Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
La norma ISO 14236 del año 2000 es el com- ISO 14236 (2000) collects all ISO and CEN
péndio de todas las normas ISO y CEN Standards since 1976 about plastic and
desde 1976 sobre accesorios en plástico o metal fittings for polyethylene pipes. Such
metal para tuberia de polietileno. Dicha norma defi- Standard sets the test methods allowing an estima-
ne los métodos de ensayo que permiten una esti- ted working life for the fittings of 50 years, as in the
mación de vida de los accesórios de 50 años, igual case of pipes.
que las normas sobre tuberias. En este catálogo In this catalogue, we describe our implementation
queremos explicar nuestro sistema de implantación system of such Standard as well as the ISO 9002,
de dicha norma asi como el sistema ISO 9002 el cual which provides the method for guaranteeing this
es imprescindible para garantizar la misma. standard.
La norme ISO 14236 dell’anno 2000 sono la La finalité de la norme ISO 14236 (2000)
somma di tutte le norme ISO e CEN del 1976 est de faire la synthèse de toutes les nor-
rigurdanti i raccordi in plastica o in metallo per il mes ISO et CEN depuis 1976 concernant
tubo di polietilene. Detta norma definisce il metodo di les accessoires en plastique ou en métal pour
prova che permette una stima sulla durata di vita dei rac- tuyaux en polyéthilène. Elle définit les méthodes
cordi per 50 anni uguale alla normativa dei tubi. d’essai permettant un espérance de vie des rac-
In questo catlogo vogliamo spiegare il nostro sistema di cords de 50 ans comme les normes sur le tuyaux.
aplicazione della suddetta norma dentro al sistema ISO Dans ce catalogue nous expliquons notre système
9002 il quale e’ impescindibile per garantire la stessa d’implantation de l’ISO 14236 ainsi que l’ISO 9002,
norme indispensable pour la garantir.
2
CATALOGO STP/compaginat 17/9/02 09:59 Página 39
Máquinas de inyección
Inyection machines
Estampación en caliente
Hot stamping
Pieza inyectada
inyected body
CNC
CNC
Montaje de piezas
Assembly of fittings
Producto semielaborado
Semifinish product
Piezas acabadas
Fittings assembled
3
CATALOGO STP/compaginat 17/9/02 09:55 Página 4
1 OBJETIVOS 1 OBJECTIVES
STP tiene definidos una serie de Objetivos. Estos Son: STP has defined a series of objectives. These are:
1.1. La Calidad. 1.1. Quality
La calidad es uno de los pilares fundamentales en la estrate- Quality is one of the fundamental pillars of the STP strategy.
gia de STP, ya que permite un control de todas las actividades It allows control of all the activities that are developed within
que en ella se desarrollan. the company.
STP desea un reconocimiento de su buen proceder a través STP wishes to be recognized for its good business practice by
de una certificación. Debido a su alta internacionalización, way of certification. Due to its high internationalization, STP
STP desea que la certificación tenga validez internacional. wishes for that certification to have international validity.
1.2. Mejora continua. 1.2. Continuous Improvement
STP desea implantar un sistema que garantice una mejora STP wishes to implant a system that guarantees the conti-
continua de los productos: nuous improvement of its products:
- Prestaciones. - Features
- Reducción de mermas. - Reduction in consumption
- Evitar errores. - Avoid errors
- Eliminar las causas que provocan los errores. - Eliminate source of errors
- Reducción de costes. - Cost reduction
1.3. Incremento de la satisfacción de los clientes. 1.3. Increase of Costumers Satisfaction
STP es consciente de la importancia de la satisfacción de sus STP is conscious of the importance of his clients confidence
clientes y por ello desea implantar un sistema que la incre- on his products. Therefore, STP wishes to implement a plan
mente. which increases costumers satisfaction.
1.4. Posición de liderazgo en el mercado. 1.4. Position of Leadership within the Market
STP desea implantar un sistema que asegure la calidad del STP wishes to implement a system to ensure efficient and
producto y del servicio de forma eficaz y adecuada, y le per- adequate product quality and service, one that allows an
mita aumentar su cuota de presencia en el mercado nacio- increase of the company’s presence quota within the
nal e internacional. domestic and international markets.
1.5. Adecuación constante de la organización de la empresa. 1.5. Constant Regulation of the Company’s Organization
STP considera que la calificación y formación del personal es STP considers that the qualification and training of its per-
un instrumento esencial para que se ajuste de forma cons- sonnel is an essential instrument for maintaining and incre-
tante en la organización de la misma. asing the company’s effectiveness.
En consecuencia, STP considera necesario la implantación As a consequence, STP considers necessary to implant a
de un sistema que garantice y certifique la calidad. Este sis- system that will guarantee and certify quality. This system is
tema se consigue a través de la ISO 9002 achieved through ISO 9002.
Las Normas Internacionales ISO 9000 son unas especificacio- The ISO 9000 International Standards are requirements that
nes que permiten asegurar la Calidad de un producto en todas ensure the quality of a product in all phases of the manufac-
las fases del proceso productivo, desde el diseño hasta el ser- turing process, from design to servicing.
vicio postventa.
Están enfocadas a satisfacer al cliente: el producto que com- These standards focus on satisfying the customer through
pra y el servicio que recibe. the product purchased and the service received.
Puesto que hay que asegurar la calidad del producto y el ser- Given that it is necessary to ensure product quality and cus-
vicio a los clientes (ISO 9002), todos los departamentos están tomer service (ISO 9002), all the departments are affected by
afectados por las Normas. these requirements.
4
CATALOGO STP/compaginat 17/9/02 09:59 Página 37
4 DOCUMENTACIÓN 4 DOCUMENTATION
La documentación del Sistema de Calidad está organizada The documentation for the quality control system is organi-
según los 20 puntos que indica la norma ISO 9001. Estos son: zed according to the 20 points outlined in the ISO 9001 stan-
4. 1. Responsabilidades de la Dirección. dard. These are:
En las responsabilidades de la Dirección se define: 4.1. Management responsability
- La Política de la Calidad de STP. Management responsibility is defined by:
- Las responsabilidades, funciones y relaciones entre todo el - The STP quality control policy
personal de la empresa. - The responsibilities, functions and relations among all the
- El representante de la Dirección en el cual se delegan las business’ personnel
funciones de la calidad. - The representative of management responsible for quality
- Las necesidades de recursos. issues
- La sistemática en la revisión del sistema. - The need of resources
- A systematic review of the system
4. 2. Sistema de Calidad. 4.2. Quality Plan
Describe la estructura de los documentos que definen el Describes the structure of the documents that define the
Sistema de Aseguramiento de la Calidad: quality control system:
- Manual de Calidad. - Procedimientos. - Instrucciones -Quality Control - Manual-Procedures -Technical
Técnicas. - Fichas de Control. Instructions -Technical Specifications
4. 3. Revisión del Contrato. 4.3. Contract Review
Describe el sistema por el cual se elaboran, revisan y aprueban Describes the system that is used to elaborate, revise and
las ofertas, así como la revisión de los pedidos de clientes. approve offers, such as the review of customer orders.
