Вы находитесь на странице: 1из 8

SOCIAL IDENTITY IN SECOND LANGUAGE ACQUISITION

Mahmud Layan Hutasuhut


Fakultas Bahasa dan Seni
Universitas Negeri Medan

ABSTRACT
Second Language Acquisition (SLA) is the interdisciplinary field of inquirey which investigates
people’s capacity to learn a second language (L2) or subsequent languages (L3, L4, etc.) once the
first language (L1) has been acquired. Thus, the onset of acquisition occurs at some time during the
L2 learner’s late childhood, adolescent, or adulthood years in either naturalistic (informal) or
instructed (formal) settings. When the inquiry into SLA began in the late 1960s it drew equally
from what was known or theorised in the fields of linguistics, psychology, language teaching and
child language acquisition. In the years that ensued, SLA developed ties with the fields of
anthropology, education, bilingualism, psycholinguistics and sociology, and since the mid 1990s
there has been a significant theoretical shift from what was once a near exclusive concern for
psycholinguistics aspects of L2 learning, or ‘language in the mind’, to a focus on the socio-
pragmatic aspects of L2 acquisition, or ‘language as situated in social contexts’ (Ellis, 2012).

Kata Kunci : Second Language Acquisition, linguistics, psychology,


language teaching

One significant influence on this line of It needs to be said that


SLA inquiry has been social identity acculturation into the target language
theory - a poststructuralist perspective society in itself is not a guarantee of
first introduced into SLA by Bonny successful L2 aquisition as ‘success or
Norton Peirce (1995). The theory failure in L2 learning are too complex
integrates concepts from sociology to be explained by static membership
(Pierre Bourdieu), cultural anthropology into a group or by individual choice
(Jean Lave and Etienne Wenger), literary alone’ (Ortega, 2009, p.59).
criticism (Michael Bakhtin) and Nevertheless, the Acculturation Model
feminism (Chris Weedon) to respecify (Schumann, 1976, 1986) predicts that
‘sense of self as both socially contructed the closer the learner can socially and
and socially constrained’ (Ortega, 2009, psychologically become the TL
pp. 241-242). In fact, the purpose of this society, ‘the more successful his or
paper is to outline what social identity her eventual learning outcomes will
theory contributes to our understanding be’ (Ortega, 2009, p. 59). In this
of L2 acquisition. In doing so, the paper model ‘social distance’ refers to L2
highlights some perceived flaws in the learners’ desire to become members of
assumptions posited by Schumann’s the TL society and ‘psychological
(1976, 1986) Acculturation Model as distance’ refers to how comfortable
well as in the notions of ‘instrumental’ they are with their L2 learning tasks
and ‘integrative motivation’ as (Barkhuizen, 2004, p. 562).
expounded in the Socio-Educational Unfortunately, this assumption does
Model of Gardner and Lambert 91972) not take into account the ways in
and Gardner (1985) to show how social which inequitable relations of power
identity theory may better account for L2 affect interaction between L2 learners
learners either succeeding or failing in and TL speakers (Norton Peirce, 1995,
their endeavours to become competent p. 12) because the latter have
speakers of the target language (TL) in ‘gatekeeping powers’ (McKay and
both circumstantial and elective contexts. Wong, 1996, p. 501) with which they

