Вы находитесь на странице: 1из 67

26/12/17

Código: PRO
MANUAL DE ENTRENAMIENTO DEL TRIPULANTE
Versión No. 01
Pág. 1 / 67

MANUAL DE ENTRENAMIENTO DEL TRIPULANTE

ENERO, 2018

PRO-
Versión No.01
Diciembre 2017
26/12/17
Código: PRO
MANUAL DE ENTRENAMIENTO DEL TRIPULANTE
Versión No. 01
Pág. 2 / 67

Índice

CAPITULO I
1.1 INTRODUCCION
1.2 PROPIEDADES FISICAS DE LOS GASES
1.3 CONCEPTO DE CALOR
1.4 GASES – PROPIEDADES Y LEYES
1.5 LOS GASES Y VAPORES
1.6 VAPOR SATURADO
1.7 LA DENSIDAD DEL LIQUIDO Y VAPOR

CAPITULO II
2.1 CARACTERISITICAS DE DIFERENTE TIPOS DE GAS LICUADO DE PETROLEO
2.2 TIPOS DE BUQUES
2.3 DIFFERENTES FORMAS EXISTENTES PARA LA CONTENCION DE LA CARGA
2.4 TIPOS DE TANQUES
2.5 TIPOS DE BUQUES GASEROS SEGUN NORMAS DE SEGURIDAD VIGENTE
CAPITULO III
3.1 SISTEMAS Y ELEMENTOS QUE INTERVIENEN EN EL PROCESO DE CARGA Y
DESCARGA
CAPITULO IV
RIESGOS IN PROCESO DE CARGA
4.1 INTRODUCCION
4.2 INFLAMABILIDAD Y EXPLOSION
4.3 SUPRESION DE INFLAMABILIDAD POR GAS INERTE
CAPITULO V
5.1 DIFERENTES GASES DE PURGA
5.2 GAS INERTE
5.3 NITROGENO

5.4 METODOS DE PURGA


5.4.1 METODO DE DESPLAZAMIENTO
5.4.2 METODO DE DILUCION
CAPITULO VI
OPERACIONES DE GAS EN GLP BARCAZAS
6.1 INTRODUCCION
6.2 INFLAMABILIDAD Y EXPLOSION
6.3 SUPRESION DE INFLAMABILIDAD POR GAS INERTE
6.4 PURGA DE LOS TANQUES CON VAPORES DE LA CARGA
6.5 CARGA PREVIA
6.6 CARGANDO
6.7 LAS CONDICIONES DEL MAR
PRO-
Versión No.01
Diciembre 2017
26/12/17
Código: PRO
MANUAL DE ENTRENAMIENTO DEL TRIPULANTE
Versión No. 01
Pág. 3 / 67

6.8 DESCARGA
6.9 OPERACIONES PREVIAS AL CAMBIO DE GRADO
6.9.1 ELIMINACION DEL LIQUIDO REMANENTE
6.9.2 CALENTAMIENTO DE TANQUES
6.9.3 INERTIZACION DE LOS TANQUES DE CARGA
6.9.4 VANTILACION DE LOS TANQUES DE CARGA

CAPITULO VII
SEGURIDAD PERSONAL Y SALUD
7.1 PRACTICAS DE SEGURIDAD
7.2 EXPOSICION A PELIGROS
7.3 EVALUACION DE LA ATMOSFERA
7.4 ENTRADA EN ESPACIOS CERRADOS
7.5 PROTECCION DEL PERSONAL

GLOSARIO DE TERMINOS
ANEXO 1 - PROCEDIMIENTO DE CALCULO DE CARG A DE LOS
GLP BUQUES/ BARCAZ AS

PRO-
Versión No.01
Diciembre 2017
26/12/17
Código: PRO
MANUAL DE ENTRENAMIENTO DEL TRIPULANTE
Versión No. 01
Pág. 4 / 67

ENTRENAMIENTO BÁSICO PARA TRIPULACION DE REMOLCADOR EN LA


CUSTODIA DE CARGA EN BARCAZAS GASERAS

Propósito:

Desarrollar las capacidades de los tripulantes (personas a cargo), entregándoles el


conocimiento técnico básico del marco teorico y funcionamiento general de las barcazas
gaseras Tragas, haciéndolos más conscientes de las responsabilidades y riesgos que
están asociados al transporte de las mismas.

Meta:

Este manual entrena a la tripulación para que estén debidamente calificados para una
adecuada custodia de las barcazas Tragas durante su transito. Abarca un programa
básico de entrenamiento ajustado a sus obligaciones, que incluye un entrenamiento
técnico básico sobre el funcionamiento de un gasero, las medidas de seguridad ante
incendios, la prevención de contaminación, las prácticas operacionales y las
obligaciones exigidas por las leyes y normas correspondiente.

Este entrenamiento se puede impartir a bordo o en tierra: pudiendo ser un


entrenamiento práctico a bordo de una embarcación o en una instalación apropiada.
Durante el curso, los participantes podrán:

• Familiarizarse con los equipos.


• Identificar oportunamente anomalías en la variable de presion de los tanques y
fugas con el fin de reportar y poder realizar los respectivos correctivos.
• Comprender mejor la aplicación de los procedimientos en transito de manera
correcta y segura.
• Ganar experiencia en la identificación de problemas operativos y en la asistencia
a la solución de los mismos.
• Mejorar su capacidad para fomentar la seguridad y la protección del medio
ambiente.
• Desarrollar su capacidad para asistir y coordinar acciones durante emergencias.

PRO-
Versión No.01
Diciembre 2017
26/12/17
Código: PRO
MANUAL DE ENTRENAMIENTO DEL TRIPULANTE
Versión No. 01
Pág. 5 / 67

CAPITULO I

CONCEPTOS BASICO Y TEORIA DE GASES

PRO-
Versión No.01
Diciembre 2017
26/12/17
Código: PRO
MANUAL DE ENTRENAMIENTO DEL TRIPULANTE
Versión No. 01
Pág. 6 / 67

1. INTRODUCCION

El gas licuado del petróleo (GLP) es la mezcla de gases licuados presentes en el gas
natural o disueltos en el petróleo. Lleva consigo procesos físicos y químicos por ejemplo
el uso de metano. Los componentes del GLP, aunque
la temperatura y presiónambientales son gases, son fáciles de licuar, de ahí su nombre.
En la práctica, se puede decir que los GLP son una mezcla de propano y butano.
El propano y butano están presentes en el petróleo crudo y el gas natural, aunque una
parte se obtiene durante el refinado de petróleo, sobre todo como subproducto de
ladestilación fraccionada catalítica (FCC, por sus siglas en inglés Fluid Catalytic
Cracking).
La mayoria de los gases licuados son hidrocarburos, que es el nombre reflexive coll de
un grupo de sustancias organicas que se componen de moleculas de hidrogeno y
carbono.

El Organización Marítima Internacional (OMI), a los efectos de sus Códigos de Gaseros,


define gasos liquados como
“Los líquidos con una presión de vapor superior a 2,8 bar absolutos a una
temperatura de 37,8 ° C”

1.1 Propiedades físicas de los gases

Las principales propiedades físicas de los gases licuados se enumeran en la Tabla 1.


Es importante señalar los diferentes valores del punto de ebullición, densidad relativa de
liquido y otras constantes físicas, como las propiedades mostrado en la Tabla 1.

La propiedad más importante de un gas licuado es su presion de vapor saturado, esta


propiedad gobierna el diseno del Sistema de contencion para cada carga.

PRO-
Versión No.01
Diciembre 2017
26/12/17
Código: PRO
MANUAL DE ENTRENAMIENTO DEL TRIPULANTE
Versión No. 01
Pág. 7 / 67

Punto de Temperat Presión Relación Densidad Vapor


ebullición ura crítica crítica de relativa Densidad
Gas Licuado (°C) (°C) condensa del relativa
(kg/cm ción líquido
2)
(dm 3/N (H20
Methane -161.5 -82.5 45.6 0.804 0.474 0.554
3) =1)
Ethane -88.6 32.1 49.8 m
2.453 0.548 1.048
Propane -42.3 96.8 43.4 3.38 I 0.583 I 1.55
n-Butane -0.5 153 38.8 4.32 0.603 2.09
i-Butane -11.7 133.7 38.9 4.36 0.596 2.07
Ethylene -103.9 9.9 51.5 2.20 0.570 0.975
Propylene -47.7 0
92.1 46.5 3.08 0.613 1.48
a-Butylene -6.1 146.4 39.7 4.01 0.624 1.94
-y-Butylene -6.9 144.7 39.5 4.00 0.627 1.94
Butadiene -5.0 161.8 44.0 3.81 0.647 1.88
VCM -13.8 158.4 53.9 2.87 0.965 2.15
Ethylene Oxide 10.7 195.7 75.8 2.13 0.896 1.52
Propylene 3
34.2 209.1 48.6 0.830 2.00
Oxide
Ammonia -33.4 132.4 115.2 1.12 0.683 0.597
Chlorine -34 144 78.6 2.03 1.56 2.49
TABLE 1. PROPIEDADES FISICAS DE LOS GASES LICUADOS
1.2 Estados de la materia

Para entender cómo se convierten los gases licuados y en el impacto de esto en su


almacenamiento y manejo, tenemos que recordar algunas definiciones y conceptos
básicos.
La mayoría de las sustancias pueden existir en varios estados como lo son:
 Estado sólido
 Estado líquido
 Estado Gaseoso

PRO-
Versión No.01
Diciembre 2017
26/12/17
Código: PRO
MANUAL DE ENTRENAMIENTO DEL TRIPULANTE
Versión No. 01
Pág. 8 / 67

FIGURE 1. FASES DE LA MATERIA

La energía está implicada en los diversos cambios de estado que se producen,


principalmente en forma de calor. Cada uno de los cambios de estado utiliza el calor o lo
libera.

“El calor es el proceso a través del cual se transfiere energía térmica entre los
cuerpos”
1.3 Concepto de calor

El calor es una forma de energía que los cuerpos almacenan (energía interna) que
ocurre en función del estado de vibración de sus moléculas y depende de su estructura.
La diferencia de temperaturaexistente entre los cuerpos hace que el calor se transfiera
de un cuerpo a otro por rozamiento. El calor pasa del cuerpo más caliente al más frío.
Cuando ambos cuerpos se hallan a la misma temperatura (equilibrio térmico) ya no hay
más transferencia de calor. También puede lograrse el calentamiento de un cuerpo si le
prendemos fuego; en este caso sería por liberación de energía de un sistema químico.
Otro efecto del calor sobre los cuerpos, junto con el cambio de temperatura, es el cambio
en el estado de la materia. Recuerda que la material se encuentra fundamentalmente en
uno de estos tres estados posibles:

1. sólido
2. líquido
3. gaseoso

PRO-
Versión No.01
Diciembre 2017
26/12/17
Código: PRO
MANUAL DE ENTRENAMIENTO DEL TRIPULANTE
Versión No. 01
Pág. 9 / 67

En los cambios de estado se producen los siguientes fenómenos, relacionados con el


calor:
El cuerpo intercambia calor con su entorno: Si el cuerpo no puede absorber o ceder
calor, permanecerá en el mismo estado El cambio de estado es un proceso
térmicamente reversible, es decir, la cantidad de calor absorbida en la transformación
directa (proceso endotérmico) es exactamente igual a la cantidad cedida en la
transformación inversa (proceso exotérmico): Por ejemplo para pasar de hielo a agua
líquida se necesita suministrar el mismo calor que se desprende cuando se pasa de
agua líquida a hielo.