4. 4. Control del Diseño. 4.4. Design Control
No es de aplicación por tratarse de la ISO 9002. Not applicable due to ISO 9002.
4. 5. Control de la Documentación. 4.5. Documentation Control
Define la forma de elaboración, revisión, aprobación y con- Define the type of elaboration, revision, approval and control
trol de los documentos definidos en el punto 4.2. of documents as defined in point 4.2.
4. 6. Compras. 4.6. Purchasing
Describe la sistemática por la cual se adquieren productos / Describes the system used to purchase products and servi-
servicios que satisfacen los requisitos de calidad. ces that meets quality control
4. 7. Control de los Productos Suministrados por los Clientes. requirements.
Define la forma de verificar, almacenar y mantener correcta- 4.7. Customer Supplied Product
mente los productos que se incorporan a las actividades o Defines how the products supplied by customers and used
productos de STP, y son suministrados por los clientes. in STP activities or products are to be verified, stored and
4. 8. Identificación y Trazabilidad de los Productos. preserved correctly.
Define la forma de actuar para la correcta identificación y 4.8. Product identification and traceability
trazabilidad de los productos de STP: - Materia Prima. - Defines the process for the correct identification and tracing
Productos en Proceso. - Producto Acabado. of STP products:
- Raw Material - Sub assemblies - Finished Product
5
CATALOGO STP/compaginat 17/9/02 09:56 Página 6
requisitos especificados: sub assemblies that do not meet specified requirements are
- Inspección en recepción. not used.
Todos los materiales suministrados por los proveedores son All materials manufactured by our suppliers are tested upon
sometidos a un control de recepción. Para ello empleará las arrival. Therefore, STP defines suitable “Specifications for
“Especificaciones para la Inspección en la Recepción de Inspection upon Receipt of Materials”.
Materiales”.
- Inspección en Proceso.
3 At STP, the following inspections are made at different
A lo largo del proceso que se realiza en STP, S.A. se realizan points during the manufacturing process:
las siguientes inspecciones: - Inspection of incoming products
-Inspecciones por Autocontrol - Inspections of Different Shifts samples
-Inspecciones de Muestras por Turno - Self-Control Inspections
-Inspección de Verificación - Final Inspection of Assembled Product
-Inspección final de conjuntos. - Verification Inspection
Los conjuntos finales de prueba son sometidos a los ensayos 0Assembled product is submitted to testing as described in
descritos en las normas internacionales. Dichos ensayos son the international standards. The tests are as follows:
los siguientes:
-Determinación de la Estanqueidad a la Presión Interna 1 - Test of leakproofness under internal pressure. 1
-Determinación de la Estanqueidad a la Presión Externa 2 - Internal under-pressure test method and requirement 2
-Determinación de la Estanqueidad a la Presión Interna al - test of resistance to pull out 3
estar sometida a Curvatura 3 - Test of leakproofness under internal pressure when sub-
-Ensayo de Resistencia al Arrancamiento 4 jected to bending. 4
1 2
4. 11. Control de los equipos de Inspección, Medición y 4.11. Control of Inspection, Measuring and Test
Ensayo. Equipment
Indica la sistemática para controlar los equipos de medición Indicates system used to control the measuring equipment
para asegurar que: in order to ensure:
- Tienen la exactitud y precisión necesaria. - Equipment is accurate and has the necessary precision
- Evitar errores de medición. - Errors of measurement are avoided
4. 12. Estado de Inspección y Ensayo. 4.12. Inspection and Test Status
Define la forma de hacer la identificación del resultado de la ins- Defines suitable means for identification of identification
pección y el ensayo de los productos: of inspection and test status of product:
5 6
6
CATALOGO STP/compaginat 17/9/02 09:59 Página 35
Trazabilidad - Tracebility
Etiqueta con información histórica ISO 9002
Label with historical information ISO 9002
7
CATALOGO STP/compaginat 17/9/02 09:56 Página 8
GENERAL GENERAL
Campo de aplicación Scope
Esta norma internacional especifica las propiedades requeri- This international Standard specifies the required proper-
das y los métodos de prueba para los accesorios mecánicos, ties and test methods for mechanical fittings intended to
pensados para complementar a las tuberías a presión de join polyethylene pressure pipes of nominal outside diame-
polietileno de diámetro exterior nominal no superior a 160 mm, ters not greater than 160 mm, used in water supply systems
utilizadas en sistemas de suministro de agua que transportan conveying potable water and water for general purposes
agua potable y agua de uso general, a temperaturas de hasta at temperatures up to and including 40 ºC. The nominal
40ºC inclusive. La presión nominal de los accesorios mecáni- pressure of the specified mechanical fittings corresponds
cos especificados corresponde al menos al PN del sistema de at least to the PN of the water supply system for which
suministro de agua para el que están diseñados y es normal- they are designed and is usually of PN 6, PN 10 or PN 16.
mente de PN 6, PN 10 ó PN 16. Los accesorios PLAST son PN The PLAST fittings are PN 16 from Ø 16 to Ø 63 and PN
16 de Ø 16 a Ø 63 y PN 10 de Ø 75 a Ø 110. 10 for Ø 75 to Ø 110
Miembros de ISO e IEC mantienen los registros de las normas Members of ISO and IEC maintain registers of currently valid
internacionales válidas actualmente. International Standards.
ISO 7-1:1994, Roscas de tubería en las que se realizan ISO 7-1:1994, Pipe threads where pressure-tight joints
los empalmes ajustados a presión / Parte 1: Dimensiones, are made on the threads / Part 1: Dimensions, tolerances
tolerancias y denominación. and designation.
ISO 161-1:1996, Tuberías en materiales termoplásticos para el ISO 161-1:1996, Thermoplastics pipes for the conveyance of
transporte de fluidos/ diámetro exterior nominal y presión fluids / Nominal outside diameter and nominal pressure /
nominal / Parte 1: Serie métrica. Part 1: Metric series.
ISO 197-1:1983, Cobre y aleaciones de cobre / ISO 197-1:1983,, Copper and copper alloys / Terms and
Términos y definiciones / Parte 1: Materiales. definitions / Part 1: Materials.
ISO 197-4:1983, Cobre y aleaciones de cobre / Términos y ISO 197-4:1983,Copper and copper alloys / Terms and defini-
definiciones / Parte 4: Piezas. tions / Part 4: Castings.
