Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Octubre 2016
DU C T O
RO
P
N U E VO
Conoce aquí
los nuevos productos
FO
IN
O
EV
NU
NUEVOS PRODUCTOS
LIMPIADOR Y PROTECTOR COCKPIT MATE 400ML
Art. Nº 00890 222 1
Efecto renovador.
Revive los colores.
Propiedades antiestáticas.
Previene la atracción del polvo..
CEPILLADORA ELECTRICA
Art. Nº 00702 816 1
Posee un saco para recoger virutas para realizar un trabajo
limpio y sin molestias.
Alta potencia y control electrónico.
Gran superficie y capacidad de trabajo.
320 mm de largo por 82 mm de ancho, permite gran rendi-
miento en menos pasadas.
MACETA 1500G
Art. Nº 00715 732 150
Maceta con mango
de madera.
Posee mango con curvatura doble.
BARRETILLA 30X1250MM
Art. Nº 00993 997 028
Barretilla o palanca de construcción resistente, de uso
profesional.
PORTA TAMBORES
Art. Nº 00962 400 135
Innovador carro para el transporte de tambores, con 2 ruedas de
apoyo. Permite transportar de forma segura barriles de hasta 240mm
de altura, gracias a sus ruedas de apoyo adicionales.
Se puede subir pequeños obstáculos usando sus ruedas de apoyo
adicionales.
NUEVOS PRODUCTOS
LAMPARA ERGOLIGHT PRO LED6 RECARGABLE
Art. Nº 00827 940 350
Lámpara de trabajo LED de 2100 mAh y 1300 lux.
• Diseño exclusivo Würth.
• Carcasa de 2 componentes de alto agarre.
• Extremadamente alta intensidad de salida de luz.
• Angulo de iluminación muy ancho.
• Base magnética robusta.
• Ángulo ajustable.
CINTA DE MEDIR EN
CMS. Y PULGADAS
Caja de plástico ABS con empuñadura y
protección engomada. Traba y freno de la
cinta con un único botón. Cinta de medición
con cobertura de nylon. Gancho frontal con
dos remaches de fijación. Marcación de la
cinta por el frente y al reverso.
Art. Nº 00714 64 57x
EXPANFIX W-MAX
Libre de CFC. Sin contracción o expansión después de
la cura. Cura rápida.
Resistencia a la temperatura de -30°C a +80°C. Alto
poder de relleno.
Art. Nº 00892 142 502
GUANTE NITRILO
Guante de Nitrilo, desechable. Excelente calidad
/ precio. Ambidiestros. Color: azul y negro. 100
unidades por caja (50 pares).
Art. Nº 01899 470 ...
GUANTE DE SOLDADOR
FORRADO CORTO
Guante de Soldador corto
en cuero descarne. Forrado,
con costuras reforzadas de
aramida. Resistente a perlas
de soldadura. Cómodo y
práctico.
Art. Nº 00984 310 001 GUANTE DE SOLDADOR FORRADO LARGO
Guante de Soldador largo en cuero descarne. Forrado,
con costuras reforzadas de aramida. Resistente a
perlas de soldadura. Cómodo y práctico.
Art. Nº 00984 310 002
Acero de
Hierro Acero mecanización Metales
Aceros de alta
de baja resistencia Acero
aleación inoxidable
Aleados
Fundición
Madera
Plásticos Material sandwich
Madera
contrachapada Viruta noble/blanda
prensada Viga
Madera dura
CMS 11/10/2012 CHL - © •
01 01 0001
BROCA HSCO ESPIRAL ZEBRA DIN 338 (RECTIFICADA)
Broca rectificada de gran
rendimiento (5% cobalto)
Características
• Angulo de la punta 130 °.
• Camisa cónica rectificada
• A partir de ⌀ 13,0 mm mango rebajado a
12,7 mm.
• Para perforar orificio cuya profundidad
es 3 veces el diámetro del mismo.
• Espiral tipo S para una mejor evacuación
Longitud espira
de viruta.
⌀ (mm) Longitud total
receptora (mm)
Art. No • Aleación de 5% de cobalto que le otorga
gran dureza y mayor resistencia a la
2.0 49 24 00626 000 200
temperatura.
2.5 57 30 00626 25
3.0 61 33 00626 000 300 Aplicación
3.2 61 33 00626 000 320 • Aplicable a titanio y sus aleaciones, acero
3.5 70 39 00626 000 350 inoxidables y aceros de alta resistencia.
4.0 00626 000 400 • Para taladrar hierro, acero, acero de me-
75 43 canización, acero de fundición.
4.2 00626 000 420
4.5 80 47 00626 45
5.0 00626 000 500
5.2 86 52 00626 000 520
5.2 00626 52
5.5 00626 55
93 57
6.0 00626 60
6.2 00626 000 620
101 63
6.5 00626 65
7.0 00626 000 700
109 69
7.5 00626 75
8.0 00626 80
117 75
8.5 00626 85
9.0 00626 000 900
125 81
9.5 00626 95
10.0 00626 100
133 87
10.5 00626 105
11 .0 00626 110
142 94
11.5 00626 115
12.0 00626 120
12.5 151 101 00626 125
13.0 00626 130
CMS 05/04/2016 CHL - © •
01 01 0020
FO
IN
O
EV
NU
Principales Ventajas:
• Mayor precisión
• Facil centrado
• Prolongada vida útil
• Excelente remoción de viruta.
Productos Asociados:
Taladro Percutor SB 13-XE.
Lentes de Polocarbonato.
Guante de Cabritilla.
CMS 13/10/2016 CHL - © •
Todos los datos que se indican en este documento, así como las recomendaciones formuladas, son apoyados por numerosos estudios de laboratorio y validados por nuestra larga experiencia. Sin embargo,
teniendo en cuenta la gran variedad de materiales existentes en el mercado, así como las técnicas de aplicación de productos que no pueden ser controlados por nosotros, siempre recomendamos llevar
a cabo pruebas preliminares con los materiales a utilizar y la de su propia técnica. Por estas razones, cualquier uso del producto se lleva a cabo bajo la exclusiva responsabilidad del usuario y no puede
Würth Chile hacerse responsable por cualquier pérdida o daño, directa o indirectamente resultante de la aplicación.
01 01 0022
FO
IN
O
EV
NU
01 01 0023
BROCAS HSS-CO ESPIRAL DIN 338 (RECTIFICADA)
Características
• En caja metálica de acero resistente.
Medidas (mm.)
1 - 1, 5 - 2 - 2, 5 - 3 - 3, 5 - 4 - 4, 5 - 5 - 5, 5 - 6 - 6, 5 - 7 - 7, 5 - 8
- 8, 5 - 9 - 9, 5 - 10.
CMS 31/03/2016 CHL - © •
01 01 0025
BROCAS HSS DIN 338 (RECTIFICADA)
Broca rectificada niquelada de gran
rendimiento.
Características
• Espiral Tipo N cilíndricos, corte derecho
versión rectificado
• Punta autocentrante con afilado 135º
Aplicación
• Indicadas para trabajos habituales de
taladro en superficies no males.
• Para taladrar hierro, acero, acero de
mecanización, acero de fundición, cobre,
latón, aluminio.
01 01 0028
CONJUNTO DE BROCAS HSS-G 19 PZS DIN 338
Art. No 10964 19 Características:
• Rectificada integral.
• En caja metálica de acero resistente.
Medidas (mm.)
• 1 - 1,5 - 2 - 2,5 - 3 - 3,5 - 4 - 4,5 - 5 - 5,5 - 6
6,5 - 7 - 7,5 - 8 - 8,5- 9 - 9,5 -10.
01 01 0029
BROCAS HSS DIN 338
Descripción del Producto:
Tipo N cilíndricas, corte derecho.
Características:
• Brocas rectificadas en frío, de gran rendimiento.
• Indicadas para taladrar acero y acero fundido (con y sin aleación),
fundición gris, grafito, etc.
• Angulo de punta de 118 grados.
Aplicaciones:
• Indicada para trabajar en acero.
Nota:
• El vástago de la broca cambia desde los 13,0mm de diámetro
a 12,7 mm de diámetro.
Precauciones:
• Utilice siempre protección para los ojos (lentes), guantes y mascara
de seguridad.
• No utilice brocas dañadas.
• Siga las instrucciones de montaje de la broca. Consulte el manual
de uso de la máquina.
• Retire del área de trabajo cualquier sustancia combustible, materiales
inflamables o explosivos antes de iniciar las operaciones.
• Utilice la broca exclusivamente en materiales adecuados y con
máquinas apropiadas.
• Tome la máquina siempre con ambas manos.
1/2
Principales Ventajas:
• Prolongada vida útil.
• Excelente remoción de viruta.
Productos Asociados:
• Taladro percutor.
• Lentes de seguridad.
• Guantes.
• Spray de mantenimiento.
CMS 13/10/2016 CHL - © •
• Aceites de corte.
01 01 0030
BROCAS HSS DIN 338
Datos técnicos:
Longitud
Ø (mm) total Longitud Art. No U/E Ø (mm)
Longitud total Longitud
Art. No U/E
(mm) espira [mm) (mm) espira (mm)
1,0 34 12 00625 10 6,8 00625 68
1,1 36 14 00625 11 6,9 00625 69
1,2 00625 12 7,0 00625 70
38 16 00625 71
1,3 00625 13 7,1
109 69
1,4 00625 14 7,2 00625 72
40 18
1,5 00625 15 7,3 00625 73
1,6 00625 16 7,4 00625 74 10
43 20
1,7 00625 17 7.5 00625 75
1,8 00625 18 7,6 00625 76
46 22
1,9 00625 19 7,7 00625 77
2,0 00625 20 7,8 00625 78
49 24
2,1 00625 21 7,9 00625 79
2,2 00625 22 8,0 00625 80
53 27
2,3 00625 23 8,1 117 75 00625 81
2,4 00625 24 8,2 00625 82
2,5 57 30 00625 25 8,3 00625 83
2,6 00625 26 8,4 00625 84
2,7 00625 27 8,5 00625 85
2,8 00625 28 8,6 00625 86
61 33
2,9 00625 29 8,7 00625 87
3,0 00625 30 8,8 00625 88
3,1 00625 31 8,9 00625 89
3,2 00625 32 9,0 00625 90
65 36
3,25 00625 325 9,15 125 81 00625 915
3,3 00625 33 9,2 00625 92 5
3.4 00625 34 9,3 00625 93
3,5 00625 35 9,4 00625 94
70 39
3,6 00625 36 9,5 00625 95
00625 96
00625 37
2/2
3,7 9,6
3,8 00625 38 10 9,7 00625 97
3,9 00625 39 9,8 00625 98
4,0 75 43 00625 40 9,9 00625 99
4,1 00625 41 10,0 133 87 00625 100
4,2 00625 42 10,1 00625 101
4,3 00625 43 10,2 00625 102
4,4 00625 44 10,3 00625 103
4,5 80 47 00625 45 10,4 00625 104
4,6 00625 46 10,5 00625 105
4,7 00625 47 10,57 00625 105 7
4,8 00625 48 11,0 142 94 00625 110
4,9 00625 49 11,2 00625 112
5,0
86 52 00625 50 11,25 00625 112 5
5,1 00625 51 11,5 00625 115
5,2 00625 52 12,0
151 101 00625 120
5,3 00625 53 12,3 00625 123
5,4 00625 54 12,5 00625 125
5,5 00625 55 13,0 00625 130
5,6 00625 56 13,25 00625 1325
5,7 93 57 00625 57 13,3 00625 133
5,8 00625 58 13,4 160 108 00625 134 1
5,9 00625 59 13,5 00625 135
6,0 00625 60 13,75 00625 1375
6,1 00625 61 13,8 00625 138
6,2 00625 62 14,0
169 114 00625 140
6,3 00625 63 14,5 00625 145
6,4 101 63 00625 64 15,0
178 120 00625 150
6,5 00625 65 15,5 00625 155
6,6 00625 66 16,0
184 125 00625 160
6,7 00625 67 16,5 00625 165
17,0 00625 170
Producto se trae a pedido. 17,5 191 130 00625 175
18,0 00625 180
20,0 205 140 00625 200
Producto se trae a pedido.
CMS 13/10/2016 CHL - © •
01 01 0031
CONJUNTO DE BROCAS HSS DIN 338, TIPO N
• En caja de plástico resistente.
Contenido Art. No
20 medidas desde
1,0 hasta 10,5 mm
00964 625 020
aumentando en 0,5 mm
= 155 piezas
Contenido Art. No
Desde Ø 1,0 10,0 mm
00634 4
aumentando en 0,5 mm =19 brocas
Contenido Art. No
19 brocas 1,0-10 mm
00625 01 1
aumentando en 0,5 mm
01 01 0032
BROCA ESPIRAL HSS SEGÚN DIN 340
• Tipo N, con forma cilindrica.
• Versión larga.
• Corte a la derecha
• Para taladrar orificios profundos y casquillos,
acero y fundición de acero (aleado o no),
fundición gris, fundición esférica, hierro
sintetizado, alpaca, grafi o.
2,5 95 62 00629 25
2,8 100 66 00629 28
3,0 100 66 00624 200 300
3.5 112 73 00629 35
4,0 119 78 00629 40
4,2 119 78 00629 42
4,5 126 82 00629 45
1/10
5.0 132 87 00624 200 500
5,5 139 91 00629 55
6.0 139 91 00629 60
6.5 148 97 00629 65
7,0 156 102 00629 70
7,5 156 102 00629 75
8,0 165 109 00629 80
8,5 165 109 00629 85
9,0 175 115 00629 90
10,0 184 121 00629 100
10,5 184 121 00629 105 1
12,0 205 134 00629 120
12,5 205 134 00629 125
13,0 205 134 00629 130
CMS 05/01/2016 CHL - © •
01 01 0041
BROCA DOBLE HSS ANÁLOGA A DIN 1897
• Corte a la derecha.
• Filo especial para facilitar la penetración
de la broca en el material.
• No es preciso marcar previamente con
punzón.
Ø (mm) LT/(mm) L1/lmmi Art. No U/E • La broca no se desplaza del punto a
3,0 46 10,6 00636 30
perforar.
• Particularmente adecuada para
3,5 52 12.5 00636 35
materiales delgados.
4,0 55 14,0 00636 40
• Para perforar orificios de los emaches.
4,2 55 14,0 00636 42 1/10
4,5 58 15,5 00636 45
5,0 62 17,0 00636 50
6,0 66 19,0 00636 60
Producto se trae a pedido.
Campos de aplicación
Acero de
Latón Cobre Aluminio
Baja aleación
CMS 05/01/2016 CHL - © •
01 01 0042
BROCA HSS-CO PARA PUNTOS DE SOLDADURA
Norma DIN 1412
Ø mm Largo mm Art. No
6 66 10710 006 Características
8 79 10710 008 • Afilado especial para puntos de soldadura.
Campos de aplicación
Acero de
Latón Cobre Aluminio
Baja aleación
01 01 0061
BROCA HSS CORTE LATERAL
Ø mm Largo mm Art. No
6 66 10710 006
8 79 10710 008
01 01 0065
BROCA ESPIRAL PARA MADERA
Cromo Vanadio
• Con punta de centraje y dos filos de cortes.
• Como consecuencia no se producen
bloqueos de taladro.
• Especialmente apropiado para madera
dura y aglomerado.
Longitud ⌀ Vástago
Ø mm Art. No U/E
total mm mm
6,0 100 6,0 00650 46
1
8,0 120 8,0 00650 48
Características
• Brocas para madera 3 puntas en acero CrV.
• Estuche plástico.
01 01 0066
BROCA PLANA PARA MADERA
Brocas planas de acero C.V. Con punta
de centrado y 2 aristas de corte con
rompevirutas
• Templada
• Ángulo de corte doble
Punta de centrado • Hexagonal
• Acabado Negro
01 01 0069
BROCA PARA MADERA PLUS
▸ Ranura de diseño curvo.
Ventaja:
Buen arranque de viruta.
Bajo esfuerzo de perforación.
Largo total ▸ Bordes de corte afilados
Diam. perfor. mm Largo útil mm Art. No Adaptador Extensión U/E
mm
6 00650 66 165
Ventaja:
7 00650 67 165
Agujero limpio, sin virutas.
8 00650 68 165 ▸ Punta triangular sin hilo de diámetro
10 00650 610 165 6-8 con una longitud total de 235-
12 00650 612 165 ♦
235 165 320mm.
14 00650 614 165 ♦
16 00650 616 165 ♦ Ventaja:
18 00650 618 165 ♦ No es necesaria mucha fuerza para sacar
20 00650 620 165 ♦ la broca.
22 00650 622 165 ♦ ♦
6 00650 66 250
▸ El uso de avellanado es posible
7 00650 67 250
desde 12mm de diámetro.
8 00650 68 250 Ventaja:
10 00650 610 250 Perforación y avellanado simultáneo.
12 00650 612 250 ♦
14 00650 614 250 ♦ ▸ El uso de la extensión es posible
320 250
16 00650 616 250 ♦ a partir
18 00650 618 250 ♦ de los 22mm de diámetro.
20 00650 620 250 ♦
Ventaja:
22 00650 622 250 ♦ ♦
Perforación de mayor profundidad. Elimina
24 00650 624 250 ♦ ♦
26 00650 626 250 ♦ ♦
1 la necesidad de una broca más larga.
6 00650 66 390
7 00650 67 390
8 00650 68 390
10 00650 610 390
12 00650 612 390 ♦
14 00650 614 390 ♦
460 390
16 00650 616 390 ♦
18 00650 618 390 ♦
20 00650 620 390 ♦
22 00650 622 390 ♦ ♦
24 00650 624 390 ♦ ♦
26 00650 626 390 ♦ ♦
10 00650 610 580
12 00650 612 580
14 00650 614 580
16 00650 616 580 ♦
650 580
18 00650 618 580 ♦
20 00650 620 580 ♦
22 00650 622 580 ♦ ♦
24 00650 624 580 ♦ ♦
+ = puede ser usado con adaptador o extensión. Producto se trae a pedido.
Ejemplos de aplicación
CMS MKT 16/10/2012 CHL - © •
01 01 0070
ADAPTADOR
EXTENSIÓN
Descripción Art. No U/E
AVELLANADOR MONTABLE
Descripción Art. No U/E
01 01 0071
HSCO BROCAS HELICOIDALES PARA MADERA
Diseño: perfil B
Broca rectificada con punta de precisión para
un centrado exacto y geometría especialmente
diseñada para un óptimo arranque de viruta,
fabricada en HSCO de alto rendimiento para
una máxima precisión y durabilidad.
01 01 0072
broca hormigón cilÍndrica DIN 8039 – ISO 5468
Broca hormigón cilÍndrica
DIN 8039 – ISO 5468
Roto percusión
CMS MKT 08/06/2015 - CHL - © •
01 01 0091
BROCA UNIVERSAL DIN 8039
Para todo tipo de materiales
Características
Piedra Plástico
CMS MKT 07/06/2016 CHL - © •
01 01 0100
BROCA PARA MURO Y GRANITO DIN 8039
Características
Campos de aplicación
01 01 0101
BROCAS PARA CERÁMICAS Y PORCELANATO
Esta línea será de gran utilidad a la
hora de ofrecer una alternativa para
las tareas de instalación de artefactos
en baños y cocina.
01 01 0102
BROCA PARA VIDRIO Y CERÁMICA
01 01 0107
BROCAS SDS MAX “PUNTA Y”
Aplicaciones
MCH · MKT CL · 02/2014 © •
01 01 0116
BROCA SDS PLUS DE ALTA CALIDAD
01 01 0119
BROCA DE PERCUSIÓN SDS-PLUS
Con punta de centraje y 4 espirales
De primera calidad para una mejor evacuación del polvo.
Esta marca de homologación garantiza la ade- • Innovadora geometría de corte de metal
cuación de nuestras brocas con los requisitos duro optimizado y duradero.
establecidos por el “Instituí fúr Bautechnik” (Ins- • Hasta un 25% más de vida útil.
tituto para la Técnica de construcción), relativas • Fácil centraje inicial.
a las brocas de metal duro para percusión, que • Mayor rapidez en el proceso del taladro
se emplean para taladrar orificios para tacos. • Claro aumento del número de taladros en
hormigón armado.
• Rápida evacuación del polvo.
• Rápido avance en la perforación.
• Amortiguación de la vibración y transmisión
directa de la energía a la punta, para hacer
el proceso de perforación más cómodo, tanto
para usuario como para la herramienta.
• La velocidad del taladro aumenta hasta
un 25% en comparación con otras brocas
convencionales de percusión.
• Ahorro de tiempo y dinero.
cuesta aprox
01 01 0120
BROCA DE PERCUSIÓN DUO-S
Con vástago SDS-plus.
Robusta broca para perforación en martillo
percusión con dos filos de corte en la cabeza
y evacuación desde el núcleo de espiral para
una mayor velocidad de perforación.
Permite una rápida perforación
La geometría de la punta optimizada evacua
el polvo excedente de la perforación a una
velocidad superior y asegura una óptima
propulsión de este.
Aumento de la resistencia
longitud longitud de
Ø (mm) Art. No U/E El armado del cuerpo de carburo con elementos
total (mm) trabajo (mm)
4 1 10 50 00648 334 011 2/10 de acero endurecido previene la generación
4,8 1 10 50 00648 334 811 2
de desgaste y aumenta la resistencia.
4,8 140 80 00648 334 814 2 Perforación precisa
4,8 160 100 00648 334 816 2 Con especial, auto-centrado de punta que
4,8 210 150 00648 334 821 2 permite una optima di rección de perforación.
4,8 260 200 00648 334 826 2 Máxima transmisión de energía de
5 110 50 00648 335 011 2/10 impacto
5 160 100 00648 335 016 2/10 Con su gran volumen, la espiral helicoidal de
5,5 110 50 00648 335 511 2 evacuación permite una máxima transmisión de
5,5 160 100 00648 335 516 2 energía de impacto.
6 110 50 00648 336 011 2/10/50
Aumento de la resistencia a la rotura
6 160 100 00648 556 016 2/10/50
Mediante el fortal ecimiento del núcleo.
6 210 150 00648 336 021 2/10
6 260 200 00648 556 026 2/10 7 piezas
6 310 260 00648 336 031 1
Art.- Nr. 0648 330 001
6 450 400 00648 336 045 1
U/ E 1
6,3 260 200 00648 336 326 1
6,3 285 225 00648 336 328 1
6,3 360 300 00648 336 336 1 Contenido
6,3 410 350 00648 336 341 1 je 1 X Ø 5 X 110/50,
6,5 1 10 50 00648 336 511 2 6x 11 0/50,8 x 11 0/50,
6,5 160 100 00648 556 516 2 6x 160/100, 8 x 160/100,
6,5 210 150 00648 336 521 2
10x 160/100,
12x 160/100
6,5 260 200 00648 336 526 2/10
6,5 310 250 00648 336 531 2/10
6,5 450 400 00648 336 545 1
Adaptador de vástago
7 160 100 00648 337 016 2
Para las aplicaciones con vástago SDS-plus en
7 250 200 00648 337 025 2
las máquinas con vástago SDS-max.
7 450 400 00648 337 045 1
8 110 50 00648 338 011 2/10 Art.-Nr. 0714 44 04
8 160 100 00648 558 016 2/10/50 U/E 1
8 210 150 00648 338 021 2/10
8 260 200 00648 338 026 2/10
8 310 250 00648 338 031 2
8 400 350 00648 338 040 1 Campos de aplicación
8 460 400 00648 338 046 1
8 600 550 00648 338 060 1
Hormigón Pared
CMS MKT 01/12/2015 - CHL - © •
01 01 0121
BROCA DE PERCUSIÓN DUO-S
longitud total longitud de trabajo
Ø (mm) Art. No U/E
(mm) (mm)
10 110 50 00648 331 011 2/10
10 160 100 00648 331 016 2/10/50
10 210 150 00648 331 021 2/10
10 260 200 00648 331 026 2/10
10 310 250 00648 331 031 2/10
10 350 300 00648 331 035 1
10 450 400 00648 331 045 1
10 600 550 00648 331 060 1
10 800 750 00648 331 080 1
10 1000 950 00648 331 010 1
11 210 150 00648 331 121 2
12 160 100 00648 551 216 2/10
12 210 150 00648 331 221 2/10
12 260 200 00648 331 226 2/10
12 360 300 00648 331 236 1
12 450 400 00648 331 245 1
12 600 550 00648 331 260 1
12 1.000 950 00648 331 210 1
14 160 100 00648 331 416 2/10
14 210 150 00648 331 421 2/10
14 260 200 00648 331 426 1
14 310 260 00648 331 431 1
14 450 400 00648 331 445 1
14 600 550 00648 331 460 1
14 1.000 950 00648 331 410 1
15 160 100 00648 331 516 1
15 210 150 00648 331 521 1
15 260 200 00648 331 526 1
15 450 400 00648 331 545 1
16 160 100 00648 331 616 1
16 210 150 00648 331 621 1
16 260 200 00648 331 626 1
16 310 250 00648 551 631 1
16 450 400 00648 331 645 1
16 600 550 00648 331 660 1
16 800 750 00648 331 680 1
16 1.000 950 00648 331 610 1
17 210 150 00648 331 721 1
18 200 150 00648 331 820 1
18 250 200 00648 331 825 1
18 450 400 00648 331 845 1
20 200 150 00648 332 020 1
20 300 250 00648 332 030 1
20 450 400 00648 332 045 1
20 600 550 00648 332 060 1
22 250 200 00648 332 225 1
22 450 400 00648 332 245 1
24 250 200 00648 332 425 1
24 450 400 00648 332 445 1
25 250 200 00648 332 525 1
25 450 400 00648 332 545 1
CMS MKT 01/12/2015 CHL - © •
01 01 0122
BROCA DE PERCUSIÓN SDS-PLUS
Con punta de centraje y 4 espirales
para una mejor evacuación del polvo
Características
• Innovadora geometría de corte de metal
duro optimizado y duradero.
• Hasta un 25% más de vida útil.
• Fácil centraje inicial.
• Mayor rapidez en el proceso del taladro.
• Claro aumento del número de taladros en
hormigón armado.
• Rápida evacuación del polvo.
• Rápido avance en la perforación.
• Amortiguación de la vibración y transmisión
directa de la energía a la punta, para hacer
el proceso de perforación más cómodo, tanto
para el usuario como para la herramienta.
• La velocidad del taladro aumenta hasta un
25% en comparación con otras brocas
convencionales de percusión.
Ø mm L mm Art No Ø mm L mm Art. No
4 110 10648 40 110 12 600 10648 120 600
5 110 10648 50 110 14 160 10648 140 160
5 160 10648 50 160 14 210 10648 140 210
6 110 10648 60 110 14 260 10648 140 260
6 160 10648 60 160 14 450 10648 140 450
6 210 10648 60 210 14 600 10648 140 600
7 160 10648 70 160 16 160 10648 160 160
8 110 10648 80 110 16 210 10648 160 210
8 160 10648 80 160 16 260 10648 160 260
8 210 10648 80 210 16 450 10648 160 450
8 260 10648 80 260 16 600 10648 160 600
Campos de aplicación
8 450 10648 80 450 18 300 10648 180 300
9 160 10648 90 160 18 450 10648 180 450
10 110 10648 100 110 20 300 10648 200 300 Hormigón
10 160 10648 100 160 20 450 10648 200 450
10 210 10648 100 210 22 450 10648 220450
10 260 10648 100 260 22 450 10648 220450
10 450 10648 100 450 24 250 10648 240 250 Piedra
10 600 10648 100 600 24 450 10648 240 450
12 160 10648 120 160 25 450 10648 250 450
CMS MKT 28/11/2012 - CHL - © •
01 01 0123
BROCA DE PERCUSIÓN QUADRO-S Robusta broca para trabajos de Taladro
percusión duradera cabeza con forma de X,
geometría 4-hélices espirales de evacuación
para una alta velocidad de perforación con
una significativa mejora en la suavidad ade-
más de la precisión en comparación con los
sistemas convencionales de aplicaciones con
2 vidias de corte.
Sin trabas en refuerzos
La broca tiende a cortar a través de la geo-
metría de 4 vidias de la cabeza, y mucho
menos distancia entre estos para no trabar
en la conexión de refuerzos.
longitud
Ø longitud total SDS-plus SDS-max
de trabajo U/E
(mm) (mm) Art. No Art.-Nr.
(mm)
12 340 200 - 00647 701 234 1
12 540 400 - 00647 701 254 1
12 690 550 - 00647 701 269 1
14 340 200 - 00647 701 434 1
14 540 400 - 00647 701 454 1
15 340 200 - 00647 701 534 1
15 540 400 - 00647 701 554 1
16 250 200 00648 701 625 - 1 Dos Vidias: Cuatro Vidias:
16 340 200 - 00647 701 634 1 2 vidias de Corte llegan al 4 vidias de Corte que forman
16 450 400 00648 701 645 - 1 tope con un angulo de 180º un área significativamente
16 540 400 - 00647 701 654 1 área de contacto se traba en menor paro un contacto sin
16 940 800 - 00647 701 694 1 la armadura. trabas. Al contacto con el
18 250 200 00648 701 825 - 1 refuerzo no se detiene.
18 340 200 - 00647 701 834 1
18 450 400 00648 701 845 - 1 Perforación precisa
18 540 400 - 00647 701 854 1 El especial, auto-centrado de la punta permite un
18 940 800 - 00647 701 894 1 exacto punto de perforación.
20 250 200 00648 702 025 - 1
20 320 200 - 00647 702 032 1 Mejora de la precisión
20 450 400 00648 702 045 - 1 Dado a la orientación de la cabeza de perfo-
20 520 400 - 00647 702 052 1 ración para las 4 vidias de Corte y el diseño
20 920 800 - 00647 702 092 1
22 250 200 00648 702 225 - 1 de 4-espirales con una mayor remoción de
22 320 200 - 00647 702 232 1 material. El diseño 4 vidias y 4 espirales otorga
22 450 400 00648 702 245 - 1 una mejor dirección garantizando una rápida
22 520 400 - 00647 702 252 1 evacuación del polvo durante la perforación.
22 920 800 - 00647 702 292 1
24 250 200 00648 702 425 - 1 Adaptador para Inserción
24 320 200 - 00647 702 432 1 Para las aplicaciones con vástago SDS-plus en
24 450 400 00648 702 445 - 1
24 520 400 - 00647 702 452 1
las máquinas con vástago SDS-max.
25 250 200 00648 702 525 - 1
25 320 200 - 00647 702 532 1 Art.-Nr. 00714 44 04
25 450 400 00648 702 545 - 1 U/E 1
25 520 400 - 00647 702 552 1
25 920 800 - 00647 702 592 1
Producto se trae a pedido. Campos de aplicación
Hormigón Piedra
CMS MKT 09/04/2013 - CHL - © •
Pared Metales
01 01 0124
BROCA DE PERCUSIÓN DUO-S
longitud
Ø longitud total SDS-plus SDS-max
de trabajo U/E
(mm) (mm) Art. No Art. No
(mm)
26 450 400 00648 702 645 - 1
28 250 200 00648 702 825 - 1
28 370 250 - 00647 702 837 1
28 450 400 00648 702 845 - 1
28 570 450 - 00647 702 857 1
28 670 550 - 00647 702 867 1
30 250 200 00648 703 025 - 1
30 370 250 - 00647 703 037 1
30 450 400 00648 703 045 - 1
30 570 450 - 00647 703 057 1
32 370 250 - 00647 703 237 1
32 570 450 - 00647 703 257 1
32 920 800 - 00647 703 292 1
35 370 250 - 00647 703 537 1
35 570 450 - 00647 703 557 1
35 670 550 - 00647 703 567 1
38 370 250 - 00647 703 837 1
38 570 450 - 00647 703 857 1
40 370 250 - 00647 704 037 1
40 570 450 - 00647 704 057 1
40 920 800 - 00647 704 092 1
45 570 450 - 00647 704 557 1
52 570 450 - 00647 705 257 1
Producto se trae a pedido.
CMS MKT 09/04/2013 - CHL - © •
01 01 0125
CINCELES PREMIUM CON TOMA SDS PLUS Y MAX
01 01 0126
BROCA DE PERCUSIÓN LONGLIFE
Con innovadora cabeza de perforación quadro L
Nuevo diseño de broca de percusión con 4 espirales, toma
SDS-plus, punta de centrado y 4 puntas de carburo con lo
que logra una perforación considerablemente más precisa.
Ventajas
Campos de aplicación
01 01 0136
BROCA DE PERCUSIÓN LONGLIFE QUADRO - L Con vástago SDS-plus
Extremadamente resistente con sistema martillo
perforador con eje de centraje, 4 piezas en la
cabeza de corte, realizadas en carburo de alta
resistencia. El más alto standard en material
de alta calidad e innovación de la geometría,
lo que proporciona una excelente precisión y
suavidad durante toda su vida útil.
Libre de trabados y desviaciones
durante la perforación
Su simetría de 4 x 90 grados de corte impide el
desarrollo de trabados y desviaciones por con-
tacto con armadura o Piedras en el hormigón.
longitud longitud de
Ø (mm) Art. No U/E
total (mm) trabajo (mm)
5 110 50 00648 005 011 2/ 10
5 160 100 00648 005 016 2/ 10
6 110 50 00648 006 011 2/ 10/ 50
6 160 100 00648 006 016 2/ 10/ 50
6 210 150 00648 006 021 2/ 10
6 260 200 00648 006 026 2/ 10
6 310 250 00648 006 031 1
6,5 160 100 00648 006 516 2 Dos Vidias: Cuatro Vidias:
6,5 210 150 00648 006 521 2 2 ángulos de Corte llegan 4 ángulos de Corte se forman
6,5 260 200 00648 006 526 2/ 10 o tope con un ángulo de entre los extremos sólo a 90°
180°. Área en la que se en plano inclinado lo que
6,5 310 250 00648 006 531 2/ 10
pueden enganchar los reduce el área de contacto
8 110 50 00648 008 011 2/ 10 refuerzos. de manera significativa para
8 160 100 00648 008 016 2/ 10/ 50 evitar el trabado. Si durante
8 210 150 00648 008 021 2/ 10 la perforación se encuentra
8 260 200 00648 008 026 2/ 10 con el refuerzo, no se detiene.
8 310 250 00648 008 031 2/ 10
8 460 400 00648 008 046 1
Propiedades perfectas de perforación
10 110 50 00648 001 011 2/ 10 Relación entre geometrías de broca y diá-
10 160 100 00648 001 016 2/10/ 50 metros de
10 210 150 00648 001 021 2/ 10 perforación.
10 260 200 00648 001 026 2/ 10 • 5-16 Mm.: una pieza de metal duro con una
10 310 250 00648 001 031 2/ 10 gran estabilidad a través de la conexión
10 450 400 00648 001 045 1 plana con el cuerpo de acero. ( Fig. 1).
10 600 550 00648 001 060 1 • 18 a 32 Mm.: varias piezas de metal duro
10 1.000 950 00648 001 010 1 como elementos para la perforación con
12 160 100 00648 001 216 2/10
una mejor y más rápida amortiguación
12 210 150 00648 001 221 2/ 10
12 260 200 00648 001 226 2/ 10
contra las fuerzas de torsión debido a la
12 310 250 00648 001 231 1 moderna segmentación de tres durezas.
12 450 400 00648 001 245 1 (Fig. 2)
12 600 550 00648 001 260 1 Resultados óptimos de la perforación
12 1.000 950 00648 001 210 1
El sistema de 4 Vidias de corte y 4 espirales en su
14 160 100 00648 001 416 2/ 10
14 210 150 00648 001 421 2/ 10
geometría resulta en una excelente terminación.
14 260 200 00648 001 426 1 Velocidad constante de perforación
14 310 250 00648 001 431 1 La perforación lograda por la geometría de la
14 450 400 00648 001 445 1 cabeza especial se conserva durante toda la
14 600 550 00648 001 460 1
vida útil de la broca.
14 1000 950 00648 001 410 1
16 260 200 00648 001 626 1 Perforación precisa
16 450 400 00648 001 645 1 El especial, auto-centrado de punta permite un
18 450 400 00648 001 845 1 correcto inicio y dirección de la perforación.
CMS MKT 28/11/2012 - CHL - © •
01 01 0137
VERDADERO ESPIRAL DE 4 HÉLICES
Con geometría de espiral como pala.
▸ Verdadero espiral de 4 hélices con geometría
de espiral como pala.
• 4 espirales que tienen contacto con las paredes
de la perforación.
• Óptima evacuación del polvo de la perforación.
• Mayor rigidez de la broca. Agujeros cilindricos.
3 6x160/100
4 8x160/100
00648 000 002 1
3 10x160/100
2 12x160/100
Campos de aplicación
01 01 0138
AVELLANADOR 90 °, TRIPLE FILO
• DIN 335 Fora C.
• CBN (Endurecido con Nitruro de borón)
• En una sola fase de trabajo, avellana y
elimina viruta.
• Sin vibraciones, ni rebabas, perfecto
avellanado si interrupción del corte, debido
a su especial afilado, elimina rápidamente
las virutas por su triple filo de corte, evitado
su embozamiento.
• Tabla de revoluciones adjunta.
• Aumento del rendimiento de corte y mayor
duración del avellanador utilizando aceite
de corte y taladro Würth Art. No 893
050 10.
Avellanador anillo azul HSS
• Para aceros normales y aceros de
construcción comunes.
Avellanador anillo amarillo, HSS
• Especial para aluminio.
• Aplicable en aleación ligera de aluminio,
metal no férrico, termoplásticos y
duroplásticos.
Avellanador anillo verde, HSS-E
• •Especial para aceros inoxidables.
• Aceros de alta aleación y aleaciones
especiales.
01 02 0010
JUEGO DE AVELLANADORES CON TRIPLE FILO
Anillo verde, HSS
Art.N°00694 019 01
Contenido: 6 piezas de los siguientes diámetros:
6,3 - 8,3 - 1 0,4 - 1 2,4 - 1 6,5 -20,5 mm.
Anillo verde
Velocidad de corte
15 - 25
m/min
Ø min n=U/min.
6,3 250 - 350
8,3 200 - 250
10,4 150 - 200
12,4 100 - 150
16,5 100 - 120
20,5 80 - 100
25,0 50 - 80
31,0 50 - 60
CMS 28/11/2013 •
01 02 0011
TOPE AVELLANADOR
Avellanador para montar en brocas
cilindricas para madera.
Ejemplo de aplicación
AVELLANADOR 1/4”
• Con toma hexagonal de 1/4”.
• Apto para soporte universal de 1/4”.
• Complemento óptimo para brocas de madera.
01 02 0012
AVELLANADOR PARA TORNILLO
Utilizado para perforar y fresar maderas
en general.
Aplicaciones
• Perfora y fresa simultáneamente.
• Ahorro de tiempo en cambio de herramienta.
• Con regulador de profundidad.
• Gran precisión en la profundidad de la
perforación gracias a su tope regulable.
• Alto rendimiento y durabilidad.
• Permite una perfecta nivelación de la
cabeza del tornillo ó encaje para la tapa.
01 02 0013
Fresa escalonada HSS-G
Características
• Para centrar, taladrar y desbarbar chapas,
todo en uno.
• Aumento del rendimiento de corte y
duración de la fresa utilizando aceite de
corte y taladro
• R<800 N/mm2.
Ventajas:
• Sistema ROTA-STOP que evita deslizamiento de la fresa en el portabrocas.
• Ángulo de corte constante a través del curso del espiral. Espiral variable a medida que
aumenta el diámetro de la fresa.
• 1 Nervio de la espiral rectificad a láser. 1 Excelente comportamiento durante el
• corte durante el curso de la espiral durante el corte.
01 02 0030
FRESA PARA ALUMINIO Y PVC
Ejemplos de uso:
01 02 0050
ELIMINADOR DE REBABAS
01 02 0051
FRESA PARA BISAGRAS Y HERRAJES
Aplicaciones
• Para uso en taladros para perforación
de maderas diversas. Indicado para la
instalación de bisagras, Maxi-Fix, Mini-
Fix, etc.
Ventaja
• Alto rendimiento.
Importante
• Utilizar equipo de seguridad.
Mini - fix.
CMS MKT 16/10/2012 CHL - © •
01 02 0052
FRESA HUECA PARA TALADROS ELECTROMAGNÉTICOS
Prof. de Longitud
Ø mm. Art. No U/E
corte mm. total mm.
12,0 00630 930 120
13,0 00630 930 130
14,0 00630 930 140
15,0 00630 930 150
16,0 00630 930 160
17,0 00630 930 170
18,0 00630 930 180
19,0 00630 930 190
20,0 00630 930 200
21,0 00630 930 210
22,0 30 63,75 00630 930 220 1
23,0 00630 930 230
24,0 00630 930 240
25,0 00630 930 250
Principales Ventajas: 26,0 00630 930 260
• Rápido avance de perforación. 27,0 00630 930 270
• Elevado rendimiento de la broca y larga vida útil. 28,0 00630 930 280
• Mayor durabilidad en comparación con otras brocas huecas 29,0 00630 930 290
convencionales. 30,0 00630 930 300
31,0 00630 930 310
32,0 00630 930 320
Productos Asociados:
CMS MKT 08/08/2016 - CHL - © •
Todos los datos que se indican en este documento, así como las recomendaciones formuladas, son apoyados por numerosos estudios de laboratorio y validados por nuestra larga experiencia. Sin embargo,
teniendo en cuenta la gran variedad de materiales existentes en el mercado, así como las técnicas de aplicación de productos que no pueden ser controlados por nosotros, siempre recomendamos llevar
a cabo pruebas preliminares con los materiales a utilizar y la de su propia técnica. Por estas razones, cualquier uso del producto se lleva a cabo bajo la exclusiva responsabilidad del usuario y no puede
Würth Chile hacerse responsable por cualquier pérdida o daño, directa o indirectamente resultante de la aplicación.
01 02 0053
CONJUNTO DE FRESAS HUECAS 12-22 MM.
Principales Ventajas:
• Rápido avance de perforación.
• Elevado rendimiento de la broca y larga vida útil.
• Mayor durabilidad en comparación con otras brocas huecas
convencionales.
Productos Asociados:
CMS MKT 08/08/2016 - CHL - © •
Todos los datos que se indican en este documento, así como las recomendaciones formuladas, son apoyados por numerosos estudios de laboratorio y validados por nuestra larga experiencia. Sin embargo,
teniendo en cuenta la gran variedad de materiales existentes en el mercado, así como las técnicas de aplicación de productos que no pueden ser controlados por nosotros, siempre recomendamos llevar
a cabo pruebas preliminares con los materiales a utilizar y la de su propia técnica. Por estas razones, cualquier uso del producto se lleva a cabo bajo la exclusiva responsabilidad del usuario y no puede
Würth Chile hacerse responsable por cualquier pérdida o daño, directa o indirectamente resultante de la aplicación.
01 02 0054
PUNTA PARA TRAZAR CON IMÁN
Características
• Fácil utilización.
• Imantado.
• Con pasador para el bolsillo.
Aplicaciones
• Vidrio y cerámica.
Ø mm Q L1 mm Art. Nº
6 1 140 10714 70 06
CMS MKT 28/11/2012 - CHL - © •
01 02 0055
FRESA METAL RECTA Fresas rotativas de metal duro Diamond
Cut
• Velocidad recomendada 22,000 hasta
35,000 RPM
• Metal duro K20
• Mango: 6x40 mm
• Dureza ≥ 90 HRC
Medida Art.No U/E • Para aceros aleados de alta resistencia,
acero inox.
12X25 10616 001 041 1
01 02 0056
Fresas metálicas
Forma redonda sin dentado frontal DIN 8032/8033 Medidas del vástago
• DIN denominación ZYA 3mm y 6mm para la aplicación en
fresadora de aire comprimido
Dentado en cruz
d1 (mm) d2 (mm) l2 (mm) l1 (mm) Peso (gr) Art. No U/E
6 6 16 50 23 00616 160 616 1
10 6 19 64 33 00616 161 019 1
Producto descontinuado de Alemania y sin reemplazo directo. Consultar stock.
Forma esférica
• DIN denominación KUD.
CMS 28/08/2012 - CHL - © •
01 02 0060
Fresas metálicas (especial aluminio)
Forma oval
DIN 8032/8033
• DIN denominación TRE.
Forma de llama
• No esta normalizado.
d1 (mm) 12 (mm) 1I (mm) Peso (gr) Art. No U/E Art.No 616 100
CMS 28/08/2012 - CHL - © •
Contenido: 10 unidades
13 25 70 52 00616 761 324 1
Ø del vastago: 6 mm.
Producto se trae a pedido. Ø de la cabeza: 6, 10, 13 mm.
01 02 0061
REBAJADORA MANUAL DE CANTOS
Art. No 30714 64 141
Características
• Para placas de 14 a 26mm de espesor.
• Permite rebajar ambas caras simultáneamente.
• Dotado de dos láminas de corte angulado
para su uso en ambos sentidos.
• Para rebajar placas con espesor mayor a
26mm se puede separar la herramienta y
usar cada parte como rebajador individual.
• Láminas intercambiables.
Modo de uso
• Coloque el rebajador manual de cantos
sobre el borde.
• Presione con firmeza los dos lados de la
herramienta y avance en el sentido de
las flechas.
01 02 0071
FRESA REDA PARA CANALES Y RANURAS
• Fresa para realizar canales, ranuras, encajes,
rebajes y escalones.
01 02 0072
FRESA PARA BISAGRAS PLUS
Fresa especial de alta velocidad con
punto de centrado con innovador filo
de corte. Ideal para uso en maderas
duras y blandas, así como paneles
de MDF.
01 02 0081
broca para trabajar madera (rosca derecha)
01 02 0082
Machos accesorios
Giramachos disponibles DIN 1814
• Ofrecen la ventaja de accionar herramientas
cuadrangulares según DIN 10, y en
cuadrangulares según ISO/R 237.
Para
Para
Medida Largo (mm) machos Art. No U/E
cuadradillo
métrica
1 180 2,1 - 5,5 1 - 10 00657 1
2 280 3,4 - 7,0 4 - 12 00657 2 1
3 390 4,9 - 12 5 - 21 00657 3
4 500 5.5–16 9–27 00657 4
Producto se trae a pedido.
5 780 7.0–20 12–33 00657 5
6 980 12.0 – 24 20–42 00657 6
Giramachos
Para roscas Cuadradillo Longitud (mm) Art. No U/E • Para giro a derecha e izquierda.
M3 -M8 2,7-5,5 85 00715 42 01
M5-M12 4,9-7,0 100 00715 42 02
1
M3 -M8 2,7-5,5 250 00715 42 03
M5-M12 4,9 - 7,0 300 00715 42 04
Giramachos reversible
CMS MKT 16/10/2012 CHL - © •
01 03 0010
PORTAMACHOS CON ADAPTADOR HEXAGONAL Y DE 1/4”
Ejemplo de uso con carraca de 14”. Ejemplo de uso con destornillador Ejemplo de uso con llave combi- Ejemplo de uso con atornillador
Art. No 00714 11 151 va 1/4 nada - carraca articulada. + adaptador para vasos.
Art. No 00613 430 311 Art. No 00714 253 13 Art. No 00614 176 726
01 03 0011
Juego de machos HSS DIN 352
Ø mm Paso mm L1 L2 Art. No
M3 0,50 40 12 10639 3
M4 0,70 45 14 10639 4 Con rosca métrica ISO DIN 13
M5 0,80 48 16 10639 5
Características
M6 1,00 50 18 10639 6
M8 1,25 56 22 10639 8 • R<800 N/mm2.
• Para trabajos de comienzo, intermedio y acabado.
M10 1,50 70 25 10639 10
• Presentación en estuche de plástico para
M12 1,75 75 30 10639 12
los tres machos.
M14 2,00 80 32 10639 14
Aplicaciones
• Fierro, acero dulce, acero de mecanización
y acero de baja aleación.
Juego de machos
Medidas pulg. Art. No
1/4x20 hilos 30639 14 20
3/8x16 hilos 30639 38 16
5/16x18 hilos 30639 516 18
Consultar stock.
Para fabricar roscas interiores
Características
• Juego de machos de tres componentes,
corte de comienzo, intermedio y acabado.
Machos manuales • Conjunto para roscas en pulgadas.
Juego de Machos
Longuitud manuales: 1 Co- 1 2 3
Rosca Vástago Cuadrado
Paso (mm) de rosca mienzo, 2 interme- U/E
Ø Ø (mm) (mm)
(mm) dio, 3 Acabado
Art. No
M2 0,4 36 2,8 2,1 -
M3 0,5 40 3,5 2,7 00639 3
M4 0,7 45 4,5 3,4 00639 4
M5 0,8 50 6 4,9 00639 5
M6 1 50 6 4,9 00639 6
M7 1 50 6 4,9 00639 7 DIN 352 HSS
M8 1,25 56 6 4,9 00639 8 1 • Corte de comienzo, intermedio y acabado
M 10 1,5 70 7 5,5 00639 10 en juegos y conjuntos para roscas métricas
M 12 1,75 75 9 7 00639 12
ISO, según DIN 13.
M 14 2 80 11 9 00639 14
M 16 2 80 12 9 00639 16
M 18 2,5 95 14 11 00639 18
M 20 2,5 95 16 12 00639 20
Producto se trae a pedido.
Conjunto machos
Art. No 00639 01
CMS MKT 16/02/2015 - CHL - © •
U/E:1
• Machos manuales HSS DIN 352, para rosca
métrica ISO según DIN 13. Compuesto por
tres tipos de macho de medidas, M3/M4/
M5/M6/M8/M10/M12.
01 03 0015
HSS-E MACHO PARA MÁQUINA
Aplicaciones Anillo rojo Anillo verde
Para aceros de alta resistencia de hasta 1200 Para acero inoxidable, aceros de herramien-
Anillo azul
N/mm2, aceros resistentes al calor y aleacio- tas, aceros resistentes a la corrosión y aceros
Para aceros generales de hasta 1.000 N/mm2,
nes de titanio. resistentes a los ácidos.
aceros para construcción y endurecido, acero
Anillo amarillo
de fundición, fundición nodular y maleable.
Para aluminio, aleaciones de Cu / Al.
Dia. hilo Agujero Paso en Largo sección Largo total Dia. final Tamaño Art. Nº Art. Nº Art. Nº Art. Nº
U/E
mm dia. mm mm de corte mm mm mm cuadrado mm
M2.5 2.05 0.45 6 50 2.8 2.1 00653 025 – – –
M3 2.5 0.5 7 56 3.5 2.7 00653 03 00654 03 00655 03 00656 03
M4 3.3 0.7 8 63 4.5 3.4 00653 04 00654 04 00655 04 00656 04
1/10
M5 4.2 0.8 12 70 6.0 4.9 00653 05 00654 05 00655 05 00656 05 1
M6 5.0 1.0 14 80 6.0 4.9 00653 06 00654 06 00655 06 00656 06
M8 6.8 1.25 15 90 8.0 6.2 00653 08 00654 08 00655 08 00656 08
M10 8.5 1.5 18 100 10.0 8.0 00653 010 00654 010 00655 010 1/15 00656 010
M12 10.2 1.75 18 110 9.0 7.0 00653 012 00654 012 00655 012 –
M14 12.0 2.0 20 110 11.0 9.0 00653 014 00654 014 00655 014 –
M16 14.0 2.0 20 110 12.0 9.0 00653 016 00654 016 00655 016 –
M18 15.5 2.5 25 125 14.0 11.0 00653 018 – – –
1
M20 17.5 2.5 25 140 16.0 12.0 00653 020 00654 020 – –
M22 19.5 2.5 25 140 18.0 14.5 00653 022 – – –
M24 21.0 3.0 30 160 18.0 14.5 00653 024 – – –
M27 24.0 3.0 30 160 20.0 16.0 00653 027 – – –
Producto se trae a pedido.
01 03 0016
Norma DIN 225
Portaterrajas Características
• Para adaptar rápidamente la terraja.
Terrajas
01 03 0020
EXTRACTOR DE PERNOS
01 03 0054
EXTRACTOR DE PERNOS CORTADOS
Art. No 00690 14
Características
• Para pernos cortados de 6 a 1 6 mm. o
1/4” a 5/8” de diámetro.
• Equipamiento completo de 25 piezas
incluyendo las brocas requeridas.
• El perfil especial de los espárragos
de extracción expanden el hilo sólo
marginalmente, permitiendo remover los
residuos de manera simple al contrario
de los removedores cónicos.
Componentes
• Bujes guía centradores de broca.
• Brocas.
• Espárragos de extracción y tuercas.
• Manual de operaciones.
• Caja plástica de alta calidad.
Modo de uso
1a: Para pernos cortados bajo la superficie, inserte la guía correspondiente y taladre el centro
según lo requerido.
1b: Para pernos cortados protuberantes sobre la superficie, use la guía correspondiente sobre
el perno, taladre el centro.
2: Para pernos cortados en la misma línea de la superficie, marque el centro con un punzón,
taladre el centro.
3: Inserte el espárrago correspondiente según diámetro de perforación.
4: Inserte la tuerca de extracción hasta el final del espárrago y extraiga el perno cortado
girando de manera uniforme.
Contenido
01 03 0055
CORONA PERFORADORA 8% COBALTO
Rectificada en HSS-CO
Características
• Para planchas en acero inoxidable, acero
duro y aluminio.
• Espesor máximo a perforar de 8mm.
• Sobre 2 mm de espesor utilizar taladro de
pedestal.
• Utilizar lubricada con aceite de corte.
Ø mm Art. No
16 10632 213 016
19 10632 213 019
20 10632 213 020
21 10632 213 021
22 10632 213 022
25 10632 213 025
26 10632 213 026
27 10632 213 027
28 10632 213 028
32 10632 213 032
38 10632 213 038
01 04 0010
CORONA PERFORADORA HSS
Rectificada
Características
• Acero: HSS DMO5.
• Dureza: 64 HRC.
Características
• Para planchas en acero inoxidable, acero
duro y aluminio.
• Espesor máximo a perforar de 8mm.
• Sobre 2 mm de espesor utilizar taladro de
pedestal.
• Utilizar lubricada con aceite de corte.
• Para aplicaciones en acero dulce, acero
de mecanización, metales, acero de baja
aleación y plásticos.
Ø mm Art. No
14 10632 313 014
16 10632 313 016
17 10632 313 017
19 10632 313 019
20 10632 313 020
21 10632 313 021
22 10632 313 022
24 10632 313 024
25 10632 313 025
26 10632 313 026
27 10632 313 027
29 10632 313 029
30 10632 313 030
32 10632 313 032
35 10632 313 035
38 10632 313 038
40 10632 313 040
01 04 0015
coronas cilídricas de hss-bimetal
Características
• Corte rápido y limpio gracias a la estructura
de HSS-bimetal.
• Aplicable a todos los aceros y fundición,
cobre, bronce, aluminio, plásticos y madera.
• Número de dientes: 6/pulgadas, profun-
didad de corte: 32 mm.
01 04 0016
Corona HSS con Rompe Virutas
• C
orona construida en acero rápido HSS
para perforar chapas de aluminio, acero
y fundición de hasta 7 mm de espesor.
• En acero inoxidable perfora 1,5 mm con
taladro manual y hasta 7 mm en taladro
de columna.
• El rompe virutas nos permite una mejora en
la evacuación de virutas que se transmite
al tiempo de trabajo.
• Posibilidad de utilizarlo en taladro de
columna o manual.
• Del Ø8 al Ø16 con adaptador fi o y anclaje
cilíndrico.
• D el Ø 17 al Ø 100 con adaptador
desmontable y anclaje cilíndrico con tres
secciones deslizantes.
01 04 0020
CORONA CILINDRICA BIMETÁLICA HSS
Ø mm Art. No
14 10632 14
16 10632 16
19 10632 19
20 10632 20
21 10632 21
22 10632 22
25 10632 25
27 10632 27
30 10632 30
32 10632 32
38 10632 38
40 10632 40 Características
48 10632 48
Corte rápido y limpio gracias a la estructura
51 10632 51
de HSS bimetal.
59 10632 59
Aplicaciones
Acero dulce, metales, aglomerado, madera
noble, madera virgen, plástico, material
sandwich, etc.
Características
• Incluye adaptador y broca de centraje.
Características
• Mango con tres lados de sujeción.
• Incluye adaptador y broca de centraje.
CMS MKT 28/11/2012 - CHL - © •
01 04 0035
Corona de Diamante para Cerámicos
Ventajas
• Perforación precisa y exacta.
• Bordes limpios, los agujeros precisos.
No hay estallidos ó saltos de azulejos.
Aberturas adicionales en la zona de
corte (1).
Óptima para suministros de agua.
• Toma de 1/4” hexagonal (2).
Cambio súper rápido de la corona.
• Toma hueca y apertura adicional en
el cuerpo de la corona (3).
Facilita la extracción del núcleo de
perforación.
Set de Coronas de Diamante
Contenido:
Una unidad de 5, 8, 10, 12 y 14mm y dos uni-
dades de 6mm, plantilla de perforación de 4 a
14mm, porta puntas 1/4‘‘ y varilla de expulsión.
Art. No 00651 900 001 (Producto a
pedido).
01 04 0040
ADAPTADOR PARA BROCAS DIAMANTADAS
Ventajas
• Fácil y rápido de usar.
• Adaptable en todas las medidas de taladro.
Importante
• Incluso con los adaptadores, las coronas
diamantadas deben ser utilizadas siempre
refrigeradas por agua.
• El acople con el adaptador debe ser preciso,
lo que permite un equilibrio perfecto y evita
el balanceo de la corona.
• U tiliza siempre los EPP (Equipos de
Protección Personal).
CMS MKT 11/04/2016 - CHL - © •
01 04 0041
DISCO DE CORTE AZUL “LONGLIFE” PARA ACERO Características
• Disco de corte de alto rendimiento,
aglomerados con resina sintética y reforzado
con fibras.
• Para el corte a mano mediante amoladoras
angulares neumáticas o eléctricas.
Aplicaciones
• Corte de materiales macizos, tubos de
pared gruesa, perfiles, chapas, etc.
Aplicaciones
• Corte de tubos, canales de ventilación,
chapas, tuberías, barras, armaduras de
acero, perfiles y guías, cajas y pozos de
cables, cables eléctricos de alta tensión,
Diám. x ancho Vel. RPM Art. No cables de acero, materiales compuestos,
x perfor. mm máx. plásticos, etc.
115x1x22 80 m/s 13.300 664 131 150
180x1,5x22 8.500 664 131 801
JPS · MKT 16/08/2012 - CHL - © •
01 05 0011
DISCO DE CORTE VERDE PARA ACERO INOXIDABLE Características
• Capacidad extrema de corte y larga
durabilidad.
• Extremadamente delgado, corte preciso
exento de rebabas y vibraciones.
• Sin hierro, cloro y azufre (<0, 1 %).
Aplicaciones
• Corte de tubos, canales de ventilación,
Diám. x ancho Vel.
x perfor. mm máx.
RPM Art. No chapas, tuberías, barras, armaduras de
acero, perfiles y guías, cajas y pozos de
115x1x22 13.300 00669 230 111 cables, cables eléctricos de alta tensión,
180x1,8x22 8.500 00669 230 181 cables de acero, materiales compuestos,
80 m/s plásticos, etc.
230x1,8x22 6.600 00669 230 231
350x3x22 5.400 00669 230 353
Aplicaciones
• Corte de chapas, tubos, perfiles, cables de
Diám. x ancho Vel. acero, acero de armadura, etc.
RPM Art. No
x perfor. mm máx.
115x2,5x22 13.300 00669 201 155
180x3x22 80 m/s 8.500 00669 201 803
230x3x22 6.600 00669 202 303
Aplicaciones
Diám. x ancho Vel.
RPM Art. No • Acero (acero de construcción, de alta
x perfor. mm máx.
resistencia, no aleados, de alta aleación,
115x6x22 13.300 00669 260 116
chapas de acero).
180x8x22 8.500 00669 260 188 • Fundición gris GG, esferoidal GGG, de
CMS · MKT 21/06/2016 - CHL - © •
80 m/s
230x6x22 6.600 00669 162 306 acero GS y maleable GT.
230x7x22 6.640 00669 260 237 • No usar para acero inoxidable.
01 05 0012
DISCO DE CORTE PARA ACERO INOXIDABLE
Descripción del Producto:
Disco de corte de 115mm para acero inoxidable.
Características:
• Extremadamente delgado, corte preciso exento de rebabas y
vibraciones.
Aplicaciones:
• Para uso manual con amoladoras eléctricas y neumáticas.
• Corte de tubos, canales de ventilación, chapas, tuberías, barras,
armaduras de acero, perfiles y guías, cajas y pozos de cables,
cables eléctricos de alta tensión, cables de acero, materiales
compuestos, plásticos, etc.
Material:
• Compuesto de resina sintética, con soporte de fibra reforzada.
Restricciones de Uso:
• Apretar el disco a la máquina manualmente.
• No usar para desbastar.
• No dejar a la interperie.
• No apilarlos horizontamente.
• No torcer el disco.
Datos técnicos:
Diámetro x espesor mm 115 x 1,0
Orificio en mm 22,23
Diseño
RPM Max 13,300
Principales Ventajas:
• Alta resistencia a la rotura..
• Cumple con los más altos estándares de seguridad de la
comunidad Europea EN12413.
• Libre de Hierro, Cloro y Azufre ( menos del 0,1%).
• Alto desempeño de corte.
Productos Asociados:
CMS MKT 01/08/2016 - CHL - © •
Todos los datos que se indican en este documento, así como las recomendaciones formuladas, son apoyados por numerosos estudios de laboratorio y validados por nuestra larga experiencia. Sin embargo,
teniendo en cuenta la gran variedad de materiales existentes en el mercado, así como las técnicas de aplicación de productos que no pueden ser controlados por nosotros, siempre recomendamos llevar
a cabo pruebas preliminares con los materiales a utilizar y la de su propia técnica. Por estas razones, cualquier uso del producto se lleva a cabo bajo la exclusiva responsabilidad del usuario y no puede
Würth Chile hacerse responsable por cualquier pérdida o daño, directa o indirectamente resultante de la aplicación.
01 05 0013
FO
IN
O
EV
NU
Principales Ventajas:
• Corte más limpio.
• Menor ruido.
• Gran resistencia al quiebre.
• Menor generación de material y partículas.
• Menos tiempo de trabajo requerido y mayor productividad.
• Menor generación de temperatura (previene cristalización).
Datos técnicos:
Productos Asociados: Ø Ext x Ø
r.p.m.
CMS MKT 13/10/2016 - CHL - © •
01 05 0015
DISCO DE CORTE “MINI FINE” • Disco de alto rendimiento, tanto por su
velocidad de corte como por un corte sin
rebabas.
• La sección del disco de 0,8mm. y la gran
abrasividad de los laterales hace que sean
un 50% más rápidos que los discos de
corte finos convencionales de 1ó1,5 mm.
• La menor sección del disco reduce el
calentamiento de la pieza.
• Su diámetro es de 76 mm. junto con su
adaptador para las fresadoras, dan al
conjunto la posibilidad de trabajar en
espacios muy reducidos.
• Gran reducción del ruido y baja formación
de polvo.
• Al trabajar rápido y sin esfuerzos gracias a
sus laterales altamente abrasivos, alargan
la vida de las fresadoras, además no se
enganchan al trabajar en cortes profundos.
Disco de corte Mini Fine • Los laterales reforzados con malla de fibra
Diám. agujero Velocidad de vidrio hacen a los discos irrompibles.
Diám. x espesor mm Art. No U/E
mm rpm • Estos discos son para utilizar en
76 x 1 10 20300 00664 130 761 10 fresadoras neumáticas o eléctricas,
utilizando el adaptador, Art. No
664 978.
Adaptador para fresadora del Mini Fine • Velocidad máx. 20.300 r.p.m. ó 122m/s.
• Cumple las normas de seguridad más
Diám. agujero Velocidad
Diám. x espesor mm
mm rpm
Art. No U/E severas ANSI STO 8 711 . Los controles de
calidad exaustivos aseguran una excelente
6 10 30500 00664 978 1 calibración y centraje del disco.
Aplicaciones
Aplicación
Para cortar todo tipo de materiales de
gran dureza o blandos:
aceros cincados, galvanizados, al carbono,
templados, fundición, aluminios,
cerámica, titanio, etc ...
Cortar piezas de mecánica con la carrocería Cortar piezas de fundición colectores,
deformada como palieres, soportes del motor, bloques motor. Medidas de seguridad
brazos de dirección, etc...
Utilizar mascarillas.
JPS · MKT 16/08/2012 - CHL - © •
Cortar pistas de cojinetes. Cortar chapas gruesas de la cería en Leer las instrucciones.
rincones como montantes, largueros, chasis,
bisagras, etc ...
01 05 0031
DISCO DE CORTE ACERO/INOX
Características
• Disco de corte extrafino para cortes
transversales muy finos de acero inoxidable.
• Alto rendimiento y duración, fácil de emplear
con baja presión
• Dureza: dura.
Aplicaciones
• Acero e inox.
• Metales no férricos.
Características
• Disco especial para la utilización en máquina
de mesa portátiles, utilización universal.
• Dureza: blanda.
Aplicaciones
• Acero e inox.
• Aluminio.
• Fundición
01 05 0060
DISCO DESBASTE DIAMANTE DOBLE LINEA VENTILADO
Versatil y muy resistente
• Herramienta abrasiva basada en fragmentos
de diamante adheridos sobre una base
metálica.
• La distribución de los granos de diamante
evita el embozamiento.
• Trabajos efectivos en materiales húmedos
y secos.
• Mayor durabilidad que un abrasivo con-
vencional.
• Se limpia fácilmente con un cepillo de
alambre.
• Excelente resistencia al calor.
• Exelente desempeño con doble linea de
insertos.
• Óptima ventilación gracias a sus 24 orificios.
Aplicaciones
• Desbaste.
• Desbarbado y pulido de hormigón, piedra
natural en bruto, bloques de yeso y hormigón
celular.
• Eliminación de residuos de adhesivo.
• Lijado de pintura vieja.
• Lijado de encofrados.
01 05 0062
DISCO DE CORTE DE DIAMANTE CANTERO
Discos de corte para mesa de agua
con segmentos diamantados para el
corte de materiales extremadamente
duros.
• Segmentos de corte con diamante de
alta calidad y composición de polvo de
metal blando.
• Gran rapidez de corte y alto rendimiento
de trabajo.
• Alma de acero de calidad F-222.
• Discos homologados por la DSA alemana.
• Segmentos soldados mediante láser que
ofrecen la mayor resistencia y seguridad.
Consejos para el uso correcto del disco
diamantado
• Velocidad ideal de trabajo=número de
r.p.m. máx. indicadas en el disco.
• Montar siempre el mismo disco de manera
que el sentido de rotación indicado por
la flecha corresponda al mismo que el de
la máquina.
• Montar el disco con precisión ya que la
excentricidad provoca un elevado desgaste
Disco de diamante para máquina de corte mojado o seco y deformación de los segmentos.
• Mantener la inclinación exacta del disco
durante el corte y evitar oscilaciones o
movimientos laterales de la máquina.
• Durante el trabajo, (especialmente en
piedra y piedra blanda) es indispensable
interrumpir el corte, dejando girar el disco
Velocidad máxima de trabajo en vacío durante unos cuantos segundos
a fin de permitir una mejor refrigeración.
ø 300 mm - 6.300 r.p.m. = 100m/s • Esta sencilla operación prolongará la
duración del disco.
Datos técnicos
Campo de aplicación
Granito, basalto, pórfido, gres, cuarcita, cerámica vitrificada dura, ladrillos refrectarios, ladrillos cara
vista duros, hormigón silíceo curado, terrazo silíceo, etc.
01 05 0089
DISCOS DE DIAMANTE PARA PIEDRA SUPER CANTERO
Alma de acero templado con un especial taladrado que le proporciona al disco las ventajas
siguientes:
1. Enfriamiento del alma: el particular sistema de taladro del alma impide que el calor se
propague desde los segmentos hacia el centro.
2. Corte estable: el alma, permaneciendo fría, confie e ol disco uno rotación estable y por
tanto lo posibilidad de cortar sin interrupciones.
3. Ligereza: menor esfuerzo de los máquinas herramientas.
CMS · MKT CL · 08/06/2016 © •
01 05 0090
DISCO DE DIAMANTE PARA PIEDRA SUPER CANTERO PLUS
01 05 0091
DISCOS DIAMANTADO LÁSER PARA CONSTRUCCIÓN
01 05 0092
DISCO DIAMANTADO PARA CORTE DE ASFALTO
Disco segmentado especialmente
diseñado para el corte de asfalto
con máquinas autónomas, tanto en
seco como en húmedo.
• Gran poder de corte gracias a la alta
calidad del diamante.
• Segmentos soldados mediante láser que
ofrecen la mayor resistencia y seguridad.
• Alma endurecida, rectificada, tensionada
y equilibrada que garantiza una correcta
aplicación incluso en los trabajos más
exigentes.
• Homologación de seguridad DSA.
• Velocidad ideal de trabajo=número de
r.p.m. máx. indicadas en el disco.
Aplicaciones
• Para ser usado en asfalto.
Consejos de uso correcto
• Montar siempre el mismo disco de manera
que el sentido de rotación indicado por
la flecha corresponda al mismo que el de
la máquina.
Disco de diamante para máquina de corte mojado o seco
• Montar el disco con precisión ya que la
excentricidad provoca un elevado desgaste
y deformación de los segmentos.
• Mantener la inclinación exacta del disco
durante el corte y evitar oscilaciones o
movimientos laterales de la máquina.
• Durante el trabajo es indispensable
Velocidad máxima de trabajo
interrumpir el corte, dejando girar el disco
ø 300 mm - 6.300 r.p.m. = 100m/s. en vacío durante unos cuantos segundos
ø 350 mm - 5.400 r.p.m. = 100 m/s. a fin de permitir una mejor refrigeración.
• Esta sencilla operación prolongará la
Datos técnicos
duración del disco.
Tipo de ∅ Disco Espesor Altura seg- ∅ Eje Medidas de Seguridad
Art. No U/E
disco (mm) disco (mm) mentos (mm) (mm) • Utilizar protector auricular 85 dB (Art.
Asfalto 350 2,5 19 25,4 00668 271 351 1 899 300 xxx).
• Utilizar protección respiratoria (Art. 30899
* Imagen de 200 xxx).
máquina solo
refencial
• Utilizar protección ocular (Art. 00899
103 xxx).
Campo de aplicación
CMS · MKT CL · 16/01/2012 © •
Asfalto
01 05 0094
DISCO
O DIAMANTADO PARA CORTE DE HORMIGÓN
Disco segmentado especialmente
diseñado para el corte de hormigón
con máquinas autónomas, tanto en
seco como en húmedo.
• Gran poder de corte gracias a la alta
calidad del diamante.
• Segmentos soldados mediante láser que
ofrecen la mayor resistencia y seguridad.
• Alma endurecida, rectificada, tensionada
y equilibrada que garantiza una correcta
aplicación incluso en los trabajos más
exigentes.
• Homologación de seguridad DSA.
Aplicaciones
• Para ser usado en hormigón, hormigón
lavado, hormigón armado, adoquines,
ladrillo fiscal.
Consejos de uso correcto
• Velocidad ideal de trabajo=número de
r.p.m. máx. indicadas en el disco.
• Montar siempre el mismo disco de manera
Disco de diamante para máquina de corte mojado o seco que el sentido de rotación indicado por
la flecha corresponda al mismo que el de
la máquina.
• Montar el disco con precisión, ya que la
excentricidad provoca un elevado desgaste
y deformación de los segmentos.
• Mantener la inclinación exacta del disco
durante el corte y evitar oscilaciones o
Velocidad máxima de trabajo movimientos laterales de la máquina.
ø 300 mm - 6.300 r.p.m. = 100m/s. • Durante el trabajo es indispensable
ø 350 mm - 5.400 r.p.m. = 100 m/s. interrumpir el corte, dejando girar el disco
en vacío durante unos cuantos segundos
Datos técnicos a fin de permitir una mejor refrigeración.
• Estas sencillas operaciones prolongarán
Tipo de ∅ Disco Espesor Altura seg- ∅ Eje la duración del disco.
Art. No U/E
disco (mm) disco (mm) mentos (mm) (mm)
Hormigón 350 2,8 19 25,4 1
Medidas de Seguridad
00668 111 351
• Utilizar protector auricular 85 dB (Art.
899 300 xxx).
• Utilizar protección respiratoria (Art. 30899
200 xxx).
• Utilizar protección ocular (Art. 00899
103 xxx).
* Imagen de
máquina solo
refencial
Campo de aplicación
CMS · MKT CL · 16/01/2012 © •
01 05 0095
DISCOS DE DIAMANTE TURBO
Disco diamantado turbo
Disco de filo continuo universal para todo tipo
de trabajo en materiales de obra tanto en seco
como en húmedo, con un gran rendimiento
de corte gracias a su especial diseño del
sinterizado de diamante lo que logra un corte
Sus ventajas: suave y limpio en la mayoría de los materiales
• Mayor disipación del calor. como hormigón, hormigón armado, adoquines,
• Marcha suave. tuberías de hormigón, tejas y ladrillos de arcilla.
• Corte limpio. Cuerpo perforado para una mejor disipación
• Mayor estabilidad del disco. del calor.
Medidas de Seguridad
• Utilizar protector auricular (Art. 899
300 xxx).
• Utilizar protección respiratoria (Art. 30899
200 xxx).
• Utilizar protección ocular (Art. 00899
103 xxx).
Aplicaciones frecuentes
CMS · MKT CL · 21/01/2012 © •
01 05 0096
DISCOS DE DIAMANTE SEGMENTADO Disco segmentado universal
Para todo tipo de trabajo en materiales de obra
tanto en seco como en húmedo, con un gran
rendimiento y velocidad de corte en la mayoría
de los materiales como hormigón, hormigón
armado, adoquines, tuberías de hormigón y
ladrillos. Cuerpo con corte perforado para
una mejor disipación de calor y amortiguación
de impactos.
Aplicaciones frecuentes
Medidas de Seguridad
• Utilizar protector auricular (Art. 899
300 xxx).
• Utilizar protección respiratoria (Art. 30899
200 xxx).
• Utilizar protección ocular (Art. 00899
Aplicaciones frecuentes 103 xxx).
01 05 0097
Tabla de aplicaciones en discos de corte de diamante
Corte en seco y húmedo
Amoladora angular Máquina autónoma
115 a 230 350
Würth Würth Würth Würth Würth
Material Tipo de disco
Disco Diamantado
0668 765 180
0668 110 6
0668 110 3
para corte de
para corte de
Segmentado
Diamantado
Diamantado
Diamantado
Diamantado
Hormigón
Continuo
Asfalto
Turbo
Disco
Disco
Disco
Disco
Hormigón viejo / hormigón - + + - ++
Hormigón lavado - + + - +
Reinf Concreto. (Luz / mallazo) - + + - ++
Concreto, fuertemente reinf. (Hasta 25 mm) - - - - +
Hormigón fresco (abrasivo) hasta 2 días - - + ++ -
Concr Fresh. (Abrasivo) de más de 2 días - - + - +
Aireado concreto / hormigón ligero - + + ++ +
Concreto Gas hormigón (palanca / Ytong) - + + ++ +
Bloques de hormigón - + + - ++
Enclavamiento adoquines - + + - ++
Hormigón para techos azulejos / Pantiles - + + - +
Tubería de concreto - + + - ++
Ladrillos de mampostería de hormigón - + + + ++
Pómez - + + + +
Solera - - + ++ -
Mortero / yeso - + + ++ -
Arena-cal Suave - + + ++ -
ladrillo Altamente comprimido (duro) - + + - +
Travertino - - - - +
Pizarra - + + - +
Areniscas - - - + -
Pórfido - + + - +
Mármol + + - - +
Piedra natural
Caliza + + + - +
Granito (suave) + + + - +
Granito (duro) - + + - -
Gneiss + + + - -
Basalto - + + - +
Terrazzo + + + - -
Asfalto - - - ++ -
A prueba de fuego Ladrillos refractarios de chamota - - + - +
Azulejos ++ - - - -
Cotto placas ++ + - - -
Loza fina ++ + + - -
Frankfurt tejas + - - - -
Pantiles, glaseado + - - - -
Azulejos ++ - - - -
Cerámica
Tuberías de arcilla vitrificada - + + - +
Ladrillos klinker (duro) - + + - -
Ladrillos clinker (suave) - + + - +
Pavimentación clinkers - - + - +
Tejas de arcilla (duro) / Poroton + + + - +
Tejas de arcilla (suave) / Poroton + + + + -
CMS MKT 29/01/2013 - CHL - © •
Tubería de concreto - + + - ++
Hierro fundido dúctil tubos - - - - +
Tubería
tuberías de plástico + - - - -
Tuberías SML - - - - -
Eternit - + + ++ -
Yeso, cartón yeso - + + ++ -
++ Muy adecuado + Adecuado - No adecuado
01 05 0098
HoJa de Sierra Circular
Forma de diente:
Diente alternado (AT).
Aplicación :
Para cortes largos y cortes transversales.
Máquinas:
Máquinas de banco, mesas de corte para
paneles y de corte transversal.
Materiales:
Madera blanda y dura, tableros aglomerados
revestidos y chapados, plásticos (plexiglás y
polímeros).
Dimensiones en mm dia. x espesor x orificio No de dientes mox. rpm Orificios auxiliares Art. No U/E
250 x 3.2/2.2 x 30 40 AT 6,100 00611 025 401
250 x 3.2/2.2 x 30 60 AT 6,100 00611 025 601
300 x 3.2/2.2 x 30 48 AT 5,100 Combi (2/7/42 - 2/9/46 - 2/10/60) 00611 030 481
300 x 3.2/2.2 x 30 72 AT 5,100 Combi (2/7/42 - 2/9/46 - 2/10/60) 00611 037 721 1
350 x 3.5/2.5 x 30 54 AT 4,400 Combi (2/7/42 - 2/9/46 - 2/10/60) 00611 035 541
350 x 3.5/2.5 x 30 84 AT 4,400 Combi (2/7/42 - 2/9/46 - 2/10/60) 00611 035 841
400 x 3.5/2.5 x 30 60 AT 3,800 Combi (2/7/42 - 2/9/46 - 2/10/60) 00611 040 601
Dimensiones en mm dia. x espesor x orificio No de dientes max. rpm Orificios auxiliares Art. No U/E
250 x 3.2/2.2 x 30 80 AT 6,100 – 00611 025 801
300 x 3.2/2.2 x 30 96 AT 5,100 Combi (2/7/42 - 2/9/46 - 2/10/60) 00611 030 961 1
Producto se trae a pedido.
01 05 0110
HOJA DE SIERRA CIRCULAR UNI-TOP
Una hoja para cualquier trabajo
Forma de diente:
Diente alternado (AT) con pequeño ángulo de 5º.
Aplicación:
La hoja de sierra circular universal hace un corte limpio en la más
amplia variedad de materiales.
Máquinas:
Sierras circulares de mano, sierras tronzadoras, sierras de panel y sierras de mesa.
Materiales:
Madera blanda y dura, tableros aglomerados (en bruto, recubiertos,
chapa de madera), plásticos, materiales compuestos y metales no
ferrosos (aluminio, cobre y latón).
Dimensiones en mm dia. x espesor x orificio No de dientes Max. rpm Orificios auxiliares RR mm Art. No U/E
150 x 2.8/1.8 x 20 24 AT 10,200 16 00611 615 024
160 x 2.8/1.8 x 20 24 AT 9,500 16 00611 616 024
170 x 2.8/1.8 x 30 24 AT 9,000 20 00611 617 024
180 x 2.8/1.8 x 30 30 AT 8,500 20 00611 618 030
190 x 2.8/1.8 x 30 30 AT 8,000 – – 00611 619 030
200 x 2.8/1.8 x 30 30 AT 7,600 – 00611 620 030
210 x 2.8/1.8 x 30 34 AT 7,300 – 00611 621 034
230 x 2.8/1.8 x 30 34 AT 6,600 – – 00611 623 034
1
235 x 2.8/1.8 x 30 34 AT 6,600 – 00611 623 534
240 x 2.8/1.8 x 30 42 AT 6,400 – 00611 624 042
250 x 3.0/2.0 x 30 42 AT 6,100 Combo (2/7/42 - 2/9/46 - 2/10/60) – 00611 625 042
300 x 3.2/2.2 x 30 48 AT 5,100 Combo (2/7/42 - 2/9/46 - 2/10/60) – 00611 630 048
300 x 2.4/2.0 x 25.4 60 AT 5,100 Combo (2/7/42 - 2/9/46 - 2/10/60) – 00611 630 061
350 x 3.2/2.2 x 30 54 AT 4,400 Combo (2/7/42 - 2/9/46 - 2/10/60) – 00611 635 054
400 x 3.5/2.5 x 30 60 AT 3,800 Combo (2/7/42 - 2/9/46 - 2/10/60) – 00611 640 060
450 x 3.5/2.5 x 30 66 AT 3,400 Combo (2/7/42 - 2/9/46 - 2/10/60) – 00611 645 066
Producto se trae a pedido.
250 x 3.2/2.2 x 30 24 AT 6,100 Combo (2/7/42 - 2/9/46 - 2/10/60) 00611 025 241
300 x 3.2/2.2 x 30 28 AT 5,100 Combo (2/7/42 - 2/9/46 - 2/10/60) 00611 030 281
315 x 3.2/2.2 x 30 28 AT 4,800 Combo (2/7/42 - 2/9/46 - 2/10/60) 00611 031 281
1
350 x 3.5/2.5 x 30 32 AT 4,400 Combo (2/7/42 - 2/9/46 - 2/10/60) 00611 035 321
400 x 3.5/2.5 x 30 36 AT 3,800 Combo (2/7/42 - 2/9/46 - 2/10/60) 00611 040 361
450 x 4.0/2.8 x 30 32 AT 3,400 Combo (2/7/42 - 2/9/46 - 2/10/60) 00611 045 321
Producto se trae a pedido.
01 05 0120
Hoja de Sierra Circular
Dimensiones en mm dia. x espesor x orificio No de dientes max. rpm Orificios auxiliares Art. No U/E
250 x 3.2/2.6 x 30 60 TR/FZ pos.‘ 6,100 Combi (2/10/60 - 2/11/63 - 2/12/64) 00611 025 602
250 x 3.2/2.6 x 30 60 TR/FZ neg.2 6,100 Combi (2/10/60 - 2/11/63 - 2/12/64) 00611 025 603
250 x 3.2/2.6 x 30 80 TR/FZ pos.‘ 6,100 Combi (2/10/60 - 2/11/63 - 2/12/64) 00611 025 802
250 x 3.2/2.6 x 30 80 TR/FZ neg.2 6,100 Combi (2/10/60 - 2/11/63 - 2/12/64) 00611 025 803
300 x 3.2/2.6 x 30 72 TR/FZ neg.2 5,100 Combi (2/10/60 - 2/11/63 - 2/12/64) 00611 030 723 1
300 x 3.2/2.6 x 30 96 TR/FZ pos.‘ 5,100 Combi (2/10/60 - 2/11/63 - 2/12/64) 00611 030 962
300 x 3.2/2.6 x 30 96 TR/FZ neg.2 5,100 Combi (2/10/60 - 2/11/63 - 2/12/64) 00611 030 963
350 x 3.3/2.6 x 30 84 TR/FZ neg.2 4,400 Combi (2/10/60 - 2/11/63 - 2/12/64) 00611 035 843
350 x 3.4/2.6 x 30 108 TR/FZ neg.2 4,400 Combi (2/10/60 - 2/11/63 - 2/12/64) 00611 035 103
Producto se trae a pedido.
CMS MKT 28/11/2012 - CHL - © •
01 05 0130
Guía para la elección de la hoja de sierra circular correcta
00 00 0000
01 05 0134
01 05 0135
HOJAS DE SIERRA HSS BIMETÁLICAS ZEBRA
Mayor capacidad de corte y flexibi-
lidad.
Dentado normal
• Mayor economía, mayor seguridad, alto
rendimiento y mayor duración.
Aplicaciones
• Acero para herramientas, acero para
la construcción, acero rápido y acero
inoxidable.
01 06 0010
Arco de sierra profesional
• G
ran resistencia gracias a su marco de
metal cuadrado con acabado cromado.
• Mango de aluminio pintado al horno color
negro.
• Tensor de hoja de acción rápida integrado
al mango.
• Ocho posiciones diferentes para la hoja
de sierra.
• Posibilidad de guardar las hojas en el
interior del marco.
• Longitud: 400mm.
• Peso: 530g.
Art. No 00714 64 02
Hojas de sierra
01 06 0011
ARCO DE SIERRA MULTIÁNGULO
01 06 0012
HOJAS DE SIERRA CIRCULAR HSS MULTIPROPÓSITO
Fig. 1 Fig. 2
Producto a pedido
Producto a pedido
01 06 0017
SIERRAS DE CALAR
Descripción Características
Sierra de calar metal larga Corte recto fino, sierra de calar de metal
Art. No 00608 116 106 para acero dulce de 1mm a 3mm, aluminio,
metales no ferrosos de 1mm a 3mm y madera
de bajos espesores.
Largo total: 132mm, largo útil : 105mm .
Sierra de calar corte invertido para madera Corte recto sin astillar, sierra de calar con
Art . No 00608 116 111 filo invertido, ideal para post-formados y
maderas con placas adheridas. Gracias a la
disposición de sus dientes permite cortar sin
dañar la superficie.
Largo total: 100mm, largo útil: 7 1 mm.
Sierra de calar corte fino para madera Corte curvo, realiza curvas con facilidad gra-
Art. No 00608 116 112 cias a su delgado cuerpo y corte de acabado,
utilizable en maderas, MDF, contrachapado,
en espesores de 2mm a 20mm.
Largo total: 82mm, largo útil: 57mm.
Sierra de calar para curvas en madera con Corte curvo con corte trasero, corta cualquier
corte trasero tipo de ángulos. Gracias a sus dientes en la
Art. No 00608 116 113 parte posterior, pule la zona cortada y evita que
se enganche o trabe al realizar giros durante
el corte, también aplicable para plásticos de
6mm a 60mm.
Largo total : 100mm, largo útil: 75mm.
Sierra de calar Zebra bimetálica para madera Corte curvo, ideal para realizar cortes cur-
Art. No 00615 050 25 vos. Gran resistencia gracias a su tecnología
bimetálica, utilizable en madera aglomerada,
cartón prensado, paneles de fibra de madera
y plásticos de 3mm a 20mm.
Largo total: 77mm, largo útil: 53mm .
Sierra de ca lar Zebra bimetálica melamina Corte fino rápido, ideal para corte en tableros
Art. No 00615 075 25 plastificados (melamina, fórmico, etc .). Su
pequeño diente evita el astillado de estas
superficies. Gran resistencia gracias a su
tecnología bimetálica, utilizable en plásticos
de 4mm a 30mm de espesor. Especialmente
CMS MKT 28/11/2012 - CHL - © •
01 06 0021
SIERRAS DE CALAR
Descripción Características
Sierra de calar larga para madera Corte rápido, para todo tipo de maderas, para
Art. No 00608 115 89 corte entre 4mm y 60mm.
Largo total: 117mm, largo útil: 90mm.
Sierra de calar metal para trabajo pesado Corte recto fino, sierra de calar diente fino para
Art. No 00608 115 93 fierro dulce, aluminio y metales no ferrosos de
espesor entre 1,5mm y 3mm.
Largo total: 91 mm, largo útil: 66mm.
Sierra de calar reforzada para trabajo pesado Corte grueso, sierra de calar de metal endu-
Art. No 00608 115 95 recido, para vidrio de entre 4mm y 15mm,
cerámicas, baldosas, tuberías y hierro fundido.
Largo total: 77mm, largo útil : 66mm.
Sierra de calar metal fina Corte recto fino, sierra de calar diente fino para
Art. No 00608 116 006 acero dulce de 3mm a 6mm y para aluminio
de 3mm a 10mm.
Largo total: 91 mm, largo útil: 66mm.
Sierra de calar para madera Corte curvo, para cortes en madera, cartón
Art. No 00608 116 100 prensado, madera aglomerada, paneles de
fibra de madera, contrachapados de 6mm
a 60mm.
Largo total: 100mm, largo útil: 75mm.
CMS MKT 28/11/2012 - CHL - © •
01 06 0022
SIERRAS DE CALAR MULTI BLADE
Metal
Long. trama
Aplicación Madera Art. No U/E
dentada
Universal Bi-Metal 105 00608 116 345
Madera 90 00608 116 234 1
HCS
Metal 75 00608 116 123
3,5-90
3,5-10
01 06 0023
Acero Inox., hojas de
Madera aglomerada
laminada de plástico
Madera dura, suave
Metales no ferrosos
Madera con clavos
Paneles de madera
Paneles de madera
Hojas gruesas de
Tubos de acero y
Contrachapado
hierro fundido
aglomerada
aglomerada
Aluminiuo
Laminada
metal
= especialmente adecuado
O = adecuado
615 118 33 A
615 075 40
615 175 40
608 115 89
608 115 90/900
608 115 91/910
608 115 92
608 116 080
Madera
615 050 20
615 150 12
615 150 20
Metal
608 115 93
608 115 94
608 116 006
608 116 007
608 116 082
*
615 275 40
615 290 33
615 050 25
615 090 25
**
615 250 10
Inox
***
615 250 14
615 290 14 H
01 06 0024
A = versión más larga bimetal 608 115 89 D = versión más larga y ancha de 608 115 91 G = versión bimetal de 6081 16 105
B = versión más corta de 608 115 90 E = versión extra larga de 608 115 91 H = versión más larga de 0615 250 14
C = versión más ancha de 608 115 91 F = versión cónica y más delgada de 615 275 40
Material Sandwich
Amianto, plásticos
PVC, plásticos en
Material aislante
Corte en ángulo
Material grueso
Ladrillo, cristal,
Corte en bruto
Corte preciso
(poliestireno)
Corte rápido
Cartón yeso
Corte curvo
Corte recto
Plexiglass
cerámica
de vidrio
general
Bimetal
Corian
recto
XX XX X
XX XX X
X X X X
XX XX X
XX XX X
XX X
XX XX
XX XX
XX X
XX XX
XX XX
XX XX
XXXX
XX XX X
XX XX
X X
XX X
X X X
XX XX X
XX XX
X X X
XX XX
X X
X
X X X X
X X
X X X
X X X
X X X
X X X
X X X
XX
XX
XX
XX XX X
XX X
XX
X X X X X
X
X X X X X
XX
XX
XX XX
X X X
X X X X
X X X
X X X X
X X X
XX
XX
XX
XX
XX
XX
01 06 0025
Serrucho Universal Pro
• Mango de madera.
• Dientes endurecidos.
Corte extremadamente limpio con larga
vida útil.
• Dientes de doble cara.
Extracción de viruta en ambas direcciones
(mayor profundidad y velocidad de
penetración).
Serrucho Universal
01 06 0040
SIERRA PARA PANEL
01 06 0050
CUCHILLOS MULTICORTADORA NEUMÁTICA 1703 860
mm Art. No
48 01696 512 6
mm Art. No
57 01696 584
mm Art. No
90 01696 585
CMS MKT 28/11/2012 - CHL - © •
01 09 0011
KIT CUCHILLOS PARA MULTICORTADORA EMS 10-A
Contenido
Dimensiones
Descripción Art. No. Cantidad
(L x A) in mm
E-Cut Hoja de sierra (doble diente) 50 x 35 0696 530 1
E-Cut Hoja de sierra universal (bi-metal) 60 x 28 0696 531 1
E-Cut Hoja de sierra universal (bi-metal) 60 x 44 0696 531 2 1
E-Cut Hoja de sierra (diente normal) 50 x 65 0696 530 4
Disco de sierra HSS 80 dia. 0696 680
Fig. 1 Fig. 2
Producto a pedido
MCH MKT 02/08/2013 - CL - © •
01 09 0012
CUCHILLAS BI-METÁLICAS MUTIPROPÓSITO
▸ Para multicortadora EMS-10
01 09 0013
PUNTAS DE CARBURO REVERSIBLES
Cabezas cortantes
Dimensiones en mm Art. No U/E
12x12x1.5 00713 64 87
14x14x2.0 00713 64 88 10
14x14x1.2 00713 64 89
Producto se trae a pedido.
CMS MKT 28/11/2012 - CHL - © •
01 09 0020
01 Corte y Taladro
02 Abrasivos
03 Químicos
04 Normalizado
05 Mecánica
06 Firstec
07 Carrocería
08 Herrajes de Madera
09 Herrajes de Metal
10 Equipamiento Construcción
11 Soldadura
12 Anclajes
13 Electricidad
14 Sanitarios
15 Herramientas
16 Máquinas
17 Seguridad e Higiene
18 Equipamiento Taller
19 Equipos de Medición
20 Orsy
02 Abrasivos
01 Discos lija
02 Lijas
03 Rodillos y cepillos de pulido
04 Muelas abrasivas
DISCO DE LIJA LAMINADO DE ZIRCONIO-CORINDON
02 01 0010
DISCO LAMINADO PARA ACERO AL CARBONO
Descripción del Producto:
Disco laminado desarrollado para trabajos de desbaste y acaba-
do de superficies metálicas, cordones de soldadura, remoción de
barnices, tintas y óxido.
Características:
• Disco laminado de 90 lijas.
• Cuerpo de fib a.
• Formato Cóncavo.
• Ideal para trabajos en acero al carbono.
Aplicaciones:
• Ideal para trabajos en acero al carbono y metales.
• Para máquinas esmeriles de 4 1/2” y maximo (80 m/s).
• Trabajos de desbaste y/o acabado superficial.
Material:
• Lija de hoja simple compuesta de Óxido de aluminio y Zirconio.
Precauciones:
• Almacenar en ambientes entre 5°C y 45°C no exponer discos
a elevada humedad o ambientes químicos con solventes.
• Utilizar siempre elementos de protección personal.
Vea el video
Datos técnicos:
Forma de Ø Disco
Grano Plato Aplicación Máx RPM Art. Nº U/E
disco mm pulgadas
40 Desbaste Rápido 00579 588 314
60 Desbaste Medio 00579 588 316
Fibra Cóncavo 115 4.1/2” 13.300 5
80 Desbaste fin 00579 588 318
120 Desbaste muy fin 00579 588 311
Principales Ventajas:
• Gran rendimiento.
• Buena remoción de material.
• Alta Durabilidad.
• Disco de 90 lijas.
Productos Asociados:
CMS MKT 18/05/2016 - CHL - © •
Todos los datos que se indican en este documento, así como las recomendaciones formuladas, son apoyados por numerosos estudios de laboratorio y validados por nuestra larga experiencia. Sin embargo,
teniendo en cuenta la gran variedad de materiales existentes en el mercado, así como las técnicas de aplicación de productos que no pueden ser controlados por nosotros, siempre recomendamos llevar
a cabo pruebas preliminares con los materiales a utilizar y la de su propia técnica. Por estas razones, cualquier uso del producto se lleva a cabo bajo la exclusiva responsabilidad del usuario y no puede
Würth Chile hacerse responsable por cualquier pérdida o daño, directa o indirectamente resultante de la aplicación.
02 01 0012
MINI DISCOS VULCANIZADOS PARA INOXIDABLE
Con alojamiento de cambio rápido para la aplicación de lijadoras neumáticas (acodadas) y árboles flexibles.
Art. Nº U/E
00586 578 01 1
02 01 0023
DISCOS DE LIJA VULCANIZADO
• Disco de fibra vulcanizada, de 0,8 mm
de grosor.
• Gran dispersión de óxido de aluminio.
• Con ∅ central de 22 mm y cruz para
adaptación al plato de goma.
• Grano abrasivo para lijar grandes
extensiones de superficies.
• De larga duración.
• Igualdad de lijado en toda la superficie.
• Fácil recambio.
• Alto rendimiento.
• Granulado indesprendible.
• No provoca roturas ni desgarros al lijar
en esquinas o en los cantos.
Zonas de aplicación
∅ disco 115 mm ∅ disco 125 mm ∅ disco 180 mm U/E de fuentes de calor, en lugares húmedos,
Art. Nº Art. Nº Art. Nº
ni en el suelo.
00586 580 115 00586 580 125 00586 580 180 1
02 01 0040
DISCOS ABRASIVOS DE NYLON para radial
Para eliminar pinturas, masillas,
óxido y corrosión sin desgastar las
pieza a tratar
• Discos de tejido de fib a de nylon impreg-
nados con abrasivo de carburo de silicio.
• Discos fl xibles para evitar ralladas.
• Exentas de metales sensibles a la corrosión.
• Su soporte es de fib a de alta resistencia.
• Larga vida útil del disco, no se emboza y
se adapta a la pieza a tratar.
• Se producen pocas chispas en la limpieza
de superficie metálicas, con lo que se
consigue menor temperatura y menor
desgaste de la pieza tratada.
Aplicaciones
• Carrocería: Para pinturas, restos de
selladores, barnices, juntas de soldadura
y óxidos.
• Sector náutico: Para eliminar algas,
pinturas, o restos de caracolillos.
• Mantenimiento: Mobiliario exterior,
residuos de cemento y hormigón.
Ø
Revoluciones Revoluciones Medidas
disco Dureza Art. Nº U/E
máximas recomendadas nylon
(mm)
115 11000V/Min 5000 V/Min 33 x 15 Blando 00585 311 5 10
CMS MKT 09/09/2014 - CHL - © •
02 01 0049
Discos abrasivos de nylon
Muelas de tejido de nylon Carburo
de silicio.
Mandriles de sujeción.
Disco abrasivo de nylon.
▸▸ A fine (óxido de aluminio fino)
▸▸ A very fine (óxido de aluminio
muy fino)
▸▸ S ultra fine (óxido de silicio ultrafino)
• Discos elásticos de fibra de nylon con
granos abrasivos incorporados.
• Versiones adaptables ideales para piezas de
todas las formas y con tornos superficiales.
• Acabado regular sin estrías ni rasguños.
• Elevado efecto de pulimentación sin
erosionar excesivamente el material de
base; apenas reduce el grosor de la chapa
de carrocería que de por sí es delgada.
• No se emboza con pintura, partículas de
óxido, estaño, material de protección de
Ø mm max. rpm recom. rpm Art. No. U/E bajos ni sellador de carrocerías.
100 x 13 6,000 3,500 – 4,500 00585 110 0 • Las piezas tratadas no se empañan.
1 • Exentos de metales sensibles a la corrosión.
150 x 13 4,000 2,500 – 3,000 00585 115 0
• Resistente al agua y a los disolventes
• Larga vida útil.
Mandril de sujeción disco de nylon • Aplicables en mojado y seco.
Ø vastago max. rpm Art. No. U/E
6 6,000 00585 115 01 1
Producto se trae a pedido.
CMS MKT 28/11/2012 - CHL - © •
02 01 0050
FO
IN
O
EV
NU
Productos Asociados:
CMS MKT 05/09/2016 - CHL - © •
Todos los datos que se indican en este documento, así como las recomendaciones formuladas, son apoyados por numerosos estudios de laboratorio y validados por nuestra larga experiencia. Sin embargo,
teniendo en cuenta la gran variedad de materiales existentes en el mercado, así como las técnicas de aplicación de productos que no pueden ser controlados por nosotros, siempre recomendamos llevar
a cabo pruebas preliminares con los materiales a utilizar y la de su propia técnica. Por estas razones, cualquier uso del producto se lleva a cabo bajo la exclusiva responsabilidad del usuario y no puede
Würth Chile hacerse responsable por cualquier pérdida o daño, directa o indirectamente resultante de la aplicación.
02 01 0051
DISCO DE LIJA SÚPERPAD
Disco de lija fino para terminaciones
de lijado y pulido de materias mine-
rales (piedra artificial), superficies
de madera pintada, plásticos y poli-
carbonato, acero inoxidable, cobre,
latón y aluminio.
Ventajas:
• Inclusiones de partículas de polvo
• Piel de Naranja.
• Descolgados.
• Marcas de pulido y rayas superficiales.
• Pulverizados.
• Pérdida de brillo.
• Lijado en húmedo o seco.
• Ahorro de tiempo y dinero.
• Duración hasta 6 veces, mayor rendi-
miento que otros lijas.
• Puede alcanzar muy alto brillo, sin
pasta de pulir.
• Puede ser utilizado en máquinas con
o sin sistema de aspiración.
• No dejo, sombras de lijado ni marcos
de la lija.
• Puede ser utilizado en embarcaciones,
yates, motos, helicópteros y otros.
• lnsuperable para la preparación de
pulido y abrillantado.
Ventajas:
• Es conveniente para el uso en cual-
Soporte: espuma/rejilla de tela. quier tipo de placa de lijado (con
• Grano: carburo de silicio. independencia de los agujeros) con
• Adhesión: sujeción de sistema velero. o sin extracción de polvo.
• Resina sintética. • Otorga una superficie sin imperfecciones
en la pieza a ser pintada.
Dia. in mm Grano Art. No. U/E
600 00587 403 060
800 00587 403 080
1200 00587 403 120 Nota: recomendado para la restauración de focos de policarbonato.
150 1500 00587 403 150 Solicitar asesoría o demostración del producto con su vendedor. Estas instrucciones son recomen-
2000 00587 403 200 daciones basadas en nuestra experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
2500 00587 403 250
3000 00587 403 300
25
600 00587 404 060
800 00587 404 080
1200 00587 404 120
200 1500 00587 404 150 Plásticos reforzados con fibra Piedra artificial
de vidrio
2000 00587 404 200
CMS MKT 28/11/2012 - CHL - © •
02 01 0060
Eiemplo de aspiración del Superpad S/P sistema de velero
02 01 0061
DISCO DE LIJA PRO ICE Disco de lija con velcro para lijadoras excéntricas. Incor-
poran un tratamiento antiembozante sintético de última
generación que proporciona un rendimiento inmejorable
para un lijado perfecto.
Descripción del producto
• Muy fl xible y suave que proporciona un lijado de contornos perfectos.
• Acabado sobresaliente con una excelente relación calidad/precio.
• Grano de óxido de aluminio con antiembotante de estereato de zinc.
• Granos disponibles de 60 a 800
• 6, 8 y 14 perforaciones y uno central para la mayoría de las
máquinas rotoorbitales del mercado.
• Se recomienda no saltar más de dos granos en el proceso de
reparación para conseguir un mejor acabado final
• Aglutinante resina fenólica.
• Soporte de poliéster.
• Con anclaje de velcro.
• Formato de 150mm Ø con 15 agujeros para la óptima aspiración
del polvo de lijado y evitar así el embotamiento prematuro.
Figura • Alto rendimiento, lo que reduce los tiempos de reparación y los
costes de material.
Medida Ø 150 mm • Para el lijado de masillas, imprimaciones, aparejos, pintura vieja,
madera, barnices, etc.
Grano Art. Nº U/E
P60 05997 503 237
P80 05997 503 238
P100 05997 503 239
P120 05997 503 240
P150 05997 503 241
P180 05997 503 242
P220 05997 503 243
P240 05997 503 244 100
P280 05997 503 245
P320 05997 503 246
P360 05997 503 247
P400 05997 503 248
P500 05997 503 249
P600 05997 503 250
P800 05997 503 251
PRINCIPALES VENTAJAS:
• Lijado y cntornos perfectos.
• Excelente relación calidad/precio.
• Alto rendimiento.
Vea también
CMS · MKT 28/01/2016 - CHL - © •
02 02 0012
DISCO DE LIJA PRO LINE CON ESPUMA Con soporte de plástico y espuma ideal para trabajos en
cantos redondeados garantizando un excelente acabado.
Descripción del producto
• Grano de óxido de aluminio y zirconio.
• Aglutinante resina fenólica.
• Soporte de poliéster, nylon y espuma.
• Con anclaje de velcro.
• De 6 y 8 agujeros de aspiración y agujero central de 18mm
• Apto para la mayoría de soportes en las máquinas del mercado.
• Para el lijado de imprimaciones y aparejos sobre todo en superficie
curvas.
Figura
Medida Ø 150 mm
02 02 0013
FO
IN
O
EV
NU
LIJA ABRASIVA PRO LINE Con soporte de plástico que garantiza un excelente
rendimiento y larga duración
• Grano de óxido de aluminio y zirconio.
• Aglutinante resina fenólica.
• Soporte de poliéster y nylon.
• Con anclaje de velcro.
• Formato de 150mm Ø con 15 agujeros para la óptima aspiración
del polvo de lijado y evitar así el embotamiento prematuro.
• Alto rendimiento, lo que reduce los tiempos de reparación y los
costes de material.
• Se recomienda no saltar más de 2 granos en el proceso de reparación
para conseguir un mejor acabado final.
• Para el lijado de masillas, imprimaciones, aparejos, pintura vieja,
madera, barnices, etc.
• Dependiendo de algunos colores, como los plateados y perlados
claros, hay marcas de pintura que aconsejan acabar el proceso
de repintado con granos P600 y P800.
• Los granos más finos, como P1500 y P2000 son más adecuados
Figura para los trabajos de pre-pulido.
Ventaja del soporte de plástico frente al de papel
Medida Ø 150 mm Ø 77 mm El plástico tiene mayor resistencia que el papel a la exfoliación, al
desgarro, a la tracción y sobre todo a la compresión. En el lijado,
Grano Art. Nº U/E Art. Nº U/E
cuando el soporte es de papel se produce un incrustamiento de los
P60 01575 13 60 50 -
granos abrasivos en el soporte y esto origina un menor poder de corte
P80 01575 13 80 - y el embotamiento de la lija. En el soporte de plástico esto no sucede,
P100 01575 13 100 - lo que alarga la vida útil.
P120 01575 13 120 -
P150 01575 13 150 -
P180 01575 13 180 -
P220 01575 13 220 -
P240 01575 13 240 -
P280 01575 13 280 -
P320 01575 13 320 - 50
100
P360 01575 13 360 -
P400 01575 13 400 01575 77 400
P500 01575 13 500 01575 77 500
P600 01575 13 600 01575 77 600
P800 01575 13 800 01575 77 800 Soporte de plástico Soporte de papel
P1000 01575 13 010 01575 77 010
P1200 01575 13 012 01575 77 012
P1500 01575 13 015 01575 77 015
P2000 01575 13 020 01575 77 020
Figura
02 02 0014
DISCO LIJA VELCRO 6” CON ORIFICIOS PARA ASPIRACIÓN G220
Unión básica:
• En el lado del granulado fin (P180-P400), unión del pegamento de resina de alta fl xibilidad.
• En el lado granulado áspero (P40-P150), unión de resina sintética para la resitencia del
color. Previene la pérdida granular en el borde.
Alta unión:
• Alta calidad. Resina sintética especial, pegado lateral, resistente al calor, para remover con
fuerza y para una mayor durabilidad.
• Adicionalmente, con granulado P80-P400 para una cobertura más resistente al calor y
para repeler el polvo.
CMS · MKT 28/04/2015 - CHL - © •
Papel:
• Papel especialmente tratado, resistente a rajaduras.
• Grano P40 Papel E 220g/ m2.
• Grano P60 Papel D 150g/ m2.
• Grano P120 Papel C 120g/m2.
02 02 0015
PLATO Y LIJAS DE 3 PUNTAS
▸ Para multicortadora EMS-10
Fig. 1 Fig. 2
02 02 0016
DISCO ABRASIVO ZEBRA FINE 6’’ D 150 mm
Para la eliminación de motas de polvo,
descuelgues de barniz, piel de naranja
y para matizar superficies. Ideal para
el pre-pulido.
▸▸ Abrasivo con soporte tipo tela
Ventajas:
• Lijado sin rayar.
• Reducción del tiempo de lijado y pulido,
con una capacidad de lijado 6 veces
mayor que un disco normal del mismo
grano. Ahorro de tiempo y costes.
• El polvo de lijado es extraído por
toda la superfici del disco, evitando
embozamientos en los agujeros de
aspiración, alargando así su vida útil.
• Universal. Para todo tipo de platos,
independientemente del número de
agujeros de aspiración. Se puede lijar
con o sin aspiración.
▸▸ Base de espuma
Ventajas
Grano
P500 P1000 P2000 P4000 • Compensación de la presión.
U/E
Diámetro
Art. Nº Art. Nº Art. Nº Art. Nº • Ideal para cantos y superfi cies curvas.
• Espuma absorbente y permeable:
75mm - - 00587 801 200 00587 801 400
20 retiene el agua y el polvo.
150mm 00587 803 050 00587 803 100 00587 803 200 00587 803 400
Producto se trae a pedido. • Ideal para lijado en seco o húmedo.
Datos técnicos Aplicaciones
Soporte Espuma • Granos P500 y P1000:
Grano Carburo de silicio • Para matizado de pinturas.
Aglutinante Resinas sintéticas • Granos P2000 y P4000:
Sistema de anclaje Velcro • Para el pre-pulido (entre el lijado de P1500
y el pulido).
• El grano P4000 es el indicado para
matizar colores plata cuando solo se va
a aplicar barniz.
02 02 0017
LIJA RECTA P180 70X198MM
Grano P40-P120
Lijado inicial de cebadores de fábrica nueva-
parte (pinturas KTL), lijado de la pintura vieja,
lijado octubre daños piedra-chip y zonas oxi-
dadas, lijado áreas abolladas hasta el metal
desnudo, pre-lijado de poliéster y bien relleno,
relleno de nivelación de bordes.
Grano: P100-P500
Lijado inicial de la pintura vieja Durante la
transición a la nueva pintura, esteras de pinturas
Largo x ancho 70 mm x 198 mm
de primera capa, lijado de pinturas de fricción,
Sistema adhesivo Gancho y bucle pinturas acrílicas termoplásticas, lacas claras,
Tamaño de grano P 180 pinturas a base de agua, de película gruesa,
Material abrasivo óxido de aluminio medio imprimación, con resina sintética y rellenos
nitro, aerosol de relleno, 2-componente de
Material Poliéster
MS y los cebadores de llenado, y la reacción
Color Rojo cebadores.
CMS MKT 01/06/2015 - CHL - © •
02 02 0019
LIJA BANDA ARENADA
Para trabajos en madera y máquinas para metal
Características
• Paño X.
• Óxido de aluminio.
• Enloce de resino sintético.
• Dispersión abierto.
• Remueve partículas de materiales mayores.
• Larga vida.
• Ocupa poco espacio.
• Arenado uniforme.
= Producto a pedido
600HTEB
Scheer MB2
SKIL 594/595
Stanley H493 H494
02 02 0020
LIJA PARA BANDA DE PAPEL
Lija de alto rendimiento para trabajos
en madera
Características
• Papel E (200-250g/m2).
• Unido por resina artificial.
• Abrasivo: óxido de aluminio (corindón).
• Mejor terminación en superficies.
• Grano abrasivo más tenaz y duradero.
• Estructura granular de uniones sin irregu-
laridades.
• Acabado del lijado regular y uniforme.
LIJA SOFT
Características
• Lija en rollo totalmente flexible con espuma
por un lado.
• Fabricado de óxido de aluminio, lo que
permite un mayor rendimiento y durabilidad.
• Puede ser usado en cualquier sentido.
• Vida útil mayor a las lijas convencionales.
Aplicaciones
• Lijamiento y acabado en seco de: madera
en general, laca, tinta, barniz, metal, fierro
y acero.
Ancho x largo mm grano Art. No
80 30575 100 80
100 30575 100 100
120 30575 100 120
150 30575 100 150
115 X 1000 180 30575 100 180
220 30575 100 220
CMS · MKT 21/08/2013 - CHL - © •
02 02 0021
BANDAS ABRASIVAS
POLEA MATRIZ
02 02 0022
PAPEL DE LIJA AL AGUA
• Abrasivo de carburo de silicio.
• Soporte muy fl xible.
• Para conseguir acabados muy finos
• Buen rendimiento.
• Larga duración.
Carburo de silicio
• Para matizar sistemas de pintura acrílica
en base de resina sintética, nitrocelulósica
o termoplástica.
• Para matizar masillas convencionales (P
400 - P 800).
• Para reparar defecto: de pinturas de
Grano Medidas (mm) Art. No U/E acabado ( P 1200).
P80 00584 11 80
P100 00584 11 100
P120 00584 11 120
P150 00584 11 150
P180 00584 11 180
P220 00584 11 220
P240 00584 11 240
P280 00584 11 280
P320 230 X 280 00584 11 320 1
P360 00584 11 360
P400 00584 11 400
P500 00584 11 500
P600 00584 11 600
P800 00584 11 800
P1000 00584 111 000
P1200 00584 111 200
P2000 00584 112 000
80 33672 80
Desbaste medio: Semiocobado, reborboción
100 33672 100
de metales, nivelación de superficies
120 33672 120
150 33672 150 Desbaste fino: cabado punto soldadura,
chapas, preparación para la aplicación de
180 33672 180
primers y pinturas electroestáticas.
02 02 0030
PAPEL DE LIJA
Aplicaciones
• Para lijar madera en general, preparación
de superficies para pintura.
• Su variedad de granos elimina las
imperfecciones para proporcionar un
excelente acabado, con un óptimo
rendimiento.
• Puede ser utilizada en el lijado o mano
con la ayuda de tacos o con máquinas
portátiles.
Importante
• Grano 60- 80: desbaste grueso.
• Grano 100- 150: desbaste medio/semi-
acabado.
• Grano 180- 220: desbaste fino/ acabado
fino
Medida
• 225mm x 275mm.
Código Grano
33583 01 60 60
33583 01 80 80
33583 01 100 100
33583 01 120 120
33583 01 150 150
33583 01 180 180
33583 01 220 220
CMS · MKT 21/08/2013 - CHL - © •
02 02 0031
PAÑO ABRASIVO
Características
• Formado de una manta (no tela) compuesta
de granos abrasivos de óxido de aluminio.
• Flexible, perfecta adaptación a cualquier
tipo de superficie
• Acabado consistente y uniforme, sin
remoción de material.
• Activación de la pieza antes del proceso
de pintado o repintado.
• Puede ser usado en seco o humedecido.
• Resistente al agua.
• Alta productividad y rendimiento.
• Seguro, no rasga ni oxida.
Aplicaciones
• Preparación y activación de superficies
rebarbación de metales, remoción de óxido.
Modo de uso
• Manual.
PAÑO ABRASIVO
Características
• Formada de una manta (no tela) compuesta
de granos abrasivos y fibras sintéticas
impregnadas de resina.
• Flexible, perfecta adaptación a cualquier
tipo de superficie
• Acabado consistente y uniforme, sin
remoción de material.
• Activación de la pieza antes del proceso
de pintado o repintado.
• Puede ser usada en seco o humedecida.
• Resistente al agua.
• Alta productividad y rendimiento.
• Segura, no rasga ni oxida.
Aplicaciones
Preparación y activación de superficies
Grano Aplicación Medidas mm Art. No rebarbación de metales, remoción de óxido.
120 Trabajo pesado 30575 120
CMS · MKT 28/03/2016 - CHL - © •
Modo de uso
320 Uso general 10x240 30575 320
Manualmente.
600 Pulido 30575 600
02 02 0035
ROLLO DE PAÑETE abrasivo
Características
• Formada de una manta (no tela) compuesta
de granos abrasivos y fibras sintéticas
impregnadas de resina.
• Flexible, perfecta adaptación a cualquier
tipo de superficie
• Acabado consistente y uniforme, sin
remoción de material.
• Puede ser usada en seco o humedecida.
• Resistente al agua.
• Segura, no rasga ni oxida
Materiales:
• Acero forjado, fundición maleable, fundición
gris, acero al carbono, metales no ferrosos,
cromo-níquel, aceros inoxidables, madera,
plástico, fib a de vidrio.
Ancho rollo
Largo
Grano 35 mm 70 mm 115 mm U/E
rollo m
Art. Nº Art. Nº Art. Nº
P 100 00585 835 100 00585 870 100 00585 805 100
Soporte expendedor orsy 10 para
pañete abrasivo
P 180 00585 835 180 00585 870 180 00585 805 180
5 1
P 280 - - 00585 805 280
P 1000 00585 835 600 00585 870 600 00585 805 600
02 02 0036
FO
IN
O
EV
NU
ABRASIVOS DE FIBRA
Descripción del Producto:
Los abrasivos de fibra, son ideales para eliminar pequeños arañazos
o capas de oxidación. Se pueden utilizar para el desbaste, limpie-
za, pulido y refinado de superficies en todos los tipos de metales,
maderas y plásticos.
Características:
• La banda abrasiva se compone de fibras de nylon impregnadas
en grano abrasivo.
• El producto se puede utilizar en ambos lados, en ambientes
húmedos y secos.
• Fácilmente adaptable a todo tipo de superficies.
• Tres granos disponibles: 180, 320 & 600.
Aplicaciones:
• Ideal para acabado del tipo “mate”, “satinado” y “espejo”,
dependiendo del grano abrasivo utilizado.
• Se utiliza para la rectificación de aristas en las superficies.
• Eliminación de Oxido, pulimento de superficies, limpieza de
superficies, limpieza de contactos eléctricos y rectificación de
puntos de soldadura.
Medida en Medida en
Grano Abrasivo Color Aplicación Art. N° U/E Art. N° U/E
mm mm
Oxido de Servicio
180 Verde 155x225 01585 100 10 115x10 mts 01585 10 100 1
Aluminio pesado
Oxido de
320 Rojo Uso general 155x225 01585 280 10 115x10 mts 01585 10 280 1
Aluminio
Carburo de
600 Gris Pulido 155x225 01585 600 10 115x10 mts 01585 10 600 1
Silicio
• Para uso en todos los metales. Discos Flap. Papel de lija. Guantes de protección. Mascarillas
• Para desbaste, limpieza y pulimento de superficies. respiratorias.
• Limpieza de contactos eléctricos.
Todos los datos que se indican en este documento, así como las recomendaciones formuladas, son apoyados por numerosos estudios de laboratorio y validados por nuestra larga experiencia. Sin embargo,
teniendo en cuenta la gran variedad de materiales existentes en el mercado, así como las técnicas de aplicación de productos que no pueden ser controlados por nosotros, siempre recomendamos llevar
a cabo pruebas preliminares con los materiales a utilizar y la de su propia técnica. Por estas razones, cualquier uso del producto se lleva a cabo bajo la exclusiva responsabilidad del usuario y no puede
Würth Chile hacerse responsable por cualquier pérdida o daño, directa o indirectamente resultante de la aplicación.
02 02 0037
PLACA ESMERIL PARA MADERA Y METAL
Óxido de aluminio
• Papel esmeril y placa de soporte en
• una pieza.
• Para esmerilar en seco.
• Se adapta todas las formas y por tanto es
de Aplicación universal.
• Reutilizable después de enjuagar en agua.
• Sirve también para lugares inaccesibles.
• Especialmente adecuada para esmerilar
superficies.
Oxido de aluminio
• Papel esmeril y placa de soporte en una
pieza.
• Para esmerilar en seco.
• Se adapta todas las formas y por tanto es
de aplicación universal.
• Reutilizable después de enjuagar en agua.
02 02 0041
TACO DE LIJA MANUAL CON VELCRO
02 02 0042
GOMA DE LIJA
Características
• Limpia, suaviza y mates. la adicion de
agua, jabón, petróleo u otros líquidos o
pastas aumenta la efectividad.
Aplicaciones
Talleres, construcción de aviones, maquinaria
fina, planchas de hierro, acero, metal, recu-
brimientos, pinturas, modera, cuero, papel,
cerámica, porcelana, plástico, goma, aluminio.
Producto a pedido
CMS · MKT 21/08/2013 - CHL - © •
02 02 0045
DISCO ABRASIVO DE LÁMINAS
Para el pulido fino de superficies
• Láminas de lija blandas.
• Combinación de corindón noble y normal.
• Idóneo para el alisado de superficies y
pulidos finos.
• Lijado uniforme y suave.
• Las láminas están embutidos en resina
sintética sobre el eje.
Aplicaciones:
Para el lijado fino de fundición gris, fundición
maleable, aceros cincados, metales no férricos,
Ø x ancho acero inoxidable y madera.
x vástago Grano v= m/s Art. No U/E
(mm)
30x15x6 60 00672 030 60
30x15x6 80 00672 030 80
30x15x6 120 00672 030 120
40x20x6 60 00672 040 60
ca. 20-28
40x20x6 80 00672 040 80 5
co. 15-25
40x20x6 120 00672 040 120
60x30x6 60 00672 060 60
60x30x6 80 00672 060 80
60x30x6 120 00672 060 120
02 03 0011
DISCO ABRASIVO DE LÁMINAS
Para el pulido fino de superficies
Características
• Láminas de lijas blandas.
• Combinación de corindón noble y normal.
• Idóneo para el alisado de superficies y
pulidos finos.
• Lijado uniforme y suave.
• Los láminas están embutidos en resina
sintética sobre el eje.
Aplicación
Ø x ancho Grano Art. No • Para el lijado de fundición gris, fundición
50 X 25 50 30672 050 50 maleable, aceros cincados, metales no
50 X 25 60 30672 050 60 férricos, acero inoxidable y madera.
50 X 25 80 30672 050 80
50 X 25 120 30672 050 120
75 X 25 50 30672 075 50
75 X 25 60 30672 075 60
75 X 25 80 30672 075 80
75 X 25 120 30672 075 120
02 03 0012
CEPILLO ESMERILADOR CÓNICO ANGULAR
Alambre de acero templado, trenzado
en sentido izquierdo.
D en H en d en A en Ø Alambre Max.
