Вы находитесь на странице: 1из 1095

GSBM006101

Manual
de Taller

HD785- 5
CAMION DE VOLQUETE

MODELO DE MAQUINA NUMEROS DE SERIE

HD785-5LC A10144, A10224, A10228 en adelante

1
© 2003 1
Todos los derechos reservados
Impreso en E.E.U.U.
PRÓLOGO

Este Manual de Taller está escrito para uso de los técnicos de servicio y diseñado para ayudarlos a ser
profundamente conocedores del camión y de todos sus sistemas con el fin de conservarlo funcionando y en
producción. Todo el personal de mantenimiento debe leer y comprender los materiales que aparecen en este
maual antes de realizar labores de mantenimiento y/o tareas de comprobación en el camión. Todos los avisos de
seguridad, advertencias y precauciones deben ser comprendidos y observados al realizar labores de reparación
en el camión.
La primera sección abarca la descripción de los componentes, las especificaciones del camión y las prácticas de
trabajo con seguridad así como otras informaciones de índole general. La mayor parte del manual se refiere a las
labores de desarme, servicio y ensamblaje. Cada área de servicio importante se enfoca individualmente. Por
ejemplo: El desarme, servicio y ensamblaje del grupo del radiador se discute como una unidad. Lo mismo ocurre
con el motor y los accesorios del motor y así sucesivamente con todos los detalles mecánicos del camión. El
desarme debe hacarse solamente hasta donde sea necesario para realizar las reparaciones del caso.
Las ilustraciones empleadas en este manual son, en algunos momentos, típicas del componente mostrado y por
necesidad, puede que no expongan un modelo específico.
Este manual expone las dimensiones en términos de unidades US estándar y métricas (SI) y todas las referencias
hacia "Derecha", "Izquierda", "Hacia adelante" y "Hacia atrás" se hacen refiriendose a la posición del operador
ocupando su asiento, a menos que específicamente se indique otra cosa.
Los requisitos estándar de torsión se indican en las tablas de torsión dentro de la sección de información general y
los valores individuales de torsión se suministran en el texto con caracteres en negrita, tales como 100 lbs/pie
(135 N.m) de torsión. Todas las especificaciones de torsión tienen una tolerancia ± del 10%, a menos que se
indique otra cosa.
Una placa de identificación de producto generalmente se encuentra ubicada en la estructura del camión delante
de la rueda delantera del lado derecho y designa el Número de Modelo del Camión, el Número de identificaci del
producto (número de serie del vehículo), y la clasificación del Peso Máximo del Vehículo (G.V.W.).
El Número de identificación del producto (Número de serie del vehículo) contiene información que identificará la
relación original de materiales con que fue fabricada esta unidad. Este número completo será necesario para el
pedido correcto de muchas piezas de servicio y/o consideraciones de garantía.
El Peso Bruto del Vehículo (G.V.W.) es lo que determina la carga sobre el tren propulsor, estructura, neumáticos y
otros componentes. El diseño del vehículo y las directrices de aplicación son sensibles al máximo total del Peso
Bruto del Vehículo (G.V.W.) y esto representa el peso total: El Peso del Vehículo Vacío + el combustible y
lubricantes + la carga útil.
Para determinar la carga útil permitida:Rinda servicio a todos los lubricantes a su nivel apropiado y llene el
tanque de combustible de un camión vacío que incluye todos los accesorios, los revestimientos de la caja, las
compuertas traseras, etc.) y pese el camión. Registre esta cifra y réstela de la clasificación del Peso Bruto del
Vehículo (G.V.W.). El resultado es la carga útil permitida.
NOTA: Las acumulaciones de lodo, materiales congelados, etc. se vuelven parte del G.V.W. y disminuyen la carga
útil permitida. Para llevar al punto máximo la carga útil permitida sin exceder el G.V.W., estas acumulaciones
deben eliminarse tan pronto sea posible.
Exceder la carga útil permitida reducirá la vida útil de los componentes del camión.

A00024 09/00 Introducción A-1


Este símbolo de "ALERTA" se usa en este manual con
las palabras señaladoras de "PELIGRO",
"ADVERTENCIA" Y "PRECAUCION" para alertar al
lector sobre los riesgos que se derivan de prácticas y
formas incorrectas de operar y dar mantenimiento a la
unidad.

"PELIGRO" identifica específicamente un riesgo con el


potencial DE PRODUCIR, YA SEA UNA LESIÓN GRAVE O LA
MUERTE si no se toman las debidas precauciones.

"ADVERTENCIA" identifica específicamente un riesgo QUE


PODRÍA PRODUCIR, YA SEA UNA LESIÓN O LA MUERTE, si
no se toman las debidas precauciones.

"PRECAUCIÓN" se usa como recordatorio de índole general


para las prácticas de seguridad adecuadas O para llamar la
atención al lector de como evitar prácticas inseguras o
incorrectas que podrían dañar los equipos.

A-2 Introducción 09/00 A00024


TABLA DE CONTENIDO

TEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECCION

INFORMACIÓN GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A

ESTRUCTURAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B

MOTOR, COMBUSTIBLE, ENFRIADOR Y DEPURADOR DE AIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C

SISTEMA ELECTRICO (24 VDC. SIN PROPULSION). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D

TRANSMISION Y CONVERTIDOR DE TORSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F

EJE PROPULSOR, PUNTA DE EJE Y RUEDAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G

SUSPENSIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H

CIRCUITO DEL FRENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . J

SISTEMA DE AIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K

SISTEMA HIDRAULICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . L

OPCIONES Y HERRAMIENTAS ESPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M

CABINA DEL OPERADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N

LUBRICACIÓN Y SERVICIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P

INDICE ALFABETICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Q

ESQUEMA DE SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R

A00024 09/00 Introducción A-3


CAMIÓN VOLQUETE KOMATSU MODELO HD785-5LC

A-4 Introducción 09/00 A00024


SECCION A

INFORMACIÓN GENERAL

INDICE

DESCRIPCIONES Y ESPECIFICACIONES DE LOS COMPONENTES DEL CAMION. . . . . . . . . . . . A2-1

SEGURIDAD GENERAL Y OPERACIÓN DEL CAMION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A3-1

ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A4-1

CUADROS Y TABLAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A5-1

VALORES DE MANTENIEMIENTO ESTANDAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A6-1

A01004 Indice A1-1


NOTAS

A1-2 Indice A01004


PRINCIPALES COMPONENTES Y ESPECIFICACIONES
MOTOR DIRECCIÓN HIDRÁULICA
El camión KOMATSU HD785-5LC, está energizado El camión HD785-5 está equipado con un sistema de
por el motor Komatsu Diesel SAA12V14OZE-2. dirección totalmente hidráulico. El sistema incluye
una bomba propulsada por motor eléctrico que
automáticamente proporciona energía eléctrica de
emergencia si el flujo hidráulico de la bomba de la
dirección queda reducido a menos de un caudal
mínimo establecido.
TRANSMISIÓN
El conjunto de la transmisión TORQFLOW está
formado por un convertidor de torsión de 3
elementos, de etapa única y dos fases propulsando SISTEMA DE FRENO
un engranaje planetario, a una transmisión de
Al oprimir el pedal del freno, se activan los frenos de
embragues de múltiples discos accionados
servicio, delantero y trasero, de aire-sobre-
hidráulicamente, lubricados a presión para óptima
hidráulica. Los frenos de servicio delanteros son del
disipación térmica.
tipo de calibrador y disco. Los frenos de servicio
La transmisión TORQFLOW tiene capacidad para traseros están enfriados por aire y son frenos de
siete (7) marchas hacia adelante y una (1) marcha múltiples discos (también actúan como
hacia atrás. El cambio automático está controlado retardadores).
por el control electrónico de cambios con embragues
de modulación automática en todas las marchas.
Un sistema de traba formado por un embrague de
doble disco bañado en aceite es activado en las
marchas F1-F7 para aumentar el ahorro de
combustible. RETARDADOR
El operador puede aplicar manualmente los frenos
traseros retardadores, de múltiples discos, enfriados
por aire, moviendo la palanca de control retardador
que se encuentra instalada en la columna de la
CONJUNTO DE MANDO FINAL dirección. Estos frenos se activan automáticamente
El mando final está formado por un diferencial de cuando la velocidad del motor excede la
enchufe con mandos planetarios para las ruedas. revoluciones de norma establecidas para
determinada posición de marcha.

CABINA DEL OPERADOR


La cabina del operador es espaciosa y confortable,
con anchas ventanas alrededor para excelente SUSPENSIÓN
visibilidad. Todos los pedales, controles e
La suspensión de cada rueda es por cilindros hidro-
instrumentos están situados para máxima eficiencia
neumáticos para reducir los impactos y
y facilidad de operación.
proporcionarle al operador comodidad en travesía y
El panel electrónico de exposición/observación estabilidad en la máquina.
expone el estado actual de los sistemas de
operación del camión. Alarmas sonoras y luces
indicadoras alertan al operador sobre el mal
funcionamiento de los sistemas.

A02051 09/00 Principales Componentes y Especificaciones A2-1


COMPONENTES PRINCIPALES DEL HD785

A2-2 Principales Componentes y Especificaciones 09/00 A02051


ESPECIFICACIONES
MOTOR CAPACIDADES PARA SERVICIOS
Komatsu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SAA12V140ZE-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Litros . Galones
E.U.A.
No. de cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 . . . (37)
Ciclo de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . de 4 tiempos
(Incluye filtros de aceite lubricante
Clasificado en 807 Kw (1082 HP al freno SAE) @ 2000
Sistema de Enfriamiento . . . . . . . . . . . 228 . . . (60)
rpm
Tanque de Combustible . . . . . . . . . . . 1250 . . .(330)
Volante . . . . . . . 777 Kw (1042 HP SAE) @ 2000 RPM Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 . . . (33)
Torsión Máx. . . . . . 4631 N.m (3415 lb-ft) @ 1400 RPM Y convertidor de torsión
Sistema de Dirección y Elevación . . . . 248 . . (65.5)
Tanque Solo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 . . . (38.3)
TRANSMISIÓN TORQFLOW Sistema de Enfriamiento de los Frenos 366 . . (96.6)
Sistema automático de control electrónico de cambios y Tanque Solo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 . . . (65.5)
modulación automática de embragues en todas las Caja de Mandos Finales . . . . . . . . . . . 250 . . . . (66)
marchas. (Diferencial y ambos planetarios)
Embrague de traba, . de doble disco bañado en aceite, SISTEMA HIDRAULICO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Activado en las marchas F1-F7. Los circuitos de enfriamiento de dirección/elevación y
Convertidor de torsión de . . 3 elementos, etapa única, retardador, son circuitos independientes. El sistema
detector de carga de la dirección controla el flujo del
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dos fases
circuito de la dirección de acuerdo con la demanda.
Transmisión con engranajes planetarios, Embrague de Bomba Hidráulicas. . . . . . . . 2 Bombas de Engranajes
múltiples discos, Individuales
. . . . Accionados hidráulicamente, lubricados a presión Funciones de dirección/elevación - Caudal de flujo a
Velocidades . . Siete (7) marchas de avance, una (1) 2000 RPM
marcha de retroceso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 636 l/min. (168 U.S. gal/min.)
Máxima velocidad de traslado . . 61.9 km/h (38.5 MPH) Enfriamiento del retardador - Flujo nominal a 2000 RPM
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1001 l/min. (264 U.S. gal/min.)
Válvula de Control de Elevación . . . . . . . . Tipo Carrete
CONJUNTO DE MANDO FINAL Posiciones de . . . .Elevación: Retención, Flotación y
Bajar
Mandos Finales . . . . . . . . . . con diferencial de enchufe
Cilindros Hidráulicos
con Sistema Planetario para Propulsión de las Ruedas
Elevación: . . . . . . . . Pistón Telescópico de 2 Etapas
Relación de Reducción:
Dirección: . . . . . . . . . . . . . . . Pistón de Doble Efecto
Relación de engranajes cónicos . . . . . . . . . . . 3.47:1
Mando Final Planetario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.50:1 Regulación de la válvula de alivio:. . 210 kg/cm2 (3,000
psi)
Reducción total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22.54:1
FRENOS DE SERVICIO
Actuación: . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aire sobre hidráulica
SISTEMA ELÉCTRICO Frenos delanteros: . . . . Calibradores y Discos Frenos
Frenos traseros: Múltiples discos, Enfriados por Aceite
Baterías (series/paralelo) . . . . . . . 4 x 12V/200 Amp Hr.
. . . . . . . . . . . Actúan como Frenos de Servicio y Frenos
. . . . . . . . . . . . . . . 1450 Amperios de Arranque en Frío Retardadores
Alternador: . . . . . . . . Salida de 24 voltios, 75 amperios Frenos retardadores:
Iluminación: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 voltios Normalmente aplicados . . . . . . en Forma Manual por el
Operador
Arranque: . . . . . . . . . . . . . . . Eléctrico, (1) de 24 voltios
Accionados automáticamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SISTEMA DE AIRE Cuando la velocidad del motor excede la velocidad
nominal, la posición de cambio para la transmision
Compresor . . . . . . . . . . . . . . 0.85 m3/min . . . (30 cfm)

A02051 09/00 Principales Componentes y Especificaciones A2-3


Frenos de Servicio - Continuación

Freno de estacionamiento:. . . Cargado por resorte,


Calibrador y disco DIMENSIONES GENERALES DEL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . Actúa sobre el Eje Propulsor CAMIÓN
Frenos de Emergencia: Altura de Carga . . . . . . . . . . . . . . . . 4.29 m (14' 1")
Una válvula relé de emergencia activa Altura permitida del camión (Vacio) . 5.27 m (17' 3")
automáticamente los frenos si la presión del aire en
el tanque de aire desciende a menos del valor Longitud Total . . . . . . . . . . . . . . . . 10.62 m (34' 10")
previamente establecido. La operación manual Ancho Máximo . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.68 m (18' 7")
también es posible

DIRECCIÓN
DISTRIBUCIÓN DEL PESO
Mínimo radio de giro: . . . . . 10.5 metros (34.5 pies)
La dirección Automática por Emergencia Estándar Basado en SAE 2:1 Colmado . . . . 60 m3 (78 yds3)
(Con Motor Komatsu SAA12V140ZE-2, 27.00R49)
NEUMÁTICOS
Neumático sin cámara para servicio en rocas (E-3) VACIO . . . . . . . . . . . Kilogramos . . . . . . . Libras
Estandar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27.00R49XRBT Eje Delantero . . . . . . . . 33 568 . . . . . . . . . 74,005
Tamaño del Aro . 50 cm X 124.4 cm (19.5 plg. X 49 Eje Trasero . . . . . . . . . 36 365 . . . . . . . . . 80,173
plg.)
Total . . . . . . . . . . . . . . . 69 993 . . . . . . . . 154,178
. . . . . . . . . . . . . . .Llanas de Neumático Separables

CAPACIDAD DE LA CAJA DEL CAMIÓN CARGADO (100 Tons. de CARGA ÚTIL)


(Estándar)
. . . . . . . . . . . . . . . . . Kilogramos . . . . . . . Libras
Al ras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38.6 m3 (50.5 yds3) Eje Delantero . . . . . . . . 54 102 . . . . . . . . 119,275
3 3
Colmado @ 2:1 (SAE) . . . . . . . 60.1 m (78.7 yds ) Eje Trasero . . . . . . . . . 112 366 . . . . . . . . 247,725

DIMENSIONES GENERALES DEL CAMIÓN


Todas las dimensiones indicadas son con neumáticos
27.00-49

A2-4 Principales Componentes y Especificaciones 09/00 A02051


SEGURIDAD GENERAL
Los registros de seguridad de la mayoría de las organizaciones indican que el mayor porcentaje de accidentes son
ocasionados por actos faltos de seguridad por parte de personas. El resto es provocado por condiciones de
inseguridad mecánica o física. Informe todas las condiciones de inseguridad a las autoridades competentes
Las siguientes medidas de seguridad son proveidas como guía para el operador. Sin embargo, condiciones y
regulaciones locales pueden añadirse a la lista.

Lea y sigua todas las precaucones de seguridad. El no seguir intruccones indicada podria
provocar lesiones graves o pérdida de la vida.

NORMAS DE SEGURIDAD
• SOLO personal formado y autorizado puede operar y dar mantenimiento a la máquina.
• Respete todas las normas de seguridad, precauciones e instrucciones cuando opere o dé mantenimiento a la
máquina.
• Cuando trabaje con otro operario o persona encargada del tráfico en la obra, asegúrese de que todo el
personal entienda el lenguaje de manos que se utilice.

DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
• Verifique que todos los protectores y dispositivos de seguridad estén en su sitio. Repárelos inmediatamente en
caso de que estén dañados. (Vea Inspecciones de Vista General, Instrucciones de Operación – Sección 3)
• Aprenda el método para usar los dispositivos de seguridad, tales como cierres de seguridad, cinturon de
seguridad, correctamente.
• NUNCA desmonte ningún dispositivo de seguridad. SIEMPRE manténgalos en buenas condiciones de
operación.
• El manejo inapropiado de los dispositivos de seguridad puede provocar graves daños en la máquina o heridas
personales.

ROPA Y ARTÍCULOS DE PROTECCIÓN PERSONAL


• No utilice ropa suelta, accesorios, ni cabello largo suelto. Se pueden
enganchar en los controles o partes movible y causar graves daños y
hasta la muerte. Ademas, no se deben utilizar prendas de vestir
impregnadas de aceite ya que son inflamables.
• Utilizar un casco de protección, gafas de seguridad, zapatos de
seguridad, mascarilla o guantes cuando se trabaja con la máquina o
cuando se procede a su mantenimiento. Utilizar siempre gafas
protectoras, casco y guantes al trabajar con briznas de metal o
materiales diminutos, particularmente cuando se instalan bulones con un
martillo y cuando se limpia el elemento depurador de aire con aire
comprimido. Asegurarse también de que no hay nadie cerca de la
máquina.

MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS
• Cualquier modificación que se realice sin autorización de Komatsu puede significar un riesgo.
• Antes de efectuar una modificación consulte con su distribuidor Komatsu. Komatsu no se responsabiliza de
ningún daño o perjuicio provocado por alguna modificación no autorizada.

A03014 Seguridad General e Instrucciones de Operación A3-1


ABANDONO DEL ASIENTO DEL CONDUCTOR
• Cuando se abandona el asiento del operador, no toque ninguna palanca de control que no está bloqueada. Para
prevenir accidentes operacionales, siempre realice lo siguiente:
• Ponga siempre la palanca de cambios en la posición N y el interruptor del freno de estacionamiento en la posición
PARKING (ESTACIONAMIENTO).
• Baje la tolva, coloque la palanca de volteo en posición FLOAT = FLOTAR.
• Pare el motor. Al abandonar la máquina, siempre bloquee todo. Retire siempre la llave, llévela con usted . Si la
máquina se mueve repentinamente o de una manera inesperada, puede causar graves daños y hasta la muerte.
SUBIR Y BAJAR DE LA MÁQUINA
• NUNCA salte al entrar o al salir de la máquina. NUNCA entre ni salga con la máquina en movimiento.
• Al bajar de la máquina, póngase de frente a esta y use en todo momento el pasamanos y los escalones.
• No se agarre a las palancas de control para entrar o salir de la máquina.
• Siempre mantenga tres puntos de apoyo (ambos pies y una mano, o ambas manos y un pie) con los pasamanos y
escalones para asegurar que tiene donde apoyarse
• Cuando lleve herramientas al compartimiento del operador, siempre páselas a mano o hálelas con una soga.
• Si hay aceite, grasa o lodo en los pasamanos o escalones, límpielos inmediatamente. Mantenga siempre limpias
estas piezas. Repare cualquier daño que exista y apriete los pernos que se hayan aflojado.
• Utilice los pasamanos y escalones marcados con flechas en el diagrama de abajo al entrar o salir de la máquina.
A: Para usarse al entrar o salir de la máquina desde la puerta izquierda.
B: Para usarse al entrar o salir de la máquina desde el capó del motor o la puerta derecha.

PREVENCIÓN DE INCENDIOS PARA COMBUSTIBLE Y ACEITE


• Combustible, aceite y refrigerante pueden incendiarse. El combustible es particularmente INFLAMABLES, y podrían
ser PELIGROSOS.
• Mantenga las llamas alejadas de fluidos inflamables.
• Apague el motor y no fume cuando cargue combustible.
• Apriete correctamente todos los tapones del tanque de aceite y de combustible.
• Rellenar combustible y aceite debe hacerse en area bien ventiladas.
• Mantenga el aceite y el combustible en un lugar determinado, y no permita el acceso a personas no autorizadas.

A3-2 Seguridad General e Instrucciones de Operación A03014


PRECAUCIONES AL MANEJAR A ALTAS TEMPERATURAS
• Inmediatamente después de que termine la operación, la temperatura del agua de enfriamiento del motor, el
aceite del motor, y el aceite hidráulico, permanecen alta y con alta presión. Si se remueve la tapa, se drena
agua o aceite, o se reemplazan los filtros, existe el peligro de serias quemaduras. Siempre espera a que la
temperatura baje, y realice las operaciones de acuerdo al procedimiento especificado.
• Para prevenir que el agua caliente salga despedido.
1) Pare el motor.
2) Espere a que la temperatura del agua baje.
3) Afloje lentamente la tapa para aliviar las presiones internas antes de
remover la tapa.
• Para prevenir que el aceite caliente del motor salga despedido.
1) Pare el motor.
2) Espere a que la temperatura del aceite baje.
3) Afloje lentamente la tapa para aliviar las presiones internas antes de remover la tapa.

PREVENCIÓN CONTRA EL POLVO DE AMIANTO


El polvo de amianto puede ser PELIGROSO para la salud si es inhalado. Si usted
maneja materias que contengan fibras deamianto, observe las directrices que se
dan a continuación:
• NUNCA utilice aire comprimido para la limpieza.
• Utilice agua para mantener el polvo abajo.
• Hacer funcionar la máquina de espaldas al aire siempre que sea posible.
• Utilice un respirador autorizado si fuera necesario.

PREVENCION DE LESION O DAÑO POR EL EQUIPO DE TRABAJO


• No introduzca ni ponga la mano, el brazo u otra parte del cuerpo en la parte móvil situada entre el equipo de
trabajo y la máquina, o entre el cilindro y el equipo de trabajo. Cuando se está trabajando con el material de
trabajo, la distancia entre las piezas se modifica y esto puede provocar graves daños en la máquina o heridas
personales.

EXTINTOR Y BOTIQUÍN DE PRIMEROS AUXILIOS


• Compruebe si se han instalado los extintores y lea las etiquetas para
asegurarse de que ante una emeregencia sabrá utilizarlos.
• Coloque un botiquín de primeros auxilios en el punto de almacenamiento.
• Sepa quehacer en caso de fuego.
• Asegurese de tener los números telefónicos de personas que usted debe
contactar en caso de una emergencia.

A03014 Seguridad General e Instrucciones de Operación A3-3


PRECAUCIONES DE USO DE LA ESTRUCTURA ROPS (Roll Over Protective Structure, Estructura de
Protección contra Vuelco)
• Si ha instalado la ROPS, no la retire cuando opere la máquina.
• Si la ROPS se instala para proteger al operador si la máquina se volcara. Está diseñada no solamente para
soportar la carga si la máquina se volcase al igual que para absorber la energía del impacto.
• Las ROPS instaladas en equipos fabricados y diseñados por Komatsu Mining Systems, Inc. cumplen con
todas las regulaciones y normas de todos los países; pero si es modificada o reparada sin la autorización de
Komatsu Mining Systems Inc., o es dañada cuando la máquina se vuelca, disminuirá su resistencia y no será
capaz de llenar su cometido adecuadamente. Solamente podrá desempeñar su rendimiento si está reparada o
modificada en la forma especificada.
• Antes de efectuar una modificación al ROPS consulte con su distribuidor regional Komatsu.
• Inclusive con el toldo ROPS instalado, no puede mostrar su efecto total si el operador no se coloca el cinturón
de seguridad apropiadamente. No se olvide de ajustar su cinturón de seguridad durante las operaciones.

PRECAUCIONES CON LOS ADITAMENTOS


• Cuando instale y utilice aditamentos opcionales, lea el manual de instrucciones del mismo y la información
general relativa a aditamentos de este manual.
• No use aditamentos que no estén autorizados por Komatsu Mining Systems, Inc. o por su distribuidor regional.
El uso de aditamentos no autorizados podría crear un problema de seguridad que afectaría adversamente la
operación adecuada y la vida útil de la máquina.
• Cualquier lesión, accidente y falla de producto derivada del uso de aditamentos no autorizados no será la
responsabilidad de Komatsu Mining Systems Inc., o de su distribuidor regional autorizado.

A3-4 Seguridad General e Instrucciones de Operación A03014


PRECAUCIONES DURANTE LA OPERACION
ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR
Prevención es el mejor programa de seguridad. Evite un accidente potencial conociendo los requisitos de
seguridad de los empleados y todas las regulaciones necesarias en el lugar de trabajo. Además, conozca el uso y
cuidado adecuado de todos los equipos de seguridad que se encuentran en el camión. Solamente operadores y
técnicos calificados deben intentar operar o dar mantenimiento a los Camiones Komatsu.
¡Las prácticas de seguridad comienzan antes de que el operador llegue al equipo!

SEGURIDAD EN EL LUGAR DE TRABAJO


• Cuando camine desde y hacia el camión, mantenga una distancia segura de todas las máquinas inclusive si el
operador está visible.
• Antes de arrancar el motor, revise a fondo la zona para localizar cualquier condición inusual que pudiera ser
peligrosa.
• Verifique el estado del terreno así como la situación de las obras y decida cual es el método más adecuado y
seguro para trabajar.
• Escoja un area donde el suelo sea lo más duro y horizontal posible antes de empezar a trabajar.
• Si debe trabajar en la calle, conviene proteger a los peatones y los demás vehículos asignando a una persona
el cargo de vigilar el tráfico o colocando vallas y un panel que prohíba la entrada en la zona de la obra.
• El operador debe revisar personalmente la posicion del trabajo, caminos a utilizar, y la existencia de
obstáculos antes de comenzar las operaciones.
• Siempre determine los caminos para traslado de las máquinas en el lugar de trabajo para que los mantenga
seguros todo momento.
• Si se traslada en areas mojadas, verifique la profundidad y el flujo del agua antes de operar en ella, NUNCA
permanezca en aguas que excedan la profundidad permitida.

PREVENCIÓN DE INCENDIOS
• Elimine las hojas secas, astillas, trozos de papel, polvo u otros materiales
inflamables que se hayan acumulado o pegado en el compartimiento del
motor. Esto podría provocar un incendio.
• Revise que no haya fugas de combustible, lubricantes, y sistemas hidráulicos.
Haga reparar cualquier fuga. Limpie el exceso de aceite, combustible o
cualquier otro fluido inflamable.
• Asegurese que un extenguidor de incendios está presente y funcional.
• No opere la máquina cerca de ninguna llama.

DENTRO DE LA CABINA DEL OPERADOR


• No deje herramientas o piezas de recambio sueltas en el compartimiento del conductor. Estas pueden afectar
o dañar las palancas de control o los interruptores. Colóquelos siempre en la caja de herramientas en el lado
derecho de la máquina.
• Mantenga limpios de aceite, grasa, nieve y basura, el piso de la cabina, los controles, pasamanos y escalones
• Revise que el cinturón de seguridad, hebilla y herrajes no estén dañados o gastados. Reemplace cualquier
parte gastada o dañada. Siempre use el cinturón de seguridad cuando opere su máquina.

A03014 Seguridad General e Instrucciones de Operación A3-5


VENTILACIÓN AL TRABAJAR EN LUGARES CERRADOS
• Seleccione siempre.un sitio con buena ventilación cuando arranque el motor o
cuando opere la máquina. Los gases de combustión del motor pueden
provocar pérdida de la vida.

DENTRO DE LA CABINA DEL OPERADOR – ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR


• No deje herramientas o piezas de recambio sueltas en el compartimiento del conductor o permitir que se
acumule basura en la cabina del camión. Mantega tod material de lectura no autorizado fuera de la cabina del
camión.
• Mantenga limpios de aceite, grasa, nieve y basura, el piso de la cabina, los controles, pasamanos y escalones
• Revise que el cinturón de seguridad, hebilla y herrajes no estén dañados o gastados. Reemplace cualquier
parte gastada o dañada. Siempre use el cinturón de seguridad cuando opere su máquina.
• Lea y comprenda el contenido de este manual. Lea con especial atención la Sección 3 la cual habla de
instrucciones seguridad y operación. Familiarícese totalmente con los indicadores, instrumentos y controles
antes de intentar la operación del camión.
• Lea y comprenda las calcomanías de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN que se encuentran en la cabina del
operador.
• Asegúrese de que el volante de la dirección, la corneta, los controles y pedales están libres de aceite, grasa o
lodo.
• Verifique el funcionamiento del limpiaparabrisas, del estado de las gomas del limpiaparabrisas, y compruebe
el nivel del líquido en el depósito del lavador de cristales.
• Antes de operar el camión, familiarícese con todos los sistemas de dirección, frenos, controles y dispositivos
de advertencia, velocidades sobre caminos y capacidades de carga.

MANTENGA LIMPIOS LOS ESPEJOS, VENTANAS Y LUCES


• Elimine toda suciedad que se encuentre en el parabrisas, ventanas de la cabina y luces. La buena visibilidad
puede evitar un accidente.
• Ajuste el espejo retrovisor a una posición en la cual el operador pueda ver mejor desde su asiento, y
mantenga limpia la superficie del espejo. Si se rompe cualquier cristal o luz, sustitúyala con una pieza nueva.
• Asegure que los faroles delanteros, las luces de trabajo y las luces traseras estén en buenas condiciones de
trabajo. Verifique que la máquina este equipada con los faroles delanteros, y luces de trabajo necesarias para
las condiciones de trabajo en que se desenvuelve.

A3-6 Seguridad General e Instrucciones de Operación A03014


OPERACIÓN DE LA MAQUINA
ARRANQUE DEL MOTOR
• Haga una inspección visual alrededor de la máquina antes de montarse en ella. Verifique las personas y
objetos que pueden estár en el camino
• NUNCA arranque el motor si la etiqueta de advertencia está puesta en el control.
• Cuando arranque el motor, haga sonar la bocina como advertencia.
• Arranque y maneje la máquina siempre sentado.
• No permita ninguna otra persona en la cabina o en cualquier otra parte de la máquina, más que el operador.
• En el caso de máquinas equipadas con alarma de seguridad, compruebe que dicha alarma suena.

Operación del Camión - Generalidades


• USE EL CINTURON DE SEGURIDAD EN TODO MOMENTO.
• Solo personas autorizadas están permitidas viajar en el camión. Las personas que viejen en el camión deben
ir unicamente en la cabina en el asiento del pasajero con su cinturón de seguridad puesto.
• No permita que nadie viaje en los pisos o peldaños del camión.
• No permita que nadie entre o salga del camión mientras este está en movimiento.
• No saque o entre el camión a un edificio sin una persona que señalice, presente.
• Conozca y obedezca las comunicaciones de señales manuales usadas entre el operador y el guardavías.
Cuando hay presente otras máquinas y personal, el operador debe moverse entrando y saliendo de edificios,
áreas de carga y a través del tráfico, bajo la dirección del guardavías. ¡La cortesía en todo momento es una
precaución de seguridad!
• Inmediatamente informe al supervisor acerca de cualquier condición que pueda ocasionar un riego en las
operaciones y que se encuentre en el camino de acarreos, en la excavación o área de descarga.

• Durante el turno de trabajo, periódicamente verifique si hay neumáticos pinchados. Si el camión ha rodado
sobre un neumático “pinchado”, debe estacionarse en un edificio hasta que se enfríe el neumático. Si hay
que cambiar el neumático, no se pare delante de la llanta y anillo de cierre cuando se infle el neumático
montado en la máquina. No se deben permitir observadores [curiosos] en el área y deben mantenerse
alejados del lado de esos neumáticos.

Los conjuntos de neumático y llanta pueden explotar si se someten a un calor excesivo. El personal debe
moverse a una ubicación distante o protegida si se detecta excesivo calor en los frenos, olor a goma
quemada, o evidencia de fuego cerca del neumático y área de la rueda.

Si hay que acercarse al camión como para combatir un incendio, ese personal debe hacerlo únicamente
mientras apunta al área de la banda de rodamiento de neumático (parte delantera o trasera) a menos que
esté protegido por equipo grande y pesado como sería un protector o escudo. Manténgase por lo menos a
50 pies (15 metros de la banda de rodamiento del neumático.

En el caso de un incendio en el neumático y área de la rueda (incluyendo incendio en los frenos), aléjese
del camión por lo menos durante 8 horas o hasta que el neumático y la rueda se hayan enfriado.
• Mantenga a mano equipo en buenas condiciones de uso para combatir incendios Informe acerca de
extinguidores de incendio usados para sustituirlos o rellenarlos.

A03014 Seguridad General e Instrucciones de Operación A3-7


• Siempre tenga el freno de estacionamiento aplicado cuando el camión quede estacionado y desatendido. NO
ABANDONE el camión dejando el motor en marcha.
• Al estacionarse, hágalo a una distancia segura de otros vehículos según haya determinado el supervisor de la
obra.
• ¡Manténgase alerta en todo momento! En caso de una emergencia, esté preparado para reaccionar
rápidamente y evitar accidentes. Si surge una emergencia, sepa donde obtener asistencia rápidamente.

REVISIONES AL TRASLADARSE EN MARCHA ATRAS


Antes de operar la máquina o el equipo de trabajo, haga lo siguiente:
• Toque la bocina para advertir a la gente que se encuentra en la zona. En el
caso de máquinas equipadas con alarma de seguridad, compruebe que
dicha alarma suena.
• Asegurarse también de que no hay nadie cerca de la máquina. Sea
especialmente cuidadoso cuando revise la parte posterior de la máquina
• Si es necesario, designe a una persona encargada de la seguridad. Esto es
particularmente necesario cuando viaje en retroceso.
• Cuando opere en areas que pueden ser peligrosas o tienen poca visibilidad, designe una persona para que
dirija el tráfico en el lugar de trabajo.
• No permita que nadie entre a la linea o area de traslado de la máquina. Esta regla debe observarse
estrictamente cuando la máquina está equipada con alarma de retroceso o espejos retrovisores.

TRASLADO
• Cuando se traslade en terreno accidentado, maneje en velocidad baja. Cuando cambie de dirección, evite
giros bruscos o muy agudos.
• Cuando se traslade baje la tolva, coloque la palanca de volteo en posición FLOAT = FLOTAR.
• Si el motor se para mientras la máquina está trasladándose, se activa el sistema de dirección de emergencia.
Presione el pedal del freno inmediatamente y pare la máquina lo más rápido y seguro posible, y fuera de las
pendientes si es posible.

TRASLADO EN PENDIENTES
• Trasladarse en pendientes puede provocar que la máquina se voltee o resbale.
• No cambie de dirección en pendientes. Para estár más seguro, baje a nivel de tierra antes de girar.
• No se desplácese de arriba abajo sobre hierba, hojas secas o placas de acero húmedas. Estos materiales
pueden hacer resbalar la máquina inclusive en las pendientes más ligeras. Evite trasladarse lateralmente y
siempre mantenga una baja velocidad de traslado.
• Cuando se traslada en descenso por una pendiente, use el retardador para reducir la velocidad. No haga un
giro repentino del volante de dirección. No use el pedal del freno excepto en una emergencia.
• Si el motor se apaga en una pendiente, aplique el freno de servicio completamente para parar la máquina y
coloque el freno de estacionamiento luego de que la máquina haya parado.

ASEGURE UNA BUENA VISIBILIDAD


• Cuando trabaje en sitios oscuros, encienda las luces de trabajo y los faros delanteros instalados en la
máquina e instale una iluminación suplementaria en la zona de trabajo.

A3-8 Seguridad General e Instrucciones de Operación A03014


• No realice operaciones en la niebla ni cuando llueva o nieve abundantemente ni en otras condiciones
que no permitan una buena visibilidad. Espere que cambien las condiciones climáticas hasta que la
visibilidad sea correcta.

TRABAJE CON CUIDADO SOBRE NIEVE


• Cuando trabaje en carreteras cubiertas de nieve o hielo existe el peligro de que resbale para un costado
inclusive en los declives más ligeros, así que trasladese lentamente y evite movimientos bruscos tales como
arrancar, girar o parar.
• Tenga mucho cuidado al realizar operaciones de limpieza de nieves. Los paseos de la carretera y otros objetos
están enterrados en la nieve y no pueden verse. Cuando se desplace sobre vías cubiertas de nieve, coloque
siempre cadenas en los neumáticos.

EVITE DAÑAR EL CUERPO DEL VOLQUETE


• Cuando trabaje en túneles, debajo de puentes o de cables eléctricos o en cualquier otro lugar donde la altura
ea limitada, extreme las precauciones para no golpear nada con el equipo de trabajo.

NO SE ACERQUE NUNCA A CABLES DE ALTA TENSIÓN


• Acercarse a cables de alta tensión puede casionar una descarga eléctrica. Mantenga siempre la distancia de
seguridad recomendada más abajo entre la máquina y el cable eléctrico.

Tensión Distancia Mínima de Seguridad


6.6 kV 3m 10 ft.
33.0 kV 4m 14 ft.
66.0 kV 5m 17 ft.
154.0 kV 8m 27 ft.
275.0 kV 10 m 33 ft.

• Las siguientes recomendaciones son efectivas para evitar accidentes:


1) Utilice calzado con suela de goma o cuero.
2) Utilice un señalizador para avisar al conductor si la máquina se está acercando demasiado al cable
eléctrico.
• Si el equipo de trabajo tocara el cable eléctrico, el operador no debe abandonar su compartimiento.
• Cuando se lleven a cabo trabajos cerca de cables de alta tensión, no permita que nadie se acerque a la
máquina.
• Verifique el voltaje de los cables con la compañía eléctrica antes de iniciar las operaciones.

CUANDO DESCARGUE
• Antes de iniciar la operación de descarga, verifique que no haya personas u objetos detrás de la máquina.
• Detenga la máquina en la posición correcta y compruebe nuevamente que no haya personas u objetos detrás
de la máquina. Ofrezca la señal acordada y lentamente opere la caja del camión. Si es necesario, use bloques
para las ruedas o sitúe un guardavías.
• Al realizar operaciones de descarga en pendientes, la estabilidad de la máquina será pobre y existe el peligro
de que pueda volcarse. Siempre realice esas operaciones con extremo cuidado.
• No se traslade con la caja en alto.

A03014 Seguridad General e Instrucciones de Operación A3-9


TRABAJOS SOBRE TERRENOS POCO RESISTENTES
• Evite operar la máquina demasiado cerca de bordes, acantilados y zanjas profundas. Si hay colapso en esas
áreas, la máquina podría caer o volcarse y producir lesiones graves y hasta la muerte. Recuerde que el
terreno, después de lluvias abundantes, de trabajo con explosivos, está reblandecido en estas zonas.
• La tierra descargada sobre el terreno y cerca de las zanjas está suelta. Puede venir un colapso debido al peso
o vibración de la máquina. Si es posible, evite estas áreas.

AL EFECTUAR LA CARGA
• Verifique que el área circundante está segura, detenga la máquina en la posición correcta para cargarla y
después cargue la caja de manera uniforme.
• No abandone el asiento del operador durante la operación de carga de la caja.

ESTACIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
• Estacione la máquina en un lugar firme y nivelado. Si fuera necesario estacionar la máquina en una pendiente
coloque tacos debajo de las ruedas para impedir que la máquina se mueva.
• Al estacionarse en caminos públicos, proporcione vallas y señales tales como banderines y luces sobre la
máquina para alertar a los peatones y a otros vehículos. Esté seguro que la máquina, los banderines o las
luces no obstaculizan el tráfico.
• Al abandonar la máquina coloque la palanca de cambio (1) en la posición neutral y la palanca de la válvula de
estacionamiento (2) en la posición PARKING. Siempre pare el motor, luego bloquee o cierre todo. Siempre
retire la llave y llévela con usted.

A3-10 Seguridad General e Instrucciones de Operación A03014


REMOLCADO
AL REMOLCAR LA MÁQUINA, ASEGURE EL CABLE AL GANCHO
• El remolcar el vehículo erróneamente puede conducir a graves lesiones personales o daños.
• Cuando se utilice otra máquina para remolcar ésta, use un dispositivo de remolque con suficiente resistencia
para hacer frente al peso de esta máquina.
• Jamás remolque una máquina sobre una pendiente.
• No use un cable para remolcar que tenga cocas o torceduras.
• No se ponga a horcajadas sobre el cable de remolque.
• Al conectar una máquina que se vaya a remolcar, no permita que nadie se coloque entre la máquina que va a
remolcar y que va a ser remolcada.
• Coloque el acoplamiento de la máquina que se va a remolcar en línea recta con la porción remolcadora de la
otra máquina y asegúrela en esa posición.
(Para el método de remolque, ver la Sección 3 “Instrucciones de Operación REMOLQUE”)

A03014 Seguridad General e Instrucciones de Operación A3-11


BATERÍA
PREVENCIÓN DE PELIGROS PRODUCIDOS POR LA BATERÍA
• El electrólito de la batería contiene ácido sulfúrico que puede quemar rápidamente la piel y hacer hoyos en la
ropa. Si le llegara a caer el acido a usted, inmediatamente lave el area con abundante agua.
• El acido de batería puede causar seguera si salpica en los ojos. Si le entra ácido en los ojos, lávelos
inmediatamente con agua abundante y consiga atención médica.
• Si accidentalmente bebe el ácido, beba a continuación una gran cantidad de agua o leche, huevo batido o
aceite vegetal. Llame a un médico o a un centro de intoxicación a la mayor brevedad.
• Cuando trabaje con baterías, lleve siempre gafas de seguridad y guantes de caucho.
• Las baterías generan gas de hidrógeno. El gas de hidrógeno es muy EXPLOSIVO, y es facilmente inflamable
con cualquier pequeña chispa.
• Antes de trabajar con las baterías gire el interrupor de arranque hasta la posición OFF.
• No permita que las herramientas ni otros objetos de metal entren en contacto con los terminales de la batería.
• Al desmontar o instalar los terminales, verifique cual es el terminal positivo (+) y cual es el terminal negativo (-
).
• Apriete correctamente la tapa de la batería.
• Apriete correctamente los bornes de la batería. Terminales sueltos pueden generar chispas que pueden
ocacionar una explosión.

ARRANQUE CON CABLES DE CARGA


• SIEMPRE utilice gafas de seguridad y guantes de goma cuando arranque del motor con cables de carga.
• Cuando arranque desde otra máquina, no deje que ambas máquinas se toquen.
• Asegúrese de conectar primero el cable positivo (+) al poner los cables de carga. Desconecte primero el cable
negativo (-) o de tierra (lado de tierra) cuando los quite.
• Si cualquier herramienta toca entre el terminal positivo (+) y el chasis, va a causar chispas. Es muy peligroso,
así que asegurese de trabajar con mucho cuidado.
• Conecte las baterías en paralelo: Positivo con positivo y negativo con negativo.
• Cuando conecte el cable de TIERRA al chasis de la máquina que va a arrancar, asegurese de conectarla lo
más lejos posible de la batería.

A3-12 Seguridad General e Instrucciones de Operación A03014


PRECAUCIONES PARA EL MANTENIMIENTO
ANTES DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO
PLACA DE ADVERTENCIA
• Si otra persona enciende el motor, o toca o manipula la palanca de control del equipo de trabajo mientras se revisa
o realiza el mantenimiento de la máquina, se podrían causar lesiones graves o hasta la muerte.
• SIEMPRE coloque la etiqueta de seguridad a la palanca de control en la cabina del operador para alertar a otros
que usted está trabajando en la máquina. Cuelgue placas de advertencia adicionales en otros sitios de la máquina si
lo considera necesario.
• Estas etiquetas están disponible en su distribuidor Komatsu. (Parte No. 09963-03000)

HERRAMIENTAS ADECUADAS
• Solamente use herramientas adecuadas para la labor a realizar. La utilización de
herramientas dañadas, defectuosas, de mala calidad o improvisadas puede ocasionar
lesiones a las personas.
PARE EL MOTOR ANTES DE DAR MANTENIMIENTO
• Cuando vaya a hacer una inspección o dar mantenimiento, pare la máquina en un terreno
firme y nivelado, baje el volquete y detenga el motor.
• Si fuera necesario proceder al mantenimiento con el motor en marcha, por ejemplo limpiar el radiador, siempre
mueva la palanca de cambio a la posición (N) Neutral y coloque la palanca del freno de estacionamiento en
PARKING para evitar que la máquina se mueva. Siempre realice el trabajo con 2 personas. Una persona debe
sentarse en el asiento del operador para apagar el motor si fuera necesario. NUNCA mueva los controles que no se
necesitan para la operación.
• Cuando de servicio a la máquina, tenga cuidado de no tocar las partes movibles o que se enrede su ropa en los
mismos.
• Coloque bloques contra las ruedas.
• Cuando efectúe la inspección de la máquina con el cuerpo del volquete levantado, asegure siempre la palanca de
descarga en la posición de retención ("HOLD"), y luego instale los pasadores que aseguran el cuerpo del volquete
levantado (si esta instalado). Instale los pasadores (o cable) que aseguran el cuerpo del volquete levantado.
ASEGURE LA CAJA DE DESCARGA
El pasador de la caja está situado debajo de la caja de descarga en la parte trasera del camión. Este pasador es para
usarlo como medio de seguridad para retener la caja en posición elevada mientras los técnicos realicen trabajo debajo
del mismo.

Siempre guarde el pasador en el agujero de almacenaje situado en el cuerpo de la máquina. La colocación del
pasador en la estructura principal o en los agujeros para elevar la caja situado en el cuerpo pueden dañar la
estructura o la caja durante el ciclo de descarga.

Nunca trabaje debajo de una caja en alto a menos que el pasador de seguridad de la caja se encuentre en la
posición adecuada para mantener la caja en alto.

A03014 Seguridad General e Instrucciones de Operación A3-13


DURANTE EL MANTENIMIENTO
PERSONAL
• Sólo personal autorizado puede dar mantenimiento y reparar la máquina. Precauciones adicionales hay que
tener al efectuar labores de esmerilado, soldadura y el uso de mandarrias.

ADITAMENTOS
• Coloque los aditamentos de la máquina que no esté utilizando en una posición
estable, para evitar que caigan. Si estos caen sobre usted u otras personas,
pueden causar serias lesiones.

TRABAJO BAJO LA MÁQUINA


• Baje siempre todas las partes movibles del equipo de trabajo al suelo o a su
posición más baja antes de realizar reparaciones o mantenimiento debajo
de la máquina,
• Siempre bloquee de forma segura los neumáticos de la máquina.
• Nunca trabaje debajo de la máquina si la máquina esta sujetada
pobremente.

MANTENGA LIMPIA LA MÁQUINA


• Los derrames de aceite o grasa, o las herramientas regadas o piezas rotas
son peligrosas puesto que pueden ocasionar un tropiezo o resbalón.
Mantenga siempre limpia la máquina.
• Si entra agua al sistema eléctrico, hay peligro de que la máquina no se
mueva o se mueva inesperadamente. No utilice agua o vapor para limpiar los
sensore, conectores, o el costado le compartimiento del operador.

REGLAS QUE SE DEBEN RESPETAR AL AGREGAR ACEITE O COMBUSTIBLE


• El combustible y aceite derramado puede provocar resbalamiento. Siempre liempie lo derramado
inmediatamente.
• Siempre apriete la tapa de las boquillas del combustible y aceite de forma segura.
• Nunca utilice combustible para lavar ninguna parte.
• Siempre agregue combustible y aceite en un lugar bien ventilado.

A3-14 Seguridad General e Instrucciones de Operación A03014


INDICADOR DE NIVEL DE AGUA DEL RADIADOR
• Si necesita agregar agua al radiador, apague el motor y permita que el motor
y el radiador se enfrien antes de agregar el agua.
• Gire lentamente el tapón dejando escapar la sobrepresión antes de retirarlo
por completo.

USO DE ILUMINACION PARA LOS TRABAJOS


Cuando compruebe el combustible, el aceite, el electrolito de la batería,
utilice siempre una iluminación que cumpla las especificaciones de anti-
explosión. Si no se usa este tipo de iluminación, existe el peligro de una
explosión.

PRECAUCIONES PARA LA BATERIA


• Cuando se hagan reparaciones del sistema eléctrico o soldaduras,
desconecte el polo negativo (-) de la batería para evitar el paso de
corriente.

MANIPULACIÓN DE LAS MANGUERAS DE PRESIÓN


• No doble mangueras de alta presión ni las golpee con objetos duros. No use ninguna tubería, tubos o
mangueras dobladas o cuarteadas. Pueden reventar en uso.
• Siempre repare cualquier manguera de combustible suelta o quebrada, igualmente con las mangueras de
aceite. Si hay fugas de combustible o de aceite, se puede provocar un incendio.

PRECAUCIONES CON EL ACEITE A ALTA PRESIÓN


• No se olvide que los circuitos del equipo de trabajo siempre están sometidos a presión.
• No añada aceite, drene aceite o realice labores de mantenimiento o inspección sin antes aliviar totalmente la
presión interna.
• Si una fuga de aceite en alta presión procedente de un pequeño orificio el chorro de aceite es peligroso para la
piel o para los ojos. Siempre use gafas de seguridad y guantes gruesos y use un pedazo de cartón o una
lámina de madera para comprobar fugas de aceite.
• Si le hace impacto un chorro de aceite en alta presión, inmediatamente acuda a un médico para obtener
atención médica.

A03014 Seguridad General e Instrucciones de Operación A3-15


PRECAUCIONES CUANDO SE REALIZA EL SERVICIO DE MANTENIMIENTO A ALTAS TEMPERATURAS O
A ALTA PRESION

• Inmediatamente después de detener las operaciones, el agua que refrigera


el motor y el aceite de todas las piezas están a altas temperaturas y
sometidos a alta presión. En estas circunstancias, si se retira la tapa o se
vacía el agua o el aceite o se reemplazan los filtros, se pueden producir
quemaduras u otras lesiones. Espere a que la temperatura descienda y
luego efectúe la inspección y proceda al servicio de mantenimiento de
acuerdo con los procedimientos mencionados en este manual.

VENTILADOR EN ROTACIÓN Y CORREA


• Manténgase alejado de las piezas en rotación y tenga cuidado de no verse
atrapado por las mismas.
• Si su cuerpo o herramientas tocan las paletas o correas del ventilador,
pueden quedar cortadas o salir volando. Procure nunca hacer contacto con
las piezas en rotación.

MATERIALES DE DESECHO
• Nunca arroje desecho de aceite en las alcantarillas, rios, etc.
• Reciba siempre el aceite vaciado de su máquina en recipientes. Nunca
drene aceite directamente en el suelo.
• Respete las leyes y normativas que reglamentan la eliminación de objetos
o productos peligrosos tales como aceite, combustible, refrigerante,
disolvente, filtros y baterías.

A3-16 Seguridad General e Instrucciones de Operación A03014


NEUMÁTICOS
MANIPULACIÓN DE LOS NEUMÁTICOS
Cuando los neumáticos no se utilizan bajo determinadas condiciones es posible que se recalienten o exploten o resulten
cortados por una piedra filosa o debido a la superficie accidentada de la carretera. Esto podría ocasionar graves lesiones
o daños.
Para mantener la seguridad, siempre mantenga las condiciones siguientes:
• Infle el neumático a la presión especificada. Se genera calentamiento anormal particularmente cuando la presión de
inflado está muy bajo.
• Use los neumáticos especificados.

La presión de inflación de los neumáticos y las velocidades permitidas son valores de tipo general. Los valores reales
pueden ser diferentes según el tipo de neumático y las condiciones bajo las cuales se emplean. Para detalles, consulte
con el fabricante de neumáticos.
Si los neumáticos se calientan, se produce un gas inflamable que puede encenderse. Es muy peligroso que los
neumáticos se recalienten cuando están sometidos a presión. Si el gas generado dentro del neumático se inflama,
aumentará súbitamente la presión interna y explotará el neumático y esto puede conducir a graves lesiones personales.
Las explosiones difieren de los pinchazos o reventones de los neumáticos debido a que la fuerza destructora es
extremadamente grande. Por lo tanto, las siguientes operaciones están estrictamente prohibidas cuando el neumático
está sometido a elevada presión interna.
• Soldaduras en la llanta
• Hacer fuegos o realizar soldaduras cerca de la rueda o del neumático.

Si no se usa el procedimiento apropiado para realizar el mantenimiento o la sustitución de la rueda o del neumático, la
rueda o el neumático pueden explotar y provocar graves lesiones o daños. Al realizar ese mantenimiento, consulte con el
distribuidor autorizado de Komatsu Mining Systems, Inc., o con el fabricante del neumático.

ALMACENAMIENTO DE NEUMÁTICOS DESPUéS DE DESMONTARLOS


• Como regla general, guarde los neumáticos en un almacén en el que no puedan entrar personas no autorizadas. Si
los neumáticos se guardan al exterior, siempre levante una cerca alrededor de los neumáticos y coloque letreros de
“No Entre” u otros letreros con advertencias similares que hasta los niños pequeños comprendan.
• Pare los neumáticos sobre terreno nivelado y coloque bloques con seguridad para evitar que los neumáticos rueden
o se caigan.
• Si el neumático fuera a caerse, quítese de su alcance rápidamente. Los neumáticos para los equipos de
construcción son extremadamente pesados. Tratar de aguantarlos puede producir a lesiones muy graves.

A03014 Seguridad General e Instrucciones de Operación A3-17


REGLAMENTOS ADICIONALES DEL LUGAR DE TRABAJO
• Use este espacion para agregar cualquier regla del lugar de trabajo ADICIONAL que no han sido agregadas
en discusiones anteriores.
• _______________________________________________________________________________________
• _______________________________________________________________________________________
• _______________________________________________________________________________________
• _______________________________________________________________________________________
• _______________________________________________________________________________________
• _______________________________________________________________________________________
• _______________________________________________________________________________________
• _______________________________________________________________________________________
• _______________________________________________________________________________________
• _______________________________________________________________________________________
• _______________________________________________________________________________________
• _______________________________________________________________________________________
• _______________________________________________________________________________________
• _______________________________________________________________________________________
• _______________________________________________________________________________________
• _______________________________________________________________________________________
• _______________________________________________________________________________________
• _______________________________________________________________________________________
• _______________________________________________________________________________________
• _______________________________________________________________________________________
• _______________________________________________________________________________________
• _______________________________________________________________________________________
• _______________________________________________________________________________________
• _______________________________________________________________________________________
• _______________________________________________________________________________________
• _______________________________________________________________________________________
• _______________________________________________________________________________________
• _______________________________________________________________________________________
• _______________________________________________________________________________________
• _______________________________________________________________________________________
• _______________________________________________________________________________________
• _______________________________________________________________________________________
• _______________________________________________________________________________________
• _______________________________________________________________________________________

A3-18 Seguridad General e Instrucciones de Operación A03014


INSTRUCCIONES PARA OPERACIÓN
PREPARACIÓN PARA OPERACIÓN aparezcan durante la inspección "caminando
Los camiones más seguros son los que han sido alrededor de la máquina".
debidamente preparados para su operación. Al Las regulaciones de los trabajo de su localidad podrían
comenzar cada turno de trabajo, el operador deberá impedir que el operador realizara todas las labores que
efectuar una cuidadosa revisión antes de intentar poner aquí sugerimos, pero, dentro de lo que se permita, el
en marcha el motor. Las paradas por roturas, la pérdida personal debería seguir esta u otra rutina similar.
de tiempo fuera de ITINERARIO y la pérdida de 1. Comenzar por la parte delantera izquierda del
producción se puede reducir. camión (ver la ilustración en la página siguiente).
LA SEGURIDAD ES PENSAR ANTICIPADAMENTE Mientras realiza la inspección caminando
La prevención es el mejor programa de seguridad. Evite alrededor del camión, visualmente inspeccione
un accidente en potencia conociendo los requisitos de todas las luces y equipos de seguridad en busca
seguridad del empleador y todas las regulaciones de daños externos producidos por rocas o malos
necesarias del lugar de trabajo, así como el uso y tratos. Asegure que los lentes (cristales) estén
cuidado del equipo de seguridad de los camiones. limpios e intactos.
Solamente los operadores calificados y los técnicos de 2. Vea detrás de la parte delantera de la rueda
servicio deberían intentar operar y dar mantenimiento al delantera izquierda e inspeccione el núcleo y
camión. conjunto de frenos en busca de escapes de
¡Las prácticas de seguridad comienzan antes de líquido y condiciones anormales. Localice la
que el operador llegue al equipo! válvula de drenaje del tanque de expansión del
sistema neumático que se encuentra instalada en
• Use la ropa adecuada. Las ropas sueltas, las
los tubos de dirección, carrilera izquierda de la
mangas y jackets desabotonadas, las prendas, etc., estructura, y drene la humedad tirando de la
pueden agarrarse en algún punto sobresaliente y
cadena hacia el neumático. Verifique que están
provocar un riesgo potencial.
seguros todos los herrajes que sujetan la
• Siempre use el equipo personal de seguridad suspensión y haya inspección en busca de
suministrado para el operador como es el casco, los desgaste. Verifique que la prolongación de la
zapatos de seguridad y las gafas o espejuelos de suspensión (vástago del pistón expuesto) está
seguridad. Hay algunas condiciones en que los correcta y que no hay fugas de aceite.
dispositivos protectores de oídos también deben
3. Inspeccione las correas del ventilador y del
usarse para seguridad del operador.
acondicionador de aire y que su tensión sea
• Cuando camine desde y hacia el camión, mantenga correcta, evidencia de desgaste y marcas.
una distancia segura de todas las máquinas Inspeccione la seguridad y condición del protector
inclusive si el operador está visible. del ventilador.
Al lado del camión - A nivel de terreno, realice la 4. Mire sobre cabeza a la parte inferior de la cabina y
inspección alrededor de la máquina. verifique si hay fugas por la válvula de control de
Al comenzar cada turno, se deberá hacer una la dirección o sus mangueras.
cuidadosa inspección caminando alrededor del camión 5. Muévase hacia el exterior de la rueda delantera e
antes de que el operador intente poner en marcha el inspeccione los pernos de sujeción/cuñas para
motor. Una inspección alrededor de la máquina es una estar seguros de que todos estén debidamente
inspección sistemática a nivel de terreno del camión y apretados y completos. Verifique los neumáticos
sus componentes para verificar que el camión está en busca de cortaduras, daños o "globos".
seguro para su operación antes de ingresar en la Compruebe que la inflación de los neumáticos sea
cabina del operador. correcta.
Comenzar por la esquina delantera izquierda del 6. Vea detrás de la rueda delantera e inspeccione en
camión (ver la ilustración en la página siguiente) y busca de fugas por el núcleo o frenos o cualquier
moverse con un sentido de dirección hacia la izquierda, condición fuera de lo usual. Inspeccione los
de la parte delantera a la parte trasera, a través de la herrajes de suspensión para estar seguros que
parte trasera y continuando hacia adelante por el lado todo está en su lugar. Inspeccione el engrase de
opuesto del camión hasta llegar al punto original de los pivotes de las barras de sujeción y del cilindro
comienzo. Si estos pasos se toman en secuencia y se de dirección y para la seguridad de todas las
repiten desde el mismo punto de partida y en la misma piezas. Verifique si hay escapes hidráulicos.
dirección antes de cada turno de trabajo, muchos de los
problemas potenciales se podrán evitar.

Notifique al departamento de mantenimiento acerca


de cualquier problema o problemas potenciales que

A03014 Seguridad General e Instrucciones de Operación A3-19


EMPEZAR POR AQUÍ

HD785-5 INSPECCIÓN "CAMINANDO ALREDEDOR DE LA


NOTA: Los niveles de aceite del motor y de la transmisión se
comprueban con mayor precisión cuando el motor está en marcha y
todos los sistemas se encuentran a sus temperaturas normales de
operación.
Refiérase a la Sección P, LUBRICACIÓN Y SERVICIO, Procedimientos

A3-20 Seguridad General e Instrucciones de Operación A03014


7. Verifique las bombas en entre los dos neumáticos y que el eyector de
la parte delantera de la piedras esté en buenas condiciones y recto
transmisión en busca de para no dañar un neumático.
fugas y de que todas las
piezas estén seguras. 13. Inspeccione la suspensión trasera izquierda en
Compruebe si hay fugas busca de daños, fugas y la carga adecuada.
por el filtro de la Compruebe que el engrasamiento sea
transmisión. adecuado. Verifique que las cubiertas sobre los
8. Inspeccione el nivel vástagos cromados del pistón estén en buenas
del aceite por el condiciones.
indicador visual. Con
14. Comprobar el respirador de la caja del mando
el motor parado, el
líquido hidráulico final Si se encuentra obstruido, sustituya el
debe estar entre las respirador. Comprobar si hay fugas alrededor
dos marcas de la caja de mando final, las cajas y
superiores mangueras conectoras de los discos de frenos
(Referirse a la calcomanía que se encuentra en el bañados en aceite.
cárter del aceite de la transmisión. Notificar al
15. Estando parado detrás
departamento de mantenimiento si el nivel del
aceite parece estar bajo. de la caja del mando
final, mirar hacia arriba
9. Muévase hacia
para ver que las luces
el tanque
traseras se encuentren
hidráulico y
en buenas condiciones
compruebe los
junto con las cornetas
niveles del
de marcha atrás.
líquido
Inspeccione las barras
hidráulico para
conectoras para determinar que estén
el tanque (1) de
recibiendo el engrase adecuado en todas las
la Dirección y Elevación y el tanque (2) de
ubicaciones de pasadores. Igualmente, revisar
Aceite para enfriamiento de los frenos. El aceite
si el engrase de los dos pasadores de las
debe estar visible en cada uno de los tubos de
bisagras del cuerpo está adecuado y si existen
cristal de los indicadores visuales con el motor
condiciones anormales.
parado y el volquete abajo.
Drenar la humedad del tanque de aire del freno
10. Inspeccione alrededor del tanque hidráulico y trasero tirando de la cadena (1) de la válvula de
delante de las ruedas traseras dobles. drenaje de humedad.
Inspeccione el cilindro de elevación en busca
de daños y fugas de aceite. Asegure que el 16. Realice la inspección en la suspensión trasera
protector inferior está en su lugar. Inspeccione del lado derecho de igual forma a como se hizo
para fines de seguridad y engrase adecuado, por el lado izquierdo.
los pasadores superior e inferior de cilindro de 17. Moverse alrededor de las ruedas traseras
elevación. dobles. Inspeccionar si hay rocas entre los
11. Antes de dejar esta posición, ver que no haya neumáticos así como la condición en que se
fugas de líquido u otra condición anormal en la encuentra el eyector de rocas, inspeccionar los
transmisión o eje propulsor. neumáticos en busca de cortaduras o daños y
para la inflación correcta.
12. Muévase alrededor de las ruedas dobles y
compruebe que todos los pernos/cuñas estén 18. Realizar la misma inspección para los pernos/
en su lugar y debidamente apretados. cuñas de las ruedas, para los pestillos de las
Inspeccione la rueda en busca de cualquier cubiertas de las ruedas y ver si hay fugas, tal
fuga que pueda proceder del interior de la caja como se hiciera para las ruedas dobles del lado
de la rueda y que indicaría alguna fuga izquierdo.
procedente de los engranajes planetarios. 19. Moverse hacia la parte delantera de las ruedas
Compruebe las ruedas dobles en busca de dobles e inspeccionar el cilindro de elevación
cortaduras, daños o "globos" y que la presión restante.
de inflación sea correcta. Inspeccione en busca 20. Moverse hacia el tanque de combustible;
de alguna piedra que se encuentra alojada inspeccionar los herrajes de sujeción del

A03014 Seguridad General e Instrucciones de Operación A3-21


tanque de combustible en la abrazadera Comprobar que los filtros de aceite del motor y las
superior y después inspeccionar para fines de líneas de aceite a los filtros no estén con fugas.
seguridad y condiciones de los montajes que
25. Muévase alrededor de la parte delantera
se encuentran en la parte inferior trasera del
derecha del camión.
tanque.
26. Al moverse delante del radiador, inspeccione si
hay desechos que puedan quedar atrapados a
la parte delantera del radiador y retirarlos.
Comprobar si hay fugas de refrigerante.
Inspeccionar los faroles delanteros y la luces
para niebla.
27. Antes de subir la escalera al primer nivel, esté
seguro que el interruptor del motor, a nivel de
Inspeccionar el indicador de combustible (2) y terreno está en "ON". (Si el camión está
observar la cantidad indicada. Más tarde, equipado con esta característica).
compare esta indicación contra la lectura del
medidor de combustible del tablero de 28. Subir la escalera al piso principal. Siempre
instrumentos de la cabina del operador. utilice los pasamanos y la escalera al subirse y
desmontarse del camión. Limpie la escalera y
21. Moverse hacia la parte posterior de la rueda los pasamanos de cualquier materia extraña
delantera derecha e inspeccionar los pivotes de como sería el hielo, nieve, aceite y lodo.
las barras de tracción y el cilindro de dirección
en cuando al engrase correcto y estado de
seguridad de todas las piezas. Estar seguros
que se encuentra en buenas condiciones la
cubierta protectora de la suspensión. Siempre use las escaleras para subir y bajar al
Comprobar los herrajes de sujeción de la camión, mirando hacia el camión. Nunca intente
suspensión y la prolongación de la suspensión subirse o bajarse al/del camión mientras está en
así como el engrase y los herrajes de sujeción movimiento.
del cilindro de dirección.
29. Al comprobar el
22. Muévase afuera y alrededor de la rueda refrigerante del
delantera derecha y asegure que todos los radiador, use el
pernos/cuñas están en su posición y bien indicador visual (2) de
apretados. nivel de refrigerante.
23. Muévase detrás de la rueda delantera derecha, Verifique que el nivel
compruebe el núcleo y los frenos en busca de del agua se encuentre
fugas y de cualquier anormalidad. Inspeccione entre FULL [LLENO] Y
el compartimiento del motor en busca de fugas LOW [ESCASO]. Si el agua está baja de nivel,
y condiciones anormales. Inspeccione el añada agua a través del orificio abastecedor (1)
protector del ventilador y las correas y por hasta dejarlo en el nivel de FULL [LLENO].
cualquier desecho que se encuentre detrás del
radiador.
24. Con el motor parado, compruebe el nivel de Deje enfriar el refrigerante antes de desmontar la
aceite del motor. La sonda de nivel de algunos tapa del orificio de suministro o drenar el
motores podría estar marcada por ambos radiador. Si no se deja enfriar el refrigerante,
lados; un lado marcado "With Engine Stopped = puede resultar en serias quemaduras.
Con el motor parado" y el otro lado marcado
Si es necesario desmontar la tapa del radiador,
"With Engine Running = Con el motor en
apague el motor (si está en marcha) y alivie
marcha". La comprobación normal es con el
LENTAMENTE la presión del refrigerante antes
motor en marcha y en su temperatura de
de desmontar la tapa del radiador. Después de
operación Referirse a la Sección P, Lubricación
añadir el agua, apriete firmemente la tapa.
y Servicio, Inspección cada 10 horas
(diariamente)

A3-22 Seguridad General e Instrucciones de Operación A03014


30. Inspeccione si la CONTROLES DEL OPERADOR Y PANEL DE
cubierta de la caja INSTRUMENTOS.
de las baterías está
floja o dañada.
Compruebe las
cámaras de los
frenos en busca de
fugas, daños, etc.
Compruebe el nivel de fluido (2) de los frenos.
31. Drene la
humedad de
los tanques
tirando de las
cadenas (1) de
las válvulas de
drenaje de
humedad.
Revise si
escapes en los tanques y líneas de aire.
32. Compruebe el
indicador (1)
del filtro de aire.
Si se ve el área
ROJA en el
indicador, el
filtro del aire
debe limpiarse/
sustituirse antes de poner en marcha el camión.
33. Limpiar las ventanillas y espejos de la cabina.
Limpie el piso de la cabina según sea
necesario. Asegure que el volante de la
dirección, los controles y pedales están libres
de aceite, grasa o lodo.
34. Guarde los útiles personales en la cabina para
que no interfieran con la operación del camión.
La acumulación de suciedad y desechos,
especialmente en la cabina del operador,
deberá ser eliminada. No transporte
herramientas o suministros en la cabina del
camión o en el piso.
35. Ajuste el asiento y el volante de la dirección
para que sea cómoda su operación.
36. Familiarícese con la ubicación de todos los
controles y sus funciones ANTES de operar el
camión. Lea TOTALMENTE las Instrucciones
de Operación y esté seguro de comprender
todos los aspectos de la Sección N:

A03014 Seguridad General e Instrucciones de Operación A3-23


No trabaje el camión hasta que el circuito en
PRÁCTICAS DE SEGURIDAD PARA EL cuestión esté en operación total.
ARRANQUE DEL MOTOR
Se deberán observar las reglas sobre Seguridad una Realice las siguientes comprobaciones para
vez puesto en marcha el Motor. estar seguros que el sistema central de
advertencias, la zumbadora de alarma, y todos
los monitores y luces de la máquina están en
condiciones de funcionamiento.
• Coloque el interruptor de la ignición en
Asegure una ventilación adecuada antes de posición "ON".
poner en marcha el motor, si el motor se
(No arranque el motor)
encuentra dentro de un recinto. ¡Los gases de
escape son peligrosos! NOTA: Si el motor ha estado trabajando y se detiene,
el monitor no se puede comprobar hasta que hayan
transcurrido por lo menos 30 segundos.
1. Antes de arrancar el motor, asegure que todo el
personal está alejado del camión. Como • Verifique que la Luz
advertencia, siempre haga sonar la corneta Central de Advertencia y
antes de accionar cualquier control de todas las luces de
operación. monitores e instrumentos
se encienden
2. Antes de arrancar, verifique y asegure que el aproximadamente durante
selector de marchas de la transmisión está en 3 segundos y que la
la posición "neutral". zumbadora de alarma se escucha
3. En temperaturas frías, si el camión está aproximadamente durante 2 segundos.
equipado con calentadores auxiliares, no • El velocímetro deberá exponer "88"
intente arrancar el motor mientras los
calentadores están en operación. Se • Si la presión de aire está por debajo de la presión
producirán daños en los calentadores del normal de operación, la luz central de
advertencia deberá destellar y la zumbadora
refrigerante por falta de circulación.
debe sonar.
4. El interruptor de llave tiene tres
posiciones: Off, ON y Start
[Desactivado, Activado y • Si la palanca de cambios
Arrancar] no está en la posición "N",
la luz central de advertencia
Cuando se mueve el interruptor deberá destellar y la
de llave una posición hacia la zumbadora de alarma deberá
derecha, se encuentra en la sonar intermitentemente.
posición de "ON (en marcha" y todos los Cuando la palanca de
circuitos eléctricos quedan activados, excepto cambios se mueve a la posición "N", la luz se
el circuito de "Start=Arrancar". apagará y la zumbadora de alarma dejará de
sonar.
Antes de arrancar el motor
• Oprima el interruptor
para comprobar las
luces-Verifique que todas
las luces de precaución o
Durante las siguientes comprobaciones de luces piloto están
seguridad, si la alarma o la luz roja de encendidas.
advertencia no se activan "ON", como es
necesario, O, si la actuación o liberación de
cualquier control de emergencia, freno, o circuito • Al comprobar el monitor, al mismo tiempo
de dirección no aparenta estar normal, compruebe todas las luces de precaución y las
inmediatamente apague el motor y notifique al luces piloto.
personal de mantenimiento.

A3-24 Seguridad General e Instrucciones de Operación A03014


• Compruebe la dirección energizará las parrillas calentadoras en el
manual para emergencia. múltiple de admisión del motor. El tiempo (t) de
Cuando la llave del activación automática de las parrillas
interruptor está en la posición calentadoras es:
de ON, mueva el interruptor
t1 = 15 seg @ 3°C (38°F)
de la dirección para
emergencia a la posición de t2 = 30 seg @ -12°C (10°F)
ON (luz roja encendida) y • La luz piloto del calentador
verifique que se pueda (panel de instrumentos, a la
operar el volante de la derecha de la columna de
dirección. Si el volante de la dirección) se iluminará
dirección no puede operarse, notifíquelo al durante el ciclo de
personal de mantenimiento. No opere el camión. calentamiento.
• Cuando se "apaga" la luz, mueva la llave del
• Compruebe la dirección interruptor a la posición de "Start = Arrancar" y
automática por retenga esta posición hasta que el motor se
emergencia. Cuando la ponga en marcha. (Ver la NOTA de
llave del interruptor está en prelubricación mas arriba)
la posición de ON, mueva
la palanca del freno de PRECAUCION: No le de arranque al motor con un
estacionamiento a la motor de arranque eléctrico por más de 30
posición "OFF" segundos. El sobrecalentamiento puede producir
(destrabada). Espere 1.5 graves daños en el motor de arranque. Conceda
segundos y verifique que la
dos minutos para que el motor de arranque se
dirección por emergencia
está activada y que se puede operar la dirección.
enfríe antes de intentar nuevamente poner en
marcha el motor de combustión.
ARRANQUE DEL MOTOR • Si el motor de combustión no arranca, ponga la
• Mueva la llave del interruptor llave del interruptor en "OFF", espere por lo
totalmente hacia la derecha a menos dos minutos, y repita nuevamente el
la posición de "start = procedimiento anterior.
arrancar" (teniendo en • Bajo condiciones normales, no hay necesidad de
"Neutral" el selector de emplear el Interruptor Manual para Arranque en
marcha de la transmisión) y Frío. (Refiérase a "Panel de Instrumentos e
RETENGA esta posiciÛn Indicadores" en esta Sección.)
hasta que el motor se ponga
en marcha (vea la NOTA a Si está muy fría la temperatura ambiental y el
continuación). La posición "Start" esta cargada prelubricador funciona por largo tiempo, el
por resorte para regresar a "ON" al soltar la llave. interruptor manual se podrá usar para conservar
el pre-calentamiento.
NOTA: El camión está equipado con un sistema de
prelubricación en el motor. Con esta característica,
puede producirse un tiempo de demora apreciable
(mientras se llenan de aceite presurizado las
galerías de lubricación del motor) antes de comenzar
la rotación para arrancar. Los motores de arranque eléctricos y las
ARRANQUE DEL MOTOR CON TIEMPO FRÍO parrillas calentadoras pueden representar una
demanda significativa sobre las baterías del
El camión está equipado con una Ayuda Automática vehículo. El sistema de carga de las baterías del
para Arranque en Temperaturas Frías que detecta la vehículo deberá tenerse bajo observación y
temperatura del múltiple de admisión y mantenimiento en todo momento, especialmente
automáticamente sitúa en "ON/OFF" las parrillas durante las operaciones en climas fríos.
calentadoras en el múltiple de admisión. Cuando la temperatura es inferior a los 3 C (38 F),
• Cuando se pone en "ON" la llave del interruptor y no deje la llave del interruptor en la posición de
la temperatura del múltiple de admisión es "ON" (sin operar el motor) durante prolongados
inferior a3 C (38 F), el sistema de Ayuda períodos de tiempo (i.e. localización de fallas).
Automática para Arranque en Temperaturas Frías

A03014 Seguridad General e Instrucciones de Operación A3-25


• El camión no se puede poner en marcha por DESPUÉS QUE EL MOTOR HA
empuje. La lubricación de la transmisión y los ARRANCADO
sistemas de control no funcionan cuando el
motor no está en marcha. • Después de arrancar el motor, opere el motor
aproximadamente a 1000 rpm hasta que el
• Al obtener una ayuda de baterías de parte de indicador de temperatura se encuentre dentro del
otro camión, use el procedimiento que sigue para área verde "normal".
evitar la posibilidad de provocar chispas cerca de
la batería donde pueden estar presente gases • Igualmente verifique que el manómetro de la
explosivos. presión de aire esté indicando "normal" dentro
del área verde.
a. Antes de realizar las conexiones, todos los
interruptores deben estar en "OFF". • Familiarícese totalmente con los controles de la
dirección, frenos y emergencias.
b. Asegúrese de mantener la polaridad
correcta.
NOTA: Los camiones HD785 están equipados con
cuatro baterías de 12 voltios conectadas en serie y
en paralelo para suministrar una salida de 24 voltios. Durante las siguientes comprobaciones de
Al conectar los cables reforzadores asegúrese de seguridad, si la actuación o liberación de
conservar el voltaje y polaridad correctos. Se pueden cualquier control o circuito de dirección, frenos o
dañar los componentes eléctricos si el voltaje y emergencia, no parece estar normal,
polaridad no son correctos. inmediatamente apague el motor y notifique al
personal de mantenimiento.
c. Conecte un extremo de cable del cable
No opere el camión hasta que el circuito en
reforzador al terminal positivo (+) de 24V de
dudas esté funcionando correctamente.
la batería que necesita ayuda y el otro
extremo del mismo cable al terminal positivo
(+) de 24V de la batería auxiliar 1. Pruebe la dirección del camión en las
(suministrador de energía). direcciones de extremo derecha y extremo
d. Conecte un extremo de cable del cable izquierda.
reforzador al terminal negativo (-) de 24V de 2. Verifique la actuación normal del freno de
la batería auxiliar (suministradora de pedal.
energía) y después conecte el otro extremo
• Con la máquina
del mismo cable a una buena tierra de la
sobre terreno
estructura del camión deshabilitado, lejos de llano, oprima el
la batería que requiere ayuda. pedal del freno.
• Mueva la
palanca
selectora de
marchas a la
posición D y
gradualmente aumente la velocidad del motor a
las 1680 rpm.
Verifique que la máquina no se mueve.

3. Verifique la actuación normal del retardador.

A3-26 Seguridad General e Instrucciones de Operación A03014


• Con la máquina sobre terreno llano, tire • Ponga la palanca de
totalmente hacia atrás de la palanca del cambios en la posición
retardador (1) D y gradualmente
aumente la velocidad del
motor a todo acelerador)
Verifique que la máquina
no se mueve. Si la
máquina se mueve,
notifique al personal de
mantenimiento
inmediatamente para reparar los frenos.
• Ponga la palanca de cambios (2) en la posición No opere el camión hasta que el freno de
D y gradualmente aumente la velocidad del emergencia esté funcionando correctamente.
motor a las 1240 rpm.
Verifique que la máquina no se mueve. 6. Antes de mover el camión, compruebe los
instrumentos, luces de advertencia e
indicadores para asegurar el funcionamiento
correcto del sistema y de los instrumentos.
4. Compruebe la capacidad del freno de Preste atención especial a las luces de
estacionamiento. advertencia sobre los frenos y el circuito de
• Con la máquina sobre terreno llano, compruebe dirección. Si se encienden las luces de
que el indicador de la presión de aire se advertencia, apague el motor inmediatamente y
encuentre marcando dentro del área verde notifique al personal de mantenimiento para
"normal". determinar las causas.
• Mueva la palanca de la 7. Asegure que los faroles delanteros, las luces de
válvula del freno de trabajo y las luces traseras están funcionando
estacionamiento a la correctamente. La buena visibilidad puede
posición de PARKING evitar un accidente. Compruebe el
[ESTACIONAMIENTO] funcionamiento del limpiaparabrisas y del
("locked = trabado") lavador.
Mueva la palanca de
cambios a cualquier
posición fuera de la "N" y verifique que la luz 8. Cuando la caja del camión está en la posición
central de advertencia esté destellando. de descarga, no permita a nadie debajo del
mismo, a menos que el dispositivo de retención
• Ponga la palanca de cambios en la posición D y de la caja esté colocado en el lugar adecuado.
gradualmente aumente la velocidad del motor a
las 1770 rpm. Verifique que la máquina no se 9. ¡No use el extinguidor de incendios para otra
mueva. Si la máquina se mueve, notifique al finalidad que no sea la de apagar un fuego! Si
personal de mantenimiento para ajustar el freno el extinguidor de incendios se ha descargado,
de estacionamiento. No opere el camión hasta informe de los hechos para que la unidad ya
que el freno de estacionamiento este en usada sea rellenada o reemplazada.
funcionamiento total.
10. No permita que personal no autorizado viaje en
el camión. No permita a ninguna persona viajar
5. Verifique el funcionamiento normal del freno en la escalera o en la caja del camión.
de emergencia. 11. No deje desatendido el camión con el motor en
• Con la máquina sobre terreno llano, verifique que marcha. Antes de abandonar el camión,
el indicador de la presión de aire esté indicando apague el motor.
dentro del área verde "normal".
• Mueva la palanca del freno de emergencia a la
posición de BRAKE = FRENO ("unlocked =
destrabado/suelto")

A03014 Seguridad General e Instrucciones de Operación A3-27


camión en cualquier área congestionada.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA Obedezca las señales del guardavías en los
lugares de carga y descarga.
LA OPERACIÓN DE LA MÁQUINA
6. No permita que el motor trabaje a "ralentí" en
Después de arrancar el motor y que todos los sistemas prolongados períodos de tiempo.
estén funcionando correctamente, el operador debe
7. Durante el turno de trabajo, compruebe
observar todas las regulaciones de seguridad de la
periódicamente el freno de estacionamiento. Use
localidad para disponer de la operación segura de la
el freno de estacionamiento solamente para el
máquina.
estacionamiento y en el área de carga y
descarga de material. °No intente aplicar el freno
de estacionamiento mientras el camiÛn estÈ en
movimiento!
8. Proceda lentamente sobre terreno árido para
Si durante la operación del camión se activa "ON" evitar las profundas hendiduras y los grandes
alguna de las luces rojas de advertencia, o alguno obstáculos. Evite el traslado cerca de los bordes
de los instrumentos tiene lectura dentro del área blandos y de las áreas rellenadas.
roja, es indicación de algún mal funcionamiento.
Tan pronto la seguridad lo permita, detenga el 9. La operación del camión requiere gran
camión, apague el motor si el problema así lo concentración de esfuerzos por parte del
indica, corrija el problema antes de volver a trabajar operador. Evite distracciones de cualquier índole
con el camión nuevamente. mientras se opera en el camión.

1. Antes de mover el camión haga sonar la corneta


de advertencia. Al dar marcha atrás con el
camión, emita la señal de retroceso (tres CARGA
cornetazos) y al comenzar la marcha hacia 1. Acérquese al área de carga con precaución.
adelante, emita dos cornetazos. Estas señales Permanezca a una distancia prudente mientras el
deben emitirse cada vez que el camión se mueva camión delante del suyo se esté cargando.
hacia adelante o hacia atrás. Antes de dar marcha
2. No conduzca sobre cables de energía eléctrica sin
atrás con el camión, mire hacia atrás. Esté atento
protección.
y obedezca las señales manuales del guarda vías
antes de hacer cualquier movimiento en 3. Al acercarse o abandonar un área de carga, esté
retroceso. El guarda vías debe tener una clara alerta acerca de otros vehículos y del personal
visión de todo el área de la parte trasera del que se encuentre trabajando en el área.
camión. 4. Al acercarse debajo de un cargador o pala,
2. Opere el camión solamente cuando esté observe las señales del "guardavías" o del
debidamente sentado en su asiento y con el "Operador de la Pala". El operador del camión
cinturón de seguridad colocado. Mantenga las podría agilizar las operaciones de carga
manos y los pies dentro de la cabina mientras el observando la ubicación y ciclo de carga del
camión esté en marcha. En todo momento, camión que se esté cargando delante del suyo y
mantenga firmemente agarrado el volante de la siguiendo después el mismo patrón.
dirección. 5. El operador debe permanecer dentro de la cabina
3. Verifique que todos los espejos no estén dañados, del camión, con el motor en marcha, mientras se
que estén limpios y correctamente situados para carga el camión. Coloque la palanca selectora de
una visión óptima. marchas de la transmisión en "Neutral" y aplique
la palanca del freno de estacionamiento.
4. Durante la operación compruebe frecuentemente
las lecturas correctas de los instrumentos e
indicadores.

5. Observe todas las regulaciones relacionadas con Si el operador debe abandonar la cabina del camión
el patrón de tráfico del lugar de trabajo. Esté alerta durante la carga de la caja, el motor debe pararse y
sobre cualquier patrón de tráfico no usual. Iguale aplicarse el freno de estacionamiento. NO USE el
la velocidad del camión con las condiciones de la freno de emergencia para estacionarse.
carretera de transporte y reduzca la velocidad del

A3-28 Seguridad General e Instrucciones de Operación A03014


Permanezca suficientemente alejado del camión presión de aire" se enciende durante las
para evitar ser golpeado por el material en vuelo. operaciones, conduzca el camión
inmediatamente hacia un lugar de parada
6. Cuando el camión está cargado, aléjese segura, lejos de otro tráfico, siempre que sea
rápidamente de la pala pero con extrema posible. Refiérase al item 11 anterior.
precaución. 12. Informe inmediatamente acerca de las
condiciones del camino de traslado de
materiales. Caminos enlodados o helados,
huecos, u otras obstrucciones, pueden
TRANSPORTE
presentar riesgos.
1. ¡Siempre alerta! Si no está familiarizado con el
camino, conduzca con extrema precaución. 13. Las puertas de la cabina deben permanecer
cerradas en todo momento mientras el camión
2. Gobierne la velocidad del camión según las esté en movimiento o desatendido.
condiciones del camino, las condiciones del
tiempo y la visibilidad. 14. Durante el turno de trabajo, periódicamente
verifique si hay neumáticos pinchados. Si el
3. Opere el camión de manera que esté bajo
camión se ha rodado con un neumático
control en todo momento.
pinchado, no debe estacionarse en un
4. Use extrema precaución al acercase a una edificio hasta que el neumático no se haya
intersección del camino de transporte. enfriado.
Mantenga una distancia segura con respecto a
otros vehículos que se acerquen.
5. Obedezca todas las señales del camino.
OPERACIÓN RETARDADORA
6. Al acercarse a otros vehículos que llegan por la
dirección opuesta, atenúe las luces de los Durante la operación normal, la palanca de control
faroles delanteros. retardadora debe emplearse para controlar la
velocidad del camión y para detener el camión en
7. Al seguir detrás de otro vehículo, mantenga una
lugar de usar el freno de servicio operado por pedal.
distancia prudencial. Nunca se acerque a otro
El uso de esta palanca permite al operador aplicar
vehículo desde atrás, por la misma carrilera, sin
solamente los frenos TRASEROS que están
dejar una separación de 15 metros (50 pies). Al
enfriados por aire y de esa forma prolonga la
trabajar pendiente abajo, mantenga una
duración de las almohadillas de los calibradores
separación de por lo menos 30 metros (100
delanteros mientras se conserva el máximo control
pies).
del camión. El pedal del freno operado por el pie
8. Al operar un camión en la oscuridad, o con debe usarse durante maniobras en lugares
pobre visibilidad, no mueva el camión sin tener estrechos, en el área de carga y descarga, en
encendidos los faroles delanteros. No haga paradas rápidas o cuando sea necesario frenar
marcha atrás con el camión si la corneta de rápidamente.
retroceso o las luces están inoperantes.
Para mejor control bajo condiciones resbalosas en
9. Al dar marcha atrás con el camión, emita la
caminos, se puede activar "ON" (si lo tiene) el
señal de retroceso (tres cornetazos) y al
interruptor de corte de los frenos de ruedas
comenzar la marcha hacia adelante, emita dos
delanteras opcionales.
cornetazos. Estas señales deben emitirse cada
vez que el camión se mueva hacia adelante o 1. Antes de iniciar el descenso de una pendiente,
hacia atrás. mantenga una velocidad que asegure una
10. A menos que sea inevitable, no se detenga o se operación segura y proporcione un atraso
estacione en un camino de traslado de efectivo bajo todas las condiciones.
materiales. Si tiene que detenerse, mueva el 2. Al descender una pendiente con un camión
camión a un lugar seguro, aplique el freno de cargado, el operador deberá ajustar la
estacionamiento, pare el motor, coloque calzos velocidad del camiÛn, si es necesario, a un
contra las ruedas y pida asistencia al personal régimen de transmisión previamente
de mantenimiento. seleccionado, de manera que la operación
pueda mantenerse dentro de las velocidades
11. Si la luz de "Dirección por Emergencia se
relacionadas en la calcomanía de Capacidad
enciende y/o la luz de advertencia de "Baja
de Retardar que se encuentra dentro de la

A03014 Seguridad General e Instrucciones de Operación A3-29


cabina, en la esquina izquierda inferior del el valor permitido, la pendiente tendrá que
parabrisas delantero. negociarse a la velocidad continua. La temperatura
ambiental, así como la temperatura anterior del
aceite de enfriamiento de frenos puede afectar esta
cifra (la temperatura del aceite de enfriamiento de
frenos puede ya ser superior al régimen normal
debido a recientes condiciones de operación).

NO EXCEDA las MÁXIMAS velocidades


recomendadas al descender pendientes con un
camión cargado.
3. Para una eficiente operación retardadora al
descender una pendiente, el operador
deberá:
• Conservar las RPM del motor entre 1800 - 2400
RPM y,
• Aplicar la palanca retardadora mientras se
observan tanto el tacÛmetro como el indicador de
temperatura del aceite de frenos.
Las RPM del motor deben mantenerse entre
1800 y 2400 RPM y la temperatura del aceite
de frenos debe conservarse por debajo de
Se proporcionan dos listas en la calcomanía de 248 F (120 C).
Capacidad de Retardar. Una es clasificación
Si el operador observa que la máxima velocidad
continua y la segunda una clasificación de corta
del motor de 2400 RPM o la temperatura del
distancia. Ambas listas coinciden con el camión al aceite de frenos de 248°F (120°C) están
máximo peso bruto del vehículo. próximos a excederse, el operador debe
Los números continuos de la tabla indican la inmediatamente mover el selector de marchas de
combinación de velocidades y pendientes que el la transmisión a la marcha inmediata inferior y
usar el freno operado por pedal para aplicar
vehículo puede negociar con toda seguridad por
mayor presión de frenos hasta que el camión
tiempo ilimitado y distancia. reduzca su velocidad a un valor que permita a la
Los números de corta distancia relacionados en la transmisión reducir su marcha al régimen
tabla indican la combinación de velocidades y seleccionado.
pendientes que el vehículo puede negociar con Continuar este procedimiento para reducir
seguridad durante tres minutos. Estas velocidades marcha hasta el régimen requerido para
son más rápidas que los valores continuos reflejando mantener la velocidad del motor entre 1800 y
la capacidad térmica de los componentes de 2400 RPM y la temperatura del aceite de frenos
distintos sistemas. Los componentes de sistemas inferior a los 248°F (120°C). Cuando se alcance
pueden aceptar calentamiento a una relación de el régimen de velocidad adecuado, continue
temperatura superior que la tasa continua durante un usando el retardador según sea necesario para
conservar una velocidad segura y productiva.
corto período de tiempo, más allá del cual, el sistema
estaría sometido a un exceso de temperatura. Si la temperatura del aceite de frenos excede los
248°F (120°C), se encenderá la luz de
La clasificación de corta distancia (algunas veces advertencia de la temperatura de aceite de
denominada como límite de los "tres minutos"), frenos. Tan pronto como la seguridad lo
acomodará exitosamente la mayoría de los acarreos permita, lleve el camión a una parada total,
de material bajando pendientes. Es necesario dividir alejado del tráfico, mueva el selector de marchas
la longitud de segmentos de pendientes de caminos de la transmisión a "Neutral", aplique el freno de
de transporte de materiales por las velocidades estacionamiento y trabaje el motor en ralentí alto.
permitidas para determinar el tiempo real en la Continue trabajando el motor en ralentí alto hasta
pendiente. Si el tiempo real en la pendiente excede que se apague la luz de advertencia de la

A3-30 Seguridad General e Instrucciones de Operación A03014


temperatura del aceite y la temperatura del PASO
aceite de frenos se enfríe a menos de 248°F
(120°C). Si la temperatura no regresa a este 1. No pase otro camión en una colina o en una
régimen dentro de unos minutos, informe curva cerrada.
inmediatamente la condición al personal de 2. Antes de pasar otro vehículo, esté seguro que
mantenimiento y espere por instrucciones el camino que sigue está aclarado. Si un
adicionales antes de mover el camión. camión averiado bloquea su carrilera, reduzca
velocidad y pase con extremo cuidado.
3. Use solamente las áreas designadas para
EXCESO DE VELOCIDAD DEL MOTOR pasar otro/s vehículo/s.

DESCARGA
1. Ingrese al área de descarga tomando gran
precaución Cerciórese de que el área está libre
Si no se controla el camión y la velocidad del de personas y obstrucciones, incluyendo cables
motor, los frenos traseros se aplicarán eléctricos sobre cabeza. Obedezca las señales
automáticamente a presión completa. El del guardavías, si está presente.
operador y cualquier pasajero pueden quedar
sometido a graves fuerzas de desaceleración y el Evite las áreas inestables. Manténgase a una
camión puede ser difícil de controlar. distancia segura del borde del área de
descarga. Antes de efectuar la descarga,
Si se permite que el motor trabaje hacia una coloque el camión sobre una superficie
condición de exceso de velocidad y los frenos sólida y nivelada.
traseros quedarán automáticamente aplicados a
2600 RPM.
Los frenos traseros no quedarán liberados hasta que
la velocidad del motor descienda a menos de 2350
RPM. A medida que se eleva la caja, se desplazará el
Centro de Gravedad (CG) del camión. Para evitar
que el camión ruede o se vuelque, EL CAMIÓN
DEBE ESTAR SOBRE UNA SUPERFICIE
NIVELADA.

2. Con cuidado maniobre el camión a la posición


de descarga. Al dar marcha atrás con el camión
para situarlo en posición de descarga,
solamente use el freno de pedal para detener y
retener el camión.
3. Estando en posición de descarga, coloque el
selector de marchas de la transmisión en la
posición "Neutral" y active la palanca/interruptor
del freno de estacionamiento.

A03014 Seguridad General e Instrucciones de Operación A3-31


Para elevar la caja de descarga: del camión, mueva la palanca de descarga a la
posición de elevación y subirá la caja. Si se
suelta la palanca de descarga, la palanca
regresará a la posición de HOLD =
RETENCIÓN. La caja del camión se detendrá
La descarga de grandes rocas (10% o más de la en esa posición.
carga útil), o materiales adhesivos (cargas que 7. Después que el material sale de la caja, baja la
no fluyen libremente fuera de la caja), puede que caja hacia la estructura.
los materiales se descarguen con demasiada
rapidez y hagan que la caja se mueva RÁPIDA Y
SÚBITAMENTE. Este movimiento súbito podría
sacudir violentamente el camión y ocasionar Para bajar la Caja:
lesiones al operador y/o daños a los cilindros de 8. Después que el material
elevación, a la estructura y/o a los pasadores de a descargar sale de la
bisagra del cuerpo del camión. Si es necesario caja, mueva la palanca de
hacer descarga de esta clase de materiales descarga a la posición de
refiérase a PRECAUCIÓN en el procedimiento "LOWER = BAJAR" y la
que sigue: caja comenzará a bajar.
9. Suelte la palanca y
4. Tire hacia arriba de la automáticamente
palanca de descarga a la regresará a la posición de
posición de "RAISE = "FLOAT = FLOTACIÓN".
ELEVAR" y suelte la El cuerpo descenderá
palanca. bajo su propio peso
5. Aumente las RPM del motor Si el material descargado se acumula en la
para acelerar la velocidad compuerta trasera y la caja no se puede bajar,
de elevación. Refiérase a la PRECAUCIÓN que cambie el selector de marchas de la
sigue. Cuando el cuerpo del volquete está transmisión para "D", suelte la palanca del
cercano al ángulo máximo, reduzca las rpm del freno de estacionamiento y marche hacia
motor (disminuya la presión del pie sobre el adelante para librarse del material. Deténgase,
pedal de aceleración) para reducir el impacto cambie el selector de marchas de la
de la carga sobre el sistema hidráulico y los transmisión para "N" (Neutral), active la palanca
cilindros de elevación. del freno de estacionamiento y baje la caja. Ver
la NOTA:* más adelante

Si hay que descargar rocas muy grandes o


material adhesivo tal como se ha descrito en la
ADVERTENCIA anterior, lentamente acelere las El camión no se deberá mover
RPM del motor para elevar la caja del camión. con la caja en alto excepto
Cuando el material comienza a moverse, mueva únicamente por movimientos
la palanca de elevación a la posición de "HOLD = de emergencia. Dejar de bajar
RETENCIÓN". Si el material no continua su la caja antes de mover el
movimiento ni sale de la caja, repita el camión podría dañar los
procedimiento hasta que el material haya salido cilindros de elevación, la
de la caja. estructura y/o los pasadores de
6. Cuando la caja de camión las bisagras de la caja.
se eleva a la posición
regulada (posición
ajustada del posicionador NOTA: Durante los traslado, siempre coloque la
de caja), la palanca de palanca de descarga en la posición de FLOAT,
descarga regresa a la independientemente de si está o no está cargado el
posición de "HOLD = camión.
RETENCIÓN". Si se desea elevar más la caja

A3-32 Seguridad General e Instrucciones de Operación A03014


Si el selector de marchas de la transmisión se mueve
para cualquier posición que no sea la "N" (Neutral), 1. Detenga el camión, reduzca las RPM a un
cuando la palanca de descarga no está en la ralenti bajo. Ponga el selector de marchas de la
posición de FLOAT, la luz de alarma central transmisión en posición "Neutral" y aplique el
destellará y la zumbadora de alarma se escuchará freno de estacionamiento.
intermitentemente.
2. Deje que el motor se enfríe gradualmente
dejándolo trabajar en ralentí durante 3 a 5
10. Con la caja devuelta a la estructura, mueva el minutos.
selector de marchas de la transmisión a la 3. Ponga la llave del interruptor en "OFF" para
posición "D" [en marcha], suelte la palanca del apagar el motor.
freno de estacionamiento y abandone el área
4. Cierre y tranque todas las ventanas, retire la
de descarga con cuidado.
llave del interruptor y cierre con llave la cabina
para evitar la posibilidad de una operación no
autorizada. Desmóntese debidamente del
camión.
PROCEDIMIENTO DE SEGURIDAD PARA
ESTACIONAMIENTO
REMOLCADO
El operador deberá continuar usando las
precauciones de seguridad al prepararse para Antes de remolcar un camión hay que considerar
estacionar la máquina y apagar el motor. cuidadosamente muchos factores. Graves lesiones
personales y/o significativos daños a la propiedad
Dado caso que el equipo se esté trabajando en
pueden ocurrir si no se observan importantes
turnos consecutivos, cualquier funcionamiento
prácticas de seguridad y preparativos para mover
cuestionable que haya apreciado el operador, deberá
equipos pesados.
ser comprobado por el personal de mantenimiento
antes de que el camión sea entregado a otro
operador.
1. Siempre que sea posible, el camión deberá
estacionarse sobre terreno nivelado. Si el
estacionamiento hay que hacerlo en una Antes de efectuar cualquier remolque, se deben
pendiente, el camión deberá colocarse a desmontar los engranajes centrales de los
escuadra con la pendiente. planetarios derecho e izquierdo. Referirse a la
2. El freno de estacionamiento deberá aplicarse y/ Sección "G" en el Manual de Servicio para estas
o se colocarán calzos delante y detrás de las instrucciones. Graves daños secundarios
ruedas para que el camión no pueda rodarse. pueden ocurrir en los componentes de los
Cada camión deberá estacionarse a una mandos finales y/o en la transmisión si el camión
distancia razonable de otro. se remolca sin desmontar los engranajes
centrales/ejes propulsores.
3. Los caminos de acarreo de materiales no son
áreas seguras para estacionamiento. En una
emergencia, seleccione el lugar más seguro y
visible desde otras máquinas en el área. Si el
camión se deshabilita donde el tráfico es muy
pesado, marque el camión con banderas de
advertencia durante el día y con bengalas por
la noche.

PROCEDIMIENTO PARA APAGAR EL MOTOR


La secuencia que sigue para apagar la máquina es El camión no debe ser remolcado, salvo en
importante y debe seguirse cada vez que se apague situaciones de emergencia.
la máquina. Cuando resulte necesario efectuar el remolque, use
el gancho de remolque instalado debajo de la

A03014 Seguridad General e Instrucciones de Operación A3-33


estructura delantera y tome las precauciones 7. Suelte los frenos del camión averiado y retire
siguientes: todos los bloques.
1. Mientras se coloca la barra de remolque, para
evitar el movimiento, bloquee el camión
averiado.
2. Si el motor está en condiciones de funcionar,
conserve el motor en marcha mientras se
No remolque el camión a mayor velocidad de 8
remolca la máquina para poder hacer uso de la
km/h (5mph).
dirección y frenos. 8. Un movimiento súbito puede provocar la falla
de la barra. Se prefieren movimientos suaves y
Si hay una falla en el circuito de aire, los frenos graduales en el camión.
no se pueden usar. Tenga mucho cuidado al
9. En todo momento reduzca al mínimo el ángulo
efectuar un remolque. Cuando la presión del
de arrastre - NUNCA EXCEDA LOS 30°. El
aire en el depósito de aire desciende
camión remolcado debe gobernarse en la
anormalmente debido a fugas en el circuito de
dirección de la barra de remolque.
aire, el freno de estacionamiento y el freno de
emergencia son activados. Al remolcar un
camión, ambos frenos deberán liberarse.
Refiérase a "LIBERACIÓN DE FRENOS"
siguiendo estas instrucciones de "REMOLQUE"
Si el motor no está en condiciones de funcionar,
es posible gobernar la máquina empleando la
dirección por emergencia, pero no la use por
más de 90 segundos y haga el traslado a
menos de 5 km/h (3 mph).

3. Si el motor NO está en condiciones de


funcionar, nunca remolque el camión por mas
de 800m (2,625 pies).
Si la distancia a remolcarse sobrepasa este
límite, esté seguro de desmontar el eje
propulsor entre la transmisión y la caja del
diferencial (si no se han desmontado los LIBERACIÓN DE LOS FRENOS
engranajes centrales de los mandos finales).
Forma de liberar el freno de estacionamiento y el
La velocidad de remolque no deberá superar freno de emergencia después de ser activados en
los 8 km/h (5 mph). una emergencia.
4. Inspeccione la barra de remolque para ver su Si la presión dentro del tanque de aire desciende
capacidad (debe tener la resistencia para anormalmente debido a algunos problemas tales como
remolcar 1.5 veces el peso bruto del vehículo fugas de aire por el circuito de aire, el freno de
que se vaya a remolcar). estacionamiento y el freno de emergencia quedan
5. Determine si el vehículo remolcador tiene la automáticamente activados.
capacidad adecuada tanto para mover como FORMA DE LIBERAR EL FRENO DE
para detener el camión que va a remolcar, bajo ESTACIONAMIENTO
toda condición. El freno de estacionamiento es un freno de disco seco
6. En el caso de una falla de la barra remolcadora, instalado en el eje propulsor trasero a la entrada del
proteja ambos operadores. diferencial con dos (2) calibradores aplicados por
resortes y liberados neumáticamente. Cada calibrador
es individualmente aplicado/liberado a través de
actuadores de cámaras de aire separadas (conjuntos
de resortes cilíndricos). Si el freno de estacionamiento

A3-34 Seguridad General e Instrucciones de Operación A03014


no se puede liberar después de su aplicación por peligroso. Cerciórese que se remolca el camión a
emergencia - aunque la palanca de la válvula del freno baja velocidad, manteniendo el motor en marcha (si
de estacionamiento sea colocada en la posición de es posible) y siempre listo para gobernarlo.
RELEASE = LIBERACIÓN, toma la acción que sigue Refiérase a LubricaciÛn y Servicio: InspecciÛn y Ajuste
para liberar el freno de estacionamiento: del Freno de Estacionamiento para instrucciones de
1. Coloque bloques contra las ruedas del camión como volver a conectar y ajustar el freno de
averiado para evitar su movimiento y verifique la estacionamiento.
seguridad del área circundante.
2. En la válvula relé del freno, desmonte ambas FORMA DE LIBERAR EL FRENO DE
mangueras de aire (4) que se encuentran
EMERGENCIA
conectadas a las cámaras de aire de los conjuntos
(5) de resortes cilíndricos del freno de Cuando se ha aplicado el freno de emergencia, no
estacionamiento. continue usando la máquina. De hacerlo, provocará el
agarrotamiento de los discos y revestimientos del freno.
Si el freno de emergencia no se puede liberar después
de su aplicación por emergencia, aunque la palanca de
la válvula del freno de emergencia sea puesta en la
posición de RELEASE = LIBERADA, suelte el freno de
emergencia en la forma siguiente:
Antes de liberar la presión de aire del depósito del freno
de emergencia, confirme la seguridad del área
circundante y coloque bloques contra los neumáticos.
1. Después de efectuar los preparativos para
remolcar la máquina, tire de los anillos (2) de las 4
válvulas de drenaje en los tanque de aire
delanteros para liberar la presión de aire.
2. Después de dar salida a la presión, suelte los
anillos (2).
3. Drene el tanque de aire trasero tirando y
reteniendo el anillo de la válvula de drenaje de
3. Conecte estas mangueras empleando un conector aire instalada en la estructura, delante de la
de "te" con extremos roscados que sean suspensión trasera del lado derecho. Mantenga la
compatibles. válvula de drenaje abierta hasta que todo el aire
4. Conecte el tercer conector de la }te} a una haya salido del tanque. Esto permitirá que el freno
manguera procedente de un suministro de aire de emergencia sea liberado.
con suficiente capacidad para liberar los
calibradores. Aplique aire y libere el freno.
5. Con el freno de estacionamiento ya liberado,
mueva el perno de ajuste (2) hacia la izquierda y
compruebe el "juego" del varillaje (3). Retire el
pasador (1). Repita la operación para el otro
calibrador. Desconecte el suministro de aire.
6. Con el freno de estacionamiento desconectado,
retire los bloques e inmediatamente mueva el
camión a un lugar seguro. Refiérase a las
INSTRUCCIONES PARA REMOLCAR LA
MÁQUINA.
FORMA DE LIBERAR EL FRENO DE
EMERGENCIA
1. Desconector rápido del 2. Anillos de tracción de la
aire válvula de drenaje.
Si el sistema de aire no está funcionando, los
frenos de servicio no actuarán; esto es muy

A03014 Seguridad General e Instrucciones de Operación A3-35


A3-36 Seguridad General e Instrucciones de Operación A03014
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
Los siguientes párrafos ofrecen explicaciones sobre las placas y calcomanías acerca de ADVERTENCIAS,
PRECAUCIONES e Instrucciones de Servicio que se encuentran colocadas en el camión. Las placas y
calcomanías que aquí se relacionan son típicas de este modelo pero debido a las opciones disponibles al cliente,
los camiones individuales pueden disponer de placas y calcomanías distintas a las que aquí se muestran.
Las placas y calcomanías deben conservarse limpias y legibles. Si cualquier calcomanía o placa se gasta o no
está legible, se deberá sustituir por otra nueva.

Esta placa de advertencia está situada dentro de la cabina en el panel de la puerta del lado izquierdo debajo del
apoyo para el brazo. Contiene (3) instrucciones - Preparación para Operación, Precauciones antes de mover el
camión y operación de la palanca de control de elevación. Estas calcomanías recalcan la importancia de leer y
comprender el manual del operador antes de operar el equipo.

Una placa de precaución acerca de la presión de


aire en los neumáticos se encuentra situada dentro
de la cabina en el panel de la puerta del lado
izquierdo, debajo del descanso de brazos. Hay que
tener precaución extrema al tomar una lectura de
presión de aire en los neumáticos. El neumático está
sometido a elevada presión.
NOTA: Los neumáticos de alternativa pueden
requerir diferentes presiones a las indicadas en la
tabla. Consulte al fabricante de los neumáticos.

A04037 11/01 Advertencias y Precauciones A4-1


Esta placa de instrucciones situada en la puerta
DERECHA contiene (4) ADVERTENCIAS - Ver la
ilustración de arriba).
• Operación cerca de cables de alta tensión.
• Inspección y Mantenimiento con la caja en
posición elevada.
(Vea la ilustración de abajo:)
• Operación del sistema de dirección por
emergencia, Comprobación diaria
• Sistema de frenos de emergencia,
Comprobación diaria Estas “ADVERTENCIAS” enfatizan la importancia
• Procedimiento para apagar el motor, Luz de de leer y comprender el manual del operador antes
advertencia sobre la temperatura del aceite del de ponerse a operar el equipo.
retardador.

A4-2 Advertencias y Precauciones 11/01 A04037


Las placas de precaución se encuentra instaladas en
el tanque de aire en el centro del piso superior y
también en el bastidor trasero, justamente debajo de
los conjuntos de luces traseras. Se deberá tener
precaución al abrir los grifos de purga. El
sistema se encuentra sometido a elevada
presión.
Las placas de ADVERTENCIA se encuentran
instaladas en cada cilindro de suspensión. Estas
placas advierten que las suspensiones están
cargadas con nitrógeno en alta presión. Ningún
servicio de ninguna especie se deberá intentar hasta
que se haya referenciado el manual de servicio y se
sigan los procedimientos adecuados y seguros.
La placa que sigue a continuación se encuentra
situada en cada cilindro de suspensión trasero. La
tabla de la placa muestra la cantidad correcta de
prolongación del pistón de suspensión cuando el
camión se encuentra estacionado sobre terreno
nivelado y sin carga. El operador debe comprobar la
prolongación del pistón de suspensión en su
inspección alrededor de la máquina realizada antes
de iniciar operaciones. Una calcomanía sobre el aceite de enfriamiento de
frenos se encuentra situada entre la tapa del orificio
de abastecimiento y el indicador visual en el costado
derecho del tanque hidráulico.

Una calcomanía sobre el aceite de la dirección y


elevación está situada hacia la izquierda de la tapa
izquierda del orificio de abastecimiento en el costado
izquierdo del tanque hidráulico.

A04037 11/01 Advertencias y Precauciones A4-3


Hay una placa instalada en el lado izquierdo del
Una placa de PRECAUCIÓN está colocada en el cárter de la transmisión para proporcionar
tanque hidráulico para alertar al personal de servicio instrucciones acerca de la forma correcta para
indicando que el motor siempre debe estar apagado comprobar el nivel del aceite de la transmisión.
y frío antes de desmontar la tapa del orificio de
abastecimiento. Esta placa igualmente alerta al
personal de servicio sobre el aceite CALIENTE
sometido a presión. El aceite hidráulico durante las
operaciones se calienta y se presuriza. Cuando sea
necesario abrir el sistema hidráulico, hay que tener
cuidado para evitar quemaduras.

El fluido hidráulico escapando bajo presión


puede tener suficiente fuerza para penetrar la
piel y entrar al cuerpo de una persona causando Hay una placa instalada inmediata al indicador visual
lesiones muy serias y la posibilidad de muerte si del tanque de aceite del freno delantero, instalado en
no se recibe tratamiento médico inmediato por el tanque de aire, en la parte superior del piso
parte de un doctor familiarizado con esta clase derecho. La placa indica a los técnicos de servicio
de lesión. que únicamente se use el aceite SAE-10W. Los
componentes del sistema de frenos no son
compatibles con otros fluidos que pueden provocar
el deterioro de los componentes.

La placa de PRECAUCIÓN se encuentra situada en Hay una placa situada inmediata a la tapa del orificio de
el costado izquierdo del envolvente del radiador. Hay abastecimiento de combustible que especifica
que tener gran cuidado al trabajar alrededor del Solamente Combustible Diesel. Hay que tener cuidado
ventilador y sus correas. Cuando la máquina está y abrir lentamente la tapa del tanque para purgar la
funcionando hay que mantener las manos y las presión que pueda existir interiormente en el tanque. El
ropas sueltas alejadas de esos puntos. Manual de Operación y Mantenimiento a que se hace
referencia es el del Fabricante del Motor.

A4-4 Advertencias y Precauciones 11/01 A04037


Colocada en el interior de la tapa de la caja de
baterías hay una placa de ADVERTENCIAS. Esta
placa enfatiza la necesidad de evitar chispas cerca
de la batería. Cuando otra batería o fuente
energética de 24VCD se una como energía auxiliar, Una placa de precaución se encuentra situada en el
todos los interruptores deben estar en “OFF” antes panel interior de la puerta del lado derecho y
de hacer cualquier conexión. Al conectar cables también en la tapa de la caja de baterías. Se deben
energéticos auxiliares, mantenga la polaridad seguir estas instrucciones cuando se hagan
correcta; conecte juntas los terminales positivos (+) y soldaduras en el camión para evitar el daño a los
después conecte el terminal negativo (-) del cable componentes electrónicos.
auxiliar a buena fuente de tierra. No lo conecte al
poste de la batería del camión o cerca de la caja de
baterías. Estas conexiones completan el circuito
mientras se reduce el peligro de las chispas cerca de
las baterías.
El ácido sulfúrico es corrosivo y tóxico. Al manejar y
dar servicio a las baterías, use los equipos
adecuados, gafas, guantes y delantal de goma. Evite
el contacto con la piel, los ojos y las ropas. En caso
de accidente, inmediatamente lávese con abundante
agua y llame a un médico.
MANTÉNGALO ALEJADO DE LOS NIÑOS

Una placa indicadora de servicio está situada en la


caja del filtro de aire derecho. Déle servicio al
elemento del filtro cuando la señal roja alcance el
nivel de servicio en el indicador de polvo.

Al usar aire comprimido, use gafas de seguridad


y los demás equipos de seguridad necesarias al
hacer limpiezas.

A04037 11/01 Advertencias y Precauciones A4-5


Hay una placa situada en el piso central, inmediato a la Una placa de Precaución se encuentra situada
plancha de acceso del orificio de abastecimiento del adjunta al indicador visual del tanque de reserva de
radiador. Cuando la temperatura actual difiere de la
indicada, cambie la proporción de anticongelante para agua de enfriamiento encima del piso de la derecha,
coincidir con las condiciones ambientales. justamente detrás de la caja de baterías.
El personal de servicio debe tener precaución al dar
servicio al radiador.. El sistema está presurizado Mantenga el nivel del refrigerante entre las
debido a la expansión térmica del refrigerante. marcas de “FULL = LLENO” y “LOW = BAJO”
“NO” desmonte la tapa del radiador mientras el cuando el motor esté frío.
motor esté caliente. Pueden producirse
quemaduras graves.
La calcomanía de Código de Acción está situada en la
parte interior de la cabina, en la esquina superior
izquierda del parabrisas. Esta calcomanía explica que
acción hay que tomar cuando, en el panel monitor y
panel indicador, aparece expuesto un código de acción.

Hay placas de advertencia instaladas en la


estructura del camión, delante de y detrás de ambos
neumáticos delanteros para alertar a todas las
personas para que permanezcan alejadas cuando
se está gobernando el camión.

A4-6 Advertencias y Precauciones 11/01 A04037


Una placa informativa (encima) para la válvula
solenoide y relés está montada en el interior de la
consola eléctrica detrás de los asientos del operador
y pasajero.

Una calcomanía (a la derecha) situada en la esquina


superior derecha del parabrisas alerta al operador
para limitar la velocidad del camión durante traslados
a grandes distancias. Dependiendo de la
temperatura ambiental, si la longitud del acarreo
excede una hora de duración, se debe detener el
camión durante una hora para dejar enfriar los
neumáticos y componentes antes de reanudar el
transporte.

A04037 11/01 Advertencias y Precauciones A4-7


La tabla de fusibles (encima) está situada hacia la izquierda de la válvula solenoide y placa de relés, e igualmente
montada dentro de la tapa de la consola eléctrica.

Una placa para identificar el producto (abajo) está situada en la base del paral izquierdo. En ella se relaciona el
número de modelo del vehículo, el máximo peso bruto del vehículo y el número de identificación del producto. El
Número de identificación del producto (Número de serie del vehículo) contiene información que identificará la
relación original de materiales con que fue fabricada esta unidad. Este número completo será necesario para
efectuar pedidos correctos de muchas piezas de servicio y/o para consideraciones de garantía.

A4-8 Advertencias y Precauciones 11/01 A04037


Una calcomanía indicativa de Velocidad/Pendiente selectora de marchas de la transmisión y trabaje el
y las capacidades de retardo está colocada en la motor aproximadamente a 1200 RPM hasta que el
esquina inferior izquierda del parabrisas de la indicador de temperatura del aceite de frenos se
cabina. Esta calcomanía está diseñada para ayudar encuentre marcando dentro del área verde.
al operador a mantener una velocidad de vehículo
segura mientras desciende una pendiente con el
camión cargado.
El operador deberá hacer una selección previa de la
velocidad sobre terreno y régimen de marcha para
una pendiente conocida que permita la operación
continua del retardador dentro de los LÍMITES DE
LA TABLA.
Para una eficiente operación retardadora, el
operador deberá: Conservar las RPM entre 1800 y
2400 RPM MÁXIMO, y observar el indicador de
temperatura del aceite de frenos para asegurar que
la temperatura del aceite no excede los 248°F
(120°C).
Si la temperatura del aceite de frenos excede este
límite, mueva la palanca selectora de marchas de la
transmisión a una marcha inferior y use el freno de
servicio operado por pedal para reducir la velocidad
sobre terreno del camión. Esto permitirá que la
transmisión cambie a la inmediata marcha inferior
para un enfriamiento más eficiente.
Si la temperatura del aceite de frenos continúa
excediendo los 248°F (120°C), seleccione un área
segura alejada del tráfico, detenga el camión,
mueva hacia la posición NEUTRAL (N) la palanca

Una placa colocada en la parte trasera izquierda de la estructura FOPS, encima de la cabina, indica que la ROPS
[Estructura protectora contra vuelcos} y la FOPS [Estructura protectora contra objetos en caida] cumple con
distintos requisitos de rendimiento de la SAE.

No haga modificaciones en la estructura FOPS o intente reparar daños sufridos sin la aprobación escrita
del fabricante. Las reparaciones no autorizadas cancelarán la certificación.

A04037 11/01 Advertencias y Precauciones A4-9


La tabla de lubricación está situada detrás de la escalera en el guardabarros delantero izquierdo. Refiérase a la
Sección P, “Lubricación y Servicio” para las instrucciones completas acerca de la lubricación.

A4-10 Advertencias y Precauciones 11/01 A04037


TABLAS ESTÁNDAR

Este manual proporciona dimensiones dobles para muchas especificaciones. Las unidades métricas aparecen
primero y después aparecen las unidades U.S. estándar dentro de paréntesis. A través de este manual las
referencias a las torsiones estándar u otros valores estándar será a una de las Tablas siguientes:
Para valores que no aparecen en ninguna de las listas o tablas, los factores estándar de conversión para las
medidas de uso común aparecen en las tablas de conversión que siguen.

INDICE DE TABLAS
CONVERSIONES COMUNES
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página
METRICO A INGLES
TABLA I TORSIÓN ESTÁNDAR DE APRIETE
Multipli-
. . .Para Tornillos De Cabeza Hueca Y Tuercas A5-2 Convertir Desde HACIA car Por
milímetros (mm) pulgadas – pulg. 0.0394
centímetros (cm) pulgadas – pulg. 0.3937
TABLA II TORSIÓN ESTÁNDAR DE APRIETE metros (m) pies - pies 3.2808
. . . . . . . . . . . . . Para Pernos De Brida Dividida A5-2 metros (m) yarda – yd. 1.0936
kilómetro (km) milla – mi. 0.6210

centímetro cuadrado (cm ) 2 pulgada cuadrada


TABLA III . . . . . . . . . . . PAR DE APRIETE PARA 0.1550
- plg.2
. . . Tubo Biselado Y Conectores De Manguera A5-2 centímetro cuadrado (cm2) pulgada cuadrada
0.001
- plg.2

centímetro cuadrado (cm3) cu. in. – in.3 0.061


TABLA IVCONVERSIONES DE TEMPERATURAS A5-3
liters (l) cu. in. – in.3 61.02

cu. meters (m3) cu. ft. – ft.3 35.314


TABLA V. . . . . CONVERSIONES DE TORSIÓN liters (l) cu. ft. – ft.3 0.0353
. . . . . . . . . . . kilogramos.metro - A Pies Libras A5-3 grams (g) ounce – oz. 0.0353
milliliter (ml) fluid ounce – fl. oz. 0.0338
kilogram (kg) pound (mass) 2.2046
TABLA VI . . . . CONVERSIONES DE TORSIÓN
Newton (N) pound (force) – lbs. 0.2248
. . . . . . . . kilogramos.metro - A Newton metros A5-3 Newton.meters (N.m) kilogram.meters
0.102
(kg.m)
Newton.meters (N.m) ft. lbs. (force) 0.7376
TABLA VII. . . . . CONVERSIONES DE PRESIÓN kilogram.meters (kg.m) ft. lbs. (force) 7.2329
2 kilogram.meters (kg.m) Newton.meters
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kg/cm To (psi) A5-4 9.807
(N.m)
Kilopascals (kPa) psi (pressure) 0.1450
TABLA VIII . . . . CONVERSIONES DE PRESIÓN megapascals (MPa) psi (pressure) 145.038
2 2 psi (pressure) 14.2231
kilograms/cm (kg/cm )
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .kg/cm2 To kPa A5-4
2 2 kilopascals (kPa) 98.068
kilograms/cm (kg/cm )
kilogram (kg) ton (short) 0.0011
TABLA IX . . . . . CONVERSIONES DE PRESIÓN metric ton ton (short) 1.1023
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . psi To kPa A5-4 liters (l) quart – qt. 1.0567
liters (l) gallon – gal. 0.2642
Watts HP (horsepower) 0.00134
kilowatts (kw) HP (horsepower) 1.3410

A05002 02/00 Tablas Estándares A5-1


TABLA I.
TORSIÓN ESTÁNDAR DE APRIETE PARA CONJUNTOS DE
PERNOS Y TUERCAS MÉTRICOS DE CABEZA EXAGONAL

Rosca del perno Ancho Kilogramos metros Newton metros Pies libras
Diámetro Distancia entre caras (kg.m) (N.m) (lb/pie)
(mm) planas Tolerancia ±10% Tolerancia ±10% Tolerancia ±10%
(mm)
6 10 1.35 13.2 10
8 13 3.2 31.4 23
10 17 6.7 65.7 48
12 19 11.5 112 83
14 22 18.0 177 130
16 24 28.5 279 206
18 27 39.0 383 282
20 30 56.0 549 405
22 32 76.0 745 550
24 36 94.5 927 684
27 41 135 1320 975
30 46 175 1720 1266
33 50 225 2210 1630
36 55 280 2750 2025
39 60 335 3280 2420
Esta tabla solamente representa valores estándar.
No use estos valores para sustituir los valores de torsión que aparecen especificados en las instrucciones del Manual de Servicio.

TABLA II. PAR DE APRIETE PARA


PERNOS DE BRIDA DIVIDIDA

Rosca del perno Ancho Kilogramos metros Newton metros Pies libras
Diámetro Distancia entre caras (kg.m) (N.m) (lb/pie)
(mm) planas Tolerancia ±10% Tolerancia ±10% Tolerancia ±10%
(mm)
10 14 6.7 65.7 48
12 17 11.5 112 83
16 22 28.5 279 206
Esta tabla solamente representa valores estándar.
No use estos valores para sustituir los valores de torsión que aparecen especificados en las instrucciones del Manual de Servicio.

TABLA III.
PAR DE APRIETE PARA
TUBO BISELADO Y CONECTORES DE MANGUERA

Rosca Ancho Kilogramos metros Newton metros Pies libras


Diámetro de la tuerca Distancia entre caras (kg.m) (N.m) (lb/pie)
(mm) planas Tolerancia ±10% Tolerancia ±10% Tolerancia ±10%
(mm)
14 19 2.5 25 18
18 24 5 50 36
22 27 8 80 58
24 32 14 140 101
30 36 18 175 130
33 41 20 195 145
36 46 25 245 180
42 55 30 295 215

A5-2 Tablas Estándares 02/00 A05002


TABLA IV. CONVERSIONES DE TEMPERATURAS
Fórmula: F° - 32 ÷ 1.8 = C° o C° x 1.8 + 32 = F°
CELSIUS FAHRENHEIT CELSIUS FAHRENHEIT CELSIUS FAHRENHEIT
C° F° C° F° C° F°
121 250 482 63 145 293 4 40 104
118 245 473 60 140 284 2 35 95
116 240 464 57 135 275 –1 30 86
113 235 455 54 130 266 –4 25 77
110 230 446 52 125 257 –7 20 68
107 225 437 49 120 248 –9 15 59
104 220 428 46 115 239 – 12 10 50
102 215 419 43 110 230 – 15 5 41
99 210 410 41 105 221 – 18 0 32
96 205 401 38 100 212 – 21 –5 23
93 200 392 35 95 293 – 23 – 10 14
91 195 383 32 90 194 – 26 – 15 5
88 190 374 29 85 185 – 29 – 20 –4
85 185 365 27 80 176 – 32 – 25 – 13
82 180 356 24 75 167 – 34 – 30 – 22
79 175 347 21 70 158 – 37 – 35 – 31
77 170 338 18 65 149 – 40 – 40 – 40
74 165 329 15 60 140 – 43 – 45 – 49
71 160 320 13 55 131 – 46 – 50 – 58
68 155 311 10 50 122 – 48 – 55 – 67
66 150 302 7 45 113 – 51 – 60 – 76
NOTA: Los n˙ meros en las columnas sin marcas se refieren a temperaturas en grados Celsius (C∞) o grados Fahrenheit (F∞) Seleccione
un n˙ mero en esta columna sin marcas y lea hacia la izquierda para convertirlo en grados Celsius (C∞) o leer hacia la derecha para
convertirlo a grados Fahrenheit (F∞). Si se comienza con una temperatura conocida, ya sea en( C∞) Û (F∞) busque esa temperatura en la
columna marcada y lea la temperatura convertida en el centro, en la columna sin marcas.

TABLA V. CONVERSIONES DE TORSIÓN


kilogramos.metro - kg.m A Pies Libras - (pie.lbs)
1 kg.m=7.2339 lb pies
kg.m 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 (lb/pie) 7.23 14.5 21.7 28.9 36.2 43.4 50.6 57.9 65.1
10 72.3 79.6 86.8 94.0 101.3 108.5 115.7 123.0 130.2 137.4
20 144.7 151.9 159.1 166.4 173.6 180.8 188.1 195.3 202.5 209.8
30 217.0 224.2 231.5 238.7 245.9 253.2 260.4 267.6 274.9 282.1
40 289.3 296.5 303.8 311.0 318.2 325.5 332.7 339.9 347.2 354.4
50 361.6 368.9 376.1 383.3 390.6 397.8 405.0 412.3 419.5 426.7
60 434.0 441.2 448.4 455.7 462.9 470.1 477.4 484.6 491.8 499.1
70 506.3 513.5 520.8 528.0 535.2 542.5 549.7 556.9 564.2 571.4
80 578.6 585.9 593.1 600.3 607.6 614.8 622.0 629.3 636.5 643.7
90 651.0 658.2 665.4 672.7 679.9 687.1 694.4 701.6 708.8 716.1

TABLA VI. CONVERSIONES DE TORSIÓN


kilogramos.metro - kg.m A Newton metros (N.m)
1 kg.m=9.807 N.m
kg.m 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 (N.m) 9.8 19.6 29.4 39.2 49.0 58.8 68.6 78.5 88.3
10 98.1 107.9 117.7 127.5 137.3 147.1 156.9 166.7 176.5 186.3
20 196.1 205.9 215.8 225.6 235.4 245.2 255.0 264.8 274.6 284.4
30 294.2 304.0 313.8 323.6 333.4 343.2 353.1 362.9 372.7 382.5
40 392.3 402.1 411.9 421.7 431.5 441.3 451.1 460.9 470.7 480.5
50 490.4 500.2 510.0 519.8 529.6 539.4 549.2 559.0 568.8 578.6
60 588.4 598.2 608.0 617.8 627.6 637.5 647.3 657.1 666.9 676.7
70 686.5 696.3 706.1 716.0 725.7 735.5 745.3 755.1 764.9 774.8
80 784.6 794.4 804.2 814.0 823.8 833.6 843.4 853.2 863.0 872.8
90 882.6 892.4 902.2 912.1 921.9 931.7 941.5 951.3 961.1 970.9

A05002 02/00 Tablas Estándares A5-3


TABLA VII. CONVERSIONES DE PRESIÓN
2 2
kilogramos/cm (kg/cm )A libras por pulgada cuadrada. (psi)
2
1 kg/cm =14.2231 psi

kg/cm2 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

0 (lb/pulg²) 14.2 28.4 42.7 56.9 71.1 85.3 99.6 113.8 128.0
10 142.2 156.5 170.7 185.0 199.1 213.3 227.6 241.8 256.0 270.2
20 284.5 298.7 312.9 327.1 341.4 355.6 369.8 384.0 398.2 412.5
30 426.7 440.9 455.1 469.4 483.6 497.8 512.0 526.3 540.5 554.7
40 568.9 583.1 597.4 611.6 625.8 640.0 654.3 668.5 682.7 696.9
50 711.2 725.4 739.6 753.8 768.0 782.3 796.5 810.7 824.9 839.2
60 853.4 867.6 881.8 896.1 910.3 924.5 938.7 952.9 967.2 981.4
70 995.6 1009.8 1024.1 1038.3 1052.5 1066.7 1081.0 1095.2 1109.4 1123.6
80 1137.8 1152.1 1166.3 1180.5 1194.7 1209.0 1223.2 1237.4 1251.6 1265.9
90 1280.1 1294.3 1308.5 1322.7 1337.0 1351.2 1365.4 1379.6 1393.9 1408.1

TABLA VIII. CONVERSIONES DE PRESIÓN


2 2
kilogramos/cm (kg/cm )A kilopascales (kPa)
2
1 kg/cm =98.068 kPa
2 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
kg/cm
0 (kPa) 98 196 294 392 490 588 686 785 883
10 981 1079 1177 1275 1373 1471 1569 1667 1765 1863
20 1961 2059 2157 2256 2354 2452 2550 2648 2746 2844
30 2942 3040 3138 3236 3334 3432 3530 3629 3727 3825
40 3923 4021 4119 4217 4315 4413 4511 4609 4707 4805
50 4903 5001 5100 5198 5296 5394 5492 5590 5688 5786
60 5884 5982 6080 6178 6276 6374 6472 6571 6669 6767
70 6865 6963 7061 7159 7257 7355 7453 7551 7649 7747
80 7845 7944 8042 8140 8238 8336 8434 8532 8630 8728
90 8826 8924 9022 9120 9218 9316 9415 9513 9611 9709

TABLA IX. CONVERSIONES DE PRESIÓN


Libras/pulgada cuadrada [psi] A kilopascales (kPa)
Fórmula: psi x 6.895 = kPa
psi 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 (kPa) 6.895 13.79 20.68 27.58 34.47 41.37 48.26 55.16 62.05
10 68.95 75.84 82.74 89.63 96.53 103.42 110.32 117.21 124.1 131.0
20 137.9 144.8 151.7 158.6 165.5 172.4 179.3 186.2 193.1 200.0
30 206.8 213.7 220.6 227.5 234.4 241.3 248.2 255.1 262.0 268.9
40 275.8 282.7 289.6 296.5 303.4 310.3 317.2 324.1 331.0 337.9
50 344.7 351.6 358.5 365.4 372.3 379.2 386.1 393.0 399.9 406.8
60 413.7 420.6 427.5 434.4 441.3 448.2 455.1 462.0 468.9 475.8
70 482.6 489.5 496.4 503.3 510.2 517.1 524.0 530.9 537.8 544.7
80 551.6 558.5 565.4 572.3 579.2 586.1 593.0 599.9 606.8 613.7
90 620.5 627.4 634.3 641.2 648.1 655.0 661.9 668.8 675.7 682.6

NOTA: Tablas como la Tabla V, VI, VII, VIII y IX pueden usarse en el siguiente ejemplo;
Ejemplo:Convertir 955 kg.m a pies libras (lb/pie) 4. Vaya a kg.m fila 0, columna 5; dice 49.0
5 kg.m = 49 pie.lbs. Añadir al paso 3.
1. Seleccione la Tabla V.
5. 950 + 5 kg.m = 6871 + 49 = 6920 ft.lbs.
2. Vaya a kg.m fila 90, columna 5; dice 687.1
955 kg.m = 6920 ft.lbs.
95 kg.m = 687.1 ft.lbs.
3. Multiplíquelo por 10;
950 kg.m = 6871 ft.lbs.

A5-4 Tablas Estándares 02/00 A05002


SELLADORES Y ADHESIVOS
Nomenclatura Código Three Aplicaciones
Bond*
LT-1A TB1521 Empleado para aplicar en almohadillas de goma, empaquetaduras de goma y
tapones de corcho.
LT-1B 1000B - Se emplea para aplicar resina, goma, piezas metálicas y no metálicas cuando se
1000W necesita un sellador rápido y fuerte.
LT-2 TB1374 Evita que los pernos, tuercas y tapones se aflojen y dejen escapar aceite.
Adhesivos LT-2A TB2411 Evita que los pernos, tuercas y tapones se aflojen y dejen escapar aceite. (1)
LT-2B TB2403 Evita que los pernos, tuercas y tapones se aflojen y dejen escapar aceite. (2)
LT-2C TB2430 or Evita que los pernos, tuercas y tapones se aflojen y dejen escapar aceite. (2)
TB2440
LT-3 Main Bond TB2001 Proporciona un sello eléctricamente aislante y hermético. Se emplea en
Agente TB2105 superficies de aluminio.
endurecedor.
LG-1 TB1108B Se emplea con empaquetaduras y empaques para aumentar el efecto de sellado.
LG-3 TB1107 Empaquetadura resistente al calor para cámaras de pre combustión y tuberías de
escape.
Empaquetadura
líquida. LG-4 TB1104 Usada por si misma en superficies de montaje en las cajas de mandos finales y
transmisiones. Grueso después de apretado. 0.07 -0.08 mm (0.0027 -0.0032 plg.)
LG-5 TB1110 Usado por si mismo para sellas los conectores de grasa, conectores con torníllos
cónicos y conectores con tornillos cónicos en circuitos hidráulicos con menos de
50 mm (2 pulgadas) en diámetro.
Compuesto anti LM-P - Se aplica a rodamientos y ejes cónicos para facilitar su instalación por prensa y
fricción para evitar el agarrotamiento, quemaduras y herrumbre.

Grasa G2-LI - Se aplica en rodamientos, piezas deslizantes y sellos de aceite para lubricación,
prevención de herrumbre y para facilitar las labores de ensamblaje.
Vaselina - - Se emplea para proteger de la corrosión los terminales de los electrodos de las
baterías.
* NOTA: Los Números de Piezas en esta columna no son números de KOMATSU. Estas son designaciones de vendedores.

(1) Se usa en áreas roscadas (por ejemplo: tapones, niples, codos, etc.) que sean removibles y a una presión
de o menos de 20 kg/cm2 (285 psi).
(2) Se usa en áreas roscadas (por ejemplo: tapones, niples, codos, etc.) que sean removibles y a una presión
de o menos de 20 kg/cm2 (285 psi).

Los selladores y adhesivos relacionados a continuación son NUMERO DE PARTES


fabricados y vendidos por Three Bond U.S.A., Inc. Para
información referente a los productos Three Bond, llame o Three Bond Komatsu
escriba a: TB1374 09940-00030
Three Bond U.S.A., Inc. TB1521 790-129-9030
6184 Schumacher Park Drive TB1104 790-129-9020
West Chester, OH 45069
TB1108B 790-129-9010
Teléfono: (513) 779-7300
Fax: (513) 779-7375

A05002 02/00 Tablas Estándares A5-5


NOTAS

A5-6 Tablas Estándares 02/00 A05002


TABLAS DE VALORES ESTÁNDAR

VALORES ESTANDAR DE MOTOR

MODELO HD785-5LC
MOTOR SA12V140Z-2
ITEM CONDICIONES DE MEDICIÓN UNIDAD Valor Estándar Valor Permisible
Modo de potencia 2350 ± 50 2350 ± 50
Alta velocidad sin Modo Economía rpm 2300 ± 50 2300 ± 50
carga
Velocidad del HI 1000 ± 50 1000 ± 50
motor Baja velocidad rpm
Lo 650 ± 25 650 ± 25
sin carga
Modo de 2000 ± 50 2000 ± 50
Velocidad Potencia rpm
Nominal Modo Economía 1900 ± 50 1900 ± 50

VALORES ESTANDAR DEL CHASIS


ITEM CONDICIONES DE MEDICIÓN UNIDAD ESTÁNDAR VALOR
VALOR PERMISIBLE
RENDIMIENTO DEL CAMION
F1 6.6 ± 5% 6.6 ± 5%
F2 9.3 ± 5% 9.3 ± 5%
• Temperatura de agua del motor:
F3 Dentro del rango de operación. 12.4 ± 5% 12.4 ± 5%
Marcha F4 MPH 16.6 ± 5% 16.6 ± 5%
• Temperatura del aceite de la
Velocidad transmisión: 70° - 90°C
F5 22.0 ± 5% 22.0 ± 5%
• Camión vacio
F6 30.0 ± 5% 30.0 ± 5%
• Resistencia de traslado: 3.3%
F7 40.0 ± 5% 40.0 ± 5%
R 7.1 ± 5% 7.1 ± 5%
VELOCIDAD DEL MOTOR

Tabla de Valores Estándar A6-1


VALORES ESTANDAR DEL CHASIS
ITEM CONDICIONES DE MEDICIÓN UNIDAD ESTÁNDAR VALOR
VALOR PERMISIBLE
Cambio 2100 ± 50 2100 ± 50
Modo hacia arriba
Poder Alto
1450 ± 50 1450 ± 50
Control de Cambio Automático

Reducción 1400 ± 50 1400 ± 50


(F2ü F1 solamente) (F2ü F1 solamente)
Cambio RPM 2000 ± 50 2000 ± 50
Modo hacia arriba
Economía 1350 ± 50 1350 ± 50
Reducción • Temperatura de agua del motor:
Dentro del rango de operación. 1300 ± 50 1300 ± 50
(F2ü F1 solamente) (F2ü F1 solamente)
• Temperatura del aceite de
Modo de Cambio transmisión: 70° - 90°C 2450 ± 50 2450 ± 50
Freno hacia arriba • Temperatura del aceite hidráulico:
70° - 90°C
Reducción 1550 ± 50 1550 ± 50
• “Modo de Freno” se refiere cuando
Establecido F1, F2 el acelarador está OFF = 1500 1500
Cierre automático

desactivado o el freno trasero está


F3-F7 ON = activado. 1250 ± 50 1250 ± 50
RPM
F1, F2 1200 1200
Restable-
F3-F7 1100 ± 50 1100 ± 50
cido

Establecido 2600 ± 10 2600 ± 10


de Velocidad
Protección
de Exceso

Restablecido RPM 2350 ± 10 2350 ± 10

Lo mismo que para Lo mismo que para


Inhibidor de Reducción de Cambio RPM reducción de cambio reducción de cambio
en control de cambio en control de cambio
automático (vea automático (vea
arriba) arriba)
CONVERTIDOR DE TORSIÓN
• Temperatura del aceite de MODO DE POTENCIA
Motor a Velocidad de Calado del transmisión: 70° - 90°C
RPM 2040 ± 100 2040 ± 100
Convertidor de Torsión • Temperatura del aceite hidráulico:
70° - 90°C MODO ECONOMICO
• Temperatura de agua del motor: RPM 1950 ± 75 1950 ± 75
dentro del rango de operación

VALORES ESTANDAR DEL CHASIS (Continuación)


ITEM CONDICIONES DE MEDICIÓN UNI- ESTÁNDAR VALOR
DAD VALOR PERMISIBLE
PEDAL DEL ACELERADOR
Comenzando a • Esfuerzo de operación desde (Camión con (Camión con
Esfuerzo de oprimir el fulcro del pedal al punto kg. especificacion de especificacion de
150 mm (5.9 plg)
operación (Lbs.) governador governador
electrónico) electrónico)
Hundido 1.8 ± 0.5 (4.0 ± 0.7) 1.8 ± 0.5 (4.0 ± 0.7)
completamente

42.1 +2.0 / - 4.9 42.1 +2.0 / - 4.9


Marcha Comenzando a mm +0.07 / -0.19)
• Traslado desde el fulcro del (1.6 (1.6 +0.07 / -0.19)
oprimir pedal al punto 150 mm (5.9 (pulgad
plg) as)
⇔Completamente 44 ± 5(1.7 ± 0.2) 44 ± 5(1.7 ± 0.2)

A6-2 Tabla de Valores Estandar


VALORES ESTANDAR DEL CHASIS (Continuación)
ITEM CONDICIONES DE MEDICIÓN UNI- ESTÁNDAR VALOR
DAD VALOR PERMISIBLE
PALANCA DE CAMBIO DE ENGRANAJES DE VELOCIDADES
Esfuerzo de operación • Al centro de la empuñadura kg 1.6 ± 0.4 Máx. 2
de la palanca (lbs.) (3.5 ± 0.8) (4.4)
R-N
N-D

Marcha D- 5 mm 18.5 ± 1 18.5 ± 2


5-4 (pulgad (0.73 ± 0.04) (0.73 ± 0.08)
as)
4-3
3-L
CONVERTIDOR DE TORSIÓN
Presión de Motor a velocidad alta 8 ± 1 (113 ± 15) 8 ± 1 (113 ± 15)
aceite en el en vacío
orificio de Motor en ralentí • Temperatura del aceite: 1.3 ± 0.5 (18.5 ± 7) 1.3 ± 0.5 (18.5 ± 7)
entrada 70° - 90°C (158° - 194°F)
2
Presión de Motor a velocidad alta • Temperatura de agua del kg/cm 4 ± 0.5 (57 ± 14) 4 ± 0.5 (57 ± 14)
aceite en el en vacío motor: Dentro de la (lb/pulg²)
temperatura de operación
orificio de salida Motor en ralentí 1.0 ± 0.5 (14 ± 7) 1.0 ± 0.5 (14 ± 7)
• Temperatura del aceite
Presión de Motor a velocidad alta hidráulico: 50° - 80°C 16.0 ± 0.5 (230 ± 10) 16.0 ± 0.5 (230 ± 10)
aceite de traba en vacío (122° - 176°F)

Motor en ralentí 16.0 ± 0.5 (230 ± 10) 16.0 ± 0.5 (230 ± 10)
Presión de alivio Motor a velocidad alta 39.0 ± 2 (555 ± 29) 39.0 ± 2 (555 ± 29)
principal en vacío
Motor en ralentí 34.5 ± 2 (490 ± 29) 34.5 ± 2 (490 ± 29)
PRESIÓN ESTABLECIDA DE LA VÁLVULA DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN
Motor a velocidad alta en vacío 16.5 ± 1.5 (235 ± 20) 16.5 ± 1.5 (235 ± 20)
Embrague L, H, 4ª
Motor en ralentí 16.5 ± 1.5 (235 ± 20) 16.5 ± 1.5 (235 ± 20)
Motor a velocidad alta en vacío 20.5 ± 1.5 (290 ± 20) 20.5 ± 1.5 (290 ± 20)
En camión actual

3ER. embrague
Motor en ralentí 20.5 ± 1.5 (290 ± 20) 20.5 ± 1.5 (290 ± 20)
Motor a velocidad alta en vacío 31.5 ± 1.5 (450 ± 20) 31.5 ± 1.5 (450 ± 20)
Embrague de 1ra, 2da. • Temperatura del aceite:
Motor en ralentí 70° - 90°C (158° - 194°F) 31.5 ± 1.5 (450 ± 20) 31.5 ± 1.5 (450 ± 20)
Motor a velocidad alta en vacío • Temperatura de agua del motor: kg/cm2 30 ± 1.5 (435 ± 20) 30 ± 1.5 (435 ± 20)
Embrague R Dentro de la temperatura de operación (lb/pulg²)
Motor en ralentí 30 ± 1.5 (435 ± 20) 30 ± 1.5 (435 ± 20)
• Temperatura del aceite hidráulico:
Motor a velocidad alta en vacío 50° - 80°C (122° - 176°F) 17 ± 2 (242 ± 28) 17 ± 2 (242 ± 28)
retención de modulación

Embrague L,4ª
Motor en ralentí 17 ± 2 (242 ± 28) 17 ± 2 (242 ± 28)
Cuando se usa

Motor a velocidad alta en vacío 20 ± 2 (284 ± 28) 20 ± 2 (284 ± 28)


Embrague H,3ª
Motor en ralentí 20 ± 2 (284 ± 28) 20 ± 2 (284 ± 28)
Embrague 1ª,2ª, R Motor a velocidad alta en vacío 33 ± 2 (469 ± 22) 33 ± 2 (469 ± 22)
Motor en ralentí 33 ± 2 (469 ± 22) 33 ± 2 (469 ± 22)

VALORES ESTANDAR DEL CHASIS (Continuación)


ITEM CONDICIONES DE MEDICIÓN UNIDAD ESTÁNDAR VALOR
VALOR PERMISIBLE
TRANSMISIÓN

Tabla de Valores Estándar A6-3


VALORES ESTANDAR DEL CHASIS (Continuación)
ITEM CONDICIONES DE MEDICIÓN UNIDAD ESTÁNDAR VALOR
VALOR PERMISIBLE
• Temperatura de agua del motor: Dentro del
rango de operación.
Presión del Aceite de Lubricación • Motor: Motor a toda velocidad kg/cm2 1.25 ± 0.5 1.25 ± 0.5
• Temp. De Aceite: 60° - 80°C (140° - 176°F) (lb/pulg²) (18 ± 7) (18 ± 7)
(usando EO10-CD) ó 70° - 90°C (158° -
194°F) (usando EO30-CD)
PRESIÓN DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS
27.00 R49 7.0 ± 0.1 7.0 ± 0.1
Neumáticos (ruedas delanteras (100 ± 2) (100 ± 2)
estándar y traseras) • Cuando está vacio kg/cm2
27.00-49-48PR (lb/pulg²) 5.60 5.60
Neumáticos (ruedas delanteras (80) (80)
Opcionales y traseras)
VOLANTE DE DIRECCIÓN
• Temp. De Aceite: 50° - 80°C (122° - 176°F)
Fuerza de Operación • Camión parado y vacio. Si es imposible kg Máx. 3.0 Máx. 3.6
Velocidad de giro del volante de cuando el motor está parado, trasladese a (lbs.) (Max 6.6) (Max 8.0)
dirección: 30 rpm) baja velocidad con el motor en ralentí.

Juego • Largo de la circunferencia del volante de la mm 130 ± 30 130 ± 30


dirección. (plg.) (5 ± 1.2) (5 ± 1.2)
• Motor apagado
No. de Giros • Seguro⇒ Seguro Virajes 3.5 ± 0.4 3.5 ± 0.6
Izquierda⇒ • Temp. De Aceite: 50° - 80°C (122° - 176°F) Máx. 4 Máx. 5
Tiempo de Giro Derecha • Velocidad del motor: Rango total seg.
• Seguro⇒ Seguro
Derecha⇒ Máx. 4 Máx. 5
Izquierda
VÁLVULA DE LA DIRECCIÓN
Motor en alta sin 210 +15 / - 0.0 210 +15 / - 0.0
carga kg/cm2 +215 / - 0.0
• Temp. De Aceite: 50° - 80°C (122° - 176°F) (2986 ) (2986 +215 / - 0.0)
Presión de Alivio (lb/pulg²)
• Motor: Motor a toda velocidad
Motor en ralentí 185 +10/ - 0.0 185 +10/ - 0.0
• Válvula de demanda, válvula de alivio
(2630 +140 / - 0.0) (2630 +140 / - 0.0)
PEDAL DE FRENO
Fuerza de Operación kg Max 30 Max 30
• Punta del pedal (lbs.) (Max. 66) (Max. 66)
Marcha mm (plg.) 78 ± 8 78 ± 15
(3 ± 0.3) (3 ± 0.6)
PALANCA DE CONTROL DEL RETARDADOR
Fuerza de Operación kg 1.0 - 4.0 0.5 - 6.0
• A los 10 mm (0.4 plg.) medidos desde la (lbs.) (2.2 - 8.8) (1.1 - 13.2)
Marcha punta de la palanca grados 0 - 90 ± 3 0 - 90 ± 3
PALANCA DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Fuerza de Operación • Extremo de la palanca kg. (Lbs.) Max. 2.0 (Max. 4.4) 3.0 (6.6)
PALANCA DEL FRENO DE EMERGENCIA
Fuerza de Operación • Extremo de la palanca kg 0.01 - 0.02 Máx. 0.05
(lbs.) (0.02 - 0.04) (Max. 0.10)
GOBERNADOR DE AIRE
• Presión a la que se almacena el aire y el
Presión establecida circuito es descargado cuando la 8.3 ± 0.3 8.3 ± 0.3
kg/cm2
presión de aire se eleva desde 0 kg/cm2 (120 ± 4.3) (120 ± 4.3)
(0 psi) con el motor totalmente (lb/pulg²)
acelerado.

A6-4 Tabla de Valores Estandar


VALORES ESTANDAR DEL CHASIS (Continuación)
ITEM CONDICIONES DE MEDICIÓN UNIDA ESTÁNDAR VALOR
D VALOR PERMISIBLE
FRENOS
Distancia de 91 ton de carga Máx. 29 (95) Máx. 29 (95)
frenado de los útil • Velocidad inicial: 32 km/h (20 MPH)
frenos de servicio Vacío m (pie) Máx. 22.3 (73) Máx. 22.3 (73)
• Distancia desde donde se inicia la
perdida de velocidad hasta la parada
Distancia de 91 ton de carga Máx. 29 (95) Máx. 38 (125)
frenado de los útil • Máxima presión de aire de actuación:
frenos 8.3 kg/cm2 (120 lb/pulg²)
Vacío Máx. 22.3 (73) Máx. 30 (98)
retardadores • Máxima presión hidráulica:
Cámara delantera Atrás: 45 kg/cm2 (640 lb/pulg²) Mín. 160 (2275) Mín. 160 (2275)
Cámara trasera Delantero: 187 kg/cm2 (2660 lb/pulg²) kg/cm2 Mín. 45 (640) Mín. 45 (640)
Presión del freno (lb/
(servicio) • Sobre superficie plana y seca
activado pulg²)
Cámara trasera Mín. 45 (640) Mín. 45 (640)
(retardador)
Distancia de parada cuando se aplica • Llevando 91 ton de carga útil
el freno de emergencia • Velocidad inicial: 32 km/h (20 mph) m Máx. 60.9 Máx. 60.9
(ft) (200) (200)
• Sobre superficie plana y seca
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
• Con 91 ton de carga útil
Capacidad de Frenado (sen θ) • Después de ajustar la holgura entre los % Mín. 15 Mín. 15
discos y las pastillas
Prueba de Arranque • F2 rpm Mín. 2070 Mín. 2070
• Calado del convertidor de torsión
PALANCA DE ELEVACION
SOSTENER⇒ Máx. 10 (22) Máx. 10 (22)
ELEVAR
SUBIR⇒ Reajuste automático Reajuste automático
SOSTENER

Fuerza de SOSTENER⇒ kg 5 - 10 (11 - 22) 5 - 10 (11 - 22)


• Centro del mango de la palanca de
Operación FLOTAR (lbs.)
control
FLOTAR⇒ 3 - 6 (7- 13) 3 - 6 (7- 13)
SOSTENER
BAJAR ⇒ Reajuste automático Reajuste automático
FLOTAR
FLOTAR⇒ Máx. 13 (29) Máx. 13 (29)
BAJAR
SUBIR⇒ 15 ± 2 15 ± 2
SOSTENER (A) (0.6 ± 0.07) (0.6 ± 0.07)
Marcha Sostén (Refierase a la Figura 6-1 de las posiciones mm 11 ± 2 11 ± 2
de la palanca de elevación “A”, “B” y “C”) (plg.)
FLOTAR (B) (0.4 ± 0.07) (0.4 ± 0.07)
FLOTAR⇒ 11 ± 2 11 ± 2
BAJAR (C) (0.4 ± 0.07) (0.4 ± 0.07)
VÁLVULA DE LEVANTE
Motor a Velocidad • Temp. De Aceite: 50° - 80°C (122° - 200 +15 / - 0.0 200 +15 / - 0.0
Alivio Alta en Vacío 176°F)
kg/cm2 (2845 +210 / - 0.0
) (2845 +210 / - 0.0)
Presión • Motor: Motor a toda velocidad (lb/
• Medida al final del recorrido cuando se pulg²) 185 +10 / - 0.0 185 +10 / - 0.0
Motor en ralentí eleva el cajón +142 / - 0.0
(2630 ) (2630 +142 / - 0.0)

Tabla de Valores Estándar A6-5


VALORES ESTANDAR DEL CHASIS (Continuación)
ITEM CONDICIONES DE MEDICIÓN UNIDA ESTÁNDAR VALOR
D VALOR PERMISIBLE
CUERPO
Velocidad de Levante • Temp. De Aceite: 50° - 80°C (122° - 13 ± 1.5 13 ± 1.5
176°F) seg.
Velocidad de Bajada 17 ± 1.5 17 ± 1.5
• Motor: Motor a toda velocidad
• Use FLOTAR (FLOAT) cuando baje
• Temp. De Aceite: 50° - 80°C (122° -
Desplazamiento Hidráulico 176°F) mm Máx. 85 170
• Ajustado al cilindro No. 2 extendido (plg.) (3.4) (6.7)
200 mm (7.8 plg)
• Desplazamiento hidráulico luego de 5
minutos
CILINDRO DE SUSPENSIÓN
DELANTERO [A] • Sobre superficie plana 262 ± 10 (10.3 ± 0.4) 262 ± 10 (10.3 ± 0.4)
Instalado • Cuando está vacio mm
DELANTERO [B] 484 ± 10 (19 ± 0.4) 484 ± 10 (19 ± 0.4)
Largo (plg.)
TRASERO [A] 242 ± 10 (9.5 ± 0.4) 242 ± 10 (9.5 ± 0.4)
FRENTE (Refierase a la Figura 6-2 para dimensiones 39.5 ± 5 (561 ± 70) 539.5 ± 5 (561 ± 70)
kg/cm2
Presión de las localidades “A” y “B”.)
TRASEROS (lb/ 26.0 ± 5 (370 ± 70) 26.0 ± 5 (370 ± 70)
pulg²)
PROBANDO EL RENDIMIENTO DEL FRENO
Frenos de Servicio • F2 Mín. 1930 Mín. 1930
Freno retardador • Calado del convertidor de torsión Mín. 1540 Mín. 1540
Freno de Emergencia • temperatura del agua del motor dentro Mín. 1930 Mín. 1930
del régimen de operación
RPM
• Presión de aire: 8.3 kg/cm2 (120 lb/
pulg²)
Freno de Estacionamiento Mín. 2070 Mín. 2070
• Temperatura del aceite de la
transmisión:
70° - 90°C (158° - 194°F)
• Temperatura del aceite hidráulico:
50° - 80°C (122° - 176°F)

FIGURA 6-1. POSICIONES DE LA PALANCA DE


ELEVACIÓN
FIGURA 6-2. CILINDROS DE SUSPENSIÓN

A6-6 Tabla de Valores Estandar


VALORES ESTÁNDAR PARA PIEZAS ELÉCTRICAS
COMPONENTE No. de TABLA DE PRUEBA DE COMPONENTES CONDICIONES DE
CONECTOR MEDICIÓN

CONTROLADOR DEL MOTOR


Verificar voltaje normal mostrado abajo:
1. Gire el interruptor de
Acelerador en MÁXIMA Aprox.
arranque a la posición ON.
posición Entre 3.55 - 3.75 V
Sensor del Acelerador AS2 B-C 2. Inserte Adaptador-T.
3. Acelerador LO ⇔ FULL.
Acelerador en LOW (= Aprox.
BAJA) posición 0.35 - 0.55 V

Verificar la resistencia normal mostrada abajo:


Temp. del Agua 25°C Aprox.
Sensor de la CT1 1. Gire el interruptor de
(normal) Entre 9 K - 10 KΩ
Temperatura del Agua arranque a la posición OFF.
A-B
del Motor Temp. del Agua 100° C Aprox. 2. Desconecte CT1.
0.62 K - 0.65 KΩ

CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN
Sensor de Presión de EP1 Verificar voltaje normal mostrado abajo: 1. Arranque el motor.
Aceite del Motor 2. Inserte Adaptador-T.
Entre B - C Aproximadamente 1.1 - 2.1 V

Verificar voltaje normal mostrado abajo:


Valor de Voltaje
Cuando está No Seleccionado
Seleccionado 1. Gire el interruptor de
Entre (3) - (2) [R] >1.0 V < 15.0 V arranque a la posición ON.
Palanca de Polea u SF (macho) 2. Inserte Adaptador-T.
horquilla utilizada para Entre (4) - (2) [N] >1.0 V < 15.0 V
cambio de posición Entre (5) - (2) [D] >1.0 V < 15.0 V
Entre (6) - (2) [5] >1.0 V < 15.0 V
Entre (7) - (2) [4] >1.0 V < 15.0 V
Entre (8) - (2) [3] >1.0 V < 15.0 V
Entre (9) - (2) [L] >1.0 V < 15.0 V
Entre (1) - (2) 11.0 - 13.0 V

Verificar la resistencia normal mostrada abajo:


HPS (macho)
1. Gire el interruptor de
LPS (macho) 5 - 25Ω
Entre (1) - (2) arranque a la posición OFF.
Solenoide de la Válvula RPS (macho) Nota: la resistencia debe ser 13.85Ω ± 5% 2. Inserte Adaptador-T.
de Control de Presión a 20°C (68 °F)
1PS (macho)
2PS (macho)
3PS (macho)
4PS (macho)

Verificar el valor de la resistencia normal mostrada abajo: 1. Gire el interruptor de


Solenoide del Bloqueo L/CT (macho) arranque a la posición OFF.
Diferencial
Entre (1) - (2) 30 - 80Ω 2. Desconecte L/CT

Tabla de Valores Estándar A6-7


VALORES ESTÁNDAR PARA PIEZAS ELÉCTRICAS
COMPONENTE No. de TABLA DE PRUEBA DE COMPONENTES CONDICIONES DE
CONECTOR MEDICIÓN

Solenoide del Freno de Verificar el valor de la resistencia normal mostrada abajo: 1. Gire el interruptor de
Escape SL5 (macho) arranque a la posición OFF.
Entre (1) - (2) 20 - 60Ω 2. Desconecte SL5.

VALORES ESTÁNDAR PARA PIEZAS ELÉCTRICAS


COMPONENTE No. de TABLA DE PRUEBA DE COMPONENTES CONDICIONES DE
CONECTOR MEDICIÓN

PALANCA DE CAMBIOS (Continuación)


Solenoide del Freno SL4 (macho) Verificar el valor de la resistencia normal mostrada abajo: 1. Gire el interruptor de
Trasero (Protección de arranque a la posición OFF.
Entre (1) - (2) 20 - 60Ω
Exceso de Velocidad) 2. Desconecte SL4.

Verificar la resistencia normal mostrada abajo:


Temperatura del Aceite Medición de
Sensor de temperatura SL5 (macho) 1. Gire el interruptor de
Resistencia
del aceite de la arranque a la posición OFF.
transmisión Temperatura normal: 37 k- 50 kΩ 2. Desconecte SL5.
25°C (77°C Entre (1) - (2)
100°C (212°F 3.5 k - 4.0 kΩ

Verificar la resistencia normal mostrada abajo:


Relé R01 - R29 Entre (1) - (2) 100 - 500Ω
(Revise como Pieza (Excepto R09, Revise como parte
Individual) R11) Entre (3) - (4) <0.1Ω individual
Entre (1) - (2) >1 MΩ

Verificar la resistencia normal mostrada abajo:


Entre (5) - (6) 100 - 500Ω
Relé R09 - R11 Revise como parte
(Revise como Pieza Entre (3) - (6) <0.1Ω individual
Individual) Entre (3) - (5) >1 MΩ

HSW (macho)
LSW (macho)

Suiche de Llenado RSW (macho) Verificar la resistencia normal mostrada abajo: 1. Gire el interruptor de
1SW (macho) Coloque el suiche de Entre (1) y el >1 MΩ arranque a la posición OFF.
ignición en chasis 2. Desenchufe el conector
del suiche
DESACTIVADO
2SW (macho)
3SW (macho)
4SW (macho)

Verificar voltaje normal mostrado abajo:


Alternador Motor funcionando a velocidad media o mayor. 27.5 - 29.5 V
Alternador Terminal (NOTA: Si la batería es vieja, o después de el arranque en áreas 1. Arranque el motor.
R - Chasis
frías puede que se demore en marcar el voltaje.)

A6-8 Tabla de Valores Estandar


VALORES ESTÁNDAR PARA PIEZAS ELÉCTRICAS
COMPONENTE No. de TABLA DE PRUEBA DE COMPONENTES CONDICIONES DE
CONECTOR MEDICIÓN

Verificar la resistencia normal mostrada abajo:


Presión de Aire: Aprox. 160 Ω o
1. Gire el interruptor de
8.3 kg/cm2 (120 lb/ menos, o aprox.
Sensor de Presión de SR5 (macho) arranque a la posición OFF.
pulg²) Entre (1) - (2) 320Ω
Aire 2. Desconecte SR5.
Presión de Aire: Aprox. 640 Ω o aprox.
5.2 kg/cm2 (75 lb/pulg²) 800 Ω

VALORES ESTÁNDAR PARA PIEZAS ELÉCTRICAS


COMPONENTE No. de TABLA DE PRUEBA DE COMPONENTES CONDICIONES DE
CONECTOR MEDICIÓN

PALANCA DE CAMBIOS (Continuación)


Verificar el valor de la resistencia normal mostrada abajo:
Temperatura normal: Aprox. 9 - 10Ω
Sensor de la CT1 1. Gire el interruptor de
25°C (77°C Entre A - B
Temperatura del Agua arranque a la posición OFF.
del Motor 100°C (212°F Aprox. 0.62 - 0.65Ω 2. Desconecte CT1.

Verificar la resistencia normal mostrada abajo:


Sensor de la TC.SE Temperatura normal: 37 k- 50 kΩ
1. Gire el interruptor de
Temperatura de (macho) 25°C (77°C Entre (1) - (2)
Aceite del Convertidor arranque a la posición OFF.
de Torsión 2. Desconecte TC.SE, y 64.

Sensor de 64 (macho) 100°C (212°F 3.5 k - 4.0 kΩ


Temperatura del
Aceite del Retardador

Verificar la resistencia normal mostrada abajo:


1. Gire el interruptor de
Lleno Aprox 12Ω o menor
Sensor de Nivel de 61 (macho) arranque a la posición OFF.
(1) –brida del
Combustible Vacío Aprox. 85 - 110Ω 2. Desconecte 61
sensor

Sensor de Velocidad Verificar la resistencia normal mostrada abajo:


del Eje de la
Transmisión
1. Gire el interruptor de
Eje de Entrada N1 (macho) Entre (1) - (2) 500 - 1000Ω
arranque a la posición OFF.
Eje Intermedio N2 (macho) Entre (1) - (2) 500 - 1000Ω 2. Desenchufe N1 - N3
Eje de Salida N3 (macho) Entre (1) - (2) 500 - 1000Ω

Sensor de velocidad E12 Verificar la resistencia normal mostrada abajo: 1. Gire el interruptor de
del motor (macho) arranque a la posición OFF.
Entre (1) - (2) 500 - 1000Ω
2. Desconecte E12

Tabla de Valores Estándar A6-9


VALORES ESTÁNDAR PARA PIEZAS ELÉCTRICAS
COMPONENTE No. de TABLA DE PRUEBA DE COMPONENTES CONDICIONES DE
CONECTOR MEDICIÓN

Verifique no continuidad en el circuito como se muestra abajo:


Normal
1. Gire el interruptor de
temperatura: No hay continuidad
Sensor de la 21 (macho) arranque a la posición OFF.
Entre B y el chasis 25°C (77°C
Temperatura del 2. Desconecte 21
Aceite de la Dirección Temperatura del No hay continuidad
aceite: >123°C
(250°C)

Verifique que las condiciones normales en el circuito está escrito


abajo:
Mínima Presión de 1. Gire el interruptor de
arranque a la posición OFF.
Aire: 1.4 kg/cm 2 Continuidad
Suiche del Retardador AS3 (macho) 2. Desconecte AS3
(20 psi)
Entre (1) - (2)
Máxima Presión
de aire: 0.6 kg/cm2 No hay continuidad
(8.5 psi)

VALORES ESTÁNDAR PARA PIEZAS ELÉCTRICAS


COMPONENTE No. de TABLA DE PRUEBA DE COMPONENTES CONDICIONES DE MEDICIÓN
CONECTOR
PALANCA DE CAMBIOS (Continuación)
Verifique que las condiciones normales en el circuito está escrito abajo:
Mínima Presión de
Suiche del Freno de AS5 (macho) Aire: 0.6 kg/cm2 Continuidad 1. Gire el interruptor de arranque
Servicio Entre (1) - (2) (8.5 psi) a la posición OFF.
2. Desconecte AS5
Máxima Presión de No hay continuidad
aire: 0.2 kg/cm2
(3 psi)

Verifique que las condiciones normales en el circuito está escrito abajo:


Mínima Presión de
Aire: 4.9 kg/cm2 No hay continuidad 1. Gire el interruptor de arranque
Suiche del Freno de AS4 (macho) (70 psi) a la posición OFF.
Emergencia Entre (1) - (2) 2. Desconecte AS4
Máxima Presión de
aire: 3.7 kg/cm2 Continuidad
(53 psi)

Verifique que las condiciones normales en el circuito está escrito abajo:


Mínima Presión de
Interruptor del Freno de AS2 (macho) Aire: 5.7 kg/cm2 Continuidad 1. Gire el interruptor de arranque
Estacionamiento Entre (1) - (2) (81 psi) a la posición OFF.
2. Desconecte AS2
Máxima Presión de
aire: 3.7 kg/cm2 No hay continuidad
(53 psi)

A6-10 Tabla de Valores Estandar


VALORES ESTÁNDAR PARA PIEZAS ELÉCTRICAS
COMPONENTE No. de TABLA DE PRUEBA DE COMPONENTES CONDICIONES DE MEDICIÓN
CONECTOR
Verifique que las condiciones normales en el circuito está escrito abajo:
palanca de descarga No hay continuidad 1. Gire el interruptor de arranque
Suiche de FLOTACIÓN del RH2 (macho) en FLOAT = FLOTAR a la posición OFF.
Cuerpo Entre (1) - (2) 2. Desconecte RH2
Palanca de descarga
en posición diferente Continuidad
a FLOAT = FLOTAR

Verifique que las condiciones normales en el circuito está escrito abajo:


1. Gire el interruptor de arranque
Suiche del Freno de Cuerpo DB1 (macho) Cuerpo sentado No hay continuidad a la posición OFF.
Sentado Entre (1) - (2) 2. Desconecte DB1
Cuerpo no sentado Continuidad

Verifique que las condiciones normales en el circuito está escrito abajo:


1. Gire el interruptor de arranque
Sensor de Inclinación SR3 (macho) Inclinar 17° o más No hay continuidad a la posición OFF.
Entre (1) - (2) 2. Desconecte SR3
Inclinar 13° o menos Continuidad

Verifique que las condiciones normales en el circuito está escrito abajo:


palanca de descarga No hay continuidad
Suiche de ELEVACIÓN del RH2 (macho) en RAISE = ELEVAR 1. Gire el interruptor de arranque
cuerpo Entre (7) - (8) a la posición OFF.
Palanca de descarga
en posición diferente Continuidad 2. Desconecte RH2
a RAISE = ELEVAR

VALORES ESTÁNDAR PARA PIEZAS ELÉCTRICAS


COMPONENTE No. de TABLA DE PRUEBA DE COMPONENTES CONDICIONES DE
CONECTOR MEDICIÓN

PALANCA DE CAMBIOS (Continuación)


Verifique que las condiciones normales en el circuito está escrito abajo:
Sensor de Obstrucción del 52 (macho) 1. Gire el interruptor de arranque
Filtro de la Transmisión Filtro normal No hay continuidad a la posición OFF.
Entre (1) - (2) 2. Desconecte 52
Filtro obstruido Continuidad

Verifique que las condiciones normales en el circuito está escrito abajo:


Interruptor del Recorrido del BLSR (macho) 1. Gire el interruptor de arranque
Pedal del Freno BLSL (macho) Carrera normal Continuidad a la posición OFF.
Entre (1) - (2) 2. Desconecte BLSR, BLSL.
Carrera larga No hay continuidad

Verifique que las condiciones normales en el circuito está escrito abajo:


Mínima Presión de
Aire: 3.7 kg/cm2 Continuidad 1. Gire el interruptor de arranque
Interruptor del Freno de AS4 (macho) (53 psi) a la posición OFF.
Escape Entre (1) - (2) 2. Desconecte AS4
Máxima Presión de
aire: 3.3 kg/cm2 No hay continuidad
(47 psi)

Relé del sincronizador de la Terminal del relé Motor en marcha: Mínimo 20 V 1. Arranque el motor.
dirección de emergencia 78 - chasis
CONTROLADOR DE SUSPENSIÓN
Verifique que las condiciones normales en el circuito está escrito abajo:
Nivel normal del agua Continuidad 1. Gire el interruptor de arranque
Suiche de Nivel de Agua del 03 (macho) del radiador a la posición OFF.
Radiador Entre (1) - (2) 2. Desconecte 03.
Nivel anormal del No hay continuidad
agua del radiador

Tabla de Valores Estándar A6-11


VALORES ESTÁNDAR PARA PIEZAS ELÉCTRICAS
COMPONENTE No. de TABLA DE PRUEBA DE COMPONENTES CONDICIONES DE
CONECTOR MEDICIÓN

Verifique que las condiciones normales en el circuito está escrito abajo:


1. Gire el interruptor de arranque
Suiche del Modo de PW (macho) Coloque el suiche de Continuidad a la posición OFF.
Potencia Entre (2) - (4) ignición en 2. Desconecte PW
ACTIVADO (ON)
Coloque el suiche de No hay continuidad
ignición en
DESACTIVADO

Verificar la resistencia normal mostrada abajo: 1. Remueva el sensor del cilindro


de la suspensión.
Sensor de Presión de la 63 (macho)
Suspensión Trasera Entre cada conector – (3) - 2. Inserte Adaptador-T.
Izquierda chasis 500 - 1000Ω 3. Verifique que no haya corto
circuito en el arnés de cables.
Sensor de Presión de la 62 (macho)
Suspensión Delantera
Izquierda 4. Gire el interruptor de arranque
a la posición ON.

Sensor de Velocidad del Eje Verifique que la resistencia normal en el circuito está escrito abajo: 1. Gire el interruptor de arranque
de Salida de la Transmisión N3 (macho) a la posición OFF.
Entre (1) - (2) 500 - 1000Ω 2. Desconecte N3.

VALORES ESTÁNDAR PARA PIEZAS ELÉCTRICAS


COMPONENTE No. de TABLA DE PRUEBA DE COMPONENTES CONDICIONES DE
CONECTOR MEDICIÓN

CONTROLADOR DE SUSPENSIÓN (Continuación)


Verifique que las condiciones normales en el circuito está escrito abajo:
Mínima Presión de Aire:
4.9 kg/cm2 No hay continuidad 1. Gire el interruptor de arranque
Suiche del Freno de AS4 (macho) (70 psi) a la posición OFF.
Emergencia Entre (1) - (2) 2. Desconecte AS4.
Máxima Presión de aire:
3.7 kg/cm2 Continuidad
(52 psi)

Verifique que las condiciones normales en el circuito está escrito abajo:


Mínima Presión de Aire:
0.6 kg/cm2 No hay continuidad 1. Gire el interruptor de arranque
Suiche del Freno de AS5 (macho) (8.5 psi) a la posición OFF.
Servicio Entre (1) - (2) 2. Desconecte AS5.
Máxima Presión de aire:
0.2 kg/cm2 Continuidad
(2.8 psi)

Verifique que las condiciones normales en el circuito está escrito abajo:


Interruptor Limitador de SH (macho) 1. Gire el interruptor de arranque
Cambio Coloque el suiche de Continuidad a la posición OFF.
Entre (2) - (4) ignición en 2. Desconecte SH.
ACTIVADO (ON)
Coloque el suiche de No hay continuidad
ignición en
DESACTIVADO

A6-12 Tabla de Valores Estandar


VALORES ESTÁNDAR PARA PIEZAS ELÉCTRICAS
COMPONENTE No. de TABLA DE PRUEBA DE COMPONENTES CONDICIONES DE
CONECTOR MEDICIÓN

SL1 (macho) Verificar el valor de la resistencia normal mostrada abajo: 1. Gire el interruptor de arranque
Válvula Solenoide de a la posición OFF.
Control de la Suspensión SL2 (macho) Entre (1) - (2) 20 - 60Ω 2. Desconecte SL1, SL2, SL3.

SL3 (macho) 3. Coloque el polo negro del


probador eléctrico en contacto
con (1): y coloque el polo rojo en
contacto con el (2).

Verifique que las condiciones normales en el circuito está escrito abajo:

Suiche de FLOTACIÓN del RH2 (macho) Palanca en FLOAT = No hay continuidad 1. Gire el interruptor de arranque
Cuerpo FLOTAR Entre (7) - (9) a la posición OFF.
Posición de la palanca 2. Desconecte RH2.
diferente a FLOAT. Continuidad
MEDIDOR DE CARGA
Sensor de Presión de la 39 (macho) 1. Remueva el sensor del cilindro
Suspensión Trasera de la suspensión.
Izquierda
2. Inserte Adaptador-T.
3. Verifique que no haya corto
Sensor de Presión de la 13 (macho) Verifique que el voltaje está dentro del rango escrito abajo: circuito en el arnés de cables.
Suspensión Delantera
Izquierda
4. Gire el interruptor de arranque
Sensor de Presión de la 63 (macho) Entre cada conector (3) - Aproximadamente 0.45 - 1.50 V a la posición ON.
Suspensión Trasera chasis
Derecha

Sensor de Presión de la 62 (macho)


Suspensión Delantera
Izquierda

VALORES ESTÁNDAR PARA PIEZAS ELÉCTRICAS


COMPONENTE No. de TABLA DE PRUEBA DE COMPONENTES CONDICIONES DE
CONECTOR MEDICIÓN

MEDIDOR DE CARGA (Continuación)


Verifique que el voltaje está dentro del rango escrito abajo: 1. Estacione el camión en un
terreno nivelado.

Inclinómetro PM3 2. Verifique que no haya corto


Entre (1) - (2) Aproximadamente 2.1 - 3.1 V
circuito en el arnés de cables.

3. Inserte Adaptador-T.
4. Gire el interruptor de
arranque a la posición ON.
MONITOR DEL CHASIS
Verifique que el voltaje está dentro del rango escrito abajo: 1. Desconecte el terminal.
Sensor de Presión de 27 (macho) 2. Inserte Adaptador-T.
Entre B - C Aproximadamente 1.1 - 2.1 V
Aceite del Motor 3. Arranque el motor.

Verifique que el voltaje está dentro del rango escrito abajo:


Alternador Alternador
Motor funcionando a velocidad media o mayor. 27.5 - 29.5 V
terminal R - 1. Arranque el motor.
chasis (NOTA: Si la batería es vieja, o después de el arranque en áreas frías
puede que se demore en marcar el voltaje.)

Tabla de Valores Estándar A6-13


VALORES ESTÁNDAR PARA PIEZAS ELÉCTRICAS
COMPONENTE No. de TABLA DE PRUEBA DE COMPONENTES CONDICIONES DE
CONECTOR MEDICIÓN

Verificar la resistencia (normal) mostrada abajo:


Presión de Aire: 8.3 kg/ Aprox. 160 Ω o menos,
1. Gire el interruptor de
cm2 (120 lb/pulg²) o aprox. 320Ω
Sensor de Presión de SR5 (macho) arranque a la posición OFF.
Entre (1) - (2)
Aire Presión de Aire: 5.2 kg/ Aprox. 640 Ω o aprox. 2. Desconecte SR5.
cm2 (75 lb/pulg²) 800 Ω

Sensor de la CTI (macho) Verificar el valor de la resistencia (normal) mostrada abajo:


Temperatura del Agua
del Motor 1. Gire el interruptor de
arranque a la posición OFF.
2. Desconecte CT1, TC.SE, Y
Sensor de la TC.SE (macho) Temperatura normal: Aprox. 9 - 10Ω
64.
Temperatura de Aceite 25°C (77°C Entre (1) - (2)
del Convertidor de
Torsión
Sensor de Temperatura 64 (macho) 100°C (212°F Aprox. 0.62 - 0.65Ω
del Aceite del Retardador

Verificar la resistencia (normal) mostrada abajo:


Sensor de Nivel de 61 (macho) 1. Gire el interruptor de
Lleno Aprox 12Ω o menor
Combustible arranque a la posición OFF.
(1) –brida del
Vacío Aprox. 85 - 110Ω 2. Desconecte 61.
sensor

Sensor de Velocidad del Verifique que la resistencia (normal) en el circuito está escrito 1. Gire el interruptor de
Eje de Salida de la N3 (macho) abajo: arranque a la posición OFF.
Transmisión 2. Desconecte N3.
Entre (1) - (2) 500 - 1000Ω

Verifique que las condiciones normales en el circuito está escrito


Sensor de Obstrucción abajo: 1. Arranque el motor.
del Filtro de la 52 (macho) 2. Desconecte 52.
Filtro normal Continuidad
Transmisión
Filtro obstruido Entre (1) - (2) No hay continuidad

VALORES ESTÁNDAR PARA PIEZAS ELÉCTRICAS


COMPONENTE No. de CONECTOR TABLA DE PRUEBA DE COMPONENTES CONDICIONES DE
MEDICIÓN

MONITOR DEL CHASIS (Continuación)


Verifique que las condiciones normales en el circuito está escrito abajo:
1. Gire el interruptor de arranque
Interruptor para Revisar GK1 (macho) Coloque el suiche de Continuidad a la posición OFF.
los Bombillos de las ignición en ACTIVADO (ON) Entre (1) - (2) 2. Desconecte GK1
Lámparas de Coloque el suiche de No hay continuidad
Precaución ignición en DESACTIVADO

Verifique que las condiciones normales en el circuito está escrito abajo:


1. Gire el interruptor de arranque
Interruptor del Freno de EXH (macho) Coloque el suiche de Continuidad a la posición OFF.
Escape ignición en ACTIVADO (ON) Entre (2) - (4) 2. Desconecte EXH.
Coloque el suiche de No hay continuidad
ignición en DESACTIVADO

A6-14 Tabla de Valores Estandar


VALORES ESTÁNDAR PARA PIEZAS ELÉCTRICAS
COMPONENTE No. de CONECTOR TABLA DE PRUEBA DE COMPONENTES CONDICIONES DE
MEDICIÓN

Verifique que las condiciones normales en el circuito está escrito abajo:


1. Gire el interruptor de arranque
Interruptor AISS A1 (macho) Coloque el suiche de Continuidad a la posición OFF.
ignición en ACTIVADO (ON) Entre (2) - (4) 2. Desconecte A1.
Coloque el suiche de No hay continuidad
ignición en DESACTIVADO

Entre los Terminales del Verifique que las condiciones normales en el circuito está escrito abajo:
Suiche 1 de Cambio de Suiche MS11 - MS12 1. Gire el interruptor de arranque
Modo Coloque el suiche de Entre los Terminales Continuidad a la posición OFF.
ignición en ACTIVADO (ON) del Suiche MS11 -
MS12
Coloque el suiche de No hay continuidad
ignición en DESACTIVADO

Entre los Terminales del Verifique que las condiciones normales en el circuito está escrito abajo:
Suiche 2 de Cambio de Suiche MS21 - MS22 1. Gire el interruptor de arranque
Modo Coloque el suiche de Entre los Terminales Continuidad a la posición OFF.
ignición en ACTIVADO del Suiche MS21 -
(ON) MS22
Coloque el suiche de No hay continuidad
ignición en DESACTIVADO

Verifique que las condiciones normales en el circuito está escrito abajo:


Suiche de Luces de HAZ (macho) 1. Gire el interruptor de
Emergencia Coloque el suiche de Continuidad arranque a la posición OFF.
ignición en ACTIVADO Entre (2) - (4) 2. Desconecte HAZ.
(ON)
Coloque el suiche de No hay continuidad
ignición en DESACTIVADO

Verifique que las condiciones normales en el circuito está escrito abajo:


Suiche de Lámpara FL (macho) 1. Gire el interruptor de
contra Niebla Coloque el suiche de Continuidad arranque a la posición OFF.
ignición en ACTIVADO Entre (2) - (4) 2. Desconecte FL.
(ON)
Coloque el suiche de No hay continuidad
ignición en DESACTIVADO

Verifique que las condiciones normales en el circuito está escrito abajo:


Suiche de Corte de FB (macho) 1. Gire el interruptor de
Freno Delantero Coloque el suiche de Continuidad arranque a la posición OFF.
ignición en ACTIVADO (ON) Entre (2) - (4) 2. Desconecte FB.
Coloque el suiche de No hay continuidad
ignición en DESACTIVADO

VALORES ESTÁNDAR PARA PIEZAS ELÉCTRICAS


COMPONENTE No. de TABLA DE PRUEBA DE COMPONENTES CONDICIONES DE
CONECTOR MEDICIÓN

MONITOR DEL CHASIS (Continuación)

Tabla de Valores Estándar A6-15


VALORES ESTÁNDAR PARA PIEZAS ELÉCTRICAS
COMPONENTE No. de TABLA DE PRUEBA DE COMPONENTES CONDICIONES DE
CONECTOR MEDICIÓN

Verifique que las condiciones normales en los circuitos están escritos abajo:
Interruptor de luz ON Continuidad
Entre (5) - (7)
Interruptor de luz OFF No hay continuidad

Interruptor de luz ON Entre (5) - (6), (6) - (7) Continuidad


Interruptor de luz OFF No hay continuidad

1. Gire el interruptor de
Suiche Combinado CM (macho) Lámpara de señal de viraje a la Continuidad arranque a la posición OFF.
izquierda Entre (3) - (8) 2. Desconecte CM.

Lámpara de señal de viraje en No hay continuidad


posición neutral

Lámpara de señal de viraje a la Continuidad


DERECHA Entre (3) - (4)
Lámpara de señal de viraje en No hay continuidad
posición neutral

Suiche de luces delanteras en Entre (2) - (7) Continuidad


ALTAS (HIGH)
Suiche de luces delanteras en Entre (1) - (7) No hay continuidad
BAJAS (LOW)
SISTEMA PMC
Verifique que las condiciones normales en el circuito está escrito abajo:
Sensor de Obstrucción del MM13 (macho) 1. Arranque el motor.
Filtro del Aire Depurador de aire normal Entre (1) y el chasis Continuidad 2. Desconecte MM13
Obstrucción en el filtro del aire No hay continuidad

Verifique que las condiciones normales en el circuito está escrito abajo:


Sensor de Obstrucción del MM10 (macho) 1. Arranque el motor.
Filtro Flujo total Filtro normal Entre (1) y el chasis Continuidad
Filtro obstruido No hay continuidad

Verifique que las condiciones normales en el circuito está escrito abajo:


Sensor de Obstrucción del 54 (macho) 1. Arranque el motor.
Filtro Hidráulico Filtro normal Continuidad 2. Desconecte 54.
Entre (1) - (2)
Filtro obstruido No hay continuidad

Verifique que las condiciones normales en el circuito está escrito abajo:


Sensor de Obstrucción del 53 (macho) 1. Arranque el motor.
Retardador Hidráulico Filtro normal Continuidad 2. Desconecte 53.
Entre (1) - (2)
Filtro obstruido No hay continuidad

Verifique que las condiciones normales en el circuito está escrito abajo:


1. Gire el interruptor de
Nivel de Aceite del Motor MM9 (macho) Nivel del aceite del motor Continuidad arranque a la posición OFF.
Sensor normal Entre (1) - (2) 2. Desconecte MM9.
Nivel del aceite del motor No hay continuidad
anormal

Verifique que las condiciones normales en el circuito está escrito abajo:


1. Gire el interruptor de
Sensor de Nivel del Aceite MM14 (macho) Nivel Normal del Aceite Continuidad arranque a la posición OFF.
Hidráulico Hidráulico Entre (1) y el chasis 2. Desconecte MM14.

Nivel anormal del aceite No hay continuidad


hidráulico

A6-16 Tabla de Valores Estandar


VALORES ESTÁNDAR PARA PIEZAS ELÉCTRICAS
COMPONENTE No. de TABLA DE PRUEBA DE COMPONENTES CONDICIONES DE
CONECTOR MEDICIÓN

SISTEMA PMC (Continuación)


Verifique que las condiciones normales en el circuito está escrito abajo:
1. Gire el interruptor de
Sensor del nivel del Aceite MM15 (macho) Nivel del aceite del Continuidad arranque a la posición OFF.
del Retardador retardador normal Entre (1) y el chasis 2. Desconecte MM15.

Nivel anormal del aceite No hay continuidad


del retardador

Verifique que las condiciones normales en el circuito está escrito abajo:


Sensor del Nivel del Aceite MM12 (macho) 1. Arranque el motor.
del Freno Nivel normal del aceite de Continuidad 2. Desconecte MM12.
los frenos Entre (1) - (2)
Nivel anormal del aceite de No hay continuidad
los frenos

Verifique que las condiciones normales en el circuito está escrito abajo:

Sensores de Nivel de MM11 (macho) Nivel normal del electrólito 1. Arranque el motor.
Electrólito de Baterías de la batería Entre (1) - chasis o (- 4 V o superior 2. Desconecte MM11.
)
Nivel anormal del Terminal
electrólito de la batería 0V

Verifique que las condiciones normales en el circuito está escrito abajo: 1. Arranque el motor.
Sensor de Desgaste del MM19 (macho) 2. Desconecte MM19 y MM20.
Retardador MM20 (macho) No desgaste del retardador Continuidad
Entre (1) - (2) 3. Accione el freno retardador.
Desgaste del retardador No hay continuidad

Verifique que las condiciones normales en el circuito está escrito abajo:

Presión de aire 0.6 kg/cm2 No hay continuidad 1. Gire el interruptor de


Suiche del Freno de AS5 (macho) (8.5 psi) o superior arranque a la posición OFF.
Servicio Entre (1) - (2) 2. Desconecte AS5.
Presión de aire 0.2 kg/cm2 Continuidad
(2.8 psi) o superior

Verifique que las condiciones normales en el circuito está escrito abajo:

Presión de aire 4.9 kg/cm2 No hay continuidad 1. Arranque el motor.


Suiche del Freno de AS4 (macho) (70 psi) o superior 2. Desconecte AS4.
Emergencia Entre (1) - (2)
Presión de aire 3.7 kg/cm2 Continuidad
(52 psi) o superior

Sensor de Velocidad del N1 (macho) Verifique que la resistencia normal en el circuito está escrito abajo:
Eje de Entrada de la 1. Gire el interruptor de
Transmisión arranque a la posición OFF.
2. Desenchufe N1 y N3
Sensor de Velocidad del N3 (macho) Entre (1) - (2) 500 - 1000 Ω
Eje de Salida de la
Transmisión

Verifique que la resistencia normal en el circuito está escrito abajo:


Velocidad del motor E12 (macho) 1. Gire el interruptor de
Sensor B Entre (1) - (2) 500 - 1000 Ω arranque a la posición OFF.

Tabla de Valores Estándar A6-17


VALORES ESTÁNDAR PARA PIEZAS ELÉCTRICAS
COMPONENTE No. de TABLA DE PRUEBA DE COMPONENTES CONDICIONES DE
CONECTOR MEDICIÓN

SISTEMA PMC (Continuación)

Verifique que el voltaje normal en el circuito está escrito abajo: 1. Remueva el sensor del
Sensor de Presión de 39 (macho) cilindro de la suspensión.
Entre (3) y el chasis Aproximadamente 0.45 - 1.50 V
la Suspensión Trasera
Izquierda 2. Inserte Adaptador-T.
3. Verifique que no haya
corto circuito en el arnés de
cables.

Verifique que el voltaje normal en el circuito está escrito abajo: 1. Remueva el sensor del
Sensor de Presión de 13 (macho) cilindro de la suspensión.
Entre (3) y el chasis Aproximadamente 0.45 - 1.50 V
la Suspensión
Delantera Izquierda 2. Inserte Adaptador-T.
3. Verifique que no haya
corto circuito en el arnés de
cables.

4. Gire el interruptor de
arranque a la posición ON.

A6-18 Tabla de Valores Estandar


NOTAS

Tabla de Valores Estándar A6-19


SECCION C
MOTOR, RADIADOR Y FILTRO DE AIRE
INDICE

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
RADIADOR
COMPONENTES DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO ................................................................. C3-1
REMOCION ................................................................................................................................... C3-1
MANTENIMIENTO ......................................................................................................................... C3-3
INSTALACION ................................................................................................................................ C3-3
ENFRIADOR DEL ACEITE DEL FRENO
REMOCION ................................................................................................................................... C3-4
INSTALACION ................................................................................................................................ C3-4
VENTILADOR
REMOCION ................................................................................................................................... C3-4
INTALACION .................................................................................................................................. C3-4
CORREA DEL VENTILADOR
REEMPLAZO DE LA CORREA DEL VENTILADOR ...................................................................... C3-5
AJUSTE DE LA CORREA DEL VENTILADOR .............................................................................. C3-5

MOTOR
REMOCION ................................................................................................................................... C4-1
INSTALACION ................................................................................................................................ C4-4
ADAPTADOR DEL EJE DE MANDO
REMOCION ................................................................................................................................... C4-5
INSTALACION ................................................................................................................................ C4-6
DESARMADO ................................................................................................................................ C4-7
ARMADO ....................................................................................................................................... C4-8

SISTEMA DE FILTRACION DE AIRE


FILTROS DE AIRE
REVISIONES DE MANTENIMIENTO ............................................................................................. C5-1
REEMPLAZO DEL ELEMENTO DEL FILTRO ................................................................................ C5-1
ELEMENTO PRINCIPAL DEL FILTRO
LIMPIEZA DEL ELEMENTO PRINCIPAL DEL FILTRO .................................................................. C5-3
LOCALIZACION DE FALLAS DE LA ENTRADA DE AIRE ............................................................. C5-4

Indice C1-1
NOTAS

C1-2 Indice
Ajuste de la Correa del Ventilador
1. Haga coincidir las marcas de la tuerca de
ajuste del tensor (2 Figura 3-8) y el soporte de
montaje del motor.

2. Gire la contratuerca (debajo del soporte) en el


sentido de las agujas del reloj para permitir el
ajuste del vástago del conjunto tensor. Gire la
tuerca de ajuste del tope el sentido de las
agujas del reloj e incremente la tensión hasta
que la correa «encaje».

3. Apriete adicionalmente la tuerca de ajuste por


14 vueltas más (14). Esto proporcionará la
tensión requerida por la correa de 272 kg. (600
lbs.).

4. Apriete la contratuerca (debajo del soporte) a


una torsión de 81 N.m ( 60 pie.libras )
NOTAS

C3-6 Sistema de Enfriamiento


MOTOR

El camión HD785-5 está equipado con un motor Komatsu, Remoción


diesel, turbo alimentado SAA12V140ZE-2.La potencia del
motor es transmitida a la transmisión «TORQFLOW» por 1. Cierre la válvula de suministro de combustible.
medio de un adaptador de la línea de transmisión con conjunto Desconecte el relé del calentador (3, Figura 4-1)
amortiguador, y un eje de mando con dos uniones universales. que se encuentra detrás de los filtros en la parte
delantera izquierda y en la parte delantera
Instrucciones Generales derecha del motor.
z Antes de desensamblar o remover, marque con etiquetas
todas las líneas de aire, las líneas de aceite, las líneas de
combustible y las conexiones eléctricas, para asegurar un
ensamble correcto en el momento de la instalación del
motor. La mayoría de los componentes eléctricos tienen
conexiones para su arnés de fácil y rápida desconexión.
Para información adicional relacionada con el tipo de
conexiones e instrucciones de desconexión, vea la
Sección «D».

z Tapone todos los orificios y cubra todos los conectores o


conexiones de las mangueras para prevenir la entrada de
mugre o materiales extraños.

z La desconexión o pasos para el desenganche de


componentes adicionales, es posible que se requieran
durante la remoción o instalación del motor, dependiendo
del equipo opcional instalado en fábrica o por el usuario final. FIGURA 4-1. RELÉ DEL CALENTADOR.
Para información adicional referente al equipo opcional, vea
la Sección «M». 1. Filtro de Desvío 3. Relé del Calentador
2. Filtro de Combustible
Preparación Para la Remoción del Motor.

† Coloque el camión en el lugar de trabajo en una posición con 2. Desconecte los tubos de la bomba de agua (1,
espacio adecuado por encima que permita elevar el cuerpo Figura 4-2) y la manguera (3).
del volquete.
3. Desconecte el terminal de tierra (2) y el cable de
salida del alternador (4). Desconecte el embrague
† Aplique el freno de estacionamiento y coloque cuñas del compresor del acondicionador de aire y del
bloqueando los neumáticos para prevenir el movimiento del relé del calentador de los filtros detrás del
camión. alternador

† Eleve el cuerpo del volquete y coloque el pasador de


seguridad

No trabaje debajo del cuerpo del volquete elevado si


asegurárse primero que el pasador de seguridad está
firmemente instalado.

† Desconecte primero el cable negativo de la batería, luego


el positivo (o en baterías abiertas, desconecte el interruptor
si está equipado).
† Libere la presión del sistema de aire.
FIGURA 4-2 TUBOS Y CABLES
† Remueva la rejilla del radiador de acuerdo al procedimiento
indicado en la sección «B». Remueva el radiador de 1. Tubos de Agua 3. Manguera
acuerdo al procedimiento «Remoción del Radiador» en esta 2. Terminal a Tierra 4. Cable del Alternador
sección.
Motor C4-1
6. Desconecte el suministro de combustible y
las mangueras de retorno, y los cables de la
válvula de corte de combustible.

7. Desconecte las líneas del compresor de aire.

8. Remueva las tuberías y mangueras de


refrigerante (si no fueron removidas durante
la remoción del radiador). Desconecte las
mangueras del calentador.

9. Remueva los tubos de entrada (2, Figura 4-


5), y los tubos de escape de los turbo
alimentadores (3).

Nota: Si está equipado con freno de escape


opcional, desconecte las mangueras y remueva
FIGURA 4-3 CABLES DEL MOTOR DE ARRANQUE las válvulas de freno de sus soportes de
1. Motor de Arranque 3. Cables del Circuito de la montaje.
2. Solenoide Batería
de Arranque 4. Interruptor de Presión de
4. Desconecte los cables del motor de arranque (3, Figura
4-3) y los de conexión a tierra de la parte trasera
izquierda del motor. Desconecte el interruptor de
presión de aceite del motor (4).

5. Desconecte el cable de tierra (5, Figura 4-4) en el


soporte de montaje trasero del motor. Desconecte el
Sensor de Velocidad (2), el sensor de temperatura del
refrigerante (3). Si está equipado con calentadores del
refrigerante del motor opcionales, o embrague del
ventilador, remueva las mangueras y cables que sean
requeridos (Vea la Figura 4-4).

FIGURA 4-5. TUBERÍA DE ADMISIÓN


1. Purificador de Aire 3. Turbo Alimentador
2. Tubo de Admisión 4. Herraje de Soporte

10. Remueva la cubierta (1, Figura 4-6)

FIGURA 4-4. ARNÉS DE CABLES DEL MOTOR


1. Manguera del Calentador 3. Sensor de Temperatura del
de Refrigerante (Opcional) Refrigerante
2. Sensor de Velocidad 4. Sensor de Temperatura
(Embrague del Ventilador FIGURA 4-6. CUBIERTA
Opcional) 1. Cubierta
5. Cinta Trenzada de Cobre para
Conexión a Tierra

C4-2 Motor
11. Remueva del motor las mangueras y tubos de
enfriamiento del freno.

12. Remueva la guarda de protección del eje


transmisor (1, Figura 4-7), y del eje transmisor
(2)

FIGURA 4-9. SOPORTE TRASERO DE MONTAJE


DEL MOTOR
1. Soporte de Montaje 2. Eje Transmisor
FIGURA 4-7 EJE TRANSMISOR
Tornillos de Cabeza Tornillos de Cabeza
1. Guarda del eje Transmisor 2. Eje Transmisor
Hexagonal Hueca Hexagonal Hueca
13. Si el camión está ocupado con embrague 14. Revise si queda algún cable, manguera etc.
para el ventilador opcional, remueva las remanente, adheridos al motor. Remueva si es
mangueras de la válvula solenoide (3, Figura necesario.
4-8) y desenchufe el conector del arnés
eléctrico. 15.Enganche el equipo de levantamiento al motor.

El módulo completo del motor pesa aproximadamente 3,200


kg (7,050 libras). Asegúrese de que las eslingas,
enganches etc., la grúa y las barras espaciadoras tengan la
capacidad adecuada. Durante la remoción del motor,
asegúrese de que el camino para la extracción del motor
esté libre de obstáculos, personal, y equipo.

16. Remueva los tornillos de cabeza hexagonal


hueca (2, Figura 4-8)del soporte de montaje
delantero del motor.

17. Remueva las tuercas, los tornillos de cabeza


hexagonal hueca (1, Figura 4-9), y las
arandelas planas de diámetro grande de
ambos soportes traseros del motor.

18. Levante y retire el motor del chasis y muévalo a


un área de trabajo limpia y colóquelo sobre un
banco de trabajo o soportes para trabajar en el.

19. Inspeccione todo el arnés de cables,


FIGURA 4-8. SOPORTE DELANTERO DE MONTAJE mangueras, y tubería de refrigerante, y
DEL MOTOR reemplace si está dañada o deteriorada.
1. Soporte de Montaje 3. Solenoide del Embrague
2. Tornillo de Cabeza del Ventilador (Opcional)
Hexagonal Hueca

Motor C4-3
Instalación 8. Instale los tubos y mangueras del refrigerante.
instale las mangueras del calentador. (Vea
«Sistema de Enfriamiento» para la conexión final
de las mangueras después de que el radiador ha
sido instalado).

El módulo completo del motor pesa aproximadamente 9. Conecte los tubos de suministro de combustible,
mangueras de retorno y el arnés de cables de la
3,200 kg (7,050 libras). Asegúrese de que las eslingas, válvula de corte de combustible.
enganches etc., la grúa y las barras espaciadoras tengan la
capacidad adecuada. Durante la remoción del motor, 10. Conecte las líneas del compresor de aire.
asegúrese de que el camino para la extracción del motor
esté libre de obstáculos, personal, y equipo. 11. Con el arnés de cables en posición sobre el motor,
conecte el sensor de velocidad del motor (2, Figura
1. Inspeccione si los soportes amortiguadores de caucho 4-4), y el sensor de temperatura del refrigerante del
tienen desgaste o daño, reemplace si es necesario. motor (3). Instale las mangueras y conecte los
cables que sean necesarios para cualquier equipo
2. Enganche el dispositivo de levantamiento en el motor e opcional (Embrague del ventilador, calentadores
instálelo sobre el chasis. del refrigerante).
a. Instale los tornillos de cabeza hexagonal
hueca de los soportes de motor delanteros (2, 12. Conecte los cables del circuito de la batería al motor
Figura 4-8) y apriételos a una torsión de 56 ± 6 de arranque (3, Figura 4-3) y el cable a tierra del
kg.m ( 405 ± 43 pie.libras. ) motor de arranque hacia el soporte de montaje del
motor. Conecte el interruptor de presión de aceite
b. Instale los tornillos de cabeza hexagonal (4).
hueca de los soportes traseros del motor (1,
Figura 4-9) a través del soporte del motor, 13. Conecte el cable de salida del alternador (4, Figura
amortiguadores de caucho, arandelas planas 4-2), la tierra (2), el embrague del compresor del
grandes, y dentro del soporte de montaje del acondicionador de aire y los relés del calentador
chasis. Instale las tuercas y apriete los localizados detrás de los filtros en los lados derecho
tornillos de cabeza hexagonal hueca a la e izquierdo del motor (vea la Figura 4-1).
torsión estándar.
14. Instale la cubierta (1, Figura 4-6).
c. Instale la cinta trenzada de cobre de conexión
a tierra (5, Figura 4-4) entre el soporte de 15. Si está equipado con interruptor opcional para
montaje del motor y el soporte del chasis. desconexión de la batería, cierre el interruptor para
restaurar la energía de la batería. Si el interruptor
NOTA: Para el procedimiento para centrar el conjunto del para desconectar no está instalado, conecte
motor y el conjunto de la transmisión, vea la Sección F, de primero el cable negativo a la batería y luego el
«Instalación de la Transmisión». cable positivo.
3. Instale el eje d transmisor (2, Figura 4-7), aplique 16. Vea «Sistema de Enfriamiento, Instalación del
apretador de roscas («Three Bond # 1374») a las roscas Radiador» en esta sección, e instale el radiador y
de los tornillos de cabeza hexagonal hueca (2, Figura 4- las líneas de refrigerante. Instale la rejilla del
9) e instale. Apriete los tornillos de cabeza hexagonal radiador de acuerdo al procedimiento indicado en
hueca a una torsión de 18 ± 2 kg.m (130 ± 14 pie.libras.). la sección «B».
Instale la guarda de protección del eje transmisor.
17. Abra la válvula de suministro de combustible.
4. Coloque en posición en el motor el arnés de cables,
mangueras, etc., y durante su conexión instale 18. Revise nuevamente el motor para verificar que todas
suficientes abrazaderas para aseguralos en su correcto las líneas de aire, aceite, eléctricas y de
recorrido. combustible han sido conectadas nuevamente con
su lugar apropiado y que se encuentren firmemente
5. Si está equipado con embrague del ventilador opcional, conectadas, y que todas las abrazaderas de
conecte las mangueras y cables del solenoide (3, Figura mangueras y cables estén instaladas en sus
4-8). posiciones originales.
6. Instale las mangueras y tubos del sistema de NOTA: Para los fluidos apropiados, vea la Sección
enfriamiento del freno. «P», «Lubricación y Servicio».
7. Instale los tubos de admisión de aire (2, Figura 4-5) y los 19. Llene el motor con el aceite apropiado hasta el
tubos de escape. Si está equipado con freno de escape nivel especificado. Llene el radiador con refrigerante
opcional, instale las válvula de freno en los soportes de hasta el nivel apropiado y haga funcionar el motor
montaje y conecte las líneas de aire al orificio en el tope para circular el aceite y el refrigerante a través de
de las válvulas. (Si las válvulas del freno de escape han sus sistema hasta que la temperatura se estabilice.
sido removidas para prestarles servicio, las válvulas Luego revise nuevamente el nivel de los fluidos.
tiene que ser montadas en la posición correcta con la Revise si hay escapes de aceite, combustible o
flecha (estampada en el lado de del cuerpo de la válvula refrigerante.
) apuntando aparte del turbo alimentador y hacia el tubo
de escape. Para información adicional, vea la Sección
«M»).

