Вы находитесь на странице: 1из 9

Instrucciones de manejo E

Frigorífico independiente

7082 218-03
K/SK/es ...0 3707
El aparato a golpe de vista

Elementos de mando y control


fig. A1
1 Conexión/Desconexión del aparato y
regulador de temperatura
1ª posición = frío menos intenso
posición „max.“ = frío más intenso
Ajuste recomendado de la temperatura: 5°C
2 Tecla SuperCool* para el enfriamiento intensivo
de los alimentos, encendida = función conecta-
da
3 Indicación de la temperatura ajustada
4 Tecla de conexión/desconexión del ventilador*
para enfriamiento dinámico - reparto homogé-
neo de la temperatura en el frigorífico, encendi-
da = función conectada

Descripción y dotación
del aparato
fig. A

Asas de transporte traseras


Elementos de mando y control*
Ventilador de recirculación del aire*
Compartimento para mantequilla y queso
Huevera*
Baldas divisibles* o superficie abatible incor-
porada en la balda de rejilla*
Soporte para botellas/conservas deslizable*

Baldas (adaptables en altura)*

Estante (desplazable) para conservas


Iluminación interior
Estante botellero*
Zona más fría del frigorífico, apta para alimentos
sensibles y fácilmente deteriorables
Sistema evacuador del agua de desescarche

Recipientes para fruta/verdura

Estante para botellas grandes y bebidas


Placa de características -------->

Patas (regulables en altura) y asas de transpor-


te delanteras. Rodillos de transporte detrás
* según modelo y dotación
2 K/SK/es..0
Le felicitamos por su nuevo aparato. Con esta adquisición se ha decidido por todas las ventajas de la
tecnología del frío más moderna que le garantizará una alta calidad, una larga duración de vida y una
gran seguridad funcional del aparato.
La dotación de su aparato le brinda diariamente el máximo confort de manejo.
Con este aparato, que está fabricado según procedimientos de protección medioambiental y em-plean-
do materiales reciclables, contribuimos activamente, tanto Vd. como nosotros, a la protección de nuestro
medio ambiente.
A fin de conocer todas las ventajas del aparato y sacarle el máximo provecho, el usuario deberá leer
atentamente las „Instrucciones de manejo“.
Nos queda desearle que disfrute mucho con su nuevo aparato.

Conviene conservar las presentes „Instrucciones de ma-


nejo“ para poder pasarlas a un eventual usuario posterior,
siempre que se diera el caso.
Las presentes „Instrucciones“ son válidas para varios mo-
delos, por lo que pueden darse posibles divergencias.

Indice Página Generalidades § E


W El aparato está destinado al enfriamiento de alimentos. Se
Instrucciones de manejo ha concebido para su utilización en los hogares. Siempre
El aparato a golpe de vista ................................. 42 que se use para fines industriales han de tenerse en cuen-
Indice.................................................................. 43 ta las correspondientes prescripciones vigentes.
Placa de características ..................................... 43 W El aparato está previsto para el funcionamiento a deter-
Generalidades .................................................... 43
minadas temperaturas ambiente, ¡que no deberán sobre-
Ahorro energético ............................................... 43
Advertencias generales y concernientes pasarse ni en exceso, ni en defecto! El tipo climatológico
a la seguridad .......................................................... 44 correspondiente a su aparato figura en la placa de caracte-
Sugerencias para la desestimación de rísticas.
aparatos y material de embalaje ......................... 44
Emplazamiento................................................... 44 Tipo Temperaturas ambiente
Puesta en servicio y elementos de control ............... 45 climatológico
Conexión eléctrica .............................................. 45
Conexión/Desconexión del aparato .................... 45 SN entre +10°C y +32°C
Ajuste de temperatura ........................................ 45 N entre +16°C y +32°C
SuperCool .......................................................... 45 ST entre +18°C y +38°C
Indicación de la temperatura ajustada ................ 45 T entre +18°C y +43°C
Interruptor „Ventilador“........................................ 45 - La estanquidad del circuito de frío ha sido sometida a
Reparto. Dotación. Iluminación interior .................... 46 prueba.
Reparto de los alimentos .................................... 46 - El aparato corresponde a las prescripciones de seguridad
Modificación de los elementos de dotación específicas y las directivas 2006/95/CE y 2004/108/CE de la
interior ................................................................ 46 CE.
Iluminación interior ............................................. 46
Desescarche. Limpieza ............................................ 47