Art. Nº U/E
mm mm mm mm en mm rpm
115 20 M14x2 12 0.50 12,500 00714 691 411 1
Mango Ø Alambre
Ø en mm Max. rpm Art. Nº U/E
en mm en mm
65 20 0,5 12,500 00714 69 01 1
MCH MKT 30/05/2013 - CL - © •
Productos asociados :
• Pantalla de protección multifunción. Art. Nº 00899 101 202
• Amoladoras Art. Nº 00702 471 0 / 00702 473 2 / 00702 475 0 / 702 479 0
02 03 0015
RODILLO DE LIJA LAMINADO
Características:
• Con chaveta de 6 mm y orificio interior
para adaptar a la máquina pulidora.
• Corindón normal.
• Dureza media.
• Láminas de lija aglomeradas con resina
sintética.
Aplicación:
• Para el pre lijado y la eliminación de óxido,
pintura, rasguños y rebabas en: acero
foliado. fundición gris. fundición maleable,
Medidas mm Ø
x ancho x orifi- Grano Art. No U/E fundición cincada, metales no férricos,
cio int. acero inoxidable y madera.
40 00672 900 40 • Con el grano de 40 se consigue eliminar
60 00672 900 60 rayas profundas en acero inoxidable.
• Velocidad circunferencial: Max.50 m/
100 x 100 x 19 100 00672 900 120 1
s=8500 r/min.
240 00672 900 240
320 00672 900 320
02 03 0021
USEIT 5/G METAL
Características:
Para lijado y pulido profesional de acero
inoxidable (terminado)
▸ Brillo extremo sin utilizar pasta
de pulir.
Ventaja:
• Reduce el esfuerzo de trabajo, ahorro
de tiempo.
▸ Fabricado en cuadricula tejida de
espuma.
Ventaja:
• No se embota, reduce el tiempo de
trabajo.
▸ Acabado más fino en comparación
con el vellón.
Ventaja:
Medidas mm • El mejor acabado reduce los costos.
Grano Art. No U/E
Ø x ancho x orificio int.
600 00587 753 600
100 x 100 x 19 1
1500 00587 753 150
CMS · MKT 21/08/2013 - CHL - © •
02 03 0022
RODILLO Y ANILLO DE PULIDO DE MANTA ABRASIVA
Rodillo y anillo pulidor de manta abra-
siva plegada. Con toma de 19mm, para
pulidora de rodillo y toma M 14 para
pulidoras y amoladoras regulables
Aplicaciones:
Bruñido, pulido satinado, limpieza y la elimina-
ción de capas de óxido en soldadura de inox.
▸ Manta abrasiva plegada.
Ventaja:
• No deja marcas de los bordes como
otro tipo de rodillos.
▸ Doble impregnación.
Ventaja:
• Vida útil extremadamente larga en
comparación con el común de los
rodillos de pulido.
▸ Código de color.
Ventaja:
• Fácil identificación del grano a utilizar
a través del color de la manta.
Materiales:
Acero forjado, fundición maleable,
fundición gris, acero al carbono, banda
de acero, moldeado por inyección de
zinc, metales no ferrosos, cromo-níquel,
aceros inoxidables, madera.
Velocidad de trabajo.
Rodillo de pulido: 3.700 rpm máx.
Anillo de pulido: 3.200 rpm máx.
Instrucciones generales de trabajo.
• A altas velocidades los granos se comportan
Dimensiones Granularidad / Diseño / Color U/E como grano más fino y a bajas velocidades
dia. x ancho x 80 / extra 180 / medio 400 / muy fino se comportan como grano más grueso.
100 / rojo 280 / fino verde
agujero grueso naranja amarillo púrpura • Utilice herramientas con una presión de
grueso Art. No. Art. No.
en mm Art. No. Art. No. Art. No.
contacto baja, alta presión de contacto
100x100x19 00672 919 080 00672 919 100 00672 919 180 00672 919 280 00672 919 400 1
lleva a un desgaste prematuro.
• Con la eliminación insuficiente de material,
no aumente la presión de contacto, debe
utilizar un grano más grueso.
*Producto se trae a pedido
CMS · MKT 21/08/2013 - CHL - © •
125 x 50 x M14 00672 911 080 00672 911 100 00672 911 180 1
02 03 0023
Discos de algodón para alto brillo
Características:
• Con chaveta de 6 mm y orific o de 19 mm.
• Para adaptar a la máquina pulidora 702
460.
• Disco de algodón especial para repulido
y obtener un acabado de alto brillo.
• Su estructura mejora la abrasividad y la
adherencia de la pasta y su capacidad
abrasiva.
Aplicaciones:
Abrillantando y repulido de superficie de
acero, acero inoxidable, latón, cobre, etc.
Utilizar conjuntamente con la pasta abrasiva
Medidas mm Art.N° 672 980 2 (Blanca).
Material Art. No U/E
Ø x ancho x orificio int.
100 x 10 x 19 Algodón 00672 980 10 1
02 03 0031
BOINA PARA PULIR DOBLE FAZ
Características
• Uso universal. Desarrolladas para el pulido
de cualquier tipo de pinturas automotriz.
• Doble faz permite ser utilizada por ambos
lados.
• Mayor durabilidad, por tanto más eco-
nómica.
• Fabricado con materiales 100% naturales.
• Alta productividad y excelente acabado.
• No es necesario utilizar un soporte, puede
ser conectado directamente a la pulidora.
• Fácil reposición.
• Perfecto balanceo. Flexibilidad ideal para
trabajos en superficies curvas.
• No ralla la pintura.
Almacenaje
• El producto debe ser guardado aún
después de su uso, en su embalaje original
o en uno sellado para evitar posibles
contaminaciones.
• Siempre que sea posible, procure tirar el
Color Art. No exceso de pulidor seco que este impregnado
blanca- normal 33585 155 2 en las cerdas.
• Evite limpiar la boina con instrumentos
puntiagudos.
Detalles técnicos • Lave la boina solamente con agua frío y
• Utilice una pulidora con velocidad entre jabón neutro. Nunca utilice detergentes o
1500 a 2500 RPM con adaptador si es solventes pues estos productos dañan la
necesario. estructura de la boina.
• Coloque el pulidor en la boina y esparza el • Deje secar naturalmente. No utilizar lo
producto sobre la superficie con la máquina boina impregnada en agua. En caso de que
desconectada. Una vez terminado conecte sea necesario procure retirar el exceso de
e inicie el pulido. agua acumulada en la boina accionando la
• Efectúe el pulido con una inclinación sobre pulidora en velocidad mínima y aumentando
la superficie (casi plana) sobre la superficie. progresivamente.
• Esto proporcionará mayor productividad. • Productos a base de petróleo son de
• Una pequeña lubricación con agua sobre la difícil remoción e impregnan las cerdas
superficie proporciona un mejor desempeño de la boina.
del producto. • Use siempre productos a base de agua
• Cuidado con los áreas críticas, tales como: para una mayor durabilidad de la boina.
esquinas, alrededor de los molduras o
Información técnica
emblemas paro no romper o rasgar la boina.
• Para minimizar las posibilidades de quemar • Diámetro: 8 pulgadas.
lo pintura, reduzca la presión de los áreas • Rosca: 5/8” pulgadas.
cóncavas o convexas, tales como: líneas • Material: 100% natural.
de detalles, etc.
Art. No
33585 58 14
02 03 0035
Soporte para liJa
Características
• Bloque masiso de goma de alta resistencia.
• Formato anatómico que permite una mayor
comodidad.
Art. No
01899 700 320
Disco Soft
Interfase de 6” con aspiración para
lijadoras roto-orbitales
Características
• Mejora el acabado en el lijado, evitando
rayas más profundas.
• Uso universal, adaptable a todas las
lijadoras roto-orbitales de diámetro de
150 mm.
• Presenta 7 perforaciones, 6 laterales y
1 central para una mejor aspiración y
adaptación de todos los modelos de lijas.
• Aumenta la durabilidad del plato original
de la lijadora y de los discos de lija.
• Evita el empastamiento de la lija.
• Utilizado para el acabado de diversas
superficies durante el proceso de preparación
para pintura y pulido.
Descripción Art. No
CMS · MKT 21/08/2013 - CHL - © •
02 03 0050
ESMERIL CERÁMICO
02 04 0010
ESMERIL CERÁMICO
Material abrasivo en óxido de aluminio
Características
• Para usar en esmeriladoras y fresadoras neumáticas y eléctricas.
• Remueven el material sobrante en superficies metálicas de difícil acceso, eliminan rebabas y puntos de soldadura.
02 04 0011
FO
IN
O
EV
NU
20 x 20 30 KE 2020 10680 21
16 30 KU 16 10680 31
13 x 20 30 SP 1320 10680 41
20 x 25 30 WK 2025 10680 51
20 x 25 30 WR 2025 10680 61
1
10 x 13 46 ZY 1013 10680 71
13 x 20 30 ZY 1320 10680 72
20 x 30 30 ZY 10680 75
20 x 6 46 ZY 2006 10680 73
20 x12 30 ZY 10680 74
Principales Ventajas:
• Todas las piedras de esmeril más comunes en un kit.
• Abrasivo de alta calidad.
• Aglomerante cilíndrico.
CMS · MKT 13/10/2016 - CHL - © •
Productos Asociados:
Lentes de seguridad, guantes, protectores auditivos, fresadoras.
Descripción Art. Nº U/E
Juego de piedras esmeril. 00680 10 1
02 04 0012
muela de desbaste
Características técnicas
• Larga vida útil.
• Puede utilizarse en pulidoras angulares
convencionales.
• No se emboza con los residuos de concreto.
• Homologación de seguridad OSA
Aplicación
▸▸ Nivelación de:
• Áreas irregulares, e. g. desplazado
paredes premontadas
• Superficies de hormigón, expuestos
hormigón
▸▸ Rectificad de:
• Superficie de concreto erosionadas
• Restos de pernos químicos
• Proyecciones concretas y forma de
Ø en Altura Ø orificio RPM Máx Grano Uso Art. Nº U/E
costuras
mm en mm en mm
• Restos de adhesivo
110/90 55 22.2 9,550 SIC 16 eliminación rápida, 00670 051 116 6
cónica lijado grueso ▸▸ Acabado:
110/90 55 22.2 9,550 SIC 60 lijado fin 00670 051 160 6 • Elementos de hormigón
cónica • Medidas concretas
▸▸ Nivelación de pisos de concreto.
▸▸ Formas de limpieza.
▸▸ Fractura del borde y caballetes gruesas
piedras naturales..
Trabajo y precauciones de seguridad
02 04 0015
MUELAS ABRASIVAS CERAMICAS
Para amoladoras de banco
• Tipo A, recta.
• Para máquinas afilad ras de herramientas
o máquinas estacionarias de amolado.
• Cualidades: corindón, gris. Fusión especial
de alúminas, blanco.
• Carburo de silicio, gris/verde.
Carburo de silicio
Fundición gris, hierro duro y maleable,
soldadura autógena, metal duro,
aluminio, porcelana, vidrio, piedra
natural y artificial
Características
Se utiliza para el afilado y desba te de
muelas abrasivas. Las ruedas de
rectificado co ren sobre un eje
endurecido, lubricado. Los dientes se
mantendrán afilados y endu ecidos sin
cambios hasta que las ruedas estén comple-
Ancho de disco longitud Art. No. U/E tamente gastadas.
Sobre 38 mm 290 mm 00679 100
1
CMS · MKT 30/12/2015 - CHL - © •
02 04 0020
PIEDRAS DE ESMERIL
Aplicaciones
• Para desbaste y afilado de herramientas de
corte de acero rápido (brocas, formones,
cuchillos de cepillos, etc.) e Indicado para
desbaste grueso.
Aplicaciones
• Indicado para el afilado de herramientas
de widia.
• Fresas, escareadores, sierras de widia,
brocas para concreto, etc.
02 04 0021
01 Corte y Taladro
02 Abrasivos
03 Químicos
04 Normalizado
05 Mecánica
06 Firstec
07 Carrocería
08 Herrajes de Madera
09 Herrajes de Metal
10 Equipamiento Construcción
11 Soldadura
12 Anclajes
13 Electricidad
14 Sanitarios
15 Herramientas
16 Máquinas
17 Seguridad e Higiene
18 Equipamiento Taller
19 Equipos de Medición
20 Orsy
03 Químicos
01 Selladores y juntas químicas
02 Adhesivos y pegamentos
03 Colas
04 Limpiadores y disolventes
05 Lubricantes
06 Imprimaciones y lacas
07 Barnices
08 Masillas
09 Aditivos
10 Impermeabilizantes
11 Morteros/Desencofrantes
12 Químicos electricidad
13 Protección de bajos
14 Químicos mecánica
15 Refillo
16 Cintas
17 Pinturas
SILICONA ACÉTICA 280 ML
Para sellados de:
• Juntas de dilatación, sellado en el ámbito
interior y exterior.
• Acristalamientos en ventanas según DIN
18545 parte 2 Grupo Selladores E.
• Juntas de unión y azulejos en el ámbito
de sanitarios.
Características
• Muy buena adherencia sin imprimación
sobre cristales, superficies barnizadas como
por ej. azulejos, aluminio y esmaltados.
• Permanentemente elástico, resistente a la
intemperie y a rayos UVA.
• Fisiológicamente inocuo, por lo que puede
emplearse también en piscinas y en la
industria alimenticia.
• Propiedad fungicida en todos los colores.
Indicaciones
• La junta debe tener la mitad de profundidad
equivalente al grueso, pero mínimo de 6
mm. Grandes profundidades de junta p. ej.
rellenar con perfil de espuma para evitar
la adherencia 3 puntas.
• Las esquinas de la junta, deben estar secas,
limpias y libres de grasa.
• Superficies alcalinas absorbentes (p.ej.
madera, hormigón, etc) así como hierro
puro y metales no férricos (zinc, plomo y
cobre) deben estar tratadas previamente
con la imprimación especial para acetato
Art. N° 00892 170.
• En el encolado de espejos, así como sellados
de mármol y granito, es necesario realizar
una prueba previa.
Color Art. Nº • Antes de la formación de piel, alisar el
Transparente 00892 318 81 sellado con el alisador Art. N° 00893 3
Negro 00892 318 82
Blanca 00892 318 83
CMS MKT 07/09/2016 - CHL - © •
03 01 0020
Datos técnicos
Materia prima base Acetato de silicona
Capacidad de almacenamiento de 10ºC hasta 25ºC 1 año
Campo de aplicación Azulejos, ladrillo enlucido, puenas, tabiques. sanitarios,
calefacción, refrigeración, conductos de cables y tubos de
construcción de vehículos, barcos y ventanas
lmprimación en superficies de adherencia porosa Necesario
Resistencia a la temperatura después del endurecimiento -50ºC hasta +150ºC con humedad relativa del 10-70% a corto plazo
hasta 180ºC
(No intervalos permanentes)
Temperatura de aplicación +5ºC hasta aprox. +40ºC
Resistente contra Ozono, influencias atmosféricas, rayos ultravioleta, agua salada,
ácidos y tejas rebajadas, grasas y aceites, productos de limpieza
Resistente a corto plazo contra Ácidos Fuertes, lejas y disolventes o bien carburantes
Propiedad de dilatación 25% del ancho de la junta
Sobre la cable No
Tiempo Formación de piel 4· 7 minutos (humedad relativa del 50% y +23<C)
Velocidad de endurecimiento 3 mm/dra (humedad relativa del 50% y +23·C)
Capacidad de retroceso 90% DIN 52458
Alargamiento de rotura con película de 2 mm 350%
Cambio de volumen 10% DIN 52451
Propiedad fungicida Modelos de color
Dureza Shore·A Aprox. 25-28
Densidad 1,04 gr/cm3
03 01 0021
ADHESIVO DE SILICONA
Sellante para uso general
• Silicona de alta viscosidad.
Ventajas:
• Sellante de silicona mono componente
que vulcaniza (seca) con la humedad
del aire, transformándose en una
goma sólida
• Fácil manejo, sin riesgo de solventes,
sin necesidad de calentar o mezclar.
• Fácil reparación cortándose el material
viejo y reemplazándolo por nuevo
pegamento.
• Resiste los agentes climáticos, rayos UV,
vibraciones, humedad y temperaturas
bajo cero sin perder sus características.
• Resiste temperaturas entre -60°C a
204°C por periodos largos y hasta
218°C por periodos más cortos.
• Producto antihongo y moho.
Ventajas:
Contenido Color Art. Nº
• Mayor durabilidad de la aplicación.
50 gr. Transparente 00892 317 50 • Mantiene los características originales
por largo tiempo.
• Resistencia térmica:
Aplicación Modo de uso • El producto no es inflamable cuando
Indicado para superficies lisas, con o Desengrase lo superficie con alcohol está húmedo, más al secar (curar) se
sin pintura, tales como: etílico. torno autoextinguible (no crea llama
• Vidrios comunes y templados, aluminio, • Aplique un cordón en la superficie. apagándose en pocos segundos).
acero inoxidable, cerámico, sanitarios, • Antes de 5 minutos de el acabado deseado Importante:
superficies vitrificadas, cámaras frigoríficas, con uno espátula. El tiempo de cura depende de la humedad
freezer, motores de materiales no corrosivos, relativa del aire y de la temperatura ambiente,
Atención: después del uso no retire la boquilla
juntas de motores, hornos, calderos, pues la cura sucede a partir de la evaporación
de aplicación del envase basta con colocar
chimeneas y escapes. del solvente.
la tapo, que puede ser removido fácilmente,
Importante: No aplicar en vidrios laminados evitando lo polimerización del producto, pro- Cuanto más húmedo es el clima, más rápido
(espejos) y en materiales de origen calcáreo. longando su conservación. será la cura.
03 01 0022
FO
IN
O
EV
NU
Todos los datos que se indican en este documento, así como las recomendaciones formuladas, son apoyados por numerosos estudios de laboratorio y validados por nuestra larga experiencia. Sin embargo,
teniendo en cuenta la gran variedad de materiales existentes en el mercado, así como las técnicas de aplicación de productos que no pueden ser controlados por nosotros, siempre recomendamos llevar
a cabo pruebas preliminares con los materiales a utilizar y la de su propia técnica. Por estas razones, cualquier uso del producto se lleva a cabo bajo la exclusiva responsabilidad del usuario y no puede
Würth Chile hacerse responsable por cualquier pérdida o daño, directa o indirectamente resultante de la aplicación.
03 01 0038
FO
IN
O
EV
NU
Cordón de juntas
Datos técnicos
Estado físico Pastoso Pastoso
Color Incoloro Blanco
Olor Neutro Neutro
Tiempo de formación de piel 10 – 14 min 10 – 14 min
Tiempo de cura total a 23°C y 50% de humedad 21 días 21 días
relativa del aire
Dureza Shore A 0,32 Mpa 0,32 Mpa
Máxima elongación 400% 400%
Densidad del producto diluido a 25% 0,98 g/ml 1,25 g/ml
Temperatura de aplicación +5°C a +40°C 5°C a +40°C
CMS MKT 19/07/2016 - CHL - © •
03 01 0039
SILICONA NEUTRA PLUS
▸ Extraordinarias cualidades de
Sellador de silicona neutra particularmente adherencia en superficies tanto no
idónea para el sellado de carpintería en porosas como muy porosas.
madera, aluminio, metal y PVC. Ventaja
Clasificación según 11600 • Amplio campo de aplicaciones.
Clase F+G 25 LM
▸ Gran adherencia.
Campo de aplicación
Ventaja
Sellado de vidrio con carpintería, carpintería
• Aplicación sobre vidrio, azulejo, madera,
con carpintería y carpintería con mampostería.
esmalte, hormigón, mampostería, metales
férricos y no férricos como por ejemplo:
Modo de empleo • Aluminio, acero, zinc o cobre.
La temperatura de aplicación debe ser de • También sobre plásticos (PVC, poliéster,
+5°C a +40°C. poliacrilato, epoxy y fórmica).
La holgura a sellar debe ser aproximadamente ▸ Excepcional resistencia al enveje-
la profundidad de medio hasta tres cuartos del cimiento.
total del ancho. Las superficies a sellar deben
estar secas, limpias y libres de grasa. Cortar Ventaja
el inicio de la rosca del envase. Enroscar en la • Gran durabilidad después de su
boquilla la cánula y cortar en sentido oblicuo aplicación.
a la anchura deseada. ▸ Óptima resistencia ante agentes
El envase se puede utilizar con pistola manual o atmosféricos, a los rayos UV y
neumática. La junta se puede alisar con alisa- agentes químicos.
dor especial Würth Art. N° 0893 3. No
utilizar para limpiar las superficies disolventes Ventaja
de limpieza agresivos, puede dañar el sellado • No amarillea ni se agrieta con el paso
una vez aplicado. del tiempo.
• Elasticidad permanente, bajo módulo
Almacenar en sitio limpio y seco. Almacena- elástico y rápida formación de piel.
miento: 15 meses. Ventaja
• Posee las principales ventajas de una
buena silicona para serramento.
▸ Totalmente neutra, no contiene
disolventes
Ventaja
• Inodoro, no corrosivo.
Color Art. Nº
Transparente 00892 538 81
Blanco 00892 538 83
Negro 00892 538 82
Datos técnicos
Densidad a 23º 1.02 g/cm3
Tiempo de formación de piel (+23ºC/50%HR) Aprox. 15 minutos
Endurecimiento en profundidad (+23ºC/50%HR) 2 mm/día
Dureza SHORE-A 18
Alarqamiento de rotura según EN 28339 250%
CMS MKT 29/11/2012 - CHL - © •
03 01 0040
FO
IN
O
EV
NU
Productos Asociados:
CMS MKT 21/06/2016 - CHL - © •
Todos los datos que se indican en este documento, así como las recomendaciones formuladas, son apoyados por numerosos estudios de laboratorio y validados por nuestra larga experiencia. Sin embargo,
teniendo en cuenta la gran variedad de materiales existentes en el mercado, así como las técnicas de aplicación de productos que no pueden ser controlados por nosotros, siempre recomendamos llevar
a cabo pruebas preliminares con los materiales a utilizar y la de su propia técnica. Por estas razones, cualquier uso del producto se lleva a cabo bajo la exclusiva responsabilidad del usuario y no puede
Würth Chile hacerse responsable por cualquier pérdida o daño, directa o indirectamente resultante de la aplicación.
03 01 0042
FO
IN
O
EV
NU
Informaciones de seguridad:
• No reutilizar el embalaje.
• No comer, beber o fumar durante la aplicación del producto.
• Utilizar elementos de protección personal indicados para la aplicación.
• Evitar cualquier contacto con los ojos. Evitar el contacto con la piel. No ingerir.
Condiciones de almacenamiento:
• Mantenga el producto cerrado y en su embalaje.
• Almacenar lejos del sol y la lluvia.
• Mantener fuera del alcance de los niños y animales domésticos.
• No almacenar junto con alimentos, bebidas o medicamentos, incluso los de los animales.
• Almacenar lejos de fuentes de calor.
• No lo guarde en un lugar húmedo y la temperatura por encima de + 50 ° C
• Vida útil: 18 meses desde la fecha de fabricación.
Datos técnicos
Estado físico Pastoso
Color Gris
Olor Característico
Densidad a 23°C 1,02
Holgura máxima 6mm
Tiempo de formación de piel 8 – 20 min.
Tiempo de cura (cordón de 5mm a 23°C y una 24 horas.
humedad de 50% relativa del aire)
Tipo de cura Neutra
Dureza Shore después de 7 días 25-30 2/2
Módulo de elasticidad >0,5MPa
Componentes volátiles <5%
Elongación después de 7 días >300%
Temperatura de aplicación +5ºC a +45ºC
Resistencia a la temperatura -62ºC a +315ºC
Resistencia máxima a la temperatura por cortos 343°C
intervalos (30 min)
CMS MKT 21/06/2016 - CHL - © •
03 01 0043
SILICONA TERMORRESISTENTE (+250 ºC)
Para el sellado hermético en piezas y zonas que trabajan a alta temperatura,
como hornos, calderas, aparatos de calefacción, etc.
Datos técnicos
Base de materia prima Caucho de silicona, estructura acética
Caducidad 9 meses a max. +25ºC
Densidad a +23ºC 1 04 g/cm3
Consistencia Pastosa, estable
Tiempo formación de piel (23ºC/50% HR) 20 min
Módulo 100% (ISO 8339) 0,45 N/mm2
Resistencia a la tracción (ISO 8339) 0,7 a/cm
Alargamiento a la rotura (ISO 8339) 250%
Resistencia a la rotura (ISO 34 método C) 4,2 N/mm
Dureza Shore A (ISO 868) 25
Resistencia a la temperatura -40ºC a + 250ºC
Resistencia temperatura a corto plazo +275ºC
Temperatura de aplicación +5ºC a + 40ºC
Velocidad extrusión o +23ºC 250 ml/min
Campo de Aplicación
• Sellado de hornos, calderas, calefacciones, salidas de humos, máquinas secadoras, etc.
03 01 0070
SELLADOR ACRILICO BLANCO 280ML/510GR
Descripción del Producto:
Es ideal para el sellado y relleno de grietas, fisuras y vano. Producto
a base de agua, sin olor, con una buena flexibilidad, excelente ad-
hesión e impermeabilización. Resiste la acción del tiempo, como la
lluvia y la radiación solar, se puede utilizar en aplicaciones al exterior.
Se puede lijar y pintar con pinturas a base de agua.
Características:
• Gran estabilidad después de curado.
• Alta resistencia.
• Una vez curado, se puede pintar con pinturas a base de agua.
• Sella.
• Resistente a los rayos UV.
Aplicaciones:
• Se utiliza para el sellado de materiales de construcción, metal,
madera, PVC, carpintería de aluminio, reparaciones de murallas como
material de relleno, aislamiento y material de impermeabilización.
• Adecuado para el sellado en sanitarios, vidrios, grietas y fisuras;
para el sellado de marcos de ventanas de madera o metal,
separación entre elementos de montaje como zócalos, cañerías,
líneas neumáticas o líneas de ventilación pasantes por paredes
y pisos. También es utilizado en juntas de dilatación de paredes,
techos o moldaje (generalmente en la parte interna).
Modo de uso:
• Las superficies deben estar limpias, libres de polvo, aceites y grasas.
1/2 • En el caso de la reparación de grietas que deben abrirse con la
herramienta adecuada para obtener un perfil en forma de “V”.
• Aislar el área a ser sellada con cinta de enmascarar.
• Corte la boquilla en un ángulo de 45 °, el ancho deseado y
enrósquela en el cartucho.
• Coloque el cartucho en la pistola aplicadora (no incluida) y
aplicar a las superficies.
• Realice el acabado necesario con el producto aún húmedo,
usando una espátula (no incluida).
• Retire la cinta de enmascarar inmediatamente después de la
corrección del acabado.
• El curado de un cordón de 2 mm se lleva al cabo de 24 horas.
• Proteger de la acción de la lluvia durante ocho horas después
de la aplicación.
Principales Ventajas:
• Buena flexibilidad, buena adherencia e impermeabilidad.
• Para uso al interior y exterior.
• Se puede lijar y pintar.
CMS MKT 09/06/2016 - CHL - © •
• Fácil aplicación.
Productos Asociados:
Pistola de aplicación de silicona / Papel de lija / Guantes/Cinta
de enmascarar. Descripción Art. Nº U/E
Sellador Acrílico Blanco 00892 162 001 12
03 01 0080
SELLADOR ACRILICO BLANCO 280ML/510GR
Restricciones de Uso:
• No utilice el producto como adhesivo / sellante estructural.
• No utilice el producto en contacto directo con líquido o en contacto con disolventes durante su proceso de curación.
• No utilice el producto en aplicaciones sometidas a deformaciones físicas, o para el sellado de tanques y depósitos de agua potable.
Garantía:
• Mantenga el producto cerrado y en su embalaje.
• Almacenar lejos del sol y la lluvia.
• Mantener fuera del alcance de los niños y animales domésticos.
• No almacenar junto con alimentos, bebidas o medicamentos, incluso los de los animales.
• Almacenar lejos de fuentes de calor.
• No lo guarde en un lugar húmedo y la temperatura por encima de + 50 ° C
• Vida útil: 12 meses desde la fecha de fabricación.
Datos técnicos:
Base Química: Acrílica
Densidad: (DIN 53479) 1,64±0,03 g/cm³
Tack free time: (25ºC and 50% R.H) 15–60 min.
Cura: (25ºC and 50% R.H) 2 mm/24 horas
Encogimiento: 29%
Formación de película: De 15 a 60 minutos
Resistencia a la rotura: (ASTM D 412 C) ≥ 0,1 Mpa
Temperatura de aplicación: -5 °C to +35 °C
Resistencia a la temperatura después de curado: -10 °C to +80 °C
Elongación: (ASTM D 412 C) ≥ 100 % 2/2
Todos los datos que se indican en este documento, así como las recomendaciones formuladas, son apoyados por numerosos estudios de laboratorio y validados por nuestra larga experiencia. Sin embargo,
teniendo en cuenta la gran variedad de materiales existentes en el mercado, así como las técnicas de aplicación de productos que no pueden ser controlados por nosotros, siempre recomendamos llevar
a cabo pruebas preliminares con los materiales a utilizar y la de su propia técnica. Por estas razones, cualquier uso del producto se lleva a cabo bajo la exclusiva responsabilidad del usuario y no puede
Würth Chile hacerse responsable por cualquier pérdida o daño, directa o indirectamente resultante de la aplicación.
03 01 0081
SELLADOR POLÍMERO TRANSPARENTE
Sellador y adhesivo elástico comple-
tamente transparente de aplicación
Color Contenido ml Art. Nº U/E universal para construcciones.
Transparente 310 00893 235 0 1/12 ▸ Transparencia cristalina.
Ventaja
Datos técnicos • Especialmente indicado para aplica-
Base MS-Polímero ciones que están a la vista.
10 min. a 230 C y 50% humedad ▸ Amplia gama de adhesiones sin
Formación de piel imprimaciones.
relativa
Velocidad de endure- Aprox. 2,5mm/2.4 h o 23°C y Ventajas
cimiento 50% humedad relativo • Aplicación universal.
Densidad 1,08 g/cm3 • Buena adherencia sobre gran variedad
Dureza Shore A (DIN de soportes.
41 • Posible unión de diferentes materiales.
53.505)
Resistencia o lo ▸ Posibilidad de utilizar en superficies
tracción (DIN 53.504 2,5 N/mm2 húmedas.
S2) Ventajas
Alargamiento a la • Buena adherencia en superficies
400% húmedas.
rotura
Cambio de volumen • Para un mejor resultado aplicar en
2% superficies secas.
(DIN 52.451)
Temperatura de ▸ Adhesivo elástico de gran solidez.
De +50C a +40°C Ventaja
Aplicación
Resistencia o lo tem- • Compensa los dilataciones y vibraciones
De -40ºC a +80ºC de las piezas a unir. Absorbe los
peratura
Agua, ácidos y lejías inorgánicos movimientos.
Resistente a: ▸ Buena resistencia a los rayos UV.
diluidos limpiadores acuosos
Disolventes alifáticos, carburantes, Ventaja
A corto plazo resis-
aceites minerales, grasos y aceites • Apto para juntas vistas.
tente a:
vegetales y animales ▸ Buena resistencia a la intemperie
Caducidad 9 meses y al envejecimiento.
Ventaja
• Posible aplicación en exteriores.
▸ No contiene disolventes/ práctica-
Aplicaciones mente inodoro.
Sector Aplicaciones ▸ No es corrosivo.
Construcción Impermeabilización de fachadas, uniones ▸ No contiene isocianato ni silicona.
entre placas de espuma de PU ▸ La superficie debe estar seca, libre
Instaladores eléctricos Fijación de conductos para cables, fijación de polvo y grasas. Se recomienda
de cajas de enchufe limpiar con desengrasante industrial
Construcción de vehículos Construcción de carrocerías, vehículos y Art. No 00890 107.
contenedores, como laterales de remolques, • Se recomienda hacer pruebas previas
placas de piso de adhesión.
Pintores Fijación de varillas decorativas y objetos Soportes típicos:
decorativos de poliestireno ABS, aluminio, acero inoxidable, vidrio, plástico
Constructores especializados en ferias Montaje de escaparates, objetos de decoración, reforzado con fibras de vidrio (PRFV), madera,
rótulos indicadores, perfiles de todo tipo cobre, acero, acero galvanizado, acero inoxidable,
Construcciones metálicas Construcciones de acero inoxidable, acero pintado o con imprimación, PVC duro. No
construcción de buzones de correo es apropiado poro PE, PP, PTFE, Silicona, plásticos
blandos o plásticos que contengan plastificantes.
Carpinterías metálicas y de madera Fijación de rodapiés, tiradores para puertas de
vidrio, repisas de ventanas, escalones de escaleras, Atención:
construcción de invernaderos, estructuras de acero No es apto para realizar sellados y pegados
galvanizado que estén en contacto con agua clorada
o tratada, como por ejemplo piscinas.
Constructores de caravanas y roulottes Fijaciones y montaje de revestimientos de plástico,
No apropiado para acristalamientos. El
insonorizaciones, sistemas de ventilación
efecto lupa del cristal, aumenta la po-
Con estas indicaciones que se basan en nuestras investigaciones y experiencias queremos aconsejarles según nuestro saber. Pero no podemos responsabili- tencia de los rayos ultravioletas del sol,
zarnos del resultado de la manipulación debido a la variedad de las aplicaciones y a las condiciones de almacenaje y elaboración que se encuentran fuera
de nuestro alcance. Lo mismo puede decirse de una utilización de nuestro servicio técnico y administrativo que está a disposición del cliente sin compromiso.
provocando el deterioro del producto y
Recomendamos siempre realizar ensayos previos. Garantizamos una calidad constante de nuestros productos. Nos reservamos el derecho de realizar el despegado del cristal. No apropiado
cambios técnicos y desarrollos ulteriores.
para policarbonato.
03 01 0085
DICHTFIX
03 01 0090
FO
IN
O
EV
NU
1/2
Principales Ventajas:
Alta resistencia química:
• Resistente contra los aceites de motor y líquidos de refrigeración.
Buena resistencia térmica:
• No se degrada con la temperatura y permanece estable
proporcionando un buen sellado en condiciones extremas
de temperatura.
Excelente estabilidad mecánica:
• Endurece de forma plástica, creando una masa tipo goma, en
el momento de ser expuesta a la humedad del aire.
• Resiste vibraciones y tiene una alta capacidad adhesiva.
Libre de ácidos:
• No provoca vapores oxidantes en contacto entre metales.
• No es corrosivo contra el aluminio ni el acero.
Inodoro:
• No es peligroso para las personas.
• No hace daño ni a los ojos ni las vías respiratorias.
Fácil aplicación:
• No es necesario realizar mucha presión ya que el cordón de
silicona sale fácilmente.
• La rapidez hace que el operario gane tiempo en la reparación.
• La boquilla permite la aplicación incluso en zonas de difícil
CMS MKT 13/10/2016 - CHL - © •
Todos los datos que se indican en este documento, así como las recomendaciones formuladas, son apoyados por numerosos estudios de laboratorio y validados por nuestra larga experiencia. Sin embargo,
teniendo en cuenta la gran variedad de materiales existentes en el mercado, así como las técnicas de aplicación de productos que no pueden ser controlados por nosotros, siempre recomendamos llevar
a cabo pruebas preliminares con los materiales a utilizar y la de su propia técnica. Por estas razones, cualquier uso del producto se lleva a cabo bajo la exclusiva responsabilidad del usuario y no puede
Würth Chile hacerse responsable por cualquier pérdida o daño, directa o indirectamente resultante de la aplicación.
03 01 0118
FO
IN
O
EV
NU
Datos técnicos:
Color Termorresist. Especificaciones Cont. Art. Nº U/E
GM 1052751 , 1052917
Ford D6AZ-19562-B
Negro -60ºC a 260ºC 200 ml 00893 321 1
Crysler 4318025
Fiat 9.55720/ B
Toyota 00295-00102, 00295-01281,00295-01208
Mitsubishi DM997740, MD997110
6
Gris -60ºC a 260ºC Nissan 999MP-A7007 200 ml 00893 321 6
Honda 08718-550000400E, HC2963817,0095Z-POA
Hyundai 4(116-21000, 21451-33A01
Rojo -60ºC a 315ºC 200 ml 00893 321 2
Azul -60ºC a 260ºC 200 ml 00893 321 3
Transparente -60ºC a 260ºC 200 ml 00893 321 4
Producto se trae a pedido.
Cánula roscada para evitar la salida del El tapón evita que la silicona se estropee y seque. Cánula especial para silicona RTV
producto. Art. No 00891 321 0 U/E: 6
CMS MKT 13/10/2016 - CHL - © •
Todos los datos que se indican en este documento, así como las recomendaciones formuladas, son apoyados por numerosos estudios de laboratorio y validados por nuestra larga experiencia. Sin embargo,
teniendo en cuenta la gran variedad de materiales existentes en el mercado, así como las técnicas de aplicación de productos que no pueden ser controlados por nosotros, siempre recomendamos llevar
a cabo pruebas preliminares con los materiales a utilizar y la de su propia técnica. Por estas razones, cualquier uso del producto se lleva a cabo bajo la exclusiva responsabilidad del usuario y no puede
Würth Chile hacerse responsable por cualquier pérdida o daño, directa o indirectamente resultante de la aplicación.
03 01 0119
SILICONA ALTAS TEMPERATURAS WÜRTH BLACK HT
Contenido Art. Nº
60 gr. 33890 323
03 01 0122
SILICONA NEUTRA GRIS (AUTOMOTRIZ)
Compuesto adhesivo y sellador de
curado a temperatura ambiente
Características
• Producto indicado poro formar juntas,
cuando hay contacto continuo con aceites
calientes, incluso si están contaminados por
combustibles, por ejemplo las juntas de
cárter, tapa de válvulas, tapa de distribución,
diferencial, caja de cambio, etc.
• Producto formulado para ser utilizado
sobre superficies oxidables (hierro, aceros
dulces, cobre) debido o que no desprende
ácido acético durante el curado, no oxida.
Especial para el sellado de circuitos
eléctricos y electrónicos, muy frecuentes
en lo construcción de autos modernos.
• Resistente al agua, lubricantes, glicoles,
líquidos refrigerantes, aceites de transmisión
y fluidos hid áulicos.
• Soporte elevados temperaturas.
• Evita reaprietes.
• Aisla conexiones eléctricas.
• Absorbe vibraciones.
Modo de uso
• Los superficies de aplicación deben estor
Contenido Art. Nº limpios y secos.
68,5 gr. 00893 321 910
• Aplique sobre uno de los superficies un
85 gr. 00890 72 cordón continuo, del producto, rodeando
perforaciones y conductos. Evite excesos.
Sin curar
Aspecto pasta fi otrópica
Color gris
Densidad (+ 25ºC) 1,37 (+2%) g/cm3
Tiempo formación piel· 15 - 25 min.
Tiempo de curado’ 24 hr. (espesor de 3 mm.)
Temperatura de aplicación 5 a 35ºC
Relación de extrusión** 375 (+2%) g/cm3
*23ºC, 50% humedad relativo.
** 23°C, presión 0,63N/mm2, pico 3 mm.
Curado
Aspecto caucho fl xible y tenaz
Color gris brillante
Resistencia o lo tracción* 1,3- 1,5 MPa
Elongación o lo ruptura* 250 - 350%
Temperatura de troboto -65º a 250ºC
Dureza** 28 - 32 Shore A
Resistencia químico Niebla salina: excelente
CMS MKT 16/11/2015 - CHL - © •
Glicoles excelente
Fluido hidráulico excelente
Aceítes naturales y sintéticos muy bueno
Grasos excelente
Hidrocarburos no recomendado
* ASTM 0-412
** ASTM D-2240
03 01 0124
SELLANTE ANAERÓBICO
Sellante para la eliminación de juntas
▸ Producto monocomponente anae-
róbico.
Venta¡as:
• Facilita la aplicación, eliminando
sistemas mecánicos de trabas.
• Proceso de aplicación limpio.
• Cura por medio de ausencia de aire .
▸ Rellena las holguras entre las roscas.
Ventajas:
• Evita la corrosión y óxido.
• Evita ablandamiento por vibración.
▸ Forma un sello flexible.
Ventajas:
• Adaptándose al movimiento de las
piezas.
• Evita apretar de manera excesivas
las piezas .
▸ Simplifica proyectos, producciones
y montajes.
Ventajas:
Contenido Art. Nº • Reduce costos ya que los montajes son
50 gr. 30893 515 050 más rápidos .
• Punto de fulgor > 93°C.
• Libre de resinas, ácidos, silicona y AOX*
Aplicación Observaciones
Los selladores anaeróbicos pueden ser utilizados para el sellado en empalmes metálicos rígidos, • La temperatura ideal para la traba es de
conexiones, cajas de engranajes, tapas de motores, piezas de aluminio que necesiten buena 23°C, pudiendo variar ± 2°C. Temperaturas
resistencia química, tapas de diferencial, bombas de agua, carter, termostatos, válvulas, otros de esas pueden afectar la velocidad de
tipos de uniones, impidiendo el vaciado de líquidos y gases y sustituyendo juntas en general. cura o bien la resistencia del producto.
Modo de uso • Holgura diferente a las máximas recomen-
dadas pueden afectar la velocidad de cura
• Limpie bien las partes elimine aceites, grasa y suciedad en general dejando la superficie seca. o bien la resistencia del producto.
• Aplique el producto en una de las partes. • Este producto no es recomendado para
• Monte y ajuste las partes para el total relleno de los espacios. la utilización en sistemas de oxígeno
• Si el sellante fuera utilizado a temperaturas inferiores a 15°C, en materiales inertes como puro y/o ricos en oxígeno y no deben
acero inoxidable, aluminio, fierro fundido, etc. ideal es utilizar un activador. ser seleccionados con sellante para cloro
• Si las partes en que será aplicado el producto estuviera en contacto con soluciones de u otros materiales fuertemente oxidantes.
limpieza acuosa o fluidos de corte que dejan una pequeña capa en la superficie, lavarlas
con agua antes de su uso.
• Si hay residuos de junta en las piezas limpie con removedor.
Datos técnicos
Color Rojo
Holgura máx. 0,635 mm.
Resistencia 5.000 / 344 PSI / BAR
Viscosidad 150.000 a 375.000 CPS
CMS MKT 09/08/2013 - CHL - © •
03 01 0125
ESPUMA DE 1 COMPONENTE DE APLICACIÓN A PISTOLA CON ROSCA DE ACOPLE
DIN 4102-B3
Una vez endurecida la espuma deja de ser
tóxica. No contiene formaldehído, y ningún
gas propelente que dañe la capa de ozono.
Atención
• Una vez aplicada, la espuma se expande
al doble de su volumen.
• Las salpicaduras recientes de espuma se
eliminan fácilmente con el limpiador de
PUR (Art. N° 892 160).
• La espuma endurecida se elimina con
medios mecánicos.
• No se adhiere sobre polietileno, teflón,
grasas silicónicas o agentes de desmoldeo.
Preparativos
• Agite con fuerza el recipiente de 20 a 30
veces. Manténgalo con la válvula hacia
abajo
• La base de aplicación debe estar limpia y
libre de polvo y grasa y debe ser estable.
• Dada la característica específica del
endurecimiento de esta espuma ecológica,
es absolutamente necesario humedecer
suficientemente la base de aplicación
Contenido Art. Nº U/E y eventualmente humedecer posteriormente
750 ml 00892 152 1 12 la espuma recién aplicada. Si aplica varios
cordones de espuma, humedézcalos
sucesivamente.
03 01 0189
Datos técnicos: Espuma de 1 componente de aplicación a pistola
Art. Nº 00892 152 2
Base: Prepolímero de poliuretano que endurece con la humedad
Condiciones de aplicación ideales: 20° C,60% humedad relativa base bien humedecida.
Expansión de la espuma 26 litros de rendimiento
Densidad aparente (peso específico 20-25 Kg/m3
Estructura celular Células de tamaño mediano a fino, 70 % ce radas
Curado superficia Al cabo de 10 minutos (cuerda de 30 mm)
Consistencia de corte Al cabo de 45 minutos
Consistencia expandible Al cabo de 4 horas.
Temperatura de aplicación Desde 5°C hasta 35°C temperatura ambiente
Temperatura del bote Desde 10°C hasta 30°C
Resistencia a la tracción según DIN 53455 65 kPa
Alargamiento de rotura según DIN 53455 15 %
Resistencia de cizallamiento según DIN 53422 40 kPa
Tensión por presión con recalcado del 10% según DIN 53421 25 kPa
Hidroscópica según DIN 53428 0,3 % en volumen
Conductividad térmica según DIN 52612 40 m W/mk
Espumado posterior 130 %
Resistencia térmica Desde - 40°C hasta 130°C (plazo tiempo corto)
Resistencia al envejecimiento Si
Resistencia a rayos UVA No
Tiempo de almacenaje 12 meses, desde su fabricación
Clase de materia prima según DIN 4102/pieza 1 B3
Aviso:
Trabajar con la pistola de espuma es limpio, racional y ahorrativo.
El bote puede permanecer abierto un máximo de 4 semanas.
Cuando el bote está en su posición de reposo (por su seguridad y para garantizar un buen cerrado) la tuerca dosificado a de la pistola
debe estar desenroscada al máximo.
03 01 0190
LIMPIADOR DE PU
0,0%
CFC
Protege el medio ambiente
Con estas indicaciones que se basan en nuestras investigaciones y experiencias queremos aconse-
jarles según nuestro saber. Pero no podemos responsabilizarnos del resultado de la manipulación
debido a la variedad de las aplicaciones y a las condiciones de almacenaje y elaboración que se
encuentran fuera de nuestro alcance. lo mismo puede decirse de una utilización de nuestro servicio
técnico y administrativo que está a disposición del cliente sin compromiso. Recomendamos siempre
realizar ensayos previos. Garantizamos una calidad constante de nuestros productos. Nos reservamos
el derecho de realizar cambios técnicos y desarrollos ulteriores.
03 01 0191
ESPUMA DE MONTAJE DE 1 COMPONENTE
0,0%
CFC
Protege el medio ambiente
• Insonoriza
• Fija
• Aisla
• Rellena
DIN 4102-B2
Una vez endurecida la espuma deja de ser
tóxica. No contiene formaldehído, y ningún
gas propelente que dañe la capa de ozono.
Atención
• Una vez aplicada, la espuma se expande
al doble de su volumen. Las salpicaduras
recientes de espuma se eliminan fácilmente
con el limpiador de PUR (Art. Nº 892
160 1).
• La espuma endurecida se elimina con
medios mecánicos. No se adhiere sobre
polietileno, PTFE, grasas silicónicas o
agentes de desmoldeo.
Preparativos
• Agite con fuerza el recipiente de 20 a 30
veces. Manténgalo con la válvula hacia
abajo
• La base de aplicación debe estar limpia y
libre de polvo y grasa y debe ser estable.
• Dada la característica específica del
endurecimiento de esta espuma ecológica,
es absolutamente necesario humedecer
suficientemente la base de aplicación
y eventualmente humedecer posteriormente
la espuma recién aplicada. Si aplica varios
cordones de espuma, humedézcalos
Pasamuros Juntas de ventanas / persianas sucesivamente.
CMS 30/10/2012 - CHL - © •
03 01 0192
Datos técnicos: Espuma de 1 componente
03 01 0193
FO
IN
O
EV
NU
Principales Ventajas:
• Libre de CFC.
• Sin contracción o expansión después de la cura.
• Cura rápida.
• Resistencia a la temperatura de -30°C a +80°C.
• Alto poder de relleno.
• Excelente capacidad de aislación térmica y acústica.
CMS MKT 19/07/2016 - CHL - © •
Productos Asociados:
Pulverizador, Limpiador de espuma de PU, Desengrasante, Equipos
de protección personal.
03 01 0194
FO
IN
O
EV
NU
Datos técnicos:
Base Poliuretano
Consistencia Espuma estable
Proceso de cura Polimerización por humedad
Color Champagne
Tiempo de Tack-Free 7-15 min
Clase de resistencia al fuego B3
Tiempo de formación de película 10-12 min
(+23°C / 50%HR)
Encogimiento curado No tiene
Expansión posterior a la cura No tiene
Estructura celular 60-65% células abiertas
Gravedad especifica (kg/M3) 14-17
Resistencia a la temperatura -30°C / +80°C
CMS MKT 19/07/2016 - CHL - © •
Todos los datos que se indican en este documento, así como las recomendaciones formuladas, son apoyados por numerosos estudios de laboratorio y validados por nuestra larga experiencia. Sin embargo,
teniendo en cuenta la gran variedad de materiales existentes en el mercado, así como las técnicas de aplicación de productos que no pueden ser controlados por nosotros, siempre recomendamos llevar
a cabo pruebas preliminares con los materiales a utilizar y la de su propia técnica. Por estas razones, cualquier uso del producto se lleva a cabo bajo la exclusiva responsabilidad del usuario y no puede
Würth Chile hacerse responsable por cualquier pérdida o daño, directa o indirectamente resultante de la aplicación.
03 01 0195
TABLA DE PEGAMENTOS
Leyenda
(++) Muy adecuado (-) No adecuado
(+) Adecuado o Buen curado pero no entre el mismo material
v Posible, con experimentación
03 02 0018
Madera (MDF, Chipboard)
Espumas duras
Fibra de Vidrio
Plástico (PVC)
Styrofoam
Hormigón
Ceramica
Cemento
Aluminio
Caucho
Corcho
PMMA
Cartón
Pintura
Piedra
Cobre
Cuero
PP/PE
Acero
Vidrio
Metal
Papel
Latón
Textil
Yeso
v + + + + v ++ + ++ + v + + + - - - - - - v - - v - ++ ++ + -
v + + + ++ v ++ + ++ + v + + + - - - - - - - - - - - ++ + + -
v + + + + v + + + + v + + + - - - - - - - - - - v ++ ++ + -
v v v ++ ++ + ++ ++ ++ ++ + v v v v - - v - v v ++ - v ++ ++ ++ ++ -
++ + + ++ + + + + + + ++ ++ ++ ++ - - - - - - + - + + + ++ ++ + -
++ + + ++ + v + + + + v + + ++ - - - v - v - - v - - ++ + + -
- - - - ++ v + v ++ v - - - - ++ - - - - - - - - - - - v v -
++ ++ ++ v + v + + ++ + ++ ++ ++ + - ++ ++ ++ ++ + v ++ v ++ + - v + -
++ v ++ v + v + + ++ + ++ ++ ++ + - ++ ++ ++ ++ + v ++ v ++ + - v + -
++ + ++ - ++ v ++ + ++ ++ ++ + + + + ++ ++ ++ ++ ++ ++ - + - ++ + + + -
+ + + ++ + + + v + v + + - - + - - - - v + - - + ++ ++ + + ++
+ + v v + o + + + + - + + ++ o + ++ o o o v - + + ++ o o + -
+ + + v + - + - v - v ++ ++ ++ v v v v v v + + + + v v - v -
+ ++ + + v v + v v v v ++ ++ ++ v v v v v v v - + + v v - v -
+ + + + - - - - - - v ++ ++ + v - - - - - v + v ++ v v v - +
++ v ++ ++ ++ ++ + - v - + ++ ++ ++ - + + + + - - - + + ++ ++ - v -
++ v v v o v o o o o o v v v v ++ ++ ++ + ++ v - - v v o v v -
+ v - - o v o o o o o - + - - + ++ ++ + - v + + + + o v + -
++ v o v o v o o o o ++ ++ ++ ++ - ++ ++ ++ ++ ++ + o v ++ + v v + -
++ v + v o v o o o o ++ ++ ++ ++ - ++ ++ ++ ++ ++ v o v ++ + v v + -
+ + v v o v o o o o + + + + + + + + + - v + v - + v v + -
o v o - o o o v o v o - - - ++ o v v v v v v - - v v v v .
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ++ v - -
++ v v + + + + + + + v ++ ++ v - ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ v v ++ -
++ v + - v v v v v v - ++ ++ ++ v + v + + - - + ++ ++ v + - + -
++ ++ ++ v ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ + + ++ ++ ++ ++ ++ v ++ - v + ++ ++ v ++ -
++ ++ ++ v ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ + - ++ ++ ++ ++ ++ - ++ - v + ++ ++ v ++ -
CMS MKT 03/01/2013 - CHL - © •
++ ++ ++ v ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ + - ++ ++ ++ ++ ++ - ++ - v + ++ ++ v ++ -
03 02 0019
PEGA+ SELLA, K+D
Adhesivo + sellante elástico en base de poliu-
retano (PU)
▸▸ Adhesivo sellante monocomponente de alto
rendimiento mecánico
Ventaja
• Pega y estanqueiza a la vez. Las uniones son
fl xibles con capacidad de absorber vibraciones
y dilataciones.
▸▸ Es posible unir materiales de diferente na-
turaleza, siempre previa aplicación de la
imprimación correspondiente para metal,
plástico o madera.
Ventaja
• Con la preparación perfecta de las superficies, se
consigue una adhesión y sellado según datos técnicos
▸▸ Se puede pintar una vez seco con la mayoría
de pinturas, incluso con pinturas al agua.
Ventaja
• Buena adhesión de las pinturas en general sobre
el producto
▸▸ Seco en su totalidad, se puede lijar a mano
y a máquina
Ventaja
• Permite retirar lijando, sobrantes de material con
un acabado perfecto
• Indicado en especial para pegar y estanqueizar
diversos materiales como: poliéster, metales (acero,
acero inoxidable, galvanizado, prelacado, cataforésis,
Descripción Contenido Color Art. Nº U/E electrozincadas etc...). Aluminio, piezas metales no
Blanco 00890 100 1 ferrosos, madera y derivados, cristal, numerosos
Gris 00890 100 2 materiales plásticos termoestables y termoplásticos
Negro 00890 100 3 (excepto PE , PP. PTFE). cemento armado, materiales
Cartucho 310 ml 12
Marrón 00890 100 4 de aislamiento, etc ...
Sapelly 00890 100 5 Ventaja
Beige 00890 100 6 • Permite pegar materiales de diferente naturaleza
Blanco 00890 100 181 con gran efectividad.
Gris 00890 100 182 • Certific do de conformidad, según EN 1186 y ENV
Bolsa 600 ml 20
Negro 00890 100 183 13130, apto en contacto con comestibles
Sapelly 00890 100 185
Ventaja
Blanco 00890 100 11
Tubo 70 ml 24 • Una vez seco puede estar en contacto con productos
Negro 00890 100 31
alimenticios
Nota: la masa dejunta endurecida, sólo puede extraerse de forma mecánica
Aplicaciones
Producto se trae a pedido.
Cubre un amplio campo en la adhesión y el sellado para
diferentes sectores como: reparación y construcción de turismos
Descarga aquí la Hoja y vehículos industriales, carrocerías de vehículo industrial
de Datos Seguridad y transformación de frigoríficos, cisternas, climatización,
CMS MKT 12/01/2016 - CHL - © •
03 02 0020
DATOS TÉCNICOS PEGA+ SELLA, K+D
Notas
• En sellados exteriores por efecto de los rayos
Procesos de aplicación UV del sol la superficie del producto amarillea
• Las partes a unir deben estar limpias, secas y libres de polvo, grasa y/o aceite. y pueden aparecer grietas superficiales que
Se recomienda limpiar con desengrasante industrial Art. Nº 890 107. no afectan a la estanqueidad y adhesión del
En caso de formación de óxido, se ha de eliminar mediante abrasivos. Las superficies producto.
MWE 01/11 © Würth España. Prohibida su reproducción. Impreso en España.
de las partes a unir han de ser previamente preparadas con su correspondiente • Para la industria naval no aplicar para
imprimación. El producto se ha de aplicar en forma de triángulo para cubrir estanqueizar maderas con humedad, ya
que esta produce en el curado burbujas y
tolerancias.
poros, con la consecuencia de entradas de
• Al realizar la presión de las partes a unir respetar el mínimo de 1mm. de producto agua en la embarcación.
entre ambas partes. Producto NO APTO PARA CALAFATEAR.
• Las uniones de dimensiones grandes y coeficientes térmicos diferentes requieren una • No aplicar en contacto con aguas fuertemente
mayor presión y superficie de encolado para cubrir las partes móviles. Para un cloradas ; ejemplo: piscinas.
correcto encolado en superficies amplias aplique mediante un pulverizador una • No apropiado para acristalamientos. El
pequeña capa de agua templada para acelerar el curado del producto, (1g de agua/m2) efecto lupa del cristal, aumenta la potencia
• Este sellador puede ser pintado una vez curado totalmente. La pintura, esmalte o de los rayos ultravioletas del sol, provocando
producto colorante ha de ser previamente ensayado para la comprobación de el deterioro del producto y el despegado del
compatibilidades, ya que el espesor y la dureza de la película de pintura puede afectar cristal.
a la elasticidad del sellador así como el agrietamiento debido al exceso de plomo contenido Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en
en algunas pinturas. nuestra experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso
• No aplicar a temperaturas inferiores a 5°C o superiores a 35°C. La temperatura. antes de cada nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
óptima de aplicación está entre 15°C y 25°C.
03 02 0021
PEGA+ SELLA, K+D
Ejemplos de aplicación
Sellado de juntas de carrocería después de una reparación. Sellado de juntas en el interior de cámaras frigoríficas.
Curado se puede pintar incluso con pintura al agua Certificado de conformidad en contacto con alimentos
Sellado de materiales de diferente naturaleza, en este caso Para sellar bocas superiores de depósitos y cisternas de líquidos
acero y aluminio como comestibles, combustibles...etc.
Al no ser conductor para sellar equipos eléctricos. Esta propiedad Sellado de fijaciones de cubierta como ventiladores, bandas
además previene de la corrosión galvánica y por de recubrimiento (cover strips)...etc.
electrolísis entre dos metales Pegado de bandas decorativas sobre el casco
Sellado de todo tipo de juntas en electrodomésticos. Para pegar y sellar lavabos sobre muebles de madera o mármol
03 02 0022
SELLADOR DE PARABRISAS MS1
Características
• Sellador a base de polímero MS y
poliuretano.
• Es de fácil aplicación .
• No se requiere el uso de primers ni aditivos.
• Tiene excelente estabilidad a los rayos UV.
Modo de uso
• Remueva el parabrisas según el tipo
de vehículo y las especificaciones de
fabricación.
• Corte y elimine restos del viejo sellador
adheridos a la superficie hasta que sólo
queden como máximo 1 ó 2 milímetros
de rezago.
• Realice una buena limpieza con un limpiador
apropiado para remover grasitud y polvos,
luego deje secar.
• Aplique el nuevo adhesivo sobre el
parabrisas, directamente sobre la carrocería.
• Ponga el nuevo parabrisas dentro de los
10 minutos.
Importante:
• La limpieza sobre la superficie metálica de
asiento del parabrisas como así también
la limpieza del contorno del parabrisas
es importante para lograr la adherencia.
• La aplicación del sellador y la colocación
del parabrisas debe efectuarse dentro de
Contenido Art. Nº los 10 minutos de aplicado el sellador
310 ml 00890 027 20 período durante el cual el sellador mantiene
alta adherencia.
• Tome un período prudencial para el uso del
Observación: vehículo, recordando que el secado total
• La información aquí brindada esta basada en nuestra experiencia de uso. del producto está en función del espesor
• Recomendamos realizar pruebas antes de usar el producto. del cordón del sellador.
• Un parabrisas que requiere un cordón de
sellado de 2 milímetros podrá ser utilizado
al cabo de 6 horas.
• Un parabrisas que requiere un cordón de
sellado de 4 mm. podrá ser utilizado en
un período de tiempo mayor.
03 02 0026
MULTI KRAFT ADHESIVO PU
03 02 0049
QUÍMICOS ANAERÓBICOS
03 02 0069
TRABADOR DE ROSCAS DE ALTA RESISTENCIA
▸ Especialmente apropiado para
Para trabar todo tipo de piezas roscadas como tuercas uniones roscadas sujetas a altas
y espárragos roscados. DOS cargas.
Ventaja
• No se requieren piezas adicionales
de fijación.
▸ Sólo desmontable tras un calenta-
miento a 300ºC.
Ventaja
• En condiciones normales, sólo
desmontable al utilizar herramientas
especiales y/o bajo el efecto de la
temperatura .
▸ Excelente resistencia a los medios
y al calor 150ºC.
Ventaja
• Productos universales con un amplio
campo de aplicaciones.
▸ Impide el aflojamiento por ejemplo,
debido a vibraciones o golpes.
03 02 0070
TRABADOR DE ROSCAS MEDIA RESISTENCIA
▸ Proporciona una unión de solidez
Para trabar todo tipo de piezas roscadas como tuercas media.
y espárragos roscados. DOS Ventaja
• Puede desmontarse utilizando
herramientas normales.
▸ Se garantiza el endurecimiento
también en piezas no tratadas
previamente.
Ventaja
• Puede aplicarse tambien en piezas de
recambio onginal.
▸ No se requieren “aceleradores” o
“activadores”
Ventaja
• Excelente resistencia a los medios y al
calor 150º.
▸ Productos universales con un amplio
campo de aplicaciones.
Ventaja
• Impide el aflojamiento debido a
vibraciones o golpes.
03 02 0071
FORMADOR DE JUNTAS ALTA RESISTENCIA Y MÁXIMAS HOLGURAS
Serie azul para sellado
DOS Características
• Para formar juntas en superficies metálicas
mecanizadas. Admite moderadas holguras
y albeos de las piezas.
• Apto para fundición de hierro y de aluminio.
• Resiste a todos los líquidos convencionales,
incluyendo combustibles y aceites.
• El producto durante la cura no pierde
volumen (no hay solventes)
• Debido a que la junta formada tiene “espesor
cero”, no sufre desgaste ni aplastamiento.
No envejece con el tiempo.
• El producto no oxida a los metales, protege
a las superficies de agentes externos.
• Por su consistencia pastosa el producto
puede ser aplicado sobre superficies
verticales, sin escurrimiento del producto.
• Sellado instantaneo a baja presión.
Ligera flexibilidad hasta 120 º C
Ventaja
• Compensa hasta un 30% de diferencia
de dilatación entre diferentes materiales.
Propiedades físicas (estado líquido) Curado rápido: Operativo después
Caracterización química Metacrílico de 30 minutos
Color rojo
Ventaja
Viscosidad 80000–1000000 mPas
• Breve período de parada para
25 °C Brookfield (RVT/RVT/HB) (TP Spindel 0,5 U/min)
reparación o mantención.
200000–300000 mPas
(TP Spindel 5,0 U/min) Compensa irregularidades de hasta
Densidad 1,1 g/cm3 0,5 mm
Punto de inflamación > 90 °C Ventaja
Capacidad de almacenamiento 1 año a temperatura ambiente • Evita pérdidas de fluido en zonas con
un ligero deterioro.
Propiedades físicas (estado endurecido)
Curado – No endurece al contacto con el aire
Funcionamiento después de 1–3 horas Ventaja
Curado final 24–72 horas • El exceso de material permanece líquido
Disidente 6–9 Nm (M10) y no bloquea los conductos.
Torque 5–7 Nm (M10)
Resistencia al corte (DIN 54452) 7–10 N/mm2 Contenido Art. Nº U/E
Resistencia a la tracción 4–12 N/mm2 (DIN 53288) 50 g. 00893 518 050 1
Resistencia al impacto –
Temperatura de aplicación –55 °C hasta +150 °C
Holgura máx. aplicada 0,50 mm. Nota: el exceso que permanece en contacto con el aire,
no cura y no contribuye a la retención de piezas. Puede
ser limpiado fácilmente con un trapo o lavar con solvente.
CMS MKT 02/01/2012 - CHL - © •
Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra experiencia. Se recomienda realizar pruebas
de uso antes de cada nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
03 02 0072
SELLADOR DE TUBERÍAS CON PTFE RESISTENCIA MEDIA
Para el sellado de todas las conexiones
de tuberías metálicas y conectores con
DOS hilos cónicos/ cilíndricos acordes a la
norma DIN 2999.
▸ Calidad probada.
Ventajas:
• Aprobación DGWV acorde o lo norma
DIN EN
• 751 -1.
• Testeado NSF acorde o la norma NSF
1 ANSI 61 .
▸ Sellado inmediato hasta 5 bar.
Ventaja :
• Las conexiones ajustados pueden ser
cargados con aproximadamente 5 bar.
Después del endurecimiento final, las
conexiones pueden ser cargados hasta
lo presión de roturo de los cañerías.
Contenido Art. Nº ▸ Gran resistencia al medio.
50 gr. 00893 511 050
Ventaja:
• Comportamiento neutro en comparación
con la mayoría de los líquidos y gases
Propiedades industriales.
Caracterización químico Ester metacrílico ▸ Libre de solvente.
Color Blanco ▸ El compuesto sellador no escurre
Solidez al tacto 15-30 Min.* fuera del hilo.
Endurecimiento final Aprox. 12 Hr.* ▸ Montaje rápido y seguro.
Tarque de quiebre 5-8 Nm (M10) ▸ Uso en tuberías neumáticas e hi-
Torque residual 4- 7 Nm (M10) dráulicas.
Resistencia a la cizalladura después 5-7 N/mm2
del endurecimiento
Modo de uso:
Rango de temperatura -55°C a 200°c
La rosca debe estar seca, libre de suciedad,
Uso de esfuerzo después de 1 - 3 hr.*
grasa y capaz de soportar cargos. Ajustarla
Diámetro máx. Rosca R3” (M80) (5Nm), pero no enroscar más allá el hilo.
Capacidad de llenado hendiduras 0,50 mm.
*Dependiendo del material Nota:
No es adecuado para conexiones roscadas
Material Gas Agua hasta Agua entre Agua sobre que contengan cobre (bronce, bronce rojo)
45°C 40°C - 65°C 65°C que estén en contacto con agua con más de
Cobre x x - - 40°C de temperatura. En Alemania no está
permitido usar este producto en conexiones
Bronce x x - -
de gas en edificios de acuerdo a la norma
Acero bruñido* x x x - TRGI’86/ 96. La rosca debe ser cortada
CMS MKT 02/01/2012 - CHL - © •
03 02 0073
KLEBFIX
Adhesivo de cianocrila
cianocrilato de 1 componente, transparente, para DOS· SUPERSHNELL
adherir piezas de metal,
meta caucho y plástico. DOS Gama de pegamentos en cianocrilato.
03 02 0074
LAPIZ KLEBFIX SUPERSCHNELL 30GR DOS
Adhesivo de cianocrilato de 1 com-
DOS ponente, transparente, para adherir
piezas de metal, caucho y plástico.
Innvador diseño EASY PEN
• Fácil manejo.
• Cabe ergonómicamente en la mano.
• Base estable y soporte seguro de Easy Pen
• La palanca permite un uso fácil sin requerir
mucha presión en su uso.
• Alta precisión en cualquier tipo de trabajo.
03 02 0075
TRABADOR DE ROSCAS TORQUE MEDIO
Serie roja para trabar todo tipo de
piezas roscadas
Características
• Evita aflojamientos, desgaste y oxidación
de las roscas.
• Transforma tuercas comunes en tuercas de
seguridad. Elimina el uso de arandelas,
insertos y otro tipos de fijaciones.
• Elegir la traba de torque adecuado, de
acuerdo al trabajo a realizar y a los
requerimientos del desarme.
• Tornillería de diámetro medio.
• Desarme con herramientas comunes.
• El producto durante la cura no pierde
volumen (no hay solventes). Después de la
cura no envejece y permanece inalterable,
aún sumergido en líquidos y sometido a
temperatura.
Detalles técnicos • Nota: el exceso que permanece en contacto
con el aire, no cura y no contribuye a la
Aspecto Líquido viscoso, suave olor característico
retención de las piezas. Puede ser limpiado
Color Rojo
fácilmente con un trapo o lavar con solvente.
Solubilidad Soluble en solventes orgánicos
Densidad ( + 25°C) 1,08 a 1,14 g/cm3
Viscosidad ( + 25oC) Líquido tixotrópico Contenido Art. Nº
Holgura máx. diametral 0,14 mm. 50 gr. 70893 243 50
Velocidad de curado (s / activador) Fijación en 1 0-30 min . total en 6 hr.
Velocidad de curado (c/ activador) Fijación en 5-10 min. total en 2 hr. Modo de uso
Temperatura de trabajo -50 a + 150°C
• Eliminar el óxido o remanentes de trabador
Torque quiebre (T q)(IS0-1 0964) 11 a 20 N.m
de aplicaciones anteriores con un cepillo
Torque residual (T q) (IS0-1 0964) 10 a 18 N.m
Buena a lubricantes, fluidos hidráulicos, agua, de acero o método similar.
Resistencia química • Limpiar las piezas, evitar el uso de solventes
solventes orgánicos, ácidos y oxidantes fuertes
que dejan residuos aceitosos. Esperar la
completa evaporación de los solventes.
• Aplicar una pequeña cantidad de producto
(depende del tamaño de la rosca) sobre
los primeros filetes.
• Montar las piezas.
03 02 0076
TRABADOR DE ROSCAS TORQUE ALTO HOLGURAS MEDIAS
Serie roja para trabar todo tipo de
piezas roscadas
Características
• Evita aflojamientos, desgaste y oxidación
de las piezas sometidas a muy fuertes
impactos y vibraciones.
• Transforma tuercas comunes en tuercas de
seguridad. Elimina el uso de arandelas,
insertos y otro tipos de fijaciones.
• Elija la traba de torque adecuado, de
acuerdo al trabajo a realizar y a los
requerimientos del desarme.
• Para el desarme es necesario herramientas
de elevada fuerza.
• Para uso en espárragos o tornillería de
gran diámetro (más de 10 mm).
03 02 0077
TRABADOR DE ROSCAS TORQUE ALTO MÁXIMAS HOLGURAS
03 02 0078
TRABADOR DE RODAMIENTO ALTA RESISTENCIA MÍNIMAS HOLGURAS
03 02 0079
TRABADOR DE RODAMIENTO ALTA RESISTENCIA MÁXIMAS HOLGURAS
03 02 0080
SELLADOR DE PIEZAS MECÁNICAS ALTA RESISTENCIA Y MÁXIMAS HOLGURAS
Datos técnicos
*Para un mayor rendimiento y ase-
Aspecto Pasta, suave olor característico
gurar un mejor resultado en piezas
Color Azul inactivas, usar Activador de Seguridad
Solubilidad Soluble en solventes orgánicos Würth (Art. N° 70893 677)
Densidad (+ 25°C) 1 ,08 a 1,14 g/cm3
Viscosidad (+ 25°C) Pasta tactosa . 1 .000.000 -1 .600.000 mPa.s
Holgura máx. aplicación 0,30 mm.
Velocidad de curado (s/ activador) Fijación en 20-30 min. total en 12 hr.
Velocidad de curado (c/ activador) Fijación en 1 0-15 min. total en 6 hr.
Temperatura de trabajo -50 a + 150oC
Torque quiebre (T q) (IS0-10964) 7,5 a 17 N.m
Torque residual (T q) (IS0-10964) 9 a 17 N.m
Buena a lubricantes, fluídos hidráulicos, agua, solventes
Resistencia química orgánicos, ácidos y bases. No recomendado para oxígeno
puro y oxidantes fuertes.
CMS MKT 26/06/2012 - CHL - © •
03 02 0086
SELLADOR PTFE RESISTENCIA MEDIA HOLGURAS MÁXIMAS
Sellador de conexiones
Características
• Sellador con PTFE para conexiones
hidráulicas y neumáticas.
• El desarme se efectúa con herramientas en
función del diámetro de las roscas. Resiste
las presiones que toleran las piezas de
acuerdo a su diámetro.
• A bajas presiones el sellado es instantáneo.
El producto durante la cura no pierde
volumen (no hay solventes), asegurando
un sellado confiable y permanente.
• Resiste a todos los líquidos convencionales.
• No contamina. No envejece con el tiempo.
• Previene la oxidación de las roscas.
• Permite dejar en ángulo correcto codos y
tes, sin que sea necesario apretar a fondo
la unión.
Contenido Art. Nº
50 gr. 70893 511 150 Nota : el exceso que permanece en contacto con el aire,
no cura y no contribuye a la retención de las piezas . Puede
ser limpiado fácilmente con un trapo o lavar con solvente.
Modo de uso
• Eliminar óxido y remanente de aplicaciones de aplicaciones anteriores con un cepillo de
acero o método similar.
• Limpiar las piezas . Evitar el uso de solventes que dejan residuos aceitosos .
• Aplicar el producto en una de las roscas para que forme un cordón continuo sobre uno de
los primeros filetes. El grosor del cordón depende del diámetro de la conexión.
• Montar las piezas, dejando en la posición correcta codos y tes.
Datos técnicos
Aspecto Pasta, suave olor característico *Para un mayor rendimiento y ase-
gurar un mejor resultado en piezas
Color Blanco. Una vez curado cambia a azul inactivas, usar Activador de Seguridad
Solubilidad Soluble en solventes orgánicos Würth (Art. N° 70893 677)
Densidad (+ 25°C) 1,05 a 1,15 g/ cm3
Viscosidad ( + 25oC) 300.000-800.000 mPa .s
Holgura máx. aplicación 0,50 mm.
Velocidad de curado (s/ activador) Fijación (min .) Curado total (hr.)
Acero dulce 100-130 36
Acero galvanizado 130-160 42
Bronce 45-60 24
Velocidad de curado (c/ activador) Fijación (min .) Curado total (hr.)
Acero dulce 40-50 18
Acero galvanizado 50-60 24
Bronce 20-30 12
Temperatura de trabajo -50 a + 150oC
Torque quiebre (T q) (IS0-10964) 4 a 10 N. m
Torque residual (T q) (IS0-10964) 1 a 6 N.m
buena a lubricantes, fluídos hidráulicos,
agua, sol ventes orgánicos, ácidos y
Resistencia química
bases. No recomendado para oxígeno
puro y oxidantes fuertes.
CMS MKT 26/06/2012 - CHL - © •
03 02 0087
ACTIVADOR
03 02 0088
WÜRTH BOND
Adhesivo instantáneo.
Pega instantáneamente superficies
lisas, tales como: metales, vidrios,
porcelanas, gomas y algunos plásticos.
• Alta resistencia.
• Proporciona un óptimo acabado.
• Seca ultra rápido, en pocos segundos.
• Líquido, incoloro y cristalino.
• Producto a base de cianoacrilato.
Punta aplicadora, permite la aplicación con
una gota, sin salpicar.
Modo de uso
• Las superfici s deben estar limpias, secas,
libres de grasa, aceite, óxido y eventuales
restos de viejos adhesivos.
• Con la punta para arriba, enrosque la tapa
para lograr la perforación de la lámina
de seguridad.
• Presione el pomo y aplique una gota o una
fi a capa sobre una de las partes a pegar.
• Unir inmediatamente y aplicar una presión
suficiente por 10-20 segundos para garan-
tizar el contacto de las partes.
• Para manipular la pieza pegada espere
un mínimo de 3 minutos.
• Después del uso cierre el pomo y guárdelo
Contenido Art. Nº U/E en un lugar fresco y seco, en forma vertical.
2 gr. 00893 09 02 1/12
Advertencia:
Aplicaciones No aplique el producto en polietileno,
polipropileno, PTFE y siliconas.
Metales, madera, gomas, cerámicas, plásticos, corcho, cartón y cuero..
03 02 0096
CIANOCRILATO UNIVERSAL
Adhesivo instantáneo
Características
• Adhesivo instantáneo de uso general para
líneas de producción o para mantenimiento.
• Adhiere una amplia gama de materiales
entre si o en las combinaciones más diver-
sas: cuero, metales, maderas, porcelanas,
cerámicas, plásticos y gomas.
• Admite superfici s porosas y moderadas
en rugosidad.
• Metales, plásticos, gomas, etc. son
familias muy amplias y heterogéneas de
productos. La resistencia y velocidad de
adhesión depende del sustrato específic
y acabado superficial
• El polietileno, polipropileno y las superfic es
Contenido Art. Nº poliolefínicas necesitan tratamientos
20 gr. 00893 09 20 previos.
Modo de uso
• Las superficies deben estar limpias, secas, libres de residuos aceitosos, óxido y restos de
adhesivos anteriores.
• Aplicar sobre una de las superficies cantidad mínima necesaria para formar una delgada
es la película del adhesivo, más resistente será la unión .
• Ensamblar las piezas inmediatamente, ejerza una ligera presión sobre las partes .
Datos técnicos
Aspecto Líquido de media viscosidad, fuerte olor
Color Incoloro, ligeramente amarillento
Solubilidad Metiletilcetona (MEK) , acetona
Densidad ( + 25°C) 1,04 a 1,06 g/ cm3
Viscosidad ( + 25°C) 80-120 mPa.s
Holgura máx. aplicación 0,10 mm.
Velocidad de curado (en segundos)
Acero máx. 12
Nitrilo máx. 8
Acrílico máx. 10
Madera (*) máx. 20
Temperatura de trabajo -50 a +80°C
20-30 MPa. sobre uniones acero -acero, curado o
Resistencia a la tracción temperatura ambiente durante 24hr. Con otros sustratos, no
metálicos, normalmente cede antes el material.
% de la resistencia original después de 2 semanas de
inmersión a 20°C:
Kerosene: 84%
Etilenglicol: 72%
Resistencia química
Agua (1): 56%
HCI 10%: 60%
(1) Con materiales fl xibles se observan valores más
elevados.
CMS MKT 26/06/2012 - CHL - © •
03 02 0097
ACTIVADOR PARA CIANOCRILATO
03 02 0099
PEGAMENTO VIDRIO-METAL
03 02 0111
SOLDADURA EN FRIO FE1 Sistema de reparación ideal y rápido
para montadores y talleres en el sector
del metal. Muy indicado para rellenar
formas, estanqueizar y enmasillar
lugares permeables.
▸ Ideal para reparación rápida.
Ventaja
• En muchos casos se puede reparar
la pieza o el mecanismo sin perder
excesivo tiempo en la reparación. A
veces las piezas de recambio pueden
tardar mucho tiempo en recibirse.
▸ No escurre.
Ventaja
• Facilita en posición vertical o invertida
su aplicación sin que el producto se
desprenda.
▸ Resistente.
Ventaja
• Gracias a la posibilidad del refuerzo
de cinta de fibra, la reparación puede
quedar mucho más segura y resistente.
Es recomendable emplear siempre la
cinta de refuerzo.
▸ Sistema de 2 componentes diferen-
Descripción Art. Nº Medidas (mm) Contenido g U/E ciados por el color de los tapones.
Metal líquido 00893 449 - 500 1 Ventaja
• No permite el endurecimiento accidental
del producto.
Modo de empleo
Aplicaciones:
Se desengrasa con el limpiador industrial Art. Nº 890 107. Se mezclan los 2 componentes
en una superficie limpia, por ejemplo un trozo de cartón, a partes iguales. Con la espátula de • En reparaciones de carcasas, conducciones
madera se mezcla homogéneamente y se aplica sobre la superficie. Dependiendo del grosor metálicas, recipientes de agua, conducciones
aplicado el tiempo de curado va desde 4 horas hasta 24 horas. de aceite y en general en reparaciones de
urgencia. Se adhiere bien sobre todos los
materiales.
Datos técnicos Cinta de fibra
Proporción de la mezcla 1:1 • Para el reforzamiento de la masa metálica
Empieza a endurecer 7-12 minutos (temp ambiente) en reparaciones con Fe1.
Endurecimiento total 4-24 horas (temp. Ambiente)
Modeable 5 min
Resistencia a la presión 70 N/mm2
Resistencia a la tracción 12,5 N/mm2 Estas instrucciones son meras recomendaciones
basadas en nuestra experiencia. Se recomienda
Resistencia al cizallamiento 14,5 N/mm2
realizar pruebas de uso antes de cada nuevo tipo
Resistencia a la temperatura 120 º C de aplicación o superficie a tratar
Peso total 500 g Vea el video
CMS · MKT 19/07/2016 - CHL - © •
Reparación de una ca rcasa en un motor Conexión posterior de una tubería de Reparación con Soldadura en frío Fe1 de Alojamiento.
pequeño. fundición con Soldadura en frío. una tubería permeable.
03 02 0140
Cuadro de aplicaciones
Reparación de: Impermeabilización de: Poros en: Daños de rodaje en: Fabricación de:
• Carcasas de bombas • Radiadores • Fundición gris en el proce- • Ejes • Moldes
so de vertido
• Rodetes • Depósitos • Fundición gris en la meca- • Cilindros hidráulicos • Sujeción
nización
• Hélices • Recipientes de agua • Bloques de motor • Modelos
• Remos • Conducciones de agua • Alojamiento de rodamientos • Guías
• Conmutadores de calor • Conducciones de aceite • Cárter del cigüeñal • Prototipos
(Sanitario)
• Conducciones de polvo • Carcasas
• Toboganes
• Vertederos
• Bulones
• Roscas arrancadas
Modo de empleo
Los metales tienen que estar pulidos y desengrasados (Limpiador Industrial Würth, Art. N° 893 140). Mezclar de forma homogénea
los componentes A y B en proporción 1 : 1. Aplicar la mezcla inmediatamente (corto tiempo de manipulación). El metal líquido endurecido se
puede tornear, fresar, taladrar, limar o filetear sin problemas. Por favor, lea con atención las instrucciones adjuntas.
CMS · MKT 26/02/2013 - CHL - © •
03 02 0141
ESR-5
Adhesivo Epoxi Súper Rápido.
Fuerte adhesivo epoxi bicomponente formulado
para pegar superficies de diversos materiales.
▸ Pega metales, cerámicas, telas, vidrios, ma-
deras, concretos, etc.
Características
• Forma una superficie transparente y rígida en unos minutos.
• Fijación rápida en espesura fina.
• Posee buena resistencia a solventes, combustibles, etc.
• No escurre ni gotea .
• Sellante protector .
• Tiempo de fijación 5 minutos. Cura total 16 hrs.
• No recomendamos su uso a temperaturas superiores
a 93°C.
• Una vez seco, se puede lijar, taladrar, etc.
Aplicaciones
• Componentes electrónicos encapsulados.
• Funciona bien dentro del agua, soluciones saladas,
bencina sin plomo, aceite y glicol.
Modo de uso
• Limpie ambas superficies a ser pegadas retirando todo
residuo de grasa, aceite, suciedad y otros contaminantes.
Contenido Art. Nº
• Aplique el adhesivo mezclado directamente a la
25 ml 33890 31 3
superficie a pegar.
Importante:
• No es recomendable para permanencia en ácidos concentrados y
solventes orgánicos.
• La mezcla homogénea es esencial para garantizar un buen resultado
de adhesión.
• Siempre mezcle ambos componentes con una herramienta limpia.
• Raspando o lijando los metales aumenta bastante el área de pegado
y por consiguiente la resistencia.
• Aguarde el tiempo de cura para manipular con impactos y estirados.
CMS · MKT 26/02/2013 - CHL - © •
03 02 0142
ADHESIVO EPOXI BICOMPONENTE ESR-12
03 02 0143
REPARADOR DE PLÁSTICOS
03 02 0146
adhesivo en spray
El adhesivo en spray es de uso industrial es un
cemento de secado rápido que proporciona
excelentes resultado en una amplia gama de
materiales. Formulado de manera ecológica,
este producto no contiene solventes clorinados.
▸▸ Adaptable.
Ventaja:
• Con boquilla pulverizadora ajustable.
▸▸ Tiempo de ventilación.
Ventaja:
• Según la base de 5 minutos.
▸▸ Pega diversidad de materiales.
Ventaja:
• Plásticos, filtros, tejidos, espumas (incluso
de Sttyropor), corcho y láminas.
▸▸ Resistente.
Ventaja:
• Resistente a la humedad y a temperaturas
hasta 70°C.
Contenido Art. Nº
340 gr. 00890 910 055
Aplicación
• Servicios automotrices, industrias, talleres de tapizado, mantenimiento, etc. Pega: madera,
telas, cartón, espuma, etc.
Modo de uso
• Aplicar en materiales limpios de grasas, polvo y suciedad.
• Agítese bien antes de usar.
• Para mejores resultados use a temperatura ambiente.
• Aplique el spray de manera uniforme a una distancia de 20 cm.
Datos técnicos
Características químicas Acetona, exanal, mezcla isabutana/prapano
Extintor Químico en polvo, espuma, dioxido de carbono y agua
Sustancias peligrosas Acetona, hexanol, mezcla isobutano/ propano
Tº mín. almacenaje -5ºC
Tº máx. almacenaje 35ºC
Tº inflamació 120°C
Solubilidad Parcial
Protección Mascarilla
CMS · MKT 06/10/2014 - CHL - © •
03 02 0147
fo
in
o
ev
nu
Aplicaciones:
Para la adhesión de plantillas, carteles del anuncio, decoraciones en ferias, accesorios de planos y
dibujos técnicos, modelismo, cierre de cajas, etc.
Materiales a aplicar:
Para adherir papel, cartón, tela, películas y espuma de poliestireno para metales, madera, vidrio,
plásticos etc.
CMS MKT 01/08/2014 - CHL - © •
03 02 0150
CURAMIX
Membrana de curado que protege
el hormigón de los efectos de la des-
hidratación causada por el calor y
el viento.
Art. Nº Contenido
30892 200 014 200 Kg
Ventajas:
• Siendo a base de agua, no tiene olor
irritante y no es inflamable.
• Cuando se aplica queda como un film
transparente y uniforme sobre la superficie
tratada.
En el proceso de fraguado de hormigón:
• Evita la pérdida de resistencia.
• Aumenta la durabilidad.
• Evita fisuras.
• No cambia el color del suelo donde se
aplica.
• Evita la impregnación de polvo y suciedad
después de ejecutar el trabajo.
Aplicado en hormigón fresco:
• Evita el fisuramiento del piso.
• Mejora la hidratación del hormigón.
Características Resultados
Función Agente de curado
Aplicación: Rendimiento Emulsión acuosa de
Base química
• Losas recién hormigonados. • Depende de la textura y porosidad de base acrílica
• Elementos prefabricados. la superficie original, la dosis normal es Aspecto Líquido blanco lechoso
• Pavimentos de carreteras (puentes). 250g/m². Tiempo de secado 30 a 40 min. (a 21° C)
• Pisos industriales. Temperatura de
Entre 5 ° C y 29 ° C
Ejemplo de rendimiento aplicación
Modo de uso:
Cantidad Rendimiento aprox. U/E Tambor 200 Kg
• Agitar la solución en su embalaje original.
250g 1 m2
• Aplicar CURAMIX preferentemente con
1 Kg 4 m2 Sugerencias sobre el producto:
bomba manual de baja presión ó rodillo
en el concreto.
200 Kg 800 m2 • Se recomienda aplicar una capa.
• La aplicación debe hacerse en una sola Precauciones: • Antes de utilizar siempre agitar el producto
capa, con movimientos simétricos para que con el fin de que sea homogéneo.
• Los usuarios deben utilizar gafas y guantes
esta se superponga. • No lo exponga a temperaturas inferiores
de goma.
• El color inicial blanco de CURAMIX permite a los 5 ° C, perderá propiedades.
• Evite el contacto con la piel (puede causar
al operador guiarse en la aplicación, de • Para obtener los mejores resultados, aplique
irritación) en caso de contacto con los
esta forma, proporcionar una cobertura CURAMIX entre 5°C y 29°C.
ojos o la piel, lavar inmediatamente con
completa en el concreto. • No aplicar sobre la exudación del agua.
abundante agua y consulte al médico.
• No diluir el producto.
Almacenamiento:
• El CURAMIX se debe almacenar en un Exudación: es el término utilizado para describir el
lugar fresco y seco. fenómeno de la migración de agua existente en la com-
posición del material utilizado en su proceso de curación.
MCH MKT 09/04/2013 - CL - © •
03 02 0184
COLA BLANCA PARA MADERA D2
03 03 0030
COLA BLANCA
Características de almacenamiento
Se debe procurar almacenar el producto a temperaturas comprendidas entre 15º y 25ºC.
protegiendo en todo momento la cola de las heladas. Los cambios bruscos de temperatura Estas instrucciones son meras recomendaciones
afectan sensiblemente a la viscosidad del producto. El tiempo de almacenamiento máximo basadas en nuestra experiencia. Se recomienda
recomendado es de ocho meses . Debido a prolongados almacenamientos pueden producirse realizar pruebas de uso antes de cada nuevo tipo
separaciones en la masa de la cola, lo cual se corrige agitando el producto antes del uso. de aplicación o superficie a tratar
03 03 0041
MABRECAN
Abrillantador de cantos de mármol
y granito
• Barniz con alto poder protector abrillantador.
• Fácil aplicación.
• Secado rápido (aprox. 15 minutos)
• Conserva el brillo.
• No amarillea con el tiempo.
• Para interiores y exteriores
Datos técnicos
Aspecto Transparente incoloro Conservación
Peso específico + 1,3 gr/cm3 Durante 12 meses en su envase original cerrado
Viscosidad a 20°C 40 cStokes y almacenado en lugar seco y fresco.
Secado al tacto 15 min.
Temperatura de aplicación entre +5°C y + 30°C
Con estas indicaciones que se basan en nuestras experiencias queremos aconsejarles según
nuestro saber. Pero no podemos responsabilizarnos del resultado de la manipulación debido a
la variedad de aplicaciones y a las condiciones de almacenaje y elaboración que se encuen-
tran fuera de nuestro alcance. Recomendamos siempre realizar ensayo previo. Garantizamos
una calidad constante de nuestros productos. Nos reservamos el derecho de realizar cambios
técnicos y desarrollos posteriores. Para cualquier aclaración puede dirigirse a nuestro servicio
de atención al cliente que está a su disposición sin compromiso alguno.
03 04 0041
HEK 5000
Limpiador de Resina
▸ Rápida limpieza.
Ventaja:
• Especialmente útil para la limpieza
rápida de discos de sierra circular
manual y estacionaria, cuchillas de
cepillos de carpintería y cabezales
fresadores.
▸ Fácil aplicación.
Ventaja:
• Fácil aplicación mediante pincel de
nylon o plástico, o sumergir la pieza
en un baño frotando con un cepillo.
Se tiene que diluir el producto en agua
antes de usarlo con una proporción 1:2.
Al cabo de poco tiempo se desprende
la resina adherida y desaparece toda
la suciedad. Los residos se eliminan de
la superficie limpiando con un paño.
Vea también
Grifo
• Para estantería de almacén ORSY 1
Contenido Art. Nº U/E
Art. Nº 00891 302 01
5 lts 00893 611 1
CMS MKT 28/02/2013 - CHL - © •
03 04 0061
ELIMINADOR DE JUNTAS
Solvente especial para remoción de
juntas y otros solventes.
▸▸ Remueve fácilmente juntas pegadas
con productos adhesivos, tintas,
aceites y grasas resecas.
Ventajas:
• No daña lo superficie donde sea
aplicada.
• Proporciona un servicio práctico y
rápido.
▸▸ No contiene CFC.
Ventajas:
• No daña la capa de ozono.
Aplicación
• Juntas, grasas, aceites, adhesivos resecos,
tintas.
Modo de uso
Contenido Art. Nº
• Agite antes de usar.
300 ml 33890 16 • Proteja las superficies pin adas.
• Aplique el producto solamente en el área
donde la junta debe ser removida.
• Espere de 5 a 10 minutos.
• Remueva los residuos con la ayuda de una
espátula o paño.
• Después del uso, apriete el aerosol por 3
segundos con la lata al revés para evitar
atascos del químico en la válvula.
Importante:
• No deje caer sobre superficies pintadas.
Recomendación
Descarga aquí la
Hoja de Datos de Seguridad
CMS MKT 28/09/2015 - CHL - © •
03 04 0071
GEL DECAPANTE
Removedor de óxidos en superficies
de ácero inoxidable
Características
▸ Neutralizante
Ventaias:
• Remueve manchas provocadas por
quemaduras, ya sean por ca lentamiento
excesivo o por procesos de soldaje.
• Devuelve el color natural a la superficie
manteniendo el brillo.
▸ Proceso rápido y económico.
Ventajas:
• No es necesario el uso de herramientas
para desbaste o remoción de óxidos.
▸ Producto en gel.
Ventajas:
• Fácil aplicación.
• No escurre.
Aplicaciones
Superficies de acero inoxidable.
Modo de uso
• Limpie lo superficie, retirando los residuos
Contenido Art. Nº
de soldadura con uno escobilla metálica
1200 gr. 30893 982
(Art. N° 30714 69 032) y los óleos y
grasas con un paño.
• Aplique el producto con un pincel en el
área a decapar.
Precaución • Espere, por lo menos unos 40 minutos, y
Producto Corrosivo. Utilizar equipo de protección individual, lentes de seguridad (Art. lave cuidadosamente el área con agua
N° 30899 102 30), guantes de PVC, botas, delantal de cuero y máscara contra gases. caliente.
En coso de contacto con la piel y/o los ojos lave inmediatamente con aguo frío durante 15 • En caso que sea necesario, ayude a la
minutos o concurra o un centro asistencial. remoción con una esponja o escoba
metálica.
CMS MKT 28/11/2012 - CHL - © •
03 04 0075
LIMPIADOR DE RADIADORES BIODEGRADABLE
Limpia el sistema de refrigeración en
los vehículos
Características
03 04 0080
DESENGRASANTE ELIMINADOR DE SILICONA
En spray:
▸▸ Rociar el área a tratar, después
secar con un paño limpio siem-
pre arrastrando hacia la misma
dirección.
Ventajas:
• No se derrama durante la aplicación.
• Ahorro de tiempo.
• El ahorro estimado es: un spray de
600 ml, equivale a un bote de 1 .5 L .
• Se evita el contacto con la piel.
A granel:
• Aplicar producto en un paño limpio y
Descripción Contenido Art. Nº U/E arrostrar en la misma dirección.
Envasado en spray 600 ml 00893 222 600 6 • A continuación secar con otro paño
Envasado en bote 1L 00893 222 6
limpio.
Vea también
Paños Multiuso
Art. Nº 00899 800 400
CMS MKT 15/02/2015 - CHL - © •
03 04 0081
removedor DE ALQUITRÁN
Remueve restos de alquitrán, asfalto
y gravilla de superficies pintadas,
cromadas y cristales.
▸▸ Gran poder de limpieza.
Ventaja:
• Elimina los restos incrustados de
alquitrán, asfalto y gravilla de las
superficies pintadas, cromadas y
cristales.
▸▸ Efecto emulsionante.
Ventaja:
• Una vez limpia la superfici tratada, el
producto se aclara fácilmente.
Modo de empleo:
Agitar el envase antes de usar. Aplicar el producto en un trapo limpio y empapado de limpiador
o directamente sobre la superfici a limpiar, frotar la parte manchada con el propio trapo o una
esponja.
Nota:
Las manchas de alquitrán son muy difíciles de eliminar. Procurar limpiarlas con la mayor bre-
vedad posible para favorecer la limpieza.
CMS MKT 24/09/2014 - CHL - © •
03 04 0083
DESCARBONIZANTE POR INMERSIÓN
Modo de uso
• La limpieza de las piezas se hace por baño
de inmersión en un recipiente adecuado
cerciorándose que realmente queden
inmersas (retire las partes de goma y PVC).
• El tiempo de limpieza varía conforme a la
capa de carbón, aproximadamente de 15
a 20 minutos.
• Mueva las piezas durante el tiempo de
inmersión y/o utilice un pincel para mejorar
la limpieza.
Contenido Art. Nº
• En caso que la limpieza no sea satisfactoria
1 Lt 33890 141 se recomienda repetir la operación.
5 lt 33890 141 5 • Después de retirada la pieza del baño
químico, enjuagar con un fuerte chorro de
agua para la remoción de incrustaciones
que se encuentren en el metal.
CMS MKT 28/11/2012 - CHL - © •
03 04 0085
limpiador industrial
▸▸ Alto poder de limpieza
Ventaja:
• Elimina de manera efica restos de
cintas adhesivas o etiquetas, grasa,
aceite, cera, alquitrán, goma, silicona
húmedo...
▸▸ Efecto desengrasonte
Ventaja:
• Garantiza una limpieza perfecta.
No es corrosivo, PH neutro
Ventajas:
• No irrita la piel.
▸▸ Olor agradable
Ventaja:
• Olor no molesta para el usuario ni el
ambiente.
▸▸ Excelente compatibilidad con los
materiales
Ventaja:
• No es agresivo con superficies de
aluminio, latón, acero inoxidable o
superficie metálicas pulidas.
▸▸ Sin CFC
Ventaja:
• Respetuoso con el medio ambiente.
Aplicaciones: ▸▸ No contiene ni acetona, ni silicona,
Elimina restos de cintas adhesivos, papel y etiquetas. Limpia máquinas, superficie de plástico ni AOX.
y superficie metálicos pulidas. Elimina huellas dactilares de los superficie de trabajo. Para la Modo de empleo:
limpieza previa de superficie que han de ser selladas o pegadas.
Aplicar sobre las superficie a limpiar, dejar
actuar unos breves momentos, y limpiar con
Datos técnicos un trapo seco. En caso de superfic es sensibles
Base química Especial benceno con D-lime aplicar el producto directamente en un trapo
Punto de inflamació < 10ºC y limpiar.
Densidad 0.74 g/cm2
Vbf Clase Al Nota: Realizar prueba previa en superficies de goma
o plástico, o superfici s pintados, para comprobar la
Color Transparente
compatibilidad en una zona poco visible.
03 04 0088
RESTAURADOR PARA METAL
Pasta pulidora de metales para elimi-
nar la suciedad incrustada en super-
ficies metálicas
▸ Contiene ácido cítrico activo
Ventaja
• Se eliminan de forma fiable y suave su-
ciedades Incrustadas como oxidaciones
de metales, corrosión ligera, cardenillo
y cal, sin pedudicar los materiales.
▸ Contiene alúmina natural como
material abrasivo
Ventajas
• Gracias al diferente granulado se
refuerza la eficacia del efecto limpiador.
• La forma esferica y la dureza de la
alúmina garantizan una limpieza suave
pero al mismo tiempo potente
▸ Aditivos protectores con propie-
dades lubricantes
Ventaja
• Proporcionan una superficie lisa e
hidrófoba
• Impide con eficacia la formación de
nuevas incrustaciones de suciedad
▸ Altamente viscoso
Ventaja
• No se escurre en superficies verticales
Contenido Art. Nº U/E ▸ Probado para áreas cercanas a zo-
400 g 00893 121 1 1/12 nas de uso alimentario. excluyendo
el contacto directo con alimentos
Clasificación de durezas según Mohs Modo de empleo Ventaja
Talco 1 Aplicar poca cantidad del producto en la • Uso inofensivo en empresas manipu-
Yeso 2 superficie a limpiar. Pulirla mediante un paño ladoras de alimentos. como cocinas
Apatita 5 húmedo efectuando movimientos circulares y industriales, comedores, mataderos,
Cuarzo 7 homogéneos. Lavar con agua hasta que no transpones de alimentos. etc.
Alúmina 8 queden restos . ▸ Sin marcación obligatoria según
Zafiro 9
Diamante 10 Aplicaciones la ordenanza sobre sustancias
peligrosas
Para superficies metálicas de acero inoxidable,
cromo, latón, cobre, aluminio, oro y plata. ▸ Valor PH: 1.6
Advertencia ▸ Densidad: 1,4 Kg/1
Evitar el contacto directo con alimentos. No
aplicar en aluminio anodizado, superficies
galvanizadas o pintadas.
Estas instrucciones son meras recomendaciones
basadas en nuestra experiencia. Se recomienda
CMS MKT 28/11/2012 - CHL - © •
03 04 0090
SPRAY DE MANTENIMIENTO PARA ACERO INOXIDABLE
Especialmente indicado para acero
inox.
▸ Elimina polvo y suciedad.
Ventaja:
• Mantiene la superficie limpia
▸ No produce sombras.
Ventaja:
• Superficie brillante constantemente.
▸ Posibilidad de aplicar en distintos
materiales
Ventaja:
• Utilizable en: cromo, latón, aluminio,
metales anonizados, superficies
esmaltadas y en vinilo.
Campos de aplicación:
Laboratorios, ascensores, fachadas, industrias gastronómicas, etc ...
Modo de empleo:
Aplicar desde una distancia de 20 cm, dejar actuar y tratar con un paño suave
03 04 0091
RESTAURADOR PARA ACERO INOXIDABLE
03 04 0096
limpiador de frenos
Bidón
Contenido Art. Nº u/E
5 00890 108 715 1
20 00890 108 716 1
60 00890 108 760 1
Pulverizador Manual
Volumen Art. Nº u/E
1L 00891 503 002 1
Vea el video
CMS MKT 15/07/2015 - CHL - © •
03 04 0100
DESENGRASANTE INDUSTRIAL
Desengrasante altamente eficaz,
contiene disolventes
▸ Alta potencia limpiadora
Ventaja:
• Especialmente indicado para eliminar
aceites, grasas, suciedad resinosa o
de hollín.
▸ Ventilación inmediata
Ventaja:
• Limpia con rapidez y no deja residuos.
Los componentes tratados están fuera
de servicio durante un corto período
de tiempo. No es necesario realizar
tratamiento posterior.
▸ Buena compatibilidad con amplia
variedad de materiales
Ventaja:
• No se hinchan las juntas de poliamida
y FKM.
• No produce corrosión en superficies
metálicas como hierro, acero, acero
inoxidable, aluminio, latón.
▸ Boquilla con chorro directo de
pulverización
Ventaja:
• Limpieza eficaz y directa de los
componentes sucios.
▸ No contiene acetona
▸ No contiene AOX o silicona
Modo de empleo:
Rociar el producto sobre la superficie a limpiar y frotar cuidadosamente con un paño limpio.
Antes de aplicar el producto, comprobar en una zona oculta la compatibilidad del producto
con piezas de goma, materiales sintéticos y con superficies barnizadas.
Aplicaciones:
Para la limpieza de carcasas y engranajes,equipos de freno, piezas de vehículos, máquinas y
acoplamientos en trabajos de reparación, mantenimiento y montaje.
03 04 0105
limpiador de motores
03 04 0111
SELLADOR DE PARABRISAS
Repelente de lluvia para parabrisas, aumenta la seguridad
en la conducción, ya que incrementa la visibilidad, y ade-
más aumenta la vida útil de las plumillas limpiaparabrisas.
• Las gotas de lluvia son desplazas por acción del viento en velocidades
sobre 70km/hr.
• Mejora la visión en la noche y en la lluvia.
• Mayor seguridad en la conducción.
• No deja residuos ni manchas en los vidrios.
• Disminuye el uso de las plumillas limpiaparabrisas.
Facilita la limpieza de suciedad, insectos y hielo en los
parabrisas.
Deja un recubrimiento tan duro como el vidrio.
Contenido Art. Nº U/E • Dependiendo de su uso y de la limpieza que se realice de los
20 ml. 00893 012 414 12 vidrios, puede durar varios meses, o entre 5.000 a 10.000 km.
Vea el video
CMS· MKT CL · 24/11/2015 © •
03 04 0119
LIMPIACRISTALES ACTIVO
Para limpiar cristales, espejos y su-
perficies pintadas
▸▸ Alta concentración activa.
Ventajas
• Gran poder de limpieza.
• Disuelve la suciedad fácilmente.
• Óptima visualización durante la
conducción al evitar deslumbramientos
por la suciedad.
• Reduce tiempo y esfuerzo para la
limpieza.
▸▸ Fórmula no agresiva.
Ventajas
• Puede utilizarse para limpiar en
superfic es pintadas, de goma ó plástico.
▸▸ Espuma activa.
Ventajas
• El Art. Nº 890 25 no descuelga en las
superficie verticales.
▸▸ Libre de AOX y siliconas.
▸▸ Uso directo.
!
Contenido ml Art. Nº U/E
500 ml 00890 25 12
5L 00890 250 0 1
20 L 00890 252 0 1 Productos asociados
Producto se trae a pedido.
Pulverizador manual 1 litro
Art. Nº 891 501 715
Aplicaciones:
Para la limpieza de cristales, espejos y superfici s pintadas. Elimina fácilmente los insectos
incrustados, excrementos de aves, hollín, barro, nicotina, resina, silicona, etc.
Modo de empleo:
Agitar el envase antes de usar. Pulverizar el producto a 20-30 cm sobre la superfici a limpiar
y dejar actuar durante unos segundos. En caso de suciedades muy adheridas, dejar actuar el
producto durante más tiempo y repetir la operación en el caso que sea necesario. A continua-
ción secar con un paño limpio y seco.
Nota:
No aplicar en superficie calientes ni a la exposición directa del sol.
Hacer pruebas previas al utilizarlo en plásticos. Con estas indicaciones que se basan en nuestras inves-
CMS· MKT CL · 02/2013 © •
03 04 0120
SUPERLIMPIADOR DE PARABRISAS CONCENTRADO
Para depósitos de parabrisas concen-
trado 1:100
▸▸ Contiene compuestos químicos
limpiadores.
Ventajas:
• No se apelmaza y no obtura los pasos
del sistema siempre que se utilice agua
desionizada.
• Elimina insectos, grasa, resina, barro y
demás suciedades comunes pegadas
al cristal.
• Evita el rayado del cristal y el reflej
con lo cual se consigue una perfecta
visibilidad tanto de día como de noche.
▸▸ No ataca a los componentes.
Ventajas:
• Adecuado para lunas y ópticas de
policarbonato.
• No ataca a lacas ni gomas.
▸▸ Alta concentración 1:100.
Ventaja:
• 32 ml es suficien e para 2,5 - 3 l de
agua.
▸▸ Olor agradable.
▸▸ Color naranja y transparente.
▸▸ El contenido de 32 ml viene enva-
sado en un cómodo blister.
03 04 0121
LIMPIa PARABRISAS
Limpiador de vidrios concentrado
para ser utilizado en el depósito de
agua del vehículo
Contenido Art. Nº
100 ml 33893 133 120
▸▸ Limpia, desengrasa, lubrica las go-
mas y posee un agradable aroma.
Ventajas:
• Proporciona una visión nítida y segura.
• No reseca las gomas.
• Proporciona un aroma agradable en
el interior del vehículo.
▸▸ Producto concentrado
Ventajas:
• Alto rendimiento.
Modo de uso
• Diluya todo el producto directamente en
el depósito de agua aprox. 3 lt.
• Recomendado el uso de 100 ml. para
automóviles y camionetas.
Aplicación
• Depósito de agua (parabrisas).
CMS· MKT CL · 02/2013 © •
03 04 0122
LIMPIA PARABRISAS ECO-W
El limpia parabrisas ECO-W es un detergente en pastilla
efervescente, que sirve para la limpieza y desengrase de
parabrisas automotrices, removiendo insectos, suciedad
y residuos.
Características:
Datos técnicos: • Producto altamente concentrado: 1 pastilla sirve para hasta 2,7
Estado físico Pó Comprimido litros de producto líquido.
Dilución De 0,9 a 2,7 lts. De agua por pastilla • Biodegradable y amigo del medio ambiente.
Color Azul • No agrede plásticos y vidrios.
Olor Característico a detergente • Limpia suciedad y grasas.
PH de la solución a 1% 7,1 +/- 0,5 • Remueve insectos y hollín.
Densidad a 1% en agua 1,001 g/cm3 +/- 0,5 • No deja marcas de agua ni residuos.
Solubilidad El producto es soluble en agua • No ataca la pintura.
• Hidrata las plumillas y mejora su deslizamiento.
Información de seguridad, limpieza y manejo del
producto: Restricciones:
• Después del uso total del producto, no reutilizar el embalaje. • No usar más de 6 pastillas en el depósito de limpia parabrisas
• Evite la inhalación del producto durante su aplicación. de una sola vez.
• No comer, beber o fumar durante la aplicación del producto.
• Utilizar elementos de protección personal indicados para la Modo de usar:
aplicación del producto. • Retire la pastilla de su empaque.
• Evitar cualquier contacto con los ojos. Evitar contacto con la piel. • Verifi ue que el deposito este lleno de agua, y sin la malla de
No ingerir. protección que algunos modelos poseen.
• Introduzca la pastilla en el depósito.
• Deje el producto diluir por 5 minutos antes de su uso.
Principales ventajas:
• Fácil aplicación.
• Alto rendimiento.
• Práctico.
• Cumple con ISO 14.001
• Aumenta visibilidad en la conducción.
• Mayor durabilidad.
CMS· MKT CL · 11/01/2015 © •
03 04 0123
ELIMINADOR DE INSECTOS
Para eliminar restos de insectos, y
suciedad de la parte delantera de
los vehículos
▸▸ E x c e l e n t e c o m b i n a c i ó n d e
ingredientes activos.
• Aplicación rápida y sencilla.
• Excelente para utilizar como pre- lavado.
• Elimina restos de insectos incrustados
en la pintura.
▸▸ Múltiples formas de aplicación.
• Apto para utilizar en máquinas de alta
presión, pulverizadores manuales y en
pre-lavado.
▸▸ No afecta a los materiales.
• Apto para utilizar en pintura, croma-
dos, plásticos, gomas, etc...
▸▸ Económico.
• Se puede diluir con agua para el ahorro
de producto.
▸▸ PH 12 en estado concentrado.
▸▸ Libre de AOX y siliconas.
Aplicaciones
Para la limpieza de restos de mosquitos y cualquier tipo de suciedad del parabrisas delantero,
rejilla delantera, parachoques, faros, placas de matrícula,
retrovisores, capó delantero, etc...
Modo de empleo
Aplicar el producto con un pulverizador manual, dejar actuar durante 2 ó 3 minutos y limpiar
con agua a presión. El poder de limpieza aumenta utilizando agua caliente o frotando con
una esponja o cepillo.
Dosificación
El producto se puede dosifica hasta 1:10 partes de agua según el tipo y antigüedad de la
suciedad.
Nota
No dejar actuar el producto más de 15 minutos ni aplicar sobre la pintura caliente o bajo la
exposición directa del sol.
CMS MKT 23/06/2015 - CHL - © •
03 04 0124
Repelente de roedores 250ml.
Es un aerosol repelente para evitar
daños en piezas de caucho, plástico
y otros en los automóviles y hogares,
causados por las mordidas de roedo-
res. No es veneno, no daña el medio
ambiente.
Uso:
• Protección contra roedores. Se puede
utilizar tanto en interior como exterior, por
ejemplo en vehículos o en casas.
• Temperatura: entre 5°C y 45°C.
• Para garantizar la eficaci del producto,
limpiar a fondo las zonas a tratar y eliminar
todos los residuos de polvo, suciedad, grasa,
pelos, etc. Pulverizar las superficies a tratar
a una distancia de unos 15 a 20 cm y dejar
secar. Evitar tocar las superficies que se
hayan pulverizado. Recomendamos que se
reitere el tratamiento con regularidad, cada
1 a 2 meses para asegurar una protección
óptima contra roedores.
• Al secar, el producto deja una película
transparente de gusto extremadamente
amargo.
03 04 0125
LIMPIADOR DEL SISTEMA DE ALIMENTACION DE GASOLINA
Agente limpiador especial para mo-
tores, con carburadore inyección, con
o sin catalizador
Modo de empleo
03 04 0140
LIMPIADOR EN SPRAY PARA CARBURADORES
Aplicación externa:
Agitar antes de utilizar.
Rociar directamente sobre el carburador hasta
conseguir la limpieza deseada.
Aplicación interna:
Aplicación interna Agitar antes de utilizar.
Arrancar el motor y calentarlo hasta que el
ventilador se ponga en marcha.
Para el motor y desmontar el fi ltro de aire.
Inyectar 1/2 bote directamente en la mariposa
del carburador con el motor en marcha.
Actuar 5 minutos con el motor parado.
Aplicar nuevamente el resto de producto con
las revoluciones aumentadas Regular el tornillo
de CO y relentí.
Aplicación externa
CMS· MKT CL · 02/2013 © •
03 04 0141
VACUUM SYSTEM CLEANER
Contenido Art. Nº
270 ml 33890 134 1
Características
• Descarbonizonte para las partes internas
del motor, a través de la toma de vocio.
• Limpia facilmente, removiendo gomas, lacas
y carbonilla de las portes superiores del
motor, proporcionando un mejor desempeño
del motor y disminuyendo la polución de
gases nocivos.
Aplicaciones
Usado a través de la toma de vacío del motor,
remueve de manera práclica y eficiente depósitos
de goma y barniz de todo el sistema de aire,
válvulas y cámara de combustión, en vehículos
inyectados y carburados, sin provocar daños
a los catalizado res y sondo lambda.
Modo de uso
• Con el motor funcionando en marcho lento
y a uno temperatura de trabajo de más o
menos 90°C, conector lo manguera del
equipo para descarbonizar en la toma
de vacio.
• Colocar el otro extremo de la manguera
en el frasco que contiene el aditivo
descorbonizonte.
• Dejar que el motor aspire lentamente el
producto hasta que se termine.
• Para la utilización en la máquina de
limpieza 0702 106, leer cuidadosamente
el info de ésta .
• A medida que se va quemando el producto,
se irá generando un humo blanco e
intenso, por lo cual es necesario realizar
la descorbonizoción en un lugar ventilado.
Precauciones
No utilizar el producto en vehículos que tienen
un elevado consumo de aceite.
CMS· MKT CL · 02/2013 © •
03 04 0142
LBW - 400 Limpiador universal presurizado para
inyectores
Contenido Art. Nº
400 ml 03890 91 500
Ventajas
• Reduce la emisión de contaminantes.
• Elimina rápidamente los residuos y la
carbonización.
• No afecta los sensores electrónicos y el
catalizador.
• Previene futuras formaciones de depósitos
de residuos.
Aplicaciones
• Aplicación a través del sistema presurizado.
• No es necesario efectuar desarme de los
inyectores.
• Aplicable en todos los vehículos a gasolina.
Modo de uso
• Monte el envase de acuerdo con las
instrucciones del equipamiento paro lo
limpieza de inyectores Würth.
• Efectúe lo adaptación al sistema (monopunto
o multipunto) también de acuerdo con los
instrucciones del equipamiento.
• Regule la presión determinada conforme
al manual del vehículo.
• Compare y asegure lo perfecta conexión
para evitar accidentes, pues el líquido del
envase presurizado es altamente inflamable
• Encienda el motor en RPM constante (marcha
lento), consumiendo el líquido del envase.
Importante:
•
• Realice el trabajo de una sola vez, para un óptimo resultado.
• Al término de la limpieza, teniendo presión residual, cierre el regulador y encienda el Atencion:
motor consumiendo la presión en la línea. • Evite el contacto con la pintura del vehículo.
• Reapriete las uniones asegurándose que no tengan fugas. En caso de ingestión beba abundante agua.
• Para vehículos hasta 2.0 lts sugerimos presión de trabajo entre 2 y 3 Bar (de 30 a 45 psi) • No provoque el vómito. Consulte un médico
inmediatamente.
• En caso de contacto con los ojos, lave con
agua en abundancia.
• No perfore el envase ni cuando esté vacío.
• No aplique cerca de una llama ni de
superfices calientes. No arroje al fuego o
exponga a temperaturas superiores a 50°C.
Vea el video
CMS· MKT CL · 28/01/2016 © •
03 04 0162
Ultra Cleaner 500
Solución para limpieza de inyectores
en cuba de ultrasonido.
Disuelve residuos sólidos carbonizados
Contenido Art. Nº
500 ml 33890 133
Características
Ventajas:
• Producto no inflamable
• Puede ser diluido en agua.
• Ideal para la limpieza de inyectores fuera
del vehículo (en cuba de ultrasonido).
Aplicaciones
Cubo de limpieza ultrasonido.
Modo de uso
• Mezclar 3 tapas de producto para 1 litro
de agua destilada.
• Colocar el agua en la cuba de ultrasonido
más o menos a 3 cm. de la superfici para
evitar derramamiento del producto.
• Recambie el líquido cada vez que se ocupe.
ULTRA
CLEANER 500
CMS· MKT CL · 02/2013 © •
Producto asociado
INJECT CLEANER PREMIUM
Art. Nº 30702 077 700
03 04 0163
tiw 500
Solución para equipos de test de lim-
pieza de inyectores por ultrasonido.
Líquido a base de solventes leves y
derivados del petróleo.
Contenido Art. Nº
500 ml 33890 132
Características
Ventajas:
• Producto que permite el retro lavado
sin dañar los sellos u o-ring de los
inyectores.
• Permite el análisis de presión, vacío y
sellado de los inyectores.
Aplicaciones
Equipos para test de limpieza de inyectores
ultrasonido.
Modo de uso
• Agregar el producto en el reservatorio/
depósito del equipo de limpieza de
ultrasonido.
• Verifica que el depósito esté con líquido
por sobre la mitad de su capacidad.
• Cambiar el líquido máximo cada 80 ciclos
de limpieza o cuando el color amarillo se
oscurezca.
TIW 500
CMS· MKT CL · 27/05/2015 © •
Producto asociado
INJECT CLEANER PREMIUM
Art. Nº 30702 077 700
03 04 0164
HSW 300 PLUS
Higienizador y limpiador de sistemas
de aire acondicionado y ventilación.
Contenido Art. Nº
200 ml 30893 764 200
Características
• Combate hongos, bacterias y ácaros
perjudiciales para la salud, que proliferan
en la caja evaporadora y ductos de aire
acondicionado de los vehículos.
• Evita las enfermedades y olores
desagradables causadas por hongos,
bacterias y ácaros.
• Limpieza con sonda que alcanza todas las
cajas evaporadoras y duetos.
• Fórmula alemana.
• Producto certificado por los organismos
sanitarios de la comunidad europea.
• No contiene CFC.
• No daña la Capa de Ozono.
• Fácil aplicación.
• Liberación rápida del vehículo.
• Puede ser utilizado en vehículos que no
posean aire acondicionado.
• No es necesario per forar la caja
evaporizadora.
Observaciones:
Inspeccione cada vehículo individualmente,
Modo de uso para determinar el método más favorable de
aplicación, garantizando así que ninguna área
Vehículos con filtro de polen: Vehículos sin filtro de polen: sensible sea afectada, prestando atención
• Aplique el producto por la entrada de aire • En los vehículos que no poseen filtro de en los componentes electrónicos, paneles y
externa del vehículo, filtro de polen. polen, el producto podrá ser aplicado por la tapicería . Para vehículos con filtro de polen
• Remueva el filtro. Cierre todas las salida de aire central interno, introduciendo aconsejamos el cambio del mismo.
ventilaciones internas, regule la temperatura la sonda pulverizadora.
para frío y la ventilación para “bajo o • Asegúrese que la sonda alcance la central
medio”. Inserte la sonda con una válvula de evaporación, agote todo el contenido,
pulverizadora en el alojamiento del pausadamente y deje el producto actuar
filtro (evite que la sondo se enrosque por lo menos 20 minutos.
en el ventilador) y aplique el producto • Encienda el motor, deje en marcho lenta
pausadamente hasta el agotamiento del por 5 o 10 minutos con los controles
contenido. de temperatura colocados en caliente
• Apague el ventilador y permita que el y la ventilación en máximo, dejando la
producto actúe por lo menos 20 minutos. ventilación interno un poco abierta (esto
Encienda el motor, deje encendido por 5 a secará cualquier bolsa de fluido y removerá
1O minutos con los controles de temperatura cualquier vapor). Deje los vidrios abiertos.
en caliente y la ventilación interna un poco
abierta (esto secará cualquier bolsa de
CMS· MKT CL · 02/2013 © •
03 04 0165
SPRAY DESINFECTANTE DE AIRE ACONDICIONADO
Limpiador formulado para limpiar y
desinfectar el sistema de aire acondi-
cionado de los vehículos
Características
03 04 0166
fo
in
Aplicación
• Cierre todas las puertas y ventanas del
vehículo, abrir todos los respiraderos de
ventilación, cenicero, guantera, cajones
bajo los asientos, y apague todos los
dispositivos electrónicos.
• Apague el aire acondicionado
• Encender la ventilación al máximo y
seleccionar el nivel de temperatura fría.
Fig. 1
• Instale en el centro el Quick Fresh (Fig.
1) (no en el área de admisión del aire
acondicionado)
• Activar cabezal de pulverización, mantener
puertas cerradas durante la aplicación,
unos 10 minutos aproximadamente.
CMS MKT 12/11/2014 - CHL - © •
03 04 0167
LBW LIMPIA INYECTORES
Limpiador universal para sistemas de
limpieza de inyectores bencineros Boya
Contenido Art. Nº
5 lt 33890 94 5
500ml 33890 94
Características
• Limpia inyectores, válvulas, cámaras de
combustión y conductos de combustible
sin afectar los sensores electrónicos y
catalizadores.
• Elimina los residuos rápidamente.
• Compatible con todo tipo de motores
bencineros.
• Previene futuras formaciones de depósitos
de residuos.
• Reduce la emisión de contaminantes.
Importante
• Evitar el contado con la pintura de los
automóviles, en caso contrario lavar con
abundante agua.
• En la limpieza de inyectores, usar lentes
de protección Würth (código 30899 102
30) para evitar accidentes.
• El líquido es altamente inflamable, por
lo tanto toda conexión antes de uno
limpieza de inyección debe ser revisada
cuidadosamente.
CMS· MKT CL · 02/2013 © •
03 04 0170
ADITIVO TAPAFUGAS DE ACEITE MOTOR
PARA MOTORES DIESEL Y GASOLINA
Aditivo altamente viscoso que minimiza
las fugas de aceite
NOTAS
En motores que tengan pérdidas considerables de aceite, se deberá reparar la fuga.