ISO 228-1:1994, Roscas de tubería en las que no se ISO 228-1:1994,,Pipe threads where pressure- tight
realizan los empalmes ajustados a presión / Parte 1: joints are not made on the threads / Part 1: Dimensions, tole-
Dimensiones, tolerancias y denominación. rances and designation.
ISO 426-1:1983, Aleaciones de cobre-zinc labradas / ISO 426-1:1983, Wrought copper-zinc alloys / Chemical com-
Composición química y formas de los productos labrados / position and forms of wrought products / Part 1: Non-leaded
Parte 1: Aleaciones de cobre y zinc especiales y sin plomo. and special copper-zinc alloys.
ISO 426-2: 1983, Aleaciones de cobre-zinc labradas / ISO 426-2:1983, Wrought copper-zinc alloys / Chemical com-
Composición química y formas de los productos labrados / position and forms of wrought products / Part 2: Leaded cop-
Parte 2: Aleaciones de cobre y zinc reforzadas con plomo. per-zinc alloys.
ISO 427: 1983, Aleaciones de cobre y estaño labradas / ISO 427:1983, Wrought copper-tin alloys / Chemical composi-
Composición química y formas de los productos labrados . tion and forms of wrought products.
ISO 1083:1987, Hierro fundido de grafito esferoidal /Clasificación. ISO 1083:1987, Spheroidal graphite cast iron / Classification.
ISO 1167:1996, Tuberías de termoplástica para el transporte de ISO 1167:1996, Thermoplastics pipes for the conveyance of
fluidos / Resistencia a la presión interna / Método de prueba. fluids / Resistance to internal pressure / Test method.
ISO 3459:1976, Tuberías a presión de polietileno (PE) / ISO3459:1976, Polyethylene (PE) pressure pipes / Joints
8
CATALOGO STP/compaginat 17/9/02 09:58 Página 33
Empalmes ensamblados con accesorios mecánicos / assembled with mechanical fittings / Internal under-pressu-
Requisito y método de prueba bajo presión interna. re test method and requirement.
ISO 3501:1976, Uniones mecánicas con esfuerzo axial, ISO 3501:1976, Assembled joints between fittings and
entre tubos a presión y sus accesorios. / Método de ensayo polyethylene (PE) pressure pipes / Test of resistance to pull
de resistencia al desgarro bajo fuerza constante. out.
ISO 3501:1976, Uniones mecánicas con esfuerzo axial ISO 3501:1976, Assembled joints between fittings and
entre tubos de diámetro pequeño a presión y sus accesorios. polyethylene (PE) pressure pipes / Test of leakproofness
/ Método de ensayo de la estanqueidad a presión hidráulica under internal pressure when subjected to bending.
interna con esfuerzo axial.
ISO 4427: 1996, Tuberías y accesorios de polietileno (PE) para ISO 4427: 1996, Polyethylene (PE) pipes and fittings for water
el suministro de agua / Requisitos. supply / Specifications.
ISO 5922:1981, Hierro fundido maleable. ISO 5922:1981, Malleable cast iron.
ISO 7686:. 1992, Tuberías y accesorios de plástico / Opacidad ISO 7686: 1992, Plastics pipes and fittings / Opacity / Test
/ Método de prueba. method.
ISO 9080: -1) Sistemas de canales y tuberías de plástico / ISO 9080: -1) Plastics piping and ducting systems /
Determinación de la fuerza hidrostática a largo plazo de los mate- Determination of the long-term hydrostatic strength of
riales de Termoplástica en la forma de tubería por extrapolación. Thermoplastics materials in pipe form by extrapolation.
ISO 9853: 1991, Accesorios de cloruro de polivinilo (PVC-U) no ISO 9853: 1991, Injection-moulded unplasticized poly(vinyl
plastificado de molde de inyección para los sistemas de tube- chloride) (PVC-U) fittings for pressure pipe systems /
rías a presión / Prueba de aplastamiento. Crushing test.
ISO 12092: - 2) Accesorios, válvulas y otros componentes del sistema ISO 12092: -2) Fittings, valves and other piping system compo-
de tuberías hechos de cloruro de polivinilo no plastificado (PVC-U), nents made of unplasticized poly(vinyl chloride)(PVC-U), chlo-
cloruro de polivinilo clorinado (PVC-C), estireno-butadieno-acrilonitri- rinated poly(vinyl chloride) (PVC-U) , chlorinated poly(vinyl
lo (ABS) y acrilonitrilo-estireno-acrilester (ASA) para tuberías bajo chloride) (PVC-C), acrylonitrile-butadiene-styrene (ABS) and
presión – resistencia a la presión interna – Método de prueba. acrylonitrile-styrene-acrylester (ASA) for pipes under pres-
sure -resistance to internal pressure - Test method.
ISO 12162: 1995, Materiales de Termoplástica para tuberías y
accesorios para aplicaciones de presión – Clasificación y ISO 12162: 1995, Thermoplastics materials for pipes and fit-
denominación / Coeficiente (proyectado) de servicio general. tings for pressure applications —Classification and designa-
tion / Overall service (design) coefficient.
ISO 158453:. 1999, Materiales de Termoplástica / preparación
de piezas de prueba tubulares para determinar la fuerza ISO 158453: 1999, Thermoplastics materials / preparation of
hidrostática de los materiales usados para moldeado de tubular test pieces for the determination of the Hydrostatic
inyección. strength of materials used for injection moulding.
EN 1254-3: 1998: Cobre y aleaciones de cobre / Accesorios de EN 1254-3:1998, Copper and copper alloys / Plumbing fit-
fontanería / Parte 3: Accesorios con extremos de compresión tings / Part 3: Fittings with compression ends for use with
para su uso en tuberías de plástico. plastics pipes.
1.1. 1.1.
Accesorio de compresión de empalme mecánico STP (Plast & Rc) STP Mechanical-joint compressions fitting (Plast & Rc)
Accesorio en el que el empalme se realiza mediante la compre- Fitting in which the joint is made by the compression of a ring
sión de un aro o funda en la pared externa de la tubería con o sin or sleeve on the outside wall of the pipe with or without addi-
elementos adicionales para su sellado y con o sin apoyo interno. tional sealing elements and with or without internal support
1.2. 1.2.
Diámetro nominal (dn) Nominal Size (dn)
Diámetro exterior nominal de la tubería que puede estar Nominal outside diameter of the pipe which can be connec-
conectada al accesorio. ted to the fitting
9
CATALOGO STP/compaginat 17/9/02 09:56 Página 10
1.3. 1.3.