FIGURE 2. ESTADOS DE LA MATERIA

1.4 Gases - Propiedades y Leyes

No es sólo por la alteración de su temperatura que el volumen de un gas se puede


cambiar. Cambio de la presión ejercida sobre el mismo también puede causar el mismo
efecto.
Esto nos dice que un gas tiene tres propiedades que controlan su estado - volumen,
temperatura y presión. Según invenstigaciones recientes los gases en su mayoria se
comprotan de la misma manera, lo que nos permite decir que pueden tratarse como un
mismo gas. El comportamiento de estos gases pueden describirse teóricamente bajo las
siguientes leyes:

PRO-
Versión No.01
Diciembre 2017
26/12/17
Código: PRO
MANUAL DE ENTRENAMIENTO DEL TRIPULANTE
Versión No. 01
Pág. 10 / 67

 Ley de Boyle
La ley de Boyle establece que la presión de un gas en un recipiente cerrado es
Inversamente proporcional al volumen del recipiente, quando la temperatura es
constante.

Al aumentar el volumen, las partículas (átomos o moléculas) del gas tardan más en
llegar a las paredes del recipiente y por lo tanto chocan menos veces por unidad de
tiempo contra ellas. Esto significa que la presión será menor ya que ésta representa la
frecuencia de choques del gas contra las paredes.
Cuando disminuye el volumen la distancia que tienen que recorrer las partículas es
menor y por tanto se producen más choques en cada unidad de tiempo: aumenta la
presión.
Lo que Boyle descubrió es que si la cantidad de gas y la temperatura permanecen
constantes, el producto de la presión por el volumen siempre tiene el mismo valor.

𝒑 ∗ 𝑽 = 𝑪𝒐𝒏𝒔𝒕𝒂𝒏𝒕𝒆

Supongamos que tenemos un cierto volumen de gas V1 que se encuentra a una presión
P1 al comienzo del experimento. Si variamos el volumen de gas hasta un nuevo valor
V2, entonces la presión cambiará a P2, y se cumplirá: que es otra manera de expresar
la ley de Boyle.

𝑷𝟏 ∗ 𝑽𝟏 = 𝑷𝟐 ∗ 𝑽𝟐

El volumen es inversamente proporcional a la presión:

 Si la presión aumenta, el volumen disminuye.


 Si la presión disminuye, el volumen aumenta

PRO-
Versión No.01
Diciembre 2017
26/12/17
Código: PRO
MANUAL DE ENTRENAMIENTO DEL TRIPULANTE
Versión No. 01
Pág. 11 / 67

FIGURE 3. EFECTO DE LA PRESION SOBRE EL VOLUMEN

FIGURE 4. LEY DE BOYLE

PRO-
Versión No.01
Diciembre 2017
26/12/17
Código: PRO
MANUAL DE ENTRENAMIENTO DEL TRIPULANTE
Versión No. 01
Pág. 12 / 67

 Ley de Charles
Relación entre la temperatura y el volumen de un gas cuando la presión es constante.

𝑻 ∗ 𝑽 = 𝑪𝒐𝒏𝒔𝒕𝒂𝒏𝒕𝒆

Cuando aumentamos la temperatura del gas las moléculas se mueven con más rapidez
y tardan menos tiempo en alcanzar las paredes del recipiente. Esto quiere decir que el
número de choques por unidad de tiempo será mayor. Es decir se producirá un aumento
(por un instante) de la presión en el interior del recipiente y aumentará el volumen (el
embolo se desplazará hacia arriba hasta que la presión se iguale con la exterior).
Lo que Charles descubrió es que si la cantidad de gas y la presión permanecen
constantes, el cociente entre el volumen y la temperature siempre tiene el mismo valor.
Supongamos que tenemos un cierto volumen de gas V1 que se encuentra a una
temperatura T1 al comienzo del experimento. Si variamos el volumen de gas hasta un
nuevo valor V2, entonces la temperatura cambiará a T2, y se cumplirá que es otra
manera de expresar la ley de Charles.
𝑽𝟏 𝑽𝟐
=
𝑻𝟏 𝑻𝟐

El volumen es directamente proporcional a la temperatura del gas:

 Si la temperatura aumenta, el volumen del gas aumenta.


 Si la temperatura del gas disminuye, el volumen disminuye.

FIGURE 5. EFECTO TEMPERATURA SOBRE EL VOLUMEN


PRO-
Versión No.01
Diciembre 2017
26/12/17
Código: PRO
MANUAL DE ENTRENAMIENTO DEL TRIPULANTE
Versión No. 01
Pág. 13 / 67

FIGURE 6. LEY DE CHARLES

 Ley de Gay – Lussacs


Ley de Gay- Lussac dice que para una cantidad fija de gas (fijo número de moles) en un
volumen fijo, la presión es proporcional a la temperatura.

𝑷 ∗ 𝑻 = 𝑪𝒐𝒏𝒔𝒕𝒂𝒏𝒕𝒆

PRO-
Versión No.01
Diciembre 2017
26/12/17
Código: PRO
MANUAL DE ENTRENAMIENTO DEL TRIPULANTE
Versión No. 01
Pág. 14 / 67

Al aumentar la temperatura las moléculas del gas se mueven más rápidamente y por
tanto aumenta el número de choques contra las paredes, es decir aumenta la presión ya
que el recipiente es de paredes fijas y su volumen no puede cambiar.

Gay-Lussac descubrió que, en cualquier momento de este proceso, el cociente entre la


presión y la temperatura siempre tenía el mismo valor:

𝑷𝟏 𝑷𝟐
=
𝑻𝟏 𝑻𝟐

En otras palabras, como la temperatura aumenta, la presión aumenta.

FIGURE 7. EFECTO DE LA TEMPERATURA SOBRE LA PRESION

PRO-
Versión No.01
Diciembre 2017
26/12/17
Código: PRO
MANUAL DE ENTRENAMIENTO DEL TRIPULANTE
Versión No. 01
Pág. 15 / 67

FIGURE 8. LEY DE GAY – LUSSACS

 Ley de gases Ideales

La ley de los gases combinada es una ley de los gases que combina la ley de Charles,
la ley de Boyle, y la ley de Gay -Lussac.

𝑷𝟏 ∗ 𝑽𝟏 𝑷𝟐 ∗ 𝑽𝟐
=
𝑻𝟏 𝑻𝟐

1.4 Diferencia entre los gases y vapores

Muchas personas erróneamente creen que gas y vapor son lo mismo, ignorando que son
sustancias muy diferentes. Existen cuatro estados de la materia: líquido, sólido y
gaseoso. Este último estado se presenta cuando hay mucho espacio entre las
moléculas, permitiendo de este modo que las mismas se muevan en diferentes
direcciones y constantemente se expandan.
Tomando en cuanta lo que hemos dicho más arriba acerca del estado gaseoso, a
continuación te decimos qué es lo que diferencia al gas del vapor.

 Vapor
El vapor es un tipo de gas, pero en todo momento está en constante transición entre el
estado gaseoso y el líquido. Es un gas cuando está por debajo de su temperatura crítica,
pero puede ser condenado como líquido incrementando su presión sin reducir su
temperatura. También se puede describir al vapor como un estado de equilibrio entre lo
líquido y lo gaseoso. Además de líquido su estado puede llegar a ser sólido.

PRO-
Versión No.01
Diciembre 2017
26/12/17
Código: PRO
MANUAL DE ENTRENAMIENTO DEL TRIPULANTE
Versión No. 01
Pág. 16 / 67

 Gas
Por otra parte, un gas es una sustancia que no puede volverse líquida con tan sólo
aplicarle presión. A diferencia del vapor (y como habrás notado luego de leer la
introducción) uno de los estados de la materia es el gaseoso, pero no se habla de un
estado “vaporizado”.

A una temperatura ambiente el gas seguirá siendo gas en su natural estado. Si se


quieres cambiar esta fase, entonces es necesario que se cambien tanto la temperatura
como la presión.
Finalmente, los gases se pueden someter a compresión fácilmente, pero no tanto como
el vapor; ya que este último se encuentra en un constante estado de transición. Cuando
un gas es puesto en un contenedor, éste lo llena y ocupa más espacio que sustancias en
estado líquido o sólido.

Las partículas de vapor pueden tener forma definida cuando se les observa bajo
microscopio, contrario a las de gas que no tienen forma definida.

1.5 La densidad del líquido y vapor

La densidad de un líquido (o su gravedad específica) se define como la masa por unidad


de volumen.

La variación de la densidad de un punto de ebullición líquido (propileno) con la


temperatura se muestra en la figura 2 (curva yi) donde yi gamma es la gravedad
específica del hirviendo líquido y y "es la gravedad específica de la de vapor saturado. El
líquido se expresa en kilogramos por decímetro (litros) y el vapor en kilgramos por
metro cúbico.

Como puede verse, la densidad de un líquido disminuye al aumentar la temperatura.


Esto significa que, ya que el líquido se calienta, aumenta el volumen, pero masa
permanece constante.

La densidad de vapor saturado aumenta al aumentar la temperatura. Esto es porque el


vapor se encuentra en contacto con su líquido de origen y, al aumentar la temperatura,
transferencias más líquido en la fase de vapor. Esto resulta en una considerable
aumento de la masa, con relación a la aumentar de volumen.

PRO-
Versión No.01
Diciembre 2017
26/12/17
Código: PRO
MANUAL DE ENTRENAMIENTO DEL TRIPULANTE
Versión No. 01
Pág. 17 / 67

FIGURE 9. VARIACION DENSIDAD DEL PROPILENO

PRO-
Versión No.01
Diciembre 2017
26/12/17
Código: PRO
MANUAL DE ENTRENAMIENTO DEL TRIPULANTE
Versión No. 01
Pág. 18 / 67

CAPITULO II

Teoria y carcateristicas de GLP

PRO-
Versión No.01
Diciembre 2017
26/12/17
Código: PRO
MANUAL DE ENTRENAMIENTO DEL TRIPULANTE
Versión No. 01
Pág. 19 / 67

2.1 Caracteristicas de diferente tipos de gas liquado de petroleo

El gas licuado de petróleo (LPG) es una expresión genérica para el propano, butano y
mezcla de los dos y se produce por dos fuentes distintas, por el procesamiento del
petróleo crudo en refinerías o como sub-productos de las plantas de productos químicos.

FIGURE 10. PROCESO PRODUCCION GLP

Para obtener líquido a presión atmosférica, la temperatura del butano debe ser inferior a
-0,5°C y la del propano a -42,2°C. En cambio, para obtener líquido a temperatura
ambiente, se debe someter al GLP a presión. Para el butano, la presión debe ser de más
de 2 atmósferas. Para el propano, la presión debe ser de más de 8 atmósferas.

Tanto el propano como el butano no son tóxicos, aunque al ser más pesados que el aire
tienden a desplazarlo y pueden provocar la muerte por asfixia al impedir que el aire
llegue a los pulmones y oxigene la sangre.