CMS· MKT CL · 02/2013 © •
03 04 0172
SHAMPOOS WÜRTH SHW Y SHW2
▸ SHW- Shampoo
• Limpia con eficacia superficies pintadas
▸ SHW 2 - Shampoo con cera
• Limpia, protege y da bri ll o de una sola vez.
Venta jas:
• Práctica aplicación .
• La utilización continua del producto
exime totalmente la necesidad de
pulido en las superficies
• Protege contra los rayos ultra violeta.
▸ Alto rendimiento.
Modo de uso
• SHW- Shampoo: para lavado manual, diluya
l lt. de shampoo en hasta 50 lt. de agua.
• Para lavado automático, diluya l lt. de
shampoo para 100 lt. de agua.
• Lave el vehículo utilizando un guante lava-
auto, esponja o franela.
• Enjuague y seque con un paño limpio.
Aplicaciones
• Vehículos en general.
• Importante: el vehículo debe ser siempre
lavado a la sombra.
03 04 0191
o
nf
n
Vea el video
CMS MKT 26/01/2015 - CHL - © •
Producto Asociado
Limpiador de llantas Art. Nº 00890 102
Paño microactivo Art. Nº 00899 900 131
Limpiador BMF Art. Nº 00893 118 2
03 04 0205
POLÍMERO PROTECTOR PARA SUPERFICIES PINTADAS Y PLÁSTICAS
Spray de acabado universal para la
limpieza y sellado interior y exterior
de todo el vehículo. Produce una pelí-
cula transparente que hace duradero
el brilllo del pulido.
Contenido Art. Nº
500 ml 00893 158
2 en 1
Interior y exterior de vehículos
!
Modo de uso:
Pulverizar sobre la superfici a proteger.
Extender sobre la superfici el producto con una esponja.
Para un óptimo acabado respasar la superfici con un paño microactivo seco
Rociar de manera uniforme sobre la superfici a tratar, aplicar con un paño microactivo Art.
CMS· MKT CL · 02/2013 © •
Productos asociados
N° 00899 900 106 con movimientos circulares para dejar las superficie lisas y sin marcas.
Se puede utilizar en superficie calientes o sucias. Paño microactivo
Art. N° 00899 900 106
Nota: Proteja de las heladas
03 04 0206
P 1O PULIMENTO RAPIDO PLUS
Alta abrasividad y alto brillo, compuesto por innovadoras partículas de polvo P10 Compuesto por innovadoras par-
de óxido de aluminio. tículas de óxido de Aluminio.
Beneficios:
• Debido a su innovadora composición de
polvo de óxido de aluminio, puede pulir
y eliminar defectos en lacas logrando un
brillo inigualable.
• Retira fácilmente las rayas con una lija
grano 1500, dejando un nivel de brillo
incomparable.
Características:
• No es aplicable sobre esmalte.
• No contiene elementos combustibles
• Bajo nivel de polvo, cuando se trabaja
Contenido Art. Nº U/E el pulido
1 Kg 00893 150 010 1/5 • No es tedioso al aplicarlo por segunda
vez en zonas adyacentes.
Recomendaciones • Utilizar con herramientas en modo mecánico
• Utilizar bonete de lana 100%. Agitar bien el producto antes de utilizar. Limpiar la superficie o manual (apto para trabajar con máquinas
a trabajar con limpiador de silicona Würth. Humedecer el bonete pulido con el producto. pulidoras o de manera manual)
• Aplicar el producto en la superficie de trabajo. Inicie el proceso de pulido ejerciendo una • Su uso es para superficies nuevas y usadas.
presión uniforme para equilibrar el pulido. Utilice paños de micro fibra para remover las • No mancha las gomas y plásticos.
partículas y residuos. • Fácil retirar con un paño húmedo.
• Para mejores resultados, utilice el esmalte anti-hologramas P30 de Würth. • Libre de silicona.
o manual .
• Agitar bien el producto antes de utilizar.
• Limpiar la superficie a trabajar con limpiador de silicona Würth. ▸ Su uso es para superficies nuevas
• Humedecer el bonete pulido con el producto. y usadas.
• Aplicar el producto en la superficie de trabajo. ▸ No mancha las gomas y plásticos.
• Inicie el proceso de pulido ejerciendo una presión uniforme para equilibrar el pulido.
• Utilice paños de micro fibra paro remover las partículas y residuos. ▸ Fácil retirar con un paño húmedo.
• Para mejores resultados, utilice el esmalte anti·hologramas P30 de Würth. ▸ Libre de silicona.
03 04 0208
P30 POLIMERO ANTI - HOLOGRAMA
Pasta acabado
Beneficios:
• Debido a su innovadora composición de
polvo de óxido de aluminio puede pulir
y eliminar defectos en lacas muy duras y
normales obteniendo un acabado con un
brillo inigualable.
• Producto para la terminación de pulido.
• Remueve los hologramas y manchas de
pulido, ideal para colores difíciles de pulir
(negro, plata, azul metálico, etc)
• Pule, elimina partículas y defectos de
Contenido Art. Nº hologramas, logrando un acabado y
1 Kg 00893 150 030 brillo único.
Características:
Recomendaciones y modo de empleo: • No deja marcas de pulido.
• Utilizar bonete lana 100% o bonete de espuma gris. • Económico en el consumo.
• Humedecer el disco de pulir con el producto de manera uniforme. • No contiene elementos combustibles.
• Humedecer la superfici de trabajo con pasta aplicando una pequeña cantidad. • No tiene adherencia de polvo en la
• Iniciar el proceso de pulido ejerciendo presión de manera equilibrada. carrocería.
• Utilice paños de micro fib a para remover partículas y residuos.
CMS· MKT CL · 17/08/2015 © •
03 04 0209
CERA LÍQUIDA PROTECTORA SIN SILICONA
▸ Especialmente diseñado para proporcionar brillo y protección a todo tipo
de pintura Automotriz.
Ventajas:
• Libre de silicona.
• Limpia y elimina fácilmente la suciedad
existentes.
• Proporciona brillo de larga duración.
• Protege contra el clima superficial, CIE,
UVA, UVB y del mar.
• De fácil aplicación y remoción.
• De alto rendimiento.
• Ideal para la pinturas, no contaminar las
superficies de otros vehiculos pintados.
• No contiene abrasivos.
• Cuenta con eco-solvente a base de agua.
• Se puede aplicar en caucho y partes
plásticas.
• Se utiliza principalmente después de
pulir superficie.
• Aplicar después del pulido:
• P1 - Código: 33890 200 501
• P2 - Código: 33890 200 502
• P3 - Código: 33890 200 503
03 04 0216
GOMA ABRASIVA PULVERIZADOS
Goma sintética para la eliminación
de pulverizados
Campos de aplicación
Para la eliminación de pulverizados, en especial sobre ópticos de policarbonato, para la
eliminación de resinas de árboles, alquitrán o insectos. Permite tratar todo tipo de impurezas
en vehículos nuevos y de reventa.
Aplicación
Humedecer la goma y la superficie con el li piacristales en spray Art. No 0890 25.
Aplicaremos una ligera presión hasta que desaparezca lo que deseamos eliminar. Paro aca-
bar, secaremos la zona con un paño limpio y seco. Obtendremos un mejor rendimiento en
pulverizados recientes.
CMS· MKT CL · 11/04/2016 © •
03
03 04
04 0218
0218
ABRILLANTADOR Y PROTECTOR DE PINTURA
Contenido Art. Nº U/E
250 gr 00893 012 6 1/24
03 04 0221
FO
IN
O
EV
NU
Principales Ventajas:
• No altera los colores de los vehículos.
• No es graso.
• De fácil aplicación y eliminación.
• Durante la aplicacion se convierte en polvo y no se adhiere
a la superficie.
• Alto rendimiento.
• Alta calidad.
• No es perjudicial a la salud.
• Se puede aplicar en lugares con poca ventilación.
Productos Asociados:
CMS MKT 23/03/2016 - CHL - © •
Todos los datos que se indican en este documento, así como las recomendaciones formuladas, son apoyados por numerosos estudios de laboratorio y validados por nuestra larga experiencia. Sin embargo,
teniendo en cuenta la gran variedad de materiales existentes en el mercado, así como las técnicas de aplicación de productos que no pueden ser controlados por nosotros, siempre recomendamos llevar
a cabo pruebas preliminares con los materiales a utilizar y la de su propia técnica. Por estas razones, cualquier uso del producto se lleva a cabo bajo la exclusiva responsabilidad del usuario y no puede
Würth Chile hacerse responsable por cualquier pérdida o daño, directa o indirectamente resultante de la aplicación.
03 04 0222
FO
IN
O
EV
NU
Principales Ventajas:
• No altera los colores de los vehículos.
• No es graso.
• De fácil aplicación y eliminación.
• Durante la aplicacion se convierte en polvo y no se adhiere
a la superficie.
• Alto rendimiento.
• Alta calidad.
• No es perjudicial a la salud.
• Se puede aplicar en lugares con poca ventilación.
Productos Asociados:
CMS MKT 23/03/2016 - CHL - © •
Todos los datos que se indican en este documento, así como las recomendaciones formuladas, son apoyados por numerosos estudios de laboratorio y validados por nuestra larga experiencia. Sin embargo,
teniendo en cuenta la gran variedad de materiales existentes en el mercado, así como las técnicas de aplicación de productos que no pueden ser controlados por nosotros, siempre recomendamos llevar
a cabo pruebas preliminares con los materiales a utilizar y la de su propia técnica. Por estas razones, cualquier uso del producto se lleva a cabo bajo la exclusiva responsabilidad del usuario y no puede
Würth Chile hacerse responsable por cualquier pérdida o daño, directa o indirectamente resultante de la aplicación.
03 04 0223
FO
IN
O
EV
NU
Principales Ventajas:
• No altera los colores de los vehículos.
• No es graso.
• De fácil aplicación y eliminación.
• Durante la aplicacion se convierte en polvo y no se adhiere
a la superficie.
• Alto rendimiento.
• Alta calidad.
• No es perjudicial a la salud.
• Se puede aplicar en lugares con poca ventilación.
Productos Asociados:
CMS MKT 23/03/2016 - CHL - © •
Todos los datos que se indican en este documento, así como las recomendaciones formuladas, son apoyados por numerosos estudios de laboratorio y validados por nuestra larga experiencia. Sin embargo,
teniendo en cuenta la gran variedad de materiales existentes en el mercado, así como las técnicas de aplicación de productos que no pueden ser controlados por nosotros, siempre recomendamos llevar
a cabo pruebas preliminares con los materiales a utilizar y la de su propia técnica. Por estas razones, cualquier uso del producto se lleva a cabo bajo la exclusiva responsabilidad del usuario y no puede
Würth Chile hacerse responsable por cualquier pérdida o daño, directa o indirectamente resultante de la aplicación.
03 04 0224
FO
IN
O
EV
NU
Principales Ventajas:
• No altera los colores de los vehículos.
• No es graso.
• De fácil aplicación y eliminación.
• Durante la aplicación se convierte en polvo y no se adhiere
a la superficie.
• Alto rendimiento.
• Alta calidad.
• No es perjudicial a la salud.
• Se puede aplicar en lugares con poca ventilación.
Productos Asociados:
CMS MKT 23/03/2016 - CHL - © •
Todos los datos que se indican en este documento, así como las recomendaciones formuladas, son apoyados por numerosos estudios de laboratorio y validados por nuestra larga experiencia. Sin embargo,
teniendo en cuenta la gran variedad de materiales existentes en el mercado, así como las técnicas de aplicación de productos que no pueden ser controlados por nosotros, siempre recomendamos llevar
a cabo pruebas preliminares con los materiales a utilizar y la de su propia técnica. Por estas razones, cualquier uso del producto se lleva a cabo bajo la exclusiva responsabilidad del usuario y no puede
Würth Chile hacerse responsable por cualquier pérdida o daño, directa o indirectamente resultante de la aplicación.
03 04 0225
LIMPIADOR DE INTERIOR EN ESPUMA
Espuma especial de limpieza para todo
el habitáculo de vehículos industriales,
autocares y turismos
03 04 0241
FO
IN
O
EV
NU
Principales Ventajas:
• Efecto renovador.
• Revive los colores.
• Propiedades antiestáticas.
• Previene la atracción del polvo..
Productos Asociados:
CMS MKT 23/03/2016 - CHL - © •
Todos los datos que se indican en este documento, así como las recomendaciones formuladas, son apoyados por numerosos estudios de laboratorio y validados por nuestra larga experiencia. Sin embargo,
teniendo en cuenta la gran variedad de materiales existentes en el mercado, así como las técnicas de aplicación de productos que no pueden ser controlados por nosotros, siempre recomendamos llevar
a cabo pruebas preliminares con los materiales a utilizar y la de su propia técnica. Por estas razones, cualquier uso del producto se lleva a cabo bajo la exclusiva responsabilidad del usuario y no puede
Würth Chile hacerse responsable por cualquier pérdida o daño, directa o indirectamente resultante de la aplicación.
03 04 0245
LIMPIADOR DE CUERO
Limpia, protege y conserva la calidad
de la superficie de todos los cueros lisos
▸ Protege y conserva.
Ventaja:
• Crea una fina película de cera para
proteger el cuero y conservarlo en un
estado óptimo.
▸ Hidrata
Ventaja:
• Al aplicar el producto hidrata el cuero
para que no se reseque y salgan estrías
o grietas, produciendo roturas con el
paso del tiempo.
▸ Limpieza polivalente
Ventaja:
• Válido para la limpieza de todo tipo
de cueros lisos.
• Para la limpieza de tapizados de cuero
en vehículos, sillas de cuero, chaquetas,
zapatos, etc.
Modo de empleo • Apto para aplicar en cualquier color
de cuero.
Agitar el envase antes de usar.
Aplicar el producto en un trapo limpio y seco o directamente en el cuero, limpiar haciendo ▸ No contiene siliconas.
movimientos rotativos, dejar secar unos minutos y a continuación repasar la superficie con un
trapo seco para eliminar los restos de producto que hayan podido quedar por encima de la piel.
CMS· MKT CL · 02/2013 © •
03 04 0251
SPRAY PARA EL CUIDADO Y LUBRICACIÓN DE PLÁSTICOS
Mantiene la apariencia y protege las
partes plásticas y gomas de vehículos
o maquinarias
Contenido Art. Nº
300 ml 00893 224
03 04 0259
RENOVADOR DE PLÁSTICOS Y GOMAS
Preparado con base de ceras para
la renovación y mantenimiento de
plásticos y gomas tanto exteriores
como interiores
03 04 0260
SPRAY PARA EL CUIDADO DEL CAUCHO
Contenido Art. Nº U/E
300 ml 00890 110 1
03 04 0261
RPW REVITALIZADOR DE PIEZAS PLÁSTICAS
Protege contra los rayos ultravioletas y
revitaliza el color, da brillo al plástico.
Contenido Art. Nº
680 gr 33890 680
Características
• Evita la resecación.
• Rescata el color y brillo original.
• Conserva la aplicación por más tiempo.
• Económico.
• Producto en gel.
• Alto rendimiento.
• Secado rápido.
Aplicaciones
Parachoques, paneles, pisos y gomas de
puertas, naillas, etc.
Modo de uso
Limpie y seque la superficie con ayuda de una
esponja, aplique el producto.
En seguida, retire el exceso con un paño.
CMS· MKT CL · 02/2013 © •
03 04 0262
WATER OFF
Repelente de agua para vidrios, que
aumenta la visibilidad en días de lluvia
Contenido Art. Nº
100 ml 03890 102
Características
• Produce uno película invisible en los vidrios,
que repele el agua.
• Proporciona mayor seguridad al conductor.
• Dispensa el uso de las plumillas.
• Producto económico.
• Una aplicación dura hasta 30 días .
• No afecta la pintura del vehículo .
Aplicaciones
Vidrios en general.
Modo de uso
Lave y seque los vid rios del vehículo.
Con un paño, aplique el producto en movimientos
circulares. Aguarde 1 o 2 minutos y vuelva o
aplicar. Posterior o la segunda aplicación, de
brillo en el vidrio con una franela limpia y seca.
CMS· MKT CL · 02/2013 © •
03 04 0263
ANTI EMPAÑANTE
lnhibidor de empañamiento en am-
biente interno.
Contenido Art. Nº
60 ml 03890 19
Características
• Permite una nítida visión.
• ltem de seguridad en el vehículo.
• Producto económico.
• Conserva la aplicación por más tiempo.
Aplicaciones
Vidrios internos de los vehículos.
Espejos u objetos que dificultan la visión
por empañamiento (máscara de soldar, de
buceo, etc.).
Modo de uso
Retire la suciedad y grasas de la superficies
con ayuda del limpia vidrios Würth.
Pulverice el producto en el interior de los vi-
drios. Después de algunos segundos disperse
el producto con un paño limpio.
CMS· MKT CL · 02/2013 © •
03 04 0264
LIMPIADOR Y ABRILLANTADOR DE NEUMÁTICOS
Limpiador, hidratante y embellecedor
de gomas
Contenido Art. Nº
350 ml 33890 09
Características
Aplicaciones
• Neumáticos, pisos de goma.
Modo de uso
• Agite antes de usar.
• En una superficie limpia y seca, aplique
una capa uniforme de producto a una
distancia de aprox. 20 cms.
• Deje secar y si es necesario retire el exceso
con una esponja.
• En caso de neumáticos sucios retire el
exceso de suciedad (e j. barro) y luego
aplique el producto y si es necesario frote
con una esponjo.
CMS· MKT CL · 02/2013 © •
03 04 0265
LIMPIADOR PARA CHASSIS
Contenido Art. Nº
20 l 33890 144 220
Características
03 04 0266
AUTO FRESH GEL
Aromatizante para vehículos
Caracteristicas
Modo de uso
• Retire la tapa interna y coloque en un lugar
apropiado.
Aplicación
Indicado para vehículos en general, incluidos
náuticos.
CMS· MKT CL · 02/2013 © •
03 04 0268
Cera limpiadora
Protector de superficies que limpia
y da brillo
Contenido Art. Nº
200 gr 33890 200 1
Caracteristlcas
• Contiene P.T. F. E.
• Da brillo y protege contra los rayos ultra
violeta y la intemperie.
• Facilita la aplicación y la remoción del
producto.
Modo de uso
• Limpie y seque la superfici .
• Con un paño aplique una pequeña cantidad
de producto con movimientos circulares.
• Deje secar por 2 o 3 minutos.
• De brillo con otro paño seco.
Aplicación
• Automóviles, camiones, lanchas, trailers, etc.
Importante:
Se recomienda aplicar el producto por partes (áreas
pequeñas) y en la sombra .
Por contener silicona en su composición se sugiere
aplicar lejos de los lugares donde se realiza el pintado
de automóviles.
CMS· MKT CL · 02/2015 © •
03 04 0269
LIMPIADOR DE LLANTAS DE ALUMINIO
Limpiador de base ácida, para la
limpieza de llantas de aluminio
▸▸ Ácido fosfórico.
Ventajas
• Elimina los restos de polvo de frenado,
alquitrán y otros contaminantes difíciles
de limpiar.
▸▸ Alta concentración.
Ventajas
• Ahorra tiempo y dinero.
• Con su utilización se garantiza una
buena y duradera limpieza.
▸▸ PH 1 en estado concentrado.
▸▸ Libre de AOX y siliconas.
Modo de empleo
Aplicar el producto por toda la llanta, no dejar actuar más de 30 segundos y aclarar Vea el video
con abundante agua a presión. En caso de suciedades extremas ayudarse con una esponja
o cepillo.
Nota:
Utilizar únicamente en llantas de aluminio. No utilizar en llantas calientes o a la exposición
directa del sol. No aplicar en superficies pintadas, cromadas, llantas de aluminio pulidas,
plásticos u otras superficies.
CMS MKT 31/08/2016 - CHL - © •
03 04 0270
LIMPIADOR DE LLANTAS DE ALUMINIO ECO
Proporción de mezcla
No necesita disolución / Listo para usar
03 04 0271
ABRILLANTADOR DE NEUMÁTICOS
Producto de alta calidad para limpiar
y proteger el neumático.
03 04 0272
LIMPIADOR UNIVERSAL
Contenido Art. Nº
5l 33890 151 5
Características
03 04 0275
LIMPIADOR UNIVERSAL W-MAX El limpiador Universal W-Max remueve la suciedad me-
diante la tecnología de flotación de partículas. Limpia
instantáneamente diversas superficies, removiendo
grasas, aceites, suciedades, ceras, restos de adhesivos
y tintas con base agua.
Descripción:
El limpiador Universal W-Max remueve la suciedad mediante la
tecnología de flotación de partículas. La suciedad se desprende se la
superficie y se incorpora en la espuma formada con solo una aplica-
ción, facilitando la remoción y limpieza en lugares de difícil acceso
como rincones y ranuras. Posee tenso activos y solventes que facilitan
la limpieza sin esfuerzo y sin desgastar la superficie.
Limpia instantáneamente diversas superficies, removiendo grasas,
aceites, suciedades, ceras, restos de adhesivos y tintas con base agua.
Características:
• Producto pronto a uso: 500ml.
• Producto concentrado (5 lts y 20 lts): producto altamente concentrado,
rindiendo hasta 300 litros.
• Base alcalina: acción detergente superficial e inmediata.
• Limpieza realizada por flotación.
• Alto poder tenso activo.
• Solventes de última generación.
• Efecto antiestático.
• No ataca plásticos y gomas.
Aplicaciones:
• Limpieza de superficies manchadas con aceite, grasa, suciedad, ceras.
1/2 • Limpieza de tintas con base agua.
• Remoción de restos de adhesivos y colas.
• Limpieza general de los más diversos materiales como plásticos,
Datos técnicos: maderas, metales, vidrio, tapices, telas, gomas, alfombras, lozas,
azulejos, etc.
Estado físico Liquido Opaco • Ideal para la limpieza de muebles y superficies de trabajo.
Color Sin color
Restricciones:
Olor Característico a detergente
No aplique este producto en superficies calientes.
PH en solución al 1% 10,0
Punto de ebullición 100°C
Densidad 1,025
Solubilidad Totalmente soluble en agua
Vea el video
pesadas en general.
03 04 0276
LIMPIADOR UNIVERSAL W-MAX
Modo de uso:
500 ml:
Descripción Contenido U/E Art. Nº
• Producto pronto para uso, en baja dilución para limpieza pesada.
Pronto uso 500 ml Caja de 12 botellas 00893 118 850 • Se puede diluir con agua para limpiezas leves.
5 litros Caja de 5 bidones 00893 118 851 5 Lts y 20 Lts:
Concentrado
20 litros Unitario 00893 118 852 • Diluya el producto con agua conforme la indicación de uso de la
tabla de aplicación.
Aplicación:
• Aplique el producto directamente sobre la superficie.
• Frote el producto con ayuda de un escobillón o escobilla, cuando
sea necesario.
• Deje el producto actuar por 30 segundos.
• Enjuague con agua en abundancia, hasta remover por completo
el producto.
• Para la aplicación en tapicería y telas, se obtienen mejores resultados
de limpieza aplicando el producto con pistola tornador.
Información de seguridad, limpieza y manejo del producto:
• Después del uso total del producto, no reutilizar el embalaje.
• Evite la inhalación del producto durante su aplicación.
• No comer, beber o fumar durante la aplicación del producto.
• Utilizar elementos de protección personal indicados para la
aplicación del producto.
• Evitar cualquier contacto con los ojos. Evitar contacto con la piel.
No ingerir.
03 04 0277
LIMPIADOR BMF
Limpiador para talleres, máquinas
y vehículos que no daña el medio
ambiente
Contenido Art. Nº
5l 00893 118 2
20 l 00893 118 3
Características
• No contiene fosfatos, solventes o sustancias
dañinas.
• Excelente biodegradación.
• Puede ser aplicado de manera manual,
mecánico o con alta presión.
• Alto poder desengrasante, gentil con todo
tipo de materiales.
• No daña pinturas, gomas ni plásticos .
• Autoemulsionante, por ejemplo: separa el
aceite de el agua residual según la prueba
Ö estándar B 51 05.
• Libre de silicona.
• Libre de AOX.
Concentraciones de uso
Producto asociado
Pistola Tornador
Art. Nº 00891 703 118
CMS· MKT CL · 02/2013 © •
03 04 0279
HIGIENIZADOR HSW 200 PLUS
Producto especialmente formulado
para desinfección y desodorización
de conductos de aire acondicionado
de descarga total con pulverizador de
doble efecto, manual y automático.
Desmontar el filtro de polen. Aplicar el producto en la Abrir los puertos y ventilar du- Ventaja:
Arrancar y poner la salida de entrada del filtro de polen rante 15 minutos manteniendo • Reparación más profesional y saludable
aire en posición superior. Po- y descargarlo totalmente. el sistema de climatización para el usuario, además de beneficiar
CMS· MKT CL · 02/2013 © •
03 04 0282
REMOVEDOR DE CEMENTO W-MAX
El removedor de cemento W-MAX es un desincrustante
acido indicado para la remoción de residuos de concre-
to, mortero y yeso de diferentes superficies como pisos,
adoquines, cerámica, andamios, camiones, etc.
Aplicaciones:
Remoción de residuos e incrustaciones de concreto, mortero y yeso
en superficies como pisos, baldosas, cerámicas, betoneras, andamios,
elevadores, herramientas manuales, moldes, formas metálicas, etc.
Características:
• Producto altamente concentrado.
• Base acida: acción penetrante, desincrustante y restauradora de
superficies
• Producto altamente agresivo: Reduce la necesidad de un trabajo
mecánico.
• Alto poder de penetración y limpieza en sustratos porosos.
• Olor Suave.
• No contiene ácido fluo hídrico.
• No ataca superficies cuando es aplicado co rectamente.
• No ataca pinturas.
• Ideal para la remoción de altos niveles de suciedad/Incrustaciones.
Restricciones de uso:
• No aplique el producto al sol.
• Nunca diluya en un frasco metálico.
1/2 • No deje el producto secar a la intemperie.
• Cuando el producto puro es dejado sobre la superficie por más
tiempo que el indicado, puede dañar las pinturas.
PRINCIPALES VENTAJAS:
• Retira las incrustaciones pesadas, restos de
hormigón y mortero
• Se reduce la necesidad de una acción mecánica
• Aplicación directa
• Alto rendimiento
• Suave olor
CMS· MKT CL · 25/02/2016 © •
03 04 0284
REMOVEDOR DE CEMENTO W-MAX
Forma de uso: Información de seguridad, limpieza y manejo del producto:
• Lave las superficies, emoviendo la suciedad. • Después del uso total del producto, no reutilizar el embalaje.
• Aplique el producto sobre la superficie • Evite la inhalación del producto durante su aplicación.
• Escobille la superfic e con ayuda de un escobillón o escobilla • No comer, beber o fumar durante la aplicación del producto.
manual, cuando sea necesario. • Utilizar elementos de protección personal indicados para la
• Deje el producto actuar por un máximo de 10 minutos, sin que aplicación del producto.
se seque. • Evitar cualquier contacto con los ojos. Evitar contacto con la piel.
• Enjuague con agua en abundancia, hasta remover por completo No ingerir.
el producto.
Condiciones de almacenamiento:
• Cuando sea necesario, repita la operación.
• Mantener el producto almacenado en su envase original.
Parte de • Almacenar lejos del sol, lluvia, calor o fuentes de ignición.
Tipo de limpieza Superficie producto : • No almacenar junto a alimentos, bebidas o medicamentos, ya sean
Parte de agua de uso humano o animal.
Leves incrustaciones en • No almacenar a más de 50°C.
Limpieza leve 1:10
herramientas manuales Importante:
Limpieza moderada Pisos, adoquines, moldes 1:5 • No deje el producto actuando por más tiempo del indicado.
Superficies metálicas • No deje el producto secar sobre las superficies
como betoneras, an- • En caso que el producto seque, reaplique el mismo para facilitar
Puro o con dilución máxi-
Limpieza pesada damios, estructuras su remoción.
ma 1:3
metálicas y fuertes in- • En absolutamente necesario probar el producto en una pequeña
crustaciones
área antes de su aplicación, a modo de asegurar compatibilidad
de materiales.
2/2
CMS· MKT CL · 25/02/2016 © •
03 04 0285
DEGRAMAT LÍQUIDO
Compuesto biológico para la limpieza
en desagües, tratamiento de aguas
residuales y degradación de desechos
orgánicos.
03 04 0286
Instrucciones de uso
Tratamiento en sistemas de drenaje, añadir DEGRAMAT LIQUIDO directamente sobre el desagüe a razón de 0.8-1.2 litros por día.
Para establecer un programa de mantenimiento preventivo, añadir en todos los desagües entre 0.5 y 1.2 litros por semana. Para mejorar los
resultados, añadir DEGRAMAT LIQUIDO en el momento de menor actividad industrial para facilitar el establecimiento y actuación del producto.
Control de malos olores
DEGRAMAT LIQUIDO puede ser utilizado de forma segura sobre cualquier tipo de superficie. Aunque se aconseja hacer primeras pruebas en
las partes menos visibles de las mismas.
Para eliminar malos olores de animales en alfombras, mantas u otras superficies porosas eliminar en medida de lo posible la mayor cantidad de
material fuente de malos olores. Calentar el DEGRAMAT LIQUIDO a unos 40º C y aplicar directamente mediante pulverización hasta saturar
la zona dónde se localiza el mal olor. A continuación rascar con un cepillo la zona mojada y colocar una toalla humedecida con el producto
diluido sobre el área afectada para mantenerla húmeda por un período mínimo de 24 horas. En el caso de olores muy persistentes puede llegar
a necesitarse toda una serie de sucesivos tratamientos repetidos.
Para optimizar los programas de mantenimiento preventivo deben intercalarse de forma regular el DEGRAMAT por los habituales productos
químicos en el mantenimiento normal de los lavabos. Así se reducirán los malos olores sin necesidad de añadir fragancias desodorizantes y el
mantenimiento que ello conlleva.
Tratamiento para lavabos, urinarios y paredes. Saturar una fregona con DEGRAMAT LIQUIDO sin diluir y aplicar directamente sobre las super-
ficies a tratar. Tratar igualmente con DEGRAMAT LIQUIDO las paredes y zonas circundantes donde se producen los vertidos.
Permitir que el exceso de solución empape y penetre en las superficies porosas, preferiblemente durante la noche. Para mantenimiento de la
acción del producto, las aguas sobrantes a la aplicación pueden ser vertidas en los sumideros para mantener fluido el sistema de cañerías, sin
acumulaciones ni atascos de materia orgánica.
Para el mantenimiento una vez realizada la puesta en marcha, el DEGRAMAT LIQUIDO puede utilizarse para el mantenimiento y limpieza
diaria de las instalaciones diluidas. La dosis puede oscilar entre 1:2 o 1:4 partes de producto en agua.
CMS· MKT CL · 02/2013 © •
03 04 0287
ELIMINADOR DE GRAFITTI
Remueve pintura, tintas de grafiteros
y gomas de mascar en variados tipos
de superficie.
Contenido Art.Nº
500 ml 30893 136
▸ Poder de limpieza extremadamente
fuerte.
Ventajas:
• Remueve con eficacia graffit de tinta
y marcadores.
• Evita la aplicación de una nueva pintura.
▸ Solventes de tintas especiales.
Ventajas:
• Las capas de tintas sobrepuestas son
disueltas y removidas sin dañar la
superficie
• No daña los materiales de acabado
ni las superficies.
▸ Producto con múltiples aplicaciones.
Ventaja:
• Especialmente desenrollado para
solucionar problemas de pinturas en
Modo de uso
superficies variadas en interiores y
• Aplique el producto sobre la superficie dejando actuar por algunos segundos. En seguida exteriores.
limpie la superficie con ayuda de un paño húmedo con agua y con movimientos siempre • Es eficaz en superficies lisas.
en la misma dirección. • Actúa también como removedor de
• En situaciones más difíciles, utilizar lo ayuda de una escobilla no metálica o esponja hasta gomas de mascar en varios tipos
la remoción total de los residuos. El tiempo de reacción depende del tipo de graffit o tinta. de superfici , o través de su efecto
• En caso de remover gomas de mascar, aplique sobre la superficie, deje actuar por 2 o 3 congelante.
minutos y en seguida retire con ayuda de una espátula.
Nota
Aplicaciones
• Es aconsejable siempre realizar pruebas
• Remoción de pinturas en melamina, plásticos, superficies metálicas pintados o sin pintar. previas en un lugar poco visible a fin
• Remueve residuos de tinta de pinceles y bolígrafos. Es indicado para la remoción de tintas de comprobar la compatibilidad de el
comunes usadas por grafi eros. material y la resistencia de la pintura en
• Para otros tintas es recomendado hacer un test previo. las superficies.
• El tiempo de actuar puede variar de acuerdo
con el fondo, tipo de pintura y de tiempo en
que la tinta fue aplicada en la superficie.
• En caso de pinturas muy resistentes tal
vez sea necesario repetir la aplicación
varias veces.
• Lavar las superficies con agua y remover
los residuos con un paño.
• No es indicado para superficies porosas
CMS· MKT CL · 02/2013 © •
03 04 0290
LIMPIADOR PARA PISOS
Limpiador multifuncional para proce-
dimientos manuales y automáticos de
limpieza y cuidado de pisos.
▸ Cuando se usa con regularidad,
se acumula una “película” de
limpiador.
Ventaja:
• Ensuciamiento del suelo se reduce
considerablemente.
• Rápido retiro de la suciedad.
• Ahorro de tiempo de limpieza.
▸ Para uso universal.
Ventaja:
• Para todos los revestimientos de suelos
impermeables.
Descripción Contenido Art. Nº U/E • Adecuado para la limpieza por
Limpiador para 1000 ml 00893 117 205 1/12 pulverización.
pisos 10 l 00893 117 210 1 ▸ Altamente concentrado.
Top Dos - 00892 117 020 1
Ventaja:
• Disminuye los costos.
Propiedades: ▸ Aroma fresco.
Concentrado de sustancias activas de limpieza y cuidado que aseguran una limpieza. Efecto ▸ pH- 7 concentrado.
antideslizante, sin acumulación de capa debido a la base de polímero soluble en agua
▸ Dosificación simple con tapa Top
• PVC Dos.
• Linóleo.
• Caucho o elástomeros.
• Piedra mate natural (granito, mármol, etc.).
• Piedra mate artificial (baldosas, bloques de concreto de piedra).
Aplicación / Dosis
Aplicación
Nota
En pisos de piedra pulida o brillante se recomienda limpiador de Superficies, Art. No 893 117 105.
03 04 0300
LIMPIADOR SANITARIO
Limpiador de mantenimiento sanitario
con ácido de efecto desincrustante
▸ Cuando se uso con regularidad, se
acumula una “ película” limpiadora.
Venta¡a:
• Reduce la suciedad de cerámicas y
superficies.
• Rápida eliminación de lo suciedad.
• Ahorro de tiempo de limpieza de objetos.
• El agua simplemente escurre sobre la
película de limpiador
▸ Altamente concentrado.
Ventaja:
• Adecuado tanto para la limpieza básica
y para la limpieza de mantenimiento
diario, dependiendo de la dosis.
Descripción • Disminuye los costos.
Designation Contenido
Contents Art. Nº P.U/E
Qty.
Limpiador
Designation 1000 ml Art.
Contents No. 117 005 P. 1/12
00893 Qty. ▸ Higiene con cada limpieza.
Designation
sanitario
Contents P. Qty.
10ml
l
P. 1Qty.
Sanitary 1000 00893
0893 005010 1/12
117117
Designation Contents
Cleaner 10 l - 0893 117 010 1 Ventaja:
Top Dos Contents 00892 117 020 P. 1Qty.
Top Dos
Designation
– 0892 117 020 1 • Elimina olores
Propiedades:
Properties: ▸ Aroma fresco.
Elimina rápidamente y con fuerza los depósitos de cal, restos de jabón, residuos de orina ▸ pH- 1 concentrado.
y las manchas de grasa resistente a los ácidos.
▸ Dosificación simple con tapa TopDos.
• Superficies de plásticos lisas y con textura.
• Lavabos y accesorios.
• Bañeras de duchas y tinas.
• Inodoros y urinarios.
• Baldosas de pared y de piso.
Aplicación / Dosis
Aplicación
!
Limpieza de superficies y pisos.
Punta de la tapa con ángulo, para alcanzar lugares de difícil acceso.
!!
!!
CMS· MKT CL · 02/2013 © •
Nota
Enjuague con abundante agua.
No es adecuado para el mármol y otros materiales sensibles a los ácidos, e¡: travertino, N aluminio, superficies
pintadas y plexiglás-
03 04 0310
LIMPIADOR PARA CERAMICOS
Potente limpiador especial para ce-
rámicos, baldosas de piedra natural
y artificial.
▸ Alta capacidad de disolución de
suciedad.
Ventaja:
• Acción de limpieza profunda.
• Las sombras oscuras y marcas de
pisadas se retiran.
• Fácil de usar, ahorro de tiempo de
limpieza.
▸ Especial solucionador de problemas.
Ventaja:
• Algunos limpiadores convencional no
Designation Contents Art. No. P. Qty. logran la limpieza deseada.
Fine Earthen- 1,000 ml 0893 117 305 1/12
Descripción
ware Cleaner Contenido Art. Nº U/E ▸ Altamente concentrado.
10 l 0893 117 310 1
Limpiador
Dos para
Designation
Top 1000 ml 00893 117 305
–Contents 0892 117 020 1P. Qty.1/12
Ventaja:
cerámicos
Designation 10 l
Contents 00893 117 310 P. 1 Qty.
Designation Contents P. Qty. • Disminuye los costos.
Top Dos - 00892 117 020 1
Properties: Designation Contents P. Qty.
▸ pH- 11 concentrado.
Propiedades: ▸ Dosificación simple con tapa Top
Quita y disuelve fácilmente grasa pesada, aceites, suciedades y minerales. Libre de residuos, Dos.
ideal para revestimientos en suelos problemáticos.
• Cerámicos.
• Granito.
• Baldosas de piedra natural.
• Baldosas de piedra artificial.
• Baldosas de seguridad.
Aplicación / Dosis
Aplicación
!
Para la limpieza manual y para máquinas de pisos.
!!
!
CMS· MKT CL · 02/2013 © •
Nota
En pisos de piedra pulida ó brillante se recomienda limpiador de Superficies, Art. No 893 117 105.
03 04 0320
EASY-TO-CLEAN SURFACE Contains alcohol.
t
Your advantages:
CLEANER
GREASE REMOVER
l Excellent cleaning capacity
High cleaning performance.
t
with greasy stains e. g. finger-
Your advantages:
prints.
t
Neutral all-purpose
LIMPIADOR
Powerful grease andcleaner
proteinwith
DE SUPERFICIES gloss for
remover effect.
catering High cleaning performance.
t
encrustations
surface.
Your advantages:
advantages: and soot are
and food-processing operations. Your
GREASE REMOVER
softened.
High cleaning performance.
t
l Stains like grease, oil, protein
protein
WhenStains
used like grease,
regularly, oil,
builds up an
t
Powerful grease
Powerful grease and
and protein
protein remover
remover for
for catering
catering l
l Easy,
Limpiador time-saving
neutral
encrustations
Your advantages:
encrustations
de
and cleaning.
uso are
soot
and soot are
múltiple,
EASY-TO-CLEAN “film”.
and food-processing
and food-processing operations.
operations. con efecto
softened.
l softened.
Stains
Highly
de brillo
like grease, oil, protein
concentrated.
Your advantages:
t
Powerful grease and protein remover for catering ▸▸ Your
l Easy, time-saving
Contiene time-saving
encrustations
Easy, alcohol. cleaning.
andcleaning.
soot are
l advantages:
l Resoiling is reduced.
and food-processing operations. softened.
Ventaja:
ll Suitable
Highly
Quickly both fordirt
concentrated.
removes basic
from cleaning
t
Highly
Easy, concentrated.
time-saving cleaning.
t
l
• surfaces.
YourExcelente
and for capacidad
daily
advantages: de limpieza
maintenance de
clean-
Your
ing advantages:
manchas
dependingde grasa,
on por ejemplo,
dosage. huellas
lHighly
lEasy,
Suitableconcentrated.
time-saving
both forforcleaning.
basic cleaning
cleaning
t
l
l dactilares.
Suitable
Stock-keeping both basic
is reduced.
and
Your for daily
advantages: maintenance clean-
• and
Secado
Highly for daily maintenance
rápido,
concentrated.
Decreases costs. sin rastrosclean-
en la
ing depending on dosage.
t
l
l ing depending
Suitable
superficie both onbasic
for
li piada. dosage.cleaning
Your
l and advantages:
Stock-keeping
for is reduced.
reduced. clean-
daily maintenance
l Stock-keeping is
▸▸ lSimple, universal use.
t
l Decreases costs. regularidad,
Cuando se
Stock-keeping
ing depending uso con
is reduced.
on dosage. se
l Decreases
Your
acumulaadvantage:
una costs.
“película” limpiadora
llDecreases
Stock-keeping costs.is reduced.
Suitable
Simple,
l for
universal manual
use. and machine
t
Ventaja:
Simple, universal
l Decreases costs. use.
t
application
Fresh
Your citrus
advantage:aroma. with high-pressure
t
• Reduce
Your la suciedad.
advantage:
and foam cleaners.
• Suitable
Elimina
Simple, rápidamente
universal use. la
for manual
manual andsuciedad
machine de
t t
l
pH
l Suitable for
= 7 in concentrate. and machine
t
Yourlas superficies
application
advantage:
Odorless. with high-pressure
application with high-pressure
Descripción
Designation Contenido Art. Nº
Contents Art. No. P. U/E
Qty. • and
Ahorro
and
Bottle canfoam
foam
Suitable defor
be tiempo
cleaners.
refilled
cleaners.
manualdeseveral
limpieza.
times.
and machine
t
l
pH = 13 in concentrate.
tt
Limpiador
Surface de 1,000
1000 ml
ml 0893
00893
Designation Contents Art. No.117 105
117 105 1/12
1/12
P. Qty. application
Altamente concentrado.
▸▸ Odorless. with high-pressure
Cleaner
superficie 10 l lml 0893 117 110110 11/12 Simple
anddosing
Odorless. with Top Dos dosing
foam cleaners.
t
tt t
Grease 10
1000 00893
0893 117
117 405 1
0892 Ventaja:
Bottle
cap. can be refilled several
Top Dos
Remover –10 l 0893117 117020
410 11 pH == 13
times. 13 in
• Disminuye
pH in concentrate.
concentrate.
los costos.
Designation Contents Contents Art. Art. No.
No. P. Qty. Odorless.
t
t
Designation
Top Dos – 0892 117 020 1P. Qty.
Properties: Grease
Grease 1000 ml 0893 117
1000 ml 0893 117 405 1/12 405 1/12 ▸▸ Simple
Aroma
Bottle cítrico
can fresco.
be refilled
refilled several
t
Propiedades: Bottle dosing
can be with Topseveral
Dos dosing
t
Remover pH = 13 in concentrate.
t
Remover
Designation 10 ll
Contents
10 0893No.
Art.
0893 117 410
117 410 P. 11 Qty. times.
The cleaned surfaces dry quickly, residue and streak-free.
Properties: cap.
times.
▸▸ pH- 7 concentrado.
Las superficies limpias se secan
Suitable for all waterproof surfacesrápidamente,
Top
Grease
Top Dos
and sin residuos
–
1000
Dos self-shining
– y sin rayas.
0892
stone0893
ml Adecuado
floors.
0892 117 020
117 405 para
020 1/1211 todo Bottle can be refilled several
t
tipo de superficies
Reliably i permeables
cleans heavy grease,yprotein,
pisos de piedra
oil and auto-brillantes.
soot stains from all waterproof Simple dosing simple
with Top
Topcon
Dos topo
dosingTop
l Glass/mirrors Remover
t
Properties:l • Floor,
l Smooth/textured Top Dos
plastic –
surfaces Dos.
cap.
Vidrios y
wall, espejos.
ceiling and work surfaces color coding system –
Reliably cleans Painted
cleansllheavy
heavy woodprotein,
grease, surfaces/furniture
protein, oil andand soot
soot stains
stains from
from allall waterproof
waterproof Simple dosing with Top Dos dosing
t
Reliably grease,
Machines
• Superficies de oil
plá tico lisa y texturada. blue = surfaces.
Properties:
surfaces and
surfaces and floor
l Laminate/cork
floor
•
coverings
coverings of
Superficiesof
Equipment de
plastic,
plastic,
(cookers,
made
stainless
astainless
grilles,
steel
steel and tiles.
and tiles.
convectomats,
pintadas ó muebles. boilers,
cap.
ll
l Natural/artificial
Floor, wall, ceilingstone
and floors
work surfaces
Reliably cleansll heavy grease,
smoking
Floor,
• Laminado protein,
ovens)
wall, ceiling
y corcho.andoil and
work soot stains
surfaces from all waterproof
surfaces and floor lWall and floor
Machines
coverings
Exhaust of
hoods
tiles
plastic, stainless steel and tiles.
l Machines
•
llSealedPisosparquet
de piedra natural
floors y artificial
Equipment
Equipment (cookers,
wall, (cookers, grilles,
grilles, convectomats, boilers,
Floor,
llPVC
• Baldosas
smoking
ceiling
de
ovens) pared and
y de piso.convectomats,
work surfaces boilers,
Application/dosage: smoking
l Machines ovens)
l • Pisos de
Exhaust parquet sellados.
hoods
Application/dosage: Exhaust
l Equipment
Manual hoods
(cookers, grilles,
application: Addconvectomats,
45 ml to 5 litersboilers,
• PVC
smoking
Spray
Application/dosage:
Manual ovens)
cleaning:
application: Add
Add 30 45
ml ml
to 8toliters
0.5 liters
of water
Application/dosage:
In Exhaust hoods
l high-pressure
Spray cleaning: cleaner:
Add 15 ml to 0.510
Add 60 ml to liters
liters of water
Manual application:
Manual application: Add Add 45 ml to 5 liters
Aplicación / Dosis
Dose 1:10
Sprayfor basic cleaning
cleaning: in 45 ml gun.
foam to 5 liters
Add 45 45 ml
ml toto 0.5
0.5 liters
liters
Application/dosage: Spray cleaning: higher dosage
Corresponding Add is60possible inliters
case
In high-pressure
In• high-pressure
Manual cleaner: Add
cleaner: Add 45
application: ml
60 ml to 10
to 510liters
to litersa 8 litros de agua.
Application:of heavy
Dose 1:10
1:10soiling!
Aplicación manual:
for basic
basic cleaning
cleaning in 45
foam Añadir
gun. 30ml
Spray
Dose
Suitable cleaning:
• Spray for
forde
manual cleaning
limpieza:
Add ml
ofinsurfaces
foam to
gun.
Añadir
0.5
and liters
15mlfloors.
a 0,5 litros de agua.
Application: Corresponding
In high-pressure higher dosage
cleaner: Add
Corresponding higher dosage is possible is
60 possible
ml to 10in inliters
case
case
of heavy
Dose
of heavy
1:10soiling!
for basic
soiling!
Suitable cleaning
for manual andin machine
foam gun. application with
!
Aplicación Corresponding higher
high-pressure anddosage
foam is possible
cleaners. in case
Application:
Note:
Application: of heavy soiling!
Suitable for
for manual andand machine
machine application
application with with
!
Do not add to hot water, Suitable
as alcoholmanual
portion evaporates, greatly reducing Pump Spray Bottle
Note:
Application: high-pressure and foam cleaners.
high-pressure and foam cleaners. Art. No. 0891 511 2
cleaning capacity.
MWF - 02/08 - 07146 - © •
!
Do not useparproduct high-pressure
on alkali-sensitive and foam
materials, cleaners.
y piso e. g. aluminum or linoleum. Art. No. 0899 900 106
Neutral
Note:
Adecuado
Note:
ala limpieza manual de superficies
This information is only a recommendation based on our experience.
Art. No. 0891 501
Check material compatibility on a non-visible area if necessary. Tap
Remove cleaning
cleaning agent
agent residues
residues with
with drinking
drinking water after
after cleaning.
cleaning. Pump Spray Bottle,
!
•©• -© •
This information
Remove cleaning is only a recommendation
agent residues with on our
drinking experience.
water after cleaning. Art. No.
Art.
Pump No. 0891Bottle,
0891
Spray 501
Tap
15/02/2016
This information
information is
is only
only a
a recommendation
recommendation based
based on
on our
our experience.
experience. 0899 900 106
07145
This
Nota Tap Microactive Cloth
Check material
material compatibility
compatibility onon a
a non-visible
non-visible area
area ifif necessary.
necessary. “Pro”
Tap
MKTMWF
-©
Check
CL
No agregue al agua caliente, se evapora parte del alcohol, lo que reduce la capacidad de limpieza. Art. No.
No. 0899
0891 302
302 01
- 02/08
Tap
CMS·
563
563
03 04 0340
563
ECO LIMPIADOR DE ALFOMBRAS Y TAPICERÍAS
Limpiador oxigenado activo.
Para productos químicos-técnicos completamente
ecológicos
▸▸ Certificación Eco-Logo
Ventajas
• Completamente biodegradable.
• Hecho de recursos 100% renovables.
• Sin COV
• Completamente soluble en agua
• Sin fosfatos
• Una mejor elección para tu salud y para el ambiente
▸▸ Producto no dañino
Ventajas
• Elaborado a base del desinfectante y germicida más seguro
y natural del mundo - peróxido de hidrógeno.
• Al entrar en contacto con material orgánico, se descompone
en oxígeno y agua.
• Blanqueo seguro para los colores.
• Contiene peróxido de hidrógeno y agentes tensioactivos y
desengrasantes naturales.
▸▸ Efectivo
Ventaja
• Fresco aroma cítrico.
• Elimina malos olores.
• Altamente efectivo para limpiar grasas, moho, óxido ligero
Contenido Art. Nº U/E y manchas orgánicas tales como café, vino, jugo, sangre y
1 Litro 00893 117 120 1 manchas por mascotas.
Áreas de aplicación
Efectivamente elimina manchas de los
asientos de tela de carros y camiones,
alfombras, ropa, etc.
Elimina olores fuertes y resistentes en
los tejidos y tapicería.
Excelente producto de limpieza para
escuelas, hospitales, casinos, restau-
Productos de la línea ECO se caracteri-
rantes, hoteles, etc.
zan por el uso constante de ingredientes
biológicos y de tener propiedades
ecológicas especialmente ventajosas. Modo de empleo
Nuestro objetivo es un uso sostenible Rocía y permite que penetre. Frota con
de los recursos valiosos.
un trapo suave de ser necesario. Enjuaga
o limpia con un trapo.
Dilución
Formulación Dilución
CMS· MKT CL · 23/12/2015 © •
03 04 0343
DESINFECTANTE DE SUPERFICIES
Para la desinfe cción preventiva y
rutina. Bactericida, fungicida. Inactiva
los virus.
▸ Desinfecta y protege.
Ventaja:
• Confiable lucha contra gérmenes,
bacterias, virus y hongos.
▸ Uso universal.
Ventaja:
• Adecuado para la desinfección manual
de todas las superficies impermeables,
objetos y revestimientos para el suelo.
▸ Muy buena compatibilidad con
Designation Contenido
Descripción Contents Art. Nº P.U/E
Qty. materiales.
Designation Contents Art. No. P. Qty.
Desinfectante 1000ml ml 0893
00893
117117 1/12
505505 1/12
Disinfectant 1000 Ventaja:
de superficies 10 l
10 l 0893 117 510 1 1
00893 117 510
• Apto para zonas de descanso, solarium
Top Dos
Designation
Top Dos - 00892
–Contents 0892 020020 1P. 1Qty.
117117 y saunas.
▸ Probado y certificado DGHM y
Áreas de aplicación
DVG* .
Puede ser utilizado en la operación de procesamiento de alimentos, tales como comedores,
Designation Contents P. Qty.
cocinas comerciales, panaderías, mataderos y en el sector público como escuelas, instala- ▸ No contiene formaldehído, alde-
ciones deportivas, saunas y solarium. hídos o fenoles.
▸ pH- 7,3 concentrado.
• Superficies deDesignation
trabajo y pisos.
Contents P. Qty.
• Superficies de techos y paredes. ▸ Inodoro.
• Plexiglás o vidrio acrílico (solarium). ▸ Incoloro.
• Madera no tratada (saunas).
▸ Dosificación simple con tapa Top
Dos.
Dosis / Tiempo de remojo
Dosage Soaking time
Dosage Soaking time
Dosis Tiempo de remojo Madera no
ml/litro DGHM Plexigás tratada
7.50 % 75 1 min. 1 min. -
5.00 % 50 5 min. 5 min. -
2.00 % 20 15 min. - 1 hr.
1.50 % 15 - - 4 hrs.
1.00 % 10 1 hr.
!
0.75 % 7.5 4 hrs. - -
Aplicación
!
CMS· MKT CL · 02/2013 © •
!
• Adecuado para la limpieza manual de superficies y pisos.
Nota
Lavar todos los objetos que entran en contacto con el agua potable.
!
03 04 0350
GREASE REMOVER High cleaning performance.
t
GREASE REMOVER Highadvantages:
Your cleaning performance.
t
GREASE REMOVER
lYour
Stains
High advantages:
like grease, oil, protein
cleaning
cleaning performance.
t
GREASE REMOVER
Powerful grease and protein remover for catering High performance.
t
High cleaning
encrustations performance.
and soot oil, are
t
l Stains
Your like grease,
advantages: protein
REMOVEDOR
Powerful
and DE GRASA
grease andoperations.
food-processing protein remover for catering Your
Your advantages:
softened.
encrustations
advantages: and soot are
l Stains like grease, oil, protein
and food-processing
Powerful operations. softened.
Stains like grease,
grease, oil, protein
protein
Powerful grease
grease and
and protein
protein remover
remover for
for catering
lllEasy, time-saving cleaning.
catering Stains
encrustationslike and oil,
soot are
Powerful
and grease and
food-processing protein remover
operations. for catering encrustations
Easy, time-saving
Removedor
encrustations
l softened. de granand and soot are grasa
cleaning.
alcance
sootpara
are
and food-processing operations.
and food-processing operations. Highlysoftened.
concentrated.
t
l softened.
y proteína
Easy, para las operaciones
time-saving cleaning. de
Highly
Your Easy, concentrated.
time-saving
advantages: cleaning.
t
l
limpieza en zonas de
l Easy, time-saving cleaning. procesamientos
delYour advantages:
alimentos.
Suitable
Highly both for basic cleaning
concentrated.
t
Highly concentrated.
t
Highly
and concentrated.
for daily
bothmaintenance clean-
t
l Suitable foren basic cleaning
▸▸ Your
Alto
Your
ing
advantages:
rendimiento
advantages:
depending on limpieza.
dosage.
and
Your for
advantages:daily maintenance clean-
l Suitable
Ventaja:
ing depending
Suitable both
both for
foron basic cleaning
dosage.
basic cleaning
lll Stock-keeping
Suitable
and for is reduced.
both maintenance
for basic cleaning
ll and
• Decreases
Suavizafor daily
Stock-keeping
and for daily
manchas
daily
costs. maintenance
de
maintenance
clean-
clean-
grasa, clean-
isonreduced. aceite,
ing
ing depending
depending on dosage.
dosage.
incrustaciones de proteínas y hollín.
l ing
l depending
Decreases
Stock-keeping costs.
isonreduced.
dosage.
l Stock-keeping
Simple, universal is
use. reduced.
t
▸▸ l Altamente
l Stock-keeping
Decreases concentrado.
is reduced.
costs.
Simple,
l Decreases
Your universal
advantage: use.
costs.
t
l Decreases
Ventaja: costs.
lYour
Simple, advantage:
Suitable fortanto
universal manual
use. and machine
t
• Adecuado
Simple, universal para limpieza básico
use.
t
Simple,
applicationuniversal withuse.
high-pressure
t
l Suitable
Your advantage:
como for
la limpieza deand
manual
paracleaners. machine
mantenimiento
Your
and advantage:
foam
application
Your advantage: with high-pressure
diario, dependiendo
l Suitable de la dosis.
l and
Suitable
Suitable foamfor for
for
manual
manual and
cleaners.
manual and machine
and machine
machine
•
l Disminuye
application
Odorless. los costos.
with high-pressure
t
application
application with high-pressure
with high-pressure
and foam
foam cleaners.
▸▸ Odorless.
Uso and sencillo cleaners.
y universal.
t
pH and= 13 in foam cleaners.
concentrate.
t
Descripción
Designation Contenido Art. Nº
Contents Art. No. P. U/E
Qty. Odorless.
Ventaja:
t
pH = 13 in concentrate.
Odorless.
t
Removedor de 1000 ml 00893 117 405 1/12
t
Grease 1000 ml 0893 117
Designation Contents Art. No. 405 1/12
P. Qty. Odorless.
t t
Bottle can be refilled
• Apropiado severalmanual, con
para aplicación
t
grasa
Remover
Grease 101000 00893
l10 lml 0893
0893 117
117
117 410410 11/12
405 1 pH == 13 in concentrate.
Designation Contents Art. No. P. Qty. times.
pH máquina
Bottle can
13 in de
be alta presión
refilled
concentrate. y de espuma.
several
t
Designation
Remover Contents Art. No.
No. P. Qty.
Qty. pH = 13 in concentrate.
t t
Top Dos
Designation –10 l ml 0892
Contents
1000 0893
Art.
0893
117
117 020 11P.
117 410405 1/12 times.
Grease
Grease 1000 ml 0893 117 405 1/12 ▸▸ Simple
Inodoro.
Bottle can
can be
dosing refilled
bewith Top several
Dos dosing
Top Dos – l ml 0892 117 020405 111/12
t
Grease
Remover 1000 0893 117 Bottle refilled several
t
Remover 10 0893 410 Bottle
times. can be refilled several
Properties:
t
Propiedades: Remover 10 ll 0893 117117 410410 11 cap.
Simple
times.
▸▸ times. dosing
pH- 13 concentrado. with Top Dos dosing
t
Top Dos 10
– 0893
0892 117 020 1
Properties:
Reliably cleans heavy grease, Top
protein,Dos –
oil andaceite
soot
– ystains 0892 117 020 11 cap.
Limpia las manchas de grasa, Topproteínas,
pesada, Dos hollínfrom
0892 all
117
de todos waterproof
020
los superficie ▸▸ Simple dosing with
with Top Dos dosing
t
Dosificación
Simple dosing simple TopconDos tapa
dosingTop
t
surfaces
Reliably and
Properties:
impermeables floor
y
cleans coverings
revestimientos
heavy of
para
grease, plastic,
suelos
protein, stainless
de
oil steel
plásticos,
and soot and
acero
stains tiles.
inoxidable
from all y azulejos.
waterproof Simple
cap. dosing with Top Dos dosing
t
Properties: Dos.
cap.
Properties:
surfaces
Reliably cleans
l Floor,
and floor
heavy
wall, ceiling
coverings
grease,
of plastic,
protein,
andstainless
work surfaces
oil and soot
steel and tiles.
stains from
cap.
Reliably cleans
Reliably cleans ll Machines
heavy
•
Floor,
heavy grease,
Suelo, pared,
wall, protein,
techos
ceiling
grease,ofprotein, andoil
y
oil and soot
superficies
work
and soot stains
de
surfaces from all
t abajo.
stains from all waterproof
all waterproof
waterproof
surfaces
surfaces and
and floor
floor coverings
llEquipment
coverings of plastic,
(cookers,
plastic, stainless
grilles, steel
convectomats,
stainless steel and
and tiles.
boilers,
tiles.
Machines
surfaces and floor l • Máquinas.
coverings
Floor, wall, of plastic,
ceiling and stainless
work steel and tiles.
surfaces
lsmoking
Equipment
Floor,
• Equipo ovens)
wall, (cookers,
ceiling
(cocinas, andgrilles,
work
porrillos, convectomats,
surfaces
hornos, boilers, etc.).
calderos, ahumadores,
ll Floor, wall,
Machines
Exhaust hoods ceiling and work surfaces
l
l • smoking
Machines ovens)
Campanas(cookers,
Machines de extracción. convectomats, boilers,
Equipment
l Exhaust
Equipment hoods(cookers, grilles,
grilles, convectomats,
convectomats, boilers, boilers,
Application/dosage: l Equipment
smoking (cookers,
ovens) grilles,
smoking
smokinghoods
l Exhaust
ovens)
ovens)
Application/dosage:
Aplicación / Manual
Dosis
l Exhaust
l Exhaustapplication:
hoods
hoods Add 45 ml to 5 liters
Spray cleaning:
Manual application: Add
Add45 45ml mltoto0.5 liters
5 liters
Application/dosage:
Application/dosage:
In high-pressure cleaner: Add 60 ml to 10 liters
Application/dosage:Spray cleaning:
• Aplicación de alta presión: Add 45
45 ml ml to
Añadir 0.5 litersa 10 litros de agua.
Manual
Dose
In 1:10 application:
for
high-pressure
Manual basic
application: cleaning
cleaner: Add
in
Add foam
60
45 ml to
gun.
to 551060ml
liters
liters
liters
• Aplicación
Manual
Spray manual: Add 45 ml
application:
cleaning: Añadir
to 0.5 45ml
5 liters
litersa 5 litros de agua.
Spray
Spray cleaning:
Corresponding
Dose 1:10 higher
forlimpieza:
• high-pressure
Spray de
cleaning: basic dosage
cleaning Add
Add 45
inisfoam
45 ml to 0.5
possible
gun.
Añadir
ml to 0.5in liters
case
45ml a 0,5 litros de agua.
In
In•
high-pressure cleaner:
cleaner: Add 60 to
60possible
mlpistola
to 1010 liters
10inde
liters
ofCorresponding
Inheavy
1:10 soiling!
dosis
high-pressure higher
para
cleaner: dosage
limpieza isfoam
básica
Add 60 en
ml to case
espuma.
liters
Dose
Dose 1:10
1:10 for
for basic
basic cleaning
cleaning in
in foam gun.
gun.
of heavy
•
Dose ¡Es
1:10 soiling!
posible
for utilizar
basic una dosis
cleaning in mayor
foam en caso
gun. de suciedad pesada!
Application:Corresponding
Corresponding higher higher dosage
dosage is is possible
possible in in case
case
Corresponding
of higher dosage is possible in case
Application: of heavy soiling!
Suitable
heavy for manual and machine application with
soiling!
Aplicación of heavy soiling!
high-pressure
Suitable and foam
for manual andcleaners.
machine application with
Application:
Application:
Application: high-pressure and foam cleaners.
Suitable
Suitable forfor manual
manual and and machine
machine application
application with
!!
Suitable for manual and machine application with
with
Note: high-pressure
high-pressure and
and foam
foam cleaners.
cleaners.
Note:cleaning agenthigh-pressure
Remove residues withand foamwater
drinking cleaners.after cleaning. Pump Spray Bottle,
!
Do not
Para aplicación manual, con máquina de alta presión yaluminum
Remove use product
cleaning on
agent alkali-sensitive
residues with materials,
drinking e.
waterg. after or linoleum.
cleaning. Neutral
Pump Spray Bottle,
Note:
•
Note:
de espuma
Art. No. 0891 501
Note:
Do not use product
Remove on alkali-sensitive materials, e. g. after aluminum or linoleum. Neutral
Remove cleaning
cleaning agent
agent residues
residues withwith drinking
drinking water after cleaning. Pump Spray
0891Bottle,
MWF - 02/08 - 07145 - © •
“Pro”
Tap Microactive Cloth
©
This information is only a recommendation based on our experience. Art. No. 0899
0891 900
302 106
01
- 07145
02/08
This information
information is only
only a
a recommendation
recommendation based on our experience.
experience. Art. No. 0899 900 106
Tap
07145
Check
This material compatibility
is on a non-visible areaon
based if necessary.
our Tap
Check material
material compatibility
compatibility on
on a
a non-visible
non-visible area
area ifif necessary.
necessary. Tap
Art.
Art. No.
No. 0891
0891 302
302 01
02/08
Check
Nota 563 01
-MWF
- 02/08
Eliminar residuos de la limpieza con agua potable. No use el producto en materiales sensibles o alcalinos, por
563
-MKT
563
563
563
03 04 0360
ECO DESENGRASANTE Y LIMPIADOR MULTIUSOS INDUSTRIAL
Limpiador y desengrasante multipropósito ecológico. Para
productos químicos-técnicos completamente ecológicos
▸▸ Certificación Eco-Logo
Ventajas
• Completamente biodegradable.
• Hecho de recursos 100% renovables.
• Sin COV
• Completamente soluble en agua
• Sin fosfatos
• Una mejor elección para tu salud y para el ambiente
▸▸ Potente poder de limpieza
Ventajas
• El desengrasante a base de agua más potente del mercado.
• Ahorra tiempo gracias a su botella para rociar lista para usar.
• Ahorra dinero gracias al uso del concentrado.
▸▸ Seguro y fácil de usar
Ventaja
• No requiere enjuagar • No es corrosivo
• No es inflamabl
• pH: 11.5
• Aroma agradable
Aprobado por la Agencia Canadiense de Inspección
Alimenticia.
Contenido Art. Nº U/E
4 Litros 00893 117 103 1
Áreas de aplicación
Ideal para trabajos de limpieza en
pisos, paredes, carpintería, talleres
de mantenimiento, limpieza de moto-
res, porcelana, superficies plásticas,
instalaciones de luz, persianas vene-
cianas, escritorios, cabinetes, acero
inoxidable, carros y camiones.
Productos de la línea ECO se caracteri-
zan por el uso constante de ingredientes
biológicos y de tener propiedades Modo de empleo
ecológicas especialmente ventajosas.
Sólo rocía y limpia. Para usar en todas
Nuestro objetivo es un uso sostenible
de los recursos valiosos. las superficies duras, lavables que no
se dañen con el agua, por ejemplo,
paredes, pisos, revestimientos, porce-
lana, encimeras, acero inoxidable,
asfalto y hormigón, etc.
03 04 0361
DESENGRASANTE UNIVERSAL W-MAX El desengrasante universal W-Max contiene tenso activos
biodegradables con acción limpiadora de formulación
avanzada, que le entrega al producto un gran poder de
remoción de las suciedades más difíciles como: grasas,
aceites y otros residuos de superficies lavables.
Con un alto poder de limpieza, el producto tiene una alta
performance y rendimiento en la remoción de sucieda-
des, sin dañar gomas, desgastar superficies, ni dañar el
medio ambiente.
Características:
• Producto pronto uso: 500ml
• Producto concentrado (5lts y 20lts): altamente concentrado,
rindiendo hasta 640 litros.
• Base alcalina: Acción superficial e inmedia a.
• Alto poder de limpieza en base a tenso activos.
• Producto pronto uso: 500 ml.
• Producto concentrado (envases de 5lts y 20 lts).
• Producto ecológico con un 98% de biodegradibilidad.
• No agrede al ser humano ni al medio ambiente.
• Cumple con ISO 14.000.
Aplicaciones:
• Remoción de aceites, grasas, suciedades, ceras, residuos orgánicos
Descripción Contenido U/E Art. Nº
y limpieza de modo general en superficies como: equipamiento de
Pronto uso 500 ml Caja de 12 botellas 00893 151 000
perforación, máquinas de alta presión, partes y piezas motor, asfalto,
5 litros Caja de 5 bidones 00893 400 003
Concentrado azulejos, fib a de vidrio, paredes, mármol, madera, vidrio, etc.
20 litros Unitario 00893 400 004
• Usándolo con máquinas hidrolavadoras tiene un efecto de limpieza
1/2 mucho mayor.
Datos técnicos: • Ideal para la limpieza regular de pisos y suelos de gran envergadura,
equipamientos de cocinas y grandes incrustaciones de grasas.
Estado físico LÍquido transparente
Color Naranja Modo de uso:
Olor Característico a detergente 500 ml:
PH en solución al 1% 10,5 • Producto pronto para uso, en baja dilución para limpiezas pesadas.
Punto de ebullición 100°C • Acepta mayor dilución para limpiezas leves.
Densidad 1,025 5lts y 20lts:
Solubilidad Totalmente soluble en agua • Diluya el producto con agua para la limpieza deseada conforme
con la tabla de dilución.
Aplicación:
• Aplique el producto directamente sobre el área a ser limpiada,
utilizando un pulverizador, brocha, paño, esponja o hidrolavadora.
• Frote el área con ayuda de una brocha, paño o esponja cuando
sea necesario.
Vea el video • Enjuague en abundancia, removiendo todo el residuo de la pieza.
03 04 0364
DESENGRASANTE UNIVERSAL W-MAX Información de seguridad, limpieza y manejo del producto:
• Después del uso total del producto, no reutilizar el embalaje.
• Evite la inhalación del producto durante su aplicación.
• No comer, beber o fumar durante la aplicación del producto.
• Utilizar elementos de protección personal indicados para la
aplicación del producto.
• Evitar cualquier contacto con los ojos. Evitar contacto con la piel.
No ingerir.
Condiciones de almacenamiento:
• Mantener el producto almacenado en su envase original.
• Almacenar lejos del sol, lluvia, calor o fuentes de ignición.
• No almacenar junto a alimentos, bebidas o medicamentos, ya sean
de uso humano o animal.
• No almacenar a más de 50°C.
Importante:
• Puede ser utilizado en hidrolavadoras.
• Para optimizar el poder desengrasante, el producto puede ser
diluido en agua caliente.
03 04 0365
ROST OFF ®
03 05 0009
ROST-OFF PLUS
Desoxidante de alta efectividad con
partículas de molibdeno
▸▸ Potente efecto capilar.
Ventaja:
• Puede escalar la rosca rápida y
profundamente reduciendo los tiempos
de espera del operario.
▸▸ Recubrimiento antioxidación.
Ventaja:
• Protección antioxidación gracias a los
aditivos anticorrosivos que tiene en su
formulación.
▸▸ Tecnología de última generación.
Ventaja:
• Gracias a la nueva tecnología OMC2,
la rosca ejerce un efecto deslizante
que permite un fácil desenroscado/
roscado del tornillo. Protege las roscas
Contenido Descripción Art. Nº U/E de arranque de virutas metálicas.
300 ml Rost-Off Plus 00890 200 24 ▸▸ Válvula especial que actúa inver-
20 L Rost-Off Plus 00890 300 1 1 tida.
- Grifo para 5l. sistema ORSY 1 00891 302 01 1
- Recipiente con bomba de pulverizado 00891 503 015 1 Ventaja:
• El envase se puede aplicar en cualquier
posición, incluso invertido.
Datos técnicos
▸▸ Composición química de última
Base Aceite mineral tecnología.
Aditivo Compuesto OMC2
Ventaja:
Color Marrón
• Utilizable en zonas plásticas y de
Densidad 20°C 0,7780 gr / ml
caucho.
Campo aplicación -10°C +140°C • No contiene resinas, ácidos y siliconas.
Punto de inflamación +200°C Estabilidad química del 100%, para que
Vel. de aplicación 40°C 16,5mm2/s la mezcla permanezca homogénea en
el interior del envase.
Modo de empleo:
Aplicar sobre la rosca y dejar actuar unos
segundos. En roscas muy oxidadas repetir la
operación dejando actuar el producto más
tiempo. Se puede utilizar en automoción,
maquinaria industrial y construcción.
CMS· MKT CL · 02/2013 © •
030305 0010
05 0010
ROST-OFF ICE
Eliminador de óxido de alta calidad
con efecto de rotura por baja tempe-
ratura en contacto con las superficies
metálicas y de potente efecto capilar.
▸ Efecto de rotura.
Ventaja:
• El producto al contactar con las
superficies metálicas disminuye en
-40ºC a partir de la temperatura
medida. Esto provoca unas roturas
microscópicas del óxido anclado en
el interior de las roscas.
▸ Potente efecto capilar.
Ventaja:
• Gracias a que el producto escala la
rosca rápidamente, permite obtener
una excelente penetración después
de romper el óxido anclado.
Descripción Contenido Art. Nº U/E
▸ Alta capacidad de eliminación del
Rost-Off Ice 400 ml 00893 240 12
óxido.
Ventaja:
• La penetración rápida permite aflojar en
menor tiempo los tornillos agarrotados
Datos técnicos
sin romper las roscas.
Base Petroleo ▸ Alta protección anticorrosión.
Color Amarillo pálido
Ventaja:
Densidad 20°C (sustancia activa) 0,73g/cm3
• El producto está fabricado con aditivos
Temperatura de aplicación -10ºC hasta +40ºC
anticorrosión que protegen las roscas.
Viscosidad de la base del aceite > 5 mpa/s
▸ Libre de resinas y ácidos.
¿Cómo se rompe el óxido? ▸ Libre de silicona.
▸ No ataca al caucho.
Modo de empleo:
En la rosca donde haya óxido fuertemente
anclado es recomendable eliminar primero
por medios mecánicos el óxido superficial. Los
cepillos suelen ser los productos más efectivos.
Agitar antes de usar. Aplicar lo más cerca posible
y de-jar actuar durante 1-2 minutos. Repetir el
proceso en caso necesario.
Zonas de aplicación:
CMS· MKT CL · 02/2013 © •
03 05 0013
ROST PROTECTOR
Ejemplo de aplicación en placa de Limpieza con un paño húmedo. Placa sin óxido. Modo de empleo:
acero puesta a la interperie durante
4 meses.
Limpiar y secar las superficies a tratar. Pos-
teriormente rociar la superficie con el sp ay.
Para óptimos resultados repetir la aplicación
cada 6 meses.
Aplicaciones:
Para la conservación de herramientas, máquinas, así como accesorios para vehículos, como
por ejemplo: cadenas, y maleta portaequipajes. Aplicable en puntos de difícil acceso del
compartimento del motor, pliegues de la carrocería y guardabarros. La mejor protección
CMS· MKT CL · 17/11/2015 © •
03 05 0013
03 05 0015
HHS 2000
03 05 0020
inf lamabilidad
4
REACTIVIDAD
1 0
en nuestra experiencia. Se recomienda realizar pruebas
1950
2
RIESGOS ESPECIALES
de uso antes de cada nuevo tipo de aplicación o super-
fici a tratar.
03 05 0020
GRASA DE SILICONA ATOMIZADA
Características
• Excelentes cualidades lubricantes sobre
casi todas las superficies
• Repele el agua con un rendimiento excelente.
• Resistencia eléctrica muy alta y, en con-
secuencia, muy buen efecto aislante (=
14.7 kV/ mm).
• Resiste temperaturas de -40° C a 300° C.
• Color: al aplicar es transparente, luego
de la ventilación se conserva una película
blanca de grasa.
Aplicaciones
Apta para la lubricación de pernos de puer-
tas, rieles deslizantes, bisagras de puertas y
muebles, cajones, etc . Igualmente apto para
la lubricación de interruptores, alambrado
eléctrico y piezas sensibles para la protección
contra humedad y corrosión.
CMS· MKT CL · 20/04/2016 © •
03 05 0021
GRASA DE CAVIDADES BLANCA
Características
Aplicaciones
• Diversos rodamientos, correas de transmisión,
puertas, ejes, guías lineales, etc.
Modo de uso
• Agite antes de usar.
• Aplique directamente en el lugar o ser
lubricado.
Composición
• Lubricante o base de parafina con alto grado
de destilación, jabón de litio, antioxidante
y espesante.
CMS· MKT CL · 02/2013 © •
03 05 0025
o
nf
Aplicaciones:
Para la lubricación a largo plazo en puntos de engranajes abiertos. Para lubricar puntos en
interiores y exteriores donde se necesite un largo periodo de engrase. En su formación incluye
cargas para lubricar ruedas dentadas, cadenas, rótulas de dirección, guías y para la 5ª rueda
de los camiones.
Modo de empleo:
Estas instrucciones son meras recomendaciones
Lubricar el producto a unos 20cm y de forma uniforme. basadas en nuestra experiencia. Se recomienda
realizar pruebas de uso antes de cada nuevo tipo
Nota: Si los puntos que se vayan a lubricar están sucios desengrasarlos antes con Desengra- de aplicación o superfici a tratar
sante Industrial. Art. Nº 00890 107
CMS· MKT CL · 08/2014 © •
03 05 0030
LUBRICANTE PROFESIONAL CONSTRUCCIÓN
Instrucciones de uso
Agitar el bote antes de usar. Rociar a una
distancia de 20 - 30 cm. Después de la eva-
poración del disolvente, queda una película
lubricante transparente sumamente adherente
con una alta resistencia a la presión y tempe-
ratura. Por medio de una penetración óptima
está garantizada la lubricación de piezas de
difícil acceso.
Aplicación
Piezas mecánicas de gruas, hormigoneras, en-
granajes, cremalleras, cadenas de transmisión,
cerraduras, juntas de cardán, cables,... etc.
CMS· MKT CL · 02/2013 © •
03 05 0031
GRASA CONSISTENTE EN SPRAY
Grasa protectora con tecnología OMC2
para la lubricación y la conservación
de elementos metálicos
Contenido Art. Nº U/E
500 ml 00893 105 8 12
▸ Evita los descuelgues incluso a altas
temperaturas.
Ventajas:
• Ideal para zonas de trabajo donde
incida directamente el sol
• Se puede utilizar en zonas moderada-
mente vibratorias.
▸ Alta penetrabilidad.
Ventaja:
• Buena penetración del lubricante en
zonas de reducido espacio para el
engrase.
▸ Excepcional resistencia al agua.
Ventajas:
• Ideal para zonas exteriores de engrase
o en zonas húmedas.
• Excelente protección contra la corrosión,
desgaste prematuro y gripado de
componentes mecánicos.
▸ Contiene aditivos con tecnología
OMC2.
Ventajas:
• Mejora la película de lubricación.
Datos técnicos • Alarga la protección contra la corrosión.
• Bajo rozamiento entre las piezas
Base Cera con oxidación de base sintética
metálicas.
Color Marrón
• Mayor vida útil entre las piezas de
Resistencia al agua (DIN 51807, Parte1) 0-90 contacto.
Protección contra la corrosión No aparecen puntos de corrosión después de 7 ciclos
Rango de temperatura -40°C hasta +120°C ▸ Libre de AOX y silicona.
▸ Libre de resinas y ácidos.
Función principal de la tecnología OMC2 ▸ Libre de lubricantes sólidos.
• Si observamos en un microscopio 2 superficies metálicas que rozan entre si, son rugosas y ▸ No inhibe las propiedades de
están sometidas a continuo desgaste y pérdida de material debido a la fricción. sellado del Vitón y del Perbunán.
• Los aditivos OMC2 suavizan ambas superficies evitando puntos locales de alta temperatura
y pérdida de material.
Áreas de aplicación:
Áreas de
• Reduce desgaste. nivelación Lubrica y conserva cables de grúas, guías de
• Reduce la temperatura local. cable, montacargas y cadenas de carretillas
CMS· MKT CL · 02/2013 © •
Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra experiencia. Se recomienda realizar pruebas de
uso antes de cada nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
03 05 0043
0042
HHS LUBE
Grasa consistente en spray de larga
duración con tecnología OMC2
Contenido Art. Nº U/E
500 ml 00893 106 5 6
▸ Baja adhesión de polvo y suciedad.
Ventajas
• Excelente para lubricación de piezas
a la Intemperie.
• Mayor vida de la grasa .
• Excelente protección aislante.
• Ampliación de los intervalos de
lubricación.
▸ Resistente a salpicaduras. al agua-
salada, acidos débiles y soluciones
alcalinas.
Ventajas
• Excelente protección contra la corrosión .
• Lubricación constante.
• Estable a la oxidación.
▸ Resistente a altas presiones.
Ventajas
Areas de aplicación: • Extremadamente resistente a la presión
Adecuada para lubricación de partes expuestas a suciedad e Intemperie como poleas. cables gracias a sus aditivos de alta presión .
de acero. cadenas. muelles de tensión, cojinetes antifricción, etc . • Excelentes propiedades de amortigua-
ción de ruidos y vibraciones.
Desde un punto de vista microscópico, todas las superficies metálicas son rugosas y están sujetas ▸ Libre de silicona, resinas y ácidos.
a un constante desgaste por fricción. La tecnología OMC2 suaviza las superficies metálicas
asegurando una larga vida de los componentes.
Datos técnicos
03 05 0043
Grasa cadena HHS 5000
Aceite fluyente sintético con PTFE
resistente contra altas temperaturas.
Contenido Art. Nº
400 ml 00893 106 3
Características
▸▸ Seguridad de lubricación.
Ventajas:
• Llega donde necesito actuar (de
excelente fluidez .
▸▸ Seguridad contra desgaste.
Ventajas:
• Contiene lubricante seco PTFE.
• Si salta la capa de grasa, el PTFE man-
tiene la lubricación activa (lubricación
de emergencia).
• Capa lubricante duradera y resistente
a altos temperaturas (ver diagrama}.
▸▸ Efecto duradero.
Ventajas :
• Protección duradera contra la corrosión.
• No se oxida hasta 200° C y sólo se
oxida temporalmente al llegar o 250°C.
• No deja residuos de carbonización.
▸▸ Seguridad poro la aplicación.
Ventajas:
• Neutral a O-ring y X-ring.
• Neutral a materiales plásticos.
• Neutral contra superficie con laca.
▸▸ Resistente a los ácidos lejías de
Diagrama de relación Temperatura/ vida baja concentración, estable contra
aguo pulverizada o solado.
Lubricantes comunes o base de aceite mineral ▸▸ Libre de siliconas, resinas y ácidos.
pierden su efecto cuando llegan o temperaturas
sobre 120°C (curva roja), nuestra HHS 5000 ▸▸ Campo de temperaturas para el
logro un efecto más duradero (curva verde). El uso: -20° (hasta 200°C (temporal-
efecto de “respaldo de lubricación” asegura una mente 250°C).
lubricación a largo plazo y una reserva grande ▸▸ Color: transparente
03 05 0044
de respaldo para el uso diario. Este efecto es
sólo posible en superficie antes limpiados y
Aplicaciones
preparados. Por eso recomendamos antes de
cada aplicación una limpieza profunda con el Apto para lubricación bajo mínima tolerancia
HHs Cleon, Art. N° 0893 106 10. y alta temperatura, por ejemplo: cadenas,
rieles, cojinetes, etc.
CMS· MKT CL · 02/2013 © •
Indice de viscocidad
03 05 0044
GRASA HHS LARGA DURACIÓN
Grasa blanca de alta calidad, per-
mite una mantención a largo plazo,
contiene PTFE.
Contenido Art. Nº
400 ml 00893 106 7
Características
Aplicaciones Ventajas:
• Después de aplicada la grasa y una
Conveniente para trabajos en mantención sometidos a inspección . Ej . bisagras, rieles, em-
vez formada lo película protectora el
palmes, etc.
PTFE se encargo de la lubricación .
• Alta estabilidad termal.
Indice de viscosidad
▸ Con pigmentación blanca especial.
Ventaja:
• Permite reconocer a simple vista si las
piezas ha sido lubricada durante la
mantención de las mismas.
▸ Resistente al agua salada, ácidos
débiles y soluciones alcalinas.
▸ No contiene siliconas, resinas o
ácidos.
▸ Rango de temperatura de fun-
cionamiento: - 15°C a + 1 30°C.
Temporalmente: + 200°C.
▸ Color: blanco brillante.
CMS· MKT CL · 02/2013 © •
03 05 0045
GRASA HHS DRYLUBE
Grasa seca sintética altamente resis-
tente a la fuerza centrífuga. Con PTFE
Contenido Art. Nº
400 ml 00893 106 6
03 05 0046
SPRAY ANTIDESLIZANTE PARA CORREAS
Evita el deslizamiento de las correas
y el chirrido de las poleas de arrastre
Contenido Art. Nº U/E
300 ml 00893 230 6
Modo de empleo
• Revisar el estado de las correas.
• Limpiar la superficie antes de aplicar el producto con Turf Cleanner Art. N° 893 034 7 y
después con desengrasante industrial Art. N° 890 107 en el mantenimiento industrial o
con limpiador de frenos en el mercado de automoción Art. N° 890 108 7
• Colocar la cánula vaporizadora y aplicar el producto sobre la cara interior de la correa
pasando el extremo del tubo vaporizador o corta distancia de la correa.
• Con el motor en marcha, aplicar el producto durante 2 segundos aproximadamente.
ATENCIÓN: En el caso de correas desgastados lo fuerza ejercido por la correa podría llevar a la rotura de la misma.
En el mercado de lo automoción en caso de que la correa chirríe permanentemente revisar la tensión de las poleas
o cambiar las correas.
CMS· MKT CL · 02/2013 © •
Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra experiencia. Se recomienda realizar pruebas de
uso antes de cada nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
03 05 0048
LUBRICANTE DE PTFE SECO
Características
• Para lubricado en seco de superficies
deslizantes, especialmente en los casos en
que los aceites y grasas podrían provocar
suciedad.
• Para metales, plásticos, caucho, etc.
en condiciones de esfuerzo reducido y
moderado.
• Con un grosor de capa de 10 micars puede
utilizarse incluso para tolerancias mínimas
en mecanismos de precisión.
• Tiempo de secado 5 - 10 min. a 20° C.
• Tiempo endurecimiento 30 min. a 20°C.
• Resistencia a temperaturas de -180° C a
240°C y ocasionalmente durante cortos
periodos de tiempo 260°C.
• Estable al agua, lejía y productos alcalinos.
• Utilizable también como agente de
desmoldeo, por ejemplo en la industria
de transformación de plásticos, cabinas
de pintura, etc.
• Para carriles deslizantes y asientos, bisagras
de puertas y cerraduras, puertas corredizas,
mecanismos de ventanas basculantes,
cerrojos de ventanas, bisagras de muebles,
cajones, cojinetes, interruptores eléctricos,
etc.
• Libre de silicona y aceite mineral.
• Aplicar el producto a una distancia de
20 cm.
• Si es necesario utilice la prolongación que
trae el envase (spray) .
CMS· MKT CL · 02/2013 © •
03 05 0050
LUBRICANTE DE GRAFITO
Lubricante seco para piezas deslizantes
en general.
Características
• Soporta elevados esfuerzos mecánicos.
• Evita trabamientos.
• Alto poder de penetración (spray).
• Buena adherencia a las superficies.
• Reduce la fricción entre superficies
deslizantes.
• No contiene CFC (no daña la capa de
Ozono).
Aplicaciones
• Puertas de correderos.
• Canaletas de vidrios de automóviles.
• Cerraduras y chapas.
• Candados.
• Componentes deslizantes.
Modo de uso
Contenido Art. Nº
200 ml./80 gr. 03890 10 (spray)
• Aplicar el producto a una distancia de
20 cm.
10 gr. 00893 604 10 (polvo)
• Si es necesario utilice lo prolongación que
trae el envase (spray) .
03 05 0051
FO
IN
O
EV
NU
ACEITE DE MANTENIMIENTO
Descripción del Producto:
Lubricante libre de silicona, indicado para la lubricación preventiva
de piezas de precisión, armas de fuego, etc.
Propiedades:
• Lubricante de larga duración.
• No contiene resinas, ácidos ni siliconas.
• No ataca piezas delicadas ni de precisión.
Características:
• Previene el desgaste prematuro.
• Mantiene ventanas y puertas operando con suavidad.
• Evita los chirridos, ruido, etc.
• Especialmente adecuado para la lubricación cilindros de cerraduras
y candados.
• No atrae el polvo.
• Desplaza el agua.
• Evita la congelación.
Aplicaciones:
• Mandriles de taladros.
• Bisagras de puertas y ventanas.
• Rieles de muebles y asientos.
• Piolas de acero.
• Cerraduras.
• Candados.
• Armas de fuego.
1/2 Modo de uso:
• Simplemente pulverice el producto sobre las superficies y elementos
a ser lubricados.
Principales Ventajas:
• Lubricante libre de silicona.
• Indicado para la lubricación preventiva de piezas de precisión,
armas de fuego, etc.
• Previene el desgaste prematuro.
• Mantiene ventanas y puertas operando con suavidad.
CMS MKT 23/06/2016 - CHL - © •
Productos Asociados:
Descripción Art. Nº U/E
Espray Aceite de Mantenimiento 150 ml 00893 051 6
03 05 0052
FO
IN
O
EV
NU
ACEITE DE MANTENIMIENTO
Información de seguridad, limpieza y manejo del producto:
• Después del uso total del producto, no reutilizar el embalaje.
• Evite la inhalación del producto durante su aplicación.
• No comer, beber o fumar durante la aplicación del producto.
• Utilizar elementos de protección personal indicados para la aplicación del producto.
• Evitar cualquier contacto con los ojos. Evitar contacto con la piel.
• No ingerir.
Condiciones de almacenamiento:
• Mantener el producto almacenado en su envase original.
• Almacenar lejos del sol, lluvia, calor o fuentes de ignición.
• No almacenar junto a alimentos, bebidas o medicamentos, ya sean de uso humano o animal.
• No almacenar a más de 50°C.
Datos técnicos:
Contenido 150 ml
Base química Aceite Mineral
Sistema de lubricación Aceite
Color Ligeramente café
Condiciones de temperatura Min/Max -30 hasta 130 °C
Resistencia a la temperatura Min/Max -20 hasta 150 °C
Caducidad 18 meses a partir de la fecha de fabricación
Libre de silicona Si
Libre de acido Si
Libre de AOX Si 2/2
Viscosidad cinemática del aceite base 29.5 cSt
Condiciones para la viscosidad del aceite base A 40 °C
Envase Lata de Aerosol
Peso del contenido 107 gr.
Temperatura ideales de almacenamiento 20 °C
CMS MKT 23/03/2016 - CHL - © •
Todos los datos que se indican en este documento, así como las recomendaciones formuladas, son apoyados por numerosos estudios de laboratorio y validados por nuestra larga experiencia. Sin embargo,
teniendo en cuenta la gran variedad de materiales existentes en el mercado, así como las técnicas de aplicación de productos que no pueden ser controlados por nosotros, siempre recomendamos llevar
a cabo pruebas preliminares con los materiales a utilizar y la de su propia técnica. Por estas razones, cualquier uso del producto se lleva a cabo bajo la exclusiva responsabilidad del usuario y no puede
Würth Chile hacerse responsable por cualquier pérdida o daño, directa o indirectamente resultante de la aplicación.
03 05 0053
PASTA DE ENSAMBLAJE
En Spray
Cantidad Art. Nº
300 ml 00893 850
Características
• Reduce la fricción evitando el calentamiento,
el agarre y desgaste de las piezas.
• Resitente al agua, agua salada, ácidos y
soluciones alcalinas.
• Rango de temperatura entre -35°C a
450°C.
• Resistente a altas presiones.
CMS· MKT CL · 02/2013 © •
03 05 0055
ACEITE MANTENCIÓN MULTI PLUS
Aerosol sintético de múltiples funcio-
nes para ser utilizado en la industria
alimenticia
Cantidad Art. Nº
400 ml 00893 056
Características
03 05 0056
LIMPIADOR PARA ACERO INOXIDABLE
Quitamanchas especial para pre-
limpiar las superficies metálicas con
homologación para uso alimentario
(*NSF-A1).
Contenido Art. Nº
500 ml 00893 121 2
Características
• Removedor de gran alcance contra la
suciedad, además de eliminar residuos
de grasas y aceites.
• Olor y color neutral.
• Testeado para ser aplicado en áreas
cercanas a zonas de uso alimentario, sin
embargo se debe excluir el contacto directo
con los alimentos.
Aplicaciones
• Es conveniente para ser usado en superficies
de acero inoxidable, latón, cromo, superficies
Modo de uso de metal anodizadas y esmaltadas,
aleaciones de aluminio y metales no ferrosos,
Rocíe el limpiador sobre la superficie sucia y permita que éste actúe por un par de mi-
en vehículos, en el hogar y negocios que
nutos. Luego quite el producto con un poco de agua. Si es necesario utilice una esponja
trabajen con alimentos.
o cepillo para apoyar el proceso de limpieza.
CMS· MKT CL · 02/2013 © •
03 05 0058
ROST OFF CRAFTY DESOXIDANTE
Desoxidante sintético biodegradable
de alto rendimiento con homologación
para uso alimentario ( *NSF-H2)
Contenido Art. Nº
300 ml 00893 130
Características
03 05 0059
LUBRICANTE PARA LA INDUSTRIA ALIMENTICIA
Lubricante especial fluido e incoloro
para zonas de engrase en contacto
con alimentos, ramo de las bebidas,
productos farmacéuticos, sanitarios,
hospitalización, vehículos frigoríficos,
carretillas elevadoras, transporte de
líquidos alimenticios y máquinas co-
sechadoras con homologación para
uso alimentario (*NSF-H1)
Contenido Art. Nº
300 ml 00893 107 1
Características
03 05 0060
GRASA MULTIPROPOSITO III / IV
Puede utilizarse en el sector alimen-
tario NSF H1
Apropiado para contactos ocasio-
nales técnicamente inevitables con
productos alimenticios
Aviso
La grasa se embala en cartuchos de plástico, debido o eso, se hoce más fácil el almacenaje
del producto yo que se evita el derramamiento en altas temperaturas.
Almacenar en un lugar freso, seco y en posición vertical.
Se deben tener en cuento los instrucciones de los manuales de vehículos, máquinas,
herramientas, etc.
CMS· MKT CL · 02/2013 © •
Estos instrucciones son meras recomendaciones basados en nuestro experiencia. Se recomiendo realizar pruebas previos de uso antes de cada Registro NSF H1 (Nº: 135924).
nuevo tipo de aplicación o superficie o tratar.
Cumple norma USDA 1998 H1.
NSF: Organización reconocida a nivel internacional que
supervisa y registra productos que se usan en el sector
alimenticio.
03 05 0061
GRASA ALIMENTARIA W-A 278
Puede utilizarse en el sector alimen-
tario NSF H1
Apropiado para contactos ocasio-
nales técnicamente inevitables con
productos alimenticios
Cantidad Art. Nº
400 gr 00893 107 004
5k 00893 107 050
18 k 00893 107 018
Características
▸▸ Extremadamente resistente.
Ventajas:
• Estable a altas presiones y cargo.
• Excelente adherencia.
▸▸ Resistente al óxido y la corrosión.
Ventajas:
• Resistente tanto al agua fría como
caliente.
• Buena protección de los materiales.
▸▸ Insoluble al agua.
Aplicaciones
Ventajas:
Para la lubricación de rodamientos, articulaciones, ejes, guías, cojinetes en equipamientos • Gran durabilidad en situaciones
de la industria alimentario, de bebidos y farmacéuticos, como por ejemplo, en máquinas extremas.
de vendimias, embotelladoras de vino, cerveza, agua mineral, panaderías, industrias
cárnicas, conserveras, alimentos para animales, centrales lecheras, derivados lácteos, etc. ▸▸ Propiedades antidesgaste y adi-
tivos EP.
Modo de uso
Limpiar previamente lo zona o engrasar y aplicar con un pincel, espátula, engrasadora Ventajas:
manual, neumático o de batería. • Gran resistencia a la fricción.
03 05 0062
MULTICLEAN
Puede utilizarse en el sector alimen-
tario NSF H1
Apropiado para contactos ocasio-
nales técnicamente inevitables con
productos alimenticios
Características
03 05 0063
SILICON-FLUID
Puede utilizarse en el sector alimen-
tario NSF H1
Apropiado para contactos ocasio-
nales técnicamente inevitables con
productos alimenticios
Cantidad Art. Nº
300g 00893 221 000
03 05 0064
LMS - FLUID
Puede utilizarse en el sector alimen-
tario NSF H1
Apropiado para contactos ocasio-
nales técnicamente inevitables con
productos alimenticios
Cantidad Art. Nº
400g 00893 107 001
Características
Color incoloro
03 05 0065
SILICONA NSF TRANSPARENTE 310 ML
Silicona selladora de alto rendimiento
para el ramo alimenticio y acuarios
Características
• Sin disolventes.
• Estable.
• Temperatura de aplicación de 5°C a 40°C.
• Bajo volumen de contracción durante la
vulcanización.
• Elástica a bajas (-40°C) y altas (180°C)
temperaturas.
• Resistente a los rayos UV.
• De acuerdo a la regulación de la Admi-
nistración de Alimentación y Medicina de
EE.UU N°21 CFR 177.1210 y 177.2600.
• Testeada y certificada por NSF para el
sector de alimentación.
• Curado rápido.
• Se adhiere perfectamente sobre cristal,
superficies vitrificadas, baldosas y azulejos
cerámicos, plásticos y acero inoxidable.
Aplicación en acuarios
Datos técnicos:
Tiempo de formación de piel: Aproximado 10 min. a 23ºC/50% humedad relativa.
Color Incoloro
Estabilidad térmica: -40ºC a +180ºC.
Densidad 1.04g/cm3
No contiende fungicidas
Restricciones de uso
CMS MKT 31/05/2013 - CHL - © •
• La silicona alimenticia no se puede aplicar en superficies alcalinas como por ejemplo en NSF: Organización reconocida a nivel internacional
hormigón, cemento artificial de fibras y mortero. que supervisa y registra productos que se usan en
• No debe entrar en contacto con metales tales como el plomo, cobre, látex, zinc, ya que el sector alimenticio.
conducen a la oxidacíon.
• El contacto con elastómeros orgánicos como por ejemplo EPAM y neopreno pueden
ocasionar su decoloración.
03 05 0066
GRASA HHS ALIMENTICIA
Lubricante adhesivo sintético altamente penetrante y resistente al agua.
▸ Altamente penetrante.
Ventajas:
• Lubricación de áreas difíciles de
alcanzar.
• La penetración de espacios muy
reducidos y tolerancias menores.
▸ Buenas propiedades adhesivas.
Ventajas:
• Amplia gama de aplicaciones, Ej. Puntos
de lubricación verticales.
• Resistente a las fuerzas centrífugas en
giro y en partes giratorias.
Proporciona una protección duradera
contra la corrosión, especialmente de
los metales no ferrosos.
Resistente al agua.
Libre de Resina y ácidos.
Libre de silicona y AOX.
Descripción Cont. ml. Art. Nº U/E
Grasa HHS alimenticia 500 0893 107 6 1/12
Datos técnicos:
Base química El aceite sintético combinación de aditivos multi-funcional
Color Incoloro
Viscosidad después de la evaporación
1251cSt
del disolvente a 40 ° C
Con esta información, queremos aconsejarle lo mejor Nosotros siempre recomendamos que lleve a cabo
de nuestro conocimiento sobre la base de nuestras sus propias pruebas.
pruebas y experiencias. No asumimos ninguna Nosotros garantizamos la calidad constante de
CMS 25/10/2012 - CHL - © •
responsabilidad por los resultados de la aplicación nuestros productos. Nos reservamos el derecho a
debido al gran número de aplicaciones, condiciones realizar modificaciones técnicas y llevar a cabo un Organización reconocida a nivel internacional que
de almacenamiento y manipulación que se encuentran mayor desarrollo. supervisa y registra productos que se usan en el sector
fuera del alcance de nuestra influencia. alimenticio.
03 05 0067
DESMOLDANTE CON SILICONA
Con silicona
• Garantiza un buen acabado de la superficie
del material inyectado.
• Evita trabamiento de las piezas del motor.
• Garantiza la lubricación del motor durante
el proceso.
• Proceso más económico y rápido.
• Prolonga la vida útil de las herramientas.
Aplicaciones
Moldes de inyección termo-plástico.
Modo de uso
Antes de iniciar la inyección plástica, aplicar
el producto a una distancia de 25cm., direc-
tamente sobre el molde.
CMS· MKT CL · 02/2013 © •
03 05 0075
SILICONA EN SPRAY
SILICONA EN SPRAY
Protector y renovador de piezas plás-
ticas y gomas.
Características
• Protege contra los rayos ultravioletas,
lubrica, limpia y da brillo.
• Evita el desecamiento de las piezas plásticas
y gomas.
• Proporciona un acabado limpio, seco y
brillo duradero.
• Producto antiestético.
• No permite la acumulación de polvo.
• Fácil aplicación.
• No contiene CFC.
• No daño lo copo de ozono.
• Lubrica en seco.
• Permite el deslizamiento de piezas que
Contenido Art. Nº sufren pequeños roces.
300 30893 221 • Permite el desmoldaje de piezas prensados
en caliente.
Modo de uso Aplicaciones
• Agite antes de usar Superficies de cuero, vinilo, plástico, goma,
CMS· MKT CL · 02/2013 © •
03 05 0081
CERA WÜRTH GRAF
Cera deslizante para guillotinas y equi-
pamientos para la industria gráfica.
▸▸ Cera con silicona y PTFE.
Ventajas:
• Reduce la fricción de las hojas de papel
con la mesa de la máquina, de manera
que facilita el deslizamiento.
• Elimina los desechos de la suciedad
en la superficie
▸▸ Producto de fácil aplicación.
Ventajas:
• Evita el desperdicio.
• No hay necesidad de proceso mecánico
de aplicación.
▸▸ Producto no oleoso.
03 05 0087
VASELINA
Lubricante en general para piezas
metálicas, plásticas y gomas
Contenido Art. Nº
500 gr. 33890 61
Características
• Lubricante.
• Evita la oxidación, protege contra el efecto
de la humedad.
• Protege los componentes eléctricos contra
la formación de óxido.
• Producto neutro y transparente, el cual
no ataca las gomas otorgando además
una buena apariencia donde es aplicado.
• No contiene CFC, por lo tanto, no daña
la capa de Ozono.
Aplicación
• Engrase de máquinas y bujes.
• Protege polos de batería y terminales
eléctricos.
• Facilita el montaje de piezas de goma y
caucho, bisagras de puertas, etc.
• Reduce la fricción y facilita lo introducción
de sondas pasacables en tuberías eléctricas.
Modo de uso
• Limpiar las superficies a ser tratadas y
aplicar uniformemente en la dosis adecuada.
03 05 0090
PASTA PARA EL MONTAJE DE NEUMÁTICOS
Para el montaje de neumáticos en
automóviles, camiones, motocicletas
y vehículos industriales.
▸ Excelente lubricación.
Ventajas
• Mínimo esfuerzo para un rápido montaje
del neumático.
• Cuidado de la llanta y del neumático.
• Mayor efectividad con poca cantidad.
▸ Tiempo de secado corto.
Ventajas
• Se crea una unión segura entre el
neumático y la llanta en un tiempo corto.
• Reduce problemas y posibles costos
de re-equilibración.
▸ Cuidado de gomas/llantas.
Ventajas
• Mantiene flexible y suave la goma
y así garantiza un sellado duradero.
• Protege contra la corrosión.
• Evita que el neumático se pegue a
la llanta.
Contenido kg. Color Art. Nº U/E ▸ Calificado para neumáticos run-flat.
5 negro 00890 124 1 1
Ventajas
• Aplicable para neumáticos de última
Datos técnicos generación.
Consistencia Crema, semi-sólida
▸ PH neutro.
Temperatura de trabajo -15ºC hasta +50ºC
Ventajas
Valor del pH 5.5 a 6.0
• No ataca al neumático ni la llanta.
Punto de inflamación >100ºC • No ataca la piel.
Densidad a 20ºC 1.04gr/cm³
▸ Protege el medio ambiente.
Posibles combinaciones de material Goma/acero; Goma/metal ligero; Goma/plástico
▸ Libre de disolventes nocivos y
siliconas.
Instrucciones de uso
Aplicar con una brocha o una esponja.
Montaje del neumático:
Antes de aplicar el producto limpiar los bordes
de la llanta, eliminando cualquier resto de
producto de una aplicación anterior.
Se recomienda el Art. Nº 890 108 7, lim-
piador de frenos. Si hubiese restos de óxido,
CMS · MKT 25/02/2013 - CHL - © •
03 05 0091
FLUÍDO DE CORTE MULTI – WFC
El fluido de corte Multi - WFC es un
fluido de corte sintético de múltiples
usos, listo para su aplicación, que
ofrece una excelente refrigeración y
lubricación en el mecanizado pesado y
corte en aleaciones de aceros de alta
dureza donde hay gran necesidad de
un óptimo acabado.
Su uso desde el principio del trabajo
prolonga la vida útil de la herramien-
ta, facilitando la acción de corte y
aumentando su productividad.
Características:
• Producto listo para su uso.
• Lubricación máxima: minimiza fric-
ción entre las piezas y herramientas,
aumentando la vida útil y seguridad
de las mismas. Además otorga un per-
fecto acabado; reduce el desgaste y
previene el agripamiento. Minimiza el
Descripción Art. Nº U/E esfuerzo de las máquinas en operaciones
de corte.
Fluido de Corte Multi - WFC 500 ml 00893 261 500 1
• Refrigeración máxima: controla muy bien la
Fluido de Corte Multi - WFC 5 lts. 00893 261 501 1
temperatura, previniendo deformaciones de
las piezas de trabajo; impide la soldadura
Aplicaciones: de la viruta metálica en las herramientas.
• Para el mecanizado pesado y corte de aleaciones de acero alta dureza, tales como acero • Reduce el esfuerzo de corte, ofrece un
inoxidable 360, 470, titanio, VK10, VK5, W10. excelente y preciso acabado dimensional.
• Se puede utilizar en acero, hierro fundido, hierro laminado, acero inoxidable, aluminio, • Producto libre de solventes volátiles.
latón, bronce, estaño y cobre. • Ecológico.
• Indicado para la mayoría de las operaciones de mecanizado tales como: roscado, corte,
torneado, fresado, taladrado, etc.
• Adecuado para máquinas de torno que realizan roscas externas, debido a la reducción del
esfuerzo cortante, evitando romper machos y terrajas, ofreciendo un excelente acabado Condiciones de almacenamiento y
en los bordes. caducidad validez:
• Adecuado tanto para operaciones de mecanizado manuales como en máquinas que • Mantenga en su envase original y cerrado.
trabajan con la aplicación directa de fluid de corte. • Almacene lejos del sol y la lluvia.
• Sustituye a los aceites minerales integrales. • Mantener fuera del alcance de los niños
Modo de uso: y mascotas.
• No almacenar junto con alimentos, bebidas
• Producto listo para su uso. o medicamentos, incluso los de los animales.
• Aplique el producto sobre la herramienta a modo de llegar al punto exacto de mecanizado. • Almacenar lejos de fuentes de calor.
• Información de seguridad, limpieza y manejo del producto: • No almacene en húmedo ni con una
• Después del uso completo del producto, no reutilizar los envases vacíos. temperatura superior a +50°C.
• No comer, beber ni fumar durante la manipulación del producto. • Validez: 24 meses desde la fecha de
• Use EPP´s apropiados para su aplicación. fabricación.
• Evite el contacto con los ojos. Evite el contacto con la piel. No ingerir.
Datos Técnicos:
Aspecto: Líquido.
Color: Amarillo Claro.
Densidad: 0,90g/cm3.
CMS MKT 19/08/2015 - CHL - © •
03 05 0098
Fluido de Corte Multi – WOC
El fluido de corte Multi - WOC es un
aceite soluble multiusos, para el me-
canizado de metales ferrosos y no
ferrosos. Tiene una excelente vida
útil, un gran poder de enfriamiento,
lubricación y protección contra la
corrosión. El producto es biodegra-
dable y no irrita la piel cuando se
utiliza correctamente, facilitando la
manipulación y la reducción de los
riesgos del uso y eliminación.
No provoca manchas en metales ama-
rillos, aluminio y acero inoxidable.
Características:
• Producto concentrado.
• Excelente resistencia al deterioro.
• No ataca a los componentes de la máquina-
herramienta y piezas mecanizadas.
• No produce vapor en el lugar de trabajo.
• Baja formación de espuma.
Descripción Art. Nº U/E • Producto sintético.
• Libre de nitritos, fenoles, aceites minerales,
Fluido de Corte Multi - WOC 5 Lts. 00893 264 501 1
metales pesados, cloro, azufre, aminas
Aplicaciones: secundarias, etc.
• Contiene aditivos contra la corrosión y
• Operaciones de mecanizado de metales ferrosos y no ferrosos, tales como roscado,
microbiológicos.
taladrado, rectificado cepillado, aserrado, taladrado, etc.
• Ecológico.
• Se puede utilizar en acero, hierro fundido, hierro laminado, acero inoxidable, aluminio,
latón, bronce, estaño y cobre.
• Para máquinas tornadoras, incluidas las máquinas de rectificad y CNC. Condiciones de almacenamiento y
Modo de uso: caducidad validez:
• Mantenga en su envase original y cerrado.
• Limpie el sistema del tanque de reserva de fl ido de corte de la maquina con el Desengrasante
• Almacene lejos del sol y la lluvia.
ECO-W Universal.
• Mantener fuera del alcance de los niños
• Utilice un aditivo de limpieza biológica.
y mascotas.
• Diluya el fluid de corte Multi - WOC en agua como se indica en la tabla.
• No almacenar junto con alimentos, bebidas
Operación Litros de aceite Litros de agua Concentración o medicamentos, incluso los de los animales.
Uso General 1 19 5% • Almacenar lejos de fuentes de calor.
Uso Severo 1 9 10% • No almacene en húmedo ni con una
temperatura superior a +50°C.
Información de seguridad, limpieza y manejo del producto: • Validez: 24 meses desde la fecha de
• Después del uso completo del producto, no reutilizar los envases vacíos. fabricación.
• No comer, beber ni fumar durante la manipulación del producto.
• Use EPP´s apropiados para su aplicación.
• Evite el contacto con los ojos. Evite el contacto con la piel. No ingerir.
Datos Técnicos:
Aspecto: Líquido.
Color: Amarillo Verdoso.
Densidad: 1,065g/cm3.
Factor de contracción: 3,33
PH en 3% de agua: 9,5
Solubilidad: Soluble al agua.
CMS MKT 19/08/2015 - CHL - © •
Nota:
Concentración 5% 6% 7% 8% 9% 10% 11% 12% 13% 14% 15%
Lectura del refractometro 1,5 1,8 2,1 2,4 2,7 3 3,33 3,6 3,9 4,2 4,5
03 05 0099
CUT +COOL, EMULSIÓN REFRIGERANTE LUBRICANTE
Taladrina Universal Emulsión refrigerante lubricante Ta-
ladrina Universal
▸▸ Excelente efecto lavado.
• Excelente efecto refrigerante.
• Garantiza una buena eliminación de
las virutas.
• Superficie de máquinas, herramientas
y piezas más limpias.
▸▸ Buen rendimiento como lubricante.
• Mayor rendimiento de corte.
• Reducción del calentamiento debido
al menor rozamiento.
• Posibilita el aumento de la velocidad
de mecanizado.
▸▸ Mayor protección contra la co-
rrosión.
• Protección efica incluso en pequeñas
cantidades de las piezas, herramientas
y partes de la máquina.
▸▸ Mayor protección contra bacterias.
• La emulsión no se contamina tan
rápidamente.
• Menor gasto de mantenimiento.
▸▸ No hace espuma.
Nota: La taladrina cut + cool al mezclarse
con agua no forma una mezcla blanquecina.
Descripción Contenido Art. Nº U/E
Garrafa 5 Litros 00893 050 030 1
Garrafa 20 Litros 00893 050 031 1
Producto se trae a pedido.
Aplicaciones
Refrigerante lubricante a base de aceite semi-sintético, que se puede mezclar con agua para
tornos, fresadoras, taladros de columna, centros de mecanizado (CNC) y rectificado as.
Adecuado para operaciones de eliminación de virutas y también excelente para lijar. Por su
excelente materia prima como por sus aditivos permiten su utilización sobre diversos materiales.
Modo de empleo
Primera mezcla Rellenos
Descripción
% %
Perforar, limar, serrar 6 - 10 2-5
Fresar, roscar 4-8 2-4
Rectificad 4-6 1-3
Observaciones
No contiene cloro, azufre, fósforo, silicona, ácido ni resina ni formaldehído.
Estas instrucciones son meras recomendaciones
¡Añada siempre la taladrina al agua y no al revés! basadas en nuestra experiencia. Se recomienda
CMS· MKT CL · 28/07/2015 © •
03 05 0101
WÜRTH PNEUMATIC S10
Aditivo especialmente formulado para
la lubricación y protección de sistemas
neumáticos.
Contenido Art Nº
500 ml 30893 050 500
Características
Ventajas:
• Lubricación y protección.
• Preserva la vida útil de las partes móviles,
incluso juntas, sellos, mangueras y
engranajes.
• Producto o base de óleo parafínico.
• Aditivo antioxidante, anticorrosivo y
antiespumante.
• Clasificación ISO G 1 O.
• Rápida separación del agua. Compatible
con metales, tintas y sellos de goma.
• Soporta altas presiones.
• Previene la formación de depósitos y
residuos que pueden dañar el sistema.
Aplicaciones
Se recomienda para la aplicación en sistemas
neumáticos como: herramientas neumáticas,
reservatorio de aceite en línea y minifiltro
lubricador.
Modo de uso
Siga las recomendaciones del fabricante del
equipo.
Recuerde que la lubricación de las herramientas
es un factor de vital importancia para la vida
útil de éstas.
Descarga aquí la
Hoja de Datos de Seguridad
CMS· MKT CL · 21/10/2015 © •
03 05 0103
ACEITE DE CORTE
Lubricante y refrigerante protector ▸ Aceite sintético de mixtura sinergé-
tica con alto poder de refrigeración
y lubricación.
Ventajas:
• Reducción del agotamiento.
• Prolonga la vida útil de la herramienta.
• Garantiza un óptimo acabado.
• Facilita la libre acción del corte.
▸ Embalaje con válvula dosificadora
y tubo prolongador.
Ventajas:
• Permite una dosificación ideal evitando
así el desperdicio del producto.
• Aplicación exacta en el punto a perforar.
• Permite aplicaciones en puntos de
difícil acceso.
• Válvula movible permitiendo la
aplicación de diferentes ángulos.
▸ Spray.
Ventajas:
• Producto libre de CFC.
• La influencia del gas propelente ayuda
a la reducción de temperatura .
• No daña la capa de ozono.
Aplicaciones
Debe ser aplicado por goteo sobre la herra-
Contenido Art. Nº
mienta de corte, tales como machos, mandriles,
300 ml 33890 119 brocas, sierras, etc.
CMS· MKT CL · 02/2013 © •
03 05 0106
Aceite de corte Cut+Cool Eco-Stop
▸▸ Tecnología Eco-Stop.
Ventajas:
• Más de 2.500 aplicaciones gracias
a su válvula de impulsión predefinida
▸▸ Comportamiento neutral
Ventajas:
• Puede ser utilizado en los sectores
alimenticios y de almacenaje.
• Libre de contacto con materiales
sensibles (mármol, plástico, componentes
eléctricos).
• Libre de aceite mineral.
• No mezclable con agua.
• Alta protección contra la corrosión y muy
buena adhesión en herramientas de trabajo.
• No contiene cloro, azufre, fósforo, silicona
o resina.
• Libre de sustancias que provocan humedad.
Aplicaciones
Ideal para utilizar en aparatos que llevan a
cabo mecanizaciones extremadamente difíciles.
Contenido Art. Nº U/E El producto puede ser utilizado en aplicaciones
400 ml 00893 050 011 1 de desbaste, roscas, corte con herramientas y
agujeros de taladro profundos.
Modo de uso
Rociar las piezas a una distancia de 30 cms.
Cantidad predefinid por Eco-Stop
Aceite común
CMS MKT 23/09/2014 - CHL - © •
Aceite Cut+Cool
03 05 0107
CUT+COOL ACEITE DE CORTE Y TALADRO
Aceite multicorte para trabajos ligeros y medios-pesados.
▸ Uso universal.
▸ El producto puede ser aplicado sin
necesidad de detener el proceso
de trabajo.
Ventajas
• Protege las herramientas.
• Previene la adhesión de partículas al
filo de la herramienta.
▸ Buenas propiedades de arrastre.
Ventajas
• Alta tolerancia de arrastre.
▸ Excelente protección contra la
corrosión.
Ventajas
• Proporciona protección duradera contra
la formación adicional del moho y de
lo corrosión.
• No es necesaria una mantención o
tratamiento preventivo.
Aplicaciones:
Para perforar, en la formación de hilos de rosca, avellanamiento y aserrar.
Óptimo para el acero inoxidable, pero también para el acero de alta aleación, acero
de construcción, metal no ferroso y preciosos. Puede ser usado como agente preventivo
para piezas semielaboradas y acabadas y partes de máquinas como también para
pistolas de aceite.
Notas:
Libre de siliconas, clorinas, resinas y ácidos.
CMS· MKT CL · 02/2013 © •
03 05 0110
WFC-1
Fluido sintético de corte multiuso con doble acción Fluido de corte sintético con alto poder
lubricante y refrigerante.
Ventaja:
• Reduce la fricción.
• Facilita la acción de corte.
• Prolonga la vida útil de las herramientas.
• Optimo acabado de las piezas.
• Evita agripamiento por virutas.
• Excelente poder anticorrosivo.
• Aumenta la productividad, debido al
aumento de vida útil de la herramienta.
▸ Producto concentrado.
Ventaja :
• Alto rendimiento con pequeña cantidad
de producto.
• Mínima producción de espuma.
• Baja producción de humo.
• Gran poder refrigerante.
03 05 0113
WFC-2
Fluido sintético de corte para aluminio con doble acción Fluido de corte sintético con alto poder
lubricante y refrigerante.
Ventaja:
• Reduce la fricción.
• Facilita la acción de corte.
• Prolonga la vida útil de las herramientas.
• Optimo acabado de las piezas.
• Evita agripamiento por virutas.
• Excelente poder anticorrosivo.
• Aumenta la productividad, debido al
aumento de vida útil de la herramienta.
▸ Producto concentrado.
Ventaja :
• Alto rendimiento con pequeña cantidad
de producto.
• Mínima producción de espuma.
• Baja producción de humo.
• Gran poder refrigerante.
03 05 0115
CU 800
Pasta de cobre adhesiva resistente a
altas temperaturas y presiones, para
lubricar, separar y proteger frente a
la corrosión
Características
▸ Alta resistencia.
• Resistente a temperaturas entre -40ºC
hasta +1200ºC.
• Resistente al agua, soluciones alcalinas,
lejías y ácidos.
▸ Excelente lubricante de larga
duración.
• Proporciona una protección a largo plazo
contra el agarrotamiento por combustión, el
gripado, la soldadura en frío, el desgaste,
la corrosión y la oxidación.
▸ Libre de silicona.
▸ Extremadamente adhesivo.
Aplicación
• Frenos: dorso de la zapata en frenos de
disco (impide los chirridos), elementos de
sujeción y piezas sueltas.
• Juntas de estanqueidad: impide
el agarrotamiento por calentamiento de
juntas de estanqueidad de material sólido.
Descripción Contenido Art. No. Cantidad
• Otros: Protección de los polos de batería,
boquillas de pistolas de soldadura MIG
CU 800 Pasta de Cobre. Spray 300 ml. 00893 800 12
(impide la formación de perlas). Uniones
CU 800 Pasta de Cobre. Tubo 100 ml. 00893 800 1 12
roscadas (tornillos de tubos de escape,
CU 800 Pasta de Cobre. Lata 1,000 ml. 00893 800 2 1
roscas de las bujías, etc.), cojinetes, centros
de rotación, articulaciones y superficies
deslizantes.
MCH MKT 05/08/2013 - CL - © •
03 05 0120
al 1100
Lubricante adhesivo resistente a altas
presiones. Termoresistente desde -80°C
hasta 1100°C.
Características
• Lubricante antidesgaste de altas prestaciones.
• Evita gripaje, soldaduras en frío, desgaste,
corrosión y óxido.
• Resistente al agua, soluciones alcalinas
y ácidos.
• Aplicable por ejemplo en juntos, uniones
roscadas, bisagras, uniones de calderas,etc.
Sobre
Contenido Art. Nº U/E
5,5 ml 00893 110 5 1
Tubo
Contenido Art. Nº U/E
100 gr 00893 110 1 1
Tarro
Contenido Art. Nº U/E
1 Kg 00893 110 10 1
Vea el video
CMS· MKT CL · 11/2014 © •
03 05 0121
ANTI - RUIDOS
Elimina el ruido de las pastillas de frenos
Contenido Art. Nº
300ml 00890 106
Características
• Resina acrílica de color rojo diluída en
solvente.
• Gran poder de adherencia.
• Resistente a temperaturas de hasta 300°C.
• Actúa directamente aislando la parte
metálica de la pastilla.
• Adhiere bien en metal, protegiendo contra
la oxidación.
• Práctico y limpio.
• Elimina completamente el contacto metal/
metal (cilindro/pastilla).
• Seca rápido, formando una película
protectora.
Aplicación
• Frenos de disco: en las partes metálicas
de las pastillas.
Modo de uso
• Pastillas nuevas o usadas:
• Limpie la superficie en donde el producto
será aplicado (usar 0890 l 0·8 7 limpiador
de frenos).
• Agite antes de usar.
• Aplique el producto en las partes metálicas
de las pastillas a una distancia de 20 cms.
• Deje secar el producto +/- 5 min.
• Aplique dos veces.
• Desmonte la rueda, retirando la pastilla
antigua (tiempo suficiente para el secado
total del producto).
• Realice el montaje normal de la rueda.
Importante
• No deje que el producto caiga sobre la
balata de los frenos o discos de embrague.
CMS· MKT CL · 12/08/2016 © •
03 05 0125
ANTICRISTALIZANTE PARA PASTILLAS DE FRENOS SBS
Quita el ruido de los frenos causado por exceso de cristalización Se aplica directamente sobre la
superficie de discos, tambores
y pastillas
Contenido Art. Nº
255 gr 08859 110 009
▸ Resistencia térmica.
Ventaja:
• Fórmula que resiste o altas temperaturas
de -35°C a1.000ºC.
▸ Se aplica directamente.
Ventajas:
• Aplicar directamente sobre la superficie
de los discos, tambores o pastillas.