Presión nominal (PN) Nominal pressure (PN)
Presión máxima de funcionamiento en la que un componente Maximum working pressure at which a piping component is
de un sistema de tuberías se le exige que funcione, en condi- required to operate under normal service conditions ,the Plast
ciones normales de servicio. Los accesorios de Plast están fittings are designed for a PN 16 and the Rc for
pensados para PN 16 y el Rc para PN 20 y PN 30. PN 20 and PN 30
1.4. 1.4.
Presión proyectada (σS) Design stress (σS)
Presión permisible para una aplicación dada. Allowable stress for a given application
1.5. 1.5.
Presión de prueba (σt) Tests stress (σt)
Presión para el período de pruebas y para la temperatura Stress for the relevant test period and temperature
relevantes.
El material del accesorio Plast & Rc que están en contacto con el The material of the fitting Plast & Rc which are in contact with
agua es conforme a las normas nacionales relevantes, donde son the water conforms to relevant national standards, where
aplicables, y no llevará aditivos tóxicos. El cuerpo del accesorio applicable, and shall not contain toxic additives. The fitting
Plast es opaco. Cuando se mide de acuerdo con la ISO 7686, el body Plast is opaque. When measured in accordance whit
porcentaje de luz que pasa a través de la pared del accesorio es ISO 7686, the percentage of light which passes through the
menor o igual a 0,2%. La composición de las partes de plástico wall of the fitting is less than or equal to 0,2%. The composi-
del accesorio, expuestas a radiaciones ultravioleta, incluye un tion of the plastics parts of the fitting exposed to ultra-violet
estabilizador para éstas. radiations includes a UV stabilizer.
El accesorio Plast está compuesto de los siguientes materia- Plast fitting is made whit the following plastic materials
les plásticos
Table 1 // Materiales / Plastic fitting materials
Los accesorios de latón Rc están formados por materiales lis- Rc Brass fittings are made from the materials listed which are
tados que son resistentes a la corrosión. corrosion-resistant
Table 2 // Materiales / RC fitting materials
TUERCA · NUT
Aleación CUERPO · BODY
ISO 426-2, ISO 197-4
Copper alloys CuZn33Pb2-c ARANDELA DE AGARRE · GRIP RING
ARANDELA DE APRIETE · PRESSING RING
El tamaño y longitud de las roscas de unión, para las conexio- The size and length of jointing threads for connections whit
nes del sistema de suministro de agua, es conforme a la ISO 7- the water supply system is conform to ISO 7-1. Fastening
1. Las roscas de sujeción son conformes a la ISO 228-1. threads is conform to ISO 228-1
20 1,4
25 1,4
32 1,6
CÓDIGO Dn L1 L2 T1 T2 B
40 1,8 877020 20 60 48 32 20 25
50 1,9 877025 25 80 63 38 22 28
877040 40 114 93 58 30 42
75 2,6
877050 50 128 100 70 32 45
90 2,9
877063 63 165 128 88 34 47
a/ El mínimo grosor de la pared es conforme a EN 1254·3 a / The minimum wall thicknesses are in conformity with EN 1254-3
Los requisitos de rendimiento de los accesorios Performance requirements for brass compres-
de compresión de latón. Estanqueidad a la pre- sions fittings. Leaktightness when subjected to
sión interna con el tubo sometido a curvatura. bending
Cuando un ensamblaje (de acoplamiento) de un accesorio RC When a RC straight fitting (coupling) assembly is tested in
recto se somete a prueba de acuerdo con la ISO 3503, es con- accordance with ISO 3503, it conforms to the requirement
forme a los requisitos dados en la siguiente tabla. given in the following table.
Pipe material Test temperature Test duration Test stress, Test Pressure, Requirement
ºC h MPa bar
11
CATALOGO STP/compaginat 17/9/02 09:56 Página 12
La presión en la prueba se calcula, en bars, con la fórmula The test pressure is calculated, in bars, form the equation
σT σT
ρT = —— x PN ρT = —— x PN
σS σS
en la que where
ρT es la presión aplicable en la prueba dada en la Tabla (MPa) ρT is the applicable test stress given in Table (MPa);
σS es la presión proyectada de acuerdo con la ISO 4427 σS is the design stress in accordance with ISO 4427
PN es la presión nominal PN is the nominal pressure
NOTA 2 // para diámetros mayores de 63 mm, el uso de equipo especial podría ser nece- NOTE 2 // For diameters larger than 63 mm, the use of special equipment might
sario para crear el radio de la curvatura requerido para la tubería que se prueba. be necessary to create the bending radius required for the pipe under test.
Cuando un ensamblaje de accesorios RC es sometido a prue- When a RC fitting assembly is tested in accordance with ISO
ba de acuerdo con la ISO 3501, es conforme al requisito dado 3501, it conforms to the requirement given in the following test
en la fuerza de prueba siguiente FT calculada, en newtons, force FT being calculated, in newtons, from the following
por la siguiente fórmula: equation:
en la que where
σT es la presión aplicable de la prueba dada en la tabla (MPa) σT is the applicable test stress given in Table (MPa)
en es el espesor de la pared de la tubería (mm) en is the wall thickness of the pipe (mm)
dn es el diámetro exterior nominal de la tubería (mm) dn is the nominal outside diameter of the pipe (mm)
NOTA // Para diámetros mayores de 63mm, el uso de equipo especial, tales como arietes NOTE // For diameters larger than 63mm, the use of special equipment, such as hydraulic
hidráulicos, podría ser necesario para producir la fuerza requerida. rams, might be necessary to produce the force required.
El desplazamiento de la tuberia no
PE63 20o± 5o 1h 4,5 debeDisplacement
afectar a la estanqueidad
of pipe
Displacement of pipe during test
PE80 20o ± 5o 1h 5,7 during test does not
does not affect leaktightness of
PE 100 20o ± 5o 1h 7,2 joint
affect leaktightness of joint
Éstas son presiones longitudinales y sus valores son por lo These are longitudinal stresses, and their values are the-
tanto la mitad de los de las presiones circunferenciales dadas refore half those of the circumferential stresses given as
como presiones de prueba en la tabla del estanqueidad para test stresses in Table for leaktightness when subjected to
evitar el goteo cuando se somete a curvatura. bending.
