You are on page 1of 566

92311.09.

39

23692965
Revision E
July 2011

Centrifugal Compressor Control System


Model Xe-145F

Instruction Manual
EN Instruction Manual
ES Manual de instrucciones
FR Manuel d’instructions
IT Manuale di istruzioni
DE Anleitungshandbuch
PT Manual de Instruções
CS Návod k obsluze
PL Instrukcja obsługi
RU Инструкция по эксплуатации
TU Kullanım Kılavuzu

Save These Instructions


92311.09.39

EN

CONTENTS

SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 GRAPHING FOLDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11


EXPLANATION OF SAFETY SIGNAL WORDS. . . . . . . . . . . . . . . 4 • PAGES 1 THROUGH 5 – INDIVIDUAL GRAPHS. . . . . . . . . . . . 11

GENERAL WORKPLACE SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 • PAGE 6 – GRAPHING SELECTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

DOCUMENTATION, DECALS & TAGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 MAINTENANCE FOLDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT & ATTIRE . . . . . . . . . . . 4 • PAGE 1 – MAINTENANCE STATUS OF ALL ITEMS . . . . . . . . . 12
• PAGE 2 – EQUIPMENT REFERENCE DATA . . . . . . . . . . . . . . . . 12
OPERATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
• PAGE 3 - MAINTENANCE STATUS OF ALL ITEMS . . . . . . . . . 12
SERVICE, MAINTENANCE, AND REPAIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
• PAGES 4 THROUGH 7 – INDIVIDUAL MAINTENANCE ITEMS
COMPRESSOR OPERATING STATES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 CONFIGURATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
“STOPPED” STATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 GENERAL SETTINGS FOLDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
• WAITING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 • PAGE 1 – LANGUAGE SELECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
• NOT READY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 • PAGE 2 – TIME & DATE SETTINGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
• READY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 • PAGE 3 – HOME PAGE SELECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
“ROTATING” STATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 • PAGE 4 – BACKLIGHT SETTINGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
• STARTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 • PAGE 5 and 6 – UNITS OF MEASURE SETTINGS . . . . . . . . . . 14
• UNLOADED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 • PAGE 7 – ADDRESS SETTINGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
• LOADING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 • PAGE 8 – DCU PORT CONFIGURATION
• MINLOAD, LOADED, FULL LOAD AND MAXLOAD . . . . . . . . . .5 (MODBUS SETTINGS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

• UNLOADING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 • PAGE 9 – ETHERNET ADDRESS SETTINGS . . . . . . . . . . . . . . . 14

• COASTING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 • PAGE 10 – ETHERNET ADDRESS SETTINGS . . . . . . . . . . . . . . 15

INTERFACE DATA & KEYS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 • PAGE 11 – BACKUP TO OPTION MODULE . . . . . . . . . . . . . . . 15


• PAGE 12 THRU 19 – GENERAL SETTINGS . . . . . . . . . . . . . . . . 15
DCU (DISPLAY COMMUNICATION UNIT) . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
IMMC SETTINGS FOLDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
LED STATUS ICONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
• PAGE 1 – REFERENCE PRESSURE SETTING . . . . . . . . . . . . . . . 15
COMMAND KEYS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
• PAGE 2 – IMMC CONTROL STATUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
NAVIGATION KEYS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
• PAGE 3 – COMPRESSOR STATUS AND PRESSURE . . . . . . . . 16
DISPLAY LAYOUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
• PAGE 4 – LOAD/UNLOAD PRESSURE SETTINGS . . . . . . . . . . 16
• FOLDER NAVIGATION & ICONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
• PAGE 5 – IMMC ENABLE CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
• PAGE NAVIGATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
• PAGE 6 – LOCAL SETTINGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
• ACCESSING PARAMETERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
• PAGE 7 – SEQUENCING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
• PASSWORD PROTECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
• PAGE 8 – GLOBAL SETTINGS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
• DASHBOARD ICONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
• PAGE 9 THRU 11 – GLOBAL SETTINGS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
HOME FOLDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
STATUS FOLDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
• PAGE 1 – SYSTEM OVERVIEW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
• PAGE 1 – STAGE DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
• PAGE 2 - COUNTERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
• PAGE 2 – COUNTERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
• PAGE 3 – STAGE DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
• PAGES 3 THRU 5* – ANALOG INPUTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
• PAGES 4 THROUGH 6 – ANALOG INPUTS . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
• PAGES 6 & 7* – DIGITAL INPUTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
OPTIONS FOLDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
• PAGES 7 & 8* – DIGITAL OUTPUTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
• PAGE 1 – REMOTE CONTROL AND AUTO HOT START . . . . . .9
CONTROL SETTINGS FOLDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
• PAGE 2 - AUTODUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
• PAGE 1 – PASSWORD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
EVENTS FOLDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
• PAGE 2 – MANUAL CONTROL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
• PAGES 1 THROUGH 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
• PAGE 3 – THROTTLE LIMIT (SURGE CONTROL) . . . . . . . . . . . 21

23692965 Rev E EN-2


92311.09.39

EN

CONTENTS (CONTD . .)

• PAGE 4 – MOTOR SETTINGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21


• PAGE 5 – ESTIMATED KW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
• PAGE 6 – NATURAL SURGE TEST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
• PAGE 7 – THROTTLE SURGE TEST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
• PAGE 8 – INLET VALVE PID LOOPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
• PAGE 9 – BYPASS VALVE PID LOOPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
• PAGE 10 – DEADBAND CONTROL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
• PAGE 11 – LOAD/UNLOAD SETTINGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
• PAGES 12 & 13 – SURGE LINE CALIBRATION . . . . . . . . . . . . . 24
• PAGES 14 THRU 18 – WARNINGS AND TRIPS SETTINGS . . 24
• PAGES 19 THRU 21 – ANALOG INPUTS SCALINGS . . . . . . . 24
• PAGE 22 – ON/OFF WATER CONTROL VALVE. . . . . . . . . . . . . 25
• PAGES 23 THRU 25 – APPLICABLE CCNS, VERSIONS, & SE-
RIAL NUMBERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
WEB ACCESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
COMMISSIONING PROCEDURES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
CONNECTING DCU TO A PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
ETHERNET CONFIGURATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
LOGIN PROCESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
NAVIGATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
HOME PAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
EVENT LOG UTILITY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
PERFORMANCE LOG UTILITY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
GRAPHING UTILITY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
MAINTENANCE UTILITY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
COMPRESSOR INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
ACCOUNT MANAGEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53

EN-3 23692965 Rev E


92311.09.39

EN

Only allow Ingersoll Rand trained technicians to perform maintenance on “Original instructions are in English. Other languages are a translation of
these products. For additional information contact Ingersoll Rand or nearest the original instructions.”
Distributor.
Refer all communications to the nearest Ingersoll Rand Office or Distributor.
The use of other than genuine Ingersoll Rand replacement parts may result
in safety hazards, decreased performance, and increased maintenance and
will invalidate all warranties.

SAFETY INFORMATION
EXPLANATION OF SAFETY SIGNAL WORDS OPERATION
Throughout this manual there are steps and procedures which, if not • This product must only be operated by trained (or qualified) personnel.
followed, may result in a hazard. The following signal words are used to • Never remove or tamper with safety devices, guards or insulation
identify the level of potential hazard. materials fitted to the unit.

Indicates an imminently hazardous situation • The product must only be operated at the supply voltage and
DANGER which, if not avoided, will resulting death or frequency for which it is designed.
serious injury. • If the user employs an operating procedure, an item of equipment, or
Indicates a potentially hazardous situation a method of working which is not specifically recommended, the user
WARNING which, if not avoided, could result in death or must ensure the product will not be damaged or made unsafe and
serious injury. that there is no risk to persons or property.

Indicates a potentially hazardous situation • When the main power is switched on, lethal voltages are present in the
CAUTION which, if not avoided, may result in minor or electrical circuits and extreme caution must be exercised whenever it
moderate injury or property damage. is necessary to carry out any work on the unit.

Indicates information or a company policy that • Do not open access panels or touch electrical components while
NOTICE relates directly or indirectly to the safety of voltage is applied unless it is necessary for measurements, tests
personnel or protection of property. or adjustments. This work must only be carried out by a qualified
electrician or technician equipped with the correct tools and
appropriate protection against electrical hazards.
Note: Important Information
SERVICE, MAINTENANCE, AND REPAIR
GENERAL WORKPLACE SAFETY • Repairs should be made only by authorized trained personnel. Consult
your nearest Ingersoll Rand authorized service provider.
• The information presented in this manual should be used in
conjunction with your workplace safety program. • Lethal voltages are used within the product. Use extreme caution
when carrying out electrical checks. Isolate the power supply before
• It is the responsibility of each individual to ensure that they work in a starting any maintenance work.
safe manner and in compliance with any local law or site regulations.
• If replacement parts are required, use only genuine Ingersoll Rand
• Keep the work area clear of hazards. parts.
• Assess hazards, make a list, and discuss with appropriate personnel. • Ensure that all instructions concerning operation and maintenance are
• Know how to quickly contact emergency assistance. strictly followed and that the complete product, with all accessories
and safety devices, is kept in good working order.
DOCUMENTATION, DECALS & TAGS • The accuracy of sensing devices must be checked on a regular basis.
• Read and understand this manual before handling and installing this They must be calibrated or replaced when acceptable tolerances are
product. exceeded. Always ensure any pressure within a compressed air system
• Locate, read and understand all hazard alert symbols, text decals and is safely vented to atmosphere before attempting to remove or install
tags which point out items of extreme importance to personal safety. a sensing device.

• It is your responsibility to make this information available to others. • The product must only be cleaned with a damp cloth, using mild
detergents if necessary. Avoid the use of any substances containing
• Failure to observe these safety guidelines could expose personnel to corrosive acids or alkalis.
potentially hazardous situations which, if not avoided, could result in
death or serious injury. • Do not paint any of the Xe-145F modules or obscure any indicators,
instructions, warnings, or data labels.
• If you have any questions about safety or procedures not included in
this manual, ask your supervisor or contact any Ingersoll Rand office • Battery may explode if mistreated. Do not recharge, disassemble, or
or qualified Ingersoll Rand distributor. subject to fire.
• The battery used in controller model Xe-145F, xe-fmm / xe-fem must
PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT & ATTIRE be replaced at an Ingersoll Rand service center or by an authorized
• Wear personal protective equipment that is appropriate for the task Ingersoll Rand service technician.
(i.e. safety glasses with side shields, respirator, hearing protection, cut
resistant gloves and safety shoes) at all times.
• Long hair must be tied back or otherwise secured.
• Clothing must be close-fitting.
• Do not wear jewelry.

23692965 Rev E EN-4


92311.09.39

EN

COMPRESSOR OPERATING STATES


The term “state” is used to indicate what the compressor is doing, or mode of “ROTATING” STATE
operation, at any given time. These operating states exist in a hierarchy. For
example, the two highest level states are “Stopped” and “Rotating”. All other This mode does not necessarily mean that the compressor is actually rotating.
states exist at a level below these two states. It means that it is rotating or rotation is pending and expected.

“STOPPED” STATE • STARTING


This state implies that the compressor is or NOT rotating. It is important to Any time after the compressor is ready and a start command is given,
note that this is an implication only. If the instrumentation is not working this state is entered. The goal for this period is to get the compressor to
properly or the system is setup improperly, the compressor could be rotating. rated speed and running unloaded. “Starting” is allowed for only the Start
Timer period and is adjustable. This time period is limited to a maximum
• WAITING of one minute, or 60 seconds. The reason for the limit is to prevent the
compressor from operating in the critical speed for an extended period.
After the panel power is energized, the controller starts the Waiting Timer and Stage vibration alarm and trip setpoints are increased during this period to
does not allow further User operation until after the timer expires. This timer get the compressor through the critical speed region. After the compressor
is set at the factory for two minutes (120 seconds) and is not adjustable. This has “Started”, the alarm and trip setpoints are adjusted back to their original
period allows the compressor prelube pump to circulate oil throughout the values. The same procedure occurs for stage air temperature also.
casing and prevents restarting while the compressor is coasting down during
an electrical interruption. This state exits only after the Starting Timer has expired. THE COMPRESSOR IS
ALWAYS STARTED UNLOADED. On exit of “Starting”, the compressor will return
• NOT READY to the mode that it was in the last time it ran. For example, typical operation
implies that prior to stopping the compressor, the Unload key is pressed. If
When in this state, the compressor is “Not Ready To Start”. This state is entered this occurred, then the compressor will remain in “Unload” after starting. If
when the Waiting Timer has expired and any time that a compressor trip has the compressor was running and tripped, the compressor will automatically
been identified or a stop command has been issued. A very common and return to the “Loaded” mode on exit of the Starting state. The User may also
quite often overlooked reason for the compressor being “Not Ready” is when press the Load or Unload key prior to pressing the Start key to force the
the Emergency Stop push button has been engaged. This state can exist compressor to into either post-Starting state.
indefinitely.
• UNLOADED
• READY
The compressor is in this state after a start (and Load Selected is not in effect)
Similar to the previous state, this state could be redefined as “Ready to Start”. or when the User issues an unload command. A-D Unloaded and Surge
This state is entered when all compressor permissive functions have been Unload are also considered states. However, these two states are really just
satisfied. This state can exist indefinitely. reasons for being in the Unloaded state. A-D Unloaded means “AutoDual
Unloaded” which occurs when AutoDual is enabled and the system pressure
has been high enough for a long enough time to drive an unload command.
“Surge Unload” is similar in that a surge event drives the unload command
instead of AutoDual. These states can exist indefinitely.

• LOADING
When a valid load command is issued, the compressor will enter this state.
This state exists until the MinLoad state is satisfied. The duration of this state
depends upon PID settings for the inlet valve at the MinLoad state and the
demand for air.

• MINLOAD, LOADED, FULL LOAD AND MAXLOAD


These states transition among themselves as demand for air changes.
“MinLoad” means that the bypass valve is controlling pressure and the inlet
valve is maintaining the MinLoad Control Setpoint. “Loaded” means that the
inlet valve is controlling pressure and the bypass valve is closed. “Full Load”
occurs when the inlet valve has reached the full open or 100% position.
“MaxLoad” means that the inlet valve is maintaining the MaxLoad Setpoint to
prevent motor damage. In both the “Full Load” and “MaxLoad” states, system
pressure will be lower than setpoint pressure.

• UNLOADING
This state occurs when a valid Unload command is issued and will persist
until the compressor reaches the Unloaded state.

• COASTING
When a trip or any stop command is issued and the compressor is running,
the motor will be de-energized and the compressor will begin to coast to a
Stopped state. This state will remain as long as the adjustable Coast Timer is
in effect. At the end of the timer, the compressor will enter either the Ready
or Not Ready state.

EN-5 23692965 Rev E


92311.09.39

EN

INTERFACE DATA & KEYS


DCU (DISPLAY COMMUNICATION UNIT) COMMAND KEYS
The standard user interface configuration of the Xe-145F consists of two These keys command the FMM to perform actions as specified in the
components, the DCU membrane and the LCD display. The DCU membrane following table. When any of these keys are pressed the action below will be
consists of six command keys (Start, Stop, Load, Unload, Acknowledge and initiated and logged in the event log.
Reset), four navigation keys (Up, Right, Left and Down), and an Edit mode
selection key (Enter). These keys, in conjunction with the color graphics Key Name Function
display and the LED icons, make up the user interface to the compressor.
Silences the optional horn or
Acknowledge
acknowledges a Warning or Trip.

Load Loads the compressor.

Unload Unloads the compressor.

Clears Warnings and Trips once the


Reset
condition is corrected.
DCU’s User Interface

LED STATUS ICONS


Three LED icons are used to indicate the current status of the control system
Start Starts the compressor.
from a distance and are located on the upper left side of the user interface.

Icon Name Function


Stops the compressor. This button
Illuminates when no Warnings or Stop should be pressed instead of the E-
OK Trips are sensed. Can be in a Ready or Stop for normal stopping operation.
Not Ready (E-Stop) state.

Illuminates when a Warning (flashes) Toggles the display between the


or Trip (constant on) is sensed. Can Enter
Alert Navigation mode and the Edit mode.
be in a Ready (Warning) or Not Ready
(Trip) state.

DCU’s Command Keys


Auto Auto Hot Start is enabled.
NAVIGATION KEYS
There are four navigation keys (UP, RIGHT, DOWN and LEFT). While the ENTER
key is not considered a navigation key, it is used in conjunction with the
navigation keys to make or confirm a selection.

DCU’s Navigation Keys


The navigation keys rollover. Pressing one of the navigation keys will lead
the user down a navigation path. Each time the key is pressed, another step
in the path is taken. Once the end of a navigation path is reached, pressing
the key one more time will bring the user back to the beginning of the path.
Pressing the opposite key, will move the user through the navigation path in
the opposite direction. Once the beginning is reached, pressing the opposite
key will take the user to the end of the path.

23692965 Rev E EN-6


92311.09.39

EN

DISPLAY LAYOUT • PAGE NAVIGATION


Once the desired folder is selected, press the DOWN key to move to the page
selection area and then use the RIGHT and LEFT keys to select the desired
page. Use the UP key to get back to the folder tabs.

Icon Description
Start of the page selection area.

Indicates that there are more pages available by


navigating right.

Indicates that there are more pages available by


navigating left.

Title Bar Page Icons

DCU’s Display Layout • ACCESSING PARAMETERS


Folder Bar: Uses tabs to graphically identify each folder. After the desired page is selected, the page’s parameters can be selected by
using the DOWN key. The cursor will move to the next parameter each time
Title Bar: Identifies current folder and page (underlined). the DOWN key is pressed. Use the UP key to go back to the previous one.
Page Content: Content of the current page.
The cursor rolls over, so once the last parameter is selected, pressing the
Dashboard: Displays system status. DOWN key will navigate the cursor to the Folder Bar. If the first parameter is
selected, pressing the UP key will move the cursor to the page selection area.
• FOLDER NAVIGATION & ICONS Once selected, access parameters by pressing the ENTER key. Make changes
To move among the tabbed folders shown on the LCD display, press the using the NAVIGATION keys and then enter the setting by pressing the ENTER
RIGHT and LEFT keys. The navigation rolls over from the last to the first folder key again. After a parameter is accessed, pressing the ENTER key will enter
and vice-versa. the current setting into the control program and navigate the cursor back to
the selected parameter on the page.
Folder Name Icon Description
When the cursor is on a parameter that has an enabled/disabled box,
Home System performance and status main pressing the ENTER key will cause the setting to toggle.
information. The first page of this folder is
the default page when the controller first The icon appears on numeric entry windows (see figure below). Placing
powers up. the cursor on it and then pressing the ENTER key will cancel the entry and
Options System options and configuration any changes that were made.
settings.

Events Log of informational, warning, and trip


events.

Graphing On-board graphing of system data.

Maintenance Status and notification setup for


compressor maintenance items.
Numeric Entry Window
General General settings such as Language, Time,
Settings and Units of Measure. Not all pages have adjustable parameters. Some just have read-
only information.
Status Measurements or status from/of all analog
and digital I/O. For pages that do have adjustable parameters, some of the
parameters may have password protection. The password (2003)
IMMC Peer-to-Peer communications status and is entered on page one of the CONTROL SETTINGS folder.
Sequencing configuration.

Control Compressor tuning parameters. Also WARNING


Settings displays hardware and software versions.
PARAMETER CHANGES SHOULD ONLY BE PERFORMED BY COMPETENT
AND QUALIFIED INDIVIDUALS . INCORRECT SETTINGS CAN CAUSE
Folder Bar Icons COMPRESSOR DAMAGE, POSSIBLY RESULTING IN BODILY HARM AND/
OR PROPERTY DAMAGE .

• PASSWORD PROTECTION
There is one level of password protection in the Xe-145F that is entered on
page one of the CONTROL SETTINGS folder. The default password is 2003. The
password can only be changed or reset through the Service Tool software.

EN-7 23692965 Rev E


92311.09.39

EN

• DASHBOARD ICONS (< >) - Indicates adjustable parameters that are not password
The dashboard is intended to be a quick at-a-glance view of system status. protected.
The following table lists standard dashboard icons and their definition. (RO) - Indicates read-only values.
Note that the color of these icons changes based on the state set by the
application while running. (RO/ap) - Indicates read-only parameters that are adjustable from
another page.
Name Icon Description
(RO/st) - Indicates read-only parameters that are only adjustable
Prelube Pump Compressor’s prelube pump is in the through the Service Tool software.
running state.
• PAGE 2 - COUNTERS
Network Control The FMM’s network control is enabled.

Service Required A service reminder is nearing or has


expired (i.e.: an air or oil filter needs to be
changed).

Unloaded OR Compressor is in the unloaded state.


Loaded
Compressor is in the loaded state.

DCU’s Dashboard Icons

HOME FOLDER
• PAGE 1 – SYSTEM OVERVIEW Hour Meters (RO/st) indicate the hours that: the FMM has been powered up,
the compressor has been running, the compressor has run in MinLoad, and
the compressor has run Loaded.
Starts (RO/st) indicates the number of times the FMM’s Starter output (CR1)
has been energized.
Date & Time (RO/ap) is adjustable and configurable in the GENERAL
SETTINGS folder.

(RO/ap) - Indicates read-only parameters that are adjustable from


another page.
(RO/st) - Indicates read-only parameters that are only adjustable
through the Service Tool software.

• PAGE 3 – STAGE DATA

This is the factory default display after powering up the system.


Pressure Setpoint (< >) is indicated in the white box and by the white
arrow, which is always the center point of the gauge.
Upper and Lower Limits (RO) are determined as a fixed 20 percent of the
Pressure Setpoint value.
System Pressure (RO) is indicated by the large numbers centered below the
gauge and by the red arrow. This is an analog input that can be scaled in the
CONTROL SETTINGS folder.
Pressure Unit of Measure (RO/ap) is indicated below the System Pressure.
This is selectable from the GENERAL SETTINGS folder.
Inlet and Bypass Valve Positions (RO) are always displayed in percent open.
These are the positions the FMM is telling the valves to go to, but might
not be where the valves are if they are out of calibration. The FMM does not Pressure (RO) is indicated by this icon.
receive position feedback from the valves (typically).
Temperature (RO) is indicated by this icon.
Motor Amps (RO) is an analog input that can be scaled through the CT Ratio
parameter in the CONTROL SETTINGS folder. This typically only applies to Vibration (RO) is indicated by this icon.
electric motor driven compressors.
All of the above are analog inputs that can be scaled in the
Run Hours (RO/st) indicate the number of hours the compressor has been CONTROL SETTINGS folder. The Units of Measure can be changed
running. in the GENERAL SETTINGS folder. The number of Stages and
Analog Inputs will vary depending on the compressor model.
(RO) - Indicates read-only values.

23692965 Rev E EN-8


92311.09.39

EN

• PAGES 4 THROUGH 6 – ANALOG INPUTS Unloaded for the time shown. This saves energy/money by preventing the
compressor from running Unloaded for extended periods. This is usually used
in conjunction with Auto Dual Mode and Auto Hot Start.
Once the cursor is on the enable box, press the LEFT key to access the time.
The units are fixed as minutes.
Auto Hot Start (< >) when purchased, enables the FMM to Start and then
Load the compressor once the System Pressure drops below the shown
setpoint. This is usually used in conjunction with the Unload Shutdown Timer.
Once the cursor is on the enable box, press the LEFT key to access the
setpoint. The units are selectable in the GENERAL SETTINGS folder.

For all of the above, a [ x ] appears when the function is enabled.


(< >) - Indicates adjustable parameters that are not password
protected.
(<pw>) - Indicates adjustable parameters that are password
protected.

Pressure (RO) is indicated by this icon. WARNING


Temperature (RO) is indicated by this icon. ALL REMOTE CONTROL FUNCTIONS SHOULD BE DISABLED BEFORE
SERVICING THE COMPRESSOR . THIS WILL PREVENT OTHERS FROM
Vibration (RO) is indicated by this icon.
UNEXPECTEDLY STARTING OR LOADING THE COMPRESSOR WHILE IT IS
POWERED UP .
NOTICE

All of the above are analog inputs that can be scaled in the CONTROL • PAGE 2 - AUTODUAL
SETTINGS folder . The Units of Measure can be changed in the
GENERAL SETTINGS folder . The number of pages, stages, and analog
inputs will vary depending on the compressor model .

CT Input (RO) on the last page represents Motor Current and is typically only
present on electric motor driven compressors. This can be scaled through the
CT Ratio parameter in the CONTROL SETTINGS folder.

(RO) - Indicates read-only values.

OPTIONS FOLDER
• PAGE 1 – REMOTE CONTROL AND AUTO HOT START

Auto Dual (< >) enables Auto Dual Mode. A [ x ] appears when the function
is enabled.
Unload Point (< >) & Unload Delay Time (< >): If Auto Dual is enabled, the
FMM will Unload the compressor if the Bypass Valve (BV) position stays at, or
above, the Unload Point position continuously for the amount of time shown;
the Unload Delay Time. The Unload Point position is usually the BV position
where the Check Valve closes.
This saves energy/money by preventing the compressor from running in
MinLoad for extended periods while not contributing to the air system. The
compressor’s driver uses more energy when the compressor is in MinLoad
versus Unloaded.
Reload Pressure (< >): If the compressor in running Unloaded in Auto Dual
Mode, the FMM will Load the compressor if the System Pressure drops below
the Reload Pressure which is set as a percentage of the Pressure Setpoint. It
Remote Control over Web (< >) enables remote control of the FMM through
is set as a percentage of the Pressure Setpoint in order to ensure the Reload
the DCU’s Web Pages. This allows control from computers accessing the Web
Pressure always stays lower than the Pressure Setpoint, especially in cases
Pages via the Ethernet port.
where the Pressure Setpoint is changed regularly.
Remote Control via Comms (< >) enables remote control of the FMM via a
For example, if the Reload Pressure is set to 98% and the Pressure Setpoint is 110
RS485 serial port.
psi, the System Pressure would have to drop below 107.8 psi in order for the FMM
Remote Control over hardwire (< >) when purchased, enables remote to Load the compressor. If the Pressure Set point was changed to 100 psi, the
control of the FMM via digital inputs that are hardwired to remote switches/ System Pressure would have to drop below 98 psi before Loading would occur.
contacts.
Enable ESS anti-Bypass (< >) enables Anti-Bypass Control. A[ x ] appears when
Unload Shutdown Timer (< >) when purchased, enables the FMM to Stop the function is enabled. The number beside the checkbox indicates the Anti-
the compressor if it runs continuously Bypass gain. It provides the setting to encourage the compressor to share the
load.

EN-9 23692965 Rev E


92311.09.39

EN

(< >) - Indicates adjustable parameters that are not password Event Name Description
protected.
FEM Failure Warning: Communication have been lost to
(<pw>) - Indicates adjustable parameters that are password
Fenix Expansion Module (FEM).
protected.
Compressor Started The compressor has started.
DI Warning The Discrete Input “DI” is in a warning condition.
EVENTS FOLDER Discrete Surge A discrete surge switch has detected a surge.
DI Trip The Discrete Input “DI” is in a trip condition.
• PAGES 1 THROUGH 29
Driver Trip Drive controller feedback was not received after a
start command was issued
Fail to Roll Did not achieve minimum slow roll speed in
allotted time
High Failure on AI-n The mA value of the input is greater than 20.5 mA
Load (Location) A Load command has been issued from network
communications.
Loss of Motor Motor current signal was lost while running.
Current
Low Failure on AI-n The mA value of the input is less than
MinLoad Clamped The MinLoad Control or User Setpoint value has
been limited to the MaxLoad Setpoint value.
MinLoad The MinLoad Control Setpoint value has been
Incremented incremented as a result of surge.
MinLoad Reset The MinLoad Control Setpoint value has been reset
to the MinLoad User Setpoint value.
Modulate Mode The Modulate Mode has been enabled.
Enabled
Starter Failure Starter feedback was not received after a Start
command was issued.
Starting Fail Driver feedback was not received after a Start
command was issued.
TTV Switch Fault Trip Limit Switch Stuck
FMM : short circuit AI
FMM : short circuit DI
The pages in the Events folder document up to the last 252 events that the
FMM has experienced, and time stamps each. The events are recorded in
sequence, with number one being the newest and 252 being the oldest. Start key pressed Start command has been issued from the face
When a new event occurs, it becomes number one and all others are shifted plate.
up in number. The page numbers in the Title Bar are used to scroll through
Web Start Start command has been issued from the web
the events, with each page displaying up to seven. Page one displays events
interface.
one through seven, page two displays eight through fourteen, and so on.
COM Start Command Start command has been issued from Modbus
Active Warnings will be highlighted in amber while cleared Warnings will
have amber colored text. The text will begin with an actual description of RMT Start Command Start command has been issue from wired remote
Analog Input and then description of LOW / HIGH Alarm or Trip. Warnings can start contacts
also be timed events, such as air filter due for replacement. Auto Start Command An automatic start occurred (typically from Auto
Active Trips will be highlighted in red while cleared Trips will have red colored Hot or Cold Start).
text. The text will begin with a T for trip, followed by LL (low level) or HL Stop key pressed Stop command has been issued from the face
(high level), and then the analog input number (AI5 is analog input 5, not 15. plate.
Analog input 15 is AI15). Trips can also be triggered by a digital input, such as
Web Stop Stop command has been issued from the web
low seal air or no starter feedback.
interface.
Recordable Events Table
COM Stop Command Stop command has been issued from Modbus
Event Name Description RMT Stop Command Stop command has been issue from wired remote
start contacts
* * End of List * * Displayed for the event name whenever the event
list is not full. Auto Stop Command An automatic stop occurred (typically from
Running Unloaded Shutdown Timer).
A/I Warning The actual value for Analog Input “AI” is greater
than the Warning value. Load key pressed
A/I Trip The actual value for Analog Input “AI” is greater Unload key pressed
than the Trip value. Silence key pressed
Acknowledge An Acknowledge command has been issued from Reset key pressed
(Location) Location.
DCU disconnected Check the two wire connection to the FMM or
Auto Dual Mode The Auto Dual Mode has been enabled FMM power.
Enabled
OverCrank Trip

23692965 Rev E EN-10


92311.09.39

EN

Event Name Description


GRAPHING FOLDER
Load Failed. Check The compressor was commanded to load. The
MinLoad settings. inlet valve opened 100% but was unable to • PAGES 1 THROUGH 5 – INDIVIDUAL GRAPHS
obtain the Minload Set Point. The valve may need
to be calibrated or the surge point may need
adjustment.
Throttle Failed. Check The compressor attempted to throttle. The inlet
IV calibration. valve closed to the minimum setting but was
unable to obtain the Minload Set Point. The valve
may need to be calibrated or the surge point may
need adjustment.
Seal Air Trip
Starter Feedback Motor stopped but starter feedback contact
Stuck Trip present for 2 seconds
Starter Feedback Trip Starter feedback contact closure was not detected
within 1 second of start.
Surge The controller has detected a Surge.
Surge Unload The warning condition when the compressor has
unloaded as a result of multiple surges.
Illegal Rotate Detected rotation from driver while stopped. Variable (RO/ap):
Driver Trip Each page graphs one variable, displaying the variable name and unit of
Trip LS Stuck measure in the top center of the page. The variables that will be graphed on
each of the five pages are selectable from page six. The units of measure are
Fail To Accelerate
selectable from the GENERAL SETTINGS folder.
Fail To Accelerate2
Y-Axis (RO) is auto-scaling.
Fail To Roll
X-Axis (RO/ap) time duration is selectable from page six. The sample rate
Fail To Start varies, based on the selected duration. The graph plots a minimum of 255
Loss Of Power readings.

Power Outage • PAGE 6 – GRAPHING SELECTIONS


Power Outage2
Power On The FMM was energized (24 VDC).
Power Off The FMM was de-energized (24 VDC).
E-Stop pressed E-Stop button on control panel was pressed.
Panel Start pressed

The selections for page one through five are organized sequentially in rows.
The top row has page one selections and the bottom row has page five
selections.
Variables (< >) include all analog inputs as well as some calculated
variables. The amount of variables will vary depending on the compressor
type and the options it has.
Duration (< >) is selectable from the following five times:
• 10 minutes
• 30 minutes
• 60 minutes
• 12 hours
• 24 hours

These times are fixed and cannot be changed.

(< >) - Indicates adjustable parameters that are not password


protected.

EN-11 23692965 Rev E


92311.09.39

EN

Hours left before service (RO/ap) are displayed both digitally and
MAINTENANCE FOLDER graphically. As the hours decrease, the boxes’ fill colors are removed and just
their outline remains. The settings for when the boxes transition are fixed as
• PAGE 1 – MAINTENANCE STATUS OF ALL ITEMS follows:

Box Location Total Hours Remaining


First box on the right: Less than 75% of total hours remain.
Second box from right: < 60%
Third box: < 45%
Fourth box: < 30%
Yellow box: < 15%
Red box: The total number of hours has elapsed.

The total hours for each item’s maintenance interval are adjustable and
resettable from their individual pages (pages 2–5).
The hours decrease as follows:
Air Filter: when compressor is running.
This page displays local service provider contact information. The data for this
page is entered from the web pages. Oil Items: when the oil is circulating (compressor running or prelube pump
is on).
• PAGE 2 – EQUIPMENT REFERENCE DATA
(RO) - Indicates read-only items.
(RO/ap) - Indicates read-only parameters that are adjustable from
another page.

• PAGES 4 THROUGH 7 – INDIVIDUAL MAINTENANCE ITEMS


CONFIGURATION

This page displays compressor information. This information may be needed


by the local service provider. The data for this page is entered from the web
pages.

• PAGE 3 - MAINTENANCE STATUS OF ALL ITEMS

The four maintenance items, and their page order, are fixed. Items cannot be
disabled and additional items cannot be added.
Hours left before service (RO) can be reset with the Reset selection on this
page.
Service schedule hours (< >) indicates the total hours used for the
maintenance interval.
Reset (< >) allows the hours left before service to be rest back to 100% of
the service schedule hours.

NOTICE

Extending the service schedule hours beyond the factory


recommended defaults can cause excessive wear on the compressor
and also affect its energy efficiency . The service schedule hours should
Items (RO): be decreased for extreme environments .

The four maintenance items are fixed. Items cannot be deleted and additional
items cannot be added. Each item has an individual page (pages 2-5). (< >) - Indicates adjustable parameters that are not password
protected.
(RO) - Indicates read-only values.

23692965 Rev E EN-12


92311.09.39

EN

Day (< >) allows current day to be set.


GENERAL SETTINGS FOLDER
Date Format (< >) is selectable between dd/mm/yyyy (default) and mm/dd/
• PAGE 1 – LANGUAGE SELECTION yyyy.
Confirm New Time and Date (< >) is used to verify that changes to
selections are desired. An “x” must appear in the checkbox before any
changes will take effect.
The DCU will continue to display any changes, even when the selections have
not been confirmed and the user exits the page, then returns. Cycling of the
power returns all selections to their current settings.

The controller does not support Daylight Savings Time.


(< >) - Indicates adjustable parameters that are not password
protected.

• PAGE 3 – HOME PAGE SELECTION

Language (< >) is selectable from the following 29 selections:

English (default) Finish Latvian Slovak


Bulgarian French Lithuanian Slovenian
Chinese, simplified German Maltese Spanish
Croatian Greek Norwegian Swedish
Czech Hungarian Polish Thai
Danish Italian Portuguese Turkish
Dutch Indonesian Romanian
Estonian Korean Russian Auto Return to Home (< >) enables the DCU to return the display back to
The DCU will display all screens in the selected language and only one the selected Home Page if there is no user activity for the Delay Time shown.
language can be selected at a time. This is only enabled when an “x” appears in the checkbox.

Each language appears in its native translation. Delay Time (< >) determines how many seconds of inactivity it will take
before the DCU will return to the Home Page.
(< >) - Indicates adjustable parameters that are not password Select Home Folder (< >) is used to select the Home Folder.
protected.
Select Home Page (< >) is used to select the Home Page within the selected
Home Folder.
• PAGE 2 – TIME & DATE SETTINGS
(< >) - Indicates adjustable parameters that are not password
protected.

• PAGE 4 – BACKLIGHT SETTINGS

Hours (< >) allows the current hour to be set. The hours format is fixed on
24-hour.
Minutes (< >) allows current minutes to be set.
Backlight Brightness (< >) adjusts the brightness of the display.
Seconds (< >) allows current seconds to be set.
Enable Backlight Auto-Off (< >) enables the DCU to shut-off the backlight if
Year (< >) allows current year to be set. there is no user activity for the delay time shown.
Month (< >) allows current month to be set. Backlight Auto-Off Delay Time (< >) determines how many seconds of
inactivity it will take before the DCU will shut-off the backlight.

EN-13 23692965 Rev E


92311.09.39

EN

ASC Address (< >) enter the ASC address for the controller when the
The backlight will be switched on whenever any of the DCU’s
controller is connected to the ASC systems.
keys are pressed.
IMMC Address (< >) enter the IMMC address for the controller when the
(< >) - Indicates adjustable parameters that are not password
controller is connected with the IMMC control. Maximum six controllers can
protected.
be connected with IMMC box. IMMC address should be a number between 1
to 6.

NOTICE (< >) - Indicates adjustable parameters that are not password
protected.
THE START, STOP, LOAD, UNLOAD, RESET, AND ACKNOWLEDGE
KEYS ON THE DCU REMAIN FUNCTIONAL WHILE THE BACKLIGHT IS
SWITCHED OFF . IT IS RECOMMENDED TO PRESS THE ENTER KEY OR ONE • PAGE 8 – DCU PORT CONFIGURATION (MODBUS SETTINGS)
OF THE NAVIGATION KEYS IN ORDER TO SWITCH THE BACKLIGHT ON .

• PAGE 5 and 6 – UNITS OF MEASURE SETTINGS

This page configures the Modbus parameters for the DCU port configuration.
Parity (< >) is selectable between None, Even and Odd.
Temperature (< >) is selectable between ⁰F and ⁰C.
Baud Rate (< >) is selectable between 9600, 19200, 38400, 57800 and
Differential Temp. (< >) is selectable between ⁰F and ⁰C. 115200.
Vibration (< >) is selectable between Mils and Micron. Stop Bits (< >) is selectable between 1 and 2.
Pressure (< >) is selectable between psi, kpa, bar, kg/cm². Byte Order (< >) is selectable between big endian and little endian.
Power (< >) is selectable between KW and HP.
Click on “Apply” button to save the changes in Modbus parameters.
Flow (< >) is selectable between ft³/min and m³/min.
Speed (< >) is selectable between ft/s and m/s. (< >) - Indicates adjustable parameters that are not password
protected.
Acceleration (< >) is selectable between ft/s² and m/s².
Precision Length (< >) is selectable between in and cm.
• PAGE 9 – ETHERNET ADDRESS SETTINGS
Some of the units of measure may not be used; it depends on the
compressor type and the purchased options.
(< >) - Indicates adjustable parameters that are not password
protected.

• PAGE 7 – ADDRESS SETTINGS

This page configures the DCU IP address, default gateway address, subnet
mask address and Mac address for the Ethernet configuration. This page also
indicates actual IP address, default gateway and subnet mask address for the
controller.
Modbus Address (< >) enter the Modbus address for the controller in to the
network.

23692965 Rev E EN-14


92311.09.39

EN

• PAGE 10 – ETHERNET ADDRESS SETTINGS • PAGE 12 THRU 19 – GENERAL SETTINGS

This page allows the user to select, how the DCU will be connected to the These pages indicate the list of available options for the compressor. An “x” in
LAN as a web server to get the DCU web pages. The DCU ships with a default the checkbox beside a compressor option indicates that particular option is
IP address of 192.168.2.220. included into the installed configuration file.

Enable DHCP (< >) is selectable between true and false. Operator cannot change the selection of these compressor options through
UI screen.
This page indicates assigned IP address, assigned gateway address and
assigned subnet mask address for the controller. All settings on this page are read only type.
If “Enable DHCP” option is true, then the DCU will obtain an IP address via
DHCP. Once the user changes the “DHCP Enable” option to true, the “Assigned
IP” address (e.g. 10.40.193.73) will appear below this selection in few seconds. The number of pages and digital outputs will vary depending on the
The users connected with the local area network can use this new assigned IP compressor model and options.
to login the DCU web pages.
Click on “Apply” button to save the changes in Ethernet configurations. IMMC SETTINGS FOLDER
Depending on the LAN architecture, not all users will be able to view the web • PAGE 1 – REFERENCE PRESSURE SETTING
pages from their PC.

(< >) - Indicates adjustable parameters that are not password


protected.

• PAGE 11 – BACKUP TO OPTION MODULE

Peers in System (RO) shows number of controllers connected in the IMMC


system, with IMMC-Box enabled and in the IMMC-Box warning status.
Maximum six controllers can be connected with IMMC system.
Reference Pressure (RO) is the value of pressure signal from the remote
pressure transducer. This is a numerical reading with the units of pressure.
Pressure transducer will be located in system air header common to all
This page indicates job information like software CCN (8 Digit Number) and compressors. The reference pressure is used for control decisions.
name of the installed configuration file.
Source of Reference Pressure (RO) shows the type and source of the
The user can also get the controller data backup in to the attached option reference pressure used.
module by selecting the backup option module on this page.
Source of reference pressure will be “Remote” if IMMC module receiving an
Before starting the backup, the user must stop the compressor. Emergency analog input from the remote pressure transducer. If this is not the case,
Stop (E-Stop) must be engaged prior to starting backup the controller or IMMC module will show “All” as a source of reference pressure.
digital input DI-07 must be in enable state. If E-stop is not engaged then
backup option will be accessible for the user.

EN-15 23692965 Rev E


92311.09.39

EN

(RO) - Indicates read-only values. All settings on this page are read only type.

• PAGE 2 – IMMC CONTROL STATUS • PAGE 4 – LOAD/UNLOAD PRESSURE SETTINGS


This screen shows the currently entered IMMC-Box sequence for reference
while making the changes. The current sequence indicates each compressor
participation status. Each compressor UI will indicate that compressor
position in the current sequence. Each compressor ID A-F can only be used
once.

This page indicates the unload/stop pressure, target pressure and load/start
pressure for the common air system.
Selection Ref . Pressure (< >) is a list box value which provides the selection
between remote pressure transducer and average pressure (average type is
automatically determined).
This page indicates the IMMC address ID, operation sequence and IMMC If the IMMC-Box connected pressure transducer fails, the control will fall to
control status for all the controllers connected with the IMMC system. the average automatically.

If any controller in the IMMC network is not online or it is not communicating, The average will be calculated one of three ways.
then also the row for that controller will be shown, including the controller ID, 1. All compressors: This will be used if none are running.
sequence letter and the control status. 2. Running compressors: This will be used if none are loaded.
Control Status includes “Not Connected”, “Load-Sharing”, “Comm Failure”, 3. Running loaded compressors: This will be used when all are running in
“Start Delay Timer”, “Load Delay Timer”, “Stop Delay Timer”, “Unload Delay loaded condition.
Timer”, “Unload Test Timer”, and “Waiting Timer”.
This method used to calculate the average, it will be determined
automatically based on the system current state.
All settings on this page are read only type.
The following settings are numerical settings.
Unload/Stop Press . (RO) is the set point value to unload/stop a compressor.
• PAGE 3 – COMPRESSOR STATUS AND PRESSURE This is a numerical reading with the units of pressure.
When the average pressure is above this setting, IMMC control will unload or
stop a compressor.
Target Press . (< >) is the substitute setting used when IMMC control is
active. This setting overwrites system pressure set point when IMMC control
is enabled. This is a numerical reading with the units of pressure.
IMMC control will do the load sharing for the target pressure of the system.
The user can modify the target pressure from any of the user interface
screen. This will automatically update the value of target pressure in all other
controllers connected with the IMMC system.
Load/Start Pressure (RO) is the set point value to load/start a compressor.
This is a numerical reading with the units of pressure.
When the average pressure is below this setting, IMMC control will load or
start a compressor.

(< >) - Indicates adjustable parameters that are not password


protected.
(RO) - Indicates read-only values.
This page indicates the IMMC address ID, Compressor control status and
system pressure for the controllers connected with the IMMC system.
If any controller in the IMMC network is not online or it is not communicating,
then also the row for that controller will be shown, including the IMMC
address ID, compressor control status and pressure reading.
Compressor status includes “Not Ready”, “Ready”, “Unloaded”, “Loaded”,
“Changing”, or “Comm Failure”.
Reference Pressure (RO) is the value of pressure signal from the remote
pressure transducer. This is a numerical reading without unit of pressure.

23692965 Rev E EN-16


92311.09.39

EN

• PAGE 5 – IMMC ENABLE CONTROL • PAGE 7 – SEQUENCING

This page shows the full sequence, actual sequence and desired sequence
for all the six controllers in the IMMC system. The service technician can also
change the sequence order on this page.
Enable Machine Control (< >) :
An “x” in the checkbox beside an “Enable Machine Control” option enables
the machine control through IMMC box. To enable the IMMC control this The first row displays the Compressor ID numbers from 1 through 6. The
option must be checked. “Compressor ID” will be the same as the Airbus485 address assigned to
the compressor. The compressor ID which matches the local compressor’s
Minimum Run Timer (< >) is the length of time IMMC control will start
Airbus485 address will be displayed in orange to indicate which compressor’s
compressor after a running trip. It is shown with the unit “Seconds”.
display the user is viewing.
(< >) - Indicates adjustable parameters that are not password Full Sequence (RO) shows the sequence that would be used if all six
protected. compressors were participating in the system. The letters A to F indicate the
compressor’s position in the sequence.

• PAGE 6 – LOCAL SETTINGS Actual Sequence (RO) shows the sequence that is actually being used. Any
compressor which is not participating in the sequence shows a blank rather
than its sequence letter. The letters A to F indicate the compressor’s position
in the sequence.
Desired Sequence (< >) allows the user to enter a new sequence. The
user must enter a unique letter for each active participant in the system.
The remaining letters for non-participants will be assigned automatically in
alphabetical order.
For example, if there are only three participants in the sequence and the
user assigns letters “A”, “B”, and “D” to compressors 1, 2, and 3 respectively,
compressors 3, 4, and 5 will be auto assigned letters “C”, “E” and “F”.
If an invalid sequence is entered (i.e. with insufficient or duplicate letters)
then the sequence will be rejected and the selections will remain same.
Update Sequence allows the user to confirm the sequence. Update
sequence allows the IMMC to validate the new sequence before displaying
the sequence in the “Full Sequence” and “Actual Sequence.” If any invalid
sequence is entered the Desired Sequence will retain the last attempted
Enable Control for Start (< >) : sequence.
An “x” in the checkbox beside an “Enable control for Start” option enables the
machine to start automatically through IMMC box. To enable the machine to (< >) - Indicates adjustable parameters that are not password
start automatically this option must be checked. protected.

Enable Control for Load (< >) : (RO) - Indicates read-only values.
An “x” in the checkbox beside an “Enable control for Load” option enables the
machine to load automatically through IMMC box. To enable the machine to
load automatically this option must be checked.
Enable Control for Unload (< >) :
An “x” in the checkbox beside an “Enable control for Unload” option enables
the machine to unload automatically through IMMC box. To enable the
machine to unload automatically this option must be checked.
Enable Control for Stop (< >) :
An “x” in the checkbox beside an “Enable control for Stop” option enables the
machine to stop automatically through IMMC box. To enable the machine to
stop automatically this option must be checked.

(< >) - Indicates adjustable parameters that are not password


protected.

EN-17 23692965 Rev E


92311.09.39

EN

• PAGE 8 – GLOBAL SETTINGS

Anti Bypass Gain (RO) provides the setting to encourage the compressors to
Enable Machine Control (< >): share the load. This will be shown to a precision of one decimal with the unit
An “x” in the checkbox beside an “Enable Machine Control” option enables “psi”.
the machine control through IMMC box. To enable the IMMC control this
Inlet Valve Gain (RO) provides the setting encourages compressors in the
option must be checked.
system to distribute the load more evenly. This will be shown to a precision of
Enable Load Sharing (< >): one decimal with the unit “psi”.
An “x” in the checkbox beside an “Enable Load Sharing” option enables the
Wait Timer (RO) is the length of time IMMC control will wait after a start /
IMMC Control to control anti-blow off.
stop / load / unload before doing anything else. Wait Timer is shown with the
Enable immediate start on Trip (< >): unit “Seconds”.
An “x” in the checkbox beside an “Enable immediate start on trip” option
enables IMMC control to bypass the start, load and wait timers in the event of
a member compressor tripping off line while running loaded.

(< >) - Indicates adjustable parameters that are not password


protected.

• PAGE 9 THRU 11 – GLOBAL SETTINGS

Start Delay Timer (RO) is the delay before starting a compressor after
the pressure goes below the start-load pressure. It is shown with the unit
“Seconds”.
Load Delay Timer (RO) is the delay before loading a compressor after
the pressure goes below the start-load pressure. It is shown with the unit
“Seconds”.
Unload Delay Timer (RO) is the delay before starting an unload test after
the pressure goes above the unload-stop pressure. It is shown with the unit
“Seconds”.
Total Bypass (RO) is the sum of all member compressor bypass valve % open
values. Total Bypass will be shown to a precision of one decimal with the unit Stop Delay Timer (RO) is the delay before stopping a compressor after the
“%”. pressure goes above the unload-stop pressure. It is shown with the unit
“Seconds”.
Allowed Bypass (RO) is the amount of bypass allowed in the system before
unloading a compressor. This will be shown to a precision of one decimal (< >) - Indicates adjustable parameters that are not password
with the unit “%”. protected.
Unload Test Rate (RO) is the rate at which the unload test lowers the (RO) - Indicates read-only values.
compressor’s set point during an unload test. This will be shown to a
precision of one decimal with the unit “psi/mi”.
Unload Test Bypass Valve Max (RO) is the position the bypass valve must
reach before the unload test will pass. This will be shown to a precision of one
decimal with the unit “%”.

23692965 Rev E EN-18


92311.09.39

EN

• PAGES 3 THRU 5* – ANALOG INPUTS


STATUS FOLDER
• PAGE 1 – STAGE DATA

Analog Inputs (RO):


All of the analog inputs can be scaled in the CONTROL SETTINGS folder and
Pressure (RO) for each stage is indicated under this heading.
the Units of Measure can be changed in the GENERAL SETTINGS folder.
Temperature (RO) for each stage is indicated under this heading.
*The number of pages, stages, and analog inputs will vary depending on the
Vibration (RO) for each stage is indicated under this heading. compressor model and options.

All of the above are analog inputs that can be scaled in the CONTROL
SETTINGS folder. The Units of Measure can be changed in the GENERAL (RO) - Indicates read-only values.
SETTINGS folder. The number of stages and analog inputs will vary
depending on the compressor model.

(RO) - Indicates read-only values. • PAGES 6 & 7* – DIGITAL INPUTS

• PAGE 2 – COUNTERS

Digital Inputs (RO):


Hour Meters (RO/st) indicate the hours that: the FMM has been powered up,
the compressor has been running, the compressor has ran Loaded, and the An “x” in the checkbox beside a digital input indicates that the input is in its
compressor has ran in MinLoad. TRUE state. For example, Starter Feedback is TRUE when its input is at 24Vdc,
whereas, E-Stop is TRUE when its input is at 0Vdc.
Starts (RO/st) indicates the number of times the FMM’s Starter output (CR1)
has been energized.
Date & Time (RO/ap) is adjustable and configurable in the GENERAL NOTICE
SETTINGS folder.
*The number of pages and digital inputs will vary depending on the
The Date and Time reflect the settings in the GENERAL SETTINGS folder. These compressor model and options .
may not reflect the actual date and time if the new settings have not been
confirmed.
(RO) - Indicates read-only values.
(RO/ap) - Indicates read-only parameters that are adjustable from
another page.
(RO/st) - Indicates read-only parameters that are only adjustable
through the Service Tool software.

EN-19 23692965 Rev E


92311.09.39

EN

• PAGES 7 & 8* – DIGITAL OUTPUTS • PAGE 2 – MANUAL CONTROL

Digital Outputs (RO):


An “x” in the checkbox beside a digital output indicates that its contacts are
Manual Enable (<pw >) enables manual control of the valve. The inlet valve
closed. All of the digital outputs on the FMM have normally-open contacts.
may be controlled only while the compressor is stopped. The bypass valve
may be controlled while stopped or running.
NOTICE Inlet Valve Position checkbox (RO) indicates that the inlet valve may be
manually controlled. This is only checked if Manual Enable is checked and the
*The number of pages and digital outputs will vary depending on the compressor is stopped.
compressor model and options .
Inlet Valve Position Setting (<pw>) position where you want the valve to
move while in manual control.
(RO) - Indicates read-only values. Inlet Valve Position Reading (RO) actual output of the controller including
when in automatic control.
Bypass Valve Position checkbox (RO) indicates that the bypass valve may
CONTROL SETTINGS FOLDER be manually controlled. This is only checked if Manual Enable is checked.
• PAGE 1 – PASSWORD Bypass Valve Position Setting (<pw>) position where you want the valve to
move while in manual control.
Bypass Valve Position Reading (RO) actual output of the controller
including when in automatic control.
MinLoad CV (RO) this will be motor amps, inlet valve, or head. This is useful if
doing a manual surge test.
Stage 1 Pressure (RO) this is useful if doing a manual surge test.
Last Stage Pressure (RO) pressure on the last stage. This is helpful if doing a
manual surge test.
System Pressure (RO) allows the hours left before service to be rest back to
100% of the service schedule hours.

For all of the above, a [ x ] appears when the function is enabled.


(<pw>) - Indicates adjustable parameters that are password
protected.
(RO) - Indicates read-only values.
Password(< >) entry to access password protected parameters. The default
password is 2003. This may be edited with the Field Service Tool
Password entered (RO) allows the hours left before service to be rest back to
100% of the service schedule hours.
Password timeout enable (< >) this setting determines if the password
automatically expires after it is entered. The expiration time is configurable.
Password timeout (min .) (< >) time associated with Password timeout
enable parameter.

For all of the above, a [ x ] appears when the function is enabled.


(< >) - Indicates adjustable parameters that are not password
protected.
(RO) - Indicates read-only values.

23692965 Rev E EN-20


92311.09.39

EN

• PAGE 3 – THROTTLE LIMIT (SURGE CONTROL) CT Ratio (<pw>) this setting comes from the CT nameplate. The nameplate
will read a value similar to 300:5. The CT Ratio for this example is 60.
Power Fail Enable (<pw>) the compressor will trip if amps are not detected
when this parameter is enabled. This is normally enabled. Disable to do a
“dry” (no main motor power) run of the starter.
Starting Timer (<pw>) this is used in two different ways. Compressors that
have integrated wye-detla starters use this to determine when the starter
transitions. Compressors with other starters use this to determine when the
start cycle is complete. Both should have this set to when the driver (motor,
turbine, engine) have accelerated. This can be determined by monitoring
amps while starting and observing when this drops off.
Coasting Timer (<pw>) this is used to prevent restarting while the
compressor is rotating. This should be set by monitoring the coupling and set
when the coupling stops rotating.

For all of the above, a [ x ] appears when the function is enabled.


(<pw>) - Indicates adjustable parameters that are password
Throttle Surge Point (<pw >) point at which the compressor experiences a
protected.
throttled surge. This can be found by using the automatic throttled surge test
(see Page 7 – Throttle Surge Test). (RO) - Indicates read-only values.
Surge Offset (<pw>) distance away from the Throttle Surge Point where the
• PAGE 5 – ESTIMATED KW
compressor should operate. This setting combined with the Throttle Surge
Point determines the throttle limit. This is expressed in % of the Throttled
Surge Point.
Surge Index Increment (<pw>) this is used when the Surge Absorber is
enabled. The controller will automatically increment the Throttle Limit by this
amount when it detects a surge. This is expressed in % of the Throttled Surge
Point.
Reset Surge Index (<pw>) this setting will remove the accumulated Surge
Index Increment from the Throttle Limit.
Minload CV (RO) this is a display of the motor current, inlet valve, or head.
Surge Absorber Enabled (<pw>) the compressor will unload when a surge
is detect if this setting is disabled. The compressor will open the BV when
a surge is detected then reloads. This will also increment the throttle limit
setting.
Surge Sensitivity (<pw>) this controls how the controller detects a surge.
Set this high enough to detect a surge but avoid false surges.
Motor voltage (<pw >) enter directly from the motor nameplate or from
For all of the above, a [ x ] appears when the function is enabled. measurement.
(<pw>) - Indicates adjustable parameters that are password Motor Power Factor (<pw>) typically near 0.95. Some motor data sheets
protected. may publish this parameter. Use the data sheets if possible.
(RO) - Indicates read-only values. kW (RO) this is calculated from the measured amps, entered voltage, and
entered power factor. This is an estimate of current power consumption.
• PAGE 4 – MOTOR SETTINGS
For all of the above, a [ x ] appears when the function is enabled.
(<pw>) - Indicates adjustable parameters that are password
protected.
(RO) - Indicates read-only values.

Full Load Amps (<pw >) enter directly from the motor nameplate if the
voltage on the nameplate is correct.
Service Factor (<pw>) enter directly from the motor nameplate.
MaxLoad (HLL) (RO) this is calculated from the Full Load Amps. HLL is used
to limit the inlet valve to prevent overloading the motor.