C4-4 Motor
Motor C4-5
Instalación del Adaptador de la Línea de Transmisión

Asegúrese de que el pasador de seguridad está firmemente


instalado antes de trabajar debajo del cuerpo del volquete
levantado.

1. Si se desensamble el adaptador, para su ensamble vea


«Ensamble del Amortiguador del Adaptador de la Línea de
Transmisión».

2. Usando la herramienta de empuje, ajuste a presión el cojinete


(9, Figura 4-14) dentro de la rueda volante. Llene el 60 del
cojinete (30 gramos) con lubricante Komatsu, 427-12-11871.
(Vea «Lubricantes Recomendados» más adelante en esta
sección.). Antes de su ensamble, recubra el diámetro interior
del cojinete y la superficie de contacto del diámetro exterior del
eje de salida (3) con el lubricante indicado arriba.

NOTA: Durante los siguientes pasos del ensamble, vea la


Figura 4-15 para la correcta aplicación del lubricante
Komatsu 427-12-11871 y las cantidades indicadas para cada
parte de ensamble.

3. Aplique apretador de roscas (Three Bond # 1374) a las roscas FIGURA 4-14. CORTE A TRAVÉS DEL
de los tornillos de cabeza hexagonal hueca (12, Figura 4-4) e
instale el conjunto amortiguador del eje de salida en la rueda ADAPTADOR
volante. Apriete los tornillos de cabeza hexagonal hueca (12,
Figura 4-14) a una torsión de 11.5 ± 1 kg.m ( 83 ± 7 pie.libras. 1. Sello de aceite 7. Caucho
). 2. Cojinete 8. Cuerpo exterior
3. Eje de salida 9. Cojinete piloto
4. Use tornillos con cabeza de argolla y tornillos de guía para
4. (no se muestra) 10. tornillos de cabeza
instalar la cubierta del amortiguador (2, Figura 4-11). Aplique
apretador de roscas a las roscas de los tornillos de cabeza Conjunto del amortiguador hexagonal hueca
hexagonal hueca y apriete los tornillos de cabeza hexagonal (incluye 3*, 5*, 6*, 7*, y 8*) 11. tornillos de cabeza
hueca (13, Figura 4-14) a una torsión de 3.2 kg.m (23 5. Brida hexagonal hueca
pie.libras.). 6. Cuerpo interior 12. tornillos de cabeza
hexagonal hueca
5. Llene el cojinete (2) y la cavidad en la cubierta con grasa y 13. tornillos de cabeza
ajústelo a presión en la cubierta (11, Figura 4-16). Instale el
hexagonal hueca
anillo de retención. (14).

6. Aplique apretador de roscas a las roscas de los tornillos de NOTA: No llene en exceso los puntos indicado.
cabeza hexagonal hueca (18). Llene con grasa las cavidades Forzar mucha grasa dentro de las cavidades
e instale la cubierta del cojinete (15). Apriete los tornillos de puede desplazar los sellos.
cabeza hexagonal hueca a una torsión de 11,5 ± 1 kg.m (83
± 7 pie.libras.).

7. Recubra la superficie exterior del sello de aceite (19) con


Loctite # 648. Presione el sello dentro de la cubierta del
cojinete (15). Lubrique las ranuras de la brida de mando, llene
con grasa el sello, e instale la brida en el eje de salida (3, Figura
4-14).

8. Coloque eslingas y el dispositivo de levante y mueva y


coloque en posición el conjunto del eje transmisor (1, Figura
4-10).

9. Instale la cruceta y el conjunto del cojinete (2) entre el eje


transmisor y la brida, en ambos terminales del eje transmisor,
con tornillos de cabeza hexagonal hueca (5). Apriete toda la
brida a la cruceta y los tornillos de cabeza hexagonal hueca
del cojinete (5) a una torsión de 18 ± 2 kg.m ( 130 ± 14
pie.libras. ).

10. Instale la guarda protectora del eje transmisor (1, Figura 4-7)

C4-6 Motor
Motor C4-7
9. Para la instalación de las demás partes
relacionadas y de la línea de transmisión, vea
«Instalación del Adaptador de la Línea de
Transmisión»

LUBRICANTES RECOMENDADOS

Las instrucciones listadas en estas páginas


contienen referencias a lubricantes que son
usados en la fabricación y proceso de ensamble
Komatsu. Estos lubricantes pueden ser
identificados y obtenidos de la siguiente manera:

NOTA: «Fuente Aprobada» indica las propiedades


del material han sido aprobadas por al Fábrica
Komatsu. Esto no es una promoción comercial
para el producto.

† El área de caucho del amortiguador requiere


grasa LW008-27, o de Propósito Múltiple NLGI
#2. Esta es una grasa lubricante para presión
NOTA: No use más grasa de la cantidad indicada arriba. extrema de propósito múltiple, consistente de
Forzar mucha grasa dentro de las cavidades puede una base de jabón complejo de lithium y aceite
desplazar los amortiguadores de caucho. mineral.
Fuente aprobada:
Mobilgrease HP, de la Mobil Oil Corp.

† Los cojinetes deben ser llenados con LW030-


27.
La fuente actual de este lubricante es:
Distribución de Partes Komatsu, número de
parte 427-12-11871, la cual viene en recipiente
de 1 galón.
Esta cantidad es suficiente para dos
instalaciones.

Lubricantes y Sellantes Recomendados


Lubricante Komatsu Recipiente de 1 galón
(427-12-11871) Ordenado a Haulpak

Grasa LW008-27. Mocil Grease HP 3 tubos*

Apretador de Roscas Three Bond # 1374*

Empaque Líquido Three Bond USA-


LW067-78 grado #1104
Obtenido localmente

NOTA: Para inspecciones periódicas del área de


transmisión, vea la Sección «P», Lubricación y
Servicio.

C4-8 Motor
SECCION D
SISTEMA ELECTRICO
INDICE

SISTEMA DE SUMINISTRO ELECTRICO DE 24 DVC .............................................................................. D2-1


DESCRIPCION DEL SISTEMA ELECTRICO ...................................................................................... D2-1
BATERIA .............................................................................................................................................. D2-1
Servicio de Mantenimiento ............................................................................................................. D2-1
Almacenaje .................................................................................................................................... D2-1
Mantenimiento y Localización de Fallas ......................................................................................... D2-2
Derramamiento .............................................................................................................................. D2-3
INTERRUPTOR DE DESCONECCION DE LA BATERIA (OPCIONAL) ............................................... D2-3
ALTERNADOR PARA CARGAR LA BATERIA ..................................................................................... D2-4
Operación ....................................................................................................................................... D2-5
SISTEMA DE PRELUBRICACION DEL MOTOR ................................................................................. D2-7
Operación ....................................................................................................................................... D2-7
Mantenimiento ................................................................................................................................ D2-9
Localización de Fallas .................................................................................................................. D2-10

COMPONENTES DEL SISTEMA ELECTRICO 24 DVC ............................................................................ D3-1


SISTEMA MONITOR DEL VEHICULO ................................................................................................. D3-1
Panel Monitor del Vehículo ............................................................................................................. D3-4
Sensores e Interruptores ................................................................................................................ D3-4
EXPOSICION DE FUNCIONES NORMALES DEL MONITOR DE LA MAQUINA ................................ D3-6
EXPOSICION DE LOS INDICADORES DEL PANEL MONITOR, E INDICADORES
DE PRECAUCION ......................................................................................................................... D3-6
PEDAL DEL ACELERADOR ELECTRONICO ................................................................................... D3-12
AISS ................................................................................................................................................... D3-13
CONTROLADOR DE LA TRANSMISION .......................................................................................... D3-14

PUNTOS PARA RECORDAR AL HACER UN DIAGNOSTICO DE FALLA ................................................. D4-1


PUNTOS PARA RECORDAR AL EFECTUAR EL MANTENIMIENTO ........................................................ D4-2
Puntos para recordar cuando maneje equipo eléctrico ........................................................................ D4-2
Manejando la caja de control ............................................................................................................... D4-7
Puntos para recordar cuando efectue un diagnóstico en los circuitos eléctricos .................................. D4-7
Puntos para recordar cuando maneje equipo hidráulico ....................................................................... D4-8
REVISIONES ANTES DE EFECTUAR UN DIAGNOSTICO ..................................................................... D4-10
TIPO DE CONECTORES Y SU POSICION DE INSTALACION ................................................................ D4-12
PARA EL CONTROL DE VELOCIDAD DEL RETARDADOR AUTOMÁTICO «ARSC» ............................. D4-17
PLANO DE LOCALIZACIÓN DE CONECTORES .................................................................................... D4-18
TABLA DE CONEXIONES POR NÚMERO DE CLAVIJAS DEL CONECTOR .......................................... D4-23
EXPLICACIÓN DE LAS FUNCIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO (MECANISMO DE CONTROL) ....... D4-34
Explicación de funciones .................................................................................................................... D4-34
Explicación de las funciones exhibidas de auto-diagnostico .............................................................. D4-35
Revisando la operación del sistema eléctrico ..................................................................................... D4-36

Indice D1-1
CÓDIGOS DEL USUARIO DEL TABLERO MONITOR Y FUNCIÓN DEL MODO DE SERVICIO ............. D4-39
Descripción ........................................................................................................................................ D4-39
Exhibición del código del usuario ....................................................................................................... D4-39
Modo de servicio ................................................................................................................................ D4-40
Tabla 1-a Número de bitio .................................................................................................................. D4-52
MÉTODO DE EXHIBICIÓN DE AUTO-DIAGNÓSTICO PARA EL TABLERO MONITOR Y
CONTROLADORES .......................................................................................................................... D4-55
Tablero monitor .................................................................................................................................. D4-55
Controlador de la transmisión ............................................................................................................ D4-55
Exhibición de auto-diagnóstico, exhibición de advertencia ........................................................... D4-55
Tabla de exhibición de advertencias ............................................................................................. D4-56
Método para re-establecer exhibición de fallas ............................................................................. D4-57
Operación del controlador cuando se detecta una anormalidad ................................................... D4-57

TABLA DE CÓDIGOS DE SERVICIO Y CÓDIGOS DEL USUARIO ......................................................... D4-62


Tabla de códigos de servicio y códigos del usuario relacionados con el tablero monitor .................... D4-62
Tabla de códigos del servicio y del usuario relacionados con el gobernados de la transmisión ......... D4-62
Tabla de códigos de servicio y códigos del usuario relacionados con el controlador de
la suspensión ............................................................................................................................... D4-64
Tabla de códigos de servicio y códigos de acción relacionados con el controlador de la transmisión ............... D4-65
MÉTODO PARA USAR TABLAS DE JUZGAMIENTO .............................................................................. D4-71
MÉTODO PARA USAR TABLAS DE DIAGNOSTICO ............................................................................... D4-72
Método para usar la tabla de diagnóstico para cada modo de diagnóstico ......................................... D4-72
AJUSTE DEL MONITOR ELECTRONICO (Módulo del Velocímetro) ....................................................... D4-74
AJUSTE DEL INTERRUPTOR GIRATORIO (Datos del modelo, Datos de la red) .................................... D4-75
METODO PARA BORRAR DATOS DE LA MEMORIA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISION .... D4-76

DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN ......................................... D5-1


DIAGRAMA DE FLUJO DIAGNOSTICO A........................................................................................... D5-1
Indice ............................................................................................................................................. D5-1

LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR ................................................... D6-1


TABLAS DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS ........................................................................................... D6-1
Indice ............................................................................................................................................. D6-1

SISTEMA DE DIAGNOSTICO ELECTRÓNICO DEL MOTOR ................................................................... D7-1


Información de códigos de falla (T01-001) ........................................................................................... D7-4
ESPECIFICACIONES ELECTRICAS ......................................................................................................... D7-7

LOCALIZACIÓN DE FALLAS EN LOS SISTEMAS HIDRÁULICO Y MECÁNICO ...................................... D8-1


Indice ................................................................................................................................................... D8-1

LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA CONTROLADOR DE LA SUSPENSIÓN (OPCIONAL) ....... D9-1

D1-2 Indice
HD785-5L
HD785-5L
HD785-5L
HD785-5L
HD785-5L
HD785-5L

D2-6 Sisytema de Suministro Eléctrico de 24 VDC


El sistema de Prelubricación, en forma automática,
segura y rápida, llena los filtros y pasajes de aceite
antes de dar girar el motor en cada arranque.
Adicionalmente, el sistema impide el arranque si no
hay aceite en el motor.

El sistema de prelubricación consta de los siguientes


elementos:

z Bomba
z Solenoide del Temporizador
z Interruptor de presión de aceite
z Línea de succión de aceite
z Línea de salida de aceite
z Válvula de retención
z Arnés de cables eléctricos

El arranque de la prelubricación consiste en un motor


de arranque eléctrico el cual tiene un eje de inducido
extendido para impulsar una bomba de aceite adherida
(1, Figura 2-4) en el buje del extremo del arranque.
El soporte del arranque de prelubricación es el mismo
que se usa para el arranque estándar. El aceite de
motor es entregado a través de una manguera de
succión adherida al cárter de aceite, y luego retorna al
motor a través de una línea de salida adherida al
suministro de aceite del motor adelante de los filtros.
NOTA: Para el procedimiento de arranque apropiado
antes de arrancar el motor en tiempo frío, vea el manual
de Operación y Mantenimiento, Sección 3.

Nota: No intente pasar la corriente al camión


utilizando las terminales en el solenoide
temporizador. ESTO RESULTARA DAÑO INTERNO
HD785-5L

EN EL TEMPORIZADOR.
FIGURA 2-3. DIAGRAMA ELECTRICO DEL SISTEMA DE PRELUBRICACION
1. Llave de contacto 4. Relé de seguridad #1 del arranque 7. Interr. de Presió de prelub. de aceite
2. 24 VDC Batería (+) 5. Relé de seguridad #2 del arranque 8. Motor de arranque de prelubricación
HD785-5L

3. Suministro del alternador 6. Solenoide temporizador

D2-8 Sisytema de Suministro Eléctrico de 24 VDC


con Prelubricación en el Arranque
MANTENIMIENTO

El mantenimiento del sistema de prelubricación se debe IMPORTANTE


efectuar anualmente o a un intervalo de 5.000 horas, tal
como se describe abajo. El polvo de las escobillas estará presente en todos
los motores No confunda el polvo de las
Operación del Sistema de Prelubricación escobillas con aceite. El polvo de las escobillas
aparecerá como una capa seca de color negro/
Verifique si el sistema opera de acuerdo a las dos fases marrón recubriendo el interior del motor.
de operación tal como se listan en «Localización de Fallas
del Circuito del Arranque de Prelubricación» en la 4. Si hay presencia de aceite en el motor, instale
siguiente página Si el problema existe, vea la lista de un indicador de presión con capacidad de 14
problemas y sus posibles causas para hacer la kg/cm² (200 lb/pulg²) en el orificio para pruebas
localización de fallas de los componentes del sistema. de presión (3) localizado cerca de la manguera
Si el sistema está operando apropiadamente, continúe de salida de la bomba.
con la inspección de partes componentes de abajo: 5. Cierre el interruptor de desconexión de la batería
o vuelva a conectar las baterías y observe el
Arranque/Bomba de Prelubricación indicador de presión mientras el motor es
arrancado.
Si hay escapes de aceite de la bomba hacia el bastidor a. Si no hay ninguna indicación de presión,
del arranque, el motor de arranque (con bomba de remueva y repare el motor de prelubricación
prelubricación) debe ser inspeccionado de la siguiente y arranque y revise la válvula de retención
forma: localizada entre la salida de la bomba y los
1. Para prevenir el arranque del motor, desconecte filtros del motor.
las baterías, o abra el interruptor de desconexión b. Si no hay ninguna indicación de presión,
de la batería. remueva y repare solamente el motor de
prelubricación y arranque.
2. Remueva el tapón de inspección (2, Figura 2-4) 6. Si no hay presencia de aceite, instale
cuidadosamente el tapón de inspección (2)
3. Usando una linterna de mano (y espejo si es
necesario), inspeccione si hay aceite de motor en
el interior del bastidor del motor de arranque. El Válvula de retención
aceite puede estar presente en grandes cantidades, Cuando el motor esté funcionando, verifique que no
o como un vaho ligero. Aceite en cualquier cantidad exista escape de aceite interno en la válvula de
en el bastidor indica que el motor está fallando y retención. El escape de la válvula de retención
necesita reparación o reemplazo. Efectúe la devuelto a la bomba de prelubricación causará un
pruebas adicionales indicadas abajo para daño extenso a la bomba y al motor de arranque.
determinar que componente requiere reparación. Si se requiere el reemplazo de la válvula de retención,
asegúrese que la válvula sea instalada con la flecha
apuntando hacia el motor, NO en dirección hacia la
bomba.

Solenoide del Temporizador


Inspeccione si el solenoide del temporizador tiene
daños físicos y verifique si el arnés de cables se
encuentra en buena condición.
HD785-5L

FIGURA 2-4. BOMBA DE PRELUBRICACI”N Y


MOTOR DE ARRANQUE

1. Bomba de Prelubricación
2. Tapón de Inspección
3. Orificio para Prueba de Presión

Sisytema de Suministro Eléctrico de 24 VDC D2-9


con Prelubricación en el Arranque
HD785-5L
HD785-5L
HD785-5L
COMPONENTES DEL SISTEMA ELÉCTRICO DE 24VCD
SISTEMA MONITOR DEL VEHÍCULO
Descripción general Modo de Servicio
El sistema monitor del vehículo observa la condición El modo de servicio proporciona información de
de los sistemas del camión a través de sensores diagnósticos para el personal de servicio.
instalados en distintas ubicaciones. El sistema 1. Modo de monitoreo de datos de la máquina:
monitor procesa esta información y la expone en el
panel monitor para informar al operador acerca de Los valores de ingreso y salida suministrados al
las condiciones en que se encuentra la máquina. controlador de la red son expuestos en tiempo
real.
El sistema monitor del vehículo está formado por el
2. Código de servicio, modo de exposición de
panel monitor, distintos sensores, interruptores,
datos sobre traslado:
relés, una zumbadora de alarma, luces de
advertencia y la fuente energética. Expone los códigos de falla almacenados en
los controladores de la red.

Los items expuestos se pueden dividir ampliamente


en:
Señal de la Red
• Items de “Precaución”: Empleados para
exponer advertencias si ocurre cualquier 1. Exposición de velocidad
anormalidad en el camión. 2. Exposición de la velocidad del motor
• Sección de "Instrumentos": expone 3. Exposición de la luz de cambio de marchas
constantemente las condiciones, tales como 4. Exposición de la posición del cambio de
indicadores, velocímetro, tacómetro, indicador de marchas
servicio, odómetro y luces piloto.
5. Exposición del régimen de velocidad
6. Exposición de traba
El panel monitor dispone de un modo normal y un 7. Exposición de falla en el cambio automático de
modo de servicio. marchas (mecatrónica)
8. Exposición de la selección de modo
Modo Normal
9. Exposición de la presión del aire
El modo normal primordialmente expone información
de utilidad para el operador. 10. Exposición de la temperatura del refrigerante

1. Los items expuestos siempre incluyen: 11. Expone la temperatura del aceite del
convertidor
Indicadores (velocímetro, tacómetro, indicador
de servicio, odómetro). 12. Expone la temperatura del aceite del retardador
13. Exposición del nivel de combustible
Instrumentos (presión de aire, temperatura del
refrigerante del motor, temperatura del aceite 14. Salida de precaución/indicador luminoso piloto
del convertidor de torsión, temperatura del
aceite del retardador, nivel de combustible).
2. Items expuestos cuando ocurren condiciones
anormales:
Precauciones, Exhibición del código de acción.

24 VDC Componentes Eléctricos D3-1


HD785-5LC

D3-2 24 VDC Componentes Eléctricos


DIAGRAMA DEL PANEL MONITOR

1. Manómetro del aire 19. Anormalidad en el sistema de DESCRIPCIÓN


2. Indicador de temperatura del control de cambios
refrigerante (mecatrónica) z El panel monitor está formado por el módulo izquierdo,
3. Indicador de temperatura del 20. Anormalidad en otros el módulo central, el módulo derecho, el indicador de
aceite del convertidor de sistemas de control
torsión (mecatrónica)
servicio, odómetro, plato y otras piezas estructurales.
4. Indicador de temperatura del 21. Precaución por nivel de com- z El módulo central dispone de una microcomputadora
aceite del retardador bustible instalada que procesa y expone las señales de la red
5. Precaución por presión de aire 22. Indicador del nivel del com-
6. Precaución por temperatura bustible y otras señales. Para estos fines, se usa una
del refrigerante 23. Modo energético alta exposición de cristal líquido.
7. Precaución por temperatura potencia
del aceite del convertidor 24. Modo energético · economía z Los instrumentos y monitores dentro de los módulos
8. Precaución por temperatura 25. Suspensión dura izquierdo y derecho son accionados por medio de
del aceite del retardador 26. Suspensión mediana
9. Luz larga 27. Suspensión suave
señales procedentes del módulo central y el odómetro
10. Señal indicadora de virada 28. Indicador de servicio que también es activado por señales procedentes del
(izquierda) 29. Luz de exposición de módulo central.
11. Señal indicadora de virada actuación del indicador de
(derecha) servicio El indicador de servicio es accionado por una señal
12. Velocímetro 30. Indicador de la distancia de procedente del terminal R del alternador.
13. Tacómetro traslado (odómetro)
HD785-5LC

14. Limitador de cambios 31. Módulo Izquierdo


15. Cierre 32. Módulo central
16. Indicador de cambios 33. Módulo derecho
17. Posición de cambios 34. Indicador de servicio
18. Anormalidad en el sistema de 35. Odómetro
control del motor 36. Código del usuario (sólo para
(mecatrónica) anormalidad)
37. Interruptor giratorio para
compensación de la
velocidad de traslado

24 VDC Componentes Eléctricos D3-3


PANEL MONITOR DEL VEHÍCULO
El panel monitor está formado por el módulo Izquierdo, Especificaciones: Medición entre las espigas 1 y 2.
el módulo Central, el módulo Derecho, el indicador de
25°C (77°F) 37-50 Ω
servicio, odómetro, plato y otras piezas estructurales.
El módulo central tiene instalada una 100°C (212°F) 3.5-4.5 Ω
microcomputadora que procesa y expone la red y otras
señales.
• Temperatura del refrigerante del motor excede los
Se emplea un medio de exposición a base de cristal 102°C (216° F)
líquido.
• Temperatura del aceite retardador excede los
Los monitores e instrumentos dentro de los módulos 120°C (248°F)
Derecho e Izquierdos son accionados por señales
procedentes del módulo central y el odómetro también • Temperatura del aceite del convertidor de torsión
es accionado por las señales procedentes del propio excede los 120°C (248°F)
módulo central.
El indicador de servicio es accionado por una señal
procedente del terminal R del alternador. ‰SENSOR DE LA PRESIÓN NEUMÁTICA
El sensor de la presión neumática se encuentra
SENSORES, INTERRUPTORES instalado en la tubería del aire situada detrás del
‰SENSOR DE LA TEMPERATURA DEL AGUA DEL asiento del operador. Convierte cualquier cambio en la
MOTOR presión neumática dentro del tanque húmedo para un
cambio en la resistencia y envía una señal al
‰SENSOR DE LA TEMPERATURA DEL ACEITE
controlador de cambios.
RETARDADOR
La señal es enviada desde el controlador de cambios
‰SENSOR DE LA TEMPERATURA DEL ACEITE DEL
de la transmisión a través de la red hacia el panel
CONVERTIDOR DE TORSIÓN
monitor de la máquina y se expone la presión del aire.
Los sensores ya citados (referirse a la Figura 3-3) se Si la presión neumática desciende por debajo del valor
encuentran instalados en la tubería del aceite especificado (5.3kg/cm2, 75 psi), la luz del panel
retardador, en el bloque del motor y en la caja de la monitor destella y se escucha la zumbadora de alarma
transmisión. para advertir al operador de esta anormalidad.
Cualquier cambio en la temperatura se toma como un
cambio en la resistencia del termistor y envía una señal
al controlador de cambios. Después la señal es enviada
desde el controlador de cambios, a través de la red,
hacia el panel monitor de la máquina para exponer la
temperatura. Cuando la exposición del panel monitor
alcanza un valor previamente determinado, una luz
correspondiente destella y se escucha la zumbadora de
alarma para advertir al operador acerca de una
temperatura excesiva en el sistema afectado.

FIGURA 3-2. SENSOR DE LA


PRESIÓN NEUMÁTICA
1. Conector Eléctrico 2. Tubo de presión

FIGURA 3-1. SENSOR DE TEMPERATURA


1. Conector 3. Termistor
2. Tapón

D3-4 24 VDC Componentes Eléctricos


‰SENSOR DEL NIVEL DE COMBUSTIBLE 2. Verifique si la punta del diente del engranaje
está alineada con el agujero de montaje del
El sensor del nivel de combustible (Figura 3-5) se
sensor, tal como se muestra. (Si es necesario,
encuentra instalado en el costado del tanque de
déle vuelta al volante para lograr el
combustible y un flotante (4) se mueve hacia arriba y
alineamiento.)
abajo de acuerdo con el nivel de combustible que
haya en el tanque. El movimiento del flotante pasa a
través de un brazo (3) para accionar una resistencia
variable que envía una señal al controlador de
cambios de la transmisión. La señal es enviada
desde el controlador de cambios a través de la red
hacia el sistema monitor del tablero para exponer el
nivel de combustible. Cuando la exhibición en el
tablero monitor alcanza determinada posición,
destella la lámpara de advertencia.

FIGURA 3-4. SENSOR DE LA VELOCIDAD


DEL MOTOR
1. Imán 4. Bota
2. Terminal 5. Conector
3. Caja
3. Enrosque manualmente el sensor hasta que la
punta del sensor haga contacto con el diente
del engranaje - no lo fuerce. No use una llave u
otra herramienta para apretarlo.
4. Muévalo hacia la izquierda 1/4 - 1/2 vuelta
desde el punto en que el sensor hace contacto
FIGURA 3-3. SENSOR DEL NIVEL DE con el engranaje para obtener una separación
COMBUSTIBLE "a" (0.4 mm (0.016 pulgada). Apriete la tuerca
1. Conector 3. Brazo de seguridad (2) a 6 ± 1 kg.m (43 ± 7 pie.lbs.).
2. Resistencia Variable 4. Flotador 5. Vuelva a instalar el conector del arnés.
Verifique que el arnés quede debidamente
‰SENSOR DE LA VELOCIDAD DEL MOTOR sujeto y soportado para evitar esfuerzos sobre
el conector y los cables.
El sensor de velocidad del motor (Figura 3-6), se
encuentra instalado en la caja del volante del motor y
genera una señal de voltaje que varía en frecuencia
con la velocidad de la corona del volante del motor.
La señal de voltaje es enviada al controlador de
cambios de la transmisión y al panel monitor para
operar la exposición del tacómetro.

Ajustando el Sensor de velocidad del motor


1. Desconecte el conector eléctrico del sensor (1,
Figura 3-7), afloje la tuerca de seguridad (2) y
retire el sensor.
FIGURA 3-5. AJUSTE DEL SENSOR DE LA
NOTA: Inspeccione la punta del sensor en busca de VELOCIDAD DEL MOTOR
partÌculas de hierro u otros contaminantes. Verifique 1. Sensor 3. Dientes del volante
si hay daÒos. 2. Tuerca de seguridad a. 0.4 mm (0.016 plg.)

24 VDC Componentes Eléctricos D3-5


EXPOSICIÓN DE FUNCIONES NORMALES DEL MONITOR DE LA
MAQUINA

1. Exposición de los indicadores del panel monitor e indicadores de precaución

Categoría Régimen de exposición, condiciones


Símbolo Punto de exposición de exposición Método de exposición

Presión de aire Indicador Exposición a 7 niveles


Un lugar se enciende para indicar nivel.

Precaución Estando inferior a 0.51 MPa {5.2 kg/ OFF cuando está normal
cm2} Cuando hay cualquier anormalidad, la luz
destella en forma intermitente, la luz de
advertencia central se enciende y se escucha
la alarma zumbadora.
Temperatura del Indicador Exposición a 7 niveles
agua del motor Un lugar se enciende para indicar nivel.

Precaución Cuando está superior a 102 C OFF cuando está normal


Cuando hay cualquier anormalidad, la luz
destella en forma intermitente, la luz de
advertencia central se enciende y se escucha
la alarma zumbadora.
Temperatura del Indicador Exposición a 7 niveles
aceite del Un lugar se enciende para indicar nivel.
convertidor
HD785-5LC

Precaución Cuando está superior a 102 C OFF cuando está normal


Cuando hay cualquier anormalidad, la luz
destella en forma intermitente, la luz de
advertencia central se enciende y se escucha
la alarma zumbadora.

.
D3-6 24 VDC Componentes Eléctricos
Punto de Categoría de
Símbolo Régimen de exposición, condiciones Método de exposición
exposición exposición

Temperatura del Indicador Exposición a 7 niveles


aceite del Un lugar se enciende para indicar
retardador nivel.

Precaución Cuando está superior a 102 C OFF cuando está normal


Cuando hay cualquier anormalidad, la
luz destella en forma intermitente, la
luz de advertencia central se
enciende y se escucha la alarma
zumbadora.
Nivel de Indicador Exposición a 14 niveles
combustible Todas las luces para el nivel
LLENO
apropiado y las luces inferiores se
encienden.

Precaución Cuando está por debajo OFF cuando está normal


del nivel bajo Cuando es inferior al nivel bajo, la luz
destella en forma intermitente y la luz
central de advertencia se enciende.
HD785-5LC

D3-7
24 VDC Componentes Eléctricos
2. Exposición de precaución en el panel monitor mecatrónico
Punto de Categoría de Régimen de exposición,
Símbolo exposición Método de exposición
exposición condiciones
Sistema de control Precaución Cuando hay una anormalidad en OFF cuando está normal
del motor el sistema de control del motor Cuando hay cualquier anormalidad, la
(mecatrónico) (mecatrónico). luz destella en forma intermitente, se
ilumina la luz central de advertencia y
se escucha la alarma zumbadora.
Sistema de control Precaución Cuando hay una anormalidad en OFF cuando está normal
de cambios el sistema de control de cambios Cuando hay cualquier anormalidad, la
(mecatrónicos) (mecatrónicos) luz destella en forma intermitente, se
ilumina la luz central deadvertencia y
se escucha la alarma zumbadora.
Otros sistemas de Precaución Cuando hay una anormalidad en OFF cuando está normal
control otros sistemas de control Cuando hay cualquier anormalidad, la
(mecatrónicos) (Mecatrónico) luz destella en forma intermitente, se
ilumina la luz central de advertencia y
se escucha la alarma zumbadora.

3. Exposición del código del usuario en el panel monitor


Símbolo Punto de Categoría de Régimen de exposición, Método de exposición
exposición exposición condiciones
Código del Código del Cuando hay una anormalidad o Estando normal, las luces están en OFF
usuario usuario falla en la máquina [apagadas ]Cuando ocurre una anormalidad
o falla, «E» y un código de usuario con 2
dígitos aparece expuesto.
Para detalles, vea la exposición de códigos
del usuario del panel monitor y la función
del modo de servicio.

4. Exposición del piloto del panel monitor


Punto de Categoría de Condiciones del régimen de
Símbolo Método de exposición
exposición exposición exposición
Luz larga Piloto Al ser activado ON [activado]

Indicador de señal Piloto Cuando se activa la derecha o Izquierda o derecha en ON [activado]


de virada (derecha, izquierda
izquierda)

Cierre Piloto Al ser activado ON [activado]


HD785-5LC

Limitador de Piloto Al ser activado ON [activado]


cambios

D3-8 24 VDC Componentes Eléctricos


Categoría de Método de exposición
Simbol Punto de exposición Régimen de exposición, condiciones
exposición
Palanca de cambios, Piloto Cuando la palanca de cambios está ON [activado]
posición R en la posición R

Palanca de cambios, Piloto Cuando la palanca de cambios está ON [activado]


posición N en la posición N

Palanca de cambios, Piloto Cuando la palanca de cambios está ON [activado]


posición D en la posición D

Palanca de cambios, Piloto Cuando la palanca de cambios está ON [activado]


posición 5 en la posición 5

Palanca de cambios, Piloto Cuando la palanca de cambios está ON [activado]


posición 4 en la posición 4

Palanca de cambios, Piloto Cuando la palanca de cambios está ON [activado]


posición 3 en la posición 3

Palanca de cambios, Piloto Cuando la palanca de cambios está ON [activado]


posición L en la posición L

Modo de alta Piloto Cuando está en el modo de alta ON [activado], cuando está en el modo de
potencia potencia alta potencia.
Destella intermitentemente cuando está en
el modo de alta potencia durante las
operaciones demoradas.

Modo económico Piloto Cuando está en el modo económico ON [activado], cuando está en el modo
económico
Destella intermitentemente cuando está en
el modo económico durante las
operaciones demoradas.

Suspensión, modo Piloto Cuando el modo de suspensión está ON [activado]


duro en «duro»

Suspensión, modo Piloto Cuando el modo de suspensión está ON [activado]


mediano en «mediano»
HD785-5LC

Suspensión, modo Piloto Cuando el modo de suspensión está ON [activado]


suave en «suave»

24 VDC Componentes Eléctricos D3-9


5. Exposición de pilotos en el panel monitor

Símbolo Punto de Categoría de


exposición: exposición Régimen de exposición, condiciones Método de exposición

Velocidad de Instrumento Exposición digital


traslado Cuando no está conectado CNP15:
Unidadv=km/h
Cuando CNP15 está conectado:
Unidad = mph

Velocidad del motor Instrumento Exposición en gráfica de 25 barras


Cuando la velocidad del motor
sobrepasa las 2500 rpm (segmento
#23), se enciende la luz central
de advertencia y se escucha la
zumbadora de alarma.

Indicador de Instrumento Exposición digital


cambios «E» expuesta cuando hay
anormalidad en el régimen de
cambios.

Indicador de Instrumento Avanza cuando el motor está en


servicio marcha.
Avanza 1 por cada hora de operación.

Indicador del Piloto Destella intermitentemente cuando el


indicador de indicador de servicio está avanzando
servicio (Cuando el motor está en marcha).

Odómetro Instrumento Trabaja cuando la máquina está en


traslado.

Millas
HD785-5LC

D3-10 24 VDC Componentes Eléctricos


6. Luces dentro del tablero (puntos de precaución)
Método de exposición
Punto de Categoría de Régimen de exposición,
Símbolo exposición condiciones
exposición
Advertencia Precaución Cuando desciende el nivel del OFF [desactivado] cuando está normal.
sobre descenso agua de enfriamiento Cuando hay cualquier anormalidad, la luz
en nivel del agua destella intermitentemente, se enciende la
luz central de advertencia y suena la alarma
del radiador zumbadora.
Advertencia en Precaución Cuando desciende la presión del OFF [desactivado] cuando está normal.
descenso de aceite del motor Cuando hay cualquier anormalidad, la luz
presión del destella intermitentemente, se enciende la
luz central de advertencia y suena la alarma
aceite del motor zumbadora.
Advertencia sobre Precaución Cuando hay alguna anormalidad OFF [desactivado] cuando está normal.
anormalidad en el en el circuito de carga Cuando hay cualquier anormalidad, la luz
circuito de carga destella intermitentemente, se enciende la
luz central de advertencia y suena la alarma
zumbadora.
Advertencia Precaución Cuando el filtro de la transmisión OFF [desactivado] cuando está normal.
sobre obstrucción está obstruido Cuando hay cualquier anormalidad, la luz
en el filtro de la destella intermitentemente, se enciende la
luz central de advertencia y suena la alarma
transmisión zumbadora.
Advertencia Precaución Cuando el recorrido de la OFF [desactivado] cuando está normal.
sobre freno cámara del freno es muy grande Cuando hay cualquier anormalidad, la luz
trasero destella intermitentemente, se enciende la
luz central de advertencia y suena la alarma
zumbadora.
Advertencia Precaución Cuando se levanta el cuerpo del OFF [desactivado] cuando está normal.
sobre inclinación volquete y hay excesiva Cuando hay cualquier anormalidad, la luz
inclinación hacia la derecha o destella intermitentemente, se enciende la
izquierda luz central de advertencia y suena la alarma
zumbadora.
Advertencia Precaución Cuando se genera una OFF [desactivado] cuando está normal.
sobre advertencia relacionada con ON [activado] cuando hay alguna
mantenimiento mantenimiento anormalidad.

Advertencia sobre Precaución Cuando asciende la temperatura OFF [desactivado] cuando está normal.
ascenso en del aceite de la dirección Cuando hay cualquier anormalidad, la luz
temperatura del destella intermitentemente, se enciende la
luz central de advertencia y suena la alarma
aceite de dirección zumbadora.
Cuerpo activado Precaución Cuando la palanca de descarga Se enciende cuando la palanca está en
del cuerpo del volquete se cualquier otra posición distinta a
encuentra en otra posición FLOTACIÓN, o el cuerpo está elevado.
distinta a FLOTACIÓN o cuando Se pone en OFF [apagado] cuando la palanca
está en FLOTACIÓN y el cuerpo del volquete
se levanta el cuerpo del volquete. se baja. Cuando la palanca de descarga está
en otra posición distinta a FLOTACIÓN y la
palanca de cambios está en otra posición
distinta a N, las luces centrales de
advertencia se encienden y se escucha la
zumbadora de alarma.
Precaución Precaución Cuando se aplica el freno de ON [activado]
HD785-5LC

sobre freno de estacionamiento. Cuando el freno de estacionamiento está


estacionamiento aplicado y la palanca de cambios está en
otra posición distinta a N, la luz central de
advertencia encendida y la zumbadora de
alarma en funcionamiento.

D3-11
24 VDC Componentes Eléctricos
7. Luces dentro del tablero (piloto)

Símbolo Punto de Categoría de Régimen de exposición, Método de exposición


exposición exposición condiciones
Piloto de Piloto Cuando se opera la dirección Se encienden las luces y también se
dirección por por emergencia enciende la luz de advertencia
emergencia central.

Piloto del freno de Piloto Cuando se aplica el freno del ON [activado]


escape escape

Piloto del Piloto Cuando esta en ON [activado} el ON [activado]


interruptor de interruptor de precalentamiento
precalentamiento

Piloto del freno Piloto Cuando se aplica el freno ON [activado]


trasero trasero

Piloto del cierre Piloto Cuando se activa el cierre del ON [activado]


del diferencial diferencial

8. Otras actuaciones de la luz central de advertencia y de la zumbadora de alarma

(1) Cuando la palanca de cambios se encuentra en otra posición distinta a N y se pone en ON el interruptor
del arranque, el sistema de control de cambios (precaución mecatrónica) destella en forma intermitente,
se enciende la luz central de advertencia y suena la zumbadora de alarma. (Función neutral de seguridad
__ código de servicio b003)
(2) Cuando la palanca de cambios se encuentra en otra posición distinta a N y el interruptor de arranque se
pone en la posición de START, se enciende la luz central de advertencia y la zumbadora de alarma suena.
HD785-5LC

D3-12 24 VDC Componentes Eléctricos


PEDAL DEL ACELERADOR • (AS1) Señales del interruptor de convalidación
ELECTRÓNICO del ralentí:El pedal del acelerador proporciona
dos señales digitales para indicar si el pedal del
Operación acelerador está oprimido o liberado. Estas
señales las utiliza el controlador de la
El acelerador/acelerador de pedal, es un pedal transmisión para permitir los cambios hacia
accionado con el pie que dispone de un tambor arriba o abajo.
cargado a resorte y una rampa inclinada, dos
reóstatos eléctricos y un interruptor con conectores • (AS2) señal del pedal (acelerador):Esta señal
eléctricos. de aceleración varía a medida que se oprime el
pedal del acelerador. A medida que se oprime el
El tambor cargado a resorte está conectado al pedal, aumenta el voltaje de la señal de salida y
interruptor y a los reóstatos. A medida que el aumentan las rpm del motor. La señal va hacia
tambor hace su recorrido a lo largo de la rampa el controlador del motor.
inclinada (cuando el operador oprime el pedal), se
generan y se envían señales eléctricas a los • (AS3) Señal del acelerador del controlador de la
distintos controladores para controlar el combustible transmisión:Esta señal de aceleración varía a
(rpm del motor), la posición del acelerador (pedal medida que se oprime el pedal del acelerador.
oprimido/liberado) y controles de cambios de la El controlador de la transmisión usa ésta y otras
transmisión. señales para determinar la sincronización
adecuada para realizar los cambios de marcha
hacia arriba o abajo para obtener el máximo
rendimiento del camión.

FIGURA 3-6. PEDAL DEL ACELERADOR ELECTRÓNICO

1. Pedal

24 VDC Componentes Eléctricos D3-13


AISS (Automatic Idling Setting System =
Sistema automático para regulación de ralentí)

Este interruptor es usado por el operador para


Cuando el interruptor está "out = fuera", posición
controlar la velocidad ralentí del motor. Cuando el
normal, la luz del interruptor está en "OFF". Esta es
interruptor se empuja hacia "adentro", se encenderá
la posición automática. En esta posición el motor es
"ON" la luz del interruptor e indicará que está en la
controlado automáticamente dependiendo del
posición manual. Esto proporciona la "BAJA"
estado de operación del camión. La tabla que sigue
velocidad a ralentí del motor. En esta posición, el
describe las condiciones para la velocidad del motor
operador tiene mayor control para movimiento en
a ralentí.
espacios reducidos, tales como estacionamiento o
para entrar o salir de las áreas de servicio.

TABLA DE OPERACI” N AISS
INTERRUPTOR  OPERACION TEMPERATURA DEL AGUA  CONDICI” N DE  VELOCIDAD 
AISS DEL MOTOR OPERACI” N A RALENTÕ
ACTIVADO  manual - - LOW (BAJO)
(ON)
30∞C (90∞F) - 50∞C (120∞F)  Accionada la palanca del 
DESACTIVADO  autom· tico (cuando la temperatura del  retardador o freno de  LOW (BAJO)
(OFF) agua supera los 50∞C y  estacionamiento aplicado
desciende)
DESACTIVADO  autom· tico Superior a 50∞C (120∞F) Accionada la palanca del  LOW (BAJO)
(OFF) retardador o freno de 
estacionamiento aplicado
30∞C (90∞F) - 50∞C (120∞F)  Accionada la palanca del 
DESACTIVADO  autom· tico (cuando la temperatura del  retardador o freno de  HIGH (ALTO)
(OFF) agua es inferior a 30∞C y  estacionamiento aplicado
aumenta)
DESACTIVADO  autom· tico Inferior a 30∞C (90∞F) Accionada la palanca del  HIGH (ALTO)
(OFF) retardador o freno de 
estacionamiento aplicado
DESACTIVADO  autom· tico - No accionada la palanca del  HIGH (ALTO)
(OFF) retardador o liberado el freno 
de estacionamiento

D3-14 24 VDC Componentes Eléctricos


CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN 4. Los sensores de velocidad están situados en tres
puntos (eje de entrada de la transmisión, eje
DESCRIPCION intermedio y eje de salida) para hacer posible el
detectar cualquier resbalamiento en los
El controlador de la transmisión está diseñado para embragues de la transmisión. También actúa
controlar el sistema y tiene incorporado una para proteger la transmisión cuando hay
computadora. El tiene las siguientes características y cualquier anormalidad en el sistema hidráulico.
funciones.
5. Está conectado a la red y hace varios datos
1. Dispone de un modo de alta potencia y un modo comunes a otros controladores.
económico que modifica el patrón de cambios. 6. Recibe el ingreso de datos para la selección de
2. El modo de frenar es cuando se están usando los modelo (en que máquina se encuentra montado
frenos. El punto de cambios se eleva y se el controlador) y datos de la red (que controlador
aumenta la velocidad del la bomba de está conectado a la red) y establece contacto
enfriamiento de los frenos para mejorar el efecto con los otros controladores a través de la red.
de enfriamiento del retardador. Al mismo tiempo 7. Tiene una función dividida de auto diagnóstico
hace que la fuerza de frenar del motor se use de tanto para el sistema de ingreso como para el de
manera más efectiva. salida.
3. Propulsa y controla la válvula solenoide de traba 8. El contenido de la exposición de auto diagnóstico
del convertidor de torsión, la válvula solenoide aparece mostrado con números de 2 dígitos.
preventiva de exceso de velocidad, la válvula
solenoide del freno del escape y la válvula 9. Cuando se detecta cualquier falla, se envían los
solenoide BCV detalles a la red y se muestran en los otros
paneles de exposición.

FIGURA 3-7. CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN

1. Ventanilla de Exposición de 5. Interruptor para selección de 9. ATC5B


Auto Diagnóstico modelo (Sw1) 10.ATC5A
2. Conector 6. Interruptor de la red (Sw2) 11.ATC4
3. Caja 7. ATC2 12.ATC3B
4. Tarjeta de impresión 8. ATC1 13.ATC3A

24 VDC Componentes Eléctricos D3-15


10. El contenido del auto diagnóstico está OPERACIÓN:
registrado en memoria de manera que cuando
el interruptor principal se pone en off, es posible El sistema automático de control de cambios recibe
comprobar los detalles de las fallas. la señal de la posición en que se encuentra la
palanca de cambios, la señal del pedal del
11. Se envían a la red los datos del problema, y se acelerador, la señal de velocidad de la transmisión y
expone este y otros paneles de exposición. señales procedentes de otros interruptores y
12. La ubicación de la existencia de cualquiera falla sensores, y en base a la información recibida, el
aparece expuesta en el panel monitor. controlador de cambios de la transmisión actúa para
controlar automáticamente el cambio de la
13. Tiene una función para traslado por emergencia transmisión hacia el régimen de velocidad óptima. El
para uso si se produce cualquier falla en el controlador de cambios de la transmisión también
sistema eléctrico. propulsa y controla el solenoide de traba del
14. Está localizada separada de la palanca de convertidor de torsión y la válvula solenoide de
cambio de marcha. prevención contra exceso de velocidad. Cada
embrague de la transmisión está equipado con una
válvula moduladora controlada independiente y
electrónicamente.
Además, en base a la información recibida por el
controlador de la transmisión, se activa la exposición
del panel monitor, las luces de precaución, las luces
piloto y se transmiten datos a la red.

D3-16 24 VDC Componentes Eléctricos


NOTAS

24 VDC Componentes Eléctricos D3-17


PUNTOS PARA RECORDAR AL HACER UN DIAGNÓSTICO DE FALLA
Pare la máquina en un terreno nivelado, y revise que el pasador de seguridad, bloques y freno de estacionamiento
estén encajados seguramente.

Cuando efectúe la operación con uno o más trabajadores, mantenga estrictamente las señales acordadas, y
no permita que se acerque ninguna persona no autorizada.

Si se remueve la tapa del radiador cuando el motor está caliente, el agua caliente puede salpicar y causar
quemaduras, por lo tanto espere a que el motor se enfríe antes de iniciar un diagnóstico.

Tenga cuidado de no tocar partes rotatorias o que se encuentren en altas temperaturas.

Cuando desconecte cables eléctricos, siempre desconecte primero el terminal negativo (-) de la batería.

Libere siempre la presión interna antes de remover un tapón o tapa de algún lugar que se encuentre bajo
presión de aceite, agua o aire. Cuando instale equipos de medición, asegúrese de conectarlos apropiadamente.

El proposito del diagnóstico es indicar exactamente la causa básica de la falla, para efectuar las reparaciones
rápidamente, y para prevenir que éstas vuelvan a ocurrir.
Cuando efectúe un diagnóstico, un punto muy importante es entender la estructura y función. Sin embargo,
una vía corta para un diagnóstico efectivo es hacer varias preguntas al operador para formarse una idea de
las posibles causas de la falla que pueda producir los síntomas reportados.

1. Cuando efectúe un diagnóstico, no se apresure a 3) Otros asuntos por inspeccionar.


desensamblar los componentes. 4) Se pueden revisar externamente otros ítemes
Si se desarman los componente inmediatamente, ocurrirá de mantenimiento, por lo tanto revise cualquier
cualquier falla: otro ítem que considere que sea necesario.
z Se desarmarán partes que no tienen relación con 4. Confirmación de la falla.
la falla o se desarmarán otras partes innecesarias. Verifique usted mismo la extensión de la falla, y juzgue
z Podrá llegar a ser imposible encontrar la localización si debe manejarla como una falla real o es un problema
de la causa de la falla. relacionado con el método de operación, etc.
Esto también causará un desperdicio de mano de obra,  Cuando opere la máquina para reactivar los
repuestos, aceite o grasa, y simultáneamente se perderá síntomas de la falla, no efectúe ninguna
la confianza del usuario o del operador. investigación o tome ninguna medida que pueda
Por esta razón, cuando efectúe un diagnóstico, es empeorar el problema.
necesario efectuar toda la investigación previa y hacer el 5. Diagnóstico.
diagnóstico de acuerdo al procedimiento establecido. Use los resultados de la investigación de los ítemes 2 a
2. Puntos para preguntar al usuario u operador. 4 para reducir el número de causas de la falla, luego
1) ¿Ha ocurrido algún otro problema aparte fuera del use la tabla de flujo de diagnósticos para localizar
que está reportando? exactamente la posición de la falla.
2) ¿Ha habido algo extraño con relación a la máquina  El procedimiento básico para el diagnóstico
antes de que ocurriera la falla? es el siguiente:
3) ¿La falla se presento súbitamente?, o antes de la 1) Iniciar por los puntos más simples
falla hubo problemas con las condiciones de la 2) Iniciar por los puntos más relacionados.
máquina? 3) Investigar otras partes o informaciones
4) ¿Bajo que condiciones ocurrió la falla? relacionadas.
5) ¿Se hizo alguna reparación antes de la falla? 6. Medidas para remover la raíz de la causa de la falla.
¿Cuando y donde se efectuaron las reparaciones? Aún si la falla ha sido reparada, si la raíz de la misma no
HD785-5L

6) ¿Ha ocurrido la misma clase de falla antes? se repara, la falla ocurrirá nuevamente.
3. Revisión antes del diagnóstico. Para prevenir esto, investigue siempre cual fue el
1) Revise si hay síntomas de alguna anormalidad en problema que la causó, luego remueva la raíz de la
la máquina. causa.
2) Revise los ítemes de REVISIÓN ANTES DE
ARRANCAR.

Introducción a Localización de Fallas Eléctricas D4-1


PUNTOS PARA RECORDAR AL EFECTUAR EL MANTENIMIENTO
Para mantener el rendimiento de la máquina por un largo período, y para prevenir fallas u otros problemas antes
de que estos ocurran, la operación, mantenimiento e inspección, diagnósticos y reparaciones se deben hacer en
forma correcta. Esta sección trata particularmente con un procedimiento de reparación correcto para el
Mechatronics y está dirigida a mejorar la calidad de las reparaciones. Para este propósito, este contiene secciones
de «Manejo del equipo eléctrico» y « Manejo del equipo hidráulico» (particularmente aceite para engranajes y
aceite hidráulico).

1. PUNTOS PARA RECORDAR CUANDO MANEJE


EQUIPO ELÉCTRICO.

1) Manejo del arnés de cables y conectores.


El arnés de cables consiste en el conjunto de cables
eléctricos que conectan un componente con otros
componentes, los conectores se usan para conectar o
desconectar un cable de otro cable, y se usan tubos o
protectores para proteger el conjunto de los cables.
Comparado con otros componente eléctricos colocados
en cajas o bastidores, el arnés de cables está más expuesto
a ser afectado por los efectos directos de la lluvia, agua,
calor o vibración. Aún más, durante las inspección y las
operaciones de reparación, el arnés es removido e instalado
frecuentemente, por lo tanto también está más expuesto a
sufrir deformación o daño. Por esta razón, es necesario tener
extremo cuidado al manejar el arnés de cables y sus
elementos.

Fallas principales que ocurren en el arnés de cables.


(1)Contacto defectuoso de los conectores
(contacto defectuoso entre el macho y la Inserción incorrecta
hembra)
Los problemas de contacto defectuoso ocurren
mayormente debido a que el conector macho no
está debidamente insertado dentro del conector
hembra, o a causa de que uno o los dos
conectores está deformado o la posición no está
correctamente alineada, o debido a que hay
corrosión u oxido en las superficies de contacto.

(2)Trabado o soldadura defectuosa en los


conectores. Compresión incorrecta
Las clavijas de los conectores machos o los
receptáculos de los conectores hembras están
en contacto con una porción soldada o un termi-
HD785-5L

nal trabado por compresión, pero si se produce


una fuerza en los cables, se pelara o romperá la
soldadura o la unión y causará una conexión
defectuosa.

D4-2 Introducción a Localización de Fallas Eléctricas


(3)Desconexión en cables
Si el arnés de cables e sostenido y los
conectores son halados apar te, o los
componentes son levantados con una grúa con
el arnés de cables conectado, o si un objeto
pesado golpea contra el arnés de cables, el
agarre de los conectores se puede separar, o
las soldaduras se pueden dañar, los cables
puede que se rompan.

(4)El agua a alta presión penetra dentro de los


conectores.
Los conectores están diseñados para dificultar
la entrada de agua a su interior (estructura a
prueba de goteo), pero el agua que se rocía
directamente a alta presión sobre el conector,
puede llegar a entrara en el dependiendo de la
dirección del chorro de agua.
Como se dijo antes, el conector está diseñado
para prevenir que entre agua en el, pero al mismo
tiempo, si el agua entra, es difícil sacarla. Sin em-
bargo, si llega a entrar agua en el conector, debido
a ella las clavijas harán corto circuito, por lo tanto,
si penetra agua en un conector, séquelo
inmediatamente o tome alguna medida apropiada
antes de que la electricidad a través de el.

(5)El aceite y suciedad atascan el conector.


El aceite o la grasa atascan se adhieren al
conector y se forma una capa de aceite en la
superficie de contacto entre las clavijas del ma-
cho y los receptáculos de las hembras, el aceite
impide el paso de la electricidad, por lo tanto
causará un contacto defectuoso.
Si hay aceite o grasa adherido en el conector,
limpielo con un trapo seco o soplelo con aire
comprimido seco y rocíele un restaurador de
contactos.
 Cuando limpie las clavijas del conector, tenga
cuidado para no aplicar una fuerza excesiva
que pueda doblarlas o deformarlas.
 Si hay humedad o aceite en el aire
HD785-5L

comprimido, esto ensuciará aún más el


conector, por lo tanto debe remover
completamente el agua y el aceite del aire
comprimido antes de usarlo para limpiar un
conector.

Introducción a Localización de Fallas Eléctricas D4-3


2) Remoción, instalación y secado de conectores y
del arnés de cables.
z Desconectando conectores.
Presione
(1)Sostenga los conectores al desconectar.
ligeramente al
Cuando esté desconectando conectores, agarre
remover
por el conector y no por el cable. Para los Retén de cierre
conectores que tienen tornillo, afloje totalmente
el tornillo, luego sostenga el macho con una mano
y la hembra con la otra y sepárelos. Para los
conectores que tienen un retén de presión, oprima
el retén con el pulgar derecho y hale la otra parte
del conector.
Nunca hale con una sola mano.

(2)Cuando remueva de los sujetadores


Cuando remueva un conector del sujetador, hale
el conector en dirección paralela al sujetador.
 Si tuerce el conector hacia arriba o hacia
abajo, o hacia el lado izquierdo o el derecho, el
soporte se romperá.

(3)Acciones a tomar después de remover


conectores. Después de remover cualquier
conector, cubralo con una bolsa de plástico para
prevenir que entre a la porción de conexión el
polvo, mugre, aceite o agua.
 Si la máquina se deja desensamblada por un
HD785-5L

tiempo largo, es particularmente fácil que


ocurran contactos impropios, por lo tanto,
siempre cubra las conexiones para protegerlas.

D4-4 Introducción a Localización de Fallas Eléctricas


z Conectando conectores.
(1)Revise visualmente el conector.
1) Revise que no haya aceite, mugre o agua
adherido a las clavijas o receptáculos del
conector (en la porción de contacto).
2) Revise que no haya deformación, contacto Chasquido al quedar en
defectuoso, corrosión o daños en las clavijas posición
o receptáculos de conexión.
3) Revise que no haya daño o rotura en el
exterior del conector.
 Si hay aceite, agua o mugre adherido al
conector, límpielo con un trapo seco. Si ha
penetrado agua dentro del conector, con un
secador de aire, caliente el interior del arnés
de cables pero teniendo mucho cuidado de no
recalentar el aire para no causar corto circuito.
 Si encuentra alguna rotura o daño, reemplace
el conector.

(2)Fije el conector firmemente.


Alinie correctamente la posición del conector e
insértelo firmemente.
Para los conectores con tope de cierre, inserte el
conector hasta que escuche un chasquido que
indica que el conector quedó en posición.

3) Corrija cualquier protuberancia del manguito pro-


tector o cualquier desalineación del arnés de
cables.
Para conectores equipados con manguito protec-
tor, corrija cualquier protuberancia en el manguito.
Adicionalmente, si el arnés de cables está
desalineado, o la abrazadera está fuera de lugar,
ajústelos en su correcta posición.
 Si el conector no se puede corregir fácilmente,
remueva la abrazadera y ajústelo en posición.

4) Si el sujetador del conector ha sido removido,


asegúrese de retornarlo a su posición original.
Revise también que no hayan abrazaderas flojas.
HD785-5L

Introducción a Localización de Fallas Eléctricas D4-5


z Secando el arnés de cables
Si hay alguna contaminación de aceite o mugre en el
arnés, limpie con un trapo seco. Evite lavar con agua o
el uso de vapor. Si el conector tiene que ser lavado con
agua, no aplique agua o vapor a presión en el arnés de
cables.

Si el agua se entra directamente dentro del conector,


haga lo siguiente:
(1)Desconecte el conector y séquelo con trapo
seco.
 Si se sopla aire comprimido para secar el
conector, hay el riesgo de que el aire contenga
aceite que puede llegar a causar contactos
defectuosos, por lo tanto, remueva todo el
aceite o agua contenido en el aire comprimido
antes de usarlo para secar el conector.

(2)Secar el interior del conector con un secador de


pelo. Si el agua entra al interior, use un secador
de pelo para secar el interior del conector.
 Se puede usar el aire caliente de un secador
de pelo, pero teniendo cuidado al regular el
calor y el tiempo de uso con el fin de no dañar
o deformar el conector o sus partes
relacionadas.

(3)Después de secar el conector, efectúe una


prueba de continuidad. Después de secar, deje
el arnés de cables sin conectar y efectúe una
prueba de continuidad para revisar si no hay corto
circuito causado por el agua entre las clavijas y
HD785-5L

receptáculos .
 Después de revisar la continuidad, rocíe el Adaptador
conector con un restaurador de contacto y «T».
ensamble.

D4-6 Introducción a Localización de Fallas Eléctricas


3) Manejando la caja de control.
(1)La caja de control contiene un micro-computador
y los circuitos electrónicos de control. Esta caja
controla todos los circuitos electrónicos de la
máquina, por lo tanto debe tener mucho cuidado
cuando maneje la caja de control.
(2)No abra la tapa de la caja de control a menos
que sea completamente necesario.
(3)No coloque objetos en la tapa de la caja de con-
trol.
(4)Cubra los conectores de la caja de control con
bolsas de plástico o cinta aislante.
Nunca toque con sus manos la clavijas y
contactos de los conectores.
(5)Durante los días de lluvia, no deje la caja de
control en un lugar expuesto a la intemperie.

(6)No coloque la caja de control sobre aceite, agua,


tierra, arena o en ningún lugar caliente, aunque
sea por un período corto de tiempo.
(coloquela en un estante seco en un lugar
apropiado)
(7)Precauciones al efectuar soldadura eléctrica.
Cuando efectúe soldaduras eléctricas en el
chasis o en cualquier parte del cajón, desconecte
todos los cables conectados a la caja de con-
trol. Conecte la tierra de la soldadura eléctrica
en un lugar cercano al punto de soldadura.

2. Puntos para recordar cuando efectúe un


diagnóstico en los circuitos eléctricos.
1) Siempre coloque la electricidad en
DESACTIVADA (OFF) cuando conecte o
desconecte conectores. 2) Antes de
efectuar el diagnóstico, verifique que todos los
conectores estén firmemente conectados.
 Desconecte y conecte varias veces los conectores relacionados para asegurarse.
3) Siempre antes de seguir al paso siguiente, conecte cualquier conector que se encuentre desconectado.
 Si la electricidad se ACTIVA (ON) con algunos conectores desconectados, se generarán exhibiciones
de anormalidad en forma innecesaria.
HD785-5L

4) Cuando efectúe diagnóstico de circuitos (medidas de voltaje, resistencia, continuidad o corriente), mueva
varias veces los cables y conectores relacionados para revisar si que no hay cambios en la lectura del
probador eléctrico.
 Si hay algún cambio, probablemente hay un contacto defectuoso en el circuito.

Introducción a Localización de Fallas Eléctricas D4-7


3. PUNTOS PARA RECORDAR CUANDO MANEJE
EQUIPO HIDRÁULICO.

Con el incremento de la presión y precisión en el equipo


hidráulico, la causa más común de las fallas es el mugre
(materiales extraños) dentro de los circuitos. Por lo tanto,
cuando agregue aceite hidráulico, o cuando desensamble
o ensamble equipos hidráulicos es necesario tener
mucho cuidado.

1) Tenga cuidado con el ambiente de operación.


Evite agregar aceite hidráulico, reemplazar filtros o
reparar la máquina mientras esté lloviendo, hayan
vientos fuertes, o en lugares donde hay un exceso de
polvo o de tierra.

2) Desensamble o trabajos de mantenimiento en el


campo.
Si hay que desensamblar o dar mantenimiento al
equipo hidráulico de la máquina estando en el campo,
hay el peligro que el polvo entre a equipo. También es
difícil confirmar el rendimiento de la máquina antes
de la reparación, por lo tanto es recomendable utilizar
unidades de intercambio.
El desensamble y mantenimiento del equipo hidráulico
se debe efectuar en lugares de trabajo especialmente
preparados a prueba de polvo, y el rendimiento se
debe confirmar con equipos especiales de prueba.

3) Sellando las aperturas.


Después de remover cualquier tubería o manguera
del equipo, las aperturas deben ser selladas con
tapones, cintas o bolsas de plástico para prevenir la
entrada de mugre o polvo. Si la apertura se deja abierta
o es tapada con un trapo, hay el peligro de la entrada
de mugre, lo mismo si el área alrededor no se limpia
perfectamente de goteos de aceite, por lo tanto nunca
haga esto.
No derrame el drenaje de aceite sobre el terreno,
recójalo y solicitele al cliente que disponga de el en
forma consciente, o encarguese usted de hacerlo.

4) No permita que entre ningún mugre o polvo du-


rante las operaciones de relleno.
Tenga mucho cuidado para no permitir la entrada de
mugre o polvo cuando esté rellenando con aceite
hidráulico. Mantenga siempre muy limpia el área
alrededor de la boca de llenado, y también use
HD785-5L

solamente bombas y contenedores y embudos limpios.


Si también se utiliza un filtro adicional al rellenar con
aceite, es posible filtrar las impurezas captadas du-
rante el almacenamiento, esto es un método mejor y
más efectivo método.

D4-8 Introducción a Localización de Fallas Eléctricas


5) Cambie el aceite hidráulico cuando la temperatura
está alta.
Cuando el aceite hidráulico y los otros aceites están tibios,
fluyen fácilmente. Adicionalmente, los sedimentos también
pueden ser drenados más fácilmente de los circuitos junto
con el aceite, por lo tanto e s mejor cambiar el aceite
cuando éste está todavía caliente. Cuando cambie el
aceite, se debe drenar la mayor cantidad posible del aceite
hidráulico viejo. (Drene el aceite del tanque hidráulico,
también drene el aceite del filtro y por el tapón de drenaje
del circuito). Si se deja aceite viejo, los residuos
contaminantes contenidos en el circuito se mezclarán con
el aceite nuevo, lo que acortará la vida del aceite
hidráulico.

6) Operaciones de lavado.
Después de desensamblar o ensamblar equipo, o al
cambiar el aceite, use aceite de lavado para remover del
circuito hidráulico los contaminantes, el sedimento y el Aceite de lavado
aceite viejo.
Normalmente el lavado se efectúa dos veces: el lavado
primario se efectúa con aceite de lavado, y el segundo
lavado se efectúa con el aceite hidráulico especificado.

7) Operaciones de limpieza.
Después de reparar el equipo hidráulico (bomba, válvula
de control, etc.) o cuando haga funcionar la máquina,
efectúe el lavado para remover del circuito de aceite los
contaminantes y el sedimento.
El equipo de limpiar aceite se usa para remover partículas
muy finas (aproximadamente de 3 ) que el filtro que tiene
el sistema hidráulico no puede remover, por lo tanto es
un equipo extremadamente efectivo.
HD785-5L

Introducción a Localización de Fallas Eléctricas D4-9


REVISIONES ANTES DE EFECTUAR UN DIAGNOSTICO
(1. REVISIONES ANTES DE ARRANCAR, 2. OTROS ÍTEMES POR REVISAR)
Valor estándar Acción
Circuito de aire, aceite hidráulico, aceite lubricante,

1. Revisar el nivel de combustible Medidor combust. Agregar combustible


2. Revisar si hay suciedad o agua en el combustible Limpiar, drenar
3. Revisar si hay agua en el tanque Drenar
agua de enfriamiento

4. Revisar el nivel de aceite de la transmisión Medidor nivel aceite Agregar aceite


5. Revisar el nivel de aceite hidráulico Medidor visual Agregar aceite
6. Revisar el nivel de aceite del motor (nivel en el cárter de aceite) Medidor nivel aceite Agregar aceite

7. Revisar el nivel de agua de enfriamiento Agregar agua


8. Revisar la condición del indicador de obstrucción de polvo Indicador obstruc. Limpiar

9. Revisar el nivel de aceite del freno delantero (nivel aceite en tanque) Medidor nivel aceite Agregar aceite
10. Revisar si hay agua en el tanque de aire del freno de emergencia Drenar

11. Revisar el juego del volante de la dirección


12. Revisar la operación de la dirección de emergencia Operación: 20 Seg. Reparar
Aire, Hidráulicos y componentes mecánicos
Revisiones antes de arrancar

13. Revisar el largo de instalación del cilindro de la suspensión Etiqueta Ajustar

14. Revisar la presión de inflado y si hay daños en los neumáticos Cargar de aire

15. Revisar las tuercas de los cubos Apretar

16. Revisar la eficacia del freno de pedal Ajustar

17. Revisar la eficacia del freno de estacionamiento Ajustar o reparar

18. Revisar la eficacia del freno de emergencia Ajustar o reparar

19. Revisar si hay anormalidad en la dirección Ajustar o reparar

20. Revisar la dirección de atrás y bajo el espejo de retroceso Ajustar

21. Revisar el color de los gases de escape y ruidos anormales Ajustar o reparar

22. Revisar la eficacia del retardador de freno Ajustar o reparar

23. Revisar si hay anormalidad en los soportes de montaje del cajón Ajustar o reparar

24. Revisar la corneta de aire Reparar


25. Revisar el funcionamiento de las luces Reparar o reemplazar
26. Revisar el funcionamiento de los instrumentos Ajustar o reparar
Equipo eléctrico

27. Revisar el tablero monitor Reparar o reemplazar


28. Revisar el sistema monitor de la máquina Reparar o reemplazar
HD785-5L

29. Revisar las luces centrales de advertencia Reapretar o limpiar


30. Revisar si están flojos o si hay corrosión en los terminales de la batería Reapretar o limpiar
31. Revisar si están flojos o si hay corrosión en los terminales del alternador Reapretar o limpiar
32. Revisar si están flojos o corroídos los terminales del motor de arranque Reapretar o limpiar

D4-10 Introducción a Localización de Fallas Eléctricas


Item Valor estándar Acción

Revise si hay ruido u olor anormal Repare


Revise si hay fugas de aceite Repare
Purgue el aire del sistema Purgue el aire
Otros asuntos por revisar

Revise el voltaje de la batería (motor detenido) Reemplace


Revise el nivel del electrolito de la batería Agregue o
reemplace
Componentes eléctricos

Revise si hay cables descoloridos, quemados o desnudos. Reemplace


Revise si hay abrazaderas perdidas, cables colgando. Repare
Revise si hay goteos de agua sobre el arnés de cables (Revise cuidadosamente si Desconecte el conector
hay goteos de agua sobre los conectores o terminales) y seque la conexión

Revise si hay fusibles fundidos o corroídos Reemplace


Revise el voltaje del alternador (motor funcionando en Reemplace
aceleración media o mayor)
Revise si hay ruido cuando se opera el relé de la batería. (suiche Reemplace
de ignición entre ACTIVADO (ON) y DESACTIVADO (OFF))
HD785-5L

Introducción a Localización de Fallas Eléctricas D4-11


TIPO DE CONECTORES Y SU POSICIÓN DE INSTALACIÓN
 La ubicación mostrada en la tabla es la ubicación del conector en el dibujo en perspectiva (dibujo en perspectiva).

Conector Tipo de clavi-


No. de
Ubi-
Co- Tipo de No.
Lugar de uso cación nector conector de cla Lugar de uso
No. conector jas No.
vijas
Lámpara de exhibición del medidor de
Conector intermedio carga (derecho)
Conector
Sensor de nivel de agua del radiador de 1 clavija
Lámpara del lado derecho

Suiche doble del acondicionador de aire Válvula solenoide de la transmisión


Conector
Válvula de la corneta Sensor del suiche de llenado
de 1 clavija
Conector
Válvula de la corneta Suiche de flujo
de 1 clavija
Sensor del filtro de aceite de la
Lámpara delantera izquierda (baja) transmisión
Lámpara delantera izquierda (alta) Conector intermedio
Conector Lámparas de luz de cola, pare, y
de 1 clavija
Lámpara de posición izquierda direccional
Conector Sensor de nivel de combustible
Lámpara de posición izquierda
de 1 clavija
Conector Sensor de presión del cilindro de la
Lámpara direccional izquierda suspensión trasero (izquierdo)
de 1 clavija
Conector Sensor de presión del cilindro de la
Lámpara contra niebla izquierda suspensión trasero (derecho)
de 1 clavija
--- Sensor de temperatura del aceite del
Motor del lavaparabrisa retardador
Sensor de presión de la suspensión
delantera (izquierdo) Conector intermedio
Lámpara de exhibición del medidor de Motor de detención del motor
carga (izquierdo)
Conector
Lámpara del lado izquierda Conector intermedio
de 1 clavija
---
Diodo Suiche del freno de escape

Válvula solenoide de la transmisión Suiche del freno de estacionamiento

Sensor del suiche de llenado Suiche del retardador de frenos


Sensor de temperatura del aceite de la
Suiche del freno de emergencia
dirección
Motor de arranque Suiche del freno de servicio

Sensor de temperatura del agua Controlador de la transmisión


Conector Conector del sensor de presión del aceite
Controlador de la transmisión
hembra del motor
-- Controlador de la transmisión
Válvula solenoide de la transmisión

Sensor del suiche de llenado Controlador de la transmisión


Conector intermedio del arnés de cables
Controlador de la transmisión
de la plataforma derecha
Lámpara delantera derecha (alta) Controlador de la transmisión

Lámpara delantera derecha (baja) Controlador de la transmisión


Conector Sensor del recorrido de la cámara de freno
de 1 clavija
Lámpara de posición derecha trasera
Conector Sensor del recorrido de la cámara de freno
de 1 clavija Lámpara de posición derecha trasera
Conector
HD785-5L

de 1 clavija Lámpara direccional derecha Caja de fusibles I


Conector
de 1 clavija Lámpara contra niebla derecha Caja de fusibles II

Cilindro de suspensión delantero (derecho) Caja de fusibles III

Válvula solenoide de la transmisión Zumbador de alarma


Conector
Sensor del suiche de llenado de 1 clavija Encendedor de cigarrillos

D4-12 Introducción a Localización de Fallas Eléctricas


Co- No.
No.de Ubi- Ubi-
Co- Tipo de de
cla- Tipo de conector cación
nector Terminal clavi- Lugar de uso cación
nector No. conector vijas No. jas
Conector
Encendedor de cigarrillos Válvula solenoide de la transmisión
de 1 clavija

Suiche de revisión de bombillos Suiche de llenado

Suiche de combinado Suiche de pre-calentamiento

Conector intermedio del interior y exterior de la


Suiche limitador de cambio
cabina
Conector intermedio del interior y exterior de la
Sensor de temperatura de la transmisión cabina
Conector intermedio del interior y exterior de la
Diodo cabina
Conector intermedio del interior y exterior de la
Diodo cabina

Diodo Conector intermedio


Conector intermedio del interior y exterior de la
Diodo cabina
Diodo Conector intermedio

Diodo Válvula solenoide de la transmisión

Suiche de encaje del cajón Válvula solenoide de la transmisión

Bloqueo diferencial Reóstato

Tablero monitor Sensor del suiche de llenado


Sensor de velocidad del eje de entrada a la
Tablero monitor
transmisión
Conector Sensor de velocidad del eje intermedio de la
Tablero monitor transmisión
hembra
Sensor de velocidad del eje de salida a la
Tablero monitor transmisión

Tablero monitor Conector de selección de MPH


Conector
Tablero monitor Lámpara monitora
hembra
Conector
Tablero monitor Lámpara monitora
hembra

Tablero monitor Lámpara monitora


Conector Medidor de carga
Tablero monitor
hembra
Tablero monitor Medidor de carga

Tablero monitor Inclinómetro

Tablero monitor Conector intermedio

Conector
Tablero monitor Medidor de carga (tipo tarjeta)
hembra
Conector del sensor de presión de la
Diodo suspensión, selección FR

Sensor de velocidad del motor Medidor de carga (tipo tarjeta)

Conector Medidor de carga (tipo tarjeta)


Suiche del freno de escape
hembra
Suiche de corte de freno delantero Para conectar PC

Suiche de corte de combustible Fuente de energía para PMC fuera del tablero
HD785-5L

Suiche de lámparas de niebla Monitor para RED -S-


Conector
hembra Suiche de lámparas de peligro Suiche para el modo de poder
Conector Conector del sensor de presión de la
Corneta suspensión, selección FR
de 1 clavija

Introducción a Localización de Fallas Eléctricas D4-13


Co- No. Co- No.
Tipo de de Ubi- Tipo de de Ubi-
nector conector Lugar de uso
nector conector clavi- Lugar de uso cación cla- cación
No. jas No. vijas
Conector Relé temporizador para la dirección de
Relé del motor de arranque Terminal emergencia
hembra
Conector Relé de posición neutral de la Relé temporizador para la dirección de
hembra Terminal emergencia
transmisión
Conector Relé temporizador para la dirección de
hembra Relé del freno de servicio Terminal emergencia
Conector Conector de selección para cada sensor de
hembra Relé de la alarma de retroceso especificación de presión de la suspensión
Conector Conector de selección para cada sensor de
Relé de la lámpara delantera (alta) especificación de presión de la suspensión
hembra
Conector
Relé de la lámpara direccional Palanca de cambio de engranajes
hembra
Conector Conector Suiche limitador de cambio
hembra Relé de la lámpara delantera hembra
Conector
Relé piloto del freno trasero Solenoide de control de la suspensión
hembra
Conector
Relé de carga Solenoide de control de la suspensión
hembra
Conector Solenoide de control de la suspensión
hembra
Relé de exhibición de lámpara de carga
Conector
Relé de exhibición de lámpara de carga Solenoide de control de la suspensión
hembra
Conector Solenoide del freno de escape
hembra Relé de exhibición de lámpara de carga
Conector
Relé de exhibición de lámpara de carga Solenoide de corte de freno delantero
hembra
Conector
Relé de exhibición de lámpara de carga Solenoide de corte de freno delantero
hembra
Conector Conector
Relé del freno de estacionamiento de 1 clavija
Parlante (derecho)
hembra
Conector Conector
Relé de detención del motor Parlante (derecho)
hembra de 1 clavija
Conector Conector
Relé de corte de la transmisión Parlante (izquierdo)
hembra de 1 clavija
Conector Conector
Relé de peligro Parlante (izquierdo)
hembra de 1 clavija
Conector Sensor de la dirección
Relé de lámparas de peligro
hembra
Conector Sensor de inclinación
Relé de lámparas de peligro
hembra
Conector
hembra Radio AM Temporizador bimetálico
Conector Resistencia Sensor de presión de aire
hembra
Conector
de 1 clavija
Resistencia Controlador de la transmisión

Conector intermedio Controlador de la transmisión

Conector intermedio Controlador de la transmisión

Conector intermedio Conector intermedio


Conector de selección para cada sensor de
Terminal Lámpara de cabina especificación de presión de la suspensión
Sensor de temperatura del convertidor de
Solenoide ECMV torsión

Sensor del suiche Intermedio del controlador de la transmisión


Relé temporizador para la dirección de
Terminal Intermedio del controlador de la transmisión
emergencia
Relé temporizador para la dirección de
Terminal emergencia Intermedio del controlador de la transmisión
HD785-5L

Relé temporizador para la dirección de Intermedio del controlador de la transmisión


Terminal emergencia
Relé temporizador para la dirección de
Terminal Intermedio del controlador de la transmisión
emergencia
Relé temporizador para la dirección de
Terminal emergencia Intermedio del controlador de la transmisión

D4-14 Introducción a Localización de Fallas Eléctricas


No. No.
Conector Tipo de de Ubi- Conector Tipo de de Ubi-
clavi- Lugar de uso clavi- Lugar de uso cación
No. conector cación No. conector jas
jas
Conector intermedio

Suiche del limpiaparabrisas

Relé Relé del motor del limpiaparabrisas


Relé de intermitencia del
Relé limpiaparabrisas
Sensor de aceleración del motor
Lámpara de precaución (lámpara
central de advertencia)
HD785-5L

Introducción a Localización de Fallas Eléctricas D4-15


PARA EL CONTROL DE VELOCIDAD DEL RETARDADOR AUTOMÁTICO «ARSC»

Co- No. Co- No.


Tipo de de de Ubica-
nector conector clavi- Lugar de uso Ubica-- nector Tipo de clavi- Lugar de uso
ción conector ción
No. jas No. jas
Conector de selección Terminal Exhibición de velocidad de marcha

Conector de selección Terminal Exhibición de velocidad de marcha

Resistencia Para relé Relé RB

Resistencia Para relé Relé RW


Conector
Lámpara de precaución ARSC Para relé Relé RZ
de 1 clavija
Conector
de 1 clavija
Lámpara de precaución ARSC Conector de selección
Conector
Lámpara de reserva ARSC Válvula de remoción del aire
de 1 clavija
Controlador del ARSC Suiche del aire (Válvula de remoción del aire)
Conector de selección de presión de la
Controlador del ARSC suspensión
Fuente de energía para el sensor de presión
Controlador del ARSC de la suspensión/conexión del sensor de tierra
Fuente de energía para el sensor de presión
Controlador intermedio de la suspensión/conexión del sensor de tierra
Conector de selección de presión de
Suiche para el aire (solenoide de freno) suspensión
Válvula solenoide de freno (derecho) Suiche de fijación ARSC

Caja de fusibles Suiche del sistema ARSC


Selección de diámetro grande o
Zumbador pequeño de neumático
Selección de diámetro grande o
Zumbador
pequeño de neumático
Para aclarar código de error Conector intermedio

Para aclarar código de error Conector intermedio

Diodo Conector intermedio

Diodo Conector intermedio

Diodo Conector intermedio


Conector
Terminal de reserva Conector intermedio
de 1 clavija
Conector intermedio Conector intermedio

Conector intermedio Conector intermedio

Conector intermedio Lámpara de advertencia

Conector intermedio Lámpara de advertencia


Conector
Lámpara de reserva del ARSC
de 1 clavija
Conector intermedio

Conector intermedio

Medidor de carga
HD785-5L

Medidor de carga

Terminal Exhibición de velocidad de marcha

Terminal Exhibición de velocidad de marcha

Terminal Exhibición de velocidad de marcha

D4-16 Introducción a Localización de Fallas Eléctricas


HD785-5L

Introducción a Localización de Fallas Eléctricas D4-17


PLANO DE LOCALIZACIÓN DE CONECTORES

HD785-5L

D4-18 Introducción a Localización de Fallas Eléctricas


HD785-5L

Introducción a Localización de Fallas Eléctricas D4-19


HD785-5L

D4-20 Introducción a Localización de Fallas Eléctricas


HD785-5L

Introducción a Localización de Fallas Eléctricas D4-21


SISTEMA ARSC

HD785-5L

D4-22 Introducción a Localización de Fallas Eléctricas


HD785-5L

Introducción a Localización de Fallas Eléctricas D4-23


TABLA DE CONEXIONES POR NÚMERO DE CLAVIJAS DEL CONECTOR
 Los términos «Macho» y «Hembra» se refieren a las clavijas, mientras los términos «Bastidor macho» y
«Bastidor hembra» se refieren a la porción de acople del bastidor.

Conector tipo X
No. de
clavijas Hembra (bastidor macho)
Macho (bastidor hembra)

HD785-5L

D4-24 Introducción a Localización de Fallas Eléctricas


Conector tipo M
No. de
clavijas Hembra (bastidor macho)
Macho (bastidor hembra)
HD785-5L

Introducción a Localización de Fallas Eléctricas D4-25


Conector tipo AMP040
No. de
clavijas
Macho (bastidor hembra) Hembra (bastidor macho)

HD785-5L

D4-26 Introducción a Localización de Fallas Eléctricas


Conector tipo S
No. de
clavijas
Macho (bastidor hembra) Hembra (bastidor macho)
HD785-5L

Introducción a Localización de Fallas Eléctricas D4-27


Conector tipo SWP
No. de
clavijas Macho (bastidor hembra) Hembra (bastidor macho)

HD785-5L

D4-28 Introducción a Localización de Fallas Eléctricas


No. de Conector tipo MIC
clavijas
Macho (bastidor hembra) Hembra (bastidor macho)
HD785-5L

Introducción a Localización de Fallas Eléctricas D4-29


Conector tipo automotriz
No. de
clavijas
Macho (bastidor hembra) Hembra (bastidor macho)

HD785-5L

D4-30 Introducción a Localización de Fallas Eléctricas


Conector relé (receptáculo)
No. de
clavijas
Macho (bastidor hembra) Hembra (bastidor macho)
HD785-5L

Introducción a Localización de Fallas Eléctricas D4-31


Caja de fusibles
No. de
clavijas
Macho (bastidor hembra) Hembra (bastidor macho)

HD785-5L

D4-32 Introducción a Localización de Fallas Eléctricas


Conector PA
No. de
clavijas
Macho (bastidor hembra) Hembra (bastidor macho)
HD785-5L

Introducción a Localización de Fallas Eléctricas D4-33


EXPLICACIÓN DE LAS FUNCIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO
(MECANISMO DE CONTROL)
Esta sección ofrece el conocimiento necesario para hacer diagnósticos del sistema eléctrico, y explica las
funciones y naturaleza de la revisión para el controlador de la transmisión, controlador de la suspensión, y
tablero monitor.

1. EXPLICACIÓN DE FUNCIONES.
El mecanismo de control del sistema eléctrico consiste del controlador de la transmisión, del controlador
de la suspensión y del tablero monitor.
Estos efectúan varios controles tales como el cambio de la salida del motor (modo de poder),
proveyendo la presión de aceite del embrague de la transmisión más cómoda (modulación totalmente
electrónica), y cambiando la amortiguación de la suspensión (suspensión automática).
El tablero monitor informa al operario la anormalidad cuando hay una falla en el equipo Mechatronics de
cada sistema. Simultáneamente, el utiliza el modo de servicio para controlar la entrada y salida, tal como
el voltaje de entrada proveniente de los sensores de suiches de cada controlador y la corriente de salida
hacia los solenoides, y cuenta con una función monitora para el almacenamiento de los datos de fallas en
la memoria de cada controlador.

Sistema de entrada/salida de señales par el monitor y Controlador.

Panel del monitor

Control del
solenoide de la
suspensión

Sensor del acelerador


HD785-5L

Red de datos ( 1)
(Ítemes exhibidos)
(1) Datos para diagnóstico (código del usuario, otras exhibiciones de precaución de Mechatronics)
(2) Exhibición del modo de suspensión.

D4-34 Introducción a Localización de Fallas Eléctricas


(Datos de control)
(1) Dato de compensación de velocidad de marcha Adicionalmente, los controladores comparten
(2) Dato de selección de modelo algunas de las señales de los sensores, tales
Red de datos (  2) como la señal de velocidad del eje de salida de la
(Ítemes exhibidos) transmisión, por lo tanto, si ocurre alguna
(1) Datos para diagnóstico (código del usuario, anormalidad en las señales de este sensor, el
exhibición de precaución de la transmisión mismo tipo de exhibición de falla puede que se
Mechatronics) de al mismo tiempo.
(2) Exhibición de velocidad del motor Con el sistema de señales de entrada
(3) Exhibición de velocidad provenientes de A - J, aún si hay una anormalidad,
(4) Exhibición de posición del cambio no se muestra la exhibición de auto-diagnóstico,
(5) Exhibición de selector de modo por lo tanto en los casos donde no se muestra
(6) Exhibición del rango de velocidad anormalidad pero el movimiento de la máquina
(7) Exhibición del limitador de cambio es anormal, para revisar si la causa está en el
(8) Exhibición del bloqueo sistema eléctrico o en los sistemas hidráulico, de
(9) Exhibición del nivel de presión de aire aire, o mecánico, vaya a la sección 3, Método para
(10) Exhibición del nivel de presión del aceite retardador revisar la actuación de los sistemas eléctricos, y
(11) Exhibición de del nivel de temperatura del agua revise si las señales están entrando.
del motor
(12) Exhibición del nivel de combustible
(13) Exhibición del nivel de temperatura del aceite del
convertidor de torsión
(14) Salida de la lámpara precaución/piloto
Señales del sensor ( )
(1) Presión de aire
(2) Temperatura del agua del motor
(3) Temperatura del aceite del convertidor de torsión
(4) Temperatura del aceite del retardador
(5) Temperatura del agua del radiador
(6) Presión de aceite del motor
(7) Nivel de combustible
(8) Temperatura del aceite de la dirección
(9) Obstrucción del filtro de la transmisión
(10) Recorrido de la cámara de freno

2. EXPLICACIÓN DE LAS FUNCIONES EXHIBIDAS


DE AUTO-DIAGNÓSTICO
Cada Controlador está equipado con funciones
exhibitorias de fallas y averías para su auto-diagnóstico,
entonces, si hay alguna anormalidad eléctrica
(desconexión, corto circuito, corto interno, corto circuito
entre cables, etc.) ocurre en el sistema de señal de salida
desde No. (12) y de los Nos. *1 a *14, y del sistema de
entrada desde A, a la J, o hay una entrada o salida que
no corresponde a la operación de la máquina, se exhibe
la naturaleza de la anormalidad.
Cuando actúa la función de exhibición de auto-
diagnóstico, el dato de ocurrencia de la anormalidad es
transmitido desde cada controlador a la red de datos, y
HD785-5L

el tablero monitor exhibe el código del usuario. La


lámpara de adver tencia de la exhibición de
anormalidades del Mechatronics, y el zumbador podrían
también ser activados. Empujando el suiche del bombillo
de revisión se pueden ver los códigos de servicio que
muestran las causas de esos problemas.

Introducción a Localización de Fallas Eléctricas D4-35


3. REVISANDO LA OPERACIÓN DEL SISTEMA ELÉCTRICO.
Cuando una secuencia de operaciones se efectúa usando el procedimiento indicado abajo, si el tablero moni-
tor, el controlador de la transmisión, el controlador de la suspensión y el controlador del medidor de carga
actúan como se indica abajo, las señales de entrada y salida, el tablero monitor y los controladores están
normales.
Efectúe el procedimiento de revisión de actuaciones con la máquina descargada. (La actuación del controlador
de la suspensión difiere cuando la máquina está cargada o descargada, pero con la máquina descargada es
posible revisar todas las selecciones de modo.)
Secuencia de operación y Ítemes por revisar
condiciones de la máquina. Tablero monitor Controlador de la Controlador de la Controlador del
transmisión suspensión medidor de carga
(1) Coloque el suiche de ignición en posición Todos DESACTIVADO (OFF) Todos en DESACTIVADO Todos en DESACTI- Todos en DESACTI-
DESACTIVADO (OFF). (OFF) VADO (OFF) VADO (OFF)
Coloque el suiche de ignición en posición Se ilumina la exhibición de cristal Se exhibe por 3 segundos La exhibición de cristal Se exhibe 8.8, 8.8, se
(2)
ACC. líquido del tablero monitor 8.8 liquido de 2 dígitos iluminan todas las
z Estacione solo con el freno de Se ilumina la porción del modo Se ilumina la exhibición de muestra 0.0 (normal) lámparas de exhibición
estacionamiento blando de la suspensión auto-diagnóstico por 4.2 externas. El zumbador
z Suiche de revisión del bombillo en Se iluminan todas las luces de segundos, luego se apaga, suena por 3 segundos.
ACTIVADO (ON) precaución y pilotos los detalles de las pasadas 9 Ítemes se exhiben por
3 segundos cada uno,
z Suiche de selección de modo de Se ilumina la exhibición del modo fallas se exhiben por 3
de fuerza (Economy/High power) segundos cada uno. tales como fijación del
fuerza en «Economy ON/OFF» Economía/alta potencia suiche del medidor de
Después de esto, si la
z Suiche limitador de cambio en «ON/ La exhibición del cristal liquido del condición es normal, se carga, etc. Después de
limitador de cambio se ilumina/se esto se exhibe la
OFF» exhiben 0.0 o 0.C (en
apaga medición de carga.
z Palanca de cambios en NEUTRAL Indicador de cambio en «N» tiempo frío)
z Exhibición de la posición de
cambio en «N»
(3) Arranque el motor z Se exhibe la velocidad del mo- Se exhibe 0.0 cuando la
z Si la temperatura del agua está por tor
temperatura del aceite de la
debajo de 40°C, actúa la operación z En la exhibición de la transmisión está por debajo
temperatura del agua de
de pre-calentamiento automático. enfriamiento, solo se ilumina el de 10°
segmento más bajo
z Si la temperatura del agua está sobre Cuando la exhibición de la Se exhibe 0.0 cuando la
los 70°C después de completar la temperatura del agua se encuentra temperatura del aceite está
operación de pre-calentamiento. en el rango verde por debajo de 10°
Libere Se incrementa la velocidad del mo-
el freno de estacionamiento y pare Se exhibe 0.0 cuando la
(4) tor. Cambia el modo de
la máquina solamente con el freno de temperatura del aceite de la suspensión de Blando
Se apaga la lámpara de
servicio. estacionamiento transmisión está por debajo Medio
Se ilumina la lámpara del freno de 10°
trasero
La exhibición del modo de
suspensión muestra Blando→Medio
Libere el freno de servicio y hale la z Se ilumina la lámpara del freno
palanca del retardador trasero El modo de suspensión
z Se ilumina la porción del modo se queda en Blando
Blando de la suspensión

(5) Active el freno de estacionamiento y eleve La exhibición del modo de


Selección del modo de Se exhibe b-FL, suena el
el cajón. suspensión muestra Blando→Duro suspensión de Blando zumbador
Indicador de cambio en N Actuando la seguridad de Duro
(6) En la condición (5), coloque la palanca
Exhibición de posición de cambio FLOTAR RETROCESO del
de cambios en R en R cajón
z Se ilumina la lámpara de z Cuando el cajón está en
precaución del cajón FLOTAR, la máquina
z Se activan la lámpara de marcha en reversa
precau-ción y el zumbador
Rango de velocidad de Selección del modo de Cambia de exhibición de
(7) Baje el cajón, libere el freno de Indicador de cambio en 1
marcha F1 - F2 suspensión de Duro carga a exhibición del
estacionamiento y luego coloque la z Exhibición de posición del
palanca de cambios en posición L y cambio en L Blando tiempo.
marche hacia adelante.
z Libere el freno
z Después de que la máquina se
HD785-5L

mueva, oprima el pedal del acelerador

z Cambie el suiche limitador «ON/


OFF» Indicador del cambio muestra 1/ Actuada la función del
1-2 limitador de cambio F1 fijo/
cambios hacia arriba hasta
F2

D4-36 Introducción a Localización de Fallas Eléctricas


Ítemes por revisar (cuando está normal)
Secuencia de operación y
condiciones de la máquina. Tablero monitor Controlador de la Controlador de la Medidor de larga
transmisión suspensión controlador
(8) Coloque la palanca de cambios en D y Indicador de cambio en 3 Rango de velocidad de Selección de modo de Cambia pantalla de
cambie hacia arriba hasta F3 o supe- z Posición de cambio marcha, F2 - F7 la suspensión información de peso a
rior exhibe D Duro→ Blando pantalla de tiempo
z El cristal liquido exhibe
BLOQUEO
z Coloque en ACTIVADO (ON) el z Actúa el freno de es-
suiche del freno de escape cape, aún cuando la
palanca del retar-
(«EXH-BRAKE») y suelte el dador no ha sido
pedal del acelerador. actuada.

z Coloque en DESACTIVADO (OFF) Cambia la lógica del freno


el suiche del freno de escape de escape
(«EXH-BRAKE») y suelte el pedal z No actúa/actúa
del acelerador/suelte el pedal del
acelerador y opere la palanca del
retardador

(9) Revise el funcionamiento del bloqueo Tablero monitor Controlador de la transmisión

z Coloque la palanca de cambios en No se ilumina BLOQUEO El BLOQUEO no actúa cuando marcha en


R reversa

z Coloque la palanca de cambios en Rango de BLOQUEO es F1 - F7


D o en 5 - L
I 65. Coloque en F1 o F2, suelte el No se ilumina BLOQUEO No actúa el BLOQUEO
pedal del acelerador, y mueva la
máquina sin activar el freno

Oprima el Velocidad del motor Se ilumina BLOQUEO Actúa el BLOQUEO


acelerador, 1,500 rpm o más
II o el freno Velocidad del motor No se ilumina BLOQUEO No actúa el BLOQUEO
1,200 rpm o menos
Cambie engranajes Después de cambiar la exhibición del indicador, se va Se cancela el BLOQUEO cuando se cambian
temporalmente la exhibición de BLOQUEO los engranajes
III Suelte el Cambie hacia abajo Permanece encendida la exhibición de BLOQUEO Desde F4 y superiores, la transmisión cambia
pedal del hasta que el indicador de cambio muestre 4. hacia abajo con el BLOQUEO activado.
acelerador Permanece apagada la exhibición de BLOQUEO después Desde F3 hacia abajo, la transmisión cambia
y no frene de que el indicador de cambio se convierte a 3. hacia abajo sin el BLOQUEO activado.
HD785-5L

Introducción a Localización de Fallas Eléctricas D4-37


CONTROLADORES OPCIONALES
(Si esta instalado)
Nota: Se deberá observar lo siguiente mientras se ejecutan los pasos del 1 al 5 en la página 35.

Revisar Item (Cuando está normal)


Controlador PMC (Si equipado) Controlador del medidor de carga (Si equipado)
Todos DESACTIVADO Todos DESACTIVADO
0.x (x:a-d) se exhibe por i segundo. Después, si las condiciones están
normales, la exposición cambia a 0.0. exposición 8.8,8.8, las luces de exposición externa todas se encienden
La zumbadora de alarma se escucha durante 3 segundos 9 items, tales
* Veloc. del motor: 1,000 rpm como regulaciones de interruptor del indicador de carga útil aparecen
* Veloc. del motor 650 rpm expuestas durante 3 segundos cada uno.
Despues, se da el medidor de carga.
* Veloc. del motor: 1,000 rpm
* Veloc. del motor: 1000 rpm
Si la condición es normal, 0.0 se exhibe. Exposición de b-FL, la zumbadora de alarma se escucha

HD785-5L

D4-38 Introducción a Localización de Fallas Eléctricas


CÓDIGOS DEL USUARIO DEL TABLERO MONITOR Y FUNCIÓN DEL MODO DE SERVICIO
1. DESCRIPCIÓN
Si se detecta una falla cuando el tablero monitor se encuentra en el modo normal, se ilumina la lámpara de
precaución o se exhibe la localización aplicable, y de acuerdo con la falla se exhibe un código del usuario para
ayudar al operador a que tome las medidas necesarias. Cuando se exhibe un código de usuario, el operador
debe seguir las acciones recomendadas, y también debe seguir el Manual de Operaciones y Mantenimiento
que muestra los códigos de servicio en el tablero monitor con el objeto de ubicar la causa que generó el código
de usuario. Adicionalmente, para hacer más fácil el diagnóstico, hay un modo de servicio en el tablero monitor.
Éste puede mostrar datos de problemas guardados en la red de memoria de los controladores y exhibir los
valores reconocidos para las señales de entrada y salida de cada controlador.

2. EXHIBICIÓN DEL CÓDIGO DE USUARIO


Si cualquier controlador detecta que hay una anormalidad, o que confirma que el sistema ha sido restaurado,
el controlador exhibe LED (Diodo Emisor de Luz) o turna los códigos de servicio, y también transmite datos
acerca de la ocurrencia o restauración a la red de datos. El tablero monitor exhibe los datos del código del
usuario de acuerdo con los datos de ocurrencia transmitidos a la red de datos, y continua exhibiendolos hasta
que la condición sea restaurada.
(Ejemplo de exhibición)

1) Exhibiendo la ocurrencia o falla (E-) 2) Exhibiendo el código de usuario (03)


Las exhibiciones 1) y 2) de arriba se repiten por turnos de 1 segundo cada una.
Sin embargo, si algún dato de ocurrencia de falla es enviado mientras el código de usuario esta siendo exhibido,
y el código de usuario para la nueva falla tiene prioridad sobre el código de usuario existente que está siendo
exhibido, la exhibición se cambiará para el nuevo código. Si el código de usuario nuevo tiene una prioridad
inferior, la exhibición continuará sin cambio alguno. En otras palabras, Se exhibe siempre el código que tenga
la más alta prioridad.
Hay 7 tipos de códigos de usuario, desde el 01 al 07. (Hay una calcomanía adherida a la izquierda en la parte
alta del parabrisas de la cabina que muestra al operador el contenido de la falla.)
Si se exhibe un código de usuario, el operador debe revisar en la siguiente forma los código de servicio para
establecer cual es la falla que causa este código de usuario, y luego éste debe informar al encargado del
servicio.
Mientras el código de usuario está siendo exhibido, si el suiche de la lámpara de revisión (1) se oprime por
unos 2.5 segundos y luego se suelta, aparece el código de servicio aplicable. Si ha ocurrido más de un
problema, cada uno de ellos es exhibido en turnos por 3 segundos, y cuando todos los códigos de servicio han
sido exhibidos, el sistema retorna automáticamente a la exhibición normal (en otras palabras, la exhibición de
código de usuario)
(Ejemplo de exhibición)
HD785-5L

Cuando el código de servicio muestra una falla existente es (A111)

Introducción a Localización de Fallas Eléctricas D4-39


3. MODO DE SERVICIO
El modo de servicio en el tablero monitor se usa cuando se quiere saber los códigos de servicio para las fallas
existentes o fallas que han ocurrido en el pasado, y para informarse de los valores reconocidos por las señales
provenientes de los controladores.

El modo de servicio contiene lo siguiente:


1) Modo de monitoreo de datos de la máquina (este modo exhibe los valores para las entradas y salidas
reconocidas por el controlador en la red de datos)
2) Códigos de servicio, modo de exhibición de datos de problemas (Este modo exhibe los datos de
anormalidades ocurridas guardadas en la memoria del controlador en la red de datos)
Los modos se pueden cambiar usando el suiche para cambio de modo.
Si el suiche de ignición es colocado en posición DESACTIVADO (OFF) cuando hay una exhibición, es
posible iniciar nuevamente desde el modo normal después de colocar nuevamente el suiche de ignición en
la posición ACTIVADO (ON). Si el tablero monitor u otros controladores detectan una falla mientras el
sistema está en el modo de servicio , el sistema retorna automáticamente al modo normal y exhibe el
código del usuario.

3.1 Modo de monitoreo de datos de la máquina


Para detalles sobre el método de operación, vea 3.3 Modo de servicio de operación.
 Este es el modo que exhibe los valores de entrada de los sensores y suiches reconocidos por los
controladores, y los valores de salida de los controladores. Cada controlador puede monitorear hasta
varias decenas valores de entrada de suiches y sensores y la corriente eléctrica u otros valores de salida.
 Para la lista de los ítemes que pueden monitorear los controladores, vea 3.4 Monitoreando
ítemes en el modo de supervisión de datos de la máquina.
 El orden de exhibición de los controladores depende de el orden del código del controlador
(*1), pero los controladores que son opcionales y que no están instalados son omitidos
automáticamente y no son exhibidos.

(Ejemplo de exhibición)
1) Cuando la velocidad del motor es reconocida por el 2) Cuando la condición de entrada del suiche es
controlador de la transmisión y está siendo reconocida por el controlador de la transmisión
monitoreada. y está siendo monitoreada.
z Cuando monitorea la velocidad del motor. z Cuando se monitorea la entrada del suiche.

1. Código del controlador


2. Código de monitoreo
3. Valor monitor
4. Número de Bitio (exhibición)

z La exhibición es en unidades (decenas) de 10 rpm, luego la exhibición quiere decir 2,050 rpm.
z 1 y 13 del BITIO No.4 están en «ON». Esto quiere decir que el suiche de asiento del cajón está en ACTIVADO
HD785-5L

(ON) (sentado) y la señal de selección de modelo 3, está en ACTIVADO (ON) (TIERRA)

D4-40 Introducción a Localización de Fallas Eléctricas


 El código del controlador y el código monitor del ítem se exhiben en turnos por 1 segundo cada uno.
 Para detalles sobre el modo de datos de monitoreo de la máquina y método del procedimiento (a
la inversa)con los ítemes del monitor, vea la sección 4 Método de exhibición para el modo de servicio.
( 1) Códigos del controlador.
A: Tablero monitor b:Controlador de la transmisión
C: Controlador del motor d:Controlador de la suspensión
E: PMC F:Medidor de carga II (PLMII)
(Para hacer posible la exhibición del código del controlador con 7 segmentos LED (Diodo Emisor
de Luz), se usa una mezcla de letras grandes y pequeñas)

3.2 Código de servicio y modo de exhibición de datos de fallas.


 Para detalles sobre el método de operación, vea 3.3 Método de operación del modo de servicio.
Este modo exhibe el tiempo que ha pasado desde el ultimo borrado, y exhibe los códigos de servicio y
datos sobre fallas. Con el código de servicio y las exhibiciones de los datos de fallas, el código de servicio
se exhibe para cada controlador para las fallas que existen actualmente y las fallas que han ocurrido en
el pasado y que han sido solucionadas.
En la misma forma que con el código monitor de la máquina, el orden para exhibir los controladores
depende de su orden de codificación, pero los controladores que son opcionales y no han sido instalados
son omitidos automáticamente y no dan ninguna exhibición.
1) Exhibición del tiempo transcurrido desde la operación de borrado.
(1) Contenido de la exhibición.
z La exhibición muestra el tiempo trascurrido (lectura del horómetro) desde que fue borrado de la
memoria el ultimo dato de falla. Para detalles sobre el método de borrado, vea 3-3-6.
(2) Exhibición del tiempo.
z Inmediatamente que el sistema entre el código de servicio y el modo de exhibición de datos de
problema, la exhibición se da una sola vez y luego el va automáticamente al siguiente código de
servicio y exhibición del dato de problema.
(3) Ejemplo de la exhibición

2) Exhibe el tiempo transcurrido (101 h)


1) Exhibición de BORRADO (dELE) (2
desde el ultimo borrado (2 segundos)
segundos)

 Cuando se efectúa la operación de borrado, el tiempo transcurrido se reactiva nuevamente desde 0, por lo
tanto es necesario anotar el tiempo transcurrido antes de borrar cualquier ítem.
HD785-5L

Introducción a Localización de Fallas Eléctricas D4-41


2) Exhibición de código de servicio y dato de falla z Ejemplo del orden de exhibición.
(1) Detalles de la exhibición. Cuando el dato de falla en la memoria de uno de los
(1) Los siguientes datos de falla i) - iv) son controladores es como sigue:
exhibidos por cada controlador y cada Código de servicio A111 A121 A131 A141
código de servicio. Tiempo transcurrido 2 5 2 6 12
i) Código de servicio ( el código del Existente Existente corregido existente corregido
controlador explicado arriba (A, b, c, ...) /corregido
+ número de 3 dígitos) Orden de (1) (2) (3) (5)
ii) Tiempo transcurrido 1 (tiempo exhibición A111 A121 A131 A141
transcurrido (lectura del horómetro de
servicio) desde que ocurrió la falla por Para cada controlador, los datos son exhibidos en
primera vez) el orden de acuerdo a la regla de arriba
iii) Tiempo transcurrido 2 (tiempo
transcurrido (lectura del horómetro de
servicio) desde que ocurrió la falla por
ultima vez)
iv)Número de ocurrencias (número de
veces que esta falla ha ocurrido hasta
ahora)
(2) Cuando se exhibe el dato sobre la falla que
está ocurriendo actualmente, la lámpara
piloto de las luces altas se ilumina.
(3) A menos que el ítem exhibido se cambie
por medio de la operación del suiche, los
4 ítemes mencionados arriba continuarán
exhibiendose en turno. Para detalles sobre
la operación del suiche, vea el siguiente
método del modo de servicio de operación.
(4) Si no hay dato de falla, o ha sido borrado,
se exhibe - - .
(5) Solamente para la exhibición de datos de
fallas del controlador de la suspensión
(código del controlador: d), el tiempo
transcurrido mencionado arriba se exhibe
como - - .

(2) Orden de exhibición


(1) Los 4 ítemes en (1)- 1) - i) - iv) de arriba,
se exhiben en orden para cada controlador.
(2) Datos para las fallas que existen actual-
mente (modo de servicio, tiempo
transcurrido (1), tiempo transcurrido (2),
número de ocurrencias) dentro del mismo
controlador, se exhiben primero, luego se
exhiben los datos de falla que han sido
corregidos.
(3) Para las fallas que actualmente existen y
las que han sido corregidas, el dato se
HD785-5L

exhibe en turnos iniciando por cada tipo


desde la falla que ha ocurrido más reciente
(el más pequeño valor para el tiempo
transcurrido (2)).

D4-42 Introducción a Localización de Fallas Eléctricas


(3)Ejemplo de exhibición (exhibición de fallas existentes)
Se ilumina la lámpara piloto de luces altas (1): Ésta muestra que los datos de fallas exhibidos son los
correspondientes a la falla existente.
Se apaga la lámpara piloto de luces altas (1): Esto muestra que los datos de fallas exhibidos son de fallas
que han sido corregidas.

1) Código de servicio (A111) 4) Número de ocurrencias 3


Este muestra que actualmente existe A111 Esto muestra que durante el periodo
transcurrido de 1,151 horas y 1 hora
después, la falla ocurrió 3 veces.

2) Tiempo transcurrido 1 (1,151h) 3) Tiempo transcurrido 2 (1h)


Este muestra que la primera falla ocurrió Este muestra que la falla ocurrió 1hora
1,151 hora antes. después.

 Las exhibiciones 1) - 4) de arriba se repiten en turnos por 2 segundos cada una. (Después de exhibir el ítem
4), la exhibición retorna a l ítem 1).)
 Para detalles sobre los códigos de servició, vea TABLA DE CÓDIGOS DE SERVICIO Y CÓDIGOS DE USUARIO
(Página 20-161)
HD785-5L

Introducción a Localización de Fallas Eléctricas D4-43


3.3 Método de operación del modo de servicio y (2) a la posición ACTIVADO (ON), al mismo
 Se da un resumen de la tabla de métodos tiempo por lo menos 0.2 segundos, luego
para operar suiches en el ítem 4), por lo devuélvalos a la posición DESACTIVADO (OFF)
tanto, use este como referencia. (operación A) para cambiar el modo en turnos
El modo de servicio es operado por medio de la siguiente manera:
del uso del suiche de cambio de modo situado Modo normal →modo de monitoreo de
dentro del tablero de instrumentos en el fondo datos de la máquina→código de servicio,
izquierdo. modo de exhibición de datos de fallas →
Hay dos tipos de suiches para cambio de modo modo normal.
( (1) y (2) ): El suiche (1) está en la parte trasera Frente de la
(color rojo al frente de la máquina) y el suiche máquina
(2) está al frente (color negro en la parte trasera Izquierda
de la máquina.).
(Los números se muestran en la caja de
suiches, por lo tanto, revise la caja de suiches.)
Para operar los suiches de cambio de modo,
mueva el suiche hacia la derecha a la posición (rojo)
ACTIVADO (ON); cuando se libera el suiche,
el retornará automáticamente a la posición
DESACTIVADO (OFF). (bloque)
1) Método para entrar el modo de servicio,
método de cambiar modo.
Mueva ambos suiches de cambio de modo (1)

Diagrama de cambio en el modo de servicio

Modo normal. El código


del usuario exhibe la
falla que ocurre.

Operación A Operación A

Exhibido el tiempo transcurrido


Modo de monitoreo desde la operación de borrado,
de datos de máquina código de servicio, modo de
Operación A exhibición de datos de la falla.

 Para detalles de la operación A, vea la tabla de métodos para operar suiches en el ítem 4).

Nota:
En el modo normal, si actualmente existe una falla y se exhibe el código de usuario para tal falla, cuando se
efectúa la operación A indicada arriba, se apagará primero este código.
Si al mismo tiempo ocurre una falla con un código con prioridad más baja que el código que está siendo mostrado,
aunque la operación A se haya efectuado, no se apagará el código de usuario, pero la exhibición cambiará al
código de la falla con prioridad inferior.
Adicionalmente, aún si la falla con el mismo código de usuario ha ocurrido varias veces, se debe hacer la
HD785-5L

operación A el mismo número de veces que la falla haya ocurrido y hasta que se apague su código de usuario.
Si la operación A es efectuada, es posible entrar el modo monitor de datos de la máquina.

D4-44 Introducción a Localización de Fallas Eléctricas


2) Método para cambiar los asuntos exhibidos en el modo 3) Método para cambiar los asuntos exhibidos en el modo
monitor de datos de la máquina. monitor de código de servicio y diagnostcos.
z Cuando el sistema entre en el modo monitor de z Cuando el sistema entre en el código de servicioy el
datos de la máquina, el automáticamente exhibe el diagnostico d el modo monitor de datos de la
primer ítem (medidor de servicio estándar) en el máquina, lo primero que se muestra es el tiempo
tablero monitor (código del controlador: A). transcurrido desde la ultima vez que se boro
z Para continuar con el siguiente ítem, tenga informacion {Ver item 3-2.0}. Luego el automática-
presionado en la posición de ACTIVADO (ON) el mente exhibe el primer ítem de codigo de falla en el
suiche (1) de cambio de modo por 0.2 - 2.5 tablero monitor (código del controlador: A).
segundos, luego devuelvalo a DESACTIVADO z Si no hay codigos de falla en la memoria del panel
(OFF). (cuando se suelta el suiche, el monitor, se apareceran _ _.
automáticamente retorna a la posición z Para continuar con el siguiente ítem, tenga presio-
DESACTIVADO (OFF).) (Operación B). nado en la posición de ACTIVADO (ON) el suiche
z Para volver al ítem anterior, mantenga presionado
(1) de cambio de modo por 0.2 - 2.5 segundos, luego
devuelvalo a DESACTIVADO (OFF). (cuando se
en la posición de ACTIVADO (ON) el suiche (2) de
suelta el suiche, el automáticamente retorna a la
cambio de modo por 0.2 - 2.5 segundos, luego posición DESACTIVADO (OFF).) (Operación B).
devuelvalo a DESACTIVADO (OFF). (Cuando se z Para volver al ítem anterior, mantenga presionado
suelta el suiche, el automáticamente retorna a la en la posición de ACTIVADO (ON) el suiche (2) de
posiciónDESACTIVADO (OFF).). (Operación D). cambio de modo por 0.2 - 2.5 segundos, luego
z Después de tener presionado en la posición de devuelvalo a DESACTIVADO (OFF). (Cuando se
ACTIVADO (ON) el suiche (1) de cambio de modo suelta el suiche, el automáticamente retorna a la
por lo menos 2.5 segundos, devuelvalo a posición DESACTIVADO (OFF).). (Operación D).
DESACTIVADO (OFF). (Cuando se suelta el suiche, z Después de tener presionado en la posición de
el automáticamente retorna a la posición ACTIVADO (ON) el suiche (1) de cambio de modo
DESACTIVADO (OFF). (Operación C). Luego el por lo menos 2.5 segundos, devuelvalo a DESAC-
sistema se moverá al siguiente controlador y TIVADO (OFF). (Cuando se suelta el suiche, el
exhibirá el primer ítem. automáticamente retorna a la posición DESAC-
z Después de tener presionado en la posición de TIVADO (OFF). (Operación C). Luego el sistema se
ACTIVADO (ON) el suiche (2) de cambio de modo moverá al siguiente controlador y exhibirá el primer
por lo menos 2.5 segundos, devuelvalo a ítem de datos.
DESACTIVADO (OFF). (Cuando se suelta el suiche, z Después de tener presionado en la posición de
el automáticamente retorna a la posición ACTIVADO (ON) el suiche (2) de cambio de modo
DESACTIVADO (OFF). (Operación E). Luego el por lo menos 2.5 segundos, devuelvalo a DESAC-
sistema se moverá al previo controlador y exhibira TIVADO (OFF). (Cuando se suelta el suiche, el
el primer ítem. automáticamente retorna a la posición DESAC-
z Para referencia, vea el diagrama siguiente que TIVADO (OFF). (Operación E). Luego el sistema se
muestra el ciclo de la operación. moverá al previo controlador y exhibira el primer
ítem de datos.
z Para referencia, vea el diagrama en el item 5 que
4) Tabla de métodos para operar suiches
muestra el ciclo de la operación.
Nombre de Método de operación
la operación
Función

Frente de la Suiches modo exhibido


máquina
Izquierda (Vea el diagrama para ciclos de
operación del modo de servicio
en la sección 3.3-1)

(rojo)
Mantenga presionados al
mismo tiempo los suiches (1)
y (2) en la posición ACTIVADO (bloque)
(ON) mínimo por 0.2
segundos.
Avanza a la exhibición del
Frente de la siguiente ítem dentro del mismo
máquina modo.
Izquierda (Vea el diagrama para ciclos de
operación en la sección 3.3-3)
HD785-5L

(La modalidad de monitoreo de la


información de la máquina, vaya
(rojo) al siguiente item de monitoreo, en
la pantalla de codigo de falla, vaya
Mantenga presionado el suiche al siguiente codigo de servicio.)
(1)(rojo) en la posición
ACTIVADO (ON) minimo por (bloque)
0.2 - 2.5 segundos.

Introducción a Localización de Fallas Eléctricas D4-45


Nombre de
la operación Método de operación Función
Frente de la Avanza a la exhibición del siguiente
máquina
controlador dentro del mismo modo.
Izquierda (Vea el diagrama para ciclos de operación
en la sección 3.3-3)

(rojo)

Mantenga presionado el suiche


(1)(rojo) en la posición ACTIVADO (bloque)
(ON) mínimo por 2.5 segundos.

Frente de la Regresa la exhibición del anterior ítem


máquina dentro del mismo modo.
(La modalidad de monitoreo de la
Izquierda información de la máquina, vaya al
siguiente item de monitoreo, en la
pantalla de codigo de falla, vaya al
siguiente codigo de servicio.)

(rojo) (Vea el diagrama para ciclos de operación


en la sección 3.3-3)
Mantenga presionado el suiche
(2)(negro) en la posición
ACTIVADO (ON) mínimo por 0.2 - (bloque)
2.5 segundos.
Regresa la exhibición del anterior ítem
Frente de la dentro del mismo modo.
máquina

Izquierda (Vea el diagrama para ciclos de operación


en la sección 3.3-3)

(rojo)

Mantenga presionado el suiche


(2)(negro) en la posición
ACTIVADO (ON) mínimo por 2.5 (bloque)
segundos.

Frente de la Borra los datos de fallas de la memoria


máquina dentro del código de servicio y del modo
de exhibición de datos de falla.
Izquierda

(Para detalles, vea 3.3-6) Método para


borrar de la memoria datos de fallas)

(rojo)
HD785-5L

Mantenga presionados al mismo


tiempo los suiches (1) y (2) en la
posición ACTIVADO (ON) mínimo (bloque)
por 5 segundos.

D4-46 Introducción a Localización de Fallas Eléctricas


5) Diagrama de ciclos para modo de monitoreo de datos de máquina y códigos de servicio, modo de exhibición de
datos de fallas.

Orden de exhibición Orden de exhibición


Tablero monitor Controlador de la transmisión
Controlador código: A código: b

Proveniente del último Orden de exhibición


ítem del controlador Controlador del motor código: c

Al ítem 1 en el
siguiente controlador

 Esta carta muestra el método de operación de B a E.


 En el primer ítem, solamente el modo monitor de datos de la máquina se mueve hasta el ítem final en la
HD785-5L

operación D ( ), pero en el código de servicio y en el modo de exhibición de datos de fallas, no cambia la


exhibición (el no se mueve hasta el ítem final).
 Para detalles del controlador marcados con una , vea los códigos del controlador ( 1) en el ítem 3-1.

Introducción a Localización de Fallas Eléctricas D4-47


Ejemplo 1) Revisando que la señal de llenado para el 2o. embrague está reconocida correctamente por el
controlador de la transmisión.

Operación de la máquina Operación del suiche para Exhibición del tablero monitor
cambio de modo
Coloque el suiche de Se exhibe el modo normal después de 3 segundos
ignición en posición
ACTIVADO (ON). El modo normal continua exhibido

Arranque el motor Se exhibe el código del ítem 1 del tablero monitor (horómetro de
servicio estándar) del modo de monitoreo de datos de la máquina.
→ Operación A
(Cambie el modo y entre el Se exhibe el código del ítem 1 del controlador de la transmisión
modo de servicio) (reconocimiento del modelo) del modo de monitoreo de datos de
↓ la máquina.
Operación C
(Vaya al siguiente Se exhibe el código del ítem 2 del controlador de la transmisión
controlador) (horómetro de servicio) del modo de monitoreo de datos de la
↓ máquina.
Operación B
(Vaya al siguiente código de Se exhibe el código del ítem 3 del controlador de la transmisión
ítem) (revisión de suiche) del modo de monitoreo de datos de la máquina.

Operación B Se exhibe el código del ítem 4 del controlador de la transmisión
(Vaya al siguiente código de (revisión de señal de llenado) del modo de monitoreo de datos de
ítem) la máquina.

Operación B Cambie a F2. Embrague L (BITIO No.1) y 2o. embrague (BITIO

Revise que el freno de (Vaya al siguiente código de No. 5) están embragados y la porción aplicable se ilumina.
estacionamiento y el freno ítem)
retardador están aplicados,
luego mueva la palanca de
cambios a la posición D

Retorne la palanca de Embrague L (BITIO No1) y 2o. embrague (BITIO No. 5) están
cambios a la posición N desembragados y la porción aplicable se apaga.

Operación A Después de que el tiempo transcurrido desde la ultima operación


→ (Cambie el modo y entre el de borrado se exhibe (2 segundos), se exhibe el ítem 1 de datos
modo de servicio, modo de de fallas del controlador de la transmisión en el código de servicios,
exhibición de datos de falla) modo de exhibición de datos de fallas.

Operación A Exhibe el modo normal
(Cambie el modo y retorne al
modo normal)
HD785-5L

 En cualquier etapa del proceso de arriba, si el suiche de ignición so coloca en posición DESACTIVADO (OFF), y luego
otra vez se ACTIVA (ON), el tablero monitor retorna al sistema de exhibición normal (modo normal).
 Mientras el sistema está en el modo de servicio, si el tablero monitor u otro controlador detecta cualquier falla, el sistema
retornará automáticamente al modo normal y exhibirá el código de usuario.

D4-48 Introducción a Localización de Fallas Eléctricas


Ejemplo 2) Revisando datos de fallas en la memoria del controlador del motor.

Operación de la máquina Operación de suiches para Exhibición del tablero monitor


cambio de modo
Coloque el suiche de ignición en Después de que todas se han iluminado por 3
posición ACTIVADO (ON). segundos se exhibe el modo normal

→ Operación A Se exhibe el código del ítem 1 del tablero moni-


(Cambie el modo y entre el tor (horómetro de servicio estándar) del modo
modo de servicio) de monitoreo de datos de la máquina.

Operación A Después de que se ha exhibido el tiempo
(Cambie el modo y entre el transcurrido desde la ultima operación de
código de servicio, modo de borrado (2 segundos), exhibe el dato de falla No.
exhibir los datos de fallas) 1 del código de servicio del tablero monitor, modo
de exhibición de datos de falla.

Operación C
(Vaya al siguiente Exhibe el dato de falla No. 1 del código de
controlador) servicio del controlador de la transmisión, modo
de exhibición de datos de falla.

Operación C
(Vaya al siguiente Exhibe el dato de falla No. 1 del código de
controlador) servicio del controlador del motor, modo de
exhibición de datos de falla.

Operación B
(Vaya al siguiente código de Exhibe el dato de falla No. 2 del código de
ítem) servicio del controlador de la transmisión, modo
de exhibición de datos de falla.

Operación A
(Cambie el modo y retorne Exhibe el modo normal
al modo normal)

 En cualquier etapa del proceso de arriba, si el suiche de ignición so ACTIVADO (ON) por lo menos 5 segundos, el tablero
coloca en posición DESACTIVADO (OFF), y luego otra vez se monitor juzgará que esuna operación A y el sistema
ACTIVA (ON), el tablero monitor retorna al sistema de exhibición retornará al modo normal sin borrar ningún dato de
normal (modo normal). la memoria.
 Mientras el sistema está en el modo de servicio, si el tablero monitor Si el dato ha sido borrado correctamente, el sistema
u otro controlador detecta cualquier falla, el sistema retornará cambiará automáticamente a la exhibición del
automáticamente al modo normal y exhibirá el código de usuario. siguiente problema, por lo que se puede revisar la
6) Método para borrar de la memoria los datos de falla. operación de borrado. Si todos los datos de fallas
En el código de servicio y modo de exhibición de datos de son borrados del controlador, se exhibe « - - « , por lo
falla, es posible borrar de la memoria los datos de fallas. Sin que se puede también revisar toda la operación de
embargo, los datos para una falla que actualmente existe no borrado.
se pueden borrar. 2) Si usted entra en el modo de servicio y opera un
(Método de borrado) suiche de cambio de modo (1) o (2) con el objeto de
Entre el código de servicio y el modo de exhibición de datos de cambiar algo en el modo de servicio, si esto sobrepasa
falla, y exhiba el dato de falla que se quiere borrar. la detección de tiempo de la ocurrencia o de la
Oprima al mismo tiempo por mínimo 5 segundos los suiches restauración de la falla en el tablero monitor o en los
de cambio de modo (1) y (2) a la posición ACTIVADO (ON), controladores, puede que se tome tiempo para
luego retornelos a la posición DESACTIVADO (OFF) cambiar la exhibición en el modo de servicio. En estos
(Operación F). casos , retorne al modo normal y trate nuevamente.
El dato de problema exhibido sera borrado de la memoria y la
exhibición automáticamente cambiara al siguiente dato de falla. Frente de la
Cuando se efectúa la operación de borrado, el tiempo máquina
transcurrido es restablecido e inicia nuevamente a partir de 0, Izquierda
por lo tanto, antes de borrar cualquier ítem es necesario anotar
HD785-5L

el tiempo transcurrido

3.4 Precauciones al operar el modo de servicio.


1) Cuando borre datos de la memoria, si los suiches de cambio (rojo)
de modo (1) y (2) no se mantienen oprimidos en la posición

(bloque)

Introducción a Localización de Fallas Eléctricas D4-49


3.5 Monitoreando asuntos en el modo de monitoreo de datos de la máquina
 Para detalles sobre los métodos para pasar al monitor del siguiente ítem (o regresar al monitor del previo ítem)
en el modo de monitoreo de datos de la máquina, vea 3.3 Método para operar el modo de servicio.

Código del Código de Unidad de la


monitor del Item exhibición Observaciones
controlador ítem
Tablero monitor
Horómetro de servicio estándar Después de 10,000 horas, muestra unidades de 100 h, y se ilumina la señal de viraje a la izquierda
Suiche de revisión El 1), 2) etc. en el ítem, corresponde al número de BITIO. Cuando está en
ACTIVADO (ON), se ilumina el BITIO aplicable, vea la Tabla 1 ( 1)
Selector de señal Kmh/MPH ON: exhibe MPH
Suiche de freno de escape Solamente cuando está instalado el freno de escape
Suiche AISS
Suiche selector de modo 1
Suiche selector de modo 2
Suiche de selección rotatorio Nivel 0-F 0 - 9 se quedan como son, A -F son reemplazados por 10 -15, se ilumina el
número aplicable de la Tabla 1
Controlador de la transmisión
Reconocimiento de modo Vea Tabla 2 ( 2)
Horómetro de servicio Para detalles vea el ítem 3) Horómetro de servicio para cada controlador ( 5)
Después de 10,000 horas, muestra unidades de 100 h, y se ilumina la señal de viraje a la izquierda
Suiche de revisión El 1), 2) etc. en el ítem, corresponde al número de BITIO. Cuando está en
ACTIVADO (ON), se ilumina el BITIO aplicable, vea la Tabla 1 ( 1)
Suiche de encaje del cajón ON: Cuando no está sentado
No se usa
No se usa
No se usa
No se usa
No se usa
Señal del relé AISS
No se usa
Solenoide BCV
Señal 1 de selección de modelo
Señal 2 de selección de modelo
Señal 3 de selección de modelo
Señal 4 de selección de modelo
Conector de revisión 1
Conector de revisión 2
Suiche de escape de emergencia
Suiche de arranque ACTIVADO: Cuando arrancando ( posición de
1) 2) en el item corresponde al número de bitios. Cuando está en ON el número aplicable de
arranque)
Suiche de señal de llenado bitios se ilumina. Vea tabla 1-a (Ú1-a). Par adetalles de la revisión de rango de velocidad y
los embragues, vea ECMV tabla de activación de embragues en la sección de la válvula de
la transmisión.
Embrague L
No se usa
Embrague H
1er.Embrague
2o. Embrague
3er. Embrague
4o. Embrague
Embrague R
Velocidad del motor
Velocidad del eje de entrada de la transmisión
Velocidad del eje intermedio de la transmisión
Velocidad del eje de salida de la transmisión
Sensor del acelerador Cuando en Lo: 180-200, cuando en Hi 50-70
Presión de aire de frenos Vea tabla 3 (Ú 3)
No se usa
Temperatura del aceite de enfriamiento del freno trasero
No se usa Lo aparece cuando es menor de 60°C vea tabla 4 (Ú 4)
Temperatura del agua del motor Lo aparece cuando es menor de 60°C (para máquina de especificación de governador mecánico)vea tabla 4 (Ú 4)

Temperatura del aceite de la lumbrera de salida del convertidor de torsión Lo aparece cuando es menor de 60°C vea tabla 4 (Ú 4)
Nivel de combustible 4-100 (LLENO: es menos de 13; VACIO: es mas de 75)
No se usa
Temperatura del ECMV Lo aparece cuando es menor de 60°C vea tabla 4 (Ú 4)
No se usa
No se usa
No se usa
Presión de aceite del motor Para máquina de especificación de governador mecánico
Rango de máxima velocidad 4-7: F4-F7 (sin limite)
Rango de máxima velocidad (cuando el cajón es levantado) 1-3:F1-F3, 0: default (F2 solo cuando la palanca esta en D, F1 solo cuando la palanca esta en una posición diferente a D)

Fijación de precaución (cuando el cajón es levantado) 1: DESACTIVADO, 2: ACTIVADO,


HD785-5L

Repuesto
Salida del solenoide H Al ser activado:139-144
Salida del solenoide L Al ser activado:150-156
Salida del solenoide 1 Al ser activado: 203-211
Salida del solenoide 2 Al ser activado: 203-211
Salida del solenoide 3 Al ser activado: 139-144
Salida del solenoide 4 Al ser activado:150-156
Repuesto
Repuesto

D4-50 Introducción a Localización de Fallas Eléctricas


Código del Código de Unidad de la
monitor del Item Observaciones
controlador ítem exhibición
Governador de la suspención
Para detalles, vea el ítem 3) Horómetro de servicio para cada controlador (Ú 5)
Horómetro de servicio estándar
Después de 10,000 horas, muestra unidades de 100 h, y se ilumina la señal de viraje a la izq.
El 1), 2) etc. en el ítem, corresponde al número de BITIO. Cuando está en ACTIVADO
Suiche de revisión (ON), se ilumina el BITIO aplicable, vea la Tabla 1 ( Ú 1)
1) Salida 1 del solenoide de suspensión automática ON:Cuando está en la modalidad M ó H
2) Salida 2 del solenoide de suspensión automática ON: Cuando está en la modalidad M
3) Salida 3 del solenoide de suspensión automática ON:Cuando está en la modalidad S ó H
4) Freno trasero
5) Suiche de FLOTACIÓN del cajón
6) Suiche de selección del cajón ON:Tierra (cuando no está en posición de FLOTAR
Presión de la suspensión (izquierda) ON: Tierra (HD465 OFF: ABIERTO (HD605)
Presión de la suspensión (derecha) Para detalles, vea "Valor de exhibición de presión" en item 4 ( Ú 6)
Velocidad ángulo de la dirección
Repuesto
Repuesto
Repuesto
Repuesto
Repuesto
Velocidad del eje de salida de la transmisión

z Los items marcados con " No se usa" en la columna de los items, son usados para otros modelos.
HD785-5L

Introducción a Localización de Fallas Eléctricas D4-51


Tabla 1-a Número de bitio ( 1-a)
Con el sistema de monitoreo de la máquina, en la pantalla de interruptores de chequeo (codigo 2 del
panel, monitor , controlador de la transmisión 3, 4, controlador de motor 2, controlador de la suspención
2, los valores 1, 2, 3, con cada señal en el item correspondiente al número de cada pin en la tabla de
abajo.

Tabla 1-b Interruptor rotativo ( 1-b)

HD785-5L

D4-52 Introducción a Localización de Fallas Eléctricas


 Cuando resulta dificil juzgar que número de bitio, se ilumina ( en particular, los números 3 y 8 ó 5 y 14, es
posible presionar el interruptor de chequeo de bombillos quemados (1) para encender todos los segmentos
y chequees la posición del bitio.

Tabla 2 Reconocimiento de modelo del controlador ( 2).

Modo de monitoreo de Modo de monitoreo de


datos de la máquina Especificación de la máquina datos de la máquina Especificación de la máquina
exhibición del valor del exhibición del valor del
modelo modelo

Controlador mecánico HD325/405 Controlador mecánico HD785

Controlador mecánico HD325/405, Controlador mecánico HD785, instalado


instalado ABS ABS

Controlador eléctrico HD325/405 Controlador eléctrico HD785

Controlador eléctrico HD325/405, instalado Controlador eléctrico HD785, instalado


ABS ABS

Controlador eléctrico HD465/605 Controlador mecánico HD985

Controlador eléctrico HD465/605, instalado Controlador mecánico HD985, instalado


ABS ABS

Controlador eléctrico HD985

Controlador eléctrico HD985, instalado


ABS

Tabla 3 Exhibición de presión del sensor de presión del aire de freno ( 3).
El sensor de presión del aire de freno no es una salida análoga pero es un nivel de salida, por lo tanto el
valor de la presión exhibida corresponde a la presión de nivel de aire que tiene un valor fijo el cual es
mostrado en la tabla de abajo.

Valor exhibido de presión en el modo de monitoreo de datos de la máquina MPa (kg/cm²)


Nivel de precaución Nivel indicado Cuando la presión se está elevando y al Cuando la presión se está elevando y al
presente nivel presente nivel
Rojo

Verde
Verde
HD785-5L

Verde
Verde
Rojo
Rojo

Introducción a Localización de Fallas Eléctricas D4-53


Tabla 4 Ejemplo de exhibición (Temperatura en la
lumbrera de salida del aceite convertidor de
torsión) ( 4).

 Esta muestra que el código del ítem 15


temperatura en la lumbrera de salida del
aceite convertidor de torsión) en el
controlador de la transmisión (código de
controlador b) está por debajo de 60°C.
3) Horómetro de servicio para cada controlador
( 5)
El horómetro de servicio mantiene valores
individuales para cada controlador y exhibe
esos valores. Sin embargo, básicamente los
valores son iguales para todos los goberna-
dores. Sin embargo, si el controlador es
reemplazado por uno nuevo, el horómetro de
servicio para ese controlador tendrá valores
más bajos que los demás controladores.
En estos casos, el horómetro de servicio
usado para el tiempo de la exhibición de la
ocurrencia de una falla es estandarizado al
tiempo estándar del sistema de la red de
datos (horómetro de servicio en el tablero
monitor).
Sin embargo, aún si el controlador es
reemplazado por uno nuevo, cuando se
exhibe una falla detectada por el controlador,
el horómetro de servicio exhibirá la hora
estándar para el sistema de la red de datos,
por lo tanto no hay diferencia proveniente de
los demás controladores.
4) Valor de señal de presión ( 6)
Para obtener la unidad SI (kPa, MPa),
multiplique el valor que aparece en pantalla
po un coeficiente de 9.81 (0.0981). Con un
coeficiente de 0.1 (1), el valor es equivalente
a una unidad no SI de kg/cm2.
HD785-5L

D4-54 Introducción a Localización de Fallas Eléctricas


MÉTODO DE EXHIBICIÓN DE AUTO-DIAGNÓSTICO PARA EL TABLERO MONITOR Y
CONTROLADORES
 Para detalles de la exhibición en el tablero monitor, vea Código de usuario del tablero monitor y función del
modo de servicio.
1. TABLERO MONITOR
Después de que se coloque el suiche de ignición en posición ACTIVADO (ON), el monitor por si mismo
efectúa un auto-diagnóstico. Después de esto, pasa a la exhibición normal.
Revise los bombillos pilotos y de las lámpara de advertencia presionando el suiche que se encuentra el borde
derecho del tablero.
Para detalles de los códigos de servicio, vea TABLA DE CÓDIGOS DE SERVICIO.
2. CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN
1) Exhibición de auto-diagnóstico, exhibición de advertencia
El contenido del auto-diagnóstico, exhibición de advertencia es exhibido por un código de 2 dígitos del
Diodo emisor de luz (LED).
.... Si alguna anormalidad es detectada durante el auto-diagnóstico, el dato de la ocurrencia de la anormalidad
es enviado a la red de datos y el código de usuario se exhibirá en el tablero monitor. La exhibición de
anormalidad en el Mechatronics en el tablero monitor también se ilumina y la lámpara de advertencia y el
zumbador puede que también actúen.
.... La exhibición de advertencia es la detección de fallas en el sistema sensor de exhibición de las lámparas
piloto y las actuaciones de advertencias. Si algún problema ha sido detectado, la luz de advertencia y el
zumbador también puede que actúen.

Tabla de exhibición de códigos de auto-diagnóstico

Sistema anormal Código exhibido Re-establecimiento Actuación del controlador

Sistema de la fuente de energía del controlador defectuoso

Seguridad del neutro

Sistema controlador defectuoso

Sistema del relé de corte de la transmisión defectuoso


Sistema del solenoide del freno trasero defectuoso
Sistema del solenoide del freno de escape defectuoso
Sistema del solenoide del BCV trasero defectuoso
Sistema del sensor de velocidad del motor defectuoso
Sistema del sensor de velocidad del eje de entrada de la transmisión defectuoso
Sistema del sensor de velocidad del eje intermedio de la transmisión
defectuoso
Sistema del sensor de velocidad del eje de salida de la transmisión defectuoso
Deslizamiento del embrague o sistema sensor de velocidad defectuoso
Sistema de la señal de selección de modelo defectuoso

Sistema de la palanca de cambios defectuoso


Sistema del sensor del acelerador defectuoso

Sistema del sensor de temperatura de aceite de la válvula de la transmisión defectuoso

Sistema de la válvula de control de presión defectuoso

Sistema de la válvula de control de flujo de aceite defectuoso


HD785-5L

Sistema del solenoide de control de presión defectuoso

Sistema del sensor del tablero de exhibición defectuoso

Conexión errada de conector

Introducción a Localización de Fallas Eléctricas D4-55


Tabla de exhibición de advertencias
Sistema anormal Codigo exhibido Re-establecimiento Actuación del controlador

Lámpara piloto de advertencia


Obstrucción del filtro de la transmisión
Advertencia de inclinación
Caída en el nivel de agua del radiador
Carga de la batería
Nivel de aceite de la transmisión (recalentamiento)
Caída en la presión de aceite del motor
Caída en la presión del freno trasero

Actuación de la advertencia
Actúa la velocidad excesiva del motor
Actua corto circuito de la velocidad excesiva del motor

Advertencia de recalentamiento
Temperatura del aceite del convertidor de torsión
Temperatura del aceite del retardador
Temperatura del agua del motor

Advertencia de caída de presión


Caída de presión de aire

Explicación de los símbolos:[ ]Å1 - 8: Indica que hay patrones de exhibición desde 1 hasta 8 que aparecen
en la porción entre paréntesis (..).
1 : Partes relacionadas con el bloqueo del embrague
2 : Partes relacionadas con el embrague H
3 : Partes relacionadas con el embrague L
4 : Partes relacionadas con el 1er. embrague
5 : Partes relacionadas con el 2o. embrague
6 : Partes relacionadas con el 3er. embrague
7 : Relacionadas con el 4o. embrague
8 : Partes relacionadas con el embrague R
…: En blanco (no hay exhibición)

 Vea la página siguiente para obtener explicación de los símbolos usados en la columna de actuación del
controlador.
HD785-5L

D4-56 Introducción a Localización de Fallas Eléctricas


z Método para re-establecer exhibición de fallas
Usando el siguiente procedimiento, es posible re-establecer la exhibición de anormalidad y efectuar la inspección

Sistema: Coloque el suiche de ignición en posición DESACTIVADO (OFF). ACTIVADO (ON)


Sistema: Coloque el suiche de ignición en posición DESACTIVADO (OFF). ACTIVADO (ON) y mueva
lentamente la palanca en turnos a N, R, N, D, 5, 4, 3, L. (Detengase por lo menos 3 segundos
en cada posición, luego continúe a la siguiente posición.)
Sistema: Coloque la palanca en posición N y arranque el motor.
Sistema: Use el embrague especificado en la exhibición de fallas (fije el rango de velocidad usando
ese embrague) y efectúe una marcha de prueba.

Exhibición Embrague aplicable Rango de velocidad

Cualquiera, 7 o 9 Bloqueo de embrague


(dentro [ ] )
Embrague H
Embrague L

Uno de 2,3,4,5,7,9, 1er. Embrague


(dentro [ ] ) 2o. Embrague
3er. Embrague
4o. Embrague
Embrague R

--- (Sensor del eje intermedio)

Sistema: Aplique el freno de escape durante la marcha de prueba. (Cuando marcha en bloqueo,
opere el freno con el acelerador suelto)

Sistema: Si hay alguna falla en el sistema sensor, Coloque el suiche de ignición en posición
DESACTIVADO (OFF) ACTIVADO (ON).

z Operación del controlador cuando se detecta una anormalidad


Si se detecta alguna anormalidad, el controlador de la transmisión exhibe la falla y efectúa la siguiente acción.

Sistema: Transmisión en neutral -- hay una falla en la fuente de energía del controlador, entonces
coloca la transmisión en neutral.
Sistema: Transmisión en neutral -- posiblemente está roto el sistema eléctrico en la máquina y en el
controlador, entonces el controlador automáticamente coloca la salida en DESACTIVADA (OFF)

Sistema: Transmisión en neutral -- probablemente hay una falla en los sistemas hidráulico o mecánico,
entonces para evitar un daño fatal en la transmisión, el controlador automáticamente coloca
la salida en DESACTIVADA (OFF)
Sistema:Se sostiene el rango de velocidad, pero cuando la palanca se coloca en neutral , se sostiene
en N ---- debido a una condición anormal, el controlador juzga que es imposible efectuar el
HD785-5L

cambio de engranaje, entonces el sostiene el rango de velocidad.


Sistema:Es posible marchar, pero se detienen algunas funciones ---- el controlador detiene
automáticamente la función en el sistema anormal.

Sistema: Es posible marchar --- el controlador trabaja normalmente.

Introducción a Localización de Fallas Eléctricas D4-57


2) Exhibición del modo de actuación
El controlador de la transmisión siempre exhibe si la transmisión está siendo controlada en el modo de
temperatura normal o si está en el modo de baja temperatura.

Exhibición del modo de actuación

Cuando está normal Cuando se detecta anormalidad

Modo de temperatura normal Después de E. se exhibe , se exhibe el código para


0.0
mostrar la anormalidad
Modo de temperatura normal Después de E. se exhibe C, se exhibe el código para
0.C
mostrar la anormalidad

3) Guardando el auto-diagnóstico en la memoria


Una vez se ha detectado la anormalidad, aún si la anormalidad es removida, la exhibición del auto-diagnóstico
sigue iluminada durante 5 minutos.
(Sin embargo, la exhibición del código del usuario en el tablero monitor, la exhibición de anormalidad
Mechatronic, la lámpara de advertencia y el zumbador se detienen cuando la anormalidad ha sido removida.)
z Aún cuando dos o más fallas ocurren al mismo tiempo, todos los datos de ocurrencia de anormalidad son
transmitidos a la red de datos y se exhibe el auto-diagnóstico.
Método de exhibición: El código de exhibición inicia en orden con las anormalidades que han ocurrido,
y después de completar la exhibición del contenido de todas la anormalidades,
la exhibición retorna al primer código expuesto.
El continua repitiendo este orden. (Si alguna anormalidad es corregida, el retorna
a la exhibición normal 5 minutos después de que la anormalidad ha sido
corregida.)

HD785-5L

D4-58 Introducción a Localización de Fallas Eléctricas


4) Guardando códigos de servicio en la memoria
El controlador de la transmisión tiene funciones para guardar los códigos de servicio, tiempo de la ocurrencia
(fecha de servicio) y número de ocurrencias a memorizar, y las guarda en la memoria aún después de
colocar el suiche de ignición en posición DESACTIVADO (OFF) .
Cuando el suiche de ignición es colocado en posición ACTIVADO (ON), es posible revisar los detalles de
las anormalidades que han ocurrido hasta el punto con el modo de exhibición de datos de falla de la función
de servicio del tablero monitor y del controlador LEDs.

Método para guardar y exhibir códigos de servicio (exhibición del diodo emisor de luz (LED) del
controlador de la transmisión).

Unidad: (segundos) Símbolo : En blanco (no hay exhibición)

Hacia A
Suiche de arranque
OFF-ON

Suiche de Modo de Modo de exhibición del


modo
automático exhibición del número de parte,
• xx: Versión del programa
número de parte principal exhibición completa
• yy: Versión del sub-programa
(Continuos)
a. Cuando todos los sistemas están normales
(Continuos)

Proveniente
de A
b. Cuando han ocurrido múltiples fallas

Repeti-
Modo de exhibición de memoria ciones
• Exhibición de la falla pasada
• Exhibición hasta 120 ítemes
• Exhibiciones mostradas en orden
c. Cuando ha ocurrido solo una falla
desde la ultima falla
• Si no hay fallas en la memoria, va
inmediatamente al modo de falla
Modo de
Ocurre una falla
anormalidad • Exhibe la falla existente
• Si han ocurrido múltiples fallas, todas son exhibidas
• Exhibición mostrada en orden desde la ultima falla

Par hacer uso total de las funciones de la memoria, para aclarar la exhibición cuando ha ocurrido una falla y
cuales fallas han sido ya corregidas, mantenga estrictamente el procedimiento que se da abajo.

• Borrando de la memoria los códigos de servicio


Para detalles sobre los métodos de borrado, vea Método para borrar de la memoria datos de fallas (Página 20-
150).
Efectúe el diagnóstico, y cuando la falla que ha sido corregida y la exhibición del el auto-diagnóstico ha
retornado a lo normal, borre de la memoria los códigos de servicio del controlador de la transmisión.
Coloque el suiche de ignición en posición DESACTIVADO (OFF), luego coloquelo nuevamente en ACTIVADO
(ON) y revise que las fallas pasadas se hallan borrado de la memoria.
HD785-5L

Para detalles, vea CÓDIGOS DE USUARIO DEL TABLERO MONITOR Y FUNCIÓN DE MODO DE
SERVICIO, Sección 3.3-6.
Método para borrar de la memoria datos de fallas (Página 20-150)
(Si los datos han sido borrados, se exhibe por 3 segundos 8.8, luego la exhibición muestra el número de parte,
y después de 3.5 segundos, la exhibición retorna a la normal de 0.0 o 0.C)

Introducción a Localización de Fallas Eléctricas D4-59


3. CONTROLADOR DE LA SUSPENSIÓN
FUNCIÓN DE AUTO-DIAGNÓSTICO
El controlador efectúa el auto-diagnóstico del sistema y exhibe cualquier anormalidad.
1) Exhibición de auto-diagnóstico
La exhibición de anormalidad muestra un código de servicio de 2 dígitos con los diodos emisores de luz
(LEDs.). Cuando la condición es normal, el exhibe 0 0 .... el usa la red de datos para iluminar el código de
usuario en el tablero monitor y la exhibición de anormalidad en el Mechatronics, y acciona la lámpara de
advertencia y el zumbador de alarma.
2) Guardando en la memoria la exhibición del auto-diagnóstico
Una vez la anormalidad ha sido detectada, aún si la anormalidad ha sido corregida, el resultado del auto-
diagnóstico es guardado en la memoria del controlador, y puede ser exhibido más tarde en el tablero
monitor como dato de falla. (Para detalles, vea TABLERO MONITOR CÓDIGOS DE USUARIO Y FUNCIÓN
DE MODO.)
 Para detalles de los códigos de servicio, vea la tabla de (códigos de usuario y códigos de servicio).

4. MEDIDOR DE CARGA.
4.1 Medidor de carga, (tipo impresor)
1) Cuando el suiche de ignición está en posición ACTIVADO (ON) se causa el auto-diagnóstico.
Cuando el medidor de carga es ACTIVADO (ON), se efectúa un auto-diagnóstico para la porción de
exhibición y la porción del impresor.
Cuando esto se ha hecho, si el sistema está normal después del auto-diagnóstico, la exhibición retorna
a mostrar el tiempo. Símbolo U : Blanco (no hay exhibición)

Tiempo transcurrido
Operación del suiche de arranque DESACTIVADO (OFF) ACTIVADO (ON)
Destellos
Tonelada Tonelada
Exhibición del medidor de carga Todo DESACTIVADO (OFF) 7 segundos (Cuando la máquina
3 segundos esta vacía)
Verde Verde Amarillo Verde Amarillo
Lámparas de exhibición externa
Todo DESAC- Todo ACTIVADO (ON) Todos DESACTIVADO (OFF)
(ambos lados de la máquina) Rojo
TIVADO (OFF) Rojo (Cuando la máquina
Amarillo Rojo 10 segundos esta vacía)

Impresor Operación detenida Alimente 4 de papel Operación detenida

Nota: Las lámparas externas actúan como se muestra en la tabla cundo el nivel de volteo está en
FLOTAR.

2) Exhibición de auto-diagnóstico
Detalles del auto-diagnóstico se exhiben como código de 2 dígitos en el tablero de exhibición (porción de
exhibición de peso).
Para comparación de los detalles de auto-diagnóstico y de códigos de falla, vea Tabla de (códigos de
usuario y códigos de servicio).
z Si dos o más anormalidades han ocurrido al mismo tiempo, ellas serán exhibidas iniciando por la de
número más bajo.
z Cuando se ha detectado una anormalidad y se exhibe el código de falla, su código permanece en la
exhibición hasta que la energía se DESACTIVE (OFF), o sea oprimido el suiche «TOTAL /SET»
HD785-5L

 Para detalles sobre el código de servicio, vea la tabla de (códigos de usuario y códigos de servicio). (cuando
la condición es normal, el sistema retorna a la exhibición del peso en la exhibición de tiempo.)

D4-60 Introducción a Localización de Fallas Eléctricas


4.1 Medidor de carga II
1) Cuando el suiche de ignición está en posición ACTIVADO (ON) se causa el auto-diagnóstico.
Cuando el medidor de carga es ACTIVADO (ON), se efectúa un auto-diagnóstico para la porción de exhibición
y la porción del impresor.
Cuando esto se ha hecho, si el sistema está normal, la exhibición retorna a la operación normal después de
que se ha efectuado el auto-diagnóstico.
Símbolo u : Blanco (no hay exhibición
Tiempo transcurrido
Operación del suiche de
arranque DESACTIVADO (OFF) ACTIVADO(ON)
ACTIVADO (ON) ACTIVADO (ON) ACTIVADO (ON) A C T I VA D O
Exhibición del (ON)

medidor de carga II
Todo DESAC-
TIVADO (OFF) 3 segundos 3 segundos 3 segundos 3 segundos 3 segundos

Lámparas de exhibición Verde Verde Amarillo


externa
(ambos lados de la Todo DESAC- Todo ACTI-
máquina) TIVADO (OFF) VADO (OFF) Rojo
Amarillo Rojo

Tiempo transcurrido
Operación del suiche de
arranque DESACTIVADO (OFF)
ACTIVADO (ON) ACTIVADO (ON) ACTIVADO (ON)ACTIVADO (ON)A C T I V A D O
Exhibición del (ON)
medidor de carga II
3 segundos 3 segundos 3 segundos 3 segundos 3 segundos (Cuando la máquina está vacía)
Verde Amarillo Verde Amarillo
Lámparas de exhibición
externa
(ambos lados de la Todo ACTI- (Cuando la máquina
máquina) VADO (OFF) Rojo está vacía) Rojo
3 0
segundos

2) Exhibición de auto-diagnóstico
Detalles del auto-diagnóstico se exhiben como código de 2 dígitos en el tablero de exhibición (porción de
exhibición de peso).
Para comparación de los detalles de auto-diagnóstico y de códigos de falla, vea Tabla de (códigos de
usuario y códigos de servicio).
z Si dos o más anormalidades han ocurrido al mismo tiempo, ellas serán exhibidas iniciando por la de
número más bajo.
z Cuando se ha detectado una anormalidad y se exhibe el código de falla, su código permanece en la
exhibición hasta que la energía se DESACTIVE (OFF), o sea oprimido el suiche «TOTAL/SET»

 Para detalles sobre el código de servicio, vea la tabla de (códigos de usuario y códigos de servicio). (cuando
la condición es normal, el sistema retorna a la exhibición del peso en la exhibición de tiempo.)
HD785-5L

Introducción a Localización de Fallas Eléctricas D4-61


TABLA DE CÓDIGOS DE SERVICIO Y CÓDIGOS DEL USUARIO
1. TABLA DE CÓDIGOS DE SERVICIO Y CÓDIGOS DEL USUARIO RELACIONADOS CON EL TABLERO
MONITOR.

Exhibición del tablero monitor


Código de servicio
Cuando solamente el
Otras
Exhibición en el lámparas de Lámpara
suiche de revisión de
lámparas se mantiene código de servicio, Código del precaución central de
Detalles de la falla oprimido por al menos exhibición de modo usuario Mechatronics advertencia
2.5 segundos y luego se
suelta.
de datos de fallas
(Existente) (Existente) (Existente) (Existente) (Existente)
Corto circuito en el sistema de salida a las lámparas
Corto circuito en el sistema de salida a la lámpara de advertencia central
Corto circuito en el sistema de salida del zumbador de alarma
No coincide la conexión de datos para el sistema de la red de datos
Anormalidad en el sistema de la red de datos (controlador de la transmisión)
Anormalidad en el sistema de la red de datos (PMC)
Anormalidad en el sistema de la red de datos (controlador del motor)
Anormalidad en el sistema de la red de datos (controlador de la suspensión)
Anormalidad en el modo de selección de datos
Anormalidad en datos opcionales
Nota 1:«Existente» quiere decir que el problema está ocurriendo; «Restablecido» quiere decir que el problema ocurrió en el pasado.
Nota 2:Si el problema continua existiendo, también sonara el zumbador de alarma. (cuando la lámpara central de advertencia está ACTIVADA (ON).)

TABLA DE CÓDIGOS DEL SERVICIO Y DEL USUARIO RELACIONADOS CON EL GOBERNADOS DE LA TRANSMISIÓN.
Exhibición del tablero monitor Exhibición del controlador LED
Lámpara Temperatura del
Código de Código de precau- Lámpara aceite de la
SERVICIO del ción de central de transmisión
Detalles de la falla usuario cambios advertencia
automáticos menos
(Existente) Mechatronics o más
(Existente) (Existente) (Existente) (Existente)(Existente)(Restablecido)
Anormalidad en el sistema de voltaje de la fuente de energía de la batería
Anormalidad en el sistema de la fuente de energía del solenoide
Anormalidad en el sistema de seguridad en neutral
Doble enganche de los embragues
Anormalidad en el relé de corte de la transmisión
Anormalidad en la fuente de energía del ensamble de la palanca de cambios (12V)
Anormalidad en el sistema del solenoide de velocidad excesiva del motor
Anormalidad en el sistema del solenoide del freno de escape
Desconexión en el sistema del sensor de velocidad del motor
Desconexión en el sistema del sensor de velocidad del eje de entrada de la transmisión

Desconexión en el sistema del sensor de velocidad del eje intermedio de la transmisión


Desconexión en el sistema del sensor de velocidad del eje de salida de la transmisión
Anormalidad en el sistema de la señal de selección de modelo
Múltiple entrada de señal de la palanca de cambios
Desconexión en la señal de la palanca de cambios
Anormalidad en la señal del acelerador
Anormalidad en el sistema del sensor de la temperatura de la válvula de aceite de la transmisión

Anormalidad en el sistema del embrague H


Anormalidad en el sistema del embrague L
Anormalidad en el sistema del 1er. embrague
HD785-5L

Anormalidad en el sistema del 2o. embrague


Anormalidad en el sistema del 3er. embrague
Anormalidad en el sistema del 4o. embrague
Anormalidad en el sistema del embrague R
Anormalidad 1 en el sistema de la válvula de control de presión para el embrague H
Anormalidad 1 en el sistema de la válvula de control de presión para el embrague L

D4-62 Introducción a Localización de Fallas Eléctricas


Exhibición del tablero monitor Exhibición del controlador LED
Lámpara Temperatura del
Código de Código de precau- Lámpara
aceite de la
SERVICIO del ción de central de
Detalle de la falla cambios advertencia
transmisión
usuario
automáticos 15 °ó Menos
Mechatronics mas de 15°

Anormalidad 1 en el sistema de presión de la válvula de control para el 1er embrague


Anormalidad 1 en el sistema de presión de la válvula de control para el 2o. embrague

Anormalidad 1 en el sistema de presión de la válvula de control para el 3er. embrague

Anormalidad 1 en el sistema de presión de la válvula de control para el 4o. embrague

Anormalidad 1 en el sistema de presión de la válvula de control para el embrague R

Anormalidad 2 en el sistema de presión de la válvula de control para el embrague H

Anormalidad 2 en el sistema de presión de la válvula de control para el embrague L

Anormalidad 2 en el sistema de presión de la válvula de control para el 1er. embrague

Anormalidad 2 en el sistema de presión de la válvula de control para el 2o. embrague

Anormalidad 2 en el sistema de presión de la válvula de control para el 3er. embrague

Anormalidad 2 en el sistema de presión de la válvula de control para el 4o. embrague

Anormalidad 2 en el sistema de presión de la válvula de control para el embrague R

Anormalidad en el sistema de la válvula de detección de flujo de aceite para el embrague H

Anormalidad en el sistema de la válvula de detección de flujo de aceite para el embrague L

Anormalidad en el sistema de la válvula de detección de flujo de aceite para el 1er. embrague

Anormalidad en el sistema de la válvula de detección de flujo de aceite para el 2o. embrague

Anormalidad en el sistema de la válvula de detección de flujo de aceite para el 3er. embrague

Anormalidad en el sistema de la válvula de detección de flujo de aceite para el 4o. embrague

Anormalidad en el sistema de la válvula de detección de flujo de aceite para el embrague R

Anormalidad en el sistema sensor de la velocidad del motor


Anormalidad en el sistema sensor de la velocidad del eje de entrada de la transmisión

Anormalidad en el sistema sensor de la velocidad del eje intermedio de la transmisión

Anormalidad en el sistema sensor de la velocidad del eje de salida de la transmisión

Corto circuito en el sistema del solenoide del embrague de bloqueo


Corto circuito en el solenoide del embrague H
Corto circuito en el solenoide del embrague L
Corto circuito en el solenoide del 1er. embrague
Corto circuito en el solenoide del 2o. embrague
Corto circuito en el solenoide del 3er. embrague
Corto circuito en el solenoide del 4o. embrague
Corto circuito en el solenoide del embrague R
Desconexión en el sistema del solenoide del embrague de bloqueo
Desconexión en el solenoide del embrague H
Desconexión en el solenoide del embrague L
Desconexión en el solenoide del 1er.embrague
Desconexión en el solenoide del 2o..embrague
Desconexión en el solenoide del 3er.embrague
Desconexión en el solenoide del 4o.embrague
Desconexión en el solenoide del embrague R
Anormalidad en el sistema de selección de modelo del suiche rotatorio
Anormalidad en el sistema del sensor de temperatura del aceite del convertidor de torsión

Anormalidad en el sistema del sensor de combustible


Anormalidad en el sistema del sensor de temperatura del agua de enfriamiento
Anormalidad en el sistema del sensor de presión de aire
HD785-5L

Anormalidad en el sistema del sensor (derecho) de nivel del aceite retardador de freno

Anormalidad en el sistema del sensor de presión de aceite del motor


Anormalidad en la conexión del conector
Advertencia de obstrucción del filtro de la transmisión
Advertencia de recalentamiento del aceite del convertidor de torsión
Advertencia de recalentamiento del agua del motor

Introducción a Localización de Fallas Eléctricas D4-63


Exhibición del tablero monitor Exhibición del controlador LED
Lámpara Temperatura del
Código de Código de precau- Lámpara
aceite de la
SERVICIO del ción de central de
Detalle de la falla cambios advertencia
transmisión
usuario
automáticos 15 °ó Menos
Mechatronics mas de 15°

Advertencia de caída de nivel de agua en el radiador


Anormalidad en el sistema del circuito de carga
Funcionando la velocidad excesiva del motor
Motor sobre marcha actuado
Motor excedido
Caída de voltaje en la fuente directa de energía de la batería
Caída en el voltaje en la fuente principal de energía
Advertencia de recalentamiento del aceite de la dirección
Caída en la presión del aire
Advertencia de recalentamiento del aceite lubricante de la transmisión
Caída de la presión del aceite
Anormalidad en el sistema del circuito de freno
Caída de la presión del aceite del motor
Falla en sistema del circuito de frenos
Nota 1:«Existente» quiere decir que el problema está ocurriendo; «Restablecido» quiere decir que el problema ocurrió en el pasado.
Nota 2: Si el problema continua existiendo, también sonara el zumbador de alarma. (cuando la lámpara central de advertencia está ACTIVADA (ON) .)
Nota 3: Solamente en el controlador de la transmisión, las fallas restablecidas se mantienen durante 5 minutos, después de esto, ellas son
guardadas como código de servicio para fallas pasadas.
Nota 4: Para detalles de los métodos de exhibición de los códigos de servicio para fallas restablecidas en el tablero monitor, vea TABLERO MONITOR, CÓDIGO DE USUARIO
Y FUNCIÓN DE MODO DE SERVICIO, sección 3.2 CÓDIGOS DE SERVICIO Y MODO DE EXHIBICIÓN DE DATOS DE FALLAS en el prefacio de la sección de
diagnósticos. Para el método de exhibición LED (diodo emisor de luz) del controlador de la transmisión, vea MÉTODO DE EXHIBICIÓN DE AUTO-DIAGNÓSTICO PARA
EL TABLERO MONITOR Y CONTROLADORES, Sección 2.4 GUARDANDO EN LA MEMORIA CÓDIGOS DE SERVICIO en el prefacio de la sección de diagnósticos.

3 TABLA DE CÓDIGOS DE SERVICIO Y CÓDIGOS DEL USUARIO RELACIONADOS CON EL


CONTROLADOR DE LA SUSPENSIÓN.
Exhibición del tablero monitor

Otras Lámpara Exhibición del


Código de Código del lámparas de controlador
central de
Detalle de la falla servicio usuario precaución LED
advertencia
Mechatronics

Anormalidad en el sistema de la fuente de energía DESTELLA


Anormalidad en el controlador DESTELLA
Anormalidad en el sistema sensor de presión (derecho) DESTELLA
Anormalidad en el sistema sensor de presión (izquierdo) DESTELLA
Anormalidad en el sistema sensor de velocidad de marcha DESTELLA
Anormalidad en el sistema sensor de la dirección DESTELLA
Anormalidad en el sistema del solenoide 1 DESTELLA
Anormalidad en el sistema del solenoide 2 DESTELLA
Anormalidad en el sistema del solenoide 3 DESTELLA
Anormalidad en el sistema de la red de datos DESTELLA
Defecto en los datos de la selección de modelo DESTELLA
Defectuosos los datos de compensación de velocidad de marcha DESTELLA

Nota 1:«Existente» quiere decir que el problema está ocurriendo; «Restablecido» quiere decir que el problema ocurrió en el pasado.
HD785-5L

Nota 2:Si el problema continua existiendo, también sonara el zumbador de alarma. (cuando la lámpara central de advertencia está ACTIVADA (ON) .)
Nota 3: Para detalles de los métodos de exhibición de los códigos de servicio para fallas restablecidas en el tablero monitor, vea TABLERO MONITOR,
CÓDIGO DE USUARIO Y FUNCIÓN DE MODO DE SERVICIO, sección 3.2 CÓDIGOS DE SERVICIO Y MODO DE EXHIBICIÓN DE DATOS
DE FALLAS en el prefacio de la sección de diagnósticos.
Nota 4:Las fallas restablecidas no se exhiben en LED (diodo emisor de luz) en el controlador de la suspensión.

D4-64 Introducción a Localización de Fallas Eléctricas


4. Tabla de códigos de servicio y códigos de acción relacionados con el controlador de la transmisión

Exposición
Luz indica.
Detalles de falla Código de Código de Otra luz de de advert. LED del
servicio acción precaución central controlador

Existente Existente Existente Existente Existente


Falla en la data NV RAM Destella
Caida del voltaje de la batería de la fuente de energía directa. Destella
Mala conección del conector Destella
Fallas en las comunicaciones GSP Destella
Fallas en las comunicaciones GSP Destella
Desconexión en las comunicaciones MOM Destella
Fallas en las comunicaciones MOM Destella
Desconexión en las comunicaciones TMS Destella
Fallas en las comunicaciones TMS Destella
Desconexión en las comunicaciones CENSE Destella
Fallas en las comunicaciones CENSE Destella
Falla 1 de comunicación PLM Destella
Falla 2 de comunicación PLM Destella
Falla 3 de comunicación PLM Destella
Falla 4 de comunicación PLM Destella
Falla 5 de comunicación PLM Destella
Falla de validación del ralentí Destella
Desconexión, corto circuito con tierra en el sistema del sensor (der.) de presión de la suspensión. Destella
Desconexión, corto circuito con tierra en el sensor (izquierdo) de presión de la suspensión. Destella
Corto circuito en el sistema del sensor (derecho) de presión de la suspensión. Destella
Corto circuito en el sistema del sensor (izquierdo) de presión de la suspensión. Destella
Desconexión en el acelerador Destella
Corto circuito en el sistema de señal del acelerador. Destella
Falla en el sistema sensor de la velocidad del motor Destella
Falla en el sistema sensor de velocidad del eje de entrada de la transmisión Destella
Falla en el sistema sensor de la veloc. de traslado (sensor de veloc. del eje de salida de la trans.) Destella
Caida del nivel de aceite de los frenos Destella
Caida del nivel de aceite del retardador Destella
Caida del nivel de aceite hidraúlico Destella
Filtro obstruido del retardador Destella
Obstrucción en el filtro de flujo total Destella
Filtro hidráulico obstruido Destella
Desgaste en el disco derecho del freno retardador Destella
Desgaste en el disco izquierdo del freno retardador Destella
Caida del nivel de eléctrolitro de la batería Destella
Caida del nivel de aceite del motor Destella
Obstrucción en el filtro del aire Destella
Fallas en el sistema de red Destella
HD785-5L

Falla en los datos de selección del modelo Destella


Falla en los datos de compensación de la velocidad de traslado Destella

Nota 1: “Existente” significa que el problema todavía persiste


Note 2: La historia de fallas no esta guardada en la memoria de datos
Note 3: Para los items en que la luz central de advertencia se ilumina, también suena la zumbadora de alarma

Introducción a Localización de Fallas Eléctricas D4-65


4. MEDIDOR DE CARGA (Tipo impresor)
Esto se muestra en la exhibición del medidor de carga. (Esto no se muestra en la exhibición del tablero
monitor)
 Cuando la condición es normal, se muestra la exhibición de peso en la pantalla de la hora.

Prioridad Exhibición Contenido

CPU interno detenido (CPU es restablecido)(Fuente de energía del controlador, etc. normales)

Fuente de energía del sensor está anormal (18V)

Corto circuito en el relé

Caída en el voltaje de la batería de respaldo

Rueda trasera derecha z Desconexión en el cable de señal del sensor de presión

Rueda trasera izquierda z Cable de señal en contacto con el chasis


z Defecto interno del sensor
Rueda delantera derecha

Rueda delantera izquierda

Rueda trasera derecha

Rueda trasera izquierda


z Cable de señal del sensor en contacto con una linea conductora de energía
Rueda delantera derecha

Rueda delantera izquierda

Desconexión en el cable de señal del inclinómetro o cable de la señal en contacto con el chasis

Cable de la señal del inclinómetro en contacto con una linea eléctrica

No se da la señal de «Listo el impresor» (bloqueo del papel)

Los datos guardados en la memoria han alcanzado 200 ciclos (sobre flujo)

Necesidad de calibración

Rueda trasera derecha

Rueda trasera izquierda z Cuando es efectuada la revisión del sensor, se detecta anormalidad en el sistema
del sensor.
Rueda delantera derecha

Rueda delantera izquierda

Nota 1: Una vez que se expone un error, el continúa


expuesto hasta que se presiona el suiche CAL
(1).
Continúa la exhibición del código de servicio el la
porción (2) de la pantalla.
Nota 2: Si el controlador detecta anormalidades en la tabla
de arriba, se encienden todas las lámparas de la
exhibición.
HD785-5L

D4-66 Introducción a Localización de Fallas Eléctricas


5. MEDIDOR DE CARGA II (Tipo de tarjeta)
Éste es mostrado en la exhibición del medidor de carga II (Tipo tarjeta). (Éste no es mostrado en la exhibición
del tablero monitor.)
 Cuando la condición es normal, la exhibición del peso se muestra en la pantalla de la hora.

Prioridad Lámpara de exhibición


de Contenido Código de servicio
externas
exhibición
Palanca de volteo en una posición diferente a la de FLOTAR (Otra diferente a volteo Se ilumina b-FL Se iluminan todas
de tierra) Se ilumina b-FL
Perdida la tarjeta de memoria Destella Cd
Caída de voltaje en la batería de reserva Destella F-09
LLENA la memoria de datos de ciclo
Vea página
Base de datos de motor ACTIVADO (ON) / DESACTIVADO (OFF) LLENA siguiente (*1)
Memoria de datos de advertencia de anormalidades LLENA
Memoria de datos número total de ciclos de carga agregada LLENA
Desconexión en el terminal R Destella F-18 Destellan todas
Anormalidad en la fuente de energía del sensor (18V) Destella F-20 Destellan todas
Corto circuito con tierra, desconexión en el sistema sensor de presión de la
suspensión delantera izquierda. Destella F-21 Destellan todas
Corto circuito con tierra, desconexión en el sistema sensor de presión de la
Destella F-22 Destellan todas
suspensión delantera derecha.
Corto circuito con tierra, desconexión en el sistema sensor de presión de la
Destella F-23 Destellan todas
suspensión trasera izquierda.
Corto circuito con tierra, desconexión en el sistema sensor de presión de la
Destella F-24 Destellan todas
suspensión trasera derecha.
Corto circuito con fuente de energía del sistema sensor de presión de la suspensión
Destella F-25 Destellan todas
delantera izquierda.
Corto circuito con fuente de energía del sistema sensor de presión de la suspensión
Destella F-26 Destellan todas
delantera derecha.
Corto circuito con fuente de energía del sistema sensor de presión de la suspensión Destella F-27 Destellan todas
trasera izquierda.
Corto circuito con fuente de energía del sistema sensor de presión de la suspensión Destella F-28 Destellan todas
trasera derecha.
Corto circuito con tierra, desconexión en el sistema inclinómetro. Destella F-31 Destellan todas
Corto circuito con fuente de energía del sistema inclinómetro. Destella F-32 Destellan todas
No se efectúo calibración o anormalidad en el RAM (Memoria de acceso aleatorio) Destella F • CAL Destellan todas
Corto circuito en el relé de la lámpara de exhibición externa No. 1 Destella F-41 Lámpara aplicable.
Máquina detenida: Siempre
Corto circuito en el relé de la lámpara de exhibición externa No. 2 Destella F-42 ACTIVADO (ON)
Marchando: DESACTIVADO (OFF)
Corto circuito en el relé de la lámpara de exhibición externa No. 3 Destella F-43 Otras lámparas
Cuando carga: Actuación especifica
Corto circuito en el relé de la lámpara de exhibición externa No. 4 Destella F-44 Cuando se detiene pero no carga:
Destella
Corto circuito en el relé de la lámpara de exhibición externa No. 5 Destella F-45 Marchando: DESACTIVADO (OFF)
Defectuosos los datos de ciclos de carga (vea (*2) dos páginas adelante. Destella L,bad
Sobre el limite de velocidad Destella SP : SP
Destella F-71
Destella F-73
Destella F-80
Destella F-81
Destella F-91
Comunicaciones defectuosas o defectuosa la fijación de código de opción Destella F-92
HD785-5L

Destella F-93
Destella F-94
Destella F-95
Destella F-96
Destella F-97
Destella F-98

Introducción a Localización de Fallas Eléctricas D4-67


(*1) Exhibición de advertencia cuando la memoria está
LLENA
1. Datos del ciclo 3) Si se han agregado más datos, a partir de 230, ...231,
1) Cuando se han guardado más de 2,600 ciclos 232, etc... queda guardado, pero cada que un nuevo
(quedan menos de 300 ciclos de capacidad dato es guardado, la anormalidad y el dato de
disponible), se repite el ciclo que se indica a advertencia el más viejo son borrados. (la exhibición
continuación. se mantiene igual a la condición 2) mencionada arriba.)
L : Lleno (FULL) destella 7 veces
: Destella 1 vez 4. Carga agregada, dato del número total de ciclos.
2) Cuando la máquina se ha usado más y hay 1) Cuando la cuenta para el número total de ciclos llega a
guardados en la memoria 2,900 ciclos (capacidad más de 9,994 (capacidad disponible menos de 5 ), o la
disponible 0), se repite el ciclo que se indica a diferencia entre la carga agregada y 999,900 toneladas
continuación. (limite superior) va debajo de 5 cargas nominales, se
L : Lleno (FULL) se enciende (3 segundos) repite el ciclo que se indica a continuación.
: Destella 1 vez H : Lleno (FULL) destella 7 veces
3) Si se han agregado más ciclos, a partir de 2,901, : Destella 1 vez
2,92 etc.. queda guardado, pero cada que un nuevo 2) Si la operación es continuada t la cuenta para número
ciclo es guardado, el dato del más viejo es borrado. total de ciclos sobrepasa 9,997 (capacidad disponible
(la exhibición se mantiene igual a la condición 2) menos de 2), o la diferencia entre la carga agregada y
mencionada arriba. 999,900 toneladas (limite superior) va debajo de 5
cargas nominales, se repite el ciclo que se indica a
2. Datos del ACTIVADO (ON)/ DESACTIVADO (OFF) continuación.
del motor E: Lleno (FULL) se ilumina (3 segundos)
1) Cuando hay guardados más de 105 veces : Destella 1 vez
(capacidad disponible menos de 10 veces), se 3) Si la operación es continuada t la cuenta para número
repite el ciclo que se indica a continuación. total de ciclos ALCANZA 9,999 o la carga agregada
E : Lleno (FULL) destella 7 veces va sobre las 999,900 toneladas, tanto la carga
: Destella 1 vez agregada como el número total de ciclos se borrarán
2) Cuando la máquina se ha usado más de 115 veces automáticamente y se fijarán en 0. Después de esto, la
y están guardados los datos en la memoria cuenta para los dos valores se iniciará nuevamente a
(capacidad disponible 0), se repite 2 veces el ciclo partir de 0.
que se indica a continuación y luego desaparece (La exhibición retornará a la pantalla de la operación
la exhibición. normal)
E : Lleno (FULL) se enciende (3 segundos)
: Destella 1 vez 5. Para cancelar los datos de los ítemes en condición LLENO
3) Si la máquina ha sido encendida y apagada más (FULL)
de 115 veces,... 116, 117, etc. veces, .... queda 1 - 3, Vea Medidor de carga II (tipo tarjeta), Manual de
guardado, pero cada que un nuevo ciclo es Operación y Mantenimiento, «8.3 Modo de revisión del
guardado, el dato del más viejo es borrado. operador».
Para el ítem 4, se está exhibido el dato de LLENO (FULL),
3. Anormalidad, datos de advertencia éste no es cancelable hasta que el sistema se cancele
1) Cuando hay guardados más de 220 veces automáticamente y se coloque nuevamente en 0. Borrar
(capacidad disponible menos de 10 veces), se los datos y fijar forzosamente en 0 antes de que la
repite el ciclo que se indica a continuación. exhibición muestre LLENO (FULL). Par detalles sobre el
E : Lleno (FULL) destella 7 veces método de operación, vea Medidor de carga II, Manual de
: Destella 1 vez Operación y Mantenimiento, «8.2 Exhibición forzosa de
2) Cuando la máquina se ha usado más de 230 veces carga agregada, número total de ciclos».
y están guardados los datos en la memoria
(capacidad disponible 0), se repite 2 veces el ciclo
que se indica a continuación.
E : Lleno (FULL) se enciende (3 segundos)
: Destella 1 vez
HD785-5L

D4-68 Introducción a Localización de Fallas Eléctricas


6. Para la exhibición de los ítemes 1 - 4, no hay
orden de prioridad. Si ocurren múltiples casos
de datos LLENO (FULL) al mismo tiempo,
éstos serán expuestos en cualquier momento,
excepto al cargar.

(*2) Datos de ciclo de carga defectuosos


1. La detección de datos de carga por el medidor
de carga está basada en las señales del sensor
de presión de la suspensión. Esta detección es
permanentemente efectuada, pero durante las
operaciones de carga o inmediatamente después
de una operación de carga, la fricción dinámica
de la suspensión causa algunas inestabilidades.
Para asegurar la precisión de los datos de la carga
sea guardada en la memoria, cuando está
gravando los datos de carga, el medidor de carga
detecta los datos y los guarda inmediatamente
antes de que se vuelque la carga. En esta forma,
la fricción dinámica de la suspensión que ha
ocurrido durante el cargue se cancela cuando la
máquina marcha descargada.
(Esto se guarda como parte de los datos de
ciclos).

2. Por esta razón, si el operador inicia la operación


de descargue (operar la palanca de volteo) antes
de que el balanceo (cabeceo) se haya estabilizado
cuando la máquina se detiene en el punto de
descargue, hay el peligro de que los datos de
carga guardados en el medidor de carga no sean
precisos.

3. Adicionalmente, si los frenos se aplican


súbitamente para detener la máquina en el punto
de volteo o las ruedas montan o golpean los
retenes al parar, también hay el peligro de que
los datos de carga no sean guardados con
precisión.

4. Si la carga es descargada antes de que el


balanceo se haya estabilizado en las condiciones
mencionada arriba, el medidor de carga mostrará
(insuficiente dato de ciclo de carga) en anorma-
lidades y se exhibirá el ítem de advertencia para
avisar al operador que tenga más cuidado. Aún
en este caso, el dato de carga detectado es
guardado en la memoria.
HD785-5L

Introducción a Localización de Fallas Eléctricas D4-69


6. ARSC (Auto retarder Speed Controler = Controlador de retardo automático)
Este sistema tiene una función de auto-diagnóstico, y un código de falla se exhibe en la pantalla LEDs (Diodos
emisores de luz) debajo del asiento del asistente.
Exhibición del Zumbador
Lámpara de Lámpara
No. controlador LED de de alarma
Detalles de la falla advertencia
precaución
(Existente) (Restablecido) central (Existente)
Anormalidad de voltaje en la fuente de energía ARSC Suena
Desconexión, corto circuito con tierra, corto circuito en el sistema sensor de velocidad del motor.
Destella Suena
Desconexión, corto circuito con tierra, corto circuito en el sistema sensor de velocidad Destella
del eje de salida de la transmisión Suena
Corto circuito con tierra en el sistema sensor de temperatura del aceite del retardador. Destella Suena
Desconexión, corto circuito con tierra, corto circuito en el sistema señal del acelerador. Destella Suena
Desconexión, corto circuito con tierra en el sensor de presión de la suspensión (izquierdo). Destella Suena
Desconexión, corto circuito con tierra en el sensor de presión de la suspensión (derecho). Destella Suena
Desconexión, corto circuito en el sistema de la señal del freno de escape. Destella Suena
Desconexión, corto circuito en el sistema de lámparas de precaución ARSC Destella Suena
Desconexión en el sistema de lámparas de LISTO (READY) Destella Suena
Desconexión, corto circuito en el sistema de lámparas centrales de advertencia o en el sistema del zumbador. Destella Suena
Corto circuito con tierra en el sistema de la señal del freno de escape. Destella Suena
Corto circuito con tierra en el sistema de lámparas de precaución ARSC. Destella Suena
Corto circuito con tierra en el sistema de lámparas de LISTO (READY). Destella Suena
Corto circuito con tierra en el sistema de lámparas de advertencia o en el sistema del zumbador. Destella Suena
Falla en el sistema sensor de velocidad del motor Destella Suena
Desconexión, corto circuito en el sistema de salida hacia arriba de la exhibición de velocidad de marcha Destella Suena
Desconexión, corto circuito en el sistema de salida hacia abajo de la exhibición de velocidad de marcha Destella Suena
Desconexión, corto circuito en el sistema de salida de borrado de la exhibición de velocidad de marcha Destella Suena
Corto circuito con tierra en el sistema de salida hacia arriba de la exhibición de velocidad de marcha Destella Suena
Corto circuito con tierra en el sistema de salida hacia abajo de la exhibición de velocidad de marcha Destella Suena
Corto circuito con tierra en el sistema de salida de borrado de la exhibición de velocidad de marcha Destella Suena
Corto circuito con tierra en el sistema de control de presión Destella Suena
Desconexión, corto circuito con tierra en el sistema de control de presión Destella Suena
Falla en la válvula de control de presión (el retardador permanece activado) o falla en el Destella
sistema del suiche de presión 1. Suena
Falla en la válvula de control de presión (el retardador no está activado) o falla en el Destella
sistema del suiche de presión 1. Suena
Corto circuito con tierra en la válvula del suiche de presión. Destella Suena
Desconexión, corto circuito en la válvula del suiche de presión. Destella Suena
Falla en la válvula del suiche de presión (permanece abierta) o en el sistema del suiche de presión 2. Destella Suena
Falla en la válvula del suiche de presión (no se abre) o en el sistema del suiche de presión 2. Destella Suena
Desconexión, corto circuito en el sistema del suiche. Destella Suena
Corto circuito con tierra en el sistema del suiche. Destella Suena
Desconexión, corto circuito con tierra en el sistema del suiche de fijación de velocidad de marcha Destella Suena
Anormalidad en CPU Destella Suena
Anormalidad en la memoria Destella Suena

Nota 1:«Existente» quiere decir que el problema está ocurriendo; «Restablecido» quiere decir que el problema ocurrió en el pasado.Destella
Nota 2:El controlador ARSC no se comunica con el tablero monitor y otros controladores a través de la red de datos, por lo tanto su código de servicio
se exhibe independientemente en la pantalla de LED de exhibición del controlador ARSC (Élla no se muestra en el tablero monitor).
Nota 3: La marca ( ) es una anormalidad en la exhibición de la velocidad de marcha establecida, y se muestra en la porción de la pantalla de exhibición
HD785-5L

establecida.
Nota 4:Cuando el sistema está normal, la exhibición muestra 0.0 (cuando está siendo oprimido el pedal del acelerador), o 0.0 (cuando el pedal del
acelerador no está siendo oprimido).
Nota 5:Para detalles del método de como limpiar el código de servicio, vea la sección en el diagnóstico del sistema ARSC (página 20 - 703)

D4-70 Introducción a Localización de Fallas Eléctricas


MÉTODO PARA USAR TABLAS DE JUZGAMIENTO
Esta tabla de juzgamiento es para determinar si el problema de la máquina es causado por una anormalidad en
el sistema eléctrico, o por una anormalidad en el sistema hidráulico o en el sistema mecánico.
Los síntomas serán usados para decidir cual tabla de diagnósticos (A-OO, H-OO, etc.) coincide con los síntomas.
La tabla de juzgamientos está designada de tal manera que es fácil determinar por la exhibición del auto-diagnóstico
a cual tabla de diagnósticos debe ir.
 Para problemas con el tablero monitor, vaya directamente a diagnósticos del sistema del tablero monitor (P-
OO). Vea los contenidos para diagnostico del tablero monitor).

(Método para usar las tablas de diagnóstico)


z Una marca z se pone en los lugares donde el modo de falla y la exhibición del auto-diagnóstico coincidan, por
lo tanto, revise si se expone algún código de error en el tablero monitor, y ...:
z Si se da la exhibición de algún código de error, vaya al código del diagnostico en la parte de abajo ( ) de la
tabla de juzgamiento ...(A-OO).
z Si aparece un problema pero no se exhibe ningún código de error, vaya al código del diagnostico en el lado
derecho ( ) ...(H-OO).
z Si no se exhibe señal de entrada, vaya al código del diagnostico en la parte de abajo de la tabla de juzgamiento
...(F-OO).
z Si no hay marca •, vaya directamente al código del diagnostico en el lado derecho ( ).
< Ejemplo> Modo de falla «Impacto excesivo al arrancar».
Procedimiento Revise si se muestra algún código de error en lo profundo de la exhibición del tablero
monitor o en la exhibición del controlador
TABLA DE JUZGAMIENTO PARA EL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN, PARTES RELACIONADAS CON LA TRANSMISIÓN.

Nota: Para términos en español de esta gráfica favor de referirse a las páginas 20-326, 20-327
HD785-5L

Juzgamiento z Si el código de error (1 • 7) se muestra en la exhibición .....


vaya a diagnóstico A-5 par el sistema del controlador
de la transmisión
z Si no se muestra ningún código de error en la exhibición, y hay un impacto excesivo cuando se mueve la máquina
.... vaya a diagnóstico H-4 del sistema hidráulico

Introducción a Localización de Fallas Eléctricas D4-71


MÉTODO PARA USAR TABLAS DE DIAGNOSTICO

1. Categoría del número de código de diagnóstico


Código de diagnóstico No. Componente
Diagnóstico de motor
Diagnóstico del sistema del controlador de la transmisión
Diagnóstico del sistema de la señal de entrada del controlador de la suspensión
Diagnóstico del sistema del medidor de carga (tipo impresor)
Diagnóstico del sistema del medidor de carga (tipo tarjeta)
Diagnóstico del sistema del controlador retardador automático
Diagnóstico de la hidráulica, del sistema mecánico.
Diagnóstico del sistema monitor de la máquina
2. Método para usar la tabla de diagnóstico para cada modo de diagnóstico.
(1) Número de código de diagnóstico y problema (para (1) - (4), vea ejemplos en la próxima página.)
El titulo en la cabeza de la carta de diagnóstico muestra el código de diagnóstico y el modo de falla
(problema con la máquina).
(2) Distinguiendo condiciones
Aún con el mismo modo de falla (problemas), el método de diagnóstico puede diferir de acuerdo al
modelo, componente o problema. En estos casos, el modo de falla (problema) es dividido más allá en
secciones marcadas con letras pequeñas (por ejemplo, a)), por lo tanto vaya a la sección apropiada para
efectuar el diagnóstico.
Si la tabla de diagnóstico no está dividida en secciones, inicie el diagnóstico por el primer ítem de revisión
en el modo de falla.
(3) Precauciones generales.
Cuando efectúe un diagnóstico para un modo de falla (problema), las precauciones que aplican a todos
los ítemes están dadas en la parte superior de la pagina y marcadas con una  .
Las precauciones marcadas  no se dan en la casilla , pero siempre deben ser seguidos cuando
efectúe la revisión dentro de .
(4) Método de seguimiento de la carta de diagnóstico.
z Revise o mida el ítem dentro de la casilla que dice SI ... o NO y de acuerdo a la respuesta, siga
la linea de SI... o de NO ... hasta la siguiente casilla . (Nota: El numero anotado en la parte superior
externa derecha de la casilla es un número de indice; el no indica un orden a seguir).
z Siguiendo las lineas SI, o NO de acuerdo con los resultados de la revisión o medición lo conducirán
finalmente a la columna de la causa. Revise la causa y tome la acción necesaria indicada en la co
lumna a la derecha «Remedio»
z Debajo de la casilla se indican los métodos de inspección o medición, y los valores de
juzgamiento. Si los valores de juzgamiento debajo de la casilla son correctos, o la respuesta a
la pregunta dentro de la casilla es SI, siga la linea del SI; si en el juzgamiento el valor no es
correcto, o la respuesta a pregunta es NO, siga la linea del NO.
z Debajo de la casilla se da el trabajo preparatorio necesario para la inspección y medición, y los
valores de juzgamiento. Si el trabajo preparatorio no se hace correctamente, o es errado el método de
operación o de manejo, hay el peligro de causar un juicio errado, o de que el equipo sea dañado. Por
lo tanto, antes de arrancar la inspección, o la medición, lea siempre cuidadosamente las instrucciones
e inicie el trabajo en orden por el ítem 1).
(5) Herramientas para el diagnóstico.
Cuando efectúe un diagnóstico, prepare las herramientas necesarias para esta misión. Para detalles,
vea HERRAMIENTAS PARA PRUEBAS, AJUSTES, Y DIAGNÓSTICOS.
HD785-5L

(6) Posición de instalación, clavija número


Se da un diagrama o carta para el tipo de conectores, su posición de instalación, y numero de clavijas.
Cuando efectúe un diagnostico, vea esta carta para obtener los detalles sobre la localización para efectuar
la inspección y medición del conector de cables y el número de la clavija para cada modo de falla (problema)
que aparece en la carta de flujo del diagnóstico.

D4-72 Introducción a Localización de Fallas Eléctricas


<Ejemplo>

(1) A-1 Anormalidad en el sistema de la fuente de energía

(2)  Cuando el fusible BT1 (No. 10) está normal.


 Si está fundido, revise si hay un corto circuito con tierra entre el fusible y el controlador.
 Cuando la batería está normal.
 Antes de efectuar el diagnóstico, revise que todos los conectores relacionados están firmemente
insertados.
 Antes de pasar al paso siguiente, siempre conecte y desconecte los conectores.
(3) a) (OFF) Exhibición LED de auto-diagnóstico del controlador no se ilumina

(4) Causa Remedio

Si Controlador defectuoso Reemplace


¿Está normal el
Si voltaje entre ACT1 Contacto defectuoso o
(9), (17)-(8), (16)? desconexión en el arnés de Repare o
cables entre el fusible BT1 reemplace el
z 20 - 30 V (No. 10) - TMB (11) - ACT1 arnés de cables
¿Suena la bocina? (hembra (9),(17)
z Coloque el suiche de ignición en
posición ACTIVADO (ON). Contacto defectuoso o Repare o
z Coloque el desconexión entre el relé M reemplace el
suiche de de la batería - relé del arnés de cables
ignición en interruptor J07 - BT1 (19)
posición
ACTIVADO
(ON).

A-1 a) Diagrama del circuito eléctrico relacionado


Relé de la
batería

Caja de fusibles
Interruptor
de circuito

Controlador de la Suiche selec-


transmisión tor del modo
de potencia

Solenoide de velocidad
excesiva
Fuente de energía Suiche
Freno de escape
Solenoide de la fuente de limitador de
energía cambio
Tierra
Fuente de energía
Relé de corte de la
transmisión
Tierra
Fuente de energía

Solenoide de fuente de
HD785-5L

energía 1
Solenoide de fuente de
energía 2

Relé de corte de
la transmisión

Introducción a Localización de Fallas Eléctricas D4-73


AJUSTE DEL MONITOR ELECTRONICO
(Módulo del velocímetro)
El velocímetro en el monitor electrónico es común
para todos los modelos, pero el ingreso de la señal
correspondiente a la velocidad de traslado puede
diferir de acuerdo con el tamaño de los neumáticos.
Por lo tanto, es necesario hacer los ajustes para
coincidir con el tamaño de los neumáticos.

Procedimiento de ajuste
NOTA: Desactive la energía "OFF", luego remueva el
monitor de la máquina y ajuste los interruptores
localizados al respaldo del velocímetro.
1. Retire la tapa de goma del orificio #2 en la parte FIGURA 4-1. AJUSTANDO EL VELOCIMETRO
trasera del velocímetro.
2. Cuando es removida la tapa de caucho, se puede
ver en su interior un interruptor rotatorio.(Ver
Figura 4-53)
3. Usando un destornillador plano, gire el interruptor
para ajustarlo a las regulaciones mostradas en la
tabla de abajo.

TamaÒo del neum· tico Interruptor 2:


27.00 R49 7o8

4. Después de terminar el ajuste, encaje firmemente


las tapas de caucho e instale el monitor principal.
NOTA: Puede que sea necesario ajustar el
interruptor (2) para obtener una lectura correcta en el
velocímetro. Use la tabla que sigue para compensar
las lecturas incorrectas en el velocímetro.

PosiciÛn del 0 1 2 3 4 5 6 7
interruptor
CompensaciÛn (%) +7 +6 +5 +4 +3 +2 +1 +0

PosiciÛn del 8 9 A B C D E F
interruptor FIGURA 4-2. LOCALIZACION DEL INTERRUPTOR
CompensaciÛn (%) 0 -1 -2 -3 -4 -5 -6 -7

D4-74 Introducción a la localización de fallas electrónicas


AJUSTE DEL INTERRUPTOR GIRATORIO
(Datos del modelo, Datos de la red)
CUANDO SE SUSTITUYE EL CONTROLADOR DE
LA TRANSMISION
NOTA: Si se sustituye por otro nuevo el controlador
de la transmisión, o si el controlador se usa en otro
camión, regule los datos de modelo y los datos de
conexión de la red para coincidir con el modelo y las
especificaciones del camión.

1. Retire los anillos de goma (1) de la derecha e


izquierda en la cara superior del controlador viejo
(controlador que se está sustituyendo) y
compruebe las regulaciones del interruptor
giratorio (2) incorporado.
2. Retire los anillos de goma (1) de la izquierda y
derecha en la cara superior del controlador nuevo
(el reemplazo) y utilice un destornillador para
mover el interruptor giratorio incorporado (2) y
establecer las regulaciones del controlador según
las regulaciones que tenía el controlador viejo
(regulaciones antes de sustituirlo).
3. Vuelva a colocar las arandelas de goma izquierda
y derecha (1) en sus posiciones originales de la
parte superior de la cara.
FIGURA 4-3. AJUSTE DEL INTERRUPTOR
Referencia: GIRATORIO
Los datos del modelo se establecen por medio del 1. Tapas 2. Interruptor
interruptor (1) giratorio del lado derecho y los datos protectoras giratorio
de conexión a la red con el interruptor (2) giratorio de
la izquierda. La relación de las regulaciones y los
datos de modelo y datos de conexión de la red son
tal como se muestran en la tabla que sigue a
continuación.

Interruptor giratorio de la tabla de combinaciones


Las combinaciones de los interruptores
giratorios (interruptores 1 y 2) (RegulaciÛn C0 C1 C2 C3 E0 E1 E2 E3
del interruptor 1) - (RegulaciÛn del
interruptor 2)
Sistema ABS NO NO NO NO SI SI SI SI
Controlador PMC SI NO SI NO SI NO SI NO
Controlador de suspensiÛn (SOS) SI SI NO NO SI SI NO NO

Introducción a Localización de Fallas Eléctricas D4-75


M…TODO PARA BORRAR DATOS DE LA
MEMORIA DEL CONTROLADOR DE LA
TRANSMISI” N
(CONTROL DESDE EL TABLERO
MONITOR)
NOTA: Para detalles, ver CÓDIGO DE ACCIÓN DEL
PANEL MONITOR Y FUNCIÓN DEL MODO DE
SERVICIO en el Prólogo de la Sección de
Localización de Fallas.

A. Perfil
NOTA: Si el controlador de la transmisión se va a
utilizar en otro camión, borre los datos de problemas
y otros datos relacionados con el camión actual de la
memoria del controlador de la transmisión y del PMC
en la forma siguiente:

1. Esta función se emplea para borrar datos de la FIGURA 4-4. Interruptores de modo
memoria del controlador de la transmisión y del
PMC. 1. Interruptor para 3. Modo del interruptor
Revisar los Bombillos (Negro)
2. Esta función se pone en efecto operando el
2. Modo del interruptor
interruptor para comprobación de bombillas (1,
(Rojo)
Figura 4-55) y los interruptores (2) de cambio de
modo (el interruptor rojo en la parte delantera del
camión y (3)(el interruptor negro en la parte
trasera de la máquina) y empleando la RED-S
para enviar el mandato desde el panel monitor
hacia cada uno de los controladores para borrar
los datos de la memoria.
3. El panel monitor acepta la operación solamente
para su función cuando el interruptor de llave está
puesto en ON y el motor está parado. Además,
cada controlador igualmente acepta la operación
para esta función solamente cuando la llave del
interruptor esta en ON y el motor está parado.
4. Para evitar que se borren los datos de la memoria
del controlador erróneo, se ilumina una exposición
de precaución en el panel de instrumentos (5,
Figura 4-56) para hacer posible la confirmación FIGURA 4-5. FORMA DE CONFIRMAR LA
del controlador del cual se están borrando los ELIMINACIÓN DE DATOS
datos. 5. Luz de precaución

D4-76 Introducción a la localización de fallas electrónicas


B. Gráfica del flujo del método de eliminación de datos
Cambio en la condición de exposición del panel monitor
Items (1-5 Figura 4-57) – muestra los cambios en las diferentes condiciones.

FIGURA 4-6. DIFERENTES CONDICIONES DEL MONITOR

C. Método de operación
1. (Mostrado en la ubicación D en la Figura 4-57) -
Opere el interruptor para comprobar bombillas
(1, Figura 4-58) y los dos interruptores para
cambiar modalidades (2) y (3). Mantenga
oprimidos los interruptores en la posición de ON
al mismo tiempo por lo menos durante 2.5
segundos y después, suéltelos. (Cuando se
sueltan los interruptores, automáticamente
regresan a la posición de OFF)
2. (Mostrado en la ubicación B en la Figura 4-57) -
No se necesita una operación en particular
después del Paso 1 y la exposición (3) aparece
mostrada. La exposición automáticamente
cambia para exponer (4).
3. (Mostrado en la ubicación D en la Figura 4-57) -
Opere el interruptor para comprobar bombillas
(1, Figura 4-58) y los dos interruptores para
FIGURA 4-7. Interruptores de modo
cambiar modalidades (2) y (3). Mantenga
oprimidos los interruptores en la posición de ON 1. Interruptor para 2. Modo del
al mismo tiempo por lo menos durante 5 Revisar los interruptor (Rojo)
segundos y después, suéltelos. (Cuando se Bombillos 3. Modo del
sueltan los interruptores, automáticamente interruptor (Negro)
regresan a la posición de OFF)

Introducción a Localización de Fallas Eléctricas D4-77


D. Funciones para cada condición en el panel del .
monitor
NOTA: Para los items 1 - 5 que siguen a
continuación, refiérase a los items correspondientes
1 - 5 en la Figura 4-57.
1. Normal mode: Ninguna en particular
2. Modo para borrar datos de memoria: El total para
esta función (Para detalles, ver el item "C. Método
de Operación")
NOTA: Al ingresar en el modo de borrar, si el
controlador detecta un error, se expondrá un código
de servicio, pero esto no es una falla para esta
función.
3. Exposición del ingreso al modo de borrar:
Dos items se van a alumbrar a la misma vez por FIGURA 4-8.
3 segundos:
Exposición (5) de precaución mecatrónica del
cambio automático de marchas.
Otra exposición de precaución mecatrónica (6).
4. Exposición de regulación para borrar controlador
de la transmisión: Se ilumina (5) la exposición de
precaución mecatrónica del cambio automático de
marchas.
5. Emitido mandato para borrar datos del controlador
de la transmisión.

E. Observaciones
El modo para borrar datos de la memoria también
está en el modo normal excepto por la otra
exposición (6) de precaución mecatrónica

D4-78 Introducción a la localización de fallas electrónicas


NOTAS

Introducción a Localización de Fallas Eléctricas D4-79


DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR
DE LA TRANSMISIÓN
(DIAGRAMA DE FLUJO DIAGNOSTICO A)
Puntos para recordar cuando efectúe un diagnóstico del sistema del controlador de la transmisión ............ D5-4
Acción tomada por el aparato de auto-diagnóstico y problemas en la máquina ............................................ D5-6
Tabla de juzgamiento para el controlador de la transmisión, partes relacionadas con la transmisión .......... D5-26

Anormalidad en la fuente de energía


Exhibición Exhibición del
del tablero controlador
monitor
a) (OFF) no se ilumina la pantalla LED para exhibición de auto-diagnóstico
0.0
del controlador ................................................................................................ D5-28
b) Se exhibe caída de voltaje en la fuente de energía del controlador ................. D5-29

c) Se exhibe caída de voltaje de la fuente de energía directa de la batería ......... D5-30

d) Se exhibe caída de voltaje en la fuente de energía principal ........................... D5-31

e) Se exhibe anormalidad en la fuente de energía del relé de corte de la


transmisión ..................................................................................................... D5-32
a) Se exhibe anormalidad en el sistema de seguridad de posición neutral .......... D5-33

Anormalidad en el sistema controlador

Se exhibe doble embrague para el embrague ........................................................ D5-34

Se exhibe anormalidad en el sistema de transmisión (relé de corte) ..................... D5-35

Se exhibe anormalidad en el sistema del solenoide de freno trasero ..................... D5-36

Se exhibe anormalidad en el sistema del solenoide del freno de escape ............... D5-37

a) Aparece expuesto Corto circuito con tierra en el solenoide trasero BCV ........... D5-38

b) Aparece expuesto corto circuito en solenoide trasero BCV ............................... D5-38

c) Aparece expuesta desconexión en el solenoide trasero de BCV ....................... D5-40


Anormalidad en el sistema del sensor de velocidad

a) Se exhibe desconexión en el sistema del sensor de velocidad (B) del


motor, o falla en el sensor de velocidad del motor .......................................... D5-41

b) Se exhibe desconexión en el sistema sensor de velocidad del eje de


entrada, o falla en el sensor de velocidad del eje de entrada .......................... D5-42

c) Se exhibe desconexión en el sistema sensor de velocidad del eje


HD785-5L

intermedio, o falla en el sensor de velocidad del eje intermedio ...................... D5-43

d) Se exhibe desconexión en el sistema sensor de velocidad de marcha


(sensor de velocidad del eje de salida de la transmisión), o falla en
el sensor de velocidad del eje de salida .......................................................... D5-44

D5-1
DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN
Sistema sensor de velocidad, deslizamiento del embrague
Exhibición del Exhibición del
tablero monitor controlador
a) Se exhibe el sistema del sensor de velocidad
del eje de entrada, o sistema de embrague H, L ........ D5-45

b) Se exhibe el sistema del sensor de velocidad de marcha, o sistema de


velocidad de embragues (1, 2, 3, 4, r) ......................................................... D5-46

Anormalidad en el sistema de selección de modelo

a) Se exhibe anormalidad en selección de modelo (arnés de cables) .............. D5-47

b) Se exhibe anormalidad en selección de modelo (suiche rotatorio) ............... D5-48

Anormalidad en el sistema de la palanca de cambios


a) Se exhibe un corto circuito en la fuente de energía del ensamble de
la palanca de cambios ................................................................................ D5-49
b) Se exhibe entrada de señal de posición de la palanca de cambios
para 2 o más sistemas ............................................................................... D5-50
c) No hay entrada de señal de posición de la palanca de cambios ................. D5-52
Se exhibe anormalidad en la señal del acelerador ............................................. D5-54

Se exhibe anormalidad en el sensor de temperatura de aceite de


la transmisión ................................................................................................... D5-55
Anormalidad en el sistema de la válvula de control de presión
a) Se exhibe señal de lleno (Fill) embrague (ON) sin tener
en cuenta el comando ................................................... D5-56
b) No está entrada la señal de lleno y se exhibe
deslizamiento del embrague ........................................... D5-58
b-1) Inspeccionando el sistema de señal de lleno .................... D5-58

b-2) Inspeccionando el sistema de señal de velocidad del eje


de entrada de la transmisión, sistema de embra-
gue H, L (inspección del deslizamiento del embrague) ....... D5-59
b-3) Inspeccionando el sistema de señal de velocidad del eje
de salida de la transmisión, sistema de embrague
1 - 4, R (inspección del deslizamiento del embrague) ......... D5-59

Cuando la señal de lleno no es entrada (sistema de la válvula


detectora de flujo) ................................................................. D5-60

Se exhibe corto circuito en el sistema del solenoide de la


válvula de control de presión .................................................. D5-61

Se exhibe desconexión en el sistema del solenoide de la


válvula de control de presión .................................................. D5-61
HD785-5L

D5-2 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN


Anormalidad en el sistema sensor
Exhibición del Exhibición del
tablero monitor controlador
a) Se exhibe anormalidad en el sistema sensor de temperatura del
convertidor de torsión ............................................................................... D5-63
b) Se exhibe anormalidad en el sistema sensor de nivel de combustible ...... D5-64
c) Se exhibe anormalidad en el sistema sensor de temperatura del
agua de enfriamiento ................................................................................ D5-65
d) Se exhibe anormalidad en el sistema sensor depresión de aire ................ D5-66
e) Se exhibe anormalidad en el sistema sensor de temperatura
del aceite del retardador de freno .............................................................. D5-67
Exhibición de advertencia

a) Se exhibe advertencia de obstrucción del filtro de la transmisión ............. D5-68

b) Se exhibe advertencia de inclinación ....................................................... D5-69

c) Se exhibe advertencia de caída de nivel de agua del radiador .................. D5-70

d) Se exhibe advertencia de carga de la batería ........................................... D5-71

e) Se exhibe advertencia de recalentamiento de la temperatura de


aceite de la dirección ................................................................................ D5-72
f) Se exhibe advertencia de caída de presión del aceite en el motor ............ D5-73
g) Se exhibe advertencia de presión del aceite del freno trasero .................. D5-74

Se exhibe anormalidad en el sistema sensor de presión del aceite


del motor ......................................................................................................... D5-75
Se exhibe anormalidad en la conexión del conector ........................................ D5-76
a) Se exhibe advertencia de recalentamiento en la temperatura
del aceite del convertidor de torsión ......................................................... D5-77
b) Se exhibe advertencia de recalentamiento en la temperatura del agua
del motor .................................................................................................. D5-77
c) Se exhibe advertencia de caída de presión de aire ................................... D5-77
d) Se exhibe advertencia de recalentamiento de temperatura del aceite
del retardador de freno .............................................................................. D5-77
e) Se exhibe la actuación de velocidad excesiva del motor .......................... D5-78
f) Se exhibe la actuación de rebase del motor ............................................. D5-78

 Restableciendo fallas en el sistema eléctrico


Con las fallas en el sistema eléctrico, hay casos donde las fallas, tales como un contacto defectuoso del
arnés de cables y conectores, ocurre solamente bajo una condición especial, particularmente en la etapa
inicial de la ocurrencia de una falla.
(Por ejemplo, cuando el motor está funcionando a alta velocidad o el camión está viajando a alta velocidad
HD785-5L

sobre superficies ásperas)


Sin embargo, investigue el valor de la resistencia y voltaje en la localización indicada por la exhibición anormal,
aún si no se ha encontrado ninguna anormalidad, es necesario investigar las condiciones bajo las cuales
ocurrió la falla par tratar de restablecer la condición de la falla para con base en ésta efectuar un diagnóstico.

