Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
com
0117617es 001
0704
Bombas de Barrido
Bombas Centrífugas
Bombas de Diafragma
PT
PG
PD
MANUAL DE REPARACIÓN
0 1 1 7 6 1 7 E S
REPARACIÓN DE PT / PG / PD PRÓLOGO
La Operación / Información de los Repuestos
Para poder utilizar y hacer reparaciones en esta máquina con seguridad es necesario que el operador este
debidamente entrenado y familiarizado con ella. Los procedimientos de operación básico y del mantenimiento
se describen en el Manual de Operación / Lista de Repuestos incluídos con esta máquina. Mantenga este
Manual de Operación / Lista de Repuestos junto con la máquina. Favor de usarlo para hacer los pedidos para
repuestos de reparación cuando sea necesario. Si se pierde este manual, favor de comunicarse con WACKER
CORPORATION .
Si le ocurre algún daño a la máquina por el abuso o negligencia de ella, usted tiene que avisar el operador para
prevenir que suceda algo parecido en el futuro.
Este manual contiene información y procedimientos que son necesarios para operar y mantener esta máquina
WACKER. Para su propia seguridad y protección, lea por favor este manual cuidadosamente y observe todas
las instrucciones de seguridad descritas en este manual. LA INFORMACIÓN CONTENIDA POR ESTE
MANUAL SE BASÓ EN LAS MÁQUINAS FABRICADAS AL TIEMPO DE SU PUBLICACIÓN. WACKER
RESERVA EL DERECHO DE CAMBIAR CUALQUIER PORCIÓN DE ESTE MANUAL SIN AVISO PREVIO.
i
PRÓLOGO REPARACIÓN DE PT / PG / PD
Placa de Identificación
Una placa de identificación con el número de modelo y número de serial O el número de modelo, número de
referencia, nivel de revisíon, y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos
en la placa en caso de que la placa de identificación sea perdida o destruída. En todos los pedidos para
repuestos o información de servicios, se necesita siempre el número de modelo y número de serial O
el número de modelo, número de referencia, nivel de revisíon, y número de serie.
Model
PT3A
Item Number Rev. Serial Number
111173
dB(A) gpm Manuf.Yr.
MADE
IN USA
1027SD33
1027SD32
1011SD33
ii
REPARACIÓN DE PT / PG / PD PRÓLOGO
Números de Referencia para Bombas
Los modelos de bomba con varias opciones de motor se encuentran en order numérico en la lista a continuación.
Número de Modelo Motor Número de Modelo Motor
Referencia Marca Modelo Referencia Marca Modelo
iii
PRÓLOGO REPARACIÓN DE PT / PG / PD
iv
PT / PG / PD REPARACIÓN INFORMACIÓN GENERAL 1
Indice
1.1 Información Sobre la Seguridad ........................................................... 1ES-2
1.2 Leyes referentes a supresores de chispas ........................................... 1ES-2
1.3 Herramientas ....................................................................................... 1ES-2
1.5 Pedido de partes ................................................................................. 1ES-2
1.4 Números de referencia ( ) ................................................................... 1ES-2
1.6 Aplicación ............................................................................................ 1ES-3
1.8 Seguridad para el operador del Motor ................................................... 1ES-4
1.7 Seguridad en la Operación ................................................................... 1ES-4
1.9 Seguridad de Servicio .......................................................................... 1ES-5
1.10 Datos Técnicos (PT2) .......................................................................... 1ES-6
1.11 Datos Técnicos (PT3) .......................................................................... 1ES-8
1.12 Datos Técnicos (PTS4) ..................................................................... 1ES-10
1.13 Datos Técnicos (PG2 / PG3) ............................................................. 1ES-12
1.14 Datos Técnicos (PD2 / PD3) ............................................................. 1ES-14
1.15 Curvas de Rendimiento ...................................................................... 1ES-16
1ES-1
1 INFORMACIÓN GENERAL PT / PG / PD REPARACIÓN
PRECAUCION empleado sin el símbolo de alerta, indica una situación potencialmente peligrosa que a no ser que
se evite, puede resultar en daños a la propiedad.
! ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica situaciones inminentes de
riesgo que a no ser que se eviten, pueden
resultar en la muerte o serios daños personales.
El uso de herramientas especiales sólo se recomienda en Encargue un manual de reposición en la Wacker Corpo-
aquellos casos en los que el uso de herramientas ration si el Manual de Partes original se hubiera perdido.
convencionales resulta insuficiente. Indique por favor el número de modelo, número de artículo
y número de serie de la máquina al pedir la reposición del
Antes de substituir una herramienta o procedimiento por Manual de Partes.
otro, Ud. deberá asegurarse de que no puedan resultar
lesiones personales ni daños a la pieza debido al cambio.
1ES-2
PT / PG / PD REPARACIÓN INFORMACIÓN GENERAL 1
1.6 Aplicación
PT Series PD Series
The WACKER PT Series Trash Pumps are high capacity, The WACKER PD Series Diaphragm Pumps are ideal for
centrifugal pumps designed for pumping wastewater. pumping seepage water, mud and slurries from excava-
Their heavy duty construction allows them to handle solid tions, trenches, industrial sumps, septic tanks or holding
particles and debris suspended in the water. Refer to ponds. Their heavy duty construction allows them to
“Technical Data” for maximum solid size. handle solid particles and debris suspended in the water.
Refer to “Technical Data” for maximum solid size.
Close internal tolerances provide suction lifts up to 25'
(7.6m) and high discharge capacities. The PD diaphragm design, while capable of providing
suction lifts up to 25' (7.6m), cannot achieve the high
These pumps are desirable in applications where large discharge capacities and pressures produced by PT and
volumes of water must be pumped or high discharge PG Series centrifugal type pumps. Discharge head is
pressures are required. limited to 25' (7.6m).
CAUTION: These pumps are not intended for the CAUTION: DO NOT pump gasoline, diesel fuel, oil or
pumping of heavy sludges or slurries, mud, corrosive or other volatile or corrosive chemicals.
volatile liquids. DO NOT pump gasoline, diesel fuel, oil
or corrosive chemicals.
1027SD33 1011SD33
PG Series
The WACKER PG Series Dewatering Pumps are high
capacity, centrifugal pumps similar in operation to the PT
Series. The centrifugal design gives them the same high
performance characteristics found in the PT Pumps.
1ES-3
1 INFORMACIÓN GENERAL PT / PG / PD REPARACIÓN
! ADVERTENCIA
NUNCA permitir la operación del equipo por per- NUNCA abrir la carcaza de la bomba durante la
sonal no entrenado. El personal que opera este operación o arrancar la bomba sin la carcaza colocada
equipo debe estar familiarizado con los riesgos en su lugar. El impulsor en rotación dentro de la
potentiales y peligros asociados al mismo. bomba puede cortar o dañar objetos en su interior.
NUNCA tocar el motor o el tubo de escape durante NUNCA restringir u obstruir el flujo de agua de las
la operación de la bomba o inmediatamente que mangueras de succión o de descarga. Quite dobleces
haya sido detenida. Estas áreas se calientan y o acodamientos de la manguera de descarga antes
pueden causar quemaduras. de arrancar la bomba. Al estar bloqueadas las
NUNCA usar accesorios o aditamentos que no han mangueras el agua podría llegar a sobrecalentarse
sido recomendados por WACKER para este equipo. dentro de la bomba.
Puede ocurrir daño al equipo y al operador. SIEMPRE leer, entender y seguir los Procedi-mientos
NUNCA bombear líquidos volátiles inflamables o de del Manual del Operador antes de intentar la operación
punto bajo de encendido. Estos fluidos pueden del equipo.
encenderse o explotar. SIEMPRE estar seguro que el operador está
NUNCA bombear líquidos corrosivos químicos o familiarizado con las precauciones de seguridad
agua que contiene sustancias tóxicas. Estos apropiadas y las técnicas de operación antes de usar
líquidos pueden crear peligros a la salud y al medio la bomba.
ambiente. Contactar a las autoridades locales para SIEMPRE estar seguro que la bomba está en un
su asistencia. lugar firme y nivelado y no podrá golpear, rodar,
NUNCA abrir el tapón de cebado al estar caliente la deslizar o caer durante la operación.
bomba. Nunca suelte o quite las conexiones de las SIEMPRE cerrar la llave de combustible del motor
mangueras de succión o descarga al estar caliente (en máquinas que estén equipadas con ellas) cuando
la bomba. El agua caliente puede estar bajo la bomba no se encuentra en operación.
presión dentro de la bomba - tal como por ej. el caso
SIEMPRE almacenar el equipo apropiadamente
del radiador de un vehículo. Permita que la bomba
cuando está fuera de uso. El equipo debería estar
se enfríe antes de soltar el tapón o las conexiones
almacenado en un lugar limpio y seco fuera del
de las mangueras de succión y descarga.
alcance de niños.
! PELIGRO
NO fumar durante la operación de la bomba. NO salpicar combustible durante el llenado del
NO fumar durante el abastecimiento de combus- tanque de combustible.
tible. NO operar la bomba cerca de fuego abierto.
NO rellenar combustible en motores en marcha o SIEMPRE rellenar el tanque de combustible en un
calientes. área bien ventilada.
NO rellenar combustible cerca de fuego abierto. SIEMPRE colocar la tapa del tanque de combus-
tible después de rellenar.
1ES-4
PT / PG / PD REPARACIÓN INFORMACIÓN GENERAL 1
! ADVERTENCIA
NO intentar limpiar y hacer servicio en la bomba en SIEMPRE operar la bomba con todos los dis-positivos
accionamiento. Las partes en movimiento pueden de seguridad y protecciones en su lugar y en orden para
causar serio daño. trabajar.
NO arrancar un motor con el cilindro inundado con la SIEMPRE mantener el área alrededor del silenciador
bujía removida en motores a gasolina. El combustible libre de basura como hojas, papel, cartón, etc. Un
saltará violentamente hacia afuera por la abertura de silenciador caliente puede encender éstas causando un
la bujía. incendio.
1ES-5
1 INFORMACIÓN GENERAL PT / PG / PD REPARACIÓN
in. (mm)
20 (510) 24 (610)
22 (560)
1005SD44
Medidas Acústicas
Las especificaciones que siguen son las requeridas por “EC-Machine Regulations” Apéndice 1, Párrafo 1.7.4.f:
Snivel
oundde prepresión
ssure levsonora
el at
(LpA) 86 dB (A) 86 dB (A) 84 dB (A) 83 dB (A)
oal
penivel
rator'sdel
locaoperador
tion
nivel de potencia
Sound power level (LWA) 97 dB (A) 97 dB (A) 94 dB (A) 96 dB (A)
acústica
Los valores de potencia acústica (LWA) han sido determinados en acuerdo con ISO 3744 y los de la presión sonora
(LpA) en acuerdo con ISO 6081.
Los valores acústicos fueron determinados utilizando la máquina en velocidades nominales sobre pavimento.