PRO-
Versión No.01
Diciembre 2017
26/12/17
Código: PRO
MANUAL DE ENTRENAMIENTO DEL TRIPULANTE
Versión No. 01
Pág. 20 / 67

Propano
 Propano Puro: El Propano es un Hidrocarburo Saturado compuesto de tres
átomos de carbono y ocho átomos de hidrógeno. El Propano es gaseoso a
Presión Atmosférica y temperatura ambiente, pero puede ser fácilmente licuado:
Por incremento de la presion a temperatura ambiente.
Por reducción de la temperatura a presión atmosférica.
En particular, la temperatura de ebullición del propano puro a presión atmosférica
es de -42 ºC.

 Propano Comercial: el Propano puede contener un 90º/o de propano, propene


o sus mezclas y el resto de etano, butano o butane.

También la concentración de los productos volátiles (etano y etene), está limitada


a. ciertos porcentajes así como: La Presión del vapor del Propano a +50ºC, El
propano comercial tiene propiedades físicas ligeramente a las del propano puro.
En particular pueden ser notadas: una temperatura de ebullición normal del
producto menor que la del propano puro y capaz de alcanzar la temperatura de -
45ºC Una fase de vapor muy rica en productos volátiles (etanol y eteno) capaz de
producir modificaciones sustanciales en las operaciones de las instalaciones de
refrigeración.
Butano
 Butano puro:
El butano es un hidrocarburo saturado compuesto por 4 átomos de carbono y 10
átomos de hidrogeno (C4 H10) existen dos: el butano normal y el isobutano.
 Butano normal:
El peso molecular es: 58
Butano normal y el isobutano son gaseosos a temperatura ambiente y a presión
atmosférica pero puede ser licuado fácilmente. La temperatura de ebullición de
los dos es la siguiente:
Butano Normal: -0,6 grados centígrados.
 Isobutano: -11.5 grados centígrados.
EI Butano Normal y el isobutano son menos densos que el agua y sus
densidades a la temperatura de ebullición son:
Butano Normal: 0,605
Isobutano: 0,595
El Butano Normal y el isobutano gaseosos son más pesados que el aire y sus
densidades relativas con respecto al aire son 2 a temperatura ambiente y cerca
de 2,2 a temperatura de ebullición

PRO-
Versión No.01
Diciembre 2017
26/12/17
Código: PRO
MANUAL DE ENTRENAMIENTO DEL TRIPULANTE
Versión No. 01
Pág. 21 / 67

 Butano Comercial:
El Butano Comercial puede consistir en un compuesto de hidrocarburo
principalmente de: Butano Normal, Isobutano, butene y sus mezclas.
La presión del vapor del butano comercial a 50 grados centígrados (positivo). No
debe exceder de 8.5 hectopiezas absolutas.
 Propileno:

El propileno es un hidrocarburo no saturado compuesto de tres átomos de


carbono y seis átomos de hidrógeno (C3H6).
El peso molecular del propileno es 42. Las propiedades físicas del propileno son
muy parecidas a las del propano, las cuales corresponden a un hidrocarburo
saturado, en particular su temperatura de ebullición de – 47,7 ºC y la densidad
del líquido a esa temperatura es 0, 61.
El propileno comercial contiene un 95% de propileno, y un 5% de propano
principalmente.

PRO-
Versión No.01
Diciembre 2017
26/12/17
Código: PRO
MANUAL DE ENTRENAMIENTO DEL TRIPULANTE
Versión No. 01
Pág. 22 / 67

CAPITULO III

Tipos de Buques Gaseros

PRO-
Versión No.01
Diciembre 2017
26/12/17
Código: PRO
MANUAL DE ENTRENAMIENTO DEL TRIPULANTE
Versión No. 01
Pág. 23 / 67

3. Tipos de Buques
Los gaseros son buques que transportan cargas, en estado líquido, que a temperatura
ambiente y presión atmosférica se encuentran en estado gaseoso. La principal distinción
que se realiza entre gaseros es la de LPG, trasporte de gases licuados del petróleo y
LNG, transporte de gas natural. Para transportar estas cargas se encuentran tres tipos
de buque gasero. En la imagen se muestra un buque LNG de tanques tipo esfera.

 Buque Presurizado (Barcazas Tragas)

Se transporta la carga a temperatura ambiente pero a elevadas presiones. Con este


aumento de presión se reduce la temperatura de evaporación de la carga por lo que ésta
se licúa. En estos casos los espesores de los tanques aumentan. En el caso del
transporte presurizado los tanques de los buques deben tener formas de sección circular
para facilitar el cálculo de presiones y reducir el espesor de las chapas. Por tanto estos
buques pueden tener tanto tanques esféricos como cilíndricos. En general son buques
pequeños y que transportan las cargas mencionadas anteriormente los que utilizan este
método ya que a más carga la chapa debe ser más gruesa. El aislante no es necesario
en estos casos, la carga se transporta a temperatura ambiente.

 Buque refrigerado
La carga se transporta a presión atmosférica a bajas temperaturas. Este tipo de buque
transporta la carga a presión atmosférica por lo que el espesor de las chapas es muy
bajo. Los tanques en estos casos deben permitir las dilataciones y contracciones que los
incrementos de temperatura provocan. Para ello se utilizan las membranas de materiales
llamados Invar, materiales con coeficientes de dilatación prácticamente nulos. En este
caso el aislante cobra una importancia mayor por ello se utilizan dos capas de material
invar abrigadas por éste. En caso de fuga en la primera barrera de material invar una
segunda barrera impide que la fuga se propague. La doble barrera se utiliza debido a
que el acero a las temperaturas en que estos buques operan, alrededor de los 162ºC
bajo cero, se torna quebradizo como el cristal. Una posible fuga produciría una grieta en
el casco del buque. En la siguiente imagen se muestra un buque LNG de membranas.

 Buque semipresurizado
La carga se transporta aumentando su presión y reduciendo su temperatura. El sistema
permite reducir el espesor de los tanques, muy utilizados en buques LNG.
Para el transporte de LNG se utilizan esferas, transporte semipresurizado, como buques
de membrana, transporte refrigerado. Aproximadamente el 50% de la flota actual de
buques LNG son de esfera, el otro 50% son membranas, aunque las tendencias en las
construcción son las membranas.

PRO-
Versión No.01
Diciembre 2017
26/12/17
Código: PRO
MANUAL DE ENTRENAMIENTO DEL TRIPULANTE
Versión No. 01
Pág. 24 / 67

3.1 Tipo de Tanques de buques gaseros barcazas Tragas.

 Tipo C:

Los tanques del tipo C son los que se ajustan a los criterios correspondientes a los
recipientes de presión. Los recipientes cilíndricos se pueden montar ya sea vertical u
horizontalmente. Este tipo de sistemas de contención se usa siempre en los transportes
de gas líquido semi- refrigerado y totalmente presurizado; también se usa comúnmente
para transporte full refrigerado. Para un buque full presurizado los tanques se diseñan a
una presión de trabajo de 18 bares.

FIGURE 11. TANQUES TIPO C

PRO-
Versión No.01
Diciembre 2017
26/12/17
Código: PRO
MANUAL DE ENTRENAMIENTO DEL TRIPULANTE
Versión No. 01
Pág. 25 / 67

CAPITULO IV

Barcaza Tragas: Equipos y funciones

PRO-
Versión No.01
Diciembre 2017
26/12/17
Código: PRO
MANUAL DE ENTRENAMIENTO DEL TRIPULANTE
Versión No. 01
Pág. 26 / 67

4.1 Sistemas y elementos que intervienen en el proceso de carga y descarga


La barcaza está equipada con dos (2) tanques de carga C de tipo OMI cilíndricos sin
aislamiento independiente dispuestos a lado a lado. Con capacidad máxima de
almacenamiento de 2700 m3 y capaz de transportar los siguientes productos:

TABLE 2. PRODUCTOS
4.2 Sistemas y elementos que intervienen en el proceso de carga y descarga

 Tanques de carga

El barcaza está equipado con 2 tanques de carga cilíndricos OMI tipo C. Los
tanques son autoportantes y estructuralmente independientes del casco de la
nave.

Todas las penetraciones de tuberías, boca de inspección y montaje de la bomba


están instalados en la parte superior del tanque. En la interfaz entre la cubierta y
el casco, está equipado un sello de laberinto para evitar la entrada de agua al
área de la bodega.

Estas áreas de bodega de carga se monitorean con detectores de gas y pueden


ser drenados por eyectores si ha entrado líquido en el espacio.

Los tanques han sido construidos con refuerzos dispuestos en el interior. En el


fondo del tanque, se proporciona un sumidero de la bomba de tamaño amplio.

Una escotilla de acceso está dispuesta para cada tanque en el centro del
tanque; de tamaño aprox Ø 800 mm (diámetro interior).

Los tanques son sin aislamiento, hechos para el transporte de GLP en


condiciones ambiente.

PRO-
Versión No.01
Diciembre 2017
26/12/17
Código: PRO
MANUAL DE ENTRENAMIENTO DEL TRIPULANTE
Versión No. 01
Pág. 27 / 67

FIGURE 12. TANQUES DE CARGA

 Sistema de Tuberías

La barcaza, teóricamente, pueden cargar y almacenar dos tipos de carga al


mismo tiempo, a pesar de que está destinado a ser transportado un solo tipo en
funcionamiento normal.

Dos líneas para líquidos y dos de vapor están dispuestas en medio de la


barcaza, formando una intercomunicación tipo L-V-V-L.

.
FIGURE 13. SISTEMA DE TUBERIAS

PRO-
Versión No.01
Diciembre 2017
26/12/17
Código: PRO
MANUAL DE ENTRENAMIENTO DEL TRIPULANTE
Versión No. 01
Pág. 28 / 67

 Válvulas de seguridad para tanques de carga


Cada tanque de carga tiene dos válvulas de seguridad montadas en su
respectivo domo del tanque, estas permiten aliviar la presion interna de los
tanques. El escape de las válvulas de seguridad se lleva a un mástil de
ventilación común que se encuentra en la parte superior del tanque 2.

Las válvulas de seguridad tienen un punto de ajuste:


 18 bar g (IMO)

FIGURE 14. VALVULAS DE SEGURIDAD

 Bombas de pozo profundo (DeepWell Pump)

Las bombas de carga deepwell (bombas DW) son del tipo centrífugo, por lo que
las variaciones en la contrapresión dan una variación correspondiente en la
capacidad. Además, la potencia necesaria se reduce con el aumento de la
contrapresión, ya que la potencia está más influenciada por la capacidad que
por aumento de presión. Se encargar de bombear el producto desde los tanques
hacia el lugar de destino.

PRO-
Versión No.01
Diciembre 2017
26/12/17
Código: PRO
MANUAL DE ENTRENAMIENTO DEL TRIPULANTE
Versión No. 01
Pág. 29 / 67

FIGURE 15. BOMBAS POZO PROFUNDO

 Bombas de refuerzo (Booster Pump)


Una bomba de refuerzo está dispuesta en la cubierta con el fin de aumentar la
cabeza de presión total del descargue del buque. Esto hace que sea posible
descargar contra una contrapresión alta, es decir, para presurizar buques o para
tanques de almacenamiento considerablemente sobre el nivel del mar.

La bomba de refuerzo es adecuada para el funcionamiento en serie con una de


las bombas DW.