D5-3
DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN
PUNTOS PARA RECORDAR CUANDO EFECTÚE UN DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA
DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN

(Para detalles sobre la exhibición de tablero monitor, vea EXHIBICIÓN DEL TABLERO MONITOR Y CÓDIGOS
DE SERVICIO en el prefacio de la sección de Diagnósticos.

1. Conexión entre el diagnóstico del sistema eléctrico y el sistema mecánico.


Si la falla exhibida muestra 2.†, 3.†, 4.†, 5.†, hay algunos casos donde la falla en el sistema eléctrico
(sensores, arnés de cables), y otros casos donde la falla está en el sistema mecánico o en el hidráulico
(ECMV o el embrague)
Sin embargo, si el diagnóstico se efectúa en el circuito eléctrico y no se encuentra falla, vaya al diagnóstico
del sistema mecánico e hidráulico; por lo contrario, si no se encuentra falla en los sistemas mecánico o
hidráulico, vaya al diagnóstico del sistema eléctrico.
(Para detalles si la exhibición es 2*.† , 3.†, 4.†, 5.†, vea Acción tomada por el aparato de auto-diagnóstico
y problemas en la máquina en la sección « Sistema Controlador de la Transmisión».)
*: † 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 = a los números de 1 hasta 8 aparecen en el recuadro.
2. Guardando el código de servicio
El controlador de transmisión guarda en la memoria fallas que han ocurrido en el pasado, y puede exhibir
en el modo de servicio del tablero monitor los códigos guardados en la memoria. (Para detalles sobre esta
operación, vea Métodos de operación del modo de servicio del tablero monitor.) Cuando el Coloque el
suiche de ignición es cambiado de posición de DESACTIVADO (OFF) a ACTIVADO (ON), el gobernador
de la transmisión exhibe los códigos memorizados como se muestra en la Figura 1.
Por lo tanto, por medio de la observación de estos códigos de servicio memorizados, es posible obtener
información acerca de los problemas que han ocurrido en el pasado.
• Exhibición LED del controlador de la transmisión

Unidad: (Seg.)
Símbolo : blanco (no hay exhibición)
Suiche de Hacia A
ignición
OFF→ ON

Suiche modo Modo de exhibición Modo de exhibición del


automático del número de la
parte número de parte,
terminación de exhibición
Todo iluminado • XX: Versión del programa principal
• YY: Versión del subprograma

(Continuos)
a. Cuando todos los sistemas están normales
(continuos)

Desde A

b. Cuando han ocurrido múltiples fallas

Repeticiones
Modo de exhibición de memoria
• Exhibición de fallas pasadas
• Exhibición hasta de 120 c. Cuando solo ha ocurrido una falla
ítemes
• Exhibiciones mostradas en
orden desde la última falla
• Si no hay falla en la memo-
ria, va inmediatamente al Modo
HD785-5L

modo de falla de falla


Ocurrencia de
una anormalidad • Exhibición de falla existente
• Si han ocurrido múltiples fallas, todas son exhibidas
• Exhibiciones mostradas en orden desde la última falla

Fig. 1

D5-4 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN


Nota:
Cuando investigue las fallas, si el suiche de ignición se cambia de posición de ACTIVADO (ON) a
DESACTIVADO (OFF) con el conector desconectado, el gobernador puede que juzgue que hay una
anormalidad, y es posible que se grabe en la memoria el código de falla.
Por lo tanto, después de efectuar un diagnóstico, borre siempre el dato grabado y revise que la falla ha sido
borrada.
(Para detalles del método de como borrar los datos, vea EXHIBICIÓN DEL TABLERO MONITOR Y CÓDIGOS
DE SERVICIO en el prefacio de la sección de Diagnóstico.
Cuando desconecte o conecte los conectores de cualquier otro gobernador o sistema monitor , revise que el
gobernador de la transmisión no lo haya tomado como una falla.
HD785-5L

D5-5
DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN
ACCIÓN TOMADA POR EL APARATO DE AUTO-DIAGNÓSTICO Y PROBLEMAS EN LA
MÁQUINA

Código Sistema anormal Detalles de la anormalidad. Revise el arnés de cables y el equipo indicado abajo con
exhibido
 Condiciones de : Desconexión, corto circuito en el arnés de cables (+): Positivo, (-): Negativo
juzgamiento
Fuente de energía del 1. Entre (+) batería - (+) interruptor de circuito
controlador defectuosa 2. Entre (+) interruptor de circuito - J07
 Entrada de voltaje: Máx. 9V 3. Entre (+) J07 - BT1 fusible Nº 10 - TMB (11)
Mín. 37V
 Voltaje de la fuente de 4. Entre (+) TMB (11) - ATC1 (9), (17)
energía dentro del 5. Entre (-) ATC1 (8) - TMC (1) - J06 - terminal E del relé de la batería
controlador 6. Regulador del alternador defectuoso
7. Circuito de la fuente de energía dentro del controlador defectuoso

Sistema de la caja del Caja del controlador defectuosa


controlador
 Actúa el temporizador de
«Alerta»

Caída de voltaje del controlador Cuando la fuente de energía del controlador se ha vuelto débil
 Cuando el motor funciona a 1. Defectuosa la generación de energía del alternador
500 rpm o más, el voltaje
debe ser: Máx. 19V y la 2. La batería tiende a descargarse
entrada directa Máx. 19V. 3. Circuito de carga defectuoso
1) Entre el terminal B del alternador - terminal del relé de la dirección de emergencia
B - batería 4 (+)
2) Entre el terminal E del alternador - chasis

Caída en el voltaje de la fuente Cuando la fuente de energía del controlador se ha vuelto débil
de energía directa en la batería. 1. Defectuosa la generación de energía del alternador
 La diferencia en el potencial 2. La batería tiende a descargarse
eléctrico entre el voltaje de
la fuente principal de energía 3. Circuito de carga defectuoso
y el voltaje de la fuente de 1) Entre el terminal B del alternador - terminal del relé de la dirección de emergencia
energía de la batería: Mín. B - batería 4 (+)
5V. 2) Entre el terminal E del alternador - chasis

Caída en el voltaje de la fuente Cuando la fuente de energía del controlador se ha vuelto débil
principal de energía. 1. Defectuosa la generación de energía del alternador
 La diferencia en el potencial 2. La batería tiende a descargarse
eléctrico entre el voltaje de 3. Circuito de carga defectuoso
la fuente de energía directa 1) Entre el terminal B del alternador - terminal del relé de la dirección de emergencia
de la batería y el voltaje de B - batería 4 (+)
la fuente principal de
energía: Mín. 5V. 2) Entre el terminal E del alternador - chasis

Caída en el voltaje de la fuente Circuito de la fuente de energía del solenoide defectuoso


de energía del solenoide. 1. Relé de corte de la transmisión defectuoso
 El voltaje de entrada de la 2. Entre ATC2 (1), (12) - TMC (2) - R25 (5), (3) (relé de corte de la transmisión) - BT1
fuente de energía del
solenoide cuando el motor fusible Nº 10
funciona a 500 rpm o más, y
el voltaje de entrada es de
20V o más: Máx. 18V
Seguridad de Neutro N
 Cuando el interruptor de 1. Manejo de la máquina defectuoso
arranque está en ACTI- 2. Sistema de la fuente de energía del controlador defectuoso
VADO (ON) y la palanca de 1) Debilidad del J07, interruptor del circuito, batería (+)
cambios en otra posición 2) Fusible BT1 (Nº 10) insertado en forma defectuosa
diferente a neutro N.
3) Contacto entre los conectores ATC (9), (17), TMB (11) defectuoso
HD785-5L

También puede haber un corte


súbito en la fuente de energía 4) Debilidad del terminal Jo6, relé E de la batería
(cuando hay un contacto 5) Contacto entre los conectores ATC1 (8), (16), TMC (1) defectuoso
defectuoso de la fuente de
energía de control y la energía
es cortada momentáneamente
y retorna nuevamente
 La parte alta de la columna de exhibición del código muestra la exhibición del tablero monitor y el código en
la parte baja (dentro del recuadro) muestra la exhibición LED del gobernador de la transmisión

D5-6 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN


Síntomas que aparecen en la
Condición normal : Revise con el probador eléctrico. Acción del controlador máquina cuando hay alguna
Voltaje (V), corriente (A), valor de la resistencia Ω cuando se detecta anormalidad. Aparece una exhibición
de anormalidad en el Mechatronics,
anormalidad actúa la advertencia

1. Entre ATC1 (9), (17) - (8)(V) : 20 -30V


No puede efectuar el Durante la marcha, la
2. Entre TMB (11) - TMC (1) (V) : 20 - 30V control transmisión súbitamente se
3. Entre J07 - J06 (V) : 20 - 30V coloca en neutro y la
(La transmisión está máquina no se puede
4. No está fundido el Fusible Nº 10 BT1 colocada en neutro) mover nuevamente.

Exhibición normal del controlador: Muestra 0.0 ó 0.C No puede efectuar el Durante la marcha, la
control transmisión súbitamente se
coloca en neutro y la
(La transmisión está máquina no se puede
colocada en neutro) mover nuevamente.

1. Entre ATC (9), (17) - (8)(V) : 20 -30V Colocar en neutro Durante la marcha, la
2. ATC (7) _- (8) (V) : 20-30 V transmisión súbitamente se
coloca en neutro y la
3. Entre TMB (11) - TMC (1) (V) : 20 - 30V máquina no se puede
4. Entre TMC (6) - (11) (V) : 20 - 30V mover nuevamente.
5. Entre J07 - J06) (V) : 20 - 30V
6. Entre J07 (13) - J06 (V) : 20 - 30V
7. No hay debilidad en terminales: alternador B, relé de batería B, batería (+)
1. Entre ATC (7) - (8)(V) : 20 -30V Solamente da una No hay ningún problema
exhibición del auto- con la función de cambios
2. Entre TMB (11) - TMC (6) (V) : 20 - 30V
diagnóstico, no toma de engranajes automático
3. Entre J03 (13) - J06 (V) : 20 - 30V ninguna acción
4. No hay debilidad en los terminales: alternador B, relé de batería B, batería
(+)

1. Entre ATC (9), (17) - (18)(V) : 20 -30V Solamente da una No hay ningún problema
exhibición del auto- con la función de cambios
2. Entre TMB (11) - TMC (1) (V) : 20 - 30V de engranajes automático
diagnóstico, no toma
3. Entre J07 - J06 (V) : 20 - 30V ninguna acción
4. No hay debilidad en los terminales: alternador B, relé de batería B, batería
(+)

Actúa el relé de corte de Durante la marcha, la


1. Entre ATC2 (1), (12) - chasis (V) : 20 -30V la transmisión y la coloca transmisión súbitamente se
2. Entre TMC (2) - chasis (V) : 20 - 30V coloca en neutro y la
en Neutro máquina no se puede
3. Entre R25 (5) - chasis (V) : 20 - 30V mover nuevamente.
4. Entre R25 (3) - chasis (V) : 20 - 30V

1. Cuando el suiche de arranque


1. Suiche de ignición en ACTIVADO (ON) y palanca de cambios en neutro N Si hay alguna se coloca en ACTIVADO (ON)
2. No hay debilidad en los terminales: batería, interruptor del circuito, J07, J06, anormalidad cuando el y se efectúa la operación de
suiche de ignición está mover la máquina, la máquina
relé de batería E. no se mueve. Pero si la palanca
en ACTIVADO (ON), la
HD785-5L

3. Los conectores TMB, TMC, ATC1 están insertados firmemente de cambios se retorna a neutro
transmisión se sostiene N, la máquina puede arrancar
nuevamente.
en Neutral 2. No hay exhibida ninguna
anormalidad en el
Mechatronics.
3. Destella la exhibición de la
posición aplicable de los
cambios en el tablero monitor.

D5-7
DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN
Código  Sistema anormal
Condiciones de
Detalles de la anormalidad. Revise el arnés de cables y el equipo indicado abajo con
exhibido : Desconexión, corto circuito en el arnés de cables (+): Positivo, (-): Negativo
juzgamiento

Doble embrague del embrague 1. Caja del gobernador defectuosa


 Con doble embrague del 2. Suiche detector de llenado defectuoso
embrague, se detectó la 3. Entre H SW - TM3 (3) - ATC5A (12)
entrada de la señal del sen-
sor de lleno. Entre L SW - TM3 (6) - ATC5A (10)
Doble embrague: Actuado Entre R SW - TM3 (9) - ATC5A (13)
por 2.1 - 4.7 Seg. Entre 1 SW - TM4 (3) - ATC5A (14)
Entre 2 SW - TM4 (6) - ATC5A (15)
Entre 3 SW - TM4 (9) - ATC5A (11)
Entre 4 SW - TM4 (12) - ATC5A (16)

Desconexión, corto circuito, corto 1. Relé de corte de la transmisión defectuoso


circuito con tierra en el relé de 2. Entre ATC1 (15) - TMC (3) - R25 (2), (relé de corte de la transmisión) - Fusible Nº 10
corte de la transmisión.
 Voltaje en el terminal de BT1
salida del relé de corte de la
transmisión:
• Cuando actúa: Mín. 11 V
• Cuando no actúa: Máx. 11 V
Corto circuito con tierra en el
circuito de salida de 12 V. 1. Entre (+) ATC2 (14) - TMB (1) - SF (1)
(Fuente de energía de la palanca 2. Circuito de voltaje dentro del controlador defectuoso.
de cambios)
 Voltaje en el terminal de salida
12 V, Máx. 6 V

Desconexión, corto circuito, corto 1. Entre (+) ATC1 (13) - TMB (16) - RH4 (6) - SL4 (1)
circuito con tierra en el solenoide de 2. Entre (-) SL4 (2) - RH4 (5) - GND ER
prevención del freno trasero 3. Entre (+) ATC1 (15) - TMC (10) - fusible Nº 10 BT1.
 Freno trasero
• Cuando actúa: Mín. 11 V
4. Solenoide del freno trasero defectuoso
• Cuando no actúa: Máx. 11 V

Desconexión, corto circuito, corto


circuito con tierra en el solenoide del
1. Entre (+) ATC1 (14) - TMB (15) - RH4 (4) - SL5 (1)
freno de escape 2. Entre (-) SL5 (2) - RH4 (5) - GND ER
 Freno de escape 3. Entre (+) SL5 (1) - RH4 (5) - fusible Nº 10 BT1.
• Cuando actúa: Mín. 11 V
4. Solenoide del freno de escape defectuoso
• Cuando no actúa: Máx. 11 V

Salida del sensor de velocidad del


1. Sistema B del sensor de velocidad del motor
motor defectuosa
 Velocidad del motor menos de 1) Entre E12 (1) - J09M (9) - TMD (13) - ATC3A (13)
350 rpm y velocidad del la 2) Entre E12 (2) - J09M (10) - TMD (14) - ATC3A (14)
transmisión más de 500 rpm 2. Sensor de velocidad del motor defectuoso
continuas por más de 10
segundos.

Desconexión en el sensor de 1. Sistema sensor de velocidad del eje de entrada


velocidad del eje de entrada de la
1) Entre N1 (1) - TM2 (1) - ATC3A (2)
transmisión.
 Si ha actuado la detección de 2) Entre N2 (2) - TM2 (2) - ATC3A (14)
desconexión pero no hay señal 2. Sensor de velocidad del eje de entrada defectuoso
del sensor

Salida del sensor de velocidad del eje 1. Sistema sensor de velocidad del eje intermedio
HD785-5L

intermedio de la transmisión 1) Entre N2 (1) - TM2 (3) - ATC3A (12)


defectuosa
 Si ha actuado la detección de 2) Entre N2 (2) - TM2 (4) - ATC3A (14)
desconexión pero no hay señal
del sensor

 La parte alta de la columna de exhibición del código muestra la exhibición del tablero monitor y el código en la parte baja (dentro
del recuadro) muestra la exhibición LED del gobernador de la transmisión

D5-8 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN


Síntomas que aparecen en la
Acción del gobernador máquina cuando hay alguna
Condición normal : Revise con el probador eléctrico. anormalidad. Aparece una exhibición
cuando se detecta
Voltaje (V), corriente (A), valor de la resistencia Ω anormalidad
de anormalidad en el Mechatronics,
actúa la advertencia

Durante la marcha, la
Cuando la palanca de cambios está en Neutro Actúa el relé de corte de
transmisión cambia
la transmisión y se coloca
(macho) - chasis (macho) (3) - chasis (hembra) (12) - chasis súbitamente a neutral y la
en Neutro
(macho) - chasis máquina no puede moverse
(macho) (6) - chasis (hembra) (10) - chasis Mín. 1 M
nuevamente.
(macho) - chasis (macho) (9) - chasis (hembra) (13) - chasis Ω, o
(macho) - chasis mín. 1 M
(macho) (3) - chasis (hembra) (14) - chasis
Ω entre
(macho) - chasis (macho) (6) - chasis (hembra) (15) - chasis terminales
(macho) - chasis (macho) (9) - chasis (hembra) (11) - chasis
(macho) - chasis (macho) (12) - chasis (hembra) (16) - chasis

Actúa el relé de corte de


Durante la marcha, la
la transmisión y se coloca
transmisión cambia
chasis chasis chasis en Neutro
súbitamente a neutral y la
Entre (1) y máquina no puede moverse
(2) del relé nuevamente.

1. Entre ATC2 (14) -chasis (V) : 12 V Circuito de salida de 12 V


Durante la marcha, la
2. Entre TMB (1) -chasis (V) : 12 V transmisión cambia
DESACTIVADO (OFF)
súbitamente a neutral y la
3. Entre SF (1) - (2) (V) : 12 V (no da 12 V+)
máquina no puede moverse
Cambie a neutro
4. Cada terminal de ATC2 (14), TMB (1), SF (1) -chasis (V) : Mín. 1 M nuevamente.
Solo da exhibición de
1. Entre ATC2 (13) - chasis : 20 - 60 auto-diagnóstico; no toma
El freno para prevenir la
2. Entre SL4 (macho) (1) - (2) : 20 - 60 velocidad excesiva no actúa
ninguna acción.
aún cuando el motor sobrepase
3. Entre ATC1 (13) - ATC1 (4) (V) : 20 - 30 V las 2,600 rpm y se exceda de
velocidad.

El freno de escape no actúa


1. Entre ATC1 (14) - chasis : 20 - 60 Detenida la función de
aún cuando el pedal del
2. Entre SL4 (macho) (1) - (2) : 20 - 60 operación del freno de
acelerador se suelte y se opere
escape
3. Entre ATC (5) - (14) (V) : 20 - 30 V la palanca del retardador.

1. La velocidad exhibida del motor en el tablero monitor es normal Se mantiene el rango de 1. Se hace imposible efectuar
velocidad usado durante cambios.
2. Entre ATC3A (13) - (14) : 500 - 1,000 , AC : Mín. 0.5V la marcha, Si la palanca 2. Si la palanca de cambios se
3. Entre cada terminal de ATC3A (13), (14) -chasis (V) : Mín. 1 M de cambios está en coloca en neutro, se vuelve
neutro, la transmisión se imposible mover la
4. Entre E12 (macho) (1) - (2) : 500 - 1,000 máquina nuevamente a no
sostiene en neutro.
ser que sea detenida.

1. Se hace imposible efectuar


Se mantiene el rango de
cambios.
velocidad usado durante
Entre Entre Entre 2. Si la palanca de cambios se
la marcha, Si la palanca
Cada terminal - chasis coloca en neutro, se vuelve
de cambios está en
imposible mover la
neutro, la transmisión se
máquina nuevamente a no
sostiene en neutro.
ser que sea detenida.
HD785-5L

Se mantiene el rango de 1. Se hace imposible efectuar


velocidad usado durante cambios.
Entre Entre Entre (1) - (2) la marcha, Si la palanca 2. Si la palanca de cambios se
Cada terminal - chasis de cambios está en coloca en neutro, se vuelve
neutro, la transmisión se imposible mover la
sostiene en neutro. máquina nuevamente a no
ser que sea detenida.

D5-9
DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN
Código Sistema anormal Detalles de la anormalidad. Revise el arnés de cables y el equipo indicado abajo con
exhibido  Condiciones de juzgamiento : Desconexión, corto circuito en el arnés de cables (+): Positivo, (-): Negativo

Desconexión en el sensor de 1. Sistema sensor de velocidad del eje de salida


velocidad del eje de salida de la 1) Entre N3 (1) - TM2 (5) - ATC3A (3)
transmisión. 2) Entre N3 (2) - TM2 (6) - ATC3A (14)
 Si actúa la detección de 2. Defectuoso sistema sensor de velocidad del eje de salida
desconexión pero no hay señal
del sensor.

Señal de selección del modelo


defectuosa. 1. Entre ATC5B (13) - ATC1 (8)
 Después de haber colocado el 2. Contacto defectuoso de ATC5B, conector ATC1
suiche de ignición en ACTIVADO
(ON), dependiendo del arnés de
cables, no coincide la señal de
la selección del modelo

Corto circuito, corto circuito con tierra 1. R Entre ATC5B (2) - TMB (2) - SF (3)
en el sistema de señal de la palanca. N Entre ATC5B (3) - TMB (3) - SF (4)
 Cuando se han generado una o D Entre ATC5B (4) - TMB (4) - SF (5)
más señales de la palanca, y
5 Entre ATC5B (5) - TMB (5) - SF (6)
ésta continua por 3 segundos.
4 Entre ATC5B (6) - TMB (6) - SF (7)
Desconexión en el sistema de señal 3 Entre ATC5B (7) - TMB (7) - SF (8)
de la palanca L Entre ATC5B (8) - TMB (8) - SF (9)
 Cuando no hay señal de la Tierra Entre ATC5A (16) - TMB (9) - SF (2)
palanca por 3 segundos. 2. Palanca de cambio defectuosa

Desconexión en el sistema de señal


del acelerador, ajuste defectuoso del 1. Entre ATC3B (11) - TMA (13) - WAS2 (2)
soporte de montaje, varillaje fuera de 2. Defectuoso el ajuste de la holgura del montaje del sensor
posición 3. Daño en el varillaje del pedal del acelerador
 Voltaje entre ATC3B (11) y el 4. Sensor de aceleración defectuoso
chasis. 5. Circuito de la fuente de energía del sensor de aceleración del controlador del
• Mín. 4.7 ± 0.1 V motor defectuoso
• Máx. 0.6 ± 0.1 V
Corto circuito con tierra en el sistema 1. Entre (+) ATC3B (9) - TM4 (13) - C/V.T (1)
de la válvula de temperatura de Entre (-) ATC3A (16) - TM4 (14) - C/V.T (2)
aceite de la transmisión.
2. Sensor de temperatura del aceite de la válvula de la transmisión defectuoso
 Cuando la señal del sensor de
temperatura del aceite de la
transmisión es más de 150°C.
Embrague deslizando o sistema 1. Eje de entrada 1) Entre N1 (1) - TM2 (1) - ATC3A (2)
sensor de velocidad de la transmisión Sensor de velocidad 2) Entre N1 (2) - TM2 (2) - ATC3A (14)
defectuoso 2. Eje de salida 1) Entre N3 (1) - TM2 (5) - ATC3A (5)
 Cuando la velocidad del eje de
entrada, velocidad del eje intermedio, Sensor de velocidad 2) Entre N3 (2) - TM2 (6) - ATC3A (14)
velocidad del eje de salida se han 3. Uno de los siguientes embragues desgastado o dañado: H, L, 1ª, 2ª, 3ª, 4ª, R.
convertido y se encuentra que hay una
anormalidad con cualquiera de los
embragues , el embrague HL o el
embrague de velocidad.

Defectuoso el embrague H o el Vea los ítemes para exhibición de códigos b022 - b028
sistema sensor de velocidad del eje
HD785-5L

de entrada.

Defectuoso el embrague L o el Vea los ítemes para exhibición de códigos b022 - b028
sistema sensor de velocidad del eje
de entrada.

 La parte alta de la columna de exhibición del código muestra la exhibición del tablero monitor y el código en la parte baja (dentro del recuadro)
muestra la exhibición LED del gobernador de la transmisión

D5-10 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN


Síntomas que aparecen en la
Condición normal : Revise con el probador eléctrico. Acción del controlador máquina cuando hay alguna
cuando se detecta anormalidad. Aparece una
Voltaje (V), corriente (A), valor de la resistencia Ω anormalidad
exhibición de anormalidad en el
Mechatronics, actúa la advertencia
1. Cuando marcha el
(hembra) (macho) (macho) Si la palanca está en velocímetro muestra 0
neutro, el rango de km/h y no se pueden
Entre (3) - (14) Entre (5) - (6) Entre (1) - (2) efectuar cambios de
velocidad usado durante
chasis Min. 1 MΩ la marcha se mantiene, la engranajes.
transmisión es sostenida 2. Si la palanca de cambios
en neutro. se coloca en Neutro, se
vuelve imposible mover la
máquina nuevamente a
menos que esté detenida.
Hay alguna anormalidad
1. Entre ATC5B (hembra) (13) - ATC1 (hembra) (8) :0Ω cuando el suiche de
Cuando el suiche de ignición
2. Los conectores ATC5B, ATC1 están firmemente conectados se coloca en ACTIVADO (ON)
ignición se coloca en
la máquina no se puede
ACTIVADO (ON), la
mover aún cuando se opere la
transmisión es sostenida
palanca de cambios
en neutro.

Fije en orden de prioridad, 1. Cambios al mismo rango


Posición de N>D>5>4>3>Lsi esto de velocidad o mayores
la palanca está junto con R, esto es que el rango fijado por la
Chasis Entre (2) - (9) Entre (3) - (2) tomado como neutro N palanca de cambios.
Chasis Entre (3) - (9) Entre (4) - (2) 2. Estando en neutro y no se
Chasis Entre (5) - (2) puede mover de ahí.
Entre (4) - (9)
Chasis Entre (5) - (9) Entre (6) - (2) Sostenga en posición 1. Cambios al mismo rango
Chasis Entre (7) - (2) hasta que se detenga la de velocidad o mayores
Entre (6) - (9) que el rango fijado por la
Chasis Entre (7) - (9) Entre (8) - (2) señal palanca de cambios.
Chasis Entre (8) - (9) Entre (9) - (2) 2. Estando en neutro y no se
puede mover de ahí.
Cuando la palanca no está colocada en las posiciones de arriba Mín. 15V 3. Es imposible cambiar entre
Entre los terminales de arriba (24V) MARCHA y REVERSA
1. Los cambios automá-
ticos de engranajes se 1. Impacto de transmisión
efectúan con el modo se vuelve grande.
(11) - chasis Entre (13) - chasis Entre (2) - (3) normal. 2. Cambia inmediatamente
2. El control de la presión hacia arriba cuando viaja
del aceite de embrague
se efectúa como para
pendiente abajo
cuando el acelerador
está totalmente opri-
mido.
El control de la presión Impacto de transmisión se
ATC3B, 3A (hembra) TM4 (hembra) C/V.T (macho) del aceite de embrague vuelve grande.
Entre (9) - (16) Entre (13) - (14) Entre (1) - (2) se efectúa en el modo
(9) - chasis (13) -- chasis (1) - chasis que se estaba usando
antes de que ocurriera la
falla.
1. Durante la marcha la
Coloque en Neutro transmisión súbitamente
ATC3A (hembra)
cambia a neutral y no se
Entre (2) - (14) puede mover nueva-
Entre (12) - (14) mente.
Entre (3) - (14) 2. Se pierde la fuerza
Cada terminal - chasis Min. cuando marcha, y la
transmisión cambia
2. Vea PROBANDO Y AJUSTANDO LA TRANSMISIÓN repetidamente cuando
3. El aceite de la transmisión no está suficientemente negro para indicar anormalidad marcha cuesta arriba
HD785-5L

Coloque en Neutro Vea los ítemes para exhibición


1. Entre ATC3A (hembra) (2) - (14) : 500 - 1,000 Ω de códigos b022 - b028
2. Vea PROBANDO Y AJUSTANDO LA TRANSMISIÓN, porción del embrague H (E. ↔ 2.2, E.C ↔ 2.2, E. ↔ 2.8,
E.C ↔ 2.8)

1. Entre ATC3A (hembra) (2) - (14) : 500 - 1,000 Ω Coloque en Neutro Vea los ítemes para exhibición
de códigos b022 - b028
2. Vea PROBANDO Y AJUSTANDO LA TRANSMISIÓN, porción del embrague L (E. ↔ 2.2, E.C ↔ 2.2, E. ↔ 2.8, E.C
↔ 2.8)

D5-11
DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN
C ó d i g o Sistema anormal
Detalles de la anormalidad. Revise el arnés de cables y el equipo indicado abajo con :
exhibido  Condiciones de juzgamiento
Desconexión, corto circuito en el arnés de cables (+): Positivo, (-): Negativo

1er embrague defectuoso, o el Vea los ítemes para exhibición de códigos b022 - b028
sistema sensor de velocidad del eje
de salida

2º embrague defectuoso, o el Vea los ítemes para exhibición de códigos b022 - b028
sistema sensor de velocidad del eje
de salida

Vea los ítemes para exhibición de códigos b022 - b028


3er embrague defectuoso, o el
sistema sensor de velocidad del eje
de salida

4º embrague defectuoso, o el Vea los ítemes para exhibición de códigos b022 - b028
sistema sensor de velocidad del eje
de salida

Embrague R defectuoso, o el Vea los ítemes para exhibición de códigos b022 - b028
sistema sensor de velocidad del eje
de salida

Sistema de la válvula de control de 1. Mugre agarrado en el carrete de control de presión


presión defectuosa 2. Corto circuito, corto circuito con tierra en el suiche de detección de lleno
 Cuando el controlador está 1) Entre H SW - TM3 (3) - ATC5A (12)
generado el comando para
2) Entre L SW - TM3 (6) - ATC5A (10)
desembragar el embrague, pero
la señal de detección de llenado 3) Entre R SW - TM3 (9) - ATC5A (16)
continua siendo expedida (el 4) Entre 1 SW - TM3 (3) - ATC5A (13)
embrague es embragado) 5) Entre 2 SW - TM3 (6) - ATC5A (14)
6) Entre 3 SW - TM3 (9) - ATC5A (15)
7) Entre 4 SW - TM3 (12) - ATC5A (11)

1) Mugre agarrado en el carrete de control de presión del embrague H


Sistema de la válvula de control de 2) Entre HSW - TM3 (3) - ATC5A (12)
presión del embrague H defectuoso

1) Mugre agarrado en el carrete de control de presión del embrague L


Sistema de la válvula de control de
2) Entre LSW - TM3 (6) - ATC5A (10)
presión del embrague L defectuoso

1) Mugre agarrado en el carrete de control de presión del 1er embrague


Sistema de la válvula de control de
presión del 1er embrague defectuoso 2) Entre 1SW - TM4 (3) - ATC5A (13)

Sistema de la válvula de control de 1) Mugre agarrado en el carrete de control de presión del 2º embrague
presión del 2º embrague defectuoso 2) Entre 2SW - TM4 (6) - ATC5A (14)

Sistema de la válvula de control de 1) Mugre agarrado en el carrete de control de presión del 3er embrague
presión del 3er embrague defectuoso 2) Entre 3SW - TM4 (9) - ATC5A (15)

Sistema de la válvula de control de 1) Mugre agarrado en el carrete de control de presión del 4º embrague
HD785-5L

presión del 4º embrague defectuoso 2) Entre 4SW - TM4 (12) - ATC5A (11)

Sistema de la válvula de control de 1) Mugre agarrado en el carrete de control de presión del embrague R
presión del embrague R defectuoso 2) Entre RSW - TM3 (9) - ATC5A (16)

 La parte alta de la columna de exhibición del código muestra la exhibición del tablero monitor y el código en la parte baja (dentro del
recuadro) muestra la exhibición LED del gobernador de la transmisión

D5-12 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN


Síntomas que aparecen en la
Acción del controlador máquina cuando hay alguna
Condición normal : Revise con el probador eléctrico.
cuando se detecta anormalidad. Aparece una
Voltaje (V), corriente (A), valor de la resistencia Ω anormalidad exhibición de anormalidad en el
Mechatronics, actúa la advertencia
1. Entre ATC3A (hembra) (3) - (14) : 500 - 1,000 Ω Coloque en Neutro Vea los ítemes para exhibición
2. Vea PROBANDO Y AJUSTANDO LA TRANSMISIÓN, porción del 1er embrague de códigos b022 - b028
(E. ↔ 2.2, E.C ↔ 2.2,
E. ↔ 2.8, E.C ↔ 2.8)

1. Entre ATC3A (hembra) (3) - (14) : 500 - 1,000 Ω Vea los ítemes para exhibición
Coloque en Neutro de códigos b022 - b028
2. Vea PROBANDO Y AJUSTANDO LA TRANSMISIÓN, porción del 2º embrague
(E. ↔ 2.2, E.C ↔ 2.2,
E. ↔ 2.8, E.C ↔ 2.8)
Coloque en Neutro
1. Entre ATC3A (hembra) (3) - (14) : 500 - 1,000 Ω Vea los ítemes para exhibición
2. Vea PROBANDO Y AJUSTANDO LA TRANSMISIÓN, porción del 3º embrague de códigos b022 - b028
(E. ↔ 2.2, E.C ↔ 2.2,
E. ↔ 2.8, E.C ↔ 2.8)

1. Entre ATC3A (hembra) (3) - (14) : 500 - 1,000 Ω Coloque en Neutro Vea los ítemes para exhibición
2. Vea PROBANDO Y AJUSTANDO LA TRANSMISIÓN, porción del 4º embrague de códigos b022 - b028
(E. ↔ 2.2, E.C ↔ 2.2,
E. ↔ 2.8, E.C ↔ 2.8)
1. Entre ATC3A (hembra) (3) - (14) : 500 - 1,000 Ω Vea los ítemes para exhibición
Coloque en Neutro
2. Vea PROBANDO Y AJUSTANDO LA TRANSMISIÓN, porción del embrague de de códigos b022 - b028
Reversa (E. ↔ 2.2, E.C ↔ 2.2,
E. ↔ 2.8, E.C ↔ 2.8)

Cuando el cambio en la transmisión está en neutro, las condiciones son como se Coloque en Neutro Vea los ítemes para exhibición
muestra en la tabla siguiente de códigos b022 - b028
H SW (macho) - chasis TM3 (macho) (3) - chasis ATC5A (hembra) (12) - chasis (E. ↔ 2.2, E.C ↔ 2.2,
L SW (macho) - chasis TM3 (macho) (6) - chasis ATC5A (hembra) (10) - chasis Mín. 1 M E. ↔ 2.8, E.C ↔ 2.8)
Ω, o
R SW (macho) - chasis TM3 (macho) (9) - chasis ATC5A (hembra) (16) - chasis Mín. 1 M
1 SW (macho) - chasis TM3 (macho) (3) - chasis ATC5A (hembra) (13) - chasis Ω entre
termi-
2 SW (macho) - chasis TM3 (macho) (6) - chasis ATC5A (hembra) (14) - chasis
nales
3 SW (macho) - chasis TM3 (macho) (9) - chasis ATC5A (hembra) (15) - chasis
4 SW (macho) - chasis TM3 (macho) (12) - chasis ATC5A (hembra) (11) - chasis

Coloque en Neutro Durante la marcha la


H SW (macho) TM3 (hembra) ATC5A (hembra) Mín. 1 M Ω o transmisión súbitamente
- chasis (12) - chasis Mín. 1 M Ω cambia a neutral y no se puede
(3) - chasis
entre terminales mover nuevamente.

Mín. 1 M Ω o Coloque en Neutro Durante la marcha la


L SW (macho) TM3 (hembra) ATC5A (hembra) transmisión súbitamente
- chasis (6) - chasis (10) - chasis Mín. 1 M Ω cambia a neutral y no se puede
entre terminales mover nuevamente.

1 SW (macho) TM4 (hembra) ATC5A (hembra) Mín. 1 M Ω o Coloque en Neutro Durante la marcha la
- chasis (3) - chasis (13) - chasis Mín. 1 M Ω transmisión súbitamente
cambia a neutral y no se puede
entre terminales
mover nuevamente.
Coloque en Neutro Durante la marcha la
2 SW (macho) TM4 (hembra) ATC5A (hembra) Mín. 1 M Ω o transmisión súbitamente
- chasis (6) - chasis (14) - chasis Mín. 1 M Ω cambia a neutral y no se puede
entre terminales mover nuevamente.
Coloque en Neutro Durante la marcha la
3 SW (macho) TM4 (hembra) ATC5A (hembra) Mín. 1 M Ω o transmisión súbitamente
- chasis (9) - chasis (15) - chasis Mín. 1 M Ω cambia a neutral y no se puede
entre terminales mover nuevamente.
HD785-5L

Coloque en Neutro Durante la marcha la


4 SW (macho) TM4 (hembra) ATC5A (hembra) Mín. 1 M Ω o transmisión súbitamente
- chasis (12) - chasis (11) - chasis Mín. 1 M Ω cambia a neutral y no se puede
entre terminales mover nuevamente.
Coloque en Neutro Durante la marcha la
R SW (macho) TM3 (hembra) ATC5A (hembra) Mín. 1 M Ω o transmisión súbitamente
(16) - chasis Mín. 1 M Ω cambia a neutral y no se puede
- chasis (9) - chasis
entre terminales mover nuevamente.

D5-13
DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN
Código Sistema anormal Detalles de la anormalidad. Revise el arnés de cables y el equipo indicado abajo con :
exhibido
 Condiciones de juzgamiento Desconexión, corto circuito en el arnés de cables (+): Positivo, (-): Negativo

Defectuoso el sistema II de la válvula El carrete de control de presión está atascado en la posición de desembrague del embrague
de control de presión
 Cuando el trata de aplicar el
embrague, el controlador genera
el comando, pero no se da la
señal del sensor de lleno, y el
embrague no queda aplicado.
La válvula de control de presión del El carrete de control de presión está atascado en la posición de desembrague del embrague
embrague H está defectuosa

La válvula de control de presión del El carrete de control de presión está atascado en la posición de desembrague del embrague
embrague L está defectuosa

La válvula de control de presión del El carrete de control de presión está atascado en la posición de desembrague del embrague
1er. embrague está defectuosa

El carrete de control de presión está atascado en la posición de desembrague del embrague


La válvula de control de presión del 2º.
embrague está defectuosa

La válvula de control de presión del El carrete de control de presión está atascado en la posición de desembrague del embrague
3er. embrague está defectuosa

El carrete de control de presión está atascado en la posición de desembrague del embrague


La válvula de control de presión del 4º.
embrague está defectuosa

La válvula de control de presión del El carrete de control de presión está atascado en la posición de desembrague del embrague
embrague R está defectuosa

Desconexión en el sistema de la 1. Desconexión en el sistema del suiche de detección de lleno


válvula detectora de flujo 1) Entre H SW - TM3 (3) - ATC5A (12)
 Cuando el trata de embragar, el 2) Entre L SW - TM3 (6) - ATC5A (10)
controlador genera el comando, 3) Entre R SW - TM3 (9) - ATC5A (16)
pero no se da la señal del sensor 4) Entre 1 SW - TM4 (3) - ATC5A (13)
de lleno, sin embargo, el 5) Entre 2 SW - TM4 (6) - ATC5A (14)
embrague queda aplicado. 6) Entre 3 SW - TM4 (9) - ATC5A (15)
7) Entre 4 SW - TM4 (12) - ATC5A (11)
2. Suiche de detección de llenado defectuoso

1. Entre H SW - TM3 (3) - ATC5A (12)


Defectuoso el sistema de la válvula de
control de flujo del embrague H 2. Suiche de detección de llenado del embrague H defectuoso

Defectuoso el sistema de la válvula de 1. Entre L SW - TM3 (6) - ATC5A (10)


control de flujo del embrague L 2. Suiche de detección de llenado del embrague L defectuoso
HD785-5L

Defectuoso el sistema de la válvula de 1. Entre 1 SW - TM4 (3) - ATC5A (13)


control de flujo del 1er. embrague 2. Suiche de detección de llenado del 1er. embrague defectuoso

 La parte alta de la columna de exhibición del código muestra la exhibición del tablero monitor y el código en la parte baja (dentro del recuadro)
muestra la exhibición LED del gobernador de la transmisión

D5-14 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN


Síntomas que aparecen en la
Condición normal : Revise con el probador eléctrico. Acción del controlador máquina cuando hay alguna
cuando se detecta anormalidad. Aparece una exhibición
Voltaje (V), corriente (A), valor de la resistencia Ω de anormalidad en el Mechatronics,
anormalidad actúa la advertencia

Coloca en Neutro Durante la marcha la transmisión


Exhibición normal del controlador: Muestra 0.0, o 0.C súbitamente cambia a neutral y
no se puede mover
nuevamente.

Coloca en Neutro Durante la marcha la transmisión


Exhibición normal del controlador: Muestra 0.0, o 0.C súbitamente cambia a neutral y
no se puede mover
nuevamente.
Durante la marcha la transmisión
Coloca en Neutro súbitamente cambia a neutral y
Exhibición normal del controlador: Muestra 0.0, o 0.C
no se puede mover
nuevamente.
Exhibición normal del controlador: Muestra 0.0, o 0.C Coloca en Neutro Durante la marcha la transmisión
súbitamente cambia a neutral y
no se puede mover
nuevamente.
Durante la marcha la transmisión
Exhibición normal del controlador: Muestra 0.0, o 0.C Coloca en Neutro súbitamente cambia a neutral y
no se puede mover
nuevamente.
Durante la marcha la transmisión
Exhibición normal del controlador: Muestra 0.0, o 0.C Coloca en Neutro súbitamente cambia a neutral y
no se puede mover
nuevamente.
Exhibición normal del controlador: Muestra 0.0, o 0.C Coloca en Neutro Durante la marcha la transmisión
súbitamente cambia a neutral y
no se puede mover
nuevamente.
Coloca en Neutro Durante la marcha la transmisión
Exhibición normal del controlador: Muestra 0.0, o 0.C súbitamente cambia a neutral y
no se puede mover
nuevamente.
Cuando es embragado cada rango de velocidad usando el verificador de cambio, la Es mantenido el rango de 1. Se vuelve imposible
señal de lleno del sensor se da con la combinación que se muestra en la siguiente tabla.
velocidad usado durante efectuar cambios durante
Tabla 1 Relación entre el rango de velocidad y la señal del sensor de lleno la marcha. Si la palanca la marcha.
de cambios está en 2. Si la palanca de cambios
Neutro, está en Neutro, se vuelve
la transmisión se sostiene imposible mover la
en Neutro. máquina

Vea los ítemes para 1. Se vuelve imposible efectuar


Cuando es embragado cada rango de velocidad usando el verificador de cambio, la exhibición de códigos cambios durante la marcha.
señal de lleno del sensor es generada por la combinación que se muestra en la siguiente b052 - b058 (E. ↔ 5.2, 2. Si la palanca de cambios está
tabla 1de los ítemes de los códigos exhibidos b052 - b058 (E. ↔ 5.2, E.C ↔ 5.2 - E. ↔ E.C ↔ 5.2 - E. ↔ 5.8, en Neutro, se vuelve imposible
5.8, E.C ↔ 5.8) E.C ↔ 5.8)
mover la máquina
Vea los ítemes para 1. Se vuelve imposible efectuar
Cuando es embragado cada rango de velocidad usando el verificador de cambio, la exhibición de códigos
HD785-5L

cambios durante la marcha.


señal de lleno del sensor es generada por la combinación que se muestra en la siguiente b052 - b058 (E. ↔ 5.2,
tabla 1de los ítemes de los códigos exhibidos b052 - b058 (E. ↔ 5.2, E.C ↔ 5.2 - E. ↔ 2. Si la palanca de cambios está
E.C ↔ 5.2 - E. ↔ 5.8,
5.8, E.C ↔ 5.8) E.C ↔ 5.8)
en Neutro, se vuelve imposible
mover la máquina
Vea los ítemes para 1. Se vuelve imposible efectuar
Cuando es embragado cada rango de velocidad usando el verificador de cambio, la exhibición de códigos
señal de lleno del sensor es generada por la combinación que se muestra en la siguiente b052 - b058 (E. ↔ 5.2, cambios durante la marcha.
tabla 1de los ítemes de los códigos exhibidos b052 - b058 (E. ↔ 5.2, E.C ↔ 5.2 - E. ↔ E.C ↔ 5.2 - E. ↔ 5.8, 2. Si la palanca de cambios está
5.8, E.C ↔ 5.8) E.C ↔ 5.8)
en Neutro, se vuelve imposible
mover la máquina

D5-15
DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN
C ó d i g o Sistema anormal Detalles de la anormalidad. Revise el arnés de cables y el equipo indicado abajo con :
exhibido  Condiciones de juzgamiento
Desconexión, corto circuito en el arnés de cables (+): Positivo, (-): Negativo

Defectuoso el sistema de la válvula de 1. Entre 2SW - TM4 (6) - ATC5A (14)


control de flujo del 2º. embrague 2. Suiche de detección de llenado del 2º. embrague defectuoso

Defectuoso el sistema de la válvula de 1. Entre 3SW - TM4 (9) - ATC5A (15)


control de flujo del 3er. embrague 2. Suiche de detección de llenado del 3er. embrague defectuoso

1. Entre 4SW - TM4 (12) - ATC5A (11)


Defectuoso el sistema de la válvula de 2. Suiche de detección de llenado del 4º. embrague defectuoso
control de flujo del 4º. embrague

Defectuoso el sistema de la válvula de 1. Entre RSW - TM3 (9) - ATC5A (16)


control de flujo del embrague R 2. Suiche de detección de llenado del embrague R defectuoso

Corto circuito en el sistema del 1. 1) Bloqueo Entre (+) L/U.T (1) - ATC1 (1)
solenoide de control de presión Entre (-) L/U.T (2) - ATC1 (8)
 Cuando el trata de embragar el 2) Embrague H Entre (+) H.PS (1) - ATC2 (9)
embrague,
Entre (-) H.PS (2) - ATC2 (19)
• La salida del solenoide de con-
trol de presión se torna a 3) Embrague L Entre (+) L.PS (1) - ATC2 (7)
DESACTIVADO (OFF), pero Entre (-) L.PS (2) - ATC2 (17)
continúa el flujo de corriente del 4) 1er. Embrague Entre (+) 1.PS (1) - ATC2 (2)
solenoide
Entre (-) 1.PS (2) - ATC2 (13) v
o
• fluye excesiva corriente del 5) 2º. Embrague Entre (+) 2.PS (1) - ATC2 (4)
solenoide Entre (-) 2.PS (2) - ATC2 (15)
6) 3er. Embrague Entre (+) 3.PS (1) - ATC2 (3)
Entre (-) 3.PS (2) - ATC2 (13)
7) 4º. Embrague Entre (+) 4.PS (1) - ATC2 (8)
Entre (-) 4.PS (2) - ATC2 (18)
8) Embrague R Entre (+) R.PS (1) - ATC2 (5)
Entre (-) R.PS (2) - ATC2 (15)
2. Solenoide de control de presión defectuoso
Vea los ítemes para códigos de exhibición b071 - b078
Corto circuito en el sistema del
solenoide de control de presión de
bloqueo

Corto circuito en el sistema del Vea los ítemes para códigos de exhibición b071 - b078
solenoide de control de presión del
embrague H

Corto circuito en el sistema del Vea los ítemes para códigos de exhibición b071 - b078
solenoide de control de presión del
embrague L

Vea los ítemes para códigos de exhibición b071 - b078


Corto circuito en el sistema del
solenoide de control de presión del
HD785-5L

1er. embrague

Corto circuito en el sistema del Vea los ítemes para códigos de exhibición b071 - b078
solenoide de control de presión del 2º.
embrague

 La parte alta de la columna de exhibición del código muestra la exhibición del tablero monitor y el código en la parte baja (dentro del recuadro)
muestra la exhibición LED del gobernador de la transmisión

D5-16 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN


Sintomas que aparecen en la
Acción del controlador máquina cuando hay alguna
Condición normal : Revise con el probador eléctrico. anormalidad. Aparece una
cuando se detecta
Voltaje (V), corriente (A), valor de la resistencia Ω
exhibición de anormalidad en el
anormalidad Mechatronics, actúa la advertencia

Cuando es embragado cada rango de velocidad usando el verificador de cambio, la Vea los ítemes para 1. Se vuelve imposible efectuar
exhibición de códigos cambios durante la marcha.
señal de lleno del sensor es generada por la combinación que se muestra en la b052 - b058 (E. ↔ 5.2, 2. Si la palanca de cambios está
siguiente tabla 1de los ítemes de los códigos exhibidos b052 - b058 (E. ↔ 5.2, E.C E.C ↔ 5.2 - E. ↔ 5.8, en Neutro, se vuelve imposible
↔ 5.2 - E. ↔ 5.8, E.C ↔ 5.8) E.C ↔ 5.8) mover la máquina
Cuando es embragado cada rango de velocidad usando el verificador de cambio, la Vea los ítemes para 1. Se vuelve imposible efectuar
exhibición de códigos cambios durante la marcha.
señal de lleno del sensor es generada por la combinación que se muestra en la b052 - b058 (E. ↔ 5.2, 2. Si la palanca de cambios está
siguiente tabla 1de los ítemes de los códigos exhibidos b052 - b058 (E. ↔ 5.2, E.C E.C ↔ 5.2 - E. ↔ 5.8, en Neutro, se vuelve imposible
↔ 5.2 - E. ↔ 5.8, E.C ↔ 5.8) E.C ↔ 5.8) mover la máquina

Vea los ítemes para 1. Se vuelve imposible efectuar


Cuando es embragado cada rango de velocidad usando el verificador de cambio, la
exhibición de códigos cambios durante la marcha.
señal de lleno del sensor es generada por la combinación que se muestra en la b052 - b058 (E. ↔ 5.2, 2. Si la palanca de cambios está
siguiente tabla 1de los ítemes de los códigos exhibidos b052 - b058 (E. ↔ 5.2, E.C E.C ↔ 5.2 - E. ↔ 5.8, en Neutro, se vuelve imposible
↔ 5.2 - E. ↔ 5.8, E.C ↔ 5.8) E.C ↔ 5.8) mover la máquina
Vea los ítemes para 1. Se vuelve imposible efectuar
Cuando es embragado cada rango de velocidad usando el verificador de cambio, la exhibición de códigos cambios durante la marcha.
señal de lleno del sensor es generada por la combinación que se muestra en la b052 - b058 (E. ↔ 5.2, 2. Si la palanca de cambios está
siguiente tabla 1de los ítemes de los códigos exhibidos b052 - b058 (E. ↔ 5.2, E.C E.C ↔ 5.2 - E. ↔ 5.8, en Neutro, se vuelve imposible
↔ 5.2 - E. ↔ 5.8, E.C ↔ 5.8) E.C ↔ 5.8) mover la máquina
Durante la marcha la
Tabla 2 Revisión de la válvula solenoide Actúa el relé de corte de
transmisión súbitamente
la transmisión y lo fija en
ATC1 (hembra) ATC2 (hembra) cambia a neutral y no se
Neutro
Entre (1) - (8), (16) puede mover nuevamente.

Entre (9) - (19)


Entre (7) - (17)
Entre (2) - (13)
Entre (4) - (15)
Entre (3) - (13)
Entre (8) - (18)
Entre (5) - (15)
Valor de resistencia entre cada terminal Min. 1 M Ω
Entre cada terminal - chasis Min. 1 M Ω

Actúa el relé de corte de Durante la marcha la


Revise en la tabla 2 los ítemes para exhibición de códigos b071 - b078
la transmisión y lo fija en transmisión súbitamente
(E. ↔ 7.1, E.C ↔ 7.1 - E. ↔ 7.8, E.C ↔ 7.8)
Neutro cambia a neutral y no se
puede mover nuevamente.

Actúa el relé de corte de Durante la marcha la


Revise en la tabla 2 los ítemes para exhibición de códigos b071 - b078
la transmisión y lo fija en transmisión súbitamente
(E. ↔ 7.1, E.C ↔ 7.1 - E. ↔ 7.8, E.C ↔ 7.8)
Neutro cambia a neutral y no se
puede mover nuevamente.
Revise en la tabla 2 los ítemes para exhibición de códigos b071 - b078
Actúa el relé de corte de Durante la marcha la
(E. ↔ 7.1, E.C ↔ 7.1 - E. ↔ 7.8, E.C ↔ 7.8)
la transmisión y lo fija en transmisión súbitamente
Neutro cambia a neutral y no se
puede mover nuevamente.

Revise en la tabla 2 los ítemes para exhibición de códigos b071 - b078 Actúa el relé de corte de Durante la marcha la
HD785-5L

(E. ↔ 7.1, E.C ↔ 7.1 - E. ↔ 7.8, E.C ↔ 7.8) la transmisión y lo fija en transmisión súbitamente
Neutro cambia a neutral y no se
puede mover nuevamente.
Actúa el relé de corte de Durante la marcha la
Revise en la tabla 2 los ítemes para exhibición de códigos b071 - b078
la transmisión y lo fija en transmisión súbitamente
(E. ↔ 7.1, E.C ↔ 7.1 - E. ↔ 7.8, E.C ↔ 7.8)
Neutro cambia a neutral y no se
puede mover nuevamente.

D5-17
DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN
Código Detalles de la anormalidad. Revise el arnés de cables y el equipo indicado abajo con :
Sistema anormal
exhibido Desconexión, corto circuito en el arnés de cables (+): Positivo, (-): Negativo
 Condiciones de juzgamiento

Corto circuito en el sistema del Vea los ítemes para códigos de exhibición b071 - b078
solenoide de control de presión del
3er. embrague

Corto circuito en el sistema del Vea los ítemes para códigos de exhibición b071 - b078
solenoide de control de presión del 4º.
embrague

Corto circuito en el sistema del Vea los ítemes para códigos de exhibición b071 - b078
solenoide de control de presión del
embrague R

Desconexión en el sistema del 1. 1) Bloqueo Entre


solenoide de control de presión Entre
 Cuando el trata de desembragar
el embrague, la salida del 2) Embrague H Entre
solenoide de control de presión Entre
se torna a ACTIVADO (ON), pero 3) Embrague L Entre
no fluye corriente del solenoide Entre
4) 1er. Embrague Entre
Entre
5) 2º. Embrague Entre
Entre
6) 3er. Embrague Entre
Entre
7) 4º. Embrague Entre
Entre
8) Embrague R Entre
Entre
2. Solenoide de control de presión defectuoso
Vea los ítemes para códigos de exhibición b091 - b098
Desconexión en el sistema del
solenoide de control de presión de
bloqueo
Desconexión en el sistema del Vea los ítemes para códigos de exhibición b091 - b098
solenoide de control de presión del
embrague H
Desconexión en el sistema del Vea los ítemes para códigos de exhibición b091 - b098
solenoide de control de presión del
embrague L
Desconexión en el sistema del Vea los ítemes para códigos de exhibición b091 - b098
solenoide de control de presión del
1er. embrague

Desconexión en el sistema del Vea los ítemes para códigos de exhibición b091 - b098
solenoide de control de presión del 2º.
embrague
Vea los ítemes para códigos de exhibición b091 - b098
Desconexión en el sistema del
solenoide de control de presión del
3er. embrague
Desconexión en el sistema del Vea los ítemes para códigos de exhibición b091 - b098
HD785-5L

solenoide de control de presión del 4º.


embrague
Desconexión en el sistema del Vea los ítemes para códigos de exhibición b091 - b098
solenoide de control de presión del
embrague R
 La parte alta de la columna de exhibición del código muestra la exhibición del tablero monitor y el código en la parte baja (dentro del
recuadro) muestra la exhibición LED del gobernador de la transmisión

D5-18 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN


Síntomas que aparecen en la
Condición normal : Revise con el probador eléctrico. Acción del controlador máquina cuando hay alguna
cuando se detecta anormalidad. Aparece una
Voltaje (V), corriente (A), valor de la resistencia Ω anormalidad
exhibición de anormalidad en el
Mechatronics, actúa la advertencia
Durante la marcha la
Revise en la tabla 2 los ítemes para exhibición de códigos b071 - b078 Actúa el relé de corte de la
transmisión súbitamente
transmisión y lo fija en
cambia a neutral y no se
Neutro
puede mover nuevamente.
Durante la marcha la
Revise en la tabla 2 los ítemes para exhibición de códigos b071 - b078 Actúa el relé de corte de la
transmisión súbitamente
transmisión y lo fija en
cambia a neutral y no se
Neutro
puede mover nuevamente.
Durante la marcha la
Revise en la tabla 2 los ítemes para exhibición de códigos b071 - b078 Actúa el relé de corte de la
transmisión súbitamente
transmisión y lo fija en
cambia a neutral y no se
Neutro
puede mover nuevamente.
1. Cuando marcha se pierde
Cuando es embragado cada rango de velocidad usando el verificador de cambio, la
señal de lleno del sensor se da con la combinación que se muestra en la siguiente Aún cuando la la fuerza, y cuando cam-
tabla. desconexión es bia hacia arriba, la
Tabla 2 Revisión de la válvula solenoide detectada, el trata de t r a n s m i s i ó n
enviar corriente al inmediatamente cambia
(hembra) ATC2 (hembra)
solenoide hacia abajo otra vez.
Entre • Esto es debido a que • Esto pasa
Entre no hay peligro de frecuentemente
Entre dañar el gobernador cuando se marcha
aún si hay una en subida y con
Entre
desconexión. carga
Entre 2. La exhibición del indicador
Entre de cambio muestra «E»
Entre
Entre
Valor de resistencia entre cada terminal
Entre cada terminal - chasis

Revise en la tabla 2 los ítemes para exhibición de códigos b091 - b098


Vea los ítemes para exhibición Vea los ítemes para exhibición
de códigos b091 - b098 de códigos b091 - b098

Revise en la tabla 2 los ítemes para exhibición de códigos b091 - b098 Vea los ítemes para exhibición Vea los ítemes para exhibición
de códigos b091 - b098 de códigos b091 - b098

Vea los ítemes para exhibición Vea los ítemes para exhibición
Revise en la tabla 2 los ítemes para exhibición de códigos b091 - b098 de códigos b091 - b098 de códigos b091 - b098

Vea los ítemes para exhibición Vea los ítemes para exhibición
Revise en la tabla 2 los ítemes para exhibición de códigos b091 - b098 de códigos b091 - b098 de códigos b091 - b098

Vea los ítemes para exhibición Vea los ítemes para exhibición
Revise en la tabla 2 los ítemes para exhibición de códigos b091 - b098 de códigos b091 - b098 de códigos b091 - b098

Revise en la tabla 2 los ítemes para exhibición de códigos b091 - b098 Vea los ítemes para exhibición Vea los ítemes para exhibición
de códigos b091 - b098 de códigos b091 - b098

Vea los ítemes para exhibición Vea los ítemes para exhibición
Revise en la tabla 2 los ítemes para exhibición de códigos b091 - b098 de códigos b091 - b098
HD785-5L

de códigos b091 - b098

Revise en la tabla 2 los ítemes para exhibición de códigos b091 - b098 Vea los ítemes para exhibición Vea los ítemes para exhibición
de códigos b091 - b098 de códigos b091 - b098

D5-19
DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN
Código Sistema anormal Detalles de la anormalidad. Revise el arnés de cables y el equipo indicado abajo con :
exhibido  Condiciones de juzgamiento Desconexión, corto circuito en el arnés de cables (+): Positivo, (-): Negativo

La salida del sensor de velocidad del 1. Sistema B del sensor de velocidad del motor
motor defectuosa
 Velocidad del motor menos de 1) Entre E12 (1) - J09M (9) - TMD (13) - ATC3A (13)
350 rpm y velocidad de la 2) Entre E12 (2) - J09M (10) - TMD (14) - ATC3A (14)
transmisión más de 500 rpm
continuas por 10 segundos 2. Sensor de velocidad del motor defectuoso

La salida del sensor de velocidad del


eje de entrada de la transmisión 1. Sistema del sensor de velocidad del eje de entrada
defectuosa 1) Entre N1 (1) - TM2 (1) - ATC3A (2)
 Cuando la velocidad del motor,
velocidad del eje de entrada, y 2) Entre N2 (2) - TM2 (2) - ATC3A (14)
velocidad del eje intermedio es 2. Sensor de velocidad del eje de entrada defectuoso
convertida y se encuentra que
hay una anormalidad en el
embrague de bloqueo y en el
embrague de HL

La salida del sensor de velocidad del 1. Sistema del sensor de velocidad del eje intermedio
eje intermedio de la transmisión
defectuosa 1) Entre N2 (1) - TM2 (3) - ATC3A (12)
 Cuando la velocidad del eje de 2) Entre N2 (2) - TM2 (4) - ATC3A (14)
entrada la velocidad del eje intermedio
y la velocidad del eje de salida es 2. Sensor de velocidad del eje intermedio defectuoso
convertida y se encuentra que hay
una anormalidad en el embrague HL
y en el embrague de velocidad
(cuando actúa la detección de
desconexión y no hay señal del sen-
sor)
La salida del sensor de velocidad del
eje de salida de la transmisión 1. Sistema del sensor de velocidad del eje de salida
defectuosa 1) Entre N3 (1) - TM2 (5) - ATC3A (3)
 Cuando la velocidad del motor,
velocidad del eje de entrada, 2) Entre N3 (2) - TM2 (6) - ATC3A (14)
velocidad del eje intermedio y 2. Sensor de velocidad del eje de salida defectuoso
velocidad del eje de salida es
convertida y se encuentra que
hay una anormalidad en la
relación
Anormalidad en la selección del
modelo 1. La caja del gobernador defectuosa
 La fijación del suiche rotatorio es 2. Fijación del suiche rotatorio defectuosa
diferente del modelo en las
instrucciones que rigen el computador

Corto circuito con tierra en el sistema


de temperatura del aceite del 1. Entre (+) ATC3B (7) - TM2 (7) - TC.SE (1)
convertidor de torsión Entre (-) ATC3A (16)- TMB (9) - TMC (5) - TM2 (8) - TC.SE (2)
 Cuando la señal del sensor de
temperatura del aceite del 2. Sensor de temperatura de aceite del convertidor de torsión defectuoso
convertidor de torsión es mayor
de 150°C
Desconexión en el sistema del 1. Entre (+) ATC3B (4) - TMD (7) - J02 (15) - 61 (1)
sensor del nivel de combustible
 Voltaje de entrada: Mín. 4 V 2. Sensor de combustible defectuoso

Corto circuito con tierra en el sistema 1. Entre (+) ATC5B (5) - TMA (15) - J09M (12), (15) - J02 (1) - 26 (1)
de temperatura del agua de
enfriamiento Entre (-) ATC5A (16) - TMB (9) - J09M (13), (16) - J02 (3) - 26 (2)
 Cuando la resistencia de entrada 2. Sensor de temperatura del agua de enfriamiento defectuoso
de la señal del sensor de
temperatura del agua es mayor
de 170 Ω
HD785-5L

Desconexión en el sensor de presión


de aire de frenos 1. Entre (+) ATC3B (2) - TMA (7) - RH4 (1) - SR5 (1)
 Cuando la resistencia de entrada 1. Entre (-) ATC5A (16) - TMB (9) - RH4 (10) - SR5 (2)
del sensor de presión de aire de
frenos es más de 3,000 Ω 2. Sensor de presión de aire de freno defectuoso

 La parte alta de la columna de exhibición del código muestra la exhibición del tablero monitor y el código en la parte baja (dentro del
recuadro) muestra la exhibición LED del gobernador de la transmisión

D5-20 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN


Acción del controlador Síntomas que aparecen en la
cuando se detecta máquina cuando hay alguna
Condición normal : Revise con el probador eléctrico. anormalidad. Aparece una
Voltaje (V), corriente (A), valor de la resistencia Ω anormalidad exhibición de anormalidad en el
Mechatronics, actúa la advertencia

1. 1. La exhibición de la velocidad del motor en el tablero monitor es normal Se mantiene el rango de 1. Es imposible hacer
cambios
2. Entre ATC3A (13) - (14) : 500 - 1,000 Ω , AC : Mín. 0.5V velocidad usado en la
2. Si la palanca de cambios
marcha.
3. Entre cada terminal de ATC3A (13), (14) - chasis : Mín. 1 M Ω Si la palanca de la está colocada en Neutro,
transmisión está colocada se hace imposible mover
4. Entre E12 (macho) (1) - (2) : 500 - 1,000 Ω en Neutro, la transmisión nuevamente la máquina a
se sostiene en Neutro. menos que se detenga

Se mantiene el rango de 1. Es imposible hacer


(hembra) (macho) (macho) velocidad usado en la cambios
Entre Entre Entre marcha. 2. Si la palanca de cambios
Si la palanca de la está colocada en Neutro,
Cada terminal del chasis transmisión está colocada
en Neutro, la transmisión se hace imposible mover
se sostiene en Neutro. nuevamente la máquina a
menos que se detenga

(hembra) (macho) (macho) Se mantiene el rango de 1. Es imposible hacer


velocidad usado en la cambios
Entre Entre Entre marcha. 2. Si la palanca de cambios
Cada terminal del chasis Si la palanca de la está colocada en Neutro,
transmisión está colocada se hace imposible mover
en Neutro, la transmisión
se sostiene en Neutro. nuevamente la máquina a
menos que se detenga

Se mantiene el rango de 1. Durante la marcha el


(hembra) (macho) (macho) velocidad usado en la velocímetro exhibe 0 km/
Entre Entre Entre marcha. h, y es imposible hacer
Si la palanca de la cambios.
transmisión está colocada 2. Si la palanca de cambios
en Neutro, la transmisión está colocada en Neutro,
se sostiene en Neutro. se hace imposible mover
nuevamente la máquina a
menos que se detenga

Sostenidos en Neutro Cuando se efectúa la


Fije el valor en suiche rotatorio 1 operación de mover la
máquina, ésta no se mueve.

(hembra) (hembra) (macho) Solamente da una No se da ninguna exhibición


Entre exhibición de auto- en el tablero monitor en el
Entre Entre diagnóstico; no toma indicador de temperatura del
chasis chasis chasis ninguna acción aceite del convertidor de
torsión

Solamente da una No se da ninguna exhibición


exhibición de auto- en el tablero monitor en el
diagnóstico; no toma indicador de nivel de
chasis chasis chasis chasis ninguna acción combustible
Cuando la temperatura del agua del motor está entre 25°C (temperatura normal) y Solamente da una No se da ninguna exhibición
exhibición de auto- en el tablero monitor en el
100°C, la condición es como se muestra abajo. diagnóstico; no toma indicador de temperatura del
ninguna acción
agua del motor
Entre Entre Entre Entre Entre
HD785-5L

chasis chasis chasis chasis chasis

Solamente da una No se da ninguna exhibición


(macho) (macho) exhibición de auto-
diagnóstico; no toma en el tablero monitor en el
Entre Entre Entre Entre ninguna acción indicador de presión de aire
chasis chasis chasis chasis

D5-21
DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN
Código de Sistema anormal Detalles de la anormalidad. Revise el arnés de cables y el equipo indicado abajo con
despliegue  Condiciones de juzgamiento : Desconexión, corto circuito en el arnés de cables (+): Positivo, (-): Negativo

Corto circuito con tierra en el


sistema sensor de temperatura del 1. Entre (+) ATC3B (8) - TMD (5) - J02 (10) - 64 (1)
aceite del retardador de freno Entre (-) ATC3A (16) - TMB (9) - J02 (9) - 64 (2)
 Cuando la señal del sensor de 2. Sensor de temperatura del aceite del retardador del freno defectuoso
temperatura del aceite del
retardador de freno es mayor
de 150°C
Desconexión o corto circuito con 1. Entre (+) ATC3B (12) - TMD (15) - J02 (2) - 27 (3)
tierra en el sistema sensor de
presión de aceite del motor Entre (-) ATC3A (6) - TMA (16) - J09M (11) - (14) - J01 (11) 27 (2)
 Voltaje entre ATC3B (12) - 2. Defectuoso el circuito de voltaje interno del gobernador
chasis. 3. Sensor de presión del aceite del motor defectuoso
• Mín. 4.6 ± 0.1 V
• Mín. 0.4 ± 0.1 V

Conexión del conector errada


 Después de que el suiche de 1. Entre ATC5A (1) - ATC1 (16)
ignición se coloque en 2. Contacto defectuoso en el conector ATC5A
ACTIVADO (ON), dependiendo
del arnés de cables, la señal
de selección de modelo no
corresponde

Advertencia de obstrucción del filtro


de la transmisión 1. Entre (+) ATC5A (6) - TMD (6) - J02 (13) - 52 (1)
 Cuando el suiche del filtro de Entre (-) J03 (8) - 52 (2)
aceite de las transmisión está 2. Sensor del filtro de la transmisión defectuoso
en DESACTIVADO (OFF) con
la temperatura del aceite en la
lumbrera de salida del
convertidor de torsión en 50°C
o más.
1. Entre (+) ATC5A (5) - TMD (2) - SR3 (1)
Exhibición de advertencia de
inclinación Entre (-) SR3 (2) - GND.ER
 Cuando el suiche del ángulo de 2. Sensor de inclinación defectuoso
inclinación de la máquina está
en DESACTIVADO (OFF).
Exhibición de advertencia de caída 1. Entre (+) ATC5B (15) - TMD (4) - J02 (7) - 01 (9) - 03 (1)
en el nivel de agua del radiador
 Cuando el suiche del nivel de Entre (-) 03 (2) - GND.16
agua de enfriamiento de la 2. Sensor de nivel de agua en el radiador defectuoso
máquina está en
DESACTIVADO (OFF)
Exhibición de advertencia de carga 1. Entre ATC3B (1) - TMD (1) - J01 (1) - terminal R del alternador
de la batería 2. Circuito de carga defectuoso
 Cuando el suiche del nivel de
carga de la batería está en
DESACTIVADO (OFF) con el
motor funcionando a 500 rpm
o más

Advertencia de caída de presión del 1. Entre ATC3B (12) - TMD (15) - J02 (2) - 27 (3)
aceite del motor 2. Circuito del aceite de lubricación del motor defectuoso
 Cuando la anormalidad es 3. Sensor de presión del aceite del motor defectuoso
reconocida en la presión del
aceite del motor y éste está
funcionando a 700 rpm o más

Advertencia de recalentamiento en 1. Entre ATC3A (11) - TMA (8) - J01 (6) - 21 (1)
la temperatura del aceite de la
dirección 2. Sensor de temperatura del aceite de la dirección defectuoso
 Cuando el suiche de la temperatura
del aceite de la dirección está en
ACTIVADO (ON)
HD785-5L

Exhibición de advertencia de 1. Entre (+) ATC5A (8) - TMC (12) - J03 (2) - BLSL (1)
presión de aceite del freno trasero. Entre BLSL (2) - BLSR (1)
 Cuando el suiche de recorrido
del freno está en ACTIVADO Entre (-) BLSL (2) - GRN.67 (1)
(ON) por 2 segundos 2. Sensor de recorrido del freno defectuoso

 La parte alta de la columna de exhibición del código muestra la exhibición del tablero monitor y el código en la parte baja (dentro del
recuadro) muestra la exhibición LED del gobernador de la transmisión

D5-22 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN


Síntomas que aparecen en la
Acción del gobernador máquina cuando hay alguna
Condición normal : Revise con el probador eléctrico. cuando se detecta anormalidad. Aparece una
exhibición de anormalidad en el
Voltaje (V), corriente (A), valor de la resistencia Ω anormalidad Mechatronics, actúa la advertencia

(macho) Solamente exhibe auto- En el tablero monitor no se da


(macho)
diagnóstico ; no toma ninguna clase de exhibición
Entre Entre Entre Entre ninguna acción en el indicador de temperatura
chasis chasis chasis chasis del aceite del retardador

Solamente exhibe auto- No se puede detectar caída


en la presión del aceite del
diagnóstico ; no toma motor
chasis chasis chasis chasis
ninguna acción
Entre

Si hay alguna
1. Entre ATC5A (1) - ATC1 (16) : 0 Ω anormalidad cuando el
Cuando el suiche de ignición
se coloca en ACTIVADO
2. Los conectores ATC5A, ATC1 están firmemente insertados suiche de ignición se (ON), la máquina no se puede
coloca en ACTIVADO mover aún cuando se opere
la palanca de cambios.
(ON), la transmisión se
sostiene en Neutro

1. Si la operación es con-
Cuando está normal el filtro de la transmisión, la condición es la que se muestra en tabla de abajo. Solamente exhibe auto- tinua, el mugre circulará
diagnóstico ; no toma en el circuito de la
ninguna acción transmisión.
chasis chasis chasis chasis No hay 2. No se da exhibición de
continuidad anormalidad en el
Entre Mechatronics
3. El zumbador no suena

Cuando el ángulo de inclinación de la máquina es de ± 15°, la condición es la que se muestra en Solamente exhibe auto- 1. Si la operación es con-
tabla de abajo. diagnóstico ; no toma tinua, la máquina se
puede volcar.
ninguna acción 2. No se da exhibición de
chasis chasis chasis Continuidad anormalidad en el
Mechatronics
1. Si la operación es con-
Cuando es normal el nivel de agua del radiador, la condición es la que se muestra en tabla de abajo. Solamente exhibe auto- tinua, habrá
recalentamiento.
diagnóstico ; no toma 2. No se da exhibición de
chasis chasis chasis chasis chasis Continuidad ninguna acción anormalidad en el
Mechatronics
Solamente exhibe auto- 1. Se puede marchar hasta que
Cuando el motor está funcionando a medio (1/2) acelerador o más, la el voltaje de la fuente de
condición es la que se muestra en tabla de abajo. diagnóstico ; no toma energía del gobernador se
ninguna acción reduzca. Si se continua con
la operación, la vida de la
batería se reducirá.
chasis chasis chasis 2. No se da exhibición de
anormalidad en el
Mechatronics
3. El zumbador no suena
1. Perdida de potencia du-
Solamente exhibe auto- rante las operaciones.
Entre diagnóstico ; no toma 2. Se debilita la aceleración
Velocidad chasis chasis chasis ninguna acción del motor.
del 2. No se da exhibición de
Entre
motor anormalidad en el
chasis chasis chasis Mechatronics
1. Si la operación es con-
Cuando la temperatura del aceite de la dirección está en 25°C (temperatura normal), la condición tinua, podrá haber es-
es la que se muestra en tabla de abajo. Solamente exhibe auto- capes de aceite.
diagnóstico ; no toma 2.
HD785-5L

No se da exhibición de
chasis chasis No hay continuidad ninguna acción anormalidad en el
chasis chasis Mechatronics
Cuando el recorrido del freno es normal, la condición es la que se muestra en tabla de abajo. Solamente exhibe auto- 1. Si la operación es con-
diagnóstico ; no toma tinua, se debilitará el
ninguna acción efecto del freno.
chasis chasis chasis chasis 2. No se da exhibición de
Continuidad anormalidad en el
chasis Mechatronics

D5-23
DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN
Codigo Detalles de la anormalidad. Revise el arnés de cables y el equipo indicado abajo con :
Sistema anormal
exhibido  Condiciones de juzgamiento Desconexión, corto circuito en el arnés de cables (+): Positivo, (-): Negativo

Advertencia de recalentamiento del


agua del motor Aumento anormal de temperatura del agua del motor
 Cuando la señal del sensor de
temperatura del agua del motor
está sobre los 102ºC

Advertencia de recalentamiento del Aumento anormal de temperatura del aceite del convertidor de torsión
aceite de convertidor de torsión.
 De acuerdo con la información
de la red de datos del sistema
monitor

Advertencia de caída de presión del


Caída anormal de presión del aire dentro del tanque
aire
 De acuerdo con la información
de la red de datos del sistema
monitor

Aumento anormal de temperatura del aceite del retardador


Advertencia de recalentamiento del
aceite del retardador
 De acuerdo con la información
de la red de datos del sistema
monitor

Exhibe la actuación de velocidad


Exhibe la actuación de velocidad excesiva del motor
excesiva del motor
 La actuación de velocidad
excesiva del motor se causa
cuando la velocidad del eje de
entrada es mayor de 2,600 rpm

Exhibición de que el motor se ha Exhibe el rebase del motor (esfuerzo súbito)


excedido.
 Cuando el d.8 no detecta la
exhibición de que el motor se ha
excedido estando a una
velocidad de 2,600 rpm o supe-
rior

HD785-5L

 La parte alta de la columna de exhibición del código muestra la exhibición del tablero monitor y el código en la parte baja (dentro del
recuadro) muestra la exhibición LED del gobernador de la transmisión

D5-24 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN


Síntomas que aparecen en la
Condición normal : Revise con el probador eléctrico. Acción del controlador máquina cuando hay alguna
cuando se detecta anormalidad. Aparece una
Voltaje (V), corriente (A), valor de la resistencia Ω exhibición de anormalidad en el
anormalidad Mechatronics, actúa la advertencia
1. Falta de potencia durante
Solamente exhibe la operación.
auto-diagnóstico ; no 2. La aceleración del motor
toma ninguna acción se debilita.
3. No se da ninguna
exhibición de anormalidad
en el Mechatronics
1. Si se continua la
Solamente exhibe operación, puede que
auto-diagnóstico ; no hayan escapes de aceite.
toma ninguna acción 2. No se da ninguna
exhibición de anormalidad
en el Mechatronics

Solamente exhibe 1. Si se continua la


auto-diagnóstico ; no operación, el efecto del
toma ninguna acción freno se debilitará.
2. No se da ninguna
exhibición de anormalidad
en el Mechatronics

Solamente exhibe 1. Si se continua la


auto-diagnóstico ; no operación, el efecto del
freno se debilitará.
toma ninguna acción 2. No se da ninguna
exhibición de anormalidad
en el Mechatronics

Solamente exhibe 1. Si se continua la


auto-diagnóstico ; no operación, se puede dañar
toma ninguna acción el motor
2. No se da ninguna
exhibición de anormalidad
en el Mechatronics

Solamente exhibe 1. Si se continua la


auto-diagnóstico ; no operación, se puede dañar
toma ninguna acción el motor
2. No se da ninguna
exhibición de anormalidad
en el Mechatronics
HD785-5L

D5-25
DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN
TABLA DE JUZGAMIENTO PARA EL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN,
PARTES RELACIONADAS CON LA TRANSMISIÓN

Exhibición del auto-diagnóstico (exhibición de anormalidad)

del
solenoide del

SisT. sensor veloc.


de deslizamiento del

Sistema de señal
del selector de
Sistema del relé
de corte de la
de
fuente de energía

Sistema sensor
freno de escape
Sistema del
solenoide del
Sistema de la

freno trasero
ítem por revisar

Seguridad

de velocidad
del Neutro

gobernador

transmisión
Sistema

Sistema

embrague
caja del

modelo
Categoría Modo de falla
El motor no El motor no arranca
arranca
No arranca en ningún rango de velocidad
La máquina no No puede arrancar en R, o D -L
arranca
Después de detenerse y colocar en Neutro, es imposible
arrancar de nuevo
Marcha hacia adelante aún cuando la palanca está en
Al arrancar el Neutro
Marcha hacia adelante aún cuando la palanca está en
movimiento de la Reversa
máquina es El impacto de arrancar es anormalmente largo
anormal Arranca en F3 o superior (arrancando cuando la máquina
está detenida)
Entran los cambios R, F1, F2, pero no entra F3
Cambia hacia abajo súbitamente
Cambia repetidamente entre cierto rango de velocidad
Cuando marcha, no hace cambios dentro de un cierto
rango de velocidad
Durante la El motor se cala
marcha el
movimiento de la Impacto de la transmisión es anormalmente largo
máquina es Se aplica el freno durante la marcha
anormal El suiche limitador de cambio está en ACTIVADO (ON),
pero cambia hacia arriba hasta F7 en el rango D y hasta F2
en el rango L.
Se da una exhibición anormal cuando se alcanza una
velocidad excesiva
El retardador está siendo operado, pero la transmisión
cambia hacia arriba inmediatamente
La transmisión cambia a Neutro mientras marcha, pero se
puede arrancar nuevamente con la palanca de cambio en
Cuando marcha, posición N
súbitamente
retorna a Neutro Cambia a Neutro mientras marcha, pero es imposible
arrancar nuevamente
Cambia a Neutro cuando está apunto de bloqueo
Toma un tiempo La velocidad de cambio hacia arriba es muy alta
largo para hacer el
cambio hacia arriba Toma mucho tiempo en Bloquear
Perdida de potencia en todos los rangos de velocidad
No hay fuerza Perdida de potencia en ciertos rangos de velocidad
No bloquea
Demora de tiempo excesiva cuando arranca
D e m o r a
excesiva de Toma tiempo en hacer el cambio
tiempo Toma tiempo en cambiar de MARCHA a REVERSA
Exhibición del Los cambios están normales pero se da una exhibic. de E
indicador de Los cambios están normales pero se da una exhibición
cambio defectuosa errónea
No funciona el freno de escape
Actuación
defectuosa del La operación del freno de escape y el movimiento de la
freno de escape máquina no coinciden
Es alta la
temperatura del Es alta la temperatura del convertidor de torsión
freno de escape
Exhibición de
indicadores del tablero Los indicadores no dan exhibición el nivel actual
monitor defectuosa

Se ilumina la lámpara piloto


HD785-5L

Se ilumina la lámpara piloto, defectuosa


Exhibic. advertencia Operación

Código de diagnóstico cuando se da una exhibición anormal


Exhibición del Exhibición del Exhibición del Exhibición del En el caso de (exhibición del tablero monitor) (exhibición del controlador) - (exhibición del tablero
tablero monitor gobernador tablero monitor gobernador
monitor) (exhibición del gobernador) exhibición, para la exhibición de A-13 b) solamente, primero mida
la presión del aceite del embrague, y si la presión es normal, efectúe el diagnóstico del sistema
eléctrico. (Es alta la probabilidad de deslizamiento del embrague)

D5-26 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN


HD785-5L
Sistema de la
palanca de
cambios
Sistema de señal
del acelerador

Sistema del aceite


de la válvula de la
transmisión
Sistema de la
válvula de control
de presión
Sistema de la
válvula protectora
de flujo
Sistema del
solenoide de
control de presión
Sistema del
sensor de
temperatura
Sistema sensor
(solamente
m á q u i n a s
Mechatronics)
Otros sistemas
sensores
Conexiones, o
conectores
Exhibición del auto-diagnóstico (exhibición de anormalidad)

errados
Exhibición de
advertencia

Selector de modo

Indicador de cambio

Posición del cambio

Limitador de cambio

Freno

Cajón FLOTAR

DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN


Exhibición del tablero monitor Lámparas piloto

Freno de escape

Código de diagnóstico cuando no


se da exhibición anormal

D5-27
A-1 Anormalidad en el sistema de la fuente de energía
Exhibición del
controlador

(OFF) no se ilumina la pantalla LED para exhibición de auto-diagnóstico del controlador

 Cuando está normal el fusible BT1 (Nº 10)


Si está fundido, revise en busca de un corto circuito con tierra en el arnés de cables entre el fusible y el
controlador.
 Cuando está normal la batería
 Antes de efectuar el diagnóstico, revise que estén firmemente insertados todos los conectores relacionados.
 Antes de seguir al siguiente paso, asegurese de que estén insertados todos los conectores que han sido
desconectados.
Causa Remedio

SI
Controlador defectuoso Reemplace
¿Está normal el
SI voltaje entre Contacto defectuoso o
ACT1 (9), (17- desconexión en el arnés de Repare o
(8), (16) ? cables entre el fusible BT1 reemplace el
¿Suena la • 20 - 30 V (Nº 10) - TMB (11) - ACT1 arnés de cables
corneta? • Coloque el (hembra) (9), (17)
suiche de
• Coloque el ignición en Contacto defectuoso o Repare o
suiche de posición desconexión en el arnés de reemplace el
ignición en A C T I VA D O cables entre el relé M de la arnés de cables
posición (ON). batería - Interruptor de
A C T I VA D O circuito J07 - BT1 (19)
(ON).

Relé de la
batería
A-1 a) Diagrama del circuito eléctrico relacionado
Caja de fusibles I
Interruptor
de circuito

S u i c h e
Controlador de la transmisión selector de
modo de
potencia
Fuente energía del solenoide
de velocidad excesiva
Fuente de energía del
solenoide del freno de S u i c h e
escape
TIERRA limitador de
Fuente de energía
cambio
Relé de corte de la
transmisión
TIERRA

Fuente de energía
HD785-5L

Fuente de energía del


solenoide 1
Fuente de energía del
solenoide 2

Relé de corte de la transmisión

D5-28 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN


Exhibición del Exhibición del
tablero monitor controlador

Se exhibe caída de voltaje en la fuente de energía del controlador

 Cuando están normales los fusible BT1 (Nº 10) y BT2 (8) (15 - 16)
Si está fundido, revise en busca de un corto circuito con tierra en el arnés de cables entre el fusible y el
controlador.
 Cuando está normal la batería
 Antes de efectuar el diagnóstico, revise que estén firmemente insertados todos los conectores relacionados.
 Antes de seguir al siguiente paso, asegurese de que estén insertados todos los conectores que han sido
desconectados.
Causa Remedio

SI Controlador defectuoso Reemplace


Contacto defectuoso o
desconexión en el arnés de
¿Está normal el cables entre ATC1 (hembra)
voltaje entre ATC1 SI (8), (17) - TMC (hembra) (1), Repare o reemplace
(hembra) (8) - (9), entre ATC1 (hembra) (9), (16) - el arnés de cables
(16) - (17), y (7) - TMB (hembra) (11), o entre
(17)? ATC1 (hembra) (7) - TMC
¿Está normal el (hembra) (6)
• 20 - 30 V voltaje entre TMC
• Conecte el (hembra) (1) - (6) y SI Contacto defectuoso o Repare o reemplace
adaptador en TMB (hembra) (11)- desconexión en el arnés de el arnés de cables
«T» a ATC1 TMC (hembra (1)? ¿Está normal el cables entre TMC (macho)(1) -
• Arranque el voltaje entre TMC J06 - relé de la batería
motor • 20 - 30 V (macho) (6) -
• Coloque el chasis y TMB (11) Contacto defectuoso o
suiche de - chasis? desconexión en el arnés de Repare o reemplace
ignición en cables entre TMC (macho) (6) - el arnés de cables
p o s i c i ó n BT2 (Nº 8) - J03 (13) - terminal B
AC T I VA D O del relé de la batería o entre
(ON). TMB (macho) (11) - BT1 (Nº 10)
- J07 - terminal m del relé de la
batería

A-1 b) Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador de la Caja de Fusible


transmisión fusibles II

Fuente de energía
directa de la batería
Batería
TIERRA
Fuente de energía
del gobernador Relé de
HD785-5L

TIERRA la batería
Fuente de energía
del gobernador
Caja de
fusibles I Interruptor
de circuito

D5-29
DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN
Exhibición del Exhibición del
tablero monitor controlador

Se exhibe caída de voltaje de la fuente de energía directa de la batería

 Cuando está normal el fusible BT2 (8) (15 - 16)


Si está fundido, revise en busca de un corto circuito con tierra en el arnés de cables entre el fusible y el
controlador.
 Cuando está normal la batería
 Antes de efectuar el diagnóstico, revise que estén firmemente insertados todos los conectores relacionados.
 Antes de seguir al siguiente paso, asegurese de que estén insertados todos los conectores que han sido
desconectados.

Causa Remedio

El sistema está
SI restablecido
¿Está normal la
diferencia en el Contacto defectuoso o
SI potencial eléctrico
entre ATC1 (hembra) desconexión en el arnés
(8) - (9) y (16) - (17) y de cables entre ATC1 Repare
¿Está normal el (7) - (17)? o
(hembra) (7) - TMC (6) - reemplace el
voltaje entre ATC1 • 0-5V BT2 (nº 8) - J03 (13) - 30A arnés de cables
(hembra) (8) - (9) y • Conecte el - terminal B del relé de la
(16)- (17) ? adaptador en batería
• 20 - 30 V «T» a ATC1
• Coloque el Controlador defectuoso Reemplace
• Conecte el
adaptador en suiche de
«T» a ATC1 ignición en
• Coloque el p o s i c i ó n
suiche de A C T I VA D O
ignición en (ON).
p o s i c i ó n
AC T I VA D O
(ON).

A-1 c) Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Caja de Fusible
Controlador de la
transmisión fusibles II

Fuente de energía
directa de la batería
Batería Batería
TIERRA
Fuente de energía
del gobernador Relé de
la batería
HD785-5L

TIERRA
Fuente de energía
del gobernador
Caja de
fusibles I Interruptor
de circuito

D5-30 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN


Exhibición del Exhibición del
tablero monitor controlador

Se exhibe caída de voltaje en la fuente de energía principal

 Cuando está normal el fusible BT1 (10) (19 - 20)


Si está fundido, revise en busca de un corto circuito con tierra en el arnés de cables entre el fusible y el
controlador.
 Cuando está normal la batería
 Antes de efectuar el diagnóstico, revise que estén firmemente insertados todos los conectores relacionados.
 Antes de seguir al siguiente paso, asegurese de que estén insertados todos los conectores que han sido
desconectados.
Causa Remedio

SI El sistema está
¿Está normal la restablecido
SI diferencia en el
potencial eléctrico entre Contacto defectuoso o
ATC1 (hembra) (7) - desconexión en el arnés
(17) y (8) - (9) y (7) - de cables entre ATC1
(17)? Repare o
¿Está normal el (hembra) (9) (17) - TMC
• 0-5V (hembra) (11) fusible 1- reemplace el
voltaje entre ATC1 arnés de cables
• Conecte el (10) - J07 - terminal M
(hembra) (7) - (17) ? del relé de la batería
adaptador en
«T» a ATC1 Reemplace
• 20 - 30 V Controlador defectuoso
• Coloque el
• Conecte el
suiche de
adaptador en
ignición en
«T» a ATC1
p o s i c i ó n
• Coloque el
A C T I VA D O
suiche de
(ON).
ignición en
p o s i c i ó n
AC T I VA D O
(ON).

A-1 d) Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Gobernador de la Caja de Fusible


transmisión
fusibles II

Fuente de energía
directa de la batería
Batería Batería
TIERRA
Fuente de energía
del gobernador
Relé de
HD785-5L

TIERRA
Fuente de energía la batería
del gobernador
Caja de
fusibles I Interruptor
de circuito

D5-31
DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN
Exhibición del Exhibición del
tablero monitor controlador

Se exhibe anormalidad en la fuente de energía del relé de corte de


la transmisión

 Cuando está normal la batería y el sistema de carga


 Cuando está normal el fusible FB1 (Nº 10)
 Antes de efectuar el diagnóstico, revise que estén firmemente insertados todos los conectores relacionados.
 Antes de seguir al siguiente paso, asegurese de que estén insertados todos los conectores que han sido
desconectados.
Causa Remedio

SI
Vea A - 4

¿Está exhibido E
-0.6? SI Relé de la transmisión Reemplace el
¿Vuelve a lo normal defectuoso relé de corte de la
• Coloque el la condición cuando transmisión
suiche de se reemplaza el relé Contacto defectuoso o
ignición en de corte? desconexión en el arnés de Repare o
posición cables entre ATC2 reemplace el
• Después de arnés de cables
A C T I VA D O (hembra) (11) (12) - TMC
reemplazar el
(ON). (2) - R25 (hembra) (5)
relé, Coloque el
suiche de
ignición en
p o s i c i ó n
AC T I VA D O
(ON).

A-1 e) Diagrama del circuito eléctrico relacionado


Relé de corte de la transmisión

Controlador de la transmisión Caja de fusibles I

Fuente de energía del


Gobernador
Relé de corte de la
transmisión
Fuente de energía del
gobernador
HD785-5L

Fuente de energía 1 del


solenoide
Fuente de energía 2 del
solenoide

D5-32 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN


Exhibición del Exhibición del
tablero monitor controlador

Se exhibe anormalidad en el sistema de seguridad de


posición neutral

 Cuando el suiche de ignición se coloca en posición ACTIVADO (ON) con la palanca de cambios en cualquier
posición excepto neutral, o cuando la fuente de energía se corta momentáneamente mientras marcha.
 Antes de efectuar el diagnóstico, revise que estén firmemente insertados todos los conectores relacionados.
 Antes de seguir al siguiente paso, asegurese de que estén insertados todos los conectores que han sido
desconectados.
Causa Remedio

Operación errada Vea el Coloque la


SI Manual de Operaciones palanca de
¿Estaba la llave del cambios en
suiche de ignición en
posición START cuando Contacto defectuoso o Neutro
la palanca de cambios
estaba en otra posición desconexión en el arnés
diferente a Neutro? de cables entre el terminal Repare o
M del relé de la batería - reemplace el
interruptor del circuito - arnés de cables
J07 - fusible I - (10)

A-2 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador de la transmisión

TIERRA Relé de la
Fuente de energía del batería
Gobernador
TIERRA
Fuente de energía del Caja de fusibles I
gobernador
Interruptor del circuito
HD785-5L

D5-33
DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN
Exhibición del Exhibición del
tablero monitor controlador

Se exhibe doble embrague para el embrague

 Antes de efectuar el diagnóstico, revise que estén firmemente insertados todos los conectores relacionados.
 Antes de seguir al siguiente paso, asegurese de que estén insertados todos los conectores que han sido
desconectados.

Causa Remedio

SI
Vea A - 14 a)
Están exhibidos al
mismo tiempo 2 o
más de b032- b038
(E. 32, E.C 32 - E.
38, EC 38 ?
Falla del controlador Reemplace
• Coloque el
suiche de
ignición en
posición
A C T I VA D O
(ON).

HD785-5L

D5-34 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN


Exhibición del Exhibición del
tablero monitor controlador

Se exhibe anormalidad en el sistema de transmisión


(relé de corte)

Se exhibe desconexión, corto circuito, o corto circuito con la tierra del chasis en el sistema del relé de corte
de la transmisión.
Antes de efectuar el diagnóstico, revise que estén firmemente insertados todos los conectores relacionados.
Antes de seguir al siguiente paso, asegurese de que estén insertados todos los conectores que han sido
desconectados.
Causa Remedio

SI
Relé defectuoso Reemplace
Cuando se
reemplaza el relé,
¿está exhibido SI
E.0.6? ¿Está normal la Controlador defectuoso Reemplace
• Reemplace el resistencia entre
relé R25 ATC1 (hembra) Contacto defectuoso o
• Coloque el (15) - (9) (17) ? desconexión en el arnés Repare o
de cables entre ATC1 reemplace el
100 - 500 Ω
suiche de

ignición en (hembra) (15) - TMC (3) - arnés de cables
• Coloque el R25 (2), o ATC1 (hembra)
posición
suiche de (9) (17) - TMB (11) - R25
A C T I VA D O
ignición en (1)
(ON).
posición
DESACTIVADO
(OFF).
• Desconecte
ATC1.

A-4 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Relé de corte de la transmisión

Controlador de la transmisión
HD785-5L

Fuente de energía del Caja de fusibles I


Gobernador Interruptor del
Fuente de energía del circuito
relé de la transmisión
Fuente de energía del
gobernador

DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN D5-35


Exhibición del Exhibición del
tablero monitor controlador

Se exhibe anormalidad en el sistema del solenoide de


freno trasero

Antes de efectuar el diagnóstico, revise que estén firmemente insertados todos los conectores relacionados.
Antes de seguir al siguiente paso, asegurese de que estén insertados todos los conectores que han sido
desconectados.

Causas Remedio

Controlador defectuoso Reemplace


¿Está normal el
voltaje entre ATC1 Contacto defectuoso o
(hembra) (4) y (13)? desconexión en el arnés Repare o
¿Está normal la de cables entre ATC1 reemplace el
• 20 - 30 V
resistencia entre
• Coloque el (hembra) (4) y TMC (10) arnés de cables
ATC1 (13) (hembra)
y el chasis ? suiche de Contacto defectuoso o
¿Está normal la desconexión en el arnés de Repare o
resistencia entre • 20 - 60 Ω ignición en cables entre SL4(1) - RH4 (6) -
posición TMB (16)- ATC1 (13), o contacto reemplace el
SL4 (macho) (1) y • Coloque el defectuoso o desconexión en el
suiche de A C T I VA D O arnés de cables
(2) ? arnés de cables entre SL4 (2) -
ignición en (ON).
• 20 - 60 Ω RH4 (5) - tierra del chasis
p o s i c i ó n
• Coloque el Solenoide defectuoso Reemplace
DESACTIVADO
suiche de
(OFF).
ignición en
posición
DESACTIVADO
(OFF).
• Desconecte
SL4.

A-5 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Caja de fusibles I

Controlador de la transmisión
Solenoide de prevención
contra velocidad
HD785-5L

excesiva del motor


Fuente de energía de control
para velocidad excesiva del
motor
Salida del solenoide de
prevención contra velocidad
excesiva del motor

D5-36 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN


Exhibición del Exhibición del
tablero monitor controlador

Se exhibe anormalidad en el sistema del solenoide del freno


de escape

Antes de efectuar el diagnóstico, revise que estén firmemente insertados todos los conectores relacionados.
Antes de seguir al siguiente paso, asegurese de que estén insertados todos los conectores que han sido
desconectados.

Causa Remedio

Controlador defectuoso Reemplace


¿Está normal el
voltaje entre Contacto defectuoso o Repare o
ATC1 (5) y ACt1 desconexión en el arnés reemplace el
(14) ? de cables entre ATC1 arnés de
¿Está normal la (5) y TMC (9) cables
resistencia entre • 20 - 30 V
ATC1 (14) y el • Coloque el Contacto defectuoso o
chasis ? desconexión en el arnés de Repare o
suiche de cables entre SL5 (1) - RH4 (4) -
¿Está normal la ignición en reemplace el
resistencia entre • 20 - 60 Ω posición
TMB (15) - ATC1 (14), o
Contacto defectuoso o arnés de
• Coloque el AC T I VA D O desconexión en el arnés de cables
SL5 (1) y (2) ? suiche de (ON). cables entre SL5 (2) y tierra del
ignición en
• 20 - 60 Ω posición
chasis

• Coloque el A C T I VA D O Solenoide defectuoso Reemplace


suiche de (ON).
ignición en
posición
A C T I VA D O
(ON).
• Desconecte
SL5.

A-6 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Caja de fusibles

Controlador de la transmisión
Solenoide del freno
de escape
HD785-5L

Fuente de energía del


freno de escape
Salida del solenoide del
freno de escape

DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN D5-37


A-7
Exhibición del Exhibición del
tablero monitor controlador

a) Aparece expuesto Corto circuito con tierra en el solenoide trasero BCV

Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores que estén relacionados se
encuentre debidamente acoplados.
Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.

Causas Solución

C o n t r o l a d o r Sustituir
defectuoso
Es normal la
resistencia entre Contacto incorrecto o Reemplazar
ATC1 (hembra) desconexión en o reparar el
(11) y R04 arnés de cables en- arnés de
Cuando se (hembra) (2)? cables
sustituye el relé tre ATC1 (hembra)
(11) - TMB (13) -R04 Sustituir
R04, ¿aparece • 200 - 400 Ω
expuesto b0C4 • Coloque el suiche de (hembra)(1)
E.<>C4)? ignición en posición Relé defectuoso
• Reemplace el relé ACTIVADO (ON).
R04
• Gire el interruptor
de arranque en
posición ON

HD785-5L

D5-38 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN


Exhibición del Exhibición del
tablero monitor controlador

b) Aparece expuesto corto circuito en solenoide trasero BCV

Verifique que no estén flojos los pernos de montaje del sensor de la velocidad del eje de entrada.
Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores que estén relacionados se
encuentre debidamente acoplados.

Causas Sustituir

Controlador Reemplazar
¿Está normal el defectuoso
voltaje entre ATC1
(hembra) (11) y la Contacto incorrecto
tierra del chasis? o desconexión en Reemplazar
Cuando se sus- o reparar el
tituye el relé R04, arnés de cables en-
¿ a p a r e c e
• Desconectar ATC1
tre ATC1 (hembra) arnés de
expuesto b0C4 • Máx. 1 V
(11) - TMB (13) -R04 cables
(E.<>C6)? • Gire el interruptor de
arranque en posición ON
(hembra)(1)
• Reemplace el
relé R04
• Gire el interruptor Relé defectuoso Sustituir
de arranque en Solución
posición ON

A-7 b) Diagrama del circuito eléctrico relacionado


HD785-5L

DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN D5-39


Exhibición del Exhibición del
tablero monitor controlador

c) Aparece expuesta desconexión en el solenoide trasero de BCV

Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores que estén relacionados se
encuentre debidamente acoplados.
Siempre conecte cualquier conector desconectado antes de continuar al paso siguiente.

Causas Solución

C o n t r o l a d o r Sustituir
defectuoso
Es normal la
resistencia entre Contacto defectuoso Reemplazar
Es normal la ATC1 (hembra) (11) o desconección en o reparar el
resistencia entre y R04 (hembra) (2)?
ATC1 (hembra) el arnés de cables arnés de
(11) y R04 • 350 Ω entre R04 (2) y ER cables
Cuando se (hembra) (2)? • Desconectar ATC1
sustituye el relé • 350 Ω
R04, ¿aparece
• Desconectar Contacto incorrecto Reemplazar
expuesto b0C8
(E.<>C8)? ATC1 o desconexión en o reparar el
• Reemplace el arnés de cables en- arnés de
relé R04 tre ATC1 (hembra) cables
• Gire el
interruptor de (11) y R04 (1) Sustituir
arranque en Relé defectuoso
posición ON

HD785-5L

D5-40 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN


A-8 Anormalidad en el sistema del sensor de velocidad
Exhibición del Exhibición del
tablero monitor controlador

a) Se exhibe desconexión en el sistema del sensor de velocidad (B) del


motor, o...
Exhibición del Exhibición del
tablero monitor controlador

Falla en el sensor de velocidad del motor

Antes de efectuar el diagnóstico, revise que estén firmemente


insertados todos los conectores relacionados.
Antes de seguir al siguiente paso, asegurese de que estén insertados
todos los conectores que han sido desconectados. Causa Remedio

Controlador defectuoso Repare o


Después de medir el ítem
2, vuelva el conector a la reemplace
condición normal. Es E<>
1.0 exhibido?
El sistema ha sido -
¿Está normal la reajustado
resistencia entre • Borre toda la
ATC3A (hembra ) anormalidad de la
(13) y (14) ? memoria
• Arranque el motor Contacto defectuoso o Repare o
• 500 - 1,000 W • Espere 20 seg. desconexión en el reemplace el
• Gire el suitche a arnés de cables entre
OFF(Desactiv.) ATC3A (hembra) (13)- arnés de
• Desconecte (14)-TMD (13),(14) - cables
ATC3A J10 (macho) (15),(16)
HD785-5L

DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN D5-41


Exhibición del Exhibición del
tablero monitor controlador

b) Se exhibe desconexión en el sistema sensor de velocidad del eje de


entrada, o....

Exhibición del Exhibición del


tablero monitor controlador

Falla en el sensor de velocidad del eje de entrada

Revise que no estén flojos los tornillos de montaje del sensor de velocidad del eje de entrada.
Antes de efectuar el diagnóstico, revise que estén firmemente insertados todos los conectores relacionados.
Antes de seguir al siguiente paso, asegurese de que estén insertados todos los conectores que han sido
desconectados.

Causa Remedio

Retorne al ítem 1 y haga


nuevamente el
¿Está exhibido diagnóstico
(1.1) cuando
marcha ?
Restablezca el sistema
• Borre la exhibición
¿Está normal la de anormalidad de la memoria Contacto defectuoso o
resistencia entre
• Coloque el suiche de ignición en posición
DESACTIVADO (OFF) ↔ ACTIVADO (ON)
ATC3A (hembra ) (2) - desconexión en el arnés
(14) y entre (2) y
chasis, tal como se
• Arranque el motor y conduzca la máquina de cables entre N1
muestra en la tabla 1 ?
• Coloque el (hembra) (1), (2) - TM2 Repare o
suiche de ¿Está normal la (1), (2) - ATC3A (hembra) reemplace el
resistencia entre N1
ignición en (macho) (1) - (2) Y (2). (14) arnés de cables
ENTRE (1) y el chasis,
posición tal como lo muestra la
DESACTIVADO tabla 1 ? Sensor de velocidad del Reemplace
(OFF). • Coloque el
suiche de eje de entrada defectuoso
• Desconecte
ignición en
ATC3A p o s i c i ó n
DESACTIVADO
(OFF).
Tabla 1 • Desconecte N1
ATC3A (hembra) N1 (macho) Resistencia
Entre (2) - (14) Entre (1) - (2)
Entre (2) - chasis Entre (1) - chasis

A-8 b) Diagrama del circuito eléctrico relacionado


Controlador de la transmisión

Sensor de velocidad del Sensor de velocidad del


eje de entrada (+) eje de entrada (+)
Sensor de velocidad del Velocidad del motor (-)
eje de entrada (-)
HD785-5L

Sensor de velocidad
del eje de entrada

D5-42 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN


Exhibición del Exhibición del
tablero monitor controlador

Se exhibe desconexión en el sistema sensor de velocidad del eje


intermedio, o ....

Exhibición del Exhibición del


tablero monitor controlador

Falla en el sensor de velocidad del eje intermedio

Revise que no estén flojos los tornillos de montaje del sensor de velocidad del eje de entrada.
Antes de efectuar el diagnóstico, revise que estén firmemente insertados todos los conectores relacionados.
Antes de seguir al siguiente paso, asegurese de que estén insertados todos los conectores que han sido
desconectados.
Causa Remedio

Retorne al ítem 1 y haga


nuevamente el
¿Está exhibido
diagnóstico
(1.2) cuando
marcha ?
Restablezca el sistema
• Borre de la
¿Está normal la memoria la exhibición de anormalidad
resistencia entre • Coloque el suiche de ignición en posición Contacto defectuoso o
DESACTIVADO (OFF) ↔ ACTIVADO (ON)
ATC3A (hembra ) (12)
- (14) y entre (12) y desconexión en el arnés
chasis, tal como se • Arranque el motor y conduzca la máquina de cables entre N2 Repare o
muestra en la tabla 1 ?
(hembra) (1), (2) - TM2 reemplace el
• Coloque el ¿Está normal la (3), (4) - ATC3A (hembra) arnés de
suiche de resistencia entre N2
ignición en (macho) (1) - (2) y entre (12). (14) cables
posición (1) y el chasis, tal como
DESACTIVADO lo muestra la tabla 1 ?
Sensor de velocidad del Reemplace
(OFF). • Coloque el
• Desconecte suiche de eje de entrada defectuoso
ATC3A ignición en
p o s i c i ó n
DESACTIVADO
(OFF).
• Desconecte N2
Tabla 1
ATC3A (hembra) N2 (macho) Resistencia
Entre (12) - (14) Entre (1) - (2)
Entre (12) - chasis Entre (1) - chasis

A-8 c) Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador de la transmisión Sensor de velocidad


del eje intermedio de
la transmisión
HD785-5L

Sensor de velocidad del eje


intermedio
Sensor de velocidad del eje
intermedio

DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN D5-43


Exhibición del Exhibición del
tablero monitor controlador
d) Se exhibe desconexión en el sistema sensor de velocidad de
marcha (sensor de velocidad del eje de salida de la transmisión), o .....

Exhibición del Exhibición del


tablero monitor controlador

Falla en el sensor de velocidad del eje de salida

Revise que no estén flojos los tornillos de montaje del sensor de velocidad de marcha.
Antes de efectuar el diagnóstico, revise que estén firmemente insertados
Causa Remedio
todos los conectores relacionados.
Antes de seguir al siguiente paso, asegurese de que estén insertados todos
los conectores que han sido desconectados.
Retorne al ítem 1 y
haga nuevamente el
¿Está exhibido (1.3) diagnóstico
cuando marcha ?
Restablezca el sistema
• Borre de la
¿Está normal la memoria la exhibición de anormalidad
resistencia entre ATC3A • Coloque el suiche de ignición en posición
(hem. ) (3) - (14) y entre DESACTIVADO (OFF) ACTIVADO (ON) Contacto defectuoso o
(3) y chasis, tal como se • Arranque el motor y conduzca la máquina desconexión en el Repare o
muestra en la tabla 1 ? arnés de cables entre
• Coloque el N3 (hembra) (1), (2) - reemplace el
suiche de arnés de
ignición en
¿Está normal la TM2 (5), (6) - ATC3A
resistencia entre N3
p o s i c i ó n (macho) (1) - (2) Y entre
(hembra) (13). (14) cables
DESACTIVADO (1) y el chasis, tal como
(OFF).
• Desconecte
lo muestra la tabla 1 ? Sensor de velocidad Reemplace
ATC3A • Coloque el suiche de del eje de entrada
ignición en posición defectuoso
DESACTIVADO (OFF).
Tabla 1 • Desconecte N2
N2 (macho) Resistencia
ATC3A (hembra)
Entre (3) - (14) Entre (1) - (2)
Entre (3) - chasis Entre (1) - chasis

A-8 d) Diagrama del circuito eléctrico relacionado


Gobernador de la suspensión

Salida de la transmisión Salida de la transmisión


(+) (+)
Salida de la transmisión Salida de la transmisión
(-) (-)

Tipo de medidor de
Controlador de la transmisión carga de tarjeta

Salida de la transmisión Salida de la transmisión


(+) (+)
Salida de la transmisión Salida de la transmisión
HD785-5L

(-) (-)

Sensor de velocidad
del eje de salida

D5-44 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN


A-9 Sistema sensor de velocidad, deslizamiento del embrague
Exhibición del Exhibición del
tablero monitor controlador

o, ....

Exhibición del Exhibición del


tablero monitor controlador

Se exhibe el sistema del sensor de velocidad del eje de entrada, o


sistema de embrague H, L

Revise que no estén flojos los tornillos de montaje del sensor de velocidad.
Antes de efectuar el diagnóstico, revise que estén firmemente insertados todos los conectores relacionados.
Antes de seguir al siguiente paso, asegurese de que estén insertados todos los conectores que han sido
desconectados.

Causa Remedio
Vea H-6, c)
(Presión del aceite del
embrague H, L)
Si la presión del aceite
está normal, retorne al
¿Está normal la resistencia ítem 1 e inicie nuevamente
entre ATC3A (hembra ) (2) el diagnóstico
- (14) entre (2) y chasis, tal
como se muestra en la Contacto defectuoso o Repare o
tabla 1 ? ¿Está normal la desconexión en el arnés reemplace el
resistencia entre N1 de cables entre ATC3A
• Coloque el suiche (macho) (1) - (2) y entre
(hembra) (2), (14) - TM2 arnés de
de ignición en (1) y el chasis, tal como lo cables
p o s i c i ó n muestra la tabla 1 ? (1), (2)
DESACTIVADO Reemplace
(OFF). • Coloque el suiche Sensor de velocidad del
• Desconecte de ignición en eje de entrada de la
ATC3A p o s i c i ó n transmisión defectuoso
DESACTIVADO
(OFF).
• Desconecte N1
Tabla 1
ATC3A (hembra) N1 (macho) Resistencia
Entre (2) - (14) Entre (1) - (2)
Entre (2) - chasis Entre (1) - chasis

A-9 a) Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador de la transmisión

Sensor de velocidad del Sensor de velocidad del


eje de entrada (+) eje de entrada (+)
Sensor de velocidad del Velocidad del motor (-)
eje de entrada (-)
HD785-5L

Sensor de velocidad
del eje de entrada

DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN D5-45


Exhibición del Exhibición del Exhibición del Exhibición del
tablero monitor controlador tablero monitor controlador
Se exhibe el sistema del sensor de
velocidad de marcha, o sistema de
velocidad de embragues (1, 2, 3, 4, r)

Revise que no estén flojos los tornillos de montaje del sensor de velocidad de marcha.
Antes de efectuar el diagnóstico, revise que estén firmemente insertados todos los conectores relacionados.
Antes de seguir al siguiente paso, asegurese de que estén insertados todos los conectores que han sido
desconectados.
Causa Remedio

Vea H-6, c)
(Presión del aceite del
embrague 1, 2, 3, 4, R)
Si la presión del aceite está
normal, retorne al ítem 1 e
inicie nuevamente el
diagnóstico
¿Está normal la Contacto defectuoso o
resistencia entre ATC3A desconexión en el arnés de
(hembra ) (3) - (14) entre cables entre N3 (hembra) (1), (2)
(3) y chasis, tal como se - TM2 (5), (6)- ATC3A (hembra) Repare o
muestra en la tabla 1 ? (3), (14), o corto circuito con la reemplace el
tierra del chasis en el arnés de arnés de cables
• Coloque el suiche cables entre TM2 (hembra) (5) -
de ignición en ¿Está normal la TMA (1) - SU3 (2) - SSp2B
p o s i c i ó n resistencia entre N3 (hembra) (2), o entre TMA
DESACTIVADO (macho) (1) - (2), entre (macho) (1) y PMC2A (3)
(OFF). (1) y el chasis, tal como
lo muestra la tabla 1 ?
(hembra)
• Desconecte
ATC3A • Coloque el
suiche de Sensor de velocidad del Reemplace
ignición en marcha defectuoso
p o s i c i ó n
DESACTIVADO
Tabla 1 (OFF).
• Desconecte N3
ATC3A (hembra) N2 (macho) Resistencia
Entre (3) - (14) Entre (1) - (2)
Entre (3) - chasis Entre (1) - chasis

A-9 b) Diagrama del circuito eléctrico relacionado


Gobernador de la suspensión

Salida de la transmisión Salida de la transmisión


(+) (+)
Salida de la transmisión Salida de la transmisión
(-) (-)

Tipo de medidor de
Controlador de la transmisión carga de tarjeta

Salida de la transmisión Salida de la transmisión


(+) (+)
Salida de la transmisión Salida de la transmisión
(-) (-)
HD785-5L

Sensor de velocidad
del eje de salida

D5-46 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN


A-10 Se exhibe anormalidad en selección de modelo (arnés de cables)
Exhibición del Exhibición del
tablero monitor controlador

a) Se exhibe anormalidad en selección de modelo (arnés de cables)

Cuando está normal la fuente de energía del gobernador


Antes de efectuar el diagnóstico, revise que estén firmemente insertados todos los conectores relacionados.
Antes de seguir al siguiente paso, asegurese de que estén insertados todos los conectores que han sido
desconectados.

Causas Remedio

Controlador de la
Bajo las mismas
transmisión defectuoso Reemplace
condiciones en las
que se midió el ítem 1, El sistema está
¿está exhibido (1.4)? restablecido
¿Está normal el voltaje
entre ATC5B (10) (11) • Borre de la memo-
(12) (13) y ATC1 (8) tal ria la exhibición de
como se muestra en la anormalidad. Contacto defectuoso o
• Coloque el suiche desconexión en el
tabla 1? de ignición en
• Coloque el suiche p o s i c i ó n arnés de cables entre Repare o
de ignición en DESACTIVADO
(OFF) → ATC5B (hembra) y reemplace el
p o s i c i ó n
ACTIVADO (ON).
ACTIVADO (ON) ATC1 (hembra) - TMC arnés de
y arranque el mo-
tor (12) - tierra del chasis cables
• Espere durante 20
Tabla 1 segundos
Voltaje

A-10 a) Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador de la transmisión

Selección de modelo

Selección de modelo

Selección de modelo

Selección de modelo
HD785-5L

Señal de TIERRA

TIERRA

DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN D5-47


Exhibición del Exhibición del
tablero monitor controlador

b) Se exhibe anormalidad en selección de modelo (suiche rotatorio)

Cuando está normal la fuente de energía del gobernador


Antes de efectuar el diagnóstico, revise que estén firmemente insertados todos los conectores relacionados.
Antes de seguir al siguiente paso, asegurese de que estén insertados todos los conectores que han sido
desconectados.

Causa Remedio

SI Controlador de la Reemplace
¿Está el suiche de transmisión
selección de modelo defectuoso
(suiche rotatorio)
como se muestra en Fíjelo en el
la tabla?
Colocación errónea número
• Coloque el
suiche de aplicable
ignición en
p o s i c i ó n
DESACTIVADO
(OFF).
• Remueva la Suiche 1
cubierta del
suiche 1.
Modelo
Suiche 1
Controlador electrónico

Sistema ABS

Valor establecido

:Instalado Controlador de la transmisión


X: No instalado

HD785-5L

D5-48 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN


A-11 Anormalidad en el sistema de la palanca de cambios
Exhibición del Exhibición del
tablero monitor controlador

a) Se exhibe un corto circuito en la fuente de energía del ensamble de la


palanca de cambios

Cuando está normal la fuente de energía del gobernador


Antes de efectuar el diagnóstico, revise que estén firmemente insertados todos los conectores relacionados.
Antes de seguir al siguiente paso, asegurese de que estén insertados todos los conectores que han sido
desconectados.
Causa Remedio

SI Controlador defectuoso Reemplace


Cuando el conector
SI se devuelve a su
posición original, ¿se
exhibe (0.7)?
El sistema está
• Borre de la memoria restablecido
la anormalidad.
¿Está normal la • Coloque el suiche de ignición en posición
resistencia entre DESACTIVADO (OFF) ↔ ACTIVADO
ATC2 (hembra) y el (ON)
chasis ? SI Ensamble de la palanca Reemplace
• Mín. 1 M Ω Si el valor de la resistencia de cambios defectuoso
• Coloque el suiche en el ítem 1 está
de ignición en anormal, mantenga las
p o s i c i ó n mismas condiciones de
DESACTIVADO medición, y desconecte
(OFF). SF. ¿el valor de la Corto circuito con la Repare o
resistencia se vuelve
• Desconecte
normal?
tierra del chasis en el reemplace el
ATC2.
• Mín. 1 M Ω arnés de cables entre arnés de cables
• Coloque el suiche
de ignición en ATC2 (hembra) (14) -
p o s i c i ó n TMB (1) - SF (hembra)
DESACTIVADO
(OFF). (1)
• Desconecte SF

A-11 a) Diagrama del circuito eléctrico relacionado


Controlador de la transmisión

Sensor analógico

Palanca de cambios
Palanca de cambios R
de la transmisión
Palanca de cambios N
Palanca de cambios D
Palanca de cambios 5
HD785-5L

Palanca de cambios 4
Palanca de cambios 3
Palanca de cambios L

DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN D5-49


Exhibición del Exhibición del
tablero monitor controlador

Se exhibe entrada de señal de posición de la palanca de cambios para


2 o más sistemas

Antes de efectuar el diagnóstico, revise que estén firmemente insertados todos los conectores relacionados.
Antes de seguir al siguiente paso, asegurese de que estén insertados todos los conectores que han sido
desconectados.

Causa Remedio

Corto circuito con la tierra Repare o


en el arnés de cables reemplace el
para la posición aplicable arnés de
Anormalidad en el en la tabla
sistema (D, 5, 4, L) cables

Relé de la posición
neutral de la transmisión Reemplace
defectuoso (corto circuito
interno)
¿Desaparece la
Anormalidad en el exhibición del sistema
sistema (N) cuando se remueve
Relé del medidor de Reemplace
el relé de Neutral? carga defectuoso (corto
circuito interno)
¿Desaparece la
• Coloque el suiche exhibición del sistema
de ignición en Corto circuito con la tierra del
cuando se remueve el chasis en el arnés de cables Repare o
p o s i c i ó n indicador de carga ? entre el relé de neutral de la
ACTIVADO (ON). transmisión, R02 (hembra ) (2) - reemplace el
• Posición de la • Coloque el suiche SF (hembra) (4) - TMB (3) - arnés de
palanca : D ATC5B (hembra) (3), o entre el cables
de ignición en relé del medidor de carga y SF
p o s i c i ó n (hembra) (4) (*Vea la tabla 1)
ACTIVADO (ON).
¿Existe alguna de • Posición de la
estas posiciones de Relé de alarma de reversa Reemplace
¿Desaparece la palanca : D defectuoso
la palanca de
cambios, cual de Anormalidad en el exhibición del sistema
ellas? sistema ( R) cuando se remueve el
Corto circuito con la tierra del
relé de alarma de
chasis en el arnés de cables
Repare o
Orden de
operación
reversa?
entre SF (hembra) (3) - relé de reemplace el
• Coloque el suiche • Coloque el suiche alarma de reversa R05 (hembra) arnés de
de ignición en de ignición en cables
p o s i c i ó n (2), o entre SF (hembra) (3) -
ACTIVADO (ON). p o s i c i ó n TMB (2) - ATC5B (hembra) (2)
• Opere la palanca ACTIVADO (ON).
N→R→D→ 5 • Posición de la
Ensamble de la palanca Reemplace
→ 4 → 3 → L, y palanca : D
revise la señal de de cambios defectuoso
entrada.
• El sistema donde
se restablece la
posición de la
palanca es
anormal.
Para detalles
sobre la
anormalidad del
sistema y el arnés
de cables
relacionado, vea
la tabla 1
HD785-5L

D5-50 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN


Tabla 1
Sistema anormal Sistema con fallas en el arnés de cables
SF (4) - ATC5B (3) - Relé neutral de la transmisión
R02 (2) - Relé del medidor de carga R11 (6)
SF (3) - ATC5B (2) - Relé de la alarma de reverso R06 (2)

A-11 b) Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Relé de neutral Relé de la alarma Relé del medidor


de la transmisión de reverso de carga

Caja de
fusibles 1

Caja de
fusibles II
Controlador de la transmisión

Sensor analógico
Fuente de energía +12V

TIERRA

Palanca de cambios R Palanca de cambios


Palanca de cambios N de la transmisión
Palanca de cambios D
Palanca de cambios 5
Palanca de cambios 4
Palanca de cambios 3
Palanca de cambios L
HD785-5L

DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN D5-51


Exhibición del Exhibición del
tablero monitor controlador

c) No hay entrada de señal de posición de la palanca de cambios

Antes de efectuar el diagnóstico, revise que estén firmemente insertados todos los conectores relacionados.
Antes de seguir al siguiente paso, asegurese de que estén insertados todos los conectores que han sido
desconectados.

Causas Remedio

Vea E - 10 a) (sistema de
12V)

Controlador defectuoso Reemplace


¿Está exhibido
(0.7)? Cuando el ítem 2
está normal, ¿se
exhibe (1.6)? El sistema se ha
• Borre de la restablecido
¿Está el voltaje memoria la anormalidad.
entre cada posición • Coloque el suiche de ignición en posición Contacto defectuoso o
de ATC5B y ATC3A DESACTIVADO (OFF) ↔ ACTIVADO ON).
(16) como se • Opere la palanca de cambios en el orden que desconexión en el arnés
muestra en la tabla? se muestra en la Tabla 1 de cables entre el Repare o
• Coloque el problema ATC5B reemplace el
suiche de ¿Está el voltaje entre
(hembra) y SF (hembra) arnés de cables
ignición en cada posición de SF y
p o s i c i ó n (2) como se muestra
A C T I VA D O en la tabla 1 ?
(ON). Ensamble de la palanca Reemplace
• Opere la palan- • Coloque el suiche de cambios defectuoso
ca N → R → D → de ignición en posición ACTIVADO (ON).
5→4→3→L y • Coloque la palanca de cambios en la
revise la señal posición en la cual ocurrió la falla, y mida
de entrada. la fuente de energía + 12V y la señal
Vea la Tabla 1
para juzgar la proveniente de la posición de la falla. Para
prueba de juzgar vea la Tabla 1
restablecimiento
Tabla 1
Posición Terminal de Voltaje cuando Voltaje cuando la Terminal SF de
TORQFLOW
de la del gobernador se selecciona la posición no se ha la palanca de
palanca de la transmisión posición seleccionado cambios
HD785-5L

D5-52 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN


A-11 c) Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador de la transmisión

Sensor analógico
Fuente de energía +12V

TIERRA

Palanca de cambios R Palanca de cambios


Palanca de cambios N de la transmisión
Palanca de cambios D
Palanca de cambios 5
Palanca de cambios 4
Palanca de cambios 3
Palanca de cambios L
HD785-5L

DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN D5-53


Exhibición del Exhibición del
tablero monitor controlador

A-12 Se exhibe anormalidad en la señal del acelerador

Antes de efectuar el diagnóstico, revise que estén firmemente insertados todos los conectores relacionados.
Antes de seguir al siguiente paso, asegurese de que estén insertados todos los conectores que han sido
desconectados.

Causa Remedio

Controlador defectuoso Reemplace


Estando normal el
ítem 1, ¿se exhibe
(1.7)?
El sistema esta
• Borre de la restablecido
memoria la anormalidad.
¿Está normal el • Coloque el suiche de ignición
voltaje entre ATC3B Contacto defectuoso o
en posición DESACTIVADO
(11) y ATC3A (16) ? desconexión en el arnés Repare o
(OFF)↔ ACTIVADO (ON)
de cables entre ATC3B reemplace el
• 1.0 - 4.0 V (hembra) (11) - TMA (13) arnés de
• Coloque el ¿Está normal el - AS2 (hembra) (2)
suiche de cables
ignición en voltaje entre ATC3A
p o s i c i ó n (6) y (16)? Contacto defectuoso o Repare o
A C T I VA D O
(ON). desconexión en el arnés reemplace el
• 4.6 - 5.4 V
• Pedal del • Coloque el de cables entre ATC3A arnés de
acelerador suiche de (hembra) (6) - TMA (16) - cables
Despacio ↔ ignición en
Rápido p o s i c i ó n
AS2 (hembra) (3)
A C T I VA D O
(ON).

A-12 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador de la transmisión

Sensor del acelerador

Fuente de energía

TIERRA
HD785-5L

Señal del acelerador

D5-54 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN


Exhibición del Exhibición del
tablero monitor controlador

A-13 Se exhibe anormalidad en el sensor de temperatura de


aceite de la transmisión

Antes de efectuar el diagnóstico, revise que estén firmemente insertados todos los conectores relacionados.
Antes de seguir al siguiente paso, asegurese de que estén insertados todos los conectores que han sido
desconectados.

Causa Remedio

Controlador defectuoso
Con el ítem 1
normal, ¿exhibe
(1.9)
El sistema está
• Borre de la restablecido
¿Está normal la memoria la anormalidad
resistencia entre • Coloque el suiche de ignición en Contacto defectuoso,
ATC3A (16) - posición DESACTIVADO (OFF) desconexión o corto circuito
ATC3B (9) ? ↔ ACTIVADO (ON) con la tierra del chasis en el Repare o
• Coloque el arnés de cables entre CTV reemplace el
suiche de (hembra) (1), (2) - TM4 (13), arnés de
¿Está normal la (14) - ATC3B (9)
ignición en cables
resistencia entre
p o s i c i ó n CTV (macho) (1) - Sensor de temperatura
DESACTIVADO (2) ? del aceite de la Reemplace
(OFF). • 1 - 500 Ω transmisión defectuoso
• 1 - 500 Ω • Desconecte
• Desconecte CTV
ATC3A y 3B

A-13 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador de la transmisión Sensor de transmisión de


temperatura del aceite

Sensor TIERRA
HD785-5L

Sensor de transmisión de
temperatura del aceite

DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN D5-55


A-14 Anormalidad en el sistema de la válvula de control de presión

Exhibición del Exhibición del Exhibición del Exhibición del


tablero monitor controlador tablero monitor controlador
a) Se exhibe señal de lleno (Fill)
embrague (ON) sin tener en
cuenta el comando

Antes de efectuar el diagnóstico, revise que estén firmemente insertados todos los conectores relacionados.
Antes de seguir al siguiente paso, asegurese de que estén insertados todos los conectores que han sido
desconectados.

Causas Remedio

Vea H-6 c).


Si la presión hidráulica
está normal,
devuelvase al ítem 1 e
¿Está el valor del inicie nuevamente el
voltaje y de la resis- diagnóstico.
tencia entre el chasis y
el arnés de cables El circuito del arnés con
problemas con corto Repare o
entre ATC5A (hembra)
y SW como se muestra ¿Está el valor del
en la tabla 1? voltaje y el de la circuito con tierra (vea la reemplace el
resistencia entre el Tabla 1) arnés de cables
• Cuando mida el SW (macho) y el
voltaje, coloque el chasis como se
suiche de ignición muestra en la tabla 1? El suiche de llenado del
en posición
• Las condiciones
circuito con problemas Reemplace
ACTIVADO (ON). está defectuoso (vea la
• Cuando mida la de medición son
resistencia, las mismas que las Tabla 1)
coloque el suiche del ítem 1.
de ignición en • indica h, L, 1,
p o s i c i ó n 2, 3, 4, o R.
DESACTIVADO
(OFF).
• Desconecte
ATC5A
Tabla 1
Conexión del conector y el Suiche de Lleno
suiche de Lleno
Exhibición del Cuando está abierto
Conector del Cuando está conectado
código de Embrague gobernador de la
servicio correspondiente transmisión y número Suiche de Lleno Voltaje Voltaje Resistencia
Resistencia
de clavijas

Embrague H

Embrague L

1er. Embrague

2º. Embrague

3er. Embrague
HD785-5L

4º. Embrague

Embrague R

D5-56 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN


A-14 a) Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador de la transmisión

TIERRA

TIERRA

Suiche de Lleno L
Suiche de Lleno 4
Suiche de Lleno H
Suiche de Lleno 1
Suiche de Lleno 2
Suiche de Lleno 3
Suiche de Lleno R
HD785-5L

DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN D5-57


Exhibición del Exhibición del Exhibición del Exhibición del
tablero monitor controlador tablero monitor controlador

No está entrada la señal de lleno y


se exhibe deslizamiento del
embrague

En el sistema en el cual se exhibe anormalidad, mida la presión del aceite del embrague. Si la presión de
aceite es normal, efectúe el diagnóstico de abajo.
Antes de efectuar el diagnóstico, revise que estén firmemente insertados todos los conectores relacionados.
Antes de seguir al siguiente paso, asegurese de que estén insertados todos los conectores que han sido
desconectados.

b-1) Inspeccionando el sistema de la señal de lleno

Causas Remedio

Vea H-6 c)
(presión de aceite del
¿Está la resistencia y embrague)
el voltaje entre ATC5A
(hembra) y el chasis
como lo muestra la Suiche de lleno (el Reemplace
tabla 1? ¿Está el voltaje entre aplicable) defectuoso,
SW (suiche de lleno)
• Desconecte (hembra) y el chasis tal vea Tabla 1.
ATC5A. como lo muestra la
tabla 1?
Circuito en el arnés de Repare o
• Coloque el suiche
de ignición en cables (el aplicable) reemplace el
p o s i c i ó n defectuoso, vea Tabla 1. arnés de cables
ACTIVADO (ON).
• Desconecte
SW
• indica H, L, 1, 2, 3,
4, o R

Conexión del conector y el suiche de Lleno Suiche de Lleno


Exhibición del Embrague
código de correspondiente Conector del gober- Cuando está conectado Cuando está abierto
servicio nador de la transmisión Suiche de Lleno
y número de clavijas Voltaje Resistencia Voltaje Resistencia

Embrague H

Embrague L

1er. Embrague

2º. Embrague

3er. Embrague

4º. Embrague
HD785-5L

D5-58 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN


b-2) Inspeccionando el sistema de señal de velocidad del eje de entrada de la transmisión, sistema de
embrague H, L (inspección del deslizamiento del embrague)
Exhibición del Exhibición del Exhibición del Exhibición del
tablero monitor controlador tablero monitor controlador

Cuando es exhibida

Antes de efectuar el diagnóstico, revise que estén firmemente insertados todos los conectores relacionados.
Antes de seguir al siguiente paso, asegurese de que estén insertados todos los conectores que han sido
desconectados.
Vaya al diagnóstico
de A - 7 b)

b-3) Inspeccionando el sistema de señal de velocidad del eje de salida de la transmisión, sistema de
embrague 1 - 4, R (inspección del deslizamiento del embrague)
Exhibición del Exhibición del Exhibición del Exhibición del
tablero monitor controlador tablero monitor controlador

Cuando es exhibida

Vaya al diagnóstico
de A - 7 b)

A-14 b) Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador de la transmisión

Suiche de Lleno L
Suiche de Lleno 4
Suiche de Lleno H
Suiche de Lleno 1
Suiche de Lleno 2
HD785-5L

Suiche de Lleno 3
Suiche de Lleno R

DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN D5-59


Exhibición del Exhibición del Exhibición del Exhibición del
tablero monitor controlador tablero monitor controlador
A-15 Cuando la señal de lleno no
es entrada (sistema de la
válvula detectora de flujo)

Antes de efectuar el diagnóstico, revise que estén firmemente insertados todos los conectores relacionados.
Antes de seguir al siguiente paso, asegurese de que estén insertados todos los conectores que han sido desconectados.

Efectúe el diagnóstico de A-
13 b-1) Sistema de señal de
lleno. Responde a la siguiente
exhibición
5.2 4.2
5.3 4.3
5.4 4.4
5.5 4.5
5.6 4.6
5.7 4.7
5.8 4.8

A-15 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador de la transmisión

Suiche de Lleno L
Suiche de Lleno 4
Suiche de Lleno H
Suiche de Lleno 1
Suiche de Lleno 2
Suiche de Lleno 3
Suiche de Lleno R
HD785-5L

D5-60 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN


Exhibición del Exhibición del Exhibición del Exhibición del Se exhibe corto
tablero monitor controlador tablero monitor controlador
circuito en el sistema
A-16 del solenoide de la
válvula de control de
presión
Exhibición del Exhibición del Exhibición del Exhibición del
tablero monitor controlador tablero monitor controlador Se exhibe desconexión
en el sistema del
solenoide de la válvula
de control de presión

Antes de efectuar el diagnóstico, revise que estén firmemente insertados todos los conectores relacionados.
Antes de seguir al siguiente paso, asegurese de que estén insertados todos los conectores que han sido
desconectados.
Causas Remedio

Retorne al ítem 1 e inicie ---


Cuando se retorna nuevamente el
el conector a su diagnóstico
posición original, se
exhibe 7, 9? El sistema es
restablecido ---
¿Está la resistencia • Borre de la memoria la exhibición de anormalidad.
de ARC1 o ATC2 • Coloque el suiche de ignición en posición DESACTIV. (OFF) ACTIVADO (ON)
(hem-bra) como se Contacto defectuoso o
muestra en las • Coloque 1 -8 dentro de
Tablas 1 y 2 ? desconexión en el arnés Repare o reem-
de cables entre el pro- place el arnés de
Mida en la clavija ¿Está la resistencia
entre PS o LCT blema ATC1 o ATC2 -
no. Donde se TM3 o TM4 - ( ) PS o cables
(macho) (1) y (2)
m u e s t r a como se muestra en LCT Hembra
exhibición las Tablas 1 y 2 ? Repare o reem-
anormal.
• Coloque el sui- • Coloque el suiche de El solenoide aplicable place el sole-
che de ignición ignición en posición está defectuoso. noide aplicable
en posición D E S AC T I VA D O Vea la Tabla 1
DESACTIVADO (OFF).
(OFF). • Desconecte PS o
• Desconecte LCT
ATC1 o ATC2. • Indica H, L, 1, 2,
3, 4, o R
Tabla 1 Tabla 2
Exhibición Localizac. de la medición
Diagnóstico Diagnóstico Medición del Valor normal Localización Medición del Valor
ítem Exhibición
1 2 de la medición ítem normal

Entre Entre Resistencia DiagnósticoDiagnóstico R e s i s t e n c i a


1 2 entre (1) - (2)
entre (1) - (2)
Entre
Entre Resistencia
Entre Entre entre (2) y
tierra del chasis

Entre Entre
b0 (E., E.C) se omite de la columna de exhibición

Entre Resistencia
Entre
entre (2) y tierra
del chasis
HD785-5L

Entre Entre

Entre Entre

DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN D5-61


A-16 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador de la transmisión

Solenoide L/C
TIERRA
TIERRA

Solenoide 1
Solenoide 3
Solenoide 2
Solenoide R
Solenoide L
Solenoide 4
Solenoide H
Solenoide 1,3 (-)
Solenoide 2,R (-)
Solenoide L (-)
Solenoide 4,M (-)
Solenoide H (-)

HD785-5L

D5-62 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN


A-17 Se exhibe anormalidad en el sistema sensor

Exhibición del Exhibición del


tablero monitor controlador

Se exhibe anormalidad en el sistema sensor de temperatura del


convertidor de torsión

Cuando está normal la fuente de energía del controlador


Antes de efectuar el diagnóstico, revise que estén firmemente insertados todos los conectores relacionados.
Antes de seguir al siguiente paso, asegurese de que estén insertados todos los conectores que han sido
desconectados.

Causas Remedio

Contacto de la tierra Repare o


del chasis y el arnés reemplace
de cables entre ATC3B después de
(hembra) (7) - TM2 (7) la inspección
¿Hay continuidad
- TC.SE (hembra) (1)
entre ATC3B
(hembra) (7) y la Sensor de temperatura Reemplace
tierra del chasis? En el tablero monitor, del aceite del
el área de exhibición
• Coloque el suiche del indicador de convertidor de torsión
de ignición en temperatura del defectuoso
p o s i c i ó n aceite del convertidor
DESACTIVADO de torsión, ¿muestra
(OFF). el nivel más bajo? Controlador de la
• Desconecte • Coloque el transmisión Reemplace
TC.SE, ATC3A, y suiche de
ATC3B.
defectuoso
ignición en
posición
DESACTIVADO
(OFF).
• Desconecte
TC.SE.
• Coloque el
suiche de
ignición en
posición
ACTIVADO (ON).

A-17 a) Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador de la transmisión
Sensor de temperatura
del aceite del
convertidor de torsión
TIERRA del sensor
HD785-5L

Salida de la temperatura del


aceite de la transmisión

DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN D5-63


Exhibición del Exhibición del
tablero monitor controlador

Se exhibe anormalidad en el sistema sensor de nivel de combustible

(El indicador de combustible toma 30 segundos para cambiar un nivel. Tenga en cuenta esto antes de efectuar
un diagnóstico)
Antes de efectuar el diagnóstico, revise que estén firmemente insertados todos los conectores relacionados.
Antes de seguir al siguiente paso, asegurese de que estén insertados todos los conectores que han sido
desconectados.

Causas Remedio

Sensor de combus- Reemplace


tible defectuoso
El indicador de com-
bustible, ¿muestra Controlador defec-
LLENO?
¿Está nor mal la tuoso Reemplace
• Coloque el resistencia entre
suiche de ATC3B (hembra) (1)
ignición en y el chasis ? Contacto defectuoso Limpie o
posición
• 4 - 100
o desconexión en el reemplace
DESACTIVADO
(OFF). • Coloque el arnés de cables en- después de
• Desconecte CN- suiche de tre ATC3B (hembra
ignición en
l a
61
• Conecte CN-61 posición (4) - TMD (7) - J02 inspección
(hembra ) a la DESACTIVADO (15) - CN-61
tierra del (OFF).
• Desconecte (hembra)
chasis.
• Coloque el P09
suiche de
ignición en
posición
ACTIVADO
(ON).

A-17 b) Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador de la transmisión Sensor del


indicador de
combustible

Nivel de combustible
HD785-5L

D5-64 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN


Exhibición del Exhibición del
tablero monitor controlador

Se exhibe anormalidad en el sistema sensor de temperatura del


agua de enfriamiento

Antes de efectuar el diagnóstico, revise que estén firmemente insertados todos los conectores relacionados.
Antes de seguir al siguiente paso, asegurese de que estén insertados todos los conectores que han sido
desconectados.

Causas Remedio

Sensor de temperatura Reemplace


del agua defectuoso
El indicador de Limpie o
temperatura, Contacto de la tierra del r e e m p l a c e
¿muestra el nivel chasis entre ATC3B después de la
más bajo? ¿Hay continuidad (hembra) (5) - TMA (15) - inspección
• Coloque el entre P09 J09M (12) - (15) - J09 (1)
suiche de (hembra) (4) y la - CN-26 (hembra) (1)
ignición en tierra del chasis?
posición Reemplace
• Coloque el G o b e r n a d o r
DESACTIVADO suiche de defectuoso
(OFF). ignición en
• Desconecte posición
CN-26 DESACTIVADO
• Coloque el (OFF).
suiche de • Desconecte
ignición en CN-26 y P09
posición
A C T I VA D O
(ON).

A-17 c) Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador de la transmisión Sensor de


temperatura del
agua
TIERRA del sensor

Sensor de presión
del aire
HD785-5L

DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN D5-65


Exhibición del Exhibición del
tablero monitor controlador

Se exhibe anormalidad en el sistema sensor depresión de aire

Antes de efectuar el diagnóstico, revise que estén firmemente insertados todos los conectores relacionados.
Antes de seguir al siguiente paso, asegurese de que estén insertados todos los conectores que han sido
desconectados.

Causas Remedio

Sensor de presión de Reemplace


aire defectuoso

El indicador de
presión de aire Controlador defectuoso Reemplace
¿muestra LLeno?
¿Hay continuidad Contacto defectuoso o Limpie o
• Coloque el entre ATC3B (hem-
suiche de
desconexión en el arnés reemplace
bra) (2) y ATC3A de cables entre ATC3B
ignición en (hembra) (16)? ¿Hay continuidad
después de la
(hembra) (2) -TMA(7) -
posición entre SR5 (hem- RH4(1) - SR5 (hembra) (1) inspección
DESACTIVADO • Conecte el bra) (2) y la tierra
(OFF). conector del chasis? Contacto defectuoso o Limpie o
• Desconecte puente a SR5 desconexión en el arnés reemplace
SR5, ATC3A, y (hembra) • Coloque el de cables entre ATC3A
suiche de
después de la
ATC3B. (hembra)(16) - TMB(9) -
• Conecte el ignición en RH1(10) - SR5(hembra) inspección
conector posición (2)
puente a SR5 DESACTIVADO
(hembra). (OFF).
• Coloque el • Desconecte
suiche de SR5
ignición en
posición
ACTIVADO
(ON).

A-17 d) Diagrama del circuito eléctrico relacionado


HD785-5L

D5-66 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN


Exhibición del Exhibición del
tablero monitor controlador

Se exhibe anormalidad en el sistema sensor de temperatura del aceite


del retardador de freno

Antes de efectuar el diagnóstico, revise que estén firmemente insertados todos los conectores relacionados.
Antes de seguir al siguiente paso, asegurese de que estén insertados todos los conectores que han sido
desconectados.

Causas Remedio

Sensor de temperatura
del aceite del retardador
Reemplace
defectuoso
El indicador de Contacto de la tierra del Limpie o
temperatura del chasis y el arnés de
retardador del freno, reemplace
¿muestra el nivel cables entre ATC3B despues de la
más bajo? ¿Hay continuidad (hembra) (8) - TMD (5) -
• Desconecte J02M(10) - CN-64 inspección
entre ATC3B
CN-64 (hembra) (8) y la (hembra) (1)
• Coloque el tierra del chasis?
suiche de • Coloque el Controlador defectuoso Reemplace
ignición en suiche de
p o s i c i ó n ignición en
A C T I VA D O posición
(ON). DESACTIVADO
(OFF).
• Desconecte
CN-6, ATC3A
y ATC3B.

A-17 e) Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador de la transmisión
Sensor de
temperatura del aceite
del retardador
TIERRA del sensor

Temperatura del aceite


HD785-5L

del retardador del freno

DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN D5-67


A-18 Exhibición de alarma

Exhibición del Exhibición del


tablero monitor controlador

Se exhibe advertencia de obstrucción del filtro de la transmisión

Antes de efectuar el diagnóstico, revise que el filtro de la transmisión no esté obstruido.


Antes de efectuar el diagnóstico, revise que estén firmemente insertados todos los conectores relacionados.
Antes de seguir al siguiente paso, asegurese de que estén insertados todos los conectores que han sido
desconectados.
Causa Remedio

Controlador defectuoso Reemplace


¿Hay continuidad
entre ATC5A (6) y Contacto defect. o desco- Repare o
la tierra del nexión en arnés de cables reemplace el
¿Hay continuidad chasis? entre ATC5A (hembra) (6) arnés de
entre 52 (hembra) • Coloque el - TMD (6) - J02 (13) - CN-
suiche de 52 (hembra) (1) cables
(2) y la tierra del
chasis? ignición en
¿Hay continuidad • Coloque el posición Contacto defect. o desco- Repare o
entre 52 (macho) DESACTIVADO nexión en el arnés de reemplace el
suiche de
(1) y (2)? (OFF). cables entre CN-52 (hem- arnés de
ignición en bra) (2 y J03 (hembra) (8)
p o s i c i ó n • Desconecte cables
• Coloque el DESACTIVADO ATC5A
Sensor del filtro del aceite
suiche de (OFF). de la transmisión Reemplace
ignición en • Desconecte CN- defectuoso
p o s i c i ó n 52.
DESACTIVADO
(OFF).
• Desconecte
CN-52.

A-18 a) Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador de la transmisión
Sensor del filtro de
aceite de la transmisión
Filtro de aceite de
la transmisión

Relé de la batería
Tablero monitor
HD785-5L

D5-68 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN


Exhibición del Exhibición del
tablero monitor controlador

Se exhibe advertencia de inclinación

Antes de efectuar el diagnóstico, revise que estén firmemente insertados todos los conectores relacionados.
Antes de seguir al siguiente paso, asegurese de que estén insertados todos los conectores que han sido
desconectados.
Causas Remedio

Normal ---

Controlador defectuoso Reemplace


¿Es operado el ¿Hay continuidad
cajón para SUBIR y entre ATC5A
está inclinado hacia Contacto defectuoso o Repare o
(hembra) (5) y la
un lado ± 15°? tierra del chasis?
desconexión en el arnés reemplace el
¿Hay continuidad
• Coloque el de cables entre ATC5A arnés de
entre RH2 (ma-
cho) (7) y (8)? suiche de (hembra) (5) - TMD (2) - cables
ignición en SR3 (hembra) (1)
¿Hay continuidad posición
• Coloque el
entre SR3 (ma-
suiche de DESACTIVADO Suiche del ELEVAR el Reemplace
cho) (1) y (2)? (OFF).
ignición en cajón defectuoso
p o s i c i ó n • Desconecte
• Coloque el ATC5A
DESACTIVADO Sensor de inclinación Reemplace
suiche de
(OFF).
ignición en defectuoso
• Desconecte
p o s i c i ó n
RH2
DESACTIVADO
(OFF).
• Desconecte
SR3

A-18 b) Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador de la transmisión

Para la inclinación
de la máquina Sensor de
inclinación
HD785-5L

Suiche del
ELEVAR el
cajón

DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN D5-69


Exhibición del Exhibición del
tablero monitor controlador

Se exhibe advertencia de caída de nivel de agua del radiador

Antes de efectuar el diagnóstico, revise que el nivel de agua de enfriamiento no esté bajo.
Antes de efectuar el diagnóstico, revise que estén firmemente insertados todos los conectores relacionados.
Antes de seguir al siguiente paso, asegurese de que estén insertados todos los conectores que han sido
desconectados.

Causas Remedio

Caída en el nivel de agua Agregue agua

¿Esta el agua del


radiador fuera del Controlador defectuoso Reemplace
rango especificado ¿Hay continuidad
(debajo del nivel entre ATC5B Contacto defectuoso o
bajo)? (hembra) (15) y la desconexión en el arnés
tierra del chasis? de cables entre ATC5B Repare o
¿Hay continuidad (hembra (15) - TMD (4) - reemplace el
• Coloque el
entre CN-03 suiche de J02 (7) - CN-01 - CN-03 arnés de cables
(macho) (1) y (2)? ignición en (hembra) (1)
p o s i c i ó n
• Coloque el DESACTIVADO Sensor del nivel de agua
suiche de (OFF). del radiador defectuoso Reemplace
• Desconecte
ignición en ATC5B
p o s i c i ó n
DESACTIVADO
(OFF).
• Desconecte
CN-03

A-18 c) Diagrama del circuito eléctrico relacionado


HD785-5L

D5-70 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN


Exhibición del Exhibición del
tablero monitor controlador

Se exhibe advertencia de carga de la batería

Antes de efectuar el diagnóstico, revise que estén firmemente insertados todos los conectores relacionados.
Antes de seguir al siguiente paso, asegurese de que estén insertados todos los conectores que han sido
desconectados.

Causa Remedio

Controlador defectuoso Reemplace

¿Está normal el Contacto defectuoso o


desconexión en el arnés Repare o
voltaje entre ATC3B
(hembra) (1) y la tierra de cables entre ATC3B reemplace el
del chasis ? (hembra) (1) - TMD (1) - arnés de
¿Está normal el voltaje
entre el terminal R del
J01 (1) - terminal R del cables
• 20 - 30 V alternador y la tierra del alternador
• Arranque el motor chasis ?
• Conecte el Alternador defectuoso Reemplace
adaptador «T» a • 20 - 30 V
ATC3B • Arranque el motor

A-18 d) Diagrama del circuito eléctrico relacionado


HD785-5L

DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN D5-71


Exhibición del Exhibición del
tablero monitor controlador

Se exhibe advertencia de recalentamiento de la temperatura de aceite


de la dirección

Antes de efectuar el diagnóstico, revise si la temperatura del aceite de la dirección está alta
Antes de efectuar el diagnóstico, revise que estén firmemente insertados todos los conectores relacionados.
Antes de seguir al siguiente paso, asegurese de que estén insertados todos los conectores que han sido
desconectados.

Causas Remedio

Anormalidad en la Siga las


temperatura de la instrucciones le
dirección manual de
¿Está exhibido (E.5) Operación y
cuando se reemplaza Mantenimiento
el sensor? Sensor de temperatura
del aceite de la dirección Reemplace
• Reemplace el sensor defectuoso
¿Hay continuidad en-
tre CN-21(macho) (1) • Coloque el suiche de ignición en
y la tierra del chasis?
posición ACTIVADO (ON). Contacto defectuoso o
desconexión en arnés de Repare o
• Coloque el ¿Hay continuidad en- cables entre ATC3A reemplace el
suiche de tre ATC3A (hembra) (hembra)(119-TMA(8)- arnés de cables
ignición en (11) y la tierra del J01(6)-CN-21(hembra) (1)
p o s i c i ó n chasis?
DESACTIVADO El sistema se restablece
• Coloque el ---
(OFF).
suiche de
• Desconecte CN-
ignición en
21
p o s i c i ó n
DESACTIVADO
(OFF).
• Desconecte
ATC3A

A-18 e) Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador de la transmisión Sensor de temperatura


HD785-5L

del aceite de la
transmisión

Temperatura del aceite


de la transmisión

D5-72 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN


Exhibición del Exhibición del
tablero monitor controlador

Se exhibe advertencia de caída de presión del aceite en el motor

Antes de efectuar el diagnóstico, revise si la presion del aceite en el motor está baja.
Antes de efectuar el diagnóstico, revise que estén firmemente insertados todos los conectores relacionados.
Antes de seguir al siguiente paso, asegurese de que estén insertados todos los conectores que han sido
desconectados.

Causa Remedio

Controlador defectuoso Reemplace

Efectúe el
¿Está normal el
voltaje entre Caída en la presión del mantenimiento
ATC3B (12) y aceite lubricante del del aceite
ATC3A (16) ? Cuando se motor lubricante del
reemplaza el sen-
• 0 - 2.1 V sor, ¿ está exhibido
motor
• Arranque el (E.5)? Sensor de temperatura
motor • Reemplace el del aceite del motor Reemplace
• Eleve las rpm sensor defectuoso
del motor a más • Arranque el
de 1,800 motor

A-18 f) Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Sensor de
presión del
aceite del motor

Gobernador de la transmisión

Sensor de la fuente
de energía del
potenciómetro
HD785-5L

Presión del aceite


del motor

DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN D5-73


Exhibición del Exhibición del
tablero monitor controlador

Se exhibe advertencia de presión del aceite del freno trasero

Antes de efectuar el diagnóstico, revise si la cámara de freno trasera ha alcanzado el final de su recorrido.
Antes de efectuar el diagnóstico, revise que estén firmemente insertados todos los conectores relacionados.
Antes de seguir al siguiente paso, asegurese de que estén insertados todos los conectores que han sido desconectados.

Causas Remedio

Controlador defectuoso Reemplace


¿Hay continuidad
entre ATC5A (8) y la
tierra del chasis?
¿Hay continuidad Ir a A
• Coloque el
entre BLSL (ma-
suiche de
cho) (1) y (2)?
ignición en
¿Hay continuidad • Coloque el posición Sensor de recorrido del Reemplace
entre BLSR (ma- suiche de DESACTIVADO freno (trasero izquierdo)
cho) (1) y (2)? (OFF). defectuoso
ignición en
posición • Desconecte
• Coloque el Sensor de recorrido del
DESACTIVADO ATC5A. freno (trasero derecho)
suiche de Reemplace
ignición en (OFF). defectuoso
posición • Desconecte
BLSR Contacto defectuoso o Repare o
DESACTIVADO desconexión en arnés de reemplace el
(OFF). cables entre ATC5A arnés de
• Desconecte (hembra) (8) -TMC (12) - cables
BLSL ¿Hay continuidad Jo3(2)-BLSL(hembra) (1)
entre BLSL
Contacto defectuoso o Repare o
(hembra) (2) y la desconexión en el arnés reemplace el
tierra del chasis? ¿Hay continuidad de cables entre BLSL arnés de
• Coloque el entre BLSR (hembra) (2) y BLSR cables
suiche de (hembra) (2) y la (hembra) (1)
ignición en Repare o
tierra del chasis? Contacto defectuoso o
posición reemplace el
• Coloque el desconexión en el arnés arnés de
DESACTIVADO suiche de de cables entre BLSR
(OFF). (hembra) (2) y 67 cables
ignición en
• Desconecte posición
BLSL DESACTIVADO
(OFF).
• Desconecte
BLSR
A-18 g) Diagrama del circuito eléctrico relacionado
Controlador de la transmisión

Recorrido del
freno
Trasero Izquierdo
HD785-5L

Sensor de
recorrido del freno

Trasero derecho

D5-74 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN


Exhibición del Exhibición del
tablero monitor controlador

A-19 Se exhibe anormalidad en el sistema sensor de


presión del aceite del motor

Antes de efectuar el diagnóstico, revise que estén firmemente insertados todos los conectores relacionados.
Antes de seguir al siguiente paso, asegurese de que estén insertados todos los conectores que han sido
desconectados.

Causa Remedio

Controlador defectuoso Reemplace


¿ Está exhibido
(b.7)?
El sistema se restablece ---
¿Está normal el • Borre de la memoria la exhibición
voltaje entre de anormalidad Contacto defectuoso o
ATC3B (12) y • Arranque el motor desconexión en arnés de
ATC3A (16) ? cables entre ATC3B Repare o
• 0.45 - 4.5 V (hembra)(12)-TMD(15)- reemplace el
¿Está normal el J02(2)-CN-27(hembra) (1) arnés de
• Coloque el
voltaje entre ATC3A cables
suiche de
(6) y (16) ? Contacto defectuoso o
ignición en
desconexión en el arnés de Repare o
posición reemplace el
• 4.6 - 5.4 V cables entre ATC3A
A C T I VA D O arnés de
• Coloque el (hembra) (6)- TMA (16) -
(ON). cables
suiche de J09M (11) - J09M (14) - J01
ignición en (11) - CN-27 (hembra) (2)
p o s i c i ó n
A C T I VA D O
(ON).

A-19 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Sensor de
presión del
aceite del motor

Controlador de la transmisión

Sensor de la fuente
de energía del
potenciómetro
HD785-5L

Presión del aceite del


motor

DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN D5-75


Exhibición del Exhibición del
tablero monitor controlador

A-20 Se exhibe anormalidad en la conexión del conector

Antes de efectuar el diagnóstico, revise que estén firmemente insertados todos los conectores relacionados.
Antes de seguir al siguiente paso, asegurese de que estén insertados todos los conectores que han sido
desconectados.
Causas Remedio

Arnés de cables Repare o


defectuoso (Arnés de reemplace el
cables desconectado de arnés de
ATC3A (1)) cables

¿Está conectado el
arnés de cables a
Controlador defectuoso Reemplace
Después de revisar
ATC3A (1)? el ítem 2, devuelva
el conector a su
posic original, ¿Está
• Coloque el exhibido (C.1)? El sistema se restablece ---
¿Hay continuidad
suiche de • Borre de la
entre ATC5A (hem-
ignición en memoria la exhibición de Contacto defectuoso o
bra) (1) y la tierra del anormalidad.
posición desconexión en el arnés Repare o
chasis? • Coloque el suiche de ignición
DESACTIVADO
• Coloque el en posición ACTIVADO (ON). de cables entre ATC5A reemplace el
(OFF). (hembra) (1) - ATC1 arnés de
suiche de
• Desconecte (hembra) (16) - TMC (1) - cables
ignición en J06 - tierra del chasis
ATC3A
p o s i c i ó n
DESACTIVADO
(OFF).
• Desconecte
ATC5A

A-20 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador de la transmisión

TIERRA

Conector de revisión
HD785-5L

Conector de revisión

D5-76 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN


A-21

Se exhibe advertencia de recalentamiento en la temperatura del aceite


del convertidor de torsión

Esto muestra que ha habido un incremento anormal en la temperatura del aceite del convertidor de torsión.
Si el incremento de la temperatura en el aceite del convertidor de torsión es anormal, efectúe el diagnóstico
H-8.

Se exhibe advertencia de recalentamiento en la temperatura del agua


del motor

Esto muestra que ha habido un incremento anormal en la temperatura del agua del motor.
Si el incremento de la temperatura del agua en el motor es anormal, vea el Manual de Taller del Motor.

Se exhibe advertencia de caída de presión de aire

Esto muestra que ha habido una caída anormal en la presión del aire.
Si la caída de presión del aire es anormal, efectúe el diagnóstico H-18

Se exhibe advertencia de recalentamiento de temperatura del aceite


del retardador de freno

Esto muestra que ha habido un incremento anormal en la temperatura del aceite del retardador de freno.
Si el incremento de la temperatura del aceite del retardador de freno es anormal, vea el Manual de
Operaciones y Mantenimiento.
HD785-5L

DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN D5-77


Exhibición del Exhibición del
tablero monitor controlador

Se exhibe la actuación de prevención de velocidad excesiva del motor

Esto muestra que la prevención contra la velocidad excesiva del motor ha actuado para proteger la
transmisión.
Causas Remedio

Normal ---
¿Ha marchado la
máquina con el eje de
entrada de la
transmisión a una
velocidad mayor de
2,600 rpm?
Controlador defectuoso Reemplace
• Use el monitor de
datos de la
máquina en el
modo de
antecedentes de la
máquina, en el
sistema monitor
para revisar la
velocidad del eje
de entrada de la
transmisión.
Para detalles, vea
MODO DEL
USUARIO Y
FUNCIÓN DE
SERVICIO en el
tablero moni-
tor.

Exhibición del Exhibición del


tablero monitor gobernador

Se exhibe la actuación de rebase del motor

Esto muestra que el motor se ha rebasado (rebasado súbito)

Causas Remedio

Anormalidad en el
sistema de inyección
de combustible del Repare
¿Se ha oprimido el motor
acelerador para elevar
la velocidad del motor
a más de 2,600 rpm? Controlador defec- Reemplace
• Use el monitor de tuoso
datos de la má-
quina en el modo
HD785-5L

de antecedentes
de la máquina, en
el sistema monitor
para revisar la
velocidad del mo-
tor. Para detalles,
vea MODO DEL
USUARIO Y
FUNCIÓN DE
SERVICIO en el
tablero monitor.

D5-78 DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN


LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL
TABLERO MONITOR
(MODO P)
Método para exhibición del auto-diagnóstico para el tablero monitor y controladores .................................. D6-3
Acción tomada por el dispositivo de auto-diagnóstico y problemas en la máquina (sistema del tablero monitor) ....... D6-4
P-1 Revise el patrón para el arnés de cables entre los módulos ............................................................ D6-8
P-2 Nada funciona en el tablero monitor .............................................................................................. D6-11
P-3 No funcionan los módulos LH y RH y el indicador de combustible ................................................ D6-12
P-4 No funcionan los módulos LH y RH y el indicador de combustible ................................................ D6-13
P-5 El módulo RH no funciona ............................................................................................................ D6-14
P-6 El modula LH no funciona ............................................................................................................. D6-15
P-7 El calculador de viaje no funciona ................................................................................................. D6-16
P-8 La exhibición del horómetro de servicio no funciona ..................................................................... D6-17
P-9 La lámpara de advertencia central no funciona, o el tablero monitor detecta código de falla (A002) .......... D6-18
P-10 La lámpara de advertencia central se mantiene encendida ........................................................... D6-19
P-11 La alarma zumbadora no funciona, o el tablero monitor detecta código de falla (A003) ................ D6-20
P-12 La alarma zumbadora continua sonando ....................................................................................... D6-21
P-13 Todos los datos provenientes del controlador de la transmisión (velocímetro, tacómetro, indicador del
cambio, etc.) están anormales (nada está exhibido, o la exhibición no cambia ), o el tablero monitor detecta
código de servicio (A013), o el tablero monitor detecta código de servicio (A018) .................................. D6-22
P-14 Las exhibiciones del modo de suspensión, el modo de potencia /economía son anormales (nada está
exhibido, o la exhibición no cambia), o el tablero monitor detecta código de servicio (A016) ...................... D6-23
P-15 La exhibición de los indicadores es anormal (nada está exhibido, o la exhibición no cambia) ....... D6-24
P-16 Cae el nivel de agua de enfriamiento y la lámpara de precaución no funciona, o el tablero monitor detecta
código de servicio (A001) ................................................................................................................. D6-25
P-17 Cae el nivel de agua de enfriamiento y la lámpara de precaución se mantiene encendida. ........... D6-26
P-18 La lámpara piloto de la dirección de emergencia no funciona, o el tablero monitor detecta código de
servicio (A001) ................................................................................................................................ D6-27
P-19 La lámpara piloto de la dirección de emergencia permanece encendida ........................................ D6-28
P-20 Cae la presión de aceite del motor y la lámpara de precaución no funciona, o el tablero monitor detecta
código de servicio (A001) ................................................................................................................. D6-29
P-21 Cae la presión de aceite del motor y la lámpara de precaución se mantiene encendida ................ D6-30
P-22 La lámpara piloto del freno de escape no funciona, o el tablero monitor detecta código de servicio (A001) . D6-31
P-23 La lámpara piloto del freno de escape permanece encendida ........................................................ D6-32
P-24 La lámpara de precaución por anormalidad en el circuito de carga no funciona, o el tablero monitor
detecta código de servicio (A001) ..................................................................................................... D6-33
P-25 La lámpara de precaución por anormalidad en el circuito de carga permanece encendida. ............ D6-34
P-26 La lámpara de precaución por obstrucción del filtro no funciona, o el tablero monitor detecta código
de servicio (A001) ........................................................................................................................... D6-35
P-27 La lámpara de precaución por obstrucción del filtro permanece encendida .................................... D6-36
P-28 La lámpara de precaución de recorrido del freno no funciona, o el tablero monitor detecta código de
servicio (A001) ................................................................................................................................ D6-37
P-29 La lámpara de precaución de recorrido del freno permanece encendida ........................................ D6-38
P-30 La lámpara piloto del interruptor del pre-calentamiento no funciona, o el tablero monitor detecta código
de servicio (A001) ........................................................................................................................... D6-39
P-31 La lámpara piloto del interruptor del pre-calentamiento permanece encendida ............................... D6-40
P-32 La lámpara de advertencia de inclinación no funciona, o el tablero monitor detecta
código de servicio (A001) ................................................................................................................. D6-41
HD785-5L

LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR D6-1


P-33 La lámpara de advertencia de inclinación permanece encendida .................................................. D6-42
P-34 La lámpara piloto de FLOTACIÓN (FLOAT)(excepto FLOAT) no funciona, o el tablero monitor detecta
código de servicio (A001) ................................................................................................................. D6-43
P-35 La lámpara piloto de FLOTACIÓN (FLOAT)(excepto FLOAT) permanece encendida ...................... D6-44
P-36 La lámpara piloto del freno trasero no funciona, o el tablero monitor detecta código de servicio (A001) ....... D6-45
P-37 La lámpara piloto del freno trasero se mantiene encendida ........................................................... D6-46
P-38 La lámpara piloto del freno de estacionamiento no funciona, o el tablero monitor detecta código de
servicio (A001) ................................................................................................................................ D6-47
P-39 La lámpara piloto del freno de estacionamiento permanece encendida ......................................... D6-48
P-40 La lámpara de precaución de mantenimiento no funciona, o el tablero monitor detecta código de
servicio (A001) ................................................................................................................................ D6-49
P-41 La lámpara de precaución de mantenimiento permanece encendida ............................................. D6-50
P-42 La lámpara de precaución de temperatura del aceite de la dirección no funciona, o el tablero monitor
detecta código de servicio (A001) ..................................................................................................... D6-51
P-43 La lámpara de precaución de temperatura del aceite de la dirección permanece encendida .......... D6-52
P-46 La exhibición de la luz alta no se enciende ................................................................................... D6-53
P-47 La lámpara de señal de viraje (derecha) no se enciende ............................................................... D6-55
P-48 La lámpara de señal de viraje (izquierda) no se enciende .............................................................. D6-56
P-49 Interruptor de revisión de luces no funciona .................................................................................. D6-57
P-50 ........................................................................................................................................... D6-58
P-51 Interruptor del freno de escape no funciona .................................................................................. D6-59
P-52 Interruptor de cambio de modo (1) no funciona ............................................................................. D6-60
P-53 Interruptor de cambio de modo (2) no funciona ............................................................................. D6-61
P-54 Selector de unidad KPH/MPH del velocímetro no funciona ........................................................... D6-62
P-55 Operación defectuosa de todos las entradas de los interruptores.................................................. D6-63
P-56 El tablero monitor detecta código de servicio (A014), o (A019) .................................................... D6-64
P-58 El tablero monitor detecta código de servicio (A011) ................................................................... D6-65
P-59 El tablero monitor detecta código de servicio (A012) ................................................................... D6-65
P-60 El tablero monitor detecta código de servicio (A000) ................................................................... D6-65

HD785-5L

D6-2 LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR


MÉTODO PARA EXHIBICIÓN DEL AUTO-DIAGNÓSTICO PARA EL TABLERO MONITOR
Y CONTROLADORES

1. Después de que el interruptor de arranque se pone en ACTIVADO (ON), todas las lámparas se deben
encender durante 3 segundos para efectuar el auto-diagnóstico del monitor por si mismo. Después de esto,
se debe exhibir la pantalla normal.
2. Para detalles sobre el método de exhibición en el caso de que ocurra una anormalidad en el monitor o en
otros controladores, vea la sección TABLERO MONITOR, CÓDIGOS DEL USUARIO Y FUNCIONES DE
MODO DE SERVICIO en la introducción de la sección de LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE FALLAS
3. Revise que los bombillos de lámparas piloto y de advertencia no estén fundidos, oprimiendo el interruptor de
revisión de bombillos de las lámparas piloto y de precaución situado en el borde derecho del tablero de
instrumentos.

Tabla de códigos de servicio de auto-diagnóstico

No. Código de Naturaleza de la falla Condiciones exhibidas


servicio
Condiciones exhibidas, exhibición en el
1 A000 Corto circuito en el sistema de salida código de servicio, modo de exhibición de
datos problemas.
2 A001 Corto circuito en el sistema de salida de lámparas
Se exhibe cuando se oprime el interruptor
3 A002 Corto circuito en el sistema de salida de lámparas de advertencia central de revisión de lámparas por lo menos du-
rante 2.5 segundos y luego se libera.
4 A003 Corto circuito en el sistema de salida de la alarma zumbadora
5 A011 Anormalidad en la red del sistemaLos datos de conexión del sistema no coinciden Exhibición en código de servicio, modo de
exhibición de datos de problemas.
6 A012 Anormalidad en la red del sistema (controlador de la transmisión)
7 A013 Anormalidad en la red del sistema (PMC)
8 A014 Anormalidad en la red del sistema (controlador del motor)
Se exhibe cuando se oprime el
9 A015 Anormalidad en la red del sistema (controlador de la suspensión) interruptor de revisión de lámparas
10 A016 Anormalidad en el dato de selección de modelo por lo menos durante 2.5 segundos
y luego se libera.
11 A018 Anormalidad en el dato de opción
12 A019 Anormalidad en la disminución de la presión del aire
13 A021 Caída anormal de presión de aire
14 A022 Advertencia por recalentamiento del agua de enfriamiento del motor
15 A023 Advertencia por recalentamiento del aceite del convertidor de torsión
16 A024 Advertencia por recalentamiento del aceite de frenos
HD785-5L

LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR D6-3


ACCIÓNTOMADA POR EL DISPOSITIVO DE AUTO-DIAGNÓSTICOY PROBLEMAS EN LA MÁQUINA
• SISTEMA DEL TABLERO MONITOR

Código Sistema anormal Detalles de la anormalidad. Revisión del arnés de cables y del
exhibido  Condiciones de juzgamiento equipo que se da más abajo : Desconexión, corto circuito en
el arnés de cables (+): Positivo, (-): Negativo

Corto circuito en el sistema de 1. Entre (+) de lámpara dentro del tablero de instrumentos y el
A001 salida de las lámparas dentro del
tablero monitor (Para detalles Vea localización y solución
tablero de instrumentos.
de fallas P-16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42
 Corto circuito en el sistema de
y 44)
salida.
2. Lámpara defectuosa

Corto circuito en el sistema de 1. Entre (+) DP08 (2) y WL (2)


salida de las lámparas de 2. Lámpara de advertencia central defectuosa
A002 advertencia.
 Corto circuito en el sistema de
salida.

Corto circuito en el sistema de 1. Entre (+) DP08 (2) y BZ (2)


salida de la alarma zumbadora. 2. La alarma zumbadora defectuosa
A003
 Corto circuito en el sistema de
salida.

Anormalidad en la red del sistema. 1. Defecto al establecer la selección de modelo para el controlador
A012  Datos de conexión no de cambios
coinciden

Anormalidad en la red del sistema. 1. Entre (+) DP05 (3) - TMD (10) - ATC4 (6)
A013  Systema de control de 2. Entre (+) DP05 (4) - TMD (12) - ATC4 (12)
transmisión 3. Entre (-) DP05 (5) - TMD (9) - ATC4 (10)
4. Entre (-) DP05 (5) - TMD (11) - ATC4 (10)
5. Defectuoso el controlador de cambios

Anormalidad en la red del sistema. 1. Entre (+) DP05 (3) y PMC (1)
A014  Sistema PMC 2. Entre (+) DP05 (4) y PMC (2)
3. Entre (-) DP05 (5) y PMC (3)
4. Defectuoso PMC
HD785-5L

D6-4 LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR


Condición cuando está normal : Revise con el probador Acción del controlador cuando Síntomas que aparecen en la
máquina cuando hay una
Voltaje (V), Corriente (A), valor de resistencia Ω detecta una anormalidad
anormalidad

Lámpara ACTIVADA (ON): Entre el conector del tablero monitor 1. Destellan otras lámparas de Lámpara aplicable siempre está
y la tierra del chasis Máximo 0.1 V precaución «Mechatronics» DESACTIVADA (ON)
2. Exhibe el código del usuario
3. Lámpara aplicable
forzosamente se
DESACTIVA (OFF)

Lámpara de advertencia central ACTIVADA (ON): Entre DP08 1. Destellan otras lámparas de Lámpara de advertencia central
(1) y WL (2) : Máximo 0.1 V precaución «Mechatronics» siempre está DESACTIVADO
2. Exhibe el código del usuario (OFF)
3. Lámpara de advertencia
central forzosamente se
DESACTIVA (OFF)

Alarma zumbadora ACTIVADA (ON): Entre DP08 (2) y BZ (2) 1. Destellan otras lámparas de La alarma zumbadora no suena
precaución «Mechatronics»
: Máximo 0.1 V
2. Exhibe el código del usuario
3. La alarma zumbadora
forzosamente se
DESACTIVA (OFF)
Si está establecida con
1. Destellan otras lámparas de
Coinciden en la red la selección de modelo establecida para el especificaciones para máquinas
precaución «Mechatronics» con gobernador electrónico, la
controlador de cambios y las condiciones actuales de montaje
2. Exhibe el código del usuario salida del motor se volverá menor
del controlador
y la velocidad del motor puede que
no suba.

1. Destellan otras lámparas de Para máquinas con especificación


1. Entre (+) DP05 (3) - TMD (10) - ATC4 (6) :0Ω precaución «Mechatronics» de gobernador electrónico, se
2. Entre (+) DP05 (4) - TMD (12) - ATC4 (12) :0 Ω 2. Exhibe el código del usuario
intercambio del modo del motor, la
selección del modo del motor, o
3. Entre (-) DP05 (5) - TMD (9) - ATC4 (10) :0 Ω 3. La exhibición está fijada AISS puede que no trabaje.
4. Entre (-) DP05 (5) - TMD (11) - ATC4 (10) :0Ω para todos los datos Adicionalmente, la salida del mo-
provenientes del tor se puede volver menor o la
controlador de la velocidad puede que no se
transmisión (velocímetro, incremente.
tacómetro, indicadores, etc.)

1. Entre (+) DP05 (3)y PMC (1) :0Ω 1. Destellan otras lámparas de Algunas veces MOM o DAD puede
2. Entre (+) DP05 (4)y PMC (2) :0Ω precaución «Mechatronics» que no funcionen en forma
3. Entre (-) DP05 (3)y PMC (3) :0Ω 2. Exhibe el código del usuario apropiada. Para máquinas con
especificaciones de gobernador
electrónico, la salida del motor se
puede volver menor o la velocidad
puede que no se incremente.
MOM: MENSAJE PARA
OPERACIÓN Y MANEJO
HD785-5L

DAD: DISPOSITIVO PARA


ADMINISTRACIÓN

LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR D6-5


Código Sistema anormal Detalles de la anormalidad. Revisión del arnés de cables y del
exhibido  Condiciones de juzgamiento equipo que se da más abajo : Desconexión, corto circuito en
el arnés de cables (+): Positivo, (-): Negativo

Anormalidad en la red del sistema 1. Entre (+) DP05 (3) - J09E (1) - EC4 (6)
 Sistema controlador del motor 2. Entre (+) DP05 (4) - J09E (2) - EC4 (12)
A015 3. Entre (-) DP05 (5) - J09E (4) - EC4 (10)
4. Entre (-) DP05 (5) - J09E (2) - EC4 (10)
5. Defectuoso el controlador del motor

Anormalidad en la red del sistema 1. Entre (+) DP05 (3) - SU3 (9) - SSP1 (1)
 Sistema controlador de la 2. Entre (+) DP05 (4) - SU3 (13) - SSP1 (12)
A016 suspensión 3. Entre (-) DP05 (5) - SU3 (12) - SSP2 (9)
4. Entre (-) DP05 (5) - SU3 (14) - SSP2 (9)
5. Defectuoso el controlador de la suspensión

Anormalidad en la red del sistema 1. Defectuosa el establecimiento de la selección de modelo del


 Dato de selección de modelo controlador de cambios
2. Entre (+) DP05 (3) - TND (10) - ATC4 (6)
A018 3. Entre (+) DP05 (4) - TND (12) - ATC4 (12)
4. Entre (-) DP05 (5) - TND (9) - ATC4 (10)
5. Entre (-) DP05 (5) - TND (11) - ATC4 (20)
6. Defectuoso el controlador de la suspensión

Anormalidad en la red del sistema 1. Entre (+) DP05 (3) y PMC (1)
 Dato de opción 2. Entre (+) DP05 (4) y PMC (2)
A019 3. Entre (-) DP05 (5) y PMC (3)
4. Defectuoso PMC

HD785-5L

D6-6 LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR


Condición cuando está normal : Revise con el Acción del controlador cuando Síntomas que aparecen
probador detecta una anormalidad en la máquina cuando hay
Voltaje (V), Corriente (A), valor de resistencia una anormalidad

1. Entre (+) DP05 (3) - J09E (1) - EC4 (6) :0Ω 1. Destellan otras lámparas En algunos casos, el
2. Entre (+) DP05 (4) - J09E (3) - EC4 (12) :0Ω de precaución motor no arranca.
3. Entre (-) DP05 (5) - J09E (4) - EC4 (10) :0Ω «Mechatronics» Se puede reducir la
2. Exhibe el código del
4. Entre (-) DP05 (5) - J09E (2) - EC4 (10) :0 Ω usuario salida del motor o puede
3. Aún en las operaciones de que no aumente la
demora del motor velocidad.
(controlador del moto
reduce la salida
automáticamente), no
destellan el modo de alta
potencia o el modo
económico.

1. Entre (+) DP05 (3) - SU3 (9) - SSP1 (2) :0Ω 1. Destellan otras lámparas En algunos casos, no se
2. Entre (+) DP05 (4) -SU3 (13) - SSP1 (12) : 0 Ω de precaución efectúas el control de la
3. Entre (-) DP05 (5) - SU3 (12) - SSP1 (9) :0Ω «Mechatronics» suspensión.
4. Entre (-) DP05 (5) - SU3 (14) - SSP1 (9) :0 Ω 2. Exhibe el código del
usuario
3. No cambia la exhibición del
modo de suspensión, o
todas las lámparas se
apagan.

1. Está correcta la fijación de selección de modelo 1. Destellan otras lámparas En algunos casos,
del controlador de cambios de precaución puede que la
2. Entre (+) DP05 (3) - TND (10) - ATC4 (6) :0Ω «Mechatronics» transmisión se quede
2. Exhibe el código del
3. Entre (+) DP05 (4) - TND (12) - ATC4 (12) : 0 Ω usuario solo en neutral o que el
4. Entre (-) DP05 (5) - TND (9) - ATC4 (10) :0Ω 3. Adicionalmente al 1 y 2, motor se quede solo en
5. Entre (-) DP05 (5) - TND (11) - ATC4 (10) : 0 Ω solo se exhiben la unidad ralentí
de velocidad de avance,
lámpara de señal de
virajes, y lámpara piloto de
luz alta.
1. Entre (+) DP05 (3) y PMC (1) :0Ω 1. Destellan otras lámparas Algunas veces MOM o DAD
de precaución puede que no funcionen en
2. Entre (+) DP05 (4) y PMC (2) :0Ω forma apropiada. Para
3. Entre (-) DP05 (5) y PMC (3) :0Ω «Mechatronics»
máquinas con especifica-
2. Exhibe el código del ciones de gobernador elec-
usuario trónico, la salida del motor se
puede volver menor o la
velocidad puede que no se
incremente.MOM:
MENSAJE PARA OPERA-
CIÓN Y MANEJO
DAD: DISPOSITIVO PARA
HD785-5L

ADMINISTRA-CIÓN

LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR D6-7


Código Condiciones de falla Causas posibbles Localización de fallas

Referirce a la "Localización de fallas


A004 Falla en el control del motor
electronica"

Referirce a la "Localización de fallas


A005 Falla en el control del motor
electronica"

Referirce a la "Localización de fallas


A006 Falla en el control del motor
electronica"

HD785-5L

D6-8 LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR


CONDICIONES CUANDO ACCION DEL CONTROLADOR CUANDO SÍNTOMAS DEL CAMIÓN CUANDO
ESTA NORMAL LA FALLA ES DETECTADA ESTÁ PRESENTE UNA FALLA

1.Destella la luz de precaución mecatrónica del motor Puede reducirse la salida del motor
2.Se exhibe el código de acción o puede que no aumente la
3.Destella la luz (roja) de parada del motor velocidad.

Puede reducirse la salida del motor


1.Destella la luz de precaución mecatrónica del motor
o puede que no aumente la
2.Se exhibe el código de acción
3.Destella la luz (azul) de protección del motor velocidad.

1.Destella la luz de precaución mecatrónica del motor Puede reducirse la salida del motor
2.Se exhibe el código de acción o puede que no aumente la
3.Destella la luz (amarilla) de comprobación del motor velocidad.
HD785-5L

LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR D6-9


P-1 Revise el patrón para el arnés de cables entre los módulos

Cuando efectúe la localización y solución de fallas del tablero monitor, si el ítem en la carta de flujo de
localización y solución de fallas o el ítem en la columna de remedios indica « Efectúe una revisión del
arnés de cables de interconexión de los módulos», refíerase a los números que muestran las tablas «a»
hasta la «c» indicadas abajo, y revise el conector hembra del arnés de cables entre los módulos.
 Antes de efectuar la localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados con el
arnés de cables de interconexión de los módulos estén insertados en forma apropiada.
 Cuando efectúe la revisión en el arnés de cables que interconectan los módulos, coloque el interruptor de
arranque en posición DESACTIVADO (OFF), y desenchufe el conector que se va a revisar.
 Revise visualmente que el arnés de cables no tenga desconexión, grietas u otras fallas.
 Mantenga el interruptor de arranque en posición DESACTIVADO (OFF) cuando efectúe una revisión en el
arnés de cables que interconectan los módulos.

Monitor panel = Panel del monitor


Odometer = Odómetro
GND = Tierra
Center module = Módulo central
SHIFT/LOAD = CAMBIO/CARGA
P/S DAJA IN = ENTRADA DATOS P/S
OUT = SALIDA
LOAD = CARGA
COM = COMANDO
RESET = RESTABLECER
POWER (24 V) = ENERGÍA (24 V)
P- Diagrama del circuito eléctrico relacionado RH MODULE= MÓDULO DERECHO
LCD TX OUT = SALIDA DIODO DE CRISTAL LÍQUIDO TX
LCD TX IN = ENTRADA DIODO DE CRISTAL TX
LCD LOAD = CARGA DIODO DE CRISTAL LÍQUIDO
LCD COM = COMANDO DEL DIODO DE CRISTAL LÍQUIDO
LH MODULE = MÓDULO IZQUIERDO
Hacia el interruptor de arranque ACC
Caja de fusibles No. II

HD785-5L

D6-10 LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR


Tabla «a» Revisión de continuidad de los cables del arnés - si hay continuidad entre X y Y que se
indican en la tabla, la condición es normal

Nombre de la señal Observaciones


Clavija No. Clavija No.

Tabla «b» Revise que no haya corto circuito entre los cables
del arnés y la tierra , si no hay continuidad entre
los cables del arnés y el chassis de tierra, la
condición es normal.

Clavija No. Observaciones

Glosario de términos:
LCD TX OUT = SALIDA DIODO DE CRISTAL
LÍQUIDO TX
LCD TX IN = ENTRADA DIODO DE CRISTAL TX
SCK
LCD LOAD = DIODO DE CRISTAL LÍQUIDO CARGA
LCD COM = COMANDO DEL DIODO DE CRISTAL
LÍQUIDO
HD785-5L

RESET = RESTABLECER
P/S DATE = FECHA P/S

LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR D6-11


Tabla «c» Revise que no haya corto circuito en los cables del arnés , si no hay continuidad entre X
y Y como lo muestra la tabla , la condición es normal.

Nombre de la señal Observaciones


Clavija No. Clavija No.

HD785-5L

D6-12 LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR


Nombre de la señal Observaciones
Clavija No. Clavija No.

Glosario de términos:
Monitor panel = Panel del monitor
Odometer = Odómetro
GND = Tierra
Center module = Módulo central
SHIFT/LOAD = CAMBIO/CARGA
P/S DAJA IN = ENTRADA DATOS P/S
OUT = SALIDA
LOAD = CARGA
COM = COMANDO
RESET = RESTABLECER
POWER (24 V) = ENERGÍA (24 V)
RH MODULE= MÓDULO DERECHO
LCD TX OUT = SALIDA DIODO DE CRISTAL LÍQUIDO TX
LCD TX IN = ENTRADA DIODO DE CRISTAL TX
LCD LOAD = CARGA DIODO DE CRISTAL LÍQUIDO
LCD COM = COMANDO DEL DIODO DE CRISTAL LÍQUIDO
LH MODULE = MÓDULO IZQUIERDO
P-1 Diagrama del circuito eléctrico relacionado Hacia el interruptor de arranque ACC
Caja de fusibles No. II
HD785-5L

LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR D6-13


P-2 Nada funciona en el tablero monitor

 Antes de efectuar la localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados con el
arnés de cables de interconexión de los módulos estén insertados en forma apropiada.
 Antes de continuar con el siguiente paso, conecte cualquier conector que se haya desconectado.
 Para detalles sobre la Tabla b, vea P-1.

Causa Remedio

Defectuoso el módulo cen-


¿Está normal el tral Reemplace
resultado de la
revisión de los cables Corto circuito con la tierra del
del arnés entre los Después de la
módulos? (revisión chasis en el arnés de cables
B1 de la tabla b) entre DP02 (1) - DP11 (1) - inspección, limpie
DP04 (1) o reemplace
¿Está normal el
voltaje entre DP05
(hembra) (6) y (12)? Contacto defectuoso o
desconexión en el arnés de
z 20 - 30 V cable entre DP05 (6) - Fus- Después de la
z Desconecte ible II - (12), o entre el Fus- inspección, limpie
DP05 ¿Hay continuidad ible II-(12) - interruptor de o reemplace
z Coloque el entre DP05 arranque ACC.
interruptor de (hembra) (12) y
arranque en tierra del chasis? Contacto defectuoso o Después de la
posición z Coloque el desconexión en el arnés de inspección, limpie
ACTIVADO interruptor de cable entre DP05 (12) - J03 o reemplace
(ON). arranque en )8) - ER
posición
DESACTIVADO
(OFF).
z Desconecte
DP05

P-2Diagrama del circuito eléctrico relacionado


Interruptor de arranque

Caja de fusibles II

Tablero monitor

Fuente de energía

TIERRA
HD785-5L

Relé de
la batería

D6-14 LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR


P-3 No funcionan los módulos LH y RH y el indicador de combustible

 Antes de efectuar la localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados con el
arnés de cables de interconexión de los módulos estén insertados en forma apropiada.
 Antes de continuar con el siguiente paso, conecte cualquier conector que se haya desconectado.
 Para detalles sobre la Tabla b, vea P-1.

Causa Remedio

Defectuoso el módulo
¿Está normal el resultado central Reemplace
de las revisiones de los
cables del arnés que
interconecta los mó- Corto circuito con la tierra
dulos? (Revisión B-4 y B-
del chasis en el arnés de Después de la
5 de la tabla b)
cables entre DP02 (4) - inspección,
DP10 (4) - DP04 (5), o limpie o
entre DP02 (5) - DP10 (5) reemplace
- DP04 (6)

Glosario de términos:
Monitor panel = Panel del monitor
Odometer = Odómetro
GND = Tierra
Center module = Módulo central
SHIFT/LOAD = CAMBIO/CARGA
P/S DAJA IN = ENTRADA DATOS P/S
OUT = SALIDA
LOAD = CARGA
COM = COMANDO
RESET = RESTABLECER
POWER (24 V) = ENERGÍA (24 V)
RH MODULE= MÓDULO DERECHO
LCD TX OUT = SALIDA DIODO DE CRISTAL LÍQUIDO TX
LCD TX IN = ENTRADA DIODO DE CRISTAL TX
LCD LOAD = CARGA DIODO DE CRISTAL LÍQUIDO
LCD COM = COMANDO DEL DIODO DE CRISTAL LÍQUIDO
LH MODULE = MÓDULO IZQUIERDO
Hacia el interruptor de arranque ACC
Caja de fusibles No. II
HD785-5L

LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR D6-15


P-4 No funcionan los módulos LH Y RH y el indicador de combustible

 Antes de efectuar la localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados con el
arnés de cables de interconexión de los módulos estén insertados en forma apropiada.
 Antes de continuar con el siguiente paso, conecte cualquier conector que se haya desconectado.
 Para detalles sobre la Tabla b, vea P-1.

Causa Remedio

¿Está normal el resultado Defectuoso el módulo RH Reemplace


de las revisiones de los
cables del arnés que
interconecta los módu- Corto circuito con la tierra del
¿Está normal el resultado los? (Revisión B-3 y B-6 chasis en el arnés de cables Después de la
de las revisiones de los de la tabla b)
cables del arnés que entre DP02 (3) - DP04 (4), o inspección, limpie
interconecta los entre DP02 (6) - DP10 (7) - o reemplace
módulos? (Revisión A1, DP04 (7)
A3, A4, A5, A6, A7 y A8
de la tabla a) Después de la
Desconexión en el arnés de
cables entre los módulos inspección, limpie
donde hay continuidad o reemplace
inapropiada

Glosario de términos:
Monitor panel = Panel del monitor
Odometer = Odómetro
GND = Tierra
Center module = Módulo central
SHIFT/LOAD = CAMBIO/CARGA
P/S DAJA IN = ENTRADA DATOS P/S
OUT = SALIDA
LOAD = CARGA
COM = COMANDO
RESET = RESTABLECER
POWER (24 V) = ENERGÍA (24 V)
RH MODULE= MÓDULO DERECHO
LCD TX OUT = SALIDA DIODO DE CRISTAL LÍQUIDO TX
P-4 Diagrama del circuito eléctrico relacionado LCD TX IN = ENTRADA DIODO DE CRISTAL TX
LCD LOAD = CARGA DIODO DE CRISTAL LÍQUIDO
LCD COM = COMANDO DEL DIODO DE CRISTAL LÍQUIDO
LH MODULE = MÓDULO IZQUIERDO
Hacia el interruptor de arranque ACC
Caja de fusibles No. II
HD785-5L

D6-16 LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR


P-5 El módulo RH no funciona

 Antes de efectuar la localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados con el
arnés de cables de interconexión de los módulos estén insertados en forma apropiada.
 Antes de continuar con el siguiente paso, conecte cualquier conector que se haya desconectado.
 Para detalles sobre la Tabla a, vea P-1.

Causa Remedio

Vea localización y
- solución de fallas
¿Está normal el resultado
de las revisiones de los P-13
cables del arnés que
interconecta los módulos?
(Revisión A4, A5, A6 y A7 Desconexión en el arnés de Después de la
de la tabla a) cables entre los módulos inspección, limpie
donde hay continuidad o reemplace
inapropiada

Glosario de términos:
Monitor panel = Panel del monitor
Odometer = Odómetro
GND = Tierra
Center module = Módulo central
SHIFT/LOAD = CAMBIO/CARGA
P/S DAJA IN = ENTRADA DATOS P/S
OUT = SALIDA
LOAD = CARGA
COM = COMANDO
RESET = RESTABLECER
POWER (24 V) = ENERGÍA (24 V)
RH MODULE= MÓDULO DERECHO
LCD TX OUT = SALIDA DIODO DE CRISTAL LÍQUIDO TX
P-5 Diagrama del circuito eléctrico relacionado LCD TX IN = ENTRADA DIODO DE CRISTAL TX
LCD LOAD = CARGA DIODO DE CRISTAL LÍQUIDO
LCD COM = COMANDO DEL DIODO DE CRISTAL LÍQUIDO
LH MODULE = MÓDULO IZQUIERDO
Hacia el interruptor de arranque ACC
Caja de fusibles No. II
HD785-5L

LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR D6-17


P-6 El modula LH no funciona

 Antes de efectuar la localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados con el
arnés de cables de interconexión de los módulos estén insertados en forma apropiada.
 Antes de continuar con el siguiente paso, conecte cualquier conector que se haya desconectado.
 Para detalles sobre la Tabla b, vea P-1.

Causa Remedio

¿Está normal el resultado Defectuoso el módulo LH Reemplace


de las revisiones de los
cables del arnés que
interconecta los
¿Está normal el módulos? (Revisión B-2 Corto circuito con la tierra del Después de la
resultado de las
revisiones de los cables de la tabla b) chasis en el arnés de cables inspección, limpie
del arnés que inter- entre DP02 (2) - DP10 (3)
conecta los módulos? o reemplace
(Revisión A1, A2, A4,
A5, A6, A7 y A8 de la Desconexión en el arnés de Después de la
tabla a)
cables entre los módulos inspección, limpie
donde hay continuidad o reemplace
inapropiada

Glosario de términos:
Monitor panel = Panel del monitor
Odometer = Odómetro
GND = Tierra
Center module = Módulo central
SHIFT/LOAD = CAMBIO/CARGA
P/S DAJA IN = ENTRADA DATOS P/S
OUT = SALIDA
LOAD = CARGA
COM = COMANDO
RESET = RESTABLECER
POWER (24 V) = ENERGÍA (24 V)
RH MODULE= MÓDULO DERECHO
LCD TX OUT = SALIDA DIODO DE CRISTAL LÍQUIDO TX
P-6 Diagrama del circuito eléctrico relacionado LCD TX IN = ENTRADA DIODO DE CRISTAL TX
LCD LOAD = CARGA DIODO DE CRISTAL LÍQUIDO
LCD COM = COMANDO DEL DIODO DE CRISTAL LÍQUIDO
LH MODULE = MÓDULO IZQUIERDO
Hacia el interruptor de arranque ACC
Caja de fusibles No. II
HD785-5L

D6-18 LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR


P-7 El calculador de viaje no funciona

 Antes de efectuar la localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados con el
arnés de cables de interconexión de los módulos estén insertados en forma apropiada.
 Antes de continuar con el siguiente paso, conecte cualquier conector que se haya desconectado.

Causa Remedio

Defectuoso el módulo del Reemplace


odómetro
¿Está normal el
voltaje entre DP12
Contacto defectuoso o Después de la
(hembra) (1), (3) -
desconexión en el arnés de inspección, limpie
¿Está normal el (2)?
cable entre DP05 (hembra) o reemplace
voltaje entre DP05 z Entre (1) - (2):
(1), (2), (12) - DP12
(1), (2) - (12)? 7-9V
z Entre (2) - (3): 4 - 6 V (hembra) (1), (3), (2)
z Entre (1) - z Coloque el interruptor de arranque en posición ACTIVADO (ON). Después de la
(12): 7 - 9 V z Desconecte DP12 Defectuoso el módulo cen- inspección, limpie
z Entre (2) - tral o reemplace
(12): 4 - 6 V
z Coloque el
interruptor de
arranque en
posición
ACTIVADO
(ON).

P-7 Diagrama del circuito eléctrico relacionado


Módulo central

Odómetro
Tablero monitor

Tierra de fuente de
Señal del odómetro

Señal del odómetro


Restablecer
Restablecer

V/D (+8V)

V/D (+8V)
energía

Tierra
HD785-5L

LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR D6-19


P-8 La exhibición del horómetro de servicio no funciona

 Antes de efectuar la localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados
con el arnés de cables de interconexión de los módulos estén insertados en forma apropiada.
 Antes de continuar con el siguiente paso, conecte cualquier conector que se haya desconectado.

Causa Remedio

Defectuoso el horómetro Reemplace

¿Está normal el Contacto defectuoso o Después de la


voltaje entre DP01 desconexión en el arnés de inspección,
(hembra) (1) y (4)? cable entre DP01 (hembra) (1) limpie o
¿Hay continuidad - J01 (1) - terminal R del reemplace
z 20 - 30 V entre DP01 (hem- alternador
¿Está normal el
z Arranque el bra) (4) y la tierra del Después de la
voltaje entre el termi- Contacto defectuoso o
motor chasis?
nal R del alternador
z Desconecte desconexión en el arnés de inspección,
y la tierra del chasis? z Coloque el cable entre DP01 (hembra) (4) limpie o
DP01 interruptor de reemplace
z 20 - 30 V t la tierra del chasis
z Arranque el arranque en
motor posición
DESACTIVADO Defectuoso el alternador
(OFF).
z Desconecte
DP01

P-8 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Tablero monitor
Alternador

Nivel de carga de la
batería
Tierra
HD785-5L

D6-20 LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR


P-9 La lámpara de advertencia central no funciona, el tablero monitor detecta código de
falla (A002)

 Antes de efectuar la localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados con el
arnés de cables de interconexión de los módulos estén insertados en forma apropiada.
 Antes de continuar con el siguiente paso, conecte cualquier conector que se haya desconectado.

Causa Remedio

Corto circuito en el arnés de


cables entre DP08 (hembra) Reemplace
(1) y WL (hembra) (2).
¿Está normal el voltaje
entre DP08 (hembra)
(1) y la tierra del chasis Defectuoso el módulo cen- Reemplace
como lo muestra la tral
tabla de abajo?
z 20 - 30 V
¿Se enciende la Contacto defectuoso o Después de la
z Desconecte
lámpara? desconexión en el arnés de inspección, limpie
DP08 y WL
z Coloque el
cable entre DP08 (hembra) o reemplace
interruptor de z Conecte DP08 (1) y WL (hembra) (2)
¿Se enciende la
arranque en (1) y la tierra
lámpara? Lámpara de advertencia Reemplace
posición del chasis.
ACTIVADO z Coloque el ¿Está normal el central defectuosa
z Conecte WL voltaje entre WL
(ON). interruptor de
(2) y la tierra (hembra) (1) y la Contacto defectuoso o
arranque en
posición
del chasis. tierra del chasis? desconexión en el arnés de Después de la
ACTIVADO
z Coloque el z 20 - 30 V cable entre WL (hembra) (1) inspección, limpie
(ON).
interruptor de z Coloque el - Fusible II-(12), o entre el o reemplace
arranque en interruptor de fusible II (12) y el interruptor
z Desconecte
posición arranque en de arranque ACC
DP08
ACTIVADO posición
(ON). ACTIVADO
(ON).
z Desconecte
WL

P-9 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Interruptor de arranque

Resistencia

Caja de fusibles II
HD785-5L

Tablero monitor Lámpara de


precaución
Lámpara de
advertencia central

LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR D6-21


P-10 La lámpara de advertencia central se mantiene encendida

 Antes de efectuar la localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados con el
arnés de cables de interconexión de los módulos estén insertados en forma apropiada.
 Antes de continuar con el siguiente paso, conecte cualquier conector que se haya desconectado.

Causa Remedio

Contacto de la tierra del chasis


con el arnés de cables entre Después de la
DP08 (hembra) (1) y WL inspección, limpie
¿Hay continuidad (hembra) (2) o reemplace
entre WL (hembra) Contacto de la tierra del chasis
(2) y la tierra del con el cuerpo de la lámpara de Después de la
chasis? advertencia, o contacto de la inspección, limpie
¿Enciende la tierra del chasis con el arnés de
z Coloque el inte- cables entre la lámpara de o reemplace
lámpara? rruptor de arranque en posición DESACTIVADO (OFF). advertencia central y WL (ma-
z Desconecte DP08 y WL cho) (2).

z Desconecte Defectuoso el módulo central Reemplace


DP08
z Coloque el
interruptor de
arranque en
posición
ACTIVADO
(ON).

P-10 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Interruptor de arranque

Resistencia

Caja de fusibles II

Tablero monitor Lámpara de


HD785-5L

precaución

Lámpara de
advertencia central

D6-22 LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR


P-11 La alarma zumbadora no funciona, el tablero monitor detecta código de falla (A003)
Exhibición del tablero monitor

Código de falla

 Antes de efectuar la localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados con el
arnés de cables de interconexión de los módulos estén insertados en forma apropiada.
 Antes de continuar con el siguiente paso, conecte cualquier conector que se haya desconectado.

Causa Remedio

Corto circuito en el arnés de


cables entre DP08 (hembra)
(2) y BZ (hembra) (2) Reemplace

¿Está normal el
voltaje entre DP08
Defectuoso el módulo central Reemplace
(hembra) (2) y la
tierra del chasis?
Contacto defectuoso o Después de la
z 20 - 30 V
¿Suena la alarma desconexión en el arnés de inspección,
z Desconecte
zumbadora? cables entre DP08 (hembra) limpie o
DP08 y Bz
(2) y BZ (hembra) (2) reemplace
z Coloque el
z Conecte
interruptor de ¿Suena la alarma
DP08
arranque en zumbadora?
(hembra) (3) y Alarma zumbadora Reemplace
posición ¿Está normal el
la tierra del defectuosa
ACTIVADO z Conecte BZ voltaje entre BZ
chasis
(ON). (2) y la tierra (hembra) (1) y la
z Coloque el Contacto defectuoso o Después de la
del chasis tierra del chasis?
interruptor de desconexión en el arnés de inspección,
z Coloque el z 20 - 30 V
arranque en cables entre BZ (hembra) (1) limpie o
interruptor de z Coloque el
posición - Fusible II-(12), o entre el reemplace
arranque en interruptor de
ACTIVADO Fusible II-(12) - interruptor de
posición arranque en
(ON). arranque ACC
ACTIVADO posición
z Desconecte
(ON). ACTIVADO
DP08
(ON).
z Desconecte Bz

P-11 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Interruptor de arranque

Caja de fusibles II
HD785-5L

Tablero monitor Alarma


zumbadora
Alarma
zumbadora

LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR D6-23


P-12 La alarma zumbadora continua sonando

 Antes de efectuar la localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados con el
arnés de cables de interconexión de los módulos estén insertados en forma apropiada.
 Antes de continuar con el siguiente paso, conecte cualquier conector que se haya desconectado.