246
can either grant – or deny – L2 of power curb the opportunities that
learners ‘access’ to the social L2 learners have to practise the TL.
networks that provide them with the These relations of power may be
opportunities to speak (Heller, 1987, institutional, social class, race, or
as cited in Norton Peirce, 1995, p. 13). gender and are reflected in everyday
Thus, it is either this lack or denial of interactions (Siegal, 1996, p. 360).
access to TL social networks that Thus, Norton Peirce argues that social
becomes detrimental to L2 identity for the L2 learner is ‘a site of
development (Norton, 2000, as cited struggel’ – but one in which the
in Block, 2007, p. 868) – not the learner has ‘agency’ to either
learner’s perceived lack of either accommodate or resist how they are
instrumental or integrative motivation positioned within a given discourse by
nor the learner’s commitment to establishing counter-discourses which
learning the TL (Norton Peirce, 1995, position the learner ‘in a powerful
pp. 16-17). The major weakness in the rather than marginalised subject
Acculturation Model, therefore, is that position’ (Norton Peirce, 1995, pp. 15-
it automatically assumes that TL 16). Enhanced L2 learning success in
social networks are willing to this model also requires the learner to
accommodate attempts by L2 learners make an ‘investment’ in the target
to socially participate or integrate language because ‘an investment in
(Norton, 1998, p. 456) and as such it the target language is an investment in
ignores the existence and significance a learner’s own social identity, an
of the native speakers’ gatekeeping identity which is constantly changing
role ‘in enabling (or constraining) full across time and space’ (Norton Peirce,
linguistic participation and 1995, p. 18). Extending use of
acculturation by non-native speakers’ Bourdieu’s (1997) economic
(Ushioda, 2006, p. 153). It also metaphors she argues that learners
ignores the asymmetrical relations of will either expect or hope to obtain a
power between ‘the superiority of the decent return on their investment –
native speaker’ (Velez-Rendon, 2010, one that will give them access to until
p. 638) which by default implies the now unattainable symbolic and
‘inferiority’ of the non-native speaker. cultural resources which convert into
With respect to the Socio-Educational ‘symbolic’ and ‘cultural capital’, but
Model and its instrumental and emphasises that the return on the
integrative motivation constructs, its investment has to be seen as
major weakness is that it looks solely ‘commensurate with the effort
at ‘the motors of human behaviour in expended on learning the language’
the individual rather than in the social (Norton Peirce, 1995, p. 17). It is
being’ (Dornyei, 1994, p. 274) and as important here to differentiate
such it ignores the reality that between this notion of investment and
language is social action and its very that of instrumental motivation
source of development – or non- because the former views the L2
development – ‘resides in the learner as being in a fluid relationship
environment rather than in the wih a changing social world in which
individual’ (Lantolf, 2006, as quoted he or she has ‘a complex social
in Ortega, 2009, p. 224). identity with multiple desires’ while in
Norton Peirce (1995, p. 12) the latter view of Gardner (1985),
posits that social identity is both ‘motivation is a property of the
produced and structured by relations language learner – a fixed personality
of power and that inequitable relations trait’ (Norton Peirce, 1995, p. 18).

247
Social identity theory also posits discourses are frequently revealed
that appropriate usage of the TL not “through derogatory remarks and acts
only requires learners to understand toward immigrant students, which
the ‘rules of use’ but to understand the typically attack both their general
way that these rules ‘are socially and behaviour and ability to learn English”
historically constructed to support the (McKay and Wong, 1996, p. 583).
interests of a dominant group within a This was in fact witnessed in some of
given society’ (Norton Peirce, 1995, p. the teachers and teacher aides at the
18). Thus, she argues that a learner’s school where the study was
‘communicative competence’ (Hymes, conducted. For example, a seventh-
1971) must include ‘an awareness of grade male ESL teacher was reported
the right to speak’ or what Bourdieu to clearly consider Spanish speakers
(1997) refers to as ‘the power to inferior, Asian students better than
impose reception’ (as quoted in ‘culturally-handicapped’ Latino
Norton Peirce, 1995, p. 18). One year students and singled out a White
after Norton Peirce’s (1995) paper female immigrant student to the
appeared, McKay and Wong (1996) researchers as the ‘model student’
employed social identity theory to (McKay and Wong, 1996, p. 584).
examine interconnections of discourse Such views are not surprising given
and power in circumstantial L2 formal that nearly 80 percent of English
settings in the United States. These language teachers entering the
researchers studied four 12-year-old profession in America are White,
Chinese-speaking immigrants – three middle-class and monolingual (Velez-
boys and one girl – who at the Rendon, 2010, p. 638), which bolsters
beginning of the two-year study had the ideology that ‘Standard English is
been in the country for less than two equated with Whiteness (Pavlenko,
months (McKay and Wong, 1996, p. 2001, p. 330). In these discourses the
581). The immigrant children were two boys and girl who were born in
placed in an English as a Second Taiwan were seen to be ‘positioned
Language (ESL) class and during the higher’ than the mainland Chinese-
research period five distinct discourses born boy because Taiwan has been
involving inequitable relations of under strong American influence since
power were identified at the junior the 1950s. As such, the Chinese-born
high school (McKay and Wong, 1996, boy, Brad Wang, was deemed to have
p. 583) One of these discourses – less assimilation potential because of
colonialist/racialised – requires further his ‘heavily accented English and less
discussion to show how these L2 Westernised behaviours” (McKay and
English Learners were subject Wong, 1996, p. 585). Within these
positioned through these discourses discourses where assimilation and
(McKay and Wong, 1996, pp. 579- Americanisation are prioritised by
580). language policy makers (Judd, 1992,
Colonialist/racialised discourses as cited in Kinginger, 2003, p. 222)
are said to reflect a Brad was positioned as powerless
Eurocentric/Amerocentric attitude of because his ‘post-immigration class
superiority over those countries in the standing was lower than his
world with which “Western powers Taiwanese peers’ (McKay and Wong,
have held colonial, neocolonial, or 1996, p. 598). Unlike Taiwanese-born
quasi-colonialist relationship” Jeremy Tang and Michael Lee who
(McKay and Wong, 1996, p. 583). In had respectively taken up the coping
American educational settings, these strategies of accomodation and