EN-21 23692965 Rev E


92311.09.39

EN

• PAGE 6 – NATURAL SURGE TEST • PAGE 7 – THROTTLE SURGE TEST

Test Enable (<pw >) enables the test. This can only be enabled while the
compressor is in an Unloaded state.
Test Enable (<pw >) enables the test.
Current State (RO) 1 = Active, 0 = Inactive.
BV Close Rate (<pw>) a higher valve may make the test take less time. This
will have an impact on the repeatability of the test. Inlet Valve (RO) this will allow the user to monitor the valve during the test
without changing pages.
Current State (RO) 1 = Active, 0 = Inactive.
Bypass Valve (RO) this will allow the user to monitor the valve during the test
Inlet Valve (RO) this will allow the user to monitor the valve during the test without changing pages.
without changing pages.
MinLoad value (RO) this is the value of the MinLoad control variable. This is
Bypass Valve (RO) this will allow the user to monitor the valve during the test typically measured in amps, inlet valve %, or head. The purpose of the test to
without changing pages. record the minimum MinLoad value while maintaining the pressure setpoint
on the last stage.
Last Stage Pressure (RO) the purpose of the natural surge test is to record
the maximum pressure on the last stage prior to surging. Pressure Setpoint (RO) displays at what pressure the test will be performed.

DESCRIPTION OF THE TEST DESCRIPTION OF THE TEST


A throttled surge test is necessary for determining the minimum operating
A natural surge test is helpful in determining the overall health of the aero
point of the compressor. This test will establish the useful turndown range of
components of the compressor. The purpose of the test is to determine the the compressor.
maximum pressure that the compressor can make. It is important to note that
ambient conditions may affect this pressure as well as the aero components. The compressor will begin opening the inlet valve when enabled. The inlet
valve will either open fully or open to the extent allowed by the motor
The compressor will begin opening the inlet valve when enabled. The inlet settings. The bypass valve will then ramp closed. The test will end when a
valve will either open fully or open to the extent allowed by the motor surge is detected. The controller will then begin unloading which opens the
settings. The bypass valve will then ramp closed. The test will end when a bypass then closes the inlet.
surge is detected. The controller will then begin unloading which opens the
bypass then closes the inlet.
Cancel the surge test at any time by pressing the Unload
button .
Cancel the surge test at any time by pressing the Unload
button . The Block Valve (for isolating the compressor from the discharge
header) is intended to be closed for the Throttle Surge Test.
The Block Valve (for isolating the compressor from the discharge
header) is intended to be closed for the Natural Surge Test. For all of the above, a [ x ] appears when the function is enabled.
(<pw>) - Indicates adjustable parameters that are password
For all of the above, a [ x ] appears when the function is enabled. protected.
(<pw>) - Indicates adjustable parameters that are password (RO) - Indicates read-only values.
protected.
• PAGE 8 – INLET VALVE PID LOOPS
(RO) - Indicates read-only values.

Standard Control

23692965 Rev E EN-22


92311.09.39

EN

This page displays PID settings and parameters relating to the Bypass Valve.
This page will also highlight the PID that is controlling the valve. Page 128 of
this manual shows an example of a highlighted PID.
P (<pw >) proportional band setting
I (<pw>) integral reset (repeat per sec) setting.
D (<pw>) derivative (sec) setting
Target (RO) set point for PID. This parameter is useful for tuning the PIDs.
Fdbck (RO) process feedback for the PID. This parameter is useful for tuning
the PIDs.
CV Settings (<pw>) determines when the controller thinks the check valve
is closed. It detects a pressure differential between the discharge and the
system pressure. The check valve is assumed closed when the differential is
more than this amount.
BV Pos (RO) indicates position of the bypass valve. This parameter is useful
Ambient Control
for tuning the PIDs.
This page displays PID settings and parameters relating to the Inlet Valve. This
page will also highlight the PID that is controlling the valve. TL is highlighted CV Open (RO) indicates the assumed position of the check valve. This
in the example above indicating that this PID is controlling the inlet valve. parameter is determined from CV Settings.
P (<pw >) proportional band setting
(<pw>) - Indicates adjustable parameters that are password
I (<pw>) integral reset (repeat per sec) setting. protected.
D (<pw>) derivative (sec) setting (RO) - Indicates read-only values.
Target (RO) set point for PID. This parameter is useful for tuning the PIDs.
• PAGE 10 – DEADBAND CONTROL
Fdbck (RO) process feedback for the PID. This parameter is useful for tuning
the PIDs.
IV Pos (RO) indicates position of the inlet valve. This parameter is useful for This page appears on ambient control configurations only.
tuning the PIDs.

(<pw>) - Indicates adjustable parameters that are password


protected.
(RO) - Indicates read-only values.

• PAGE 9 – BYPASS VALVE PID LOOPS

These parameters apply to the PIDs in the above page.


Error (<pw >) expressed in percent of set point. Any amount of error (+/-)
from setpoint greater than this setting will disable the dead band PID control
Standard Control and go to the normal PID.
Approach (<pw>) expressed in percent of set point. Any amount of error
(+/-) from setpoint less than this will enable the dead band PID control.

(<pw>) - Indicates adjustable parameters that are password


protected.

Ambient Control

EN-23 23692965 Rev E


92311.09.39

EN

• PAGE 11 – LOAD/UNLOAD SETTINGS

All settings on this page are password protected.

• PAGES 14 THRU 18 – WARNINGS AND TRIPS SETTINGS

Setpoint Ramp Rate (<pw >) this feature is used for loading. The PID will
attempt to control to a pressure set point. However, the difference between
the set point and the feedback may be large if the system is empty (no air
pressure). The set point will be raised at a controlled rate to prevent an over-
reaction to the error.
Inlet Valve Unload Position (<pw>) position where the controller will set
the inlet valve while Unloaded.
Stage 1 Pressure (RO) useful for determining the Inlet Valve Unload Position
BV Unload Rate (<pw>) rate (% per scan) that the Bypass Valve opens during
the Unloading state.
IV Unload Rate (<pw>) rate (% per scan) that the Inlet Valve opens during
the Unloading state.

(<pw>) - Indicates adjustable parameters that are password


protected.
These pages configure the Warning and Trip levels for the analog signals. The
(RO) - Indicates read-only values. factory default numbers are found on the schematics.
• PAGES 12 & 13 – SURGE LINE CALIBRATION Warning (<pw>) level at which the analog signal will cause a warning.
Trip (<pw>) level at which the analog signal will cause a trip.

There are alternate vibration and temperature settings used while


the compressor is stopped, starting or coasting. These settings are
independent of the settings found on this page and adjustable only
with the Field Service Tool. The default alternate temperature setting
is configured at 2x the factory default level. The default alternate
vibration setting is configured at 3x the factory default level.

(<pw>) - Indicates adjustable parameters that are password


protected.
(RO) - Indicates read-only values.

• PAGES 19 THRU 21 – ANALOG INPUTS SCALINGS

23692965 Rev E EN-24


92311.09.39

EN

These pages configure the range of the analog instruments. The factory • PAGES 23 THRU 25 – APPLICABLE CCNS, VERSIONS, &
default numbers are found on the schematics. SERIAL NUMBERS
Actual (RO) level at which the analog signal will cause a warning.
Min (<pw>) value of the analog instrument at 4 mA.
Max (<pw>) value of the analog instrument at 20 mA.

(<pw>) - Indicates adjustable parameters that are password


protected.
(RO) - Indicates read-only values.

• PAGE 22 – ON/OFF WATER CONTROL VALVE

This information may be needed by Technical Support for troubleshooting

The cooling water solenoid valve controls water flow through the cooler. The
valve is used to stop water flow when it is not needed by the compressor. The
normal operation of the valve is to open when the compressor is running and
for a designated time after a stop. The valve may also open, while stopped,
if the oil or any air temperatures are above the normal alarm level. This is
helpful, for example, to cool an air end if the compressor trips due to short
interruption of power.
DO Cooling Water (RO) indicates output for the cooling water solenoid valve.
The parameter is checked when the controller output to solenoid is on to
open.
Post run water valve timer (<pw>) timer to control how long the valve stays
open after a stop.

(<pw>) - Indicates adjustable parameters that are password


protected.
(RO) - Indicates read-only values.

EN-25 23692965 Rev E


92311.09.39

EN

WEB ACCESS
Ingersoll Rand DCU web pages are a visualization application which offers a window using a web browser on your PC. DCU web pages allows the user to
monitor air system at a glance or take a more detailed look into system operation, equipment status and setup through an intuitive web-page based user
interface. To access this application running on the DCU, simply connect DCU via a Web Browser from any PC using an Ethernet connection. The PC can be local
stand alone or part of a LAN.

The system administrator can assign a user one of three levels of access (view only, user, and administrator) which will determine which functions will be
available to that user. For example, only users with administrator access will be able to make new accounts and to view or modify the configuration overview
parameters. See section Account Management.
The DCU functions as a web server for the compressor. The web server offers the following through the interface:
• Display of current operating state of the compressor
• Compressor Information – model number, serial number, rated capacity and other details
• Start, Stop, Reset Alarm, Load and Unload buttons
• Adjust target pressure
• Display of analog signals
• Display of hour meters.
• Display of Event log
• Graphing
• Display of maintenance timers
• Edit and display of maintenance log
• Notification of hour meters via email
• Notification of alarm/trip events via email
• Automatic and periodic notification of the performance report and inspection log via email

COMMISSIONING PROCEDURES
There are certain parameters that must be configured in order for the DCU to properly communicate to the LAN and to the network. Outlined below is a list of
steps that must be completed before the visualization software can be fully utilized. Please be sure that you have ADMIN rights before attempting to configure
the DCU.
If you will only be connecting to the DCU to a single PC, go to step 1. If you will be using a static IP or DHCP assigned IP address on your company’s LAN please
go to step 2.
1. Connect the DCU to a PC – Follow the procedure outlined in section “CONNECTING DCU TO A PC”. Please go to step 3.
2. Configure the DCU Ethernet settings – Obtain a static IP address from your IT department or have an assigned domain name for DHCP access. Follow the
procedures in “ETHERNET CONFIGURATION”.
3. Login to the web pages – Follow the procedure in section “LOGIN PROCESS”.
4. Configure compressor information – Follow the procedures in section “COMPRESSOR INFORMATION”. Make sure you have the compressor nameplate
data available.
5. Set up user accounts – Follow the procedures in section “ACCOUNT MANAGEMENT”.

CONNECTING DCU TO A PC
In order to configure your computer to communicate point-to-point with the DCU module of Xe-145-F controller, you must first set the IP address range of
your computer to the default IP address range of the DCU. To do this, please follow the instructions listed below to configure the computer IP address. These
settings are accessible using Windows XP by selecting:
Using Classic View:
Select Start
Select Settings
Select Network Connections

23692965 Rev E EN-26


92311.09.39

EN

Using XP Start View:


Select Start
Select Settings
Select Network Connections
Please note that the DCU ships with a default IP address of 192.168.2.220
1) Select “Local Area Connection” from the list.

2) Right click on the “Local Area Connection” and select “Properties”.

EN-27 23692965 Rev E


92311.09.39

EN

3) Scroll down the connection list to find the “Internet Protocol (TCP/IP)”. Selecty the “Internet Protocol (TCP/IP)” and click on “Properties”.

4) Click on the “Alternative Configuration” tab.

23692965 Rev E EN-28


92311.09.39

EN

5) Clcik on “User Configured” Button

6) Enter IP address for the computer (192.168.2.221), Enter the Subnet mask for the computer (255.255.255.0) and leave all other field boxes blank.

EN-29 23692965 Rev E


92311.09.39

EN

7) Click on “OK” button when it complets.

8) Connect an Ethernet cable to your computer and to the DCU. Within a minute, the computer will make a connection to the Visualization Box. Once
connected, you will be able to log into and configure the DCU.
ETHERNET WIRES
Wiring the network is accomplished by connecting the user computer to the DCU using Category 5 (or better) cables. The connection point on the user
computer is a RJ-45 port located on the Network Interface card.

The Ethernet cables are terminated with CAT 5 RJ-45 (RJ means “Registered Jack”) modular plugs. RJ-45 plugs are similar to
those seen on the end of a telephone cable except they have eight versus four or six contacts on the end of the plug and they
are about twice as big.

23692965 Rev E EN-30


92311.09.39

EN

ETHERNET CONFIGURATION

The Ethernet configuration allows the user to select how the DCU will be connected to the LAN.

The DCU ships with a default IP address of 192.168.2.220. If “Enable DHCP” option is true in the “General Settings” *screen# 10] of the DCU, then it will obtain an
IP address via DHCP. Refer Xe-145F Instruction manual for more information.
Once the user changes the “DHCP Enable” option to true, the “Assigned IP” address (e.g. 10.40.193.73) will appear below this selection in few seconds. The users
connected with the local area network can use this new assigned IP to login the DCU web pages. Please note that depending on the LAN architecture, not all
users will be able to view the web pages from their PC.
Caution! Changing the Ethernet configuration of the DCU may cause the web pages to become unresponsive and require IT or other support to return the DCU to an
operational condition. Be certain all Ethernet settings are correct before saving changes.

LOGIN PROCESS

The server is accessed either by host name or by IP. Accessing by name requires that a router be in the network. During the installation and commissioning
process a network address was assigned to the DCU by your IT department.
This address may be a static IP (e.g. http://192.168.2.220, recommended) or a DHCP assigned domain name address (e.g. http://fenixsim.com). A domain name
address is a web page address chosen by the user to represent the DCU. The domain name must be approved by your IT department but can generally be any
text label you wish. You must have this address before you can log in to the DCU web pages. See section – Ethernet Configuration.
Please note that DCU Web Pages requires Internet Explorer 7 ( or newer) or Mozilla Firefox 2 (or newer). Certain functions may not behave correctly when using
older browser software.
To log in to the web pages you must first type the address into your browser and then press the enter button. For example, with a DHCP enabled DCU box you
might type this:

EN-31 23692965 Rev E


92311.09.39

EN

While with a static IP address you might type this:

If the DCU is configured correctly you will then see the DCU web pages in your browser. This may take a few seconds depending on our network connection
speed.

The login screen requires the user to enter their username, password and select the language for the web pages. This login screen will authenticate the user
against the type of account. After log in the user can view/modify the data as per the available access to the user account.

Enter the username & password for log into system and access the web pages.

Type in your user name (case sensitive)

Type in your password (case sensitive)

If the user name or password are incorrect the login page will show a message “Unknown combination of username and password”.
Click on the dropdown control and select the “Language” from language dropdown control. The full list of languages for the Xe-145F controller is supported by
the web interface. The user may select one language from this list. This selection will be the language for the web interface after the login is successful.

23692965 Rev E EN-32


92311.09.39

EN

Select your language from the dropdown list

Click on “Login” button to continue. Upon successfully logging in you will see the system HOME screen as shown below.

Only 5 users can concurrently login to the controller at a time. If another user attempts to login, an error message will be displayed. “The limit on
the number of concurrent users has been reached. Please wait for a user to logoff before trying again.

Please see below section for default account information, and section “ACCOUNT MANAGEMENT” for more detailed information about the account
management process.

EN-33 23692965 Rev E


92311.09.39

EN

DEFAULT ACCOUNTS
The DCU web pages come with default administator account. The system administrator can assign users one of three levels of access (view only, user and
administrator) which will determine which functions will be available. For example, only users with administrator access will be able to create a new user
account and view or modify the configuration overview parameters.
It is highly advised that the administrator change these accounts as soon as feasible to prevent unauthorized access to the Visualization software. The three
level of access rights are as follows:

1) VIEW : The user is able to view information on all the screens. The user is unable to change any set points or access to the configuration over
view screens.

2) USER : The user has all rights available to the VIEW access level as well as being able to change pressure setpoint on the HOME screen and
working duarion of the maintanance counter. The user is able to manually start, stop, load and unload the compressors, as well as
reset the alarm.

3) ADMIN : The user has all rights of the VIEW and USER access levels as well as full access to the configuration overview screens and the account
management utility.

Please note that there can be as many as five (5) maximum users logged into the system at one time, and only one administrator logged in at one time. Only a
user with ADMIN rights will be able to modify these default accounts.
The default account is:
Login : admin
Password : pwadmin
Rights : ADMIN

NAVIGATION
Each of the main segments is represented by a tab on the top of web pages. Clicking on the tab will bring you to the screen for that particular segment.
TAB NAVIGATION

The components of the tab navigation are as follows:

Clicking this tab will bring the user to the HOME page.
Home
See section HOME PAGE

Clicking this tab will bring the user to the DCU EVENT LOG.
Event Log
See section EVENT LOG UTILITY

Clicking this tab will bring the user to the PERFORMANCE LOG.
Performance Log
See section PERFORMANCE LOG UTILITY

Clicking this tab will bring the user to the GRAPHING page.
Graphing
See section GRAPHING UTILITY

Clicking this tab will bring the user to the MAINTENANCE page.
Maintenance
See section MAINTENANCE UTILITY

Clicking this tab will bring the user to the INSPECTION LOG.
Inspection Log
See section INSPECTION LOG UTILITY

Compressor Clicking this tab will bring the user to the COMPRESSOR INFORMATION page.
Information See section COMPRESSOR INFORMATION

Clicking this tab will bring the user to the ACCOUNT page.
Account
See section ACCOUNT MANAGEMENT

23692965 Rev E EN-34


92311.09.39

EN

COMMAND BUTTONS
All pages show five command buttons (Start, Stop, Reset Alarm, Load and Unload), five dash board icons and current status of the compressor.
Note: If the current user’s account type does not have the necessary access rights to control the compressor via the web interface, remote control from the web interface
will be disabled at the controller.
“Command Keys” on the DCU web pages command the compressor to perform actions as specified in the following table.

Key Name Function

Start Start the Compressor

Stops the compressor. This button should be pressed instead of the E-Stop for normal stopping
Stop
operation.

Reset Alarm Clears Warnings and Trips once the condition is corrected.

Load Loads the compressor

Unload Unloads the compressor

Remote starting and stopping can be accomplished through the Ethernet Port. Panel power must be on, all utilities must be running and
permissive functions satisfied in order for the start-up from the web page.

DASHBOARD ICONS
“Dashboard Icons” are intended to be a quick at-a-glance view of system status. These icons are always visible regardless of the folder/page selected.
The following table lists standard dashboard icons and their definition. Note that the color of these icons changes based on the state set by the application
while running.

Icons Name Descriptions

Alert Illuminates when a Warning (flashes) or Trip (constant on) is sensed.

Prelube Pump Compressor’s prelube pump is in the running state.

Network Control The FMM’s network control is enabled.

Service Required A Service reminder is nearing or has expired (i.e. an air or oil filter needs to be changed)

Unloaded Compressor is in the unloaded state

Loaded Compressor is in the loaded state

EN-35 23692965 Rev E


92311.09.39

EN

Compressor Name, User Name, Print Button and Log Out button are always visible on the right side top of the page, regardless of the tab selected.

The user can set the “Compressor Name” from the “Compressor
Information” tab. The user can use this host name as a browser address
Compressor Name
for the web pages. A “Compressor Name” is a domain address to log in
the DCU web pages.

Currently logged in user is shown on the right side top in each web
Logged in User
page.

Print Button Click on “Print” button, to print the content on existing web page.

Click on “Logout” button to terminate the current session. Clicking this


Log Out Button button will log out the current user and return to the web page login
screen.

23692965 Rev E EN-36


92311.09.39

EN

HOME PAGE
The “HOME” tab shows information about the compressor operating parameters, total power consumption, running hours, loaded hours, number of starts, etc.

Click on the pressure set point value in the white box, to change the “Pressure Set Point” value. Enter the new pressure set point value and click on “Confirm”
button. “Pressure Set Point” is only editable parameter for the “Admin” and “User” type accounts. The user with “View” type account can’t change these system
parameters.

EN-37 23692965 Rev E


92311.09.39

EN

EVENT LOG UTILITY


The “EVENT LOG” tab shows the event log from the controller. This tab contains the event log details for the system events, warnings and trips that have
occurred and provides first-out indication. It also provides controls for filtering the list of events as shown. Any time an event occurs, the system will send the
display to the first event log page.
Each event is added into “EVENT LOG” with a date (mm/dd), time (hh:mm:ss) and the event value. This is the value that triggered the event. The event labeled as
“1” is the newest event.

Click on the dropdown control and select the number of events per page. If the events per page are 20, then previous events will be available in the next page.
Click on the “Next” button will display the previous twenty events.

23692965 Rev E EN-38


92311.09.39

EN

The “Event Type” dropdown allows the user to filter the list of events by event type. The user can select the type of event from the list by clicking the dropdown
control. The events recorded and placed into one of three categories: Warnings, Trips/Shutdowns, and System Events. “EVENT LOG” page highlights all the trips
in red text, warnings in yellow text and system events in the blue text.

The “History” dropdown allows the user to select the option to see the event log history for a selected time period. Click on the dropdown command and select
option “Last 7 Days” to see the event log of last 7 days.

The EVENT LOG will record the last 500 events. Once this 500 event limit has been reached the oldest events will be cleared and the newest events will appear
at the top of the event log.

EN-39 23692965 Rev E


92311.09.39

EN

PERFORMANCE LOG UTILITY


The “PERFORMANCE LOG” tab shows the performance details and system data for the compressor including Average system pressure, hour meters, amp
meters, number of trips and warnings. The Performance log report provides a summary of the compressed air system’s performance for the selected time
period.

The “PERFORMANCE LOG” page is divided into two major sections. The top section displays the parameter values. The bottom section contains the controls for
the Performance log.
The “Running Hours” are the amount of time that the compressor has been operating between all start and stop sequence. The “Loaded Hours” is the amount
of time that the compressor has been running and not running unloaded. The “Unloaded Hours” is the amount of time that the compressor has been running
unloaded. The “Minloaded Hours” is the time the compressor has been running in the MinLoad state.

23692965 Rev E EN-40


92311.09.39

EN

The “PERFORMANCE LOG” provides two dropdown controls that allow the user to select sampling of reporting and reporting settings. The user can change the
frequency of reporting and monitoring interval by clicking on the dropdown controls.
The time period of the performance report is selected based on the “Frequency of Reporting”. Click on the dropdown control and select the “Frequency
of Reporting” at which performance log will be emailed to the users that request it via the email notification section of the “ACCOUNT” page. The default
frequency of reporting is “Every 8 hours”. In this case after every 8 hours, the web page application will send the performance log to the user at a specified
email account.
The sampling rate of the data capture can be set by the user selection of the “Monitoring Interval”. The “Monitoring Interval” dropdown control determines the
time interval after which parameters will be updated in to the “PERFORMANCE LOG”. All parameters are stored in a rolling FIFO manner.

User names will be displayed as “E-mail recipients” in the “PERFORMANCE LOG”, if the check box for the same is checked in the Email notification section of the
“ACCOUNT” page.

EN-41 23692965 Rev E


92311.09.39

EN

Refer E-mail notification section of the “ACCOUNT” page to change the E-mail address

Whenever the user changes the “Frequency of reporting” and/or “Monitoring Interval”, a “Submit” button will appear on the screen. Click on “Submit” button to
save the changes.

For example, if you are currently viewing the 4 week graph, clicking the performance report utility will produce a performance report for that 4 week period of
time.

23692965 Rev E EN-42


92311.09.39

EN

GRAPHING UTILITY
Click on “GRAPHING” tab to view the data in a graphical format for the selected analog input variable and time duration. The GRAPHING UTILITY allows the user
to plot a graph on hour, day or week basis. The default option is Hours. Activation of a button will deselect any other button previously selected. When “Hours”
has been selected, the X axis will be scaled such that the span on graph represents duration of 1 hour.

When “Days” has been selected, the X axis will be scaled such that the span on graph represents duration of 1 day.

EN-43 23692965 Rev E


92311.09.39

EN

When “Weeks” has been selected, the X axis will be scaled such that the span on graph represents duration of 1 week.

The drop down menu allows the user to choose a variable to view data on the graph. Click on the dropdown menu and select the variable to monitor on the
graph. Variables include all analog inputs as well as some calculated variables. The amount of variables will vary depending on the compressor type and the
available options.

23692965 Rev E EN-44


92311.09.39

EN

By moving the mouse over graph will display the determined value at the position of cursor with the date and time. Due to performance requirements the
data on the real time chart cannot be interacted with directly so this allows the user to determine the approximate value of any data point.

EN-45 23692965 Rev E


92311.09.39

EN

MAINTENANCE UTILITY
“MAINTENANCE” tab contains the contact address & contact number to call for parts or service and a list of consumable parts with maintenance counters and
service schedule hours same as shown on the “MAINTENANCE” folder of DCU.

This tab provides a service scheduler so that periodic maintenance reminders may be scheduled for consumable parts. A page includes the Inlet Air Filter, Oil in
the Compressor, Oil Filter and Oil Mist Arrester as consumable parts. The slide bar on the page indicates current location within the time range.
The user can change the working hours of maintenance counter after maintenance. Double click on values in the white box to reset the timer and slide bar.

23692965 Rev E EN-46


92311.09.39

EN

Click on the service scheduled hours in the white box, to change the maintenance counter for the consumable parts. Enter the new value of working duration
and click on “Confirm” button.

Maintenance counter for the consumable parts is only editable for the “Admin” and “User” type accounts. The user with “View” type account can’t change these
system parameters.
After changing the working hours of maintenance counter, click on the “Reset Button” of the selected variable to reset the slide bar position.
The user can also change the contact address & contact number to call for parts or service. This is the number of the local Ingersoll-Rand representative. Click
on “Confirm” button to save the changes.

“Admin” and “User” type accounts can only have an access to change the working duration of the maintenance counter and Contact details. The
“View” type account can’t have an access to change these parameters.

EN-47 23692965 Rev E


92311.09.39

EN

INSPECTION LOG UTILITY


The “INSPECTION LOG” tab is intended to record machine data over a fixed period of time and a fixed rate. Inspection log contains the controller logged data
for the variables at the time of download. The controls section of the “INSPECTION LOG” shows the user name currently set to receive inspection logs via email,
as per the specified time interval and time of the day for instantaneous data.

Click on the dropdown control and select the “Interval”. The default time interval is “Daily”. If the time interval is “Weekly”, then the web page application will
send the inspection log to the user at a specified email address on weekly basis.

23692965 Rev E EN-48


92311.09.39

EN

Click on the dropdown control and select the “Time of day”. It is shown in a 24 hours clock format.

Click on the “Submit” button to save the changes into the report settings. The user will receive the INSPECTION LOG as per the selected time interval and time
of the day. If the interval is “Daily” and time of day is “09:00” then the web page application will send inspection logs via email, everyday at 9:00 AM.

The user name will be displayed as “E-mail recipients” in the “INSPECTION LOG”, if the check box for the same is checked in the Email notification section of the
“ACCOUNT” page.

Refer E-mail notification section of the “ACCOUNT” page to change the E-mail address

EN-49 23692965 Rev E


92311.09.39

EN

COMPRESSOR INFORMATION
The “COMPRESSOR INFORMATION” tab contains the compressor name, compressor model number, compressor serial number, rated capacity, rated pressure,
rated voltage, running current, starting current, power requirement, motor service factor, measuring units and Email (SMTP) settings.
COMPRESSOR IDENTIFICATION
The “Host Name” is shown as a “Compressor Name” on the right side top of each web page. The user can use this domain name as a web page browser address
to access the DCU web pages. To change the existing host name, enter the new hostname in the white box and click on “Submit” button.

Once the user will submit the new host name, the compressor name will be changed automatically on the next login.

23692965 Rev E EN-50


92311.09.39

EN

Enter the “Serial Number” and “Model Number” as per the compressor nameplate, and click on “Submit” button to save these compressor details.

EMAIL (SMTP) SETTINGS


If email notifications are to be used, the SMTP server settings must be obtained from IT and entered in this location. Enter the “SMTP Server” & “SMTP Account”
and then click on “Submit” button to save the SMTP settings.

User account with access level “Admin” can only have an access to change the parameters in “Compressor Identification” and “Email (SMTP)
Settings” blocks. User account with access level “User” and “VIEW” cannot have an access to change these parameters

EN-51 23692965 Rev E


92311.09.39

EN

COMPRESSOR DETAILS
Enter the rated capacity, rated pressure, rated voltage, running current, starting current, nominal power in kW and main motor service factor as per the data
available in the compressor datasheet.
Click on the “Submit” button to save the compressor details.

UNIT TYPE
Click on the dropdown control and select the measurement unit type for the compressor parameters. Default unit type is “English”.
Note: User account with access level “Admin” and “User” can only have an access to change these compressor parameters. User account with access level “VIEW” can
only monitor the data and the user can not have an access to change these parameters.

23692965 Rev E EN-52


92311.09.39

EN

ACCOUNT MANAGEMENT
The administrator can create any number of users desired and assign each user one of three levels of access, as well as assigning email notifications to various
events that may occur.

ADD ACCOUNT
The “ACCOUNT” tab shows the list of accounts that currently exist which are listed by user name and access rights. Clicking on an account will highlight that
account in blue color. Click on “ADD ACCOUNT” button to add an account with a specified access level for the web page application. Enter the ADMIN password
to proceed.

EN-53 23692965 Rev E


92311.09.39

EN

To generate a new user account; enter the unique username, password and select the user access rights. Click on “Add Account” button will add the new user
account into the list of user accounts. Only a user with “ADMIN” rights will be able to make a new account or remove the existing accounts.
Select the user account from the list and click on “Remove Account” button to delete the selected user account.

MODIFY THE ACCESS LEVEL


User account with access level “ADMIN” can also change the access level of existing user accounts. To change the access level of existing user account, select
the user account from the list and enter the ADMIN password to proceed.

23692965 Rev E EN-54


92311.09.39

EN

Click on the dropdown control and choose the new access level for selected user account. Click on “Submit” button to save the changes in access level for
selected user account.
Click on “Edit Password” button to change the login password. All the type of users has an access to change their login password through this page.
Set the email filter settings for the user. The filter will set which, if any, events will dispatch an email to the user. Checking an event will cause that event to send
an email. Multiple users may receive emails for any or all events.
To get the email notifications for the warnings, trips, performance log and inspection log; check mark the boxes, enter the valid email address and click on
“Submit” button.

User account with access level “Admin” can only have an access to make a new account or modify the access level of these accounts. User account
with access level “User” and “VIEW” can’t have an access to make a new account or modify the user accounts

EN-55 23692965 Rev E


92311.09.39

http://www .ingersollrandproducts .com


© 2011 Ingersoll-Rand
92311.09.39

23692965
Revisión E
Juli 2011

Sistema de control del compresor centrífugo


Modelo Xe-145F

Manual de instrucciones
EN Instruction Manual
ES Manual de instrucciones
FR Manuel d’instructions
IT Manuale di istruzioni
DE Anleitungshandbuch
PT Manual de Instruções
CS Návod k obsluze
PL Instrukcja obsługi
RU Инструкция по эксплуатации
TU Kullanım Kılavuzu

Guarde estas instrucciones


92311.09.39

ES

CONTENIDO

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 CARPETA EVENTS (Eventos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10


EXPLICACIÓN DE LAS PALABRAS CLAVE SOBRE SEGURI- • PÁGINAS 1 A 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
DAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 CARPETA GRAPHING (Gráficas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
MEDIDAS GENERALES DE SEGURIDAD EN EL LUGAR DE • PÁGINAS 1 A 5 - GRÁFICAS INDIVIDUALES . . . . . . . . . . . . . . 12
TRABAJO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
• PÁGINA 6 - SELECCIÓN DE GRÁFICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
DOCUMENTACIÓN, CALCOMANÍAS Y ETIQUETAS. . . . . . . . . 4
CARPETA MAINTENANCE (Mantenimiento) . . . . . . . . . . . . .12
EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL Y VESTIMENTA . . . . . . 4
• PÁGINA 1 - ESTADO DE MANTENIMIENTO DE TODOS LOS
FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ELEMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

REVISIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIONES . . . . . . . . . . . 4 • PÁGINA 2 - DATOS DE REFERENCIA DE EQUIPOS. . . . . . . . . 12

ESTADOS OPERATIVOS DEL COMPRESOR . . . . . . . . . . . . . . . 5 • PÁGINA 3 - ESTADO DE MANTENIMIENTO DE TODOS LOS


ELEMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
ESTADO "PARADO" (STOPPED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
• PÁGINAS 4 A 7 - CONFIGURACIÓN DE ELEMENTOS DE
• ESPERANDO (WAITING) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 MANTENIMIENTO INDIVIDUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
• NO LISTO (NOT READY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 • PÁGINA 1 - SELECCIÓN DE IDIOMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
• LISTO (READY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 • PÁGINA 2 - CONFIGURACIÓN DE HORA Y FECHA . . . . . . . . 13
ESTADO "GIRANDO" (ROTATING) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 • PÁGINA 3 - SELECCIÓN DE LA PÁGINA PRINCIPAL . . . . . . . . 14
• ARRANQUE (STARTING) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 • PÁGINA 4 - CONFIGURACIÓN DE LA ILUMINACIÓN POSTE-
RIOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
• SIN CARGA (UNLOADED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
• PÁGINAS 5 y 6 - CONFIGURACIÓN DE UNIDADES DE ME-
• CARGANDO (LOADING) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
DIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
• CARGA MÍNIMA (MINLOAD ), CARGADO (LOADED), CARGA
• PÁGINA 7 - CONFIGURACIÓN DE DIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . 15
COMPLETA (FULL LOAD) y CARGA MÁXIMA (MAXLOAD ) . .5
• PÁGINA 8 - CONFIGURACIÓN DE PUERTO DE LA DCU (CON-
• DESCARGANDO (UNLOADING) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
FIGURACIÓN DE MODBUS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
• DETENCIÓN (COASTING) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
• PÁGINA 9 - CONFIGURACIÓN DE DIRECCIÓN ETHERNET . 15
TECLAS Y DATOS DE LA INTERFAZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 • PÁGINA 10 - CONFIGURACIÓN DE DIRECCIÓN ETHERNET 15
DCU (UNIDAD DE COMUNICACIÓN DE PANTALLA) . . . . . . . 6 • PÁGINA 11 - RESPALDO EN MÓDULO DE OPCIONES . . . . . 16
ICONOS DE ESTADO DE LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 • PÁGINAS 12 A 19 - CONFIGURACIÓN GENERAL . . . . . . . . . . 16
TECLAS DE COMANDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 CARPETA IMMC SETTINGS (Configuración de IMMC) . . . .16
TECLAS DE DESPLAZAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 • PÁGINA 1 - AJUSTE DE PRESIÓN DE REFERENCIA . . . . . . . . 16
DISEÑO DE LA PANTALLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 • PÁGINA 2 - ESTADO DE CONTROL DE IMMC . . . . . . . . . . . . . 16
• DESPLAZAMIENTO EN LAS CARPETAS E ICONOS . . . . . . . . . .7 • PÁGINA 3 - ESTADO DEL COMPRESOR Y PRESIÓN. . . . . . . . 17
• DESPLAZAMIENTO POR LAS PÁGINAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 • PÁGINA 4 - AJUSTES DE PRESIÓN DE CARGA/DESCARGA 17
• ACCESO A LOS PARÁMETROS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 • PAJE 5 - CONTROL DE HABILITACIÓN DE IMMC . . . . . . . . . . 18
• PROTECCIÓN CON CONTRASEÑA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 • PÁGINA 6 - CONFIGURACIÓN LOCAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
• ICONOS DEL TABLERO DE MANDO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 • PÁGINA 7 - SECUENCIAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

CARPETA HOME (Principal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 • PÁGINA 8 - CONFIGURACIÓN GLOBAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

• PÁGINA 1 - GENERALIDADES DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . .8 • PÁGINAS 9 A 11 - CONFIGURACIÓN GLOBAL . . . . . . . . . . . . 19

• PÁGINA 2 - CONTADORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 CARPETA STATUS (Estado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20


• PÁGINA 3 - DATOS DE ETAPA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 • PÁGINA 1 - DATOS DE ETAPA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
• PÁGINAS 4 A 6 - ENTRADAS ANALÓGICAS. . . . . . . . . . . . . . . . .9 • PÁGINA 2 - CONTADORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

CARPETA OPTIONS (Opciones) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 • PÁGINAS 3 A 5* - ENTRADAS ANALÓGICAS. . . . . . . . . . . . . . 20

• PÁGINA 1 - CONTROL REMOTO Y ARRANQUE EN CALIENTE • PÁGINAS 6 Y 7* - ENTRADAS DIGITALES . . . . . . . . . . . . . . . . . 20


AUTOMÁTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 • PÁGINAS 7 Y 8* - SALIDAS DIGITALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
• PÁGINA 2 - AUTODUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

23692965 Rev. E ES-2


92311.09.39

ES

CONTENIDO (CONT .)

CARPETA CONTROL SETTINGS (CONFIGURACIÓN


DE CONTROL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
• PÁGINA 1 - CONTRASEÑA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
• PÁGINA 2 - CONTROL MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
• PÁGINA 3 - LÍMITE DEL ACELERADOR (CONTROL DE SO-
BREPRESIÓN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
• PÁGINA 4 - AJUSTES DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
• PÁGINA 5 - KW ESTIMADO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
• PÁGINA 6 - PRUEBA DE SOBREPRESIÓN NATURAL . . . . . . . 23
• PÁGINA 7 - PRUEBA DE SOBREPRESIÓN DE LA VÁLVULA
REGULADORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
• PÁGINA 8 - BUCLES PID DE LA VÁLVULA DE ADMISIÓN . . 24
• PÁGINA 9 - BUCLES PID DE LA VÁLVULA DE DERIVACIÓN 24
• PÁGINA 10 - CONTROL DE ZONA INACTIVA . . . . . . . . . . . . . 25
• PÁGINA 11 - CONFIGURACIÓN DE CARGA/DESCARGA . . . 25
• PÁGINAS 12 Y 13 - CALIBRACIÓN DE LÍNEA DE SO-
BREPRESIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
• PÁGINAS 14 A 18 - CONFIGURACIÓN DE ADVERTENCIAS Y
ACTIVACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
• PÁGINAS 19 A 21 - CALIBRACIÓN DE ENTRADAS ANALÓGI-
CAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
• PÁGINA 22 - ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE VÁLVULA DE
CONTROL DE AGUA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
• PÁGINAS 23 A 25 - CCNS, VERSIONES Y NÚMEROS DE SERIE
APLICABLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
ACCESO A LA WEB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
PROCEDIMIENTOS DE PUESTA EN MARCHA . . . . . . . . . . . . .27
CONEXIÓN DE LA DCU A UN ORDENADOR. . . . . . . . . . . . . .27
CONFIGURACIÓN DE ETHERNET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
PROCESO DE INICIO DE SESIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
DESPLAZAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
PÁGINA PRINCIPAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
UTILIDAD DEL REGISTRO DE EVENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
UTILIDAD DEL REGISTRO DE RENDIMIENTO . . . . . . . . . . . . .41
UTILIDAD DE GRÁFICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
UTILIDAD DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
INFORMACIÓN DEL COMPRESOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
ADMINISTRACIÓN DE CUENTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54

ES-3 23692965 Rev. E


92311.09.39

ES

El mantenimiento de estos productos solo debe dejarse en manos de "Las instrucciones originales están en inglés. Los demás idiomas son una
técnicos de Ingersoll Rand. Para obtener más información, comuníquese con traducción de las instrucciones originales."
Ingersoll Rand o el distribuidor más cercano.
Remita todas las comunicaciones a la oficina o distribuidor de Ingersoll Rand
El uso de piezas de repuesto que no sean genuinas de Ingersoll Rand puede más cercano.
ocasionar peligros de seguridad, disminuir el rendimiento y aumentar la
necesidad de mantenimiento e invalidará todas las garantías.

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
EXPLICACIÓN DE LAS PALABRAS CLAVE SOBRE • El cabello largo debe estar recogido o sujetado de alguna manera.
SEGURIDAD • La ropa debe quedar bien ajustada.
En este manual se detallan procedimientos y pasos que, en caso de no • No lleve puesto ningún elemento de joyería.
seguirse, pueden ocasionar peligros. Las siguientes palabras de aviso
identifican el nivel de peligro potencial. FUNCIONAMIENTO
• Este producto solo debe ser utilizado por personal capacitado (o
Indica una situación de peligro inminente que, cualificado).
PELIGRO de no evitarse, ocasionaría la muerte o lesiones
graves. • Nunca retire ni manipule los dispositivos de seguridad, las
protecciones o los materiales de aislamiento fijados a la unidad.
Indica una situación potencialmente peligrosa
ADVERTENCIA que, de no evitarse, podría ocasionar la muerte • El producto solo se deberá utilizar con el voltaje y frecuencia de
o lesiones graves. alimentación para los que ha sido diseñado.
Indica una situación potencialmente peligrosa • Si el usuario utiliza un procedimiento de funcionamiento, un elemento
AVISO que, de no evitarse, podría producir lesiones del equipo o método de trabajo que no se recomiende de manera
entre leves y moderadas o daños materiales. específica, el usuario se debe asegurar de que el producto no se verá
dañado ni se tornará inseguro y de que no existe ningún riesgo para
Indica información o una política de la empresa las personas o bienes.
directa o indirectamente relacionada con la
AVISO • Cuando la alimentación principal está encendida, se deberá tener
seguridad del personal o la protección de
bienes. extrema precaución para efectuar cualquier trabajo en la unidad, ya
que el voltaje presente en los circuitos eléctricos es letal.
Nota: información importante • No abra los paneles de acceso ni toque los componentes eléctricos
mientras se aplique voltaje a menos que sea necesario para realizar
mediciones, pruebas o ajustes. Este trabajo solo debe ser realizado por
MEDIDAS GENERALES DE SEGURIDAD EN EL LUGAR DE un electricista cualificado o un técnico equipado con las herramientas
TRABAJO correctas y una protección adecuada contra los peligros producidos
por la electricidad.
• La información presentada en este manual debe utilizarse en
conjunción con el programa de seguridad de su lugar de trabajo. REVISIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIONES
• Es responsabilidad de cada individuo asegurarse de trabajar de • Las reparaciones solo deben ser efectuadas por personal capacitado y
manera segura y en cumplimiento de todas las leyes locales o autorizado. Consulte al centro de servicio Ingersoll Rand autorizado
reglamentos del lugar de trabajo. más cercano.
• Mantenga la zona de trabajo libre de peligros. • En este producto se utilizan voltajes letales. Sea extremadamente
• Evalúe los riesgos, haga una lista y discútalos con el personal cuidadoso al realizar revisiones eléctricas. Aísle la fuente de
apropiado. alimentación antes de comenzar cualquier tarea de mantenimiento.

• Sepa cómo ponerse en contacto rápidamente con los servicios de • Si se necesitan piezas de repuesto, utilice solo piezas genuinas de
asistencia para emergencias. Ingersoll Rand.
• Asegúrese de que se sigan todas las instrucciones de funcionamiento y
DOCUMENTACIÓN, CALCOMANÍAS Y ETIQUETAS mantenimiento de manera estricta y de que el producto completo, con
• Lea y comprenda este manual antes de manipular e instalar este todos los accesorios y dispositivos de seguridad, se mantenga en buen
producto. estado de funcionamiento.
• Localice, lea y comprenda todos los símbolos de alerta de peligro y las • La precisión de los dispositivos sensores debe comprobarse
calcomanías y etiquetas de texto que indican los elementos de mayor regularmente. Deben ser calibrados o sustituidos cuando se superen
importancia para la seguridad personal. las tolerancias aceptables. Compruebe siempre que toda la presión en
el interior del sistema de aire comprimido se expulse correctamente a
• Usted es responsable de poner esta información a disposición de los
la atmósfera antes de intentar retirar o instalar un dispositivo sensor.
demás.
• El producto solo debe limpiarse con un paño húmedo, con
• El incumplimiento de estas directrices de seguridad puede exponer al
detergentes suaves si fuese necesario. Evite la utilización de cualquier
personal a situaciones potencialmente peligrosas que, de no evitarse,
sustancia que contenga ácidos o álcalis corrosivos.
podrían causar la muerte o lesiones graves.
• No pinte ninguno de los módulos Xe-145F ni oscurezca ninguna
• Si tiene alguna pregunta sobre seguridad o sobre algún procedimiento
etiqueta de indicadores, instrucciones, advertencias o datos.
no incluido en este manual, consulte a su supervisor o bien
comuníquese con cualquier oficina de Ingersoll Rand o con un • La batería puede explotar si no se manipula correctamente. No la
distribuidor de Ingersoll Rand cualificado. recargue, desmonte ni la acerque al fuego.
• La batería utilizada en los controladores modelo Xe-145F, xe-fmm /
EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL Y VESTIMENTA xe-fem debe ser sustituida en un centro de servicio de Ingersoll Rand
• Utilice equipo de protección personal apropiado para la tarea (tal o por un técnico de servicio de Ingersoll Randautorizado.
como gafas de seguridad con protección lateral, respirador, protección
acústica, guantes resistentes a los cortes y calzado de seguridad) en
todo momento.

80446503 Rev. E ES-4


92311.09.39

ES

ESTADOS OPERATIVOS DEL COMPRESOR


El término "estado" se utiliza para indicar qué está haciendo el compresor o • SIN CARGA (UNLOADED)
el modo de funcionamiento en cualquier momento. Estos estados operativos
tienen una jerarquía. Por ejemplo, los dos niveles de estado más altos son El compresor se encuentra en este estado tras un arranque (y no está activa
"Parado" (Stopped) y "Girando" (Rotating). Todos los demás estados existen Load Selected [Carga seleccionada]) o cuando el usuario genera una orden
en un nivel inferior a estos dos estados. de descarga. A-D sin carga (A-D Unloaded) y Sobrepresión sin carga (Surge
Unloaded) también se consideran estados. Sin embargo, estos dos estados
ESTADO "PARADO" (STOPPED) son solo motivos para estar en el estado Sin carga (Unloaded). A-D sin
carga (A-D Unloaded) significa "Dual automático sin carga", que se produce
Este estado implica que el compresor está girando o NO. Observe que se cuando el modo dual automático está habilitado y la presión del sistema
trata únicamente de una consecuencia. Si el instrumental no funciona es lo suficientemente alta durante suficiente tiempo para crear una orden
correctamente o si el sistema ha sido ajustado incorrectamente, el compresor de descarga. La "Sobrepresión sin carga" (Surge Unload) es similar ya que el
podría estar girando. evento de sobrepresión genera la orden de descarga en lugar del modo dual
automático. Estos estados pueden existir indefinidamente.
• ESPERANDO (WAITING)
Tras energizar el panel, el controlador inicia el temporizador de espera y no • CARGANDO (LOADING)
permite al usuario realizar más operaciones hasta que no haya caducado el Cuando se genera una orden de carga válida, el compresor entrará en este
temporizador. Este temporizador se configura en la fábrica en dos minutos estado. Este estado se mantiene hasta finalizar el estado Carga mínima
(120 segundos) y no se puede cambiar. Este periodo permite que la bomba (MinLoad). La duración de este estado depende de la configuración PID para
de prelubricación del compresor haga circular aceite por la caja y evita el la válvula de admisión en el estado Carga mínima (MinLoad) y de la demanda
reinicio mientras el compresor se está deteniendo durante una interrupción de aire.
de la alimentación eléctrica.
• CARGA MÍNIMA (MINLOAD ), CARGADO (LOADED), CARGA
• NO LISTO (NOT READY) COMPLETA (FULL LOAD) y CARGA MÁXIMA (MAXLOAD )
Cuando se encuentra en este estado, el compresor está "no listo para Estos estados cambian entre sí cuando varía la demanda de aire. "Carga
arrancar". Este estado se activa cuando el temporizador de espera ha llegado mínima" (MinLoad) significa que la válvula de derivación está controlando
a su fin y siempre que se haya identificado una activación del compresor o la presión y que la válvula de admisión mantiene el punto de ajuste de
se haya generado una orden de parada. Una razón muy habitual para que carga mínima. "Cargado" (Loaded) significa que la válvula de admisión
el compresor esté "No listo" es que casi siempre suele pasarse por alto el está controlando la presión y que la válvula de derivación está cerrada. Se
accionamiento del botón pulsador de Parada de emergencia. Este estado produce la "Carga completa" (FullLoad) cuando la válvula de admisión ha
puede permanecer activo indefinidamente. llegado a su apertura completa o a la posición de 100%. "Carga máxima"
(MaxLoad) significa que la válvula de admisión está manteniendo el punto de
• LISTO (READY) ajuste de carga máxima para evitar daños al motor. En ambos estados, "Carga
Al igual que el estado anterior, este estado podría ser redefinido como "Listo completa" (FullLoad) y "Carga máxima" (MaxLoad), la presión del sistema será
para comenzar". Se activa este estado cuando se han cumplido todas las menor que la presión del punto de ajuste.
funciones permitidas del compresor. Este estado puede permanecer activo
indefinidamente. • DESCARGANDO (UNLOADING)
Este estado se produce cuando se genera una orden de descarga válida y se
mantendrá hasta que el compresor llegue al estado de descargado.
ESTADO "GIRANDO" (ROTATING)
• DETENCIÓN (COASTING)
Este modo no implica necesariamente que el compresor se encuentre
girando realmente. Significa que está girando o que está a la espera de que Cuando se emite una orden de activación o cualquiera de parada y el
se inicie el giro. compresor se encuentra funcionando, se desenergizará el motor y el
compresor comenzará a detenerse hasta alcanzar el estado de parada. Este
• ARRANQUE (STARTING) modo permanecerá activo mientras el temporizador de parada ajustable esté
activo. Al finalizar el temporizador, el compresor entrará en el estado Listo
Se activa este estado una vez que el compresor está listo y recibe una (Ready) o No listo (Not Ready).
orden de arranque. El objetivo de este periodo consiste en conseguir
que el compresor alcance la velocidad nominal y que funcione cargado.
El "arranque" se permite solamente durante el periodo fijado por el
temporizador de arranque y es ajustable. Este periodo se limita a un máximo
de un minuto o 60 segundos. El objetivo de este límite es evitar que el
compresor funcione a velocidad crítica durante un período prolongado. La
alarma de vibración y los puntos de ajuste de las activaciones de las etapas
aumentan durante este periodo para que el compresor supere la zona de
velocidad crítica. Una vez que el compresor ha "arrancado", los puntos de
ajuste de alarma y activación vuelven a ajustarse en los valores originales. El
mismo procedimiento se produce también para la temperatura de aire de la
etapa.
Se sale de este estado solo cuando el temporizador de arranque ha llegado
al su fin. EL COMPRESOR SIEMPRE SE ARRANCA DESCARGADO. Al salir del
"arranque", el compresor volverá al modo en el que estaba la última vez
que funcionó. Por ejemplo, un funcionamiento típico implica que, antes
de detener el compresor, se pulse la tecla Descarga. De ocurrir esto, el
compresor permanecerá en "Descarga" tras el arranque. Si el compresor
estaba funcionando y se produjo una activación, volverá automáticamente
al modo "Cargado" al salir del estado de arranque. El usuario puede también
presionar la tecla de carga o descarga antes de pulsar la tecla de arranque
para forzar al compresor a cualquier estado posterior al arranque.

ES-5 80446503 Rev. E


92311.09.39

ES

TECLAS Y DATOS DE LA INTERFAZ


DCU (UNIDAD DE COMUNICACIÓN DE PANTALLA) TECLAS DE COMANDO
La configuración estándar de la interfaz del usuario del Xe-145F consta de Con estas teclas ordena al FMM que efectúe acciones según lo indicado en la
dos componentes, la membrana DCU y la pantalla LCD. La membrana DCU tabla siguiente. Si se pulsa alguna de estas teclas, se iniciará y se registrará en
está formada por seis teclas de comando (arranque, parada, carga, descarga, el registro de eventos la acción indicada abajo.
confirmación y restablecer), cuatro teclas de desplazamiento (arriba,
derecha, izquierda y abajo) y una tecla de selección del modo Editar (Entrar). Clave Nombre Función
Estas teclas, junto con la pantalla de gráficas en color y los iconos de LED,
componen la interfaz del usuario para el compresor. Pone en silencio el aviso sonoro
Confirmar opcional o reconoce una advertencia
o activación.

Carga Carga el compresor.

Descarga Descarga el compresor.

Borra las advertencias y activaciones


Restablecer
una vez corregida la condición.

Interfaz del usuario de la DCU

ICONOS DE ESTADO DE LED


Arranque Arranca el compresor.
Se utilizan tres iconos de LED situados en la parte superior izquierda de la
interfaz del usuario para indicar el estado actual del sistema de control a
distancia.
Para el compresor. Debe pulsarse
este botón en lugar del botón de
Icono Nombre Función Parada
parada de emergencia para una
Se ilumina cuando no se han operación de parada normal.
detectado advertencias o
Aceptar activaciones. Puede estar en el
estado Ready (Listo) o Not Ready (No Alterna la visualización entre el modo
Entrar
listo) (Parada de emergencia). de navegación y el modo de edición.
Se ilumina cuando hay una
advertencia (intermitente) o
activación (encendido de forma Teclas de comando de la DCU
Alerta
constante). Puede estar en el estado
Ready (Listo) (Advertencia) o Not TECLAS DE DESPLAZAMIENTO
Ready (No listo) (Activación). Hay cuatro teclas de desplazamiento (ARRIBA, DERECHA, ABAJO e
IZQUIERDA). Aunque la tecla ENTRAR no se considera una tecla de
El arranque en caliente automático desplazamiento, se utiliza junto a las teclas de desplazamiento para realizar o
Automático confirmar una selección.
está habilitado.

Teclas de desplazamiento de la DCU


Rotación con las teclas de desplazamiento. Pulsando una de las teclas de
desplazamiento el usuario puede recorrer los menús. Cada vez que se pulsa
la tecla, se avanza otro paso en el recorrido. Una vez finalizado el recorrido de
navegación, pulsando una tecla una vez más, el usuario volverá al inicio del
recorrido. Pulsando la tecla opuesta, el usuario se desplazará por el recorrido
de navegación en el sentido contrario. Una vez llegado al principio, pulsar la
tecla opuesta llevará al usuario al final del recorrido.

80446503 Rev. E ES-6


92311.09.39

ES

DISEÑO DE LA PANTALLA • DESPLAZAMIENTO POR LAS PÁGINAS


Una vez seleccionada la carpeta deseada, pulse la tecla ABAJO para moverse
a la zona de selección de página y luego utilice las teclas DERECHA e
IZQUIERDA para seleccionar la página deseada. Utilice la tecla ARRIBA para
volver a las pestañas de las carpetas.

Icono Descripción
Inicio de la zona de selección de página.

Indica que hay más páginas disponibles desplazándose


a la derecha.

Indica que hay más páginas disponibles desplazándose


a la izquierda.

Iconos de la página de barra de títulos


Diseño de la pantalla de la DCU
• ACCESO A LOS PARÁMETROS
Barra de Utiliza pestañas para identificar gráficamente
carpetas: cada carpeta. Después de seleccionar la página deseada, pueden seleccionarse los
parámetros de la página utilizando la tecla ABAJO. El cursor se desplazará
Barra de Identifica la página y la carpeta actuales al parámetro siguiente cada vez que se pulse la tecla ABAJO. Utilice la tecla
títulos: (subrayadas). ARRIBA para volver al anterior.
Contenido de Contenido de la página actual.
El cursor se desplaza, por lo que, una vez seleccionado el último parámetro,
la página:
si se pulsa la tecla ABAJO el cursor se moverá a la barra de carpetas. Si
Tablero de Muestra el estado del sistema. se selecciona el primer parámetro, pulsando la tecla ARRIBA el cursor se
mando: desplazará a la zona de selección de página.
Tras la selección, se puede acceder a los parámetros pulsando la tecla
• DESPLAZAMIENTO EN LAS CARPETAS E ICONOS ENTRAR. Realice cambios con las teclas de DESPLAZAMIENTO y luego ingrese
Para desplazarse por las carpetas con pestañas mostradas en la pantalla LCD, la configuración pulsando nuevamente la tecla ENTRAR. Tras acceder a un
pulse las teclas DERECHA e IZQUIERDA. La navegación pasa de la última a la parámetro, al pulsar la tecla ENTRAR se ingresa la configuración actual en
primera carpeta y viceversa. el programa de control y el cursor vuelve al parámetro seleccionado en la
página.
Nombre de la Icono Descripción
Si el cursor está en un parámetro que tiene una casilla habilitada/
carpeta
deshabilitada, pulsando la tecla ENTRAR se conmuta la configuración.
Página de inicio Información principal de rendimiento
y de estado del sistema. La primera El icono aparece en las ventanas de entrada numérica (vea la figura a
página de esta carpeta es la página continuación). Colocando el cursor encima y pulsando la tecla ENTRAR se
predeterminada cuando se enciende el cancelará la entrada y los cambios realizados.
controlador por primera vez.
Opciones Opciones del sistema y ajustes de
configuración.

Eventos Registro de eventos de información,


advertencia y activación.

Gráficas Gráficas integradas de datos del


sistema.

Mantenimiento Configuración de estado y notificación


Ventana de entrada numérica
de elementos de mantenimiento del
compresor.
No todas las páginas tienen parámetros configurables. Algunas
Configuración Configuración general, como idioma, tienen únicamente información de solo lectura.
general hora y unidades de medida.
En las páginas que tienen parámetros configurables, ciertos
parámetros pueden estar protegidos por contraseña. La
Estado Mediciones o estados desde/de todas contraseña (2003) se ingresa en la página uno de la carpeta
las E/S analógicas y digitales. CONTROL SETTINGS (Configuración de control).
Secuencia de Estado y configuración de
IMMC comunicaciones P2P.
ADVERTENCIA
Configuración Parámetros de ajuste del compresor. LOS CAMBIOS DE PARÁMETROS SOLO DEBEN SER EFECTUADOS POR
de control Muestra también las versiones de PERSONAS COMPETENTES Y CUALIFICADAS . UNA CONFIGURACIÓN
hardware y software. INCORRECTA PUEDE PROVOCAR DAÑOS EN EL COMPRESOR, QUE
PODRÍAN OCASIONAR LESIONES Y/O DAÑOS MATERIALES .
Iconos de la barra de carpetas

ES-7 80446503 Rev. E


92311.09.39

ES

• PROTECCIÓN CON CONTRASEÑA realimentación de la posición de las válvulas (normalmente).