Causa Remedio

Después de
Contacto entre la tierra del la inspección,
chasis y el arnés de cables limpie o
¿Hay continuidad entre DP08 (hembra) (2) y BZ reemplace
entre BZ (hembra) (hembra) (2)
(2) y la tierra del
chasis? Contacto entre la tierra del Después de la
¿Suena la alarma chasis y el arnés de cables inspección, limpie
zumbadora? z Coloque el inte- de BZ (macho) (2) o reemplace
rruptor de arranque en posición DESACTIVADO (OFF).
z Desconecte DP08 y BZ
z Coloque el Defectuoso el módulo central Reemplace
interruptor de
arranque en
posición
DESACTIVADO
(OFF).
z Desconecte
DP08

P-12 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Interruptor de arranque

Caja de fusibles II

Tablero monitor Alarma


zumbadora
Alarma
zumbadora
HD785-5L

D6-24 LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR


P-13 Todos los datos provenientes del controlador de la transmisión (velocímetro, tacómetro,
indicador del cambio, etc.) están anormales (nada está exhibido, o la exhibición no
cambia ), o .. Exhibición del tablero monitor

el tablero monitor detecta código de servicio

el tablero monitor detecta código de servicio Exhibición del tablero monitor

 Antes de efectuar la localización y solución de fallas,


revise que todos los conectores relacionados con el arnés Causa Remedio
de cables de interconexión de los módulos estén insertados
en forma apropiada.
 Antes de continuar con el siguiente paso, conecte
cualquier conector que se haya desconectado. Defectuoso el controlador de Reemplace
¿Está normal el re- la transmisión
sultado de la revisión
¿Está normal la exhibi-
de la red de cables
ción del modo de la del arnés indicada Desconexión en el arnés de Después de la
suspensión (máquina con en la tabla 1? cables donde haya
z Coloque el inte-
inspección, limpie
suspensión automática
establecida)?, o ¿ el rruptor de arranque en continuidad inapropiada o reemplace
tablero monitor detecta posición
los códigos de servicio DESACTIVADO (OFF).
z Desconecte DP05 y
(A013) o (A018)
¿Está correcta la ATC4 Defectuoso el módulo central Reemplace
selección de modelo Para detalles de
ajuste, vea
del controlador de la PROBANDO Y
transmisión AJUSTANDO,
COLOCANDO EL
INTERRUPTOR
¿Funcionan normal- Defectuosa la selección de ROTATORIO PARA
mente la lámpara modelo del controlador de la ESTABLECER
piloto de la luz alta y transmisión
(MODELO, DATOS,
la lámpara de señal RED DE DATOS)
de viraje ? CUANDO
REEMPLACE EL
CONTROLADOR DE
LA TRANSMISIÓN.
Vea localización y
solución de fallas
P-2

No. Terminal del tablero Terminal del controlador Juzgamiento


monitor de la transmisión
1 DP05 (hembra) (3) ATC4 (hembra) (6) Continuidad = Normal
2 DP05 (hembra) (4) ATC4 (hembra) (12) Continuidad = Normal
3 DP05 (hembra) (5) ATC4 (hembra) (10) Continuidad = Normal
4 DP05 (hembra) (3) ATC4 (hembra) (10) No continuidad = Normal
5 DP05 (hembra) (4) ATC4 (hembra) (10) No continuidad = Normal
PMC (Opcional)

P-13 Diagrama del circuito eléctrico relacionado


Tablero monitor RED-S
RED-S
TIERRA DE LA RED-S
RED-S
RED-S
TIERRA DE LA RED-S
HD785-5L

Controlador de
Controlador de la suspensión la transmisión

RED-S (+) RED-S (+)


RED-S (+) TIERRA (En serie)
RED-S (+)
RED-S (-)

LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR D6-25


P-14 Las exhibiciones del modo de suspensión, el modo de potencia /economía son anormales
(nada está exhibido, o la exhibición no cambia), ..... o ...
Exhibición del tablero monitor

el tablero monitor detecta código de servicio

 Antes de efectuar la localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados con el
arnés de cables de interconexión de los módulos estén insertados en forma apropiada.
 Antes de continuar con el siguiente paso, conecte cualquier conector que se haya desconectado.

Causa Remedio

Defectuoso el controlador
¿Está normal el resu- de la suspensión Reemplace
ltado de la revisión de
la red de cables del
arnés indicada en la Después de la
¿ El tablero tabla 1? Desconexión en el arnés inspección,
monitor detecta z Coloque el inte- de cables donde haya limpie o
los códigos de reemplace
rruptor de arranque en posición continuidad inapropiada
servicio (A016)? DESACTIVADO (OFF). Reemplace
z Desconecte DP05 y SSP1, y SSP2A Vea localización
¿Está correcta la Defectuoso el módulo RH y solución de
selección de modelo
fallas P-13
del controlador de la
transmisión Para detalles de
ajuste, vea
PROBANDO Y
AJUSTANDO,
Defectuosa la selección de
COLOCANDO EL
modelo del controlador de INTERRUPTOR
la transmisión ROTATORIO PARA
ESTABLECER
(MODELO, DATOS,
RED DE DATOS)
CUANDO
No. Terminal del tablero Terminal del controlador Juzgamiento REEMPLACE EL
monitor CONTROLADOR
de la transmisión
DE LA
1 DP05 (hembra) (3) ATC4 (hembra) (1) Continuidad = Normal TRANSMISIÓN.
2 DP05 (hembra) (4) ATC4 (hembra) (12) Continuidad = Normal
3 DP05 (hembra) (5) ATC4 (hembra) (9) Continuidad = Normal
4 DP05 (hembra) (3) ATC4 (hembra) (9) No continuidad = Normal
5 DP05 (hembra) (4) ATC4 (hembra) (9) No continuidad = Normal

P-14 Diagrama del circuito eléctrico relacionado PMC (Optional)

RED-S (+)
Tablero monitor RED-S (+)
Señal TiERRA
RED-S
RED-S
TIERRA DE LA RED-S

Controlador de
la transmisión
HD785-5L

Controlador de la suspensión

RED-S (+) RED-S (+)


RED-S (+) TIERRA (En serie)
RED-S (+)

RED-S (-)

D6-26 LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR


P-15 La exhibición de los indicadores es anormal
(nada está exhibido, o la exhibición no cambia)

 Antes de efectuar la localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados con el
arnés de cables de interconexión de los módulos estén insertados en forma apropiada.
 Antes de continuar con el siguiente paso, conecte cualquier conector que se haya desconectado.
 Para detalles sobre las Tablas a y b, vea P-6.

Causa Remedio

Vea localización y
¿Trabajan normal- - solución de fallas
mente el velocí- P-3
metro y el tacó-
metro?
- Vea localización y
¿Están anormales solución de fallas
todos los indica- P-13
dores (incluido el de
medición de
combustible)?

- Vea localización y
¿Están anormales solución de fallas
todos los indica-
dores (excepto el P-6
de medición de Módulo defectuoso (central o
combustible)? LH) donde el indicador Reemplace
ofrezca una exhibición
anormal
HD785-5L

LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR D6-27


P-16 Cae el nivel de agua de enfriamiento y la lámpara de precaución no funciona, ... o
el tablero monitor detecta código de servicio Exhibición del tablero monitor

 Antes de efectuar la localización y solución de fallas, revise que


todos los conectores relacionados con el arnés de cables de
interconexión de los módulos estén insertados en forma apropiada.
 Antes de continuar con el siguiente paso, conecte cualquier Causa Remedio
conector que se haya desconectado.

- Vea localización y
solución de fallas
P-12
¿Detecta el tablero
monitor el código de Corto circuito en el arnés de Después de la
servicio (A013), o el cables entre DP08 (hembra) inspección,
(A018)? (3) y PL2 (hembra) (2) limpie o
¿Está normal el reemplace
voltaje entre DP08
(hembra) (3) y la Defectuoso el módulo cen- Reemplace
tierra del chasis? tral
¿Se enciende la
z 20 - 30 V lámpara de
z Desconecte precaución por Desconexión en el arnés de Después de la
DP08 y PL2 descenso del nivel del cables entre DP08 (hembra) inspección,
z Coloque el agua de enfriamiento? ¿Se enciende la
lámpara de precau-
(3) y PL2 (hembra) (2) limpie o
interruptor de z Desconecte
ción por descenso del reemplace
arranque en DP08
z Conecte DP08 nivel del agua de
posición
(hembra) (3) y la tierra enfria-miento?
ACTIVADO (ON). Vaya a A
del chasis z Conecte PL2 (2) y la
z Coloque el interruptor tierra del chasis.
de arranque en posi- z Coloque el interruptor de
ción ACTIVADO (ON). arranque en Después de la
posición ACTIVADO (ON).Lámpara de precaución inspección,
¿Está normal el defectuosa limpie o
voltaje entre PL2 reemplace
Proviene de A Desconexión en el arnés de
(hembra) (1) y la
tierra del chasis? cables entre PL2 (hembra) Después de la
z 20 - 30 V (1) y Fusible II-(12), o entre inspección,
z Desconecte el Fusible II-(12) y el limpie o
PL2 interruptor de arranque ACC reemplace
z Coloque el interruptor de
arranque en posición
ACTIVADO (ON).

P-16 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Interruptor de arranque

Caja de fusibles II
Lámpara de la dirección
Tablero monitor
de emergencia
HD785-5L

Dirección de emergencia

D6-28 LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR


P-17 Cae el nivel de agua de enfriamiento y la lámpara de precaución se mantiene encendida.

 Antes de efectuar la localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados con el
arnés de cables de interconexión de los módulos estén insertados en forma apropiada.
 Antes de continuar con el siguiente paso, conecte cualquier conector que se haya desconectado.

Causa Remedio

Corto circuito con la tierra del


chasis en el arnés de cables Después de la
entre DP08 (hembra) (3) y
PL2 (hembra) (2) inspección, limpie
¿Hay continuidad
o reemplace
entre PL2 (hembra)
El cuerpo de la lámpara de
(2) y la tierra del precaución está en contacto Después de la
¿Se enciende la
lámpara de pre- chasis? con la tierra del chasis, o hay inspección, limpie
caución por z Desconecte contacto con tierra en el o reemplace
descenso del nivel DP08 y PL2 arnés de cables entre la
del agua de lámpara de precaución y
z Coloque el interruptor de arranque en posición PL2 (2)
enfriamiento?
DESACTIVADO (OFF). Defectuoso el módulo cen- Reemplace
z Desconecte tral
DP08
z Coloque el
interruptor de
arranque en
posición
ACTIVADO
(ON).

P-17 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Interruptor de arranque

Caja de fusibles II

Tablero monitor
Lámpara del nivel de
agua de enfriamiento

Precaución por reducción del


HD785-5L

nivel del agua de enfriamiento


en el radiador

LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR D6-29


P-18 La lámpara piloto de la dirección de emergencia no funciona, o....
el tablero monitor detecta Exhibición del tablero monitor

código de servicio

 Antes de efectuar la localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados con el
arnés de cables de interconexión de los módulos estén insertados en forma apropiada.
 Antes de continuar con el siguiente paso, conecte cualquier conector que se haya desconectado.
Causa Remedio

Vea localización y
- solución de fallas
P-12
¿Detecta el tablero
monitor el código de Corto circuito en el arnés de Después de la
servicio (A013), o el cables entre DP08 (hembra) inspección,
(A018)? (4) y PL (hembra) (5) limpie o
¿Está normal el reemplace
voltaje entre DP08
(hembra) (4) y la Defectuoso el módulo cen- Reemplace
tierra del chasis? tral
¿Se enciende la
z 20 - 30 V lámpara de Después de la
z Desconecte dirección de emer- Desconexión en el arnés de inspección,
DP08 y PL1 gencia? cables entre DP08 (hembra) limpie o
z Coloque el ¿Se enciende la
z Desconecte DP08 (4) y PL1 (hembra) (5) reemplace
interruptor de z Conecte DP08
lámpara de
(hembra) (4) y la dirección de
arranque en
tierra del chasis emergencia?
posición z Coloque el Vaya a A
z Conecte PL1 (5) y
ACTIVADO interruptor de la tierra del chasis.
(ON). arranque en z Coloque el interruptor de
posición arranque en posición Después de la
ACTIVADO (ON). ACTIVADO (ON).
¿Está normal el Lámpara piloto defectuosa inspección,
limpie o
voltaje entre PL1
Proviene de A
(hembra) (4) y la Desconexión en el arnés de reemplace
tierra del chasis? cables entre PL1 (hembra) Después de la
z 20 - 30 V
(4) y Fusible II-(12), o entre inspección,
z Desconecte PL1 el Fusible II-(12) y el limpie o
z Coloque el inte- interruptor de arranque ACC reemplace
rruptor de arranque
en posición
ACTIVADO (ON).

P-18 Diagrama del circuito eléctrico relacionado


Interruptor de arranque

Caja de fusibles II Lámpara de


dirección de
Tablero monitor emergencia
HD785-5L

Dirección de emergencia

D6-30 LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR


P-19 La lámpara piloto de la dirección de emergencia permanece encendida

 Antes de efectuar la localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados con el
arnés de cables de interconexión de los módulos estén insertados en forma apropiada.
 Antes de continuar con el siguiente paso, conecte cualquier conector que se haya desconectado.

Causa Remedio

Corto circuito con la tierra del Después de la


chasis en el arnés de cables inspección,
¿Hay continuidad entre DP08 (hembra) (4) y limpie o
PL1 (hembra) (5) reemplace
entre PL1 (hembra)
(5) y la tierra del El cuerpo de la lámpara piloto
chasis? Después de la
¿Se enciende la está en contacto con la tierra inspección,
lámpara de z Desconecte del chasis, o hay contacto
limpie o
dirección de DP08 y PL1 con tierra en el arnés de
cables entre la lámpara piloto reemplace
emergencia? z Coloque el interruptor de arranque en
y PL1 (macho) (5)
posición DESACTIVADO (OFF).
z Desconecte Defectuoso el módulo central Reemplace
DP08
z Coloque el
interruptor de
arranque en
posición
ACTIVADO
(ON).

P-19 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Interruptor de arranque

Caja de fusibles II

Lámpara de
Tablero monitor dirección de
emergencia

Dirección de emergencia
HD785-5L

LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR D6-31


P-20 Cae la presión de aceite del motor y la lámpara de precaución no funciona, o...
el tablero monitor detecta código Exhibición del tablero monitor
de servicio

 Antes de efectuar la localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados con el
arnés de cables de interconexión de los módulos estén insertados en forma apropiada.
 Antes de continuar con el siguiente paso, conecte cualquier conector que se haya desconectado.
Causa Remedio

Para A013 o A018:


Vea localización y
solución de fallas P-
12, para A015: Vea
- localización y
solución de fallas P-
¿Detecta el tablero 56
monitor el código Corto circuito en el arnés de Después de la
de servicio (A013), cables entre DP08 (hembra) inspección, limpie o
o el (A018)? (5) y PL2 (hembra) (3) reemplace
¿Está normal el
voltaje entre DP08
(hembra) (5) y la Defectuoso el módulo cen-
Reemplace
tierra del chasis? tral
¿Se enciende la
z 20 - 30 V lámpara de precau-
z Desconecte ción por caída de Desconexión en el arnés de Después de la
presión en el aceite cables entre DP08 (hembra) inspección, limpie
DP08 y PL2
del motor? (5) y PL2 (hembra) (3) o reemplace
z Coloque el ¿Se enciende la
z Desconecte
interruptor de lámpara precaución
DP08
arranque en z Conecte DP08 por caída de presión
posición (hembra) (3) y la en el aceite del motor?
ACTIVADO tierra del chasis Vaya a A
z Conecte PL2 (3)
z Coloque el inte-
(ON). y la tierra del chasis.
rruptor de arranque z Coloque el interruptor de
en posición ACTI- arranque en posición
VADO (ON). ACTIVADO (ON). Lámpara de precaución Después de la
¿Está normal el defectuosa inspección, limpie
o reemplace
Proviene de A voltaje entre PL2
(hembra) (1) y la Desconexión en el arnés de
tierra del chasis? cables entre PL2 (hembra) Después de la
inspección, limpie
z 20 - 30 V (1) y Fusible II-(12), o entre
o reemplace
z Desconecte PL2 el Fusible II-(12) y el
z Coloque el interruptor de arranque ACC
interruptor de
arranque en
posición
ACTIVADO
(ON).
P-20 Diagrama del circuito eléctrico relacionado
Interruptor de arranque

Caja de fusibles II

Lámpara de
HD785-5L

Tablero monitor presión de aceite


del motor

Presión de aceite del motor

D6-32 LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR


P-21 Cae la presión de aceite del motor y la lámpara de precaución se mantiene encendida

 Antes de efectuar la localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados con el
arnés de cables de interconexión de los módulos estén insertados en forma apropiada.
 Antes de continuar con el siguiente paso, conecte cualquier conector que se haya desconectado.

Causa Remedio

Corto circuito con la tierra del


chasis en el arnés de cables Después de la
entre DP08 (hembra) (5) y inspección,
¿Hay continuidad PL2 (hembra) (3) limpie o
entre PL2 (hembra) reemplace
(3) y la tierra del El cuerpo de la lámpara de
¿Se enciende la precaución está en contacto Después de la
chasis? con la tierra del chasis, o hay inspección,
lámpara de preca-
ución por caída de la z Desconecte contacto con tierra en el limpie o
presión de aceite del DP08 y PL2 arnés de cables entre la reemplace
motor? z Coloque el interruptor de arranque en lámpara de precaución y
z Coloque el posición DESACTIVADO (OFF). PL2 (hembra) (3)
interruptor de Defectuoso el módulo central Reemplace
arranque en
posición
ACTIVADO
(ON).
z Desconecte
DP08

P-21 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Interruptor de arranque

Caja de fusibles II

Lámpara de
Tablero monitor presión de aceite
del motor
HD785-5L

Presión de aceite del motor

LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR D6-33


P-22 La lámpara piloto del freno de escape no funciona, o.... el tablero monitor detecta código de
servicio
Exhibición del tablero monitor

 Antes de efectuar la localización y solución de fallas, revise que


todos los conectores relacionados con el arnés de cables de inter-
conexión de los módulos estén insertados en forma apropiada. Causa Remedio
 Antes de continuar con el siguiente paso, conecte cualquier conector
que se haya desconectado.
Vea localización
- y solución de
fallas P-12
¿Detecta el tablero
monitor el código de Corto circuito en el arnés de Después de la
servicio (A013), o el cables entre DP08 (hembra) inspección,
(A018)? (6) y PL1 (hembra) (3) limpie o
¿Está normal el reemplace
voltaje entre DP08
(hembra) (6) y la Defectuoso el módulo cen- Reemplace
tierra del chasis? tral
z 20 - 30 V ¿Se enciende la Después de la
z Desconecte lámpara piloto del
Desconexión en el arnés de inspección,
DP08 y PL1 freno de escape?
z Coloque el cables entre DP08 (hembra) limpie o
¿Se enciende la (6) y PL1 (hembra) (3) reemplace
interruptor de z Desconecte
arranque en DP08 lámpara piloto del
posición z Conecte DP08 freno de escape?
(hembra) (6) y la
ACTIVADO tierra del chasis Vaya a A
(ON). z Coloque el z Conecte PL1 (3)
interruptor de y la tierra del chasis.
arranque en
posición z Coloque el interruptor de
ACTIVADO arranque en posición Después de la
(ON). ACTIVADO (ON). inspección,
Lámpara piloto defectuosa
¿Está normal el limpie o
voltaje entre PL1 Desconexión en el arnés de reemplace
Proviene de A (hembra) (1) y la cables entre PL1 (hembra) (1)-
tierra del chasis? R07 (hembra) (6), o R07 Después de la
(hembra) (3) - fusible I-(7), o
z 20 - 30 V fusible I-(7) - J07 - relé de la inspección,
z Desconecte PL1 batería, o PL1 (1) - D08 (1), o limpie o
z Coloque el interruptor de D08 (hembra) (2) - LS reemplace
arranque en posición (hembra) (2)
ACTIVADO (ON).
Relé de las lámparas
de posición
P-22 Diagrama del circuito eléctrico relacionado
Relé de la batería

Caja de fusibles I
Interruptor del circuito

Interruptor de
Reóstato combinación
Diodo
Tierra
Salida
HD785-5L

Tablero monitor Lámpara piloto del


freno de escape

Lámpara del freno de


escape

D6-34 LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR


P-23 La lámpara piloto del freno de escape permanece encendida

 Antes de efectuar la localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados con el
arnés de cables de interconexión de los módulos estén insertados en forma apropiada.
 Antes de continuar con el siguiente paso, conecte cualquier conector que se haya desconectado.

Causa Remedio

Corto circuito con la tierra


del chasis en el arnés de Después de la
cables entre DP08 (hembra) inspección,
(6) y PL1 (hembra) (3) limpie o
¿Hay continuidad
reemplace
entre PL1 (hembra) El cuerpo de la lámpara
(3) y la tierra del piloto está en contacto con Después de la
¿Se enciende la chasis? la tierra del chasis, o hay
lámpara piloto del z Desconecte DP08 contacto con tierra en el inspección,
freno de escape? y PL1 arnés de cables entre la limpie o
z Coloque el interruptor de arranque en lámpara piloto y PL1 (ma- reemplace
posición DESACTIVADO (OFF). cho) (3)
z Desconecte
Defectuoso el módulo cen- Reemplace
DP08
z Coloque el
tral
interruptor de
arranque en
posición
ACTIVADO
(ON).

P-23 Diagrama del circuito eléctrico relacionado


Relé de las lámparas
de posición

Relé de la batería

Caja de fusibles I
Interruptor del circuito

Interruptor de
Reóstato combinación
Diodo
Tierra
Salida

Tablero monitor Lámpara piloto del


freno de escape
HD785-5L

Lámpara del freno de


escape

LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR D6-35


P-24 La lámpara de precaución por anormalidad en el circuito de carga no funciona, o ...
el tablero monitor detecta código Exhibición del tablero monitor
de servicio

 Antes de efectuar la localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados con el
arnés de cables de interconexión de los módulos estén insertados en forma apropiada.
 Antes de continuar con el siguiente paso, conecte cualquier
Causa Remedio
conector que se haya desconectado.

Vea localización
- y solución de
fallas P-12
¿Detecta el tablero
Corto circuito en el arnés Después de la
monitor el código de
de cables entre DP08 inspección,
servicio (A013), o el
(hembra) (7) y PL2 limpie o
(A018)?
¿Está normal el (hembra) (4) reemplace
voltaje entre DP08
(hembra) (7) y la Defectuoso el módulo Reemplace
tierra del chasis? central
¿Se enciende la Después de la
z 20 - 30 V
lámpara de advertencia
z Desconecte
de anormalidad en el
Desconexión en el arnés inspección,
DP08 y PL2 de cables entre DP08 limpie o
circuito de carga?
z Coloque el ¿Se enciende la (hembra) (7) y PL2 reemplace
z Desconecte DP08
interruptor de lámpara de advertencia (hembra) (4)
z Conecte DP08
arranque en (hembra) (7) y de anormalidad en el
posición la tierra del chasis circuito de carga?
ACTIVADO z Coloque el Vaya a A
z Conecte PL2 (4) y
(ON). interruptor de la tierra del chasis.
arranque en z Coloque el interruptor de
posición Después de la
arranque en posición
ACTIVADO (ON). ACTIVADO (ON). Lámpara de precaución inspección,
¿Está normal el defectuosa limpie o
voltaje entre PL2 reemplace
Proviene de A
(hembra) (1) y la Desconexión en el arnés
tierra del chasis? de cables entre PL2 Después de la
z 20 - 30 V (hembra) (1) y Fusible II- inspección,
z Desconecte PL2 limpie o
z Coloque el interruptor de arranque en (12), o entre Fusible II-(12)
y el interruptor de arranque reemplace
posición ACTIVADO (ON).
ACC.

P-24 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Interruptor de arranque

Caja de fusibles II

Tablero monitor
Lámpara de
HD785-5L

nivel de carga

Monitor de nivel de carga

D6-36 LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR


P-25 La lámpara de precaución por anormalidad en el circuito de carga permanece encendida.

 Antes de efectuar la localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados con el
arnés de cables de interconexión de los módulos estén insertados en forma apropiada.
 Antes de continuar con el siguiente paso, conecte cualquier conector que se haya desconectado.

Causa Remedio

Corto circuito con la tierra del Después de la


chasis en el arnés de cables inspección,
entre DP08 (hembra) (7) y limpie o
¿Hay continuidad PL2 (hembra) (4)
reemplace
entre PL2 El cuerpo de la lámpara de
(hembra) (4) y la advertencia está en contacto
¿Se enciende la con la tierra del chasis, o hay Después de la
tierra del chasis?
lámpara de adver- contacto con tierra en el inspección,
z Desconecte
tencia de anorma- arnés de cables entre la limpie o
lidad en el circuito de DP08 y PL2 lámpara de precaución y PL2 reemplace
carga? z Coloque el interruptor de arranque en (macho) (4)
z Desconecte posición DESACTIVADO (OFF). Defectuoso el módulo cen- Reemplace
DP08 tral
z Coloque el
interruptor de
arranque en
posición
ACTIVADO
(ON).

P-25 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Interruptor de arranque

Caja de fusibles II

Tablero monitor
Lámpara de
nivel de carga

Monitor de nivel de carga


HD785-5L

LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR D6-37


P-26 La lámpara de precaución por obstrucción del filtro no funciona, o ... el tablero monitor
detecta código de servicio Exhibición del tablero monitor

 Antes de efectuar la localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados con el
arnés de cables de interconexión de los módulos estén insertados en forma apropiada.
 Antes de continuar con el siguiente paso, conecte cualquier
Remedio
conector que se haya desconectado. Causa

Vea localización
- y solución de
fallas P-12

¿Detecta el tablero
monitor el código de Corto circuito en el arnés de Después de la
servicio (A013), o el cables entre DP08 (hembra) inspección,
(8) y PL2 (hembra) (5) limpie o
(A018)? reemplace
¿Está normal el
voltaje entre DP08
(hembra) (8) y la tierra Defectuoso el módulo cen-
del chasis? tral Reemplace
¿Se enciende la
z 20 - 30 V
z Desconecte lámpara de precaución
DP08 y PL2 por obstrucción del Desconexión en el arnés de Después de la
z Coloque el filtro de la transmisión? cables entre DP08 (hembra) inspección,
interruptor de ¿Se enciende la limpie o
z Desconecte DP08 lámpara de pre- (8) y PL2 (hembra) (5)
arranque en reemplace
posición z Conecte DP08 caución por obstruc-
ACTIVADO (ON). (hembra) (8) y la ción del filtro de la
tierra del chasis transmisión? Vaya a A
z Coloque el z Conecte PL2 (5)
interruptor de y la tierra del chasis.
arranque en z Coloque el interruptor Después de la
posición de arranque en posición
ACTIVADO (ON). ACTIVADO (ON). Lámpara de precaución inspección,
¿Está normal el defectuosa limpie o
voltaje entre PL2 reemplace
Proviene de A (hembra) (1) y la Desconexión en el arnés de
tierra del chasis? cables entre PL2 (hembra) Después de la
z 20 - 30 V (1) y Fusible II-(12), o entre inspección,
z Desconecte PL2 Fusible II-(12) y el interruptor limpie o
z Coloque el interruptor de de arranque ACC. reemplace
arranque en posición
ACTIVADO (ON).

P-26 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Interruptor de arranque

Caja de fusibles II
Lámpara de
HD785-5L

obstrucción
Tablero monitor del filtro de la
transmisión.

Lámpara de precaución del


filtro de la transmisión.

D6-38 LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR


P-27 La lámpara de precaución por obstrucción del filtro permanece encendida

 Antes de efectuar la localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados con el
arnés de cables de interconexión de los módulos estén insertados en forma apropiada.
 Antes de continuar con el siguiente paso, conecte cualquier conector que se haya desconectado.

Causa Remedio

Corto circuito con la tierra del


chasis en el arnés de cables Después de la
entre DP08 (hembra) (8) y inspección, limpie
¿Hay continuidad
PL2 (hembra) (5) o reemplace
entre PL2 (hembra)
El cuerpo de la lámpara de
(5) y la tierra del
¿Se enciende la precaución está en contacto Después de la
chasis?
lámpara de pre- con la tierra del chasis, o hay inspección, limpie
z Desconecte
caución de obstruc- contacto con tierra en el arnés o reemplace
ción del filtro de la DP08 y PL2
de cables entre la lámpara de
transmisión? z Coloque el interruptor de arranque
precaución y PL2 (macho) (5)
z Desconecte en posición DESACTIVADO (OFF).
Defectuoso el módulo central Reemplace
DP08
z Coloque el
interruptor de
arranque en
posición
ACTIVADO
(ON).

P-27 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Interruptor de arranque

Caja de fusibles II
Lámpara de
obstrucción
Tablero monitor del filtro de la
transmisión.

Lámpara de precaución del


HD785-5L

filtro de la transmisión.

LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR D6-39


P-28 La lámpara de precaución de recorrido del freno no funciona, o.... el tablero monitor
detecta código de Exhibición del tablero monitor
servicio

 Antes de efectuar la localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados con el
arnés de cables de interconexión de los módulos estén insertados en
forma apropiada. Remedio
Causa
 Antes de continuar con el siguiente paso, conecte cualquier conector
que se haya desconectado.
Vea localización y
- solución de fallas
P-12

¿Detecta el tablero Corto circuito en el arnés de Después de la


monitor el código de cables entre DP08 (hembra) inspección, limpie
servicio (A013), o el (9) y PL2 (hembra) (9) o reemplace
(A018)? ¿Está normal el
voltaje entre DP08
(hembra) (9) y la Defectuoso el módulo cen- Reemplace
tierra del chasis? tral
¿Se enciende la
z 20 - 30 V lámpara de pre- Desconexión en el arnés de Después de la
z Desconecte
DP08 y PL2 caución de cables entre DP08 (hembra) inspección, limpie
z Coloque el recorrido del freno? (9) y PL2 (hembra) (9) o reemplace
interruptor de ¿Se enciende la
z Desconecte DP08
arranque en z Conecte DP08
lámpara de pre-
posición (hembra) (9) y la caución de
ACTIVADO tierra del chasis recorrido del freno?
(ON). z Coloque el z Conecte PL2 (9) y Vaya a A
interruptor de la tierra del chasis.
arranque en z Coloque el interruptor de
posición ACTIVADO arranque en posición
(ON). ACTIVADO (ON). Lámpara de precaución Después de la
¿Está normal el defectuosa inspección, limpie
voltaje entre PL2 o reemplace
Proviene de A Desconexión en el arnés de
(hembra) (8) y la
tierra del chasis? cables entre PL2 (hembra) Después de la
z 20 - 30 V (8) y Fusible II-(12), o entre inspección, limpie
z Desconecte PL2 Fusible II-(12) y el interruptor o reemplace
z Coloque el de arranque ACC.
interruptor de
arranque en
posición
ACTIVADO
(ON).

P-28 Diagrama del circuito eléctrico relacionado


Interruptor de arranque

Caja de fusibles II
HD785-5L

Lámpara de
Tablero monitor precaución de la
línea de freno.

Recorrido del freno

D6-40 LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR


P-29 La lámpara de precaución de recorrido del freno permanece encendida

 Antes de efectuar la localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados con el
arnés de cables de interconexión de los módulos estén insertados en forma apropiada.
 Antes de continuar con el siguiente paso, conecte cualquier conector que se haya desconectado.

Causa Remedio

Corto circuito con la tierra Después de la


del chasis en el arnés de inspección,
cables entre DP08 (hembra) limpie o
¿Hay continuidad (9) y PL2 (hembra) (9)
entre PL2 (hembra) reemplace
El cuerpo de la lámpara de
(9) y la tierra del precaución está en contacto
chasis? con la tierra del chasis, o hay Después de la
¿Se enciende la
contacto con tierra en el inspección,
lámpara de pre- z Desconecte DP0
8 y PL2 arnés de cables entre la limpie o
caución de recorrido
z Coloque el interruptor de arranque en lámpara de precaución y reemplace
del freno?
posición DESACTIVADO (OFF). PL2 (macho) (9)
z Desconecte
Defectuoso el módulo cen- Reemplace
DP08
tral
z Coloque el
interruptor de
arranque en
posición
ACTIVADO
(ON).

P-29 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Interruptor de arranque

Caja de fusibles II

Lámpara de
Tablero monitor precaución de la
línea de freno.

Recorrido del freno


HD785-5L

LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR D6-41


P-30 La lámpara piloto del interruptor del pre-calentamiento no funciona, o.....
el tablero monitor Exhibición del tablero monitor
detecta código de
servicio (A001)

 Antes de efectuar la localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados con el
arnés de cables de interconexión de los módulos estén insertados
en forma apropiada. Causa Remedio
 Antes de continuar con el siguiente paso, conecte cualquier conector
que se haya desconectado.
Vea localización y
- solución de fallas
P-12

¿Detecta el tablero Corto circuito en el arnés de Después de la


monitor el código de cables entre DP08 (hembra) inspección, limpie
servicio (A013), o el (11) y PL1 (hembra) (2) o reemplace
(A018)?
¿Está normal el
voltaje entre DP08
(hembra) (11) y la Defectuoso el módulo cen- Reemplace
tierra del chasis? tral
z 20 - 30 V
¿Se enciende la
z Desconecte lámpara piloto del Desconexión en el arnés de Después de la
DP08 y PL1 interruptor de pre- cables entre DP08 (hembra) inspección, limpie
z Coloque el calentamiento?
interruptor de ¿Se enciende la (11) y PL1 (hembra) (2) o reemplace
arranque en z Desconecte DP08 lámpara piloto del
z Conecte DP08
posición (hembra) (11) y la interruptor de pre-
ACTIVADO (ON). tierra del chasis calentamiento?
z Coloque el Vaya a A
interruptor de z Conecte PL1 (2) y
arranque en la tierra del chasis.
posición z Coloque el interruptor de
ACTIVADO (ON). arranque en posición
ACTIVADO (ON). Después de la
Lámpara piloto defectuosa
inspección, limpie
¿Está normal el
o reemplace
voltaje entre PL2 Desconexión en el arnés de
Proviene de A cables entre PL1 (hembra) (1)
(hembra) (1) y la
tierra del chasis? y R07 (hembra) (6), o R07
(hembra) (3) - fusible I-(7), o Después de la
z 20 - 30 V
fusible I-(7) - J07 - relé de la inspección, limpie
z Desconecte PL1 batería, o PL1 (hembra) (1) - o reemplace
z Coloque el interruptor de D08 (hembra) (1), o D08
arranque en posición (hembra) (2) - LS (hembra) (2).
ACTIVADO (ON).

P-30 Diagrama del circuito eléctrico relacionado Relé de las lámparas de posición

Relé de la batería

Caja de fusibles I
Interruptor del circuito

Reóstato Diodo
Tierra
Salida
HD785-5L

Lámpara del
Tablero monitor interruptor de pre-
calentamiento

Lámpara del interruptor


de pre-calentamiento

D6-42 LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR


P-31 La lámpara piloto del interruptor del pre-calentamiento permanece encendida

 Antes de efectuar la localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados con el
arnés de cables de interconexión de los módulos estén insertados en forma apropiada.
 Antes de continuar con el siguiente paso, conecte cualquier conector que se haya desconectado.

Causa Remedio

Corto circuito con la tierra del Después de la


chasis en el arnés de cables inspección, limpie
entre DP08 (hembra) (11) y o reemplace
¿Hay continuidad
PL1 (hembra) (2)
entre PL1 (hembra)
El cuerpo de la lámpara piloto
(2) y la tierra del
está en contacto con la tierra Después de la
¿Se enciende la chasis?
del chasis, o hay contacto inspección, limpie
lámpara piloto del z Desconecte
con tierra en el arnés de o reemplace
interruptor de pre- DP08 y PL1
cables entre la lámpara piloto
calentamiento? z Coloque el interruptor de arranque en posición
y PL1 (macho) (2)
z Desconecte DESACTIVADO (OFF).
Defectuoso el módulo central Reemplace
DP08
z Coloque el
interruptor de
arranque en
posición
ACTIVADO
(ON).

P-31 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Relé de las lámparas


de posición

Relé de la batería

Caja de fusibles I
Interruptor del circuito

Reóstato Diodo
Tierra
Salida

Lámpara del
Tablero monitor interruptor de
HD785-5L

precalentamiento

Lámpara del interruptor


de pre-calentamiento

LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR D6-43


P-32 La lámpara de advertencia de inclinación no funciona, o .... el tablero monitor
detecta código de Exhibición del tablero monitor
servicio

 Antes de efectuar la localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados con el
arnés de cables de interconexión de los módulos estén insertados en
forma apropiada. Causa Remedio
 Antes de continuar con el siguiente paso, conecte cualquier conector
que se haya desconectado.
Vea localización
- y solución de
fallas P-12
¿Detecta el tablero Corto circuito en el arnés de Después de la
monitor el código de cables entre DP08 (hembra) inspección,
servicio (A013), o el (13) y PL2 (hembra) (6)
(A018)? limpie o
¿Está normal el reemplace
voltaje entre DP08
(hembra) (13) y la Defectuoso el módulo cen- Reemplace
tierra del chasis? tral
z 20 - 30 V ¿Se enciende la
Después de la
z Desconecte lámpara de adver- Desconexión en el arnés de inspección,
DP08 y PL2 tencia de inclina-
z Coloque el cables entre DP08 (hembra) limpie o
interruptor de ción? ¿Se enciende la (13) y PL2 (hembra) (6) reemplace
arranque en z Desconecte DP08
z Conecte DP08 lámpara de adver-
posición
(hembra) (13) y la tencia de inclina-
ACTIVADO (ON). tierra del chasis ción?
z Coloque el z Conecte PL2 (6) y
interruptor de
Vaya a A
la tierra del chasis.
arranque en
z Coloque el interruptor de
posición Después de la
arranque en posición
ACTIVADO (ON). Lámpara de advertencia
ACTIVADO (ON). inspección,
¿Está normal el defectuosa limpie o
voltaje entre PL2 reemplace
Proviene de A (hembra) (7) y la Desconexión en el arnés de
tierra del chasis? cables entre PL2 (hembra) Después de la
z 20 - 30 V (7) y el Fusible II-(12), o en- inspección,
z Desconecte PL2 tre el Fusible II-(12) y el limpie o
z Coloque el interruptor interruptor de arranque ACC reemplace
de arranque en
posición ACTIVADO
(ON).

P-32 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Interruptor de arranque

Caja de fusibles II
HD785-5L

Tablero monitor
Lámpara de
advertencia
de inclinación
Lámpara de advertencia de
inclinación

D6-44 LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR


P-33 La lámpara de advertencia de inclinación permanece encendida

 Antes de efectuar la localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados con el
arnés de cables de interconexión de los módulos estén insertados en forma apropiada.
 Antes de continuar con el siguiente paso, conecte cualquier conector que se haya desconectado.

Causa Remedio

Corto circuito con la tierra del


chasis en el arnés de cables Después de la
entre DP08 (hembra) (13) y inspección, limpie
¿Hay continuidad PL2 (hembra) (6) o reemplace
entre PL2 (hembra) El cuerpo de la lámpara de
(6) y la tierra del advertencia está en contacto Después de la
¿Se enciende la chasis? con la tierra del chasis, o hay inspección, limpie
lámpara de adver- z Desconecte contacto con tierra en el arnés o reemplace
tencia de inclina- DP08 y PL2 de cables entre la lámpara de
ción? z Coloque el interruptor de arranque en advertencia y PL2 (macho) (6)
z Desconecte posición DESACTIVADO (OFF).
DP08 Defectuoso el módulo central Reemplace
z Coloque el
interruptor de
arranque en
posición
ACTIVADO
(ON).

P-33 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Interruptor de arranque

Caja de fusibles II

Tablero monitor
Lámpara de
advertencia de
inclinación
HD785-5L

Lámpara de advertencia de
inclinación

LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR D6-45


P-34 La lámpara piloto de FLOTACIÓN (FLOAT)(excepto FLOAT) no funciona, o .... el tablero
monitor detecta código Exhibición del tablero monitor
de servicio

 Antes de efectuar la localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados con el
arnés de cables de interconexión de los módulos estén insertados en forma apropiada.
 Antes de continuar con el siguiente paso, conecte cualquier
conector que se haya desconectado. Causa Remedio

Vea localización y
- solución de fallas
P-12

¿Detecta el tablero Corto circuito en el arnés de Después de la


monitor el código de cables entre DP08 (hembra) inspección, limpie
servicio (A013), o el (14) y PL1 (hembra) (8) o reemplace
(A018)? ¿Está normal el
voltaje entre DP08
(hembra) (14) y la Defectuoso el módulo central Reemplace
tierra del chasis?
z 20 - 30 V ¿Se enciende la Después de la
z Desconecte lámpara piloto del Desconexión en el arnés de inspección, limpie
DP08 y PL1 cuerpo FLOTANDO cables entre DP08 (hembra) o reemplace
z Coloque el (otra que FLOAT)? ¿Se enciende la (14) y PL1 (hembra) (8)
interruptor de z Desconecte
DP08
lámpara piloto del
arranque en z Conecte DP08 cuerpo FLOTANDO
posición (hembra) (14) y la (otra que FLOAT)?
ACTIVADO tierra del chasis
z Conecte PL1 (18)
Vaya a A
z Coloque el in-
(ON). terruptor de y la tierra del chasis.
arranque en z Coloque el interruptor de
posición ACTIVA- arranque en posición
DO (ON). ACTIVADO (ON). Después de la
Lámpara de advertencia
¿Está normal el inspección, limpie
defectuosa
voltaje entre PL1 o reemplace
Proviene de A
(hembra) (9) y la Desconexión en el arnés de Después de la
tierra del chasis? cables entre PL1 (hembra) (9) inspección, limpie
z 20 - 30 V y el Fusible II-(12), o entre el o reemplace
z Desconecte PL1
z Coloque el interruptor de Fusible II-(12) y el interruptor
arranque en posición de arranque ACC
ACTIVADO (ON).

P-34 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Interruptor de arranque

Caja de fusibles II
HD785-5L

Tablero monitor
Lámpara de
FLOTACIÓN
del cuerpo
Lámpara de FLOTACIÓN
del cuerpo

D6-46 LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR


P-35 La lámpara piloto de FLOTACIÓN (FLOAT)(excepto FLOAT) permanece encendida

 Antes de efectuar la localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados con el
arnés de cables de interconexión de los módulos estén insertados en forma apropiada.
 Antes de continuar con el siguiente paso, conecte cualquier conector que se haya desconectado.

Causa Remedio

Corto circuito con la tierra del Después de la


chasis en el arnés de cables inspección,
entre DP08 (hembra) (14) y limpie o
¿Hay continuidad PL1 (hembra) (8) reemplace
entre PL1 (hembra) El cuerpo de la lámpara
(8) y la tierra del piloto está en contacto con Después de la
¿Se enciende la chasis? la tierra del chasis, o hay inspección,
lámpara piloto del z Desconecte contacto con tierra en el limpie o
cuerpo FLOTANDO DP08 y PL1 arnés de cables entre la reemplace
(otra que FLOAT)? z Coloque el interruptor de arranque en lámpara piloto y PL1 (ma-
z Desconecte posición DESACTIVADO (OFF). cho) (8)
DP08 Defectuoso el módulo cen- Reemplace
z Coloque el tral
interruptor de
arranque en
posición
ACTIVADO
(ON).

P-35 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Interruptor de arranque

Caja de fusibles II

Tablero monitor
Lámpara de
FLOTACIÓN
del cuerpo
Lámpara de FLOTACIÓN
HD785-5L

del cuerpo

LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR D6-47


P-36 La lámpara piloto del freno trasero no funciona, o.... código
Exhibición del tablero monitor

 Antes de efectuar la localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados con el
arnés de cables de interconexión de los módulos estén insertados
Causa Remedio
en forma apropiada.
 Antes de continuar con el siguiente paso, conecte cualquier conector
que se haya desconectado.
Vea localización y
- solución de fallas
P-12
¿Detecta el tablero
Corto circuito en el arnés de Después de la
monitor el código de
cables entre DP08 (hembra) inspección,
servicio (A013), o el limpie o
(15) y PL1 (hembra) (7)
(A018)? reemplace
¿Está normal el
voltaje entre DP08
(hembra) (15) y la Defectuoso el módulo cen- Reemplace
tierra del chasis? tral
¿Se enciende la
z 20 - 30 V
z Desconecte lámpara piloto del
Desconexión en el arnés de Después de la
DP08 y PL1 freno trasero?
cables entre DP08 (hembra) inspección,
z Coloque el ¿Se enciende la (15) y PL1 (hembra) (7) limpie o
interruptor de z Desconecte DP08
arranque en z Conecte DP08 lámpara piloto del reemplace
(hembra) (15) y freno trasero?
posición la tierra del chasis
ACTIVADO z Coloque el Vaya a A
interruptor de z Conecte PL1 (7)
(ON). arranque en y la tierra del chasis.
posición z Coloque el interruptor de
ACTIVADO (ON). arranque en posición Después de la
ACTIVADO (ON). inspección,
¿Está normal el Lámpara piloto defectuosa
limpie o
voltaje entre PL1 reemplace
Proviene de A Desconexión en el arnés de
(hembra) (1) y la
cables entre PL1 (hembra) (1) Después de la
tierra del chasis?
z 20 - 30 V
y R07 (hembra) (6), o R07 inspección,
z Desconecte PL1 (hembra) (3) - fusible I-(7), o limpie o
z Coloque el fusible I- (7) - J07 - relé de la reemplace
interruptor de batería, o PL1 (hembra) (1) -
arranque en D08 (hembra) (1), o D08
posición (hembra) (2) - LS (hembra) (2).
ACTIVADO
(ON).
Relé de las lámparas
P-30 Diagrama del circuito eléctrico relacionado de posición

Relé de la batería

Caja de fusibles I
Interruptor del circuito

Hacia el interruptor
Reóstato Diodo combinado
Tierra
Salida
HD785-5L

Tablero monitor Lámpara piloto


del freno trasero

Lámpara del freno


trasero

D6-48 LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR


P-37 La lámpara piloto del freno trasero se mantiene encendida

 Antes de efectuar la localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados con el
arnés de cables de interconexión de los módulos estén insertados en forma apropiada.
 Antes de continuar con el siguiente paso, conecte cualquier conector que se haya desconectado.

Causa Remedio

Corto circuito con la tierra del


chasis en el arnés de cables Después de la
entre DP08 (hembra) (15) y inspección,
PL1 (hembra) (7) limpie o
¿Hay continuidad
entre PL1 (hembra) reemplace
El cuerpo de la lámpara piloto
(7) y la tierra del
está en contacto con la tierra Después de la
¿Se enciende la chasis?
del chasis, o hay contacto inspección,
lámpara piloto del z Desconecte
con tierra en el arnés de limpie o
freno trasero? DP08 y PL1
cables entre la lámpara piloto reemplace
z Coloque el interruptor de arranque en
y PL1 (macho) (7)
z Desconecte posición DESACTIVADO (OFF).
Defectuoso el módulo central Reemplace
DP08
z Coloque el
interruptor de
arranque en
posición
ACTIVADO
(ON).

P-37 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Relé de las lámparas


de posición

Relé de la batería

Caja de fusibles I
Interruptor del circuito

Hacia el interruptor
Reóstato Diodo combinado
Tierra
Salida

Tablero monitor Lámpara piloto


HD785-5L

del freno trasero

Lámpara del freno


trasero

LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR D6-49


P-38 La lámpara piloto del freno de estacionamiento no funciona, o....código de servicio
Exhibición del tablero monitor

 Antes de efectuar la localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados con el
arnés de cables de interconexión de los módulos estén insertados
en forma apropiada. Causa Remedio
 Antes de continuar con el siguiente paso, conecte cualquier
conector que se haya desconectado.
Vea localización
- y solución de
fallas P-12
¿Detecta el tablero
Corto circuito en el arnés de Después de la
monitor el código de
cables entre DP05 (hembra) inspección,
servicio (A013), o el
(7) y PL1 (hembra) (6) limpie o
(A018)? ¿Está normal el reemplace
voltaje entre DP05
(hembra) (7) y la Defectuoso el módulo cen- Reemplace
tierra del chasis? tral
z 20 - 30 V ¿Se enciende la
Después de la
z Desconecte lámpara piloto del
freno de estaciona- Desconexión en el arnés de inspección,
DP05 y PL1 cables entre DP05 (hembra) limpie o
z Coloque el miento? ¿Se enciende la
z Desconecte (7) y PL1 (hembra) (6) reemplace
interruptor de DP05
lámpara piloto del
arranque en z Conecte DP05 freno de estaciona-
(hembra) (7) y la miento?
posición tierra del chasis Vaya a A
z Conecte PL1 (6) y
ACTIVADO z Coloque el la tierra del chasis.
(ON). interruptor de z Coloque el interruptor
arranque en de arranque en
posición ACTI- posición ACTIVADO Después de la
VADO (ON). (ON). Lámpara piloto defectuosa inspección,
¿Está normal el
limpie o
voltaje entre PL1
Proviene de A Desconexión en el arnés de reemplace
(hembra) (9) y la
cables entre PL1 (hembra)
tierra del chasis?
z 20 - 30 V (9) y fusible II-(12), o entre Después de la
z Desconecte PL1 el fusible II-(12) y el inspección,
z Coloque el interruptor de arranque ACC limpie o
interruptor de
arranque en reemplace
posición
ACTIVADO
(ON).
P-38 Diagrama del circuito eléctrico relacionado
Interruptor de arranque

Caja de fusibles II

Tablero monitor
HD785-5L

Lámpara del freno


Lámpara del freno de de estacionamiento
estacionamiento

D6-50 LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR


P-39 La lámpara piloto del freno de estacionamiento permanece encendida

 Antes de efectuar la localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados con el
arnés de cables de interconexión de los módulos estén insertados en forma apropiada.
 Antes de continuar con el siguiente paso, conecte cualquier conector que se haya desconectado.

Causa Remedio

Corto circuito con la tierra del


chasis en el arnés de cables
entre DP05 (hembra) (7) y Después de la
PL1 (hembra) (6) inspección,
¿Hay continuidad
El cuerpo de la lámpara limpie o
entre PL1 (hembra)
piloto está en contacto con reemplace
(6) y la tierra del
¿Se enciende la chasis? la tierra del chasis, o hay
contacto con tierra en el Después de la
lámpara piloto del z Desconecte inspección,
freno de estaciona- arnés de cables entre la
DP05 y PL1 limpie o
lámpara piloto y PL1 (ma-
miento? z Coloque el interruptor de arranque en reemplace
cho) (6)
z Desconecte posición DESACTIVADO (OFF).
Defectuoso el módulo cen-
DP05 tral Reemplace
z Coloque el
interruptor de
arranque en
posición
ACTIVADO
(ON).

P-39 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Interruptor de arranque

Caja de fusibles II

Tablero monitor

Lámpara del freno


Lámpara del freno de de estacionamiento
estacionamiento
HD785-5L

LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR D6-51


P-40 La lámpara de precaución de mantenimiento no funciona, o... código de servicio
Exhibición del tablero monitor

 Antes de efectuar la localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados con el
arnés de cables de interconexión de los módulos estén insertados en forma apropiada.
 Antes de continuar con el siguiente paso, conecte cualquier conector que se haya desconectado.

Causa Remedio

Vea localización y
- solución de fallas
P-55
¿Detecta el tablero Corto circuito en el arnés de Después de la
monitor el código de cables entre DP05 (hembra) inspección, limpie
servicio (A013), o el (8) y PLS (hembra) (2) o reemplace
(A018)?
¿Está normal el
voltaje entre DP05
(hembra) (8) y la Defectuoso el módulo cen- Reemplace
tierra del chasis? tral
¿Se enciende la
z 20 - 30 V
z Desconecte lámpara de pre-
Desconexión en el arnés de Después de la
DP05 y PLS caución de mante-
cables entre DP05 (hembra) inspección, limpie
z Coloque el nimiento?
interruptor de ¿Se enciende la (8) y PLS (hembra) (2) o reemplace
z Desconecte DP05
arranque en z Conecte DP05 lámpara de pre-
posición (hembra) (8) y la caución de mante-
ACTIVADO tierra del chasis nimiento?
(ON). z Coloque el z Conecte PLS (2)
interruptor de
Vaya a A
y la tierra del chasis.
arranque en z Coloque el interruptor de
posición arranque en posición Después de la
ACTIVADO (ON). ACTIVADO (ON). inspección, limpie
Lámpara piloto defectuosa
¿Está normal el o reemplace
voltaje entre PLS
Proviene de A (hembra) (1) y la Desconexión en el arnés de
cables entre PLS (hembra) Después de la
tierra del chasis?
(1) y fusible II-(12), o entre el inspección, limpie
z 20 - 30 V
fusible II-(12) y el interruptor o reemplace
z Desconecte PLS
z Coloque el interruptor de arranque ACC
de arranque en
posición ACTIVADO
(ON).

P-40 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Interruptor de arranque

Caja de fusibles II
HD785-5L

Tablero monitor
Lámpara de precaución
de mantenimiento

Lámpara de precaución
de mantenimiento

D6-52 LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR


P-41 La lámpara de precaución de mantenimiento permanece encendida

 Antes de efectuar la localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados con el
arnés de cables de interconexión de los módulos estén insertados en forma apropiada.
 Antes de continuar con el siguiente paso, conecte cualquier conector que se haya desconectado.

Causa Remedio

Corto circuito con la tierra del


chasis en el arnés de cables Después de la
entre DP05 (hembra) (8) y inspección, limpie
¿Hay continuidad o reemplace
entre PLS (hembra) PLS (hembra) (2)
(2) y la tierra del El cuerpo de la lámpara de
¿Se enciende la chasis? precaución está en contacto
con la tierra del chasis, o hay Después de la
lámpara de pre- z Desconecte inspección, limpie
caución de mante- contacto con tierra en el arnés
DP05 y PLS o reemplace
nimiento? de cables entre la lámpara
z Coloque el interruptor de arranque en
z Desconecte piloto y PLS (macho) (2)
posición DESACTIVADO (OFF).
DP05 Defectuoso el módulo central Reemplace
z Coloque el
interruptor de
arranque en
posición
ACTIVADO
(ON).

P-41 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Interruptor de arranque

Caja de fusibles II

Tablero monitor
Lámpara de precaución
HD785-5L

de mantenimiento

Lámpara de precaución
de mantenimiento

LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR D6-53


P-42 La lámpara de precaución de temperatura del aceite de la dirección no funciona, o...

detecta código Exhibición del tablero monitor


de servicio

 Antes de efectuar la localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados con el
arnés de cables de interconexión de los módulos estén insertados en forma apropiada.
 Antes de continuar con el siguiente paso, conecte cualquier
conector que se haya desconectado. Causa Remedio

Vea localización y
- solución de fallas
P-12
¿Detecta el tablero
Corto circuito en el arnés de Después de la
monitor el código de
cables entre DP05 (hembra) inspección, limpie
servicio (A013), o el
(9) y PLS (hembra) (3) o reemplace
(A018)?
¿Está normal el
voltaje entre DP05
(hembra) (9) y la Defectuoso el módulo cen- Reemplace
tierra del chasis? tral
¿Se enciende la
z 20 - 30 V lámpara de pre-
z Desconecte caución de tem- Desconexión en el arnés de Después de la
DP05 y PLS peratura del aceite de cables entre DP05 (hembra) inspección, limpie
z Coloque el la dirección? ¿Se enciende la (9) y PLS (hembra) (3) o reemplace
interruptor de z Desconecte DP05 lámpara de precaución
arranque en z Conecte DP05
posición de temperatura del
(hembra) (9) y la
ACTIVADO (ON). tierra del chasis aceite de la dirección?
z Coloque el z Conecte PLS (3)
Vaya a A
interruptor de y la tierra del chasis.
arranque en z Coloque el interruptor de
posición arranque en posición
ACTIVADO (ON). ACTIVADO (ON). Después de la
Lámpara piloto defectuosa
¿Está normal el inspección, limpie
voltaje entre PLS o reemplace
Proviene de A (hembra) (1) y la Desconexión en el arnés de
cables entre PLS (hembra)
tierra del chasis? Después de la
z 20 - 30 V
(1) y fusible II-(12), o entre el inspección, limpie
z Desconecte PLS fusible II-(12) y el interruptor
z Coloque el o reemplace
de arranque ACC
interruptor de
arranque en
posición
ACTIVADO
(ON).
P-42 Diagrama del circuito eléctrico relacionado
Interruptor de arranque

Caja de fusibles II

Tablero monitor
HD785-5L

Lámpara de temperatura del


aceite de dirección

Lámpara de temperatura del


aceite de dirección

D6-54 LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR


P-43 La lámpara de precaución de temperatura del aceite de la dirección permanece encendida

 Antes de efectuar la localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados con el
arnés de cables de interconexión de los módulos estén insertados en forma apropiada.
 Antes de continuar con el siguiente paso, conecte cualquier conector que se haya desconectado.

Causa Remedio

Corto circuito con la tierra del


chasis en el arnés de cables Después de la
entre DP05 (hembra) (9) y inspección, limpie
¿Hay continuidad PLS (hembra) (3) o reemplace
entre PLS (hembra) El cuerpo de la lámpara de
(3) y la tierra del precaución está en contacto Después de la
¿Se enciende la chasis? con la tierra del chasis, o hay inspección, limpie
lámpara de tempe- z Desconecte contacto con tierra en el
o reemplace
ratura del aceite de DP05 y PLS arnés de cables entre la
la dirección? z Coloque el interruptor de arranque en posición lámpara piloto y PLS (ma-
DESACTIVADO (OFF). cho) (3)
z Desconecte Defectuoso el módulo cen- Reemplace
DP05 tral
z Coloque el
interruptor de
arranque en
posición
ACTIVADO
(ON).

P-43 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Interruptor de arranque

Caja de fusibles II

Tablero monitor Lámpara de temperatura del


aceite de dirección
HD785-5L

Lámpara de temperatura del


aceite de dirección

LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR D6-55


P-46 La exhibición de la luz alta no se enciende

 Antes de efectuar la localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados con el
arnés de cables de interconexión de los módulos estén insertados en forma apropiada.
 Antes de continuar con el siguiente paso, conecte cualquier conector que se haya desconectado.

Causa Remedio

Vea localización y
- solución de fallas
P-1
¿Está normal el Contacto defectuoso o
voltaje entre DP11 desconexión en el arnés de Después de la
(14) y la tierra del cable entre DP11 (hembra) inspección, limpie
(14) y R06 (hembra) (8) o reemplace
chasis?
z Coloque el ¿Se encienden las
interruptor de luces altas de las
arranque en lámparas delanteras Vaya a A
posición
ACTIVADO (ON). izquierda y derecha?
z Coloque el ¿Está normal el Contacto defectuoso o
z Coloque el
interruptor de luces interruptor de voltaje entre R06 desconexión en el arnés de Después de la
altas en posición luces altas en (hembra) (3) y la tierra cable entre R06 (hembra) (3) inspección, limpie
ACTIVADO (ON): posición del chasis?
ACTIVADO ¿Está normal el y CM (hembra) (2). o reemplace
20 - 30 V z 20 - 30 V
z Coloque el (ON). z Coloque el inte- voltaje entre CM (2)
interruptor de luces z Coloque el rruptor de arranque Contacto defectuoso o Después de la
y la tierra del chasis?
altas en posición interruptor de en posición ACTI- desconexión en el arnés de inspección, limpie
DESACTIVADO arranque en VADO (ON).
posición z Remueva el relé de z 20 - 30 V cable entre CM (macho) (2) o reemplace
(OFF): Máximo 1 V
ACTIVADO las lámparas delan- z Coloque el interruptor de y el interruptor combinado,
teras (HI)
(ON). z Desconecte R06. arranque en posición o defectuoso el interruptor
z Coloque el inte- ACTIVADO (ON). combinado.
rruptor de luces altas z Coloque el interruptor de Defectuoso el relé de las luces
en posición ACTI- delanteras (HI), o contacto
luces altas en posición
VADO (ON).
ACTIVADO (ON). defectuoso o desconexión en Después de la
el arnés de cable entre DP11 inspección, limpie
¿Hay continuidad (hembra) (14) y R06 (hembra) o reemplace
entre R06 (hembra) (8), o J03 (7).
(2) y la tierra del Contacto defectuoso o
chasis? Después de la
desconexión en el arnés de
z Remueva el relé de cable entre R06 (hembra) (2) inspección, limpie
¿Está normal el las lámparas delanteras (HI) y la tierra del chasis o reemplace
voltaje entre R06 z Coloque el interruptor de arranque en
posición DESACTIVADO (OFF).
(hembra) (1) y la
z Desconecte R06
tierra del chasis? Contacto defectuoso o
z 20 - 30 V desconexión en el arnés de Después de la
z Coloque el cable entre R06 (hembra) (1) inspección, limpie
interruptor de ¿Está normal el y CM (hembra) (6) o reemplace
arranque en voltaje entre CM
posición
(6) y la tierra del Contacto defectuoso o Después de la
ACTIVADO (ON).
z Remueva el relé chasis? desconexión en el arnés de inspección, limpie
de las lámparas z 20 - 30 V cable entre CM (macho) (6)
z Coloque el
o reemplace
delanteras (HI) y el interruptor combinado,
z Desconecte R06. interruptor de o defectuoso el interruptor
z Coloque el arranque en combinado.
interruptor de posición
luces altas en ACTIVADO
posición (ON).
ACTIVADO (ON). z Coloque el
interruptor de
luces altas en
HD785-5L

posición
ACTIVADO
(ON).

D6-56 LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR


P-46 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Relé de las lámparas


delanteras (HI)

Interruptor combinado
Tablero monitor

Luces altas

Adentro de la cabina

Lámparas Afuera de la cabina Luces altas de las


delanteras lámparas delanteras
HD785-5L

LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR D6-57


P-47 La lámpara de señal de viraje (derecha) no se enciende

 Antes de efectuar la localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados con el
arnés de cables de interconexión de los módulos estén insertados en forma apropiada.
 Antes de continuar con el siguiente paso, conecte cualquier conector que se haya desconectado.

Causa Remedio

Vea localización
y solución de
- fallas P-1
¿Está normal la
resistencia entre
Contacto defectuoso o Después de la
DP11 (hembra) (15)
¿Trabajan en forma desconexión en el arnés de inspección,
y la tierra del chasis?
apropiada las lám- cable entre DP11 (hembra) limpie o
paras de señales de z Máximo 5 Ω (15) y R09 (hembra) (3) reemplace
virajes delanteras y z Coloque el interruptor de arranque en posición DESACTIVADO (OFF).
traseras? z Desconecte DP11
z Conecte R09 (hembra) (3) con la tierra del chasis
Después de la
z Active las luces -
de virajes inspección,
z Coloque el inte- limpie o
rruptor de arranque en reemplace
posición ACTIVADO
(ON).

P-47 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Tablero monitor
Interruptor combinado

Viraje a la derecha
Viraje a la izquierda

Relé de las lámparas


de peligro Hacia el
interruptor
de peligro Lámpara de
señal de viraje a
la izquierda

Lámpara de señal de
viraje a la derecha
HD785-5L

Adentro de la cabina Afuera de la cabina

D6-58 LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR


P-48 La lámpara de señal de viraje (izquierda) no se enciende

 Antes de efectuar la localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados con el
arnés de cables de interconexión de los módulos estén insertados en forma apropiada.
 Antes de continuar con el siguiente paso, conecte cualquier conector que se haya desconectado.

Causa Remedio

Vea localización
y solución de
- fallas P-1
¿Está normal la
resistencia entre
Contacto defectuoso o Después de la
DP11 (hembra) (16)
desconexión en el arnés de inspección,
¿Trabajan en forma y la tierra del chasis?
apropiada las lám- cable entre DP11 (hembra) limpie o
paras de señales de z Máximo 5 Ως (16) y R09 (hembra) (1) reemplace
virajes delanteras y z Coloque el interruptor de arranque en posición DESACTIVADO (OFF).
traseras? z Desconecte DP11
z Conecte R09 (hembra) (1) con la tierra del chasis
Vea localización
z Active las luces -
de virajes y solución de
z Coloque el inte- fallas para la
rruptor de arranque en señal de viraje
posición ACTIVADO
(ON).

P-48 Diagrama del circuito eléctrico relacionado


Tablero monitor
Interruptor combinado

Viraje a la derecha
Viraje a la izquierda

Relé de las lámparas


de peligro Hacia el
interruptor
de peligro Lámpara de señal
de viraje a la
izquierda

Lámpara de señal de
viraje a la derecha
HD785-5L

Adentro de la cabina Afuera de la cabina

LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR D6-59


P-49 Interruptor de revisión de luces no funciona

 Antes de efectuar la localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados con el
arnés de cables de interconexión de los módulos estén insertados en forma apropiada.
 Antes de continuar con el siguiente paso, conecte cualquier conector que se haya desconectado.

Causa Remedio

Vea localización y
- solución de fallas
P-54
¿Hay continuidad
entre DP11 Desconexión en el arnés de Después de la
(hembra) (3) y la cables entre DP11 (hembra) inspección, limpie
tierra del chasis? (3) y CK1 (hembra) (1) o reemplace
¿Hay continuidad
z Coloque el
entre CK1 (1) y la Defectuoso el interruptor de
interruptor de
tierra del chasis? revisión de los bombillos de Reemplace
arranque en
posición ¿Hay continuidad las lámparas
z Coloque el entre CK1 (hembra)
DESACTIVADO
interruptor de (2) y la tierra del Desconexión en el arnés de Después de la
(OFF).
arranque en chasis? cables entre CK1 (hembra) inspección, limpie
z Desconecte
posición z Coloque el (2) y la tierra del chasis o reemplace
DP11
DESACTIVADO interruptor de
z Coloque el
(OFF). arranque en
interruptor de
z Coloque el posición
revisión de los
interruptor de DESACTIVADO
bombillos de
revisión de los (OFF).
las lámparas
bombillos de z Desconecte
las lámparas CK1
en posición
ACTIVADO
(ON).

P-49 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Tablero monitor

Interruptor de Interruptor de
precaución & piloto revisión de
bombillos
HD785-5L

D6-60 LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR


P-50 Interruptor AISS no funciona

 Antes de efectuar la localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados con el
arnés de cables de interconexión de los módulos estén insertados en forma apropiada.
 Antes de continuar con el siguiente paso, conecte cualquier conector que se haya desconectado.

Causa Remedio

El sistema ha sido
Primero repare la reestablecido
red ¿Funciona bien -
ahora el interruptor Vea localización
AISS? y solución de
¿Hay continuidad fallas P-54
entre DP11
(hembra) (4) y la Desconexión entre DP11 Después de la
¿Hay algún otro tierra del chasis? ¿Hay continuidad (hembra) (4) y A1 (2) inspección,
problema relacio- z Coloque el interruptor entre A1 (macho) repare o
nado con el des- de arranque en posición
pliegue de la red? (2) y la tierra del reemplace
DESACTIVADO (OFF).
z Desconecte DP11 chasis?
z Coloque el interruptor z Coloque el inter. Vaya a A
AISS en posición de arranque en posición
ACTIVADO (ON). DESACTIVADO (OFF).
z Coloque el interruptor AISS
en posición ACTIVADO (ON). Vaya al paso 3

Interruptor AISS defectuoso Reemplace


¿Hay continuidad
entre A1 (hembra)
(4) y la tierra del
Desconexión en el arnés de Después de la
chasis?
cables entre A1 (4) y la tierra inspección,
z Coloque el inte-
del chasis repare o
rruptor de arran-
que en posición reemplace
DESACTIVADO (OFF).
z Desconecte A1. -
P-50 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Tablero monitor Interruptor AISS

Interruptor AISS
Caja de fusible II
HD785-5L

LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR D6-61


P-51 Interruptor del freno de escape (Opcional) no funciona

 Antes de efectuar la localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados con el
arnés de cables de interconexión de los módulos estén insertados en forma apropiada.
 Antes de continuar con el siguiente paso, conecte cualquier conector que se haya desconectado.

Causa Remedio

Vea localización y
- solución de fallas
P-54
¿Hay continuidad
entre DP11 Desconexión en el arnés de Después de la
(hembra) (5) y la cables entre DP11 (hembra) inspección, limpie
tierra del chasis? (5) y EXH (hembra) (2) o reemplace
z Coloque el ¿Hay continuidad
interruptor de
arranque en entre EXH (2) y la
posición tierra del chasis? Defectuoso el interruptor del Reemplace
¿Está normal la DESACTIVADO ¿Hay continuidad freno de escape
exhibición del velo- (OFF). z Coloque el inte- entre EXH (hembra)
z Desconecte rruptor de arran-
címetro y del DP11
(4) y la tierra del Desconexión en el arnés de Después de la
que en posición chasis?
tacómetro? z Coloque el cables entre EXH (hembra) inspección, limpie
DESACTIVADO (OFF).z Coloque el inte-
interruptor del (4) y la tierra del chasis o reemplace
z Coloque el interruptor rruptor de arranque en
freno de escape
en posición del freno de escape en posición
ACTIVADO posición ACTIVADO DESACTIVADO (OFF). Vea localización y
(ON). (ON). z Desconecte EXH - solución de fallas
P-13

P-51 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Interruptor del freno


Tablero monitor de escape

Interruptor del freno de escape


HD785-5L

D6-62 LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR


P-52 Interruptor de cambio de modo (1) no funciona

 Antes de efectuar la localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados con el
arnés de cables de interconexión de los módulos estén insertados en forma apropiada.
 Antes de continuar con el siguiente paso, conecte cualquier conector que se haya desconectado.

Causa Remedio

Vea localización
- y solución de
fallas P-54
¿Hay continuidad
Desconexión en el arnés de Después de la
entre DP11
cables entre DP11 (hembra) inspección,
(hembra) (6) y la
(6) y MS11 limpie o
tierra del chasis?
z Coloque el ¿Hay continuidad reemplace
interruptor de entre MS11 y la
arranque en tierra del chasis? Defectuoso el interruptor de Reemplace
posición ¿Hay continuidad cambio de modo (1)
DESACTIVADO z Coloque el Después de la
entre MS12 y la
(OFF). interruptor de inspección,
arranque en tierra del chasis? Desconexión en el arnés de
z Desconecte limpie o
DP11 posición cables entre MS12 y la tierra
z Coloque el del chasis reemplace
z Coloque el DESACTIVADO
interruptor de (OFF). interruptor de
cambio de z Coloque el arranque en
modo (1) en interruptor de posición
posición cambio de DESACTIVADO
ACTIVADO modo (1) en (OFF).
(ON). posición z Desconecte
ACTIVADO
(ON). MS11 y MS12

P-52 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Tablero monitor
Interruptor del freno de escape

Interruptor del freno de escape


HD785-5L

LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR D6-63


P-53 Interruptor de cambio de modo (2) no funciona

 Antes de efectuar la localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados con el
arnés de cables de interconexión de los módulos estén insertados en forma apropiada.
 Antes de continuar con el siguiente paso, conecte cualquier conector que se haya desconectado.

Causa Remedio

Vea localización
- y solución de
fallas P-54
¿Hay continuidad
entre DP11 Desconexión en el arnés de Después de la
(hembra) (7) y la cables entre DP11 (hembra) inspección,
(7) y MS21 limpie o
tierra del chasis?
z Coloque el ¿Hay continuidad reemplace
interruptor de entre MS21 y la
arranque en tierra del chasis? Defectuoso el interruptor de Reemplace
posición ¿Hay continuidad cambio de modo (2)
DESACTIVADO z Coloque el Después de la
entre MS22 y la
(OFF). interruptor de
arranque en tierra del chasis? Desconexión en el arnés de inspección,
z Desconecte
DP11 posición cables entre MS22 y la tierra limpie o
z Coloque el del chasis reemplace
z Coloque el DESACTIVADO
interruptor de (OFF). interruptor de
cambio de z Coloque el arranque en
modo (2) en interruptor de posición
posición cambio de DESACTIVADO
ACTIVADO modo (2) en (OFF).
(ON). posición z Desconecte
ACTIVADO
(ON). MS21 y MS22

P-53 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Tablero monitor
Interruptor de cambio de modo (2)

Interruptor de cambio de modo (2)


HD785-5L

D6-64 LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR


P-54 Selector de unidad KPH/MPH del velocímetro no funciona

 Antes de efectuar la localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados con el
arnés de cables de interconexión de los módulos estén insertados en forma apropiada.
 Antes de continuar con el siguiente paso, conecte cualquier conector que se haya desconectado.

Causa Remedio

Vea localización y
- solución de fallas
P-54

¿Hay continuidad Desconexión en el arnés de Después de la


entre DP11 cables entre DP11 (hembra) inspección, limpie
(hembra) (8) y la (8) y MS21 y CNP15 o reemplace
tierra del chasis? (hembra)(1)
z Coloque el ¿Hay continuidad
interruptor de entre CNP15 (1) y
Reemplace
arranque en la tierra del chasis?
¿Hay continuidad Defectuoso el conector de
posición z Coloque el entre CNP15 selección de MPH
DESACTIVADO interruptor de (hembra)(2) y la Después de la
(OFF). arranque en tierra del chasis? Desconexión en el arnés de inspección, limpie
z Desconecte posición z Coloque el cables entre CNP15 o reemplace
DP11 DESACTIVADO interruptor de (hembra)(2) y DP05
z Instale un (OFF). arranque en (hembra)(12)
conector de z Instale un posición
selección conector de DESACTIVADO
MPH selección (OFF).
MPH z Desconecte
CNP15

P-54 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

CONECTOR DE
Tablero monitor SELECCION DE MPH

CAMBIO KPH/MPH

FUENTE DE POTENCIA(TIERRA) (Conectado por el exhibidor de MPH)


HD785-5L

LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR D6-65


P-55 Operación defectuosa de todos las entradas de los interruptores

 Antes de efectuar la localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados con el
arnés de cables de interconexión de los módulos estén insertados en forma apropiada.
 Antes de continuar con el siguiente paso, conecte cualquier conector que se haya desconectado.

Causa Remedio

Defectuoso el módulo cen- Reemplace


tral
¿Está normal el
voltaje entre DP10
(1) y la tierra del Defectuoso el módulo LH Reemplace
chasis?
Está normal el resultado z Coloque el inte- ¿Está normal el
de la revisión del los rruptor de arranque
en posición ACTIVA- voltaje entre DP10
cables del arnés que DO (ON).
interconectan los z Coloque el inte- (1) y la tierra del Defectuoso el módulo LH Reemplace
rruptor de revisión chasis?
módulos? (Revisión de de los bombillos de ¿Está normal el
A-9, A-10, B-8, B-9, C- las lámparas en z Coloque el interrup- voltaje entre DP10
posición ACTIVADO tor de arranque en
10, C-11, C-18, C-19, C- (ON): Variaciones posición ACTIVADO (hembra) (2) y la
25, C-26, C-31, C-32, C- entre 0.05 y 0.11 V (ON).
z Coloque el inte- z Fijado a un máximo de tierra del chasis? Defectuoso el módulo cen- Reemplace
36, C-37, C-40, C-41, C- rruptor de revisión 1 V, o un mínimo de 4.8 z Coloque el inte-
43, C-44, C-45, C-46, y de los bombillos de sin tener en cuenta si el
rruptor de arran-
tral
las lámparas en inte-rruptor de cualquier
C-47) posi-ción DESACTI- lámpara que se esté que en posición
VADO (OFF): Varia- revisando está ACTI- ACTIVADO (ON). Defectuoso el arnés de Después de la
z Vea ítem P-1 ciones entre 0.18 y VADO (ON) o DESACTI- z Desconecte DP10
0.30 V VADO (OFF) z Mínimo 4.8 V cables entre los módulos inspección, limpie
donde la continuidad no es o reemplace
la apropiada

Glosario de términos:
Monitor panel = Panel del monitor
Odometer = Odómetro
GND = Tierra
Center module = Módulo central
SHIFT/LOAD = CAMBIO/CARGA
P/S DAJA IN = ENTRADA DATOS P/S
OUT = SALIDA
LOAD = CARGA
COM = COMANDO
RESET = RESTABLECER
P-55 Diagrama del circuito eléctrico relacionado POWER (24 V) = ENERGÍA (24 V)
RH MODULE= MÓDULO DERECHO
LCD TX OUT = SALIDA DIODO DE CRISTAL LÍQUIDO TX
LCD TX IN = ENTRADA DIODO DE CRISTAL TX
LCD LOAD = CARGA DIODO DE CRISTAL LÍQUIDO
LCD COM = COMANDO DEL DIODO DE CRISTAL LÍQUIDO
LH MODULE = MÓDULO IZQUIERDO
Hacia el interruptor de arranque ACC
Caja de fusibles No. II HD785-5L

D6-66 LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR


Exhibición del tablero monitor Exhibición del tablero monitor
P-56 El tablero monitor detecta código de servicio

 Antes de efectuar la localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados con el
arnés de cables de interconexión de los módulos estén insertados en forma apropiada.
 Antes de continuar con el siguiente paso, conecte cualquier conector que se haya desconectado.

Causa Remedio

Defectuoso el PMC Reemplace


Está normal el resu-
ltado de la revisión de
continuidad de los
cables del arnés indi- Desconexión en el arnés de Después de la
cada en la tabla 1? cables donde hay una inspección, limpie
¿Está correcto la z Coloque el continuidad no apropiada o reemplace
selección de modelo interruptor de
del controlador de arranque en posición
DESACTIVADO Para detalles
cambios? sobre el ajuste,
(OFF).
z Desconecte DP05 y Defectuosa la selección de vea PROBANDO Y
PMC5 modelo, o el controlador de AJUSTANDO,
cambios ESTABLECIENDO
EL INTERRUPTOR
ROTATORIO (DATO
DE MODELO, RED
DE DATOS)
CUANDO
REEMPLACE EL
Terminal del tablero monitor Terminal PMC CONTROLADOR
Juzgamiento
DE LA
TRANSMISIÓN .

P-56 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

RED-S (+)
RED-S (+)
(TIERRA) RED-S

Controlador del motor


Tablero monitor
RED-S (+)
RED-S (TIERRA) RED-S
RED-S RED-S (+)
(TIERRA) RED-S (TIERRA) RED-S

Controlador de la Controlador de
HD785-5L

suspensión la transmisión

RED-S (+) RED-S (+)


RED-S (+) TIERRA (en serie)
RED-S (+)
RED-S (-)

LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR D6-67


Exhibición del tablero monitor

P-58 El tablero monitor detecta código de servicio

 El tablero monitor guarda datos sobre fallas detectadas tales como (A013), (A014), (A015), (A016), (A018) o
(A019), junto como código de servicio (A011).
 Si (A013), (A014), (A015), (A016), (A018) o (A019) están siendo detectadas en el momento, efectúe la
sreparaciones de acuerdo al la respectiva localización y solución de fallas.
 Si (A013), (A014), (A015), (A016), (A018) o (A019) no están siendo detectadas en el momento, el sistema ha
sido restablecido a la condición normal

Exhibición del tablero monitor


P-59 El tablero monitor detecta código de servicio

Causa Remedio

Defectuoso el módulo central Reemplace

¿está correcta la Para detalles


selección del mo- sobre el ajuste,
delo del controlador vea PROBANDO Y
AJUSTANDO,
de cambios? Defectuosa la selección de ESTABLECIENDO
modelo del controlador de la EL INTERRUPTOR
transmisión ROTATORIO (DATO
DE MODELO, RED
DE DATOS)
CUANDO
REEMPLACE EL
CONTROLADOR
DE LA TRANS-
MISIÓN .

Exhibición del tablero monitor

P-60 El tablero monitor detecta código de servicio

 El tablero monitor guarda datos sobre fallas detectadas tales como (A001), (A002),o (A003) junto como
código de falla (A000).
 Si (A001), (A002), o (A003) están siendo detectadas en el momento, efectúe la reparaciones de acuerdo al la
respectiva localización y solución de fallas.
 Si (A001), (A002), o (A003) no están siendo detectadas en el momento, el sistema ha sido restablecido a la
condición normal
HD785-5L

D6-68 LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR


NOTAS
HD785-5L

LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR D6-69


HD785-5L

D6-70 LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR


SISTEMA DE DIAGNOSTICO ELECTRÓNICO DEL MOTOR
La información que sigue se relaciona con el Cuando la llave del
sistema electrónico de diagnóstico del motor. Los interruptor de arranque
controles están situados en la consola central del en posición "ON", si no
Operador (items 7, 8, 9, 11 y 12, Figura 7-1). se detectan fallas en el
sistema, las lámparas (7,
Si se desarrolla una condición anormal del motor, el
8, y 9) se deben iluminar
sistema de control registrará un código de "falla"
por aproximadamente 2
asociado con esta condición. Por medio del uso de
segundos y luego se
una serie de lámparas indicadoras e interruptores,
deben "apagar". Esta es
el sistema exhibirá el código "falla" numérico.
la prueba de las
lámparas del sistema.

Si luz permanece
"encendida", o si la
luz destella, quiere
decir que el sistema
ha detectado "fallas"
y el motor no se debe
arrancar hasta que la
condición haya sido
corregida.

Vea DETERMINANDO LOS CÓDIGOS DE


"FALLA"

Durante la operación del motor, si es detectada


alguna "falla" en el sistema, se "encenderá" una
luz asociada con esa condición y permanecerá
encendida en "Advertencia de fallas", o ella se
"encenderá" y destellará para las fallas más
severas que puedan afectar la operación del
motor y requieran atención inmediata.

FIGURA 7-1. CONSOLA CENTRAL


1. Selector de marchas de la transmisión
(Palanca de cambios)
2. Interruptor limitador de cambios • "Advertencia" de fallas (luz encendida) son
3. Interruptor Selector de Modo de Potencia aquellas que requieren atención en un futuro
4. Interruptor para dirección por emergencia cercano, pero en la mayoría de las condiciones,
5. Palanca del freno de emergencia no afectan mucho el rendimiento.
6. Palanca de la válvula del freno de • Fallas "Severas" (LUZ DESTELLANDO) son
estacionamiento aquellas que requieren atención inmediata,
7. Luz de advertencia de parada del motor debido a que el motor puede llegar a se afectado
8. Luz de mantenimiento del motor considerablemente.
9. Luz de mantenimiento del motor Las condiciones de falla activas TIENEN que ser
10. Actualmente no se usa este espacio. corregidas lo más pronto posible.
10. Interruptor de cÛdigos de falla del motor

Sistema de Diagnóstico Electrónico del Motor D7-1


Luz de Apagado del Motor (Paro del Motor) Interruptor de Revisión de Fallas
(7, Figura 7-1) (11, Figura 7-1)
Cuando se ilumina, la luz roja Este Interruptor para Revisar Fallas, cuando se
de apagado del motor indica mueve a la posición "ON" (hacia abajo), puede
que existe un problema serio ser usado para activar los códigos de
en el motor. diagnóstico del sistema de control electrónico
del motor. Cuando el sistema detecta una "falla"
y una de las lámparas indicadoras (7, 8, o 9) se
La "falla" puede ser el motor ilumina como se describió previamente, este
inutilizado. Detenga el camión en un área segura interruptor permitirá la determinación de la clase
lo más pronto posible. Apague el motor y de "falla" o "fallas"* detectadas.
notifique inmediatamente al personal de
Mantenimiento.
Interruptor de Búsqueda de Falla
(12, Figura 7-1)
Luz de Mantenimiento del Motor "Revisión del
Motor" (Check Engine) Este interruptor para búsqueda de fallas puede
ser usado para desplazarse a través de las fallas
(8, Figura 7-1)
registradas retenidas en la memoria. El
Cuando se ilumina esta luz de solamente mostrará códigos de falla activos.
color ámbar/amarillo, indica
Para exhibir el siguiente código de falla activo,
que existe una "falla" en el
mueva momentáneamente la palanca del
motor. Se puede proseguir con
interruptor hacia la posición "Arriba" y libérela.
la operación del motor, pero la
(el interruptor está activado por resorte para
máquina debe ser programada
retornar a la posición central "OFF"
para una revisión o reparación
tan pronto sea práctico. Activando nuevamente el interruptor, avanzará al
siguiente código de falla, etc. Cuando todos los
códigos de fallas activas han sido exhibidas, se
Luz de Mantenimiento del Motor (Proteja el repite la secuencia de los códigos de falla,
motor) iniciando desde el primer código de falla.

(9, Figura 7-1) Moviendo momentáneamente la palanca del


interruptor a la posición hacia "abajo" y
Cuando se ilumina esta luz de liberándola, le permite al sistema desplazarse en
mantenimiento del motor azul, sentido contrario, o hacia atrás (como se
indica que existe una describe arriba) en la lista de "fallas"
condición "fuera de rango" en
uno de los sistemas de
temperatura, refrigerante,
aceite, o admisión de aire del
motor.

Esta luz puede mostrarse inicialmente


"encendida" en forma constante, pero llegará a
"destellar" si se permite que la condición se
vuelva peor. Pueden ocurrir serios daños del
motor si se continua la operación sin corregir la
"falla"

D7-2 Sistema de Diagnóstico Electrónico del Motor


Determinando los Códigos de "Fallas" SALIENDO DEL MODO DE
1. Para determinar una "falla" activa, coloque la DIAGNÓSTICOS
llave del interruptor de arranque en posición Arrancando el motor, o colocando la llave del
"OFF" y espere hasta que el motor se detenga interruptor de arranque en posición "OFF", se
completamente. SALDRÁ del modo de diagnóstico de falla por
destellos.
2. Coloque la llave del interruptor de arranque en
posición "ON" (motor NO funcionando) y
sostenga el interruptor de Revisión de Fallas
(11) en al posición "ON".

Si los códigos de falla activos han sido


determinados tal como se describió previamente,
3. Si hay alguna falla activa: vea el manual de motor Komatsu apropiado.

a. La luz de ámbar/amarilla de Mantenimiento


del Motor (8) destellará una vez.
b. Habrá 1 o 2 segundos de pausa, y luego la
luz roja de Apagado del Motor (7) destellará
un código de diagnóstico de tres dígitos.
Cada dígito está indicado hasta con
nueve destellos de luz por cada dígito.
Hay una pausa corta entre cada dígito del
código de fallas.
c. Después de que los tres dígitos han
destellado, la lámpara amarilla destellará
una vez, y luego la lámpara roja repetirá la
misma secuencia de códigos de falla como
antes.

4. El sistema continuará destellando el mismo


código de falla hasta que el interruptor de
Búsqueda de Fallas (12) sea activado
nuevamente.

Sistema de Diagnóstico Electrónico del Motor D7-3


Información de códigos de falla (T01-001)
LUZ DEL PID (P) SPN
CODIGO SID (S) FMI RAZÓN EFECTO
DE FALLA (Solamente cuando el código de falla es activo)
111 S254 629 Error interno en el Módulo de Control Electrónico (ECM) El motor no arranca.
Rojo 12 relacionado con la memoria o equipos [hardware] o fallas de
comunicaciones del microprocesador interno.
113 S020 635 Más de 6.2 amps. detectados en la espiga #6 del circuito actuador El ECM no ha tomado acción. El motor puede tener salidas
Amarillo 3 del manguito sincronizador del arnés del motor. con baja potencia, alto ruido de combustión y producir humo
negro.
114 S020 635 Menos de 1.0 amp detectado en la espiga #5 del circuito actuador El ECM no ha tomado acción. El motor emite humo blanco y
Amarillo 4 del manguito sincronizador del arnés del motor. pierde fuerza.
122 P102 102 Más de 4.72 voltios detectados en la espiga #45 del arnés del La potencia del motor se descalifica por falta de regulación
Amarillo 3 motor como señal del sensor de presión de aire del múltiple de del aire.
admisión.
123 P102 102 Menos de 0,33 voltios detectados en la espiga #45 del arnés del La potencia del motor se descalifica por falta de regulación
Amarillo 4 motor como señal del sensor de presión de aire del múltiple de del aire.
admisión.
131 P091 091 Más de 4.20 voltios detectados en la espiga #30 del arnés La potencia y velocidad dependientes de la calibración se
Rojo 3ó4 interconector del OEM como señal de posición del acelerador. descalifican.
132 P091 091 Menos de 0.13 voltios detectados en la espiga #39 del arnés La potencia y velocidad dependientes de la calibración se
Rojo 3ó4 interconector del OEM como señal de posición del acelerador. descalifican.
133 P091 091 Más de 4.82 voltios detectados en la espiga #9 del arnés La potencia y velocidad dependientes de la calibración se
Rojo 3ó4 interconector del OEM como señal de posición del acelerador descalifican.
remoto.
134 P091 091 Menos de 0.12 voltios detectados en la espiga #9 del arnés La potencia y velocidad dependientes de la calibración se
Rojo 3ó4 interconector del OEM como señal de posición del acelerador descalifican.
remoto.
135 P100 100 Más de 4.88 voltios detectados en la espiga #33 del arnés del La protección del motor para la presión del aceite está
Amarillo 3ó4 motor como señal del sensor de presión de aceite. inhabilitada.
141 P100 100 Menos de 0.31 voltios detectados en la espiga #33 del arnés del La protección del motor para la presión del aceite está
Amarillo 3ó4 motor como señal del sensor de presión de aceite. inhabilitada.
Presión baja del aceite ha sido detectado. El voltaje de la señal de Dependiendo de la calibración, la potencia progresiva se
la presión de aceite en la espiga #33 del arnés del motor indica descalifica y se apaga el motor con el aumento del tiempo
143 P100 100 que la presión del aceite es inferior a 69 Kpa (22.5 psi) a 1200 rpm; después de la alerta.
Azul 1 241 Kpa (35 psi) por encima de 1600 rpm.
144 P110 110 Más de 4.95 voltios detectados en la espiga #23 del arnés del La protección del motor para la temperatura del refrigerante
Amarillo 3 motor como señal de temperatura del refrigerante. está inhabilitada.
145 P110 110 Menos de 0.21 voltios detectados en la espiga #23 del arnés del La protección del motor para la temperatura del refrigerante
Amarillo 4 motor como señal de temperatura del refrigerante. está inhabilitada.
147 P091 091 Se ha detectado una frecuencia inferior a 150 Hz en la espiga #14 La potencia y velocidad dependientes de la calibración se
Rojo 8 del arnés del motor como la señal de frecuencia del acelerador. descalifican.
Se ha detectado una frecuencia superior a 400 Hz. El voltaje de la La potencia y velocidad dependientes de la calibración se
148 P091 091 señal en la espiga #22 indica una temperatura de refrigerante descalifican.
Rojo 8 superior a 100°C (212°F).
110 Temperatura alta del refrigerante ha sido detectada El voltaje de la Dependiendo de la calibración, la potencia y velocidad
151 P110 0 señal en la temperatura del refrigerante es superior a 100°C progresivas se descalifican y se apaga el motor a medida
Azul (212°F). que aumenta la temperatura sobre los umbrales.
153 P105 105 Más de 4.88 voltios detectados en la espiga #34 del arnés del La protección del motor para la temperatura del aire del
Amarillo 3 motor como señal de temperatura del aire en el múltiple de múltiple de admisión.
admisión.
154 P105 105 Menos de 0.08 voltios detectados en la espiga #34 del arnés del La protección del motor para la temperatura del aire del
Amarillo 4 motor como señal de temperatura del aire en el múltiple de múltiple de admisión.
admisión.
Se ha detectado una elevada temperatura en el múltiple de Dependiente de la calibración, la potencia y velocidad
155 Blue P105 105 admisión del aire. El voltaje de la señal en la espiga #34 como progresivas se descalifican y se apaga el motor a medida
0 temperatura del aire en el múltiple de admisión indica que es que aumenta la temperatura sobre los umbrales.
superior a los 104°C (220°F)
166 S024 733 El sensor de posición de la carrilera indica que la posición de la El EMC no tome acción.
Amarillo 3 carrilera es superior al umbral calibrado.

D7-4 Sistema de Diagnóstico Electrónico del Motor


LUZ DEL PID (P) SPN
CODIGO SID (S) FMI RAZÓN EFECTO
DE (Solamente cuando el código de falla es activo)
FALLA
172 S023 638 La carrilera de control del combustible está agarrada en una Apagado del Motor
Rojo 6 posición que envía un exceso de combustible al motor.
173 S023 638 La carrilera de control del combustible está agarrada en una El ECM no ha tomado acción.
Amarillo 7 posición que envía al motor una cantidad de combustible
adecuada o menos de la adecuada.
184 S233 609 Identificación primaria y/o secundaria de error en ECM. La identificación del módulo fallará en aumento de potencia,
Rojo 2 ambos módulos trabajarán como subordinados.
221 P108 108 Más de 4.78 voltios detectados en la espiga #32 del arnés del El ECM no ha tomado acción.
Amarillo 3o4 motor como señal de presión ambiental del aire.
222 P108 108 Menos de 0.20 voltios detectados en la espiga #32 del arnés del El ECM no ha tomado acción.
Amarillo 4 motor como señal de presión ambiental del aire.
231 P109 109 Más de 4.72 voltios detectados en la espiga #24 del arnés del Inhabilitada la protección del motor para la presión del
Amarillo 3 motor como señal del sensor de presión del refrigerante. refrigerante.
232 P109 109 Menos de 0.33 voltios detectados en la espiga #24 del arnés del Inhabilitada la protección del motor para la presión del
Amarillo 3 motor como señal del sensor de presión del refrigerante. refrigerante.
233 P109 109 Presión baja del refrigerante ha sido detectado. El voltaje de la Dependiendo de la calibración, la potencia y velocidad
Azul 1 señal de presión del refrigerante en la espiga #24 del arnés del progresivas se descalifica y se apaga el motor con el
motor indica que la presión del refrigerante es inferior a 28 Kpa (4 aumento del tiempo después de la alerta.
psi) a 800 rpm; 41 Kpa (6 psi) a 1300 rpm; 76 Kpa (11 psi) a 1800
rpm y 104 Kpa (15 psi) superior 2100 rpm.
234 P190 190 Las señales en la espiga #17 del arnés del motor como señal de La EHAB (válvula de corte del combustible) está
Rojo 0 velocidad del motor indican una velocidad superior a las 2650 rpm. desenergizada (cerrada). La EHAB (válvula de corte del
combustible) se vuelve a energizar (abrir) cuando la
velocidad del motor desciende a menos de 2130 rpm.
235 P111 111 Nivel bajo del refrigerante ha sido detectado. El voltaje en la espiga Dependiente de la calibración, la potencia y velocidad
Azul 1 #37 del arnés del motor como señal del nivel del refrigerante, progresivas se descalifican y se apaga el motor con el
indica un bajo nivel de refrigerante en el radiador del vehículo. incremento del tiempo posterior a la alerta.
252 P098 098 El voltaje detectado en la espiga #49 del arnés del motor como El ECM no ha tomado acción.
Amarillo 2 suministro energético al sensor del nivel de aceite lubricante, es
bajo.
253 P098 98 El voltaje de la señal detectado en la espiga #49 del arnés del El motor no arranca.
Azul 1 motor indica un bajo nivel de aceite en el motor.
254 S017 632 Menos de 16.5 voltios detectados como suministro energético al El ECM no ha tomado acción. El bajo voltaje hacia el EHAB
Rojo 4 solenoide de la válvula de corte de combustible en la espiga #43 provocará el cese del flujo de combustible a la bomba
del arnés del motor. correspondiente y que se apague ese banco del motor.
259 S017 632 EHAB (válvula de corte de combustible) está abierta y no se cierra. El ECM ordena a cero la posición de carrilera y detiene el
Rojo 7 suministro de combustible al banco de motor
correspondiente.
342 S253 630 Las calibraciones primaria y secundaria del ECM no coinciden. El motor no arranca.
Rojo 13
343 S254 629 Error interno de comunicaciones al microprocesador del ECM. Variable, el desempeño quedará afectado afirmativa o
Amarillo 12 negativamente.
346 S253 630 Error de almacenamiento de datos internos por falla energética del Se han perdido los datos de falla de potencia (que incluyen
DESAC- 12 ECM. observación de mantenimiento, tiempo delta del motor/
TIVADO actuales ECM, y datos de fallas anteriores).
(OFF)
415 P100 100 Presión de aceite bien baja ha sido detectada. El voltaje de la Dependiendo de la calibración, la potencia y velocidad
Azul 1 señal de presión de aceite en la espiga #33 del arnés del motor progresivas se descalifica y se apaga el motor con el
indica que la presión de aceite es inferior en las 800 rpm; 121 Kpa aumento del tiempo después de la alerta.
(17.5 psi) a 1200 rpm; 207 Kpa (30 psi) a velocidades superiores a
las 1600 rpm.
422 P111 111 Voltaje de señal detectado simultáneamente tanto para el nivel alto El ECM no ha tomado acción.
Amarillo 2 como bajo del refrigerante en las espigas #27 y #37 del arnés
interconector del OEM, o ausencia de voltaje detectado en
cualquiera de las dos espigas.

Sistema de Diagnóstico Electrónico del Motor D7-5


LUZ DEL PID (P) SPN
CODIGO SID (S) FMI RAZÓN EFECTO
DE (Solamente cuando el código de falla es activo)
FALLA
431 P091 091,6072 Voltaje de señales detectado simultáneamente en la convalidación Nada en desempeño.
Amarillo or 4 de ambos ralentís, fuera de ralentí y ralentí, en las espigas #25 y
#26 del arnés interconector del OEM.

LUZ DEL PID (P) SPN


CODIGO SID (S) FMI RAZÓN EFECTO
DE (Solamente cuando el código de falla es activo)
FALLA
Voltaje detectado en la convalidación de ralentí en la señal de El motor no responderá al acelerador. El motor solamente
ralentí de la espiga #26 del arnés del OEM, cuando el voltaje de la trabaja a ralentí.
432 P091 091 señal de la posición acelerada en la espiga #30 del arnés del
Rojo 13 OEM, indica que el pedal no está a ralentí, o el voltaje detectado
en la convalidación de ralentí de la señal fuera de ralentí en la
espiga #25 del arnés del OEM, cuando el voltaje en la señal de
posición de acelerador de la espiga #30 del arnés del OEM, indica
que el pedal está en descanso.
441 P168 168 Menos de 9 voltios de voltaje de batería detectado en el arnés del El suministro de voltaje al ECM se acerca a un nivel en que
Amarillo 1 motor. ocurrirán operaciones impredecibles.
442 P168 168 Más de 34 voltios de voltaje de batería detectado en ECM. Pueden ocurrir serios daños ECM
Amarillo 0
524 P113 113 El voltaje detectado en la espiga #22 del arnés del motor, está La regulación de caída de voltaje según la posición del
Amarillo 2 fuera de régimen. interruptor "1" (o normal) caída de voltaje previamente
programada.
527 S040 702 Menos de 17 voltios detectados en la espiga #41 del arnés del El ECM no ha tomado acción.
Amarillo 3 motor como suministro energético del solenoide.
528 P093 093 El voltaje detectado en la espiga #39 del arnés interconector del La regulación de la curva de torsión, según la posición del
Amarillo 3 OEM está fuera de régimen. interruptor 2 (o menor de todas) de la curva de torsión
previamente programada,
551 P091 091 No se detecta voltaje simultáneamente en ambas espigas #25 y El motor fallará al cero porciento de acelerador.
Amarillo 2o4 #26 del arnés interconector del OEM de las señales para la
convalidación de fuera de ralentí y en ralentí.
Se ha detectado alta presión de paso de gases de compresión en Dependiendo de la calibración, la potencia y velocidad
555 P101 101 el cárter. El voltaje de la señal de la presión de paso de gases de progresivas se descalifica y se apaga el motor con el
Azul 0 compresión en la espiga #25 indica que esta presión supera los aumento del tiempo después de la alerta.
368 mm de H2O 2 0 (14.5 in H20).
719 P030 101 Más de 4.94 voltios detectados en la señal del sensor de presión Protección del motor para relación de flujo de paso de gases
Amarillo 3 de paso de gases de compresión en la espiga #25 del arnés del de compresión está inhabilitada
motor.
729 P101 101 Menos de 0.29 voltios detectados en la señal del sensor de presión Protección del motor para relación de flujo de paso de gases
Amarillo 4 de paso de gases de compresión en el cárter por la espiga #25 del de compresión está inhabilitada
arnés del motor.

D7-6 Sistema de Diagnóstico Electrónico del Motor


ESPECIFICACIONES ELECTRICAS

Este diagrama se proporciona como una herramienta de diagnÛstico para usarlo ˙ nicamente los
tÈcnicos adiestrados y experimentados. La localizaciÛn de fallas o reparaciones incorrectas pueden
traer por resultados graves lesiones personales y hasta la muerte y graves daÒos a la propiedad. Ver
instruciones importantes en el Manual de Taller

ESLABÓN DE DATOS TODOS LOS CORTOS A TIERRA


Resistencia entre cables positivo/negativo = 55 Ausencia de corto circuito si es superior a 100k
a 65.
CORTO CIRCUITO AL V EXTERNO
TODAS LAS COMPROBACIONES DE
No hay corto circuito si es inferior a 1.5 VCD
CONTINUIDAD
Ausencia de circuito abiertos es inferior a 10. ACTUADOR DE LA CARRILERA
Resistencia del enrollado
EHAB (VÁLVULA DE CORTE DE COMBUSTIBLE)
7,0 a 9,0
Resistencia interna 38.5 a 43.5

B/ES REGÍMENES DE VOLTAJE


Señal baja
Inferior a 0.4 VCD
Señal alta
Superior a 4.5 VCD

ESPECIFICACIONES DEL SENSOR

SENSOR DE LA PRESIÓN DEL ACEITE O REFRIGERANTE


SENSOR DE PRESION DE AIRE AMBIENTAL
Torsión = 14N*m [10 pie-lb]
Torsión = 14N*m [10 pie-lb]
Presión (Kpa) Presión (psi) Voltage (V)
mmHg inHg Voltage (V)
0 0 0.39-0.58
259 10.2 1.67-1.99
172 25 1.39-1.61
517 20.4 3.05-3.29
344 50 2.39-2.61
621 24.4 3.58-3.82
517 75 3.39-3.61
776 30.5 4.38-4.62
689 100 4.39-4.61

SENSOR DE PRESIÓN DEL MÚLTIPLE DE ADMISIÓN TODOS LOS SENSORES DE TEMPERATURA


Torsión = 14N*m [10 pie-lb] Torsión = 14N*m [10 pie-lb]
Presión (Kpa) Presión (psi) Voltage (V) Altitude (m) Altitude (ft) Voltage (v)
0 0 0.41-0.59 104 15 0.43-0.57
69 10 1.21-1.39 586 85 1.62-1.76
138 20 2.01-2.19 931 135 2.48-2.60
207 30 2.81-2.99 1276 185 3.32-3.46
276 40 3.61-3.79 1620 235 4.15-4.33
345 50 4.41-4.59 1725 250 4.41-4.59

Sistema de Diagnóstico Electrónico del Motor D7-7


NOTAS

D7-8 Sistema de Diagnóstico Electrónico del Motor


LOCALIZACIÓN DE FALLAS EN LOS SISTEMAS
HIDRÁULICO Y MECÁNICO (MODO H)

H -1 La máquina no arranca .................................................................................................................... D8-2


H -2 La máquina no avanza suavemente ................................................................................................ D8-4
H -3 No se puede desenganchar el embrague de bloqueo ....................................................................... D8-4
H -4 Impactos excesivos al arrancar o hacer cambios de velocidades ................................................... D8-4
H -5 La transmisión no cambia hacia arriba ............................................................................................ D8-5
H -6 La máquina tiene perdida de potencia o de velocidad cuando está avanzando ............................... D8-6
H -7 Excesivo lapso de tiempo cuando arranca o cuando hace cambio de velocidades ....................... D8-10
H -8 Está alta la temperatura del convertidor de torsión ....................................................................... D8-12
H -9 Está baja la presión del aceite del convertidor de torsión .............................................................. D8-13
H -10 Freno delantero inefectivo, o efectivo solo un lado ........................................................................ D8-14
H -11 Freno trasero inefectivo, o efectivo solo un lado ........................................................................... D8-15
H -12 El volante de la dirección está pesado .......................................................................................... D8-16
H -13 El volante de la dirección no trabaja ............................................................................................. D8-17
H -14 El volante de la dirección vibra ..................................................................................................... D8-17
H -15 Cilindro de levantamiento le falta fuerza de levantamiento (velocidad de levante) ......................... D8-18
H -16 Cilindro de levantamiento no trabaja ............................................................................................. D8-20
H -17 Excesivo desplazamiento hidráulico del cuerpo del volquete ........................................................ D8-22
H -18 No sube la presión de aire ............................................................................................................ D8-23
HD785-5lc

LOCALIZACIÓN DE FALLAS EN LOS SISTEMAS HIDRAULICO Y MECANICO D8-1


H-1 La máquina no arranca

Haga al operador las siguientes preguntas:


z ¿Paso el problema súbitamente?
Si = Agarrotamiento interno, daños.
z Cuando esto paso, ¿hubo algún ruido anormal?
Si = Parte rota

Revisiones antes de hacer la localización y solución de fallas:


z ¿Está correcto el nivel de aceite en la transmisión?

cidad
ión)

s
¿Está roto el convertidor de torsión, o el eje de entrada a

de velo )
z

ctuoso

so
de tors

fectuo
la transmisión? (Revise por medio del sensor de velocidad
del eje de entrada de la transmisión)

ra defe
ertidor

do.
eite de
z ¿Está roto el eje de impulso ?

brague

o daña
el conv
ba
z ¿Hay algún arrastre de los frenos?

o ranu
la bom

ad
ac

osa
(vál. d

del em

elocid

ctuoso
de l

defectu
isión,

e
ión de

ncipal

olenoid

v
circuito
s

ro defe
defectu tuosa (espe

or de
transm

rsión
livio pri
oso)

do

lantera
e succ

ctuosa
s

garrota

s
s
Causa

to
l

elante
n
tu

e
ál. de a

álvula
del se
la

n
c

e
e
fe

lso de
lado d

gue de
a defe

o
e

isión
r
fec
isión a

ntero
ver tido
d

d
en la v

de la v
o
a (PTO

o
ctuoso
gue de

impuls
e impu
transm
por el

la
ra
blecida

transm
r

e
n
b
fo

d
o
tuosa
m

fe
embra
impuls

en el c
del eje
do en

je
o del e

ulica d
lico de
nto de
ionado
ctuosa

ta

la
truido

e
e s

l
c
la

e
resión

fe

d
Los siguientes símbolos se usan para indicar la acción operan

gue de
ad del
ba no

e sello

ión de
interno
interno

namie

a hidrá
hidráu
de sell
or obs

dentro
a defe
s succ

a tomar cuando la cause una falla ha sido localizada.


en la p

∆ : Repare
La bom

Velocid
Anillo d
X: Reemplace

Actuac
Funcio
Embra
ECMV
Colad

Bomb
Bomb
Aire e

Motor
Daño
Daño
Daño
Anillo
Caída

A: Ajuste C: Limpie

Remedio
Problema

Hay un ruido anormal entre la bomba y el filtro

La máquina no arranca en ningún rango de velocidad

La máquina arranca normalmente en ciertos cambios de velocidad

La máquina no arranca cuando sube la temperatura del aceite


Baja en todo rango de velocidad
La presión establecida en la Se vuelve baja en ciertos rangos
transmisión está baja de velocidad
El indicador es inestable y
fluctúa excesivamente

Cuando se remueve el tapón del orificio de toma de presión,


no sale aceite cuando se arranca el motor.
La presión de modulación es anormal
La presión hidráulica en el orificio de salida de la bomba es baja

Un solo lado
HD785-5LC

Bloqueo de ruedas

Ambos lados

D8-2 LOCALIZACIÓN DE FALLAS EN LOS SISTEMAS HIDRAULICO Y MECANICO


Tabla de combinación del embrague
Embrague
Rango de
velocidad

(Rotación)(Rotación)
HD785-5lc

LOCALIZACIÓN DE FALLAS EN LOS SISTEMAS HIDRAULICO Y MECANICO D8-3


H-2 La máquina no avanza suavemente ( la máquina vacila)

z Hay una vacilación.


z Destella la lámpara del bloqueo diferencial

Causas Remedio
z Caída de la presión de alivio principal
z Anillo de sello del embrague desgastado

H-3 No se puede desenganchar el embrague de bloque o ( el motor se cala)

Revisiones antes de hacer la localización y solución de fallas:


z ¿Está correcto el nivel de aceite en la transmisión?

o
bloque
ide del
ueo
de bloq
soleno
s
Causa

álvula
ula

rrotado
á lv
de la v
la v
ión de

eo aga
tuación
actuac

l bloqu
a c
osa la

Los siguientes símbolos se usan para indicar la acción


osa la
gue de

a tomar cuando la cause una falla ha sido localizada.


Defectu
Defectu

∆ : Repare
Embra

X: Reemplace
A: Ajuste C: Limpie

Remedio
Problema

La presión de bloqueo no se vuelve «0»

No desembraga el embrague del bloqueo aunque la presión


de bloqueo sea «0»
HD785-5LC

Es normal la operación de la válvula de bloqueo

Es normal la operación del solenoide de bloqueo

D8-4 LOCALIZACIÓN DE FALLAS EN LOS SISTEMAS HIDRAULICO Y MECANICO


H-4 Impactos excesivos al arrancar o hacer cambios de velocidades

Juzgamiento estándar
Siempre hay un impacto, pero es dificil juzgar si es excesivo o no, por lo tanto, juzgue si es excesivo en los
siguientes casos.
z Se nota claramemnte que el impacto se volvió excesivo súbitamente.
z El impacto es excesivo comparado con las otras máquinas de la misma clase.

Causa
z Operación defectuosa debido a mugre atrapado en el carrete de la válvula de de modulación de control
electronico de presión (ECMV) y en el carrete de la válvula detectora de flujo, o actuación defectuosa del
solenoide proporcional de la ECMV
z Operación defectuosa debido a mugre atrapado en el carrete de la válvula de control y en el carrete de la
válvula detectora de flujo del embrague de las ruedas delanteras, u operación defectuosa del solenoide
proporcional del embrague de las ruedas delanteras (solamente la HD325-6W)

H-5 La transmisión no cambia hacia arriba

a No cambia hacia arriba


 Cambia hacia arriba descendiendo por pendientes

Causas Remedio
Deslizamiento o daño del embrague del bloqueo del convertidor de torsión X ∆

 Lo más probable es que lo de arriba sea la causa, pero para detalles, vea «El bloqueo del convertidor de
torsión no embraga»

b No cambia hacia arriba


Causas Remedio
Operación defectuosa de la ECMV para el embrague del cambio que no sube C ∆ X
Anillo de sello del pistón defectuoso, ranura defectuosa para el embrague del cambio que no sube X
Caída en la presión de alivio principal A C ∆ X

Tabla de combinación del embrague


Embrague
Rango de
velocidad

(Rotación)(Rotación)
HD785-5lc

LOCALIZACIÓN DE FALLAS EN LOS SISTEMAS HIDRAULICO Y MECANICO D8-5


H-6 La máquina tiene perdida de potencia o de velocidad cuando está avanzando

a. Anormalidad en todo rango de velocidad.

Revisiones antes de hacer la localización y solución de fallas:


z ¿Está correcto el nivel de aceite en la transmisión?
z ¿Hay algún escape de aceite externo por la tubería o las uniones de las válvulas?
z ¿Hay algún arrastre del freno de estacionamiento, de servicio o retardador?

Buscando anormalidades

jo)
ión)

o.
tapón flo

n
Alta velocidad sin carga del motor

teriorad
z

de torsió
de tors
Velocidad de calado del convertidor de torsión

)
z

turbina
ctuoso,

sorte de
Velocidad de avance de la máquina

ertidor
z

ertidor
z Presión del embrague de la transmisión

ello defe

e de la
el conv

rsión, re
Presión del bloqueo del convertidor de torsión

nv
z

ba

a del co
Presión de alivio principal

s
l (vál. d
z

la bom

remach
nillo de

to
idor de
a

ión
de salid
s
principa

o
rsión (a

de tors
defectu
ión de

l convert

ión (roto
el orificio
or de to
de alivio
s

de succ

vertidor
Causa

n
alivio de

de tors
onvertid
r de tors
l motor

ás allá d
n la vál.

del con
lvula de
r el lado

tro del c

ertidor
e
lecida e

bería m
vertido
d

de la vá
to

eite den

bloqueo
ado po

el conv
ie
tab

da la tu
del con
im
osa

sión es

ctuosa
ido

o de ac
d
n el ren
defectu
succion
r obstru

terior d
rana el
or, daña
n la pre

ión defe
excesiv
Los siguientes símbolos se usan para indicar la acción

libre
a tomar cuando la cause una falla ha sido localizada. Caída e

Daño in
No eng
Bomba
Colado
Aire es

Rueda
Caída e

Enfriad
Operac
Escape
X: Reemplace ∆ : Repare
A: Ajuste C: Limpie

Remedio
Problema

Hay un ruido anormal entre la bomba y el filtro

La velocidad de calado del convertidor de torsión es alta.

La velocidad de calado del convertidor de torsión es baja.


Baja en todo rango de velocidad
(anormal ítem 2)
El indicador es inestable y fluctúa
La presión establecida en la excesivamente
transmisión está baja Se vuelve baja después de activar
el bloqueo del convertidor de torsión
La presión hidráulica en el orificio de entrada del convertidor
de torsión es baja (ítemes 4-6 normales)
La presión hidráulica en el orificio de entrada del convertidor
de torsión es baja (ítem 7 normal)
Pedazos de hierro o aluminio atascados en el colador t en el
tapón de drenaje de la caja de la transmisión
La presión hidráulica en el orificio de salida de la bomba es
baja
HD785-5LC

La presión se cae cuando sube la temperatura del aceite

D8-6 LOCALIZACIÓN DE FALLAS EN LOS SISTEMAS HIDRAULICO Y MECANICO


b. No engrana el bloqueo del convertidor de torsión

Haga al operador las siguientes preguntas:


z ¿Paso el problema súbitamente?
Si = Agarrotamiento interno, daños.
z Cuando esto paso, ¿hubo algún ruido anormal?
Si = Parte rota

Revisiones antes de hacer la localización y solución de fallas:


z ¿Está correcto el nivel de aceite en la transmisión?
z ¿Hay algún escape de aceite externo?
z ¿Está fluyendo electricidad al solenoide de bloqueo? (Use un probador eléctrico)

Buscando anormalidades
z Presión de alivio principal
z Presión del bloqueo del convertidor de torsión
z Velocidad de avance de la máquina

queo
del blo

stado
ipal
io princ

ueo
desga
noide
de bloq
de aliv

ula sole

loqueo
álvula
álvula

stado
e del b
á lv

a
v
de la v

grietad
desga
s
de la v

te de la
Causa

ra gu
ctuoso

queo a
carrete
b
loqueo
a

m
l carre
id

e
le c

l
eo defe

tón de

del blo
b

e del b
sa del
e
ta

d
s

a
e

del pis
fectuos
resión
l bloqu

rague
u
tu

g
c

ra
fe

Los siguientes símbolos se usan para indicar la acción


b
e sello
en la p

ción de
ción de

el emb
ide de

del em

a tomar cuando la cause una falla ha sido localizada.


∆ : Repare
Anillo d
Soleno

X: Reemplace
Caja d
Caída

Opera
Opera

Disco

A: Ajuste C: Limpie

Remedio
Problema

La presión de la válvula de alivio está baja

Con el ítem 1 normal, la presión del bloqueo está baja o en «0»


En ítem 2 el solenoide está normal (continuidad apropiada, no
hay corto circuito)
En ítem 2 el solenoide está defectuoso (no hay continuidad,
hay corto circuito)

Con los ítemes 1 a 4 normales, la presión del bloqueo está baja


La presión es normal en el ítem 5
HD785-5lc

La presión del bloqueo está baja y también está baja la presión


principal

El bloqueo se demora en embragar

LOCALIZACIÓN DE FALLAS EN LOS SISTEMAS HIDRAULICO Y MECANICO D8-7


c) -1 Anormalidad en ciertos rangos de velocidad
(Localización y solución de fallas sin usar el probador de cambios)

Revisiones antes de hacer la localización y solución de fallas:


z Está correcto el nivel de aceite en la transmisión
z ¿Hay algún arrastre en el freno de estacionamiento, en los frenos de servicio o en el retardador?
Tabla de combinación del embrague
Buscando anormalidades
z Velocidad de avance de la máquina

(Rotación)(Rotación)

Exhibición del Remedio


auto-diagnóstico del
Problema controlador de la transmisión

F1 es normal, pero F2 está defectuosa


Retorna a lo normal cuando se remplaza con cualquier
ECMV, excepto el de 2a.
F2 está normal, pero F1 está defectuosa, o solamente F1
está defectuosa
Retorna a lo normal cuando se remplaza con cualquier
ECMV, excepto el de 1a.
F1 y F2 están normales, pero F3 está defectuosa
Retorna a lo normal cuando se remplaza con cualquier
ECMV, excepto el de H.
F1, F2 y F3 están normales, pero F4 está defectuosa
Retorna a lo normal cuando se remplaza con cualquier
ECMV, excepto el de 3a.
F1 - F5 están normales, pero F6 está defectuosa
Retorna a lo normal cuando se remplaza con cualquier
ECMV, excepto el de 4a.
F3, F5 y F7 están normales, pero las otras están defectuosas
Retorna a lo normal cuando se remplaza con cualquier
ECMV, excepto el de L.
Solamente R está defectuosa
HD785-5LC

Retorna a lo normal cuando se remplaza con cualquier


ECMV, excepto el de R.
 Remueva todo el barro y el mugre del rededor de la ECMV, y límpiela antes de remplazarla.
 Después de reemplazar, apriete los tornillos de montaje de la ECMV a la torsión especificada.
kgm Tornillos de montaje ECMV: 30.89 ± 3.43 Nm (3.15 ± 0.35 kgm)

D8-8 LOCALIZACIÓN DE FALLAS EN LOS SISTEMAS HIDRAULICO Y MECANICO


HD785-5lc

Disco d Causa
el emb
rague d s
Disco d e Alta d
el emb
Disco d ra gue de
esgasta
do o ag
el emb Baja d arrotad
rague esgasta o, anillo
Disco d de 4a. do o ag de sell
el emb desgas arrotad o desg
rague tado o o, anillo astado
Disco d de 3a. agarro de sell
el emb desgas tado, a o desg
ra gue de tado o ag nillo de s astado
Disco d 2a. des arrotad ello de
el emb
ra gasta o, a n sgasta
do
A: Ajuste

Disco d gue de do o ag illo de s


el emb 1a. des arrotad ello de
gastad o, anillo sgasta
rague d
e Retro o o aga de sell do
X: Reemplace

Operac ceso d rrotado o desg


ión defe esgasta , anillo astado
de sell
o
ctuosa do o ag
Operac
ión defe d el embra a rrotado, desgas
tado
ctuosa gue de anillo d
Operac del em Alta EC e sello
desgas
Op
ión defe
ctuos brague d M V tado
eración a del e e Baja
defectu mbrag ECMV
Operac osa de ue de 4
l embra a. ECM
Operac
ión defe
ctuosa gue de V
del em 3a. EC
ión defe
ctuosa brague MV
Operac del em de 2a.
ión defe brague ECMV
ctuosa de 1a.
del em
C: Limpie

ECMV
∆ : Repare

brague
de Retr
oceso
ECMV
a tomar cuando la cause una falla ha sido localizada.
Los siguientes símbolos se usan para indicar la acción

LOCALIZACIÓN DE FALLAS EN LOS SISTEMAS HIDRAULICO Y MECANICO


D8-9
H-7 Excesivo lapso de tiempo cuando arranca o cuando hace cambio de velocidades

Revisiones antes de hacer la localización y solución de fallas:


z ¿Está correcto el nivel de aceite en la transmisión?
z ¿Hay algún escape de aceite externo por la tubería o uniones de las válvulas ?
z Está normal la operación de la válvula de control?

Buscando anormalidades
z Vea la TABLA DE VALORES ESTÁNDAR para revisar si la demora de tiempo es actualmente excesiva.

Tabla de combinación del embrague

Embrague
Rango de
velocidad
(Rotación)(Rotación)

Remedio
Problema

Viene de la bomba un ruido anormal


Hay una demora de tiempo cuando la transmisión se coloca
en cualquier rango de cambio
A1 está normal, pero hay una demora de tiempo cuando se
cambia a 2a.
A2 está normal, pero hay una demora de tiempo cuando se
cambia a 1a.
A1 y A2 están normales, pero hay una demora de tiempo
cuando se cambia a 3a.
A1, A2 y A3 están normales, pero hay una demora de tiempo
cuando se cambia a 4a.
A1 a A5 están normales, pero hay una demora de tiempo
cuando se cambia a 6a.
A3, A5 y A7 están normales, pero hay una demora de tiempo
cuando se cambia a otro rango de velocidad.
Hay una demora de tiempo en Retroceso

La presión de modulación de la transmisión está baja cuando


se coloca en cualquier rango de velocidad.
HD785-5LC

La temperatura del aceite convertidor de torsión se sube del


rango de operación

D8-10 LOCALIZACIÓN DE FALLAS EN LOS SISTEMAS HIDRAULICO Y MECANICO


HD785-5lc

Colado Causa
r obstru
ido s
Succió
n de air
Bomba e por el la
defectu do de s
osa ucción
Embra de la b
gue de omba
Defectu velocida
oso el d (espe
anillo d sor del
Caída e sello aceite
en la p del eje defectu
resión e n oso)
e
A: Ajuste

Desga stablec el circu


stado e ida de ito del
l disco la válvu embra
Desga del em la de a gue de
stado e brague velocid
X: Reemplace

l disco
d
de Alta
, o
livio pri
nc ad
Desga el embra de fectuos ipal
sta do el d g ue de B o el anillo
isco de aja, o d de sello
Desga l embra efectuo , ranura
stado e gue de so el a
l disco
d 4 nillo de desgas
tada
Desga el embra
a., o de
fectuos sello, ra
stado e gue de o el an nura d
l disco ill esgasta
da
Desga d el embra
3a., o d
e fectuos
o de se
llo, ranura
stado e gue de o el an desgas
l disco
d el emb
2a., o d
efectuo
illo de
se llo, ran tada
Desga rague so el a ura de
stado e de 1a, sgasta
l disco nillo de da
del em o defec sello, ra
Operac brague tuoso e
l n u
ión defe de Retr an ill
ra desg
Operac ctuosa de oceso,
o defec
o de se
llo, ran
astada
l embra tuoso e ura de
ión defe l anillo sgasta
C: Limpie

gue de
A de sello da
O ,
ctuosa
∆ : Repare

peració del em lta ECM ranura


n defec brague V desgas
tada
tuosa d de Baja
Operac
ión defe el embra ECMV
ctuosa gue de
4a. EC
a tomar cuando la cause una falla ha sido localizada.
Los siguientes símbolos se usan para indicar la acción

Operac del em MV
ión defe brague
Operac ctuosa de de 3a.
ión defe l embra ECMV
ctuosa gue de
Operac del em 2a. EC
ión defe brague MV
ctuosa
del em de 1a. ECM
brague V
de Retr
oceso
ECMV

LOCALIZACIÓN DE FALLAS EN LOS SISTEMAS HIDRAULICO Y MECANICO


D8-11
H-8 Está alta la temperatura del convertidor de torsión

Haga al operador las siguientes preguntas:


z ¿Se sube la temperatura cuando el convertidor de torsión se cala y se baja cuando el convertidor de torsión
no se cala?
Si = Normal (selección incorrecta del cambio de velocidad)

Revisiones antes de hacer la localización y solución de fallas:


z ¿Está correcto el nivel de aceite en la transmisión o en la caja de la dirección?

Buscando anormalidades
z Use la TABLA DE VALORES ESTÁNDAR para juzgar si actualmente está alta la temperatura del aceite del
convertidor de torsión.
 Si la temperatura del aceite está normal pero el indicador de temperatura de la máquina se sube del rango de
operación, → muestra que el indicador de temperatura está defectuoso

torsión
se llo
dor de
illo de
ina)
n la turb
onverti
ión (an
ba
la bom

io del c
de tors
ba, o e
de aliv
ción de

la bom
ertidor
s

álvula
de suc

el conv
Causa

eta en
de la v
el lado

terno d
ojo, gri
ctuosa

rnillo fl
olador

ceite in
do por
osa
defectu

fe
o

oso, to
ido el c
cciona

bstruid
ción de
e de a

Los siguientes símbolos se usan para indicar la acción


defectu
Bomba
Aire su
Obstru

Escap
Filtro o
Opera

a tomar cuando la cause una falla ha sido localizada.


X: Reemplace ∆ : Repare Convertidor
C: Limpie Tanque - Bomba
A: Ajuste de torsión

Remedio
Problema

La bomba hace un ruido anormal cuando está baja la


temperatura del aceite

Están bajas la velocidad en ralentí y la alta velocidad sin carga


Está baja la presión del aceite en el orificio de salida del
convertidor de torsión
Está baja la presión del aceite en el orificio de entrada del
convertidor de torsión
Está baja la presión de modulación de la transmisión
HD785-5LC

Escape excesivo dentro del convertidor de torsión

Si la localización y solución de
fallas muestra que todos los
otros ítemes están normales,
esta es la causa.

D8-12 LOCALIZACIÓN DE FALLAS EN LOS SISTEMAS HIDRAULICO Y MECANICO


H-9 Está baja la presión del aceite del convertidor de torsión

Revisiones antes de hacer la localización y solución de fallas:


z ¿Está correcto el nivel de aceite en la caja de la transmisión?
z ¿Hay algún escape de aceite externo por la tubería o por la unión de las válvulas?

Buscando anormalidades
z Presión de aceite en el orificio de salida de la bomba

ircuito

ión
r de tors
tro del c
ire den

vertido
ión de a

del con
, o succ

torsión
de alivio
struido

idor de
válvula
s
ulica ob
Causa

convert
a de la
ba hidrá
osa
tablecid
tro del
defectu
la bom

pe den
sión es
ción de
ca
hidráuli

o esca
n la pre
Los siguientes símbolos se usan para indicar la acción
r de suc
a tomar cuando la cause una falla ha sido localizada.

Excesiv
Caída e
∆ : Repare
Bomba
Colado

X: Reemplace
A: Ajuste C: Limpie

Remedio
Problema

Hay ruido anormal proveniente de la bomba

Está baja la presión del aceite entre la bomba y la válvula de alivio.


Está baja la presión del aceite en el orificio de entrada del
convertidor de torsión
Están normales las presiones de la transmisión y del bloqueo,
pero la presión de entrada al convertidor de torsión está baja.
Cuando se sube la presión establecida en la válvula de alivio
del convertidor de torsión, ¿se vuelve alta la presión de alivio?
HD785-5lc

LOCALIZACIÓN DE FALLAS EN LOS SISTEMAS HIDRAULICO Y MECANICO D8-13


H-10 Freno delantero inefectivo, o efectivo solo un lado

Revisiones antes de hacer la localización y solución de fallas


z ¿Está correcto el nivel de aceite en el tanque de frenos?
z ¿Hay aire en el aceite de frenos?
z ¿Hay algún escape de aceite externo entre la cámara de freno y el cilindro de la rueda?
z ¿Está la presión del aire dentro del rango de operación?

Buscando anormalidades
z Presión del aire

e freno
de fren
z Presión en el orificio de salida de la cámara de freno

mara d
cámara

y la cá
vo y la

relevo
de rele

de
válvula

la
e freno

e freno
la válvu
s
Causa

ntre la
mara d

mara d
o entre
vo
e
de rele
el tubo
tuosa

e la cá

e la cá
l tub
o defec

stado e
válvula

sello d

sello d
lastado
de fren

la
osa la

oso el

oso el
Los siguientes símbolos se usan para indicar la acción ido, ap

ido, ap
a tomar cuando la cause una falla ha sido localizada.
Defectu

Defectu

Defectu
Válvula

∆ : Repare Obstru
Obstru

X: Reemplace
A: Ajuste C: Limpie

Remedio
Problema

Está baja la presión en el orificio de salida del cilindro maestro


(manguera del orificio de salida desconectada)
Está normal la presión de aire en el orificio de entrada de la
cámara de freno
Está baja la presión de aire en el orificio de entrada de la
cámara de freno
Escape de aire por la cámara de freno

Los ítemes 1 a 4 están normales, pero hay una perdida de la


presión hidráulica en el cilindro de la rueda.
Los ítemes 1 a 5 están normales, pero el freno no es efectivo
o el efecto del frenado es deficiente.
HD785-5LC

D8-14 LOCALIZACIÓN DE FALLAS EN LOS SISTEMAS HIDRAULICO Y MECANICO


H-11 Freno trasero inefectivo, o efectivo solo un lado

¿Hay aire en el circuito de aceite de frenos?


z ¿Hay aire en el circuito de aceite de frenos?
z ¿Está correcto el nivel de aceite en la transmisión?
z ¿Hay algún escape de aceite externo entre la cámara de freno y el freno?
z ¿Está la presión del aire dentro del rango de operación?

Buscando anormalidades
z Presión del aire
z Presión en el orificio de salida de la cámara de freno

al
de fren

ulso fin
do

y el imp
esgasta
cámara

e freno
d
vo y la

ue

iento d
a q
de rele

o, emp
o

enfriam
de jueg
freno
válvula

tr
s

s
Causa

ara de
l pistón
o
a

de fren
m
e

o r
mara d
entre la

d
ro

la cám
la
d
relevo

el regu
ello de
del cilin

l disco
tuosa

e la cá

te entre
el tubo
ula de

lo de s
tuosa d
o defec

aste de
ctuosa
sello d

tan
lastado
lv

sello flo
il
á

c
n
v

ión defe
ión defe
a
de fren

o desg
osa la

oso el

ste del
ido, ap

Los siguientes símbolos se usan para indicar la acción

oso el
a tomar cuando la cause una falla ha sido localizada.

Excesiv
Defectu

Defectu
Operac
Operac
Válvula

Desga
Obstru

Defectu
X: Reemplace ∆ : Repare
A: Ajuste C: Limpie

Remedio
Problema

Está baja la presión en el orificio de salida del cilindro maestro


(manguera del orificio de salida desconectada)
Está normal la presión de aire en el orificio de entrada de la
cámara
Está baja la presión de aire en el orificio de entrada de la cámara

Escape de aire por la cámara de freno


Los ítemes 1 a 4 están normales, pero la presión hidráulica en
el orificio de salida del regulador de juego está baja.
Los ítemes 1 a 5 están normales, pero la presión en el pistón
de freno el freno está baja.
Excesiva contaminación del aceite de enfriamiento

Se eleva el nivel de aceite en la caja de impulso final.


En el ítem 7, está normal la presión del aceite en el pistón de
freno
Los ítemes 1 a 5 están normales, pero el freno no tiene efecto,
HD785-5lc

o el efecto del frenado es deficiente.

LOCALIZACIÓN DE FALLAS EN LOS SISTEMAS HIDRAULICO Y MECANICO D8-15


H-12 El volante de la dirección está pesado

Revisiones antes de hacer la localización y solución de fallas:


z ¿Está correcto el nivel de aceite en el tanque hidráulico?
z ¿Hay alguna fuga externa entre la bomba y la válvula de la dirección?
z ¿Está correcto el juego de el volante de la dirección?

Buscando anormalidades
z Esfuerzo de operación del volante de la dirección
z Tiempo que toma virar la dirección de punta a punta.
z Presión de alivio del circuito de la dirección

so
efectuo
sello d
cado
alivio o
te atas
ula de

o sa
o carre
ctu
la válv

efe
ucción

d
carrete
n
cida de


s

c
Causa

al de s

te n
o
ctuosa
ctuosa

s
ión del
re
estable

tuo
e
a
n
in

c
d
fectuos
succió

n defe
n defe
el term

n defe

válvula
operac
resión
nte de

irecció
irecció
irecció
bo de
do por

ra de la
osa la
en la p
ido
do el tu

de leva

de la d
de la d
u
de la d
r obstr
cciona

Los siguientes símbolos se usan para indicar la acción

Defectu
Apertu
Caída
a tomar cuando la cause una falla ha sido localizada.
Aplasta

Cilindro
Válvula
Bomba
Bomba
Colado
Aire su

X: Reemplace ∆ : Repare
Válvula de
A: Ajuste C: Limpie demanda

Remedio
Problema

La presión en el circuito es muy alta con el motor en ralentí, o la


presión se sube a la presión de alivio.
Está muy baja la presión de alivio del circuito de la dirección

La fuerza de levante también está baja


El ítem 3 está anormal y se escucha ruido de exhalación de aceite
proveniente de la válvula de alivio
La presión de alivio está baja al final del recorrido del cilindro
(ítemes 1 - 4 normales)
Ruido anormal proveniente del medio entre la bomba y el filtro

Cuando la rueda del volante se vira hacia la derecha (izquierda),


el aceite fluye continuamente cuando se remueva la manguera
del lado opuesto.

La condición es normal con el motor en ralentí.


HD785-5LC

Es muy baja la cantidad de descarga de la bomba

El ítem 3 está normal pero la velocidad está muy baja

Juego excesivo en el volante de la dirección

D8-16 LOCALIZACIÓN DE FALLAS EN LOS SISTEMAS HIDRAULICO Y MECANICO


H-13 El volante de la dirección no trabaja

¿Está correcto el nivel de aceite en la transmisión ?

so
z ¿Hay algún escape de aceite externo entre la bomba y la

efectuo
válvula de la dirección?
z ¿Está correcto el juego del volante de la dirección?

sello d
o
tascad
Buscando anormalidades

alivio o
z Presión de alivio

sa
a
ula de
te
efectuo
o carre
la válv
ción

nción d
o)

carrete
fectuos

de suc
s

cida de
Causa

te
oso
ctuosa
sa

re
ión del
TO de

efectuo
rminal

defectu
e
estable
a

d
n

fectuos
succió

n defe
válvula
operac
(P

or el te

cción d

resión

ección
a

nte de
impuls

irecció
bo de

ra de la
osa la
p
uido
e

en la p

ir
o

ir
de leva
do el tu

de la d
de la d
d

de la d
ba no
Los siguientes símbolos se usan para indicar la acción

r obstr
cciona

Defectu
Apertu
a tomar cuando la cause una falla ha sido localizada.

Caída
La bom
Aplasta

Cilindro
Válvula
Bomba
Bomba
Colado
Aire su
X: Reemplace ∆ : Repare
Válvula de
A: Ajuste C: Limpie demanda

Remedio
Problema

Tampoco trabaja el cilindro de levantamiento


Cuando se remueve el tapón del orificio de entrada de presión y
se da arranque al motor, no sale aceite.
La presión del circuito esta muy alta con el motor en ralentí, o la
presión se aumenta a la presión de alivio (normal el ítem 2)

El levante es normal

La presión de alivio es muy baja al final del recorrido del cilindro


(normal el ítem 4)
El ítem 5 es anormal y se escucha ruido de exhalación aceite
proveniente de la válvula de alivio

Hay un ruido anormal proveniente del área entre la bomba y el


filtro
El volante de la dirección trabaja con el motor en ralentí
Cuando la rueda del volante se vira hacia la derecha (izquierda)
y se remueve la manguera del lado opuesto, el vástago no se
mueve pero fluye aceite hacia afuera.
Es muy baja la cantidad de descarga de la bomba
Juego excesivo en el volante de la dirección

H-14 El volante de la dirección vibra


HD785-5lc

Causas Remedio

Aire en el aceite hidráulico

Escape de aire dentro del cilindro de la dirección

LOCALIZACIÓN DE FALLAS EN LOS SISTEMAS HIDRAULICO Y MECANICO D8-17


H-15 Cilindro de levantamiento le falta fuerza de levantamiento (velocidad de levante)

Revisiones antes de hacer la localización y solución de fallas:


z ¿Está correcto el nivel de aceite en la transmisión?
z ¿Es normal la actuación de las palancas de control?
z ¿Está torcido el varillaje de control, las estrías?
z Cuando se desconecta el varillaje de control del terminal de la válvula de levantamiento, ¿Se vuelve nor-
mal el movimiento de la palanca de la válvula de control
z ¿Hay algún escape externo de aceite entre la bomba y el cilindro?

o
Buscando anormalidades

fectuos

oso
so
z Presión de alivio

o
defectu
defectu
z Velocidad de levante del cuerpo del volquete

ello de

o sello
o sello
livio o s
scado

uridad
mba

de alivio
ta
la de a
n

nción

nción
a
direcció
e la bo

de seg
carrete
ca

succión
te

de rete
válvula
la válvu

re
hidráuli

válvula
cción d

ba de la

e
ete , o
d

nto
álvula

álvula
la

ula de
cida de

a de la
s

bomba

e
o de su

ntamie
Causa

d
del carr
la bom

blecida
de la v

de la v
lv
tablecid
estable

v á
to de la

de leva
r el lad

la
ta
ctuosa
nto de
do

ctuosa

ctuosa
s

e
sión es
e
aplasta

d
resión

resión

o
ado po

dimien

cilindro
s
ndimie

ión defe

efectuo
ra defe

ra defe
en la pre
en la p
ido

en la p
n
n
succion


r obstru

en el re
en el re

oso el
e succ

Sello d
Operac
Los siguientes símbolos se usan para indicar la acción
Apertu

Apertu
Caída
Caída

Caída
a tomar cuando la cause una falla ha sido localizada.

Defectu
Colado
Aire es

Tubo d
Caída
Caída

X: Reemplace ∆ : Repare Válvula de Válvula de


A: Ajuste C: Limpie demanda elevación

Remedio
Problema

Volante de la dirección también está pesado

Volante de la dirección está normal


El ítem i está defectuoso y la presión de alivio del circuito de
levante está baja
El ítem 3 está anormal y se escucha un ruido de exhalación
de aire proveniente de la válvula de alivio
La presión del circuito es muy alta con el motor el alta velocidad
sin carga (ítemes 1 - 4 están normales)
Solamente la presión de alivio del circuito de levante está baja
El ítem 6 está anormal y se escucha un ruido de exhalación
de aire proveniente de la válvula de alivio
La elevación del cuerpo del volquete sube irregularmente
La cantidad de descarga de la bomba es baja
Excesivo desplazamiento hidráulico del cilindro de
HD785-5LC

levantamiento
Cuando se remueve la cubierta del tanque, se encuentra es-
cape externo de aceite proveniente de la válvula.
Los ítemes 1 - 9 están normales pero la velocidad de
levantamiento del cuerpo del volquete es lenta

Proviene un ruido anormal del área entre la bomba y el filtro

D8-18 LOCALIZACIÓN DE FALLAS EN LOS SISTEMAS HIDRAULICO Y MECANICO


H-16 Cilindro de levantamiento no trabaja

Haga al operador las siguientes preguntas:


z ¿Paso el problema súbitamente?
Si = Agarrotamiento, daños del equipo.
z ¿Hubo caída en la velocidad de levantamiento, o aparecieron antes otros síntomas?
Si = Partes desgastadas, resorte deteriorado, etc.

Revisiones antes de hacer la localización y solución de fallas:


z Está correcto el nivel de aceite en el tanque hidráulico?
z ¿Está normal la operación de las palancas de control?
z Cuando se desconecta el varillaje del terminal de la válvula de levantamiento, ¿se vuelve normal el movimiento
la palanca de la válvula de control ?

oso

so
oso
defectu

efectuo
Buscando anormalidades

defectu
z Presión de alivio

sellado

llado d
do

sellado
atasca

io o se
alivio o

dad o
n

nción
c ió
carrete

de aliv
n

seguri
de rete

de rete
ula de

ción
válvula

de suc
ula de
a, o el
la válv
omba

válvula

válvula
oso

la válv

nto
a de la
s

álvula
cida de

o
Causa

defectu
de la b

ntamie
tu
ctuosa

ra de la

ra de la
c

cida de
te defe

id

de la v
c
estable

estable

de leva
a
n
(PTO)

fectuos
succió

estable
n defe

apertu

apertu
l carre

ctuoso
resión

resión
a

cilindro
irecció

resión
lica de
bo de
impuls

ión de
osa la

osa la
ido

o defe
en la p

en la p
en la p
do el tu

de la d
hidráu

oso el
r obstr
ba no

Actuac
Defectu

Defectu
Los siguientes símbolos se usan para indicar la acción

Sellad
Caída

Caída
a tomar cuando la cause una falla ha sido localizada.

Caída

Defectu
La bom
Aplasta

Bomba
Bomba
Colado

X: Reemplace ∆ : Repare Válvula de Válvula de


A: Ajuste C: Limpie demanda levantamiento

Remedio
Problema

Cuando se remueve el tapón del orificio de toma de presión y


se le da arranque al motor, no sale aceite.
Tampoco trabaja la dirección
La dirección es normal, solamente el levantamiento no trabaja
En el ítem 2, está baja la presión de alivio del circuito de
levantamiento
El ítem 4 está anormal y se escucha ruido de exhalación de
aceite proveniente de la válvula de alivio
Solamente está baja la presión de alivio del circuito de
levantamiento con el motor en alta velocidad sin carga
El ítem 4 es anormal y se escucha ruido de exhalación de
aceite proveniente de la válvula de alivio
La presión del circuito de levantamiento es muy alta con el
motor en ralentí, o la presión se sube a la presión de alivio
HD785-5lc

(normales los ítemes 1 - 5)


Trabaja cuando el motor está en ralentí
La cantidad de descarga de la bomba es baja
Cuando se opera la palanca de levantamiento para ELEVAR,
y se remueve la manguera del lado opuesto, el cilindro no se
mueve, pero sale aceite.

LOCALIZACIÓN DE FALLAS EN LOS SISTEMAS HIDRAULICO Y MECANICO D8-19


H-17 Excesivo desplazamiento hidráulico del cuerpo del volquete

Revisiones antes de hacer la localización y solución de fallas:


z Cuando se desconecta el varillaje de la palanca de control del terminal de la válvula , ¿vuelve el desplazamiento
hidráulico a quedar dentro del rango estándar?
Si = Varillaje torcido, estrias

Buscando anormalidades
z Desplazamiento hidráulico del cilindro

ctuoso
nto defe
ucción
álvula
ntamie

de la v
la de s
s

ctuosa
Causa

de leva
la válvu
arrete
nto defe
cilindro

o del c
oso de

ntamie
e

s
d

o
n
defectu
defectu
de leva
Los siguientes símbolos se usan para indicar la acción el pistó
a tomar cuando la cause una falla ha sido localizada. Sellado
Sellado
Válvula
Anillo d

X: Reemplace ∆ : Repare
A: Ajuste C: Limpie

Remedio
Problema

Cuando se detiene el motor y se opera la palanca de control


para ELEVAR, se vuelve excesivo el desplazamiento
hidráulico
Cuando se detiene el motor Continua saliendo aceite
con el cuerpo del volquete
totalmente elevado y se
remueva la tubería de la No continua saliendo aceite
cabeza

HD785-5LC

D8-20 LOCALIZACIÓN DE FALLAS EN LOS SISTEMAS HIDRAULICO Y MECANICO


H-18 No sube la presión de aire (no se detiene la alarma zumbadora por baja presión. Indicador
de aire no sube hasta el rango verde.)

Revisiones antes de hacer la localización y solución de fallas:


z ¿Está normal el indicador de aire?
z ¿Hay algún escape de aire de la tubería de aire?

erva
de res
tanque
or y el
oso
s
Causa

defectu
osa
mpres
osa

defectu
defectu

e el co
resión
so
oso

fectuo

uridad
carga

baja p
do entr
efectu

e
de des

de seg
d

ptor de
Los siguientes símbolos se usan para indicar la acción resor d

plasta
nador
a tomar cuando la cause una falla ha sido localizada. Válvula

Válvula
Tubo a
Interru
Gober
Comp

X: Reemplace ∆ : Repare
A: Ajuste C: Limpie

Remedio
Problema

Cuando se remueve el orificio de salida del compresor, no


sale aire
Aún si se desarma y limpia la válvula de descarga, no hay
cambio
Cuando se remueve la manguera entre el gobernador y la
válvula de descarga, se incrementa la presión
El compresor está anormalmente caliente
Aún cuando el indicador de presión de aire se sube hasta el
rango verde, la alarma zumbadora no se detiene (medidor de
presión está normal)
No sube la presión de aire, pero la válvula de seguridad expulsa
aire
HD785-5lc

LOCALIZACIÓN DE FALLAS EN LOS SISTEMAS HIDRAULICO Y MECANICO D8-21


HD785-5LC

D8-22 LOCALIZACIÓN DE FALLAS EN LOS SISTEMAS HIDRAULICO Y MECANICO


LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA
CONTROLADOR DE LA SUSPENSIÓN (OPCIONAL)
(MODO SP)

Tabla de juzgamiento para controlador de la suspensión, partes relacionadas con la suspensión ............. D9-2

Diagrama del circuito eléctrico para el controlador de la transmisión .......................................................... D9-8

Exhibición
del tablero Exhibición del
monitor controlador

SP-1 d001 (All OFF o E.Q01) Se exhibe anormalidad en la fuente de energía ................................. D9-10
SP-2 d011 (se exhibe E.Q11) Se exhibe anormalidad en el sistema sensor de presión (der.) .......... D9-11
SP-3 d012 (se exhibe E.Q12) Se exhibe anormalidad en el sistema sensor de presión (izq.) .......... D9-12
SP-4 d015 (se exhibe E.Q15) Se exhibe anormalidad en sistema sensor de veloc. de avance ....... D9-13
SP-5 d016 (se exhibe E.Q16) Se exhibe anormalidad en el sistema sensor de dirección ................ D9-14
SP-6 d0C2 (se exhibe E.QC2) Se exhibe datos de selección de modelo defectuoso ........................ D9-15
SP-7 d021 (se exhibe E.Q121) Se exhibe anormalidad en el sistema del solenoide (1) .................... D9-16
SP-8 d022 (se exhibe E.Q22) Se exhibe anormalidad en el sistema del solenoide (2) ..................... D9-17
SP-9 d023 (se exhibe E.Q23) Se exhibe anormalidad en el sistema del solenoide (3) ..................... D9-18
SP-10 d0C1 (se exhibe E.QC1) Se exhibe desconexión en la red ...................................................... D9-19
SP-11 d0C3 (se exhibe E.QC3) Se exhibe datos de compensación de velocidad de avance
defectuosos ................................................................................. D9-20

 Reconstruir fallas en el sistema eléctrico


Co relación a las fallas en el sistema eléctrico, hay casos donde las fallas, como un contacto defectuoso el un
HD785-5LC

conector del arnés eléctrico, ocurre solo bajo condiciones especiales, particularmente en la etapa inicial de
ocurrencia de una falla.
Por ejemplo: cuando el motor está funcionando a toda velocidad y el camión está avanzando también en alta
velocidad sobre la superficie rugosa de un camino.
Sin embargo, investigue los valores de resistencia y voltaje en la localización indicada por la exhibición
anormal. Aunque no se encuentre ninguna anormalidad, es necesario investigar la condición bajo la cual
ocurre la falla, y tratar de reconstruir esta condición para efectuar la localización y solución de fallas.

LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA CONTROLADOR DE LA SUSPENSION D9-1


LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE FALLAS TABLA DE JUZGAMIENTO PARA CONTROLADOR DE LA
SUSPENSIÓN, PARTES RELACIONADAS CON LA SUSPENSIÓN

TABLA DE JUZGAMIENTO PARA CONTROLADOR DE LA SUSPENSIÓN,


PARTES RELACIONADAS CON LA SUSPENSIÓN
Auto-diagnóstico exhibido (exhibición anormal)

Ítem por revisar


Sist. de la Sistema Sistema Sistema S i s t e m a
sensor de sensor de sensor de
fuente de presión velocidad sensor de
presión
energía (derecho) (izquierdo) de avance dirección

Modo de falla

Viene ruido anormal de la suspensión

El modo de la suspensión se cambia muy frecuentemente

No se cambia Se mantiene en el modo medio


más el modo de cuando marcha cargado
la suspensión
 El operador Se mantiene en el modo medio
juzga que cuando marcha descargado
exhibición de
modo en el Se mantiene en el modo duro
tablero
monitor es Se mantiene en el modo blando
condición
No exhibe ningún modo (todos
anormal apagados)
Exhibición anormal (Todo ACTIVADO
(ON))
El chasis ha comen-
zado a bambolearse Siempre se bambolea excesivamente
excesivamente
 El operador juzga
que exhibición de
modo en el tablero Algunas veces se bambolea
monitor es condi- excesivamente
ción normal
La comodidad del
manejo se ha vuelto La comodidad de manejo ha sido
deficiente deficiente siempre
 El operador juzga
que exhibición de
modo en el tablero La comodidad de manejo es
monitor es condi- deficiente algunas veces
ción normal
La máquina ha empezado a rebotar
 El operador juzga que exhibición de modo en el tablero
monitor es condición normal
La actuación de la función que evita
automáticamente el clavado del frente
de la máquina está defectuosa.
No coincide la (Al aplicar el freno de servicio no cam-
operación de la bia como se indica a continuación:
Máquina vacía Sl M
máquina con el Máquina cargada Ml H)
modo de la La actuación de la función que evita
suspensión automátic. el levante está defectuosa.
(No cambia al modo duro cuando el
cuerpo del volquete está en otra
posición diferente a la de FLOTAR)
HD785-5LC

Código de localización y solución de fallas exhibido


cuando hay una anormalidad

 En la exhibición del tablero monitor, el auto-diagnóstico se exhibe d0…… ; códigos entre paréntesis [...] muestran la exhibición
LED del controlador.

D9-2 LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA CONTROLADOR DE LA SUSPENSION


LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE FALLAS TABLA DE JUZGAMIENTO PARA CONTROLADOR DE LA
SUSPENSIÓN, PARTES RELACIONADAS CON LA SUSPENSIÓN

Auto-diagnóstico exhibido (exhibición anormal) Exhibición piloto


Datos de Solenoide Solenoide Solenoide Dato de
Sistema compen-
sación de
Código de
selección Modo de localización y
de red velocidad
de la
de modo desplieque solución de
máquina Cuer po
del panel Freno
FLOTAR fallas cuando no
del monitor se exhibe
ninguna
anormalidad
Vea PROBANDO Y
AJUSTANDO LA
SUSPENSIÓN

Vea PROBANDO Y
AJUSTANDO LA
SUSPENSIÓN
Vea PROBANDO Y
AJUSTANDO LA
SUSPENSIÓN

Vea PROBANDO Y
AJUSTANDO LA
SUSPENSIÓN
Vea PROBANDO Y
AJUSTANDO LA
SUSPENSIÓN
Vea PROBANDO Y
AJUSTANDO LA
SUSPENSIÓN
Vea PROBANDO Y
AJUSTANDO LA
SUSPENSIÓN
Vea PROBANDO Y
AJUSTANDO LA
SUSPENSIÓN

Vea PROBANDO Y
AJUSTANDO LA
SUSPENSIÓN
Efectúe la locali-
zación y solución
de fallas para el
ítem correspon-
HD785-5LC

diente indicado
en el tablero
monitor
Código de localización y solución de
fallas cuando no se enciende la lámpara
al efectuar la operación correspondiente

LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA CONTROLADOR DE LA SUSPENSION D9-3


ACCIÓN TOMADA POR EL DISPOSITIVO DE AUTO-DIAGNÓSTICO Y
PROBLEMAS EN LA MÁQUINA
Detalles de la anormalidad
Código Revise el arnés de cables y el equipo que se indica abajo.
Sistema anormal
mostrado : Desconexión, o corto circuito en el arnés
 Condiciones de juzgamiento
(+): Positivo, (-): Negativo
Sistema de la fuente de energía
1. Entre el terminal M del relé de la batería (+) - interruptor del circuito
del controlador defectuoso
- bloque de unión - fusible II-(13) - SU3 (1) - SSP1 (8)
 Voltaje de entrada: Menos de
2. Entre (-) SSP1 (9) - SU3 (16) - J06 - terminal ER
17 V
3. (-) SSP1(9) - SL1 (2), SL2 (2), SL3 (2)

Sistema sensor de presión (Cuando hay un medidor de carga)


derecho defectuoso
Si la presión se suspensión
 • La anormalidad es alta
• Ha escapado
 Desconexión, o corto circuito Sensor defectuoso
en el sistema Es imposible detectar presión si el sensor no se apretó totalmente
cuando fue instalado en la suspensión.
Sistema sensor de presión
Entre (+) del medidor de carga
izquierdo defectuoso Cuando no hay medidor de carga
 Si la presión se suspensión (+) del controlador de la suspensión
- SSP (13)
• La anormalidad es alta
• Ha escapado
 Desconexión, o corto circuito
Sensor defectuoso
en el sistema Es imposible detectar presión si el sensor no se apretó totalmente
cuando fue instalado en la suspensión.

Sistema sensor de velocidad


de marcha defectuoso Desconexión el sensor de velocidad del eje de salida de la transmisión
 Detecta desconexión en el
sistema sensor

Sistema sensor de dirección


defectuoso
 • Cuando avanza a 10 km/h
o más y no hay señal del
sensor por más de 10 Sensor de dirección dañado o defectuoso
minutos o, Montaje del sensor de dirección deformado o suelto
• Cuando se detecta Cuando avanza durante largo tiempo por una carretera recta y por
anormalidad en el ángulo de larga distancia y no opera la dirección en ningún momento
la dirección

Datos de la selección de
modelo defectuoso
 No puede recibir el dato de
HD785-5LC

la selección de modelo del


controlador de la transmisión Impropia la selección de modelo establecida para el controlador de
 Recibe una selección de la transmisión
modelo que no ha sido
establecida

El código de arriba en la columna de exhibición, muestra la exhibición del tablero monitor y el código debajo de el entre
paréntesis [...] muestra la exhibición LED del controlador de la transmisión.

D9-4 LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA CONTROLADOR DE LA SUSPENSION


Acción del
Condición cuando está normal : Revise con un probador eléctrico. controlador
cuando Síntomas que aparecen en la máquina
Voltaje (V), corriente (A), valor de resistencia Ω detecta una cuando hay un anormalidad
anormalidad

1. Entre SSP1 (8) - SSP1 (9) : 20 - 30 V No se 1. La exhibición del modo de suspensión


2. Entre SSP1 (8) - chasis : 20 - 30 V puede se queda en la condición previa a
hacer un cuando la anormalidad fue detectada,
3. Entre SSP1 (9) - chasis : 0Ω
control o todas las lámparas se apagan.
4. Fusible II-(13) no está fundido
2. El tablero monitor detecta A016.
3. La máquina se bambolea
excesivamente algunas veces
4. La marcha es incomoda

Mida cuando la máquina está detenida y descargada (Voltaje 1. No cambia de modo.


Queda fijo • Permanece en el modo medio.
entre SSP2B (1) - tierra del chasis) 2. La marcha es incomoda algunas veces.
en el modo • Toma un tiempo largo para juzgar, por
1. Cuando está instalado el sensor (V) : 1.3 - 2.4 V medio lo tanto, si hay algún contacto
2. Cuando está removido el sensor (V) : Máximo 0.1 V defectuoso, es posible que no cambie
de modo.
3. La máquina se bambolea excesivamente
algunas veces
4. Destellan en el tablero monitor otras
lamparas de precaución «Mecatrónicas»
1. No cambia de modo.
Mida cuando la máquina está detenida y descargada (Voltaje Queda fijo • Permanece en el modo medio.
2. La marcha es incomoda algunas veces.
entre SSP2B (9) - tierra del chasis) en el modo • Toma un tiempo largo para juzgar,
1. Cuando está instalado el sensor (V) : 1.3 - 2.4 V medio por lo tanto, si hay algún contacto
defectuoso, es posible que no
2. Cuando está removido el sensor (V) : Máximo 0.1 V cambie de modo.
3. La máquina se bambolea exce-
sivamente algunas veces
4. Destellan en el tablero monitor otras
lamparas de precaución
«Mecatrónicas»

macho 1. No cambia de modo.


macho hembra macho hembra Queda fijo
• Permanece en el modo medio.
Entre Entre Entre Entre Entre en el modo 2. La máquina se bambolea
medio excesivamente algunas veces
3. La marcha es incomoda.
Entre cada terminal y el chasis
4. Destellan en el tablero monitor otras
lamparas de precaución
«Mecatrónicas»

Controlador de Dirección 1. No cambia de modo.


la suspensión operada Queda fijo • Permanece en el modo medio.
Entre Entre Entre en el modo 2. La máquina se bambolea
medio excesivamente algunas veces
Entre Entre El puntero del 3. La marcha es incomoda.
Entre 4. Destellan en el tablero monitor otras
probador oscila
entre 0V y 5V lamparas de precaución
«Mecatrónicas»
No hay juego, no está flojo el montaje del sensor de la dirección

1. Entre SSP1 (hembra) (12) - ATC4 (hembra) (12) - DP05 (hembra) 1. Se apagan todas las lámparas de
HD785-5LC

(4) : 0 Ω No se exhibición de modo.


2. Entre SSP1 (hembra) (1) - ATC4 (hembra) (6) - DP05 (hembra) puede 2. La máquina se bambolea
(3) : 0 Ω hacer un excesivamente algunas veces
3. Entre SSP2A (hembra) (9) - ATC4 (hembra) (10) - DP05 (hembra) control 3. La marcha es incomoda.
(5) : 0 Ω
4. Se tiene que corregir la selección de modo establecida para el
controlador de la transmisión

LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA CONTROLADOR DE LA SUSPENSION D9-5


Detalles de la anormalidad
Código Sistema anormal Revise el arnés de cables y el equipo que se indica abajo.
mostrado  Condiciones de juzgamiento : Desconexión, o corto circuito en el arnés
(+): Positivo, (-): Negativo

Sistema del solenoide 1


defectuoso Solenoide defectuoso
 Se detecta desconexión, o Diodo dañado
corto circuito en el sistema
del solenoide 1 (el
solenoide 1 cambia el
orificio B del cilindro de aire
de ACTIVADO (ON) a
DESACTIVADO (OFF)

Sistema del solenoide 2


defectuoso
 Se detecta desconexión, o Solenoide defectuoso
corto circuito en el sistema Diodo dañado
del solenoide 2 (el
solenoide 2 cambia el
orificio B del cilindro de aire
de ACTIVADO (ON) a
DESACTIVADO (OFF)

Sistema del solenoide 3


defectuoso Solenoide defectuoso
 Se detecta desconexión, o Diodo dañado
corto circuito en el sistema
del solenoide 3 (el
solenoide 3 cambia el
orificio B del cilindro de aire
de ACTIVADO (ON) a
DESACTIVADO (OFF)

Desconexión en la red
 Hay desconexión en la red
de comunicaciones
Tablero monitor defectuoso

Datos de compensación de
la máquina defectuosos.
 El tablero monitor no puede
Tablero monitor defectuoso
recibir los datos de
compensación de la
HD785-5LC

máquina.

El código de arriba en la columna de exhibición, muestra la exhibición del tablero monitor y el código debajo de el entre
paréntesis [...] muestra la exhibición LED del controlador de la transmisión.

D9-6 LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA CONTROLADOR DE LA SUSPENSION


Acción del
Condición cuando está normal : Revise con un probador eléctrico. controlador Síntomas que aparecen en la máquina
Voltaje (V), corriente (A), valor de resistencia Ω cuando cuando hay un anormalidad
detecta una
anormalidad

No se puede 1. Se apagan todas las lámparas de


Entre macho Entre (hembra) hacer un exhibición de modo.
control 2. La máquina se bambolea
Entre hembra excesivamente algunas veces
3. La marcha es incomoda.
Entre hembra 4. Destellan en el tablero monitor
otras lamparas de precaución
Entre «Mecatrónicas»
hembra

No se puede 1. Se apagan todas las lámparas de


Entre macho Entre (hembra) hacer un exhibición de modo.
control 2. La máquina se bambolea
Entre hembra excesivamente algunas veces
3. La marcha es incomoda.
Entre hembra 4. Destellan en el tablero monitor
otras lamparas de precaución
Entre «Mecatrónicas»
hembra

No se puede 1. Se apagan todas las lámparas de


Entre macho Entre (hembra) exhibición de modo.
hacer un
control 2. La máquina se bambolea
Entre hembra excesivamente algunas veces
3. La marcha es incomoda.
Entre hembra 4. Destellan en el tablero monitor
otras lamparas de precaución
Entre
«Mecatrónicas»
hembra

El control
1. Entre SSP1 (hembra) (12) - ATC4 (hembra) (12), DP05 (hembra) c o n t i n u a 1. La exhibición del modo de
normalmente suspensión se queda en la
(4) : 0 condición previa a cuando la
2. Entre SSP1 (hembra) (1) - ATC4 (hembra) (6), DP05 (hembra) anormalidad fue detectada, o
(3) : 0 todas las lámparas se apagan.
3. Entre SSP2A (hembra) (9) - ATC4 (hembra) (10), DP05 (hembra)
(5) : 0
4. Se tiene que corregir la selección de modo establecida para el
controlador de la transmisión

1. Entre SSP1 (hembra) (12) - ATC4 (hembra) (12), DP05 (hembra) Queda fijo en 1. La exhibición del modo de
(4) :0 el modo suspensión se queda en la
2. Entre SSP1 (hembra) (1) - ATC4 (hembra) (6), DP05 (hembra) medio condición previa a cuando la
anormalidad fue detectada, o
(3) : 0
todas las lámparas se apagan.
HD785-5LC

3. Entre SSP2A (hembra) (9) - ATC4 (hembra) (10), DP05 (hembra)


2. La máquina se bambolea
(5) :0 excesivamente algunas veces
4. Se tiene que corregir la selección de modo establecida para el 3. La marcha es incomoda.
controlador de la transmisión 4. Destellan en el tablero monitor
otras lamparas de precaución
«Mecatrónicas»

LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA CONTROLADOR DE LA SUSPENSION D9-7


LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE FALLAS DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO PARA EL
CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN

DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO PARA EL CONTROLADOR DE LA


TRANSMISIÓN
Medidor de carga útil II
Solenoide de control de la suspensión (Tipo de tarjeta)

Eje de veloc. de salida de la trans.(-)


Eje de veloc. de salida de la trans.(+)
Interruptor del FLOTAR el cuerpo del volquete (otro
diferente a FLOTAR)

Interruptor
del freno
de servicio

Interruptor
del freno de
emergencia

Conector de
selección
para cada Ver la tabla de
especificación conectores mas
de presión de abajo
suspensión

Sensor de presión
de suspensión
Conectotres
Suspensión de aire, no está
instalado el medidor de carga

Con suspensión automática

Con medidor de carga


Con suspensión automática
y medidor de carga
HD785-5LC
Veloc. eje salida de la transmisión
Señal presión suspensión (der.)

Señal presión suspensión (izq.)


Fuente energía del solenoide
Fue. energía sensor (12 V)
Fuente de energía TIERRA
Fuente de energía (24 V)

Señal FLOTAR el cuerpo


Señal TIERRA Red-S (+)

Señal del freno trasero

TIERRA del sensor


Señal de dirección
Solenoide 3
Red -S (+)

Solenoide 2
Solenoide 1
Red -S (+)

Controlador de la suspensión

D9-8 LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA CONTROLADOR DE LA SUSPENSION


Medidor de carga Modulo del
(tipo impresor) panel monitor Caja de
fusibles II Batería
Interruptor
de llave
Cuerpo del volquete FLOTANDO

Sensor 1 de presión (RR)


Sensor 2 de presión (RL)

Sensor de potencia (18V)

Corta-
RED - S TIERRA
Sensor TIERRA

Relé de la batería circuito


RED - S (+)
RED - S (+)

Sensor de
presión de
suspensión

Sensor de
presión de
suspensión
Cilindro de la suspensión
trasera (derecho)

Sensor de
presión de
suspensión
Cilindro de la suspensión
trasera (izquierdo)

Sensor de
presión de
suspensión

Cilindro de la suspensión
delantera (izquierdo)

Afuera de la cabina
Adentro de la cabina
Presión de suspención (mano der.)
Presión de suspención (mano izq.)
Veloc. eje salida de transmision(+)
HD785-5LC

Veloc. eje salida de transmision(-)


Cuerpo del volquete FLOTANDO
Veloc. eje salida de transmision
TIERRA , velocidad (-)

TIERRA (en serie)


Red -S (+)

Red -S (+)

Sensor de
dirección

Controlador de la transmisión

LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA CONTROLADOR DE LA SUSPENSION D9-9


Exhibición del Exhibición
tablero monitor del controlador

SP-1 Todas apagadas o, Se exhibe anormalidad en la fuente


de energía

 Cuando el fusible II-(13) está normal


Si está fundido, revise si hay un corto circuito con la tierra dentro del controlador, o en el arnés de cables
entre el fusible y el controlador.
 Cuando la batería está normal.
 Solamente cuando el modo de la suspensión está DESACTIVADO (OFF)
 Antes de efectuar una localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados estén
insertados en forma apropiada.
 Antes de seguir al siguiente paso, conecte siempre cualquier conexión que esté desenchufada.
Causa Remedio

Controlador de la
En las condi- suspensión defectuoso Reemplace
ciones usadas
para medir el
ítem 1, ¿Se
apagaron ambos
controles LED, o
está exhibido ---
¿Está normal el d001 (E 01)? El sistema se restablece
voltaje entre • Coloque el
interruptor de
SSP1 (8) y (9)? arranque en Contacto defectuoso o
posición desconexión en el arnés
• 20 - 30 V A C T I VA D O de cables entre SSP1 (H) Repare o
(ON). (8) - SU3 (hembra) (1), o reemplace
• Coloque el
interruptor de Está normal el SSP1 (hembra) (9) - SU3
arranque en voltaje entre SU3 (hembra) (16)
posición (1) y (16)?
A C T I VA D O Contacto defectuoso o Repare o
(ON). • 20 - 30 V desconexión en el arnés reemplace
• Coloque el de cables entre el fusible
interruptor de II-(13) - SU3 (macho) (1),
arranque en o entre SUS (macho) (16)
p o s i c i ó n - J06 - tierra del chasis
AC T I VA D O (ER)
(ON).

SP-1 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador de la Caja de fusibles II


suspensión
Cortacircuito Relé de la
batería
HD785-5LC

Batería Batería

D9-10 LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA CONTROLADOR DE LA SUSPENSION


Exhibición del Exhibición
tablero monitor del controlador

SP-2 Se exhibe anormalidad en el sistema sensor de presión


(derecho)

 Antes de efectuar una localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados estén
insertados en forma apropiada.
 Antes de seguir al siguiente paso, conecte siempre cualquier conexión que esté desenchufada.
Causa Remedio

Controlador de la Reemplace
Cuando se activa suspensión defectuoso
nuevamente la
energía, ¿Se exhi-
be d001(E 11)? ---
El sistema se restablece
• Coloque el
interruptor de
arranque en Sensor defectuoso Reemplace
¿Está normal posición
ACTIVADO ¿Está normal el Corto circuito en el arnés
el voltaje entre voltaje entre SS de cables entre CN62 (H)
SSP2B (1) y (ON). P2B (1) y SSP2A (3) - J04 (4) - SCFR (2) -
SSP2A (9)? (7) como se
¿Está normal la muestra abajo?
SU3 (8) - SSP2B (H) (9) - Repare o
• 1-4V PM1 (H) (13) reemplace
resistencia entre • Máximo 1 V
• Coloque el CN63 (hembra) • Desconecte CN63
interruptor de (3) y el chasis?
Descon., contacto defec-
arranque en
• Coloque el inte- tuoso o corto circuito con
posición ¿Está normal el • 300 - 600 K rruptor de arranque tierra en el arnés de Repare o
• Desconecte en posición DE- cables entre CN63 (H) (3)
ACTIVADO voltaje entre CN
(ON). 63 (2) y la tierra
CN63 y PM1 SACTIVADO(OFF). - J04 (5) - SCFR (2) - SU3 reemplace
• Coloque el interruptor de arranque en (8) - SS2B (H) (4) - PM1
del chasis? posición DESACTIVADO (OFF). Vea localiza-
(H) (13)
• 16 - 19 V
Cuando hay medidor de carga --- ción y solu-
• Coloque el ción de fallas
interruptor de Contacto defectuoso o del medidor
arranque en
Cuando no hay medidor de carga desconexión en el arnés de carga
posición de cables entre CN62
ACTIVADO ¿Está normal el (hembra) (2) - J04 (1) -
(ON). voltaje entre SU6 (1) - SU3 (15) - SSP1 Repare o
SSP1 (13) y (H) (13). PM6 (1) - PM1 reemplace
SSP2A (9)? (macho) (10)
• 16 - 19 V Defectuoso el contro- Reemplace
• Coloque el interruptor de lador de la suspensión
arranque en posición ACTIVADO
(ON).

SP-2 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Sensor de la dirección
Sensor de
presión de la
suspensión
Controlador de la suspensión trasera
derecha
Fuente de energía
del sensor + 18 V Conexión cuando (Tipo impresor)
no hay medidor de
carga (Tipo tarjeta)
TIERRA señal
Red-S Sensor de
HD785-5LC

presión de la
suspensión
Señal del sensor de trasera
presión de suspens. (der.) Conexión cuando derecha
Señal de la dirección hay medidor de
TIERRA Sensor (COM) carga

Hacia el medidor de carga

LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA CONTROLADOR DE LA SUSPENSION D9-11


Exhibición del Exhibición
tablero monitor del controlador

SP-3 Se exhibe anormalidad en el sistema sensor de presión


(izquierdo)

 Antes de efectuar una localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados estén
insertados en forma apropiada. Causa Remedio
 Antes de seguir al siguiente paso, conecte siempre cualquier conexión
que esté desenchufada.
Controlador de la
Cuando se activa suspensión Reemplace
nuevamente la defectuoso
energía, ¿ Se ex-
hibe d012 (E 12)? El sistema se
restablece ---
• Coloque el
interruptor de
arranque en
posición
¿Está normal el ACTIVADO ¿Está normal el Sensor defectuoso
(ON). Reemplace
voltaje entre voltaje entre SS
SSP2B (9) y P2B (9) y SSP2P Corto circuito en el arnés
SSP2A (9)? (9) como se de cables entre CN63
• 1-4V ¿Está normal la muestra abajo? (hembra)(3) -J04(5)- Repare o
• Coloque el resistencia entre • Máximo 1 V SCFR(1) - SU3(7) - SSP2B reemplace
interruptor de CN62 (hembra) • Desconecte CN62
• Coloque el inter. de (H) (1) - PM1 (H) (12)
arranque en (3) y el chasis? arranque en posición
posición • 300 - 600 K DESACT. (OFF). Desconexión, contacto
ACTIVADO ¿Está normal el defect. o corto circuito con Repare o
voltaje entre CN • Desconecte
(ON). CN62 y PM1 tierra en el arnés de cables reemplace
62 (2) y la tierra • Coloque el interruptor de arranque en entre CN63 (H) (3) - J04 (5)
del chasis? posición DESACTIVADO (OFF).
• 16 - 19 V -SCFR(1)-SU3(7)- SS2B Vea localiz.
• Coloque el Cuando hay medidor de carga (H)(1) - PM1 (H) (12) y solución
interruptor de Desconexión o contacto de fallas del
arranque en defect. en el arnés de medidor de
posición Cuando no hay medidor de carga carga
ACTIVADO cables entre CN63 (H) (2) -
6
(ON). J04 (1) -SU6 (1) - SU3 (15)
¿Está normal Repare o
el voltaje entre - SSP1 (H (13). PM6 (1) -
SSP1 (13) y PM1 (macho) (10) reemplace
SSP2A (9)? Defectuoso el contro-
• 16 - 19 V lador de la suspensión Reemplace
• Coloque el inter. de
arranque en posición
ACTIVADO (ON).

SP-3 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Sensor de la dirección Sensor de


presión de la
suspensión
Controlador de la suspensión trasera
derecha
Fuente de energía
del sensor + 18 V Conexión cuando (Tipo impresor)
no hay medidor de
carga (Tipo tarjeta)
TIERRA señal
Red-S Sensor de
presión de la
suspensión
HD785-5LC

Señal de la dirección trasera


Señal del sensor de Conexión cuando derecha
presión de suspens. (der.) hay medidor de
TIERRA Sensor (COM) carga
Hacia el medidor de carga

D9-12 LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA CONTROLADOR DE LA SUSPENSION


Exhibición del Exhibición
tablero monitor del controlador

SP-4 Se exhibe anormalidad en sistema sensor de velocidad


de avance

 Antes de efectuar una localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados estén
insertados en forma apropiada.
 Antes de seguir al siguiente paso, conecte siempre cualquier conexión que esté desenchufada.

Causa Remedio
Vea localización y
solución de fallas del
controlador de la
transmisión. ---
¿Hay alguna exhi-
bición en el con-
trolador de la
transmisión que
muestre anorma- Controlador
lidad en la velo-
¿Está normal la
defectuoso
cidad de salida de Reemplace
la transmisión? resistencia entre
SSP2B (hembra) Contacto defectuoso o
(5) y (12)? desconexión en el arnés
• 500 - 1,000 Ω de cables entre SSP2B Repare o
• Coloque el (H) (5), (12) - ASU3 (2), reemplace
interruptor de (3) - TMA (1), (2) - TM2
arranque en (5), (6).
posición
DESACTIVADO
(OFF).
• Desconecte SU2.

SP-4 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador de
la suspensión Sensor de velocidad del
eje de salida de la
transmisión
Veloc.del eje de salida
de la transmisión (+)
Señal

Controlador de
la transmisión

Veloc.del eje de salida


Hacia el medidor de carga de la transmisión (+)
TIERRA, pulsos
HD785-5LC

LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA CONTROLADOR DE LA SUSPENSION D9-13


Exhibición del Exhibición
tablero monitor del controlador

Se exhibe anormalidad en el sistema sensor de dirección

 Antes de efectuar una localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados estén
insertados en forma apropiada.
 Antes de seguir al siguiente paso, conecte siempre cualquier
conexión que esté desenchufada. Causa Remedio

Cuando se vuelve a
Controlador de la Reemplace
activar la energía y se suspensión defectuoso
rota lentamen-te el
volante de dirección,
¿La exhibición se
mantiene en d016
(E↔16)? ---
El sistema se restablece
• Coloque el inter.
¿Está el voltaje en- de arranque en Desconexión o contacto
tre SSP2B (4) y pos. ACTIVADO defectuoso en el arnés
(12) como lo

(ON).
Gire lentamente
de cables entre SR2 (2) Repare o
muestra la tabla 1? ¿Está el voltaje (hembra) - SU3 (5) - reemplace
el volante de la SSP2B (hembra) (4)
• Coloque el dirección entre SR2 (2) y (3)
interruptor de como lo muestra
arranque en la tabla 1? Defectuoso el sensor de
posición ¿Está normal el la dirección Reemplace
• Coloque el inter.
ACTIVADO voltaje entre SR1 de arranque en posic.
¿Está normal el (1) y (3)? Desconexión o contacto
ACTIVADO.
voltaje entre (ON).
• Gire lentamen- defectuoso en el arnés
• Gire lentamente el
SSP1 (13) y (9)? de cables entre SSP1 Repare o
volante de dirección
te el volante de • 16 - 19 V
la dirección • Coloque el
(H)(13)-SU3(4) -SR2 reemplace
• 16 - 19 V (H)(1),(3)-SU3(6)-
interruptor de arranque en posición SSP2B (H)(12)
• Coloque el ACTIVADO (ON).
interruptor de
arranque en Defectuoso el sensor de Reemplace
posición ¿Se vuelve normal la dirección
ACTIVADO el voltaje cuando
(ON). se desconecta Corto circuito con la
SR2 en la prueba tierra del chasis en el Repare o
del ítem 1? arnés de cables entre
• 16 - 19 V SSP1 (H) (13) - SU3 (4) reemplace
• Coloque el - SR2 (H) (1), (3) - SU3
interruptor de (6) -SSP2B (H) (12)
arranque en
posición
ACTIVADO (ON).

SP-5 Diagrama del circuito eléctrico relacionado


Controlador de la suspensión Sensor de la
dirección

Señal de la dirección

TIERRA señal

TIERRA

Fuente de energía (18)


HD785-5LC

Tabla 1

Voltaje

Operación de Manejo

D9-14 LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA CONTROLADOR DE LA SUSPENSION


Exhibición del Exhibición
tablero monitor del controlador

Se exhibe datos de selección de modelo defectuoso

 Antes de efectuar una localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados estén
insertados en forma apropiada.
 Antes de seguir al siguiente paso, conecte siempre cualquier Causa Remedio
conexión que esté desenchufada.

Controlador de la Reemplace
¿Hay continuidad suspensión defectuoso
entre ATC4 - DP05 Desconexión o contacto
en la línea de la red defect. en arnés de cables
¿Hay continui- que se muestra en la entre DP05 y TMD del Repare o
dad entre SSP1, tabla 1? arnés de cables de la red reemplace
SSP2A - ATC4 en • Desconecte donde la revisión muestra
la línea de la red ATC4 y DP05. anormalidad
que se muestra • Coloque el inter.
en la tabla 1? arranque en posición Desconexión o contacto
DESACTIVADO. defect. en arnés de cables Repare o
El tablero • Desconecte
monitor, ¿Está SSP1, SSP2A, entre SU3 y ATC4 del arnés reemplace
y ATC4. de cables de la red donde
detectando la revisión muestra
(A013), (A018)? • Coloque el interruptor arranque en
posición OFF. anormalidad
• Oprima el Controlador de la Reemplace
interruptor de ¿Hay continuidad suspensión defectuoso
entre SSP1,
¿Está correcta revisión de los SSP2A - ATC4 en
la selección de bombillos. la línea de la red Desconexión o contacto
modelo en el • Coloque que se muestra defectuoso en el arnés de
controlador de la el interruptor en la tabla 1? cables entre SSP1, SSP2 Repare o
transmisión? de arranque y TMD del arnés de cables reemplace
• Revise los inte- •
Desconecte SSP1, de la red donde la revisión
en posición muestra anormalidad
rruptores rotato- SSP2A, y ATC4.
ACTIVADO Ajuste el
rios 1 y 2 del (ON). •
Coloque el interruptor de arranque en interruptor
controlador de la posición DESACTIVADO (OFF). Defectuosa la rotatorio del
transmisión. para selección de modelo controlador
detalles vea del controlador de la de la
PROBANDO Y AJUSTANDO, LO ESTABLECIDO EN LOS transmisión transmisión
INTERRUPTORES ROTATORIOS (DATO DE MODELO, RED
DE DATOS) CUANDO SE REMPLAZA EL CONTROLADOR Tabla 1
DE LA TRANSMISIÓN. Arnés de cables
de la red (1)
Arnés de cables
de la red (2)
Arnés de cables
de la red (3)
Arnés de cables
de la red (4)
SP- 6 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Panel Monitor

Red-S
Red-S
Red-S Tierra

Controlador de la suspensión Controlador de la transmisión

Red-S (+)
Red-S (+)
Red-S (+)
TIERRA (serial)
Red-S (+)
HD785-5LC

Red-S (-)

LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA CONTROLADOR DE LA SUSPENSION D9-15


Exhibición del Exhibición
tablero monitor del controlador

Se exhibe anormalidad en el sistema del solenoide (1)

 Cuando haga alguna reparación o localización y solución de fallas, revise la dirección del diodo del solenoide.
 Antes de efectuar una localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados estén
insertados en forma apropiada.
 Antes de seguir al siguiente paso, conecte siempre cualquier conexión que esté desenchufada.

Causa Remedio

Corto circuito en el arnés Repare o


de cables entre SSP1 reemplace
(hembra) (21) y SL1 (1)
¿Está normal el
voltaje entre
SSP1 (hembra) Controlador defectuoso Reemplace
(9) y (21)?
¿Está normal el
¿Está normal la • 20 - 30 V voltaje entre Desconexión o contacto
resistencia entre • Coloque SSP1 (17) y defectuoso en el arnés de Repare o
SSP1 (hembra) (9) el interruptor de (9)? cables entre SSP1 reemplace
arranque en (hembra) (17) y SU3 (1)
y (21)? posición • 20 - 30 V
¿Está la resis- • 20 - 50 Ω ACTIVADO • Coloque el interruptor
• Coloque el de arranque en Desconexión, contacto
tencia de cada (ON). posición ACTIVADO
clavija del SL1 interruptor de (ON). defectuoso o corto Repare o
como lo muestra arranque en circuito con tierra en el reemplace
la tabla? posición arnés de cables entre
• Coloque el DESACTIVADO. SL1 (H) (2) - SSP1 (H) (9),
interruptor de • Desconecte (21) - SL1 (H) (1)
arranque en SSP1 Reemplace
Solenoide defectuoso
posición
DESACTIVADO
(OFF).
• Desconecte SL1.
Tabla 1

SP- 7 Diagrama del circuito eléctrico relacionado


Relé de la batería
Caja de fusibles II
Cortacircuito

Controlador de la suspensión

Batería Batería
Fuente de energía
HD785-5LC

TIERRA
Fuente de energía
del solenoide
Solenoide 1 Válvula solenoide A
del control de la
suspensión

D9-16 LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA CONTROLADOR DE LA SUSPENSION


Exhibición del Exhibición
tablero monitor del controlador

Se exhibe anormalidad en el sistema del solenoide (2)

 Cuando haga alguna reparación o localización y solución de fallas, revise la dirección del diodo del solenoide.
 Antes de efectuar una localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados estén
insertados en forma apropiada.
 Antes de seguir al siguiente paso, conecte siempre cualquier conexión que esté desenchufada.

Causa Remedio

Corto circuito en el arnés Repare o


de cables entre SSP1 reemplace
(hembra) (20) y SL2 (1)
¿Está normal el
voltaje entre
SSP1 (hembra) Controlador defectuoso Reemplace
(9) y (20)?
¿Está normal el
¿Está normal la voltaje entre
resistencia entre • 20 - 30 V SSP1 (17) y (9)?
Desconexión o contacto
SSP1 (hembra) (9) • Coloque el defectuoso en el arnés Repare o
y (20)? interruptor de de cables entre SSP1 (H) reemplace
arranque en • 20 - 30 V (17) y SU3 (hembra) (1)
• Coloque el interruptor
¿Está la resis- • 20 - 50 Ω posición
de arranque en posición Desconexión, contacto
tencia de cada • Coloque el ACTIVADO
interruptor de (ON). ACTIVADO (ON). defectuoso o corto
clavija del SL2
como lo muestra la arranque en circuito con tierra en el Repare o
tabla? posición arnés de cables entre reemplace
DESACTIVADO SL2 (H) (2) - SSP1 (H)
• Coloque el (OFF).
interruptor de • Desconecte (9), (21) - SL2 (H) (1)
arranque en SSP1
posición Solenoide defectuoso Reemplace
DESACTIVADO
(OFF).
• Desconecte SL2.

SP- 8 Diagrama del circuito eléctrico relacionado


Relé de la batería
Caja de fusibles II
Cortacircuito

Controlador de la suspensión

Batería Batería
Fuente de energía
HD785-5LC

TIERRA
Fuente de energía
del solenoide
Solenoide 2 Válvula solenoide B
del control de la
suspensión

LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA CONTROLADOR DE LA SUSPENSION D9-17


Exhibición del Exhibición
tablero monitor del controlador

Se exhibe anormalidad en el sistema del solenoide (3)

 Cuando haga alguna reparación o localización y solución de fallas, revise la dirección del diodo del solenoide.
 Antes de efectuar una localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados estén
insertados en forma apropiada.
 Antes de seguir al siguiente paso, conecte siempre cualquier conexión que esté desenchufada.
Causa Remedio

Corto circuito en el arnés Repare o


de cables entre SSP1 reemplace
(hembra) (20) y SL3 (1)
¿Está normal el
voltaje entre SS
P1 (hembra) (9) y Controlador defectuoso Reemplace
(11)?
¿Está normal el
¿Está normal la • 20 - 30 V voltaje entre SS Desconexión o contacto
resistencia entre • Coloque el P1 (17) y (9)?
interruptor de defectuoso en el arnés de Repare o
SSP1 (hembra) cables entre SSP1 reemplace
(9) y (11)? arranque en
posición • 20 - 30 V (hembra) (17) y SU3 (1)
• Coloque el interruptor de
¿Está la resis- • 20 - 50 Ω ACTIVADO
arranque en posición
tencia de cada • Coloque el inte- (ON). Descon., contacto defect.
rruptor de ACTIVADO (ON).
clavija del SL3 o corto circuito con tierra Repare o
como lo muestra arranque en
la tabla? posición en el arnés de cables en- reemplace
DESACTIVADO tre SL3 (H) (2) - SSP1 (H)
• Coloque el inter. (OFF). (9), (11) - SL3 (H) (1)
de arranque en • Desconecte
posición SSP1
DESACTIVADO Solenoide defectuoso Reemplace
(OFF).
• Desconecte
SL3.
Tabla 1
Localiz. de la medición Valor normal

SP- 9 Diagrama del circuito eléctrico relacionado


Relé de la batería
Caja de fusibles II
Cortacircuito

Controlador de la suspensión

Batería Batería
HD785-5LC

Fuente de energía

TIERRA
Fuente de energía
del solenoide
Válvula solenoide C
Solenoide 3 del control de la
suspensión

D9-18 LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA CONTROLADOR DE LA SUSPENSION


Exhibición del Exhibición
tablero monitor del controlador

Se exhibe desconexión en la red

 Antes de efectuar una localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados estén
insertados en forma apropiada.
 Antes de seguir al siguiente paso, conecte siempre cualquier conexión que esté desenchufada.
Causa Remedio

Vea localización y
solución de fallas del
sistema del tablero
monitor
El tablero monitor,
¿Está detec- Controlador de la
tando alguna otra suspensión defectuoso Reemplace
anormalidad en el ¿Hay continuidad
sistema de la red? entre SSP1, SS Desconexión o contacto
P2A - DP05 en la defectuoso en el arnés
línea de la red que
se muestra en la de cables entre DP05 y
El tablero moni-
tor, ¿Está detec- tabla 1? SSP1, SSP2A del Repare o
tando (A016)? • Desconecte DP05 arnés de cables de la reemplace
• Coloque el inter. de red donde la revisión
• Oprima el in- arranque en posición muestra anormalidad
ter. de revi- DESACTIVADO (OFF).
sión de los Cuando se activa Controlador de la Reemplace
bombillos. la energía nueva- suspensión defectuoso
¿Está correcta • Coloque el mente, ¿Se de-
la selección de inter. de
modelo en el tectan doC1
controlador de la arranque en (E↔C1), o doC3
transmisión ? posición (E↔C3) sin que el
ACTIVADO tablero monitor
• Revise los (ON). detecte A016? El sistema se restablece
interruptores • Oprima el
rotatorios 1 y 2 interruptor de prueba de bombillos.
del controlador (Solamente cuando A016 es detectado.)
de la trans- • Coloque el interruptor de arranque en Defectuosa la Ajuste el
posición ACTIVADO (ON). selección de modelo interruptor
misión.
del controlador de la rotatorio del
Para detalles vea PROBANDO Y AJUSTANDO, LO ESTABLECIDO EN LOS transmisión controlador de
INTERRUPTORES ROTATORIOS (DATO DE MODELO, RED DE DATOS) la transmisión
CUANDO SE REMPLAZA EL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN
Tabla 1
Arnés de cables
de la red (1)
Arnés de cables
de la red (2)
Arnés de cables
de la red (3)
Arnés de cables
de la red (4)
SP- 10 Diagrama del circuito eléctrico relacionado
Panel Monitor

Red-S
Red-S
Red-S Tierra

Controlador de la suspensión
HD785-5LC

Controlador de la transmisión

Red-S (+)
Red-S (+)
Red-S (+)
TIERRA (serial)
Red-S (+)
Red-S (-)

LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA CONTROLADOR DE LA SUSPENSION D9-19


Exhibición del Exhibición
tablero monitor del controlador

Se exhibe datos de compensación de velocidad de avance


defectuosos

 Antes de efectuar una localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados estén
insertados en forma apropiada.
 Antes de seguir al siguiente paso, conecte siempre cualquier conexión que esté desenchufada.

Causa Remedio

Vea localización y
solución de fallas del
sistema del tablero
monitor
El tablero monitor,
¿Está detectan- Controlador de la
do alguna otra suspensión defectuoso Reemplace
anormalidad en el ¿Hay continuidad
sistema de la red? entre SSP1, SS Desconexión o contacto
P2A - DP05 en la defectuoso en el arnés
línea de la red que
se muestra en la de cables entre DP05 y
El tablero moni-
tor, ¿Está detec- tabla 1? SSP1, SSP2A del Repare o
tando (A016)? • Desconecte DP05 arnés de cables de la reemplace
• Coloque el inter. de red donde la revisión
• Oprima el in- arranque en posición muestra anormalidad
ter. de revi- DESACTIVADO (OFF).
sión de los Controlador de la Reemplace
bombillos. Cuando se suspensión defectuoso
¿Está correcta • Coloque el activa la energía
la selección de interruptor de nuevamente,
modelo en el
controlador de la arranque en ¿Aparece la
transmisión ? posición misma
ACTIVADO condición?
• Revise los (ON). El sistema se restablece
interruptores
rotatorios 1 y 2
del controlador Ajuste el
de la trans- Defectuosa la interruptor
misión. selección de modelo rotatorio del
del controlador de la controlador de
Para detalles vea PROBANDO Y AJUSTANDO, LO ESTABLECIDO EN LOS transmisión la transmisión
INTERRUPTORES ROTATORIOS (DATO DE MODELO, RED DE DATOS)
CUANDO SE REMPLAZA EL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN
Tabla 1
Arnés de cables
de la red (1)
Arnés de cables
de la red (2)
Arnés de cables
de la red (3)
Arnés de cables
de la red (4)
SP- 11 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Panel Monitor

Red-S
Red-S
Red-S Tierra
HD785-5LC

Controlador de la suspensión
Controlador de la transmisión

Red-S (+)
Red-S (+)
Red-S (+)
TIERRA (serial)
Red-S (+)
Red-S (-)

D9-20 LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA CONTROLADOR DE LA SUSPENSION


SECCION F
TRANSMISION
INDICE

CONVERTIDOR DE TORSION ................................................................................................................... F2-2


VALVULA PRINCIPAL DE ALIVIO ......................................................................................................... F2-7
VALVULA DE ALIVIO DEL CONVERTIDOR DE TORSION .................................................................. F2-7
VALVULA DE TRABA ............................................................................................................................ F2-9
PRUEBA DE PRESION HIDRAULICA DE VALVULA DEL CONVERTIDOR DE TORSION ................ F2-12
VELOCIDAD DEL MOTOR ................................................................................................................. F2-14

OPERACION DE LA TRANSMISION ........................................................................................................ F2-15


ECMV (VALVULA MODULADORA DEL CONTROL ELECTRONICO ................................................. F2-19
VALVULA DE ALIVIO DE LUBRICACION ........................................................................................... F2-29

TRANSMISION
REMOCION .................................................................................................................................. F2-30
INSTALACION ............................................................................................................................... F2-32
FILTRO DE LA TRANSMISION
MANTENIMIENTO ........................................................................................................................ F2-35

ENFRIADOR DEL ACEITE DE LA TRANSMISION


REMOCION .................................................................................................................................... F3-1
INSTALACION ................................................................................................................................. F3-1

COLADOR DE LA TRANSMISION
REMOCION .................................................................................................................................... F3-1
INSTALACION ................................................................................................................................. F3-1
VALVULA DE CONTROL DEL CONVERTIDOR DE TORSION
REMOCION .................................................................................................................................... F3-2
INSTALACION ................................................................................................................................. F3-2
DESMONTAJE ................................................................................................................................ F3-2
MONTAJE ....................................................................................................................................... F3-3

EJES DE MANDO ....................................................................................................................................... F5-1


REMOCION .................................................................................................................................... F5-1
INSTALACION ................................................................................................................................. F5-1
DESMONTAJE ................................................................................................................................ F5-1
MONTAJE ....................................................................................................................................... F5-1

SISTEMA DE CONTROL DE CAMBIO AUTOMATICO ............................................................................... F6-1


INFORMACION GENERAL ................................................................................................................... F6-1
CONTROLADOR DE CAMBIOS DE LA TRANSMISION ...................................................................... F6-1
MODO DE POTENCIA .................................................................................................................... F6-1
MODO DE FRENADO .................................................................................................................... F6-1
TRABA Y VELOCIDAD EXCESIVA DEL MOTOR ............................................................................ F6-1
MONITOREO DE LAS VELOCIDADES DE LA TRANSMISION ...................................................... F6-1
AUTO-DIAGNOSTICO .................................................................................................................... F6-2

Indice F1-1
POSICIONES SELECTOR DE MARCHA Y CAMBIOS DE MARCHA AUTOMATICOS ............................... F6-4
MODALIDADES DE OPERACION DE LA TRANSMISION ................................................................... F6-4
CAMBIO AUTOMATICO DE MARCHAS ...................................................................................................... F6-5
SECUENCIA AUTOMATICA DE LOS CAMBIOS .................................................................................. F6-5
FUNCIONES DE SEGURIDAD ............................................................................................................. F6-6
SELECTOR DE LA GAMA DE MARCHAS DE LA TRANSMISION ............................................................. F6-7
SENSORES, INTERRUPTORES ................................................................................................................ F6-8
PROCEDIMIENTOS DE LA LOCALIZACION DE FALLAS DE LA TRANSMISION ................................... F6-11

F1-2 Indice
La tabla de la figura 2-12 ilustra la demora de tiempo
incorporada en el sistema de control electrónico
para demorar la traba a medida que crece la presión
hidráulica.
NOTAS

F3-4 Enfriador del Aceite de la Transmisión


NOTAS

F5-2 Ejes de Mando


AUTO DIAGNÓSTICO

z Una función de auto diagnóstico monitorea tanto la entrada


como la salidas de la transmisión.

z El controlador de la transmisión contiene una pantalla de


exhibición del auto diagnóstico (1, Figura 6-1) y se muestra
en un número de dos dígitos localizado en el tope del
controlador. Cuando es detectada una falla, es registrada
en la memoria. La falla es almacenada en la memoria y es
retenida aún si la energía a sido desconectada. Cuando la
energía es activada nuevamente, el código de falla puede
ser observado a medida que el controlador es energizado.

z Las fallas detectadas son también enviadas por el


controlador a través de la red y exhibidas en el tablero de
la pantalla monitora (tablero de instrumentos).

z El controlador de la transmisión se comunica con los demás


controladores del camión a través de la red. El recibe los
datos de selección de modelo enviados por los otros
controladores.

z El controlador de la transmisión recibe entradas FIGURA 6-1. CONTROLADOR DE CAMBIOS DE


provenientes de varios sensores e interruptores (Vea la LA TRANSMISIÓN
Figura 6-2). Estas entradas son interpretadas por el
controlador de la transmisión y luego son enviadas a la 1. Pantalla de Auto 6. Conector Atc4
pantalla monitora y a otras funciones. Diagnóstico 7. Conector Atc5a
2. Interruptor de Conexión 8. Conector Atc5b
z El controlador también tiene otra función de emergencia a la Red (Interruptor 9. Conector Atc1
para ser usada si se presenta alguna falla en el sistema Rotatorio 2) 10. Conector Atc2
eléctrico. 3. Interruptor de Selección
de Modelo (Interruptor
Rotatorio 1)
4. Conector Atc3a
5. Conector Atc3b

F6-2 Sistema Automático de Control de los Cambios


Sistema Automático de Control de los Cambios F6-3
F6-4
F6-6
F6-7
F6-8
F6-9
Interruptor del Modo de Potencia

El interruptor del modo de potencia está localizado en


la consola, justamente detrás del Interruptor Limitador
de Cambio. Cuando el interruptor es liberado, esta es
la posición del «modo de potencia» (interruptor fuera,
luz apagada).
Los controladores (de motor y transmisión) están
programados para proporcionar potencia máxima para
optimizar los puntos de cambio, de acuerdo con la
relación de aceleración determinada por la carga, etc.

Cuando el interruptor del modo de potencia es


oprimido, está es la posición de «modo de economía»
(interruptor enganchado y luz encendida).
Los controladores (de motor y transmisión) están
programados para bajar los puntos de cambio hacia
arriba o hacia abajo para mantener baja la velocidad
del motor. Adicionalmente, la salida del motor está
limitada aproximadamente al 85% de su potencia
máxima.

F6-10
F6-11
CONECTORES DEL ARNÉS Y SEÑALES

Las tablas siguientes deben ser usadas en conjunto con


la esquemática eléctrica (Sección «R») cuando se
diagnostiquen problemas del arnés de cables del
controlador de la transmisión, problemas de los
sensores, etc.

CONECTOR: ATC1
SEÑAL SEÑAL
L/S SOL Fuente de energía proporcional SOL, 24 V
ECMV 1o. (+)
ECMV 3o. (+)
Exceso de velocidad SOL (+) ECMV 2o. (+)
Freno de escape SOL (+) ECMV R (+)
Ralentí bajo del acelerador
Fuente de energía directa de la batería ECMV L (+)
Tierra (GND) ECMV 4o. (+)
Fuente de energía , 24 V ECMV H (+)

BCV
Fuente de energía proporcional SOL, 24 V
Exceso de velocidad SOL (-) ECMV 1o, 3o. (-)
Freno de escape SOL (-) Fuente de energía del sensor 12 V
Relé de corte de la transmisión Tierra ECMV 2o. R (-)
(GND)
Fuente de energía , 24 V ECMV L (-)
ECMV 4o. (-)
ECMV H (-)
Solenoide L/C (-)
Tierra (GND)

F6-12
SEÑAL SEÑAL
Terminal R del alternador
Velocidad del eje de entrada a la transmisión Presión del freno
Velocidad del eje de salida de la transmisión
Espera de cambio Nivel de combustible
Corrección de aceleración Temperatura del agua del motor
Fuente de energía del potenciómetro 5 V
Temp. de aceite de salida del conver. de tors.
Temperatura del aceite del freno trasero
Nivel de aceite de la transmisión Temperatura del aceite en el orificio de
«Limp home ON/OFF» entrada de la válvula de la transmisión
Temperatura del aceite de la transmisión
Veloc. del eje intermedio de la transmisión Ángulo del acelerador
Velocidad del motor Presión de aceite del motor
Tierra (Pulso) (GND)
Comando de freno
Tierra (análoga) (GND) Interruptor de traba del diferencial

F6-13
SEÑAL SEÑAL
Revisión del conector Freno de escape «ON/OFF»
Freno trasero «ON/OFF» Señal de R de la palanca de cambios
Señal de flotar (FLOAT) del cuerpo del volquete Señal de N de la palanca de cambios
Señal de asentado del cuerpo del volquete Señal de D de la palanca de cambios
Inclinación lateral Señal de 5 de la palanca de cambios
Restricción del filtro de la transmisión Señal de 4 de la palanca de cambios
Señal de 3 de la palanca de cambios
Interruptor del recorrido de freno Señal de L de la palanca de cambios
Interruptor limitador de cambio «ON/OFF»
Interruptor de llenado bajo (LOW) Selección de modelo 1
Interruptor de llenado 4o. Selección de modelo 2
Interruptor de llenado alto (HIGH) Selección de modelo 3
Interruptor de llenado 1o. Selección de modelo 4
Interruptor de llenado 2o. Freno de estacionamiento «ON/OFF»
Interruptor de llenado 3o. Nivel de refrigerante
Interruptor de llenado RETROCESO Modo de potencia «ON/OFF»
Interruptor del retardador «ON/OFF»
Señal de arranque, llave del interr. de arranque C
Dirección de emergencia
Relé del calentador «ON/OFF)

SEÑAL
RS232 TX
RS232 TX
Interruptor del destellador «ON/OFF»
Señal de tierra (GND)

F6-14 Sistema Automático de Control de Cambios F6-15


NOTAS

Sistema Automático de Control de Cambios F6-15


CONJUNTO DE LA CAJA CENTRAL DE MANDO FINAL
Especificaciones .................................................................................................................................. G5-1
EJE TRASERO .................................................................................................................................... G5-3
Remoción ....................................................................................................................................... G5-3
Instalación ...................................................................................................................................... G5-4

CONJUNTO DEL DIFERENCIAL


Remoción ....................................................................................................................................... G5-5
Instalación ...................................................................................................................................... G5-6
Desmontaje .................................................................................................................................... G5-6
Demontaje del Conjunto Portador del Piñón .................................................................................... G5-7
Unidad de Engranaje del Diferencial ................................................................................................ G5-8
Montaje del Diferencial ................................................................................................................... G5-11
Cojinete del Diferencial .................................................................................................................. G5-11
Montaje del Conjunto de Engranajes del Diferencial .......................................................................G5-11
Instalación del Conjunto del Diferencial .......................................................................................... G5-12
Piñón de Entrada y Conjunto Portador ........................................................................................... G5-13
Ajustando el Contacto del Diente y la Holgura ............................................................................... G5-16

PLANETARIOS Y CUBOS DE LAS RUEDAS DEL MANDO FINAL


MANDO FINAL ..................................................................................................................................... G6-1
CONJUNTO DEL PORTADOR .............................................................................................................. G6-2
Remoción ....................................................................................................................................... G6-2
Instalación ...................................................................................................................................... G6-3
PORTADOR DEL MANDO FINAL ......................................................................................................... G6-3
Desarmado ..................................................................................................................................... G6-3
Montaje ........................................................................................................................................... G6-4
CONJUNTO DEL MANDO FINAL ......................................................................................................... G6-4
Desarmado ..................................................................................................................................... G6-4
Montaje ........................................................................................................................................... G6-7

G1-2
Indice
NOTA: Después de la instalación, revise si hay
escape de aceite en los tubos de drenaje externos
del eje trasero. El escape de aceite antes del rodaje
no es anormal, pero si está presente, el eje trasero
debe ser levantado sobre bloques y el camión debe
rodar en cambio hasta que el escape se detenga.
1. Válvula de Descarga/ 10. Empaque
Purga de aire 11. Buje
2. Válvula de carga 12. Retenedor
3. Anillo de desgaste 13. Sello
4. Vástago 14. Tornillo
5. Esferas 15. Arandela de resorte
6. Buje 16. Área del aceite
7. Brida 17. Cavidad
8. Anillo -O- 18. Área para el gas
9. Anillo nitrógeno
8. Usando bloques, coloque el cilindro en forma REPARACIÓN DE LOS COJINETES ESFÉRICOS
vertical. Llene el interior del bastidor del cilindro DE LA SUSPENSIÓN TRASERA
con 17 litros (4.5 galones) de aceite para motor.
Para las especificaciones del aceite, vea la NOTA: Si cualquiera de los cojinetes esféricos tiene
«Sección L», «Lubricación y Servicio». que ser reemplazado con la suspensión montada en
el camión, asegúrese que el chasis del camión este
9. Eleve el conjunto del vástago del cilindro (1, firmemente soportado. Para el procedimiento, vea
Figura 3-3), e instálelo dentro del bastidor del Remoción de la Suspensión e Instalación. Soporte
cilindro (4). firmemente la suspensión a medida que se va
removiendo e instalando el cojinete.
NOTA: Cuando instale el conjunto del vástago dentro
del cilindro, si el conjunto del vástago es insertado Desensamble
muy adentro, el aceite brotará hacia afuera. Si ocurre
esto, no intente insertar el vástago más adentro. 1. Remueva el anillo de retención de los ojos de
montaje del bastidor o del tubo.
10. Vea la Figura 3-8. Cubra toda la superficie de
acople, cara «A» de la brida (2) y del plato 2. Remueva el cojinete
retenedor (1) con una capa ligera de empaque
líquido LG-5. No permita que el sellante haga Inspección
contacto con el área abierta «B».
1. Inspeccione si hay daños en los espaciadores o
en los agujeros de los cojinetes del ojo. Repare o
reemplace si es necesario.
2. Inspeccione el pasador de montaje. Reemplace
el pasador si está desgastado o dañado.