!
¿Anomalías - Problemas? ........................................ 47
Servicio Técnico y placa de características ........ 47
Instrucciones de emplazamiento y montaje Sugerencias para ahorrar energía
Medidas de emplazamiento ............................... 48 W Procurar que no se obstruyan los espacios previstos
Cambio de goznes (apertura de puerta) ............. 48 para la aireación.
Inserción en una fila de muebles de cocina ........ 48
Sugerencias para el montaje de W Limitar la apertura de la puerta del aparato al tiempo míni-
paneles decorativos ........................................... 49 mo posible.
W Almacenar los alimentos ordenadamente y no pasarse de
las fechas de caducidad indicadas.
Placa de características W Almacenar todos los alimentos bien envasados y tapados.
1 Modelo
Así se evitará la formación de escarcha.
2 Código de servicio
W No introducir alimentos calientes, sino ya enfriados a tem-
3 Número del apara-
peratura ambiente.
to
W Descongelar los alimentos ultracongelados en el frigorífico.

K/SK/es..0 3
Advertencias generales y concernientes a la seguridad
Sugerencias para la desestimación Seguridad de uso
W El aparato no sirve para almacenar materias explosi-
de aparatos y material de embalaje vas o envases a presión con propelentes inflamables
(como butano, propano, pentano o similares). El gas de
El embalaje del aparato se ha fabricado con materiales recicla-
un escape fortuito podría inflamarse debido a los ele-
bles.
mentos eléctricos. Tales envases a presión suelen llevar
impresa la composición de su contenido o el símbolo de
- Cartón ondulado/liso
- Piezas moldeadas de poliestireno la llama.
- Láminas de polietileno W Almacenar el alcohol de muchos grados tan sólo herméti-
- Flejes de polipropileno camente cerrado y en posición vertical.
W En el interior del aparato no se deberá manipular con
llama viva o mecanismos de ignición.
• Los materiales de embalaje no son juguetes para W No utilizar aparatos eléctricos en el interior del aparato
los niños. Peligro de asfixia con láminas o bolsas de
(p. ej., aparatos de limpieza a vapor, calefactores, prepa-
plástico. radores de hielo etc.).
• Entregar el embalaje en un punto de recogida espe- W El panel de zócalo, los cajones o la puerta no sirven para
cífica. subirse o apoyarse.
W Este aparato no está destinado a ser utilizado por perso-
El aparato inservible: contiene todavía materiales nas (incluidos niños) con discapacidades físicas, senso-
valiosos y se debe llevar a un punto de recogida sepa- riales o mentales, o por personas que no dispongan de
rado de los residuos domésticos sin clasificar. suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que una
• Inutilizar un aparato inservible: cortar el cable después persona responsable de su seguridad les haya instruido o
de haberlo desenchufado de la red eléctrica y inutilizar la supervisado inicialmente en la utilización del aparato. Los
cerradura para evitar que los niños al jugar se encierren. niños deben estar siempre bajo supervisión, para asegu-
• Hasta la recogida del aparato inservible ha de procurarse rar que no juegan con el aparato.
que no se dañe el circuito de frío. W Evite el contacto constante de la piel con las superficies
• Los detalles del refrigerante contenido se encuentran en la frías o con los productos refrigerados o congelados. Se
placa de características. pueden provocar dolores, sensación de entumecimiento y
• Hay que efectuar la eliminación de aparatos inservibles congelaciones. En caso de contacto de la piel constante y
de manera técnica y profesional según las normas y leyes prolongado, prevea medidas de protección, p. ej. la utiliza-
locales vigentes. ción de guantes.
W No consumir los alimentos pasados de la fecha de cadu-
Seguridad técnica cidad. Riesgo de intoxicación.
W A fin de evitar daños personales y materiales, el aparato
deberá transportarse sin quitar el embalaje y emplazarse Emplazamiento
por dos personas. W Precaución al emplazar/empotrar el aparato: ¡no dañar las
W El refrigerante del aparato R 600a es ecológico, pero conducciones del circuito de frío!
inflamable. W Según la norma EN 378, el local de instalación de su
W No dañar las conducciones del circuito de frío. El aparato debe tener un volumen de 1 m3 por cada 8 g de
escape del refrigerante podría ocasionar lesiones en carga de refrigerante R 600a para evitar que, en caso de
los ojos o inflamarse.
una fuga en el circuito de frío, se pueda producir una mez-
W Al producirse una pérdida del refrigerante, en las proxi-
midades del lugar han de evitarse llamas vivas o fuentes de cla inflamable de gas y aire en el local de instalación del
ignición. Desenchufar el aparato y ventilar bien la habitación. aparato. La indicación del volumen de refrigerante figura
W En el caso de apreciar daños en un aparato deberá en la placa de características situada en el interior del
consultarse con el distribuidor antes de proceder a su aparato.
conexión. W Colocar el aparato siempre directamente sobre la pared.
W Para garantizar el perfecto funcionamiento del aparato, W Hay que evitar la colocación del aparato junto fuentes de
proceder a su montaje y conexión sólo de acuerdo con las calor (calefacción u horno) o al lado de una ventana, donde
respectivas indicaciones de las "Instrucciones de manejo". lo alcance directamente el calor solar, así como en
W En el caso de anomalía, desconectar el aparato de la zonas húmedas o expuestas a las salpicaduras de
red eléctrica desenchufando el cable (no tirar el cable) o agua.
desactivando el fusible. W Nivelar el aparato en el hueco mediante ajuste de las
W Cualquier trabajo de reparación o mantenimiento patas roscadas, utilizando la llave 10 adjunta.
deberá realizarse exclusivamente por personal auto- W ¡Las rejillas de aireación no deberán obstruirse,
ri-zado del Servicio Técnico. De lo contrario podrían procurando que siempre exista una buena venti-
originarse riesgos considerables para el usuario. Lo lación! Más información al respecto en las instrucciones
mismo rige para la sustitución del cable de conexión. de emplazamiento y montaje.
W ¡Encima del frigorífico/congelador no deberán colocar-
se los electrodomésticos que emiten calor (tostadores,
hornos microondas y similares)!
W Retirar todos los seguros de transporte,
- arrancar la cinta adhesiva o las piezas distanciadoras* de las
baldas y situar éstas en las alturas de inserción deseadas.
- Arrancar todas las láminas protectoras: de los listones embe-
llecedores, las paredes frontales y las paredes laterales*.