12
CATALOGO STP/compaginat 17/9/02 09:58 Página 29
Cuando el ensamblaje de un accesorio RC es sometido a When a RC fitting assembly is tested at two pressures in
prueba bajo dos presiones de acuerdo con la ISO 3459, éste accordance with ISO 3459, it conforms to the requirement
es conforme al requisito dado en la siguiente tabla. given in next table
Requisitos de rendimiento para un accesorio de compresión Performance requirements for a Rc brass compression fit-
de latón Rc / Estanqueidad a la depresión ting / Leaktightness under vacuum
PE 63 1h 0,1±0,05 Nopresentarse
No debem leakage fugas
seguido de No leakage
PE 80 20o±5o followed by duringduring
eithereither
followed by
test period
PE 100 1h 0,8±0,05 test period
Prueba de estanqueidad a presión a largo plazo Long-term pressure test for leaktightness of
del accesorio ensamblado Rc assembled Rc fitting
Cuando un ensamblaje Rc que comprenda al menos un acce- When a Rc assembly comprising at least one fitting with one
sorio con una o más tuberías unidas a él, éste se somete a or more pipe(s) jointed to it is tested in accordance with ISO
prueba de acuerdo con la ISO 1167, el empalme es conforme 1167, the joint conforms to the requirement given in the table.
al requisito dado en la tabla.
Requisitos de rendimiento para un accesorio de compresión Performance requirements for Rc brass compression fit-
de latón Rc – Estanqueidad e accesorios montados ting—Leaktughtness of assembled joints
El factor de la presión ƒ se calcula como sigue: The pressure factor ƒ is calculated as follows :
σT ,1000 σT ,1000
At 20 ºC ———— = ƒ At 20 ºC ———— = ƒ
σS σS
donde where
σT ,1000 es la presión de prueba en 1000 h y a 20 °C, intercalada σT ,1000 is the test stress at 1000 h and 20 ºC, interpolated
desde una curva de regresión MRS (1h, 100 h, 50 años) from an MRS regression curve (1 h, 100 h, 50 years)
σS es la presión proyectada de acuerdo con la ISO 4427 σS is the design stress in accordance with ISO 4427;
ƒt es un factor de reducción de los valores especificados para ƒt is a derating factor for temperatures above 20 ºC, in
temperaturas superiores a 20 °C, de acuerdo con la ISO 4427 accordance with ISO 4427.
Ambos valores de PN deberán redondearse en un décimo Both PN values shall be rounded to the next higher tenth.
más elevado.
13
CATALOGO STP/compaginat 17/9/02 09:56 Página 14
El prolipropileno copolimero (PP-B) especificado para el The Polypropylene Copolymer (PP-B) specified for the fitting
cuerpo del accesorio se somete a prueba de acuerdo con la body is tested in accordance with ISO 9080 and ISO 12162 to
ISO 9080 y la ISO 12162 para determinar el valor MRS. determine the MRS value. Verification of long-term behavior
Verificación del funcionamiento a largo plazo.
El resultado a largo plazo del material del cuerpo del acceso- The long-term behaviour of the material of the Plast fitting
rio Plast se verifica en una prueba tipo de una muestra de body LS verified in a type test on an injection-moulded pipe
tubería de molde de inyección con un diámetro exterior de no specimen with an outside diameter of not less than 50 mm
menos de 50 mm fabricado según la ISO1 5853 con el mismo produced in accordance with ISO 15853 from the same mate-
material que el del cuerpo del accesorio. El grosor de la pared rial as that of the fitting body. The wall thickness of the speci-
de la muestra no es menor que el de una tubería de PN6 ni men is not less than that of a PN 6 pipe and not more than that
mayor que el de una tubería de PN 16 del tamaño correspon- of a PN 16 pipe of the corresponding size and of the same
diente y del mismo material. material.
Cuando la muestra es probada en cuanto a presión de acuer- When the specimen is pressure-tested in accordance with
do con el procedimiento descrito en la ISO 1167, es conforme the procedure described in ISO 1167, it conforms to the appli-
al requisito aplicable: cable requirement :
Requisitos de rendimiento para los accesorios Plast / Performance requirements for Plast fittings / Testing of
Prueba del material material
NOTA // Los requisitos de la prueba están relacionados con la PN del accesorio NOTE // The test requirements are related to the PN of the fitting.
Requisitos de rendimiento para accesorios de compresión Performance requirements for Plast compression fittings /
Plast / Pruebas del accesorio Testing of fitting
14
CATALOGO STP/compaginat 17/9/02 09:58 Página 27
Cada muestra de prueba incluye un accesorio Plast ensam- Each test specimen comprises a Plast fitting assembled with
blado con un PE (*) PN 16 si los diámetros son de 16 mm a 63 a PE (*) PN 16 if diameters are from 16 mm To 63 mm and PN
mm y PN 10 para 75-90-110 mm. 10 for 75-90-110 mm.
Estanqueidad bajo presión interna cuando se Leaktightness under internal pressure when sub-
somete el tubo a curvatura jected to bending
Cuando un conjunto manguito de accesorio rectilíneo Plast se When a straight Plast fitting (coupling) assembly is tested in
somete a prueba de acuerdo con la ISO 3503, el ensamblaje accordance with ISO 3503, the assembly conforms to the
es conforme a los requisitos siguientes. following requirement
Requisitos de rendimiento para ensamblajes de accesorios Performance requirements for Plast compression fit-
de compresión Plast / Estanqueidad sobre el goteo bajo pre- ting assemblies / Leaktightness when subjected to
sión interna cuando se somete a curvatura bending
La presión de la prueba ρT se calculará, en bars, con la ecua- The test pressure ρT shall be calculated, in bars, form the
ción equation
σT σT
ρT= ——— x PN ρT= ——— x PN
σS σS
en la que where
σT es la presión aplicable en la prueba dada en la tabla (MPa) σT is the applicable test stress given in the table (MPa);
σS es la presión proyectada de acuerdo con la ISO 4427 σS is the design stress in accordance with ISO 4427
PN es la presión nominal (16 bars de Ø 16 a Ø 63) PN is the nominal pressure (16 bars from Ø 16 to Ø 63)
NOTA 2 // Para diámetros mayores de 63 mm, el uso de equipo especial NOTE 2 // For diameters larger than 63 mm, the use of special equipment
podría ser necesario para crear el radio de curvatura requerido para la tubería might be necessary to create the bending radius required for the pipe under
de la prueba. test.
Cuando un ensamblaje de un accesorio Plast está sometido a When a Plast fitting assembly is tested in accordance whit
prueba de acuerdo con la ISO 3501, el ensamblaje es confor- ISO 3501, the assembly conforms to the requirements given
me a los requisitos dados en la siguiente tabla, calculando en in the next table, the test force FT being calculated, in new-
newtons la fuerza de la prueba (FP). tons.
15
CATALOGO STP/compaginat 17/9/02 09:56 Página 16
Requisitos de rendimiento para conjuntos de accesorios de Performance requirements for Plast compressions fittings
compresión Plast / Prueba de arrancamiento assemblies / Pull-out test
a / Éstas son tensiones longitudinales y sus valores son por a / These are longitudinal stresses, and their values are the-
tanto la mitad de aquellos de las tensiones circunferenciales refore half those of the circumferential stresses given as test
dadas como tensiones de prueba en la tabla anterior. stresses in previous table.