1ES-6
PT / PG / PD REPARACIÓN INFORMACIÓN GENERAL 1
1.10 Datos Técnicos (PT2) cont.
Motor P T 2A P T 2B P T 2R P T 2Y
Marca del motor H onda Bri ggs R obi n Yanmar
Potenci a nomi nal H p (kW) 5,5 (4,1) 5,0 (3,7) 5,0 (3,7) 5,0 (3,7)
(N GK) B6H S or
(N GK) BPR 6ES C H AMPION
Buj ía ti po C H AMPION —
BOSC H WR 7D C R C J8
L86C
0,028–0,031 0,024–0,028
Entrehi erro de el ectrodos i n. (mm) 0,030 (0,76) —
(0,7–0,8) (0,6–0,7)
Vel oci dad del motor - ral enti rpm 1600 ± 100 1600 ± 100 1600 ± 100 1600 ± 100
El emento de El emento de
Fi l tro del ai re ti po El emento dobl e papel pl ateado El emento dobl e papel pl ateado
y se co y se co
ti po del
SAE 10W30 SAE 10W30 SAE 10W30 SAE 10W30
Lubri caci ón del motor acei te
SF, SE, SD, SC SF, SE, SD, SC SF, SE, SD, SC SAE 20W40
grado
D i e se l N º 2 -
C ombusti bl e ti po R egul ar si n pl omo
cetane > 45
B omba
Peso l bs. (kg) 134 (61) 133 (60) 134 (61) 145 (66)
*Máxi ma al tura de succi ón ft. (m) *25 (7,5) *25 (7,5) *25 (7,5) *25 (7,5)
Máxi ma al tura total ft. (m) 100 (30) 100 (30) 100 (30) 89 (27)
* Basado en la bomba operando a nivel de mar. La altura de succión máxima será menor a mayores altitudes.
1ES-7
1 INFORMACIÓN GENERAL PT / PG / PD REPARACIÓN
in. (mm)
20 (510) 31 (790)
25 (635)
PT3
WACKER
1007SD50
Medidas Acústicas
Las especificaciones que siguen son las requeridas por “EC-Machine Regulations” Apéndice 1, Párrafo 1.7.4.f:
nivel de potencia
Sound power level (LWA) 97 dB (A)
acústica
Los valores de potencia acústica (LWA) han sido determinados en acuerdo con ISO 3744 y los de la presión sonora
(LpA) en acuerdo con ISO 6081.
Los valores acústicos fueron determinados utilizando la máquina en velocidades nominales sobre pavimento.
1ES-8
PT / PG / PD REPARACIÓN INFORMACIÓN GENERAL 1
1.11 Datos Técnicos (PT3) cont.
Motor P T 3A P T 3V P T 3Y
Marca del motor H onda Vanguard Yanmar
Potenci a nomi nal H p (kW) 8,0 (6,0) 9,0 (7,0) 7,0 (5,0)
0,028–0,031
Entrehi erro de el ectrodos i n. (mm) 0,030 (0,76) —
(0,7–0,8)
Vel oci dad del motor - ral enti rpm 1600 ± 100 1600 ± 100 1600 ± 100
El emento de papel
Fi l tro del ai re ti po El emento dobl e pl ateado
y se co
ti po del
SAE 10W30 SAE 10W30 SAE 10W30
Lubri caci ón del motor acei te
SF, SE, SD, SC SF, SE, SD, SC SAE 20W40
grado
D i e se l N º 2 -
C ombusti bl e ti po R egul ar si n pl omo
cetane > 45
B omba
Peso l bs. (kg) 164 (74) 177 (80) 187 (85)
*Máxi ma al tura de succi ón ft. (m) *25 (7,5) *25 (7,5) *25 (7,5)
Tamaño máxi mo de sól i dos i n (mm) 1,5 (38) 1,5 (38) 1,5 (38)
* Basado en la bomba operando a nivel de mar. La altura de succión máxima será menor a mayores altitudes.
1ES-9
1 INFORMACIÓN GENERAL PT / PG / PD REPARACIÓN
in. (mm)
35 (890) 36 (915)
35 (890)
1020SD70
Medidas Acústicas
Las especificaciones que siguen son las requeridas por “EC-Machine Regulations” Apéndice 1, Párrafo 1.7.4.f:
PTS4V
Snivel
ounddeprepresión
ssure levsonora
el at
(LpA) —
oal
penivel
rator'sdel operador
location
nivel de potencia
Sound power level (LWA) 103 dB (A)
acústica
Los valores de potencia acústica (LWA) han sido determinados en acuerdo con ISO 3744 y los de la presión sonora
(LpA) en acuerdo con ISO 6081.
Los valores acústicos fueron determinados utilizando la máquina en velocidades nominales sobre pavimento.
1ES-10
PT / PG / PD REPARACIÓN INFORMACIÓN GENERAL 1
1.12 Datos Técnicos (PTS4) cont.
Motor PTS4V
Fabricante del motor Vanguard
Modelo del motor 303447-1256-E2
Potencia dimensionada Hp (kW) 16 (12)
Bujía tipo Champion RC12YC
Entrehierro de electrodos in. (mm) 0,030 (0,76)
Velocidad de motor rpm 3600
Filtro de aire tipo Doble elemento
Lubricación del motor tipo SAE10W30 ò40°F (5° C) - grado SG, SF, SE
SAE 30W ñ40°F (5° C)- grado SG, SF, SE
Capacidad - aceite de motor oz. (ml) 48 (1400)
Combustible tipo Gasolina regular sin plomo
Capacidad - tanque de combustible gal. (l) 3,7 (140)
Batería voltio/CCA/amperio-hora/tamaño 12 / 230 / 32 / 22NF
Bomba
Peso lbs. (kg) 360 (163)
*Máxima altura de succión ft. (m) *25 (7,5)
Máxima altura total ft. (m) 106 (32)
Lubricación de sello mecánico tipo SAE 30
oz. (ml) 5 (150)
Diámetro succión/descarga pulg. (mm) 4 (100)
Tamaño máximo de sólidos pulg. (mm) 2 (50)
* Basado en la bomba operando a nivel de mar. La altura de succión máxima será menor a mayores altitudes.
1ES-11
1 INFORMACIÓN GENERAL PT / PG / PD REPARACIÓN
in. (mm)
A B
1019SD92
PG2 PG3
Medidas Acústicas
Las especificaciones que siguen son las requeridas por “EC-Machine Regulations” Apéndice 1, Párrafo 1.7.4.f:
PG2 PG3
Snivel
ounddeprepresión
ssure levsonora
el at
(LpA) 84 dB (A) 87 dB (A)
oal
penivel
rator'sdel
locaoperador
tion
nivel de potencia
Sound power level (LWA) 94 dB (A) 97 dB (A)
acústica
Los valores de potencia acústica (LWA) han sido determinados en acuerdo con ISO 3744 y los de la presión sonora
(LpA) en acuerdo con ISO 6081.
Los valores acústicos fueron determinados utilizando la máquina en velocidades nominales sobre pavimento.
1ES-12
PT / PG / PD REPARACIÓN INFORMACIÓN GENERAL 1
1.13 Datos Técnicos (PG2 / PG3) cont.
0,028–0,031 0,028–0,031
Entrehi erro de el ectrodos i n. (mm)
(0,7–0,8) (0,7–0,8)
Vel oci dad del motor - ral enti rpm 1600 ± 100 1600 ± 100
ti po del
SAE 10W30 SAE 10W30
Lubri caci ón del motor acei te
SF, SG SF, SG
grado
B omba
Peso l bs. (kg) 60 (27) 73 (33)
* Basado en la bomba operando a nivel de mar. La altura de succión máxima será menor a mayores altitudes.
1ES-13
1 INFORMACIÓN GENERAL PT / PG / PD REPARACIÓN
PDT 2A/3A
PDT2A - 25 (635) PDT2A - 40 (1015)
PDT3A - 29.5 (750) PDT3A - 40 (1015)
1017SD02
Medidas Acústicas
Las especificaciones que siguen son las requeridas por “EC-Machine Regulations” Apéndice 1, Párrafo 1.7.4.f:
PD2 PD3
Snivel
oundde prpresión
essure lesonora
vel at
(LpA) 82 dB (A)
oalpenivel
rator'sdel
locoperador
ation
nivel de potencia
Sound power level (LWA) 92 dB (A)
acústica
Los valores de potencia acústica (LWA) han sido determinados en acuerdo con ISO 3744 y los de la presión sonora
(LpA) en acuerdo con ISO 6081.
Los valores acústicos fueron determinados utilizando la máquina en velocidades nominales sobre pavimento.
1ES-14
PT / PG / PD REPARACIÓN INFORMACIÓN GENERAL 1
1.14 Datos Técnicos (PD2 / PD3) cont.
Motor P D 2A P D 3A
Marca del motor H onda
0,028–0,031
Entrehi erro de el ectrodos i n. (mm)
(0,7–0,8)
Vel oci dad del motor - ral enti rpm 1600 ± 100
ti po del
SAE 10W30
Lubri caci ón del motor acei te
SF, SE, SD, SC
grado
Bomba P D T / P D I 2A P D T / P D I 3A
Peso lbs. (kg) 114 (52) 138 (63)
* Basado en la bomba operando a nivel de mar. La altura de succión máxima será menor a mayores altitudes.
1ES-15
1 INFORMACIÓN GENERAL PT / PG / PD REPARACIÓN
Bombas PT
Curva Superior – Bombas a gasolina
Curva Inferior – Bobas a Diesel
En las series de bombas PT, los modelos a Diesel operan a velocidades menores que aquellas a Gasolina. Esto reduce
la cantidad de fluido que pueden desplazar así como la presión de descarga, lo cual resulta en una curva de rendimiento
ligeramente inferior.
PARA LEER LA CAPACIDAD DE LA BOMBA: primero, determine la cabeza total que esta siendo aplicada a la bomba
y lea la curva que represente el motor correcto y la altura de succión.
Nota: Cada pierna en las curves indica una altura de succión diferente.
Después de localizar este punto en la curva, lea hacia abajo para encontrar la capacidad aproximada de descarga de
la bomba.
PT2
T o t a l H total
Altura e a d
M e t e r s Pies F e e t
1 2 0
3 6 P T 2 A , P T 2 B , P T 2 R a t 3 6 0 0 R P M
1 1 0 P T 2 Y a t 3 4 0 0 R P M
3 2
1 0 0
2 8 9 0 P T 2 A /B /R
8 0
2 4
7 0 P T 2 Y
2 0
6 0
1 6 5 0
4 0 2 0 ft.
1 2 1 5 ft.
6 .1 m
4 .6 m
3 0 1 0 ft.
8 3 .0 m
2 0
4 5 ft.
1 0 1 .5 m
0 1033SD95
0
0 2 5 5 0 7 5 1 0 0 1 2 5 1 5 0 1 7 5 2 0 0 2 2 5
G P M
3
m / H R 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 4 5 5 0
1ES-16
PT / PG / PD REPARACIÓN INFORMACIÓN GENERAL 1
1.15 Curvas de Rendimiento (cont.)
PT3
T o t a l H total
Altura e a d
M e t e r s Pies F e e t
1 2 0
3 6
1 1 0 P T 3 A a n yd P T 3 V a t 3 5 0 0 R P M
3 2 P T 3 Y a t 3 4 0 0 R P M
1 0 0
2 8 9 0 P T 3 A /V
8 0
2 4
7 0
2 0
6 0 P T 3 Y
1 6 5 0
4 0
1 2
3 0
8
2 0 2 0 ft. 1 5 ft. 1 0 ft. 5 ft.