Ensamble

1. Instale el anillo de retención en la ranura.

2. Ajuste el cojinete esférico en el agujero del ojo de


montaje.

3. Instale el anillo de retención remanente.

4. Vea, Instalación de la Suspensión.

5. Asegúrese de aplicar grasa al cojinete antes de


11. Instale el plato (2, Figura 3-6) junto con la brida (3) poner el camión en operación.
con 16 tornillo de montaje. Torsión de apriete 157
a 196 N.m ( 116 a 145 pie.libras.). 6. Después de que la suspensión ha sido instalada
en el camión, puede que sea necesario cargar la
12. Fije el empaque a la válvula de purga de aire (1, suspensión con nitrógeno. Vea el procedimiento
Figura 3-1) e instale. Torsión de apriete 4.5 ± 0.5 de Llenar con Aceite y Cargar la Suspensión en
kg.m ( 33 ± 4 pie.libras.) esta sección.

13. Instale la válvula de carga (2, Figura 3-1). Torsión


de apriete 4.5 ± 0.5 kg.m (33 ± 4 pie.libras.).

NOTA: La válvula de carga y la válvula de purga de


aire puede ser instalada en cualquiera de los dos
lugares.

14. Instale la camisa protectora en el bastidor. Instale


la cubierta sobre las válvulas de carga y purga de
aire.

Suspensiones Traseras H3-5


3. Gire totalmente el sentido contrario al de las agujas del
reloj las manijas en «T» (6, Figura 4-6) de los
adaptadores (5).

4. Asegúrese de que la válvula de salida (3) y la válvula


de entrada (4) estén cerradas (giradas completamente
en el sentido de las agujas del reloj).

5. Sujete los adaptadores de la válvula de carga (5) a


cada vástago de válvula de carga de la suspensión.

6. Gire las manijas en «T» (6) en el sentido de las agujas


del reloj (esto oprimirá el núcleo de la válvula de carga
y abrirá la cámara de gas de la suspensión).
7. Girar la manilla del regulador (11) lentamente en el
sentido horario, ajustar la lectura de la presión del
manómetro (2) a la presión requerida (ver la tabla
más abajo Figura 4-7), luego operar las válvulas (3
y 4) para llenar los cilindros de las suspensiones
con gas nitrógeno.

8. Llenar los cilindros de derecha e izquierda al mismo


tiempo. Verificar la presión requerida en el
manómetro (10) cerrando la válvula (4).
SUSPENSIÓN TRASERA NOTA: Las dimensiones de esta suspensión para
llenar con aceite o cargar con nitrógeno deben ser
1. Estacione el camión sobre una superficie dura y medidas desde el fondo del diámetro del vástago
nivelada. Coloque bloques de cuña en los hasta el fondo del plato cilindro de la suspensión
neumáticos y aplique el freno de (Dimensión «A» en la Figura 4-11).
estacionamiento.
1. Use el equipo de levantamiento (grúa o gatos
2. Limpie minuciosamente alrededor de las válvula
de carga de la suspensión. Remueva las hidráulicos) para elevar el camión para
cubiertas protectoras de las válvulas de carga. estabilizar la dimensión para el llenado de aceite
que se muestra en la tabla de abajo, Figura 4-
3. Si está equipado con sensor de presión, 11.
desconecte los cables del sensor de presión.
2. Remueva las cubiertas exteriores y limpie
minuciosamente el área alrededor de las válvula
de carga en las suspensiones.

Todas las suspensiones están cargadas con gas


nitrógeno comprimido a una presión suficiente
para causar lesiones o daños si se manipula en Asegúrese de que todo el personal esté alejado y
forma inadecuada. Durante el servicio y la carga, el soporte con bloques está firme antes de aliviar
siga todas la notas de seguridad, PRECAUCIONES la presión del gas nitrógeno de la suspensión.
y ADVERTENCIAS sobre estos procedimientos. Use una máscara para la cara o anteojos de
seguridad cuando ventile el nitrógeno.
Llenado de Aceite de la Suspensión Trasera
NOTA: Cuando libere el gas nitrógeno, hay el peligro
que al liberar el gas del núcleo de la válvula de carga
(3, Figura 4-8) se dañará el núcleo de la válvula, por
El equipo de levantamiento (grúa o gatos lo tanto remueva el gas por medio de la remoción del
hidráulicos) tiene que tener suficiente capacidad tapón de descarga (4) o el conjunto de la válvula
sensora de presión (si está equipado)
para levantar el peso del camión. Antes de
proceder, asegúrese de que no hay personal
alrededor del área de levantamiento.

Girar el tapón de descarga más de tres vueltas


puede resultar que el tapón de descarga sea
forzado hacia afuera de la suspensión por la
presión interior del gas.
Cuando afloje el conjunto de la válvula (2, Figura
4-9), afloje solamente el conjunto de la válvula
(2). No afloje el sensor de presión (4) o el
adaptador (3).
Use una máscara para la cara o anteojos de
seguridad cuando libere la presión del nitrógeno.
NOTA: Si el aceite es descargado con el gas, apriete
ligeramente la válvula, de tal manera que solamente
sea descargado el gas.

FIGURA 4-8 JUEGO PARA CARGAR CON ACEITE

1. Manguera 4. Válvula de Descarga/purga de Aire 3. Adaptador


1. Válvula Schrader
2. Adaptador 5. Palanca de la Bomba de Aceite 4. Sensor
2. Conjunto de la válvula
3. Válvula de Carga

Procedimientos de llenado de Aceite y de Cargar H4-5


3. Use una máscara para la cara o anteojos de
seguridad, descargue la presión del nitrógeno
de la suspensión, aflojando una vuelta el tapón
de descarga (4, Figura 4-8). Si está equipado
con sensor de presión, afloje una vuelta el
conjunto de la válvula (2, Figura 4-9).
(NO AFLOJE más de una vuelta)

4. Después de que toda la presión del nitrógeno


ha sido descargada, cierre el tapón de
descarga (4, Figura 4-8), o el conjunto de la
válvula sensora, si está equipado. La
suspensión se debe haber desplomado
lentamente a medida que la presión del gas
es liberada. El peso del ación ahora está
soportado solamente por la grúa o los gatos.

5. Remueva la válvula de carga (3), e instale el


adaptador (2).

6. Conecte la manguera (1) y la bomba de aceite


(6). FIGURA 4-10. JUEGO PARA CARGAR EL
NITRÓGENO (EC3331)
7. Afloje una vuelta la válvula de descarga (4),
luego llene con aceite hasta que hayan 1. Manómetro del Cilindro de Nitrógeno
presentes burbujas de aire en el aceite 2. Manómetro del Sistema de Carga
expelido por la válvula de descarga. 3. Válvulas de Salida del Múltiple (Del Manómetro)
4. Válvula de Admisión (Del Regulador)
8. Cuando no salgan más burbujas de aire con el 5. Válvula de Conexión con Adaptador EC2253
aceite, apriete la válvula de descarga a una Instalado
torsión de 4.5 ± 0.5 kg.m ( 33 ± 3 pie.libras.) 6. Válvula con Manija en «T»
7. Válvula de Descarga/purga de Aire
9. Después de completar el suministro de aceite, 8. Gas Nitrógeno Seco (Vea Especificación, en la
remueva la bomba de aceite, luego instale y Página H4-1)
apriete la válvula de carga (3) a una torsión 9. Múltiple
de 4.5 ± 0.5 kg.m ( 33 ± 3 pie.libras.) 10.Manómetro de Presión de Carga (Suspensiones)
11.Válvula Reguladora (Presión del Nitrógeno)
Cargando con Nitrógeno la Suspensión Trasera
NOTA: El arreglo de las partes puede variar de la
ilustración de arriba, dependiendo del juego para cargar
gas P/N.
El equipo de levantamiento (grúa o gatos
hidráulicos) tiene que tener suficiente capacidad
2. Remueva las tapas de las válvula de carga (3,
para levantar el peso del camión. Antes de
Figura 4-8)
proceder, asegúrese de que no hay personal
alrededor del área de levantamiento.
NOTA: Antes de instalar el regulador (11, Figura 4-
10), sople el conector con gas nitrógeno a o más,
1. Levante la parte trasera del camión con la grúa
para limpiar todo el mugre o polvo. (El mugre o polvo
o gatos para proporcionar la dimensión
en el sistema causa fallas).
mostrada en la tabla de abajo, Figura 4-11
3. Abra la válvula de cilindro de gas, y revise la lectura
de presión en el manómetro del regulador (2).
El nitrógeno seco es el único gas aprobado para NOTA: La presión interna del cilindro de gas debe ser
ser usado en las suspensiones. La carga de estos un tanto más alta que la presión de carga de la
componentes con oxigeno u otros gases puede suspensión (Vea la tabla de abajo, Figura 4-11)
resultar en una explosión que puede causar
fatalidades, lesiones serias y/o daños mayores 4. Gire completamente el sentido contrario al de
a la propiedad. Use solamente gas nitrógeno las agujas del reloj las manijas en «T» (6, Figura
seco que cumpla las especificaciones mostradas 4-10) de los adaptadores (5).
en la página H4-1.
H4-6 Procedimientos de llenado de Aceite y de Cargar
5. Asegúrese de que las válvulas de salida (3) y de
admisión (4) están cerradas (giradas totalmente en el
sentido de las agujas del reloj)
6. Sujete los adaptadores de las válvula de carga (5) a
cada vástago de válvula de carga de la suspensión.
7. Gire las manijas en «T» (6) en el sentido de las agujas
del reloj (esto oprimirá el núcleo de la válvula de carga
y abrirá la cámara de gas de la suspensión).
8. Gire lentamente el sentido de las agujas del reloj la
manija del regulador (11), establezca la lectura del
manómetro (2) a la presión requerida (vea la tabla de
abajo, Figura 4-11, luego opere las válvulas (3 y 4)
para llenar con gas nitrógeno los cilindros de la
suspensión.
9. Llene al mismo tiempo los cilindros izquierdo y
derecho. Verifique la presión de carga requerida con
el manómetro de presión (10).
10. Cuando los cilindros izquierdo y derecho alcancen
la longitud especificada, como la muestra la tabla
de abajo, Figura 4-11, cierre la válvula (4) para
detener el flujo de gas nitrógeno. Gire la manija del
regulador (11) el sentido contrario al de las agujas
del reloj para cerrar el flujo de nitrógeno.
11. Gire la manija (6) del adaptador de la válvula (5)
totalmente el sentido contrario al de las agujas del
reloj para cerrar la válvula de carga. Luego remueva
el equipo de carga. Remueva el equipo de
levantamiento (grúa o gatos hidráulicos) e instale
las cubiertas removidas en el paso 2 del
procedimiento de llenado de aceite.
NOTA: Tenga cuidado para no perder los anillos -O- de las
válvulas de carga.
12. Instale las tapas con los anillos -O- en las válvulas
de carga (3, Figura 4-8)
NOTA: Revise si hay cambios en la longitud causados por
la variación de la temperatura ambiente.
Dependiendo de la temperatura ambiente, el gas de la
suspensión se puede expandir o contraer, por lo tanto, la
longitud también cambiará. En territorios donde hay grandes
diferencias en temperatura a través del año, inspeccione
periódicamente y ajuste para mantener la longitud dentro
del rango especificado, mostrado en las Figuras 4-7 y 4-
11.
Las suspensiones traseras, están ahora listas para la
operación. Revise visualmente la extensión del vástago del
pistón, tanto con el camión vacío, como con el camión
cargado. Registre la dimensiones de las extensiones. El
recorrido máximo hacia abajo está indicado por el anillo
sucio en la base del pistón. Los comentarios del operador
sobre la dirección y rebote de la suspensión también deben
ser registrados.

Procedimientos de llenado de Aceite y de Cargar H4-7


NOTAS

H4-8 Procedimientos de llenado de Aceite y de Cargar


SECCION J
SISTEMA DE FRENOS
INDICE

CIRCUITO DE LOS FRENOS ..................................................................................................................... J2-1


Operacion Del Circuito De Los Frenos .................................................................................................. J2-1
Descripcion De Los Componentes ........................................................................................................ J2-1
Valvula Rele (Re-6) De Emergencia ...................................................................................................... J2-2
Valvula Del Freno Manual ..................................................................................................................... J2-5
Valvula Piloto Del Freno De Estacionamiento ........................................................................................ J2-7
Valvula Rele Del Freno De Estacionamiento ......................................................................................... J2-8
Camara Del Freno (Delantero) .............................................................................................................. J2-9
Camara Del Freno (Trasero) .................................................................................................................. J2-9
Ajustador De Holgura .......................................................................................................................... J2-10
Interruptor De Presion ......................................................................................................................... J2-12
Interruptor Luz Parada ........................................................................................................................ J2-12
Interruptor Del Freno De Estacionamiento .......................................................................................... J2-13
Valvula Automatica Del Retardador ..................................................................................................... J2-13
Valvula De Cierre Del Freno Delantero................................................................................................ J2-14
Valvula De Enfriamiento Del Freno (Bcv) ............................................................................................ J2-15
Valvula De Control De Aire De Doble Via ............................................................................................. J216
Valvula De Control Del Freno De Emergencia ..................................................................................... J2-17
Valvula Del Freno ................................................................................................................................ J2-21

MANTENIMIENTO DE LOS COMPONENTES DEL CIRCUITO DE FRENOS


Conjunto Del Pedal Del Freno ............................................................................................................... J3-1
Camara De Los Frenos (Convertidor De Presion)
Delantero ......................................................................................................................................... J3-4
Trasero ............................................................................................................................................ J3-8
Ajustador Del Temple .......................................................................................................................... J3-12
Valvula De Control Del Freno De Emergencia ..................................................................................... J3-15

REVISION Y AJUSTE DEL CIRCUITO DE FRENOS .................................................................................. J4-1


Revisando El Desgaste De Las Pastillas De Freno Delanteras ............................................................. J4-1
Probando La Presion De Frenos ........................................................................................................... J4-1
Revisando El Desgaste De Los Discos De Frenos Traseros ................................................................. J4-2
Sangrado De Los Frenos ...................................................................................................................... J4-3

Indice J1-1
FRENOS DELANTEROS
Almohadilla De Las Pinzas De Los Frenos Delanteros
Remocion ........................................................................................................................................ J5-1
Instalacion ....................................................................................................................................... J5-1
Conjunto Pinza De Frenos
Remocion ........................................................................................................................................ J5-1
Instalacion ....................................................................................................................................... J5-2
Desmontaje ..................................................................................................................................... J5-2
Inspeccion De Valores ................................................................................................................ J5-2
Montaje ........................................................................................................................................... J5-3

FRENOS TRASEROS
Remocion ........................................................................................................................................ J6-1
Instalacion ....................................................................................................................................... J6-2
Desmontaje ..................................................................................................................................... J6-3
Inspeccion ....................................................................................................................................... J6-4
Ensamble ........................................................................................................................................ J6-4

FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Almohadilla Del Freno
Remocion ........................................................................................................................................ J7-1
Instalacion ....................................................................................................................................... J7-1
Pinza Del Freno De Estacionamiento
Remocion ........................................................................................................................................ J7-1
Instalacion ....................................................................................................................................... J7-2
Desmontaje ..................................................................................................................................... J7-2
Ensamble ........................................................................................................................................ J7-3
Cilindro Resorte Del Freno De Estacionamiento
Remocion ........................................................................................................................................ J7-3
Instalacion ....................................................................................................................................... J7-3
Desmontaje ..................................................................................................................................... J7-3
Ensamble ........................................................................................................................................ J7-4
Ajuste Del Freno De Estacionamiento ................................................................................................... J7-5
Disco Del Freno De Estacionamiento
Desmontaje Del Eje Propulsor ........................................................................................................ J7-6
Desmontaje del Disco del Freno de Estacionamiento ...................................................................... J7-6
Valores de Inspacción ..................................................................................................................... J7-7
Instalación del Disco del Freno de Estacionamiento ........................................................................ J7-7
Instalación del Eje de Mando .......................................................................................................... J7-7

FORMA DE LIBERAR EL FRENO DE ESTACIONAMIENTO


Liberación de los Frenos ................................................................................................................. J7-7
Forma de Liberar el Freno de Emergencia ...................................................................................... J7-8

J1-2 Indice
VÁLVULA DE ENFRIAMIENTO DEL FRENO (BCV)

Cuando el retardador no se está usando, esta válvula


desvía parte del aceite de enfriamiento para reducir la
perdida de energía durante el traslado. El carrete de la
válvula principal es activado intercambiando la válvula
solenoide entre «ON y OFF».

Si es generada alguna presión anormal en el circuito


hidráulico la válvula de alivio piloto es activada , y esta
acciona la válvula de alivio principal, de este modo, la
válvula de enfriamiento del freno también actúa como una
válvula de descarga.

FIGURA 2-31. VÁLVULA DE


FIGURA 2-32. ESQUEMA
ENFRIAMIENTO DEL FRENO
1. Carrete de la Válvula A: Orificio Piloto 1. Válvula de alivio A: Orificio Piloto
Principal B: Orificio Piloto piloto 9.0 Kg/cm² B: Orificio Piloto
2. Válvula de Alivio Piloto C: Retorno Principal hacia el (128 Lb/pulg²) C: Retorno Principal hacia
9.0 Kg/cm² (128 Lb/ Tanque 2. Cuerpo de la válvula el Tanque
pulg²) D: Orificio Piloto 3. Válvula Solenoide D: Orificio Piloto
3. Válvula Solenoide E: Proviene de la Bomba 4. Carrete de la E: Proviene de la Bomba
F: Hacia el Tanque válvula principal F: Hacia el Tanque
5. Plato de restricción

Operación de Circuito de Freno J2-15


VÁLVULA DE CONTROL DE AIRE DE
DOBLE VÍA
( Válvula del freno de estacionamiento)
Se emplea una válvula de control de doble vía como
la válvula del freno de estacionamiento. El freno de
estacionamiento se puede aplicar o liberar moviendo
la palanca a la posición de ESTACIONAMIENTO o
de TRASLADO.

Función

Presurizar orificio de trabajo (Liberar el freno)


Al mover la palanca (5, Figura 2-33) hacia la posición
de "TRASLADO" hará que el émbolo (2) empuje
hacia abajo la válvula (4) lo que a su vez
suministrará aire presurizado al cilindro del freno de
estacionamiento.

FIGURA 2-33. LIBERACIÓN DE LOS FRENOS


1. Cuerpo 6. Pasador A: Orificio de
2. Émbolo 7. Resorte de la escape
3. Resorte válvula B: Orificio de salida
C: Orificio de
4. Válvula 8. Anillo-0 Entrada
5. Palanca

Descargar orificio de trabajo (Aplicar el freno)


Al mover la palanca (5, Figura 2-34) hacia la posición
de "ESTACIONAMIENTO", hará que el émbolo (2)
regrese hacia arriba por la fuerza del resorte (3).
Entonces la válvula (4) estará en la posición sentada
en el cuerpo (1) permitiendo que el émbolo se
separe de la válvula (4). El aire presurizado en la
línea de control del freno de estacionamiento sale a
través de un pequeño orificio en el centro del émbolo
(2).
Después de evacuar el aire del cilindro con resorte,
la fuerza del resorte acciona el freno de
estacionamientos.

FIGURA 2-34. FRENO APLICADO


1. Cuerpo 6. Pasador A: Orificio de
2. Émbolo 7. Resorte de la escape
3. Resorte válvula B: Orificio de
salida
4. Válvula 8. Anillo-0 C: Orificio de
5. Palanca Entrada

J2-16 Operación del Circuito de los Frenos


VÁLVULA DE CONTROL DEL FRENO DE
EMERGENCIA
La válvula de control del freno de emergencia
instalada en una consola (Figura 2-36), permite al
operador el accionamiento manual del sistema del
freno de emergencia.

La aplicación manual del freno de emergencia se


usa solamente cuando el camión esté en
movimiento y el pedal del freno de servicio
accionado normalmente con el pie y/o la palanca
retardadora instalada en la columna de la
dirección, no suministran suficiente esfuerzo de
frenos para detener el camión.

FUNCIÓN
Cuando la palanca está totalmente hacia adelante
(posición "destrabada"), se libera el freno de
emergencia y queda en la posición correcta para la
operación normal del camión. Al mover la palanca
hacia atrás (posición "cerrada"), se proporciona un
control modulado para variar la aplicación del freno
de emergencia, desde la posición de totalmente FIGURA 2-36. SECCIÓN TRANSVERSAL DE LA
liberado hacia la posición de totalmente aplicado. VÁLVULA
La Figura 2-35 muestra la presión de salida de la 1. Empuñadura 8. Resorte principal
válvula de control del freno de emergencia, con la 2. Anillo excéntrico 9. Válvula de
presión de tanque en 8kg/cm2(114 psi) en relación a 3. Cabezal alimentación
la rotación de la manija; entre la posición de total 4. Cuerpo 10.Asiento de la válvula
funcionamiento (0°) y la posición de ausencia de 5. Pistón de alimentación
funcionamiento (55°). 6. Cubierta 11.Resorte de retorno
7. Resorte de la válvula 12.Asiento de la válvula
de escape
A: Orificio de salida (hacia las
válvulas RE6)
B: Orificio de ingreso (procedente
del tanque de aire)
C: Orificio de escape

FIGURA 2-35. SALIDA DE PRESIÓN DE LA


VÁLVULA

Operación del Circuito de los Frenos J2-17


Operación

Posición de freno aplicado (Manija en la


posición de aplicación total) Figura 2-37:
Cuando la manija de la válvula se coloca hacia la
parte de atrás ("trabado"), el orificio de ingreso "C"
está conectado al taque, pero el flujo de aire está
cortado por la válvula de alimentación (9). El orificio
de escape "A" está abierto y el aire en el orificio de
escape queda liberado. Como resultado, se activa la
válvula de relevo para emergencia RE-6, y se aplican
los frenos.

FIGURA 2-37.
9. Válvula de A. Salida de aire
alimentación B. Procedente del
tanque de aire
C. Procedente de la
válvula RE-6

Extremo de suministro de aire (Manija girada


desde la posición de aplicación total hacia la
posición de liberación total.) (Figura 2-38)
Cuando se mueve la manija, una excéntrica oprime
hacia abajo el asiento (12) de la válvula de escape.
Hace contacto con la válvula de alimentación (9) y
cierra el orificio de escape "A". Si la manija se mueve
aún más, se empuja hacia abajo la válvula de
alimentación (9) de manera que los orificios de
ingreso y de salida quedan conectados y el aire fluye
al orificio "B" y sale por el orificio "C".

FIGURA 2-38.
9. Válvula de A. Salida de aire
alimentación B. Procedente del
12. Asiento de la válvula tanque de aire
de escape C. Procedente de la
válvula RE-6

J2-18 Operación del Circuito de los Frenos


Efecto de equilibrio (Manija se mueve entre
10° y 45°) Figura 2-39:
Si la manija se detiene en una posición media, la
presión de aire en la cámara conectada al orificio "C"
también actúa sobre la superficie superior del pistón
(5).
Si esta fuerza llega a superar la fuerza del resorte
principal (8), empuja hacia abajo el pistón (5) (hacia
el lado izquierdo) y se cierra la válvula de
alimentación (9). Cuando esto ocurre, también se
cierra el asiento (12) de la válvula de escape.
Cuando esto ocurre, también se cierra el asiento (12)
de la válvula de escape y la presión en el orificio de
salida "C" se conserva a una presión constante.

FIGURA 2-39.
5. Pistón A. Salida de aire
8. Resorte principal B. Procedente del
9. Válvula de tanque de aire
alimentación C. Procedente de la
12. Asiento de la válvula RE-6
válvula de escape

Posición de TRASLADO (Manija girada 55°)


Figura 2-40:
Si la manija se mueve aún más, el pistón (5) hace
contacto con la superficie de tope de la cubierta (6) y
se abre la válvula de alimentación (9) y la presión en
el orificio "C" aumenta hasta el valor de la presión del
tanque.
Como resultado, la válvula de relevo de emergencia
deja libre el freno de emergencia y el camión asume
la posición de TRASLADO.

FIGURA 2-40.
5. Pistón A. Salida de aire
6. Cubierta B. Procedente del
9. Válvula de tanque de aire
alimentación C. Procedente de la
válvula RE-6

Operación del Circuito de los Frenos J2-19


Actuación del extremo de escape (Manija se
mueve desde 55° hacia 0°) Figura 2-41:
Si la manija se gira desde la posición totalmente
liberada (TRASLADO) hacia la posición de
totalmente aplicado (ángulo de rotación de la manija
OÉ), la excéntrica sube y el asiento de la válvula de
escape (12) también sube debido a la presión
procedente del resorte de retroceso (11). Se separa
de la válvula de alimentación (9) dejando salir aire
por el orificio "A".

FIGURA 2-41.
9. Válvula de A. Salida de aire
alimentación B. Procedente del
11. Resorte de retorno tanque de aire
12. Asiento de la válvula C. Procedente de la
de escape válvula RE-6

J2-20 Operación del Circuito de los Frenos


VÁLVULA DEL FRENO

FIGURA 2-42. VÁLVULA DEL FRENO


1. Émbolo 8. Piston de relevo exterior 14.Resorte de retroceso del
2. Asiento 9. Válvula inferior (válvula inferior pistón de relevo
3. Pedal de ingreso) 15.Retenedor del anillo superior
4. Pistón 10.Cubierta 16.Resorte de la válvula superior
5. Perno de tope 11.Guía de la válvula inferior de retención
6. Resorte del pistón 12.Válvula de retención 17.Cuerpo de la válvula
7. Válvula superior (válvula 13.Resorte de la válvula inferior 18.Resorte de goma
superior de ingreso) de retención

Operación del Circuito de los Frenos J2-21


FUNCIÓN

A. Cuando se oprime el pedal del freno. Si se abre la válvula de ingreso (7), el aire
presurizado fluirá hacia el pistón de relevo (8) a
Cuando se oprime el pedal del freno (3, Figura 2- través del pasadizo (F) empujando hacia abajo el
43), el movimiento del pedal será transmitido al pistón de relevo (8) interior, el que a su vez, abrirá la
pistón(4) a través del resorte de goma (18) válvula de ingreso inferior (9).
haciendo que el pistón (4) se mueva hacia abajo.
Entonces, el orificio de escape (E) quedará cerrado Entonces, el aire presurizado procedente del
y se abrirá la válvula superior de ingreso (7). De tal tanque de aire fluirá hacia la válvula de relevo del
modo que el aire presurizado del depósito de aire freno delantero para iniciar la aplicación del freno
(tanque), fluirá hacia la cámara del freno trasero delantero.
provocando el comienzo de la aplicación del freno En realidad, es muy pequeña la fuerza necesaria
trasero. para mover el pistón de relevo (8) y por lo tanto, es
muy poca la diferencia en la sincronización para
comenzar a abrirse las válvulas de ingreso superior
e inferior.

FIGURA 2-43. FRENO APLICADO

A: Procedente del tanque de aire


B: Procedente del tanque de aire
C: Hacia la válvula de relevo
D: Hacia la válvula de relevo
E: Orificio de escape
F: Pasadizo
G: Orificio de escape

3. Pedal del Freno


4. Pistón
7. Válvula superior de ingreso
8. Pistón de relevo
9. Válvula inferior de ingreso
17. Pistón de relevo interior
18. Resorte de goma

J2-22 Operación del Circuito de los Frenos


B. Cuando están equilibradas la presión de aire
y la fuerza del resorte.
Si los valores de las presiones de aire superior e
(Cuando se oprime el pedal del freno (3, Figura 2- inferior sobre el pistón de relevo (8) son iguales
44) y se sostiene en cierto punto de su recorrido.) entre si, el resorte de retroceso (14) del pistón
moverá ligeramente hacia arriba el pistón de relevo
Si la presión de aire en la cámara del freno que está
(8) y la válvula de ingreso inferior (9) quedará
actuando en la parte inferior del pistón (4) es igual a
cerrada por acción del resorte (13). Sin embargo, el
la fuerza del resorte de goma (18) y que está
orificio de escape (G) permanece cerrado y el aire
empujando hacia abajo el pistón (4), la válvula
que está actuando sobre la válvula de relevo
superior de ingreso (7) se cerrará deteniendo el
delantera no se puede escapar y conserva
flujo del aire presurizado procedente del de
constante la fuerza de los frenos delantera.
depósito de aire que va hacia la cámara del freno.
El orificio de escape (E) permanece cerrado. Si se oprime el pedal (3) hasta el final de su
Entonces, la presión de aire en la cámara del freno recorrido, las válvulas de ingreso superior e inferior
se mantendrá constante y consecuentemente, la (7) y (9), permanecerán abiertas, equilibrando la
fuerza de frenos permanecerá con el mismo valor. presión de aire en la cámara de frenos con presión
existente en el tanque de aire.

FIGURA 2-44. EQUILIBRIO DE LOS FRENOS

A: Procedente del tanque de aire


B: Procedente del tanque de aire
C: Hacia/Desde la válvula de relevo
D: Hacia/Desde la válvula de relevo
E: Orificio de escape
F: Pasadizo
G: Orificio de escape

3. Pedal del Freno


4. Pistón
7. Válvula superior de ingreso
8. Pistón de relevo
9. Válvula inferior de ingreso
13. Resorte
14. Resorte
18. Resorte de goma

Operación del Circuito de los Frenos J2-23


C. Cuando se libera el freno
Cuando se reduce el esfuerzo opresor del pedal (3, Consecuentemente, la presión de aire que está
Figura 2-45), quedará eliminada la fuerza sobe la actuando sobre la parte superior del pistón de
parte superior del pistón (4), y la presión del aire y relevo (8), también se reducirá. Como la presión de
la fuerza del resorte actuando en la parte inferior aire y la fuerza del resorte que actúan sobre la
del pistón (4) lo empujarán hacia arriba. El orificio parte inferior del pistón (8) lo empujan hacia arriba,
de escape (E) se abrirá para permitir la salida hacia el orificio de escape (G) se abrirá. Entonces, se
la atmósfera del aire presurizado que se encuentra reducirá la presión en la válvula de relevo que está
en la cámara del freno. Como resultado, se reducirá accionando los freno delantero provocando la
la fuerza que está actuando sobre el freno trasero. liberación de los frenos delanteros.

FIGURA 2-45. LIBERACIÓN DE LOS FRENOS

3. Pedal del Freno


4. Pistón
8. Pistón de relevo

A: Procedente del tanque


B: Procedente del tanque
C: Procedente de la válvula de
relevo
D: Procedente de la válvula de
relevo
E: Orificio de escape
F: Paquete
G: Orificio de escape

J2-24 Operación del Circuito de los Frenos


DESARME

Cilindro de aceite y pistón


1. Afloje la tuerca grande (14, Figura 3-21) y 4. Desmonte el anillo resorte (26) de la ranura del anillo y
desenrosque el cilindro de aceite (18) de la tapa muévalo hacia el extremo del vástago y después
(9) del cilindro neumático. extraiga el pasador (24) y retire el pistón del aceite
(15) y el anillo (29).
2. Retire del cilindro de aceite (18) el anillo-0 (25),
la tapa (19) y el purgador (20) 5. Después de retirar el pistón del aceite (18) déle salida
al aire comprimido del cilindro neumático (1).
3. Suministre aire comprimido a una presión de 1-2
kg/cm2 (14-28 psi) al cilindro neumático (1) y 6. Retire del pistón del aceite el resorte (21), el anillo
prolongue el vástago (34) del pistón y todo el (22), el asiento (23), la válvula (16), el anillo (27), la
conjunto del vástago (2). empaquetadura (28) y el anillo (29).

FIGURA 3-21. CÁMARA DEL FRENO TRASERO


1. Cilindro de aire 9. Cubierta 17. Empaquetadura 25. Anillo -O 33. Varilla
2. Piston 10. Anillo-O 18. Cilindro e aceite 26. Anillo de retención 34. Varilla
3. Estacionamiento 11. Plancha de Montaje 19. Tapa 27. Anillo 35. Arandela
4. Anillo 12. Respiradero 20. Purgador 28. Empaquetadura 36. Anillo
5. Resorte 13. Empaquetadura 21. Resorte 29. Anillo 37. Arandela
6. Placa de precaución 14. Tuerca 22. Anillo 30. Anillo 38. Tuerca
7. Anillo 15. Piston 23. Aciento 31. Anillo-O 39. Sensor

Servicio Mantenimiento Componentes Circuito de Freno J3-9


Cilindro de aire

CUIDADO
El resorte tiene una fuerza reactiva de 65 kg (143
libras) cuando se comprime aproximadamente 100
mm (3.9 pulgadas), tenga cuidado especial al aflojar
los pernos.

Verifique que no quede aire comprimido dentro del


cilindro neumático.

CUIDADO
Al aflojar los pernos (32, Figura 3-21), como FIGURA 3-23. PISTÓN Y VÁSTAGO
herramienta de desmontaje, use 2 ó 3 pernos 1. Empaquetadura 3. Tuerca
totalmente roscados (1, Figura 3-22), con una longitud 2. Anillo 4. Arandela
por debajo de la cabeza de aproximadamente 150
mm (5.9 pulgadas).
3. Desmonte la tuerca (3) y la arandela (4) y
separe el vástago del pistón.
1. Afloje seis pernos (32, Figura 3-21), y seguidamente
sustituya dos o tres pernos con los pernos roscados 4. Desmonte del vástago el anillo (36, Figura 3-
de una longitud de 150 mm (5.9 pulgadas), tal como 21).
se muestra en la Figura 3-22. Del conjunto de la tapa
(9), desmonte el cilindro neumático (1, Figura 3-21),
el pistón, el conjunto del vástago (2), y el resorte (5).
Esnsamblaje de la cubierta
2. Retire la empaquetadura (1, Figura 3-23) y el anillo
(2) del pistón y conjunto del vástago. 1. Desmonte de la tapa (9) el anillo-0 (10, Figura
3-21).

2. Desmonte de la tapa el anillo (30), el anillo-0


(31) y el vástago (33).

3. Desmonte de la tapa el respirador (12).

FIGURA 3-22. CILINDRO NEUMÁTICO


1. Tornillo de cabeza 2. Cubierta
150mm (5.9 plg.)

J3-10 Servicio Mantenimiento Componentes Circuito de Freno


Pistón de aceite y conjunto del cilindro

1. Ensamble en el pistón de aceite (15) el anillo (29,


Figura 3-21), el empaque (28), el anillo (27), la válvula
(16), el asiento (23), el anillo (22), y el resorte (21).

2. Suministre aire comprimido entre 1 y 2 kg/cm² (14 -


28 lb/pulg²) al conjunto del cilindro de aire (1), y
extienda totalmente el vástago (34)

3. Ensamble el conjunto del pistón de aceite (15) en el


vástago (34) e inserte el pasador (24).

4. Expulse el aire comprimido del cilindro de aire.


Ensamble de la cubierta
5. Instale el purgador (20) y la tapa (19) dentro del
1. Ensamble dentro de la cubierta (9) el empaque cilindro (18). Apriete el purgador a una torsión de
(13, Figura 3-21), el anillo -O- (10), el anillo (8), y 6.86 a 11.80 N.m (5 - 9 pie.libras.).
el anillo (7).
6. Ensamble en el cilindro de aire (1) el cilindro de
2. Ensamble el anillo -O- (31) en el vástago (33) e aceite (18) y la tuerca (14). Alinee el purgador (20)
inserte dentro de la cubierta (9) con el respiradero (12)de tal manera que el ángulo
de descentramiento sobre la línea central no sea
de más de 10º (máximo descentramiento). Apriete
la tuerca (14) a una torsión de 108 a 167 N.m (80 -
Cilindro de aire 123 pie.libras.).

1. Ensamble el anillo (36, Figura 3-21) sobre el


vástago (34).

2. Siente el vástago (34) dentro del pistón (2).


Ensamble la arandela (37) y la tuerca (38) en el
terminal del vástago. Apriete a una torsión de 157
N.m ( 87 - 116 pie.libras.).

3. Ensamble en el pistón (2) el empaque (3) y el


anillo (4).

4. Ensamble en el bastidor (1) el resorte (5) y el


conjunto del vástago del pistón (3).

5. Usando los tornillos de cabeza hexagonal hueca


(1, Figura 3-22), instale el conjunto de la cubierta
(9, Figura 3-21) en el conjunto del cilindro de aire
(1), Aplique apretador de roscas «Three Bond
TB1374 a loas tornillos de cabeza hexagonal hueca
(32) y apriete a una torsión de 28- 36 N.m (28 - 36
pie.libras.)
AJUSTADOR DEL TEMPLE

Remoción

1. Desconecte todas las líneas hidráulicas (1, Figura 3-


24)
PRECAUCIÓN
Coloque tapones en todas las líneas para evitar
contaminación de los componentes

2. Remueva los tornillos de cabeza hexagonal hueca


(2) y luego remueva el conjunto del ajustador de
temple.
FIGURA 3-24. AJUSTADOR DE TEMPLE
3. Coloque tapones en todas las líneas para evitar
contaminación de los componentes 1. Líneas hidráulicas
2. Tornillos de cabeza hexagonal hueca
Instalación
Ensamble del Ajustador de Temple
1. Instale el conjunto del ajustador de temple con los
tornillos de cabeza hexagonal hueca (2, Figura 3-24).
Apriete los tornillos a una torsión de 18.0 ± 1.5 kg/
PRECAUCIÓN
cm² (130 ± 10 lb/pulg²).
Cuando ensamble, revise cuidadosamente que no
haya mugre, polvo o astillas en la superficie
2. Conecte todas las líneas hidráulicas(1) interior del ajustador.

3. Purgue el aire del circuito de freno. Vea la Sección 1. Recubra la superficie interior del bastidor del cilindro
«J», «Purgando el freno». (2, Figura 3-25/26) y todas las otras partes
deslizantes con aceite para el sistema de frenos
Desensamble del Ajustador de Temple limpio.

1. Remueva los tornillos de cabeza hexagonal hueca 2. Si fue removido, instale el asiento de la válvula (3,
(15, Figura 3-25/26), luego remueva los bastidores Figura 3-25/26). Instale el conjunto completo de la
del cilindro (2). Remueva los resortes (13) y pistones válvula (5 a 8). Recubra el resorte con grasa de
lithium.
(11).
3. Apriete el cuerpo de la válvula a una torsión de 6.0
2. Remueva y descarte los anillos -O- (14). ± 05 kgm ( 45 ± 4 pie.libras.) Instale la cubierta
(9) y asegúrela con el anillo retenedor de resorte
3. Remueva de los pistones (11) los conjuntos de los (10).
sellos (12). Descarte los conjuntos de sellos (12).
4. Instale en los pistones (11) los conjuntos de sello
4. Remueva el anillo retenedor del resorte (10) y la (12).
cubierta (9).
5. Instale en el bastidor (2) el conjunto del pistón/sello.
5. Remueva el conjunto de la válvula completa (5 a 8).
Remueva el asiento de la válvula (3) Lave 6. Instale en el cuerpo (1) los nuevos anillos -O- (14) y
minuciosamente todas las partes con solvente limpio, ensamble los resortes (13) dentro del bastidor del
cilindro (2).
e inspeccione si tienen melladuras, ralladuras o
desgaste excesivo, (especialmente en los asientos 7. Instale en el cuerpo (1) los bastidores/resortes del
de las válvulas). cilindro. Asegure los conjuntos del cilindro con los
tornillos de cabeza hexagonal hueca (15) y
NOTA: Si se encuentra algún daño en esta válvula o en arandelas (169.
el bastidor (2), se deben reemplazar como una sola
unidad. 8. Apriete los tornillos de cabeza hexagonal hueca (15)
a una torsión de 17.5.0 ± 1.5 kgm (127 ± 10
pie.libras.).
J3-12 Servicio Mantenimiento Componentes Circuito de Freno
FIGURA 3-25. AJUSTADOR DE TEMPLE - VISTA DE UN CORTE

1. Cuerpo 6a. Válvula 11. Pistón


2. Bastidor del Cilindro 6b. Cuerpo de la Válvula 12. Conjunto de Sello
3. Asiento de la Válvula 7. Anillo -O- 13. Resorte
4. Tapón 8. Resorte 14. Anillo -O-
5. Anillo -O- 9. Cubierta 15. Tornillos de Cabeza Hexagonal Hueca
10. Anillo, Retenedor de Resorte 16. Arandela

Espacio libre
entre el bastidor
del cilindro y el
pistón

VALORES DE TORSIÓN
6B. Apriete a una torsión de 60 ± 0.5 kgm (45 ± 4 pie.libras )
15. Apriete a una torsión de 17.5 ± 1.5 kgm (127 ± 10 pie.libras )

Servicio Mantenimiento Componentes Circuito de Freno J3-13


FIGURA 3-26. AJUSTADOR DE TEMPLE - VISTA EN PERSPECTIVA
1. Cuerpo 6a. Válvula 11. Pistón 16. Arandela
2. Bastidor del Cilindro 6b. Cuerpo de la Válvula 12. Conjunto de Sello 17. Válvula de Purga
3. Asiento de la Válvula 7. Anillo -O- 13. Resorte 18. Tapa
4. Tapón 8. Resorte 14. Anillo -O-
5. Anillo -O- 9. Cubierta 15. Tornillos de Cabeza Hexago-
10. Anillo, Retenedor de Resorte nal Hueca

J3-14 Servicio Mantenimiento Componentes Circuito de Freno


VÁLVULA DE CONTROL DEL FRENO DE Instalación
EMERGENCIA
1. Coloque el conjunto de la válvula en posición (1,
1. Remoción Figura 3-28) sobre los agujeros de la placa de
montaje en la consola e instale los tornillos de
1. Con el motor apagado y los neumáticos cabeza hexagonal hueca (2). Apriete a la torsión
firmemente cuñados, libere la presión de aire del estándar
sistema. 2. Instale las líneas de aire (3) a los orificios de la
válvula.
2. Remueva los tornillos que retienen la cubierta (2,
Figura 3-27) a la base de la consola (1) y remueva 3. Presurice el sistema de aire y opere la válvula
la cubierta. Remueva la bandeja (5). para verificar su operación apropiada e
inspeccione las conexiones por si tienen algún
3. Remueva el tablero de acceso (4) del lado derecho escape de aire.
de la consola y desconecte los tubos de la línea
de aire(3, Figura 3-28) de los orificios de la válvula 4. Instale la cubierta (2, Figura 3-27) en la base de la
de control del freno de emergencia. consola (1). Instale la bandeja de almacenamiento
(5).
4. Remueva los tornillos de cabeza hexagonal hueca
(2) y remueva de la consola el conjunto de la 5. Instale el tablero de acceso (4)
válvula (1).

FIGURA 3-27. CONTROLES DE LA CONSOLA FIGURA 3-28. INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA

1. Base de la consola 1. Conjunto de la Válvula


2. Cubierta 2. Tornillos de Cabeza Hexagonal Hueca
3. Válvula del freno de emergencia 3. Línea de Aire
4. Tablero de acceso
5. Bandeja de almacenamiento

Servicio Mantenimiento Componentes Circuito de Freno J3-15


Desensamblaje Ensamblaje

Nota: Refiérase a la Figura 3-29 para el desarme y 1. Si durante el ensamblaje se utilizan todos los
ensamblaje de las piezas internas. anillos-0 nuevos, instale el anillo excéntrico (7)
y las láminas de ajuste dentro del cuerpo de la
1. Desmonte los tornillos (20, Figura 3-29) y la tapa (19). válvula.

2. Desmonte el tornillo (1) y la cabeza (2). 2. Instale el cabezal (2) (paralela a los orificios
roscados del cuerpo de la válvula y trabaje en
3. Desmonte el pistón (15, la válvula de alimentación los orificios opuestos) e instale el tornillo (1).
(12), el asiento de la válvula de alimentación (10) y el
resorte de retroceso (9). 3. Instale el asiento (8) de la válvula de escape y
el resorte de retroceso (9).
4. Desmonte la leva (7) y las láminas de ajuste (6).
4. Ensamble la válvula de alimentación (12), el
5. Desmonte todos los anillos-0 y deséchelos. asiento de la válvula de escape (10) y el pistón
(15) dentro del cuerpo de la válvula.
Inspección
Limpie cuidadosamente todas las piezas e inspeccione 5. Instale el resorte principal (17), las láminas de
el cuerpo de la válvula en busca de cuarteaduras, ajuste (18) y la cubierta o tapa (19). Instale los
rayaduras y daños en los hilos de rosca de orificios. tornillos (20) a través de la cubierta y dentro de
Sustituya cualquier pieza si está dañada o hay evidencia la caja.
de desgaste excesivo.
Durante la reconstrucción de la válvula, todos los anillos-
0 selladores, la válvula de alimentación y el asiento de la
válvula de escape deben sustituirse con piezas nuevas.
Refiérase al libro de piezas apropiado para estas piezas
en un paquete previamente envasado.

J3-16 Servicio Mantenimiento Componentes Circuito de Freno


FIGURA 3-29. CONJUNTO DE LA VÁLVULA DEL FRENO DE EMERGENCIA

1. Tornillo 8. Asiento de la válvula de escape 15. Piston


2. Cabezal 9. Resorte de retorno 16. Resorte de la válvula
3. Anillo-O 10. Asiento de la válvula de alimentación 17. Resorte principal
4. Cuerpo de válvula 11. Anillo-O 18. Laina
5. Anillo-O 12. Válvula de alimentación 19. Cubierta
6. Laina 13. Anillo-O 20. Tornillo
7. Leva 14. Anillo-O

Servicio Mantenimiento Componentes Circuito de Freno J3-17


NOTAS

Servicio Mantenimiento Componentes Circuito de Freno J3-18


REVISANDO EL DESGASTE DE LAS PASTILLAS DE
FRENO DELANTERAS

NOTA: Esta revisión está nominalmente especificada


para cada 500 horas de operación del camión. Si el
camión es operado en ambientes con condiciones muy
abrasivas (Ejemplo, terrenos arenosos) efectúe esta
revisión cada 250 horas de operación del camión. o más
frecuentemente si las condiciones lo requieren.

1. Pare la máquina sobre un terreno nivelado, aplique el


freno de estacionamiento, y coloque bloques cuñando
los neumáticos.

2. Remueva cualquier acumulación de mugre o polvo en


las pastillas, mordazas y discos.

3. Revise visualmente la pastilla de freno (1, Figura 4-6),


y si la pastilla ha alcanzado la línea límite de desgaste
(2) o si el grosor del material del disco es menor de
3mm (0.12 pulg.) reemplace el disco.
El desgaste de las pastillas no será el mismo en las
ruedas izquierdas y derechas, por lo tanto, revise todas
las pastillas de las ruedas.
Si alguna de las pastillas tiene un desgaste mayor
que el especificado arriba, reemplace todas las
pastillas (ambos lados, izquierdo y derecho).
Vea la Sección «Frenos Delanteros» para reparaciones
específicas, desensamble, o procedimientos de
reemplazo del conjunto de frenos delantero.

ADVERTENCIA
No continúe usando las pastillas desgastadas más
allá de su límite. Las pastillas desgastadas pueden
resultar en una potencia de frenado inadecuada.
NOTA: Los frenos de disco pueden ser rectificados a
máquina tantas veces hasta que alcancen el grosor
mínimo, no menor de 22 mm (0.87 pulg.) después de
haber sido rectificados en máquina
1. Disco de Freno 4. Tornillo de cabeza
2. Tornillo de cabeza hexago- hexagonal hueca
nal hueca 5. Válvula de purga
3. Tornillo de cabeza hexago- 6. Mordaza del freno
FIGURA 5-4. REMOCION PINZA DEL FRENO
nal hueca
TORQUES DE APRIETE
1. Placa de montaje 4. Disco de Freno
2. Pinza de freno 5. Tornillo de cabeza hex- 2. Torsión 94.5 ± 10 kg.m (685 ± 72 pie.libras.)
3. Tornillo agonal hueca 3. Torsión 94.5 ± 10 kg.m (685 ± 72 pie.libras.)
6. Válvula de purga 4. Torsión 21.0 ± 1 kg.m (150 ± 7 pie.libras.)
7. Tornillo de cabeza hex- 5. Torsión 2.6 ± 0.3 kg.m (20 ± 2 pie.libras.)
agonal hueca
NOTAS
Inspección Ensamble

Reemplace cualquier pieza gastada o dañada. Limpie todas las partes y revise si hay mugre o daños.
Antes de instalar, cubra todas las superficies deslizantes
de todas las partes con aceite del sistema de frenos limpio.

Cuando ensamble los sellos flotantes, antes de ensamblar,


use alcohol para remover todo el polvo blanco de la
superficie de los anillos -O-.

Herramientas para instalar los sellos flotantes del freno


de las ruedas traseras

z 791-585-1510 Instalador de diámetro grande


z 792-530-1700 Herramienta de empuje de diámetro
grande
z 792-520-2110 Instalador de diámetro pequeño
z 792-530-1600 Herramienta de empuje de diámetro
pequeño

DISCO DE FRENO - INSPECCIÓN 1.Usando las herramientas (1, Figura 6-10) instale en
el engranaje interior (2) los sellos flotantes (3, Figura
1. Plato Dimensión «A» 6-9) y (1).
2. Amortiguador 123.9 mm (4.88 pulg.) Altura estándar
3. Disco 115.0 mm (4.50 pulg.) Altura mínima
(Máximo desgaste)

INSPECCIÓN DEL FRENO TRASERO


ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE REMEDIO
Plato Reemplazar
Disco
Reemplazar FIGURA 6-10. INSTALACIÓN DE LOS SELLOS
Amortiguador FLOTANTES
Reemplazar
1. Herramienta
Pandeo máximo
Reemplazar 2. Sello Flotante
del disco 3. Núcleo
Pandeo máximo Reemplazar 2. Usando la herramienta (1), instale en el núcleo (3) el
del plato sello flotante (2).

Grosor
ensamblado de Reemplazar
disco y platos

Juego entre el
engranaje
exterior y el
Reemplazar
plato

Juego entre el
engranaje Reemplazar
FIGURA 6-11. INSTALACIÓN DEL SELLO
interior y el plato

NOTA: Después de instalar los sellos flotantes, mida la


dimensión «a» (Figura 6-11) entre el engranaje interior y el
sello flotante, en cuatro lugares alrededor de la circunferencia
y revise que las medidas estén en un límite no mayor de 1
mm (0.039 de pulg.).
Para dar mantenimiento a cualquier pieza del freno
de estacionamiento, estacione la máquina en terreno
nivelado, y coloque bloques en frente y detras de las
ruedas.
Eleve la tolva y asegure con el pasador de cierre de
seguridad.

El freno de estacionamiento es un freno de disco seco


montado en el eje de transmisión trasero, en la entrada al
diferencial, con dos mordazas aplicadas por resorte,
liberadas por aire. Cada mordaza es aplicada o liberada
individualmente a través de actuadores de cámaras de
aire separadas (conjuntos de cilindro de resorte)
8. Coloque en posición el filtro (2), e instale el retenedor
(1).

Dimensión «a» Longitud Ajuste


de Ajuste del Vástago si se
Dimensión «b» Juego requiere
axial del vástago
Tamaño estándar Espacio libre
Dimensión «c» Espacio Eje Agujero estandar
libre entre el pistón y el Reemplace
patrón central insertado partes si
se
Dimensión «d» Espacio libre requiere
entre el cilindro y el pistón

Largo libre Carga instalada


Ítem 2. Resorte del
pistón

FIGURA 7-7. AJUSTE DEL VÁSTAGO


AJUSTE DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO

Probando

1. Pare la máquina sobre terreno nivelado y aplique el


freno de estacionamiento.

2. Eleve la presión a 8.3 kg/cm² (118 lb/pulg²)

3. Coloque la palanca de cambio de la transmisión en la


posición D (A2).

4. Eleve gradualmente la velocidad del motor y mida la


velocidad cuando la máquina comience a moverse. La
velocidad mínima del motor es 1,720 rpm.
FIGURA 7-9. AJUSTE DEL FRENO DE
NOTA: Cuando la máquina empiece a moverse, libere el ESTACIONAMIENTO
pedal del acelerador y oprima el pedal de freno y al mismo
tiempo retorne la palanca de la transmisión a la posición 1. Pastillas 2. Disco de freno
neutral N.
Espacio libre estándar:
Ajustando Total para ambos espacios libres = 1.88 ± 0.08 mm
(0.074 ± 0.003 pulg.) cuando se empuja hacia un
1. Gire el tornillos de cabeza hexagonal hueca (1, Figura lado; o 0.8 mm cada uno para ambos lados.
7-8) en el sentido de las agujas del reloj y lleve ambas
pastillas (1, Figura 7-9) hasta que hagan contacto con 4. Después de ajustar el espacio libre de las pastillas,
el disco (2). el recorrido de actuación «a» (Figura 7-10) del
vástago debe ser medido y ajustado a
2. Empuje el retenedor del tornillos de cabeza hexagonal aproximadamente 50 mm (1.97 pulg.)(Figura 7-12)
hueca (2, Figura 7-10) del ajustador de temple (1) hasta
que el tornillo pueda girar, luego gire el tornillos de cabeza 5. Después de ajustar, devuelva el tornillo de cabeza
hexagonal hueca (3) el sentido de las agujas del reloj . hexagonal hueca (2) a la posición donde el retenedor
del tornillo de cabeza hexagonal hueca (3) le impide
3. Gire el tornillos de cabeza hexagonal hueca (1, Figura girar más.
7-8) devolviéndolo de esta posición el sentido contrario
al de las agujas del reloj por 360º ± 15º y mida el espacio
libre de la pastilla de la mordaza con una galga de
espesores (1, Figura 7-11)

FIGURA 7-10 . AJUSTE DEL BRAZO

1. Ajustador de temple
2. Tornillo de cabeza hexagonal hueca
FIGURA 7-8. AJUSTE DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO 3. Retenedor del tornillo de cabeza hexagonal hueca
«a» 50 mm (1.97 pulg.)
1. Tornillo de cabeza hexagonal hueca
2. Bastidor del resorte
3. Mordaza
DISCO DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO

El disco del freno de estacionamiento se encuentra


instalado en la brida de entrada del conjunto diferencial
del mando final.
Si hay que desmontar el disco del freno de estacionamiento,
primero hay que desmontar el eje propulsor que se
encuentra entre la brida de salida de la trasmisión y la
brida de entrada del diferencial del mando final.

Desmontaje del eje propulsor

1.Desmonte el protector (1, Figura 7-13) y la cubierta (2).

Cerciórese de que el equipo elevador tiene suficiente


capacidad para manejar un peso de 1500 kg (3307 lbs.).
FIGURA 7-11. AJUSTE DEL ESPACIO LIBRE
1. Calibrador de láminas 2.Instale con toda seguridad la lingada de elevación
2. Embolo de ajuste alrededor del eje propulsor y desmonte los pernos (4)
que retienen el eje propulsor en ambos extremos.

3.Remueva el conjunto del eje propulsor (3).

Desmontaje del disco del freno de estacionamiento

1.Instale con toda seguridad la lingada de elevación


alrededor del disco del freno de estacionamiento (4,
Figura 7-14).

2.Desmonte los pernos (1) que sujetan el disco del freno


de estacionamiento.

3.Desmonte el disco del freno y refiérase a la tabla de


«INSPECCIÓN DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO»
para determinar si el disco del freno de estacionamiento
sigue apto para servicio.

FIGURA 7-12. AJUSTE DEL ESPACIO LIBRE


1. Embolo de ajuste
2. Varilla de medición

FIGURA 7-14. ADITAMENTO DEL EJE IMPULSOR


1.Perno (Montaje 3.Perno del (Montaje
del disco) del cilindro del resorte)
2. Perno (Montaje 4.Disco de freno
FIGURA 7-13. ADITAMENTO DEL EJE IMPULSOR del calibrador) 5.Brida de entrada al
1. Protector 3.Conjunto del eje propulsor diferencial
2. Cubierta 4.Pernos del eje propulsor

J7-6 Freno de Estacionamiento


LIBERACIÓN DE LOS FRENOS
Forma de liberar el freno de estacionamiento y el freno
de emergencia despuÈs de ser activados en una
emergencia.
Si la presión dentro del tanque de aire desciende
anormalmente debido a algunos problemas tales como
fugas de aire por el circuito de aire, el freno de
estacionamiento y el freno de emergencia quedan
automáticamente activados.

FORMA DE LIBERAR EL FRENO DE


ESTACIONAMIENTO
Cada calibrador es individualmente aplicado/liberado a
través de actuadores de cámaras de aire separadas
(conjuntos de resortes cilíndricos). Si el freno de
FIGURA 7-15. INSPECCIÓN DEL FRENO DE estacionamiento no se puede liberar después de su
ESTACIONAMIENTO aplicación por emergencia - aunque la palanca de la
válvula del freno de estacionamiento sea colocada en la
1. Pastillas de Freno 3. Tornillo de cabeza posición de RELEASE = LIBERACIÓN, toma la acción que
2. Calibrador del hueca hexagonal sigue para liberar el freno de estacionamiento:
freno 4. Freno de Disco
1. Coloque bloques contra las ruedas del camión
averiado para evitar su movimiento y verifique la
INSPECCIÓN DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO seguridad del área circundante.
2. En la válvula relé del freno, desmonte ambas
ITEM NUEVO LIMITE REMEDIO mangueras de aire (4, Figura 7-16) que se
"a" – encuentran conectadas a las cámaras de aire de los
conjuntos (5) de resortes cilíndricos del freno de
Almohadilla 21,5 mm 11,5 mm Sustituir estacionamiento.
(Incluye Grosor (21,514 (11,43 mm 3. Conecte estas mangueras empleando un conector
del Plato) mm de ©teeª con extremos roscados que sean
"b" – Grosor del 25 mm 20 mm Sustituir compatibles.
disco (25,15 mm (20,07 mm 4. Conecte el tercer conector de la ©teeª a una
manguera procedente de un suministro de aire con
Descentramient 0,4 mm 0,8 mm Sustituir suficiente capacidad para liberar los calibradores.
o de la Cara del (0,406 mm (0,813 mm Aplique aire y libere el freno.
Disco 5. Con el freno de estacionamiento ya liberado, mueva
el perno de ajuste (2) hacia la izquierda y compruebe
NOTA: El disco de freno puede ser rectificado en máquina el "juego" del varillaje (3). Retire el pasador (1).
y usado nuevamente hasta que su grosor después de ser Repita la operación para el otro calibrador.
rectificado no sea menor de 20 mm (0.79 pulg.) Desconecte el suministro de aire.
Instalación del disco del freno de estacionamiento
1. Instale la cincha elevándola bien firme alrededor del
disco del freno (4, Figura 7-14) y mueva el disco a su
posición
2. Instale los tornillos de cabeza (1) aguantando el
disco del freno de estacionamiento. Apriete el
tornillo a 56 ± 6 kg.m (400 ± 40 ft.lbs.) torsión.

Instalación del eje de mando

Asegurece que el equipo de levantamiento este


adecuadamente capacitado para aguantar
1500kg (3307lbs).
1. Instale la cincha elevándola bien firme alrededor del
FIGURA 7-16. CONJUNTO DE RESORTES
eje de mando e instale la cubierta (2, Figura 7-13) y CILINDRICOS
el conjunto de los ejes de mando. Instale y apriete 1. Pasador 4. Manguera de aire
los tornillos (4) a 18 ± 2 kg.m (130 ± 13 ft.lbs.) 2. Ajustando los 5. Conjunto del
torsión. Tornillos cilíndrico
2. Instale el protector (1) 3. Varillaje

Freno de Estacionamiento J7-7


6. Con el freno de estacionamiento desconectado, retire FORMA DE LIBERAR EL FRENO DE EMERGENCIA
los bloques e inmediatamente mueva el camión a un
lugar seguro. Refiérase a las INSTRUCCIONES
PARA REMOLCAR LA MÁQUINA.

Si el sistema de aire no está funcionando, los


frenos de servicio no actuarán; esto es muy
peligroso. Cerciórese que se remolca el camión a
baja velocidad, manteniendo el motor en marcha
(si es posible) y siempre listo para gobernarlo.
Refiérase a la Inspección y Ajuste del Freno de
Estacionamiento, para instrucciones de como volver a
conectar y ajustar el freno de estacionamiento.

FIGURA 7-17. FORMA DE LIBERAR EL FRENO DE


EMERGENCIA
1. Desconector rápido 2. Anillos de tracción de
del aire la válvula de drenaje.

Cuando se ha aplicado el freno de emergencia, no


continue usando la máquina. De hacerlo, provocará el
agarrotamiento de los discos y revestimientos del freno.
Si el freno de emergencia no se puede liberar después de
su aplicación por emergencia, aunque la palanca de la
válvula del freno de emergencia sea puesta en la posición
de RELEASE = LIBERADA, suelte el freno de emergencia
en la forma siguiente:
Antes de liberar la presión de aire del depósito del freno de
emergencia, confirme la seguridad del área circundante y
coloque bloques contra los neumáticos.
1. Después de efectuar los preparativos para remolcar
la máquina, tire de los anillos (2, Figura 7-17) de las
4 válvulas de drenaje en los tanque de aire
delanteros para liberar la presión de aire.
2. Después de dar salida a la presión, suelte los anillos
(2).
3. Drene el tanque de aire trasero tirando y reteniendo
el anillo de la válvula de drenaje de aire instalada en
la estructura, delante de la suspensión trasera del
lado derecho. Mantenga la válvula de drenaje abierta
hasta que todo el aire haya salido del tanque. Esto
permitirá que el freno de emergencia sea liberado.

J7-8 Freno de Estacionamiento


SECCION K
SISTEMA DE AIRE
INDICE

SISTEMA DE AIRE ........................................................................................................................................ K2


Descripción General ............................................................................................................................. K2-1
Secador de Aire ............................................................................................................................. K2-2
Teoría de la Operación ............................................................................................................ K2-2
Cíclos de Operación ................................................................................................................ K2-2

Válvula de Seguridad ..................................................................................................................... K2-5


Gobernador de Aire ........................................................................................................................ K2-5
Solenoide de la Corneta ................................................................................................................. K2-6

REPARACION DE LOS COMPONENTES DEL SISTEMA DE AIRE .............................................................. K3


Precauciones Generales ...................................................................................................................... K3-1
Secador de Aire ................................................................................................................................... K3-1
Remoción ................................................................................................................................ K3-1
Instalación ............................................................................................................................... K3-1
Servicio del Cartucho Deshidratador .............................................................................................. K3-2
Servicio de la Válvula de Descarga ................................................................................................ K3-3
Servicio de la Válvula de Purga ...................................................................................................... K3-4
Servicio para la Válvula de Retención ............................................................................................ K3-4
Servicio para la Válvula Turbo ........................................................................................................ K3-5
Servicio al Conjunto del Calentador ............................................................................................... K3-5
Localización De Fallas Del Secador De Aire ........................................................................................ K3-6
Compresor de Aire ............................................................................................................................... K3-9
Gobernador de Aire .............................................................................................................................. K3-9

Indice K1-1
NOTAS

K1-2 Indice
SISTEMA DE AIRE
DESCRIPCIÓN GENERAL

El sistema de aire del Komatsu HD785-5 proporciona El aire limpio y seco fluye entonces hacia el tanque de
aire presurizado para controlar los frenos de aire húmedo (8). Este tanque proporciona un gran
servicio, el freno de estacionamiento, el freno d volumen de almacenamiento de aire y alimenta el tanque
emergencia y el sistema retardador. de aire seco (7), el tanque piloto (6) y el tanque de aire
trasero.
Un compresor de aire montado en el motor (1, Figura
2-1) suministra el aire comprimido a los tanques de El tanque de aire trasero, está montado sobre el eje
expansión(2). Un gobernador (3) detecta la presión trasero, y es usado para suministrar aire para los frenos
de aire en el tanque de expansión manteniendo la de servicio traseros y el freno de estacionamiento.
presión del aire del sistema entre 8.3 y 9.0 kg/cm²
(118 y 128 lb/pulg²). El tanque de aire seco (7) contiene dos cámaras internas.
Una cámara proporciona aire para el freno de servicio
El aire es dirigido desde el tanque de expansión hacia delantero derecho mientras que la otra proporciona aire
dos secadores de aire (5) montados detrás de la para el frenos de servicio delantero izquierdo.
cabina . Los secadores de aire enfrían el aire
comprimido, y remueven la humedad y
contaminantes. Cada secador de aire tiene su propio El tanque de aire piloto (6) proporciona un suministro de
tanque de purga (4) el cual almacena aire filtrado y aire para el sistema de control del retardador (válvula de
seco. Cuando el compresor descarga, este aire control del auto-retardador, y palanca del retardador).
suministrado es retro alimentado hacia el secador,
expeliendo los contaminantes y regenerando el ma- Vea las páginas siguientes, para información adicional
terial deshidratador. relacionada con los componentes individuales del sistema
de aire. Vea la sección «J» para información relacionada
a los componentes del sistema de aire relacionados con
el sistema de frenos.

Puente Puente
Izquierdo Derecho

FIGURA 2-1. COMPONENTES DEL SISTEMA DE AIRE

1. Compresor de aire 3. Gobernador 5. Secador de aire 7. Tanque seco


2. Tanque de expansión 4. Tanque de purga 6. Tanque piloto 8. Tanque húmedo

Sistema de Aire K02-1


SECADOR DE AIRE Teoría de la operación

El secador de aire es un secador de estilo deshidratador. El aire comprimido caliente entra a cada secador de aire (1,
El camión modelo HD785-5 usa dos unidades de secado Figura 10-2) a través del orificio de entrada B. A medida que el
de aire, cada una con su propio tanque de purga, aire entra al secador, el aire se expande, se condensan el
montadas en la parte trasera de la cabina del operador. aceite y el agua, los cuales acumulan en su cárter. El aire pasa
a través de tres (2) filtros y un talego de tela remueve el carbón
El secador de aire (1, Figura 2-2) recibe aire comprimido y otros contaminantes. El vapor contenido en el aire es
caliente del tanque de expansión (6), aquí es donde el absorbido por el deshidratador a medida que el aire pasa a
aire se enfría, seca y filtra antes de ser enviado al tanque través de la cama deshidratante alojada en el cartucho. El aire
húmedo (3) localizado al lado derecho del puente. Esto limpio y seco es enviado a través del orificio A directamente al
reduce la formación de contaminación y humedad en el sistema de aire del vehículo y simultáneamente al tanque de
sistema de aire del vehículo. El sistema incorpora purga a través del orificio de purga D.
tanques de purga aislados y separados los que
incorporan un volumen de purga de 7,539 cc (460 Pulg³). Cuando el sistema de aire alcanza la «presión de corte»
establecida para el gobernador 9.0 kg/cm² (128 lb/pulg ² ), se
Los secadores de aire consisten en un bastidor abre la válvula de descarga del secador debido a la señal de
(construcción de aluminio de peso liviano y acero) y un aire recibida en el orificio de descarga C, proveniente del
cartucho atornillable. Debajo del cartucho hay 5 orificios: gobernador del sistema de aire (4). El gobernador también
el orificio de entrada B recibe el aire comprimido del enviará una señal simultánea al compresor (5) para descargar
tanque de expansión. El orificio de salida A dirige el aire y detener la compresión de aire. La válvula de retención del
limpio hacia el tanque húmedo y al sistema de aire del secador de aire es cerrada debido a la contrapresión proveniente
camión. El orificio de purga D contiene una válvula de del tanque húmedo (3). Esta acción rápida causa una descarga
purga que dirige el aire hacia y desde el tanque de purga de aire súbita a través del orificio de escape E del secador.
aislado. El orificio de descarga C contiene una válvula El aire filtrado, purgado y seco que se ha acumulado hasta el
de descarga que recibe la señal del gobernador. El momento en el tanque de purga aislado, se purga lentamente a
orificio de escape E expele la humedad acumulada y través del secador de aire.Esta acción regenera el deshidratador,
los contaminantes. limpia los filtros y expulsa hacia el exterior los contaminantes a
través del orificio E y así se completa el ciclo de regeneración.

Adicionalmente, el secador de aire incorpora una válvula turbo


y una válvula de retención diferencial de presión diferencial. La
válvula turbo asegura que durante el modo de reserva del
compresor, la presión de refuerzo del motor no se puede salir
por el orificio de escape del secador de aire. La válvula de
retención diferencial mantiene la presión del sistema de aire
dentro del tanque de expansión. Estas dos válvulas aseguran
que se mantenga retenida una presión total de refuerzo por
turbina y esté disponible en todo momento durante la operación
del vehículo.

Cuando la presión en el sistema de aire cae por debajo de la


presión regulada por el gobernador, «presión de corte» , 8.3 kg/
cm² (118 lb/pulg ² ), se cierra la válvula de descarga del secador
FIGURA 2-2 DIAGRAMA DEL SECADOR DE AIRE de aire a medida que la presión en la línea de descarga se
ORIFICIOS evacua a través del orificio de escape X del gobernador. El
COMPONENTES
A:Válvula de Salida/revisión compresor es avisado para cargar y proceder a bombear.
1. Secador de Aire
2. Tanque de Purga B:Orificio de Admisión
C:Orificio de Descarga Ciclos de Operación
3. Tanque Húmedo
4. Gobernador D:Orificio del Tanque de
Purga Vea la Figura 2-3 y 2-4 para los diagramas del secador de aire
5. Compresor de Aire
E:Escape del Secador y componentes relacionados durante el ciclo de carga del
6. Tanque de Expansión
F:Orificio de Admisión del sistema de aire y durante el ciclo de descarga y purga.
Gobernador
G:Orificio de Aire del NOTA: La ilustración muestra solamente un secador de aire. La
Compresor operación de los dos es idéntica.
X:Escape del Gobernador
K02-2 Sistema de Aire
FIGURA 10-3. CICLO DE CARGA

COMPONENTES ORIFICIOS
1. Tanque de Purga A. Válvula de Retención
2. Secador de Aire B. Admisión del Secador
3. Gobernador de Aire C. Descargador
4. Compresor de Aire D. Tanque de Purga
5. Tanque de Expansión E. Escape del Secador
6. Tanque Húmedo F. Suministro de Aire para
7. Tanque Seco el Gobernador
8. Tanque del Freno Trasero G. Admisión de Aire del
9. Tanque Piloto Compresor
X. Escape del Gobernador
VÁLVULAS ABIERTAS - Válvula de Retención, Válvula de Purga, Válvula Turbo
VÁLVULA CERRADAS - Válvula de Retención de Bola, Válvula de Descarga

Sistema de Aire K02-3


FIGURA 10-4. CICLO DE DESCARGA/PURGA
COMPONENTES ORIFICIOS
1. Tanque de Purga A. Válvula de Retención
2. Secador de Aire B. Admisión del Secador
3. Gobernador de Aire C. Descargador
4. Compresor de Aire D. Tanque de Purga
5. Tanque de Expansión E. Escape del Secador
6. Tanque Húmedo F. Suministro de Aire para el Gobernador
7. Tanque Seco G. Admisión de Aire del Compresor
8. Tanque del Freno Trasero X. Escape del Gobernador
9. Tanque Piloto

VÁLVULA ABIERTAS - Válvula de Retención de Bola, Válvula de Descarga


VÁLVULAS CERRADAS - Válvula de Retención, Válvula de Purga, Válvula Turbo

K02-4 Sistema de Aire


VÁLVULA DE SEGURIDAD

La válvula de seguridad (Figura 2-5) protege el sistema


de aire contra una presión que exceda de 9.5 ± 0.4
kg/cm² ( 135 ± 6 lb/pulg²). La válvula está instalada
en el tanque de expansión, y está localizada debajo
de la cabina del operador.

ORIFICIO DE
FIGURA 2-5. VÁLVULA DE SEGURIDAD
ESCAPE
Si la presión principal debajo de la bola crece hasta
un punto superior al establecido en la válvula de
seguridad, la presión desarrollada sobrepasará la
fuerza del resorte que retiene la bola contra su asiento ORIFICIO DE
y levantará la bola. Esta acción permite el paso del DESCARGA
aire hacia la cámara del resorte y escapa hacia la
atmósfera a través del agujero de escape. Tan pronto
como el exceso de presión en el tanque de aire ha
sido reducida a lo establecido por la válvula de ORIFICIO DE
seguridad, la regulación del resorte forza la bola para ADMISIÓN
que se retorne a su asiento, deteniendo el escape de
aire. Normalmente la válvula de seguridad permanece
cerrada. Ella funciona solamente cuando la presión
del aire se excede de 9.5 ± 0.4 kg/cm² ( 135 ± 6 lb/
pulg²).9.5 ± 4 kg/cm² ( 135 ± 6 lb/pulg²).

GOBERNADOR DE AIRE FIGURA 2-6. GOBERNADOR DE AIRE


El gobernador de aire (3, Figura 2-1) está localizado
en el interior del soporte de montaje del tanque de A medida que la presión desciende a 8.3 kg/
expansión, debajo de la cabina del operador. cm² (118 lb/pulg²), la fuerza aplicada por la
presión de aire en el fondo del pistón será
La presión de aire proveniente del tanque de reducida, por lo tanto la fuerza del resorte
expansión entra por el orificio de admisión del moverá el pistón hacia abajo. Se cierra la
gobernador (Figura 2-6), pasa a través del filtro y válvula de admisión y se abre la válvula de
actúa en el fondo del pistón de la válvula. escape permitiendo que la presión en la línea de
descarga se ventile a través de los orificios de
Cuando la presión alcanza 9.0 kg/cm² (128 lb/pulg²), escape. Con la presión liberada en la línea de
el pistón se mueve hacia arriba levantando la válvula descarga, el compresor comenzará a presurizar
de su asiento. La presión de aire fluye a través del el sistema de aire.
pasaje perforado en el pistón y sale por el orificio de
descarga hacia la válvula de admisión del compresor Al mismo tiempo, el orificio de escape en los
y al orificio de la válvula de descarga de cada uno de secadores de aire se cerrarán y enfriarán, el
los secadores de aire. Las válvulas de admisión del aire seco fluirá a los tanques del sistema.
compresor de aire se mantienen abiertas y se detiene Adicionalmente, los tanques de purga volverán a
la entrega de aire. Al mismo tiempo, los secadores tomar presión y almacenarán un suministro de
de aire inician su ciclo de purga, expeliendo el aire aire hasta que se necesita para el siguiente
del tanque de purga a través de la cama deshidratante ciclo de descarga/purga.
y luego sale por el orificio de escape.

Sistema de Aire K02-5


SOLENOIDE DE LA CORNETA

Función

Cuando el botón de la corneta localizado en el volante


de la dirección es oprimido, se cierra el circuito y fluye
la electricidad hacia la bobina para formar un electro
magneto que levanta el pistón.
El aire comprimido fluye para hacer sonar la corneta.

1. Conjunto de la Bobina 4. Filtro


2. Núcleo 5. Terminal
3. Vástago

K02-6 Sistema de Aire


REPARACIÓN DE LOS COMPONENTES DEL SISTEMA DE AIRE

Precauciones Generales SECADOR DE AIRE

Cuando trabaje en o cerca de los sistemas y NOTA: El camión está equipado con dos secadores
componentes de aire, observe siempre lo siguiente: de aire. Ambos secadores son idénticos.

Remoción.

1. Drene el aire del sistema.


z Antes de liberar los frenos y antes de hacer
cualquier prueba, o aislar cualquier 2. Desconecte el arnés de cables del calentador
componente del sistema de aire, los
neumáticos del camión tienen que ser 3. Marque las líneas de aire para futura referencia
cuñados. Coloque bloques de cuña en los y desconéctelas de los secadores de aire.
neumáticos y asegúrese de que el vehículo
no se ruede.
4. Remueva las contratuercas, arandelas, y
z Pare el motor cuando trabaje debajo del tornillos de cabeza hexagonal hueca que retiene
vehículo. los secadores de aire a sus soportes de
montaje.
Nunca conecte o desconecte una manguera
o línea que contenga aire a presión. Nunca Instalación
remueva un componente o tapón de tubería
a menos que usted esté seguro de que 1. Coloque en posición los secadores de aire.
todos los sistemas de aire comprimido han Instale los tornillos de cabeza hexagonal hueca,
sido ventilados. arandelas y contratuercas.
Apriete las tuercas a una torsión de 50 N-m (37
z Cuando trabaje con aire comprimido, use pie.libras.)
siempre anteojos de seguridad. nunca mire
directamente dentro de los orificios de los 2. Inspeccione las líneas y conexiones. Reemplace
componentes del sistema de aire. cualquiera que encuentre dañada.

z Nunca exceda las presiones de aire de 3. Conecte todas las líneas de aire, teniendo
trabajo recomendadas. cuidado de hacer coincidir las líneas marcadas
con su orificio apropiado.
z Nunca intente desarmar un componente
del sistema de aire hasta que usted no haya 4. Conecte el arnés de cables del calentador.
leído y entendido todos los procedimientos
recomendados. Algunos dispositivos
contienen resortes espirales de servicio
pesado cargados a muy alta tensión.

z Use solamente las herramientas apropiadas


y observe todas las precauciones
pertinentes al uso de las mismas.

Sistema de Aire K3-1


Servicio Del Cartucho Deshidratador

Síntomas / Acciones

1. Intervalo regular de servicio.

1 Año / 5000 horas

NOTA: Lo de arriba es solamente una pauta.


Revise los tanques en forma regular.
Si hay humedad, reemplace el cartucho.
2. Agua en los tanques.

El cartucho deshidratador requiere un servicio


regular a intervalos determinados por el ciclo del
conducto del compresor, o el tipo de operación,
ambiente, etc.

Reemplazo de Los Cartuchos Deshidratadores.

1 Drene el sistema de aire

2. Usando una llave de correa, gire el cartucho


deshidratador (1, Figura 3-1) el sentido contrario al de
las agujas del reloj y remuévalo.
Descarte el cartucho.

3. Remueva y descarte el anillo -O- del espárrago del


plato adaptador.

NOTA: Si hay aceite excesivo en el orificio de la válvula


de retención, es posible que el compresor requiera un
servicio.

4. Limpie la superficie del plato adaptador y el


espárrago roscado.

5. Usando la grasa suministrada con el cartucho, FIGURA 3-1- SECADOR DE AIRE


aplique una capa ligera en el anillo -O-. Instale el anillo
-O- en el espárrago adaptador. COMPONENTES ORIFICIOS

6. Aplique una capa generosa de grasa en la superficie 1. Cartucho Desecante A. Válvula de Retención
del empaque del cartucho deshidratador nuevo. 2. Conjunto de la Válvula B. Admisión
Deshidrátadora C. Descargador
7. Atornille el cartucho nuevo en el espárrago 3. Tuerca de la Válvula de D. Tanque de Purga
deshidratador girando en el sentido de las agujas del Retención E. Escape
reloj. Cuando el empaque haga contacto con el plato 4. Cuerpo del Empaque
adaptador, apriete el cartucho solamente media 5. Válvula de Retención de Bola
vuelta más . 6. Conjunto de la Tapa del Fondo
7. Válvula de la Turbina
NO LO APRIETE EN EXCESO 8. Retenedor del Sello
9. Válvula de Descarga
10. Calentador
11. Válvula de Seguridad
12. Tuerca de la Válvula de Purga

K3-2 Sistema de Aire


Servicio de la válvula de descarga Reemplazo de la Válvula de Descarga

Síntomas / Acciones 1. Desconecte la línea de aire de descarga.


El secador no expulsa 2. Remueva los dos sujetadores que sujetan el
retenedor de la válvula de descarga (8, Figura 3-1).
1. Arranque el motor y acumule presión hasta un
Remueva el retenedor
punto inmediatamente anterior al de la «presión de
corte». 3. Remueva el conjunto de la válvula de
descarga (9) del orificio de descarga, y descártelo.
2. Efectúe el ciclo varias veces. Si el secador no
expulsa, reemplace la válvula de descarga. NOTA: Si hay una cantidad excesiva de aceite en el
orificio de descarga, puede que el compresor requiera
Se escapa aire por el orificio de escape durante:
servicio.
1. El Modo de Carga:
4. Limpie minuciosamente el orificio de descarga.
a. Arranque el motor y acumule presión hasta un
punto inmediatamente anterior al de la 5. Remueva los tres anillos -O- (3) del retenedor, y
«presión de corte». descártelos.
b. Pare el motor. Aplique solución jabonosa al
6. Usando el lubricante suministrado con el juego,
orificio de escape, o escuche si hay salida de
engrase ligeramente los nuevos anillos -O-.
aire por el orificio de escape.
c. Si hay algún escape, reemplace la válvula de 7. Instale en los retenedores los dos anillos -O- (2)
descarga. más gruesos, luego instale el tercer anillo -O-
(delgado).
2. Modo de Reserva;
a. Remueva la línea del gobernador del orificio 8. Instale las nuevas rejillas de los filtros en la
UNL del secador de aire. cavidad de descarga, extremo abierto hacia afuera.
9. Aplique una ligera capa alrededor del asiento del
b. Arranque el motor y acumule presión hasta un
anillo -O- en el conjunto de la válvula. Instale el
punto inmediatamente anterior al de la
anillo -O- en el asiento de la válvula de descarga.
«presión de corte».
10. Alinee el orificio de la válvula de escape con el
c. Pare el motor. Si no hay escape de aire,
orificio de escape del secador de aire, instale el
reemplace la válvula de descarga.
conjunto de la válvula de descarga.
La presión está lenta o no se acumula Tenga cuidado para no desplazar el anillo -O- de su
asiento.
1. Arranque el motor y acumule presión hasta un
punto inmediatamente anterior al de la «presión de Si no se alinean el orificio de escape del secador de
corte». aire y el orificio de escape de la válvula de
descarga, el secador de aire no descargará.
2. Pare el motor. Aplique solución jabonosa al orificio
de escape o escuche si hay salida de aire por el 11. Instale el retenedor.
orificio de escape.
12. Aplique una capa ligera de grasa en las
3. Si hay algún escape, reemplace la válvula de roscas de los dos tornillos de retención.
descarga.
13. Instale los dos tornillos de retención y
El compresor efectúa su ciclo rápidamente: apriete a una torsión entre 13.56 y 20.34 N.m
(10 a 15 pie.libras.).
1. Remueva la línea del gobernador del orificio UNL
del secador de aire. 14. Vuelva a conectar la línea del aire de
descargue del orificio de descarga del
2. Arranque el motor y acumule presión hasta el punto secador de aire.
de «presión de corte».

3. Pare el motor. Si no hay escape de aire, reemplace


la válvula de descarga.

Sistema de Aire K3-3


Servicio para la Válvula de Purga Servicio para la Válvula de Retención.
Síntomas
Síntomas
† El secador descarga frecuentemente
† Agua en los tanques
† El aire continua fluyendo por el orificio de
† Lenta o no hay purga
escape cuando el compresor está en el modo de
reserva.
Revisión de su Operación
† La presión del tanque húmedo disminuye
1. Arranque el motor y acumule presión hasta que rápidamente
el secador expulse. NOTA: Los síntomas de arriba también pueden
conducir al reemplazo de la válvula turbo. Un mal
2. Pare el motor funcionamiento de la válvula turbo tenderá a permitir
la caída de presión en pocos segundos al punto de
«corte».
3. Después del escape inicial, el aire debe purgar
con intensidad decreciente saliendo por el Revisión de su Operación
orificio de escape durante aproximadamente 45 1. Desconecte la línea del orificio de purga y tapone.
segundos.
2. Arranque el motor y acumule presión hasta el
4. Si el aire no se purga en la forma descrita, punto de «corte» de presión. Pare el motor.
reemplace el juego de la válvula de purga. 3. Aplique solución jabonosa alrededor del orificio
de escape.
Reemplazo de la Válvula de Purga
4. Si hay burbujas, reemplace la válvula de
1. Drene el aire del sistema. retención.
Reemplazo de la Válvula de Retención
2. Desconecte la línea de aire del orificio de purga
del secador de aire. 1. Drene el aire del sistema
3. Remueva la tuerca de la válvula de purga (12, 2. Desconecte la línea de aire proveniente del
Figura 3-1). orificio de salida.
3. Remueva la tuerca de la válvula de retención (3,
4. Remueva y descarte el anillo -O-, el resorte y el Figura 3-1).
vástago.
4. Remueva y descarte el anillo -O-, el resorte, el
5. Limpie la tuerca y el área de la cavidad de la vástago, y la bola.
válvula de purga. NOTA: Si hay una cantidad excesiva de aceite en el
orificio de la válvula de retención, puede que el
6. Coloque un vástago nuevo en la cavidad con el compresor requiera servicio.
bolsillo del resorte hacia afuera.
5. Limpie la tuerca y el área de la cavidad.
7. Usando la grasa suministrada con el juego, 6. Instale una nueva bola en la cavidad. Después,
aplique una capa ligera en el anillo -O-. Instale coloque en posición el vástago con el bolsillo del
el anillo -O- en la tuerca. resorte dando cara hacia afuera. Instale el
resorte.
8. Aplique una capa ligera de grasa en la rosca de
la tuerca. Instale la tuerca y apriete a una 7. Usando la grasa suministrada con el juego,
torsión de 81.35 N.m (60 pie.libras.). aplique una capa ligera en el anillo -O-. Instale el
anillo -O- en la tuerca.
9. Vuelva a conectar la línea de aire al orificio de
purga del secador. 8. Aplique una capa ligera de grasa en la rosca de la
tuerca. Instale la tuerca y apriete a una torsión de
81.35 N-m (60 pie.libras.).

9. Vuelva a conectar la línea de aire al orificio de


salida del secador.

K3-4 Sistema de Aire


Servicio para la Válvula turbo Servicio al Conjunto del Calentador
Síntomas Síntomas
† El secador descarga frecuentemente † El secador no expulsa

† El aire continua saliendo por el orificio de † Orificio de escape con escapes


escape cuando el compresor está en el modo
de reserva.
† No se puede acumular presión
† La presión del sistema disminuye rápidamente
NOTA: Los síntomas de arriba también pueden conducir al Revisión de su Operación
reemplazo de la válvula de retención. Un mal funcionamiento
de la válvula turbo tenderá a permitir la caída de presión en Para revisar, el termóstato debe estar enfriado a por lo
pocos segundos al punto de «corte». menos 2°C (35°F).

Revisión de su Operación 1. Conecte el ohmiómetro a través de los terminales


1. Desconecte la línea del orificio de purga y tapone. eléctricos del calentador. El ohmiómetro debe mostrar
continuidad.
2. Arranque el motor y acumule presión hasta el punto de
«corte» de presión. Pare el motor. 2. Si la lectura muestra un circuito abierto, reemplace el
conjunto del calentador.
3. Aplique solución jabonosa alrededor del orificio de escape.

4. Si hay burbujas, reemplace la válvula turbo. Reemplazo del Conjunto del Calentador
Reemplazo de la Válvula Turbo 1. Desconecte los cables del calentador.
1. Drene el aire del sistema 2. Remueva los dos tornillos de la cubierta del calentador.
2. Desconecte el arnés de cables del calentador.
Desconecte las líneas de entrada y salida de sus 3. Remueva el conjunto del calentador/termóstato (10,
respectivos orificios. Marque las líneas para su futuro Figura 3-1) y descártelo
ensamble.
3. Remueva los 8 tornillos del fondo de la tapa y 4. Limpie minuciosamente toda el área.
colóquelos al lado. Descarte el empaque.
5. Aplique una capa ligera de anti-apretador solamente al
4. Remueva la tuerca turbo, el retén de la válvula y la elemento del calentador y a la cavidad del termóstato. No
válvula (7. Figura 3-1), y descarte. aplique este compuesto a los tornillos.
5. Limpie minuciosamente el área de la cavidad.
6 Instale el nuevo calentador. Gírelo ligeramente para
6. Cubra ligeramente las superficies de los dos anillos - esparcir el anti-apretador. Instale un juego nuevo de
O- pequeños e instale el pistón. Instale tornillos hasta que ajusten. Coloque los tornillos que
cuidadosamente la válvula en la cavidad con el lado
ahusado hacia arriba. sobresalgan de la tapa aproximadamente 0.125 de
pulgada (3.18 mm). NO APRIETE EN EXCESO.
7. Ponga el retén de la válvula en el tope de la válvula,
lado cóncavo hacia abajo. 7. Instale el termóstato nuevo.
Los cables enrollados alrededor de los postes de la
8. Lubrique ligeramente el anillo -O- grande y colóquelo
en la tuerca. Instale el sello plano en la tuerca. cubierta del calentador permitiendo a los cables
sobresalir a través de las ranuras.
9. Instale la tuerca y apriete a una torsión de 68 N-m (50 Coloque dos tornillos #6-32 x 1.125 pulg. (2.86 cm) en la
pie.libras.). cubierta del calentador y adhiera el termóstato.
10. Coloque el empaque en el fondo de la tapa alineando
el orificio pequeño con la válvula de retención 8. Llene la cubierta del calentado con compuesto anti-
pequeña. Localice el fondo de la tapa de tal manera corrosión RTV.
que el orificio de entrada quede directamente debajo
del orificio de salida. Instale los 8 tornillos colocados 9. Conecte el cable azul del calentador a una buena tierra
al lado cuando se desensambló y apriételos a una
torsión de 20 a 27 N.m ( 15 a 20 pie.libras.) del chasis

11. Vuelva a conectar las líneas de admisión y descarga 10. Conecte el cable anaranjado al interruptor de ignición.
en los lugares previamente marcados del secador de
aire.
11. Selle y coloque cuidadosamente en su camino el arnés
12. Vuelva a conectar el arnés de cables del calentador de cables del calentador.

Sistema de Aire K3-5


LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SECADOR DE AIRE

Problema: El aire escapa continuamente por el orificio de escape cuando el compresor está en el modo de
reserva
Causa posible Remedio
La válvula de retención del secador de aire está Limpie la cavidad. Reemplace el conjunto de la válvula
desgastada de retención
La válvula turbo está dañada o desgastada Limpie la cavidad. Reemplace el conjunto de la válvula
turbo
El sello de la válvula de descarga del secador de aire Limpie la cavidad. Reemplace el conjunto de la válvula
está desgastado de descarga

Problema: La presión de aire disminuye rápidamente

Causa Posible Remedio


Los adaptadores de conexión están flojos o dañados Apriete o reemplace si es necesario
Tanque de reserva, tubería o mangueras están dañadas Repare o reemplace si es necesario
La válvula de retención del secador de aire está Limpie la cavidad. Reemplace el conjunto de la válvula
desgastada. de retención
La válvula turbo está escapando Limpie la cavidad. Reemplace el conjunto de la válvula
turbo
El sello de la válvula de descarga del secador de aire Limpie la cavidad. Reemplace el conjunto de la válvula
está desgastado de descarga

Problema: El compresor de aire se pone en modo standby pero gira rápidamente.


Causa Posible Remedio
Los adaptadores de conexión están flojos o dañados Apriete o reemplace si es necesario
Tanque de reserva, tubería o mangueras están dañadas Repare o reemplace si es necesario
La válvula de retención del secador de aire está Limpie la cavidad. Reemplace el conjunto de la válvula
desgastada. de retención
La válvula turbo está desgastada Limpie la cavidad. Reemplace el conjunto de la válvula
turbo
Mal funcionamiento del gobernador de aire. Reemplace la válvula del gobernador.
El sello de la válvula de descarga del secador de aire Limpie la cavidad. Reemplace el conjunto de la válvula
está desgastado de descarga

Problema: El aire fluye por el orificio de escape cuando el compresor de aire está tratando de acumular
presión.
Causa Posible Remedio
La válvula de descarga está desgastada Limpie la cavidad. Reemplace el conjunto de la válvula
de descarga
Mugre o materiales extraños atascados en la válvula Limpie la cavidad. Reemplace el conjunto de la válvula
de descarga. de descarga
El gobernador de aire está funcionando mal. Reemplace la válvula del gobernador.
El conjunto del calentador está funcionando mal. 0°C Reemplace el conjunto del calentador
(32°F)

K3-6 Sistema de Aire


LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SECADOR DE AIRE (Continuación)

Problema: El compresor de aire funciona continuamente (no se acumula la presión del sistema)
Causa Posible Remedio
Los adaptadores de conexión están flojos o dañados Apriete o reemplace los adaptadores de
conexiones flojos o dañados
Tanque de reserva, tubería o mangueras están dañadas Repare o reemplace los ítemes dañados
El compresor de aire necesita servicio o ser reemplazado. Reconstruya o reemplace el compresor de aire
La válvula de descarga está desgastada. Limpie la cavidad. Reemplace el conjunto de la
válvula de descarga
La línea entre el gobernador y el compresor de aire está Reemplace la línea, o remueva el bloqueo.
bloqueada
El gobernador de aire está funcionando mal Reemplace la válvula del gobernador

Problema: El secador de aire no descarga cuando el compresor de aire se pone en el modo de reserva.

Causa Posible Remedio


La línea entre el gobernador de aire y el orificio de descarga Repare o reemplace la línea de aire, o apriete
del secador de aire está dañada o tiene escape. los adaptadores de conexión
La válvula de descarga está desgastada. Limpie la cavidad. Reemplace el conjunto de la
válvula de descarga
Se ha formado hielo en la válvula de descarga. Revise el conjunto del calentador; reemplace si
es necesario
El calentador está funcionando mal Revise el conjunto del calentador; reemplace si
es necesario
El manguillo de la válvula de descarga está desalineado Remueva y repare el secador

Problema: Se abre la válvula de seguridad.

Causa posible Remedio


La válvula de retención del secador de aire está bloqueada Limpie la cavidad. Reemplace el conjunto de la
válvula de retención
El sistema de aire está bloqueado a partir del secador de aire. Remueva el bloqueo o reemplace los
componentes necesarios
La válvula del gobernador del compresor de aire está Reemplace la válvula del gobernador de aire del
funcionando mal compresor.
La válvula de seguridad está funcionando mal. Reemplace la válvula de seguridad

Sistema de Aire K3-7


LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SECADOR DE AIRE (Continuación)

Problema: Acumulación de agua en el sistema de aire (tanques)

Causa posible Remedio


Deshidratador contaminado. Reemplace el cartucho deshidratador
La válvula de purga funcionando mal Limpie la cavidad. Reemplace el conjunto de la válvula
de purga.
La línea entre el tanque de purga y el orificio de purga del Instale o reemplace la línea de aire, o apriete los acoples
secador de aire está perdida, escapando o dañada.
La línea entre el compresor de aire y el secador de aire Coloque una nueva línea de cobre con una longitud
está muy corta (insuficiente pre-enfriamiento). mínima de 6 pies (1.83 m) o de 12 pies (3.66 m) de
teflón recubierta con trenza de acero.

K3-8 Sistema de Aire


COMPRESOR DE AIRE Ajustes

Para servicio del compresor de aire, vea el manual 1. Instale un manómetro de aire de precisión al monitor de
de servicio del fabricante del motor. presión del sistema de aire.

GOBERNADOR DE AIRE 2. Arranque el motor y permita que el sistema se cargue


totalmente. Observe el manómetro de presión de aire
Remoción para determinar el punto en el cual el compresor
«corta» (detiene la entrega de aire comprimido):
1. Con los neumáticos firmemente cuñados,
libere toda la presión de aire del sistema. † La presión del aire debe ser 9 kg/cm² (128 lb/
pulg²).
2. Desconecte las líneas de aire encaminadas
hacia el compresor (2, Figura 3-2), secadores 3. Drene la presión de aire del sistema y anote a cual
presión el compresor «empieza» (entrega aire
de aire (5) y línea de entrada al gobernador (6).
comprimido):
3. Remueva los tornillos de cabeza hexagonal
hueca (3) y remueva el gobernador (4) del
† La presión del aire debe ser 8.3 kg/cm² (118 lb/
pulg²).
soporte de montaje.
4. Si la presión de arriba no está en los niveles
Instalación recomendados, ajuste la válvula del gobernador de la
siguiente manera:
1. Coloque el gobernador (4, Figura 3-2) en el
soporte de montaje. Instale el herraje de
a. Remueva la cubierta (17, Figura 3-3).
montaje (3) y apriete a la torsión estándar. b. Sostenga el tornillo (11) con un destornillador y
afloje la contratuerca (10).
2. Instale todas las líneas de aire (2, 5, y 6).
c. Gire el tornillo de ajuste el sentido contrario al
de las agujas del reloj para aumentar la presión
3. Después de terminar la instalación, arranque el
de «corte», o en el sentido de las agujas del
motor, cargue el sistema de aire y revise si hay
reloj para reducir la presión de corte. La presión
escapes. Vea «Ajustes» para verificar la de «comienzo» debe seguir automáticamente
operación apropiada.
al nivel corregido. Retenga el tornillo de ajuste
y apriete la contratuerca para asegurárlo.
Efectúe varias veces los ciclos del compresor
para revisar las presiones de «corte» y
«comienzo». Una vuelta del tornillo de ajuste
cambia la presión en aproximadamente
1.1 kg/cm² (16 lb/pulg²)
d. Reemplace la cubierta

FIGURA 3-2. INSTALACIÓN DEL GOBERNADOR

1. Tanque de expansión 4. Gobernador


2. Hacia el compresor de 5. Hacia los secadores
aire de aire
3. Tornillos de cabeza 6. Línea de entrada al
hexagonal hueca gobernador

Sistema de Aire K3-9


Desensamble
1. Afloje y remueva la cubierta superior (17, Figura 3-
3)
2. Remueva el anillo de retención del conjunto del
resorte (12), levante y retire el conjunto del resorte.
3. Remueva del tornillo de ajuste (11) la contratuerca
(10) y la guía del resorte superior (9).
4. Remueva del tornillo de ajuste el resorte de ajuste
de presión (7), la guía del resorte (6) y la guía del
resorte (8)
5. Remueva de la parte superior del pistón (3), el
vástago de escape (13) y su resorte (14)
6. Gire el cuerpo boca arriba, golpee ligeramente y
remueva el pistón.
Remueva el resorte de la válvula (1) y la válvula (2).
8. Remueva los dos anillos -O- (18) y remueva los
ojales del vástago de escape (4).
9. Limpie o reemplace los filtros (16).
Limpieza e Inspección
FIGURA 3-3. GOBERNADOR DE AIRE
1. Limpie todas las partes con un solvente de limpieza.
Revise para asegurárse de que ciertos y todos los 1. Resorte de la 10. Tuerca
pasajes de aire en el cuerpo, vástago de escape y válvula 11. Tornillo de ajuste
pistón están libres de obstrucción. 2. Válvula de 12. Anillo retenedor
2. Inspeccione todas las partes si tienen excesivo admisión y 13. Vástago de escape
desgaste y reemplace si es necesario. escape 14. Resorte del vástago
3. Pistón de escape
3. Reemplace los anillos -O-, los ojales y los filtros de
4. Ojal 15. Cuerpo
aire.
5. Arandela 16. Filtro
NOTA: El cuerpo de la válvula y el pistón se deben 6. Guía del resorte 17. Cubierta
reemplazar como una sola unidad (inferior) 18. Anillo -O-
Ensamble 7. Resorte
Antes de proceder don el ensamble, lubrique todas 8. Guía del resorte
las partes con grasa de «Barium». 9. Guía del resorte
(superior)
1. Instale los ojales del vástago de escape (4, Figura
3-3) en el agujero del vástago del pistón (3). 6. Instale la guía del resorte inferior (6), la guía del
2. Instale la válvula de admisión y la de escape en su resorte (8), el resorte de regulación de la presión
lugar en el fondo del pistón. (7) y al asiento del resorte superior(9) en el
tornillo de ajuste con la tuerca (10). Apriete el
3. Instale el resorte de la válvula de admisión (1) con asiento del resorte superior hacia abajo hasta
su terminal más angosto contra la válvula (2). que la dimensión entre el tope del asiento con el
Oprima el resorte hacia abajo hasta que el espiral fondo de la cabeza del vástago sea
grande enganche dentro de la ranura dentro del aproximadamente de 1.88 pulg. (48 mm).
pistón.
7. Con el vástago de escape (13) y el resorte (14)
4. Coloque el resorte del vástago de escape (14)
en su lugar, instale en el cuerpo del gobernador
sobre el vástago de escape (13) y oprima el
el tornillo de ajuste y el conjunto del resorte.
vástago cuidadosamente dentro del agujero del
pistón. Asegúrese de que el vástago de escape se
8. Instale el anillo de retención (12) para asegurar
mueve libremente hacia arriba y hacia abajo.
el tornillo de ajuste y el conjunto del resorte.
5. Instale los anillos -O- (18) en las ranuras del pistón
e instale el pistón dentro del cuerpo con el agujero 9. Instale la cubierta superior (17) y los filtros
más grande del pistón mirando hacia arriba. nuevos (16).

K3-10 Sistema de Aire


VÁLVULA DEL RETARDADOR

FUNCIÓN DEL RETARDADOR


El retardador de freno enfriado por aceite con múltiples
discos es activado automáticamente cuando la
velocidad del motor excede de las revoluciones
nominales del motor para esa posición de cambio.
Sin embargo, estos frenos pueden ser aplicados Antes de proceder, asegúrese de que las mangueras
manualmente por medio del movimiento de la palanca de aire están firmemente conectadas. No acatar esta
de control del retardador, la cual se encuentra montada advertencia puede resultar en lesiones corporales
en la columna de la dirección. y/o daños en el interior de la cabina.

Remoción 4. Arranque el camión y permita que la presión del


aire crezca hasta la presión total.

5. Enganche una balanza de empuje-hale al


conjunto de la empuñadura de la palanca (21).

Antes de trabajar con el conjunto de la válvula 6. Con un suministro de aire a 740 kPa (107.32 lb/
o palanca del retardador, libere toda la presión pulg²), para mantener una fuerza de la palanca
de aire del sistema. No acatar esta advertencia mínima de 2.9 - 4.9 N (0.3 - 0.5 kgf) para mover
puede resultar en lesiones corporales y/o daños la palanca a 190 mm (0.75 pulg.) desde el centro
en el interior de la cabina. cuando se libera la presión de aire, gire la caja
(17, Figura 5-1) para apretar o aflojar la tensión
1. Apague el motor y coloque la llave del del resorte (18) y asegure con la tuerca (16).
interruptor de arranque en posición «OFF» Apriete la tuerca a una torsión de 9.8 ± 14.7 N.m
(DESACTIVADO) ( 7.23 - 10.85 pie.libras.)

2. Después de que la presión de aire ha sido


aliviada del sistema, desconecte las tres NOTA: NO gire la caja hacia adentro más de 4
mangueras de aire de los orificios en el fondo vueltas después de que se hace el contacto inicial
del cuerpo de la válvula del retardador (Figura entre la caja (17), el resorte (18), y el émbolo (19).
5-1). Marque las mangueras para indicar su
orificio correspondiente, para referencia en la
futura reinstalación.

3. Remueva los dos tornillos (3, Figura 5-2) y las


arandelas de seguridad (4) de la abrazadera
(5). Separe la abrazadera del cuerpo y
remueva el espaciador (2). Remueva de la
columna de la dirección el conjunto de la
válvula/palanca del retardador.

Instalación

1. Sostenga el área de la abrazadera del cuerpo


de la válvula del retardador (1, Figura 5-2)
contra la columna de la dirección de tal manera
que la palanca se extienda hacia la derecha de
la columna.
FIGURA 5-1. ORIFICIOS
2. Instale la abrazadera (5) opuesta al cuerpo de
la válvula alrededor de la columna de la 1. Suministro 3. Entrega
dirección e instale los tornillos (3) y arandelas 2. Escape
de seguridad (4).

3. Conecte las tres mangueras de aire en sus


respectivos orificios en el fondo del cuerpo de
la válvula del retardador (Figura 5-1)

NOTA: Si el juego de reemplazo de la palanca ha


sido instalado, es posible que sea necesario ajustar
la fricción de la palanca después de la instalación. Si
se requiere ajuste, proceda con los siguientes pasos.

VÁLVULA DEL RETARDADOR K5-1


FIGURA 5-2. CONJUNTO DE LA VÁLVULA DEL RETARDADOR Y PALANCA

1. Cuerpo de la válvula 9. Válvula 17. Caja 25. Tuerca


2. Espaciador 10. Tornillo 18. Resorte 26. Anillo -O-
3. Tornillo 11. Arandela de seguridad 19. Émbolo 27. Arandela de seguridad
4. Arandela de seguridad 12. Empaque 20. Tornillo 28. Anillo
5. Abrazadera 13. Resorte 21. Conjunto de la palanca 29. Cubierta
6. Vástago de la válvula 14. Anillo -O- 22. Plato 30. Seguidor de leva
7. Resorte 15. Pistón 23. Tornillo 31. Leva
8. Guía 16. Tuerca 24. Arandela 32. Resorte.

K5-2 VÁLVULA DEL RETARDADOR


Desensamble 4. Coloque el empaque (12) en el cuerpo de la
válvula (1) y siente la cubierta (29) sobre el
1. Remueva del cuerpo de la válvula (1) los empaque.
tornillos (10, Figura 5-2) y arandelas de
seguridad (11). 5. Instale la cubierta (29) sobre las partes
internas en el cuerpo de la válvula (1). Instale
2. Remueva del plato (22) los tornillos (23), la los tornillos (10) y arandelas de presión (11).
tuerca (25) y la arandela (24). Apriete los tornillos a la torsión estándar.

3. Separe de la cubierta (29) el conjunto de la 6. Instale el anillo -O- (26) sobre la cubierta (29).
empuñadura (21). Remueva de la cubierta la
arandela de seguridad(27) y destornille el anillo 7. Instale la válvula de escape (9), la guía (8), el
(28). Levante del cuerpo de la válvula (1) la resorte (7) y el vástago de la válvula (6) dentro
cubierta (29), Separe las partes internas. del orificio de escape (2, Figura 5-1).

4. Remueva del conjunto de la empuñadura (21) el 8. Aplique «Locktite» a la rosca de la tuerca de


tornillo de regulación (20). Afloje la tuerca (16) y regulación (20) e instale en el conjunto de la
remueva la caja (17), el resorte (18), el émbolo empuñadura. Apriete a una torsión de 0.98 -
(19) del conjunto de la empuñadura (21). 1.5 N.m ( 0.72 - 1.09 pie.libras.).

Ensamble 9. Instale en el conjunto de la empuñadura (21) el


émbolo (19, Figura 5-2), el resorte (18), la caja
1. Instale el anillo -O- (14) en el pistón (15). Siente (17) y la tuerca (16).
el resorte (13) y el pistón dentro del cuerpo de
la válvula (1). NOTA: La tensión del resorte (18) se debe ajustar
como se describe en los pasos de instalación 4, 5,
2. Instale el resorte (32), la leva (31) y el seguidor y 6 de la página K5-1 después de que el conjunto
de la leva (30) en el cuerpo de la válvula (1) con de la válvula/palanca del retardador ha sido
el resorte sentado en el pistón (15). instalado en el camión.

3. Coloque el anillo (28) sobre el seguidor de la 10. Instale en la cubierta (29) el conjunto de la
leva (30) e instale la arandela de seguridad empuñadura (21).
(27) en el tope del anillo.
11. Instale la plato (22) sobre la cubierta (29) y
asegúrelo con el tornillo (23), la arandela (24)
y la tuerca (25). Apriete la tuerca (25) a una
torsión de 0.98 - 1.5 N.m ( 0.72 - 1.09
pie.libras.).

VÁLVULA DEL RETARDADOR K5-3


NOTAS

K5-4 VÁLVULA DEL RETARDADOR


SECCION L
SISTEMA HIDRAULICO
INDICE

SISTEMA HIDRAULICO .............................................................................................................................. L2-1


OPERACION SISTEMA HIDRAULICO ................................................................................................. L2-1
DESCRIPCION DE LOS COMPONENTES .......................................................................................... L2-1

REPARACION DE LOS COMPONENTES DEL SISTEMA HIDRAULICO ................................................... L3-1


BOMBA HIDRAULICA ........................................................................................................................... L3-1
Remocion ........................................................................................................................................ L3-1
Instalacion ....................................................................................................................................... L3-2
TANQUE HIDRAULICO ......................................................................................................................... L3-2
Instrucciones de Llenado (Suministro del Aceite de Levante) .......................................................... L3-2
Instrucciones de Llenado (Suministro del Aceite de Enfriamiento del Freno Trasero) ...................... L3-2
FILTROS HIDRAULICOS ...................................................................................................................... L3-3
Reemplazo de los Filtros ................................................................................................................. L3-3
RESPIRADERO TANQUE HIDRAULICO .............................................................................................. L3-3
Limpieza .......................................................................................................................................... L3-3
COLADOR DE ACEITE PARA ENFRIAMIENTO DEL FRENO ............................................................. L3-4
Limpieza .......................................................................................................................................... L3-4
FILTROS HIDRAULICOS DE ALTA PRESION ...................................................................................... L3-4
Remoción ........................................................................................................................................ L3-4
Instalación ....................................................................................................................................... L3-5
Reemplazo ...................................................................................................................................... L3-5

CIRCUITO DE LA DIRECCION ................................................................................................................... L4-1


OPERACION DEL CIRCUITO DE LA DIRECCION .............................................................................. L4-1
VALVULA DE DEMANDA ...................................................................................................................... L4-2
VALVULA DE CONTROL DE DIRECCION ........................................................................................... L4-2
VALVULA DE ALIVIO DE CRUCE ......................................................................................................... L4-3
Operación de la Válvula de Demanda y Control de Dirección ......................................................... L4-4
SISTEMA DE DIRECCION DE EMERGENCIA ................................................................................... L4-12
INTERRUPTOR DE FLUJO ................................................................................................................ L4-13
TEMPORIZADOR DEL RELE ............................................................................................................. L4-13
Sistema de la Dirección de Emergencia Diagramas Esquemáticos Eléctricos .............................. L4-14

CONJUNTO DE LA VALVULA DE DIRECCION .......................................................................................... L5-1


Remoción .............................................................................................................................................. L5-1
Instalación ............................................................................................................................................. L5-1
Desarmado ........................................................................................................................................... L5-2
Montaje ................................................................................................................................................. L5-7

Indice L1-1
REPARACION DE LOS COMPONENTES DEL CIRCUITO DE LA DIRECCION ........................................ L6-1
CONJUNTO DEL MOTOR DE LA DIRECCION DE EMERGENCIA ..................................................... L6-1
Remoción ........................................................................................................................................ L6-1
Instalación ....................................................................................................................................... L6-1
CONJUNTO DEL CILINDRO DE DIRECCION ..................................................................................... L6-2
Remoción ........................................................................................................................................ L6-2
Instalación ....................................................................................................................................... L6-2
Desmontaje ..................................................................................................................................... L6-3
Montaje ........................................................................................................................................... L6-3
CONJUNTO DE LA VALVULA DE DEMANDA ...................................................................................... L6-7
Remoción ........................................................................................................................................ L6-7
Instalación ....................................................................................................................................... L6-7
Desmontaje ..................................................................................................................................... L6-8
Montaje ........................................................................................................................................... L6-8
CONJUNTO DE LA VALVULA DE ALIVIO ............................................................................................ L6-9
Desmontaje ..................................................................................................................................... L6-9
Montaje ........................................................................................................................................... L6-9

CIRCUITO DE ELEVACION ........................................................................................................................ L7-1


OPERACION DEL CIRCUITO ............................................................................................................... L7-1
DESCRIPCION DE LOS COMPONENTES .......................................................................................... L7-1

REPARACION DE LOS COMPONENTES DEL CIRCUITO DE LEVANTE .................................................. L8-1


CONJUNTO DE VALVULA DE LEVANTE ............................................................................................. L8-1
Remoción ........................................................................................................................................ L8-1
Instalación ....................................................................................................................................... L8-1
Desmontaje ..................................................................................................................................... L8-2
Montaje ........................................................................................................................................... L8-2
CILINDRO DE LEVANTE ...................................................................................................................... L8-4
Remoción ........................................................................................................................................ L8-4
Instalación ....................................................................................................................................... L8-5
Desmontaje ..................................................................................................................................... L8-6
Montaje ........................................................................................................................................... L8-6

REVISION DEL SISTEMA HIDRAULICO .................................................................................................. L10-1


Control de la Caja ............................................................................................................................... L10-1
Ajustando las Conexiones de la Palanca de Levante .......................................................................... L10-2
Ajustando el Limitador de Levante ...................................................................................................... L10-3
Prueba y Ajuste de la Presión Hidráulica en Circuito de la Dirección de Levante ................................ L10-4
Cilindro de Levante le Falta Fuerza (Velocidad de Levante) ................................................................ L10-7
El Cilindro de Levante no se Mueve .................................................................................................... L10-8
Desviación Hidráulica Excesiva de la Caja .......................................................................................... L10-9
Sensación de que la Dirección es Pesada ........................................................................................ L10-10
La Dirección no Funciona .................................................................................................................. L10-11
El Volante Vibra ................................................................................................................................. L10-12

L1-2 Indice
COLADOR DE ACEITE PARA FILTROS HIDRÁULICOS DE ALTA
ENFRIAMIENTO DEL FRENO PRESIÓN
Un colador (Figura 3-7), localizado cerca de la esquina Remoción del conjunto de filtros
trasera derecha del motor, remueve las partículas
provenientes del circuito de aceite de enfriamiento del 1. Baje el cuerpo del volquete y apague el motor.
freno, después de que el aceite fluye hacia afuera del Limpie la acumulación de mugre de los filtros
bastidor del freno y antes de que el entre al enfriador de hidráulicos de alta presión y las conexiones de los
aceite del freno que se encuentra montado en el frente tubos al frente del tanque hidráulico.
del motor.
Este colador debe ser removido y limpiado cada vez
que el aceite sea drenado o reemplazado, o si llegara a
ocurrir una falla en el freno de disco trasero
Afloje lentamente la tapa de la boca de llenado del
Limpiado tanque hidráulico para remover la presión interna.
1. Una vez sea drenado el aceite de enfriamiento del El fluido hidráulico escapando bajo presión puede
freno, remueva los tornillos de cabeza hexagonal tener suficiente fuerza para penetrar la piel y entrar
hueca (3, Figura 3-7). al cuerpo de una persona causando lesiones muy
serias y la posibilidad de muerte si no se recibe
2. Desensamble el tubo de acople del frente del tratamiento médico inmediato por parte de un
colador, o remueva los tornillos de cabeza
doctor familiarizado con esta clase de lesión.
hexagonal hueca de la brida de la admisión de
aceite del enfriador y remueva el tubo (4).
3. Remueva el colador (1) y limpie minuciosamente.
Inspeccione si la malla de alambre tiene algún
daño.
4. Vuelva a instalar el colador y el tubo usando
anillos -O- de sello nuevos.
5. Vea en esta sección las instrucciones de llenado.

FIGURA 3-2. FILTROS & TUBERÍA DE ALTA


PRESIÓN
1. Tornillo de cabeza 7. Conjunto del Filtro
hueca hexagonal 8. Tornillo de cabeza
2. Arandela hueca hexagonal
3. Anillo-0 9. Arandela
FIGURA 3-1. COLADOR DE ACEITE PARA 4. Tornillo de cabeza 10.Brida Dividida
ENFRIAMIENTO DEL FRENO hueca hexagonal 11.Soporte (En tanque
1. Colador 4. Hacia la entrada del 5. Arandela hidraulico)
2. Desde los frenos enfriador de aceite 6. Perno-U 12.Arandela
traseros de freno 13.Tuerca
3. Tornillo de cabeza 5. Cárter de aceite del
hueca hexagonal motor

L3-4 ReparaciÛn de los Componentes del Sistema Hidr· ulico


2. Gire lentamente en el sentido contrario a las agujas 4. Alinee cuidadosamente todos los componentes y
del reloj, las tapas de llenado de aceite (3 y 8, Fig. conexiones para prevenir cualquier trabazón o
3-4) para liberar la presión interna del tanque. enredo y luego inicie el apretado de todos los
3. Coloque un recipiente debajo de los filtros para tornillos de cabeza hueca y tuercas en secuencia
recibir el aceite hidráulico que drenará de ellos hasta llegar a su torsión final.
cuando sean desconectados.
4. Remueva los tornillos de cabeza hueca (1, 4, y 8,
Figura 3-8), las arandelas (2, 5, y 9), y las bridas
divididas (10) que aseguran los filtros (7).
Retire los tubos hidr· ulicos de los bastidores de filtro. Antes de arrancar el motor y aplicar presión
5. Remueva las tuercas (13) y arandelas (12) los hidráulica, apriete todas las conexiones.
tornillos retenedores en U (6) del soporte (11). 5. Arranque el motor y revise si hay escapes antes de
Retire el filtro del conjunto (7). Descarte los anillos - enviar el camión a prestar servicio. Revise el nivel
O- (3). del tanque de aceite hidráulico; el aceite debe estar
Tapone o cubra todas las aperturas de las conexiones visible a través de la mirilla transparente (4, Fig. 3-
hidr· ulicas para prevenir la entrada de contam inantes 4).
y m ueva los conjuntos de filtro al · rea de servicio de
lim pieza. Reemplazo del Elemento de Filtro
1. Coloque el conjunto del filtro (Figura 3-9) en el
Instalación del Conjunto de Filtros banco de trabajo. Usando una llave de tuercas en
1. Remueva los tapones o cubiertas de las cada extremo, sostenga el bastidor (1) y afloje (en el
conexiones. Instale anillos -O- nuevos (3, Figura 3- sentido contrario al de las agujas del reloj) el
8) en todos los lugares. Instale los conjuntos de bastidor de entrada (5).
filtro (7) a sus salidas e instale los tornillos de Rem ueva la entrada y luego rem ueva del bastidor el
cabeza hueca (1 & 4), arandelas (2 & 5). No apriete elem ento de filtro (2). R etire el Anillo-0 (3) y el Anillo de
a la torsión final en este momento. Respaldo (4).
2. Coloque en su respectiva posición los tubos 2. Limpie minuciosamente el bastidor del filtro y el
hidráulicos con las entradas a los bastidores de los bastidor de entrada. Usando aceite hidráulico
filtros y conecte con los tornillos de cabeza hueca limpio, lubrique ligeramente las superficies de
(8), arandelas (9), y bridas divididas (10). En este sellado.
momento, no apriete los tornillos de cabeza hueca a 3. Instale un elemento nuevo (2) en el bastidor del filtro
su torsión final. (1) usando una nuevo anillo -O- (3) y un anillo de
respaldo (4).
3. Instale los tornillos en U (6) que sostienen los
conjuntos de filtro (7) a su soporte (11). Instale las 4. Instale el bastidor de entrada (5) en el bastidor del
arandelas (12) y las tuercas (13). En este momento, filtro (1) y apriete a una torsión de 10 a 12 kg/m (73
no apriete las tuercas a su torsión final. a 87 pies/libra).
5. Vea "Instalación del Conjunto del Filtro" e instale en
el camión.

NOTA: El elemento de filtro debe ser reemplazado cada 2,000 horas*, y después
de cualquier falla de algún componente del sistema hidráulico que pudiera producir
residuos. * Puede que se requiera un reemplazo más frecuente en ambientes muy
sucios y polvorientos.

FIGURA 3-3. CONJUNTO DEL FILTRO


1. Bastidor del Filtro 3. Anillo-0 5. Bastidor de Entrada al 6. Agujero para la llave
2. Elemento de Filtro 4. Anillo de Respaldo Filtro 7. Agujero para la llave

ReparaciÛn de los Componentes del Sistema Hidr· ulico L3-5


NOTAS

L3-6 ReparaciÛn de los Componentes del Sistema Hidr· ulico


SECCION M
OPCIONES Y HERRAMIENTAS ESPECIALES
INDICE

SISTEMA DE COMBUSTIBLE DE LLENADO RÁPIDO WIGGINS ............................................................. M5-1

EMBRAGUE DEL IMPULSOR DEL VENTILADOR .................................................................................... M6-1

CALENTADORES DE REFRIGERANTE Y ACEITE ................................................................................... M7-1

HERRAMIENTAS ESPECIALES ................................................................................................................ M8-1

SISTEMA ACONDICIONADOR DE AIRE ................................................................................................... M9-1

MEDIDOR DE CARGA II ......................................................................................................................... M20-1

FRENO DE ESCAPE ............................................................................................................................... M28-1

SISTEMA ABS/ASR ................................................................................................................................. M29-1

SISTEMA ARSC DE LOCALIZACION DE FALLAS .................................................................................. M30-1

Indice M1-1
M1-2 Indice
SISTEMA DE COMBUSTIBLE DE LLENADO RÁPIDO WIGGINS
VALVULA DEL RESPIRADERO DEL
TANQUE DE COMBUSTIBLE
Desmontaje
Desenrosque la válvula del respiradero (2, Figura 5-
2) del tanque (1).
Instalación
Enrosque la válvula del respiradero (2, Figura 5-2)
dentro tanque (1).

Desarme
1. Remueva de la salida la abrazadera de resorte
(4, Figura 5-1).
2. Saque la cubierta de caucho y la rejilla (3).
3. Desenrosque la tuerca (5) de la parte superior
de la válvula del respiradero. Remueva la
cubierta (6),el resorte (7), y las bolas de acero
(8).
4. Deslice el conjunto de la válvula (9) de la caja.
5. Desconecte el resorte ahusado (1) que
sostiene 3 bolas (2) del vástago de la válvula

Ensamblaje
1. Limpie y inspeccione todas las partes. Si la
válvula, cuerpo, o resortes estan dañados,
reemplace toda la válvula del respiradero.
2. Instale en orden, el resorte ahusado, una bola
de acero, una bola de corcho y una bola de
aluminio hueca.
3. Enganche tres vueltas del resorte en el lado
pequeño del vástago de la válvula con la bola
de aluminio hueca.
4. Instale la válvula dentro de la caja.
5. Coloque la bola de acero (8) en la parte
superior de la válvula. Instalar resorte (7).
6. Coloque cubierta (6) sobre el resorte. Atornille
en la tuerca grande de contacto (5).
7. Instale sobre la salida la rejilla y la cubierta de
caucho (3).
FIGURE 5-1. VALVULA DEL RESPIRADERO
8. Instale la abrazadera de resorte (4).
1. Resorte Ahusado 5. Tuerca
2. Bolas Flotante 6. Cubierta
RECIBIDOR DE COMBUSTIBLE 3. Cubierta y Pantalla 7. Resorte
4. Abrazadera del 8. Bola de Acero
El recibidor de combustible (3, Figure 5-2) es Resorte 9. Conjunto de Válvula
normalmente montado en el tanque de combustible
(1). Las localizaciones opcionales están en el riel del
chasis del lado izquierdo, o en el Centro de Servicio.
Las localizaciones opcionales están en el riel del
chasis del lado izquierdo, o en el Centro de Servicio.
Si se riega combustible de la válvula del respiradero
del tanque o el tanque no está completamente lleno,
revise la válvula del respiradero para ver si la bola
flotante está en su lugar y las rejillas de salida están
limpias. Si la válvula esta operando apropiadamente
, el problema será con el suministro de combustible.

M05004 04/90 Wiggins Quick Fill Fuel System M5-1


FIGURE 5-2. RESPIRADERO DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE & INSTALACION DEL RECEPTOR

1. Tanque de combustible 3. Medidor del Nivel de


2. Válvula del Respiradero Combustible
4. Recibidor de Combustible

NOTA: Está Illutración Representa una Típica Instalación.


Taque de combustible puede variar en tamaño, forma, y localización dependiendo en el modelo del camión.

M5-2 Wiggins Quick Fill Fuel System 04/90 M05004


EMBRAGUE DEL IMPULSOR DEL VENTILADOR
DESCRIPCION GENERAL El eje del embrague del ventilador es permanente, es
parte integral del conjunto del eje y del soporte, y actúa
El embrague de mando del ventilador es activado por como una superficie de rodamiento para las partes
presión de aceite, enfriado y lubricado por aceite,
móviles. Agujeros y orificios internos distribuyen el
embrague de múltiples discos diseñado para relación
aceite de lubricación y enfriamiento, y la presión
continua de infinitas velocidades de la polea ventilador - controlada del aceite, controla la velocidad del
a motor asegurando temperaturas del refrigerante de
ventilador y modula en engranaje y desengranaje del
motor prescritas y una perdida mínima de caballos de
embrague del ventilador.
fuerza del motor. El aceite de lubricación del motor
contenido en el cárter es conducido por tuberías hacia
el embrague del ventilador para proporcionar un aceite COMPONENTES MAYORES
filtrado y enfriado. Entrada
La demanda de la temperatura de enfriamiento del (Referirce la Figura 6-2) La entrada para el embrague es a
motor es transmitida automáticamente al embrague a través de la polea (1) y los retenedores del cojinete (2 y 5),
través de un sensor térmico y una válvula solenoide. El los cuales están atornillados juntos, formando la cavidad
embrague del ventilador ajusta automáticamente el de la polea. La cavidad de la polea está sellada en el eje
(4) y el núcleo de montaje del ventilador (7) por medio de
ventilador a la velocidad mínima precisa necesaria para sellos rotatorios y está soportada por cojinetes de bolas de
mantener la temperatura especificada del refrigerante. servicio pesado (3 y 6). La sección de la copa ranurada del
El control modulado por el sensor térmico y la válvula retenedor del cojinete delantero comanda los discos de
acero del embrague encastrados externamente (8).
solenoide causa que la velocidad del ventilador si
incremente o disminuya suavemente sin cargas de
impacto. Los discos enfriados por aceite permiten un
deslizamiento continuo del embrague para proporcionar
velocidades variables al ventilador.

FIGURA 6-2. COMPONENTES DE ENTRADA


1. Polea 5. Retenedor del
2. Retenedor del cojinete frontal
cojinete trasero 6. Cojinete frontal
FIGURA 6-1. ENSAMBLE TIPICO DEL EMBRAGUE 3. Cojinete trasero 7. Sello frontal
4. Sello trasero 8. Placa de embrague

Embrague impulsor del ventilador M6-1


Salida
(Referirce a la Figura 6-3) La salida del embrague es a
través de los discos revestidos del embrague (1) los
cuales están ranurados y comandan el núcleo del
embrague (2). El diámetro interior del núcleo está
también ranurado y comanda el núcleo de montaje del
ventilador (3). El ventilador está atornillado al núcleo de
montaje del ventilador. Se usa un espaciador de
ventilador en el núcleo de montaje del ventilador para
colocar el ventilador en relación al radiador.

FIGURA 6-4. COMPONENTES ESTACIONARIOS

1. Eje /conjunto del 2. Tubos piloto


soporte

MODOS DE OPERACION
(Referirce a la Figura 6-5) Sin control de presión en la
cavidad de presión, el embrague del ventilador está
siempre desembragado. El sensor térmico (2) detecta la
temperatura del refrigerante del motor a través de su
punta térmica. El sensor está calibrado para responder
dentro de un rango específico de temperatura de
refrigerante, por medio del envío de señales eléctricas
FIGURA 6-3. COMPONENTES DE SALIDA para comandar el solenoide (1). El rango de operación
1. En dirección a las 2. Cubo del embrague del sensor térmico puede ser determinado por la etiqueta
placas 3. Cubo del montaje del adherida a su cuerpo. El aceite para la lubricación del
motor entra al solenoide a través del orificio de entrada
(NO). La apertura de salida de presión (COM) de la
válvula solenoide está conectada por medio de un línea
hacia el orificio de "control de presión" del soporte del
Componentes estacionario embrague del ventilador. La válvula solenoide controla la
velocidad del ventilador de enfriamiento del vehículo
(Referirce a la Figura 6-4) El conjunto de soportes y eje
mediante la regulación de la cantidad de presión de
(1) está atornillado al motor y soportan los
aceite suministrada al embrague, la modulación, y
componentes del embrague del ventilador. Tubos Pitot
permite la liberación del embrague del ventilador. El
(2) asegurados al eje bombean aceite proveniente del
aceite saliente de la válvula solenoide (y embrague del
embrague, dirigen el aceite de vuelta al tanque de
ventilador) es dirigido hacia el cárter a través del orificio
aceite (cárter de aceite del motor).
"salida del aceite" (NC) de la válvula solenoide.

Completamente engranado
Cuando la temperatura del refrigerante del motor en la
punta térmica alcanza el tope del rango de temperatura
diseñado del sensor térmico, la presión total del aceite es
dirigida por la válvula solenoide hacia la cavidad de
presión del embrague del ventilador. La presión de
control forza el pistón contra los discos del embrague,
comprimiendo fuertemente el grupo de discos contra el
retenedor del cojinete delantero. Cuando los discos del
embrague están totalmente comprimidos, la entrada y la
salida están totalmente conectadas, constituyendo una
relación de transmisión de 1:1 a través del embrague.
Entonces de este modo, el ventilador se está siendo
movido a la velocidad de la polea.

M6-2 Embrague impulsor del ventilador


FIGURA 6-5. SENSOR TERMICO Y
VALVULA SOLENOIDE
1. Válvula solenoide 2. Sensor térmico

Velocidad Variable Moduladora hacia el cárter a través de la válvula solenoide. No


hay fuerza de compresión aplicada a los discos del
A medida que la temperatura del refrigerante del
embrague, y la transmisión de movimiento hacia el
motor desciende dentro del rango de operación
ventilador es desconectada. En este momento, el
diseñado para los controles, el sensor térmico
ventilador solamente gira en ralentí (a menos de 300
responde, causando que la válvula solenoide
rpm.) debido a que la viscosidad el aceite de
disminuya gradualmente la cantidad de presión de
enfriamiento que está pasando entre arrastra los
aceite que está siendo dirigida hacia el interior de la
discos revestidos y los discos externos del
cavidad de presión del embrague del ventilador. El
embrague.
aceite se escapa lentamente del embrague a través
del orificio (NC) de la válvula solenoide hacia el Recordar.
cárter del motor. La caída de presión dentro de la
cavidad de presión, reduce la fuerza de compresión 1. Cuando se alcanza el límite superior del límite
del pistón del embrague. Los discos del embrague de temperatura diseñado del sensor térmico, la
empiezan a deslizar, reduciendo la velocidad del presión total del aceite pasa a través de la
ventilador. Si la temperatura del refrigerante del válvula solenoide, y el embrague engrana
motor empieza a incrementarse, la acción de arriba totalmente quedando con una relación de
se invierte, y se incrementa la velocidad del transmisión de 1:1 de la polea al ventilador.
ventilador. Cuando la temperatura del agua del motor 2. La presión del aceite modulada proveniente de
se estabiliza, la velocidad del ventilador se estabiliza. la válvula solenoide produce y controla los
Los radios de deslizamiento infinitos (entrada) de la radios de deslizamiento variables de rotación
velocidad de la polea (salida) hacia la velocidad del de la polea a la rotación del ventilador.
ventilador en el embrague del ventilador son 3. Cuando se alcanza el límite inferior de la
controlados por la sensibilidad de los sensores temperatura diseñada del sensor térmico,
térmicos a la temperatura del refrigerante del motor, existe una presión de control de aceite mínima
y la capacidad de la válvula solenoide para en la cavidad de presión, permitiendo de este
responder a las señales del sensor mediante la modo, una liberación total del embrague.
modulación de la presión del aceite que está siendo
4. Si el camión es equipado con dos sensores
usada para el control (modulado) del engranaje del
térmicos, ambos sensores pueden controlar la
embrague del ventilador.
válvula solenoide.
Liberado completamente
Cuando la temperatura del refrigerante del motor
está en, o por debajo del límite bajo del rango de
temperatura designado del sensor térmico, no se
dirige ninguna presión de aceite hacia la cavidad de
presión. La presión existente en la cavidad se sale

Embrague impulsor del ventilador M6-3


Lubricante & Refrigerante del aceite
(Referirce a la Figura 6-6) El aceite lubricante y para
enfriamiento es suministrado el embrague del
ventilador por el sistema de suministro de presión de
aceite al motor. El suministro de aceite al embrague
del ventilador se origina en un orificio de presión de
aceite del motor, el cual proporciona aceite enfriado
y filtrado. Un adaptador con orificio limitado de flujo
es instalado en la fábrica en el agujero de "entrada
de aceite" del embrague del ventilador del conjunto
del eje y soporte, para regular la cantidad de aceite
suministrado al embrague. El aceite del motor fluye a
través de la línea de suministro de aceite desde el
motor hasta el agujero de "entrada de aceite" del
embrague del ventilador.
Luego el aceite fluye a través del orificio, a través del
soporte, y dentro del eje del embrague del ventilador.
Los pasajes de aceite en el eje distribuyen el aceite
lubricante a los cojinetes y otras partes internas, y
dentro la cavidad del núcleo del embrague. Las
fuerzas centrífugas dirigen aceite a través de
agujeros en el núcleo del embrague para enfriar los
discos del embrague. La configuración estriada de
los discos revestidos permite el paso en todo
momento del aceite sobre los discos del embrague.
Esto constituye el flujo de enfriamiento sobre los
discos del embrague, lo cual permite un
deslizamiento continuo del embrague y las
velocidades variables del ventilador. FIGURA 6-6. LUBRICANTE & REFRIGERANTE

La fuerza centrífuga transporta el aceite desde el


diámetro interior de la polea hacia afuera. El
movimiento de rotación de la polea transporta el
aceite en la dirección de la rotación de entrada. Los
tubos Pitot se enfrentan en dirección a la de la
rotación de entrada. El movimiento de rotación del
aceite impulsa el aceite dentro de los tubos Pitot, los
cuales dirigen el aceite a través de un pasaje dentro
y a través del eje del ventilador y del soporte, hacia
un orificio de "salida" externo. Una línea proveniente
del orificio "salida" transporta el aceite a un orificio
no presurizado en el motor, donde el aceite del motor
es devuelto al cárter de aceite del motor.

Los tubos Pitot bombean aceite proveniente de la


polea, manteniendo una presión interna baja en
el embrague del ventilador. No haga funcionar el
motor sin las correas de impulso de la polea del
embrague del ventilador.

M6-4 Embrague impulsor del ventilador


MANTENIMIENTO 6. Eléctrico Todas las conecciones electrónicas
deven ser revizadas y apretadas después de
El sistema de mando del ventilador requiere un 5000 horas. Todo los arneses eléctricos deben
matenimiento mínimo. Unas pocas revisiones ser revisados por si tienen roturas, peladuras o
simples hechas periódicamente asegurarán una desgaste. Revise para asegurarse que todas
operación correcta y una vida larga. las conexiones a tierra están intactas.
7. Termostato La operación del termóstato del
motor debe ser revisada de acuerdo a las
especificaciones y recomendaciones del
fabricante del motor.
Observe todas la precauciones de seguridad 8. Embrague del ventilador Después de cada
cuando este trabajando en el area del ventilador. 1.000 horas, el embrague del ventilador debe
Si esta operando con el motor encendido, el ser revisado por si tiene signos de desgaste
ventilador se puede activar automáticamente si interno, de la siguiente manera:
previo aviso cuando la temperatura del motor
suve. a. Desgaste de rodamiento: Con el motor
apagado y sin suministro de aceite hacia el
Reviciones de mantenimiento para hacer. embrague del ventilador, empuje el
ventilador hacia adelante y hacia atrás. No
1. Tornillos del soporte del ventilador al motor:
debe haber ningún movimiento del núcleo de
Revise la torsión después de la primera
montaje del ventilador.
semana de operación, y a partir de entonces,
cada 500 horas. NOTA: Para las siguientes pruebas, es necesario
2. Cubo del perno montando de ventilador en proporcionar un suministro de aceite externo con
ventilador: Revise la torsión después de la una presión de aceite mínima de 275 KPa (40 lb/
primera semana de operación, y a partir de pulg²), o máxima de 689 KPa (100 lb/pulg²) El
entonces, cada 500 horas. suministro de aceite debe ser compatible con el
aceite usado en el motor.
3. Correa del ventilador Mantener la tensión de
correa apropiada Referirce a la sección “C” b. Desgaste de la Ranura de Transmisión del
para el ajuste de la tensión de correa. Disco del Embrague: Con el motor apagado
4. Mangueras y Conectores Revizar todos los y el embrague engranado, gire el ventilador
conectores y mangueras cada 500 horas. con una fuerza ligera en la dirección de las
Reemplace todas las mangueras blandas, agujas del reloj y en la dirección contraria a
quebradizas o deshilachadas. Apriete todo los la de las agujas del reloj. El movimiento de la
accesorios que esten sueltos o con fugas. punta de la hoja del ventilador no debe
exceder de 22.4 mm (0.88 in) Movimiento
5. Sensor térmico (s): Revice si se acumula
excesivo indica desgaste excesivo en el
corrosión en la punta térmica despues de 5000
engranaje.
horas. Limpiar si es necesario y revice la
operación es apropiada. c. Desgaste del plato del embrague. Con el
motor apagado, aplique aceite a una presión
NO DESENSAMBLE O MANIPULE LA de 275 kPa (40 lb/pulg²) para engranar el
REGULACIÓN DEL SENSOR TÉRMICO. embrague. Usando una pesa del tipo de
"hale" (resorte) agarrada a una hoja del
ventilador, a 610 mm (24 pulg.) del centro
del ventilador, se requiere un halado de no
menos de 712 a 756 N (160 a 170 libras.)
para hacer girar la hoja independientemente
de la polea.

Embrague impulsor del ventilador M6-5


LOCALIZACIÓN DE FALLAS 4. La válvula solenoide, la cual recibe su suministro de
aceite proveniente de la bomba de aceite del motor,
regula la cantidad de presión dirigida a la cavidad
de presión de control del embrague. El control de
presión variará desde 0.0 KPa (0.0 lb/pulg²) hasta la
Observe todas la precauciones de seguridad cuando máxima presión del aceite del motor suministrada,
este trabajando en el area del ventilador. Si esta dependiendo de la temperatura del motor y sus
trabajando con el motor encendido, puede que el condiciones.
ventilador se encienda sin aviso cuando la 5. El sensor térmico, montado en la parte trasera del
temperatura sube. motor, es sensible a la temperatura del agua del
motor y tiene un rango de operación entre 82. 1ºC y
Chequeos básicos preliminares 93ºC (180ºF y 190ºF). A medida que la temperatura
del agua del motor crece sobre la temperatura
Antes de hacer la localización de fallas del sistema de mínima especificada, el sensor térmico le indica a la
impulso del ventilador, se deben entender los siguientes válvula solenoide que debe incrementar la presión
principios básicos: de control hacia el embrague, así de este modo se
1. El embrague de impulso del ventilador no es del tipo incrementa la velocidad del ventilador. A medida
de ENGRANE - DESENGRANE. El es de impulso que la temperatura del agua disminuye, el sensor
modulado con velocidades infinitamente variables. térmico le señala a la válvula solenoide que debe
el sensor térmico (1, Figura 6-8) y la válvula reducir la presión de control dirigida hacia el
solenoide (7, Figura 6-7) son usados para obtener embrague, así, de este modo, se disminuye la
un engranaje modulado. velocidad del ventilador.
2. En ralentí con el motor frío, el embrague del Nota: Varios sensores térmicos estan disponible, cada
ventilador deberá estar desengranado, pero el uno con un rango de operación diferente. El sensor usado
ventilador girará a aproximadamente entre 100 y con una instalación en particular ha sido seleccionado en
300 rpm. debido al arrastre por la viscosidad del base a muchos factores tales como caballos de fuerza
aceite entre los discos del embrague. nominales del motor, diseño del sistema de enfriamiento,
3. La presión de control de aceite engrana el etc. Cada sensor térmico tiene una etiqueta adherida a su
embrague. Sin la presión sobre el embrague, este cuerpo en la cual se indica su rango de operación.
se desengrana (giro libre). Cuando se prueba la operación del sensor térmico, vea
esta etiqueta para determinar el rango de temperatura de
operación apropiado.

FIGURA 6-7. INSTALACION DEL


EMBRAGUE DEL VENTILADOR

Nota: Componentes rotatorios del


embrague del ventilador removidos para

1. Eje del embrague del


ventilador
2. Lumbrera de admisión
del aceite
3. Lumbrera de salida
del aceite
4. Aplique orificio de
aceite
5. Interruptor
6. Receptor/Secador de

M6-6 Embrague impulsor del ventilador


ventilador. Los tubos Pitot localizados en el
interior del embrague, bombean el aceite del
embrague hacia afuera, a través del orificio de
aceite "SALIDA" del soporte de montaje del
embrague del ventilador, enviándolo al cárter de
aceite del motor.

REVISAR EL DIAGNOSTICO DEL CAMPO

CUALQUIER MOMENTO EL MOTOR ESTE


OPERANDO
• Nunca pare o aguante de rotar el ventilador con
la mano
• Nunca ate el ventilador con correas, cadenas u
otras restricciones.
• Nunca impida el suministro de aceite al
embrague del ventilador.
Cuando este haciendo la siguiente prueba.
FIGURA 6-8. SENSOR TERMICO • VISUALMENTE Y CUIDADOSAMENTE determine
1. Sensor térmico 2. Conector de cables si el ventilador esta trabado o no.
• Un ventilador engranado girando a alta
NO remplace un sensor térmico defectuoso con velocidad creará un nivel considerablemente
uno que tenga un rango de operación diferente. mayor de flujo de aire (y nivel de ruido) que un
Solamente use la misma pieza exacta al remplazar! ventilador de rodamiento libre.
NO SUBSTITUYA un sensor térmico del tipo de no- Reviciones preliminares con el motor apagado
modulación. 1. Inpeccione las mangueras y conectores y repare
6. El ventilador gira libremente cuando la cualquier fuga.
temperatura del refrigerante está por debajo del 2. Revice la condición y la tensión de la correa del
rango de operación del sensor térmico, debido a ventilador. (Referirce a la sección “C” para las
que una presión de control mínima es especificaciones de la tensión de correa).
3. Revisar la condición del cableado, conectores, y
suministrada al embrague. terrenos.
7. El ventilador gira a la misma velocidad que la
polea del ventilador cuando la temperatura del Revisar el desengranaje del embrague
agua del motor está a la máxima temperatura de El embrague debe ser liberado cuando NO hay
operación especificada para el sensor térmico, suministro de presión de control en el orificio de presión
debido a que en este caso, la presión de control de control. Esto normalmente solo ocurre bajo dos
condiciones. (1) El motor no está funcionando, o (2) el
máxima es suministrada al embrague. motor está funcionando pero la temperatura del sistema
8. No debe haber movimiento axial del ventilador con de enfriamiento está por debajo de la temperatura de
o sin presión de control aplicada al embrague. El operación baja del sensor térmico. Se debe seguir el
núcleo de montaje del ventilador no se debe siguiente procedimiento si se sospecha que el
embrague del ventilador no está desengranado en
mover hacia adentro o hacia afuera, o del frente forma apropiada:
hacia atrás, entre el radiador y el motor. 4. Con el motor apagado, rote el ventilador y revice
9. Con la presión de control máxima suministrada al las cuchillas.
embrague del ventilador por una fuente externa, el a. Si el ventilador se puede girar, los discos del
movimiento total de rotación permitido cuando se embrague deben estarse liberando
mide en al punta de la hoja del ventilador es de apropiadamente.
22.4 mm (0.88 pulg.) b. Si las cuchillas del ventilador no rotan, se
requiere hacer reparaciones internas del
10. El aceite lubrica los cojinetes y enfría los discos embrague del ventilador.
del embrague en el embrague del ventilador. El
aceite del motor filtrado es enviado a través de
tubería desde un orificio de aceite del motor a
través de un adaptador en el orificio de "entrada"
del soporte de montaje del embrague del

Embrague impulsor del ventilador M6-7


5. Si las hojas del ventilador pueden ser giradas 6. Efectúe la revisión indicada en el paso 4 de
en el paso 4, pero el embrague del ventilador arriba para asegurarse que el embrague del
engrana cuando el motor está funcionando y la ventilador desengrana y que no ha ocurrido una
temperatura del sistema de enfriamiento está falla interna, lo cual puede prevenir un
por debajo del rango del sensor térmico: desengrane normal.
a. Desconecte la línea de presión de control 7. Para probar el engranaje del embrague usando
del orificio de la presión de control del el motor, desconecte la línea de aceite de
embrague del ventilador y coloque una tapa presión de control del solenoide y conéctela
a la manguera. directamente al orificio de "Control de Presión"
b. Arranque el motor y revise visualmente la del embrague del ventilador. Coloque tapas o
velocidad del ventilador. Si el ventilador tapone todas las conexiones abiertas.
parece que gira a una velocidad reducida 8. Arranque el motor.
(100 a 300 rpm.), indica que hay un
problema con el sistema de control. a. El embrague del ventilador debe quedar
engranado si se dispone de un suministro de
Para probar el sensor térmico y la válvula solenoide,
presión de aceite de motor mínima de 275
siga las siguientes instrucciones.
KPa (40 lb/pulg² ).
b. Si el embrague del ventilador no engrana
Revisar la traba del embrague. (girando a la velocidad de la polea), indica
que hay un problema interno en el embrague
Para probar la función de engranaje del embrague, el del ventilador.
embrague debe estar recibiendo un mínimo de
presión de aceite a 275 KPa (40 lb/pulg²) aplicada al Si se dispone de una fuente externa para el
orificio de presión de control. El suministro de aceite suministro de aceite a presión, se puede probar el
puede provenir de una fuente externa capaz de engranaje del embrague con el motor apagado.
suministrar aceite de motor mínimo a 275 KPa ( 40 También se puede probar, la capacidad mínima de
lb/pulg² ) y limitado a un máximo de 689 KPa (100 lb/ torsión especificada de los discos del embrague
pulg²), o puede ser suministrado por el motor Para este procedimiento, vea el 8c, Desgaste de los
funcionando con una temperatura del refrigerante Discos del Embrague, en "Mantenimiento"
dentro, o sobre el rango de operación del sensor
térmico. Vea el rango de temperatura de operación
en la etiqueta del sensor térmico para determinar el
rango actual de operación.

M6-8 Embrague impulsor del ventilador


Quejas de sobrecalentamiento Valvula solenoide y Sensor térmico
En cualquier momento en el que se esté investigando En prueba del camión
un reclamo por recalentamiento, se puede operar
temporalmente el embrague del ventilador en el modo NOTA: Si el motor se puede operar con seguridad y el
"engranado". En el modo engranado, el embrague del indicador de temperatura es preciso, la prueba se
ventilador funciona como lo haría un núcleo de puede hacer sin remover los componentes del motor.
ventilador estándar (sin embrague). Para poner el 1. Instale un adaptador en "T" y un indicador de
embrague del ventilador en modo engranado: presión de 0 a 1304 KPa (0 a 150 lb/pulg² ), en la
1. Pare el motor. línea entre el orificio de la válvula solenoide
2. Desconecte la línea de presión de control del "COM" y el orificio "Presión de Control" del
solenoide hacia el embrague del ventilador, del embrague del ventilador.
lado del embrague del ventilador. 2. Coloque el vehículo en un ciclo de trabajo
3. Desconecte la línea se suministro de aceite suficientemente severo para calentar el motor
"presión de control" del solenoide, y encamine y hasta el rango de operación del sensor térmico.
conecte la presión de aceite directamente al a. A medida que la temperatura se incrementa
orificio de "presión de control" en el embrague hasta el rango del sensor térmico, la presión
del ventilador.
de control se debe incrementar suavemente
4. Haga funcionar el camión en un ciclo de trabajo
similar, durante el cual se notó la posible falla. Si hacia la presión máxima que está siendo
el recalentamiento todavía existe, la fuente del suministrada al solenoide y la velocidad del
problema reposa en otros componentes del ventilador se debe también incrementar
sistema de enfriamiento diferentes al embrague suavemente. El embrague del ventilador se
del ventilador, al sensor térmico o la válvula debe engranar en o después de alcanzar 30
solenoide. La presión de aceite del motor de 275
KPa (40 lb/pulg²) o más debe engranar el lb/pulg² (207 KPa). La presión de control
embrague del ventilador. tiene que alcanzar el límite superior máximo
5. Si el solenoide está funcionando apropiadamente del sensor térmico.
y el embrague del ventilador está en capacidad
de engranar totalmente, es posible colocar el
ventilador en el modo engranado por medio de la
desconexión de cualquiera de los cables de la
válvula solenoide.

FIGURA 6-9. SENSOR TERMICO Y ESTABLECER PRUEBA DEL SOLENOIDE

1. Termómetro 2. Medidor de presión de aceite

Embrague impulsor del ventilador M6-9


NOTA: En cualquier punto del rango de operación del Prueba del camion desactivado
sensor térmico el incremento de velocidad del
ventilador debe entregar suficiente aire para detener Probar las Condiciones y Requerimientos
y estabilizar la temperatura del motor. Si esto ocurre, 1. El sensor térmico debe ponerse en prueba bajo
se detendrá el crecimiento de la presión de control carga.
hacia el embrague del ventilador (se estabilizará) y
2. El agua debe estar fluyendo a través de la punta
no aumentará o disminuirá hasta que ocurra un
térmica.
cambio de temperatura en el motor.
3. La temperatura del agua en la punta debe ser
b. A medida que disminuye la temperatura del medida con precisión.
motor a través del rango de operación del
4. La salida del voltage del sensor térmico debe
sensor térmico, debe disminuir suavemente
ser medida.
la presión de control. La velocidad del
ventilador debe disminuir suavemente hasta 5. Aceite presurizado, mínimo a 275, máximo a
el ralentí. La presión de control debe 689 KPa (mínimo a 40, máximo a 100 kg/cm² ),
reducirse a menos de 55 KPa (8 lb/pulg² ) debe ser suministrado al solenoide.
cuando la temperatura del refrigerante 6. Instale un medidor de presión y drene la línea
disminuye al límite bajo del rango de hacia el solenoide. (La presión del solenoide
operación del sensor térmico. debe ser medida)
NOTA: La temperatura del motor se debe estabilizar a PRUEBA
cualquier temperatura durante el ciclo de
"enfriamiento" como se explicó arriba. 1. Establecer equipo como la figura 6-9
2. Calentar el agua gradualmente.
Si el sensor térmico no reacciona como se describe
en el paso 2.a y 2.b de arriba, reemplace el sensor 3. Lea la temperatura contra el voltaje contra la
térmico. El sensor térmico no puede ser reparado o salida de presión del solenoide
calibrado. 4. Vea la etiqueta del rango de temperatura de
operación en el sensor térmico y la tabla de
abajo para las condiciones y operación
apropiada.

SENSOR TERMICO Y ESPECIFICACIONES DE PRUEBA DEL SOLENOIDE


CONDICIONES DE PRUEBA SENSOR DEL VOLTAGE PRESION DEL SOLENOIDE
Temperatura por Debajo del Rango + 24 V CD 0.0 lb/pulg² 0.0 kPa (0.0 lb/pulg² ) (1)
de Operación del Sensor Térmico
Temperatura dentro del Rango de + 24 V CD - 0.0 V CD (2) 0.0 - Máx. kPa (0.0 - Máx. lb/pulg² )
Operación del Sensor Térmico (1)

Temperatura por encima del Rango 0,0 V CD Max. Presión Suministrada


de Operación del Sensor Térmico

NOTA 1: Actualmente, 0.0 kPa (0.0 lb/pulg² ) no se podrá obtener si se prueba bajo condiciones normales de
operación (conectado a el embrague del ventilador) Se leerá en el indicador una presión interna del embrague de
0.0 - 55 kPa (0.0 - 8.0 lb/pulg² )
NOTA 2: A medida que crece o disminuye la temperatura del agua, dentro del rango de temperatura del sensor
térmico la salida de voltaje del sensor térmico y la presión de salida de la válvula solenoide también se deben
incrementar o disminuir (sin embargo, no lo hacen en la misma proporción) Un incremento en la temperatura del
agua produce un incremento en el voltaje de salida y una disminución en presión.

M6-10 Embrague impulsor del ventilador


TABLA DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS
CAUSAS POSIBLES ACCIÓN CORRECTIVA SUGERIDA
FALLA: El motor funciona caliente, el ventilador no engrana, el ventilador gira continuamente en ralentí.
Nivel de refrigerante bajo Llene el radiador para corregir el nivel
Problemas con los cableados eléctricos Asegurece que las conecciones esten apretadas, buenos puntos de
conexión de tierra, que no hayan alambres malos.
El radiador o el condensador montado en el frente Radiador limpio y/o condensador de la bobina.
obstruido interna o externamente.
El sistema de enfriamiento no esta propiamente Elimine el origen del escape de presión.
presurizado.
La correa del ventilador está patinando. Remplazar la correa si esta desgastada. Repare o reemplace el
mecanismo de tensión de la correa. Apriete la correa suelta
Lea la presión de control entre la válvula solenoide y el embrague del
El sensor térmico ó la válvula solenoide no estan ventilador Leer la salida del voltage del sensor térmico. Reemplace el
operando. o los controles dañados.
Plato del embrague desgastado Vea "Mantenimiento - Desgaste de los Discos del Embrague" Si está
por debajo de lo especificado, reemplace el embrague.
Lea la presión de control entre el solenoide y el embrague del
El ventilador no gira a la velocidad máxima de la ventilador Reemplace el sensor térmico o la válvula solenoide si no
polea. están dentro de las especificaciones.
El termostato no esta funcionando. Sustituir el termostato.
Defectuoso la bomba del agua Remplazar la bomba del agua
FALLA: El motor corre frio, el ventilador corre continuamente a la velocidad del motor
El sensor térmico o la válvula solenoide no Pruebe y remplace el sensor térmico defectuoso o válvula solenoide.
funcionan en forma apropiada, manteniendo en
todo momento una presión total en el embrague.
Si los tornillos se extienden a través del núcleo y hacen contacto con el
frente del retenedor del cojinete, el ventilador girará continuamente.
Longitud excesiva de los tornillos que aseguran el Reemplace los tornillos por unos tornillos de grado 8 cuya rosca entra
ventilador al núcleo de montaje. totalmente en el núcleo de montaje del ventilador, pero no se
extienden a través de el. (Revise para asegurarse que no están
dañados los cojinetes del embrague del ventilador).
Líneas de presión de control restringidas, no están Restricción de alivio
permitiendo que el aceite escape del embrague.
El sistema de enfriamiento está desviando Repare de acuerdo con las recomendaciones del fabricante del motor.
excesivamente el agua
Escape por el sello del termóstato Remplazar el sello y/o termostato
El termóstato atascado abierto Sustituir el termostato.
Sistema de conmutación del compresor (si el Revise los componentes del sistema para asegurarse que no se está
vehículo está equipado con acondicionador de enviando al solenoide una señal falsa causando un engranaje total.
aire y controles de conmutación)
FALLA: El ventilador cambia continuamente entre los ciclos "OFF" y "ON" en cantidad anormalmente alta.
Nivel de refrigerante bajo Llene el radiador al nivel apropiado.
El radiador está parcialmente obstruido interna o Limpie el radiador
externamente, causando mucha retención de
calor.
El rango establecido de calor del termóstato y del Reemplace cualquiera de los dos, el termóstato o el sensor térmico
sensor térmico no son compatibles. con la temperatura correcta establecida para obtener una secuencia
de operación apropiada. (Referirce al manual de partes)

Embrague impulsor del ventilador M6-11


TABLA DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS
CAUSAS POSIBLES ACCIÓN CORRECTIVA SUGERIDA
FALLA: Operaciones ruidosas
En algunos motores, un ruido severo se origina en el
El ruido se genera en cualquier parte, pero por la compresor del acondicionador de aire y se "transmite" a
"transmisión" parece como cuando el embrague del través de las correas para ser oído en el embrague del
ventilador está ruidoso. ventilador Comprobar usando los siguientes pasos. Si esta
OK, el embrague del ventilador esta OK.
Mueva la punta de la hoja del ventilador entre el motor y el
radiador hacia adentro y hacia afuera. No debe haber
movimiento hacia adelante o hacia atrás del núcleo de
Desgaste interno. montaje del ventilador. Si hay movimiento, remplace o
repare.
Con el embrague engranado por una fuente de presión de
aceite externa, gire la punta del ventilador en la dirección de
las agujas del reloj y en la dirección contraria a la de las
agujas del reloj. Está bien si se encuentra dentro de las
especificaciones mostradas en el ítem 9b de la página M&-5.
Si se encuentra un movimiento excesivo, repare o reemplace
la transmisión del ventilador. Ha ocurrido un desgaste
excesivo entre los discos con lengüeta o los discos de acero
y las ranuras de transmisión en el retenedor del cojinete y las
ranuras de transmisión del ventilador
FALLA: El embrague del ventilador rechina cuando engrana.
Están muy largos los tornillos de montaje del ventilador con Remover y remplazar con pernos de un largo apropiado. Se
el núcleo y hacen contacto con el retenedor del frente. requieren tornillos grado 8. Revise para asegurarse que no
están dañados los cojinetes del embrague del ventilador.
Revise el movimiento de avance o retroceso, y el movimiento Repare o remplace el embrague del ventilador Los cojinetes
axial del ventilador Si existe movimiento. . . . puede que estén fallando. Determine la causa de la falta de
aceite
Las correas del ventilador están flojas o patinando. Repare el mecanismo de tensión de la correa desgastado.
Reajustar la tensión en la correa como en las
especificaciones.
Cojinete, o cojinetes fallando Repare o remplace el embrague del ventilador
FALLA: Escapes de aceite por los sellos
Tornillos incorrectos sujetando el ventilador al núcleo. Si están muy largos y hacen contacto con la polea,
reemplace los tornillos. Si la fuga continua, remplazar o
reparar el embrague del ventilador
No hay orificio en el lugar de "entrada de aceite". Instale el orificio. Referirce al manual de partes para el
número correcto de partes. Si el sello continua con la fuga,
remplazar el embrague del ventilador.
Restrinjido la linea de drenaje del aceite. Remover la restricción
La tensión de la correas de transmisión es excesiva. Revise para estar seguro que el mecanismo de tensión no
está saltando, desalineado, o creando un exceso de tensión.
Ajuste a las especificaciones. Si la tensión de la correa está
correcta y los sellos continúan escapando, repare o
reemplace el embrague del ventilador.
Sellos de aceite cocinados (instalados en forma inapropiada Reconstruir correctamente usando herramientas y
durante la reconstrucción del embrague). procedimientos como indica.
Aceite escapando por debajo de la camisa de desgaste. Reconstrucción o reemplazo

M6-12 Embrague impulsor del ventilador


RECONSTRUIR EL EMBRAGUE DEL VENTILADOR

FIGURA 6-10. VISTA EXTENDIDA DE LAS PARTES


1. Ensamblaje de la abrazadera y 16.Placa de desgaste 32.Arandela
el eje. 17.Caja del pistón 33.Tornillo de cabeza hueca
2. Placa del nombre 18.Anillo sellador (pequeño) hexagonal
3. Tornillo: 19.Pasador de clavija (2 cada 34.Sello del freno (Delantero)
4. Retención delantero/Conjunto uno) 35.Desgaste en el manguito
del sello 20.Cuerpo de embrague (delantero)
5. Desgaste en el manguito 21.Anillo sellador (grande) 36.Retenedor/Ensamblaje del
(trasero) 22.Plato de equilibrio sello
6. Sello del aceite (trasero) 23.Anillo de retención interno 37.Rodamientos de camisa
7. Adaptador de la polea 24.Anillo sellador
(trasero)
8. Cojinete principal (trasero) 25.Cubo del embrague
38.Núcleo del montaje del
9. Anillo de Retención interno 26.Plato trasero
ventilador
10.Tubos piloto 27.Anillo de retención externo
39.Rodamientos de camisa
11.Anillo 28.Anillo de retención interno
12.Tornillos de sujeción (2 c/u) 29.Cojinete principal (delantero) (delantero)
13.En dirección a las placas 30.Anillo-0 40.Tapa del final
14.Placa de embrague de acero 31.Retenedor del cojinete 41.Chaveta medialuna
15.Arandela de resorte (frontal)

Embrague impulsor del ventilador M6-13


DESENSAMBLAJE 2. Remueva los tornillos de cabeza hueca (1, Figura 6-
11) y arandelas (2).
Nota: Se requieren varias herramientas especiales par
3. Instale tornillos de argolla en el núcleo de montaje
desensamblar y ensamblar apropiadamente el embrague
del ventilador y levante y retire la sección delantera
del ventilador. Para información sobre fabricación de
(3) fuera de la sección trasera(5). Retire el anillo-0
herramientas para la reconstrucción, vea "Herramientas
(4) y botelo.
Especiales" al final de esta sección.
4. Afloje las roscas de núcleo de montaje del ventilador/
Preparación cuerpo del embrague:
Remueva cualquier soporte, espaciador, etc., que a. Asegure en una prensa de banco la barra de la
pueda estar adherido al conjunto del embrague del herramienta #6 (6, Figura 6-12). Coloque en
ventilador. posición el cuerpo del embrague en la barra de la
herramienta, alineando las muescas con la barra.
Limpie muy bien la superficie exterior
b. Adhiera la herramienta # 7 (1) al núcleo del
Drene cualquier sobrante de aceite en el orificio. ventilador usando tornillos de cabeza hexagonal
Seleccione un lugar de trabajo limpio para montaje hueca (2) y arandelas (3). Asegúrese que los
y desmontaje. tornillos de cabeza hexagonal hueca no hagan
contacto con el retenedor del cojinete del frente.
c. Para aflojar, gire la herramienta (1) en la dirección
contraria a la de las agujas del reloj. No separe
completamente las secciones hasta el
siguiente paso.
Nota: Puede que se requiera hasta 69 kg.m (500 ft.
lbs.) para romper el sellador de ajuste. *Soporte de la
herramienta

FIGURA 6-12. REMOVER EL CUERPO DEL


FIGURA 6-11. SEPARANDO LA SECCION EMBRAGUE DEL NUCLEO
DELANTERA Y TRASERA
1. Tornillo de cabeza 3. Sección frontal 1. Herramienta #7 4. Cubo del montaje del
hueca hexagonal 4. Anillo-0 2. Tornillos de cabeza ventilador
2. Arandela 5. Sección trasera hexagonal hueca 5. Cuerpo de embrague
3. *Arandela temporera 6. Herramienta #6
1. Remueva los tornillos de cabeza hexagonal hueca NOTA: Use arandelas para llenar el espacio y
que retienen la polea de la correa del ventilador al asegurar que los tornillos de la herramienta no se
adaptador de la polea. Remover la polea

M6-14 Embrague impulsor del ventilador


5. Remueva la herramienta (1) del núcleo de b. Remover la plancha de soporte (2).
montaje del ventilador. Levante el conjunto de
la herramienta (6) montada en la prensa de
banco, inviértalo, y coloque el conjunto encima
del banco de trabajo.
6. Gire el conjunto del cuerpo del embrague (1,
Figura 6-13) para desenganchar las roscas de
los tornillos y removerlo del conjunto retenedor
del cojinete.
7. Remover la placa de desgaste (2), arandela de
resorte (3). Remueva los discos revestidos del
embrague (4) y los discos del embrague (5) del
núcleo del embrague (6). Remover el conjunto
de maza del embrague8. Desensamblaje del FIGURA 6-14. DESENSAMBLAJE DEL CUBO DEL
1. Anillo de 2. Plancha de
Retención soporte

9. Desensamble el conjunto del cuerpo del


embrague.
a. Retirar el anillo de retención (1, Figura 6-15).
Remover el plato de balanza (2).
b. Levante y retire el cuerpo del embrague (4)
del pistón (7). Remueva y descarte el anillo
de sello grande (3).
c. Remover el pequeño anillo sellador (6)
Nota: Si los pasadores de guía (5) no están
desgastados o dañados, no los remueva.

FIGURA 6-13. REMOVER EL PLATO DEL


1. Conjunto del Cuerpo 6. Conjunto del Nucleo
del embrague del Embrague
2. Placa de desgaste 7. Conjunto del
3. Arandela de resorte retenedor del
4. Facing Plate (7 ea.) cojinete
5. Plato del embrague
(6 cada uno)
cubo del embrague
8. Desensamblaje del cubo del embrague
a. Retirar el anillo de retención (1, Figura 6-14).
FIGURA 6-15. DESENSAMBLAJE DEL CUERPO
1. Anillo de 2. Plato de equilibrio
Retención 3. Anillo sellador
(grande)

Embrague impulsor del ventilador M6-15


10. Coloque el conjunto retenedor del cojinete 12. Coloque el retenedor del cojinete delantero en una
delantero en una prensa, como se muestra en la prensa con soportes debajo del retenedor y
Figura 6-16. Coloque el conjunto en un soporte, el espaciado para permitir que el cojinete salga
cual permitirá al núcleo caer hacia afuera del totalmente del agujero, como se muestra en la
cojinete de bolas delantero. figura 6-18.
a. Remueva las cuñas medialuna (1). a. Coloque la herramienta # 2 en el cojinete
b. Con la herramienta (2) en posición en el núcleo delantero (2).
del ventilador termine de colocar debajo del b. Coloque la herramienta # 5 en el tope de la
martinete, empuje a presión el conjunto del herramienta de remoción del cojinete y empuje
núcleo fuera del cojinete delantero. a presión para sacar el cojinete.

FIGURA 6-16. REMOVER EL CUBO DE MONTAJE


1. Chaveta medialuna 4. Cubo del montaje del
2. Herramienta #4 ventilador
3. Conjunto del FIGURA 6-18. REMOVER EL COJINETE FRONTAL
retenedor del
cojinete 1. Retenedor del 2. Cojinete frontal
cojinete 3. Herramienta #5
11. Desensamble el retenedor del cojinete delantero.
a. Retirar el anillo de retención (1, Figura 6-17).
b. Use un punzón para extraer el sello de aceite
delantero (3) del agujero retenedor del cojinete.
13. Inspección del cojinete de camisa: Vea la Figura 6-
19 y compare con las ilustraciones la apariencia
del diámetro interior de los cojinetes de camisa en
el agujero del núcleo de montaje del ventilador. Si
el cojinete requiere ser remplazado, proceder al
paso 14. Si no, vaya al paso 17.

FIGURA 6-17. DESENSAMBLAJE DEL


RETENEDOR DEL COJINETE FRONTAL
1. Anillo de 2. Retenedor del
Retención cojinete

M6-16 Embrague impulsor del ventilador


FIGURA 6-19. INSPECCIÓN DEL
COJINETE DE CAMISA

Examine si hay desgaste en la superficie


de los cojinetes de camisa:
Compare el color y el patrón de la
superficie del cojinete con la
ilustración para determinar si los
cojinetes requieren reemplazo.
(Mientras aumenta el desgaste, el
color se aclara)
Si es necesario remplazar,
proceder con el paso 14.

14. Coloque el conjunto del núcleo de montaje del 16. Remueva la herramienta del agujero del núcleo
ventilador (2, Figura 6-20) sobre soportes en la del ventilador y remueva de la prensa el
cama de la prensa. Inserte la herramienta # 1D conjunto.
a través del agujero y prense hacia afuera la
tapa del extremo (3).
15. Remueva la herramienta # 1D e inserte la
herramienta # 1A. (1, Figura 6-21) Si es
necesario, agregue bloques de soporte para
obtener espacio suficiente para que salgan
totalmente las camisas de rodamiento. Prense
y saque al mismo tiempo ambas camisas de
rodamiento (4 y 5).

FIGURA 6-21. REMOVER EL COJINETE


1. Herramienta #1A 3. Sello/Conjunto del
2. Núcleo del montaje retenedor
del ventilador 4. Manguito trasero
Cojinete

FIGURA 6-20. REMOVER EL EXTREMO DE LA


1. Herramienta #1D 3. Tapa del final
2. Cubo del montaje
del ventilador

Embrague impulsor del ventilador M6-17


17. Usando una barra pequeña para palanquear (2,
Figura 6-22), remueva el conjunto del sello/
retenedor (3). Remover la camisa de desgaste
delantera requiere extremo cuidado.

FIGURA 6-23. REMOVER EL MANGUITO


1. Cubo del montaje del ventilador

19. Desensamblaje de la sección trasera


a. Remueva del eje y del conjunto del soporte
FIGURA 6-22. SELLO/REMOVER RETENEDOR (2) los anillos de sello de tipo gancho (1,
1. Cubo del montaje del 2. Barra de separar Figura 6-24).
ventilador 3. Sello/Ensamblaje de b. Remueva del anillo y del conjunto del tubo
(3) los dos tornillos de sujeción (4).
c. Remover el anillo & ensamblaje del tubo
18. Remover el manguito desgastado frontal:

Si la camisa de desgaste está completamente


dividida, el daño del eje por debajo de ella puede
resultar en un escape por el sello después de la
reconstrucción.
a. Usando un cincel, haga tres hendiduras o
ranuras, separadas aproximadamente 120
grados, para aflojar la camisa de desgaste
(2, Figura 6-23), pero no corte a través de
la camisa de desgaste.
b. Cuidadosamente remover el manguito
desgastado.

FIGURA 6-24. REMOVER EL ANILLO SELLADOR


1. Anillo sellador 2. Ensamblaje de la
(Tipo gancho) abrazadera y el eje.
3. Anillo & ensamblaje

M6-18 Embrague impulsor del ventilador


FIGURA 6-27. REMOVER EL MANGUITO
FIGURA 6-25. REMOVER EL EJE Y LA
ABRAZADERA 1. Cincel 2. Desgaste del
1. Herramienta #4 3. Eje /conjunto del manguito
2. Rodamiento soporte
g. Cuidadosamente remover el manguito
d. Coloque el conjunto de la sección de respaldo en trasero desgastado .
los soportes y prense la cama como se muestra
en la Figura 6-25.
e. Coloque la herramienta # 4 en el extremo del eje,
debajo del martinete de la prensa.
Cuidadosamente empujar el eje hacia afuera
Proteja el eje para que no se dañe cuando
Remover la camisa de desgaste trasera requiere
caiga libremente. extremo cuidado. Si la camisa de desgaste está
completamente dividida, el daño del eje por
f. Remueva el conjunto de sello/retenedor (1, Figura debajo de ella puede resultar en un escape por el
6-26). sello después de la reconstrucción.
1.) Usando un cincel, haga tres hendiduras o
ranuras, separadas aproximadamente
120 grados, para aflojar la camisa de
desgaste (2, Figura 6-27), pero no corte
a través de la camisa de desgaste.
2.) Cuidadosamente remover el manguito
desgastado.

FIGURA 6-26. SELLO/REMOVER RETENEDOR


1. Sello/Conjunto del 2. Ensamblaje de la
retenedor abrazadera y el eje.

Embrague impulsor del ventilador M6-19


FIGURA 6-28. REMOVER EL SELLADOR DE
1. Adaptador de la 2. Anillo de Retención
polea 3. Sello de aceite

h. Coloque soportes debajo del adaptador de


FIGURA 6-29. REMOVER COJINETE PRINCIPAL
la polea (1, Figura 6-28). Retire el anillo
resorte (2). 1. Herramienta #5 3. Adaptador de la
2. Herramienta #2 polea
i. Use un punzón para sacar del agujero el
sello de aceite trasero (3).
j. Coloque el adaptador de la polea sobre
soportes, tal como se muestra en la Figura
6-29.
1.) Coloque la herramienta # 2 en el cojinete
(debajo del martinete de la prensa).
Coloque en el tope la herramienta # 5.
2.) Cuidadosamente empuje el cojinete
hacia fuera del diámetro.

M6-20 Embrague impulsor del ventilador


LIMPIANDO E INSPECIONANDO Inspección de los componentes del embrague del
ventilador
Limpie bien toda las piezas. Remover el sellador
Reemplace siempre las partes severamente dañadas. Para inspección individual y los desgastes máximos
permitidos, vea las ilustraciones de abajo y las de las
Cojinetes de Bolas: Remplazar al reconstruir
siguientes páginas.
Anillo de retención interno Puede que no este
dañado. Puede que no este desgastado en los
extremos Debe se plano Deben tener bordes
cuadrados en el diámetro exterior. Eje /conjunto del soporte
Anillo de retención interno Anillo de retención Vea la Figura 6-30 y mida las dimensiones del eje en el
interno Puede que no este dañado. Puede que no lugar mostrado por la ilustración. La tabla muestra una
este desgastado en los extremos Debe se plano
Deben tener bordes cuadrados en el diámetro lista de dimensiones para la cantidad máxima de
interior. desgaste aceptable. Para información adicional referente
Anillo sellador (grande y pequeño): Remplazar al a las condiciones de la superficie de desgaste, vea las
reconstruir "Notas".
Sellador del aceite: Remplazar al reconstruir Asegurarce que los orificios internos esten limpios y que
Pernos/Arandelas: Reusarce a menos que este los abiertos no esten tapados.
dañado o desgastado
Sello/Ensamblaje del retenedor: Sustituir si está
dañado o desgastado
Manguitos desgastados: Remplazar al
reconstruir
Cojinetes de Bolas: La superficie de contacto de
teflon del diámetro interior, cuando nueva
aparecerá de color oscuro, y progresivamente se
irá aclarando al final de su vida de desgaste útil.
(Ver Figura 6-19)
Polea de la Correa del Ventilador: No hay
desgaste excesivo, melladuras, grietas o ranuras.

LUGAR DIMENSIONES NOTAS


mm pulgadas
A 38.029 φ Min. 1.4972 φ Min. No escalones en la superficie
B Max. de ancho Max. de ancho Los anillos de sello deben
2.616 0.103 encajar libremente en las
ranuras
C 57.836 φ Min. 2.277 φ Min.
D 60.000 φ Min. 2.3622 φ Min.
E 63.449 φ Min. 2.498 φ Min. Tiene que estar libre de
ranuras que sobresalgan
sobre la superficie.
F 79.896 φ Min. 3.1455 φ Min. Tiene que estar libre de
ranuras que sobresalgan
NOTAS: sobre la superficie.
• Algunos conjuntos de ejes y soportes están construidos como unidades de dos piezas para propósito
de fabricación. NO SEPARE el eje del soporte.
• Los tapones de la tubería deben ser removidos para la limpieza, pero deben ser reinstalados usando
Imprimador N y Loctite® # 242
• Asegurece que los orificios del eje del aceite esten libres y limpios.
• El tapón del orificio puede llegar a ser removido para efectos de limpieza. Asegúrese que el sea

FIGURA 6-30. INSPECCIÓN DEL CONJUNTO DEL EJE Y SOPORTE

Embrague impulsor del ventilador M6-21


FIGURA 6-33. INSPECCIÓN DEL NÚCLEO DEL
*Note: Cualquier marca de desgaste presente en
los dientes no deben tener lados rectos que
puedan restringir el movimiento de los discos. Si
FIGURA 6-31. INSPECCION DEL ADAPTADOR DE las marcas de desgaste tienen una entrada y
salida suaves, las ranuras no restringirán el

FIGURA 6-32. INSPECCIÓN DEL


CONJUNTO DEL CUERPO DEL EMBRAGUE FIGURA 6-34. INSPECCIÓN DE LOS DISCOS DE
Nota: Los discos revestidos cuando nuevos tienen
un grosor mínimo de 2.46 mm (0.097 de pulgada)
(total) y son desgastados al fondo de las ranuras.
Las ranuras cuando nuevas tienen una
profundidad mínima de 0.178 mm (0.007 de

FIGURA 6-35. INSPECCIÓN DEL DISCO DE

M6-22 Embrague impulsor del ventilador


FIGURA 6-39. INSPECCIÓN DEL CONJUNTO DEL
ANILLO Y EL TUBO

FIGURA 6-36. INSPECCION DEL NUCLEO DE


*Note: Estas superficies tiene que estar libre de
ranuras que sobresalgan sobre la superficie.

FIGURA 6-40. INSPECCIÓN DEL DISCO DE

FIGURA 6-37. INSPECCIÓN DE LA TAPA DEL

FIGURA 6-41. INSPECCIÓN DEL BASTIDOR DEL


FIGURA 6-38. INSPECCIÓN DEL RETENEDOR

*Note: Cualquier marca de desgaste presente en *Note: Los agujeros de los pasadores de guía
las ranuras no deben tener lados rectos que cuando nuevos tienen 8.92 mm (0.351 de pulgada)
puedan restringir el movimiento de los discos. Si de diámetro máximo, y se pueden agrandar por el
las marcas de desgaste tienen una entrada y desgaste. El diámetro máximo a través del área
salida suaves, las ranuras no restringirán el agrandada no debe exceder de 9.53 mm (0.375 de

Embrague impulsor del ventilador M6-23


INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE Ensamblaje
1. En la preparación para la instalación, coloque el
Instrucciones Generales.
extremo de la tapa en un congelador, o en hielo
Limpie minuciosamente todas las partes seco por un tiempo entre 15 y 30 minutos.
teniendo cuidado para remover de los
2. Usando la herramienta #1 B (2, Figura 6-42),
componentes todos los residuos de aceite,
introduzca a presión dentro del núcleo de
compuestos selladores, mugre, fragmentos y
otros materiales extraños. montaje del ventilador (1) el cojinete de camisa
delantero (3). Aplique presión hasta que el
El fabricante recomienda el uso de escalón de la herramienta haga contacto con el
selladores, compuestos retenedores, hombre del núcleo para obtener la posición
activadores, aceleradores, imprimadores y
apropiada del cojinete.
limpiadores de la marca Loctite® o
equivalente. Los números de parte de estos
productos se suministran en las instrucciones
de ensamble. Se listan productos similares
en la sección "A" de este manual.
Cuando use productos de la marca Loctite®
u otros productos equivalentes, es muy
importante seguir las instrucciones el
fabricante para el uso de esos productos. El
no acatar lo anterior, puede inhibir la
capacidad del producto para desempeñarse
tal como fue diseñado, dejando el embrague
del ventilador sujeto a fallas o mal
funcionamiento. Asegúrese de usar los FIGURA 6-42. INSTALACIÓN DEL COJINETE DE
productos para la preparación de superficie CAMISA DELANTERO
de acuerdo a lo especificado, y cumplir con la
1. Núcleo de montaje 2. Herramienta #1B
preparación inicial y tiempo de cura
del ventilador 3. Cojinete de camisa
especificados por el producto (donde sea
aplicable).
3. Invierta el núcleo de montaje del ventilador (1,
Aplique los productos Loctite® en ambas Figura 6-43). Ajuste a presión el cojinete de
superficies en contacto, macho y hembra, a camisa trasero (3) en el agujero del núcleo
menos que se especifique otra cosa.
hasta que la herramienta (2) haga contacto con
El éxito del ensamble se puede el extremo del núcleo.
complementar por el uso de los
procedimientos y herramientas que se
muestran en las siguientes páginas. Las
"Herramientas Especiales" mostradas en las
siguientes páginas, al final de esta sección
están diseñadas para asegurar que el
ensamble de las partes cumpla las
especificaciones de ingeniería. El hecho de
no utilizar las herramientas o no seguir los
procedimientos especificados, puede resultar
en escapes de aceite, falla de los cojinetes u
otro malo funcionamiento del conjunto del
embrague.
El ensamble debe hacerse en un ambiente
limpio, usando el equipo diseñado para el
tamaño y peso del embrague del ventilador y
para la función que está siendo ejecutada. No FIGURA 6-43. INSTALACIÓN DEL COJINETE DE
use herramientas inapropiadas, fuerza CAMISA TRASERO
excesiva, o procedimientos que puedan 1. Núcleo de montaje 2. Herramienta #1B
dañar las partes o crear condiciones de del ventilador 3. Cojinete de camisa
trabajo inseguras.

M6-24 Embrague impulsor del ventilador


Identificación de la Camisa de Desgaste:
Las camisas de desgaste delantera y trasera están
adheridas con "plomo" maquinado en la superficie
(Vea la Figura 6-45. La dirección del emplomado de
la camisa delantera y la trasera están opuestas una
de la otra. Las camisas de desgaste tienen que ser
identificadas en forma apropiada e instaladas en el
embrague del ventilador en su posición correcta
(delantera y trasera)
El diámetro interior de la camisa de desgaste
FIGURA 6-44. INSTALACIÓN DEL SELLO
delantera tendrá el código de color rojo, mientras la
DELANTERO/CONJUNTO RETENEDOR
camisa de desgaste trasera tendrá el código de
1. Núcleo de montaje 2. Conjunto del sello/ color azul.
del ventilador retenedor Nota: El emplomado maquinado no es visible a
3. Herramienta #2 simple vista.

4. Ajuste a presión el conjunto del sello


delantero/retenedor (2, Figura 6-44) dentro del
núcleo de montaje del ventilador (1).
Asegúrese que el conjunto del sello/retenedor El error de no instalar correctamente las
esté derecho. La herramienta # 3 hará camisas de desgaste resultará en escapes de
contacto con el hombro del núcleo cuando el aceite. NO LAS INTERCAMBIE. Asegúrese de
conjunto esté totalmente sentado. identificar en forma apropiada las partes
correctas cuando las camisas de desgaste son
instaladas en los siguientes pasos.

FIGURA 6-45. IDENTIFICACIÓN DE LA CAMISA DE

1. Camisas de desgaste delantera 2. Conjunto del núcleo de montaje


del ventilador

Embrague impulsor del ventilador M6-25


FIGURA 6-47. INSTALACIÓN DE LA TAPA DEL
1. Tapa del final 2. Núcleo de montaje
FIGURA 6-46. IDENTIFICACIÓN DE LA CAMISA
DE DESGASTE DELANTERA
1. Núcleo de montaje 2. Herramienta #2
del ventilador 3. Camisas de desgas 6. Coloque en la prensa el núcleo de montaje del
ventilador, tal como se muestra en la Figura 6-
47.
a. Aplique Imprimador N Loctite® en el agujero
5. Seleccione la camisa de desgaste delantera del núcleo de montaje del ventilador (2), tal
nueva y verifique que sea la parte correcta de como se muestra en la Figura 6-47. NO
acuerdo a la información suministrada en la aplique Loctite® # a la tapa del extremo.
página anterior. (Código de color rojo).
b. Aplique Loctite® # 242 en la misma área.
a. Aplique Imprimador N Loctite® al diámetro
interior de la camisa (3) y al núcleo de c. Remueva del congelador la tapa del extremo
montaje del ventilador (1), tal como se (1) y ajústela a presión en el agujero hasta
muestra en la Figura 6-46. que ella se siente contra la cara del núcleo.

b. Aplique Loctite® # 242 a las partes de


arriba.
c. Usando la herramienta # 2, ajuste a presión
cuidadosamente la camisa de desgaste
delantera dentro del núcleo de montaje del
ventilador hasta que la camisa se detenga
contra el hombro. No permita que la
herramienta dañe la superficie del
cojinete !
d. Limpie el exceso de sellador con un trapo
suave.

NO pula, rasguñe o estropee la superficie


emplomada de la camisa de desgaste. Esto
podrá causar escapes de aceite por el sello.

M6-26 Embrague impulsor del ventilador


FIGURA 6-48. INSTALACIÓN DEL COJINETE
PRINCIPAL DELANTERO

1. Retenedor del 3. Herramienta #5 FIGURA 6-49. INSTALACIÓN DEL SELLO DE


cojinete delantero. 4. Anillo de Retención
1. Retenedor del 2. Sello de
2. Rodamiento interno
cojinete delantero. aceite(Delantero)
7. Coloque el retenedor del cojinete )1, Figura 6- 8. Remueva de la prensa el retenedor del cojinete
48) sobre soportes, tal como se muestra. delantero e inviértalo como se muestra en la
a. Aplique Imprimador N Loctite® en la carrera Figura 6-49. Coloque soportes debajo del área
exterior del cojinete (2) y en el agujero del del agujero del cojinete.
retenedor del cojinete. a. Aplique Imprimador N Loctite® en el
b. Aplique Loctite® # 242 a las partes de diámetro exterior del sello de aceite (2) y en
arriba. el agujero del retenedor del cojinete.
c. Usando la herramienta # 5, ajuste a presión b. Aplique Loctite® # 242 a las partes de
el cojinete en el fondo del agujero en el arriba.
retenedor.
d. Instale el anillo resorte (4)

El labio del sello debe permaneces seco. NO


permita que el Loctite® haga contacto con el
labio del sello.

c. Coloque el sello en posición sobre el agujero


y coloque la herramienta # 5 centrada sobre
el sello.
d. Ajuste a presión el sello dentro del agujero
hasta que la herramienta haga contacto con
la cara del retenedor del cojinete. (El sello
debe quedar al ras y derecho con relación a
la cara del retenedor del cojinete.)
e. Después de haber instalado el sello, limpie
el exceso de sellador y remueva los hilos de

Embrague impulsor del ventilador M6-27


caucho creados cuando el sello fue cojinete haga contacto con la camisa de
introducido a presión en el agujero. desgaste.

9. Coloque el conjunto de montaje del ventilador


sobre soportes en la cama de la prensa, tal como
se muestra en la Figura 6-50.
a. Aplique Imprimador N Loctite® en la carrera
interior del cojinete (6) y en el área de
apareamiento del núcleo de montaje del
ventilador (4).
b. Aplique Loctite® # 242 a las partes de arriba.
c. Baje cuidadosamente el conjunto del retenedor
del cojinete sobre el conjunto del núcleo de
montaje del ventilador. A medida que se van
ensamblando las partes, asegúrese de que
los labios del sello no entren en contacto
con el Loctite® .

FIGURA 6-50. ENSAMBLE DEL CONJUNTO DEL


El material de los labios del sello de aceite es teflon. NÚCLEO DEL VENTILADOR/RETENEDOR DEL
• Ensamble en seco 1. Herramienta #2 3. Retenedor del
• No use lubricantes durante el ensamble 2. Herramienta #3 cojinete
d. Usando las herramientas # 2 y # 3, ajuste a 4. Núcleo de montaje
presión la carrera interior del cojinete (6) en el
núcleo de montaje del ventilador, hasta que el e. Después de que el cojinete haya sido
insertado a presión en su lugar, remueva las
herramientas de ensamble y gire el
retenedor del cojinete en el núcleo de
montaje del ventilador (aproximadamente 25
revoluciones) para bruñir el área de contacto
del labio del sello de teflon en la camisa de
desgaste.. El labio del sello y la superficie
de apareamiento deben estar secas.
10. Instale en el núcleo del embrague (3) el disco
de respaldo (2, Figura 6-51). Instale el anillo
resorte (1)

FIGURA 6-51. ENSAMBLE DEL NÚCLEO DEL


1. Anillo de Retención 3. Nucleo del
2. Plato de respaldo embrague

M6-28 Embrague impulsor del ventilador


11. Si los pasadores de guía (2, Figura 6-52) fueron a. Extienda a mano el anillo de sello (4) antes
removidos del cuerpo del embrague, instálelos de la de la instalación, de tal manera que el llene
siguiente manera: completamente la ranura y permanezca allí
a. Aplique Imprimador N Loctite® a los pasadores para su posterior instalación.
de guía (2) y a los agujeros en el cuerpo del b. Instale el anillo de sello en la ranura,
embrague (3). asegúrese que no quede torcido.
b. Aplique Loctite® # 242 a las partes de arriba.
14. Lubrique la superficie mostrada en la Figura 6-
c. Introduzca a presión los pasadores hasta que 53, y ensamble:
queden al ras con la cara del cuerpo del
embrague, tal como se muestra abajo. a. Use una fuerza muy ligera para mover el
anillo de sello grande (2) para que pase del
12. Instale el anillo de sello grande (1) en la ranura del chaflán, y el cuerpo pase el anillo de sello
cuerpo del embrague. pequeño (4).
b. Ajuste el anillo de sello pequeño de tal
manera que el cuerpo pase a través de el sin
causar ningún daño.
c. Asegúrese que los pasadores de guía entren
en sus correspondientes agujeros (no en las
ranuras de fundición) en el bastidor del
pistón (3).

FIGURA 6-52. ENSAMBLE DEL CUERPO DEL


1. Anillo de sello 2. Pasador de Guía
(Grande) 3. Cuerpo del

FIGURA 6-54. INSTALACIÓN DEL DISCO DE


1. Anillo de Retención 2. Disco de balance
Interno 3. Ensamble del

FIGURA 6-53. ENSAMBLE EL BASTIDOR DEL


PISTÓN/CUERPO DEL EMBRAGUE 15. Coloque en posición el conjunto del cuerpo del
embrague/bastidor del pistón, tal como se
1. Cuerpo del 2. Anillo de sello muestra en la figura 6-54.
Embrague (Grande)
a. Aplique Imprimador N Loctite® al bastidor
del pistón en el área de asiento del disco de
13. Instale el anillo de sello pequeño (4, Figura 6- balance, como se muestra.
53) de la siguiente manera:
b. Aplique Loctite® # 242 en la misma área.

Embrague impulsor del ventilador M6-29


c. Instale el disco de balance (2) y el anillo de a. Instale en el fondo el disco con revestimiento
retención interno (1). (3).
b. Instale la placa de acero (4). Continúe
instalado los discos remanentes, alternado
los discos revestidos y los discos de acero.
Note que en el fondo queda un disco
revestido y otro igual en el tope de la pila.
c. Instale la arandela resorte (2) y el disco de
desgaste (1).
17. Ensamble en la sección del frente (2) el cuerpo
del embrague (1, Figura 6-56).
a. Aplique Imprimador N Loctite® a las roscas
internas en el cuerpo del embrague y a las
roscas externas del núcleo de montaje del
ventilador, tal como se muestra en la Figura
6-56.
b. Aplique Loctite® # 242 en la misma área.
c. Enrosque el cuerpo del embrague en la
sección delantera "apretado a dedo".

FIGURA 6-56. ENSAMBLE DEL CUERPO DEL


EMBRAGUE/SECCIÓN DELANTERA
1. Ensamble del Cuerpo 2. Sección delantera
FIGURA 6-55. INSTALACIÓN DEL DISCO DEL del Embrague

1. Desgaste del plato 3. Disco revestido (7c./


18. Coloque nuevamente en posición el conjunto como lo
2. Arandela resorte uno) muestra la Figura 6-57, con la barra de la
4. Disco de acero (6 c./ herramienta # 6 montada en la prensa de banco y la
uno) herramienta localizada en las ranuras del cuerpo del
embrague. Instale la herramienta # 7 usando las
16. Instale el conjunto del núcleo del embrague (5, arandelas, si es necesario para prevenir que los
Figura 6-55) y las cuñas medialuna (6) en el tornillos de cabeza hexagonal hueca de montaje de
conjunto del núcleo de montaje del ventilador. la herramienta interfieran con el retenedor del
cojinete delantero.

M6-30 Embrague impulsor del ventilador


19. Para apretar, gire la herramienta # 7 en la dirección 21. Instale en el eje la camisa de desgaste trasera (3,
de las agujas del reloj. Apriete a una torsión entre Figura 6-59). Asegúrese que se instale la camisa
34.5 y 41.4 kg.m (250 a 300 pie.libras) de desgaste correcta, el diámetro interior debe ser
del código color azul. (Para información sobre la
identificación, vea la Figura 6-45)
a. Aplique Imprimador N Loctite® al diámetro
interior de la camisa de desgaste y en el área de
montaje en el eje, tal como se muestra en la
Figura 6-59.
b. Aplique Loctite® # 242 en la misma área.
c. Usando las herramientas # 2 y # 5, prense
cuidadosamente hasta que la camisa se
detenga contra el hombro.

FIGURA 6-57. TORSIÓN DE LA SECCIÓN NO pula, rasguñe o estropee la superficie


1. Herramienta #7 2. Conjunto del núcleo emplomada de la camisa de desgaste. Esto podrá
de montaje del causar escapes de aceite por el sello.
ventilador d. Limpie el exceso de sellador con un trapo
suave.

FIGURA 6-59. INSTALANDO LA CAMISA DE


1. Herramienta #5 3. Camisas de desgaste
2. Herramienta #2 4. Conjunto de soportes
FIGURA 6-58. INSTALACIÓN DEL SELLO
TRASERO/CONJUNTO RETENEDOR
22. Coloque sobre soportes en la cama de la
1. Herramienta #5 4. Conjunto del prensa el adaptador de la polea
2. Herramienta #2 retenedor del sello a. Aplique Imprimador N Loctite® a los lados
3. Herramienta #3 5. Conjunto de soportes del agujero del cojinete del adaptador de la
polea (1) y en la carrera exterior del cojinete
20. Coloque el eje y el conjunto del soporte (5, Figura
(4) , tal como se muestra en la Figura 6-60.
6-58) en la cama de la prensa. Usando las
herramientas # 2, # 3, y # 5, ajuste a presión el b. Aplique Loctite® # 609 en la misma área.
conjunto del retenedor del sello (4) en el eje hasta
c. Ajuste a presión el cojinete trasero dentro
que se detenga contra el hombro. A segúrese que
del adaptador de la polea.
el conjunto retenedor del sello esté derecho.

Embrague impulsor del ventilador M6-31


d. Instale el anillo de retención interno (2). la herramienta haga contacto con el adaptador de
la polea.

El labio del sello debe permaneces seco. NO permita


que el Loctite® haga contacto con el labio del sello.
d. Después de la instalación, limpie el exceso de
sellador y remueva los "hilos" de caucho.

FIGURA 6-60. INSTALACIÓN DEL COJINETE 24. Coloque el eje y el conjunto de soporte como se
1. Adaptador de la 2. Anillo de Retención muestra en al Figura 6-62.
Polea Interno a. Aplique Imprimador N Loctite® en el
diámetro interno del cojinete trasero (4) y el
área de asiento del cojinete en el eje.
b. Aplique Loctite® # 609 adecuadamente pero
con moderación para prevenir que el
Loctite® se extienda en la camisa de
desgaste.

No use lubricantes durante el ensamble NO


permita que el labio del sello entre en contacto
con el Loctite®.

FIGURA 6-61. INSTALACIÓN DEL SELLO DE


1. Herramienta #5 3. Adaptador de la
2. Sello de aceite Polea
23. Invierta el adaptador de la polea en la prensa e
instale el sello de aceite trasero.
a. Aplique Imprimador N Loctite® a los lados del
agujero del sello del adaptador de la polea (3) y
en el diámetro exterior del sello de aceite trasero
(2) , tal como se muestra en la Figura 6-61.
b. Aplique Loctite® # 242 en la misma área.
c. Con la herramienta # 5 centrada en el sello de
aceite, ajústelo a presión en el agujero hasta que

M6-32 Embrague impulsor del ventilador


FIGURA 6-62.
INSTALACIÓN DEL CONJUNTO ADAPTADOR DE
1. Herramienta #5 3. Conjunto del
2. Herramienta #2 Adaptador de la
Polea FIGURA 6-63. INSTALACIÓN DEL ANILLO Y EL
4. Cojinete trasero TUBO
1. Herramienta #5 4. Conjunto del anillo y
c. Baje cuidadosamente el conjunto del
2. Herramienta #2 el tubo
adaptador de la polea sobre el conjunto del
3. Herramienta #3 5. Conjunto de soportes
eje, asegurándose que el Loctite® no entre
en contacto con el labio del sello. Ajuste a 25. Ajuste a presión el anillo y el conjunto del tubo
presión el conjunto en su lugar hasta que el Pitot en el eje y en el conjunto del soporte, tal
cojinete haga contacto con la camisa de como se muestra en la figura 6-63.
desgaste.
a. Alinee los agujeros roscados del anillo con el
d. Después de que los componentes hayan bolsillo maquinado dentro del eje.
sido ensamblados, gire el adaptador de la
polea en el eje por aproximadamente 25 Nota: los tubos deberán quedar localizados en la
revoluciones (con el labio del sello y la posiciones de las 12 del día y 6 de la tarde cuando el
superficie de contacto secos) para bruñir el embrague del ventilador es montado en el motor. Los
área de contacto del labio de teflon del sello tubos deben estar curvados en la dirección contraria
en la camisa de desgaste. a la de las agujas del reloj cuando se mira hacia
abajo dentro del adaptador.
b. Si las tolerancias lo permiten, puede que sea
posible colocar el anillo y el conjunto del
tubo en posición en el eje sin tener que
prensar. Si no es posible, use las
herramientas # 2, # 3, y # 5 para prensarlo
en su lugar.
c. Después de ensamblar, aplique Imprimador
N Loctite® y Loctite® # 242 a las roscas de
ambos tornillos de sujeción.

Embrague impulsor del ventilador M6-33


d. Instale el primer tornillo de sujeción y
apriételo a una torsión entre 3.0 y 3.5 kg.m
(22 y 25 pie.libras.)
e. Instale el segundo tornillo de sujeción y
apriételo a una torsión entre 3.0 y 3.5 kg.m
(22 y 25 pie.libras.)

26. Instale los dos anillos de sello de tipo gancho


(1, Figura 6-64) en ranuras en el eje (2). Gire
los anillos de sello en las ranuras de tal manera
que las líneas de división queden separadas
180 grados.

FIGURA 6-65. ENSAMBLE FINAL


1. Tornillo de cabeza 4. Anillo-0
2. Arandelas 5. Sección Trasera
3. Sección delantera
FIGURA 6-64. INSTALACIÓN DE LOS ANILLOS DE

1. Anillos de sello 2. Conjunto de soportes 29. Instale la polea de la correa del ventilador en el
adaptador de la polea. Apriete los tornillos de
cabeza hexagonal hueca a una torsión entre 5.0
y 5.9 kg.m (36 a 43 pie.libras) Instale el
27. Instale el anillo -O- (4, Figura 6-65) en el espaciador del ventilador y/o el soporte de
conjunto retenedor del cojinete. Lubrique montaje del motor, si es aplicable.
generosamente el área de los anillos de sello Nota: Indicador de "Lado Pesado" debe ser estampado
de tipo gancho y baje la sección delantera (3) en la polea y el adaptador de la polea. Estas marcas
sobre la sección trasera (5). deben estar localizadas con 180 grados de separación
para obtener el mejor balance.
28. Instale el engranaje (1) y la arandela (2).
Apriete los tornillos de cabeza hexagonal hueca
a una torsión entre 2.3 y 2.9 kg.m (17 a 20
pie.libras)

M6-34 Embrague impulsor del ventilador


PRUEBA DEL EMBRAGUE DEL VENTILADOR
La Figura 6-66 muestra la preparación para la prueba
del embrague, y para la prueba de banco de una unidad
reconstruida. Se muestran los tamaños de manguera
recomendados para el suministro de aceite al
embrague, los de las líneas de retorno y las líneas de
control de presión. Use esta información para
seleccionar las mangueras adecuadas y vea la Figura
6-7 para la localización de los orificios donde hacer la
conexión de las mangueras.
El embrague del ventilador tiene que ser atornillado a
un dispositivo adecuado para permitir engranarlo con
un motor de impulso y una correa transmisora
tensionada a la misma especificación (600 libras de
tensión) que se usa cuando está instalada en el
camión. Adicionalmente, el núcleo de montaje del
ventilador tiene que quedar restringido de rotación
durante la porción "desengranado" de la prueba.
Cerciórese que se permita la libertad de rotación
cuando el embrague está "Engranado".

Prueba de Operación
Pruebe si hay un engranaje y desengranaje apropiado,
o si hay escapes de aceite usando ACEITE en ambos
lugares "Entrada de aceite" y "Control de presión" NO
USE aire a presión.
1. El embrague del ventilador debe quedar
totalmente engranado con una presión de aceite
de 2.81 kg/cm2(40 lb/pulg² ) suministrada por el
orificio de "control de presión" .
2. Run the fan clutch with 82°C (180°F) oil supplied
to the "oil in" port for 2 hours.Haga funcionar el
embrague con aceite suministrado al orificio de
"Entrada de aceite) a 82ºC (180ºF) durante 2
horas. Durante la prueba, engrane y desengrane
manualmente el embrague para operar los sellos
en ambos modos. Restrinja la rotación del núcleo
de montaje del ventilador mientras el embrague
esté desengranado, pero asegúrese que al
núcleo de montaje del ventilador se le permite
girar libremente mientras el embrague está
engranado.

La rotación del embrague causa que los tubos Pitot


bombeen aceite (lubricación) desde el interior del
embrague del ventilador, manteniendo una presión
interna baja. Si se suministra aceite de lubricación
al embrague del ventilador antes de que el gire en la
dirección apropiada, las presiones internas serán
excesivas, causando que los sellos de aceite
dejen escapar aceite.

Embrague impulsor del ventilador M6-35


FIGURA 6-66. PRUEBA DEL EMBRAGUE DEL VENTILADOR

M6-36 Embrague impulsor del ventilador


HERRAMIENTAS ESPECIALES
Las herramientas mostradas en las siguientes páginas son
necesarias para el desensamble y ensamble apropiado del
embrague del ventilador durante su reconstrucción. Esta
herramientas pueden ser fabricadas localmente usando las
dimensiones mostradas. Todas la herramientas pueden ser

Embrague impulsor del ventilador M6-37


M6-38 Embrague impulsor del ventilador
Embrague impulsor del ventilador M6-39
CALENTADORES DE REFRIGERANTE Y ACEITE

OPERACIÓN DEL SISTEMA


Los calentadores (opcionales) de refrigerante y aceite Los calentadores requieren 240 V CA para funcionar, y
para la climatización del motor en tiempo frío su corriente nominal es la siguiente:
proporcionan un método para mantener tibios los
suministros de aceites de motor y transmisión y el •Aceite de motor. . . . . . . 600 vatios (cada
refrigerante del motor del camión cuando éste no está calentador)
en operación. Para ambientes con temperaturas •Refrigerante del motor: . 2500 vatios (cada
extremadamente frías, hay disponible una opción
ártica, la cual proporciona calentadores para el calentador)
suministro de aceite hidráulico y del aceite para el eje •Transmisión:. . . . . . . . . . 600 vatios.
trasero, adicionales a los calentadores de motor y
transmisión. Para la localización de los dispositivos de
calentamiento, vea la Figura 7-1.
Los siguientes calentadores adicionales son instalados
con la opción ártica:
Para calentar el aceite lubricante del motor, hay dos •Tanque hidráulico:. . . . .600 vatios (cada
calentadores (3) instalados en el cárter de aceite del calentador)
motor y están controlados por un termóstato sencillo
(4). Para calentar el refrigerante del motor, hay dos •Eje trasero:. . . . . . . . . . . 600 vatios (cada
calentadores (6) instalados en la parte trasera del calentador)
motor, y están controlados por un termóstato interno
en cada conjunto de calentador. Hay un calentador •Un calentador de aceite de transmisión adicional:
sencillo (8) instalado en el cárter de aceite de la . . . . . . . . . . . . . . . .600 vatios
transmisión y es controlado por un termóstato (4)
separado.