4 K/SK/es..0
Puesta en servicio y elementos de control

°C
Indicación de la temperatura ajustada
- La indicación de temperatura 3 encendida indica el fun-
Ventilator SuperCool 0
9

cionamiento del aparato.


7
5 max.
3
1
- A cada piloto corresponde un rango de temperatura. Los
pilotos indican el valor ajustado de la temperatura de refri-
A1 geración.
4 3 2 1 - Dentro del intervalo de temperatura o de ajuste, p. ej. del
piloto de 5 °C a 7 °C ó entre dos posiciones*, se puede
Se recomienda limpiar el aparato antes de ponerlo en servi- ajustar la temperatura un poco más fría. En caso necesa-
cio. Para más detalles, véase „Limpieza“. rio, continuar girando lentamente el regulador de tempe-
ratura 1 - el piloto del intervalo de temperatura, p. ej. de
5 °C, parpadea brevemente. De esta manera confirma el
ajuste más frío dentro del intervalo pequeño de temperatu-
Conexión eléctrica ra.
Las condiciones eléctricas del lugar de emplazamiento
(tipo de corriente y tensión) tienen que coincidir con
lo indicado en la placa de características (en el costado
izquierdo interior) del aparato, fig. A. SuperCool*
W Enchufar el aparato exclusivamente a una base de Al activar la función SuperCool (enfriamiento intensivo) 2 el
enchufe de seguridad (con toma de tierra). aparato se conectará a su máximo rendimiento. Así se obtienen
W La base de enchufe tiene que estar protegida por un fusi- provisionalmente temperaturas de refrigeración más bajas.
ble de 10 A como mínimo, no deberá coincidir con la parte Se recomienda especialmente para enfriar una mayor canti-
posterior del aparato y quedar fácilmente accesible. dad de alimentos, bebidas, repostería o comida recién hecha
W No conectar el aparato
E
lo más rápidamente posible.
- a onduladores, W Conexión: Pulsar la tecla SuperCool 2 brevemente, de
- a los llamados ‚enchufes de ahorro energético‘ (que pue- modo que se encienda = función activada.
den dañar el sistema electrónico), - La temperatura de refrigeración baja hasta alcanzar su
- con otros aparatos en el mismo prolongador - peligro de valor mínimo.
sobrecalentamiento. W Desconexión: Volver a pulsar la tecla, de modo que se
W Al retirar el cable de la parte posterior del aparato deberá apague = función desactivada.
quitarse el soporte del mismo, de lo contrario se produci- Advertencia:
rían ruidos a causa de las vibraciones. - „SuperCool requiere un aumento del consumo energético,
pero después de aprox. 6 horas el sistema electrónico
cambiará automáticamente al funcionamiento normal de
ahorro energético.
Conexión/Desconexión del aparato
fig. A1
W Conexión: Girar la ranura del regulador de temperatura 1
con la ayuda de una moneda a la posición 2. Interruptor „Ventilador“*
- Un piloto verde de la indicación de temperatura está en- para la recirculación del aire 4:
cendido e indica el funcionamiento normal del aparato. La función „Ventilador“ sirve para
- La iluminación interior se enciende. - enfriar rápidamente una mayor cantidad de alimentos
W Desconexión: Girar el regulador de temperatura a la posi- frescos,
ción „0“. - proporcionar un reparto relativamente homogéneo del nivel
- La indicación de temperatura y todas las teclas están apa- de frío en todas las baldas. La recirculación intensiva del aire
gadas. hace desaparecer las diferencias de temperatura, consi-
- La iluminación interior está apagada. guiendo un nivel de frío igual para todos los alimentos.
W El interruptor „Ventilador“ se recomienda generalmente:
- con altas temperaturas ambiente (a partir de aprox. 30°C)