6 .1 m 4 .6 m 3 .0 m 1 .5 m
4 1 0
0 1033SD96
0
G P M 0 2 5 5 0 7 5 1 0 0 1 2 5 1 5 0 1 7 5 2 0 0 2 2 5 2 5 0 2 7 5 3 0 0 3 2 5 3 5 0 3 7 5 4 0 0 4 2 5
3
m / H R 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 0 6 0 7 0 8 0 9 0
PTS4
Altura
T o t a l H total
e a d
M e te rs F e e t
Pies
1 2 0
3 6
P T S 4 V a t 3 6 0 0 R P M
1 1 0
3 2
1 0 0
2 8
9 0
2 4 8 0
7 0
2 0
6 0
1 6
5 0
1 2 4 0
3 0
8
2 0 ft. 1 5 ft. 1 0 ft. 5 ft.
2 0 6 .1 m 4 .6 m 3 .0 m 1 .5 m
4
1 0
1033SD97
0
0 0 1 0 0 2 0 0 3 0 0 4 0 0 5 0 0 6 0 0 7 0 0 8 0 0 9 0 0 G P M
3
0 2 0 4 0 6 0 8 0 1 0 0 1 2 0 1 4 0 1 6 0 1 8 0 2 0 0 m / H R
1ES-17
1 INFORMACIÓN GENERAL PT / PG / PD REPARACIÓN
1.15 Curvas de Rendimiento (cont.)
Bombas PG
Las curves muestran las capacidades máximas de las PG2 / PG3
bombas operando a una altura de succión mínima F pies
T m
solamente. 3 5
0 0
m 3
/h 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 0 6 0
G P M 0 5 0 1 0 0 1 5 0 2 0 0 2 5 0 3 0 0
1033SD92
Bombas PD
La altura de succión y la cabeza de descarga están
limitadas a 25’ (7.6 m)
8
PD2 2 5 P D T 3 A
p s i m ft.
pies
1 0 P D I 3 A
2 25
8
5 pi
2 5 P D T 2 A
f t es
22 00 pf ie
. S al
P D I 2 A 6 2 0
t . sS au c t
u c tut i ra
1 0
15 p1 ie5 f
8
25
ltura
o n deL su
2 5 ft. S u
pies alc tu
101 pie
i o nd L i
s at . ltS uu
202 pi
6 2 0
i f t cció
0 f t s. aS lt
e su
0 es
8
5p
f t . al
5 ief t s.
1 5
rac dt i eo n
f t cc
11 55 pf tie
t i o ra
S u tu
6
u uc rt ai o d
n
n de
ión
aS ltu uc rt i o
c ra
suL cc
L i f t succ
. Ss u
4
101 p
t i o de
1 5
altt ui o ra
n L su
0 ie
n e sL ui f ct
i f ió
a dn e L i
c
5 pie
6
t n
fts . S au lt
i f t cció
4
n d
5 sf t .
ión
sufct c
ción
1 0
L e
c ut ri o an
i f t succ
aSltu
4
ión
u c ra
n
deL i sf t
1 0
t i o dn
4
ión
ucció
es
L u
2
i f t cc
5
n
2
ión
5 2
2
1 0 2 0 3 0 4 0 5 0 g p m 1 0 2 0 3 0 4 0 5 0 6 0 7 0 8 0 9 0
g p m
3
m 3
/h 2 5 1 0 m /h 2 5 1 0 1 5 2 0
1033SD93 1033SD94
1ES-18
PT / PG / PD REPARACIÓN OPERACION 2
Indice
2.1 Factores que Afectan el Desempeño de la Bomba .............................. 2ES-2
2ES-1
2 OPERACION PT / PG / PD REPARACIÓN
La descarga de la bomba se reduce a medida la cabeza Al efectuar la prueba de succión, la temperatura del agua
de descarga o total aumenta. Vea la sección 5.1 Curvas puede subir lo suficiente como para dar una lectura
de Rendimiento. errónea. Complete la prueba dentro de un rango de 3-4
minutos o pare el motor y reemplace le agua de cebado
Altitud con agua fría y fresca. Si es posible alimente la bomba
con una vertiente de agua continua durante la prueba.
La presión atmosférica varia sobre y bajo el nivel del mar.
En Alturas sobre le nivel del mar, la altura de succión
practica máxima se reduce. Vea la sección 2.2 Operación
en Alturas.
2ES-2
PT / PG / PD REPARACIÓN OPERACION 2
2ES-3
2 OPERACION PT / PG / PD REPARACIÓN
a
c d
c
e b
1003SD38
2ES-4
PT / PG / PD REPARACIÓN OPERACION 2
2.3 Antes de arrancar (cont.)
PD Series
1. Lea las instrucciones de seguridad en el comienzo de Nota: Operar la bomba con cualquier parte de la línea
este manual. de descarga en posición más alta de 7,5m sobre la
2. Coloque la bomba lo más cerca posible del agua, en bomba puede causar contraflujo en la bomba y dañar
una superficie firme, plana y nivelada. sus componentes.
3. Asegúrese que las mangueras estén bien conectadas 5. Asegúrese que el canastillo (n) esté limpio y asegurado
a la bomba. Manguera de succión (h) no debe tener al final de la manguera. El canastillo está diseñado
para proteger la bomba previniendo que objetos grandes
filtración de aire. Revise que todas las abrazaderas (j)
entren a la bomba.
y los coples (k) estén bien apretados. Revise que la
tapa en la cámara de compensación (g) esté bien Coloque el canastillo de manera que permanezca bajo
apretada. el agua cuando baje el nivel del agua.
4. Asegúrese que la manguera de descarga (m) no esté 6. Revise el nivel de combustible, nivel de aciete y
bloqueada. Coloque la manguera en el suelo lo más condición del filtro de aire.
recta posible. Remueva cualquier dobles o dobladuras
puntiagudas ya que pueden impedir el flujo del agua.
g
k k
j j
m h
j
n
1010SD45
2ES-5
2 OPERACION PT / PG / PD REPARACIÓN
CHOKE
a1 b2 d2
d1
a2 b1
1005SD50 1005SD51 1005SD45
c2 e
c1
1005SD48 1005SD49
2ES-6
PT / PG / PD REPARACIÓN OPERACION 2
2.4 Para arrancar/detener el motor (cont.)
PT2B Para detener el motor
1. Mueva el estrangulador (g) a la posición “CHOKE” 1. Mueva el acelerador a la posición “OFF” (h1).
(g2).
PRECAUCION: No ponga el estrangulador a la
2. Mueva el acelerador (h) a la posición “FAST” (h3). posición “CHOKE” para parar el motor. Esto puede
3. Tire la cuerda de arranque (i). causar explosiones o daños al motor.
Nota: Unos modelos están equipados con un indicador
de aceite (j) que se enciende cuando se tira la cuerda
de arranque. Si occuriese esto, el nivel del aceite está
demasiado bajo y el motor no arrancará. Añada aceite
al motor antes de arrancar el motor.
4. Cuando el motor arranca, mueva el acelerador a la
posición “IDLE” (h2) y deje calentar el motor unos
pocos minutos.
5. Mueva el estrangulador a la posición “RUN” (g1)
cuando el motor está caliente.
6. Mueva el acelerador a la posición “FAST” (h3) para
operar la plancha vibradora.
g1 g2
RUN CHOKE
g h
OFF IDLE FAST
h1 h2 h3
j
1013SD73
1013SD77 i
2ES-7
2 OPERACION PT / PG / PD REPARACIÓN
2.4 Para arrancar/detener el motor (cont.)
PT2Y / PT3Y
Para detener el motor
1. Abrir la válvula de combustible (a2). Colocar el acelerador del motor en la posición “STOP”
(b1). Si el motor sigue funcionando, detener el motor
2. Empujar el acelerador del motor a “RUN” (b2).
cerrando la válvula de combustible (a1).
3. Tirar el arrancador hasta que Ud. sienta la máxima
resistencia, y soltar lentamente a su posición original. NO detener el motor usando la palanca de des-compresión.
4. Bajar la palanca de descompresión (c).
Nota: Esta palanca retornará automáticamente cuando
el arrancador es tirado.
5. Tirar el arrancador para arrancar el motor. Si el motor
no arranca, repetir los pasos 3 y 4.
PRECAUTION: NUNCA operar el motor sin filtro de
aire. El motor será dañado.
a1
a2
c
b1 b2
1003SD39
2ES-8
PT / PG / PD REPARACIÓN OPERACION 2
2.4 Para arrancar/detener el motor (cont.)
PT3V
Para detener el motor
1. Abrir la válvula de combustible (d1). 1. Reducir la velocidad del motor, moviendo el control de
Si el motor está frio, mover el estrangulador a la acelerador hacia la posición “IDLE” ( ) (f2).
posición “CHOKE” (e1 ). Si el motor está caliente, 2. Oprimir el suiche de parada hacia la posición “STOP”
mover el estrangulador a la posición “RUN” (e2 ). (g2 ).
2. Mover el control del acelerador hacia la posición 3. Cerrar la válvula de combustible (d2 ).
“RAPIDA” ( ) (f1).
3. Oprimir el suiche de parada hacia la posición “ON”
(g1).
4. Tirar la cuerda de arranque (h).
Este modelo está equipado con un indicador de aceite.
Cuando el nivel de aceite está bajo, el motor no pueda
ser puesto en marcha, y la luz aparezca de forma
intermitente mientras que la cuerda de arranque se
tire. Si ocurriese esto, añada aceite al motor.
5. Abrir el estrangulador hacia la posición “RUN” (e2) a
medida que se calienta la máquina.
6. Mantener el control de acelerador en la posición rápida
( ) durante la operación de la bomba.
g2 g1
e1 e2
f1 f2
d1 d1
d2
1007SD56
2ES-9
2 OPERACION PT / PG / PD REPARACIÓN
2.4 Para arrancar/detener el motor (cont.)
PTS4V
Siga las instrucciones a continuación y lea las secciones Nota: Este motor está equipado con un indicador de aceite
sobre Arranque y Parada en el manual de operación del (aparato de alarma). Cuando el nivel de aceite está bajo,
motor. el motor no pueda ser puesto en marcha. Este dispositivo
1. Abra la válvula de combustible (a1). no proteja el motor si un nivel bajo ocurriese al funcionar
2. Si el motor está frio, saque el estrangulador (b1). Si el el motor. El interruptor abre de resultas de un aumento de
motor está caliente, presione el estrangulador (b2). presión de 4 psi ± 1,5 psi (27,58 kPa ± 10,3 kPa).
3. Mueva el control del acelerador hacia la posición 6. Presione el estrangulador (c2) a medida que se calienta
“RAPIDA” (c1). el motor.
4. Gire el interruptor de llave hacia la posición de arranque 7. Mantenga el control de acelerador en la posición rápida
(d3). Continue hasta que el motor arranque. durante la operación de la bomba.
PRECAUCION: No intente de arrancar el motor
más que 15 segundos. Una acción de arranque Para detener el motor
prolongada puede dañar el motor de arranque.