• No necesita tiempo de secado.
▸ Micro partículas de aluminio.
Ventajas:
• Partículas que llenan las superficies
no lisas que provocan el ruidos de
Datos técnicos los frenos.
Aplicación
• Para frenos de automóviles, camiones,
buses, etc.
Modo de uso
• Limpiar los frenos con limpiador de frenos
(Art.N° 890 108 7) .
• Agitar el envase, rociar el producto sobre
los dos lodos del disco de frenos y en los
postillas.
• No saturar lo superficie con el producto,
sólo aplicar uno copo fino.
CMS· MKT CL · 02/2013 © •
03 05 0128
PROTECTOR DE FRENOS HT 1400
Pasta de montaje para frenos con alta
resistencia a temperatura.
Contenido Art. Nº U/E
3 gr 00893 116 010 50
Libre de metal
Apto para frenos ABS
Propiedades
• Evita ruidos de corrosión y chirridos
• Resistente al agua
• Lubricación buena y muy duradera.
• Evita el agarrotamiento por calor de las
pastillas
Aplicación
• Prevención para un desmontaje fácil de las
pastillas de freno.
• Termorresistente de -40 °C hasta + 1 400 °C
CMS· MKT CL · 02/2013 © •
03 05 0130
GRASA DE LITIO CON DISULFURO DE MOLIBDENO GBM-2
Contenido Art. Nº
80 gr 30893 607
1.000 gr 30893 530
Aplicaciones
Juntas homocinéticas, rodamientos diversos,
cubos de ruedas, chasis, crucetas de cardones,
bujes y roldanas, equipamientos en general.
Modo de uso
• Limpiar la superficie a ser tratada con pincel
o espátula y aplique la cantidad necesaria
para la lubricación
CMS· MKT CL · 02/2013 © •
03 05 0132
Grasa de litio blanca EN spray
Características
• Lubrica y reduce la fricción.
• Lubricante efectivo para cualquier condición
climática.
• Penetra para formar una película protectora
que resiste la humedad y previene de la
corrosión.
• Elimina los ruidos por roce de las piezas.
• Utilizar de modo vertical para asegurar una
correcta aplicación del producto.
• Fórmula no tratada con cloro, con PTFE.
Contenido Art. Nº
312 gr 00893 104 100
CMS· MKT CL · 02/2013 © •
03 05 0135
GRASA MULTIUSOS I Y II
Advertencia
Las grasas están disponibles en cartuchos de plástico. Estos cartuchos facilitan el almacenamiento (se impide el derrame
de la grasa en caso de temperaturas elevadas). Guardar los cartuchos en un lugar frío, seco y en posición vertical.
Deben observarse las instrucciones para el servicio de los fabricantes de vehículos, maquinaria y grupos. Para más
informaciones, véase la hoja informativa técnica.
03 05 0140
SUPER GRASA DE ALTO IMPACTO SIG-3000 Características:
03 05 0145
SUPER GRASA DE ALTO IMPACTO SIG-3000 (CONT.)
Datos técnicos
Propiedades Método de prueba Resultados
Color Visual Verde
Textura Visual pegajosa y viscosa
Tipo de espesante - Bentonita
Temperatura de trabajo - -30°C a +290°C
NLGI Grado ASTM D 217 2.5
Penetración trabajo ASTM D 217 259
Punto de goteo ASTM D 2265 Sin goteo
Viscocidad @ 40°C, cSt ASTM D 445 224
Viscocidad @ 100°C, cSt - 17.4
Viscocidad @ 100°F, SUS - 1194
Viscocidad @ 210°F, SUS - 89.9
Separación de aceite % ASTM D 1742 1.2
Prueba de 4 bolas/Kg ASTM D 2596 400 (min)
Prueba Timken EP , lbs ASTM D 2509 + 65
Lavado con agua, % de pérdida @ 175°C ASTM D 1264 1.0 max
CMS· MKT CL · 21/08/2013 © •
03 05 0146
W-CA Grasa de litio para presiones extremas
Contenido Art. Nº
1 Kg 30893 404 1
10 Kg 30893 404 10
Norma
Color Café N.A.
Consiste ncia NLGI 2 DIN 5 1 8 18
Penetración trabajo a 25°C (mm./1 0) 265- 295 ASTM D 2 17, DIN ISO 2 137
Viscosidad a 40°C (cSt) 90 - 120 ASTM D 445, DIN 51 56 1
Punto de goteo (0C) 195 ASTM D 2265, DIN 51 80 1/ 1
Densidad (g/cm3) N.A. ISO 28 11
Presión extrema 4 esferas (kqj/N) Mín. 200 Kgf ASTM D 2596, DIN 51 350/4
Tinkem EP OK (lb) > 50 ASTM D 2509
Tempe ratura de trabajo (°C) -10° a 135° N.A.
CMS· MKT CL · 02/2013 © •
03 05 0200
03 05 0200
W-CA GRASA PARA CHASIS (MULTIUSOS)
Contenido Art. Nº
1 Kg 30893 401 1
10 Kg 30893 401 10
20 Kg 30893 401 20
Norma
Color Café verdoso N.A
Consistencia NLGI 2 DIN51 818
Penetración trabajo a 25°C (mm ./ 10) 265- 295 ASTM D 217, DIN ISO 2137
Viscosidad a 40°C (cSt) 70- 120 ASTM D 445 , DIN 51 561
Punto de goteo (ºC) +95 ASTM D 2265, DIN 51 350/4
Densidad (q/cm3) N.A ISO 2811
Presión extrema 4 esferas (kgj/N) N.A ASTM D 2596, DIN 51 350/4
Temperatura de trabajo (ºC) -10° a 75° N.A
CMS· MKT CL · 02/2013 © •
03 05 0205
SPRAY PARA SUPERFICIES METALICAS ZINC CLARO
▸▸ Gran espesor de capa en la primera
pasada.
Ventaja
• Gran seguridad gracias a una óptima
protección frente a la intemperie.
• Gasto de tiempo mínimo, ya que sólo
es necesario una aplicación.
▸▸ Se puede aplicar sobre restos de
óxido.
Ventajas
• Únicamente hay que eliminar el óxido
suelto.
▸▸ Se puede aplicar de varias formas
gracias a su boquilla difusora
ajustable.
Ventajas
• Los retoques tanto pequeños como
grandes pueden realizarse de una
manera cómoda y precisa mediante la
boquilla ajustable (observar la figu a) .
▸▸ Gran resistencia a la abrasión.
▸▸ Gran repelencia al agua.
▸▸ Excelente protección anti-corrosión
según DIN 50021 SS (Prueba de
cámara de niebla salina).
Descripción Color Contenido Art. Nº U/E
Spray de Zinc Claro Perfect 400 00893 114 114 1/12 Ventajas
Spray Acero Inoxidable Perfect 400 00893 114 116 1/12
• Spray de Zinc Cloro Perfect: 250 horas.
• Testado y probado por el TÜV Rheinlond
Group
Consejos
▸▸ Se puede soldar por puntas sin
Los productos Spray de Zinc Perfect, Spray de Zinc Cloro Perfect contienen un Zinc y por ello problema alguno.
proporcionan uno protección activo catódico óptimo frente a la corrosión.
Si la superfici esta dañado, la capa de Zinc (ánodo sacrifica orio) se sacrific y con ello se ▸▸ Resultado tras 240 horas en una
protege el metal de lo corrosión. Los demás productos ofrecen una protección plana frente a Cámara de Niebla Salina según
la corrosión, si la superfici está dañado, el metal ya no se protege. DIN 50021 SS.
No es adecuado como base de imprimación para sellantes compuestos de poliuretano, polí-
meros de latón e híbridos.
Aplicación
Para revalorizar y mejorar el aspecto de superficies metálicos y protegerlos frente a la corrosión.
CMS· MKT CL · 02/2013 © •
03 06 0010
03 06 0010
SPRAYS PARA SUPERFICIES METÁLICAS
Protección duradera y reparación de
superficies metálicas
▸▸ Muy buena resistencia contra la
corrosión.
Ventajas:
• En caso de pequeños desperfectos,
el metal se protege de manera activa.
• Resistente a más de 100 horas de
pulverización de sal (DIN 50021 SS).
▸▸ Buena adherencia sobre metal
directamente.
Ventaja:
• Protección óptima del metal.
▸▸ Muy adecuado para soldaduras
por puntos.
Consejos: Aplicaciones:
No es adecuado como base de imprimación Para revalorizar y mejorar el aspecto de
para sellantes compuestos de poliuretano, superficies metálicas y protegerlas frente a
polímeros de latón e híbridos. la corrosión.
03 06 0011
SPRAY PARA SUPERFICIES METÁLICAS ACERO INOXIDABLE
Recubrimiento para chapas de acero
inoxidable, resistente a la corrosión
▸ Buena adherencia sobre todos los
metales y la mayoría de materiales
plásticos.
Ventaja:
• Amplio campo de aplicación.
▸ Pintura elástica.
Ventaja:
• Resistente a impactos y rayaduras.
▸ Alta resistencia contra medios
agresivos, ácidos diluidos y sosa
de baja concentración.
Ventaja:
• Apto en lugares extremos.
▸ Da un brillo metálico a la superficie
Ventaja:
• Imprimación y acabado en un solo
producto.
▸ Después de 15 minutos el recu-
brimiento de chapas en acero
inoxidable es resistente tanto a la
abrasión como al lavado.
Ventaja:
• Reduce los tiempos de trabajo
▸ Termoresistente hasta +275ºC, a
corto plazo hasta +500ºC
Ventaja:
Descripción Color Contenido Art. Nº U/E
• Gran resistencia a altas temperaturas.
Spray de Acero lnox. Perfect 400 ml 00893 114 116 1/12
▸ Análisis de las aleaciones:
Cromo 16 -18%
Niquel 10 - 14%
Molibdeno 2 - 3%
Manganeso 2% máx.
Silicio 1% máx.
03 06 0020
PINTURA EN SPRAY WÜRTH · USO GENERAL
Pintura en spray resistente hasta 600° C.
Características:
• • Elaborada con materia prima de alta
calidad, indicada y aprobada para uso
en superficies metálicas sujetas a altas
temperaturas, escapes de motocicletas,
chimeneas, garantiza una buena cobertura,
con alto rendimiento.
• Aplicable en superficies hasta 600°C.
• Óptima cobertura.
• Alto rendimiento.
• Fabricadas a base de resina acrílica.
Secado en metal:
• Seco al tacto en 20 minutos.
• Secado para manipulación en 2 horas.
• Secado total en 24 horas.
Aplicación:
• Uso externo: aplicable en escapes de autos
y motos, hornos, motores, chimeneas, etc.
Color Contenido Art. Nº
Importante:
Negro opaco 315 ml / 215 grs 30893 334 1
• • En días de mucho frío, se recomienda
Aluminio 315 ml / 215 grs 30893 334 3
dejar las piezas a ser tratadas al sol, antes
de pintar. No realice las aplicaciones en
Modo de usar lugares cerrados sin circulación de aire.
• Preparado de la superficie: se debe limpiar bien y lijar (si es necesario) la parte a ser En plásticos y acrílicos, haga una prueba
pintada, retirando impurezas (polvo, ceras, grasas, aceites, etc) y residuos existentes. Se en una pequeña área, para verificar la
puede aplicar algún tipo de “sellador” o “primer” para mayor uniformidad en la aplicación. compatibilidad y el secado del producto.
• Aplicación: agite bien la lata antes de usar, haga una prueba de testeo del aplicador, Después de utilizar el producto, ponga la
presionando la válvula algunas veces en cualquier superficie, verificando el tipo de aspersión lata de pintura “cabeza abajo” y presione
del chorro. la válvula hasta que solamente se libere
• Pulverice a una distancia de 10 cm, realizando movimientos uniformes y cruzados que gas, esto evitará posibles bloqueos. En
cubran el área deseada. Para una mejor cobertura, aplique varias manos con intervalos caso de bloqueo de la válvula sumerja el
regulares de 5 a 10 minutos. pico aplicador en algún tipo de solvente.
Recomendaciones: Nota:
• Después de aplicar la pintura en spray para altas temperaturas, la tinta se debe someter al • Contenido bajo presión, no perforar o
sustrato a 250°C de temperatura por 1 hora, con este procedimiento la superficie tendrá incinerar la lata aún cuando esté vacía.
una resistencia de hasta 600°C. Producto inflamable, no utilizar próximo
a fuentes de calor o temperaturas por
encima de 50°C. No inhalar, no permitir el
contacto con la piel o los ojos. En caso de
ingesta, no inducir el vómito, beber agua
en abundancia y dirigirse al centro de
intoxicación o centro de salud mas cercano.
CMS· MKT CL · 02/2013 © •
03 06 0021
PINTURA EN SPRAY WÜRTH · USO GENERAL
Características:
• Pintura en spray elaborada con materia
prima de alta calidad, indicada y aprobada
para los usos más diversos.
Ventajas:
• Seca rápido.
• Sin plomo.
• Cobertura y acabado óptimo.
• Alto rendimiento.
Aplicaciones:
• Para uso en interior y exterior: aplicación
en vidrio, cerámica, madera, hierro, metal,
yeso, albañilería, etc.
Modo de usar:
• Preparado de la superfici : se debe limpiar
bien y lijar (si es necesario) la parte a ser
pintada, retirando impurezas (polvo, ceras,
grasas, aceites, etc) y residuos existentes.
Se puede aplicar algún tipo de “sellador”
Color Art. Nº o “primer” para mayor uniformidad en la
Negro Opaco 30893 333 1 aplicación.
Negro brillante 30893 333 2 • Aplicación: agite bien la lata antes de usar,
Blanco brillante 30893 333 3 haga una prueba de testeo del aplicador,
Blanco opaco 30893 333 4 presionando la válvula algunas veces en
Rojo 30893 333 6 cualquier superficie, verificando el tipo
Amarillo 30893 333 8 de aspersión del chorro. Pulverice a una
Azul oscuro 30893 333 9 distancia de 10 cm, realizando movimientos
uniformes que cubran el área deseada. Para
una mejor cobertura, aplique varias manos
con intervalos regulares entre las mismas.
Importante:
• En días de mucho frío, se recomienda
dejar las piezas a ser tratadas al sol, antes
de pintar. No realice las aplicaciones en
lugares cerrados sin circulación de aire.
En plásticos y acrílicos, haga una prueba
en una pequeña área, para verificar la
compatibilidad y el secado del producto.
Después de utilizar el producto, ponga la
lata de pintura “cabeza abajo” y presione
la válvula hasta que solamente se libere
gas, esto evitará posibles bloqueos. En
caso de bloqueo de la válvula sumerja el
pico aplicador en algún tipo de solvente.
Nota:
CMS· MKT CL · 02/2013 © •
03 06 0022
CONVERTIDOR DE ÓXIDO
CONVERTIDOR
CONVERTIDOR DE ÓXIDODE ÓXIDO
Convertidor de óxido ecológico
Convertidor de óxido ecológico
▸▸ Repintable.
Convertidor de óxido ecológico
Repintable.
Repintable.
Ventaja:
Ventaja:
Ventaja: • Puede ser pintado con pinturas comunes.
• Puede ser pintado con pinturas comunes.
• Puede ser pintado con pinturas comunes.
▸▸ Gran efecto aislante y sellador.
Gran efecto aislante y sellador.
Gran efectoVentaja:
aislante y sellador.
Ventaja:
Ventaja: • Protege contra la nueva creación de
• Protege contra la nueva creación de óxido.
óxido.
• Protege contra la nueva creación de óxido.
▸Ecológico.
▸ Ecológico.
Ecológico.
Ventaja:
Ventaja: Ventaja:
• Respetuoso
• con con el medio
Respetuoso ambiente.
con
• Respetuoso el medio ambiente.
el medio ambiente.
Producto seguro.
▸▸seguro.
Producto Producto seguro.
Ventajas:
Ventajas:
Ventajas:
• Uso sencillo y seguro.
• Uso sencillo
• yUso
seguro.
sencillo ydelseguro.
• Mejora la situación puesto de trabajo y la
• Mejora la• situación
Mejora del puesto dedel
la situación trabajo
puestoy la
de trabajo
protección sanitaria.
protección sanitaria.
y la protección sanitaria.
• Libre de pictogramas.
• Libre de pictogramas.
• Libre de pictogramas.
Color Contenido Art. Nº U/E
Color Contenido Art. Nº U/E
Crema 1000 ml 893 110 1/12
Color Crema Contenido
1000 ml Art. Nº
893 110 1/12U/E
Crema 1000 ml 00893 110 1/12
Propiedades: Nota:
Propiedades:
Propiedades: Nota:
Neutraliza efectivamente el proceso de corrosión, •Nota: No lavar con agua las supercies tratadas. Descarga aquí la
Neutraliza efectivamente el proceso de el
Neutraliza corrosión,
proceso •deNo lavar con lavar
agua con
las super ciessuperficies
tratadas.
reacciona conefectivamente
el óxido de hierro conviertiéndolo • ElNo
• convertidor deagua
óxidolasno es una laca.tratadas.
Limpiar Hoja de Datos de Seguridad
reacciona con el
corrosión, óxido de
reacciona hierro conviertiéndolo
con el óxido • El convertidor de
de ehierro • inmediatamente óxido no
El convertidorende es una
óxidolaca.
noLimpiar
en un compuesto órgano-metálico estable caso de que elesproducto
una laca.
en un compuesto órgano-metálico
convirtiéndolo en unnegro
compuestoestable e
órgano-metálico inmediatamente
Limpiar eninmediatamente
caso de que el producto
insoluble, de color azulado. entre con super cies lacadas.en caso de que
insoluble, de color negro azulado.
estable e insoluble, de color negro azulado. entre con super
el cies
producto lacadas.
entre con superficies
•No aplicar bajo la acción de los rayoslacadas.
solares,
•No aplicar
• Nobajo la acción
aplicar bajode la
los acción
rayos solares,
de olos
Modo
Modode deempleo:
empleo: o a temperaturas superiores a 40ºC conrayos
Modo de empleo: solares,superiores
o a temperaturas o a temperaturas
a 40ºC o con superiores a
• Las
• Lassuperfcicies
superficies deben estar estar
limpiaslimpias
de polvode peligro de heladas. Proteger contra las
• Las superfcicies deben estardebenlimpias de polvo peligro de40ºC o con
heladas. peligro
Proteger de heladas.
contra las Proteger
y polvo
grasa. y grasa. heladas.
y grasa. heladas. contra las heladas.
• Eliminar
• Eliminarlaslasescamas
escamas dede óxido
óxidoy suciedades
y suciedades
• Eliminar las escamas de óxido y suciedades
con
conununcepillo
cepillode de
cerdas
cerdasduro.duro.
con un cepillo de cerdas duro.
• Aplicaruna
• Aplicar unacapa
capanafi aconconununcepillo
cepillooorodillo.
rodillo.
• Aplicar una capa na con un cepillo o rodillo.
• Evitar
• Evitar que
que el producto
el producto formeforme gotas.
gotas.
• Evitar•
quePintar
el producto
antes forme gotas.
• Pintar antes dede4848horashoras deaplicación.
de su su aplicación.
• Pintar antes
Al de
cabo48 horas
de 3 de
horassu aplicación.
de reacción se puede
Al cabo de 3 horas de reacción se puede
MWE 04/10 © Würth España. Prohibida su reproducción. Impreso en España.
Al cabo de 3 horas de
enmasillar o reacción se puede
pintar.
enmasillar o pintar.
enmasillar
• o pintar.
Cubrir aquellas zonas quevannoa van
• Cubrir aquellas zonas que no ser a ser
• Cubrir aquellas
tratadas.zonas que no van a ser
tratadas.
tratadas.
CMS· MKT CL · 07/10/2015 © •
03 06 0040
03 06 0040
03 06 0040
REMOVEDOR DE ÓXIDO WÜRTH
Producto 3 en 1 para decapar,
desengrasar y fosfatizar las superficies
metálicas oxidadas
Contenido Art. Nº
250 ml 33890 117 250
5l 33890 117 225
Características
• Acción decapante, mediante la cual se
remueve todos los residuos de oxidación,
corrosión en las superficies de acero
carbono y fierro.
• Una vez aplicado, la superficie quedará
químicamente desoxidada.
• Acción fosfatizante, formando una capa de
fosfato que impide la acción del oxígeno
del aire.
• Prepara la superficie para la pintura,
mejorando la adherencia de la misma.
• Protege la superficie contra la formación
de óxido.
• Acción desengrasante, removiend restos de
aceites, grasas, etc., devolviendo el aspecto
natural de la superficie, preparándola para
el tratamiento posterior.
Ventajas
• Proceso económico, el cual evita procesos
mecánicos como el lijado.
• No es necesario grandes cantidades de
producto. Una capa es suficiente para
cubrir la superficie.
Modo de uso
• Remover el exceso de grasa y las partes
sueltas de óxido con una escobilla metálica.
• Aplicar el producto sobre la superficie
del metal, con pincel, pulverizando o
sumergiendo la pieza.
• Esperar entre 10 a 45 minutos para que
el producto actúe, dependiendo de la
cantidad de óxido.
• Acto seguido lavar con agua para neutralizar
el poder del ácido y secar con un paño.
• Posteriormente la superficie podrá ser
pintada o tratada.
CMS· MKT CL · 02/2013 © •
03 06 0041
APAREJO PLUS EN SPRAY
Fondo aislante 1 componente con
gran capacidad de relleno y excelente
adherencia
▸▸ Rápido secado.
Ventaja:
• Muy útil para reparaciones rápidas y
pequeños retoques.
• Se puede lijar después de 40 min. a
20°C dependiendo del espesor aplicado.
▸▸ Gran capacidad de relleno.
Ventaja:
• Permite aplicar varias capas sin
descuelgues.
▸▸ Pulverizado fino.
Ventaja:
• Facilita las operaciones de lijado.
▸▸ Apto para todas las superficies de
automoción y V.I.
Ventaja:
• Excelente adherencia sobre masillas,
chapas electrocincadas (galvanizada o
Descripción Contenido Tonalidad Art. Nº U/E
de aluminio), imprimaciones, aparejos
Aparejo Plus en spray 400ml 00893 212 1 6
a pistola, fib a de vidrio y pintura vieja.
▸▸ Repintable con pintura base agua
Modo de empleo y base disolvente.
Agitar durante 2 ó 3 minutos antes de usar. Las superficies deben estar lijadas, secas y libres de
Ventaja:
grasas y polvo. Aplicar a una distancia de 20cm según espesor, en varias capas, respetando el
• Apto para todas las pinturas usadas
tiempo de evaporación entre ellas. Limpiar la boquilla pulverizando boca abajo hasta que sólo
en automoción y vehículo industrial.
salga gas.
▸▸ Varios colores.
Nota:
No aplicar sobre plásticos directamente Ventaja:
• Favorece su cubrición dependiendo del
color que se vaya a aplicar después.
▸▸ Se sirve con 2 tipos de boquillas
de diferente abanico.
Ventaja:
• Posibilidad de escoger según trabajo
y superfici a tratar.
▸▸ Conforme a la normativa VOC según
norma (c) 780g/l. máx. COVs: 633g/l.
!
Ventaja:
• Cumple la normativa medioambiental
vigente.
▸▸ Buena adherencia.
Productos asociados
Ventaja:
CMS· MKT CL · 02/2013 © •
Spray eliminador silicona, 600ml HS Würth fille 2K, 4L Esponja abrasiva grano superfino • Perfecto anclaje sobre masillas, chapas
Art. Nº 893 222 600 Art. Nº 828 603 1/2/3 Art. Nº 587 003
electrocincadas (galvanizadas o de
aluminio), imprimaciones, aparejos a
pistola, fib a de vidrio y pintura vieja.
Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso
antes de cada nuevo tipo de aplicación o superfi cie a tratar.
03 06 0042
APAREJO HS WÜRTH FILLER 2K
Fondo a pistola 2 componentes
para la reparación de carrocerías
con excelente adherencia sobre
masillas, imprimaciones, fibra de
vidrio, cataforesis y chapa
03 06 0043
Guía de liJado en spray
Para identificar los desniveles en las
operaciones de lijado de masillas,
imprimaciones y fondos
Art. Nº U/E
00892 605 0 1
Productos asociados
Ideal para conseguir la plenitud de la pieza en las operaciones de lijado. Masilla Vaku Elastic
Art.N° 993101
Modo de empleo
Agitar durante 1 o 2 minutos antes de usar. Aplicar una mano. Empezar el lijado respetando Masilla Vaku Plastic
Art.N° 993 160
los tiempos de secado de masillas, imprimaciones y fondos.
Masilla Vaku Alu
Nota: Se recomienda lijar totalmente plano a la superfici para identifica mejor los desniveles. Art.N° 892 626
Hs Würth Filler 2K 4L
Art.N° 828 603 1, 2, 3
CMS· MKT CL · 02/2013 © •
03 06 0044
fo
in
03 06 0045
SPRAY de soldadura ecológico
Spray de protección de soldadura
ecológico. Evita que las perlas de la
soldadura se adhieran sobre las piezas
de trabajo y la boquilla de soldar.
03 06 0050
PENETRANTE PARA FISURAS ROJO
REVELADOR PARA FISURAS BLANCO
Sistema para ensayos no destructivos
por líquidos penetrantes
Características
En la mantención mecánica, detecta irregu-
laridades superficiales como grietas, fatigas,
porosidades, etc. en materia les metálicos
y no metálicos a través de la aplicación de
líquidos penetrantes.
▸ Revela fisuras, fatigas y porosi-
dades.
Ventajas:
• Su presentación en spray facilita su
uso y aplicación .
• Fácil y rápida aplicación en la revelación
de los defectos.
• Puede ser aplicado sin la necesidad
de utilizar herramientas o equipo
especializado permitiendo aplicar en
el punto exacto a ser inspeccionado.
• Las fisuras podrán ser vistas, inclusive
en cualquier componente mecánico
donde normalmente sólo pueden ser
detectadas cuando las piezas son
sometidos a calor para su dilatación.
▸ Práctico y económico.
Ventajas:
Art. Nº Descripción Contenido
• Es necesario utilizar una pequeña
33890 15 2 Penetrante Rojo 300 ml./166 grs.
cantidad de producto.
33890 15 3 Revelador Blanco 300 ml./ 164 grs.
• Elimina el uso de procesos de mayor
costo, como por ej. el uso de equipos,
ofreciendo una economía de tiempo y
mano de obra.
• Permite una mayor eficacia en las
inspecciones, sin la necesidad de
remoción de piezas o equipamiento .
• Después de aplicado la remoción del
producto es muy fácil.
▸ No contiene CFC.
Ventaja:
• No daña la Capa de Ozono.
Aplicaciones
Superficies de: metales ferrosos y no ferrosos,
CMS· MKT CL · 02/2013 © •
03 06 0060
Modo de uso
• Limpie previamente la superficie can Desengrasante Würth eliminando todo tipo de suciedades, residuos de grasas, aceites, etc.
• En seguida aplique una capa de Penetrante Rojo hasta cubrir todo el área, respete el período de acción que varía de 10 a 60 minutos
para permitir la penetración en los fisuras. El Penetrante Rojo es utilizado en general, en las inspecciones más simples y donde el detalle
geométrico de la pieza dificulta la remoción del exceso de producto.
• Remover el exceso de producto con agua o utilizando un paño humedecido. Es importante observar que la remoción del exceso de producto
de la superficie de la pieza debe ser libre de residuos y totalmente seco para que el resultado no sea comprometido.
• Aguarde algunos minutos y aplique el Revelador Blanco a una distancia +/- 25 cms. y en forma de abanico hasta formar una fina capa
en la superficie.
• Aguarde entre 7 o 30 minutos para obtener una buena revelación del defecto. Durante este tiempo el Revelador penetrará en los defectos
y expulsará al Penetrante hacia lo superficie.
• La revelación se da a través de puntos o líneas rojas en la capa superficial blanco.
Importante
• Temperatura ideal de aplicación 10°C a 52°C. Inflamable sobre el punto de fulgor 93°C.
• Para manejo de los productos químicos recomendamos utilizar equipos de seguridad apropiados.
CMS· MKT CL · 02/2013 © •
03 06 0061
PINTURA EN SPRAY PARA LLANTAS
▸ Secado rápido.
Ventaja:
• Rápida manipulación de las piezas
pintadas ahorrando tiempo de espera.
▸ Compatible con las imprimaciones,
aparejos, pinturas y barnices habi-
tuales en automoción.
Ventaja:
• Cubre todo tipo de aplicaciones.
▸ Posibilidad de sujeción con pistola
de aplicación.
Ventaja:
• Evita la fatiga prematura del operario
realizando un trabajo más efectivo.
▸ Con dos boquillas redonda o en
abanico.
Ventaja:
• Se puede elegir el tipo de sprayado
Descripción Identificación Contenido Tipo de boquilla Art. Nº U/E dependiendo del tipo de trabajo a
Plata llantas 1900 400 ml Redondeada 00893 351 900 12 realizar.
▸ Buena resistencia a la intemperie.
Datos técnico: Ventaja:
Tiempo de secado • Protege la pintura contra el
10 minutos envejecimiento.
Al polvo
20 minutos
Al tacto
60 minutos
Manipulación • Cumple con la normativa VOC’s: 2004/42
Termorresistencia 80ºC a 100 ºC Cat.II (e) 840 g/l. Max. COV’s:693 g/l.
Temperatura de aplicación 20ºC
Tiempo de espera entre mano y mano 5 minutos
!
Distancia de aplicación 20-25 cm
Modo de empleo
Agitar el bote durante 3 minutos antes de usarlo. Productos asociados
La superficie debe estar limpia, seca y libre de grasa y polvo.
Eliminar oxido y pinturas viejas. Desengrasante eliminador de silicona;
Art.Nº 893 222 600, 600 ml
Matizar la superficie a tratar.
Desengrasar antes de aplicar Aparejo en Spray
Art.Nº 00893 212 1
Pistola de aplicación:
CMS· MKT CL · 02/2013 © •
03 06 0064
TIZA DE ESTEATITA
03 06 0090
CERA BLANDA
Para rellenar rasguños y grietas profundas, juntas abiertas, orificios y golpes ▸▸ Ideal para multitud de aplicaciones.
Ventaja:
• La cera blanda es ideal para reparacio-
nes con rapidez de grietas en maderas
chapeadas, rasguños longitudinales y
transversales, orificio y golpes que no
se encuentren en la zona de esfuerzo
de la pieza retocada .
▸▸ Se pueden mezclar los colores.
Ventaja:
• Mezclando las ceras blandas, se pueden
conseguir diferentes tonalidades para
ajustarlas más al color de la pieza a
retocar.
▸▸ Efecto madera.
Ventaja:
• Se puede conseguir un “efecto veteado”
marcando surcos fi os y rellenándolos
debidamente con cera blanda clara
y oscura.
Surtido Surtido Color
Color Tono Art. No. U/E
largo corto No. Advertencia
Blanco puro X 201 00890 403 201
Es imprescindible seguir al pie de la letra las
Sin color, luz X 202 00890 403 202
Arce, natural X 203 00890 403 203 instrucciones de aplicación que figuran en
Pino X 204 00890 403 204 cada caja. Sólo así obtendrá un resultado
Arce, medio rojizo X 205 00890 403 205 garantizado.
Olmo claro X 206 00890 403 206
Sen Ceniza X 207 00890 403 207
Alder, medio X 208 00890 403 208 Art. Nº U/E
Haya, oscuro X 209 00890 403 209 Surtido largo
Roble claro X 210 00890 403 210 00964 890 4 1
Cereza, medio X 211 00890 403 211
Pera, medio X 212 00890 403 212
Pera, oscuro X X 213 00890 403 213 Art. Nº U/E
5 Surtido corto
Roble, rústico X 214 00890 403 214
Roble, oscuro X 215 00890 403 215 00964 890 410 1
marrón X X 216 00890 403 216
Nogal, mediano X X 217 00890 403 217
Caoba, marrón X 218 00890 403 218
Roble moro X X 219 00890 403 219
Negro azabache X 220 00890 403 220
Roble, de color marrón X 235 00890 403 235
Castaño X 236 00890 403 236
Palo de rosa X 237 00890 403 237
Nogal, oscuro X 239 00890 403 239
Nogal, antigüedades X 240 00890 403 240
Caoba, oscuro X 241 00890 403 241
5
Roble medio 216 00890 402 16
Nogal claro 218 00890 402 18
Atención: Por razones gráficas los colores reproducidos pueden diferir ligeramente del tono original.
03 06 0121
LACA PROTECTORA DE MOTORES
Protección del motor y sus elementos.
▸ Proporciona brillo al grupo motor,
cables y tubos.
Ventajas
• Preparación y conservación/aumento
del valor óptico del motor y sus
elementos.
▸ Forma una película de protección.
Ventajas
• Protege contra la humedad, suciedad,
salinidad y evita la corrosión.
• Evita corrientes de fuga en elementos
constructivos eléctricos.
▸ Alta elasticidad de recubrimiento.
Ventajas
• Alta flexibilidad también sobre plásticos,
tubos de goma, cables, etc...
▸ Muy buena resistencia a la tempe-
ratura (+100º C).
Ventajas
• Impide el descoloramiento de los
elementos del motor. Protege contra
ablandamiento de plásticos y también
contra la acumulación de polvo.
03 06 0150
TEXTUPLAST
Recubrimiento monocomponente para devolver el grabado original a los plásticos. Excelentes características de adhesión
y flexibilidad
• Ideal para restaurar el grabado después
de una reparación en plásticos como
parachoques, spoilers, molduras,
revestimientos de plástico interiores, etc.
• Secado rápido, a los 10 minutos ya no se
adhiere el polvo, a los 20 minutos ya se
puede tocar con las manos.
• No pierde color.
• El producto se presenta en tres colores negro,
antracita y blanco, los dos primeros son
colores muy utilizados en los parachoques,
el tercero puede mezclarse con ellos y
conseguir los tonos deseados.
• De esta manera no será necesario pintar
para un acabado fi al. En el caso que
sea necesario pintar, hacerlo después de
Art. Nº Descripción Contenido L Color U/E 4 horas.
Bumper • Se puede diluir con disolvente nitro para
00893 190 810 1 Negro 6 ajustar el gravado.
Textuplast
• Diluido al 40% se puede utilizar como
imprimación para mejorar la adherencia
Modo de uso sobre plásticos de masillas de poliéster,
Remover bien antes de usar. aparejos y pinturas.
Aplicar sobre superficie desengrasadas. • Se adhiere sobre cualquier tipo de plástico.
Se utiliza con pistola de pintura. • Se puede pintar con cualquier pintura para
Utilizar boquillas de 1.7mm a 1.9mm y carrocerías.
una presión de entre 3 a 3.5 bares.
dustrial.
Ventaja
• Paragolpes autocares.
• Pasos rueda autocares.
03 06 0160
PULIDOR DE ALUMINIO
Para limpiar y pulir
▸ Pulimento en pasta.
Ventaja :
• Puede ser usado en cualquier lugar.
• No chorrea en superficies verticales.
▸ Contiene aditivos de pulido con
las propiedades restauradoras
de la grasa.
Ventaja :
• Deja los superficies lisas.
• Repele el agua.
• Previene la adherencia de la suciedad.
▸ Se utiliza poca cantidad de puli-
mento.
Ventaja:
• Con poco cantidad abarco uno gran
superficie.
Áreas de aplicación:
• Para superficies de aluminio viejas, nuevas
o curtidas por la intemperie.
• Paro remover suciedad dura como
oxidaciones, herrumbre, florescencias y
otros depósitos.
• En cocinas, decoraciones de exposiciónes,
Art. Nº Descripción Contenido vehículos y construcciones navales,
00893 121 301 Pulidor de aluminio 500 ml instalaciones domésticas, etc ...
Instrucciones de uso:
• Aplique una copa delgada de pulimento de aluminio con un trapo suave en forma circular
hasta que se forme uno capa negra.
• Por último tome un trapo limpio y lustre la superficie para lograr un alto brillo.
• El pulimento restante puede ser removido usando un limpiador de acero inoxidable
• (Cód. 0893 12 1 ). Se puede util izar máquina de pulir.
Datos técnicos
Estas instrucciones son solo recomendaciones basadas en nuestra experiencia. Se recomienda realizar pruebas previas
a la utilización. Para mas información ver hoja técnica.
03 06 0165
VAKU ELÁSTIC
Masilla de poliéster con gran poder
de relleno
Aplicación
Como masilla de relleno en talleres de chapa y
pintura, carrocería, vehículo industrial, náutica
y motos.
Art. Nº Color Contenido U/E
00993 101 Blanco
!
2450 gr. + 50 gr 6
00993 104 1 Negro
Datos técnicos
Base química Plásticos poliéstricos, cargas inertes, agente tixotrópico y Productos asociados
pigmento
Endurecedor para
Color Blanco masillas de poliéster, 40 gr.
Peso específico 1,94 gr /cm3 Art.Nº 892 68
Vida de la mezcla con 2 % catali- 4-5 min
zador a 20oC
Tiempo de secado 20 min a 20oC
Temperatura de aplicación más de 5oC
Lijado en seco P80 a P280
Repintado Todas los fondos utilizados en automoción y V.I.
Tipos de chapas Chapas de acero, madera y piezas con base de poliéster
Condiciones de almacenamiento A 20oC en envases herméticos
Contenido 2450gr + 50gr de catalizador
03 08 0011
VAKU 30 FAST 2K
Masilla ligera multifuncional en cartu-
cho para la reparación de automóviles
y vehículos industriales. Gran ahorro
de tiempo y acabado sin poros.
03 08 0013
VAKU PRO II
▸ Masilla poliester de relleno y ter-
minación
Ventaja:
• Gran capacidad de relleno y acabado
• Rápido secado
• Excelente adherencia
• Buen acabado superficial permitiendo
iniciar el lijado con un abrasivo menos
grueso.
Uso:
Como masilla de relleno en talleres de chapa
y pintura, carrocería, vehículos industriales,
náuticas, motos, etc.
Descripción Contenido Articulo Nº
Vaku-Pro 11 1 Kg . 00993 101 10 Notas sobre la aplicación:
Vaku-Pro 11 2,5 Kg. 00993 101 25
• Evitar un exceso de catalizador·
• Mezclar de manera correcta en medida 2% .
• Debe aislarse antes de la aplicación de
acabado.
• Las masillas de poliester no endurecen en
temperaturas inferiores a +5° C.
Productos asociados
Removedor de Silicona
!
Art. No. 00893 222
CMS· MKT CL · 02/2013 © •
Textuplast
Art. No. 01893 281 ...
03 08 0015
VAKU LIGHT
Masilla de poliéster multimetal extre-
madamente fácil de lijar
Aplicación
• Como masilla de relleno en talleres de
chapa y pintura, carrocería, vehículo,
industrial, náuticas, motos, etc.
Productos asociados
Endurecedor para
masillas de poliéster, 40 gr.
!
Contenido Art. Nº U/E Art.No 892 68
1300 ml + 50 gr catalizador 00993 140 8
03 08 0020
03 08 0020
VAKU 70
Relleno para tapar grietas, agujeros,
reparación en fibras de vidrio y en
plásticos reforzados.
Modo de empleo:
Uso
• Limpiar la superficie de todo tipo de polvo
Reparación para nivelar superficies irregulares, grietas y agujeros. Para la y grasa.
Auto / Cargo • Aplicar el producto en una superficie
reparación de fibra de vidrio, plástico reforzado, etc.
En la máquina y estructuras de acero para nivelar mayores les Schadstel. nivelada para una mejor adherencia.
Metal
Para la reparación de fibra de vidrio, plásticos reforzados, etc.
Consejo :
• Aplicar el endurecedor en cantidades
proporcionales.
Dosis:
2% endurecedor
Vida útil: 4 -5 min
20ºC
El tiempo de se-
cado: 20 - 30
min 20º C
P80 -280 húme-
do: Sólo después
de completar el
secado
Productos asociados
03 08 0025
VAKU 50
Masilla elástica de relleno de contorno
▸ Altamente elástico.
Ventaja:
• Ideal para retocar y modelar contornos.
▸ Muy buena Adhesión
▸ Secado Rápido
Ventaja:
• Asegura un proceso rápido de tiempo .
▸ Fácil de lijar.
▸ Se puede utilizar en otras superficies
y materiales
Ventaja:
• Multi - funcional
Uso
Debido a los distintos tipos de plásticos mixtos se reco-
En vehiculos a motor y superficies que necesiten reparacion en elástico de mienda realizar pruebas preliminares.
relleno para la reparación de arañazos, hendiduras y los contornos. (Por Para obtener una optima adherencia es aconsejable utilizar
Auto / Cargo un solo producto sobre las superficies .
ejemplo, daños menores en occidente de parachoques) en los plásticos se
puede pintar.
Elástico de relleno para la reparoción de arañazos, hendiduros y los con-
Metal
tornos en pintar piezas de plástico.
Dosis:
2% endurecedor
Tiempo de lijado
4 - 5 min. 20ºC
El tiempo de se-
cado: 20 - 30
P80 -280 húme-
do: Sólo después
Productos asociados
RemovedordeSilicona
Art. No. 00893 222
!
min 20º C de completar el
secado Aparejo HS Wurth Filler 2K
Art. No. 00828 603...
Textuplast
Esta información es sólo una recomendación basada en nuestra experiencia. Preliminar pruebas requeridas! Para más Art. No. 01893 281...
infomación, consulte hoja tecnica sujeta a cambios.
CMS· MKT CL · 02/2013 © •
03 08 0029
VAKU HÄRDER
Especial para endurecer masillas de
poliester con fácil aplicación.
Art.Nº Contenido
00892 600 004 40 gr
Aplicación
Para todas las masillas de poliester: Vaku Gf,
Vaku·Alu, Vaku·Multi, Vaku·Elastic, Vaku·Light
y Vaku·Pi astic.
Nota:
Un exceso de endurecedor puede provocar
manchas en el pintado final.
Base química 50% peróxido
Color Rojo
Peso especifico 1.15+/- 0.03 gr/cm3
Temperatura de aplicación no a menos de 5ºC
lijado en seco P80 a P280
Repintado Todas los fondos utilizados en automoción y V. l.
Condiciones de almacenamiento De 5 a 25ºC
Características
• Práctica espátula plástica para la mezcla
y aplicación de la masilla.
• No se adhiere fácilmente la masilla.
• Facilidad para aplicar y remover restos
de masilla.
• Herramienta útil y liviana para trabajo
continuado.
ESPÁTULA JAPONESA
• Pala de acero templado.
• Resistente o productos químicos.
• Flexible, para facilitar el trabajo con masillas.
• Indeformable, su espesor evito que se
alabeé.
• Remate de plástico, protege al operario
de cortes durante el trabajo
Contenido del set:
CMS· MKT CL · 02/2013 © •
• 1 espátula de 60 mm x 120mm.
• 1 espátula de 80 mm x 120mm.
• 1 espátula de 100 mm x 120mm.
• 1 espátula de 120 mm x 120mm.
Descri ción Contenido Art. Nº U/E
Set 4 espátulas japonesas 60, 80, 100,120 00695 940 920
1
1 espátula japonesa 100 00695 940 911
03 08 0030
VAKU 20
▸ Relleno fino y de fácil emparejado
y combinaciones de resinas.
Ventajas:
• No es porosa y de mayor relleno.
• Bajo desarrollo de polvo durante el
lijado.
▸ Secado rápido :
Ventajas:
• Asegura un rápido tiempo de ahorro de
procesos (llenado, lijado y aplicación
de locos de corte rápido.
▸ Fácil de lijar:
Ventajas:
• Uso amigable.
• Simplifica más los procesos en los
materiales.
▸ Pigmento blanco brillante :
Ventajas:
• Optimo preparación para acumular
capa superior.
• Adecuado para el uso en moldes y
construción de muebles.
Producto Contenido Art.-Nr . Cantidad
VAKU 20 970 g + 30 g 00892 602 01 1/6
Modo de empleo:
Endurecedor 40 g 00892 600 004 1
• Limpiar la superficie de todo tipo de polvo
y grasa.
Uso • Aplicar el producto en una superficie
nivelado para una mejor adherencia.
Para reparaciones de daños en pintura menor, rayas o marcas
Auto / Cargo en lugares dificiles zonas porosas y las áreas de relleno universal
áreos irregulares en el apuñolomiento y las áreos de relleno universal Nota
Metal Terminaciones finas en superficies con un proceso de óptima terminación Eliminar el aislamiento de la zona de relleno
Puede ser usado en todo tipo de trabajos en moderas fina o universal. antes del revestimiento final con 1 o 2 com-
Madera ponentes del Primer universal, HS filler o Stop
No es adecuado paro maderas con imprimaciones en aceite.
Rust Quottro (peligro en los bordes localizados
y reducción del brillo)
03 08 0035
MASILLA DE MADERA
Material de relleno de secado rápido
con base de nitrocelulosa.
▸ Fácil aplicación.
Ventaja
• Masilla de serrín de sencilla composición
y baja densidad, de endurecimiento
con el contacto del aire. No requiere
de mezclas con endurecedores (1
componente)
▸ Secado rápido.
Ventaja:
• Permite manipular la pieza al poco
tiempo de la aplicación.
▸ Gran resistencia.
Ventaja:
• La gran adherencia que tiene la masilla
sobre la superficie permite, uno vez seco
el producto, se puede lijar, mecanizar,
Descripción Color Envase Art. Nº U/E cortar, pulir e incluso roscar tornillos y
50 ml 00890 304 00 clavar clavos.
Natural
100 ml 00890 304 01
Roble Claro 00890 304 10
▸ Compuesta de serrín y nitrocelulosa.
Wengué 00890 304 15 Ventajas:
Roble Medio 00890 304 20 • Gran parecido al color de la madera, y
Roble Oscuro 00890 304 30 permite locar y barnizar sin problemas.
1/10
Nogal 00890 304 40 • Admite tintes.
50 ml
Caoba 00890 304 50 ▸ Amplia gama de colores.
Macore 00890 304 60
Haya 00890 304 70 Ventaja:
Blanca 00890 304 80
• Partiendo de los 11 colores iniciales,
y mezclándolos entre sí, podemos
Cerezo 00890 304 90
conseguir infinidad de colores.
03 08 0041
CONJUNTO CERAS BLANDAS
Para rellenar rasguños y grietas
profundas, juntas abiertas, orificios
y golpes
Art. Nº U/E
00964 890 420 1
03 08 0050
KIT MASILLAS DE REPARACIÓN RSM
Para reparaciones rápidas de elemen-
tos sometidos a esfuerzos máximos.
Para todo tipo de superfícies de made-
ra, imitaciones de madera y plásticos.
▸ Gran resistencia.
Ventajas:
• Permite rellenar grietas, juntas abiertas
y rasguños profundos, ofreciendo gran
resistencia.
• Rellena orifícios.
• Para reparar bordes y cantos
deteriorados y rotos.
• Permite fijar tornillos, bisagras, manguitos
y herrajes desprendidos.
• Su dureza, resistencia y elasticidad
coinciden con las de la madera.
▸ Rapidez de secado.
Ventajas:
• En pocos minutos está seca y lista para
ser manipulada.
• Admite plena carga al cabo de 20
a 40 minutos, según la temperatura
ambiente.
▸ Se puede pintar.
RSM Blanca
Composición Masilla de poliéster con serrín Masilla de poliéster fina
Color Roble claro Blanco
Tiempo secado total 20-40 minutos 20-40 minutos
Caducidad 1 año en almacén a 10º 1 año en almacén a 10º
CMS· MKT CL · 02/2013 © •
03 08 0060
LIMPIADOR DE CARBURADORES 500ML
Elimina impurezas y depósitos en el
cuerpo mariposa sin necesidad de
desmontar.
▸ Limpieza sin necesidad de des-
montar.
Ventaja
• Elimina impurezas y depósitos de
aceite, grasa, resinas y barnices del
combustible en la admisión del motor
y el cuerpo de mariposa.
• Puede ser utilizado para limpiar agujas
en motores a carburación.
▸ Mejora el funcionamiento del motor.
Ventaja
• Mejora el paso del motor en ralentí.
• Reduce la emisión de gases.
• Mejora el arranque en frío.
▸ Uso rápido.
Aplicación:
• Para todos los motores gasolina de 2 y 4 tiempos con y sin convertidor catalítico con
suciedad en la admisión y el cuerpo de mariposa.
Modo de empleo:
• Aplicar el producto generosamente en las partes que se van a limpiar con el motor parado
y dejar actuar el producto durante 2 ó 3 minutos. Arrancar el motor y esperar al menos 10
minutos para que éste alcance la temperatura óptima de trabajo.
• Aplicar el producto directamente en el cuerpo de mariposa durante 30 segundos acelerando
ligeramente el motor para quemar todos los depósitos.
• No daña la sonda lambda (sensor de oxígeno).
MCH MKT 20/08/2013 - CHL - © •
03 09 0002
ADITIVO DIESEL PARA SISTEMAS COMMON RAIL
Lubricante para bombas inyectoras
e inyectores.
Mejora el funcionamiento del motor
▸ Lubrica.
• Mejora la lubricación y elimina el exceso
de azufre en el combustible diesel.
• Reduce el desgaste por efecto de la
fricción entre superficies.
▸ Mejora el funcionamiento del motor.
• Previene depósitos en la cámara de
combustión y sistema de inyección.
• Mejora el índice de cetano estabilizando
la combustión y el arranque en frío.
• Compatible con todos los catalizadores
modernos, DPF y FAP.
Aplicación:
• Para todos los motores diesel, common-rail y bomba roativa que necesitan un aporte de
lubricante extra debido al bajo contenido de azufre en el diesel actual.
Modo de empleo:
• Añadir el contenido del envase al depósito de combustible. Como mínimo debe haber 10
litros de combustible en el depósito. 300 ml es suficiente hasta 70 litros de diesel.
• Recomendamos utilizar este producto cada 2000 km como método preventivo.
MCH MKT 20/08/2013 - CHL - © •
03 09 0003
LIMPIADOR DE INYECTORES DIESEL
Para la limpieza y lubricación de
bombas e inyectores
▸ Limpia
• Disuelve y elimina pequeños depósitos
producidos en el diesel, en bombas
inyectoras e inyectores.
▸ Elimina el agua ácida
• Neutraliza y aglutina la condensación
de agua ácida.
▸ Cetano
• Aumenta el índice de cetano mejorando
la combustión y el arranque en frío.
▸ Lubrica
• Efecto lubricante para evitar la
incrustación de depósitos en los
elementos del sistema.
▸ Compatible.
• Compatible con todos los catalizadores
modernos, DPF y FAP.
Aplicación:
• Para todos los motores diesel, sistema common-rail y bomba rotativa que poseen suciedad
en los inyectores y tienen un ralentí que no es estable.
Modo de empleo:
• Añadir el contenido del envase al depósito de combustible.
• 300 ml son suficientes hasta 50 litros de combustible.
• Añadir siempre después de cualquier mantención en inyectores, bomba o del sistema de
inyección para eliminar posibles elementos contaminantes.
03 09 0004
LIMPIADOR DE CÁmara de combustión DIESEL
Limpia el hollín y la carbonilla de la
cámara de combustión reduciendo
las emisiones de partículas sólidas a
la atmósfera.
▸▸ Diluye el hollín y la carbonilla.
• Limpia el área de combustión
optimizando el consumo de combustible.
• Durante el proceso, el sistema de
inyección también se limpia.
▸▸ Elimina el agua del depósito.
• Aglutina el agua del depósito de gasoil y
la lleva hasta el filt o donde se decanta.
▸▸ Compatibilidad.
• Compatible con todos los catalizadores
modernos, DPF y FAP.
▸▸ Ideal para vehículos conemisiones
visibles.
Aplicación:
• Para todos los motores diesel, common-rail e inyector bomba que circulan durante trayectos
cortos o por ciudad generando exceso de carbonilla en la cámara de combustión.
Modo de empleo:
• Añadir el contenido del envase al depósito de combustible.
• Como mínimo debe haber 5 litros de combustible en el depósito.
• A mayor dilución del producto, menor poder de limpieza.
• Recomendamos reemplazar el filt o de combustible después de la limpieza.
03 09 0005
LIMPIADOR DE FILTRO DE PARTÍCULAS DIESEL (DPF)
Repara, regenera, limpia y mantiene
el filtro de partículas
▸▸ Repara
• Limpiando el fi tro de partículas repara
la avería por el taponamiento de las
partículas sólidas.
▸▸ Regenera
• Ayuda a que la regeneración del filt o sea
más fácil y rápida.
▸▸ Gran poder de limpieza
• Su excelente poder de limpieza elimina
los residuos acumulados en el filt o de
partículas.
▸▸ Formulación no agresiva
• Sin residuos de evaporación, no combustible,
neutro, formulación libre de cenizas y
metales.
Aplicación:
• Para eliminar la acumulación de partículas de diesel sólidas en el filt o de partículas.
• Una vez limpio, el filt o recupera su completa capacidad de absorción.
Modo de empleo:
• Extraer el sensor de temperatura/presión de entrada al DPF.
• Pulverizar por el agujero hacia el interior del DPF la mitad de la dosis, dejar actuar 10
minutos y aplicar el resto de igual forma.
• Montar el sensor de temperatura/presión.
• Borrar el código de avería.
• La regeneración del filt o se realiza circulando con el vehículo durante al menos 20 minutos
ó con máquina de diagnosis.
• Utilizar uno ó dos botes dependiendo del tamaño del filt o.
Nota
Si el motor no arranca debido al taponamiento del filt o de partículas, no intentar su limpieza, deberá cambiarse.
03 09 0006
ADITIVO TRATAMIENTO PARA CAJAS AUTOMÁTICAS
Para la protección de transmisiones
automáticas.
03 09 0007
FLUSHING PARA TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA
Para la remoción de residuos
y cambio de aceite en cajas de
transmisión automática.
▸ Limpieza de los circuitos internos
de transmisión automática.
• Asegura óptimo uso de la caja durante
largos periodos de tiempo.
▸ Producto testeado, no produce
daño medio ambiental.
▸ Compatible con todo tipo de aceites
ATF para cajas automáticas.
03 09 0008
SELLADOR DE RADIADOR
Sellador de fugas para motores de
combustión interna sin filtro.
▸ Sella pequeñas fracturas y detiene
fugas como goteras en el largo
plazo.
• Garantiza el funcionamiento del sistema
refrigeración contra las pérdidas de
agua.
▸ Evita perdidas en sistema sin afec-
tar su rendimiento, producto pre-
ventivo.
▸ No daña las piezas metálicas,
plásticas y cauchos usados en su
construcción.
• Sin productos nocivos que dañen estos
materiales.
Nota:
El producto del sistema de refrigeración no se puede utilizar si el sistema de refrigeración cuenta con filtros suciedad.
MCH MKT 20/08/2013 - CHL - © •
03 09 0009
RADIATOR SEAL HP High-performance co
ADITIVO Sellador de radiador HP system protection for
vehicle types with cro
De alto rendimientocooling systems.
en sistemas de
refrigeración, ofrece alta protección
para todos los modernos sistemas de
Seals leaks up to ma
refrigeración con cross-flow (Cruze de
Dirt lters
flujo) en vehículos de última in the cooling ci
generación.
āected
▸▸ Sella las fugas hasta un máx. 0,1
mm. Can be used as a pre
measure
• Los Filtros de suciedad eachdetime th
en el circuito
freeze
refrigeración no son is changed
afectados.
Technical data:
Temperature-resistance –35°C to +95°C
Application temperature Min. +10°C
Dust dry After approx. 10 min.
Completely dry After 4 hours Additional articles:
Coat thickness 0.15 – 0.20 mm per coating Acetone Cleaner
MCH MKT 20/08/2013 - CHL - © •
Zinc Pre-Cleaner
Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas ennuestra
experiencia. Art. No. 0893460 100
Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada nuevo tipo de
aplicación o superfici a tratar.
This information is only a recommendation based on our experience. Preliminary testing required! During use and overpainting, P. Qty. 1
both the Technical Data Sheet and the specications of the top-coat paint manufacturer must be observed.
03 09 0010
FLUSHING DE RADIADOR
Recomendable para todo tipo de motor.
▸ Elimina la corrosión y barros que
se producen en el sistema de re-
frigeración.
• Limpiados los ductos del sistema
de enfriamiento da fiabilidad en el
funcionamiento.
▸ Elimina los restos de cal del sistema.
• Protege al nuevo refrigerante de
contaminación por residuos.
▸ Compatible con los Anticongelantes
con base de etinil-glicole.
▸ Rango de alcalinidad de 9-11.
• Compatible con todas los materiales
utilizados en construcción del radiador.
Aplicación:
• Para remediar enfriamiento reducido rendimiento cuando se hacen reparaciones a radiadores
y sistema de refrigeración trabajos de mantenimiento.
• Añadir el contenido de la lata al agua de refrigeración.
• Abra la válvula de calefacción.
• Deje que el motor funcione durante aprox. 30 min. a temperatura de funcionamiento.
• Los depósitos que se desprenden del sistema el cual debe ser enjuagado al terminar el
proceso se lleva a cabo sin la necesidad de retirar el termostato.
• Recomendamos cambiar partes que han sido dañadas por filtraciones de aceite, mangueras
de agua.
• Después limpiar el sistema de enfriamiento, rellenar el sistema, comprobar si hay fugas de
humos.
• 250 ml son suficientes para 10 litros de agua del sistema de refrigeración.
• 1.000 ml son suficientes para 40 litros de agua del sistema de refrigeración.
Características:
• Elimina los depósitos en el circuito de refrigeración y limpia el sistema de refrigeración
de contaminantes. Así, los restos de aceite que surgen debido a daños en la cabeza del
cilindro, por ejemplo, se puede quitar.
• Limpiador y acondicionador también puede ser utilizado como medida preventiva cada
vez el refrigerante se cambia.
• El limpiador no es adecuado para su uso durante el funcionamiento del vehículo.
MCH MKT 20/08/2013 - CHL - © •
03 09 0011
ADITIVO LIMPIADOR INYECTORES GASOLINA
Para la limpieza del sistema de inyec-
ción en los motores a gasolina con y
sin convertidor catalítico.
▸ Limpia.
Ventaja
• Elimina barnices y depósitos acumula-
dos en la aguja del inyector.
▸ Mejora el funcionamiento del motor.
Ventaja
• Reduce el consumo de combustible
gracias a que mejora la pulverización
de la gasolina al inyector.
• Estabiliza el combustible mejorando
la explosión.
▸ Protege los elementos del motor.
Ventaja
• Aglutina y neutraliza el contenido
de agua ácida que se produce en el
estanque.
• Utilizar cada 5.000 km
Aplicación:
• Para la limpieza del sistema de inyección de combustible de todos los vehículos a gasolina
con o sin convertidor cataliíticos. Motores monopunto, multipunto, inyección directa y a
carburación.
Modo de empleo:
• Añadir el contenido del envase al depósito de combustible.
• 300 ml es suficiente para 60 litros de combustible.
Producto preventivo
MCH MKT 20/08/2013 - CHL - © •
03 09 0012
ADITIVO PARA ACEITE DE MOTOR
Devuelve propiedades perdidas por
el aceite, utilizable en motores diesel
y gasolina.
▸ Aumenta la vida útil del motor.
• Reduce la fricción que se produce por
el roce entre las piezas del motor.
• Recupera las propiedades perdidas
por el aceite.
• Protege contra la corrosión.
• utilizable con todo tipo de aceites
minerales como sintéticos.
▸ Mantiene limpio el motor.
• Evita la formación de barros en el
carter de aceite.
• Neutraliza los agentes ácidos producidos
por la combustión.
• Evita la formación de sedimentos en los
anillos de los pistones que producen
desgaste.
Aplicación:
• Protege los motores contra la fricción y el desgaste.
Modo de empleo:
• Con el motor caliente, añadir el contenido del bote por el tapón de carga del aceite motor.
• 300 ml es suficiente hasta 4,5 litros de aceite.
• Revisar que al añadir el contenido del envase, el nivel de aceite no sobrepase el máximo.
Producto preventivo
MCH MKT 20/08/2013 - CHL - © •
03 09 0013
ADITIVO FLUSHING MOTOR
Para la limpieza del circuito de aceite
de todo tipo de motores diesel y a
gasolina. Óptimo para cambio de
aceites mineral a sintético o viceversa.
▸ Gran poder limpiador.
• Limpia los circuitos de aceite del motor.
• Elimina sedimentos de lodo de aceite.
Reduce las emisiones de gases.
▸ Mejora el flujo del aceite.
• El aceite nuevo circula perfectamente
por el circuito realizando un engrase
perfecto.
• Evita el gripado de los segmentos.
• Elimina el ruido por falta de aceite en
los taqués.
• Reduce las averías por falta de engrase
en el turbo.
Aplicación:
• Para la limpieza de todo el circuito de aceite cuando éste está excesivamente sucio, sonido
de taqués, limpieza del engrase del eje del turbo o vehículos con el cambio de aceite
retrasado. Se puede utilizar como método preventivo en cada cambio de aceite.
Modo de empleo:
• Con el motor caliente, añadir el contenido del bote por el tapón de carga del aceite motor.
Mantener el motor al ralentí durante 10 minutos. Cambiar el aceite y el filtro. 400ml son
suficientes para 5 litros de aceite..
Producto preventivo
MCH MKT 20/08/2013 - CHL - © •
03 09 0014
ADITIVO TRATAMIENTO PARA TRANSMISIÓN MANUAL
Protección duradera para transmisio-
nes manuales de todo tipo.
▸ Lubricante de alto rendimiento.
• Suaviza las superficies corroídas.
• Protege contra el desgaste.
▸ Retrasa el envejecimiento del aceite.
• Aumenta la vida útil de la transmisión
manual.
Características:
• Estabiliza la viscosidad de los retrasos de aceite de petróleo y la transmisión de envejecimiento.
• Protege contra la corrosión y reduce el desgaste del material
• Reduce las emisiones de ruido
MCH MKT 20/08/2013 - CHL - © •
03 09 0015
ADITIVO DIESEL INVIERNO
Mantiene y mejora la viscosidad del
Diesel en frío
Aplicación
Para todos los motores diesel que necesitan aumentar el índice de congelación del combustible
en climas fríos.
Modo de empleo
Añadir la proporción adecuada de producto en el depósito con temperaturas superiores a 0ºC.
Recomendamos una aplicación continuada para una máxima efectividad. Dosificar el producto
en una proporción de 150 ml por 70 lts..
MCH MKT 20/08/2013 - CHL - © •
03 09 0016
ADITIVO ESTABILIZADOR DIESEL
Protege contra el crecimiento de mi-
croorganismos y destruye levaduras
y mohos en el sistema de combustible
Aplicación
Para los sistemas de combustible diesel en vehículos de obra pública, vehículos industriales,
tractores, cosechadoras, grandes tanques de almacenaje y en general todos los vehículos diesel.
Datos técnicos
Color Amarillo
Densidad (según DIN 51757) 0.901 g/cm3
Punto de ebullición (DIN ISO 2592) 63 ºC
Características
El producto aumenta la seguridad de funcionamiento de todos los sistemas de combustible
diesel. Previene cualquier tipo de crecimiento sobre microorganismos en el combustible diesel.
Neutraliza los ácidos derivados de crecimiento infeccioso y descontamina sistemas de com-
bustible en el que la proliferación de microorganismos ya se ha producido.
Dosificación
Preventiva Problemática
1:1000 1:200
MCH MKT 01/03/2015 - CHL - © •
03 09 0017
LIMPIADOR CÁMARA COMBUSTIÓN DIESEL 400 ML
Para la eliminación de carbonilla acu-
mulada en la cámara de combustión.
Aplicación:
• Limpie sólo con el motor a temperatura
de servicio.
• Idealmente, una prueba de conducción se
debe tomar de antemano. De lo contrario,
deje que el motor funcione durante al
menos 20 minutos.
• Después de cada chorro de pulverización,
una pausa de 10 segundos. Evitar la
acumulación de líquido.
03 09 0018
MEJORADOR DE CETANO DIESEL 300ML
Descripción del Producto:
El Cetane Booster de Würth es un optimizador de combustible, que
aumenta el índice de cetano del diésel, reduciendo el retardo de la
quema de combustible en los motores diésel, mejorando la combus-
tión, reduciendo emisiones contaminantes, mejorando arranques en
frio y mejorando el consumo de combustible.
Características:
• Eleva el nivel de cetano del combustible diésel.
• Mejora la calidad de ignición de los motores diésel.
• Reduce golpeteos y ruidos del motor.
• Mejora los arranques del motor en climas fríos.
• Reduce el tiempo de calentamiento del motor.
• Reduce emisiones contaminantes.
Modo de uso:
1. Agregue el Cetane Booster Würth directamente en el tanque de
combustible. La dosis a utilizar depende directamente del índice
o número de cetano del combustible diésel utilizado y el índice
o número de cetano que se desea lograr.
Datos técnicos:
Aspecto Líquido
Color Ámbar claro
Olor Característico de bases solventes
Densidad a 20°C 0.880g/ml
Punto de inflamabilida >65°C
Rango de explosión 0.6 -7.0 % v/v
Temperatura de ignición 235°C
Solubilidad al agua Insoluble
Principales Ventajas:
• Mejora las características de ignición en los combustibles diésel.
Productos Asociados:
CMS MKT 05/07/2016 - CHL - © •
Todos los datos que se indican en este documento, así como las recomendaciones formuladas, son apoyados por numerosos estudios de laboratorio y validados por nuestra larga experiencia. Sin embargo,
teniendo en cuenta la gran variedad de materiales existentes en el mercado, así como las técnicas de aplicación de productos que no pueden ser controlados por nosotros, siempre recomendamos llevar
a cabo pruebas preliminares con los materiales a utilizar y la de su propia técnica. Por estas razones, cualquier uso del producto se lleva a cabo bajo la exclusiva responsabilidad del usuario y no puede
Würth Chile hacerse responsable por cualquier pérdida o daño, directa o indirectamente resultante de la aplicación.
03 09 0020
GAS BUTANO 100 ML
03 09 0050
SELLANTE BIODEGRADABLE PARA RADIADOR
Sellante y lubricante del sistema de
refrigeración
Contenido Art. Nº
250 ml. 30893 541 250
500 ml. 30893 541 500
03 09 0081
lbw - 1000
Limpiador y descarbonizador de
motores diesel
Contenido Art. Nº
1000 ml 03890 107 1
Características
• Disminuye la emisión de humo.
• Reduce el consumo de combustible.
• Elimina rápidamente los residuos y la
carbonización en el interior de las cámaras
de combustión .
• Previene futuras deformaciones de dépositos
que puedan ocasionar una combustión
descontrolada.
Modo de uso
• Agregar aditivo directamente en el filt o
primario de combustible.
• En el caso de maquinarias que tengan filt os
con capacidad mayor a 1 litro rellene con
combustible diesel.
• Aplicar aditivo en cada mantención y
cambio de filt o .
Venta¡as
• Correcta mantención preventiva para el
sistema de inyección.
• Efectuando la mantención correctamente
en los plazos establecidos por cada
marca, utilizando nuestro aditivo LBW 1
000, alargamos la vida útil de la bomba
de inyección e inyectores, reduciendo los
costos que signific detener un equipo
por problemas de inyección, diágnostico,
banqueo y otros.
CMS· MKT CL · 27/08/2015 © •
03 09 0092
LIMPIADOR INTERIOR MOTOR
Para la limpieza interior de motores y
máquinas antes de realizar el cambio
de aceite.
Contenido Art. Nº U/E
1 Litro 00893 1 512 12
Datos técnicos
Color Ámbar
Aspecto Fluido ligeramente viscoso
Viscosidad a 40ºC ASTM D-445 6 cSt
Punto de inflamación ASTM D-92 70-73ºC
Densidad a 20ºC ASTM D-1298 0.824-0.850 gr/cc
Aplicación
Verificar que el nivel de aceite está correcto. Arrancar el motor y dejarlo que se caliente.
Añadir el contenido del envase al aceite de motor por el orificio de llenado de aceite.
Hacer funcionar el motor “al relenti” durante 10-15 minutos. Parar el motor y cambiar el aceite
y filtro de manera habitual.1 litro de limpiador es suficiente para 10-15 litros de aceite.
CMS· MKT CL · 02/2013 © •
03 09 0103
isolastic
Producto con base de resina acrílica
para evitar filtraciones.
Contenido Art. Nº
18 Kg 30893 199 601
Aplicación en frío
• Libre de solventes inflamables
• Resiste el tránsito peatonal sobre la
superfici (para cualquier trabajo de
mantenimiento).
• Coloración blanca para reflejar los
rayos solares y proporcionar un óptimo
acabado. Resistente a la intemperie
(agentes climáticos y UV). El producto
se amolda en superficie con geometrías
Aplicación • Efectuar una prueba de estanqueidad, irregulares tales como losas con vigas,
después de ejecutar la impermeabi- tejados cóncavos entre otros.
• Indicado para la impermeabilización de • Después de curado el producto puede
losas de cobertura, losas abovedadas, lización, durante las 72 horas para
verifica eventuales fallas. ser revestido con cemento, falso piso
marcos, tejados de zinc y amianto, y pintura látex.
fachadas, etc. Importante • Producto ideal para impermeabilización
Notas de Aplicación • No puede ser aplicado en tanques de en reparaciones puntuales y localizadas.
• El producto no debe ser aplicado en agua, por no poseer certificad de Producto listo para su uso.
tiempo lluvioso. potabilidad, osea el producto puede
Modo de Uso
• Proteger la impermeabilización contra liberar sustancias tóxicas.
• Para actuar como primera capa se
la lluvia por 24 horas, después de Rendimiento recomienda aplicar 2 manos del sistema
aplicado. • 18 kg. rinden aproximadamente 12 impermeabilizante Hidroblock Gris Cód. Nº
• Cada capa solo puede ser aplicada m² (3 capas). 20890 353 002 a una superfic e húmeda
después de secada la anterior. en sentido cruzado, esperando 72 horas
• Los zócalos a impermeabilizar deben Atención
después de su aplicación. Este proceso
subir 20 cm. • Producto recomendable para losas de tiene como objetivo la optimización de la
• Antes de la Aplicación del Isolastic concreto hasta un máximo de 200 m². adherencia y consumo.
se deben tratar las grietas y fisu as Utilizar una tela de poliéster (tipo velo • Aplicar Isolastic con un rodillo de lana de
de losas utilizando Sellador Acrílico de novia) para reforzar la membrana carnero, cepillo, brocha o escobilla de
Cód. Nº 20892 164 y aumentar su durabilidad. pelo suave. Aplicar en capas cruzadas
• El mortero de regularización debe colocando una tela de poliéster como
estar libre de cal y/o aditivos. refuerzo después de la primera capa y
sobre los 10 cm. en las correcciones hasta
Color Blanco
alcanzar el consumo recomendado.
Solvente Agua
• Aplique tres capas con intervalos reco-
Base Resinas acrílicas, cargas minerales y conservantes mendados de 5 horas, en condiciones
Periodo de climáticas normales (sin lluvia ni viento).
24 meses
validez
Observación:
• No agregue agua. No aplicar en deposito
(el producto no puede estar en contacto
continuo con agua).
CMS· MKT CL · 02/2013 © •
03 10 0020
IMPERVINIL Membrana impermeabilizante flexible
y transparente
Ventajas
• Transparente
• Listo para su uso.
• Fácil aplicación.
• Secado rápido.
• Curado en frío.
• Excelente trabajabilidad.
• Excelente terminación
• Excelente adherencia sobre distintos tipos
de sustratos.
• Alta resistencia de la película a la interperie.
• Excelente absorción de los rayos ultravioleta
“UV”.
• Puede ser limpiado fácilmente.
• Excelente estanqueidad.
• Gran flexibilidad: Permanece elástico y
flexible por tiempo prolongado.
• Facilidad de instalación y reparación o
reconstrucción de aplicaciones anteriores.
• Excelente pretección de superficies o
revestimientos decorativos.
Modo de uso
• La superficie debe ser regularizada con los
ajustes de desagües, y todas las esquinas
y bordes redondeados
• Recomendamos primero limpiar la superficie
antes de cada aplicación, es decir, eliminar
polvo, partículas sólidas sueltas, eliminar
las impurezas y oleosidades existentes.
• Para soluciones especiales de elementos
Contenido Art. Nº U/E de hormigón sometidos a condiciones
18 Litros 30892 200 018 1 constantes de humedad aplique 02 capas
de producto cruzado Hidroblock (Art. Nº.:
Aplicación Rendimiento 30890353002) en espera de la cura del
mismo. Después del secado, aplicar las
• Adecuado para impermeabilizar superficies • 1 litro= 3,3 m2 capas (hasta 4) para formar la película
porosas como hormigón, madera, yeso, • 18L rinden aproximadamente 15m ² (4 protección deseada.
piedra, azulejos y cemento, yeso, cerámica. capas). • Debemos permitir el tiempo de secado
Losas planas, inclinadas o bóvedas *. Ideal requerido entre las capas, para que no hay
Nota-
para losas con muchos recortes. Áreas Frias: ninguna falsa adherencia y la formación de
cocinas, baños, áreas de servicios.Tejados, • Producto recomendado para losas de
hormigón de hasta 200 m². la película sobre el sustrato sea de calidad.
tratamiento de piscinas, terrazas, toldos y
aleros. Paredes en general: albañilería y • Aplicación en frío
maderas. Sobre superficies con pinturas
a base de PVA o acrílico. Estructuras de Diccionario de Construcción
hormigón a la vista. Bóveda: Todo techo cóncavo puede ser llamado bóveda.
Cubierta inclinada. Desde el punto de vista geométrico,
la bóveda tiene su origen en un arco que se mueve y gira
Color Transparente sobre su eje, que cubre toda la superficie del techo.
MCH MKT 17/07/2013 - CL - © •
Disolvente Agua
Resina acrílica, cargas
Base
minerales y conservantes
Validez 12 meses
03 10 0021
MABRIMP
lmpermeabilizante antimanchas para
mármol y granito
Contenido Art. Nº U/E
1000 ml 00892 55 12
Propiedades
Mabrimp es un recubrimiento impermeabili-
zante y protector para piedras naturales como
mármoles, granitos, etc ...
Las superficies tratadas tienen resistencia
contra agentes como: aceites, vino, limen,
lejía, agua, etc ...
Consumo
Depende en gran medida de la porosidad del
material y el número de manos, como datos
orientativo el consumo es de 10 m2/ litro..
Conservación
Durante 12 meses en su envase original cerrado
Datos técnicos y almacenado en lugar seco y fresco.
Aspecto . Transparente Instrucciones de aplicación
Peso especifico ±. 0,92 gr/cm3 La superficie a tratar debe estar seca, limpia
Viscosidad a 20ºC 36 cStokes y sin polvo. Aplicar 1 O 2 manos segun la
Color Incoloro porosidad del material con un paño o pincel.
Temperatura de aplicación entre +5°C y + 30ºC Tiempo de secado al tacto: 30 minutos. La
máxima protección se obtiene a partir de las
Con estas indicaciones que se basan en nuestras experiencias queremos aconsejarles según nuestro saber. Pero no podemos responsabilizarnos del
24 horas desde su aplicación.
resultado de la manipulación debido a la variedad de aplicaciones y a las condiciones de almacenaje y elaboración que se encuentran fuera de nuestro
alcance. Recomendamos siempre realizar ensayo previo. Garantizamos una calidad constante de nuestros productos. Nos reservamos el derecho de
realizar cambios tecnicos y desarrollos posteriores. Para cualquier aclaración puede dirigirse a nuestro servicio de atención al cliente que está a su
disposición sin compromiso alguno.
CMS· MKT CL · 02/2013 © •
03 10
03 10 0031
0031
IMPELAST
Membrana elástica lmpermeabilizante
▸ Membrana continua sin juntas libre
de Superposición de cubiertas.
Ventajas
• Asegura una perfecta impermea-
bilización.
• Ideal para varios tipos de sustratos:
hormigón, asfalto, metal, madera,
bases bituminosas y fibra de cemento.
• La ausencia de las juntas y
superposiciones proporciona una
Colores Contenido Art. Nº mayor seguridad de impermeabilización.
Gris 00893 220 020 • Utilizable en posición vertical y
20 Kg.
Rojo 00893 220 023 horizontal.
Gris 00893 220 012 • Adaptable a cualquier geometría de
5 Kg.
Rojo 00893 220 011 la superficie a recubrir.
▸ Idóneo para el encapsulamiento
de placas en hormigón armado
según la Norma UNI 10686:1998
Aplicaciones: Ventajas
Impermeabilización de cubiertas planas no transitables, techos invertidos, mantos antiguos, • Seguridad, bloqueo de la disipación
asfalto, cunetas, hojas de cubierta. Impermeabilización de tanques hormigón para la con- de las fibras de amianto.
tención de agua no potable y otros líquidos, especialmente los no-ácido o agresivos. Alisado • Reviste las cubiertas antigua de láminas
impermeable y elástico para grietas y micro fisuras. planas y asbesto ondulado.
• Propicio para la encapsulación Tipo
Preparación de la superficie: “A” 11B” “C” “D”
Quitar las partes sueltas de pintura en el suelo, suelto, moho, polvo, aceites y limpiar a fondo
las superficies limpias. Las superficies deben estar libres de irregularidades, la mezclas de yeso ▸ Monocomponente a base de agua
y rugosidades, baches, grietas grava, etc. Deben ser reparados y/ o alisados. Comprobar la Ventajas
integridad y los puntos de la eficiencia del flujo de agua. Para tratar o evaluar de antemano • Listo para su uso.
Las juntas de dilatación. Selladores requieren control preventivo Pegar + Sellos y el aislamiento • Fácil de aplicar.
con adhesivo o sellador. Cuando sea necesario considerar los orificios de vapor. • Sin desechos.
Los refuerzos en zonas críticas o cuando el producto es particu larmente solicitado a la tensión • Excelente adherencia.
mecánica se realizan con TNT a 100 g/m2, malla de fibra vidrio o bandas elásticas, según
▸ Resistente al estancamiento del
sea necesario.
agua.
IMPELAST se presenta normalmente listo para su uso, en el caso de imprimación es mezclable
con agua de forma manual o mediante la mezcla mecánica a baja velocidad. Ventajas
• Adecuado para tejados, acanalados
Los sustratos de hormigón:
y superficies planas, sin pendiente.
Imprimar La superficie con IMPELAST diluido con agua al 50% por un importe de 300 g/m2.
▸ Protección eficaz y duradera
Soportes Bituminosos:
las mantas Bituminosas en el proyecto deben ser restauradas. En fundas auto protegidas con Ventajas:
imprimación bituminosa. • No necesita protección Adicional
IMPELAST diluido con agua al 50% por un importe de 300 g/m2. • Resistencia de las superficies en las
En las cubiertas no protegidas aplicar Primer B4 en la cantidad de aprox. zonas industrializadas y borde costero.
120 ml/m2. A continuación, aplique IMPELAST no antes de las 3;4 horas, pero no más de
24 horas.
Transitable sólo para las intervenciones
Soportes metálicos: de inspección y control
las superficies erosionadas por el óxido, después de una limpieza a fondo, se tratan con con-
vertidor de óxido, a continuación, antes de tratar con un fondo de antioxido.
CMS· MKT CL · 02/2013 © •
Soporte en Madera:
Deben ser tratados con el primer B4 en la cantidad de aprox. 250 ml/m2.
Se debe pre-pintar para dejar en optimas condiciones, mediante un ligero lijado y posterior
limpieza.
03 10 0098
Uso
Después de una cuidadosa preparación de la superficie aplicar la primera capa de IMPELAST en la cantidad de 1 kg / m2 con rodillo, llana,
cepillo o aire. Después de un secado total, aplicar la segunda mano en la cantidad de 1 kg /m2. Se recomienda que la aplicación de capas de
colores contrastantes paro un mejor control de lo distribución del producto. Los tanques de concreto: después de lo imprimación y lo posterior
aplicación de dos copos de Impelast, llene elcontenedor con aguo sólo después de un secado completo, después de esperar al menos 10 días
y tomados las medidas para hacer algún lavado preventivo.
La encapsulación de cemento - tipos de amianto A, B, C, D, establecido por el Decreto del Ministerio de Salud de
08/20/1999 con productos y sistemas para las empresas que están calificados y registradas en los libros de campo
aplicados.
Preparación de la superficie - Uso:
Hacer la limpieza preliminar de la superficie en la formo prescrita por lo normativa vigente.
TIPO “A” a la vista (exterior)
1) Después de limpiar la pared, aplique uno capa de imprimación B4 con el consumo que va desde 200 hasta 300 ml/m2.
2) Después de secar, luego de aprox. 4 horas, aplicar la primera copa de IMPELAST en la cantidad de 400 a 500 g/m2.
3) Una vez que la superficie este completamente seca, aplicar la segunda capa de IMPELAST, indispensable en un fono que contraste con la
mano anterior, con un consumo de 400 a 500 g/m2.
TIPO “B” a la vista en interior
TIPO “C” a la vista para apoyar las operaciones de confinamiento
1) Después de limpiar la pared, aplique uno capa de IMPELAST diluida con agua en una proporción de 1:1 en la cantidad que van desde
200 o 300 g/m2.
2) Después de secar, luego de aprox. 4 horas, aplicar la primera capo de IMPELAST, en cantidad de 400 a 500 g/m2.
3) Una vez completamente seca, aplique la segundo copa de IMPELAST, indispensable en un color que contraste con lo mano anterior, con
un consumo de 400 o 500 g/m2
TIPO “D”, aplicaciones en evacuados.
Después de limpiar la pared, aplique IMPELAST diluida con un 35% de agua en la cantidad de 250 g/m2.
Advertencias
No aplique los productos a temperaturas inferiores a 5 ° C o en caso de lluvia, en superficies
mojadas o en presencia de la lucha contra la humedad. En caso de aplicarse sobre las nuevas
superficies de hormigón , se debe esperar a lo maduración de ellos. En los bloques aligerados
sellados o no visibles, verificar el grado de humedad interior y si fuera o no necesaria lo instalación
de ventiladores de vapor. Proteja el sellado por la lluvia, el rodo, la niebla hasta que se seque.
Temperaturas bajas y humedad retardan el tiempo de secado.
CMS· MKT CL · 12/2012 © •
Estos datos sólo pueden ser indicativas y se basan en nuestros mejores experiencias.
Recomendamos llevar o cabo pruebas preliminares antes de la aplicación.
03
03 10
10 0099
0099
IMPELAST FR
Membrana elástica lmpermeabilizante
Soportes de Madera:
Deben ser tratados con el primer B4 en la cantidad de aprox. 250 ml/m2. pre-pintado y en
excelentes condiciones seguido del lijado y limpieza.
03 10 0100
Utilización
• IMPELAST FR está listo, no se diluya y no utilice lo mezclador mecánico, solo necesita mezclar de manera manual si es necesario. Después
de una cuidadoso preparación del soporte para aplicar lo primero copa de IMPELAST FR en cantidades de 1 Kg. 1m, mediante espátula
lisa y el complemento de una brocha en las esquinas. Después de un secado perfecto aplicar la segunda capa en lo cantidad de 1 Kg. 1
m 2, teniendo cuidado de cruzarlo respecto a lo dirección de aplicación de la primera capa. Se recomienda que la aplicación de capas
de colores contrastantes para un mejor control de la distribución del producto. Tanques de concreto: después de cebado y lo posterior
aplicación de dos capas de relleno Impelas! FR ,llene el estanque de agua solo después que esta haya secado perfectamente, habiendo
transcurrido por lo menos 10 días y tomado medidas para hacer algunas pruebas previos.
Datos Técnicos
Base Resinas elastoméricas en emulsión acuosa
Peso específico 1,29 (± 0,05) kg/l
Peso seco 70,5
Resistencia a la tracción 2,04 N/mm2
Alargamiento 51,65%
Flexibilidad en frío hasta -20ºC
Temperatura ed aplicación 5ºC a + 35ºC
Rendimiento 1 Kg /m2 por capa
Número de capas mínimo de 2
Espesor de película se de 1,1mm
Secado superficial aprox. 6 horas
Secado total aproc. 24 horas
Almacenamiento en seco y bien ventilado. Evite que se congele.
Advertencias
No aplique los productos o temperaturas inferiores a 5 ° e o en caso de lluvia, en superficies mojadas o en la presencia de
contrafuerza humedad.
En el caso de la aplicación de nuevas superficies de hormigón se debe esperar o la maduración de ellos.
En los casos de impermeabilizaciones de bloques ligeros o sellados cuando no estén o lo vista (soterrados, subterráneo, etc.)
Revisor el grado de humedad y la necesidad o no de instalación de ventiladores de vapor.
Proteger la impermeabilizac:ión de la lluvia, el rocío, la niebla hasta que se seque.
03 10 0101
HIDROBLOCK
Impermeabilizante aprobado para
contacto continuo con agua potable
Ventajas
• Evita la formación de humedad en paredes.
• Resistente a la presión del agua positivos
y negativos.
• Excelente adhesión con los sustratos porosos.
• Fácil aplicación.
Contenido Art. Nº • Posee certificado de potabilidad, es decir,
18 Kg 30890 353 002 los productos pueden estar en contacto
continuo con el agua.
Preparación de la mezcla
• El producto viene en dos partes : El componente A (resina) y Componente B (polvo gris) . Aplicación
• Componente B (polvo gri s) debe ser agregado o lo componente A (resino),mezdodos • Reservatorios , tanques, piscinas, sótanos
mecánicamente por 3 minutos o manualmente durante 5 min, tornando los cuidados en y contenciones de muros soterrados,
disolver los posibles grumos. interiores y muros exteriores, pisos fríos y
• La proporción del paquete se dimensiona para“aplicar en forma la pintura. “ otras aplicaciones como revestimientos de
• Si es necesario aplicar recubrimiento en forma de Mortero, (con llana) , utilizar la parte proteccion impermeable.
del componente A y añadir el importe total del componente B. Para obtener lo consistencia • También se indican como capa base
deseada, ir añadiendo poco o poco componente A. impermeable en sistemas de pintura de
• Humedezca lo superficie a trotar y aplicar HIDROBLOCK con la ayuda de un pincel, una las paredes de proyectos inmobiliarios de
escoba o llana metálica, conforme a la consistencia elegida (Pinlura o recubrimiento) . paredes externas.
• Aplicar 2 los cuatro capas en el sentido transversal, siendo aproximadamente 1 kg/m2 por Modo de empleo
capa, a lo espera del secado entre las capas por períodos 4-6 horas. En los regiones críticas
como alrededor de los desagües, los juntas de hormigonado, etc., deben reforzarse con • Lo superficie debe estar limpia, humedecida
la incorporación de una tela de poliéster de malla 2x1 mm, después de la primera capa. libre de partículas sueltos o desagregadas,
• Importante también es la aplicación de masilla alrededor de los tuberías y desagües lechada de cemento, petróleo, agentes de
emergentes. liberación(desmoldantes), etc. Debiendo
ser previamente lavados con un cepillo
Consumos teóricos de acero y agua.
Partida Cantidad de manos • Reparación de nidos y las fallas de hormigón
Fundación 2 con mortero de cemento y arena media,
Muros adosados 3 lavados, trazar 1:3, mezclados con una
Áreas frías (lavaderos, cocinas) 2 solución de 50% agua y 50% de adhesivo
Paredes internas 3 o el mortero.
Paredes externas 4 • Existiendo chorros de agua, como en
Reservatorios soterrados 3 sótanos con el agua subterránea, efectuar
Reservatorios elevados 4 el sellado con de cemento ultra - rápido,
Piscinas 4 después de la preparación del sitio.
Tanques cisternas 4 Consejos
Características • En paredes con la humedad interna , retire
residuos de cemento, de arena y las piezas
Periodo minimo entre capas 3 horas sueltas para llegar a la superficie. Aplicar
Periodo máximo entre capas 6 horas el producto directamente en el bloque y
Tiempo de manipulación del producto 45 minutos luego hacer el estuco y acabado.
Número de capas 1a2 • Para reservatorios, utilice tela de Poliéster
CMS· MKT CL · 12/2012 © •
03 10 0102
REPARADOR DE ASFALTO 25 KG.
Para reparaciones permanentes a ba-
ches y áreas dañadas en carreteras de
todas las clases de soporte de carga.
Uso profesional
• Aplicación directa desde el envase.
Adherente a diversos materiales: hormigón,
cemento, madera, etc…
• Muy resistente.
• Su granulometría evita que los vehículos
deslicen por acumulación de polvo en la
superfici , además de favorecer el drenado
de agua. Mantiene sus propiedades frente
a cambios de temperatura (veranoinvierno)
tanto durante su almacenaje como una
vez aplicado.
• No se cuartea y mantiene su adherencia
una vez fraguado.
• Fácil de manipular y compactar.
• Transitable tras su aplicación.
• No se pega a los neumáticos.
• Olor muy leve.
• No es peligroso para el medioambiente,
ni es considerado desecho tóxico.
• Se elimina como escombro.
Aplicaciones
• Aglomerado asfáltico negro de calidad
superior y fraguado a temperatura ambiente.
• Reparación inmediata de baches, grietas,
superficies asfaltadas y deterioradas en
carreteras, calles, aparcamientos, accesos …
• Reconstrucción de zanjas de obra.
• Reconstrucción del contorno de alcantarillas,
bocas de riego, arquetas…
• Creación de rampas de acceso y pequeños
Contenido kg Art. Nº U/E peraltes.
25 00890 368 1
• Creación de resaltes sonoros para el
Datos técnicos tráfic rodado.
Base de betún, minerales en granos, de acuerdo • Creación de superficie antideslizantes.
Componentes con la norma EN 13043, polímeros, diversos
adhesivos especiales, aditivos
Color Negro
Olor débil, característico de betún
Densidad 2,2 g / ml Estas instrucciones son meras recomendaciones
basadas en nuestra experiencia. Se recomienda
Temperatura ambiente -20 ° a 40 °
realizar pruebas de uso antes de cada nuevo tipo
Temperatura del material 10 ° a 20 ° de aplicación o superfici a tratar
Consumo 25 kg por m² de espesor de capa de 20 mm
CMS MKT 10/12/2013 - CHL - © •
03 11 0005
CEMENTO FIJADOR
Art. N° 00890 350 Cemento rápido de montaje
Características
• Resistencia a la flexión-tracción y a
la presión, ensayada por el MPA de
Dormstadt.
• Resistencia hasta 5000 PSI
• Alcanza una elevada resistencia a la
tracción-flexión y presión al cabo de
poco tiempo.
• No contiene cloruro.
• Tiempo de fraguado: 3-5 minutos.
• Resistencia de alto tráfico.
• Buena impermeabilidad.
• Contenido: 5 kg.
Usos
• Para el montaje de puertas de hierro,
barandillas de balcón, y escalera,
depósitos de agua caliente, paneles
de mando, etc.
• Para hidrofugar la mampostería y tubos
de hormigón y cemento.
• Aplicable en interiores y exteriores.
• Puede mezclarse con agua en una
proporción de 3 partes de cemento
fijador Würth y una parte de agua.
03 11 0010
DESENCOFRANTE CONCENTRADO EMULSIONABLE DE 120
Producto a base de aceites sintéticos
y emulsionantes especiales para diluir
con agua
Propiedades
• Evita la adherencia del hormigón en los
moldes y encofrados.
• Puede emplearse tanto para encofrados
de madera como metálicos.
• Diluido con agua forma una emulsión
blanca con elevadas características de
untuosidad.
• No altera la superficie del ho migón.
• Una vez aplicado, es estable durante al
menos 24 horas.
• No contiene disolventes.
• Resistencia a las heladas.
• No deja residuos
• No produce eflo ecencias ni irisaciones.
Instrucciones de aplicación
• Mezclar el desencofrante con agua y agitar
bien. Al preparar la emulsión se aconseja
no emplear agua muy fría. La aplicación
puede efectuarse a brocha, rodillo o por
medio de una bomba de presión.
Conservación
Tabla de dosificación • Durante 12 meses en su envase original
Tipo de encofrado Desencofrante DE 120 Agua cerrado y almacenado en lugar seco y
Madera 1 Litro 15 - 20 Litros fresco. Proteger de las heladas y del calor
Fenólico 1 Litro 7 Litros
excesivo.
Metálico 1 Litro 4 - 5 Litros
Consumo
• Con un litro de desencofrante concentrado se pueden tratar de 80 o 100 m2 de
encofrado según el grado de dilución y el tipo de encofrado.
Precauciones
• Los paneles de encofrado deben estar secos y limpios de grasa, restos de cemento, etc. Es
importante que los moldes no estén oxidados en caso contrario sería necesario realizar un
CMS· MKT CL · 18/01/2016 © •
decapado previo. Volver o mezclar la emulsión antes de su aplicación. Proteger los encofrados
tratados con el desencofrante del hielo y la lluvia hasta que la película este perfectamente
seca. El desencofrante concentrado diluido con agua debe protegerse del hielo.
03 11 0080
DESENCOFRANTE EMULSIONADO DE120. 200 LITROS
Producto a base de aceites sintéticos
emulsionados
Propiedades
• Evita la adherencia del hormigón en los
moldes y encofrados.
• Puede emplearse tanto para encofrados
de madera como metálicos (ver tabla de
dosificación).
• No altera la superficie del hormigón.
• Una vez aplicado, es estable durante al
menos 24 horas.
• No contiene disolventes.
• Resistencia a las heladas.
• Aplicación para uso inmediato.
• Bajo esta dosificación si se va aplicar sobre
encofrado metálico se recomienda hacer
pruebas preliminares.
• No deja residuos.
• No produce eflorecencias ni irisaciones.
Instrucciones de aplicación
• Rociar la superficie con bomba de aspersión
o cubrir completamente mediante rodillo.
Conservación
• Durante 12 meses en su envase original
cerrado y almacenado en lugar seco y
Tabla de dosificación fresco. Proteger de las heladas y del calor
Tipo de encofrado excesivo.
Desencofrante DE 120 emulsionado en agua
recomendado
Fenólico Tambor listo para su aplicación
Consumo
• El tambor de 200 lts. rinde aproximadamente 2500 m2 de encofrado.
Precauciones
• Los paneles de encofrado deben estar secos y limpios de grasa, restos de cemento, etc. Es
importante que los moldes no estén oxidados en caso contrario sería necesario realizar un
decapado previo. Volver o mezclar la emulsión antes de su aplicación. Proteger los encofrados
tratados con el desencofrante del hielo y la lluvia hasta que la película este perfectamente
seca. El desencofrante concentrado diluido con agua debe protegerse del hielo.
CMS· MKT CL · 09/09/2016 © •
03 11 0081
REBOFIX PUENTE ADHERENTE
Adhesivo para fijación de yesos y
morteros.
Ventajas:
• Este producto puede ser utilizado tanto
en yeso como en cemento.
• Funciona como aditivo para la mezcla.
• Rebofi de 20 lts puede ser diluido
hasta en dos partes de agua. Mayor
rendimiento.
• Excelente adherencia de la pasta
en paredes, inclusive en las de EPS
(Poliestireno).
• Se utiliza en los áreas internas y externas.
• Adhesivo utilizado para la nivelación
de pisos de concreto.
• Doble contacto adherente.
Aplicaciones:
Unión en los más diversos sustratos, incluyendo
EPS (poliestireno) reparación en bajos espesores
hormigón y albañilería, aplicaciones en suelo,
lechadas, plastifican e para yeso, pegado de
azulejos y cerámico.
Características:
Es una resina sintética de alto rendimiento, que
garantiza una excelente adherencia a los mor-
teros en los más diversos sustratos. Proporciona
una mayor elasticidad y por lo tanto mayor
resistencia, al aumento de la impermeabilidad
Función Principal Adhesivo para fijació de Morteros
Química Base Copolímero (PVA) blanco evitando la retracción de los morteros.
Aspecto Líquido blanco Si se aplica en la superfici
Sólidos totales 13,39
Consumo adhesivo mezcla 300 g/m2 Consejos de utilización:
Consumo adhesivo con rodillo 200 g/m2
Consumo en reparaciones y • Superficie (limpias, porosas, libres de
Llana recta, rodillo, brocha entre otros.
revestimientos de suelo polvo y grasas) deben ser humedecidas
Duración 12 meses antes de su aplicación.
• Mezclar antes de usar
• Soluble al agua en proporción
Rebofi /agua (1:2).
Se recomienda utilizar tanto en la
superficie como aditivo en la mezcla
para garantizar una perfecto aca-
bado (doble contacto adherente).
CMS MKT 28/11/2012 - CHL - © •
Consejo
• Cualquier albañil cuando necesite aplicar
Contenido Art. Nº
yeso fin en los paredes, cuando se tratan
20 lts 30893 210 20 paredes que presentan pintura de látex,
200 lts 80893 997 180 es necesario utilizar Rebofi mezclado
con cemento para formar un puente de
La información e instrucciones de uso se basan en nuestra experiencia y pruebas realizadas. Recomen- adherencia para facilitar la fijació del
damos la realización de nuevas pruebas antes de cada aplicación a la superficie enlucido sobre superfici lisa.
03 11 0083
WÜRTH cuarzo BOND
Puente adherente con alto contenido
de cuarzo, ideal para superficies
minerales lisas tanto exterior como
interior
Sin complicaciones
• El producto puede ser aplicado con
un rodillo, brocha, llana ó sistemas de
pulverización adecuado.
Uso universal
• Mejora la adherencia de yeso y morteros,
sobre losas y muros de hormigón, planchas
de fib ocemento, yeso-cartón, marmol y
albañileria estucada, superficies minerales
lisas o poco absorbentes.
Ambientalmente seguro
• Libre de solventes.
• Bajo nivel de emisiones VOC.
• Altamente resistente a los álcalis.
Se puede diluir en agua
Pigmentación
Contenido Art. Nº U/E • La colorazión rojiza del producto permite
20 Kg 00890 545 20 1 detectar con facilidad los elementos tratados.
* 32 en un pallet.
Campos de aplicación:
Datos técnicos: • En la industria de la construcción se utiliza
Aglutinación Dispersión sintética según DIN 55945 como un promotor de adherencia para
Color Esmalte de color rojizo (semitransparente) yesos y morteros sobre sustratos lisos o
Grado de brillo Mate según DIN EN 13300 poco absorbentes.
Densidad Aproximadamente 1,50 g/cm3
Aplicación de la superfici y la
Al menos 5 °C
temperatura ambiente
Tiempo de secado * Aprox. 24 horas Modo de uso
Aprox sin diluir. 250 - 350 g / m² por capa, dependiendo de la • La superfici donde se aplicará Würth
Consumo *
capacidad de absorción de la superficie Cuarzo Bond debe estar limpia y libre de
Limpiar inmediatamente las herramientas de trabajo después todo rastro de polvo, óxido, eflorescencias,
Limpiar las herramientas de
de su uso con agua limpia, opcionalmente con la adición de un lechadas superfic ales, material suelto,
trabajo
agente de enjuague grasas, aceites, ceras, desmoldantes base
El límite VOC de este producto (cat. A / h, Wb): 30 gl (2010). hidrocarburo, agentes de curado, etc.
Cumple condiciones VOC
Contenido de VOC de este producto máx. 1 g / l.
(*) A 20 ° C y una humedad relativa del 65%
• En caso de requerir más de una mano esta
se debe aplicar sobre la primera mano
fresca y de forma transversal.
Nota
• Recomendamos usar nuestro Desmoldante DE-120 Art. Nº 00893 109 251 que es una
emulsión acuosa que evita la limpieza química del muro (quemado).
• Evite el contacto con piel y ojos. En caso de contacto, lave inmediatamente con agua. Para
trabajos en altura
• Llevar gafas protectoras.
• Guarde los artículos en un lugar fresco, seco y protegido de bajas temperaturas. Mantenga
MCH · MKT CL · 06/2014 © •
03 11 0085
PROTECTOR DE POLOS DE BATERÍA
Protección duradera y resistente al
calor para polos de batería.
03 12 0010
ELIMINADOR DE ÓXIDOS CONTACTO OL
Para la eliminación de suciedades en
sistemas eléctricos
▸ Potente disolvente de lo suciedad.
Ventaja
• Disuelve y elimina óxidos y sulfuros
producidos por los efectos de
inundaciones y humedades severas
en circuitos y sistemas eléctricos.
• También se puede emplear para eliminar
aceites y resinas.
▸ Producto no agresivo.
Ventaja
Contenido U/E
• No ataca a los materiales más usuales
Art.Nº
de los sistemas eléctricos.
00893 60 200 ml 6
▸ Libre de halógenos.
Aplicaciones: Modo de empleo: Ventaja
Alternadores, centralitas electrónicas, circuitos Aplicar el producto, agitándolo previamente, • Evita lo oxidación.
impresos, bobinados, bombas de vacío de sobre la pieza y dejar actuar 15 minutos.
Nota
cierres centralizados, conectores eléctricos, Antes de poner en funcionamiento el sistema
Comprobar lo tolerancia del producto en determinados
receptores de cierres centralizados y motores eléctrico, dejar evaporar el producto. materiales plásticos, paro evitar uno posible reacción
de arranque. adverso.
LIMPIADOR CONTACTO SW
Elimina las suciedades disueltas por
el Contacto OL
▸ Excelente limpiador
Ventaja
• Elimina los restos de óxidos, sulfuros,
resinas, aceites y suciedades disueltos
con el Contacto OL.
▸ Limpiador especial para sistemas
eléctricos.
Ventaja
• Ideal para su uso en todo tipo de
conexiones eléctricos en caso de un
Art.Nº Contenido U/E mal contacto.
00893 65 200 ml 6
▸ Producto no agresivo.
Ventaja
Aplicaciones: Modo de empleo: • No ataca a los materiales más usuales
Para la limpieza de contactos, caudolímetros, Aplicar el producto, agitándolo previamente, de los sistemas eléctricos.
terminales eléctricos, alternadores, bobinas, sobre la pieza y dejar evaporar o secar con
CMS· MKT CL · 02/2013 © •
03 12 0011
LACA PROTECTORA CONTACTO SL
Protección contra la corrosión y la
humedad
▸ Forma una fina película.
Ventaja:
• Protege de la corrosión, de la humedad
penetrante y aporta estanqueidad.
▸ Aisla.
Ventaja:
• Evita cortocircuitos e interrupciones
de corriente.
• Sella cableados y conexiones de los
agentes atmosféricos.
▸ Gran poder de adherencia.
Ventaja:
• Se adhiere sobre metales como cobre,
Art.Nº Contenido U/E aluminio, acero y plástico dejando una
00893 70 200 ml 6 fina capa brillante.
Modo de empleo:
Aplicaciones:
Agitar previamente el bote y pulverizar o
Después de una reparación, en conexiones exteriores, pilotos traseros, conexiones de remolque,
uno distancia de 40 cm, aproximadamente,
luces antiniebla delanteras, motores de arranque y todo tipo de conexiones susceptibles de
o temperatura ambiente.
deteriorarse con el paso del tiempo por culpa de agentes atmosféricos.
ANTIHUMEDAD EN SPRAY
Elimina humedades en las conexiones
eléctricas
▸ Repele el agua.
Ventaja:
• Facilita la conexión de los conectores
eléctricos.
▸ Evita fallas eléctricas.
Ventaja:
• Garantiza el posa de lo corriente.
Aplicaciones
• Centralitas electrónicas, bobinas de
encendido, cajas de fusibles, cajas de
relés, motores de arranque, conexiones
Art.Nº Contenido U/E de bombillas, conexiones eléctricos no
00890 100 300 ml 12 estancas o en contacto con el ambiente.
CMS· MKT CL · 02/2013 © •
03 12 0012
AIRE COMPRIMIDO EN SPRAY
Elimina el polvo sin esfuerz:o en luga-
res de difícil acceso
▸ Manejo sencillo.
Ventajas:
• Siempre listo paro su uso, sin compresor,
ni cables eléctricos o mangueras de
aire comprimido.
• Aplicación precisa con cánula extra
larga.
▸ Alta presión y densidad.
Ventajas:
• Ahorro de tiempo en limpieza y
eliminación de polvo.
• Flujo intenso de aire y de gran alcance.
▸ Gas comprimido seco y libre de
aceite.
Ventajas:
• No deja residuos.
• No ataca las superficies.
▸ CFC.
Ventajas:
• Favorable al medio ambiente.
• No daña la capa de ozono.
▸ No es inflamable, no tóxico.
Ventaja:
• Manejo sin problemas y aplicabilidad
universal.
Instrucciones de uso
Art.Nº Contenido U/E
Inserte la cánula en la apertura de la válvula
de pulverización. Mantenga siempre vertical
00893 62 200 ml 12
la lata de aerosol cuando se pulverizo. la
lata mantiene su presión óptima si la válvula
de pulverización se pulsa en períodos cortos.
Areas de aplicación
Nota
Adecuado para trabajo de mantenimiento y reparación de equipos de procesamiento de da-
tos, impresoras, fotocopiadoras, componentes electrónicos y módulos, mecanismos delicados, No pulverizar en los ojos, boca u otros zonas
instrumentos ópticos, cámaras, lentes, proyectores, cintas magnéticas, cabezales magnéticos, del cuerpo. No rociar sobre superficies calientes.
equipos médicos, equipos de medición, piezas de precisión, microscopios, telescopios, relojes,
maquetas y modelismo.
CMS· MKT CL · 02/2013 © •
03 12 0013
fo
in
o
ev
nu
Envase de repuesto
Contenido Art. No. U/E
200 ml 00890 150 100 1/6
Modo de uso:
Agite bien el envase antes de usarlo. Rocíe uniformemente en la pantalla enfriada, déjelos en remojo en
breve y limpie con un paño de microfib a limpio con una ligera presión. Como alternativa, la espuma
se puede rociar sobre un paño de microfib a y luego limpiar con el.
Propiedades:
El limpiador de TFT / LCD está fabricado a partir de materias primas renovables, es especialmente
agradable a la piel y completamente biodegradable. Sin esfuerzo elimina suciedad ligera, como las
huellas dactilares, la suciedad, el humo del cigarrillo, residuos, grasa y aceite de silicona sin dañar la
superfici sensible. Debido al efecto anti-estático, repele el polvo. Además, también se puede utilizar
para limpiar todo el plástico común, metal, vidrio superficie y plexiglás. No ataca el caucho, pintura
y plástico.
Notas:
No utilizar en las pantallas TFT / LCD calientes o tibias y asegurarse cuando se pulveriza en que el
líquido no se introduzca en el borde del marco!
CMS MKT 01/08/2014 - CHL - © •
03 12 0015
FO
IN
O
EV
NU
Descarga aquí
el reporte de ensayo
Principales Ventajas:
• No inflamable.
• No daña gomas ni plásticos.
• Rápido secado.
Productos Asociados:
CMS MKT 29/07/2016 - CHL - © •
03 12 0019
CONTACTO SL
Laca protectora de lacorrosión y
humedad .
• Forma una fína película que se adhiere a la
pieza formando una capa que estanqueiza
y evila posibles problemas eléctricos.
• Aisla cableados y conexiones de enchufe.
• Protege de cortocircuitos, evita interrupciones
en conexiones eléclricas.
• Se adhiere sobre metales como cobre,
aluminio, acero y plástico dejando una
fina capa bri llante.
ANTIHUMEDAD EN SPRAY
Elimina humedades en las conexiones
eléctricas
• Repele el agua y facilita la conexión de
conectores eléctricos.
• Garantiza el paso de la corriente sin
provocar fallos.
SPRAY CONGELANTE
Utilizable universalmente para repa-
ración y montaje.
• En los lugares rociados se alcanza un
enfriamiento local de hasta -52ºC .
• Para el enfriamiento de transistores,
resistencias como también en piezas del
motor del automóvil, p. ej. carburador y
sistema de inyeccion para comprobar el
arranque en frío.
• Se pueden introducir fácilmente rodamientos,
casquillos, ejes y en alojamientos muy
ajustados.
CMS· MKT CL · 02/2013 © •
03 12 0020
LIMPIADOR DE CONTACTOS DIELÉCTRICO
▸▸ Limpiador de alta solvencia
▸▸ No afecta la capa de ozono
▸▸ No contiene CFC ni HCFC
▸▸ No deja residuos
▸▸ Secado rápido
▸▸ No conductor hasta 25.000 voltios
Características
• Esta fórmula de secado rápido no deja
residuos y es segura para usar en plásticos,
caucho y metal. Este producto de última
generación no contiene CFC ni HCFC, ni
otros componentes que atentan la capa
de ozono.
• Una rociada de spray volatiliza todos
los residuos que perjudican los contactos
eléctricos y electrónicos: aceites, grasas,
fundente, sucio y otros contaminantes.
• Para aplicar en conectores en general,
disyuntores, motores, instrumentos de
precisión y otros.
Aplicación general
Para limpiar superficies relativamente am-
plias, apunte el atomizador hacia el área
que desea limpiar y presiones el botón. Para
limpiar espacios pequeños, introducir el tubo
de extensión en la válvula del atomizador y
apuntar directamente al área a limpiar
Nota
Este producto es infl mable y debe ser utilizado solo en
equipos mientras no tengan corriente eléctrica.
Siempre permitir su secado completo antes de volver a
encender el equipo.
Productos asociados:
• Laca protectora
00893 70
CMS MKT 23/11/2015 - CL - © •
03 12 0021
LIMPIA CONTACTO
03 12 0022
DESENGRASANTE DIELÉCTRICO WÜRTH
Producto ecológicamente correcto, sin aroma. Desengrasa, lubrica, desplaza la humedad e impermeabiliza motores,
componentes eléctricos y electrónicos.
Producto ecológico
• Sustituye solventes derivados del petróleo,
eliminando cualquier riesgo de incendio,
preservando el medio ambiente y la salud
del profesional.
• Libre de metales pesados como plomo,
benzeno, xilol, que provocan enfermedades
y males a la salud.
Alta rigidez dieléctrica (32000 Volts)
• No conductor, con alto punto de incan-
descencia (recipiente abierto: ca: 80ºC).
• Aumenta la baja aislación eléctrica
provocada por la humedad.
Óptimo poder de limpieza
• Elimina la acción de agentes externos,
protegiendo de la humedad.
• Desplaza toda la humedad sin necesidad
de calor.
• Alto poder desengrasante.
• Penetra en los huecos y en lugares de difícil
acceso, reduciendo el tiempo de la limpieza.
Gran factor de protección
Aplicaciones: ▸▸ Protección: • Proporciona una óptima protección antico-
• Limpieza y protección de caja y paneles • Aplique el producto sobre la superficie rrosiva en contactos eléctricos y electrónicos
de control, conexiones, tomas eléctricas, a ser protegida. Deje actuar por 15min. diversos.
generadores, cabinas, transformadores, Después de pasado ese tiempo se puede • Evita tiempo improductivo en mantenimiento.
contactos, disyuntores, motores eléctricos, trabajar con las piezas. • Recupera motores y paneles inundados
llaves de circuitos eléctrico-electrónicos, ▸▸ Reparaciones: por la acción de la lluvia.
aislantes para motores de portones eléctricos. • Desarme los componentes, aplique el • Lubrica y protege contra el óxido.
• Óptimo para recuperar piezas eléctricas producto sobre la superficie removiendo • No ataca plásticos y es inofensivo a los
percudidas por lluvias, incendios e inun- todos los residuos. Realice la reparación barnices aislantes.
daciones. necesaria. Aplique una nueva capa
Modo de uso: de producto, monte los componentes Nota:
y ponga en funcionamiento. El producto puede ser aplicado por
▸▸ Mantenimiento preventivo: pulverizacion, con aire comprimido,
• Desarme los componentes, remueva ▸▸ Componentes:
• Solvente alifático hidrogenado. aplicacor manual, inmersión o con pincel.
los residuos sólidos y suciedades con No ataca materiales como bakelita,
aire comprimido o pincel. Aplique el acetato, nitrato de celulosa, PTFE,
producto para la remoción de resinas, poliuretano, acrílicos, plásticos, resinas
grasas, aceites y agua.
Descarga aquí la Hoja fenólicas curadas (esmalte aislante, fórmica,
• Deje secar por 15 min. y vuelva a chapas aislantes de circuitos impresos).
montar las piezas. de Datos Seguridad
CMS MKT 04/01/2016 - CHL - © •
03 12 0023
Aplicación
- Limpieza, protección e impermeabilización de cajas y paneles de control, conexiones, tomas eléctricas, generadores, bobinas, transformadores,
reostatos, contactos, disyuntores, motores eléctricos, llaves de circuito electro-electrónicos, etc .
- Óptimo para la recuperación de piezas eléctricas dañadas por la lluvia, incendios e inundaciones.
Modo de uso
- Mantención Preventivo: desmonte los componentes, removiendo residuos sólidos, con aire comprimido o pincel. Aplique el producto
para remosión de resinas, grasos, aceites y agua.
Deje secar por 15 minutos y monte nuevamente los componentes.
- Mantención Correctivo: desmonte los componentes, aplique el producto sobre lo superficie removiendo todos los residuos. Efectúe lo
mantención mecánico o eléctrico necesario y aplique una nueva dosis de producto. Posteriormente monte los componentes y hago funcionar
el equipo.
03 12 0024
Grasa dieléctrica
En pomo
Características
• Alto conductividad térmica.
• Soporta temperaturas hasta 204°C.
• Consistencia espesa.
• No contiene ningún destilado del petróleo.
• Lubrica caucho y plásticos como ej.: o-ring,
sellos, engranajes plásticos, etc.
• Protege los componentes eléctricos.
• Repelente al aguo.
• Presenta uno bajo toxicidad.
Art.Nº Contenido
00893 844 100 85 gr
CMS· MKT CL · 02/2013 © •
03 12 0025
PROTECTOR DE BAJOS EN SPRAY
Combinación de caucho y plástico de
elasticidad permanente.
▸▸ Combinación de caucho-materia
artificial
Ventaja
• Para bajos, guardabarros, faldones,
alerones, capo y maletero.
▸▸ Elasticidad permanente
Ventaja
• • Reststente a golpes, fricción y
temperaturas
03 13 0021
03 13 0021
LÍQUIDO DETECTOR DE FUGAS PARA
AIRE ACONDICIONADO POR CONTRASTE
Sustituye los procesos para la
detección de fugas convencionales,
tales como espumas o métodos me-
cánicos.Compatible con gas R12 y
R134 a.
Ventajas
• Alcanza todos los lugares del sistema de
aire acondicionado.
• A través de la lámpara UV, detecta la fuga
con precisión .
• No produce ninguna reacción química
cuando está en contacto con los gases
R12/ R134a y aceites.
• Proporciono un proceso eficaz, funcionando
perfectamente.
Aplicación
• Aire acondicionado para todo tipo de
vehículos. Para esta aplicación existe un
procedimiento específico utilizando el
Kit Detector de fugas Würth (Art N° :
30702 079).
Modo de uso
• Introduzca el líquido de contraste en el
sistema de acuerdo con el procedimiento
indicado en el Manual del kit Detector
de fugas Würth (Art. N° : 30702 079).
03 14 0011
DETECTOR DE FUGAS
Detecta las fugas en circuitos de aire
comprimido y gas.
Ensayado por la DVGW, Nº de registro
G79e 021.
Características:
• Búsqueda rápida y sin esfuerzo de fugas en
tuberías presurizadas con plenas garantías.
• Para su aplicación, basta con rociar sobre
el lugar sospechoso, a los pocos segundos,
aparecera una espuma blanca en el punto
de fuga.
• Aplicable en sistemas de freno con aire
comprimido, neumáticos, mangueras,
válvulas, tuberfas, grifer fa, recipientes
de aire comprimido, compresores, etc ...
• Producto no inflamable, por lo que también
es utilizable para el control de instalaciones,
recipientes y conductos que contienen
gases inflamables.
03 14 0015
LÍQUIDO DE FRENOS
Para sistema de frenos hidráulico
Características:
• Conforme a DOT 4/ DOT 3 FMVSS 11
6 y SAE J1703.
• Miscible con líquidos de freno de idénticas
características.
• Excelente estabilidad al frio y calor.
• Buen comportamiento temperatura
viscosidad.
• Excelente protección Anticorrosivo.
• Sirve tambien para embragues con
transmisión hidráulica .
• Compatible con caucho.
• DOT 4 + es obligatorio en vehlculos
Mercedes Benz.
DOT 4
• Punto de ebullición: superior a +250°C.
• Punto de ebullición en mojado: superior
a +160°C.
03 14 0020
LÍQUIDO DE FRENOS DOT 4
Líquido 100% sintético para el llenado de
circuitos de frenos y embragues de automóviles y V.I.
Nota
Los líquidos de frenos son muy higroscópicos (absorben la humedad
del aire) por lo que no deben exponerse durante mucho tiempo al aire.
Se recomienda cambiar el líquido de frenos cada 2 años, consultar el
Líquido de Frenos DOT 4 manual del fabricante. No mezclar con líquidos de frenos minerales
Art. Nº Contenido (LHM) ni contaminar con aceites minerales o disolventes.
00892 009 030 500ml Conservar el producto en los envases originales bien cerrados.
Datos técnicos
Especificaciones UNE 26-109-88
Certificado por el INTA
SAE J-1704
FMVSS N-116 DOT 4
ISO 4925
Punto ebullición 260ºC
Punto ebullición (húmedo) 155ºC
Viscosidad a 100ºC 1.5 cSt min.
Viscosidad a -40ºC 1800 cSt máx.
Aplicaciones:
CMS· MKT CL · 11/01/2016 © •
03 14 0021
AUTOARRANQUE START-RAPID
Rápido arranque del motor mediante
una combinación mejorada de las
sustancias activas
Características:
• Ayuda rápida y segura en problemas de
arranque, sobre todo en climas frros y
húmedos.
• Aplicable en motores diesel o gasolina
de 2 o 4 tiempos. No peljudicial para el
catalizador.
• Especialmente indicado en motores diesel
de maquinari a agrrcola y obras públicas.
Aplicaciones
• Durante el arranque del motor rociar. en un
tiempo maximo de 1·2 segundos, el nuevo
Start-Rapid dentro del tubo de aspiración
del filtro de aire. El arranque será inmediato
y sin problemas. Si el motor no arranca
después de dos o tres veces, comprobar
el funcionamiento del motor.
03 14 0030
REFRIGERANTE ANTICONGELANTE HUSKY
Anticongelante puro
Color Contenido L Art Nº
1 00893 332 720
Azul 5 00893 332 721
200 00893 332 719
1 00894 332 720
Rosa
5 00894 332 721
Los valores del punto de ebullición del sistema depende de la presurización del sistema de refrigeración.
A mayor presión se obtienen mayores puntos de ebullición
Estos datos son sólo recomendaciones basadas en nuestra experiencia. Se recomienda realizar pruebas previas a su uso.
Para más informacion consultar fi ha técnica del producto.
CMS· MKT CL · 30/10/2015 © •
03 14 0053
PASTA PARA ESMERILAR VÁLVULAS
Descripción del Producto:
Grasa especial con abrasivos seleccionados, que favorece el perfecto
asentamiento de las válvulas de la culata.
Características:
• No altera las dimensiones de las válvulas, no raya ni desgasta
el metal.
• El envase contiene dos tipos de grano, grano medio y grano fino,
para el pre-esmerilado y el repaso.
• Grano medio y fino para esmerilar válvulas y asientos de válvulas.
Aplicaciones:
• Motores de combustión interna (gasolina, diesel).
• Válvulas de admisión y escape.
Modo de uso:
1. Aplique la pasta gruesa en la base de la válvula. Utilice esmerilador
de válvulas (Art. N° 00691 600).
2. Friccione la válvula con ambas manos.
3. Repita el proceso con la pasta fina.
4. Monte los componentes normalmente.
Principales Ventajas:
• Este producto esta preparado para utilizarlo manualmente o
mediante máquina.
• Se puede rebajar con agua hasta llegar a la consistencia
deseada.
Productos Asociados:
Esmerilador de válvulas
Descripción Art. Nº U/E
CMS· MKT CL · 16/08/2016 © •
Todos los datos que se indican en este documento, así como las recomendaciones formuladas, son apoyados por numerosos estudios de laboratorio y validados por nuestra larga experiencia. Sin embargo,
teniendo en cuenta la gran variedad de materiales existentes en el mercado, así como las técnicas de aplicación de productos que no pueden ser controlados por nosotros, siempre recomendamos llevar
a cabo pruebas preliminares con los materiales a utilizar y la de su propia técnica. Por estas razones, cualquier uso del producto se lleva a cabo bajo la exclusiva responsabilidad del usuario y no puede
Würth Chile hacerse responsable por cualquier pérdida o daño, directa o indirectamente resultante de la aplicación.
03 14 0060
PASTA DE MONTAJE Y SELLADOR DE ESCAPES
Sellador de escapes
• Pequeños agujeros y grietas pueden ser
reparados sin esfuerzo y sin desmontaje.
• Resistente al calor.
• Resistente o variaciones de temperatura.
• No es necesario desmontar el tubo de
escape.
.
03 14 0061
SELLANTE PARA ESCAPES
Características
• Elimina ruidos y fugas de gases en tubos
de descarga.
• Producto a base de agua y de cargas
minerales.
• No es inflamable.
• Resistente al calor y vibraciones.
Aplicaciones
• Escapes, uniones de escapes (durante el
montaje).
Modo de uso
• Limpie bien las superficies de contacto.
• Aplique una capa del producto paro
cubrir el lugar.
• Monte las piezas y encienda el vehículo
sin acelerar (el sellado es instantáneo).
Importante:
No bote residuos del producto al medio ambiente, ya
que es dañino paro la salud.
Art.Nº Contenido
30890 100 100 gr.