Hay un nivel de protección con contraseña en el Xe-145F que se ingresa en la Motor Amps (Amperios del motor) (RO): es una entrada analógica que
página uno de la carpeta CONTROL SETTINGS (Configuración de control). La puede calibrarse con el parámetro Ratio CT (Relación CT) en la carpeta
contraseña predeterminada es 2003. La contraseña solo se puede cambiar o CONTROL SETTINGS (Configuración de control). Esto se aplica generalmente
restablecer mediante el software Service Tool. solo a compresores con motor eléctrico.
Run Hours (Horas de funcionamiento) (RO/st) indican la cantidad de horas
• ICONOS DEL TABLERO DE MANDO
que ha funcionado el compresor.
El tablero de mando está destinado a presentar una vista general rápida
del estado del sistema. La tabla siguiente incluye una lista de los iconos del (< >) - Indica parámetros ajustables que no están protegidos por
tablero de mando y su definición. Tome nota de que el color de los iconos contraseña.
cambia según el estado fijado por la aplicación durante el funcionamiento.
(RO) - Indica valores de solo lectura.
Nombre Icono Descripción (RO/ap) - Indica parámetros de solo lectura que son ajustables
Bomba de La bomba de prelubricación del desde otra página.
prelubricación compresor está en estado de (RO/st) - Indica parámetros de solo lectura que pueden ajustarse
funcionamiento. solamente mediante el software Service Tool.
Control de red El control de red del FMM está habilitado.
• PÁGINA 2 - CONTADORES

Se requiere Se está por producir o ha caducado un


revisión recordatorio de servicio (p. ej.,se debe
cambiar un filtro de aire o de aceite).

Sin carga O El compresor está en el estado de sin


cargado carga. El compresor está en el estado de
cargado.

Iconos del tablero de mando de la DCU

CARPETA HOME (Principal)


• PÁGINA 1 - GENERALIDADES DEL SISTEMA

Hour Meters (Contadores horarios) (RO/st): indican la cantidad de horas


que: el FMM ha estado encendido (POWER), el compresor ha estado
funcionando (RUNNING), el compresor ha funcionado en Carga mínima
(MINLOAD) y el compresor ha funcionado Cargado (LOADED).
Starts (Arranques) (RO/st): indica las veces que la salida del motor de
arranque del FMM (CR1) se ha energizado.
Date & Time (Fecha y hora) (RO/ap) puede ajustarse y configurarse en la
carpeta GENERAL SETTINGS (Configuración general).

(RO/ap) - Indica parámetros de solo lectura que son ajustables


desde otra página.
(RO/st) - Indica parámetros de solo lectura que pueden ajustarse
solamente mediante el software Service Tool.

• PÁGINA 3 - DATOS DE ETAPA


Se trata de la pantalla predeterminada de fábrica tras encender el sistema.
Punto de ajuste de presión (Pressure Setpoint) (< >): está indicado en
la casilla blanca y por la fecha blanca, que es siempre el punto central del
indicador.
Upper and Lower Limits (Límites superior e inferior) (RO): están
determinados como un 20 por ciento fijo del valor del punto de ajuste de
presión.
La presión del sistema (RO): se indica por medio de números grandes
centrados debajo del medidor y por medio de la flecha roja. Esta es la
entrada analógica que se puede calibrar en la carpeta CONTROL SETTINGS
(Configuración de control).
La unidad de medida de presión (RO/ap): se indica debajo de la presión
del sistema. Se puede seleccionar en la carpeta GENERAL SETTINGS
(Configuración general).
Inlet and Bypass Valve Positions (Posiciones de las válvulas de admisión
La presión (RO) se indica por medio de este icono.
y de derivación) (RO): se muestran siempre como porcentaje de la apertura.
Éstas son las posiciones que el FMM el ordena a las válvulas, pero pueden
La temperatura (RO) se indica por medio de este icono.
no ser las posiciones de las válvulas si no están calibradas. El FMM no recibe

80446503 Rev. E ES-8


92311.09.39

ES

La vibración (RO) se indica por medio de este icono. Remote Control over Web (Control remoto por la Web) (< >): permite
controlar el FMM a distancia en las páginas Web de la DCU. Permite el control
Todas las anteriores son entradas analógicas que pueden desde ordenadores con acceso a páginas Web por el puerto Ethernet.
calibrarse en la carpeta CONTROL SETTINGS (Configuración
Remote Control via Comms (Control remoto por comunicaciones) (< >):
de control). Las unidades de medida pueden cambiarse en la
permite el control a distancia del FMM a través de un puerto serie RS485.
carpeta GENERAL SETTINGS (Configuración general). El número
de etapas y entradas analógicas varía según el modelo de Remote Control over hardwire (Control remoto por conexión directa) (<
compresor. >): cuando se ha comprado, permite el control a distancia del FMM a través
de entradas digitales que están conectadas directamente a interruptores/
(RO) - Indica valores de solo lectura.
contactos remotos.
• PÁGINAS 4 A 6 - ENTRADAS ANALÓGICAS Unload Shutdown Timer (Temporizador de cierre de descarga) (< >):
cuando se ha comprado, permite que el FMM pare el compresor si funciona
continuamente.
Sin carga por el tiempo mostrado. Esto ahorra energía/dinero evitando que el
compresor funcione sin carga durante períodos prolongados. Se suele utilizar
con el modo dual automático y con el arranque en caliente automático.
Una vez que el cursor está en la casilla de habilitación, pulse la tecla
IZQUIERDA para acceder al tiempo. Las unidades se fijan en minutos.
Auto Hot Start (Arranque en caliente automático) (< >): cuando se ha
comprado, permite que el FMM arranque y luego cargue el compresor una
vez que la presión del sistema cae debajo del punto de ajuste mostrado. Se
suele usar con el temporizador de cierre de descarga.
Una vez que el cursor está en la casilla de habilitación, pulse la tecla
IZQUIERDA para acceder al punto de ajuste. Las unidades se seleccionan en la
carpeta GENERAL SETTINGS (Configuración general).

Para todas las anteriores, aparece una [ x ] cuando se habilita la


función.
La presión (RO) se indica por medio de este icono.
(< >) - Indica parámetros ajustables que no están protegidos por
La temperatura (RO) se indica por medio de este icono. contraseña.

La vibración (RO) se indica por medio de este icono. (<pw>) - Indica parámetros ajustables que están protegidos por
contraseña.

AVISO
ADVERTENCIA
Todas las anteriores son entradas analógicas que pueden calibrarse
en la carpeta CONTROL SETTINGS (Configuración de control) . Las TODAS LAS FUNCIONES DE CONTROL REMOTO DEBEN ESTAR
unidades de medida pueden cambiarse en la carpeta GENERAL INHABILITADAS ANTES DE REALIZAR REVISIONES EN EL COMPRESOR .
SETTINGS (Configuración general) . El número de páginas, etapas y ESTO IMPEDIRÁ QUE OTRAS PERSONAS ARRANQUEN O CARGUEN EL
entradas analógicas varía según el modelo de compresor . COMPRESOR EN FORMA INESPERADA MIENTRAS ESTÁ ENCENDIDO .

CT Input (Entrada CT) (RO): en la última página representa la corriente


del motor y generalmente está presente solo en compresores con motor • PÁGINA 2 - AUTODUAL
eléctrico. Esto se puede calibrar con el parámetro CT Ratio (Relación CT) en la
carpeta CONTROL SETTINGS (Configuración de control).

(RO) - Indica valores de solo lectura.

CARPETA OPTIONS (Opciones)


• PÁGINA 1 - CONTROL REMOTO Y ARRANQUE EN CALIENTE
AUTOMÁTICO

Auto Dual (Dual automático) (< >) habilita el modo dual automático.
Aparece una [ x ] cuando se habilita la función.
Unload Point (Punto de descarga) (< >) y Unload Delay Time (Tiempo de
retardo de descarga) (< >): Si el modo dual automático está habilitado, el
FMM descargará el compresor si la posición de la válvula de derivación (BV)
permanece continuamente en o sobre la posición del punto de descarga la
cantidad de tiempo mostrada enUnload Delay Time (Tiempo de retardo de
descarga). La posición del punto de descarga suele ser la posición de la BV
donde se cierra la válvula de retención.

ES-9 80446503 Rev. E


92311.09.39

ES

Esto ahorra energía y tiempo evitando que el compresor funcione en carga descripción de la alarma o activación NIVEL BAJO / ALTO. Las advertencias
mínima sin contribuir al sistema de aire. El impulsor del compresor utiliza más pueden ser también eventos programados, como un cambio del filtro de aire.
energía cuando el compresor está en estado de carga mínima que en estado
sin carga. Las activaciones activas (Active Trips) aparecerán resaltadas en rojo y
mientras que las activaciones borradas se muestran en texto de color rojo. El
Reload Pressure (Presión de recarga) (< >): Si el compresor está texto comenzará con una T de "trip" (activación), seguido de LL ("low level"
funcionando en modo dual automático, el FMM cargará el compresor si la [nivel bajo]) o HL ("high level" [nivel alto]) y luego el número de entrada
presión del sistema cae por debajo de la presión de recarga, que se fija como analógica (AI5 es una entrada analógica 5, no 15. La entrada analógica de 15
un porcentaje del punto de ajuste de presión. Se fija como un porcentaje es AI15). Las activaciones pueden producirse también por una entrada digital
del punto de ajuste de presión para asegurar que la presión de recarga sea como aire de cierre bajo o falta de realimentación del motor de arranque.
siempre inferior al punto de ajuste de presión, especialmente cuando este se
cambia regularmente. Tabla de eventos registrables

Por ejemplo, si la presión de recarga se fija en 98% y el punto de ajuste de presión Nombre del evento Descripción
es 110 psi, la presión del sistema tendría que bajar por debajo de 107,8 psi para
* * End of List * Mostrado como nombre de evento siempre que la
que el FMM cargue el compresor. Si se cambió el punto de ajuste de presión a 100
*(Final de lista) lista de eventos no esté llena.
psi, la presión del sistema tendría que caer por debajo de 98 psi para que pueda
producirse la carga. A/I Warning El valor real de la entrada analógica "AI" es mayor
(advertencia de que el valor de advertencia.
Enable ESS anti-Bypass (Habilitación del funcionamiento energético inteligente
entrada analógica)
[ESS] antiderivación) (< >): habilita el control antiderivación. Aparece una [ x ]
cuando se habilita la función. El número junto a la casilla de verificación indica A/I Trip (Activación El valor real de la entrada analógica "AI" es mayor
la ganancia de antiderivación. Proporciona la configuración para alentar al de entrada que el valor de activación.
compresor a compartir la carga. analógica)
Acknowledge Se ha emitido un comando de confirmación local.
(< >) - Indica parámetros ajustables que no están protegidos por (Location)
contraseña. (Confirmación [local])
(<pw> - Indica parámetros ajustables que están protegidos por Auto Dual Mode Se ha habilitado el modo dual automático
contraseña. Enabled (Modo
dual automático
habilitado)

CARPETA EVENTS (Eventos) FEM (Módulo de Advertencia de fallo: se ha perdido la


expansión Fenix) comunicación con el módulo de expansión Fenix
• PÁGINAS 1 A 29 (FEM).
Compressor Start El compresor ha arrancado.
(Arranque del
compresor)
DI Warning La entrada discreta "DI" está en condición de
(Entrada discreta de advertencia.
advertencia)
Discrete Surge Un interruptor de entrada discreta de sobrepresión
(Entrada discreta de ha detectado sobrepresión.
sobrepresión)
DI Trip (Entrada La entrada discreta "DI" está en condición de
discreta de activación.
activación)
Driver Trip No se ha recibido información del controlador
(Activación de del impulsor después de emitir un comando de
impulsor) arranque.
Fail To Roll (Fallo de No alcanzó la velocidad de giro lento mínima en el
giro) tiempo asignado.
High Failure on El valor de mA de la entrada es mayor que 20,5 mA
AI-n (Fallo alto de la
entrada analógica n)
Load (Location) Se ha emitido un comando de carga mediante
(Carga [local]) comunicaciones de red.
Loss of Motor Se perdió la señal de corriente del motor mientras
Current (Pérdida de funcionaba.
corriente del motor)
Low Failure on AI-n El valor de mA de la entrada es menor que
(Fallo bajo de la
Las páginas de la carpeta de eventos documentan hasta los últimos 252
entrada analógica n)
eventos ocurridos en el FMM, indicando la hora de cada uno. Los eventos
se graban en secuencia, siendo el número uno el más reciente y el número MinLoad Clamped El valor del control de carga mínima o del punto
252 el más antiguo. Cuando se produce un evento nuevo, este pasa a ser el (Carga mínima de ajuste del usuario ha sido limitado al valor del
número uno y los demás bajan una posición. Los números de página de la limitada) punto de ajuste de carga máxima.
barra de títulos se utilizan para desplazarse por los eventos, mostrando cada
MinLoad El valor del punto de ajuste del control de carga
página hasta siete. La página uno muestra los eventos uno a siete, la página
Incremented (Carga mínima ha sido aumentado como resultado de la
dos muestra los eventos ocho al 14, y así sucesivamente.
mínima aumentada) sobrepresión.
Las advertencias activas se muestran resaltadas en color ámbar y las
advertencias borradas aparecen con el texto en color ámbar. El texto
comenzará con una descripción real de la entrada analógica y luego la

80446503 Rev. E ES-10


92311.09.39

ES

Nombre del evento Descripción Nombre del evento Descripción


MinLoad Reset El valor del control de carga mínima ha sido OverCrank Trip
(Restablecer carga restablecido al valor del punto de ajuste de carga (Activación de
mínima) mínima del usuario. arranque fallido)
Modulate Mode Se ha habilitado el modo modulado. Load Failed. Check El compresor recibió el comando de parada. La
Enabled (Modo MinLoad settings. válvula de entrada se abrió 100% pero no pudo
modulado (Falló la carga. lograr el punto de ajuste de carga mínima. Puede
habilitado) Compruebe la ser necesario calibrar la válvula o ajustar el punto
configuración de de sobrepresión.
Starter Failure No se ha recibido información del motor de
carga mínima.)
(Fallo del motor de arranque después de emitir un comando de
arranque) arranque. Throttle Failed. El compresor intentó acelerar. La válvula de
Check IV calibration. entrada se cerró a la configuración mínims pero no
Starting Fail (Fallo del No se ha recibido información del impulsor
(Fallo de la válvula pudo lograr el punto de ajuste de carga mínima.
arranque) después de emitir un comando de arranque.
reguladora. Puede ser necesario calibrar la válvula o ajustar el
TTV Switch Fault Trip Limit Switch Stuck (Interruptor limitador atascado) Compruebe la punto de sobrepresión.
(Fallo de activación calibración de la
del interruptor TTV) válvula de entrada IV)
FMM: short circuit AI Seal Air Trip
(AI de cortocircuito) (Activación del sello
FMM: short circuit DI de aire)
(DI de cortocircuito) Starter Feedback El motor se paró pero el contacto de
Start key pressed Se emitido un comando de arranque desde la Stuck Trip (Activación realimentación del motor de arranque estuvo
(Tecla de arranque interfaz. de realimentación presente durante 2 segundos)
pulsada) del motor de
arranque atascada)
Web Start (Arranque Se emitido un comando de arranque desde la
por la Web) interfaz de la Web. Starter Feedback El cierre del contacto de realimentación del motor
Trip (Activación de de arranque no fue detectado durante 1 segundo
COM Start Command Se ha emitido un comando de arranque desde realimentación del del arranque.
(Comando de Modbus. motor de arranque)
arranque COM)
Surge (Sobrepresión) El controlador detectó una sobrepresión.
RMT Start Command Se emitido un comando de arranque desde
(Comando de contactos remotos conectados directamente. Surge Unload Condición de alarma cuando el compresor
arranque remoto) (Sobrepresión sin se ha descargado como resultado de varias
carga) sobretensiones.
Auto Start Command Se produjo un arranque automático (normalmente
(Comando desde arranque automático en caliente o arranque Illegal Rotate (Giro Se detectó giro del impulsor mientras está parado.
de arranque en frío) ilegal)
automático) Driver Trip
Stop key pressed Se emitido un comando de parada desde la (Activación de
(Tecla de parada interfaz. impulsor)
pulsada) Trip LS Stuck
Web Stop (Parada de Se emitido un comando de parada desde la (Activación de LS
la Web) interfaz de la Web. atascada)

COM Stop Command Se ha emitido un comando de parada desde Fail To Accelerate


(Comando de parada Modbus. (Fallo de aceleración)
COM) Fail To Accelerate2
RMT Stop Command Se emitido un comando de parada desde (Fallo de aceleración
(Comando de parada contactos remotos conectados directamente. 2)
remoto) Fail To Roll (Fallo de
Auto Stop Command Se produjo una parada automática (Normalmente giro)
(Comando de parada con el temporizador de cierre de descarga Fallo de arranque
automática) funcionando)
Loss Of Power
Load key pressed (Pérdida de
(Tecla de carga alimentación)
pulsada)
Power Outage
Unload key pressed (Interrupción de
(Tecla sin carga suministro)
pulsada)
Power Outage2
Silence key pressed (Interrupción de
(Tecla de silencio suministro 2)
pulsada)
Encendido El FMM fue energizado (24 VCC).
Reset key pressed
Apagado El FMM fue desenergizado (24 VCC).
(Tecla restablecer
pulsada) Parada de El botón de parada de emergencia en el panel de
emergencia pulsada control fue pulsado.
DCU disconnected Compruebe la conexión de dos cables al FMM o la
(DCU desconectada) alimentación de FMM. Panel Start pressed
(Arranque del panel
pulsado)

ES-11 80446503 Rev. E


92311.09.39

ES

(< >) - Indica parámetros ajustables que no están protegidos por


CARPETA GRAPHING (Gráficas) contraseña.
• PÁGINAS 1 A 5 - GRÁFICAS INDIVIDUALES
CARPETA MAINTENANCE (Mantenimiento)
• PÁGINA 1 - ESTADO DE MANTENIMIENTO DE TODOS LOS
ELEMENTOS

Variable (RO/ap):
Cada página tiene la gráfica de una variable, y muestra el nombre y la unidad
de medida en la parte superior central de la página. Las variables aparecerán Esta página muestra información de contacto del proveedor de servicio local.
en cada una de las cinco páginas seleccionables desde la página seis. Las Los datos de esta página se ingresan desde las páginas Web.
unidades de medida se pueden seleccionar en la carpeta GENERAL SETTINGS
(Configuración general). • PÁGINA 2 - DATOS DE REFERENCIA DE EQUIPOS
Eje Y (RO) se calibra automáticamente
Eje X (RO/ap) la duración se selecciona en la página seis. La tasa de muestra
varía según la duración seleccionada. La gráfica traza un mínimo de 255
lecturas.

• PÁGINA 6 - SELECCIÓN DE GRÁFICAS

Esta página muestra información del compresor. Esta información puede


ser necesaria para el proveedor de servicio local. Los datos de esta página se
ingresan desde las páginas Web.

• PÁGINA 3 - ESTADO DE MANTENIMIENTO DE TODOS LOS


ELEMENTOS
Las selecciones para las páginas uno a cinco se organizan secuencialmente
en filas. La fila superior tiene selecciones de la página uno y la inferior tiene
selecciones de la página cinco.
Variables (< >) incluye todas las entradas analógicas y algunas variables
calculadas. La cantidad de variables dependerá del tipo de compresor y de las
opciones que tenga.
Duration (Duración) (< >) se selecciona entre los cinco valores siguientes:
• 10 minutos
• 30 minutos
• 60 minutos
• 12 horas
• 24 horas

Estos tiempos son fijos y no pueden cambiarse.

Items (Elementos) (RO):


Los cuatro elementos de mantenimiento son fijos. Los elementos no pueden

80446503 Rev. E ES-12


92311.09.39

ES

ser eliminados y no se pueden añadir elementos adicionales. Cada elemento


(< >) - Indica parámetros ajustables que no están protegidos por
tiene una página individual (páginas 2-5).
contraseña.
Hours left before service (Horas restantes antes de la revisión) (RO/ap) se
(RO) - Indica valores de solo lectura.
muestran de forma digital y gráfica. A medida que disminuyen las horas, se
elimina el color de las casillas y solo quedan los bordes. La configuración en la
transición de las casillas se fija como sigue: CARPETA DE CONFIGURACIÓN GENERAL
Ubicación de la casilla Horas restantes totales • PÁGINA 1 - SELECCIÓN DE IDIOMA
Primera casilla a la Resta menos del 75% de las horas totales.
derecha:
Segunda casilla desde la < 60%
derecha:
Tercera casilla: < 45%
Cuarta casilla: < 30%
Casilla amarilla: < 15%
Casilla roja: Ha trascurrido la cantidad total de horas.

El número total de horas del intervalo de mantenimiento de cada elemento


puede ajustarse y restablecerse en sus páginas individuales (páginas 2-5).
Las horas disminuyen como sigue:
Filtro de aire: cuando el compresor está funcionando.
Elementos de aceite: cuando el aceite está circulando (el compresor está
funcionando o la bomba de prelubricación está encendida).
Language (Idioma) (< >) se puede seleccionar entre las siguientes 29
(RO) - Indica elementos de solo lectura. opciones:
(RO/ap) - Indica parámetros de solo lectura que son ajustables
Inglés Finés Letón Eslovaco
desde otra página.
(predeterminado)
• PÁGINAS 4 A 7 - CONFIGURACIÓN DE ELEMENTOS DE Búlgaro Francés Lituano Esloveno
MANTENIMIENTO INDIVIDUAL Chino, simplificado Alemán Maltés Español
Croata Griego Noruego Sueco
Checo Húngaro Polaco Tailandés
Danés Italiano Portugués Turco
Holandés Indonesio Rumano
Estonio Coreano Ruso
La DCU mostrará todas las pantallas en el idioma seleccionado y solo se
puede elegir un idioma cada vez.
Cada idioma aparece con su correspondiente traducción.

(< >) - Indica parámetros ajustables que no están protegidos por


contraseña.

• PÁGINA 2 - CONFIGURACIÓN DE HORA Y FECHA

Los cuatro elementos de mantenimiento y el orden de sus páginas son fijos.


Los elementos no pueden ser inhabilitados y no se pueden añadir elementos
adicionales.
Hours left before service (Horas restantes antes de la revisión) (RO): se
pueden restablecer con la selección Reset (Restablecer) en esta página.
Service schedule hours (Horas de servicio programado) (< >): indica el
número total de horas utilizadas para el intervalo de mantenimiento.
Reset (Restablecer) (< >): permite restablecer las horas restantes antes de la
revisión en el 100% de las horas de revisión programadas.

AVISO

La ampliación de las horas de servicio programadas más allá de


los valores recomendados por la fábrica puede causar el desgaste
excesivo del compresor y afectar también su consumo energético .
Las horas de servicio programadas deben disminuir en ambientes
extremos . Hours (Horas) (< >): permite fijar la hora actual. El formato de horas se fija
en 24 horas.

ES-13 80446503 Rev. E


92311.09.39

ES

Minutes (Minutos) (< >): permite fijar los minutos actuales. • PÁGINA 4 - CONFIGURACIÓN DE LA ILUMINACIÓN
Seconds (Segundos) (< >): permite fijar los segundos actuales. POSTERIOR

Year (Año) (< >): permite fijar el año actual.


Month (Mes) (< >): permite configurar el mes actual.
Day (Día) (< >): permite fijar el día actual.
Date Format (Formato de fecha) (< >): se puede seleccionar entre dd/mm/
aaaa (predeterminado) y mm/dd/aaaa.
Confirm New Time and Date (Confirmar nueva hora y fecha) (< >): se
utiliza para confirmar los cambios deseados en las selecciones. Debe aparecer
una "x" en la casilla de verificación para que los cambios surtan efecto.
La DCU seguirá mostrando todos los cambios, incluso si no se han
confirmado aún y el usuario sale de la página y luego vuelve. Al
desconectarse y conectarse la alimentación, todas las selecciones vuelven a
su configuración actual.

El controlador no acepta el horario de verano.


(< >) - Indica parámetros ajustables que no están protegidos por
contraseña. Backlight Brightness (Brillo de la iluminación posterior) (< >): ajusta el
brillo de la pantalla.
• PÁGINA 3 - SELECCIÓN DE LA PÁGINA PRINCIPAL Enable Backlight Auto-Off (Habilitar apagado automático de la
iluminación posterior) (< >): permite a la DCU apagar la iluminación
posterior si no hay actividad del usuario durante el tiempo de retardo
mostrado.
Backlight Auto-Off Delay Time (Tiempo de retardo de apagado
automático de la iluminación posterior) (< >): determina cuántos
segundos de inactividad transcurrirán antes de que la DCU apague
automáticamente la iluminación posterior.

La luz posterior se volverá a encender cuando se pulse alguna de


las teclas de la DCU.
(< >) - Indica parámetros ajustables que no están protegidos por
contraseña.

AVISO

LAS TECLAS DE ARRANQUE, PARADA, CARGA, DESCARGA, REPOSICIÓN


Y CONFIRMACIÓN DEL CONTROLADOR SIGUEN ACTIVAS MIENTRAS
ESTÉ APAGADA LA LUZ POSTERIOR . SE RECOMIENDA PULSAR LA TECLA
Auto Return to Home (Vuelta automática a la Página principal) (< >): ENTRAR O UNA DE LAS TECLAS DE DESPLAZAMIENTO PARA ENCENDER
permite a la DCU volver a mostrar la Página principal seleccionada si no hay LA LUZ POSTERIOR .
actividad del usuario durante el tiempo de retardo mostrado. Está habilitada
solo cuando aparece una "x" en la casilla de control.
• PÁGINAS 5 y 6 - CONFIGURACIÓN DE UNIDADES DE MEDIDA
Delay Time (Tiempo de retardo) (< >): determina cuántos segundos de
inactividad transcurrirán antes de que la DCU vuelva a la Página principal.
Select Home Folder (Seleccionar carpeta principal) (< >): se utiliza para
seleccionar la carpeta principal.
Select Home Page (Seleccionar la página principal) (< >): se utiliza para
seleccionar la Página principal en la carpeta principal seleccionada.

(< >) - Indica parámetros ajustables que no están protegidos por


contraseña.

Temperature (Temperatura) (< >): se puede seleccionar entre F y C.


Differential Temp (Temp . Diferencial). (< >): se puede seleccionar entre ºF
y ºC.
Vibration (Vibración) (< >): se puede seleccionar entre Mils (Milésimas de
pulg.) y Micron (Micrones).
Pressure (Presión) (< >): se puede seleccionar entre psi, kPa, bar, kg/cm².
Power (Potencia) (< >): se puede seleccionar entre KW y HP.

80446503 Rev. E ES-14


92311.09.39

ES

Flow (Flujo) (< >): se puede seleccionar entre ft³/min y m³/min. Byte Order (Formato de bytes) (< >) se puede seleccionar entre formato
"big endian" y formato "little endian".
Speed (Velocidad) (< >): se puede seleccionar entre ft/s (pie/s) y m/s.
Acceleration (Aceleración) (< >): se puede seleccionar entre ft/s² (pie²/seg.) Haga clic en el botón "Apply" (Aplicar) para guardar los cambios de los
y m/s². parámetros Modbus.
Precision Length (Longitud precisa) (< >): se puede seleccionar entre in
(< >) - Indica parámetros ajustables que no están protegidos por
(pulg.) y cm.
contraseña.
Algunas unidades de medida pueden no ser usadas; Depende
del tipo de compresor y las opciones compradas. • PÁGINA 9 - CONFIGURACIÓN DE DIRECCIÓN ETHERNET
(< >) - Indica parámetros ajustables que no están protegidos por
contraseña.

• PÁGINA 7 - CONFIGURACIÓN DE DIRECCIÓN

En esta página se configura la dirección de IP de la DCU, la dirección de


pasarela predeterminada, la dirección de la máscara de subred y la dirección
Modbus Address (Dirección de Modbus) (< >) ingrese dirección de Mac para la configuración de Ethernet. Esta página también indica las
Modbus para el controlador en la red. direcciones actuales de IP, de pasarela predeterminada y de máscara de
ASC Address (Dirección de ASC) (< >): ingrese la dirección de ASC para el subred para el controlador.
controlador cuando el controlador está conectado al sistema ASC.
IMMC Address (Dirección de IMMC) (< >): ingrese la dirección de IMMC
para el controlador cuando el controlador está conectado con el control de • PÁGINA 10 - CONFIGURACIÓN DE DIRECCIÓN ETHERNET
IMMC. Se pueden conectar seis controladores como máximo con la caja de
IMMC. La dirección de IMMC debe ser un número entre 1 y 6.

(< >) - Indica parámetros ajustables que no están protegidos por


contraseña.

• PÁGINA 8 - CONFIGURACIÓN DE PUERTO DE LA DCU


(CONFIGURACIÓN DE MODBUS)

Esta página permite al usuario seleccionar como se conectará la DCU a la LAN


como servidor Web para obtener las páginas Web de la DCU. La DCU se envía
con la dirección de IP predeterminada 192.168.2.220.
Enable DHCP (Habilitar DHCP) (< >): se puede seleccionar entre True
(Verdadero) y False (Falso).
Esta página indica las direcciones de IP, de pasarela y de máscara de subred
En esta página se configuran los parámetros de Modbus para la configuración
asignadas para el controlador.
de puertos de la DCU.
Si la opción de "Habilitar DHCP" es "Verdadero" la DCU obtendrá la dirección
Parity (Paridad) (< >): se puede seleccionar entre None (Ninguna), Even
de IP mediante DHCP. Una vez que el usuario cambia la opción de "Habilitar
(Par) y Odd (Impar).
DHCP" a "Verdadero", aparecerá en pocos segundos la dirección de "IP
Baud Rate (Velocidad en baudios) (< >): se puede seleccionar entre 9600, asignada" (por ej. 10.40.193.73) debajo de esta selección. Los usuarios
19200, 38400, 57800 y 115200. conectados con la red de área local (LAN) pueden utilizar esta nueva
dirección de IP asignada para iniciar sesión en las páginas Web de la DCU.
Stop Bits (Bits de parada) (< >): se puede seleccionar entre 1 y 2.

ES-15 80446503 Rev. E


92311.09.39

ES

Haga clic en el botón "Apply" (Aplicar) para guardar los cambios de las El número de páginas y salidas digitales varía según el modelo de compresor
configuraciones Ethernet. y las opciones.
Según la arquitectura de la LAN, no todos los usuarios podrán ver las páginas
Web desde sus ordenadores. CARPETA IMMC SETTINGS (Configuración de
IMMC)
(< >) - Indica parámetros ajustables que no están protegidos por
contraseña. • PÁGINA 1 - AJUSTE DE PRESIÓN DE REFERENCIA

• PÁGINA 11 - RESPALDO EN MÓDULO DE OPCIONES

Peers in System (Pares en el sistema) (RO) muestra el número de


controladores conectados en el sistema de IMMC, con la caja de IMMC y la de
estado de advertencia de la caja de IMMC habilitadas.

Esta página indica información del trabajo como software de CCN (número Se pueden conectar seis controladores como máximo con el sistema de
de 8 dígitos) y nombre del archivo de configuración instalado. IMMC.

El usuario también puede obtener el respaldo de los datos del controlador en Reference Pressure (Presión de referencia) (RO) es el valor de la señal de
el módulo opcional agregado seleccionando el módulo opcional de respaldo. presión del transductor de presión remota. Esta es una lectura numérica con
unidades de presión.
Antes de comenzar el respaldo, el usuario debe parar el compresor. Debe
activarse la parada de emergencia (E-Stop) antes de iniciar el respaldo del El transductor de presión estará ubicado en el cabezal del sistema de aire
controlador o la entrada digital DI-07 estará en estado de habilitada. Si no se común a todos los compresores. Esta presión de referencia es utilizada para
activa la parada de emergencia la opción de respaldo será accesible para el las decisiones de control.
usuario. Source of Reference Pressure (Fuente de la presión de referencia) (RO)
muestra el tipo y fuente de la presión de referencia utilizada.
La fuente de la presión de referencia será "Remote" (Remota) si el módulo
• PÁGINAS 12 A 19 - CONFIGURACIÓN GENERAL de IMMC recibe una entrada analógica del transductor de presión remota. Si
este no es el caso, el módulo de IMMC mostrará "All" (Todas) como fuente de
la presión de referencia.

(RO) - Indica valores de solo lectura.

• PÁGINA 2 - ESTADO DE CONTROL DE IMMC


Esta pantalla muestra la secuencia de la caja de IMMC ingresada actualmente
para referencia mientras efectúa los cambios. La secuencia actual indica el
estado de participación de cada compresor. La interfaz del usuario indicará
la posición de ese compresor en la secuencia actual. La ID A-F de cada
compresor solo puede ser utilizada una vez.

Estas páginas indican la lista de opciones disponibles para el compresor. Una


"x" en la casilla de verificación junto a una opción del compresor indica que la
opción en particular está incluida en el archivo de configuración instalada.
El operador no puede cambiar la selección de estas opciones del compresor
mediante la interfaz del usuario.

Todos los ajustes de esta página son del tipo de solo lectura.

80446503 Rev. E ES-16


92311.09.39

ES

• PÁGINA 4 - AJUSTES DE PRESIÓN DE CARGA/DESCARGA

Esta página indica la ID de la dirección de IMMC, la secuencia de


funcionamiento y el estado del control de IMMC para todos los controladores
Esta página indica la presión de descarga/parada, presión objetivo y presión
conectados con el sistema de IMMC. de carga/arranque para el sistema de aire común.
Si algún controlador no está el línea o no se está comunicando, se mostrará Selection Ref . Pressure (Selección de la presión de ref .) (< >) es un valor
la fila para ese controlador, incluyendo la ID del controlador, la letra de la de lista desplegable que proporciona la selección entre el transductor de
secuencia y el estado de control. presión remota (Remote) y presión promedio (Average) (el tipo promedio se
determina automáticamente).
El estado de control incluye "Not Connected" (No conectado), "Load-Sharing"
(Compartir cargas), "Comm Failure" (Fallo de comunicaciones), "Start Si falla el transductor de presión conectado a la caja de IMMC, el control
Delay Timer" (Temporizador de retardo de arranque), "Load Delay Timer" pasará a promedio automáticamente.
(Temporizador de retardo de carga), "Stop Delay Timer" (Temporizador El promedio será calculado en una de tres formas.
de retardo de parada), "Unload Delay Timer" (Temporizador de retardo de 1. Todos los compresores: este se utilizará si ninguno está funcionando.
descarga), "Unload Test Timer" (Temporizador de prueba de descarga), y
"Waiting Timer" (Temporizador de espera). 2. Compresores funcionando: este se utilizará si ninguno está cargado.
3. Compresores cargados funcionando: este se utilizará cuando todos
Todos los ajustes de esta página son del tipo de solo lectura. estén funcionando en condición de cargado.
Este método utilizado para calcular el promedio será determinado
automáticamente en base al estado actual del sistema.
• PÁGINA 3 - ESTADO DEL COMPRESOR Y PRESIÓN Los ajustes siguientes son ajustes numéricos.
Unload/Stop Press (Presión de descarga/parada) . (RO) es el valor del
punto de ajuste para descarga/parada de un compresor. Esta es una lectura
numérica con unidades de presión.
Cuando la presión promedio es superior a este ajuste, el control de IMMC
descargará o parará un compresor.
Target Press (Presión objetivo) . (< >) es un ajuste alternativo cuando el
control de IMMC está activo. Este ajuste sobrescribe el punto de ajuste de
presión del sistema cuando el control de IMMC está habilitado. Esta es una
lectura numérica con unidades de presión.
El control de IMMC hará compartir la carga para la presión objetivo del
sistema. El usuario puede cambiar la presión objetivo desde cualquier
pantalla de interfaz del usuario. Esto actualizará automáticamente el valor
de la presión objetivo en todos los otros controladores conectados con el
sistema de IMMC. Load/Start Pressure (Presión de carga/arranque) (RO) es
el valor del punto de ajuste para carga/arranque del compresor. Esta es una
lectura numérica con unidades de presión.
Cuando la presión promedio es inferior a este ajuste, el control de IMMC
cargará o arrancará un compresor.
Esta página indica la ID de la dirección de IMMC, el estado de control del
compresor y la presión del sistema para los controladores conectados con el
(< >) - Indica parámetros ajustables que no están protegidos por
sistema de IMMC.
contraseña.
Si algún controlador no está el línea o no se está comunicando, se mostrará la
(RO) - Indica valores de solo lectura.
fila para ese controlador, incluyendo la ID de la dirección de IMMC, el estado
de control del compresor y la lectura de presión.
El estado del compresor incluye "Not Ready" (No listo), "Ready" (Listo),
"Unloaded" (Sin carga), "Loaded" (Cargado), "Changing" (Cambiando), o
"Comm Failure" (Fallo de comunicaciones).
Reference Pressure (Presión de referencia) (RO) es el valor de la señal de
presión del transductor de presión remota. Esta es una lectura numérica sin la
unidad de presión.

Todos los ajustes de esta página son del tipo de solo lectura.

ES-17 80446503 Rev. E


92311.09.39

ES

• PAJE 5 - CONTROL DE HABILITACIÓN DE IMMC caja de IMMC. Para habilitar la máquina para parar automáticamente esta
opción debe estar seleccionada.

(< >) - Indica parámetros ajustables que no están protegidos por


contraseña.

• PÁGINA 7 - SECUENCIAS

Enable Machine Control (Control de habilitación de la máquina) (< >) :


Una "x" en la casilla de verificación junto a una opción de "Control de
habilitación de la máquina" habilita el control de la máquina mediante
la caja de IMMC. Para habilitar el control de IMMC esta opción debe estar
seleccionada. Esta página muestra la secuencia completa, la secuencia real y la secuencia
Minimum Run Timer (Temporizador de funcionamiento mínimo) (< >) es deseable para los seis controladores del sistema de IMMC. El técnico de
el tiempo que tardará el control de IMMC en arrancar el compresor después servicio también puede cambiar el orden de secuencia en esta página.
de una activación de funcionamiento. Se muestra con la unidad "Segundos".
La primera fila muestra los números de ID del compresor de 1 a 6. La "ID
(< >) - Indica parámetros ajustables que no están protegidos por del compresor" será la misma que la dirección de Airbus485 asignada al
contraseña. compresor. La ID del compresor que iguala la dirección de Airbus485 del
compresor local se mostrará en anaranjado para indicar que pantalla de
compresor está viendo el usuario.
• PÁGINA 6 - CONFIGURACIÓN LOCAL
Full Sequence (Secuencia completa) (RO) muestra la secuencia que sería
utilizada si los seis compresores estuvieran participando en el sistema. Las
letras A a F indican la posición del compresor en la secuencia.
Actual Sequence (Secuencia actual) (RO) muestra la secuencia que está
siendo utilizada actualmente. Cualquier compresor que no está participando
en la secuencia muestra un espacio en blanco en lugar de su letra de
secuencia. Las letras A a F indican la posición del compresor en la secuencia.
Desired Sequence (Secuencia deseada) (< >) permite que el usuario
ingrese una secuencia nueva. El usuario debe ingresar una letra exclusiva
para cada participante activo en el sistema. Las letras restantes para los no
participantes serán asignadas automáticamente en orden alfabético.
Por ejemplo, si hay solo tres participantes en la secuencia y el usuario
asigna las letras "A", "B", y "D" a los compresores 1, 2, y 3 respectivamente, los
compresores 3, 4, y 5 se autoasignarán las letras "C", "E" y "F".
Si se ingresa una secuencia inválida (por ej., con letras insuficientes o
duplicadas) la secuencia será rechazada y permanecerá la misma selección.
Enable Control for Start (Habilitar el control para arranque) (< >) : Update Sequence (Actualización de secuencia) permite que el usuario
Una "x" en la casilla de verificación junto a una opción de "Habilitar el confirme la secuencia. Actualización de secuencia permite que el IMMC
control para arranque" habilita a la máquina para arrancar automáticamente valide la secuencia nueva antes de mostrar la secuencia en la "Secuencia
mediante la caja de IMMC. Para habilitar la máquina para arrancar completa" y la "Secuencia actual". Si se ingresa una secuencia inválida
automáticamente esta opción debe estar seleccionada. Secuencia deseada retendrá la última secuencia intentada.
Enable Control for Load (Habilitar el control para carga) (< >) :
Una "x" en la casilla de verificación junto a una opción de "Habilitar el control (< >) - Indica parámetros ajustables que no están protegidos por
para carga" habilita la máquina para cargar automáticamente mediante la contraseña.
caja de IMMC. Para habilitar la máquina para cargar automáticamente esta (RO) - Indica valores de solo lectura.
opción debe estar seleccionada.
Enable Control for Unload (Habilitar el control para descarga) (< >) :
Una "x" en la casilla de verificación junto a una opción de "Habilitar el
control para descarga" habilita la máquina para descargar automáticamente
mediante la caja de IMMC. Para habilitar la máquina para descargar
automáticamente esta opción debe estar seleccionada.
Enable Control for Stop (Habilitar el control para parada) (< >) :
Una "x" en la casilla de verificación junto a una opción de "Habilitar el control
para parada" habilita la máquina para parar automáticamente mediante la

80446503 Rev. E ES-18


92311.09.39

ES

• PÁGINA 8 - CONFIGURACIÓN GLOBAL la válvula de derivación antes de que pase la prueba de descarga. Esto se
mostrará con precisión de un decimal con la unidad "%".

Enable Machine Control (Control de habilitación de la máquina) (< >) :


Una "x" en la casilla de verificación junto a una opción de "Control de Anti Bypass Gain (Ganancia de antiderivación) (RO) proporciona la
habilitación de la máquina" habilita el control de la máquina mediante configuración para alentar a los compresores a compartir la carga. Esto se
la caja de IMMC. Para habilitar el control de IMMC esta opción debe estar mostrará con precisión de un decimal con la unidad "psi".
seleccionada.
Inlet Valve Gain (Ganancia de la válvula de entrada) (RO) proporciona
Enable Load Sharing (Habilitación de compartir carga) (< >): el ajuste que alienta a los compresores del sistema a distribuir la carga más
Una "x" en la casilla de verificación junto a una opción de "Habilitación de uniformemente. Esto se mostrará con precisión de un decimal con la unidad
compartir carga" habilita al control de IMMC para controlar la desactivación "psi".
del antisoplado.
Wait Timer (Temporizador de espera) (RO) es el tiempo que esperará el
Enable immediate start on Trip (Habilitación de arranque inmediato en control de IMMC después de un arranque / parada / carga / descarga antes
la activación) (< >): de hacer otra cosa. El temporizador de espera se muestra con la unidad
Una "x" en la casilla de verificación junto a la opción de "Habilitación de "Segundos".
arranque inmediato en la activación" permite que el control de IMMC
puentee los temporizadores de arranque, carga y espera en el caso de que un
compresor miembro salte fuera de línea mientras funciona cargado.

(< >) - Indica parámetros ajustables que no están protegidos por


contraseña.

• PÁGINAS 9 A 11 - CONFIGURACIÓN GLOBAL

Start Delay Timer (Temporizador de retardo de arranque) (RO) es


el retardo antes de arrancar un compresor después de que la presión
baja debajo de la presión de arranque/carga. Se muestra con la unidad
"Segundos".
Load Delay Timer (Temporizador de retardo de carga) (RO) es el retardo
antes de cargar un compresor después de que la presión se reduce a menos
de la presión de arranque/carga. Se muestra con la unidad "Segundos".
Unload Delay Timer (Temporizador de retardo de descarga) (RO) es el
retardo antes de una prueba de descarga después de que la presión supera la
Total Bypass (Derivación total) (RO) es la suma de los valores de porcentaje
presión de descarga/parada. Se muestra con la unidad "Segundos".
de apertura de las válvula de derivación de los compresores miembro. La
Derivación total se mostrará con precisión de un decimal con la unidad "%". Stop Delay Timer (Temporizador de retardo de parada) (RO) es el retardo
antes de parar un compresor después de que la presión supera la presión de
Allowed Bypass (Derivación permitida) (RO) es la cantidad de derivación
descarga/parada. Se muestra con la unidad "Segundos".
permitida en el sistema antes de descargar un compresor. Esto se mostrará
con precisión de un decimal con la unidad "%".
(< >) - Indica parámetros ajustables que no están protegidos por
Unload Test Rate (Velocidad de prueba de descarga) (RO) es la velocidad contraseña.
con la que en la prueba de descarga se reduce el punto de ajuste de un
compresor durante una prueba de descarga. Esto se mostrará con precisión (RO) - Indica valores de solo lectura.
de un decimal con la unidad "psi/mi".
Unload Test Bypass Valve Max (Apertura máxima de la válvula de
derivación en la prueba de descarga)(RO) es la posición a que debe llegar

ES-19 80446503 Rev. E


92311.09.39

ES

• PÁGINAS 3 A 5* - ENTRADAS ANALÓGICAS


CARPETA STATUS (Estado)
• PÁGINA 1 - DATOS DE ETAPA

Analog Inputs (Entradas analógicas) (RO):


Todas las entradas analógicas pueden ingresarse en la carpeta CONTROL
Pressure (Presión) (RO): la de cada etapa se indica debajo de este
SETTINGS (Configuración de control) y las unidades de medida pueden
encabezado.
cambiarse en la carpeta GENERAL SETTINGS (Configuración general).
Temperature (Temperatura) (RO): la de cada etapa se indica debajo de este
*El número de páginas, fases y entradas analógicas varía según el modelo de
encabezado.
compresor y las opciones.
Vibration (Vibración) (RO): la de cada etapa se indica debajo de este
encabezado.
(RO) - Indica valores de solo lectura.
Todas las anteriores son entradas analógicas que pueden calibrarse en la
carpeta CONTROL SETTINGS (Configuración de control). Las unidades de
medida pueden cambiarse en la carpeta GENERAL SETTINGS (Configuración
general). El número de etapas y entradas analógicas varía según el modelo de
compresor. • PÁGINAS 6 Y 7* - ENTRADAS DIGITALES

(RO) - Indica valores de solo lectura.

• PÁGINA 2 - CONTADORES

Digital Inputs (Entradas digitales) (RO):


Una "x" en la casilla de verificación junto a una entrada digital indica que la
entrada está en el estado VERDADERO. Por ejemplo, la realimentación del
Hour Meters (Contadores horarios) (RO/st) indican la cantidad de horas motor de arranque es VERDADERO si su entrada está en 24 VCC, mientras que
que: el FMM se ha encendido, el compresor está funcionando, el compresor la parada de emergencia es VERDADERO si su entrada está en 0 VCC.
funciona cargado y el compresor ha funcionado en MinLoad (Carga mínima).
Starts (Arranques) (RO/st): indica las veces que la salida del motor de AVISO
arranque del FMM (CR1) se ha energizado.
*El número de páginas y entradas digitales varía según el modelo de
Date & Time (Fecha y hora) (RO/ap) puede ajustarse y configurarse en la
compresor y las opciones .
carpeta GENERAL SETTINGS (Configuración general).
La fecha y hora reflejan los ajustes en la carpeta GENERAL SETTINGS
(Configuración general). Esto puede no reflejar la fecha y hora actuales si los (RO) - Indica valores de solo lectura.
ajustes nuevos no han sido confirmados.

(RO/ap) - Indica parámetros de solo lectura que son ajustables


desde otra página.
(RO/st) - Indica parámetros de solo lectura que pueden ajustarse
solamente mediante el software Service Tool.

80446503 Rev. E ES-20


92311.09.39

ES

• PÁGINAS 7 Y 8* - SALIDAS DIGITALES Para todas las anteriores, aparece una [ x ] cuando se habilita la
función.
(< >) - Indica parámetros ajustables que no están protegidos por
contraseña.
(RO) - Indica valores de solo lectura.

• PÁGINA 2 - CONTROL MANUAL

Salidas digitales (RO):


Una "x" en la casilla de verificación junto a una salida digital indica que los
contactos están cerrados. Todas las salidas digitales del FMM tienen contactos
normalmente abiertos.

AVISO

*El número de páginas y salidas digitales varía según el modelo de


compresor y las opciones . Manual Enable (Habilitación manual) (<pw >) habilita el control manual
de la válvula. La válvula de entrada puede ser controlada solo mientras
el compresor está parado. La válvula de derivación puede ser controlada
(RO) - Indica valores de solo lectura. mientras está parado o funcionando.
Inlet Valve Position checkbox (Casilla de verificación de posición de
la válvula de entrada) (RO) indica que la válvula de entrada puede ser
CARPETA CONTROL SETTINGS (CONFIGURACIÓN controlada manualmente. Esta solo se puede seleccionar si está seleccionada
DE CONTROL) la habilitación manual y el compresor está parado.
Inlet Valve Position Setting (Ajuste de posición de la válvula de entrada)
• PÁGINA 1 - CONTRASEÑA
(<pw>) posición donde desea que se mueva la válvula mientras está en
control manual.
Inlet Valve Position Reading (Lectura de posición de la válvula de
entrada) (RO) salida actual del controlador incluso cuando está en control
automático.
Bypass Valve Position checkbox (Casilla de verificación de posición de
la válvula de derivación) (RO) indica que la válvula de derivación puede ser
controlada manualmente. Esta solo se puede seleccionar si está seleccionada
la habilitación manual.
Bypass Valve Position Setting (Ajuste de posición de la válvula de
derivación) (<pw>) posición donde desea que se mueva la válvula mientras
está en control manual.
Bypass Valve Position Reading (Lectura de posición de la válvula de
derivación) (RO) salida actual del controlador incluso cuando está en control
automático.
MinLoad CV (Carga mínima de la válvula de retención CV) (RO) será
amperios de motor, porcentaje de válvula de entrada o salto de presión. Esto
Password (Contraseña)(< >) entrada para acceder a los parámetros es útil si se hace una prueba de sobrepresión manual.
protegidos por contraseña. La contraseña predeterminada es 2003. Esta
puede ser editada con Field Service Tool (herramienta Field Service) Stage 1 Pressure (Presión de etapa 1) (RO) es útil si se hace una prueba de
sobrepresión manual.
Password entered (Contraseña ingresada) (RO) permite restablecer las
horas restantes antes de la revisión en el 100% de las horas de revisión Last Stage Pressure (Presión de última etapa) (RO) presión en la última
programadas. etapa. Esto es útil si se hace una prueba de sobrepresión manual.

Password timeout enable (Habilitación de tiempo de inactivación System Pressure (Presión del sistema) (RO) permite restablecer las
de contraseña) (< >) este ajuste determina si la contraseña expira horas restantes antes de la revisión en el 100% de las horas de revisión
automáticamente después de ingresarlo. El tiempo de expiración se puede programadas.
configurar.
Password timeout (min .) (Tiempo de inactivación de contraseña [mín .])
(< >) tiempo asociado con el parámetro de habilitación de inactivación de la
contraseña.

ES-21 80446503 Rev. E


92311.09.39

ES

Para todas las anteriores, aparece una [ x ] cuando se habilita la • PÁGINA 4 - AJUSTES DEL MOTOR
función.
(<pw> - Indica parámetros ajustables que están protegidos por
contraseña.
(RO) - Indica valores de solo lectura.

• PÁGINA 3 - LÍMITE DEL ACELERADOR (CONTROL DE


SOBREPRESIÓN)

Full Load Amps (Amperios de carga completa) (<pw >) se ingresa


directamente de la placa de nombre del motor si el voltaje en la placa de
nombre es correcto.
Service Factor (Factor de servicio) (<pw>) se ingresa directamente de la
placa de nombre del motor.
MaxLoad (HLL) (HLL de carga máxima)(RO) se calcula a partir de los
Throttle Surge Point (Punto de sobrepresión de la válvula reguladora) amperios de carga completa. HLL se utiliza para limitar la válvula de entrada
(<pw >) punto en el que el compresor experimenta una sobrepresión para evitar sobrecargar el motor.
de la válvula reguladora. Esto se puede encontrar usando la prueba de
sobrepresión de la válvula reguladora automática (vea la Página 7 - Prueba de CT Ratio (Relación CT) (<pw>) este ajuste viene en la placa de nombre del
sobrepresión de la válvula reguladora). CT. La placa de nombre indicará un valor similar a 300:5. La relación CT para
este ejemplo es 60.
Surge Offset (Descentramiento de la sobrepresión) (<pw>) distancia de
alejamiento del punto de sobrepresión de la válvula reguladora donde debe Power Fail Enable (Habilitación de fallo de alimentación) (<pw>) el
funcionar el compresor. Este ajuste combinado con el punto de sobrepresión compresor se activará si no se detectan amperios cuando este parámetro
de la válvula reguladora determina el límite de la válvula reguladora. Esto se está habilitado. Esto normalmente está habilitado. Inhabilítelo para efectuar
expresa en porcentaje del punto de sobrepresión de la válvula reguladora. una corrida del motor de arranque "en seco" (sin alimentación de motor
principal).
Surge Index Increment (Aumento del índice de sobrepresión) (<pw>) se
utiliza cuando se habilita el Surge Absorber (Absorbedor de sobrepresión). Starting Timer (Temporizador de arranque) (<pw>) se utiliza de dos
El controlador aumentará automáticamente el Throttle Limit (Límite de la maneras diferentes. Los compresores que tienen motores de arranque en
válvula reguladora) esta cantidad cuando detecta una sobrepresión. Esto se estrella-triángulo integrados usan esto para determinar cuando el motor
expresa en porcentaje del punto de sobrepresión de la válvula reguladora. de arranque efectúa transiciones. Los compresores con otros motores de
arranque utilizan esto para determinar cuando se completa el ciclo de
Reset Surge Index (Restablecer índice de sobrepresión) (<pw>) este arranque. En ambos casos debe tenerse esto configurado cuando el impulsor
ajuste quitará el aumento acumulado del índice de sobrepresión del límite de (motor eléctrico, turbina, motor de explosión) haya acelerado. Esto se puede
la válvula reguladora. determinar monitoreando los amperios durante el arranque y observando
Minload CV (Carga mínima de la válvula de retención CV) (RO) es una cuando caen.
pantalla de amperios de corriente de motor, porcentaje de la válvula de Coasting Timer (Temporizador de detención (<pw>) se utiliza para evitar
entrada o salto de presión. el reinicio cuando el compresor está girando. Esto debe ser configurado
Surge Absorber Enabled (Habilitación de absorbedor de sobrepresión) monitoreando el acoplamiento y ser aplicado cuando el acoplamiento para
(<pw>) el compresor se descargará cuando se detecta una sobrepresión si de girar.
este ajuste está inhabilitado. El compresor abrirá la válvula de derivación (BV)
cuando se detecta una sobrepresión, luego vuelve a cargar. Esto también Para todas las anteriores, aparece una [ x ] cuando se habilita la
aumentará el ajuste del límite de la válvula reguladora. función.

Surge Sensitivity (Sensibilidad a la sobrepresión) (<pw>) controla cómo el (<pw> - Indica parámetros ajustables que están protegidos por
controlador detecta una sobrepresión. El ajuste es suficientemente alto para contraseña.
detectar una sobrepresión pero evita sobrepresiones falsas. (RO) - Indica valores de solo lectura.

Para todas las anteriores, aparece una [ x ] cuando se habilita la


función.
(<pw> - Indica parámetros ajustables que están protegidos por
contraseña.
(RO) - Indica valores de solo lectura.

80446503 Rev. E ES-22


92311.09.39

ES

• PÁGINA 5 - KW ESTIMADO DESCRIPCIÓN DE LA PRUEBA


La prueba de sobrepresión natural es útil para determinar el estado general
de los componentes del sistema de aire del compresor. El propósito de la
prueba es determinar la presión máxima que puede desarrollar el compresor.
Es importante tomar nota de que las condiciones ambientales pueden afectar
esta presión así como los como los componentes del sistema de aire.
El compresor comenzará a abrir la válvula de entrada cuando esté habilitado.
La válvula de entrada se abrirá completamente o se abrirá hasta el límite
permitido por los ajustes del motor. La válvula de derivación entonces se
reducirá progresivamente hasta estar cerrada. La prueba finalizará cuando se
detecte una sobrepresión. El controlador comenzará entonces la descarga, lo
que abre la válvula de derivación y luego cierra la entrada.

Cancele la prueba de sobrepresión en cualquier momento


pulsando el botón de descarga .

La válvula de bloqueo (para aislar el compresor del cabezal de


descarga) está prevista para estar cerrada para la prueba de
sobrepresión natural.
Motor voltage (Voltaje del motor) (<pw >) se ingresa directamente desde
la placa de nombre del motor o por medición.
Para todas las anteriores, aparece una [ x ] cuando se habilita la
Motor Power Factor (Factor de potencia del motor) (<pw>) normalmente función.
cerca de 0,95. Algunas hojas de datos de motor pueden publicar este
parámetro. Utilice las hojas de datos si es posible. (<pw> - Indica parámetros ajustables que están protegidos por
contraseña.
kW (RO) se calcula con los amperios medidos, voltaje y factor de potencia
ingresados. Es una estimación del consumo de potencia actual. (RO) - Indica valores de solo lectura.

Para todas las anteriores, aparece una [ x ] cuando se habilita la • PÁGINA 7 - PRUEBA DE SOBREPRESIÓN DE LA VÁLVULA
función. REGULADORA
(<pw> - Indica parámetros ajustables que están protegidos por
contraseña.
(RO) - Indica valores de solo lectura.