Cuando un conjunto de accesorio Plast es sometido a prueba When a Plast fitting assembly is tested at two pressures in
a dos presiones de acuerdo con la ISO 3459, el ensamblaje es accordance with ISO 3459, the assembly conforms to the per-
conforme al requisito de rendimiento. formance requirement
Requisitos de rendimiento para ensamblajes de accesorios Performance requirements for Plast compressions fittings
de compresión Plast – Hermetismo contra el goteo con vacío assemblies— Leaktightness under vacuum
1h No deben presentarse
PE 63 1h 0,1+0,05 No leakage during
seguido de fugas
PE 80 20o± 5o followed
followed by
by either
No test period
leakage during
PE 100 11h
h 0,8+0,0 either test period
Prueba de presión a largo plazo para estánquei- Long-term pressure test for leaktightness of
dad de accesorios assembled joints
Cuando un ensamblaje que comprende al menos un acceso- When and assembly comprising at least one Plast fitting with
rio Plast con una o más tuberías unidas a él es sometido a one or more pipe(s) jointed to it is tested in accordance with
prueba de acuerdo con la ISO 1167, el empalme es conforme ISO 1167, the joint conforms to the needed requirement as it is
a los requisitos necesarios como se muestra a continuación. shown.
Requisitos de rendimiento para ensamblajes de accesorios Performance requirements for Plast compressions fitting
de compresión Plast assemblies
Prueba de estánqueidad a largo plazo Leaktightness of assembled joints
Fitting material Pipe material Test duration Test Test pressure Requirement
(two periods) temp. bar
No deben presentarse
PE 63 1000 hh
1000 20oC and 1,2 x PN No leakage
fugas from
ni grietas en la
tuberia
joint durante los perío-
or cracking
dos de prueba
PP-B of pipe during
seguido de No leakage from joint or
PE80 followed
followedby either testpipe
crackingof period
during
PE 100 1000 hh
1000 40oC and 0,8 x PN either test period
16
CATALOGO STP/compaginat 17/9/02 09:58 Página 25
Cálculo de la presión que se debe usar para las Calculation of pressure to be used for long-term
pruebas de estanqueidad a largo plazo. leaktighness testing.
Estimación de vida: 50 años Estimatet life: 50 years
La prueba de estanqueidad a largo plazo para los empalmes The long-term leaktightness test for mechanical
mecánicos con accesorios hechos de materiales de plástico joints with fittings made of plastics materials is
se basa en el principio de que estos empalmes tendrán que based on the principle that these joints will have to
mantenerse herméticos durante toda la vida de servicio del remain watertight for the whole service life of the
ensamblaje, es decir, 50 años. Esto requiere que cualquier assembly, i.e. 50 years. This requires that any defor-
deformación que ocurra en la zona del empalme debido al mation occurring in the joint area due to creep does
deslizamiento no cause ningún goteo. not cause any leakage.
Por lo tanto, la prueba llevada a cabo en condiciones tales The test is therefore carried out under conditions such
que la deformación por deslizamiento prevista después de 50 that the expected creep deformation after 50 years is
años se alcanza en 1000 h. La presión en el material del acce- reached in 1000 h. The strain in the fitting material
sorio correspondiente a la presión nominal en el sistema en corresponding to the nominal stress in the system over
50 años se puede determinar mediante los diagramas sincró- 50 years can be determined form isochronous
nicos de la tensión / presión para el material en la temperatu- stress/strain diagrams for the material at the service
ra de funcionamiento. * temperatura. *
17
CATALOGO STP/compaginat 17/9/02 09:57 Página 18
PLÁSTICO • PLAST .
MANGUITO IGUAL • COUPLING
CÓDIGO Dn L1 T1 T2 B
701016 16 106 47 40 51
701020 20 106 47 40 51
701025 25 115 54 43 55
701032 32 122 65 45 59
701040 40 151 80 53 73
701050 50 175 94 63 85
701063 63 210 117 79 102
701075 75 266 124 110 131
701090 90 287 147 118 141
701110 110 353 179 138 174
CÓDIGO Dn dn L1 T1 T2 t1 t2 B b
702020 20 16 106 47 40 47 40 51 51
702024 16 108 56 53
25 54 43 47 40
702025 20 111 55 52
702031 20 114 47 40 59 51
32 65 45
702032 25 118 54 43 58 56
702039 25 133 54 43 73 55
40 80 53
702040 32 135 65 45 73 58
702049 32 147 65 45 84 58
50 94 63
702050 40 162 80 53 85 73
702062 40 189 80 53 103 75
63 117 79
702063 50 193 94 63 103 86
702075 75 63 249 124 110 117 79 138 105
702090 90 75 297 147 118 124 110 148 141
702110 110 90 345 179 138 147 118 179 158
703016 16 1/2" 73 54
703020 1/2" 74 47 40 54
20
703022 3/4" 74 54
703024 1/2" 78 59
703025 25 3/4" 79 54 43 58
703027 1" 82 58
703031 3/4" 86 64
703032 32 1" 86 65 45 61
703033 11/4" 85 59
703039 1" 102 77
40 80 53
703040 11/4" 102 77
703050 50 11/2" 114 94 63 88
703063 63 2" 140 117 79 103
703075 75 21/2" 171 123,9 110 134
703090 90 3" 184 147 118 146
703110 110 4" 219 179 138 173
704016 16 1/2" 70 50
704020 1/2" 73 47 40 52
20
704021 3/4" 73 54
704024 1/2" 78 57
704025 25 3/4" 79 54 43 57
704026 1" 84 57
704031 3/4" 82 58
704032 32 1" 85 65 45 59
704033 11/4" 85 58
704039 1" 103 73
704040 40 11/4" 103 80 53 73
704041 11/2" 103 73
704049 11/4" 111 85
704050 50 11/2" 116 94 63 85
704051 2" 115 85
704063 63 2" 139 117 79 104
704074 2" 183 146
75 124 110
704075 21/2" 187 146
704090 90 3" 202 147 118 160
704110 110 4" 231 179 138 176
18
*Cotas en mm.