o
Ajuste de temperatura - con gran humedad del aire (p. ej., en verano en la costa).
W Girar el regulador de temperatura 1 con la ayuda de una W Conexión: Pulsar brevemente la tecla „Ventilador“ 4, de
moneda hasta que se encienda el piloto de la temperatura modo que se encienda.
deseada. Las posiciones de la ranura significan: W Desconexión: Volver a pulsar la tecla, de modo que se
1a posición = temperatura más alta, apague.
menor intensidad de frío Advertencia:
Posición „max.“ = temperatura más baja, - Cuando la puerta está abierta, el ventilador se desconecta
mayor intensidad de frío automáticamente para ahorrar energía.
W Ajuste recomendado de la temperatura: 5 °C.

Hay que tener en cuenta que la temperatura interior del


aparato depende de la temperatura ambiente, del lugar de
emplazamiento, de la frecuencia de apertura de la puerta
y de la cantidad de alimentos introducidos. Eventualmente
reajustar la temperatura.

K/SK/es..0 5
* según modelo y dotación
Reparto. Dotación. Iluminación interior
Reparto de los alimentos
Debido a la circulación natural del aire en el frigorífico se dis-
pone de diferentes niveles de frío que se aprovechan para el
almacenamiento apropiado de los alimentos. La temperatura
más baja se da inmediatamente encima de los recipientes
para fruta/verdura y junto a la pared de fondo (apropiada para
carne y embutido). En la parte superior y junto a la puerta hay
las temperaturas más altas (apropiadas para mantequilla y
queso). En consecuencia conviene almacenar los alimentos
siguiendo lo indicado en „Ejemplo del reparto“, fig. B.
Sugerencias para enfriar
- Colocar los alimentos no demasiado juntos, permitiendo
que el aire pueda circular bien entre ellos. No tapar las
ranuras de aire del ventilador* que hay en la pared pos-te-
rior; es importante para la capacidad de refrigeración.
- Guardar los alimentos que desprenden/absorben olores/
sabores, así como líquidos en recipientes tapados.
1 Mantequilla, queso 6 Productos lácteos - Los alimentos que desprenden gas de etileno y delicados
2 Huevos 7 Carne, embutido, (como fruta, verdura y lechuga) deberán guardarse por
3 Latas, bebidas, botellas pescado, alimentos separado o envueltos, a fin de no reducir la duración de
5 Conservas, pan, repostería precocinados almacenamiento; p. ej. no colocar juntos los tomates con
8 Fruta, verdura, lechuga kiwis o coles.
Modificación de los elementos de
dotación interior
Las baldas y los estantes de la cara interior de la puerta son
modificables en altura según conveniencia.
W Desplazar los estantes (cara interior de puerta),
fig. C: Levantarlos de su posición, extraerlos hacia adelan-
te y volver a colocarlos a la inversa.
W Deslizando el soporte de botellas podrá impedirse que
las botellas vuelquen, cuando se abre/se cierra la puerta,
asiendo siempre por la pieza de sujeción de plástico.
W Desplazar las baldas, fig. D:
- Levantar la balda por delante, extraerla y sacarla girando.
Volver a introducirla con el borde del tope mirando hacia
arriba, de lo contrario los alimentos quedarían adheridos a
la pared de fondo.
- Las baldas de vidrio están aseguradas mediante topes de
salida para que no se puedan extraer accidentalmente.
W Se puede conseguir más espacio para envases altos:
- levantar ligeramente la media balda de vidrio* delantera
y deslizarla cuidadosamente debajo de la balda trasera,
hasta que se enclaven los topes de extracción* en los
huecos de los soportes, fig. E1, o
- levantar la superficie* incorporada en la rejilla, fig. E2.

