Вы находитесь на странице: 1из 8

Pelli, ecopelli / Leathers, faux leather / Leder, Kunstleder / Cuirs, faux

cuir / Cueros, imitación de cuero


CI — Ecopelle CX— Ecopelle
Ecological leather Ecological leather

CI Composizione: 79% PVC, 9% Poliuretano, 8% Poliestere, 4% Cotton. Spessore: 1.1 CX Composizione: 79% PVC, 9% Poliuretano, 8% Poliestere, 4% Cotton. Spessore: 1.1
mm. Resistenza luce UV Xenotest Alpha:≥ 4 scala di grigi - Metodo di abrasione “Cesconi” mm, UV light resistance Xenotest Alpha: ≥ 4 scala di grigi – Metodo di abrasione “Cesconi”
(resistente) - UNI 4818 74-15° (resistente). Infiammabilità: UNI 9175:2008 Classe 1 IM. (resistente) - UNI 4818 74-15° (resistente). Ambiente: REACH Regulation (Regulation EC
Ambiente: REACH Regulation (Regulation EC 1907/2006), 100% senza ftalati. 1907/2006), 100% senza ftalati.

CI Composition: 79% PVC, 9% Polyurethane, 8% Polyester, 4% Cotton. Thickness: 1.1 mm. CX Composition: 79% PVC, 9% Polyurethane, 8% Polyester, 4% Cotton. Thickness: 1.1 mm,
UV light resistance Xenotest Alpha: ≥ 4 gray scale - Abrasion method “Cesconi” (Resistant) UV light resistance Xenotest Alpha: ≥ 4 gray scale - Abrasion method “Cesconi” (Resistant)
- UNI 4818 74-15° (resistant). Flammability: UNI 9175:2008 Class 1 IM. Environment: REACH - UNI 4818 74-15° (resistant). Environment: REACH Regulation (Regulation EC 1907/2006),
Regulation (Regulation EC 1907/2006), 100% free of phthalates 100% free of phthalates

CI_CX01 CI_CX02 CI_CX03 CI_CX05

CI_CX06 CI_CX07 CI_CX08 CI_CX13

CI_CX15 CI_CX17 CI_CX19 CI_CX25

CI_CX22
N — Ecopelle
Ecological leather

Composizione: Ecopelle 80% PVC, 20% Poliestere. I colori dell’eco-pelle N si abbinano ai Composition: Ecological leather 80% PVC, 20% Polyester. The colours of the N faux-leather
corrispondenti colori della vera pelle S. Resistente all’uso, facilmente pulibile con acqua e fabric match the corresponding colors of the genuine S leather. The fabric is wear-resistant
sapone neutro. Non usare solventi, candeggine e detergenti chimici o spray per lucidare. and easy to clean with mild soap and water. For a routine cleaning wipe with a soft cloth
Non utilizzare detergenti che contengano alcool e/o ammoniaca o detergenti aggressivi che lightly dampened with mild soap. Do not use solvents, bleach, chemical detergents or spray.
possono danneggiare nel tempo l’aspetto e la tenuta del tessuto ecopelle.

N01 N12 N15 N22

N23 N27 N28 N29

N30 N32 N33 N34

N36
S — Pelle
Leather
ISO 14025 Dani
Composizione: Vera pelle fiore rettificata, pigmentata e smerigliata di origine Europea. Composition: buffed and pigmented real leather from European hides, solid and durable
Colori solidi e resistenti. Infiammabilità: UNI EN 1021 - 1&2 (no ignition). Stabilità del colore colors. Flammability: UNI EN 1021 - 1&2 (no ignition). Colour fastness to light: UNI EN ISO
alla luce: UNI EN ISO 105-B02 ≥ 6. Resistenza colore allo sfregamento: UNI EN ISO 11640 105-B02 ≥ 6. Colour fastness to rubbing: UNI EN ISO 11640 ≥ 4 (dry/wet).
≥ 4 (secco/bagnato).