Si está equipado con la opción (ártica) de


calentamiento para temporadas extremadamente frías,
se instala un segundo calentador (7) en el cárter de
aceite de la transmisión. Hay dos calentadores (11)
con termóstato simple instalados en el eje trasero. Hay
tres calentadores (12) instalados en el tanque de
aceite del freno y dos calentadores (14) instalados en
el tanque del sistema de levantamiento/dirección.
Cada sección del tanque tiene su termóstato propio.

Cuando el camión está estacionado y tiene el motor


apagado, las tomas eléctricas (1) localizadas en el
lado izquierdo del parachoques delantero, permiten la
conexión con una fuente de energía externa de 240 V
CA . Nota: Si el camión está equipado con la opción
ártica, tiene instaladas dos tomas eléctricas.

M07009 12/01 Refrigerante y Calentadorr de Aceite M7-1


1. Toma eléctrica
2. Caja de Conexiones
3. Calentadores de Aceite del Motor
4. Termóstato
5. Cárter de Aceite del Motor
6. Calentadores de Refrigerante del Motor
7. Calentador de Aceite de la Transmisión (Solamente
la Opción Ártica)
8. Calentador de Aceite de la Transmisión
9. Cárter de Aceite de la Transmisión
10. Eje trasero
11. Calentadores de Aceite del Eje Trasero
12. Calentador de Aceite del Freno
(Solamente la Opción Ártica)
13. Tanque Hidráulico
14. Calentadores de Aceite de Levantamiento/
Dirección

FIGURE 7-1. CALENTADORES DE REFRIGERANTE Y ACEITE

M7-2 Refrigerante y Calentador de Aceite 12/01 M07009


CALENTADORES DEL REFRIGERANTE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
DEL MOTOR
Los calentadores de refrigerante del motor (6, Figura
7-1) operan por el principio de termosifón. A medida
que se incrementa la temperatura del refrigerante en el
tanque del calentador (4, Figura 7-2) , su densidad Antes de desconectar el elemento del calentador o
disminuye causando que el refrigerante se crezca a el arnés de cables del termóstato, desconecte
través de la salida del tanque hacia el motor. El siempre la línea de energía de la toma eléctrica (1,
refrigerante que sale del tanque del calentador es
reemplazado por refrigerante sacado del motor y así Figura 7-1). Cuando la energía está conectada, el
se repite el ciclo sucesivamente. sistema tiene niveles peligrosos de voltaje.

Los calentadores del refrigerante del motor están


controlados por un termóstato (1) montado en el
extremo de la admisión de las unidades de Cuando la temperatura del refrigerante está por debajo
calentamiento. El termóstato activa (ON) el calentador de los 38ºC (100ºF) y es conectada la energía al
a 38ºC (100ºF) y lo apaga (OFF) a 49ºC (120ºF) Un sistema, el tanque del calentador de refrigerante (4,
termóstato limitador de temperaturas altas adicional (6) Figura 7-2) se debe sentir tibio al tocarlo con la mano.

Si no se detecta ningún calor, verifique el voltaje


correcto de la línea que está suministrando corriente a
la toma eléctrica.

localizado en el extremo de la salida, previene las Si la entrada de energía es correcta, desconecte el


temperaturas excesivas. cable de energía y vea el esquema eléctrico de la
Figura 7-4, para revisar la continuidad del termóstato
Una válvula de retención en ambas direcciones,
limitador alto (6) y del termóstato de la temperatura del
localizada en la admisión del calentador, permite
refrigerante (1).
que una cantidad reducida de refrigerante tenga un
flujo inverso a través del calentador, cuando el Si el termóstato está cerrado, revise si el elemento del
motor está funcionando. Esto mantendrá en todo calentador tiene el circuito abierto. Reemplace
momento un nivel total de refrigerante en el tanque cualquier componente que no esté funcionando o
para proteger el elemento contra un parezca que está dañado.
recalentamiento. Este es solamente un dispositivo
de seguridad. NO HAGA FUNCIONAR el motor con Si es necesario, revise la continuidad a través del
el calentador energizado. arnés de cables desde los calentadores hasta la caja
de conexiones y al tomacorriente. Reemplace
cualquier cable dañado o defectuoso.

FIGURE 7-2. CONJUNTO DEL CALENTADOR DEL REFRIGERANTE

1. Bastidor del Termóstato 3. Etiqueta con el Rango de 5. Tapón de Drenaje


2. Base del Termóstato Temperatura 6. Bastidor del Termóstato
4. Tanque del Calentador de Limite Alto

M07009 12/01 Refrigerante y Calentadorr de Aceite M7-3


CALENTADORES DE ACEITE Si no se siente ningún calentamiento, verifique si el
voltaje de la línea es el correcto.
Los calentadores de aceite están sumergidos en el
aceite del cárter de la transmisión y en el cárter de
aceite del motor, y si está equipado con la opción
ártica, en el eje trasero y en el tanque hidráulico. Un
termóstato separado localizado cerca de los controles
de los calentadores controla la temperatura del aceite.
Cada uno de estos calentadores (mostrados en la
Figura 7-3) es idéntico.

FIGURE 7-3. CONJUNTO DEL CALENTADOR DE


ACEITE
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1. Cubierta 3. Anillo-0
Antes de desconectar el elemento del calentador o 2. Terminales de 4. Anillo-0
el arnés de cables del termóstato, desconecte Conexión 5. Elemento Calentador
siempre la línea de energía de la toma eléctrica (1,
Figura 7-1). Cuando la energía está conectada, el
sistema tiene niveles peligrosos de voltaje.
Desconecte la línea de energía y revise los circuitos
Cuando el aceite está frío, la protuberancia de montaje apropiados del termóstato y del elemento calentador,
del calentador se debe sentir tibia al toque con la mano usando el esquema de la Figura 7-4. Si está equipado
cuando se aplica la energía y los calentadores están con la opción ártica, vea también la Figura 7-5 para los
funcionando apropiadamente. calentadores adicionales requeridos.

FIGURE 7-4. DIAGRAMA DE CONEXIÓN ELÉCTRICA

M7-4 Refrigerante y Calentador de Aceite 12/01 M07009


FIGURE 7-5. DIAGRAMA DE CONEXIÓN ELÉCTRICA
(Solamente la Opción Ártica)

M07009 12/01 Refrigerante y Calentadorr de Aceite M7-5


NOTAS

M7-6 Refrigerante y Calentador de Aceite 12/01 M07009


HERRAMIENTAS ESPECIALES

SECCION C
NUMERO DE DESCRIPCION USADO
PARTES

Transmisión y
790-501-2000 Estante para Motor
reparaciones

SECCION C
NUMERO DE DESCRIPCION USADO
PARTES

799-203-8000 Tacómetro Velocidad del


motor
6215-81-3500 Adaptador Velocidad del
motor

SECCION D
NUMERO DE DESCRIPCION USADO
PARTES

799-601-7400 Conjunto del Localización de


Adaptador "T". Fallas Eléctrico

799-601-7200 Arnés Localización de


Fallas Eléctrico

799-601-7300 Arnés Localización de


Fallas Eléctrico

M08009 06/99 Special Tools M8-1


SECCION F
NUMERO DE DESCRIPCION USADO
PARTES

Plato Convertidor de
790-901-5110 (Estante para Torsión
reparaciones)

SECCION F
NUMERO DE RANGO DE SERIE
PARTES DESCRIPCION USADO
799-605-1001 Comprobador de Transmisión BFP41-A & SUCESIVO
cambio
799-607-1101 Comprobador de Transmisión BFP41-A & SUCESIVO
Modulación
799-607-2000 Comprobador de Transmisión BFP41-A & SUCESIVO, BFP42-A &
cambio SUCESIVO
799-607-2120 Comprobador de usar solamente con BFP42-A & SUCESIVO, (Unidad A10190
Modulación 799-607-2000 & SUCESIVO)
799-607-3000 Comprobador de Transmisión BFP42-A & SUCESIVO, (Unidad A10190
cambio & SUCESIVO)

NOTA: Si el comprobador de cambio


799-607-2000 es para usarce en
camiones número A10190 o más alto, el
conector de arnés 799-607-2120 deve
ser usado. O, use el comprobador de
cambio 799-607-3000 y conectelo
directamente a los camiones con
número de serie A10190 y sucesivo.

1. Comprobador de cambio 3. Conjunto del Arnés de Cables


(No. de Pieza 799-607-2000 o 799-607-3000) 4. Caja de control de la transmisión
2. Conector del arnés 5. Conectores del arnés (para el Arnés del Chassis)
( para el Comprobador de Cambio, vea la nota 6. Arnés del chassis del camión (caja de control de
arriba) la transmisión)

M8-2 Special Tools 06/99 M08009


SECCION G
NUMERO DE DESCRIPCION USADO
PARTES

792-104-4501 Herramienta Instalación del


empujadora eje de mando

SECCION G
NUMERO DE DESCRIPCION USADO
PARTES

792-520-2110 Instalador Pequeño Sello Flotante en


791-585-1510 Instalador Grande Mando Final
792-520-2110 Herramienta Usar con los
791-585-1510 Empujadora instaladores de
Pequeña arriva
Herramienta
Empujadora
Grande

SECCION G
NUMERO DE DESCRIPCION USADO
PARTES

792-525-3000 Micrómetro Diferencial


Precarga

SECCION G
NUMERO DE DESCRIPCION USADO
PARTES

790-425-1660 Llave Diferencial


Precarga

M08009 06/99 Special Tools M8-3


SECCION G
NUMERO DE DESCRIPCION USADO
PARTES

790-425-1670 Adaptadores Diferencial


Precarga

SECCION G
NUMERO DE DESCRIPCION USADO
PARTES

792-530-1600 Herramientas de Selladores


792-530-1700 empuje Grandes
Selladores
Pequeños

1. Plato 5. Plato
2. Brazo 6. Tornillo de
3. ·Espárrago cabeza hueca
4. Plato hexagonal

SECCION G
NUMERO DE DESCRIPCION USADO
PARTES

09003-07280 Llave de gancho Tuerca Fina en


el Rodamiento
del Piñon

M8-4 Special Tools 06/99 M08009


SECCION H
NUMERO DE DESCRIPCION USADO
PARTES

790-450-1120 Discos Desmontaje del


conjunto del
vástago

SECCION H
NUMERO DE DESCRIPCION USADO
PARTES

792-610-1000 Contiene 2 Juegos abajo


792-610-1100 Juego de Añadiendo
Nitrógeno Nitrógeno
792-610-1200 Juego de Carga Añadiendo
de Aceite Aceite

SECCION J
NUMERO DE DESCRIPCION USADO
PARTES

790-438-1150 Conjunto Mando Final &


(3 Requerido) Conjunto de
Freno

SECCION L
NUMERO DE DESCRIPCION USADO
PARTES

790-452-1100 Juego del


790-452-1110 Intalador del Sello de aceite
790-452-1120 Sello Protector de la Válvula de 1. Protector del Sello 3. Anillo de
790-452-1130 del Sello Dirección 2. Instalador del Sello Compresión del
Instalador del Instalación Sello
Sello Anillo de
Compresión

M08009 06/99 Special Tools M8-5


SECCION L
ITEM NUMERO DE DESCRIPCION
PARTES

1 790-102-3791 Conjunto de Llave

2 790-102-3811 Llave

3 790-102-3840 Diente

4 790-102-3850 Diente

5 790-102-3830 Diente

6 01010-31260 Tornillo de cabeza


hueca hexagonal

7 01580-01210 Tuerca

8 01643-31232 Arandela

9 790-102-3980 Barra

10 790-102-3151 Bastidor

11 790-102-33140 Bastidor

12 01010-31650 Tornillo de cabeza


hueca hexagonal

13 01580-01613 Tuerca

14 01643-31645 Arandela

15 01010-31245 Tornillo de cabeza


hueca hexagonal

16 01580-01245 Tuerca

M8-6 Special Tools 06/99 M08009


SECCION L
NUMERO DE DESCRIPCION USADO
PARTES

790-452-1200 Herramienta del Instalación de la


Anillo Piloto Válvula de
Dirección

1. Anillo 4. Botón
2. Eje 5. Pasador de
3. Brida expansión

SECCION L
NUMERO DE DESCRIPCION USADO
PARTES

790-502-1003
or Estante de Cilindros
790-502-2000 Reconstrucción Hidráulicos
790-102-3802 Conjunto de
or Llave Tuerca de
790-102-3791 prensaestopas 1. Cilindro Hidráulico 3. Estante de
2. Cabezal del cilindro Reconstrucción

SECCION L
NUMERO DE DESCRIPCION USADO
PARTES

790-302-1340 Cubo 40 mm Tuerca del


vástago 1. Vástago del cilindro 3. Cubo 40 mm
2. Estante de 4. Tuerca
Reconstrucción

M08009 06/99 Special Tools M8-7


SECCION L
NUMERO DE DESCRIPCION USADO
PARTES

790-720-1000 Expandidor del Cilindros


anillo del pistón hydráulicos
(Elevación &
Dirección)
1. Expansionador 3. Abrazadera
2. Anillo (Banda de
Goma)

SECCION L
NUMERO DE DESCRIPCION USADO
PARTES
Verificar la
799-101-5001 Comprobador Presión
Hidráulico
790-261-1102 Probador Verificar la
hidráulico digital Presión

SECCION L
NUMERO DE DESCRIPCION USADO
PARTES HILO HEMBRA HILO MACHO

WB-0987 0.75" - 14 BSPT (PT) 0.75" -14NPT Adaptador

WB-1092 0.25" -18 NPT 0.25" -19BSPT (PT) Adaptador

WB-1093 0.50" -14 NPT 0.50" -14BSPT (PT) Adaptador


ADAPTADOR DE HILO DE TUBO
WB-1094 0.75" -14 NPT 0.75" -BSPT (PT) Adaptador (MOSTRADO WB-1092)

Para adaptar los medidores de presión que utilizan hilo tipo “NPT” que se
encuentran en Norte America al tipo de hilo “PT” utilizado en la transmisión
y otras areas del camión, adaptadores son requeridos.

M8-8 Special Tools 06/99 M08009


SISTEMA ACONDICIONADOR DE AIRE
Impacto ambiental
Estudios del medio ambiente han indicado el debilitamiento del Ozono(O3) protector de la tierra (una capa en la estratosfera). Los
compuestos de Cloro-floruro de carbón (CFC’s), tales como el refrigerante R-12 (Freon) usado comúnmente en los sistemas de
equipos acondicionadores de aire móviles, has sido identificados como un posible factor contribuyente a la disminución del Ozono.

Consecuentemente, los cuerpos legislativos en más de 130 países ordenaron discontinuar la producción y distribución del
refrigerante R-12 desde el año 1995. Por lo tanto, un hydro-floruro de carbón es más “propicio para el medio ambiente”

FIGURE 9-1. SISTEMA BÁSICO ACONDICIONADOR DE AIRE


1. Interruptor del ventilador 6. Sensor de temperatura 10. Manómetros y Múltiple 14. Polea de Mando del Comp
2. Interruptor Termostatico 7. Evaporador para Pruebas 15. Recibidor / Secador
3. Alimentación de Batería 8. Válvula de expansión 11. Compresor 16. Línea de Descarga
4. Disyuntor del Circuito 9. Línea de Succión 12. Recipiente de Refrigerante 17. Condensador
5. Ventilador 13. Embrague Magnético

Sistema Acondicionador de Aire M9-1


para el Refrigerante HFC 134a
El refrigerante (HFC), comúnmente identificado como HFC-134a, o R-134a, se ha venido usando en los sistemas
acondicionadores de aire móviles más comunes. Adicionalmente, la practica de liberar cualquiera de los dos
gases en la atmósfera, durante el procedimiento de carga o descarga del sistema, es prohibida.
Estas restricciones requieren el uso de equipos y procedimientos, los cuales son significantemente diferentes de
aquellos que se usaron tradicionalmente en las técnicas de servicio del los acondicionadores de aire. El uso de un
equipo nuevo y técnicas que permiten una plena recuperación de los refrigerantes, no solamente ayudan a
proteger el medio ambiente, sino que a través del “reciclaje” del refrigerante se preservará el suministro físico y
ayudará a reducir el costo del refrigerante.

ACONDICIONADOR DE AIRE DE LA PRINCIPIOS DE LA REFRIGERACIÓN


CABINA DEL OPERADOR
Se necesita una revisión breve de los principios del
Los vehículos de minería y construcción tienen una acondicionamiento del aire para relacionarlos con las
característica de vibración única, impactos de carga, funciones de los componentes, las técnicas de
cambio de operadores y condiciones climatéricas localización de fallas y la acción correctiva necesaria
que presentan diferentes problemas de diseño e para poner la unidad del acondicionador de aire en el
instalación del acondicionador de aire. El equipo tope de su eficiencia de operación.
para fuera de camino, en general, es único, por lo
tanto la ingeniería normal para automóviles o Muy frecuentemente, los operadores y personal de
camiones de carretera no es suficiente para servicio ignoran un factor primario, “ningún sistema
proporcionar la confiabilidad necesaria para acondicionador de aire funciona apropiadamente a
aguantar los variados ciclos de trabajo encontrados. menos que sea operado dentro de una cabina con
su ambiente completamente controlado”. La
El grosor de la cabina, el aislamiento acústico, y el circulación de aire tiene que ser un flujo dirigido. La
aislamiento térmico contra las fuentes de calor es cabina tiene que estar sellada contra filtraciones del
muy importante para la eficiencia de este sistema. aire ambiental. El interior de la cabina se debe
Es aconsejable cerrar todas las ventilaciones, aún mantener sin polvo o mugre, el cual si es aspirado
las entradas a los sistemas de presurización, cuando por el sistema de aire obstruirá el lado de admisión
hay condiciones de alta humedad. del serpentín del evaporador.

Es importante la limpieza general del sistema y sus ACONDICIONADOR DE AIRE


componentes. Polvo o mugre acumulado en el
condensador, evaporador, o filtros de aire disminuye El acondicionamiento del aire es una forma de
la capacidad de enfriamiento del sistema. control del medio ambiente. Al aplicarlo a la cabina,
se refiere al control de la temperatura, humedad,
Las unidades del compresor, condensador, limpieza y circulación del aire. En un amplio sentido,
evaporador, mangueras y adaptadores deben ser la unida de calefacción es también un
instalados en forma limpia y apretada y deben estar acondicionador de aire, como lo es la unidad de
capacitadas para resistir la tensión y abusos a los enfriamiento. El termino “Acondicionador de Aire” se
que está sujetas los vehículos de fuera de camino. usa comúnmente para referirse a la unidad de
enfriamiento. Para ser consistente con el uso común,
Los costos de los tiempos muertos del equipo son el término “Acondicionador de Aire” se referirá a la
suficientemente altos para alentar a la áreas de unidad de enfriamiento que utiliza los principios de la
servicio a hacer a intervalos regulares el refrigeración; algunas veces llamada “unidad
mantenimiento preventivo en los sistemas del evaporadora”.
acondicionador de aire del vehículo. (Limpiando,
revisando la tensión de las correas, y la operación de
los componentes eléctricos).

M9-2 Sistema Acondicionador de Aire


para el Refrigerante HFC 134a
REFRIGERACIÓN - LA ACCIÓN DE EL CICLO DE REFRIGERACIÓN
ENFRIAR
En un sistema acondicionador de aire, el refrigerante es
• No hay proceso para producir frío; solo se trata circulado bajo presión a través de cinco componentes
de remover el calor. mayores de un circuito cerrado. En esos puntos del
• El calor siempre va en contra de las sistema, el refrigerante sufre predeterminadas presiones
temperaturas frías. Este es el principio básico y cambios de temperatura.
para la operación de la unidad de El compresor (bomba refrigerante) toma gas refrigerante
enfriamiento. Siempre que un objeto tiene la en baja presión cargado de calor a través de la válvula de
temperatura menor que otro, ocurre la succión (lado bajo), y como su nombre lo indica, presuriza
transferencia de este calor. el refrigerante cargado de calor y lo forza a través de la
• La temperatura se mide por la intensidad del válvula de descarga (lado alto) en el condensador.
calor, en grados. El dispositivo de medición
El aire exterior, al pasar a través del condensador
más común es el termómetro.
remueve el calor proveniente del refrigerante que está
• Todos los objetos tienen un punto en el cual circulando por el, resultando en la conversión del estado
ellos se volverán vapor. El agua hirviente es del refrigerante de gaseoso al líquido.
el ejemplo más común de calentamiento
hasta que se forma el vapor. Hervir es la El refrigerante líquido se mueve a través del recibidor /
forma rápida de evaporación. El vapor es secador donde se filtran y separan las impurezas y se
mucho más caliente que el agua hirvinte. El remueve la humedad. Este componente también sirve
agua no incrementará su temperatura una temporalmente como unidad para el almacenamiento de
vez esté hirviendo. La energía del calor es parte del refrigerante líquido.
usada en el proceso de vaporización. El El refrigerante líquido, continúa bajo alta presión, luego
punto de ebullición del líquido es afectado fluye hacia la válvula de expansión. Esta válvula dosifica
directamente por la presión. Por medio del la cantidad de refrigerante que entra en el evaporador. A
cambio de presión, nosotros podemos medida que pasa el refrigerante por la válvula, se vuelve
controlar el punto de ebullición y la liquido a baja temperatura, baja presión y vapor saturado.
temperatura a la cual el vapor se condensará. Esto causa que el refrigerante se vuelva frío.
Cuando un líquido es calentado y se
vaporiza, el gas absorberá calor sin cambiar El líquido remanente a baja presión empieza
de presión. inmediatamente a hervir y se vaporiza a medida que se
acerca al evaporador, agregándo enfriamiento El calor y
• Invirtiendo el proceso, cuando el calor es humedad del aire de la cabina es enviado por medio del
removido del vapor de agua, el retornará a su ventilador del evaporador a través de el. Debido a que
estado líquido. Calor del aire se mueve hacia está más frío que el aire, el evaporador absorbe el calor
objetos más fríos. Usualmente la humedad del aire produciendo un aire frío, el cual es enviado de
en el aire enfriado se condensa en el objeto vuelta a la cabina. La humedad en el aire se condensa
enfriador. debido a su movimiento a través del evaporador y cae en
• Refrigerante - Solamente se debe usar R-134a forma de gotas a la bandeja de drenaje y luego es
en los nuevos sistemas móviles, los cuales drenada fuera de la cabina.
están diseñados para este refrigerante.
El ciclo se completa cuando el gas a baja presión
calentado es aspirado nuevamente por el compresor a
través de la válvula de succión.

Esta explicación simplificada de los principios de la


refrigeración no llaman la atención de los puntos
detallados de la tecnología de la refrigeración. Algunos de
estos se cubrirán en la siguiente discusión sobre
componentes, controles, y técnicas relacionadas con la
preparación de la unidad para una operación eficiente.

Sistema Acondicionador de Aire M9-3


para el Refrigerante HFC 134a
COMPONENTES DEL SISTEMA condensador. El condensador usualmente está localizado
ACONDICIONADOR DE AIRE al frente del radiador o en el techo del camión.
Condensación de refrigerante es el cambio del estado del
COMPRESOR (Bomba de Refrigerante) refrigerante de vapor a líquido. Esta acción es afectada
por la presión del refrigerante en el serpentín del
El compresor es donde el lado de baja presión del sistema evaporador y por el flujo de aire a través del condensador.
se cambia a alta presión. El concentra el refrigerante La presión de condensación en un sistema
retornado por el evaporador (lado bajo) creando una alta acondicionador de aire (AC) es la presión controlada del
presión y una temperatura mucho más alta que la refrigerante, la cual afecta la temperatura en la cual se
temperatura del aire exterior. La alta temperatura condensa a su forma líquida, extrayendo en el proceso
diferencial entre el refrigerante y el aire exterior es una gran cantidad de calor. El punto de condensación es
necesaria para ayudar a un flujo de calor rápido en el suficientemente alto para crear un amplio diferencial de
condensador proveniente del gas refrigerante caliente a temperatura entre el vapor de refrigerante caliente y el
un aire exterior mucho más frío. aire que pasa sobre las aletas y tubos del condensador.
Para crear una concentración de alta presión, el Esta diferencia permite un transferencia rápida de calor
compresor extrae refrigerante proveniente del evaporador del refrigerante hacia el aire ambiental.
a través de la válvula de succión y durante los recorridos
de compresión, forza el gas hacia el condensador a través RECIBIDOR - SECADOR
de la válvula de descarga. La presión proveniente de la
acción del compresor mueve el refrigerante a través del El recibidor - secador es una parte muy importante del
condensador, recibidor - secador y mangueras de sistema acondicionador de aire. El secador recibe el
conexión hacia la válvula de expansión. refrigerante líquido proveniente del condensador y remueve
cualquier humedad y materia extraña presente que pueda
El compresor es impulsado por el motor a través de una
haber entrado en el sistema. La sección del recibidor dentro
polea y una correa en V que mueve el embrague el
del tanque está diseñada para almacenar refrigerante extra
compresor, el cual es operado eléctricamente y está
hasta que sea necesitada por el evaporador. El
montado en el eje de mando del compresor. almacenamiento de este refrigerante es temporal y es
dependiente de la demanda de la válvula de expansión.
VÁLVULAS DE SERVICIO El material deshidratador es una substancia sólida capaz de
remover la humedad de un gas, líquido, o sólido. El está
Las mangueras con conectores en los extremos de
sostenido en su lugar del recibidor entre dos rejillas, las
conexión rápida y con válvulas de servicio integrales cuales también actúan como coladores.
montadas en los orificios de servicio del sistema para El recibidor - secador también está equipado con un mirilla de
prestar servicio a la unidad. Un conjunto de múltiple con vidrio y un indicador de humedad. La mirilla de vidrio puede
manómetros es conectado con el sistema por el orificio de dar una buena indicación de la carga del sistema. Si la mirilla
la válvula de servicio, y todos los procedimientos, tales de vidrio no es clara, el sistema está bajo de refrigerante.
como descarga, evacuación y carga del sistema, se hace El indicador de humedad es un dispositivo para notificar al
a través de las válvulas de servicio. personal de servicio, que el secador está lleno de humedad y
debe ser reemplazado. El indicador es azul cuando el
CONDENSADOR componente está libre de humedad. Cuando el indicado se
torna marrón claro o marrón, el secador debe ser
El condensador recibe la alta presión, vapor refrigerante a reemplazado.
alta temperatura proveniente del compresor y lo condensa
de su alta presión, a líquido caliente. VÁLVULA DE BLOQUEO DE EXPANSIÓN
Esto está diseñado para permitir el movimiento del calor
proveniente del vapor refrigerante caliente hacia el aire La válvula de bloqueo de expansión controla la cantidad
exterior más frío. El enfriamiento del refrigerante lo de refrigerante que entra en el serpentín del evaporador.
cambia de vapor a líquido. El intercambio de calor es Se usan ambas válvulas estabilizadas internamente y
terminado por el uso de un aire más frío que fluye a través externamente.
del condensador. El enfriamiento del condensador es
logrado por el aire que fluye proveniente del ventilador del La válvula de expansión está localizada cerca de la
radiador más el aire que choca por el movimiento del entrada del evaporador y proporciona las funciones de
vehículo. El ventilador del radiador mueve más del 50% arrastre, modulación y control del liquido refrigerante
del flujo de aire que pasa por el condensador a menos hacia el serpentín del evaporador.
que la velocidad de traslado sea por lo menos de 25 mph.
El refrigerante fluye a través de la restricción creando una
Los condensadores por choque de aire dependen del caída de presión a través de la válvula. Debido a que la
movimiento del vehículo para forzar que pase un volumen válvula de expansión también separa el lado alto del
grande de aire a través de las aletas y tubos del sistema del lado bajo, el estado del refrigerante que está

M9-4 Sistema Acondicionador de Aire


para el Refrigerante HFC 134a
entrando a la válvula es tibio hacia líquido de alta presión; Intercambio de calor, como lo explicamos bajo la
cuando sale es líquido de baja presión y gas. El cambio a operación del condensador, depende de la diferencia
baja presión permite que el refrigerante que fluye de temperatura entre el aire y el refrigerante. La
comience inmediatamente a convertirse en gas a medida magnitud que tenga la temperatura diferencial, tal
que se mueve hacia el evaporador. Esto produce el efecto magnitud será la cantidad de calor intercambiado
de enfriamiento deseado. entre el aire y el refrigerante. Una condición de carga
de calor alta, como la generalmente encontrada
La cantidad de refrigerante dosificado dentro del cuando se activa el sistema acondicionador de aire,
evaporador varía con las cargas de calor diferentes. permitirá una rápida transferencia de calor entre el
La válvula modula desde una amplia apertura a aire y el refrigerante enfriador.
cerca de una posición casi cerrada, buscando un
punto intermedio para dosificar apropiadamente el El cambio de estado del refrigerante entrante y
refrigerante. yendo a través del serpentín del evaporador es tan
importante como que el aire fluya sobre el serpentín.
A medida que crece la carga, la válvula responde
abriéndose ampliamente para permitir el paso de Todo o la mayoría del líquido que no cambia a vapor
más refrigerante dentro del evaporador. A medida en la válvula de expansión o tubos de conexión
que la carga disminuye, la válvula reacciona y hierve (expande) y se vaporiza inmediatamente en el
permite un menor paso de refrigerante dentro del evaporador, volviéndose muy frío. A medida que el
evaporador. Esta es la acción controladora que proceso de perdida de calor proveniente del aire
proporciona la presión apropiada y control de hacia la superficie del serpentín del evaporador está
temperatura en el evaporador. sucediendo, cualquier humedad en el aire se
condensa en la superficie exterior fría del serpentín
Este sistema usa una válvula de expansión del tipo del evaporador y es drenado en forma de agua.
de bloqueo, estabilizada internamente. Con este tipo
de válvula, el refrigerante saliente del serpentín del A la presión atmosférica, el refrigerante hierve a un
evaporador es también dirigido de retorno a través punto menor que el de la congelación del agua. Por
de la válvula, por lo tanto la temperatura del lo tanto, la temperatura en el evaporador tiene que
refrigerante es monitoreada internamente antes de ser controlada de tal manera que el agua recogida
serlo por el bulbo sensor remoto. La válvula de en la superficie del serpentín de evaporador no se
expansión es controlada por ambos, la temperatura congele en el o entre las aletas y restrinja el flujo de
del bulbo elemento de potencia y la presión del aire. La temperatura del evaporador es controlada a
líquido en el evaporador. través de la presión interna del evaporador, y la
temperatura y presión en la salida del evaporador.
NOTA: Es importante que el bulbo sensor, si está
presente, esté apretado contra la línea de salida y
protegido de la temperatura ambiente por cinta
aislante.

EVAPORADOR

El serpentín del evaporador enfría y deshidrata el


aire antes de entrar a la cabina. Enfriar un área
grande requiere que un volumen grande de aire pase
a través del serpentín del evaporador para el
intercambio de calor. Por lo tanto, el ventilador se
vuelve una parte vital del conjunto del evaporador. El
no solamente entrega aire cargado de calor dentro
del evaporador, sino también forza el aire a pasar
sobre las aletas y serpentín del evaporador donde el
calor es entregado al refrigerante. El ventilador forza
el aire enfriado fuera del evaporador hacia la cabina.

Sistema Acondicionador de Aire M9-5


para el Refrigerante HFC 134a
fuelles, los cuales a su turno cierran el contacto a
una temperatura predeterminada.
CIRCUITO ELÉCTRICO
EMBRAGUE DEL COMPRESOR
El circuito eléctrico del acondicionador de aire es
alimentado por un circuito accesorio y protegido por un Se usa un embrague electromagnético en conjunción con
fusible disyuntor del circuito de 30 amperios. el termóstato para desengranar el compresor cuando el
no se necesita, tal como cuando el ciclo desescarchador
El control del ventilador es un interruptor variable, que está indicado en el evaporador, o cuando el sistema o el
proporciona un rango de velocidades del ventilador desde ventilador han sido desactivados.
rápido hasta lento. Cuando el interruptor del ventilador es
activado (ON), hay corriente disponible para el embrague El embrague de campo estacionario es del tipo más
del compresor. Una vez que el ventilador ha sido activado, deseable debido a que tiene pocas partes de desgaste. El
la velocidad del mismo puede ser cambiada sin afectar en campo está montado en el compresor por medios
nivel de sensibilidad del termóstato. mecánicos dependiendo del tipo de campo y compresor.
El rotor está sostenido en el inducido por un cojinete y
El termóstato reacciona para cambiar las temperaturas, lo anillos de retención El inducido está montado en el cuerpo
cual causa que los contactos eléctricos se abran o se del compresor.
cierren. El termóstato tiene un tubo capilar extendido
dentro del serpentín del evaporador para detectar la Cuando no hay alimentación de corriente, no hay fuerza
temperatura. magnética aplicada al embrague y el rotor está en libertad
de girar en la armadura, la que permanece estacionaria
Cuando los contactos están cerrados, fluye corriente en el cigüeñal.
hacia el campo del embrague energizando el embrague,
causando que el disco de vaivén dentro del compresor lo Cuando el termóstato o el interruptor es cerrado, la
gire iniciando así el ciclo de refrigeración. Cuando la corriente es alimentada hacia el campo. Esto establece
temperatura del serpentín del evaporador cae a un punto una fuerza magnética entre el campo y el inducido,
determinado, se abren los contactos y el embrague se arrastrándola hacia el rotor. Cuando el inducido se
desengrana. engrana con el rotor, gira la unidad completa mientras el
campo permanece estacionario. Esto causa que el
Cuando el embrague es desengranado, el ventilador compresor inicie su giro, empezando del ciclo de
permanece a la velocidad establecida. Después de que la refrigeración.
temperatura del evaporador aumente unos 12 grados
sobre el punto de corte, se cierran los contactos en el Cuando se abre el interruptor, o el termóstato, se corte el
termóstato y reinicia el ciclo de refrigeración flujo de corriente. El inducido se desengrana y detiene
mientras el rotor continúa girando. La acción de bombeo
TERMOSTATO del compresor se detiene hasta que la corriente sea
aplicada nuevamente al campo. Adicionalmente, hay
Un embrague electromagnético se usa en el compresor interruptores de seguridad en el circuito eléctrico del
para proporcionar un medio de control de temperatura embrague del compresor que controlan la operación del
constante de la cabina. El embrague es controlado por un embrague, desengranándolo si la presión del sistema es
termóstato en el evaporador el cual es inicialmente anormal.
establecido a un punto predeterminado por el operador.
La temperatura de evaporador es mantenida por la acción
INTERRUPTOR TRINARIO
cíclica del embrague. Este interruptor está montado en el recibidor - secador y
como su nombre lo indica, tiene tres funciones:
El termóstato es simplemente un dispositivo térmico, el
1. Desengrana el embrague del compresor cuando
cual controla un interruptor eléctrico. Cuando está
la presión del sistema está muy alta.
caliente, el interruptor está cerrado; cuando está frío, está
2. Desengrana el embrague del compresor cuando
abierto. La mayoría de los termóstatos tienen una
la presión del sistema está muy baja.
posición positiva “OFF” lo que quiere decir que colocan el
3. Engrana y desengrana el embrague del
embrague en posición desactivado “OFF” sin tener en
ventilador del radiador durante la variación
cuenta la temperatura.
normal de presión del sistema.
El termóstato del tipo de abajo tiene un tubo capilar
El interruptor trinario efectúa tres diferentes funciones
conectado a el que se encuentra lleno de para monitorear y controlar la presión del refrigerante en
refrigerante. El tubo capilar está adherido a los el sistema. Este interruptor está instalado el recibidor -
fuelles internos del termóstato. La expansión de los secador. Las funciones del interruptor son:
gases dentro del tubo capilar ejerce presión en los

M9-6 Sistema Acondicionador de Aire


para el Refrigerante HFC 134a
Las funciones del interruptor se restablecerán
Los terminales 1 y 2 están conectados internamente automáticamente cuando la presión del sistema
a través de dos interruptores (en serie) de presión retorne a lo normal.
normalmente cerrados, y son, el interruptor de baja
presión y el interruptor de alta presión. APERTURAS CIERRES
Bajo 15 a 30 lb/pulg² 40 lb/pulg²
Presión descendiendo presión
presión creciente
Alta 300 a 350 lb/pulg² 300 a 350 lb/
Presión pulg²
Embrague 15 a 30 lb/pulg² 15 a 30 lb/pulg²
del cerrando por presión
ventilador debajo creciente
presión

Los terminales 3 y 4 están conectados internamente Las presiones listadas arriba son las presiones
a través de un interruptor normalmente abierto que típicas en el recibidor - secador. Debido a las
es usado para controlar el embrague que comanda perdidas del flujo del sistema normal y la
el ventilador del radiador. Este interruptor se cierra y distancia entre el orificio de servicio y el
causa que el embrague del ventilador de recibidor - secador, es de esperar que la presión
enfriamiento engrane cuando la presión del sistema actual del sistema exhibida en el manómetro será
aumenta a 200 - 230 lb/pulg² . Cuando la presión normal y aproximadamente 20 lb/pulg² más alta.
desciende a 140 - 195 lb/pulg² , se abren los Este factor debe ser tenido en cuenta cuando
contactos del interruptor y se desengrana el revise el funcionamiento apropiado del
embrague del ventilador. interruptor.
• Baja presión - Este interruptor se abre y
desengrana el embrague del compresor, si la
NOTA: Otro dispositivo de control de la presión está
presión del sistema cae por debajo del rango
instalado dentro del compresor. Una válvula de alivio
de 15 a 30 lb/pulg². Cuando la presión suve
mecánica está localizada en el respaldo del
mas de 40 lb/pulg², el interruptor de contactos
compresor. La válvula de alivio se abrirá entre 500 y
se cierra, y se engrana el embrague al
550 lb/pulg² El propósito de esta válvula es proteger
compresor. Debido a que la temperatura tiene
el compresor en el evento de que la presión llegare a
un efecto directo en la presión, si la
incrementarse hasta ese nivel. Si la presión excede
temperatura ambiente es muy fría, la presión
de 550 lb/pulg², ocurrirán daños en el compresor.
del sistema caerá por debajo del rango bajo,
y el interruptor de presión desengranará el PRESTANDO SERVICIO AL SISTEMA
embrague.
El servicio a un sistema acondicionador de aire quiere
• Embrague del ventilador - La función de rango
decir realmente monitorear de cerca el flujo del
mediano activa el embrague del ventilador
refrigerante. Por esta razón, los procedimientos siguientes
del motor, si está instalado.
tiene que ver extensamente con el uso apropiado,
• Alta presión - Este interruptor abre y manipulación, cuidado y factores de seguridad que se
desengrana el embrague del compresor si la relacionan con la calidad y cantidad de refrigerante R-
presión del sistema se sube por encima del 134a en el sistema acondicionador de aire.
rango de 300 - 350 lb/pulg². Después de que
cae la presión del sistema a 210 - 250 lb/ Debido a que el refrigerante en un sistema
pulg², se cerrarán los contactos del acondicionador de aire tiene que permanecer presurizado
interruptor y el embrague engranará. y sellado dentro de la unidad para que ésta funcione
apropiadamente, la mayor consideración es la seguridad
cuando cualquier cosa causa cambios en la presurización
en su condición sellada. Proporcionamos aquí las

Sistema Acondicionador de Aire M9-7


para el Refrigerante HFC 134a
siguientes advertencias para alertar al personal de sistema respiratorio si es inhalado. NUNCA fume en
servicio sobre la importancia ANTES de aprender los un área donde se usa o almacena refrigerante.
procedimientos correctos. Lea, recuerde y acate cada
Nunca dirija un chorro de vapor para limpiar o una
advertencia antes de comenzar a prestarle servicio al
antorcha, en contacto con los componentes del
sistema actual.
sistema acondicionador de aire. El calor localizado
puede incrementar la presión a niveles peligrosos.
NOTA: Si la mina opera una flota de camiones, con
No caliente o almacene recipientes de refrigerante en
algunos de ellos usando refrigerante R-12 y otros
temperaturas mayores de 120º F (49º C)
usando R-134a, es esencial que las herramientas de
servicio que entran en contacto con el refrigerante No limpie o haga ninguna prueba de presión usando
(conjunto de manómetros, equipo de carga, equipo aire comprimido del taller, o de cualquier otra fuente.
de reciclaje / recuperación, etc. ) sea dedicado Ciertas mezclas del aire y refrigerante R-134a son
solamente a un tipo de refrigerante para prevenir una combustible cuando se presurizan ligeramente. El
contaminación cruzada. aire comprimido de taller también contiene humedad
y otros contaminantes que pueden dañar los
. componentes del sistema.

ACEITE PARA EL SISTEMA


El sistema de aire acondicionado R-134a requiere el uso
Las regulaciones Federales prohiben ventilar los
de aceite lubricante plyalkylene glicol (PAG) Este es el
refrigerantes R-12 y R-134a en la atmósfera. Se debe
único aceite recomendado para ser usado en este
usar para remover el refrigerante de un sistema
sistema. En este momento, el aceite de la General
acondicionador de aire, una estación de recuperación
Motors, (Parte Número 12345923) es el aceite que se le
/ recicle aprobada SAE y UL. El refrigerante es
ha proporcionado a los sistemas de los camiones
almacenado en un recipiente en la unidad para su
Komatsu. Este aceite transparente se puede encontrar en
recicle, recuperación, o transporte. Adicionalmente,
los Distribuidores AC Delco. En algunas áreas, el aceite
los técnicos que presten servicio a los sistemas
se puede encontrar en otros distribuidores con el nombre
acondicionadores de aire tienen que tener un
U-Con 488. La única otra alternativa es la Parte Número
certificado de que han sido entrenados en forma
12356151 de General Motors la cual se está volviendo
apropiada para prestar servicio al sistema.
ahora más popular y se espera que se vuelva el aceite a
Aunque una liberación accidental de refrigerante es utilizar en los sistemas del acondicionador de aire de
una posibilidad remota cuando se siguen los Komatsu. Este aceite tiene un color azul claro verdoso y
procedimientos, se tienen que acatar las siguientes puede ser mezclado con los otros aceites recomendados.
advertencias cuando se presta un servicio a un Manipulación y Reutilización del aceite PAG.
sistema acondicionador de aire.
•Evite el contacto con la piel y la inhalación del
Provéase de protección adecuada para sus ojos aceite PAG. Esta es una precaución normal con
(anteojos o máscara de seguridad) cuando trabaje cualquier producto químico.
alrededor del refrigerante. •Ninguna cantidad de aceite PAG removida de
Una gota de líquido refrigerante sobre su piel causará componentes nuevos o viejos se debe retener
congelación. Use guantes y tenga extremo cuidado para reutilizar. El debe ser almacenado en un
cuando manipule refrigerante. recipiente marcado y sellado apropiadamente.
El aceite PAG es un contaminante del medio
Si aún alguna traza mínima de refrigerante entre en su
ambiente y después de usarlo, se debe
ojo, lave inmediatamente el ojo con agua fría y
disponer de el en forma apropiada y
solicite lo más rápidamente posible atención médica
inmediata. responsable.
•El aceite PAG en el recipiente, o en el sistema
Asegúrese que hay suficiente ventilación siempre que
acondicionador de aire no se debe dejar
esté descargando refrigerante de un sistema,
expuesto a la atmósfera por más tiempo del
teniendo en mente que el refrigerante es más pesado
necesario. El aceite PAG absorbe la humedad
que el aire y tratará de buscar las áreas más bajas del
muy rápidamente, y por lo tanto, cualquier
taller
humedad absorbida puede causar daños en
Cuando se expone a las llamas o chispas, cambian un sistema de acondicionamiento de aire.
los componentes del refrigerante y se convierte en
mortal gas fosgeno. Este mortal gas dañará el

M9-8 Sistema Acondicionador de Aire


para el Refrigerante HFC 134a
CANTIDAD DE ACEITE (El recibidor - secador se debe reemplazar cada que
se abra el sistema.) Debido a que el nuevo
Es crítico mantener en todo momento la cantidad compresor viene con 10.5 onzas de aceite, se deben
correcta de lubricante en un sistema de remover del compresor 2.5 onzas de aceite dejando
acondicionamiento de aire. No acatar esta en el solamente 8 onzas. 8 onzas en total así; 6
recomendación puede resultar en daños del onzas para el compresor más 2 onzas para el nuevo
compresor. recibidor - secador.
Los daños en el compresor pueden no solamente ser
el resultado de falta de aceite, sin también de exceso
del mismo. Una falta de aceite causará un exceso de
fricción y desgaste de las partes móviles. El exceso
de aceite puede resultar en “martilleo” del Nunca haga funcionar el equipo con más de 10.5
compresor. Esta condición ocurre cuando el onzas de aceite en el cárter del compresor.
compresor intenta comprimir aceite líquido en lugar Pueden ocurrir daños al compresor y a otros
de refrigerante vaporizado. Debido a que el líquido componentes del sistema. Es importante tener
no se puede comprimir, resultan daños en las partes un buen balance de aceite a través del sistema.
internas.
Reemplazando el aceite después de dar servicio REFRIGERANTE
al sistema.
Reemplace el aceite que ha sido removido del
sistema a través de la recuperación de refrigerante y Refrigerante Reciclado
reemplazo de componentes. Para agregar aceite,
vea la tabla de abajo. El refrigerante reciclado ha sido extraído de un
sistema acondicionador de aire móvil usando la
unidad de recuperación. El refrigerante es limpiado
por la unidad de recuperación a medida que pasa a
REEMPLAZANDO ACEITE través de filtros localizados en la unidad que
Componente Aceite a agregar cumplen las especificaciones estipuladas por la
Society of Automotive Engineers, SAE J2099. El
Condensador 2 a 3 onzas refrigerante que pasa a través del proceso de filtrado
solamente ha sido limpiado de los elementos
Evaporador 1 onza contaminantes que están asociados con los
Recibidor / sistemas móviles. Por lo tanto, el refrigerante
2 onzas reciclado proveniente de sistemas móviles es
Secador
solamente aceptable para ser usado nuevamente en
El compresor viene con 10.5 sistemas móviles.
onzas de aceite en el cárter. Vea
Compresor
“Preparando un Compresor Refrigerante Regenerado
Nuevo”
El refrigerante regenerado ha sido filtrado a través de
Válvula de un proceso de filtrado más severo y ha sido
Bloqueo No es necesario agregar aceite procesado con los mismos estándar de pureza que
(Expansión) un refrigerante virgen. Debido a este, el refrigerante
regenerado es aceptable para ser usado en todos
Drene y mida la cantidad los sistemas, no solamente en los móviles. El equipo
Mangueras
removida de regeneración usado para este proceso es
costoso, y por lo tanto, no es común entre los talleres
Preparando un Compresor Nuevo de mantenimiento normal. Equipo como este se
El compresor viene con 10.5 onzas de aceite en el encuentra más comúnmente en los talleres
cárter. El compresor que esta siendo reemplazado especializados en acondicionamiento de aire
fue operado con 6 onzas de aceite en el cárter, por lo
tanto, el nuevo compresor se debe ajustar de
acuerdo a esto.
Ejemplo:Si el compresor se está reemplazando, el
recibidor - secador también se tiene que reemplazar.

Sistema Acondicionador de Aire M9-9


para el Refrigerante HFC 134a
. Lea siempre la etiqueta del recipiente para verificar
que su contenido esté correcto con el sistema al que
se le está prestando servicio. Note que el recipiente
para el R-134a está pintada de un color azul claro.

Cuando cargue el sistema, use siempre


refrigerante nuevo, reciclado, o regenerado. El
hecho de no seguir estas recomendaciones
puede resultar en desgaste prematuro o daños
en los componentes del sistema del
acondicionador de aire y rendimiento de
enfriamiento deficiente.

CANTIDAD DE REFRIGERANTE
Si el sistema no es cargado con suficiente
refrigerante, la capacidad de enfriamiento será
disminuida. Si el sistema se carga con mucho
FIGURE 9-2. RECIPIENTES PARA R-134a
refrigerante, el sistema funcionará a altas presiones,
y en algunos casos, puede dañar componentes del 1. Cilindro de 30 2. Cilindro de 30
sistema. Excediendo la carga especificada de libras. libras.
refrigerante no proporcionará mejor enfriamiento.
Si se sospecha que la carga no es la correcta,
recupere el refrigerante del sistema, y cargue el HERRAMIENTAS Y EQUIPOS DE
sistema con el peso de operación correcto (6.9 lb,
SERVICIO
3.13 kg). Esto no es solamente el procedimiento
recomendado, sino también es el mejor camino para
ESTACIÓN DE RECUPERACIÓN/RECICLAJE
asegurar que el sistema está operando con la carga
apropiada y proporcionando un enfriamiento óptimo. Siempre que el refrigerante tenga que ser removido
El uso de la mirilla de vidrio para determinar la del sistema, una estación de doble propósito como la
carga no es un método preciso. mostrada en la Figura 9-3, efectúa ambos
procedimientos, recuperación y reciclaje, lo cual
sigue las nuevas normas para manejar refrigerante
usado. El refrigerante recuperado es reciclado para
reducir contaminantes, y puede ser rehusado en la
misma máquina o flota.

Una mirilla de vidrio opaca, en los sistemas de R- Para cumplir con esto, la estación de recuperación/
134a, puede indicar que el sistema puede estar reciclaje separa el aceite del refrigerante y filtra el
bajo de refrigerante. Sin embargo, la mirilla de refrigerante múltiples veces para reducir la
vidrio no se debe usar como manómetro para humedad, acidez y partículas de materia
cargar el sistema. La carga del sistema se debe encontradas en el refrigerante usado.
hacer con una pesa para asegurar la cantidad
apropiada de refrigerante que ha sido agregado. NOTA: Para ser vendido nuevamente, el gas tiene
que se r regenerado. lo cual lo deja como nuevo,
pero requiere equipos normalmente muy costosos
para todos, aún para los grandes talleres de
refrigeración.

También hay equipo disponible para solamente


Recipientes de Refrigerante R-134a.
remover o extraer el refrigerante. El equipo de
Actualmente hay disponibles dos recipientes básicos extracción no limpia el refrigerante, se usa
usados para almacenar R-134a: recipientes solamente para recuperar el refrigerante del sistema
cilíndricos de 30 y 60 libras (Figura 9-2). acondicionador de aire antes de prestarle servicio.

M9-10 Sistema Acondicionador de Aire


para el Refrigerante HFC 134a
DETECTOR DE ESCAPE

El detector electrónico (Figura 9-4) es muy preciso y


seguro. Este pequeño dispositivo de mano con un
probador flexible se usa para detectar escapes de
refrigerante. Una alarma zumbadora, sonido de
alarma, o luz anunciará la presencia de incluso el
más pequeño escape.

Algunos detectores de escapes están diseñados


para un solo tipo de refrigerante. Asegúrese de que
el detector que está usando es el apropiado para el
tipo de refrigerante usado por ese sistema.

FIGURE 9-3. ESTACIÓN DE RECUPERACIÓN/

FIGURE 9-4. TÍPICO DETECTOR ELECTRÓNICO


DE ESCAPE
La mezcla de diferentes tipos de refrigerantes
dañará el equipo. Dedique solo una estación de
recuperación/recicle de refrigerante para
procesar cada tipo de refrigerante y evitar así los
daños en el equipo. DESHACERSE del gas
removido requiere de laboratorios y
instalaciones manufactureras.

Hay equipo de pruebas disponibles para confirmar si


el refrigerante en el sistema es actualmente del tipo
requerido por el sistema y no está contaminado por
una mezcla de diferentes tipos de refrigerante.

El equipo de reciclar debe cumplir con ciertas


normas estándar, tal como está publicado por la
Society of Automotive Engineers, y porta una
etiqueta de aprobación UL. El principio básico de
operación permanece siendo el mismo para todas
las máquinas, aún si los detalles de operación
difieren en algún detalle.

Sistema Acondicionador de Aire M9-11


para el Refrigerante HFC 134a
FIGURE 9-5. VÁLVULA DE SERVICIO R-134a
FIGURE 9-6. BOMBA DE VACÍO
1. Boquilla para el
orificio de servicio del 3. Conexión de la
sistema Manguera de BOMBA DE VACÍO
2. Conexión Rápida Servicio
La bomba de vacío (Figura 9-6) es usada para
evacuar completamente todo el refrigerante, aire y
humedad del sistema bajando deliberadamente la
VÁLVULAS DE SERVICIO
presión en el sistema hasta el punto que el agua se
Debido a que el sistema acondicionador de aire es vuelve vapor (hierve) y es extraída junto con el
un sistema sellado, se proporcionan dos válvula de refrigerante (bombeada) del sistema.
servicio en el compresor para permitir pruebas para
localización de fallas, carga o evacuación del
sistema. Conectando la manguera aplicable
proveniente del conjunto del múltiple de manómetros
a la correspondiente válvula de servicio, le permite a
cada una estar lista para hacer el servicio.

Nuevas y únicas boquillas para mangueras de


servicio (Figura 9-5) has sido especificadas para los
sistemas que usan R-134a. Su propósito es evitar el
uso accidental de mezcla cruzada de refrigerantes y
lubricante con los sistema basados en R-12. Los
orificios de servicio en el sistema son del tipo de
desconexión rápida, sin roscas externas. Ellos no
contienen válvula de tipo Schrader. La boquilla del
lado de baja presión tiene un diámetro menor que la
boquilla del lado de alta.

Cada válvula de servicio viene con su tapa


protectora. Cuando no se esté prestando servicio,
las tapas deben estar colocadas en su lugar para
evitar contaminación o daño de las válvula de
servicio.

M9-12 Sistema Acondicionador de Aire


para el Refrigerante HFC 134a
CONJUNTO DEL MÚLTIPLE DE
MANÓMETROS
Un conjunto típico de múltiple de manómetros
(Figura 9-7) tiene dos válvula manuales para
controlar el acceso al sistema, dos manómetros y
tres mangueras. Los manómetros se usan para leer
la presión o vacío del sistema. El múltiple y las
mangueras son para tener acceso al interior del
acondicionador de aire, para remover el aire y la
humedad, y para poner o remover el refrigerante del
sistema. Válvulas de corte se requieren dentro las
últimas 12 pulgadas de extremo de las mangueras,
para reducir al mínimo la perdida de refrigerante.

El conjunto de manómetros para el R-134a tiene una


manguera azul con una línea negra para el lado de
baja presión, una manguera roja con una línea negra
para el lado de alta, y una manguera amarilla con
línea negra para utilidad (central). Las mangueras
usan un tuerca hembra ACME de 1/2 pulgada en el
terminal de la manguera. Los acoples para FIGURE 9-7. CONJUNTO DEL MÚLTIPLE DE
desconexión rápida están normalmente combinados
con la válvula de corte en cada una de las
Manómetro del lado de baja presión.
mangueras de los lados de presión bajo y alto. El
lado libre de la manguera central contiene una tuerca El manómetro del lado de baja presión registra
hembra ACME de 1/2 pulgada y un dispositivo de ambos, el vacío y la presión. El lado del vacío de la
corte en las últimas 12 pulgadas del extremo de la escala está calibrado de 0 a 30 pulgadas de
manguera. Estas mangueras y boquillas especiales mercurio (Pulg.Hg) El lado de presión de la escala
están diseñadas para reducir al mínimo las perdidas está calibrado a 150 lb/pulg².
de refrigerante y para evitar que se ponga el
refrigerante equivocado en el sistema.

NOTA: Cuando sea necesario reemplazar las Nunca abra la válvula manual del lado de presión
mangueras, las nuevas mangueras tienen que estar alta en ningún momento en el que el sistema
marcadas “SAE J2916 R-134a” acondicionador de aire esté operando. Lado de
alta presión, si se permite, puede romper los
recipientes de carga y potencialmente causar
lesiones personales.
Las funciones del conjunto del múltiple de
manómetros están incluido en muchas de las Manómetro del lado de alta presión
estaciones de recuperación, o recuperación/recicle
disponibles en el comercio. El manómetro del lado de alta presión se usa para
medir la presión solamente en el lado de descarga
del compresor. La escala está calibrada de 0 a 500
lb/pulg² .

Sistema Acondicionador de Aire M9-13


para el Refrigerante HFC 134a
INSTALANDO EL CONJUNTO DEL MÚLTIPLE DE
MANÓMETROS

Antes de intentar prestar servicio al sistema


acondicionador de aire, recomendamos hacer una
inspección visual del motor y de los componentes del
sistema. Debe poner atención especial en la correas,
mangueras, tubería y todos los herrajes adheridos
más la tapa del radiador, embrague del ventilador y
termóstato. Inspeccione ambos, el condensador y el
radiador por si tienen alguna obstrucción o posible
contaminación. Reduzca al mínimo todas las
posibilidades de error o mal funcionamiento de los
componentes del sistema acondicionador de aire.

Apague el motor NO intente conectar equipo de


servicio cuando el motor esté funcionando.

1. Asegúrese de que las válvula manuales del


múltiple están totalmente cerradas (giradas en
la dirección de las agujas del reloj)
2. Revise que las conexiones de las mangueras
en el múltiple estén firmemente apretadas.
3. Localice las boquillas de servicio de los lados FIGURE 9-8. CONEXIÓN DE LAS MANGUERAS
de presión baja y alta y remueva sus tapas DE SERVICIO
protectoras.
4. Conecte las dos mangueras de servicio del
múltiple en las válvulas de servicio
correspondientes en el compresor, como se
muestra en la Figura 9-8. (lado de alta presión
con la válvula de descarga del compresor, lado
de baja presión con el lado de succión.) No
abra las válvulas de servicio en este momento.

Este proceso de preparación del múltiple de


manómetros será el mismo, sin tener en cuenta
donde están instalados los manómetros. Las
conexiones son las mismas, ya sea para la estación
de recuperación o los manómetros individuales. Los
procedimientos a efectuar a continuación podrán
variar dependiendo de cual tipo de equipo se está
utilizando. Si se está usando la estación de
recuperación / reciclaje, se puede efectuar un
servicio completo. Usando solamente un conjunto de
manómetros limitará el servicio a solamente agregar
refrigerante y observar las presiones.

M9-14 Sistema Acondicionador de Aire


para el Refrigerante HFC 134a
Purgando el aire de las mangueras de servicio La purga inicial es mejor si se hace cuando esté
conectado al equipo de recuperación o recicle. Con
El propósito de este procedimiento es remover el la manguera central conectada a la estación de
aire atrapado en las mangueras antes de probar el recuperación, y las mangueras de servicio
sistema actual. Las regulaciones ambientales conectadas a los lados de baja y alta presión del
requieren que todas las mangueras de servicio sistema, podemos iniciar la purga. Las válvulas
tengan una válvula de corte en las últimas 12 manuales del múltiple y las válvulas de servicio
pulgadas del extremo de la manguera. Estas deben estar cerradas. Activando la bomba de vacío
válvulas se requieren para asegurar que solo una ahora aspirará cualquier aire o humedad fuera de la
mínima cantidad de refrigerante sea ventilada en la manguera central. Esto requiere solo unos pocos
atmósfera. Los conjuntos de manómetros para minutos. La manguera es la única área conectada
refrigerante R-134a tiene una combinación de al vacío y esto no requiere un proceso prolongado.
desconexión rápida y válvula de corte en los lados Cerrando la válvula se asegurará que la manguera
de presión baja y alta. La manguera central también ha sido purgada. Ahora es seguro abrir las otras
requiere esta válvula. válvulas del múltiple.

FIGURE 9-9. PURGANDO EL SISTEMA

Sistema Acondicionador de Aire M9-15


para el Refrigerante HFC 134a
Estabilizando el sistema acondicionador de aire. PRUEBA DE RENDIMIENTO DEL
SISTEMA
Esta prueba se hace para establecer la condición de
todos los componentes del sistema. Observe esta
condición durante la prueba:
Durante el período de estabilización, por ninguna 1. Arranque el motor y hágalo funcionar entre
razón opere las válvulas manuales del múltiple. 1,200 y 1,500 rpm.
Puede resultar en daños del equipo y lesiones
personales. 2. Coloque un ventilador al frente del
condensador para simular un flujo normal de
1. Arranque el motor y hágalo funcionar sin carga aire y permitir que el sistema se estabilice.
entre 1,200 y 1,500 rpm. Active el
3. Coloque un termómetro en la ventanilla de
acondicionador de aire (“ON”).
salida de aire más cercano al evaporador.
2. Después de revisar el rendimiento de las
4. Evalúe las lecturas obtenidas de los
funciones de control, velocidad del ventilador y
manómetros para ver si coinciden con las
flujo de aire, coloque los controles del sistema
lecturas de la temperatura ambiente.
acondicionador de aire al máximo enfriamiento
y el ventilador a su máxima velocidad. Abra la
Como pasos preliminares para iniciar la revisión del
cabina para asegurar un funcionamiento
sistema, haga lo siguiente:
continuo del compresor.
1. Cierre todas las ventanas y puertas de la
3. Deje funcionar el motor y el acondicionador de cabina.
aire durante aproximadamente unos 5 minutos
para que el sistema se estabilice. 2. Coloque el sistema acondicionador de aire al
máximo enfriamiento y el ventilador al máximo
4. Si la humedad es alta, será necesario colocar
de velocidad de operación.
un ventilador en frente del condensador para
ayudar a que el aire pase a través del 3. Leyendo en los dos manómetros del múltiple
condensador. Esta simulación de las deben estar en el rango normal, ajuste para
condiciones normales de operación ayuda a una temperatura ambiente.
estabilizar el sistema. 4. Compare la lectura de la temperatura del aire
5. Ahora es posible observar las lecturas del de descarga del evaporador para ver si
manómetro y medir con un termómetro la coincide con la temperatura recomendada para
temperatura que sale por los conductos de aire. la temperatura ambiente y lectura del
manómetro obtenida.
NOTA: Si las lecturas de presión están más bajas de 5. Cuidadosamente toque las mangueras y
lo normal, indicación de falta de refrigerante, por lo componentes del lado de alta. Al tocarlas,
tanto, recupere y cargue la cantidad apropiada de todas deben estar entre tibio y caliente. Revise
refrigerante para permitir una prueba del sistema si la entrada y salida del recibidor - secador
adecuada. tienen temperaturas iguales, si la salida está
más fría que la entrada indica que hay
restricción.

Use una precaución extrema cuando coloque sus


manos en los componente y mangueras del lado
de alta presión. Bajo ciertas condiciones, estos
ítemes pueden estar extremadamente calientes.
6. Cuidadosamente toque las mangueras y
componentes del lado de baja. Al tocarlos,
ellos deben estar fríos Revise las conexiones

M9-16 Sistema Acondicionador de Aire


para el Refrigerante HFC 134a
cerca de la válvula de expansión, el lado de Tenga una precaución extrema cuando pruebe
entrada debe estar tibio y el lado de salida los escapes del sistema mientras el motor está
entre fresco y frío. funcionando.
7. Si se cumplen estas condiciones, el sistema se
En su estado natural. el refrigerante no es
puede considerar como normal. Apague el
peligroso, es un gas incoloro, pero cuando está
motor Remueva las mangueras del múltiple y
combinado con una llama, el generará humos
coloque las tapas de servicio.
tóxicos (gas fosgeno), el cual causa serias
lesiones o la muerte.
PROBANDO ESCAPES DEL SISTEMA
NOTA: El refrigerante es más pesado que el aire y
Los escapes de refrigerante son probablemente las cuando se escape se moverá hacia abajo. Para
causas más comunes de los problemas en los localizar los escapes, aplique una manguera
acondicionadores de aire, resultando desde detectora o una sonda de prueba por debajo de la
enfriamiento inadecuado o inexistente, a daños en superficie de todos los componentes.
los componentes mayores. Los escapes la mayoría
de las veces se desarrollan en dos o tres partes. La
primera de ellas es alrededor del sello del eje del
compresor, a menudo acompañada de una
indicación de aceite refrigerante fresco. Si el sistema
no ha sido operado por un tiempo (meses de Detector de escapes electrónico
invierno), el sello del eje se puede haber secado y
escapar ligeramente. La fuerza centrífuga de la (Refer to Figure 9-4). A medida que el detector de
rotación la polea del embrague también puede escapes se mueve en el área donde se encontraron
causar problemas. Cuando el sistema es operado y huellas de refrigerante, un anuncio visual o audible
se lubrican los sellos secos, es posible que se indicará un escape. Las unidades audibles
detenga el escape. Estos escapes a menudo se usualmente cambian el tono o la velocidad a medida
pueden localizar visualmente, o por el tacto de sus que cambia la intensidad del escape.
dedos alrededor del eje en busca de huellas de
aceite. (El refrigerante R-134a es invisible, sin olor y Trazador de tinturas
no deja huellas cuando escapa, pero tiene gran
Hay trazadores de tintura disponibles que se pueden
afinidad por el aceite refrigerante.)
agregar al sistema como se agrega refrigerante.
El segundo lugar más propicio para escapes son las Entonces el sistema se hace funcionar para que la
mangueras de nylon y caucho donde ellas están tintura circule por todo el sistema. A medida que
sujetas a los conectores, o donde su colocación escapa el refrigerante, el deja una huella de tintura
permita algún desgaste por fricción. Otras uniones en el punto de escape, la cual se puede detectar
roscadas o áreas donde se han usado empaques luego usando una luz ultravioleta (Luz negra),
pueden ser examinadas visual y físicamente. revelando un resplandor fluorescente brillante.
Moviendo sus dedos a lo largo del fondo del
condensador y del evaporador, particularmente Jabón y agua
cerca del agujero de drenaje del condensador,
El jabón y el agua se pueden mezclar y aplicar a los
mostrará rápidamente la condición del evaporador.
componentes del sistema. Aparecerán burbujas para
Cualquier huella de aceite fresco ahí, es una clara
señalar el lugar específico de la fuga.
indicación de escape.
Después de determinar la localización del o los
Usualmente, un sistema cargado solamente un 50% escapes, repare o reemplace el o los componentes
es suficiente para encontrar la mayoría de los causantes del escape.
escapes. Si el sistema está vacío, conecte el
conjunto del múltiple de manómetros al sistema y
cárguelo con por lo menos 3.5 libras de refrigerante. NOTA: El largo de las mangueras afectarán la
capacidad del refrigerante. Cuando reemplace

Sistema Acondicionador de Aire M9-17


para el Refrigerante HFC 134a
mangueras, reemplace por una de la misma longitud, Solamente la SAE y/o la Mobile Air Conditioning
si es posible. Society (MACS) aprueban métodos de lavado con
el refrigerante apropiado para ser hechos cuando
se remueven partículas de un sistema. Otros
métodos pueden ser tan dañinos para el medio
ambiente, como para los componentes del
acondicionador de aire.
Antes de ensamblar el sistema, revise el nivel de
aceite del compresor y llénelo de acuerdo a las
especificaciones.
Mangueras y Boquillas

Cuando reemplace mangueras, asegúrese que sean


del mismo tipo y referencia de la manguera que se
REPARACIÓN DEL SISTEMA removió. Cuando las mangueras o conectores son
blindados o asegurados para prevenir daños por
Los siguientes servicios y reparaciones no son vibración, asegúrese que estén en posición o firmes.
diferentes a los trabajos de servicio de un vehículo
típico. Sin embargo, los componentes del sistema Líneas
acondicionador de aire están hechos de metales
blandos (cobre, aluminio, bronce, etc. Los Use siempre dos llaves cuando desconecte o
comentarios y consejos que siguen, harán más fácil conecte los empalmes de adheridos a las líneas
el trabajo y reducirán el reemplazo innecesario de metálicas del acondicionador de aire. Usted está
componentes. trabajando con tubería de cobre o aluminio, la cual
fácilmente se puede torcer o romper. Cuando los
collares aislantes o abrazaderas se usan para
prevenir la vibración de la línea, asegúrese de que
están en su lugar y asegurados firmemente.
Todos los procedimientos de servicio descritos
son solamente ejecutados después de que el
sistema ha sido descargado. Nunca use ningún
lubricante o compuesto para uniones para
lubricar o sellar cualquier conexión de un Es importante que siempre apriete las
acondicionador de aire. conexiones a la torsión apropiada. El acatar esto
puede resultar en un contacto inapropiado entre
NOTA: Para ayudar a prevenir la entrada de aire, las partes apareadas y pueden ocurrir escapes.
humedad, o partículas en un sistema abierto, Para las especificaciones sobre la torsión de
coloque las tapas tapone las líneas abiertas, apriete, vea la siguiente tabla:
boquillas, componentes y recipientes de lubricantes.
Mantenga limpias todas la conexiones, tapas y
tapones.
Tamaño de
Pies libras Metros Newton
LIMPIEZA DEL SISTEMA la conexión
Cuando efectúe reparaciones en componentes del
acondicionador de aire, se debe hacer una 6 10 a 15 pie.libra. 14 a 20 N.m
inspección completa del sistema. Inspeccione las
8 10 a 15 pie.libra. 14 a 20 N.m
partes que han sido removidas. Si ellas contiene
algún material suelto o partículas extrañas, se debe 10 10 a 15 pie.libra. 14 a 20 N.m
revisar el resto del sistema para encontrar la fuente
de ese material. 12 10 a 15 pie.libra. 14 a 20 N.m

Torsión de instalación para un tornillo sencillo de


cabeza hueca M10 o 3/8 de pulg. que aseguran las
boquillas de entrada y salida de los orificios del
compresor es entre 11 y 25 pie.libra (15 a 34 N.m)

M9-18 Sistema Acondicionador de Aire


para el Refrigerante HFC 134a
evaporador y están bloqueando el flujo de aire.
También estará por debajo de la presión normal en el
Válvula de expansión lado de baja presión del sistema. Los efectos
laterales pueden ser daños en el compresor
Cuando remueva del sistema la válvula de causados por acumulación de aceite (el aceite de
expansión, renueva el aislamiento, limpie el área y refrigeración tiende a acumularse en el punto más
desconecte la línea del recibidor - secador. Separe el frío dentro del sistema) y presión se succión menor
capilar (bulbo) y el tubo estabilizador externo (si está de la normal que puede dejar el compresor sin
presente) de su lugar de montaje. Remueva la aceite.
válvula de expansión de la entrada del evaporador.
El servicio a la válvula de expansión se limita a su Compresor
limpieza o reemplazo de la rejilla de filtro. Si esto no
es un problema, reemplace la válvula Asegure el El compresor puede fallar debido a escapes por el
capilar y el estabilizador, si se usan, para limpiar las sello del eje (no hay refrigerante en el sistema),
superficies y reemplazar o adherir cualquier material platos válvula defectuosos, cojinetes u otras partes
de aislamiento. internas, o problemas asociados con las presiones
alta y baja, o falta de lubricación. Asegúrese que el
Recibidor / Secador compresor esté montado firmemente y que la polea
del embrague esté correctamente alineada con la
Al recibidor - secador no se le puede dar servicio polea de mando.
reparar. El tiene que ser reemplazado siempre
que el sistema sea abierto para cualquier Use un estetoscopio de mecánico para escuchar los
servicio. El recibidor - secador tiene un interruptor ruidos internos del compresor.
de presión para controlar el embrague, y debe ser
removido para ser instalado en la unidad nueva.

Termóstato Embrague

Un termóstato puede estar atascado abierto o Los problemas del embrague incluyen fallas
cerrado debido al desgaste o fusión del punto de eléctricas en la bobina del embrague o en el cable
contacto. El elemento sensor de temperatura del líder, fallas en el cojinete de la polea del embrague,
termóstato (tubo capilar) puede estar roto o torcido y desgaste o alabeado el disco del embrague o
cerrado, y por lo tanto no está en capacidad de perdida de temple del resorte del disco del
detectar la temperatura del evaporador. embrague. Puede que se puedan reemplazar partes
del conjunto del embrague, o reemplace el
Cuando los puntos de contacto del termóstato está embrague completo. Si el embrague muestra signos
atascados abiertos, o el elemento sensor no puede obvios de daño por exceso de calor, reemplace todo
detectar la temperatura en el evaporador, el el conjunto.
embrague no engranará (no hay operación del
sistema acondicionador de aire). Las causas son El camino más rápido para revisar la falla eléctrica es
una perdida de carga en el tubo capilar, o una el cable líder, o es la conexión de la bobina del
dobladura del mismo, un contacto quemado del embrague por medio de un cable caliente con
termóstato, o simplemente que no hace contacto. fusible. Este procedimiento le permite sobrepasar los
Cuando efectúe la localización de fallas, conecte un dispositivos de control del circuito del embrague.
desvío del termóstato, por medio de la conexión de
La falla en el cojinete de la polea del embrague es
un cable caliente (con fusible) con la bobina del
indicada por el ruido del cojinete cuando el sistema
embrague. Si el embrague engrana, reemplace el
está apagado, o el embrague no está engranado. La
termóstato.
falla prematura del cojinete puede ser causada por
Los puntos de contacto del termóstato puede que alineamiento deficiente del embrague con la polea
estén fundidos (quemados) cerrados y el embrague de mando del mismo.
no desengrana. La causa es un interruptor fallando
Algunas veces puede que sea necesario usar
que puede ser debido a la fatiga. El termóstato tiene
espaciadores para alargar las ranuras del soporte de
que ser reemplazado. Cuando el embrague no
montaje del compresor para lograr una alineación
desengrana usted también puede que note que la
apropiada.
condensación está congelada en las aletas del

Sistema Acondicionador de Aire M9-19


para el Refrigerante HFC 134a
El desgaste excesivo del disco del embrague es
causado por la frotación del disco en la polea del Prestando Servicio al Embrague del Compresor
embrague cuando el embrague no está engranado o
el disco del embrague desliza cuando la bobina es
energizada. Un espacio libre muy pequeño o muy *HERRAMIENTAS RECOMENDADAS PARA LA
grande entre el disco la polea del embrague, o una REMOCIÓN E INSTALACIÓN DEL EMBRAGUE DEL
perdida de temple del resorte del disco son causas COMPRESOR
posibles. El espacio libre ideal entre el disco del J-9399 Llave de cubo de pared delgada
embrague y la polea del embrague es de 0.023 a
0.057 pulgadas (1.02 ± 0.043 mm). Si el espacio **J-9403 Llave inglesa
libre es muy ancho, el campo magnético creado
cuando la bobina del embrague es energizada no Herramienta para retener el núcleo
**J-25030
será lo suficientemente fuerte para empujar y del embrague
engranar el disco del embrague con la polea del Removedor del conjunto del núcleo y
embrague. J-9401
el disco del embrague

J-8433 Extractor de la polea


J-9395 Piloto del extractor
NOTA: Algunos compresores puede que sean ***J-24092 Patas del extractor
descartados debido a que se sospecha que se han
atascado sus componentes internos. Asegúrese que J-8092 Mango Universal
el embrague del compresor está trabajando en forma
J-9481 Instalador de la polea y del cojinete
apropiada antes de descartar un compresor por
atascamiento interno. La extensión de la vida de un J-9480-01 Instalador del disco de mando
compresor debe ser aproximadamente dos veces la
extensión de la vida de un embrague de compresor. Instalador del espaciador y el disco
J-9480-02
de mando
Es importante anotar que a menudo una bobina de *Tools are available though your local Kent-Moore dealer.
embrague débil, por error se puede interpretar como ** Estas herramientas son intercambiables.
un compresor atascado. Cuando la resistencia de la ***For use on multiple groove pulleys.
bobina se ha incrementado por el tiempo y el campo
magnético se debilita, la bobina puede que no sea
capaz de halar la carga del compresor. La falla de la
bobina que permita que el eje del compresor gire,
puede aparentar que el compresor está bloqueado.
Use las herramientas apropiadas para remover o
Antes de dar de baja el compresor por estar instalar los componentes del embrague. El uso
atascado, se debe hacer una revisión del voltaje de la herramienta recomendada ayuda a prevenir
hacia la bobina. Adicionalmente, se debe revisar los daños al compresor y sus componentes durante
ohmios de la bobina para saber si la resistencia el mantenimiento.
eléctrica es la apropiada. La bobina debe estar No obligue o golpee el disco del embrague,
dentro de los siguientes rangos: conjunto del núcleo, o en el eje. Puede resultar
en daños internos en el compresor.
12.0 ± 0.37 Ohmios @ 68° F (20° C)

16.1 ± 0.62 Ohmios @ 240° F (116° C)

Las temperaturas especificadas arriba son más o


menos las típicas de una mañana de verano antes
del primer arranque y el calor que hay al lado del
motor en un día caliente. A temperaturas intermedias
a las listadas arriba, la resistencia correcta es
proporcional a la diferencia de temperatura.

M9-20 Sistema Acondicionador de Aire


para el Refrigerante HFC 134a
1. Remueva la guarda de la correa del frente del contratuerca sea remplazada después de
compresor del acondicionador de aire. haber sido removida.

FIGURE 9-10.
1. Polea de la Correa 3. Eje
2. Núcleo del embrague/ 4. Tuerca de seguridad
Disco de mando
FIGURE 9-12.
2. Remueva la correa de impulso de la polea del
1. Ensamble del
compresor (1, Figura 9-10)
Embrague 2. Disco del embrague y
Núcleo
4. Enrosque el disco de embrague y el removedor
del conjunto del núcleo (2, Figura 9-12) dentro
del núcleo del conjunto del embrague (1).
Sostenga el cuerpo del removedor con una
llave y apriete el tornillo central para sacar del
compresor el disco del embrague y el conjunto
del núcleo.

FIGURE
9-11.
1. Llave de cubo de pared 3. Nucleo del embrag
delgada
2. Herramienta para
retener el núcleo del
embrague

3. Remueva la contratuerca (4) usando la llave de


cubo de pared delgada (1, Figura 9-11), o
equivalente. Use la herramienta (2) para FIGURE 9-13.
sostener el núcleo del embrague, la llave 1. Cuña rectangular 2. Ranura para la cuña
inglesa (J-9403), o lo equivalente para sostener en el eje
el disco del embrague (3) mientras remueve la
contratuerca. Es recomendable que la

Sistema Acondicionador de Aire M9-21


para el Refrigerante HFC 134a
5. Remueva la cuña rectangular (1, Figura 9-13) REMOCIÓN DE LA POLEA
de la ranura de la cuña.

FIGURE 9-14. FIGURE 9-15.


1. Conjunto de la polea 2. Anillo retenedor de la
polea
1. Nucleo del 2. Poleas
embrague 7. Use alicates para anillos de retención (3,
Figura 9-15) para remover de la polea (1) el
anillo de retención (2) de la polea.
6. Inspeccione la superficie de fricción en el
núcleo del embrague y la superficie de fricción 8. Palanquee el retenedor de la camisa
en la polea. Ralladuras en la superficie de absorbente del cuello del compresor, y
fricción son normales. NO reemplace estos remueva la camisa.
componentes solamente por esta condición.

Inspeccione la superficie de fricción del acero en


el embrague y asegúrese que no esté dañada por
un calor excesivo. Inspeccione si los potros
componentes cercanos al embrague tienen
daños debido al calor. Si hay signos evidentes de
calor excesivo, posiblemente hay que reemplazar
el compresor. El calor excesivo causa escapes
por los sellos y daños tanto en los componentes
internos como en los externos.

FIGURE 9-16.
1. Extractor de la polea 3. Piloto del extractor
2. Conjunto de la polea
9. Instale el extractor de poleas (1, Figura 9-16) y
el piloto del extractor (3) en el compresor, como
se muestra. Si se usa la polea de múltiples
ranuras, instale las patas del extractor (J-
24092) en el extractor en lugar de las patas
estándar. Extienda las patas del extractor a la

M9-22 Sistema Acondicionador de Aire


para el Refrigerante HFC 134a
parte trasera de la polea. NO USE las ranuras 2. Asegúrese que la polea gire libremente. Si la
de la correa para extraer la polea del polea no gira libremente, remueva la polea y
compresor. revise cuales componentes están dañados.
Reemplace cualquier componente dañado y
reinstale la polea.
10. Para remover la polea, apriete el tornillo central 3. Instale el anillo retenedor de la polea y
del extractor contra el eje del compresor. asegúrese que el anillo esté debidamente
11. Limpie con solvente la polea y el cojinete de la encajado.
polea. Inspeccione que el conjunto no tenga 4. Instale la camisa absorbente en el cuello del
daños. Revise si el cojinete tiene manchas de compresor. Instale el retenedor de la camisa.
color por excesivo calor (temple), juego
excesivo, ruido, o escape de lubricante.
Reemplace el conjunto si alguno de estos
signos de advertencia es evidente. INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DEL EMBRAGUE
1. Inserte una cuña rectangular (1, Figura 9-13)
REVISIÓN DE LA BOBINA DEL EMBRAGUE en la ranura de la cuña en el núcleo del
12. Use un voltamperímetro para revisar los ohmios embrague. Permita que la cuña sobresalga
de resistencia de la bobina del embrague. La aproximadamente 4.5 mm (0.18 de pulg.)
resistencia debe ser la siguiente: desde el borde externo del núcleo. Use
@ 68° F (20° C) 12 ± 0.37 ohmios vaselina para sostener la cuña en su lugar.
@ 239° F (115° C) 16,1 ± 0,62 ohmios
Si la resistencia de la bobina no está dentro de las
especificaciones, el embrague no funcionará
apropiadamente. Remueva el anillo de retención y
reemplace la bobina.

INSTALACIÓN DE LA POLEA

FIGURE 9-17. FIGURE 9-18.


1. Instalador de cojinetes 1. Llave de cubo de pared 2. Herramienta para
delgada retener el núcleo de
1. Coloque el conjunto de la polea en posición en embrague
el compresor. Use el instalador de cojinetes (1,
Figura 9-17), el mango universal (2), y el 2. Coloque el conjunto del embrague en posición
martillo para golpear ligeramente para en el compresor. Alinee la cuña rectangular con
introducir el conjunto de la polea en el la ranura de la cuña en el eje.
compresor hasta que el se asiente. Use el
instalador o algo equivalente asegurándose de
que la fuerza para empujar el cojinete en
posición actúe en la carrera interior del
cojinete. Aplicar la fuerza en la carrera exterior
del cojinete resultará en daño del cojinete.

Sistema Acondicionador de Aire M9-23


para el Refrigerante HFC 134a
3. Enrosque el instalador del disco de mando (1, 12. Si no se requiere otro servicio, instale la guarda
Figura 9-18) en el eje del compresor. El de la correa.
espaciador (2) debe ir en su lugar debajo de la
tuerca hexagonal en la herramienta.

RECUPERANDO Y RECICLANDO
REFRIGERANTE
0.040 ± 0.017 in.
Drenando El Aceite Proveniente Del Ciclo De
Recuperación Previo.
1. Coloque el interruptor de energía y el
controlador en la unidad de recuperación en
posición “OFF”.
2. Conecte la estación de recuperación en la
fuente de energía apropiada.
3. Drene el aceite recuperado a través de la
válvula marcada “OIL DRAIN” (DRENAJE DE
ACEITE) localizada en el frente de la máquina.
4. Coloque la perilla del controlador en posición
“ON” El manómetro de presión baja debe
mostrar un crecimiento.
FIGURE 9-19.
5. Cambie inmediatamente a la posición “OFF” y
permita que la presión se estabilice. Si la
presión no creció entre 5 y 10 lb/pulg², coloque
nuevamente el controlador en “ON” y “OFF”.
4. Ajuste a presión el embrague en el compresor
usando el instalador (1). Continúe prensando el 6. Cuando la presión alcance entre 5 y 10 lb/
disco del embrague hasta que quede un pulg², abra la válvula de drenaje “OIL DRAIN”,
espacio de 2 mm (0.079 de pulg.) entre a reciba el aceite en un recipiente apropiado, y
superficie de fricción del disco y la superficie de deseche el recipiente de acuerdo a las leyes y
fricción de la polea. Referirce a la Figura 9-19 regulaciones locales, estatales y federales.
NOTA: Las roscas externas del instalador (J- ESTE ACEITE NO ES REUTILIZABLE
9480-01) son roscas izquierdas. DEBIDO A LOS CONTAMINANTES
ABSORBIDOS DURANTE SU USO.
5. Instale la contratuerca (4, Figura 9-10) y
apriétela hasta que asiente. El espacio libre
Efectuando el ciclo de recuperación
debe medir ahora 1.02 ± 0.043 mm (0.040 ±
0.017 de pulg.) Si el espacio libre no quedó 1. Asegúrese que el equipo que esta usando sea
dentro de lo especificado, revise si la diseñado para el refrigerante que usted intente
instalación de la cuña rectangular es la recuperar.
apropiada. 2. Observe por la mirilla transparente el nivel de
10. Instale la correa de mando en el compresor aceite. Si el se ha drenado, debe estar en cero.
Asegúrese que la tensión de la correa sea la 3. Antes de comenzar la recuperación, revise el
apropiada. Para las especificaciones correctas, nivel de refrigerante en el cilindro y asegúrese
vea la tabla de tensión de las correas en el que tiene capacidad suficiente.
manual del motor apropiado.
4. Antes de conectar al sistema acondicionador
11. Después de completar el ensamble, pula las de aire, confirme que todas las válvulas de
partes apareadas del embrague operando el corte estén cerradas.
sistema acondicionador de aire a la condición
de carga máxima con el motor en alta velocidad 5. Conecte las mangueras apropiadas al sistema
sin carga. Coloque el control del que va a ser evacuado.
acondicionador de aire en “ON” y “OFF” por lo 6. Inicie el proceso de recuperación siguiendo las
menos 15 veces con intervalos de un segundo. instrucciones para la operación del equipo de
acuerdo al fabricante de dicho equipo.

M9-24 Sistema Acondicionador de Aire


para el Refrigerante HFC 134a
7. Continúe la extracción hasta que exista vacío sistemas nuevos, y cuando se hacen reparaciones
en el sistema acondicionador de aire. en el sistema que requieran el reemplazo de
componentes (apertura del sistema), o cuando
8. Si pasa una cantidad anormal de tiempo
ocurran escapes mayores de refrigerante. Todas
después de que el sistema alcanza 0 lb/pulg² y
estas condiciones requieren que el vacío sea
no cae en el rango constante de vacío, cierre
extraído por medio de bomba de vacío, la cual
las válvulas del múltiple y revise la presión del
remueve completamente cualquier humedad que se
sistema. Si el llega hasta 0 lb/pulg² y se
encuentre en el sistema. Una vez que el sistema ha
detiene, hay un escape grande.
sido evacuado apropiadamente, se puede cargar
9. Revise la presión del sistema después de que nuevamente.
se detenga el equipo de recuperación.
Después de 5 minutos, la presión del sistema Usando la bomba para crear vacío en el sistema
no debe crecer sobre “0” en el manómetro de acondicionador de aire, vaporiza efectivamente
presión. Si la presión continua subiendo, inicie cualquier humedad, permitiendo que el vapor de
nuevamente la secuencia de recuperación. agua sea fácilmente extraído por la bomba. La
Este ciclo se debe continuar hasta que el bomba hace esto reduciendo el punto en el cual el
sistema esté vacío de refrigerante. agua hierve (212ºF al nivel del mar con 14.7 lb/pulg²)
En el vacío, el agua hervirá a una temperatura baja
10. Revise el nivel del aceite a través de la mirilla
dependiendo de cuanto vacío ha sido creado.
transparente para determinar la cantidad de
aceite que necesita ser reemplazado. (La Como un ejemplo, si el aire ambiental en el exterior
cantidad de aceite que fue evacuada del del camión a nivel del mar es de 75º F, creando un
sistema durante el ciclo de recuperación tiene vacío en el sistema de tal manera que la presión este
que ser reemplazada en el sistema.) por debajo de la del aire exterior (en este caso, se
11. Marque el cilindro con una etiqueta magnética necesitan por lo menos 29.5 pulgadas de vacío), el
marcada RECUPERADO en color rojo para punto de ebullición del agua será reducido a 72º F.
reducir las posibilidades de cargar un sistema Así de este modo, cualquier humedad en el sistema
con refrigerante contaminado. Registre la se vaporizará y será extraída por la bomba si la
cantidad de refrigerante recuperado. bomba permanece funcionando durante
aproximadamente una hora. Las siguientes etapas
Efectuando el procedimiento de reciclaje indican el procedimiento apropiado para evacuar
toda la humedad de los sistemas acondicionadores
El refrigerante recuperado contenido en el cilindro, de aire de servicio pesado.
tiene que pasar por el procedimiento de reciclaje
antes de poder ser reutilizado. El recicle o modo de No use al compresor del acondicionador de aire
limpieza es un diseño de circuito cerrado continuo como bomba de vacío o el compresor se dañará.
que limpia rápidamente el refrigerante. Para este
procedimiento, siga las instrucciones del fabricante NOTA: Reduzca los requerimientos de vacío en una
del equipo. pulgada por cada 1,000 pies sobre el nivel del mar
de su actual lugar.
1. Con el conjunto del múltiple de manómetros
Evacuando y cargando el sistema todavía instalado (después de descargar el
acondicionador de aire. sistema), conecte la manguera central a la
boquilla de entrada de la bomba de vacío,
Evacue el sistema del acondicionador de aire como se muestra en la figura 9-10. Luego abra
cuando se hayan reparado componentes o al máximo las válvulas manuales del lado de
reemplazado alguna de sus partes, y su ensamble baja presión.
haya sido terminado. La evacuación remueve aire y
humedad del sistema. Luego, el sistema está listo 2. Abra la válvula de descarga de la bomba de
para el proceso de carga, el cual agrega refrigerante vació o remueva la tapa contra polvo de la
nuevo al sistema. salida de descarga. Coloque la bomba en
posición activada “ON” y observe el manómetro
Evacuando el sistema del lado de baja presión. La bomba debe
producir el vació en el sistema (si no, el
La evacuación completa del sistema acondicionador sistema tiene un escape),
de aire es requerida en todas las instalaciones de

Sistema Acondicionador de Aire M9-25


para el Refrigerante HFC 134a
3. Haga funcionar la bomba durante 5 minutos, hora, extienda el tiempo de la evacuación para
cierre las válvula manuales y apague la bomba. asegurarse de hacer una remoción total de
humedad.
6. Cierre las válvulas manuales del múltiple y
apague la bomba de vacío, observe la lectura
del manómetro del lado de baja presión. Si el
vacío se sostiene por unos cuantos minutos, el
sistema está listo para ser cargado.

La humedad se tiene que volver gas antes de que la


bomba pueda extraerla. La humedad toma algún
tiempo para hervir, de tal manera que pueda ser
extraída del sistema. La bomba de vacío puede
extraer el aire más rápidamente, pero un vacío más
profundo requiere más tiempo; a mayor profundidad
de vacío, mayor cantidad de tiempo requerido.

El factor más importante es la capacidad del


sistema para retener el más profundo vacío que
la bomba puede extraer y retenerlo durante 15
minutos después de que la bomba se ha
detenido. Esto puede tomar varios intentos
dependiendo de cuanto tiempo fue retenido el
sistema en vacío.

FIGURE 9-20. CONEXIÓN DE LA BOMBA DE


1. Válvula manual de 2. Válvula manual de
presión baja presión alta
3. Bomba de vacío

4. Observe la lectura del manómetro y espere 10


minutos. La lectura no debe variar más de 1 a 2
pulgadas. hg. Después de la espera, si se
perdido mayor cantidad de vacío, indica que
hay un escape serio y el sistema tiene que ser
recargado, probado contra escapes, reparado y
evacuado.
5. Active la bomba, abra las válvulas manuales y
continúe la evacuación por lo menos durante
una hora.

NOTA: Si el sistema tiene excesivas cantidades de


humedad, 60 minutos de evacuación no serán
suficientes debido a que el agua se debe convertir
en vapor para se extraída del sistema. Si se ha
verificado que no hay escapes en el sistema y la
lectura del manómetro se aumenta después de una

M9-26 Sistema Acondicionador de Aire


para el Refrigerante HFC 134a
Cargando el sistema acondicionador de aire.

Cuando se carga el sistema, es posible ponerla


adentro como gas o como líquido. Agregar el
refrigerante como líquido es más rápido pero puede
dañar el compresor si no se hace correctamente. El
procedimiento usado, y donde agregar el refrigerante
en el acondicionador de aire hace la diferencia.
Cuando se usa el refrigerante en forma líquida,
nunca agregue más de dos tercios del requerimiento
del sistema en forma líquida. Termina la carga del
sistema usando gas.
El método apropiado para cargar refrigerante R-134a
dentro de un sistema es, primero recuperar todo el
refrigerante del sistema. El refrigerante a cargar
debe ser pesado en una báscula para asegurarse de
cargar la cantidad apropiada para el sistema. La
mayoría de las unidades de recuperación incluyen
una báscula dentro del aparato, así de este modo
facilita cada vez la carga de la cantidad correcta. Si
un equipo como el descrito no está disponible, una
báscula común se puede usar para determinar el
peso de la carga. Simplemente pese el tanque de
carga, reste el peso de la carga apropiada, y cargue
el sistema hasta que la diferencia se muestre en la
escala de la báscula. En ciertos tipos de equipo, es
posible también añadir el lubricante cuando se carga
el sistema.

Si no se usa una báscula cuando se carga el R-134a


en el sistema, es muy difícil decir si se logró la carga
correcta. La mirilla transparente puede proporcionar
alguna indicación, pero no es una herramienta
confiable para determinar la carga apropiada.

Sistema Acondicionador de Aire M9-27


para el Refrigerante HFC 134a
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
REVISIÓN DE PREVIA AL DIAGNÓSTICO presión, o en interruptor de presión trinario, si está
equipado.
Si el sistema indica enfriamiento insuficiente, o no
hay enfriamiento, se deben revisar los siguientes • Sistema de enfriamiento, Revise si la operación
puntos antes de proceder a una localización de fallas del sistema de enfriamiento está correcta.
del sistema. Inspeccione la condición y operación
apropiada de las mangueras del radiador,
mangueras de calefacción, abrazaderas,
NOTA: Si el camión al que se le está prestando correas, bomba de agua, termóstato y
servicio es Modelo 930E, asegúrese que el radiador.
interruptor “Rest Switch” en la cabina esté en
posición “ON”. Coloque el interruptor de corte “GF • Persianas del radiador, Inspeccione su correcta
Cutout” en la posición de corte “CUTPOT”. (Para la operación y controles, si está equipado.
localización de los interruptores, vea la Figura 3-1, • Ventilador y cubiertas, Revise la operación
Página E3-2, Sistema de Propulsión). correcta del embrague del ventilador. Revise
la instalación del ventilador y sus cubiertas
PREPARACIÓN PARA LA LOCALIZACIÓN DE protectoras.
FALLAS
• Calentado/Válvula de agua, Revise si está
Prestar un servicio exitoso a un sistema funcionando mal o escapando.
acondicionador de aire, más allá de los • Conductos y puertas del sistema, Revise si los
procedimientos básicos explicados en la sección conductos y las puertas están funcionando
previa, requieren conocimientos adicionales sobre apropiadamente.
los sistemas de pruebas y diagnósticos.
• Carga de refrigerante, Asegúrese que el
Un buen conocimiento del trabajo del conjunto del sistema está propiamente cargado con la
múltiple de manómetros se requiere para hacer las correcta cantidad de refrigerante.
pruebas correctas y la localización de fallas de un
sistema acondicionador de aire. Una secuencia PASOS PRELIMINARES
precisa de las pruebas es usualmente la forma más Los siguientes pasos describen los procedimientos
rápida para diagnosticar un problema interno. correctos necesarios para preparar el camión y el
Cuando se hace correctamente, el diagnóstico se sistema para la localización de fallas:
vuelve un procedimiento preciso en lugar de una
conjetura. 1. Conecte correctamente el conjunto del múltiple
de manómetros al sistema. Vea la conexión y
• La correa del compresor debe estar templada y procedimientos de purga descritos en esta
alineada. sección.
• Embrague del compresor, El embrague tiene
2. Haga funcionar el motor con el sistema
que engranar. Si no lo hace, revise los
acondicionador de aire funcionando durante 5
fusibles, cables e interruptores.
o 10 minutos para estabilizar el sistema.
• Escapes de aceite, Inspeccione todas las
3. Con el motor y el sistema funcionando a la
conexiones y componentes en busca de
temperatura normal, efectúe las pruebas de
aceite refrigerante (especialmente en el área
rendimiento como se describen en esta
del eje del compresor) Un escape indica un
sección.
escape de refrigerante.
• Revisión eléctrica, Revise todos los cables y PRUEBA DE RENDIMIENTO DEL SISTEMA
conexiones en busca de posibles circuitos
abiertos o en corto. Revise todos los fusibles Esta prueba se hace para establecer la condición de
del sistema. todos los componentes del sistema. Observe esta
condición durante la prueba:
Nota: Algunos ítemes usan diferentes dispositivos de 1. Arranque el motor y hágalo funcionar entre
seguridad en el circuito del compresor, para 1,200 y 1,500 rpm.
protegerlo. Revise el fusible térmico, el interruptor de
corte de baja presión, el interruptor de corte de alta

M9-28 Sistema Acondicionador de Aire


para el Refrigerante HFC 134a
2. Coloque un ventilador al frente del
condensador para simular un flujo normal de DIAGNÓSTICO DE LAS LECTURAS DE LOS
aire y permitir que el sistema se estabilice. MANÓMETROS Y RENDIMIENTO DEL SISTEMA
3. Coloque un termómetro en la ventanilla de La siguiente tabla de localización de fallas
salida de aire más cercano al evaporador. proporciona una lista de los malos funcionamientos
4. Evalúe las lecturas obtenidas de los típicos que se encuentran en un sistema
manómetros para ver si coinciden con las acondicionador de aire. Indicaciones y/o problemas
lecturas de la temperatura ambiente. pueden diferir de un sistema al siguiente. Lea todas
las situaciones aplicables, procedimientos de
Como pasos preliminares para iniciar la revisión del servicio y explicaciones para obtener un total
sistema, haga lo siguiente: entendimiento de los malos funcionamientos del
1. Cierre todas las ventanas y puertas de la sistema. Vea la información listada bajo “Acciones
cabina. Correctivas Sugeridas” para los procedimientos de
servicio.
2. Coloque el sistema acondicionador de aire al
máximo enfriamiento y el ventilador al máximo
de velocidad de operación.
3. Leyendo en los dos manómetros del múltiple
deben estar en el rango normal, ajuste para
una temperatura ambiente.
4. Compare la lectura de la temperatura del aire
de descarga del evaporador para ver si
coincide con la temperatura recomendada para
la temperatura ambiente y lectura del
manómetro obtenida.
5. Cuidadosamente toque las mangueras y
componentes del lado de alta. Al tocarlas,
todas deben estar entre tibio y caliente. Revise
si la entrada y salida del recibidor - secador
tienen temperaturas iguales, si la salida está
más fría que la entrada indica que hay
restricción.

Use una precaución extrema cuando coloque sus


manos en los componente y mangueras del lado
de alta presión. Bajo ciertas condiciones, estos
ítemes pueden estar extremadamente calientes.
6. Cuidadosamente toque las mangueras y
componentes del lado de baja. Al tocarlos,
ellos deben estar fríos Revise las conexiones
cerca de la válvula de expansión, el lado de
entrada debe estar tibio y el lado de salida
entre fresco y frío.
7. Si se cumplen estas condiciones, el sistema se
puede considerar como normal. Apague el
motor Remueva las mangueras del múltiple y
coloque las tapas de servicio.

Sistema Acondicionador de Aire M9-29


para el Refrigerante HFC 134a
LOCALIZACIÓN DE FALLAS POR MEDIO DE LAS LECTURAS DEL MÚLTIPLE DE MANÓMETROS

PROBLEMA: Enfriamiento insuficiente


Indicaciones:
Lado de presión baja - BAJA
Lado de presión alta - BAJA
La descarga de aire es solamente ligeramente fría.

Causas Posibles Acciones Correctivas Sugeridas


- Carga de refrigerante baja, causando presiones Revise si hay escapes efectuando la prueba de
ligeramente menores de lo normal. escapes.
Si no se encuentran escapes:
Recupere el refrigerante y use una báscula para
cargar el sistema con la cantidad apropiada.
Revise el rendimiento del sistema.

Si se encuentran escapes:
Después de localizar la fuente del escape,
recupere el refrigerante, y repare el escape.
Evacuando el sistema y recargándolo usando una
báscula. Agregue el aceite que sea necesario.
Revise la operación del acondicionador de aire y
pruebe el rendimiento del sistema.

PROBLEMA: Poco o Ningún Enfriamiento

Indicaciones:
Lado de presión baja - MUY BAJA
Lado de presión alta - MUY BAJA
La descarga de aire es tibia.
No se observan burbujas a través de la mirilla
de vidrio, puede mostrar surcos de aceite.

Causas Posibles Acciones Correctivas Sugeridas


El interruptor sensor de presión puede tener Agregue refrigerante (asegúrese que el sistema tiene
desengranado el embrague del compresor. por lo menos 50 % de su carga normal) y pruebe si hay
escapes en el sistema. Puede que sea posible
necesitar un cable puente de conexión para permitir la
operación del compresor, si el compresor fue
Refrigerante excesivamente escaso; escape en desconectado debido a una falla en el interruptor del
el sistema. sensor de presión. Repare cualquier escape y evacue
el sistema si es necesario. Reemplace el recibidor -
secador si el sistema ha sido abierto. Recargue el
sistema usando una báscula y agregue aceite si es
necesario. Revise la operación del acondicionador de
aire y haga la prueba de rendimiento del sistema.

M9-30 Sistema Acondicionador de Aire


para el Refrigerante HFC 134a
PROBLEMA: Carga De Refrigerante en el Sistema Extremadamente Baja

Indicaciones:
Lado de presión baja - BAJA
Lado de presión alta - BAJA
La descarga de aire es tibia.
El interruptor de presión baja puede haber
desactivado el embrague del compresor.

Causas Posibles Acciones Correctivas Sugeridas


Extremadamente bajo, o no hay refrigerante en el Revise si hay escapes efectuando la prueba de escape
sistema. Posibles escapes en el sistema
No se encuentran escapes:
Recupere el refrigerante del sistema. Recargue
usando la báscula para asegurar la carga correcta.
Posibles escapes en el sistema
Revise la operación y rendimiento del acondicionador
de aire.
Se encuentran escapes:
Agregue refrigerante (asegúrese que el sistema tiene por
lo menos 50 % de su carga normal) y pruebe si hay
escapes en el sistema. Puede que sea posible necesitar
un cable puente de conexión para permitir la operación
del compresor, si el compresor fue desconectado debido
a una falla en el interruptor del sensor de presión.
Repare cualquier escape y evacue el sistema si es
necesario. Reemplace el recibidor - secador si el sistema
ha sido abierto. Recargue el sistema usando una
báscula y agregue aceite si es necesario.
Revise la operación del acondicionador de aire y haga la
prueba de rendimiento del sistema.

PROBLEMA: Aire y/o Humedad en el Sistema

Indicaciones:
Lado de presión alta - Normal
Lado de presión alta - Normal
La descarga de aire es solamente ligeramente fría.
(En un sistema del tipo de ciclo con interruptor
termostático, el interruptor puede que no permita
Acciones Correctivas Sugeridas
la activación o desactivación del embrague,
entonces el manómetro de presión no fluctuará). Pruebe si hay escapes, especialmente en el área alrededor del
sello del eje del compresor. Cuando se encuentra el escape,
recupere el refrigerante del sistema y repare el escape.
Causas Posibles Reemplace el recibidor - secador, o el acumulador, debido a
Escapes en el sistema que el material deshidratante puede estar saturado con
humedad. Revise el compresor y reemplace cualquier
perdida de aceite refrigerante debida al escape. Evacue y
recargue el sistema con refrigerante usando una báscula.
Revise la operación y rendimiento del acondicionador de aire.

Sistema Acondicionador de Aire M9-31


para el Refrigerante HFC 134a
PROBLEMA: Aire y/o Humedad en el Sistema

Indicaciones:
Lado de presión baja - ALTA
Lado de presión alta - ALTA
La descarga de aire es solamente ligeramente fría.
Causas Posibles Acciones Correctivas Sugeridas
- Escapes en el sistema Pruebe si hay escapes, especialmente en el área
alrededor del sello del eje del compresor. Después
de haber encontrado los escapes, recupere el
refrigerante del sistema y repare los escapes.
Reemplace el recibidor - secador Revise el
compresor y reemplace cualquier perdida de aceite
debida al escape. Evacue y recargue el sistema
usando una báscula para asegurar la cantidad
apropiada.
Revise la operación y rendimiento del
acondicionador de aire.

PROBLEMA: Válvula de expansión atascada o taponada.

Indicaciones:
Lado de presión baja - MUY BAJA o en un vacío
Lado de presión alta - ALTA
La descarga de aire es solamente ligeramente fría.
El cuerpo de la válvula de expansión está congelado o sudado. Acciones Correctivas Sugeridas
Prueba: Caliente el diafragma y el cuerpo de la
Causas Posibles válvula con su mano, o con mucho cuidado aplique una
pistola de calor. Active el sistema y observe para ver si el
Un mal funcionamiento de la válvula de expansión manómetro del lado de baja presión indica aumento.
quiere decir que la válvula está atascada en la Luego, rocíe cuidadosamente un poco de nitrógeno, o
posición cerrada, la rejilla del filtro está obstruida cualquier substancia debajo de 32º F, en la bobina capilar
(las válvulas de expansión de bloque no tienen (bulbo), o en el diafragma de la válvula La aguja del
rejillas de filtro), la humedad en el sistema se ha manómetro del lado de baja debe caer y leer en la parte
congelado en el orificio de la válvula de expansión, o más baja (succión) de presión en el manómetro. Esto
el bulbo sensor no está operando. Si el bulbo indica que la válvula está parcialmente abierta y que su
sensor está accesible, efectúe la siguiente prueba. acción la cerró. Repita la prueba, pero primero caliente el
Si no, inicie el procedimiento de reparación. diafragma de la válvula o el capilar con su mano. Si el
lado de baja presión cae nuevamente, la válvula no está
atascada.
Procedimiento de Reparación: Inspeccione la reji-
lla de la válvula de expansión (excepto en las válvulas del
tipo bloque).
Para hacer esto, remueva el refrigerante del sistema.
Desconecte la boquilla de la manguera de admisión de la
válvula de expansión. Remueva, limpie, y reemplace la
rejilla. Reconecte la manguera y reemplace el recibidor -
secador. Evacue y recargue el sistema con refrigerante
usando una báscula. Revise la operación y rendimiento
del acondicionador de aire. Si la prueba de la válvula de
expansión no causa que suba y caiga la aguja del
manómetro del lado de presión baja, y si el otro
procedimiento descrito no corrigen el problema, la válvula
de expansión está defectuosa. Reemplace la válvula .

M9-32 Sistema Acondicionador de Aire


para el Refrigerante HFC 134a
PROBLEMA: La válvula de Expansión Atascada Abierta

Indicaciones:
Lado de presión baja - ALTA
Lado de presión alta - Normal
El aire de las rejillas de ventilación de la
cabina parece tibio, o solo ligeramente
frío.
Acciones Correctivas Sugeridas
Causas Posibles
Prueba: Haga funcionar el sistema acondicionador
La válvula de expansión está atascada abierta y/o
de aire por unos pocos minutos en su posición
el tubo capilar (bulbo) no está haciendo el contacto
más fría. Rocíe cuidadosamente nitrógeno u otra
apropiado con el tubo de salida del evaporador. El
substancia fría en la bobina del tubo capilar
refrigerante líquido puede haber inundado el
(bulbo) o en la cabeza de la válvula. Ahora debe
evaporador haciendo imposible la vaporización del
caer la aguja del manómetro del lado de presión
refrigerante y absorción normal del calor. En los
baja (succión). Esto indica que la válvula se ha
vehículos donde el bulbo sensor la válvula de
cerrado y no está atascada abierta. Repita la
expansión es accesible, revise que el tubo capilar
prueba, pero primero caliente el diafragma de la
esté montado y en contacto con el tubo de salida
válvula con las manos. Si el lado de baja presión
del evaporador. Luego efectúe la siguiente prueba
muestra nuevamente una caída, la válvula no está
si la válvula está accesible. Si no lo está, inicie el
atascada. Limpie las superficies de la salida del
procedimiento de reparación.
evaporador y la bobina del capilar o bulbo.
Asegúrese que la bobina o bulbo este asegurado
firmemente a la salida del evaporador y cubierto
con material aislante. Haga funcionar el sistema y
revise su rendimiento.
Procedimiento de Reparación: Si la prueba no re-
resulta en una operación apropiada de la válvula de
expansión, la válvula está defectuosa y tiene que
ser reemplazada. Recupere el refrigerante del
sistema y reemplace la válvula de expansión y el
recibidor - secador. Evacue y recargue el sistema
con refrigerante usando una báscula. Revise la
operación y rendimiento del acondicionador de aire.
PROBLEMA: Indicaciones de restricción del lado de alta presión:

Indicaciones:
Lado de presión baja - BAJA
Lado de presión alta – Normal a ALTA
La descarga de aire es solamente ligeramente fría.
Busque mangueras o tubos del lado de presión alta sudando o congelados.
La línea estará fría al tacto cerca de la restricción.
Acciones Correctivas Sugeridas
Procedimiento de Reparación: Despues de loca-
localizar el componente defectuoso que contiene
Causas Posibles la restricción, recupere todo el refrigerante.
Enredo en una línea, forros de mangueras Reemplace el componente defectuoso y el
desintegrados, recibidor - secador, o el recibidor - secador. Evacue y cargue el sistema
condensador etc. obstruidos. con refrigerante, luego revise la operación y el
rendimiento del acondicionador de aire.

Sistema Acondicionador de Aire M9-33


para el Refrigerante HFC 134a
PROBLEMA: Mal funcionamiento del compresor

Indicaciones:
Lado de presión baja - ALTA
Lado de presión alta - BAJA
El compresor funciona ruidosamente. Acciones Correctivas Sugeridas
Causas Posibles Procedimiento de Reparación: Si la correa esta
desgastada o floja, reemplace o apriete y revise
- Válvulas de lengüeta defectuosas, u otros
nuevamente el rendimiento y las lecturas del
componentes internos.
manómetro. Si se requiere la inspección del
compresor, se debe recuperar todo el refrigerante y
desensamblar el compresor hasta el punto que se
pueda hacer la inspección. Reemplace los
componentes defectuosos, o reemplace el
compresor. Si se encuentran partículas del
material deshidratador en el compresor, se
requerirá lavar todo el sistema. También será
necesario reemplazar el recibidor - secador Revise
siempre los niveles de aceite del compresor, aún si
se ha instalado una unidad nueva. Los
compresores rotatorios tienen un tanque de
reserva de aceite limitado. Se debe agregar aceite
extra en todas las instalaciones de camiones.
Apriete todas las conexiones y evacue el sistema.
Recargue el sistema con refrigerante usando una
báscula. Revise la operación y rendimiento del
sistema.

PROBLEMA: Mal funcionamiento del interruptor termostático

Indicaciones: Acciones Correctivas Sugeridas


Lado de presión alta - Normal Procedimiento de Reparación: Revise los componentes del
Lado de presión alta - Normal sistema de enfriamiento del motor, ventilador y su correa,
El lado de presión baja puede hacer sus ciclos operación del embrague del ventilador y de las persianas
dentro de un rango menor, a medida que el embrague del radiador. Inspeccione si el condensador está sucio,
del compresor hace sus ciclos más frecuentemente tiene insectos u otros desperdicios, y límpielo si es
que lo normal. Esto puede indicar que el termóstato necesario. Asegúrese de que el condensador esté
está regulado muy alto. firmemente montado y que hay espacio libre adecuado
Causas Posibles (aproximadamente 38 mm) entre el y el radiador. Revise la
tapa de presión del radiador y el sistema de enfriamiento,
- Falta de flujo de aire a través de las aletas del incluido el ventilador, el embrague del ventilador, las
condensador correas de mando y el conjunto de las persianas del
radiador. Reemplace cualquier parte defectuosa y revise
nuevamente la operación del sistema acondicionador de
aire, lecturas de los manómetros y rendimiento. Si el
problema continúa, el sistema puede estar sobrecargado.
Recupere el refrigerante del sistema. Use una báscula
para recargar el sistema utilizando la cantidad correcta de
refrigerante. Revise nuevamente la operación del sistema,
lecturas de los manómetros y rendimiento. Si las lecturas
de los manómetros no cambian, todo el refrigerante debe
ser recuperado y lavado el sistema. El condensador puede
estar parcialmente bloqueado - reemplace el condensador
El recibidor - secador también tiene que ser reemplazado.
Evacue el sistema, recargue, y revise la operación y
rendimiento.

M9-34 Sistema Acondicionador de Aire


para el Refrigerante HFC 134a
PROBLEMA: Mal funcionamiento del condensador, o sobrecarga del sistema

Indicaciones:
Lado de presión baja, Alto
Lado de presión alta, Alto
La descarga de aire puede que sea tibia
Las mangueras y líneas de presión alta están muy calientes

Acciones Correctivas Sugeridas


Causas Posibles
Procedimiento de Reparación: Revisar el com-
Falta de flujo de aire a través de las aletas del ponentes del sistema de enfriamiento del motor,
condensador ventilador y su correa, operación del embrague
del ventilador y de las persianas del radiador.
Inspeccione si el condensador está sucio, tiene
insectos u otros desperdicios, y límpielo si es
necesario. Asegúrese de que el condensador
esté firmemente montado y que hay espacio
libre adecuado (aproximadamente 38 mm) entre
el y el radiador. Revise la tapa de presión del
radiador y el sistema de enfriamiento, incluido el
ventilador, el embrague del ventilador, las
correas de mando y el conjunto de las persianas
del radiador. Reemplace cualquier parte
defectuosa y revise nuevamente la operación
del sistema acondicionador de aire, lecturas de
los manómetros y rendimiento. Si el problema
continúa, el sistema puede estar sobrecargado.
Recupere el refrigerante del sistema. Use una
báscula para recargar el sistema utilizando la
cantidad correcta de refrigerante. Revise
nuevamente la operación del sistema, lecturas
de los manómetros y rendimiento. Si las
lecturas de los manómetros no cambian, todo el
refrigerante debe ser recuperado y lavado el
sistema. El condensador puede estar
parcialmente bloqueado - reemplace el
condensador El recibidor - secador también
tiene que ser reemplazado. Evacue el sistema,
recargue, y revise la operación y rendimiento.

Sistema Acondicionador de Aire M9-35


para el Refrigerante HFC 134a
Mantenimiento preventivo programado para el sistema acondicionador de aire.
Truck Serial Number_________________________

Site Unit Number____________________________ Last Maintenance Check:_____________________

Date:____________Hour Name of Service Technician________________


Meter:_________________
NOTA: El compresor se debe poner a funcionar
durante 5 minutos (a temperatura ambiental mínima
Intervalo de de 40º F) cada mes, con el objeto de circular el
COMPONENTE mantenimiento aceite y lubricar los componentes.
(meses) Intervalo de
3 6 1 Hecho COMPONENTE mantenimiento
2 (meses)
1. Compresor 3 6 12 Hecho
Revisar nivel de ruido 4. Válvula de expansión X
Revisar la polea del Inspeccione el tubo capilar (si
embrague se usa) (escapes, daños,
Revisar el nivel de aceite flojedad)

Corra el systema por 5 min. 5. Evaporador


Revise la tensión de la correa Limpie el mugre, hojas, etc.
de las aletas (con aire
(80-100) lbs; V-belt
comprimido)
Inspeccionar si el sello del eje
Revise las uniones soldadas
tiene escape
en los tubos de entrada/
Check mounting bracket salida (escapes)
(tighten bolts) Inspeccione el drenaje de la
Check clutch alignment w/ condensación
crankshaft pulley 6. Otros componentes
(within 0.06 in.) Revise las líneas de
Efectúe la revisión del descarga
múltiple de manómetros (caliente al tacto)
Verifique si el embrague está Revise las líneas de succión
enganchando
(fría al tacto)
2. Condensador
Inspect fittings/clamps/hoses
Limpie el mugre, hojas, etc.
Revise que la operación del
del núcleo (con aire
interruptor termostático sea
comprimido)
apropiada.
Verifique si el embrague del
Salidas en la cabina: 40°F to
ventilador está engranado (si
50° F
está instalado)
Inspeccione todas las
Revise si la entrada/salida
conecciones de cables
tienen obstrucción/daños
Opere todos los controles
3. Recibidor / Secador manuales a través de todas
Revise la línea de entrada sus funciones
proveniente del condensador
(debe estar caliente al tacto)
Reemplace si el sistema es
abierto

M9-36 Sistema Acondicionador de Aire


para el Refrigerante HFC 134a
NOTAS:

Sistema Acondicionador de Aire M9-37


para el Refrigerante HFC 134a
MEDIDOR DE CARGA II
SISTEMA DE PESADO A BORDO (OBWS)
INDICE
INFORMACIÓN GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-3
Ciclos de Acarreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-3

LUCES, INTERRUPTORES, y COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-4

CONSEJOS PARA LA OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-5

LUCES DE EXHIBICIÓN EXTERNAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-5

TEORÍA DE LA OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-6


Descripción Básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-6
Inclinómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-6
Factor del varillaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-6
Factor de Ganancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-6
Bloqueo de Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-7
Fuentes de Error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-7
Datos Típicos Provenientes del Modo de Revisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-7
Ejemplo del Cálculo de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-7
Viendo las Entradas de los Cálculos de Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-8
Revisando la Ganancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-8
Ajustando la Ganancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-9

TIPO DE DATOS ALMACENADOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-10


Dato del Ciclo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-10
Datos de "ON"/"OFF" del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-11
Códigos de Falla y Datos de Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-11
Operación del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-12
Carga Total y Número Total de Ciclos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-12
Otros Datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-12

FUNCIONES DEL OPERADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-13


Usando el Contador de Carga del Operador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-13
Viendo el Contador de Carga del Operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-13
Limpiando el Contador de Carga del Operador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-13
Disminuyendo la intensidad de las luces de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-13

REGULACIÓN INICIAL DEL MEDIDOR DE CARGA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-14


Interruptor para regulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-14
Revisando el Modo de Revisión del Operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-15
Revisando el Modo de Revisión de Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-15
Estableciendo "UP:XX" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-15
Estableciendo "PL:00" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-15
Revisando la configuración Gt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-15
Revisando la configuración del inclinómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-16
Calibrando un Camión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-16

EXHIBICIONES AL ENERGIZAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-17

CONFIGURACIÓN Y MANTENIMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-18


Estableciendo el límite de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-18
Estableciendo el Código de Opción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-18
Estableciendo el Código de Identidad de la Máquina (ID) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-18
Estableciendo el Código de Identidad del Operador (ID) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-19
Estableciendo la Hora y Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-19

TRANSFIRIENDO LA INFORMACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-19

EXHIBICIÓN DE LOS CÓDIGOS DE FALLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-20

CUADRO DE CODIGOS DE FALLAS Y OTRAS INFORMACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-22

SEÑALES DE ENTRADA DE MONITOREO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-23

MODO DE REVISIÓN DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-24

Medidor de Carga II™ M20-1


FACTOR "UP" - Ganancia para Cálculos de Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-24

MODO PL - Sincronización del Cálculo de Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-24

SELECCIÓN DE LA RELACIÓN DEL ENGRANAJE FINAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-25

PROCEDIMIENTO DE REEMPLAZO DE LA BATERÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-26


Reemplazando la Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-26
Después de Reemplazar la Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-27

SENSOR DE PRESIÓN DE LA SUSPENSIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-28


Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-28
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-28

Inclinómetro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-29
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-29
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-29
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-29

TABLERO DE RESPALDO DEL MEDIDOR DE CARGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-30

CONEXIONES (Identificador del Código AMP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-31

NÚMEROS DE LOS CIRCUITOS DE CARGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-33

MEDIDOR DE CARGA 2 - PROCEDIMIENTO DE RE- INICIALIZACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-32

SECCION DE LOCALIZACION DE FALLAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-35

PROBLEMAS COMUNES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-34


Carga de la suspensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-34
Tabla de síntomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-35
Falta la señal de Caja-arriba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-35
Falta la señal de velocidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-36
F-18: Terminal-R, Señal de Presión de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-36
Sensor del suministro energético de 18v en corto circuito (930E) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-36

DIAGNÓSTICO DEL DIAGRAMA DE FALLAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-37


No se encienden las luces de indicador de carga útil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-37
No se encienden las luces rojas, ambar o verdes del indicador de carga útil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-38
No se puede descargar - Comunicaciones PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-39
Configuración de las comunicaciones PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-40
F.CAL: El indicador de carga útil no se puede calibrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-41
F-20: Fallas de las Fallas energéticos en los sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-42
De la F-21 a la F-28 fallas de los sensores de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-44
F-31, F-32 Inclinómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-47
Ingreso de la caja hacia arriba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-49
Bloqueo de Frenos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-49
Señal de velocidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-50

CONECTORES Y SENSORES DE PRESIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-53

PROGRAMA MONITOR EN TIEMPO-REAL DEL INDICADOR DE CARGA UTIL II™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-56


Definiciones de datos y comentarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-57
Estado y entrada del camión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-58
Menú de funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-59
Empleando Scope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-59
Archivo de información registrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-59
Conexiones al PLM IITM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-60

Usando Scope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-61


Observando los ingresos empleando Scope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-61
Observe la carga de la suspensión empleando Scope [Alcance] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-61
Cargas ficticias para sensores de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-64

HOJA DE TRABAJO SOBREEL AJUSTE DE LA GANANCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M20-65

M20-2 Medidor de Carga II™


MEDIDOR DE CARGA II SISTEMA DE PESADO A BORDO (OBWS)
INFORMACIÓN GENERAL En ese momento las ruedas comienzan a girar
después de cargar debajo de la pala, el PLM II™
El Indicador de Carga Útil II[TM] (PLM IITM),
toma una muestra de los datos de la suspensión e
Sistema de Registro de Pesos a Bordo, expone y
inclinómetro. Después de trasladarse 160 metros
registra los pesos de la carga útil junto con otra
(0.10 millas) del sitio de carga, el PLM II™ usa los
información de operación. El sistema consiste de un
datos de muestra tomados debajo de la pala para
medidor de carga, sensores de presión, luces
calcular la carga final.
montadas en el puente y un inclinómetro.
El PLM II™ exhibe la carga en su pantalla cuando
El medidor de carga (Figura 20-1) usa la presión de
el camión es detenido. Por los primeros 160 m (0.10
la suspensión en las cuatro ruedas y un
mi.) después de cargar, el medidor de carga exhibe
inclinómetro para determinar la carga en el camión.
la distancia desde el sitio de carga. E todos los
El peso de la carga puede ser exhibido en
otros momentos durante el movimiento del camión,
toneladas cortas, o en toneladas métricas.
la exhibición muestra la hora actual.
Ciclos de Acarreo El medidor de carga almacena en la memoria varios
datos de operación. Estos datos incluyen:
El principio de un nuevo ciclo de acarreo se inicia en
el descargue, cuando se baja el cuerpo del volquete • carga, hora, distancia, y velocidad de traslado
después de descargar la última carga. para cada ciclo.
En el sitio de carga, el PLM2 se inicia calculando el • fecha y hora en la que el motor fue arrancado y
tamaño de cada palada (carga oscilante) hasta que detenido
la carga es más de un 10% de la carga nominal del • fecha y hora de la ocurrencia o cancelación de
camión Hay tres luces externas montadas en el cada falla
puente a cada lado del camión. La luces indican el
• total de carga y el total del número de ciclos por
peso de la carga dividido en tres etapas separadas.
un período de tiempo específico.
Una característica de pronostico hará destellar una
luz de las montadas en el puente prediciendo que el Estos datos son retenidos aunque se haya
peso de la carga en el próxima palada es desactivado ("OFF") la energía. Los datos
descargada dentro del volquete. registrados están resguardados por una batería

FIGURA 20-1. MEDIDOR DE CARGA II


1. Pantalla de exhibición 7. Interruptor de Total/cambio (TOTAL) (SFT)
2. Lámpara piloto de recepción (Rx recibiendo) 8. Interruptor de Iluminación/incrementos (LIGHT)
3. Lámpara piloto de transmisión (Tx transmitiendo) (INC)
4. Lámpara de acceso a la tarjeta de la memoria 9. Tarjeta de memoria
(CARD transfiriendo) 10. Cubierta
5. Modo del interruptor (MODE) 10. Diagnóstico/Enchufe de transferencia
6. Interruptor de calibración/borrado (CAL) (CLR)

ADVERTENCIA - Cuando no se esté insertando o removiendo la tarjeta de memoria (9), mantenga

Medidor de Carga II™ M20-3


LUCES, INTERRUPTORES, y
COMPONENTES 6. Interruptor para Calibración/Borrado
En La Cara Del Medidor De Carga Usado para calibrar la máquina cuando las
(Vea la Figura 20-1) condiciones hagan necesaria esta acción.
1. Pantalla de Exhibición También es usada con el interruptor TOTAL/SFT
para borrar la carga total y el número total de
Área de exhibición digital para los datos que han ciclos.
sido registrados en la memoria. Esto incluirá
7. Interruptor para Total/cambio
ítemes tales como:
· Carga Usado para exhibir la carga y el número total de
ciclos cada vez que la carga es descargada.
· Fecha y Hora
Exhibirá los códigos de error. Este interruptor
· Ciclos también es usado con el interruptor
· Distancia de Recorrido CALIBRACIÓN/BORRAR para borrar el total de
· Códigos de Falla y Advertencias la carga y el número total de ciclos.
2. Lámpara piloto de recepción (Rx cargando) 8. Interruptor de Luz/Incremento

Eta luz se iluminará durante 3 segundos cuando Usado para cambiar los incrementos digitales o
el sistema es activado ("ON") Ella se iluminará las unidades de varias exhibiciones. También es
siempre que se esté comunicando con la usado para ajustar la intensidad de las luces de
computadora. la pantalla monitora.
3. Lámpara Piloto de Transmisión (Tx cargando) 9. Tarjeta de Memoria

Eta luz se iluminará durante 3 segundos cuando Usado para recibir datos provenientes de la
el sistema es activado ("ON") Ella se iluminará memoria del medidor de carga a su tarjeta , la
siempre que la memoria se esté transmitiendo a cual entonces puede ser usada para transferir los
la computadora personal. datos a una computadora personal. Esto permite
que la memoria sea transferida y guardada
4. Lámpara De Acceso A La Tarjeta De La Memoria
cuando no hay disponible una computadora
(CARD Transfiriendo)
personal.
Eta luz se iluminará durante 3 segundos cuando
10. Cubierta
el sistema es activado ("ON") Ella se iluminará
siempre que la memoria se esté transfiriendo a la Cubierta protectora para la tarjeta de la memoria.
computadora personal. No la abra o coloque objetos en su ranura.
5. Interruptor de Modo 11. Diagnóstico/Enchufe de transferencia
Este interruptor es usado para seleccionar el Enchufe para la conexión que es usada para
modo o sistema cuya función será efectuada. transferir los datos de la memoria a una
Esto puede incluir: computadora personal.
Varias selecciones o correcciones a la exhibición
Transferencia de la tarjeta de memoria
· Limpieza [eliminación] de datos
· Exhibición de anormalidades o advertencias
· Establecimiento del límite de velocidad
· Establecimiento de la fecha y hora

M20-4 Medidor de Carga II™


CONSEJOS PARA LA OPERACIÓN LUCES DE EXHIBICIÓN EXTERNAS
Para asegurar los más precisos y consistentes datos The Payload Meter II™ controls three light relays.
registrados por el sistema de pesado a abordo, se Los relés operan las tres luces externas montadas
deben seguir los siguientes pasos: en el puente a cada lado del camión. Hay una luz
verde, una luz ámbar y una luz roja. (Figura 20-2)
• Mantenga siempre cargados en forma apropiada
el aceite de la suspensión y el nitrógeno. La falla Mientras el camión está estacionado para ser
más común para causar datos de carga cargado y la palanca de levante está en la posición
imprecisos es debida a la carga inadecuada de de flotar (Float), las luces apropiadas permanecerán
las suspensiones. Cuando cargue la suspensión, encendidas ("ON") de acuerdo al siguiente
siga siempre los procedimientos indicados por el programa:
manual de taller. Vea la Sección "H". Es crucial
mantener en todo momento los niveles de aceite
y nitrógeno apropiados.
• Para la mayoría de los camiones Komatsu:
Use solamente el interruptor de bloqueo de
frenos para mantener el camión estacionario en
las áreas de carga y descarga.
SOLAMENTE para los camiones Komatsu
330M/HD785:Use el interruptor del freno de
estacionamiento para mantener el camión
estacionario en las áreas de carga y descarga.
Cualquier otro método no permite que el sistema
de medición de carga registre apropiadamente. FIGURA 20-1. LUCES INDICADORAS DE CARGA
• Durante el cargue, no active el interruptor para
"Prueba de Lámparas". Pueden ser
almacenados datos imprecisos e inconsistentes. LUCES INDICADORAS PESO DE LA
• En el área de carga, no libere el bloqueo del CARGA
freno (o el interruptor del freno de Apagad Apagad Verde 50% y Mayor
estacionamiento) hasta que la carga se o o
complete y el impacto de la última carga recibida
se halla estabilizado. Apagad Ámbar Verde 90% y Mayor
o
• La superficie del área de carga se debe
mantener lo más plana y nivelada posible. El ROJO Ámbar Verde 105% y Mayor
sistema de pesado a bordo puede compensar
El operador de la pala o el cargador puede predecir el
pequeñas variaciones en grado y desnivelación, peso de la carga mediante la observación de estas
pero las raíces, bermas, rocas, etc. causarán que
luces. Durante la operación de carga, una característica
el sistema registre datos imprecisos e
de pronostico hará destellar una luz de las montadas en
inconsistentes. el puente prediciendo el peso de la carga después de
• Remueva regularmente la "carga residual" del que el siguiente cucharón de material es cargado
cuerpo del volquete. dentro del volquete. La lógica es la siguiente:
• Calibre regularmente. Vea "Calibrando el 1. Si la carga medida está variando 3% o menos que
Camión". la carga nominal por más de tres segundos, la
carga actual es considerada un valor estable.
• No se enfoque en cargas sencillas cuando esté
2. Si la diferencia entre el valor estable anterior y el
viendo los datos del medidor de carga. Use un
promedio de varias cargadas para obtener un valor actual estable es mayor de 15% de la carga
nominal, la diferencia es tomada para ser una
cálculo más exacto de la productividad del
porción del actual cucharón
medidor de carga
3. El tamaño promedio de los cucharones anteriores
es agregado a la actual carga. Una de las luces
montadas en el puente se encenderá, si otra
carga de tamaño "promedio" es colocada en el
cuerpo del volquete, y se encenderá en forma
intermitente con un segundo de intervalo.

Medidor de Carga II™ M20-5


TEORÍA DE LA OPERACIÓN Factor del varillaje
El factor del varillaje es parte del complejo grupo de
Descripción básica cálculos hechos por el medidor de carga para
El medidor de carga usa la presión de las cuatro determinar la carga del camión. El factor del varillaje es
suspensiones y el inclinómetro para determinar la carga dependiente de la carga en las suspensiones traseras.
en el camión. Estas entradas son críticas para el La Figura 20-3 muestra la vista lateral del camión. El
cálculo de la carga. Las otras entradas al medidor de
pasador de nariz está marcado con una estrella y hay
carga (Levante del cuerpo, Velocidad, Bloqueo del
tres flechas apuntando a diferentes puntos del
freno, Terminal R del alternador, y presión de aceite del neumático trasero. Esta figura muestra como el soporte
motor) son usadas para indicar en cual estado del ciclo
debajo del neumático trasero puede afectar el cálculo
de acarreo se encuentra el camión Estas entradas le
de la carga. El medidor de carga no mide directamente
permiten al medidor de carga hacer medidas de tiempo la carga transferida al chasis a través del pasador de la
y distancia para el ciclo de acarreo.
nariz. Para tener en cuenta la porción de carga
Las presiones de la suspensión son el ingrediente clave soportada por el pasador de la nariz, el factor del
para determinar el soporte por muelles del camión. varillaje es multiplicado por la fuerza de la suspensión
Estas presiones son convertidas a fuerzas usando las trasera. Se asume que el peso del camión está
formulas que se muestran a continuación. soportado debajo del centro del neumático. En este
caso, el medidor de carga usa L2 para ayudar a
π
Soporte por Muelles =
4
Diámetro de la suspensión2 (lb/pulg² Izquier computar el factor del varillaje. Si sin embargo, el
camión es retrocedido sobre una berma y la rueda
Soporte por Muelles = Peso del Eje (lbs)/2.000
trasera está soportada hacia la parte trasera del
neumático, para el cálculo del factor del varillaje actual
se debe usar L3. Debido a que el medidor de carga
Estas fuerzas están combinadas con la geometría del asume que L2 sobre estimará la carga del camión. Lo
camión para producir el cálculo de carga. Es crítico que opuesto es verdadero en el caso donde las ruedas
la suspensión esté cargada de acuerdo a las traseras están soportadas hacia el frente del
especificaciones del manual de taller y que los neumático. El factor del varillaje debería usar L1 pero el
sensores de presión estén funcionando medidor de carga asume L2. Este cambio en el varillaje
apropiadamente. causará que el medidor de carga subestime la carga.
Inclinómetro
El inclinómetro da la información al medidor de carga Factor de Ganancia
relacionada al ángulo de paso del camión. Los factores
de inclinación delanteros y traseros son determinados El factor de ganancia es parte de la formula que el
por el ángulo de paso. Estos dos factores cuentan para medidor de carga usa para calcular la carga. El factor
la transferencia de carga que ocurre cuando el camión de ganancia es una herramienta para compensar las
está inclinado con la nariz hacia arriba, o hacia abajo. variaciones entre el peso actual de la carga y el peso
calculado proveniente del medidor de carga. El factor
de ganancia solamente se debe ajustar después de que
varias cargas han sido pesadas en una báscula. La
ganancia nunca debe ser ajustada en base solamente a
una carga. Esto toma por lo menos 10 pesadas en
báscula para determinar un promedio de variación. Hay
una hoja de trabajo está localizada al final de este
capítulo para ayudar en los cálculos necesarios para un
ajuste de ganancia.
Hay dos tipos de ajuste de ganancia, ganancia Gt y
factor UP. Es recomendable que solamente sea
ajustada la ganancia Gt. Este ajuste es hecho usando
un potenciómetro en el lado del medidor de carga. Vea
"Ajustando la Ganancia".

FIGURA 20-2. FACTOR DEL VARILLAJE

M20-6 Medidor de Carga II™


carga exhibida en el medidor es la carga final (ítem # 15)
Bloqueo del Freno multiplicada por el factor de ganancia UP.
El bloqueo del freno aplica solamente a los frenos traseros. Número Datos Descripción
Esto permite que las ruedas delanteras giren ligeramente a
medida que el camión está siendo cargado. Esto es 1 13:09 Hora actual
importante debido a que el medidor de carga asume que los 2 749.4 Presión Izquierda Delantera (lb/
neumáticos delanteros pueden girar libremente. A medida que
pulg²)
el camión está siendo cargado, el comienza a asentarse
sobre las suspensiones. Esto cambia la distancia entre ejes 3 848.9 Presión Derecha Delantera (lb/
del camión. Esta libertad de movimiento previene la pulg²)
adherencia y fricción en las suspensiones delanteras.
4 863.2 Presión Izquierda Trasera (lb/pulg²)
El grado de inclinación en la cual el camión está siendo
cargado es medida por el inclinómetro. Este ayuda a 5 1049.0 Presión Derecha Trasera (lb/pulg²)
determinar los factores de inclinación que son aplicados a los
6 106.0 Peso Delantero (Tons)
soportes por muelles delantero y trasero. Las fuerzas de los
neumáticos sobre la superficie del camino que soportan el 7 75.1 Peso Trasero (Tons)
camión sobre una inclinación, afectan las presiones de
suspensión. Si los frenos delantero y trasero están 8 -1.85 Inclinómetro (Grados)
bloqueados, el efecto en las presiones de suspensión no 9 0.95 Factor de Inclinación - Neumáticos
puede ser determinado. Si solamente están aplicados los Delanteros
frenos traseros, el efecto es predecible y los factores de
inclinación contarán más precisamente para las fuerzas en los 10 0.984 Factor de Inclinación - Neumáticos
neumáticos. Traseros
Si el freno se servicio o el freno de estacionamiento es usado 11 1 Factor de Enlace - Neumáticos
dependiendo de la inclinación y otros factores, el medidor de Delanteros
carga puede sobrestimar o subestimar la carga. Es muy
importante que solamente se use el bloqueo del freno 12 1.539 Factor de Enlace - Neumáticos
mientras se carga el camión. (Freno de estacionamiento Traseros
en el 330M/HD785).
13 70.6 Calibración del Soporte Sobre
Fuentes de Error Muelles (Tons)
Suspensiones deficientemente cargadas pueden conducir a 14 1.000 Ajuste de Ganancia
un error sistemático en los cálculos del medidor de carga.
Este error es más obvio cuando el nivel de aceite es más bajo. 15 143.8 Carga Actual (Tons)
Cuando hay muy poco aceite en las suspensiones, los 16 3.9 Voltaje de Respaldo de la Batería
cilindros pueden llegar a comprimirse completamente bajo (Volts)
una carga. El peso del camión será cargado por contacto en
la suspensión entre metal y metal. No solamente se afectarán FIGURA 20-3.
el traslado y la vida de los neumáticos, sino también otros
NOTA: Esta pantalla es el único lugar donde se puede
componentes, pero la presión en los cilindros no representará
verdaderamente la carga del camión. Las suspensión revisar el valor de la ganancia Gt del potenciómetro.
cargadas por debajo de lo normal, causan típicamente que los Hay dos factores de ganancia que pueden ser aplicados a
cálculos de carga provenientes del medidor de carga sean la medición de la carga. El primero es el factor de ganancia
menores la carga actual.
Gt y el otro es el factor de ganancia UP. Ellos no son
Datos Típicos Provenientes del Modo de Revisión aplicados en forma uniforme a todos los cálculos de carga.
Una muestra de datos establecidos es mostrada en la Figura
20-4. Estos datos fueron tomados en el laboratorio y son
usados en la Figura 20-5 para calcular la carga. Note que las
presiones en la suspensión delantera fueron convertidas a
soporte sobre muelle delantero, usando la formula de la Ejemplo del Cálculo de carga
Figura 20-5 de arriba. El soporte sobre muelle delantero es Estos cálculos usan un diámetro de suspensión delantera
luego multiplicado por el factor de inclinación delantero y el de 13" y un diámetro de suspensión trasera de 10".
factor del varillaje delantero. Se ha hecho lo mismo con el
soporte sobre muelles trasero. Los soportes sobre muelles π
Soporte por Muelles = Diámetro de la suspensión2 (lb/pulg² Izquier
delantero y trasero son sumados. Este número es multiplicado 4
por el valor la ganancia Gt del potenciómetro. La carga de Soporte por Muelles = Peso del Eje (lbs)/2.000
calibración es restada del total para producir la carga final. La

Medidor de Carga II™ M20-7


Peso Delantero (6) 106.00 Peso Trasero (7) 75.10
x Factor de 0.95 x Factor de 0.98 Ítem y Descripción Unidad
Inclinación (9) Inclinación (10) 1. Año de Calibración Últimos 2 Dígitos del
100.70 73.90 año

x Factor de Enlace 1.00 x Factor de 1.53 2. Mes: Día de Calibración XX:XX


(11) Enlace (12) 3. Hora: Minuto de Calibración XX:XX
Peso Delantero 100.70 Peso Trasero 113.70 4. Regulaciones Para el Modelo
de Camión
Peso Delantero 100.70 5. Presión Delantera Izquierda Psi
Peso Trasero 113.70 6. Presión Delantera Derecha Psi
Peso Total 214.40 7. Presión Trasera Izquierda Psi
x Factor de 1.00 8. Presión Trasera Derecha Psi
Ganancia (14) 9. Soporte Sobre Muelles Toneladas
214.40 Delantero
- Calibración (13) -70.60 10. Soporte Sobre Muelles Trasero Toneladas
11. Grado de Inclinación ±º Nariz Hacia Arriba
FIGURA 20-4. Positiva
12. Factor de Inclinación - Eje
Viendo las Entradas de los Cálculos de Carga Delantero
El PLM II™ estima la carga monitoreando la presión 13. Factor de Inclinación - Eje
de las suspensiones cuando el camión está cargado Trasero
y las compara con los valores de la presión del 14. Factor de Enlace - Eje
camión vacío. El PLM IITM emplea el peso de un Delantero
camión vacío para todos los cálculos de carga útil. 15. Factor de Enlace - Eje Traseros
Este peso del camión vacío es llamado "tara de 16. Peso de Calibración Toneladas
peso" El no es el peso del camión vacío (EVW) El es
un estimado del peso vacío de todos los
4. Oprima "MODE" una vez y
componentes del camión soportados por encima de
destellará "CHEC" en la pantalla.
sus suspensiones. El proceso de hacer que el PLM
II™ calcule la tara de peso es llamado procedimiento 5. Oprima "MODE" una vez y el medidor retornará
de calibración. a la operación normal.

Esta calibración de peso es usada como el ítem # 13 Revisando la Ganancia


proveniente del procedimiento de cálculo manual de
1. Oprima y mantenga oprimido los
la Figura 20-4.
interruptores "LIGHT/INC" y
1. Oprima y mantenga oprimido los "MODE" hasta que aparezca
interruptores "LIGHT/INC" y destellando en el medidor la palabra "CHEC".
"MODE" hasta que aparezca
2. Oprima y mantenga oprimido el
destellando en la pantalla la palabra "CHEC".
interruptores "LIGHT/INC" hasta
2. Oprima y mantenga oprimido el que aparezca destellando en la
interruptores "CAL/CLR" hasta pantalla la palabra "ALLO". Puede que también
que aparezca destellando en la se exhiba "A.FULL"
pantalla la palabra "CALLO".
3. Oprima 14 veces el interruptor "LIGHT/INC". El
3. Oprima el interruptor "CAL/CLR" para número exhibido será la correspondiente
sobrepasar por los siguientes datos La ganancia Gt. Oprima dos veces "MODE" para
secuencia se repite. volver a la operación normal.

M20-8 Medidor de Carga II™


Ajustando la Ganancia
Antes de ajustar la ganancia efectúe los siguientes
pasos:
1. Confirme que el aceite de la suspensión y la
carga de nitrógeno están al nivel especificado
en el manual de taller.
2. Pese el camión vacío y luego calibre el medidor
de carga. Haga ambos en sucesión para
asegurar que los pesos son casi idénticos.
3. Pese por lo menos 10 cargas diferentes para
obtener una desviación precisa proveniente del
peso en la báscula actual y el cálculo de carga
proveniente del medidor de carga. Complete la
hoja de trabajo sobre el ajuste de la ganancia,
localizada al final de este módulo. La hoja de
trabajo es una vía precisa para calcular el
ajuste necesario de la ganancia.
Procedimiento de Ajuste:
1. Asegure que el PLM IITM esté en el modo
normal de operación.
2. Ajuste el potenciómetro de ganancia en el lado
del medidor. Hacia la derecha para disminuir,
hacia la izquierda para incrementar.
3. Oprima y mantenga oprimido los
interruptores "LIGHT/INC" y
"MODE" hasta que aparezca
destellando en el medidor la palabra "CHEC".
4. Oprima y mantenga oprimido el
interruptores "LIGHT/INC" hasta
que aparezca destellando en la
pantalla la palabra "ALLO". Puede que también
se exhiba "A.FULL"
5. Oprima 14 veces el interruptor "LIGHT/INC". El
número exhibido será la correspondiente
ganancia Gt. Esta no es una lectura "viva".
Cada vez que sea cambiada la ganancia, se
debe repetir este ciclo para ver el cambio nuevo
6. Oprima "MODE" una vez y
destellará "CHEC" en la pantalla.
7. Oprima "MODE" una vez y el medidor retornará
a la operación normal.

Medidor de Carga II™ M20-9


TIPO DE DATOS ALMACENADOS
Dato del Ciclo
Se considera que un ciclo empieza desde el punto donde la carga es descargada hasta el punto donde la
siguiente carga es descargada. Los datos entre estos dos puntos son registrados en la memoria. Un ejemplo de
los datos se muestra abajo. El número máximo de ciclos que se pueden almacenara en la memoria es de 2.900
ciclos.

ITEM UNIDAD RANGO OBSERVACIONES


Número de Operación del Motor Número 1 - 65535 Avanza en uno cada vez que el motor
es arrancado.
Mes Mes 1 - 12
Día Día 1 - 31
Tiempo Hora Hora Reloj de 24 Estos valores son almacenados
horas cuando la carga es descargada.
Hora y Minuto Minuto 1 - 59
Carga Toneladas 0 - 6553.5
métricas
Toneladas
cortas
Tiempo de traslado Cuando está Vacío Minuto 0 - 6553.5
Distancia de traslado Cuando está mi/km 0 - 25.5
Vacío
Velocidad Máxima de Traslado Cuando mi/h/km/h 0 - 99
Está Vacío
Velocidad Promedia de Traslado mi/h/km/h 0 - 99
Cuando Está Vacío
Tiempo Detenido Cuando Está Vacío Minuto 0 - 6553.5
Tiempo Detenido Durante el Cargue Minuto 0 - 6553.5
Tiempo de traslado Cuando está Minuto 0 - 6553.5
Cargado
Distancia de traslado Cuando está mi/km 0 - 25.5
Cargado
Velocidad Máxima de Traslado Cuando mi/h/km/h 0 - 99
Está Cargado
Velocidad Promedia de Traslado mi/h/km/h 0 - 99
Cuando Está Cargado
Tiempo Detenido Cuando Está Minuto 0 - 6553.5
Cargado
Tiempo de Descarga Minuto 0 - 6553.5
Límite de Velocidad mi/h/km/h 0 - 99
Advertencias Por Cada Ciclo Códigos de Falla Ocurridos Durante Cada Ciclo

M20-10 Medidor de Carga II™


Datos de "ON"/"OFF" del Motor
Cuando se arranca o se para el motor, se registran los siguientes datos.

ITEM UNIDAD RANGO OBSERVACIONES


Número de Operación del Motor Número 1 - 65535 Avanza en uno cada vez que el motor
es arrancado.
Últimos Dos Dígitos Del Año Año 0 - 99
Mes Mes 1 - 12
Indica cuando se arrancó el motor.
Día Día 1 - 31
Tiempo Hora Hora Reloj de 24
horas
Hora y Minuto Minuto 0 - 59
Últimos Dos Dígitos Del Año Año 0 - 99
Mes Mes 1 - 12
Indica cuando se apagó el motor.
Día Día 1 - 31
Tiempo Hora Hora Reloj de 24
horas
Hora y Minuto Minuto 0 - 59
Carga Total Toneladas 0 - 999900.0 Carga total desde el momento en el
métricas que motor fue arrancado hasta el
Toneladas momento en el que fue apagado.
cortas
Número total de Ciclos. Número 0 - 9999 Totales por el tiempo durante el cual
estuvo funcionando el motor.

Códigos de Falla y Datos de Advertencias

ITEM UNIDAD RANGO OBSERVACIONES


Código de Error Exhibidos por una combinación de letras y números representando un
código de error específico.
Número de Operación del Motor al Número 1 - 65535 Cada vez que se arranca el motor
Tiempo de la Ocurrencia. avanza en uno.
Número de Veces de la Ocurrencia Número 1 - 255
Desde que el Interruptor del Motor Fue
Colocado en Posición "ON"
Últimos Dos Dígitos Del Año Año 0 - 99
Mes Mes 1 - 12
Día Día 1 - 31
Tiempo Hora Hora Reloj de 24
horas
Hora y Minuto Minuto 0 - 59

Medidor de Carga II™ M20-11


Operación del Motor

ITEM UNIDAD RANGO OBSERVACIONES


Cada vez que se arranca el motor
Número cuando fue Cancelado Número 1 - 65535 avanza en uno.
Últimos Dos Dígitos Del Año Año 0 - 99
Mes Mes 1 - 12
Día Día 1 - 31
Tiempo Hora Hora Reloj de 24
horas
Hora y Minuto Minuto 0 - 59
NOTA: Si el número de operación del motor es un 0, indica que el problema ocurrió o fue cancelado (depende de
la operación que se estaba efectuando) cuando el interruptor de arranque estaba en posición "ON" y el motor no
estaba funcionando.

Carga Total y Número Total de Ciclos.


El total de la carga u el número total de ciclos puede ser exhibido usando la operación de exhibición forzada.
Ambos valores inician desde el punto cero siempre que la memoria haya sido borrada. La carga total es exhibida
automáticamente cuando la carga es descargada.

ITEM UNIDAD RANGO OBSERVACIONES


Toneladas El total de carga desde que la unidad
Carga Total métricas 0 - 999900.0 fue borrada.
Toneladas
cortas
Número total de Ciclos. Número Digital 0 - 9999 El número de ciclos desde que la
unidad fue borrada.
Últimos Dos Dígitos Del Año Año 0 - 99
Mes Mes 1 - 12
Fecha y hora en la cual fue borrada la
Día Día 1 - 31 unidad.
Tiempo Hora Hora Reloj de 24
horas
Hora y Minuto Minuto 0 - 59

Otros Datos

CONTENIDO ITEM UNIDAD RANGO OBSERVACIONES


Datos Establecidos que el Límite de Km/MPH 0-99
Operador Puede Revisar Velocidad
Código de Número 0-13 Modo de Comunicación
Opción Digital
Año Año 0-99
Mes Mes 1-12
Datos de Calibración Fecha y hora cuando fue calibrado.
Día Día 1-31
Hora Hora Reloj de 24 horas
Minuto Minuto 0-59

M20-12 Medidor de Carga II™


FUNCIONES DEL OPERADOR Borrando el Contador de Carga del Operador
1. Oprima una vez el interruptor "TOTAL/SFT" El
Usando el Contador de Carga del Operador
número exhibido es el total de toneladas
Descripción acarreadas desde la última vez que el contador
fue borrado. El total es exhibido en cientos de
El medidor de carga pone a disposición de operador el toneladas
contador de carga total y el contador de ciclos de
2. Oprima y mantenga oprimido el interruptor "CAL/
carga. Esto le permite al operador llevar un registro de
CLR" hasta que destelle la exhibición.
las toneladas acarreadas durante su turno. El total es
exhibido en cientos de toneladas Por ejemplo, si se 3. Oprima el interruptor "CAL/CLR" hasta que
exhiben 223, quiere decir que fueron acarreadas aparezca exhibido "0000". Después de 2
22.300 toneladas desde la hora en que el último ciclo segundos el medidor retornará a su operación
fue borrado. normal.

Está localización de memoria es separada del El borrado de esta memoria no afecta el


almacenamiento de datos de carga principal. Esta almacenamiento principal de datos de carga.
memoria no es borrada cuando se efectúa la operación
de borrado de todos los datos. El borrado de esta
memoria no afecta el almacenamiento principal de Disminuyendo la intensidad de las luces de la
datos de carga. pantalla.

Viendo el Contador de Carga del Operador Hay un total de 10 niveles de brillo en la pantalla del
PLM II™ .
1. Oprima una vez el interruptor "TOTAL/SFT"
Desde la exhibición de la operación normal:
Si en este momento está presente un código de falla.
1. Oprima el interruptor "LIGHT/INC". La
2. El código de error para tal problema será
iluminación se volverá un nivel de atenuación.
exhibido. Este será una exhibición destellante.
Esto continuará hasta que la atenuación de la
3. Oprima otra vez el interruptor "TOTAL/SFT" Si iluminación alcance su nivel más bajo.
existen fallas o advertencias adicionales, el
2. Después de alcanzar el nivel más bajo, la
código de falla será exhibido como un código
iluminación volverá a su mayor intensidad.
destellante.
4. Repita el paso # 3 hasta que no se exhiban más Si el interruptor es mantenido en posición oprimida, la
códigos de falla. ":" se mostrarán cuando no intensidad de la iluminación cambiará continuamente.
existan fallas adicionales. La exhibición luego
mostrará el total de toneladas acarreadas desde
la última vez que el contador fue borrado. El total
es exhibido en cientos de toneladas
5. Oprima otra vez el interruptor "TOTAL/SFT" El
número exhibido es el número de ciclos de
acarreo desde la última vez que el contador de
ciclos fue borrado.
6. Oprima otra vez el interruptor "TOTAL/SFT" ":" es
exhibido por 2 segundos antes de que la
exhibición retorne a las operaciones normales.

Medidor de Carga II™ M20-13


REGULACIÓN INICIAL DEL MEDIDOR DE * Establezca el interruptor 4 para el modelo
CARGA apropiado.

Hay varias cosas que deben ser revisadas y


programadas cuando un medidor de carga es Interrupto Posición
instalado por primera vez. r
1. Revise la regulación del interruptor en el lado 1 La regulación inicial debe se establecida en
del medidor. 1.00 - Ganancia en la dirección de las agujas del
reloj (-20%) CCW (+20%)
2. Revise las regulaciones establecidas del Modo Vea "Factor de Ganancia" por directrices de ajuste.
de Revisión del Operador
B No Ajuste - Volumen de la Alarma Zumbadora
3. Revise las regulaciones establecidas del Modo
7 - Regulación de Velocidad
de Revisión de Servicio
2 0=107%, 7=100%, F=92%
4. Calibre el camión limpio. El 930-2 debe ser establecido en '6'.
Las siguientes pocas páginas muestran los pasos 7 - Regulación de Distancia
requeridos para efectuar estas revisiones. 3 0=107%, 7=100%, F=92%
Solamente después de haber efectuado todos estos El 930-2 debe ser establecido en '6'.
pasos se puede poner en servicio el medidor de 4 4 - 685E
carga. 5 - 630E
B - 730E
Regulaciones de los interruptores
C - 930E
D - 530M
E - 330M
F - 830E
5 DOWN - Función de Memoria
("DOWN" = Permitido "UP" = Inhabilitado)
6 DOWN - Uso del inclinómetro
("DOWN" = Permitido "UP" = Inhabilitado)
7 DOWN = Toneladas Cortas, UP = Toneladas
métricas
8 UP=ARRIBA

Los camiones 930E-2 están equipados con neumáticos


de la Serie 53/80R63 y requieren pequeños cambios en la
regulación de los interruptores del PLM II™.. Los
neumáticos tienen un diámetro de rodamiento superior al
asumido por el PLM IITM. Esto hace que el PLM IITM
reduzca las distancias en un 1%. Los interruptores de
Regulación de Velocidad y Regulación de distancia deben
FIGURA 20-5. ser cambiados a la posición 6 Esto es contrario a lo que
la etiqueta puede decir.
Adicionalmente, la ganancia de carga en el camión 930E-
2 también necesita ser ajustada. La suspensión delantera
Hay nueve interruptores localizados detrás del es más larga que la suspensión original del 930E, y por lo
tablero en el lado izquierdo del medidor de carga. La tanto, los datos programados dentro del medidor de
Figura 20-6 muestra los números de los carga no son completamente precisos. La ganancia se
debe incrementar en 1%. Hay dos métodos para cambiar
interruptores. Las siguientes posiciones de los
esta ganancia; cambiando el factor UP usando el botón
interruptores deben ser confirmadas antes de que el
localizado en el tablero delantero, o usando el
medidor sea instalado. potenciómetro de ajuste de ganancia localizado al lado

M20-14 Medidor de Carga II™


del medidor. El método preferido es usando el Revisando el Modo de Revisión de Servicio
potenciómetro. Vea "Ajustando la Ganancia".

Revisando el Modo de Revisión del Operador


El Modo de Revisión del Operador es usado para cambiar
varias configuraciones. Esto debe ser revisado antes de poner
en servicio el medidor de carga. Para información adicional sobre el Factor UP y el Modo
PL, vea la página 24 antes de configurar estos valores.
1. Oprima y mantenga oprimido el
interruptor de "MODE". La pantalla Estableciendo "UP:XX"
mostrará:
1. Oprima y mantenga oprimidos los
2. Oprima una vez el interruptor "MODE" interruptores de "LIGHT/INC" y "MODE"
La pantalla mostrará: Vea "Borrar Todos La pantalla mostrará:
los Datos" para borrar los datos de
2. Oprima y mantenga oprimidos los
ciclos de acarreo.
interruptores de "LIGHT/INC" y "TOTAL/
3. Oprima una vez el interruptor "MODE" SFT" La pantalla mostrará:
La pantalla mostrará: Vea "Exhibición
3. Oprima una vez el interruptor "CAL/
de Códigos de Falla" para ver los
CLR" La pantalla mostrará:
códigos de falla.
4. Oprima el interruptor "LIGHT/INC hasta
4. Oprima una vez el interruptor "MODE"
que "XX" quede establecido en la ganancia deseada (±
La pantalla mostrará: Este es el
9%).
número de identidad (ID) del camión.
Para cambiar el número de identidad 5. Oprima "MODE". La pantalla mostrará:
de la máquina, vea "Estableciendo el "ID" de la 6. Oprima "MODE" y el medidor retornará a
Máquina". la operación normal.
5. Oprima una vez el interruptor de
Estableciendo "PL:00"
"MODE". La pantalla exhibirá.
1. Oprima y mantenga oprimidos los
Para cambiar de operador, vea interruptores de "LIGHT/INC" y "MODE"
"Estableciendo el "ID" del Operador". La pantalla mostrará:
6. Oprima una vez el interruptor "MODE" 2. Oprima y mantenga oprimidos los
La pantalla mostrará: interruptores de "LIGHT/INC" y "TOTAL/
Se debe exhibir "SP:62". El límite de SFT" La pantalla mostrará:
velocidad se debe predeterminar en 62 para evitar 3. Oprima una vez el interruptor "CAL/
fallas y advertencias innecesarias. Para hacer los CLR" La pantalla mostrará:
ajustes, Vea "Configurando el Límite de Velocidad" 4. Oprima una vez el interruptor "CAL/
7. Oprima una vez el interruptor "MODE" CLR" La pantalla mostrará:
La pantalla mostrará: 5. Oprima el interruptor "LIGHT/INC" hasta
Para cambiar la opción, vea que aparezca exhibido "PL:00".
"Estableciendo el Código de Opción". SOLAMENTE SE RECOMIENDA
8. Oprima una vez el interruptor "MODE" "PL:00".
Se debe exhibir la hora actual con los 6. Oprima una vez el interruptor "MODE" La
minutos destellando. Para cambiar la pantalla mostrará.
fecha y hora, vea "Estableciendo la 7. Oprima "MODE" y el medidor retornará a
Fecha y Hora". la operación normal.
9. Oprima el interruptor de "MODE" para volver a la
operación normal.

Revisando la configuración Gt:

Para información sobre exhibición y ajuste, vea


"Revisando la Ganancia" y "Ajustando la Ganancia".

Medidor de Carga II™ M20-15


Revisando la configuración del inclinómetro Calibrando un Camión
Para instrucciones sobre la exhibición del ángulo de Este procedimiento causa que el PLMII calcule una nueva
paso del camión, vea "Viendo las Entradas de los "tara" (calibración) de peso (Vea, "Viendo las Entradas de
Cálculos de la Carga". Con el camión vacío sobre Cálculos de Carga" para usar en todos los estimados de
carga subsiguientes. Antes de calibrar, confirme que la
terreno nivelado y con las suspensiones
inclinación de la nariz del camión produce una inclinación
debidamente cargadas, la exhibición debe indicar 0.0
positiva.
± 1.0. Recuerde, esta no es una lectura "viva".
Después del ajuste, el Modo de Revisión de Servicio El medidor de carga se debe calibrar siempre que ocurra una
se debe entrar nuevamente para obtener una nueva de las siguientes cosas:
lectura. 1. Cuando se instala un nuevo medidor de carga.
2. Cuando se ha cambiado el sensor de la suspensión.
Un método alternativo es usar una computadora
3. Siempre que se le haya prestado servicio a la
personal operando el Programa de Transferencia de
suspensión, o se hayan cambiado los niveles de
Carga Komatsu, para Microsoft Windows. La sección
nitrógeno.
"Presiones del Monitor" del programa, exhibe los
4. Siempre que se haya efectuado un cambio mayor en el
datos vivos del inclinómetro. El inclinómetro puede
camión que pueda modificar el peso del vehículo
ser aflojado y ajustado hasta que la exhibición viva
5. Una vez al mes a partir de entonces.
muestre 0.0 ± 1.0 grados con el camión vacío sobre
terreno nivelado, y las suspensiones debidamente Para calibrar el medidor de carga:
cargadas. 1. Con el motor funcionando y el camión detenido, oprima
y mantenga oprimido el interruptor "CAL/CLR hasta
Otro método es usar un voltímetro para leer el voltaje
que la palabra "CAL" destelle en la pantalla.
de salida del inclinómetro. Con el camión vacío sobre
2. Conduzca el camión hasta que la velocidad esté
terreno nivelado y con las suspensiones
aproximadamente entre 6 y 10 mi/h (10 a 15 km/h).
debidamente cargadas, el voltaje de salida debe ser
3. Oprima una vez el interruptor "CAL/CLR"
2.6 ± 0.1 voltios.
4. Conduzca hasta que la pantalla se devuelva a la fecha y
hora. Esto tomará hasta 30 segundos.

>Efectúe esta operación sobre un terreno plano


nivelado.
>Cuando se traslada en línea recta.
>Mantenga fija la velocidad, 6 a 10 mi/h (10 a 15
km/h)

5. Ahora el medidor de carga está calibrado y listo


para una operación normal.

M20-16 Medidor de Carga II™


EXHIBICIONES AL ENERGIZAR

ENERGÍA ACTIVADA "ON":


6. La pantalla mostrará:
Todas las lámparas de exhibición externas (Figura
20-2) se encienden y permanecen encendidas Esta función no se usa.
durante aproximadamente 27 segundos, durante el
"SU : - -" indica que el interruptor
"Proceso de Energizar"
8 está arriba "UP".
El "Proceso de Energizar" exhibirá las
"SU : oo" indica que el interruptor 8 está abajo.
configuraciones del PLM II™ . Cada exhibición
durará aproximadamente 3 segundos: 7. La pantalla mostrará:
Esta exhibición indica el código
1. La pantalla mostrará: de identidad de la máquina (ID) donde "xxx"
indica un valor entre 0 y 200.
Adicionalmente, la alarma
8. La pantalla mostrará:
zumbadora sonará y las siguientes lámparas
se iluminarán durante 3 segundos. Esta exhibición indica el código
de identidad (ID) del operador donde "xxx"
• Lámpara Piloto de Recepción (Figura 20-1)
indica un valor entre 0 y 200.
• Lámpara Piloto de Transmisión (Figura 20-1) 9. La pantalla mostrará:
• Lámpara Piloto de la Tarjeta de Memoria (Figura Esta exhibición indica el Límite de
20-1)
Velocidad establecido donde "xx" indica un
2. La pantalla mostrará: valor entre 0 y 99 km/h.
La "xx" indica el Modelo del 10. La pantalla mostrará:
Camión. Para definiciones de códigos, vea
"Configuración Inicial del Medidor de Carga" Esta exhibición indica el
establecimiento del código de Opción.
3. La pantalla mostrará:
Para más información sobre esta función, vea
"Modo de Revisión del Operador,
Esta exhibición indica el estado Estableciendo el Código de Opción" y "Método
de la Tarjeta de Memoria donde: de Operación".
"Cd : - -" Indica que la tarjeta no se está
usando, y
"Cd : oo" indica que la Tarjeta se está usando.
4. La pantalla mostrará:

OPERACION NORMAL
Esta exhibición indica el estado
del inclinómetro para el PLM II™, donde: Si el motor del camión es arrancado antes de haber
terminado el anterior "Proceso de Energizar", la
"CL : - -" Indica que el inclinómetro no se está
exhibición cambiará a la de la operación normal.
usando, y "CL : oo" indica que el inclinómetro
se está usando. Si el motor está funcionando cuando el medidor de
5. La pantalla mostrará: carga se energice, solamente se exhibirán "o:XXX" y
"d:XXX" antes de cambiarse a la operación normal.

Esta exhibición indica el método


de medición donde:
"US : - -" indica Toneladas MÉTRICAS.
"US : oo" indica Toneladas EEUU.

Medidor de Carga II™ M20-17


CONFIGURACIÓN Y MANTENIMIENTO 7. Oprima el interruptor "LIGHT/INC" para
cambiar el "dígito de decenas" por el número
Límite de Velocidad deseado.
Una advertencia se puede exhibir si la máquina se 8. Oprima el interruptor de "MODE" para retornar
excede de la velocidad nominal. a una operación normal
9. El Código de Opción selecciona el modo de
El rango disponible es: 10 a 99 km/h (6 a 12 mi/h) Es
comunicación PLM II™ de la siguiente manera:
recomendable establecer el límite de 99 km/h (62 mi/
h).

Estableciendo el límite de velocidad Código de MODO DE COMUNICACIÓN


Opción
1. Oprima y mantenga oprimido el
interruptor de "MODE" hasta que 0 Autónomo
destelle "Cd:dP". 10 Modo PMC. (solamente los 530M/
2. Oprima una vez el interruptor HD1500)
"MODE" La pantalla mostrará: Modo de Minería Modular, Marcador
3. Oprima una vez el interruptor 12 y Modo de Comunicación de Datos
"MODE" La pantalla mostrará: para el Usuario
4. Oprima repetidamente el
interruptor de "MODE" hasta que NOTAS:
se exhiba "SP.XX" 1. El código de Opción es establecido en "0" para
5. Oprima el interruptor "LIGHT/INC" para camiones no equipados con el Sistema de
cambiar el "dígito unitario" por el número Minería Modular (MMS) (Excepto los 530M/HD
deseado. 1500).
6. Oprima el interruptor "TOTAL/ 2. El 530M/HD1500 con el sistema de Control de
SFT" y la exhibición indicará Manejo del Tren de Potencia (PMC.) usa "10"
luego: como configuración para el Código de Opción.
7. Oprima el interruptor "LIGHT/INC" para 3. Para camiones con Sistema Modular de
cambiar el "dígito de decenas" por el número Minería (MMS) o Marcador, el Código de
deseado. Opción es "12".
8. Oprima el interruptor de "MODE" para retornar
a una operación normal Estableciendo el Código de Identidad de la
Máquina (ID)
Estableciendo el Código de Opción 1. Oprima y mantenga oprimido el
1. Oprima y mantenga oprimido el interruptor de "MODO" hasta que
interruptor de "MODO" hasta que se exhiba "Cd:dP".
se exhiba "Cd:dP". 2. Oprima una vez el interruptor
2. Oprima una vez el interruptor "MODE" La pantalla mostrará:
"MODE" La pantalla mostrará: 3. Oprima una vez el interruptor
3. Oprima una vez el interruptor "MODE" La pantalla mostrará:
"MODE" La pantalla mostrará: 4. Oprima una vez el interruptor de
4. Oprima repetidamente el "MODE", y se exhibe "d.XXX"
interruptor de "MODE" hasta que 5. Oprima el interruptor de "LIGHT/
se exhiba "OP.XX". INC" para cambiar el último dígito por el
5. Oprima el interruptor "LIGHT/INC" para número deseado.
cambiar el "dígito unitario" por el número 6. Oprima el interruptor "TOTAL/
deseado. SET" y la pantalla exhibirá:
6. Oprima el interruptor "TOTAL/ 7. Oprima el interruptor de "LIGHT/
SFT" y la exhibición indicará INC" para cambiar el dígito de la mitad por el
luego: número deseado.

M20-18 Medidor de Carga II™


8. Oprima el interruptor "TOTAL/ 6. Oprima el interruptor "TOTAL/
SET" y la pantalla exhibirá: SFT" y la exhibición indicará
9. Oprima el interruptor de "LIGHT/ luego:
INC" para cambiar el primer dígito por el 7. Oprima el interruptor "LIGHT/INC" para
número deseado. cambiar la hora. El reloj es del sistema de 24
horas.
10. Oprima el interruptor de "MODE" para retornar
a una operación normal 8. Oprima el interruptor "TOTAL/
SFT" y la exhibición indicará
Estableciendo el Código de Identidad del luego:
Operador (ID) 9. Oprima el interruptor "LIGHT/INC" para
1. Oprima y mantenga oprimido el cambiar el día.
interruptor de "MODO" hasta que 10. Oprima el interruptor "TOTAL/
se exhiba "Cd:dP". SFT" y la exhibición indicará
2. Oprima una vez el interruptor luego:
"MODE" La pantalla mostrará:
11. Oprima el interruptor "LIGHT/INC" para cambiar
3. Oprima una vez el interruptor el mes.
"MODE" La pantalla mostrará:
12. Oprima el interruptor "TOTAL/
4. Oprima repetidamente el SFT" y la exhibición indicará
interruptor de "MODE" hasta que luego:
aparezca "o.XXX".
13. Oprima el interruptor "LIGHT/INC" para cambiar
5. Oprima el interruptor de "LIGHT/INC" para
el año.
cambiar el último dígito por el número deseado.
6. Oprima el interruptor "TOTAL/ 14. Oprima el interruptor de "MODE" para retornar
SFT" y la exhibición indicará a una operación normal
luego:
7. Oprima el interruptor de "LIGHT/INC" para
TRANSFIRIENDO LA INFORMACIÓN
cambiar el dígito de la mitad por el número La información y códigos de falla registrados deben
deseado. ser transferidos regularmente a una computadora
8. Oprima el interruptor "TOTAL/ personal. El software requerido está disponible bajo
SET" y la pantalla exhibirá: el número AK4635. La instrucción detallada para
instalar el software y la transferencia de datos es
9. Oprima el interruptor de "LIGHT/
suministrada junto con el software de transferencia
INC" para cambiar el primer dígito por el
AK4635 PLM II™
número deseado.
10. Oprima el interruptor de "MODE" para retornar Borrado de Todos los Datos
a una operación normal Esta función borrará todos los datos de ciclos, datos
de encendido y apagado del motor ("ON/OFF"), y
Estableciendo la Hora y Fecha
datos de fallas y advertencias. La carga total y
1. Oprima y mantenga oprimido el número total de ciclos no será borrado.
interruptor de "MODO" hasta que
se exhiba "Cd:dP". IMPORTANTE - Antes de limpiar los datos,
2. Oprima una vez el interruptor transfiera los datos a una computadora personal.
"MODE" La pantalla mostrará: Para comenzar, la palanca de cambios debe estar en
3. Oprima una vez el interruptor posición neutral "N", activado el bloqueo de freno, la
"MODE" La pantalla mostrará: palanca de levantamiento debe estar en la posición
4. Oprima repetidamente el de flotación "FLOAT" y el cuerpo del volquete debe
interruptor de "MODE" hasta que estar en la posición baja.
aparezca "XX:XX". 1. Oprima y mantenga oprimido el
5. Oprima el interruptor "LIGHT/INC" para interruptor de "MODO" hasta
cambiar los minutos. que se exhiba "Cd:dP".

Medidor de Carga II™ M20-19


2. Oprima una vez el interruptor "C1:oo" El freno bloqueo del freno está activado
"MODE" La pantalla mostrará: "ON"
3. Oprima y mantenga oprimido el "C1:- -" El bloqueo del freno está desactivado
interruptor "CAL/CLR" hasta que "OFF"
esté destellando "A:CLE".
• Condición de la señal del interruptor para Elevar el
4. Oprima nuevamente el interruptor "CAL/CLR" y la
Cuerpo del Volquete.
memoria será borrada. El medidor retornará a la
operación normal. El tablero exhibirá: "C2:XX" durante 3 segundos,
luego indicará:
Esto no borrará el Contador de Carga del Operador.
"C2:oo" El interruptor para elevar el cuerpo del
EXHIBICIÓN DE LOS CÓDIGOS DE FALLA volquete está en posición de elevar "UP"

1. Oprima y mantenga oprimido el "C2:- -" El interruptor para elevar el cuerpo del
interruptor de "MODO" hasta que volquete está en posición de bajar "Down"
se exhiba "Cd:dP". • Condición de la señal de la Presión de Aceite del
2. Oprima una vez el interruptor Motor.
"MODE" La pantalla mostrará:
El tablero exhibirá "C3:XX" durante 3 segundos,
3. Oprima una vez el interruptor luego indicará:
"MODE" La pantalla mostrará:
"C3:oo" El motor está funcionando.
4. Oprima el interruptor TOTAL/SFT.
"C3:- -" El motor NO está funcionando.
Si no hay fallas o advertencias, la
exhibición se mostrará por 6 • Condición de la señal del terminal "R" del
segundos. Alternador.

Si hay fallas o advertencias, los códigos serán El tablero exhibirá "C4:XX" durante 3 segundos,
exhibidos en el orden de su prioridad (la prioridad luego indicará:
más alta primero). Cada código destellará durante "C4:oo" El motor está funcionando.
6 segundos.
"C4:- -" El motor NO está funcionando.
5. Después de que los actuales códigos han sido
exhibidos, se exhibirán los códigos de la historia • Condición de la señal 1 de Entrada Análoga de
pasada que han sido restablecidos. Cada código Repuesto.
destellará durante 3 segundos. El tablero exhibirá "C5:XX" durante 3 segundos
Si no hay historia de códigos o con XX: como una señal de entrada (V)
después de que los códigos han • Condición de la señal 2 de Entrada Análoga de
sido mostrados, la exhibición se Repuesto.
mostrará durante 3 segundos:
El tablero exhibirá "C6:XX" durante 3 segundos
Entonces el sistema proseguirá con las siguientes con XX: como una señal de entrada (V)
exhibiciones: Para detalles, vea la Página 25.
• Condición de la señal 1 de Entrada Digital de
• Condición del selector del cambio en camiones Repuesto.
mecánicos, o bloqueo de freno en camiones
eléctricos. El tablero exhibirá "C7:XX" durante 3 segundos,
luego:
El tablero exhibirá: "C1:XX" durante 3 segundos,
luego indicará: "C7:oo" Alta.

Camiones mecánicos "C7:- -" Baja.

"C1:oo" El selector de cambios está en neutral • Condición de la señal 2 de Entrada Digital de


"N". Repuesto.

"C1:- -" El selector de cambios NO está en neutral El tablero exhibirá "C8:XX" durante 3 segundos,
"N". luego:

Camiones eléctricos "C8:oo" Alta.


"C8:- -" Baja.

M20-20 Medidor de Carga II™


6. Oprima el interruptor "TOTAL/SFT" para ver nuevamente las fallas, u oprima el interruptor de "MODE" para
volver a la operación normal.

Medidor de Carga II™ M20-21


M20-22 Medidor de Carga II™
Señales de Entrada de Monitoreo
Este procedimiento se puede usar para monitorear las
señales de entrada actuales al medidor de carga.
1. Oprima y mantenga oprimido los interruptores de
"LIGHT/INC y de "MODE" hasta que aparezca
destellando "CHEC".
2. Oprima y mantenga oprimido los interruptores de
"CAL/CLR y de "TOTAL/SET" hasta que aparezca
destellando "S.CHE".
3. Oprima el interruptor "CAL/CLR" para sobrepasar
en forma cíclica a través de la siguiente
información:

C1:oo - El selector de
cambios está en neutral "N".
C1 Camiones Mecánicos C1:-- - El selector de
cambios NO está en neutral
"N".
C1 Camiones Eléctricos C1:oo - Brake Lock On
C1:-- - El bloqueo del freno
está desactivado "OFF"
C2 Levante del Cuerpo C2:oo - Bajando el Cuerpo
C2:-- - Cuerpo Levantado
C3 Presión de Aceite del C3:oo - Motor Funcionando
Motor C3:-- - Motor Detenido
C4 Terminal "R" del C4:oo - Alternados
Alternador Cargando
C4:-- - Alternador Detenido
C5 Análogo 1 – No Usado
C6 Análogo 2 – No Usado
C7 Digital 1 – No Usado
C8 Digital 2 – No Usado
C9 Velocidad Velocidad del Vehículo
Distancia de Traslado -
C10 bajo la carga actual o xx xx Millas
estando vacío
03:01 - Vacío Detenido
Estatus Actual 01:02 - Vacío Trasladándose
C11 Nota: Son exhibidos 06:03 - Cargando
valores de muestra. 02:04 - Trasladándose
Cargado
04:05 - Cargado Detenido
05:06 - Descargando
C12 Tiempo de Traslado S1:xx - Minutos*10
a* Vacío
C12 Tiempo Detenido S2:xx - Minutos*10
b Vacío
C12 Tiempo de Traslado S3:xx - Minutos*10
c Cargado
C12 Tiempo Detenido S4:xx - Minutos*10
d Cargado
* Después de 9.9 minutos, será exhibido "S1:--".

Medidor de Carga II™ M20-23


4. Oprima una vez el interruptor de "MODE" y Factor "UP" - Ganancia para Cálculos de
destellará "CHEC". Carga
5. Oprima una vez el interruptor de "MODE" y el
medidor retornará a su operación normal. Descripción del Factor "UP"
La ganancia en los cálculos de carga, o Factor "UP",
es multiplicado por la carga calculada actual. Por el
Modo de Revisión de Servicio ejemplo mostrado en la Figura 20-4, la carga calculada
es 143.8 toneladas. Si el factor "UP" está establecido
1. Oprima y mantenga oprimido los interruptores de
en + 5%, la carga exhibida será de 143.8 x 1.05 = 151
"LIGHT/INC y de "MODE" hasta que aparezca
toneladas. Este factor se puede usar para minimizar
destellando "CHEC".
los efectos de un error sistemático para un camión en
2. Oprima y mantenga oprimido el interruptor particular. El factor "UP" no es aplicado uniformemente
"LIGHT/INC" hasta que esté destellando "ALLO". a todos los cálculos de carga. Hay tres modos de
Puede que también se exhiba "A.FULL" operación para el medidor de carga y el factor "UP es
3. Oprima el interruptor "LIGHT/INC" para aplicado en forma diferente para cada modo. Por lo
sobrepasar en forma cíclica a través de los tanto, es recomendable que este porcentaje sea
siguientes datos: La secuencia se repite. establecido en 0. Hay unas diferencias significativas
en la carga calculada final que pueden ser introducidas
Ítem y Descripción Unidad por medio del ajuste de esta ganancia
1. Hora actual Horas: Minutos
2. Presión Delantera Izquierda Psi
3. Presión Delantera Derecha Psi En los medidores de carga enviados por la fábrica,
4. Presión Trasera Izquierda Psi típicamente tienen establecido en "UP" 5"
5. Presión Trasera Derecha Psi indicando un +5% de ganancia en la carga final.
Esto se debe revisar en todos los medidores
6. Peso Delantero Toneladas nuevos y se debe cambiar a "UP": 0".
7. Peso Trasero Toneladas
8. Grado de Inclinación ±° Nariz Arriba Modo PL - Sincronización del Cálculo de
Positivo Carga
9. Factor de Inclinación - Eje Sincronización del Cálculo de Carga
Delantero
El modo PL controla cuando el medidor de carga toma
10. Factor de Inclinación - Eje
unos datos de muestra y calcula la carga. Hay tres
Trasero
modos disponibles Hay dos juegos de datos que son
11. Factor de Enlace - Eje afectados por la configuración del modo "PL".
Delantero
• Transmisión de Minería Modular
12. Factor de Enlace - Eje
Trasero • Almacenamiento de Memoria
13. Peso de Calibración Toneladas La configuración del modo "PL" puede tener un
impacto significante en la precisión percibida por el
14. Ganancia Gt
medidor de carga.
15. Carga Actual Toneladas
"PL:00" es la única configuración recomendada.
16. Voltaje de Respaldo de la Vóltios
Batería

4. Oprima "MODE" una vez y destellará "CHEC" en


la pantalla.
El uso de otra configuración diferente a "PL:00"
NO es recomendado.
5. Oprima "MODE" una vez y el medidor retornará a
la operación normal.

M20-24 Medidor de Carga II™


Consideraciones muy cuidadosas se deben dar para
usar "PL:01" y "PL:10". Estos modos dividen los
datos transmitidos por la Minería Modular y los datos
almacenados en la memoria del medidor de carga.
Adicionalmente, cada modo manipula el factor "UP" SELECCIÓN DE LA RELACIÓN DEL
en forma diferente y puede calcular diferentes cargas ENGRANAJE FINAL
para el mismo ciclo de acarreo. Por esta razón, es Para un camión 830E, se tiene que seleccionar la
recomendable que el medidor de carga sea relación del engranaje apropiado.
configurado para usar el "PL:00" en todos los
1. Oprima y mantenga oprimido los
casos.
interruptores de "MODE" y de
PL:00 "LIGHT/INC hasta que aparezca
destellando "CHEC".
Transmisión de la Minería Modular - Los datos son
2. Oprima y mantenga oprimido los
capturados en la última transmisión desde 0 y 1 mi/h
interruptores de "TOTAL/SET" y de
previa al traslado de 160 metros desde la pala. El
"LIGHT/INC" hasta que aparezca
dato capturado es transmitido cuando el camión se
destellando "S.SEL".
traslada por 160 m desde la pala. Este cálculo de
carga usará el porcentaje del factor "UP". 3. Oprima repetidamente el interruptor
de "CAL/CLR" hasta que aparezca
Almacenamiento de Memoria - Lo mismo de arriba, "A:XX", donde "XX" es uno de los
los datos son capturados en la última transmisión siguientes:
desde 0 y 1 mi/h previa al traslado de 160 metros
desde la pala. Los datos capturados son
almacenados en la memoria cuando se eleva el
cuerpo del volquete en el lugar de descarga. Este "XX" Relación de Observaciones
cálculo de carga usará el porcentaje del factor "UP". Engranaje
00 31.875 Original
PL:01
01 36.400 Tracción Alta
Transmisión de la Minería Modular - Los datos son
02 28.125 Estándar
capturados en la última transmisión desde 0 y 1 mi/h
previa al traslado de 160 metros desde la pala. El 03 26.625 Alta Velocidad
dato capturado es transmitido cuando el camión se NOTA: El medidor de carga está configurado
traslada por 160 m desde la pala. Este cálculo de originalmente en "00".
carga usará el porcentaje del factor "UP".
Almacenamiento de Memoria - Los datos son 4. Oprima el interruptor de "TOTAL/SFT" y
capturados y almacenados cuando el cuerpo del destellará "XX".
volquete es elevado sobre el chasis. Este cálculo de 5. Oprima el interruptor "LIGHT/INC" para
carga no usa el porcentaje del factor "UP". seleccionar la relación de engranaje deseada.
PL:10 6. Oprima el interruptor de "MODE" y
se exhibirá "CHEC".
Transmisión de la Minería Modular - Los datos son 7. Oprima el interruptor de "MODE" y el medidor
capturados y transmitido cuando el camión se retornará a su operación normal.
traslada 160 metros desde la pala. Este cálculo de
carga no usa el porcentaje del factor "UP".
Almacenamiento de Memoria - Los datos son
capturados y almacenados cuando el cuerpo del
volquete es elevado sobre el chasis. Este cálculo de
carga no usa el porcentaje del factor "UP".

Medidor de Carga II™ M20-25


PROCEDIMIENTO DE REEMPLAZO DE
LA BATERÍA
EXHIBIDO EL CÓDIGO DE ERROR, F-09.
Reemplazando la Batería
El medidor de carga tiene una batería interna que se usa
para proteger que la memoria sea borrada cuando el
interruptor de arranque sea colocado en la posición "OFF"
La vida de la batería es de aproximadamente 2 años. La
capacidad de la batería es monitoreada por el medidor de
carga. Cuando cae el voltaje de la batería de la memoria,
será exhibido el código de error F-09.
Cuando aparezca el código de error F-09, transfiera los
datos antes de 48 horas; de lo contrario, los datos se
pueden perder. Los datos del ciclo de acarreo puede que
no se registren apropiadamente cuando está exhibido el
código de error F-09.
En este momento, será necesario reemplazar la batería.
Esto debe ser efectuado cuando el camión esté vacío. Los
datos almacenados en la memoria del medidor de carga
deben ser transferidos a una computadora personal o se
debe efectuar la operación de descarga de la tarjeta de la
memoria. Si esto no se hace, cuando se desconecte la
batería se perderán todos los datos.
Todo lo que se requiere es un destornillador de estrella y
una batería (P/N 581-86-55710) nueva.

1. Con la llave del interruptor de arranque en posición


"ON", transfiera los datos almacenados en la
memoria del medidor de carga, o efectúe la
operación de descarga de la tarjeta de memoria.
2. Gire el interruptor de arranque hasta al posición OFF.
3. Remueva los cuatro tornillos de montaje que retienen
el medidor de carga en su posición y luego hale el
medidor de carga hacia afuera del tablero de
instrumentos (Figura 20-7).

M20-26 Medidor de Carga II™


AVISO - Tenga cuidado para que el mugre, polvo, metal, o simultáneamente, extraiga la batería de su retenedor
partes de repuesto no caigan en ningún momento dentro (Figura 20-9).
del controlador.

FIGURA 20-6. REMOVIENDO EL MEDIDOR DE


4. Remueva el conector eléctrico. Remueva los tornillos
FIGURA 20-8. INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
de la superficie superior y de la cara trasera.
Remueva la cubierta (Figura 20-8). La batería, sus 6. Enchufe el conector de la batería nueva directamente
cables y el conector quedarán a la vista. en conector del tablero (Figura 20-10). Coloque la
batería en sus soporte, y pase los cables a través de
la ranura. Cuando haga esto, inserte el arnés de
cables dentro del fondo del retenedor y páselos a
través de la ranura.
7. Instale la cubierta del controlador, reenchufe el
conector eléctrico, e instale el controlador del
medidor de carga en el tablero de instrumentos.

FIGURA 20-7. ACCESO A LA BATERÍA

5. Agarre los cables provenientes de la batería y hálelos


hacia afuera. Halando perpendicular al tablero, se
desenchufará el conector del tablero, y

FIGURA 20-9. CONEXIÓN DE LA BATERÍA

Después de Reemplazar la Batería


Mientras se reemplaza la batería, la fuente de respaldo de
energía para la memoria interna del medidor de carga es
desconectada momentáneamente. Esto puede permitir
que datos indeseables (basura) entren en la memoria y
afecten los procedimientos de reconocimiento del medidor
de carga. Lo siguiente removerá estos datos indeseables.
1. Gire el interruptor de arranque hasta al posición ON.
puede destellar.

Medidor de Carga II™ M20-27


escape cuando el adaptador y el sensor sean
2. Usando el Modo de Revisión del Operador, removidos juntos. Si se ha removido todo el
establezca el código de opción de límite de conjunto de la válvula permitiendo que el gas se
velocidad, hora y fecha. (Estos fueron borrados de la escape, se requiere recargar el gas de la
memoria cuando la batería fue desconectada). suspensión.
3. Sin colocar la llave del interruptor de arranque en 2. Sostenga la válvula con una llave (2, Figura 20-11)
posición "OFF", avance la llave a la posición de mientras remueve el conjunto del adaptador/sensor
arranque "Start". Cuando el motor esté funcionando, (3 y 4).
la exhibición: 3. Remueva el sensor (4) del adaptador (3).
puede destellar.

4. Efectúe el procedimiento de calibración. Vea


"Calibrando el Camión".
5. Cargue el camión con la carga nominal, o cerca de
ella. Descargue la carga.
6. Mueva el camión a un área segura, espere por lo
menos 5 segundos después de descargar la carga,
luego apague el camión.
7. Coloque la llave del interruptor de arranque
nuevamente en posición "ON" pero no arranque el
FIGURA 20-10. SENSOR DE PRESIÓN
motor.
8. Efectúe el Borrado de Todos los datos en el modo de 1. Válvula "Schrader" 2. Conjunto de
Revisión del Operador. Válvula
9. Borre forzosamente todos los datos de carga total y
el total del número de ciclos. Cuando se efectúe esta
operación, todos los datos indeseables existentes
dentro del medidor de carga quedan borrados. Instalación
Excepto por los datos de calibración, quedan 1. Instale un anillo -O- nuevo en el sensor (4, Figura 20-
borrados también todos los datos registrados en los 11) e instale el sensor en el adaptador (3). Apriete el
pasos anteriores. sensor a una torsión entre 22 y 29 pie.libras. (30 a 39
10. Después de haber ejecutado este procedimiento, el N.m)
sistema queda listo para su función normal. 2. Instale un anillo -O- nuevo en el adaptador (3) e instale
el conjunto completo de adaptador/sensor en la válvula
SENSOR DE PRESIÓN DE LA SUSPENSIÓN (2). Sostenga el cuerpo de la válvula y apriete el
Los sensores de presión están montados en la parte conjunto del adaptador/sensor a una torsión de 103
superior de cada cilindro de suspensión. El sensor produce pie.libras (176 N.m).
una señal de salida de voltaje desde 1 a 5 voltios. 3. Conecte el arnés de cables del sensor al arnés del
camión. El sensor tiene tres cables. Asegúrese de que
El sensor de presión está montado en el cilindro de la los cables queden enchufados correctamente. (Figura
suspensión usando un conjunto de válvula "Schrader", el 20-12)
adaptador y el sensor. El sensor puede ser reemplazado
sin necesidad de liberar la presión en la suspensión por
medio de la remoción del sensor con su adaptador.

Desmontaje

Asegúrese de que el sensor junto con el adaptador


sean removidos del conjunto de la válvula. Remover el
conjunto completo de la válvula, o solamente el FIGURA 20-11. VISTA DEL CONECTOR DEL LADO
sensor, puede resultar en que los componentes sean
forzados hacia afuera de la suspensión por la presión
interior del gas. Número de Color del Cable Función del
Espigas Cable
1. Desconecte los sensores del arnés de cables del
camión. 1 Negro Tierra (GND)
Nota: La válvula "Schrader", que es parte del 2 Rojo + Potencia
conjunto de la válvula, prevendrá que el gas se

M20-28 Medidor de Carga II™


Número de Color del Cable Función del
Espigas Cable
3 Blanco Señal

INCLINÓMETRO
A medida que el camión se inclina hacia adelante, o hacia atrás, cambia la distribución de peso entre los ejes delantero y trasero. Para
compensar esto, el inclinómetro mide el ángulo con relación al terreno sobre el cual el camión está estacionado. Este dato es enviado
al medidor de carga, por lo tanto, este puede calcular correctamente el peso de la carga. El inclinómetro está localizado debajo de la
consola central del operador (estructura del asiento del pasajero).

Desmontaje
1. Desconecte el arnés de cables del inclinómetro provenientes del arnés.
2. Remueva los tornillos de cabeza hexagonal hueca, las tuercas y arandelas de presión (4, Figura 20-13) y el inclinómetro (3).
FIGURA 20-12. Instalación
1. Instale el inclinómetro (3, Figura 20-13) con los tornillos de cabeza hexagonal hueca, las tuercas y las arandelas de presión (4).

FIGURA 20-13. INCLINÓMETRO


1. Estructura de la 3. Inclinómetro
Consola Central del 4. Tornillos de Cabeza
Operador. Hueca Hexagonal,
2. Soporte Tuercas y Arandelas de
Presión
2. Conecte el arnés de cables del inclinómetro al arnés del camión. (Figura 20-14) Asegúrese de que los cables queden
enchufados correctamente.

FIGURA 20-14. VISTA DEL CONECTOR DEL


LADO DEL INCLINÓMETRO

Número de Color del Cable Función del


Espigas Cable
1 Negro Tierra (GND)
2 Rojo + Potencia

Medidor de Carga II™ M20-29


Número de Color del Cable Función del
Espigas Cable
3 Blanco Señal

Ajustes
1. Estacione el camión sobre un terreno a 0% grados.
2. Afloje los tres tornillos con cabeza hueca hexagonal de montaje del inclinómetro (4, Figura 20-13) y gire el inclinómetro hasta
que se pueda medir un voltaje de 2.6 ± 0.1 voltios (usando un voltímetro) en las espigas 1 y 2 del conector del arnés eléctrico
del inclinómetro.
3. Después del ajuste, apriete todos los tornillos de cabeza hexagonal hueca (4, Figura 20-13) a la torsión estándar.

TABLERO DE RESPALDO DEL MEDIDOR DE CARGA

M20-30 Medidor de Carga II™


CONEXIONES

CN1 - AMP MIC-MKII Conector Blanco de 13 Espigas CN3 - AMP MIC-MKII Blanco
No. Descripción Comentarios de 9 Espigas (Orificio RS-
232C)
1 Energía +24 V (Batería)
No. Descripción
2 Relé 1 de la Lámpara
1 RTS
3 Relé 2 de la Lámpara
2 SG
4 Relé 3 de la Lámpara
3 RD
5 Relé 4 de la Lámpara
4 TX
6 Relé 5 de la Lámpara
5 CTS
7 Sensor de Velocidad (Señal)
6 DTR
8 Sensor de Velocidad (Tierra)
7 DSR
9 Terminal R del Alternador (Señal de Carga) Funcionando -
28VCD 8
Off - 0VDC
10 Terminal ACC del interruptor de arranque
(Señal ACC)
11
12

CN2 - AMP 040 Conector Negro de 12 Clavijas CN4 - AMP 040 Negro de 8
No. Descripción Comentarios Espigas (Entrada opcional,
Reservada)
1 Interruptor Presión de Aceite del Motor Abierto Funcionando
Cerrado - No. Descripción
Desactivado ("OFF") 1 Entrada Opcional de
2 Energía del Sensor, Cortada +18V Tierra (GND)
3 TIERRA del sensor 2 1 Entrada Análoga

4 Sensor de Presión de la Suspensión Normal entre 1 y 5 V 3 2 Entrada Análoga


Delantera Izquierda CD. 4 1 Entrada Digital
5 Sensor de Presión de la Suspensión Normal entre 1 y 5 V 5 2 Entrada Digital
Delantera Derecha CD. 6
6 Sensor de Presión de la Suspensión Normal entre 1 y 5 V 7
Trasera Izquierda CD.
7 Sensor de Presión de la Suspensión Normal entre 1 y 5 V
Trasera Derecha CD.
8 Inclinómetro
9 Señal de Elevación del Cuerpo del Bajando el Cuerpo -
Volquete Elevación del cuerpo
Abierto - Tierra

Medidor de Carga II™ M20-31


MEDIDOR DE CARGA II™ PROCEDIMIENTO DE RE- INICIALIZACIÓN

Este procedimiento está diseñado para restablecer el Medidor de Carga II™ para borrar errores "F.CAL"
repetidos.
Este procedimiento es necesario para arreglar una condición rara en la operación del medidor. La indicación de
este procedimiento es una exhibición repetida del "F.CAL" en el medidor a pesar de repetir la calibración. Si es
posible, transfiera todos los datos del medidor de carga antes de efectuar este procedimiento. Este procedimiento
borrará toda la memoria y configuraciones del usuario.

Este procedimiento debe ser efectuado antes de que cualquier medidor de carga sea retornado por
garantía o reparación.
Antes de efectuar este procedimiento, asegúrese de que las entradas del motor al medidor de carga puedan ser
manipuladas para indicar que el motor está funcionando o que el motor está detenido. Algunas instalaciones de
estos medidores tienen estas entradas permanentemente conectadas. Estas entradas tienen que ser accesible y
deben permitir producir las siguientes condiciones de entrada:

21C 21D
Condición Aceite de Terminal "R"
Motor del
Presión Alternador
Motor en marcha Abierto 24VDC
Motor Apagado Suelo Abierto

1. Desactivar todos los sistemas.


2. Activar el medidor de carga pero dejando el motor apagado.
3. Sostenga oprimido el interruptor de "MODE" y "LIGHT" hasta que destella "CHEC".
4. Sostenga oprimidos los botones "CAL", TOTAL" y "LIGHT" hasta que aparezca "00.00".
5. Oprima CAL durante 2 segundos. "00.00" destellará y el medidor borrará su memoria y volverá a las
configuraciones de fábrica. Esto incluye las configuraciones OP, UP, PL, P.SEL, y E.SEL.El medidor volverá a
arrancar y exhibirá "F.CAL".
6. Arranque el motor.

7. Establezca la hora, fecha, y configuraciones OP, PL, y UP. Todas las otras configuraciones se deben
actualizar en este momento.
8. Calibrar el medidor de carga sosteniendo el botón de "CAL" hasta que destelle "CAL".
9. Libere el bloqueo de freno (freno de estacionamiento para el 330M/HD785), empiece a trasladarse entre 5 y
8 mi/h sobre terreno nivelado, y oprima "CAL". "CAL" debe ser exhibido hasta que el medidor termine su
calibración.
10. Cargue el camión con la cantidad nominal y trasládese durante todo un ciclo de acarreo.
11. Después de descargar la carga, espere por lo menos 15 segundos y conduzca el camión a un lugar seguro.
12. Pare el camión y apague el motor.
13. Active el medidor de carga pero dejando el motor apagado.
14. Sostenga oprimido el interruptor de "MODE" y "LIGHT" hasta que destella "CHEC".
15. Sostenga oprimido el interruptor de "LIGHT" y "CAL" hasta que destelle "A:CLE".
16. Oprima "CAL" para borrar la memoria de servicio.

M20-32 Medidor de Carga II™


17. Cuando se exhiba "CHECK", oprima "MODE" para volver a la operación normal.
18. Borre el ciclo de acarreo de la memoria oprimiendo el botón de "MODE" hasta que se exhiba "Cd:dP.
19. Oprima "MODE" y se exhibirá "A.CLE".
20. Sostenga oprimido el botón de "CAL" hasta que destelle "A.CLE".
21. Oprima "CAL" una vez más para borrar de la memoria el ciclo de acarreo.
22. Borre el contador de carga del operador oprimiendo el botón de "TOTAL" hasta que aparezca exhibido "."
23. Sostenga oprimido el botón de "CAL" hasta que destelle la pantalla de exhibición.
24. Para borrar la memoria, sostenga oprimido el botón de "CAL" hasta que aparezca exhibido "0000".
25. Ahora el medidor de carga debe funcionar normalmente.

NÚMEROS DE LOS CIRCUITOS DE CARGA


Designación del Circuito Descripción del Circuito
39F, 39F1...39F5 Suministro de energía al sensor de + 18 voltios
39FA Señal de Presión Trasera Derecha
39FB Señal de Presión Trasera Izquierda
39FC Señal de Presión Delantero Derecha
39FD Señal de presión Delantera Izquierda
39FE Señal del inclinómetro
39FG Sensor de tierra
39A Salida de la lámpara PLM - verde
39B Salida de la lámpara PLM - ámbar
39C Salida de la lámpara PLM - Roja
39D Salida de la lámpara PLM - sin uso
39E Salida de la lámpara PLM - sin uso
39G Energía de + 24 voltios para PLM
39AA Luz de carga - verde
39BA Luz de carga - ámbar
39CA Luz de carga - roja
73FSL Señal de carga TC1 100% - solamente el 930E
73MSL Señal de carga TC1 70% - solamente el 930E
714A Señal de velocidad
714AT Señal de velocidad
63L Elevar cuerpo del volquete (tierra = arriba, abierto = abajo)
39H Bloqueo de freno (tierra = libre, abierto = cerrado)
35L1 PLM RS232 RTS (solicitud para envío)
35L2 PLM RS232 señal de tierra
35L3 PLM RS232 recibe
35L4 PLM RS232 transmite
35L5 PLM RS232 CTS (libre para enviar)
35L6

Medidor de Carga II™ M20-33


Designación del Circuito Descripción del Circuito
35L7/35L4 Marcador 1 a marcador 2
35L8 PLM "chan" 2 TxD
35L9 PLM "chan" 2 RxD
21C Presión de aceite del motor (tierra = desactivado, abierto =
funcionando)
21D Terminal R del Alternador (abierto = desactivado, + 24 V =
funcionando)

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMAS COMUNES
Carga de la suspensión
El PLM IITM es un controlador confiable y raramente constituye una fuente de fallas en el cálculo de las cargas
útiles. La causa más común de un estimado incorrecto de carga útil es la carga de la suspensión. Frecuentemente
el personal de mantenimiento no se toma el tiempo para drenar debidamente una suspensión y cuidadosamente
recargala con aceite y nitrógeno. La mayoría de las veces, los técnicos de mantenimiento "inyectarán" más gas
nitrógeno en la suspensión y devolverán el camión a su labores. Los ingenieros de Komatsu han realizado
pruebas en los lugares de trabajo de los clientes para observar la carga de las suspensiones en los camiones y
han encontrado que muchos camiones estaban cargados en forma incorrecta. Los camiones con una suspensión
pobremente cargada fueron devueltos a las vallas de servicio para mantenimiento por el personal de la mina. En
algunos casos estos camiones fueron devueltos a sus labores en peores condiciones que cuando se comprobaron
por primera vez, ya que el personal de servicio no se tomó el tiempo para cargar cuidadosamente las
suspensiones.
El indicador de carga útil usa las presiones de las suspensiones para calcular la carga útil. A medida que se carga
el camión, una suspensión desinflada sufrirá un colapso total La tapa superior de la suspensión hará contacto de
metal a metal con el fondo. Frecuentemente esto ocurre con la suspensión trasera. La presión de la suspensión
no reflejará con precisión la fuerza aplicada a la suspensión por el peso del material dentro de la caja y dará por
resultado un cálculo incorrecto de carga útil.
Además del cálculo incorrecto de la carga útil, las suspensiones cargadas en forma incorrecta aumetan el
desgaste de las estructuras del camión y de los neumáticos y aumentan los costos de mantenimiento durante la
vida útil del camión. Cada ciclo de acarreo excesivamente cargado y con una suspensión mal cargada, conduce a
fallas prematuras. Igualmente, los estimados de bajas cargas útiles, son la primera señal de que las suspensiones
carecen del mantenimiento adecuado y que el camión se encuentra en una trayectoria de aumento en los costos
de operación y fallas de los sistemas. Por suerte, los efectos de las cargas impropias en la suspensión pueden
aplazarse con los servicios y cuidados adecuados.
Los procedimientos específicos de cargas de suspensión para cada modelo de camión pueden encontrarse en el
manual de taller. En términos generales, los siguientes aspectos son muy importantes para la carga apropiada:
• Descargar totalmente la suspensión. Esto puede tomarse mas de una hora para que todo el nitrógenos y el
aceite sean descargados. Sin embargo, para asegurar que sea añadido el volumen apropiado de aceite
fresco, es necesario eliminar la mayor cantidad posible de la mezcla de aceite/nitrógeno.
• Llene la suspensión hasta la altura apropiada con aceie fresco. Esto es crítico para conservar la suspensión
sin tocar fondo.
• Cargue la suspensión hasta la altura apropiada con el gas nitrógeno.
Refiérase a la Sección "H" para el procedimiento de carga apropiado.
Este módulo contiene un ejemplo de como usar el programa Scope de Komatsu para observar los datos de
presión de la suspensión.