PRO-
Versión No.01
Diciembre 2017
26/12/17
Código: PRO
MANUAL DE ENTRENAMIENTO DEL TRIPULANTE
Versión No. 01
Pág. 30 / 67

FIGURE 16. BOMBA DE REFUERZO

 Compresor de carga
La unidad del compresor de carga está dispuesta en la cubierta abierta en la
plataforma de equipos de carga en el medio del barco.

Los compresores de carga funcionan sin aceite, tienen dos cilindros, compresor
de pistón de una sola etapa fabricado por Corken Inc. en EE.UU., tipo THG-
601BB. El compresor es accionado por correa por un motor eléctrico que gira a
velocidad de 1060 rpm, donde el motor eléctrico gira a 1775rpm. El motor
eléctrico es a prueba de explosión y está instalado junto con el compresor en el
marco del patín.

PRO-
Versión No.01
Diciembre 2017
26/12/17
Código: PRO
MANUAL DE ENTRENAMIENTO DEL TRIPULANTE
Versión No. 01
Pág. 31 / 67

FIGURE 17. COMPRESOR DE CARGA

 Calentador/Vaporizador de carga
El calentador / vaporizador de carga está diseñado especialmente para calentar
hidrocarburos con agua de río. El calentador se utiliza sobre todo para calentar la
carga durante el cargue de la terminal totalmente refrigerada. También se utiliza
raramente durante el descargue si los tanques de almacenamiento en tierra no
están diseñados para bajas temperaturas.

El intercambiador de calor también se utiliza como vaporizador de carga para la


generación de vapor de la carga para la purga del tanque o durante las
operaciones de descargue. El líquido se suministra a través de la tubería de
líquido y el vapor es entregado a los tanques de carga a través de las líneas de
vapor.

El intercambiador de calor es del tipo "de carcasa y tubos", en el que el haz de


tubos consiste en tubos en U de titanio soldados a una placa de titanio. La carga
pasa a través de los tubos con el agua de río en el exterior. Este diseño reduce
altamente la posibilidad de daños en el calentador de agua por congelación a
bajas temperaturas del agua de río. De todas formas la temperatura de salida del
agua del río debe ser vigilada cuidadosamente y nunca debe ser menor a 5° C.
PRO-
Versión No.01
Diciembre 2017
26/12/17
Código: PRO
MANUAL DE ENTRENAMIENTO DEL TRIPULANTE
Versión No. 01
Pág. 32 / 67

FIGURE 18. CALENTADOR/VAPORIZADOR DE CARGA

PRO-
Versión No.01
Diciembre 2017
26/12/17
Código: PRO
MANUAL DE ENTRENAMIENTO DEL TRIPULANTE
Versión No. 01
Pág. 33 / 67

CAPITULO V

Riesgos y peligros en Operaciones con GLP

PRO-
Versión No.01
Diciembre 2017
26/12/17
Código: PRO
MANUAL DE ENTRENAMIENTO DEL TRIPULANTE
Versión No. 01
Pág. 34 / 67

5.1. Inflamabilidad y Explosion


La combustión es una reacción química que se inicia debido a la acción de una
fuente de ignición, en la que un vapor inflamable se combina con el oxígeno
existente en el aire en unas proporciones adecuadas para producir bióxido de
carbono (CO2), vapor de agua (H2O) y calor.
Bajo condiciones ideales, se puede describir la reacción de un gas como el butano
como sigue:

C4 H 10 + 5O2 = 3 CO 2 + 4 H 2O + Calor
Butano + Oxígeno = Bióxido de carbono + Vapor de agua + Calor

Bajo ciertas circunstancias, como por ejemplo, cuando se restringe el suministro de


oxígeno a la fuente de combustible, se puede formar monóxido de carbono o
liberarse carbono sólo.
Para que la combustión se lleve a cabo, deben estar presentes tres requisitos
fundamentales:
- combustible,
- oxígeno, y
- un elemento desencadenante de la ignición.

Las proporciones del gas licuado (combustible) y del aire (oxígeno), deben hallarse
dentro de los límites de inflamabilidad del producto.
Los gases producidos al inflamarse el combustible son calentados por el calor
desprendido al producirse la combustión.
Al producirse ésto en un espacio abierto (no confinado), la expansión que se
produce en estos vapores al calentarse no se ve restringida y la reacción de la
combustión puede desarrollarse suavemente, sin que se produzca un aumento
indeseable en la presión del gas. Pero, si la libre expansión del gas caliente se ve
restringida de alguna forma (al encontrarse en un espacio confinado), la presión de
los gases aumentará y la velocidad de expansión de la combustión aumentará
también, dependiendo del grado de confinamiento y de la sobrepresión que adquiera
el espacio continente del gas caliente. La velocidad aumentada de la llama origina a
su vez también, un incremento aun mayor de la presión, pudiendo dar como
resultado que dicha sobrepresión pueda llegar a ser tremendamente inestable y
peligrosa; incluso al aire libre, si el confinamiento resultante en las tuberías, en la
planta o estructuras circundantes es suficiente, la combustión puede tomar el
carácter de una explosión. En condiciones estrictas de confinamiento, como por
ejemplo, en el interior de un tanque de carga, donde los gases en expansión no se
pueden liberar adecuadamente, la presión interna del tanque y su grado de aumento
puede llegar a ser tal, que llegue a romper el recipiente. En este caso, la explosión
no se deberá directamente, tanto a los altos grados de combustión y velocidad de la
PRO-
Versión No.01
Diciembre 2017
26/12/17
Código: PRO
MANUAL DE ENTRENAMIENTO DEL TRIPULANTE
Versión No. 01
Pág. 35 / 67

llama, como a la violenta expulsión de la alta presión que hay dentro del recipiente al
romperse éste.
El término grado inflamable, nos da una medida de las proporciones de vapor
inflamable y de aire necesarias para que sea posible la combustión. El grado
inflamable es el rango entre la mínima y máxima concentración de vapor (en tanto
por ciento de volumen) en aire para que se forme una mezcla inflamable o
explosiva. Estos términos, generalmente, son conocidos como:

- LEL “Lower Explosive Limit “(Límite inferior de explosividad) y


- UEL “Upper Explosive Limit” (Límite superior de explosividad).

El límite inferior sería la concentración de vapor de hidrocarburo por debajo de la


cual no hay suficiente combustible como para soportar una combustión; siendo el
límite superior de este grado cualquier concentración de vapores de hidrocarburo
por encima de la cual no hay suficiente aire para soportar la combustión.

Este concepto se ilustra para el propano en la Figura 3.

FIGURE 19. ESCALA DE INFLAMABILIDAD DEL PROPANO

PRO-
Versión No.01
Diciembre 2017
26/12/17
Código: PRO
MANUAL DE ENTRENAMIENTO DEL TRIPULANTE
Versión No. 01
Pág. 36 / 67

Todos los gases licuados, con excepción del Cloro y el nitrógeno, son inflamables,
pero los valores del grado inflamable (LEL y UEL) son variables y dependen del
producto del que se trate.
En la siguiente Tabla 2 se puede encontrar una tabla de productos y sus diferentes
valores del grado de inflamabilidad.

GASES LICUADOS PUNTO DE LÍMITES DE TEMPERAT


INFLAMACI EXPLOSIVIDAD (% URA DE
ON (ºC) de volumen en aire) AUTO-
IGNICION
(ºC)

METANO -175 5,3 - 14 595

ETANO -125 3,1 - 12,5 510

PROPANO -105 2,1 - 9,5 468

n- BUTANO -60 1,8 - 8,5 365

i- BUTANO -76 1,8 - 8,5 500

ETILENO -150 3 - 32 453

PROPILENO -180 2 - 11,1 453

 - BUTILENO - 80 1,6 - 9,3 440

 - BUTILENO -72 1,8 - 8,8 465

BUTADIENO -60 2 - 12,6 418

ISOPRENO -50 1 - 9,7 220

VCM -78 4 - 33 472

OXIDO DE ETILENO - 18 3 - 100 429

OXIDO DE PROPILENO -37 2,8 - 37 465

AMONIACO -57 16 - 25 615

CLORO NO FLAMABLE
TABLE 3. PROPIEDADES DE IGNICIÓN DE GASES LICUADOS.

PRO-
Versión No.01
Diciembre 2017
26/12/17
Código: PRO
MANUAL DE ENTRENAMIENTO DEL TRIPULANTE
Versión No. 01
Pág. 37 / 67

La escala de inflamabilidad del vapor de un producto en particular, aumenta


considerablemente ante la presencia en exceso de oxígeno (más del 21 % del que
hay en condiciones normales en el aire). El LEL (Límite inferior de explosividad) no
varía prácticamente, pero el UEL (Límite superior de explosividad) se eleva
considerablemente.

En la Tabla 3 que aparece a continuación, se citan grados comparativos de


inflamabilidad en aire y en oxígeno para el propano, normal butano y cloruro de
vinilo monomerizado (VCM). Todos los vapores inflamables exhiben, en general,
esta propiedad. En consecuencia, vemos claramente que en presencia de vapores
inflamables de gases licuados no debe introducirse oxígeno. Los cilindros de
oxígeno asociados con quemadores de oxiacetileno y resucitadores de oxígeno,
sólo deben introducirse en las áreas peligrosas bajo condiciones estrictamente
controladas.

LIMITE DE LIMITE DE
EXPLOSIVIDAD EXPLOSIVIDAD
(% de volumen) (% de volumen)
EN AIRE EN OXIGENO

PROPANO 2,1 - 9,5 2,1 - 55,0

n- BUTANO 1,8 - 8,5 1,8 - 49,0

VCM 4,0 - 33 4,0 - 70,0

TABLE 4. GRADO DE INFLAMABILIDAD EN AIRE/OXIGENO PARA VARIOS GASES LICUADOS.

El punto de inflamación (Flash Point) de un líquido es la temperatura más baja a la


que el líquido puede desarrollar vapor suficiente para formar una mezcla inflamable
con el aire. Los líquidos a alta presión de vapor, tales como los gases licuados,
tienen puntos de inflamación extremadamente bajos, como se puede ver en la Tabla
4.
Sin embargo, aunque los gases licuados nunca se transportan a temperaturas por
debajo de su punto de inflamación sino que, como mucho, suele ser a su
temperatura de ebullición a presión atmosférica, los espacios de vapor arriba de
dichas cargas no son inflamables, ya que virtualmente son del cien por cien ricos en
vapor de carga y están, por tanto, bastante arriba de su límite superior de
explosividad (UEL).

