Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
9
16
10
V50 1
11
13 17
2 5 12
7 14 18
3 8
19
4 6
2 5 12
7 14 18
3 8
19
4 6
Ström PÅ/AV DC-IN Virtakytkin (ON/ DC-IN (tasavirran Tænd/sluk DC-IN Slå PÅ/AV DC-inngang
OFF) tulo) LED-indikator AV-indgang/højt- LED-lampe AV-inngang / Høyt-
Lysdiod Nätingång/högta-
lare/hörlurar Merkkivalo AV-tulo/kaiutin/kuu- taler/hovedtelefoner taler / Hodetelefoner
IR-mottagare IR-modtager IR-mottaker
loke Menu-knap Meny-knapp
Menyknapp Infrapunavastaanotin Tastatur Tastatur
Tangentbord Valikkopainike
Vänsterknapp Näppäimistö Venstre-knap Venstre-knapp
Inställningshjul Fokushjul Fokuseringshjul
Vasen painike Op-knap Opp-knapp
Uppknapp Tarkennuskiekko Linse Objektiv
Objektiv Ylös-painike
Return-knapp Linssi Tilbage-knap Høyttaler Returknapp
Högtalare Højttaler
Takaisin-painike OK-knap OK-knapp
OK-knapp Kaiutin SD-kortåbning Spor til SD-minnekort
SD-kortplats OK-painike
Högerknapp Muistikorttipaikka Højre-knap Gjenopprett Høyre-knapp
Återställ Nulstil
Oikea painike Ned-knap Ned-knapp
Nerknapp Nollaa USB-stik USB-kontakt
USB-anslutning Alas-painike
2. Ladda batteriet: USB-liitin 2. Opladning af batteriet: 2. Lade batteriet:
Det kan hända att enhetens interna batteri inte är ful- 2. Akun lataaminen: Apparatets interne batteri er muligvis ikke fuldt opla- Det innebygde batteriet er kanskje ikke fulladet når
laddat när du använder projektorn för första gången. Laitteen sisäinen akku ei ehkä ole täyteen ladattu, det, når du tager projektoren i brug for første gang. du bruker projektoren for første gang. Du kan lade
Du kan ladda batteriet på två sätt: kun käytät projektoria ensimmäistä kertaa. Voit lada- Du kan oplade batteriet på to måder: batteriet på to måter:
ta akun kahdella tavalla: 1) Slut AC-adapteren til apparatets DC-indgang, og 1) Sett AC-adapteren inn i DC IN-kontakten på
1) Koppla in nätadaptern i enhetens DC IN-uttag och
1) Liitä verkkolaite laitteen DC-IN-liittimen ja liitä tilslut den anden ende til strømkilden. maskinen og den andre i en stikkontakt.
anslut den andra änden till strömkällan.
toinen pää virtalähteeseen. 2) Tilslut den lille ende af det vedlagte USB-kabel 2) Koble den minste enden av USB-kabelen som
2) Anslut den medföljande USB-kabelns smala
2) Liitä mukana toimitetun USB-johdon toinen pää til USB-porten på apparatets underside og fulgte med, til USB-porten på undersiden av
ände till USB-porten på enhetens undersida och
(pienempi) laitteen pohjassa olevaan USB-port- den store ende af samme kabel til en tændt enheten og den store til en PC som er koblet til
den breda änden till en påslagen dator. Se till att strøm. Kontroller at projektoren er slått av under
projektorn är avstängd under uppladdning. tiin ja toinen pää (suurempi) käynnissä olevaan computer. Sørg for, at projektoren er slukket ved
opladning. lading.
3. Stänga av/på och använda minnesen- tietokoneeseen. Varmista, että projektorin virta
on katkaistu latauksen aikana. 3. Tænd/sluk og brug af hukommelses- 3. Slå på/av og bruke minneenheter:
heterna: enheder: Hold på/av-knappen inne i 3 sekunder for å slå på
Tryck först på strömknappen i 3 sekunder för att starta 3. Käynnistäminen/sammuttaminen ja enheten. Legg innholdet på et SD/SDHC-kort eller
Først holdes afbryderknappen inde i 3 sekunder for
enheten. Lagra informationen på ett SD-/SDHC-kort muistilaitteiden käyttö: en USB-dongel. Sett inn SD/SDHC-kortet i sporet
at tænde for apparatet. Gem dit indhold på et SD-/ slik at det klikker på plass. Bruk USB-kabelen til å
eller en USB-dongel. Sätt i SD-/SDHC-kortet i facket Kytke laitteeseen virta painamalla ensiksi virtakytkin-
SDHC-kort eller en USB Dongle. Indsæt SD-/SDHC- koble USB-dongelen til USB-kontakten.