CATALOGO STP/compaginat 17/9/02 09:57 Página 23
CÓDIGO Dn R L1 L2 T1 T2 B
708016 16 1/2" 65 66 53
47 40
708020 20 1/2" 66 65 53
708024 1/2" 73 67 57
25 54 43
708025 3/4" 73 75 57
708031 3/4" 78 79 59
32 65 45
708032 1" 78 91 59
708039 1" 97 102 73
40 80 53
708040 11/4" 97 102 73
708050 50 11/2" 113 118 94 63 80
708063 63 2" 134 140 117 79 99
708075 75 21/2" 170 142 124 110 127
708090 90 3" 170 175 147 118 146
708110 110 4" 235 213 179 138 176
CÓDIGO Dn R L1 L2 T1 T2 B
707020 20 1/2" 66 67 47 40,2 53
707024 1/2" 73 79 57
25 54 43
707025 3/4" 73 75 57
707031 3/4" 78 91 59
32 65 45
707032 1" 78 93 59
707040 40 11/4" 96 108 80 53 74
707050 50 11/2" 114 130 94 63 85
707063 63 2" 132 143 117 79 99
CÓDIGO Dn L1/L2 T1 T2 B
706016 16 90 53
47 40
706020 20 90 53
706025 25 100 54 43 57
706032 32 110 65 45 59
706040 40 135 80 53 72
706050 50 158 94 63 85
706063 63 191 117 79 99
706075 75 239 124 110 126
706090 90 275 147 118 145
706110 110 325 179 138 176
CÓDIGO Dn L1 T1 T2 B
705016 16 58 51
47 40
705020 20 58 51
705025 25 62 54 43 54
705032 32 68 65 45 59
705040 40 83 80 53 73
705050 50 92 94 63 84
705063 63 116 117 79 104
705075 75 161 124 110 146
705090 90 170 147 118 156
705110 110 197 179 138 181
19
*Cotas en mm.
CATALOGO STP/compaginat 17/9/02 09:57 Página 20
CÓDIGO Dn R L1 L2 T1 T2 B
712020 20 1/2" 91 65 47 40 53
CÓDIGO Dn L1 L2 T1 T2 B
709016 16 132 67 53
47 40
709020 20 132 67 53
709025 25 144 74 54 43 57
709032 32 155 84 65 45 59
709040 40 193 100 80 53 73
709050 50 226 115 94 63 84
709063 63 267 143 117 79 99
709075 75 351 170 124 110 126
709090 90 400 207 147 118 145
709110 110 470 245 179 138 176
CÓDIGO Dn R L1 L2 T1 T2 B
CÓDIGO Dn R L1 L2 T1 T2 B
711020 20 1/2" 132 70 47 40 53
711025 25 3/4" 146 76 54 43 57
711032 32 1" 155 95 65 45 59
711040 40 11/4" 193 108 80 53 73
711050 50 11/2" 226 127 94 63 84
711063 63 2" 267 144 117 79 99
20 *Cotas en mm.
CATALOGO STP/compaginat 17/9/02 09:57 Página 21
CÓDIGO Dn dn L1 L2 T1 T2 t1 t2 B b
CÓDIGO Dn L1 T1 T2 B E F
714050 50 110 94 63 97 150 4 x 18
714063 63 131 117 79 116 165 4 x 18
714075 75 175 124 110 160 185 4 x 18
714090 90 183 147 118 165 200 8 x 18
714110 110 207 179 138 185 220 8 x 18
CÓDIGO Dn dn L1 T1 T2 t1 t2 B b
716016 16 119 56 53
47 40
716020 20 117 53 52
15-21 55 43
716025 25 119 54 43 53 55
716032 32 126 65 45 55 58
717020 20 112 47 40 55 51
717025 25 118 54 43 54 56
21-27 65 46
717032 32 126 65 45 56 59
717040 40 141 80 53 56 73
718025 25 139 54 43 66 55
1 3 4 5
718032 32 144 65 45 66 58
27-35 81 55
718040 40 159 80 53 66 73
718050 50 174 94 63 66 85
2
1 * Tuerca reforzada - Reinforced nut 2 * Anillo de agarre con dientes metálicos - Split-ring with metal teeth 3 * Arandela de apriete - Pressing ring
4 * Junta de estanqueidad multidiametro - Multidiameter seal joint 5 * Accesorio Plast - Plast fitting
Cotas en mm. // Los valores de B y L1 son variables según el Ø del tubo (Dn) // Las cifras indicadas son valores medios.
21
CATALOGO STP/compaginat 17/9/02 09:57 Página 22
LATÓN • BRASS .
MANGUITO • INTERMEDIATE UNION
CÓDIGO Dn L1 T1 T2 B
801020 20 58 36 7 28
801025 25 60 43 7 29
801032 32 66 51 7 32
801040 40 76 61 9 39
801050 50 85 72 10 41
801063 63 111 90 11 54
CÓDIGO Dn R L1 T1 T2 B
802020 20 1/2" 42 36 7 28
802024 1/2"
25 45 43 7 29
802025 3/4"
802032 32 1" 50 51 7 32
802040 40 11/4" 58 61 9 39
802050 50 11/2" 59 72 10 41
802063 63 2" 77 90 11 52
CÓDIGO Dn R L1 T1 T2 B
803020 20 1/2" 43 36 7 28
803024 1/2" 45
25 43 7 29
803025 3/4" 45
803032 32 1" 51 51 7 32
803040 40 11/4" 58 61 9 39
803050 50 11/2" 57 72 10 41
803063 63 2" 80 90 11 52
CÓDIGO Dn R L1 L2 T1 T2 B
805020 20 1/2" 54 54 36 7 28
805025 25 3/4" 62 56 43 7 29
805032 32 1" 71 65 51 7 32
805040 40 11/4" 92 78 61 9 39
22
CATALOGO STP/compaginat 17/9/02 09:57 Página 19
CÓDIGO Dn R L1 L2 T1 T2 B
806020 20 1/2" 57 42 36 7 28
806024 1/2"
25 65 46 43 7 29
806025 3/4"
806032 32 1" 75 58 51 7 32
806040 40 11/4" 90 67 61 9 39
CÓDIGO Dn L1 L2 T1 T2 B
804020 20 61 61 36 7 28
804025 25 69 69 43 7 29
804032 32 79 79 51 7 32
804040 40 96 98 61 9 39
CÓDIGO Dn R L1 L2 T1 T2 B F
810020 20 1/2" 72 45 36 7 28 6
810024 1/2"
25 77 51 43 7 29 6
810025 3/4"
810032 32 1" 79 64 51 7 32 6
CÓDIGO Dn R r L1 L2 T1 T2 B
23
CATALOGO STP/compaginat 17/9/02 09:58 Página 24
CÓDIGO Dn R L1 L2 T1 T2 B
809020 20 1/2" 83 51 36 7 28
809024 1/2"
25 94 60 43 7 29
809025 3/4"
CÓDIGO Dn L1 L2 T1 T2 B
807020 20 71 59 36 7 28
807025 25 84 57 43 7 29
807032 32 96 75 51 7 32
807040 40 116 91 61 9 39
CÓDIGO D1 D2 D3 L1
812020 18 14 12 22
812025 21 19 16 24
812032 28 26 24 27
812040 26 32 30 31
812050 46 40 37 37
812063 58 51 48 51
CÓDIGO Dn L1 T1 T2
811020 20 119 36 7
811025 25 116 43 7
811032 32 115 51 7