• PÁGINA 6 - PRUEBA DE SOBREPRESIÓN NATURAL

Test Enable (Habilitación de la prueba) (<pw >) habilita la prueba. Solo


puede ser habilitada mientras el compresor está en estado de Sin carga.
Current State (Estado actual) (RO) 1 = Active (Activo), 0 = Inactive (Inactivo).
Inlet Valve (Válvula de entrada) (RO) permitirá que el usuario monitoree la
válvula durante la prueba sin cambiar las páginas.
Bypass Valve (Válvula de derivación) (RO) permitirá que el usuario
monitoree la válvula durante la prueba sin cambiar las páginas.
Test Enable (Habilitación de la prueba) (<pw >) habilita la prueba.
MinLoad value (Valor de carga mínima) (RO) valor de la variable de control
BV Close Rate (Velocidad de cierre de la válvula de derivación BV (<pw>) de carga mínima. Normalmente se mide en amperios, porcentaje de la
una válvula con valor más alto puede hacer que la prueba dure menos. Esto válvula de entrada o salto de presión. El propósito de la prueba es registrar el
tendrá impacto en la repetibilidad de la prueba. valor mínimo de carga mínima mientras se mantiene el punto de ajuste de la
presión en la última etapa.
Current State (Estado actual) (RO) 1 = Active (Activo), 0 = Inactive (Inactivo).
Pressure Setpoint (Punto de ajuste de presión) (RO): muestra con que
Inlet Valve (Válvula de entrada) (RO) permitirá que el usuario monitoree la presión se efectuará la prueba.
válvula durante la prueba sin cambiar las páginas.
DESCRIPCIÓN DE LA PRUEBA
Bypass Valve (Válvula de derivación) (RO) permitirá que el usuario
monitoree la válvula durante la prueba sin cambiar las páginas. La prueba de sobrepresión de la válvula reguladora es necesaria para
determinar el punto de funcionamiento mínimo del compresor. Esta prueba
Last Stage Pressure (Presión de la última etapa) (RO). El propósito de la establecerá la gama de reducción de presión útil del compresor.
prueba de sobrepresión natural es registrar la presión máxima en la última
etapa antes de la sobrepresión. El compresor comenzará a abrir la válvula de entrada cuando esté habilitado.
La válvula de entrada se abrirá completamente o se abrirá hasta el límite
permitido por los ajustes del motor. La válvula de derivación entonces se
reducirá progresivamente hasta estar cerrada. La prueba finalizará cuando se
detecte una sobrepresión. El controlador comenzará entonces la descarga, lo
que abre la válvula de derivación y luego cierra la entrada.

ES-23 80446503 Rev. E


92311.09.39

ES

• PÁGINA 9 - BUCLES PID DE LA VÁLVULA DE DERIVACIÓN


Cancele la prueba de sobrepresión en cualquier momento
pulsando el botón de descarga .
La válvula de bloqueo (para aislar el compresor del cabezal de
descarga) está prevista para estar cerrada para la prueba de
sobrepresión de la válvula reguladora.

Para todas las anteriores, aparece una [ x ] cuando se habilita la


función.
(<pw> - Indica parámetros ajustables que están protegidos por
contraseña.
(RO) - Indica valores de solo lectura.

• PÁGINA 8 - BUCLES PID DE LA VÁLVULA DE ADMISIÓN

Control estándar

Control estándar

Control de ambiente
Esta página muestra los ajustes y parámetros PID relacionados con la válvula
de derivación. Esta página también resalta el PID que está controlando la
válvula. La página 128 de este manual muestra un ejemplo de PID resaltado.
P (<pw >) ajuste de la banda proporcional.
I (<pw>) ajuste de restablecimiento integral (repeticiones por seg.).
D (<pw>) ajuste derivado (seg.)
Target (Objetivo) (RO) punto de ajuste para el PID. Este parámetro es útil
para ajustar los PID.
Fdbck (Realimentación) (RO) procesa la realimentación para el PID. Este
Control de ambiente parámetro es útil para ajustar los PID.
Esta página muestra los ajustes y parámetros PID relacionados con la válvula CV Settings (Ajustes de la válvula de retención CV) (<pw>) determina
de entrada. Esta página también resalta el PID que está controlando la válvula. cuando el controlador piensa que la válvula de retención está cerrada.
TL está resaltado en el ejemplo precedente para indicar que este PID está Detecta una presión diferencial entre la presión de descarga y la del sistema.
controlando la válvula de entrada.
Se presupone que la válvula de retención está cerrada cuando la presión
P (<pw >) ajuste de la banda proporcional. diferencial es mayor que esta cantidad.
I (<pw>) ajuste de restablecimiento integral (repeticiones por seg.). BV Pos (Posición de la válvula de derivación) (RO) indica la posición de la
D (<pw>) ajuste derivado (seg.) válvula de derivación. Este parámetro es útil para ajustar los PID.

Target (Objetivo) (RO) punto de ajuste para el PID. Este parámetro es útil CV Open (Válvula de retención abierta) (RO) indica la posición presupuesta
para ajustar los PID. de la válvula de retención. Este parámetro es determinado por los ajustes de
la válvula de retención.
Fdbck (Realimentación) (RO) procesa la realimentación para el PID. Este
parámetro es útil para ajustar los PID.
(<pw> - Indica parámetros ajustables que están protegidos por
IV Pos (Posición de la válvula de entrada) (RO) indica la posición de la contraseña.
válvula de entrada. Este parámetro es útil para ajustar los PID.
(RO) - Indica valores de solo lectura.
(<pw> - Indica parámetros ajustables que están protegidos por
contraseña.
(RO) - Indica valores de solo lectura.

80446503 Rev. E ES-24


92311.09.39

ES

• PÁGINA 10 - CONTROL DE ZONA INACTIVA IV Unload Rate (Velocidad de descarga de la válvula de entrada IV)
(<pw>): velocidad (porcentaje por exploración) con la que se abre la válvula
de entrada durante el estado de sin carga.
Esta página solo aparece en las configuraciones del control de
ambiente.
(<pw> - Indica parámetros ajustables que están protegidos por
contraseña.
(RO) - Indica valores de solo lectura.

• PÁGINAS 12 Y 13 - CALIBRACIÓN DE LÍNEA DE


SOBREPRESIÓN

Estos parámetros se aplican a los PID de la página precedente.


Error (<pw >) expresado en porcentaje del punto de ajuste. Cualquier
cantidad de error (+/-) desde el punto de ajuste mayor que este ajuste
inhabilitará el control de PID de la zona inactiva y pasará al PID normal.
Approach (Aproximación) (<pw>) expresada en porcentaje del punto de
ajuste. Cualquier cantidad de error (+/-) desde el punto de ajuste menor que
este valor habilitará el control de PID de zona inactiva.

(<pw> - Indica parámetros ajustables que están protegidos por


contraseña.

• PÁGINA 11 - CONFIGURACIÓN DE CARGA/DESCARGA

Todos los ajustes de esta página están protegidos por contraseña.

• PÁGINAS 14 A 18 - CONFIGURACIÓN DE ADVERTENCIAS Y


ACTIVACIONES

Setpoint Ramp Rate (Variación progresiva del punto de ajuste) (<pw >):
esta función se utiliza para la carga. El PID intentará controlar hasta un punto
de ajuste de presión. Sin embargo, la diferencia entre el punto de ajuste y la
realimentación puede ser grande si el sistema está vacío (sin presión de aire).
El punto de ajuste será elevado con una velocidad controlada para evitar una
sobre reacción del error.
Inlet Valve Unload Position (Posición de descarga de la válvula de
entrada) (<pw>): posición donde el controlador configurará la válvula de Estas páginas configuran los niveles de advertencia y activación para
entrada mientras está sin carga. las señales analógicas. Los números predeterminados de la fábrica se
Stage 1 Pressure (Presión de la etapa 1) (RO): útil para determinar la encuentran en los diagramas.
posición de descarga de la válvula de entrada Warning (Advertencia) (<pw>): nivel en el que la señal analógica causará
BV Unload Rate (Velocidad de descarga de la válvula de derivación BV) una advertencia.
(<pw>): velocidad (porcentaje por exploración) con la que se abre la válvula Trip (Activación) (<pw>): nivel en el que la señal analógica causará una
de derivación durante el estado de sin carga. activación.

ES-25 80446503 Rev. E


92311.09.39

ES

DO Cooling Water (Salida de agua de enfriamiento) (RO): indica la


Hay ajustes de vibración y temperatura de alternativa utilizados
salida de la válvula de solenoide de agua de enfriamiento. El parámetro es
mientras el compresor se para, arranca o está deteniendo. Estos
comprobado cuando la salida del controlador al solenoide está conectada
ajustes son independientes de los ajustes que se encuentran en esta
para abrirse.
página y solo son ajustables con Field Service Tool (herramienta Field
Service). El ajuste de temperatura de alternativa predeterminado Post run water valve timer (Temporizador de la válvula de agua
está configurado al doble (2x) del nivel predeterminado de la posterior al funcionamiento) (<pw>): temporizador para controlar cuánto
fábrica. El ajuste de vibración de alternativa predeterminado está tiempo permanece abierta la válvula después de una parada.
configurado al triple (3x) del nivel predeterminado de la fábrica.
(<pw> - Indica parámetros ajustables que están protegidos por
(<pw> - Indica parámetros ajustables que están protegidos por contraseña.
contraseña. (RO) - Indica valores de solo lectura.
(RO) - Indica valores de solo lectura.
• PÁGINAS 23 A 25 - CCNS, VERSIONES Y NÚMEROS DE SERIE
• PÁGINAS 19 A 21 - CALIBRACIÓN DE ENTRADAS APLICABLES
ANALÓGICAS

Estas páginas configuran la gama de instrumentos analógicos. Los números


predeterminados de la fábrica se encuentran en los diagramas. Esta información puede ser necesaria para solución de problemas por Apoyo
técnico.
Actual (RO): nivel en el que la señal analógica causará una advertencia.
Min (Mínimo) (<pw>): valor del instrumento analógico a 4 mA.
Max (Máximo) (<pw>): valor del instrumento analógico a 20 mA.

(<pw> - Indica parámetros ajustables que están protegidos por


contraseña.
(RO) - Indica valores de solo lectura.

• PÁGINA 22 - ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE VÁLVULA DE


CONTROL DE AGUA

La válvula de solenoide de agua de enfriamiento controla el caudal de agua


al enfriador. La válvula se utiliza para detener el caudal de agua cuando
no es necesario para el compresor. El funcionamiento normal de la válvula
es abrirse cuando el compresor está funcionando y durante un tiempo
designado después de una parada. La válvula también se abrirá, mientras
está parado, si las temperaturas de aceite o alguna de las de aire es superior
al nivel de alarma normal. Esto es útil, por ejemplo, para enfriar un extremo
de aire si el compresor se activa debido a una interrupción de alimentación
eléctrica breve.

80446503 Rev. E ES-26


92311.09.39

ES

ACCESO A LA WEB
Las páginas Web de la DCU de Ingersoll Rand son una aplicación visual que presenta una ventana utilizando un explorador de Web en su ordenador. Las
páginas Web de la DCU permiten que el usuario monitoree el sistema de aire mediante una vista general rápida o efectúe una visión más detallada del
funcionamiento del sistema, estado y configuración del equipo a través de una interfaz del usuario intuitiva basada en la página Web. El acceso a esta
aplicación ejecutada en la DCU, conecta simplemente la DCU mediante un explorador de Web desde cualquier ordenador utilizando una conexión EthernetEl
ordenador puede estar ubicado en forma independiente o como parte de una LAN.

El administrador del sistema puede asignar a los usuarios uno de los tres niveles de acceso (solo visualización, usuario y administrador), que determinará qué
funciones puede usar dicho usuario. Por ejemplo, solo los usuarios con acceso como administrador podrán abrir cuentas nuevas y ver o cambiar los parámetros
de configuración de la visión general. Vea la sección Administración de cuentas.
La DCU funciona como un servidor Web para el compresor. El servidor Web ofrece lo siguiente a través de la interfaz.
• Pantalla de estado actual de funcionamiento del compresor.
• Información sobre el compresor - número de modelo, número de serie, capacidad nominal y otros detalles.
• Botones de Arranque, Parada, Restablecer alarma, Carga y Descarga
• Ajuste de la presión objetivo
• Pantalla de señales analógicas
• Pantalla de contadores horarios.
• Pantalla de registro de eventos
• Gráficas
• Pantalla de temporizadores de mantenimiento
• Edición y pantalla del registro de mantenimiento
• Notificación de contadores horarios por correo electrónico
• Notificación de eventos de alarma/activación por correo electrónico
• Notificación automática y periódica del informe de rendimiento y del registro de inspecciones por correo electrónico

PROCEDIMIENTOS DE PUESTA EN MARCHA


Hay ciertos parámetros que se deben configurar a fin de que la DCU se comunique apropiadamente con la LAN y la red local. A continuación se expone una
lista de pasos que deben seguirse antes de poder utilizar plenamente el software de visualización. Asegúrese de tener derechos de ADMINISTRADOR antes de
intentar configurar la DCU.
Si solo va a conectar la DCU a un único ordenador, vaya al paso 1. Si usará una dirección de IP estática o una dirección de IP asignada por CDP en la LAN de su
empresa, vaya al paso 2.
1. Conecte la DCU a un ordenador - Siga el procedimiento descrito en la sección "CONEXIÓN DE LA DCU A UN ORDENADOR". Vaya al paso 3.
2. Configure los valores de Ethernet de la DCU - Solicite una dirección de IP estática de su departamento de TI o pida que le asignen un nombre de
dominio para el acceso a DHCP. Siga los procedimientos de "CONFIGURACIÓN DE ETHERNET".
3. Inicie sesión en las páginas Web - Siga el procedimiento de la sección "PROCESO DE INICIO DE SESIÓN"
4. Configure la información del compresor - Siga los procedimientos de la sección "INFORMACIÓN DEL COMPRESOR". Compruebe que dispone de los datos
de la placa de nombre del compresor.
5. Abra cuentas de usuario - Siga los procedimientos de la sección "ADMINISTRACIÓN DE CUENTAS"

CONEXIÓN DE LA DCU A UN ORDENADOR


A fin de configurar su ordenador para comunicarse punto a punto con el módulo de DCU del controlador Xe-145-F, primero debe ajustar la gama de
direcciones IP de su ordenador a la gama predeterminada de direcciones IP de la DCU. Para ello, siga las instrucciones dadas a continuación para configurar la
dirección de IP del ordenador. Puede accederse a estos ajustes por medio de Windows XP seleccionando:
Si utiliza la vista clásica:
Seleccione Inicio
Seleccione Configuración
Seleccione Conexiones de red

ES-27 80446503 Rev. E


92311.09.39

ES

Si utiliza la vista de Inicio de XP:


Seleccione Inicio
Seleccione Configuración
Seleccione Conexiones de red
Tome nota de que la DCU se envía con la dirección de IP predeterminada 192.168.2.220
1) Seleccione "Conexión de área local" en la lista.

2) Haga clic con el botón auxiliar en "Conexión de área local" y seleccione "Propiedades".

80446503 Rev. E ES-28


92311.09.39

ES

3) Despliegue la Lista de conexiones hasta encontrar el Protocolo de Internet (TCP/IP)Seleccione "Protocolo de Internet (TCP/IP)" y haga clic en "Propiedades".

4) Haga clic en la pestaña "Configuración alternativa"

ES-29 80446503 Rev. E


92311.09.39

ES

5) Haga clic en el botón "Usuario configurado"

6) Ingrese la dirección de IP para el ordenador (192.168.2.221), ingrese la Máscara de subred para el ordenador (255.255.255.0) y deje en blanco todas las
otras casillas de campo.

80446503 Rev. E ES-30


92311.09.39

ES

7) Haga clic en el botón "Aceptar" cuando lo haya completado.

8) Conecte un cable de Ethernet a su ordenador y a la DCU. En menos de un minuto el ordenador establecerá una conexión con la caja de visualización. Una
vez conectado, podrá ingresar en la DCU y configurarla.
CABLES DE ETHERNET
Cablear la red se efectúa conectando el ordenador del usuario a la DCU utilizando cables Categoría 5 (o superiores). El punto de conexión en el ordenador es
un puerto RJ-45 ubicado en la tarjeta de interfaz de red.

Los cables de Ethernet están terminados con enchufes modulares CAT 5 RJ-45 (RJ significa "Receptáculo registrado"). Los
enchufes RJ-45 son similares a los vistos en el extremo del cable telefónico, excepto que tienen ocho contactos contra cuatro o
seis contactos en el extremo del enchufe y son aproximadamente el doble de grande.

ES-31 80446503 Rev. E


92311.09.39

ES

CONFIGURACIÓN DE ETHERNET

La configuración de Ethernet permite al usuario seleccionar cómo se conectará la DCU a la LAN.

La DCU se envía con la dirección de IP predeterminada 192.168.2.220. Si la opción de "Enable DHCP" (Habilitar DHCP) es VERDADERO en la pantalla Nro.
10* de "General Settings" (Configuración general), obtendrá una dirección de IP mediante DHCP. Consulte el Manual de instrucciones de Xe-145F para más
información.
Una vez que el usuario cambia la opción de "Habilitar DHCP" a "Verdadero", aparecerá en pocos segundos la dirección de "IP asignada" (por ej. 10.40.193.73)
debajo de esta selección. Los usuarios conectados con la red de área local (LAN) pueden utilizar esta nueva dirección de IP asignada para iniciar sesión en las
páginas Web de la DCU. Tome nota de que, según la arquitectura de la LAN, no todos los usuarios podrán ver las páginas Web desde sus ordenadores.
¡Precaución! El cambio de la configuración de Ethernet de la DCU puede motivar que las páginas Web no respondan y requieran apoyo de TI o de otro tipo para
devolver la DCU a la condición de funcionamiento. Asegúrese de que los todos los ajustes de Ethernet sean correctos antes de guardar los cambios.

PROCESO DE INICIO DE SESIÓN

Al servidor se accede por nombre del anfitrión o por dirección de IP. El acceso por nombre requiere que haya un enrutador en la red. Durante el proceso de
instalación y puesta en marcha, su departamento de TI asignó una dirección de red a la DCU.
Esta dirección puede ser una IP estática (p. ej., se recomienda http://192.168.2.220) o una dirección de nombre de dominio DHCP asignada (p. ej., http://
fenixsim.com). Una dirección de nombre de dominio es una dirección de página Web elegida por el usuario para representar la DCU. El nombre de dominio
debe ser aprobado por el departamento de TI, pero en general puede ser cualquier etiqueta de texto que desee. Debe tener esta dirección antes para poder
iniciar sesión en las páginas Web de la DCU. Vea la sección - Configuración de Ethernet.
Tome nota de que las páginas Web de la DCU requieren Internet Explorer 7 (o más reciente) o Mozilla Firefox 2 (o más reciente). Si se utiliza un software de
explorador más antiguo algunas funciones pueden comportarse incorrectamente.
Para iniciar sesión en las páginas Web primero debe escribir la dirección en su explorador y luego pulse el botón Entrar. Por ejemplo, con una DCU habilitada
para DHCP, puede escribir lo siguiente:

80446503 Rev. E ES-32


92311.09.39

ES

Si la dirección es una IP estática, puede escribir esto:

Si la DCU está configurada correctamente verá entonces las páginas Web de la DCU en su explorador. Puede demorar varios segundos conforme a la velocidad
de conexión de la red.

La pantalla de inicio de sesión requiere que el usuario ingrese el nombre de usuario, contraseña y seleccione el idioma para las páginas Web. Esta pantalla de
inicio de sesión autenticará al usuario contra el tipo de cuenta. Después iniciar sesión, el usuario puede ver/cambiar los datos según el acceso disponible para
la cuenta del usuario.

Ingrese el nombre de usuario y contraseña para iniciar sesión en el sistema y acceder a las páginas Web.

Escriba su nombre de usuario (reconoce mayúsculas y minúsculas)

Escriba su contraseña (reconoce mayúsculas y minúsculas)

Si el nombre de usuario o la contraseña son incorrectos la página de inicio de sesión mostrará un mensaje de "Unknown combination of username and
password" (Combinación desconocida de nombre de usuario y contraseña).
Haga clic en el control desplegable y seleccione el "Language" (Idioma) en el control desplegable. La lista completa de idiomas para el controlador Xe-145F es
admitida por la interfaz de Web. El usuario puede seleccionar un idioma de esta lista. Esta selección será el idioma para la interfaz de Web después de un inicio
de sesión satisfactorio.

ES-33 80446503 Rev. E


92311.09.39

ES

Seleccione el idioma en la lista desplegable

Haga clic en el botón "Inicio de sesión" para continuar. Después de un inicio de sesión satisfactorio verá la PANTALLA PRINCIPAL como se muestra a
continuación.

Actualmente, solo 5 usuarios pueden iniciar sesión en el controlador simultáneamente. Si otro usuario intenta iniciar sesión, se mostrará un
mensaje de error. Se ha alcanzado el límite del número de usuarios concurrentes. Por favor, espere a que un usuario cierre sesión antes de intentar
nuevamente.
Vea la sección a continuación para información de la cuenta predeterminada y la sección "ADMINISTRACIÓN DE CUENTAS" para más información detallada
acerca del proceso de administración de cuentas.

80446503 Rev. E ES-34


92311.09.39

ES

CUENTAS PREDETERMINADAS
Las páginas Web de la DCU vienen con una cuenta de administrador predeterminada. El administrador del sistema puede asignar a los usuarios uno de los tres
niveles de acceso (solo visualización, usuario y administrador), que determinará qué funciones puede usar dicho usuario. Por ejemplo, solo los usuarios con
acceso como administrador podrán abrir una cuenta de usuario nueva y ver o cambiar los parámetros de configuración de la visión general.
Se recomienda encarecidamente que el administrador cambie estas cuentas lo antes posible para evitar el acceso no autorizado al software de visualización.
Los tres niveles de derechos de acceso son los siguientes:

1. VISUALIZACIÓN : El usuario puede visualizar información en todas las pantallas. El usuario no puede cambiar ningún punto de ajuste o acceder
a la configuración sobre las pantallas generales.

2. USUARIO : El usuario tiene todos los derechos disponibles para el nivel de acceso de VISUALIZACIÓN, así como poder cambiar el punto de ajuste
de presión en la PANTALLA PRINCIPAL y trabajar desde el contador de mantenimiento. El usuario puede arrancar, parar, cargar y descargar los compresores, así
como restablecer la alarma manualmente.

3. ADMINISTRADOR : El usuario tiene todos los derechos de los niveles de acceso de VISUALIZACIÓN y USUARIO, así como acceso total a las
pantallas generales de configuración y a la utilidad de administración de cuentas..

Tenga en cuenta que en cada momento solo puede haber un máximo de cinco (5) usuarios y un solo administrador con sesión iniciada en el sistema. Solo los
usuarios con derechos de ADMINISTRADOR pueden cambiar estas cuentas predeterminadas.
La cuenta predeterminada es:
Inicio de sesión : admin
Contraseña : pwadmin
Derechos : ADMINISTRADOR

DESPLAZAMIENTO
Cada uno de los segmentos principales está representado por una pestaña en la parte superior de las páginas Web. Hacer clic en la pestaña lo llevará a la
pantalla para ese segmento en particular.
PESTAÑA DE DESPLAZAMIENTO

Los componentes de la pestaña de desplazamiento son como sigue:

Hacer clic en esta pestaña llevará al usuario a la PÁGINA PRINCIPAL.


Página de inicio
Vea la sección PÁGINA PRINCIPAL

Registro de Hacer clic en esta pestaña llevará al usuario a la página de REGISTRO DE EVENTOS DE LA DCU.
eventos Vea la sección UTILIDAD DEL REGISTRO DE EVENTOS

Registro de Hacer clic en esta pestaña llevará al usuario al REGISTRO DE RENDIMIENTO.


rendimiento Vea la sección UTILIDAD DEL REGISTRO DE RENDIMIENTO

Hacer clic en esta pestaña llevará al usuario a la página de GRÁFICAS.


Gráficas
Vea la sección UTILIDAD DE GRÁFICAS

Hacer clic en esta pestaña llevará al usuario a la página de MANTENIMIENTO.


Mantenimiento
Vea la sección UTILIDAD DE MANTENIMIENTO

Registro de Hacer clic en esta pestaña llevará al usuario al REGISTRO DE INSPECCIONES.


inspecciones Vea la sección UTILIDAD DEL REGISTRO DE INSPECCIONES

Información del Hacer clic en esta pestaña llevará al usuario a la página de INFORMACIÓN DEL COMPRESOR.
compresor Vea la sección INFORMACIÓN DEL COMPRESOR

Hacer clic en esta pestaña llevará al usuario a la página de CUENTAS.


Cuentas
Vea la SECCIÓN ADMINISTRACIÓN DE CUENTAS.

ES-35 80446503 Rev. E


92311.09.39

ES

BOTONES DE COMANDO
Todas las páginas muestran cinco botones de comando (Arranque, Parada, Restablecer alarma, Carga y Descarga), cinco iconos de tablero de instrumentos y el
estado actual del compresor.
Nota: Si el tipo de cuenta de usuario actual no tiene los derechos de acceso necesarios para controlar el compresor mediante la interfaz de Web, el control remoto de la
interfaz de Web estará inhabilitado en el controlador.
Las "Teclas de comando" en las páginas Web de la DCU ordenan al compresor para efectuar acciones como se especifica en la tabla a continuación.

Clave Nombre Función

Arranque Arranque el compresor

Para el compresor. Debe pulsarse este botón en lugar del botón de parada de emergencia para
Parada
una operación de parada normal.

Restablecer la
Borra las advertencias y activaciones una vez corregida la condición.
alarma

Carga Carga el compresor

Descarga Descarga el compresor

El arranque y la parada a distancia pueden llevarse a cabo a través del puerto de Ethernet. La alimentación eléctrica del panel debe estar
conectada, todas las utilidades deben estar funcionando y las funciones permisivas deben estar satisfechas a fin de arrancar desde la página Web.

ICONOS DEL TABLERO DE MANDO


Los "Iconos del tablero de mando" están destinados a ser una vista general rápida del estado del sistema. Estos iconos son siempre visibles sin importar la
carpeta/página seleccionada.
La tabla siguiente incluye una lista de los iconos del tablero de mando y su definición. Tome nota de que el color de los iconos cambia según el estado fijado
por la aplicación durante el funcionamiento.

Iconos Nombre Descripciones

Se ilumina cuando hay una advertencia (intermitente) o activación (encendido de


Alerta
forma constante).

Bomba de
La bomba de prelubricación del compresor está en estado de funcionamiento.
prelubricación

Control de red El control de red del FMM está habilitado.

Se está por producir o ha caducado un recordatorio de servicio (por ej. se debe cambiar
Se requiere revisión
un filtro de aire o de aceite).

Sin carga El compresor está en estado descargado.

Cargado El compresor está en estado cargado.

80446503 Rev. E ES-36


92311.09.39

ES

El Nombre del compresor, Nombre de usuario, botón Imprimir y botón de Fin de sesión siempre están visibles en la parte superior derecha de la página, sin
importar la pestaña seleccionada.
El usuario puede configurar el "Nombre del compresor" desde la
pestaña "Información del compresor". El usuario puede usar el nombre
Nombre del compresor de anfitrión como dirección del explorador para las páginas Web. Un
"Nombre de compresor" es una dirección de dominio para iniciar sesión
en las páginas Web de la DCU.

Usuario con sesión El usuario actual con sesión iniciada se muestra en la parte superior
iniciada. derecha de cada página Web.

Haga clic en el botón "Imprimir", para imprimir el contenido de la página


Botón Imprimir
Web existente.

Haga clic en el botón "Fin de sesión" para terminar la sesión actual.


Botón de Fin de sesión Hacer clic en este botón cerrará la sesión del usuario actual y volverá a la
pantalla de inicio de sesión de la página Web.

ES-37 80446503 Rev. E


92311.09.39

ES

PÁGINA PRINCIPAL
La pestaña PRINCIPAL muestra información acerca de los parámetros de funcionamiento del compresor, Consumo de potencia total, horas de funcionamiento,
horas cargado, número de arranques, etc.

Haga clic en la casilla blanca de valor del punto de ajuste de presión para cambiar el valor del "Punto de ajuste de presión". Ingrese el nuevo valor de punto de
ajuste de presión y haga clic en el botón "Confirmar". El "Punto de ajuste de presión" es un parámetro que solo pueden editar las cuentas tipo "Administrador" y
"Usuario". El usuario con cuenta tipo "Visualización" no puede cambiar estos parámetros del sistema.

80446503 Rev. E ES-38


92311.09.39

ES

UTILIDAD DEL REGISTRO DE EVENTOS


La pestaña "REGISTRO DE EVENTOS" muestra el registro de eventos del controlador. Esta pestaña contiene los detalles del registro de eventos para los eventos
del sistema, las advertencias y activaciones que hayan ocurrido y proporciona la primera indicación de salida. También proporciona controles para filtrar la lista
de eventos como se muestra. En cualquier momento que ocurra un evento, el sistema enviará a la pantalla la primera página del registro de eventos.
Cada evento se añade en el "REGISTRO DE EVENTOS" con una fecha (mm/dd), hora (hh: Mm:ss) y el valor del evento. Este es el valor que disparó el evento. El
evento etiquetado como "1" es el evento más nuevo.

Haga clic en el control desplegable y seleccione el número de eventos por página. Si los eventos por página son 20, los eventos previos estarán disponibles en
la página siguiente. Hacer clic en el botón "Siguiente" mostrará los veinte eventos previos.

ES-39 80446503 Rev. E


92311.09.39

ES

La lista desplegable "Tipo de evento" permite al usuario filtrar la lista de eventos por tipo de evento. El usuario puede seleccionar el tipo de evento de la lista
haciendo clic en el control desplegable. Los eventos se guardan y clasifican según tres categorías:Advertencias, activaciones/apagados y eventos del sistema.
La página "REGISTRO DE EVENTOS" resalta todas las activaciones con texto en rojo, las advertencias con texto en amarillo y los eventos del sistema con texto
en azul.

La lista desplegable "Historial" permite que el usuario seleccione la opción para ver el historial del registro de eventos para un período seleccionado. Haga clic
en el comando desplegable y seleccione la opción "Últimos 7 días" para ver el registro de eventos de los últimos 7 días.

El REGISTRO DE EVENTOS guardará los últimos 500 eventos. Cuando se alcanza el límite de 500 eventos, se borran los más antiguos y los eventos más nuevos
aparecen en la parte superior del registro.

80446503 Rev. E ES-40


92311.09.39

ES

UTILIDAD DEL REGISTRO DE RENDIMIENTO


La pestaña "REGISTRO DE RENDIMIENTO" muestra los detalles de rendimiento y los datos del compresor, incluso la presión promedio del sistema, contadores
horarios, amperímetros, número de activaciones y advertencias. El informe del Registro de rendimiento proporciona un resumen del rendimiento del sistema
de aire comprimido para el período seleccionado.

La página del "REGISTRO DE RENDIMIENTO" está dividida en dos secciones principales. La sección superior muestra los valores de los parámetros. La sección
inferior contiene los controles para el Registro de rendimiento.
Las "Horas de funcionamiento" (Running Hours) equivalen a la cantidad de tiempo que ha estado funcionando el compresor entre todas las secuencias de
arranque y parada. Las "Horas cargado" es la cantidad de tiempo que el compresor ha estado funcionando y detenido, cargado. Las "Horas sin carga" es la
cantidad de tiempo que el compresor ha estado funcionando y detenido, sin carga. Las "Horas de carga mínima" es el tiempo que el compresor ha estado
funcionando en estado de carga mínima.

ES-41 80446503 Rev. E


92311.09.39

ES

El "REGISTRO DE RENDIMIENTO" proporciona dos controles desplegables que permiten al usuario seleccionar el muestreo de informes y de ajustes de los
informes. El usuario puede cambiar la frecuencia de los informes y el intervalo de monitoreo haciendo clic en los controles desplegables.
El período del informe de rendimiento se selecciona en base a la "Frecuencia de información". Haga clic en el control desplegable y seleccione la "Frecuencia
de información" con la que el registro de rendimiento será enviado por correo electrónico a los usuarios que lo pidieron mediante la sección Notificación por
correo electrónico de la página "CUENTA". La frecuencia de información predeterminada es "Cada 8 horas". En este caso, cada 8 horas, la aplicación de la página
Web enviará el registro de rendimiento al usuario a una cuenta de correo electrónico especificada.
La frecuencia de muestreo de la captura de datos puede ser configurada por el usuario mediante la selección del "Intervalo de monitoreo". El control
desplegable de "Intervalo de monitoreo" determina el intervalo después del cual los datos serán actualizados en el "REGISTRO DE RENDIMIENTO". Todos los
parámetros se guardan en forma de reemplazo continuo tipo" primero en entrar, primero en salir" (FIFO).

Los nombres de usuario se mostrarán como "Receptores de e-mail" en el "REGISTRO DE RENDIMIENTO" si la casilla de verificación para el mismo está
seleccionada en la sección de notificación por correo electrónico de la página "CUENTA".

80446503 Rev. E ES-42


92311.09.39

ES

Consulte la sección de notificación por correo electrónico de la página "CUENTA" para cambiar la dirección de correo electrónico.

Siempre que el usuario cambie la "Frecuencia de información" y/o el "Intervalo de monitoreo", aparecerá un botón "Enviar" en la pantalla. Haga clic en el botón
"Enviar" para guardar los cambios.

Por ejemplo, si está visualizando una gráfica de 4 semanas, si pulsa sobre la utilidad de informe de rendimiento se generará un informe de rendimiento de
dicho período de 4 semanas.

ES-43 80446503 Rev. E


92311.09.39

ES

UTILIDAD DE GRÁFICAS
Haga clic en la pestaña "GRÁFICAS" para ver los datos con formato de gráfica para la variable de entrada analógica y el tiempo de duración. La UTILIDAD
DE GRÁFICAS permite que el usuario trace una gráfica en base a horas, días o semanas. La opción predeterminada es Horas. La activación de un botón
deseleccionará cualquier otro botón previamente seleccionado. Cuando se ha seleccionado "Horas", el eje X estará en escala de manera que el espacio en la
gráfica represente la duración de una hora.

Cuando se ha seleccionado "Días", el eje X estará en escala de manera que el espacio en la gráfica represente la duración de un día.

80446503 Rev. E ES-44


92311.09.39

ES

Cuando se ha seleccionado "Semanas", el eje X estará en escala de manera que el espacio en la gráfica represente la duración de una semana.

El menú desplegable permite que el usuario elija una variable para ver los datos en la gráfica. Haga clic en el menú desplegable y seleccione la variable a
monitorear en la gráfica. Las variables incluyen todas las entradas analógicas y algunas variables calculadas. La cantidad de variables dependerá del tipo de
compresor y de las opciones disponibles.

ES-45 80446503 Rev. E


92311.09.39

ES

Moviendo el mouse sobre la gráfica mostrará el valor determinado en la posición del cursor con fecha y hora. Debido a requisitos de rendimiento, no se puede
interactuar directamente con los datos en la tabla de tiempo real, de manera que esto permite al usuario determinar el valor aproximado de cualquier punto
de datos.

80446503 Rev. E ES-46


92311.09.39

ES

UTILIDAD DE MANTENIMIENTO
La pestaña "MANTENIMIENTO" contiene la dirección de contacto y el número de contacto para llamadas por piezas o servicio y una lista de piezas consumibles
con los contadores de mantenimiento y las horas de revisión programada similar a la mostrada en la carpeta de "MANTENIMIENTO" de la DCU.

Esta pestaña proporciona un programador de revisiones de manera que los recordatorios de mantenimiento periódico puedan programarse por piezas
consumibles. Una página incluye el filtro de aire de entrada, aceite en el compresor, filtro de aceite y supresor de niebla de aceite como piezas consumibles. La
barra deslizante en la página indica la ubicación actual dentro de la gama de tiempo.
El usuario puede cambiar las horas de trabajo del contador de mantenimiento después del mantenimiento. Haga doble clic en los valores en la caja blanca
para restablecer el temporizador y la barra deslizante.

ES-47 80446503 Rev. E


92311.09.39

ES

Haga clic en las horas de revisión programadas en la caja blanca para cambiar el contador de mantenimiento para las piezas consumibles. Ingrese el nuevo
valor de duración del trabajo y haga clic en el botón "Confirmar".

El contador de mantenimiento para las piezas consumibles solo puede ser editado por las cuentas tipo "Administrador" y "Usuario". El usuario con cuenta tipo
"Visualización" no puede cambiar estos parámetros del sistema.
Después de cambiar las horas de trabajo del contador de mantenimiento, haga clic en el botón Restablecer de la variable seleccionada para restablecer la
posición de la barra deslizante.
El usuario también puede cambiar la dirección y el número de contacto para las llamadas por piezas o revisión. Este es el número del representante local de
Ingersoll-Rand. Haga clic en el botón "Confirmar" para guardar los cambios.

Las cuentas tipo "Administrador" y "Usuario" son las únicas que pueden tener acceso para cambiar la duración del trabajo en el contador de
mantenimiento y los detalles de contacto. Las cuentas tipo "Visualización" no pueden tener acceso para cambiar estos parámetros.

80446503 Rev. E ES-48


92311.09.39

ES

UTILIDAD DEL REGISTRO DE INSPECCIONES


La pestaña "REGISTRO DE INSPECCIONES" está prevista para registrar datos de la máquina durante un período fijo con una frecuencia fija. El registro de
inspecciones contiene los datos registrados del controlador para las variables en el momento de la descarga. La sección de controles del "REGISTRO DE
INSPECCIONES" muestra el nombre de usuario actualmente configurado para recibir los registros de inspecciones por correo electrónico, según el intervalo
especificado y la hora del día para los datos instantáneos.

Haga clic en el control desplegable y seleccione el "Intervalo". El intervalo predeterminado es "Diario". Si el intervalo es "Semanal", la aplicación de la página
Web enviará el registro de inspecciones al usuario a una dirección de correo electrónico especificada en forma semanal.

ES-49 80446503 Rev. E


92311.09.39

ES

Haga clic en el control desplegable y seleccione la "Hora del día". Se muestra en formato de reloj de 24 horas.

Haga clic en el botón "Enviar" para guardar los cambios en los ajustes de información. El usuario recibirá el REGISTRO DE INSPECCIONES" según el intervalo y
hora del día seleccionados. Si el intervalo es "Diario" y la hora del día es "09:00" la aplicación de la página Web enviará los registros de inspecciones por correo
electrónico todos los días a 9:00 AM.

El nombre de usuario se mostrará como "Receptores de e-mail" en el "REGISTRO DE INSPECCIONES" si la casilla de verificación para el mismo está seleccionada
en la sección de notificación por correo electrónico de la página "CUENTA".

Consulte la sección de notificación por correo electrónico de la página "CUENTA" para cambiar la dirección de correo electrónico.

80446503 Rev. E ES-50


92311.09.39

ES

INFORMACIÓN DEL COMPRESOR


La pestaña "INFORMACIÓN DEL COMPRESOR" contiene el nombre del compresor, número de modelo del compresor, número de serie del compresor,
capacidad nominal, presión nominal, voltaje nominal, corriente de funcionamiento, corriente de arranque, requisitos de potencia, factor de servicio del motor,
unidades de medida y ajustes de e-mail (SMTP).
IDENTIFICACIÓN DEL COMPRESOR
El "Nombre de anfitrión" se muestra como "Nombre del compresor" en la parte superior derecha de cada página Web. El usuario puede utilizar este nombre de
dominio como dirección de página Web de un explorador para acceder a las páginas Web de la DCU. Para cambiar el nombre de anfitrión existente, ingrese el
nombre de anfitrión nuevo en la caja blanca y haga clic en el botón "Enviar".

Una vez que el usuario haya enviado el nombre de anfitrión nuevo, el nombre del compresor cambiará automáticamente en el próximo inicio de sesión.

ES-51 80446503 Rev. E


92311.09.39

ES

Ingrese el "Número de serie" y el "Número de modelo" según la placa de nombre del compresor y haga clic en el botón "Enviar" para guardar estos detalles del
compresor.

AJUSTES DE EMAIL (SMTP)


Si se utilizarán notificaciones por correo electrónico, deberá pedirse al departamento de TI e ingresarse aquí la configuración del servidor SMTP. Ingrese el
"Servidor SMTP" y "Cuenta SMTP" y haga clic en el botón "Enviar" para guardar estos ajustes de SMTP.

La cuenta de usuario con nivel de acceso "Administrador" son las únicas que pueden tener acceso para cambiar los parámetros en los bloques de
"Identificación del compresor" y "Ajustes de email (SMTP)". La cuenta de usuario con nivel de acceso "Usuario" y "VISUALIZACIÓN" no pueden tener
acceso para cambiar estos parámetros.

80446503 Rev. E ES-52


92311.09.39

ES

DETALLES DEL COMPRESOR


Ingrese la capacidad nominal, presión nominal, voltaje nominal, corriente de funcionamiento, corriente de arranque, potencia nominal en kW y factor de
servicio del motor principal según los datos disponibles en la hoja de datos del compresor.
Haga clic en el botón "Enviar" para guardar los detalles del compresor.

TIPO DE UNIDAD
Haga clic en el control desplegable y seleccione el tipo de unidad de medida para los parámetros del compresor. El tipo de unidad predeterminada es
"Inglesas".
Nota: La cuenta de usuario con nivel de acceso "Administrador" y "Usuario" son las únicas que pueden tener acceso para cambiar estos parámetros del compresor. La
cuenta de usuario con nivel de acceso "VISUALIZACIÓN" solo puede monitorear los datos y el usuario no puede tener acceso para cambiar estos parámetros.

ES-53 80446503 Rev. E


92311.09.39

ES

ADMINISTRACIÓN DE CUENTAS
El administrador puede crear cualquier número de usuarios que desee y asignar a cada usuario uno de los tres niveles de acceso, así como asignar
notificaciones por correo electrónico a distintos eventos que pueden ocurrir.

AÑADIR UNA CUENTA


La pestaña "CUENTA" muestra la lista de cuentas que existen actualmente, ordenadas por nombre de usuario y derechos de acceso. Hacer clic en una cuenta
resaltará esa cuenta en color azul. Haga clic en el botón "AÑADIR CUENTA" para añadir una cuenta con nivel de acceso especificado para la aplicación de la
página Web. Ingrese la contraseña de ADMINISTRADOR para continuar.

80446503 Rev. E ES-54


92311.09.39

ES

Para crear una cuenta de usuario nueva: ingrese el nombre de usuario exclusivo, contraseña y seleccione los derechos de acceso del usuario. Haga clic en el
botón "Añadir cuenta" para añadir la cuenta de usuario nueva en la lista de cuentas de usuario. Solo un usuario con derechos de "ADMINISTRADOR" podrá
generar una cuenta nueva o eliminar cuentas existentes.
Seleccione la cuenta de usuario de la lista y haga clic en el botón "Eliminar cuenta" para eliminar la cuenta de usuario seleccionada.

MODIFICACIÓN DEL NIVEL DE ACCESO


La cuenta de usuario con nivel de acceso "ADMINISTRADOR" también puede cambiar el nivel de acceso de las cuentas de usuario existentes. Para cambiar el
nivel de acceso de una cuenta de usuario existente, seleccione la cuenta de usuario de la lista e ingrese la contraseña de ADMINISTRADOR para continuar.

ES-55 80446503 Rev. E


92311.09.39

ES

Haga clic en el control desplegable y elija el nuevo nivel de acceso para la cuenta de usuario seleccionada. Haga clic en el botón "Enviar" para guardar los
cambios en el nivel de acceso para la cuenta de usuario seleccionada.
Haga clic en el botón "Editar contraseña" para cambiar la contraseña de inicio de sesión. Todos los tipos de usuario tienen acceso para cambiar su contraseña
de inicio de sesión mediante esta página.
Fije los ajustes de filtro de correo electrónico para el usuario. El filtro establecerá qué eventos, si los hay, enviarán un correo electrónico al usuario. Marcar un
evento provocará que dicho evento envíe un correo electrónico. Varios usuarios pueden recibir mensajes de correo electrónico para alguno de los eventos o
todos los eventos.
Para obtener las notificaciones por correo electrónico de las advertencias, activaciones, registro de rendimiento y registro de inspecciones: seleccione las
casillas de verificación, ingrese una dirección de correo electrónico válida y haga clic en el botón "Enviar".

La cuenta de usuario con nivel de acceso "ADMINISTRADOR" es la única que puede tener acceso para crear una cuenta nueva o modificar el nivel
de acceso de estas cuentas. Las cuentas de usuario con nivel de acceso "Usuario" y "VISUALIZACIÓN" no pueden tener acceso para crear una cuenta
nueva o modificar las cuentas de usuario.

80446503 Rev. E ES-56


92311.09.39

23692965
Révision E
Juillet 2011

Système de contrôle du compresseur centrifuge


Modèle Xe-145F

Manuel d’instructions
EN Instruction Manual
ES Manual de instrucciones
FR Manuel d’instructions
IT Manuale di istruzioni
DE Anleitungshandbuch
PT Manual de Instruções
CS Návod k obsluze
PL Instrukcja obsługi
RU Инструкция по эксплуатации
TU Kullanım Kılavuzu

Veuillez conserver ces instructions


92311.09.39

FR

SOMMAIRE

INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . 4 DOSSIER OPTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9


EXPLICATION DES SYMBOLES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . 4 • PAGE 1 - DÉMARRAGE AUTOMATIQUE À CHAUD ET
COMMANDE À DISTANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
SÉCURITÉ GÉNÉRALE DE L'ATELIER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
• PAGE 2 - SYSTÈME DE CONTRÔLE AUTOMATIQUE AUTODU-
DOCUMENTATION, DÉCALCOMANIES ET ÉTIQUETTES . . . . 4 AL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
ÉQUIPEMENT ET VÊTEMENTS PERSONNELS DE DOSSIER DES ÉVÉNEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
PROTECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
• PAGES 1 À 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
DOSSIER GRAPHISME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
ENTRETIEN, MAINTENANCE ET RÉPARATIONS . . . . . . . . . . . . 4 • PAGES 1 À 5 – GRAPHES INDIVIDUELS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
STATUTS D'UTILISATION DU COMPRESSEUR . . . . . . . . . . . . 5 • PAGE 6 - CHOIX DES GRAPHISMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
STATUT "ARRÊT'' . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 DOSSIER DE MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
• ATTENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 • PAGE 1 – ÉTAT DE MAINTENANCE DE TOUS LES
• PAS PRÊT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 ÉLÉMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

• PRÊT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 • PAGE 2 – DONNÉES ET RÉFÉRENCES DE L' ÉQUIPEMENT . 12

ÉTAT "ROTATION" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 • PAGE 3 – ÉTAT DE MAINTENANCE DE TOUS LES


ÉLÉMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
• DÉMARRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
• PAGES 4 À 7 – CONFIGURATION DE MAINTENANCE EN
• Déchargé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 INDIVIDUEL DES ÉLÉMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
• CHARGEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 DOSSIER DES PARAMÈTRES GÉNÉRAUX . . . . . . . . . . . . . . . . .13
• CHARGE MINIMALE, CHARGÉ, CHARGE COMPLÈTE ET • PAGE 1 - CHOIX DE LA LANGUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CHARGE MAXIMALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
• PAGE 2 – PARAMÈTRES HEURE & DATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
• DÉCHARGEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
• PAGE 3 – SÉLECTION DE LA PAGE D'ACCUEIL . . . . . . . . . . . . 14
• ROUE LIBRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
• PAGE 4 - PARAMÈTRES DE RÉTRO-ÉCLAIRAGE . . . . . . . . . . . 14
DONNÉES & BOUTONS DE COMMANDE DE L'INTERFACE . 6
• PAGE 5 et 6 - UNITÉS DES PARAMÈTRES DE MESURE . . . . . 14
DCU (UNITÉ DE COMMUNICATION DE L'AFFICHAGE) . . . . . 6
• PAGE 7 - PARAMÈTRES RELATIFS À L'ADRESSE . . . . . . . . . . . 15
ICÔNES D'INDICATION DE MARCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
• PAGE 8 - CONFIGURATION DU PORT DE LA DCU
TOUCHES DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 (PARAMÈTRES MODBUS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

TOUCHES DE NAVIGATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 • PAGE 9 - PARAMÈTRES D'ADRESSE ETHERNET . . . . . . . . . . . 15

AGENCEMENT DE L'ÉCRAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 • PAGE 10 - PARAMÈTRES D'ADRESSE ETHERNET . . . . . . . . . . 15

• NAVIGATION PARMI LES DOSSIERS ET ICÔNES . . . . . . . . . . . .7 • PAGE 11 - SAUVEGARDE VERS LE MODULE D'OPTIONS . . 16

• NAVIGATION PARMI LES PAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 • PAGE 12 À 19 - PARAMÈTRES GÉNÉRAUX . . . . . . . . . . . . . . . 16

• ACCÈS AUX PARAMÈTRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 DOSSIER PARAMÈTRES IMMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16


• PROTECTION PAR MOT DE PASSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 • PAGE 1 - PARAMÈTRES DE LA PRESSION DE RÉFÉRENCE . 16

• ICÔNES DU TABLEAU DE BORD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 • PAGE 2 - STATUT DU CONTRÔLE IMMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

DOSSIER ACCUEIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 • PAGE 3 - PRESSION ET STATUT DU COMPRESSEUR . . . . . . . 17

• PAGE 1 - VUE D'ENSEMBLE DU SYSTÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 • PAGE 4 - PARAMÈTRES PRESSION DE CHARGE/


DÉCHARGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
• PAGE 2 - COMPTEURS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
• PAGE 5 - CONTRÔLE IMMC ACTIVÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
• PAGE 3 - DONNÉES DE PHASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
• PAGE 6 - PARAMÈTRES LOCAUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
• PAGES 4 À 6 – ENTRÉES ANALOGIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
• PAGE 7 - SÉQUENCEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
• PAGE 8 - PARAMÈTRES INTERNATIONAUX . . . . . . . . . . . . . . . 19
• PAGE 9 À 11 - PARAMÈTRES INTERNATIONAUX . . . . . . . . . 19

23692965 Rév E FR-2


92311.09.39

FR

SOMMAIRE (SUITE)

DOSSIER RELATIF AU STATUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 ACCÈS WEB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27


• PAGE 1 - DONNÉES RELATIVES À LA PHASE . . . . . . . . . . . . . 20 PROCÉDURES DE MISE EN SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
• PAGE 2 – COMPTEURS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 CONNECTER LA DCU À UN PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
• PAGES 3 À 5* – ENTRÉES ANALOGIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . 20 CONFIGURATION ETHERNET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
• PAGES 6 & 7* - ENTRÉES NUMÉRIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
PROCESSUS D'OUVERTURE D'UNE SESSION . . . . . . . . . . . . .32
• PAGES 7 & 8* – SORTIES NUMÉRIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
NAVIGATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
DOSSIER PARAMÈTRES DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . .21
PAGE D'ACCUEIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
• PAGE 1 – MOT DE PASSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
UTILITAIRE JOURNAL DES ÉVÉNEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . .39
• PAGE 2 – CONTRÔLE MANUEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
UTILITAIRE JOURNAL DES PERFORMANCES . . . . . . . . . . . . .41
• PAGE 3 - LIMITE DE L'ACCÉLÉRATEUR (CONTRÔLE DE
POUSSÉE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 UTILITAIRE GRAPHIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
• PAGE 4 – PARAMÈTRES DU MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 UTILITAIRE MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
• PAGE 5 - ESTIMATION DES KW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 INFORMATIONS DU COMPRESSEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
• PAGE 6 - TEST DE POUSSÉE NATURELLE . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 GESTION DE COMPTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
• PAGE 7 - TEST DE POUSSÉE DE L'ACCÉLÉRATEUR . . . . . . . . 23
• PAGE 8 - BOUCLES PID DE LA VALVE D'ADMISSION . . . . . . 24
• PAGE 9 - BOUCLES PID DE LA VALVE DE
CONTOURNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
• PAGE 10 - CONTRÔLE DE LA PLAGE NEUTRE . . . . . . . . . . . . 25
• PAGE 11 – PARAMÈTRES DE CHARGE/DÉCHARGE . . . . . . . 25
• PAGES 12 & 13 - CALIBRATION DE LA LIGNE DE POUSSÉE 25
• PAGES 14 À 18 – PARAMÈTRES D'AVERTISSEMENTS ET DE
DISJONCTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
• PAGES 19 À 21 – ÉCHELLES DES ENTRÉES ANALOGIQUES 26
• PAGE 22 – VALVE DE COMMANDE DE L'EAU MARCHE/ARRÊT
(ON/OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
• PAGES 23 À 25 - CCNS APPLICABLES, VERSIONS &
NUMÉROS DE SÉRIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

FR-3 23692965 Rév E


92311.09.39

FR

Seuls les techniciens qualifiés Ingersoll Rand sont autorisés à effectuer "Les instructions d'origine sont rédigées en anglais . Les autres langues
l'entretien de ces produits . Pour toute information supplémentaire, prenez constituent des traductions des instructions d'origine ."
contact avec Ingersoll Rand ou avec le distributeur le plus proche .
Référer toute communication au Bureau ou Distributeur Ingersoll Rand le
L'utilisation de pièces de rechange autres que les pièces d'origine Ingersoll plus proche .
Rand peut compromettre la sécurité, réduire les performances, nécessiter
une maintenance accrue et annuler toutes les garanties .

INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ


EXPLICATION DES SYMBOLES DE SÉCURITÉ • Ne portez pas de bijoux .

Tout au long de ce manuel sont décrites des étapes et des procédures qui, si UTILISATION
elles sont respectées, protègent de risques importants . Les symboles suivants
• Ce produit peut être utilisé uniquement par un personnel expérimenté
sont utilisés pour identifier le niveau de danger potentiel .
(ou qualifié) .
Signale une situation de danger imminent qui, • Ne retirez ou ne modifiez jamais les dispositifs de sécurité, de
PELIGRO si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou protection ou d’isolation installés sur le produit .
des blessures graves .
• Le produit doit être utilisé uniquement sous la tension d’alimentation
Signale une situation de danger potentiel qui, et sous la fréquence pour lesquelles il a été conçu .
AVERTISSEMENT si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la
mort ou des blessures graves . • Si l'utilisateur emploie une procédure de fonctionnement, un
élément de l'équipement, ou une méthode de travail qui n'est pas
Signale une situation de danger potentiel spécifiquement recommandée, l'utilisateur doit s'assurer que le
qui, si elle n'est pas évitée, peut provoquer produit ne sera pas endommagé ou rendu dangereux et qu'il ne
ATTENTION
des blessures mineures ou modérées ou des présente aucun risque pour les personnes ou les biens matériels .
dommages matériels .
• Lorsque l'alimentation principale est mise en service, des tensions
Signale une information ou une règle de mortelles sont présentes dans les circuits électriques et une prudence
l'entreprise en rapport direct ou indirect avec extrême est requise lors de toute intervention sur l'unité .
REMARQUE
la sécurité du personnel ou avec la protection
des biens . • N'ouvrez pas les panneaux d'accès et ne touchez pas aux composants
électriques lorsque l'unité est sous tension, sauf si cela est nécessaire
pour effectuer des mesures, des tests ou des réglages, par exemple . Ce
Remarque : Informations importantes travail doit être effectué uniquement par un électricien qualifié ou un
technicien équipé des outils appropriés et de la protection appropriée
contre les dangers électriques .
SÉCURITÉ GÉNÉRALE DE L'ATELIER
• Les informations présentées dans ce manuel doivent être utilisées en ENTRETIEN, MAINTENANCE ET RÉPARATIONS
association avec le programme de sécurité de votre lieu de travail . • Les réparations ne doivent être effectuées que par des réparateurs
• Il est de la responsabilité de chacun de garantir qu'il travaille de façon qualifiés autorisés . Contactez votre fournisseur de service Ingersoll
sûre et en conformité avec toutes les lois et réglementations locales . Rand agréé le plus proche .

• Prévenez tout risque sur le site . • Ce produit génère des tensions électriques pouvant être mortelles .
Prenez des précautions extrêmes lors des vérifications électriques .
• Evaluez les risques, faites une liste et discutez-en avec le personnel Isolez l'alimentation électrique avant de commencer tout travail de
approprié . maintenance .
• Déterminez comment contracter rapidement les secours d'urgence . • Si des pièces de rechange sont nécessaires, utilisez uniquement des
pièces Ingersoll Rand authentiques .
DOCUMENTATION, DÉCALCOMANIES ET ÉTIQUETTES
• Assurez-vous que toutes les instructions relatives au fonctionnement
• Lisez et comprenez ce manuel avant de manipuler et d'installer ce
et à la maintenance sont scrupuleusement respectées et que l’unité
produit .
dans son ensemble, avec ses accessoires et autres dispositifs de
• Localisez, lisez et comprenez tous les symboles de danger, sécurité, est maintenue en bon état de fonctionnement .
décalcomanies de textes et étiquettes qui indiquent des points
• La précision des dispositifs de détection doit être vérifiée de
d'extrême importance pour la sécurité du personnel .
manière régulière . Ils doivent être étalonnés ou remplacés lorsque
• Il est de la responsabilité de l'utilisateur de mettre ces informations à la les tolérances acceptables sont dépassées . Vérifiez toujours que
disposition des personnes environnantes . la pression contenue dans un système à air comprimé est libérée
dans l'atmosphère en toute sécurité avant d'essayer de d’enlever ou
• Ne pas observer ces directives de sécurité peut exposer le personnel
d'installer un dispositif de détection .
à des situations potentiellement dangereuses qui, si elles ne sont pas
évitées, peuvent entraîner la mort ou des blessures graves . • Le produit doit être nettoyé uniquement avec un chiffon humide,
imprégné de détergents doux si nécessaire . Évitez d'utiliser des
• Pour toute question sur la sécurité ou sur des procédures qui ne
substances alcalines ou contenant des acides corrosifs .
seraient pas incluses dans ce manuel, s'adresser à son supérieur
hiérarchique ou contacter un bureau Ingersoll Rand ou un • Ne peignez pas les modules Xe-145F et ne pas cachez pas les
distributeur agréé Ingersoll Rand . indicateurs, les instructions, les avertissements ou les étiquettes de
données .
ÉQUIPEMENT ET VÊTEMENTS PERSONNELS DE • La batterie peut exploser si elle est maltraitée . Ne pas la recharger, la
PROTECTION démonter ou l'exposer au feu .
• Portez constamment un équipement personnel de protection • La batterie utilisée dans le modèle de contrôleur Xe-145F, xe-fmm /
approprié à la tâche (ex . lunettes de sécurité avec écrans latéraux, xe-fem doit être remplacée dans un centre de service Ingersoll Rand
respirateur, protections auditives, gants de sécurité résistants aux ou par un technicien agréé Ingersoll Rand .
coupures et chaussures de sécurité) .
• Portez les cheveux attachés sur l'arrière ou parfaitement maintenus .
• Portez des vêtements moulants .