tills det klickar på plats. Använd USB-adapterkabeln tä 3 sekunnin ajan. Siirrä sisältö SD/SDHC-kortille
för att ansluta USB-dongeln till USB-anslutningen. tai USB-laitteeseen. Aseta SD/SDHC-kortti kortti- kortet i åbningen, indtil det klikker på plads. Brug 4. Bruk:
paikkaan niin, että se naksahtaa. Liitä USB-laite USB-adapterkablet til at tilslutte en USB Dongle til 1) I Hovedmenyen:
4. Funktioner: USB-sovitinkaapelilla USB-liitäntään. USB-stikket.
1) I huvudmenyn: - Trykk på venstre/høyre-knapp ( ) for å velge
4. Toiminnot: 4. Betjening: ønsket element og deretter trykker du på OK
- Tryck på vänster/höger ( ) för att välja önskat 1) Päävalikossa: 1) I hovedmenuen:
alternativ och tryck därefter på OK ( ) för att ( ) for å gå inn i undermenyen.
- Valitse haluttu kohde painamalla vasen/oikea - Klik på venstre/højre ( ) for at vælge det 2) I video/musikk-modus:
öppna undermenyn.
( ) -painikkeita, ja siirry sitten alivalikkoon ønskede, og klik så på OK ( ) for at komme - Trykk på OK ( ) for å starte avspillingen av
2) I video-/musikläget:
- Tryck på OK ( ) för att starta/pausa uppspelnin- painamalla OK ( ) -painiketta. ind i undermenuen. filen/sette den på pause
gen av filen 2) Video-/musiikkitilassa: 2) I video/musiktilstand:
- Trykk på venstre/høyre-knappen ( ) for å gå
- Aloita/keskeytä tiedoston toisto painamalla OK - Klik på OK ( ) for at starte/pause afspilningen
- Tryck på vänster/höger ( ) för att hoppa till til forrige/neste fil
( ) -painiketta. af filen.
föregående/nästa fil - Trykk og hold venstre/høyre-knappen ( ) for
- Siirry edelliseen/seuraavaan tiedostoon paina- - Klik på venstre/højre ( ) for at springe til
- Håll vänster/höger ( ) intryckt för att å spole raskt fremover eller bakover
malla vasen/oikea ( ) -painikkeita. foregående/næste fil.
snabbspola bakåt/framåt - Trykk på opp/ned-knappen ( ) for å skru
- Kelaa nopeasti eteenpäin/taaksepäin pitämällä - Klik på og hold venstre/højre inde ( ) for at
- Tryck på upp/ner ( ) för att höja/sänka volymen volumet opp eller ned
vasen/oikea ( ) -painikkeita painettuna. spole hurtigt tilbage/frem.
3) I fotoläget: 3) I fotomodus:
- Tryck på OK ( ) för att starta/pausa bildspelet - Nosta/laske äänenvoimakkuutta painamalla - Klik på op/ned ( ) for at skrue op/ned for - Trykk på OK ( ) for å starte/midlertidig stoppe
- Tryck på vänster/höger ( ) för att hoppa till ylös/alas ( ) -painikkeita. lyden. lysbildefremvisningen
3) Valokuva-tilassa: 3) I fototilstand:
föregående/nästa fil - Trykk på venstre/høyre-knappen ( ) for å gå
- Aloita/keskeytä diaesitys painamalla OK ( ) - Klik på OK ( ) for at starte/pause diasshowet.
- Håll upp/ner ( ) intryckt för att zooma in/ut til forrige/neste fil
-painiketta. - Klik på venstre/højre ( ) for at springe til
en stillbild som visas - Trykk og hold opp/ned-knappen ( ) for å
- Siirry edelliseen/seuraavaan tiedostoon paina- foregående/næste fil.