1. Reduzca las rpm del motor, moviendo el control de
5. Arranque de mano con cuerda de arranque: Gire el
interruptor de llave hacia la posición de marcha (d2). acelerador hacia la posición “SLOW” (c2).
2. Gire el interruptor de llave hacia la posición de parada
Tire la cuerda de arranque (e) rapidamente.
(d1).
Deje el interruptor de llave en la posición de marcha (d2)
3. Cierre la válvula de combustible (a2).
mientras que el motor está en marcha.
b1 b2 a2
a1
d1
d2
c1
d3
e
c2
1020SD71
2ES-10
PT / PG / PD REPARACIÓN OPERACION 2
g f
1010SD46
2ES-11
2 OPERACION PT / PG / PD REPARACIÓN
1003SD41
PTS4 Series
1020SD72
2ES-12
PT / PG / PD REPARACIÓN BOMBAS PT 3
Table of Contents
3ES-1
3 BOMBAS PT PT / PG / PD REPARACIÓN
9
5 3
7
1
6
2
1033SD43
3ES-2
PT / PG / PD REPARACIÓN BOMBAS PT 3
PT2B
Vacie el aceite del motor mientras que esté tibio.
1. Remueva el tapón de drenaje (d) y vacie el aceite.
e
2. Reinstale el tapón de drenaje.
3. Para añadir el aceite haga uno de lo siguiente:
Remueva la varilla indicadora (e) y añada el aceite
usando el tubo de relleno. Añada a la marca en la
varilla indicadora.
o
Remueva el tapón de relleno (f) y llene el cárter del
motor al nivel (g) con aceite del grado correcto.
Capacidad - 20 onzas (0.6 litros).
4. Cuando llenado, reinstale el tapón de relleno y la
varilla indicadora.
g f
1013SD74
d
3ES-4
PT / PG / PD REPARACIÓN BOMBAS PT 3
3.3 Aceite de motor (cont.)
PT2Y / PT3Y
Siempre revisar el nivel de aceite antes de arrancar el
motor, y agregar aceite si el nivel está bajo (L). Para
revisar el aceite, remover la varilla de control, limpiar la j
varilla e insertar (j) en el carter. No atornillar la varilla en (H)
PTS4V
Revise el nivel de combustible diariamente antes de
arrancar el motor. Añada aceite si necesario.
Para llenar el cárter - ubique el rodillo en una superficie
horizontal. Limpie alrededor de la boca de llenado y
remueva la varilla de aceite. Vierta aceite (m) lentamente
m
y controle cada tanto el nivel con la varilla de aceite.
Llene sólo hasta la marcación «Full» (n) en la varilla.
EVITE sobrellenar con aceite.
Atornille firmemente a fondo la varilla de aceite (o) 1016SD32
(hasta que el capuchón toca el tubo) al verificar el nivel o
de aceite.
FULL
n
ADD
1016SD33
3ES-5
3 BOMBAS PT PT / PG / PD REPARACIÓN
! ADVERTENCIA
NUNCA utilice gasolina u otros tipos de solventes
con puntos bajos de ignición para limpiar el filtro de c
aire. Existe peligro de fuego o explosión.
PT2B
PT2R
c a
b
1013SD75 1006SD80
3ES-6
PT / PG / PD REPARACIÓN BOMBAS PT 3
3.4 Filtro de aire (cont.)
PT2Y / PT3Y
Reemplazar el elemento de filtro de aire (d) cuando
disminuye la potencia del motor o los gases de escape
comienzan a salir oscuros.
Para revisar o reemplazar el elemento: soltar la mari-
posa (e) y remover la tapa y el elemento.
e
NO lavar el elemento del filtro de aire con detergente.
NUNCA operar el motor sin el elemento del filtro de aire.
El resultado será un desgaste rápido del motor.
d
1003SD42
PT3V
Rinda servicio de mantenimiento al filtro de aire
frecuentemente para evitar problemas con el carburador.
NUNCA encienda el motor sin el filtro de aire. Daños
f h g j
severos ocurrirán al motor.
! ADVERTENCIA
NUNCA utilice gasolina u otros tipos de solventes
con puntos bajos de ignición para limpiar el filtro de
aire. Existe peligro de fuego o explosión.
3ES-7
3 BOMBAS PT PT / PG / PD REPARACIÓN
3.4 Filtro de aire (cont.)
PTS4V
Renda servicio de mantenimiento al filtro de aire
frecuentemente para evitar problemas con el carburador.
NUNCA encienda el motor sin el filtro de aire. Daños
severos ocurrirán al motor.
a
! ADVERTENCIA
NUNCA utilice gasolina u otros tipos de solventes
con puntos bajos de ignición para limpiar el filtro de
b
aire. Existe peligro de fuego o explosión.
3ES-8
PT / PG / PD REPARACIÓN BOMBAS PT 3
3.5 Bujía
Limpiar y reemplazar la bujía cuando sea necesario.
Referirse al manual de operación.
! ADVERTENCIA
El escape alcanzará temperaturas extremadamente
altas y las mantendrá varios minutos después de
haber sido apagado el motor. ¡No toque! el escape
mientras esté caliente.
3ES-9
3 BOMBAS PT PT / PG / PD REPARACIÓN
PT2B
Nota: El filtro de aire debe ser montado en el carburador
antes de emprender los ajustes.
Ajuste inicial:
1. Gire la válvula de aguja (d) en el sentido de las agujas
del reloj (hacia adentro) hasta cerrarla. No apriete
demasiado o la válvula puede ser dañada.
2. Abra la válvula de aguja 1 vuelta y media en sentido
contrario a las agujas del reloj (hacia afuera).
Este ajuste inicial permitirá que el motor sea encendido
y calentado antes del ajuste final.
Ajuste final:
1. Arranque el motor y lo deje calentar por lo menos dos
d 1013SD76
minutos.
2. Gire la válvula de aguja (d) en el sentido de las agujas
del reloj (hacia adentro) hasta que el motor disminuya.
Esta es la mezcla POBRE.
3. Gire la válvula de aguja en sentido contrario a las
agujas del reloj (hacia afuera) hasta que el motor
comience a funcionar de forma irregular. Esta es la
mezcla RICA.
4. Gire la válvula de aguja en el sentido de las agujas del
reloj (hacia adentro) a una posición media, entre
mezcla POBRE y RICA.
3ES-10
PT / PG / PD REPARACIÓN BOMBAS PT 3
3.6 Ajustes al carburador(cont.)
PT3V
1. Encienda el motor y permita que caliente hasta
temperaturas de trabajo.
j
2. Coloque el mando de aceleración en posición de
ralenti. Mantenga la palanca de aceleración del i
carburador (f) contra el tornillo de velocidad de ralenti.
Gire el tornillo de velocidad de ralenti (g) hasta f
obtener 1300 RPM.
3. Manteniendo aún la palanca de aceleración del
carburador contra el tornillo de velocidad de ralenti,
gire el tornillo de mezcla de ralenti (h) en el sentido de
las agujas del reloj (mezcla pobre) o en sentido
h
contrario a las agujas del reloj (mezcla rica) hasta que
el motor comience a funcionar de forma suave. Suelte
la palanca de aceleración del carburador. g
4. Ajuste el tornillo de ralenti (i) a 1400 RPM. Mueva el
mando de aceleración hasta la posición de “RAPIDO”. 1007SD59
El motor deberá acelerar suavemente. En caso
contrario, vuelva a ajustar el carburador, normalmente
a una mezcla ligeramente más rica, girando el tornillo
de mezcla de ralenti (h) 1/8 de vuelta en sentido
contrrio a las agujas del reloj.
5. Ajuste el tornillo de velocidad máxima (j) a 3500 RPM.
PTS4V
Nota: Para efectuar ajustes del carburador el filtro de
aire deberá estar en su lugar y el motor caliente.
1. Con el motor en marcha coloque el acelerador en la k
posición SLOW (lento). Gire el brazo del acelerador
en el carburador contra el tornillo de tope para marcha
en ralentí (k) y manténgalo en esta posición.
2. Gire el tornillo tope hasta obtener 1300 a 1500 rpm.
3. Siempre manteniendo el brazo del acelerador contra l
el tornillo tope, gire la válvula de mezcla ralentí (l) a
una posición intermedia entre los limites.
4. Vuelva a reajustar la marcha en ralentí a 1200 rpm y
luego suelte el brazo del acelerador. El motor deberá
acelerar uniformemente al apretar el acelerador. 1016SD35
Reajustar levemente la válvula de mezcla ralentí en
sentido antihorario si este no fuera el caso.
3ES-11
3 BOMBAS PT PT / PG / PD REPARACIÓN
1003SD47
3ES-12
PT / PG / PD REPARACIÓN BOMBAS PT 3
1001SD13
PT2R
f
e
d
1006SD76
PT3V / PTS4V
f
e
d
1007SD58
3ES-13
3 BOMBAS PT PT / PG / PD REPARACIÓN
3ES-14
PT / PG / PD REPARACIÓN BOMBAS PT 3
! ADVERTENCIA 1003SD44
3.13 Almacenamiento
Si la bomba es almacenada por más de 30 dias:
3ES-15
3 BOMBAS PT PT / PG / PD REPARACIÓN
1 [L3]
2
3
7
4 5 [L2]
8 MANGUITO
23 [T3]
22 [L4]
24 [L4] 37 [L1, T1]
21
6
38
[T4] 20 [L2, T2] 39 9
10
11
[L2] 25 26
19 12
13
16
14 [L1, T1]
17
15
18
27
32
5 [L2]
35
34
2
28 [L2, T3]
[L3] 1 29
8 30
7
31
40
36 1003SD67
33
1003SD66
3ES-16
PT / PG / PD REPARACIÓN BOMBAS PT 3
3ES-17
3 BOMBAS PT PT / PG / PD REPARACIÓN
2 [L3]
MANGUITO
20 [T3] 3
19 [L4]
18 21 [L4]
4
36 [L1, T5]
1
[T4] 17 5
37 6
5
[L2, T1] 38 7
[L2, T1] 22 23
8
16
13 9
14 12 10
15 11 [L1, T5]
24
30
26
34
33
32
31 25 [L2, T2]
[L3] 2
27
4
3 28
29
35 1003SD67
1004SD13
3ES-18
PT / PG / PD REPARACIÓN BOMBAS PT 3
3ES-19
3 BOMBAS PT PT / PG / PD REPARACIÓN
MANGUITO
2 [L1]
[T3, L3] 13
14 32
[T2, L2] 16 15 [G1] 5
17
18 7
6
19
8 [T1, L2]
9
10 [L2]
12 [L2]
11 [T2, L2]
24 26
25
23 [L3]
22 28 [T2, L3]
20
21
2 [L1] 27
29
30
4 31
3
1020SD61
3ES-20
PT / PG / PD REPARACIÓN BOMBAS PT 3
[G1] - Grasa No 2
[L1] - 0079356 [L2] - 0029311 [L3] - 0029312
[T1] - 28 lb-pul (38 Nm) [T2] - 16 lb-pul (22 Nm) [T3] - 40 lb-pul (54 Nm)
3ES-21
3 BOMBAS PT PT / PG / PD REPARACIÓN
3ES-22
PT / PG / PD REPARACIÓN BOMBAS PT 3
Una fuga a través de esta válvula causara que la manguera de succión pierda el agua para el cebado de la misma
y hará que la bomba sea difícil o imposible de operar.