PRO-
Versión No.01
Diciembre 2017
26/12/17
Código: PRO
MANUAL DE ENTRENAMIENTO DEL TRIPULANTE
Versión No. 01
Pág. 38 / 67

La temperatura de autoignición de una sustancia es la temperatura a la que debe


calentarse el vapor en el aire para que se produzca una ignición espontánea. La
temperatura de auto-ignición no está relacionada con la presión del vapor ni con el
punto de inflamación de la sustancia y, dado que las fuentes de ignición en la
práctica consisten en llama’s o chispas externas, es el punto de inflamación y no las
características de auto-ignición de una sustancia, lo que se utiliza generalmente
para la clasificación de las mercancías peligrosas por su inflamabilidad. Sin
embargo, hablando de la ignición de los vapores que escapan por las tuberías de
vapor u otras superficies calientes, la temperatura de auto-ignición de los vapores de
los gases licuados es digna de tenerse en cuenta.
Como ya se ha mencionado, las fuentes de ignición inesperadas más comunes son
las llamas producidas por un fuego ajeno, las chispas (thermite) debidas al impacto
de metal contra metal, y las chispas eléctricas. La mínima energía de ignición
necesaria para iniciar la combustión de los vapores de los hidrocarburos es muy
baja, especialmente cuando la concentración de vapor se encuentra sobre la mitad
del rango en la escala de inflamabilidad.
Las energías mínimas de ignición para mezclas de vapor inflamables de los gases
licuados en aire, son típicamente inferiores a un milijulio (1 mJ), un nivel de energía
que es substancialmente sobrepasado por cualquier llama visible, por la mayoría de
la iluminación eléctrica o por chispas de interrupción de energía o por descargas
electrostáticas hasta por debajo del nivel inferior detectable generalmente por
contacto humano. La presencia de un exceso en la cantidad de oxígeno por encima
de su proporción normal en el aire, reduce aún más la energía mínima de ignición
necesaria.
Si llegara a derramarse un gas licuado en un espacio abierto, el líquido se evaporará
rápidamente produciéndose una nube de vapor que se irá dispersando
gradualmente favorecida por la acción del viento. La nube o pluma de vapor sería
inflamable sólo sobre parte de su viaje hacia el viento. La situación se ilustra en
términos generales en la Figura 3.

FIGURE 20.ZONAS DE GAS INFLAMABLE QUE EMANA DE UN DERRAME DE GAS LICUADO.

PRO-
Versión No.01
Diciembre 2017
26/12/17
Código: PRO
MANUAL DE ENTRENAMIENTO DEL TRIPULANTE
Versión No. 01
Pág. 39 / 67

La región “B” inmediatamente adyacente a la zona del derrame “A” no sería


inflamable debido a que es demasiado rica en gas, o lo que es lo mismo, contiene
un porcentaje de oxígeno demasiado bajo para ser inflamable.
La región “D” tampoco sería inflamable debido a que es demasiado pobre, o sea,
contiene demasiado poco vapor del gas para ser inflamable.
La zona inflamable se ubicaría entre estas dos regiones, como se indica en “C”.
.

PRO-
Versión No.01
Diciembre 2017
26/12/17
Código: PRO
MANUAL DE ENTRENAMIENTO DEL TRIPULANTE
Versión No. 01
Pág. 40 / 67

CAPITULO VI

Seguimiento en transito

PRO-
Versión No.01
Diciembre 2017
26/12/17
Código: PRO
MANUAL DE ENTRENAMIENTO DEL TRIPULANTE
Versión No. 01
Pág. 41 / 67

6.4 Las Condiciones del mar/rio

Por lo menos 4 veces por día se hace un recorrido de inspección por todas las líneas,
válvulas, presiones, equipos, etc. Anotando en el formato de seguimiento en transito de
barcazas tragas, las horas de las inspecciones y las condiciones observadas (que no
hay fuga del gas) y pression en tanques.

Acontinuacion se establece el intructivo para el seguimiento en transito de las barcazas


Tragas.

1. OBJETIVO

Dar a conocer el paso a paso requerido para el monitoreo en transporte de barcazas


gasera Tragas 1-2-3 por parte de marineria.

2. ALCANCE

Este instructivo aplica para el seguimiento y reporte en tránsito de las variables de


proceso de barcazas Tragas 1-Tragas 2-Tragas 3

3. RESPONSABILIDADES

Aplica para la tripulacion del remolcador.

4. DESCRIPCIÓN DEL INSTRUCTIVO

4.1 Verificar los requerimientos de seguridad

 Realizar el análisis de riesgo en el sitio de trabajo, si lo requiere.


 Asegurar que todo el personal tenga y use obligatoriamente su equipo de protección
personal:
- EPP básicos: Casco, gafas de seguridad, botas de seguridad, guantes, protector
auditivo.
 Diligenciar permisos de trabajo si aplican en la tarea.

PRO-
Versión No.01
Diciembre 2017
26/12/17
Código: PRO
MANUAL DE ENTRENAMIENTO DEL TRIPULANTE
Versión No. 01
Pág. 42 / 67

Monitoreo y reporte de variables de proceso

N° ACTIVIDAD ILUSTRACIÓN

Diríjase hacia la cubierta principal


de la barcaza y ubique el panel de
control de operaciones, este se
1 encuentra ubicado en la Pasarella
principal de la barcaza, uno en
estribo y otro en babor (ver
imagen).

Tome los datos de monitoreo los


cuales se enumeran a
continuación.

 Presión interna de tanques,


2
esta información la ve en el
manómetro análogo de la
izquierda, en ambos
tanques.

Reporte la informacion a los


siguientes correos, si nota que la
presion en el manometro supera
los 14 bar de presion o hubo un
aumento subito de presion debe
reportarla de inmediato.
4
 Roberto Florez
cel: 3183398109
 Edward Carrillo
cel: 3183621833

PRO-
Versión No.01
Diciembre 2017
26/12/17
Código: PRO
MANUAL DE ENTRENAMIENTO DEL TRIPULANTE
Versión No. 01
Pág. 43 / 67

 Luis Vence
cel: 3164206059
 Andres Serrano
cel: 3135838863-
3005309974

El contramaestre debe realizar


su ronda de revision de
presiones cada 6 horas y
diligenciarlo en el formato de
seguimiento. Cualquier novedad
debe ser reportada de
inmediato.

PRO-
Versión No.01
Diciembre 2017
26/12/17
Código: PRO
MANUAL DE ENTRENAMIENTO DEL TRIPULANTE
Versión No. 01
Pág. 44 / 67

CAPITULO VII
Seguridad en el personal y cuidados en la salud

44
26/12/17
Código: PRO
MANUAL DE ENTRENAMIENTO DEL TRIPULANTE
Versión No. 01
Pág. 45 / 67

7.1 Practicas de seguridad


Es muy importante que exista una correcta manipulación de los productos y asegurarnos
del correcto funcionamiento de los dispositivos de seguridad de todo el equipamiento
asociado a las diferentes operaciones a realizar a bordo de un buque gasero. Por esta
razón debe ser probado y comprobado todo regularmente. Las operaciones de
desgasificación habrá que detenerlas en caso de haya una tormenta eléctrica en las
cercanías.

7.2 Exposicion a peligros

7.2.1 GENERALIDADES.

Todos los buques gaseros/barcazas están diseñados de tal forma que, en operaciones
normales, el personal no tiene porqué estar expuesto a los riesgos de los productos que
están siendo transportados. Sin embargo, en el caso de producirse alguna fuga accidental
o algún procedimiento incorrecto, el personal podría quedar expuesto a algún producto
líquido o gaseoso, por lo que el propósito de este capítulo es el de hacer una revisión de
los riesgos a la seguridad, o la salud del personal que en tales circunstancias podrá
presentar un camino a seguir para evitar sus efectos dañinos.
La mayor aproximación para evitar los riesgos a la seguridad del personal serían siempre,
en orden descendente, extinción del riesgo, control del riesgo, y, finalmente, protección del
personal.
Un requisito esencial es también el reconocimiento de la necesidad de efectuar una
instrucción minuciosa de todo el personal y una supervisión efectiva de todas las tareas
donde se pudieran presentar riesgos. Tal instrucción iría más allá de la simple instrucción
para aprender cómo usar el equipamiento o realizar procedimientos; también incluiría el
entendimiento de la naturaleza de los riesgos que en muchas ocasiones no son
inmediatamente obvios.
En términos generales, los riesgos de los gases licuados, o de sus vapores, pueden ser de
cuatro tipos: asfixia, toxicidad, bajas temperaturas y flamabilidad. Las hojas de Datos de
los productos que podemos encontrar en el libro: “Guía de Seguridad en los buques
tanque de ICS” (ICS Tanker Safety Guide) nos proporcionarán datos detallados sobre
riesgos y seguridad para un amplio rango de esos productos. Mientras que la asfixia,
bajas temperaturas y flamabilidad son aplicables a todos los gases licuados (con la
excepción del cloro y el nitrógeno que no son inflamables), el riesgo de toxicidad se aplica
tan solo a algunos de ellos.
En las siguientes Tablas 5 y 6, están listadas las cargas de gases licuados principales
junto con sus riesgos de asfixia y toxicidad.

45
26/12/17
Código: PRO
MANUAL DE ENTRENAMIENTO DEL TRIPULANTE
Versión No. 01
Pág. 46 / 67

SUSTANCIA ASFIXIAN NARCOTI TOXICO IRRITANT TLV ppm


TE CO E

LNG x - - - -

LPG x - - - 1000

METANO x - - - -

ETANO x - - - -

PROPANO x - - - -

BUTANO x - - - 800

ETILENO x x - - -

PROPILENO x x - - -

BUTILENO x x - -

BUTADIENO x x - -

VCM x xx x - 5

AMONIACO x - x X 25

CLORO x - x X 1

OXIDO DE ETILENO x xx x X 1

OXIDO DE PROPILENO x xx x X 20

NITROGENO x - - - -

GAS COMBUSTIBLE x - x X -

TABLE 5.DATOS DE RIESGO PARA LOS VAPORES DE DIFERENTE GASES


x moderado xx fuerte

46
26/12/17
Código: PRO
MANUAL DE ENTRENAMIENTO DEL TRIPULANTE
Versión No. 01
Pág. 47 / 67

QUEMADUR QUEMADUR ABSORCION


AS POR AS
SUSTANCIA IRRITANTE BAJA QUIMICAS POR LA
TEMPERATU PIEL
RA

LNG - x - -

LPG - x - -

METANO - x - -

ETANO - x - -

PROPANO - x - -

BUTANO - x - -

ETILENO - x - -

PROPILENO - x - -

BUTILENO - x - -

BUTADIENO x x - -

VCM - x - x

AMONIACO x x x -

CLORO x x x x

OXIDO DE ETILENO x x x -

OXIDO DE x - x -
PROPILENO

NITROGENO - x - -

TABLE 6.DATOS DE RIESGO PARA DIFERENTES GASES LICUADOS.

47
26/12/17
Código: PRO
MANUAL DE ENTRENAMIENTO DEL TRIPULANTE
Versión No. 01
Pág. 48 / 67

7.2.2 ASFIXIA.

El cuerpo humano requiere aire con un contenido normal de 20,8 % de oxígeno para una
normal respiración, aunque una atmósfera con algo menos de ese nivel de oxígeno puede ser
también respirable durante un período sin que sea notado ningún efecto. La susceptibilidad de
los individuos para reducir los niveles de oxígeno varía, pero a niveles por debajo de 19,5 % de
oxígeno se produce, generalmente, un rápido ataque de deterioro del poder de movimientos y
razonamiento. Este deterioro es particularmente peligroso debido a que la víctima no
reconocerá su peligro, o se sentirá confuso y será incapaz de actuar correctamente o retraerse
de su situación peligrosa. En niveles por debajo del 16 % de oxígeno, el ataque de
inconsciencia será rápido y, si la víctima no es sacada rápidamente del área, será seguido de
una parada respiratoria. A niveles más bajos de oxígeno, el tiempo de exposición para una
supervivencia de emergencia se acorta rápidamente, e incluso si la víctima es sacada antes de
producirse su muerte, podría haberse producido ya un daño irreparable en su cerebro.