80446503 Rév E FR-4


92311.09.39

FR

STATUTS D'UTILISATION DU COMPRESSEUR


Le terme "statut" est utilisé pour indiquer à tous moments précis, ce que • Déchargé
le compresseur fait, ou son mode de fonctionnement . Ces statuts de
fonctionnement font partie d'une hiérarchie . Par exemple, les deux statuts Le compresseur est dans cet état après un démarrage (et Charge sélectionnée
ayant les niveaux les plus élevés sont "Arrêt" et ''Rotation'' . Tous les autres n'est pas en vigueur) ou quand l'utilisateur effectue une commande de
statuts existent à un niveau inférieur à ces deux statuts . décharge . Les décharges et surcharges A-D sont également considérées
comme des états . Cependant, ces deux états sont réellement des raisons
STATUT "ARRÊT'' d'état déchargé . La décharge A-D signifie "Décharge automatique AutoDual",
elle survient lorsque le contrôle automatique AutoDual est activé et que
Cet état implique que le compresseur est en rotation ou NON . Il est important la pression du système a été suffisamment élevée pendant une durée
de noter qu’il s’agit uniquement d’une implication . Si l’instrumentation ne suffisamment longue pour effectuer une commande de décharge . La
fonctionne pas correctement ou si le système est mal configuré, il se peut "Surcharge" est identique en ce sens que l'événement de surcharge entraîne
que le compresseur soit en rotation . la commande de décharge au lieu de l'AutoDual . Ces modes peuvent
perdurer indéfiniment .
• ATTENTE
Après la mise sous tension du panneau d’alimentation, le contrôleur • CHARGEMENT
démarre la temporisation d’attente et ne permet pas d’autres opérations Lorsqu'une commande de charge valide est entrée, le compresseur se mettra
utilisateur jusqu’à expiration de la temporisation . Cette temporisation est sur cet état . Cet état persiste jusqu'à ce que l'état de Charge Minimale ait
réglée en usine sur deux minutes (120 secondes) et n'est pas réglable . Cette été atteint . La durée de cet état dépend des paramètres PID pour la valve
période permet à la pompe de pré lubrification du compresseur de faire d'entrée à l'état de Charge Minimale et la demande d'air .
circuler l'huile à travers le boitier et d'empêcher le redémarrage lorsque le
compresseur est en roue libre lors d'une interruption électrique . • CHARGE MINIMALE, CHARGÉ, CHARGE COMPLÈTE ET
CHARGE MAXIMALE
• PAS PRÊT
Ces états transitent entre eux quand suivant le changement de demande
Cet état indique que le compresseur n’est "Pas prêt à démarrer" . Cet état d'air . "Charge Minimale" signifie que la valve de contournement contrôle
est introduit quand la temporisation d'attente expire et à tout moment la pression et la valve d'admission maintient la consigne de contrôle de la
où une erreur du compresseur est détectée ou une commande d'arrêt est charge minimale . "Chargé" signifie que la valve d'entrée contrôle la pression
émise . Une raison très fréquente et assez souvent oubliée pour laquelle le et la valve de contournement est fermée . La "Charge complète" intervient
compresseur n'est "Pas prêt" est due au fait que le bouton d’arrêt d’urgence a quand la valve d'admission a atteint la position d'ouverture complète ou
été enclenché . Ce statut peut perdurer indéfiniment . 100% . "Charge maximale" signifie que la valve d'admission maintient le point
de charge maximale pour prévenir l'endommagement du moteur . Dans les
• PRÊT deux états, Charge complète" et "Charge maximale" la pression du système
De façon similaire à l'état précédent, cet état peut être redéfini comme "Prêt sera inférieure à la pression de consigne .
à démarrer" . Cet état est entré lorsque toutes les fonctions permissives du
compresseur ont été satisfaites . Ce statut peut perdurer indéfiniment . • DÉCHARGEMENT
Cet état se produit quand une commande de Décharge valide est lancée et
ÉTAT "ROTATION"
persistera jusqu'à ce que le compresseur atteigne l'état Déchargé .
Ce mode ne signifie pas nécessairement que le compresseur est
effectivement en rotation . Cela signifie qu’il est en rotation ou que la rotation • ROUE LIBRE
est en attente et attendue .
Lorsqu’un disjonctement ou une commande d’arrêt est émise et que le
compresseur est en cours de fonctionnement, le moteur est mis hors
• DÉMARRAGE
tension et le compresseur commence à passer en mode arrêté . Cet état sera
A tout moment après que le compresseur soit prêt et qu'une commande a été maintenu tant que le temps d’arrêt non réglable de 10 secondes restera actif .
donnée, ce statut est entré . Le but de ce délai est d’amener le compresseur À l’expiration de la minuterie, le compresseur ENTRÉE a soit en mode Prêt ou
à la vitesse nominale et en fonctionnement déchargé . Le "Démarrage" est Pas prêt .
uniquement autorisé pendant la période de temporisation de démarrage et
est réglable . Cette période de temps est limitée à un maximum d'une minute,
ou 60 secondes . Le but de la limitation est d'empêcher le compresseur de
fonctionner à une vitesse critique pendant une période étendue . L'alarme de
la phase de vibration et des consignes de disjonctement sont augmentées
durant cette période pour mettre le compresseur en zone de vitesse critique .
Après le statut "Démarré" du compresseur, les consignes de disjonctement
et d'alarme sont réajustées à leurs valeurs d'origine . La même procédure se
produit pour la température de l'air de la phase .
Ce mode se termine à la fin de la temporisation de démarrage . LE
COMPRESSEUR DÉMARRE TOUJOURS DÉCHARGÉ . A la fin du "Démarrage",
le compresseur reviendra sur le mode de fonctionnement utilisé lors de
sa dernière phase de fonctionnement . Par exemple, un fonctionnement
caractéristique implique qu'avant d'arrêter le compresseur, la touche
Décharger soit appuyée . Si cela se produit, alors le compresseur restera sur
"Décharger" après le démarrage . Si le compresseur était en fonctionnement
et qu'il a disjoncté, le compresseur retournera automatiquement en mode
"Chargé" à la fin du statut Démarrage . L'utilisateur peut aussi appuyer sur le
bouton Charger ou Décharger avant d'appuyer sur le bouton Démarrer pour
forcer le compresseur à passer en mode de post-Démarrage .

FR-5 80446503 Rév E


92311.09.39

FR

DONNÉES & BOUTONS DE COMMANDE DE L'INTERFACE


DCU (UNITÉ DE COMMUNICATION DE L'AFFICHAGE) TOUCHES DE COMMANDE
La configuration standard de l'interface utilisateur du Xe-145F possède deux Ces touches commandent le FMM pour exécuter des actions comme indiqué
composants, la membrane DCU et l'affichage LCD (à cristaux liquides) . La dans le tableau suivant . Lorsque l'une de ces touches est appuyée, l'action
membrane DCU se compose de six touches de commande (Démarrage, Arrêt, ci-dessous sera lancée et enregistrée dans le journal des évènements .
Charge, Décharge, Réponse, et Réinitialisation), quatre touches de navigation
(Haut, Droit, Gauche et Bas) et touche de sélection du mode Modifier Clé Nom Fonction
(ENTRÉE) . Ces touches, en conjonction avec l'affichage des graphiques de
couleur et les icônes LED, constituent l'interface utilisateur du compresseur . Arrête la sonnerie facultative ou
Réponse alerte lors d'un Avertissement ou
d'un disjonctement .

Charge Charge le compresseur .

Décharge Décharge le compresseur .

Efface les avertissements et les


Réinitialiser déclenchements une fois la condition
corrigée .
Interface utilisateur de la DCU

ICÔNES D'INDICATION DE MARCHE


Trois icônes DEL sont utilisées pour indiquer l'état en cours du système Démarrer Démarre le compresseur .
de contrôle à partir d'une certaine distance ; elles sont situées sur le côté
supérieur gauche de l'interface l'utilisateur .
Arrête le compresseur . Appuyer sur
Icône Nom Fonction ce bouton au lieu du bouton d'arrêt
Arrêter
S'allume lorsqu'aucun avertissement d'urgence pour une procédure
ou déclenchement n'est détecté . d'arrêt normal .
OK
Peut être en état Prêt ou Pas Prêt
(E-Stop) . Permet d'alterner entre l'écran du
Enter mode de navigation et l'écran du
S'allume quand un avertissement
mode d'édition .
(flash) ou un disjonctement
Alerte (constant) est capté . Peut être en
état Prêt (Avertissement) ou Pas Prêt
Touches de commande de la DCU
(Déclenchement) .
TOUCHES DE NAVIGATION
Démarrage automatique à chaud Il y a quatre touches de navigation (HAUT, DROITE, BAS et GAUCHE) . La
Auto
activé . touche ENTRÉE n'est pas considérée comme une touche de navigation ; elle
est utilisée conjointement aux touches de navigation pour faire ou confirmer
une sélection .

Touches de navigation dans la DCU


Frappe des commandes de navigations . L'activation d'une des touches de
navigation permet à l'utilisateur de remonter dans le chemin de navigation .
Chaque fois que la touche est appuyée, une nouvelle étape est franchie .
Après avoir atteint la fin du chemin de navigation, appuyer à nouveau sur la
touche pour revenir au début . Si la touche opposée est activée, l'utilisateur se
déplacera en direction opposée du chemin de navigation . Une fois le début
atteint, appuyer sur la touche opposée pour revenir à la fin du chemin de
navigation .

80446503 Rév E FR-6


92311.09.39

FR

AGENCEMENT DE L'ÉCRAN • NAVIGATION PARMI LES PAGES


Une fois le dossier désiré sélectionné, appuyer sur la touche BAS pour se
déplacer jusqu'à la zone de sélection de page, puis utiliser les touches
DROITE et GAUCHE pour sélectionner la page désirée . Utiliser la touche HAUT
pour revenir aux onglets des dossiers .

Icône Description
Début de la zone de sélection de page .

Indique qu'il y a plus de pages disponibles en navigant


vers la droite .

Indique qu'il y a plus de pages disponibles en navigant


vers la gauche .

Icônes de la page correspondant à la barre de titre


Présentation de l'écran de la DCU
• ACCÈS AUX PARAMÈTRES
Barre des dossiers : Utilise des onglets pour identifier graphiquement
chaque dossier . Une fois la page souhaitée sélectionnée, il est possible d'en modifier les
paramètres à l'aide de la touche BAS . Le curseur se déplace sur le paramètre
Barre des titres : Identifie le dossier en cours et la page (soulignée) . suivant chaque fois que la touche BAS est appuyée . Utiliser la touche HAUT
Contenu de la page : Contenu de la page en cours . pour revenir au paramètre précédent .

Tableau de bord : Affiche l'état du système . Le curseur fait un tour complet ; aussi, lorsque le dernier paramètre est
sélectionné, l'activation de la touche BAS fait revenir le curseur sur la barre
• NAVIGATION PARMI LES DOSSIERS ET ICÔNES des dossiers . Si le premier paramètre est sélectionné, appuyer sur la touche
Pour se déplacer parmi les dossiers avec onglet figurant sur l'écran à cristaux HAUT pour déplacer le curseur jusqu'à la zone de sélection de page .
liquides, appuyer sur les touches DROITE ou GAUCHE . Les touches de Une fois la sélection effectuée, accéder aux paramètres en appuyant sur
navigation permettent de défiler du dernier au premier dossier et vice-versa . la touche ENTRÉE . Effectuer des changements à l'aide des touches de
NAVIGATION puis enregistrer les paramètres en appuyant encore une fois
Nom du Icône Description sur la touche ENTRÉE . Après avoir accédé à un paramètre, appuyer sur la
dossier touche ENTRÉE pour enregistrer le réglage en cours dans le programme de
Accueil Performance du système et informations commande et faire revenir le curseur sur le paramètre sélectionné sur la page .
générales sur l'état de marche . La
Lorsque le curseur est sur un paramètre doté d'une case à cocher, appuyer
première page de ce dossier est la page
sur la touche ENTRÉE pour alterner entre les modes activé/désactivé .
par défaut lorsque le contrôleur est mis
sous tension pour la première fois . L'icône apparaît dans des fenêtres numériques de saisie (voir le schéma
Options Options du système et réglages de ci-dessous) . Placer le curseur dessus, puis appuyer sur la touche ENTRÉE
configuration . annulera l'entrée et tous les changements qui ont été effectués .

Événements Journal d'information des événements de


disjonctement et d'avertissement .

Graphique Graphiques embarqués des données du


système .

Maintenance État et configuration de notification pour


les éléments d'entretien du compresseur .

Paramètres Paramètres généraux tels que la langue,


généraux la date et l'heure, ainsi que les unités de Fenêtre à entrée numérique
mesure .
Les pages ne contiennent pas toutes des paramètres réglables .
Statut Mesures ou états à partir/de toutes les E/S Certaines n'offrent que des informations à consulter .
analogiques et numériques .
Pour les pages qui possèdent des paramètres réglables, certains
Séquençage Configuration et statut des de ces paramètres peuvent être protégés par un mot de passe .
IMMC communications en Peer-to-peer . Le mot de passe (2003) est entré sur la première page du dossier
des PARAMÈTRES DE COMMANDE .
Paramètres Paramètres de mise au point du
de contrôle compresseur . Affiche aussi les versions du
matériel et du logiciel . AVERTISSEMENT

Icônes de la barre des dossiers LES CHANGEMENTS DE PARAMÈTRES DOIVENT UNIQUEMENT ÊTRE
EFFECTUÉS PAR DES PERSONNES QUALIFIÉES ET COMPÉTENTES . DES
PARAMÈTRES INCORRECTS PEUVENT CAUSER UN ENDOMMAGEMENT
DU COMPRESSEUR, CE QUI POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES
PHYSIQUES ET / OU ENDOMMAGER LES ÉQUIPEMENTS .

FR-7 80446503 Rév E


92311.09.39

FR

• PROTECTION PAR MOT DE PASSE Ampères du Moteur (RO) est une entrée analogique qui peut être calculée
par le paramètre du ratio CT dans le dossier PARAMÈTRES DE COMMANDE .
Il existe un niveau de protection de mot de passe sur le Xe-145F qui est entré Ceci ne s'applique généralement qu'aux compresseurs à moteur électrique .
dans la première page du dossier des PARAMÈTRES DE COMMANDE . Le mot
de passe par défaut est 2003 . Le mot de passe peut uniquement être modifié Heures de Fonctionnement (RO/st) indiquent le nombre d'heures pendant
ou réinitialisé via le logiciel Service Tool . lesquelles le compresseur a fonctionné .

• ICÔNES DU TABLEAU DE BORD (< >) - Indique des paramètres ajustables qui ne sont pas
protégés par un mot de passe .
Le tableau de bord est prévu pour donner un aperçu rapide de l'état du
système . Le tableau suivant indique les icônes standards du tableau de (RO) - indique qu'il s'agit uniquement de valeurs en lecture seule .
bord et leur définition . Noter que la couleur des icônes change selon l'état
(RO/ap) - indique des paramètres en lecture seule uniquement
déterminé par l'application lors du fonctionnement .
qui sont réglables à partir d'une autre page .
Nom Icône Description (RO/st) indique les paramètres en lecture uniquement, et qui
Pompe de pré La pompe de pré-lubrification sont modifiables via le logiciel Service Tool .
lubrification du compresseur est à l'état de
fonctionnement . • PAGE 2 - COMPTEURS
Contrôle du Le contrôle réseau du FMM est activé .
réseau

Entretien Un rappel d'entretien approche ou a


nécessaire expiré (par ex . : Un filtre à eau ou à huile
doit être changé) .

Déchargé OU Compresseur à l'état déchargé .


Chargé
Compresseur à l'état chargé .

Icônes du tableau de bord de la DCU

DOSSIER ACCUEIL
Les horomètres (RO/st) indiquent les heures pendant lesquelles : le FMM a
• PAGE 1 - VUE D'ENSEMBLE DU SYSTÈME été enclenché, le compresseur a été en marche, le compresseur a fonctionné
en Charge minimale, et le compresseur a fonctionné en mode Chargé .
Démarre (RO/st) indique le nombre de fois où le démarreur FMM (CR1) a été
sous-tension .
Date & Heure (RO/ap) est réglable et configurable dans le dossier
PARAMÈTRES GÉNÉRAUX .

(RO/ap) - indique des paramètres en lecture seule uniquement


qui sont réglables à partir d'une autre page .
(RO/st) indique les paramètres en lecture uniquement, et qui
sont modifiables via le logiciel Service Tool .

• PAGE 3 - DONNÉES DE PHASE

C'est l'affichage par défaut configuré en usine, qui apparaît après l'activation
du système .
La consigne relative à la Pression (< >) est indiquée dans le cadre blanc et
par la flèche blanche, qui est toujours le point central de la jauge .
Les limites inférieures et supérieures (RO) sont déterminées à 20% de la
valeur de consigne de la pression .
La pression du système (RO) est indiqué par les grands chiffres centrés en
dessous de la jauge et par la flèche rouge . Il s'agit d'une entrée analogique
qui peut être calculée à partir du dossier PARAMÈTRES DE COMMANDE .
L'unité de mesure de la pression (RO/ap) est indiquée au dessous de la
Pression du Système . Il est possible de la sélectionner à partir du dossier
PARAMÈTRES GÉNÉRAUX .
La pression (RO) est indiquée par cette icône .
Les positions des valves de contournement et d'admission (RO) sont
toujours affichées en ouverture en pourcentages . Ce sont les positions dans La température (RO) est indiquée par cette icône .
lesquelles le FMM ordonne sur quelles valves se positionner, mais il se peut
La vibration (RO) est indiquée par cette icône .
qu'elles ne soient pas les positions indiquées si elles ne sont pas calibrées . Le
FMM ne reçoit pas le retour d'information de position de la part des valves
(généralement) .

80446503 Rév E FR-8


92311.09.39

FR

La commande à distance par le Web (< >) active la commande à


Tous les éléments ci-dessus sont des entrées analogiques
distance du FMM via les pages Web de la DCU . Cela permet de contrôler les
qui peuvent être mesurées dans le dossier PARAMÈTRES DE
ordinateurs qui accèdent aux Pages Web via le port Ethernet .
COMMANDE . Les unités de mesure peuvent être modifiées dans
le dossier PARAMÈTRES GÉNÉRAUX . Le nombre de phases et La commande à distance via Comms (< >) active la commande à distance
d'entrées analogiques dépendra du modèle du compresseur . du FMM via un port de série RS485 .
(RO) - indique qu'il s'agit uniquement de valeurs en lecture seule . La commande à distance par câblage (< >) lorsqu'elle a été achetée, active
la commande à distance du FMM via des entrées numériques qui sont reliées
• PAGES 4 À 6 – ENTRÉES ANALOGIQUES à des interrupteurs/contacts à distance .
Le temporisateur d'arrêt de décharge (< >) lorsqu'il est acheté, permet au
FMM de stopper le compresseur s'il fonctionne en continu .
Déchargé pour la durée indiquée . Ceci permet d'économiser de l'énergie/
argent en empêchant le compresseur de fonctionner en mode déchargé
pendant de grandes périodes . Ceci est habituellement utilisé en conjonction
avec le mode automatique à Auto Dual et le démarrage automatique à
chaud .
Lorsque que le curseur est dans la boîte d'activation, appuyez sur la touche
GAUCHE pour accéder à la durée . Les unités sont fixées en minutes .
Le démarrage automatique à chaud (< >) lorsqu'il a été acheté, permet
au FMM de démarrer puis de charger le compresseur dès que la Pression
du système descend en dessous du point de consigne indiqué . Ceci est
habituellement effectué avec la minuterie d'arrêt en mode déchargé .
Lorsque le curseur est dans la boîte d'activation, appuyez sur la touche
GAUCHE pour accéder au point de consigne . Les unités peuvent être choisies
dans le dossier PARAMÈTRES GÉNÉRAUX .
La pression (RO) est indiquée par cette icône .
Pour tous les éléments cités ci-dessus, [ x ] apparait quand la
La température (RO) est indiquée par cette icône . fonction est activée .

La vibration (RO) est indiquée par cette icône . (< >) - Indique des paramètres ajustables qui ne sont pas
protégés par un mot de passe .
(<pw>) - Indique des paramètres ajustables protégés par un mot
REMARQUE
de passe .
Tous les éléments ci-dessus sont des entrées analogiques qui peuvent
être mesurées dans le dossier PARAMÈTRES DE COMMANDE . Les
unités de mesure peuvent être modifiées dans le dossier PARAMÈTRES
AVERTISSEMENT
GÉNÉRAUX . Le nombre de pages, phases et entrées analogiques
TOUTES LES FONCTIONS DE COMMANDE À DISTANCE DOIVENT
dépendra du modèle de compresseur .
ÊTRE DÉSACTIVÉES AVANT D'EFFECTUER LA MAINTENANCE DU
COMPRESSEUR . CELA EMPÊCHERA LES AUTRES COMMANDES
L'entrée CT (RO) sur la dernière page représente le courant du moteur et
DE DÉMARRER OU DE CHARGER LE COMPRESSEUR DE FACON
est généralement présente uniquement sur les compresseurs à moteur
INATTENDUE LORSQU'IL EST MIS SOUS TENSION .
électrique . Elle peut être calculée par le paramètre du ratio CT dans le dossier
PARAMÈTRES DE COMMANDE .
• PAGE 2 - SYSTÈME DE CONTRÔLE AUTOMATIQUE AUTODUAL
(RO) indique qu'il s'agit de valeurs en lecture seule .

DOSSIER OPTIONS
• PAGE 1 - DÉMARRAGE AUTOMATIQUE À CHAUD ET
COMMANDE À DISTANCE

Le système Auto Dual(< >) active le Mode Auto Dual . Un [ x ] apparaît


quand la fonction est activée .
Point de Décharge (< >) & Durée du délai de décharge (< >) : Si l'Auto
Dual est activé, le FMM va décharger le compresseur si la position de la valve
de contournement (BV) reste ou est au-dessus de la position du point de
décharge de manière continue pour la valeur temporelle indiquée :Durée du
délai de décharge . La position du point de décharge est habituellement la
position de la valve de contournement, où la valve de vérification se ferme .

FR-9 80446503 Rév E


92311.09.39

FR

Ceci permet d'économiser de l'énergie/argent en empêchant le compresseur avertissements annulés seront rédigés de couleur ambre . Le texte débutera
de fonctionner en charge minimale pendant de longues périodes tout en par une description précise de l'entrée analogique et sera suivie d'une
ne contribuant pas au système à air . L'entraîneur du compresseur utilise plus description de l'alarme BAS / HAUT ou du disjonctement . Les avertissements
d'énergie quand le compresseur est en charge minimale que lorsqu'il est peuvent aussi être des événements chronométrés, comme pour le
déchargé . remplacement d'un filtre à air .
Pression de recharge (< >) : Si le compresseur fonctionne en mode Auto Les disjonctements actifs seront soulignés en rouge alors que les
Dual déchargé, le FMM chargera le compresseur si la pression du système disjonctements annulés seront rédigés en rouge . Le texte commencera avec
chute en dessous de la consigne de pression de recharge qui est paramétrée un T pour Disjonctement, suivi d'un LL (bas niveau) ou HL (haut niveau) et
en pourcentage du point de Consigne de la pression . Elle est réglée en ensuite le numéro de l'entrée analogique (AI5 est l'entrée analogique 5, pas
pourcentage du point de pression pour s'assurer que la pression de recharge 15 . L'entrée analogique 15 est AI15) . Les disjonctements peuvent aussi être
restera toujours plus faible que le Point de Pression, spécialement dans les déclenchés par une entrée numérique, comme l'air peu étanche ou aucune
cas où le point de pression est régulièrement changé . réponse du démarreur .
Par exemple, si la pression de recharge est réglée à 98% et la consigne de Tableau des événements enregistrables
pression est 110 psi, la pression du système devrait diminuer en dessous du 107,8
psi pour que le FMM charge le compresseur . Si la consigne de pression a été Nom de Description
modifiée à 100 psi, la pression du système devrait chuter en dessous de 98 psi l'événement
avant que la charge ne se produise .
**Fin de liste** Affichée pour le nom de l'événement chaque fois
Active l'anti-contournement ESS (< >) active la commande Anti-contournement . que la liste d'événements n'est pas complète .
Un [ x ] apparaît quand la fonction est activée . Le numéro situé à côté de la case
Avertissement A/I La valeur réelle pour l'entrée analogique "AI" est
à cocher indique le gain obtenu par l'anti-contournement . Il fournit le paramètre
supérieure à la valeur d'avertissement .
qui encourage le compresseur à partager la charge .
Disjonctement A/I La valeur réelle pour l'entrée analogique "AI" est
(< >) - Indique des paramètres ajustables qui ne sont pas supérieure à la valeur de disjonctement .
protégés par un mot de passe . Accusé réception Une commande d'accusé de réception a été émise
(<pw>) - Indique des paramètres ajustables protégés par un mot (emplacement) à partir de l'emplacement .
de passe .
Mode Auto Dual Le mode Auto Dual a été désactivé
activé
FEM Avertissement de défaillance : La communication
DOSSIER DES ÉVÉNEMENTS a été perdue avec le FEM (Module d'expansion
Fenix) .
• PAGES 1 À 29
Compresseur Le compresseur a démarré .
démarré
Avertissement DI L'entrée discrète "DI" est à l'état d'avertissement .
Poussée discrète Un interrupteur de poussée discrète a détecté une
poussée .
Disjonctement DI L'entrée discrète "DI" est à l'état de disjonctement .
Disjonctement Le retour d'informations du contrôleur du
entraîneur moteur n'a pas été reçu après qu'une commande
démarrage ait été émise .
Impossibilité de N'a pas atteint la vitesse minimum de navigation
rouler lente dans le temps imparti
Défaillance élevée La valeur mA de l'entrée est supérieure à 20,5 mA
sur AI-n
Charge Une commande de charge a été émise à partir des
(emplacement) communications réseau .
Perte de courant du Le signal de courant du moteur a été perdu
moteur pendant le fonctionnement .
Défaillance faible La valeur mA de l'entrée est supérieure à
sur AI-n
Charge minimale Le contrôleur de la charge minimale ou la valeur
bridée de consigne utilisateur a été limitée à la valeur de
consigne de la charge minimale .
Charge minimale La valeur de consigne de contrôle de la charge
incrémentée minimale a été incrémentée à la suite de la
poussée .
Charge minimale La valeur de consigne de contrôle de la charge
Les pages dans le dossier Evénements fournissent des informations sur les
réinitialisée minimale a été réinitialisée à la valeur de consigne
252 derniers événements que le FMM a rencontrés, et la durée est indiquée
de la charge minimale .
sur chacune d'elles . Les événements sont enregistrés en séquence, avec le
numéro un étant le plus récent et le 252 étant le plus ancien des événements . Mode Modulation Le mode modulation a été activé .
Lorsqu'un nouvel événement se produit, il devient numéro un et tous les activé
autres chiffres sont décalés d'un numéro . Les numéros de page dans la barre Défaillance du Le retour d'informations du démarreur n'a pas été
de titre sont utilisés pour faire défiler les événements, chaque page pouvant démarreur reçu après qu'une commande de démarrage ait
afficher un maximum de sept événements . La première page affiche les été émise .
événements de un à sept, la page deux affiche de huit à quatorze, et ainsi de
suite . Impossibilité de Le retour de l'entraîneur n'a pas été reçu après
démarrer qu'une commande de démarrage ait été émise .
Les avertissements actifs seront soulignés de couleur ambre alors que les

80446503 Rév E FR-10


92311.09.39

FR

Nom de Description Nom de Description


l'événement l'événement
Disjonctement Interrupteur de fin de course collé Poussée Le contrôleur a détecté une poussée .
des pannes du
Décharge de la Condition d'avertissement lorsque le compresseur
commutateur TTV
poussée est déchargé à la suite de multiples poussées .
FMM : Court-circuit
Rotation irrégulière Rotation détectée à partir de l'entraîneur alors qu'il
AI
est à l'arrêt .
FMM : Court-circuit
Disjonctement
DI
entraîneur
Touche démarrage La commande de démarrage a été émise à partir
Disjonctement LS
activée de la plaque avant .
collé
Démarrage Web La commande de démarrage a été émise à partir
Impossibilité
de l'interface Web .
d'accélérer
Commande La commande de démarrage a été émise à partir
Impossibilité
démarrage COM du Modbus
d'accélérer2
Commande de La commande de démarrage a été émise à partir
Impossibilité de
démarrage RMT (à des contacts de démarrage câblé à distance
rouler
distance)
Impossibilité de
Commande Intervention d'une commande de démarrage
démarrer
démarrage automatique (généralement à partir d'un
automatique démarrage automatique à chaud ou à froid) . Perte d'énergie
Interrupteur d'arrêt La commande d'arrêt a été émise à partir de la Panne d'alimentation
actionné plaque avant .
Panne
Arrêt Web La commande d'arrêt a été émise à partir de d'alimentation2
l'interface Web .
Marche Le FMM a été mis en tension (24VDC) .
Commande arrêt La commande d'arrêt a été émise à partir du
COM Modbus Mise hors tension Le FMM a été mis au repos (24 VDC) .

Commande arrêt La commande d'arrêt a été émise à partir des Arrêt urgence activé Bouton arrêt urgence du panneau de commande
RMT contacts de démarrage câblé à distance est activé .

Commande arrêt Intervention d'un arrêt automatique Démarrage panneau


Auto (généralement à partir du temporisateur activé
interruption de marche déchargé) .
Interrupteur charge
actionné
Interrupteur
décharge actionné
Interrupteur silence
actionné
Interrupteur
réinitialisation activé
DCU déconnectée Vérifier les deux connections câblées du FMM ou
de l'alimentation du FMM .
Disjonctement
poignée
Charge impossible . Le compresseur a reçu la commande de se
Vérifier les charger . Valve d'admission ouverte à 100% mais
paramètres de la impossibilité d'obtenir le point de consigne de la
charge minimale . charge minimale . La valve peut avoir besoin d'être
étalonnée à nouveau ou le point de consigne doit
être réglé .
Accélération Tentative d'accélération du compresseur . La
impossible . Vérifier valve d'admission est fermée selon le paramètre
l'étalonnage IV . minimum mais impossibilité d'obtenir le point
de consigne de la charge minimale . La valve peut
avoir besoin d'être étalonnée à nouveau ou le
point de consigne doit être réglé .
Disjonctement Joint
Air
Disjonctement Moteur arrêté mais contact du retour
retour d'informations d'informations du démarreur pendant 2 secondes
démarreur collé
Disjonctement La fermeture du contact du retour d'informations
retour d'informations du démarreur n'a pas été détectée dans un délai
démarreur d'une seconde lors du démarrage .

FR-11 80446503 Rév E


92311.09.39

FR

DOSSIER GRAPHISME DOSSIER DE MAINTENANCE


• PAGES 1 À 5 – GRAPHES INDIVIDUELS • PAGE 1 – ÉTAT DE MAINTENANCE DE TOUS LES ÉLÉMENTS

Cette page présente les informations relatives au fournisseur de service au


niveau local . Les données pour cette page sont saisies à partir des pages Web .
Variable (RO/ap) :
• PAGE 2 – DONNÉES ET RÉFÉRENCES DE L' ÉQUIPEMENT
Chaque page effectue le graphe d'une variable, affichant le nom de la
variable et l'unité de mesure en haut au centre de la page . Les variables qui
seront dessinées sur chacune des cinq pages peuvent être sélectionnées à la
page six . Les unités de mesure sont choisies à partir du dossier PARAMÈTRES
GÉNÉRAUX .
L'axe Y (RO) est auto-calculable .
La durée de l'axe X (RO/ap) est réglable à la page six . Le taux
d'échantillonnage varie selon la durée choisie . Le graphe trace un minimum
de 255 lectures .

• PAGE 6 - CHOIX DES GRAPHISMES

Cette page présente les informations relatives au compresseur . Ces


informations peuvent être utiles par le fournisseur de services local . Les
données pour cette page sont saisies à partir des pages Web .

• PAGE 3 – ÉTAT DE MAINTENANCE DE TOUS LES ÉLÉMENTS

Les sélections pour les pages une à cinq sont séquentiellement organisées
en rangées . La rangée supérieure inclut les sélections de la page une et la
rangée inférieure inclut les sélections de la page cinq .
Les variables (< >) incluent toutes les entrées analogiques ainsi que
quelques variables calculées . Le nombre de variables dépendra du type de
compresseur et des options qu'il possède .
La durée (< >) est réglable à partir des cinq durées suivantes :
• 10 minutes
• 30 minutes
• 60 minutes
• 12 Heures Éléments (RO) :

• 24 Heures Les quatre éléments de maintenance sont désignés . Il est impossible de


supprimer des éléments et également impossible d'ajouter des éléments
Ces durées sont fixes et ne peuvent pas être changées . supplémentaires . Chaque élément possède une page individuelle (pages
2-5) .
(< >) - Indique des paramètres ajustables qui ne sont pas
protégés par un mot de passe .

80446503 Rév E FR-12


92311.09.39

FR

Les heures restantes avant la maintenance (RO/ap) sont affichées


(< >) - Indique des paramètres ajustables qui ne sont pas
numériquement et graphiquement . Au fur et à mesure que les heures
protégés par un mot de passe .
diminuent, la couleur d'indication de remplissage des cases disparaît et seuls
les contours restent . Les paramètres de transition des cases sont fixés comme (RO) - indique qu'il s'agit uniquement de valeurs en lecture seule .
suit :
DOSSIER DES PARAMÈTRES GÉNÉRAUX
Emplacement de la case Heures totales restantes
Première case à droite : Il reste moins de 75% du total des heures . • PAGE 1 - CHOIX DE LA LANGUE
Deuxième case à partir de < 60%
la droite :
Troisième case : < 45%
Quatrième case : < 30%
Case jaune : < 15%
Case rouge : Le nombre total d'heures est écoulé .

Les heures totales pour chaque intervalle de maintenance des éléments sont
ajustables et réglables à partir de leurs pages individuelles respectives (pages
2 – 5) .
Les heures diminuent comme suit :
Filtre à Air : lorsque le compresseur est en marche .
Éléments à huile : lorsque l'huile circule (le compresseur fonctionne ou la
pompe de pré lubrification est active) .

(RO) - indique les éléments en lecture seule uniquement . La langue (< >) peut être sélectionnée à partir des 29 suggestions suivantes :
(RO/ap) - indique des paramètres en lecture seule uniquement
qui sont réglables à partir d'une autre page . Anglais (par défaut) Finlandais Letton Slovaque
Bulgare Français Lituanien Slovène
• PAGES 4 À 7 – CONFIGURATION DE MAINTENANCE EN
Chinois simplifié Allemand Maltais Espagnol
INDIVIDUEL DES ÉLÉMENTS
Croate Grec Norvégien Suédois
Tchèque Hongrois Polonais Thaïlandais
Danois Italien Portugais Turc
Hollandais Indonésien Roumain
Estonien Coréen Russe
La DCU affichera tous les écrans dans la langue choisie et seulement une
seule langue peut être choisie à la fois .
Chaque langue apparaît dans sa traduction originale .

(< >) - Indique des paramètres ajustables qui ne sont pas


protégés par un mot de passe .

• PAGE 2 – PARAMÈTRES HEURE & DATE

Les quatre éléments de maintenance, et l'ordre de leur page sont désignés . Il


est impossible de désactiver des éléments et également impossible d'ajouter
des éléments supplémentaires .
Les heures restantes avant la maintenance (RO) peuvent être réinitialisées
avec la sélection Réinitialisation sur cette page .
Les heures de programmation de la maintenance (< >) désignent le
nombre total d'heures utilisées relatives à l'intervalle de maintenance .
La réinitialisation (< >) permet aux heures restantes avant la maintenance
programmée de revenir à 100% des heures de programmation de la
maintenance .

REMARQUE

Espacer les heures de programmation de la maintenance au-delà des


heures par défaut recommandées par l'usine peut causer une usure
excessive au compresseur et également affecter l'efficacité de son Heures (< >) permet le réglage de l'heure affichée . Le format horaire est fixé
niveau d'énergie . Les heures du programme de service doivent être sur 24 heures .
diminuées dans les environnements extrêmes .
Minutes (< >) permet le réglage des minutes en cours .

FR-13 80446503 Rév E


92311.09.39

FR

Secondes (< >) permet de régler les secondes en cours . • PAGE 4 - PARAMÈTRES DE RÉTRO-ÉCLAIRAGE
Année (< >) permet de régler l'année en cours .
Mois (< >) permet de régler le mois en cours .
Jour (< >) permet de régler le jour en cours .
Format de date (< >) à sélectionner au choix entre jj/mm/aaaa (par défaut)
et mm/jj/aaaa .
Confirmer nouveau format Date et Heure (< >) est utilisé pour vérifier
que les modifications apportées aux sélections sont souhaitées . Un « x » doit
apparaître dans la case à cocher avant que toute modification ne prenne
effet .
La DCU continuera d'afficher tous les changements, même quand les
sélections n'ont pas été confirmées et que l'utilisateur quitte la page, puis
y revient . Lorsque le système sera remis sous tension, toutes les sélections
afficheront les paramètres en cours .

Le contrôleur ne reconnaît pas l'heure d'été .


(< >) - Indique des paramètres ajustables qui ne sont pas Luminosité du rétro-éclairage (< >) ajuste la luminosité de l'affichage .
protégés par un mot de passe .
Actionner l'arrêt automatique (Auto-Off ) du rétro-éclairage (< >) permet
à la DCU d'arrêter le rétro-éclairage s'il n'y a aucune activité de la part de
• PAGE 3 – SÉLECTION DE LA PAGE D'ACCUEIL l'utilisateur pour le temps de délai indiqué .
Temps de délai de l'arrêt automatique (Auto-Off ) du rétro-éclairage (< >)
détermine le nombre de secondes d'inactivité avant que la DCU n'éteigne le
rétro-éclairage .

Le rétro-éclairage sera allumé à chaque fois qu'une des touches


de la DCU sera actionnée .
(< >) - Indique des paramètres ajustables qui ne sont pas
protégés par un mot de passe .

REMARQUE

LES TOUCHES DÉMARRER, ARRÊT, CHARGE, DÉCHARGE,


RÉINITIALISATION ET ALERTE SUR LA DCU RESTENT FONCTIONNELLES
LORSQUE LE RÉTRO-ÉCLAIRAGE EST ÉTEINT . IL EST RECOMMANDÉ
D'APPUYER SUR LA TOUCHE ENTRÉE OU L'UNE DES TOUCHES DE
NAVIGATION POUR ALLUMER LE RÉTRO-ÉCLAIRAGE .

Retour automatique à l'Accueil (< >) permet à la DCU de remettre • PAGE 5 et 6 - UNITÉS DES PARAMÈTRES DE MESURE
l'affichage à la page d'accueil choisie s'il n'y a aucune activité de la part de
l'utilisateur dans le temps de délai indiqué . Cette option est uniquement
activée si un « x » apparaît dans la case à cocher .
Temps de délai (< >) détermine combien de secondes d'inactivité seront
nécessaires avant que la DCU ne revienne à la Page d'accueil .
Choisir le Dossier Accueil (< >) est utilisé pour sélectionner le Dossier
Accueil .
Choisir la Page d'accueil (< >) est utilisé pour choisir la Page d'accueil dans
le dossier Accueil choisi .

(< >) - Indique des paramètres ajustables qui ne sont pas


protégés par un mot de passe .

Température (< >) peut être déterminée en ⁰F et ⁰C .


Température différentielle . (< >) peut être déterminée en ⁰F et ⁰C .
Vibration (< >) peut être déterminée en Mils et Micron .
Pression(< >) peut être déterminée en psi, kpa, bar, kg/cm² .
Puissance (< >) peut être déterminée en KW et HP .
Flux (< >) peut être déterminé en ft³/min et m³/min .
Vitesse (< >) peut être déterminée en ft/s et m/s .
Accélération(< >) peut être déterminée en ft/s² ou m/s² .
Longueur de précision (< >) peut être déterminée en inch et cm .

80446503 Rév E FR-14


92311.09.39

FR

Certaines unités peuvent ne pas être utilisées ; cela dépend du • PAGE 9 - PARAMÈTRES D'ADRESSE ETHERNET
type de compresseur et des options choisies .
(< >) - Indique des paramètres ajustables qui ne sont pas
protégés par un mot de passe .

• PAGE 7 - PARAMÈTRES RELATIFS À L'ADRESSE

Cette page permet de configurer l'adresse IP de la DCU, l'adresse passerelle


par défaut, l'adresse masque sous-réseau et l'adresse Mac pour la
configuration Ethernet . Cette page indique également l'adresse IP réelle, ainsi
Adresse ModBus (< >) saisir l'adresse Modbus pour le contrôleur dans le que l'adresse passerelle par défaut et l'adresse masque sous-réseau pour le
réseau . contrôleur .

Adresse ASC (< >) saisir l'adresse ASC pour le contrôleur lorsque le • PAGE 10 - PARAMÈTRES D'ADRESSE ETHERNET
contrôleur est connecté au système ASC .
Adresse IMMC (< >) saisir l'adresse IMMC pour le contrôleur lorsque le
contrôleur est connecté avec la commande IMMC . Un maximum de six
contrôleurs peuvent être connectés à une box IMMC . L'adresse IMMC doit
être un nombre choisi entre 1 et 16 .

(< >) - Indique des paramètres ajustables qui ne sont pas


protégés par un mot de passe .

• PAGE 8 - CONFIGURATION DU PORT DE LA DCU


(PARAMÈTRES MODBUS)

Cette page permet à l'utilisateur de sélectionner la manière de connecter la


DCU au réseau local en tant que serveur Web afin d'obtenir les pages Web de
la DCU . La DCU fonctionne avec une adresse IP par défaut de 192 .168 .2 .220 .
Activer DHCP (< >) peut être sélectionné sur vrai ou faux .
Cette page indique l'adresse IP attribuée, l'adresse passerelle attribuée ainsi
que l'adresse masque sous-réseau attribuée pour le contrôleur .
Si l'option "Activer DHCP" est sur exact, alors la DCU va obtenir une adresse
IP via le DHCP . Une fois que l'utilisateur aura modifié l'option "Activer DHCP"
Cette page permet de configurer les paramètres Modbus pour la sur exact, l'adresse "IP attribuée" (par exemple 10 .40 .193 .73) va apparaître
configuration du port de la DCU . en quelques secondes sous cette sélection . Les utilisateurs connectés avec
le réseau local peuvent utiliser ce nouvel IP attribué pour ouvrir une session
Parité (< >) peut être déterminée comme Aucune, Paire et Impaire . pour les pages Web de la DCU .
Débit en bauds (< >) peut être déterminé entre 9600, 19200, 38400, 57800 Cliquer sur le bouton "Appliquer" pour sauvegarder les modifications
et 115200 . apportées aux configurations Ethernet .
Octets d'arrêt (< >) peuvent être déterminés entre 1 et 2 . En fonction de l'architecture du réseau local tous les utilisateurs ne seront pas
Ordre d'octet (< >) peut être déterminé entre big endian et little endian . autorisés à visionner les pages Web sur leur propre PC .

Cliquer sur le bouton "Appliquer" pour sauvegarder les modifications (< >) - Indique des paramètres ajustables qui ne sont pas
apportées aux paramètres Modbus . protégés par un mot de passe .

(< >) - Indique des paramètres ajustables qui ne sont pas


protégés par un mot de passe .

FR-15 80446503 Rév E


92311.09.39

FR

• PAGE 11 - SAUVEGARDE VERS LE MODULE D'OPTIONS


DOSSIER PARAMÈTRES IMMC
• PAGE 1 - PARAMÈTRES DE LA PRESSION DE RÉFÉRENCE

Cette page indique les informations de travail telles que le logiciel CNN
(numéro à 8 chiffres) et le nom du fichier de configuration installé .
Pairs dans le système (RO) indique le nombre de contrôleurs connectés
L'utilisateur peut également obtenir la sauvegarde des données contrôleur dans le système IMMC, avec la Box - IMMC activée et avec le statut de la Box
dans le module d'option en sélectionnant le module d'option sauvegarde sur IMMC en Avertissement .
cette page .
Un maximum de six contrôleurs peuvent être connectés au système IMMC .
Avant de débuter la sauvegarde, l'utilisateur doit arrêter le compresseur .
L'arrêt d'urgence (E-Stop) doit être engagé avant de débuter la sauvegarde, Pression de référence (RO) représente la valeur du signal de pression de
le contrôleur ou l'entrée numérique DI-17 doit être à l'état Activé . Si "E-STop" tous les compresseurs . Il s'agit d'une lecture numérique avec les unités de
n'est pas engagé, alors l'option de sauvegarde ne sera pas accessible pour pression .
l'utilisateur . Le détecteur de pression sera situé dans le collecteur pneumatique du
système commun à tous les compresseurs . La pression de référence est
utilisée à des fins de décisions de contrôle .
• PAGE 12 À 19 - PARAMÈTRES GÉNÉRAUX Source de la pression de référence (RO) indique le type et la source de la
pression de référence utilisée .
La source de la pression de référence sera "A distance" si le module IMMC
reçoit une entrée analogique du détecteur de pression à distance . Si cela
n'est pas le cas, le module IMMC indiquera alors ''Tous'' comme source de la
pression de référence .

(RO) - indique qu'il s'agit uniquement de valeurs en lecture seule .

• PAGE 2 - STATUT DU CONTRÔLE IMMC


Cet écran indique la séquence de la Box IMMC en cours saisie pour la
référence et effectuant les modifications simultanément . La séquence en
cours indique le statut de participation de chaque compresseur . Chaque UI
du compresseur indiquera la position du compresseur dans la séquence en
cours . Chaque compresseur ID-A-F peut uniquement être utilisé une fois .

Ces pages indiquent la liste des options disponibles pour le compresseur . Un


''x'' dans la case à cocher à côté de l'option du paramètre indique que cette
option particulière est incluse dans le fichier de configuration installé .
L'opérateur n'a pas a possibilité de modifier la sélection de ces options du
compresseur via l'écran UI .

Tous les paramètres de cette page sont de type lecture seule .

Le nombre de pages et de sorties numériques variera en fonction du modèle


et des options du compresseur .

Cette page indique l'ID de l'adresse IMMC, la séquence de fonctionnement et


le statut de contrôle IMMC pour tous les contrôleurs connectés au système
IMMC .

80446503 Rév E FR-16


92311.09.39

FR

Si un contrôleur dans le réseau IMMC n'est pas connecté, ou ne communique Si le détecteur de pression connecté à la Box IMMC échoue, le contrôle va
pas, alors également le rang pour ce contrôleur sera indiqué, ainsi que l'ID du passer en moyenne automatiquement .
contrôleur, la lettre séquentielle et le statut de contrôle . La moyenne sera calculée selon une des trois façons .
Statut de contrôle inclut “Non connecté”, “Partage de charge”, “Défaillance 1 . Tous les compresseurs : Sera utilisé si aucun d'eux ne fonctionne .
commune”, “Temporisateur délai de démarrage”, “Temporisateur délai de 2 . Compresseurs en fonctionnement : Sera utilisé si aucun n'est chargé .
charge”, “Arrêt temporisateur de délai”, “Temporisateur délai de décharge”,
“Temporisateur test de décharge”, et “Temporisateur d'attente” . 3 . Compresseurs en fonctionnement chargés : Sera utilisé lorsque tous
les compresseurs fonctionnent et sont en condition chargés .
Tous les paramètres de cette page sont de type lecture seule . Cette méthode utilisée pour calculer la moyenne, sera déterminée
automatiquement en se basant sur l'état réel du système .
Les paramètres suivants sont des paramètres numériques .
• PAGE 3 - PRESSION ET STATUT DU COMPRESSEUR Pression Décharge/Arrêt (RO) est la valeur de consigne pour décharger/
arrêter un compresseur . Il s'agit d'une lecture numérique avec les unités de
pression .
Lorsque la pression moyenne dépasse celle paramétrée, le contrôle IMMC va
décharger ou arrêter un compresseur .
Pression cible . (< >) représente le paramètre de substitution utilisé lorsque
le contrôle IMMC est actif . Ce paramètre se superpose au point de consigne
de la pression du système lorsque le contrôle IMMC est activé . Il s'agit d'une
lecture numérique avec les unités de pression .
Le contrôle IMMC réalise le partage de la charge pour la pression cible du
système . L'utilisateur peut modifier la pression cible à partir de n'importe
quel écran de l'interface utilisateur . Cela mettra automatiquement à jour la
valeur de la pression cible dans tous les autres contrôleurs connectés avec le
système IMMC .
Pression Charge/Démarrage (RO) constitue le point de consigne pour
charger/démarrer un compresseur . Il s'agit d'une lecture numérique avec les
unités de pression .
Lorsque la pression moyenne est inférieure à celle paramétrée, le contrôle
Cette page indique l'ID de l'adresse IMMC, le statut de contrôle du IMMC chargera ou démarrera un compresseur .
compresseur et la pression du système pour tous les contrôleurs connectés
avec le système IMMC . (< >) - Indique des paramètres ajustables qui ne sont pas
protégés par un mot de passe .
Si un contrôleur dans le réseau IMMC n'est pas connecté, ou ne communique
pas, alors également le rang pour ce contrôleur sera indiqué, ainsi que l'ID (RO) - indique qu'il s'agit uniquement de valeurs en lecture seule .
de l'adresse IMMC, le statut de contrôle du compresseur et la lecture de la
pression .
Le statut du compresseur précise : “Pas prêt”, “Prêt”, “Déchargé”, “Chargé”,
“Modification”, ou “Défaillance commune” .
Pression de référence (RO) représente la valeur du signal de pression
de tous les compresseurs . Il s'agit d'une lecture numérique sans unité de
pression .

Tous les paramètres de cette page sont de type lecture seule .

• PAGE 4 - PARAMÈTRES PRESSION DE CHARGE/DÉCHARGE

Cette page indique le pression de la décharge/d'arrêt, la pression cible et la


pression de charge/démarrage pour le système pneumatique commun .
Sélection Pression de référence (< >) est une valeur d'une liste qui fournit
la sélection entre le détecteur de pression à distance et la pression moyenne
(moyenne type automatiquement déterminée) .

FR-17 80446503 Rév E


92311.09.39

FR

• PAGE 5 - CONTRÔLE IMMC ACTIVÉ permettre à la machine de s'arrêter automatiquement cette option doit être
cochée .

(< >) - Indique des paramètres ajustables qui ne sont pas


protégés par un mot de passe .

• PAGE 7 - SÉQUENCEMENT

Contrôle machine activé (< >) :


Un “x” dans la case à cocher à côté d'une option “Contrôle machine activé”
permet un contrôle de la machine via la Box IMMC . Pour permettre le
contrôle IMMC cette option doit être cochée .
Temporisateur fonctionnement minimum (< >) représente la période Cette page présente la séquence complète, la séquence réelle et la séquence
de temps à laquelle le contrôle IMMC va démarrer le compresseur après un souhaitée pour les six contrôleurs dans le système IMMC . Le technicien de
disjonctement de fonctionnement . Cette information est présentée avec maintenance peut également modifier l'ordre de la séquence sur cette page .
l'unité "Secondes" .
La première rangée affiche les numéros composant l'ID du compresseur
(< >) - Indique des paramètres ajustables qui ne sont pas allant de 1 à 6 . l'"ID compresseur" sera identique à l'adresse Airbus485
protégés par un mot de passe . attribuée au compresseur . L'ID compresseur qui correspond à l'adresse
Airbus485 du compresseur local sera affichée en orange pour indiquer quel
affichage du compresseur l'utilisateur est en train de visionner .
• PAGE 6 - PARAMÈTRES LOCAUX
Séquence complète (RO) présente la séquence qui serait utilisée si la
totalité des six compresseurs intervenaient dans le système . Les lettres A à F
indiquent la position du compresseur dans la séquence .
Séquence réelle (RO) présente la séquence qui est réellement utilisée . Tout
compresseur qui n' intervient pas dans la séquence présente un blanc à
la place de sa lettre de séquence . Les lettres A à F indiquent la position du
compresseur dans la séquence .
Séquence souhaitée (< >) permet à l'utilisateur de saisir une nouvelle
séquence . L'utilisateur doit saisir une unique lettre pour chaque participant
actif dans le système . Les lettres qui restent pour les non-participants seront
attribuées automatiquement dans l'ordre alphabétique .
Par exemple, s'il n'y a que trois participants dans la séquence et que
l'utilisateur attribue les lettres “A”, “B”, et “D” aux compresseurs 1, 2, et 3
respectivement, les compresseurs 3, 4, et 5 se verront alors attribuer les
lettres “C”, “E” et “F” .
Si une séquence non valide est saisie (par exemple, avec des lettres
Contrôle démarrage activé (< >) : manquantes ou des doublons) alors la séquence sera rejetée et les sélections
Un “x” dans la case à cocher à côté d'une option “Contrôle démarrage activé” resteront identiques .
permet à la machine de démarrer automatiquement via la Box IMMC . Pour Actualisation de séquence permet à l'utilisateur de confirmer la séquence .
permettre à la machine de démarrer automatiquement, cette option doit être L'actualisation de la séquence permet à l'IMMC de valider la nouvelle
cochée . séquence avant d'afficher la séquence dans "Séquence complète" et
Contrôle pour charge activé (< >) : "Séquence réelle ."Si une séquence non valide est saisie la Séquence
Un ''x'' dans la case à cocher à côté d'une option "Contrôle pour charge Souhaitée conservera la dernière séquence essayée .
activé" permet à la machine de charger automatiquement via la Box IMMC .
Pour permettre à la machine de charger automatiquement, cette option doit (< >) - Indique des paramètres ajustables qui ne sont pas
être cochée . protégés par un mot de passe .

Contrôle pour décharge activé (< >) : (RO) - indique qu'il s'agit uniquement de valeurs en lecture seule .
Un "x" dans la case à cocher à côté d'une option "Contrôle pour décharge
activé" permet à la machine de décharger automatiquement via la Box IMMC .
Pour permettre à la machine de décharger automatiquement cette option
doit être cochée .
Contrôle pour arrêt activé (< >) :
Un "x" dans la case à cocher à côté d'une option "Contrôle pour arrêt activé"
permet à la machine de s'arrêter automatiquement via la Box IMMC . Pour

80446503 Rév E FR-18


92311.09.39

FR

• PAGE 8 - PARAMÈTRES INTERNATIONAUX décimale avec l'unité "%" .

Contrôle machine activé (< >) : Gain anti-contournement (RO) fournit le paramètre pour encourager les
Un “x” dans la case à cocher à côté d'une option “Contrôle machine activé” compresseurs à partager la charge . Cette information sera présentée avec
permet un contrôle de la machine via la Box IMMC . Pour permettre le une précision de une décimale avec l'unité "psi" .
contrôle IMMC cette option doit être cochée .
Gain valve d'admission (RO) fournit le paramètre qui encourage les
Partage de charge activé (< >) : compresseurs dans le système à distribuer la charge de façon plus
Un "x" dans la case à cocher à côté d'une option "Partage de charge activé" homogène . Cette information sera présentée avec une précision de une
permet au contrôle IMMC de contrôler l'anti-purge . décimale avec l'unité "psi" .
Démarrage immédiat au disjonctement activé (< >) : Temporisation d'attente (RO) est la période de temps pendant laquelle le
Un "x" dans la case à cocher à côté d'une option "Démarrage immédiat au contrôle IMMC devra attendre avant un démarrage / arrêt / charge / décharge
disjonctement activé" permet au contrôle IMMC de contourner le démarrage, avant de réaliser toute autre action . Le temporisateur d'attente est présenté
la charge et les temporisateurs d'attente dans l'éventualité où un élément du avec comme unité les "Secondes" .
compresseur viendrait à décoller en différé tout en fonctionnant en chargé .

(< >) - Indique des paramètres ajustables qui ne sont pas


protégés par un mot de passe .