CMS· MKT CL · 12/2012 © •
03 14 0062
MARCADOR INDUSTRIAL PARA IDENTIFICAR PIEZAS
Características:
• Elimina plaquetas de identificación y
etiquetas.
• Utilizado como lacre.
• Identifica cualquier tipo de superficie.
• Ofrece seguridad en las piezas, como por
ejemplo velocímetro y otros marcadores.
• Resistente al agua y temperaturas elevados.
• No se sale fácilmente, garantizando la
identificación.
Aplicación
• Pernos calibrados.
• Carcasas de motores.
• Carburadores.
• Terminales de dirección.
• Cajas de cambio.
• Bombas inyectoras.
• Piezas metálicas en general. -Materias
primos en barra.
Modo de uso
• Mantenga el marcador con la punta sobre
la superficie en posición vertical (90°).
• Presione levemente.
• Después de cada aplicación, limpie siempre
la punta.
03 15 0015
LACRE QUÍMICO WÜRTH
Lacre y marcador para componentes
mecánicos diversos.
Características:
• Después del secado, forma una capa de tinta
dura y firme que, en caso de rompimiento,
se astilla indicando su violación.
• Garantía práctica y seguro contra violación
de lacre.
• Aplicación simple, versátil, limpia y de
secado rápido.
• Se adhiere a varios tipos de materiales como:
acero, aluminio, modera, vidrio, mármol,
granito, cerámico, diversas piedras, etc.
• Alta viscosidad, permitiendo aplicar de
manera vertical.
• Facilidad de aplicación en lugares de
difícil acceso.
• Variedad de colores para aplicación
Art.Nº Contenido Color diferenciado.
33890 55 5 Amarillo • Excelente poder de adhesión. después de
33890 55 6 50 gr. Blanco la cura, proporciona una buena resistencia
33890 55 7 Rojo mecánico en la estructura donde se emplea
el producto.
• Resiste temperaturas entre -40°C a 110ºC .
Composición Modo de uso
• Nitrocelulosa, resina alquídica, arcilla • Desengrase la superficie y aplique la tinta Aplicaciones
organofílica, plastificante, solventes sobre la pieza o perno a ser lacrado y • Para lacrado de pernos y tuercas en
aromáticos y alifáticos. aguarde el tiempo de secado. general, pernos calibrados, pernos de
• Se aplica generalmente entre la cabeza garantía, componentes mecánicos ajustables,
del perno o remache y la base de la chapo componentes eléctricos y electrónicos
donde el mismo se aloja. ajustables. Marcador para piedras, mármol
• Puede ser utilizado, también como marcador y granito, remaches pop y con hilos internos.
de superficies, utilizando la punta como si
fuese un lápiz.
CMS· MKT CL · 12/2012 © •
03 15 0016
CINTA AISLANTE
Características:
• Para trabajos de aislamiento en instalaciones
eléctricas.
• Lámina de PVC blando.
• Controlado según 0340 parte 1/ 5 .75.
• Resistencia a cargas disruptivas hasta 9 KV.
• Alta flexibilidad y buen comportamiento
adhesivo.
• Resistente a la tracción y resistencia al
envejecimiento.
Art.Nº Color Ancho Grosor Rollo
• En gran medida resistente contra ácidos
00985 101 Negro
diluidos y lejías.
00985 102 Blanco
• Difícilmente inflamable.
00985 103 Rojo
• Después del montaje conserva las buenos
00985 104 Marrón 15 mm. 0,10 mm. 10 m. características, también cuando hay cambios
00985 105 Azul de temperatura.
00985 107 Amarillo
00985 109 Amarillo/verde
Características
• Alta fidelidad y buena adherencia.
• No se agrieta ni se desprende en los
extremos.
• Rigidez: dieléctrico 40kv/mm.
03 16 0012
CINTA AISLANTE LÍQUIDA
▸ Aislamiento eléctrico líquido.
Ventajas:
• Aísla componentes difíciles de alcanzar
o amorfos.
• Optima viscosidad de aplicación, por
lo tanto un tipo fiable de aislamiento.
• Método ideal de reparación rápida.
▸ VDE-aprobado de acuerdo con la
norma DIN EN 60243-1 (VDE 030
parte 21).
Ventajas:
• Rigidez dieléctrica de 57.000 V / mm.
• Aislamiento superior en 7 veces que
la cinta aislante y 2 veces que el tubo
termorretráctil.
▸ A base de caucho.
Ventajas:
• Elástico hasta 400%.
• No se vuelve quebradizo.
• Inodoro después del secado.
• Libre de silicona.
• Resistente a los rayos UV, intemperie,
ácidos, alcalinos, sales, aceites y la
mayoría de los productos químicos.
Áreas de aplicación:
• Aislamiento de caucho líquido, untable y
aplicable para el aislamiento, sellado y
protección de los componentes eléctricos y
Contenido Art. Nº piezas de conexión (por ejemplo: aislamiento
118 ml 00893 198 010 de contacto, aislamiento de conexiones,
aislamiento de cable y la reparación
del cable), incluso en lugares difíciles de
alcanzar.
Resistencia a la temperatura -35°C a +93°C (material estable hasta Modo de uso:
160°C). • Revuelva aislamiento de goma antes de
Temperatura de aplicación Sobre los +10°C. cada uso y evitar inclusiones de aire.
Resistencia Aceites, ácidos, sales, sustancias alcalinas, y la • La superficie debe estar seca, limpia, libre
mayoría de los productos químicos. de sustancias de separación y estable.
Adhesión Metal, madera, vidrio, piedra, caucho, hormi- Aplique en el lugar deseado con la
gón, tela, cuerda, carbono, fibra de vidrio, lana espátula incluida. Para obtener resultados
de vidrio. óptimos se recomienda la aplicación de
Libre de Silicona, azufre, cloro. al menos 2 - 3 capas. Dejar secar durante
Rigidez dieléctrica Hasta 57.000 V / mm. aproximadamente 15 a 20 minutos antes de
Espesor de la capa 0,15 a 0,20 mm por capa. aplicar la siguiente capa. A continuación,
Espesor de película recomendado Aplicar 2-3 veces. dejar secar por lo menos 12 horas (24 hrs.
CMS MKT 28/08/2013 - CHL - © •
03 16 0014
CINTA AMERICANA 50MT X 50MM Cinta adhesiva universal recubierta de plástico.
• Adherencia inicial extremadamente alta.
• Puede ser cortada con la mano.
Aplicaciones:
• Aplicación universal en superficies lisas y rugosas, como piedra,
hormigón, madera y plástico.
• Para diversos usos, tales como envasado, empaquetado, protección,
reparación, sellado, etc. Para adherir superficies cortadas de
tuberías aisladas.
03 16 0030
CINTA ADHESIVA PARA ENMASCARAR
Cinta adhesiva para pintura
• En papel semiarrugado.
• Para pegado en pintura con secado al horno.
• Resistencia térmica hasta +80°C.
• Extraible sin dejar huellas.
03 16 0035
0031
CINTA DE ENMASCARAR Cinta adhesiva de alta calidad para
trabajos de enmascarado.
Apta para pintura y lacado en hornos auto-
motrices y lugares cerrados.
Ventajas:
Nota:
Para asegurar la remoción de la cinta sin dejar residuos, la cinta debe ser removida inme-
diatamente después de que la pintura se haya secado. La cinta adhesiva no es resistente a
rayos UV y por lo tanto no es adecuada para aplicaciones al aire libre.
CMS· MKT CL · 12/01/2016 © •
03 16 0032
FO
IN
O
EV
NU
Datos técnicos:
Base Adhesiva Goma natural
Soporte Film de PVC
Color Transparente
Ancho 50 mm
Largo 60 mts
Espesor 0,055 mm
Resistencia adhesiva 4,5N/24mm
Resistencia al desgarre 70%
Temperatura de aplicación +20°C a +30°C
Resistencia a la temperatura -20°C a +80°C
Vidal útil ( a +20°C y un 50% de humedad) 6 meses
Principales Ventajas:
• Alta resistencia
• Reforzada
• Adhesivo de goma natural.
• Soporte de PVC
• Una vez aplicada soporta desde -20°C hasta +80°C.
• Una vez aplicada soporta 6 meses adherida..
Productos Asociados:
CMS MKT 08/07/2016 - CHL - © •
Todos los datos que se indican en este documento, así como las recomendaciones formuladas, son apoyados por numerosos estudios de laboratorio y validados por nuestra larga experiencia. Sin embargo,
teniendo en cuenta la gran variedad de materiales existentes en el mercado, así como las técnicas de aplicación de productos que no pueden ser controlados por nosotros, siempre recomendamos llevar
a cabo pruebas preliminares con los materiales a utilizar y la de su propia técnica. Por estas razones, cualquier uso del producto se lleva a cabo bajo la exclusiva responsabilidad del usuario y no puede
Würth Chile hacerse responsable por cualquier pérdida o daño, directa o indirectamente resultante de la aplicación.
03 16 0033
ZEBRA MASKING TAPE
Cinta adhesiva de alta calidad para
profesionales de la pintura.
▸ Resistente hasta 11 0 °C.
Ventaja:
• Adecuado para trabajos de pintura
en horno.
• Rollo de papel impregnado con Latex.
Ventaja:
• La cinta es apta para todo tipo de
trabajo de pintura incluso aquellos
que contienen solventes, pinturas al
agua y esmalte.
• Apta para el lijado húmedo.
▸ Muy buena adherencia y adap-
tabilidad.
Ventaja:
• La adherencia está garantizada en
todo tipo de superficies lisas de uso
automotriz, como por ejemplo, pintura
en metal, vidrios, piezas cromadas o
de goma.
• La cinta puede ser removida sin dejar
ningún residuo.
• La cinta se adhiere muy bien en la
superficie, incluso después de lijar en
húmedo o luego de salir del horno.
Ancho mm Largo mm Espesor mm Art. Nº Cantidad • No se transfiere con el calor.
19 50 0.18 00992 619 16 • Muy flexible y elástica ideal para
contorno y perfiles de auto.
• No se rompe en curvas pronunciados.
Áreas de aplicación Observaciones
• En pinturas y esmaltados que se realizan • Resitente a los rayos UV (ultra-violeta)
al horno.
• Enmascaramiento para trabajos de pintura
general.
• Envases de cartón.
CMS· MKT CL · 12/2012 © •
03 16 0035
CINTA DE FIBRA DE VIDRIO
Especial para trabajos en tabiquerías
e impermeabilizaciones
Propiedades:
• Cinta autoadhesiva por una cara para
facilitar su colocación.
• Reforzada de fib a de vidrio.
• Para la unión y refuerzo de tabiques
prefabricados.
• Para trabajos de relleno de yeso, agujeros
provisionales y grietas.
• Ligera y fácil colocación.
• Tratamiento de junta invisible en tabiques
de planchas de yeso-cartón.
• Refuerzo de membranas impermeabilizantes
en juntas y ángulos.
• Reparación de muros de hormigón, ladrillos,
estucos, etc.
Ventajas
• Su alta resistencia mecánica evita
agrietamientos
• No es necesario el uso de pegamentos
adicionales.
• Permite lograr finas terminaciones en
tabiques.
Largo de rollo en m Ancho en mm Art. Nº U/E
90 48 00992 500 001 1/24
MCH · MKT CL · 05/2014 © •
03 16 0037
fo
Aplicación
Cinta de espuma autoadhesiva para el sellado
temporal de juntas de encofrado. La cinta
sella y protege que el líquido del hormigón
no penetre en la junta.
Importante
La superfici debe estar seca, polvo, aceite
y grasa.
Nota
No es adecuado para el sellado permanente
de las articulaciones.
Características técnicas
Material Espuma
Color Blanco
Longitud 10 m
Ancho 19 mm
Espesor de cinta adhesiva 6 mm
Min. temperatura de aplicación 10 ° C
Max. temperatura de aplicación 40 ° C
Min. / Máx. resistencia a la temperatura -30 bis 100 ° C
Fuerza adhesiva según DIN 16 N / 25 mm
Condiciones de resistencia al pelado dinámico EN 1939
Duración del producto 24 meses a temperatura ambiente
Condiciones para mantener la vida útil de la producción Temperatura ambiente
CMS MKT 07/01/2015 - CHL - © •
03 16 0039
PLACAS INSONORIZANTES
Evita ruidos de vibraciones en el
interior que se producen por piezas
de carrocerías oscilantes, tunes de
cardan, bajos, guardabarros, puertas
u otras piezas laterales.
Características
• Placas biluminosas pesados, revestidos de
aluminio y autoadhesivas.
• Gran fuerzo de adhesión.
• Resistencia a roturas y altas temperaturas.
• Resistente a agua, ácidos rebajados, lejía...
- Resistente a temperaturas desde -30°(
hasta 80°C. (Por 1 hora hasta 180°C).
REVESTIMIENTO INSONORIZANTE
Para la absorción de sonido, aislamien-
to térmico y mejora óptica del interior
del capó, maletero, puertas, etc.
Características
• Placas de espuma blanda de poliuretano.
• Color: gris.
• Recubiertas por un lado de una capa
altamente elástica de poliuretano.
Autoadhesivas.
• Resistentes a agua salada, aceite de motor,
carburante, disolventes, etc.
• No deja pasar el aire y en gran medida
evita el filtrado de líquidos.
• Alto poder adhesivo.
• Resistente a temperaturas desde -30°(
hasta 80 ºC. (Por 1 hora hasta 180 ºC).
03 16 0041
PLACAS INSONORIZANTES AUTOADHESIVAS
Para reparaciones, insonorizantes
y antisonorización en los pisos del
automóvil.
Características
• Protege el revestimiento interior del automóvil
de ruidos de vibraciones y sonidos de aire.
• Con calor tiene muy buena moldeabilidad.
• Aplicación en piezas de chapa con grandes
formas irregulares y rebordeados.
Modo de uso
• Precalentar las chapas del piso con pistola
de aire caliente, retirar parte de la lámina
de protección.
• Aplicar las placas insonorizantes
autoadhesivas en pisos de carrocería y
precalentar con pistola de aire caliente.
• Retirar las láminas de protección.
• Aplicar la placa insonorizante
correspondiente y precalentar.
03 16 0044
CINTA ADHESIVA DE DOBLE CARA DK100
Cinta adhesiva de doble espuma para
trabajos de montaje.
De doble sujeción en ambas caras.
Para vidrio, madera, metal y plásticos.
Aplicaciones
• Instalación de espejos (incluso vidrio
acrílico).
• Expendedores y soportes en sanitarios.
Portacables, conductos de cable. p.ej.
sujeción de armarios de distribución.
• Forrado en elementos de madera.
• Revestimientos de fachadas.
• Boquetillas y goterones en ventanas.
• Cajas de camión, caravanas.
03 16 0050
CINTA ADHESIVA PARA MOLDURAS
Largo
Ancho mm Art. Nº U/E
mm
4 00894 910 4
12 10 00894 910 1
19 00894 910 0
CMS· MKT CL · 12/2012 © •
03 16 0051
CINTA ”POWER” ADHESIVA DE DOBLE CARA TRANSPARENTE
• Colocar lo cinta en uno de las piezas a como por ej. goma, silicona, etc.
unir oprimiendo las dos portes. La máxima
resistencia se obtiene después de 24h.
03 16 0053
CINTA DOBLE FAZ ACRÍLICA TRANSPARENTE
Descripción del Producto:
• Cinta de doble faz compuesta por adhesivos acrílicos, que
presentan una gran resistencia en aplicaciones para interior y
exterior, ofreciendo una excelente adhesión con las superficies,
resistencia a los solventes, calor y humedad.
Características:
• Alto poder de adhesión y conformación.
• Resistencia a altas temperaturas, rayos ultravioleta y agentes
químicos.
• Puede sustituir algunos tipos de fijaciones mecánicas, y realizar la
unión de muchos materiales plásticos de la industria automotriz.
Restricciones de uso:
• No utilizar en superficies sucias y/o con productos que tengan
silicona en su composición.
Modo de uso:
• En la aplicación de cualquier adhesivo, para la obtención de un
buen desempeño es importante la preparación de las superficies
que entraran en contacto con el producto.
• Las superficies deben estar totalmente limpias y libres de aceite,
grasa, humedad, polvo, etc. Un buen producto para la limpieza
de superficies debe contener poca o nada de humedad en su
composición. Ej.: Limpiador Industrial.
• Las cintas acrílicas son sensibles a la presión y temperatura.
• La aplicación de una presión de 1,5kg por cm2 es recomendada
1/2 para promover un buen contacto entre el material a ser adherido
y la cinta. El rango de temperatura ideal para la aplicación de
estos productos esta entre los 20 y 40°C.
• No es recomendable la aplicación de la cinta acrílica con
temperaturas inferiores a 10°C, pues el adhesivo no se amoldará
en esta condición, pudiendo generar un área de contacto pobre.
• El contacto entre el sustrato y la cinta aumenta con el tiempo. El
adhesivo acrílico necesita un tiempo para amoldarse y adherirse
mejor en la superficie a ser adherida. En temperaturas entre 22
y 28°C el adhesivo necesita 20 minutos para lograr el 50% de
su adhesión final y llegará al 100% de su adhesión después de
72 horas desde su aplicación.
• En caso de necesitar acelerar el proceso de aplicación es
Principales Ventajas: recomendado aplicar aire caliente a una temperatura de 70°C
• Sustituye pernos y remaches en aplicaciones NO estructurales. como maximo y durante una hora como máximo.
• Practicidad de aplicación. • Algunas superficies pueden necesitar un primer o de un sellante
• Proporciona una adhesión mixta en áreas al exterior. para la reducción de porosidades.
• Elimina problemas de vibración encontrados en fijaciones
mecánicas, reduciendo el ruido. Aplicaciones:
• Mejora la estética de las superficies fijadas, pues es prácticamente • Fijación de placas y objetos en el mercado de comunicación
invisible. audiovisual.
• Garantiza un alto desempeño de adhesión en los más variados • Espejos.
tipos de sustratos. • Fijación de láminas de vidrios.
• Fijación de molduras y accesorios automotrices y aplicaciones
industriales diversas.
Productos Asociados:
CMS MKT 01/08/2016 - CHL - © •
Todos los datos que se indican en este documento, así como las recomendaciones formuladas, son apoyados por numerosos estudios de laboratorio y validados por nuestra larga experiencia. Sin embargo,
teniendo en cuenta la gran variedad de materiales existentes en el mercado, así como las técnicas de aplicación de productos que no pueden ser controlados por nosotros, siempre recomendamos llevar
a cabo pruebas preliminares con los materiales a utilizar y la de su propia técnica. Por estas razones, cualquier uso del producto se lleva a cabo bajo la exclusiva responsabilidad del usuario y no puede
Würth Chile hacerse responsable por cualquier pérdida o daño, directa o indirectamente resultante de la aplicación.
03 16 0054
CINTA DOBLE FAZ ACRÍLICA TRANSPARENTE
Información de seguridad, limpieza y manipulación del producto:
• La cinta doble faz acrílica debe ser almacenada dentro de su embalaje plástico original, evitando así problemas de adhesión de la cinta
con la parte interna del embalaje.
Condición de almacenamiento:
• Almacenar en su embalaje original por un máximo de 45°C y un mínimo de 50% de humedad relativa del aire.
Resistencia a solvente en ciclos de inmersión de La cinta no muestra degradación visible para la mayoría de los
20 segundos, 20 segundos de secado al aire. solventes y combustibles, inclusive gasolina, aceite de motor,
Tres veces seguidas. detergente de amoniaco, acetona y metil acetona (MEK)
Resistencia a la humedad Integridad de la adhesión en acero inoxidable 304.
Inmersión en agua Nota: la inmersión continua en un líquido no es recomendada.
Prueba realizada solo para comprobar que un contacto
ocasional con un líquido no debe afectar el desempeño de
la cinta en un uso normal.
Resistencia UV Excelente resistencia.
03 16 0055
CINTA ADHESIVA DE ESPUMA NEGRA
Compresión previa.
Autoadhesiva por una cara.
Características
03 16 0060
CINTA AUTOFUNDENTE
▸ Resistente al agua.
Ventaja:
• La cinta entrega resistencia al agua y
a la humedad o variados materiales.
▸ Buena capacidad de aislación.
Ventaja:
• Gracias a su resistencia eléctrica, la
cinta es altamente adecuada para
aislar cables y líneas eléctricas.
▸ Altamente compatible con mate-
riales aislantes y revestimientos.
Ancho mm. Largo mm. Espesor mm. Art. Nº
Ventaja:
19 10 0,5 00985 077 1
• Buena compatibilidad con PE, PVC
butilo, neopreno, etc.
Modo de uso Aplicaciones
• Puede ser usado en muchas áreas
• La superficie debe estar seca, libre de • Sellar tuberías y mangueros. diferentes, por ejemplo: industria
polvo y grasa. • Sellado de emergencia de mangueras de automotriz y eléctrica.
• Remover la cubierta de PVC y estirar la combustible y de refrigerante.
cinta. Para lograr una buena adhesión y • Aislación de líneas eléctricas y cables. ▸ Altamente elástico.
sello contra el agua, envolver el material • Para usar donde el tubo termorectráctil no Ventaja :
superponiendo la cinta en capas sucesivas pueda ser usado (Art.N°77 l ...). • La cinta puede ser extendida
hasta lograr la formación de aislamiento • Ramales de cables. considerablemente.
deseado.
• La cinta es resistente a los rayos UV sólo
condicionalmente y debe ser protegida
de la luz solar directa.
Datos técnicos
03 16 0065
CINTA SILICONA DE AUTOFUSIÓN 25MM X 3M
Alta resistencia, cinta de autofusión
de silicona para las reparaciones
inmediatas y aplicaciones de sellado.
Aisla y sella hermeticamente en se-
gundos.
Muy versátil.
Extremadamente simple, rápida
aplicación
Adecuada para reparación de emergencia.
Funciona en ambientes húmedos o superficie
aceitosas, incluso bajo el agua.
Se puede retirar sin residuos.
Permanentemente elástica.
Ancho Longitud
Color Grosor mm Art. Nº U/E
mm rollo m
Negro 00985 077 200
Rojo 25 1,5 3 00985 077 201 1
Transparente 00985 077 202
Datos técnicos
Temperatura de aplicación +15ºC hasta +40ºC Mangos herramientas y Reparación de tuberías
Temperatura de servicio -50ºC hasta 200ºC (puntualmente 260ºC) cuerdas
Dureza final de adhesió a +20ºC 72 hrs
Rigidez dieléctrica >400 Vpm min.
Elongación >300%
Resistencia a la presión 8 bares
Instrucciones:
La cinta funde en sí misma mientras se estira y se envuelve alrededor de la cañería.
Aplicaciones:
• Reparación y sellado de tuberías y mangueras hasta 8 bar de presión (con 1“ de diámetro) . Vea el video
• Sellado y Reparación: de tuberías de calefacción, líneas de refrigeración, fittings, tuberías
de agua, de las mangueras del radiador, las líneas de aceite, mangueras de jardín, sistemas
neumáticos, de líneas en las máquinas de construcción
• Envoltura de mangos de herramientas
Notas:
Estas instrucciones son meras recomendaciones
La cinta no es autoadhesiva. Sólo sirve para reparaciones temporales. No es reutilizable, cambio basadas en nuestra experiencia. Se recomienda
CMS MKT 17/04/2015 - CHL - © •
en la posición no se recomienda después de la fusión. realizar pruebas de uso antes de cada nuevo tipo
de aplicación o superficie a t atar
03 16 0069
CINTA DE ESTANQUEIDAD REDONDA PARA CARROCERÍA
Propiedades conjuntas
• De efecto insonorizante.
• Poco adhesivo.
• Empleo sin problemas.
• Resistente al envejecimiento, erosión, y
corrosión.
• Sin pérdidas de material.
• U/E: 7 cintas de 2,5 m.
03 16 0071
TRANSFIX ADHESIVO TRANSFERIBLE UNIVERSAL
Ideal para la recuperación de emble-
mas y anagramas con formas difíciles.
Modo de empleo
▸ Montaje de un anagrama:
• Rodearemos el anagrama con cinta
de enmascarar para evilar rayadas. A
continuación con una espátula afilada
retiraremos el anagrama de la carrocería,
sin estropear la cinta adhesiva de doble
cara unida a éste (falo 1).
Medidas mm Art. Nº Contenido
• Limpiaremos la c111ta de doble cara con
300 x 50 x 0,04 894 110 60 10 láminas
un producto desengrasame y al mismo
tiempo desengrasaremos la zona donde
irá colocado el anagrama.
• Retiraremos el protector rojo de la lámina
adhesiva y presionaremos el anagrama
con rirme:za contra ésta. (Foto 2).
• Estiraremos del protector comprobando
que se haya transferido el adhesivo
correctamente a la cinta de doble cara
(foto 3).
• Hemos conseguido recuperar el adhesivo
de la cinta de doble cara del anagrama
adoptando su forma.
• Colocaremos el anagrama sobre el vehfculo
ejerciendo una presión uniforme. (foto 4).
Aplicaciones
• Recuperación de anagramas y emblemas
de todo tipo de turismos, motocicletas y
vehículos industriales.
• En bricolaje para posicionar piezas de metal.
madera y plástico antes de su f!jado final.
• En decoración para la f!jación de jarrones.
figuras...etc.
• Para publicidad en la colocación de carteles,
aparadores...etc.
CMS· MKT CL · 12/2012 © •
03 16 0090
CINTA DE PTFE
Características
• Resistente a los agentes agresivos del medio.
• Estabilidad térmica*: -240°C a 240°C.
• Resistencia a la presión*: hasta 25 bar.
• No se adhiere ni se hincha. Esto evita el
agripamiento de la rosca.
CINTA DE PTFE
Características
• Densidad: 0,3 gr./cm3.
• Resistencia térmica: -90°C a 240°C.
• pH de trabajo: 0 a 14.
• Punto de fusión: 327°C.
03 16 0100
CINTA ANTI-DESLIZANTE
Cinta antidesli:lante de 50 mm x 20 mt.,
ideal para escaleras, rampas y otras
superficies lisas. Puede ser utilizada en
áreas internas como externas, para
lo cual posee buen poder adherente.
Composición
• Grano abrasivo, cola, tejido, adhesivo de
con1acto, linea de papel.
Modo de uso
• Limpiar y secar completamente la superficie
antes de aplicar la cinta. Para eso utilizar
desengrasante Würth, alcohol u otros
productos para la remoción de óleos y
grasas.
• Cortar la cinta antideslizante del tamaño
deseado, redondeando los bordes.
• Retirar la cinta protectora ycolocaren la
posición deseada.
• Presionar firmemente para eliminar posibles
burbujas de aire.
• Esperar como mínimo 30 minutos antes de
utilizar la superficie.
Importante
• Se recomienda almacenar en un lugar
Medidas Art. Nº
fresco, temperatura de l 5°C a 27°C y
50mm x 20m 30992 050 20
humedad relativa del aire de 35% a 75%.
• En superficies porosas o sin revestimiento
o en áreas externas con un alto flujo de
personas,
• se debe pasar una capa fina de adhesivo
universal en el área de aplicación.
• Demarcar bien el área exacta de aplicación
con cinta de doble contacto Würth.
• No aplicar en ningún caso sobre superficies
partidas o ma l reparadas.
CMS· MKT CL · 12/2012 © •
03 16 0102
®®
®
®
®
LO MEJOR
LO MEJOR PARA
PARA LOS
LOS PROFESIONALES
PROFESIONALES
LO MEJOR PARA LOS PROFESIONALES
Adhesiva
Adhesiva
cintas de Poliamida
Adhesiva
6.6 (Nylon); una cara consiste en unos
Velcro
Velcro
diminutos y flexibles
®®
® ganchos que
Velcro
se agarran a la ®®cara compuesta de
pequeños y suaves bucles.
Gancho y
Gancho
Gancho yy
▸▸ Sistema de cierre par presión de
Bucle
gancho y bucle.
Bucle
Bucle
Ventajas:
• Permite realizar uniones ajustables
Cinta adhesiva
Cinta adhesiva compuestas
compuestas
ligeras de manera rápida y sencilla.
por dos
por dos cintas de
cintas de Poliamida
Poliamida
▸Cinta
▸ Gran
6.6
adhesiva
adherencia
(Nylon); una
compuestas
encara
superficies
6.6
por (Nylon);
dos cintas una decaraPoliamida
lisas,
consiste rugosas
en unos o
unosporosas.
diminutos
consiste
6.6 en
(Nylon); una diminutos
cara
y flexibles
yconsiste
flexibles ganchos
Ventajas:enganchosunos diminutos que se
que se
agarran
agarran
• Para laa
y flexibles a la
la
sujecióncara
cara
ganchos
de una gran que se
variedad
compuesta
compuesta
agarran a la
de materialesdecara
de pequeños
pequeños
de yy
igual o diferente
Descripción Material
Descripción Material
Descripción
Descripción Material
Material Color
Color
Color Ancho
Color Ancho
mm mm
Ancho
Ancho mm Longitud
mmLongitud m mm
Longitud
Longitud Art.Nº
Art
m Art.Nº Nº
Art.Nº Cantidad
U/E
Cantidad
Cantidad suaves
suaves
compuesta bucles.
bucles.
naturaleza de pequeños
(aluminio, y
vidrio, hormigón
Descripción Material Blanco
Blanco
Blanco
Blanco
Color Ancho mm Longitud m 894
00894
894
894 810
810
810
810
Art.Nº Cantidad suaves
• Sistema bucles.
pintado,
de poliéster,
cierre por acero
presión inoxidable,
de gancho
Gancho
Descripción
Gancho
Gancho Poliamida
Material
Gancho Poliamida
Poliamida
Poliamida
Color Ancho mm Longitud m Art.Nº Cantidad ••Sistema
Sistemade decierre
cierrepor
porpresión
presiónde ganchoyyy
degancho
Negro
Negro
Negro
Blanco
Negro 894
894
894
00894 811
894811811
810
811
Gancho
Gancho 6.6
6.6
6.6
Poliamida
Poliamida Blanco 20
20
20 10
10
10 894 810 11
1 bucle.
• bucle.
• bucle.cartón,
Sistema
Sistema de etc.).
de cierre
cierre por
Nopor es apropiado
presión
presión de
para
de gancho
PVC.
gancho yy
6.6 Blanco
Blanco
Blanco
Negro 20 10 894
894 820
894820
894 820
811 1
Bucle
Bucle
Bucle (Nylon)
(Nylon)
(Nylon) Blanco
Negro 00894
894 820
811 Ventajas:
Ventajas:
Ventajas:
bucle.
Bucle 6.6
(Nylon)
6.6 Negro 20
20 10
10 894 821 1
1 ▸▸ bucle.
Posibilidad de coser, remachar o
Negro
Negro
Blanco
Blanco
Negro 894
894821
894
894
00894 821
820
820
821 Permite
Permite realizar
Permiterealizar
Ventajas: realizaruniones uniones ajustables
unionesajustables
ajustablesligeras ligeras
ligeras
Bucle
Bucle (Nylon)
(Nylon) Ventajas:
grapar.
Negro
Negro 894 821
894 821 de
de manera
demanera
manera
Permite rápida
rápida
realizar rápida y sencilla.
yysencilla.
uniones sencilla.
ajustables
Permite realizar uniones ajustables ligerasligeras
Fuerza
Fuerza de
Fuerzade pelaje
depelaje media
pelajemedia Fuerza
media Fuerza de
Fuerzade cizalladura
decizalladura media
cizalladuramedia
media •••Gran
Gran
de adherencia
adherencia
Ventajas:
manera rápida enen
de manera rápida y sencilla. lisas,
Gran adherencia en
y superficies
superficies
superficies
sencilla. lisas,
lisas,
rugosas
• rugosas
rugosas
Gran oooporosas.
porosas.
porosas.
adherencia en superficies
superficies lisas,
Fuerza
Fuerza de
de pelaje
pelaje media
media Fuerza
Fuerza de
de cizalladura
cizalladura media
media • • Óptima
Gran adherencia sujeción en en superficielisas, donde
Ganchos
Ganchos
Ganchos Ventajas:
Ventajas:
Ventajas:
rugosas o porosas.
el
rugosas
Para
adhesivo
o porosas. no se pega. Como puede
Ganchos Bucles
Bucles
Bucles Paralala
Para
Ventajas:
Ventajas:
sujeción
lasujeción
sujeciónde de
deuna una
unagrangran variedad
granvariedad
variedadde de
de
Ganchos suceder
materiales de en los
igual tejidos.
o diferente naturaleza
Despuésde cerrar Bucles materiales
materiales
Para
Para la dede
sujeción
la sujeción igual
igualde o odiferente
una diferente
gran
de una=2,0-4,0 naturaleza
naturaleza
variedad
gran variedad de
de
Después
Después
Después de cerrar
cerrarBucles 2,3
decerrar 2,3(1,3)
(1,3)N/cm
N/cm Ancho
Ancho • (aluminio,
Espesor
(aluminio, de
vidrio, la juntahormigón pintado,mm: De
(1,3) N/cm AnchoCinta
Ancho Cinta 10,0(6,0)
10,0 (6,0)
(6,0) N/cm2
N/cm (aluminio,vidrio,
vidrio, hormigón
hormigón pintado,
pintado,
2
y abrir 1 vez 2,3
2,3 (1,3) N/cm Cinta
Cinta 10,0
10,0 (6,0)N/cm
N/cm2 2 materiales
materiales de
de igual
igual o diferente
o diferente naturaleza
naturaleza
y abrir
yyabrir
abrirde
Después 1 vez
11vez
de vez
cerrar acuerdo
poliéster,
poliéster, a la
acero
poliéster,aceroacero Norma DIN
inoxidable,
inoxidable,
inoxidable, 53.370
cartón,, con una
etc.).
Después cerrar 2,3 (1,3)
(1,3) N/cm Ancho Cinta 10,0 (6,0)
(6,0) N/cm
N/cm22 (aluminio,
(aluminio, vidrio,
vidrio, hormigón cartón,,
hormigón cartón,,etc.).
pintado, etc.).
Después
Después y
de cerrar
y abrir
abrir
de 1 vezyyabrir
1 vez
cerrar abrir
2,3
Al
N/cm
Al menos
menos
0,65
0,65
Ancho
N/cmCinta
N/cm
10,0
Al menos 3,0 N/cm22 No
No
Nopresión
es
es
es de
apropiado
apropiado
poliéster,apropiado
acerocierreinoxidable,
de
para
para
paraO, PVC.
14
PVC.
PVC.? pintado,
0,04 2 N/cm
cartón,, etc.).
Después
Después de
decerrar
10.000 cerrar
vecesyyabrir
abrir AlAlmenos
menos
Ancho0,65
0,65
cintaN/cm
N/cm Al menos 3,0 N/cm poliéster, acero inoxidable, cartón,, etc.).
10.000 veces Ancho cinta Al
Almenos
menos3,03,0N/cm
N/cm2 2 •• No
No
Resistencia
••Posibilidad
Posibilidad
Posibilidad
es
es apropiadode
apropiado
de
deacoser,
la temperatura
coser,
coser,para
para
remachar
remachar
remachar de
PVC. oograpar.
PVC. -15°C
o grapar.
grapar.
Después
Después10.000
10.000
de veces
veces
de cerrar
cerrar yy abrir
abrir Ancho
Ancho
Al menos
Al menos cinta
cinta
0,65
0,65 N/cm
N/cm Ventajas:
Fuerza10.000Cierre veces Al
Al menos
menos 3,0
3,0 N/cm
N/cm2
2
• a 90°C.
Ventajas:
Ventajas:
• Posibilidad
Posibilidad de de coser,
coser, remachar
remachar o o grapar.
grapar.
10.000 veces Ancho
Ancho cinta
cinta Óptima sujeción en superficies donde
Fuerza
Fuerza Cierre
FuerzaCierreCierre • Óptima
Tipa desujeción
Óptima
Ventajas:
Ventajas: adhesivo:
sujeción enenResina de caucho.
superficies
superficies dondeelel
donde el
• FuerzaCierre
••Fuerza
Fuerza
•Fuerza
Fuerza dedepelaje
de
de pelaje
pelajeyyyyde
pelaje de
de cizalladura
cizalladura
decizalladura están
cizalladuraestánestántestados
están testadossegún
testados
testados segúnDIN
según
según DIN3415.
DIN
DIN 3415.Parte
3415.
3415. Parte222
Parte
Parte Sección
2 Sección
Sección
Sección5.2 y
5.2
5.2
5.2 adhesivo
adhesivo
adhesivo
Óptima no
nono
sujeción se
se
se pega.
pega.
pega.
en Como
Como
Como
superficies puede
puede
puede
donde el
Fuerza Cierre Óptima sujeción en superficies donde el
y5.3. Valor
5.3. Medio
Valor Medio (Valor
(Valormínimo
mínimo en paréntesis).
en paréntesis). suceder
suceder
sucederen en
en loslos
los tejidos.
• yFuerza
• y5.3.
5.3.Valor
Fuerza Valor
de Medio
Medio
de pelaje
pelaje yy (Valor
(Valor
de
de mínimo
mínimoen
cizalladura
cizalladura enparéntesis).
paréntesis).
están
están testados
testados según
según DIN
DIN 3415.
3415. Parte
Parte 2 2 Sección
Sección 5.2
5.2 adhesivo
adhesivo no
no setejidos.
se tejidos.
pega.
pega. Como Como puede puede
yy 5.3.
5.3. Valor
Valor Medio
Medio (Valor
(Valor mínimo
mínimo en en paréntesis).
paréntesis). •••Modo
Espesor
Espesor
Espesor de
suceder en
suceder
de
dedeempleo
la
en los la
la junta
junta
junta
los tejidos.
tejidos.== 2,0
=2,02,0- --4,0
4,0
4,0mm:mm:
mm: De De
De
Campos de
Campos de aplicación
aplicación •
•
acuerdo
acuerdo
acuerdo
Espesor
Las dosde
• Espesor aaalala
de la
la
cintas
Norma
Norma
Norma
junta
la junta =
se pueden
DIN
DIN
DIN
2,0
= 2,0 usar
53.370
53.370
53.370
- 4,0 mm:
- 4,0fácilmente
mm: De
con
con
con una
una
Deuna
Campos de aplicación presión
presión
presión
acuerdo de
dede
a cierre
cierre
lacierre
Norma de
dede 0,14
0,14
0,14
DIN ? 0,04
??0,04
0,04
53.370 con una
Campos
•••Apropiado
Apropiado
Apropiado para
de laaplicación
para la sujeción ligera
ligera de herramientas, paneles informativos, manteles, quitando
acuerdo
N/cm
N/cm2.2.. de
2 a ellapapel
Norma protector
DIN 53.370 que poseen con una y
Apropiado para
• revestimientos, para la sujeción
la sujeción
elementossujeción ligera de
de herramientas,
ligera de
decorativos,
herramientas, paneles
herramientas,
paquetería, etc.
paneles informativos,
paneles informativos, manteles,
informativos, manteles,
manteles, N/cm
presión
presión
pegándolode cierre
cierre
directamente de
de 0,14
0,14 ?? 0,04
sobre 0,04
la superficie
revestimientos,
revestimientos,
• Apropiado
• Apropiado para elementos
elementos
para la decorativos,
la sujeción decorativos,
sujeción ligera
ligera de paquetería,
paquetería, etc.
de herramientas,etc.
herramientas, paneles
paneles informativos,
informativos, manteles,
manteles, •••Resistencia
Resistencia
Resistencia
N/cm 2.
2
aaalala temperatura
latemperatura
temperaturade de -15ºC
-15ºCaaa
de-15ºC
•••En
revestimientos,
En
En lala Industria
la Industria
elementos
textil,
Industriaelementos
textil,
decorativos, paquetería, etc.
alimentaria,electrónica,
textil, alimentaria,electrónica,
alimentaria,electrónica, en
en
en elel sector
el sector del
sector del automóvil,
del automóvil, de
de lala
automóvil, de la • N/cm
También
90ºC.
. se pueden coser o grapar sobre
revestimientos,
revestimientos, elementos decorativos,
decorativos, paquetería,
paquetería, etc.
etc. • 90ºC.
90ºC.
Resistencia
• Resistencia a la
a la para temperatura
temperatura de -15ºC
-15ºC a
de adhesión. a
• decoración,
En la Industria
decoración,
decoración, de
de
de textil,
la
lala alimentaria,electrónica,
publicidad,
publicidad,
publicidad, etc.
etc.
etc. en el sector del automóvil, de la decoración, superfici
•••Tipo
Tipo
Tipo de
de
de textil
adhesivo:
adhesivo:
adhesivo: una de
Resina
Resina
Resina mejor
de
de caucho.
caucho.
caucho.
• En
• En la Industria
la publicidad, textil,
Industria textil, alimentaria,electrónica, en el sector del automóvil,
alimentaria,electrónica, en el sector del automóvil, de la de la 90ºC.
90ºC.
de la
decoración, de laetc. publicidad, etc. • Para obtener una óptima de adherencia, las
decoración, de la publicidad, etc. •
• Tipo
Tipo de
de adhesivo:
adhesivo: Resina Resina de caucho. caucho.
Ejemplos aplicación
aplicación Modo
Modo dedehan
superficie empleo
empleo
de estar totalmente limpias,
Ejemplos
España.
MWE 04/10 © Würth España. Prohibida su reproducción. Impreso en España.
enEspaña.
secas y libres
Modo de empleo de polvo, grasa, aceites y
España.
Ejemplos aplicación
enEspaña.
•
• quitando
En
Las superfici
quitando
quitando
dos el
elel
cintas papel
s
papel
papel
se protector
porosas se
protector
protector
pueden que
aconseja
que
que
usar poseen
aplicaryyy
poseen
poseen
fácilmente
• Las dos cintas se pueden usar fácilmente
en
pegándolo
pegándolo directamente
directamente sobre
sobre lala
Impreso
una imprimación
quitando papel previa.
el papel protector que que poseen
poseen yy
reproducción.
quitando el protector
susureproducción.
superficie.
• superficie.
superficie.
pegándolo
Una vez cerradas,
pegándolo directamente
directamentepueden sobre
ser la
sobre lavadas y
la
reproducción.
susureproducción.
•••También
También
También
superficie.
almacenadas
superficie.
se
se pueden
sepueden
pueden coser
60ºcoser
apara coser oograpar
C omejor
grapar
graparsobresobre
sobre
CMS· MKT CL · 28/05/2015 © •
• superficie
superficie
superficie
También setextil
textil
textil para
puedenpara una
una
una
coser mejor
mejor
o adhesión.
adhesión.
graparadhesión.
sobre
• También se pueden coser o grapar sobre
Prohibida
•••Para
Para obtener una óptima adherencia, las
Prohibida
Paraobtener
obtener
superficie
superficie una
textil
textiluna óptima
óptima
para
para una adherencia,
una adherencia,
mejor
mejor las
adhesión.
adhesión. las
superficies han de estar totalmente limpias,
Prohibida
• superficies
superficies
Para obtener han
han de
unade estar
estar
óptima totalmente
totalmente
adherencia, limpias,
limpias,
las
Prohibida
secas
secasyyylibres
libres de polvo, grasa, aceites yyy
España.
secas
superficies
superficies libres
han
handede polvo,
de
depolvo,
estar grasa,
estar grasa,aceites
totalmente
totalmente aceites
limpias,
limpias,
disolventes.
disolventes.
disolventes.
España.
secas yy libres
libres de de polvo,
polvo, grasa,
grasa, aceites
aceites yy
España.
secas
Würth
©©Würth
• una
una
En imprimación
imprimación
superficies previa.
previa.
porosas se aconseja
• En superficies porosas se aconseja aplicar aplicar
04/10
04/10
•••Una
Una
Unavez
una
una
vez cerradas,
vezcerradas,
cerradas,
imprimación
imprimación
pueden
pueden
puedenser
previa.
previa.
ser lavadas
lavadasyyy
serlavadas
04/10
planchadas a 60ºC.
MWE04/10
MWE
• planchadas
• planchadas
Una vez aa60ºC.
vez cerradas, 60ºC. pueden
pueden ser ser lavadas
lavadas yy
MWE
Una cerradas,
03
03
03 16
0316
16 0104
16 0104
0105
0105 planchadas a
planchadas a 60ºC.
60ºC.
MWE
03 16 0104
03 16 0105
LIMPIADOR DE VISERA
Removedor de residuos en viseras
de acrílico.
▸▸ Remueve varios tipos de residuos
entre ellos adhesivos e insectos.
Ventajas:
• Desengrasa inmediatamente.
• No daña la pintura.
• No daña el acrílico.
• Posee un aroma agradable.
Contenido Art. Nº
30 ml 33890 60 30
03 17 0010
ANTIEMPAÑANTE DE VISERA
▸▸ Evita empañamiento interno en
viseras de cascos
▸▸ Producto indicado para evitar em-
pañamiento interno de viseras de
cascos y vidrios en general.
Ventajas :
• Permite una nítida visión.
• Mayor seguridad para motociclistas.
• Producto económico, conserva su
aplicación por mucho más tiempo.
Contenido Art. Nº
30 ml 33890 19 30
03 17 0020
DESCARBONIZANTE LIMPIA CARBURADOR /TBI
Descarbonizante instantáneo del carbu-
rador, cuerpo de aceleración, válvulas
en motores de alto rendimiento.
▸ Limpia fácilmente sin desmontar
carburador, TBI, cuerpo de acele-
ración, colector, válvulas y culatas
removiendo sedimentos de carbón
proporcionando un mejor desem-
peño y reduciendo el consumo de
combustible.
Ventajas :
• Remueve barnices, gomas y grasas del
cuerpo de aceleración.
• Desprende y transforma los sedimentos
en micropartículas.
• Estabiliza la marcha lenta.
• Ayuda en la reducción del consumo y
en la emisión de contaminantes.
• Lubrica las partes móviles del colector
de admisión, válvulas y cámara de
combustión.
• Limpia componentes del sistema sin
Contenido Art. Nº dañar juntas ni sensores.
300 ml 30893 564 300
03 17 0070
GRASA PARA CADENAS LUBE ROAD
Grasa líquida en spray repelente
de impurezas con efecto duradero
especial para cadenas de transmisión
▸ Óptimo poder de adherencia.
Ventajas :
• Resistente al agua, incluso salada y
caliente manteniendo la lubricación
de las piezas.
• Porteje contra la lubricación.
• Posee alta resistencia a goteo y
salpicaduras:
• cuanto mayor sea el roce entre el
producto y las partes mecánicas, mayor
poder de adherencia a la superficie.
▸ Lubrica partes expuestas a altas
presiones, impacto y vibraciones.
Ventaja:
• Reduce el roce, cesando inmediatamente
el ruido entre las piezas.
▸ Producto con base sintética.
Ventajas :
Contenido Art. Nº • Resistente a temperaturas entre 35°C a
200 ml 30893 106 200 200°C. - no daña gomas ni plásticos.
• Libre de silicona, resinas y ácidos.
Modo de uso Aplicaciones ▸ Evaporación inmediata del solvente.
• Agite antes de usar. • Cadenas de transmisión convencional
Ventaja:
• Limpie la superficie donde el producto y con oring, xring, zring, rodamientos
• Proporciona adherencia firme del
seró aplicado. blindados, visagras, engranajes y superficies
lubricante al metal.
• Aplique el producto directamente en el deslizantes.
punto a ser lubricado. ▸ Baja viscosidad al ser pulverizado.
Ventaja:
• Gran capacidad de migración y
penetración en holguras medias.
▸ Resistencia a presión: 295N/ mm
/29,5Kgf/ mm.
Viscosidad :
• Hasta 40°C = 1.800 mm/s.
• Hasta 100°C = 130 mm/ s.
• Punto de inflamabilidad > 240°C.
• Fórmula alemana.
CMS · MKT CL · 12/2012 © •
03 17 0080
01 Corte y Taladro
02 Abrasivos
03 Químicos
04 Normalizado
05 Mecánica
06 Firstec
07 Carrocería
08 Herrajes de Madera
09 Herrajes de Metal
10 Equipamiento Construcción
11 Soldadura
12 Anclajes
13 Electricidad
14 Sanitarios
15 Herramientas
16 Máquinas
17 Seguridad e Higiene
18 Equipamiento Taller
19 Equipos de Medición
20 Orsy
04 Normalizado
01 Tornillería métrica
02 Tornillería rosca chapa
03 Tornillería madera
04 Pías
05 Normalizado DIN
06 Remaches y tuercas remachables
PERNO hexagonal acero inoxidablE
*Libre de corrosión.
b mm 22 24 28 32 36
s mm 4 5 6 8 10
k mm 5 6 8 10 12
dk mm 8,5 10 13 16 18
d mm M5 M6 M8 M10 M12
dØ l mm Art. Nº
M3 10 00094 4 10
M4 20 00094 4 20
M4 25 00094 4 25
M4 35 00094 4 35
M5 10 00094 5 10
M5 16 00094 5 16
M5 20 00094 5 20
M5 25 00094 5 25
M5 30 00094 5 30
M5 35 00094 5 35
M5 50 00094 5 50
M6 16 00094 6 16
M6 20 00094 6 20
M6 25 00094 6 25
M6 30 00094 6 30
M6 35 00094 6 35
M6 65 00094 6 65
M8 20 00094 8 20
M8 25 00094 8 25
M8 30 00094 8 30
M8 35 00094 8 35
M8 40 00094 8 40
M8 50 00094 8 50
M8 60 00094 8 60
M10 25 00094 10 25
M10 40 00094 10 30
M10 50 00094 10 40
M10 60 00094 10 50
M10 70 00094 10 60
CMS MKT 10/08/2015 - CHL - © •
M10 80 00094 10 70
M10 40 00094 10 80
M12 50 00094 12 40
M12 80 00094 12 50
M12 60 00094 12 60
M12 80 00094 12 80
M12 100 00094 12 100
04 01 0001
TORNILLO DE CABEZA HEXAGONAL
DIN 933 (ISO 4017)
Características
• Acero povonodo .
• Acero cincodo.
• Acero bicromolodo.
• A2 (Acero inoxidable).
• Norma Al SI 304.
• Con rosca hasta lo cabeza según norma
DIN 933.
Gew.-Ø d M3 M4 M5 M6 M8 M10 M12 M14 M16 M18 M20 M22 M24 M27 M30 M36
k mm 2 2,8 3,5 4 5,3 6,4 7,5 8,8 10 11,5 12,5 14 15 17 18,7 22,5
e mm 6,01 7,66 8,79 11,05 14,38 18,9 21,1 24,49 26,75 30,14 33,53 35,72 39,55 45,2 50,85 60,79
s mm 5,5 7 8 10 13 17 19 22 24 27 30 32 36 41 46 55
Galv. steel
Stahl 8.8 vz.,
Thr. dia. l 8.8, blue A2 Gew.- l A2 l
U/E U/E U/E blau pass Art. VE St.
d in mm pass. Art. No. Ød in mm Art. No. in mm
Nº
Art. No.
4 8 00057 6 8
5 00057 3 5 500 10 00057 6 10 200 00096 6 10
6 00057 3 6 00096 3 6 12 00057 6 12 00096 6 12
8 00057 3 8 00096 3 8 14 00096 6 14 100
10 00057 3 10 200 00096 3 10 16 00057 6 16 00096 6 16
12 00057 3 12 00096 3 12 1000 18 00057 6 18 00096 6 18 200
16 00057 3 16 00096 3 16 20 00057 6 20 200 00096 6 20 100
M3 18 100 00057 3 20 00096 3 18 22 00057 6 22 00096 6 22 200
20 200 00096 3 20 25 00057 6 25 00096 6 25 100
22 27 00057 6 27 500
25 00057 3 25 00096 3 25 30 00057 6 30 200 00096 6 30
30 00057 3 30 00096 3 30 500 35 00057 6 35 00096 6 35
35 00057 3 35 100 00096 3 35 40 00057 6 40 00096 6 40
40 00057 3 40 00096 3 40 45 00057 6 45
45 00057 3 45 M6 50 00057 6 50 100/200 00096 6 45
00096 6 50
50 00057 3 50 55 00057 6 55 00096 6 55
6 00057 4 6 200 00096 4 6 1000 60 00057 6 60 00096 6 60 100
8 00057 4 8 00096 4 8 65 00057 6 65 00096 6 65
10 00057 4 10 00096 4 10 70 00057 6 70 100 00096 6 70
12 00057 4 12 00096 4 12 200 75 00057 6 75 200 00096 6 75
16 00057 4 16 500 00096 4 16 80 00057 6 80 100 00096 6 80
18 00057 4 18 00096 4 18 1000 90 00057 6 90 00096 6 90
20 00057 4 20 00096 4 20 200 100 00057 6 100 00096 6 100
22 110 00057 6 110
M4 25 100 00057 4 25 00096 4 25
500 00096 200 120 00057 6 120
30 00057 4 30 4 30 100
35 00057 4 35 00096 4 35 130 00057 6 130
40 00057 4 40 200 00096 4 40 140 00057 6 140
45 00057 4 45 500 00096 4 45 500 150 00057 6 150
50 00057 4 50 200 00096 4 50 10 00057 8 10 00096 8 10
100 00096 100
55 00057 4 55 12 00057 8 12 8 12
60 00057 4 60 500 14
65 00057 4 65 100 00096 4 60 16 00057 8 16 200 00096 8 16 100
70 00057 4 70 18 00057 8 18 100 00096 8 18 200
6 00057 5 6 20 00057 8 20 200 00096 8 20 100
8 00057 5 8 00096 5 8 22 00057 8 22 100 00096 8 22 200
10 00057 5 10 00096 5 10 100 25 00057 8 25 00096 8 25
12 00057 5 12 30 00057 8 30 00096 8 30
14 00057 5 14 200 00096 5 12 M8
35 00057 8 35 200 00096 8 35
16 00057 5 16 00096 5 16 100 40 00057 8 40 00096 8 40
18 100 00057 5 18 45 00057 8 45 00096 8 45 100
20 00057 5 20 00096 5 20 100 50 00057 8 50 100 00096 8 50
22 55 00057 8 55 00096 8 55
25 00057 5 25 00096 5 25 60 00057 8 60 00096 8 60
30 00057 5 30 00096 5 30 65 00057 8 65 00096 8 65
M5 35 00057 5 35 00096 5 35 70 00057 8 70 50 00096 8 70
40 00057 5 40 200 00096 5 40 100 75 00057 8 75
45 00057 5 45 00096 5 45
50 00057 5 50 00096 5 50
55 00057 5 55 100 00096 5 55 200
60 00057 5 60 200 00096 5 60
65 00057 5 65 00096 5 65
70 00057 5 70 00096 5 70
80 00057 5 80 100 00096 5 80
90 00057 5 90 00096 5 90
100 00057 5 100 00096 5 100
04 01 0005
TORNILLO CABEZA HEXAGONAL
Perno hexagonal con pestaña
DIN 6921
Características
• Acero galvanizado 8.8.
Acero 8.8
Acero 8.8 galvanizado
Rosca.-Ø d l mm U/E Rosca.-Ø d l mm galvanizado U/E
Art.N°
Art.N°
16 00273 928 16 20 00273 921 020
20 00273 928 20 25 00273 921 025
M8 25 00273 928 25 200 M10 30 00273 921 030 100
30 00273 928 30 35 00273 921 035
40 00273 928 40 40 00273 921 040
M12 50 00273 921 250
Rosca.-Ø d M4 M5 M6 M8 M10 M12 M14 M16 M18 M20 M24 M27 M30 M36
b (bajo 125mm) 14 16 18 22 26 30 34 38 42 46 54 60 66 78
b (bajo 125mm) - 22 24 28 32 36 40 40 44 52 60 66 72 84
c mm 2.8 3.5 4 5.3 6.4 7.5 8.8 10 11.5 12.5 15 17 18.7 22.5
s mm 7 8 10 13 17 19 22 24 27 30 36 41 46 55
04 01 0007
TORNILLOS MÉTRICOS
Ød ØD k n t Art. Nº
M3 5,5 20 0,8 0,85 00040 3 16
M4 7,0 26 1,2 1,1 00040 4 16
M5 8,5 33 1,2 1,3 00040 5 16
M6 10,0 39 1,6 1,6 00040 6 16
Ød ØD k l Art. Nº
M6 11,0 3,0 16 00046 6 16
M6 11,0 3,0 20 00046 6 20
M6 11,0 3,0 25 00046 6 25
M6 11,0 3,0 30 00046 6 30
M6 11,0 3,0 50 00046 6 50
04 01 0020
ROSCALATAS PARA PATENTES
Roscalatas para patentes universales
Características
• Rosca para chapa según DIN 7970.
• Cabeza cilíndrica similar a DIN 7971, pero
con rotura de fijación adicional.
• Material: Acero.
• Categoría de existencia : 4,8.
• Superficie: Galvanizado brillante.
• La ranura de la cabeza del roscalata permite
fijar bien el tapón del plástico.
04 01 0042
TUERCAS HEXAGONALES
Tuercas hexagonales
DIN 934. Norma métrica y rosca fina
Cincado
Rosca d S mm e mm m mm U/E A2 Art.-Nr. U/E
Art.-Nr.
M4 7 7,66 3,2 00317 4 1000/500/100
MS 8 8,79 4 00317 5 1000/5001250/100 00322 5 500/3
M6 10 11,05 5 00317 6 1000/5001250/100 00322 6 500/3
M7 11 12,12 5,5 00317 7 100
M8 13 14,38 6,5 00317 8 1000/5001250/100 00322 8 500/1
M8* 12 11,2 6,5
M 10 17 18,9 8 00317 10 500/300/100 00322 10 500/1
M 10* 15 18,48 8 00317 10 15 100
M 12 19 21,1 10 00317 12 300/100
04 01 0050
TUERCA PARA TUBO DE ESCAPE
• Material, acero con capa gruesa de cobre.
• Temperatura de resistencia desde -70°C
hasta +400°C
• Paso métrico.
• DIN 14441
Información técnica
Material Acero
Atornillar-clase 6
Superfici Cobre plateado
Diseño Reducción del tamaño de una llave
Tipo del hilo de rosca M
Paso 1 mm
CMS MKT 07/07/2015 - CHL - © •
04 01 0051
TUERCAS DE ENCASTRE “L”
Con punta de encastre
• DIN 1624
• Fleje de acero de embutición profunda.
• Galvanizado.
• Para madera y derivados.
• Para uniones que no sobresalen (por eje.
en la fabricación de un mueble)
Sujección
• Perforar al orificio e introducir la tuerca
a golpes hasta que quede fija a ras de
la madera.
TUERCA ENJAULADA
Sin dispositivo de seguridad
Características
• Tuerca de acero zincado y cromatado azul.
• Se utilizan como elementos de fijación
para construcciones en lata.
• Montaje rápido, se instalan por presión.
• Se fija automáticamente gracias a su soporte.
• Gracias a la movilidad de su soporte, se
pueden anular diferencias de ángulos,
problemas en el montaje, etc.
Ø Rosca m Grosor lata mm a mm Art. Nº U/E • Ideal para utilizar en lugares de díficil
M6 0,7 - 1,7 9,5 00381 6 100 acceso.
M8 0,7 - 1,7 12,5 00381 8 100 • Se pueden usar varias veces.
04 01 0081
GOLILLA ANCHA PLANA ACERO INOXIDABLE
DIN 440
Características
• A2.
Ø d mm d1 mm h Art. Nº
S 5,5 18 2 00409 906 5
6 6,6 22 2 00409 906 6
8 9 28 3 00409 906 8
10 11 34 3 00409 906 10
Características
• Forma B
• Lisa.
• A·2
04 01 0087
GOLILLA PLANA
Cincado A2
Art. Nº 00407 00409
Para tornillos d mm d1 mm h mm
4 M4 4,3 9 0,8 • •
5 M5 5,3 10 1,0 • •
6 M6 6,4 12 1,6 • •
7 M7 7,4 14 1,6 •
8 M8 8,4 16 1,6 • •
10 M10 10,5 20 2,0 • •
12 M12 13,0 24 2,5 • •
CMS MKT 28/08/2013 - CHL - © •
04 01 0090
ARANDELAS DE ALA ANCHA
Según DIN 522
Acero
• Lisa.
• Sin baño.
Forma B
• Galvanizado cincado.
GOLILLAS DE PRESIÓN
Según DIN 127
Acero elástico
Forma B
• Lisa.
• Cincada
04 01 0091
GOLILLA ONDULADA DIN 137
04 01 0095
ARANDELA DE SEGURIDAD WÜRTH LOCK
Golillas de seguridad con tecnología
de bloqueo por cuña.
Tipo BF con superficie de contacto ampliada.
Tecnología de bloqueo por cuña, reconocida
por su capacidad para garantizar la seguridad
de las uniones atornilladas expuestas a grandes
vibraciones y cargas dinámicas según norma
DIN 25201 contra solturas provocadas por
cargas laterales y oscilaciones.
Beneficios del producto
• Mantiene una alta fuerza de amarre y, de
ese modo, se asegura la función de la unión.
Hilo. dia. d en mm d1 en mm h en mm Delta Protect (DPE) U/E • Rápido y fácil de montar y desmontar con
Art. Nº herramientas normales.
M4 4.4 9 1.7 00401 770 004 100
• La función de bloqueo no se ve afectada
M5 5.4 10.8 1.7 00401 770 005 100
M6 6.5 13.5 2.7 00401 770 006 100 por la lubricación.
M8 8.6 16.6 2.7 00401 770 008 100 • Defi e y uniformiza la fricción lo que origina
M10 10.7 21.0 2.7 00401 770 010 100 una tensión precisa y equilibrada.
M12 13 25.4 2.7 00401 770 012 50 • Mismas características de temperatura que
M14 15.2 30.7 2.7 00401 770 014 100 las tuercas/tornillos estándar.
M16 17 30.7 2.7 00401 770 016 50 • Reutilizable. No afecta a la reutilización
M18 19.5 34.5 2.7 00401 770 018 100 de elementos de fijación
M20 21.4 39 2.7 00401 770 020 50 • Las arandelas están endurecidas, pueden
M22 23.4 42 3.7 00401 770 022 100 soportar y distribuir grandes cargas.
M24 25.3 48.5 3.7 00401 770 024 50
• Alta resistencia a la corrosión
M27 28.4 48.5 6.7 00401 770 027 50
• Se pueden usar con tornillos de hasta
Hilo. dia. d en mm d1 en mm h en mm A4 (1.4404) U/E grado 12.9 (ASTM A574).
Art. Nº • Bloqueo totalmente fiable, incluso para
M6 6.5 13.5 2.7 00404 701 106 100
uniones con pequeña longitud de amarre.
M8 8.6 16.6 2.7 00404 701 108 100
• Asegura los tornillos, tanto en tensiones
M10 10.7 21.0 2.7 00404 701 110 100
M12 13.0 25.4 3.7 00404 701 112 50 altas como bajas.
M16 17.0 30.7 3.7 00404 701 116 50 • No es necesario reapretar el tornillo.
Hilo. dia. d en mm d1 en mm h en mm Delta Protect (DPE) U/E Montaje de las arandelas
Art. Nº • Las arandelas se instalan por pares, con
M3 3.4 7 1.7 00401 780 003 200 sus caras con levas enfrentadas.
M4 4.4 7.6 1.7 00401 780 004 100
• Se recomienda lubricar cuando sea posible.
M5 5.4 9 1.7 00401 780 005 100
M6 6.5 10.8 1.7 00401 780 006 100 Apriete
M8 8.6 13.5 2.7 00401 780 008 100 Apriete las arandelas con herramientas normales.
M10 10.7 16.6 2.7 00401 780 010 100
M12 13 19.5 2.7 00401 780 012 50 Aflojamiento
M14 15.2 23 3.7 00401 780 014 50 Afl jar una aplicación con las arandelas Wurth
M16 17 25.4 3.7 00401 780 016 50 Lock es tan simple como apretarla. Tenga en
M18 19.5 29 3.7 00401 780 018 50 cuenta que como la función de bloqueo no
M20 21.4 30.7 3.7 00401 780 020 50 se produce por un incremento de la fricción,
M22 23.4 34.5 3.7 00401 780 022 100 el par de apriete al aflojar es generalmente
M24 25.3 39 4.7 00401 780 024 100
menor que al apretar. Por ello no es posible
M27 28.4 42 6.7 00401 780 027 50
verificar la función de bloqueo midiendo el
M30 31.4 47 6.7 00401 780 030 50
M33 34.4 48.5 6.7 00401 780 033 50 par de afloje
M36 37.4 55 6.7 00401 780 036 50 Reutilización
M39 40.4 58.5 6.7 00401 780 039 50 Las arandelas Wurth Lock normalmente se
M42 43.2 63 6.7 00401 780 042 50
pueden reutilizar.
CMS MKT 03/06/2016 - CHL - © •
04 01 0096
ARANDELA DE SEGURIDAD WÜRTH LOCK (CONT.)
Agujeros roscados
Las arandelas Wurth Lock fijan con seguridad
el tornillo sobre una superficie
Agujeros avellanados
El diámetro exterior de las arandelas Wurth Lock
está diseñado para los agujeros avellanados
según DIN 974, es decir, las arandelas se
ajustan bajo la cabeza de un tornillo estándar.
Agujeros pasantes
En todos los agujeros pasantes se necesitan
dos pares de arandelas Wurth Lock, uno para
asegurar el tornillo y otro para asegurar la tuerca.
Pernos
Las arandelas Wurth Lock aseguran las tuercas
sobre los pernos y eliminan la necesidad de
trabadores de roscas.
04 01 0097
ANILLOS DE SEGURIDAD
DIN 6799
• Apropiado para limitar de forma segura la
libertad de acción de una pieza sobre un árbol
y transmitir determinadas fuerzas de apriete y
fuerzas de tracción.
04 01 0110
ANILLOS DE SEGURIDAD SEEGER
DIN 472
Características
• Para agujeros (internos).
• Material: Acero de resorte.
• Tratamiento Superficial:
• Fosfatado / Aceitado.
04 01 0115
ANILLOS DE SEGURIDAD SEEGER DIN 471
Características
• En condiciones de seguridad, este
seguro sirve para limitar el movimien-
to en el eje a un nivel previamente
definido, así como también, donde
existen partes de la máquina en
movimientos de rotación en ejes y
perforaciones.
• Pueden ser sometidos a altas presio-
nes, tensiones y fuerzas de impacto
sin torsión.
Conjunto Anillos Seeger • Transfiere una alta fuerza axial en la
exteriores aplicación de presión a una parte de
DIN 471 la máquina por medio de las ranuras.
Art. No. 0964 438 • Gracias a su resistencia los ejes pue-
Contenido: 18 medidas de 5 - 35 mm = 1050 piezas. den ser usados en altas velocidades.
• Los seguros pueden ser removidos
fácil y rápidamente a través de un
alicate.
d in d1 in s b≈ a d in d1 in s b≈ a
Art. Nº U/E Art. Nº U/E
mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
3 2.7 0.8 1.9 00438 3 33 30.5 3.7 5.3 00438 33 25
0.40
4 3.7 0.9 2.2 00438 4 34 31.5 1.50 3.8 5.4 00438 34
5 4.7 0.60 1.1 2.5 00438 5 35 32.2 3.9 5.6 00438 35 25/100
6 5.6 0.70 1.3 2.7 00438 6 36 33.2 4.0 5.6 00438 36
7 6.5 1.4 3.1 00438 7 37 34.2 4.1 5.7 00438 37 25
0.80
8 7.4 1.5 3.2 00438 8 38 35.2 4.2 5.8 00438 38 25/100
9 8.4 1.7 3.3 00438 9 39 36.0 4.3 5.9 00438 39 25
10 9.3 1.8 3.3 00438 10 40 36.5 4.4 6 00438 40 25/100
11 10.2 1.8 3.3 00438 11 41 37.5 4.5 6.2 00438 41
100 1.75
12 11.0 1.8 3.3 00438 12 42 38.5 4.5 6.5 00438 42 25
13 11.9 1.00 2.0 3.4 00438 13 44 40.5 4.6 6.6 00438 44
14 12.9 2.1 3.5 00438 14 45 41.5 4.7 6.7 00438 45 25/50
15 13.8 2.2 3.6 00438 15 46 42.5 4.8 6.8 00438 46
16 14.7 2.2 3.7 00438 16 47 43.5 4.9 6.8 00438 47 25
17 15.7 2.3 3.8 00438 17 48 44.5 5.0 6.9 00438 48
18 16.5 2.4 3.9 00438 18 50 45.8 5.1 6.9 00438 50 10/50
19 17.5 2.5 3.9 00438 19 52 47.8 5.2 7 00438 52
20 18.5 2.6 4 00438 20 54 49.8 5.3 7.1 00438 54
21 19.5 2.7 4.1 00438 21 55 50.8 5.4 7.2 00438 55
10
22 20.5 2.8 4.2 00438 22 56 51.8 2.00 5.5 7.3 00438 56
1.20
23 21.5 2.9 4.3 00438 23 57 52.8 5.5 7.3 00438 57
25/100
24 22.2 3.0 4.4 00438 24 58 53.8 5.6 7.3 00438 58
25 23.2 3.0 4.4 00438 25 60 55.8 5.8 7.4 00438 60 10/50
CMS. MKT 06/11/2012 - CHL - © •
04 01 0116
TORNILLO ROSCA-CHAPA CILÍNDRICO CON RANURA PHILIPS
ISO 7049/DIN 7981
04 02 0011
ROSCALATA AVELLANADA ACERO INOXIDABLE
DIN 7983
Características
• A2.
• Cobeza avellanada de cruz H.
• Forma C, con punta.
Hilo. Ø. d mm l mm Art. Nº
2,2 9,5 00124 22 95
2,2 13 00124 22 13
2,2 16 00124 22 16
2,9 6,5 00124 29 65
2,9 13 00124 29 13
2,9 16 00124 29 16
2,9 19 00124 29 19
2,9 22 00124 29 22
2,9 9,5 00124 29 95
3,5 9,5 00124 35 95
3,5 16 00124 35 16
3,5 22 00124 35 22
3,5 32 00124 35 32
3,9 13 00124 39 13
3,9 19 00124 39 19
3,9 25 00124 39 25
3,9 38 00124 39 38
4,2 16 00124 42 16
4,2 22 00124 42 22
4,2 32 00124 42 32
4,2 45 00124 42 45
4,8 19 00124 48 19
4,8 25 00124 48 25
4,8 38 00124 48 38
4,8 50 00124 48 50
CMS MKT 28/08/2013 - CHL - © •
04 02 0015
TORNILLOS PARA CHAPA UNIVERSALES
Características
• Con cabeza hexagonal.
• Con arandela imperdible.
• Forma B con punta, DIN 7976.
• Bicromatado.
Proporción de la
Longitud arandela
d1 mm Rosca Art. Nº
mm
d2 mm 5 mm
6,3 20 8 18/22 1,6 00129 086 320
Ø 4,2 mm Ø 4,8 mm
L mm
Art. Nº Art. Nº
16 00134 042 16 00134 048 16
19 00134 048 19
04 02 0020
TORNILLOS NIPPEL
Para el apriete de perfiles, perfiles guía y junquillos Sus ventajas:
• Fijación directa sin pretaladro.
• Atornillador exacto sin tolerancias.
• Centrado exacto.
Aplicación en junquillo. Aplicación en Perfil Guía
Tornillo Nippel
Tornillo de Nippel
Perfil hoja de ventana
Schüco
9,0 00185 790 1001 00185 590 1001 - - - -
SKS
Kömmerlig 8,6 00185 786 100 00185 586 100 00185 786 010 00185 586 010 00185 786 13 00185 586 13
Gealan 8,1 00185 781 100 2
00185 581 100 2
- - - -
Trocal
8,4 00185 784 100 00185 584 100 - - 00185 784 13 2
00185 584 122
Stöckel
1 Dimensión dia. D1 x L: 4.0 x 9 mm, 2 Dimension dia. D1 x L: 4.0 x 12 mm
04 02 0050
FEBOS
04 02 0051
TORNILLOS PARA VENTANAS DE PVC
Aplicación
• Tornillos autorroscantes para la sujeción de herrajes en perfiles de plástico para ventanas, conviene que estos tornillos atraviesen siempre
dos almas de plástico.
• Seguridad de aplicación aprobada a través de la normativa IFT (N° 509 20106/1 del 29.04.1998).
00189 039 35
(PR2)
Punta espe- 45 38 00189 039 45
cial de clavo. 55 38 00189 039 55
65 40 00189 039 65
4.0 75 50 00189 04 75
500
90 60 00189 05 90
5,0
120 70 00189 05 120 250
= Producto a pedido
04 02 0060
TORNILLOS PVC BICROMATADO
Características
• Tornillo de reparación cabeza avellanada.
• Diámetro 7,5mm.
• Filete 40° para PVC.
• Paro grandes pesos o cuando las roscas
están pasadas.
• Bicromatado.
Aplicaciones
• Para PVC.
Características técnicas
Medidas mm
Medida Punta Art. Nº
D1 L D E C P
4,8X25 PH-2 4,80 25 7,50 2,60 0.40 2,20 00185 264 825
CMS MKT 28/08/2013 - CHL - © •
04 03 0023
TORNILLOS PVC ZINCADO
Características
• Tornillo cabeza avellanada.
• Punta S, corta plásticos
• Filete 40° para PVC.
• Cabeza reducida, diámetro ?mm.
• Zincado.
Aplicaciones
• Para fijar herrajes a PVC.
Medidas mm
Medida Punta Art. Nº
D1 L D E C P
4,3x19 PH-2 4,30 19 7,50 2,60 0,40 2,60 20185 284 119
4,3x25 PH-2 4,30 25 7,50 2,60 0,40 2,60 20185 284 125
4,3x30 PH-2 4,30 30 7,50 2,60 0,40 2,60 20185 284 130
4,3x38 PH-2 4,30 38 7,50 2,60 0,40 2,60 20185 284 138
Características técnicas
04 03 0024
TORNILLOS PVC AUTOPERFORANTE
Características
• Tornillo cabeza avellanada 80°
• Diámetro 7,5mm.
• Rosca autorroscante.
• Broca punto piloto.
• Zincado
Aplicaciones
• Para fijar perfiles de aluminio o acero de hasta 2,5mm.
Características técnicas
Medidas mm
Medida Punta Art. Nº
D1 L D D2 D3 E C P F G
3,9x16 PH-2 3,90 16 7,50 2,85 3,05 2,30 0,40 1,40 4-5 7-8 20207 183 916
3,9x19 PH-2 3,90 19 7,50 2,85 3,05 2,30 0,40 1,40 4-5 7-8 207 183 919
04 03 0025
04 03 0062
04 03 0063
TAPA ADHESIVA PARA TORNILLO
Características
• Material: PVC.
• Diámetro: 12mm.
Aplicaciones
• Perforaciones.
• Herrajes para madera.
• Cabezas de tornillos.
Ventajas
• Optima adhesión.
• Alta resistencia.
• Perfecto acabado.
Importantes
El lugar a ser aplicado debe estar libre de
Art. Nº Grano cualquier suciedad, polvo, grasa, silicona,
30683 27701 Blanco 1
plastificantes u otro contaminante que pueda
30683 27702 Blanco 2
impedir el contacto pleno.
Modo de uso
Quitar la tapa del papel protector, adherir sobre
el lugar deseado, presionar fuertemente sobre
la superficie a unir. La adhesión final se alcanza
de 24 a 72 horas después de la aplicación.
CMS MKT 28/08/2013 - CHL - © •
04 03 0064
TORNILLOS PH MEDIA ROSCA CABEZA PLANA
Art. Nº Medida
30116 048 50 4,8mm x 50mm
30116 048 65 4,8mm x 65mm
04 03 0065
TORNILLO WÜPO CON RANURA COMBINADA
• Material: Acero cementado
• Superficie: Galvanizada, con recubrimiento
de plástico
• Cabeza: Pad · Head ranura combinada
• La rosca alcanza la cabeza
• Utilizable con tacos Zebra y Master o
como tornillo autoroscante en madera y
aglomerado
04 03 0120
TAPONES AW
• Idóneo para tornillos con cabeza torx y
cabeza Assy.
• Polietileno.
• Disponibles en versión plana y redondos.
Forma: Plana
Color de la Descripción
Color RAL Nº AW 30 Ø15 U/E
madera RAL
blanco puro 9010 00590 730 201
gris claro 7035 -
gris plata 7001 -
gris oscuro 7037 -
beige marfil claro 1015 -
cerezo amarillo safran 1017 -
500
pino amarillo arena 1002 -
haya claro marrón beige 1011 -
roble marrón ocre 8001 -
haya oscuro marrón ciervo 8007 -
caoba marrón caoba 8016 00590 730 211
negro puro 9005 -
* Para Tornillos Amo III (Art. 00234 130...)
Forma: Redonda
Color de la Descripción
Color RAL Nº AW 30 Ø15 U/E
madera RAL
blanco puro 9010 00590 731 201
gris claro 7035 -
gris plata 7001 -
gris oscuro 7037 -
beige marfil claro 1015 -
cerezo amarillo safran 1017 -
500
pino amarillo arena 1002 -
haya claro marrón beige 1011 -
roble marrón ocre 8001 -
haya oscuro marrón ciervo 8007 -
caoba marrón caoba 8016 00590 731 211
negro puro 9005 00590 731 212
CMS MKT 28/08/2013 - CHL - © •
04 03 0121
TORNILLOS HEXAGONALES PARA MADERA
DIN 571
• Para uniones fijas en madera.
• Mediante la cabeza hexagonal se aplica
una mayor fuerza al atornillar.
• El tornillo de madera oprime su filete matriz
y no lo corta.
• Según el diámetro o la clase de madera
(dura) se tiene que taladrar previamente
la pieza.
Tornillo de cabeza hexagonal para madera y taco. • Para emplear en la construcción de madera
especialmente para la construcción de
Ø 6 mm Ø 8 mm casas prefabricadas, naves, ferias, botes,
SW 10 U/E SW 13 U/E automóviles, etc ...
Art. Nº Art. Nº
0192 6 50
0192 6 70 200 0192 6 70 200
0192 6 80
CMS MKT 28/08/2013 - CHL - © •
04 03 0130
PIAS ZEBRA
El tornillo autoperforante para metal.
Más rápido que cualquier broca, reduce el
tiempo de montaje en un 50%. Con los pías
Zebra se taladra como una broca.
• Capacidad taladrante óptima.
• Importante ahorro en tiempo.
• No es necesario granetear.
• Diámetro de taladro exacto.
Aplicación Versión • Gran fuerza de apriete.
• Atornillador S 13, 1. 700 - 2.500 R/min. DIN 7504- N Cilíndrico
• Aplicar con una presión de 10 kp Art. N° 211
(10kp=10N) DIN 7504- P Avellanado
• Utilizar con atornillador con tope y Art. N° 212
embrague. Atención: use el pías como si de una broca
se tratase.
Utilizar soló en superficies planas.
Datos técnicos
Grosor a fijar (mm) ø cabeza Punta
Ø (mm) r.p.m.
min. max. (mm) philips
2,9 0,70 1,9 1,1 PH 1 250
3,5 0,70 2,25 1,3 PH 2 2.500
3,9 0,70 2,4 1,4 PH 2 2.500
4,2 1,75 3,0 1,4 PH 2 2.500
4,8 1,75 4,0 1,6 PH 2 2.500
5,5 1,75 5,2 1,8 PH 3 1.800
6,3 2,00 6,0 1,8 PH 3 1.800
04 04 0020
PIAS ZEBRA CON ALA ANCHA
Características
• Tornillo autoperforante para la sujeción de
chapas finas y plásticos sobre construcciones
metálicas.
Tratamiento Superficial:
• Cincada.
• Pavonada.
• Debido a su ala ancha se consigue una
presión amplia sobre la superficie lo que
evita la rotura por tensión .
04 04 0030
CHAVETA PARTIDA
DIN 94
• Acero brillante, acero cincado y acero
inoxidable A2.
• Para fijar tuercas almenadas en combinación
con tornillos o pivotes roscados con orificio
para pasadores (por ejemplo, varillaje de
dirección y barras de acoplamiento en el
Medidas automóvil).
Art. Nº U/E
Ø x L (mm) • Para fijar pernos.
1x32 00470 1 32 500/ 1000 5 x50
1,5x10 00470 15 10 500/ 1000 5 x60 Ejemplos
1,5x15 00470 15 15 500/ 1000 5 x63 • Pasadores DIN 94 sin baño Ø2,0 L 36
2x40 00470 2 40 500/ 1000 6 x50
mm. 470 2x36
2.5x20 00470 25 20 500/ 1000 6 x60
2.5x25 00470 25 25 500/ 1000 6 x70
• Pasadores DIN 94 cincados Ø2,0 L 25
2,5x30 00470 25 30 500/ 1000 8 x90 mm. 470 2x259.
3x20 00470 3 20 250/ 500 • Pasadores DIN 94 A2 Art. N° 0474
3x30 00470 3 30 250/500 Medidas
Art. Nº U/E
3x40 00470 3 40 250/ 500 Ø x L (mm)
3x50 00470 3 50 250/ 500 5x50 470 5 50 100/250
3x60 00470 3 60 250/ 500 5x50 470 5 60 100/250
3.2x25 00470 32 25 250/ 500 5x50 470 5 63 100/250
4x30 00470 4 30 250/ 500 6x50 470 6 50 50/100
4x40 00470 4 40 250/ 500 6x60 470 6 60 50/100
4x50 00470 4 50 250/500 6x70 470 6 70 50/100
4x60 00470 4 60 250/500 8x90 470 8 90 50/100
04 05 0040
Conjunto de pasadores para ejes 150 PZAS
04 05 0041
pasadores para ejes flexibles
Diseño 1:
R-Clip
con un solo lazo
Alambre galvanizado, pasivado azul
• Para Asegurar los pernos, tubos, puntales, etc
• Simple y rápido de instalar / quitar.
• reutilizable.
• extremos son sin rebabas.
Alambre galv.,
Orificio d1
Exterior Ø mm d mm l mm azul brill. Art. U/E
Ø mm mm
No.
2.5 de 9 a 14 2 50 10 00473 2 1
25
3.5 más de 10 a 16 3 56 13 00473 3 1
4.5 más de 16 a 20 4 60 19 00473 4 1
25/50
6.0 más de 20 a 28 5 85 26 00473 5 1
7.0 más de 28 a 40 6 105 30 00473 6 1 25
8.0 más de 28 hasta 45 7 105 30 00473 7 1
10
9.0 más de 30 a 45 8 110 35 00473 8 1
Diseño 3:
con dos lazos
Alambre galv.,
Orificio d1
Exterior Ø mm d mm l mm azul brill. U/E
Ø mm mm
Art. No.
2.5 desde 8 a 12 2 50 10 00473 2 3
25
3.5 más de 14 a 20 3 62 16 00473 3 3
4.5 más de 17 a 24 4 78 23 00473 4 3
25/50
6.0 más de 18 a 30 5 92 30 00473 5 3
7.0 más de 24 a 36 6 120 30 00473 6 3 25
8.0 más de 24 a 45 7 130 30 00473 7 3
10
9.0 más de 24 a 45 8 130 30 00473 8 3
Clavija Pin
Acero galvanizado, amarillo pasivado
• Con la arandela de resorte pretensado.
• Para Asegurar los pernos, tubos, puntales, etc
• Simple y rápido de instalar / quitar.
• reutilizable.
04 05 0042
GRASERAS
DIN 714 12 A, B, C Acero, cincado Long. Long. Medida
Engrasadores cónicos rectos DIN Denom. Rosca Rosca Total Llave Art. Nº U/E
(mm) (mm (mm)
4.0 14.0 00986 40
M6X1 7
7.5 24.0 00986 40 0
M8X1 00986 41
9
M8X1.25 00986 135
M10X1 5,4 16.0 00986 42
71412A H1 25/100
M10X1.5 11 00986 136
R3/8”x18 00986 43
6,5 19.5 14 00986 44
R1/2” x20
4,4 14.0 8 00986 44 1
R5/8”x24 6,5 19.5 17 00986 45
* Las puntas de la grasera son de 1/4” ø.
Long. Long.
Medida
DIN Denom. Rosca Rosca Total Art. Nº U/E
Llave (mm
(mm) (mm
M6x1 00986 60
5.5
M8x1 9 00986 61
71412C H3 M10x1 18.0 00986 62 25/100
M10x1.5 6.0 00986 155
11
R1/8” 00986 63
Conjunto de engrasadores
Contenido:
9 medidas H 1 /H2/H3 desde 6 x 1 hasta 10 x 1 mm = 450 piezas
3 medidas de engrasadores de impacto H 1 desde 6 hasta 10 mm = 150 piezas
Art. N° 00964 986
* R 1 /8” Corresponde a la medida exterior de 9,73 mm.
R 1/ 4” Corresponde a la medida exterior de 13,16 mm
R 3/8” Corresponde a la medida exterior de 16,66 mm.
CMS MKT 16/03/2016 - CHL - © •
04 05 0070
REMACHES DE ALA ANCHA
• Cabeza: Aluminio anonizado negro.
• Espiga: acero bicromatada
Carga de Carga de
Øx Øx Grosor de
Ø del ala Espesor ala rorura por rorura por
longitud orificio las piezas a Art. Nº U/E
(mm) (mm) cizallam. cizallam.
(mm) (mm) unir (mm)
(N) (N)
3.2x8.0 0.8-4.8 00915 932 48
3.3-3.5 6,5 1,1 700 820
3.2x11.0 4,0-7,9 00915 932 64
4.0x10.0 1.2-6.3 00915 940 64 500
4,0x13.0 4.1-4.3 4,0.9,6 8,0 1,4 1150 1600 00915 940 96
4,0x17.0 6.4-12,7 00915 940 127
4.8x10.0 1,6-6,3 00915 948 64
4,8x15,0 4.9·5.1 4.8-11,1 9.9 1,6 1550 2230 00915 948 110 250
4,8x25.0 12.7-19,8 00915 948 198
• Cabeza: Aluminio.
• Espiga: acero bicromatada
Carga de Carga de
Øx Øx Grosor de
Ø del ala Espesor ala rorura por rorura por
longitud orificio las piezas a Art. Nº U/E
(mm) (mm) cizallam. cizallam.
(mm) (mm) unir (mm)
(N) (N)
Carga de Carga de
Øx Øx Grosor de
Ø del ala Espesor ala rorura por rorura por
longitud orificio las piezas a Art. Nº U/E
(mm) (mm) cizallam. cizallam.
(mm) (mm) unir (mm)
(N) (N)
04 06 0012
REMACHE FLOR PARA MATERIALES BLANDOS
Grueso remach.
d1 (mm) d2(mm) L (mm) l (mm) Color Taladro Art. No U/E
(mm)
4.0 8,0 12 14 Alum. 5-8 4-2.4.3 00937 004 012
4,0 8.0 16 18 Alum. 8-12 4,2-4.3 00937 004 016
4,8 8.0 16 18,3 Alum. 8-11 5,0. 5.2 00937 004 816
4,8 9.5 25 Alum. 16-19 00937 004 825
4 8.0 12 14 Negro 5-8 4,2-4,3 00937 024 012
4 8. 8.0 16 18 Negro 8-12 4.2-4,3 00937 024 016
4,8 9.5 16 18,3 Negro 8-11 5.0. 5.2 00937 024 816 500
4.8 9.5 21 23.3 Negro 12-16 5.0. 5.2 00937 024 821
4 8 12 14 Blanco 5-8 4,2. 4.3 00937 034 012
4 8 16 18 Blanco 8-12 4,2. 4,3 00937 034 016
4.8 9.5 16 18 Blanco 8-11 5,0. 5,2 00937 034 816
4.8 9.5 21 23 Blanco 12-16 5.0 . 5.2 00937 034 821
4 8 16 18 Amarillo 8-12 4,2-4,3 00937 044 016
d1 (mm) d2(mm) L (mm) l (mm) Color Grueso remach. (mm) Taladro Art. No U/E
4,0 12 12 14 Alum. 5 -8 4,2 - 4,3 00937 104 012
4,0 12 16 18 Alum. 8-12 4,2 - 4,3 00937 104 016
4,8 14 16 18 Alum. 8-11 5,0 - 5,2 00937 104 816
4,8 14 21 23 Alum. 12-16 5,0 - 5.2 00937 104 821
250
4 12 12 14 Negro 5-8 4,2 - 4,3 00937 204 012
4 12 16 18 Negro 8-12 4,2 - 4,3 00937 204 016
4,8 14 16 18 Negro 8-11 5,0 - 5,2 00937 204 816
4,8 14 21 23 Negro 12 -16 5,0 - 5,2 00937 204 821
04 06 0022
REMACHE ALUMINIO
Características
• Remache de aluminio blanco laqueado.
Aplicaciones
Ø mm largo mm Art. Nº
• En carpintería metálica se utiliza para
3 6 30937 3 6
mejorar la estética y la terminación en
3 8 30937 3 8
amoblamientos, armado de oficinas, etc.
3 10 30937 3 10
3 12 30937 3 12
3 16 30937 3 16
4 8 30937 4 8
4 10 30937 4 10
4 12 30937 4 12
4 14 30937 4 14
4 16 30937 4 16
5 10 30937 S 10
5 12 30937 S 12
5 16 30937 S 16
5 19 30937 S 19
REMACHE FLOR
Aplicaciones
• Para carpintería en general y armado
modular, permite fijar elementos con distintas
características en cuanto a su dureza, ya
que crea una superficie de apoyo.
• Permite fijar papeles de yeso o cartón contra
listones de madera o chapa .
• Permite fijar perfiles al techo siempre que
se realice un agujero para el remache, ya
que el mismo crea una superficie de apoyo
Ø mm largo mm Art. Nº al seccionarse en cuatro partes.
4,8 22 30937 004 812
4,8 25 30937 004 825
CMS MKT 28/08/2013 - CHL - © •
04 06 0025
Remache autoperforante ALUMINIO
04 06 0027
REMACHE CIEGO CABEZA REBAJADA
Rango de remache
standard
04 06 0030
REMACHE MONOBOLT PARA CARROCEROS
Aplicaciones
Autobuses
Camiones
Unidades de ferrocarril.
Remolques.
Contenedores
Vehículos todo terreno.
Carga de
Grosor a Carga de
A B D Cizallamiento D. Taladro Art.N°. U/ E
remachar Tracción N
N
2.03-15.87 6.47-6.53 12.83-13.33 2.44-2.89 11787 10453 6.6. 7,0 00921 65 159 250
2,03-9,53 6.47-6,53 12,83-13,33 2,44-2,89 11787 10453 6,6- 7,0 00921 65 95
04 06 0031
TUERCA REMACHABLE
Remache ciego y tuerca a la vez.
Las tuercas remachables Zebra se pueden
utilizar para uniones remachadas o atorni-
lladas. Esto permite obtener uniones seguras
y a la vez, montar otras piezas utilizando
tornillos comunes.
Ventajas
Tuercas remachables Zebra con reborde avellanado, de acero bicromatado
• Aplicables por un lado, por lo que
(M3 latón bicromatado)
también resultan adecuados para
Taladro
Grosor de D1 L d2 C perfile cerrados.
material a
Metrica recomendado
remachar de
+0,05 +0,50 +0,50 +0,50 Art. Nº U/E • Aplicación sencilla, rápida y prácti-
Ø (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)
-a (mm) camente automática.
M3 4.8 0,5 - 1.5 4.7 8.8 5.9 5.5 00917 30 100/500 • No es necesario avellanar los taladros.
• Aplicaciones de alta calidad.
• Unión a prueba de torsión y rosca de
gran capacidad sustentadora .
• Especialmente adecuadas para
elementos de construcción de paredes
delgadas.
• Mayor rentabilidad, pues se puede
trabajar con más rapidez por ser
Tuercas remachables Zebra de cabeza plana
uniones más seguras y de mayor
Grosor de D1 K L d2 C
Taladro
material a calidad.
Metrica recomendado +0,05 +0,15 +0,50 +0,50 +0,50 Art. Nº U/E
remachar de
Ø (mm)
-a (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) Aplicación.
M4 4,8 9,0 9,5 9,0 00917 24 • Enroscar la tuerca remachable Zebra
0,5 - 2.5 1,0 6,0 100/500
M5 7,1 10,0 12,0 10,0 00917 25
M6 9,1 13,0 14,5 13,0 8,0 00917 26 100/250
en el mandril e introducirla en el orificio
0,5 - 3.0 1,5 • Al apretar la tenaza el remache se de-
M8 11,1 16,5 16,0 10,0 00917 28
1,5 - 3,5 16,0 19,5 00917 210 50/100 forma en el orifici de tal forma que es
M10 13,1 2,0 19,0 13,0
2,5 - 5,0 21,5 00917 210 1 imposible que se mueva. Al mismo tiempo
se recalcas el vástago del remache, que
queda sumamente unido a la pieza.
• A continuación desenroscar el mandril.
• Con tornillos de rosca normalizada. de
venta en el comercio, pueden montarse
más elementos.
Grosor de D1 d2
Taladro L C
material a
Metrica recomendado Ø Ø Art. Nº U/E
remachar de (mm) (mm)
Ø (mm) (mm) (mm)
-a (mm)
M4 10.0 7,0 5.4 00917 740
7,1 8.0
M5 11.5 8,0 6.3 00917 750 100
M6 9,1 0,25 - 3,0 9.0 14.5 10,0 7.5 00917 760
M8 10,1 11.0 16.8 12,0 9.0 00917 780
50
M10 12,1 13.0 17.0 12,05 10.5 00917 710 0
04 06 0050
01 Corte y Taladro
02 Abrasivos
03 Químicos
04 Normalizado
05 Mecánica
06 Firstec
07 Carrocería
08 Herrajes de Madera
09 Herrajes de Metal
10 Equipamiento Construcción
11 Soldadura
12 Anclajes
13 Electricidad
14 Sanitarios
15 Herramientas
16 Máquinas
17 Seguridad e Higiene
18 Equipamiento Taller
19 Equipos de Medición
20 Orsy
05 Mecánica
01 Abrazaderas
02 Tubo gasolina
03 Arandelas estanqueidad
04 Bridas/Escape y silentblock
05 Neumáticos y frenos
ABRAZADERAS CON DENTADO SEGÚN DIN 3017
Abrazadera tipo tornillo sin fin, de alta resistencia mecánica
para diversas aplicaciones.
Descripción del producto:
• El diseño especial del fleje de apriete (asimétrico) asegura una
distribución proporcional de la fuerza durante montaje y proceso
de apriete.
• Disponible en acero al carbono zincado.
Características:
• Diseñado para aplicaciones de bajo flujo y alta presión de aire,
agua y aceite, sin que se provoquen daños a su estructura.
• El fl je tiene una alta resistencia, no sufre deformación durante el
proceso de apriete. La posición de la cabeza del tornillo permite
fácil agarre durante el montaje.
• Los bordes interiores tienen un perfil redondeado, que previene el
daño al material donde se aplica.
• Resistente a la acción de los combustibles (petróleo y gas).
• Disponible en acero al carbono galvanizado blanco.
• Ancho de 9 mm del fleje
Aplicaciones
• Sistema de tuberías y mangueras de fijación
• Construcción, montaje industrial y Automotriz
Modo de Usar
PRINCIPALES VENTAJAS:
• Bordes redondeados que no dañan el material
donde es aplicada.
• Mayor seguridad y vida útil.
CMS · MKT CL · 04/03/2016 © •
Vea también
Llaves manuales
Abrazadera de nylon
Kit de abrazaderas
Cinta de silicona
05 01 0008
Abrazadera tornillo sin fin W9
Ø de apertura (mm) (W) Ancho del (T) Espesor Torque
U/E Acabado Art. Nº
D Min. D. Max fleje (MM) (mm) Máximo (nm)
8 12 00539 009 13
10 16 00539 012 16
3,5
12 22 00539 014 22
16 27 00539 019 27
50 20 32 00539 022 32
25 40 00539 025 38
Zincado
30 45 9 0,7 00539 032 44
Blanco W1
32 50 00539 038 51
40 60 4,5 00539 044 57
50 70 00539 051 64
60 80 00539 057 76
25
70 90 00539 064 83
80 100 00539 083 102
Datos técnicos
w w
CMS · MKT CL · 04/03/2016 © •
05 01 0009
CONJUNTO ABRAZADERAS
Ancho de fleje: 9mm.
U/E Art. Nº
1 00539 120 7
ATORNILLADOR FLEXIBLE
U/E Art. Nº
1 00613 286 07
05 01 0010
05 01 0010
CMS · MKT CL · 03/2013 © •
05 01 0010
ABRAZADERAS PARA MANGUERAS DE COMBUSTIBLE
05 01 0011
ABRAZADERAS DE ALTA PRESIÓN
Características
Abrazadera de alta presión construidos con pernos de apriete y una
banda metálica de alta resistencia a la tracción, el diseño de su cons-
trucción permite que la fuerza de apriete se distribuya por toda el área
de contacto evitando daños en la superficie a sujetar.
Aplicaciones
• Colectores de admisión de motores con turbocompresor.
• Líneas de aire de alta presión.
• Sistemas de escapes.
• Sujeción de tubos, cables, recipientes.
• Conductos hidráulicos.
Ventajas
• Extremada fuerza de apriete.
• Conexión segura para mangueras de alta resistencia.
• Previene daños por apriete en mangueras.
Datos técnicos
Estas abrazaderas se encuentran construidas con pernos hexagonales de
grado 8.8. Poseen un tratamiento de zincado superficial en perno y cinta
de apriete, la que le entrega una excelente resistencia a la corrosión .
05 01
05 01 0021
0021
ABRAZADERAS DE ALTA PRESIÓN
Para mangueras con alto nivel de dureza o con inserciones
de metal o plástico.
Aplicaciones:
• Lineas de aire.
• Sistema de escape de gases.
• Retenedor / sujetador.
Ventajas:
• Fuerza de ajuste extremadamente fuerte.
• Conexión segura en mangueras duras.
• Bordes redondeados y puente de manguera.
• Previene daños y lesiones en mangueras.
PRINCIPALES VENTAJAS:
• Ideales para el uso con mangueras de Metal
Semirrigido
• El ancho de la abrazadera proporciona una
presión amplia sobre el material y evita daños
en el mismo
• La presión de apriete se distribuye proporcional
sobre toda la superficie de la abrazadera. Para
un Rango desde 20mm a 85mm de diámetro
Datos técnicos
Diseño W1
Material del flej 1.0934 Aluminio/Zinc
Material del tornillo Acero galvanizado
Tipo de tornillo Hexagonal externo
Tamaño Ancho del fleje 18 mm = 8 m
Ancho del fleje 20 mm = 10 m
Eficiencia de la ecuperación: 90%
05 01 0022
BRIDA CON PROTECCIÓN DE GOMA
▸▸ En acero cincado con revestimiento
interno.
• Para la fijación de tubos, cables, tc...
• No son adaptables para cierres herméticos.
• Montaje simple y rápido.
• Barra colectora de alta resistencia con
protección antioxidante.
• Los terminales de la barra colectora, son
reforzados para evitar que la fijci n ceda.
▸▸ Características del perfil de goma.
• Resistencia de tracción kg/cm2 100.
• Alargamiento de rotura 200%.
• Dureza Shore A: 70±5.
• Resistencia térmica: desde -35ºC hasta
+ 120ºC.
• Óptima resistencia a los fenómenos
atmosféricos.
• Resistente ante gasolina, aceites y grasas,
alcohol, ácidos y soluciones alcalinas.
05 01 0050
ALICATE ESPECIAL
▸ Para abrazaderas universales
00820 6...
• Zincado.
• Con dispositivos para cortar.
U/E Art. Nº
1 00715 01 820
05 01 0060
FILTROS para combustibles
Descripción Art. Nº
Universal 03998 899 1
Descripción Art. Nº
Universal moto 33998 899 3
CMS · MKT CL · 11/2014 © •
05 02 0010
05
05 02 0010
0205 02 0010
0010
ARANDELAS DE ESTANQUEIDAD DIN 7603
CONJUNTO
Art. Nº U/E
CMS · MKT CL · 05/2013 © •
00964 460 1
05 03 0010
Arandelas de Estanqueidad DIN 7603
Forma A
Art. Nº U/E
00964 463 1
CMS · MKT CL · 05/2013 © •
05 03 0011
Arandelas metal goma autocentrantes
• Para cabezas de tornillos, tornillos de
purga de aceite, conexiones en sistemas
hidráulicos y neumáticos.
• Reutilizables
• Sustituyen a las juntas de hierro dulce.
toricas...
• No se deforman ni sobresalen al apretar (por
lo que no habría que reapretar el tornillo).
• Galvanizadas/NBR 70º Shore.
• Admiten temperaturas de -35 hasta 100º
C. instantáneamente hasta120º C.
• Estable frente a aceites minerales, gasolína,
Rosca métrica líquido refrigerante.
Rosca Cabeza D M d h • Utilizable hasta 350 bar.
Art.Nº U/E
métrica tornillo (mm) (mm) (mm) (mm)
M4 6 7 4.5 3.4 00469 004
M5 7 9 5.7 4.5 00469 005
1
M6 8 10 6.7 4.7 00469 006
M8 10 14 8.7 6.4 00469 008
M10 12.4 16 10.7 8.05 00469 001 0
M12 14.4 20 12.7 9.73 00469 001 2
25
M14 16.4 22 14.7 11.38 00469 001 4
1.5
M16 18.4 24 16.7 13.41 00469 001 6
M18 20.4 26 18.7 14.76 00469 001 8
M20 22.5 28 20.7 16.76 00469 002 0
M22 24.4 30 22.7 18.74 00469 002 2
2
M24 26.4 32 24.7 20.11 00469 002 4
CMS · MKT CL · 05/2013 © •
05 03 0030
JUNTAS TÓRICAS
• Resistencia a temperatura: De -35ºC hasta
De Perbunan N (caucho nitrílico) PN 70 70+/- 5. +120ºC.
• Juntas de estanqueidad de reducido volumen,
fáciles de montar y seguras.
• Sirven para hermetizar componentes
mecánicos móviles e inmóviles.
• Resistentes a todos los aceites minerales.
grasas lubricantes, gasolina, vapor, aire
comprimido, ácidos débiles, etc...
En pulgadas Métricas
Contenido Contenido Contenido
∅ Grosor ∅ ∅
∅ Designación cjto. Art. cjto. Art. cjto. Art.
interior (mm) - Art. Nº interior grosor Art. Nº
interior internacional Nº 00964 Nº 00964 N 00964
(mm) pulgadas (mm) (mm)
468 468 1 468 2
2.9 1 / 8 AS- 006 00468 290 3 00468 003 20
3.69 5 / 32 AS- 007 00468 369 4 00468 004 20
4.47 3 / 16 1.78 AS- 008 00468 447 5 00468 005 20
100
5.28 7 / 32 - AS- 009 00468 528 6 00468 006 20
2
6.07 1 / 4 0.070 AS- 010 00468 607 50 7 00468 007 20
7.66 5 / 16 AS- 011 00468 766 8 00468 008 20
9.25 3 / 8 AS- 012 00468 925 30 10 00468 010 20
9.19 3 / 8 AS- 110 00468 919 12 00468 012 20
10.78 7 / 16 AS- 111 00468 107 8 10 00468 010 25
30 50
12.37 1 / 2 2.62 AS- 112 00468 123 7 12 00468 012 25
13.95 9 / 16 - AS- 113 00468 139 5 14 00468 014 25 50
2.5
15.54 5 / 8 0.103 AS- 114 00468 155 4 15 00468 015 25
17.13 11 / 16 AS- 115 00468 171 3 20 17 00468 017 25
18.72 3 / 4 AS- 116 00468 187 2 19 00468 019 25
18.64 3 / 4 AS- 210 00468 186 4 18 00468 018 30
20.22 13 / 16 AS- 211 00468 202 2 20 20 00468 020 30
21.82 7 / 8 AS- 212 00468 218 2 22 00468 022 30
23.40 15 / 16 AS- 213 00468 234 0 24 00468 024 30
25.00 1 AS- 214 00468 250 0 25 00468 025 30
15
26.57 1.1 / 16 3.53 AS- 215 00468 265 7 28 00468 028 30
3
28.17 1.1 / 8 - AS- 216 00468 281 7 30 00468 030 30
25
29.75 1.3 / 16 0.139 AS- 217 00468 297 5 34 00468 034 30
31.34 1.1 / 4 AS- 218 00468 313 4 10 36 00468 036 30
32.93 1.5 / 16 AS- 219 00468 329 3 38 00468 038 30
25
34.52 1.3 / 8 AS- 220 00468 345 2 40 00468 040 30
36.1 1.7 / 16 AS- 221 00468 361 0 10 42 00468 042 30
37.7 1.1 / 2 AS- 222 00468 377 0 30 00468 030 35
37.47 1.1 / 2 5.34 AS- 325 00468 374 7 32 00468 032 35
3.5
40.65 1.5 / 8 - AS- 326 00468 406 5 33 00468 033 35 10
43.82 1.3 / 4 0.210 AS- 327 00468 438 2 35 00468 035 35
05 03 0050
JUEGO DE JUNTAS TÓRICAS
Art. Nº 00964 468 3
Contenido
Descripción Art. Nº U/E
1 pegamento 00893 1
1 cuchilla 00715 66 06
1 plantilla de cortar 00468 100
1 m de cordón tórico ∅ 1.6mm 00468 111 6
1
1 m de cordón tórico ∅ 2.4mm 00468 112 4
1 m de cordón tórico ∅ 3.0mm 00468 113 0
1 m de cordón tórico ∅ 5.7mm 00468 115 7
1 m de cordón tórico ∅ 8.4mm 00468 118 4
CMS · MKT CL · 05/2013 © •
05 03 0051
KIT 0-RING EN PULGADAS
Art. Nº 33964 1
05 03 0054
REPOSICIÓN KIT O-RING ART. Nº 33964 1
Referencia caja Art. Nº ∅ interno Espesor Medidas (mm) Cantidad por caja
001 30468 18 116 1/8 2.9x1.78
002 30468 532 116 5/32 3.68x1.78
003 30468 316 116 3/16 4.47x1.78
004 30468 732 116 7/32 1/16 5.28x1.78 20
005 30468 14 116 1/4 6x1.78
006 30468 516 116 5/16 7.65x1.78
007 30468 38 116 3/8 9.25x1.78
008 30468 38 332 3/8 9.19x2.62
009 30468 716 332 7/16 10.77x2.62
010 30468 12 332 1/2 12.37x2.62
011 30468 916 332 9/16 3/32 13.94x2.62 13
012 30468 58 332 5/8 15.54x2.62
013 30468 116 332 11/16 17.12x2.62
014 30468 34 332 3/4 18.72x2.62
015 30468 34 18 3/4 18.64x3.53
016 30468 131 18 13/16 20.22x3.53
017 30468 78 18 7/8 21.82x3.53
018 30468 156 18 15/16 23.39x3.53
019 30468 1 18 1 29.74x3.53
020 30468 116 18 1 1/16 26.57x3.53
021 30468 118 18 1 1/18 1/8 28.17x3.53 10
022 30468 136 18 1 3/16 29.74x3.53
023 30468 114 18 1 1/4 31.34x3.53
024 30468 151 18 1 5/16 32.92x3.53
025 30468 138 18 1 3/8 34.52x3.53
026 30468 176 18 1 7/16 36.09x3.53
027 30468 112 18 1 1/2 37.69x3.53
028 30468 112 316 1 1/2 37.47x5.33
029 30468 158 316 1 5/8 3/16 40.64x5.33 7
030 30468 134 316 1 3/4 43.82x5.33
CMS · MKT CL · 05/2013 © •
05 03 0055
KIT 0-RING EN SILICONA
Para altas temperaturas en pulgadas.
Características
• Material: silicona color terracota.
• Dureza: 70± 5 shore A (unidad de medida
paramateriales elásticos)
• Temperatura de trabajo: -50°C a + 250°C.
• Resistente a lubricantes a base de pretróleo,
aceites minerales, fluidos hidráulicos,
gasolina, alcohol, GLP (gas licuado de
petróleo), aire comprimido, argonio (gas
para lámparas incandecentes), nitrógeno,
tolueno, éter, glicerina, magnesio, detergente,
cobalto, ácido cítrico, entre otros.
Ventajas
• Sellado Estático: En componentes que
Art. Nº U/E no tengan movimiento, en bloques de
33964 3 1 válvulas hidráulicas y neumáticas, tapones
en depósitos de aceite, empalmes de
tubulaciones hidráulicas, base de válvulas
direccionales y de seguridad, cierre de
moldes, dispositivos mecánicos, empalmes
en motores y bombas hidráulicas y sellado
en general.
• Sellado Dinámico: En componentes
mecánicos que tengan movimiento lineal
o rotativo, en astas de pistón hidráulico y
neumático, émbolo de válvula de comando
en máquinas y equipos, sellado de centros
rotativos en bombas hridráulicas y eléctricas,
sellado en general.
CMS · MKT CL · 05/2013 © •
05 03 0056
REPOSICIÓN KIT O-RING SILICONA ART. Nº 33964 3
Referencia caja Art. Nº ∅ interno Espesor Medidas (mm) Cantidad por caja
001 30469 18 116 1/8 2.9x1.78
003 30469 316 116 3/16 4.47x1.78
004 30469 732 116 7/32 5.28x1.78
1/16 20
005 30469 14 116 1/4 6x1.78
006 30469 516 116 5/16 7.65x1.78
007 30469 38 116 3/8 9.25x1.78
008 30469 38 332 3/8 9.19x2.62
009 30469 716 332 7/16 10.77x2.62
010 30469 12 332 1/2 12.37x2.62
011 30469 916 332 9/16 3/32 13.94x2.62 13
012 30469 58 332 5/8 15.54x2.62
013 30469 116 332 11/16 17.12x2.62
014 30469 34 332 3/4 18.72x2.62
015 30469 34 18 3/4 18.64x3.53
016 30469 131 18 13/16 20.22x3.53
017 30469 78 18 7/8 21.82x3.53
018 30469 156 18 15/16 23.39x3.53
019 30469 1 18 1 29.74x3.53
020 30469 116 18 1 1/16 26.57x3.53
021 30469 118 18 1 1/18 1/8 28.17x3.53 10
022 30469 136 18 1 3/16 29.74x3.53
023 30469 114 18 1 1/4 31.34x3.53
024 30469 151 18 1 5/16 32.92x3.53
025 30469 138 18 1 3/8 34.52x3.53
026 30469 176 18 1 7/16 36.09x3.53
027 30469 112 18 1 1/2 37.69x3.53
028 30469 112 316 1 1/2 37.47x5.33
029 30469 158 316 1 5/8 3/16 40.64x5.33 7
030 30469 134 316 1 3/4 43.82x5.33
CMS · MKT CL · 05/2013 © •
05 03 0057
TAPONES PARA BLOQUE DE MOTOR Y CULATA
∅ mm Art. Nº
14 01500 520
18.2 01500 698
24 01500 522
35.3 02500 564
36.8 01500 378
40.4 04500 531
TAPONES DE CÁRTER
Monza / Chevette
Medidas Medida llave Art. Nº Foto
M12x1.25x13 14 00243 130 001 1
Foto N°6 M14x1.5x13 17 00243 133 001 2
Art. Nº 04240 14 14 M10x1.25x13 21 00243 102 001 3
M14x1.5x17.5 19 00240 14 151 4
M14x1.5x19 00240 14 15 5
M14 04240 14 14 6
CMS · MKT CL · 05/2013 © •
05 03 0071
REPARADOR DE NEUMÁTICOS
ACCESORIOS
CEMENTO VULCANIZANTE
05 05 0011
CONTRAPESO DE ZINC
Art.Nº.: 00830 14 415
CONTRAPESO DE ZINC
05 05 0050
CONTRAPESO DE ZINC OEM
Para llantas de acero
• Contrapesa de zinc premium con calidad
OEM.
• Recubirmiento plastificado de color gris
plateado. Su diseño especial permite
utilizarlas en la mayoría de llantas de acero.
• Franken: Nr 80-Z.
• Hofmann: Nr 161.
• Fabricadas en Alemania.
Gramaje Material Color Art. Nº U/E
5 ZN Gris 00830 80 05 100
10 ZN Gris 00830 80 10 100
15 ZN Gris 00830 80 15 100
20 ZN Gris 00830 80 20 100
25 ZN Gris 00830 80 25 100
30 ZN Gris 00830 80 30 100
35 ZN Gris 00830 80 35 100
40 ZN Gris 00830 80 40 100
45 ZN Gris 00830 80 45 50
50 ZN Gris 00830 80 50 50
55 ZN Gris 00830 80 55 50
60 ZN Gris 00830 80 60 50
Fig.
Gramaje Dimensiones Art. Nº U/E
Nº
1 45 (3 x 10 + 3 x 5) 126 x 16 x 4,5 00830 14 700
100/200
2 45 (3 x 10 + 3 x 5) 126 x 19 x 3,8 00830 14 750
CMS · MKT CL · 11/2014 © •
05 05 0051
UNIÓN TECALÁN METÁLICA RECTA
Descripción Art. Nº
Unión 4mm 30885 01 4
Unión 6mm 30885 01 6
Unión 8mm 30885 01 8
Unión 10mm 30885 01 10
Unión 12mm 30885 01 12
Descripción Art. Nº
Conector 8mm 30885 8
Conector 10mm 30885 10
Conector 12mm 30885 12
CMS · MKT CL · 05/2013 © •
05 05 0142
CONECTOR RÁPIDO TECALÁN NYLON RECTO
Descripción Art. Nº
4mm 30885 4 01
6mm 30885 6 01
8mm 30885 8 01
10mm 30885 10 01
12mm 30885 12 01
Descripción Art. Nº
6mm 30885 6
8mm 30885 8 03
Descripción Art. Nº
Conector recto tubo-
30885 6 181
rosca: 6mm
Conector recto tubo-
30885 8 181
rosca: 8mm.
CMS · MKT CL · 04/04/2016 © •
05 05 0143
CONECTOR RÁPIDO TECALÁN NYLON RECTO
Descripción Art. Nº
1 /4" 30885 14 02
5/16" 30885 516 02
3/8" 30885 38 02
1/2" 30885 12 02
05 05 0145
CONEXIONES RÁPIDAS PARA SISTEMA NEUMÁTICO
Características
• Recomendado para toda línea neumática conforme especificaciones técnicas, excepto
sistemas de frenos de aire.
• Rápido montaje y desmontaje.
• Sistema de tipo enganche rápido.
• Indicado en el montaje de circuitos neumáticos de camiones, buses como: sistema de
apertura de puertas, bocinas, etc.
Especificaciones técnicas
05 05 0146
Tubo de Poliamida 25 mt.
Aplicación
• Utilizado en sistemas de frenos, combustible
(gasolina, alcohol, diesel).
• Conducción de aire comprimido en
instalaciones neumáticas.
Descripción Art. Nº
6mm 00885 08 6
8mm 00885 08 8
10mm 00885 08 10
12mm 00885 08 12
Aplicación
• Utilizado en sistemas de frenos, combustible
(gasolina, alcohol, diesel).
• Conducción de aire comprimido en
instalaciones neumáticas.
05 05 0235
DIESEL TANK PROTECTOR
Dispositivo antirrobo diesel.
Aplicación:
• Protector para estanques de combustible
diesel.
• Plástico o metálicos para camiones.
• Dispositivo antirrobo diesel.
• Evita el robo de combustible.
• Economía.
• Fácil y rápida instalación en el estanque
de combustible.
• No requiere mano de obra especializada
• No requiere herramientas especiales.
• Mantiene las características especiales del
estanque de combustible.
• No es necesario perforar o cortar
• Uso de la tapa original del tanque de
combustible.
• No interfiere en el abastecimiento de
Figu- Art. Nº Aplicación combustible.
ra • Cuerpo metálico con tratamiento
1 30896 100 1 Estanques con tapa de “rosco interna” antioxidante.
2 30896 100 2 Estanques con boca de 7,5 cm y utiliza tapa con trabamiento de 2 bielas • Protegido con cuerpo espiral.
3 30896 100 3 Estanques con boca de 10 cm y utilizo tapa con trabamiento de 2 bielas • Bloquea la entrada de mangueras, inclusive
4 30896 100 4 Estanques plásticos originales de fábrica con “rosca interna”
de las más finas.
5 30896 100 5 Volvo FH/ MB con boca de 10cm y utiliza tapa con trabamiento de 2
bielas.
Certifique que el dispositivo antirrobo Retire la tapa original del estanque Es necesario, medir el diámetro de la
del estanque Diesel sea compatible para acceder al sistema de control de boca e identificar un dispositivo antirobo
con la boca del tanque del vehículo abastecimiento Diesel. Existen dispositivos con rosca
interno, externa, con trabamiento de
2 bielas.
CMS · MKT CL · 05/2013 © •
Atornille manualmente el dispositivo Con llave Allen de 3mm. apriete los pernos que se Vuelva a colocar la tapa original del
antirobo Diesel. encuentran en el interior del dispositivo del estanque estanque de combustible.
Diesel. Poro evitar violaciones del dispositivo, aplique
uno gota de trabajador alto de torque en la rosca
de los pernos interiores del dispositivo.
05 05 0259
DIESEL TANK PROTECTOR
Dispositivo antirrobo diesel.
Consultar stock.
05 05 0260
INYECCIÓN ELÉCTRONICA
05 05 0510
01 Corte y Taladro
02 Abrasivos
03 Químicos
04 Normalizado
05 Mecánica
06 Firstec
07 Carrocería
08 Herrajes de Madera
09 Herrajes de Metal
10 Equipamiento Construcción
11 Soldadura
12 Anclajes
13 Electricidad
14 Sanitarios
15 Herramientas
16 Máquinas
17 Seguridad e Higiene
18 Equipamiento Taller
19 Equipos de Medición
20 Orsy
06 Firstec
01 Ampolletas
02 Limpiaparabrisas / Indicadores de posición
03 Pastillas de freno
04 Filtro / Soportes de matrícula
AMPOLLETAS AUTOMOTRICES 12 VOLT
Ventajas:
• Hasta un 50% más de luminosidad
en ruta.
• Máxima seguridad aun con mal tiempo.
• Luz blanca que reduce la fatiga y el
cansancio.
• Cubierta del cabezal de plata para
una mejor dispersión del reflejo interno.
(H4 Y H7).
Vida
Rango
de iluminación
Brillo
CMS MKT 03/12/2012 - CHL - © •
06 01 0001
AMPOLLETAS 12 VOLT STAR LIGHT
06 01 0002
LÁMPARAS PARA TURISMO Y MOTOS
12 Voltios Lámpara de 2 filamentos
Actualmente las ópticas de los vehículos se fabrican cada vez más Para luz freno/posición
de materiales sintéticos. Las lámparas Würth son de crstal de cuarzo
el cual absorve los (UV) evitando la decoloración de la óptica del
vehículo. Todos los datos esenciales de la lámpara (permiso, marca
registrada, datos eléctricos, características, etc...) están inscritos en
la misma lámpara.
Lámpara de 1 filamento
Para alumbrado interior y de matricula
Denom.
Fig. V. W. Anclaje Art. Nº U/E
interna
1 H4 00720 110 1 10
1 H4 + 30% 60/55 00720 110 11
P43t 2
1 H4 Xenón 00720 110 17
1 HS1 35/35 00720 110 185 10
12 Denom. Cota
2 H7 00720 114 1 2 V. W. Cota B Anclaje Art. Nº U/E
2 H7 55 PX36d 00720 714 1 40 interna A
2 H7 Xenón 00720 114 11 4 - 3 27 ±1 8,2 ± 0.1 SV7-8
00720 170 1
3 R2 AS Bilux 45/40 P45t 00720 120 1 10 C5W 5 35 ±1 00720 171 1
12 11 máx. 10
- 5 40 ±1 SV8,5-8 00720 172 1
Lámparas de 1 filamento - 15 41 ±1 15,5 máx. 00720 174 1
Para luz antiniebla y carretera
Lámparas de 1 filamento
Para luz posición e indicación
Denom. Cota C
Fig. V. W. Anclaje Art. Nº U/E
interna (mm)
1 T8/4 4 00720 150 1
T8/4 BA9s
1 4 00720 150 116
Daylight
10
Denom. 2 H6W 12 6 3.5 00720 150 3
Fig. V. W. Anclaje Art. Nº U/E
interna H6W BAX9s
2 6 00720 150 316
1 H1 00720 111 1 10 Daylight
P14,5S
1 H1 Xenón 00720 111 13 2 3 T8/2 2 BA9s 00720 151 1
55
2 H2 X511 00720 113 1 10
3 H3 PK22s 00720 112 1 10
4 Hal. 9005 HB3 12 60 P20d 00720 110 3 4
CMS MKT 04/2013 - CL - © •
06 01 0010
AMPOLLETAS FIRSTEC DE WÜRTH
06 01 0011
AMPOLLETAS FIRSTEC DE WÜRTH
06 01 0012
AMPOLLETAS FIRSTEC DE WÜRTH
06 01 0013
LÁMPARAS PARA VEHÍCULOS INDUSTRIALES
24 Voltios
Actualmente las ópticas de los vehículos se fabrican cada vez más Lámparas de 1 filamentos
de materiales sintéticos. Las lámparas Würth son de crstal de cuarzo Para interior y alumbrado de patente
el cual absorve los (UV) evitando la decoloración de la óptica del Lámpara de Sofito
vehículo. Todos los datos esenciales de la lámpara (permiso, marca
registrada, datos eléctricos, características, etc...) están inscritos en
la misma lámpara.
Lámparas de 2 filamentos
Para faro principal
Denom.
