Вы находитесь на странице: 1из 4

Juan Carlos Bisdorff

Resumen unidad 17 y 18
Lengua y Literatura Latinas I
Voz pasiva y verbos deponentes1

El objetivo de este trabajo es desarrollar ambos temas a modo de organizarlos de


manera sistemática y lograr una mayor comprensión de los contenidos vistos en clases.
La voz pasiva pone el acento en el objeto de la acción verbal y no en el sujeto como lo
hace la voz activa:
En latín, la voz pasiva presenta dos procedimientos:
 Procedimiento morfológico para los tiempos derivados del tema de infectum, es
decir, que al tema verbal se le añade una serie de desinencias personales
pertenecientes a la voz pasiva.
 Procedimiento sintáctico para los tiempos derivados del tema de perfectum.
Presenta la siguiente estructura que debe ser analizado no por separado sino
como un todo armónico: 1) Participio perfecto del verbo principal en caso
nominativo, concordado con el núcleo del sujeto en género y número. Por
ejemplo, si tenemos un sujeto en masculino singular, el participio
correspondientes de ese verbo tendría que declinarse en –tus, si fuera plural, en -
ti. 2) + Verbo auxiliar sum conjugado, quien nos dará los datos de persona,
número, tiempo y modo.
 Estas construcciones deben entenderse como perífrasis verbales pasivas que
exigen, la mayoría de las veces, un complemento agente, En este caso, está
presidido por la preposición Ab o A que rige caso Ablativo cuando se trata de un
ser animado o solamente en caso Ablativo cuando se trata de un ser inanimado.
La función correspondiente es complemento agente (C.Ag.). La oración pasiva
puede no explicitar el C. Ag., y, en ese caso, se agrega a la traducción el “se”
pasivo en posición proclítica al verbo correspondiente. También puede no
explicitar el sujeto, es decir, debemos suponer que es una oración impersonal.2
Verbos deponentes: Son verbos que siguen los procedimientos morfológicos y
sintácticos de la voz pasiva. No deben ser traducidos con un significado pasivo, es decir,
no forman una construcción perifrástica pasiva, sino que aparentan en su constitución
esa forma, pero con la particularidad de que su significado es activo. El diccionario Vox
es quien les va a indicar si es un verbo deponente. Además, presentan como rasgo
distintivo la –r3, diferente a los verbos que ya venían viendo, especificado en el
diccionario con la –o4. Ejemplos de estos verbos son morior/moritus sum (morir),
loquor/locutus sum (hablar), etc.

Procedimiento morfológico Tema de infectum o presente

1. Tiempos que derivan de ese tema:


 Modo indicativo: presente, pretérito imperfecto y futuro imperfecto.
 Modo subjuntivo: presente y pretérito imperfecto.
 Modo imperativo: presente y futuro.

1
En este resumen, utilizaré las abreviaturas VP para la voz pasiva y V.dep. para los verbos deponentes.
2
Recomiendo la lectura de la página 139 para entender estos casos con sus respectivos ejemplos a
modo de explicación.
3
Desinencia personal de la voz pasiva: 1º p del sg del presente del modo indicativo.
4
Desinencia personal de la 1º p del sg del presente del modo indicativo (voz activa).
Juan Carlos Bisdorff
Resumen unidad 17 y 18
Lengua y Literatura Latinas I
2. Desinencias personales de la voz pasiva:
Persona Singular Plural
Primera -r -mur
Segunda -ris / -re -mini
Tercera -tur -ntur

3. Modo indicativo:
A. Presente: Raíz verbal + vocal de unión5 + desinencias personales VP.
Amor6: VP
Morior: V.dep.
Traducción: Soy amado/a
Muero7
B. Pretérito imperfecto: Raíz verbal + vocal de unión8 + -ba- (morfema del
pretérito imperfecto - modo indicativo) + desinencias personales VP:
Amaba9r: VP.
Moriebar: V. dep.
Traducción: Era amado/a
Moría
C. Futuro imperfecto: Raíz verbal + vocal de unión – a (únicamente en la 1º
conj) + morfema BO-BI-BU- (1 y 2 decl) o -a (1p sg) y –e- (en las demás
personas) en la 3º, 3 mixta y 4º conjugación + desinencias personales de la
VP.
Amabor: VP.
Moriar: V. dep.
Traducción: Seré amado/a
Moriré
4. Modo subjuntivo:
A. Presente10: Raíz verbal + morfema –e- (1º conj.) o –a- (2º, 3º y 4º conj.) +
desinencias personales VP.
Amer: VP.
Moriar: V. dep.
Traducción: Sea amado/a
Muera