Iluminación interior
La iluminación interior se apaga automáticamente, cuando la
puerta permanece aprox. 15 minutos abierta. Si no se encen-
diera al abrir la puerta brevemente, pero sí la indicación de la
temperatura ajustada, se trata seguramente de una bombilla
defectuosa.
Sustitución de la bombilla:
W Características de la bombilla: 25 W máximo; el tipo
de corriente eléctrica y la tensión deberán coincidir con lo
in-dicado en la placa de características. Utilizar sólo bombi-
llas que tengan las mismas dimensiones. Rosca: E 14.
W Desconectar el aparato.
Desenchufar el cable o desactivar el fusible del cua-
dro eléctrico general de la vivienda.
W Fig. F1: Presionar sobre los extremos de la protección de
la bombilla (1), desenclavar y desenganchar (2).
W Fig. F2: Sustituir la bombilla. Al girar deberá hacerse algo
de fuerza para vencer la fricción estática de la arandela
de seguridad. Al enroscar la bombilla, procurar que la
arandela de seguridad ajuste bien en el casquillo.
W Volver a enganchar la parte posterior de la protección y
enclavar ambos extremos.

* según modelo y dotación K/SK/es..0


6
Desescarche. Limpieza ¿Anomalías - Problemas?
Desescarche Este aparato está construido para una larga duración de vida
El frigorífico está equipado con un sistema de desescarche con la correspondiente seguridad funcional.
automático. El agua de desescarche evapora debido al calor Si, no obstante, se produjera alguna anomalía funcional deberá
generado por el compresor. Las gotas de agua que se forman en comprobar -antes de ponerse en contacto con el Servicio
la pared de fondo, son un fenómeno del funcio-namiento normal Técnico- si la anomalía se debiera eventualmente a errores de
del aparato. manejo, en cuyo caso correrían los gastos del Servicio Técnico
W Simplemente hay que procurar que no se obstruyan los ele- a su cargo, incluso durante el período de garantía.
mentos conductores del agua de desescarche (véase flecha Las anomalías descritas a continuación las podrá solucionar el
en fig. A). usuario mismo, comprobando las posibles causas.
Anomalía Posible causa y solución
Limpieza El aparato no funciona
W Antes de proceder a la limpieza, siempre hay que - ¿El aparato está conectado correctamente?
poner el aparato fuera de servicio. Desenchufar el - ¿Ajusta bien la clavija del enchufe?
aparato de la red eléctrica o desactivar el fusible de - ¿Está el fusible correspondiente a la base de enchu-
la instalación principal de la vivienda. fe en perfectas condiciones?
W Limpiar a mano el interior del aparato, los elementos de
la dotación y los costados exteriores con un producto limpiaho- La iluminación interior no se enciende
gar disuelto en agua templada. No emplear aparatos de limpie- - ¿Está conectado el aparato?
za a vapor. ¡Peligro de daños personales y materiales! - La bombilla está defectuosa. Sustituirla siguiendo las
W Se recomienda la utilización de trapos suaves y de productos instrucciones del capítulo „Iluminación interior“.
limpiahogares con pH neutro. En el interior del aparato emplear El aparato produce demasiado ruido
únicamente materiales de limpieza y mantenimiento que no - ¿Se halla el aparato firmemente emplazado en el
afecten a los alimentos. suelo? ¿Se transmiten vibraciones a los muebles/
W Para los aparatos realizados en acero inoxidable* emplear electrodomésticos colindantes?
un agente limpiador para acero inoxidable, de los habitua-
les en el mercado. Eventualmente distanciar entre sí las botellas y los
recipientes. E
- Para lograr la mejor protección, aplique después de la limpie-
za un pro-ducto para el cuidado del acero inoxidable, de - Son normales los ruidos de flujo, un gorgoteo o