Fig. V. W. Anclaje Art. Nº U/E
interna
1 C5W 5 00720 172 2
1 - 10 00720 173 2
SV8,5-8
2 C5W 24 5 00720 171 2 10
3 - 18 00720 175 2
Denom. 4 - 3 SV7-8 00720 177 2
Fig. V. W. Anclaje Art. Nº U/E
interna
1 H4 75/70 00720 110 2 Lámparas de posición y de indicación
P43t
1 H4 HD 75/70 00720 110 7
24 10
2 R2 AS Bilux 55/50 P45t 00720 120 2
3 Bilux 45/40 BA20d 00720 123 2
Lámparas de 1 filamento
Para faro principal
Denom.
Fig. V. W. Anclaje Art. Nº U/E
interna
1 T8/4 4 00720 150 2
1 HD T8/4 4 BA9s 00720 150 21
24 10
1 T8/2 2 00720 151 2
2 HD R19/5 5 BA15s 00720 140 21
Denom.
Fig. V. W. Anclaje Art. Nº U/E
interna
1 H1 P14,5s 00720 111 2 10 Lámparas de 1 filamentos
2 H3 PK22s 00720 112 2 10 Para luces de intermitencias, freno y marcha atrás
24 70
3 H7 PX26d 00720 114 230 2
3 H/ PX26d 01720 114 230 10/30
Lámpara de 2 filamento
Para freno y posición
Denom.
Fig. V. W. Anclaje Art. Nº U/E
interna
1 P25-1 21 00720 132 2
1 P25-1 HD 21 BA15s 00720 132 21
2 - 18 00720 131 2
H21W Hálo- 24 10
3 21 BAY9s 00720 131 20
CMS MKT 04/2013 - CL - © •
Denom. gena
V. W. Anclaje Art. Nº U/E
interna PY21W HD
P21/5W 24 21/5 BAY15d 00720 134 2 10 4 21 BAU15s 00720 132 23
Ámbar
06 01 0021
LÁMPARAS WÜRTH
Lámpara de 1 filamento Lámparas con base de plástico
Para interior y alumbrado de patente Para la iluminación del tablero y accesorios
Denom. Denom.
Fig. V. W. Anclaje Art. Nº U/E Fig. V. W. Anclaje Art. Nº U/E
interna interna
1 R19/5 5 00720 140 2 1 B8,5d 00720 166 2
Gris
1 R19/10 10 BA15s 00720 141 2 2 1,2 B8,7d 00720 168 2
24 10
1 R19/10 HD 24 10 00720 141 21* 10 3 Amarillo EBS-R 00720 165 219
2 R5W 5 BA15d 00720 143 2* 4 Verde 1,4 - 00720 169 4
3 R5W Azul 5 BA15s 00720 140 22
*Sólo para vehículos especiales, para los cuales se prescribe una línea aislada bipolar.
Lámparas con formas especiales
Denom.
Fig. V. W. Anclaje Art. Nº U/E
interna
1 A2 35 BA20s 00720 124 2
Denom. 24 10
V. W. Anclaje Art. Nº U/E 2 - 45 BA15s 00720 124 9
interna
- 24 3 BA7s 00720 155 2 10
Denom.
Fig. V. W. Anclaje Art. Nº U/E
interna
1 W5/1,2 1,2 W2x4,6d 00720 160 2
2 W10/3 3 W2,1x9,5d 00720 161 2
24 10
2 W10/5 5 W2,1x9,5d 00720 162 2
3 - 2 W2x4,6d 00720 272 44
CMS MKT 04/2013 - CL - © •
06 01 0030
AMPOLLETAS FIRSTEC DE WÜRTH
06 01 0051
AMPOLLETAS
Descripción Art. Nº
H4 24V 100/90W 10720 110 20
Descripción Art. Nº
H11 12V 55W 10720 118 011
Descripción Art. Nº
H7 24V 70W 10720 114 230
Descripción Art. Nº
H7 12V 100W 10720 116 71
CMS MKT 04/2013 - CL - © •
06 01 0054
AMPOLLETAS
Descripción Art. Nº
Fusible 12V 5W
00720 171 10
10x20mm
Descripción Art. Nº
Soquete tablero 24V
1,2W Mercedes Benz/ 00720 165 540
MAN
Descripción Art. Nº
H27 12V 27W 00720 088 1
Descripción Art. Nº
H1 24V 55W 00720 111 22
H1 24V 100W 00720 111 3
Descripción Art. Nº
H3 24V 55W 00720 112 3
H3 24V 100W 00720 112 4
CMS MKT 04/2013 - CL - © •
06 01 0055
LIMPIA PARABRISAS standard
06
06 02
02 0010
0010
06 02 0010
06 02 0010
LIMPIA PARABRISAS AEROTWIN Adaptador para brazos convencionales
(fig. 1) preinstalado.
Con cuerpo flexible, Posibilidad de sustituir un limpiaparabrisas
adaptadores univer- convencional por un nuevo Aerotwin.
sales intercambia-
Variedad de adaptadores incluidos
bles y goma grafi-
(fig. 2 a 6).
tada con protector.
Cubre lo gran mayoría de marcas y modelos
En atractivo blister del mercado y vehículos de nuevo generación.
unitario.
Envase unitario para colgar en expositores.
Permite un fácil almacenamiento y clasificación.
Disponibles en 7 longitudes diferentes.
Para abarcar todas las medidos necesarios.
Goma natural con recubrimiento de grafito.
Ofrece un deslizamiento suave.
Longitud de limpiaparabrisas Art. Nº U/E Resistente a los rayos del sol y al ozono.
400mm 00848 031 400 Soporta un amplio rango de temperaturas
425mm 00848 031 425
450mm 00848 031 450 Protección de plástico para el perfil.
Protege la copo de grafito del perfil de goma
475mm 00848 031 475
dentro del envase hasta su uso.
500mm 00848 031 500
1/6
525mm 00848 031 525 Compatibles con los recambios para
550mm 00848 031 550 limpiaparabrisas Aerotwin
600mm 00848 031 600 Art. N° 848 175 0.
650mm 00848 031 650 Fácil colocación del recambio, sin necesidad
700mm 00848 031 700 de herramientas.
Contiene: 1 x limpiaparabrisas Aerotwin con protector del perfil, con multi-adaptador para
brazos convencionales preinstalado y adaptadores para los tipos de vehículos de nuevo ge-
neración más usuales.
Adaptadores
Esquemas de montaje
CMS MKT 04/2013 - CL - © •
06 02 0012
Limpiaparabrisas de tecnología hÍbrida
Con multi-adaptador pre-montado.
Mejora la aerodinámica:
Permite la conducción a altas velocidades sin
ruidos ni vibraciones, en comparación con los
limpiaparabrisas tradicionales.
Seguridad:
Asegúrese de que el parabrisas esté libre de
aceite, cera, alquitrán u otra suciedad de
modo que la vida útil del limpiaparabrisas
no sea afectada. Rendimiento
Marcas que utilizan limpiaparabrisas híbridos:
Vida de Servicio
Diseño
CMS MKT 11/08/2014 - CHL - © •
06 02 0015
INDICADORES DE POSICIÓN (CHECK POINT)
Dispositivo de seguridad usado para indicar si la tuerca o perno de rueda se ha soltado.
Indica sobrecalentamiento de rueda por fundición del plástico.
06 02 0020
INDICADORES DE POSICIÓN (CHECK POINT)
06 02 0021
SEGURO DE TUERCA CAMIÓN 10X32 400GRS (PAR)
Art. Nº 80879 300 032
U/E: Un par
06 02 0022
RECAMBIOS DE CAUCHO PARA PLUMILLAS Recambio de caucho natural de alta
calidad que mantiene un correcto
comportamiento bajo temperaturas
extremas
Los recambios de caucho son equiparables a los
mejores cauchos originales del primer equipo.
Goma: los recambios Würth se fabrican con caucho natural de alta calidad que mantiene un correcto comportamiento bajo temperaturas
extremas. Además tiene protección contra los rayos ultravioleta y el revestimiento a alta presión de grafi o evita el envejecimiento.
Varilla: la varilla es de una mezcla especial de policarbonato que la industria del automóvil utiliza en la fabricación de faros y lunas. Por tanto
su comportamiento es similar al de las varillas metálicas, soporta perfectamente temperaturas extremas y no hay peligro de que se agriete.
Pinza metálica: es de acero inoxidable, con garantía anticorrosiva. Además permite el movimiento de la escobilla con el fin de adaptarse
al parabrisas.
Nylon para el montaje: sirve para deslizarlo entre las separaciones de las perchas para que se adapten a la medida correcta.
Instrucciones de montaje
Utilice la cuña de nylon para ajustar las Inserte el nuevo recambio del limpiaparabrisas
Saque la goma gastada del limpiaparabrisas
abrazaderas a la medida. En abrazaderas
de plástico no pasar la cuña de nylon, ya que
podría romperse
La posición natural debe ser por la guía de Ajustar la pinza de acero inoxidable a la Cortar el sobrante dejando 1 cm. de caucho
policarbonato posición. Verific r que no se escapa y si es en el extremo
CMS MKT 30/12/2015 - CL - © •
06 02 0050
06 02 0050
06 02 0050
01 Corte y Taladro
02 Abrasivos
03 Químicos
04 Normalizado
05 Mecánica
06 Firstec
07 Carrocería
08 Herrajes de Madera
09 Herrajes de Metal
10 Equipamiento Construcción
11 Soldadura
12 Anclajes
13 Electricidad
14 Sanitarios
15 Herramientas
16 Máquinas
17 Seguridad e Higiene
18 Equipamiento Taller
19 Equipos de Medición
20 Orsy
07
7 C
Carrocería
ar ocería
01 RRepa ción
ión Te
Reparación opl
plásti s
Termoplásticos
0
022 Enmascarado
Enm
masca do para
para pintura
pintura
Grap s
G
03 Grapas
0
044 Ca rrocer
Carroceros
Repa ción
Re ión de cristales
05 Reparación rista
tales laminados
minado
mina
FO
IN
O
EV
NU
TERMOGRAPADORA DE PLÁSTICOS
Descripción del Producto:
Termograpadora para unir, reparar o reforzar cualquier termoplástico.
Sistema fácil, rápido y efectivo.
Características:
• Sistema fácil, rápido y efectivo.
• Para todo tipo de plástico. Unión de todas las partes de plástico
del automóvil, sin necesidad de conocer el tipo de plástico.
• Grapas de INOX, resisten la humedad salina, por lo que no se
oxidan y dan mayor dureza en la reparación.
• Consumo máximo de 40 W. Bajo gasto energético para el taller.
• Tres posiciones para las grapas. Comodidad de uso y facilita
la soldadura.
Aplicaciones:
• Podemos reforzar la unión de parachoques, pasos de rueda,
rejillas, aletas, portones, soportes, patillas de faros, carenados,
plásticos de moto, tapizados, salpicaderos, consolas y soportes
en general.
• También para mobiliario de plástico, como sillas, mesas, o
cualquier utensilio.
Garantía:
• 1 año de garantía.
Datos técnicos:
Tensión nominal 230 V/CA
Potencia de salida 40 W
Frecuencia 50 Hz
Longitud del cable 2m
Peso de la máquina 1,7 kg
Clase de protección I/conexión a tierra con
Clase de protección
protección.
Vea el video
Principales Ventajas:
• Para todo tipo de plástico.
• Grapas de INOX. Contenido:
• Consumo máximo de 40 W. Descripción Cantidad Art. Nº U/E
• Tres posiciones para las grapas. Termograpadora WTG 40 1 00702 206 0 1
La termograpadora incluye:
Forma Art. Nº Diametro Largo Ancho Cant.
Todos los datos que se indican en este documento, así como las recomendaciones formuladas, son apoyados por numerosos estudios de laboratorio y validados por nuestra larga experiencia. Sin embargo,
teniendo en cuenta la gran variedad de materiales existentes en el mercado, así como las técnicas de aplicación de productos que no pueden ser controlados por nosotros, siempre recomendamos llevar
a cabo pruebas preliminares con los materiales a utilizar y la de su propia técnica. Por estas razones, cualquier uso del producto se lleva a cabo bajo la exclusiva responsabilidad del usuario y no puede
Würth Chile hacerse responsable por cualquier pérdida o daño, directa o indirectamente resultante de la aplicación.
07 01 0003
DISCO DE PULIR 100% LANA UNA FAZ VELCRO®
• Estructura de lana gruesa.
• Su excelente poder abrasivo consigue
acelerar el proceso de trabajo.
• No genera un exceso de ca lor en la
superficie, lo que favorece el acabado
de alto brillo
• Su compacta composición de lana le
proporciona mayor vida útil.
• Máximo poder abrasivo.
Campos de aplicación
Para eliminar los defectos de pintura que se
hayan podido producir
en un repintado de alguna pieza del automóvil.
Está especialmente
diseñada para su uso con los pulimentos:
Pulimento P10 Art.: 893 150 010 1 kg.
Pulimento P20 Art.: 893 150 020 1 kg.
Limpieza
Nunca con agua. Para realizar su lim-
pieza usaremos el Pincel de limpieza
Art. N°. 585 24 1.
Modelo Ø boina Ø soporte Art. Nº U/E
Negro 135 mm 125 mm 00585 135 5
DISCO LANA PULIR 195 MM. UNA FAZ VELCRO® • Disco de pulimento sólo para profesionales
del simunizado.
• Meticulosamente elaborado a mano.
• Cumple con los más altos estándares de
calidad.
• Nueva tecnología de discos para pinturas
duras.
• Muy resistente.
• El disco Würth fue experimentado y
examinado con muchos fabricantes de
automóviles, concepto Würth .
• La longitud de las fibras de lana en el
borde de corte sigue siendo uniforme, (no
lleva costura por los bordes del disco, con
esta tecnología de corte permite un pulido
perfecto) .
• El respaldo del disco está fabricado con
terciopelo.
• El proceso de los componentes de adhesión
es de alta calidad.
• Resistente al agua y solventes.
Campos de aplicación
Descripción Medida Art. Nº
• Para pinturas Monocapa y Bicapa.
• Elimina rápidamente los arañazos produ-
Disco lana de pulir 195 mm 00585 195
cidos por las lijas de terminación.
CMS MKT 28/05/2013 - CHL - © •
07 01 0010
REPLAST
Sistema completo para profesiona-
les en la reparación de todo tipo de
plásticos
Sólo un producto como refuerzo y acabado
para todo tipo de plásticos (*).
• Sencillez de aplicación sobre cualquier
plástico.
• Ahorra tiempo en las reparaciones.
Cánula mezcladora especial.
• Óptimo mezclado con reducidas dimen-
siones.
• Pequeña pérdida de material en el mezclado.
Rapidísimo secado.
• Agiliza el proceso de lijar y pintar en la
reparación de plásticos.
Buena resistencia química.
• Resiste una vez seco alcohol, gasolina,
gasoil, hidrocarburos, agua salada, agua,
líquido de frenos, aceite motor.
Adhesivo sin disolventes.
• Reducción de olores y gases tóxicos.
Resistencia térmica 100°C.
• Para aplicaciones donde tengan que estar
Descripción Contenido Art. Nº U/E
en contacto con temperatura.
Conjunto Replast - 00893 500 0 1 Caducidad: 2 años.
Contenido del conjunto • Larga vida útil.
Limpiador para plásticos 500 ml 00893 500 1 1
Aplicaciones
Transmisor de adherencia 200 ml 00893 500 2 1
Turismos: spoilers, soportes de radiador,
Adhesivo Replast 2K Rápido 50 ml 00893 500 3 1 plásticos interiores, parachoques,
Adhesivo Replast 2K Universal 50 ml 00893 500 4 1 ópticas y demás plásticos en general.
Adhesivo Replast 2K Super rápido 50 ml 00893 500 5 1 Vehículo Industrial y Autobuses:
Lámina con cinta de refuerzo 100 mm 3.5 m 00893 500 6 1 faldones, parachoques, protector de
aleta, canalizaciones de aire.
Lámina para contornear 128 mm 3.5 m 00893 500 7 1
Motocicletas: carenados, plásticos.
Cánula mezcladora - 00891 486 25
Pistola para cartuchos dobles - 00891 893 485 1 *Nota
Debido a los diferentes procesos para la fabricación de
plásticos, en aislados casos puede haber problemas de
Datos técnicos adherencia. Sobre todo en plásticos como PE (polietileno),
Descripción Adhesivo Replast Adhesivo Replast Adhesivo Replast PP (polipropileno) y PFTE (Politetrafluo etileno) debemos
extremar los cuidados en la preparación de la superfici
2K Super rápido 2K rápido 2K Super Universal a tratar, aplicando el transmisor de adherencia.
Tiempo de aplicación 25 sg 1,5 min. 3,5 min. Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en
Lijable y repintable a 23ºC después de 5 min 10 min. 30 min. nuestra experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso
antes de cada nuevo tipo de aplicación o superfici a tratar.
Dureza Shore 79 79 79
Color negro negro negro
Productos relacionados
CMS MKT 29/01/2015 - CHL - © •
07 01 0011
PLATOS SOPORTES M14 VELCRO ®
Plato Soporte M14 + Interfase de
Velcro ® 125 mm.
Art. Nro: 00586 02 125
• Soporte adaptable a la Pulidora electrónica
PM 250·E Art.: 702 452 0
• Rápido trabajo y excelentes resultados.
• Permite realizar acabados de mas calidad
en zonas redondeadas gracias al interface.
∅ Art. Nº U/E
125 mm 00586 02 125 1
∅ Art. Nº U/E
125 mm 00586 01 125 1
∅ Art. Nº U/E
173 mm 00586 01 173 1
CMS MKT 04/2013 - CL - © •
07 01 0012
ESPONJAS DE PULIR CON VELCRO ® Esponjas de pulir con velcro ®
• Su forma redonda le permite realizar
trabajos en lugares de difícil acceso.
• Dos medidas: 135mm y 170mm, para
trabajar tanto en pequeñas superficies
como en grandes superficies.
• Gracias a su composición, tiene una larga
vida útil.
• Dos diferentes niveles de abrasión, la
esponja de pulir naranja es más suave y
tiene un acabado más fino que lo esponja
de pulir azul.
ESPONJAS DE PULIR FINA CON VELCRO ® Esponja de pulir con velcro para
un acabado extremadamente fino.
Elimina marcas de pulido y el efecto
holograma.
• Estructura ondulada.
• Reduce las salpicaduras incluso a elevadas
r.p.m.
• Reduce el exceso de calor en la superficie.
• Larga vida útil.
Campos de aplicación
Para eliminar marcas de pulido y el efecto ho-
lograma en los colores oscuros. Especialmente
para ser utilizada con el Abrillantador Pro alto
brillo Art. N° 00893 155.
CMS MKT 04/2013 - CL - © •
Ø Art. Nº
130mm 00585 28 130
185mm 00585 28 185
195mm 00585 28 195
07 01 0014
01 Corte y Taladro
02 Abrasivos
03 Químicos
04 Normalizado
05 Mecánica
06 Firstec
07 Carrocería
08 Herrajes de Madera
09 Herrajes de Metal
10 Equipamiento Construcción
11 Soldadura
12 Anclajes
13 Electricidad
14 Sanitarios
15 Herramientas
16 Máquinas
17 Seguridad e Higiene
18 Equipamiento Taller
19 Equipos de Medición
20 Orsy
09 Herrajes de Metal
01 Pernios / Bisagras
02 Poleas
03 Manillas
04 Elementos de cierre y retención
05 Embellecedores, topes y tapones
06 Escuadras, garras y kits
07 Aislamiento
CALZOS PARA ACRISTALAMIENTOS
Con base antideslizante
Art. Nº U/E
00875 400 1
09 08 0040
Ejemplos de aplicación
09 08 0041
BISAGRA 35MM RECTA/BAJA
Art. Nº 30683 35 001
• Niquelada.
• Resistente a la oxidación.
• Angulo de apertura 105° a 110°.
• Ajuste lateral de profundidad.
• Sistema de montaje deslizante.
• Perforación diámetro de 35mm.
• Profundidad de perforación de l l ,3mm. e Distancio entre
orificios 48mm.
• Modelos con cobertura completo.
• Niquelado.
• Resistente a la oxidación.
• Angulo de opertura l05°a 110°.
• Ajuste lateral de profundidad.
• Sistema de montaje deslizante.
• Perforación diámetro de 35mm.
• Profundidad de perforación de 11,3mm.
• Distancio entre orificios 48mm.
• Modelos con cobertura completa.
CMS MKT 04/2013 - CL - © •
09 08 0042
Pistón para puerta
TOPE DE PUERTA
Características
• Tope interno de PVC para puertos y ventanos.
Ventajas
• Mejor fijació que los topes de silicona
adhesivos.
Art. Nº Descripción • Óptimo acabado.
30683 128 Tope de puerta PVC transparente • Fácil de instalar.
30683 129 Tope de puerta PVC blanco Instalación
• Efectuar uno perforación de 5mm de
diámetro y encajar el tope en la perforación.
09 08 0043
CONECTOR DE MONTAJE
Art. Nº Descripción
30683 48 001 Conector de montaje negro
30683 48 002 Conector de montaje
marrón
30683 48 003 Conector de montaje
blanco
UNIÓN ANGULAR
Art. Nº Color
30683 12 050 Blanca
30683 12 053 Marrón
30683 12 054 Negra
Art. Nº Color
CMS MKT 04/2013 - CL - © •
09 08 0044
SOPORTE PARA REPISAS DE VIDRIO
09 08 0045
SOPORTE PARA REPISAS
Art. Nº Descripción
30683 12 009 Soporte p/repisas acero niquelado
30683 12 012 Soporte p/repisas acero zincado
Art. Nº Descripción
30683 12 040 Soporte p/repisas SP01 blanco
30683 12 041 Soporte p/repisas SP01 transparente
30683 12 042 Soporte p/repisas SP01 marrón
Art. Nº Descripción
30683 12 016 Soporte p/repisas SP02
CMS MKT 04/2013 - CL - © •
09 08 0046
SOPORTE PINO 5X8MM
Ventajas
• Disponible en los principales colores.
• Práctico y de montaje rápido.
• Óptimo acabado.
• Material de polipropileno.
• Perforación de 5mm.
Art. Nº Color
30683 58 1 Blanco
30683 58 2 Negro
30683 58 3 Marrón
30683 58 4 Marfil
30683 58 5 Gris
Art. Nº Color
30683 100 15 Marfil
30683 101 15 Blanco
30683 102 15 Marrón
MAXIFIX / BASEFIX
Art. Nº Color
30683 15 1 Blanco
Maxifix
Art. Nº Color
CMS MKT 04/2013 - CL - © •
30683 13 1 Blanco
Basefix
• Sistema de montaje compuesto de un
soporte Basefix + un tornillo PH 4x16mm.
09 08 0047
SOPORTE PARA REPISAS
Características
• Metálicos.
• 2 perforaciones.
Art. Nº Descripción
30683 12 131 Soporte 02 niquelado
Art. Nº Descripción
30683 12 131 Soporte 02 blanco
TAPA PERFORACIÓN
09 08 0048
PLAQUETAS DE ENSAMBLE PARA CARPINTERÍA
• Diseño: haya estriada
• Sistema de conexión universal para
superficies, esquinas, marcos.
• Las plaquetas de ensamble sufren una
ligera hinchazón mientras se pega para
aumentar la resistencia de la unión.
09 08 0049
01 Corte y Taladro
02 Abrasivos
03 Químicos
04 Normalizado
05 Mecánica
06 Firstec
07 Carrocería
08 Herrajes de Madera
09 Herrajes de Metal
10 Equipamiento Construcción
11 Soldadura
12 Anclajes
13 Electricidad
14 Sanitarios
15 Herramientas
16 Máquinas
17 Seguridad e Higiene
18 Equipamiento Taller
19 Equipos de Medición
20 Orsy
11 Soldadura
WELNOX® ICSS 300-P
Dispositivo de limpieza electrolítica
para soldadura TIG y para pulido de
acero inoxidable
Aplicación:
Datos técnicos
Tensión de red 230V
Tipo de protección IP23
Dimensiones 200 x 210 x 85 mm
Rango de voltaje 12-20-30 V AC/DC
CMS MKT 04/2013 - CL - © •
11 02 0010
ACCESORIOS PARA WELNOX® ICSS 300-P
Atención:
Artículos adicionales
Fig. Descripción Art. N U/E
Fieltro Angosto P/
00984 800
Welnox lcss 300-P Líquido Limpiador
lnox P/ Wenox lcss 300-P
Fieltro Angosto 60ª
00984 800
P/ Welnox lcss 300-P Art. No. 0893 984 800
10
Fieltro Estondor P/ Empaque 20
00984 800
Welnox lcss 300-P
Fieltro Estondor 60ª
00984 800
P/ Welnox lcss 300-P
Punto Plano Angosta
00984 800
P/ Welnox lcss 300-P
Punta Plana Angosta
60° P/ Welnox lcss 00984 800
300-P
5
Punto Plano Estándar
00984 800
P/ Welnox lcss 300-P
Punta Plana Estándar
60º P/ Welnox lcss 00984 800
300-P
Resorte De Retención
00708 984 240 1
P/ Welnox lcss 300-P
Tubo Plástico
00708 984 242 10
P/ Welnox lcss 300-P
Llave Montaje
00715 31 37 1
P/ Welnox lcss 300-P
CMS MKT 04/2013 - CL - © •
11 02 0011
ELECTRODO E6013
Descripción del Producto:
• Electrodo de uso general adecuado para soldar acero al carbono
de media dureza y diversos espesores.
Características:
• Electrodo con revestimiento de rutilo y polvo de hierro
• Adecuado para soldar en todas las posiciones
• Proporciona un cordón liso y regular
• Resisitencia a la tración de hasta 500 N/mm2
• Excelente morfología del cordón
Aplicaciones:
• Acero estructural
• Carrocería de vehículos
• Tanques de caldera
• Macisos
• Aceros diversos
Restricciones de Uso:
• No dejar los electrodos a la intemperie
• No doblarlos
• No golpear los electrodos
Garantía:
• 3 meses de garantía, contra fallos de fabricación.
• No cubre: Defectos por mala aplicación, defectos por amperaje
indebido, defectos por almacenamiento inadecuado.
1/2
Principales Ventajas:
• Suave fusión, lo que se traduce en cordones más lisos
• Fácil desprendimiento de escoria.
• Poca proyección de chispas.
Productos Asociados:
CMS MKT 03/05/2016 - CHL - © •
Todos los datos que se indican en este documento, así como las recomendaciones formuladas, son apoyados por numerosos estudios de laboratorio y validados por nuestra larga experiencia. Sin embargo,
teniendo en cuenta la gran variedad de materiales existentes en el mercado, así como las técnicas de aplicación de productos que no pueden ser controlados por nosotros, siempre recomendamos llevar
a cabo pruebas preliminares con los materiales a utilizar y la de su propia técnica. Por estas razones, cualquier uso del producto se lleva a cabo bajo la exclusiva responsabilidad del usuario y no puede
Würth Chile hacerse responsable por cualquier pérdida o daño, directa o indirectamente resultante de la aplicación.
11 02 0016
ELECTRODO E6013
Cantidad estimada de
Descripción Ø en mm Art. Nº U/E
electrodos por Kg
2,5 51 unidades 00982 601 025
Electrodo E6013 5 kg
3,2 33 unidades 00982 601 032
Tabla de equivalencias
Würth Indura AGA NEO SIDERAL Geka Lotus HYUNDAI Lincoln
E6013 E6013 R13 6013 13 E6013 S-6013LF E6013
Normas
AWS / ASME SFA-5.1 E 7018
EN 499 E 42 3 B 42H10
DIN 1913 E 51 54 B 10
Posiciones de soldadura
• Todas las posiciones excepto vertical - bajo. 2/2
Rango de corriente
Diámetro (mm) Longitud (mm) Corriente (A)
2,5 350 80 - 110
3,2 450 110 - 145
11 02 0017
ELECTRODO E7018
Descripción del Producto:
• Electrodo de uso general: soldadura de acero al carbono de
dureza baja o media.
Características:
• Electrodo con revestimiento básico utilizado principalmente para
soldar estructuras metálicas que requieran gran resistencia.
• Resistente a la ruptura.
• Ideal para soldadura continua o por punto.
Aplicaciones:
• Adecuado para uso general: soldadura de acero al carbono de
dureza baja o media
• apropiado para soldar estructuras metálicas sujetas a movimiento,
construcción naval
• Producción de tanques de caldera, fabricación de máquinas,
construcción de puentes, carroceríade vehíulos, muebles de acero
Restricciones de Uso:
• No dejar los electrodos a la intemperie
• No doblarlos
• No golpear los electrodos
Garantía:
• 3 meses de garantía, contra fallos de fabricación.
• No cubre: Defectos por mala aplicación, defectos por amperaje
indebido, defectos por almacenamiento inadecuado..
1/2
Principales Ventajas:
• Suave fusión, lo que se traduce en cordones más lisos
• Fácil desprendimiento de escoria.
• Poca proyección de chispas.
Todos los datos que se indican en este documento, así como las recomendaciones formuladas, son apoyados por numerosos estudios de laboratorio y validados por nuestra larga experiencia. Sin embargo,
teniendo en cuenta la gran variedad de materiales existentes en el mercado, así como las técnicas de aplicación de productos que no pueden ser controlados por nosotros, siempre recomendamos llevar
a cabo pruebas preliminares con los materiales a utilizar y la de su propia técnica. Por estas razones, cualquier uso del producto se lleva a cabo bajo la exclusiva responsabilidad del usuario y no puede
Würth Chile hacerse responsable por cualquier pérdida o daño, directa o indirectamente resultante de la aplicación.
11 02 0018
ELECTRODO E7018
Cantidad estimada de
Descripción Ø en mm Art. Nº U/E
electrodos por Kg
2,5 50 unidades 00982 701 025
Electrodo E7018 5 kg
3,2 31 unidades 00982 701 032
Tabla de equivalencias
Würth Indura AGA NEO SIDERAL Geka Lotus HYUNDAI Lincoln
E7018 E7018 B10 7018 7018 E7018 S-7018.G E7018
Normas
AWS / ASME SFA-5.1 E 7018
EN 499 E 42 3 B 42H10
DIN 1913 E 51 54 B 10
Posiciones de soldadura
• Todas las posiciones excepto vertical - bajo. 2/2
Rango de corriente
Diámetro (mm) Longitud (mm) Corriente (A)
2,5 350 80 - 110
3,2 450 110 - 145
11 02 0019
o
n
SOLDADURA DE ESTAÑO
Especialmente adecuado para placas
de circuito impreso.
• Según la Norma DIN EN ISO 9453
• Temperatura de trabajo: 240-260ºC
• Campo de fusión: 183-190ºC
• Residuos de fundente no son corrosivos
• Diámetro de alambre 0,7 mm
• Peso de contenido 250 g
• alambre de soldadura blanda libre de
halógenos activo.
11 02 0023
ALAMBRE DE SOLDADURA MIG
Descripción del Producto:
Alambre de Soldadura en carrete plástico
Características:
• Indicado para soldadura semiautomáticas MIG/MAG con gas
CO2 (100%) o gas mixto (Argón/CO2) la cual es utilizada en
fabricación de elementos metálicos con diferentes espesores.
• Para soldar aceros de hasta 530 Mpa.
• Reducidad formación de residuos.
Aplicaciones:
• Hilo de acero para MIG/MAG SG2 para aceros suaves y al
carbono manganeso.
• Para construir y/o reparar: Calderas, depósitos de acero,
tuberías, aceros de construcción, estructuras en general y chasis
de vehículos, Etc.
Restricciones de Uso:
• No apto para otros tipso de material, Acero Inox, titanio, etc.
• No dejar a la intemperie.
• No doblar el alambre.
Garantía:
• No cubre: Defectos por mala aplicación, defectos por amperaje
indebido, defectos por almacenamiento inadecuado.
1/2
Principales Ventajas:
• Cordón liso.
• Alta ductibilidad al impacto.
• Arco estable para soldado de diversas tipos de piezas.
• Bobinado capa a capa (esto reduce riesgo de paradas).
• Aporte de silicio y manganeso para una limpieza superior
en la soldadura.
11 02 0024
ALAMBRE DE SOLDADURA MIG
Tipos de acero Propiedades mecánicas del metal soldado (valores de
1.0035 - St 33 referencia)
1.0037 - St 37 - 2
Límite elástico (MPa) 420
Aceros estructurales 1.0570 - St 52 - 3
1.0301 - C10 - Ck10 Resistencia a la rotura (MPa) 500
1.0501 - C35 - Ck35 Estiramiento hasta ruptura (L=5d) [%] 22
0.8135 - E 210 - 7 Resistencia impactos (ISSO-V) [joule] 78 a -30°C
1.0457 - E 240 - 7
Tubos de acero 1.0484 - E 290 - 7
1.0430 - E 320 - 7 Normas y composición del metal soldado
1.0582 - E 360 - 7 (valores de referencia)
1.0461 - St E 255 AWS/ASME SFA5.18 : ER70S-6
Aceros fino
1.8902 - St E 420 EN 440 : G3SI1
Clase
-A C Si Mn
-B 0,06 - 0,15 0,85 - 1,15 1,40 - 1,85
-C
Chapas de embarcaciones -D
-E
- AH
- DH
- EH
Posiciones de soldadura
• Todas las posiciones excepto vertical - bajo.
2/2
Rango de corriente
Diámetro (mm) Corriente (A) Voltaje (V)
0,8 60 - 200 18 - 24
1,0 80 - 300 18 - 32
1,2 120 - 380 18 - 34
CMS MKT 05/05/2016 - CHL - © •
11 02 0025
01 Corte y Taladro
02 Abrasivos
03 Químicos
04 Normalizado
05 Mecánica
06 Firstec
07 Carrocería
08 Herrajes de Madera
09 Herrajes de Metal
10 Equipamiento Construcción
11 Soldadura
12 Anclajes
13 Electricidad
14 Sanitarios
15 Herramientas
16 Máquinas
17 Seguridad e Higiene
18 Equipamiento Taller
19 Equipos de Medición
20 Orsy
12
2 Anclajes
Anclaje
es
ANCLAJE TORNILLO W-HA
Características
• Para cargas altas.
• Bicromatado.
Aplicaciones
• Para hormigón, piedra natural, ladrillo
macizo y ladrillo hueco.
• Para fijar señalizaciones, pórticos,
estanterías, toldos, soportes, armazones,
postes, rótulos, paneles, barandillas,
mobiliario urbano, asientos, perfiles,
viguetas, rejas, etc.
Rubros
• Estructuristas, cerrajeros, electricistas,
fontaneros, calefactores, carpinteros,
fabricantes de asientos y de estanterías,
decoradores, etc.
Características técnicas
12 01 0100
ANCLAJE MECÁNICO W-F/S
Fijación individual
hormigón no fisurado 11.11
W-F / S
Acero galvanizado
Instalación
Tinst
M
Tinst
M
h1,red t fix
Para el correcto desempeño del anclaje mecánico recomendamos el uso de hnom,red
h1,red
brocas Würth con este símbolo hmin
Información de rendimiento
Tamaño [mm] M6 M8 M10 M12 M16
Profundidad estandar de anclaje efectivo/ hef/hef,red [mm] 40 48 35 55 42 65 50 84
Reducción efectiva de profundidad de anclaje
Tensión de carga Zona de compresión Nrec [kN] = C20/252) 3,9 5,7 4,2 6,3 5,7 9,9 7,6 13,8
recomendada1 (hormigón sin fisuras
de una sola ancla, C20/25, s ≥ 3 hef, c ≥
independientemente 1.5 hef)
de la influencia del borde
Carga cortante recomendada Zona de compresión
1 Vrec [kN] = C20/252) 2,9 5,3 4,9 8,4 6,5 11,7 8,4 21,9
de una sola ancla, (hormigón sin fisuras
independientemente de la influencia C20/25, s ≥ 3 hef, c ≥
del borde 1.5 hef)
Momento flector recomendado 1) Mrec [Nm] 4,4 10,9 21,8 36,6 93,2
Parámetros de instalación
Empotramiento profundidad hnom/hnom,red [mm] 49,5 59,5 46,5 66,5 53,5 77 62 103,5
Diámetro nominal de la broca d0 [mm] 6 8 10 12 16
Diámetro de corte de la broca dcut ≤ [mm] 6,4 8,45 10,45 12,5 16,5
CMS MKT 22/05/2013 - CHL - © •
12 01 0101
Anclaje mecánico W-F/S , fijación de acero galovanizado (con arandela pequeña y tuercas)
Anclaje Fijación Longitud Profundidad Rosca
dia. altura Total efectiva de anclaje Longitud
Descripción Art. No. U/E
[mm] tfix/tfix,red largo hef/hef,red [mm]
[mm] [mm] [mm]
M6 W-F/S- M6-2/60 2 60 40 26.5 05933 006 060 200
M6 W-F/S- M6-12/70 12 70 40 36.5 05933 006 070 200
M6 W-F/S- M6-22/80 22 80 40 46.5 05933 006 080 200
M6 W-F/S- M6-32/90 32 90 40 56.5 05933 006 090 200
M6 W-F/S- M6-42/100 42 100 40 66.5 05933 006 100 200
M6 W-F/S- M6-52/110 52 110 40 76.5 05933 006 110 200
M6 W-F/S- M6-62/120 62 120 40 86.5 05933 006 120 100
M6 W-F/S- M6-72/130 72 130 40 96.5 05933 006 130 100
M6 W-F/S- M6-82/140 82 140 40 106.5 05933 006 140 100
M8 W-F/S- M8-3/60 -/3 60 -/35 23.5 05933 008 060 100
M8 W-F/S- M8-5-18/75 5/18 75 48/35 38.5 05933 008 075 100
M8 W-F/S- M8-20-33/90 20/33 90 48/35 53.5 05933 008 090 100
M8 W-F/S- M8-45-58/115 45/58 115 48/35 78.5 05933 008 115 100
M8 W-F/S- M8-60-73/130 60/73 130 48/35 93.5 05933 008 130 100
M10 W-F/S- M10-3/70 -/3 70 -/42 29 05933 010 070 100
M10 W-F/S- M10-13/80 -/13 80 -/42 39 05933 010 080 100
M10 W-F/S- M10-10-23/90 10/23 90 55 /42 49 05933 010 090 100
M10 W-F/S- M10-20-33/100 20/33 100 55 /42 59 05933 010 100 100
M10 W-F/S- M10-40-53/120 40/53 120 55 /42 79 05933 010 120 50
M10 W-F/S- M10-70-83/150 70/83 150 55 /42 109 05933 010 150 50
M10 W-F/S- M10-90-103/170 90/103 170 55 /42 129 05933 010 170 50
M10 W-F/S- M10-130-143/210 130/143 210 55 /42 169 05933 010 210 50
M10 W-F/S- M10-150-163/230 150/163 230 55 /42 189 05933 010 230 50
M12 W-F/S- M12-3/80 -/3 80 -/50 30 05933 012 080 50
M12 W-F/S- M12-13/90 -/13 90 -/50 38 05933 012 090 50
M12 W-F/S- M12-8-23/100 8/23 100 65/50 48 05933 012 100 50
M12 W-F/S- M12-18-33/110 18/33 110 65/50 58 05933 012 110 50
M12 W-F/S- M12-28-43/120 28/43 120 65/50 68 05933 012 120 50
M12 W-F/S- M12-48-63/140 48/63 140 65/50 88 05933 012 140 50
M12 W-F/S- M12-68-83/160 68/83 160 65/50 108 05933 012 160 50
M12 W-F/S- M12-88-103/180 88/103 180 65/50 128 05933 012 180 50
M12 W-F/S- M12-128-143/220 128/143 220 65/50 168 05933 012 220 50
M12 W-F/S- M12-158-173/250 158/173 250 65/50 198 05933 012 250 25
M16 W-F/S- M16-3/125 3 125 84 60 05933 016 125 25
M16 W-F/S- M16-18/140 18 140 84 75 05933 016 140 25
M16 W-F/S- M16-23/145 23 145 84 80 05933 016 145 25
M16 W-F/S- M16-48/170 48 170 84 105 05933 016 170 25
M16 W-F/S- M16-98/220 98 220 84 155 05933 016 220 25
M16 W-F/S- M16-128/250 128 250 84 185 05933 016 250 25
M16 W-F/S- M16-158/280 158 280 84 200 05933 016 280 25
= Producto a pedido
CMS MKT 22/05/2013 - CHL - © •
12 01 0102
w-uni 280 (280ml) / W-pro 410 (410ml)
Resina poliester sin estireno de dos
componentes
Pistola de aplicación
Art. Nº 00891 00/ Art. Nº 00891 007 001 Art. Nº 00891 430 09
Instrucciones
de colocación
Hacer el taladro Limpiar el taladro Llenar el taladro Introducir el anclaje Esperar el tiempo de endurecimiento
desde el fondo para cargar el anclaje
CMS MKT 04/2013 - CL - © •
Hacer el taladro Colocar la redecilla Llenar la redecilla Introducir el anclaje Esperar el tiempo de endurecimiento
uniformemente para cargar el anclaje
12 01 0153
W-UNI 280 - W-PRO 410 / RESINA POLIESTER SIN ESTIRENO
Datos de capacidad
Aplicación con varilla roscada (dureza 5,8)/ Carga de ruptura media en hormigón H25
Metrica de la varilla M6 M8 M10 M12 M16 M20
Carga a Hormigón H25 2,3 4 6 8,5 13 18,5
tracción Ladrillo hueco F adm [Kn] 0,6 1 1,5 2 2,3 -
Carga de Hormigón H25 4,0 4,8 6,8 9,5 13,5 19,3
cortante Ladrillo hueco 0,6 1 1,5 2 2,3 -
Características
Aplicaciones en soporte macizo: Ver características WIT • C100 Aplicaciones en soporte hueco: Ver Características WIT • C200
bicromatado amarillo
con arandela y tuerca
Varilla roscada
acero 5,8
A4-70
con arandela y tuerca
Longitud total de la varilla l[mm] 70 110 130 160 220 300 190 300 260
Espesor máximo de fijación da[mm] 15 20 27 35 95 175 46 156 68
Casquillo de rosca interior
00903 46 06
00903 46 08
acero inoxidable A4
00903 44 160
00903 44 161
00903 44 160
00903 44 161
00903 44 200
00903 44 160
00903 44 161
00903 44 200
00903 44 169
00903 44 169
00903 44 209
00903 44 169
00903 44 209
tamiz metálico
Tira de1m U/E:I
12 01 0154
Resina de inyección EPOXI para corrugados y anclajes en
WIT - PE 500 hormigón de máxima exigencia
Cartucho de 385 ml. y 1400 ml.
Incluye cánula mezcladora
Pistola de aplicación
Manual Neumática Neumática
Cartucho de 385 ml Cartucho de 385 ml Cartucho de 1400 ml
Aplicaciones • Sistema integral homologada para varillas de 8 a 28 • Resistencia al fuego: F30, F60, F90, F120 y F180
• Para anclajes de máxima exigencia en hormigón mm y anclajes W-ZA M12, M16 y M20. incluidas en la homologación Z-21.8-1834.
fisurado o no fisurado. • Tiempo de aplicación largo, permite manipular la • Temperatura mínima de los elementos de unión: + 5ºC.
• Para fijacion de armaduras de hormigón con varilla varilla antes de fraguar. • Temperatura de transporte y almacenamiento (cartucho):
corrugada post-instalada. Armaduras en hormigón • Formación WIT-PE 500 para montadores en jornadas + 5 ºC a + 25 ºC.
normal de resistencia C12/15 (B15) como mínimo, técnicas de anclajes. • Caducidad mínima en almacenamiento adecuado:
y C50/6O (B55), como máximo. • Los agujeros pueden realizarse mediante taladro 24 meses.
• Varilla BST 500S se pueden someter a cargas percutor, taladro neumático o corona de diamante.
estáticas o casi-estáticas. Los anclajes W-ZA sólo a • Permite aplicarse en profundidades de taladro
cargas estáticas. importante (hasta 2,8Om en diámetros de barra
• En la aplicación de la resina, la temperatura no debe 14 - 28 mm y Tº de mortero ≥ 20 ºC.
superar los + 50 ºC, ni los + 80ºC a corto plazo. • Montaje Flexible: horizontal, vertical hacia abajo y
• Apto para ampliaciones de edificaciones en hormigón, hacia arriba.
uniones en techos y paredes, suplementos de la Características
estructura portante,refuezo de la estructura portante • Anclaje mediante adhesión de la resina entre varilla
unión de balcones o voladizos, instalación de armadura y hormigón.
“olvidada” tras fraguado el hormigón. • Cálculo según norma de hormigón armado DIN
• Para estructuristas, rotulistas, ascensores, edificios 1045-1:2001-07 o EN1992-1-1:2004.
públicos(colegios, hospitales, aeropuertos, estación • Homologación Dibt general para al construcción
de tren o metro, etc.). Z-21 .8-1834.
Ventajas • Homologación técnica europea ATE-07/0313.
• Fijación de máximo rendimiento.
Instrucciones
de colocación
Taladro percutor o taladro neumático:
Realizar taladro Limpiar el agujero Marcar la barra Colocar canula Antes de aplicar Montar Insertar varilla Control visual de Fijar el elemento
Corona de diamante: 4x con aire con la prof. de mezcladora deshechar 10 cm dispositivos de con ligeros mov. la cantidad de tras cumplir el
comprimido colocación de resina inyección. de rotación resina tiem.de fraguado.
CMS MKT 04/2013 - CL - © •
Realizar taladro, Limpiar agujero: Limpiar 2x con Limpiar el agujero: 2x con aire Marcar la barra Colocar canula Antes de aplicar Montar Insertar varilla Control visual de Fijar el elemento
sacar nucleo de agua hasta que sea transparente/ compr./ 2x cepillar/ 2x limpiar con la prof. de mezcladora en deshechar 10 dispositivos de con ligeros mov. la cantidad de tras cumplir el
perforación cepillar 2x/limpiar 2x con agua. con aire comprimido. colocación. el cartucho. cm de resina inyección. de rotación resina tiem.de fraguado.
12 01 0155
WIT - PE 500
Datos de capacidad
Ver homologación ATE 07/0313
∅ 10 mm
489 214
∅ 14 mm
489 217
∅ 17 mm
489 227
∅ 27 mm
Art. Nº
WIT-DD
WIT-DD
WIT-DD
WIT-DD
00903
00903
00903
00903
12-14
16-20
25-28
U/E:1
U/E:1
U/E:1
U/E:1
8-10
∅ exterior
Denominación
Tubo flexible aire compr., Art. Nº 00699 903 7 U/E:1 00699 903 13 U/E:1
∅ exterior ∅ 10mm ∅ 20mm
WIT-SDD (vormontiert) Denominación WIT-SDD 8 -20 WIT-SDD 25-28
Racor roscado boquilla aire compr. Art. Nº 00903 489 291 U/E:1 00903 489 292 U/E:1
Válvula manual (premontada) Art. Nº 00699 903 38 U/E:1
Cepillo para limpiar Art. Nº
∅15,5mm
∅17,5mm
∅19,5mm
489 008
∅ 13 mm
489 010
489 012
489 014
489 016
489 020
489 025
489 028
∅ 22 mm
∅ 27 mm
∅ 34 mm
∅ 37 mm
amarillo
00903
00903
00903
00903
00903
00903
00903
00903
marrón
blanco
U/E:1
U/E:1
U/E:1
U/E:1
U/E:1
U/E:1
U/E:1
U/E:1
color
negro
verde
blau
rojo
gris
∅ exterior
Color
WIT-IA 10
WIT-IA 12
WIT-IA 14
WIT-IA 16
WIT-IA 20
WIT-IA 25
WIT-IA 28
∅ exterior
∅ 11 mm
∅ 13 mm
∅ 15 mm
∅ 17 mm
∅ 19 mm
∅ 24 mm
∅ 31 mm
∅ 34 mm
WIT-IA 8
amarillo
U/E:20
U/E:20
U/E:20
U/E:20
U/E:20
U/E:10
U/E:10
U/E:10
marrón
blanco
negro
verde
Denominación
azul
rojo
gris
12 01 0156
TACO PARA PAREDES PREFABRICADAS W-GS
Art. Nº 00903 251
Tipo K
(PLástico ABS)
(Plástico ABS)
Campo de aplicación
• Fijaciones secundarias en placas de yeso y
escayola, placas ligeras y hormigón poroso.
• Fijación de elementos de construcción en
combinación con tornillos de madera o
Datos de capacidad aglomerado.
Diámetro del taco [mm] Conjunto 14,5 • Fijación de canales para cables, cajas de
Dimensiones del tacto fusibles, abrazaderas, consolas, etc.
Longitud total l [mm] 33
• Indicado para zonas húmedas si se utiliza
un tornillo de acero inoxidable.
Espesor máximo de da [mm] Depende de la longitud del tornillo
fijación Ventajas
Denominación W-GS • Precisa de poco espacio detrás del espesor
de la placa (sólo 15 mm).
Instrucciones • Se utiliza sin herramienta de colocación,
de colocación sólo atornillador de batería con punta PZ
2 o destornillador PZ 2.
• El tornillo puede enroscarse con la misma
punta/destornillador.
• Montaje económico y rápido sin taladro
previo.
• Montaje rápido con atornillador con batería.
Presionar las puntas del Atornillar el taco hasta Montar la pieza a fijar
taco contra la base de enrasarlo
• El elemento de construcción puede fijarse
fijación con tornillos para madera o aglomerado.
(Tipo K=Tornillo ∅ 4,5 - 6 mm).
Características
• ABS.
• Estable a temperaturas entre - 40ºC y +
80ºC.
• Fijación definitiva.
CMS MKT 04/2013 - CL - © •
12 01 0281
TACOS MASTER DE NYLON
Poliamida (Nylon)
∅ 5-8
Poliamida (Nylon)
∅ 10 - 20
Big Box
Véase anexo 3.01
Informe de ensayos
Instrucciones
de colocación
CMS MKT 04/2013 - CL - © •
Realizar el taladro Limpiar el taladro Colocar el taco Tener en cuenta la posición Fijar el elemento de
de la parte de expansión construcción
en la proximidad del
borde
12 01 0311
TACOS MASTER DE NYLON
Datos de capacidad
Diámetro del taco [mm] 4 5 6 8 10 12 14 16 20
Hormigón > H250 0,20 0,30 0,50 0,80 1,40 2,00 3,00 4,00 5,50
Carga a tracción
recomendada 1)
Ladrillo macizo >15 N/mm2 0,20 0,30 0,50 0,80 1,20 1,60 2,00 - -
Ladrillo perforado >15 N/mm2 Frec [kN] 0,15 0,20 0,25 0,35 0,45 0,55 0,70 - -
Hormigón gaseoso G2/G4 - 0,04 0,08 0,15 0,20 0,25 0,35 0,50 0,70
Tabiques de yeso/mortero 5 N /mm2 - 0,08 0,12 0,20 0,35 0,50 0,75 0,95 1,20
Hormigón > H250 0,20 0,30 0,60 0,90 1,50 2,50 3,50 4,80 6,20
Carga a cortadu-
ra recomendada
Ladrillo macizo >15 N/mm2 0,20 0,30 0,60 0,90 1,50 2,50 3,50 - -
Ladrillo perforado >15 N/mm2 Frec [kN] 0,20 0,30 0,40 0,50 0,60 0,70 1,00 - -
Hormigón gaseoso G2/G4 - 0,05 0,10 0,20 0,25 0,30 0,40 0,50 0,70
abiques de yeso/mortero 5 N /mm2 - 0,10 0,15 0,15 0,40 0,55 0,60 1,00 1,20
Características
Distancia entre ejes a > [cm] 4 5 6 8 10 12 14 16 20
Distancia al borde ar > [cm] 2 2,5 3 4 5 6 7 8 10
Profundidad taladro t > [mm] 30 35 40 50 65 75 85 95 105
Prof. de colocación hS > [mm] 20 25 30 40 50 60 75 80 90
Espesor mín. soporte d > [cm] 40 45 50 60 80 100 120 150 150
Ø de la broca dbroca [mm] 4 5 6 8 10 12 14 16 20
Ø taladro pieza a fijar dpieza [mm] 4 5 6 8 10 12 14 16 20
Ø tornillo para madera dtorn.mad. [mm] 2 -3 2,5 - 4 3,5 -5 4,5 - 6 6-8 8 - 10 10 - 12 12 - 14 16
Ø tornillo para aglomerado dtorn. agl. [mm] 3,5 4,5 5 6 - - - - -
Longitud del tornillo = longitud del taco + espesor del material a fijar + Ø tornillo + espesor eventual aislante o estuco
25
30
40
40
50
60
75
80
90
8 x 40/M6
10x50
12x60
14x75
16x80
20x90
4x20
5x25
6x30
8x40
Denominación
00903 12 60
00903 14 75
00903 16 80
00903 20 90
00903 420+
00903 630
00903 840
Art.-Nº
Taco Master de nylon
00903 205 25
00903 206 30
00903 208 40
Art.-Nº
Taco Master de nylon con tope
Art.-Nº
00903 8 406
Medida 4x20 5x25 6x30 8x40 10x50 12x60 14x75 16x80 20x90
Unidad de envasado UE [Cantidad] 100 500 500 100 50 25 20
Big Box - 5400 4800 2400 1200 600 320 - -
1) Los tacos de plástico no deben cargarse con tracción centrada de forma constante. Debe actuar una fuerza transversal como mínimo de
100 sobre el taco.
12 01 0312
TARUGO PLÁSTICO
Características
• Material compuesto de polietileno de alta
densidad.
• Puede utilizarse en el exterior aplicados
con tornillos de acero inoxidable.
• Desarrollado para la fijación de elementos
de construcción livianos.
• El bloqueo de rotación impide que el tarugo
gire. La expansión sólo tiene lugar cuando
se hace girar el tornillo.
Art. No Diámetro mm. • Resistente a la corrosión, agentes químicos,
30903 102 50 10 condiciones climáticas y envejecimiento.
30903 122 60 12
30903 52 25 5
30903 62 30 6
Mientras se clava con tornillo no expande.
La expansión solo tiene lugar cuando se
30903 8240 8
hace girar el tornillo.
Usos
• Hormigón, piedras naturales, ladrillo macizo,
hormigón celular.
• Para la fijación de elementos de construcción
con tornillos de madera o aglomerado.
CMS - MKT • 13/11/2012 - CHL - © •
12 01 0315
TARUGO DE NYLON CON TOPE - SHARK MULTIUSO
Características
• Taco universal para una fijación segura
en casi la totalidad de los materiales de
construcción.
• Cabeza con rosca performada.
• Resistente a la corrosión, ambientes químicos,
condiciones climáticas y envejecimiento.
• En el taco se puede introducir tornillos
Medidas Art. Nº para madera, Assy, Ecofast, Wupofast,
6 mm 33903 6 35 alcayatas y armellas.
10mm 33903 10 60 Ventajas
• Dispone de nervios longuitudinales en el
cuerpo del taco para impedir el autogiro
tanto en el ladrillo macizo como hueco.
• Se utiliza un diámetro de tornillo, con
independencia del campo de aplicación.
• En paredes de ladrillo hueco se obtiene una
fuerte retención debido al nudo originado
por el doblamiento de sus tres segmentos
de expansión.
Campo de aplicación
• Puede utilizarse tanto en ladrillos macizos
como huecos, aglomerados, placas de
yeso, hormigón consiguiendo siempre altos
valores de fijación.
CMS MKT 04/2013 - CL - © •
12 01 0331
TACOS DE NYLON ZEBRA-SHARK
Sin tope
(Color rojo)
Con tope
(Color blanco)
Informe de ensayos
Instrucciones de colocación
Soporte: hormigón y ladrillo macizo Soporte: ladrillo hueco Soporte: placas de yeso
CMS MKT 04/2013 - CL - © •
Realizar el Limpiar el taladro Colocar el taco Enroscar el taladro Realizar el taladro Colocar el taco Enroscar el tornillo Realizar el taladro Colocar el taco Enroscar el tornillo
taladro hasta enroscar hasta enroscar
120333
12 01 01 0333
01 0333
TACO DE NYLON ZEBRA-SHARK
Datos de capacidad
Diámetro del taco [mm] 5 6 7 8 10 12 14
Hormigón ≥ H250 Frec [kN] 0,28 0,33 0,33 0,60 1,20 1,60 2,50
Hormigón gaseoso G2 0,10 0,15 0,15 0,30 0,35 0,45 0,50
Carga a tracción
Características
Ø del tornillo dtorn. [mm] 3,5 4,5 5 5 6 7 8 - 10 10 - 12
Longitud del tornillo = longitud taco + espesor material a fijar + Ø tornillo + espesor del eventual aislante o estucado
Ø de la broca dbroca [mm] 5,0 6 7 7 8 10 12 14
Profundidad taladro t ≥ [mm] 35 40 40 55 55 65 75 80
Prof. de colocación hS ≥ [mm] 30 36 35 50 51 60 70 75
5 (6 para
Ø taladro pieza a fijar dpieza ≥ [mm] 5,5 mont. 7,5 7,5 7 10,5 12,5 14,5
pasante)
32
36
37
36
37
51
52
51
52
61
62
71
72
75
76
Espesor máximo de fijación da [mm] Según la longitud del tornillo
10x61
10x62
12x71
12x72
14x76
5x31
5x32
6x36
6x37
7x36
7x37
7x51
7x52
8x51
8x52
Denominación
00906 07 37+
00906 07 52+
00906 005 31
00906 006 36
00906 008 51
00906 010 61
00906 012 71
Art.-Nº
Taco Zebra-Shark sin tope
906 07 51+
906 005 32
906 006 37
906 008 52
906 010 62
906 012 72
Art.-Nº
Taco Zebra-Shark con tope
12 01 0334
TARUGO PARA YESO-CARTÓN
Características
• Tarugo de nylon, especialmente fabricado
para la la fijación de objetos en yeso-cartón
(volcanita).
Aplicaciones
• Fabricado para utilizar en fijaciones
leves, tales como: placas de yeso-cartón
(volcanita), yeso, luminarias, estantes,
armarios, cuadros, antenas, espejos,
bloques huecos, ladrillos macizos y bloques
de concreto.
• Fabricado en nylon.
• Instalación fácil y rápida.
• Resistente a la intemperie.
• Resistente al envejecimiento.
1- Hacer una perforación con una 2- Comprima las aletas del tarugo • Soporta temperaturas de entre -40°C a
broca de 10mm 80°C.
• Resistente a agentes químicos.
• Actúa como amortiguador de vibraciones
Datos técnicos
Espesura de Valores carga
∅ Broca Longitud tarugo ∅ Tornillo
superficie recomendada
10mm 40mm 4,2 a 4,8 13 a 23mm 15Kgf
CMS MKT 04/2013 - CL - © •
12 01 0335
ANCLAJE DRY-BOLT
Fijación para cargas elevadas.
12 01 0336
TACOS DE GOLPE ZEBRA
Cabeza avellanada (Tipo SK) 1
Tornillo de acero galvanizado, amarillo
Cabeza plana (Tipo FK) 2
Tornillo de acero galvanizado, amarillo
Cabeza redonda (Tipo PK) 3
Tornillo de acero galvanizado, amarillo
Cabeza plana (Tipo FK) 4
Tornillo de acero inoxidable A2
Rosca de unión (Tipo GEW) 5
Tornillo de acero galvanizado, amarillo
Cabeza avellanada (Tipo DS) 6
Tornillo de acero inoxidable A2/ arandela de
Cu y junta de neopreno
Cabeza avellanada (Tipo DS) 7
Tornillo de acero inoxidable A2/ arandela de
A2 y junta de neopreno
Informe de ensayos
Campo de aplicación • Con rosca métrica para enroscar abrazaderas • Resistente a los agentes climáticos y a la
• Indicado para hormigón, ladrillo macizo, de tubo, soportes, etc. radiación UV
ladrillo silico-calcáreo, hormigón poroso, • Tipo DS con arandela de estanqueidad • Taco de poliamida (nylon) de alta calidad,
ladrillo hueco, hormigón ligero, ladrillo para la instalación de techos y fachadas resistente a la corrosión.
silicocalcáreo hueco, solado. de chapa sobre soportes macizos. • Estable a temperaturas entre – 40 °C y
• Cualquier fijación en el sector de la + 150 °C.
Ventajas
construcción, madera, metal e instaladores • • El tipo cabeza avellanada se enrasa de
• Montaje rápido y económico. forma automática en la
para cargas ligeras y medias.
• Ahorro de tiempo debido al tornillo • madera blanda.
• Cabeza plana: fijación de ángulos, placas,
premontado.
chapas, canales de cables y los elementos de
• Idóneo para montajes pasantes.
construcción para montajes no avellanados.
• El tornillo del taco se puede desmontar.
• Cabeza avellanada: fijación de listones,
• El diseño del taco asegura una expansión
tablas, chapas delgadas y los elementos
controlada y eficaz.
de construcción para montajes avellanados.
Características
Soporte: hormigón, ladrillo macizo Soporte: ladrillo hueco
Instrucciones
de colocación
CMS MKT 04/2013 - CL - © •
Realizar el Limpiar el taladro Introducir el taco Golpear el Realizar el Introducir el taco Golpear el Listo
taladro en el taladro a tornillo hasta taladro en el taladro a tornillo hasta
través de la enrasarlo través de la enrasarlo
pieza a fijar pieza a fijar
12 01 0341
TACOS DE GOLPE ZEBRA ANEXO 1
Datos de capacidad
Diámetro del taco 5 6 8
Hormigón > H250 0,53 0,83 1,10
Ladrillo macizo 0,42 0,56 0,73
Carga a tracción
100
120
135
40
50
30
40
60
80
45
60
80
Espesor máx. de fijación da [mm]
15
25
10
10
30
50
20
40
60
80
95
5
W-ZND 5 x 40
W-ZND 5 x 50
W-ZND 8 X 45
W-ZND 6 x 30
W-ZND 6 x 40
W-ZND 6 x 60
W-ZND 6 x 80
W-ZND 8 x 60
W-ZND 8 x 80
Denominación
00906 316 40
00906 316 60
00906 316 80
00906 308 45
00906 318 60
bicromado (5 μm)
00906 305 301
00906 305 40
00906 305 50
00906 306 30
00906 306 40
00906 306 60
00906 303 80
-
bicromado (5 μm)
Tornillo de acero galv. blanco (+)
12 01 0342
TACOS DE GOLPE ZEBRA ANEXO 2
100
120
135
30
40
50
30
40
60
80
45
60
80
Espesor máx. de fijación da [mm]
15
25
10
10
30
50
20
40
60
80
95
5
W-ZND 8 x 100
W-ZND 8 x 120
W-ZND 8 x 135
00906 325 30 W-ZND 5 x 30
W-ZND 5 x 50
W-ZND 8 X 45
W-ZND 6 x 30
W-ZND 6 x 80
W-ZND 8 x 60
W-ZND 8 x 80
Denominación
-
bicromado (5 μm) (+)
00906 340 40
Cabeza plana (Tipo FK)
-
-
Tornillo de acero inoxidable A2 (+)
00906 356 80
00906 358 60
00906 358 80
Cabeza avellanada (Tipo SK)
-
-
Tornillo de acero inoxidable A2
00906 366 40
-
Tornillo de acero inoxidable A2 (+)
(arandela ∅15mm) (arandela ∅15mm)
-
Cu y junta neopreno(+)
00906 376 401
-
A2 y junta neopreno(+)
bicromado (5 μm)
-
12 01 0343
TORNILLO AMO III
Cabeza avellanada
12 01 0381
TORNILLO AMO III ANEXO 01
Datos de capacidad
Diámetro del tornillo [mm] 7,5 Profundidad de penetración (mm)
Hormigón > H200 Frec [kN] 2,0 30
Carga a
tracción
234 130 82
234 130 92
Art.-Nº.
Cabeza AW30 Tipo 1
Art.-Nº.
Cabeza AW30 Tipo 2
12 01 0382
TORNILLO AMO III
Cabeza plana
Datos de capacidad
Diámetro del tornillo [mm] 7,5 Profundidad de penetración (mm)
Hormigón > H200 Frec [kN] 2,0 30
Carga a
tracción
00234 330 82
00234 330 92
Art.-Nº.
Cabeza AW30 Tipo 1
CMS MKT 02/03/2016 - CL - © •
12 01 0383
Anclaje para andamios
Caracterísiticas dimensionales
Profundidad mínima
Tipo Longitud total (mm) Orificio (mm) Art. Nº
de taladro (mm)
Anclaje andamio D: 12x120 120 12 105 00160 812 120
Anclaje andamio D: 12x160 160 12 105 00160 812 160
Datos capacidad
longitud total
Carga de tracción en hormigón H250 Recambio Metrica tornillo Art. Nº
(mm)
Anclaje andamio 3.5 kN Taco Nylon 14x100 M14 100 00912 014 100
Instrucciones de colocación
CMS MKT 06/01/2015 - CL - © •
Realizar el taladro Limpiar el taladro Enroscar el anclaje Desenroscar el anclaje para otro
uso con un nuevo taco de nylon
12 01 0393
TACO PARA MARCOS WE/R∅10
Tipo WE (Longitud 60-160 mm)
Acero Inoxidable A4
Acero Inoxidable A4
Características
• Cumple con la Normativa Alemana de
Construcción para fijación de revestimientos
de fachadas y para fijaciones estáticas
similares Z-21.2-523/Z-21.2-241 (Tipo
WE/R).
• Cumple con la Normativa Alemana de
Construcción para fijación de revestimientos
de fachadas en exteriores Z-21.8-1206
unicamente (Tipo WE) 10 x 60 – 10 x 160.
• Poliamida de alta calidad (Ultramid B3S
Campo de aplicación Ventajas en el Tipo WE; Ultramid B3L en el Tipo R).
• Solución para la fijación de construciones • Adecuado para montaje pasante. • Estable a temperaturas entre –40 y +100
bajo techo y fachadas de madera, metal y • Revestimiento de fachadas en exteriores °C.
plástico, así como de rastreles, listones de puede utilizarse el sistema taco/tornillo • Resistente a la corrosión, influencias
madera, perfiles metálicos, amortiguadores de acero galvanizado. climáticas, ambientes agresivos y
de ruidos, marcos de ventana y puertas, • El taco y el tornillo se adaptan perfectamente envejecimiento.
puertas de protección contraincendios, entre sí y garantizan valores de sujeción • Se incluye una punta para todos los tornillos
chapas, revestimientos. seguros. tipo SIT.
• Adecuado para bases de hormigón, ladrillo • No se produce ninguna expansión prematura
macizo silico-calcáreo, ladrillo macizo, del taco al golpear. con el tornillo (seguro
piedra natural y placas de yeso en paredes. contra golpes).
Instrucciones de colocación
CMS MKT 04/2013 - CL - © •
Realizar el taladro Limpiar el taladro Colocar el taco Introducir el tornillo Apretar el tornillo
hasta enrasarlo
12 01 0394
13
01 Corte y Taladro
02 Abrasivos
03 Químicos
04 Normalizado
05 Mecánica
06 Firstec
07 Carrocería
08 Herrajes de Madera
09 Herrajes de Metal
10 Equipamiento Construcción
11 Soldadura
12 Anclajes
13 Electricidad
14 Sanitarios
15 Herramientas
16 Máquinas
17 Seguridad e Higiene
18 Equipamiento Taller
19 Equipos de Medición
20 Orsy
13 Electricidad
01 Cable
02 Terminales / Aislamiento
03 Conexiones y bornes
04 Complementos de electricidad
05 Fusibles
06 Equipamiento A.A.
07 Bridas / Sujeción de cable
08 Halógenos / Dowlights
Cable ZEBRA para vehículos
Características
• Cable de instalación según DIN 72551
para todo tipo de vehículos.
• Protección autoextinguible con recubrimiento
termoplástico (PVC).
• Hilo de cobre fundido.
• Tensión Nominal:
• de 0.5 a 1 mm2 - 300/500V.
• de 1.5 a 4 mm2 -400/750V
• Nuevo sistema de almacenamiento apto
para ORSY 10 y antiguo ORSY 30.
Art. Nº Descripción Color U/E
00770 050 Cable Zebra 0,5 (20)
00770 090 1 Cable Zebra 1.0 (18)
00770 100 Cable Zebra 1.5 (16)
00770 101 Cable Zebra 1.5 (16)
00770 102 0 Cable Zebra 1.5 (16)
100
00770 102 Cable Zebra 1.5 (16)
00770 103 Cable Zebra 1.5 (16)
00770 104 0 Cable Zebra 1.5 (16)
00770 104 1 Cable Zebra 1.5 (16)
00770 104 2 Cable Zebra 1,5 (16)
00770 104 Cable Zebra 1.5 (16)
00770 105 Cable Zebra 2.5 (14)
00770 106 Cable Zebra 2.5 (14)
00770 107 Cable Zebra 2.5 (14)
50
00770 107 0 Cable Zebra 2.5 (14)
00770 108 Cable Zebra 2.5 (14)
00770 109 Cable Zebra 2.5 (14)
00770 109 1 Cable Zebra 2.5 (14)
00770 109 2 Cable Zebra 2.5 (14)
00770 109 9 Cable Zebra 2.5 (14) 25
00770 110 0 Cable Zebra 4,0 (12)
00770 110 Cable Zebra 4,0 (12)
13 01 0010
CABLE MULTIPOLAR
Aislado con goma
• Tensión nominal: 300/ 500 V.
• Empleo: Uso interno, en ambientesnormales
o húmedos, generalmente indicado para
las conexiones.
Sección
Color Long. (m) Art.Nº U/E (m)
mm2 ∅
50 Negro 25 00770 113 5 25
CMS MKT 04/2013 - CL - © •
13 01 0011
CABLE ELÉCTRICO AUTOMOTRIZ
Nº Diámetro Largo Art. Nº Color
30770 100 1
30770 100 2
16 1,5 mm 100m 30770 100 3
30770 100 4
30770 100
30770 106
30770 107
14 2,5 mm 100m
30770 109
30770 105
CABLE PARALELO
Diámetro Largo Art. Nº Color
0,30mm 100m 30770 222
1mm 100m 30770 216 1
CMS MKT 04/2013 - CL - © •
13 01 0012
CLAVIJAS Y ENCHUFES DE 24 V PARA REMOLQUES
Clavija de 7 polos
• Con caperuza protectora de goma y
conexión roscada.
• Contactos de latón
Enchufe de 7 polos
• Tapa abatible metálica
Clavija de 7 polos
• Con caperuza protectora de goma.
• Borne con 31 y forma de espiga
Enchufe de 7 polos
• Tapa abatible metálica
• Borne 31 y forma de conexión hembra
Clavija de 3 polos
13 01 0040
CLAVIJAS DE 7 POLOS TIPO N/S 24V
Clavijas de aluminio con las conexiones
atornilladas
• Conexiones numeradas, para facilitar el
montaje según norma ISO 1185 / 3731 .
• Caperuza protectora roscado.
• Los conexiones están fijadas en un bloque
formando una única pieza.
CLAVIJA DE 3 POLOS
Fig. Versión Art. Nº U/E
1 24 Voltios 00555 315 1 1
CMS MKT 04/2013 - CL - © •
13 01 0041
TERMINALES SIN AISLAR / ART. PREFIJO 00558...
4 -6 mm2
13 13
02 02
13 0011
02 0011
TERMINALES ESPECIALES / SIN AISLAR / ART. Nº00558...
991 01 991 15 991 16 631 2 450 40 502 0 992 850 513 5 995 4 995 8
4-6 0,5 - 1 1 - 2,5 1,5 - 2,5 1,5 - 2,5 2x1 1 - 2,5 0,5 - 1 0,5 - 1,5 0,5 - 1,5
4,8 2,8 4,8 x 0,8 6,3 x 0,8 8,0 x 0,8 6,3 x 0,8 6,3
con retén con retén con retén
Art. Nº 00555
990 8 990 7 990 5 990 6 990 1 990 2 991 1 992 2 992 3 992 1
0,75 - 1,5 mm2 0,75 - 1,5 mm2 1,0 - 2,5mm2 1,0 - 2,5mm2 0,5 - 2,5mm2 0,5 - 2,5mm2 1,0 - 2,5mm2 0,5 - 1,0 mm2 0,5 - 1,0 mm2 1,0 - 2,5 mm2
∅ 1,5mm ∅ 1,5mm ∅ 2,1mm ∅ 2,1mm ∅ 3,5mm ∅ 3,5mm 2,8mm 2,8 x 0,5mm 2,8 x 0,8mm 4,8mm
latón estañado estañado bronce estañado bronce latón estañado con retén latón estañado
CMS MKT 04/2013 - CL - © •
13 02 0041
TERMINALES ELÉCTRICOS
Con aislación de policarbonato
Características
• Forma de tenedor según norma DIN
46237/C.
• La parte interior del terminal está hecho
de cobre de alta calidad (electrolítico) y
estañado.
• Las medidas están conformes según normas
DIN.
• Su aislación de policarbonato está libre
de alógenos, lo que hoce al terminal auto
extinguible.
Corte transversal Medida Art. Nº U/E • Resiste temperaturas de hasta 120°C.
1.5 - 2,5 M4 00967 401 154 • Poli carbonato de alta resistencia y calidad.
100
1.5 - 2,5 M5 00967 401 155 Soporta ácidos minerales, bencina, grasos
y aceites.
TERMINALES TERMORETRÁCTILES
• Constituidos por un tubo metálico y una
funda termorretráctil de nylon premontado,
revestido internamente de adhesivo
termofundible.
• Idóneos para cables expuestos a agentes
atmosféricos.
• Perfectamente estancos, sin filtraciones
de humedad.
• Óptima resistencia a la abrasión, al corte
y a la tracción.
• Resistencia a la temperatura: de -55ºC a
+ 125°C.
Aplicación
• Introducir el cable pelado y comprimir el
terminal con su herramienta correspondiente.
Sección (mm2) Art. Nº U/E • A continuación calentarlo con una pistola
0,5 - 1,5 00555 510 1 de color o un encededor, hasta que el
1,5 - 2,5 00555 516 2 25 adhesivo sobresalga por los lados.
4-6 00555 516 4
13 02 0080
EMPALMES TERMORETRÁCTILES CON ESTAÑO
Conectar - Soldar - Retractilar - Sellar
en una sola operación
∅ máx. del
Art. Nº U/E
cableado
2,7 mm 00555 923 1
4,5 mm 00555 923 2 25
6,0 00555 923 3
13 02 0081
TERMINALES DE PUNTERA CON CUELLO DE PLÁSTICO
DIN 46228 Apart. 4.
PUNTERAS DOBLES
• Para dos cables de 0,5 a 16 mm2.
• Las Punteras Dobles permiten una unión
compacta de dos cables.
CMS MKT 04/2013 - CL - © •
13 13
13 02 02 02
0090
0090
ConJunto de tubos termoretráctil
Contenido:
• 8 medidas de 100 mm de longitud cada
una, ∅ de 2.4/1,2 a 25,4/12,1 mm= 130
unidades + 1 encendedor.
Art.N° 00964 771 0
Tubos termoretráctil
• Reticulado por radiación con base
poliolefínica.
• Autoextintores.
• Clase de asilamiento A.
• Para el asilamiento eléctrico.
• Resistente a disolventes y productos químicos
• No fusibles.
• No aplicables en empalmes subterráneos,
ni en contacto directo con agua
13 02 0101
ESPIRAL NEGRO PARA CABLES
Color negro
Material Polipropileno, libre de halógenos
Resistencia a la temperatura de -30ºC a +90ºC (sin solicitación mecánica)
Inflamabilidad según UL94 HB
Ø máx. Ancho
Espesor U/E
Medida (mm) del haz de hélice Color Art. Nº
mm) (m)
(mm) (mm)
8 10,0 0,8 10,0 00771 000 901 100
15 16,0 0,8 14,0 00771 000 902 50
negro
20 23,0 0,9 17,0 00771 000 903 30
25 25,0 1,0 20,0 00771 000 904 20
13 02 0103
MANGUERA TERMORETRÁCTIL DE PARED FINA
Características
• Manguera termoretráctil universal, flexible
y de alto rendimiento.
• Excelentes propiedades eléctricos, químicas
y físicas.
• Autoextinguible.
• No inflamable.
• Libre de silicona.
Aplicaciones
• Aislación eléctrica.
• Protección mecánica.
• Protección contra la oxidación y la corrosión.
Caracteristicas
Contracción 2:1
Rango de Tº para su uso -55ºC hasta 135ºC
Tº de encogimiento de 90ºC a 200ºC
Variación de long. después de contr. 20kV/mm. min
Certificación UL224
CMS MKT 04/2013 - CL - © •
13 02 0105
TUBOS TERMORETRÁCTIL
• Reticulado por radiación con base
poliolefínica.
• Autoextintores
• Clase de asilamiento A.
• Para el asilamiento eléctrico.
∅ interior Dimensiones después de la contracción completa L • Resistente a disolventes y productos químicos.
Art. Nº
(mm) ∅ (mm) Grosor pared (mm) (m) • No fusibles.
2,4 1,2 0,51 00771 802 4 • No aplicables en empalmes subterráneos,
3,2 1,6 0,51 10 00771 803 2 ni en contacto directo con agua.
4,8 2,4 0,51 00771 804 8
6,4 3,2 0,64 00771 806 4
9,6 4,8 0,64 00771 809 5
12,7 6,4 0,64 00771 812 7
19,0 9,6 0,76 5 00771 819 0
25,4 12,7 0,89 00771 825 4
38,1 19 0,89 00771 838 1
50,8 25,4 1,14 00771 850 8
CMS MKT 04/2013 - CL - © •
13 13
13 02 02 02
0110
0110
TUBO ONDULADO DE AISLAMIENTO
Áreas de aplicación
• Compartimientos interior del motor,
protección de ramajes de cables en
instalaciones eléctricas.
• Protege los cables eléctricos del calor,
humedad, productos químicos y radiación
ultravioleta.
• Se les puede incorporar accesorios de
ramificación y uniones roscadas para
mantener una buena conexión, segura,
sellada muy usada en transportes con
cargas peligrosas.
Material
• Tubo de poliamida 6 (PA 6) Color Negro.
• Debido a su estructura química es auto
extinguible.
• Rango de temperatura de trabajo - 40°C
a 120°C (en periodos cortos de tiempo
150°C)
Propiedades Químicas
• Resistente contra carburantes, grasas,
aceites y alcalinos así como los disolventes
mas usuales.
∅ Nom. mm. ∅ Exterior mm. ∅ interior mm. Art. Nº U/E
4,5 7,1 5,0 00771 990 04 100
8,5 11,7 8,4 00771 990 08 50
10 13,0 9,9 00771 990 10
13 15,8 12,7 00771 990 13
17 21,2 16,6 00771 990 17 10/50
22 25,4 21,3 00771 990 22
32 38,4 32,5 00771 990 32
∅ mm Art. Nº
7 00771 999 007
10 00771 999 010
14 00771 999 014
16 00771 999 016
CMS MKT 04/2013 - CL - © •
13 13
13 02 02 02
0120
0120
CONECTORES ROSCADOS PARA TUBOS ONDULADOS
Material
• Policarbonato, la tuerca de ajuste es de
poliamida.
• Resistente a temperaturas -25 ºC a 80°C.
• Color: negro/gris
13 13
13 02 02 02
0121
0121
Regletas de conexión blancas
• Regletas de conexión de 12 polos
• Para conexiones y derivaciones de
instalaciones eléctricas.
• Material: tornillo imperdible de acero
bicromatado e inserto de latón.
• Aislamiento de polietileno auto extinguible.
• Temperatura máxima : 85°C, según Norma
lEC 998.
CONEXIÓN rÁPIDA
Conexiones derivadas
Para cable □ mm2 Color Art. Nº U/E
0,25 - 1,00 Rojo 00555 557 50/100
13 13
13 03 03 03
0010
0010
CONEXIONES RÁPIDAS
Conexiones derivadas
Para cable □ mm2 Color Art. Nº U/E
0,25 - 1,00 rojo 00555 557 50/100
PORTAFUSIBLES AÉREOS
• Con conector autoestinguible para fusible de enchufe (se sirve sin
fusible).
• 2-20A
• ∅ 0,8 - 20mm2
CMS MKT 04/2013 - CL - © •
13 13
13 03 03 03
0030
0030
BORNES DE BATERÍA
Borne de tornillo
Campo Art. Nº U/E
+ Forma A hasta 50mm2 00510 1
10
+ Forma D hasta 50mm2 00510 2
13 03 0075
Terminal de bateria ojo 3/8”
Art.N° 30510 106
Vea también
Tuerca m8
Art. Nº 00317 8
Perno m8
Art. Nº 00057 8 25
Vea también
Tuerca m8
Art. Nº 00317 8
Perno m8
Art. Nº 00057 8 25
CMS MKT 04/2013 - CL - © •
13 13
13 03 03 03
0076
0076
ENCHUFE SILVIN UNIVERSAL / H4
Art.N° 73559 022 1
• Enchufe universal para ampolletas de
ópticos y silvines.
neblineros, etc.
13 13
13 03 03 03
0080
0080
PINZA JACARÉ PEQUEÑA AISLADA 5A
Art.Nº 70558 698 1 color negro
Art.Nº 70558 698 2 color rojo
13 13
13 03 03 03
0081
0081
PILAS ALCALINAS “HIGH POWER”
Pilas de alto rendimiento para uso
frecuente
• Rendimiento fiabl y duradero.
Potente
• Especialmente recomendado para disposi-
tivos de alto consumo de energía.
Ahorro de costos
• Periodos operativos más largos y constantes
de suministro de energía al más alto nivel.
Buena capacidad de almacenamiento
• Muy baja auto descarga durante un
almacenamiento de 5 años.
Expositor decorativo
• Práctico expositor en cajas completas.
13 04 0021
PROTECTOR SOBRECARGA BATERIA 12/24V
13 04 0031
FO
IN
O
EV
NU
* Colores referenciales
Principales Ventajas:
• Practicidad de aplicaciones.
• Disponibles en diversos amperes.
• Producto certificado para reemplazar piezas origianles.
Productos Asociados:
Cinta aislante, Terminales eléctricos, Cinta aislante liquida, Lim-
piador de contactos.
Datos técnicos:
Amperaje Color Voltaje nominal Temperatura de op- Superficie de Número de artículo U/E
máximo máximo eración Min/Max. contacto
5A Café 32 V/DC -40 a +125 °C Enchapada en plata 00731 313 05 10
7,5 A Café ocre 32 V/DC -40 a +125 °C Enchapada en plata 00731 313 075 10
10 A Rojo 32 V/DC -40 a +125 °C Enchapada en plata 00731 313 10 10
15 A Turquesa 32 V/DC -40 a +125 °C Enchapada en plata 00731 313 15 10
CMS MKT 29/07/2016 - CHL - © •
Todos los datos que se indican en este documento, así como las recomendaciones formuladas, son apoyados por numerosos estudios de laboratorio y validados por nuestra larga experiencia. Sin embargo,
teniendo en cuenta la gran variedad de materiales existentes en el mercado, así como las técnicas de aplicación de productos que no pueden ser controlados por nosotros, siempre recomendamos llevar
a cabo pruebas preliminares con los materiales a utilizar y la de su propia técnica. Por estas razones, cualquier uso del producto se lleva a cabo bajo la exclusiva responsabilidad del usuario y no puede
Würth Chile hacerse responsable por cualquier pérdida o daño, directa o indirectamente resultante de la aplicación.
13 05 0007
SET DE 120 FUSIBLES ATO
13 05 0008
SET DE 10 FUSIBLES ATO
13 05 0009
FUSIBLES UNIVERSALES
Amp. Color Art. Nº U/E
5 Beige 00731 005
7,5 Marrón 00731 007 5
10 Rojo 00731 010
15 Azul 00731 015
50
20 Amarillo 00731 020
25 Blanco 00731 025
30 Verde 00731 030
40 Naranjo 00731 040
FUSIBLES mini
13 13
13 05 05 05
0010
0010
FUSIBLES DE ENCHUFE ‘’JCASE’’
Amperios Color Art. Nº U/E Para montaje en vehículos:
20 Azul 00731 202 20 • Ford: Focus, Mondeo, Tronsit.
25 Blanco 00731 202 25 • Honda: Accord, Civic.
30 Rosa 00731 202 30 • Hyundai: Accent, Coupe, Getz, Motrix.
10 • Jeep: Grand Cherokee.
40 Verde 00731 202 40
50 Rojo 00731 202 50 • Mazda:2,3,5,6.
60 Amarillo 00731 202 60 • Mini: Cooper S.
• Nissan: Almero, Primero, Potrol, Micro.
• Opel: Astro, Zafiro.
• Subaru: Legocy.
• Suzuki: Grand Vitara.
• Toyota: Corolla, Landcruiser, Avensis,Yaris.
• Volvo: Series 40 y 50.
Amperios Color Art. Nº U/E • Para Chysler, Daihatsu, Ford, Hyndai, Kia,
30 Rosa 70731 302 030 Mazda, Mitsubishi,Nissan, Opel, Rover,
50 Rojo 70731 302 050 Ssang Yong, Subaru, Suzuki, Toyota.
*Foto referencial
60 Amarillo 70731 302 060 10
80 Negro 70731 302 080
100 Azul 70731 302 100
Amperios Color Art. Nº U/E • Para Ford, Hyndai, Kia, Mazda, Mitsubishi,
30 Rosa 70731 304 030 Nissan, Opel, Rover, Ssang Yong, Subaru,
50 Rojo 70731 304 050 Suzuki, Toyota.
*Foto referencial
60 Amarillo 70731 304 060 05
80 Negro 70731 304 080
100 Azul 70731 304 100
13 13
13 05 05 05
0011
0011
FUSIBLE DE ENCHUFE PLANO ‘’MAXI’’
• Audi ( 80/1 00).
Para vehículos europeos • Mercedes Benz (Tipo W 140).
• Opel ( Astra, Calibra, Kadett, Vectra ).
Amperios Color Art. Nº U/E • Alfa ( 164 TD ).
20 Amarillo 00731 301 20 • ARG ( Austin Rover, Serie 100, Metro ).
30 Verde 00731 301 30 • Fiat ( Croma TD ).
40 Naranja 00731 301 40 • Lancia ( Thema TD ).
50 Rojo 00731 301 50 10 • Lotus
60 Azul 00731 301 60 • Matra
70 Beige 00731 301 70 • Renault ( Espace, X 54 y 24 )
80 Natural 00731 301 80 • Chrysler ( Dotge Caravan. Jeep Wrangler,
Jeep Cherokee ).
13 13
13 05 05 05
0020
0020
PORTAFUSIBLES AÉREOS
• Con fusible de 8 Amperios en Baquelita.
• Para cables de hasta 6 mm2
PORTAFUSIBLES AÉREOS
• Con conector autoestinguible para fusible
de enchufe (se suministra sin fusible).
• 2- 20 A.
• ∅x 0,8 - 20 mm2
Art.N° 00555 972
PORTAFUSIBLES COMPUESTO
• Con dos terminales.
• Para fusibles de enchufe (se suministra
sin fusible).
Art.N° 00555 975
CMS MKT 04/2013 - CL - © •
13 13
13 05 05 05
0021
0021
ABRAZADERAS PLÁSTICAS
Material: PA 6 .6
Resistente a temperaturas de -40ºC a
+85ºC
• Para atar cables, ramales, mangueras, etc.,
de forma rápida, fácil y fiable
• Extremo acodado que facilita la penetración
en el cierre
• Sujeción absolutamente segura.
• Larga duración útil.
• Resistente al frío. A temperaturas bajas
no se rompe.
Resistencias:
Color blanco:
• Resistente a los agentes atmosféricos
en clima normal.
• Destinado a espacios interiores.
Color negro:
• Resistente a la radiación UVA.
• Gracias al carbono que contiene,
se retrasa el efecto de la radiación
ultravioleta en el material.
• Destinado a espacios exteriores.
▸▸ Dificilmente inflamable.
• Resistente a aceites, grasas, carburantes
de automóvil y muchas materias
orgánicas.
• Material libre de halógenos.
13 07 0050
ABRAZADERAS PLÁSTICAS 3,5 X 200 MM
• Material: poliamida 6.6
• Resistente a la temperatura: desde -40º C
hasta +85º C (puntualmente hasta 105º C).
• Libre de halógenos y silicona.
Aplicación
• Cables de electricidad, informática, telefonía,
auto-radio…
• Marcado e identificación, debido a que
es fácil reconocerlas por su color y brillo.
Ø máximo
Ancho mm Largo mm colores Art. Nº. U/E
admisible mm
rosa 00502 410
naranja 00502 420
amarillo 00502 430
3,5 200 252 100
verde 00502 440
azul 00502 450
lila 00502 460
CMS MKT 03/05/2016 - CHL - © •
13 07 0051
AMARRA premium con VELCRO
Amarra reutilizable con velcro para
agrupar y fijar.
13 07 0052
01 Corte y Taladro
02 Abrasivos
03 Químicos
04 Normalizado
05 Mecánica
06 Firstec
07 Carrocería
08 Herrajes de Madera
09 Herrajes de Metal
10 Equipamiento Construcción
11 Soldadura
12 Anclajes
13 Electricidad
14 Sanitarios
15 Herramientas
16 Máquinas
17 Seguridad e Higiene
18 Equipamiento Taller
19 Equipos de Medición
20 Orsy
15 Herramientas
01 Destornilladores
02 Alicates y tenazas
03 Llaves
04 Dados y chicharras
05 Dinamométricas y multiplicadores
06 Martillos
07 Granetes, punzones, cortafríos y cinceles
08 Limas
09 Mordazas y sargentos
10 Extractores
11 Herramientas electricidad y electrónica
12 Herramientas sanitarios
13 Útiles automoción
14 Remachadoras
15 Pistolas de aplicación
16 Sistemas de desabollado
17 Útiles del pintor
18 Útiles de agricultura
• Placa de golpe
• Cabeza redondeada
construida en material
de bajo coeficiente
de fricción. Sin posibilidad
de deslizamiento en la
palma de la mano.
!
La nueva generación
• Forma redondeada y voluminosa
ya está aquí! del mango con 5 superficies.
Mango ergonómico especialmente
diseñado para la mano del profesional.
• Con varilla hexagonal y hexágono auxiliar. • Forma ergonómica del mango para los pulgares.
Trabajo sin fatiga.
• Varilla niquelada
- Protección contra la corrosión.
15 01 0010
Destornilladores Zebra PLANO
Con varilla hexagonal pasante, hexá-
gono auxiliar para llave fija y placa de
golpe realizada en material mejorado
Conjunto destornilladores
Art. Nº 00613 932 25
Contenido
Art. Nº Art. Nº
CMS MKT 02/06/2015 - CL - © •
PH
15 01 0011
Destornillador plano
Hoja: lámina redonda, nicromatt.
Acople: DIN 5264-A, ISO 2380
Punta Negro.
Estándar: SMS SS 2830 DIN 5265a
Art. Nº
A Pulgadas
0.4 x 2.5 75 73/20 1/32 x 3” 00613 231 725
0.6 x 3.5 100 83/27 1/8 x 4” 00613 231 735
1
0.8 x 4.0 100 83/27 5/32 x 4” 00613 231 74
1.0 x 5.5 150 96/31 7/32 x 6” 00613 231 755
Producto se trae a pedido.
Destornillador plano
Hoja: Ronda de hoja, nicromatt,
diseño corto.
Acople: DIN 5264-A, ISO 2380
Punta Negro.
Estándar: DIN 5265a
Art. Nº
A Pulgadas
0.6 x 3.5 25 62/31 1/8 x 1” 00613 251 035
0.8 x 4.0 25 62/31 5/32 x 1” 00613 251 05
1
1.0 x 5.5 25 62/31 7/32 x 1” 00613 251 065
1.2 x 8.0 25 62/31 5/16 x 1” 00613 251 08
Producto se trae a pedido.
CMS MKT 29/01/2015 - CHL - © •
15 01 0014
JUEGO DE ATORNILLADORES
Art. Nº 00613 923 26
6 piezas
Características
• Universales para múltiples aplicaciones.
• Mangos ergonómicos que mejoran la
transmisión de la fuerza.
• Varillas de cromo-níquel.
• Perfecto acabado .
Contenido
Art. Nº Art. Nº
mm PH
15 01 0015
DESTORNILLADOR ZEBRA CON VARILLA HEXAGONAL Y
HEXÁGONO AUXILIAR PARA LLAVE FIJA
• Varilla hexagonal con hexágono auxiliar,
cromado mate.
• Punta: DIN 5264·A ISO 2380
• Black point.
• *sin hexágono auxiliar.
Art. Nº
Art. Nº
PH
15 01 0020
DESTORNILLADOR LLAVE DE VASO CON EJE FLEXIBLE
• Varilla: cilíndrica, flexible.
• Acogido: hexagonal.
• Cabeza: niquelado brillante.
• Norma: acogido DIN 3125.
Aplicaciones:
• Para sitios de difícil acceso, abrazaderas
de manguera, etc.
• *Producto sólo a pedido.
Art. Nº
5 00613 286 05
96/31
6 00613 286 06
150 6”
7 00613 286 07
1
8 106/35 00613 286 08
10 175 00613 286 10
7”
13 175 114/38 00613 286 13
CMS MKT 15/06/2013 - CL - © •
15 01 0031
Destornillador Zebra con tratamiento láser
Destornillador paleta
• Varilla hexagonal con hexágono para
llave corona.
• Cromado.
Perfil de la punta láser
• Debido al tratamiento con láser se grabo
una textura áspera en la punta.
• Manejo seguro del destornillador con loa
cabeza del tornillo o del perno.
• Mayor transmisión de torque debido a la
mayor adherencia.
Art. Nº • Mayor seguridad yo que existe un menor
deslizamiento, lo que provoca un menor
daño en tornillos y superficie delicados.
1,0 x 5,5 100 96/31 5/8 7/32 x 4” 0613 424 055 • No es necesario asentar la punta de nuevo
1,2 x 6,5 125 106/35 6/10 1/4 x 5” 0613 424 065 al destornillador.
1
1,6 x 8,0 150 114/38 8/13 5/16 x 6” 0613 424 08
1,6 x 10,0 175 114/38 8/13 3/8 x 7” 0613 424 10
Art. Nº
pulgadas
1/4” 110 106/35 6/10 4 3/8” 00613 210 21 1
Art. Nº
pulgadas
1/4” 100 106/35 6/10 4” 00613 430 31 1
15 01 0034
Destornilladores Torx inviolableS
• Varilla cilíndrica.
• Cromado mate.
• Punta: torx para tornillos con pasador de
seguridad, black point.
Art. Nº
pulgadas
TX 10 80 83/27 3 1/8” 00613 434 810
TX 15 80 96/31 3 1/8” 00613 434 815
TX 20 100 96/31 4” 00613 434 820
TX 25 100 106/35 4” 00613 434 825 1
TX 27 115 106/35 4 9/16” 00613 434 827
TX 30 115 106/35 4 9/16” 00613 434 830
TX 40 130 114/38 5 3/16” 00613 434 840
Producto se trae a pedido.
• Varilla cilíndrica
• Cromado mate.
• Punta: torx para tornillos con pasador de
seguridad, black point.
Contenido
A mm Art. Nº A mm Art. Nº
15 01 0035
Destornillador PLANO
• Varilla cilíndrica, cromado mate.
• Modelo largo.
• Punta: DIN 5264-A ISO 2380
• Black point.
• Norma: DIN 5265
Art. Nº
A Pulgadas
0,6 x 3,5 200 1/8 x 8” 00613 261 035
83/27
0,8 x 4,0 300 5/32 x 12” 00613 261 04
1
1,0 x 5,5 200 96/31 7/32 x 8” 00613 261 055
1,2 x 8,0 300 114/38 5/16 x 12” 00613 261 08
Art. Nº
PH
15 01 0041
DESTORNILLADORES
Destornillador Pozidriver (PZ)
• Varilla: redonda, nicromatt.
• Unidad: ISO 8764-PZ, punta negra.
• Norma: DIN 5262.
Contenido
CMS MKT 15/06/2013 - CL - © •
U/E
Art. Nº Art. Nº
15 01 0042
DESTORNILLADOR MAGAZIN IMANTADO
• Empuñadura de goma, de dos componentes,
compacta y cómoda para una óptima
transmisión de la fuerza.
• Varilla acabada en cromo brillante con
cabezal imantado.
• Acogida: DIN 3126-D 6,3
• Depósito de puntas extraíble y girable para
facilitar la busqueda de la punta deseada.
• Almacena 12 puntos standard de 1/4”y
25 mm de longitud.
• Rápida localización de las puntas mediante
el sistema de colores Würth.
• Bloqueo y desbloqueo automático por
presión e imantado que garantiza un
zcierre seguro del contenedor de puntas.
A B1/B2 C
mm mm mm Art. Nº U/E
1/4” 90 121/181 37,5 00613 600 0* 1
*Destornillador vacío, no incluye puntas.
*Producto a pedido
Tirar del tapón para Fácil extracción de la Cierre seguro del depósito
extraer el depósito. punta deseada. por sistema clip.
Contenido
Descripción Art. Nº U/E
Dest. Imantadomagazin 00613 600 0 1
15 01 0052
Destornillador ZEBRA PLANO
Con mango de madera con refuerzo
metálico y hexágono auxiliar
Destornillador plano
Varilla: redonda, varilla pasante, hexágono
auxiliar, cromado brillante, endurecido.
DIN 5264-A, ISO 2380
Punta negra.
Mango: madera de haya con tapa doble
de cuero.
Art. Nº
Contenido
U/E
CMS MKT 15/06/2013 - CL - © •
Art. Nº Art. Nº
15 01 0053
SET DESTORNILLADORES ZEBRA 3-C
Set de destornilladores para trabajos
en el sector automotriz y metal
Contenido:
15 01 0055
DESTORNILLADOR REVOLVER CON CARRACA, PUNTAS Y LED
4 en 1
Mango revólver
+
linterna LED
+
Destornillador carraca de alto
rendimiento
+
Contenedor para 6 puntas
oscuras.
15 01 15 01 0056
15 01 0056
MINI ATORNILLADOR CON CHICHARRA
Conjunto con 10 puntas
A1 B C A2
mm mm mm mm Art. Nº U/E
1/4” 26 70 38 20 00613 630 50 1
A1 B C A2
mm mm mm mm Art. Nº U/E
1/4” 95 85 100 10 00613 630 40 1
CMS MKT 15/06/2013 - CL - © •
15 01 0057
SET DESTORNILLADOR MAGAZINE CON ADAPTADORES, PUNTAS Y LED
Art. Nº 00613 640 37
Contenido:
Descripción Punta Long. (tamaño) Art. Nº U/E Descripción 1/4” Punta Long. (tamaño) Art. Nº U/E
mm punta mm
Destornillador 1 PZ1 25 00614 176 651 1
164 00613 640 0
Magazine PZ2 00614 176 652 1
Inserto de espuma - 270 x 155 x 35 00955 640 37 1 Ranura 0,8x5,5mm 00614 175 653 1
Caja metálica . 280 x 165 x 45 00955 12 371 1 Ranura 1,2x8,0mm 00614 175 656 1
1/4” socket wrench inserts, hexagon. TX10 00614 311 0 1
SW 4mm 22 00713 111 104 1 TX15 00614 311 5 1
SW 5mm 00713 111 105 1 TX20 00614 312 0 1
SW 5,5mm 00713 111 155 1 TX25 00614 312 5 1
SW 6mm 00713 111 106 1 TX27 00614 312 7 1
SW 7mm 00713 111 107 1 TX30 00614 313 0 1
SW 8mm 00713 111 108 1 TX40 00614 314 0 1
SW 9mm 00713 111 109 1 Allen, 3mm 00614 176 93 1
SW 10mm 00713 111 110 1 Allen, 4mm 00614 176 94 1
SW 11mm 00713 111 111 1 Allen, 5mm 00614 176 95 1
SW 12mm 00713 111 112 1 Allen, 6mm 1
CMS MKT 15/06/2013 - CL - © •
00614 176 96
SW 13mm 00713 111 113 1 1/4” piezas de adaptación
SW14mm 00713 111 114 1 Extensión 70 00613 710 1
1/4” punta Extensión 150 00613 711 1
PH1 25 00614 176 274 1 Porta puntas magnetico 150 00613 712 1
PH2 00614 176 461 1 Porta puntas flexible 175 00613 713 1
PH3 00614 176 648 1 Imán telescopico - 105 - 485 00613 714 1
15 01 0058
Juego destornilladores Electrónica 7 pIEZAS
Art. Nº 00613 489 2
Características
• Juego de 7 destornilladores para electrónica,
destornilladores de precisión.
• Para trabajos de precisión en el sector
electrónico.
• Mangos ergonómicos especiales.
• Su superficie estructurado confiere una
estabilidad adicional al apretar o afloja
tornillos.
• Su forma redonda permite un trabajo
preciso y sin dificul ades.
Contenido
15 01 0060
DESTORNILLADOR ZEBRA REVERSIBLE
Art. Nº 00613 77
15 01 0071
conjunto destornilladores 13 piezas
Con mango regulable
13 Piezas
Art.- Nº 00613 760
13 pzs. Contenido
Descripción Tipo Largo Art. No. U/E
Destornillador con función de manija en T 105 mm 00613 800 0
PH 1 – 4 mm punta ranurado / 00613 800 01
PH 2 – PH 3 punta 00613 800 02
PZ 1 – 5 mm punta ranurado / 00613 800 03
PZ 2 – 6 mm punta ranurado / 00613 800 04
PZ 3 – 7 mm punta ranurado / 00613 800 05
3 mm Allen 3 mm Punta bola Allen 00613 800 06
160 mm 1
3 mm Allen 4 mm Punta bola Allen 00613 800 07
3 mm Allen 5 mm Punta bola Allen 00613 800 08
3 mm Allen 6 mm Punta bola Allen 00613 800 09
TX 10 – TX 15 Bit 00613 800 10
TX 20 – TX 25 Bit 00613 800 11
TX 30 – TX 40 Bit 00613 800 12
CMS MKT 01/06/2015 - CHL - © •
15 01 0075
WIBOS JUNIOR METÁLICO
• Acero hornado.
• Mecanismo de 90º de gran robustez.
• No incluye juego de puntas, ni mango.
• Se puede atornillar y taladrar desde 0,4
a 6 mm.
• Sujeción magnética de puntas.
Complementos
• Portabrocas ∅ 0,4-6 mm,1/4” hexagonal
• Art. Nº 00713 92 04
15 01 0091
LLAVE EN “T” ZEBRA BICOMPONENTE
La mejor herramienta para trabajar de manera eficiente y cómoda
Punta lateral integrada en mango
• Permite un apriete y aflojamiento de
Lösen von Schraubv
las roscas.
• •Besonders geeigne
Especialmente indicada para la extracción
und festgeklebte Sc o fuertemente fijados.
de tornillos oxidados
verbindungen.
k Point Abtriebsspitze
rehmoment und
auigkeit.
CMS MKT 15/08/2013 - CL - © •
Durchgehende Kli
Llave con varilla de una sola pieza
• Hält selbst höchsten
• Soporta una mayor presión.
15 01 0112
15 01 0112
ConJunto Llaves Allen en T Zebra
Contenido
L
mm mm Art. Nº U/E
2.5 150 00613 132 025* 1
3.0 150 00613 132 03* 1
4.0 150 00613 132 04* 1
5.0 150 00613 132 05 1
6.0 150 00613 132 06 1
8.0 150 00613 132 08
*Sin cabeza de bola
CMS MKT 02/06/2015 - CL - © •
15 01 0113
Llave de DADO hexagonal en “T” Zebra
Llave de vaso para tornillo hexagonal
• Varilla: varilla redonda, versión corta,
niquelada.
• Mortaja: hexagonal según DIN 475/2.
• Vaso hueco para roscas largas.
• Norma: DIN 3125.
15 01 0114
Llave Zebra Torx con mango en T con punta lateral
Torx interior
• Varilla: varilla cilíndrica cromada mate
• con punta lateral
• Punta: torx interior
• Black point.
A B/C/D A
mm mm pulgadas Art. Nº U/E
TX 9 100 27/82/13 4” 00613 140 09 1
TX 10 100 27/82/13 4” 00613 140 10 1
TX 15 100 27/82/13 4” 00613 140 15 1
TX 20 200 35/105/17 8” 00613 140 20 1
TX 25 200 35/105/17 8” 00613 140 25 1
TX 27 200 35/105/17 8” 00613 140 27 1
TX 30 200 35/105/17 8” 00613 140 30 1
TX 40 200 35/105/17 8” 00613 140 40 1
TX 45 200 39/117/22 8” 00613 140 45 1
A Art. Nº U/E
mm
CMS MKT 29/10/2015 - CL - © •
15 01 0115
CONJUNTO DE LLAVES HEXAGONALES ALLEN EN PULGADAS
Características
• Varilla hexagonal con niquelado brillante.
• Cantos planos
• Versión corta.
• En pulgadas acodadas e integradas en
funda portátil.
15 01 0116
CONJUNTO DE LLAVES ALLEN ACODADAS CON CABEZA DE BOLA
15 01 0120
CONJUNTO DE LLAVES ALLEN ACODADAS CON CABEZA DE BOLA Y ANILLO RETENEDOR
15 01 0122
Cuchillas
Raspadora
Ideal para la eliminación de restos de
adhesivos en el parabrisas.
Unidad de empaque 1
Art. No. 00714 663 35
Repuesto
U/E: 1
Art. No. 00714 663 351
CMS MKT 20/08/2015 - CL - © •
15 01 0150
CMS MKT 15/08/2013 - CL - © •
CUADRO DE PUNTAS
15 01 0170
Descripción general de cabeza Philips Bits y PZ / Bits ranurados
PH and PZ bits PZ/slotted
Threaded Self- High-speed Wood Particle PZ Philips Philips Philips Philips Philips Philips Philips Philips Philips Philips Philips Philips Philips Philips bits
screws tapping construction screws boar d head head head head head headz head head head head head head head head
PH screws screws Anchor screws for for for for for Würth
(pias) PH screws Self- AEG Würth Würth Würth Magazin- Magazin- Magazin- Magazin- Würth screw Bosch
Sheet-metal PZ tapping PH Fein Bosch Bosch Bosch Vorsatz Vorsatz Vorsatz schraub- Fein connection Skil
screws wood Kress Skil Skil Skil MSVW 1 MSVW 2 MSVM 2 vorsatz Baier u n it s Ingersoll
PH screws Metabo Ingersoll Ingersoll Ingersoll S50-TB AEG Hitachi
PZ Bosch Hitachi Hitachi Hitachi Würth Würth Makita Würth Black &
Holz-Her Black & Black & Black & Bosch Bosch Kress Decker
Decker Decker Decker Eibenstock AEG
AEG AEG AEG Metabo
Metabo Metabo Metabo Makita
DIN 7985 DIN 7981 Makita Makita Makita Deprag
Deprag Deprag Deprag Atlas-Copco
Atlas-Copco Atlas-Copco Atlas-Copco Elu
Elu Elu Elu
M5
45 mm
1/4” 1/4” 1/4” 5/16” 5,5 mm 1/4” 1/4” 1/4” 1/4” 1/4” 1/4” 1/4” 7 mm 1/4”
25 mm 1-3 = 50 mm 32 mm 50 mm 50 mm 73 mm 1= 90 mm 155 mm 168 mm 152 mm 176,5 mm 53 mm M 6, PZ 2 73 mm
DIN 965 DIN 7982 Trompeten- 0614 176 687
kopf 25 mm 2+3 =
4 = 32 mm 110 mm
Blade size
Philips-head system
Blade size
dia. dia. dia. dia. dia. 0614 ... 0614 ... 0614 ... 0614 ... 0614 ... 0614 ... 0614 ... 0614 ... 0614 ... 0614 ... 0614 ... 0614 ... 0614 ... 0614 ... 0614 ...
15 01 0171
2.6 2.2 176 274 176 691
PH *122 51 *** 176 735 176 774 176 850 176 740
2.4 176 651 176 694
PZ *112 51 *** 176 654 176 659 176 776 176 852 176 667
3 2.9
1 ***
PH *122 51 176 274 176 691 176 735 176 774 176 850 176 740 1 176 791
176 667
3 176 651 176 694
PZ *112 51 *** 176 654 176 659 176 776 176 852 176 667
3.5 3.5 3.5 ***
PH *122 52 176 461 176 692 177 583 176 736 176 775 ** 100 111 **
176 739 ** 100 211 **
100 201 **
100 212 176 741 176 679
3.5 *** ** ** ** **
PZ *112 52 176 652 176 695 176 092 176 655 176 660 176 777 176 738 100 131 100 231 100 221 176 668 176 677
4 3.9 3.9 176 461 176 692 177 583
PH *122 52 *** 176 739 **
176 736 176 775 ** 100 111 **
100 211 **
100 201 **
100 212 176 741 176 679
4 4 176 738 **
176 652 176 695 176 092 176 655 176 660 176 777 **
PZ *112 52 *** 100 131 **
100 231 **
100 221 176 668 176 677
4.2 4.2
2 ***
PH *122 52 176 461 176 692 177 583 ** ** ** 100 201 **
176 736 176 775 176 739 100 111 100 211 ** 100 212 176 741 176 679 2 176 792
4.5 4.5 *** ** ** ** **
PZ *112 52 176 652 176 695 176 092 176 655 176 660 176 777 176 738 100 131 100 231 100 221 176 668 176 677
5 4.8 5 5 176 461 176 692 177 583
PH *122 52 *** 176 739 **
176 736 176 775 ** 100 111 **
100 211 **
100 201 **
100 212 176 741 176 679
5 5 176 738 **
176 652 176 695 176 092 176 655 176 660 176 777 **
PZ *112 52 *** 100 131 **
100 231 **
100 221 176 668 176 677
6 5.5 PH *122 53 *176 648176 693 177 770 176 737 176 851 176 742
6.3/8 6 6/7 3 PZ *112 53 *176 653176 696 176 093 176 656 176 661 176 853 176 669 3
8/10 PH 176 750 177 957
7 4 PZ 176 751 4
* = P. Qty.: 10 pc. ** = P. Qty.: 3 pc. *** = P. Qty.: 10/100 pc. P. Qty.: 5 pc. P. Qty.: 5 pc.
JUEGO DE PUNTAS VARIAS 47 PIEZAS 10 MM
Descripción del Producto:
Juego de puntas en toma en 10mm.
Características:
• 45 puntas variadas.
Aplicaciones:
• Para usar en diferentes tipos de cabeza de perno (hembra) con
herramientas de cuadrante 3/8” o 1/2 pulgada.
Modo de uso:
1. Seleccionar el adaptador según el cuadrante a utilizar.
2. Colocar la punta al adaptador y esta a la herramienta.
Restricciones de Uso:
• No hacer palanca con ninguna de las puntas.
• No utilizar máquina neumática.
• Utilizar solo con herramientas manuales (chicharra, barrote y
llave punta/corona).
• No utilizar acoples para aumentar la distancia en la chicharra,
barrote o llave punta/corona a utilizar.
Garantía:
• 6 meses de garantía.
1/2
Principales Ventajas:
• Contiene 2 adaptadores de 1/2” y 3/8”.
• Puntas especiales RI para culatas de Fiat, VW y motores
japoneses.
Productos Asociados:
CMS MKT 23/03/2016 - CHL - © •
Todos los datos que se indican en este documento, así como las recomendaciones formuladas, son apoyados por numerosos estudios de laboratorio y validados por nuestra larga experiencia. Sin embargo,
teniendo en cuenta la gran variedad de materiales existentes en el mercado, así como las técnicas de aplicación de productos que no pueden ser controlados por nosotros, siempre recomendamos llevar
a cabo pruebas preliminares con los materiales a utilizar y la de su propia técnica. Por estas razones, cualquier uso del producto se lleva a cabo bajo la exclusiva responsabilidad del usuario y no puede
Würth Chile hacerse responsable por cualquier pérdida o daño, directa o indirectamente resultante de la aplicación.
15 01 0172
JUEGO DE PUNTAS VARIAS 47 PIEZAS 10 MM
Datos técnicos:
Descripción Tipo Largo mm Art. No.
Adaptador para cuadrante 3⁄8” 29 00715 12 02
Adaptador para cuadrante 1⁄2” 37 00715 13 03
TX 20 (seguridad) 30 00614 788 20
TX 25 (seguridad) 30 00614 788 25
TX 27 (seguridad) 30 00614 788 27
TX 30 (seguridad) 30 00614 788 30
TX 40 (seguridad) 30 00614 788 40
TX 45 (seguridad) 30 00614 788 45
TX 50 (seguridad) 30 00614 788 50
TX 55 (seguridad) 30 00614 788 55
TX 20 75 00614 788 120
TX 25 75 00614 788 125
TX 27 75 00614 788 127
TX 30 75 00614 788 130
TX 40 75 00614 788 140
TX 45 75 00614 788 145
TX 50 75 00614 788 150
TX 55 75 00614 788 155
Dado hexagonal 5 30 00614 788 305
Dado hexagonal 6 30 00614 788 306
Dado hexagonal 7 30 00614 788 307
Dado hexagonal 8 30 00614 788 308
Dado hexagonal 10 30 00614 788 310 2/2
Dado Multifuncional M 5 30 00614 788 405
Dado Multifuncional M 6 30 00614 788 406
Dado Multifuncional M 8 30 00614 788 408
Dado Multifuncional M 10 30 00614 788 410
Dado Multifuncional M 12 30 00614 788 412
Dado Multifuncional M 6 75 00614 788 506
Dado Multifuncional M 8 75 00614 788 508
Dado Multifuncional M 10 75 00614 788 510
Dado Multifuncional M 12 75 00614 788 512
RI 5 30 00614 788 605
RI 6 30 00614 788 606
RI 7 30 00614 788 607
RI 8 30 00614 788 608
RI 9 30 00614 788 609
RI 10 30 00614 788 610
RI 12 30 00614 788 612
RI 13 30 00614 788 613
RI 14 30 00614 788 614
RI 5 75 00614 788 705
RI 6 75 00614 788 706
RI 8 75 00614 788 708
RI 10 75 00614 788 710
PH 2 30 00614 788 902
PH 3 30 00614 788 903
15 01 0173
Adaptador magnético 1/4”
Art. Nº 00614 176 638
U/E: 1
Largo en Longitud de la
Toma mm Ø hoja en mm Art. Nº Cant.
1/4” 66 Máx. 10.5 40 00614 176 638 1
MCH MKT 07/10/2014 - CL - © •
15 01 0177
BITRO ADAPTADOR PARA BROCAS DE WIDIA
Práctico adaptador para realizar
tareas de atornillado sin necesidad
de desmontar la broca o utilizar
atornillador.
15 01 0179
PORTA PUNTAS AUTOMÁTICO
Porta puntas auto - ajustable
15 01 0180
SET DE 7 PUNTAS + ADAPTADOR EN CAJA
Art. Nº 00614 250 115
U/E: 1
▸▸ Robusto
• La caja está hecha de plástico reforzado
con fib a resistente a los impactos.
• Ahorro de espacio y fácil acceso gracias
a la función de pinza para el cinturón .
• Incluye soporte universal integrado con
imán.
Fácil acceso a las puntas gracias al clip para el cinturón integrado. Manejo con una sola mano: Retire la caja de bits del soporte, tire
hacia abajo el botón rojo, el cuadro se gira y se abre dejando las
puntas para retirar directamente con el adaptador magnético.
Especialmente Diseñado
• Para el uso con altas prestaciones, destornilladores de impacto tangencial.
• Para cargas extremadamente altas en aplicaciones dificiles de atornillar (por ejemplo, en
la madera dura, metal, chapa, etc).
15 01 0183
SET DE PUNTAS VARIADAS 1/4” 59 PCS.
15 01 0185
PUNTAS TORX® INVIOLABLES 1/4’’
Art. Nº 00614 250 352
Long. Peso
Denominación Inc. en conjunto Art. Nº U/E
(mm) (gr)
Punta Torx® 1/4", TX 10 26 4,8 1 00614 352 610 1
15 01 0210
ALICATES ZEBRA CON MANGO ERGONÓMICO
DE 2 COMPONENTES
El mango ergonómico permite un manejo cómodo, seguro y una mayor transmisión de fuerzas.
15 02 0010
PARTES DE LA CABEZA POSICIÓN DE LOS FILOS
Corte frontal
Punta
Mordazas
Corte oblícuo
Superficie de amarre
Corte lateral
Mordazas para tubos
Espalda
Corte central
Apta para el corte de
Cortante lateral
materiales duros.
SÍMBOLOS
Con muelle de apertura Mordaza dentada cruzada
Plano Cuchillla central
CMS MKT 15/08/2013 - CL - © •
15 02 0011
Alicate Pelacable
• Mango: Zebra, 2 componentes.
• Mordazas: con tuerca de ajuste para
sección y muelle de apertura.
• Articulación: integrada.
• Cabeza: cromada.
• Sección de corte máxima 10 mm2.
Longitud L ø
total (pulgadas) (mm) (mm) Art. Nº U/E
160 6 5,0 10 00714 01 550 1
Alicate plano
• Norma: DIN ISO 5745.
• Mango: Zebra, 2 componentes.
• Cuchilla: para alambre blando y medio.
• Articulación: integrada.
• Cabeza: cromada.
L L L3 W3 T1 W4 T2 Art. Nº U/E
(mm) (pulg) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)
210 8 1/4” 74 17,5 9,5 3 2,5 00714 01 557 1
L L Art. Nº U/E
(mm) (pulg) ø mm ø mm ø mm mm2
160 61/4” 4,0 3,4 2,5 2,0 00714 01 552 1
CMS MKT 19/02/2015 - CHL - © •
15 02 0012
Alicate UNIVERSAL
• Norma: DIN ISO 5746.
• Mango: Zebra, 2 componentes.
• Cuchilla: para alambre medio y duro.
• Articulación: integrada.
• Cabeza: cromada.
• Mordaza para tubos.
L L
(mm) (pulg) ø mm ø mm ø mm mm2 Art. Nº U/E
180 7 3.4 2.2 12 16 00714 01 555 1
Producto se trae a pedido.
L L E B C
pulg. mm pulg. mm mm mm mm Art. Nº U/E
10 250 1 30 32 16 7 00714 02 76 1
JUEGOS DE ALICATES
Fig.1 /Art. Nº Fig. 2 / Art. Nº
1 2 00714 01 560 00714 01 565
CMS MKT 19/02/2015 - CHL - © •
Contenido: U/E
00714 01 555 00714 01 555 1
00714 01 550 00714 01 563 1
00714 01 557 00714 01 557 1
00714 01 552 00714 01 552 1
15 02 0013
o
nf
n
LLAVE DE TENAZAS
Pinza y llave en una sola herramienta
Características
• Mango: revestido en plástico.
• Garras paralelas, bordes suavizados,
plateados en níquel, no daña las superficie
que aprieta.
• Botón para un ajuste rápido en la pieza
de trabajo.
• Transmite una fuerza 10 veces mayor que
la aplicada.
• Su cabeza estrecha permite el trabajo en
espacios muy reducidos.
• La textura entre las superficie de agarre
facilita el apriete y aflojamien o muy rápido
de acuerdo con el principio de trinquete.
Aplicaciones
• Adecuado para agarrar, sujetar, prensar
L B C
mm pulg. mm mm mm Art. Nº U/E y plegar piezas de trabajo, también para
27 1 - 1 1/16 150 12,0 10,0 00715 02 515 el montaje suave de conexiones roscadas.
46 1 3/4 - 1 13/16 270 18,5 16,0 00715 02 50 1
60 2 3/8 - 2 23/64 300 22,0 16,5 00715 02 52
LLave tenaza: Presión sobre LLave común: Presión sobre Trabajando en montaje cromado. Grips en todos los tamaños de Trabajando de acuerdo con el Ajuste rápido con sólo pulsar un
superficie sin espacios. superficie ejerce daños. llave de forma continua hasta principio de prensa de trinquete. botón
42 mm.
MCH MKT 07/10/2014 - CL - © •
15 02 0014
ALICATES ZEBRA VDE/ EN 60900, IEC 900
Tensiones de prueba de 10 KW en Aprobados para realizar tareas bajo Indicación del año de fabricación.
baños de agua. tensión hasta 1000 V (AC), 1500 V (DC).
L L
(mm) (pulg) ø mm ø mm ø mm mm2 Art. Nº U/E
180 7 3.4 2.2 12 16 00714 01 575 1
200 8 3.8 2.5 13 16 00714 01 576
L L Art. Nº U/E
(mm) (pulg) ø mm ø mm ø mm
160 61/4” 4,0 2,8 2,0 00714 01 572 1
Descarga aquí
la Certificación
CMS MKT 13/04/2016 - CHL - © •
15 02 0015
ALICATE DE PUNTA CON CORTANTE VDE
• Norma: DIN ISO 5745, IEC 900, EN
60900.
• Mango: Zebra aislado,
• 2 componentes, antideslizante.
• Cuchilla: Para alambres blandos, medios
y duros. Afilado de la ga duración.
• Articulación: Integrada.
• Cabeza: Cromada.
• Forma: punta redonda recta.
Descarga aquí
la Certificación
CMS MKT 13/04/2016 - CHL - © •
15 02 0016
fo
in
n
Vea el video
MCH MKT 07/10/2014 - CL - © •
15 02 0017
ALICATES PELACABLES ZEBRA VDE
Para cortar alambres y cables duros
y blandos, incluso en zonas de difícil
acceso
• Norma: IEC 60900.
• Aprobados para realizar tareas bajo tensión
hasta 1.000 V (AC),1500 V (DC).