La deficiencia de oxígeno por desplazamiento ocurrirá cuando están presentes en un espacio


ciertas concentraciones de vapores de la carga o de gas inerte y, también debido a otras
razones (oxidación, etc.). Por esa razón y teniendo en cuente que las concentraciones de gas
en un espacio cerrado raras veces suelen ser homogéneas, es esencial que se prohiba la
entrada a tales espacios hasta que un contenido normal de oxígeno (normalmente del 21 % en
los analizadores de oxígeno) se haya medido en varios puntos de muestreo separados a
diferentes niveles y lo más ampliamente dispersos posible.

Si es absolutamente necesaria la entrada y los criterios anteriormente expuestos no pueden


ser establecidos, el personal que tenga que entrar lo hará con aparatos de respiración asistida.

7.2.3 TOXICIDAD.

Toxicidad es la capacidad que tiene una sustancia de causar daño al tejido humano, perjuicios
en el sistema nervioso central, enfermedades o, en casos extremos, la muerte cuando es
ingerido, inhalado o absorbido a través de la piel. La exposición a sustancias tóxicas provocará
uno o más de los siguientes efectos:
Irritación de pulmones y garganta, de los ojos y algunas veces de la piel. Cuando se produce la
irritación a un bajo nivel de exposición, debe servir como un aviso que siempre debe ser
obedecido. Sin embargo, ésto no puede ser tomado al pie de la letra, ya que existen sustancias
que provocan otros efectos tóxicos antes de que se produzca una irritación apreciable.
Narcosis, lo que provocará una interferencia o inhibición del control o la capacidad de
respuesta normal. Los sentidos se embotarán, los movimientos se volverán torpes y el
razonamiento se distorsionará. Una exposición profunda y prolongada a una sustancia
narcótica podrá producir anestesia (pérdida del conocimiento). Cuando se le saca a la víctima
de la exposición a la sustancia narcótica, generalmente se recobrará; el peligro radica en que
mientras esté bajo la influencia de ella, no responda a los estímulos normales y sea
inconsciente del peligro.

48
26/12/17
Código: PRO
MANUAL DE ENTRENAMIENTO DEL TRIPULANTE
Versión No. 01
Pág. 49 / 67

Daños de pequeña o gran consideración, e incluso permanentes en la piel o en el sistema


nervioso. Esto puede ocurrir con algunos productos químicos a bajos niveles de concentración
si la exposición es prolongada y frecuente.
Como guía de las concentraciones de vapor admisibles para una exposición prolongada, tales
como las que se pueden producir en plantas de operación, las autoridades de varios gobiernos
publicaron sistemas de Umbrales de valores límite (TLV - Threshold Limit Value) para las
sustancias más manejadas por la industria. El sistema más comprensible y usado es el
publicado por la Conferencia Americana de Higienistas Gubernamentales e Industriales
(ACGIH). Los valores umbrales recomendados son puestos al día anualmente en vista de la
experiencia y el aumento del conocimiento.
El sistema ACGIH contiene las siguientes tres categorías de TLV para describir
adecuadamente las concentraciones de atmósferas contaminadas a
las que se cree que el personal puede ser expuesto durante su vida laboral sin sufrir efectos
adversos:

- TLV - TWA.: (Time weighted average) Concentración media para 8 horas diaria ó 40
horas semanales a lo largo de toda la vida laboral.
- TLV - STEL: (Short term exposure limit) Máxima concentración permitida para un
período de exposición de 15 minutos de duración, con no más de 4 de esas
exposiciones durante el día y al menos 60 minutos de diferencia entre cada una de
ellas.
- TLV - C: (Ceiling) Concentración techo que no debería excederse incluso
instantáneamente.
Mientras la mayoría de las sustancias citadas tienen asignadas un TLV-TWA y un TLV-STEL,
solamente aquellas que son predominantemente de acción rápida vienen dadas con el TLV-C.

El TLV viene dado normalmente en ppm (partes de vapor por cada millón de partes de aire
contaminado en volumen), pero puede ser también especificado en mg/m3 (miligramos de la
sustancia por metro cúbico de aire). Cuando se nombre el valor TLV, pero sin especificar si es
TWA, STEL o C, significa que es TWA. Sin embargo, el TLV no puede ser considerado como
una línea divisoria entre una concentración segura y otra de riesgo, sino que la mejor práctica
irá encaminada a mantener las concentraciones por debajo de los TLV recomendados. Los
TLV no están fijados permanentemente, sino que están sujetos a continuas revisiones.
Siempre deberemos consultar la última revisión de estos valores.

49
26/12/17
Código: PRO
MANUAL DE ENTRENAMIENTO DEL TRIPULANTE
Versión No. 01
Pág. 50 / 67

7.2.4 QUEMADURAS POR FRIO Y QUIMICAS.


El contacto de la piel con materiales que están muy fríos en comparación con la temperatura
del cuerpo humano causará daños similares al producido cuando se hace contacto con
materiales calientes con la misma diferencia de temperatura con el cuerpo humano.
Claramente, existe un riego de que esto ocurra en barcos totalmente refrigerados o en las
plantas de gas. Mientras que los materiales de contacto en los barcos presurizados
generalmente serán seguros a, o cerca de la temperatura ambiente, es conveniente recordar
que las fugas de líquido provenientes de una línea presurizada, rápidamente caerá a su
temperatura refrigerada y nunca deberemos aproximarnos a ella sin ropas de protección. Los
síntomas de la quemadura por frío, así como las quemaduras producidas por el calor producen
mucho dolor en la zona afectada, acompañada de confusión, agitación y posiblemente un
desmayo de la víctima. Si la superficie de la quemadura es muy grande, inevitablemente se
producirá un shock.

Debe notarse en la Tabla 10, que hay listadas cuatro sustancias que causarán quemaduras
químicas además de las producidas por el frío. Mientras que la rápida evaporación de los
gases licuados minimizará la extensión de las quemaduras químicas sobre la piel, tale’s gases,
al igual que las quemaduras químicas son especialmente peligrosas para los ojos.

7.2.5 FLAMABILIDAD.

Los riesgos al personal en la lucha contra incendios de productos derivados del petróleo son
bien conocidos y generalmente aplicables a los fuegos de los gases líquidos. Existen, sin
embargo; algunos puntos de diferencia que deben ser notados.
Todos los gases licuados transportados actualmente a granel, con la excepción del cloro y el
nitrógeno, son inflamables. Los vapores de los gases licuados son generalmente de ignición
tan fácil como los vapores del petróleo. La única excepción a ésto es la de los vapores de
amoniaco que necesitan una fuente de ignición considerablemente mayor que los demás
vapores inflamables. Estadísticamente, por lo tanto, los incendios provocados por alguna fuga
de vapores de amoniaco son mucho menos frecuentes que los provocados por otras cargas,
pero no es conveniente menospreciar la posibilidad de que se produzca.
Debido a la alta presión de los vapores y a la rápida vaporización de los derrames de gases
licuados, la dispersión de los vapores de los gases licuados será más extensa que en los casos
de semejantes derrames de petróleo. La posibilidad de que se produzca una ignición tras un
derrame de gas licuado es, por tanto, la mayor. La expansión de los fuegos provocados por los
gases licuados, debido a la rápida producción de vapores, puede ser intensa y no se debe
comenzar la lucha contra-incendios sin llevar la ropa protectora contra el fuego adecuada.

7.2.6 TRATAMIENTOS MEDICOS.

Los síntomas y el tratamiento médico recomendado para los accidentes que tengan que ver
con la asfixia, narcosis y/o irritaciones tóxicas están sumariadas a continuación. El tratamiento

50
26/12/17
Código: PRO
MANUAL DE ENTRENAMIENTO DEL TRIPULANTE
Versión No. 01
Pág. 51 / 67

implica la extracción del accidentado de la exposición, la aplicación cuando sea necesario de


respiración artificial, masaje cardiaco externo y la administración de oxígeno. Debe también
proporcionarse tratamiento médico profesional en los casos en los que los accidentados hayan
sido salvados de vapores tóxicos y/o irritantes. Es extremadamente importante etiquetar al
paciente adecuadamente antes de trasladarlo de la barcaza al hospital.

A.- ASFIXIANTE:

Productos:

1. LNG
2. LPG
3. Metano
4. Etano
5. Propano
6. Butano
7. Nitrógeno
8. Gas Combustible

Síntomas:

- Incremento del ritmo de la respiración.


- Azulamiento de la piel (cianosis)
- Respiración estertoria (con sonidos sonoros)
- Pérdida de conocimiento
- Parálisis del sistema respiratorio

Tratamiento:

- Alejarlo de la exposición
- Aplicar respiración artificial si es necesario
- Aplicar masaje cardiaco externo
- Aflojar la ropa
- Suministrar oxígeno si existe cianosis o respiración dificultosa
- Suministrar bebidas no alcohólicas si se desea

51
26/12/17
Código: PRO
MANUAL DE ENTRENAMIENTO DEL TRIPULANTE
Versión No. 01
Pág. 52 / 67

- Permitirle descansar
- A no ser que los síntomas sean menores solicitar recomendacion medica

B.- ASFIXIANTE Y NARCOTICO:

1. Etileno
2. Propileno
3. Butileno

Síntomas:

- Anestesia
- Asfixia
- Conjuntivitis (irritación de los ojos)
- Irritación de la nariz y la garganta

Tratamiento:

- Alejarlo de la exposición
- Aplicar respiración artificial si es necesario
- Aplicar masaje cardiaco externo si hay parada cardiaca
- Quitarle la ropa contaminada
- Darle oxígeno si existe cianosis o respiración dificultosa.
- Irrigar los ojos o la piel con agua durante 10 minutos
- Darle de beber bebidas no alcohólicas si lo desea
- Permitirle descansar
- A menos que los sintamos sean menores solicitar recomendación médica

En caso de que se produzca una quemadura por efecto del frío, la zona
afectada debe ser calentada en primera instancia a mano (masaje) o con materiales de lana. Si
se ha quemado en los dedos o en la mano, el accidentado debe mantener su mano debajo de
la axila. La parte afectada se meterá en agua a unos 42 ºC. Si ésto no es posible, entonces al
accidentado lo envolveremos en mantas y procuraremos que se restablezca la circulación

52
26/12/17
Código: PRO
MANUAL DE ENTRENAMIENTO DEL TRIPULANTE
Versión No. 01
Pág. 53 / 67

sanguínea por sí misma. Si es posible, obligaremos al accidentado a ejercitar la parte afectada


mientras se la está aplicando calor. Nunca se deberán abrir o rajar las ampollas, ni quitar la
ropa si ha quedado adherida firmemente. La zona afectada será cubierta con vendas
esterilizadas. De otra forma, el tratamiento será el mismo que el efectuado para las
quemaduras provocadas por el calor.
Las quemaduras químicas pueden ser originadas por el amoniaco, cloro,
óxido de etileno y el óxido de propileno. Los síntomas son similares a los de las quemaduras
térmicas, aunque las quemaduras químicas son particularmente peligrosas para los ojos. El
área afectada debe ser lavada copiosamente con agua dulce durante 10 - 15 minutos, y luego
cubierta con vendas esterilizadas. De cualquier forma, el tratamiento será el mismo que el
aplicado en las quemaduras térmicas, que viene detallado con precisión en la “Guía médica de
primeros auxilios para ser usada en accidentes que provengan de mercancías peligrosas” del
IMO. (IMO Medical First Aid Guide for Use in Accidents Involving Dangerous Goods). Tanto
en los buques gaseros, como en los quimiqueros, existen unas duchas y limpiadores de ojos
en cubierta, cuyas localizaciones deben estar resaltadas.