S01 S12 S15 S22

S23 S27 S28 S29

S30 S32 S33 S34

S36
TS—Pelle
Leather
ISO 14025 Dani, Florida
Composizione: vera pelle pieno fiore nappato liscio naturale pigmentata con tintura Composition: full grain real leather with a smooth and soft grain, natural pigmented with
all’anilina, da selezione di bovini di esclusiva origine europea. Colori solidi e resistenti. aniline dye, carefully selected from top quality European bull hides that are exclusively of
Infiammabilità: conforme a California TB 117 Section E. Resistenza colore alla luce: UNI European origin. Flammability: conform to California TB 117 Section E Colour fastness to
EN ISO 105-B02 ≥ 6. Resistenza a flessione: UNI EN ISO 5402 50.000 cicli senza danno. light, UNI EN ISO 105-B02 ≥ 6. Flex resistance: UNI EN ISO 5402 50.000 cycles no damage.

TS01 TS02 TS03 TS05

TS07 TS36 TS11 TS13

TS22 TS15 TS16 TS24

TS33
TX — Pelle
Leather

Composizione: pelle bovina mezzo fiore anilina e grana naturale. Resistenza allo strappo: Composition: bovine of European origin, lightly buffed natural grain. Tear strenght: single
single edge tear >= 20 UNI EN ISO 3377-1. Resistenza colore allo sfregamento: Dry 50 cicli edge tear >= 20 UNI EN ISO 3377-1. Colour fastness to rubbing: Dry 50 cycles >= 3 UNI EN
>= 3 UNI EN ISO 11640:1998. Resistenza colore allo sfregamento: Bagnato 20 cicli >= 3 ISO 11640:1998. Colour fastness to rubbing: Wet 20 cycles >= 3 UNI EN ISO 11640:1998.
UNI EN ISO 11640:1998. Resistenza colore allo sfregamento: Sudore 20 cicli >= 2 UNI EN Colour fastness to rubbing: Perspiration 20 cycles >= 2 UNI EN ISO 11640:1998, ISO 11641
ISO 11640:1998, ISO 11641 ph8 (scala dei grigi). Flessione della resistenza: Dry 50.000 cicli ph8 (grey scale). Flexing endurance: Dry 50.000 cycles - No damage UNI EN ISO 5402.
- No damage UNI EN ISO 5402. Resistenza colore alla luce artificiale: energia esposizione Colour fastness to artificial light: exposition energy 16.000 kj/sqm >=2/3 UNI EN ISO 105
16.000 kj/sqm >=2/3 UNI EN ISO 105 B02 (MET.5) (scala dei blu). Concia al cromo, B02 (MET.5) (blue scale). Chrome tanning, aniline dyed. Water based finish, with waxes,
tintura passante. Finitura a base d’acqua con cere, aniline e resine finemente disperse anilines and resins finely dispersed for a distressed appearance. Stiff handle, slippery
per un aspetto vintage. Articolo con mano puntante, tatto scivoloso e aspetto semilucido. feel and semi-gloss appearance. Being aniline article, some little color variation between
Trattandosi di un articolo anilina, è possibile riscontrare piccole variazioni di colore tra pelli different hides and batches are acceptable. Avoid direct sunlight. Avoid Exposure to heat
diverse e lotti diversi. Evitare la luce diretta del sole. Evitare l’esposizione alle fonti di calore. sources.