• Herramienta de acero de alta calidad que
garantiza una larga vida útil incluso en
condiciones duras de uso.
• Apertura automática de las pinzas mediante
muelle.
• Mango ergonómico y antideslizante con
los cuellos algo más anchos para evitar
contactar con zonas conductoras.
Descarga aquí
la Certificación
15 02 0018
ALICATES DE TALLER, 2X SUMERGIDO
Mango ergonómico, antideslizante para condiciones de trabajo
agradables y transmisión de fuerza óptima.
L L L3 W3 T1 W4 T2
Art.No. U/E
mm pulg. mm mm mm mm mm
160 6 1/4 52 17 9 3 9 0715 01 564 1
L L L3 W3 T1 W4 T2
Art. Nº U/E
mm pulg. mm mm mm mm mm
2 diciembre, 2013 2:52 p.m. •
15 02 0020
WORKSHOP PLIERS,
ALICATE DE TALLER, 2X IMMERSED
2X SUMERGIDO
Ergonomic,
Mangoanti-slip comfort
ergonómico, handle forpara
antideslizante pleasant working
condiciones de conditions
trabajo and optimal
forceagradables
transmission
y transmisión de fuerza óptima.
FLAT NOSE
ALICATE PLIERS
CORTADOR DIN ISO 5745
LATERAL Para cortarFor gripping
cables blandos andy right-angled
sumamenteof duros.
wires and metal sheets
• Ahorro de fuerza, recorte limpio debido
al fil de precisión.
• High-quality tool steel ensures high
• Instrumento de acero deand
durability altaprecision
calidad queof grippin
prolonga • la Jaws:
vida útil y precisión de las at fron
long design, toothed
tenazas. • Surface: polished all around and s
• Filos: con endurecimiento adicional inductivo.
clear lacquer
• Superficie:• pulida y sellada con laca clara.
Grip sleeves: PVC, 2x immersed
• Mango de apriete: PVC, 2x sumergido.
• Joint: laid in
• Articulación: unión encastrada.
• DIN ISO 5749.
L L ◑ ◕ ● Art.Nº U/E
mm pulg. ∅ mm. ∅ mm. ∅ mm.
140 5 1/2 3.0 2.2 1.8 00715 01 570 1
160 6 1/4 3.5 2.5 2.0 00715 01 571 1
◑ Alambre dureza media
◕
180 7 3.8 2.7 2.2 00715 01 572 1
Alambre duro
L 200 L 8 4.2 3.0 L3 2.5 00715
W3 01 573 T1 1 W4 T2 Art. No. P
in mm in ainches
Producto se trae pedido. in mm in mm in mm in mm ●
in mm Alambre fin
160 6 1/4 52 17 9 3 9 0715 01 564
L L ◑ ◕ Art.Nº U/E
mm pulg. ∅ mm. ∅ mm.
180 7 2,8 2,5 0715 01 575 1
200 8 3,0 2,5 0715 01 576 1
Toothed gripping su
MWF - 01/11 -14074 - ©
15 02 0021
Llave Stillson
Tenaza suieta tubos 90º
DIN 5234
Forma: modelo sueco en ángulo hacia abajo
en 90°.
Material: acero de cromo vanadio, forjado,
endurecido para cargas pesadas.
Dientes: endurecimiento por inducción.
Cabeza: dentado compensado contra la
dirección de rotación. Excelente agarre con
alto resistencia.
Tuerca de ajuste: ajuste seguro.
Uso: tubos, tuercas, piezas planos.
L B C
Pulgadas mm mm mm mm Art. Nº U/E
1 35 310 18 15.5 00714 06 50 1
1 1/2 46 420 20 18.5 00714 06 51 1
2 65 560 25 22.5 00714 06 52 1
L L B C
Pulgadas mm Pulgadas mm mm mm Art. Nº U/E
4 115 13 3/8 340 19 8 00715 06 34 1
CMS MKT 01/06/2015 - CL - © •
15 02 0022
SET ALICATES LARGOS 3PZAS.
Conjunto de 3 alicates extra largos
artículados
15 02 0023
fo
15 02 0024
Llave DE PIPA
• Métrico de 6 caras.
• ISO 2236.
• Cromo-vanadio pulido.
• Geometría : cabeza a 90° hueca, cabeza
recta taladrada en su interior.
Utilización y aplicaciones
• Su forma hueca facilita la sujeción y
extracción de tuercas difícilmente accesibles.
Por su cabezal es posible introducir un
maneral para multiplicar el par de giro.
L Dia. D Dia. D2 T H
en mm en mm en mm en mm en mm en mm Art. Nº U/E
8 110 12 11 6 24 00714 282 08 1
10 125 14,5 14 7,5 27 00714 282 10 1
11 130 16,5 14,5 8 29 00714 282 11 1
12 145 17,5 15,5 9 31 00714 282 12 1
CMS MKT 15/08/2013 - CL - © •
15 02 0025
ALICATE PLANO PARA SEGUROS
• Para el montaje de arandelas de seguridad
en forma de herradura.
• Norma DIN 5254
L L ∅ L2 L3
Form Art. Nº U/E
(mm) (pulg) (mm) (mm) (mm)
200 8 < ca.27º >12 45 10 00715 02 20 1
CMS MKT 15/08/2013 - CL - © •
15 02 0026
ALICATE PARA ABRAZADERA DE MANGUERAS
Especificaciones:
• Material: Nylon + Fibra
• Construcción compuesta de peso ligero
y duradero
• Agarre texturizado para evitar deslizamiento
• Sujeción suavemente redondeada en
ambas caras
Características:
• Alicates de bloqueo automático con palanca
de liberación rápida
• Ideal para las líneas de freno, líneas de
combustible, mangueras de refrigerante y
líneas de vacío
• Tenaza en ángulo de 45°
Descripción Art. Nº U/E • 150 mm (6 “)
• Con mandíbulas en ángulo para llegar a
Alicate para abrazadera de mangueras 90715 800 600 1
las mangueras difícil de acceso
• Las mordazas se extienden para fijar
fi memente mangueras de hasta 25 mm
(1 “) de diámetro, y pueden resistir hasta
23 kg (50 libras) de fuerza.
• 200 mm (8 “)
• Con mandíbulas en ángulo para llegar a
las mangueras difícil de acceso
• Las mordazas se extienden para fijar
fi memente mangueras de hasta 30 mm (1
¼ “) de diámetro, y pueden resistir hasta
23 kg (50 libras) de fuerza.
CMS MKT 09/10/2015 - CL - © •
15 02 0027
SET DE ALICATES 4 piezas
15 02 0029
fo
in
n
15 02 0031
Alicates para anillos de seguridad
interiores y exteriores
Puntas de los Alicates Cabezas de los alicates Muelle interior (Alicates con anillo ext.)
• La desviación de las puntas nos permite • Forma delgada para un acceso optimo • Esta situado de forma protegida en la junta
accionar mejor los anillos de seguridad, este de la pieza, también en lugares difíciles. atornillada de los alicates.
diseño de las puntas evita que los anillos • No estorba al trabajar.
Funda de la empuñadura
se seguridad salten al ser accionados. • No puede ensuciarse ni perderse.
• Antideslizante, garantiza un gran agarre,
• Los alicates, tienen en las puntas una
seguro y preciso. Junta atornillada
superficie de contacto contra la que se
• Alta precisión y óptimo resultado con un
apoyan los anillos de seguridad para un
uso frecuente.
mejor accionamiento. (Ver ilustración 1)
L1 DIN 5256 ∅ D1 L2 L3
mm Forma mm ∅ mm mm mm Art. Nº U/E
140 C 8 - 13 0,9 39 - 00714 02 01 1
140 12 - 25 1,25 38 . 00714 02 02 1
180 19 - 60 1,8 54 - 00714 02 03 1
225 40 - 100 2,25 65 - 00714 02 04 1
CMS MKT 01/06/2015 - CL - © •
15 02 0050
ALICATES PARA ANILLOS DE SEGURIDAD SEEGER EXTERIORES
• Mango; Recubierto con plástico rugoso.
Garantiza un apoyo seguro y antideslizante.
• Puntas; De acero resistente.
• Puntas desviadas para accionar mejor los
anillos, este diseño impide que los anillos
de seguridad salten.
• Muelle interior; Está situado en la junta
atornillada, no estorba al trabajar.
• Utilidad; Anillos exteriores
L1 DIN 5256 ∅ D1 L2 L3
mm Forma mm ∅ mm mm mm Art. Nº U/E
140 3 -10 0,9 39 - 00714 02 11 1
140 10 - 25 1,25 38 - 00714 02 12 1
A
180 19 - 60 1,8 56 - 00714 02 13 1
225 40 - 100 2,25 70 - 00714 02 14 1
320 85 - 140 3,2 92 - 00714 02 15 1
130 3 - 10 0,9 27 12 00714 02 16 1
130 10 - 25 1,25 27 12 00714 02 17 1
B
165 19 - 60 1,8 40 15 00714 02 18 1
210 40 - 100 2,25 55 16 00714 02 19 1
305 85 - 140 3,2 73 20 00714 02 20 1
Art. Nº 00714 02 30
Contenido:
Descripción Art. Nº Descripción Art. Nº U/E
Form C, 19 -60mm 00714 02 03 Form A, 19 - 60 mm 00714 02 13 1
CMS MKT 15/08/2013 - CL - © •
15 02 0051
SACA BROCHES
Para soltar grapas y clips
1
Aplicación
• Versión corta para broches de fácil acceso.
• Versión larga para broches de difícil acceso
que se encuentran ubicadas muy al interior
de los revestimientos.
• La apertura especial de la hoja de 7 y de
2 12 mm. Protege las grapas.
• Hoja cromada de acero de cromo vanadio.
• Manilla de plástico con colchones de goma
para un agarre óptimo.
15 02 0072
Set de palancas para desmontar 11 piezas
15 02 0073
PALANCA CURVA CON MANGO 1220 MM
Descripción del Producto:
Palanca curva con mango 122 cm
Características:
• Barra de acero endurecida para hacer palanca con mango
bicomponente.
Aplicaciones:
• Para mover y levantar objetos pesados por medio de palanca.
• Abrir tapas de cemento, acero, cajones de madera.
Material:
• Mango en material compuesto plástico.
• Terminación: negro brillante.
Restricciones de Uso:
• No utilizar sin elementos de seguridad (guantes, lentes, zapatos, etc.)
• No sobre exijir la palanca.
• No usar con extensiones para hacer mas larga el brazo, solo
uso manual, no golpear la barra contra objetos como martillo.
Garantía:
• 6 meses de garantía, contra fallos de fabricación y/o piezas
defectuosas.
Principales Ventajas:
• Acero endurecido y templado para máxima firmeza.
• Curvado en su punta para mejor palanca.
• Mango ergonómico para mejor agarre.
• Punta reforzada en el mango para soportar golpe de martillo.
Productos Asociados:
CMS MKT 23/03/2016 - CHL - © •
Todos los datos que se indican en este documento, así como las recomendaciones formuladas, son apoyados por numerosos estudios de laboratorio y validados por nuestra larga experiencia. Sin embargo,
teniendo en cuenta la gran variedad de materiales existentes en el mercado, así como las técnicas de aplicación de productos que no pueden ser controlados por nosotros, siempre recomendamos llevar
a cabo pruebas preliminares con los materiales a utilizar y la de su propia técnica. Por estas razones, cualquier uso del producto se lleva a cabo bajo la exclusiva responsabilidad del usuario y no puede
Würth Chile hacerse responsable por cualquier pérdida o daño, directa o indirectamente resultante de la aplicación.
15 02 0074
SET DE PALANCAS CON MANGO 3 PZAS
Descripción del Producto:
Set palancas con mango 3 piezas.
Características:
• 3 palancas de acero con mango (largos de 30.5, 43 y 64 cms) .
Aplicaciones:
• Para mover y levantar objetos pesados por medio de palanca.
• Abrir tapas de cemento, acero, cajones de madera.
Material:
• Mango en material compuesto plástico.
• Terminación: negro brillante.
Restricciones de Uso:
• No utilizar sin elementos de seguridad (guantes, lentes, zapatos, etc.)
• No sobre exijir la palanca.
• No usar con extensiones para hacer mas larga el brazo, solo
uso manual, no golpear la barra contra objetos como martillo.
Garantía:
• 6 meses de garantía, contra fallos de fabricación y/o piezas
defectuosas.
Principales Ventajas:
• Acero endurecido y templado para máxima firmeza
• Curvado en su punta para mejor palanca
• Mango ergonómico para mejor adapatación
• Mango reforzado en su punta para soportar golpe de martillo
Productos Asociados:
CMS MKT 23/03/2016 - CHL - © •
Todos los datos que se indican en este documento, así como las recomendaciones formuladas, son apoyados por numerosos estudios de laboratorio y validados por nuestra larga experiencia. Sin embargo,
teniendo en cuenta la gran variedad de materiales existentes en el mercado, así como las técnicas de aplicación de productos que no pueden ser controlados por nosotros, siempre recomendamos llevar
a cabo pruebas preliminares con los materiales a utilizar y la de su propia técnica. Por estas razones, cualquier uso del producto se lleva a cabo bajo la exclusiva responsabilidad del usuario y no puede
Würth Chile hacerse responsable por cualquier pérdida o daño, directa o indirectamente resultante de la aplicación.
15 02 0075
SET BOTADORES Y PALANCAS 4 PIEZAS
Descripción del Producto:
Set de botadores y palancas 4 piezas.
Características:
• Para marcar, cortar, empujar y hacer palanca.
• Acero endurecido para mayor duración.
• Terminación: negro brillante.
Aplicaciones:
• Para mover y levantar objetos pesados por medio de palanca
• Abrir tapas de cajones de madera.
• Para cortar y marcar materiales más blandos.
Restricciones de Uso:
• Usar con elementos de protección personal.
• No utilizar cerca de riesgos eléctricos.
Garantía:
• 6 meses de garantía, contra fallos de fabricación y/o piezas
defectuosas.
Datos técnicos:
Cincél 46 cm
Barreta 40 cm
Palanca 35 cm
Palanca 50,5 cm
Principales Ventajas:
• Material especialmente diseñado para soportar grandes cargas.
• 4 prácticas herramientas.
Productos Asociados:
CMS MKT 23/03/2016 - CHL - © •
Todos los datos que se indican en este documento, así como las recomendaciones formuladas, son apoyados por numerosos estudios de laboratorio y validados por nuestra larga experiencia. Sin embargo,
teniendo en cuenta la gran variedad de materiales existentes en el mercado, así como las técnicas de aplicación de productos que no pueden ser controlados por nosotros, siempre recomendamos llevar
a cabo pruebas preliminares con los materiales a utilizar y la de su propia técnica. Por estas razones, cualquier uso del producto se lleva a cabo bajo la exclusiva responsabilidad del usuario y no puede
Würth Chile hacerse responsable por cualquier pérdida o daño, directa o indirectamente resultante de la aplicación.
15 02 0076
FO
IN
O
EV
NU
BARRETILLA 30 X 1250 MM
Descripción del Producto:
Barretilla o palanca de construcción resistente, de uso profesional.
Características:
• Palanca de gran resistencia.
• Cuerpo redondo.
• Con un extremo con cuña y el otro en punta.
• Largo: 1,25 mts.
Principales Ventajas:
• Producto pensado para su uso de forma profesional.
Productos Asociados:
CMS MKT 23/03/2016 - CHL - © •
Todos los datos que se indican en este documento, así como las recomendaciones formuladas, son apoyados por numerosos estudios de laboratorio y validados por nuestra larga experiencia. Sin embargo,
teniendo en cuenta la gran variedad de materiales existentes en el mercado, así como las técnicas de aplicación de productos que no pueden ser controlados por nosotros, siempre recomendamos llevar
a cabo pruebas preliminares con los materiales a utilizar y la de su propia técnica. Por estas razones, cualquier uso del producto se lleva a cabo bajo la exclusiva responsabilidad del usuario y no puede
Würth Chile hacerse responsable por cualquier pérdida o daño, directa o indirectamente resultante de la aplicación.
15 02 0077
FO
IN
O
EV
NU
Principales Ventajas:
• Gran resistencia
• Ligero
• Robusto
Productos Asociados:
Guantes, lentes de seguridad, zapatos de seguridad.
CMS MKT 23/03/2016 - CHL - © •
Todos los datos que se indican en este documento, así como las recomendaciones formuladas, son apoyados por numerosos estudios de laboratorio y validados por nuestra larga experiencia. Sin embargo,
teniendo en cuenta la gran variedad de materiales existentes en el mercado, así como las técnicas de aplicación de productos que no pueden ser controlados por nosotros, siempre recomendamos llevar
a cabo pruebas preliminares con los materiales a utilizar y la de su propia técnica. Por estas razones, cualquier uso del producto se lleva a cabo bajo la exclusiva responsabilidad del usuario y no puede
Würth Chile hacerse responsable por cualquier pérdida o daño, directa o indirectamente resultante de la aplicación.
15 02 0078
fo
in
o
ev
nu
15 02 0090
fo
in
o
ev
nu
Comparación de tamaño con tijeras ZEBRA® convencional Para resultados continuos de corte recto y en la figura
de chapa a la derecha
CMS MKT 01/08/2014 - CHL - © •
15 02 0095
FO
IN
O
EV
NU
CORTADOR DE ALAMBRE
Descripción del Producto:
Robusto alicate de uso profesional, para cortar alambres, alambres
de cercas, alambres de piano, etc.
Características:
• Corte preciso gracias a sus hojas de filo con geometría en “V”.
• Mangos cubiertos con PVC otorgan gran agarre a la herramienta.
• Sistema de bloqueo de seguridad de las hojas de filo.
• Integra una prensa de cables de alambre, para la instalación de
terminales o pasarlos a través de abrazaderas.
Aplicaciones:
• Para trabajos de instalación o donde se requiera cortar alambres
y cables de alambre de distintos metales y diámetros.
Principales Ventajas:
• Alicate cortador de fácil uso, dependiendo del tipo de alambre
o cable puede cortar hasta 7mm de diámetro.
• Largo de 190mm, genera gran palanca.
• Mangos antideslizantes.
• Función de apriete para instalaciones de cables en terminales
o abrazaderas.
Productos Asociados:
Guantes, lentes de seguridad.
Descripción Art. Nº U/E
Corta alambre. 00714 03 601 1
Todos los datos que se indican en este documento, así como las recomendaciones formuladas, son apoyados por numerosos estudios de laboratorio y validados por nuestra larga experiencia. Sin embargo,
teniendo en cuenta la gran variedad de materiales existentes en el mercado, así como las técnicas de aplicación de productos que no pueden ser controlados por nosotros, siempre recomendamos llevar
a cabo pruebas preliminares con los materiales a utilizar y la de su propia técnica. Por estas razones, cualquier uso del producto se lleva a cabo bajo la exclusiva responsabilidad del usuario y no puede
Würth Chile hacerse responsable por cualquier pérdida o daño, directa o indirectamente resultante de la aplicación.
15 02 0097
TIJERAS DE PODA
Tijeras de poda para uso profesional
• Mango fabricado en material plástico
bicomponente, proporciona una excelente
combinación de ligereza y robustez.
• Cuchilla de acero SK5 y muelles de acero
al carbono ambos de alta resistencia.
• Cuchilla anti adherente, que ofrece un
corte listo y preciso.
• Empuñadora confortable.
• Unido a su diseño ergonómico y a su calidad
de corte, ofrece unas óptimas prestaciones
en trabajos de poda profesional y jardinería.
• El corte debe realizarse con una inclinación
de 45º. No muy cerca del brote.
• Máximo ø de corte de 25 mm.
• Seguro de bloqueo de cuchichas.
Mantenimiento
• Un buen cuidado de la tijera asegurará
una vida útil más prolongada.
• Mantener las cuchillas limpias y engrasadas
con regularidad.
Repuestos
Imagen Art. Nº Descripción Contenido
00714 04 001 Repuestos hoja y contrahoja tijera de Poda 1 Hoja, 1 contra hoja de tijera, 1 perno con 1 tuerca y 1
seguro con pasador.
00714 04 002 Repuesto resorte de tijera de Poda 1 Resorte y 1 goma porta resorte.
00714 04 003 Repuestos de mangos de tijera de Poda 1 Mango Plástico porta hoja, con 2 pernos y 2 tuercas
cortos y 1 Mango plástico porta contra hoja, con 2
pernos y 2 tuercas largos.
CMS MKT 04/05/2013 - CHL - © •
15 02 0102
TIJERA COMBINADA
Art. Nº 10714 03 16
Art. Nº 10714 03 25
CMS · MKT 29/12/2014 - CHL - © •
15 02 0105
NAVAJA ELECTRICISTA • Modelo: 1 sola pieza.
• Mango: plástico negro antigolpes.
• Cuchilla: abatible, con rascador, circular
y triangular.
• No apta para trabajos con tensión.
15 02 0106
CUCHILA DE CARBURO REVERSIBLE
Art. Nº 10714 03 16
15 02 0109
CUCHILLO AUTORECARGABLE
Cuchillo autorecargable 10 hojas
Art. Nº 00715 66 016
CUCHILLO ERGONÓMICO
Cuchillo ergonómico con hoja
Art. Nº 00715 66 013
Características
• Cuchilla de seguridad con hoja eficien e.
• Incorpora un sistema de seguridad para la
cuchilla, que permite el retroceso automático
de la misma, con el mínimo riesgo de corte.
• Capacidad para guardar 5 recambios
(no incluidos) de cuchillas en su mango
ergonómico y antideslizante.
• El cambio de cuchilla es rápido, ya que no
necesita ninguna herramienta para ello.
• La hoja permite trabajar en situaciones
de flexibilidad, ofreciéndonos una vida
útil 3 veces superior a otras cuchillas
Descripción Art. Nº Cantidad convencionales.
Cuchilla de seguridad 170 mm con hoja 00715 66 013 1 • El ahorro y rendimiento son factores
importantes en este producto.
15 02 0110
CORTA VIDRIO
Art. Nº 00714 70 11
15 02 0111
Cortador de tubos
Art.-Nr. 00714 551 422
U/E 1
15 02 0112
Corta tubos pequeño
Art. Nº 00714 551 331
Características:
• Mango metálico y carro guía.
• Diseño robusto
• Dos rodillos de apoyo para el corte.
• Para los cortes cerca de la orilla.
• Cuchilla en el interior del mango.
Aplicación:
• Corte de tubos de: acero, cobre, latón,
aluminio y tubos de pared fina plástico
duro y tubos con recubrimiento de plástico.
Dia. A max L1 L2 H
en mm en pulg. en mm en mm en mm Art. Nº U/E
3 - 30 1/8” - 11/8” 145 - 173 105 53 00714 551 331 1
Cortador de tubos
15 02 0115
PARTIDOR DE TUERCAS
Para cortar tuercas hasta grado 6
• El partidor de tuercas puede cortarlas
sin dañar la varilla roscada (por lo tanto,
se puede utilizar en el lado opuesto si es
necesario).
• Se puede utilizar en espacios reducidos
gracias a su diseño compacto.
• Se recomienda usar gafas protectoras.
• Elaborado en acero forjado.
• Cincel templado.
A en mm B en mm C en mm D en mm Art. Nº U/E
SW 10 – 17 4.7 33 90 00714 526 020
SW 17 – 24 6.5 42 96 00714 526 030 1
SW 24 – 36 9 60 142 00714 526 040
Máx. Torque en
A en mm B en mm C en mm D en mm Art. Nº U/E
perno hexagonal
SW 7 – 22 35 50 260 60 Nm 00714 526 050 1
MCH MKT 01/07/2013 - CHL - © •
15 02 0116
Desbarbador interior y exterior
Hojas templados y rectificados
• Desbarbado rápido y sin esfuerzo.
• 1.) Aplicación: cobre, aluminio, tubos de
acero suave.
• 2.) Aplicación: cobre, acero, plástico, tubos
de acero inoxidable.
15 02 0120
TIIERA HOJALATERA RECTA 250MM
15 02 0130
ALICATE PELACABLES AUTOAIUSTABLE AS61
• La sección transversal no necesita ser
ajustada.
• Las mandíbulas estrechas de las pinzas
permiten trabajar en lugares estrechos.
• Mango con recubrimiento antideslizante,
no hoy peligro de lesiones.
• Cuchillo de extracción templado.
• Pinza orientada en forma práctica y
ergonómica.
• *Tope de longitud ajustable de 8·12mm.
15 02 0140
NAPOLEÓN
15 02 0143
LLAVE DE ESTRELLA CON POWERDRIV®
Manejo cómodo y seguro aprovechando
una mayor transmisión de fuerzas.
15 03 0010
llaves combinadas
DIN 3113
ISO 3318/7738
métrico, versión corta.
• POWERDRIV®
• Cromo-Vanadio.
• Cromada, cabeza y anillo pulidos brillantes.
• Los 12 cantos del anillo interior a la
inclinación de 15º de la boca permiten
un ángulo mínimo de trabajo.
• La inclinación de 15º de la llave estrella
permite más libertad para los dedos,
asimismo para sobrepasar obstáculos.
• La tolerancias justas de las medidas de
las llaves garantizan una gran fiabilida
y seguridad en la utilización intensiva.
l b1 d a1 a2
(mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) Art. Nº U/E
5,5 100 14 10,5 5,5 3,7 00713 301 055 1
6 100 14 10,5 5,5 3,7 00713 301 06 1
7 110 16 11,8 6 4 00713 301 07 1
8 120 18 13,2 6 4 00713 301 08 1
9 130 20 14,6 7 4 00713 301 09 1
10 140 22,5 16,1 7,5 4,5 00713 301 10 1
11 150 25 17,4 8 5 00713 301 11 1
12 160 27 18,9 8,5 5,5 00713 301 12 1
13 170 29 20,4 9 5,5 00713 301 13 1
14 180 31 21,6 9,5 6 00713 301 14 1
15 190 33,5 22,9 10 6 00713 301 15 1
16 200 36 24,6 10 6 00713 301 16 1
17 205 38 26,1 10,5 6,5 00713 301 17 1
18 215 40 27,7 11 7 00713 301 18 1
19 230 42 29,9 11,5 7,5 00713 301 19 1
20 240 45 30,7 12 8 00713 301 20 1
21 250 47 32,2 12,5 8 00713 301 21 1
22 260 49 33,7 13,5 8 00713 301 22 1
23 270 51 35,2 14 8 00713 301 23 1
24 280 53 36,9 14,5 9 00713 301 24 1
25 290 55 38,5 15 9 00713 301 25 1
26 300 57 39,8 15,5 9 00713 301 26 1
27 310 59 40,8 15,5 9 00713 301 27 1
28 320 62 42,8 16 9 00713 301 28 1
29 330 63,5 43,8 16,5 10 00713 301 29 1
30 340 65 44,8 17 10 00713 301 30 1
32 350 69 47,8 17,5 11 00713 301 32 1
34 360 73 50,8 18 12 00713 301 34 1
CMS MKT 22/12/2014 - CL - © •
15 03 0011
o
in
• Corona: POWERDRIVE de doble hexágono.
• Norma: DIN 3113A / ISO 3318/7738
• Geometría: corona en ángulo de 15°,
boca con 15º de posición
• Lo inclinación de 15° de lo corona permite
más libertad para los dedos, así mismo
para sobrepasar obstáculos
• Material: cromo vanadio
• Relación óptima de manejar. El resultado
es un ángulo de rotación mínimo
Set Contenido mm Art. Nº U/E
8 8, 10, 12, 13, 16, 17, 18, 19 00713 309 50 1
CMS MKT 03/10/2014 - CHL - © •
15 03 0014
SET LLAVE PUNTA CORONA 11 PIEZAS
15 03 0015
LLAVES COMBINADAS EN PULGADAS
• Diseño: pulgadas, forma corta.
• Corona: POWERDRIVE de doble hexágono.
• Norma: DIN 3113A/ISO 3318/7738.
• Material: acero cromo-vanadio.
• Acabado superficial: cromado, cabeza y
corona pulida.
• Geometría: corona en ángulo de 15°,
boca con 15º de posición
• Gracias al anillo de doble hexágono y la
posición de la boca de 15° permite un
radio de ángulo de agarre óptimo. Así se
consigue un ángulo mínimo de giro.
• Lo inclinación de 15° de lo corona permite
más libertad para los dedos, así mismo
para sobrepasar obstáculos.
15 03 0016
JUEGO DE LLAVES PUNTA Y CORONA LARGA 11 PIEZAS MÉTRICAS
Descripción:
• Material: Cromo vanadio con HTC 42-48
endurecido.
• Acabado satinado en el cuerpo de la llave.
• Supera en un 150% los requerimientos
de torsión y torque según ANSI/ASME.
• Incluye caja plástica.
Medidas:
• 8,9,10,11,12,13,14,15,16,17&19mm.
CMS MKT 21/09/2015 - CL - © •
15 03 0017
JUEGO DE LLAVES PUNTA Y CORONA LARGA 7 PIEZAS SAE (PULGADAS)
Descripción:
• Material: Cromo vanadio con HTC 42-48
endurecido.
• Acabado satinado en el cuerpo de la llave.
• Supera en un 150% los requerimientos
de torsión y torque según ANSI/ASME.
• Incluye caja plástica.
Medidas:
• 3/8”, 7/16”, ½”, 9/16”, 5/8”,
11/16” & ¾”.
CMS MKT 21/09/2015 - CL - © •
15 03 0018
Llaves combinadas de CHICHARRA
Con chicharra flexible
Versión métrica
Accionamiento:
Chicharra powerdriv de 12 caras con meca-
nismo de 72 dientes.
Norma:
Sobrepasa la norma DIN 899.
Material:
Acero cromo vanadio.
Acabado:
Superficie pulida de c omo brillante.
Geometría:
Cabeza desviada 15°, chicharra articulada
hasta 180°.
L a1 a2 ∅d b1 F max Aplicación:
(mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) Nm Art. Nº U/E La cabeza de la chicharra no está diseñada
8 140 4,9 6,5 15,9 16,7 35 00714 263 08 1 para grandes esfuerzos, debiéndose utilizar
9 150 5,2 6,9 17,5 18,8 46 00714 263 09 1 inicialmente la cabeza fija para aflojar los
10 159 5,6 7,3 19,1 20,9 59 00714 263 10 1 tornillos.
11 165 6,0 7,7 20,6 23,0 74 00714 263 11 1
12 172 6,1 8,2 21,7 25,1 91 00714 263 12 1 La cabeza de la chicharra articulada hasta en
13 178 6,7 8,6 23,6 27,2 109 00714 263 13 1 180° permite trabajar en lugares y posiciones
14 191 7,1 9,0 25,9 29,3 131 00714 263 14 1 de difícil acceso.
15 200 7,4 9,4 27,2 31,3 153 00714 263 15 1
16 208 7,7 9,9 28,7 33,4 179 00714 263 16 1
17 226 8,1 10,3 30,5 35,5 205 00714 263 17 1
18 237 8,5 10,7 31,5 37,6 235 00714 263 18 1
19 248 9,1 11,2 32,5 39,7 266 00714 263 19 1
15 03 0022
LLAVE combinada DE BOCA ANULAR con chicharra
Accionamiento:
Corona chicharra con diseño po werdriv E
de contacto de 12 caras con mecanismo de
72 dientes con palanca para inversión de giro.
Norma:
Máx. torque de acuerdo con norma DIN 899.
Material:
Acero cromo vanadio.
Acabado:
Cuerpo: cromado satinado mate.
Corona: niquelado amarillo.
Geometría:
• Boca anular 15°,
• Corona 15°.
Atención:
La cabeza de la chicharra no está diseñada
para grandes esfuerzos, debiéndose utilizar
inicialmente la boca fij para aflojar los tornillos.
POWERDRIVE ®
L a1 a2 ∅d b1 F max
(mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) Nm Art. Nº U/E
8 140 4.6 6.5 16.4 16.2 35 00714 265 08
9 150 4.9 6.9 18.3 18.2 46 00714 265 09
10 159 5.3 7.3 20.0 20.5 59 00714 265 10
11 165 5.6 7.7 21.4 22.6 74 00714 265 11
12 172 6.0 8.2 22.6 24.6 91 00714 265 12 72 dientes finos en el lado de la corona, ángulo de 5° de rotación.
13 178 6.4 8.6 24.5 26.7 109 00714 265 13
14 191 6.8 9.0 27.0 28.8 131 00714 265 14
15 200 7.0 9.4 28.2 30.8 153 00714 265 15 1
16 208 7.2 9.9 30.3 33.2 179 00714 265 16
17 226 7.7 10.3 31.6 35.1 205 00714 265 17
18 237 8.2 10.7 32.3 37.2 235 00714 265 18
19 248 8.8 11.2 33.7 39.3 266 00714 265 19
21 290 9.0 13.0 40.1 46.2 330 00714 265 21
22 290 9.0 13.0 40.1 46.2 368 00714 265 22
24 323 10.0 14.5 46.5 51.5 451 00714 265 24
Producto se trae a pedido.
CMS MKT 26/03/2014 - CHL - © •
15 03 0023
LLAVE PUNTA CORONA CON CHICHARRA
L a1 a2 Ød b1 Fmax
Art. Nº U/E
mm mm mm mm mm mm Nm
8 140 6,6 4,4 16,0 16,7 34 00714 251 08 1
9 149 7,0 4,8 17,5 18,8 45 00714 251 09 1
10 159 7,3 5,3 19,0 20,9 58 00714 251 10 1
11 165 7,7 5,8 20,6 23,0 72 00714 251 11 1
12 171 8,3 6,4 21,7 25,0 89 00714 251 12 1
13 178 8,6 6,6 23,6 27,2 107 00714 251 13 1
14 190 9,0 6,1 25,9 29,3 128 00714 251 14 1
15 199 9,5 6,4 27,7 31,3 150 00714 251 15 1
16 208 10,0 6,7 28,7 33,5 175 00714 251 16 1
17 225 10,3 8,1 30,5 35,6 201 00714 251 17 1
18 236 10,7 8,4 31,5 37,6 230 00714 251 18 1
Diseño extremadamente delgado para
19 248 11,2 8,7 32,5 39,7 261 00714 251 19 1
trabajar en lugares estrechos, fabricación
21 289 13,0 9,0 40,0 45,8 330 00714 251 21 1
de alta precisión para un trabajo correcto
22 291 13,1 9,3 40,0 45,9 368 00714 251 22 1 y seguro.
24 333 14,6 9,9 46,5 52,0 451 00714 251 24 1
CMS 01/06/2015 - CHL - © •
15 03 0024
Conjunto llaves punta - corona chicharra con unta de giro
Innovadora llave punta corona con
chicharra con punta de giro con reversa
Ventajas
levantar la llave para ajustar el ángulo. Ideal Corona robusta y duradera para uso
para entradas de cable, conectores hidráulicos, industrial.
líneas neumáticos.
15 03 0025
CONJUNTO ZEBRA DE CHICHARRA 2X8
2 Carracas - 8 medidas
Art.Nº 714 257 30
U/E 1
• Chicharras con bocas especiales que en
cada lado poseen dos medidas de llave.
• Cada llave tiene 4 medidas.
• Realizadas en acero al Cromo Vanadio.
• Superficie cromada brillante.
• Sentido de giro reversible a través de una
palanquilla a tal efecto.
• Incluye adapatador para puntas hexagonales
de 1/4 de pulgada que permite usarlo
como atornillador en espacios reducidos.
• Perfil POWERDRIV
• Carraca de 72 dientes que permiten la
recuperación en un ángulo de tan solo 5º
8 medidas
2x4
CMS MKT 15/08/2013 - CL - © •
15 03 0028
15 03 0028
LLAVE EN CRUZ PARA GÁSFITER
Tipo: hexágono externo 10- 3/8”, 12 - 1/2”,
17 - 3/4” y 22-1”.
Rosca M8, M 10 y M 12.
Diseño: recubrimiento color rojo.
Aplicaciones: extensiones de válvulas, válvulas
de radiador y juntas de vuelta de tornillo, torni-
llos, pernos, prisioneros roscados y hexágono
externo.
* Con tornillo de ajuste de profundidad de
rosca.
15 03 0029
15 03 0029
LLAVE DE CRUZ MULTIFUNCIÓN
Art.-Nr. 00715 16 07
U/E: 1
15 03 0030
LLAVE CHICHARRA CON PUNTA (19-22MM)
Características
• Fabricada en acero cromo-vanadio.
• Medidas desde 19mm a 22mm.
• Rotación izquierda/ derecha.
• Extremo en forma cónica especial para
agujeros en andamios.
L B L2 D1
(mm) (mm) (mm) (mm) (mm) Art. Nº U/E
19 + 22 320 42 100 16 00713 851 192 1
CMS MKT 15/08/2013 - CL - © •
15 03 0035
15 03 0035
LLaves de corona acodadas de cHICHARRa
15 03 0036
lLave inglesa
Cabezal ajustable para métrico y
pulgada
L b1 b2 a Art. Nº U/E
mm mm mm mm mm
13 114 4 33 9,5 00715 221 04
19,2 159 6” 48 10,8 00715 221 06
24 206 8” 60 13,5 00715 221 08
29 257 10” 71 16 00715 221 10 1
34 310 12 83 19 00715 221 12
43 386 15 105 24 00715 221 15
53 462 18 123 29 00715 221 18
CMS MKT 15/08/2013 - CL - © •
15 03 0040
LLAVES DE ESTRELLA ACODADAS
• DIN 838/ISO 3318 métrico, acodada
• POWERDRIV®.
• Cromo-Vanadio.
• Cabezas pulido brillante.
• Tolerancias mínimas garnatizan una gran
• fiabilidad y seguridad durante la utilización
intensiva.
L a1 a2 d1 d2 h
mm mm mm mm mm mm mm Art. Nº U/E
6x7 174 5,4 5,9 10,8 12,2 21 00713 305 067 1
8x9 187 6,4 6,9 13,2 14,7 23 00713 305 089 1
8 x 10 188 6,9 7,9 13,2 16,3 23 00713 305 080 1
10 x 11 194 7,4 7,9 16,3 17,4 23,5 00713 305 101 1
10 x 13 215 7,9 9,9 16,3 20,7 24,5 00713 305 103 1
12 x 13 217 8,4 9,5 19 20,7 25 00713 305 123 1
13 x 17 243 9,9 11,8 20,7 26,2 27,5 00713 305 137 1
14 x 15 227 9,9 10,3 22,1 23,4 27,5 00713 305 145 1
16 x 17 247 10,8 11,3 25,4 26,2 28 00713 305 167 1
16 x 18 250 11,3 11,8 25,6 28,2 28 00713 305 168 1
17 x 19 284 11,3 11,8 28 29,4 29,5 00713 305 179 1
18 x 19 284 11,3 11,8 28 29,4 30 00713 305 189 1
20 x 22 296 11,8 12,8 31,2 33,1 31 00713 305 202 1
21 x 23 312 12,3 12,8 32,1 33,5 31 00713 305 213 1
22 x 24 313 12,8 14,3 33 37 31 00713 305 224 1
24 x 26 328 12,8 13,8 37 39 34 00713 305 246 1
24 x 27 329 12,8 14,3 37 41 34 00713 305 247 1
25 x 28 342 13,8 14,8 37,8 42 37 00713 305 258 1
27 x 29 359 14,8 15,8 41 44,3 36,3 00713 305 279 1/5
30 x 32 397 14,8 15,8 45 48,2 39 00713 305 302 1/5
30 x 34 397 15,8 16,7 45,3 51,2 39 00713 305 304 1/5
15 03 0041
LLAVE PUNTA CORONA - CORONA CORONA
• Diseño: corona POWERDRIVE de 12 cantos.
• Norma llave punta corona: máximo apriete
según DIN 31 13A.
• Norma llave punto corona: máximo apriete
según DIN 839
• Material: acero al cromo-vanadio.
• Acabado superficial: cromo pulido.
• Geometría: corona recta, boca con ángulo
de 15”.
Aplicaciones
• Especialmente para los accesorios de unión
como por ejemplo frenos de líneas, líneas
de inyección, aire acondicionado, sistemas
hidráulicos, etc.
15 03 0042
Set de llaves Combinadas
DIN 3113 B/ISO 3318 POWERDRIV®
• Métrica
• Punta Corona Acodada
• Cromo - Vanadio
• Superficie de manipulación pulidas
• Geometría: la corona es acodada con un
ángulo de inclinación de 10° y la punta
posee uno desviación de 15º.
• La forma redonda de los cantos evita
esquinas y cantos cortantes
• Tolerancias mínimas garantizan una gran
fiab lidad y seguridad durante la utilización.
• El diseño permite llegar a lugares de difícil
acceso.
Contenido:
Set (mm) Art. Nº U/E
10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20,
21 00713 302 52 1
21, 22, 24, 27,30,32,34,36,41,46
b1
L a1 a2 Dia. d b1
mm Art. Nº U/E
mm mm mm mm mm
10 148 7,20 5,00 15,60 22,00 00713 302 10
11 160 7,60 5,30 17,00 24,20 00713 302 11
12 172 8,00 5,60 18,00 26,30 00713 302 12
13 184 8,60 6,00 19,40 28,30 00713 302 13
14 196 9,00 6,20 20,60 30,40 00713 302 14
15 208 9,60 6,50 22,00 32,40 00713 302 15
16 220 10,00 6,80 23,20 34,60 00713 302 16 1/10
17 232 10,50 7,20 24,40 36,60 00713 302 17
18 244 11,00 7,40 25,70 38,70 00713 302 18
19 256 11,50 7,70 27,00 40,70 00713 302 19
20 268 12,00 8,00 28,40 42,80 00713 302 20
21 280 12,40 8,30 29,70 45,00 00713 302 21
22 292 12,90 8,60 31,00 47,00 00713 302 22
24 315 13,90 9,20 33,80 51,00 00713 302 24
27 350 15,30 10,00 37,80 56,70 00713 302 27
CMS MKT 01/06/2015 - CL - © •
15 03 0045
LLAVES DE BOCA ABIERTA
Métrico versión corta con las cabezas
abiertas
• DIN 3118
• Cromo-vanadio endurecido
• Cromado, cabeza y anillo pulido brillante.
• Geometría: ambas cabezas desviadas a
15º e inclinadas a 15º.
• Aplicación: por su construcción abierta
permiten trabajar en instalaciones de aire
hidráulicas.
L a1 a1 ∅ d1 ∅ d2 B1 min B2 min
mm mm mm mm mm mm mm mm Art. Nº U/E
10 x11 153 8 8,5 19,4 21,4 7 9 00714 240 101 1
11 x 13 174 8,5 10,5 22,8 25,3 9 11 00714 240 113 1
12 x 14 174 8,5 10,5 22,8 25,3 9 11 00714 240 124 1
14 x 17 195 11 12,5 27,4 31,4 11 14 00714 240 147 1
17 x 19 212 12 13 31,2 33,3 14 15 00714 240 179 1
22x24 242 15 16 38.5 42 17 18 00714 240 224
24x27 259 16 17 42.6 46.6 18 20 00714 240 247
30x32 297 19 20.5 50.6 52.6 22 24 00714 240 302
CMS MKT 01/06/2015 - CL - © •
15 03 0061
SET LLAVES PTA/PTA ARTICULADA 6 PIEZAS
Métrico de lado doble con articulación
Art. Nº 01714 230 9
Contenido:
15 03 0062
Llave corona de golpe
• Diseño: métrico, recto.
• Corona: 12 caras.
• Norma: DIN 7444.
• Material: acero especial forjado con alta
resistencia al impacto.
• Superficie gris acero.
• Geometría: eje de perfil corto y fuerte para
resistir golpes fuertes, para usos exigentes.
L a d1
Art. Nº U/E
mm mm mm mm
27 180 16 46 00715 261 27
30 190 17 52 00715 261 30
32 190 17 52 00715 261 32
36 205 18 58 00715 261 36
41 230 20 66 00715 261 41
46 240 22 74 00715 261 46 1
50 255 24 80 00715 261 50
55 270 25 86 00715 261 55
60 280 26 93 00715 261 60
65 300 30 102 00715 261 65
70 330 33 110 00715 261 70
Producto se trae a pedido.
CMS MKT 01/06/2015 - CL - © •
15 03 0063
CHICHARRA WÜRTH 1/4”
Art. Nº 00712 014 0
Juego de reparación
Art. Nº U/E
00712 001 1
Art. Nº 00965 11 16
Contenido: 16 piezas
1 Carraca, 1 prolongado de 100mm.
1 prolongador de 150mm, 1 articulación, 12
vasos de SW 4; 5: 5,5; 6; 7: 8; 9; 10; 11:
12: 13; 14.
15 04 0011
CHICHARRA 1/2” ARTICULADA
90 mm Chicharra articulada de 1/2 pulgada
40 mm con cabeza móvil en 360º con bloqueo
115 mm
Material:
• Cromo-Vanadio
36,6 mm • Punta Cromo-Molibdeno.
• Acabado: Satinado.
250 mm
310 mm
Vea el video
15 04 0013
CHICHARRA MARTILLO 1/2”
Art. Nº 00712 012 05
U/E : 1
Versión:
Negro fosfatizado
Mango bicomponente
L1 L2 L3
260mm 240mm 116mm
D1 B1 B2
26mm 30mm 40mm
Aplicaciones
Precaución
CMS MKT 15/08/2013 - CL - © •
15 04 0020
CONJUNTO chicharra ¼ “MINI” CON dados MULTI, 23 PIEZAS
Art.-Nr. 00965 11 23
U/E: 1
15 04 0039
CONJUNTO DE CHICHARRA DE 1/4”
Art. Nº 00965 11 16
15 04 0040
JUEGO DE DADOS PASANTES MULTIFUNCIONAL 36 PZS
Con orifici pasante para tornillos Paso a través de la chicharra con Toma para adaptador de 1/4 .
y varillas roscadas. Chicharra baja altura en comparación con Cerradura de Seguridad a través
fl xible cabeza con cerradura. chicharras convencionales. de la liberación por botón.
Contenido:
• Chicharra reversible
• 1 extensión de 75 mm
• 12 dados: 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 21, 22 mm
• 1 adaptador para 1/4
• 1 adaptador para 3/8 “zócalo universal
• 1 xadaptador para 1/2 “zócalo universal
• 19 piezas para : PH1, 2, 3; PZ1, 2, 3; TX10, 15, 20, 25, 27, 30, 40; ranurado 0,8 x 5,5;
1,2 x 8,0; zócalo 3, 4, 5, 6 mm hexágono
CMS MKT 19/05/2015 - CHL - © •
15 04 0041
CHICHARRA REVERSIBLE WÜRTH 3/8‘‘
Art. Nº U/E
00712 038 0 1
• Salida: 10 = 3/8”.
Norma: DIN 3122, ISO 3315.
Cabeza: 72 dientes fino con un ángulo
de giro de 5°.
• Versión: cromado con mango de dos
componentes.
Juego de reparación
Art. Nº U/E
Medidas Juego de reparación
00712 001 1
El mantenimiento regular prolonga la vida útil de
la herramienta.
15 04 0050
Dados de impacto 1” versión corta
DIN 3127, ISO 1174
Fabricado en acero forjado con cuadrante de 1 “
versión corta.
L1 D1 D2 t
mm mm mm mm mm Art. Nº U/E
24 58 42 54 17 00714 15 01 1
27 58 46 54 17 00714 15 02 1
30 60 50 54 21 00714 15 03 1
32 60 52 54 21 00714 15 04 1
33 60 53 54 21 00714 15 33 1
36 65 56 54 30 00714 15 05 1
38 65 59 54 30 00714 15 38 1
41 67 63 54 31 00714 15 41 1
42 74 64 54 36 00714 15 42 1
46 74 69 54 36 00714 15 46 1
50 80 74 54 42 0071415 50 1
55 87 80 54 44 00714 15 55 1
60 87 86 54 44 00714 15 60 1
65 90 92 54 46 00714 15 65 1
70 96 99 54 51 0714 15 70 1
L1 D1 D2 t
mm mm mm mm mm Art. Nº U/E
24 100 42 54 21 00714 151 24 1
27 100 46 54 23 00714 151 27 1
30 100 50 54 50 00714 151 30 1
32 100 52 54 50 00714 151 32 1
33 100 53 54 50 00714 151 33 1
34 100 55 54 50 00714 151 34 1
36 100 56 54 64 00714 151 36 1
38 100 59 54 64 00714 151 38 1
41 100 63 54 64 00714 151 41 1
46 100 69 54 62 00714 151 46 1
55 100 80 54 60 00714 151 55 1
D1 L1
S1 S2 mm mm Art. Nº U/E
3/4” 1” 54 75 00714 152 02 1
15 04 0070
nu
Características
• Fabricados en Cromo Vanadio (CR-V) que
asegura una larga vida útil.
• En un soporte con cuadrantes para cada
dado.
• Unidad de medida: milímetros.
• Cuadrante: 1/2’’
• Con estriado interior que mejora el agarre
del perno sin dañarlo.
Medidas U/E
10 1
11
12
1
1 85%
13 1
14 1
15 1
16 1 Extrae pernos rodados
17 1
hasta 85%
18 1
19 1
20 1
21 1
22 1
23 1
24 1
25 1
CMS MKT 19/01/2015 - CHL - © •
15 04 0071
FO
IN
O
EV
NU
Contenido:
1/4” hembra x 3/8” macho.
3/8” hembra x 1/2” macho.
1/2” hembra x 3/4” macho.
3/4” hembra x 1” macho.
Principales Ventajas:
• Adaptadores especialmente diseñados para pistolas de impacto.
• Aleación Cromo-Molibdeno.
• 4 piezas.
• Innovador sistema de almacenaje.
Productos Asociados:
Pistolas de impacto, dados de impacto, guantes, lentes de seguridad.
CMS MKT 13/10/2016 - CHL - © •
15 04 0073
CHICHARRA 3/4” REVERSIBLE ZEBRA
Descripción del producto:
• Llave de alta calidad Zebra, con sistema de chicharra ¾” reversible
de precisión, para el apriete o desapriete de pernos y tuercas.
Características:
• Fabricado en acero Cromo-Vanadio.
• Cabeza con 72 dientes, permite un ángulo de giro de tan solo
5°, pudiendo trabajar en lugares de espacio reducido.
• 17 dientes encajan en el momento del giro de apriete.
• Cumple con normas: DIN 3122, ISO 3315.
• Encaje del cuadrante con seguro del tipo esfera de acero
• Mango ergonómico de material bicomponente engomado y
antideslizante.
• Incluye instrucciones de mantenimiento.
Restricciones de uso:
• Nunca utilizar esta herramienta para operaciones de apriete que
necesiten un torque medido y determinado.
• Herramienta no recomendada para operaciones que necesiten
un exceso de apriete en la aplicación.
• Nunca utilizar accesorios para el aumento del torque.
Datos técnicos
L1 mm L2 mm B1 mm B2 mm D1 mm D2 mm
548 514 37 61,5 40 69
Principales Ventajas:
• Rapidez en las operaciones de apriete y desapriete.
• Mango ergonómico y antideslizante.
CMS MKT 27/04/2016 - CHL - © •
15 04 0076
BARROTE 3/4”
Descripción del producto:
• Herramienta de acero
Características:
• Fabricado en acero Cromo-Vanadio.
• Terminacion pulida.
• Aplicación: Con mando en T o L
• Cumple con DIN 3122, ISO 3315.
Restricciones de uso:
• Nunca utilizar accesorios para el aumento del torque.
Datos técnicos
L mm B1 mm B2 mm D mm A mm
548 38 60 20 37.5
Principales Ventajas:
• Mango deslizante: con seguro tipo esfera de acero.
CMS MKT 27/04/2016 - CHL - © •
15 04 0077
n
Características
• Conjunto: cabezal oscilante de 180°.
• Diseño: Cromado
Uso:
• La herramienta permite 180° de giro para
aplicaciones en lugares de difícil acceso.
15 04 0078
CHICHARRA ARTICULADA 1/2’’ X 24’’
Características
• Conjunto: cabezal oscilante de 180°.
• Diseño: Cromado
Uso:
• La herramienta permite 180° de giro para
aplicaciones en lugares de difícil acceso.
15 04 0079
CHICHARRA WÜRTH 1/2”
La solución adecuada para cada
aplicación
72 dientes · paso fino para trabajos
de precisión
Juego de reparación
Art. Nº U/E
00712 002 1
15 04 0080
BARROTE 1/2”
L B1 B2 D A
Art. No. U/E
en mm en mm en mm en mm en mm
295 25 40 13 25 00712 130 201 1
SW l D1 D2 t Peso
Art. Nº U/E
(mm) (Pulg.) (mm) (mm) (mm) (mm) (gr.)
16,0 5/8 80 22 22 9 165 00715 51 47
18,0 11/16 80 25 25 9 180 00715 51 48 1
20,8 13/16 80 27 26 9 190 00715 51 49
Producto se trae a pedido.
L1 D1 D2 t
Art. No. U/E
en mm en mm en mm en mm en mm
14 70 19 18 11 00715 51 537 1
15 04 0081
BARROTE 1/2
Características
• Norma: DIN 3122, ISO 3315
• Conjunto: cabezal oscilante de 180°.
• Diseño: Cromado
• Mango bicomponente ergonómico
antideslizante.
Uso:
• La herramienta permite 180° de giro para
aplicaciones en lugares de difícil acceso.
15 04 0083
LLAVE DE CORONA PARA USO PESADO
Diseño: métrica, compensada.
Corona: bihexagonal.
Material: acero cromo vanadio.
Superficie: cromado.
Geometría: desplazamiento en el extremo de
la corona.
Aplicaciones: la ejecución de gran torque.
Barrotes
15 04 0085
Prolongador 1 /2”
Norma: DIN 3123. ISO 3316
Versión: cromado, pulido
Entrada : 1 /2” con ranura para bola de fi ación.
Salida: 1/2” con bola de fijació
D1 D2 L L Art. Nº U/E
en mm en mm mm pulgadas
23 15 125 5” 00712 138 105 1
23 15 250 10” 00712 138 110 1
Articulación de 1/2”
Norma : DIN 3123. ISO 3316
Version : cromado y pulido
Entrada: 1/2” con ranura para bola de fi ación.
Salida: 1/2“ con bola de fijació
Articulación: frenada.
Se mantiene en la posición previamente fijada
D1 L1
S1 S2 mm mm Art. Nº U/E
1/2” 1/2” 25 70 00712 138 301 1
Producto se trae a pedido.
CMS MKT 15/04/2015 - CL - © •
15 04 0090
EXTENSIÓN DE DADOS 1/2” L75MM C/LED
• Entrada : 1 /2” con ranura para bola de
fijación
• Salida: 1/2” con bola de fijació
▸ Extensión de Seguridad:
• Evita la caída accidental de la llave
de dado.
▸ Botón de Desbloqueo:
• Pulsando el botón, suelta la llave de
dado
▸ Botón de encendido y apagado
del led
• Diseñado especialmente para trabajar
Largo mm Art. Nº U/E en lugares de poca visibilidad
75 mm 00715 13 202 1 • Led para una mayor luminosidad en
lugares con acceso restringido de luz.
• Extensión con Led ideal para llevar en
caja de dados de 1/2”
CMS MKT 22/09/2014 - CHL - © •
15 04 0091
Llave de DADO 1/2”, pulgadas
• Acabado: Cromado pulido mate.
• Entrada: ½” con ranura para bola de
fijación
• Salida: Hexagonal pulgadas,
• Powerdriv.
• Geometría: Corta.
L1 D1 D2 Peso
SW mm mm mm mm mm Art. Nº U/E
3/8 38,0 16,1 21,9 12 00712 131 201 1
7/16 38,0 17,9 21,9 12 00712 131 202
1/2 38,0 19,1 21,9 12,5 00712 131 203
9/16 38,0 20,6 21,9 13 00712 131 204
19/32 38,0 21 21,9 13 00712 131 205
5/8 38,0 22,9 21,9 13 00712 131 206
11/16 38,0 24,6 21,9 13 00712 131 207
3/4 38,0 26,5 24,7 19 00712 131 208
25/32 38,0 27,9 25,5 19 00712 131 209
13/16 38,0 28,5 25,5 19 00712 131 210
7/8 41,0 29,9 26,5 22,5 00712 131 211
15/16 41,0 32 29 22,5 00712 131 212
1 41,0 34 30 22,5 00712 131 213
11/16 44,0 36 32,2 25,5 00712 131 214
11/8 44,0 37,7 33,5 25,5 00712 131 215
13/16 44,0 40 36 25,5 00712 131 216
11/4 44,0 42 38,1 25,5 00712 131 217
15 04 0100
Llave de DADO 1/2”, Torx interior
Versión: cromado pulido/mate.
Entrada: 1/2” con ranura para bola
de fijación
Salida: Torx macho.
Geometría: Corta.
D2 L1 L2 D1
TX mm mm mm mm Art. Nº U/E
20 3,86 60 24 22 00715 133 20 1
25 4,43 60 24 22 00715 133 25 1
27 4,99 60 24 22 00715 133 27 1
30 5,52 60 24 22 00715 133 30 1
40 6,65 60 24 22 00715 133 40 1
45 7,82 60 24 22 00715 133 45 1
50 8,83 60 24 22 00715 133 50 1
55 11,22 60 24 23 00715 133 55 1
60 13,25 60 24 24 00715 133 60 1
L1 D1 D2 t
SW mm mm mm mm Art. Nº U/E
8 36 13 23 8 00712 131 108 1
9 36 14,2 23 9 00712 131 109 1
10 36 15,5 23 9 00712 131 110 1
11 36 16,7 23 10 00712 131 111 1
12 36 18 23 11 00712 131 112 1
13 36 19,2 23 11 00712 131 113 1
14 36 20,5 23 13 00712 131 114 1
15 36 21,7 23 13 00712 131 115 1
16 36 23 23,2 13 00712 131 116 1
17 36 24,2 23,2 13 00712 131 117 1
18 36 25,5 23,5 14 00712 131 118 1
19 36 26,7 24,7 14 00712 131 119 1
20 36 28 25,5 14 00712 131 120 1
21 38 29,2 26 14 00712 131 121 1
22 38 30,5 26,5 16 00712 131 122 1
23 38 31,7 27,7 16 00712 131 123 1
24 38 33 29 18 00712 131 124 1
26 38 35,5 31,5 18 00712 131 126 1
CMS MKT 15/08/2013 - CL - © •
15 04 0110
DADO DE IMPACTO DE 1/2‘‘ LARGO
Dado de impacto 1/2” versión larga
• Norma: DIN 3121/ISO 1174
• Versión: Negro mate
• Diseño: forjado pavonado.
• Agujero para pasador de bloqueo y
ranura para junta tórica.
mm L1 mm D1 mm D2 mm t mm Art. Nº U/E
13 78 21 25 14 00714 13 13
16 78 25 30 17 00714 13 131
17 78 26 30 17 00714 13 14
18 78 27,5 30 17 00714 13 142
19 78 28,7 30 19 00714 13 15 1
21 78 30 30 24 00714 13 151
22 78 32 30 24 00714 13 16
24 78 35 30 24 00714 13 17
27 78 38,7 30 24 00714 13 18
15 04 0111
DADO MÚLTIPLE 1/2’’ SW 13-32
Características
• Para apretar y soltar todo tipo de tornillería
(allen, pulgadas, métricos, torx, cuadrado,
hexagonal, etc) .
• Aplicable como llave tubular desde sw13-32.
• Ahorro de tiempo y espacio.
• Gracias a sus 54 polines cargados por
un resorte, los tornillos se fijan firmemente.
Advertencia
• Herramienta de función múltiple, que no
debe sobrepasar el torque máximo indicado.
• Este dado no reemplazo llaves profesionales
ni caimanes.
L Fmax
mm mm Nm Art. Nº U/E
7 – 19 3/8” 53,5 SW 19: 225 00714 121 907 1
15 04 0115
CONJUNTO DE DADOS 1/2” 21 PZAS HEXAGONAL EN PULGADAS
Art.-Nr. 00965 13 21
U/E: 1
Medidas en pulgadas.
• Material de sujeción espuma dura para
su mejor fijación
• Contenido 21 piezas.
15 04 0117
CAJA DE HERRAMIENTAS 91 PIEZAS multifuncional
Práctica caja de herramientas de
91 piezas multifuncional para uso
portátil.
Contiene
Descripción Art. Nº U/E
Contiene
Llave combinada ZEBRA® 11
00713 301 08 - Descripción Art. Nº U/E
partes: 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14,
00713 301 22 Destornillador ZEBRA® ranura ver,
16, 17, 19, 22 mm 00613 231 065
1.2 x 6.5 x 150 mm
Alicates: 180 mm 00715 01 575
ZEBRA® Screwdriver PH 1 00613 232 01
Martillo, 400 g 00715 731 40
ZEBRA® Screwdriver PH 2 00613 232 02
Llave corrediza, 250 mm 00714 02 71
Adaptador de puntas bit 1/4” 00614 176 680
Probador de voltaje 3.0 mm,
00715 53 05 Surtido puntas bit, 30 partes:
150 - 250 Volt
1 x AW 10, 25, 30 /Hex. interno
Ratchet ZEBRA® 1/4” 135 mm 00712 014 0 1
3,4,5 mm / TX 15, 40
Rótula cardán ZEBRA® 1/4” 00713 118 301 1 x ranura 4.5 x 0.6; 5.5 x 0.8;
Extensión ZEBRA® 1/4” 50 + 100 6.5 00614 …
00713 118 102/104 x 1.2 mm
mm
2 x AW 20 / PH1, 2 / PZ1 /
Llave de dado ZEBRA® 1/4” 12
00713 113 04 - 1 TX 10, 20, 25, 30
partes: 4; 5; 5,5; 6; 7;
00713 113 14 3 x PZ 2
8; 9; 10; 11; 12; 13; 14 mm
Soporte bit 1 x , 51 mm 00614 176 711
Chicharra 1/2” ZEBRA® 250 mm 00712 012 0
Rótula cardán ZEBRA® 1/2” 00712 138 301
Extensión ZEBRA® ZEBRA® 1/2”
00712 138 105/110
125, 250 mm
Llave de dado ZEBRA® 1/2”
19 partes multifuncional: 10, 11,
00712 134 10 -
12, 13, 14,
00712 134 32
CMS MKT 14//08/2015 - CHL - © •
15 04 0118
CAJA DE HERRAMIENTAS 91 PIEZAS
Práctica caja de herramientas para
uso portátil.
Contiene
Descripción Art. Nº U/E Contiene
Llave combinada ZEBRA® 11 Descripción Art. Nº U/E
00713 301 08 -
partes: 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, Destornillador ZEBRA® ranura ver,
00713 301 22 00613 231 065
16, 17, 19, 22 mm 1.2 x 6.5 x 150 mm
Alicates: 180 mm 00715 01 575 ZEBRA® Screwdriver PH 1 00613 232 01
Martillo, 400 g 00715 731 40 ZEBRA® Screwdriver PH 2 00613 232 02
Llave corrediza, 250 mm 00714 02 71 Adaptador de puntas bit 1/4” 00614 176 680
Probador de voltaje 3.0 mm, Surtido puntas bit, 30 partes:
00715 53 05
150 - 250 Volt 1 x AW 10, 25, 30 /Hex. interno
1
Ratchet ZEBRA® 1/4” 135 mm 00712 014 0 3,4,5 mm / TX 15, 40
1 x ranura 4.5 x 0.6; 5.5 x 0.8;
Rótula cardán ZEBRA® 1/4” 00713 118 301
6.5 00614 …
Extensión ZEBRA® 1/4” 50 + 100 x 1.2 mm
00713 118 102/104
mm 2 x AW 20 / PH1, 2 / PZ1 /
Llave de dado ZEBRA® 1/4” 12 1 TX 10, 20, 25, 30
00713 111 104 - 3 x PZ 2
partes: 4; 5; 5,5; 6; 7;
00713 111 114
8; 9; 10; 11; 12; 13; 14 mm Soporte bit 1 x , 51 mm 00614 176 711
Chicharra 1/2” ZEBRA® 250 mm 00712 012 0
Rótula cardán ZEBRA® 1/2” 00712 138 301
Extensión ZEBRA® ZEBRA® 1/2”
00712 138 105/110
125, 250 mm
LLave de dado ZEBRA® 1/2”
19 partes: 10, 11, 12, 13, 14, 00712 131 110 -
15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 00712 131 132
CMS MKT 29/04/2015 - CHL - © •
15 04 0119
JUEGO DADOS 1/4”, 42 PIEZAS
Art. Nº 00965 11 42
Contenido: 42 piezas
Contenido: 56 piezas
15 04 0120
CONJUNTO chicharra 1/4” CON CABEZA ESFÉRICA ARTICULADA
Se puede utilizar como una chicharra convencional. Puede ser utilizado como un destornillador. Se puede utilizar con mango en T. Su cabezal de
Con eyector rápido y bloqueo de seguridad. chicharra giratoria, cuando se fij al ángulo deseado,
se bloquea con la rueda giratoria.
CMS MKT 04/09/2012 - CHL - © •
L1 L2 L3 B1 B2 D1 D2 Art. Nº U/E
145 130 77 18.5 26.5 26 20 0712 014 05 1
15 04 0121
JUEGO DE DADOS POLIGONAL 1‘‘ 13 PIEZAS
Conjunto de chicharra 1”
• Métrico,12 caras
• Contenido: 13 piezas.
• 1 cabeza de chicharra.
• 1 barrote.
• 1 cuadradillo para barrote.
• 1 extensión de 200 mm.
• 1 extensión de 400 mm.
• 8 dados métricos: 12 caras
• SW 36, 41, 46, 50, 55, 60, 65, 70 mm.
mm L1 mm D1 mm D2 mm t mm Art. Nº U/E
36 40 51 45 24 00714 151 136
41 42 57 45 27 00714 151 141
46 47 65 50 30 00714 151 146
50 47 70 57 33 00714 151 150
1
55 50 76 57 36 00714 151 155
60 50 82 57 39 00714 151 160
65 55 88 57 42 00714 151 165
70 60 94 68 45 00714 151 170
Producto se trae a pedido.
CMS MKT 01/06/2015 - CHL - © •
15 04 0122
CONJUNTO DE DADOS 1/2” CON LLAVE CHICHARRA MULTIFUNCIONAL
Multiuso
En caja metálica con compartimientos
de espuma de alta calidad para man-
tenerlas en orden.
Contenido
Descripción Encastre Forma Longitud U/E
Llave chicharra 250
Extensión 76
Extensión 152
Junta cardánica 73
19 dados-
versión corta: 1/2” 1
10, 11, 12, 13,
14, 15, 16,
-
17, 18, 19, 20,
21, 22, 24,
26, 27, 28, 30 y
32 mm
CMS MKT 21/09/2015 - CHL - © •
15 04 0124
CONJUNTO DE DADOS EXTRACTORES 1/2”
Vea el video
CMS MKT 07/09/2016 - CL - © •
15 04 0125
DADO EXTRACTOR CABEZA DAÑADA MULTI perfil 3/8“
Gracias a este nuevo diseño de toma,
este dado soluciona el problema de
aflojar piezas hexagonales dañadas,
redondeadas así como en buen estado.
• Puede ser utilizado universalmente para
montaje, mantenimiento y reparaciones.
• Acabado superficial cromado, pulido
• Cuadrante: 3/8” con ranura para
bola de fijació
• Toma: Hexagonal, multi-
perfi
Como utilizar • Geometría: Corto
3 EN 1
L1 D1 D2 t
Art. Nº. U/E
mm mm mm mm mm
8 28 13.5 17.5 10 00713 124 08
9 28 15 17.5 10 00713 124 09
10 28 16 17.5 10 00713 124 10
11 28 18.3 20.5 10 00713 124 11
12 28 19.3 21.5 10 00713 124 12
13 28 20.5 21.5 10 00713 124 13
14 28 20.5 21.5 15 00713 124 14 1/10
15 30 23.5 22 15 00713 124 15
16 30 23.5 22 15 00713 124 16
17 30 26.5 24.2 15 00713 124 17
18 30 26.6 24.2 15 00713 124 18
19 30 27.5 25 15 00713 124 19
Adaptador de 1/2 “a 3/8”, longitud total 36 mm 00712 138 401
Producto se trae a pedido.
8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19mm + adaptador de
13 pzs. 00713 124 0 1
1/2” a 3/8” y soporte metálico
15 04 0127
juego de dados 1/2˝ hexagonales antideslizantes 11 pzs
Estriado interno
para mejor agarre
CMS MKT 24/06/2015 - CHL - © •
15 04 0128
juego de dados 1/4˝ hexagonales antideslizantes 12 pzs
Estriado interno
para mejor agarre
CMS MKT 24/06/2015 - CHL - © •
15 04 0129
Juego dados poligonal 1/2” 21 pzs
Art. Nº 00965 13 20
Características
• Caja metálica con relleno de espuma sólida
para guardar piezas.
Contenido:
• 1 chicharra 1/2.
• 1 alargador de 125mm.
• 1 alargador de 250mm.
• 1 junta cardánica.
• 1 barrote corredero 1/2.
• 16 dados poligonales: SW 10, 11 ,12,13,
14, 15, 16, 17, 18, 19,22,24,27,30,32,
34.
Características
• Conjunto en caja de metal, con relleno
de espuma sólido para guardar piezas.
Contenido:
• 1 carraca 1/2.
• 1 alargador de 125 mm.
• 1 alargador de 250mm.
• 1 Junta cardánica.
• 19 dados de SW 10 hasta SW 32.
Tabla de equivalencias
Dado Hexagonal
multifuncional corona Hexagonal Torx Cuadrante
L1 D1 D2 t
mm mm pulgada TX mm mm mm mm mm
10 10 mm 3/8” E12 8 mm 36 15,5 23 9
11 11 mm 7/16” E14 9 mm 36 16,7 23 10
12 12 mm 15/32” E16 10 mm 36 18 23 11
13 13 mm ½” - - 36 19,2 23 11
14 14 mm 9/16” E18 - 36 20,5 23 13
15 15 mm 19/32” - 12 mm 36 21,7 23 13
16 16 mm 5/8” E20 13 mm 36 23 23 13
17 17 mm - - 14 mm 36 24,2 23,2 13
18 18 mm - E22 - 36 25,5 23,5 14
19 19 mm ¾” E24 - 36 26,7 24,7 14
20 20 mm 25/32” - 16 mm 36 28 25,5 14
21 21 mm 13/16” E26 17 mm 38 29,2 26 14
22 22 mm 7/8” E28 18 mm 38 30,5 26,5 16
CMS MKT 15/08/2013 - CL - © •
24 24 mm 15/16” E30 19 mm 38 33 29 18
26 26 mm - E32 21 mm 38 35,5 31,5 18
27 27 mm 11/16” E34 22 mm 44 36,7 32,2 20
28 28 mm 11/8” E36 23 mm 44 38 33,5 20
30 30 mm 13/16” E38 24 mm 44 40,5 36 22
32 32 mm 11/4” E40 26 mm 44 43 38,1 24
15 04 0130
JUEGO DE DADOS MULTIFUNCIONAL 1/4’’ 32 PIEZAS
Art. Nº 00965 11 032
Características
• Caja metálica con relleno de espuma sólida
para guardar piezas.
Tabla de equivalencias
Dado Hexagonal
multifuncional corona Hexagonal Torx Cuadrante
L1 D1 D2 t
mm mm pulgada TX mm mm mm mm mm
4 4 mm 5⁄32” E5 – 22 6,8 11,9 5
5 5 mm - - 4 22 8,1 11,9 5
5,5 5,5 mm 7/32” - 4,4 mm 22 8,7 11,9 5,5
6 6 mm - E8 5 mm 22 9,3 11,9 6
7 7 mm 9/32 . - 22 10,8 11,9 6
8 8 mm 5/16” E - 10 - 22 11,9 11,9 7
9 9 mm 11/32” - - 22 13,4 13,4 7
10 10 mm 3/8” E12 8 mm 22 14,5 14,5 10
11 11 mm 7/16” E14 9 mm 22 15,9 15,9 10
12 12 mm 15/32” E16 10 mm 22 16,9 16,9 10
13 13 mm ½” - - 22 18,0 18,0 11
14 14 mm 9/16” E18 - 22 19,6 19,6 11
Contenido
Descripción Salida Longitud Art. Nº U/E Descripción Salida Longitud Art. Nº U/E
Llave chicharra 138 mm 00712 014 0 1
Punto paleta 0,8 x 5,5 00614 175 653 1
Extensión 100 mm 00713 118 104 1
Extensión 150 mm 00713 118 106 1 Punta hex. int SW 3 00614 176 93 1
Junta cardánica 33 mm 00713 118 301 1 Punta hex. int SW 4 00614 176 94 1
Atornillador 216 mm 00613 430 311 1 Punta hex. int SW 5 00614 176 95 1
Adaptador mandril Punta hex. int SW 6 00614 176 96 1
30 mm 00715 11 01 1 25 mm
cambio rápido TX 10 00614 311 0 1
TX 15 00614 311 5 1
1 TX 20 00614 312 0 1
12 dados multifunciona- 00713 113 04 -
22 mm TX 25 00614 312 5 1
les SW 4 - 14 00713 113 14 1
TX 30 00614 313 0 1
Punta PH 1 00614 176 274 1 TX 40 00614 314 0 1
Punta PH 2 25 mm 00614 176 461 1 225x125x
Punta PH 3 00614 176 648 1 Caja metálica 00955 715 1 1
35mm
-
Producto se trae a pedido. 220x105x
Relleno 00955 11 32 1
30mm
CMS MKT 24/03/2016 - CL - © •
15 04 0132
CONJUNTO DE CHICHARRA DE 1/2” ALLEN
Art. Nº 00965 13 110
Características
• Material de sujeción: espuma dura para
su mejor fijación.
• Contenido: 11 piezas.
• 1 chicharra.
• 10 dados allen.
• SW 5,6,7,8,9,10,12,14,17,19.
Características
• Conjunto de dados cuadrante de 1/2‘
con inserto.
• Allen (corto y largo).
• TORX (corto y largo).
• Corona (corto y largo).
Contenido:
▸ 31 piezas
• 8 dados TX, versión corta
• TX 25, 27, 30, 40, 45, 50, 55, 60
• 4 dados TX, versión larga
• TX 30, 40, 50, 60
• 4 dados corona, versión corta
• M 5, 6, 8, 10
• 3 dados corona, versión larga
• M 8, 10, 12
• 8 dados Allen, versión corta
• 5, 6, 7, 8, 10, 12, 14, 17 mm
• 4 dados Allen, versión larga
• 6, 8, 10, 12 mm
CMS MKT 15/08/2013 - CL - © •
Productos anexos
Caja metálica 350x260x55 mm, Tamaño 4
Art. N º 0955 715 4
Espuma dura con sujeción
Art. N º 0955 13 310
15 04 0133
Set de Puntas 10 mm con Chicharra
Art. Nº 00965 12 370
Características
• Chicharra para puntas de 10mm.
• Adaptador adicional estándar para
chicharras de 1/2”.
• Chicharra de bajo perfil
• Cabeza: 72 dientes, ángulo de giro 5°,
cabeza compacta.
• Mango: cromado, de gran agarre, toma
de dos componentes.
Contenido
Descripción Salida Longitud Art. Nº U/E Descripción Salida Longitud Art. Nº U/E
Carraca para bits 1 TX 40 00614 788 240 1
175mm 00714 12 100
10mm 1 TX 45 00614 788 245 1
1 TX 50 00614 788 250 1
Adaptador para
37mm 00715 13 03 Allen SW5 00614 788 305 1
carraca 1/2” 1
Allen SW6 00614 788 306 1
TX20 inviolable 00614 788 20 1 Allen SW7 00614 788 307 1
TX25 inviolable 00614 788 25 1 Allen SW8 00614 788 308 1
TX27 inviolable 00614 788 27 1 Allen SW10 00614 788 310 1
TX30 inviolable 00614 788 30 1 Allen SW12 00614 788 312 1
30mm
TX40 inviolable 00614 788 40 1 XZN M 5 00614 788 405 1
TX45 inviolable 00614 788 45 1 XZN M 6 00614 788 406 1
TX50 inviolable 00614 788 50 1 XZN M 8 00614 788 408 1
TX55 inviolable 00614 788 55 1 XZN M 10 00614 788 410 1
TX 20 00614 788 120 1 XZN M 12 00614 788 412 1
TX 25 00614 788 125 1 XZN M 6 00614 788 506 1
TX27 00614 788 127 1 XZN M 8 00614 788 508 1
TX 30 00614 788 130 1 XZN M 10 00614 788 510 1
75mm
TX 40 00614 788 140 1 XZN M 12 00614 788 512 1
TX 45 00614 788 145 1 PH 2 00614 788 902 1
TX 50 00614 788 150 1
PH 3 00614 788 903 1
TX 55 00614 788 155 1
Producto se trae a pedido.
CMS MKT 15/08/2013 - CL - © •
15 04 0134
Dado 3/4’’ métrico, 12 caras
Características
• Norma: DIN 3124, ISO 2725
• Versión: cromado, pulido/mate.
• Entrada: 3/4” con ranura para bola de
fijación
• Salida: métrico 12 caras.
• Geometría: corta.
L1 D1 D2 t
mm mm mm mm mm Art. Nº. U/E
21 52 31 34,5 12 00715 141 21 1
22 52 32 34,5 14 00715 141 22 1
24 52 34,5 35 16 00715 141 24 1
27 54 38,5 35 18 00715 141 27 1
30 56 43 36 20 00715 141 30 1
32 56 45 38 22 00715 141 32 1
34 60 46 38 24 00715 141 34 1
36 65 50 39 24 00715 141 36 1
38 65 53 39 25 00715 141 38 1
41 65 56 38 27 00715 141 41 1
46 65 63 48 30 00715 141 46 1
50 68 68 48 33 00715 141 50 1
55 70 74 48 36 00715 141 55 1
60 70 80 48 39 00715 141 60 1
Producto se trae a pedido.
Contenido
CMS MKT 15/08/2013 - CL - © •
• 1 llave chicharra
• 1 extensión de 200mm.
• 1 extensión de 400mm.
• 1 junta cardánica
• 1 barrote
• 10 dados métr ico: 12 caras sw
22;24;27;30;32;36;38;41;46;50.
15 04 0135
juego de dados 3/4˝ poligonal en pulgadas 21 pzs
Contiene:
18 dados medidas:
2”
1” 7/8
1” 3/4
1” 13/16
1” 5/8
1” 1/2
1” 7/16
1” 3/8
1” 5/16
1” 1/16
1” 1/8
1” 3/16
1” 1/4
1”
7/8”
15/16”
Extensión larga, corta, barrote
de fuerza articulado y chicharra.
CMS MKT 26/03/2014 - CHL - © •
15 04 0136
CONJUNTO DE CHICHARRA 3/8˝
Art.-Nr. 00965 12 19
U/E: 1
• 3/8” pulgadas
• Material del mango la chicharra: espuma
densa para mejor sujeción.
Contenido:
• 19 piezas. / 1 chicharra / 1 extensión 125
mm / 1 extensión 250 mm / 1 adaptador
articulado / 15 dados en pulgada: 1/4,9/
32,5/16,11/32,3/8,7/16,1/2,9/16,19
/32,5/8,11/16, 3/4,25/32,13/16, 7/8
15 04 0137
CONJUNTO DE DADOS CON EXTENSIÓN INCORPORADA Y JUNTA CARDÁNICA
Incluye:
• 12 dados:
8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18 y
19mm
• 1 barra de torsión
• largo de dos dados 43,5mm
• Largo de la barra 350mm
Caracteristicas:
• Conjunto de dados con extensión
incorporada y junta cardánica
• Ventajas: Excelente herramienta para
apretar o soltar pernos o tuercas con
poco espacio de trabajo
• Material: Cromo vanadio
• Terminación: Satinado.
• Cuadrante en T: 3/8”.
Vea el video
CMS MKT 12/05/2016 - CHL - © •
15 04 0138
JUEGO DE DADOS DE 5 PUNTAS
Descripción del Producto:
Conjunto de dados cuadrante 1/4”, de 5 puntas con orificio central.
Características:
• 7 puntas de acero reforzado con forma especial de estrella (5).
• Tamaños: 10, 15, 20, 25, 27, 30, 40.
Aplicaciones:
• Sensores de temperatura, sensores de flijo de aire y sistemas de
inyección moderna (unidad bomba-inyectora, common rail) como
por ejemplo: sistemas de inyección bosch de VW, AUDI, Seat,
Skoda, BMW, OPEL, Mercedez Benz.
• Sistemas de airbag (DC).
• Unidad de control inmobilizador (EWS3) del Rover 75MG ZT.
• Interruptores de transmisores de radios.
• Retrovisores Mercedez Benz clases C, E, S.
Material:
• Material endurecido con dado cromo vanadio.
Modo de uso:
1. Instalar el dado a una chicharra o un barrote de fuerza cuadrante
1/4”.
Restricciones de Uso:
• No ocupar con pistola de impacto.
Datos técnicos:
L1 L2 D1
Art. Nº. U/E
mm mm mm mm mm
10 2.7 37.0 17.5 12.0 00715 113 910 1
15 3.0 37.0 17.5 12.0 00715 113 915 1
20 3.5 37.0 17.5 12.0 00715 113 920 1
25 4.1 37.0 17.5 12.0 00715 113 925 1
27 4.6 37.0 17.5 12.0 00715 113 927 1
30 5.1 37.0 17.5 12.0 00715 113 930 1
40 6.1 37.0 17.5 12.0 00715 113 940 1
Producto se trae a pedido.
Principales Ventajas:
• Acero endurecido y templado para máxima firmeza.
• Punta con orificio para pernos de seguridad.
• Herramienta especial.
Productos Asociados:
CMS MKT 26/07/2016 - CL - © •
Todos los datos que se indican en este documento, así como las recomendaciones formuladas, son apoyados por numerosos estudios de laboratorio y validados por nuestra larga experiencia. Sin embargo,
teniendo en cuenta la gran variedad de materiales existentes en el mercado, así como las técnicas de aplicación de productos que no pueden ser controlados por nosotros, siempre recomendamos llevar
a cabo pruebas preliminares con los materiales a utilizar y la de su propia técnica. Por estas razones, cualquier uso del producto se lleva a cabo bajo la exclusiva responsabilidad del usuario y no puede
Würth Chile hacerse responsable por cualquier pérdida o daño, directa o indirectamente resultante de la aplicación.
15 04 0140
Dado cuadrante 1/2 “ Allen
• Acabado en cromo, pulido / satinado
• Unidad: 1/2 “de bolas de ranura de
retención
• Salida: hexágono, métrico
• Norma: DIN 7422
mm L1 mm L2 mm L3 mm D1 mm Art. Nº U/E
4 60 20 6,0 22,5 00715 137 040 1/10
5 60 20 7,5 22,5 00715 137 051 1/10
5 180 140 7,5 22,5 00715 137 052 1/10
6 60 20 9,0 22,5 00715 137 060 1/10
6 90 50 9,0 22,5 00715 137 061 1/10
6 140 100 9,0 22,5 00715 137 062 1/10
7 60 20 10,5 22,5 00715 137 07 1/10
7 100 60 10,5 22,5 00715 137 072 1/10
8 60 20 – 22,5 00715 137 080 1/10
8 90 50 – 22,5 00715 137 081 1/10
8 140 100 – 22,5 00715 137 082 1/10
9 60 20 13,5 22,5 00715 137 09 1/10
10 60 20 – 22,5 00715 137 100 1/10
10 90 50 – 22,5 00715 137 101 1/10
10 140 100 – 22,5 00715 137 102 1/10
12 60 20 – 22,5 00715 137 120 1/10
12 140 100 – 22,5 00715 137 122 1/10
13 60 20 – 25,0 00715 137 13 1/10
14 60 20 – 25,0 00715 137 14 1/10
17 60 20 – 28,0 00715 137 17 1/10
19 60 20 – 30,0 00715 137 19 1/10
mm L1 mm L2 mm L3 mm D1 mm Art. Nº U/E
3⁄16 60 20 7,16 22,5 00715 137 50 1/10
7⁄32 60 20 8,34 22,5 00715 137 51 1/10
1⁄4 60 20 9,53 22,5 00715 137 52 1/10
5⁄16 60 20 11,9 22,5 00715 137 53 1/10
3⁄8 60 20 – 22,5 00715 137 54 1/10
7⁄16 60 20 14,0 22,5 00715 137 55 1/10
CMS MKT 29/01/2015 - CHL - © •
15 04 0144
JUEGO DE DADOS MULTIFUNCIONAL 3/8” 42 PIEZAS
Descripción del Producto:
Juego de dados multifuncional 3/8 “ 42 piezas.
Características:
• Caja de herramientas en cuadrante 3/8” para trabajos donde
se requiere mayor torque en espacios reducidos.
• Herramientas calidad Zebra®.
Aplicaciones:
• Mecánica de motos, autos y mantención en general
Composición:
Chicharra Zebra® 1
1 Extensión corta 75 mm
1 Extensión larga 250mm
Junta cardánica 1
14 dados cortos Tamaños 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16,
multifuncional*: 17, 18, 19, 21 y 22 mm
8 dados largos: Tamaños 8,10,13,16, 17, 18, 19 y 21
8 dados Torx Hembra E 5,6,7,8,10,11,12 y 14
8 dados Torx Macho TX 15, 20, 25, 27, 30, 40, 45 y 50
Restricciones de uso:
• No ocupar los dados con máquinas neumáticas.
• No añadir extensión a la chicharra para aplicar más fuerza.
Garantía:
• 6 meses de garantía.
Principales Ventajas:
• 42 Piezas de calidad Zebra®
• Maleta metálica resistente.
Productos Asociados:
Limpador Industrial. Descripción Art. Nº U/E
Rost Off.
CMS MKT 16/05/2016 - CHL - © •
Todos los datos que se indican en este documento, así como las recomendaciones formuladas, son apoyados por numerosos estudios de laboratorio y validados por nuestra larga experiencia. Sin embargo,
teniendo en cuenta la gran variedad de materiales existentes en el mercado, así como las técnicas de aplicación de productos que no pueden ser controlados por nosotros, siempre recomendamos llevar
a cabo pruebas preliminares con los materiales a utilizar y la de su propia técnica. Por estas razones, cualquier uso del producto se lleva a cabo bajo la exclusiva responsabilidad del usuario y no puede
Würth Chile hacerse responsable por cualquier pérdida o daño, directa o indirectamente resultante de la aplicación.
15 04 0146
JUEGO DE DADOS MULTIFUNCIONAL 1/4“ 42 PIEZAS
Descripción del Producto:
Juego de dados multifuncional 1/4 “ 42 piezas. Ideal para trabajos
externos.
Características:
• Caja metálica con relleno de espuma sólida para guardar piezas.
• Herramientas calidad Zebra®.
Composición:
Chicharra Zebra® 1/4”
1 Extensón corta 100 mm
1 Extensión larga 150 mm
Junta cardánica 1
12 dados cortos Tamaños 4, 5, 5.5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12,
multifuncional*: 13 y 14 mm
9 dados largos Tamaños 6, 7, 8, 9, 10,11, 12, 13 y 14 mm
hexagonales:
1 adaptador rápido 1/4”
3 puntas PH 1, 2 y 3
1 punta plana 8x5,5mm
4 puntas Allen 3, 4, 5 y 6
7 puntas TORX TX 10, 15, 20, 25, 27, 30, 40
Garantía:
• 6 meses de garantía.
Principales Ventajas:
• Organización.
• 42 Piezas de calidad Zebra®
• Maleta metálica resistente.
Productos Asociados:
Limpador Industrial. Descripción Art. Nº U/E
Rost Off.
CMS MKT 01/04/2016 - CHL - © •
Todos los datos que se indican en este documento, así como las recomendaciones formuladas, son apoyados por numerosos estudios de laboratorio y validados por nuestra larga experiencia. Sin embargo,
teniendo en cuenta la gran variedad de materiales existentes en el mercado, así como las técnicas de aplicación de productos que no pueden ser controlados por nosotros, siempre recomendamos llevar
a cabo pruebas preliminares con los materiales a utilizar y la de su propia técnica. Por estas razones, cualquier uso del producto se lleva a cabo bajo la exclusiva responsabilidad del usuario y no puede
Würth Chile hacerse responsable por cualquier pérdida o daño, directa o indirectamente resultante de la aplicación.
15 04 0147
Dados de Impacto Würth DIN 3129
• Cuadrado impulsor DIN 3121 . • El bloque con pasador y anillo-0 evita la separación del dado de
• Para todos los destornilladores de golpe y normales. la herramienta impulsora y garantiza como consecuencia un alto
• El acero especial, forjado en la articulación, garantiza una alta grado de seguridad al trabajar.
resistencia a la rotura y al desgaste, lo que signific un incremento
en la duración del dado.
• Seguridad al trabajar.
Contenido
SW/mm L/mm Realización Art. Nº U/E
17 00714 13 19 1
19 Con hexágono extra largo 00714 13 20 1
45
22 para tuercas de rueda. 00714 13 21 1
24 00714 13 24 1
15 04 0160
Dados Hexagonales 1 /2’’ de impacto versión corta
Prolongación würth
Dado 1/2” de impacto con Hexágono interior profundo para tuercas de rueda
CMS MKT 01/06/2015 - CL - © •
15 04 0161
CONJUNTO DADOS IMPACTO PARA LLANTAS ALUMINIO
Art. Nº 01713 132 890
SW L D1 D2 D3 t
mm mm mm mm mm mm Art. Nº
17 85 30 24,4 26,8 22 00714 130 17
19 85 30 26,5 28,8 22 00714 130 19
21 85 30 28,4 30,7 22 00714 130 21
15 04 0162
SET DADOS IMPACTO PARA LLANTAS DE 1/2” 3 PCS
Descripción:
• Set de 3 dados de impacto para pernos
de rueda en medidas 17, 19 y 21mm.
• Acabado negro mate.
• Material: Cromo molibdeno.
Especificaciones:
• Este set está diseñado para entregar una
larga vida útil.
• Para trabajar con pistolas de impacto de ½”.
D1 D2 L U/E
mm mm
1/2” DR. 17 MM 26 26 78 1
1/2” DR. 19 MM 28 28 78 1
1/2” DR. 21 MM 30 30 78 1
CMS MKT 21/09/2015 - CL - © •
15 04 0163
SET DE DADOS DE IMPACTO 1/2‘‘ 14 PIEZAS
D1 mm D2 mm L mm
1/2”DR.10MM 17 24 78
1/2”DR.11MM 19 24 78
A 1/2”DR.12MM 20 24 78
1/2”DR.13MM 21 24 78
1/2”DR.14MM 22 24 78
1/2”DR.15MM 24 24 78
1/2”DR.16MM 24 24 78
1/2”DR.17MM 26 26 78
B
1/2”DR.18MM 28 28 78
1/2”DR.19MM 28 28 78
1/2”DR.21MM 30 30 78
1/2”DR.24MM 34 30 78
C 1/2”DR.27MM 38 30 78
1/2”DR.30MM 42 30 78
CMS MKT 22/01/2015 - CHL - © •
15 04 0167
Dados de Impacto 1 ‘’ VERSIÓN CORTA
• Norma: DIN 3129/DIN 3121/ISO 1174
• Versión: Negro mate
prolongador de Impacto 1 ‘’
Long./mm Peso/gr. Art. N° U/E
300 1350 00714 152 01 1
175 800 00714 158 607 1
D1 L1
S1 S2 mm mm Art. Nº U/E
3/4” 1” 54 75 00714 152 02 1
15 04 0170
DADO DE IMPACTO CORTO 1’’ HEXAGONAL
15 04 0172
LLAVES DINAMOMÉTRICAS
• Herramienta de precisión con exactitud
de ± 3% del valor ajustado, según norma
• Ajuste fácil y preciso.
• Escala en Nm y también en lbf.ft.
• Con cabeza de carraca (72 dientes) para
trabajos en lugares de difícil acceso.
• Percepción acústica al llegar al tope
señalado para no forzar los tornillos.
• La gama de 1/2” se suministra en un
estuche de plástico, excepto 714 71 20
Con certificado de calibración incluido.
15 05 0010
Llave DE TORQUE
Características
• Llave para puntos hexagonales, certificada
• Medición independiente de longitud.
• Certificació DIN/ ISO 9000 ff
• Pequeño margen de diferencia +/- 3%.
15 05 0011
o
nf
n
Características
• Se puede utilizar en cualquier tipo de
chicharra de ½, convirtiendo la herramienta
común en una llave de precisión.
• Se puede utilizar como herramienta de
calibración para llaves de torque análogas.
• Pantalla con iluminación led.
• Se puede girar la pantalla en un rango
de 240°.
• Memoria interna para grabar hasta 10
rangos de torque.
Descripción Art. Nº
Adaptador medidor de torque digital 90714 710 200
Especificaciones técnicas
Torque máximo 200 N/m
Rango de torque 40 – 200 N/m
Contenido
Descripción Cantidad
Adaptador de torque digital 1/2’’ 1
Adaptador entrada de 1/2’’ salida de 1/4’’ 1 DESCARGA AQUÍ MANUAL
Adaptador entrada de 1/2’’ salida de 3/8’’ 1
Pila CR 2032 1 EL MANUAL DE USO
Vea el video
CMS MKT 16/02/2015 - CHL - © •
15 05 0015
MULTIPLICADOR DE FUERZA WÜRTH
Fácil montaje y desmontaje de torni-
llos y tuercas
Explicación
Es una herramienta que multiplica exactamente el par de entrada por el radio especificado. 3000 Nm
Un engranaje planetario que está situado en el interior de la llave multiplica el par de entrada Art.- Nº 00714 71 600
por 3. Gracias a una relación de multiplicación de 1:3 se puede conseguir un par de 3000
Nm solo con una aplicación de 1000Nm
Sirve también para aplicar con una llave dinomométrica con un brazo de palanca corto.
Modo de uso
Poner una llave de vaso en el cuadrado de accionamiento de salida.
Al trabajar con el multiplicador de par, el barrote de apoyo gira en sentido contrario. Este
barrote debe posicionarse convenientemente, apoyándose perpendicularmente en un objeto
sólido cercano a la tuerca que quiere apretar o soltar.
Nota: se encuentra el par necesario de la siguiente manera, dividir el por requerido por 3. El
resultada es el par de entrada.
Atención Importante:
Solo para ser utilizado con herramientas
manuales. No utilizar con pistola de impacto.
CMS MKT 11/04/2016 - CL - © •
15 05 0020
FO
IN
O
EV
NU
MACETA 1.500G
Descripción del Producto:
Maceta con mango de madera.
Características:
• Posee mango con curvatura doble.
• Martillo de 1.500 gramos.
Datos técnicos:
Peso del martillo 1500 g
Longitud 280 mm
Principales Ventajas:
• Mango curvo para mejor desempeño.
• Cumple con norma DIN 6475.
Productos Asociados:
Lentes de seguridad, guantes, zapatos de seguridad.
Descripción Art. Nº U/E
CMS MKT 13/10/2016 - CL - © •
Todos los datos que se indican en este documento, así como las recomendaciones formuladas, son apoyados por numerosos estudios de laboratorio y validados por nuestra larga experiencia. Sin embargo,
teniendo en cuenta la gran variedad de materiales existentes en el mercado, así como las técnicas de aplicación de productos que no pueden ser controlados por nosotros, siempre recomendamos llevar
a cabo pruebas preliminares con los materiales a utilizar y la de su propia técnica. Por estas razones, cualquier uso del producto se lleva a cabo bajo la exclusiva responsabilidad del usuario y no puede
Würth Chile hacerse responsable por cualquier pérdida o daño, directa o indirectamente resultante de la aplicación.
15 06 0011
Martillos de plástico
• Piezas de impacto y mango de cambio
rápido.
• Encaje fuerte y seguro de las piezas.
• Martillo combinable con otras piezas de
impacto.
• Por ser un martillo combinado, tenemos
dos martillos en uno.
• Completo con piezas de impacto:
composición de goma negra y plástico rojo.
Piezas de impacto
Ø Fuerza
Versión Propiedades Art. Nº U/E
(mm) impacto
40 Plástico Golpe Resistente a 00715 72 13 2
50 rojo duro grasa y aceite 00715 72 23 2
40 Composición Golpe Dureza Shore 00715 72 14 2
50 de goma semi-duro Prox. 95A 00715 72 24 2
40 Nylon Golpe Resistente a 00715 72 15 2
50 blanco muy duro grasa y aceite 00715 72 25 2
40 Metal blando Dureza máx. Sust. mart. 00715 72 16 2
50 plateado de impacto cobre/plomo 00715 72 26 2
15 06 0010
Martillo CARROCERO
• Con superficie cilíndrica grande y delgada,
con peña curva.
<-> ∅ Peso
mm mm mm gr. Art. Nº U/E
135 40 14x3 330 00715 74 30 1
<-> Peso
mm gr. Art. Nº U/E
300 95 00715 74 35 1
15 06 0021
Martillo PARA MEcánico
• Con superficie cilíndrica grande y delgada,
con peña curva.
15 06 0024
MARTILLO DE GOMA
DIN 5128 forma A
• Ambas caras planas.
• Con mango de fresno lacado.
15 06 0025
Herramientas de golpe würth 6 piezas
Art. Nº 00714 63 41
Art. Nº 00714 63 40
Conjunto contiene
Ancho de
Largo corte en Peso Art. Nº U/E
mm mm
250 32 23x13 440 00714 63 34
230 26 26x7 250 00714 63 35
1
300 26 18 600 00714 63 36
250 50 26x13 550 00714 63 37
Producto se trae a pedido.
15 06 0026
Botadores de golpe
Art. Nº 00714 63 259 (5 piezas)
Punto de Centro
Con mango plástico de dos compo-
nentes
• Dureza en lo punto de trabajo 54 - 58 HRC
• Dureza de la cabeza de golpe 38 - 46 HRC.
L S1 S D Art. Nº U/E
mm mm mm mm
120 30 10 2 00714 63 150
1
150 30 10 3 00714 63 151
CMS MKT 15/08/2013 - CL - © •
15 06 0027
CONJUNTO PUNTOS Y CINCELES 6 PZAS.
• Contenido: 6 piezas x conjunto
• Apropiado para sistema ORSY 100.
15 06 0028
MARTILLO DE CARROCERO PARA BATIR CHAPA
Forma corta
<-> ∅ Peso
mm mm mm gr. Art. Nº U/E
105 32 25x25 300 00715 74 22 1
TAS PLANO
Superficie moleteada
Anchura Longitud Altura Peso
mm mm mm gr. Art. Nº U/E
55 125/90 25 1220 00715 74 11 1
15 06 0030
FORMÓN
Características
• Fabricado acorde con lo norma DIN 5139.
• Hojas de cromo-vanadio de alta calidad
para evitar que se astillen los bordes de
corte.
• Dureza constante de 60 a 61 HRC, que
garantiza una resistencia superior al
desgaste.
Ancho hoja en mm Peso en gr Art. Nº U/E • Hoja pulida y protegida contra la corrosión
2 93 00715 653 02 1 con barniz transparente.
4 93 00715 653 04 1 • Mango de madero de haya, lacado, color
morrón nuez.
6 93 00715 653 06 1
8 109 00715 653 08 1
10 111 00715 653 10 1
12 118 00715 653 12 1
14 137 00715 653 14 1 Set de formones ZEBRA
16 138 00715 653 16 1
18 150 00715 653 18 1 Art. Nº 00715 653 001*
20 154 00715 65320 1
Contenido: una unidad de 6, 10, 12, 16,
22 190 00715 653 22 1 20 y 26mm de ancho de ojo.
24 193 00715 653 24 1
26 204 00715 653 26 1
28 217 00715 653 28 1
30 231 00715 653 30 1 * Producto se trae a pedido.
32 270 00715 653 32 1
35 285 00715 653 35 1
40 375 00715 653 40 1
15 07 0001
SET BOTADORES Y CINCELES 12 PIEZAS
Descripción del Producto:
Herramientas para cortar, trazar y centrar materiales.
Características:
• Acero endurecido para mayor duración.
• Terminación: Negro brillante.
Aplicaciones:
• Para remover seguros, marcar punto de centro y cortar materiales
en la industria en general.
Precauciones:
• Utilizar elementos de protección personal al usar estos productos.
• No dejar caer al suelo.
• No utilizar cerca de riesgos eléctricos.
Garantía:
• 6 meses de garantía.
Datos técnicos:
Cincél 12,5 cms
Cincél 15 cms
Cincél 13 cms
Botador 15,5 cms Ø4
Botador 15,5 cms Ø5
Botador 15,5 cms Ø6
Botador 15,5 cms Ø10
Botador 12,5 cms Ø6
Botador 20,5 cms Ø3
Punto centro 15,5 cms
Punto centro 12,5 cms
Principales Ventajas:
• Amplio surtido de herramientas para cubrir más necesidades.
• Acero endurecido para mayor durabilidad.
• Práctico bolso con velcro.
Productos Asociados:
CMS MKT 23/03/2016 - CHL - © •
15 07 0008
SET BOTADORES Y CINCELES 6 PIEZAS
Descripción del Producto:
Herramientas para marcar, botar y cortar material más blando.
Características:
• Para marcar y empujar.
• Acero endurecido para mayor duración
• Terminación: negro brillante.
Aplicaciones:
• Para remover seguros, marcar punto de centro y cortar materiales
en la industria en general.
Restricciones de Uso:
• Usar con elementos de protección personal.
Garantía:
• 6 meses de garantía.
Datos técnicos:
Cincél 16,5 cms
Cincél 14,5 cms
Cincél 12,5 cms
Botador 12,5 cms
Botador 14,5 cms
Punto centro 12,5 cms
Principales Ventajas:
• Acero endurecido para mayor durabilidad.
• Práctico bolso con velcro.
Productos Asociados:
CMS MKT 23/03/2016 - CHL - © •
Todos los datos que se indican en este documento, así como las recomendaciones formuladas, son apoyados por numerosos estudios de laboratorio y validados por nuestra larga experiencia. Sin embargo,
teniendo en cuenta la gran variedad de materiales existentes en el mercado, así como las técnicas de aplicación de productos que no pueden ser controlados por nosotros, siempre recomendamos llevar
a cabo pruebas preliminares con los materiales a utilizar y la de su propia técnica. Por estas razones, cualquier uso del producto se lleva a cabo bajo la exclusiva responsabilidad del usuario y no puede
Würth Chile hacerse responsable por cualquier pérdida o daño, directa o indirectamente resultante de la aplicación.
15 07 0009
JUEGO DE GANCHOS Y PUNTAS 9 PZAS
15 07 0010
LIMAS WÜRTH
Geometría ideal de la lima. (Corte angular • Por su composición de acero de alta • Desbasta dependiendo del grano, dejando
ideal, igualdad de altura dentado, y calidad y por un endurecimiento especial, un buen acabado
separación del dentado.) se consigue una larga duración de la lima. • Aumenta la capacidad del limado en
• Consigue una superficie limpia de la pieza a • Por su forma angular cónica se consigue espacios de superficies reducidas.
tratar, con lo que ahorra trabajos posteriores. un fuerte asiento de la lima en su mango.
15 08 0010
LIMAS DE DESBASTE PARA PIEZAS METÁLICAS
DIN 7261 Forma E de media luna.
15 08 0011
DIN 7261 FORMA F
Luna entera.
Largo (mm) 200 250 U/E DIN 7263 Forma C, media luna.
Anchura x grosor (mm) 20 x 6,7 23 x 7,1
Peso (gr) 120 200
Art. Nº Art. Nº
Grueso 00714 61 81 00714 61 68 1
Mediano - 00714 61 69 1
Fino - 00714 6170 1
Largo (mm) Anchura x grosor (mm) Peso (gr) Art. Nº U/E DIN 7261 Forma A, media luna.
200 20 x 6,7 120 00714 61 85 1
250 25 x 8,3 280 00714 61 86 1
15 08 0013
Mangos para limas
De madera y con casquillo metálico, DIN 395.
15 08 0020
CONJUNTO DE LIMATONES DE AGUJA
6 piezas
• Formas:
• Plana paralela, plana de punta redonda,
triangular. cuadrada.
• En estuche de plástico.
• Mango polipropileno
Forma L S B U/E
mm mm mm
200 5,5 21 1
200 8,5 - 1
200 7,5 - 1
200 6 21 1
200 8 - 1
LIMAS UNIVERSALES
• Para roscas interiores y exteriores.
15 08 0021
SET DE LIMAS CERRAJERAS
6 piezas, DIN 7283
Art. Nº 00714 61 74
Incluye:
• Plana
• Plana en punta
• Media caña
• Redonda
• Triangular
• Cuadrada
• Largo: 100mm.
• Con mango de madera.
• En estuche de plástico.
CMS MKT 15/08/2013 - CL - © •
15 08 0022
Escobillas manuales
Características
• Escobilla manual con mango de madera
y pelos de acero inoxidable ondulado.
Aplicación
• Universal, en talleres, industr ias
(mantenciones), agrícolas, maestranzas,
etc., para lo remoción de restos de óxido,
masillas, pinturas y otros materiales que
necesitan ser extraídos mecánicamente.
15 08 0023
Cepillo manual
15 08 0024
IMÁN MULTIÁNGULO
Fijador magnético de ángulos para fijar
y aguantar en trabajos de soldadura,
así como para ayuda en el montaje.
15 09 0060
Mordazas de presión
• Mecanismo de fácil desbloqueo. • Protección de las mordazas contra las perlas que se forman en la
• Manejo con una sola mano, tirar en vez de apretar. soldadura.
• Tuerca de bloqueo para asegurar la misma abertura. • Menor oxidación que el níquel.
• Regulación permanente para procesos de trabajo recurrentes. • 10 veces más resistente contra la corrosión que el revestimiento de níquel.
• Diseño ergonómico. • Medioambientalmente seguro.
• Manejo cómodo y sin esfuerzo.
• Recubrimiento epoxi de primera calidad.
Longitud Rango de
total (mm) apertura (mm) Art. Nº U/E
165 0 - 55 00713 09 01* 1
165 0 - 55 00713 09 03 1
235 0 - 70 00713 09 04 1
* Angulo de inclinación: 35º
Longitud Rango de
total (mm) apertura (mm) Art. Nº U/E
135 0 - 30 00713 09 06 1
190 0 - 42 00713 09 07 1
235 0 - 63 00713 09 08 1
Art. Nº 00713 09 28
Contenido:
0713 09 25, 0713 09 26, 0713 09 27.
U/E: 1
CMS MKT 06/06/2015 - CL - © •
15 09 0065
MORDAZA DE PRESIÓN PARA CHAPA
• Extremo plano para presiones en chapas.
• Idónea para sujetar, doblar y estirar chapas
delgadas y blandas.
Longitud Rango de L H
total (mm) apertura (mm) mm mm Art. Nº U/E
320 0 - 100 78 100 00713 09 23 1
Longitud Rango de
total (mm) apertura (mm) Art. Nº U/E
190 0 - 42 00713 09 09 1
235 0 - 63 00713 09 10 1
15 09 0070
AMOBAG
Art.- Nº 00715 67 80
U/E: 1
Recomendaciones
Los amobags están realizados en un
Datos técnicos
material resistente a las fricciones. Pre-
Resistencia 100 Kg. / 1 cojín
servar de los objetos punzantes, como
Expansión de montaje 3 a 50 mm. por ejemplo clavos.
Material lona sintética especial
Ejemplos de aplicación
Montaje de ventanas en madera, Ajuste y regulación de los muebles Desmontaje de puertas sin esfuerzo. Sujeción de diversos objetos.
PVC y aluminio. a nivel.
CMS MKT 21/08/2015 - CHL - © •
15 09 0071
CADENA CORTATUBOS
Acero especial, niquelado.
Fijación por medio de mordaza
• Baja fuerza requerida
Tornillo de mariposa de gran tamaño.
• Fácil reajuste durante el corte
• Rápido cambio de rango de trabajo
Aplicación:
Adecuado para tubos de acero de cobre, latón
y de paredes finas, tubos de plástico-revestido,
así como silenciadores.
Para tubos de acero inoxidable de hasta
2,5 mm de espesor de pared y 60 mm de
diámetro.
Uso en diámetros mayores es posible gracias
a la extensión de la cadena .
Instrucciones de uso:
• Mantengo siempre la cuchilla perpendicular
al corte de lo tubería.
• Evite los movimientos axiales o de presión.
• Mantenga las ruedas y la cadena lo
suficientemente lubricadas.
15 09 0075
ConJunto de mordazas para carrocerías
Para una rápida y fácil fijación de
chapas antes de soldar o pegar
Contenido
Descripción Art. Nº U/E
Conjunto mordazas para carrocería* 00965 744 17 1
Mordaza fiiado a chasis de 0 a 2.5 mm 00713 744 025 5
Mordaza fijado a chasis de 2,5 a 5 mm 00713 74 050 5
ODU tenaza para mordazas fijado as 00713 744 01 1
*Contenido conjunto: 1 tenaza para mordazas fijado as, 8 mordazas fijado as chapas de 0 a 2.5 mm y 8 mordazas
fijado as chapas de 2, 5 a 5 mm.
Modo de uso
CMS MKT 02/06/2015 - CL - © •
Insertar la mordaza de fijación en las puntas de la tenaza Colocar la mordaza en las chapas a unir, podemos La fuerza de las mordazas mantiene las chapas fija en
especial y presionar para abrirla. modifica la posición abriéndola con la tenaza. su posición para ser soldadas o pegadas.
15 09 0085
FO
IN
O
EV
NU
TORNILLO MECÁNICO
Descripción del Producto:
Tornillo mecánico para sujeción de piezas y/o componentes a trabajar.
Características:
• Mordazas de sujeción endurecidas.
• Barra de ajuste maciza forjada y templada.
• Superficie de la guía de gran tamaño.
Modo de uso:
• Para la sujeción de elementos a ser trabajados.
Principales Ventajas:
• Barra de ajuste de mayor resistencia.
• Guía más ancha para evitar atasco.
Apertura Largo Alto Peso
Art. Nº U/E
mm mm mm kg
CMS MKT 13/10/2016 - CL - © •
15 09 0086
SARGENTO RÁPIDO
Descripción del Producto:
Herramienta manual de uso profesional, con sistema automático de
doble función para apretar y separar.
Características:
• Apriete y apertura gradual con una sola mano, quedando siempre
libre la otra mano.
• Gracias al posible cambio de posición de las mordazas se puede
utilizar también como separador o sargento de exteriores, siendo
así de aplicación universal.
• El rápido avance y alto poder de apriete proporcionan ahorro
de tiempo y esfuerzo.
Aplicaciones:
• Para trabajos de taller, hogar, para pegado de piezas, taladrado,
posicionamiento de objetos para fácil manejo, etc.
Material:
• Mango ergonómico antideslizante y mordazas realizadas en
plástico de fibra de vidrio resistente a los golpes.
• Mordaza con protección de goma recambiable para no dañar
las piezas de trabajo.
Modo de uso:
• Ver diagrama.
Restricciones de Uso:
• Soporta hasta 150 kg como máximo.
1/2 • Nunca golpear la herramienta directamente.
• Nunca utilizar la herramienta como martillo u otro uso para la
cual no fue diseñada.
• No utilizar en trabajos de soldadura, por riesgo de inflamación
de la herramienta.
Garantía:
• 6 meses de garantía, contra fallos de fabricación, piezas
defectuosas, mano de obra y gastos de envío.
Principales Ventajas:
• El rápido avance y el alto poder de apriete proporcionan
ahorro de tiempo y esfuerzo.
• Mango ergonómico antideslizante.
• Mordazas resistentes a golpes.
• Apriete y apertura gradual con una sola mano.
CMS MKT 27/04/2016 - CHL - © •
Productos Asociados:
K+D, Adhesivos, Martillos, Tornillos, Brocas.
Todos los datos que se indican en este documento, así como las recomendaciones formuladas, son apoyados por numerosos estudios de laboratorio y validados por nuestra larga experiencia. Sin embargo,
teniendo en cuenta la gran variedad de materiales existentes en el mercado, así como las técnicas de aplicación de productos que no pueden ser controlados por nosotros, siempre recomendamos llevar
a cabo pruebas preliminares con los materiales a utilizar y la de su propia técnica. Por estas razones, cualquier uso del producto se lleva a cabo bajo la exclusiva responsabilidad del usuario y no puede
Würth Chile hacerse responsable por cualquier pérdida o daño, directa o indirectamente resultante de la aplicación.
15 09 0088
SARGENTO RÁPIDO
Datos técnicos:
Lmax L2 L3 B L1max
mm mm mm mm mm
290 515
90 6 20
690 910
2/2
3. Liberar la mordaza intercambiable 4. Colocarlo en el otro extremo
15 09 0089
SARGENTO DE CERRADURA
Características:
• El mango permite el apriete y afloj de la
sujeción con una sola mano
• Permite afloja las mandíbulas en pequeños
incrementos gracias a su sistema excéntrica
dentada, permitiendo una regulación
progresiva de la fuerza con el mínimo
esfuerzo.
• Mango Ergonómico que ofrece el máximo
confort
• Almohadillas de sujeción para prevenir
daños en las piezas de trabajo
• Diseño con ranura en V que permite al
usuario sujetar materiales redondos
• Ideal para uso en el hogar, así como en
Descripción Art. Nº U/E el taller.
Sargento de cerradura aluminio de 12’’ 90714 708 12 1 Especificaciones:
Sargento de cerradura aluminio de 24’’ 90714 708 24 1 • Resistente barra de aluminio
• 317,50 Kg Fuerza de sujeción
CMS MKT 30/12/2014 - CHL - © •
15 09 0095
SARGENTO DE FIIACIÓN AJUSTABLE
Para una sujeción rígida, segura y no elástica
• Barra fija y corredera con revestimiento de alta calidad, hierro
fundido (pos. 1)
• Gran estabilidad y protección a la corrosión.
• Plato de presión forjado en frío, electrogalvanizado (pos. 2).
• Con prevención de deslizamiento, con tornillo sin cabeza que se
encastra a la guía durante la inflexión (pos. 3).
• ¡Mayor seguridad! No hay deslizamiento ó desprendimiento.
• Guía de perfil hueca, de acero estirado en frío de alta calidad, con
seis ranuras, electrozincada (pos. 4).
• Gran estabilidad y protección a la corrosión.
• Husillo con rosca trapezoidal, laminado y templado (pos. 5).
• Resistente al desgaste y funcionamiento muy suave.
• Sin tapa de protección.
15 09 0098
fo
in
o
ev
nu
15 09 0099
Sargento de Polo para Soldador
• Soportes de fundición maleable.
• Anillo de conexión en soporte superior.
• Alto por de apriete con tornillo de mariposa,
dando un buen agarre.
Máxima conducción de corriente 100%
hasta 300 amperios.
DIN 5133
• Para remoción de escoria.
• Fabricado en acero, 400g.
PISTOLA DE ENCENDIDO
Art. Nº 00984 017 9
15 09 0100
EXTRACTOR DE TERMINALES AXIALES 1/2”
Art.-Nr. 00715 52 13
15 10 0009
conjunto EXTRACTOR DE TORNILLOS 15 PZAS
15 10 0010
JUEGO DE EXTRACTORES DE PERNOS 10 PIEZAS
Descripción del Producto:
Juego de extractores de pernos 10 piezas.
Características:
• Diseño en cuña.
• Filo en sus 4 costados.
• Material: Acero endurecido
• Terminación Negro brillante
• Identificación: Estampado.
Aplicaciones:
• Para remover pernos e hilos cortados en la industria en general
(motores de vehículo, maquinaria, etc.).
Modo de uso:
1. Perforar el perno, cilindro, tornillo o macizo a remover con la
broca correspondiente al tamaño indicado por la tabla perforar
más del mínimo indicado.
2. Colocar el extractor en la perforación, con un martillo asegurar
que el extractor quedó bien fijo a la perforación.
3. Con una herramienta de mano (llave ó dado multifuncional) girar
hacia la izquierda para remover junto al hilo.
Precauciones:
• No utilizar la herramenta en operaciones donde exista riesgo
eléctrico.
• No usar como botador de golpe y No dejar caer al suelo.
Garantía:
• 6 meses de garantía, contra fallos de fabricación y/o piezas
defectuosas.
Datos técnicos:
Profundidad mínima a
ø de perno Broca a usar
perforar
mm pulg. mm pulg. mm pulg.
1/4”,
6-8 3.2 1/8” 10 3/8”
5/16”
9-10 3/8” 4.7 3/16” 13 1/2”
11 7/16” 6 15/64” 13 1/2”
1/2”,
12-14 8 5/16” 13 1/2”
9/16”
15-16 5/8” 9.5 3/8” 16 5/8”
18-20 3/4” 12 15/32” 18 11/16”
22-24 7/8” 14 9/16” 18 11/16”
25-28 1”, 1-1/8” 17 21/32” 19 3/4”
1-1/4”,1-
30-35 21 13/16” 19 3/4”
3/8”
36-38 1-12” 27 1/1/16” 19 3/4”
Productos Asociados:
CMS MKT 23/03/2016 - CHL - © •
Todos los datos que se indican en este documento, así como las recomendaciones formuladas, son apoyados por numerosos estudios de laboratorio y validados por nuestra larga experiencia. Sin embargo,
teniendo en cuenta la gran variedad de materiales existentes en el mercado, así como las técnicas de aplicación de productos que no pueden ser controlados por nosotros, siempre recomendamos llevar
a cabo pruebas preliminares con los materiales a utilizar y la de su propia técnica. Por estas razones, cualquier uso del producto se lleva a cabo bajo la exclusiva responsabilidad del usuario y no puede
Würth Chile hacerse responsable por cualquier pérdida o daño, directa o indirectamente resultante de la aplicación.
15 10 0012
SET EXTRACTOR DE PERNOS 5 PIEZAS
Descripción del Producto:
Juego de extractores de pernos 5 piezas.
Características:
• Diseño en cuña.
• Filo en sus 4 costados.
• Material: Acero endurecido
• Terminación Negro brillante
• Identificación: Estampado.
Aplicaciones:
• Para reparaciones y trabajos en cualquier motor de vehículo,
vehículos en general, maquinaria, agrícola, construcción de
metal, etc.
Modo de uso:
1. Perforar el perno, cilindro, tornillo o macizo a remover con la
broca correspondiente al tamaño indicado por la tabla perforar
más del mínimo indicado.
2. Colocar el extractor en la perforación, con un martillo asegurar
que el extractor quedó bien fijo a la perforación.
3. Con una herramienta de mano (llave ó dado multifuncional) girar
hacia la izquierda para remover junto al hilo.
Precauciones:
• No utilizar la herramenta en operaciones donde exista riesgo
eléctrico.
• No usar como botador de golpe y No dejar caer al suelo.
Garantía:
• 6 meses de garantía, contra fallos de fabricación y/o piezas
defectuosas.
Datos técnicos:
Profundidad mínima a
Tamaño de perno Broca a usar
perforar
mm pulg. mm pulg. mm pulg.
1/4”,
6-8 3.2 1/8” 10 3/8”
5/16”
9-10 3/8” 4.7 3/16” 13 1/2”
11 7/16” 6 15/64” 13 1/2”
1/2”,
12-14 8 5/16” 13 1/2”
9/16”
15-16 5/8” 9.5 3/8” 16 5/8”
Principales Ventajas:
• Bolso con velcro para 5 piezas.
• Diseño novedoso para remover pernos e hilos cortados.
• Diseñado para cubrir de M8 a M16.
Productos Asociados:
CMS MKT 23/03/2016 - CHL - © •
15 10 0013
SET DE EXTRACTORES DE TERMINALES DE DIRECCIÓN AXIALES (INTERNOS) 3 PZS
15 10 0017
Kit extractor de rótulas
Art. Nº 01715 52 10
Características
• Kit especialmente diseñado para una
extracción segura y rápida de las rótulas
en general.
Contenido
• 3 separadores: con bocas de 18, 24 y
32 mm.
• Mango para usar con martillo manual.
• Mango para usar con martillo neumático.
• Ambos mangos son intercambiables.
• Separadores hechos de acero al
cromovanadio forjado de alta resistencia
desarrollados para trabajar por impacto.
• Caja moldeada para un fácil almacenaje
y transporte.
• Dimensiones: 30 x 19 x 5 cms.
• Peso: 2,04 Kg.
CMS MKT 27/08/2015 - CL - © •
15 10 0020
CONJUNTO EXTRACTORES DE RÓTULAS UNIVERSAL 6 PIEZAS
Art. Nº Descripción
01714 52 100 Conjunto extractores de rótulas universal 6 piezas
CMS MKT 28/08/2013 - CHL - © •
15 10 0021
Extractor de dos o tres brazos
Los extremos anchos o delgados de
los ganchos pueden ser empleados
de los dos lados, se aprietan auto-
máticamente a la pieza
Características
• Bajo presión, los brazos extractores se
aprietan proporcionalmente a la fuerza de
extracción. De este modo, el procedimiento
de extracción es seguro.
• Los extremos de los ganchos, utilizables de
los dos lados, se pueden reequipar según
cada caso de uso específico Los extremos
anchos sirven para la extracción segura,
y los delgados se emplean en espacios
limitados.
• Arandelas y ruedos dentados también se
pueden extraer con tornillos M8.
• Cabezales y ganchos forjados en estampa.
• Husillo carburizado con nitruración gaseosa.
• Los pies exactamente fresados agarran los
piezas que se extraen de forma segura y
sin dañarlos.