5
La vocal de unión dependerá del tipo de conjugación del verbo. En la primera persona del singular se
agregan a todas las declinaciones –o. En las demás personas, por ejemplo, la primera declinación agrega
–a más las desinencias personales (2 y 3 p.sg. y 1, 2 y 3 p. pl.).
6
El color rojo indica la raíz, el verde la vocal de unión y el naranja la desinencia personal.
7
Entonces, recapitulemos, el verbo deponente morior se construye de forma pasiva, pero tiene
significado activo. Así se comportará en el resto de los casos.
8
La vocal de unión en la primera declinación es a-, mientras que en la 3, 3 mixta y 4 conj. presenta la –e.
9
Agrego el color celeste para indicarles el morfema de tiempo.
10
Si se fijan bien en el manual, el presente del subjuntivo VP es igual al futuro imperfecto del indicativo
VP. Ustedes deben desambiguarlo de acuerdo al contexto lingüístico. Por ejemplo, si hay un ut o un ne,
que son conjunciones subordinantes que forman de acuerdo al contexto lingüístico una subordinada
adverbial final o una proposición completiva, deberán optar por el presente del subjuntivo porque esas
construcciones van acompañadas de un verbo en subjuntivo.
Juan Carlos Bisdorff
Resumen unidad 17 y 18
Lengua y Literatura Latinas I
B. Pretérito imperfecto: Raíz verbal + vocal de unión + morfema –re- +
desinencias personales VP.
Amarer: VP.
Morerer: V. dep.
Traducción: Sería, fuere, fuese amado/a
Muriera, muriese, moriría.
5. Modo Imperativo:
A. Presente: raíz verbal + desinencias personales VP de la 2 p. sg y 2 p. pl.
Amare11: VP 2 p. sg.
Amamini: VP 2 p. pl.
Morere: V. dep. 2 p. sg.
Morimini: V. dep. 2 p. pl.
Traducción: Sé amado.
Muere.
B. Futuro: raíz verbal + morfema -to- + desinencia –r para la 2 p. sg.
raíz verbal + morfema –nto- + desinencia –r para la 3 p. pl.
Amator: VP 2 p. sg.
Amantor:VP 3 p. pl.
Moritor: V. dep. 2 p. sg.
Moriuntor: V. dep. 3 p. pl.
Traducción: Sé amado luego/ para siempre.12
Muere luego/ para siempre.

Procedimiento sintáctico tema de perfectum o perfecto13

1. Tiempos que derivan de este tema:


 Modo indicativo: Pretérito perfecto, pretérito pluscuamperfecto y futuro
perfecto.
 Modo subjuntivo: Pretérito perfecto y pretérito pluscuamperfecto.
2. Formación:
Participio Perf. Verbo principal Caso Verbo auxiliar sum conjugado
Nom. Concuerda en Nº y Persona con el +
núcleo sujeto.

11
Nuevamente, nos encontramos con otra ambivalencia, ya que la desinencia –re también puede ser el
morfema que nos indica la presencia de una forma no personal del verbo. En este caso, se trataría de un
infinitivo presente activo. Como ya saben está ambigüedad se resuelve de acuerdo al contexto
lingüístico.
12
En el futuro del modo imperativo se traduce como el presente del imperativo más la añadidura de
adverbio de tiempo (luego o para siempre).
13
Elegiré la primera forma para la formación de los tiempos de tema de perfecto de la voz pasiva.
Cualquier consulta por la otra forma ver página 137. También recomiendo leer la nota (debajo de los
cuadros) de la página 138.
Juan Carlos Bisdorff
Resumen unidad 17 y 18
Lengua y Literatura Latinas I
3. Modo indicativo:
A. Pretérito perfecto: amatus-a-um/ amati-ae-a14 + Presente (I) de sum:
Amatus sum: VP
Moritus sum: V. dep.
Traducción: fui amado/ he sido amado.
Morí/ he muerto.
B. Pretérito Pluscuamperfecto: amatus-a-um/ amati-ae-a + Pretérito imperfecto
(I) de sum:
Amatus eram: VP.
Moritus eram: V. dep.
Traducción: Había sido amado.
Había muerto.
C. Futuro Perfecto: amatus-a-um/ amati-ae-a + Futuro imperfecto (I) de sum:
Amatus ero: VP.
Moritus ero: V. dep.
Traducción: Habré sido amado.
Habré muerto.
4. Modo subjuntivo:
A. Pretérito Perfecto: amatus-a-um/ amati-ae-a + Presente (Subj.) de sum:
Amatus sim: VP.
Moritus sim: V. dep.
Traducción: Haya sido amado.
Haya muerto.
B. Pretérito Pluscuamperfecto: amatus-a-um/ amati-ae-a + Pretérito imperfecto
(Subj.) de sum:
Amatus essem: VP.
Moritus essem: V. dep.
Traducción: Hubiera/hubiese/habría sido amado.
Hubiera/hubiese/habría muerto.

14
El paradigma –tus-ta-tum corresponde a la 1, 2 y 3 persona del singular, mientras que –ti-tae-ta, a la
1, 2 y 3 persona del plural.

Вам также может понравиться