Herramientas Recomendadas:
Llave de cubo – 13 mm
Remoción: Instalación:
1. Quite las cuatro tuercas de seguridad (3) que sujetan 3. Instale un conjunto nuevo de válvula de entrada, con
el puerto de entrada (2) a la bomba. la arandela grande (4) orientada hacia el interior de la
bomba y a la apertura hacia abajo. Esta arandela
2. Remueva el puerto de entrada y la válvula (1).
actúa como un contrapeso y ayuda a que la válvula
forme un buen sello en la entrada de la bomba cuando
esta se detenga.
4. Monte el puerto de entrada a al bomba (2). Apriete las
tuercas de seguridad (3) de manera uniforme hasta
que la válvula comience a comprimirse.
PRECAUCIÓN: No apriete demasiado. Al aplicar un
apriete excesivo puede causar una deformación en la
válvula y por ende una entrada de aire.
3 4
1033SD49
3ES-23
3 BOMBAS PT PT / PG / PD REPARACIÓN
10
5
2 1
9
8 4
1004SD40
3ES-24
PT / PG / PD REPARACIÓN BOMBAS PT 3
3.19 Conjunto del Marco Exterior (cont.)
Herramientas recomendadas:
Llave de cubo – ½” (13mm), 11/16” (17mm), ¾” (19mm)
Llave Allen – 6mm
Remoción: Instalación:
1. Quite la tonilleria (1) que sujetan la consola (2) a los 1. Monte el lado de la bomba (10) a la consola (2)
soportes (3). Remuévalo del marco. utilizando los tornillos (8) y arandela (9). Aplique
Nota: La tornilleria varia en todos lo modelos de las Loctite 343 o un pegamento para roscas de fuerza
bombas de la serie PT. media equivalente y apriete a 28 lb-pie (38 Nm).
2. Quite los cuatro tornillos (4), arandela (5), y cuatro 2. Monte el lado del motor (7) a la consola (2) utilizando
arandelas de seguridad (6) que sujetan el lado del los tornillos (4), arandelas (5) y tuercas de seguridad
motor (7) a la consola. (6). Apriete a 29 lb-pie (40 Nm).
3. Quite los dos tornillos (8) y arandela (9) que sujetan 3. Monte la consola (2) a los soportes (3) utilizando la
el lado de la bomba a la consola (10). tornilleria (1).
Nota: Vea las tablas de referencia de apriete en la parte
trasera del manual para los valores de apriete y adhesivos
apropiados.
! ADVERTENCIA
Antes de arrancar la maquina, asegúrese que
todas las herramientas hayan sido removidas de la
maquina y que las partes reemplazadas y
dispositivos de sujeción hayan sido ajustados
firmemente.
3ES-25
3 BOMBAS PT PT / PG / PD REPARACIÓN
3.20 Impulsor
El impulsor (1) se desgastara gradualmente durante la operación normal del equipo. La cantidad de desgaste
dependerá del tipo de material y la cantidad del mismo que se lleva en agua desplazada.
El impulsor deberá ser reemplazado en caso que ni un nuevo inserto de la voluta ni laminas de ajuste puedan reducir
la luz entre el inserto y el impulsor.
Nota: El grosor de la laminas de ajuste no deberá exceder 0.125” (3mm).
12
10
14
7
13 11
8 9
1
3
11
10 5
6 7
2
1003SD67
1033SD50
3ES-26
PT / PG / PD REPARACIÓN BOMBAS PT 3
Desmontaje: Instalación:
1. Desmonte la bomba/ motor del marco exterior. Vea la 1. Instale el sello mecánico (9) en el impulsor (1) si no
sección 3.19 Conjunto del marco exterior. ha sido ya instalado. Vea la sección 3.21 Sellos de
2. Afloje las cuatro perillas (2) que sostienen la tapa Bomba.
frontal (3) a la carcaza trasera del impulsor (4). Limpie 2. Presione el cubo (10), con el empaque (11), en el
completamente el área alrededor del impulsor (1) y el extremo frontal del impulsor.
interior de la carcaza. 3. Instale el extremos de rosca larga del espárrago dentro
3. Quite el tapón inferior (5) de la carcaza de la bomba y del eje (13) asegurándose que quede expuesta
drene el aceite del deposito. suficiente longitud de rosca para instalar el impulsor.
Nota: En el mayor interés en la conservación del medio Aplique Loctite 271 o un equivalente y apriete la
ambiente, coloque un recipiente de plástico y una hoja tuerca (12).
de papel debajo de la bomba al drenar el aceite para Nota: Refiérase al cuadro para ubicar los valores de
recolectar el liquido que drena de la misma. Deseche el apriete de las tuercas y dimensiones de instalación del
liquido adecuadamente. espárrago.
4. Desmonte la tuerca (6) y el anillo (7), Utilizando una 4. Coloque la cuna en la ranura (14) del eje del motor.
barra o un extractor de 3 secciones, coloque detrás del
5. Instale el impulsor (1) en el eje del motor. Coloque el
impulsor y hálelo hacia afuera de la bomba con el
anillo (7) sobre el espárrago y asegure con la tuerca
cuidado de no dañar el anillo de caucho (8) detrás del
impulsor. (6). Aplique Loctite 222 o su equivalente de pegamento
para roscas.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado al manipular el impulsor
ya que podría dañar la superficie del eje mecánico. ! ADVERTENCIA
Nota: El sello mecánico (9) permanecerá en el impulsor
al ser removido. Quite la bujía del motor antes de probar el impulsor.
3ES-27
3 BOMBAS PT PT / PG / PD REPARACIÓN
10
4
8
9
2
1
5 6
1033SD55
3ES-28
PT / PG / PD REPARACIÓN BOMBAS PT 3
3.21 Sellos de la Bomba. (Con.)
Herramientas recomendadas:
Llave de cubo – ½ “ (13mm)
Llave Allen - 1/4 “, 5/16”, 3/8”
Remoción: Instalación:
1. Quite el impulsor (1). Vea la sección 3.20 Impulsor PRECAUCIÓN: Cuando manipule o instale el sello
2. Quite el sello mecánico del impulsor (2). mecánico, es importante que mantenga sus manos y
herramientas limpias y que evite tocar o aplicar presión
3. Quite la chaveta (3) y las arandelas (4) del eje del sobre las caras del sello.
motor.
1. Lubrique el eje del motor (8) utilizando grasa Shell
Nota: La cantidad de las arandelas puede varias entre Alvania #2 o su equivalente. Coloque el sello con el
cada bomba. Cuando quite las arandelas, note su posición extremo abierto hacia el interior de la carcaza de la
y cantidad en el eje del motor para asegurar que sean bomba (7).
instaladas correctamente.
2. Deslice la camisa (10) sobre el eje del motor.
4. Quite los cuatro tornillos (5) y las arandelas (6) que Asegúrese de reemplazar cualquier arandela que haya
montan la carcaza de la bomba (7) al motor. Quite la sido removida.
carcaza de la bomba.
Nota: Si existe duda a cerca de la cantidad o posición de
5. Quite el sello del eje (8) del la parte trasera de la las arandelas, instale la camisa con una arandela en
carcaza de la bomba. ambos lados.
6. Presione la mitad estacionaria del sello mecánico (9) 3. Presione la mitad estacionaria del sello mecánico (9)
hacia afuera de la carcaza de la bomba. en la carcaza de la bomba.
7. Quite la camisa del eje (10) y cualquier cantidad de 4. Deslice la carcaza de la bomba sobre el eje del motor.
arandelas restantes del eje del motor para su Tenga cuidado que no corte el reborde del sello del
inspección o reemplazo. eje (8).
5. Coloque la carcaza de la bomba (7) al motor utilizando
cuatro tornillos (5) y arandelas (6). Aplique Loctite
271 o un equivalente de alta resistencia y apriete a 22
Nm (16 lb-pie).
6. Presione el sello mecánico (2) completamente en el
impulsor (1).
7. Instale el impulsor (1). Vea sección 3.20 Impulsor.
3ES-29
3 BOMBAS PT PT / PG / PD REPARACIÓN
Cavidad de Aceite
1033SD55
Superficie de contacto
4
2
3
1033SD55
3ES-30
PT / PG / PD REPARACIÓN BOMBAS PT 3
3.22 Inspeccionando los componentes de la Bomba (cont.)
1. Las dos superficies de contacto de las mitades del PRECAUCIÓN: Reemplace las arandelas si esta se
sello deben de ser superficies planas y bien acabadas, encuentran deformadas o aplastadas.
absolutamente libres de ralladuras, rajaduras o golpes.
Se pueden colocar arandelas en la parte frontal o trasera
PRECAUCIÓN: Reemplace el sello si este parece del sello del eje.
estar dañando de cualquier manera.
Nota: Instale las arandelas en la misma cantidad y orden
2. Inspeccione el anillo de caucho dentro de la mitad en que fueron removidas.
rotativa del sello mecánico (2) para verificar que no
tenga danos. Si el impulsor (3) roza con la carcaza de la bomba
después de que ha sido instalado, inserte una arandela
Nota: La mitad rotativa deberá sellar sin ninguna holgura de cobre adicional entre el impulsor y la camisa (6).
alrededor del impulsor (3). Por esta razón es importante
inspeccionar la superficie del impulsor, en el área donde Nota: En la serie de bombas PT2, se utiliza una arandela
se monta el sello, pare verificar que no exista porosidad, de Aluminio. Instale la misma detrás del impulsor.
oxido u otro daño que prevenga un buen ajuste.
3ES-31
3 BOMBAS PT PT / PG / PD REPARACIÓN
3.23 Pruebas
Prueba de Succión
Herramientas requeridas:
Medidor de vacío – P/N 28755
Tacómetro
Excelente Satisfactoria
3ES-32
PT / PG / PD REPARACIÓN BOMBAS PT 3
Bomba succiona agua, descarga pequeña 1. Velocidad del motor muy baja. Ajustar velocidad.
o nula 2. Canastillo de succión parcialmente obstruído. Limpiar
canastillo.
3. Impulsor desgastado. Ajustar abertura adicionando
láminas por detrás del inserto o reemplazar impulsor.
4. Inserto de la voluta desgastado o dañado. Ajustar
abertura o reemplazar inserto.
Manguera de descarga no se mantiene 1. La presión puede ser muy alta para las abrazaderas
sobre el acoplamiento en uso. Agregar otra abrazadera.
2. Manguera bloqueada. Revisar manguera.
El impulsor no gira: la bomba es dura para 1. El impulsor está bloqueado. Abrir la tapa de la bomba
arrancar y limpiar la bara del interior de la carcaza.
2. El impulsor y el inserto se encuentran apretados.
Ajustar abertura removiendo láminas de detrás del
inserto.
3. Impeller rubbing on insert.
El motor no arranca o motor se detiene solo 1. Suciedad o basura en el interior de la bomba, impulsor
bloqueado.