• PAGE 9 À 11 - PARAMÈTRES INTERNATIONAUX

Temporisation délai de démarrage (RO) représente le délai avant le


démarrage d'un compresseur après que la pression soit revenue en dessous
de la pression arrêt-charge . Cette information est présentée avec l'unité
"Secondes" .
Temporisation délai de charge représente le délai avant la charge d'un
compresseur après que la pression soit revenue en dessous de la pression
démarrage-charge . Cette information est présentée avec l'unité "Secondes" .
Contournement total (RO) représente la somme de toutes les valeurs
Temporisation délai de décharge (RO) représente le délai avant de
ouvertes en % de la valve de contournement de tous les éléments du
démarrer un test de décharge après que la pression soit revenue au-dessus
compresseur . Le contournement total sera présenté avec une précision d'une
de la pression décharge-arrêt . Cette information est présentée avec l'unité
décimale avec comme unité le "%" .
"Secondes" .
Contournement autorisé (RO) représente le montant de contournement
Temporisation délai d'arrêt (RO) représente le délai avant de stopper un
autorisé dans le système avant de décharger un compresseur . Cette
compresseur après que la pression soit revenue au-dessus de la pression
information sera présentée avec une précision de une décimale avec l'unité
décharge-arrêt . Cette information est présentée avec l'unité "Secondes" .
"%" .
Taux test de décharge (RO) représente le taux auquel le test de décharge (< >) - Indique des paramètres ajustables qui ne sont pas
baisse le point de consigne du compresseur lors d'un test de décharge . Cette protégés par un mot de passe .
information sera présentée avec une précision d'une décimale avec l'unité
"psi/mi" . (RO) - indique qu'il s'agit uniquement de valeurs en lecture seule .

Maximum valve de contournement test de décharge (RO) est la position


que la valve de contournement doit atteindre avant que le test de décharge
ne soit accepté . Cette information sera présentée avec une précision de une

FR-19 80446503 Rév E


92311.09.39

FR

• PAGES 3 À 5* – ENTRÉES ANALOGIQUES


DOSSIER RELATIF AU STATUT
• PAGE 1 - DONNÉES RELATIVES À LA PHASE

Entrées analogiques (RO) :


Toutes les entrées analogiques peuvent être mesurées dans le dossier
La Pression (RO) pour chaque phase est indiquée sous ce titre .
PARAMÈTRES DE COMMANDE et les unités de mesure peuvent être modifiées
La Température (RO) pour chaque phase est indiquée sous ce titre . dans le dossier PARAMÈTRES GÉNÉRAUX .

La Vibration (RO) pour chaque phase est indiquée sous ce titre . *Le nombre de pages, phases et entrées analogiques variera selon le modèle
et les options du compresseur .
Tous les éléments ci-dessus sont des entrées analogiques qui peuvent être
mesurées dans le dossier PARAMÈTRES DE COMMANDE . Les unités de mesure
peuvent être modifiées dans le dossier PARAMÈTRES GÉNÉRAUX . Le nombre (RO) - indique qu'il s'agit uniquement de valeurs en lecture seule .
de phases et d'entrées analogiques dépendra du modèle du compresseur .

(RO) indique qu'il s'agit de valeurs en lecture seule .


• PAGES 6 & 7* - ENTRÉES NUMÉRIQUES
• PAGE 2 – COMPTEURS

Les horomètres (RO/st) indiquent les heures pendant lesquelles : Le FMM


Entrées numériques (RO) :
a été activé, le compresseur a fonctionné, le compresseur a fonctionné en
mode chargé et le compresseur a fonctionné en charge minimale . Un "x" dans la case à cocher placé à côté d'une entrée analogique indique
que l'entrée est dans son état RÉEL . Par exemple, la réponse du démarreur
Démarre (RO/st) indique le nombre de fois où le démarreur FMM (CR1) a été
est RÉELLE lorsque l'entrée est à 24Vdc, alors que l'E-Stop est RÉEL lorsque
sous-tension .
l'entrée est à 0Vdc .
Date & Heure (RO/ap) est réglable et configurable dans le dossier
PARAMÈTRES GÉNÉRAUX .
REMARQUE
La Date et l'Heure reflètent les paramètres dans le dossier PARAMÈTRES
GÉNÉRAUX . Ces informations ne reflètent pas la date réelle et l'heure actuelle *Le nombre de pages et entrées numériques variera selon le modèle
si les nouveaux paramètres n'ont pas été confirmés . et les options du compresseur .

(RO/ap) - indique des paramètres en lecture seule uniquement


qui sont réglables à partir d'une autre page . (RO) - indique qu'il s'agit uniquement de valeurs en lecture seule .
(RO/st) indique les paramètres en lecture uniquement, et qui
sont modifiables via le logiciel Service Tool .

80446503 Rév E FR-20


92311.09.39

FR

• PAGES 7 & 8* – SORTIES NUMÉRIQUES Pour tous les éléments cités ci-dessus, [ x ] apparait quand la
fonction est activée .
(< >) - Indique des paramètres ajustables qui ne sont pas
protégés par un mot de passe .
(RO) - indique qu'il s'agit uniquement de valeurs en lecture seule .

• PAGE 2 – CONTRÔLE MANUEL

Sorties numériques (RO) :


Un "x" dans la case à cocher placé à côté d'une sortie numérique indique que
ses contacts sont fermés . Toutes les sorties numériques sur le FMM possèdent
des contacts normalement ouverts .

REMARQUE

*Le nombre de pages et de sorties numériques variera selon le modèle


et les options du compresseur . Manuel activé (<pw>) permet de commander la valve en manuel . La valve
d'admission peut être contrôlée uniquement pendant que le compresseur est
arrêté . La valve de contournement peut être commandée pendant l'arrêt ou
(RO) - indique qu'il s'agit uniquement de valeurs en lecture seule . le fonctionnement du compresseur .
La case à cocher de position valve d'admission (RO) indique que la valve
d'admission peut être commandée manuellement . Ce point est uniquement
DOSSIER PARAMÈTRES DE COMMANDE vérifié si Manuel est activé et que le compresseur est à l'arrêt .

• PAGE 1 – MOT DE PASSE Paramètre position valve d'admission (pw) position pour laquelle on peut
faire déplacer la valve lors d'une commande manuelle .
Lecture position valve d'admission (RO) rendement réel du contrôleur y
compris lors d'une commande automatique .
Case à cocher position valve de contournement (RO) indique que la
valve de contournement peut être manuellement commandée . Ce point est
uniquement vérifié si le mode Manuel est vérifié .
Paramètre de position valve de contournement (<pw>) position dans
laquelle on peut faire déplacer la valve lors d'une commande manuelle .
Lecture position de la valve de contournement (RO) rendement réel du
contrôleur y compris lorsqu'il est en commande manuelle .
CV charge minimum (RO) correspondra aux amps du moteur, valve
d'admission ou tête . Peut être utile si l'on réalise un test manuel de poussée .
Pression Phase 1 (RO) peut être utile si l'on réalise un test manuel de
poussée .
Pression dernière phase (RO) représente la pression lors de la dernière
Mot de passe(< >) saisie pour accéder aux paramètres du mot de passe phase . Peut être utile si l'on réalise un test manuel de poussée .
protégé . Le mot de passe par défaut est 2003 . Peut être édité avec le champ Pression du système (RO) permet au nombre d'heures qui restent avant la
de Service Tool maintenance de revenir à 100% de leur valeur des heures programmées de
Le mot de passe saisi (RO) permet aux heures restantes avant la maintenance .
maintenance de revenir à 100% des heures programmées de maintenance .
Pour tous les éléments cités ci-dessus, [ x ] apparait quand la
Temporisation du mot de passe activée (< >) ce paramètre détermine fonction est activée .
si le mot de passe expire automatiquement une fois qu'il est saisi . Le délai
d'expiration est configurable . (<pw>) - Indique des paramètres ajustables protégés par un mot
de passe .
Temporisation du mot de passe (min .) (< >) temps associé au paramètre
d'activation du mot de passe . (RO) - indique qu'il s'agit uniquement de valeurs en lecture seule .

FR-21 80446503 Rév E


92311.09.39

FR

• PAGE 3 - LIMITE DE L'ACCÉLÉRATEUR (CONTRÔLE DE Amps charge complète (<pw>) à saisir directement à partir de la plaque
POUSSÉE) moteur si le voltage de la plaque nominative est correct .
Facteur de service (<pw>) à saisir directement à partir de la plaque moteur .
Charge maximum (HLL) (RO) est calculée à partir des Amps de la charge
complète . HLL est utilisée pour limiter la valve d'admission afin d'éviter une
surcharge du moteur .
Ratio CT (<pw>) ce paramètre est associé à la plaque nominale CT . La plaque
nominale lira une valeur semblable à 300 :5 . Le ratio CT par exemple est 60 .
Défaillance alimentation activée (<pw>) le compresseur va disjoncter si les
amps ne sont pas détectés lorsque le paramètre est activé . En temps normal
cette fonction n'est pas activée . Mettre hors de service pour effectuer une
marche "à sec" (pas d'alimentation du moteur principal) du démarreur .
Temporisateur de démarrage (<pw>) utilisé de deux manières différentes .
Les compresseurs possédant des démarreurs intégrés wye-delta l'utilisent
pour déterminer les transitions du démarreur . Les compresseurs ayant
d'autres démarreurs l'utilisent pour déterminer quand le cycle de démarrage
est complet . Ces deux cas de figures devraient avoir cette fonction réglée
Point de poussée de l'accélérateur (<pw>) point auquel le compresseur lorsque l'entraîneur (moteur et turbine) doit accélérer . Peut être déterminé en
réalise une poussée de l'accélérateur . Peut être rencontré lors d'un test contrôlant les amps lors du démarrage et en observant quand cela baisse .
automatique de poussée de l'accélérateur (voir page 7 - Test de poussée de
Temporisateur de roue libre (<pw>) utilisé pour éviter le redémarrage
l'accélérateur) .
lorsque le compresseur est en rotation . Doit être établi par contrôle du
Décalage poussée (<pw>) distance du point de poussée de l'accélérateur couplage et décidé lorsque le couplage arrête de tourner .
où le compresseur doit fonctionner . Ce paramètre combiné avec le point
de poussée de l'accélérateur détermine la limite de l'accélérateur . Cette Pour tous les éléments cités ci-dessus, [ x ] apparait quand la
information est exprimée en % du point de poussée de l'accélérateur . fonction est activée .

Incrément indice de poussée (<pw>) est utilisé lorsque l'absorbeur de (<pw>) - Indique des paramètres ajustables protégés par un mot
poussée est activé . Le contrôleur va automatiquement incrémenter la de passe .
limite de l'accélérateur de ce montant lorsqu'il détecte une poussée . Cette
(RO) - indique qu'il s'agit uniquement de valeurs en lecture seule .
information est exprimée en % du point de poussée de l'accélérateur .
Indice de réinitialisation de poussée (<pw>) ce paramètre va retirer • PAGE 5 - ESTIMATION DES KW
l'incrément appliqué à l'indice de poussée accumulé de la limite de
l'accélérateur .
Charge minimale de la VC (valve de contrôle) (RO) il s'agit d'un affichage
du courant moteur, valve d'admission ou tête .
Absorbeur de poussée activé (<pw>) le compresseur va décharger
lorsqu'une poussée est détectée si le paramètre a été désactivé . Le
compresseur va ouvrir la VC lorsqu'une poussée est détectée puis il va
recharger . Ce qui va également incrémenter le paramètre de limite de
l'accélérateur .
Sensibilité de la poussée (<pw>) contrôle la façon dont le contrôleur
détecte une poussée . A paramétrer suffisamment haut pour détecter une
poussée mais pour pouvoir éviter de détecter de fausses poussées .

Pour tous les éléments cités ci-dessus, [ x ] apparait quand la


fonction est activée .
(<pw>) - Indique des paramètres ajustables protégés par un mot
de passe . Voltage moteur (<pw>) saisi directement à partir de la plaque nominale du
(RO) - indique qu'il s'agit uniquement de valeurs en lecture seule . moteur ou à partir de mesures .
Facteur alimentation moteur (<pw>) caractéristiquement autour de 0,95 .
• PAGE 4 – PARAMÈTRES DU MOTEUR Certaines fiches de données moteur publient ce paramètre . Utiliser la fiche de
données si possible .
kW (RO) est calculé à partir des amps mesurés, du voltage saisi et du facteur
de puissance saisi . Il s'agit d'une évaluation de la consommation énergétique
réelle .

Pour tous les éléments cités ci-dessus, [ x ] apparait quand la


fonction est activée .
(<pw>) - Indique des paramètres ajustables protégés par un mot
de passe .
(RO) - indique qu'il s'agit uniquement de valeurs en lecture seule .

80446503 Rév E FR-22


92311.09.39

FR

• PAGE 6 - TEST DE POUSSÉE NATURELLE • PAGE 7 - TEST DE POUSSÉE DE L'ACCÉLÉRATEUR

Test activé (<pw>) permet d'activer le test . Peut uniquement être activé
lorsque le compresseur est dans l'état de décharge .
Test activé (<pw>) permet d'activer le test .
Etat actuel (RO) 1 = Actif, 0 = Inactif .
Taux fermeture VC (<pw>) une valeur supérieure pouvant diminuer la durée
de réalisation du test . Cela peut avoir un impact sur la répétabilité du test . Valve d'admission (RO) permet à l'utilisateur de contrôler la valve pendant le
test sans changer de pages .
Etat actuel (RO) 1 = Actif, 0 = Inactif .
Valve de contournement (RO) permet à l'utilisateur de contrôler la valve
Valve d'admission (RO) permet à l'utilisateur de contrôler la valve pendant le pendant le test sans changer de pages .
test sans changer de pages .
Valeur charge minimale (RO) il s'agit de la valeur de la variable de contrôle
Valve de contournement (RO) permet à l'utilisateur de contrôler la valve de la charge minimale . En temps normal est mesurée en amps, % de la valve
pendant le test sans changer de pages . d'admission ou hauteur . L'objectif du test est d'enregistrer la valeur de la
charge minimale tout en maintenant le point de consigne de la pression à la
Pression dernière phase (RO) l'objectif du test de poussée naturelle est dernière phase .
d'enregistrer la pression maximale lors de la dernière phase avant d'effectuer
la poussée . Consigne de pression (RO) affiche à quelle pression le test sera réalisé .
DESCRIPTION DU TEST
DESCRIPTION DU TEST
Un test de poussée de l'accélérateur est nécessaire pour déterminer le point
Un test de poussée naturelle est utile pour déterminer le bon état général de fonctionnement minimum du compresseur . Ce test permettra d'établir la
des aréo-composants du compresseur . L'objectif du test est de déterminer la gamme de refus utile du compresseur .
pression maximum que le compresseur peut réaliser . Il est important de noter
que les conditions ambiantes peuvent modifier cette pression ainsi que les Le compresseur va commencer à ouvrir la valve d'admission à l'ouverture
aéro-composants . autorisée par les paramètres du moteur . La valve d'admission peut soit
être totalement ouverte soit fermée jusqu'à la mesure autorisée par les
Le compresseur va commencer à ouvrir la valve d'admission à l'ouverture paramètres du moteur . La valve de contournement va alors se fermer
autorisée par les paramètres du moteur . La valve d'admission peut soit progressivement . Le test sera terminé une fois que la poussée est détectée .
être totalement ouverte soit fermée jusqu'à la mesure autorisée par les Le contrôleur va alors débuter une décharge qui va ouvrir le contournement
paramètres du moteur . La valve de contournement va alors se fermer puis fermer l'admission .
progressivement . Le test sera terminé une fois que la poussée est détectée .
Le contrôleur va alors débuter une décharge qui va ouvrir le contournement L'annulation du test de poussée à tout moment se fait en
puis fermer l'admission . appuyant sur le bouton Décharge .
La valve du bloc (pour isoler le compresseur du collecteur de
L'annulation du test de poussée à tout moment se fait en
décharge) doit être fermée pour réaliser le test de poussée
appuyant sur le bouton Décharge .
naturelle .
La valve du bloc (pour isoler le compresseur du collecteur de
décharge) doit être fermée pour réaliser le test de poussée Pour tous les éléments cités ci-dessus, [ x ] apparait quand la
naturelle . fonction est activée .
(<pw>) - Indique des paramètres ajustables protégés par un mot
Pour tous les éléments cités ci-dessus, [ x ] apparait quand la de passe .
fonction est activée . (RO) - indique qu'il s'agit uniquement de valeurs en lecture seule .
(<pw>) - Indique des paramètres ajustables protégés par un mot
de passe .
(RO) - indique qu'il s'agit uniquement de valeurs en lecture seule .

FR-23 80446503 Rév E


92311.09.39

FR

• PAGE 8 - BOUCLES PID DE LA VALVE D'ADMISSION • PAGE 9 - BOUCLES PID DE LA VALVE DE CONTOURNEMENT

Contrôle standard Contrôle standard

Contrôle ambiant
Contrôle ambiant
Cette page affiche les paramètres PID et les paramètres relatifs à la valve
d'admission . Cette page met également en avant le PID qui contrôle la valve . Cette page affiche les paramètres PID et les paramètres relatifs à la valve de
TL est souligné dans l'exemple ci-dessus indiquant que ce PID contrôle la contournement . Cette page met également en avant le PID qui contrôle la
valve d'admission . valve . En page 128 de ce manuel présentation d'un exemple d'un PID .
P (<pw>) paramètre bande Proportionnelle P (<pw>) paramètre bande Proportionnelle
I(<pw>) paramètre réinitialisation Intégrale (répété par sec .) . I(<pw>) paramètre réinitialisation Intégrale (répété par sec .) .
D (<pw>) paramètre de Dérivation (sec .)
D (<pw>) paramètre de Dérivation (sec .)
Cible (RO) point de consigne pour le PID . Ce paramètre est utile pour régler
les PID . Cible (RO) point de consigne pour le PID . Ce paramètre est utile pour régler
les PID .
Fdbck (RO) traite le feedback pour le PID . Ce paramètre est utile pour régler
les PID . Fdbck (RO) traite le feedback pour le PID . Ce paramètre est utile pour régler
les PID .
Pos IV (RO) indique la position de la valve d'admission . Ce paramètre est utile
pour régler les PID . Paramètres VC (<pw>) détermine le moment où le contrôleur pense que la
valve de contrôle est fermée . Elle détecte un différentiel de pression entre la
(<pw>) - Indique des paramètres ajustables protégés par un mot décharge et la pression du système . La valve de contrôle est supposée fermée
de passe . lorsqu'un différentiel est plus élevé que ce montant .
(RO) - indique qu'il s'agit uniquement de valeurs en lecture seule . Pos BV (RO) indique la position de la valve de contournement . Ce paramètre
est utile pour régler les PID .
Ouverture VC (RO) indique la position supposée de la valve de contrôle . Ce
point est déterminé par les paramètres de la valve de contrôle .

(<pw>) - Indique des paramètres ajustables protégés par un mot


de passe .
(RO) - indique qu'il s'agit uniquement de valeurs en lecture seule .

80446503 Rév E FR-24


92311.09.39

FR

• PAGE 10 - CONTRÔLE DE LA PLAGE NEUTRE déchargement .


Taux de décharge de la valve d'admission (<pw>) taux (en % de scan)
Cette page apparaît uniquement sur les configurations du auquel la valve d'admission s'ouvre pendant la phase de déchargement .
contrôle ambiant .
(<pw>) - Indique des paramètres ajustables protégés par un mot
de passe .
(RO) - indique qu'il s'agit uniquement de valeurs en lecture seule .

• PAGES 12 & 13 - CALIBRATION DE LA LIGNE DE POUSSÉE

Ces paramètres s'appliquent aux PID dans la page ci-dessus .


Erreur (<pw>) exprimée en pour cent du point de consigne . Tout montant
d'erreur (+/-) du point de consigne supérieur à ce paramètre va désactiver le
contrôle PID de la plage neutre et se replacer en PID normal .
Approche (<pw>) exprimée en pour cent du point de consigne . Tout
montant d'erreur
(+/-) du point de consigne inférieur à ce paramètre va activer le contrôle PID
de la plage neutre .

(<pw>) - Indique des paramètres ajustables protégés par un mot


de passe .

• PAGE 11 – PARAMÈTRES DE CHARGE/DÉCHARGE

Tous les réglages figurant sur cette page sont protégés par un mot de passe .

• PAGES 14 À 18 – PARAMÈTRES D'AVERTISSEMENTS ET DE


DISJONCTEMENTS

Taux du point de consigne d'accès (<pw>) cette caractéristique est utilisée


pour la charge . Le PID va essayer de contrôler le point de consigne de la
pression . Cependant la différence entre le point de consigne et le retour
d'information peut être important si le système est vide (absence de pression
d'air) . Le point de consigne sera augmenté à un taux contrôlé pour éviter une
sur-réaction ou un erreur .
Position de décharge de la valve d'admission (<pw>) position à laquelle le Ces pages permettent de configurer les niveaux d'avertissement et de
contrôleur va fixer la valve d'admission pendant le déchargement . disjonctement pour les signaux analogiques . Les numéros d'usine par défaut
peuvent être trouvés dans les schémas .
Pression Phase 1 (RO) est utile pour déterminer la position de décharge de la
valve d'admission . Avertissement (<pw>) niveau auquel le signal analogique déclenche un
avertissement .
Taux de décharge de la valve de contournement (<pw>) taux (% par
scan) auquel la valve de contournement s'ouvre pendant la phase de Disjonctement (<pw>) niveau auquel le signal analogique va entraîner un

FR-25 80446503 Rév E


92311.09.39

FR

disjonctement . Eau de refroidissement du DO indique le débit de la valve solénoïde


de refroidissement de l'eau . Le paramètre est vérifié lorsque le débit du
Des paramètres suppléants de vibration et de température sont contrôleur vers la valve solénoïde est en train de s'ouvrir .
utilisés pendant l'arrêt du compresseur, au démarrage ou en roue
Temporisateur de la valve d'eau post marche (<pw>) temporisateur qui
libre . Ces paramètres sont indépendants des paramètres présentés
permet de contrôler la durée d'ouverture de la valve après un arrêt .
sur cette page et sont uniquement ajustables avec le champ de
Tool Service . Le paramètre par défaut de la température suppléante
est configurée à 2 fois le niveau du niveau d'usine par défaut . Le (<pw>) - Indique des paramètres ajustables protégés par un mot
paramètre par défaut de la vibration suppléante est configuré à 3 de passe .
fois le niveau d'usine par défaut . (RO) - indique qu'il s'agit uniquement de valeurs en lecture seule .

(<pw>) - Indique des paramètres ajustables protégés par un mot • PAGES 23 À 25 - CCNS APPLICABLES, VERSIONS & NUMÉROS
de passe . DE SÉRIE
(RO) - indique qu'il s'agit uniquement de valeurs en lecture seule .

• PAGES 19 À 21 – ÉCHELLES DES ENTRÉES ANALOGIQUES

Ces informations peuvent être nécessaires au Support technique pour la


résolution de problèmes de dépannage .
Ces pages permettent de configurer la gamme des instruments analogiques .
Les numéros d'usine par défaut peuvent être trouvés dans les schémas .
Réel (RO) niveau auquel le signal analogique va déclencher un avertissement .
Min (<pw>) valeur de l'instrument analogique à 4 mA .
Max (<pw>) valeur de l'instrument analogique à 20mA .

(<pw>) - Indique des paramètres ajustables protégés par un mot


de passe .
(RO) - indique qu'il s'agit uniquement de valeurs en lecture seule .

• PAGE 22 – VALVE DE COMMANDE DE L'EAU MARCHE/ARRÊT


(ON/OFF)

La valve solénoïde de refroidissement de l'eau contrôle le débit de l'eau


dans le refroidisseur . La valve est utilisée pour stopper le débit d'eau lorsqu'il
n'est plus nécessaire au compresseur . Le fonctionnement normal de la valve
est de s'ouvrir lorsque le compresseur fonctionne et à un moment précis
après un arrêt . La valve devrait également s'ouvrir, tout en étant à l'arrêt, si
les températures de l'huile ou de l'air dépassent le niveau d'alarme normal .
Ce qui peut par exemple être utile pour refroidir une extrémité d'air si le
compresseur disjoncte en raison d'une courte interruption d'alimentation .

80446503 Rév E FR-26


92311.09.39

FR

ACCÈS WEB
Les pages Web d'Ingersoll Rand constituent une application de visualisation qui offre une fenêtre utilisant un navigateur Internet sur votre PC . Les pages Web
de la DCU permettent à l'utilisateur de contrôler le système pneumatique en un coup d'œil ou de procéder à un examen plus détaillé du fonctionnement
du système, du statut et de l'installation de l'équipement grâce à une page Web intuitive basée sur une interface utilisateur . Pour accéder à l’application
fonctionnant sur la DCU, il suffit de connecter la DCU via un navigateur de n'importe quel ordinateur en utilisant un câble Ethernet . Le PC être autonome en
local ou faire partie d'un réseau local .

L’administrateur peut affecter à chaque utilisateur l’un des trois niveaux d’accès (visualisation, utilisateur, administrateur) qui détermine les fonctions qui lui
seront disponibles . Par exemple, seuls les utilisateurs avec un accès administrateur auront la possibilité de créer de nouveaux comptes et de visionner ou
modifier les paramètres de la configuration d'ensemble . Voir la section Gestion de compte .
La DCU fonctionne comme un serveur Web pour le compresseur . Le serveur Web offre les fonctions suivantes via l'interface :
• Affichage de l'état de fonctionnement réel du compresseur .
• Informations relatives au compresseur - numéro du modèle, numéro de série, capacité nominale et autres détails .
• Démarrage, Arrêt, Réinitialisation de l'alarme, boutons de Charge et de Décharge .
• Réglage pression cible
• Affichage signaux analogiques
• Affichage compteur d'heures .
• Affichage journal des événements
• Graphique
• Affichage des temporisateurs de maintenance
• Sélection et affichage du journal de maintenance
• Notification des compteurs d'heures via e-mail
• Notification des événements alarme/disjonctement via e-mail
• Notification automatique et périodique du rapport de performance et du journal d'inspection via e-mail

PROCÉDURES DE MISE EN SERVICE


Certains paramètres doivent être configurés afin que la DCU puisse communiquer correctement avec le réseau local et le réseau . Les opérations listées ci-
dessous doivent être effectuées avant de pouvoir complètement utiliser le logiciel . Assurez-vous que vous possédez les droits ADMINISTRATEUR avant de
tenter de configurer la DCU .
Si vous ne devez connecter la DCU qu'à un unique PC, allez à l'étape 1 . Si vous devez utiliser une adresse IP statique ou DHCP assignée sur votre réseau local de
la société, veuillez vous rendre étape 2 .
1 . Connecter la DCU à un PC - Suivre la procédure indiquée dans la section "CONNECTER LA DCU À UN PC" . Veuillez aller étape 3 .
2 . Configurer les paramètres Ethernet de la DCU – Obtenir de votre service informatique une adresse IP statique ou un nom de domaine attribué pour
accès au serveur DHCP . Suivre les procédures dans "CONFIGURATION ETHERNET" .
3 . Accéder aux pages Web - Suivre la procédure dans la section "PROCÉDURE D'ACCÈS" .
4 . Configurer les informations relatives au compresseur - Suivre les procédures dans la section "INFORMATIONS RELATIVES AU COMPRESSEUR" . Vérifier que
vous avez les informations sur les plaques signalétiques à portée de la main .
5 . Installation des comptes utilisateur - Suivre les procédures précisées dans la section "GESTION DE COMPTE" .

CONNECTER LA DCU À UN PC
Afin de configurer votre ordinateur pour communiquer en point à point avec le module de la DCU du contrôleur Xe-145-F, vous devez dans un premier temps
installer la gamme d'adresse IP de votre ordinateur sur la game d'adresses IP par défaut de la DCU . A cet effet, suivez les instructions ci-dessous pour configurer
l'adresse IP de l'ordinateur . Avec Windows XP, l’ajustement de l’adresse IP se fait comme suit :
Avec la vue ‘classique’ :
Sélectionner ‘Démarrer’
Sélectionner ‘Paramétrages’
Sélectionner ‘Connexions réseau’

FR-27 80446503 Rév E


92311.09.39

FR

Avec la vue ‘Démarrage XP’ :


Sélectionner ‘Démarrer’
Sélectionner ‘Paramétrages’
Sélectionner ‘Connexions réseau’
Veuillez noter que la DCU fonctionne avec une adresse IP par défaut de type 192 .168 .2 .220
1) Sélectionner "Connexion réseau local" dans la liste .

2) Cliquer droit sur "Connexion réseau local" et sélectionner "Propriétés" .

80446503 Rév E FR-28


92311.09.39

FR

3) Défiler vers le bas sur la liste de connexions et trouver ‘'Protocole Internet (TCP/IP)’' . Sélectionner "Protocole Internet (TCP/IP) et cliquer sur "Propriétés" .

4) Cliquer sur l'onglet "Configuration alternative" .

FR-29 80446503 Rév E


92311.09.39

FR

5) Cliquer sur le bouton "Utilisateur configuré"

6) Saisir l'adresse IP pour l'ordinateur (192 .168 .2 .221), Saisir le masque de sous-réseau pour l'ordinateur (255 .255 .255 .0) et laisser toutes les autres cases
décochées .

80446503 Rév E FR-30


92311.09.39

FR

7) Cliquer sur le bouton "Ok" lorsque tout est saisi .

8) Connecter un câble Ethernet à votre ordinateur et à la DCU . En moins d’une minute, l’ordinateur va établir une connexion avec la Boîte de Visualisation .
Une fois connecté, vous pourrez alors ouvrir une session et configurer la DCU .
CÂBLES ETHERNET
Le raccordement au réseau est accompli en connectant l'ordinateur de l'utilisateur à la DCU en utilisant les câbles de Catégorie 5 (ou supérieur) . Le point de
connexion avec l'ordinateur de l'utilisateur est un port RJ-45 situé dans la carte d'interface réseau .

Les câbles Ethernet sont terminés par des prises modulaires CAT 5 RJ-45 (RJ pour "Régistered Jack") . Les prises RJ-45 sont
similaires à celles situées en extrémité des câbles téléphoniques à l'exception qu'elles ont 8 et non 6 contacts à l'extrémité de la
prise et qu'elles sont environ deux fois plus grandes .

FR-31 80446503 Rév E


92311.09.39

FR

CONFIGURATION ETHERNET

La configuration Ethernet permet à l'utilisateur de sélectionner le mode de connexion de la DCU au réseau local .

La DCU fonctionne avec une adresse IP par défaut de 192 .168 .2 .220 . Si l'option "DHCP activé" est sur exact dans les "Paramètres généraux" *écran n°10] de la
DCU, l'adresse IP de la DCU sera alors obtenue via DHCP . Se reporter au guide d'utilisation du Xe-145F pour de plus amples informations .
Une fois que l'utilisateur aura modifié l'option "Activer DHCP" sur exact, l'adresse "IP attribuée" (par exemple 10 .40 .193 .73) va apparaître en quelques secondes
sous cette sélection . Les utilisateurs connectés avec le réseau local peuvent utiliser ce nouvel IP attribué pour ouvrir une session pour les pages Web de la DCU .
Veuillez noter qu'en fonction de l'architecture du réseau local, tous les utilisateurs n'auront pas la possibilité de visionner les pages Web de la DCU .
Attention ! Modifier la configuration Ethernet de la DCU peut entraîner une désactivation des pages Internet et nécessiter une intervention informatique ou autre pour 
replacer la DCU en état de fonctionner normalement. S'assurer que la configuration est correcte avant d’enregistrer les changements.

PROCESSUS D'OUVERTURE D'UNE SESSION


Le serveur est accessible soit par nom d'hôte soit par IP . L'accès par nom nécessite qu'un routeur soit présent dans le réseau . Au cours de l’installation et de la
mise en service, une adresse réseau a été affectée à la DCU par votre service informatique .
Cette adresse peut être IP statique (par ex . http://192 .168 .2 .220, recommandé) ou une adresse de nom de domaine affectée par le serveur DHCP (par ex .
http://fenixsim .com) . Une adresse de nom de domaine est une adresse de page Web choisie par l’utilisateur pour représenter la DCU . Ce nom doit être
approuvé par votre service informatique, mais en général, celui-ci peut être n’importe lequel, à votre choix . Il convient d'avoir cette adresse en votre possession
avant de vous connecter aux pages Web de la DCU . Voir la section – Configuration Ethernet .
Veuillez noter que les Pages Web de la DCU nécessitent Internet Explorer 7 (ou supérieur) ou Mozilla Firefox 2 (ou supérieur) . Certaines fonctions ne sont pas
opérationnelles avec les navigateurs plus anciens .
Pour se connecter au pages Web vous devez dans un premier temps saisir votre adresse dans le navigateur et puis appuyer sur le bouton Entrée . Par exemple,
pour une box DCU avec DHCP activée, vous pourriez taper ceci :

80446503 Rév E FR-32


92311.09.39

FR

Si vous êtes avec une adresse IP statique, vous pouvez taper ceci :

Si la DCU est configurée correctement vous pourrez alors voir les pages Web de la DCU dans votre navigateur . Ceci peut prendre quelques secondes, selon la
vitesse du réseau .

L'écran de connexion exige de l'utilisateur qu'il saisisse sont nom d'utilisateur, son mot de page et la langue de lecture des pages Web . Cet écran de connexion
va authentifier l'utilisateur en comparaison avec le type de compte . Après s'être connecté, l'utilisateur aura la possibilité de voir/modifier les données grâce à
l'accès au compte utilisateur .

Saisir le nom d'utilisateur & le mot de passe pour se connecter au système et accéder aux pages Web .

Saisir votre nom d’utilisateur (sensible à la casse)

Saisir votre mot de passe (sensible à la casse)

Si le nom d'utilisateur ou le mot de passe sont erronés la page de connexion va afficher le message "Combinaison du nom d'utilisateur et du mot de passe
inconnue" .
Cliquer sur la commande déroulante et sélectionner "Langue" dans la commande déroulante . La liste complète des langues disponibles pour le contrôleur
Xe-145F est gérée par l'interface Web . L'utilisateur peut sélectionner une langue dans cette liste . Cette sélection indiquera la langue de l'interface Web une fois
que la connexion sera effective .

FR-33 80446503 Rév E


92311.09.39

FR

Choisir votre langue sur le menu déroulant

Cliquer sur le bouton "Login" pour continuer . Une fois la connexion réussie vous verrez l'écran ACCUEIL du système tel que l'écran présenté ci-après .

Seuls 5 utilisateurs peuvent être connectés simultanément au contrôleur . Si un utilisateur supplémentaire tente de se connecter, un message
d'erreur sera affiché sur l'écran . "La limite du nombre d'utilisateurs en session a été atteinte" . Veuillez attendre qu'un utilisateur se déconnecte
avant de tenter d'ouvrir à nouveau une session .
Veuillez vous référer à la section ci-après pour les informations relatives au compte par défaut, et à la section "GESTION DE COMPTE" pour de plus amples
informations sur le processus de gestion de compte .

80446503 Rév E FR-34


92311.09.39

FR

COMPTES PAR DÉFAUT


Les pages Web de la DCU sont présentées avec un compte administrateur par défaut . L’administrateur système peut affecter aux utilisateurs un des trois
niveaux d'accès (visualisation uniquement, utilisateur, administrateur) qui détermine les fonctions qui leur seront disponibles . Par exemple, seuls les utilisateurs
avec un accès administrateur auront la possibilité de créer de nouveaux comptes utilisateurs et de visionner ou modifier les paramètres de la configuration
d'ensemble .
Nous recommandons sérieusement à l’administrateur de changer ces comptes utilisateurs aussitôt que possible pour interdire l’accès non autorisé au système .
Les trois niveaux de droits d’accès sont les suivants :

1 . VOIR : L'utilisateur a la possibilité de voir les informations sur tous les écrans . L'utilisateur n'a pas la possibilité de modifier les points ou accès à la
configuration par les écrans de visualisation .

2 . UTILISATEUR : L'utilisateur possède tous les droits disponibles au niveau d'accès VOIR et est également autorisé à modifier le point de consigne de
pression dans l'écran ACCUEIL ainsi que le compteur de maintenance relatif aux heures de fonctionnement . L'utilisateur a
la possibilité de démarrer, arrêter, charger et décharger manuellement les compresseurs, ainsi que réinitialiser
l'alarme .

3 . ADMINISTRATEUR : L'utilisateur possède tous les droits pour les niveaux d'accès VOIR et UTILISATEUR ainsi qu'un accès total aux écrans de
configuration générale et à l'outil de gestion des comptes .

Veuillez noter qu’un maximum de cinq (5) sessions utilisateurs simultanées sont possibles tandis qu’une seule session administrateur ne peut être ouverte à un
moment donné . Seul un utilisateur avec accès d’administrateur peut modifier ces comptes par défaut .
Le compte par défaut est :
Ouverture de session : ADMIN
Mot de passe : pwadmin
Accès : ADMIN

NAVIGATION
Chacun des segments principaux est représenté par un onglet situé dans la partie supérieure des pages Web . Cliquer sur l'onglet permet d'afficher l'écran pour
le segment particulier .
ONGLET NAVIGATION

Les éléments de l'onglet Navigation sont les suivants :

Cliquer sur cet onglet permet à l'utilisateur d'arriver sur la page ACCUEIL .
Accueil
Voir section PAGE D'ACCUEIL

Journal Cliquer sur cet onglet permet à l'utilisateur d'arriver sur la page JOURNAL ÉVÉNEMENTS DCU .
d’événements Voir la section UTILITAIRE JOURNAL DES ÉVÉNEMENTS

Journal des Cliquer sur cet onglet permet à l'utilisateur d'arriver sur la page JOURNAL DES PERFORMANCES .
performances Voir la section UTILITAIRE JOURNAL DES PERFORMANCES

Cliquer sur cet onglet permet à l'utilisateur d'arriver sur la page GRAPHIQUES
Graphique
Voir la section UTILITAIRE GRAPHIQUES

Cliquer sur cet onglet permet à l'utilisateur d'arriver sur la page MAINTENANCE .
Maintenance
Voir la section UTILITAIRE MAINTENANCE

Journal Cliquer sur cet onglet permet à l'utilisateur d'arriver sur la page JOURNAL D'INSPECTION
d'inspection Voir la section UTILITAIRE JOURNAL D'INSPECTION .

INFORMATIONS Cliquer sur cet onglet permet à l'utilisateur d'arriver sur la page INFORMATIONS COMPRESSEUR .
DU COMPRESSEUR Voir la section INFORMATIONS COMPRESSEUR

Cliquer sur cet onglet permet à l'utilisateur d'arriver sur la page COMPTE .
Compte
Voir la section GESTION DE COMPTE

FR-35 80446503 Rév E


92311.09.39

FR

BOUTONS DE COMMANDE
Toutes les pages présentent cinq boutons de commandes (Démarrer, Arrêt, Réinitialiser alarme, Charger et Décharger), cinq icônes dans le tableau et le statut
réel du compresseur .
Remarque : Si le type de compte de l'utilisateur actuel ne possède pas les droits d'accès pour contrôler le compresseur via l'interface Web, le contrôle à distance à partir 
de l'interface Web sera désactivé dans le tableau suivant.
"Clés de commande" sur les pages Web de la DCU permettent de commander le compresseur pour réaliser des actions telles que spécifiées dans le tableau
suivant :

Clé Nom Fonction

Démarrer Démarre le compresseur

Arrête le compresseur . Appuyer sur ce bouton au lieu du bouton d'arrêt d'urgence pour une
Arrêter
procédure d'arrêt normal .

Réinitialisation de
Efface les avertissements et les déclenchements une fois la condition corrigée .
l'alarme

Charge Charge le compresseur

Décharge Décharge le compresseur .

Le démarrage et l'arrêt à distance peuvent être accomplis via le Port Ethernet . L'alimentation du panneau de commandes doit être en marche, tous
les utilitaires doivent fonctionner et les fonctions autorisées ok afin de démarrer à partir de la page Web .

ICÔNES DU TABLEAU DE BORD


"Icônes du tableau de bord" permettent une visualisation rapide du statut du système . Ces icônes sont toujours visibles quels que soient la page/dossier
sélectionnés .
Le tableau suivant indique les icônes standards du tableau de bord et leur définition . Noter que la couleur des icônes change selon l'état déterminé par
l'application lors du fonctionnement .

Icônes Nom Descriptions

Alerte S'allume quand un avertissement (flash) ou un disjonctement (constant) est capté .

Pompe de pré
La pompe de pré-lubrification du compresseur est à l'état de fonctionnement .
lubrification

Contrôle du réseau Le contrôle réseau du FMM est activé .

Un rappel de service/maintenance approche ou a expiré (par exemple un filtre à air ou


Entretien nécessaire
à huile a besoin d'être remplacé)

Déchargé Le compresseur est en statut déchargé .

80446503 Rév E FR-36


92311.09.39

FR

Icônes Nom Descriptions

Chargé Le compresseur est à l'état chargé

Nom du compresseur, Nom d'utilisateur, Bouton Imprimer et bouton sortie de session sont toujours visibles dans le coin supérieur droit de la page quel que
soit l'onglet sélectionné .
L'utilisateur peut choisir le "Nom du compresseur" à partir de l'onglet
"Informations compresseur" . L'utilisateur peut utiliser ce nom d'hôte
Nom du compresseur comme adresse de navigation pour les pages Web . Un "Nom du
compresseur" est une adresse domaine pour ouvrir une session dans les
pages Web de la DCU .

L'utilisateur ayant ouvert une session est indiqué dans le coin droit
Utilisateur en session
supérieur de chaque page Web .

Cliquer sur le bouton "Imprimer" permet d'imprimer le contenu de la


Bouton imprimer
page Web existante .

Cliquer sur le bouton "Fin de session" permet de fermer la session en


Bouton ‘Fermeture de cours . Cliquer sur ce bouton va permettre à l'utilisateur présent de
session’ fermer sa session et de retourner sur l'écran d'ouverture de session de
page Web .

FR-37 80446503 Rév E


92311.09.39

FR

PAGE D'ACCUEIL
L'onglet "ACCUEIL" présente les informations relatives aux paramètres de fonctionnement du compresseur, de la consommation énergétique totale, des heures
de fonctionnement, des heures de charges, du nombre de démarrages, etc .

Cliquer sur la valeur du point de consigne dans la case blanche, pour modifier la valeur "Point de consigne de la pression" . Saisir la nouvelle valeur du point de
consigne de la pression et cliquer sur le bouton "Confirmer" . "Point de consigne de la pression" est un paramètre uniquement éditable pour les comptes de
type "Admin" et "Utilisateur" . L'utilisateur ayant pour type de compte "Voir" n'a pas la possibilité de modifier ces paramètres système .

80446503 Rév E FR-38


92311.09.39

FR

UTILITAIRE JOURNAL DES ÉVÉNEMENTS


L'onglet "JOURNAL DES ÉVÉNEMENTS" présente le journal des événements à partir du contrôleur . Cet onglet contient les détails relatifs au journal des
événements, aux avertissements et disjonctements intervenus et fournit à ce sujet les premières indications . Il fournit également des commandes pour filtrer la
liste des événements tel que montré . A chaque fois qu'intervient un événement, le système va envoyer les informations affichées à la première page du journal
des événements .
Chaque événement est ajouté dans le "JOURNAL DES ÉVÉNEMENTS" avec la date (mm/jj), l'heure (hh : mm :ss) et la valeur de l'événement . Il s'agit de la valeur
qui a déclenché l'événement en question . L'événement portant le numéro "1" est l'événement le plus récent .

Cliquer sur la commande déorulante pour sélectionner le nombre d'événements par page . Si le nombre d'événements par page est 20, alors les événements
précédents seront disponibles sur la page suivante . Cliquer sur le bouton "Suivant" pour afficher les vingt événements précédents .

FR-39 80446503 Rév E


92311.09.39

FR

Le menu déroulant "Type d'événement" permet à l'utilisateur de filtrer la liste des événements par type d'événement . L'utilisateur peut sélectionner un
type d'événement à partir de la liste en cliquant sur la commande déroulante . Les événements enregistrés sont classés en trois catégories :Avertissements,
Disjonctement/mises en arrêt, et Evénements système . La page "JOURNAL DES ÉVÉNEMENTS" affiche les disjonctements en texte rouge, les avertissements en
texte jaune et les événements système en texte bleu .

Le menu déroulant "Historique" permet à l'utilisateur de sélectionner l'option pour voir l'historique des événements sur une période de temps sélectionnée .
Cliquer sur la commande déroulante et sélectionner l'option "7 derniers jours" pour voir le journal des événements des 7 derniers jours .

Le JOURNAL DES ÉVÉNEMENTS contient les 500 événements les plus récents . Lorsque ce chiffre est atteint, le plus ancien événement est effacé et les
événements les plus récents sont affichés en premier .

80446503 Rév E FR-40


92311.09.39

FR

UTILITAIRE JOURNAL DES PERFORMANCES


L'onglet "JOURNAL DES PERFORMANCES" indique le détails des performances et les données système pour le compresseur incluant la pression moyenne du
système, les compteurs d'heures, les compteurs d'ampères le nombre de disjonctements et les avertissements . Le rapport du journal des performances fournit
un résumé des performances du système d'air comprimé pour une période de temps sélectionnée .

La page "JOURNAL DES PERFORMANCES" est divisée en deux grandes sections . La section supérieure affiche les valeurs de paramétrage . La section inférieure
contient les commandes pour le journal des performances .
Les" heures de fonctionnement" constituent la durée pendant laquelle le compresseur a fonctionné entre toutes les séquences de démarrage et d’arrêt . Les
"heures chargées" constituent la durée pendant laquelle le compresseur a fonctionné et n’a pas fonctionné hors charge . Les "heures déchargées" constituent
la durée pendant laquelle le compresseur a fonctionné déchargé . Les "heures de charge minimale" constituent la durée pendant laquelle le compresseur a
fonctionné dans l'état de charge minimale .

FR-41 80446503 Rév E


92311.09.39

FR

Le "JOURNAL DES PERFORMANCES" fournit deux commandes déroulantes qui permettent à l'utilisateur de sélectionner un échantillonnage de reporting et des
paramètres de reporting . L'utilisateur peut modifier la fréquence de l'intervalle de reporting et de contrôle en cliquant sur les commandes déroulantes .
La durée du rapport de performances est sélectionnée en se basant sur la "Fréquence de reporting" . Cliquer sur la commande déroulante et sélectionner
la "Fréquence de reporting" à laquelle le journal des performances sera envoyé par e-mail aux utilisateurs qui le demandent via la section de notification
électronique de la page "COMPTE" . La fréquence de reporting par défaut est "Toutes les 8 heures" . Dans ce cas toutes les 8 heures, l'application de la page Web
va envoyer le journal de performances à l'utilisateur sur le compte email spécifié .
Le taux d'échantillonnage de la capture des données peut être établi par l'utilisateur en sélectionnant "Intervalle de contrôle" . La commande déroulante
"Intervalle de contrôle" détermine l'intervalle de temps après lequel les paramètres seront remis à jour dans le "JOURNAL DES ÉVÉNEMENTS" . Tous les
paramètres sont stockés selon la logique du 'Premier entré, premier sorti' .

Les noms d'utilisateurs seront affichés en tant que "Destinataires des e-mails" dans le "JOURNAL DES PERFORMANCES", si la case à cocher pour le même est
vérifiée dans la section de notification par e-mail de la page "COMPTE" .

Se référer à la section notification par e-mail de la page "COMPTE" pour modifier l'adresse électronique .

80446503 Rév E FR-42


92311.09.39

FR

Chaque fois que l'utilisateur change la "Fréquence de reporting" et/ou l'"Intervalle de contrôle", un bouton "Soumettre" apparaîtra à l'écran . Cliquer sur le
bouton "Soumettre" pour sauvegarder les modifications .

Par exemple, si la page des graphes affiche actuellement 4 semaines, le rapport couvre aussi la même période de 4 semaines .

FR-43 80446503 Rév E


92311.09.39

FR

UTILITAIRE GRAPHIQUE
Cliquer sur l'onglet "GRAPHIQUE" pour visionner les données sous format graphique pour la variable d'entrée analogique sélectionnée et la durée . L'UTILITAIRE
GRAPHIQUE permet à l'utilisateur de tracer un graphique sur la base d'une heure, d'un jour ou d'une semaine . L'option par défaut est Heures . L'activation d'un
bouton désélectionnera tout autre bouton précédemment sélectionné . Lorsque "Heures" a été sélectionné, l'axe des abscisses sera gradué de manière à ce que
le laps de temps sur le graphique représente une durée de 1 heure .

Lorsque "Jours" a été sélectionné, l'axe des abscisses sera gradué de manière à ce que le laps de temps sur le graphique représente une durée de 1 jour .

80446503 Rév E FR-44


92311.09.39

FR

Lorsque "Semaines" a été sélectionné, l'axe des abscisses sera gradué de manière à ce que le laps de temps sur le graphique représente une durée de 1
semaine .

Le menu déroulant permet à l'utilisateur de choisir une variable pour visionner les données sur le graphique . Cliquer sur le menu déroulant et sélectionner la
variable pour contrôler le graphique . Les variables incluent toutes les entrées analogiques ainsi que quelques variables calculées . La somme des variables va
varier en fonction du type de compresseur et des options disponibles .

FR-45 80446503 Rév E


92311.09.39

FR

Déplacer la souris sur le graphique permet d'afficher la valeur déterminée à la position du curseur avec indication de la date et de l'heure . En raison des
exigences de performances les données en temps réelles ne peuvent pas être intégrées directement ce qui permet à l'utilisateur de déterminer la valeur
approximative d'un point de données .

80446503 Rév E FR-46


92311.09.39

FR

UTILITAIRE MAINTENANCE
L'onglet "MAINTENANCE" contient l'adresse du contact & le téléphone du contact afin de l'appeler au sujet de pièces ou de service et une liste des pièces
consommables avec les compteurs de maintenance et les heures de service programmées tels que montré dans le dossier "MAINTENANCE" de la DCU .

Cet onglet fournit un programmateur de service afin que des rappels périodiques de maintenance soient programmés pour les pièces consommables . Une
page contient le filtre à air d'admission, l'huile dans le compresseur, le filtre à huile et le capteur humidité huile qui sont des pièces consommables . La barre
coulissante sur la page indique la position actuelle dans l'éventail de durée .
L'utilisateur peut modifier les heures de fonctionnement du compteur de maintenance après la maintenance . Double cliquer sur les valeurs dans la case
blanche pour réinitialiser le temporisateur et la barre coulissante .

FR-47 80446503 Rév E


92311.09.39

FR

Cliquer sur les heures de service programmées dans la case blanche, pour modifier le compteur de maintenance pour les pièces consommables . Saisir la
nouvelle valeur de la durée de fonctionnement et cliquer sur le bouton "Confirmer" .

Le compteur de maintenance pour les pièces consommables est uniquement éditable pour les comptes de type "Admin" et "Utilisateur" . L'utilisateur ayant
pour type de compte "Voir" n'a pas la possibilité de modifier ces paramètres système .
Après avoir modifier les heures de fonctionnement du compteur de maintenance, cliquer sur le "Bouton réinitialiser" de la variable sélectionnée et réinitialiser
la position de la barre coulissante .
L'utilisateur a également la possibilité de modifier l'adresse de contact et le numéro du contact afin de téléphoner au sujet de pièces ou pour le service . Il s’agit
du numéro d'appel du représentant local d’Ingersoll-Rand . Cliquer sur le bouton "Confirmer" pour sauvegarder les modifications .

Les comptes de type "Admin" et "Utilisateur" ont uniquement la possibilité d'avoir un accès pour modifier la durée de marche du compteur de
maintenance et des détails des contacts . Le compte de type 'Voir' n'a pas accès pour modifier ces paramètres .

80446503 Rév E FR-48


92311.09.39

FR

UTILITAIRE JOURNAL D'INSPECTION


L'onglet "JOURNAL D'INSPECTION" sert à enregistrer les données de la machine sur une période de temps fixée à un taux fixé . Le journal d'inspection contient
les données de session du contrôleur relatives aux variables au moment du téléchargement . La section de contrôles du "JOURNAL D'INSPECTION" affiche
le nom de l'utilisateur actuellement choisi pour recevoir les journaux d'inspection via e-mail, selon l'intervalle de temps spécifié et l'heure du jour pour les
données instantanées .

Cliquer sur la commande déroulante et sélectionner l'"Intervalle" . L'intervalle de temps par défaut est "Quotidien" . Si l'intervalle est "Hebdomadaire", alors
l'application de la page Web enverra le journal d'inspection à l'utilisateur à l'e-mail précisé sur une base hebdomadaire .

FR-49 80446503 Rév E


92311.09.39

FR

Cliquer sur la commande déroulante et sélectionner "Heure du jour" . Indication donnée dans un format pendulaire de 24 heures .

Cliquer sur le bouton "Soumettre" pour sauvegarder les modifications apportées aux paramètres de rapport . L'utilisateur va recevoir le JOURNAL D'INSPECTION
selon l'intervalle sélectionné et l'heure du jour . Si l'intervalle est "Quotidien" et l'heure du jour est "09:00", alors l'application de la page Web transmettra les
journaux d'inspection via e-mail tous les matins à 9 :h00 .

Le nom d'utilisateur sera affiché en tant que "Destinataires de l'e-mail" dans le "JOURNAL D'INSPECTION", si la case à cocher pour le même nom est vérifiée
dans la section Notification par e-mail de la page "COMPTE" .

Se référer à la section notification par e-mail de la page "COMPTE" pour modifier l'adresse électronique .

80446503 Rév E FR-50


92311.09.39

FR

INFORMATIONS DU COMPRESSEUR
L'onglet "INFORMATIONS DU COMPRESSEUR" contient les paramètres relatifs au nom du compresseur, numéro de modèle du compresseur, numéro de série
du compresseur, capacité nominale, pression nominale, voltage nominal, courant de fonctionnement, exigences d'alimentation, facteur de service du moteur,
unités de mesure et à l'e-mail .
IDENTIFICATION DU COMPRESSEUR
Le "Nom d'hôte" est indiqué dans "Nom du compresseur" sur le côté supérieur droit de chaque page Web . L'utilisateur a la possibilité d'utiliser ce nom de
domaine comme adresse de navigation pour accéder aux pages Web de la DCU . Pour modifier le nom d'hôte existant, saisir le nouveau nom d'hôte dans la
case blanche et cliquer sur le bouton "Soumettre" .

Une fois que l'utilisateur soumettra le nouveau nom d'utilisateur, le nom du compresseur sera modifié automatiquement lors de la prochaine ouverture de
session .

FR-51 80446503 Rév E


92311.09.39

FR

Saisir le "Numéro de série" et le "Numéro de modèle" tels que précisés sur la plaque nominale du compresseur, et cliquer sur le bouton "Soumettre" pour
enregistrer les détails du compresseur .

PARAMÈTRES DES E-MAILS (SMTP)


Si vous voulez utiliser les notifications par e-mail, obtenez l’adresse du serveur SMTP auprès de votre service informatique et saisissez-la ici . Saisir le "Serveur
SMTP" & le "Compte SMTP" puis cliquer sur le bouton "Soumettre" pour enregistrer les paramètres SMTP .

Un compte utilisateur avec un niveau d'accès ''Admin'' peut uniquement avoir accès pour modifier les paramètres des blocs "Identification
compresseur" et "Paramètres e-mail (SMTP)" . Un compte utilisateur avec un niveau d'accès "Utilisateur et "Voir" n'a pas d'accès pour modifier ces
paramètres .

80446503 Rév E FR-52


92311.09.39

FR

DÉTAILS DU COMPRESSEUR
Saisir la capacité nominale, la pression nominale, le voltage nominal, le courant de fonctionnement, le courant de démarrage, l'alimentation nominale en kW et
le facteur de service du moteur principal tels que la fiche de données disponible du compresseur l'indique .
Cliquer sur le bouton "Soumettre" pour enregistrer les détails relatifs au compresseur .

TYPE D'UNITÉ
Cliquer sur la commande déroulante et sélectionner le type d'unité de mesure pour les paramètres du compresseur . Le type d'unité par défaut est "Anglaise" .
Remarque : Un compte utilisateur avec un niveau d'accès "Admin" et "Utilisateur" peut uniquement avoir accès pour modifier ces paramètres du compresseur. Un 
compte utilisateur avec un niveau d'accès "VOIR" peut uniquement contrôler les données et l'utilisateur n'a pas la possibilité d'avoir accès à la modification de ces 
paramètres.

FR-53 80446503 Rév E


92311.09.39

FR

GESTION DE COMPTE
L’administrateur peut créer un nombre illimité de comptes et donner à chacun un des trois niveaux d’accès ; il peut aussi désigner les destinataires des e-mails
de notifications de divers événements .

AJOUTER UN COMPTE
L'onglet "COMPTE" présente une liste des comptes qui existent actuellement et qui sont listés par nom d'utilisateur et droits d'accès . Cliquer sur un compte va
surligner ce compte en couleur bleue . Cliquer sur le bouton "AJOUTER UN COMPTE" pour ajouter un compte avec un niveau d'accès spécifié pour l'application
de la page Web . Saisir un mot de passe ADMIN pour poursuivre .

80446503 Rév E FR-54


92311.09.39

FR

Pour créer un nouveau compte utilisateur ; saisir l'unique nom d'utilisateur, le mot de passe, et sélectionner les droits d'accès utilisateur . Cliquer sur le bouton
"Ajouter un compte" permettra d'ajouter le nouveau compte utilisateur dans la liste des comptes utilisateur . Seul un utilisateur avec des droits "ADMIN" aura la
possibilité de créer un nouveau compte et retirer des comptes existants .
Sélectionner le compte utilisateur dans la liste et cliquer sur le bouton "Retirer un compte" pour effacer le compte utilisateur sélectionné .

MODIFIER LE NIVEAU D'ACCÈS


Un compte utilisateur avec un niveau d'accès "ADMIN" peut également modifier le niveau d'accès des comptes utilisateur existants . Pour modifier le niveau
d'accès existant d'un compte utilisateur, sélectionner le compte utilisateur dans la liste et saisir le mot de passe ADMIN pour poursuivre .