7.5 Proteccion del Personal

7.5.1.- APARATOS DE RESPIRACION.

Como indicamos anteriormente, siempre es preferible alcanzar una condición de


desgasificación en los tanques o espacios cerrados previamente a la entrada en ellos del
personal. La entrada en los tanques en que ésto no sea posible solamente estaría permitida en
circunstancias excepcionales y cuando no exista otra alternativa practicable, en las cuales se
debe llevar aparatos de respiración asistida (y si fuese necesario, trajes protectivos).

Existen tres tipos de protección respiratoria:

a) Respiradores de máscara con filtro.

Estos consisten de una máscara con un filtro reemplazable fijado en él, a través del
cual pasa el aire contaminado por efecto de la respiración

normal del usuario. Son muy simples de operar y mantener en buenas condiciones,
se colocan rápidamente y pueden ser usados extensamente como protector
personal con el propósito de un escape de emergencia en buques que transporten
mercancías tóxicas, Son, sin embargo, solamente adecuados con relativamente
bajas concentraciones de gas. Una vez usados, no hay forma de saber la
capacidad remanente del filtro. Los filtros son específicos para un limitado rango
de gases y, por supuesto, el respirador no ofrece protección en atmósferas con bajo
contenido de oxígeno. Por estas razones, los requisitos del Código IMO sobre

53
26/12/17
Código: PRO
MANUAL DE ENTRENAMIENTO DEL TRIPULANTE
Versión No. 01
Pág. 54 / 67

protección para el escape de emergencia están encaminados al uso de otro tipo de


aparatos de protección.

FIGURE 21. CARETA CON FILTRO

b) Respiradores de aire puro.

Estos consisten en una máscara o casco unidos por medio de una manguera
flexible (de una longitud máxima de 120 pies) a una atmósfera no contaminada
desde la cual se suministra el aire mediante unos fuelles manuales o una
soplante. El equipamiento es de simple operación y mantenimiento, y su duración
operativa está limitada solamente por la resistencia de los operadores de los
fuelles o de la soplante. Sin embargo, el movimiento del usuario está limitado por
el peso y la longitud de la manguera y debe ponerse mucho cuidado para
asegurarse de que la manguera no se quede atrapada y estrangulada. Mientras
en general este respirador ha sido reemplazado por los aparatos respiratorios con
botellas de aire comprimido, puede ser encontrado todavía en muchos barcos.

c) Aparatos respiratorios de aire comprimido.

En la versión de equipo de respiración autónoma (self-contained), el usuario lleva


su propio aire para respirar en un cilindro de aire comprimido con una presión
inicial de entre 135 y 200 bares. la presión se reduce a la salida del cilindro hasta
unos 5 bares y es llevada hasta la máscara cuando se necesite a través de una

54
26/12/17
Código: PRO
MANUAL DE ENTRENAMIENTO DEL TRIPULANTE
Versión No. 01
Pág. 55 / 67

válvula de demanda suministrando una ligera presión positiva dentro de la


máscara. La duración de trabajo depende de la capacidad del cilindro de aire y de
la demanda respiratoria. Normalmente vienen provistas de un indicador de presión
y una alarma para avisar del agotamiento del suministro de aire.
Un equipo típico, suministrando aire para aproximadamente 30 minutos de
operación con esfuerzo físico, puede pesar del orden de 13 kg y el transporte del
contenedor a la espalda del usuario impone cierto tipo de restricciones en su
maniobrabilidad dentro de espacios cerrados reducidos. Aunque cuando está
correctamente ajustado, el equipo es de operaración sencilla y automática, su
mantenimiento requiere cuidados y habilidad. Para asegurarnos su operatividad
cuando los necesitemos, se comprobarán todos los meses y se llevarán y
operarán durante los apropiados ejercicios, preferentemente usando unos equipos
especialmente para los ejercicios con objeto de mantener los equipos siempre
operativos y totalmente recargados.
Aunque las válvulas de demanda modernas están diseñadas para mantener una
ligera presión positiva dentro de las máscaras, esto no presupone que prevenga
de fugas provenientes de atmósferas contaminadas que pudieran introducirse
dentro de la máscara. Aunque los materiales de las máscaras y sus contornos
están diseñados para ajustarse a todo tipo de perfiles faciales y tamaños, es
esencial que, antes de entrar en un espacio peligroso, se compruebe
concienzudamente la estanqueidad de las máscaras de acuerdo con las
instrucciones del fabricante. Algunos tests prácticos han demostrado que es
virtualmente imposible asegurar la estanqueidad continua en condiciones de
operatividad sobre rostros con barba.
La mayoría de los equipos de respiración autónoma pueden ser usados en la
versión de línea de aire (ALBA) donde los cilindros de aire comprimido y la válvula
reductora de presión están situados fuera de la atmósfera contaminada y
conectados a la máscara y la válvula de demanda mediante una manguera de aire
que se arrastra. A pesar de la pérdida de maniobrabilidad y de la necesidad de
poner especial cuidado en el arrastre de la manguera, el usuario queda relevado
de llevar el peso y el bulto de los cilindros de aire y su duración puede ser más
extensa mediante el uso de cilindros de mayor tamaño o de dispositivos de
recambio de suministro continuado.

FIGURE 22, EQUIPO AUTOCONTENIDO

55
26/12/17
Código: PRO
MANUAL DE ENTRENAMIENTO DEL TRIPULANTE
Versión No. 01
Pág. 56 / 67

d) Aparatos respiratorios de corta duración.

Suele haber una para cada tripulante en la acomodación o listo para llevarlo en un
set fácil de transportar cuando se lleva a cabo la inspección de algún espacio no
contaminada como forma de asegurarse ante la posibilidad de encontrarse una
atmósfera viciada. Estos equipos consisten en un cilindro de aire comprimido de
reducido tamaño y en una capucha de polietileno que se puede poner rápidamente
sobre la cabeza. Su duración está limitada a unos 15 minutos de no gran esfuerzo y
el equipo debe ser usado únicamente con el propósito de escapar.

FIGURE 23. EQUIPO AUTOCONTENDIO DE CORTA DURACION

e) Resucitador de oxígeno.

56
26/12/17
Código: PRO
MANUAL DE ENTRENAMIENTO DEL TRIPULANTE
Versión No. 01
Pág. 57 / 67

Este equipo se usa para suministrar respiración enriquecida con oxígeno para
asistir a la recuperación de víctimas que hayan sufrido deficiencia de oxígeno o
inhalación de gases tóxicos. Los equipos moderno son lo suficientemente portátiles
como para ser llevados a los espacios cerrados para dar inmediato tratamiento a
los accidentados y consisten en una máscara, un cilindro presurizado con oxígeno y
unos controles automáticos para evitar el provocar daños a la víctima y dar una
alarma audible en el caso de que exista una obstrucción en la salida del aire. El
equipamiento viene provisto con una manguera estándar de 8 metros de longitud,
por lo que la maleta con el cilindro y los controles puede ser puesta en un sitio
seguro y llevarle solamente la máscara a la víctima cuando se encuentre yaciendo
en un espacio de difícil acceso. Algunos barcos están provistos con una manguera
de hasta 15 metros. Si se va a meter el equipo en una atmósfera contaminada,
solamente se puede suministrar oxígeno puro con las debidas precauciones de uso
si hay presente algún gas inflamable. Si se efectúa el tratamiento cuando la víctima
ha sido sacada de la zona contaminada, existen medios de proporcionarle mezclas
de aire y oxígeno extra.
Para realizar un óptimo uso de este equipamiento es necesario el aprendizaje de
todos sus componentes. Se usarán unos cilindros especialmente marcados para el
aprendizaje para asegurarnos de que en una emergencia solamente se
seleccionarán los cilindros que estén totalmente cargados. Se deberá comprobar
regularmente la presión de los cilindros y se remplazarán inmediatamente si es
necesario.

7.5.2 ROPAS DE PROTECCION.

Adicionalmente a los aparatos de respiración, cuando se entre a un área donde exista la


posibilidad de contacto con la carga se llevará también ropa protectiva. Los tipos de trajes
varían desde los que proporcionan protección contra las salpicaduras de líquido hasta los trajes
estancos al gas presurizados que normalmente incorporarán el casco, guantes y botas. Tales
trajes deben ser resistentes a las bajas temperaturas y a los disolventes.

57
26/12/17
Código: PRO
MANUAL DE ENTRENAMIENTO DEL TRIPULANTE
Versión No. 01
Pág. 58 / 67

CAPITULO VIII
PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIA

58
26/12/17
Código: PRO
MANUAL DE ENTRENAMIENTO DEL TRIPULANTE
Versión No. 01
Pág. 59 / 67

Alcance
Aplica solo para barcaza GLP Tragas 1-Tragas 2- Tragas 3

Objetivo
Dar instrucciones de como se debe reaccionar ante emergencias especificas que podrian
ocurrir a bordo de las barcazas de GLP cuando se encuentran en navegación.

Procedimiento

I. Daño estructural en los tanques de carga de la barcaza durante navegacion.


Aplica a toda situacion en que la estructura de los tanques de la barcaza esta comprometida y
ocurre un derrame, producto de una colision, encallamiento o cualquier otro caso de perdida de
estabilidad.

Acciones que se deben realizar durante la emergencia.


Actividades que se deben realizar una vez ocurrido el evento.
- Activar alarma general del Remolcador
- Activar protocolo de emergencia y comunicacion de Impala.
- Poner en servicio bomba de agua del remolcador y usar mangueras contraincendio
rociando agua de modo que pueda:
1. Proteger estructura de la barcaza y evitar fractura frágil de la cubierta.
2. Usar cortina de agua que protega la integridad de la tripulación y el remolcador.
3. Acelerar el proceso de vaporación del gas.
4. Con el rocio del agua se diluye el gas por debajo de su limite de explosión
bajo(LEL).
- Asegurarse que todas las instalaciones eléctricas del remolcador y barcaza se
encuentren aisladas para evitar contacto con vapores del gas.
- Asegurar que no ingrese aire y vapores dentro del remolcador(detener ventilación,
cerrar compuertas..etc).
- Durante la emergencia queda prohibido fumar, el uso de lámpara que no sean
intrinsicamente seguras, el uso de sistemas eléctricos(celulares,
electrodomesticos,computadores).
- Evaluar daños en la estructura, asegurando que el equipo que realizar dicha actividad
cuente con sus EPP completos y adecuado.
- Maniobrar barcaza o convoy en la dirección donde el viento predomine.
- Una vez ubicada la barcaza en área segura, se deben operar motores en potencia
minima o si es posible apagar maquinas.
- Revizar cuarto de maquinas garantizando que no ingrese vapor, esto se realiza con
detectors de gases.

II. Fuga de liquido y vapor de GLP durante la navegacion

Aplica en caso de fugas menores como, empaques defectuosos, tornilleria suelta, malos
ajustes en los equipos, daño de tuberías.