2. Nivel de aceite del motor muy bajo.
3ES-33
3 BOMBAS PT PT / PG / PD REPARACIÓN
Notas:
3ES-34
PT / PG / PD REPARACIÓN BOMBA PG 4
Indice
4.1 Descripción y Operación ...................................................................... 4ES-2
4.2 Tabla de mantenimiento periódico ....................................................... 4ES-3
4.3 Filtro de aire ........................................................................................ 4ES-4
4.4 Aceite de motor ................................................................................... 4ES-4
4.5 Bujía .................................................................................................... 4ES-5
4.6 Ajustes al carburador ........................................................................... 4ES-5
4.7 Limpieza de la copa de sedimentos ..................................................... 4ES-6
4.8 Ajustando la velocidad ralenti .............................................................. 4ES-6
4.9 Limpieza de la bomba .......................................................................... 4ES-6
4.10 Ajuste de la luz del impulsor ................................................................ 4ES-7
4.11 Almacenamiento .................................................................................. 4ES-7
4.12 Bomba PG ........................................................................................... 4ES-8
4.13 Inspeccionando la Bomba .................................................................. 4ES-10
4.14 Válvula de Membrana ........................................................................ 4ES-11
4.15 Conjunto del Marco Exterior ............................................................... 4ES-12
4.16 Carcaza de la bomba ......................................................................... 4ES-13
4.17 Impulsor ............................................................................................ 4ES-15
4.18 Reemplazando el Sello Mecánico ...................................................... 4ES-15
4.19 Pruebas ............................................................................................. 4ES-16
4.20 Localización de Problemas ................................................................ 4ES-17
4ES-1
4 BOMBA PG PT / PG / PD REPARACIÓN
6
10 5 1
9
8
4
1033SD43
4ES-2
PT / PG / PD REPARACIÓN BOMBA PG 4
P G 2A P G 3A
Diario (Antes de arrancar)
Revise el nivel del fluido. • •
Revise el nivel de aceite del motor. • •
Inspeccione por fugas entre el motor y la bomba. • •
Inspeccione el filtro del aire. Limpie como sea necesario. • •
Revise y apriete la tornilleria externa. • •
Asentamiento de motores nuevos
(Primera 20 horas)
Cambie el aceite del motor y el filtro. • •
Cada 2 Semanas (50 hrs)
Limpie el filtro de aire. • •
Cada mes (100h)
4ES-3
4 BOMBA PG PT / PG / PD REPARACIÓN
a
! ADVERTENCIA
NUNCA utilice gasolina u otros tipos de solventes
con puntos bajos de ignición para limpiar el filtro de
aire. Existe peligro de fuego o explosión.
b
Para rendir servicio:
1. Remueva la cubierta del filtro de aire (a). Examinar
elemento (b). Si tiene agujeros o ranuras reemplácelo.
c
2. Lave elemento en una solución tibia de agua y
detergente. Enguágelo en agua limpia. Permita que
el elemento se seque completamente. Remoje
elemento en aceite de motor limpio y exprima el
exceso de aceite.
1020SD13
e
1005SD53
4ES-4
PT / PG / PD REPARACIÓN BOMBA PG 4
4.5 Bujía
Limpie o reemplace la bujía las veces que sea necesario
para mantener un funcionamiento adecuado del motor.
Vea manual de operación del motor.
0,7–0,8 mm
Bujía recomendada: (NGK) BPR 6ES (0,028–0,031 in.)
! ADVERTENCIA
El escape del motor se recalentará durante la
operación de la máquina. Evite contacto con el
escape mientras esté caliente.
4ES-5
4 BOMBA PG PT / PG / PD REPARACIÓN
b
a
1001SD13
1017SD58
! ADVERTENCIA d
El impulsor puede desarrollar aristas filudas.
Sea cuidadoso cuando limpie alrededor del
impulsor para prevenir cortes.
1019SD90
4ES-6
PT / PG / PD REPARACIÓN BOMBA PG 4
4.11 Almacenamiento
Si la bomba es almacenada por más de 30 dias:
1. Remover el tapón de drenaje de la carcaza de la
bomba y drenar todo el agua del interior.
2. Remover la tapa de la carcaza y limpiar la bomba
interiormente. Cubrir el interior de la bomba con una
película de aceite para reducir la corrosión. Una
aceitera del tipo "Spray" servirá estos propósitos.
3. Cerrar con cinta adhesiva las bocas de succión y
descarga para prevenir que cualquier cosa caiga al
interior de la bomba.
4. Cambiar aceite del motor y seguir los procedimientos
descritos en el manual del motor para su alma-
cenamiento.
5. Tapar la bomba y el motor y almacenar en un lugar
limpio y seco.
4ES-7
4 BOMBA PG PT / PG / PD REPARACIÓN
4.12 Bomba PG
1
19
2 [L1, T1] 18
3
4
17
16
15
6 [L2]
8 14
13
12
11
10
2
9
1
1033SD67
4ES-8
PT / PG / PD REPARACIÓN BOMBA PG 4
4ES-9
4 BOMBA PG PT / PG / PD REPARACIÓN
Revise le tipo de fluido que se esta bombeando. Verifique la velocidad de operación del motor.
El desempeño de la bomba se reducirá si se utiliza la 3600 +- 100 r.p.m.
bomba para bombear fluidos viscosos o lodo.
A medida cae la velocidad de operación del motor, la
capacidad de la bomba y la cabeza de la misma
Revise la manguera de succión por danos o fugas.
también caen.
Un agujero pequeño u rotura en la manguera de
succión causara que la bomba sea difícil o imposible
Verifique fallas o fugas en la válvula y el puerto de
de cebar.
entrada.
Si la válvula esta desgastada o deformada puede que
Verifique la manguera de succión sea del tipo
no este sellando herméticamente. Verifique los hilos
correcto.
en la rosca del puerto de entrada, ralladuras profundas
La manguera de succión tiene que tener paredes
pueden causar entradas de aire.
fuertes y rígidas. Mangueras con paredes flexibles y
que colapsan fácilmente como las que se utilizan en
Verifique la luz entre el impulsor y el inserto de la
la descarga, no se deben utilizar. voluta.
Se requieren de laminas de ajuste para compensar el
Revise que la manguera ni la canasta de succión desgaste y mantener la luz adecuada.
no estén obstruidas.
Remueva cualquier tipo de tierra, sucio o vegetación Revise el sello de la carcaza de la bomba y la brida
que interfieran con el flujo de la bomba. Si es posible trasera.
enjuague las mangueras con agua limpia al final de Reemplace el sello (anillo) si se encuentra roto o
cada uso y suspenda la canastilla en agua y no lo deje aplastado. Asegúrese que la tapa frontal esté apretada.
descansar en el fondo arenoso y/o lodoso. Revise que Verifique que la brida trasera no esté deformada.
la manguera de descarga no tenga dobleces.
Verifique que no existan fugas entre la carcaza de
Verifique que todos los adaptadores y abrazaderas la bomba y el motor. Inspeccione el lubricante del
en la manguera de succión se encuentren apretadas sello mecánico y aceite del motor.
y sellando apropiadamente. La presencia de agua indica un tornillo del impulsor
Los acoples y abrazaderas pueden aflojarse durante la roto o un sello mecánico dañado.
operación de los equipos. Coloque abrazaderas
adicionales para asegurar un buen sello. Verifique que no hayan fugas de aceite entre la
bomba y el motor.
Verifique que la carcaza de la bomba haya sido Una fuga de aceite indica un sello del eje en mal
llenada con agua y que el tapón del orificio de estado.
llenado haya sido apretado antes del arranque.
Verifique la succión del motor con en medidor de
vacío.
Si la lectura del medidor de vacío es mayor a 55 Kpa
(16 pul. de Hg), el problema probablemente está fuera
de la bomba, en la manguera o en el adaptador.
4ES-10
PT / PG / PD REPARACIÓN BOMBA PG 4
Remoción: Instalación:
1. Quite lo tres tornillos (3) que sujetan el puerto de 3. Instale el conjunto nuevo de válvula de membrana, con
succión (2) (entrada) a la bomba. la arandela más grande (4) hacia el puerto de succión.
Esta arandela actúa como un contrapeso y ayuda a
2. Quite el puerto de entrada y la válvula de membrana sellar la empaquetadura de la válvula contra la entrada
(1). de la bomba cuando se apaga la misma.
3 4
1033SD69
2
4ES-11
4 BOMBA PG PT / PG / PD REPARACIÓN
Remoción:
1. Remueva los cuatro tornillos (1) y tuercas (2) que
sujetan el conjunto bomba/motor (3) al marco (4).
Instalación:
1. Monte el conjunto bomba/ motor (3) al marco (4)
utilizando los tornillos (1) y tuercas (2). Aplique
Loctite 243 o su equivalente y aplique un apriete de 26
3
lb-pul (35 Nm).
! ADVERTENCIA
1
Antes de arrancar el motor, asegurase que todos las
herramientas hayan sido removidas de la maquina y
que la tonilleria este bien apretada.
2
4
1033SD70
4ES-12
PT / PG / PD REPARACIÓN BOMBA PG 4
Remoción: Instalación:
1. Quite el tapón de drenaje (5) de la parte inferior de la 1. Revise la luz entre el impulsor (11) y la voluta (9).
bomba y drene el liquido de la misma. Agregue laminas de ajuste como sea necesario. Vea
la sección 4.10 Ajustando la holgura del Impulsor.
2. Quite los cuatro tornillos (6) que montan la carcaza de
la bomba (7) a la base trasera (8). 2. Inspeccione los anillos toricos (12) y (10). Engrase
los anillos levemente antes de ensamblar. Asegúrese
3. Con el martillo de goma, golpee levemente la carcaza que le área donde se montan estos anillos este limpia.
de la bomba para romper el sello y remover la carcaza.
3. Monte la carcaza de la bomba (7) a la base (8).
4. Limpie completamente la carcaza de la bomba (7), la Asegure con tornillos (6). Apriete a 26 lb-pie (37Nm).
voluta (9) y la base trasera (8).
Nota: La carcaza de la bomba DEBE sellar perfectamente
5. Quite la voluta (9) y limpie al anillo torico (10) y puerto alrededor de la base trasera. Reemplace la base trasera si
de entrada. su apariencia presenta torceduras o deformaciones.
11
8
12
10 9
5
6
1033SD72
4ES-13
4 BOMBA PG PT / PG / PD REPARACIÓN
Conjunto Impulsor Sello Mecánico
4 2
11
E-50
10
3
9
8
1 7
PE-50
1019SD88
3
6
4ES-14
PT / PG / PD REPARACIÓN BOMBA PG 4
4.17 Impulsor
PRECAUCIÓN: Cuando reemplace ya sea el impulsor (1) o la base trasera (2), haga nota del diámetro interno que
se encuentra en la parte trasera de la fundición de cada componentes (3). Asegúrese que las partes nuevas tengan
las mismas marca – estas no son intercambiables.
Herramienta recomendadas:
Llave de cubo – ½” (13mm)
Llave Allen – 6mm
Martillo de caucho/ plástico
Remoción: Instalación:
1. Quite la carcaza de la bomba. Vea la sección 4.16 1. Coloque la base trasera de la bomba (2) en el motor.
Carcaza de la bomba. Asegúrela con los tornillos (5) y las arandelas (6).