FR-55 80446503 Rév E


92311.09.39

FR

Cliquer sur la commande déroulante et choisir le nouveau niveau d'accés pour le compte utilisateur sélectionné . Cliquer sur le bouton "Soumettre" pour
enregistrer les modifications du niveau d'accès pour le compte utilisateur sélectionné .
Cliquer sur le bouton "Editer le mot de passe" pour modifier le mot de passe d'ouverture de session . Tous les types d'utilisateurs ont un accès pour modifier
leur mot de passe d'accès aux sessions via cette page .
Configurer les paramètres du filtre pour les e-mails de notification . Le filtre détermine les événements qui déclencheront un e-mail au titulaire du compte . En
cochant un événement, celui-ci enverra un email . Plusieurs utilisateurs peuvent recevoir des emails pour un événement ou pour tous les événements .
Pour obtenir les notifications par e-mails pour les avertissements, les disjonctements, le journal de performance et le journal d'inspection ; cocher les cases,
saisir l'adresse e-mail valide et cliquer sur le bouton "Soumettre" .

Un compte utilisateur avec un niveau d'accès "Admin" peut uniquement avoir accès pour créer un nouveau compte ou modifier le niveau d'accès
de ces comptes . Un compte utilisateur avec un niveau d'accès ''Utilisateur'' et "VOIR" ne peut pas avoir accès pour créer un nouveau compte ou
modifier les comptes utilisateur

80446503 Rév E FR-56


92311.09.39

Remarques
92311.09.39

Remarques
92311.09.39

Remarques
92311.09.39

http://www .ingersollrandproducts .com


© 2011 Ingersoll-Rand
92311.09.39

23692965
Revisione E
Giugno 2011

Sistema di Controllo del Compressore Radiale


Modello Xe-145F

Manuale di istruzioni
EN Instruction Manual
ES Manual de instrucciones
FR Manuel d’instructions
IT Manuale di istruzioni
DE Anleitungshandbuch
PT Manual de Instruções
CS Návod k obsluze
PL Instrukcja obsługi
RU Инструкция по эксплуатации
TU Kullanım Kılavuzu

Conservare queste istruzioni


92311.09.39

IT

SOMMARIO

INFORMAZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 CARTELLA DEI GRAFICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11


SPIEGAZIONE DEI TESTI DEI SEGNALI DI SICUREZZA . . . . . . 4 • PAGINE DA 1 A 5 – GRAFICI SINGOLI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

SICUREZZA GENERALE SUL LUOGO DI LAVORO . . . . . . . . . . 4 • PAGINA 6 – SELEZIONI DEI GRAFICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

DOCUMENTAZIONE, ADESIVI E SCHEDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 CARTELLA MANUTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

INDUMENTI E DISPOSITIVI DI PROTEZIONE PERSONALE . . 4 • PAGINA 1 – STATO DELLA MANUTENZIONE DI TUTTI


GLI ELEMENTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
FUNZIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
• PAGINA 2 - DATI DI RIFERIMENTO ATTREZZATURA . . . . . . . 12
ASSISTENZA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE . . . . . . . . . . . 4 • PAGINA 3 – STATO DELLA MANUTENZIONE DI TUTTI
STATI OPERATIVI DEL COMPRESSORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 GLI ELEMENTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

STATO "ARRESTATO" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 • PAGINE DA 4 A 7 – CONFIGURAZIONE DEI


SINGOLI ELEMENTI DI MANUTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . 12
• IN ATTESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
CARTELLA DELLE IMPOSTAZIONI GENERALI . . . . . . . . . . . . .13
• NON PRONTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
• PAGINA 1 – SELEZIONE DELLA LINGUA . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
• PRONTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
• PAGINA 2 – IMPOSTAZIONI ORA E DATA . . . . . . . . . . . . . . . . 13
STATO "IN ROTAZIONE" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
• PAGINA 3 – SELEZIONE HOME PAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
• AVVIO IN CORSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
• PAGINA 4 – IMPOSTAZIONI RETROILLUMINAZIONE . . . . . 13
• SCARICATO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
• PAGINA 5 e 6 – IMPOSTAZIONI UNITÀ DI MISURA . . . . . . . 14
• IN CARICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
• PAGINA 7 – IMPOSTAZIONI INDIRIZZO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
• CARICOMIN, CARICATO, PIENO CARICO E CARICOMAX . . . .5
• PAGINA 8 – CONFIGURAZIONE PORTA DCU
• SCARICAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 (IMPOSTAZIONI MODBUS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
• RALLENTAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 • PAGINA 9 – IMPOSTAZIONI INDIRIZZO ETHERNET . . . . . . . 14
DATI INTERFACCIA E TASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 • PAGINA 10 – IMPOSTAZIONI INDIRIZZO ETHERNET . . . . . . 15
DCU (UNITÀ DI COMUNICAZIONE DISPLAY) . . . . . . . . . . . . . . 6 • PAGINA 11 – BACKUP SU MODULO OPZIONI . . . . . . . . . . . . 15

ICONE DI STATO LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 • DA PAGINA 12 A 19 – IMPOSTAZIONI GENERALI . . . . . . . . . 15

TASTI DI COMANDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 CARTELLA IMPOSTAZIONI IMMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15


TASTI DI NAVIGAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 • PAGINA 1 - IMPOSTAZIONI PRESSIONE DI
RIFERIMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
LAYOUT DEL DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
• PAGINA 2 – STATO DI CONTROLLO IMMC . . . . . . . . . . . . . . . 16
• CARTELLA DI NAVIGAZIONE & ICONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
• PAGINA 3 – STATO COMPRESSORE E PRESSIONE . . . . . . . . 16
• NAVIGAZIONE PAGINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
• PAGINA 4 – IMPOSTAZIONI PRESSIONE DI CARICO/
• PARAMETRI DI ACCESSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 SCARICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
• PROTEZIONE TRAMITE PASSWORD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 • PAGINA 5 – ABILITA CONTROLLO IMMC . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
• ICONE DASHBOARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 • PAGINA 6 – IMPOSTAZIONI LOCALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
CARTELLA HOME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 • PAGINA 7 – SEQUENZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
• PAGINA 1 – PANORAMICA DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 • PAGINA 8 – IMPOSTAZIONI GLOBALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
• PAGINA 2 – CONTATORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 • DA PAGINA 9 A 11 – IMPOSTAZIONI GLOBALI . . . . . . . . . . . 18
• PAGINA 3 – DATI DELLO STADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 CARTELLA STATO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
• PAGINE DA 4 A 6 – INPUT ANALOGICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 • PAGINA 1 – DATI DELLO STADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
CARTELLA OPZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 • PAGINA 2 – CONTATORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
• PAGINA 1 – CONTROLLO REMOTO E RIACCENSIONE AUTO 9 • PAGINE DA 3 A 5* – INPUT ANALOGICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
• PAGINA 2 – AUTO DUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 • PAGINE 6 E 7* – INPUT DIGITALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
CARTELLA EVENTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 • PAGINE 7 E 8* – OUTPUT DIGITALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
• PAGINE DA 1 A 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 •

23692965 Rev E IT-2


2
92311.09.39

IT

SOMMARIO (CONTINUA)

CARTELLA IMPOSTAZIONI DI CONTROLLO . . . . . . . . . . . . . .20


• PAGINA 1 – PASSWORD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
• PAGINA 2 – CONTROLLO MANUALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
• PAGINA 3 – LIMITE VALVOLA A FARFALLA
(CONTROLLO SOVRAPRESSIONE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
• PAGINA 4 – IMPOSTAZIONI MOTORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
• PAGINA 5 – KW STIMATI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
• PAGINA 6 – TEST SOVRAPRESSIONE NATURALE . . . . . . . . . 22
• PAGINA 7 – TEST SOVRAPRESSIONE VALVOLA A
FARFALLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
• PAGINA 8 – LOOP VALVOLA ASPIRAZIONE PID . . . . . . . . . . 22
• PAGINA 9 – LOOP VALVOLA BYPASS PID . . . . . . . . . . . . . . . . 23
• PAGINA 10 – CONTROLLO BANDA MORTA . . . . . . . . . . . . . . 23
• PAGINA 11 – IMPOSTAZIONI DI CARICO/SCARICO . . . . . . . 24
• PAGINE 12 E 13 – CALIBRAZIONE LINEA
SOVRAPRESSIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
• PAGINE DA 14 A 18 – AVVERTENZE E IMPOSTAZIONI
SCATTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
• PAGINE DA 19 A 21 – TARATURE INPUT ANALOGICI . . . . . . 24
• PAGINA 22 – VALVOLA DI CONTROLLO DELL’ACQUA
ON/OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
• PAGINE DA 23 A 25 – CCN APPLICABILI, VERSIONI E
NUMERI DI SERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
ACCESSO WEB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
PROCEDURE DI MESSA IN FUNZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
CONNESSIONE DCU A PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
CONFIGURAZIONE ETHERNET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
PROCEDURA DI ACCESSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
NAVIGAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
HOME PAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
UTILITY REGISTRO EVENTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
UTILITY REGISTRO PRESTAZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
UTILITY GRAFICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
UTILITY MANUTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
INFORMAZIONI SUL COMPRESSORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
GESTIONE ACCOUNT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53

IT-3
3 23692965 Rev E
92311.09.39

IT

La manutenzione su questi prodotti va eseguita solo da tecnici addestrati “Le istruzioni originali sono in lingua inglese . Le altre lingue sono una
Ingersoll Rand . Per ulteriori informazioni contattare Ingersoll Rand o il traduzione delle istruzioni originali" .
distributore più vicino .
Per qualsiasi comunicazione, rivolgersi all’ufficio o al distributore Ingersoll
L’impiego di parti di sostituzione diverse da quelle originali di Ingersoll- Rand più vicino .
Rand può determinare pericoli di sicurezza, ridurre le prestazioni, richiedere
maggiori intereventi di manutenzione e invalidare tutte le garanzie .

INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA


SPIEGAZIONE DEI TESTI DEI SEGNALI DI SICUREZZA • I capelli lunghi devono essere legati dietro la nuca o fissati in altro
modo .
All’interno del manuale sono presenti passaggi e procedure che, se non
seguiti, possono comportare rischi . I seguenti testi dei segnali sono utilizzati • Gli abiti devono essere aderenti al corpo .
per identificare il livello potenziale di rischio . • Non indossare gioielli .

Indica una situazione di pericolo imminente FUNZIONAMENTO


PERICOLO che, se non viene evitata, avrà conseguenze
fatali o provocherà lesioni gravi . • Questo prodotto deve essere utilizzato solo da personale addestrato
(o qualificato) .
Indica una situazione potenzialmente
AVVERTENZA pericolosa che, se non viene evitata, può avere • Non rimuovere o manomettere i dispositivi di sicurezza, le protezioni o
conseguenze fatali o provocare lesioni gravi . i materiali di isolamento installati sull'unità .

Indica una situazione potenzialmente • Il prodotto deve essere utilizzato solo alla tensione di alimentazione e
pericolosa che, se non viene evitata, può alla frequenza indicate .
ATTENZIONE
causare lesioni lievi o moderate e danni • Se un utente adotta una procedura operativa, utilizza parte
materiali . dell'apparecchiatura o un metodo di lavoro non specificamente
Indica informazioni o politiche aziendali riferite consigliato, deve accertarsi che la sicurezza del prodotto non sia
AVVISO direttamente o indirettamente alla sicurezza pregiudicata e che non sussistano rischi per le persone o la proprietà .
del personale o alla tutela dei beni materiali . • Quando l'alimentazione principale è attiva, le tensioni all'interno dei
circuiti elettrici sono letali e occorre prestare massima attenzione ogni
Nota: Informazioni importanti volta che è necessario eseguire interventi sull'unità .
• Non aprire i pannelli di accesso e non toccare i componenti elettrici
quando la tensione è inserita, a meno che ciò non sia necessario per
SICUREZZA GENERALE SUL POSTO DI LAVORO misurazioni, prove o regolazioni . Questo lavoro deve essere eseguito
• Le informazioni fornite nel presente manuale dovranno essere solo da un elettricista qualificato o da un tecnico che possieda gli
utilizzate insieme al programma di sicurezza del proprio posto di utensili adeguati e la protezione adatta contro i rischi elettrici .
lavoro .
ASSISTENZA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE
• È responsabilità di ogni singolo individuo assicurarsi di lavorare in
sicurezza e nel rispetto di tutte le leggi locali o delle normative in • Le riparazioni devono essere effettuate soltanto da personale
vigore sul posto di lavoro . autorizzato e qualificato . Consultare il fornitore di assistenza
autorizzato Ingersoll Rand più vicino .
• Evitare la presenza di pericoli nell'area di lavoro .
• All'interno del prodotto sono utilizzate tensioni pericolose . Prestare
• Valutare i pericoli, stilare un elenco degli stessi e discuterne con il estrema attenzione durante l'esecuzione dei controlli elettrici . Isolare
personale preposto . l'alimentatore prima di avviare qualsiasi intervento di manutenzione .
• Informarsi sulla tempestività con cui è possibile contattare i servizi di • Se sono necessarie parti di ricambio, utilizzare solo quelle originali
emergenza . Ingersoll Rand .

DOCUMENTAZIONE, ADESIVI E ETICHETTE • Accertarsi che tutte le istruzioni relative a funzionamento e


manutenzione siano seguite attentamente e che siano preservate
• Prima di maneggiare e installare il prodotto, leggere e comprendere il
buone condizioni operative per il prodotto completo con tutti gli
presente manuale .
accessori e i dispositivi di sicurezza .
• Individuare, leggere e comprendere tutti i simboli di avviso relativi • La precisione dei dispositivi di rilevazione va controllata regolarmente .
ai pericoli, gli adesivi contenenti messaggi di testo e le etichette che
Essi devono essere calibrati o sostituiti quando le tolleranze accettabili
indicano gli elementi più importanti per la sicurezza personale .
vengono superate . Accertarsi sempre che la pressione all'interno di un
• È responsabilità di ogni singolo individuo rendere disponibili agli altri sistema ad aria compressa sia scaricata in modo sicuro nell'atmosfera
queste informazioni . prima di tentare di rimuovere o installare un dispositivo di rilevazione .
• Il mancato rispetto delle direttive di sicurezza può esporre il personale • Il prodotto deve essere pulito solo con un panno umido, utilizzando
a situazioni potenzialmente pericolose che, se non evitate, possono detergenti delicati se necessario . Evitare di utilizzare sostanze corrosive
avere conseguenze fatali o provocare lesioni gravi . acide o alcaline .
• In caso di domande sulla sicurezza o sulle procedure, se non sono state • Non verniciare i moduli dello Xe-145F né oscurare le spie, le istruzioni,
trovate risposte nel presente manuale, rivolgersi al proprio supervisore le avvertenze o le etichette dati .
oppure contattare un ufficio Ingersoll Rand o un distributore • Se non utilizzata correttamente, la batteria può esplodere . Non
qualificato Ingersoll Rand .
ricaricare, smontare, o esporre a fiamme .
ABBIGLIAMENTO ED EQUIPAGGIAMENTO PROTETTIVO • La batteria utilizzata nel controller modello Xe-145F, xe-fmm / xe-fem
PERSONALE deve essere sostituita presso un centro di assistenza Ingersoll Rand o
un tecnico di assistenza Ingersoll Rand autorizzato .
• Indossare sempre un equipaggiamento protettivo personale adatto
all'attività che si svolge (ad esempio, occhiali di sicurezza con
protezioni laterali, respiratore, dispositivi di protezione dell'udito,
guanti antitaglio, calzature di sicurezza) .

23692965 Rev E IT-4


4
92311.09.39

IT

STATI OPERATIVI DEL COMPRESSORE


Il termine "stato" si riferisce all’attività del compressore o alla modalità di STATO "IN ROTAZIONE"
funzionamento ad una data ora . Questi stati operativi sono classificati in
una gerarchia . Ad esempio, gli stati di livello più alto sono "Arrestato" e "In Questa modalità non indica necessariamente che il compressore sia
rotazione" . Tutti gli altri stati operativi si trovano a un livello inferiore . effettivamente in rotazione . Vuol dire che è in rotazione, oppure che la
rotazione è sospesa e attesa .
STATO "ARRESTATO"
• AVVIO IN CORSO
Questo stato implica che il compressore sia o NON sia in rotazione . È
importante notare che si tratta solo di un'implicazione . Se la strumentazione Si accede a questo stato quando il compressore è pronto e viene impartito
non funziona correttamente o se il sistema è stato configurato in modo il comando di avvio . L'obiettivo di questo periodo è di tenere il compressore
improprio, il compressore può essere in rotazione . alla velocità nominale e in funzionamento senza carico . "L'avvio" è consentito
solo per il periodo del temporizzatore di avvio ed è regolabile . Questo
• IN ATTESA periodo è limitato al massimo di 1 minuto o 60 secondi . Questo limite ha lo
scopo di prevenire il funzionamento del compressore a velocità critica per
Quando viene attivata l'alimentazione al pannello, il controller avvia periodi prolungati . L'allarme delle vibrazioni sugli stadi e i setpoint dello
il temporizzatore di attesa e non consente ulteriori azioni da parte scatto sono aumentati durante questo periodo per consentire al compressore
dell'utente, fino allo scadere del temporizzatore . Questo temporizzatore di superare la regione della velocità critica . Dopo "l'avvio" del compressore
è preimpostato in fabbrica a 2 minuti (120 secondi) e non è regolabile . l'allarme e setpoint dello scatto vengono riportati nuovamente ai valori
Questo periodo consente alla pompa di pre-lubrificazione di far circolare olio originali . La stessa procedura si verifica anche per la temperatura dell’aria
nell'alloggiamento, evitando il riavvio mentre il compressore rallenta durante dello stadio .
un'interruzione elettrica .
Questo stato esiste solo dopo che il Temporizzatore di avvio è scaduto . IL
• NON PRONTO COMPRESSORE VIENE SEMPRE AVVIATO SCARICO . All’uscita “dell’avvio”, il
compressore tornerà alla modalità in cui si trovava l’ultima volta che era
Quando è in questo stato, il compressore "Non è pronto per essere avviato" . in esecuzione . Ad esempio, il funzionamento tipico implica che prima
Si accede a questo stato quando il temporizzatore di attesa scade e dell’arresto del compressore venga premuto il tasto Scarica . Se questo si
ogniqualvolta venga identificato uno scatto del compressore o sia stato verifica, il compressore dopo l’avvio rimarrà quindi in posizione di “scarico” .
impartito un comando di arresto . Un motivo molto comune e spesso Se il compressore era in esecuzione ed era stato fatto scattare, all’uscita dello
trascurato che giustifica lo stato "Non pronto" del compressore si verifica stato di avvio tornerà automaticamente nella modalità “Caricato” . L’utente
quando è stato innestato il pulsante di Arresto di emergenza . Questo stato può anche premere il tasto Carica o Scarica prima di premere il tasto Avvio
può avere durata indefinita . per forzare il compressore in uno o nell’altro stato di post-avvio .

• PRONTO • SCARICATO
Simile al precedente, questo stato può essere ridefinito "Pronto all'avvio" . Si Il compressore si trova in questo stato dopo un avvio (e Carica selezionata
accede a questo stato quando tutte le funzioni permissive del compressore non è in vigore) o quando l’utente emette un comando di scarico . A-D Anche
sono state soddisfatte . Questo stato può avere durata indefinita . Scaricato e Scarica sovrapressione sono considerati stati . Tuttavia, questi
due stati sono in realtà solo motivi per essere nello stato di Scaricato . A-D
Scaricato significa “AutoDual scaricato” che si verifica quando AutoDual è
abilitato e la pressione del sistema è stata abbastanza alta per un periodo di
tempo sufficientemente lungo per eseguire un comando di scarico . “Scarica
sovrapressione” è simile per il fatto che un evento di pompaggio esegue il
comando di scarico invece di AutoDual . Questi stati possono esistere a tempo
indeterminato .

• CARICAMENTO
Quando viene emesso un comando di carico valido, il compressore entrerà
in questo stato . Questo stato esiste finché lo stato CaricoMin non viene
soddisfatto . La durata di questo stato dipende dalle impostazioni PID della
valvola di aspirazione nello stato di CaricoMin e dalla richiesta d’aria .

• CARICOMIN, CARICATO, PIENO CARICO E CARICOMAX


Questi stati transitano tra di loro al cambiamento della richiesta d’aria .
“CaricoMin” significa che la valvola di bypass sta controllando la pressione e
la valvola di aspirazione sta mantenendo il Setpoint di controllo CaricoMin .
“Caricato” significa che la valvola di aspirazione sta controllando la pressione
e la valvola di bypass è chiusa . ”Pieno carico” si verifica quando la valvola
di aspirazione ha raggiunto la posizione di apertura totale o del 100% .
“CaricoMax” significa che la valvola di aspirazione sta mantenendo il Setpoint
caricoMax per evitare danni al motore . In entrambi gli stati di “Pieno carico”
e “CaricoMax”, la pressione del sistema sarà inferiore a quella del setpoint di
pressione .

• SCARICAMENTO
Questo stato si verifica quando viene emesso un comando di scarico valido e
questo persiste finché il compressore non raggiunge lo stato Scaricato .

• RALLENTAMENTO
Quando viene emesso un comando di scatto o qualsiasi comando di arresto
e il compressore è in esecuzione, al motore verrà tolta l’alimentazione e
il compressore inizierà a rallentare a ruota libera in uno stato Arrestato .
Questo stato perdurerà finché è in vigore il temporizzatore del rallentamento
regolabile . Al termine del temporizzatore, il compressore entrerà nello stato
di Pronto o di Non pronto .

IT-5
5 23692965 Rev E
92311.09.39

IT

DATI INTERFACCIA E TASTI


DCU (DISPLAY COMMUNICATION UNIT, UNITÀ DI TASTI DI COMANDO
COMUNICAZIONE DISPLAY) Questi tasti comandano l’FMM in modo che esegua delle azioni come
La configurazione interfaccia utente standard del Xe-145F consiste in due specificato nella tabella seguente . Quando viene premuto uno qualsiasi di
componenti, la membrana DCU e il display LCD . La membrana DCU consiste questi tasti, l’azione sottostante viene inizializzata e registrata nel registro
in sei tasti di comando (Avvia, Arresta, Carica, Scarica, Conferma e Reimposta), eventi .
quattro tasti di navigazione (Su, Destra, Sinistra e Giù) e un tasto di selezione
della modalità Modifica (Invio) . Questi tasti insieme al display con grafica a Tasto Nome Funzione
colori e alle icone LED costituiscono l’interfaccia utente del compressore .
Rende silenzioso il clacson opzionale
Conferma o conferma un’avvertenza o uno
scatto .

Carica Carica il compressore .

Scarica Scarica il compressore .

Cancella le avvertenze e gli scatti una


Azzera volta corretta la condizione che li
aveva generati .
Interfaccia utente DCU

ICONE DI STATO LED


Tre icone LED vengono utilizzate per indicare lo stato corrente del sistema Avvio Avvia il compressore .
di controllo da una certa distanza e sono situate sul lato sinistro superiore
dell’interfaccia utente .
Arresta il compressore . Questo
Icona Nome Funzione pulsante va premuto invece di
Stop
Si illumina quando non vengono Arresto di emergenza per una
rilevate avvertenze o scatti . Può normale operazione di arresto .
OK
trovarsi in uno stato di pronto o non
pronto (Arresto di emergenza) . Alterna il display tra la modalità
Si illumina quando viene rilevata Enter (Invio) Navigation (Navigazione) e la
un’avvertenza (lampeggia) o uno modalità Edit (Modifica) .
Avviso scatto (costantemente attiva) .
Può trovarsi in uno stato di Pronto
(Avvertenza) o Non pronto (Scatto) . Tasti di comando DCU

TASTI DI NAVIGAZIONE
Automatico La Riaccensione auto è abilitata . I tasti di navigazione sono quattro (SU, DESTRA, GIÙ e SINISTRA) . Il tasto
ENTER (Invio) non è un tasto di navigazione e viene utilizzato insieme ai tasti
di navigazione per effettuare o confermare una selezione .

Tasti di navigazione DCU


Rollover dei tasti di navigazione . La pressione di un tasto di navigazione
condurrà l’utente in un percorso di navigazione . Ogni volta che viene
premuto un tasto, viene intrapreso un altro passaggio nel percorso . Una volta
raggiunto il termine del percorso di navigazione, la successiva pressione del
tasto riporterà l'utente all'inizio del percorso . La pressione del tasto opposto,
sposterà l’utente nella direzione opposta lungo il percorso di navigazione .
Una volta raggiunto l’inizio, la pressione del tasto opposto porterà l’utente
alla fine del percorso .

23692965 Rev E IT-6


6
92311.09.39

IT

LAYOUT DEL DISPLAY • NAVIGAZIONE PAGINE


Una volta selezionata la cartella desiderata, premere il tasto GIÙ per passare
all'area di selezione pagina e poi utilizzare i tasti DESTRA e SINISTRA per
selezionare la pagina desiderata . Utilizzare il tasto SU per tornare alle schede
della cartella .

Icona Descrizione
Avvio dell’area di selezione della pagina .

Indica che sono disponibili ulteriori pagine navigando a


destra .
Indica che sono disponibili ulteriori pagine navigando a
sinistra .

Icone della pagina della barra del titolo

• PARAMETRI DI ACCESSO
Layout del display DCU Dopo aver selezionato la pagina desiderata, i parametri della pagina possono
Barra delle Utilizza schede per identificare graficamente essere selezionati utilizzando il tasto GIÙ . Il puntatore passerà al parametro
cartelle: ciascuna cartella . successivo ogni volta che si preme il tasto GIÙ . Utilizzare il tasto SU per
tornare al precedente .
Barra del Identifica la cartella e la pagina correnti
titolo: (sottolineate) . Il puntatore passa sopra, quindi una volta selezionato l'ultimo parametro,
la pressione del tasto GIÙ porterà l'indicatore alla barra delle cartelle . Se si
Contenuto Contenuto della pagina corrente . seleziona il primo parametro, la pressione del tasto SU porterà il puntatore
della pagina: all’area di selezione della pagina .
Dashboard: Visualizza lo stato del sistema .
Una volta selezionato, accedere ai parametri premendo il tasto ENTER (Invio) .
Apportare le modifiche utilizzando i tasti di navigazione, quindi accedere
• CARTELLA DI NAVIGAZIONE E ICONE all'impostazione premendo nuovamente il tasto Invio . Dopo l'accesso a un
Per spostarsi tra le cartelle a schede mostrate nel display LCD, premere i tasti parametro, la pressione del tasto ENTER (Invio) farà passare l'impostazione
DESTRO e SINISTRO . La navigazione procede dall'ultima alla prima cartella e corrente al programma di controllo e riporterà il puntatore al parametro
viceversa . selezionato sulla pagina .
Quando il puntatore si trova su un parametro che presenta una casella
Nome della Icona Descrizione abilitata/disabilitata, la pressione del tasto ENTER (Invio) provocherà un
cartella mutamento di stato all'impostazione .
Home Prestazioni del sistema e informazioni
principali sullo stato . La prima pagina di L’icona appare su finestre di ingresso numeriche (vedi figura sotto) .
questa cartella è la pagina predefinita Il posizionamento del puntatore su di essa e la pressione del tasto ENTER
quando il controller si accende per la (Invio) eliminerà la voce e qualsiasi modifica apportata .
prima volta .
Opzioni Opzioni del sistema e impostazioni di
configurazione .

Eventi Registro eventi informativi, di avvertenza


e relativi agli scatti .

Grafica Grafica su scheda dei dati del sistema .

Manutenzione Impostazione di stato e notifiche Finestra di ingresso numerica


per elementi di manutenzione del
compressore . Non tutte le pagine dispongono di parametri regolabili . Alcune
Impostazioni Impostazioni generali quali Lingua, Ora e hanno soltanto informazioni di sola lettura .
generali Unità di misura . Per le pagine che dispongono di parametri regolabili, alcuni
parametri potrebbero essere protetti da password . La
Stato Misure o stato da/di tutte le connessioni password (2003) viene inserita sulla pagina di una delle cartelle
I/O analogiche e digitali . IMPOSTAZIONI DI CONTROLLO .

Sequenza IMMC Stato comunicazioni peer-to-peer e


configurazione AVVERTENZA

Impostazioni di Parametri di regolazione del compressore . LE MODIFICHE AI PARAMETRI DEVONO ESSERE APPORTATE SOLO
controllo Visualizza anche le versioni hardware e DA OPERATORI COMPETENTI E QUALIFICATI . IMPOSTAZIONI
software . NON CORRETTE POSSONO CAUSARE DANNI AL COMPRESSORE, E
PROVOCARE LESIONI E/O DANNI ALLA PROPRIETÀ .
Icone della barra delle cartelle
• PROTEZIONE TRAMITE PASSWORD
Esiste un livello di protezione tramite password nell’Xe-145F inserito a pagina
uno della cartella IMPOSTAZIONI DI CONTROLLO . La password predefinita è
2003 . La password può essere modificata o reimpostata soltanto tramite il
software Strumento di servizio .

IT-7
7 23692965 Rev E
92311.09.39

IT

• ICONE DASHBOARD (< >) - Indica parametri regolabili che non sono protetti da
La dashboard è intesa come una modalità di visualizzazione rapida e password .
immediata dello stato del sistema . La seguente tabella elenca le icone (RO) - Indica valori di sola lettura .
dashboard standard e le relative definizioni . Notare che il colore di queste
icone cambia in base allo stato impostato dall’applicazione nel corso del (RO/ap) - Indica parametri di sola lettura che sono regolabili da
funzionamento . un’altra pagina .

Nome Icona Descrizione (RO/st) - Indica parametri di sola lettura che sono solo regolabili
mediante il software Strumento di servizio .
Pompa di pre- La pompa di pre-lubrificazione del
lubrificazione compressore è in funzionamento . • PAGINA 2 – CONTATORI

Controllo rete Il controllo di rete FMM è abilitato .

Manutenzione Un avviso sulla necessità di


necessaria manutenzione è vicino o è scaduto
(ovvero: un filtro dell’aria o dell’olio deve
essere sostituito) .
Scarico O carico Il compressore si trova nello stato di
scarico . Il compressore si trova nello stato
di carico .

Icone dashboard DCU

CARTELLA PAGINA PRINCIPALE


Contatori orari (RO/st) indicano le ore in cui: l’FMM è stato alimentato, il
• PAGINA 1 – PANORAMICA DEL SISTEMA compressore è in funzionamento, il compressore è attivo in CaricoMin, e il
compressore è stato Caricato .
Avvii (RO/st) indica il numero di volte in cui l’uscita dell’Avviamento del FMM
(CR1) è stata alimentata .
Data e ora (RO/ap) è regolabile e configurabile nella cartella IMPOSTAZIONI
GENERALI .

(RO/ap) - Indica parametri di sola lettura che sono regolabili da


un’altra pagina .
(RO/st) - Indica parametri di sola lettura che sono solo regolabili
mediante il software Strumento di servizio .

• PAGINA 3 – DATI DELLO STADIO

Questa è la visualizzazione predefinita del produttore dopo l’accensione del


sistema .
Setpoint di pressione (< >) è indicato nella casella bianca e dalla freccia
bianca, che è sempre il punto centrale dell’indicatore .
I limiti superiori e inferiori (RO) sono determinati come un 20% fisso del
valore del Setpoint di pressione .
La Pressione del sistema (RO) è indicata dai numeri grandi al centro sotto
l’indicatore e dalla freccia rossa . Questo è un input analogico che può essere
dimensionato nella cartella IMPOSTAZIONI DI CONTROLLO .
L’Unità di misura della pressione (RO/ap) è indicata sotto la Pressione del
sistema . È selezionabile dalla cartella IMPOSTAZIONI GENERALI .
Le posizioni della valvola di aspirazione o di bypass (RO) sono sempre La pressione (RO) è indicata da questa icona .
mostrate in percentuale di apertura . Queste sono le posizioni alle quali l’FMM
La temperatura (RO) è indicata da questa icona .
indirizza le valvole, ma queste potrebbero non corrispondere al punto di
posizionamento delle valvole se esse non sono ben calibrate . L’FMM non La vibrazione (RO) è indicata da questa icona .
riceve un feedback di posizione dalle valvole (in genere) .
Tutti quelli indicati sopra sono input analogici che possono
Amp motore (RO) è un input analogico che può essere dimensionato
essere dimensionati nella cartella IMPOSTAZIONI DI CONTROLLO .
tramite il parametro del rapporto del trasformatore di corrente nella cartella
Le Unità di misura possono essere modificate nella cartella
IMPOSTAZIONI DI CONTROLLO . Questo si applica generalmente soltanto a
IMPOSTAZIONI GENERALI . Il numero di stadi e di input analogici
compressori azionati da motore elettrico .
varierà a seconda del modello di compressore .
Ore di funzionamento (RO/st) indica il numero di ore di funzionamento del
(RO) - Indica valori di sola lettura .
compressore .

23692965 Rev E IT-8


8
92311.09.39

IT

• PAGINE DA 4 A 6 – INPUT ANALOGICI Scarico per il periodo indicato . Questo permette risparmio anche energetico,
impedendo al compressore di funzionare scarico per lunghi periodi . Questo è
impiegato di solito unitamente alla Modalità Auto Dual e a Riaccensione auto .
Quando il puntatore è sulla casella di attivazione, premere il tasto SINISTRO
per accedere all’orologio . Le unità sono stabilite in minuti .
Riaccensione auto (< >) quando acquistata permette all’FMM di avviare e
poi caricare il compressore quando la pressione del sistema si abbassa sotto
il setpoint indicato . Questo si utilizza di solito unitamente a Temporizzatore di
arresto scarico .
Quando il puntatore è sulla casella di attivazione, premere il tasto SINISTRO
per accedere al punto prefissato . Le unità sono selezionabili nella cartella
IMPOSTAZIONI GENERALI .

Per tutto quanto sopra, una [ x ] appare quando la funzione è


attivata .
(< >) - Indica parametri regolabili che non sono protetti da
password .
(<pw>) - Indica parametri regolabili che sono protetti da
La pressione (RO) è indicata da questa icona .
password .
La temperatura (RO) è indicata da questa icona .
La vibrazione (RO) è indicata da questa icona . AVVERTENZA
TUTTE LE FUNZIONI DI CONTROLLO REMOTO VANNO DISATTIVATE
PRIMA DELLE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE DEL COMPRESSORE .
AVVISO QUESTO IMPEDIRÀ AD ALTRI DI AVVIARE O CARICARE IL
COMPRESSORE INASPETTATAMENTE MENTRE È ALIMENTATO .
Tutti quelli indicati sopra sono input analogici che possono essere
dimensionati nella cartella IMPOSTAZIONI DI CONTROLLO . Le Unità
di misura possono essere modificate nella cartella IMPOSTAZIONI
• PAGINA 2 – AUTO DUAL
GENERALI . Il numero di pagine, stadi e input analogici varierà a
seconda del modello di compressore .

Il CT Input (RO) sull’ultima pagina rappresenta la corrente del motore ed è


generalmente presente soltanto in compressori azionati a motore elettrico .
Esso può essere dimensionato tramite il parametro del rapporto CT nella
cartella IMPOSTAZIONI DI CONTROLLO .

(RO) - Indica valori di sola lettura .

CARTELLA OPZIONI
• PAGINA 1 – CONTROLLO REMOTO E RIACCENSIONE AUTO

Auto Dual (< >) attiva la Modalità Auto Dual . Una [ x ] è visualizzata quando
la funzione è attivata .
Punto di scarico (< >) e Tempo di ritardo dello scarico (< >): Se Auto
Dual è attivato, l’FMM scaricherà il compressore se la posizione della valvola
di bypass (BV) rimane nella o sopra la posizione del punto di scarico senza
interruzioni per il periodo di tempo indicato;il tempo di ritardo dello scarico .
La posizione del Punto di scarico è di solito la posizione della BV in cui si
chiude la Valvola di controllo .
Questo permette risparmio anche energetico impedendo al compressore
di funzionare in CaricoMin per lunghi periodi, non contribuendo al sistema
dell’aria . il driver del compressore utilizza più energia quando il compressore
è in CaricoMin rispetto a quando si trova Scaricato .
Pressione di ricarica (< >): Se il compressore sta funzionando Scaricato
Il Controllo remoto sul web (< >) attiva il comando a distanza del FMM
in Modalità Auto Dual, l’FMM caricherà il compressore se la Pressione
tramite le pagine web della DCU . Questo consente il controllo da computer
del sistema si abbassa sotto la Pressione di ricarica, che è stabilita come
che accedano alle pagine web tramite la porta Ethernet .
percentuale del Setpoint di pressione . Esso è stabilito come percentuale
Il Controllo remoto via Comms (< >) attiva il comando a distanza del FMM del Setpoint di pressione per assicurare che la Pressione d ricarica rimanga
tramite porta seriale RS485 . costantemente inferiore al Setpoint di pressione, specialmente nei casi in cui
il Setpoint di pressione viene modificato regolarmente .
Il Controllo remoto via cavo (< >) quando acquistato attiva il comando
a distanza del FMM tramite input digitali che sono connessi via cavo a Per esempio, se la Pressione di ricarica è impostata al 98% e il Setpoint di
interruttori/contatti seriali . pressione è di 110 psi, la pressione del sistema dovrebbe abbassarsi sotto i 107,8
psi per permettere all’FMM di caricare il compressore . Se il Setpoint di pressione è
Temporizzatore di arresto scarico (< >), quando acquistato consente stato modificato a 100 psi, la Pressione del sistema dovrebbe abbassarsi sotto i 98
all’FMM di arrestare il compressore se funziona senza interruzioni psi prima dell’avvio del caricamento .

IT-9
9 23692965 Rev E
92311.09.39

IT

Abilita l’ESS anti-bypass (< >) abilita il controllo anti-bypass . Una [ x ] è


Nome evento Descrizione
visualizzata quando la funzione è attivata . Il numero accanto la casella di
controllo indica il guadagno anti-bypass ottenuto . Fornisce l’impostazione per Scatto A/I Il valore effettivo per l’input analogico “AI” è
incoraggiare il compressore a condividere il carico . maggiore del valore di scatto .
Conferma Un comando di conferma è stato impartito
(< >) - Indica parametri regolabili che non sono protetti da (Ubicazione) dall’ubicazione .
password .
Modalità auto dual La modalità auto dual è stata abilitata
(<pw>) - Indica parametri regolabili che sono protetti da abilitata
password . FEM Avvertenza guasto: La comunicazione con
il modulo di espansione Fenix (FEM) è stata
interrotta .

CARTELLA EVENTI Compressore avviato Il compressore è avviato .


Avvertenza DI L’input discreto “DI” è in una condizione di
• PAGINE DA 1 A 29 avvertenza .
Pompaggio discreto Un interruttore di pompaggio discreto ha rilevato
un pompaggio .
Scatto DI L’input discreto “DI” è in una condizione di scatto .
Scatto trasmissione Il feedback del controller di trasmissione non
è stato ricevuto dopo che è stato impartito un
comando di avvio
Impossibilità di Non ha raggiunto la velocità minima di rotazione
rotazione lenta nel tempo previsto
Errore elevato su AI-n Il valore mA dell’ingresso è maggiore di 20,5 mA
Carico (ubicazione) Un comando di carico è stato impartito dalle
comunicazioni di rete .
Perdita di corrente del Il segnale di corrente del motore è stato perso
motore durante il funzionamento .
Fallimento modesto Il valore mA dell’ingresso è minore di
su AI-n
CaricoMin bloccato Il valore di controllo CaricoMin o dell’utente è stato
limitato al valore di setpoint CaricoMax .
CaricoMin Il valore di setpoint del controllo CaricoMin è stato
incrementato incrementato come risultato di una sovrapressione .
Azzeramento Il valore del setpoint di controllo CaricoMin è stato
CaricoMin azzerato al valore di setpoint utente CaricoMin .
Modalità di La modalità di modulazione è stata abilitata
modulazione attivata
Errore starter Il feedback dello starter non è stato ricevuto dopo
che è stato impartito un comando di avvio .
Avvio fallito Il feedback della trasmissione non è stato ricevuto
Le pagine nella cartella Eventi documentano un massimo di 252 eventi dopo che è stato impartito un comando di avvio .
recentemente sperimentati dall’FMM, e l’ora contrassegna ciascuno di essi . Scatto di errore Blocco interruttore di fine corsa
Gli eventi sono registrati in sequenza, con il numero uno come più recente interruttore TTV
e il 252 come più vecchio . In caso di un nuovo evento, quest'ultimo diventa
FMM : corto circuito
numero uno e tutti gli altri avanzano di un numero . I numeri di pagina nella
AI
Barra del titolo vengono utilizzati per esplorare gli eventi, con ciascuna
pagina in grado di visualizzarne fino a sette . La pagina uno mostra gli eventi FMM : corto circuito
da uno a sette, la pagina due mostra quelli da otto a quattordici e così via . DI

Le avvertenze attive saranno evidenziate in color ambra mentre le Tasto di avvio Un comando di avvio è stato impartito dalla faccia .
avvertenze eliminate avranno un testo di color ambra . Il testo inizierà con premuto
una descrizione attuale dell’input analogico e quindi descriverà uno scatto Avvio web Un comando di avvio è stato impartito
o allarme BASSO/ALTO . Le avvertenze possono anche essere eventi regolati, dall’interfaccia web .
come il filtro dell’aria da sostituire . Comando di avvio Un comando di avvio è stato impartito dal Modbus
Gli scatti attivi saranno evidenziati in rosso mentre gli scatti eliminati avranno COM
un testo di color rosso . Il testo comincerà con una T che sta per Trip (scatto) Comando di avvio Il comando di avvio è stato impartito da contatti di
seguita da LL (low level, livello basso) o HL (high level, livello alto), seguito RMT avvio remoti e cablati
a sua volta dal numero di input analogico (AI5 è l’input analogico 5, non 15 .
Comando di avvio Un avvio automatico ha avuto luogo (in genere
L’input analogico 15 è AI15) . Gli scatti possono anche essere generati da un
automatico dall’avvio automatico a caldo o a freddo) .
input digitale, come bassa tenuta dell’aria o nessun feedback dallo starter .
Tasto di arresto Un comando di arresto è stato impartito dal
Tabella eventi registrabili premuto pannello frontale .
Arresto via web Un comando di arresto è stato impartito
Nome evento Descrizione
dall’interfaccia web .
* * Termine della Visualizzato per il nome dell’evento ogni volta che Comando di arresto Un comando di arresto è stato impartito dal
lista * * la lista eventi non è piena . COM Modbus
Avvertenza A/I Il valore effettivo per l’input analogico “AI” è Comando di arresto Il comando di arresto è stato impartito da contatti
maggiore del valore di avvertenza . RMT di avvio remoti e cablati

23692965 Rev E IT-10


10
92311.09.39

IT

Nome evento Descrizione


CARTELLA DEI GRAFICI
Comando di arresto Un arresto automatico ha avuto luogo (in genere
automatico dall'entrata in funzione del temporizzatore di • PAGINE DA 1 A 5 – GRAFICI SINGOLI
arresto scarico) .
Tasto di carico
premuto
Tasto di scarico
premuto
Tasto silenziatore
premuto
Tasto di azzeramento
premuto
DCU disconnessa Controllare i due cavi di collegamento al FFM o
all’alimentatore FFM .
Scatto overcrank
Caricamento non Al compressore è stato impartito il comando di
riuscito . Controllare carico . La valvola di aspirazione si è aperta al 100%
le impostazioni ma non è stata in grado di ottenere il setpoint
CaricoMin . CaricoMin . Potrebbe essere necessario calibrare la
valvola o regolare il punto di sovrapressione .
Parzializzazione non Il compressore ha tentato una parzializzazione . La Variabile (RO/ap):
riuscita . Controllare valvola di aspirazione si è chiusa all’impostazione Ciascuna pagina presenta il grafico di una variabile, mostrando il nome della
calibrazione IV . minima ma non è stata in grado di ottenere il variabile e l’unità di misura al centro in alto nella pagina . Le variabili che
setpoint di CaricoMin . Potrebbe essere necessario saranno rappresentate in un grafico in ciascuna delle cinque pagine sono
calibrare la valvola o regolare il punto di selezionabili dalla pagina sei . Le unità di misura sono selezionabili dalla
sovrapressione . cartella IMPOSTAZIONI GENERALI .
Scatto tenuta dell’aria
L’asse Y (RO) è autodimensionabile .
Il feedback dello Il motore si è arrestato ma il contatto del feedback
starter ha bloccato lo dello starter è stato presente per 2 secondi L’Asse X (RO/ap) della durata temporale è selezionabile dalla pagina sei .
scatto Il tasso campione varia, in base alla durata selezionata . Il grafico traccia un
Scatto feedback dello La chiusura del contatto del feedback dello starter minimo di 255 letture .
starter non è stata rilevata entro 1 secondo dall'avvio .
• PAGINA 6 – SELEZIONI DEI GRAFICI
Sovrapressione Il controller ha rilevato una sovrapressione .
Scarico La condizione di avvertenza quando il compressore
sovrapressione si è scaricato in seguito a molteplici sovrapressioni .
Rotazione illecita Rilevata rotazione dalla trasmissione durante
l’arresto .
Scatto trasmissione
Blocco scatto LS
Acceleramento non
riuscito
Acceleramento non
riuscito 2
Impossibilità di
rotazione
Impossibilità di avvio
Perdita di
alimentazione
Le selezioni da pagina uno a cinque sono organizzate in modo sequenziale in
Interruzione di file . La fila in alto presenta le selezioni di pagina uno e la fila in basso presenta
alimentazione le selezioni di pagina cinque .
Interruzione di
alimentazione 2 Le variabili (< >) includono tutti gli input analogici nonché alcune variabili
calcolate . Il numero di variabili varierà a seconda del tipo di compressore e
Power On L'FMM è stato alimentato (24 VCC) . delle sue opzioni .
(Accensione)
La durata (< >) si può selezionare da questi cinque periodi:
Power Off L‘FMM è stato privato dell’alimentazione (24 VCC) .
(Spegnimento) • 10 minuti
Arresto-E premuto Arresto di emergenza premuto • 30 minuti
Il pulsante di arresto • 60 minuti
di emergenza sul
• 12 ore
pannello di controllo
è stato premuto . • 24 ore

Questi tempi sono fissi e non possono essere modificati .

(< >) - Indica parametri regolabili che non sono protetti da


password .

IT-11
11 23692965 Rev E
92311.09.39

IT

Le ore mancanti all'assistenza (RO/ap) sono indicate sia in digitale che


CARTELLA MANUTENZIONE graficamente . Al decrescere delle ore, il colore di riempimento delle caselle
viene eliminato e rimane soltanto il profilo . Le impostazioni per la transizione
• PAGINA 1 – STATO DELLA MANUTENZIONE DI TUTTI GLI delle caselle sono stabiliti come segue:
ELEMENTI
Posizione della casella Ore totali rimanenti
Prima casella sulla destra: Meno del 75% delle ore totali restante .
Seconda casella da destra: < 60%
Terza casella: < 45%
Quarta casella: < 30%
Casella gialla: < 15%
Casella rossa: Il numero totale di ore è terminato .

Le ore totali per l’intervallo di manutenzione di ciascun elemento sono


regolabili e reimpostabili dalle loro pagine (pagine 2–5) .
Le ore diminuiscono come segue:
Filtro dell’aria: quando il compressore è in funzionamento .
Questa pagina mostra le informazioni di contatto del fornitore di servizio Elementi dell’olio: quando l’olio è in circolazione (il compressore è in
locale . I dati per questa pagina sono immessi dalle pagine web . funzione o la pompa di pre-lubrificazione è in funzione) .

• PAGINA 2 - DATI DI RIFERIMENTO ATTREZZATURA (RO) - Indica valori di sola lettura .


(RO/ap) - Indica parametri di sola lettura che sono regolabili da
un’altra pagina .

• PAGINE DA 4 A 7 – CONFIGURAZIONE DEI SINGOLI


ELEMENTI DI MANUTENZIONE

Questa pagina visualizza le informazioni sul compressore . Queste


informazioni potrebbero essere necessarie dal fornitore di servizio locale . I
dati per questa pagina sono immessi dalle pagine web .

• PAGINA 3 – STATO DELLA MANUTENZIONE DI TUTTI GLI


ELEMENTI
I quattro elementi di manutenzione e il loro ordine nella pagina sono fissi . Gli
elementi non possono essere disattivati e nuovi elementi non possono essere
aggiunti .
Le ore mancanti all'assistenza (RO) possono essere reimpostate tramite
selezione di reimpostazione su questa pagina .
Ore di programmazione assistenza (< >) indica le ore totali utilizzate per
l’intervallo di manutenzione .
Reimposta (< >) permette di reimpostare le ore rimaste prima
dell’assistenza al 100% delle ore programmate di assistenza .

AVVISO

L’estensione delle ore programmate dell’assistenza, al di là dei


valori preimpostati consigliati dal produttore, può provocare usura
eccessiva al compressore e influire sull’efficienza energetica . Le ore
programmate dell’assistenza devono essere diminuite in ambienti
Elementi (RO): estremi .

I quattro elementi della manutenzione sono fissi . Gli elementi non possono
essere cancellati e nuovi elementi non possono essere aggiunti . Ciascun (< >) - Indica parametri regolabili che non sono protetti da
elemento ha una propria pagina (pagine 2-5) . password .
(RO) - Indica valori di sola lettura .

23692965 Rev E IT-12


12
92311.09.39

IT

Conferma nuova ora e data (< >) si usa per verificare l’intenzionalità delle
CARTELLA DELLE IMPOSTAZIONI GENERALI modifiche alle selezioni . La casella di controllo deve contenere una "x" prima
che qualsiasi modifica abbia effetto .
• PAGINA 1 – SELEZIONE DELLA LINGUA
La DCU continuerà a visualizzare qualsiasi modifica, anche quando le
selezioni non sono state confermate e l’utente esce e rientra nella pagina . La
ciclizzazione dell’alimentazione riporta tutte le selezioni alle impostazioni
attuali .

Il controller non supporta l’ora legale .


(< >) - Indica parametri regolabili che non sono protetti da
password .

• PAGINA 3 – SELEZIONE HOME PAGE

La lingua (< >) è selezionabile da queste 29 selezioni:

Inglese (predefinito) Finlandese Lettone Slovacco


Bulgaro Francese Lituano Sloveno
Cinese, semplificato Tedesco Maltese Spagnolo
Croato Greco Norvegese Svedese
Ceco Ungherese Polacco Tailandese
Danese Italiano Portoghese Turco
Olandese Indonesiano Rumeno
Estone Coreano Russo Ritorno automatico a Home (< >) permette alla DCU di portare il display
alla Home Page selezionata in assenza di attività utente per il Tempo di
La DCU mostrerà tutte le schermate nella lingua selezionata ed è possibile ritardo mostrato . Si abilita solo quando compare una "x" nella casella di
selezionare solo una lingua alla volta . controllo .
Ogni lingua appare in traduzione . Tempo di ritardo (< >) stabilisce quanti secondi di inattività passeranno
prima che la DCU torni alla Home Page .
(< >) - Indica parametri regolabili che non sono protetti da
password . Seleziona cartella Home (< >) serve a selezionare la cartella Home .
Seleziona Home Page (< >) si usa per selezionare la Home Page all’interno
• PAGINA 2 – IMPOSTAZIONI ORA E DATA della cartella Home selezionata .

(< >) - Indica parametri regolabili che non sono protetti da


password .

• PAGINA 4 – IMPOSTAZIONI RETROILLUMINAZIONE

Ore (< >) permette l’impostazione dell’ora corrente . Il formato orario è


stabilito in 24 ore .
Minuti (< >) permette l’impostazione dei minuti correnti .
Secondi (< >) permette l’impostazione dei secondi correnti .
Anni (< >) permette l’impostazione dell’anno corrente . Luminosità retroilluminazione (< >) regola la luminosità del display .

Mese (< >) permette l’impostazione del mese corrente . Abilita auto-off retroilluminazione (< >) permette alla DCU di spegnere
la retroilluminazione in assenza di attività utente per il tempo di ritardo
Giorno (< >) permette l’impostazione del giorno corrente . mostrato .
Tempo di ritardo auto-off retroilluminazione (< >) stabilisce
Formato data (< >) è selezionabile tra gg/mm/aaaa (predefinito) e mm/gg/ quanti secondi di inattività passeranno prima che la DCU spenga la
aaaa . retroilluminazione .

IT-13
13 23692965 Rev E
92311.09.39

IT

Indirizzo ASC (< >) immette l’indirizzo ASC per il controller quando il
La retroilluminazione sarà accesa ogni qualvolta si premano i
controller è collegato ai sistemi ASC .
tasti della DCU .
Indirizzo IMMC (< >) immette l’indirizzo IMMC per il controller quando
(< >) - Indica parametri regolabili che non sono protetti da
il controller è collegato con il controllo IMMC . Possono essere collegati un
password .
massimo di sei controller al riquadro IMMC . L’indirizzo IMMC deve essere un
numero tra 1 e 6 .

AVVISO (< >) - Indica parametri regolabili che non sono protetti da
password .
I TASTI AVVIO, ARRESTO, CARICO, SCARICO, REIMPOSTA E
CONFERMA SULLA DCU RIMANGONO IN FUNZIONE ANCHE
CON LA RETROILLUMINAZIONE SPENTA . PER ACCENDERE LA • PAGINA 8 – CONFIGURAZIONE PORTA DCU (IMPOSTAZIONI
RETROILLUMINAZIONE SI RACCOMANDA DI PREMERE IL TASTO INVIO MODBUS)
O UNO DEI TASTI DI NAVIGAZIONE .

• PAGINA 5 e 6 – IMPOSTAZIONI UNITÀ DI MISURA

Questa pagina configura i parametri Modbus per la configurazione della


porta DCU .
Temperatura (< >) è possibile scegliere tra ⁰F E ⁰C . Parità (< >) è possibile scegliere tra nessuna, parità e disparità .
Temp differenziale . (< >) è possibile scegliere fra ⁰F e ⁰C . Velocità in Baud (< >) è selezionabile tra 9600, 19200, 38400, 57800 e
Vibrazione (< >) è possibile scegliere tra Mils e Micron . 115200 .

Pressione (< >) è possibile scegliere tra psi, kpa, bar, kg/cm² . Bit di arresto (< >) è possibile scegliere tra 1 e 2 .
Potenza (< >) può essere scelto tra KW o HP . Ordine byte (< >) è possibile scegliere tra big endian e little endian .
Flusso (< >) è possibile scegliere tra ft³/min e m³/min Fare clic sul pulsante “applica” per salvare le modifiche ai parametri Modbus .
Velocità (< >) è possibile scegliere tra ft/s o m/s .
(< >) - Indica parametri regolabili che non sono protetti da
Accelerazione (< >) è possibile scegliere tra ft/s² e m/s² .
password .
Lunghezza a misura (< >) è possibile scegliere tra in e cm .

Alcune delle unità di misura potrebbero non essere utilizzate;


• PAGINA 9 – IMPOSTAZIONI INDIRIZZO ETHERNET
dipende dal tipo di compressore e dagli optional acquistati .
(< >) - Indica parametri regolabili che non sono protetti da
password .

• PAGINA 7 – IMPOSTAZIONI INDIRIZZO

Questa pagina configura l’indirizzo IP della DCU, gli indirizzi gateway


predefiniti, gli indirizzi delle maschere di sottorete e l’indirizzo Mac per la
configurazione Ethernet . Questa pagina indica anche l’indirizzo IP attuale, il
gateway predefinito e l’indirizzo della maschera di sottorete per il controller .
Indirizzo Modbus (< >) immette l’indirizzo Modbus per il controller nella
rete .

23692965 Rev E IT-14


14
92311.09.39

IT

• PAGINA 10 – IMPOSTAZIONI INDIRIZZO ETHERNET • DA PAGINA 12 A 19 – IMPOSTAZIONI GENERALI

Queste pagine indicano l’elenco di opzioni disponibili per il compressore . Una


“x” nella casella di controllo accanto all’opzione compressore indica che una
Questa pagina permette all’utente di selezionare il modo in cui la DCU sarà particolare opzione è inclusa nel file di configurazione installato .
connessa alla LAN come server web per ottenere le pagine web della DCU . La
DCU è spedita con un indirizzo IP predefinito di 192 .168 .2 .220 . L’operatore non può modificare la selezione di tali opzioni del compressore
attraverso la schermata IU .
Abilita DHCP (< >) è possibile scegliere tra vero e falso .
Questa pagina indica l’indirizzo IP assegnato, il gateway assegnato e Tutte le impostazioni contenute in questa pagina sono di sola
l’indirizzo della maschera di sottorete assegnato per il controller . lettura .

Se l’opzione “abilita DHCP” è vera, la DCU otterrà un indirizzo IP tramite DHCP .


Il numero di pagine e di output digitali varierà a seconda del modello di
Una volta che l’utente cambia l’opzione “abilita DHCP” in vera, l’indirizzo “IP
compressore e degli optional .
assegnato” (ad es . 10 .40 .193 .73) apparirà sotto tale selezione in pochi secondi .
L’utente connesso con la rete locale può usare questo nuovo IP assegnato per
accedere alle pagine web della DCU . CARTELLA IMPOSTAZIONI IMMC
Fare clic sul pulsante “applica” per salvare le modifiche alle configurazioni • PAGINA 1 - IMPOSTAZIONI PRESSIONE DI RIFERIMENTO
Ethernet .
A seconda dell’architettura LAN, non tutti gli utenti riusciranno a visualizzare
le pagine web dai loro PC .

(< >) - Indica parametri regolabili che non sono protetti da


password .