forma homogénea y en el sentido del pulido. Es normal que murmullo; proceden del agente frigorífico que circula
aparezcan al principio manchas más oscuras y un color más en el circuito de refrigeración.
intenso de la superficie del acero inoxidable. Un breve clic. Se produce siempre que se conecta o
- No emplee esponjas abrasivas ni que rayen, no utilice produc- desconecta automáticamente el grupo frigorífico (el
tos de limpieza concentrados y en ningún caso productos de motor).
limpieza que contengan arena, ácidos o cloruros ni disolventes Un zumbido de motor. Resulta un poco más ruido-
químicos, ya que dañan las superficies y pueden provocar so durante unos breves instantes, cuando se pone
corrosión. en marcha el grupo.
W Hay que procurar que el agua de limpieza no penetre en las Se produce un intenso zumbido debido a los ruidos
rejillas de aireación y no llegue a los componentes eléctricos, y de la corriente de aire del ventilador.
casi nada al canal colector del tubo evacua-dor. Al final, secar
el aparato. La temperatura resulta insuficiente
- ¡No deteriorar, ni quitar la placa de características en el costa- - ¿Se ha seleccionado la temperatura adecuada?
do interior del aparato! Es de suma importancia para el Servi- Eventualmente bajarla.
cio Técnico. - El termómetro complementario colocado en el apa-
W La mantequillera* podrá limpiarse en el lavavajillas, mientras rato indica un valor incorrecto.
que los estantes, las baldas de vidrio y los demás accesorios - ¿Cierra la puerta del aparato correctamente?
se deben lavar a mano. - ¿Es suficiente la entrada y salida de aire de ventilación?
W Si desea sacar el estante superior de la puerta (comparti- En caso necesario destapar las rejillas de aireación.
mento para mantequilla y queso), deberá extraerlo levantán- - ¿Es demasiado alta la temperatura ambiente? (véa-
dolo siem-pre junto con la tapa*. A continuación presione con se la Sección „Generalidades“).
cuidado hacia fuera una de sus piezas laterales, hasta que se - ¿Se abre el aparato con demasiada frecuencia o
libere el pivote de la tapa y se pueda sacar hacia un lado; al durante mucho tiempo?
hacerlo preste atención a la posible existencia
de casquillos de apoyo*.
- Las baldas y los estantes se pueden desmontar
para una mejor limpieza - extraer los listones y
las piezas laterales de las baldas de vidrio.
W Quitar las láminas protectoras* de todos los Servicio Técnico y placa de
listones embellecedores. características
W Limpiar con frecuencia el orificio de evacuación del agua de En el caso de no darse ninguna de las anomalías
desescarche en la parte posterior del frigorífico (fig. A, flecha), anteriormente descritas y Vd. no haya conseguido
utilizando un bastoncillo u objeto similar. eliminar la anomalía, es preciso dirigirse al Servi-
W Del compresor y de la rejilla metálica del condensador en la
parte posterior del aparato deberá eliminarse el cio Técnico más próximo (véase relación adjunta),
polvo por lo menos una vez al año. La acumula- indicando
ción de polvo aumenta el consumo energético. el modelo 1,
W Hay que proceder con precaución, para evitar el código de servicio 2 y
que se desprendan, doblen o deterioren los el número del aparato 3
cables u otros componentes. que figuran en la placa de
W A continuación, volver a conectar el aparato. características. Estos datos
Siempre que no se utilice el aparato durante un período pro- contribuyen a que el Servicio
longado conviene ponerlo fuera de servicio. Vaciar el aparato, Técnico pueda ser más rápido
desenchufarlo de la red eléctrica, limpiar siguiendo las instruccio- y eficaz. La placa de caracte-
nes anteriores y dejar la puerta abierta para impedir la formación rísticas se encuentra en el
de olores. costado interior izquierdo del
aparato.