Aplique Loctite 271 o su equivalente y apriete a 16 lb-
2. Desenrosque el impulsor (1) en forma antihorario del pie (22 Nm).
eje del motor (4).
Nota: Instale la base trasera de la bomba con el canal de
Nota: Si resulta difícil la remoción del impulsor, golpéelo drenaje hacia abajo.
con el martillo de caucho. No pierda las arandelas de
ajuste. 2. Instale el sello mecánico. Vea la sección 4.18
Reemplazando Sello Mecánico.
3. Quite lo cuatro tornillos (5) y arandelas (6) que
sostienen la base trasera de la bomba (2) al motor. 3. Enrosque el impulsor (1) de manera antihorario al eje
del motor. No aplique ningún pegamento a los hilos de
la rosca del eje del motor o de impulsor.
1. Remueva el impulsor (1). Vea la sección 4.17 Impulsor. 1. Limpie el eje del motor, quite el oxido. También limpie
las caras de carbón y cerámica del sello mecánico con
Nota: No pierda las arandelas de ajuste. un paño de tela limpio. No lubrique las caras del sello
mecánico.
2. Quite el resorte del sello mecánico (8) y cara de
carbón (9) del eje del motor. 2. Coloque la cara de cerámica (10) y el anillo de perfil L
y coloque la base trasera de la bomba.
3. Quite la cara de cerámica del sello mecánico (10) y
anillo de perfil L de la base trasera de la bomba. 3. Cuidadosamente coloque la cara de carbón (9) y el
resorte del sello mecánico en el eje del motor.
4ES-15
4 BOMBA PG PT / PG / PD REPARACIÓN
4.19 Pruebas
Prueba de Succión
Herramientas requeridas:
Medidor de vacío – P/N 28755
Tacómetro
Excelente Satisfactoria
4ES-16
PT / PG / PD REPARACIÓN BOMBA PG 4
Bomba succiona agua, descarga pequeña o 1. Velocidad del motor muy baja. Ajustar velocidad.
nula 2. Canastillo de succión parcialmente obstruído. Limpiar
canastillo.
3. Impulsor desgastado. Ajustar abertura adicionando
láminas por detrás del inserto o reemplazar impulsor.
4. Inserto de la voluta desgastado o dañado. Ajustar
abertura o reemplazar voluta.
Manguera de descarga no se mantiene sobre 1. La presión puede ser muy alta para las abrazaderas en
el acoplamiento uso. Agregar otra abrazadera.
2. Manguera bloqueada. Revisar manguera.
El impulsor no gira: la bomba es dura para 1. El impulsor está bloqueado. Abrir la tapa de la bomba y
arrancar limpiar la bara del interior de la carcaza.
2. El impulsor y la voluta se encuentran apretados. Ajustar
abertura removiendo láminas de detrás del impulsor.
4ES-17
4 BOMBA PG PT / PG / PD REPARACIÓN
Notas:
4ES-18
PT / PG / PD REPARACIÓN BOMBAS PD 5
Indice
5.1 Descripción y Operación ...................................................................... 5ES-2
5.2 Tabla de mantenimiento periódico ....................................................... 5ES-3
5.3 Filtro del aire ........................................................................................ 5ES-4
5.4 Aceite de motor ................................................................................... 5ES-4
5.5 Bujía .................................................................................................... 5ES-5
5.6 Ajustes al carburador ........................................................................... 5ES-5
5.7 Limpieza de la copa de sedimentos ..................................................... 5ES-6
5.8 Ajuste de Velocidad de Ralenti ............................................................ 5ES-6
5.9 Caja de engranaje ................................................................................ 5ES-6
5.10 Rodamiento de la biela ........................................................................ 5ES-7
5.11 Limpieza de la bomba .......................................................................... 5ES-7
5.12 Almacenamiento .................................................................................. 5ES-7
5.13 PD Bomba ........................................................................................... 5ES-8
5.14 Caja de Engranajes ........................................................................... 5ES-10
5.15 Inspeccionando la Bomba .................................................................. 5ES-12
5.16 Válvula de Membrana ........................................................................ 5ES-13
5.17 Diafragma .......................................................................................... 5ES-14
5.18 Biela y Rodamiento ........................................................................... 5ES-16
5.19 Motor ................................................................................................. 5ES-17
5.20 Caja de Engranajes ........................................................................... 5ES-18
5.21 Pruebas ............................................................................................. 5ES-20
5.22 Localización de Problemas ................................................................ 5ES-21
5ES-1
5 BOMBAS PD PT / PG / PD REPARACIÓN
1033SD79
5ES-2
PT / PG / PD REPARACIÓN BOMBAS PD 5
P D T 2A P D T 3A
P D I 2A P D I 3A
Diario (Antes de arrancar)
Revise el nivel del fluido • •
Revise el nivel de aceite del motor • •
Inspeccione el filtro del aire. Limpie como sea necesario. • •
Revise y apriete la tornilleria externa. • •
Asentamiento de motores nuevos
(Primera 20 horas)
Cambie el aceite del motor y el filtro. • •
Cada 2 Semanas (50 hrs)
Limpie el filtro de aire. • •
Engrase la grasera del rodamiento de la biela. • •
Cada mes (100h)
5ES-3
5 BOMBAS PD PT / PG / PD REPARACIÓN
5ES-4
PT / PG / PD REPARACIÓN BOMBAS PD 5
5.5 Bujía
Limpiar y reemplazar la bujía cuando sea necesario.
Referirse al manual de operación.
0,7–0,8 mm
Bujía Recomendada: (NGK) BPR 6ES (0,028–0,031 in.)
BOSCH WR 7DC
! ADVERTENCIA
El escape alcanzará temperaturas extremadamente
altas y las mantendrá varios minutos después de
haber sido apagado el motor. ¡No toque! el escape
mientras esté caliente.
5ES-5
5 BOMBAS PD PT / PG / PD REPARACIÓN
b
a
1001SD13
1017SD58
f 1010SD50
5ES-6
PT / PG / PD REPARACIÓN BOMBAS PD 5
Al limpiar la bomba:
5.12 Almacenamiento
Si la bomba se va a guardar por más de 30 dias:
1. Limpie la bomba como se describe en Sección 5.11
Limpieza de la bomba.
2. Desague el agua que se haya acumulado en la
carcaza de la bomba.
3. Saque la tapa de la bomba y limpie el interior de la
envoltura. Rocie la biela y dentro de la tapa de la
bomba con aceite.
4. Tape con cinta adhesiva la entrada de succión y la
salida de descarga para prevenir que nada entre en
la bomba.
5. Cambie el aceite del motor y siga el procedimiento
descrito en el manual del motor para guardar el motor.
6. Tape la bomba y motor y guárdelos en un área limpia
y seca.
5ES-7
5 BOMBAS PD PT / PG / PD REPARACIÓN
5.13 PD Bomba
9 [T1]
7 8
3
4 46
6
5
4 10
3
2
1 26 [T2] 11
12
15
13
14
12 12
14
15 13 17
28
16
[T2] 27
18
29
20 19
22
21 23
30
24
34 [L1, T3] 25
45 26
31
40 47
[T3] 35
37
39 32
38 41
36 42
40
43 33
39
38
44
37
36
35 [L1, T3] 34 1015SD57
5ES-8
PT / PG / PD REPARACIÓN BOMBAS PD 5
[L1] - (0026695)
[T1] - 55–60 ft.lbs. (75–81 Nm) [T2] - 35–40 ft.lbs. (48–54 Nm) [T3] - 16–20 ft.lbs. (22–27 Nm)
5ES-9
5 BOMBAS PD PT / PG / PD REPARACIÓN
29 6
5
4
2 8
10
11
12 [T1]
19 [T2]
20
17 21
16 22
15 18
14
23
11 24
25
13 26
27
14 28 [T3]
1015SD56
5ES-10
PT / PG / PD REPARACIÓN BOMBAS PD 5
[T1] - 55–60 ft.lbs. (75–81 Nm) [T2] - 10–11 ft.lbs. (14–15 Nm)
[T3] - 7–8 ft.lbs. (9.5–11 Nm)
5ES-11
5 BOMBAS PD PT / PG / PD REPARACIÓN
Revise la manguera de succión por danos o fugas Verifique fallas o fugas en la válvula y el puerto de
Un agujero pequeño u rotura en la manguera de entrada.
succión causara que la bomba sea difícil o imposible Si la válvula esta desgastada o deformada puede que
de cebar. no este sellando herméticamente. Verifique los hilos
en la rosca del puerto de entrada, ralladuras profundas
Verifique la manguera de succión sea del tipo pueden causar entradas de aire.
correcto.
La manguera de succión tiene que tener paredes Suciedad y despojos de material atrapados debajo
fuertes y rígidas. Mangueras con paredes flexibles y del diafragma pueden causar el mal funcionamiento
que colapsan fácilmente como las que se utilizan en de la bomba.
la descarga, no se deben utilizar. Esto puede ocurrir si se trabaja la bomba sin la
canastilla de succión, lo cual permite que partícula de
Revise que la manguera ni la canasta de succión gran tamaño entren en la carcaza dela bomba. Siempre
no estén obstruidas. trabaje la bomba con una canastilla de succión.
Remueva cualquier tipo de tierra, sucio o vegetación
que interfieran con el flujo de la bomba. Si es posible Sólidos de gran tamaño se pueden formar bajo el
enjuague las mangueras con agua limpia al final de diafragma si se permite que suciedad o lodo de una
cada uso y suspenda la canastilla en agua y no lo deje aplicación anterior se solidifique al no limpiar la bomba.
descansar en el fondo arenoso y/o lodoso. Revise
que la manguera de descarga no tenga dobleces. Verifique que el diafragma no tenga agujeros,
roturas o rajaduras
Verifique que todos los adaptadores y abrazaderas Un diafragma en mal estado no generara suficiente
en la manguera de succión esten apretadas y succión o presión de descarga.
sellando apropiadamente.
Los acoples y abrazaderas pueden aflojarse durante la Verifique la succión del motor con en medidor de
operación de los equipos. Coloque abrazaderas vacío.
adicionales para asegurar un buen sello. Si la lectura del medidor de vacío es mayor a 16 pul de
Hg (55Kpa), el problema probablemente esta fuera de
Verifique que la manguera de succión este a nivel la bomba, en la manguera o en el adaptador.
de la bomba o descienda de la misma.
Si la manguera de succión se eleva desde el nivel de
la bomba, una contra-presion puede causar que la
válvula de entrada no selle correctamente. El ritmo de
descarga se reduce.
5ES-12
PT / PG / PD REPARACIÓN BOMBAS PD 5
Remoción: Instalación:
1. Remueva los dos tornillos (1) y arandelas (2) que 1. Instale el nuevo conjunto de válvula de membrana,
sujetan, ya sea, el puerto de entrada (3) o de descarga con el contrapeso pequeño (8) hacia el lado de entrada
(4) a la carcaza de la bomba (5). de cada válvula.
2. Quite la válvula de membrana (6). 2. Apriete el tornillo (9) hasta que el caucho comience a
comprimirse.