- Tryck på upp/ner ( ) för att höja/sänka voly- zoome et stillbilde inn eller ut
malla vasen/oikea ( ) -painikkeita. - Klik på og hold op/ned inde ( ) for at
men till bildspelet - Trykk på opp/ned-knappen ( ) for å skru
4) Tryck på menyknappen ( ) i respektive läge för - Lähennä/loitonna kuvaa still-kuvassa pitämällä zoome ind/ud på et billede i stillbilledetilstand.
volumet opp eller ned under lysbildefremvisnin-
att öppna inställningsskärmen ylös/alas ( ) -painikkeita painettuna. - Klik på op/ned ( ) for at skrue op/ned for gen
- Tryck på vänster/höger ( ) för att flytta till - Nosta/laske äänenvoimakkuutta painamalla lyden i diasshowtilstand. 4) I de ulike modusene trykker du på Menu (Meny)
föregående/nästa inställningsmeny ylös/alas ( ) -painikkeita. 4) I hver tilstand klikkes på menu ( ) for at hente
( ) for å vise Setting-menyen (Innstillinger).
indstillingskærmen.
- När menyn valts trycker du på upp/ner ( ) 4) Tuo asetusvalikko näkyviin jokaisessa tilassa - Trykk på venstre/høyre-knappen ( ) for å gå
för att flytta till det alternativ som önskas i inställn- painamalla valikko ( ) -painiketta. - Klik på venstre/højre ( ) for at springe til
til forrige/neste innstillingsmeny
ingsmenyn - Siirry edelliseen/seuraavaan asetusvalikkoon foregående/næste fil.
- Når du har valgt den, trykker du på opp/ned-
- Tryck på knappen OK ( ) för att bekräfta inställ- painamalla vasen/oikea ( ) -painikkeita. - Når valgt, klikkes på op/ned ( ) for at gå
knappen ( ) for å gå til innstillingsele-
ningen - Siirry valinnan jälkeen valikon asetuskohteeseen frem til indstillingsmenupunktet.
mentet i menyen
- Tryck på Return ( ) för att gå tillbaka till painamalla ( ) -painikkeita. - Klik på OK ( ) for at bekræfte indstillingen.
- Trykk på OK ( ) for å bekrefte innstillingen
föregående meny - Vahvista asetus painamalla OK ( ) -painiketta. - Klik på tilbage ( ) for at gå tilbage til foregå- - Trykk på returknappen ( ) for å gå tilbake til
Se den tryckta handboken eller CD-skivan för - Palaa edelliseen valikkoon painamalla ende menu.
forrige meny
mer information om att konvertera PPT- och -painiketta. Se venligst den trykte vejledning eller cd for
Hvis du ønsker å konvertere PPT- og PDF-
PDF-filer. Katso PPT- ja PDF-tiedostojen muuntamises- yderligere detaljer, hvis du ønsker at konver- filer, finner du flere opplysninger om dette i
Säkerhetsmeddelande: ta tarkemmat ohjeet painetuista käyttöohjeis- tere ppt- og pdf-filer. brukerhåndboken eller på CDen.
1. Produkten får inte falla i golvet, skadas eller monteras isär. ta tai CD-levyltä. Sikkerhedsbemærkning: Merknad om sikkerhet:
Om detta sker blir din garanti ogiltig. Turvatiedote: 1. Lad ikke produktet falde på gulvet, og det må ikke beska- 1. Garantien blir gjort ugyldig hvis produktet slippes ned,
2. Undvik att enheten kommer i kontakt med vatten och torka 1. Älä anna tuotteen pudota, äläkä vahingoita tai pura diges eller adskilles, da dette ophæver garantien. skades eller tas fra hverandre.
dina händer innan du använder enheten. laitetta, muussa tapauksessa takuu raukeaa. 2. Undgå enhver kontakt mellem apparatet og vand, og tør 2. Unngå all kontakt med vann, og tørk hendene før bruk.
3. Utsätt inte produkten för höga temperaturer och direkt 2. Vältä laitteen joutumista kosketuksiin veden kanssa ja dine hænder før brug af apparatet. 3. Ikke utsett produktet for høye temperaturer eller direkte
solljus. kuivaa kätesi ennen laitteen käyttöä. 3. Udsæt ikke produktet for høje temperaturer og direkte sollys.