M20-34 Medidor de Carga II™


Tabla de síntomas

PROBLEMA CAUSA PROBABLE


Indicador de carga útil no registra los ciclos de Rota o desaparecida la señal de caja-arriba. La
acarreo. señal de caja-arriba dispara el PLM IITM para
Solamente un ciclo en la memoria. iniciar un nuevo ciclo de acarreo Haga
comprobación utilizando el procedimiento de
"Ingreso de Señales del Monitor"
La exposición muestra la carga útil en todo
momento.
La exposición no muestra tiempo cuando el Rota o desaparecida la señal de velocidad. Haga
camión está en traslado. comprobación utilizando el procedimiento de
"Ingreso de Señales del Monitor"
No se registra información de distancia o
velocidad en los datos del ciclo de acarreo.
El indicador de carga útil no toma "en cuenta" el
alejarse de la pala.
El indicador de carga útil no se calibra.
F-18 falla Falta la señal del terminal-R del alternador Haga
la localización de fallas de la señal o las
modificaciones para eliminar la señal. Referirse a
"F-18: Terminal-R, Señal de Presión de aceite" en
la página siguiente.
Fallas F20-F28 están destellando En corto circuito la energía o tierra del sensor
El valor del sensor de presión se deliza Localizar las fallas en el alambrado Referirse a la
erráticamente hacia arriba y abajo. gráfica de fallas en esta sección: "En corto circuito
el Sensor de Suministro Energético de 18v"

Falta la señal de Caja-arriba


El indicador de carga útil comienza un nuevo ciclo de acarreo después que la caja desciende una vez descargado
el último ciclo. Cada nuevo ciclo comienza con la descarga. Sin la señal de caja arriba, el indicador de carga útil no
sabe que ha comenzado un nuevo ciclo de acarreo. El indicador de carga útil no registrará nuevos ciclos de
acarreo sin la señal de caja-arriba. Esta es la manera más común de anunciar que la señal ha desaparecido.

Medidor de Carga II™ M20-35


El ingreso de la señal de caja arriba se recibe desde un interruptor magnético situado en la parte interior de la
estructura del camión, delante del pasador pivote del cuerpo del camión. Este es el mismo interruptor típicamente
empleado para dar ingreso al sistema propulsor. Cuando el cuerpo está abajo, el interruptor se cierra y completa el
circuito a 71-Control Energéico. 24vcd indica que la caja está abajo. El circuito abierto indica que la caja está
arriba. Este ingreso se puede comprobar empleando el procedimiento de "Observación del Ingreso de Señales".

Desaparecida la Señal de Velocidad


El indicador de carga útil emplea la señal de velocidad para medir distancias y velocidades. Es la señal de
velocidad que hace que el indicador de carga útil tome muestras de datos de presión para estimar la carga útil
justamente después de cargarla. Después que el camión se ha trasladado 160 metros (0.10 milla), el indicador de
carga útil registra el estimado de carga útil haciendo uso de los datos captados después de ser cargado. Durante
los 160 metros, el indicador de carga útil expone un conteo. Cuando el indicador de carga útil es regulado para
exponer unidades métricas, hace conteo hasta los 160 metros. Cuando se seleccionan unidades inglesas, hace
conteo hasta 0.10 millas. Estos 160 metros (0.10 millas) están diseñados para permitir que el camión se resitúe
alrededor de la pala durane la carga.
Si falta la señal de velocidad, el indicador de carga útil capta los datos de suspensión cuando se levanta la caja
para hacer la descarga. Sin la señal de velocidad, el indicador de carga útil no puede determinar que el camión
ha comenzado a moverse después de cargarse. Además, no puede medir los 160 metros a partir del lugar de
carga. Mientras se carga el camión, el indicador de carga útil expondrá estimados vivos de carga útil. Cuando el
camión está vacío, el indicador de carga útil hará una exposición de cero [0]. Los datos del ciclo de acarreo
guardados en memoria tendrán 0 registrados como máxima velocidad y distancia de ciclo de acarreo.

F-18: Señales del terminal-R del alternador y presión de aceite.


El PLM IITM observa horas de motor empleando el terminal-R del alternador y las señales de presión de aceite. El
indicador de carga útil registrará una falla si ambas señales no están presentes.
Para el ingreso al terminal-R del indicador de carga útil, 24v indica que el motor está en marcha y 0v indica que el
motor está parado.
Para el ingreso de presión de aceite al indicador de carga útil, abierto indica que el motor está en marcha y tierra
que el motor está parado.
Se recomienda que estos ingresos se modifiquen para indicar que el motor está trabajando en todo momento.
Conecte el ingreso del terminal-R al ingreso del indicador de carga útil y a la señal (712) del interruptor de llave.
Desconecte y vuelva a colocar la señal de la presión de aceite al indicador de carga útil. Estos cambios harán que
el indicador de carga útil siempre considere que el motor está en marcha.
Procedente de este cambio, hay dos efectos.
• En aumento de potencia, el indicador de carga útil, no mostrará la secuencia normal de exposiciones.
Generalmente, esto no es problema.
• El indicador de carga útil no puede re-inicialarse. Este procedimiento extremadamente raro se usa para
reactivar el indicador de carga útil.

Sensor del suministro energético de 18v en corto circuito (930E)


El sensor del suministr energético de 18v, circuito 39F, procede del indicador de carga útil y se bifurca hacia el
inclinómetro y a los sensores de presión. La conexión para esto se hace aproximadamente a 30.5 cm (12
pulgadas) de la conexión en la parte trasera de la cabina, justamente encima de la rueda. Esto puede ser un punto

M20-36 Medidor de Carga II™


común de falla y debe ser el primer lugar a comprobarse cuando los valores del sensor de presión se comportan
erráticamente mientras el camión inactivo o cuando el indicador de carga útil indica corto circuitos en todos los
sensores de presión.
El arnés puede repararse con un empate a tope o se puede adquirir e instalar un arnés de cables nuevo.

DIAGNÓSTICO DEL DIAGRAMA DE FALLAS


No se encienden las luces de indicador de carga útil
Las luces de carga se encienden durante 5 segundos después de poner en ON el interruptor de llave. Las luces de
carga están energizadas a través de un interruptor de 15A situado en la tarjeta de relés 2 (RB2). El relé de control
de luces (LCR) se activa mediante una señal de tierra a través del interruptor de cierre del freno. El interruptor de
cierre del freno debe estar cerrado para completar el circuito a través del relé LCR y energizar las luces de carga.
Cada color de luz está controlado por un relé en RB2 El enrollado de cada relé de luz está puesto a tierra a través
del indicador de carga útil para activar la luz. Hay un relé para cada color de luz.
Si las luces de carga no se encienden durante la carga, verificar si se está usando el cierre del freno en el lugar de
carga. Verificar que las luces se enciendan cuando se ponga en ON el interruptor de llave. De no ser así, primero

Medidor de Carga II™ M20-37


comprobar el interruptor de circuito de 15A y el relé LCR. Después, comprobar la señal de cierre del freno hacia la
tarjeta de relés. Asegurar la solidsez de las conexiones a la tarjeta de relés

No se encienden las luces Roja, Ámbar o Verde de la carga útil


Las luces de la carga útil únicamente se iluminan cuando se aplica el cierre del freno. Si las luces de carga no
están trabajando, cerciórese de hacer la localización de fallas del relé de control de luces, refiérase a "Las luces de
carga útil no se encienden"
La razón más común por la falta de iluminación de una luz de carga util es una bombilla quemada. Sustiuya las
bombillas quemadas empleando las luces de reemplazo Komatsu de larga duración. Actualmente Komatsu está
trabajando en luces de reemplazo del tipo (LED = diodos emisores de luz) con una duración significativamente
más larga. Verifique con su distribuidor si están disponibles en su área.

M20-38 Medidor de Carga II™


No se puede descargar - Comunicaciones PC
El problema más común con las comunicaciones PC al indicador de carga útil es la configuración del PC. Esté
seguro de seleccionar el enchufe en serie correcto para su computadora portátil [laptop]. Además, esté seguro de
que dispone de los últimos programas para su PC comprobando el detalle con su distribuidor.
Verifique el indicador de carga útil empleando la regulación apropiada del OP Referirse a "Regulación del Código
de Opción" para información acerca de las regulaciones del OP.
La ausencia de la señal de "la caja no está arriba" se podrá apreciars como un problema de comunicación con el
indicador de carga útil. Sin la señal de la caja-arriba, el indicador de carga útil nunca comienza un nuevo ciclo de
acarreo. Cuando se descarga el indicador de carga útil y no hay guardados en memoria ciclos de acarreo, un
técnico podría asumir que la computadora portátil [laptop] no se ha comunicado con el indicador de carga útil.

Medidor de Carga II™ M20-39


?

Configuración de las comunicaciones PC


Las computadoras portátiles [laptops] se pueden configurar adecuadamente para comunicase con el indicador de
carga útil. Con frecuencia se conecta el enchufe en serie equivocado, o se utilizan programas caducos
incompatibles con las nuevas computadoras.
Verifique que el enchufe en serie correcto se utiliza en su computadora portátil. El enchufe más común disponible
en una computadora portátil [laptop] es el enchufe en serie #1. Algunas veces es denominado: COMM1.
Ocasionalmente, los programas instalados en la computadora portátil [laptop], se harán cargo de los comandos
del enchufe en serie y no permitirán a los programas de descarga el acceso al enchufe. Los programas usados por
Palm Pilots, Hndspring Visors, Pocket PCs y otros dispositivos PDA (Personal Digital Assistant = Asistente digital
personal), observan el enchufe en serie para las conexiones. Cuando se activan estos programas, los programas
de descarga no pueden usar el enchufe en serie y no pueden descargar el indicador de carga útil. Asegure que
estos programas no estén funcionando al intentar descargar datos procedentes de su indicador de carga útil.

M20-40 Medidor de Carga II™


F.CAL: El indicador de carga útil no se puede calibrar
La causa más común para la calibración de fallas es la falta de una señal de velocidad hacia el indicador de carga
útil. Compruebe los ingresos al indicador de carga útil para confirmar que la señal de velocidad se está recibiendo.
Referirse a "Observación del ingreso de señales"
El indicador de carga útil también usa el terminal-R y las señales de presión de aceite para calibración Estas
señales indican que el motor está funcionando. Verifique que estas señales se reciban adecuadamente.

Medidor de Carga II™ M20-41


F-20: Falla energética del sensor.
Un punto de falla común puede ser el conector en los sensores de presión de la suspensión. Estos conectores
sufren grandes abusos por el lavado de presión y ocasionalmente se ponen en corto circuito o desarrollan voltajes
flotantes por el ingreso de agua y suciedad. La forma más rápida de resolver estos problemas es desconectar las
dos mitades y expulsar con aire cualquier desecho y limpiar los contactos. El proceso de desconectar y reinstalar
un conector frecuentemente elimina muchos problemas. Si el problema persiste, compruebe el punto de
instalación en los terminales en busca de una conexión intermitente debido a vibraciones y desgaste.
En los 930E's la causa más común de las fallas energéticas del sensor es un corto en el arnés de cables
procedente de la parte trasera de la cabina hacia la Caja de conectores auxiliares. Este arnés dispone de una

M20-42 Medidor de Carga II™


conexión para energizar un sensor. Esta conexión se encuentra aproximadamente a 305mm (12 pulgadas) del
conector y está expuesta a vibraciones y suciedades procedentes del neumático izquierdo. Es posible localizar
esta conexión y repararla. Un solo alambre para el circuito 39F lleva 18v desde el indicador de carga útil hacia la
conexión, desde donde se ramifica hacia cada sensor.
El circuito 39F procedente del PLM IITM está protegido contra el exceso de corriente. Si este circito entra en corto
a tierra, el indicador de carga útil automáticamente desactivará el suministro de 18v. Esto hará que el indicador de
carga útil registre fallas para todos los sensores.
En términos generales, compruebe los voltajes en los sensores. Podría ser posible desconectar cada uno de los
sensores en la caja de uniones para ver donde está el corto. Si desconectando todos los sensores no se aclara la
falla, es posible que el problema se encuentre dentro del arnés procedente desde la parte trasera de la cabina
hacia el gabinete de control.
Refiérase a la página siguiente para el diagrama de las fallas.

Medidor de Carga II™ M20-43


Diagrama de Fallas de las Fallas energéticos en los sensores

M20-44 Medidor de Carga II™


F-21, F-25: Sensor de presión delantero izquierdo

F-22, F-26: Sensor de presión delantero derecho

F-23, F-27: Sensor de presión trasero izquierdo

F-24, F-28: Sensor de presión trasero derecho


Un problema común con los sensores es la falla en el conector Frecuentemente los conectores al sensor de
presión de suspensión no están asegurados al camión y se llenan de lodo y desechos. Se tornan los blancos de
los lavadores a presión usados para limpiar los camiones en mantenimiento. Muchos problemas con los sensores
de presión pueden aliviarse desconectando el conector, limpiando los terminales y volviendo a conectar sus
mitades y asegurando el conector. A través del tiempo, la sujeción de termiales puede fallar y necesitar sustitución.
Comprobar el suministro energético del sensor entre los circuitos 39F (rojo, 18 vcd) y el circuito 39FG (negro,
tierra). Comprobar la salida de sensores entre los circuitos 39FA, 39FB, 39FC ó 39FD (blanco,1-5vcd) y el circuito
39FG (negro, tierra). Puede resultar de ayuda comprobar estos voltajes en el lado de sensores del conector y en
el lado del arnés del conector. La corrosión en los conectores puede afectar los voltajes a través de la conexión.
Comparar los voltajes de salida procedente del sensor de presión con la presión dentro de la suspensión. Use un
manómetro para medir la presión en la suspensión. El voltaje de salida del sensor de presión es una señal de 1 - 5
vcd. El alcance lineal de esta señal de 4 voltios representa de 0 a 2845 psi. Por ejemplo, si la presión en la
suspensión es de 410 psi, el voltaje de salida debe ser:

 410 
Voutput = 1 + 4 ×   = 1.576vdc
 2845 

No olvidarse de añadir 1v debido a que la salida del sensor de presión a 0 psi es de 1 voltio.
La versión genérica es:

 Suspension _ pressure 
Voutput = 1 + 4 ×  
 2845 

Medidor de Carga II™ M20-45


Diagrama de fallas del Sensor de Presión
NOTA: Confirme los voltajes de los sensores usando el Diagrama de Fallas de los Sensores Energéticos para
confirmar que el problema no es una falla en los arneses procedentes de la cabina hacia el gabinete de control. Si
todas las fallas de los sensores de presión están activas, primeramente compruebe el suministro energético.

M20-46 Medidor de Carga II™


F-31, F-32: Inclinómetro
En términos generales hay muy pocos problemas con el inclinómetro. El inclinómetro permite al indicador de carga
útil, en una pendiente, hacer la compensación de la transferencia de peso desde la parte delantera hacia la parte
trasera.
Verifique que cuando la punta del camión está apuntando cuesta arriba, el inclinómetro tiene lectura positiva Es
posible que el inclinómetro esté instalado al revés. Esto podría, en forma significativa, reducir la precisión de los
cálculos de la carga útil.
La salida del inclinómetro es voltaje que en forma lineal representa el ángulo del camión, con la punta hacia arriba,
produciendo una inclinación positiva. 0°= 2.6 vcd y el incremento de voltaje aumentó con la inclinación positiva.
Por ejemplo, con el camión estacionado 5° de inclinación hacia arriba del extremo delantero del camión:
Empleando la fórmula:

Vsalida = 2.6 volteos - 0.103grado


voltios x inclinación
grados

La salida del inclinómetro debe ser :

Vsalida = 2.6 volteos - 0.103grado


voltios x 5° = 2.085
volteos

Refiérase a la página que sigue por el diagrama de fallas del inclinómetro.

Medidor de Carga II™ M20-47


DIAGRAMA DE FALLAS DEL INCLINÓMETRO

M20-48 Medidor de Carga II™


Ingreso de la caja hacia arriba
La señal de caja hacia arriba es crítica para la operación adecuada del indicador de carga útil. El indicador de
carga útil comienza un nuevo ciclo de acarreo cuando la caja desciende después de descargar la última carga. Si
el indicador de carga útil no puede detectar la caja arriba o abajo, no comenzará a registrar los ciclos de acarreo.
Confirme que el indicador de caja arriba que se encuentra en el tablero, esté trabajando correctamente. De no ser
así, compruebe la conexión en el interruptor de caja arriba. El interruptor es un interruptor de lámina magnética. El
interruptor puede fallar o el platillo que dispara el interruptor puede estar mal alineado. Referirse al manual de
taller apropiado para el procedimiento correcto de ajuste de los interruptores.
NOTA: El ingreso al indicador de carga útil está 'vivo' y puede comprobarse elevando y bajando la caja o usando
una arandela grande para disparar el interruptor.

Medidor de Carga II™ M20-49


Ingreso del cierre del freno
El cierre del freno se usa para, durante la carga, trancar solamente las ruedas traseras. Esto permite que las
ruedas delanteras giren ligeramente y que el indicador de carga útil haga estimados de carga útil con mayor
precisión. Es muy importante que solamente se use el cierre del freno durante la carga. El uso del freno de
servicio disminuirá de manera significativa la precisión del indicador de carga útil.
El cierre del freno conecta a tierra el circuito 39H. El circuito está alambrado a través de un pequeño conector
negro que se encuentra detrás del tablero.
Confirmque que el panel de la luz de advertencia indica que el cierre del freno es reconocido por los otros
sistemas del camión. De ser así, siga la señal desde el interruptor hacia el indicador de carga útil. También podría
ser que el conector que se encuentra detrás del indicador de carga útil necesita desconectarse y volverse a
conectar para limpiar los contactos.

M20-50 Medidor de Carga II™


Señal de velocidad
La señal de velocidad dispara el indicador de carga útil lpara exponer la hora del día en que el camión comienza a
moverse. Si esto no ocurre, o si el indicador de carga útil no da cuenta de la distancia desde la pala después de
haberse cargado, la señal de velocidad puede haber desaparecido. Esto puede confirmarse comprobando los
ingreso al indicador de carga útil. Referirse a "Observación del ingreso de señales" Verificar que el indicador de
carga útil no está recibiendo una señal de velocidad antes de continuar a la localización de fallas del diagrama de
fallas.
NOTA: El indicador de carga útil ignorará la señal de velocidad si el cierre del freno aparenta estar en activo.
Confirmar que el indicador de carga útil lee correctamente el ingreso del cierre del freno.

930E Señal de velocidad


En el 930E, la señal de velocidad procede de un sensor de velocidad montado en la rueda delantera izquierda.
Ocasionalmente este sensor es dañado por los desechos, impacto durante el montaje de neumáticos o mal
alineamiento durante reparaciones en el husillo. Para sustituir el sensor hay que desmontar la rueda. Como el
sensor es un dispositivo activo, requiere un suministro energético de 18v para energizar la electrónica que
convierte las pulsaciones electromagnéticas en señales para el indicador de carga útil. Además, como el sensor
está activo y no es simplemente un enrollado, no es posible medir la resistencia a través de los contactos del
arnés para determinar si el sensor ha fallado.
Para hacer la localización de fallas, confirme que el suministro energético de 18v está llegando al sensor. La señal
de velocidad se puede observar en el gabinete de control para conformar el alambrado desde el sensor hasta el
gabinete. La comprobación de la señal en la parte trasera del indicador de carga útil, confirmará el alambrado
procedente del gabinete de control. También es posible comprobar la señal de velocidad en la parte trasera del
indicador de carga útil para confirmar toda la trayectoria del alambrado. Se podría usar un generador de señales
en la rueda para generar una señal que regrese al indicador de carga útil. El ingreso de la señal de velocidad
puede observarse desde el indicador de carga útil empleando el procedimiento descrito en "Observación del
ingreso de señales".
Forma de ajustar el sensor de velocidad:
1. Ponga en línea un diente del engranaje del sensor de velocidad con la punta del sensor de velocidad.
2. Comprobar la distancia entre el sensor de velocidad y el diente del engranaje empleando una galga de
calibración.
3. Ajuste la separación a 0.060 pulg. (1.5 mm) y asegure el sensor en posición.
4. Mueva 180 grados el núcleo de la rueda y verifique que la separación ha permanecido dentro de las
especificaciones.

730E/830E Señal de Velocidad


La señal de velocidad para el modelo de camiones 730E/830E, procede de un sensor pasivo de velocidad
instalado en el motor de la rueda izquierda. Esta señal se traslada por los circuitos 714/714A a un transformador
de aislamiento en el gabinete de control. Desde el transformador, la señal se traslada a través del conectoren la
parte trasera de la cabina y sube hacia el indicador de carga útil.
Confirme que el sensor en la rueda del motor está trabajando correctamente. Este es un sensor pasivo, del tipo de
enrollado y su integridad eléctrica puede comprobarse empleando un ohmiómetro. Confirme la señal de velocidad
en el transformador en el gabinete de control. Un generador de señales se puede usar en el motor de la rueda
para generar una señal que regrese al indicador de carga útil. El ingreso de la señal de velocidad puede
observarse desde el indicador de carga útil empleando el procedimiento descrito en "Observación del ingreso de
señales".

Señal de Velocidad HD 1500/530M


La señal de velocidad se mueve desde el sensor de velocidad en el eje de salida de la transmisión hacia el PMC y
hacia el indicador de carga útil. Usted puede confirmar el sensor de velocidad comprobando el ingreso de
velocidad al PMC. Confirme el alambrado de la señal de velocidad desde el PMC hasta el indicador de carga útil.
El ingreso de la señal de velocidad puede observarse desde el indicador de carga útil empleando el procedimiento
descrito en "Observación del ingreso de señales".
Refiérase a la página siguiente para el diagrama de las fallas.

Medidor de Carga II™ M20-51


DIAGRAMA DE FALLAS DE LA SEÑAL DE VELOCIDAD

M20-52 Medidor de Carga II™


CONECTORES Y SENSORES DE PRESIÓN

TABLERO DE RESPALDO DEL MEDIDOR DE CARGA

Conector 7821915320.
Terminal 7821915010
Conector 7830115260. Conector 7845253670.
Terminal 7821912020 Terminal 7827101440
Plato 7821912510: Plato 7821912450:

CONECTORES DEL ARNES DEL MEDIDOR DE CARGA

EXTREMO DEL ARNES EXTREMO DEL SENSOR


Conector 0805500321 Conector 0805500311
Terminal 0805500050 Terminal 0805500040
Hojillo 0805500060 Hojillo 0805500060
Sujetador 0805500330 Sujetador 0805500330

CONECCIONES DEL SENSOR DE PRESION

Medidor de Carga II™ M20-53


EXTREMO DEL ARNES

A:A:
PLM RTS
PLM RTS
B:B:
PLM SGND
PLM SGND
C:C:
PLM Rxd
PLM Rxd
D:D:
PLM Txd
PLM Txd
E:E:
PLM CTS
PLM CTS
CARA DE CONTACTO DE:
CIERRE DEL FRENO TRANSFERENCIA DEL
DEL CONECTOR CONECTOR

Conector del pasador 24 PB9818


Contacto del pasador PB8647
Tapón PB8453

Tapón del conector PB8643


Contacto del pasador PB8921

CONECTOR DEL MEDIDOR DE CARGA DE LA CABINA R/P 239

M20-54 Medidor de Carga II™


Caja PB9756
Contacto PB8602 Caja PB8599
Contacto del pasador PB8626 Contacto PB8602
Alivio de deformación PB9814 (2) Pasador PB8626
Tornillo VW7336 (2) Alivio de deformación PB8604 (
Tapa PB9827 Tornillo VW7336 (2)

CONECTOR TÍPICO AL GABINETE DE CONTROL

COMPONENTES DEL SENSOR DE PRESIÓN

Medidor de Carga II™ M20-55


Programa Monitor en Tiempo-Real del Indicador de Carga Útil IITM

Originalmente, este programa fue diseñado solamente para ensayos de ingeniería. No fue diseñado para
distribución o uso general. Este programa coloda el Komatsu Mining Systems Payload Meter IITM en la modalidad
de transferencia de datos en tiempo real. Esto permite al técnico obserar todos los ingresos de datos hechos al
sistema. Scope [alcance] también permite el registro de estos datos en tiempo real. Estos archivos se pueden
emplear para analizar los ingresos dentro de un período de tiempo determinado.
Scope se emplea para registrar las presiones de la suspensión durante un ciclo de acarreo. Estas presiones se
pueden importar a Microsoft Excel u otros programas de hojas de datos para hacer una gráfica de cada
suspensión. Visualmente, un técnico de servicio puede buscar suspensiones descargadas o bajas de carga.
Además, todos los ingresos al indicador de carga útil pueden comprobarse empleando el PC en lugar de los
interruptores del panel delantero del indicador de carga útil.
Requisitos del sistema - Microsoft Windows 95, acceso a enchufe 1 de comunicaciones por serie, los arneses
EF9159 & EF9160 para conectar el Indicador de Carga Útil IITM al enchufe en serie del PC. El Indicador de Carga
Útil IITM también debe arreglarse para usar el Modo de Comunicaciones MMS. Esto aparece indicado en la
energía hacia arriba del Indicador de Carga Util por OP12. El cambio de estas regulaciones aparece descrito en
"Forma de establecer el código de Opciones".
Para descargar Scope- Scope está disponible en la internet. Puede encontrarse en la siguiente dirección:
http://www.kms-peoria.com/payload
El programa, Scopezipped.exe, es de auto-extracción ejecutable. Guárdelo a su propio directorio en su disco
duro y córralo. El programa se desenvolverá y está listo para usarlo.
NOTA: Este programa no ha sido ensayado en todas las versiones de Windows y puede que no trabaje en
todos los sistemas de operación.

M20-56 Medidor de Carga II™


Use las dos tablas que siguen a continuación junto con la exposición de pantalla de la página próxima para una
descripción acerca de la información típica de Scope [alcance].

TABLA 1. DEFINICIONES DE DATOS Y COMENTARIOS

EXHIBICIÓN DEFINICIÓN COMENTARIO


K Enviado el paquete de datos K
P Enviado el paquete de datos P Datos finales de carga útil
M4 Enviado el paquete de datos M4 Datos acerca de carga de giro
M2 Enviado el paquete de datos M2 Datos en tiempo real
ACK Inicialar el tiempo real El PLM reconoce la transmisión de un mandato
procedente de Scope [Alcance]
NAK Reconoce datos No reconoce la transmisión de un mandato
procedente de Scope [Alcance]
Desconocido Paquete de datos no asignado
Datos inesperados Falló el paquete de comunicaciones, la vista
(error 1) comenzó con algo distinto a STX.
STX inesperado PLM IITM transmitió comunicaciones de una
(error 2) solicitud retransmitida o reinicialada
inesperadamente en medio de una vista
Error BCC (error 3) Comprobar error de suma de bloque
Error de programa Scope [Alcance] no puede
(error 4) resolver
error de comunicaciones
Código Rep
Carga Final La carga final calculada por el PLM IITM
Presión final La presión empleada para calcular la carga final
Datos sobre carga de Todos los datos usados para calcular y
giro transmitir la carga de giro expuesta
Datos RTM Los datos en tiempo real transmitidos a Scope
[Alcance] por vía de la conexión RS232 Estos
datos son transmitidos por el PLM IITM cada
200ms.

Medidor de Carga II™ M20-57


TABLA 2. ESTADO DEL CAMIÓN E INGRESOS

EXHIBICIÓN DEFINICIÓN EJEMPLOS


1. Parada vacío
2. Recorrido vacío
Estado RTM Estado del camión 3. Carga
4. Recorrido cargado
5. Parada cargado
6. Descargando
N Cierre del freno en ON [activado]
n Cierre del freno en OFF [desactivado]
RTM D I/O Estados de ingreso B Caja del volteo ABAJO
b Caja del volteo ARRIBA
E Motor FUNCIONANDO, Presión de aceite Alta
e Motor PARADO, Presión de aceite Baja
Terminal R R - Carga del alternador
Terminal r R - Alternador INACTIVO

M20-58 Medidor de Carga II™


Menú de funciones
Las funciones típicas de Archivo [File] y Redacción [Edit] de Windows aplican a Scope [Alcance} El archivo
guardado será el archivo de información registrada que se describe más adelante. No hay ayuda en línea
procedente de Scope [Alcance]
Arranque RTM -Iniciala el enlace de las comunicaciones en tiempo-real al PLM IITM.
DetieneRTM -Detiene el enlace de las comunicaciones en tiempo-real al PLM IITM.
Registro de arranque -Cesa el envío de datos en tiempo-real al archivo de datos iniciado usandoarchivo Save
[Guardar] como mandato.
Registro de arranque -Cesa el envío de datos en tiempo-real al archivo de datos iniciado usandoarchivo Save
[Guardar] como mandato.

Empleando Scope [Alcance}


1. Iniciar Scope [Alcance] PLM IITM
2. Energizar el sistema del PLM IITM
3. Arranque RTM -Comenzar las comunicaciones en tiempo real poco después que el indicador de carga útil
finalice su exposición inicial de las regulaciones internas Este ciclo de exposiciones está escrito en "Display
at Start-UP = Exposición al Comenzar"
4. La ventana de Scope [Alcance] debe indicar ahora condiciones en tiempo-real. Las condiciones de RTM D
I/O muestra ingresos al PLM IITM Las exposiciones de presión de suspensión, inclinómetro, velocidad y
estado del camión, son las lecturas reales de todos los sensores. Esta exposición permanecerá en vivo
mientras se conserve la conexión de comunicaciones.
5. Para crear un registro de los datos transmitidos por el PLM IITM, oprima Registro de arranque. El programa
pedirá el nombre de un archivo. Una vez ingresado, Scope comenzará a guardar datos en este archivo.
6. Use el mandato StopLog [Detener el registro] para detener el registro de datos en ese archivo.
7. Use el mandato StopRTM para detener las comunicaciones en tiempo-real. Después de un período de
tiempo, el indicador de carga útil debe indicar un error en las comunicaciones.

Informaciones LogFile [Registrar en Archivo]


Hay que hacer varias consideraciones para archivos de datos procedentes del indicador de carga útil
Se escribe una línea cada 200ms (5 veces cada segundo). Los archivos de datos rápidamente pueden convertirse
en grandes archivos. Archivos con 19MB son comunes para un ciclo de acarreo. Compruebe que donde se
guarden esos archivos tenga suficiente capacidad para el tamaño de los mismos.
El encabezamiento de la columna para las líneas de datos en tiempo-real no son registrados en el archivo de
datos; ellos están en:

Time Type Tons FL FR RL RR Inc Speed State Lock Body


Engine R

Medidor de Carga II™ M20-59


Todos los datos están separados por comas y pueden importarse a los programas mas populares de
spreadsheets [hojas de datos] y análisis de datos. Un archivo típico luce de esta forma:

En los datos de muestra expuestos, la columa marcada como "Tipo" se refiere al tipo de datos que son
transmitidos; "R" se usa para Tiempo-Real; "F" se usa para Carga Final y "S" se usa para Carga de Giro.

Para la línea de datos de la carga de giro el formato es Tiempo, S, Carga de Giro, Carga Predicha, FL, FR, RL,
RR.
Para la transmisión de una carga final, el formato es Tiempo, F, Carga Final, FL, FR, RL, RR.

Conexiones al PLM IITM


Se requieren dos arneses para conectar un PC al Indicador de Carga Util PLM IITM
• EF9159 - Conecta hacia la parte trasera del Indicador de carga útil PLM IITM a un conector montado al panel.
• EF9160 - Conecta desde el conector instalado en el panel hacia el PC.
Los conectores y pasadores usados típicamente para la conexión del indicador de carga útil son:

Descripción Número de pieza


Terminal 7827101440
Conector 7845253670

El indicador de carga útil requiere 5 cables de comunicaciones tipo RS232 Las conexiones de las comunicaciones
del Indicador de Carga Util son:
1 - RTS 2 - Señal de tierra 3 - RxD 4 - TxD 5 - CTS

M20-60 Medidor de Carga II™


Empleando Scope [Alcance}
Observando los ingresos empleando Scope
1. Instalar Scope a una computadora portátil [laptop] y conéctelo al indicador de carga útil empleando el arnés de
descarga EF9160.
2. Verifique que el enchufe en serie está disponible en la computadora portátil [laptop] Algunos programas para
observar Palm Pilots, PCs de bolsillo, etc. controlan el enchufe en serie e impedirán el funcionamiento de Scope.
3. Iniciar Scope. El programa confirmará la instalación correcta y el acceso al enchufe en serie. Si no hay la
confirmación de la instalación correcta, verifique que se está usando el programa Scope aplicable al caso. Scope
exe es para las computadoras portátiles [laptops] que usan las comunicaciones en serie Comm1.
S copeforcom m 2.exe es para las computadoras portátiles [laptops] que usan Comm2 para las comunicaciones en
serie. En casi todos los casos, S cope.exe es el programa correcto que hay que usar.
4. Seleccione "StartRTM" de la barra del menú en la parte superior de la pantalla para comenzar una exposición en
tiempo-real de los ingresos y estado del indicador de carga útil.
5. En la esquina derecha de la pantalla, aparecerá la línea "RTM D I/O=nber". Las cuatro letras son el estado de los
cuatro ingresos digitales. N=brake lock, B=body up, E=engine run, R=Rterminal = [N=cierre del freno, B=caja
arriba, E=motor en marcha, R= terminal R.] Referirse a la Tabla 1. Estos indicadores de estado están "vivos" Al
mover el cierre del freno ON [activado] u OFF [desactivado], deberá cambiar la letra a mayúscula o minúscula. N,
"N"= cierre del freno ON[ACTIVADO], "n" cierre del freno en off [DESACTIVADO]
6. Encima de la línea de estado del ingreso digital se encuentra "Estado RTM" Esta línea es la carga útil o el 'estado
del camión' Si el camión está vacío y parado, el estado será de "01" (Vacío Parado). Referirse a la Tabla 2.
7. Todas las líneas de estado "RTM" indican estado de tiempo real para ese ingreso. Las presiones, inclinación y
velocidad son todas 'en vivo' y cambiarán a medida que el camión se mueva o cambie la condición.
8. Confirme que el indicador de carga útil recibe todos los ingresos.
9. Seleccione " StopRTM " de la barra de menú para detener la transmisión de datos desde el indicador de carga útil.

Observe la carga de la suspensión empleando Scope [Alcance]


1. Instale Scope en una computadora portátil [laptop] y conéctelo al indicador de carga útil empleando el arnés de
descarga EF9160.
2. Verifique que el enchufe en serie está disponible en la computadora portátil [laptop] Algunos programas para
observar Palm Pilots, PCs de bolsillo, etc. controlan el enchufe en serie e impedirán el funcionamiento de Scope.
3. Iniciar Scope. El programa confirmará la regulación y acceso adecuado al enchufe en serie. De no ser así,
cerciórese de que está usando el programa scope aplicable. S cope exe es para las computadoras portátiles
[laptops] que usan las comunicaciones en serie Comm1. S copeforcom m 2.exe es para las computadoras
portátiles [laptops] que usan Comm2 para las comunicaciones en serie. En casi todos los casos, Scope.exe es el
programa correcto que hay que usar.
4. Seleccione "StartRTM" de la barra del menú en la parte superior de la pantalla para comenzar una exposición en
tiempo-real de los ingresos y estado del indicador de carga útil.
5. Seleccione " StartLog " de la barra de menú. El programa le indicará la ubicación y nombre de un archivo. Guarde
el archivo en el mando duro de su computadora en un lugar donde pueda encontrarlo posteriormente. Es mejor
crear un nuevo expediente en la mesa de Windows para guardar los archivos de registros procedente de pruebas.
6. Ingrese el nombre de un archivo con una prolongación de ".csv" . Por ejemplo, en el camión 214 uno podría
ingresar “T214.C SV ” como nombre de archivo La "C S V" al finar facilitará a Excel o Lotus 123 el reconocer el
formato del archivo, Variable Separada por Coma, y abrirlo debidamente.
7. El programa Scope escribirá al archivo de registros cada mensaje de datos en tiempo real procedente del indicador
de carga útil. Estos mensajes llegan 5 veces cada segundo.
8. Trabaje el camión durante un ciclo completo de acarreo.
9. Detenga el registro a medida que el camión comience a alejar de la descarga seleccionando "StopLog" de la
barra de menús en la parte tuperior de la pantalla.
10. Detenga las comunicaciones en tiempo real mediante la selección de "StopRTM" de la barra de menús.

Medidor de Carga II™ M20-61


11. Cierre el programa Scope.
12. Comience Excel o el Lotus 123.
13. Haga una gráfica de las presiones en las cuatro suspensiones para el ciclo de acarreo Si se ha registrado un
largo ciclo de acarreo, puede que haya mas puntos de datos que los que su programa de gráficas pueda
usar. La parte más importante para analizar en el ciclo de acarreo es la porción de la carga. Es posible mirar
al estado del camión en los datos para determinar cuando se cargó el camión y llevar a gráfica solamente
esta porción.

M20-62 Medidor de Carga II™


14. Aislar las suspensiones que parezcan estar descargadas. A medida que la suspensión comprime el gas, las
presiones aumentan. Si la suspensión se colapsa totalmente y toca fondos haciendo un contacto de metal
con metal, la presión dejará de subir aunque se añada más carga. Esto puede verse en la gráfica que sigue.
Hay algunos picos en la gráfica, pero la mayoría de la porción cargada está muy plana. Hay líneas
ocasionales que parecen como carámbanos colgando de la línea plana. Esto indica pequeños movimientos
en la suspensión donde el contacto de metal a metal puede sobreponerse. Esta suspensión está muy
descargada. Cargue y ponga el aceite en la suspensión de acuerdo con el procedimiento indicado en el
manual de taller.

Medidor de Carga II™ M20-63


15. Una buena suspensión mostrará mucho movimiento a medida que el camión circula y la suspension sube y
baja. Cuando el camión está cargado y en marcha, la suspensión trasera tiende a moverse en direcciones
opuestas. Cuando la presión izquiera aumenta, la presión derecha baja. Esto se debe al movimiento de
balanceo del eje trasero a medida que el camión circula. Observe que hay abundante movimiento 'ruidoso'
indicado en las presiones cargadas. Esta suspención está en buena forma

. Como se ha indicado en los ejemplos anteriores, Scope se puede usar para crear archivos de registro de los
datos de presión de la suspensión. Las gráficas de estos datos se pueden usar para determinar la salud relativa
de las suspensiones.

Cargas ficticias para sensores de presión


Una serie de cargas ficticias se encuentran disponibles y simulan el ingreso de un sensor de presión al indicador
de carga útil. Estas se pueden colocar en el arnés en lugar de un sensor de presión. Esto se puede usar para
localizar las fallas en el arnés y problemas en el conector entre el indicador de presión y los sensores de presión
de la suspensión. El indicador de carga útil leerá cada carga dentro del régimen de presión indicado.

Número de pieza Descripción


EJ5366 Carga de 970-1150 psi.
EJ5367 Carga de 710-870 psi.
EJ5368 Carga de 490-625 psi.
EJ5369 Carga de 290-410 psi.

M20-64 Medidor de Carga II™


Medidor de Carga II™ M20-65
NOTAS

PORCIONES DE ESTE PRODUCTO RELACIONADAS CON EL SISTEMA MEDIDOR DE


CARGA ÚTIL ESTÁN FABRICADOS BAJO LICENCIA CON:

L.G.HAGENBUCH, concesionario de la U.S. Patent No. 4,831,539 y 4,839,835

M20-66 Medidor de Carga II™


FRENO DE ESCAPE
El sistema opcional de freno por el escape, bloquea del freno por escape en el panel de instrumentos se
los gases del escape en la salida del pone en ON u OFF.
turboalimentador y da por resultado que la carrera
de escape del motor actúa como un compresor de
aire para aumentar el efecto de la fuerza de frenos Posición de interruptor en ON:
de la máquina. El freno del escape también se usa
como un retardador al descender una pendiente. Acciona el sistema de freno por el escape cuando
se libera el pedal del acelerador (pero solamente
El freno del escape es accionado mediante una cuando el convertidor de torsión está en la posición
señal procedente del controlador de la transmisión. de trabada).
Se opera de la forma siguiente cuando el interruptor
Posición de interruptor en OFF:

FIGURE 28-1. COMPONENTES DEL SISTEMA DE FRENO

1. Interruptor de la luz del Freno de Escape 8. Interruptor del Freno de Escape


2. Válvula de la Traba del Convertidor de Torsión 9. Válvula del Freno
3. Interruptor de freno 10. Sensor del Acelerador
4. Suiche del Retardador 11. Palanca de Control del Retardador
5. Válvula solenoide del freno por escape. 12. Conjuntos de freno por el escape
6. Controlador de la transmisión 13. Relé
7. Relé 14. Baterías

Freno de Escape M28-1


OPERACIÓN DEL SISTEMA
En el motor, se emplean dos conjuntos de freno por
el escape La información que sigue a continuación
describe la operación de una de estas unidades.
(Operación de los conjuntos derecho e izquierdo son
idénticos.)
Nota: El diseño de la válvula de freno por escape
actual difiere de la ilustración mostrada en la Figura
28-2 y 28-3.

Freno por escape "ON" [activado]


Referirce a la Figura 28-2
Cuando el controlador de la transmisión acciona la
válvula solenoide, ocurre lo siguiente:
La válvula solenoide abre el orificio al cilindro del
freno por escape. Seguidamente, el aire fluye desde
el tanque de aire hacia el cilindro del freno por FIGURE 28-2. FRENO POR ESCAPE EN "ON"
escape y hace que cierre la tubería del escape y
pone en funcionamiento el freno por escape.

Freno por escape en "OFF" [desactivado]


Referirce a la Figura 28-3
Cuando el controlador de la transmisión desactiva en
"OFF" la válvula solenoide, la válvula cierra el orificio
hacia el tanque de aire y abre a la atmósfera el
orificio del cilindro del freno por escape.
El aire en el cilindro de freno por escape se descarga
a la atmósfera a través de la válvula solenoide. El
resorte interno devuelve el cilindro de freno por
escape a su posición original y queda liberado el
freno por escape.

FIGURE 28-3. FRENO POR ESCAPE EN "OFF"

M28-2 Freno de Escape


COMPONENTES DEL SISTEMA escape quedan en libertad de fluir hacia la atmósfera
a través de los tubos de escape.
Interruptor de presión del Freno de Escape
El presostato del freno por escape (Figura 28-4),
activa la luz piloto del freno por escape cuando el
sistema se pone en ON y se presuriza el interruptor.

FIGURE 28-4. PRESOSTATO DEL FRENO POR


ESCAPE
1. Terminal 5. Bloque
2. Terminal 6. Diafragma
3. Resorte 7. Cuerpo
4. Plato

FIGURE 28-5. VÁLVULA SOLENOIDE


1. Núcleo 9. Cuerpo
Válvula solenoide del freno por escape.
2. Conjuntos de 10. Conector
Cuando la se energiza la válvula solenoide del freno enrollado A: Orificio de Entrada
por escape (Figura 28-5), el aire fluye desde el 3. Resorte B: Salida
tanque de aire hacia el orificio "A", la válvula (7) se 4. Émbolo C: Orificio de escape
abre y el flujo del aire sale por el orificio "B" hacia los 5. Asiento de la
cilindros de freno por escape instalados en las válvula
salidas del turboalimentador activando así el sistema 6. Varilla
de freno por escape. Los gases de escape están 7. Válvula
bloqueados. 8. Resorte
Cuando se desenergiza el solenoide, se cierra la
válvula (7), el orificio de entrada "A" se cierra, el
orificio de escape "C" se abre y el aire en los
cilindros del freno por escape y en las mangueras de
suministro al cilindro queda liberado a medida que
los resortes de cilindros devuelven los pistones hacia
la parte superior de los cilindros. Los gases de

Freno de Escape M28-3


FIGURE 28-6. INSTALACIÓN DEL FRENO POR ESCAPE
(Se muestra el lado izquierdo, lado derecho es típico)

1. Motor 4. Empaque 6. Conectores para el


2. Turboalimentador 5. Conjunto del freno por suministro de aire
3. Banda escape 7. Tubo de escape

Conjunto del freno por escape


El cilindro del freno por escape/unidades de válvulas Cuando se desactiva el sistema, se deja escapar el
(5, Figura 28-6), se encuentran instaladas en las aire por el orificio de salida de la válvula solenoide y
salidas de los turboalimentadores de la derecha e de esa forma se alivia la presión dentro del cilindro.
izquierda. Un resorte interno devuelve el pistón a la parte
superior del cilindro, abre el plato de la válvula
Cuando se activa el sistema de frenos por escape, el
permitiendo la salida de los gases de escape a
aire procedente de las válvulas solenoide ingresa al
través de los tubos de escape (7) hacia la atmósfera.
orificio (6) que se encuentra en la parte superior de
cada cilindro. Cuando el pistón se mueve hacia
abajo, cierra el plato de la válvula bloqueando el flujo
de los gases de escape y creando un efecto de freno
con el motor.

M28-4 Freno de Escape


MANTENIMIENTO
La válvula del freno por escape requiere un mantenimiento
menor a intervalos regulares para asegurar el funcionamiento
adecuado.

Mantenimiento cada 1000 horas de trabajo


1. Servicio para la válvula de descarga rápida (1, Figura
28-8).
a. Desarme la válvula de descarga rápida y limpie el
diafragma (3, Figura 28-7) y sus superficies
selladoras empleando una tela limpia.
b. Si las piezas de goma se han deteriorado, sustituya
el diafragma y los anillos-0 (2). Al instalarlas,
lubrique las piezas de goma con una grasa de
bisulfuro de molíbdeno con base de litio (G2-LI).
c. Si las superficies interiores se han deteriorado,
sustituya la válvula completa.
2. Haga inspección en busca de escapes de aire o de
gases de escape.
a. Apriete cualquier conección floja.
b. Sustituya cualquier empaquetadura con escapes.
3. Inspeccione el respirador(6, Figura 28-8) y limpie o
sustitúyalo si está obstruido.

Ajuste de la compuerta
El motor debe ser capaz de quemar totalmente el combustible
suministrado a velocidad de ralenti y no debe esforzarse
excesivamente cuando se aplique el freno. Se aparecen
problemas, revise la regulación de la compuerta.
1. Mida la dimensión "A" tal como se muestra en la Figura
28-8. La dimensión deberá tener 32 ± 1mm (1.25 ±
0.04 pulgadas)
2. Si es necesario, afloje la tuerca de seguridad del tornillo
de ajuste de la compuerta y ajuste el tornillo para
obtener la dimensión correcta.
3. Después de efectuar el ajuste, apriete la tuerca de
seguridad a una torsión de 2.5 kg.m (18 pie/lbs)

FIGURE 28-8. CONJUNTO DE LA VÁLVULA DE

1. Válvula de descarga 7. Compuerta de


rápida descarga
2. Copa de 8. Compuerta
empaquetadura deslizante
3. Conjunto de la 9. Cuerpo del freno
camisa del cilindro 10. Tornillo de ajuste de
FIGURE 28-7. VÁLVULA DE DESCARGA RÁPIDA 4. Resorte la compuerta
1. Adaptador 3. Diafragma 5. Resorte
2. Anillo-0 4. Caja 6. Respirador

Freno de Escape M28-5


SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CARACTERÍSTICAS DE OPERACIÓN
Refiérase a la tabla que sigue a continuación para Si está en ON [activado] el interruptor del freno por
las quejas posibles del operador y las causas escape, el convertidor de torsión está en la posición
posibles del problema. Refiérase a las de traba y el pedal del acelerador está suelto O si el
características de operación, normales y anormales, interruptor del freno por escape está en OFF
para ayudarlo a determinar si existe un problema real [desactivado], el convertidor de torsión está en la
en el sistema. Refiérase a la Sección "R" para los posición de traba y el freno de pedal o la palanca del
diagramas esquemáticos relacionados con los retardador están aplicadas, el freno por escape debe
circuitos eléctricos de los distintos componentes del activarse y se podrá observar lo siguiente:
sistema de frenos por escape.
Funcionamiento correcto del freno por escape:
Si ocurre un problema en el sistema de frenos por
‰ La velocidad del camión debe disminuir al
escape, primero determine si hay seguridad para descender por una pendiente a menos que la
continuar trabajando con el motor o para usar el pendiente sea muy pronunciada, o la carga
freno por escape. muy pesada.
• Si el motor funciona mal, no use el freno por ‰ Podría producirse un ligero descenso en las
escape hasta que no se corrijan los problemas RPM del motor
del motor.
‰ Podría producirse un ligero cambio en el
• No trabaje el motor si aparenta que el freno por sonido del motor.
escape no se libera.
‰ Dependiendo de la carga y de la pendiente,
podría ser posible apreciar la fuerza
QUEJAS DEL OPERADOR
Insuficiente la contra presión
Lenta la aplicación del freno

retardadora al ser aplicada.


Excesiva la contra presión

‰ El humo del escape debe aparecer normal.


Operación intermitente
El freno no funciona

El freno no se libera

‰ La temperatura del motor debe permanecer


normal.
‰ Cuando se oprime el pedal del acelerador, el
control normal del acelerador debe
CAUSA
reanudarse.
Línea de aire rota X ‰ Puede que se produzca una ligera emisión de
gases de escape cuando se suelte el freno
Insuficiente el suministro de aire X X
por escape.
Conexión eléctrica suelta X X X
‰ La temperatura del motor debe permanecer
Fusible quemado X
normal.
Falla de la válvula solenoide X
Síntomas posibles de mal funcionamiento en el freno
Falla en el circuito del controlador X
por escape:
Falla en el circuito de traba X
‰ Ruidos no usuales o sonido de traqueteo al
Obstrucción en el respirador del X X
aplicar o liberar el freno por escape.
cilindro
Dañado el cilindro del freno X X X X X ‰ Se siente una vibración anormal al aplicar o
liberar el freno por escape.
Dañado el sello del cilindro X X
Defectuoso el interruptor de ON/ X X
‰ El motor aparenta estar sometida a esfuerzos
OFF o se siente falta de fuerza Si esto ocurre,
compruebe y corrija inmediatamente el
Escapes por empaquetadura X sistema.
Flojos los pernos de montaje X
‰ Cuando se suelta el freno hay exceso de
Obstrucción de la válvula de X X X X humo por el escape.
descarga rápida
‰ La temperatura del motor excede los niveles
Carbón en el cuerpo del freno X X X
normales.
Ajuste incorrecto en la compuerta X X Si ocurren los síntomas anteriores, el camión
Gastado el resorte de retroceso X X debe retirarse de servicio hasta que el sistema de
freno por escape sea inspeccionado y se corrija
el problema.

M28-6 Freno de Escape


COMPROBACIONES DE LOS COMPONENTES Interruptor de presión del Freno de Escape
DEL SISTEMA
Prueba de actuación del interruptor:
La información que sigue a continuación proporciona
1. Coloque la llave del interruptor de arranque en
los valores estándar para el presostato del freno por
posición "OFF".
escape, para la válvula solenoide y del interruptor del
sistema ON/OFF montado en el panel de 2. Desconectar el conector AS1
instrumentos. 3. Con la presión de aire en el sistema en 3.7 kg/
cm2 (52.6 psi) o más, verifique la continuidad
entre AS1 y las espigas macho 1 y 2.
Interruptor tipo ON/OFF del Freno de escape. 4. Con la presión de aire en el sistema en 3.3 kg/
Prueba del interruptor cm2 (46.9 psi) o menos, verifique la falta de
continuidad entre las espigas macho 1 y 2 del
1. Coloque la llave del interruptor de arranque en AS1.
posición "OFF".
5. Si no se encuentra dentro de las
2. Desconectar el conector EXH (ver Figura 28-9) especificaciones, sustituya el interruptor.
de la parte trasera del interruptor.
6. Vuelva a instalar el conector AS1.
3. Con el interruptor en la posición de ON,
verifique la continuidad entre las espigas 2 y 4
del interruptor.
Solenoide del Freno de Escape
4. Con el interruptor en la posición de OFF,
verifique la falta de continuidad entre las Prueba del enrollado del solenoide:
espigas 2 y 4 del interruptor. 1. Coloque la llave del interruptor de arranque en
5. Si falla la prueba, sustituya el interruptor. posición "OFF".
6. Vuelva a instalar el conector 2. Desconecta el conector SL5.
3. Empleando un ohmiómetro, mida la resistencia
de 20-60W entre las espigas macho 1 y 2 en el
conector del solenoide.
4. Si el ohmiómetro acusa un circuito abierto o en
corto, o si la resistencia está fuera de las
especificaciones ya indicadas, sustituya el
conjunto de la válvula solenoide.
5. Vuelva a instalar el conector SL5.

FIGURE 28-9. INTERRUPTOR DEL FRENO POR

Freno de Escape M28-7


NOTAS

M28-8 Freno de Escape


SISTEMA ABS/ASR
INFORMACIÓN GENERAL
ABS (SISTEMA DE FRENOS ANTIDESLIZANTE) ASR Regulador Automático de Patinaje de las
Ruedas (Automatic Spin Regulador)
El sistema ABS controla automáticamente el El ABS previene que patinen los neumáticos de
deslizamiento causado por el bloqueo de los
neumáticos cuando los frenos son aplicados dirección cuando hay una torsión excesiva. De esta
manera se mejora las capacidades de arranque y
súbitamente, o sobre la nieve u otras superficies conducción sobre superficies del camino deficientes
resbalosas del camino De esta forma, el ABS
mantiene estable la máquina y asegura que ella o congeladas.
puede ser dirigida. Cuando el camión inicia su movimiento sobre
superficies del camino cubiertas por la nieve o
Con ABS, el ECU (controlador) calcula la velocidad
de traslado del camión y la velocidad de cada superficies divididas (donde uno de los lados es
diferente al otro, como por ejemplo un lado cubierto
neumático mediante señales recibidas de los con nieve y el otro es camino seco), si una torsión
sensores de velocidad instalados en cada
neumático Ellos envían sus señales a la válvula de excesiva es aplicada a los neumáticos, los dos o
uno de los neumáticos patinará y hará imposible el
control de presión del neumático donde los frenos
posiblemente puedan bloquearse, de este modo, arranque del camión. Sin embargo, si el camión
está equipado con ABS, el freno es aplicado
ellos controlan independientemente los frenos de automáticamente al neumático que está patinando,
los cuatro neumáticos.
por lo tanto queda controlada la torsión aplicada al
NOTA: neumático, de tal manera que el camión se puede
mover.
• Cuando es activado el ABS sobre una superficie
deslizante del camino, la distancia de frenado Nota: Si ambos neumáticos traseros patinan al
se vuelve ligeramente más larga. mismo tiempo, la función del ASR no es activada.
Cuando se presente esta condición, el operador
• Cuando se traslada a una velocidad debe reducir la aceleración para controlar la salida
extremadamente baja, los neumáticos pueden del motor.
llegar a bloquearse.

FIGURE 29-1. DIAGRAMA DEL SISTEMA DEL CIRCUITO


1. Freno delantero 5. Válvula de Control ABS 9. La válvula de Control AS
2. Sensor de velocidad 6. Válvula del Freno está instalada si solamen
3. Cámara del Freno 7. Tanque de Aire equipado con ABS)
4. Válvula del Relé 8. Compresor de Aire 10. Freno Trasero
11. ABS ECU

Sistema ABS/ASR M29-1


OPERACION
ABS
t7: Debido a que la velocidad se incrementa, el
Cuando no actúa bajo condiciones de frenado neumático muestra nuevamente la tendencia a
normales; bloquearse. Cuando la velocidad de aceleración
Con la operación normal de freno, si no parece que del neumático pasa a 0, el ECU juzga que el
los neumáticos se van a bloquear, la válvula de neumático está inestable y envía una señal de
control del ABS no actúa, y el aire proveniente de la disminución.
válvula de emergencia del relé es suministrado t8: Cuando la presión del freno es reducida, la
directamente a la cámara de freno. velocidad del neumático muestra una tendencia
Cuando actúa en la forma que se muestra en el de recuperación. Cuando la aceleración del
gráfico de la página siguiente, la presión de aire neumático retorna a 0, el ECU juzga que el
aplicada a los frenos es controlada automáticamente neumático han retornado al radio estable, y
para suprimir cualquier bloqueo de los neumáticos. envía una señal de mantener.

Vea el gráfico en la Figura 29-2 donde hay varias t9 : Lo mismo que t 6


funciones del sistema ABS (entradas, cálculos del Etapas t 4 a t 9 se repiten.
controlador, y salidas) durante la operación sobre un
período de tiempo teórico (entre t1 y t9). . . ):

t1: Se inicia el frenado y los frenos comienzan a


tener un efecto en los neumáticos. Al mismo
tiempo, la velocidad del neumático muestra la
posibilidad de bloqueo.

t2 : Si la aceleración del neumático excede de a0, el


ECU juzga que los neumáticos empiezan a
ponerse inestables, y envía una señal de
mantener.

t3: Si la velocidad del neumático disminuye un poco


más y alcanza la relación λ1, el ECU juzga que
ese neumático está inestable, y el envía una
señalde disminución.

t4 :Cuando la presión del freno es reducida, la


velocidad del neumático muestra una tendencia
de recuperación. Cuando la aceleración del
neumático pasa a 0, el ECU juzga que los
neumáticos han retornado al radio estable, y
envía una señal de mantener.

t5 & t6): La presión del freno es mantenida,


entonces después de que la aceleración del
neumático excede a 1, el desacelera y retorna
nuevamente a 1. Cuando esto pasa, el ECU
juzga que la velocidad de aceleración del
neumático se ha vuelto estable y envía una señal
para incrementar. La señal de incrementar
aumenta en etapas para prevenir cualquier
cambio grande en la velocidad del neumático.
(Ahora queda juzgado que la superficie del
camino causará bloqueo)

M29-2 Sistema ABS/ASR


V: Velocidad de la Rueda a1 : Aceleración
V Ref: Velocidad del Camión Calculada. (La señal para la condición cuando
V Radiador: Velocidad de la Rueda la aceleración de la velocidad del
a0 : Aceleración (-) neumático ha excedido el límite
(La señal para la condición cuando establecido).
la desaceleración de la velocidad λ1 : Relación de Resbalamiento
del neumático ha excedido el límite (La señal para la condición donde la
establecido). velocidad del neumático es menor
que la velocidad de traslado y ha
excedido el límite establecido).

FIGURE 29-1. OPERACIÓN CON EL ABS ACTIVADO

Sistema ABS/ASR M29-3


Cuando no está activado: t1: Si el neumático derecho trasero empieza a
patinar y la diferencia entre la velocidad entre el
Cuando se arranca o cuando se está virando sobre neumático trasero izquierdo y el derecho es
superficies del camino resbalosas, y no hay gran mayor del valor establecido, el ECU envía una
diferencia en la velocidad entre los neumáticos de señal de incremento escalonada para aplicar el
dirección izquierdo y derecho, el ASR no es freno gradualmente a los neumáticos que están
activado, y los frenos no son aplicados a los patinando.
neumáticos de dirección.
Cuando actúan (cuando el camión inicia su
movimiento):
t2: Cuando la aceleración del neumático del lado
Como se muestra en el gráfico de la Figura 29-3, que está deslizando disminuye por debajo del
cuando se detecta la diferencia en la velocidad de valor establecido, el ECU envíala señal de
rotación entre los neumáticos izquierdo y derecho, "mantener".
el freno es aplicado a los neumáticos que se están
deslizando, con el objeto de reducir su velocidad,
hasta que ambos neumáticos, izquierdo y derecho t3: Cuando el patinaje comienza a disminuir, el
queden girando a la misma velocidad. ECU envía gradualmente señales al escape, y
repite el control, de este modo, la velocidad en
los neumáticos izquierdo y derecho es la
t0: Empiece a oprimir el pedal del acelerador misma.
cuando el camión inicie su movimiento a partir
de su posición "detenido".

FIGURE 29-2. OPERACIÓN CON EL ASR ACTIVADO

M29-4 Sistema ABS/ASR


COMPONENTES DEL SISTEMA
CONTROLADOR ABS/ASR
El controlador ABS/ASR (ECU) (1, Figura 29-5)
calcula la velocidad del neumático y la velocidad de
un camión figurado, partiendo de las señales
enviadas por los sensores de velocidad de los
neumáticos instalados en cada uno de ellos. Ellos
entonces envían una señal de control a la válvula
de control para el neumático que se está
deslizando, o a donde existe la posibilidad de
bloqueo del neumático.
Si la función de localización de fallas integral
determina que una falla ha ocurrido en el sistema,
ella ilumina la lámpara de advertencia, y también
inhabilita el sistema y opera como un freno normal.
FIGURE 29-3. SENSOR DE VELOCIDAD DEL VOLANTE

SENSOR DE VELOCIDAD DEL VOLANTE


1. Espaciador Del 3. Tubo
El sensor de velocidad del neumático (Figura 29-4) Resorte 4. Conector
es un sensor sin-contacto. Una pulsación de voltaje 2. Sensor
es generada por la rotación de un diente del
engranaje instalado en el exterior de la rueda de
pulsos, y su señal es enviada al controlador (ECU).

FIGURE 29-4. CONTROLADOR ABS/ASR (ECU)


1. Ensamblaje del Controlador 2. Soporte del Conector 3. Conector del Arnés Eléctrico

Sistema ABS/ASR M29-5


VÁLVULA DE CONTROL DE PRESION ABS
La válvula de control de presión ABS (Figura 29-6)
consiste en dos válvula solenoide y es activada por
una señal proveniente del controlador (ECU).

FIGURE 29-5. VALVULA DE CONTROL DE PRESION ABS


1. Conector Eléctrico 5. Sostenga el Carrete A: Entrada
2. Sostenga Diafragma 6. Solenoide de Escape B: Escape
3. Diafragma de Escape 7. Carrete del Escape C: Salida
4. Retención de Solenoide

M29-6 Sistema ABS/ASR


Operación de la Válvula de Control de Presion ABS

Presión creciente (incrementando) (Figura 29-7):


Ambas; la válvula solenoide de retención (1), y la
válvula solenoide de escape (2) están desactivadas
"OFF", de este modo la presión del circuito de freno
cierra el diafragma de escape (3) ( esto aplica
contrapresión al diafragma para cerrarlo), y empuja y
abre el diafragma de retención (4) para suministrar
presión a la cámara de freno.

FIGURE 29-6. PRESION AUMENTADA

Sostener (Figura 29-8):


Solamente el solenoide de retención (1) está
activado "ON", el diafragma de retención (4) está
cerrado (hay contrapresión aplicada al diafragma
para cerrarlo), y es mantenida la presión dentro de la
cámara de freno.

FIGURE 29-7. SOTENGA POSICION

Presión decreciente (disminuyendo) (Figura 29-9):


Ambos, el solenoide de retención (1) y la válvula
solenoide de escape (2) están activadas "ON", la
presión del circuito de freno es mantenida, y la
presión interior de la cámara de freno es expulsada.

FIGURE 29-8. PRESION DISMINUIDA

Sistema ABS/ASR M29-7


VALVULA DE CONTROL ASR
La válvula de control ASR (Figura 29-10) consiste en
dos válvulas solenoide independientes y suministros
de aire a las válvulas de control de presión izquierda
y derecha.

FIGURE 29-1. VALVULA DE CONTROL ASR

1. Conector A: Orificio de Entrada


2. Válvula B: Orificio de Salida hacia el
3. Carrete Freno Derecho
4. Válvula solenoide C: Orificio de Salida hacia el
Freno Izquierdo
D: Orificio de Escape

M29-8 Sistema ABS/ASR


Válvula de Control de Operación de ASR

Cuando no está activada (Figura 29-11):


Las válvulas solenoide izquierda y derecha (1 & 2)
están desactivadas "OFF", y no hay flujo de aire.

FIGURE 29-9. LA VÁLVULA NO ESTÁ ACTIVADA

1. Válvula solenoide 2. Válvula solenoide


No.1 No.2

Cuando está activada (Figura 29-12):


La válvula solenoide del lado donde el neumático
está deslizando es activada "ON", y el aire es
suministrado a la válvula ABS.
Nota: La Figura 29-2 muestra la condición cuando
ambos lados, izquierdo y derecho, son activados.

FIGURE 29-10. VÁLVULA ACTIVADA


1. Válvula Solenoide 2. Válvula Solenoide
No.1 No.2

Sistema ABS/ASR M29-9


FIGURE 29-11. LOCALIZACIÓN DE
COMPONENTES DEL SISTEMA
1. Pulso del neumático (Delantero derecho)
2. Sensor de Velocidad del Volante (Delantera
Derecha)
3. Válvula de Control de Presion ABS (Delantero
Izquierdo)
4. Válvula de Control de Presion ABS (Delantero
Derecho)
5. Tanque de aire
6. Cámara del Freno (Delantera Derecha)
7. Válvula del Relé de Emergencia (Delantera
Derecha)
8. Cámara del Freno (Delantera Izquierdo)
9. Válvula del Relé de Emergencia (Delantera
Izquierda)
10.Lámpara de Advertencia (Rojo)
11.Lámpara de Información ASR (Amarilla)
12.Sensor de Velocidad del Volante (Trasera
Derecha)
13. Freno Trasero (Derecho)
14.Pulso del neumático (Trasero derecho)
15.Válvula de Control de Presion ABS (Trasero
Izquierdo)
16.Válvula del Relé de Emergencia (Trasero
Derecha)
17.Cámara del Freno (Trasero Derecha)
18.Válvula del Relé de Emergencia (Trasera
Izquierda)
19.Válvula de Control de Presion ABS (Trasero
Izquierda)
20.Cámara del freno (Trasero Derecha)
21.Válvula de Control ASR (Camiones con
solamente ASR)
22.Freno trasero (Izquierdo)
23.Pulso del neumático (Trasero izquierdo)
24.Sensor de Velocidad del Volante (Trasera
Izquierda)
25.Relé de Lampara de Advertencia.
26.Relé de Potencia
27.Fusible (para Lamparas)
28.Fusible (para el Suministro Eléctrico ECU)
29.Fusible ( para el Freno Izquierdo y Derecho
Trasero)
30.Fusible (para el Freno Izquierdo y Derecho
Trasero)
31.ECU (ABS/ASR) Controlador
32.Interruptor para localización de fallas
33.Interruptor Principal ABS/ASR
34.Pulso del neumático (Delantero izquierdo)
35.Sensor de Velocidad del Volante (Delantera
Izquierda)
36.Freno Delantero (Izquierdo)
37.Palanca del Retardador
38.Pedal del Freno
39.Compresor
40.Freno Delantero (Derecho)

M29-10 Sistema ABS/ASR


Sistema ABS/ASR M29-11
M29-12 Sistema ABS/ASR
Sistema ABS/ASR M29-13
NOTAS

M29-14 Sistema ABS/ASR


ÍNDICE DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA ABS/ASR

Localización de Fallas y Averías del Manual de Taller. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M29-16


Camiones equipados con ABS solamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M29-16
Camiones equipados con ambos ABS y ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M29-17
Localización de fallas usando la Función del Auto-diagnóstico ECU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .M29-18
Borrando el dato de falla de la memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .M29-19
Tablas de Indice de Códigos del Localización de Fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .M29-20
Camiones equipados con ABS solamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M29-20
Camiones equipados con ambos ABS y ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M29-21
Componentes del Sistema de Localización de Fallas (vea el índice de códigos de abajo). . . . . . . . . . . . . . M29-22

Código Descripción Página No.


W-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La lámpara de advertencia no se enciende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M29-22
L-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La lámpara de diagnóstico ASR no se apaga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M29-23
ASR-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Falla en la válvula ASR (camiones equipados con el sistema ABS/ASR) . . . . . . . . M29-24
ASR-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M29-25
ABS-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Falla interna del ECU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M29-26
ABS-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Falla en la válvula de control de presión delantera derecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . M29-27
ABS-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Falla en la válvula de control de presión delantera izquierda. . . . . . . . . . . . . . . . . . M29-28
ABS-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Falla en la válvula de control de presión trasera izquierda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M29-29
ABS-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Falla en la válvula de control de presión trasera derecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M29-30
ABS-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Falla en el sensor de velocidad del neumático delantero derecho. . . . . . . . . . . . . . M29-31
ABS-10 . . . . . . . . . . . . . . . . . Anormalidad en la salida del sensor de velocidad del neumático delantero derecho M29-31
ABS-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Falla en el sensor de velocidad del neumático delantero izquierdo . . . . . . . . . . . . . M29-32
ABS-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . Anormalidad en la salida del sensor de velocidad del neumático delantero izquierdoM29-32
ABS-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Falla en el sensor de velocidad del neumático trasero izquierdo . . . . . . . . . . . . . . . M29-33
ABS-12. . . . . . . . . . . . . . . . . .Anormalidad en la salida del sensor de velocidad del neumático trasero izquierdo M29-33
ABS-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Falla en el sensor de velocidad del neumático trasero derecho. . . . . . . . . . . . . . . . M29-34
ABS-13. . . . . . . . . . . . . . . . . .Anormalidad en la salida del sensor de velocidad del neumático trasero derecho . M29-34
ABS-14. . . . . . . . . . . . . . . . . .Falla en el relé (VR2) de la válvula. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M29-35
ABS-15. . . . . . . . . . . . . . . . . .Falla en el relé (VR1) de la válvula. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M29-36
ABS-16. . . . . . . . . . . . . . . . . .Falla en el relé (VR2) de la válvula. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M29-37
ABS-17. . . . . . . . . . . . . . . . . .Falla en el relé (VR1) de la válvula. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M29-38
ABS-18. . . . . . . . . . . . . . . . . .Anormalidad en el voltaje de la fuente de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M29-39

Procedimiento de prueba del revisor del sistema ABS/ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .M29-40

Sistema ABS/ASR M29-15


PROCEDIMIENTOS PARA LA LOCALIZACIÓN DE FALLAS
Las tablas para localización de fallas de abajo y las de la siguiente página, ilustran los pasos recomendados para
localización de fallas de los problemas que puedan ocurrir en el sistema ABS/ASR

M29-16 Sistema ABS/ASR


Sistema ABS/ASR M29-17
LOCALIZACIÓN DE FALLAS USANDO LA FUNCIÓN DEL AUTO
DIAGNÓSTICO DEL ECU
LÁMPARA DE DIAGNÓSTICO repita el paso 4 para repetir la serie de
destellos).
El personal de servicio relacionado con el
mantenimiento del sistema ABS/ASR puede 6. Después de registrar el número de destellos,
recobrar la información de diagnóstico almacenada coloque el interruptor principal del ABS/ASR y
en el controlador, observando la secuencia de los la llave del interruptor de arranque del camión
destellos de la lámpara de diagnóstico ASR, en la posición "OFF".
localizada en la cabina, cerca del ECU , detrás del 7. Use las tablas de las siguientes páginas para
asiento del operador. Hay un interruptor para determinar la localización del problema y
diagnóstico y el interruptor principal del ABS/ASR, luego para reparar el sistema, refiérase a los
los cuales están localizados en el mismo tablero y pasos apropiados de la localización de fallas,
tienen que ser activados en la secuencia apropiada tal como está indicado en el índice (Código de
para recuperar la información de diagnóstico. localización de falla).
La siguiente información proporciona instrucciones 8. Después de haber hecho la reparación,
para recuperar la información almacenada y las verifique si el interruptor de diagnóstico está
instrucciones de como interpretar las secuencias desactivado "OFF", luego coloque el
de destellos de la lámpara. interruptor principal del ABS/ASR en posición
activado "ON".
1. Estacione el camión en un lugar seguro,
aplique el freno de estacionamiento y apague 9. Arranque el motor y opere el camión a una
el motor. velocidad menor de 10 km/h (6 m/h) y
verifique si las lámparas de advertencia están
2. Verifique si el interruptor de diagnóstico está apagadas ("OFF").
desactivado "OFF", luego coloque el
interruptor principal del ABS/ASR en posición 10. Después de verificar si las lámpara se
activado "ON". apagaron ("OFF"), detenga el camión y
aplique el freno de estacionamiento. Si las
3. Coloque la llave del interruptor de arranque en
lámparas de advertencia NO SE APAGARON,
posición "ON". No hay necesidad de arrancar
subsiste una falla en el sistema. Repita
el motor.
nuevamente los pasos 1 a 7 para determinar
4. Coloque el interruptor de diagnóstico en el o los problemas adicionales remanentes y
posición activada "ON" durante por lo menos efectuar las reparaciones que sean
1 segundo, luego retórnelo nuevamente a la
posición "OFF". requeridas.
5. Cuando el interruptor de diagnóstico es
retornado a "OFF", la lámpara de diagnóstico
(localización de fallas) destellará. Contando y
registrando el número de destellos y pausas
como se muestra en la Figura 29-14. (Si usted
pierde la cuenta del número de destellos,
espere a que se detengan los destellos, luego

M29-18 Sistema ABS/ASR


BORRANDO LOS DATOS DE FALLAS DE ÍNDICE DE CÓDIGOS DE LOCALIZACIÓN
LA MEMORIA DE FALLAS
La información sobre fallas está almacenada en la Las tablas I y II de las siguientes páginas
memoria del controlador y es accesible tal como se proporcionan un índice de los códigos de las fallas
describe en la página anterior. Las siguientes posibles del sistema ABS/ASR, el número de
instrucciones describen el procedimiento a seguir destellos de la lámpara de diagnósticos observados
para borrar la información de fallas, después de que cuando se recobran los códigos de falla
el sistema haya sido reparado y no se necesite más almacenados en la memoria, y la localización del
esa información. área del problema.
1. Verifique que el interruptor principal del ABS/ Cuando se haga la localización de fallas del sistema,
ASR y la llave del interruptor de ignición del el técnico debe registrar los destellos de los bloques
camión estén desactivados, "OFF". 1, 2 y 3, y localizar los correspondientes códigos de
2. Coloque la llave del interruptor de arranque y el fallas en las tablas, y luego referirse a las
interruptor principal del ABS/ASR en posición instrucciones de localización de fallas detalladas,
en posición "ON" sin arrancar el motor. para determinar la razón del problema.
(Cualquiera de los interruptores se puede poner Después de que las reparaciones han sido
primero en "ON") efectuadas, vea "Borrando los Datos de Fallas de la
3. Coloque el interruptor de diagnóstico en "ON": Memoria" para eliminar los códigos de falla antes de
a. Sostenga el interruptor en "ON" durante por retornar el camión a su servicio normal.
lo menos 3 segundos.
b. Después de pasar 3 segundos como
mínimo, coloque el interruptor de diagnóstico
en posición "OFF"
4. Coloque el interruptor principal del ABS/ASR y
la llave del interruptor de arranque en posición
"OFF".
Ahora los códigos de fallas se deben haber borrado.
Para verificar si el sistema está operando
normalmente, repita los pasos 2 a 6 tal como se
describe en "Localización de fallas Usando la
Función de Auto Diagnóstico CU" de la página
anterior.
Si el número de destellos indica que todo está
normal, el camión puede ser retornado a prestar
servicio. Antes de retornar el camión a servicio,
asegúrese de que el interruptor de diagnóstico esté
en posición "OFF" y que la lámpara de advertencia
esté apagada.
Nota: Si el número de destellos en el bloque No. 1
(Vea la Figura 29-14) no es 2 (camiones que
solamente tienen instalado el ABS), o 4 (camiones
que están equipados con ambos sistemas, el ABS y
el ASR), revise para estar seguro de que las válvula
de control de presión y las válvulas de control del
ASR están correctamente conectadas por cable,
luego borre nuevamente los datos de la memoria.

Sistema ABS/ASR M29-19


Table 1: ÍNDICE DE LOS CÓDIGOS DE DESTELLO DE LA LÁMPARA DE DIAGNÓSTICO

NOTA: Esta tabla es aplicable solamente a los camiones equipados con la opción ABS.

CÓDIGO NÚMERO DE DESTELLOS LOCALIZACIÓN DE LA FALLA


INDICE* BLOQUE # 1 BLOQUE # 2 BLOQUE#3
2 1 1 El sistema está operando normalmente
W-1 - - - Circuito de la lámpara de advertencia
L-1 - - - Circuito de la lámpara de diagnóstico
ABS-1 2 1 2 Sistema controlador
ABS-1 2 2 1 Sistema controlador
ABS-2 2 1 10 Sistema de la válvula ABS delantera derecha
ABS-3 2 10 1 Sistema de la válvula ABS delantera izquierda
ABS-4 2 1 11 Sistema de la válvula ABS trasera izquierda
ABS-5 2 11 1 Sistema de la válvula ABS trasera derecha
ABS-6 2 1 6 Sistema sensor de velocidad del neumático delantero
derecho
ABS-7 2 6 1 Sistema sensor de velocidad del neumático delantero
izquierdo
ABS-8 2 1 7 Sistema sensor de velocidad del neumático trasero
izquierdo
ABS-9 2 7 1 Sistema sensor de velocidad del neumático trasero
derecho
ABS-10 2 1 3 Sistema de salida del sensor de velocidad del
neumático delantero derecho
ABS-11 2 3 1 Sistema de salida del sensor de velocidad del
neumático delantero izquierdo
ABS-12 2 1 4 Sistema de salida del sensor de velocidad del
neumático trasero izquierdo
ABS-13 2 4 1 Sistema de salida del sensor de velocidad del
neumático trasero derecho
ABS-14 2 1 9 Sistema 2 del relé de la válvula
ABS-15 2 9 1 Sistema 1 del relé de la válvula
ABS-16 2 1 13 Sistema 2 del relé de la válvula
ABS-17 2 13 1 Sistema 1 del relé de la válvula
ABS-18 2 9 9 Sistema del voltaje de la fuente de energía.

* Para los procedimientos de localización de fallas específicos de los códigos listados, vea "Componentes
de los Sistemas del Localización de fallas"

M29-20 Sistema ABS/ASR


Table 2: ÍNDICE DE LOS CÓDIGOS DE DESTELLO DE LA LÁMPARA DE DIAGNÓSTICO

NOTA: Esta tabla es aplicable solamente a los camiones equipados con la opción ABS.

CÓDIGO NÚMERO DE DESTELLOS LOCALIZACIÓN DE LA FALLA


INDICE*
BLOQUE # 1 BLOQUE # 2 BLOQUE#3
4 1 1 El sistema está operando normalmente
W-1 4 - - Circuito de la lámpara de advertencia
L-1 4 - - Circuito de la lámpara de diagnóstico
ABS-1 4 1 2 Sistema controlador
ABS-1 4 2 1 Sistema controlador
ABS-2 4 1 10 Sistema de la válvula ABS delantera derecha
ABS-3 4 10 1 Sistema de la válvula ABS delantera izquierda
ABS-4 4 1 11 Sistema de la válvula ABS trasera izquierda
ABS-5 4 11 1 Sistema de la válvula ABS trasera derecha
ABS-1 4 1 14 Sistema de la Válvula ASR
ABS-1 4 14 1 Sistema de la Válvula ASR
ABS-6 4 1 6 Sistema sensor de velocidad del neumático delantero
derecho
ABS-7 4 6 1 Sistema sensor de velocidad del neumático delantero
izquierdo
ABS-8 4 1 7 Sistema sensor de velocidad del neumático trasero
izquierdo
ABS-9 4 7 1 Sistema sensor de velocidad del neumático trasero
derecho
ABS-10 4 1 3 Sistema de salida del sensor de velocidad del neumático
delantero derecho
ABS-11 4 3 1 Sistema de salida del sensor de velocidad del neumático
delantero izquierdo
ABS-12 4 1 4 Sistema de salida del sensor de velocidad del neumático
trasero izquierdo
ABS-13 4 4 1 Sistema de salida del sensor de velocidad del neumático
trasero derecho
ABS-14 4 1 9 Sistema 2 del relé de la válvula
ABS-15 4 9 1 Sistema 1 del relé de la válvula
ABS-16 4 1 13 Sistema 2 del relé de la válvula
ABS-17 4 13 1 Sistema 1 del relé de la válvula
ABS-18 4 9 9 Sistema del voltaje de la fuente de energía.

* Para los procedimientos de localización de fallas específicos de los códigos listados, vea "Componentes de
los Sistemas del Localización de fallas"

Sistema ABS/ASR M29-21


COMPONENTES DEL SISTEMA DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS
W-1: La lámpara de advertencia no se enciende

1. Verifique si los fusibles de 10 amp. FBX (1 a 7) y (2-8) no están fundidos. Si están fundidos, revise en busca
de corto circuito con tierra en el interior del controlador y en el arnés de cables entre el fusible y el
controlador.
Condiciones de Prueba
‰ El voltaje de la batería es normal (21 a 29 voltios)
‰ Interruptor Principal del ABS/ASR en posición "ON"
‰ Llave del interruptor de arranque en posición "ON"

M29-22 Sistema ABS/ASR


I-1 La lámpara de diagnóstico del ASR no se apaga ("OFF")

Sistema ABS/ASR M29-23


ASR-1: Falla en la válvula de control del ASR (aplicable solamente a los camiones
equipados con ambos sistemas, ASR y ABS).

M29-24 Sistema ABS/ASR


ASR-2

Sistema ABS/ASR M29-25


ABS-1: Falla interna del ECU
1. Verifique si los fusibles de 10 amp. FBX (2-8) no están fundidos.
Condiciones de Prueba
‰ El voltaje de la batería es normal (21 a 29 voltios)
‰ Llave del interruptor de arranque está en posición "ON"
‰ Interruptor Principal del ABS/ASR está en posición "ON"

M29-26 Sistema ABS/ASR


ABS-2: Falla en la válvula de control de presión delantera derecha

Sistema ABS/ASR M29-27


ABS-3: Falla en la válvula de control de presión delantera izquierda

M29-28 Sistema ABS/ASR


ABS-4: Falla en la válvula de control de presión trasera izquierda

Sistema ABS/ASR M29-29


ABS-5: Falla en la válvula de control de presión trasera derecha

M29-30 Sistema ABS/ASR


ABS-6: Falla en el sensor de velocidad del neumático delantero derecho

ABS-10: Anormalidad en la salida del sensor de velocidad del neumático delantero


derecho

Sistema ABS/ASR M29-31


ABS-7: Falla en el sensor de velocidad del neumático delantero izquierdo

ABS-11: Anormalidad en la salida del sensor de velocidad del neumático delantero


izquierdo

M29-32 Sistema ABS/ASR


ABS-8: Falla en el sensor de velocidad del neumático trasero izquierdo

ABS-12: Anormalidad en la salida del sensor de velocidad del neumático trasero


izquierdo

Sistema ABS/ASR M29-33


ABS-9: Falla en el sensor de velocidad del neumático trasero derecho

ABS-13: Anormalidad en la salida del sensor de velocidad del neumático trasero


derecho

M29-34 Sistema ABS/ASR


ABS-14: Falla en el relé (VR2) de la válvula
1. Verifique que hayan fusibles fundidos.

Sistema ABS/ASR M29-35


ABS-15: Falla en el relé (VR1) de la válvula
1. Verifique que hayan fusibles fundidos.

M29-36 Sistema ABS/ASR


ABS-16: Falla en el relé (VR2) de la válvula
1. Verifique que hayan fusibles fundidos.

Sistema ABS/ASR M29-37


ABS-17: Falla en el relé (VR1) de la válvula
1. Verifique que hayan fusibles fundidos.

M29-38 Sistema ABS/ASR


ABS-18: Anormalidad en la fuente de energía
1. Verifique que hayan fusibles fundidos.
Condiciones de Prueba
‰ El voltaje de la batería está normal
‰ Llave del interruptor de arranque está en posición "ON"
‰ Interruptor Principal del ABS/ASR está en posición "ON"

Sistema ABS/ASR M29-39


PROCEDIMIENTO DE PRUEBA DEL REVISOR DEL SISTEMA ABS/ASR
Las siguientes tablas listan el orden de los procedimientos de prueba cuando el Revisor del Sistema ABS/ASR está habilitado
para probar el sistema. (Vea la Nota 7 en la página 43 relativa a los detalles "Conexión del Revisor").

CONTROLADOR ABS/ASR
COMPONENTE CONEXIÓN DEL OPERACIÓN DEL FRENO/ VALOR ESPECIFICADO

CÓDIGO ÍNDICE
PASA/FALLA
INSPECCIÓN REVISOR OPERACIÓN DEL REVISOR

MEDICIÓN
INTERRUPTORES

VALOR
PASO

1 Tierra del controlador Tierra"Ω→ del "OFF"1 ≤ 3Ω ABS-18


chasis
DESACTIV ≈0V
ADO (OFF)
2 Fuente de energía del +←V→ Tierra 21 -29 V ABS-18
controlador Se enciende la lámpara de
ACTIVADO advertencia
(ON) Se enciende el LED (Diodo
Emisor de Luz) K1
(Ver Nota 2)
3 Resistencia del relé R1Ω→R2 Actúa el relé de energía DESACTIV 260-360 Ω ABS-14
Oprima el interruptor de ADO (OFF) ABS-17
revisar (Check) R1
Lámpara de advertencia
4 Relé de energía 1 Actúa el relé de energía ACTIVADO encendida "ON" ABS-15
Oprima el interruptor de (ON) LED K2 ENCENDIDO ABS-17
revisar (Check) R1 LED K3 APAGADO
Lámpara de advertencia
5 Relé de energía 2 Actúa el relé de energía ACTIVADO encendida "ON" ABS-14
Oprima el interruptor de (ON) LED K2 ENCENDIDO ABS-16
revisar (Check) R2 LED K3 APAGADO
Actúa el relé de energía ACTIVADO Lámpara de advertencia W1
6 Control de la lámpara Oprima simultáneamente los (ON) apagada "OFF" ABS-14
de advertencia interruptores de revisión R1 y LEDs K2 y K3 encendidos ABS-17
R2 "ON"
Lámpara de LED ∆2 Æ tierra Conecte el terminal de tierra y ACTIVADO Lámpara de diagnóstico ASR
7 diagnóstico ASR el terminal D2 en el revisor (ON) encendida "ON" I-1
con el cable de conexión del
probador
8 Circuito de la lámpara D1+←Ω→TIERRA DESACTIV 2 - 4.5 Ω W-1
de advertencia ADO (OFF)
9 Terminal de control DF+←Ω→E3 DESACTIV 3-6Ω ASR-2
del motor ASR ADO (OFF)
10 Resistencia del sensor de velocidad del neumático
-1L Neumático delantero DF+←Ω→E3 Oprima el Interruptor 1L selector (1L) ABS-7
izquierdo del neumático ABS-11
-1R Neumático delantero DF+←Ω→E3 Oprima el Interruptor 1R (1R) ABS-6
derecho selector del neumático ABS-10
DESACTIVA 950-1450 Ω
-2L Neumático trasero DF+←Ω→ DF- Oprima el Interruptor 2L selector DO (OFF) (2L) ABS-8
izquierdo del neumático ABS-12
-2R Neumático trasero DF+←Ω→ DF- Oprima el Interruptor 2R (2R) ABS-9
derecho selector del neumático ABS-13
11 Resistencia de aislamiento del sensor de velocidad del neumático
-1L Neumático delantero DF-←Ω→TIERRA Oprima el Interruptor 1L selector (1L) ABS-7
izquierdo del neumático ABS-11
-1R Neumático delantero DF-←Ω→TIERRA Oprima el Interruptor 1R (1R) ABS-6
derecho selector del neumático ABS-10
DESACTIVA > 30 kΩ
-2L Neumático trasero DF-←Ω→TIERRA Oprima el Interruptor 2L selector (2L) ABS-8
izquierdo del neumático DO (OFF)
ABS-12
-2R Neumático trasero DF-←Ω→TIERRA Oprima el Interruptor 2R (2R) ABS-9
derecho selector del neumático ABS-13
Notas:
Nota 1:La llave del interruptor de arranque tiene que estar en posición "OFF" cuando se mida la resistencia. Después de medir la resistencia, coloque la llave del interruptor
de arranque en posición "ON" y prosiga con la prueba.
Nota 2: Remueva el fusible 2 antes de revisar la resistencia del relé. Reinstale el fusible después de la prueba

M29-40 Sistema ABS/ASR


CONTROLADOR ABS/ASR
COMPONENTE CONEXIÓN DEL OPERACIÓN DEL FRENO/ VALOR

CÓDIGO ÍNDICE
INTERRUPTOR
INSPECCIÓN REVISOR OPERACIÓN DEL REVISOR ESPECIFICADO

PASA/FALLA
MEDICIÓN
VALOR
PASO

12 Resistencia de la bobina de la válvula de retención de presión

-1L Neumático delantero EV←Ω→TIERRA Oprima el Interruptor 1L (1L) ABS-3


izquierdo selector del neumático
-1R Neumático delantero EV←Ω→Tierra Oprima el Interruptor 1R DESACTIVADO 14-21 Ω (1R) ABS-2
derecho selector del neumático (OFF)
-2L Neumático trasero EV←Ω→Tierra Oprima el Interruptor 2L (2L) ABS-4
izquierdo selector del neumático
-2R Neumático trasero EV Ω→ tierra Oprima el Interruptor 2R (2R) ABS-5
derecho selector del neumático

13 Resistencia de la bobina de la válvula de escape de presión

-1L Neumático delantero AV←Ω→Tierra Oprima el Interruptor 1L (1L) ABS-3


izquierdo selector del neumático
-1R Neumático delantero AV←Ω→Tierra Oprima el Interruptor 1R DESACTIVADO 14-21 Ω (1R) ABS-2
derecho selector del neumático (OFF)
-2L Neumático trasero AV←Ω→Tierra Oprima el Interruptor 2L (2L) ABS-4
izquierdo selector del neumático
-2R Neumático trasero AV←Ω→Tierra Oprima el Interruptor 2R (2R) ABS-5
derecho selector del neumático
Función 3 de la válvula de control
Función de retención 1. Oprima el Interruptor 1L El neumático
de presión del selector del neumático delantero
neumático delantero 2. Oprima el interruptor de izquierdo gira
izquierdo revisión EV4 de actuación libremente
de la válvula El freno del
3. Oprima totalmente el pedal ACTIVADO neumático ABS-3
de freno (ON) delantero
Función de escape de 4. Libere el interruptor de izquierdo es
presión del neumático revisión EV de actuación de aplicado
delantero izquierdo la válvula
5. Continúe oprimiendo el
pedal de freno.
14 6. Oprima el interruptor de El neumático
revisión AV4 de actuación delantero
de la válvula izquierdo gira
7. Libere el interruptor AV. libremente
8. Libere el pedal de freno.
Función de retención 1. Oprima el Interruptor 1R El neumático
de presión del selector del neumático delantero
neumático delantero 2. Oprima el interruptor de derecho gira
derecho revisión EV4 de actuación libremente
de la válvula El freno del
3. Oprima totalmente el pedal ACTIVADO neumático ABS-2
de freno (ON) delantero
Función de escape de 4. Libere el interruptor de derecho es
presión del neumático revisión EV de actuación de aplicado
delantero derecho la válvula
5. Continúe oprimiendo el
pedal de freno.
6. Oprima el interruptor de El neumático
revisión AV4 de actuación delantero
de la válvula derecho gira
7. Libere el interruptor AV. libremente
8. Libere el pedal de freno.
Notas:
Nota 3:Eleve el neumático con un gato para ser inspeccionado antes de probar el funcionamiento de la válvula de control.
Nota 4: No active los interruptores EV o AV durante un tiempo mayor de 4 segundos Un período de activación extendido puede causar daños a la bobina de la
válvula de control.

Sistema ABS/ASR M29-41


CONTROLADOR ABS/ASR

CÓDIGO ÍNDICE
COMPONENTE CONEXIÓN DEL OPERACIÓN DEL FRENO/ VALOR

INTERRUPTOR

PASA/FALLA
MEDICIÓN
INSPECCIÓN REVISOR OPERACIÓN DEL REVISOR ESPECIFICADO

VALOR
PASO

Función 3 de la válvula de control


Función de retención de 1. Oprima el Interruptor 2L selector El neumático trasero
presión del neumático del neumático izquierdo gira
trasero izquierdo 2. Oprima el interruptor de revisión libremente
EV4 de actuación de la válvula El freno del neumático
3. Oprima totalmente el pedal de trasero izquierdo es
freno ACTIV aplicado ABS-4
Función de escape de 4. Libere el interruptor de revisión ADO
presión del neumático EV de actuación de la válvula (ON)
trasero izquierdo 5. Continúe oprimiendo el pedal de
freno.
El neumático trasero
6. Oprima el interruptor de revisión
derecho gira
4
AV de actuación de la válvula libremente
15
7. Libere el interruptor AV.
8. Libere el pedal de freno.
Función de retención de 1. Oprima el Interruptor 2R selector El neumático
presión del neumático del neumático delantero derecho gira
delantero derecho 2. Oprima el interruptor de revisión libremente
EV4 de actuación de la válvula El freno del neumático
3. Oprima totalmente el pedal de trasero derecho es
freno ACTIV aplicado ABS-5
Función de escape de 4. Libere el interruptor de revisión ADO
presión del neumático EV de actuación de la válvula (ON)
delantero derecho 5. Continúe oprimiendo el pedal de
freno.
El neumático trasero
6. Oprima el interruptor de revisión
derecho gira
4
AV de actuación de la válvula libremente
7. Libere el interruptor AV.
8. Libere el pedal de freno.

16 Función 5del sensor de velocidad del neumático

-1L Neumático delantero Oprima el Interruptor 1L selector (1L) ABS-7


izquierdo del neumático ABS-11
-1R Neumático delantero Oprima el Interruptor 1R selector >10 (1R) ABS-6
derecho Instale el sistema del neumático ACTIV (No debe variar más ABS-10
revisor ADO del 25% sobre el valor
-2L Neumático trasero Oprima el Interruptor 2L selector (ON) mínimo) (2L) ABS-8
izquierdo del neumático ABS-12
-2R Neumático trasero Oprima el Interruptor 2R selector (2R) ABS-9
derecho del neumático ABS-13
Notas:
Nota 3:Eleve el neumático con un gato para ser inspeccionado antes de probar el funcionamiento de la válvula de control.
Nota 4:No active los interruptores EV o AV durante un tiempo mayor de 4 segundos Un período de activación extendido puede causar daños a la bobina de la válvula
de control.
Nota 5:Eleve el neumático con un gato para ser inspeccionado antes de probar el funcionamiento del sensor de velocidad del neumático. Durante la prueba, cuando
inspeccione el neumático izquierdo (derecho), nunca gire el neumático derecho (izquierdo) al mismo tiempo. Gire el neumático a una velocidad lo más constante
posible. Gire de tal manera que la salida del sensor de velocidad enciendan (el no debe destellar) los diodos de revisión LED (UDF) (ensamblado en el sistema
revisor) y lea el valor indicado en el medidor en ese punto.

M29-42 Sistema ABS/ASR


CONTROLADOR ABS/ASR

CÓDIGO ÍNDICE
COMPONENTE CONEXIÓN DEL OPERACIÓN DEL FRENO/ VALOR

INTERRUPTOR

PASA/FALLA
INSPECCIÓN REVISOR OPERACIÓN DEL ESPECIFICADO

MEDICIÓN
VALOR
PASO

REVISOR

Resistencia de la bobina de la válvula ASR


17 Neumático trasero ASR←Ω→Tierra Oprima el Interruptor 2L 42-52 Ω (2L) ASR1
izquierdo selector del neumático DESACTIVA
Neumático trasero ASR←Ω→Tierra Oprima el Interruptor 2R DO (OFF) (2R)
derecho selector del neumático

Función6 de la válvula ASR


Liberado el pedal del freno
Oprima el botón 2L El freno del
Neumático trasero ACTIVADO neumático trasero
izquierdo Oprima el botón ASR (ON) izquierdo es aplicado
ASR-1
18 Libere el botón ASR El neumático trasero
izquierdo gira
libremente
Liberado el pedal del freno
Oprima el botón 2L El freno del
Neumático trasero ACTIVADO neumático trasero
derecho Oprima el botón ASR (ON) derecho es aplicado
Libere el botón ASR El neumático trasero
derecho gira
libremente
Notas:
Nota 6:Eleve los neumáticos traseros con un gato antes de revisar la función de la válvula ASR. Durante la prueba, cuando revise el neumático
izquierdo (derecho), nunca gire el neumático derecho (izquierdo) al mismo tiempo.

NOTA 7:
CONEXIÓN DEL REVISOR
La columna de la tabla llamada "Revisión de la Conexión" da una lista de terminales donde colocar los cables del
revisor para efectuar una prueba en particular y el tipo de prueba que está siendo efectuada. Si el símbolo de
ohmio (W) aparece entre las flechas, se debe hacer una revisión de la resistencia Si aparece la "V", se debe
hacer una lectura del voltaje.

Sistema ABS/ASR M29-43


NOTAS

M29-44 Sistema ABS/ASR


SISTEMA ARSC DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS

DESCRIPCIÓN 1) Patrón de remedio 1


Si la lámpara central de advertencia y la lámpara
1. DESCRIPCIÓN de precaución destellan y suena la alarma
Está es una explicación del procedimiento de zumbadora, significa que ha ocurrido un problema
inspección y reparación por si ocurre algún problema serio en el sistema ARSC.
o falla en el sistema ARSC. Se ha detenido la operación del sistema ARSC y
El ARSC está equipado con función de auto- se ha liberado el retardador. Para garantizar la
diagnóstico, por lo tanto, las fallas que el controlador seguridad haga funcionar el pedal de freno o la
puede reconocer, la lámpara de advertencia cen- palanca del retardador según sea necesario
tral, la alarma zumbadora y la lámpara de precaución Cuando el interruptor del sistema se coloca en
del ARSC informan al operador cuando ocurre una DESACTIVADO (OFF), la lámpara de advertencia
central y la lámpara de precaución del ARSC se
falla. Esta función también exhibe un código de er-
apagan y se suspende el sonido de la alarma
ror en la exhibición del controlador para informar al
zumbadora.
operador acerca de la naturaleza de una falla.
Lo siguiente explica la localización y solución de « Si el código de servicio es el «9.3» o el «9.4»,
muestran que hay una falla en el sistema del
fallas y el método de inspección para localizar la
interruptor, por lo tanto, si el interruptor del sistema
falla si se exhibe un código de error.
so coloca en DESACTIVADO (OFF), la lámpara de
advertencia central y la lámpara de precaución del
2. PRECAUCIONES AL EFECTUAR LA ARSC destellarán y sonará la alarma zumbadora
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE FALLAS 2) Patrón de remedio 2
1) Antes de la localización y solución de fallas, Cuando solamente destella la lámpara de
siempreefectúe una prueba para tratar de precaución del ARSC.
repetirla. El sistema ARSC continua actuando, pero ha
2) En los casos de fallas en el sistema eléctrico, ocurrido alguna anormalidad en el sistema.
hay casos donde ocurre la falla debido a la Coloque el interruptor de sistema ARSC en
vibración de la máquina, (por ejemplo, cuando posición DESACTIVADO (OFF) para dejar de usar
el motor está funcionando en alta velocidad o el sistema.
el camión está avanzando a gran velocidad Cuando el interruptor del sistema se ha
sobre la superficie áspera de un camino), DESACTIVADO (OFF), la lámpara de precaución
particularmente en la etapa inicial de la se apagará.
ocurrencia de una falla. « En los dos casos anteriores 1) y 2), rápidamente
Sin embargo, es necesario investigar la coloque el interruptor del ARSC en DESACTIVADO
condición bajo la cual ocurrió la falla. (En par (OFF) para detener el uso del sistema.
ticular, en casos donde el problema no puede
ser reproducido o la anormalidad no se puede Nota 1: La velocidad establecida para la velocidad de avance
encontrar) también está equipada con función de auto-
3) Si hay una falla en el sistema eléctrico, revise diagnóstico, y exhibe un código de falla en la pantalla
cuidadosamente que los conectores estén bien de la velocidad de avance establecida.
conectados No. Código Detalles Método para restablecer
4) Revise también que no hay ningún efecto de falla
causado por algún radio u otro elemento Coloque nuevamente el
interruptor de arranque en
eléctrico recientemente instalado. (remueva el
1 E1 Anormalidad en el posición ACTIVADO (ON) o
equipo y haga la prueba para repetir la falla). CPU* coloque nuevamente el
Si hay algún efecto proveniente de este equipo, interruptor del sistema en
modifique el método y localización para la posición ACTIVADO (ON). .
instalación del mencionado equipo. Coloque nuevamente el
5) Antes de proceder con la localización y solución interruptor de arranque en
2 E2 Anormalidad en la posición ACTIVADO (ON) o
de fallas, lea cuidadosamente en el Manual de
memoria coloque nuevamente el
Taller necesarias para ello. interruptor del sistema en
posición ACTIVADO (ON). .
3. MÉTODO PARA PROCEDER CON LA
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE FALLAS * CPU = Unidad de control de procesamiento de datos
HD785-5LC

Si ocurre una falla en el ARSC, distinga los códigos


de servicio para cada falla basado en la tabla que
aparece en la siguiente página. Luego efectúe la
inspección para el respectivo código de servicio para
ubicar la localización de la falla, y hacer las
correspondientes reparaciones o reemplazo de
partes.
Sistema ARSC de Localización de Fallas M30-1
4. CUANDO EL SISTEMA ESTÁ NORMAL 6. MÉTODO PARA BORRAR LOS CÓDIGOS DE
Se exhibe un código en el controlador LED SERVICIO
situado debajo del asiento del asistente. Coloque el interruptor de arranque en posición
ACTIVADO (ON) (SIN ARRANCAR EL MOTOR)
No. Código Condiciones
y desenchufe los conectores CR1 y CR2 situados
1 0.0 Cuando se está oprimiendo el pedal del debajo del asiento del asistente. Cuando se hace
acelerador esto, se exhibe en el controlador LED «- -».
2 0.0 Cuando no se está oprimiendo el pedal Cuando el código «- -» se cambia de destello a
del acelerador
encendido durante 3 segundos, se ha borrado el
« Si el código que se menciona arriba no se exhibe código de falla.
cuando el acelerador está siendo oprimido, o no « Cuando se usa por primera vez el ARSC,
está siendo oprimido, es necesario ajustar el borre siempre los códigos de servicio.
varillaje del acelerador. Si éste no queda ajustado Después de borrar los códigos, conecte los
en forma apropiada, el sistema ARSC no estará
conectores CR1 y CR2.
en capacidad de juzgar correctamente si el pedal
está o no siendo oprimido, por lo tanto el ARSC
puede que no trabaje normalmente.

5. MÉTODO DE SELECCIÓN DE MODELO,


NEUMÁTICOS DE DIÁMETRO MAYOR O
MENOR, REFERENCIA PARA CÓDIGOS DE
FALLA.
Cuando el interruptor de arranque de la
máquina se coloca en la posición ACTIVADO
(ON), se exhiben automáticamente en el LED
del controlador los códigos indicados abajo en
el orden del (1) al (6)
(1) Se ilumina el LED.
(2) Modelo
Código Nombre del modelo
32 HD325-6, HD465-6
46 HD465-5, HD605-5
78 HD785-5
98 HD985-5

(3) Diámetro del neumático


Código Diámetro del neumático
B.- Diámetro grande
S.- Diámetro pequeño

Para el HD325-6 y el HD405-6, se exhibe


«- -»
Para el HD985-5, se exhibe «- -»
(4) Código de servicio inicial
(5) Código de servicio que ha ocurrido inmedia-
tamente antes del código de servicio en (4).
(6) Código de servicio que ha ocurrido inmedia-
tamente antes del código de servicio en (5).
HD785-5LC

M30-2 Sistema ARSC de Localización de Fallas


7. TABLA DE JUZGAMIENTO DE CÓDIGOS DE VELOCIDAD
Código de
Categoría No. CategoríaNaturaleza de la falla localiz. y soluc.
de fallas
1 0.1 Se exhibe (Anormalidad en el voltaje de la fuente de energía) R-1
2 1.0 Se exhibe (Desconexión en el sistema sensor de velocidad del motor) R-2
3 1.3 Se exhibe (Desconexión en el sistema sensor de velocidad del eje de salida de la transmisión) R-3
4 1.5 Se exhibe (Falla en el sistema sensor de temperatura del aceite del retardador) R-4
5 1.7 Se exhibe (Falla en el sistema de la señal del acelerador) R-5
6 1.8 Se exhibe (Falla en el sistema sensor de presión de la suspensión «Izquierdo») R-6
7 1.9 Se exhibe (Falla en el sistema sensor de presión de la suspensión «Derecho») R-7
8 4.2 Se exhibe (Desconexión en el sistema de la señal selectora del freno de escape) R-8
9 4.3 Se exhibe (Desconexión en el sistema de la lámpara de precaución del «ARSC») R-9
10 4.4 Se exhibe (Desconexión en el sistema de la lámpara de LISTO (READY) R-10
11 4.5 Se exhibe (Desconexión en el sistema de la alarma zumbadora y tablero de precaución ) R-11
12 5.2 Se exhibe (Corto circuito con tierra en el sistema de salida de la señal selectora del freno de escape) R-12
13 5.3 Se exhibe (Corto circuito con tierra en el sistema de la lámpara de precaución del «ARSC») R-13
14 5.4 Se exhibe (Corto circuito con tierra en el sistema del circuito de salida de LISTO (READY)) R-14
15 5.5 Se exhibe (Corto circuito con tierra en el sistema de salida de la alarma zumbadora y
lámpara de precaución del tablero) R-15
Se exhibe error

16 6.0 Se exhibe (Falla en el sistema de velocidad del motor) R-16


17 7.0 Se exhibe (Desconexión en el sistema de salida de «ARRIBA» (UP) hacia la exhibición de
velocidad de marcha ) R-17
18 7.1 Se exhibe (Desconexión en el sistema de salida de «ABAJO» (DOWN) hacia la exhibición de
velocidad de marcha ) R-18
19 7.2 Se exhibe (Desconexión en el sistema de salida de «BORRAR» (CLEAR) hacia la exhibición de
velocidad de marcha) R-19
20 7.3 Se exhibe (Corto circuito con tierra en el sistema de salida de «ARRIBA» (UP) la exhibición de
velocidad de marcha ) R-20
21 7.4 Se exhibe (Corto circuito con tierra en el sistema de salida de «ABAJO» (DOWN) hacia la
exhibición de velocidad de marcha) R-21
22 7.5 Se exhibe (Corto circuito con tierra en el sistema de salida de «BORRAR» (CLEAR) hacia la
exhibición de velocidad de marcha) R-22
23 8.1 Se exhibe (Corto circuito con tierra en el sistema de la válvula de control de presión) R-23
24 8.3 Se exhibe (Desconexión en el sistema de la válvula de control de presión) R-24
25 8.5 Se exhibe (Falla en la válvula de control de presión (la válvula de control de presión no se abre) R-25
26 8.7 Se exhibe (Falla en la válvula de control de presión (la válvula de control de presión
permanece abierta) R-26
27 8.9 Se exhibe (Corto circuito con tierra en el sistema de la válvula de intercambio de presión) R-27
28 9.0 Se exhibe (Desconexión en el sistema de la válvula de intercambio de presión) R-28
29 9.1 Se exhibe (Falla en el sistema de la válvula de intercambio de presión (permanece abierta)) R-29
30 9.2 Se exhibe (Falla en el sistema de la válvula de intercambio de presión (no se abre) R-30
31 9.3 Se exhibe (Desconexión en el sistema de intercambio de sistema) R-31
32 9.4 Se exhibe (Corto circuito con tierra en el sistema de intercambio de sistema) R-32
33 9.5 Se exhibe (Desconexión o corto circuito con tierra en el sistema del interruptor para
establecer la velocidad de marcha) R-33
1 No se puede determinar la velocidad R-101
2 El código de falla siempre se borra (la ventana de exhibición del controlador siempre muestra
«.....», o el código de falla no se puede borrar R-102
3 Cuando la máquina está vacía, el efecto del retardador es muy fuerte, o muy flojo cuando la
máquina es cargada (no juzga apropiadamente la condición cargada/descargada) R-103
No se exhibe error

4 Aparece anormalidad en otro controlador R-104


5 Cuando marcha cuesta abajo, aún cuando se excede la velocidad especificada, no se efectúa
ningún control R-105
6 Se mantiene ENCENDIDA (ON) O APAGADA (OFF) la lámpara (de la alarma zumbadora) R-106
HD785-5LC

7 No se enciende la lámpara de LISTO (READY) (o se mantiene encendida) R-107


8 El freno de escape no funciona en forma apropiada (El freno de escape funciona cuando el
interruptor está DESACTIVADO (OFF); o el freno de escape no actúa cuando el interruptor que lo
controla se coloca en ACTIVADO (ON) R-108
9 Hay una diferencia entre la velocidad actual y la velocidad indicada R-109
10 La lámpara del retardador no se ilumina, o se mantiene encendida R-110
11 La exhibición de velocidad de marcha siempre muestra una exhibición (o no muestra nada) R-111

Sistema ARSC de Localización de Fallas M30-3


R-1 0.1 Se exhibe (Anormalidad en el voltaje de la fuente de energía)

« La localización y solución de fallas se debe hacer mientras se está generando la anormalidad, por lo
tanto, cuando se desenchufa el conector y se inserta el adaptador en T, o cuando el adaptador en T es
removido y el conector es enchufado nuevamente en su posición original, si el código no se exhibe
en el monitor, el sistema se ha restablecido.
« Antes de efectuar una localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados estén
insertados en forma apropiada.
« Antes de seguir al siguiente paso, conecte siempre cualquier conexión que esté desenchufada.
« El controlador ARSC se usa para observar el voltaje de la fuente de energía. Si durante 0.2 segundos continuos,
el voltaje de la fuente de energía es menor de 19 V y la velocidad del motor es mayor de 500 rpm, el error es
detectado.
« Cuando haga la revisión, divida entre batería - fusible y fusible - controlador. Si es normal el voltaje en el
orificio de entrada del controlador, juzgue que el controlador está defectuoso.

Causa Remedio

Controlador defectuoso Reemplace


¿Está normal el
voltaje entre ARC1 Después de la
Defectuoso el contacto o inspección, repare
(8) - (9), y entre
desconexión en el arnés de o reemplace el
ARC1 (18) - (19) ? arnés de cables
¿Está normal (no cables entre el fusible III-(26)
l 20 - 30 V
está fundido) el fus- l Coloque el interruptor de y el controlador Después de la
ible III-(26) ? arranque en posición inspección, repare
¿Están normales los Corto circuito con la tierra del o reemplace,
otros controladores ACTIVADO (ON). chasis en el arnés de cables reemplace el
(tablero de exhibi- entre el fusible III-(26) - fusible
ción electrónica, controlador ARC1 (hembra)
controlador de la Después de
(8), (18) efectuar la
transmisión) ? Desconexión en el arnés de localización y
cables entre la batería y el solución de fallas,
fusible, batería defectuosa repare o reemplace
(por otros
controladores, vea
localización y
solución de fallas
A-1, etc.

R-1 Diagrama del circuito eléctrico relacionado


Hacia el arnés principal
Controlador ARSC
adentro de la cabina
Caja de fusibles III
Terminal de repuesto

Fuente de energía

TIERRA

Fuente de energía

TIERRA
HD785-5LC

Controlador de
la transmisión

M30-4 Sistema ARSC de Localización de Fallas


R-2 1.0 Se exhibe (Desconexión en el sistema sensor de velocidad del motor)

« La localización y solución de fallas se debe hacer mientras se está generando la anormalidad, por lo
tanto, cuando se desenchufa el conector y se inserta el adaptador en T, o cuando el adaptador en T es
removido y el conector es enchufado nuevamente en su posición original, si el código no se exhibe
en el monitor, el sistema se ha restablecido.
« Antes de efectuar una localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados estén
insertados en forma apropiada.
« Antes de seguir al siguiente paso, conecte siempre cualquier conexión que esté desenchufada.
« El controlador observa si hay alguna desconexión u otro problema en el sensor de velocidad del motor.
« El sensor de velocidad del motor está compartido por el controlador de la transmisión y el tablero de exhibición
electrónico. En las máquinas con especificaciones de gobernador electrónico, también está compartido con
el controlador de la transmisión.
« Cuando haga la revisión, divida entre sensor - unión TMD y TMD1 - ARC3 (5). Si no hay anormalidad, juzgue
que el controlador está defectuoso.
Causa Remedio

Cuando se conecta Controlador defectuoso Reemplace


nuevamente el
conector, ¿Aparece
nuevamente el El acople del contacto del
¿Está normal la problema? ARC3 está defectuoso Repare o
resistencia entre (restablezca a lo normal) reemplace
ARC3 (hembra) (5)
¿Están normales los y (12)? Defectuoso el contacto o
otros controladores l 500 - 1,000 Ω desconexión en el arnés Repare o
(controlador de la l Coloque el de cables entre ARC3 reemplace el
transmisión) ? interruptor de arranque en posición (hembra) (5), (12) - TMD1 arnés de cables
DESACTIVADO (OFF). (13) , (14).
Vea A-7 en
l Desenchufe el conector localización y
-
solución de fallas
del sistema del
controlador de la
transmisión

Hacia el arnés princi-


pal adentro de la
cabina
R-2 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador ARSC

Velocidad del motor

TIERRA de pulsos
HD785-5LC

Controlador de
la transmisión

Sistema ARSC de Localización de Fallas M30-5


R-3 1.3 Se exhibe (Desconexión en el sistema sensor de velocidad del eje de salida de la
transmisión)

« La localización y solución de fallas se debe hacer mientras se está generando la anormalidad, por lo
tanto, cuando se desenchufa el conector y se inserta el adaptador en T, o cuando el adaptador en T es
removido y el conector es enchufado nuevamente en su posición original, si el código no se exhibe
en el monitor, el sistema se ha restablecido.
« Antes de efectuar una localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados estén
insertados en forma apropiada.
« Antes de seguir al siguiente paso, conecte siempre cualquier conexión que esté desenchufada.
« El controlador observa si hay alguna desconexión u otro problema en el sensor de velocidad del eje de salida
de la transmisión.
« El sensor de velocidad del eje de salida de la transmisión es compartido con el controlador de la transmisión
y el tablero de exhibición electrónica.
« Cuando haga la revisión, divida entre sensor - unión TMA y TMA1 - ARC3 (4), (12). Si no hay anormalidad,
juzgue que el controlador está defectuoso.

Causa Remedio

Cuando se conecta Controlador defectuoso Reemplace


nuevamente el
conector, ¿Aparece
nuevamente el
problema? El acople del contacto del Repare o
¿Está normal la
ARC3 está defectuoso reemplace
resistencia entre
(restablezca a lo normal)
ARC3 (hembra) (4) y
¿Están normales los (12)?
Defectuoso el contacto o Repare o
otros controladores l 500 - 1,000 Ω desconexión en el arnés de reemplace el
(controlador de la l Coloque el cables entre ARC3 (hembra) arnés de cables
transmisión) ? interruptor de arranque en
(4), (12) - TMA1 (1) , (2).
posición DESACTIVADO (OFF).
Vea A-7 en
l Desenchufe el conector
- Localización y
solución de fallas
del sistema del
controlador de la
transmisión
(Modo A)

Hacia el arnés principal


R-3 Diagrama del circuito eléctrico relacionado adentro de la cabina

Controlador ARSC

Entrada (+) al sensor de velocidad del


eje de salida de la transmisión
TIERRA de pulsos
HD785-5LC

Controlador de
la transmisión

M30-6 Sistema ARSC de Localización de Fallas


R-4 1.5 Se exhibe (Falla en el sistema sensor de temperatura del aceite del retardador)

« La localización y solución de fallas se debe hacer mientras se está generando la anormalidad, por lo
tanto, cuando se desenchufa el conector y se inserta el adaptador en T, o cuando el adaptador en T es
removido y el conector es enchufado nuevamente en su posición original, si el código no se exhibe
en el monitor, el sistema se ha restablecido.
« Antes de efectuar una localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados estén
insertados en forma apropiada.
« Antes de seguir al siguiente paso, conecte siempre cualquier conexión que esté desenchufada.
« El controlador observa si hay alguna desconexión o corto circuito con la tierra en el sensor de temperatura
del aceite del retardador.

Causa Remedio

Controlador defectuoso Reemplace


¿Está normal el
voltaje entre ARC2
Desconexión o corto circuito
(9) y ARC3 (10) ?
con tierra en el arnés de
¿Están normales los
cables entre ARC3 (hembra) Repare o
otros controladores l 1-5V
Coloque el interruptor (10) - J02 - EL1 (10), ARC2 reemplace
(controlador de la l
de arranque en (hembra) (9) - J02-EL1 (9)
transmisión) ?
posición ACTIVADO Vea A-20 en
- Localización y
(ON). solución de
fallas del
sistema del
controlador de la
transmisión
(Modo A)

Hacia el arnés principal


adentro de la cabina
R-4 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador ARSC

Entrada (+) de la temperatura del


aceite del retardador

TIERRA de pulsos
HD785-5LC

Controlador de
la transmisión

Sistema ARSC de Localización de Fallas M30-7


R-5 1.7 Se exhibe (Falla en el sistema de la señal del acelerador)

« La localización y solución de fallas se debe hacer mientras se está generando la anormalidad, por lo
tanto, cuando se desenchufa el conector y se inserta el adaptador en T, o cuando el adaptador en T es
removido y el conector es enchufado nuevamente en su posición original, si el código no se exhibe
en el monitor, el sistema se ha restablecido.
« Antes de efectuar una localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados estén
insertados en forma apropiada.
« Antes de seguir al siguiente paso, conecte siempre cualquier conexión que esté desenchufada.
« El controlador observa si hay alguna desconexión o corto circuito con la tierra en el sensor de señal del
sensor de aceleración.

Causa Remedio

Controlador defectuoso Reemplace


¿Está normal el
voltaje entre ARC2 Desconexión o corto circuito
(9) y (19) ? con tierra en el arnés de
Repare o
¿Están normales los cables entre ARC2 (hembra)
reemplace
otros controladores l 0.6 - 4.75 V (19) - TMA1 (hembra) (13),
(controlador de la l Coloque el ARC2 (hembra) (9) - TMB1 Vea A-11 en
transmisión) ? interruptor de arranque en (hembra) (8) Localización y
posición ACTIVADO (ON). solución de fallas del
- sistema del
controlador de la
transmisión (Modo A)

R-5 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Hacia el arnés principal


adentro de la cabina

Controlador ARSC

Entrada (-) del sensor de la


señal de aceleración
TIERRA de la señal
HD785-5LC

Controlador de
la transmisión

M30-8 Sistema ARSC de Localización de Fallas


R-6 1.8 Se exhibe (Falla en el sistema sensor de presión de la suspensión «Izquierdo»)

« La localización y solución de fallas se debe hacer mientras se está generando la anormalidad, por lo
tanto, cuando se desenchufa el conector y se inserta el adaptador en T, o cuando el adaptador en T es
removido y el conector es enchufado nuevamente en su posición original, si el código no se exhibe
en el monitor, el sistema se ha restablecido.
« Antes de efectuar una localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados estén
insertados en forma apropiada.
« Antes de seguir al siguiente paso, conecte siempre cualquier conexión que esté desenchufada.
« El controlador observa si hay alguna desconexión o corto circuito con la tierra en el sensor de presión de la
suspensión (izquierdo).
« Conector seleccionado: HD325, enchufe los conectores SPR y SP2.

Causa Remedio

Controlador defectuoso Reemplace


¿Está normal el
voltaje entre ARC3
Desconexión o corto
(9) y la tierra del
¿Están normales los
circuito con tierra en el arnés Repare o
chasis (ER)?
otros controladores de cables entre ARC3 reemplace
(controlador de la
l 1-5V
l Coloque el interruptor de (hembra) (9) y J04-EL1
suspensión, (hembra) (2) o (4) Vea SP-2 en
controlador PLM) ? arranque en posición
Localización y
ACTIVADO (ON). solución de
- fallas del
sistema del
controlador de la
suspensión
(Modo P)

Hacia el arnés principal


adentro de la cabina

R-6 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador ARSC

Entrada (+) sensor de presión


de la suspensión (lado derecho)
Entrada (+) sensor de presión de
la suspensión (lado izquierdo)
HD785-5LC

Controlador de
la transmisión

Sistema ARSC de Localización de Fallas M30-9


R-7 1.9 Se exhibe (Falla en el sistema sensor de presión de la suspensión «Derecho»)

« La localización y solución de fallas se debe hacer mientras se está generando la anormalidad, por lo
tanto, cuando se desenchufa el conector y se inserta el adaptador en T, o cuando el adaptador en T es
removido y el conector es enchufado nuevamente en su posición original, si el código no se exhibe
en el monitor, el sistema se ha restablecido.
« Antes de efectuar una localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados estén
insertados en forma apropiada.
« Antes de seguir al siguiente paso, conecte siempre cualquier conexión que esté desenchufada.
« Conector seleccionado: HD325, enchufe los conectores SPR y SP2.

Causa Remedio

¿Está normal el Controlador defectuoso Reemplace


voltaje entre ARC3
(1) y la tierra del Desconexión o corto
¿Están normales los chasis (ER)? circuito con tierra en el Repare o
otros controladores l 1-5V arnés de cables entre reemplace
(controlador de la ARC3 (hembra) (1) y J04-
suspensión, l Coloque el interruptor de
EL1 (hembra) (3) o (5) Vea SP-2 en
controlador PLM) ? arranque en posición
ACTIVADO (ON). Localización y
- solución de fallas
del sistema del
controlador de la
suspensión
(Modo P)

Hacia el arnés principal


adentro de la cabina

R-7 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador ARSC

Entrada (+) sensor de presión de


la suspensión (lado derecho)
Entrada (+) sensor de presión de la
suspensión (lado izquierdo)
HD785-5LC

Hacia el arnés fuera


de la cabina

M30-10 Sistema ARSC de Localización de Fallas


R-8 4.2 Se exhibe (Desconexión en el sistema de la señal selectora del freno de escape)

« La localización y solución de fallas se debe hacer mientras se está generando la anormalidad, por lo
tanto, cuando se desenchufa el conector y se inserta el adaptador en T, o cuando el adaptador en T es
removido y el conector es enchufado nuevamente en su posición original, si el código no se exhibe
en el monitor, el sistema se ha restablecido.
« Antes de efectuar una localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados estén
insertados en forma apropiada.
« Antes de seguir al siguiente paso, conecte siempre cualquier conexión que esté desenchufada.
« El controlador observa si hay alguna desconexión en el sistema de la señal selectora del freno de escape.

Causa Remedio

Defectuoso el relé RB Reemplace

Cuando se
remplaza el relé
¿Está normal la Controlador defectuoso Reemplace
BR, ¿Se normaliza
la condición? resistencia entre
ARC3 (hembra) (16) y Contacto defectuoso o
la tierra del chasis desconexión en el arnés de
¿Está normal la
(ER) ? cables entre RB (hembra) (2) Repare o
resistencia entre
ARC3 (hembra) (16) l Máximo 350 Ω y la tierra del chasis (ER) reemplace
l Coloque el interruptor de arranque en
y RB (hembra) (1) ? posición DESACTIVADO (OFF).
l Máximo 350 Ω l Desenchufe el conector
Contacto defectuoso o
l Coloque el desconexión en el arnés de Repare o
interruptor de cables entre ARC3 (hembra) reemplace
arranque en (16) y RB (1)
posición
DESACTIVADO
(OFF).
l Desenchufe el
conector

R-8 Diagrama del circuito eléctrico relacionado


Relé RB

Controlador ARSC

Salida de la señal del selector del


freno de escape
HD785-5LC

Sistema ARSC de Localización de Fallas M30-11


R-9 4.3 Se exhibe (Desconexión en el sistema de la lámpara de precaución del «ARSC»)

« La localización y solución de fallas se debe hacer mientras se está generando la anormalidad, por lo
tanto, cuando se desenchufa el conector y se inserta el adaptador en T, o cuando el adaptador en T es
removido y el conector es enchufado nuevamente en su posición original, si el código no se exhibe
en el monitor, el sistema se ha restablecido.
« Antes de efectuar una localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados estén
insertados en forma apropiada.
« Antes de seguir al siguiente paso, conecte siempre cualquier conexión que esté desenchufada.
« El controlador observa si hay alguna desconexión en el circuito de salida de la lámpara de precaución «ARSC»
« Revise si hay un contacto defectuoso o desconexión en el arnés de cables entre el controlador y la lámpara,
en la propia lámpara, o entre la lámpara y la tierra del chasis.

Causa Remedio

Lámpara defectuosa Reemplace


¿Hay alguna anorma-
lidad, tal como fundido el Contacto defectuoso o
bombillo de la lámpara de
precaución ARSC ? ¿Se desconexión en el arnés de Repare o
vuelve normal la ¿Hay algún contacto cables entre ARC1 (hembra) reemplace
condición cuando se defectuoso, o
desconexión en el (10) y RED, y entre RED y la
remplaza la lámpara?
arnés de cables tierra del chasis (ER)
entre ARC1
(hembra) (10) y la
tierra del chasis ? Controlador defectuoso Reemplace

R-9 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador ARSC

Lámpara de precaución
del ARSC (rojo) Salida de la lámpara
de precaución del
ARSC
HD785-5LC

M30-12 Sistema ARSC de Localización de Fallas


R-10 4.4 Se exhibe (Desconexión en el sistema de la lámpara de «LISTO» (READY)

« La localización y solución de fallas se debe hacer mientras se está generando la anormalidad, por lo
tanto, cuando se desenchufa el conector y se inserta el adaptador en T, o cuando el adaptador en T es
removido y el conector es enchufado nuevamente en su posición original, si el código no se exhibe
en el monitor, el sistema se ha restablecido.
« Antes de efectuar una localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados estén
insertados en forma apropiada.
« Antes de seguir al siguiente paso, conecte siempre cualquier conexión que esté desenchufada.
« El controlador observa si hay alguna desconexión en el sistema del circuito de salida de la lámpara «LISTO»
(READY)

Causa Remedio

Defectuoso el relé RZ Reemplace

Cuando se
remplaza el relé
Controlador defectuoso Reemplace
RZ, ¿Se normaliza ¿Está normal la
la condición? resistencia entre
ARC3 (hembra) (7) Contacto defectuoso o
y la tierra del chasis desconexión en el arnés
¿Está normal la (ER) ? de cables entre RZ Repare o
resistencia entre
l Máximo 400 Ω (hembra) (2) y la tierra reemplace
ARC3 (hembra) (7) l Coloque el interruptor de arranque en del chasis (ER)
y RZ (hembra) (1)? posición DESACTIVADO (OFF).
l Máximo 400 Ω l Desenchufe el conector Contacto defectuoso o Repare o
l Coloque el desconexión en el arnés reemplace
interruptor de de cables entre ARC3
arranque en (hembra) (7) y RZ
posición (hembra) (1)
DESACTIVADO
(OFF).
l Desenchufe el
conector

Relé RZ

R-10 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador ARSC

Lámpara de reserva
HD785-5LC

Sistema ARSC de Localización de Fallas M30-13


R-11 4.5 Se exhibe (Desconexión en el sistema de la alarma zumbadora y tablero de precaución )

« La localización y solución de fallas se debe hacer mientras se está generando la anormalidad, por lo
tanto, cuando se desenchufa el conector y se inserta el adaptador en T, o cuando el adaptador en T es
removido y el conector es enchufado nuevamente en su posición original, si el código no se exhibe
en el monitor, el sistema se ha restablecido.
« Antes de efectuar una localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados estén
insertados en forma apropiada.
« Antes de seguir al siguiente paso, conecte siempre cualquier conexión que esté desenchufada.
« El controlador observa si hay alguna desconexión en el tablero de precaución, y en el sistema del circuito de
salida de la alarma zumbadora.

Causa Remedio

Defectuoso el relé RW Reemplace

Cuando se
remplaza el relé Controlador defectuoso Reemplace
RW, ¿Se normaliza ¿Está normal la
resistencia entre
la condición ? ARC3 (hembra) (8) y Contacto defectuoso o
la tierra del chasis desconexión en el arnés de
¿Está normal la (ER) ? cables entre RW (hembra) Repare o
resistencia entre
ARC3 (hembra) (8) l Máximo 400 Ω (6) y la tierra del chasis (ER) reemplace
l Coloque el interruptor de arranque en
y RW (hembra) (5) ? posición DESACTIVADO (OFF). Contacto defectuoso o
l Máximo 400 Ω l Desenchufe el conector desconexión en el arnés de Repare o
l Coloque el cables entre ARC3 (hembra) reemplace
interruptor de (8) y RW (hembra) (5)
arranque en
posición
DESACTIVADO
(OFF).
l Desenchufe el
conector

Relé RW
R-11 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador ARSC
HD785-5LC

Tablero de precaución & salida del


sistema de la alarma zumbadora

M30-14 Sistema ARSC de Localización de Fallas


R-12 5.2 Se exhibe (Corto circuito con tierra en el sistema de salida de la señal selectora del
freno de escape)

« La localización y solución de fallas se debe hacer mientras se está generando la anormalidad, por lo
tanto, cuando se desenchufa el conector y se inserta el adaptador en T, o cuando el adaptador en T es
removido y el conector es enchufado nuevamente en su posición original, si el código no se exhibe
en el monitor, el sistema se ha restablecido.
« Antes de efectuar una localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados estén
insertados en forma apropiada.
« Antes de seguir al siguiente paso, conecte siempre cualquier conexión que esté desenchufada.
« El controlador observa si hay algún corto circuito con la tierra en la salida del relé RB.

Causa Remedio

Defectuoso el relé RB Reemplace


Cuando se
remplaza el relé
RB, ¿Se normaliza Controlador defectuoso Reemplace
la condición ? ¿Está normal la
resistencia entre
ARC3 (hembra) (16) Corto circuito con la tierra del Repare o
y RB (hembra) (2) ? chasis en el arnés de cables reemplace
l Entre 200 y entre ARC3 (hembra) (16) y
400 Ω RB (hembra) (1)
l Coloque el
interruptor de
arranque en
posición
DESACTIVADO
(OFF).
l Desenchufe el
conector

Relé RB
R-12 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador ARSC

Salida de la señal del selector del


freno de escape
HD785-5LC

Sistema ARSC de Localización de Fallas M30-15


R-13 5.3 Se exhibe (Corto circuito con tierra en el sistema de la lámpara de precaución del
«ARSC»)

« La localización y solución de fallas se debe hacer mientras se está generando la anormalidad, por lo
tanto, cuando se desenchufa el conector y se inserta el adaptador en T, o cuando el adaptador en T es
removido y el conector es enchufado nuevamente en su posición original, si el código no se exhibe
en el monitor, el sistema se ha restablecido.
« Antes de efectuar una localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados estén
insertados en forma apropiada.
« Antes de seguir al siguiente paso, conecte siempre cualquier conexión que esté desenchufada.
« El controlador observa si hay algún corto circuito con la tierra en el circuito de salida del sistema de la
lámpara de precaución «ARSC».

Causa Remedio

Lámpara defectuosa Reemplace


¿Hay alguna anorma-
lidad, tal como fundido el
bombillo de la lámpara
de precaución ARSC ? Contacto defectuoso o Repare o
¿Se vuelve normal la ¿Hay algún contacto desconexión en el arnés de reemplace
condición cuando se defectuoso, o desco- cables entre ARC1 (hembra)
remplaza la lámpara ? nexión en el arnés de (10) y RED
cables entre ARC1
(hembra) (10) y RED
(hembra) ? Controlador defectuoso Reemplace

R-13 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador ARSC

Salida de la lámpara de Lámpara de


precaución del ARSC precaución del
ARSC (rojo)
HD785-5LC

M30-16 Sistema ARSC de Localización de Fallas


R-14 5.4 Se exhibe (Corto circuito con tierra en el sistema del circuito de salida de «LISTO»
(READY))

« La localización y solución de fallas se debe hacer mientras se está generando la anormalidad, por lo
tanto, cuando se desenchufa el conector y se inserta el adaptador en T, o cuando el adaptador en T es
removido y el conector es enchufado nuevamente en su posición original, si el código no se exhibe
en el monitor, el sistema se ha restablecido.
« Antes de efectuar una localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados estén
insertados en forma apropiada.
« Antes de seguir al siguiente paso, conecte siempre cualquier conexión que esté desenchufada.
« El controlador observa si hay algún corto circuito con la tierra en el sistema del circuito de salida de la
lámpara «LISTO» (READY).

Causa Remedio

Defectuoso el relé RZ Reemplace


Cuando se rem-
plaza el relé RZ,
¿Se normaliza la
¿Está normal la Controlador defectuoso Reemplace
condición?
resistencia entre
ARC3 (hembra) (7) Corto circuito con la tierra
y RZ (2) ? del chasis en el arnés de Repare o
l Entre 200 y cables entre ARC3 reemplace
400 Ω (hembra) (7) y RZ
l Coloque el (hembra) (1)
interruptor de
arranque en
posición
DESACTIVADO
(OFF).
l Desenchufe el
conector

Relé RZ
R-14 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador ARSC

Lámpara de reserva
HD785-5LC

Sistema ARSC de Localización de Fallas M30-17


R-15 5.5 Se exhibe (Corto circuito con tierra en el sistema de salida de la alarma zumbadora
y lámpara de precaución del tablero)

« La localización y solución de fallas se debe hacer mientras se está generando la anormalidad, por lo
tanto, cuando se desenchufa el conector y se inserta el adaptador en T, o cuando el adaptador en T es
removido y el conector es enchufado nuevamente en su posición original, si el código no se exhibe
en el monitor, el sistema se ha restablecido.
« Antes de efectuar una localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados estén
insertados en forma apropiada.
« Antes de seguir al siguiente paso, conecte siempre cualquier conexión que esté desenchufada.
« El controlador observa si hay algún corto circuito con la tierra en la lámpara del precaución del tablero y en el
sistema de la alarma zumbadora.

Causa Remedio

Defectuoso el relé RW Reemplace


Cuando se
remplaza el relé
RW, ¿Se normaliza Controlador defectuoso
¿Está normal la Reemplace
la condición ?
resistencia entre
ARC3 (hembra) (8) Corto circuito con la tierra
y RW (hembra) (5) ? del chasis en el arnés de Repare o
l Entre 200 y cables entre ARC3 reemplace
(hembra) (8) y RW
400 Ω
(hembra) (5)
l Coloque el
interruptor de
arranque en
posición
DESACTIVADO
(OFF).
l Desenchufe el
conector

Relé RW

R-15 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador ARSC

Salida del sistema de el tablero de


precaución & alarma zumbadora
HD785-5LC

M30-18 Sistema ARSC de Localización de Fallas


R-16 6.0 Se exhibe (Falla en el sistema de velocidad del motor)
« La localización y solución de fallas se debe hacer mientras se está generando la anormalidad, por lo
tanto, cuando se desenchufa el conector y se inserta el adaptador en T, o cuando el adaptador en T es
removido y el conector es enchufado nuevamente en su posición original, si el código no se exhibe
en el monitor, el sistema se ha restablecido.
« Antes de efectuar una localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados estén
insertados en forma apropiada.
« Antes de seguir al siguiente paso, conecte siempre cualquier conexión que esté desenchufada.
« El controlador observa la relación mutua entre el sensor de velocidad del motor y el sensor de velocidad del
eje de salida de la transmisión
« Juzgue por las condiciones de la máquina cuando ocurre una anormalidad para localizar el sensor o arnés de
cables que está fallando.
Causa Remedio

¿Está normal la Defectuoso el controlador Reemplace el


condición entre ARC3 controlador
(hembra) (5) y TMD1
(hembra) (13) y entre
ARC3 (hembra) (12) y
¿Está normal la TMD1 (hembra) (14) ? Anormalidad en el arnés de Repare o
Cuando el motor
está funcionando
exhibición del l Si ahy algún efecto cables reemplace
tablero monitor ? causado por ondas de radio
(Remueva cualquier equipo
eléctrico que haya siso
instalado después de que la
máquina fue entregada y haga
una prueba de repetición de
la falla) Sensor de velocidad del Reemplace
¿Ocurre el problema motor defectuoso
cuando el motor está
funcionando, o cuando la
máquina está viajando
(se está moviendo la
máquina) Defectuoso el controlador Reemplace el
¿Está normal la
condición entre ARC3 controlador
(hembra) (4) y TMA1
(hembra) (1) y entre
ARC3 (hembra) (12) y
TMA1 (hembra) (2)
Anormalidad en el arnés de Repare o
¿Está normal la l Si ahy algún efecto cables reemplace
Cuando la má-
quina está viajando exhibición del causado por ondas de radio
(Remueva cualquier equipo
tablero monitor ? eléctrico que haya siso
instalado después de que la
máquina fue entregada y
haga una prueba de Sensor de velocidad del eje
repetición de la falla)
de salida de la transmisión Reemplace
defectuoso

Hacia el arnés principal dentro de la cabina

R-16 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador ARSC

Entrada (+) del sensor de velocidad del


eje de salida de la transmisión
Velocidad del motor

TIERRA del PULSO


HD785-5LC

Hacia el controlador
de la transmisión

Sistema ARSC de Localización de Fallas M30-19


R-17 7.0 Se exhibe (Desconexión en el sistema de salida de la exhibición de velocidad de
marcha «ARRIBA» (UP))

« La localización y solución de fallas se debe hacer mientras se está generando la anormalidad, por lo
tanto, cuando se desenchufa el conector y se inserta el adaptador en T, o cuando el adaptador en T es
removido y el conector es enchufado nuevamente en su posición original, si el código no se exhibe
en el monitor, el sistema se ha restablecido.
« Antes de efectuar una localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados estén
insertados en forma apropiada.
« Antes de seguir al siguiente paso, conecte siempre cualquier conexión que esté desenchufada.
« El controlador observa si hay alguna desconexión en la salida de «ARRIBA» (UP) hacia la exhibición de
velocidad de marcha.

Causa Remedio

Cuando se remplaza Controlador defectuoso Reemplace


la exhibición de la
velocidad de marcha,
¿Aparece nuevamente Exhibición de la velocidad
¿Hay continuidad el problema ? Reemplace
de marcha defectuosa
entre ARC1
(hembra) (21) y Contacto defectuoso o
SPDIS-R3 ? Repare o
desconexión en el arnés
l Coloque el de cables entre ARC1 reemplace
interruptor de (hembra) (21) y SPDIS-R3
arranque en
posición
DESACTIVADO
(OFF).
l Desenchufe el
conector

R-17 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador ARSC

Salida «ARRIBA» (UP) de la Exhibición


exhibición de la velocidad de de la
HD785-5LC

marcha velocidad
de marcha

M30-20 Sistema ARSC de Localización de Fallas


R-18 7.1 Se exhibe (Desconexión en el sistema de salida de la exhibición de velocidad de
marcha «ABAJO» (DOWN) )

« La localización y solución de fallas se debe hacer mientras se está generando la anormalidad, por lo
tanto, cuando se desenchufa el conector y se inserta el adaptador en T, o cuando el adaptador en T es
removido y el conector es enchufado nuevamente en su posición original, si el código no se exhibe
en el monitor, el sistema se ha restablecido.
« Antes de efectuar una localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados estén
insertados en forma apropiada.
« Antes de seguir al siguiente paso, conecte siempre cualquier conexión que esté desenchufada.
« El controlador observa si hay alguna desconexión en la salida de «ABAJO» (DOWN) hacia la exhibición de
velocidad de marcha.

Causa Remedio

Controlador defectuoso Reemplace


Cuando se remplaza
la exhibición de la
velocidad de marcha,
¿Aparece nueva-
¿Hay continuidad en- mente el problema ? Exhibición de la velocidad Reemplace
tre ARC1 (hembra) de marcha defectuosa
(20) y SPDIS-R4 ?
Contacto defectuoso o Repare o
l Coloque el desconexión en el arnés
reemplace
interruptor de de cables entre ARC1
arranque en (hembra) (20) y SPDIS-R4
posición
DESACTIVADO
(OFF).
l Desenchufe el
conector

R-18 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador ARSC

Salida «ABAJO» (DOWN) de la Exhibición


exhibición de la velocidad de de la
marcha velocidad
HD785-5LC

de
marcha

Sistema ARSC de Localización de Fallas M30-21


R-19 7.2 Se exhibe (Desconexión en el sistema de salidade la exhibición de velocidad de
marcha «BORRAR» (CLEAR) )

« La localización y solución de fallas se debe hacer mientras se está generando la anormalidad, por lo
tanto, cuando se desenchufa el conector y se inserta el adaptador en T, o cuando el adaptador en T es
removido y el conector es enchufado nuevamente en su posición original, si el código no se exhibe
en el monitor, el sistema se ha restablecido.
« Antes de efectuar una localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados estén
insertados en forma apropiada.
« Antes de seguir al siguiente paso, conecte siempre cualquier conexión que esté desenchufada.
« El controlador observa si hay alguna desconexión en la salida de «BORRAR» (CLEAR) hacia la exhibición de
velocidad de marcha).

Causa Remedio

Controlador defectuoso Reemplace


Cuando se remplaza
la exhibición de la
velocidad de marcha,
¿Aparece nueva- Exhibición de la velocidad de
¿Hay continuidad mente el problema ? Reemplace
marcha defectuosa
entre ARC1
(hembra) (11) y
SPDIS-R2 ?
Contacto defectuoso o
l Coloque el
desconexión en el arnés de Repare o
interruptor de
cables entre ARC1 (hembra) reemplace
arranque en
(11) y SPDIS-R2
posición
DESACTIVADO
(OFF).
l Desenchufe el
conector

R-19 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador ARSC

Salida «BORRAR» (CLEAR) de la Exhibición


exhibición de la velocidad de marcha de la
velocidad
de
marcha
HD785-5LC

M30-22 Sistema ARSC de Localización de Fallas


R-20 7.3 Se exhibe (Corto circuito con tierra en el sistema de salida ARRIBA (UP) de la
exhibición de velocidad de marcha)

« La localización y solución de fallas se debe hacer mientras se está generando la anormalidad, por lo
tanto, cuando se desenchufa el conector y se inserta el adaptador en T, o cuando el adaptador en T es
removido y el conector es enchufado nuevamente en su posición original, si el código no se exhibe
en el monitor, el sistema se ha restablecido.
« Antes de efectuar una localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados estén
insertados en forma apropiada.
« Antes de seguir al siguiente paso, conecte siempre cualquier conexión que esté desenchufada.
« El controlador observa si hay algún corto circuito con la tierra en la salida de «ARRIBA» (UP) hacia la
exhibición de velocidad de marcha.

Causa Remedio

Corto circuito con la tierra del


chasis en el arnés de cables Repare o
entre ARC1 (hembra) (21) y reemplace
¿Hay continuidad en- SPDIS-R3
tre ARC1 (hembra)
(21) y la tierra del
chasis (ER) ? Cuando se remplaza Controlador defectuoso Reemplace
la exhibición de la
l Coloque el velocidad de marcha,
interruptor de ¿Aparece nueva-
arranque en mente el problema ? Exhibición de la velocidad de Reemplace
posición marcha defectuosa
DESACTIVADO
(OFF).
l Desenchufe el
conector

R-20 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador ARSC

Salida «ARRIBA» (UP) de Exhibición


la exhibición de la de la
velocidad de marcha velocidad
de
marcha
HD785-5LC

Sistema ARSC de Localización de Fallas M30-23


R-21 7.4 Se exhibe (Corto circuito con tierra en el sistema de salida ABAJO (DOWN) de la
exhibición de velocidad de marcha)

« La localización y solución de fallas se debe hacer mientras se está generando la anormalidad, por lo
tanto, cuando se desenchufa el conector y se inserta el adaptador en T, o cuando el adaptador en T es
removido y el conector es enchufado nuevamente en su posición original, si el código no se exhibe
en el monitor, el sistema se ha restablecido.
« Antes de efectuar una localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados estén
insertados en forma apropiada.
« Antes de seguir al siguiente paso, conecte siempre cualquier conexión que esté desenchufada.
« El controlador observa si hay algún corto circuito con la tierra en la salida de «ABAJO» (DOWN) hacia la
exhibición de velocidad de marcha.

Causa Remedio

Corto circuito con la tierra del


chasis en el arnés de cables Repare o
entre ARC1 (hembra) (20) y reemplace
SPDIS-R4
¿Hay continuidad en-
tre ARC1 (hembra)
(20) y la tierra del
chasis (ER) ? Cuando se remplaza Controlador defectuoso Reemplace
la exhibición de la
l Coloque el velocidad de marcha,
interruptor de ¿Aparece nueva-
arranque en mente el problema ? Exhibición de la velocidad de Reemplace
posición marcha defectuosa
DESACTIVADO
(OFF).
l Desenchufe el
conector

R-21 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador ARSC

Salida «ABAJO» (DOWN) de la Exhibición


exhibición de la velocidad de de la
marcha velocidad
de
HD785-5LC

marcha

M30-24 Sistema ARSC de Localización de Fallas


R-22 7.5 Se exhibe (Corto circuito con tierra en el sistema de salida BORRAR (CLEAR) de la
exhibición de velocidad de marcha)

« La localización y solución de fallas se debe hacer mientras se está generando la anormalidad, por lo
tanto, cuando se desenchufa el conector y se inserta el adaptador en T, o cuando el adaptador en T es
removido y el conector es enchufado nuevamente en su posición original, si el código no se exhibe
en el monitor, el sistema se ha restablecido.
« Antes de efectuar una localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados estén
insertados en forma apropiada.
« Antes de seguir al siguiente paso, conecte siempre cualquier conexión que esté desenchufada.
« El controlador observa si hay algún corto circuito con la tierra en la salida de «BORRAR» (CLEAR) hacia la
exhibición de velocidad de marcha.

Causa Remedio

Corto circuito con la tierra del


chasis en el arnés de cables Repare o
entre ARC1 (hembra) (11) y reemplace
¿Hay continuidad SPDIS-R2
entreARC1 (hembra)
(11) y la tierra del
chasis (ER)? Cuando se remplaza Controlador defectuoso Reemplace
la exhibición de la
l Coloque el velocidad de marcha,
interruptor de ¿Aparece nueva-
arranque en mente el problema ? Exhibición de la velocidad de Reemplace
posición marcha defectuosa
DESACTIVADO
(OFF).
l Desenchufe el
conector

R-22 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador ARSC

Salida «BORRAR» (CLEAR) de Exhibición


la exhibición de la velocidad de de la
marcha velocidad
de
marcha
HD785-5LC

Sistema ARSC de Localización de Fallas M30-25


R-23 8.1 Se exhibe (Corto circuito con tierra en el sistema de la válvula de control de presión)

« La localización y solución de fallas se debe hacer mientras se está generando la anormalidad, por lo
tanto, cuando se desenchufa el conector y se inserta el adaptador en T, o cuando el adaptador en T es
removido y el conector es enchufado nuevamente en su posición original, si el código no se exhibe
en el monitor, el sistema se ha restablecido.
« Antes de efectuar una localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados estén
insertados en forma apropiada.
« Antes de seguir al siguiente paso, conecte siempre cualquier conexión que esté desenchufada.
« El controlador observa si hay algún corto circuito con la tierra en el circuito del sistema de comando hacia la
válvula de control de presión.
« Cuando revise, divida entre controlador - conector del relé, conector del relé - válvula, y válvula de control de
presión apropiada.

Causa Remedio

Corto circuito con la tierra del


chasis en el arnés de cables Repare o
¿Hay continuidad en- entre BRJ (macho) (7), (8) - reemplace
tre ARC1 (hembra) (7) BSOR (hembra) (1), (2)
y ARC1 (hembra) (16)
cuando ARC1 y BRJ Corto circuito con la tierra del Repare o
se desconectan ? chasis en el arnés de cables reemplace
l Coloque el entre ARC1 (hembra) (7), (16)
interruptor de - BRJ (hembra) (7), (8)
¿Hay continuidad en- arranque en
tre ARC1 (hembra) posición Corto circuito con la tierra del
(7) y ARC1 (hembra) DESACTIVADO chasis en el arnés de cables Repare o
(16) cuando ARC1 y (OFF). ¿Hay continuidad en-
entre ARC1 (hembra) (7), (16) reemplace
BSOR se desco- Desenchufe el tre ARC1 (hembra) (7)
l
y la tierra del chasis - BRJ (hembra) (7), (8)
nectan ? conector
ER cuando ARC1 y
l Coloque el Corto circuito con la tierra del Repare o
¿Hay continuidad en- BRJ se desconectan ?
interruptor de Coloque el inte- chasis en el arnés de cables reemplace
tre ARC1 (hembra) l
arranque en (7) y la tierra del rruptor de arranque en posición DESACTIVADO entre BRJ (macho) (7), (8) -
posición chasisi (ER) cuando (OFF).
l Desenchufe el conector BSOR (hembra) (1), (2)
DESACTIVADO ARC1 y BSOR se
(OFF). desconectan ? ¿Está normal la Controlador defectuoso Reemplace
l Desenchufe el l Coloque el resistencia de la
interruptor de válvula de control de
conector presión cuando se
arranque en revisa como parte in-
posición dividual ?
l A p r ox i m a d a - Válvula de control de presión Reemplace
DESACTIVADO mente 20 Ω defectuosa
(OFF). l Coloque el
l Desenchufe el interruptor de
arranque en
conector posición
DESACTIVADO
(OFF).
l Desenchufe el
conector

R-23 Diagrama del circuito eléctrico relacionado


Válvula de con-
Controlador ARSC trol de presión

Salida (+) de la válvula


de control de presión
HD785-5LC

Salida (-) de la válvula de


control de presión

M30-26 Sistema ARSC de Localización de Fallas


R-24 8.3 Se exhibe (Desconexión en el sistema de la válvula de control de presión)

« La localización y solución de fallas se debe hacer mientras se está generando la anormalidad, por lo
tanto, cuando se desenchufa el conector y se inserta el adaptador en T, o cuando el adaptador en T es
removido y el conector es enchufado nuevamente en su posición original, si el código no se exhibe
en el monitor, el sistema se ha restablecido.
« Antes de efectuar una localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados estén
insertados en forma apropiada.
« Antes de seguir al siguiente paso, conecte siempre cualquier conexión que esté desenchufada.
« El controlador observa si hay alguna desconexión en la válvula de control de presión.
« Cuando revise, divida entre ARC1 - conector del relé: BRJ, conector del relé: BRJ - BSOR, y la válvula de
control de presión apropiada.

Causa Remedio

¿Está normal la
Controlador defectuoso Reemplace
resistencia de la válvula
de control de presión
cuando se revisa como
parte individual ?
¿Hay continuidad Válvula de control de presión Reemplace
entre ARC1 l Aproximada-
mente 20 Ω
defectuosa
(hembra) (7), (16) -
BCOR (hembra) (1), l Coloque el interruptor de arranque en posición DESACTIVADO (OFF).
(2) cuando ARC1 y l Desenchufe el conector Contacto defectuoso o
BSOR se desco- desconexión en el arnés de Repare o
nectan ?
¿Hay continuidad cables entre BRJ (macho) reemplace
l Coloque el entre ARC1 (7), (8) - BSOR (hembra) (1),
interruptor de (hembra) (7), (8) -
BRJ (hembra) (7) (2)
arranque en
cuando ARC1 y BRJ
posición
se desconectan ? Contacto defectuoso o Repare o
DESACTIVADO
l Coloque el desconexión en el arnés de reemplace
(OFF).
interruptor de cables entre ARC1 (hembra)
l Desenchufe el
arranque en (7), (16) - BRJ (hembra) (7),
conector
posición (8)
DESACTIVADO
(OFF).
l Desenchufe el
conector

R-24 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Válvula de control
Controlador ARSC
de presión

Salida (+) de la válvula


de control de presión
Salida (-) de la válvula
de control de presión
HD785-5LC

Sistema ARSC de Localización de Fallas M30-27


R-25 8.5 Se exhibe (Falla en la válvula de control de presión (la válvula de control de presión
no se abre)

« La localización y solución de fallas se debe hacer mientras se está generando la anormalidad, por lo
tanto, cuando se desenchufa el conector y se inserta el adaptador en T, o cuando el adaptador en T es
removido y el conector es enchufado nuevamente en su posición original, si el código no se exhibe
en el monitor, el sistema se ha restablecido.
« Antes de efectuar una localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados estén
insertados en forma apropiada.
« Antes de seguir al siguiente paso, conecte siempre cualquier conexión que esté desenchufada.
« El controlador observa las fallas en la válvula de control de presión provenientes de la relación mutua entre el
interruptor de presión y el valor de comando hacia la válvula de control de presión.
« «Válvula de control de presión permanece abierta» quiere decir que el solenoide está ACTIVADO (ON) y la
válvula de control de presión está abierta (suministrando aire).

Causa Remedio

Interruptor de presión Reemplace


defectuoso

Cuando se remplaza
el interruptor de Controlador defectuoso Reemplace
presión, ¿Aparece Cuando se remplaza
nuevamente el la válvula de control,
problema ? ¿Está fluyendo en la ¿Aparece nueva-
dirección opuesta el mente el problema ?
¿Hay continuidad aire proveniente de la Válvula de control de presión Reemplace
entre BRR (hembra) válvula de retención defectuosa
(1) y la tierra del doble del circuito del
chasis (ER) cuando sistema de aire auto-
se desconecta el retardador ?
Válvula de retención doble Reemplace
conector BRR ? l Cuando se defectuosa
l Coloque el usa el retardador manual o se
interruptor de opera el freno de servicio
arranque en
Defectuoso el arnés de Reemplace
posición
cables (corto circuito con
DESACTIVADO
tierra)
(OFF).
l Desenchufe el
conector
R-25 Diagrama del circuito eléctrico relacionado
Controlador ARSC
Interruptor de presión

Salida (+) de la válvula Válvula de con-


de control de presión trol de presión
Salida (-) de la válvula
de control de presión

Entrada del interruptor


de presión
HD785-5LC

Diodo

Hacia el arnés princi- Hacia el controlador


pal dentro de la cabina de la transmisión

M30-28 Sistema ARSC de Localización de Fallas


R-26 8.7 Se exhibe (Falla en la válvula de control de presión (la válvula de control de presión
permanece abierta)

« La localización y solución de fallas se debe hacer mientras se está generando la anormalidad, por lo
tanto, cuando se desenchufa el conector y se inserta el adaptador en T, o cuando el adaptador en T es
removido y el conector es enchufado nuevamente en su posición original, si el código no se exhibe
en el monitor, el sistema se ha restablecido.
« Antes de efectuar una localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados estén
insertados en forma apropiada.
« Antes de seguir al siguiente paso, conecte siempre cualquier conexión que esté desenchufada.
« El controlador observa las fallas en la válvula de control de presión provenientes de la relación mutua entre el
interruptor de presión y el valor de comando hacia la válvula de control de presión.

Causa Remedio

Interruptor de presión Reemplace


Cuando se remplaza defectuoso
el interruptor de
presión, ¿Aparece
¿Hay continuidad en- nuevamente el Cuando se rem- Controlador defectuoso Reemplace
tre BRR (macho) (1) y problema ? plaza la válvula de
ARC2 (hembra) (5) control, ¿Aparece
cuando se desco- nueva-mente el
necta el conector problema ? Reemplace
Válvula de control de presión
BRR?, y ¿Cuando se defectuosa
desconecta el cone-
ctor BRR ? Defectuoso contacto o Repare o
l Coloque el reemplace el
desconexión en el arnés de
interruptor de arnés de cables
cables
arranque en
posición
DESACTIVADO
(OFF).
l Desenchufe el
conector

R-26 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador ARSC
Interruptor de presión
Salida (+) de la válvula Válvula de control
de control de presión de presión
Salida (-) de la válvula
de control de presión

Entrada del interruptor


de presión
HD785-5LC

Diodo

Hacia el arnés Hacia el controlador


principal dentro de la transmisión
de la cabina

Sistema ARSC de Localización de Fallas M30-29


R-27 8.9 Se exhibe (Corto circuito con tierra en el sistema de la válvula de intercambio de
presión)

« La localización y solución de fallas se debe hacer mientras se está generando la anormalidad, por lo
tanto, cuando se desenchufa el conector y se inserta el adaptador en T, o cuando el adaptador en T es
removido y el conector es enchufado nuevamente en su posición original, si el código no se exhibe
en el monitor, el sistema se ha restablecido.
« Antes de efectuar una localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados estén
insertados en forma apropiada.
« Antes de seguir al siguiente paso, conecte siempre cualquier conexión que esté desenchufada.
« El controlador observa si hay algún corto circuito con la tierra en el circuito de salida de la válvula de intercambio
de presión.
« Cuando revise, divida entre ARC3 - conector del relé BRJ, conector del relé BRJ - SHUT, y válvula de
intercambio de presión apropiada.

Causa Remedio

Corto circuito con la tierra del


chasis en el arnés de cables Repare o
¿Hay continuidad en- entre ARC3 (hembra) (15) y reemplace
tre ARC3 (hembra) BRJ (hembra) (5)
(15) y la tierra del
chasis (ER) cuando Corto circuito con la tierra del
¿Hay continuidad se remueve BRJ ? chasis en el arnés de cables Repare o
entre ARC3 (hembra) l Coloque el inte- entre BRJ (macho) (5) y reemplace
(15) y la tierra del rruptor de arranque en posición DESACTIVADO (OFF). SHUT (hembra) (1)
chasis (ER) cuando l Desenchufe el conector
se desconectan
ARC3 y SHUT ? ¿Está normal la Controlador defectuoso Reemplace
resistencia de la
l Coloque el válvula de intercambio
interruptor de de presión cuando se
arranque en revisa como parte in-
dividual ?
Válvula de intercambio de
posición Reemplace
l Aproximada- presión defectuosa
DESACTIVADO
(OFF). mente 35 Ω
l Desenchufe el
conector

R-27 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Válvula de
intercambio de
presión
Controlador ARSC

Entrada del interruptor


de presión
HD785-5LC

Interruptor de presión
Salida de la válvula de
intercambio de presión

M30-30 Sistema ARSC de Localización de Fallas


R-28 9.0 Se exhibe (Desconexión en el sistema de la válvula de intercambio de presión)

« La localización y solución de fallas se debe hacer mientras se está generando la anormalidad, por lo
tanto, cuando se desenchufa el conector y se inserta el adaptador en T, o cuando el adaptador en T es
removido y el conector es enchufado nuevamente en su posición original, si el código no se exhibe
en el monitor, el sistema se ha restablecido.
« Antes de efectuar una localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados estén
insertados en forma apropiada.
« Antes de seguir al siguiente paso, conecte siempre cualquier conexión que esté desenchufada.
« El controlador observa si hay algún corto circuito con la tierra en el circuito de salida de la válvula de intercambio
de presión.
« Cuando revise, divida entre ARC3 - conector del relé BRJ, conector del relé BRJ - SHUT, y válvula de
intercambio de presión apropiada.

Causa Remedio

¿Está normal la Controlador defectuoso Reemplace


resistencia de la
válvula de intercambio
de presión cuando se
revisa como parte in-
dividual ? Válvula de intercambio de Reemplace
¿Hay continuidad l Aproximada-
entre ARC3 mente 35 Ω
presión defectuosa
(hembra) (15) y l Coloque el interruptor de arranque en posición
DESACTIVADO (OFF). Defectuoso el contacto o Repare o
SHUT (hembra) (1)
Desenchufe el desconexión en el arnés de reemplace
cuando se l ¿Hay continuidad
desconectan ARC3 conector entre BRJ (hembra) cables entre BRJ (macho) (5),
y SHUT ? (2) y la tierra del (2) - SHUT (hembra) (1), (2)
¿Hay continuidad Defectuoso el contacto o
l Coloque el entre ARC3 chasis ?
desconexión en el arnés de Repare o
interruptor de (hembra) (15) y l Coloque el inte-
cables entre BRJ (hembra) reemplace
arranque en BRJ (hembra) (5) rruptor de arranque en posición
posición DESACTIVADO (OFF). (2) y tierra del chasis.
cuando se
DESACTIVADO desconecta BRJ ? l Desenchufe el conector
(OFF). Defectuoso el contacto o Repare o
l Coloque el
Desenchufe el desconexión en el arnés de reemplace
l interruptor de
cables entre ARC3 (hembra)
conector arranque en
posición
(15) y BRJ (hembra) (5)
DESACTIVADO
(OFF).
l Desenchufe el
conector

R-28 Diagrama del circuito eléctrico relacionado


Válvula de
intercambio
de presión
Controlador ARSC

Entrada del interruptor


de presión
HD785-5LC

Interruptor de presión
Salida de la válvula de
intercambio de presión

Sistema ARSC de Localización de Fallas M30-31


R-29 9.1 Se exhibe (Falla en el sistema de la válvula de intercambio de presión (permanece
abierta))

« La localización y solución de fallas se debe hacer mientras se está generando la anormalidad, por lo
tanto, cuando se desenchufa el conector y se inserta el adaptador en T, o cuando el adaptador en T es
removido y el conector es enchufado nuevamente en su posición original, si el código no se exhibe
en el monitor, el sistema se ha restablecido.
« Antes de efectuar una localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados estén
insertados en forma apropiada.
« Antes de seguir al siguiente paso, conecte siempre cualquier conexión que esté desenchufada.
« El controlador observa si hay algún corto circuito con la tierra en el circuito de salida de la válvula de intercambio
de presión.
Causa Remedio

Defectuoso el contacto o Repare o


desconexión en el arnés de reemplace
cables entre ARC2 (hembra)
¿Hay continuidad (2) y SOSW (hembra) (1)
entre SOSW (1) y la
tierra del chasi (ER) Interruptor de presión Reemplace
cuando se desco- defectuoso
necta SOSW ? ¿Está normal la
resistencia de la
l Coloque el válvula de intercam-
interruptor de bio de presión cuando Válvula de control de presión Reemplace
arranque en se revisa como parte defectuosa
individual ? ¿Fluye el aire en
posición dirección opuesta
DESACTIVADO proveniente de la
(OFF). válvula de control de
Cuando se remplaza la Controlador defectuoso Reemplace
l Desenchufe el presión ?
válvula de intercambio
conector de presión, ¿Aparece
nuevamente el
problema ? Válvula de intercambio de
Reemplace
presión defectuosa

R-29 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Válvula de
intercambio
de presión
Controlador ARSC

Entrada del interruptor


de presión
HD785-5LC

Salida de la válvula de Interruptor de presión


intercambio de presión

M30-32 Sistema ARSC de Localización de Fallas


R-30 9.2 Se exhibe (Falla en el sistema de la válvula de intercambio de presión (no se abre)

« La localización y solución de fallas se debe hacer mientras se está generando la anormalidad, por lo
tanto, cuando se desenchufa el conector y se inserta el adaptador en T, o cuando el adaptador en T es
removido y el conector es enchufado nuevamente en su posición original, si el código no se exhibe
en el monitor, el sistema se ha restablecido.
« Antes de efectuar una localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados estén
insertados en forma apropiada.
« Antes de seguir al siguiente paso, conecte siempre cualquier conexión que esté desenchufada.
« El controlador observa si hay algún corto circuito con la tierra en el circuito de salida de la válvula de intercambio
de presión.

Causa Remedio

Interruptor de presión Reemplace


defectuoso
Cuando se remplaza
el interruptor de
presión, ¿Aparece
nuevamente el Cuando se remplaza la Controlador defectuoso Reemplace
problema ? válvula de intercambio
¿Hay continuidad de presión, ¿Aparece
entre SOSW nuevamente el pro-
(hembra) (2) y la blema ?
Válvula de intercambio de Reemplace
tierra del chasis ?
¿Hay continuidad presión defectuosa
entre SOSW (1) y l Coloque el inte- Defectuoso el contacto o
ARC2 (hembra) (2) rruptor de arran- desconexión en el arnés de Repare o
cuando se desco- que en posición cables entre SOSW reemplace
nectan SOSW y DESACTIVADO (hembra) (2) y la tierra del
ARC2? (OFF). chasis (ER)
l Coloque el l Desenchufe el conector Defectuoso el contacto o Repare o
interruptor de desconexión en el arnés de reemplace
arranque en cables entre ARC2
posición (hembra) (2) y SOSW
DESACTIVADO (hembra) (1)
(OFF).
l Desenchufe el
conector

R-30 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Válvula de
intercambio de
presión
Controlador ARSC

Entrada del interruptor de


presión
HD785-5LC

Interruptor de presión
Salida de la válvula de
intercambio de presión

Sistema ARSC de Localización de Fallas M30-33


R-31 9.3 Se exhibe (Desconexión en el sistema de intercambio de sistema)

« La localización y solución de fallas se debe hacer mientras se está generando la anormalidad, por lo
tanto, cuando se desenchufa el conector y se inserta el adaptador en T, o cuando el adaptador en T es
removido y el conector es enchufado nuevamente en su posición original, si el código no se exhibe
en el monitor, el sistema se ha restablecido.
« Antes de efectuar una localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados estén
insertados en forma apropiada.
« Antes de seguir al siguiente paso, conecte siempre cualquier conexión que esté desenchufada.
« El controlador observa si hay alguna desconexión en el sistema de intercambio proveniente de la relación
mutua entre la entrada « ACTIVADO» (ON) del sistema y la entrada « DESACTIVADO» (OFF) del sistema.

Causa Remedio

Cuando se remplaza Controlador defectuoso Reemplace


el interruptor del
sistema, ¿Aparece
nuevamente el pro-
¿Hay continuidad blema ? Interruptor del sistema
entre SW (hembra) defectuoso Reemplace
(4) y TMC1 (1) ?
¿Hay continuidad Defectuoso el contacto o
l Coloque el inte-
entre ARC2 rruptor de arranque desconexión en el arnés de Repare o
(hembra) (17) y en posición cables entre SW (hembra) (4) reemplace
SW (hembra) (2) ? DESACTIVADO y TMC1 (1)
¿Hay continuidad (OFF).
Desenchufe el Defectuoso el contacto o
l Coloque el l
entre ARC2 interruptor de conector desconexión en el arnés de Repare o
(hembra) (1) y SW arranque en cables entre ARC2 (17) y SW reemplace
(hembra) (1) ? posición DESAC- (hembra) (2)
TIVADO (OFF).
l Desenchufe el Defectuoso el contacto o
l Coloque el
conector desconexión en el arnés de
interruptor de
cables entre ARC2 (1) y SW Repare o
arranque en
(hembra) (1) reemplace
posición
DESACTIVADO
(OFF).
l Desenchufe el
conector

R-31 Diagrama del circuito eléctrico relacionado


Interruptor del sistema ARSC

Hacia el arnés principal


adentro de la cabina

Controlador ARSC

Entrada, « DESACTIVADO
(OFF)» el sistema
HD785-5LC

Entrada, « ACTIVADO
(ON) « el sistema

Hacia el controlador
de la transmisión

M30-34 Sistema ARSC de Localización de Fallas


R-32 9.4 Se exhibe (Corto circuito con tierra en el sistema de intercambio de sistema)

« La localización y solución de fallas se debe hacer mientras se está generando la anormalidad, por lo
tanto, cuando se desenchufa el conector y se inserta el adaptador en T, o cuando el adaptador en T es
removido y el conector es enchufado nuevamente en su posición original, si el código no se exhibe
en el monitor, el sistema se ha restablecido.
« Antes de efectuar una localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados estén
insertados en forma apropiada.
« Antes de seguir al siguiente paso, conecte siempre cualquier conexión que esté desenchufada.
« El controlador observa si hay algún corto circuito con tierra en el sistema de intercambio proveniente de la
relación mutua entre la entrada « ACTIVADO» (ON) del sistema y la entrada « DESACTIVADO» (OFF) del
sistema.

Causa Remedio

Defectuoso el contacto o
desconexión en el arnés de
cables entre SW (hembra) Repare o
(2) y TMC1 (1) reemplace
¿Hay continuidad
entre SW (hembra) Defectuoso el contacto o
(2) y TMC1 (1) desconexión en el arnés de Repare o
cuando se ¿Hay continuidad cables entre SW (hembra) reemplace
desconecta SW ? entre SW (hembra) (1) y TMC1 (1)
l Coloque el (1) y TMC1 (1)
interruptor de cuando se Cuando se remplaza Controlador defectuoso Reemplace
arranque en desconecta SW ? el interruptor del
posición l Coloque el sistema, ¿Aparece
DESACTIVADO interruptor de nuevamente el pro-
(OFF). arranque en blema ?
Interruptor del sistema Reemplace
l Desenchufe el posición defectuoso
conector DESACTIVADO
(OFF).
l Desenchufe el
conector

Interruptor del
R-32 Diagrama del circuito eléctrico relacionado sistema ARSC

Hacia el arnés principal


adentro de la cabina

Controlador ARSC

Entrada, « DESACTI-
VADO (OFF)» el sistema
HD785-5LC

Entrada, « ACTIVADO
(ON) « el sistema

Hacia el controlador
de la transmisión

Sistema ARSC de Localización de Fallas M30-35


R-33 9.5 Se exhibe (Desconexión o corto circuito con tierra en el sistema del interruptor para
establecer la velocidad de marcha)
« La localización y solución de fallas se debe hacer mientras se está generando la anormalidad, por lo
tanto, cuando se desenchufa el conector y se inserta el adaptador en T, o cuando el adaptador en T es
removido y el conector es enchufado nuevamente en su posición original, si el código no se exhibe
en el monitor, el sistema se ha restablecido.
« Antes de efectuar una localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados estén
insertados en forma apropiada.
« Antes de seguir al siguiente paso, conecte siempre cualquier conexión que esté desenchufada.
« El controlador observa si hay alguna desconexión o corto circuito con la tierra proveniente de la entrada del
interruptor regulador de la velocidad de marcha
Causa Remedio

Corto circuito con la tierra


del chasis en el arnés de
cables entre SPSW - ARC3 Repare o
(2) - resistencia CN-250 reemplace
(250 ) (2)

¿Hay continuidad Vaya a A


¿Está normal la
entre SPSW
resistencia entre Defectuoso el contacto o
(hembra) (1) y la
SPSW (hembra) (1) y
tierra del chasis (ER) desconexión en el arnés
cuando se ARC2 (hembra) (10) ?
¿Está normal el de cables entre SPSW Repare o
desconecta SPSW ? voltaje entre ARC2 l 250 ± 25 Ω Ω (hembra) (1) y ARS2 (10), reemplace la
l Coloque el (macho) (10) y la l Coloque el interruptor o resistencia defectuosa resitencia
interruptor de tierra del chasis ? de arranque en posición (250 )
arranque en DESACTIVADO (OFF).
¿Hay continuidad l Aproximada- l Desenchufe el conector Controlador defectuoso Reemplace el
posición
entre ARC3 (hembra) mente 5 V controlador
DESACTIVADO
(2) y SPSW (hembra) l Coloque el interruptor de arranque en
(OFF). Defectuoso el contacto o
(1) ? posición ACTIVADO (ON).
l Desenchufe el l Desenchufe el conector desconexión en el arnés
conector l Coloque el Repare o
interruptor de
de cables entre ARC3
reemplace
arranque en (hembra) (2) y SPSW
posición (hembra) (1)
DESACTIVADO Cuando se remplaza
(OFF). Controlador defectuoso Reemplace
el interruptor para
l Desenchufe el establecer la velo-
conector cidad de marcha, Interruptor para establecer
¿Está normal la
resistencia entre ¿Aparece nueva- la velocidad de marcha
SPSW (hembra) (2) mente el problema ? defectuoso Reemplace
y SPSW (hembra)
(3) ? Defectuoso el contacto o
¿Está normal la
l 1,020 ± 102 Ω desconexión en el arnés Repare o
resistencia entre la
Desde A resistencia CN-1020 l Coloque el inte- de cables entre SPSW reemplace
rruptor de arranque en posición (hembra) (2), (3) - CN-
(hembra) (1) y (2) ?
DESACTIVADO (OFF). 1020 (macho) (2), (1)
l 1,020 ± 102 Ω l Desenchufe el conector
l Coloque el inte- Resistencia defectuosa
Reemplace
rruptor de arran- (1020 )
que en posición
DESACTIVADO (OFF).
l Desenchufe el conector
R-32 Diagrama del circuito eléctrico relacionado
Resistencia Resistencia

Controlador ARSC

TIERRA de la señal
HD785-5LC

Salida +5 V

Entrada para regular


ARSC Interruptor para regular
ARSC

M30-36 Sistema ARSC de Localización de Fallas


R-101 No se puede determinar la velocidad

a) La ventana de exhibición del controlador no muestra nada.

« Antes de efectuar una localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados estén
insertados en forma apropiada.
« Antes de seguir al siguiente paso, conecte siempre cualquier conexión que esté desenchufada.
« Cuando el interruptor de arranque está en posición ACTIVADO (ON), si la ventana de exhibición del controlador
ARCS no muestra nada, revise el voltaje de la fuente de energía del controlador.
1) Revise de acuerdo a R-1, 0.1 Se exhibe (Anormalidad en el voltaje de la fuente de energía)
2) Revise si hay continuidad entre ARC1 (9), (19) - TMC1 (1). (Si no hay continuidad, hay un contacto
defectuoso o desconexión en el arnés de cables.

b) No hay respuesta. La ventana de exhibición del controlador muestra «8.8».

« Revise de acuerdo a R-1, 0.1 Se exhibe (Anormalidad en el voltaje de la fuente de energía)


HD785-5LC

Sistema ARSC de Localización de Fallas M30-37


c) Toque arriba/abajo, no se puede operar la cancelación

« Esta es una falla en el circuito del sistema del interruptor de regulación, o falla en el circuito del sistema de la
palanca de cambios.

Causa Remedio

Vea el ítem (9.5) -

Vaya a A
¿Está normal la
resistencia entre
ARC3 (2) y ARC2
¿Esta expuesto el
(9) ? Defecto dentro del interruptor Reemplace
código de error Interruptor de re-
l de regulación ARSC
(9.5) ? gulación ACTIVADO
¿Hay continuidad (ON): 1,020 ± 102 Ω
entre SPSW l Al toque ARRIBA (UP): 68
(hembra) (2) y ARC2 ± 6.8 Ω
(hembra) (9) ? l Al toque ABAJO
(DOWN): 198 ± 19.8Ω
¿Está normal la l Coloque el l Al cancelar: 418 ± 41.8 Ω
resistencia de CN- interruptor de l Coloque el interruptor de
250 (macho) y 1020 arranque en posición
arranque en DESACTIVADO (OFF). Defectuoso el contacto o
(macho) cuando se posición l Desenchufe el conector desconexión en el arnés de Repare o
conecta la resitencia DESACTIVADO
a CN-250 y se (OFF). cables entre SPSW (hembra) reemplace
remueva 1020 ? l Desenchufe el (3) y ARS2 (9)
l CN-250: 250 ± conector Conecte
25 Ω Conexión de la resistencia nuevamente la
l CN-1020: 1,020 defectuosa resistencia
± 102 Ω
l Coloque el
interruptor de
arranque en Controlador defectuoso
¿Hay continuidad Reemplace
posición
DESACTIVADO entre TMB1 (4) y
(OFF). ¿Hay continuidad ARC2 (8), entre
l Desenchufe el entre TMB1 (4) y TMB1 (5) y ARC2
conector
TMB2 (4), entre (7), entre TMB1 (6) -
TMB1 (5) y TMB2 ARC2 (6), entre
(5), entre TMB1 (6) TMB1 (7) y ARC2
- TMB2 (6), entre (5), y entre TMB1 (8) Repare o
y ARC2 (18) ? Arnés de cables defectuoso reemplace
TMB1 (7) y TMB2
Cuando se (7), y entre TMB1 l Coloque el interruptor
remuevan TMB1 y (8) y TMB2 (8) ? de arranque en
TMB2, y se conecta posición DESACTI-
TMB, ¿Actúan de VADO (OFF). Repare o
acuerdo a la Coloque el inte- l Desenchufe el conector Arnés de cables defectuoso reemplace
Viene de A l
palanca de cambios rruptor de arran-
el tablero monitor y que en posición DESACTIVADO (OFF). Vea A-10 en
el controlador de la l Desenchufe el conector Localización y
transmisión ? - solución de
fallas del
sistema
HD785-5LC

controlador de
la transmisión
(Modo A)

M30-38 Sistema ARSC de Localización de Fallas


R-101 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Hacia el arnés principal


adentro de la cabina

Controlador ARSC

Palanca de cambios 3
Palanca de cambios 4
Palanca de cambios 5
Palanca de cambios D
TIERRA de la señal
Salida +5 V Resistencia
Palanca de cambios L

Resistencia
Entrada para regular
ARSC

Hacia el controlador
Interruptor para de la transmisión
regular ARSC
HD785-5LC

Sistema ARSC de Localización de Fallas M30-39


R-102 El código de falla siempre se borra (la ventana de exhibición del controlador siempre
muestra «.....», o el código de falla no se puede borrar

« Antes de efectuar una localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados estén
insertados en forma apropiada.
« Antes de seguir al siguiente paso, conecte siempre cualquier conexión que esté desenchufada.
« Desenchufe los conectores CR1 y CR2, y después de aproximadamente unos 3 segundos, se termina la
operación de borrado del código de falla.

a) Cuando no se puede borrar el código de falla

Causa Remedio

Si Corto circuito con al tierra del Repare o


chasis en el arnés de cables reemplace
¿Hay continuidad en- entre ARC2 (20) y CR1 (1)
tre CR1 (1) y la tierra
del chasis (ER) ?
l Coloque el Controlador defectuoso Reemplace
interruptor de
arranque en
posición
DESACTIVADO
(OFF).
l Desenchufe el
conector
b) Cuando el código de falla se borra continuamente
Causa Remedio

¿Hay contacto Conector defectuoso Repare o


defectuoso en el reemplace
conector de CR1 y
CR2 ?
¿Hay continuidad Conector defectuoso Reemplace
entre ARC2 (20) y
CR1 (1), o entre CR2 Contacto defectuoso o
(1) y ARC2 (9) ? desconexión en el arnés de
cables entre ARC2 (20) y Repare o
l Coloque el CR1 (1), o entre CR2 (1) - reemplace
interruptor de ARC2 (9)
arranque en
posición
DESACTIVADO
(OFF).
l Desenchufe el
conector
R-102 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador ARSC Conector del código de error para


BORRAR (siempre está CERRADO)
HD785-5LC

Señal de (TIERRA)

Cancelación de memoria

M30-40 Sistema ARSC de Localización de Fallas


R-103 Cuando la máquina está vacía, el efecto del retardador es muy fuerte, o muy flojo cuando
la máquina es cargada (no juzga apropiadamente la condición cargada/descargada)

« Antes de efectuar una localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados estén
insertados en forma apropiada.
« Antes de seguir al siguiente paso, conecte siempre cualquier conexión que esté desenchufada.
« Revise los sistemas sensores de presión de la suspensión izquierdo y derecho de acuerdo a los códigos de
error 1.8 y 1.9. Revise también que no haya anormalidad en la propia suspensión o en la instalación de los
sensores de presión.
« Revise que la conexión de los conectores SPF, SPR, y SP2 coinciden para cada modelo.
HD325, HD405: están conectados SPR y SP2
HD465, HD605: están conectados SPF y SP2
HD785, HD985: están conectados SPF y SP2

R-104 Aparece anormalidad en otro controlador

« Antes de efectuar una localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados estén
insertados en forma apropiada.
« Antes de seguir al siguiente paso, conecte siempre cualquier conexión que esté desenchufada.
« El conector existente está unido con ARSC a través de un conector adaptador en T, por lo tanto, revise el
efecto.

a) Sistema del controlador de la transmisión

a-1) Anormal el acelerador: Vea Localización y solución de fallas A-11 para el sistema controlador de la
transmisión.
Revise el arnés de cables entre TMA1 (13) y TMA2 (13)
Revise el arnés de cables entre TMB1 (9) y TMB2 (9)
a-2) Anormalidad en el sensor de velocidad del eje de salida de la transmisión
Revise el arnés de cables entre TMA1 (1), (2) y TMA2 (1) y (2)
a-3) Anormalidad en el sensor de velocidad del motor
Revise el arnés de cables entre TMD1 (13), (14) y TMD2 (13) y (14)
a-4) Otra anormalidad
Revise el arnés de cables entre TMA1 (1) y TMA2 y TMB1 y TMB2, TMC1 y TMC2
a-5) Está extraña la exhibición de la velocidad de avance
Revise el arnés de cables entre TMA1 (1), (2) y TMA2 (1), (2)
a-6) Está extraña la velocidad del motor
Revise el arnés de cables entre TMD1 (13), (14) y TMD2 (13) y (14)
a-7) Está extraña la posición de la palanca de cambios
Revise el arnés de cables entre TMB1 (4), (5), (6), (7), (8) y TMB2 (4), (5), (6), (7), (8)

b) Sistema controlador de la suspensión


b-1) Exhibe anormalidad en el controlador de la suspensión
Revise el arnés de cables entre J04-EL (1), (2), (3), (4), (5) y 1J04-EL2 (1), (2), (3), (4), (5)
HD785-5LC

c) Sistema del medidor de carga


c-1) Exhibe anormalidad en el medidor de carga (PLM)
Revise el arnés de cables entre ARC3 (6) y PM4-1 (5)

Sistema ARSC de Localización de Fallas M30-41


R-105 Cuando marcha cuesta abajo, aún cuando se excede la velocidad especificada, no se
efectúa ningún control

« Antes de efectuar una localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados estén
insertados en forma apropiada.
« Antes de seguir al siguiente paso, conecte siempre cualquier conexión que esté desenchufada.
« Si no se efectúa ningún control cuando el pedal del acelerador no se está oprimiendo, quiere decir que el
voltaje de entrada al sensor del acelerador no es normal.
« Cuando se está oprimiendo el acelerador, la exhibición LED (Diodos emisores de luz) del controlador ARSC
es «0.0», y cuando no se está oprimiendo el acelerador, la exhibición también es «0.0»,

Causa Remedio

Si
¿Está normal la Controlador defectuoso Reemplace
exhibición del LED
en el controlador Reemplace el
ARSC ? Sensor del acelerador sensor del
l Cuando el defectuoso, o ajuste acelerador, o
acelerador defectuoso del varillaje del ajuste el varillaje
está DESAC- acelerador del acelerador
TIVADO
(OFF), exhibe
«0.0»
l Cuando el
acelerador
está ACTI-
VADO (ON),
exhibe «0.0»

HD785-5LC

M30-42 Sistema ARSC de Localización de Fallas


R-106 Se mantiene ENCENDIDA (ON) O APAGADA (OFF) la lámpara (de la alarma zumbadora)

« Antes de efectuar una localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados estén
insertados en forma apropiada.
« Antes de seguir al siguiente paso, conecte siempre cualquier conexión que esté desenchufada.

Causas Remedio

Defectuoso el arnés de Repare o


cables reemplace
¿Hay un corto
circuito con tierra o
desconexión en el
arnés de cables en-
tre RW (2), (4) y la ¿Hay un corto Defectuoso el arnés de Repare o
tierra del chasis circuito con tierra o cables reemplace
(ER) ? desconexión en el
arnés de cables en- Defecto entre la lámpara Repare o
Cuando se remplaza Cuando se remue- (alarma zumbadora)y el reemplace
tre RW (3) - WL-EL1
el relé RW, ¿Aparece ven WL(BZ)-EL1 y tablero monitor
(2), o entre RW (1) -
nuevamente el pro- WL(BZ)- EL2, y se
BZ-EL (2) ?
blema ? junta WL(BZ), Defectuoso el arnés de
¿Aparece nueva- cables entre WL(BZ)-EL1 y Repare o
mente el problema WL(BZ)-E12 reemplace
?

Relé defectuoso Reemplace

R-106 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Relé RW
Hacia el arnés principal
adentro de la cabina

Controlador ARSC

Salida para Precaución del


tablero & Sistema de la alarma
zumbadora
HD785-5LC

Hacia el controlador
de la transmisión

Sistema ARSC de Localización de Fallas M30-43


R-107 No se enciende la lámpara de LISTO (READY) (o se mantiene encendida)

« Antes de efectuar una localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados estén
insertados en forma apropiada.
« Antes de seguir al siguiente paso, conecte siempre cualquier conexión que esté desenchufada.

¿Hay un corto
circuito con al tierra
del chasis, o una
¿Está fundido el
desconexión en el
bombillo de la
arnés de cables en-
lámpara de «LISTO»
tre RZ (hembra) (3)
(READY) ? ¿Hay un corto
- RH1-EL2 (macho) circuito con al tierra
(3), y entre RH1- del chasis, o una
EL2 (hembra) (3) - desconexión en el
PL1 (hembra) (1) ? arnés de cables en-
tre RZ (hembra) (5) ¿Hay una desco-
y GREEN ? nexión en el arnés
Cuando se remplaza
l GREEN: de cables entre
el relé, ¿Aparece
lámpara de GREEN y la tierra
nuevamente el ¿Está en 0 V la
reserva ARSC del chasis (ER) ?
problema ? salida de la perilla
(verde)
del reóstato ?

HD785-5LC

M30-44 Sistema ARSC de Localización de Fallas


Causas Remedio

Lámpara defectuosa Reemplace

Desconexión, contacto
defectuoso o corto circuito
con tierra en el arnés de
cables Reemplace

Desconexión, contacto
defectuoso o corto circuito
con tierra en el arnés de Reemplace
cables

Desconexión, contacto
defectuoso en el arnés de Reemplace
cables

Ajuste del REÓSTATO


defectuoso Ajuste

Controlador defectuoso Reemplace

Relé RZ defectuoso Reemplace

R-107 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Relé RZ

Controlador ARSC

Hacia el arnés prin-


Lámpara de reserva
cipal adentro de la
cabina
HD785-5LC

Lámpara de
reserva ARSC
(verde)

Sistema ARSC de Localización de Fallas M30-45


R-108 El freno de escape no funciona en forma apropiada (El freno de escape funciona cuando
el interruptor está DESACTIVADO (OFF); o el freno de escape no actúa cuando el
interruptor que lo controla se coloca en ACTIVADO (ON)

« Antes de efectuar una localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados estén
insertados en forma apropiada.
« Antes de seguir al siguiente paso, conecte siempre cualquier conexión que esté desenchufada.

Cuando se remue-
ven TMC 1 y 2 y se
conecta TMC,
¿Aparece nueva-
mente el problema ?
¿Hay algún corto
circuito con la tierra, o
desconexión en el
arnés de cables entre
RB (3) y TMC2 (9) ? ¿Hay algún corto
circuito con la tierra,
Cuando se rem- o desconexión en el ¿Hay algún corto
plaza el relé RB, arnés de cables en- circuito con la tierra,
¿Aparece nueva- tre RB (6) y TMC1 o desconexión en el
mente el problema ? (9) ? arnés de cables en-
tre ARC2 (16) y
RH1-EL2 (2), o en-
tre RH1-EL2 (2) y
EXH (5) ?

HD785-5LC

M30-46 Sistema ARSC de Localización de Fallas


Causas Remedio

Vea A-6 y A-12


en localización y
solución de fallas
- del sistema del
controlador de la
transmisión
(Modo A)
Arnés de cables Repare o
defectuoso reemplace

Arnés de cables Repare o


defectuoso reemplace

Arnés de cables Repare o


defectuoso reemplace

Controlador defectuoso Reemplace

Reemplace
Relé defectuoso

R-108 Diagrama del circuito eléctrico relacionado


Relé RB Hacia el ar nés
principal adentro Hacia el controlador
de la cabina de la transmisión

Controlador ARSC

Salida de la señal
selectora del escape
Interruptor del freno de escape

Entrada del interruptor


del freno de escape
HD785-5LC

Sistema ARSC de Localización de Fallas M30-47


R-109 Hay una diferencia entre la velocidad actual y la velocidad indicada

« Antes de efectuar una localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados estén
insertados en forma apropiada.
« Antes de seguir al siguiente paso, conecte siempre cualquier conexión que esté desenchufada.

a) Anormalidad en la selección de modelo (Cuando el interruptor de arranque se coloca en posición


ACTIVADO (ON), no es correcto el modelo que muestra la pantalla LED)

Causa Remedio

Defectuoso el arnés de
cables (corto circuito con Reemplace
tierra)
¿Hay continuidad
entre ARC2 (hem-
bra) (13) y la tierra Defectuoso el arnés de Reemplace
del chasis cuando cables
ARC2 y BRJ se
¿Hay continuidad
desconectan ? Defectuoso el arnés de
entre BRJ (hembra)
l Coloque el cables (corto circuito con Reemplace
(2) y (4) ?
interruptor de tierra)
¿Hay continuidad
arranque en
entre ARC2 (hem-
posición l Coloque el bra) (12) y la tierra
DESACTIVADO interruptor de Defectuoso el arnés de Reemplace
del chasis cuando
(OFF). arranque en cables
ARC2 y BRJ se ¿Hay continuidad
l Desconecte posición desconectan ? entre BRJ (hembra)
ARC2 y BRJ. DESACTIVADO l Coloque el (2) y (6) ?
(OFF). interruptor de
l Desconecte l Coloque el Defectuoso el controlador Reemplace
arranque en
ARC2 y BRJ. posición interruptor de
DESACTIVADO arranque en
(OFF). posición
l Desconecte DESACTIVADO
ARC2 y BRJ. (OFF).
l Desenchufe el
conector

R-109 a) Diagrama del circuito eléctrico relacionado HD785-5LC

M30-48 Sistema ARSC de Localización de Fallas


b) Es extraña la regulación del diámetro del neumático grande /pequeño

Causa Remedio

Defectuoso el arnés de Repare o


cables reemplace
¿Hay continuidad entre
TIRE2 (macho) (1) y
ARC2 (hembra) (9) ? ¿Hay continuidad en- Defectuoso el arnés de Repare o
tre TIRE1 (hembra) cables reemplace
l Coloque el
interruptor de (1) y ARC3 (hembra)
Para neumático de arranque en (3): y hay continuidad
diámetro grande, posición con la tierra del Defectuoso el arnés de Repare o
¿Está ABIERTO el DESACTIVADO
conector de NEUMÁ- (OFF). chasis cuando ARC3 ¿Hay un contacto cables reemplace
TICO ?, y para neu- l Desconecte se desconecta ? defectuoso en el
máticos de diámetro ARC2 y BRJ.
pequeño, ¿Está conector TIRE ?
CERRADO el conector l Coloque el
de NEUMÁTICO ? interruptor de Defectuoso el controlador Reemplace
arranque en
posición
DESACTIVADO Conecte
(OFF). Conexión defectuosa nuevamente
l Desenchufe el
conector.

R-109 b) Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Neumático Grande/pequeño
Conector de selección de
Neumático Grande/pequeño
HD785-5LC

Pequeño: CERRADO
Grande: ABIERTO

Sistema ARSC de Localización de Fallas M30-49


R-110 La lámpara del retardador no se ilumina, o se mantiene encendida

« Antes de efectuar una localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados estén
insertados en forma apropiada.
« Antes de seguir al siguiente paso, conecte siempre cualquier conexión que esté desenchufada.

Causa Remedio

Revise de
acuerdo al
código de error
¿Está exhibido el (8.7(8.5))
código de error
(8.7 (8.5)) ? Vea P-1 en
¿Hay continuidad
entre D02 (hembra)
(2) y la tierra del
chasis cuando D02 Defectuoso el arnés de Repare o
¿Hay continuidad
y TMC1,2 se cables reemplace
entre TMC1 (7) y
desconectan ? D02 (hembra) (2), y
hay continuidad en-
tre D02 (hembra) (2)
y la tierra del chasis
cuando TMC1, Defectuoso el arnés de Repare o
TMC2, y D02 se ¿Hay continuidad cables reemplace
desconectan ? entre TMC1 (7) y
l Coloque el TMC2 (7) ?
interruptor de
Defectuoso el controlador Reemplace
arranque en
posición
DESACTIVADO
(OFF).
l Desenchufe
el conector
R-110 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Controlador ARSC
Interruptor de presión

Salida de la válvula de
control de presión (+) Válvula de control
Salida de la válvula de de presión
control de presión (-)

Entrada del Interru-


ptor de presión
HD785-5LC

Diodo

Hacia el arnés
principal dentro de Hacia el controlador
la cabina de la transmisión

M30-50 Sistema ARSC de Localización de Fallas


R-111 La exhibición de velocidad de marcha siempre muestra una exhibición (o no muestra
nada)

« Antes de efectuar una localización y solución de fallas, revise que todos los conectores relacionados estén
insertados en forma apropiada.
« Antes de seguir al siguiente paso, conecte siempre cualquier conexión que esté desenchufada.

Causa Remedio

Defectuoso el arnés de Repare o


cables reemplace
¿Hay continuidad
entre SPDIS-R5 y
SW (hembra) (2), y Cuando el interruptor Defectuoso el arnés de Reemplace
hay continuidad del sistema se cables
entre SPDIS-R5 y remplaza, ¿Aparece
el chasis cuando nuevamente el La exhibición de la velocidad
SPDIS y SW se ¿Hay continuidad problema? de marcha establecida está Reemplace
entre TMC1 (1) y defectuosa
desconectan ?
TMC2 (1) ?
Coloque el Defectuoso el arnés de
l ¿Hay continuidad l Coloque el
interruptor de cables (Contacto defectuoso Repare o
entre SW (hembra) interruptor de
arranque en o desconexión) reemplace
(4) y TMC1 (1) ? arranque en posición
posición DESACTIVADO (OFF).
DESACTIVADO Defectuoso el arnés de
l Coloque el l Desenchufe el conector
(OFF). cables (Contacto defectuoso Repare o
interruptor de
Desenchufe el o desconexión) reemplace
l arranque en
conector posición
DESACTIVADO
(OFF).

R-111 Diagrama del circuito eléctrico relacionado

Interruptor del sistema ARSC


Hacia el arnés principal
dentro de la cabina

Exhibición
de la velo-
cidad de
marcha
HD785-5LC

Hacia el controlador de
la transmisión

Sistema ARSC de Localización de Fallas M30-51


HD785-5LC

Ver pag. M30-54-a para términos en español

M30-52 Sistema ARSC de Localización de Fallas


HD785-5LC

Ver pag. M30-54-a para términos en español

Sistema ARSC de Localización de Fallas M30-53


GLOSARIO

Tire large diameter / small diameter selection connector = Conector para Retarder oil filter = Filtro de aceite del retardador
selección del diámetro de neumático grande o pequeño Retarder oil temperature = Temperatura del aceite del retardador
RZ relay = Relé RZ
Connector when changing lower limit speed for 1st from 10 km/h to 8 km/ S-NET OR NOT = RED-S O NO
h, or when changing to shift lever type (always open) = Conector para Shaft OFF switch = Interruptor de DESACTIVADO del eje
cuando se cambia el límite de velocidad bajo para la 1a. de 10 a 8 km/h, Shift = Cambio
o cuando se cambia a tipo de palanca de cambio (siempre abierto) Shift lever = Palanca de cambios
Shift limit switch = Interruptor de límite de cambio
Connector for clearing error code (always CLOSED) = Conector para Shift OFF = DESACTIVADO (OFF) el cambio
borrar código de error (siempre CERRADO) Signal (GND) Shift lever = Señal de TIERRA de la palanca de cambios
Small diameter: CLOSED = Diámetro pequeño CERRADO
Suspension pressure sensor selection connector = Conector para Solenoid power source = Fuente de energía del solenoide
selección del sensor de presión de la suspensión Spare terminal = Terminal de repuesto
+++++++++++++++ Standby lamp = Lámpara de reserva
Accelerator signal = Señal del acelerador Suspension power source = Fuente de energía de la suspensión
Air conditioner compressor = Compresor del acondicionador de aire Suspension presure = Presión de la suspensión
ARSC brake switch = Interruptor del freno ARSC Suspension pressure right = Presión de la suspensión derecha
ARSC cautión lamp = Lámpara de precaución del ARSC Suspension pressure left = Presión de la suspensión izquierda
ARSC caution lamp (red) = Lámpara de precaución del ARSC (Roja) System ON input = Entrada, sistema ACTIVADO (ON)
ARSC controller = Controlador del ARSC System OFF input = Entrada, sistema DESACTIVADO (OFF)
ARSC stanby lamp (green) = Lámpara de reserva del ARSC (Verde) Tire 1 = Neumático 1
ARSC system switch = Interruptor del sistema ARSC Tire 2 = Neumático 2
ARSC SET input = Entrada de regulación del ARSC Tire large /small = Neumático grande/pequeño
ARSC set switch = Interruptor de regulación del ARSC To payload meter = Hacia el medidor de carga
Auto retarder valve = Válvula del auto-retardador To main harness inside the cab = Hacia el arnés de cables dentro de la
Brake = Freno cabina
Buzzer = Alarma zumbadora To wiring harness outside cab = Hacia el arnés de cables fuera de la
Caution & Buzzer = Precaución & Alarma zumbadora cabina
Clear output = Salida de borrado To monitor panel = Hacia el tablero monitor
Coolant level = Nivel de refrigerante To transmision controler = Hacia el controlador de la transmisión
Coolant temperature = Temperatura del refrigerante Transmision output speed = Velocidad de salida de la transmisión
Diode = Diodo Trasnsmision oil filter = Filtro de aceite de la transmisión
EM steering relay = Relé de la dirección EM Travel speed up = Alta velocidad de marcha
EM steering pilot lamp = Lámpara piloto de la dirección EM Travel speed down = Baja velocidad de marcha
Engine speed = Velocidad del motor Travel speed supply = Suministro de la velocidad de marcha
Engine oil temperature = Temperatura del aceite del motor Travel speed GND = TIERRA de la velocidad de marcha
Exhaust switch imput = Entrada de intercambio del escape Warning lamp = Lámpara de advertencia
Exhaust brake selector = Selector del freno de escape
Flow switch = Interruptor de flujo
Fuel level = Nivel de combustible
Fuel shot-off solenoide= Solenoide de corte de combustible
Fuse box III = Caja de fusibles III
GND = TIERRA
Green = Verde
Hidraulic oil filter = Filtro del aceite hidráulico
Large diameter: OPEN = Diámetro grande: ABIERTO
Memory cancel = Cancelación de la memoria
Model selection = Selección de modelo
Out = AFUERA
Panel GND = Tablero de TIERRA
Payload meter lamp = Lámpara del medidor de carga
Power source supply = Suninistro y fuente de energía
Power source GND = TIERRA fuente de energía
Presure switch = Interruptor de presión
Presure switch valve = Válvula de intercambio de presión
Presure control valve = Válvula de control de presión
Pulse GND = TIERRA Pulso
RB relay = Relé RB
Red = Rojo
HD785-5LC

Resistor = Resistencia

M30-54 Sistema ARSC de Localización de Fallas


HD785-5LC

Sistema ARSC de Localización de Fallas M30-55


SECCION N
CABINA DEL OPERADOR
INDICE

CABINA DEL CAMION ............................................................................................................................... N2-1


Remoción ................................................................................................................................ N2-1
Instalación ............................................................................................................................... N2-1

COMPONENTES DE LA CABINA .............................................................................................................. N3-1


ARANDELA DEL LIMPIAPARABRISAS .............................................................................................. N3-1
Operación ............................................................................................................................... N3-1
Remoción ................................................................................................................................ N3-1
Instalación ............................................................................................................................... N3-1
LIMPIAPARABRISAS .......................................................................................................................... N3-2
ServiceN3-2
MEDIDOR DEL INDICADOR DEL FILTRO DE AIRE .......................................................................... N3-2
VARILLAJE DE CONTROL DE DESCARGA DEL CUERPO .............................................................. N3-2
SERVICIO DE LA COLUMNA DE LA DIRECCION ............................................................................. N3-4

COMODIDAD PARA EL OPERADOR ........................................................................................................ N4-1


ASIENTO DEL OPERADOR ............................................................................................................... N4-1
Funciones y Ajustes del Asiento del Operador:V ..................................................................... N4-1
Remoción ................................................................................................................................ N4-2
Instalación ............................................................................................................................... N4-2
UNIDAD DEL CALENTADOR Y EL AIRE ACONDICIONADO ............................................................. N4-4
Remoción ................................................................................................................................ N4-2
Instalación ............................................................................................................................... N4-2
Remplazo del nucleo del calentador y el aire acondicionado ......................................................... N4-4
Desarme ................................................................................................................................. N4-4
Ensamblaje ............................................................................................................................. N4-6
Mantenimiento del filtro ................................................................................................................... N4-6
Filtro de aire fresco de la cabina ............................................................................................. N4-6
Filtro del aire del calentador/acondicionador de aire ............................................................... N4-6
PALANCA DE CONTROL DEL TABLERO ........................................................................................... N4-7
Remoción ................................................................................................................................ N4-7
Instalación ............................................................................................................................... N4-7
TABLERO .......................................................................................................................................... N4-7
Remoción ................................................................................................................................ N4-7
Instalación ............................................................................................................................... N4-7
CABINA DEL OPERADOR Y CONTROLES ............................................................................................... N5-1
CONTROLES DEL OPERADOR ......................................................................................................... N5-1
Palanca de control retardador ......................................................................................................... N5-2
Consola Central .............................................................................................................................. N5-3
SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICO ......................................................................................... N5-6
Diagnostico del motor ..................................................................................................................... N5-7
ABS (Sistema de frenpo antideslizante - Opcional) ............................................................................. N5-8

Indice N1-1
ASR Regulador Automático de Patinaje de las Ruedas ...................................................................... N5-8
Pedal para traba del diferencial (opcional) .................................................................................... N5-10
Control de Levantamiento ............................................................................................................. N5-10
ARSC (Control del retardador de velocidad automático (Opcional) ................................................... N5-11
Localizacion de Fallas .................................................................................................................. N5-14

TABLERO DE INSTRUMENTOS E INDICADORES .......................................................................... N5-19


LÁMPARAS DE ADVERTENCIA Y PRECAUCION ....................................................................... N5-20
MEDIDOR Y TABLERO MONITOR .............................................................................................. N5-21
CONTROLES DEL CALENTADOR/ACONDICIONADOR DE AIRE ............................................. N5-27

N1-2 Indice
COMPONENTES DE LA CABINA

FIGURE 3-1. INSTALACION DEL LIMPIAPARABRISAS Y EL MOTOR


1. Motor del 3. Hoja topadora 7. Hojillo 10.Arandela de
Limpiaparabrisas 4. Boquilla 8. Hojillo resorte
2. Brazo del 5. Manguera 9. Tornillo 11.Arandela
limpiaparabrizas 6. Presilla

ARANDELA DEL LIMPIAPARABRISAS Desmontaje


1. Desconecte el arnes de cables del motor del
Operación
limpiaparabrisas cerca del motor del
El limpiaparabrisas es activado por el interruptor del limpiaparabrisas debajo del tablero
limpiaparabrisas en la columna de dirección. Este 2. Remover la cubierta del brazo del limpiaparabrisas
interruptor dispone de 4 posiciones limpiadoras y un botón (2, figura 3-1) y la tuerca del eje.
pulsador para el lavador. 3. Remueva 4 tornillos (9) y remueva el comjunto del
a. INT. Los limpiadoras trabajan intermitentemente. motor del limpiaparabrisas(1).
b. DESACTIVADO Los limpiadores parados.
c. BAJO El limpiaparabrisas trabaja a baja velocidad
Instalación
d. ALTO El limpiaparabrisas trabaja a alta velocidad
1. Intale el conjunto del motor del limpiaparabrisas (1,
Oprima el extremo del interruptor para pulverizar líquido
Figura 3-1) con los 4 tornillos (9).
lavador sobre el parabrisas
2. Instale la tuerca y el brazo del limpiaparabrisas (2).
3. Conecte el cableado del motor del limpiaparabrisas

Componentes de la Cabina N3-1


FIGURE 3-2. ENSAMBLE DEL
LIMPIAPARABRISAS

1. Tanque
2. Soporte
3. Perno
4. Arandela
5. Perno
6. Arandela
7. Presilla

LIMPIAPARABRISAS MEDIDOR DEL INDICADOR DEL FILTRO DE AIRE


Operación El indicador del limpiador de aire está montado entre los
filtros de aire y se pueden ver desde el asiento del
El lava parabrisas tiene un tanque de plástico con 3.8 lt. (1 operador.
gal.) con una bomba eléctrica externa de 24 V. El
lavaparabrisas está controlado por el empuje hacia El indicador de obstrucción del purificador de aire está
adentro de la perilla de la palanca del limpiaparabrisas. El calibrado en la fábrica y está regulado para mostrar la
interruptor retornará automáticamente a la posición "OFF" señal roja cuando hay una cantidad específica de
cuando es liberado. Cuando se activa el interruptor, la restricción en el sistema de admisión de aire del motor. El
solución de lavado es expulsada por la boquilla localizada indicador rojo visible permanece bloqueado aún cuando el
en la pared del frente de la cabina, debajo del parabrisas. motor esté apagado. Después de prestar servicio al
purificador de aire, oprima el botón de restablecer para
Servicio remover la señal roja.
Si se requiere hacer mantenimiento del sistema del
lavaparabrisas, revise lo siguiente.
VARILLAJE DE CONTROL DE DESCARGA DEL
1. Obstrucción en la entrada de la bomba. CUERPO
2. Entorchada la manguera de suministro hacia la
La Figura 3-3 muestra la palanca de control del cuerpo del
boquilla.
volquete y el varillaje asociado que se encuentra en la
3. Revice el voltaje del sistema en el terminal de la cabina.
bomba Si el voltaje no está OK, revice el cableado
del interruptor del limpiaparabrisas. Si el voltaje en la El varillaje debe ser lubricado a intervalos de 2.000 horas,
bomba esta OK, remplace el conjunto completo de la tal como se describe en la Sección "P" de Lubricación y
bomba S ervicio.
Referirce a la sección L para el procedimiento de ajuste del
varillaje

N3-2 Componentes de la Cabina


FIGURE 3-3. VARILLAJE DE CONTROL DE DESCARGA
1. Palanca 8. Perno 15. Tornillo 21. Extremo del 27. Perno
2. Agarradera 9. Arandela 16. Arandela vástago 28. Varilla
3. Llave 10. Cubierta 17. Arandela 22. Eje 29. Rodamiento
4. Perno 11. Perno 18. Tuerca 23. Rodamiento 30. Palanca
5. Arandela 12. Tuerca 19. Soporte 24. Boquilla de 31. Tornillo
6. Arandela 13. Tuerca 20. Perno Engrase 32. Perno
7. Soporte 14. Enganche 25. Tornillo 33. Arandela
26. Plato

Componentes de la Cabina N3-3


SERVICIO DE LA COLUMNA DE LA
DIRECCIÓN FIGURE 3-4. VOLANTE DE DIRECCION &

Desmontaje 1A.Volante de 19. Arandela


1. Remueva los 4 tornillos aguantando en su lugar la parte Dirección 20. Soporte
superior e inferior de la cubierta de plastico 2A. Copa 21. Plato
2. Remueva el interruptor del limpiaparabrisas mediante la
remoción de dos tornillos y desenchufando el arnés de 3A. Émbolo 22. Tornillo de
cables localizado debajo del tablero. (Primero remueva cabeza hueca
4A. Buje
el grupo de indicadores) hexagonal
3. Remueva el interruptor de señales de viraje mediante la 5A. Resorte 23. Acoplador
remoción de dos tornillos que lo soportan a la 6A."CONSENT" hexagonal
abrazadera de la columna de la dirección y PUEDE SER ,
desenchufando el arnés de la columna. 24. Resorte
permitido,
4. Remueva la palanca del retardador mediante la aprobado, 25. Arandela
remoción de dos tornillos de cabeza hexagonal hueca y acordado, 26. Palanca
la desconexión de las tres líneas de aire. DEPENDIENDO 27. Tornillo de
5. Remueva los cuatro tornillos de cabeza hexagonal DEL CONTEXTO.
hueca y la placa de cubierta del lado izquierdo de la cabeza hueca
columna de la dirección, cerca del piso. 7A. Cable hexagonal
6. Remueva los dos tornillos de cabeza hexagonal hueca y 8A. Resorte 28. Arandela
la cubierta del lado derecho de la columna de la 29. Resorte
dirección. 9A. Plato
7. Remueva el tornillos de cabeza hexagonal hueca (27, 10A. Plato 30. Espaciador
Figura 3-4) del mecanismo de inclinación del volante de 31. Buje
la dirección y remueva la palanca. Remueva del 11A. Aislador
32. Perno pivote
mecanismo del bloqueo de la inclinación el acople 12A. Almohadilla
hexagonal especial (23), el resorte (24), la arandela 33. Tuerca
(25), el plato (21) y el tornillos de cabeza hexagonal 13A. Botón: 34. Arandela
hueca (22).
35. Tuerca
8. Remueva el perno pivote(32), arandelas(34), buje(31), y 1. Columna
el espaciador(30). Afloje el tornillos de cabeza 36. Arandela de
2. Buje seguridad
hexagonal hueca (18) y deslice el yugo (17) de la
válvula de la dirección. Retire la columna de la dirección 3. Hojillo 37. Arandela plana
(1). 4. Cubierta
Instalación 5. Rodamiento
1. Instale la columna de la dirección (1, Figura 3-4) 6. Anillo
deslizando la horquilla (17) hacia la válvula de dirección 7. Tornillo
Apriete los tornillos (18) a la torsión standard. Instale el
perno pivote(32), arandelas(34), buje(31), y el 8. Eje
espaciador(30). 9. Conjunto de
2. Instale los tornillos (22), plato(21), arandela(25), cruceta
resorte(24), y un acoplador hexagonal especial(23)
10. Horquilla
para un cierre de inclinación Instale la palanca (26) y
asegurelo con tornillos de cabeza (27), arandela (28). 11. Horquilla
3. Instale los dos tornillos de cabeza hexagonal hueca y la 12. Sello
cubierta del lado derecho de la columna de la dirección.
13. Cubierta
4. Instale los cuatro tornillos de cabeza hexagonal hueca y
la placa de cubierta del lado izquierdo de la columna de 14. Boquilla de
la dirección, cerca del piso. Engrase
5. Instale la palanca de control del retardador y conecte las 15. Arandela
tres lineas de aire.
16. Cruceta &
6. Instale el interruptor de señal de giro y conecte el
Rodamiento
alambrado en la columna Instale el interruptor del
limpiaparabrisas y conecte en el arnes de cables debajo 17. Horquilla
del tablero. 18. Tornillo de
7. Instale los 4 tornillos aguantando en su lugar la parte cabeza hueca
superior e inferior de la cubierta de plastico

N3-4 Componentes de la Cabina


Componentes de la Cabina N3-5
NOTAS

N3-6 Componentes de la Cabina


COMODIDAD PARA EL OPERADOR
ASIENTO DEL OPERADOR
El asiento del operador con suspensión de aire totalmente
ajustable, con 5 mecanismos para ajustar; altura, firmeza,
ángulo del espaldar, posición hacia adelante o hacia atrás, y
soporte lumbar para el operador. Todos los ajustes deben
ser hechos m ientras está sentado en el asiento con la
llave del interruptor de arranque en posición "ON".