3. Quite los contrapesos grandes (7) y péquenos (8) de
ambos lados de la válvula. PRECAUCIÓN: NO apriete demasiado. El apretar
demasiado puede causar que el caucho se deforme,
previniendo que selle apropiadamente.
5
8
2
6
9 7
10
6
8
9
2 1033SD82
1
5ES-13
5 BOMBAS PD PT / PG / PD REPARACIÓN
5.17 Diafragma
2 6
3
11
1
7 10
13
9
8
12
A
B
1033SD84
1033SD85
5ES-14
PT / PG / PD REPARACIÓN BOMBAS PD 5
5.17 Diafragma (cont.)
Herramientas recomendadas:
Llave de cubo – ¾”
Destornillador
Barra de palanca
Remoción: Instalación:
1. Quite la cubierta de la biela (1). 1. Coloque el diafragma nuevo (13) entre el plato base
(12) y la biela (11). Asegure con los tornillos (8) o
2. Con el interruptor en la posición de apagado, hale de espárragos (9) y tuercas (10). Apriete las tuercas de
la cuerda del arrancado hasta que la biela (2) este en 35-40 lb-pie (48-54 Nm).
la posición más alta.
2. Coloque el brazo (2) en el eje del engranaje. Asegúrelo
3. Afloje el tornillo (3) que sujeta el brazo al eje del con el tornillo (3) a apriete de 55-60 lb-pie (75-81 Nm).
engranaje. Vea la sección 5.20 Caja de engranajes.
3. Cuidadosamente coloque el conjunto de la biela y el
4. Quite los cuatro tornillos (4) que sujetan la caja de la diafragma (7) entre el cuerpo de la bomba (6) y la caja
bomba (5) al cuerpo de la bomba (6). de la misma (5). Asegure con los cuatro tornillos a 23
lb-pie (32 Nm).
5. Baje la caja de la bomba (5) del cuerpo de la bomba
(6) y quite el conjunto biela/ diafragma (7). PRECAUCIÓN: Apriete los tornillos de manera pareja
en progresiones A, B, C & D, para asegurar un buen sello
6. Quite los tres tornillos (8) o espárragos (9) y tuercas alrededor del diafragma. Cuando se ensambla
(10) que sujetan la biela (11) y plato base (12) al correctamente, el diafragma se comprime a aprox. 3/8 pul
diafragma (13). (9.5 mm) alrededor de toda su circunferencia.
5ES-15
5 BOMBAS PD PT / PG / PD REPARACIÓN
Remoción: Instalación:
1. Quite el conjunto de la biela/ diafragma. Vea la sección 1. Coloque los rodillos (9) en la biela.
5.17 Diafragma.
Nota: Utilice grasa para mantener los rodillos en su
2. Quite el brazo y la turca (1). posición durante el ensamble de esta pieza.
3. Quite el tornillo que fija el brazo (3). 2. Coloque la pista del rodamiento (6) dentro de la biela.
4. Quite los tres tornillos (1) que sujetan las arandelas de 3. Coloque las arandelas de retención (4) a ambos lados
retención (4) a ambos lados de la biela (5). de la biela utilizando los tornillos (3).
5. Sujete la biela (5) en una prensa. Haga presión sobre 4. Sujete el eje del rodamiento en una prensa para
le lado roscado de la pista del rodamiento (6) para presionar el brazo (8) sobre el eje del rodamiento.
removerlo. Asegure el brazo utilizando el tornillo de retención (2)
y la tuerca (1).
PRECAUCIÓN: Cuando que saca el eje del rodamiento
hacia afuera, se liberan 25 rodillos (9) los cuales se 5. Antes de colocar el conjunto biela/ diafragma, limpie
pueden salir de la pista del rodamiento. Si se reutilizara el los bordes del diafragma. Vea la sección 5.17
rodamiento, tenga cuidado de no perder los rodillos del Diafragma, para ver el procedimiento de instalación.
mismo. NO aplique presión sobre la grasera (7) en el eje
del rodamiento. 6. Después de la instalación, engrase el rodamiento con
Shell Alvania #2 a través de la grasera (7).
6
1
9
2
4 4
7
3 5
1033SD86
5ES-16
PT / PG / PD REPARACIÓN BOMBAS PD 5
5.19 Motor
Herramientas Recomendadas:
Lave de cubo – ½”
Remoción: Instalación:
1. Quite el tapón de drenaje (1) de la parte inferior de la 1. Coloque le motor (5) en la carcaza de la bomba.
caja de engranajes y drénela. Instale el tapón en la caja Nota: Gire el eje del motor para alinear la chaveta (13) con
de engranajes. el chavetero en el eje del motor (4).
2. Remueva los cuatro tornillos (2) y arandelas de 2. Deslice el motor dentro del la caja de engranajes.
seguridad (3) que sujetan el adaptador del motor (4)
3. Coloque le motor (5) al adaptador del motor (4)
al motor (5).
utilizando los cuatro tornillos (2) y arandelas de
3. Quite los dos tornillos (6), arandelas (7), arandelas de seguridad (3).
seguridad (8), y tuercas (9) que sujetan el soporte 4. Instale la parte frontal del motor a la carcaza de la
(10) y la parte trasera del motor a la carcaza de la bomba utilizando los dos tornillos (11), cuatro arandelas
bomba.
(7), dos arandelas de seguridad (8), y tuercas (9).
4. Quite los dos tornillos (11), cuatro arandelas (7), dos
Nota: Coloque las dos arandelas de ajuste (12) como se
arandelas de seguridad (8) y las tuercas (9) que muestra entre le motor y la bomba antes de apretar la
sujetan la parte frontal del motor a la carcaza de la tornilleria. También note la disposición del herraje.
bomba.
5. Coloque la parte trasera del motor y el soporte (10) en
5. Hale el motor hacia afuera del la caja de engranajes
le cuerpo del motor utilizando los tornillos (6), arandelas
hasta que el eje del motor salga del adaptador (4).
(7), arandelas de seguridad (8), y tuercas (9).
Nota: Cuando este quitando el motor, recuerde que hay
6. Después de la instalación, asegúrese que el tapón de
arandelas de ajuste (12) entre la carcaza de la bomba y el
drenaje (1) este instalado y llene la caja de engranajes
motor. No pierda estas arandelas. Deben ser utilizadas al
con aceite. Vea la sección 1.14 Datos Técnicos (PD2/
volver a montar el motor.
PD3) para ver las especificaciones de lubricación.
11 4
7 13
9
1 12
8
8
7
9 3 5
2
12
10
6
1033SD99
5ES-17
5 BOMBAS PD PT / PG / PD REPARACIÓN
13
14
15
1 22 10 9
11
18
16
21
17
12 4
8
10
19
5 20
6
7
3
1033SD91
5ES-18
PT / PG / PD REPARACIÓN BOMBAS PD 5
5.20 Caja de Engranajes (cont.)
Herramientas Recomendadas:
Llave de cubo – 7/16”
Barra de palanca
Llave Allen – ¼”
Remoción: Instalación:
1. Quite le motor del cuerpo de la bomba. Vea la 1. Inspeccione todos los empaques, sellos y
sección 5.19 Motor rodamientos entre los componentes de la bomba y
reemplácelos si es necesario.
2. Quite la cubierta de la biela (1).
2. Coloque el pinon (20) y el engranaje interno (19) en
3. Con el interruptor en la posición de apagado, hale la caja de engranaje (7).
de la cuerda del arrancado hasta que la biela (2)
este en la posición más alta. 3. Alinee las chavetas en el eje (21) con los
chaveteros en la caja de engranajes y el engranaje
4. Afloje el tornillo (3) que sujeta el brazo al eje del (18) y colóquelos en la caja de engranajes.
engranaje que sujeta el brazo (2) al eje del
engranaje (4). Haga palanca sobre el brazo para
4. Alinee el engranaje (17) y colóquelos en la tapa de
separarlo del eje del engranaje.
la caja de engranajes (11). Instale el anillo de
5. Quite los cuatro tornillos (5) y las arandelas (6) que retención (16).
sujetan la caja de engranajes (7) al cuerpo de la
bomba. 5. Coloque el adaptador del motor (15) a la tapa de la
caja de engranajes con los cuatro tornillos (13) y
6. Levante la caja de engranajes de la bomba. arandelas de seguridad (14). Apriete los tornillos de
10—11 lb-pie (14—15 Nm).
7. Quite los nueve tornillos (8), dos tornillos (9), y las
arandelas de seguridad (10) que sujeta la tapa de la 6. Coloque la tapa de la caja de engranajes (11) en la
caja de engranajes (11) a la caja de engranajes (7). caja de engranajes (7) utilizando los nueve tornillos
(8) y arandelas de seguridad (1). Apriete los tornil-
PRECAUCIÓN: Cuando este desmontando la tapa de los de 7—8 Lb-pie (9.5—11 Nm).
la caja de engranajes, tenga cuidado de no dañar el
empaque (12). 7. Instale el soporte de levante (22) a la tapa de la
caja de engranajes (11) utilizando los dos tornillos
8. Quite los cuatro tornillos (13) y arandelas de (9) y las arandelas de seguridad (10).
seguridad (14) que sujetan el adaptador (15) a la
tapa de la caja de engranajes (11). 8. Instale el conjunto de la caja de engranajes en la
carcaza de la bomba utilizando los cuatro tornillos
9. Quite el anillo de retención (16) y hale el pinon (17) (5) y arandelas de seguridad (6). Apriete los tornil-
fuera de la caja de engranajes. los de 55—60 Lb-pie (75—81 Nm).
10. Hale el engranaje (18) y el eje (4) de la caja de 9. Coloque le brazo (2) en el eje del engranaje (4).
engranajes (7). Asegure con el tornillo (3) y apriete de 55—60 Lb-
pie (75—81 Nm).
11. Hale el engranaje interno (19) y el pinon (20) de la
caja de engranajes (7). 10. Instale el motor en la caja de engranajes y en la
carcaza del motor. Vea la sección 5.19 Motor.
5ES-19
5 BOMBAS PD PT / PG / PD REPARACIÓN
5.21 Pruebas
Prueba de Succion
Herramientas requeridas:
Medidor de vacio – P/N 28755
Tacometro
5ES-20
PT / PG / PD REPARACIÓN BOMBAS PD 5
Motor arranca pero la bomba no succiona 1. Bomba ubicada demasiado alta o demasiado lejos del agua.
Ubique la bomba más cerca del agua.
La descarga de la bomba es poca 1. Bomba ubicada muy alta o lejos del agua. Ubique la bomba
más cerca del agua.
5ES-21
Wacker Construction Equipment AG · Preußenstraße 41 · D-80809 München · Tel.: +49-(0)89-354 02 - 0 · Fax: +49 - (0)89-354 02-390
Wacker Corporation · P.O. Box 9007 · Menomonee Falls, WI 53052-9007 · Tel. : +1-(1)(262) 255-0500 · Fax: +1-(1)(262) 255-0550 · Tel. : (800) 770-0957
Wacker Asia Pacific Operations · Sunley Center, Unit 912, 9/F · 9 Wing Qin Street, Kwai Chung, N.T. · Hong Kong · Tel. + 852 2406 60 32 · Fax: + 852 2406 60 21