A B D1 D2 E F max.
mm mm mm L mm mm mm mm mm mm t Brazos Art. Nº U/E
90 80 M14x1,5 125 17 10 17 7 2 2 2 brazos 00714 522 091 1
90 80 M14x1,5 125 17 10 17 7 2 3 3 brazos 00714 523 091 1
160 130 M18x1,5 170 19 20 24 13 3 7,5 3 brazos 00714 523 161 1
Extractor universal
Tres extractores de dos brazos en una
herramienta
Características
• El juego permite combinar tres extractores
que se ajustan a la respectivo profundidad
de cada aplicación.
• Máxima eficaci económica.
• La alargada y delgada geometría de los
ganchos sirve especialmente para trabajar
en lugares de difícil acceso.
• Muchas posibilidades de uso en espacios
estrechos.
• Husillo carburizado con nitruración gaseosa.
• Los pies exactamente fresados agarran las
piezas que se extraen de forma segura y
sin dañarlos.
CMS MKT 15/08/2013 - CL - © •
A B B2 L D E F max.
mm mm mm B3 mm mm mm mm mm mm t Art. Nº U/E
120 100 200 250 M14x1,5 140 17 27 6 3,6 2,5 00714 52 50 1
15 10 0022
Extractores de rótulas universales
• Para la extracción de los pernos de bola en
el desmontaje de las rótulas en las borras
de la dirección, etc.
• Gran amplitud por medio de una articulación
roscable. Aprovechamiento de presiones
máximas por medio de la posición paralela
del plato superior al plato inferior.
A B C
mm mm mm mm Lmm mm Art. Nº U/E
32 70 175 M18 x 1,5 75 19 00714 52 31 1
40 85 175 M18 x 1,5 90 19 00714 52 32 1
A B C
mm mm mm mm Lmm mm Art. Nº U/E
20 50 158 M16 x 1,5 70 25 00714 52 291 1
18 - 22 50 100 M14 x 1,5 35 17 00714 52 302 1
Producto se trae a pedido.
A B C
mm mm mm mm Lmm mm Art. Nº U/E
29 60 55 M18 x 1,5 68 19 00715 52 30 1
CMS MKT 02/06/2015 - CL - © •
15 10 0023
Extractor de patas para filtro de aceite Extractor de correa
15 10 0024
EXTRACTOR, 2 BRAZOS Ó 3 BRAZOS
Brazos de profundidad ajustable con
2 posiciones.
Adaptable a diferentes profundidades
de sujeción.
• Adecuado para tirar de piezas montadas
sobre ejes largos.
• Punta de los brazos maquinado para un
agarre seguro y suave de los piezas.
Cuanto mayor sea la fuerza de tracción,
mayor será la presión de los brazos
contra la pieza de trabajo.
• Procedimiento de extracción especialmente
seguro.
Cuerpo y brazos forjados.
Eje de Nitruro endurecido.
A B D1 E F max.
mm mm mm L mm mm mm mm mm t Brazos Art. Nº U/E
130 140 M14 x 1,5 149 17 18 11 2 3 3 00714 523 132 1
200 210 M18 x 1,5 200 19 25 16 3 5 2 00714 522 202 1
200 210 M18 x 1,5 200 19 25 16 3 7,5 3 00714 523 202 1
250 260 G 5/8” 250 24 32 18 3,5 8 2 00714 522 252 1
250 260 G 5/8” 250 24 32 18 3,5 12 3 00714 523 252 1
CMS MKT 15/08/2013 - CL - © •
15 10 0025
LLAVE Para TAPoN de carter
mm Art. Nº U/E
230 00715 57 22 1
15 10 0027
EXTRACTOR UNIVERSAL PARA MANGUERAS
Art. Nº 01715 06 360
15 10 0035
DETECTOR RUIDOS WÜRTH
Art. Nº 00702 099
15 10 15 10 0050
15 10 0050
DESTORNILLADORES ZEBRA VDE/ EN 60900, IEC 900
• Tensiones de prueba de 10 KW en baños • Aprobados por realizar tareas bajo tensión • Ensayo intensivo de impacto en frío.
de agua. hasta 1000 V (AC), 1500 V (DC).
• Indicación del año de fabricación.
Art. Nº
Art. Nº
PH
15 11 0010
conjunto DESTORNILLADORES 5 PZAS. VDE
Contenido
Art. Nº Art. Nº
mm PH
extra delgado
CMS MKT 26/03/2014 - CHL - © •
15 11 0011
CORTACABLES DE CARRACA
• Aprobación VDE IEC 900 EN 60900.
• Manejo con una sola mano gracias al
mecanismo de carraca.
• Fácil desbloqueo de la cuchilla mediante
presión con el dedo pulgar.
• La reducción de carraca garantiza un
corte cómodo.
• También válido para desguarnecer cables.
• Material pulido con mangos plastificados.
• Para cable de cobre y aluminio.
• No apto para alambre de acero.
15 11 0101
PELA CABLE D:8-28MM
Con hoja en forma de gancho.
• Mango de poliamida de alta calidad.
• Desenvainada cable 8-28 mm de diámetro.
• Hoja reversible.
• Profundidad de corte ajustable.
• Espacio para hojas de recambio en el
mango.
15 11 0107
PINZA DE COMPRESIÓN
La versión más usual.
Aplicación
• Para cortar tornillos de M3 a M5mm de
díametro.
• Para cortar y pelar cable de 0,5 o 6,0 mm2.
• Para aplastar terminales de cables aislados
y no aislados.
L Querschn
mm mm2 Art. Nº U/E
220 0,75 - 6,0 00558 10 1
PINZA DE COMPRESIÓN
Aplicación
• Similar a 558 10, pero para terminales
aislados .
L Querschn
mm mm2 Art. Nº U/E
200 0,75 - 6,0 00558 11 1
CMS MKT 15/08/2013 - CL - © •
15 11 0110
PRENSA DE TERMINALES Para terminales aislados y sin aislar.
C 100
• Para el prensado de punteros con y sin
aislamiento según DIN 46228.
• Para secciones de 0,08 a 10 mm2.
• Ajuste automático del prensado.
C 160
• Herramienta para el prensado de punteras
con y sin aislamiento según DIN 46228.
• Para secciones de 0,08 a 16 mm2.
• Dos posiciones de prensado según la
sección.
• Introducción frontal de la puntero.
15 11 0111
PINZAS PARA CARGA 1
15 11 0112
CABLES DE ARRANQUE 25 MM2
• Con cajas de seguridad en el inicio de
la sección (Protección contra cargas de
tensión, sin protección contra polaridad).
• Para los motores de gasolina de hasta 5500
cm3 y los motores diésel hasta 3000 cm3.
• Sección del cable: 25 mm2.
• Longitud del cable: 3,5 m.
• Peso: 2,7 kg. completamente aislada
• Abrazaderas de plástico para cargas de
hasta 350 A.
• Compatible con norma DIN.
• Viene en una bolsa de tela resistente.
15 11 0113
PINZA PRENSA TERMINALES
Pinza prensa terminales con bocas
intercambiable
Mordaza:
• Material AISI-4140.
• Terminación con tratamiento térmico (MRC
38º -45º).
• Superficie: zinc osfato.
Pinza
• Cuerpo de Acero Carbono.
• Mango de PP+TPR.
El conjunto incluye:
• Mordaza para terminales aislados.
• Mordaza para terminales no aislados.
• Mordaza para terminales barril abierto
(tamaño pequeño).
• Mordaza para terminales de terminación
de cable (tamaño pequeño).
• Mordaza para terminales de terminación
de cable (tamaño grande)
• Mordaza para terminales barril abierto
(tamaño grande).
• Caja plástica de diseño compacto y
resistente.
CMS MKT 18/02/2016 - CL - © •
15 11 0114
15 11 0114
PINZAS DE MONTAJE
• Mordaza: dentado fino
L (mm) B (mm) A (mm) Art. Nº U/E • Material: acero niquelado.
140 3 10 00714 08 01 1 1 • Acabado: pulido.
• Tipo 1: redondeada universal.
15 11 0116
TIJERAS ELECTRICIDAD
Art. Nº 10714 03 16
Características
• Con láminas de acero inoxidable.
• Manijas de plástico ABS.
• Hoja recta 145mm/5 3/4”.
CMS MKT 15/08/2013 - CL - © •
15 11 0120
CEPILLO BORNES
Art. Nº 00695 589 544
Longitud: 195mm
Aplicación
1. Retirar con precaución los terminales de la batería.
2. Limpiar los bornes con los pelos interiores de la herramienta. ( Siempre en una sola dirección
en sentido de las agujas del reloj).( fig. 1).
3. Limpiar la zona interior de los terminales de la batería con los pelos exteriores de la herramienta,
siempre en una dirección. ( fig.2 ).
4. Montar los terminales en los bornes correspondientes, positivo y negativo.
5. Aplicar una capa del protector de polos en spray para asegurar la aislación.
Producto asociado:
Art. Nº 00890 104
Protector de polos y terminales de batería.
CMS MKT 15/08/2013 - CL - © •
15 11 0161
KIT SOLDADOR ELECTRICO
Art.-Nr. 00965 94 01
Contenido
Descripción Art. Nº U/E
Pistola de Soldar 60 W, 220 volts 00715 94 01 1
Puntas de soldadura 00715 94 02 3
Soldadura electrónica 00987 111 1
Piedra para soldar de cloruro de amonio 100 x 45 x 20 mm 00987 30 1
CMS MKT 25/02/2014 - CHL - © •
15 11 0167
SOLDADOR ELÉCTRICO
Enchufe provisto de toma tierra con máximo
del cable 1,5 mm. punta de cobre niquelado,
mongo de plástico. Para soldaduras de máximo
precisión para circuitos y bornes.
Para soldaduras en cadena, cableados, en el
taller y la fábrica costuras en chapas de hasta
1 mm. de grosor (con 220V).
15 11 0170
Soldador eléctrico
Comprobador “CAR CHECK’’
Art. Nº 00715 53 07
Características
• Corriente continua 6-48V .
• Para uso exclusivo en vehículos.
• Lámpara de pruebas con indicación de
polaridad(+/-).
• Sistema único pinchar y comprobar cables.
• Aguja desplazable.
Lámpara de pruebas
Art. Nº 00695 002 24
Características
• Cromo-Vanadio
• Buscapolos para corriente continua 6-24V.
• Aguja pinchacables con caperuza
protectora.
CMS MKT 02/06/2015 - CL - © •
15 11 0172
SOLDADOR AUTÓNOMO A GAS WGLG 1OO
Art. Nº 00984 990 100
Cuchilla
0984 990 150 3
CMS MKT 15/08/2013 - CL - © •
de corte
Válvula
0707 984 901 1
gas
15 11 0173
Soldadorde
Detector eléctrico
tensión monopolar 150 - 250 V
• Varilla: pavonada, aislada.
• Punta: DIN 5264-A.
• Norma: VDE 06860/6 y DIN 57680/6.
• Mango: acetato celulósico, con clip
“bolígrafo”.
mm mm mm Art. Nº U/E
3 55 135 00715 53 05 1
Soldador eléctrico
Comprobador “MINI TESTER”
Art. Nº 00715 53 06
Detector de magnetismo
Art. Nº 00715 53 150
• No es necesario desarmar el componente o ser probado · una bobina magnética puede Prueba de función
incluso ponerse a prueba con una cubierta protectora. • Usando el imán de medida montado en
• La máquina, la unidad o el componente no tiene necesariamente que ser detenido para la parte posterior, se puede realizar una
ser probado. prueba de función. Si la punta de prueba
no se enciende, reemplace las baterías.
15 11 0174
SOLDADOR ELÉCTRICO
TERMÓMETRO MEDIDOR ANTICONGELANTE
Art. Nº 00853 600 1
Características
• Para mezclas de etanadiol/agua.
• La posición vertical de otros aparatos
resulta innecesaria por medio del indicador
de péndulo.
• Corrección automática de temperatura.
• Lectura directa y fácil indica correctamente en
todas las temperaturas del agua refrigerante.
Modo de uso
1. Insertar el tubo flexible de goma sobre la cámara ya está llena y el mango se ha 5. Para leer el resultado, el aparato debe
válvula giratoria. Lo válvula tiene que estar vuelto a ensanchar, cerrar la válvula con estar en posición vertical, la cámara debe
abierta, de tal manera que el símbolo ⦽ medio giro, de tal modo que el símbolo ⦵ estar completamente llena y la escala debe
sea visible desde en frente . sea visible desde en frente. oscilar libremente.
2. Mantener el aparato vertical y presionar 4. Para la consecusión del grado de 6. Cuanto más anticongelante haya en la
a fondo el mando de aspiración. Primero seguridad, debe medir diferencias de pruebo, más arriba oscilará la escala. La
aspirar lentamente, hasta que la cámara 0,002 g/cm3, esto significa diferencias aguja indicadora (mantenida siempre en
este llena en 1⧀, entonces aspirar rápido de milésimas de gramos. Tenga en cuenta posición horizontal por un contrapeso)
soltando el mando. Una aspiración rápida que con las pequeñas partículas se señala la protección en -ºC Hasta dicha
desde el principio puede formar burbujas pueden formar bolsas de aire y esto lleva temperatura el agua refrigerante está
de aire. a diferencias de medición. La cámara protegida ante el congelamiento.
3. Después de llenar la cámara, el líquido debe de estar libre de bolsas de aire. 7. Para vaciar, abrir la válvula y presionar el
se desplaza por un canal interior en la Esto se consigue golpeando ligeramente mando varias veces fuertemente. Limpiar
parte inferior del mando de aspiración. la cámara. el aparato de vez en cuando mediante
Cuando el proceso de aspiración ya está aspiración de agua caliente.
totalmente terminado, es decir, cuando la
CMS MKT 15/08/2013 - CL - © •
15 11 0175
PINZA PARA CALIPER
• Pinza móvil para asegurar agarre en
cualquier posición deseada
15 13 0009
Pinzas para ANILLOS
• Para montar y desmontar anillos de pistones.
• Versión niquelado brilante.
L Para anillos
Tamaño mm pulgadas mm pulgadas Art. Nº U/E
1 200 8 50 - 100 2-4 00715 57 24 1
2 240 9,1/2 90 - 140 3,1/2 - 5 1/2 00715 57 25 1
Nº de ∅ Altura
flejes mm pulgadas mm Art. Nº U/E
2 60 - 125 2,1 / 8-5 80 00715 57 26 1
4 90 - 175 3,1 / 2-7 165 00715 57 27 1
CMS MKT 15/08/2013 - CL - © •
15 13 0010
Engrasadora de palanca manual
Art. Nº 00986 00
15 13 0011
fo
15 13 0013
ENGRASADOR A BATERÍA
15 13 0015
IMÁN FLEXIBLE
• Con mango de plástico.
• Orientable por medio de un vástago flexible.
• CP= Versión cromada, pulida, extra fuerte.
IMÁN TELESCÓPICO
• Telescópico con cabezal magnético, cápsula
protectora y clip de bolsillo.
15 13 0020
BROCHA PARA PASTA MONTAJE de NEUMÁTICOS
Brocha para aplicar pasta de montaje
de neumáticos
• Cabeza acodada para mejorar la aplicación
• Película uniforme gracias al diámetro y
longitud de las cerdas.
• Longitud: 28 cm.
Vea también
Pasta para el montaje de neumáticos
Art. Nº 00890 124 1
CMS MKT 11/08/2014 - CHL - © •
15 13 0025
juego herramientas para frenos 10 piezas
15 13 0029
COMPROBADOR LÍQUIDO DE FRENOS
Art. Nº 00715 53 200
U/E :1
Batería de reemplazo: 9V
Art. Nº 00715 53 201. U/E:1
Datos técnicos
El líquido de frenos es muy higroscópico, eso
quiere decir que tiene mucha capacidad de
coger agua de la atmósfera. Debido a esta
capacidad los líquidos de frenos se deben
sustituir cada dos años ya que la eficacia de
frenada se reduce considerablemente.
Además de este problema, la temperatura
que alcanza la pinza de freno pasa al líquido
de frenos y si contiene agua puede provocar
que ésta hierva dentro de la tubería. Si
hierve se produce un fenómeno llamado
vapor-lock y provoca pérdidas de tacto en el
freno y una frenada más progresiva .
Asimismo por congelación también provoca
pérdidas de eficacia.
CMS MKT 15/08/2013 - CL - © •
15 13 0031
SANGRADOR NEUMÁTICO DE FRENOS
Art. Nº 00714 55 290
U/E :1
Descripción Art. Nº
Extractor neumático de líquido para frenos y dispositivo de recarga 00714 55 290
Datos técnicos
Presión de trabajo Capacidad Entrada de aire Condumo de aire
70 ∼ 170 PSI / 4.9 ∼ 11 .9 bar 2.0 Lt (extractor) 1.0 Lt (recarga) Rosca 1/4” H 143 l/min
CMS MKT 18/02/2016 - CL - © •
15 13 0032
KIT PARA CALIBRAR FRENOS 11 PIEZAS
Art. Nº 01510 001
U/E :1
Modo de uso
Seleccionar el retractar de rosca izquierda Introducir la platina por el maneral en el Ajustar la tuerca del retrador haciendo que la Girar el maneral haciendo presión en el
o derecho. Retroceder lo tuerca hasta que retractar y seleccionar el disco adaptador platina haga tope. pistón para osí comprimirlo.
llegue al soporte del disco adaptador. apropiado para el tipo de pistón.
CMS MKT 15/08/2013 - CL - © •
15 13 0035
JUEGO DE ADAPTADORES PARA PISTÓN DE FRENOS, 44 Piezas
Herramienta Integral para la compre-
sión del Pistón de frenos
Conjunto de adaptadores para compri-
mir el pistón de frenos para cambiar en
forma rápida Las pastillas de frenos.
Completo set.
• Contiene adaptadores para la mayoría
de las marcas presentes en el mercado.
Fácil de utilizar
• Gracias a fijación magnética de sus
adaptadores.
Seguridad en el trabajo
• Gracias al ajuste perfecto de sus placas
adaptadoras especialmente diseñadas
Gama de prestaciones Gama de prestaciones
Descripción Art. No. Descripción Art. No.
para este trabajo
Eje RH 00715 55 201 Adaptador K 00715 55 226
Eje LH 00715 55 202 Adaptador K1 00715 55 227 Art. Nº 00715 55 200
Adaptador 1 00715 55 205 Adaptador K2 00715 55 228 U/E. 1
Adaptador 2 00715 55 206 Adaptador M 00715 55 229
Adaptador 3 00715 55 207 Adaptador N 00715 55 230
Adaptador 4 00715 55 208 Adaptador P 00715 55 231
Adaptador 5 00715 55 209 Adaptador Q 00715 55 232
Adaptador 6 00715 55 210 Adaptador R 00715 55 233 Aplicación:
Adaptador 7 00715 55 211 Adaptador S 00715 55 234
Adaptador 8 00715 55 212 Adaptador Z 00715 55 238 1. Seleccione la placa adaptadora que va
Adaptador 9 00715 55 213 Adaptador T 00715 55 235 a utilizar,
Adaptador 0 00715 55 203 Adaptador V 00715 55 236
Adaptador 0-disco 00715 55 204 Adaptador IV 00715 55 239
Adaptador 11 00715 55 214 Adaptador A1 00715 55 253
Adaptador 12 00715 55 215 Adaptador B1 00715 55 250
Adaptador A 00715 55 216 Adaptador F1 00715 55 252
Adaptador B 00715 55 217 Adaptador G1 00715 55 251
Adaptador C 00715 55 218 Adaptador P1 00715 55 249
Adaptador D 00715 55 219 Adaptador R1 00715 55 254 2. Deslice la placa adaptadora en el eje de
Adaptador E 00715 55 220 Herramienta de bloqueo H6 00715 55 223 montaje.
Adaptador F 00715 55 221 Herramienta de bloqueo H7 00715 55 224
Adaptador G 00715 55 222
Adaptador J 00715 55 225
Productos adicionales
Herramienta neumática del eje
pistón del freno
3. Inserte la placa de montaje en el pistón de
Art. Nº 00715 55 246
freno y a continuación, gira y volver atrás
el pistón de freno.
CMS MKT 02/06/2015 - CHL - © •
15 13 0037
HERRAMIENTA DE REPOSICIÓN NEUMÁTICO DE PISTON DE FRENOS
Multipropósito.
• Gracias a la compatibilidad con todos los
sistemas comunes de adaptadores.
Facilita el trabajo.
• Gracias a su accionamiento neumático
facilita el trabajo de volver el pistón de
frenos a su punto muerto.
Precisión.
• Esto se lleva a cabo gracias a su giro manual.
Largo Peso
Presión de trabajo en BAR Art. Nº U/E
total mm. en Kg.
260 1.35 4.9-7,9 00715 55 246 1
Aplicación:
1) seleccione el adaptador magnético que 2) Coloque husillo neumático en el asiento del 3) Accionar la palanca de liberación y tire
va utilizar. freno y gire el pistón de freno en una dirección hacia atrás el husillo.
o en la otra.
CMS MKT 02/01/2014 - CHL - © •
Producto Adicional:
Juego de adaptadores para pistón
de frenos, 44 piezas
Art. No. 00715 55 200
15 13 0039
COMPROBADOR SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Art. Nº 00853 52
U/E :1
15 13 0040
ESMERILADOR DE VÁLVULAS PARA TALADRO
Con acción de remolino
• Para el esmerilado recional de válvulas
en combinación con una taladradora,
que se recomienda que funcione entre
400 - 900 r.p.m.
• Su uso ofrece rentabilidad y rapidez en el
trabajo, autolubricado, resistente y silencioso.
Esmerilador de válvulas
Art.-Nr. 00691 600
Recambio
Ventosa
Ø mm Art. Nº U/E
22 00691 600 1 1
28 00691 600 2 1
Producto se trae a pedido.
CMS MKT 28/11/2014 - CHL - © •
15 13 0041
Conjunto para puliR FOCOS Y CHAPA
Conjunto para tratar desperfectos
en superficies pintadas y ópticas de
policarbonato
Mini pulidora DMP 25 de 2500 rpm.
• Fácil regulación de las revoluciones.
• Ergónomica, mango revestido de
caucho.
Pulimento P10 y P30 con innovador
polvo de óxido de aluminio.
• Rápido tratamiento de los defectos.
• Alto nivel de brillo. Se puede utilizar
para todo tipo de pinturas, incluso las
cerámicas antirayada.
Soporte de pulir.
• Soporte medio con velcro. Fijación M6
para minipulidora DMP 25.
Esponjas de pulir de Ø 85 mm.
• Esponjas con velcro.
• Azul (media).
• Naranja (fina)
Incorpora 5 discos Zebra fine P2000
∅ 75 mm.
• Discos para el prepulido , con base de
espuma y soporte de tela.
• Ideal para el lijado húmedo. Muy efica
para eliminar las marcas del lijado.
Descripción Contenido Cjto Art. Nº U/E Mini discos abrasivos P2000.
Conjunto para pulir focos y chapa 1 00964 893 8 1
P10 Pulimento corte rápido 1 00893 150 010 1/5 • Permiten tratar pequeñas irregularidades
P30 Abrillantador anti-holograma 1 00893 150 030 1/5 localizadas, utilizando el taco de repaso
Disco abrasivo Zebra Fine P 2000 5 00587 801 200 20 y la esponja para agua.
Esponja pulir naranja velcro 85X80 2 00585 26 80 5
Esponja pulir azul velcro 85X80 1 00585 27 80 5
Kit de repaso taco + esponja 1 00586 200 0 1
Minidiscos abrasivos P2000 250 00584 200 0 250
Soporte de pulir medio velcro 75 mm 1 00586 585 075 1
Mini pulidora neumática DMP 25 1 00703 233 0 1
Vea el video
CMS MKT 16/02/2015 - CHL - © •
15 13 0054
DATOS TÉCNICOS CONjuNTO pArA pulIr
INSTRUCCIONES
FArOS Y mOTASCONJUNTO PARA PULIR FOCOS Y CHAPA
1 Paso
Micro-lijado manual con el taco de repaso Art. Nº 0586 200 0 y el minidisco
abrasivo velcro P2000 Art. Nº 0584 200 0. El lijado se debe realizar al agua
(poca cantidad) y con el taco totalmente horizontal.
Paso 1
2 Paso
Matizar la pieza para eliminar rayadas del paso anterior. Utilizar los Discos Zebra
fine P2000. Art. Nº 0587 801 200 Mojar el disco para mejorar la abrasión.
3 Paso
Pulir la pieza con la esponja azul (media) para colores claros o naranja (fina) pa a Paso 2
colores oscuros. Utilizaremos primero P10 para eliminar las rayadas superficiales
y para un acabado de alto brillo utilizar el P30. Acabar el pulido con la bayeta
microfib a de alto brillo Art. Nº 0899 900 139.
NOTA Con este tipo de reparación evitamos volver a pintar la pieza o barnizarla.
Podemos reparar motas, descolgados, pequeñas rayadas y pulverizados.
Paso 3
1 Paso
Eliminamos las pequeñas rayadas y el color amarillento de los faros lijando con el disco de lija Pro Line D:77 P1500
Art. Nº 1575 77 015 + Soft Disc Art. Nº 1587 586 002 para dar fl xibilidad y no marcar la óptica. Para eliminar
rayadas profundas y barniz original utilizaremos sucesivamente los granos P500 sin agua y con agua los P600 , P800 y
acabaremos el proceso con P1500 al agua también, para disimular las rayadas producidas con los granos anteriores.
2 Paso
Retirar el Soft Disc y colocar el disco Zebra fine P2000 Art. Nº 0587 801 200 para matizar el faro y conseguir eliminar las
rayadas del lijado del paso anterior. Con este disco mejoramos la abrasión lijando en húmedo.
3 Paso
Para el primer proceso de pulido utilizaremos la esponja azul y aplicaremos el pulimento P10 (abrasivo grueso) con el
conseguiremos disimular las rayadas y las imperfecciones. Para el segundo proceso colocamos la esponja naranja y
aplicaremos el P30 (abrasivo fino) pa a un alto brillo y conseguir un acabado completamente transparente. Acabar el pulido
MWE 01/13 © Würth España. Prohibida su reproducción. Impreso en España.
con la bayeta microfib a alto brillo Art. Nº 0899 900 139 para retirar el pulimento sobrante. Para este tipo de reparación no
es necesario barnizar el faro.
NOTA Si sólo seguimos los pasos 1 y 2, podemos barnizar el faro con el barniz alto brillo 2K rápido Art. Nº 5867 000 124
y la imprimación para ópticas de policarbonato Art. Nº 5867 000 150.
Aplicaciones
15 13 0055
15 13 0055
PAÑOS ANTIPOLVO
Características
• Gasa densa y robusta de rayón de viscosa
con sobresaliente capacidad para la
absorción del polvo. No deja ningún
residuo sobre la superficie en la aplicación
normal (no presionar demasiado). Puede
desdoblarse fácilmente y por consiguiente
puede girarse y usarla por ambos lados.
• Son apropiados para toda clase de traba
jos de pintura, para superficies de madera,
metal, plástico, etc.
• Exentos absolutamente de silicona.
• El impregnado no es tóxico.
• Compatibles con toda clase de pinturas, ya
sean convencionales, al agua o en polvo.
Medidas cm Art. N U/E • El polvo y la suciedad quedan totalmente
80 x 50 00899 700 001 5 eliminados.
• Nunca se secan (aconsejamos almacenarlos
en lugares frescos en su envase origina).
• Después del almacenamiento prolongado,
desdoblarlo y volverlo a doblar suavemente.
• Si es necesario, amasarlo un poco y se
conseguirá una utilidad óptima.
CMS MKT 15/08/2013 - CL - © •
15 13 0071
FILTROS DE PINTURA DESCHABLE • Para la eliminación de impurezas de la
pintura.
• Alto grado de filt ado.
• Filtro de 125 micras: para pinturas al agua
(bicapa).
• Filtro de 280 micras.
15 13 0072
Regla dosificadora (2:1, 3:1, 4:1, 5:1)
Para mezclar y agitar materiales
de pintura.
15 13 0080
VENTOSAS
Con 2 cabezas fijas
• Modelo estable y robusto.
• Fabricado en materiales de alta calidad
• Utilizable en superficies planas, lisas, impermeables tales
como vidrio, planchas plásticas, metálicas, mármol, cerámicos.
Pistola ventosa
• Trabajo rápido y eficiente gracias a su uso con solo 1 mano.
• Bloqueo rápido.
• Ideal para portar objetos/piezas pequeñas y sensibles.
CMS MKT 28/08/2012 - CHL - © •
15 13 0139
Ventosas
De succión
Ventosa de dos brazos con pintura epoxi de
color rojo y goma nitrílica de alta resistencia
para sacar y colocar parabrisas.
Excelente adherencia en superficies planas
Usos
Para parabrisas curvos y rectos, láminas de
vidrio, etc.
Importante:
La superficie debe estar limpia de polvo,
grasas, aceites, etc.
• No funciona en superficies irregulares o
muy porosas tales como: madera macisa,
bloques de cemento, etc.
Contenido
Descripción Art. Nº U/E
Un par de agarres de
00714 58 20 1
ventosas de succión
Alambre de corte
ondulado de color oro, 00714 58 28 1
0,8mm x 22,5mm
Tirador 00714 58 23 1
Herramientas de brazo
largo, para superfici
de parabrisa plano, 00714 58 24 1
cable de sujeción con
el tornillo maleteado
Producto se trae a pedido.
CMS MKT 02/06/2015 - CL - © •
15 13 0141
VENTOSA PARA VIDRIO LATERAL
Descripción del Producto:
Doble ventosa de 60 mm de diámetro para sostener vidrios laterales.
Previene el deslizamiento de los vidrios laterales de puertas cuando
estos están siendo removidos o instalados, o se realizan trabajos en
los alza vidrios.
Características:
• Novedoso sistema para sostener vidrios laterales sobre el marco
de puertas de vehículos.
Aplicaciones:
• Para instalación de vidrios laterales.
• Para reparación de cremalleras de alzavidrios.
• Para reparación o cambio de motores de alzavidrios.
Modo de uso:
1. Humedecer las ventosas.
2. Apollarla sobre el marco.
3. Unir las ventosas al vidrio.
Restricciones de Uso:
• No sostener más de 5 kilos.
Garantía:
• 6 meses de garantía, contra fallos de fabricación y/o piezas
defectuosas.
Datos técnicos:
Capacidad de sujeción 5 kg
Peso 40gr
Diámetro de las ventosas 60mm
Principales Ventajas:
• Previene el deslizamiento del vidrio.
• Trabajo cómodo y seguro.
Productos Asociados:
CMS MKT 23/03/2016 - CHL - © •
15 13 0142
Alambre cuadrado
Art. Nº 30691 500 05
Longitud Art. Nº
5 metros 30691 500 05
CMS MKT 11/03/2015 - CL - © •
15 13 0145
Extensión de válvulas para cubiertas
Extensión para válvulas neumáticas de vehículos de transporte
maquinarias, camiones y buses
• Usado en vehículos que posean doble
rueda o cubre llanta.
• Extensión fl xible y de alta resistencia.
Largo total en mm Art. Nº U/E • Puede ser usado sin necesidad de soportes
105 00879 66 105 1 • Para controlar la presión nos es necesario
145 00879 66 145 1 sacar el cubre ruedas
185 00879 66 185 1 • Ahorro de tiempo y trabajo.
215 00879 66 215 1 • Resistente a la porosidad y abrasividad
de llanta.
Para la rueda en interior en ejes con doble rueda Para vehiculos con tapa de ruedas El uso de estas extensiones:
• Reduce el desgaste de neumáticos.
• Menor riesgo de accidentes.
• Reduce el consumo de combustible.
• Acorta los tiempos de reparación.
Reduce considerablemente problemas:
Seguridad:
• En vehículos con cubre rueda es necesario
sacar este elemento si no usamos la
extensión, esto conduce a no efectuar
controles de presión de neumática con
frecuencia, lo mismo ocurre con vehículos
de doble rueda, en donde si no nos
conseguimos adaptador no se efectúa
el control.
• Esto da como resultado mayor riesgo de
accidente y mayor desgaste de neumáticos
Costo:
Daño típico visto en las extensiones de las válvulas actuales • La pérdida de presión en 0,5 Bar en
neumáticos recorriendo 100.000 kms
entrega como resultado un consumo
adicional de 875 litros y reduce la vida
útil del neumático en 1/3.
Vida útil:
• La disminución en 0,6 bar de la presión
ideal, reduce la vida útil del neumático
en un 45%.
• Para este caso el vehículo debe estar
detenido el doble en un taller de los que
Extensión de válvula plástica rota Falta extensión de la manguera de la válvula realmente lo debe hacer.
• Si se producen accidentes por la insufic encia
de presión en los neumáticos, se traduce
en mas paradas.
Conclusión: La nueva ex tensión para válvula
resuelve muchos problemas, como los que se
describen anteriormente, puede ser usado en
prácticamente cualquier vehículo, es fl xible
CMS MKT 02/06/2015 - CL - © •
y altamente resistente.
Gracias a la facilidad y simplificació en la
medición podemos hacer mas frecuente el
control de la presión de neumáticos.
15 13 0159
Extractor de pepas de válvulas
Art. Nº 00715 54 00
Características:
• Largo: 150 mm
Características:
• Para automóviles y camionetas.
• Rango de medida: 0 - 30 mm.
• Escala mínima: 1/10 mm.
• Estructura metálica.
Características:
• Largo: 180 mm
• Para válvulas sin cámara.
CMS MKT 15/08/2013 - CL - © •
15 13 0160
Prolongador de manómetro para V.I
Art. Nº 00715 54 07
Características:
• Prolongador de 20 cm., para llegar a la
rueda interior de las ruedas dobles.
• Doble boquilla para ser utilizado desde
afuera o desde la parte interior de las ruedas.
• Acoplar directamente al manómetro de
presión.
Características:
• Retira los plomos adhesivos sin esfuerzo.
• No raya las llantas.
• Elimina todo el adhesivo de la llanta.
• Largo: 280 mm.
• Ancho filo 22 mm .
CMS MKT 15/08/2013 - CL - © •
15 13 0161
Cuña de desmontaJe
Art. Nº 00715 58 31
Características:
Para el desmontaje rápido y fácil de:
• Tapizados de puertas.
• Tapones.
• Tapas de protección.
• Molduras.
El plástico, evita daños en la pintura.
15 13 0162
INFLADOR/CALIBRADOR DIGITAL DE NEUMÁTICOS
3 en 1. Inflador, calibrador y
desinflador.
Características
• Cuerpo sólido termoplásticamente moldeado
a prueba de golpes con display de medición.
• Presión de trabajo: 5 - 150 psi.
• Pantalla 1.6” de cristal líquido con luz.
• Manguera robusta y resistente con mandril
de sujeción.
• Selección de unidades de medida: psi,
kpa, bar, Kg/cm²
• Incluye 2 baterías de Litio Cr2032.
6 meses de garantía.
Por defecto de materiales previa revisión de
Datos técnicos servicio técnico.
Rango de medición 5 - 150 psi
Unidades medidos psi, bar, Kpa, Kg/cm²
Resolución 0,5 psi
Exactitud +/- 1%
Temperatura de trabajo 0°C- 40°C
Alimentación 2 batería de Litio (CR 2032)
Tiempo activo de los baterías 140 horas.
15 13 0164
INFLADOR NEUMÁTICO DIGITAL
Art. Nº 01715 54 054
Datos técnicos
Rango de medición 3 - 175PSI 1 0.2-11 bar. Rango de medición : 3-175 psi.
Unidades medidos PSI/BAR/KPA/ KGF Unidades : PSI/BAR/KPA/KGF.
Resolución 0.1 PSI Resolución : 0.1 PSI.
Exactitud De acuerdo o las directivos del Consejo de la Temperatura de trabajo : 0°C - 40°C.
Comunidad Europeo 86/21 7 /EEC Alimentación : Boterio de litio.
0- 58PSI, ±1.2PSI Duración : 140 hrs.
58- 145PSI, ± 2.3PSI
más de 145PSI ± 3.6PSI
Temperatura de trabajo 0°C- 40°C
Tipo de boterías Litio
Tiempo activo de los baterías 140h.
CMS MKT 15/08/2013 - CL - © •
15 13 0165
MANÓMETRO Y CALIBRADOR PARA NEUMÁTICO TIPO PISTOLA
Características:
• Unidad de fundición de aluminio cubierto
con funda de goma para mayor confort
y durabilidad.
• Lectura limpia y fácil.
• 3 en 1: infla, desinfla y mide la presión
del neumático.
• Manómetro claro y fácil de leer.
• Palanca de 2 posiciones, en la primera
posición infla y en la segunda desinfla.
• Aumenta la seguridad y reduce los
accidentes relacionados con los neumáticos,
ocasionados por la baja o excesiva presión.
• Manómetro de 80mm. (0-12 Bar/174 Psi).
Datos técnicos
Rango de medición 3 -- 175psi /0,2-1 1 bar.
Diámetro manómetro 80mm
Unidades medidas: psi/bar
CMS MKT 22/01/2013 - CHL - © •
15 13 0166
REMACHADORA ZEBRA DE CUELLO LARGO
Art. Nº 00915 11
15 14 0010
REMACHADORA DE TUERCAS MANUAL (LISA)
Boquilla lisa para remachadora 0917 101 *Boquillas para remachadora antigua 0917 1
15 14 0011
REMACHADORA NEUMÁTICA
Art. Nº 00703 937 11
U/E:1
Datos técnicos
Presión de trabajo 80-85 Lbs.
Peso 1,5 Kg.
Consumo aire 113,2 Lt. x min.
Entrada de aire 1 /4” NPT
Largo total 270 mm.
Motor 1/2 Hp
Capacidad máx. remache 4,8 mm. (3/16)
Diámetro mang. aire 3/ 8” interno (aprox. 10mm.)
Contenido
Descripción Cantidad Art. Nº U/E
Remachadora 1 00703 937 11 1
Llaves de despiece de herramienta 1 - 1
Boquillas 3/16”, 5/32”, 1/ 8”, 3/32” 4 - 1
CMS MKT 18/02/2016 - CL - © •
15 14 0023
Remachadora neumática 1 /4”
Art. Nº 30703 902 014
U/E:1
• Diseño ergonómico.
• Gran velocidad de remachado.
• Con sistema interno hidráulico.
• Incluye boquillas para distintas medidas de
remaches: 1 /4” (6,4 mm.), 3/16” (4,8
mm.), 5/32” (4 mm.), 1 /8” (3,2 mm.),
3/32” (2,4 mm).
• Sistema de estanqueidad de larga duración.
• Con regulador de largo de remachado.
Datos técnicos
Capacidad remache 1 /4”
RPM/min. 240
Peso 1,6 Kg.
Largo total 280 mm.
Rosca 1 /4” NPT
Presión aire 90-120 psi
Consumo de aire 2,3 l/remachado
Fuerza de tracción 1/2 HP
Ancho mín. manguera 9mm.
CMS MKT 02/06/2015 - CL - © •
15 14 0024
cabezal remachador
Para la fijación de remaches ciegos,
aluminio, acero y acero inoxidable,
Ø 2,4 a 5,0 mm
Artículos adicionales
Posición Descripción Art. Nº U/E
1 Boquilla ver contenido
2 Boquilla montaje 00706 949 618
3 Mango 00706 949 622
4 portamordazas 00706 949 614
5 Mordazas 00706 949 620
6 Clamp esparcidor 00706 949 612
7 Muelle de compresión 00706 949 610
8 Disco 00706 949 608
9 El manguito interior 00706 949 606 1
10 Hexágono vivienda 00706 949 600
11 Espárrago 00706 949 630
12 Del cojinete axial 00706 949 602
13 Discos de alineación 00706 949 628
14 Husillo 00706 949 604
15 Cojinete de bolas 00706 949 624
16 Anillo de seguridad 00706 949 626
17 Anillo de seguridad 00706 949 632
MCH · MKT CL · 07/2014 © •
15 14 0025
PISTOLA MANUAL PARA CARTUCHOS
Art. Nº 00891 001
U/E:1
Art. Nº 00891 00
U/E:1
15 15 0010
PISTOLA MANUAL PARA CARTUCHOS 310 ML
• Transmisión de potencia inmediata al
empujador.
• Chasis muy robusto.
• Excelente relación calidad - precio
• Utilización con cartuchos de 310 ml.
Art. Nº U/E
00891 601 001 20
15 15 0011
PISTOLA PARA ESPUMA PU
Art. Nº 00891 152 4
U/E:1
Metal
• Para aplicar espumas de 1 componente.
• Garantiza un trabajo limpio y económico,
pues permite dosificar bien la cantidad
de espuma.
• Conviene limpiar la pistola regularmente
(limpiador de pistolas: Art. N° 892 160 1).
• Conviene guardarla siempre con un envase
de espuma acoplado (no vacío).
CMS MKT 15/08/2013 - CL - © •
15 15 0030
PISTOLA MASTER PARA SPRAYS
Art. Nº 00891 090
U/E:1
Ejemplos de aplicación
CMS MKT 15/08/2013 - CL - © •
15 15 0031
Pistola neumática para cartuchos
Art. Nº 01891 010
U/E:1
Datos técnicos
Presión de trabaio 40-90 Lbs.
Peso 1,27 Ka.
Entrado de aire 1 /4” NPT
Lorgo total 210mm
Diámetro tubo 2”
Diámetro manguera aire 3/8” interno (aprox. 10mm)
15 15 0033
PISTOLA UBS PARA ANTIGRAVILLA ECONÓMICA
Art. Nº 01891 106 5
U/E:1
15 15 0035
PISTOLA DE LIMPIEZA TWISTER - CLEANING
Pistola de limpieza con déposito.
Trabaja por aire comprimido en alta
presión.
Características:
• Material POM “Acero Plástico”: Mayor
durabilidad, las pistolas comunes se
encuentran construidas con manguera
de nylon, lo cual aumenta el consumo de
materia prima y deben ser reemplazadas
de manera frecuente.
• Tubo de aluminio: Mayor durabilidad.
• Sistema de rotación del caudal de aire y
líquido brindando mayor efectividad en
la pulverización.
• Deposito plástico resistente a productos
químicos convencionales y molduras
anatómicas que proporcionan mayor agarre
a la hora de girar el depósito de recarga.
• Entrada de aire giratoria: Facilita el manejo
efectivo en cualquier posición.
• Agarre plástico, hace que la herramienta
sea más liviana y fácil de manejar, así el
operario no se fatiga en el uso.
Aplicación
• Para el mantenimiento industrial, automoción
y construcción en general.
Ventajas
• Gran combinación, presión de aire
y líquido.
Por acción giratoria de la válvula permite una mayor efectividad de la herramienta.
• Limpieza bajo costo: bajo consumo
de productos químicos y de limpieza.
• Remoción a fondo.
• Ideal para áreas de difícil acceso,
Contenido Art. Nº U/E
evitando el uso de cepillos, pinceles, etc.
Pistola de limpieza twister - cleaning con depósito 01891 703 12 1
Datos técnicos
Velocidad 8000 RPM
Peso 0,9 KG. (Min)
Advertencia:
Rosca 1/4’’G Hembra Para obtener resultados óptimos respete
Presión de Aire 90 PSI / 6 bar los grados de dilución que indican en sus
Consumo de aire 70 litros 1 min envases los productos que valla a utilizar.
Capacidad 1,2 L.
CMS MKT 07/06/2013 - CHL - © •
15 15 0040
pistola pulverizadora new tornador
Innovadora pistola de pulverización,
para la aplicación de productos quí-
micos y secado.
15 15 0041
PISTOLA DE SOPLETEAR RECTA 610 MM
15 15 0043
PISTOLA DE PINTAR AP-HVLP 1,7
Pistola recomendada para uso
universal de alto volumen, baja-
presión.
• Recomendada para pintura y barnices de
terminación.
• Abanico homogéneo fino, suave.
• Control de cantidad de material integrado.
• Regulador de volumen del abanico.
• Auto ajuste a la conexión de aire y sellado.
• Consumo de menos del 15% de material
gracias a su tecnología HVLP (Alto volumen
_ baja presión) o tecnología de baja presión.
• Alta transferencia de material/ baja pérdida
de velocidad de trabajo.
• Presión de trabajo: 2.0 Bar.
• Consumo de aire requerido: 35 L/Min.
• Distancia de trabajo: 10-15 cms.
• Pistola de pintar HVLP incluye copón de
plástico de 600 Ml, niple de conexión,
Kit de herramientas y boquilla de 1,7 mm.
15 15 0097
PISTOLA DE PINTURA HVLP 1.3 MM
Art. Nº 00891 700 8
U/E:1
Características:
• Cuerpo anodizado de gran presentación .
• Fabricado en aluminio forjado mas ligero
de 325 gramos para un mejor movimiento.
• De acabado liso para una mejor limpieza
• Entrega un abanico más preciso y de fácil
regulación.
• Permite disparar solo aire o pintura aire.
• Diseñada para pinturas en base a agua
y con solventes.
• Presión de trabajo 29 psi o 1,9 bar.
• Compatible con depósitos desechables.
Accesorios opcionales
Filtro Pintura universal para pistola Würth HVLP 1.3 Regulador de aire portatil
Art. Nº : 01891 700 81 Art. Nº : 01715 015
Manómetro regulador de
presión para pistolas HVLP
Art. Nº : 01715 015 1
• 0-160 psi
Depósito plástico 600 ml • 0-11 bar
CMS MKT 18/02/2016 - CL - © •
• Hilo M 16 macho.
• Paso 1,5
Art. 01891 700 023
15 15 0100
Pistola dp 12
ZEBRA ® La pistola de pintar
DP 12 puede ser usada en cualquier
parte donde las exigencias sean
puestas a prueba sobre la calidad,
velocidad y economía.
• Pintura de coches / vehículos utilitarios,
pintura industrial, carpinteros / ebanistas
• Fina atomización, chorro amplio para un alto
rendimiento de trabajo, manejo perfecto.
• Piezas interiores de acero inoxidable para
la completa adecuación de pinturas a
base de agua.
• Control de la cantidad de pintura integrado.
• Regulación del chorro ancho y ronda sin
escalones.
• Alta transferencia de pintura/material con
un mínimo de niebla de pulverización.
• Sello de aire y material hermético.
15 15 0101
PISTOLA TORNADOR
Pistola limpiadora con control neu-
mático, para una limpieza a fondo
de suciedad en áreas de difícil acceso
▸ Ampliación de la cadena de valor
agregado. Ventajas:
Servicio adicional.
• Mejor apariencia externa.
• Clientes satisfechos.
▸ Limpieza a bajo costo.
Ventaja:
• Bajo consumo de agente limpiador
gracias a la micropulverización.
▸ Operación eficiente.
Ventaja:
• La suciedad es eliminada en un tiempo
extremadamente corto.
▸ Limpieza a fondo.
Ventaja:
• Remueve la suciedad a fondo
siendo delicado con los materiales,
simultáneamente deja un fresco aroma.
▸ Ideal para áreas de difícil acceso.
15 15 0150
GARLOPA CON EXTRACCIÓN DE POLVO
Garlopa especial para nivelar con el
lijado en grandes superficies reparadas
▸ Con conexión para manguera de
aspiración
Ventajas
• Trabajo sin polvo.
• Reduce el embozamiento de la lija.
▸ Forma ergonómica
Ventaja
• Se adapta perfectamente a las dos
manos.
15 16 0001
HERRAMIENTA PARA EL DESMONTAJE DE PARABRISAS
Art. Nº 00714 582 10
15 16 0070
01 Corte y Taladro
02 Abrasivos
03 Químicos
04 Normalizado
05 Mecánica
06 Firstec
07 Carrocería
08 Herrajes de Madera
09 Herrajes de Metal
10 Equipamiento Construcción
11 Soldadura
12 Anclajes
13 Electricidad
14 Sanitarios
15 Herramientas
16 Máquinas
17 Seguridad e Higiene
18 Equipamiento Taller
19 Equipos de Medición
20 Orsy
16
6 Máquinas
Máq
quinas
Máq nas
M as eeléctricas
01 Máquinas lé cass
0
022 Máquinas
Máquina a ba
aterí
batería
Máq na
M ass neu
a
03 Máquinas nneumáticas
ática
cas
0
044 Máquinas
Máquina pintu
tura y b
pintura arniza
barnizado
Siste a perforación
Si
05 Sistema pe
perfor iónn
Taladro electrónico BM 10-XE
BM 10-XE
Art.-Nr. 00702 327 1
U/E: 1
Características
• Muy ergonómica, con superficie de agarre
Soft-grip.
• Robusto portabrocas rápido metálico.
• Regulación electrónica de velocidad.
• Funcionamiento en ambas direcciones.
• Clip integrado para colgar en cinturón.
Ventajas
• Excelente relación peso-potencia, que
se traduce en un gran rendimiento, que
propicia realizar el trabajo rápidamente
y sin apenas fatiga. Fácil manejo
y permite dejar las manos libre al
Contenido colgársela. Permite adaptarse al tipo
de trabajo requerido. Perfecto control
Descripción Art. Nº U/E
en atornillado y destornillado, así como
Taladro electrónico BM 10-XE 00702 327 X roscado a máquina. Mayor seguridad
Portabrocas sin llave 00708 327 012 1 de agarre y fi meza contra los atascos.
Maletín ORSY® 200 vacío 00955 702 1
Beneficios
• Mayor seguridad del operario y
Datos técnicos reducción de accidentes ahorrando
Voltaje 220 – 240 V bajas por lesiones y otros costes
Frecuencia 50/60 Hz de personal. Mejora la relación
productividad/tiempo de las tareas
Clase de protección II
a realizar.
Poder de consumo 600 w
Salida 360 w Garantía
3 meses de garantía contra fallos de fabri-
Revoluciones en vacío 0 – 2,600 rpm
cación, piezas defectuosas, mano de obra y
R.P.M 1,676 rpm gastos de envío.
Par de apriete máximo 20 Nm
Capacidad portabrocas 1 – 10 mm
Ø del cuello 43 mm
Peso 1.7 kg
Largo del cable 4m
Metal 10 mm
Inoxidable 8 mm
Roscado máximo M6
16 01 0030
TALADRO PERCUTOR SB 13-XE
SB 13-XE
Art.-Nr. 00702 322 1
U/E: 1
16 01 0031
TALADRO ATORNillador ELéCTRICO MASTER BS13
BS 13 SEC
Art.-Nr. 00702 315 1
4 24
Accesorio: 5 26
Cable conexión rápida 6 metros 6 32,5
Art. Nº 0708 315 039 7 45,5
8 52
9 58,5
10 65
16 01 0035
PROGRAMA PORTABROCAS UNIVERSALES
Ø Apto Campo
Rosca Apto Tipo
Modelo Descripción apertura giro de Llave Art. Nº U/E
acople(1) percusión material
mm izquierda aplicación
Portabrocas 1/2” - 20
1,5 - 13 Si Si Metálico Universal B 00692 212 132
con llave UNF
Los portabrocas específicos pa a cada máquina Würth, deben consultarse en el INFO correspondiente o en el despiece de la máquina.
Accesorios
Modelo Descripción Acople máquina Acople portabrocas Art. Nº U/E
Adaptador SDS Plus para portabrocas SDS - Plus 1/2”-20 UNF 00692 210 120 1
A 60 00692 16 110
B 80 00692 18 110
16 01 0040
MANDRIL PARA TALADRO
16 01 0045
TALADRO PERCUTOR ELÉCTRICO H22 SLE
Taladro percutor simple, ligero y
manejable.
H 22-SLE
Art.- Nº 05708 200 1
Compacto
Diseño ergonómico y de bajo peso para el
trabajo rápido sin fatiga.
Garantía
6 meses de garantía contra fallos de fabricación,
piezas defectuosas, mano de obra y gastos
de envío.
Portabrocas SDS Plus
Contenido del maletín
Multifunción
Descripción Art. Nº Cantidad U/E
Gira sin percusión y percute con o sin rotación,
Taladro percutor H 22-SLE – 1
lo que nos permite su uso sin necesidad de
Mango adicional 05808 202 015 1 más máquinas.
Spray mantenimiento 100 ml – 1
1 Cincel y mango ajustables
Longlife Quadro-L 6 x 160 mm broca de percusión 00648 006 016 1
Longlife Quadro-L 8 x 160 mm broca de percusión 00648 008 016 1 Rotando el cincel y el mango adicional a la
Longlife Quadro-L 10 x 160 mm broca de percusión 00648 001 016 1
posición deseada, nos facilitará el trabajo a
realizar.
Información técnica Interruptor electrónico
Voltaje 230 volt Regulación de la velocidad, giro a derechas
Clase de protección o izquierdas y botón de bloqueo para
Potencia 700 W
funcionamiento continuo.
Velocidad nominal 0 – 1,250 rpm
Número de impactos a velocidad nominal 0 – 4,500 rpm
Fuerza de impacto 2.2 Joule
Anclaje SDS-plus
Peso 2.4 kg
Largo cable 4m
Mandril intercambiable No
Función de cincelado No
Posición cincel ajustable No
Inversor de giro izquierda y derecha Si
Parada de impacto para taladrado normal Si
Gatillo con regulación de velocidad Si
Botón de bloqueo para funcionamiento continuo Si
Materiales a procesar:
CMS MKT 13/01/2014 - CHL - © •
hormigón, mampostería
16 01 0057
TALADRO roto martillo ELÉCTRICO H24 MLS
Ligero y manejable roto martillo
multifunción con portabracas rápido
intercambiable y en maletín resistente
H 24-MLS
Art.- Nº 05708 202 1
Compacto y ergonómico
Reduce la fatiga por su bajo peso y buen
comportamiento.
Con superficies de a arre antideslizantes.
Portabrocas intercambiables
Mandril SDS Plus y cilíndrico, permitiendo
trabajar en hormigón, mampostería, madera
y acero con una misma herramienta.
Multifunción
Gira sin percusión y percute con o sin
rotación, lo que nos permite su uso sin
necesidad de más máquinas.
Cincel y mango ajustables
Rotando el cincel y el mango adicional a la
posición deseada, nos facilitará el trabajo a
realizar.
Interruptor electrónico
Regulación de la velocidad, giro a derechas
o izquierdas y botón de bloqueo para
Contenido del maletín
funcionamiento continuo.
Descripción Art. Nº Cantidad U/E
Taladro percutor martillo H 24-MLS 5708 202 1 1 Garantía
Portabrocas SDS plus 5808 202 001 1 6 meses de garantía contra fallos de
Portabrocas cilíndrico con adaptador 5808 202 014 1 fabricación, piezas defectuosas, mano de
Mango adicional 5808 202 015 1 obra y gastos de envío.
1
Spray mantenimiento 150 ml 0893 051 1
Broca ZEBRA® 4x4 Ø6x160 mm 0648 006 016 1
Broca ZEBRA® 4x4 Ø8x160 mm 0648 008 016 1
Broca ZEBRA® 4x4 Ø10x160 mm 0648 001 016 1
16 01 0059
TALADRO roto martillo ELÉCTRICO H-28 MLS POWER Potente taladro con amortiguación
de vibraciones activo. ideal para la
perforación en serie.
H 28-MLS Power
Art.- Nº 05708 204 1
Perforaciones extremadamente
rápidas
▸▸ Bajo nivel de vibraciones
• Gracias a las vibraciones mínimas, el
equipo puede trabajar por un largo
tiempo sin causar fatiga.
▸▸ Mandril intercambiable - Dos en uno
Mandril con toma cilindrica • El equipo se puede convertir de SDS
a toma cilíndrica en tan sólo unos
Contenido
pocos pasos.
Descripción Art. Nº Cantidad
Taladro percutor H 28-MLS Power - ▸▸ Multiuso
Mango adicional 05808 203 100 • La opción de cincel le permite también
trabajar en mampostería.
Mandril SDS-Plus 00708 543 076
Mandril toma cilíndrica 1-13mm 00702 226 001 1 ▸▸ Cable articulado
Bit broca SDS plus para ladrillo 6 x 120 mm 00648 006 016 • Una articulación esférica y móvil en
Bit broca SDS plus para ladrillo 8 x 120 mm 00648 008 016 la salida del cable reduce el riesgo
de rotura.
Bit broca SDS plus para ladrillo 10 x 120 mm 00648 010 016
▸▸ Cincel y mango ajustables
Información técnica • Rotando el cincel y el mango adicional
Voltaje 230 volt a la posición deseada, nos facilitará
Clase de protección el trabajo a realizar.
Potencia 850 W ▸▸ Interruptor electrónico
Velocidad nominal 0 – 1,300 rpm • Regulación de la velocidad, giro a
No. de impactos a velocidad nominal 0 – 4,000 rpm derechas o izquierdas y botón de
Fuerza de impacto 3.2 Joule bloqueo para funcionamiento continuo.
Anclaje SDS-plus ▸▸ Garantía
Peso 3.1 kg • 6 meses de garantía contra fallos de
Largo cable 4m fabricación, piezas defectuosas, mano
de obra y gastos de envío.
Aplicación
Perforación en hormigón y piedra hasta ø. 4 – 28 mm
Rendimiento de perforación óptimo en el ø alcance 6 – 18 mm
Max. brocas huecas en mampostería 68 mm
Función de sondeo Si
Posición cincel ajustable Si
Mandril intercambiable Si
Inversor de giro izquierda y derecha Si
CMS MKT 20/01/2014 - CHL - © •
Mandril intercambiable Si
Función de cincelado Si
Posición cincel ajustable Si
Inversor de giro izquierda y derecha Si
Parada de impacto para taladrado normal Si
Gatillo con regulación de velocidad Si
Botón de bloqueo para funcionamiento continuo Si
16 01 0065
TALADRO PERCUTOR MARTILLO BMH 40-XES
Taladro percutor eléctrico con embra-
gue de seguridad de dos posiciones
y sistema doble de amortiguación.
Para una mayor seguridad y confort
en el trabajo.
BMH-40 xes
Art.- Nº 00702 553 1
16 01 0066
TALADRO PERCUTOR SDS MAX BMH-45
Compacto martillo con función de
cincelador y taladro percutor, para
trabajos en hormigón.
BMH-45
Art.- Nº 00702 556 1
▸▸ Líder en potencia.
Ventaja:
• En la gama de 7 kg de peso no hay otro
perforador que lo supere. Alcanza hasta
un 15 % más de potencia de percusión
que otros martillos perforadores de la
misma gama.
▸▸ Interruptor con posibilidad de
bloqueo.
Ventaja:
• En función de martillo cincelador
será muy práctico poder bloquear el
Contenido del maletín interruptor para tener mejor manejo
Descripción Art. Nº U/E de la máquina.
Martillo Perforador BMH 45-XE 00702 556 1
▸▸ Electrónica inteligente.
Mango adicional 00708 556 030 1
Spray de mantenimiento 00893 051 Ventaja:
• Un circuito electrónico nos avisa
Información técnica Recambios mediante un piloto rojo que quedan
Voltaje 230 V/50 Hz Descripción Art. Nº unas 8 horas de trabajo para el cambio
Potencia absorbida 1.350W Cable de alimentación 00708 999 003 de escobillas. Contiene un regulador de
Potencia emitida 730W Juego escobillas 00708 555 078 velocidad de giro “sin fi ”, que en caso
Nº revoluciones 145-280 rpm de marchar la corriente de alimentación,
Nº percusiones 1.350-2.700 min -1 al volver, la potencia de la máquina
Clase de protección / II estará de nuevo al mínimo, aunque
1
Potencia percusión
en el momento de irse la corriente la
5
máquina funcionara al máximo.
En rotación 2-13 Julios
7
En martillo 2-15 Julios 2 ▸▸ Seguridad y ergonomía.
Sistema de anclaje SDS-MAX 3 Ventaja:
Cincel ajustable 12 puntos • Provisto de embrague mecánico de
4
Longitud del cable 4 metros 6
seguridad. El mango en goma garantiza
Peso 8.2 kg menos vibración y y más agarre.
Capacidad de taladro Ø 12-45 mm Botones de mando anchos y de fácil
8 accionamiento, incluso con un dedo.
Ø óptimo en hormigón 25-40 mm
Apta para zurdos. Las escobillas son
Ø Máx. Con corona 40-125 mm
automáticas y desconectan la máquina
Capacidad de taladro cuándo deben ser cambiadas, para
en hormigón de dureza 243 cm3
evitar daños al motor.
media, Ø = 30 mm 1. Selector cincel/taladro.
Capacidad de cince- 2. Interruptor ancho con bloqueo. ▸▸ Cincel orientable.
lado en hormigón de
190 kg/h
3. Mango “Softgriff para amortiguar vibra- Ventaja:
dureza media (cincel ciones.
CMS MKT 13/01/2014 - CHL - © •
16 01 0067
TALADRO PERCUTOR CON MARTILLO SDS PLUS
BMH 32-XE
Art.-Nr. 00702 543 1
16 01 0069
fo
in
o
ev
nu
WB 10-RLE
Art. No. 00702 411
Contenido
Descripción Art. No. U/E
Taladro angular WB10-RLE 00702 411 1
Llave de portabrocas 00708 410 064 1
Brocas HSS, DIN1897, extracorta, diámetro 3 mm. 00635 30 5
Brocas HSS, DIN1897, extracorta, diámetro 4 mm. 00635 40 5
Brocas HSS, DIN1897, extracorta, diámetro 5 mm. 00635 50 5
Brocas HSS, DIN1897, extracorta, diámetro 6 mm. 00635 60 5
Brocas HSS, DIN1897, extracorta, diámetro 8 mm. 00635 80 5
Punta de 1/4” PH1+ , L 25 mm 00614 176 274 1
Punta de 1/4” PH2+ , L 25 mm 00614 176 461 1
Punta de 1/4” PH3+ , L 25 mm 00614 176 648 1
Punta de 1/4” Z1+ , L 25 mm 00614 176 651 1
Punta de 1/4” Z2+ , L 25 mm 00614 176 652 1
Punta de 1/4” Z3+ , L 25 mm 00614 176 653 1
Porta puntas de 1/4” de cambio rápido 00614 176 711 1
CMS MKT 01/08/2014 - CHL - © •
16 01 0075
MARTILLO PERCUTOR SDS MAX
MH 10-SE
Art.-Nr. 00702 571 1
Recambios
Descripción Art. N°
Juego de escobillas 00708 570 074
Cable 00708 999 003
CMS MKT 28/08/2013 - CHL - © •
16 01 0080
MARTILLO ELÉCTRICO MH 16-XE
MH 16-XE
Art.-Nr. 00702 575 1
16 01 0086
ASPIRADOR PROFESIONAL
Innovador aspirador en seco y húmedo, muy compacto
y de excelente potencia. Con placa adaptadora para
acoplar maletines Würth Master.
HWS 15-L
Art.-Nr. 00701 115 0
Placa adaptadora para colocar hasta Maletín Würth Master Vacío Colocación sin problemas de hasta Los tirantes integrados permiten
dos maletines tipo Würth Master Art. 00955 330 0 dos maletines. Würth Master en fijar otros tipos de maletines en
Art. 702 400 001 la placa adaptadora. el aspirador.
16 01 0131
ASPIRADOR PROFESIONAL
13 14
CMS MKT 28/08/2013 - CHL - © •
16 01 0132
LAVA-ASPIRADORA ELÉCTRICA
Equipo potente y compacto para la
limpieza en profundidad de tapicerías,
moquetas, lonas, toldos, y tejidos en
general.
El mango permite sujetar la boquilla opcional Grandes pulsadores para facilitar su accionamiento
16 01 0133
LAVA-ASPIRADORA ELÉCTRICA (CONT.)
Gancho abatible
para cable o manguera Mango
Pulsador de
motor-turbina aspiración
Conexión pulverización
Perfil pa agolpes
Grandes
ruedas traseras
Depósito de agua sucia desmontable, que puede usarse para traer agua limpia al preparar el equipo
Accesorios no incluídos
Fig. Descripción Caracteristicas Art.-Nr. U/E
16 01 0134
HIDROLAVADORA HDR 160 PREMIUM
Hidrolavadora de alta presión
• Presentación profesional de la unidad
Fig. 1
de agua fría. Ideal para uso diario. La
limpiadora de alta presión se caracteriza por
su alta calidad de materiales y construcción
robusta.
• Por su tamaño compacto manilla retráctil
de aluminio es ideal para su transporte y
uso móvil.
• Por su amplio equipamiento y lanza de
alta calidad para la suciedad más difícil
de remover.
16 01 0135
HIDROLAVADORA HDR 160 PREMIUM
Información técnica
Precaución antes de la puesta en marcha
• Desatornillar el tornillo de seguridad del cuerpo de
Área de almacenamiento campana y abrir la campana.
de la manguera • Revisar el niple de ventilación del tanque de aceite
esté desconectado.
Contenedor para • Revisar el nivel de aceite que se encuentre sobre dos
lanza de agua marcas del mínimo para su puesta en marcha.
Tornillo de seguridad • Re conectar el cuerpo de campana
para el cuerpo de la
campana
Manilla de transporte del
carro (extendible)
Cuerpo de la campana
Carro
Compartimiento de
Regulador de presión
Contenedor para accesorios de la lanza de
y cantidad de agua
boquilla limpieza.
Carro Conector de alta
presión
16 01 0136
PIN PULLER® SPOT
Unidad de soldadura multi propósito
para todos los trabajos de reparación
de abolladuras en automóviles de
carrocerías de acero
Art. Nº U/E
00691 500 290 1
Importante:
No apto para carrocerías de
aluminio.
Electrodo cobre Electrodo carbón
Art. Nº 00691 500 178 Art. Nº 00691 500 282
Datos técnicos
Suministro 230V/50Hz
Nº de Faces 1
Potencia emitida 2kVA
Máx. Soldadura emitida 12kVA
Corriente de Corto Circuito Inducido 1800 A
Voltaje Inducido 7V
Fusible de Acción Lenta 16 A
Sección Transversal del Cable de Alimentación L = 15 mt. 4 mm²
MCH MKT 09/04/2013 - CL - © •
Tipo de Protección IP 21
Conector de Control de Voltaje XLR y Renk
Conector de Corriente de Soldadura Ø 13 mm.
Peso Neto 16 kg.
Dimensiones 18 x 27 x 32 cm.
16 01 0140
PISTOLA DE SOLDAR STANDARD
Características
• Adecuado para maquina PinPuller® cuando
se utiliza:
• Electrodo de Cobre Art. Nº 00691 500 178
• Electrodo para Alambre Ondulado Art.
Nº 00691 500 148
• Electrodo de Carbón Art. Nº 00691
500 282
ng: • Control de corriente con conexión XLR
178 macho.
Ø Conector Longitud Cable Ø Pinza Sujeción Art. Nº U/E
13 mm. 2 mt. 10 y 16 mm. 00691 500 291 1
0 282
plug
CONEXION A TIERRA
Welding current Cable CON MASA DE COBRE
Clamping
connection socket length diameter for tools Características
dia. in mm in m in mm Art. No.
• Adecuado para máquina PinPuller®.
13 2 10 and 16 0691 500 291 1
• Para conexión a tierra en cualquier parte
de la carrocería.
16 01 0141
BI-PULLER PARA ALAMBRE ONDULADO
Art.-Nr. 00691 500 144
U/E: 1
Atención:
No es posible acoplar el Bi-puller para estirar
desde un aparato de tracción hidraúlico.
16 01 0142
ALAMBRE ONDULADO PARA BI-PULLER
Art.-Nr. 00691 500 147
U/E: 1
16 01 0143
PINPULLER® SET
Art.-Nr. 00691 500 169
U/E: 1
8 11 3 13
6
10 2 4
5
Dos adhesivos:
Pegamento especial fuerte 10 barras
(verano)
Art. N° 00890 100 050
Pegamento especial 500 gr (invierno)
Art. N° 00890 100 057
CMS MKT 28/08/2013 - CHL - © •
Vea también
Eliminador pegamentos
especiales Pinpuller
Art. Nº 00893 14*
16 01 0144
desabollador de impacto a succión
Características
• Desabollador neumático con martillo
deslizante que no daña la pintura de las
piezas intervenidas.
• Potente extractor neumático, de fácil
aplicación lo que permite disminuir tiempo de
trabajo, efectivo en todo tipo de reparación
que requiera la herramienta.
• Elimina al instante las abolladuras sin dañar
la pintura.
• Se requiere solo el uso de compresor, sin
Especificaciones técnicas la necesidad de perforar, soldar o lijar la
Consumo de aire 56.63 l/min. pieza.
Capacidad 250 Libras.
Presión de trabajo 90 PSI.
Conector ¼
Peso (kg) 4,24 Kg.
Peso de martillo deslizante 1,3 Kg.
CMS MKT 07/01/2015 - CHL - © •
16 01 0145
FO
IN
O
EV
NU
CEPILLADORA ELECTRICA
Descripción del Producto:
Cepillo eléctrico de uso profesional, con saco de recoger virutas para
realizar un trabajo limpio y sin molestias.
Características:
Saco recoge virutas de gran capacidad:
• No deja escapar las virutas ni el polvo al cepillar. Fácil de orientar
en cuaquier posición. Apto para zurdos.
• Visualización continua de la aspiración.
• Su uso no requerirá limpiar la zona de trabajo al acabar de usarlo
= Ahorro de tiempo.
Alta potencia y control electrónico:
• Para trabajar hasta las maderas más duras.
• Arranque progresivo, velocidad constante y freno del motor, son
gestionados electrónicamente para conseguir el mejor resultado
con el mínimo esfuerzo.
Gran superficie y capacidad de trabajo:
• 320 mm de largo por 82 mm de ancho, permite gran rendimiento
en menos pasadas.
• Profundidad, regulable en fracciones de1/10.
• El tambor es de mayor diámetro consiguiendo un mejor acabado
de la superficie.
Seguridad y ergonomía:
• Mango y pomo en goma “Softgrip” para reducir las vibraciones
y facilitar el agarre.
• El interruptor solo funciona al desbloquearlo para evitar una puesta
en marcha accidental.
Aplicaciones:
• Trabajos de cepillado en madera.
Datos técnicos:
Voltaje 230 V / 50 Hz
Potencia absorbida 1.050 W
Potencia emitida 620 W
Velocidad en vacío 13.500 rpm
Longitud de la base del cepillo 320 mm
Ancho de cepillado 82 mm
Profundidad máx. de rebaje 25 mm
Profundidad máx. de cepillado 4 mm
Clase de protección /11
Longitud del cable 4m
Principales Ventajas:
Dimensiones (L x A x H) 320 x 180 x 180 mm Peso 4 kg
• Posee un saco para recoger virutas para realizar un trabajo
Peso 4 kg
limpio y sin molestias.
• Alta potencia y control electrónico. Contenido:
• Gran superficie y capacidad de trabajo. Descripción Cant. Art. Nº U/E
• Seguridad y ergonomía. Cepillo eléctrico EH 4 00702 816 1
• El interruptor solo funciona al desbloquearlo para evitar una Saco retráctil recoge virutas 00708 816 025
puesta en marcha accidental. Colector de virutas transparente 00708 816 026
Adaptador de aspiración 1 00708 816 027 1
Zócalo de conexión adaptadores 00708 816 019
Productos Asociados:
Guía paralela 00708 815 059
Lentes de seguridad, mascarillas respiratorias, guantes, tornillos y
CMS MKT 13/10/2016 - CHL - © •
16 01 0209
PULIDORA DE RODILLOS
SM-100
Art.-Nr. 00702 460
Polea matriz
• Admite adaptar lija en banda para el
pulido de tubos
Aplicaciones
• Limpiar y alisar perfiles, barandillas.
• Desoxidar, alisar, decapar y pulir barandillas.
CMS MKT 28/08/2013 - CHL - © •
16 01 0210
Fresadora eléctrica MASTER GS700-E
Amoladora de alta potencia y alto
rendimiento, muy manejable. Para
trabajos de fresado y rectificado
GS700-E
Art.- Nº 00702 520 0
Características
• Compacta y ligera.
Contenido • Cómoda y segura.
Descripción Art. No U/E • Mordazas integradas con la tuerca.
Fresadora eléctrica GS 700-E 00702 520 X • Regulador de velocidad electrónico.
Mordazas de sujeción Ø 6 mm 00702 520 002 Desconexión de seguridad en sobrecargas.
1
Llave fij 19 mm 00708 522 020 Protección de autoarranque.
Llave fij 13 mm 00708 520 021 • Protección contra sobrecarga térmica.
Ventajas
Datos técnicos • Facilidad en el manejo. Apriete seguro y
Voltaje 230 V / 50 Hz fi me en una sola pieza prensora. Ajustable
Potencia absorbida 710W al tipo de trabajo a realizar, para un
Potencia emitida 430W amplio abanico de útiles. Se corta la
Velocidad en vacío 13.000 – 34.000 rpm alimentación en caso de bloqueo/atasco
Clase de protección  /II de la herramienta contra el material, y
Ø mordaza de sujeción admitida 3 - 8 mm también en caso de sobrecalentamiento.
Longitud de cable 4m No se reinicia automáticamente en caso
Dimensiones (L x A x H) 327 x 60 x 57 mm de haber un corte en la alimentación.
Peso 1,7 kg Desconexión de las escobillas a su término
para evitar daños al motor.
Accesorios opcionales
Descripción Art. No. U/E Beneficios
Mordazas de sujeción Ø 3 mm 00702 520 001 • Evita accidentes por puesta en marcha
Mordazas de sujeción Ø 6 mm 00702 520 002 intempestiva. Reduce las bajas por lesiones
1
Mordazas de sujeción Ø 8 mm 00702 520 003 articulares debido a su baja vibración.
Mango adicional 00708 522 021 Acaba antes los trabajos gracias a su
potencia. Su larga vida útil ahorra en la
reposición de maquinaria.
Accesorios para antigua fresadora Würth GS 600-E, Art. No 0702 500
Descripción Art. No. U/E Garantía
Mordazas de sujeción Ø 3 mm 0702 500 001 • 6 meses de garantía contra fallos de
Mordazas de sujeción Ø 6 mm 0702 500 002 1 fabricación, piezas defectuosas, mano de
Mango adicional 0708 224 720 obra y gastos de envío.
CMS MKT 08/07/2014 - CHL - © •
16 01 0212
FO
IN
O
EV
NU
Principales Ventajas:
• Cuello largo.
• Baja vibración.
• Evita accidentes por puesta en marcha intempestiva.
• Apriete seguro y firme en una sola pieza prensora.
Contenido
Descripción Art. No U/E
Productos Asociados:
CMS MKT 23/03/2016 - CHL - © •
16 01 0213
PISTOLA IMPACTO ELÉCTRICA 1/2˝
ESS 1/2”
Art. No. 00702 317 0
Según la clase de propiedades. Según DIN 3.6 4.6 5.6 4.8 5.8 6.6 6.8 6.9 8.8 10.9 12.9 14.9
M6 2.71 3.61 4.52 4.8 6.02 5.42 7.22 8.13 9.7 13.6 16.2 18.9
M8 6.57 8.7 11 11.6 14.6 13.1 17.5 19.7 23 33 39 46
CMS MKT 01/08/2014 - CHL - © •
M10 13 17.5 22 23 29 26 35 39 47 65 78 92
M12 22.6 30 37.6 40 50 45 60 67 80 113 135 158
M14 36 48 60 65 79 72 95 107 130 180 215 251
M16 55 73 92 98 122 110 147 165 196 275 330 386
M18 75 101 126 135 168 151 202 227 270 380 450 530
16 01 0214
amoladora angular eléctrica EWS 7-125
EWS 7-125
Diseño compacto.
Fácil de usar en lugares de difícil acceso.
Engranajes metálicos
Más resistentes y duraderos frente al polvo.
6 Meses de garantía
Por desperfectos de fabricación o material.
Datos técnicos
Voltaje V/Hz 230/50
Protección clase /II
Consumo de energía watts 750
Velocidad rpm 11,000
Max. diámetro disco mm 125
Rosca M 14
Largo del cable m 4 Carbones de Repuesto
Peso kg 16 Art. Nº 00708 474 034
CMS MKT 06/06/2014 - CHL - © •
16 01 0216
Amoladora angular Ø115 mm Ø125 mm
Máquina de alta potencia y fácil ma-
nejo, para trabajos de lijado, corte
y desbaste. Equipada con mango
especial que reduce la transmisión
de la vibración.
EWS 115
Art.-Nr. 05707 001 0
EWS 125-S
Art.-Nr. 00702 472 0
▸▸ Garantía:
1 año de garantía, contra fallos de
Carbones de Repuesto fabricación, piezas defectuosas, mano
Art. Nº 00708 480 074 de obra y gastos de envío.
16 01 0217
XXXXXX
AMOLADORA 125MM 1200W EWS12-125
Productos Asociados:
Discos de corte, Discos de desbaste, Discos traslapados, Elementos
de protección personal.
CMS MKT 27/04/2016
Todos los datos que se indican en este documento, así como las recomendaciones formuladas, son apoyados por numerosos estudios de laboratorio y validados por nuestra larga experiencia. Sin embargo,
teniendo en cuenta la gran variedad de materiales existentes en el mercado, así como las técnicas de aplicación de productos que no pueden ser controlados por nosotros, siempre recomendamos llevar
a cabo pruebas preliminares con los materiales a utilizar y la de su propia técnica. Por estas razones, cualquier uso del producto se lleva a cabo bajo la exclusiva responsabilidad del usuario y no puede
Würth Chile hacerse responsable por cualquier pérdida o daño, directa o indirectamente resultante de la aplicación.
16 01 0218
XXXXXXXX 125MM 1200W EWS12-125
AMOLADORA
2/2
Contenido
Descripción Art. Nº U/E
Amoladora 125 mm 1200W EWS12-125 05707 004 0 1
Visera de protección Ø 125 mm 05807 003 014
Mango auxiliar antivibración 05807 004 009
CMS MKT 23/03/2016 - CHL - © •
Todos los datos que se indican en este documento, así como las recomendaciones formuladas, son apoyados por numerosos estudios de laboratorio y validados por nuestra larga experiencia. Sin embargo,
teniendo en cuenta la gran variedad de materiales existentes en el mercado, así como las técnicas de aplicación de productos que no pueden ser controlados por nosotros, siempre recomendamos llevar
a cabo pruebas preliminares con los materiales a utilizar y la de su propia técnica. Por estas razones, cualquier uso del producto se lleva a cabo bajo la exclusiva responsabilidad del usuario y no puede
Würth Chile hacerse responsable por cualquier pérdida o daño, directa o indirectamente resultante de la aplicación.
16 01 0219
Amoladora angular 180mm
EWS 24-180
Art.-Nr. 00702 445 10
(tuerca normal)
EWS 24-180-S
Art.-Nr. 00702 445 20
(con tuerca automática)
Protección sobrecargos ✓
Protección re-arranque ✓
Protección contra bloqueos ✓
Tuerca de suieción automático ✓ Carbones de Repuesto
Art. Nº 00708 445 036
16 01 0221
AMOLADORA ANGULAR EWS 10-125
EWS 10-125
Datos técnicos
Voltaje V/Hz 230 / 50
Protección clase /II
Consumo de energía watts 1000
Velocidad rpm 11,000
Max. diámetro disco mm 125
Rosca M 14
Largo del cable m 4
Peso kg 2.0
16 01 0222
Amoladora angular Ø230 mm
EWS 24-230
Art.-Nr. 00702 446 10
(tuerca normal)
EWS 24-230-S
Art.-Nr. 00702 446 20
(con tuerca automática)
16 01 0225
Características de amoladora angular EWS 24-230-S. Art. Nº 00702 446 20
Motor convencional
Protección contra Auto Stop
sobrecargas Sistema antirebote
Motor EWS 24
CMS MKT 28/08/2013 - CHL - © •
16 01 0226
PULIDORA ELECTRÓNICA PM 200-E
Descripción del Producto:
Pulidora portátil de gran ergonomía y diseño compacto, con regu-
lación de velocidad.
Características:
Gran ergonomía
• Ofrece un mayor confort, permitiendo utilizarla largo tiempo sin
esfuerzo.
Arranque suave con control de revoluciones
• Evita daño a la mecánica, al motor y a los platos adaptados,
sin deteriorarlos.
Permite un trabajo progresivo, asegurando la calidad
del pulido. Doble engranaje reductor
• En velocidades lentas es muy estable y no se sobrecarga en
temperatura.
Protección contra corte de corriente
• En caso de haberse cortado el suministro eléctrico, no arranca
de nuevo al restablecerse la corriente, garantizando la seguridad
del operario.
Aplicaciones:
Para pulir pintura de vehículos automotrices.
Restricciones de uso:
No utilizar para pulir soldaduras o perfines de acero.
Garantía:
1/2 • 6 meses de garantía.
Datos técnicos
Tensión nominal de 230 V / AC
Frecuencia 50 Hz
Clase de protección II de aislamiento / protección
Entrada de energía 1200 W
La potencia de salida de 750 W
Mínimo máximo. ralentí 900-2700 U / min (rpm)
Max. pulido diámetro del 200 mm
elemento
Principales Ventajas:
• Compatible con accesorios de tratamiento de superficies Tipo de rosca de diámetro x M 14 mm
husillo de rosca de
metálicas. Trabajos y pulido en metales de todo tipo con los
accesorios adecuados. Largo x ancho x alto 370 x 85 x 150 mm
• Compacta Peso de la máquina 2,3 kg
• Control de velocidad La longitud del cable de 4m
• Muy liviana
• Acabados de pilido de gran calidad
• Ofrece mucha seguridad al operario
Productos Asociados:
Plato de velcro M14 Ø 125 mm, Plato de velcro M14 Ø 180 mm
Lana de pulir Ø 135 mm, Lana de pulir Ø 200 mm
CMS MKT 15/02/2016 - CHL - © •
Todos los datos que se indican en este documento, así como las recomendaciones formuladas, son apoyados por numerosos estudios de laboratorio y validados por nuestra larga experiencia. Sin embargo,
teniendo en cuenta la gran variedad de materiales existentes en el mercado, así como las técnicas de aplicación de productos que no pueden ser controlados por nosotros, siempre recomendamos llevar
a cabo pruebas preliminares con los materiales a utilizar y la de su propia técnica. Por estas razones, cualquier uso del producto se lleva a cabo bajo la exclusiva responsabilidad del usuario y no puede
Würth Chile hacerse responsable por cualquier pérdida o daño, directa o indirectamente resultante de la aplicación.
16 01 0301
PULIDORA ELECTRÓNICA PM 200-E
Datos técnicos
Voltaje 230 V / 50 Hz
Potencia absobida 1.200 W
Potencia emitida 750 W
Velocidad en vacío 900 – 2.500 rpm
Eje M 14
Ø máximo plato 200 mm
Clase de protección /II
Longitud cable 4 metros
Dimensiones (L x A x H) 370 x 85 x 150 mm
Peso 2,4 kg
Aplicaciones
Contenido
Descripción Art. Nº U/E
Pulidora Electrónica PM 200-E 00702 453 0 1
16 01 0302
PISTOLA DE CALOR ELECTRÓNICA
Art.-Nr. 00702 202 0
U/E: 1
▸ Cerámico compacta.
Ventajas:
• Lo resistencia está mejor protegida.
Escasa sensibilidad a los golpes.
Aumenta la vida útil de la pistola.
▸ Ligera y ergonómica.
Ventajas:
• Fácil manejo sin acusar cansancio en
uso prolongado, gracias a su poco peso
y a su mango en goma. Su perfecto
diseño y equilibrio permite cualquier
posición de trabajo sin dificultad. Permite
su apoyo en posición vertical paro
trabajar la pieza con los monos sobre
Contenido lo solido del aire. Apta para zurdos.
Descripción HLG 2000 ▸ Versátil.
Pistola de calor HLG 2000 00702 202 0 -
Pistola de calor HLG 2300-LCD - Ventajas:
Boquilla reductora Ø 20 mm 00702 200 001 00702 200 001 • Amplia goma de boquillas poro
adoptar a cualquier trabajo, lo que
la convierte en opto para pintores,
Datos Técnicos mecánicos, instaladores, tolderos,
Descripción HLG 2000 HLG 2300-LCD
rotulistas, mantenimiento, etc ...
Voltaje 230 V / 50 Hz ▸ No incluye accesorios
Clase de protección /II
Potencia 2000 Watios 2300 Watios
Temperatura 50 – 600°C 50 – 650°C
Caudal de aire 150, 300, 500 l/min. 150 – 500 l/min.
Longitud del cable alimentación 4m
Peso 0.87 kg 0.95 kg
16 01 0330
Accesorios para la pistola de calor
Boquilla para soldar
Adaptador para
reparación
Art. Nº 702 200 007
plásticos
Boquilla reductora de 20 mm
Boquilla
Boquilla reflectora
Boquilla reflectora
CMS MKT 28/08/2013 - CHL - © •
16 01 0331
Set de reparación w de plásticos
HLG 2300-LCD-Set
Art.-Nr. 00702 203 100
Accesorios
Soldadura universal
U/E: 10
Art. Nº 00702 203 110
Contenido
Descripción Art.N° U/E
Pistola de aire caliente HLG2300-LCD 0702 203 0 1
Soldadura universal para plásticos 0702 203 110 10
Malla de acero inoxidable 0702 203 120 5
Boquilla circular 0702 203 135 1
Interior de maleta 0955 030 203 1
Caja ORSY 200 para máquinas 0955 702 1 1 Malla de acero
Datos técnicos U/E: 5
Art. Nº 00702 203 120
Voltaje 230 V/ 50 Hz
Clase de protección / II
Salida 2.300 watts
Temperatura 50 - 650°C
Corriente de aire 150-500 1/min
Largo del cable 4m
Peso 0,95 Kg
Aplicaciones
CMS MKT 28/08/2013 - CHL - © •
16 01 0332
Taladro atornillador a batería
BS 96·A Solid
Art.-Nr. 00700 182 3
Taladro-atornillador de reducidas
dimensiones y con batería a 9,6V
Niquel-Cadmio. Para trabajos de
atornillado y taladro sencillos o de
dificultad media. Suministrado en
robusto maletín de transporte con
cargador de una hora y dos baterías
▸▸ Transmisión de doble velocidad
de metal.
Ventaias:
• Gran duración y transmisión de fuerzo
óptimo poro dos velocidades de trabajo.
▸▸ 23 puntos de embrague y uno de
taladro.
Ventajas:
• Fácil adaptación o diferentes tipos de
trabajo de atornillado o taladro.
▸▸ Interruptor electrónico y conmuta-
dor izquierdo-derecho.
Ventajas:
Datos técnicos Datos técnicos • Seguridad poro el usuario y resultados
Potencia absorbida 200 W Descripción Art. Nº U/E
de alto calidad.
Capacidad de la batería 2.0 Ah Atornillador BS 00700 182 3 1
Velocidad en vacío 1”/2” velocidad 0.300/1 .000 rpm 96-A Solid ▸▸ Diseño ergonómico y superficies
Ajuste del par de apriete 0,5-6Nm Batería SD 1,3 00700 980 220 2 de agarre en goma “Softgrip”.
Par de apriete máximo 27 Nm Ah NiCd
Cargador AL 00700 887 1 Ventajas:
Capacidad de trabajo máximo/
recomendada en: Metal 10mm/6 5 mm 30-SD-Li • Trabajo cómodo, sin fatiga para la
Aluminio 10mm/8 mm mano, reducción de vibraciones. Apto
Madera 20 mm/16 mm para zurdos.
Tornillo Ø6mm/Ø5 mm ▸▸ Garantía
Capacidad partabrocas 1-10mM Condiciones de garantía especificados en
Rosca acople portabrocas 3/8”- 24 UNF
la documentación incluido con la máquina.
Peso aprox. sin batería 1 2 kg.
Peso aprox. de la batería 0,6 kg.
230 mm
60 mm
230 mm
CMS MKT 01/07/2015 - CHL - © •
16 02 0009
TALADRO PERCUTOR A BATERÍA BS18 POWER COMBI
Potente y práctico taladro atornillador
a batería, equipado con función de
percusión con dos baterías, cargador
y un juego de puntas de atornillar.
16 02 0011
Taladro / ATORNILLADOR Inalámbrico 10mm
BS 14-A LIGHT
Art.-Nr. 05700 404 70
Contiene:
1 Taladro
2 baterías Li-Ion
1 Cargador de Batería
1 Maleta rígida
Ventajas:
• Solido, robusto y duradero
• Compacto, ligero y práctico para
trabajos moderados a pesados
• Alto rendimiento
• Luz incorporada al gatillo.
• Facilita continuidad del trabajo gracias
a sus baterías de larga duración.
Caracteristicas:
Voltaje: 14,4
Peso: 1,200 Gr (con batería)
Torque máximo: 34Nm
Velocidad máxima 1era: 400 RPM
Velocidad máxima 2da: 1300 RPM
Batería de: LI-ION (1,5 Ah)
Max. Torque para la aplicación de atornillado suave 16 Nm
Max. De par para la aplicación atornillado duro 34 Nm
Max velocidad de ralentí en 1ª marcha 400 R / pm
Max. Velocidad de ralentí en 2ª marcha 1300 R / pm
Peso de la máquina con la batería recargable 1200 g
Peso de la máquina sin la batería recargable 920 g
Max. De diámetro de perforación en acero 10 mm
Min. / Max. taladro ancho lapso de mandril 1,5-10 mm
Max. De diámetro de perforación en madera blanda 30 mm
Max. De aluminio diámetro de perforación recomendado 0 mm
Max. De diámetro de perforación en el metal recomendado 10 mm
Max. De diámetro de tornillo 7 mm
Max. De diámetro de perforación recomendado en la madera 25 mm
CMS MKT 20/08/2015 - CHL - © •
Longitud 169 mm
Altura 197 mm
16 02 0013
XXXXXX ATORNILLADOR A BATERÍA BS 14-A LIGHT
TALADRO
Descripción del Producto:
Herramienta de uso profesional. Potente y ligero taladro atornillador
con baterías de Litio de 14,4V, ideal para trabajo medio de taladrado
y atornillado en general. Equipo completo en maletín plástico resistente.
Características:
• Compacto y ligero.
• Posee clip para colgar al cinturón.
• 2 Baterías de 2,0Ah cada una: Más duración por carga.
• Barra de leds en baterías indican carga restante de forma fácil.
• Motor de 4 polos: mejor distribución del esfuerzo, otorgando
más potencia y aumentando su vida útil.
• Portabrocas rápido de Ø1,5-13mm: cambio de brocas sin
necesidad de herramientas.
• Iluminación por LED: zona de trabajo iluminada, sin sombras en
el portabrocas.
• Protección contra sobrecarga: protege y evita daños a las baterías.
• Selector de sentido de giro de fácil operación.
• 2 velocidades ajustables mediante su mecanismo de engranajes
planetarios.
• Múltiples ajustes de torque.
• Mango ergonómico y engomado.
• Compatible con otros sistemas 14,4V Würth.
Aplicaciones:
Trabajos de taladrado en madera, metal, plástico y cerámica. Tam-
bién es utilizada para trabajos de apriete y desapriete de tornillos.
1/2
Modo de uso:
• Leer atentamente el manual de instrucciones.
Restricciones de Uso:
• Nunca utilizar las herramientas WÜRTH con baterías de otras
marcas.
• No utilizar baterías con tensión diferente a las indicadas en la
herramienta.
• Nunca utilizar esta máquina en contacto con agua.
Garantía:
• 6 meses a partir de la fecha de factura.
Principales Ventajas:
• Torque máximo: 60Nm
• Batería con tecnología de iones de Litio de alta duración.
• LED para iluminación del área de trabajo.
• Incluye 2 baterías.
CMS MKT 27/04/2016 - CHL - © •
Productos Asociados:
Puntas para atornillar, Adaptador magnético para puntas para
atornillar, Tornillos y tarugos, Brocas, Guantes y gafas de protección.
Todos los datos que se indican en este documento, así como las recomendaciones formuladas, son apoyados por numerosos estudios de laboratorio y validados por nuestra larga experiencia. Sin embargo,
teniendo en cuenta la gran variedad de materiales existentes en el mercado, así como las técnicas de aplicación de productos que no pueden ser controlados por nosotros, siempre recomendamos llevar
a cabo pruebas preliminares con los materiales a utilizar y la de su propia técnica. Por estas razones, cualquier uso del producto se lleva a cabo bajo la exclusiva responsabilidad del usuario y no puede
Würth Chile hacerse responsable por cualquier pérdida o daño, directa o indirectamente resultante de la aplicación.
16 02 0014
XXXXXXXX
TALADRO ATORNILLADOR A BATERÍA BS 14-A LIGHT
Informaciones de seguridad: Datos técnico
• Proteger la batería contra calor, fuego y humedad. Voltaje: 14,4 V 2.0 Ah Li-Ion
• Siempre operar esta máquina tomada correctamente por su Peso: 1,7 kg
mango y utilizar guantes de protección adecuados.
Par de fuerza máximo 60 Nm
• Fijar las piezas a ser trabajadas en dispositivos de apriete o
Ø Tornillo máximo t mm
tornillos mecánicos.
• Utilizar EPP’s adecuados al trabajo que se está realizando. acero 13 mm
Ø Tornillo máximo
• Mantener a las personas a una distancia segura del lugar de madera 32 mm
trabajo. Ø Capacidad de portabrocas 1,5 - 13 mm
• Siempre que una persona entre al lugar de trabajo, debe utilizar Dimensiones (LxA) 185x248
EPP’s. Peso 1,7 kg
• Mantener la maquina con sus ranuras de ventilación siempre limpias.
• Nunca permitir que esta máquina sea manipulada por niños.
Condiciones de almacenamiento:
• Cuando no se encuentre en uso, mantener la maquina guardada
en su embalaje original, protegida del sol, calor y humedad.
Información Adicional:
• Tecnología de Batería de iones de Litio
• Sin efecto memoria: las baterías de Litio pueden ser cargadas en
cualquier momento o su proceso de carga puede ser interrumpido
sin que la vida útil de la misma se vea reducida.
• Eficiencia energética: Las baterías de Litio poseen gran capacidad
de almacenar energía sin perder carga por un largo periodo,
aumentando su vida útil.
2/2
Contenido
Descripción Art. Nº U/E
Taladro atornillador BS 14-A Compact 05700 404 3 1
Batería 14,4V 2.0 Ah Li-Ion 00700 916 433 2
Cargador AL 30-CV-LI 00700 816 1
Maletín vacío ORSY® 200 00955 702 1 1
16 02 0015
AMOLADORA A BATERÍA DE 18V
Amoladora a Batería de 18V, de fácil
utilización, permite trabajar con discos
de hasta 115mm.
Incluye 2 baterías.
EWS 18-A
Con dos baterías de 18 volts y cargador.
Art. No. 00700 235 4
Información técnica
Voltaje 18 V
Capacidad de la batería 4.0 Ah
Velocidad de ralentí 10.000 rpm
Max. diámetro del disco 115 mm
Rosca de eje M14
Peso sin batería 1,650 g
Peso con la batería 2,250 g
CMS MKT 17/12/2015 - CHL - © •
16 02 0017
fo
in
o
ev
nu
Especificaciones
Voltaje 18 volts
Capacidad de la batería 4,0 Ah
Velocidad de ralentí 0 – 2,800 rpm
Tasa de impacto nominal 0 – 3,200 rpm
Par máximo (aplicación atornillado duro) 180 Nm.*
diámetro del husillo M6 – max. M16
Toma cuadrante de 1/2”
Dimensiones (largo x ancho x alto) 154 x 75 x 242 mm
Peso con batería 4,0 Ah 1.8 kg
* Dependiendo de la aplicación, las pruebas preliminares son necesarios porque el par puede variar enormemente.
CMS MKT 04/07/2014 - CHL - © •
Vea también
Conjunto de brocas variadas
Art. Nº 00614 250 115
16 02 0020
SET MÁQUINAS A BATERÍA
4 Completo kit de herramientas a batería que incluye:
sierra sable, linterna, multi-cortador/lijadora, taladro,
5 cargador y 3 baterías de 10,8 V Li-Ion. Suministrado en
práctico maletín.
Sierra sable de a batería de 10,8 V / 2 Ah (Fig 1)
1 • Sierra sable a batería SBS 10-A compacta y portátil para cortar
madera, plástico, metal y yeso.
• Luz LED.
• Velocidad: 0 - 3.000 RPM.
• Medidas (mm): 286 x 58 x 132.
• Peso (batería incluida): 1,2 Kg.
3 • Incluye indicador de carga de batería.
Contenido
Fig. Descripción Art. Nº U/E
1 Sierra sable a batería SBS 10-A - 1
2 Linterna a batería HL 10-A 1
3 Multi-cortador a batería EMS 10-A 1
4 Taladro a batería BS 10-A 1
Batería 10,8 V / 2 Ah 00700 996 214 3
5 Cargador de baterías 00700 896 1
16 02 0022
RADIO + TALADRO INALAMBRICO +
BATERÍA + CARGADOR + LINTERNA
Completo kit de herramientas a batería que incluye: 1
Atornillador, 3 Baterías, 1 Linterna, 1 Radio, 1 Cargador
Taladro atornillador a batería bs 10-a
• Compacto, ligero y manejable taladro atornillador de Litio de10,8V,
ideal para trabajo ligero de taladrado y atornillado general.
Cargador batería al 30-li
• Cargador rápido.
linterna hl 10-a 10.8v li-ion
Cómoda y funcional linterna. Tecnología Litio 10,8 V.
Radio Würth 10,8 V
• Potente sonido para la reproducción de FM/AM y MP3.
• Conexión de aparatos externos mediante conexión AUX-IN.
• Batería Li-ion10,8V de litio o la fuente de alimentación suministrada.
• 2 altavoces de 5 W para sonido estéreo
• Funciona perfectamente después de una caída desde 1m de altura.
Batería 10,8V / 2.0Ah.
Batería Li-ion 10,8 voltios / 2,0 Ah.
16 02 0023
REMACHADORA A BATERÍA ANG 14 Para remaches desde Ø 2,4 a 5,0 mm. Equipo completo
en maletín resistente
Datos técnicos
Batería 14,4 V 1.3 Ah Li-Ion
Recorrido de mordaza 20 mm
Fuerza de tracción 8.500 N
Peso con batería 2 kg
A B C D
CMS MKT 11/01/2016 - CHL - © •
16 02 0024
REMACHADORA A BATERÍA ANG 14
Boquillas recomendadas
Para remaches Ø Código grabado Material Art. Nº U/E
2,4 Alu
17/18 0949 20 11
3,2 Alu, Cobre
3/3,2 Alu, Cobre
3/3,2 17/24 Acero Inox 0949 20 3
4 Alu
1
4 17/27 Acero 0949 20 4
4 Acero Inox
17/29 0949 20 5
4,8/5 Alu, Cobre
4,8/5 17/32 Acero 0949 20 6
5 17/36 Acero Inox 0949 20 7
2/2
CMS MKT 11/01/2016 - CHL - © •
16 02 0025
MINI ATORNILLADOR IMPACTO 1/ 4’’plus.
Art.-Nr. 01703 210 1
U/E: 1
Art. Nº Descripción
01703 210 Atornilladora de impacto de 1/4” PLUS
Datos técnicos
Encastre 1/4‘‘
Máx. Torque 7kgm.
Velocidad 12 .500 rpm
Entrada de aire Rosca l / 4”H
Presión de Aire 6-7 bar
Manguera 9mm
Peso 0.86 Kg.
Largo 170 mm.
CMS MKT 28/08/2013 - CHL - © •
16 03 0029
PISTOLA DE IMPACTO NEUMÁTICA DSS 1/2”
Potente pistola de impacto que alcanza
un rápido par de apriete. Para tomillo
máximo de M 15. ldeal para el cambio
de ruedas de vehículos livianos.
DSS 1/2” H
Art.-Nr. 00703 736 0
Accesorios
Descripción Art. No. U/E
Acople rápido macho de 1/4N 00699 100 614 3
lubricador de 1/4 01699 070 314
Aceite neumático 00893 050 5 1
Dados de impacto de 1/2” 00714 13 ...
Cuando es utilizado en forma regular, la máquina requiere ser lubricada
vía red de suministro de aire comprimido o daño. En caso de no tener red
de aire con lubricador se recomiendan el empleo de un engrasador de
niebla Art. Nº 01699 070 314. El pistón de inversión ofrece cuatro etapas
de torque en trabajo. Esto permite manipular con una sola mano y permite
una óptima al manipularlo.
CMS MKT 28/06/2013 - CHL - © •
16 03 0030
PISTOLA NEUMÁTICA DE IMPACTO DSS’ 1/2”
Art.-Nr. 00703 011 026
U/E 1
Características
• Par de apriete regulable con 5 niveles,
independientemente de ello dispone siempre
del par de destornillado.
• Conducción del aire de salida a través de
la empuñadura, con asiento para el sistema
de salida de aire.
• Empuñadura ergonómica, posición del
centro de gravedad y manejo equilibrado
• Yunque y rotor construidos de una aleación
de acero para la prevención de roturas.
• Estructura de acero para proveer de una
máxima protección. Estructura de acero
para proveer de una máxima protección.
Datos técnicos
Cuadrante 1/2”
RPM/min. 7.000 Accesorios
Peso 2,60 Kg. Conectores pág. 18 04 0054
CMS MKT 18/02/2016 - CHL - © •
16 03 0032
PISTOLA DE IMPACTO NEUMÁTICA 3/4
Pistola de alta potencia y rapidez
de trabajo, hasta M27. Ideal para
el cambio de ruedas en vehículos
comerciales.
DSS 3/4” H
Art.-Nr. 00703 773 0
Accesorios
Descripción Art. No. U/E
Racor rápido con rosca R 3/8”, sistema 2000 00699 100 638
Lubricador portátil por aceite nebulizado con rosca interior 3/ 8” 06990 700 14 1
Aceite especial para herramientas neumáticas (1 L) 00893 050 5
En caso de uso periódico recomendamos lubricar la pistola cada día agregando un poco de aceite al
aire comprimido. Recomendamos usar un lubricador por aceite nebulizado.
El usuario puede manipu- Cuadradillo 3/4‘‘ con agujero pasante Mango softgrip ergonómi-
lar el cambio de sentido para asegurar el vaso de impacto. co y en toma de aire 3/8”
y los cuatro niveles de con rotación libre de 360º
par de apriete con una
sola mano. Permitiendo
un ajuste óptimo y rápido
a cada aplicación.
16 03 0040
PISTOLA NEUMÁTICA DE IMPACTO DSS 3/4’’
Accesorios
Conectores pág. 18040054
Mangueros pág. 18040057
Aceite neumático pág. 03050103
Datos técnicos
Cuadrante 3/4”
Presión de trabajo 90-120 psi
Peso 5 725 Kq.
Consumo aire 198 Lt. x min.
Entrada de aire 3/8” NPT
Toroue máximo 1220 Nm (900 Lbs.)
Largo total 317 mm.
R.P.M. 4.000
Diámetro Mang. aire 1 /2” interno (aprox. 13 mm.)
CMS MKT 28/08/2013 - CHL - © •
16 03 0042
PISTOLA NEUMÁTICA DE IMPACTO DSS 1” LARGA
Art.-Nr. 01703 008 986
U/E 1
Características
• Máximo torque 2.442 Nm (1.800 Lb).
• Diseñado con una manilla tipo “D”, o un
lado de la carcasa, para facilitar su uso, ya
que puede ser utilizado con ambos manos.
• Doble mecanismo de martillo poro uno
mayor potencia y durabilidad.
• Extractor lateral de aire.
Accesorios
Conectores pág. 18 04 0054
Datos técnicos Mangueras pág. 18 04 0057
Aceite neumático pág. 03 05 0103
Cuadrante 1”
Presión de trabajo 90-120 psi
Peso 11,44 Kg.
Consumo aire 283 Lt. x min.
Entrada de aire 1/2” NPT
Torque máximo 2442 Nm (1800 Lbs.)
CMS MKT 28/08/2013 - CHL - © •
16 03 0043
PISTOLA DE IMPACTO NEUMÁTICA 1”
Pistola de impacto super robusta con
eje largo de gran potencia
16 03 0045
SET DE PISTOLA NEUMÁTICA DE IMPACTO ½” + JUEGO DE DADOS PARA LLANTAS
Vea el video
CMS MKT 29/01/2016 - CHL - © •
16 03 0046
TALADRO NEUMÁTICO
Accesorios
Conectores pág. 18 04 0054
Datos técnicos Mangueras pág. 18 04 0057
Aceite neumático pág. 03 05 0103
Presión de trabajo 90-120 Lbs.
Peso 1,1 Kg.
Consumo aire 198,1 Lt. x min.
Entrada de aire 1 /4” NPT
Largo total 200 mm.
R.P.M 1.800
Motor 1/2 Hp
Diámetro de broca hasta 3/8 (aprox. 10 mm.)
Diámetro Mang. aire 3/8” interno (aprox. 9,5 mm.)
Contenido
Descripción Cantidad Art. No. U/E
Taladro 1 1703 021 01
Llave para portabrocas 1 - 1
Llave de allen 4 mm. 1 1710 80
CMS MKT 28/08/2013 - CHL - © •
16 03 0052
CHICHARRA NEUMÁTICA DRS 1/2”
Art.-Nr. 00703 031 20
U/E 1
16 03 0053
MARTILLO NEUMÁTICO CON CINCELES MTL3500 KIT
Martillo neumático con cinceles
MTL3500 KIT
Art.-Nr. 30703 904 017
Caracteríticas
Martillo neumático profesional diseñado para
el trabajo en sistemas de escape, carrocerías,
trabajo de retirado de remaches, perlas de
soldadura, desincrustado, corte de
chapas y raspaje en general.
▸ Diseño ergonómico.
Cómoda empuñadura.
▸ Carcasa de aluminio.
Liviano.
Fácil manipulación.
Óptimo balanceo.
▸ Expulsión de aire por la parte pos-
terior a través del mango .
Datos técnicos ▸ Gatillo con optima sensibilidad.
Presión de trabajo (Bar/ PSI) 6,2/90 Proporciona un preciso control de velocidad.
Consumo máximo de aire (pcm/L/min./scfm) 9/254/40 Importante
Entrada de aire (inch) 1/4‘‘ NPT
Paro obtener un mejor desempeño de la he-
Manguera de aire 1 inch 1 mm ) 3/8‘‘ / 10
rramienta utilice acople rápido Würth Fam.
Peso (Kg) 1,420
30699 ...
Dimensiones (L x A x H) 172 X 50 X 155
Lubricar lo herramienta con aceite neumático
Golpes x min. 3.000
Nivel de ruido (dB) 104 Wurth
Art. Nº30893 050 500
Accesorios Accesorios
Nº Art. Nº Descripción Largo
1 39703 904 022 Para puntos soldadura
2 39703 904 025 Para contornos y cantos de chapa
3 39703 904 021 Para desincrustar 7‘‘
4 39703 904 024 Para cortar chapa
5 39703 904 023 Punzón para remaches
6 01709 904 027 Resorte (repuesto)
CMS MKT 28/08/2013 - CHL - © •
16 03 0055
Caladora Tico- Tico
Accesorios
Conectores pág. 18 04 0054
Mangueras pág. 18 04 0057
Aceite neumático pág. 03 05 0103
Datos técnicos
R.P.M l 0.000
Presión de trabajo 90-120 psi
Peso 0,6 Kg.
Consumo aire l41,5 Lt. x min.
Entrada de aire l / 4” NPT
Capacidad de corte l 6 - 2 mm.
Largo total 216 mm.
Diámetro Mang. aire 3/8” interno (aprox. 10 mm.)
Contenido
Descripción Cantidad Art. No. U/E
Caladora 1 01703 955
Llave de allen 2 mm. 1 00715 31 36
Llave de allen 4 mm. 1 00715 31 39
Cuchilla de acero 1 30703 903 901
Guía 1 1 -
CMS MKT 28/08/2013 - CHL - © •
16 03 0061
FRESADORA RECTA NEUMÁTICA 1/ 4”. DSTS 60
DSTS 60
Art.-Nr. 00703 999 1
DSTS 60
Art.-Nr. 01703 085 63
Datos técnicos
Presión de trabajo 90-120 psi -6,3 Bar- 8,1 Bar
Peso 0,6 Kg.
Consumo aire 113,2 Lt. x min.
Entrada de aire 1/4" NPT
Largo total 127 mm.
CMS MKT 18/02/2016 - CHL - © •
R.P.M 22.000
Diámetro Mang. aire 3/8" interno (aprox. 10mm.)
16 03 0070
AMOLADORA ANGULAR NEUMÁTICA
Datos técnicos
Ø Disco 115 mm
Consumo de aire 115 l/min
Velocidad máxima 10.000 r.p.m.
Rosca de entrada R 1/4"
Ø Interior mín. manguera 9 mm
Longitud 255 mm
Peso 1,75 kg
Salida de aire
hacia atrás
CMS MKT 28/08/2013 - CHL - © •
Ajuste de la cubierta
protectora sin llave
16 03 0075
CLAVADORA NEUMÁTICA DSK 1555
DSK 1555
Art.-Nr. 00703 547 0
16 03 0105
LiJadora neumática rotoorbital
Accesorio
Descripción Art. Nº U/E
Plato Lijadora Orbital 6’’ 01703 300 300 1
CMS MKT 28/08/2013 - CHL - © •
16 03 0122
PULIDORA NEUMÁTICA 7’’
Vea también
Boina para pulir doble faz normal
Datos técnicos Art. Nº 33585 155 2
Presión de trabajo 90-120 psi
Peso 2 9 Ka .
Consumo aire 311 3 Lt. x min.
Entrada de aire 1/4” NPT
Largo total 375 mm.
R.P.M 2.200
Diámetro plato 7” (180 mm. aprox.)
Diámetro Mang. aire 3/8” interno
(aprox. 10 mm.)
CMS MKT 18/02/2016 - CHL - © •
16 03 0132
CEPILLADORA DE ALAMBRE NEUMÁTICA
DBS 3500
Art.-Nr. 00703 351 0
U/E: 1
Los cepillos de 23 mm de alambre basto están Cepillos de alambre basto, de 23mm y 11 mm. Los cepillas de 11 mm de alambre basto están
especialmente indicados para los trabajos de especialmente indicados para los trabajos de
cepillado y desprendimiento de diferentes limpieza de todo tipo de selladores en especial
materiales en zonas planas. en zonas de difícil acceso, ángulos, cantos, etc.
16 03 0140
CEPILLOS PORTA ALAMBRES PARA CEPILLADORA NEUMÁTICA DBS 3500
• Tejido de poliamida de alto rendimiento
• Alambres de acero de muelles, anclados en forma de U
16 03 0141
MULTICORTADORA NEUMÁTICA
16 03 0151
ATORNILLADOR NEUMÁTICO 1/4‘‘
16 03 0152
fo
Características:
• Uso Industrial.
• Construcción robusta.
• Ligera y Compacta.
• De Fácil Manejo.
• Bajo consumo de Aire.
• Ergonómica.
• Silenciosa.
• Con bolsa de filt ado.
Especificaciones Técnicas
Caudal de Aspiración 0,45 m3 / min
Entrada de Aire 1/4 “
Tamaño de la manguera 6,5 mm
2. Para aspirar, Instale las partes como se muestra en la figu a 2. Tenga en cuenta que la dirección de
la parte C en la figu a 2 es exactamente opuesta a la de la figu a 1.
CMS MKT 27/01/2015 - CHL - © •
16 03 0157
DESINCRUSTADOR DE AGUJAS RECTO NEUMÁTICO
16 03 0165
CORRECTA INSTALACIÓN DE MÁQUINAS NEUMÁTICAS
1. Detalle de una correcta instalación
1. Herramienta neumática.
2. Lubricador de línea.
3. Regulador de presión.
4. Filtro secador de aire.
5. Válvula de aire.
6. Purgador.
7. Línea de alimentación.
8. Compresor de aire.
Diámetros
• A la salida del compresor instalar un filtro, regulador de presión y engrasador de aire para permitir primeramente secar el aire de la humedad
condensada y retener además óxidos e impurezas, regular la presión de línea a fin de evitar sobrecarga de presión, y finalmente lubricar
para mantener la línea y todas las máquinas en general con la lubricación adecuada.
• Es recomendado el uso de mangueras de aire de 9mm. (3/8”), y mantener la línea de aire correctamente instalada y acondicionada.
16 03 0170
CORRECTA INSTALACIÓN DE MÁQUINAS NEUMÁTICAS
3. Compresor
• Caudal de aire: el caudal de aire en relación directa a la potencia del compresor y es un parámetro fundamental a tener en cuenta, se
detalla a continuación algunos datos típicos de compresores más utilizados en talleres mecánicos (compresores bicilíndricos}.
• El consumo de aire es igual a la suma de los consumos de aire las máquinas trabajando simultáneamente, así para un taller que trabaja con
una lijadora roto orbital {consumo: 140 lts/ min.}. Y una pulidora {consumo: 113 lts/min.} necesitará un compresor con capacidad superior
o igual a 257 lts/min. o como mínimo un compresor de 2 HP, si en el taller se utilizan en forma constante y simultáneamente estas máquinas.
• Recuerde que el consumo de aire total es igual o la sumo de los consumos de coda herramienta neumática usada en forma simultáneo,
siendo aconsejable que el compresor tenga una reserva aún del 20% para que no trabaje exigido y prolongar la vida útil.
• Las máquinas neumáticos funcionan correctamente cuando el compresor tiene un tanque de ai re igual o mayor a 100 litros.
4. Correcto mantenimiento de máquinas neumáticas
• Trabajar con presión de aire de 6.3 bar (90 psi), mayor presión de ai re no mejora el rendimiento de la máquina y aumenta el consumo de
aire, en tanto que una presión menor no permite lograr el trabajo adecuado.
• Usar aceite Würth para máquinas neumáticas, código 00893 050 5.
• Limpiar y almacenar la máquina seca cuando no se utiliza en períodos largos, en lo posible agragar unas gotas de aceite lubricante. Evitar
golpes sobre la máquina.
• Purgar periódicamente el compresor.
• Purgar periódicamente la línea de aire.
• Mantener las máquinas neumáticas lubricadas.
16 03 0171
CORRECTA INSTALACIÓN DE MÁQUINAS NEUMÁTICAS
• Si lo atornilladora de impacto no afloja un tornillo o tuerca dentro de los 5 segundos de máxima potencia, utilizar una atorni lladora de
impacto más potenete, siendo siempre aconsejable el uso de Rost Off para ayudar a aflo jar las partes más oxidadas.
• La máquina lijadora tiene rotor de teflón y no necesita lubricación, ello porque el aceite de lubricación puede afectar la masilla aplicada
dejando manchas de aceites que luego de pintado el paño reparado, reaparece como pequeñas manchas (ojos de perdiz).
• En algunos ta lleres está difundido el uso de aceites de dudosa calidad, esto es muy perjudicial para las máquinas neumáticas, debe
recordarse que sólo debe lubricarse con aceite para máquina, no usar aceites de dudosa calidad, aceites usados, etc.
• Recuerde que las mangueras de aire espiraladas de poliamida (diam. 1 /4”L acoples de mala calidad, y usar mangueras de aire muy
extensas producen en algunos im portantes caídas de presión.
• No utilizar llaves cricket neumáticas como llaves de fuerza.
• Torque de trabajo:
Kg.m N.m Lb.ft
Kilo x mts. Newton x metro Libra x pie
1.00 9 .81 7.23
• Presión de trabajo:
PSI Bar
90.0 6.2
14.5 1.0
16 03 0172
01 Corte y Taladro
02 Abrasivos
03 Químicos
04 Normalizado
05 Mecánica
06 Firstec
07 Carrocería
08 Herrajes de Madera
09 Herrajes de Metal
10 Equipamiento Construcción
11 Soldadura
12 Anclajes
13 Electricidad
14 Sanitarios
15 Herramientas
16 Máquinas
17 Seguridad e Higiene
18 Equipamiento Taller
19 Equipos de Medición
20 Orsy
17 Seguridad e Higiene
01 Limpieza personal / Colectiva
02 Caretas / Gafas / Mascarillas y cascos
03 Prendas de trabajo
04 Guantes
05 Calzado
06 Protección de exterior
07 Señalización
LA HIGIENE AL ALCANCE DE SUS MANOS
Cada profesional un jabón ¿Por qué lavarse las manos?
A cada profesional le corresponde un jabón determinado. El profesional En los distintos puntos de trabajo en el taller, las manos están en
debe elegir “su jabón” entre los diferentes productos de la gama de contacto con todo tipo de sustancias más o menos tóxicas pero todas
HIGIENE Würth en función de las operaciones que realice, productos ellas contaminantes.
con los que trabaje (aceite, grasa, pinturas, pegamento de lunas,...) o El 5% de las infecciones están ocasionadas por una mala higiene de
las agresiones a las que esté expuesto (frío, cortes, llagas, grietas, ...). las manos.
Una infección provoca un malestar en el operario, influyéndole en su
actividad al verse disminuidas sus facultades.
Lo importante no es curar la enfermedad sino evitarla y prevenirla. La
gama de jabones en Gel Würth, evita la proliferación de bacterias y
por lo tanto su uso protege al operario de enfermedades e infecciones.
CMS MKT 04/2013 - CL - © •
17 01 0010
LIMPIADOR DE MANOS Limpia y protege al mismo tiempo
▸▸ Exento de álcali y aceite de silicona.
▸▸ Limpiador de manos con microbolas.
Ventaja
• Limpia las manos sucias sin esfuerzo
y a fondo.
▸▸ Protege y cuida lo piel mediante
Dermatín.
Ventaja
• Previene los irritaciones de la piel.
▸▸ Olor agradable.
▸▸ Anticontaminante.
▸▸ Biodegradable.
▸▸ No atasca el desagüe.
Forma de aplicación
• Bomba dosificado a práctica para envases
de 4 kg.
• Dosificador preciso mediante un sólo
bombeado (3 cm).
• Puede mantenerse en cualquier pared.
• Contenido:
• 1 dosificado .
• 1 soporte mural con tornillos y tacos.
de lo piel.
Forma de aplicación
• Aplicar sobre la mano en seco.
• Después de frotar y desincrustar la suciedad,
Contenido Art. Nº U/E aplicar un poco de agua y seguir frotando.
200 ml 00890 600 608 1/12 • Aclarar con abudante agua.
17 01 0011
GUANTE PARA LAVAR AUTO
Su alta y efectiva microfibra limpia
profundamente cualquier tipo de
superficie
▸▸ Utililizable por ambas caras
Ventajas
• Limpieza rápida.
• largo vida útil.
• +25% de superficie de limpieza que
otras manoplas o bayetas.
▸▸ Flecos de microfibra de 2,5 cm
Ventaja
• Limpio profundo y suavemente.
▸▸ Para usar en seco o húmedo.
Ventajas
• Gran variedad de aplicaciones, tanto
en interiores como en exteriores, por
ejemplo: coches, autobuses, caravanas,
barcos.
• Apropiado para personas con alérgias
ya que no provoca polvo.
SOFTEX
Paño textil super suave
Características
• Utilizable para pulimentar.
• Extremadamente resistente al desgarro y
la humedad.
• A prueba de disolventes.
• Exento de silicona.
• No deshilacha.
• Super absorbente.
• Lavable, escurrible y reutilizable.
• Compatible con alimentos.
17 01 0013
TOALLAS HUMEDAS LIMPIAMANOS
Elimina profunda y cuidadosamente
sin agua, suciedades fuertemente
adheridas como grasa, aceite, pega-
mento, tinta, alquitrán, etc.
Nota
Sobre superficies de cristal y espejos es necesario hacer
una segunda limpieza con alcohol.
Modo de empleo
• Sacar lo toallita hasta la perforación y
cortarla sujetando la siguiente.
• Frotar los manos en la toalla.
• Dejar absorver el resto del producto sin
secarse.
Vea también
Guante Químico
Art. Nº 33890 23
CMS MKT 11/01/2016 - CL - © •
17 01 0040
PAÑO LIMPIADOR PANTALLA C/DISPENSADOR
El limpiador especial anti-estático
consiste de paños pre-impregnados
desechables para una limpieza eficiente
y simple, para cuidado de monitores,
máquinas de oficina, superficies plás-
ticas y áreas de trabajo.
Elimina la suciedad como por ejemplo:
• Polvo.
• Nicotina.
• Pluma, tinta y marcas de lápiz.
• Betún de cinta de color.
• Adhesivo.
• Tóner.
• bebidas derramadas.
• La humedad corporal del sudor en dedos.
De todas las superficies de plástico y
madera tales como:
• Pantallas.
• Carcasas de computadores.
• Teclados (máquinas de escribir, calculadoras,
etc.).
• Teléfonos.
• Copiadoras (también tapas de cristal).
• Escritorios.
• Etcétera.
17 01 0045
PAPEL DE LIMPIEZA AZUL EN ROLLO
• Papel de limpieza para el taller.
• Muy absorbente.
• Adecuado para todo tipo de expositores.
• 3 capas.
• Gran resistencia al desgarramiento.
La ecoetiqueta europea
evalúa los efectos medioam-
Productos de la línea ECO
se caracterizan por el uso • Color azul.
bientales de un producto constante de ingredientes
a lo largo de su ciclo de
vida: consumo de mate-
biológicos y de tener
propiedades ecológicas
• 1000 hojas de 38 cm. de ancho x 36
rias primas, producción,
distribución, utilización y
especialmente ventajosas.
Nuestro objetivo es un uso cm. de largo.
desecho. Se otorga a los sostenible de los recursos
productos que garantizan valiosos.
un alto nivel de protección
ambiental.
PAPEL DE LIMPIEZA
• Papel de limpieza para el taller.
• Muy absorbente.
• Adecuado para todo tipo de expositores.
• 900 m de papel de 2 capas.
• 2500 servicios.
• Gran resistencia al desgarramiento.
• Color blanco
Medidas 22 x 38 cm