4. Använd produkten med försiktighet. Undvik att komma 3. Älä altista laitetta korkeille lämpötiloille tai suoralle aurin- sollys. 4. Håndter produktet forsiktig. Unngå kontakt med skarpe
I kontakt med vassa föremål. Håll enheten borta från gonpaisteelle. 4. Behandl produktet med forsigtighed. Undgå kontakt med gjenstander. Hold maskinen unna metallgjenstander.
metallföremål. 4. Käsittele tuotetta varovasti. Vältä kosketusta terävien skarpe genstande. Hold apparatet væk fra metalgen- 5. Unngå for egen sikkerhets skyld å bruke produktet i storm
5. Använd inte produkten vid åskväder för din egen säker- esineiden kanssa. Pidä laite erossa metalliesineistä. stande. eller når det lyner.
hets skull. 5. Oman turvallisuutesi vuoksi älä käytä laitetta ukonilman tai 5. Brug ikke produktet i tordenvejr. 6. Bruk kun tilbehør som anbefales av produsenten.
6. Använd enbart tillbehör som rekommenderas av till- salamoinnin aikana. 6. Brug kun tilbehør anbefalet af producenten. 7. Hold produktet utenfor rekkevidden til mindreårige.
verkaren. 6. Käytä vain valmistajan suosittelemia lisälaitteita. 7. Opbevar produktet uden for børns rækkevidde. 8. Ikke bruk batterier med andre spesifikasjoner.
7. Håll produkten borta från barn. 7. Pidä laite pois lasten ulottuvilta. 8. Brug ikke batterier med andre specifikationer. 9. Ta ut batteriet dersom projektoren ikke blir brukt i lengre
8. Använd inte batterier av annan typ än angiven. 8. Älä käytä akkuja, joilla on eri määritykset. 9. Tag batteriet ud, når du ikke bruger apparatet i en længere perioder, ettersom dårlige batterier kan påvirke fjernkon-
9. Ta ur batteriet när du inte ska använda enheten under en 9. Irrota akku, kun et käytä laitetta pidempään aikaan, koska periode, da defekte batterier kan forringe fjernbetjenings- trollfunksjonen.
längre tid eftersom defekta batterier kan skada fjärrkon- vialliset akut voivat vahingoittaa kaukosäätimen toimintaa. funktionen. 10. Ta ut batteriet dersom det viser tegn til lekkasje eller
trollsfunktionen. 10. Poista akku, jos siinä on merkkejä vuodosta tai vääntymis- 10. Tag batteriet ud, hvis du bemærker tegn på lækning eller deformering.
10. Ta ur batteriet vid tecken på läckage eller deformering. tä. misdannelse. 11. Eksplosjonsfare dersom batteriet erstattes av feil bat-
11. Det finns en risk för explosion om batteriet byts mot 11. Räjähdysvaara, jos vaihdetaan vääräntyyppinen akku. 11. Der er eksplosionsfare, hvis batteriet bliver udskiftet med teritype.
felaktig typ. 12. Hävitä käytetyt akut ohjeiden mukaisesti. en forkert type. 12. Kast brukte batterier i henhold til spesifikasjonene.
12. Kassera använda batterier enligt instruktionerna. 12. Bortskaf brugte batterier i henhold til anvisningerne.
Om produkten ska kasseras bör alla kompo- Kun laitteen käyttöikä päättyy, pyri kierrättä- Når du skal kvitte deg med produktet, må du
mään mahdollisuuksien mukaisesti kaikki osat. Hvis produktets levetid slutter, skal der gøres
nenter, om möjligt, återvinnas. Batterier och forsøg på at genbruge alle komponenterne. sørge for at alle komponentene, så langt det
uppladdningsbara batterier får inte slängas i Akkuja ja uudelleenladattavia akkuja ei saa er mulig, går til resirkulering. Batterier og opp-
Batterier og genopladelige batterier må ikke
hushållssoporna! Lämna in dem vid en återvin- hävittää kotitalousjätteen mukana. Toimita ne bortskaffes som husholdningsaffald! Disse skal ladbare batterier må ikke kastes sammen med
ningsstation. paikalliseen jätteiden kierrätyspisteeseen. bortskaffes på den lokale genbrugsstation. husholdningsavfall!! Sørg for å levere dem til et
Yhdessä toimimme ympäristönsuojelun godkjent mottakssted.
Tillsammans bidrar vi till att skydda vår miljö. Vi bidrager alle til at beskytte vort miljø.
puolesta. Sammen kan vi bidra til å beskytte miljøet.