TX11 TX12 TX13 TX14

TU — Pelle
Leather

Composizione: pelle bovina mezzo fiore anilina e grana naturale. Resistenza allo strappo: Composition: bovine of European origin, lightly buffed natural grain. Tear strenght Single
single edge tear >= 20 UNI EN ISO 3377-1. Resistenza colore allo sfregamento: Secco 50 cicli edge tear >= 20 UNI EN ISO 3377-1. Colour fastness to rubbing: Dry 50 cycles >= 3 UNI EN
>= 3 UNI EN ISO 11640:1998. Resistenza colore allo sfregamento: Bagnato 20 cicli >= 3 UNI ISO 11640:1998. Colour fastness to rubbing: Wet 20 cycles >= 3 UNI EN ISO 11640:1998.
EN ISO 11640:1998. Resistenza colore allo sfregamento: sudore 20 cicli >= 2 UNI EN ISO Colour fastness to rubbing: perspiration 20 cycles >= 2 UNI EN ISO 11640:1998, ISO 11641
11640:1998, ISO 11641 ph8 (scala dei grigi). Flessione della resistenza: Secco 50.000 cicli ph8 (grey scale). Flexing endurance: Dry 50.000 cycles - No damage UNI EN ISO 5402.
- No damage UNI EN ISO 5402. Resistenza colore alla luce artificiale: energia esposizione Colour fastness to artificial light: exposition energy 16.000 kj/sqm >=2/3 UNI EN ISO 105
16.000 kj/sqm >=2/3 UNI EN ISO 105 B02 (MET.5) (scala dei blu). Concia al cromo, B02 (MET.5) (blue scale). Chrome tanning, aniline dyed. Water based finish, with waxes,
tintura passante. Finitura a base d’acqua con cere, aniline e resine finemente disperse anilines and resins finely dispersed for a distressed appearance. Stiff handle, slippery
per un aspetto vintage. Articolo con mano puntante, tatto scivoloso e aspetto semilucido. feel and semi-gloss appearance. Being aniline article, some little color variation between
Trattandosi di un articolo anilina, è possibile riscontrare piccole variazioni di colore tra pelli different hides and batches are acceptable. Avoid direct sunlight. Avoid Exposure to heat
diverse e lotti diversi. Evitare la luce diretta del sole. Evitare l’esposizione alle fonti di calore. sources.