811040 40 125 61 9
811050 50 131 72 10
24
CATALOGO STP/compaginat 17/9/02 09:57 Página 17
CÓDIGO Dn R L1 T1 T2 t2 B
818021 20 3/4" 64 36 7 15 28
818025 3/4" 68 43 7 15 29
25
818024 1" 69 43 7 15 29
818032 32 1" 75 51 7 15 32
CÓDIGO Dn R L1 L2 T1 T2 t2 B
814021 20 3/4" 58 66 36 7 15 28
814025 3/4" 65 70 43 7 15 29
25
814024 1" 67 73 43 7 15 29
814032 32 1" 76 78 51 7 15 32
CÓDIGO Dn L1 T1 T2 B
851020 871020 20 62 32 20 25
851025 871025 25 59 38 22 28
851032 871032 32 56 48 25 36
851040 871040 40 86 58 30 42
851050 871050 50 93 70 32 45
851063 871063 63 98 88 34 47
CÓDIGO Dn R L1 T1 T2 B
25
CATALOGO STP/compaginat 17/9/02 09:58 Página 26
CÓDIGO Dn R L1 T1 T2 B
853020 873020 20 1/2" 40 32 20 25
853024 873024 1/2"
25 48 38 22 28
853025 873025 3/4"
CÓDIGO Dn L1 L2 T1 T2 B
854020 874020 20 50 50 32 20 25
854025 874025 25 62 62 38 22 28
854032 874032 32 80 80 48 25 36
854040 874040 40 92 92 58 30 42
CÓDIGO Dn R L1 L2 T1 T2 B
855020 875020 20 1/2" 43 41 32 20 25
CÓDIGO Dn R L1 L2 T1 T2 B
26
CATALOGO STP/compaginat 17/9/02 09:56 Página 15
CÓDIGO Dn R L1 L2 T1 T2 B
CÓDIGO Dn R L1 L2 T1 T2 B
CÓDIGO Dn L1 L2 T1 T2 B
857020 877020 20 60 48 32 20 25
857025 877025 25 80 63 38 22 28
27
CATALOGO STP/compaginat 17/9/02 09:58 Página 28
PLAST
5
4
2
3 1
El especial diseño del accesorio permite al bicono acompañar al tubo en su natural desplazamiento
debido a la tracción, aumentando el agarre sobre el mismo.
The special design of the fitting allows the clenching ring to go with the pipe in its natural
movement due to the pull out while the clenching ring increases the resistence and holds firmly the pipe.
28
CATALOGO STP/compaginat 17/9/02 09:56 Página 13
PLAST
RECOMENDACIONES DE MONTAJE PARA PLÁSTICO Y LATÓN • RECOMENDED OF ASSEMBLY FOR PLAST AND BRASS
a a
Desenroscar la tuerca. Marcar la tubería con la Introducir la tubería. Asegurarse que siempre Apretar fuertemente la tuerca.
distancia correspondiente a la mitad de la longitud se pasa la junta tórica. Screw the nut tightly.
del accesorio Push-in the pipe. Ensure the pipe
Unscrew the nut. Mark the pipe according always goes through the O-ring.
to half the size of the fitting.
Pasar la tuerca, bicono y junta tórica por la Insertar la tubería en el cuerpo del accesorio hasta Apretar la tuerca con la llave de montaje hasta que
tubería (Dejar el casquillo de apriete a un lado que llegue al tope interior. Acercar la junta y el el bicono y la junta tórica queden perfectamente
para su posterior uso) casquillo al cuerpo del accesorio. instalados. Desenroscar la tuerca.
Draw the nut, collar and O-ring on the end of the Insert the pipe into the body of the fitting until it meets Tighten the nut with the wrench until O-ring and
pipe. (put the white split-ring aside for later use. the interior step of the fitting body. Then draw the O- collar enter the fitting and reach end position.
ring and the collar close to the body of the fitting. Unscrew nut from fitting.
Abrir el casquillo de apriete e introducirlo alrededor de la tubería acercándolo al cuerpo del accesorio. Apretar fuertemente la tuerca con la llave
Now open the white split-ring and mount on pipe with larger side against collar. Ensure that the collar and de montaje.
the split-ring meet the body of the fitting. Screw the nut tightly towards the body of the fitting.
29
CATALOGO STP/compaginat 17/9/02 09:58 Página 30
SUBSTANCE CONCENTRATION 20°C 60°C 100°C SUBSTANCE CONCENTRATION 20°C 60°C 100°C
30
CATALOGO STP/compaginat 17/9/02 09:56 Página 11
SUBSTANCE CONCENTRATION 20°C 60°C 100°C SUBSTANCE CONCENTRATION 20°C 60°C 100°C
L
F
Lactic acid, aqueous any + + +
Fatty acid amides + Lactose (milk sugar) + +
Fatty alcohol sulphonate + Lanolin (woolfat) + /
Fertilizer salts, aqueous any + + Latex + +
Fir-needle oil + + Lead acetate, aqueous any + +
Fish, pickled + + + Lead tetraethyl +
Fixing salt, aqueous any + + Lemon juice + +
Floor polish + / Lemon oil +
Flour + Lime + + +
Flourine, gaseous - Linseed oil techn. grade + +
Formaldehyde, aqueous up to 40% + + Liquid soaps + +
31
CATALOGO STP/compaginat 17/9/02 09:58 Página 32
SUBSTANCE CONCENTRATION 20°C 60°C 100°C SUBSTANCE CONCENTRATION 20°C 60°C 100°C
32
CATALOGO STP/compaginat 17/9/02 09:56 Página 9
SUBSTANCE CONCENTRATION 20°C 60°C 100°C SUBSTANCE CONCENTRATION 20°C 60°C 100°C
33
CATALOGO STP/compaginat 17/9/02 09:58 Página 34
CERTIFICACIONES .
CERTIFICATIONS
34
CATALOGO STP/compaginat 17/9/02 09:56 Página 7
35
CATALOGO STP/compaginat 17/9/02 09:59 Página 36
36
CATALOGO STP/compaginat 17/9/02 09:55 Página 5
37
CATALOGO STP/compaginat 17/9/02 09:59 Página 38
38
CATALOGO STP/compaginat 17/9/02 09:55 Página 3
39
CATALOGO STP/compaginat 17/9/02 09:55 Página 1