59
26/12/17
Código: PRO
MANUAL DE ENTRENAMIENTO DEL TRIPULANTE
Versión No. 01
Pág. 60 / 67

Peligros si no se detectan.

- Fuga de gas.
- Riesgo de fuego y explosión.
- Acumulacion de vapores en áreas cerradas sin ventilación.

Acciones que se deben realizar durante la emergencia.


Actividades que se deben realizar una vez ocurrido el evento.
- Dar aviso al personal abordo de lo ocurrido, darles ubicacion y magnitud de la fuga.
- Activar protocolo de emergencia y comunicacion de Impala.
- Poner en servicio bomba de agua del remolcador y usar mangueras contraincendio
rociando agua de modo que pueda:
1. Proteger estructura de la barcaza y evitar fractura frágil de la cubierta.
2. Usar cortina de agua que protega la integridad de la tripulación y el remolcador.
3. Acelerar el proceso de vaporación del gas.
4. Con el rocio del agua se diluye el gas por debajo de su limite de explosión
bajo(LEL).
- Asegurarse que todas las instalaciones eléctricas del remolcador y barcaza se
enceuntren aisladas para evitar contacto con vapores del gas.
- Asegurar que no ingrese aire y vapores dentro del remolcador(detener ventilación,
cerrar compuertas..etc).
- Si es necesario se debe maniobrar barcaza o convoy en la dirección donde el viento
predomine.
- Revizar cuarto de maquinas garantizando que no ingrese vapor, esto se realiza con
detectors de gases.
- Monitorear paramentros de presion de los tanques.
- La tripulación debe estar preparada en caso de que ocurra un incendio.
- Informar de lo ocurrido y reportar si existe algún cambio súbito de presion dentro de
los tanques.

60
26/12/17
Código: PRO
MANUAL DE ENTRENAMIENTO DEL TRIPULANTE
Versión No. 01
Pág. 61 / 67

III. En caso de incendio en barcaza de GLP

Aplica en caso de incendio de producto de una fuga o derrame en la barcaza.

61
26/12/17
Código: PRO
MANUAL DE ENTRENAMIENTO DEL TRIPULANTE
Versión No. 01
Pág. 62 / 67

IV. Venteo no controlado de vapores

La ventilación no controlada suele ocurrir cuando se acciona una valvula de alivio de un tanque
o linea, y esta es dirigida hacia la torre de venteo donde entra en contacto con la atmosfera.

Acciones que se deben realizar durante la emergencia.


Actividades que se deben realizar una vez ocurrido el evento.
- Dar aviso al personal abordo de lo ocurrido, darles ubicacion y magnitud de la fuga.
- Activar protocolo de emergencia y comunicacion de Impala.
- Poner en servicio bomba de agua del remolcador y usar mangueras contraincendio
rociando agua de modo que pueda:
1. Proteger estructura de la barcaza y evitar fractura frágil de la cubierta.
2. Usar cortina de agua que protega la integridad de la tripulación y el remolcador.
3. Acelerar el proceso de vaporación del gas.
4. Con el rocio del agua se diluye el gas por debajo de su limite de explosión
bajo(LEL).
- Asegurarse que todas las instalaciones eléctricas del remolcador y barcaza se
enceuntren aisladas para evitar contacto con vapores del gas.
- Asegurar que no ingrese aire y vapores dentro del remolcador(detener ventilación,
cerrar compuertas..etc).
- Si es necesario se debe maniobrar barcaza o convoy en la dirección donde el viento
predomine.
- Revizar cuarto de maquinas garantizando que no ingrese vapor, esto se realiza con
detectors de gases.
- Se debe verificar y en lo posible corregir la causa del venteo no controlado de vapor,
se debe asegurar que la presion interna de los tanques debe estar por debajo de la
presion de accionamiento de las válvulas de alivio del mismo, antes de cerrarla
manualmente.
- Monitorear paramentros de presion de los tanques.
- Informar de lo ocurrido y reportar si existe algún cambio súbito de presion dentro de
los tanques.
- La tripulación debe estar preparada en caso de que ocurra un incendio.

62
26/12/17
Código: PRO
MANUAL DE ENTRENAMIENTO DEL TRIPULANTE
Versión No. 01
Pág. 63 / 67

GLOSARIO DE TERMINOS

ANESTESIA
Pérdida de sentido y la conciencia

ANTICONGELANTE
Agente que rebaja el punto de congelamiento del agua. Por ejemplo: alcohol, etanol, metanol

ASFIXIANTE
Gas o vapor, que puede o no tener propiedades tóxicas, y que cuando está presente en
concentración suficiente, excluye el oxígeno y provoca la asfixia.

CARCINOGENO
Sustancia capaz de causar cáncer

CERTIFICADO DE DESGASIFICACION
Un tanque, compartimento o contenedor es susceptible de ser certificado libre de gas cuando
ha sido comprobado usando instrumentos de comprobación aprobados, y probado estar, en el
momento de la comprobación, suficientemente limpio de vapores tóxicos, inflamables o gas
inerte para un propósito específico y se ha expedido un certificado a este efecto.

CRIOGENICO
El estudio del comportamiento de la materia a muy bajas temperaturas.

DENSIDAD RELATIVA DE LIQUIDO


Masa de un líquido a una temperatura dada en comparación a la masa de un volumen igual de
agua a la misma temperatura o a otra temperatura diferente dada.

DENSIDAD RELATIVA DE VAPOR


Masa de un volumen de vapor en comparación a la masa de un volumen igual de aire, ambos a
las mismas condiciones estándar de presión y temperatura.

DESGASIFICACION

63
26/12/17
Código: PRO
MANUAL DE ENTRENAMIENTO DEL TRIPULANTE
Versión No. 01
Pág. 64 / 67

Extracción de gases tóxicos, inflamables, gas inerte o vapores de un tanque seguido de la


introducción de aire puro.

DETECTOR DE GAS COMBUSTIBLE


Instrumento usado para detectar gases de hidrocarburos combustibles, usando generalmente
un filamento calentado de un metal especial para quemar el gas catalíticamente y medir la
concentración de gas como un porcentaje de su LEL. No existe un instrumento apropiado para
todos los vapores combustibles.

ESPACIO VACIO (VOID SPACE)


Espacio cerrado en el área de carga, externo al sistema de contención de la carga y que no es
un espacio de contención, de lastre, fuel o petróleo, ni la sala de compresores o cualquier
espacio normalmente usado por el personal.

GAS INERTE
Un gas o mezcla de gases, que contiene una cantidad de oxígeno insuficiente para que se
produzca una combustión.

GAS LICUADO
Un líquido que tiene una presión de vapor saturado excediendo de 2,8 bares absolutos a 37,8
ºC y otras sustancias especificadas en los Códigos IMO

GAS LICUADO DE PETROLEO (LPG)


Principalmente propano y butano que pueden estar por separado o mezclados.

GAS LIQUIDO NATURAL (NGL)


Fracciones de líquido encontradas en asociación con el gas natural. Etano, propano, butano,
pentano son típicos NGLs.

GAS NATURAL LICUADO (LNG)


Su principal constituyente es el metano

GRAVEDAD ESPECÍFICA

64
26/12/17
Código: PRO
MANUAL DE ENTRENAMIENTO DEL TRIPULANTE
Versión No. 01
Pág. 65 / 67

La relación existente entre el peso de un volumen de una sustancia a una temperatura dada y
el peso de un volumen igual de agua a la misma temperatura o a otra temperatura diferente.
La temperatura afectará al volumen y las de comparación deben estar establecidas: Gravedad
específica 60/60ºF (sustancia y agua a 60 ºF), Gravedad específica 15/4 ºC (sustancia a 15 ºC
y agua a 4 ºC).

HIDRATO
Sustancia blanca, como nieve, cristalina formada a ciertas presiones y temperaturas por
hidrocarburos que contienen agua.

INERTIZACION
Introducción de gas inerte en un espacio para reducir y mantener el nivel de oxígeno a un nivel
al que no se puede producir la combustión

INFLAMABLE
Capaz de ignicionar y quemarse

LEL (o LFL)
Límite inferior de explosividad o inflamabilidad (Lower Explosive Limit o Lower Flammable
Limit). Concentración de un hidrocarburo en el aire bajo la cual no hay suficiente gas como
para producirse la combustión.

LIMITE TOXICO
La concentración de una materia venenosa en el aire inhalado a la cual, respirado durante 30
minutos, se puede producir una enfermedad fatal o un daño permanente para la salud.

MAC
(Maximum allowable concentration). Es lo mismo que TLV.

MOC
(Maximum allowable oxigen content). Máximo contenido de oxígeno permitido en los tanques
de carga después de efectuarse una operación de purga, y previamente a cargar un nuevo
producto.

65
26/12/17
Código: PRO
MANUAL DE ENTRENAMIENTO DEL TRIPULANTE
Versión No. 01
Pág. 66 / 67

PRESION CRITICA
Presión de un vapor saturado a la temperatura crítica

PUNTO DE EBULLICION
Temperatura a la que la presión de vapor de un líquido es igual a la presión a la que el líquido
está sujeto; esta presión varía con la presión.

PUNTO DE INFLAMACION (FLASH POINT)


La mínima temperatura a la que un combustible líquido produce suficiente vapor para formar
una mezcla inflamable con el aire cerca de la superficie del líquido. En la práctica, ésto significa
que la presión de vapor del líquido a esta temperatura es suficiente para crear con el aire, una
mezcla correspondiente al LEL.

PUNTO DE ROCIO
Temperatura a la que el vapor de agua presente en los gases satura el gas y comienza a
condensarse.

PURGA
Introducción de nitrógeno o gas inerte o vapor de gas para desplazar la atmósfera existente en
un compartimento de carga.

RANGO DE FLAMABILIDAD
El rango de concentración de gas combustible en aire entre el que una mezcla es inflamable.
Este es el rango de concentraciones entre el LEL y el UEL.

SOLAS
Convención Internacional para la Seguridad de la Vida en la Mar

SPAN GAS
Una muestra de vapor de composición conocida y cuya concentración se usa para calibrar los
equipos de detección de gas.

TEMPERATURA DE AUTOIGNICION

66
26/12/17
Código: PRO
MANUAL DE ENTRENAMIENTO DEL TRIPULANTE
Versión No. 01
Pág. 67 / 67

La mínima temperatura a la cual un sólido, líquido o gas necesita ser elevado para que se
produzca una combustión automática sin necesidad de una fuente de ignición externa.

TEMPERATURA CRITICA
Temperatura sobre la cual un gas no puede licuarse solamente por efecto de la presión

TLV
Valor límite Umbral (Threshold Limit Value). Concentración de un gas en el aire al que se cree
que el personal puede ser expuesto 8 horas al día o 40 horas a la semana a lo largo de su vida
laboral sin que se produzcan efectos adversos.

UEL (o UFL)
Límite superior de explosividad o inflamabilidad (Upper Explosive Limit o Upper Flammable
Limit). Concentración de un hidrocarburo por encima de la cual no hay suficiente aire como
para soportar y propagarse la combustión.
UMBRAL OLOROSO (ODOUR TRESHOLD)
La concentración mínima de gas o vapor, expresada en partes por millón en aire, a la que la
mayoría de la gente puede reconocer el olor específico del producto.

67

Вам также может понравиться