TU01 TU02 TU03 TU04


Mantenimento

Per mantenere la qualità della pelle evitare l’esposizione diretta Um die Qualität des Leders lange zu erhalten sollte es keiner
alla luce del sole e alle fonti di calore, spolverare regolarmente direkten Sonnenstrahlung oder anderen Wärmequellen
la pelle con un panno morbido e asciutto. In caso di macchie, le ausgesetzt werden. Das Leder sollte regelmäßig mit einem
stesse si possono eliminare usando un panno morbido inumidito trockenen und weichen Lappen abgestaubt werden. Flecken
con acqua e sapone neutro. Asciugare dopo il trattamento, non mit einem angefeuchteten, weichen Lappen und milder Seife
strofinare ma tamponare delicatamente. behandeln; nach der Reinigung trocknen; nicht reiben sondern
Non utilizzare assolutamente detergenti aggressivi o spray che vorsichtig abtupfen. Es dürfen auf keinen Fall aggressive
possono danneggiare nel tempo l’aspetto e la tenuta della pelle. Reinigungsmittel oder Sprays verwendet werden, die mit der
Zeit das Aussehen und die Widerstandsfähigkeit des Leders
To maintain the beauty of the leather; avoid placing leather near beeinträchtigen könnten.
direct sun or any heat sources, dust regularly with a soft and dry
cloth. Spots can be washed off using a lightly damp cloth with Para mantener la calidad del cuero evitar la exposición directa a
mild soap; dry after the treatment, do not rub. la luz del sol y otras fuentes de calor, pasar regularmente sobre
Never use strong detergents or sprays that can damage the el cuero un paño suave y seco. En caso de manchas, las mismas
appearance and tightness of the leather over time. se pueden eliminar usando un paño suave humedecido con
agua y jabón neutro. Secar después del tratamiento, sin escurrir,
Pour maintenir la beauté du cuir: n’exposez-le pas à la lumière tapándolo con delicadeza.
directe du soleil ou à des sources de chaleur, donnez un coup de No utilizar nunca detergentes fuertes o aerosoles que pueden
chiffon régulièrement. Des taches provoquées accidentellement dañar con el tiempo el aspecto y la rigidez de la piel.
peuvent être normalement éliminées en utilisant un chiffon
humecté et du savon neutre; sécher la surface après le
traitement, surtout ne frotter pas mais essuyer délicatement.
Ne jamais utiliser de produits contenant de l’alcool et / ou
de l’ammoniaque ou des détergents agressifs qui peuvent
endommager dans le temps l’apparence et l’étroitesse du cuir.
CARTP12017
Note sui rivestimenti — I rivestimenti in vera pelle possono
assumere un aspetto finale leggermente diverso rispetto ai
campioni, indice della loro naturalezza. Per ragioni tecniche
non è possibile garantire lo stesso tono di colore tra un lotto
di produzione ed un altro. Per la manutenzione della pelle
consigliamo di utilizzare solamente un panno leggermente
umido e sapone neutro, di non strofinare e di lasciare asciugare
naturalmente. I prodotti usati nella lavorazione delle pelli pieno
fiore (TS, MS) non contengono sostanze nocive per la salute
o per l’ambiente. Nelle sedute che utilizzano la pelle cat. S in
abbinata all’ecopelle cat. N, le parti a contatto con l’utilizzatore
sono realizzate in vera pelle, mentre le scocche e le parti di
tappezzeria di complemento sono realizzate in eco-pelle, cat.
N. Per avere un dettaglio su tale lavorazione potete contattare
service@sitland.com. Nelle sedute realizzate interamente
in pelle S non vi sono parti in ecopelle cat. N. In caso di pelle
fornita dal Cliente, SitLand S.p.A. si riserva il diritto di accettare
o meno la produzione dei propri prodotti con la pelle fornita,
dopo analisi tecnica e di fattibilità della pelle stessa. Le spese
di trasporto per un eventuale reso della pelle non utilizzabile
restano a carico del Cliente. I costi di prodotti da realizzare con
materiale fornito dal Cliente vanno preventivamente richiesti al
Servizio Clienti (fax +39 0444 638407 - service@sitland.com)
SitLand S.p.A. non estende la sua abituale garanzia sui prodotti
realizzati con pelli, tessuti o materiali forniti dal Cliente. SitLand
S.p.A. si riserva il diritto di apportare modifiche alle finiture
contenute nella presente cartella senza preavviso alcuno.

Note on upholstery – The chairs upholstered in real leather


might have an appearance different from that of the leather
samples. For technical reasons, batch to batch variations in
shade may occur with commercial tolerances. For the leather
maintenance, we suggest you to wipe clean with a soft damp
cloth and mild soap; do not rub and allow to dry naturally. The
substances used for the processing of the full grain leather
(types TS and MS) do not contain chemicals hazardous for
the health and for the environment. The chairs upholstered in
S leather in combination with N ecological leather, have all the
parts in contact with the end user upholstered in real leather,
while the back and side parts are upholstered in ecological
leather N. Please keep in touch with our Customer Service
dept (service@sitland.com) for further details on the different
product. Those chairs upholstered in full leather S, do not
have any part upholstered in ecological leather N. In case the
leather is supplied by the customer, SitLand S.p.A. reserves the
right to accept or reject to produce the chairs in customer’s
own leather after making a technical analysis to establish the
feasibility. The transport cost for returning the unused leather
will be at Customer’s charge. The costs for manufacturing
the chairs in Customer’s own material have to be previously
requested to our Customer’s service (fax +39 0444 638407 -
service@sitland.com). SitLand SPA does not extend its regular
Sitland spa guarantee to those products produced with leather, fabrics or
via Cà Silvestre 52 materials supplied by the Customer. SitLand SPA reserves the
36024 Nanto, Vicenza - I right to make modifications to the finishes contained in the
t +39 0444 637 100
present folder without any prior communication.
f +39 0444 638 407
pi 00529020240
service@sitland.com
www.sitland.com

Вам также может понравиться