• PAGINA 11 – BACKUP SU MODULO OPZIONI

Peer nel sistema (RO) mostra il numero di controller connessi al sistema


IMMC, con la casella di controllo IMMC abilitata e nello stato di avvertenza nel
riquadro IMMC .
Possono essere collegati un massimo di sei controller al sistema IMMC .
Pressione di riferimento (RO) è il valore del segnale di pressione dal
trasduttore di pressione remoto . Questa è una lettura numerica con le unità
di pressione .
Il trasduttore di pressione sarà ubicato nel collettore del sistema ad aria
comune a tutti i compressori . La pressione di riferimento è usata per le
decisioni di controllo .
Questa pagina indica informazioni di lavoro come il software CCN (numero a
8 cifre) e il nome del file di configurazione installato . La fonte della pressione di riferimento (RO) mostra il tipo e la fonte di
pressione di riferimento utilizzata .
L’utente può anche ottenere i dati di backup del controller nel modulo
opzioni allegato selezionando il modulo opzioni di backup in questa pagina . La fonte della pressione di riferimento sarà “remota” se il modulo IMMC riceve
un input analogico dal trasduttore di pressione remoto . In caso contrario, il
Prima di iniziare il backup, l’utente deve arrestare il compressore . L'arresto modulo IMMC mostrerà "Tutto" come fonte di pressione di riferimento .
di emergenza deve essere inserito prima di iniziare il backup del controller
o l’ingresso digitale DI-07 deve essere in uno stato attivo . Se l’arresto di (RO) - Indica valori di sola lettura .
emergenza non è inserito l'opzione di backup sarà accessibile all'utente .

IT-15
15 23692965 Rev E
92311.09.39

IT

• PAGINA 2 – STATO DI CONTROLLO IMMC Tutte le impostazioni contenute in questa pagina sono di sola
Questa schermata mostra la sequenza attualmente inserita nel riquadro lettura .
IMMC per riferimento durante l'effettuazione delle modifiche . La sequenza
corrente indica lo stato di partecipazione di ciascun compressore . L’IU di ogni • PAGINA 4 – IMPOSTAZIONI PRESSIONE DI CARICO/SCARICO
compressore indicherà la posizione del compressore nella sequenza attuale .
Ogni ID compressore A-F può essere usato solo una volta .

Questa pagina indica la pressione di scarico/arresto, la pressione finale e la


pressione di carico/avvio per il sistema ad aria comune .
Questa pagina indica l’ID indirizzo dell’IMMC, la sequenza delle operazioni e Selezione Pressione di rif . (< >) è un valore in una casella di riepilogo che
lo stato di controllo IMMC per tutti i controller connessi al sistema IMMC . fornisce la selezione tra trasduttore di pressione remoto e pressione media (il
tipo di media è determinato automaticamente) .
Se qualsiasi controller nella rete IMMC non è online o non sta comunicando,
sarà mostrata la fila anche per quel controller, incluso l’ID del controller, la Se il trasduttore di pressione collegato al riquadro IMMC fallisce, il controllo
lettera di sequenza e lo stato di controllo . cadrà automaticamente nella media .
La media sarà calcolata usando uno di tre metodi .
Lo stato di controllo include “non connesso”, “condivisione carico”,
“comunicazione non riuscita”, “avvio temporizzatore di ritardo”, “carico 1 . Tutti i compressori: Questo sarà usato se nessuno è in funzione .
temporizzatore di ritardo”, “arresto temporizzatore di ritardo”, “scaricamento 2 . Compressori in funzione: Questo sarà usato se nessuno è carico .
temporizzatore di ritardo” ”scaricamento temporizzatore test” e 3 . Compressori in funzione carichi: Questo sarà usato quando tutti sono
“temporizzatore in attesa” . in funzione e in condizione carica .

Tutte le impostazioni contenute in questa pagina sono di sola Questo metodo usato per calcolare la media sarà determinato in automatico
lettura . in base allo stato attuale del sistema .
Le seguenti impostazioni sono impostazioni numeriche .
• PAGINA 3 – STATO COMPRESSORE E PRESSIONE Scarico/arresto press . (RO) è il valore di setpoint per scaricare/arrestare un
compressore . Questa è una lettura numerica con le unità di pressione .
Quando la pressione media è al di sopra di questa impostazione, il controllo
IMMC scaricherà o arresterà un compressore .
Pressione finale(< >) è l’impostazione sostitutiva usata quando il controllo
IMMC è attivo . Questa impostazione sovrascrive il setpoint della pressione di
sistema quando il controllo IMMC è abilitato . Questa è una lettura numerica
con le unità di pressione .
Il controllo IMMC effettuerà la condivisione del carico per la pressione
finale del sistema . L’utente può modificare la pressione finale da qualsiasi
schermata di interfaccia utente . Questo aggiornerà automaticamente il valore
della pressione finale in tutti gli altri controller connessi con il sistema IMMC .
Pressione carico/avvio (RO) è il valore di setpoint per scaricare/arrestare un
compressore . Questa è una lettura numerica con le unità di pressione .
Quando la pressione media è al di sotto di questa impostazione, il controllo
IMMC caricherà o avvierà un compressore .

(< >) - Indica parametri regolabili che non sono protetti da


password .
Questa pagina indica l’indirizzo ID dell’IMMC, lo stato di controllo del
compressore e la pressione del sistema per i controller connessi al sistema (RO) - Indica valori di sola lettura .
IMMC .
Se qualsiasi controller nella rete IMMC non è online o non sta comunicando,
sarà mostrata la fila anche per quel controller, incluso l’ID del controller, lo
stato di controllo del compressore e la lettura della pressione .
Lo stato del compressore include “non pronto”, “pronto”, “scarico”, “carico”,
“cambiamento" o "errore comunicazione" .
Pressione di riferimento (RO) è il valore del segnale di pressione dal
trasduttore di pressione remoto . Questa è una lettura numerica senza unità
di pressione .

23692965 Rev E IT-16


16
92311.09.39

IT

• PAGINA 5 – ABILITA CONTROLLO IMMC (< >) - Indica parametri regolabili che non sono protetti da
password .

• PAGINA 7 – SEQUENZA

Abilita controllo macchina (< >) :


Una “x” nella casella di controllo accanto all’opzione “abilita controllo
macchina” abilita il controllo macchina attraverso il riquadro IMMC . Per Questa pagina mostra la sequenza completa, la sequenza attuale e la
abilitare il controllo IMMC quest’opzione deve essere selezionata . sequenza desiderata per tutti e sei i controller nel sistema IMMC . Il tecnico
dell’assistenza può anche cambiare l’ordine della sequenza su questa pagina .
Temporizzatore di funzionamento minimo (< >) è il periodo di tempo,
dopo uno scatto di funzionamento, dopo il quale il controllo IMMC avvierà il
compressore . È mostrato con l’unità “secondi” . La prima fila mostra i numeri ID del compressore da 1 a 6 . L'ID compressore
sarà lo stesso dell'indirizzo Airbus485 assegnato al compressore . L'ID del
compressore che coincide con l'indirizzo locale Airbus485 del compressore
(< >) - Indica parametri regolabili che non sono protetti da
sarà visualizzato in colore arancione per indicare quale schermata del
password .
compressore sta visualizzando l’utente .
La sequenza completa (RO) mostra la sequenza che usata se tutti e sei i
• PAGINA 6 – IMPOSTAZIONE LOCALI compressori partecipano nel sistema . Le lettere da A a F indicano la posizione
del compressore nella sequenza .
La sequenza attuale (RO) mostra la sequenza usata correntemente .
Qualsiasi compressore che non partecipa nella sequenza mostra uno spazio
bianco anziché la propria lettera di sequenza . Le lettere da A a F indicano la
posizione del compressore nella sequenza .
La sequenza desiderata (< >) permette all’utente di immettere una nuova
sequenza . L'utente deve immettere un'unica lettera per ogni partecipante
attivo nel sistema . Le rimanenti lettere per i non partecipanti saranno
assegnate automaticamente e in ordine alfabetico .
Ad esempio, se vi sono solo tre partecipanti nella sequenza e l'utente assegna
rispettivamente le lettere “A”, “B”, e “D” ai compressori 1, 2, e 3, ai compressori
3, 4 e 5 saranno assegnate in automatico le lettere “C”, “E” e “F” .
Se viene immessa una sequenza non valida (ad es . con lettere insufficienti o
duplicate), la sequenza sarà rifiutata e le lettere rimarranno le stesse .
Aggiorna sequenza (< >) permette all’utente di confermare la sequenza .
Abilita controllo per avvio (< >) : L’aggiornamento della sequenza permette all’IMMC di convalidare la
Una “x” nella casella di controllo accanto all’opzione “abilita controllo per nuova sequenza prima di visualizzare la sequenza in “sequenza completa”
avvio” abilita la macchina ad avviarsi automaticamente attraverso il riquadro e “sequenza attuale” . Se viene immessa qualsiasi sequenza non valida la
IMMC . Per abilitare la macchina ad avviarsi in automatico quest’opzione deve sequenza desiderata conserverà l’ultima sequenza tentata .
essere selezionata .
(< >) - Indica parametri regolabili che non sono protetti da
Abilita controllo per carico (< >) : password .
Una “x” nella casella di controllo accanto all’opzione “abilita controllo per
carico” abilita la macchina a caricarsi automaticamente attraverso il riquadro (RO) - Indica valori di sola lettura .
IMMC . Per abilitare la macchina a caricarsi in automatico quest’opzione deve
essere selezionata .
Abilita controllo per scarico (< >) :
Una “x” nella casella di controllo accanto all’opzione “abilita controllo
per scarico” abilita la macchina a scaricarsi automaticamente attraverso
il riquadro IMMC . Per abilitare la macchina a scaricarsi in automatico
quest’opzione deve essere selezionata .
Abilita controllo per arresto (< >) :
Una “x” nella casella di controllo accanto all’opzione “abilita controllo per
arresto” abilita la macchina ad arrestarsi automaticamente attraverso
il riquadro IMMC . Per abilitare la macchina ad arrestarsi in automatico
quest’opzione deve essere selezionata .

IT-17
17 23692965 Rev E
92311.09.39

IT

• PAGINA 8 – IMPOSTAZIONI GLOBALI

Guadagno anti bypass (RO) fornisce le impostazioni per incoraggiare i


Abilita controllo macchina (< >): compressori a condividere il carico . Questo sarà mostrato con la precisione di
Una “x” nella casella di controllo accanto all’opzione “abilita controllo un decimale con l'unità “psi” .
macchina” abilita il controllo macchina attraverso il riquadro IMMC . Per
Guadagno valvola aspirazione (RO) fornisce le impostazioni per
abilitare il controllo IMMC quest’opzione deve essere selezionata .
incoraggiare i compressori nel sistema a distribuire il carico più
Abilita condivisione carico (< >) : uniformemente . Questo sarà mostrato con la precisione di un decimale con
Una “x” nella casella di controllo accanto all’opzione “abilita condivisione l'unità “psi” .
carico” abilita il controllo IMMC a controllare l’anti-blow off .
Temporizzatore di attesa (RO) è periodo di tempo che il controllo IMMC
Abilita avvio immediato su scatto (< >) : attenderà dopo un avvio/arresto/carico/scarico prima di compiere altre
Una “x” nella casella di controllo accanto all'opzione "abilita avvio immediato azioni . Il temporizzatore di attesa è mostrato con l’unità “secondi” .
su scatto" abilita il controllo IMMC a bypassare i temporizzatori di avvio,
carico e attesa nel caso un compressore membro scatti fuori linea durante il
funzionamento con carico .

(< >) - Indica parametri regolabili che non sono protetti da


password .

• DA PAGINA 9 A 11 – IMPOSTAZIONI GENERALI

Il temporizzatore di ritardo di avvio (RO) è il ritardo prima di avviare un


compressore dopo che la pressione scende al di sotto della pressione di
avvio-carico . È mostrato con l’unità “secondi” .
Il temporizzatore di ritardo di carico (RO) è il ritardo prima di caricare un
compressore dopo che la pressione scende al di sotto della pressione di
avvio-carico . È mostrato con l’unità “secondi” .
Il temporizzatore di ritardo di scarico (RO) è il ritardo prima di scaricare un
compressore dopo che la pressione sale al di sopra della pressione di scarico-
arresto . È mostrato con l’unità “secondi” .
Bypass totale (RO) è la somma di tutti i valori aperti % della valvola di
bypass dei compressori . Il bypass totale sarà mostrato con la precisione di un Il temporizzatore di ritardo di arresto (RO) è il ritardo prima di arrestare un
decimale con l'unità “%” . compressore dopo che la pressione sale al di sopra della pressione di scarico-
arresto . È mostrato con l’unità “secondi” .
Il Bypass ammesso (RO) è l'ammontare del bypass consentito nel sistema
prima di scaricare un compressore . Questo sarà mostrato con la precisione di (< >) - Indica parametri regolabili che non sono protetti da
un decimale con l'unità “%” . password .
Il tasso del test di scarico (RO) è la velocità con la quale il test di scarico (RO) - Indica valori di sola lettura .
abbassa il setpoint del compressore durante un test di scarico . Questo sarà
mostrato con la precisione di un decimale con l'unità “psi/mi” .
Massimo valvola di bypass per test di scarico (RO) è la posizione che la
valvola di bypass deve raggiungere prima che passi il test di scarico . Questo
sarà mostrato con la precisione di un decimale con l'unità “%” .

23692965 Rev E IT-18


18
92311.09.39

IT

• PAGINE DA 3 A 5* – INPUT ANALOGICI


CARTELLA STATO
• PAGINA 1 – DATI DELLO STADIO

Input analogici (RO):


Dalla cartella IMPOSTAZIONI DI CONTROLLO è possibile scalare tutti gli input
Pressione (RO) per ogni stadio è indicata sotto tale intestazione .
analogici, dalla cartella IMPOSTAZIONI GENERALI è possibile modificare le
Temperatura (RO) per ogni stadio è indicata sotto tale intestazione . Unità di misura .

Vibrazione (RO) per ogni stadio è indicata sotto tale intestazione . Il numero di pagine, gli stadi e gli input analogici varieranno a seconda del
modello di compressore .
Tutti quelli indicati sopra sono input analogici che possono essere
dimensionati nella cartella IMPOSTAZIONI DI CONTROLLO . Le Unità di misura
possono essere modificate nella cartella IMPOSTAZIONI GENERALI . Il numero (RO) - indica valori di sola lettura .
di stadi e di input analogici varierà a seconda del modello di compressore .

(RO) - Indica valori di sola lettura .


• PAGINE 6 E 7* – INPUT DIGITALI
• PAGINA 2 – CONTATORI

Contatori orari (RO/st) indicano le ore in cui: L’FMM è stato alimentato, il


Input digitali (RO):
compressore è in funzionamento, il compressore è in funzionamento Carico
attivo e il compressore è in CaricoMin . Una “x” nella casella di controllo accanto a un input digitale indica che l’input
è nello stato VERO . Per esempio, Risposta avviamento è VERO se il relativo
Avvii (RO/st) indica il numero di volte in cui l’uscita dell’Avviamento del FMM
input è a 24 Vcc, mentre Arresto di emergenza è VERO e il relativo input è 0
(CR1) è stata alimentata .
Vcc .
Data e ora (RO/ap) è regolabile e configurabile nella cartella IMPOSTAZIONI
GENERALI .
AVVISO
La data e l’ora riflettono l’impostazione nella cartella IMPOSTAZIONI
GENERALI . Esse potrebbero non riflettere la data e l’ora effettive se le nuove *Il numero di pagine e di input digitali varierà a seconda del modello
impostazioni non sono state confermate . di compressore e degli optional .

(RO/ap) - Indica parametri di sola lettura che sono regolabili da


un’altra pagina . (RO) - Indica valori di sola lettura .
(RO/st) - Indica parametri di sola lettura che sono solo regolabili
mediante il software Strumento di servizio .

IT-19
19 23692965 Rev E
92311.09.39

IT

• PAGINE 7 E 8* – OUTPUT DIGITALI • PAGINA 2 – CONTROLLO MANUALE

Output digitali (RO):


Una “x” nella casella di controllo accanto a un output digitale indica che i
Abilitazione manuale (<pw >) abilita il controllo manuale della valvola . La
relativi contatti sono chiusi . Tutti gli output digitali nell’FMM solitamente
valvola di aspirazione può essere controllata solo quando il compressore non
hanno contatti aperti .
è in funzione . La valvola di bypass può essere controllata mentre è in arresto
o in funzione .
AVVISO La casella di controllo della posizione della valvola di aspirazione (RO)
indica che la valvola di aspirazione può essere controllata manualmente .
*Il numero di pagine e di output digitali varierà a seconda del modello Questa è selezionata se l’abilitazione manuale è selezionata ed il compressore
di compressore e degli optional . è in arresto .
Impostazione posizione valvola di aspirazione (<pw>) posiziona dove si
(RO) - Indica valori di sola lettura . desidera la valvola per muoverla durante il controllo manuale .
Lettura posizione della valvola di aspirazione (RO) output effettivo del
controller incluso durante il controllo automatico .
CARTELLA DELLE IMPOSTAZIONI GENERALI
Casella di controllo posizione valvola di bypass (RO) indica che la valvola
• PAGINA 1 – PASSWORD di bypass può essere controllata manualmente . Questa è selezionata se
l’abilitazione manuale è selezionata .
Impostazione posizione valvola di bypass (<pw>) posiziona dove si
desidera la valvola per muoverla durante il controllo manuale .
Lettura posizione della valvola di bypass (RO) output effettivo del
controller incluso durante il controllo automatico .
CaricoMin CV (<pw>) sarà amp motore, valvola di aspirazione o testa . È utile
se si effettua un test di sovrapressione manuale .
Pressione stadio 1 (RO) è utile se si effettua un test di sovrapressione
manuale .
Pressione ultimo stadio (RO) pressione nell’ultimo stadio . È utile se si
effettua un test di sovrapressione manuale .
Pressione sistema (RO) permette di reimpostare le ore rimaste prima
dell’assistenza al 100% delle ore programmate di assistenza .

Per tutto quanto sopra, una [ x ] appare quando la funzione è


attivata .
Immissione password(< >) per accedere ai parametri protetti da password .
La password predefinita è 2003 . Questa può essere modificata con lo (<pw>) - Indica parametri regolabili che sono protetti da
strumento di assistenza sul campo password .

Password immessa (RO) permette di reimpostare le rimanenti ore prima (RO) - Indica valori di sola lettura .
dell’assistenza al 100% delle ore programmate di assistenza .
Abilita timeout password (< >) questa impostazione determina se la
password scade automaticamente dopo la sua immissione . Il tempo di
scadenza è configurabile .
Timeout password (min .) (< >) tempo associato ai parametri di attivazione
timeout password .

Per tutto quanto sopra, una [ x ] appare quando la funzione è


attivata .
(< >) - Indica parametri regolabili che non sono protetti da
password .
(RO) - Indica valori di sola lettura .

23692965 Rev E IT-20


20
92311.09.39

IT

• PAGINA 3 – LIM VALV FARF (CONTROLLO SOVRAPRESSIONE) Amp pieno carico (<pw >) immesso direttamente dalla targhetta motore se
la tensione sulla targhetta è corretta .
Fattore di servizio (<pw>) immesso direttamente dalla targhetta motore .

CaricoMax (HLL) (RO) è calcolato da amp pieno carico . L'HLL è usato per
limitare la valvola di aspirazione per prevenire il sovraccarico del motore .
Rapporto CT (<pw>) questa impostazione deriva dalla targhetta CT . La
targhetta conterrà un valore simile a 300:5 . Il rapporto CT per questo esempio
è 60 .
Errore di alimentazione abilitato (<pw>) il compressore scatterà se gli
amp non sono rilevati quando questo parametro è abilitato . In genere
questo parametro è abilitato . Disabilitare in una funzionalità “asciutta” (senza
alimentazione motore principale) dello starter .
Avviamento temporizzatore (<pw>) è utilizzato in due modalità differenti .
I compressori che possiedono gli starter stella-triangolo lo utilizzano per
determinare il momento di transizione degli starter . Compressori dotati di
Punto di sovrapressione valvola a farfalla (<pw >) punto al quale il starter differenti lo utilizzano quando il ciclo di avvio è terminato . Entrambi
compressore sperimenta una sovrapressione valvola a farfalla . Questo può devono avere questa impostazione quando la trasmissione (motore, turbina)
essere trovato usando il test di sovrapressione valvola a farfalla automatica ha accelerato . Questo può essere determinato monitorando gli amp durante
(vedere pagina 7 - Test sovrapressione valvola a farfalla) . l’avvio e osservando quando cala .
Differenza sovrapressione (<pw>) distanza dal punto di sovrapressione Temporizzatore rallentamento (<pw>) è utilizzato per prevenire il
valvola a farfalla dove il compressore dovrebbe funzionare . Questa riavvio mentre il compressore è in rotazione . Dovrebbe essere impostato
impostazione assieme al punto di sovrapressione valvola a farfalla determina monitorando il giunto, impostandolo quando il giunto termina di ruotare .
il limite della valvola a farfalla . Questo è espresso in % del punto di
sovrapressione valvola a farfalla . Per tutto quanto sopra, una [ x ] appare quando la funzione è
attivata .
L'indice d’incremento sovrapressione (<pw>) è usato quando l’assorbitore
di sovrapressione è abilitato . Il controller aumenta automaticamente il limite (<pw>) - Indica parametri regolabili che sono protetti da
valvola a farfalla di questo valore quando rileva una sovrapressione . Questo è password .
espresso in % del punto di sovrapressione valvola a farfalla .
(RO) - Indica valori di sola lettura .
Indice di azzeramento sovrapressione (<pw>) questa impostazione
rimuoverà l’incremento dell’indice di sovrapressione accumulato dal limite • PAGINA 5 – KW STIMATI
valvola a farfalla .
CaricoMin CV (RO) è una visualizzazione della potenza del motore, valvola di
aspirazione o testa .
Assorbitore di sovrapressione abilitato (<pw>) il compressore si scaricherà
quando una sovrapressione è rilevata se questa impostazione è disabilitata .
Il compressore aprirà il BV quando una sovrapressione è rilevata, quindi
si ricaricherà . Questo aumenterà anche l'impostazione del limite valvola a
farfalla .
Sensibilità sovrapressione (<pw>) controlla il modo in cui il controller rileva
una sovrapressione . Impostare questo valore abbastanza in alto per rilevare
una sovrapressione ma evitare false sovrapressioni .

Per tutto quanto sopra, una [ x ] appare quando la funzione è


attivata .
(<pw>) - Indica parametri regolabili che sono protetti da
password .
(RO) - Indica valori di sola lettura . Tensione motore (<pw>) immessa direttamente dalla targhetta motore o
dalla misurazione .
• PAGINA 4 – IMPOSTAZIONI MOTORE
Fattore di potenza motore (<pw>) generalmente vicino allo 0,95 . Le schede
dati di alcuni motori potrebbero riportare tale parametro . Utilizzare le schede
dati se possibile .
kW (RO) è calcolato da amp misurati, tensione immessa e fattore di potenza
immesso . Si tratta di una stima del consumo effettivo di corrente .

Per tutto quanto sopra, una [ x ] appare quando la funzione è


attivata .
(<pw>) - Indica parametri regolabili che sono protetti da
password .
(RO) - Indica valori di sola lettura .

IT-21
21 23692965 Rev E
92311.09.39

IT

• PAGINA 6 – TEST SOVRAPRESSIONE NATURALE • PAGINA 7 – TEST SOVRAPRESSIONE VALVOLA A FARFALLA

Abilita test (<pw >) abilita il test . Può essere abilitato esclusivamente quando
il compressore si trova nello stato di scarico .
Abilita test (<pw >) abilita il test . Stato attuale (RO) 1 = Attivo, 0 = Inattivo .
Velocità di chiusura BV (<pw>) una valvola maggiore potrebbe velocizzare il Valvola di aspirazione (RO) permetterà all’utente di monitorare la valvola
test . Ciò avrà un impatto sulla ripetibilità del test . durante il test senza cambiare le pagine .

Stato attuale (RO) 1 = Attivo, 0 = Inattivo . Valvola di bypass (RO) permetterà all’utente di monitorare la valvola durante
il test senza cambiare le pagine .
Valvola di aspirazione (RO) permetterà all’utente di monitorare la valvola
durante il test senza cambiare le pagine . Valore CaricoMin (RO) è il valore della variabile di controllo CaricoMin .
È generalmente misurato in amp, valvola di aspirazione % oppure testa .
Valvola di bypass (RO) permetterà all’utente di monitorare la valvola durante L’obiettivo del test è quello di misurare il valore CaricoMin minimo
il test senza cambiare le pagine . mantenendo al contempo il setpoint di pressione sull’ultimo stadio .

Pressione ultimo stadio (RO) l’obiettivo del test di sovrapressione naturale Setpoint pressione (RO) mostra a quale pressione sarà effettuato il test .
è quello di registrare la pressione massima all’ultimo stadio prima della DESCRIZIONE DEL TEST
sovrapressione .
Un test di sovrapressione valvola a farfalla è necessario per stabilire il punto
DESCRIZIONE DEL TEST di funzionamento minimo del compressore . Tale test stabilirà l’intervallo di
Un test di sovrapressione naturale è utile per determinare lo stato dei turndown del compressore .
componenti aerodinamici del compressore . L’obiettivo del test è quello di Quando attivato, il compressore inizierà ad aprire la valvola di aspirazione .
determinare la pressione massima ottenibile dal compressore . È importante La valvola di aspirazione si aprirà completamente oppure nella misura
notare che le condizioni ambientali e le componenti aerodinamiche possono consentita dalle impostazioni motore . La valvola di bypass si chiuderà subito
influenzare tale pressione . dopo . Il test terminerà al rilevamento di una sovrapressione . Il controller
avvierà quindi lo scaricamento che apre il bypass e chiude l'aspirazione .
Quando è attivato, il compressore inizierà ad aprire la valvola di aspirazione .
La valvola di aspirazione si aprirà completamente oppure nella misura
consentita dalle impostazioni motore . La valvola di bypass si chiuderà subito Il test di sovrapressione è annullabile in qualsiasi momento
dopo . Il test terminerà al rilevamento di una sovrapressione . Il controller premendo il pulsante di scarico .
avvierà quindi lo scaricamento che apre il bypass e chiude l'aspirazione . La valvola di blocco (per isolare il compressore dal collettore di
scarico) deve essere chiusa per il test di sovrapressione valvola a
Il test di sovrapressione è annullabile in qualsiasi momento farfalla .
premendo il pulsante di scarico .
Per tutto quanto sopra, una [ x ] appare quando la funzione è
La valvola di blocco (per isolare il compressore dal collettore di attivata .
scarico) deve essere chiusa per il test di sovrapressione naturale . (<pw>) - Indica parametri regolabili che sono protetti da
password .
Per tutto quanto sopra, una [ x ] appare quando la funzione è (RO) - Indica valori di sola lettura .
attivata .
• PAGINA 8 – LOOP VALVOLA ASPIRAZIONE PID
(<pw>) - Indica parametri regolabili che sono protetti da
password .
(RO) - Indica valori di sola lettura .

Controllo standard

23692965 Rev E IT-22


22
92311.09.39

IT

Questa pagina mostra le impostazioni PID e i parametri relativi alla valvola


di bypass . Questa pagina evidenzierà anche il PID che controlla la valvola . A
pagina 128 di questo manuale è mostrato un esempio di PID evidenziato .
P (<pw >) impostazione banda proporzionale
I (<pw>) impostazione azzeramento integrale (ripetuto per s) .
D (<pw>) impostazioni derivate (s)
Riferimento (RO) setpoint per PID . Questo parametro è utile per regolare i
PID .
Fdbck (RO) feedback di processo per il PID . Questo parametro è utile per
regolare i PID .
Impostazioni CV (<pw>) determina quando il controller crede che la valvola
di controllo sia chiusa . Rileva un differenziale di pressione tra lo scarico e
la pressione di sistema . La valvola di controllo è ritenuta chiusa quando il
differenziale è maggiore di questo valore .
Sistema di controllo ambientale
BV Pos (RO) indica la posizione della valvola di bypass . Questo parametro è
Questa pagina visualizza le impostazioni PID e i parametri relativi alla valvola utile per regolare i PID .
di aspirazione . Questa pagina evidenzierà anche il PID che controlla la valvola .
Nell’esempio di sopra il TL è evidenziato, indicando che questo PID controlla la CV aperto (RO) indica la posizione supposta della valvola di controllo . Tale
valvola di aspirazione . parametro è determinato dalle impostazioni CV .
P (<pw >) impostazione banda proporzionale
(<pw>) - Indica parametri regolabili che sono protetti da
I (<pw>) impostazione azzeramento integrale (ripetuto per s) . password .
D (<pw>) impostazioni derivate (s) (RO) - Indica valori di sola lettura .
Riferimento (RO) setpoint per PID . Questo parametro è utile per regolare i
PID . • PAGINA 10 – CONTROLLO BANDA MORTA
Fdbck (RO) feedback di processo per il PID . Questo parametro è utile per
regolare i PID . Questa pagina appare esclusivamente nelle configurazioni di
controllo ambientale .
IV Pos (RO) indica la posizione della valvola di aspirazione . Questo parametro
è utile per regolare i PID .

(<pw>) - Indica parametri regolabili che sono protetti da


password .
(RO) - Indica valori di sola lettura .

• PAGINA 9 – LOOP PID VALVOLA BYPASS

Questi parametri si applicano ai PID nella pagina di sopra .


Errore (<pw >) espresso in percentuale del setpoint . Qualsiasi valore di errore
(+/-) dal setpoint maggiore di questa impostazione disabiliterà il controllo
Controllo standard PID banda morta e abiliterà il PID normale .
Approccio (<pw >) espresso in percentuale del setpoint . Qualsiasi valore
di errore (+/-) dal setpoint inferiore a questo abiliterà il controllo PID banda
morta .

(<pw>) - Indica parametri regolabili che sono protetti da


password .

Sistema di controllo ambientale

IT-23
23 23692965 Rev E
92311.09.39

IT

• PAGINA 11 – IMPOSTAZIONI DI CARICO/SCARICO

Tutte le impostazioni contenute in queste pagine sono protette da password .

• PAGINE DA 14 A 18 – AVVERTENZE E IMPOSTAZIONI SCATTI

Velocità rampa setpoint (<pw >) questa caratteristica è usata per il


caricamento . Il PID tenterà di controllare il setpoint a una pressione . Tuttavia,
la differenza tra il setpoint e il feedback può essere ampia se il sistema è
vuoto (niente pressione dell’aria) . Il setpoint può essere aumentato a un tasso
controllato per prevenire una reazione eccessiva all’errore .
Posizione di scarico della valvola di aspirazione (<pw>) posiziona il luogo
in cui il controller imposterà la valvola di aspirazione quando scarica .
Pressione stadio 1 (RO) utile per determinare la posizione di scarico della
valvola di aspirazione
Tasso di scarico BV (<pw>) tasso (% per scan) con il quale la valvola di
bypass si apre durante lo stato di scarico .
Tasso di scarico IV (<pw>) tasso (% per scan) con il quale la valvola di
aspirazione si apre durante lo stato di scarico .

(<pw>) - Indica parametri regolabili che sono protetti da Queste pagine configurano le avvertenze e il livello di scatti per i segnali
password . analogici . I numeri predefiniti di fabbrica si trovano negli schemi .

(RO) - Indica valori di sola lettura . Avvertenza (<pw>) livello al quale il segnale analogico produrrà un
avvertimento .
• PAGINE 12 E 13 – CALIBRAZIONE LINEA SOVRAPRESSIONE Scatto (<pw>) livello al quale il segnale analogico produrrà uno scatto .

Vi sono impostazioni di vibrazione e temperatura alternative usate


quando il compressore è fermo, in avvio o in rallentamento . Queste
impostazioni sono indipendenti dalle impostazioni su questa
pagina e sono regolabili solo con lo strumento di assistenza sul
campo . L’impostazione della temperatura alternativa predefinita
è configurata a 2x il livello predefinito di fabbrica . L’impostazione
della vibrazione alternativa predefinita è configurata a 3x il livello
predefinito di fabbrica .

(<pw>) - Indica parametri regolabili che sono protetti da


password .
(RO) - Indica valori di sola lettura .

• PAGINE DA 19 A 21 – TARATURE INPUT ANALOGICI

23692965 Rev E IT-24


24
92311.09.39

IT

Queste pagine configurano la gamma degli strumenti analogici . I numeri • PAGINE DA 23 A 25 – CCN APPLICABILI, VERSIONI E NUMERI
predefiniti di fabbrica si trovano negli schemi . DI SERIE
Livello (<pw>) effettivo al quale il segnale analogico produrrà un’avvertenza .
Valore (<pw>) minimo dello strumento analogico a 4 mA .
Valore (<pw>) massimo dello strumento analogico a 20 mA .

(<pw>) - Indica parametri regolabili che sono protetti da


password .
(RO) - Indica valori di sola lettura .

• PAGINA 22 – VALVOLA DI CONTROLLO DELL’ACQUA ON/OFF

Queste informazioni potrebbero essere necessarie al supporto tecnico per la


risoluzione dei problemi .

La valvola a solenoide dell’acqua di raffreddamento controlla il flusso


dell’acqua attraverso il cooler . La valvola è utilizzata per arrestare il flusso
dell’acqua quando non è richiesto dal compressore . Il funzionamento
normale della valvola è impostato su aperto quando il compressore è in
funzione e per un tempo prestabilito dopo un arresto . La valvola potrebbe
anche essere aperta, durante l'arresto, se l'olio o la temperatura dell'aria
sono al di sopra di un livello normale . Questo è utile, ad esempio, per
raffreddare l’airend se il compressore scatta a causa di una breve interruzione
dell’alimentazione .
DO acqua di raffreddamento (RO) indica l’output per la valvola a solenoide
dell’acqua di raffreddamento . Il parametro è selezionato quando l’output del
controller su solenoide è su aperto .
Temporizzatore post-funzionamento valvola dell’acqua (<pw>)
temporizzatore per controllare la durata di apertura della valvola dopo un
arresto .

(<pw>) - Indica parametri regolabili che sono protetti da


password .
(RO) - Indica valori di sola lettura .

IT-25
25 23692965 Rev E
92311.09.39

IT

ACCESSO WEB
Le pagine web della DCU Ingersoll Rand sono un’applicazione di visualizzazione che offre una finestra usando un browser web sul PC . Le pagine web
DCU permettono all’utente di monitorare il sistema dell’aria rapidamente o con una visione più approfondita di funzionamento del sistema, stato
dell’apparecchiatura e setup attraverso una pagina web intuitiva basata su un’interfaccia utente . Per accedere a quest’applicazione sulla DCU, connettere la
DCU tramite browser web da qualsiasi PC usando una connessione Ethernet . Il PC può essere indipendente o facente parte di una LAN .

L'amministratore di sistema può assegnare ad un utente uno dei tre livelli di accesso (solo visualizzazione, utente e amministratore) che stabilisce quali funzioni
sono disponibili per quell'utente . Ad esempio, solo utenti con accesso di amministratore potranno creare nuovi account e visualizzare o modificare i parametri
di configurazione generali . Consultare la sezione Gestione account .
Le funzioni DCU come server web per il compressore . Il server web offre le seguenti funzioni attraverso l’interfaccia:
• Visualizzazione dello stato di funzionamento attuale del compressore
• Informazioni sul compressore - numero modello, numero di serie, capacità nominale e altri dettagli .
• Pulsanti di avvio, arresto, azzeramento allarme, carico e scarico
• Regolazione pressione finale
• Visualizzazione di segnali analogici
• Visualizzazione di contatori orari .
• Visualizzazione del registro eventi
• Grafica
• Visualizzazione dei temporizzatori di manutenzione
• Modifica e visualizzazione del log di manutenzione
• Notifica di contatori orari via email
• Notifica di eventi di allarme/scatto via email
• Notifica periodica e automatica del rapporto di prestazioni e registro ispezione via email

PROCEDURE DI MESSA IN FUNZIONE


Vi sono alcuni parametri che necessitano di essere configurati affinché la DCU comunichi in maniera adeguata con la LAN e con la rete . Qui di seguito vengono
elencate delle fasi da completare prima di poter utilizzare pienamente il software di visualizzazione . Accertarsi di avere diritti di AMMIN prima di tentare di
configurare la DCU .
Se si connetterà la DCU a un singolo PC, andare al punto 1 . Se si userà un IP statico o un indirizzo IP assegnato dal DHCP sulla LAN aziendale, andare al punto 2 .
1 . Connessione della DCU a PC - Seguire la procedura descritta nella sezione "CONNESSIONE DCU A PC" . Andare al punto 3 .
2 . Configurare le impostazioni Ethernet DCU – si ottiene un indirizzo IP statico dal dipartimento IT o un nome di dominio assegnato per l'accesso DHCP .
Seguire le procedure in “CONFIGURAZIONE ETHERNET” .
3 . Accedere alle pagine web – Seguire la procedura nella sezione "PROCEDURA DI ACCESSO” .
4 . Configurare le informazioni del compressore – Seguire le procedure nella sezione “INFORMAZIONI SUL COMPRESSORE” . Accertarsi che i dati della
targhetta del compressore siano disponibili .
5 . Impostare gli account utente - Seguire le procedure nella sezione "GESTIONE ACCOUNT” .

CONNESSIONE DCU A PC
Al fine di configurare il computer per comunicare punto-a-punto con il modulo DCU del controller Xe-145-F è necessario impostare prima l'intervallo
dell'indirizzo IP del computer all'intervallo dell'indirizzo IP predefinito della DCU . Per farlo, è necessario seguire le istruzioni elencate qui di seguito per
configurare l'indirizzo IP del computer . Queste impostazioni sono accessibili utilizzando Windows XP e selezionando quanto segue:
Servendosi della visualizzazione classica:
Selezionare Start/Avvio
Selezionare Impostazioni
Selezionare connessioni di rete

23692965 Rev E IT-26


26
92311.09.39

IT

Utilizzando la visualizzazione di Avvio/Start XP:


Selezionare Start/Avvio
Selezionare Impostazioni
Selezionare connessioni di rete
Notare che la DCU è spedito con un indirizzo IP predefinito di 192 .168 .2 .220
1) Selezionare “Connessione area locale” dall’elenco .

2) Fare clic col tasto destro del mouse su “Connessione area locale” e selezionare “Proprietà” .

IT-27
27 23692965 Rev E
92311.09.39

IT

3) Scorrere verso il basso la Lista delle connessioni e trovare Protocollo internet (TCP/IP)" . Selezionare “Protocollo Internet (TCP/IP)" e fare clic su "proprietà" .

4) Fare clic sulla scheda “Configurazione alternativa” .

23692965 Rev E IT-28


28
92311.09.39

IT

5) Fare clic sul pulsante “Configurazione utente”

6) Immettere l’indirizzo IP per il computer (192 .168 .2 .221), immettere la maschera di sottorete per il computer (255 .255 .255 .0) e lasciare tutti gli altri campi
vuoti .

IT-29
29 23692965 Rev E
92311.09.39

IT

7) Fare clic sul pulsante “OK” al termine .

8) Collegare un cavo Ethernet al computer e alla DCU . Entro un minuto il computer effettua una connessione al Visualization Box . Una volta connesso, è
possibile accedere e configurare la DCU .
CAVI ETHERNET
Il cablaggio della rete è effettuato collegando il computer dell’utente alla DCU usando cavi di categoria 5 (o migliori) . Il punto di connessione sul computer
dell’utente è una porta RJ-45 ubicata sulla scheda di interfaccia di rete .

I cavi Ethernet terminano con prese modulari CAT 5 RJ-45 (RJ significa “presa registrata”) . Le prese RJ-45 sono simili a quelle viste
all’estremità del cavo del telefono, eccetto per il fatto che hanno otto contatti (anziché quattro o sei) all’estremità della presa e
hanno una dimensione doppia .

23692965 Rev E IT-30


30
92311.09.39

IT

CONFIGURAZIONE ETHERNET

La configurazione Ethernet permette all’utente di selezionare il modo in cui la DCU si connetterà alla LAN .

La DCU è spedita con un indirizzo IP predefinito di 192 .168 .2 .220 . Se l’opzione “Abilita DHCP” è vera nelle “Impostazioni generali” *schermo n . 10] della DCU,
otterrà un indirizzo IP tramite DHCP . Per ulteriori informazioni fare riferimento al manuale di istruzioni Xe-145F .
Una volta che l’utente cambia l’opzione “Abilita DHCP” in vero, l’indirizzo “IP assegnato” (ad es . 10 .40 .193 .73) apparirà sotto tale selezione in pochi secondi .
L’utente connesso con la rete locale può usare questo nuovo IP assegnato per accedere alle pagine web DCU . A seconda dell’architettura LAN, non tutti gli
utenti riusciranno a visualizzare le pagine web dai loro PC .
Attenzione! La modifica della configurazione Ethernet della DCU potrebbe causare la mancata risposta delle pagine web e richiedere assistenza IT o altro supporto per
riportare la DCU in una condizione di funzionamento. Accertarsi che le impostazioni Ethernet siano corrette prima di salvare le modifiche.

PROCEDURA DI ACCESSO

Il server è accessibile o tramite hostname o tramite IP . L’accesso tramite hostname richiede che un router sia nella rete . Durante il processo d'installazione e
messa in servizio, un indirizzo IP è stato assegnato alla DCU dall’ufficio IT .
Questo indirizzo può essere un IP statico (ad es . http://192 .168 .2 .220, raccomandato) o un indirizzo di nome dominio assegnato dal DHCP (ad es . http://
fenixsim .com) . Un indirizzo di nome dominio è un indirizzo di pagina web scelto dall’utente per rappresentare la DCU . Il nome dominio deve essere approvato
dall'ufficio IT ma può essere generalmente qualsiasi stringa di testo si desideri . È necessario possedere tale indirizzo prima di accedere alle pagine web della
DCU . Consultare la sezione Configurazione Ethernet
Notare che le pagine web della DCU necessitano di Internet Explorer 7 (o più recente) o Mozilla Firefox 2 (o più recente) . Determinate funzioni possono non
funzionare correttamente se si usa un software di browser precedente .
Per accedere alle pagine web sarà necessario digitare l’indirizzo nel browser e quindi premere il pulsante invio . Ad esempio, con una casella DCU abilitata a
DHCP, è possibile digitare questo:

IT-31
31 23692965 Rev E
92311.09.39

IT

Mentre con un indirizzo IP statico è possibile digitare:

Se la DCU è configurata correttamente si visualizzeranno le pagine web della DCU nel browser . Possono essere necessari alcuni secondi, a seconda della
velocità di connessione alla rete .

La schermata di accesso richiede all’utente di immettere il suo username, password e selezionare la lingua per le pagine web . Questa schermata di accesso
autenticherà l’utente secondo il tipo di account . Dopo l’accesso l’utente può visualizzare/modificare i dati secondo il proprio livello di accesso .

Immettere username e password per accedere al sistema e alle pagine web .

Digitare il proprio nome utente (sensibile a maiuscole/minuscole)

Digitare la propria password (sensibile a maiuscole/minuscole)

Se l’username o la password non sono corretti la pagina di accesso mostrerà un messaggio “combinazione di username e password sconosciuta” .
Fare clic sul controllo a discesa e selezionare “Lingua” dal controllo a discesa della lingua . L'elenco completo delle lingue per il controller Xe-145F è supportato
dall’interfaccia web . L’utente può selezionare una lingua da questa lista . Tale selezione costituirà la lingua per l’interfaccia web dopo l’avvenuto accesso .

23692965 Rev E IT-32


32
92311.09.39

IT

Selezionare la lingua dall'elenco a discesa

Fare clic sul pulsante “login” per continuare . Dopo aver effettuato l’accesso, sarà visualizzata la schermata HOME come mostrato di seguito .

Solo 5 utenti possono connettersi contemporaneamente al controller . Se un altro utente tenta di effettuare l’accesso, verrà mostrato un messaggio
di errore . “Il numero massimo di utenti connessi simultaneamente è stato raggiunto . Attendere una disconnessione prima di tentare di accedere
nuovamente .
Consultare di seguito la sezione per le informazioni predefinite dell'account e la sezione "GESTIONE ACCOUNT" per informazioni più dettagliate sulla procedura
di gestione dell’account .

IT-33
33 23692965 Rev E
92311.09.39

IT

ACCOUNT PREDEFINITO
Le pagine web della DCU possiedono un account amministratore predefinito . L'amministratore di sistema può assegnare agli utenti uno dei tre livelli di
accesso (solo visualizzazione, utente e amministratore) che stabilisce quali funzioni sono disponibili per quell'utente . Ad esempio, solo utenti con accesso di
amministratore potranno creare nuovi account e visualizzare o modificare i parametri di configurazione generali .
Si raccomanda vivamente all'amministratore di cambiare questi account prima possibile per impedire l'accesso non autorizzato al software Visualization . I tre
livelli di diritti di accesso sono i seguenti:

1 . VISUALIZZAZIONE: L’utente può visualizzare le informazioni su tutte le schermate . L’utente non può modificare i setpoint o accedere alle
schermate di configurazione generali .

2 . UTENTE : L’utente ha tutti i diritti disponibili per VISUALIZZARE i livelli di accesso e cambiare il setpoint di pressione sulla schermata HOME e
durata di funzionamento del contatore di manutenzione . L’utente può avviare, arrestare, caricare e scaricare manualmente compressori, oltre che azzerare
l’allarme .

3 . ADMIN : L’utente ha i diritti dei livelli di accesso VISUALIZZAZIONE e UTENTE oltre che l’accesso completi alle schermate di configurazione
generale e all’utility di gestione account .

Notare che è possibile l'accesso fino ad un massimo di cinque (5) utenti contemporaneamente e di un solo amministratore . Solo un utente con diritti ADMIN è
in grado di modificare questi account predefiniti .
L'account predefinito è:
Login: admin
Password: pwadmin
Diritti: admin

NAVIGAZIONE
Ciascuno dei segmenti principali è rappresentato da una scheda sulla parte superiore delle pagine web . Facendo clic sulla scheda si accede alla schermata per
il segmento specifico .
NAVIGAZIONE A SCHEDE

I componenti della navigazione a schede sono i seguenti:

Facendo clic su questa scheda l’utente sarà indirizzato alla pagina HOME .
Home
Vedere la sezione HOME PAGE

Facendo clic su questa scheda l’utente sarà indirizzato alla pagina REGISTRO EVENTI DCU .
Registro eventi
Vedere la sezione UTILITY REGISTRO EVENTI

Registro Facendo clic su questa scheda l’utente sarà indirizzato al REGISTRO PRESTAZIONI .
Prestazioni Vedere la sezione UTILITY REGISTRO PRESTAZIONI

Facendo clic su questa scheda l’utente sarà indirizzato alla pagina GRAFICA .
Grafica
Vedere la sezione UTILITY GRAFICA

Facendo clic su questa scheda l’utente sarà indirizzato alla pagina MANUTENZIONE .
Manutenzione
Vedere la sezione UTILITY MANUTENZIONE

Facendo clic su questa scheda l’utente sarà indirizzato alla pagina REGISTRO ISPEZIONE .
Registro ispezione
Vedere la sezione UTILITY REGISTRO ISPEZIONE
Facendo clic su questa scheda l’utente sarà indirizzato alla pagina INFORMAZIONI SUL
Informazioni sul COMPRESSORE .
compressore
Vedere la sezione INFORMAZIONI SUL COMPRESSORE
Facendo clic su questa scheda l’utente sarà indirizzato alla pagina ACCOUNT .
Account
Vedere la sezione GESTIONE ACCOUNT

23692965 Rev E IT-34


34
92311.09.39

IT

PULSANTI DI COMANDO
Tutte le pagine mostrano cinque pulsanti di comando (Avvio, Arresto, Azzera allarme, Carico e Scarico), cinque icone della dashboard e lo stato attuale del
compressore .
Nota: Se il tipo di account dell’utente attuale non possiede i necessari diritti di accesso per controllare il compressore tramite l’interfaccia web, il controllo remoto
dall’interfaccia web sarà disabilitato al controller.
I “pulsanti di comando” sulle pagine web della DCU dicono al compressore di eseguire azioni come specificato nella tabella seguente .

Tasto Nome Funzione

Avvio Avviare il compressore

Arresta il compressore . Questo pulsante va premuto invece di Arresto di emergenza per una
Stop
normale operazione di arresto .

Azzera allarme Cancella le avvertenze e gli scatti una volta corretta la condizione che li aveva generati .

Carica Carica il compressore

Scarica Scarica il compressore

L’avvio e l'arresto remoti possono essere effettuati tramite la porta Ethernet . L’alimentazione del pannello deve essere accesa, tutte le utility avviate
e le funzioni di permesso soddisfatte al fine di eseguire l’avvio dalla pagina web .

ICONE DASHBOARD
Le “icone dashboard” sono intese come una modalità di visualizzazione rapida e immediata dello stato del sistema . Queste icone sono sempre visibili a
prescindere dalla cartella/pagina selezionata .
La seguente tabella elenca le icone dashboard standard e le relative definizioni . Notare che il colore di queste icone cambia in base allo stato impostato
dall’applicazione nel corso del funzionamento .

Icone Nome Descrizioni

Si illumina quando viene rilevata un’avvertenza (lampeggia) o uno scatto


Avviso
(costantemente attiva) .

Pompa di pre-
La pompa di pre-lubrificazione del compressore è in funzionamento .
lubrificazione

Controllo rete Il controllo di rete FMM è abilitato .

Manutenzione Un avviso di manutenzione è vicino o è scaduto (ad es . un filtro dell'olio o dell'aria deve
necessaria essere sostituito)

Scaricato Il compressore si trova nello stato di scaricato

Caricato Il compressore si trova nello stato di caricato

IT-35
35 23692965 Rev E
92311.09.39

IT

Il nome del compressore, il nome utente, i pulsanti stampa e disconnetti sono sempre visibili sull’estremità superiore destra della pagina, a prescindere dalla
scheda selezionata .

L’utente può impostare il “Nome del compressore” dalla scheda


“Informazioni sul compressore” . L’utente può usare questo hostname
Nome del compressore
come indirizzo browser per le pagine web . Il "Nome compressore" è un
indirizzo di dominio per accedere alle pagine web della DCU .

L'utente attualmente connesso è mostrato sull’estremità superiore destra


Utente connesso
di ogni pagina web .

Fare clic sul pulsante “Stampa” per stampare il contenuto di una pagina
Pulsante Stampa
web esistente .

Fare clic sul pulsante “Logout” per terminare la sessione corrente .


Pulsante di uscita (Log
Facendo clic su tale pulsante l’utente attuale sarà disconnesso e tornerà
out)
alla schermata di accesso della pagina web .

23692965 Rev E IT-36


36
92311.09.39

IT

HOME PAGE
La scheda “HOME” mostra informazioni su parametri di funzionamento del compressore, consumo elettrico totale, ore di funzionamento, ore caricate, numeri
di avvii ecc .

Fare clic sul valore di setpoint della pressione nella casella bianca per cambiare il valore di “Setpoint pressione” . Immettere il nuovo valore di setpoint della
pressione e fare clic sul pulsante “Conferma” . “Setpoint di pressione” è un parametro modificabile per gli account “Admin” e "Utente” . L’utente con account
“Visualizzazione” non può modificare questi parametri di sistema .

IT-37
37 23692965 Rev E
92311.09.39

IT

UTILITY REGISTRO EVENTI


La scheda “REGISTRO EVENTI” mostra il registro eventi del controller . Questa scheda contiene i dettagli del registro eventi per eventi del sistema, avvertenze
e scatti che si sono verificati e fornisce un indicazione di tipo first-out . Fornisce anche i controlli per filtrare la lista degli eventi visualizzati . Ogni volta che si
verifica un evento, il sistema invierà la visualizzazione alla pagina di registro del primo evento .
Ogni evento viene aggiunto al "REGISTRO EVENTI" con data (mm/gg), ora (hh: mm:ss) e valore dell’evento . Questo è il valore che ha causato l’evento . L’evento
etichettato con "1” è quello più recente .

Fare clic sul controllo a discesa e selezionare il numero di eventi per pagina . Se gli eventi per pagina sono 20, i precedenti eventi saranno disponibili nella
pagina successiva . Facendo clic sul pulsante “Successivo” verranno mostrati i precedenti venti eventi .

23692965 Rev E IT-38


38
92311.09.39

IT

Il controllo a discesa “Tipo evento” consente all’utente di filtrare l’elenco di eventi per tipo di evento . L'utente può selezionare il tipo di evento dalla lista facendo
clic sul controllo a discesa . Gli eventi vengono registrati e collocati in una delle tre categorie:Avvertenze, scatti/spegnimenti ed eventi di sistema . La pagina
“REGISTRO EVENTI” evidenzia tutti gli scatti con testo di colore rosso, le avvertenze con testo di colore giallo e gli eventi di sistema con testo di colore blu .

Il controllo a discesa “Cronologia” permette all’utente di selezionare l’opzione di visualizzazione della cronologia del registro eventi per un periodo di tempo
selezionato . Fare clic sul controllo a discesa e selezionare l’opzione “Ultimi 7 giorni” per visualizzare il registro eventi degli ultimi 7 giorni .

Il REGISTRO EVENTI registrerà gli ultimi 500 eventi . Quando questo limite di 500 eventi è raggiunto, gli ultimi sono eliminati e i più recenti appaiono sulla parte
superiore del registro .

IT-39
39 23692965 Rev E
92311.09.39

IT

UTILITY REGISTRO PRESTAZIONI


La scheda "REGISTRO PRESTAZIONI” mostra i dettagli delle prestazioni e i dati di sistema per il compressore tra cui la pressione media di sistema, i contatori
orari, i contatori amp, il numero di scatti e avvertenze . Il rapporto del registro delle prestazioni fornisce un riassunto delle prestazioni del sistema di aria per il
periodo di tempo selezionato .

La pagina “REGISTRO PRESTAZIONI” è divisa in due sezioni principali . La sezione superiore mostra i valori dei parametri . La sezione inferiore contiene i controlli
per il registro delle prestazioni .
“Ore di funzionamento” indica il periodo di tempo in cui il compressore è stato in funzione fra tutte le sequenze di avvio e di arresto . "Ore di carico" indica il
periodo di tempo in cui il compressore è stato in funzione e non in funzione senza carico . "Ore di scarico" indica il periodo di tempo in cui il compressore è
stato in funzione senza carico . “Ore CaricoMin” indica il periodo di tempo in cui il compressore è stato in funzione nello stato CaricoMin .

23692965 Rev E IT-40


40
92311.09.39

IT

Il "REGISTRO PRESTAZIONI” fornisce due controlli a tendina che permettono all’utente di selezionare la campionatura per la segnalazione e le impostazioni di
segnalazione . L'utente può modificare la frequenza di segnalazione e l’intervallo di monitoraggio facendo clic sui controlli a tendina .
Il periodo di tempo del rapporto prestazioni è selezionato in base alla “frequenza di segnalazione” . Fare clic sul controllo a discesa e selezionare la “frequenza
di segnalazione” con la quale il registro delle prestazioni sarà inviato via email agli utenti che lo richiedono tramite la sezione di notifica email nella pagina
“ACCOUNT” . La frequenza di segnalazione predefinita è “Ogni 8 ore” . In questo caso, ogni 8 ore, l’applicazione della pagina web invierà il registro delle
prestazioni all’utente a un account email specifico .
Il tasso di campionatura della cattura dei dati può essere impostato dall’utente selezionando "Intervallo di monitoraggio" . Il controllo a discesa "Intervallo di
monitoraggio” determina l’intervallo di tempo dopo il quale i parametri saranno aggiornati nel “REGISTRO PRESTAZIONI” . Tutti i parametri sono registrati in
modalità FIFO rolling .

I nomi utente saranno visualizzati come “Destinatari email” nel “REGISTRO PRESTAZIONI”, se la casella di controllo per lo stesso è contrassegnata nella sezione di
notifica email della pagina “ACCOUNT” .

IT-41
41 23692965 Rev E
92311.09.39

IT

Fare riferimento alla sezione di notifica email della pagina “ACCOUNT” per modificare l’indirizzo email .

Ogni volta che l’utente modifica “Frequenza di segnalazione” e/o “Intervallo di monitoraggio”, un pulsante “Applica" apparirà sullo schermo . Fare clic sul
pulsante “Applica” per salvare le modifiche .

Ad esempio, se si sta visualizzando il grafico delle 4 settimane, facendo clic sull'utilità di rapporto delle prestazioni viene prodotto un rapporto sulle prestazioni
per quel periodo di 4 settimane .

23692965 Rev E IT-42


42
92311.09.39

IT

UTILITY GRAFICA
Fare clic sulla scheda “GRAFICA” per visualizzare i dati in formato grafico per la variabile d’ingresso analogica selezionata e la durata temporale . L’UTILITY
GRAFICA consente all’utente di tracciare un grafico su base oraria, giornaliera o settimanale . L’opzione predefinita è espressa in ore . L’attivazione di un pulsante
deselezionerà qualsiasi altro pulsante precedentemente selezionato . Quando viene selezionato “ore”, l’asse X sarà ridimensionato in modo che l’ampiezza sul
grafico rappresenti la durata di 1 ora .

Quando viene selezionato “Giorni”, l’asse X sarà ridimensionato in modo che l’ampiezza sul grafico rappresenti la durata di 1 giorno .

IT-43
43 23692965 Rev E
92311.09.39

IT

Quando viene selezionato “Settimane”, l’asse X sarà ridimensionato in modo che l’ampiezza sul grafico rappresenti la durata di 1 settimana .

Il menu a discesa permette all’utente di scegliere una variabile per visualizzare i dati sul grafico . Fare clic sul menu a discesa e selezionare la variabile da
monitorare sul grafico . Le variabili includono tutti gli input analogici nonché alcune variabili calcolate . Il numero di variabili varierà a seconda del tipo di
compressore e delle opzioni disponibili .

23692965 Rev E IT-44


44
92311.09.39