K/SK/es..0
* según modelo y dotación
7
Instrucciones de emplazamiento y montaje
Medidas de emplazamiento 180°, en el nuevo lado del tirador: primero el tornillo de
Las dimensiones del aparato se encuentran en la fig. S al fijación cq, luego el tornillo de puesta a tierra cl.
lado y en la relación siguiente. - Colocar el eje de bisagra 7en el otro taladro de fijación, utilizan-
do el hexágono interior de la llave de boca adjunta (del 5).
Capacidad bruta Dimensiones exteriores - Volver a montar las tapas protectoras 8: empujar hacia
del modelo [l] del aparato [mm] fuera la tapa protectora del lado de bisagra y enclavar; in-
(véase placa de A B C D E F troducir desde fuera la tapa protectora del lado del tirador
características) y enclavar.
_______________________________________________ - Parte inferior: Quitar con un destornillador el elemento
258 (26..) 1250 600 631 614 644 1179 distanciador bo y volver a poner en el lado opuesto, véase
fig. T1.
309 (31..) 1447 600 631 614 644 1179 Volver a montar la puerta:
362 (36..) 1644 600 631 614 644 1179
W
- Extraer los tapones bp de los manguitos del soporte de
413 (42..) 1841 600 631 614 644 1179 puerta y pasarlos al lado opuesto.
_______________________________________________ - Sólo para los aparatos realizados en acero inoxidable de
362 (36..) 1644 660 683 662 704 1287 1644 mm y 1841 mm de altura:
413 (42..) 1841 660 683 662 704 1287 Destornillar el elemento de cierre dl del lado de las bisa-
gras en la parte inferior de la puerta. Insertar el elemento de
cierre que se adjunta dm en el nuevo lado de las bisagras
Emplazamiento: y fijarlo atornillándolo con el mismo tornillo dn. Eliminar el
- No se debe colocar el aparato directamente al lado de antiguo elemento de cierre dl (o guardarlo para un poste-
otros frigoríficos o congeladores. Esto es importante para rior uso).
evitar la formación de agua condensada y los resultantes - Enganchar la puerta en el eje de bisagra 7 -atención a la
daños secundarios. arandela- y cerrar la puerta.
- Esto no vale para los modelos Side-by-Side (SBS). Ya que - Girar 180° el elemento de bisagra 4, extraer el eje de
están concebidos para la disposición Side-by-Side con un bisagra 5y volver a colocarlo de modo invertido. Montar
frigorífico/congelador. ambas piezas en el soporte de bisagra bq: introducir el eje
Las "Instrucciones de montaje para la combinación Side- en la bisagra pasando por el soporte de bisagra, encajar el
by-Side (un aparato al lado de otro)" se encuentran en la elemento de soporte virando, empujar hacia arriba y ator-
bolsa de accesorios del congelador SBS o del aparato con nillar provi-sionalmente con el tornillo 3.
compartimento congelador. W Alinear la puerta con respecto a la carcasa del aparato
me-diante el orificio rasgado en el soporte de bisagra bq,
luego apretar bien el tornillo 3.
Cambio de goznes (apertura de puerta) W Colocar deslizando el panel de zócalo 1 y enclavarlo a pre-
En aparatos previstos para el montaje independiente Vd. sión.
puede cambiar el tope. W Con la puerta abierta, encajar la tapa protectora 2en la
En aparatos SBS de acero inoxidable concebidos para la parte anterior del panel de zócalo, enclavar en la parte
instalación Side-by-Side el tope no debe cambiarse. posterior.
W ¡Desenchufar el aparato antes de proceder a cambiar el
sentido de apertura de puerta! W Cambiar* de sitio el tirador br y los tapones bt. Con la
W Fig. T. Con la puerta abierta, desenclavar el panel de zóca- puerta abierta, desenclavar delante cuidadosamente las
placas de presión* bs y apartarlas lateralmente deslizán-
lo 1 con ayuda de un destornillador en el lado de bisagra dolas; destornillar el tirador.
y tirar hacia delante. Para el montaje, proceder en orden inverso: colocar las
- Desenclavar la tapa protectora 2 mediante un destornilla- placas de presión deslizándolas y prestar atención a que
dor. se enclaven correctamente.
Cerrar la puerta.
- Extraer el tornillo M5 3.
W Sacar el elemento de bisagra 4 con el eje de bisagra 5
hacia abajo, virar y quitar.
W Abrir la puerta, sacar inclinando la parte inferior y quitar.
¡Atención a la arandela bl!
W Pasar todos los elementos de sujeción de la puerta al lado
opuesto:
W Arriba, proceder según la variante:
Variante 1 (panel de mandos visible): Desenclavar delan-
te las tapas protectoras 8con un destornillador y retirarlas
inclinadas hacia abajo. Extraer el eje de bisagra 7 y ator-
nillar en el lado opuesto, utilizando el hexágono interior de
la llave de boca adjunta (del 5). Volver a montar las tapas
protectoras 8: colocar detrás y enclavar delante.
Variante 2 (panel de mandos escondido): Elevar la tapa
protectora del lado del tirador 8y retirar hacia fuera; elevar
la tapa protectora del lado de bisagra y quitar.
- Destornillar la chapa de puesta a tierra cm: primero el tornillo
de puesta a tierra cl, luego el tornillo de fijación interior cq.
- Destornillar el soporte de bisagra 9: primero aflojar el tornillo
de puesta a tierra cl, luego los tornillos de fijación cq. Colo-
car el soporte de bisagra 9en el lado opuesto: para montar
más fácilmente, poner el soporte de bisagra por arriba y apre-
tar primero con el tornillo de fijación superior cq M5, luego
con el tornillo cq y por último con el torni-llo de puesta a
tierra cl M4.
- Volver a atornillar la chapa de puesta a tierra cm, invertida