Funciones y Ajustes del Asiento del Operador:


1. Ajuste de altura - este se hace por medio de la palanca
de ajuste de altura, localizada en la esquina delantera
izquierda del asiento, justamente debajo del cojín del
asiento (Figura 4-1). Empujando la palanca hacia
ABAJO (DOWN) (A) causa que el frente del asiento se
incline hacia arriba o hacia abajo. Empujando la
palanca hacia ARRIBA (UP) (B) causa que la parte
trasera del asiento se incline hacia arriba o hacia abajo.
Por medio de inclinación alternada del frente y luego la
parte trasera del asiento se cambia la altura del asiento.
Hay 8 posiciones separadas posibles. Para encontrar
cual es la mejor posición del asiento, ajuste primero la
altura del asiento a su posición MÁS BAJA. Por medio
de la inclinación alternada del frente hacia abajo, luego
de la parte trasera hacia abajo, es asiento se mueva a
la posición más baja.
NOTA: Es mejor empezar con el asiento ajustado
mecánicamente en el punto más bajo, debido a que el
incremento de la presión de aire para la firmeza del
asiento (vea Ajuste del Peso, abajo) elevará ligeramente
el asiento. Después de ajustar la firmeza a un nivel
confortable (por medio del incremento de la presión de
aire), se puede evaluar la altura del asiento y ajustarla
más si es necesario, usando la palanca de ajuste de
altura.
2. Ajuste del Peso - La firmeza para el viaje es ajustada
mediante el uso de la perilla de ajuste de peso, FIGURE 4-1. ASIENTO DEL OPERADOR
localizada en el centro delantero del asiento, justamente
debajo del cojín ((D), Figura 4-1). EMPUJE la perilla
para ajuste del peso para incrementar la presión de aire Ajuste el ángulo del espaldar mediante el halado hacia arriba
del asiento, incrementando la rigidez del asiento para de la palanca localizada en la esquina delantera derecha del
un viaje más firme (menos movimiento vertical). Para un asiento, justamente debajo del cojín, para inclinar el espaldar
viaje más suave (más movimiento vertical), HALE la hacia adelante o hacia atrás.
perilla de ajuste del peso para reducir la presión de aire 4. La posición Hacia Adelante o Hacia Atrás del asiento
y disminuir la rigidez del asiento. es ajustada halando hacia arriba la barra localizada en
Ajuste la firmeza por medio del empuje de la perilla de el centro de la base del asiento ((E), Figura 4-1), luego
ajuste del peso. La cantidad de presión de aire puede deslice el asiento horizontalmente.
necesitar ser incrementada o disminuido ligeramente Ajuste la posición hacia adelante o hacia atrás del
después de que el camión sea operado, para adaptarse asiento de tal manera que los pedales del acelerador y
a las condiciones variantes del camino de acarreo. El el freno están a una distancia accesible cómodamente,
asiento se elevará ligeramente cuando se le agrega halando hacia arriba la barra localizada en el centro de
aire. la base del asiento y deslizando el asiento
3. Ángulo del Espaldar - Es ajustado mediante el halado horizontalmente. El ángulo de la columna de la
hacia arriba de la palanca ((C), Figura 4-1) localizada dirección también puede llegar a ser ajustado al mismo
en la esquina delantera derecha del asiento, justamente tiempo para aumentar la facilidad y el confort del
debajo del cojín, para inclinar el espaldar hacia adelante operador.
o hacia atrás.

Comodidad del Operador N4-1


5. El soporte lumbar tiene 5 posiciones que son
seleccionadas mecánicamente mediante la
rotación de la perilla redonda ((F), Figura 4-1)
localizada en el lado izquierdo del espaldar. El
puede ser ajustado de tal manera que haya
soporte lumbar. Ajuste el soporte lumbar
girando la perilla hasta la posición deseada.

Desmontaje
1. Remueva los tornillos de cabeza hueca (3,
Figura 4-2)
2. Elevar el asiento del operador y desconectar el
arnés de cable del compresor de aire.
3. Remueva el asiento del operador (1) de la
cabina.

Instalación
1. Coloque en posición los espaciadores y asiente
en el área empotrada del piso de la cabina.
2. Conecte el arnés de cables del compresor del
aire al arnés del camión
3. Instale y apriete los tornillos (3, Figura 4-2) a la
torsión standard.
4. Verifique la operación adecuada del compresor
de aire y otras funciones del asiento.

FIGURE 4-2. INSTALACION DEL ASIENTO DEL


1. Asiento del 2. Suelo de la cabina
operador 3. Tornillo de cabeza
REPARACION DEL CONJUNTO DE
ASIENTO DEL OPERADOR
Numerosos kit de partes estan disponibles para
simplificar el procedimiento de reconstrución
del asiento Desarmar los varios componentes
del asiento e inspecione las partes por si hay
daños o desgaste Para los conjuntos de partes
de reemplazo disponibles para cada sub-
conjunto, vea la Figura 4-3. Referirce al libro de
partes cuando ordene para los numeros de
parte específico.

N4-2 Comodidad del Operador


FIGURE 4-3. KIT DE PARTES DE REPARACION DEL ASIENTO DEL OPERADOR
1. Kit del conjunto de la 8. Kit del soporte de cabeza 14. Kit del resorte del aire 21. Kit de palanca/pivote centra
estructura 9. Ensamble del Elevador de 15. Conjunto del retén de 22. Conjunto de Ajuste hacia
2. Kit del soporte lumbar Altura Conjunto choque adelante y hacia atrás
3. Kit de la espuma trasera 10. Conjunto del Resorte del 16. Kit del arnés 23. Kit espaciador
4. Kit de cubierta trasera Elevador de Altura 17. Conjunto del Tubo de Aire 24. Kit de cubierta de
5. Kit de la cubierta del asiento 11. Kit del la agarradera 18. Kit del compresor suspensión
6. Conjunto de la espuma para 12. Conjunto de suspension 19. Kit de la válvula
el asiento. Conjunto
20. Kit de rodamiento
7. Kit del cable del reclinable 13. Conjunto del amortiguador

Comodidad del Operador N4-3


UNIDAD DEL CALENTADOR Y EL AIRE 6. Instale los cuatro tornillos de cabeza hexagonal hueca
ACONDICIONADO que retienen en su lugar la puerta de acceso izquierda
(donde está localizado el filtro de recirculación).
Desmontaje 7. Conecte las dos mangueras de drenaje del
1. Drene el sistema refrigerante del motor cuidadosamente acondicionador de aire al conjunto del acondicionador
para evitar perdida de refrigerante cuando se este de aire
removiendo el calentador de la cabina 8. Instale los cuatro tornillos de cabeza hexagonal hueca y
2. Para información y descarga del refrigerante del sistema la cubierta de ventilador de acero del lado derecho del
del acondicionador de aire, vea la Sección "M". conjunto del calentador.
9. Instale la cubierta del calentador y acondicionador de
Nota: Referirse a la Figura 4-4 para los siguientes aire localizada al frente del asiento del pasajero,
procedimientos mediante la instalación de los tornillos de cabeza
3. Remueva la cubierta del calentador y acondicionador de hexagonal hueca de las cuatro esquinas.
aire localizada al frente del asiento del pasajero,
10. Llene el sistema de enfriamiento con el refrigerante que
mediante la remoción de los tornillos de cabeza
fue drenado durante la remoción indicada en el Paso 1.
hexagonal hueca de las cuatro esquinas.
4. Remueva los cuatro tornillos de cabeza hexagonal 11. Cargue el sistema del acondicionador de aire Referirce a
hueca y la cubierta de ventilador de acero del lado la sección “M” para los procedimientos.
derecho del conjunto del calentador.
5. Desconecte las dos mangueras de drenaje del REMPLAZO DEL NUCLEO DEL
acondicionador de aire de abajo del conjunto del CALENTADOR Y EL AIRE
acondicionador de aire ACONDICIONADO
6. Remueva los cuatro tornillos de cabeza hexagonal
hueca que retienen en su lugar la puerta de acceso Desarme
izquierda (donde está localizado el filtro de 1. Separe el conjunto por medio de la remoción de diez
recirculación). tornillos (ocho en la separación y dos en el tope)
7. Desconecte las dos líneas refrigerantes del núcleo 2. Remueva el motor removiendo tres tornillos
8. Remover los cables de control de la válvula de control 3. Remueva el resistor removiendo dos tornillos
del refrigerante. 4. Remueva el núcleo del calentador mediante la
9. Remueva los dos tornillos de cabeza hexagonal hueca desconexión de los tubos de agua, levantando y
que retienen los herrajes de montaje al piso de la sacándolo del bastidor
cabina.
5. Remueva el núcleo del acondicionador de aire
10. Desconecte las dos mangueras del refrigerante del mediante la remoción de los tornillos de soporte
calentador del tubo levantando y sacándolo del bastidor.
11. Deslice hacia afuera la unidad del calentador/
acondicionador de aire. Cuando lo deslice, desconecte Referirse a la figura 4-4 para mas desarmes de la
el arnés de cables del motor del ventilador, de la unidad si es necesario, o para reemplazo de otros
resistencia del motor del ventilador y del sensor del componentes Referirse al Manual de Partes
acondicionador de aire. apropiado para los números de parte de los
componentes.
Instalación
1. Deslice hacia adentro la unidad del calentador/ Ensamblaje
acondicionador de aire al mismo tiempo que la puerta 1. Instale el núcleo del acondicionador de aire y el
de acceso del lado izquierdo. Cuando deslice la unidad,
tornillo del tubo de soporte en el bastidor.
conecte el arnés de cables del motor del ventilador, la
resistencia del motor del ventilador y el sensor del 2. Instale el núcleo del calentador y conecte los
acondicionador de aire. tubos de agua.
2. Desconecte las dos mangueras del refrigerante del 3. Instale el resistor con dos tornillos
calentador
4. Instale el motor con tres tornillos
3. Instale los dos tornillos de cabeza hexagonal hueca que
retienen los herrajes de montaje al piso de la cabina. 5. Una las dos mitades con los diez tornillos (ocho
en la separación y dos en el tope)
4. Instale los cables de control a la válvula de control del
refrigerante. Ajuste para asegurarse si el recorrido entre
las posiciones "ON" y "OFF" está completo.
5. Conecte las dos líneas del aire acondicionado al núcleo

N4-4 Comodidad del Operador


FIGURE 4-4. SISTEMA CALENTADOR/ ACONDICIONADOR DE

1. Empaquetadura 13. Cuña del Motor 26. Neopreno 40. Neopreno 53. Tornillo
del descarchador 14. Motor 27. Calcomanía 41. Hojillo 54. Manguera de
2. Abrazadera del 15. Tapa 28. Espuma Plástica 42. Caja drenaje
cable 16. Válvula de Agua 29. Carter de denaje 43. Tornillo 55. Válvula de
3. Tuerca de 17. Soporte 30. Insulación 44. Tuerca retención
seguridad 56. Recoja el alamb
18. Abrazadera de la 31. Control de frio 45. Tornillo
4. Soporte Manguera 57. Filtro
32. Manguera 46. Empaquetadura
5. Uretano 19. Manguera de admisión 58. Remache
33. Manguera
6. Placa de Identidad 20. Soporte mano 47. Anillo-0 59. Pestillo
34. Panel
(I.D) derecha 35. Cámara de 48. Válvula de
7. Relé 21. Empalme de la expansión
Distribución
8. Arnés Manguera 49. Neopreno
36. Cubierta
9. Resistencia 22. Hojillo 50. Uretano
37. Bobina
10. Turbina del 23. Hojillo evaporizador 51. Cámara de
Ventilador 24. Soporte mano Distribución
38. Bobina calentador
11. Plato del Motor izquierda 52. Tornillo
39. Sello
12. Tornillo 25. Uretano

Comodidad del Operador N4-5


MANTENIMIENTO DE FILTRO
Filtro de aire fresco de la cabina
Un elemento de filtro montado en el frente de la cabina
(Figura 4-5) que filtra el aire fresco antes de que entre a la
cabina.
Bajo condiciones normales de operación, el elemento del
filtro debe ser revizado cada 250 horas de operación. En
condiciones donde hay mucho polvo, se requerido limpiar
con mas frecuencia.

Servicio (Admisión de Aire Fresco de la Cabina)


1. Remover los cuatro pernos de aletas (3, Figura 4-5) y
remover la cubierta (2) del frente de la cabina.
2. Remover el elemento (4)
3. El elemento del filtro debe ser remplazado cuando
este sucio. Sin embargo, debe ser lavado con agua y
un liquido de jabón suave. Enjuaguelo y sequelo con
un máximo de presión de aire de 2.8 kg/cm2 (40 psi).
4. Después de limpiarlo, instale el elemento, remplace
la cubierta y los tornillos de aletas.

FIGURE 4-6. FILTRO DEL CALENTADOR/


1. Filtro del seguro de 2. Filtro de la puerta
la puerta de acceso

Filtro del aire del calentador/


acondicionador de aire
Un elemento de filtro montado en el interior del
compartimento del calentador/acondicionador de aire
(Figura 4-6), filtra el aire que circula por el interior de la
cabina.
El elemento del filtro debe ser inspecionado y lavado
las veces sea necesario,dependiendo de las
condiciones de operación.

Servicio (Filtro del aire interior)


1. Quitele el seguro al acceso del filtro del seguro de
la puerta (1, Figura 4-6) y abra la puerta (2).
2. Deslice el elemento del filtro (3) fuera de la caja.
3. Lave el elemento con un jabon liquido suave y
agua. Enjuaguelo y sequelo con un máximo de
presión de aire de 2.8 kg/cm2 (40 psi).
4. Después de limpiar, coloque en posición el
FIGURE 4-5. FILTRO DE AIRE DE LA CABINA elemento en la apertura del bastidor, e insértelo
totalmente.
1. Cabina (Frente) 3. Tornillo de aletas 5. Cierre la cubierta del acceso a la puerta y pongale
2. Cubierta 4. Elemento de Filtro el seguro

N4-6 Comodidad del Operador


PALANCA DE CONTROL DEL TABLERO Tablero
Desmontaje Desmontaje
1. Remueva la cubierta de la parte superior del
tablero y el retenedor liviano metálico.
1. Remueva los cuatro tornillos con rosca
2. Remueva la cubierta de acero encima del ahusada de la abrazadera de la luz de
control del calentador advertencia.
3. Remueva los cuatro tornillos del frente 2. Remueva los cuatro tornillos y el parasol
4. Remueva los dos tornillos superiores que exhibido en el tablero de instrumentos de
aguantan el refuerzo trasero en su sitio arriba.
5. Deslice hacia afuera el tablero de control, 3. Remueva los cinco tornillos que retienen la
sepárelo y desconecte los cables de la palanca pantalla del tablero de instrumentos.
reguladora del aire fresco/recirculado. 4. Remueva los 18 tornillos aguantando el tablero
6. Deslice mas hacia afuera el panel del monitor y de plastico con cuatro perillas del calentador/
remueva dos tornillos aguantando el soporte acondicionador de aire.
trasero al plato de control 5. Remueva el panel del tablero
7. Desconecte el interruptor de velocidad del
ventilador cableado al conector.
8. Desconecte el interuptor del acondicionador del Instalación
aire y el cable de la luz al conector.
1. Instale el panel del tablero
9. Desconecte los cables de la ventanilla y de las
2. Instale los 18 tornillos aguantando el tablero de
palancas del descarchador
plastico con cuatro perillas del calentador/
Instalación acondicionador de aire.
3. Instale los cinco tornillos que retienen la
1. Conecte los cables de la ventanilla y de las
pantalla del tablero de instrumentos.
palancas del descarchador
4. Instale los cuatro tornillos y el parasol exhibido
2. Conecte el interuptor del acondicionador del
en el tablero de instrumentos de arriba.
aire y el cable de la luz al conector.
5. Instale los cuatro tornillos con rosca ahusada
3. Conecte el interruptor de velocidad del
de la abrazadera de la luz de advertencia.
ventilador cableado al conector.
4. Deslice mas hacia afuera el panel del monitor y
remueva dos tornillos aguantando el soporte
trasero al plato de control
5. Deslice parcialmente hacia adentro el tablero
de control, y conecte los cables de la palanca
reguladora del aire fresco/recirculado.
6. Installe los dos tornillos superiores que
aguantan el refuerzo trasero en su sitio
7. Installe los cuatro tornillos del frente
8. Instale la cubierta de acero encima del control
del calentador
9. Instale la cubierta superior del tablero y el
sujetador de metal de la luz de precaución.

Comodidad del Operador N4-7


NOTAS

N4-8 Comodidad del Operador


CABINA DEL OPERADOR Y CONTROLES

FIGURA 3-1. VOLANTE DE LA DIRECCIÓN Y CONTROLES


1. Volante de Dirección 5. Interruptor del Limpiaparabrisas/ 8. Pedal del Freno
2. Palanca de volteo Lavador 9. Pedal del acelerador
3. Interruptor de las luces de virada 6. Interruptor para atenuación de 10.Consola central
y de los faroles delanteros los faroles delanteros 11.Pedal para traba del diferencial
4. Corneta de aire 7. Palanca de control retardadora (opcional)
12.Palanca de control de elevación
(1) Volante de dirección y controles (3) Mover la palanca del interruptor de señales de
virada.
El volante de dirección (1, Figura 3-1), podrá
ajustarse a través del ángulo de inclinación para La palanca de señales de
proporcionarle al operador una posición confortable. virada (3) se emplea para
(2) Palanca de inclinación activarlas luces de señales
de virada: Mueva la palanca
Ajuste el ángulo de hacia arriba para señalar
inclinación del volante de una virada hacia la derecha
dirección tirando hacia (R). Mueva la palanca hacia
arriba de la palanca de abajo para señalar una
inclinación (2) hacia el virada hacia la izquierda (L).
volante de dirección y
(4) Corneta
moviendo el volante al
ángulo deseado. En este La corneta (4) se activa
momento, también se podrá ajustar el volante de mediante el botón de la
dirección (telescopando) hacia "adentro" o hacia corneta que se encuentra
"afuera". Al empujar hacia atrás la palanca, se tranca en el centro del volante de la
el volante en la posición deseada. dirección. Cuando se
oprime el botón, se activa el
solenoide de la corneta.

N5-1
Cabina del Operador y Controles
(8) Pedal del freno
(5) Interruptor del Limpiaparabrisas/Lavador El pedal del freno (8) es
operado con el pie y activa el
El interruptor del limpiaparabrisas (5)
se usa para activar el sistema de las convertidor de la presión
neumática sobre la hidráulica
paletas limpiadoras y del lavador del
que aplica el calibrador
parabrisas. Este interruptor dispone de
4 posiciones limpiadoras y un botón delantero de los frenos de
disco seco y los frenos de
pulsador para el lavador.
disco traseros, enfriados por
INT:Los limpiadoras trabajan aire y bañados en aceite.
intermitentemente. Este pedal es usado para maniobrar en lugares
estrechos, en las pilas o en el vaciadero, y cuando se
OFF: Los limpiadores parados.
necesitan rápidas paradas o se requiere un frenado
LOW: Los limpiadores trabajan a baja velocidad. HI: severo.
Limpiadores trabaja en alta velocidad (9) Pedal del acelerador.
Oprima el extremo del interruptor para pulverizar
El pedal del acelerador (9) es
líquido lavador sobre el parabrisas operado presionando con el
(6) Interruptor y atenuador de los faroles pie lo cual permite al
delanteros operador controlar el
combustible del motor para
El interruptor y atenuador proveer aceleración del
de los faroles delanteros motor.
(6, Figura 3-1), es parte de
la función de la palanca de El pedal acelerador
señales de virada Los electrónico emite señales hacia el sistema electrónico
faroles delanteros se de control de combustible del motor. El movimiento del
desactivan "OFF" y se brazo de control del gobernador corresponde
activan "ON", girando el directamente con el recorrido del pedal según activado
interruptor que se por el operador. Cuando se suelta el pedal, un resorte
encuentra en el extremo devuelve el pedal y el brazo de control del gobernador
de la empuñadura de la a la posición de bajo ralentí.
palanca. El interruptor
tiene tres posiciones: OFF;
en Marcha/Luces de despejo y Faroles delanteros. (10) Consola Central
El interruptor de atenuación es parte de la función de La Consola Central (10, Figura 3-1), está situada a la
la palanca de señales de virada. derecha del operador.
Al tirar de la palanca hacia arriba, se activarán los
faroles delanteros en luz baja (A). Al empujar la Selector de marchas de la transmisión (1, Figura 3-
palanca hacia abajo, se activarán los faroles
2)
delanteros en luz larga [B]
El selector de marchas de la transmisión tiene siete
posiciones (R, N, D, 5, 4, 3, y L).
(7) Palanca de control retardador
La palanca de control
retardador (7) permite al
operador aplicar
solamente los frenos Al operar la palanca de cambios, cerciórese de
TRASEROS enfriados por situarla en posición con seguridad (retén). Si la
aceite. Durante la palanca no está en posición retenida, la exposición
operación normal, esta de posición de cambio en el panel puede apagarse
palanca deberá usarse y encenderse la luz del monitor de advertencia de
para controlar la velocidad la transmisión.
del camión y para Al cambiar entre FORWARD = AVANCE y REVERSE
detenerlo en lugar de usar = RETROCESO, detenga completamente la
el freno de servicio operado por pedal. El usos de esta máquina y reduzca la velocidad del motor a ralentí
palanca extiende la vida del freno delantero mientras bajo cuando se mueva la palanca.
mantiene un control máximo del camión. Si no se ha soltado el freno de estacionamiento, y
la palanca de cambios se mueve a una posición
distinta a la "N", destellará la luz central de

N5-2
Cabina del Operador y Controles
advertencia y se escuchará la zumbadora de
alarma. Botón de liberación
Si la palanca de descarga no está en posición
FLOAT= FLOTAR, y la palanca de cambios se
mueve a una posición distinta a la "N", destellará
la luz central de advertencia y se escuchará la
zumbadora de alarma.
No mueva la palanca de cambios con el pedal
acelerador oprimido. Esto provocará un "shock
de cambios" y reducirá la duración de los
componentes del tren de mando.

FIGURA 3-2. CONSOLA CENTRAL


1. Selector de marchas de la transmisión
(Palanca de cambios)
2. Interruptor limitador de cambios
3. Interruptor Selector de Modo de Potencia
4. Interruptor para dirección por emergencia
5. Palanca del freno de emergencia
6. Palanca de la válvula del freno de
estacionamiento
7. Luz de advertencia de parada del motor
8. Luz de mantenimiento del motor
9. Luz de mantenimiento del motor
10.Exposición PMC (Opcional)
11.Interruptor de códigos de falla del motor
12.Interruptor del diagnóstico del motor
13.Luz ABS/ASR

N5-3
Cabina del Operador y Controles
Al mover la palanca selectora de marchas desde "N" Interruptor limitador de cambios (2, Figura 3-2)
para "R", o desde "D" para 5, se debe oprimir el Botón
Liberador situado en el extremo de la agarradera (lado Este interruptor se usa para limitar la marcha más alta
cuando la palanca de cambios de la transmisión está
del operador), antes de poder mover la palanca
en los regímenes de "D" o "L".
selectora.
“R” - RETROCESO (Posición R) -
Llevar el camión a una parada total antes de cambiar
desde DRIVE PARA RETROCESO, o viceversa. La
corneta de advertencia de retroceso se activa cuando
se selecciona la posición de RETROCESO.
Posición "N" - NEUTRAL
POSICION:
se usa para arrancar el motor durante operaciones de
carga y estacionamiento del camión con el motor en Régimen "D" - F2 - F Cuando la posición
marcha. El camión no podrá arrancarse a menos que Régimen "L" - F1 - F del interruptor está
la palanca selectora de marchas esté en la posición "fuera", la luz está
Régimen "D" - F2 - F "apagada".
"N" - NEUTRAL. Régimen "L" - F1 Cuando la posición
Posición "D" DRIVE = EN MARCHA del interruptor está
Al arrancar desde una posición parada, la transmisión "in = adentro", la luz está "on = encendida".
cambiará automáticamente para la segunda marcha. A
medida que aumenta la velocidad del camión sobre
terreno, la transmisión automáticamente cambiará Economía/Interruptor del Modo de Potencia (3,
hacia arriba cada marcha hasta la operación de la Figura 3-2)
séptima velocidad. A medida que disminuye la
Este interruptor activa una parte
velocidad sobre terreno, la transmisión controlada electrónicamente del
automáticamente cambiará bajando hacia la marcha
sistema de combustible del motor.
correcta para hacer frente a las condiciones de
El interruptor controla la óptima
pendiente/carga/motor. eficiencia de operación bajo
NOTA: La transmisión quedará trancada en la segunda condiciones de carga vs.
marcha si la caja no está asentada correctamente descargado.
sobre la estructura. Siempre baje la caja durante el
traslado.
Ralenti normal - Estando en el "Modo
posiciones 5, 4, 3"-
Económico" (adentro/luz encendida),
Las condiciones del camino y la carga algunas veces reduce el uso de combustible en vista de
hacen deseable el limitar el ascenso en cambio de que no se requiere la potencia total del motor.
marchas a un régimen inferior. Estas posiciones
Ralenti avanzado - Al cambiar para el
proporcionan un retardo más efectivo en las "Modo de Potencia" (fuera/luz apagada),
pendientes. Cuando el selector de marchas se coloca
permite el flujo total del combustible
en cualquiera de esas posiciones, la transmisión no
para proporcionar la máxima potencia del motor.
cambiará por encima del mayor régimen de marcha
que se haya seleccionado. Igualmente cambiará hacia NOTA: Este interruptor también afecta los puntos de
abajo hasta el primer régimen cuando lo requieran las cambio de la transmisión desde F1 a F2, y F2 a F1:
condiciones de pendiente/carga/motor. Cuando lo
permitan las condiciones, seleccione la posición "D" ”Modo Economía”
para operación normal. Cambio hacia arriba (F1 para F2) = 2000 RPM
"L" - posición LOW = BAJA Cambio hacia abajo (F2 para F1) = 1300 RPM
Use esta posición para maniobrar en lugares
apretados y al transitar a través del lodo y nieve
profunda. Use esta posición igualmente, cuando ”Modo de potencia”
transite subiendo o bajando pendientes agudas donde Cambio hacia arriba (F1 para F2) = 2100 RPM
se requiera la máxima potencia o retardo.
Cambio hacia abajo (F2 para F1) = 1400 RPM
NOTA: La transmisión quedará trancada en primera
marcha si la caja no está asentada sobre la estructura.
Siempre baje la caja durante el traslado.

N5-4
Cabina del Operador y Controles
Interruptor para dirección por emergencia (4,
Figura 3-2) Palanca del freno de emergencia (5, Figura 3-2)
Este interruptor (4) actúa
la bomba de dirección
por emergencia.
Oprima el botón central
para activar el motor de
la bomba de dirección
por emergencia.

Oprima nuevamente el motor La palanca (5) actúa el freno de emergencia.


para desactivar (poner en OFF) la
dirección por emergencia.
Cuando el interruptor está en LIBERADO EL FRENO DE EMERGENCIA
"ON", estará encendida la luz
ROJA del interruptor. La luz roja (Posición TRASLADO/DESTRABADO).
de advertencia por el lado
derecho del panel de
instrumentos también se encenderá. FRENO DE EMERGENCIA ACTIVADO
(Posición APLICADO/TRABADO)

FORMA DE PARAR EN UNA EMERGENCIA


No use el sistema de dirección por emergencia
en intervalos mayores de 90 segundos y no
conduzca a una velocidad superior a los 5 km/h
(3mph). Cuando el camión está en movimiento, aplique el
Use esa operación SOLAMENTE en situaciones freno de emergencia SOLAMENTE si el pedal de
de emergencia. No use esta función para freno operado con el pie y/o la palanca
operaciones normales. retardadora instalada en la columna no
Cuando se actúa la dirección por emergencia, es suministran suficiente esfuerzo de freno para
posible usar la palanca de descarga para elevar la
detener el camión.
caja. Sin embargo, la caja no se puede elevar si está
Use la palanca del freno de emergencia para
cargada. detener totalmente el camión. Cuando el camión
ha logrado una parada total, ESTÉ SEGURO QUE
La dirección por emergencia será activada DEJA LA PALANCA EN LA POSICIóN DE
automáticamente si falla la bomba de dirección o si APLICACIóN TOTAL/TRANCADO.
el motor se para durante operaciones. • Si la presión en el tanque de aire desciende a
menos de 313.8 Kpa (3.2 kg/cm2, 45.5 psi) el
freno de emergencia se aplica automáticamente.
Esta actuación aplica TODOS los frenos
Si la dirección por emergencia actúa (delantero, trasero y freno de estacionamiento)
automáticamente, detenga la máquina tan pronto con toda la presión disponible.
como sea posible y realice una inspección para • Si el freno de emergencia se aplica debido a una
determinar la causa del problema. falla en el sistema de aire, la luz central de
Inmediatamente notifique al personal de advertencia destellará y la zumbadora de alarma
mantenimiento. se dejará escuchar.

Si la llave del interruptor se pone en ON cuando la DESPUÉS DE HACER UNA PARADA DE


máquina está parada y el freno de estacionamiento EMERGENCIA
está en OFF (posición destrabada), la dirección por • Inmediatamente después de parar, mueva la
emergencia será activada después de 1.5 segundos. palanca del freno de estacionamiento (6, Figura
Mueva el interruptor del freno de estacionamiento a 3-2) para la posición de APLICADO/
la posición de PARKING = ESTACIONAMIENTO TRANCADO, y después coloque bloques contra
(ON/trabado). todas las ruedas para asegurar la máquina.

N5-5
Cabina del Operador y Controles
Inmediatamente notifique al personal de Para detalles sobre el método de liberación del freno
mantenimiento. No opere el camión hasta no de estacionamiento cuando el freno ha sido aplicado
haber determinado y reparado la causa de la debido a una falla del sistema de aire, vea
emergencia. LIBERACIÓN DEL FRENO.
• Inmediatamente después de hacer la parada de
emergencia, el disco del freno de estacionamiento
estará muy caliente. No haga ningún ajuste en el
freno de estacionamiento hasta que el disco no
SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICO
se haya enfriado.El freno de estacionamiento DEL MOTOR
debe ajustarse después de una parada de Los siguientes ítemes (7, 8, 9, 11 y 12, Figura 3-2)
emergencia. Para detalles acerca del método para están relacionados con el sistema electrónico de
liberar el freno, ver LIBERACIÓN DEL FRENO en control de combustible de motor
la página 3-14.
Si se desarrolla una condición anormal del motor, el
sistema de control registrará un código de "falla"
Palanca de la válvula del freno de estacionamiento asociado con esta condición. Por medio del uso de una
(6, Figura 3-2) serie de lámparas indicadoras e interruptores, el
sistema exhibirá el código "falla" numérico.
Esta palanca (6) se usa para aplicar el freno de
estacionamiento. Cuando la llave del interruptor
de arranque en posición "ON",
si no se detectan fallas en el
sistema, las lámparas (7, 8, y
9) se deben iluminar por
aproximadamente 2 segundos
y luego se deben "apagar".
Esta es la prueba de las
lámparas del sistema.

Si luz permanece
"encendida", o si la
luz destella, quiere
ESTACIONAMIENTO: Freno de decir que el sistema
estacionamiento activado. (Seguro) ha detectado "fallas" y
el motor no se debe
arrancar hasta que la
TRASLADO: Freno de estacionamiento suelto condición haya sido
(sin cerrar) corregida.

• Cuando la palanca es colocada en la posición de Vea


ESTACIONAMIENTO (PARKING), se enciende la DETERMINANDO LOS CÓDIGOS DE "FALLA"
lámpara piloto del freno de estacionamiento.
Durante la operación del motor, si es detectada alguna
"falla" en el sistema, se "encenderá" una luz asociada
con esa condición y permanecerá encendida en
"Advertencia de fallas", o ella se "encenderá" y
Aplique siempre el freno de estacionamiento destellará para las fallas más severas que puedan
cuando abandone la máquina o cuando la afectar la operación del motor y requieran atención
estacione. inmediata.

• Cuando la palanca es colocada en la posición de


ESTACIONAMIENTO (PARKING), si la palanca de
cambios de la transmisión está en una posición
diferente a la neutral "N", la lámpara de advertencia
central destellará y sonará la alarma zumbadora.
• Si la presión de aire cae por debajo de 215.7 kPa • "Advertencia" de fallas (luz encendida) son
aquellas que requieren atención en un futuro
(2.2 kg/cm2, 31.2 lb/pulg2), se aplica cercano, pero en la mayoría de las condiciones, no
automáticamente el freno de estacionamiento. afectan mucho el rendimiento.

N5-6
Cabina del Operador y Controles
• Fallas "Severas" (LUZ DESTELLANDO) son usado para activar los códigos de diagnóstico del
aquellas que requieren atención inmediata, sistema de control electrónico del motor. Cuando el
debido a que el motor puede llegar a se afectado sistema detecta una "falla" y una de las lámparas
considerablemente. indicadoras (7, 8, o 9) se ilumina como se describió
previamente, este interruptor permitirá la
Las condiciones de falla activas TIENEN que ser determinación de la clase de "falla" o "fallas"*
corregidas lo más pronto posible. detectadas.
Luz de Apagado del Motor (Paro del Motor) Interruptor para Búsqueda de Fallas (12, Figura
(7, Figura 3-2) 3-2)

Cuando se ilumina, la luz Este interruptor para búsqueda de fallas puede ser
roja de apagado del motor usado para desplazarse a través de las fallas
indica que existe un registradas retenidas en la memoria. El solamente
problema serio en el motor. mostrará códigos de falla activos.
Para exhibir el siguiente código de falla activo, mueva
momentáneamente la palanca del interruptor hacia
la posición "Arriba" y libérela. (el interruptor está
activado por resorte para retornar a la posición
central "OFF"
La "falla"
puede ser el motor inutilizado. Activando nuevamente el interruptor, avanzará al
Detenga el camión en un área siguiente código de falla, etc. Cuando todos los
segura lo más pronto posible. códigos de fallas activas han sido exhibidas, se
Apague el motor y notifique repite la secuencia de los códigos de falla, iniciando
inmediatamente al personal de desde el primer código de falla.
Mantenimiento. Moviendo momentáneamente la palanca del
interruptor a la posición hacia "abajo" y liberándola,
le permite al sistema desplazarse en sentido
Luz de Mantenimiento del Motor "Revisión del contrario, o hacia atrás (como se describe arriba) en
Motor" (Check Engine) la lista de "fallas"
(8, Figura 3-2) Determinando los Códigos de "Fallas"
Cuando se ilumina esta luz de 1. Para determinar una "falla" activa, coloque la
color ámbar/amarillo, indica que llave del interruptor de arranque en posición
existe una "falla" en el motor. Se "OFF" y espere hasta que el motor se detenga
puede proseguir con la operación completamente.
del motor, pero la máquina debe 2. Coloque la llave del interruptor de arranque en
ser programada para una revisión
posición "ON" (motor NO funcionando) y
o reparación tan pronto sea
sostenga el interruptor de Revisión de Fallas
práctico. (11) en al posición "ON".
3. Si hay alguna falla activa:
Luz de mantenimiento del motor
(Proteja el Motor (9, Figura 3-2)
Cuando se ilumina esta luz de
mantenimiento del motor azul,
indica que existe una condición
"fuera de rango" en uno de los
sistemas de temperatura,
refrigerante, aceite, o admisión
de aire del motor.
a. La luz de ámbar/amarilla de Mantenimiento del
Esta luz puede mostrarse Motor (8) destellará una vez.
inicialmente "encendida" en forma constante, pero
llegará a "destellar" si se permite que la condición se b. Habrá 1 o 2 segundos de pausa, y luego la luz
vuelva peor. Pueden ocurrir serios daños del motor si roja de Apagado del Motor (7) destellará un
se continua la operación sin corregir la "falla" código de diagnóstico de tres dígitos.

Interruptor de Revisión de Fallas (11, Figura 3-2) Cada dígito está indicado hasta con nueve destellos
de luz por cada dígito. Hay una pausa corta entre
Este Interruptor para Revisar Fallas, cuando se cada dígito del código de fallas.
mueve a la posición "ON" (hacia abajo), puede ser

N5-7
Cabina del Operador y Controles
c. Después de que los tres dígitos han destellado, la
lámpara amarilla destellará una vez, y luego la
lámpara roja repetirá la misma secuencia de
códigos de falla como antes.

4. El sistema continuará destellando el mismo


código de falla hasta que el interruptor de
Búsqueda de Fallas (12) sea activado
nuevamente.

SALIENDO DEL MODO DE


DIAGNÓSTICOS
Arrancando el motor, o
colocando la llave del
interruptor de arranque
en posición "OFF", se
SALDRÁ del modo de
diagnóstico de falla por
destellos.

Si los códigos de falla


activos han sido determinados tal como se describió
previamente, vea el manual de motor Komatsu
apropiado.

N5-8
Cabina del Operador y Controles
ABS (SISTEMA DE FRENOS LÁMPARA DE INFORMACIÓN ASR (AMARILLA)
ANTIDESLIZANTE (ANTI-SKID BRAKE (4, Figura 3-3)
SYSTEM)) (También es usada como lámpara para localización
Cuando los frenos de camión se aplican de fallas)
súbitamente, o se aplican mientras se encuentra en Se ilumina cuando:
un camino resbaloso, este sistema trabaja para
• el interruptor de activar o desactivar el ABS/
prevenir que los neumáticos se bloqueen y patinen
ASR es colocado en activado ("ON")
De acuerdo a esto, el camión es mantenido en
posición normal y se mantiene una buena • el ASR funciona
respuesta de la dirección. • durante la localización de fallas.

ASR Regulador Automático de Patinaje OPERACIÓN DEL ABS


de las Ruedas (Automatic Spin
Regulador)
Adicionalmente a la función del ABS, este sistema
tiene la función de prevenir el patinaje de las ruedas Detenga siempre el camión antes de activar
de impulso debido a una torsión excesiva. De ("ON") el interruptor principal del ABS/ASR Si el
acuerdo a lo anterior, el camión puede iniciar su interruptor ha sido colocado en "ON" mientras
traslado normalmente aún sobre caminos malos o el camión está rodando, el ABS/ASR puede que
de superficie resbalosa no funcionen normalmente.
1. Coloque la llave del interruptor de arranque en
EXPLICACIÓN DE COMPONENTES posición "ON". En este momento la lámpara
LÁMPARA DE ADVERTENCIA (ROJA) (1, Figura de advertencia Roja (1) se encenderá.
3-3) 2. Coloque el interruptor principal del ABS/ASR
(2) en posición "ON" Arranque el motor.
Se enciende al arrancar el motor y cuando el ABS/ Cuando el camión alcance la velocidad de
ASR es desactivado o está funcionando mal. aproximadamente 10 km/h (6.2 mph), se
INTERRUPTOR ABS/ASR ACTIVADO/ apagará la lámpara de advertencia roja.
DESACTIVADO ("ON"/"OFF") (2, Figura 3-3) NOTA: Si la llave del interruptor de arranque es
cambiada "ON"/"OFF" mientras el interruptor
Usado para activar o desactivar ("ON"/"OFF") el principal del ABS/ASR es activado "ON", la fuerza
sistema ABS/ASR. eléctrica para el sistema ABS/ASR también será
INTERRUPTOR PARA LOCALIZACIÓN DE cambiada "ON/OFF".
FALLAS (3, Figura 3-3) De acuerdo a esto, mantenga el interruptor principal
del ABS/ASR activado ("ON") para una operación
Usado para localización de fallas. normal.
ruedas traseras, y el ASR inicia su
funcionamiento.
OPERACIÓN ASR
PRECAUCIONES PARA EL USO

Coloque el interruptor para localización de fallas


en "ON" solamente cuando haga una localización Si el ABS funciona mientras se traslada por un
de fallas en el camión. El sistema ABS/ASR no camino liso, la distancia de frenado puede ser
funcionará mientras el interruptor de localización ligeramente más larga. Aún si el ABS es
de fallas esté activado ("ON"). colocado en "ON", las ruedas se pueden
bloquear cuando el camión es frenado a una muy
baja velocidad. De acuerdo a esto, tenga cuidado
1. Debido a que el ABS y el ASR están cuando conduzca por caminos resbalosos.
interconectados, si el ABS es activado ("ON", el Si el camión es frenado mientras se traslada en
ASR también es activado ("ON") alta velocidad, o en un camino resbaloso, más
automáticamente. aire es consumido por el ABS/ASR. Si la presión
2. La lámpara de información del ASR se ilumina de aire se reduce y suena la alarma zumbadora,
cuando el sistema detecta deslizamiento de las

N5-9
Cabina del Operador y Controles
FIGURA 3-3. SISTEMA ABS/ASR
1. Luz Roja 3. Interruptor para
2. Interruptor ABS/ASR localización de fallas
4. Lámpara Amarilla
detenga el camión en un lugar seguro. Espere inalámbrico y úselo de acuerdo con la ley. Móntelo
hasta que la presión de aire se restaure lo más alejado posible de los dispositivos y arnés
suficientemente en la zona de seguridad, luego del sistema ABS/ASR.
continúe la tarea.
Aún cuando el sistema ABS/ASR está instalado, SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
pueden haber circunstancias donde el camión no
se puede trasladar en forma segura, como en un Cuando la llave del interruptor de arranque es
camino que tiene un coeficiente de fricción colocada en posición "ON", si la lámpara de
extremadamente bajo (camino congelado, etc.) o advertencia (1, Figura 3-3) no se enciende,
en una pendiente inclinada. En este caso, repare la posiblemente está defectuosa. En este caso,
superficie del camino antes de transitar por el. reemplace la lámpara.
Si el sistema ABS/ASR funciona mal mientras es
• El camión puede ser conducido normalmente aún usado, se encenderá la lámpara de advertencia (Roja).
En este caso, detenga inmediatamente el camión en
si el interruptor principal del ABS/ASR está
un lugar seguro, luego notifique al departamento de
desactivado ("OFF" Sin embargo, en este caso,
tenga cuidado con el deslizamiento lateral del Mantenimiento.
camión. La posición de cada interruptor y el estado de la
• Aún con el sistema ABS/ASR funcionando mal, el correspondiente lámpara de advertencia es como
camión puede ser conducido normalmente. En sigue:
este caso, tenga mucho cuidado con el
deslizamiento lateral, sin embargo, mientras se Llave de Interrup- Lámpara de Advertencia
conduce por caminos resbalosos, si se iluminan las contacto tor ABS/
luces de advertencia, el sistema es desactivado
ASR
automáticamente ("OFF") y el sistema ABS/ASR
no funciona. OFF OFF Desactivados ("OFF")
• Aún si el sistema ABS/ASR es instalado, se
mantiene la función del freno de emergencia. OFF ON Desactivados ("OFF")
• Si el interruptor principal del ABS/ASR es activado ON OFF Activados ""ON")
("ON") con el pedal de freno oprimido o halada la
(Normal)
palanca de control del retardador, será emitido un
sonido de escape momentáneo por la válvula del
ABS Esto no indica una falla.
• Si ambas ruedas traseras deslizan a la misma
velocidad, al ASR no funcionará, en este caso,
ajuste la fuerza de salida del motor con el pedal del
acelerador.
• Cuando instale un dispositivo inalámbrico en el
camión, seleccione uno que no viole las leyes y
regulaciones relacionadas con el dispositivo

N5-10
Cabina del Operador y Controles
Mueva la palanca de
Llave de Interrup- Lámpara de Advertencia
descarga a la posición
contacto tor ABS/ SUBIR (RAISE) y libere la
ASR palanca de descarga: ella
permanecerá en esta
• Permanece activado posición hasta que sea
("ON"), hasta que la movida a la posición
ON ON velocidad de traslado RETENER (HOLD), ya sea
alcanza los 10 km/h colocándola manualmente o
(6.2 mph), luego se por medio del varillaje limitador de elevación.
desactiva ("OFF")
2. Aumente las RPM del motor para acelerar la
(Normal)
velocidad de elevación. Cuando el cuerpo del
• Se activa ("ON") volquete está cercano al ángulo máximo, reduzca
cuando ocurre la falla las rpm del motor (disminuya la presión del pie
(Mal sobre el pedal de aceleración) para reducir el
funcionamiento) impacto de la carga sobre el sistema hidráulico y
los cilindros de elevación
3. Cuando el cuerpo del
volquete se eleva hasta la
Pedal para traba del diferencial (opcional) posición establecida
Si el camión está equipado, este (posición ajustada del
pedal (11, Figura 3-1) es usado dispositivo de posición del
para activar el control del bloqueo cuerpo del volquete), la
diferencial palanca de descarga
retorna a la posición de
Cuando el pedal es oprimido, retención ("Hold"). Si se desea subir un poco más
actúa el bloqueo diferencial, y el cuerpo del volquete, mueva la palanca de
cuando es liberado, se cancela el descarga a la posición de elevar y subirá el
bloqueo diferencial cuerpo del volquete. Si se suelta la palanca de
Oprima el pedal del bloqueo diferencial entre 5 y 10 descarga, la palanca regresará a la posición de
metros (16 a 33 pies) antes de entrar al área donde los HOLD = RETENCIÓN. La caja del camión se
neumáticos puedan empezar a patinar. detendrá en esa posición.
4. Después de que el
NOTA: No aplique el bloqueo diferencial si en ese material ha sido
momento los neumáticos están patinando, o la descargado quedando
velocidad del camión es superior a 20 km/h (12.4 mph) desocupado el cuerpo
en 4o. engranaje. del volquete, mueva la
No use el bloqueo diferencial mientras esté virando una palanca de descarga a la
esquina. posición más baja y el
cuerpo del volquete
Para más detalles, vea la Sección G de este manual. iniciará su descenso.
Control de Levantamiento 5. Después de bajar el
cuerpo del volquete a
El control de levantamiento (12, Figura 3-1) tiene cuatro cierta distancia, mueva
posiciones, con palanca de control operada la palanca de descarga a
manualmente localizada a la izquierda del asiento del la posición de flotar
conductor. La palanca de control de levantamiento y la ("FLOAT"). Libere la
válvula de control están conectadas por un cable de palanca y ella retornará
control mecánico de empuje-hale. automáticamente a la
Para elevar el cuerpo del volquete: (Vea también posición de flotar ("FLOAT") El cuerpo descenderá
"Instrucciones de Operación, DESCARGA") bajo su propio peso.
1. Mueva la palanca NOTA: Cuando se traslade, coloque siempre la palanca
de cambios (1) a la en la posición de flotar ("FLOAT"), sin tener en cuenta si
posición "N" y el camión está o no cargado. Si el selector de rango de
coloque la Palanca la transmisión es movido a una posición diferente a la
de la Válvula del neutral "N" cuando la palanca de descarga no está en
Freno de la posición de flotar ("FLOAT"), la lámpara de
Estacionamiento advertencia central se encenderá y sonara la alarma
(6) en la posición zumbadora.
"BLOQUEADA". 6. Libere la Palanca de la Válvula del Freno de
Estacionamiento

N5-11
Cabina del Operador y Controles
CIERRE DE SEGURIDAD
Mueva el cierre embisagrado
alrededor de la palanca de
descarga Este dispositivo asegura
la palanca de descarga en la Cuando efectúe la inspección de la máquina con el
posición de retención ("HOLD"). cuerpo del volquete levantado, asegure siempre la
palanca de descarga en la posición de retención
("HOLD"), y luego instale los pasadores que
aseguran el cuerpo del volquete levantado.

ARSC (Control del retardador de Exhibición de la Velocidad Establecida (3,


velocidad automático (Automatic Retard Figura 3-4)
Speed Control)) (Opcional) Este muestra la velocidad (km/h) que ha sido
Cuando se traslada en descenso por una establecida.
pendiente, si se presiona el interruptor a la • La exhibición se apaga cuando el interruptor del
velocidad que debe ser mantenida, el retardador es sistema ha sido desactivado ("OFF").
activado automáticamente para prevenir que la • El exhibe 0 cuando la velocidad establecida ha
velocidad de traslado se exceda de la velocidad sido cancelada.
establecida.
• Cuando la llave del interruptor de arranque está
Interruptor del Sistema (1, Figura 3-4). en posición activada ("ON"), o el interruptor del
Este es usado para activar o desactivar ("ON"/ sistema está desactivado ("ON"), la exhibición
"OFF") el sistema ARSC muestra A, y luego muestra 0.
Palanca Para Regular el ARSC (2, Figura 3-4) Luz de Advertencia ARSC (4, Figura 3-4)
• Usada para establecer la velocidad de traslado. Esta destella si hay alguna anormalidad en el
sistema ARSC cuando el sistema está activado
• Usada cuando se hacen ajustes finos de
("ON"). Ella se ilumina durante 3 segundos para
aumento o disminución de la velocidad
establecida. (Toque para aumentar / toque para revisar el bombillo cuando la llave del interruptor de
arranque es colocada en posición ("ON").
disminuir)
Lámpara de Advertencia Central (5, Figura 3-4)
• Usada para cancelar la velocidad establecida.
Estas luces se encienden junto con las luces de
advertencia del ARSC si hay alguna anormalidad
seria en el sistema ARSC cuando el sistema está
activado ("ON")
aire y bañados en aceite. Este pedal es usado para
Palanca de Control del Retardador (6, Figura 3-4) maniobrar en lugares estrechos, en las pilas o en el
vaciadero, y cuando se necesitan rápidas paradas o se
La palanca de control retardador (6) permite al requiere un frenado severo.
operador aplicar solamente los frenos TRASEROS
enfriados por aceite. Durante la operación normal, esta
palanca deberá usarse para controlar la velocidad del Luz de "Listo" (9, Figura 3-4)
camión y para detenerlo en lugar de usar el freno de Cuando esta luz se enciende ("ON"), muestra que la
servicio operado por pedal. El usos de esta palanca velocidad de traslado está seleccionada y es posible
extiende la vida del freno delantero mientras mantiene operar el ARSC. Cuando esta luz está apagada
un control máximo del camión. ("OFF"), no está actuando el ARSC.
Ella se ilumina durante 3 segundos para revisar el
Pedal del Acelerador (7, Figura 3-4) bombillo cuando la llave del interruptor de arranque es
El pedal del acelerador (7) es operado presionando colocada en posición ("ON").
con el pie lo cual permite al operador controlar el
combustible del motor para proveer aceleración del Interruptor del Freno de Escape (10, Figura 3-4)
motor.
Este selecciona el modo de actuación del freno de
escape.
Pedal de Freno (8, Figura 3-4) Positión (ON): Cuando el convertidor de torsión está en
El pedal del freno (8) es operado con el pie y activa el el rango de bloqueo, el freno de escape es activado
convertidor de la presión neumática sobre la hidráulica cuando el operador libera el acelerador de pedal.
que aplica el calibrador delantero de los frenos de Posición ("OFF"): El freno de escape no actúa cuando
disco seco y los frenos de disco traseros, enfriados por el ARSC está siendo operado.

N5-12
Cabina del Operador y Controles
FIGURA 3-4. COMPONENTES DE CONTROL DEL RETARDADOR DE VELOCIDAD AUTOMÁTICO
1. Interruptor del 3. Exhibición de la 5. Luz de Advertencia 9. Luz de "Listo"
Sistema ("ON"/ Velocidad Central 10.Interruptor del
"OFF") Establecida 6. Palanca de Control Freno de Escape
2. Palanca para 4. Luz de Advertencia del Retardador 11.Luz Piloto del
Establecer el ARSC del ARSC 7. Pedal del Acelerador Bloqueo
8. Pedal del Freno
Cuando el ARSC está siendo operado, oprima el Si el pedal de freno o la palanca de control del
pedal de freno u opere la palanca de control del retardador es operada cuando el ARSC se está
retardador. Cuando el convertidor de torsión está en usando, es posible reducir la velocidad o detener la
el rango de bloqueo, el freno de escape está máquina.
activado.
Para Establecer la Velocidad
Lámpara Piloto del Bloqueo (11, Figura 3-4) El rango de velocidad de traslado a establecer
La luz se enciende cuando el convertidor de torsión depende de la selección de la palanca de cambio, tal
está en el rango de bloqueo y la transmisión está en como se muestra abajo.
mando directo. • Cuando la palanca de cambio está en las
ACTUACIÓN DEL SISTEMA ARSC posiciones d, 5, 4, 3, y L, el rango de velocidad
El sistema ARSC es activado cuando el interruptor establecida es de 10 a 55 km/h (6.2 a 34.2 mph)
del sistema está en posición activada ("ON") • La velocidad de viaje no se puede establecer
Si es oprimido el interruptor de la palanca para cuando la palanca de cambios está en N o en R.
activar el ARSC, se regula la velocidad a la que se • Si cuando se establece la operación, la actual
traslada en ese momento, como velocidad de velocidad de traslado es menor de 10 km/h (6.2
traslado en descenso Si la velocidad de traslado mph) , se establece una velocidad de 10 km/h
excede la velocidad establecida de descenso, actúa En todas las demás ocasiones, se establece la
automáticamente el retardador. velocidad de traslado en ese momento.
La velocidad de traslado establecida es mostrada en
la pantalla de exhibición de velocidad de traslado y
es almacenada en la memoria.
Si el pedal del acelerador es oprimido cuando el
ARSC está funcionando, se cancela el ARSC y la
velocidad se incrementa.

N5-13
Cabina del Operador y Controles
Haciendo Ajustes Finos de la Velocidad de efectuar cada vez la operación de establecer la
Traslado Establecida. velocidad.
Para elevar la velocidad de traslado establecida en 1 Antes de entrar a la pendiente, si la velocidad de
km/h (0.6 mph), empuje una vez hacia adelante la traslado ha sido ajustada a una velocidad menor que la
palanca para establecer el ARSC. velocidad de traslado exhibida en la pantalla, la
Para reducir la velocidad de traslado establecida en 1 lámpara de luz (verde) de "Listo" ("READY") se ilumina
km/h (0.6 mph), empuje una vez hacia atrás la palanca y el ARSC es activado cuando el pedal del acelerador
para establecer el ARSC. es liberado.
• Libere la palanca para establecer el ARSC
después de cambiar la velocidad de traslado NOTA: Cuando se traslada a una velocidad mayor que
establecida. la velocidad exhibida en la pantalla de velocidad de
• Si el interruptor para establecer y cancelar son traslado, el ARSC no actúa aún cuando el pedal del
operados al mismo tiempo, la cancelación de la acelerador sea liberado. Cuando esto pasa, la lámpara
operación tiene prioridad. de "Listo" (READY) (verde) tampoco se ilumina. Ajuste
siempre la velocidad de traslado a una velocidad
• Si el interruptor para establecer y el toque para menor que la velocidad establecida que muestra la
aumento de velocidad son operados al mismo
pantalla de velocidad de traslado, y revise que la
tiempo, la operación del toque para aumentar la
lámpara de "Listo" (READY) se encienda.
velocidad tiene prioridad.
• Si el interruptor para establecer y el toque para
disminución de velocidad son operados al mismo Para cancelar la Velocidad de Traslado Establecida
tiempo, la operación del toque para disminuir la • Si el interruptor de cancelación es operado por
velocidad tiene prioridad. más de un segundo, el control es detenido. Cuando
esto pasa, la pantalla de exhibición de la velocidad
de traslado muestra 0.
Las operaciones del toque para aumentar y el toque
para reducir se usan para hacer ajuste finos de la O
velocidad de traslado establecida. • Si el interruptor del sistema es colocado en "OFF",
Es posible ajustar la velocidad de traslado establecida es control es cancelado. Cuando esto pasa, la
a 5 km/h (3.1 mph) cuando se traslada en ARSC pantalla de exhibición de la velocidad de traslado
(cuando el pedal acelerador está liberado). Cuando el se apaga.
pedal acelerador está siendo oprimido, el ARSC es
cancelado, por lo tanto es posible operar libremente en NOTA: El interruptor debe ser operado por lo menos
un rango entre 10 y 55 km/h (6.2 a 34.2 mph). durante 1 segundo (diferente a los otros interruptores)
para cancelar el control. Esto es para prevenir
Para Incrementar la Velocidad Establecida cualquier problema de que el control sea cancelado si
el interruptor es tocado por error.
Si se desea incrementar la velocidad establecida,
oprima el pedal del acelerador para aumentar la
velocidad, y cuando alcance la velocidad de traslado Inter-relación Con el Freno de Escape
deseada, oprima el interruptor para establecerla en la Si el interruptor del freno de escape está en la posición
palanca para establecer el ARSC. La velocidad de activado "ON", el freno de escape funciona en forma
traslado establecida se cambiará a la nueva velocidad. normal cuando el pedal del acelerador es liberado, si el
bloqueo del convertidor de torsión está activado
Para Disminuir la Velocidad Establecida ("ON"). Si la máquina intenta trasladarse a una
velocidad mayor a la velocidad establecida, el ARSC
Si se desea disminuir la velocidad establecida, opere la es accionado.
palanca de control del retardador para disminuir la
velocidad, y cuando alcance la velocidad de traslado Si el interruptor del freno de escape está en la posición
deseada, oprima el interruptor para establecerla en la desactivado ("OFF"), el freno de escape no es
palanca para establecer el ARSC. La velocidad de accionado cuando el ARSC está siendo operado. Si el
traslado establecida se cambiará a la nueva velocidad. pedal de freno o la palanca de control del retardador es
operada, el freno de escape es operado en la misma
NOTA: Después de usar la palanca de control del forma normal.
retardador para reducir la velocidad, retórnela a su
posición original. Si la pendiente no es muy inclinada y el freno de motor
y el freno de escape tienen amplio efecto, la máquina
no acelerará a la velocidad de traslado establecida, por
Trasladándose Otra Vez En la Velocidad lo tanto, puede que el ARSC no se accionado.
Establecida
Si la máquina se traslada repetidamente por la misma
pendiente, una vez que la velocidad de traslado ha
sido establecida, es posible operar el ARSC sin

N5-14
Cabina del Operador y Controles
Recomendación para Establecer Velocidad
Establezca la velocidad de traslado de tal manera
que la velocidad del motor sea por lo menos de
1,800 rpm, y al trasladarse, la temperatura mostrada
en el medidor de temperatura del aceite del
retardador esté en el rango verde.
Si hay el peligro de que el aceite del retardador se
pueda recalentar, la lámpara de advertencia del
ARSC se encenderá y la velocidad establecida será
automáticamente reducida.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Patrón de Advertencia 1
Cuando ocurre un problema en el sistema. Si la lámpara de advertencia central y la lámpara de
precaución del ARSC destella y suena la alarma
Este sistema está equipado con funciones de auto zumbadora, quiere decir que han ocurrido serios
diagnóstico. Si ocurre algún problema, un código de problemas en el sistema ARSC.
falla es exhibido en la pantalla LED (de diodos
emisores de luz) debajo del asiento del pasajero. La operación del sistema ARSC es detenida y el
retardador es liberado. Opere el pedal de freno o la
palanca del retardador lo que sea necesario para
garantizar la seguridad.

No. Código Detalles Patrón de


de Adver-
Fallas tencia
1 0.1 Anormalidad en la fuente de energía 1
2 1.0 Desconexión o corto circuito con tierra, corto circuito en el sensor de velocidad del motor. 1
3 1.3 Desconexión o corto circuito con tierra, corto circuito en la transmisión, o el sistema sensor de 1
velocidad del eje de salida.
4 1.5 Corto circuito con tierra en el sistema sensor de temperatura del aceite del retardador. 1
5 1.7 Desconexión o corto circuito con tierra, corto circuito en el sistema de señal del acelerador. 1
6 1.8 Desconexión, corto circuito con tierra en el sensor (izquierdo) de presión de la suspensión. 1
7 1.9 Desconexión, corto circuito con tierra en el sist. del sensor (derecho) de presión de la suspensión. 1
8 4.2 Desconexión, corto circuito en el sistema de señales del freno de escape 2
9 4.3 Desconexión, corto circuito en el sistema de lámparas de precaución del ARSC. 1
10 4.4 Desconexión en el sistema de lámpara de "Listo" (READY) 2
11 4.5 Desconexión, corto circuito en el sist. de lámpara advertencia o en el sist. de la alarma zumbadora. 2
12 5.2 Corto circuito con tierra en el sistema de la señal del freno de escape 2
13 5.3 Corto circuito con tierra en el sistema de las lámparas de precaución del ARSC 1
14 5.4 Corto circuito con tierra en el sistema de las lámparas de "Listo" (READY) 2
15 5.5 Corto circuito con tierra en el sist. de lámpara de advert. central o en el sist. de alarma zumbadora. 2
16 6.0 Falla en el sistema sensor de la velocidad del motor 1
17 7.0 Desconexión, corto circuito en la exhibición de la salida de mayor velocidad 2
18 7.1 Desconexión, corto circuito en la exhibición de la salida de menor velocidad 2
19 7.2 Desconexión, corto circuito en la exhibición de la salida de borrar velocidad 2
20 7.3 Corto circuito con tierra en la exhibición de la salida de mayor velocidad 2
21 7.4 Corto circuito con tierra en la exhibición de la salida de menor velocidad 2
22 7.5 Corto circuito con tierra en la exhibición de la salida de borrar velocidad. 2
23 8.1 Corto circuito con tierra en el sistema de la válvula de control de presión 1
24 8.3 Desconexión, corto circuito en el sistema de la válvula de control de presión 1
25 8.5 Falla en el sist. de válv. de control de presión (el retardador permanece aplicado) o falla en el sist. del 1
inter. 1 de presión.

N5-15
Cabina del Operador y Controles
No. Código Detalles Patrón de
de Adver-
Fallas tencia
26 8.7 Falla en el sistema de la válvula de control de presión (el retardador no tiene efecto) o falla en el 1
sistema del interruptor 1 de presión.
27 8.9 Corto circuito con tierra en el sistema de la válvula limitadora de presión 1
28 9.0 Desconexión, corto circuito en el sistema de la válvula limitadora de presión 1
29 9.1 Falla en la válv. limitadora de presión (permanece abierta) o falla en el sist. del inter. 2 de presión. 1
30 9.2 Falla en la válvula limitadora de presión (no abre) o falla en el sistema del interruptor 2 de presión. 1
31 9.3 Desconexión, corto circuito en el sistema del interruptor del sistema 1
32 9.4 Corto circuito con tierra en el sistema del interruptor del sistema 1
33 9.5 Desconexión, corto circuito con tierra en el sist. del inter. para establecer la velocidad de traslado. 1

Cuando el interruptor del sistema es colocado en "OFF",


la lámpara de advertencia central y la lámpara de Cuando el sistema está normal
precaución del ARSC se apagan y se detiene la alarma
zumbadora. Un código es exhibido en la pantalla LED del
controlador localizado debajo del asiento del pasajero.
NOTA: Si el código de falla es "9.3", o "9.4", muestra que
hay una falla en el interruptor del sistema, por lo tanto, 0.0 - Cuando es oprimido el pedal del acelerador
aún si el interruptor del sistema es colocado en "OFF",
la lámpara de advertencia central y la lámpara de 0.0. - Cuando no está siendo oprimido el pedal del
precaución del ARSC destellarán y sonará la alarma acelerador
zumbadora. NOTA: Si el código de arriba no es exhibido cuando el
pedal del acelerador está siendo oprimido, o no está
siendo oprimido, es necesario ajustar el varillaje del
Patrón de Advertencia 2 acelerador. Si no es ajustado en forma apropiada, el
Cuando solamente destella la lámpara de precaución sistema ARSC no estará capacitado para juzgar
del ARSC: correctamente si el pedal del acelerador está o no
siendo oprimido, por lo tanto, el ARSC puede que no
El ARSC continua funcionando, pero ha ocurrido una trabaje normalmente.
anormalidad en el sistema.
SELECCIÓN DE MODELO, SELECCIÓN DE
Coloque el interruptor del sistema en "OFF" para NEUMÁTICO, Y EXHIBICIÓN DEL CÓDIGO DE
suspender el uso del ARSC. FALLA
Cuando el interruptor del sistema es colocado en "OFF", Cuando la llave del interruptor de arranque en posición
la lámpara de precaución del ARSC se apagará ("OFF")
"ON", los códigos de abajo son exhibidos
En el caso de los síntomas de advertencia 1, y 2 de automáticamente en la pantalla LED del controlador y
arriba, coloque rápidamente el interruptor del sistema en el siguiente orden.
en "OFF", no utilice más el sistema ARSC y póngase en 1. Todos los LED encendidos.
contacto con el departamento de Mantenimiento
2. Código de Modelo:
3. Diámetro del neumático
Códigos de Falla Código: B. - Neumático:
Tamaño grande (estándar)
La exhibición de la velocidad de traslado establecida
también está equipada con función de auto diagnóstico, 4. Código de falla inicial
y un código de falla es mostrado en la pantalla de 5. El código de falla ha ocurrido inmediatamente
exhibición de la velocidad de traslado establecida antes que el código de falla en 4
6. El código de falla ha ocurrido inmediatamente
E1 - Anormalidad en el CPU (Unidad de control de antes que el código de falla en 5
procesamiento de datos) - Coloque la llave del
interruptor de arranque nuevamente en posición Borrando el Código de Falla
"ON", o coloque la llave del interruptor del sistema Coloque la llave del interruptor de arranque del camión
nuevamente en posición "ON". en posición "ON" (el motor no es arrancado) y
desenchufe los conectores CR! y CR2 localizados
E2 - Anormalidad en la memoria - Coloque la llave debajo del asiento de ayudante.
del interruptor de arranque nuevamente en
posición "ON", o coloque la llave del interruptor del Cuando esto es hecho, se exhibe "-" en la pantalla LED
sistema nuevamente en posición "ON". del controlador.

N5-16
Cabina del Operador y Controles
Cuando el "-" cambia del destello y permanece que el incremento de la presión de aire para la
encendido (3 segundos), el código de falla ha sido firmeza del asiento (vea Ajuste del Peso, abajo)
borrado. elevará ligeramente el asiento. Después de
ajustar la firmeza a un nivel confortable (por medio
del incremento de la presión de aire), se puede
NOTA: Cuando se usa el ARSC por primer vez, borre evaluar la altura del asiento y ajustarla más si es
siempre los códigos de falla. Después de borrar los necesario, usando la palanca de ajuste de altura.
códigos, enchufe los conectores CR1 y CR2. 2. Ajuste del Peso - La firmeza para el viaje es
ajustada mediante el uso de la perilla de ajuste de
peso, localizada en el centro delantero del
asiento, justamente debajo del cojín ((D), Figura
3-5). EMPUJE la perilla para ajuste del peso para
El sistema ARSC es activado cuando el interruptor incrementar la presión de aire del asiento,
del sistema está en posición activada ("ON") incrementando la rigidez del asiento para un viaje
Antes de trasladarse cuesta abajo, revise que el más firme (menos movimiento vertical). Para un
interruptor del sistema esté activado ("ON") viaje más suave (más movimiento vertical), HALE
En superficies resbalosas del camino, las ruedas la perilla de ajuste del peso para reducir la presión
se pueden bloquear cuando es accionado el de aire y disminuir la rigidez del asiento.
ARSC. En estos casos, suspenda el use del ARSC.
Si ocurre alguna anormalidad en el sistema y se Ajuste la firmeza por medio del empuje de la
vuelve imposible efectuar un control preciso, se perilla de ajuste del peso. La cantidad de presión
da una advertencia, el sistema es desactivado de aire puede necesitar ser incrementada o
("OFF"), y el ARSC es liberado. Si es necesario, disminuido ligeramente después de que el camión
use la palanca de control del retardador, o el pedal sea operado, para adaptarse a las condiciones
de freno para controlar la máquina, muévala hacia variantes del camino de acarreo. El asiento se
un lugar seguro y luego coloque la llave del elevará ligeramente cuando se le agrega aire.
interruptor de arranque en posición "OFF". 3. Ángulo del Espaldar - Es ajustado mediante el
halado hacia arriba de la palanca ((C), Figura 3-5)
localizada en la esquina delantera derecha del
asiento, justamente debajo del cojín, para inclinar
ASIENTO DEL OPERADOR el espaldar hacia adelante o hacia atrás.
El asiento del operador con suspensión de aire Ajuste el ángulo del espaldar mediante el halado
totalmente ajustable, con 5 mecanismos para ajustar; hacia arriba de la palanca localizada en la esquina
altura, firmeza, ángulo del espaldar, posición hacia delantera derecha del asiento, justamente debajo
adelante o hacia atrás, y soporte lumbar para el del cojín, para inclinar el espaldar hacia adelante
operador. Todos los ajustes deben ser hechos o hacia atrás.
mientras está sentado en el asiento con la llave del 4. La posición Hacia Adelante o Hacia Atrás del
interruptor de arranque en posición "ON". asiento es ajustada halando hacia arriba la barra
Funciones y Ajustes del Asiento del Operador: localizada en el centro de la base del asiento ((E),
Figura 3-5), luego deslice el asiento
1. Ajuste de altura - este se hace por medio de la
horizontalmente.
palanca de ajuste de altura, localizada en la
esquina delantera izquierda del asiento, Ajuste la posición hacia adelante o hacia atrás del
justamente debajo del cojín del asiento (Figura 3- asiento de tal manera que los pedales del
5). Empujando la palanca hacia ABAJO (DOWN) acelerador y el freno están a una distancia
(A) causa que el frente del asiento se incline hacia accesible cómodamente, halando hacia arriba la
arriba o hacia abajo. Empujando la palanca hacia barra localizada en el centro de la base del
ARRIBA (UP) (B) causa que la parte trasera del asiento y deslizando el asiento horizontalmente.
asiento se incline hacia arriba o hacia abajo. Por El ángulo de la columna de la dirección también
medio de inclinación alternada del frente y luego puede llegar a ser ajustado al mismo tiempo para
la parte trasera del asiento se cambia la altura del aumentar la facilidad y el confort del operador.
asiento. 5. El soporte lumbar tiene 5 posiciones que son
Hay 8 posiciones separadas posibles. Para seleccionadas mecánicamente mediante la
encontrar cual es la mejor posición del asiento, rotación de la perilla redonda ((F), Figura 3-5)
ajuste primero la altura del asiento a su posición localizada en el lado izquierdo del espaldar. El
MÁS BAJA. Por medio de la inclinación alternada puede ser ajustado de tal manera que haya
del frente hacia abajo, luego de la parte trasera
hacia abajo, es asiento se mueva a la posición
más baja.
NOTA: Es mejor empezar con el asiento ajustado
mecánicamente en el punto más bajo, debido a

N5-17
Cabina del Operador y Controles
soporte lumbar. Ajuste el soporte lumbar girando la
perilla hasta la posición deseada.

FIGURA 3-5. ASIENTO DEL OPERADOR


NOTA: Algunos asientos no tienen el compresor de aire
integral; estos asientos pueden requerir del motor del
camión para ser operados, o por lo menos tener el
sistema de aire completamente cargado para hacer los
ajustes correctos del asiento.

N5-18
Cabina del Operador y Controles
TABLERO DE INSTRUMENTOS E INDICADORES

El tablero de instrumentos consiste de un módulo de indicadores y monitor, módulo del velocímetro, módulo
monitor, horómetro de servicio, odómetro, placa y partes que los conectan.

El módulo de indicadores y monitor, y el módulo del velocímetro tiene cada uno un micro computador para
procesar y exhibir las señales provenientes de los sensores. El cristal líquido es usado para el área de exhibición

Los monitores e indicadores dentro del módulo monitor y el módulo del velocímetro son accionados por señales
provenientes del indicador y del módulo monitor, y el odómetro es accionado por señales provenientes del
módulo del velocímetro.

Las siguientes páginas identificarán cada elemento del tablero de instrumentos y el detalle de su función y
propósito para el operador.

N5-19
Cabina del Operador y Controles
FIGURA 3-6. LÁMPARAS DE ADVERTENCIA Y PRECAUCIÓN
1. Indicador Luminoso de W = Lámpara Monitora de C = Lámpara del Monitor de
Advertencia Central Advertencia Precaución
2. Exhibición del Código de E = Monitor Controlador
Acción Electrónico

LÁMPARAS DE ADVERTENCIA Y
PRECAUCIÓN "C", Lámpara Monitora de Precaución - Esta
1. La lámpara de Advertencia Central es una lámpara monitorea otras funciones importantes del
lámpara Roja que DESTELLARÁ cuando cualquiera camión. Si alguna anormalidad es detectada en
de las lámparas monitoras ("W", o "C", Figura 3-6) estos sistemas, la lámpara o lámparas apropiadas
se ilumine, o si el Freno de Estacionamiento está se encenderán, y destellará la Lámpara Central de
aplicado y la Palanca de Cambios de la Transmisión Advertencia.
no está en posición "N" (NEUTRAL). (Vea también
54, Figura 3-8, más adelante en esta sección). Cuando ocurren estas condiciones, revise el código
de exhibición de acción (2), y notifique al personal
Adicionalmente, si alguna de las Lámparas
de mantenimiento lo más pronto que sea posible.
Monitoras de Advertencia, "W", está iluminada,
sonará una alarma zumbadora.
2. Código de Exhibición de Acción - Si alguna
"W", Lámpara Monitora de Advertencia - Esta
anormalidad o mantenimiento requerido es
lámpara monitorea las funciones críticas del camión. detectado, se exhibirá un Código de Acción. Esté
Si es detectada alguna anormalidad en esos preparado para seguir la acción recomendada.
sistemas, la lámpara o lámparas apropiadas se
encenderán y sonará la alarma zumbadora. Vea la etiqueta localizada en la parte superior del
rincón izquierdo del parabrisas.
Cuando ocurre esta condición, PARE el camión
lo más seguro y rápido posible, revise el Código
de Exhibición de Acción (2), y notifique al "E", Monitores Controladores Electrónicos -
personal de Mantenimiento. Estas lámparas destellarán si es detectada alguna
No opere el camión hasta que el sistema o anormalidad en cualquiera de los sistemas
sistemas sean reparados y esté totalmente relacionados con el "Mechatronics".
operables. Si se ilumina alguna de estas lámparas, revise el
código de exhibición de acción (2), y esté preparado
para seguir la acción recomendada.

N5-20
Cabina del Operador y Controles
FIGURA 3-7. INDICADOR Y TABLERO MONITOR

1. Monitor de la Presión de Aire 3. Monitor de Temperatura del Refrigerante


El Monitor de la Presión de Aire El monitor de temperatura del
(1, Figura 3-7) es la lámpara que refrigerante (3) es una lámpara
monitorea la presión de aire en el que indica el incremento en la
tanque. Si la presión de aire en el temperatura del agua de
tanque cae por debajo de la enfriamiento.
presión preestablecida, la
Cuando la lámpara monitora
lámpara destellará. El código de
acción "05" será indicado. destella, haga funcionar el motor
sin carga entre 1,200 y 1,500
Si la lámpara destella, vea (2) INDICADOR DE rpm hasta que la luz del rango verde del indicador se
PRESIÓN DE AIRE para la acción necesaria. encienda. El código de acción "05" será indicado.
2. Indicador de Presión de Aire 4. Indicador de Temperatura del Agua de
Enfriamiento del Motor
El indicador de presión de
aire (2) indica la presión en El Indicador de Temperatura
el tanque de aire. El del Agua de Enfriamiento
RANGO VERDE debe estar del Motor (4) indica la
iluminado durante una temperatura del agua de
operación normal. enfriamiento.

Si durante la operación se enciende la luz roja, Si la temperatura esta normal durante la operación,
sonará la alarma zumbadora, destellará la lámpara se encenderá el rango verde. Si durante la operación
de advertencia central, y la lámpara monitora de se enciende la luz roja, sonará la alarma zumbadora,
presión de aire (1) destellará también al mismo destellará la lámpara de advertencia central, y la
tiempo. lámpara monitora de temperatura del refrigerante
destellará también al mismo tiempo. Si esto ocurre,
Cuando la lámpara monitora destelle, detenga la
detenga la máquina y haga funcionar el motor sin
máquina en un área segura, coloque el rango
selector de engranaje en "N" (neutral), y haga carga entre 1,200 y 1,500 rpm hasta que el rango
verde se ilumine.
funcionar el motor sin carga entre 1,200 y 1,500 rpm
hasta que la luz del rango verde del indicador se
encienda.

N5-21
Cabina del Operador y Controles
5. Monitor de la Temperatura de Aceite del haga funcionar el motor sin carga entre 1,200 y 1,500 rpm
Convertidor de Torsión y espere hasta que las lámparas se enciendan en el
rango verde.
El monitor de la Temperatura de
Aceite del Convertidor de Torsión (5, 9. Indicador luminoso piloto de luz alta
Figura 3-7) es la lámpara que indica La Lámpara piloto de la Luz Alta de
el incremento de temperatura del Carretera (9) se enciende cuando las
aceite del convertidor de torsión. lámparas delanteras están en luz
Cuando la lámpara monitora alta (High beam).
destella, detenga la máquina y haga
funcionar el motor sin carga entre
1,200 y 1,500 rpm hasta que la luz del rango verde del
indicador se encienda. El código de acción "05" será
indicado.
10. Indicador Luminoso Piloto de Señalización del
6. Medidor de Temperatura del Aceite del Convertidor
Giro Izquierdo
de Torsión
Cuando la palanca de la luz de viraje es
El Indicador de Temperatura del
movida hacia abajo, la lámpara piloto de la
Aceite del Convertidor de
señal de viraje a la izquierda (10) destella.
Torsión (6) indica la
temperatura del aceite del
convertidor de torsión. Si la
temperatura esta normal
durante la operación, se 11. Indicador Luminoso Piloto de Señalización del
encenderá el rango verde. Si durante la operación se Giro Derecho
enciende la luz roja, sonará la alarma zumbadora,
destellará la lámpara de advertencia central, y la lámpara Cuando la palanca de la luz de viraje es
monitora de temperatura del aceite del convertidor de movida hacia arriba, la lámpara piloto de la
torsión destellará también al mismo tiempo. Si esto señal de viraje a la derecha (11) destella.
ocurre, detenga la máquina y haga funcionar el motor sin
carga entre 1,200 y 1,500 rpm hasta que el rango verde
se ilumine.
7. Monitor de Temperatura del Aceite del Retardador 12. Velocímetro

El monitor de temperatura del aceite El velocímetro digital (12)


del retardador (7) es una lámpara indica la velocidad de traslado
que advierte que ha subido la del camión en millas por hora.
temperatura del aceite del Esta figura aparecerá
retardador. momentáneamente cuando la
llave del interruptor de
Si destella, detenga la máquina, arranque es colocada primero
retorne la palanca selectora del en posición "ON", para demostrar que todos los
rango de la transmisión a la posición segmentos están funcionando.
neutral ("N"), y haga funcionar el motor sin carga entre
1,200 y 1,500 rpm hasta que la lámpara de advertencia
se apague El código de acción "05" será indicado. 13. Tacómetro
8. Medidor de Temperatura del Aceite del Retardador
El tacómetro (13) indica la
El Indicador de Temperatura del velocidad del motor en
Aceite del Retardador (8) indica Revoluciones Por Minuto
la temperatura del aceite del (rpm).
retardador. Durante la
operación normal, está lámpara
se debe iluminar en el rango
verde.
Si durante la operación se enciende la luz roja, sonará la
alarma zumbadora, destellará la lámpara de advertencia
central, y la lámpara monitora de temperatura del aceite
del retardador destellará también al mismo tiempo. Si esto
pasa, detenga la máquina, retorne la palanca selectora
del rango de la transmisión a la posición neutral ("N"), y

N5-22
Cabina del Operador y Controles
14. Lámpara Piloto del Limitador de Cambio 20. Otro Monitor Mechatronics (OPCIONAL)
La lámpara Piloto del Limitador de Este indicador rojo (20) destella cuando
Cambio (14) se enciende cuando ocurre cualquier anormalidad en las
es activado el interruptor del partes relacionadas con el Mechatronics
limitador de cambio en la consola. del sistema PMC (Powertrain
Management Control (Control del manejo
del tren de potencia)), del sistema
Medidor de Carga "PLM" (Payload Meter) , y el sistema
de control de la suspensión (Opcional).
15. Indicador luminoso piloto de
traba
La Lámpara Piloto del Bloqueo 21. Indicador del Nivel de Combustible
(15, Figura 3-7) se enciende Este indicador (21) destella cuando el
cuando el convertidor de torsión es combustible remanente en el tanque de
bloqueado y la transmisión entra combustible está por debajo de los 170
en mando directo. litros (45 galones). Si el destella, revise el
nivel de combustible y agregue
combustible.

22. Medidor de Combustible


16. Lámpara Piloto de Posición del Cambio en la
Transmisión Indicador de Combustible (22) indica la
cantidad de combustible en el tanque de
L lámpara piloto de posición del cambio en combustible. Si hay más de 170 litros (45
la transmisión (16) indicará el rango de galones) de combustible en el tanque
engranaje específico en el que se mientras el motor está funcionando, se
encuentra operando en ese momento la ilumina el rango verde. Si hay menos de
transmisión; R, N, 1, 2, 3, 4, 5, 6, ó 7. 170 litros (45 galones) de combustible en el tanque, se
ilumina el rango rojo.

23, 24, y 25. (OPCIONAL) Lámparas de Exhibición


del Modo de la Suspensión
17. Indicador de Cambio Este monitor exhibe el tipo de
modo de suspensión que está
El indicador de cambio (17) indica la posición siendo usado.
de la palanca en el selector de rango de la
transmisión. Esta suspensión OPCIONAL se
caracteriza por los cambios
automáticos de las
características de amortiguación
de la suspensión de acuerdo a si
el camión está acarreando carga
o cuando estén funcionando los
controles de freno, dirección, o el descargue.
18. Monitor Controlador del Motor
Normalmente, el modo SUAVE ("SOFT") (25) es usado
El indicador rojo (18) destella cuando para trasladarse vacío, y el MEDIANA ("MEDIUM") (24)
ocurre cualquier anormalidad en es usado para trasladarse cargado Cuando se usan los
cualquiera de los sistemas de control del frenos de servicio o se hace un viraje agudo, o cuando
motor. NO USADO con el motor se opera el control de descarga, el modo de la
SAA12V140ZE-2. suspensión es cambiado a DURA ("HARD") (23) para
19. Monitor Mechatronics de la transmisión mantener la estabilidad de la máquina: adelante y atrás,
Automática e izquierda y derecha. Este indicador está presente en
todos los tableros de instrumentos, pero es inactivo en
El indicador rojo (19) destella cuando camiones que no estén equipados con esta opción.
ocurre cualquier anormalidad en las
partes relacionadas con el Mechatronics
del sistemas de control de la transmisión.

N5-23
Cabina del Operador y Controles
26. Horómetro 28. Odómetro
Este Horómetro (26, Figura 3-7) El Odómetro (28) indica la
muestra el total de horas de distancia total en millas que
operación del camión. ha recorrido el camión.
El horómetro avanza cuando el
motor está funcionando, aún si
29. Indicador del Modo de Potencia
la máquina no se esté
moviendo. El Indicador del Modo de
Potencia (29) indica cual de
27. Indicador de Horómetro los dos modos de control de
El horómetro (27) destella cuando combustible está en uso.
el está funcionando.
Cuando la luz del tope (P)
está encendida, el Interruptor Selector de Modo de
Potencia, localizado en la consola (3, Figura 3-2)
está en "Modo de Potencia".
Cuando la luz del fondo (E) está encendida, el
Interruptor Selector de Modo de Potencia está en
"Modo Económico"

FIGURA 3-8. INDICADORES Y TABLERO DE CONTROL -


CONFIGURACION TOTAL DE OPCIONES
) EQUIPO OPCIONAL (Figura 3-8)
Cuando el camión está equipado con una o ambas, de
las siguiente OPCIONES:
Interruptor del freno de escape (52) o,
Interruptor de Luz de Niebla (53), entonces, el arreglo
del tablero de instrumentos para los ítemes 34, 35, y
36 será como se muestra en la Figura 3-8)
Si el camión NO está equipado con una de estas
OPCIONES, entonces el arreglo del tablero estándar
FIGURA 3-9. CONFIGURACIÓN ESTÁNDAR para los ítemes 34, 35 y 36 será como lo muestra la
figura 3-9.

N5-24
Cabina del Operador y Controles
30. Monitor de Nivel de Refrigerante 35. Interruptor de Freno Delantero, tipo "ON-
OFF"
El Monitor de Nivel de
Refrigerante, (30, Figura 3-8)
indica un nivel bajo de
refrigerante en el radiador. Si la
lámpara monitora destella y
suena la alarma zumbadora,
detenga el camión, apague el
motor, y agregue refrigerante si
es requerido. El código de acción "01" será indicado.

Este interruptor
31. Monitor de Presión de Aceite del Motor (35) es usado para cambiar el método de frenado de
Monitor del Presión de Aceite del acuerdo a las condiciones del camino.
Motor (31) indica una baja La posición (afuera/luz "OFF") es
presión de aceite del motor. usada cuando se traslada por caminos
Si la lámpara destella y suena la con superficie normal. La fuerza de
alarma zumbadora, detenga el frenado es aplicada en todas las ruedas, delanteras
motor y efectúe una inspección. y traseras.
El código de acción "04" será La posición (adentro/luz "ON") es
indicado. usada cuando se traslada por caminos
con superficie resbalosa. La fuerza de frenado es
aplicada solamente en las ruedas traseras..
32. Indicador del Nivel de Carga
Este indicador está presente en todos los tableros de
Monitor de Carga (32) indica instrumentos, pero es inactivo en camiones que no
alguna anormalidad en el estén equipados con esta opción.
sistema de carga mientras el
motor está funcionando.
Si se enciende la lámpara 36. Interruptor Atenuador del Tablero
monitora, revise el circuito de Este interruptor atenuador del tablero
carga. El código de acción "01" (36) es usado para ajustar la
será indicado. intensidad de la iluminación.

33. Monitor del Filtro de Aceite de la Transmisión


El monitor del filtro de aceite de Ajuste de la siguiente manera:
la transmisión (33) advierte la
• Para incrementar la intensidad, gire en la
obstrucción del filtro de aceite de
la transmisión. Si se enciende la DIRECCIÓN DE LAS AGUJAS DEL RELOJ
lámpara monitora, reemplace el • Para disminuir la intensidad, gire en DIRECCIÓN
filtro de la transmisión y revise si CONTRARIA A LAS AGUJAS DEL RELOJ.
hay contaminación en el aceite.
El código de acción "01" será
indicado.

34. Luces de Advertencia de Peligro


El Interruptor de la
Luces de
Advertencia de
Peligro (34, Figura 3-
6, y 3-7) causan que
todas las luces de
señal de viraje destellen.
El interruptor de selección es del tipo "ON-OFF" (un
toque activa, y otro desactiva)

N5-25
Cabina del Operador y Controles
El Interruptor de Ayuda al Arranque (38) está cargado
a resorte a la posición "OUT"/OFF".
37. AISS/Interruptor Automático
El AISS, Interruptor Selector
de Ralentí Automático, (37,
Figura 3-8) puede ser colocado
en la posición deseada BAJO NO EMPUJE EL BOTÓN DE AYUDA AL ARRANQUE
("LOW") o AUTOMÁTICO EN FRÍO DESPUÉS DE QUE EL MOTOR HAYA
("AUTO"). Este interruptor es ARRANCADO PUEDEN OCURRIR SERIOS DAÑOS
usado por el operador para EN EL MOTOR
controlar la velocidad ralentí
39. Interruptor de Arranque
del motor.
Posición "LOW" (botón adentro/luz El interruptor de Arranque
"ON") es la "posición manual" y es usada (39, Figura 3-8) es un
cuando se necesitan movimientos de control fino, interruptor con llave de tres
como cuando se está estacionando, o conduciendo posiciones:
hacia adentro o hacia afuera de espacios estrechos. La posición "OFF" -
Posición AUTO (botón afuera/luz "OFF") Inserción o retiro de la llave/
es usado para operaciones normales. fuera de servicio - Ninguno
Las siguientes condiciones ocurren: de los circuitos eléctricos se
activa en esta posición. Ponga el interruptor en “OFF”
1. Cuando la máquina es detenida, la velocidad para detener el motor.
ralentí es automáticamente colocada en BAJA
(LOW) velocidad cuando el freno de Posición "ON" - se activan los circuitos de lámparas en
estacionamiento o el retardador están en "ON". esta posición.
Cuando el freno de estacionamiento es liberado Posición "START" - Con la llave en esta posición, el
para iniciar el traslado, la velocidad ralentí es motor de arranque arrancará el motor. Libere la llave
automáticamente colocada en ALTO (HIGH) inmediatamente arranque el motor; la llave retornará
velocidad. automáticamente a la posición "ON"
2. Si la temperatura del refrigerante está baja, la
velocidad ralentí es colocada en ALTO (HIGH) Vea "Arrancando el Motor en Tiempos Fríos", más
velocidad para reducir el tiempo tomado por la temprano en esta sección.
operación de calentamiento.
38. Interruptor de Ayuda Manual de Arranque 40. Interruptor para Revisar los Bombillos de las
Si el camión está equipado con Lámparas
una Ayuda para Arranque en Frío Coloque la llave del
Automática interruptor de arranque (39)
La ayuda para el arranque en frío en posición "ON" y oprima el
suministra energía los Interruptor para Revisar los
calentadores en el múltiple de Bombillos de las Lámparas
admisión del motor Piloto (40) para revisar si los
bombillos se encienden.
Todos los bombillos de las
Bajo condiciones normales, no lámparas piloto se deben encender.
hay necesidad de usar este
interruptor MANUAL. Si la
temperatura ambiente exterior 41. Lámpara Piloto del Freno Trasero
está por debajo de los -5ºC La lámpara piloto del freno trasero
(23ºF) y arranca la pre- (41) se enciende cuando el freno
lubricación funcionando por un de servicio es oprimido o la
tiempo largo, este interruptor palanca de control del retardador
manual puede ser empujado hacia adentro ("IN") es halada para accionar el freno
durante 2 o 3 segundos antes de arrancar el motor trasero.
para mantener el precalentamiento del motor.
Vea "Arrancando el Motor en Tiempos Fríos", más
temprano en esta sección.

N5-26
Cabina del Operador y Controles
42. Monitor de Precaución de Flotación del 46. Arranque en Frío
Cuerpo del Volquete
La lámpara piloto para el
Cuando la palanca de control de arranque en frío (46) se enciende
descarga del cuerpo del volquete cuando el arranque en frío
es colocada en cualquier automático es activado, o es
posición diferente a FLOTAR oprimido el interruptor manual
("FLOAT") , o el cuerpo del del tablero de instrumentos para
volquete no está asentado en el el arranque en frío.
chasis, el monitor de precaución 47. Bloqueo Diferencial
de flotación del cuerpo del
(Opcional)
volquete (42) se encenderá.
Esta lámpara (47) se enciende
(si el camión está equipado)
Cuando se traslade, coloque siempre la palanca en cuando es oprimido el pedal del
la posición FLOTAR ("FLOAT") con el cuerpo bloqueo del diferencial y el
asentado en el chasis. bloqueo del diferencial está
accionado.

43. Monitor del Freno de Estacionamiento


El Monitor del Freno de
Estacionamiento (43) se ilumina 48. Temperatura del Aceite de la Dirección
al aplicar el freno de
Esta lámpara (48) indica un
estacionamiento.
aumento en la temperatura del
aceite de la dirección. Si la
lámpara se enciende, pare el
camión y haga funcionar el motor
sin carga entre 1,200 y 1,500
rpm hasta que la lámpara de
44. Monitor de la Dirección de Emergencia
precaución se apague. El código
Si el interruptor de la dirección de emergencia de acción "05" será indicado.
(localizado en la consola central) es activado, está
lámpara (44) se enciende.
49. Mantenimiento Requerido (Opcional)
Ella también se enciende cuando
la dirección de emergencia
automática es activada a causa
La lámpara Monitora del
de una anormalidad que ha
Mantenimiento (49, Figura 3-8)
ocurrido durante el traslado en el se iluminará si el PMC
circuito hidráulico de la dirección.
(Controlador de Manejo del Tren
de Potencia), detecta cualquiera
de las siguientes condiciones:

45. Freno de Escape (Opcional)


• Indicación de desgaste de los discos de freno -
La lámpara piloto del freno de derecho o izquierdo traseros.
escape (45) se enciende cuando • Nivel del líquido de la batería, bajo
el freno de escape es accionado.
• El nivel bajo de aceite del motor
• Filtro de aire, restricción
• Nivel del aceite del freno delantero, bajo
• Nivel del aceite de enfriamiento del retardador,
bajo
• Nivel bajo del aceite hidráulico
• Filtro de aceite del aceite de enfriamiento del
retardador, restricción
• Filtro del aceite hidráulico restringido.

N5-27
Cabina del Operador y Controles
50. Advertencia de Ladeo del Cuerpo del Volquete 53. Interruptor de Luz de Niebla (Opcional)
(opcional)
Cuando es elevado el cuerpo del
volquete, este advierte al operador
que la máquina se ha inclinado
hacia la derecha o hacia la
izquierda más allá del rango de
seguridad. Si el monitor (50)
destella, baje el cuerpo del
volquete, y mueva la máquina a un
lugar seguro y estable. El código de acción "07" será La luces de niebla
indicado. son equipo opcional. Si el camión está equipado, ellas
51. Lámpara de Precaución del Freno Trasero son útiles en condiciones de niebla y fuertes lluvias.

Esta lámpara (51) destellará Las luces de niebla está desactivadas


cuando el freno trasero es ("OFF") cuando el interruptor (53,
accionado y el sensor de exceso Figura 3-8) está en posición (afuera/luz
de recorrido en la cámara de freno "OFF").
hace contacto con el pistón de Oprimiendo el interruptor a la posición
freno. La causa usual es la presión (adentro/luz "ON") se encienden las
de aceite del freno por debajo de luces de niebla.
su nivel normal. Si esta lámpara
destella, revise inmediatamente el sistema del freno
trasero. 54. Lámpara de Advertencia Central (Lente
Después de inspeccionar y reparar el sistema de freno Convexo Rojo)
trasero, asegúrese de empujar hacia adentro el sensor
de recorrido excesivo instalado en la cámara. Si esta
operación no se ha cumplido, la advertencia de
problemas en la línea de freno continuará operando. El
código de acción "01" será indicado.
52. Interruptor del Freno de Escape (Opcional)

Esta lámpara de Advertencia Central (54, Figura 3-8)


destella cuando ha ocurrido una anormalidad en
cualquiera de los siguientes sistemas:
• Monitor de Carga de las Baterías
Para la operación
del interruptor del freno de escape (52, Figura 3-8), vea • Monitor de la Dirección de Emergencia
las siguientes posiciones del interruptor: • Monitor del Freno de Estacionamiento
El freno de escape es accionado • Monitor Automático de Flotación del Cuerpo del
cuando el pedal de freno es oprimido Volquete
o se ha operado la palanca de • Monitor de la Transmisión (Mechatronics)
Posición "OFF control del retardador y el convertidor
• Monitor de la Suspensión
de torsión está en la condición de
• Indicador del Nivel de Combustible.
bloqueo.
El freno de escape es accionado (Vea "PRACTICAS DE SEGURIDAD DE ARRANQUE
DEL MOTOR" y "LÁMPARAS DE ADVERTENCIA Y
cuando el pedal del acelerador es
PRECAUCIÓN.
liberado y el convertidor de torsión
Posición "ON" está en la condición de bloqueo. Estas lámpara destellan, y al mismo tiempo suena
intermitentemente la alarma zumbadora, cuando ha
ocurrido alguna anormalidad en cualquiera de los
siguientes sistemas:
• Monitor de la Presión de Aire;

N5-28
Cabina del Operador y Controles
• Monitor de Temperatura del Refrigerante; • Monitor del Filtro de Aceite de la Transmisión.
• Monitor de la Temperatura de Aceite del Esta lámpara también destellará y sonará la alarma
Convertidor de Torsión: zumbadora, si el freno de estacionamiento es
• Monitor de Temperatura del Aceite del aplicado y la palanca selectora del rango de la
Retardador; transmisión no está en posición neutral "N".
• Monitor de Nivel de Refrigerante;
• Monitor de Presión de Aceite del Motor; o

FIGURA 3-10. TABLERO DE INSTRUMENTOS - LADO DERECHO

55. Palanca de Ajuste de la Temperatura Cuando está en la posición desactivado ("OFF"), el


compresor del acondicionador de aire no está
La palanca de Ajuste de Temperatura (55, Figura 3- accionado.
10) se usa para ajustar la temperatura del aire de la
cabina por calefacción o enfriamiento.
Para temperatura más alta, mueva la palanca hacia
la izquierda CALOR ("WARM") (barra roja) .
Para temperatura más baja, mueva la palanca hacia 57. Palanca Selectora de Aire
la derecha FRIO ("COOL") (barra azul).
La palanca selectora de aire (57) selecciona la
56. Interruptor del ventilador
fuente de aire. El aire del exterior entra a través de
El interruptor del ventilador (56) un filtro y es enviado a la cabina para ventilar su
es un interruptor de cuatro interior. De esta forma, se mantiene un ambiente de
posiciones para controlar la trabajo placentero aún en lugares de trabajo
velocidad del ventilador. Mueva polvorientos.
la palanca a la posición deseada
Mueva la palanca hacia la izquierda hasta FRESCO
de velocidad del ventilador.
("FRESH") para obtener aire del exterior. Aire del
exterior es admitido para ser mezclado con el aire
del interior del compartimento.
Las posiciones - de izquierda a derecha - son las
siguientes: Mueva la palanca hacia la derecha
RECIRCULACIÓN ("RECIRC") para solamente
Apagado ("OFF") - Baja (Low) - Media (Medium) - recircular el aire de la cabina Esta es usada
Alta (High) generalmente para enfriar rápidamente la cabina
Baja, Media y Alta están indicadas por marcas 58. Palanca Selectora de Ventilación
circulares que aumentan en tamaño.
La palanca selectora de ventilación (58) dirige el aire
frío o el caliente por una o más de las siguientes

N5-29
Cabina del Operador y Controles
salidas: Salidas frontales; salidas hacia los pies; o
salidas hacia el parabrisas (para desescarchar).
Mueva la palanca hacia la izquierda VENTILACIÓN
("VENT") para dirigir el aire calentado o enfriado a
través de las salidas frontales (59).
Mueva la palanca hacia el centro a CALOR ("HEAT")
para dirigir el aire hacia las salidas de los pies y del
parabrisas para calentar y deshumidificar el aire.
Mueva la palanca hacia la derecha DESESCARCHAR
("DEF") para dirigir el aire hacia las salidas hacia el
parabrisas para remover o prevenir la formación de
escarcha en el interior del parabrisas.

59. Respiradero de aire 62. Exhibición de Código de Corrección

La Salidas de Ventilación (59, Figura 3-10) están Cuando aparece un código de acción en está área (62,
provistas para circular el aire enfriado o calentado a Figura 3-8), vea la calcomanía (Figura 3-11) localizada
través de la cabina. en el rincón superior del parabrisas.
60. Compartimento Para Almacenamiento
(Guantera).
Esta área (60) proporciona un espacio pequeño para
almacenar lápices, libreta de notas, etc. En algunos
modelos el puede ser usado para EQUIPO
OPCIONAL, como por ejemplo el Medidor de Carga.
61. Interruptor del Acondicionador de Aire
Cuando el Interruptor del Acondicionador de Aire (61)
es oprimido, se enciende la lámpara azul, localizada en
el interior del interruptor, y se activa el compresor del
acondicionador de aire. Este se usa para proporcionar
aire frío o deshumidificar el aire Si el interruptor del
ventilador (56) está en la posición "OFF", el compresor
del acondicionador de aire será desactivado ("OFF"),
aunque el interruptor del acondicionador de aire (61)
esté en posición de activado ("ON"). La luz en el
interruptor del acondicionador de aire se apagará
cuando el interruptor del ventilador sea desactivado
("OFF").

N5-30
Cabina del Operador y Controles
Siga las instrucciones de la derecha del número del
código exhibido en el tablero monitor.

FIGURA 3-11. CALCOMANÍA DE CÓDIGOS DE


CORRECCIÓN

N5-31
Cabina del Operador y Controles
SECCION P
LUBRICACIÓN Y SERVICIO
INDICE

LUBRICACIÓN Y SERVICIO ...................................................................................................................... P2-1

TABLA DE ESPECIFICACIONES DE LUBRICACION ................................................................................ P2-1


CAPACIDADES DE SERVICIO ............................................................................................................ P2-1
ESPECIFICACIONES ANTICONGELANTES ...................................................................................... P2-1
TABLA DE LUBRICACION- ESPECIFICACIONES DE ACEITE Y GRASA .......................................... P2-2

INSPECCIÓN CADA 10 HORAS (DIARIA) ................................................................................................. P2-3

SERVICIO A LAS 250 HORAS ................................................................................................................... P2-9

SERVICIO A LAS 500 HORAS ................................................................................................................. P2-11

SERVICIO A LAS 1000 HORAS ............................................................................................................... P2-12

MANTENIMIENTO CADA 2000 HORAS .................................................................................................. P2-13

MANTENIMIENTO CADA 5000 HORAS .................................................................................................. P2-14

SERVICIO AL TANQUE HIDRÁULICO ..................................................................................................... P2-15


Instrucciones de llenado (Suministro de Aceite de Levantamiento) .................................................... P2-15
Instrucciones de llenado (Suministro de Aceite de Enfriamiento del Freno Trasero) .......................... P2-15
Filtros Hidráulicos (Reemplazo del Filtro) ........................................................................................... P2-16
Respiradero del Tanque Hidráulico, Limpiado ..................................................................................... P2-16

FILTROS HIDRÁULICOS DE ALTA PRESION ......................................................................................... P2-17

FILTRO DE LA TRANSMISION ................................................................................................................ P2-19

REEMPLAZO PERIÓDICO DE LAS PARTES COMPONENTES DE LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD ...................... P2-20

Indice P1-1
NOTAS

P1-2 Indice
LUBRICACIÓN Y SERVICIO
El mantenimiento preventivo contribuirá para Vea Revisión del Nivel de Aceite de la Transmisión,
prolongar la vida de trabajo y confiabilidad de los en la página 4-7
camiones Komatsu y sus componentes El usos de
Los intervalos de servicio presentados aquí están en
los lubricantes apropiados y la ejecución de las
horas de operación. Estos intervalos son
revisiones y ajustes a los intervalos recomendados
es lo más importante. recomendados en reemplazo de un programa de
análisis del aceite, el cual puede determinar
Los requerimientos de lubricación están intervalos diferentes.Sin embargo, si el camión está
mencionados en la clave de lubricación localizada en siendo operado bajo condiciones extremas, algunos, o
la parte superior de la Tabla de Especificaciones de todos los intervalos necesitan ser acortados y se debe
Lubricación (en la siguiente página) hacer el servicio con más frecuencia.
Para los requerimientos de servicio detallados sobre Cuando preste servicio al motor o alguno de sus
componentes específicos, vea el Manual de Taller, componentes, vea el manual del motor
en la sección correspondiente al elemento (Ejemplo.
Sección "G" para Mando Final, Sección "H" para SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
RECOMENDACIONES SOBRE ANTICONGELANTES
Suspensiones, Etc.)
Anticongelante de Tipo Permanente de Etileno Glicol
Porcentaje de Protección
HD785-5LC CAPACIDADES DE SERVICIO anticongelante A:
Litros Galones 10 + 23° F - 5° C
20 + 16° F - 9° C
U.S.
25 + 11° F - 11° C
Bloque del Motor incluidos los 140 37 30 + 4° F - 16° C
filtros de lubricación. [132] [35] 35 - 3° F - 19° C
40 - 12° F - 24° C
Sistema de enfriamiento: 228 60
45 - 23° F - 30° C
SISTEMA HIDRAULICO: 50 - 34° F - 36° C
Tanque de Aceite del Freno 2 0.53 55 - 48° F - 44° C
Delantero 60 - 62° F - 52° C
Tanque de Aceite de Enfriamiento del 366 96.6 Use solamente el anticongelante compatible con el
Freno Trasero [248] [65.5] motor, de acuerdo a lo especificado por el fabricante del
motor.
Tanque de Aceite de la Dirección/ 248 65.5
Levantamiento [145] [38.3]
Vea "Servicio del Tanque Hidráulico",
página 4-15
Tanque de combustible
Combust Diesel ASTM D975 No. 1250 330
* Debajo de 10ºC (14ºF) use No.
Caja del mando final
(Diferencial y ambos planetarios) 250 66
Caja de la transmisión: 125 33
incluyendo el convertidor de torsión [102] [26.9]
NOTA: El # de arriba es para llenado del sistema inicial
(seco): incluye mangueras, cavidades de válv. internas, etc.
Número de abajo, si lo hay, es relleno de servicio.

P2-1
Lubricación y Servicio
P2-2
Lubricación y Servicio
INSPECCIÓN CADA 10 HORAS (DIARIA)
Antes de cada turno de operación, se debe hacer
una inspección alrededor del camión Revise las
condiciones generales del camión. Revise si hay Número de Serie del Camión ________________________
huellas de escapes; revise que los lentes de las Número Asignado a la Unidad ____________________________
lámparas y espejos no estén quebrados o sucios;
revise si la cabina del operador está limpia y no tiene Fecha: __________ Horómetro _________________
vidrios rotos; revise el chasis y las láminas metálicas
de la carrocería en busca de grietas Notifique a la Nombre de Persona de Servicio______________________
autoridad apropiada de mantenimiento si encuentra
alguna discrepancia. Preste una atención especial a
lo siguiente:

NIVELES DE FLUIDOS & OTRAS COMENTARIOS REVISADO INICIALES


REVISIONES
- Con el Motor Detenido
Para las siguientes revisiones, estacione el camión
sobre una superficie nivelada, baje el cuerpo del
volquete y apague el motor.
a. Radiador - Revisar
el nivel de refrigerante
(2) El nivel de
refrigerante debe estar
entre las marcas, lleno
"FULL" y bajo "LOW".
Si el refrigerante está
bajo, a través de la
tapa (1) rellene hasta
el nivel "FULL" con la mezcla de refrigerante
apropiada indicada en la Tabla de Recomendaciones
para el Sistema de Enfriamiento.

PRECAUCIÓN - Si el motor estuvo funcionando,


permita que se enfríe el refrigerante antes de
remover la tapa de llenado, o de drenar el
radiador. Si no se deja enfriar el refrigerante,
puede resultar en serias quemaduras.
* - Revise si en el sistema de refrigeración hay
residuos de aceite u otros contaminantes.
* - Si es significante el volumen de refrigerante
agregado, revise si existen grietas Apriete
firmemente la tapa.
b. Baterías - Revise el nivel del electrólito y agregue
agua destilada si fuere necesario. Inspeccione si la
cubierta de la caja de las baterías está floja o dañada.
c. Tanque de Aceite del
Freno Delantero - Revisar
el nivel del aceite (2).
Agregue aceite si es
necesario. Retire la tapa
(1). Use SOLAMENTE
Aceite de Motor, SAE 10W.
Después de añadir el
aceite, apriete firmemente la tapa.
d. Drene la humedad
de los tanques halando
las cadenas (1) de las
válvulas de drenaje de
humedad. Revise si
escapes en los tanques
y líneas de aire. Revise
si hay; escapes en las
cámaras de freno,
daños, Etc.

P2-3
Lubricación y Servicio
INSPECCIÓN CADA 10 HORAS (DIARIA) (continuación)
e. Revise el indicador
de servicio del
COMENTARIOS REVISADO INICIALES
purificador de aire (1)
Si el indicador está
mostrando el área roja,
antes de operar el
camión se deben
limpiar o reemplazar
los filtros de aire Empuje el botón para restablecer el
pistón rojo del indicador a su posición normal.

f. Revise el nivel en el Tanque de Aceite de la Dirección


/ Tanque de Aceite de Levantamiento (1), el aceite debe
estar visible en la mirilla transparente. Agregue aceite si
es necesario. Clave de Lubricación "C"

Vea “Servicio al
Tanque
Hidráulico”.

g. Revise el nivel en el Tanque de aceite de


Enfriamiento del Freno Trasero (2), el aceite debe estar
visible en la mirilla transparente. Agregue aceite si es
necesario. Clave de Lubricación "E"
h. Tanque de Combustible - Inspeccione el medidor de
combustible (2) y anote la cantidad indicada.

Más tarde, compare esta indicación contra la lectura del


medidor de combustible del tablero de instrumentos de
la cabina del operador. Rellene el tanque (tapa, 1) de
acuerdo a lo requerido. Después de llenar el tanque,
apriete firmemente la tapa.
Diferencial - El camión debe estar sobre una superficie
nivelada, el aceite debe estar nivelado con el agujero
del tapón, o en el agujero del tapón. Rellene con aceite
si es necesario. Clave de Lubricación "B"
j. Revise el respiradero del bastidor del mando final.
Limpie o reemplace el respiradero si está obstruido.
Revise si hay escapes alrededor del bastidor del mando
final o de los bastidores de aceite de los frenos de disco
y en las mangueras conectadas a los bastidores

P2-4
Lubricación y Servicio
INSPECCIÓN CADA 10 HORAS (DIARIA) (continuación)
MOTOR
COMENTARIOS REVISADO INICIALES
1. Revise las correas del ventilador, si la tensión es la
apropiada, su alineación y condiciones generales.

2. Nivel de Aceite del Motor - (lado derecho inferior)


Motor detenido por lo menos durante 15 minutos)
a. Remueva la
varilla de
medición de
nivel (1) y
límpiela con un
trapo limpio y
sin hilachas.
b. Inserte toda la
varilla hasta la profundidad total.
c. Nuevamente remueva la varilla. El nivel de
aceite debe permanecer entre las marcas “H” y
“L”.
d. Si el nivel del aceite está por debajo de la
marca "L" , agregue el aceite necesario a
través de la boca de llenado (2). Vea el manual
del motor para las recomendaciones sobre los
aceites. Cuando lo haga, apriete la tapa
firmemente.
NOTA: Si el nivel del aceite está por encima de la
marca "H", determine la causa, y después drene el
exceso de aceite.
RUEDAS Y NEUMATICOS
NEUMÁTICOS
Inspeccione si todos los neumáticos tienen la presión el
inflado apropiada y si tienen desgaste, Etc.
Cortes, daños o "Burbujas";
Escombros embebidos en cortes o en la banda de
rodamiento,
Rocas que se puedan alojar entre los neumáticos
dobles.
‰ Presión del Neumático Delantero Izquierdo
‰ Presión del Neumático Exterior Izq. Trasero
‰ Presión del Neumático Interior Izq. Trasero
‰ Presión del Neumático Exterior Der. Trasero
‰ Presión del Neumático Interior Derecho Trasero
‰ Presión del Neumático Delantero Derecho

P2-5
Lubricación y Servicio
INSPECCIÓN CADA 10 HORAS (DIARIA) (continuación)

RUEDAS COMENTARIOS REVISADO INICIALES

a. Revise para verificar que todas las lengüetas


y cuñas estén en su lugar y apretadas
b. Inspeccione si las ruedas traseras tienen
alguna huella de aceite que pudiere provenir
del interior del bastidor de la rueda, que
indicaría un escape en el planetario.
c. Revise si los neumáticos dobles traseros
tienen alguna roca que pudiera llegar a
alojarse entre los neumáticos dobles.
d. Revise si el expulsor de rocas está en
buenas condiciones y recto, de tal manera
que no dañe el neumático.

Después de cada operación de montaje de


neumático, revise el apriete de los tornillos de
cabeza hueca de montaje de la rueda después de
4 o 5 horas de operación. Revise nuevamente al
final del turno, y luego periódicamente hasta que
los tornillos de cabeza hueca se mantengan a la
torsión prescrita de 225 ± kg/cm, (1,628 ± 180
Pies/libras) (Roscas secas). Esto prescribe para
ambas ruedas, delanteras y traseras.
Apriete las tuercas de las ruedas en el orden
mostrado en los diagramas.

P2-6
Lubricación y Servicio
INSPECCIÓN CADA 10 HORAS (DIARIA) (continuación)

REVISIONES DURANTE LA OPERACIÓN


- Con el motor funcionando COMENTARIOS REVISADO INICIALES
Para estas revisiones, estacione el camión sobre una
superficie nivelada, baje el cuerpo del volquete y haga
funcionar el motor aproximadamente a 1,000 RPM,
hasta que los indicadores de presión de aire,
temperatura del refrigerante, temperatura del aceite del
motor, y temperatura del aceite de la transmisión
muestren todos que están "En el rango normal (verde)".
NOTA: Asegúrese de que el freno de estacionamiento
está aplicado y el selector de rango de la transmisión
esté en posición neutral ("N"), luego haga funcionar el
motor en ralentí mientras efectúa las siguientes
revisiones:

El motor debe estar funcionando durante los


siguientes procedimientos. Manténgase alejado
de todas las partes en movimiento, tales como,
ventiladores, correas, poleas, ejes de mando,
Etc.
1. Inspeccione si el motor o el turbo-alimentador
tienen escapes, vibraciones o ruidos anormales.

2. Revise el nivel de aceite de la transmisión


observando las marcas bajas (2) mostradas en
la calcomanía del cárter del aceite de la
transmisión.
a. Use las marcas
altas (1) cuando
el motor esté frío,
o haya estado
detenido durante
8 o más horas.

b. Si el nivel del
aceite está por
debajo de la marca
"L" , agregue el
aceite necesario a
través de la boca
de llenado (1).
Clave de
Lubricación "F"
Verifique que no haya escape o ninguna condición
inusual con la transmisión o los ejes de mando.

P2-7
Lubricación y Servicio
NOTAS

P2-8
Lubricación y Servicio
SERVICIO A LAS 250 HORAS

MANTENIMIENTO SOLO LAS PRIMERAS Número de Serie del Camión ________________________


250 HORAS Número Asignado a la Unidad ____________________________
Efectúe el siguiente mantenimiento inmediatamente
Fecha: __________ Horómetro _________________
después de las primeras 250 horas de
funcionamiento del motor. A partir de entonces, también Nombre de Persona de Servicio______________________
se deben realizar estos servicios a las 500/1,000/2,000
horas de intervalo programados. Vea las páginas 4-11, COMENTARIOS REVISADO INICIALES
12, y 13.
a. Reemplazo de los elementos del Tanques de Aceite
de Dirección, Levantamiento, y del tanque de aceite de
enfriamiento de los frenos traseros.
b. Cambio del aceite de la caja de la transmisión.
c. Cambio de aceite del tanque de la dirección y
levantamiento.
d. Cambio de aceite del tanque de enfriamiento del
freno trasero
e. Cambio del aceite de la caja del diferencial.
f. Cambio de aceite de la Caja de Mando Final.
g. Reemplazo de los cartuchos del Filtro de
Combustible
h. Reemplazo de los elementos de Filtro de Aceite de la
Transmisión
MANTENIMIENTO CADA 250 HORAS CADA 250 HORAS
1. Lubricando - Aplique suficiente y amplia cantidad de
grasa en las boquillas de engrase.
- Pasador de la articulación del cuerpo del volquete - 2
puntos
- Suspensión trasera - 4 puntos.
- Pasadores de soporte del eje - 8 puntos.
- Pasador del cilindro de levantamiento - 4 puntos
- Conjunto de la suspensión delantera - 8 puntos
- Pasador del cilindro de dirección - 4 puntos.
- Varillaje de la dirección - 5 puntos
- Ejes de mando, delanteros 2 puntos, traseros 3
puntos.
2. BATERÍA - Revisar el nivel del electrólito y agregar
agua destilada si fuere necesario para mantener el nivel
apropiado.
3. CORREA DEL ALTERNADOR - Revisar si la
condición de la correa del alternador de 24 V. tiene
evidencia de deslizamiento de la correa, poca tensión
de apriete o defectos físicos.
4. CORREA DEL COMPRESOR DEL
ACONDICIONADOR DE AIRE - Revisar la condición de
la correa y si su tensión es la apropiada.
5. RESPIRADEROS DE LA CAJA DE LA
TRANSMISIÓN - Remueva los respiraderos,
desensamble los respiraderos, remueva el elemento de
filtro y límpielo con solvente. Seque con aire
comprimido, ensamble y luego instálelos nuevamente.

P2-9
Lubricación y Servicio
SERVICIO A LAS 250 HORAS (continuación)

6. RESPIRADEROS DEL TANQUE HIDRÁULICO - COMENTARIOS REVISADO INICIALES


Remueva los respiraderos, desensamble los
respiraderos, remueva el elemento de filtro y límpielo
con solvente. Seque con aire comprimido, ensamble
y luego instálelos nuevamente.
7. CAJA DEL DIFERENCIAL - Revisar el nivel de
aceite. Use la Clave de Lubricación "B"
8. RESPIRADERO DE LA CAJA DEL DIFERENCIAL
- Remueva el respiradero. Lave y enjuague para
extraer el mugre del interior. Reinstale después de la
limpieza.
9. CAJA DE MANDO FINAL - Revise el nivel de
aceite en la caja Derecha y en la caja Izquierda. Use
la Clave de Lubricación "B"
10. EJES DE MANDO - Inspeccione si los ejes de
mando tienen algunas anormalidades: uniones
flojas, ranuras o cojinetes desgastados, vibración
inusual del eje. Vea la sección "F", Líneas de mando
y Adaptador.Notifique a personal apropiado de
mantenimiento si encuentra alguna discrepancia.
Use la Clave de Lubricación "D"
11. FRENO DE ESTACIONAMIENTO - Mida si la
zapata de freno tiene el desgaste y grosor
apropiados Para una inspección apropiada,
procedimiento y herramientas, vea la sección "J",
Sistema de Frenos, "Revisión y Ajuste del Circuito de
Frenos".
12. FILTRO DE AIRE DE LA CABINA (Afuera) -
Inspeccione y limpie, o reemplace el elemento de
filtro. Vea la sección "N", Procedimiento para el
Mantenimiento del Filtro.(en condiciones
extremadamente polvorientas, es posible que se
.
requiera un mantenimiento más frecuente).
13. FILTRO DEL CALENTADOR/
ACONDICIONADOR DE AIRE (Interior) -
Inspeccione y limpie el filtro se es necesario. Vea la
sección "N", Procedimiento para el Mantenimiento
del Filtro.

P2-10
Lubricación y Servicio
SERVICIO A LAS 500 HORAS
Número de Serie del Camión ________________________
Adicional al programa de lubricación e inspección de Número Asignado a la Unidad ____________________________
las 250 horas, efectúe lo siguiente:
Fecha: __________ Horómetro _________________
Nombre de Persona de Servicio______________________

COMENTARIOS REVISADO INICIALES


1. CORREA DEL COMPRESOR DEL VENTILADOR -
Revisar la alineación, condición de la correa y si su
tensión es la apropiada. Vea la sección "C", Motor y
Sistema de Enfriamiento.
2. ALTAS DEL RADIADOR - Inspeccione si hay
restricciones en el radiador o en el Pos Enfriador Aire a
Aire Si hay desechos o mugre, resultará en reducción
de la eficiencia del enfriamiento (y la fuerza del motor).
Para limpiar, use aire comprimido a baja presión, o
agua. NO use alta presión de agua o de aire pues las
aletas de enfriamiento se pueden dañar. Revise los
herrajes de montaje y apriete de las conexiones.
FILTRO DE ACEITE DE LA TRANSMISIÓN - Remueva
y reemplace el elemento de filtro. Vea "Filtro de la
Transmisión ", en la página 2-19.
4. FRENO DE DISCO DELANTERO - Mida si la pastilla
de freno tiene el desgaste y grosor apropiados Para las
especificaciones y límites, vea la sección "J", "Revisión
y Ajuste del Circuito de Freno",
5. MOTOR - Vea el manual del motor para las
recomendaciones sobre aceites y capacidades.
- cambiar el aceite del motor.
- Cambio de filtros de aceite de lubricación del motor.
(Figura 4-1)
- Inspeccione si tienen daños las tuberías, mangueras,
tubos y abrazaderas. Comprobar si las abrazaderas de
las mangueras están apretadas. Revise si las
abrazaderas de soporte tienen daños o herrajes de
montaje flojos.
6. FILTRO DE COMBUSTIBLE - Remueva y reemplace
los dos elementos de filtro de combustible. (2, Figura 4-
2)
7. INHIBIDOR DE CORROSIÓN - remueva y reemplace
los dos elementos inhibidores de corrosión.
8. FILTROS DE DESVÍO - Remueva y reemplace los
dos elementos de filtrado del desvío del motor (1,
Figura 4-2)

FIGURA 4-1. FILTROS DE ACEITE


LUBRICANTE - Frente Superior Derecho del FIGURA 4-2. FILTROS - Frente Superior Izquierdo
Motor 1. Filtros de Desvío de 2. Filtros de Combusti-
Aceite del Motor ble

P2-11
Lubricación y Servicio
SERVICIO A LAS 1000 HORAS
Adicional al programa de lubricación e inspección de
las 250 y 500 horas, efectúe lo siguiente:
Número de Serie del Camión ________________________
1. LUBRICACIÓN
Número Asignado a la Unidad ____________________________
- Soporte de la transmisión - 1 punto - Clave de
Lubricación "D" Fecha: __________ Horómetro _________________
Nombre de Persona de Servicio______________________
- Varillaje del freno de estacionamiento - 6 puntos -
Clave de Lubricación "D" COMENTARIOS REVISADO INICIALES
2. CAJA DE LA TRANSMISIÓN
Drene el aceite, remueva y reemplace ele elemento.
Remueva, limpie e instale los coladores. Rellene el
tanque con aproximadamente 28 galones de aceite
(106 lt.) Para el combustible, refrigerante, lubricantes
y tipo de aceite a usar, vea "Tabla de Lubricación"
Clave de Lubricación "F"
3. TANQUE DE ACEITE DE LA DIRECCIÓN,
LEVANTAMIENTO y TANQUE DE ACEITE DE
ENFRIAMIENTO DEL FRENO TRASERO

Cuando remueva las tapas de los tanques, al


principio gírelas lentamente para aliviar la
presión interna. Remueva la tapa solamente
después de que la presión ha sido liberada
completamente. Cualquier fluido de operación,
tal como el aceite hidráulico o el fluido de frenos
que se escape bajo presión, puede tener
suficiente fuerza para penetrar la piel y entrar en
el cuerpo de una persona. Lesiones muy serias y
la posibilidad de muerte pueden resultar si no se
recibe tratamiento médico inmediato por un
doctor familiarizado con esta clase de lesiones.
Remueva del tanque (3) elementos del filtro.
Limpie todas las partes removidas y el interior
de la caja del elemento. Instale nuevos
elementos de filtro. Vea "Servicio del Tanque
Hidráulico", página 4-15
4. DESGASTE DEL FRENO TRASERO
Para las especificaciones y procedimiento de
inspección apropiado, vea "Revisión y Ajuste del
Circuito de freno", en la página 4-21.

Efectúe la inspección cuando la temperatura del


aceite esté por debajo de 60ºC (140ºF). El aceite
caliente puede causar serias lesiones
personales.

P2-12
Lubricación y Servicio
MANTENIMIENTO CADA 2000 HORAS
Los mantenimientos correspondientes a las 250, 500 y Número de Serie del Camión ________________________
1000 horas se deben realizar en este momento.
Número Asignado a la Unidad ____________________________
1. TANQUE DE ACEITE DE LA DIRECCIÓN Y
LEVANTAMIENTO Fecha: __________ Horómetro _________________
Drene el aceite del tanque y rellénelo hasta el nivel Nombre de Persona de Servicio______________________
especificado; capacidad: 162 lt. (43 gal.) Para el tipo de
aceite a usar, vea la "Tabla de Lubricación" Clave de COMENTARIOS REVISADO INICIALES
Lubricación "C" Vea "Servicio del Tanque Hidráulico",
página 4-15
Remueva y reemplace 2 elementos de filtro de alta
presión. Vea "Filtros Hidráulicos de Alta Presión",
página 4-17
2. TANQUE DE ACEITE DE ENFRIAMIENTO DEL
FRENO TRASERO
Drene el aceite del tanque y rellénelo hasta el nivel
especificado; capacidad: 268 lt. (71 gal.) Clave de
Lubricación "E" Para reducir el "chirrido" del freno
trasero, use solamente ACEITE SHELL DONAX - TD, o
BP TRACTRAN UTH. Si estos aceites no se
encuentran disponibles, use la clave de lubricación "C".
Vea "Servicio del Tanque Hidráulico", página 4-15
3. CAJA DE MANDO FINAL
Coloque la máquina en posición de tal manera que la
línea de fundición sea horizontal y el tapón de drenaje
quede en el fondo. Drene el aceite e instale el tapón,
remueva el tapón localizado en la línea de fundición y
llene hasta el nivel especificado. Esta operación debe
ser efectuada en los mandos finales derecho e
izquierdo. La capacidad es de : 64 lt. (17 gal.) en cada
lado Para el tipo de aceite a usar, vea la "Tabla de
Lubricación" Clave de Lubricación "B"
4. CAJA DIFERENCIAL
Drene el aceite del diferencial y rellene hasta el nivel
especificado: capacidad 130 l (34 gal.).
Para el tipo de aceite a usar, vea la "Tabla de
Lubricación" Clave de Lubricación B"
5. AMORTIGUADOR DE VIBRACIÓN, MOTOR
Inspeccione si el amortiguador tiene grietas o
separación en la superficies de caucho Si se nota
cualquier defecto, reemplace por un amortiguador de
vibración nuevo.
6. VÁLVULA DEL RELÉ DE EMERGENCIA
Desensamble la válvula del relé de emergencia,
límpiela e inspeccione si tiene daños o partes
desgastadas. Reemplace todas las partes de caucho y
también cualquier parte que se llegue a encontrar
defectuosa, luego ensámblela.
7. MUÑÓN DELANTERO DEL MOTOR
Aplique grasa. Clave de Lubricación "D"
8. VARILLAJE DE CONTROL DE DESCARGA - 3
puntos
Aplique grasa. Clave de lubricación "D"

P2-13
Lubricación y Servicio
MANTENIMIENTO CADA 5000 HORAS
Número de Serie del Camión ________________________
Los mantenimientos correspondientes a las 250, 500 Número Asignado a la Unidad ____________________________
y 1000 horas se deben realizar en este momento. Fecha: __________ Horómetro _________________
Nombre de Persona de Servicio______________________
1. ADAPTADOR DE LA LÍNEA DE MANDO DEL
COMENTARIOS REVISADO INICIALES
MOTOR
Inspeccione las estrías del adaptador de la línea de
mando, los cojinetes y si los amortiguadores de
caucho tienen grietas o separación de las superficies
de caucho. Si se nota cualquier defecto, repare de
acuerdo a lo requerido.
Para procedimientos de reparación, vea el Manual
de Servicio, Sección "C".

2. EJES DE MANDO DELANTERO Y TRASERO


El camión está equipado con rótulas universales en
el eje de mando, que NO TIENEN boquillas de
engrase. Inspeccione ambos ejes de mando,
delantero y trasero por si tienen bloqueos, desgaste,
vibración, o daños en el conjunto de los ejes de
mando. Si se nota daño o aspereza en las uniones
universales, se deben reemplazar ambas uniones
universales en el respectivo eje. Para el
procedimiento de reemplazo, vea el Manual de
Servicio, Sección "F".

3. SUSPENSIÓN DELANTERA
Drenar el aceite de la suspensión delantera.
Inspeccione el cojinete interno de la brida superior.
Reemplace las partes desgastadas. Rellene la
suspensión con aceite limpio y recargue con gas
nitrógeno Para instrucciones y ADVERTENCIAS
cuando preste servicio a las suspensiones, vea el
Manual de Servicio, Sección "H".

4. COJINETES DE LAS RUEDAS DELANTERAS


Revise el ajuste de los cojinetes de las ruedas
delanteras Vea el manual de Servicio, Sección "G",
"Ajustes de los cojinetes de los cubos de las Ruedas
Delanteras".

5. RADIADOR
Inspeccione si hay daños en el pos enfriador Aire a
Aire. Los daños en el pos enfriador pueden resultar
en escapes de aire que causan un rendimiento
reducido del motor debido a la baja presión de
refuerzo. También puede haber un ruido silbante
debido al escape de aire si el pos enfriador está
agrietado.

P2-14
Lubricación y Servicio
SERVICIO AL TANQUE HIDRÁULICO .
Instrucciones de llenado (Suministro de Aceite de
Levantamiento)
1. Estacione el camión sobre una superficie
nivelada, baje el cuerpo del volquete y apague el
motor.

Cuando remueva la tapa del tanque, al principio


gírela lentamente para aliviar la presión interna.
Remueva la tapa solamente después de que la
presión ha sido liberada completamente. Cualquier
fluido de operación, tal como el aceite hidráulico o
el fluido de frenos que se escape bajo presión,
puede tener suficiente fuerza para penetrar la piel y
entrar en el cuerpo de una persona. Lesiones muy FIGURA 4-3. TANQUE HIDRAULICO
serias y la posibilidad de muerte pueden resultar si 1. Cubiertas de los filtros 6. Drenaje del Aceite de
no se recibe tratamiento médico inmediato por un 2. Pernos Freno
doctor familiarizado con esta clase de lesiones. 3. Tapas de las Bocas de 7. Mirilla transparente
2. Gire lentamente en el sentido contrario al de las Llenado de Aceite del Aceite de Enfri-
agujas del reloj la tapa de llenado de aceite (3, Hidráulico amiento del Freno
Fig. 4-3) para liberar la presión interna del tanque 4. Mirillas Transparentes 8. Tapa de la Boca de
3. Llene el tanque con el aceite recomendado hasta del Nivel de Aceite Llenado de Aceite del
que el aceite esté visible en la mirilla transparente Hidráulico Enfriamiento del
(4) Para el tipo de aceite a usar, vea la "Tabla de 5. Drenaje del Aceite Freno
Lubricación" Clave de Lubricación "C" Hidráulico 9. Respirador
Capacidad de rellenado del tanque hidráulico:
162 Litros (42.8 gal.) .
4. Reemplace la tapa de la boca de llenado.
5. Si los componentes hidráulicos han sido
removidos y drenadas la líneas, arranque el motor
y eleve 2 o tres veces el cuerpo del volquete para Cualquier fluido escapando bajo presión, puede
circular el aceite y llenar todos los vacíos. tener suficiente fuerza para penetrar la pie de una
persona y entrar en su cuerpo. Lesiones muy serias
y la posibilidad de muerte pueden resultar si no se
recibe tratamiento médico inmediato por un doctor
familiarizado con esta clase de lesiones.
Antes de elevar el cuerpo del volquete, asegúrese 2. Gire lentamente en el sentido contrario al de las
de que el camión está en un área donde hay agujas del reloj la tapa de llenado de aceite (8,
suficiente espacio hacia arriba para permitir la Fig. 4-3) para liberar la presión interna del tanque.
elevación del cuerpo del volquete.
3. Llene el tanque con el aceite recomendado hasta
que el aceite esté visible en la mirilla transparente
6. Baje el cuerpo del volquete, apague el motor y (7) Para reducir el "chirrido" del freno trasero, use
repita los pasos 2. a 4. si es necesario. solamente ACEITE SHELL DONAX - TD, o BP
TRACTRAN UTH. Si estos aceites no se
Instrucciones de llenado (Suministro de Aceite de encuentran disponibles, use la clave de
Enfriamiento del Freno Trasero) lubricación "C".
1. Estacione el camión sobre una superficie Capacidad relleno del tanque de Aceite/Freno Trasero
nivelada, baje el cuerpo del volquete y apague el
motor. 268 Litros (70.8 gal.)
4. Remueva y limpie el
colador (1, Figura 4-3A)
de la entrada del
Enfriador de Aceite
Cuando remueva la tapa del tanque, gírela (dentro del riel derecho
lentamente para aliviar la presión interna. Remueva del chasis). Asegúrese
la tapa solamente después de que la presión ha de limpiar el colador en
sido liberada completamente. cada cambio de aceite y
después de cada falla en FIGURA 4-3A
el freno trasero

P2-15
Lubricación y Servicio
FILTROS HIDRÁULICOS
Reemplazo del Filtro
1. Baje el cuerpo del volquete y apague el motor.

Afloje lentamente la tapa de la boca de llenado


del tanque hidráulico para remover la presión
interna.

2. Gire lentamente en el sentido contrario al de las


agujas del reloj, las tapas de llenado de aceite
(3 y 8, Figura 4-3) para liberar la presión
interna del tanque.
3. Remueva los tornillos (2) de la cubierta del filtro
(1).
4. Remueva del bastidor los elementos (2, Figura
4-4).
FIGURA 4-4. FILTROS DEL TANQUE HIDRÁULICO
5. Limpie minuciosamente los bastidores del filtro,
cubiertas (4) y los componentes (3) de la 1. Tanque Hidráulico 3. Válvula de Desvío
válvula de desvío. 2. Elemento de Filtro 4. Cubierta
6. Instale nuevos elementos de filtro. Instale las
válvulas de desvío y cubiertas. Apriete los
tornillos (2, Figura 4-3) a la torsión standard.
7. Revise el nivel del aceite; el aceite debe estar
visible a través de la mirilla transparente.

RESPIRADERO DEL TANQUE


HIDRÁULICO
Limpiado
1. Apague el motor, abra lentamente las tapas de
las bocas de llenado del tanque hidráulico para
liberar cualquier presión interna.
2. Limpie la acumulación de mugre retenido en el
área del respiradero (9, Figura 4-3)
3. Remueva del tanque el respiradero.
4. Remueva el anillo de retención (1, Figura 4-5),
la cubierta (2) y el elemento de filtro (3).
5. Limpie con solvente el elemento del
respiradero, luego sóplelo con aire comprimido.
Limpie con solvente las demás piezas y
séquelas minuciosamente. Reemplace el FIGURA 4-5. RESPIRADERO DEL TANQUE
elemento, si éste parece dañado o no limpia HIDRÁULICO
completamente.
6. Instale el elemento, la cubierta y el anillo de 1. Anillo de 2. Cubierta
retención. Retención 3. Elemento
7. Instale en el tanque hidráulico el elemento del
respiradero.

P2-16
Lubricación y Servicio
FILTROS HIDRÁULICOS DE ALTA
PRESIÓN
Remoción del conjunto de filtros
1. Baje el cuerpo del volquete y apague el motor.
Limpie la acumulación de mugre de los filtros
hidráulicos de alta presión y las conexiones de los
tubos al frente del tanque hidráulico.

Afloje lentamente la tapa de la boca de llenado del


tanque hidráulico para remover la presión interna.
El fluido hidráulico escapando bajo presión puede
tener suficiente fuerza para penetrar la piel y entrar
al cuerpo de una persona causando lesiones muy
serias y la posibilidad de muerte si no se recibe
tratamiento médico inmediato por parte de un
doctor familiarizado con esta clase de lesión.
2. Gire lentamente en el sentido contrario al de las
agujas del reloj, las tapas de llenado de aceite (3 y
8, Figura 4-3) para liberar la presión interna del
tanque.
3. Coloque un recipiente debajo de los filtros para
recibir el aceite hidráulico que drenará de ellos FIGURA 4-6. FILTROS & TUBERÍA DE ALTA
cuando sean desconectados. PRESIÓN
4. Remueva los tornillos de cabeza hueca (1, 4, y 8, 1. Tornillo de cabeza 7. Conjunto del Filtro
Figura 4-6), las arandelas (2, 5, y 9), y las bridas
hueca hexagonal 8. Tornillo de cabeza
divididas (10) que aseguran los filtros (7).
2. Arandela hueca hexagonal
Retire los tubos hidráulicos de los bastidores de 3. Anillo-0 9. Arandela
filtro. 4. Tornillo de cabeza 10.Brida Dividida
5. Remueva las tuercas (13) y arandelas (12) los hueca hexagonal 11.Soporte (en el
tornillos retenedores en U (6) del soporte (11). 5. Arandela tanque hidráulico)
Retire el filtro del conjunto (7). Descarte los anillos 6. Perno-U 12.Arandela
-O- (3). 13.Tuerca
Tapone o cubra todas las aperturas de las 4. Alinee cuidadosamente todos los componentes y
conexiones hidráulicas para prevenir la entrada de conexiones para prevenir cualquier trabazón o
contaminantes y mueva los conjuntos de filtro al enredo y luego inicie el apretado de todos los
área de servicio de limpieza. tornillos de cabeza hueca y tuercas en secuencia
hasta llegar a su torsión final.
Instalación del Conjunto de Filtros
1. Remueva los tapones o cubiertas de las
conexiones. Instale anillos -O- nuevos (3, Figura
4-6) en todos los lugares. Instale los conjuntos de
filtro (7) a sus salidas e instale los tornillos de Antes de arrancar el motor y aplicar presión
cabeza hueca (1 & 4), arandelas (2 & 5). En este hidráulica, apriete todas las conexiones.
momento, no apriete los tornillos de cabeza hueca
a su torsión final.
5. Arranque el motor y revise si hay escapes antes
2. Coloque en su respectiva posición los tubos de enviar el camión a prestar servicio. Revise el
hidráulicos con las entradas a los bastidores de nivel del tanque de aceite hidráulico; el aceite
los filtros y conecte con los tornillos de cabeza debe estar visible a través de la mirilla
hueca (8), arandelas (9), y bridas divididas (10). transparente (4, Figura 4-3).
En este momento, no apriete los tornillos de
cabeza hueca a su torsión final.
3. Instale los tornillos en U (6) que sostienen los
conjuntos de filtro (7) a su soporte (11). Instale las
arandelas (12) y las tuercas (13). En este
momento, no apriete las tuercas a su torsión final.

P2-17
Lubricación y Servicio
Reemplazo del Elemento de Filtro 3. Instale un elemento nuevo (2) en el bastidor
del filtro (1) usando una nuevo anillo -O- (3) y
1. Coloque el conjunto del filtro (Figura 4-7) en el
un anillo de respaldo (4).
banco de trabajo. Usando una llave de tuercas
en cada extremo, sostenga el bastidor (1) y 4. Instale el bastidor de entrada (5) en el bastidor
afloje (en el sentido contrario al de las agujas del filtro (1) y apriete a una torsión de 10 a 12
del reloj) el bastidor de entrada (5). kg/m (73 a 87 pies/libra).
5. Vea " Instalación del Conjunto del Filtro" e
Remueva la entrada y luego remueva del
instale en el camión.
bastidor el elemento de filtro (2). Retire el
Anillo-0 (3) y el Anillo de Respaldo (4). NOTA: El elemento de filtro debe ser reemplazado
2. Limpie minuciosamente el bastidor del filtro y cada 2,000 horas*, y después de que cualquier falla
el bastidor de entrada. Usando aceite de algún componente del sistema hidráulico que
hidráulico limpio, lubrique ligeramente las pudiera producir residuos.
superficies de sellado. * Puede que se requiera un reemplazo más
frecuente en ambientes muy sucios y polvorientos.

FIGURA 4-7. CONJUNTO DEL FILTRO

1. Bastidor del Filtro 3. Anillo-0 5. Bastidor de Entrada al 7. Agujero para la llave


2. Elemento de Filtro 4. Anillo de Respaldo Filtro
6. Agujero para la llave

P2-18
Lubricación y Servicio
FILTRO DE LA TRANSMISIÓN

El elemento del filtro de la transmisión (Beta 25 =


200) debe ser reemplazado cada 500 horas de
operación, o antes si la luz de advertencia indica alta
restricción Este intervalo de mantenimiento puede
ser incrementado o reducido, dependiendo de las
condiciones de operación, lo cual se puede observar
con la luz indicadora de advertencia.
Este conjunto de filtro está equipado con un
interruptor de presión para indicar alta presión
diferencial (restricción). El interruptor se cierra
cuando la presión de desvío llega a 2.5 kg/cm2 (35
lb/plg2). El desvío actual del fluido hidráulico no
ocurre hasta que la presión de desvío alcance 3.5
kg/cm2 (50 lb/plg2).

Servicio
1. Remueva el tapón de drenaje (Figura 4-8) y
drene el aceite del bastidor del filtro. Apriete el
tapón cuando haya drenado todo el aceite.
2. Desenrosque el recipiente del filtro (4) del
conjunto de la cabeza del filtro (1)
3. Remueva el elemento, limpie y seque
minuciosamente todas las partes que lo
conforman.
4. Recubra el nuevo sello (9) con aceite de motor
limpio, e instale.
5. Instale un nuevo elemento (5) e instale el
recipiente del filtro (4) en el conjunto de la
cabeza (1).
6. Arranque el motor y déjelo funcionar en ralentí
por 5 minutos. Pare el motor y revise si hay
escapes. Revise si los niveles de aceite de la
transmisión son correctos, ajuste si es
necesario.
FIGURA 4-8. FILTRO DE LA TRANSMISIÓN
1. Conjunto de la 5. Elemento de Filtro
Cabeza 6. Interruptor de
2. Juego del Núcleo Presión
3. Válvula de Desvío 7. Tapón de Drenaje
4. Recipiente del Fil- 8. Anillo-0
tro 9. Sello

P2-19
Lubricación y Servicio
REEMPLAZO PERIÓDICO DE LAS PARTES COMPONENTES DE LOS
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
Para garantizar la seguridad en la operación, se solicita al usuario la hechura del mantenimiento periódico
recomendado en los programas previos. Adicionalmente, se debe prestar cuidadosa atención al reemplazo
periódico de otras ciertas partes que pueden afectar la seguridad en la operación.
La fabricación de los dispositivos de seguridad y otras partes componentes han sido diseñadas con muy altos
estándar. Sin embargo, todas las partes están sujetas a desgaste y fatiga gradual durante su usos continuo.
Debido a que es difícil determinar con precisión el proceso de cambio en calidad, desgaste o fatiga, se debe
determinar con margen de seguridad cuando se deben reemplazar las partes, aun cuando en ese entonces no
muestren ninguna falla o síntoma de deterioro. Por supuesto, cualquier parte en la que se encuentre alguna
anormalidad debe ser reparada o reemplazada, sin tener en cuenta el tiempo que ha sido usada.
NOTA: Esta recomendación para el reemplazo de partes es para avalar la seguridad en la operación. La
garantía que confirma que las partes no tienen defectos de fabricación, no aplica al reemplazo o
funcionamiento de partes por razones de advertencia.
Las siguientes partes deben ser consideradas para Las siguientes partes deben ser consideradas para
ser reparadas o reemplazadas cada 2,000 horas, ser reparadas o reemplazadas cada 4000 horas,
cada año, lo que ocurra primero: cada dos años, lo que ocurra primero:
1. Partes para la válvula de freno. 1. Colador de filtro de la bomba de combustible -
2. Partes para la válvula del freno de Revisión y limpieza, o reemplazo del colador de
estacionamiento. filtro.
3. Partes para la válvula del Relé. 2. Juego de Partes de Seguridad de Reemplazo
Periódico - Cuando reemplace las partes use el
4. Partes para el gobernador del aire
juego de servicio de partes de seguridad de
5. Partes para la válvula de control del retardador. reemplazo periódico.
6. Partes para la válvula del freno de 3. Mangueras de alta presión en el circuito de la
estacionamiento. dirección (hacia/desde la bomba, la válvula de
7. Partes para la válvula del freno de emergencia. demanda, válvula de la dirección, cilindro de la
8. Partes para la liberación rápida dirección).*
9. Partes para la cámara del freno de 4. Manguera de salida de la bomba de aceite del
estacionamiento. retardador.*

10. Partes para la cámara de freno (delantero y 5. Manguera de salida de la bomba de aceite de
trasero). la dirección.*
6. Manguera de salida de la bomba de aceite de
11. Espacio libre de las válvulas del motor , Vea el
la transmisión.*
manual del motor para la inspección adecuada,
procedimientos y herramientas. 7. Manguera de la válvula de la dirección.*
8. Manguera del filtro de combustible.*
12. Discos de freno - Para una inspección
apropiada, procedimiento y herramientas, vea 9. Manguera de combustible.*
la sección "J", Sistema de Frenos, "Revisión y *El reemplazo de estas partes debe ser considerado
Ajuste del Circuito de Frenos". como medida de Prevención de Incendio.
Otras áreas de camión también requieren inspección y pueden requerir reemplazo de partes debido al las
condiciones ambientales y de operación Las partes de caucho o plástico que se encuentran expuestas a
condiciones de calor extremo o ultravioleta (luz solar) se deterioran más rápidamente que otras parte similares en
servicio menos severo.

Revise periódicamente lo siguiente: 5. Recipiente del líquido lavaparabrisas.


1. Codos de la tubería de admisión de aire 6. Cubiertas y tapas plásticas.
cercanos al turbo alimentador o a los múltiples 7. Codos y mangueras de la tubería de agua.
de escape. 8. Almohadillas de amortiguación de la carrocería.
2. Tapones plásticos del filtro de aire. 9. Tubería plástica para lineas de aire.
3. Sellos de las puertas.
4. Hoja del limpiaparabrisas.

P2-20
Lubricación y Servicio
REVISIÓN Y AJUSTE DEL CIRCUITO DE FRENO
REVISIÓN DEL DESGASTE DE LAS
PASTILLAS DE FRENO DELANTERAS
NOTA: Esta revisión está especificada nominalmente
para cada 500 horas de operación del camión. Si el
camión es operado en un ambiente muy abrasivo
(condiciones del hielo, arena), efectúe esta revisión
cada 250 horas de operación del camión, o más
frecuentemente si lo requieren las condiciones.
1. Pare la máquina sobre un terreno nivelado,
aplique el freno de estacionamiento y coloque
bloques de cuña en los neumáticos.
2. Remueva cualquier acumulación de mugre o
barro de todas las pastillas, mordazas y discos.
3. Revise visualmente las pastillas de los discos
(1, Figura 4-9), si la pastilla ha alcanzado su
límite de desgaste (2) o si el grosor del disco es FIGURA 4-9. DESGASTE DE LA PASTILLA
menor de 3 mm (0.12 pulg.), reemplace la DELANTERA
pastilla. 1. Pastilla de Freno 2. Línea del Límite de
El desgaste de las pastillas puede no ser igual Desgaste
en ambas ruedas, por lo tanto, revise el
desgaste de todas las pastillas.
Si el desgaste de alguna de las pastillas ha
sobrepasado el límite especificado arriba,
reemplace todas las pastillas (ambos lados,
izquierdo y derecho)
Vea el Manual de Taller, Sección "J", Sistema
de Freno" para el procedimiento específico de
desensamble, reparación, o reemplazo del
conjunto delantero de freno.

No continúe usando pastillas desgastadas más


allá de sus limites. Las pastillas desgastadas
pueden resultar en una fuerza inadecuada de
frenado.

PROBANDO LA PRESIÓN DEL FRENO


1. Eleve la presión del aire a 8.3 kg/cm2 (118 lb/
pulg2).
2. Remueva el tapón de purga del aire superior (1,
Figura 4-10) e instale un indicador de presión
de 400 kg/cm2 (5,690 lb/pulg2).
3. Mida la presión hidráulica cuando se oprime el
pedal de freno. La presión mínima debe ser 187 FIGURA 4-10. PRESIÓN DEL FRENO
DELANTERO
kg/cm2 (2,660 lb/pulg2).
4. Remueva el indicador e instale el tapón. Vea las 1. Tapón para purgar el 2. Línea de Freno
sección "Purga de Aire", y purgue el aire de las aire
mordazas.

P2-21
Lubricación y Servicio
COMPROBAR EL DESGASTE DE LOS inspección más frecuentemente. Revise también
DISCOS DE LOS FRENOS TRASEROS cuidadosamente la capacidad del retardador
5. Después de medir el desgaste del disco,
Se pueden esperar reclamos de operación cuando
remueva el medidor de desgaste, instale el
se incrementa abruptamente el desgaste o el
tapón de purga, y purgue el aire del sistema.
desgaste en un lado está demasiado grande.
6. Vea las sección "Purga de Aire", y purgue el
aire del sistema.

Efectúe la inspección SOLAMENTE cuando la


temperatura del aceite del freno esté por debajo
de 60°C (140°F).
1. Pare el camión en un terreno nivelado, coloque
la palanca del freno de estacionamiento en la
posición "PARKING" , revise que los otros
frenos no estén aplicados, luego apague el
motor. Coloque cuñas adelante y atrás de los
neumáticos para evitar el movimiento del
camión.
2. Remueva el tapón de purga (1, Figura 4-11) del
freno trasero, e instale el indicador de la medida
de desgaste del disco, como se muestra en la
Figura 4-12.
NOTA: Número de parte del indicador de desgaste: FIGURA 4-11. DESGASTE DEL FRENO
561-98-61120. TRASERO
1. Tapón para purgar el 2. Bastidor de Freno
3. Coloque el interruptor de arranque en posición aire
"ON", y revise que el indicador de presión de
aire está en la zona con rango "verde" Si la
presión de aire está baja, haga funcionar el
motor a 2,000 RPM hasta que la lectura en el
indicador de presión quede en rango "verde"
(8.3 kg/cm2 (118 lb/pulg2)). Coloque el
interruptor de arranque en posición "OFF" para
detener el motor.
4. En este momento, hale la palanca de control
del retardador hasta el final de su recorrido.
Empuje hacia adentro el indicador de desgaste
hasta que haga contacto con el pistón, luego
revise la posición de la marca estampada en el
vástago. (Vea la ilustración)
NOTA: Cuando es halada la palanca de control del
retardador, el vástago de desgaste será empujado
hacia afuera por la presión hidráulica; cuando FIGURA 4-12. HERRAMIENTA PARA MEDIR EL
efectúe esta operación asegúrese de soportarlo. DESGASTE DEL FRENO TRASERO
• Si la marca estampada en el vástago se 1. Empuñadura 3. Línea Estampada
introduce más allá de la cara del extremo de la
2. Varilla 4. Cara de la Caja
caja, los discos han alcanzado su límite de
desgaste. Vea el Manual de Taller, Sección "J",
Sistema de Freno" para el procedimiento
específico de desensamble, reparación, o
reemplazo del conjunto trasero de freno.
• Si la marca estampada en el vástago NO se
introduce en la cara del extremo de la caja, pero
está CERCA del límite de servicio, efectúe la

P2-22
Lubricación y Servicio
PURGA DEL FRENO

Arranque el motor y espere hasta que el medidor de


aire entre en el rango verde, luego purgue el aire del
circuito de la siguiente forma.

Frenos traseros
1. Purgue primero el aire en el extremo del
regulador de juego. Oprima el pedal de freno,
luego afloje el tapón de purga (1 o 2, Figura 4-
13) 3/4 de vuelta. Apriete nuevamente el tapón,
luego libere el pedal. FIGURA 4-13. COMPENSADOR DE HOLGURA
2. Continúe con este procedimiento hasta que no 1. Tapón para purgar el 2. Tapón para purgar e
salgan más burbujas por el tapón de purga, aire aire
luego purgue el aire por el tapón de la rueda (1,
Figura 4-14).
3. Continúe este procedimiento hasta que no
salgan más burbujas por el tapón de purga de
aire.
4. Después de purgara el aire, cierre el tapón y
coloque la tapa.

Frenos delanteros
1. El tanque de aceite está instalado
separadamente, por lo tanto, revise siempre el
nivel de aceite mientras está purgando para FIGURA 4-14. TAPÓN DE PURGA DEL BASTIDOR
evitar quedarse sin aceite. DE FRENO
2. Oprima el pedal de freno, luego afloje el tapón 1. Tapón para purgar el 2. Bastidor de Freno
de purga (1, Figura 4-15) 3/4 de vuelta. Apriete aire
nuevamente el tapón, luego libere el pedal.
3. Continúe este procedimiento hasta que no
salgan más burbujas por el tapón de purga de
aire.

FIGURA 4-15. TAPONES DE PURGA DEL


FRENO DELANTERO
1. Tapón para purgar el 2. Línea de Freno
aire

P2-23
Lubricación y Servicio
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
ALMOHADILLA DEL FRENO DE la de las agujas del reloj 360° ± 15° y mida con
ESTACIONAMIENTO una galga de espesores el espacio libre de la
pastilla de la mordaza (1, Figura 4-19)
Inspección

INSPECCIÓN DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO


ITEM NUEVO LIMITE REMEDIO
Descentra- 0.4 mm 0.8 mm
miento de la (0.016 plg) (0.032 plg) Sustituir
Cara del Disco
Disco 25 mm 20 mm
Espesor (0.99 plg) (0.79 plg) Sustituir
Pad (Incluye 21.5 mm 11.5 mm
Grosor del Plato) (0.847 plg) (0.45 plg) Sustituir

NOTA: El disco de freno puede ser rectificado en


máquina y usado nuevamente hasta que su grosor
después de ser rectificado no sea menor de 20 mm
(0.79 pulg.)

AJUSTE DEL FRENO DE


ESTACIONAMIENTO
Probando FIGURA 4-16. AJUSTE DEL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
1. Estacione la máquina en un terreno nivelado y
1. Tornillo de cabeza 2. Bastidor del
aplique el freno de estacionamiento.
hueca hexagonal Resorte
2. Eleve la presión del aire a 8.3 kg/cm2 (118 lb/ 3. Calibrador
pulg2).
3. Ponga la palanca de cambios de la transmisión
en la posición "D" (A2).
4. Eleve gradualmente la velocidad del motor y
mida la velocidad del motor en el momento que
la máquina empiece a moverse. La velocidad
mínima del motor es de 1,720 RPM
NOTA: Cuando la máquina empiece a moverse,
libere el pedal acelerador, y oprima el pedal de freno
y al mismo tiempo retorne la palanca de cambios de
la transmisión a la posición "N"

Ajuste
1. Gire el tornillo de cabeza hueca (1, Figura 4-16)
en el sentido de las agujas del reloj y haga que
las dos pastillas (1, Figura 4-17) entren en
contacto con el disco (2)
2. Empuje hacia adentro el retenedor del tornillo
de cabeza hueca (3, Figura 4-18) del regulador
de juego (1) hasta que el tornillo de cabeza
hueca pueda girar, luego gire el tornillo de
cabeza hueca (3) en el sentido de las agujas FIGURA 4-17. AJUSTE DEL FRENO DE
del reloj ESTACIONAMIENTO
1. Pastillas 2. Freno de Disco
3. Devuelva el tornillo de cabeza hueca (1, Figura
4-16) de esta posición en dirección contraria a

P2-24
Lubricación y Servicio
Holgura estándar:
Total de ambos espacios libres = 1.6 ± 0.08 mm. 5. Después de ajustar, devuelva el tornillo de cabeza
(0.063 ± 0.003 pulg.) cuando se empuja hacia un hueca (2) a la posición donde el retenedor del
lado; o 0.8 mm cada una para ambos lados. tornillo de cabeza hueca (3) detiene de su giro.
Vea el Manual de Taller, Sección "J", Sistema de
4. Después de ajustar el espacio libre de la pastilla,
Freno" para el procedimiento específico de
el recorrido de actuación "a" (Figura 4-18) del
desensamble, reparación, o reemplazo del conjunto
vástago debe ser medido y ajustado a
del freno de estacionamiento.
aproximadamente 50 mm (1.97 pulg.) (Figura 4-
20)

FIGURA 4-18. AJUSTE DEL BRAZO FIGURA 4-20. AJUSTANDO EL ESPACIO LIBRE
1. Compensador de 3. Retenedor del
Holgura Tornillo de Cabeza 1. Tapón de Ajuste 2. Midiendo el Vástago
2. Tornillo de cabeza Hueca
hueca hexagonal 4. 50 mm (17.4 pulg.)

FIGURA 4-19. AJUSTE DEL ESPACIO LIBRE

1. Medidor de 2. Tapón de Ajuste


Espesores

P2-25
Lubricación y Servicio
NOTAS

P2-26
Lubricación y Servicio
SECCION Q
INDICE ALFABETICO

A
ACCESORIOS DEL MANDO FINAL .......................................................................................................... G4-1
ADAPTADOR DEL EJE DE MANDO .......................................................................................................... C4-5
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES ....................................................................................................... A4-1
AISS D3-13
AJUSTE DEL INTERRUPTOR GIRATORIO (Datos del modelo, Datos de la red) .................................... D4-75
AJUSTE DEL MONITOR ELECTRONICO (Módulo del Velocímetro) ....................................................... D4-74
ALTERNADOR PARA CARGAR LA BATERIA ............................................................................................ D2-4

C
CABINA DEL CAMION ............................................................................................................................... N2-1
CABINA DEL OPERADOR Y CONTROLES ............................................................................................... N5-1
CALENTADORES DE REFRIGERANTE Y ACEITE . ................................................................................ M7-1
CIRCUITO DE ELEVACION ........................................................................................................................ L7-1
CIRCUITO DE LA DIRECCION ................................................................................................................... L4-1
CIRCUITO DE LOS FRENOS ..................................................................................................................... J2-1
CÓDIGOS DEL USUARIO DEL TABLERO MONITOR Y FUNCIÓN DEL MODO DE SERVICIO ............. D4-39
COMODIDAD PARA EL OPERADOR ........................................................................................................ N4-1
COMPONENTES DE LA CABINA .............................................................................................................. N3-1
COMPONENTES ESTRUCTURALES ....................................................................................................... B2-1
CAJA DE VOLTEO ...................................................................................................................................... B3-1
TANQUE DE COMBUSTIBLE .................................................................................................................... B4-1
CONJUNTO DE LA CAJA CENTRAL DE MANDO FINAL ......................................................................... G5-1
CONJUNTO DE LA VALVULA DE DIRECCION .......................................................................................... L5-1
CONJUNTO DEL DIFERENCIAL ............................................................................................................... G5-5
CONTROLADOR DE LA TRANSMISION ................................................................................................. D3-14
CONTROLADORES ................................................................................................................................. D4-55
CONVERTIDOR DE TORSION ................................................................................................................... F2-2
CORREA DEL VENTILADOR ..................................................................................................................... C3-5
CUADROS Y TABLAS ................................................................................................................................ A5-1
CUBO DE LA LLANTA Y MUÑONES DELANTEROS MUÑON DE LA RUEDA DELANTERA ................... G3-1

D
DESCRIPCIONES Y ESPECIFICACIONES DE LOS COMPONENTES DEL CAMION ............................ A2-1
DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN ......................................... D5-1

E
EJES DE MANDO ....................................................................................................................................... F5-1
ELEMENTO PRINCIPAL DEL FILTRO ....................................................................................................... C5-3
EMBRAGUE DEL IMPULSOR DEL VENTILADOR ................................................................................... M6-1
ENFRIADOR DEL ACEITE DE LA TRANSMISION ..................................................................................... F3-1
ENFRIADOR DEL ACEITE DEL FRENO ................................................................................................... C3-4
ESPECIFICACIONES ELECTRICAS ......................................................................................................... D7-7
EXPLICACIÓN DE LAS FUNCIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO (MECANISMO DE CONTROL) ....... D4-34
EXPOSICION DE FUNCIONES NORMALES DEL MONITOR DE LA MAQUINA ...................................... D3-6
EXPOSICION DE LOS INDICADORES DEL PANEL MONITOR, E INDICADORES DE PRECAUCION ... D3-6

F
FILTRO DE LA TRANSMISION ................................................................................................................ P2-19
FILTROS HIDRÁULICOS DE ALTA PRESION ......................................................................................... P2-17
FORMA DE LIBERAR EL FRENO DE ESTACIONAMIENTO ...................................................................... J7-7
FRENO DE ESCAPE ............................................................................................................................... M28-1
FRENO DE ESTACIONAMIENTO ............................................................................................................... J7-1
FRENOS DELANTEROS ............................................................................................................................ J5-1
FRENOS TRASEROS ................................................................................................................................. J6-1

Indice Q1-1
H
HERRAMIENTAS ESPECIALES ............................................................................................................... M8-1

I
INSPECCIÓN CADA 10 HORAS (DIARIA) ................................................................................................. P2-3
INTERRUPTOR DE DESCONECCION DE LA BATERIA (OPCIONAL) ..................................................... D2-3

L
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA CONTROLADOR DE LA SUSPENSIÓN (OPCIONAL) ....... D9-1
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DEL SISTEMA DEL TABLERO MONITOR ................................................... D6-1
LOCALIZACIÓN DE FALLAS EN LOS SISTEMAS HIDRÁULICO Y MECÁNICO ...................................... D8-1
LUBRICACIÓN Y SERVICIO ...................................................................................................................... P2-1

M
MANTENIMIENTO CADA 2000 HORAS .................................................................................................. P2-13
MANTENIMIENTO CADA 5000 HORAS .................................................................................................. P2-14
MANTENIMIENTO DE LOS COMPONENTES DEL CIRCUITO DE FRENOS ............................................ J3-1
MEDIDOR DE CARGA II ......................................................................................................................... M20-1
MÉTODO DE EXHIBICIÓN DE AUTO-DIAGNÓSTICO PARA EL TABLERO MONITOR Y CONTROLADORES. ................. D4-55
METODO PARA BORRAR DATOS DE LA MEMORIA DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISION .... D4-76
MÉTODO PARA USAR TABLAS DE DIAGNOSTICO ............................................................................... D4-72
MÉTODO PARA USAR TABLAS DE JUZGAMIENTO .............................................................................. D4-71
MOTOR ...................................................................................................................................................... C4-1

N
NEUMATICOS Y LLANTAS ......................................................................................................................... G2-1

O
OPERACION DE LA TRANSMISION ........................................................................................................ F2-15

P
PARA EL CONTROL DE VELOCIDAD DEL RETARDADOR AUTOMÁTICO «ARSC» D4-17
PEDAL DEL ACELERADOR ELECTRONICO .......................................................................................... D3-12
PLANETARIOS Y CUBOS DE LAS RUEDAS DEL MANDO FINAL ............................................................ G6-1
PLANO DE LOCALIZACIÓN DE CONECTORES .................................................................................... D4-18
PROCEDIMIENTOS DE LLENADO DE ACEITE Y DE CARGA ................................................................. H4-1
PUNTOS PARA RECORDAR AL EFECTUAR EL MANTENIMIENTO ........................................................ D4-2
PUNTOS PARA RECORDAR AL HACER UN DIAGNOSTICO DE FALLA ................................................. D4-1

R
REEMPLAZO PERIÓDICO DE LAS PARTES COMPONENTES DE LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD .... P2-20
REPARACION DE LOS COMPONENTES DEL CIRCUITO DE LA DIRECCION ........................................ L6-1
REPARACION DE LOS COMPONENTES DEL CIRCUITO DE LEVANTE .................................................. L8-1
REPARACION DE LOS COMPONENTES DEL SISTEMA DE AIRE .......................................................... K3-1
REPARACION DE LOS COMPONENTES DEL SISTEMA HIDRAULICO ................................................... L3-1
REVISION DEL SISTEMA HIDRAULICO .................................................................................................. L10-1
REVISION Y AJUSTE DEL CIRCUITO DE FRENOS .................................................................................. J4-1
REVISIONES ANTES DE EFECTUAR UN DIAGNOSTICO ..................................................................... D4-10

S
SEGURIDAD GENERAL Y OPERACIÓN DEL CAMION . ......................................................................... . A3-1
SERVICIO A LAS 1000 HORAS ............................................................................................................... P2-12
SERVICIO A LAS 250 HORAS ................................................................................................................. P2-11
SERVICIO A LAS 250 HORAS ................................................................................................................... P2-9
SERVICIO AL TANQUE HIDRÁULICO ..................................................................................................... P2-15
SISTEMA ABS/ASR . M29-1
SISTEMA ACONDICIONADOR DE AIRE ................................................................................................... M9-1
SISTEMA ARSC DE LOCALIZACION DE FALLAS .................................................................................. M30-1

Q1-2 Indice
SISTEMA DE AIRE .................................................................................................................................... K2-1
SISTEMA DE COMBUSTIBLE DE LLENADO RÁPIDO WIGGINS ............................................................. M5-1
SISTEMA DE CONTROL DE CAMBIO AUTOMATICO ............................................................................... F6-1
SISTEMA DE DIAGNOSTICO ELECTRÓNICO DEL MOTOR ................................................................... D7-1
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO RADIADOR .............................................................................................. C3-1
SISTEMA DE FILTRACION DE AIRE ......................................................................................................... C5-1
SISTEMA DE PRELUBRICACION DEL MOTOR ....................................................................................... D2-7
SISTEMA DE SUMINISTRO ELECTRICO DE 24 DVC ............................................................................. D2-1
SISTEMA HIDRAULICO .............................................................................................................................. L2-1
SISTEMA MONITOR DEL VEHICULO ....................................................................................................... D3-1
SUSPENSION DELANTERA ...................................................................................................................... H2-1
SUSPENSION TRASERA .......................................................................................................................... H3-1

T
TABLA DE CÓDIGOS DE SERVICIO Y CÓDIGOS DEL USUARIO ......................................................... D4-62
TABLA DE CONEXIONES POR NÚMERO DE CLAVIJAS DEL CONECTOR .......................................... D4-23
TABLA DE ESPECIFICACIONES DE LUBRICACION ................................................................................ P2-1
TIPO DE CONECTORES Y SU POSICION DE INSTALACION ................................................................ D4-12
TRANSMISION ......................................................................................................................................... F2-30

V
VALORES DE MANTENIEMIENTO ESTANDAR ....................................................................................... A6-1
VENTILADOR ............................................................................................................................................ C3-4

Indice Q1-3
00-20
SECCION R
SISTEMAS ESQUEMATICOS
INDICE

DIAGRAMA DEL CIRCUITO DE AIRE .................................................................................................... HA207

ESQUEMA DE AIRE ............................................................................................................................... HA206

ESQUEMA HIDRÁULICO ........................................................................................................................ HH345

SISTEMA DE TUBERIA HIDRAULICO .................................................................................................... HH346

VISTA DE CORTE TRANSVERSAL DE LA TRANSMISION .................................................................... KT-T01

ESQUEMADE CABLES ELECTRICOS ................................................................................................... HE466

Indice R1-1
NOTAS

R1-2 Indice
HA207
MAYO 2000

Diagrama del Circuito de Aire

HD785-5LC
Unidad 224, 228, & y Sucesivas

1. Enchufe para Carga de Aire


2. Válvula de Seguridad
3. Tanque de Aire
4. Cámara de Freno Delantera
5. Válvulas RE-6
6. Válvula de Drenaje Manual (Tanque de Aire)
7. Ajustador de Temple
8. Válvula Piloto de Estacionamiento
9. Válvulas RE-6
10. Válvula de Liberación Rápida
11. Válvula del Relé del Freno de Estacionamiento
12. Tanque de Aire
13. Tanque de Aceite de Freno
14. Cámara del Freno Trasero
15. Válvula de Drenaje Manual (Tanque de Aire)
16. Freno Trasero
17. Cámara del Freno de Estacionamiento
18. Válvula Solenoide del Auto-retardador
19. Válvula Solenoide del Freno de Escape (Opcional)
20. Válvula Solenoide de Corte del Freno Delantero
21. Válvula Solenoide de Corte del Freno Delantero
22. Válvula del Freno de Emergencia
23. Válvula del Freno de Estacionamiento
24. Válvula del Freno de Mano (Retardador)
25. Silenciador, Válvula del Freno de Mano
26. Válvula de Freno
27. Compresor de Aire
28. Cornetas de Aire
29. Cilindro del Freno de Escape (Opcional)
30. Gobernador de Aire
31. Freno Delantero
32. Interruptor de la Lámpara del Retardador
33. Interruptor del Freno de Estacionamiento
34. Interruptor de la Lámpara de Freno
35. Interruptor del Freno de Emergencia
36. Interruptor del Freno de Escape (Opcional)
37. Sensor Presión de Aire
38. Válvula Reductora
39. Tanque de Expansión
40. Secador de Aire (2)
41. Válvula de Alivio de Presión
42. Tanque de Purga (2)
43 Válvula de Drenaje
HA206
MAYO 2000

Esquema de Aire

HD785-5LC
Unidad 224, 228, & y
Sucesivas

1. Freno Delantero 22. Válvula de Corte del Freno Delantero


2. Tanque de Aceite del Freno Delantero 23. Interruptor del Sensor de Presión de Aire
3. Convertidores de Presión del Freno Delantero 24. Interruptor del Freno de Emergencia
4. Acople de la Conexión de Carga de Aire 25. Interruptor de la Luz de Freno
5. Válvula de Seguridad 26. Interruptor del Freno de Estacionamiento
6. Tanque de Aire (Húmedo) 27. Interruptor de la Luz del Retardador
7. Tanque de Aire (Seco) 28. Secador de Aire
8. Válvulas de Retención 29. Válvula de Liberación Rápida
9. Válvulas RE-6 30. Válvula Reductora de Presión
10. Tanque de Aire 31. Válvula del Relé del Freno de Estacionamiento
11. Válvula de Drenaje de Humedad 32. Línea de Succión de Enfriamiento del Freno
12. Gobernador de Aire 33. Válvula del Relé del Freno de Estacionamiento
13. Compresor de Aire 34. Línea de Retorno de Enfriamiento del Freno
14. Válvula de la Corneta 35. Tanque de Aire (Trasero)
15. Silenciador del Escape de Aire 36. Actuadores del Freno de Estacionamiento
16. Válvula del Pedal del Freno de Servicio 37. Convertidores de Presión del Freno Trasero
17. Válvula de Control del Retardador 38. Tanque de Expansión de Aire
18. Válvula de Control del Freno de Estacionamiento 39. Ajustador de Temple
19. Válvula de Control del Freno de Emergencia 40. Frenos Traseros
20. Válvula del Auto-retardador 41. Tanque de Aceite del Freno Trasero
21. Válvula de Desvío 42. Tanque de Purga
1. Válvula de Alivio de Paso de Enlace 11. Freno de Disco Húmedo Trasero 21. Válvula de Levantamiento
240 kg/cm5 (3,400 lb/pulg5) Izquierdo 22. Válvula de Alivio de
2. Cilindro de la Dirección Derecho (Retardador) Levantamiento HH345
* NOTA 1:
3. Cilindro de la Dirección Izquierdo 12. Válvula de Control de Freno (BCV) 210 kg/cm5 (3,000 lb/pulg5) MAYO 2000
RT Orificio de Viraje a la Derecha
4. Enfriador de Aceite del Freno de Disco (Cuando los frenos están aplicados 23. Válvula de Alivio de la Dirección
LT Orificio de Viraje a la Izquierda
Húmedo no fluye aceite de alivio a 128 lb/ 210 kg/cm5 (3,000 lb/pulg5)
P Orificio de Presión
5. Bomba de Enfriamiento de Aceite del pulg5 ) 24. Válvula de Demanda
LS Orificio Sensor de Carga
Freno de Disco Húmedo 13. Orificio 25. Bomba de la Dirección de
Esquema Hidráulico
R Orificio de Aceite de Retorno
2,000 rpm. 14. Cilindro de Levantamiento Izquierdo Emergencia
1,051 ltr/m (278 gal/m) 15. Filtros de Aceite del Tanque SAL025 24 gal/m, 3,500 rpm.
6. Bomba de Dirección & Levantamiento Hidráulico 26. Enfriador de Aceite de la HD785-5LC
200 rpm. 3 elementos - 30 micrones Dirección UNIDAD 224, 228, & Y
688 ltr/m (177 gal/m) desvío 1.27 kg/cm5 (18 lb/pulg5) 27. Filtro en la Línea
7. Interruptor de Flujo de la Dirección de 16. Tanque de Aceite de Enfriamiento del 28. Válvula de Control de la SUCESIVAS
Emergencia Freno (Trasero) Dirección
8. Cilindro de Levantamiento Derecho 17. Tanque de la Dirección & 29. Colador del Levantamiento
9. Freno de Disco Húmedo Trasero Levantamiento 30. Colador de la Dirección
Derecho 18. Válvula de Desvío para Filtros 31. Colador de Aceite de
(Retardador) 1.27 kg/cm5 (18 lb/pulg5) Enfriamiento del Freno
10. Disco del Orificio 19. Orificio del Enfriador de Aceite de la
Dirección
20. Válvula Amortiguadora

Tubo
Manguera (abrazadera)
Bloquear (Presión baja)
Abrazadera
Acoplamiento
Freno Trasero (retardador) HH346
MAYO 2000

Válvula de Control de Aceite HD785-5LC


de Enfriamiento del Freno Unidad 224, 228, & y
Sucesivas
Bomba Hidráulica para Dirección Y
Levantamiento (Dirección, Levantamiento, &
Enfriamiento del Freno)
Bomba Hidráulica para Enfriamiento
del Freno

Cilindro de la Dirección

Cilindro de Levantamiento
Enfriador de Aceite de la
Dirección

Colador de Aceite de Enfriamiento Válvula de Levantamiento


del Freno (Vea detalles «A»)

Enfriador de Aceite del Freno Tanque de Aceite Hidráulico

Válvula de Alivio de Paso de Enlace COLADOR


Filtro de Alta Presión
Válvula de la Dirección

Válvula de Demanda DETALLE “A”


KT-T01
1. Eje de entrada
2. Engranaje sol No. 1 (No. de dientes: 34)
3. Tambor interno del embrague No. 1
4. Embrague No. 1
5. Piñón planetario No. 1 (No. de dientes: 32)
6. Soporte planetario No. 1
7. Contra engranaje (Para el eje de entrada, No.
de dientes: 130)
8. Tambor interno del embrague No. 2
9. Corona dentada No. 1 (No. de dientes: 98)
10. Embrague No. 2
11. Bastidor del embrague No. 2
12. Bastidor del embrague No. 3
13. Contra engranaje (Para el eje intermedio, No.
de dientes: 130)
14. Tambor interno del embrague No. 3
15. Embrague No. 3
16. Tambor externo del embrague No. 3
17. Embrague No. 4
18. Piñón planetario No. 4 (No. de dientes: 20)
19. Corona dentada No. 4 (No. de dientes: 86)
20. Engranaje sol No. 4 (No. de dientes: 46)
21. Embrague No. 5
22. Piñón planetario No. 5 (No. de dientes: 20)
23. Corona dentada No. 5 (No. de dientes: 86)
24. Engranaje sol No. 5 (No. de dientes: 38)
25. Embrague No. 6
26. Piñón planetario No. 6 (No. de dientes: 28)
27. Corona dentada No. 6 (No. de dientes: 98)
28. Engranaje sol No. 6 (No. de dientes: 42)
29. Soporte planetario No. 6, 7
30. Embrague No. 7
31. Corona dentada No. 7 (No. de dientes: 96)
32. Eje de salida
33. Contra engranaje (Para el eje de salida, No.
de dientes: 60)
34. Piñón planetario No. 7 (No. de dientes: 35)
35. Pistón del embrague No. 7
36. Pistón del embrague No. 6
37. Eje intermedio (Engranaje sol No. 7, No. de
dientes: 26)
38. Pistón del embrague No. 5
39. Piñón planetario No. 5 (No. de dientes: 19)
Relación de Reducción de Velocidad 40. Pistón del embrague No. 4
Rango de Relación de Reducción de
velocidad
Engranado de embrague Velocidad 41. Soporte planetario No. 4, 5
42. Pistón del embrague No. 3
43 Pistón del embrague No. 2
44. Pistón del embrague No. 1

Embrague No. 1 Embrague No. 2 Embrague No. 3 Embrague No. 4 Embrague No. 5 Embrague No. 6 Embrague No. 7
HE466, TABLA DE CONTENIDOS ESPAÑOL / INGLES (330M)
ESPAÑOL INGLES LOCALIZA-
TABLA DE CONTENIDOS Y LOCALIZACION EN DIAGRAMA HE466 CION
GLOSARIO ESPAÑOL / INGLES
ACEITE DEL RETARDADOR. INTERRUPTOR DE RETARDER OIL TEMPERATURE SWITCH 84
TEMPERATURA
ALARMA DE RETROCESO BACK-UP HORN 27
ALARMA ZUMBADORA DE ADVERTENCIA WARNING BUZZER 100, 101
ALTERNADOR ALTERNATOR 3
ATENUADOR DE LAS LUCES DEL TABLERO DASH LIGHT DIMMER 29
BATERÍAS BATTERIES 4
BOTÓN/INTERRUPTOR DE LA CORNETA HORN BUTTON 17
BT1-1, RADIO, CONVERTIDOR DE RADIO BT1-1 RADIO,RADIO CONVERTOR 70
BT1-10, INDICADOR DE CAMBIO, CONTROLADOR BT1-10 SHIFT INDICATOR, TRANS. CONTROLER 36, 68
DE LA TRANSMISIÓN, OPCIÓN DEL FRENO DE EXHAUST BREAK OPTION
ESCAPE
BT1-2, CORNETA BT1-2 HORN 17
BT1-3, ENCENDEDOR DE CIGARRILLOS BT1-3 CIGAR LIGHTER 13
BT1-4, LUCES INDICADORAS DE VIRAJE Y LÁM- BT1-4 TURN SIGNAL AND FOG LIGHTS 14
PARAS DE NIEBLA
BT1-5, ARRANQUE NEUTRAL BT1-5 NEUTRAL START 10
BT1-6, LUZ DE PARE, LUCES DELANTERAS RAYO BT1-6 STOPLIGHT , HEAD LAMP LOW BEAM, 19
BAJO, LUZ DE CABINA DOME LIGHT
BT1-7, LUCES LATERALES INDICADORAS DEL BT1-7 CLEARANCE LAMP, HEADLAMP LIGHT 26
ANCHO, LUCES DELANTERAS RAYO ALTO BEAM
BT1-8, LUZ DE RETROCESO Y ALARMA DE RET- BT1-8 BACK-UP LIGHTS & ALARM 26
ROCESO
BT1-9, CALENTADOR DE MOTOR, CORTE DEL BT1-9 ENGINE HEATER, FRONT BREAK CUT-OFF 12, 18
FRENO DELANTERO, VÁLVULA DE CONTROL BRAKE CONTROL VALVE (BCV), COLD STAR
DEL FRENO (BCV), ARRANQUE EN FRÍO
BT2-1, CONTROLADOR DEL MOTOR BT2-1 ENGINE CONTROLER 14
BT2-10, CALENTADOR DEL SECADOR DE AIRE BT2-10 AIR DRYER HEATER 7, 55
BT2-2, TABLERO DE INSTRUMENTOS, LÁMPARA BT2-2 INSTRUMENT PANEL, MONITOR LAMP 41-60
MONITORA, LÁMPARA DE ADVERTENCIA, WARNING LAMP BUZZER
ALARMA ZUMBADORA
BT2-3, CONTROLADOR DE LA SUSPENSIÓN BT2-3 AUTOMATIC SUSPENSION CONTROLER 51
AUTOMÁTICA
BT2-4, MEDIDOR DE CARGA BT2-4 PAYLOAD METER 53
BT2-5, MEDIDOR DE CARGA BT2-5 PAYLOAD METER 53
BT2-6, LÁMPARA DEL MEDIDOR DE CARGA BT2-6 PAYLOAD METER LAMP 6
BT2-7, SEÑAL DE VIRAJE Y LÁMPARAS DE NIE- BT2-7 TURN SIGNAL& FOG LIGHT 7, 15
BLA
BT2-8, DIRECTO A LA BATERÍA BT2-8 BATTERY DIRECT 8, 81,109,
115
BT2-9, DIRECCIÓN DE EMERGENCIA BT2-9 EMERGENCY STEERING 7, 45
BT3-1, NO SE USA BT3-1 NOT USED
BT3-2, MOTOR DEL LAVAPARABRISAS, MOTOR BT3-2 WASHER MOTOR ,WIPER MOTOR 57
DEL LIMPIAPARABRISAS
BT3-3, VENTILADOR DEL ACONDICIONADOR DE BT3-3 AIR CONDITIONER BLOWER 38
AIRE
BT3-4, COMPRESOR DEL ACONDICIONADOR DE BT3-4 AIR CONDITIONER COMPRESSOR 38
AIRE
BT3-5, NO SE USA BT3-5 NOT USED
BT3-6, NO SE USA BT3-6 NOT USED
CALENTADOR DE MOTOR HEATER, ENGINE 3
CALENTADOR DEL SECADOR DE AIRE AIR DRYER HEATER 56
COMPRESOR DEL ACONDICIONADOR DE AIRE AIR CONDITIONER COMPRESSOR 39
HE466, TABLA DE CONTENIDOS ESPAÑOL / INGLES (330M)
CONECTOR DEL INTERRUPTOR DE LAS LUCES FOG LIGHTS SWITCH CONNECTOR 15 LÁMPARA DE PARE (DERECHA) STOP LAMP (RIGHT) 21, 24
PARA LA NIEBLA LÁMPARA DE PARE (IZQUIERDA) STOP LAMP (LEFT) 21, 24
CONJUNTO DE MOTOR Y BOMBA PARA LA EMERGENCY STEERING MONITOR & PUMP 48 LÁMPARA DE TRABAJO DEL LADO DERECHO RIGHT SIDE WORK LAMP 35
DIRECCIÓN DE EMERGENCIA ASSEMBLY
LÁMPARA DE TRABAJO DEL LADO IZQUIERDO LEFT SIDE WORK LAMP 32
CONTROLADOR DE LA SUSPENSIÓN (OPCIO- SUSPENSION CONTROLLER (OPTIONAL) 121-126
NAL) LÁMPARA DELANTERA DE RAYO ALTO LEFT HEADLAMP HIGH BEAM 31
IZQUIERDA
CONTROLADOR DE MANEJO DEL TREN DE POWER TRAIN MANAGEMENT CONTROLLER 113-120
POTENCIA (PMC) (OPCIONAL) (PMC) (OPTIONAL) LÁMPARA DELANTERA DE RAYO BAJO LEFT HEADLAMP LOW BEAM 32
IZQUIERDA
CONTROLADOR DEL MOTOR ENGINE CONTROLLER 108, 109
LÁMPARA DELANTERA DERECHA, RAYO ALTO RIGHT HEADLAMP HIGH BEAM 31
CONVERTIDOR DE RADIO RADIO CONVERTER 71
LÁMPARA DELANTERA DERECHA, RAYO BAJO RIGHT HEADLAMP LOW BEAM 32
ENCENDEDOR DE CIGARRILLOS CIGAR LIGHTER 13
LÁMPARA LATERAL DE ANCHURA IZQUIERDA LEFT SIDE CLEARANCE LAMP 32
ESCALA DE MOTOR (INTERRUPTOR PARA APA- LADDER (ENGINE SHUTDOWN SWITCH)- 107
GAR EL MOTOR- OPCIONAL) OPTIONAL LÁMPARA LATERAL DE ANCHURA DERECHA RIGHT SIDE CLEARANCE LAMP 34
FU-FUSIBLE DE 20 AMPS FU-FUSE, 30 AMP 6 LÁMPARA MONITORA DE ARRANQUE EN FRÍO COLD START MONITOR LAMP 28
INTERRUPTOR AISS AISS SWITCH 66 LUCES DEL TABLERO DASH LIGHTS 28, 29
INTERRUPTOR DE ARRANQUE EN FRÍO COLD START SWITCH 12 LUCES MONITORAS DEL MOTOR ENGINE MONITOR LIGHTS 105, 106
INTERRUPTOR DE CÓDIGOS DE FALLAS FAULT CODE SWITCH (ENGINE) 106 LUCES PARA LA NIEBLA FOG LIGHTS 16
(MOTOR) LUZ DE ADVERTENCIA WARNING LIGHT 100, 101
INTERRUPTOR DE CORTE DEL FRENO FRONT BRAKE CUT-OFF SWITCH 18 LUZ DE ADVERTENCIA DEL NIVEL DE REFRIGER- COOLANT LEVEL WARNING LIGHT 61
DELANTERO ANTE
INTERRUPTOR DE FLOTACIÓN DEL CUERPO BODY FLOAT SWITCH 66 LUZ DE COLA CENTRAL CENTER TAIL LIGHT 33
INTERRUPTOR DE FLUJO FLOW SWITCH 44 LUZ DE COLA TRASERA DERECHA RIGHT REAR TAIL LIGHT 34
INTERRUPTOR DE IGNICIÓN CON LLAVE KEY SWITCH 7 LUZ DE COLA TRASERA IZQUIERDA LEFT REAR TAIL LIGHT 33
INTERRUPTOR DE LA DIRECCIÓN DE EMERGEN- EMERGENCY STEERING SWITCH 47 LUZ DE CONTROL DEL ACONDICIONADOR DE AIR CONDITIONER CONTROL LIGHT 39
CIA AIRE
INTERRUPTOR DE PELIGRO HAZARD SWITCH 15 LUZ DE RETROCESO BACK-UP LIGHT 26
INTERRUPTOR DE PRESIÓN ALTA DEL ACONDI- AIR CONDITIONER HIGH PRESSURE SWITCH 38 LUZ INDICADORA DE FRENO TRASERO REAR BRAKE INDICATOR LIGHT 24
CIONADOR DE AIRE
LUZ INDICADORA DE LA DIRECCIÓN DE EMER- EMERGENCY STEERING INDICATOR LIGHT 47
INTERRUPTOR DE PRESIÓN BAJA DEL ACONDI- AIR CONDITIONER LOW PRESSURE SWITCH 39 GENCIA
CIONADOR DE AIRE
LUZ MONITORA DE CARGA CHARGE MONITOR LIGHT 60
INTERRUPTOR DE PRESIÓN DE ACEITE DE PRE- PRE-LUBE OIL PRESSURE SWITCH 1
LUBRICACIÓN LUZ MONITORA DE CARGA DEL ALTERNADOR AKTERNATOR CHARGE MONITOR LIGHT 60
INTERRUPTOR DE PRESIÓN DEL FRENO DE EST- PARK BRAKE PRESSURE SWITCH 44 LUZ MONITORA DE FLOTACIÓN DEL CUERPO BODY FLOAT MONITOR LIGHT 60
ACIONAMIENTO DEL VOLQUETE
INTERRUPTOR DE PRUEBA DE LÁMPARAS DEL MANITOR PANEL LAMP TEST SWITCH 64 LUZ MONITORA DE LA DIRECCIÓN DE EMERGEN- EMERGENCY STEERING MONITOR LIGHT 60
TABLERO MONITOR CIA
INTERRUPTOR DE SEÑAL DE VIRAJE TURN SIGNAL 15 LUZ MONITORA DE PRECAUCIÓN DE INCLI- TILT CAUTION MONITOR LIGHT 61
NACIÓN
INTERRUPTOR DEL ACONDICIONADOR DE AIRE AIR CONDITIONER SWITCH 39, 40
LUZ MONITORA DE PRECAUCIÓN DE MANTEN- MAINTENANCE CAUTION MONITOR LIGHT 62
INTERRUPTOR DEL FRENO DE EMERGENCIA EMERGENCY BRAKE SWITCH 20 IMIENTO
INTERRUPTOR DEL FRENO DE ESCAPE EXHAUST BRAKE SWITCH 37 LUZ MONITORA DE PRESIÓN DE ACEITE DEL ENGINE OIL PRESSURE MONITOR LIGHT 61
INTERRUPTOR DEL FRENO DE SERVICIO SERVICE BRAKE SWITCH 20 MOTOR
INTERRUPTOR DEL FRENO RETARDADOR RETARDER BRAKE SWITCH 19 LUZ MONITORA DEL FILTRO DE LA TRANS- TRANSMISSION FILTERMONITOR LIGHT 60
MISIÓN
INTERRUPTOR DEL LIMITADOR DE CAMBIO SHIFT LIMIT SWITCH 76, 77
LUZ MONITORA DEL FRENO DE ESCAPE EXHAUST BRAKE MONITOR LIGHT 28
INTERRUPTOR DEL LIMPIAPARABRISAS WIPER SWITCH 59
LUZ MONITORA DEL FRENO DE ESTACIONA- PARK BRAKE MONITOR LIGHT 60
INTERRUPTOR DEL MODO DE POTENCIA POWER MODE SWITCH 34 MIENTO
INTERRUPTOR DEL RELÉ DE LA BATERÍA BATTERY RELAY SWITCH 5 LUZ MONITORA DEL FRENO TRASERO REAR BRAKE MONITOR LIGHT 26
INTERRUPTOR DEL RELÉ DE LA DIRECCIÓN DE EMERGENCY STEERING RELAYS SWITCH 48 LUZ MONITORA DEL RECORRIDO DEL FRENO BRAKE STROKE MONITOR LIGHT 61
EMERGENCIA
LUZ SELECTORA DEL RANGO DE LA TRANS- TRANSMISSION RANGE SELECTOR LIGHT 31
INTERRUPTOR DEL VENTILADOR BLOWER SWITCH 40 MISIÓN
INTERRUPTOR INTERMITENTE FLASHER 15 MOTOR DEL LAVAPARABRISAS WASHER MOTOR 57
INTERRUPTOR PARA LUZ DE LA PUERTA, LUZ DE DOME LIGHT DOOR SWITCH 19 MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS WIPER MOTOR 59
CABINA
MOTORES DE ARRANQUE STARTER MOTORS 1
INTERRUPTOR PARA REVISIÓN DE FALLAS FAULT CHECK SWITCH (ENGINE) 106
(MOTOR) PALANCA DE LUZ DE CARRETERA ALTA HIGH BEAM LEVER 29
INTERRUPTORES PARA CAMBIO DE EXHIBICIÓN DISPLAY MODE CHANGE SWITCHES (1&2) 103 PARLANTE DERECHA RIGHT SPEAKER 71
DE MODO (1 & 2) PARLANTE IZQUIERDO LEFT SPEAKER 72
LÁMPARA DE PARE (CENTRAL) STOP LAMP (CENTER) 21 R-11, RELÉ DEL MEDIDOR DE CARGA R-11 PAYLOAD METER RELAY 53
HE466, TABLA DE CONTENIDOS ESPAÑOL / INGLES (330M)
R-15, RELÉ DE LA LUZ DE NIEBLA (OPCIONAL) R-15 FOG LIGHT RELAY (OPTIONAL) 16 SOLENOIDE DEL TEMPORIZADOR DEL ACEITE PRE-LUBE TIMER SOLENOID 1
R-16, LUZ DEL MEDIDOR DE CAGA (ÁMBAR) R-18 PAYLOAD METER LIGHTS (AMBER) 52, 53 DE PRELUBRICACIÓN
R-18, LUZ DEL MEDIDOR DE CARGA (ROJA) R-19 PAYLOAD METER LIGHTS (RED) 52, 53 SOLENOIDE PARA LA VÁLVULA MODULADORA ELECTRIC CONTROL MODE VALVE (ECMV) SOLE- 87, 88
DE CONTROL ELECTRÓNICO (ECMV) NOID
R-20, LUZ DEL MEDIDOR DE CARGA (VERDE) R-20 PAYLOAD METER LIGHTS (GREEN) 52, 53
TABLA DE SEÑALES DE LA RED-S S-NET SIGNALS CHART 103, 104
R-21, RELÉ DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO R-21 PARK BRAKE RELAY 45
TABLERO DE INSTRUMENTOS, LÁMPARA DEL INSTRUMENT PANEL ODOMETER LAMPS 29
R-25, RELÉ DE "OFF" DEL SOLENOIDE DE LA R-25 TRANSMISSION SOLENOID OFF RELAY 75 HODÓMETRO
TRANSMISIÓN
TABLERO DE INSTRUMENTOS, LÁMPARA DEL INSTRUMENT PANEL HOURMETER LAMP 29
R-26, RELÉ DE PELIGRO (1) R-26 HAZARD RELAY (1) 14 HORÓMETRO
R-27, RELÉ DE PELIGRO (2) R-27 HAZARD RELAY (2) 14 TACÓGRAFO TAGHOGRAPH 30
RADIO RADIO 71 TEMPERATURA DEL ACEITE DE LA DIRECCIÓN STEERING OIL TEMPERATURE 63
RELÉ DE INTERMITENCIA DE LOS LIMPIA- INTERMITENT WIPER RELAY 58 TEMPORIZADOR DEL CALENTADOR DEL MOTOR ENGINE HEATER TIMER 12
PARABRISAS
TIERRA DE LA BATERÍA BATTERY GROUND 45
RELÉ DE SEGURIDAD 1 SAFETY RELAY 1 1
RELÉ DE SEGURIDAD 2 SAFETY RELAY 2 2
RELÉ DEL CALENTADOR DEL MOTOR RELAY HEATER ENGINE 2 ADDICIONES / CAMBIOS ADDITIONS / CHANGES
RELÉ DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO PARK BRAKE RELAY 45
RELÉ DEL TEMPORIZADOR DE LA DIRECCIÓN DE EMERGENCY STEERING TIMER RELAY 45
EMERGENCIA
RELÉS DEL MEDIDOR DE CARGA, Y LUCES DE PAYLOAD METER LOAD LIGHT RELAYS 52, 53
CARGA
RELÉS PARA LA DIRECCIÓN DE EMERGENCIA EMERGENCY STEERING RELAYS 5, 48
RO1, RELÉ DE ARRANQUE R01 START RELAY 10
RO2, RELÉ DE NEUTRAL R02 NEUTRAL RELAY 11
RO3, RELÉ DE FRENO DE SERVICIO R03 SERVICE BRAKE RELAY 20
RO4, RELÉ BCV R04 BCV RELAY 23
RO5, RELÉ DE ALARMA DE RETROCESO R05 BACH-UP ALARM RELAY 26
RO6, RELÉ DE LÁMPARA DELANTERA (RAYO R06 HEADLIGHT RELAY (HIGH BEAM) 31
ALTO)
RO7, RELÉ DE LA LÁMPARA INDICADORA DEL R07 CLEARANCE LAMP RELAY 29
ANCHO
RO8, RELÉ DE LA LUZ DELANTERA R08 HEADLIGHT RELAY (LOW BEAM) 32
RO9, RELÉ DEL FRENO TRASERO R09 REAR BRAKE RELAY 24
SELECTOR DEL RANGO DE LA TRANSMISIÓN TRANSMISSION RANGE SELECTOR 79, 80
SENSOR DE NIVEL DE COMBUSTIBLE FUEL LEVEL SENSOR 54
SENSOR DE PRESIÓN DE AIRE AIR PRESSURE SENSOR 73
SENSOR DE TEMPERATURA DE ACEITE DE LA TRANSMISSION OIL TEMPERATURE SENSOR 87
TRANSMISIÓN
SENSOR DE TEMPERATURA DEL ACEITE DEL TORQUE CONVERTER OIL TEMPERATURE SEN- 87
CONVERTIDOR DE TORSIÓN SOR
SENSOR DE VELOCIDAD DEL EJE DE LA TRANS- TRANSMISSION SHAFT SPEED SENSOR 87, 88
MISIÓN
SENSOR DE VELOCIDAD DEL MOTOR ENGINE SPEED SENSOR 110
SENSOR DEL ACELERADOR ACCELERATOR SENSOR 112
SENSOR DEL RECORRIDO DEL FRENO BRAKE STROKE SENSOR 50
SEÑAL DE VIRAJE DELANTERA DERECHA RIGHT FRONT TURN SIGNAL 15
SEÑAL DE VIRAJE DELANTERA IZQUIERDA LEFT FRONT TURN SIGNAL 13
SEÑAL DE VIRAJE TRASERA DERECHA RIGHT REAR TURN SIGNAL 15
SEÑAL DE VIRAJE TRASERA IZQUIERDA LEFT REAR TURN SIGNBAL 13
SOLENOIDE BCV BCV SOLENOID 23
SOLENOIDE DE BLOQUEO DEL CONVERTIDOR TORQUE CONVERTER LOCKUP SOLENOID 87, 88
DE TORSIÓN
SOLENOIDE DE CORTE DEL FRENO DELANTERO FRONT BRAKE CUT-OFF SOLENOID 18
SOLENOIDE DE LA CORNETA HORN SOLENOID 17
SOLENOIDE DEL RETARDADOR AUTOMÁTICO AUTOMATIC RETARD SOLENOID 22

Вам также может понравиться