8 K/SK/es..0
* según modelo y dotación
[mm] C
B D

Inserción en una fila de muebles de cocina


Fig. U. Los aparatos con un ancho de 600 mm pueden E
incorporarse en el equipamiento de la cocina. Con objeto de F
suplir la falta de altura con la línea general de los muebles,
puede colocarse encima un armario complementario 1.
A
Para garantizar la debida ventilación del aparato se precisa
en la parte posterior del mismo una abertura mínima de
50 mm de fondo, que ocupa el ancho total del armario. La
sección transversal debajo del techo de la habitación tiene
que tener un mínimo de 300 cm2. Generalmente rige: cuanto
mayor sección transversal, tanto menor consumo energético.
W Cuando la fila de muebles de cocina consta de armarios
56
normalizados (fondo máx. de 580 mm) y paneles decora- S ,5

10
tivos de 2 mm, el aparato podrá emplazarse directamente
al lado de los armarios. La puerta del aparato sobresale
lateralmente 34 mm y 51 mm en parte central del aparato
con respecto al frontal del armario de cocina. Así se puede
abrir y cerrarla sin problema. I II 9 Torx 25

W En el caso de emplazar el aparato junto a una pared 4, ha 8 25


8 20
de calcularse una distancia mínima de 36 mm entre apa-
rato y pared (espacio que ocupa el tirador con la puerta 7 8 7
abierta). 8 SW5 SW5
1 Armario complementario 3 Costado de armario
2 Frigorífico/Congelador 4 Pared 10
21 9
E
Sugerencias para el montaje de paneles
decorativos*
180
20 25 ° 25 20
Los aparatos de 600 mm de anchura y de 1841 mm de
altura ofrecen la posibilidad de adaptarlos al frente de los *
muebles de cocina mediante panel decorativo y cerquillos de
panelación o de resaltarlos ópticamente. 13 9 21
Los correspondientes cerquillos de panelación pueden 5
2
adquirirse a través del distribuidor del aparato y los paneles 14
decorativos se los facilitará el fabricante de los muebles de 4
18 *
cocina. 15 3 * *
16
17
Si el usuario mismo quiere realizar el montaje de los pa-
neles decorativos, necesitará para el inicio de los taladros Torx 15
de sujeción una taladradora eléctrica o un atornillador con
acumulador. Los tiradores se pueden intercambiar por los
tiradores rígidos adjuntos del juego opcional de los cerqui-
1
llos de panelación.
Las demás instrucciones de montaje y las medidas las ha- 13
llará en las „Instrucciones de montaje“, que forman parte del
suministro del juego de cerquillos de montaje posterior. 15
31 * 30

T1 32
T

min. 2
300 cm [mm]
50
n.
mi
1
1 63
4
61
0
58

Salvo modificaciones
Debido al continuo desarrollo tecnológico a favor de nuest- 3
ros productos pueden darse pequeñas divergencias en di-
seño, dotación y características del aparato, que no figuran 4
en las presentes „Instrucciones de manejo“.
U ca. 36

K/SK/es..0 9

Вам также может понравиться