248
resistance, Brad became dispirited as Influenced by Lave and Wenger
his English learning deteriorated and (1991), Norton (2001, pp. 162-163)
even when approached, did not speak integrates their notions of
much. Midway through the study, ‘communities of practice’
Brad Wang left the school (McKay (occupational communities) and ‘old-
and Wong, 1996, p.600). Through the timers’ (experienced members of the
social identity theory prism the study community) and ‘new-comers’
concluded that Brad Wang ‘did not (inexperienced wish-to-be members
arrive at a functioning mode that seeking a sense of belonging) into
enabled his investment in English social identity theory and L2 learning.
learning to achieve results, and he In this view, the old-timers are the
failed to develop identities that would native speakers and new-comers are
allow him to feel competent, L2 learning. As such, in ESL
appreciated, and valued as a social classroom communities the teachers
being’ (McKay and Wong, 1996, p. are the old-timers and the students are
600). It is also evidence that ‘language new-comers who are seeking both
learning and social positioning often access to the TL and a sense of
occur simultaneously in the L2 belonging in the TL community.
classroom’ (Menard-Warwick, 2007, Wenger (1998) hypothesises that there
p.267) and unfortunately, are three modes of belonging-
asymmetrical relations of power engagement, imagination and
between language teachers and their alignment (as cited in Norton, 2001, p.
students limit classroom participation 163). Of these three modes, social
(Norton and Pavlenko, 1994, p. 511). identity theory borrows ‘imagination’
In circumstantial contexts, or ‘imagination in the sense of looking
newly-arrived immigrants in English- at an apple seed and seeing an apple
speaking countries frequently find tree’ (Wenger, 1998, as quoted in
social interaction with the TL Norton, 2001, p. 163) to develop the
community frustrating, especially notion of ‘imagined communities’ – a
when the native speakers are notion which requires a reconstruction
‘unwilling to accommodate to their of an L2 learner’s past and an
level of proficiency’ (Yates, 2011, p. imaginative construction of his or her
459). Even when immigrant families future (Norton, 2001, p. 164). Thus it
have resided in a country for many is argued that gaining access to the
years and have raised children in the learner’s imagined community – or
community, they may continue to be getting past the gatekeepers – requires
subject positioned by an ‘imagined identity’ as well as the
colonialist/racialised discourses as learner’s investment in the TL
‘illegitimate speakers (Bourdieu, (Norton, 2001, p. 166). A good
1977, as cited in Norton Peirce, 1995, example of an elective L2 learner who
p. 21). Thus asymmetrical relations of was able to ‘imagine herself anew’
power between majority and minority succeed through her investment in
communities in the broader society learning French and favourably
can also limit participation (Harklau, reposition herself in social class
2000, p. 40). This informs SLA that relations of power is in the 1997-2000
‘the pursuit of an enriched linguistic study of a young American woman by
identity is never simply in the hands Kinginger (2003) – a study which
of the motivated individual learner’ emphasises ‘significance of access to
(Ushioda, 2006, p. 153). social networks, or of marginality
within such networks, in the process

249
of negotiating and (re)constructing a community’ (Brah, 1996, as quoted in
coherent and satisfying identity’ Doherty and Singh, 2005, p. 5), was a
(Kinginger, 2003, p. 220). cold and dirty industrialised urban
The subject of Kinginger’s environment in which the ‘old-timers’
(2003) study is Alice who comes from were both ‘closed’ and ‘rude’ and
a social background that Alice despite her repeated efforts to gain
describes as being ‘lower class with a access to social interaction by
high class mind, kinda’ (as quoted in employing the strategies she had
Kinginger, 2003, p. 225). Alice’s developed in America for exhibiting
impoverished adolescent years were her openness and friendliness, she was
characterised by transience, periods of continuously rebuffed (Kinginger,
homelessness and time spent in a 2003, p. 233). In her regular university
community shelter for homeless and classes Alice found herself socially
battered women (Kinginger, 2003, p. excluded from her fellow students and
226). As such, her L2 learning she had no personal contact with her
experiences differ greatly from many professor who she described as ‘a
other American foreign language distant figure’ (Kinginger, 2003, p.
learners who come from privileged 234). At this stage Alice’s experiences
social backgrounds and are ‘members of L2 French learning seemed to be
of the monolingual elite’ (Kinginger, constantly characterised by the
2003, p. 224). The most significant ‘withholding of knowledge by more
difference is that Alice’s investment in powerful individuals’ (Kinginger,
learning French ‘constitutes a bid for a 2003, p. 229). With very limited
better life’ (Kinginger, 2003, p. 224). access to interactions with native
Alice’s L2 French learning initially speakers outside her class, Alice
transpired in formal settings in decided to abandon formal L2
Quebec and then later in both formal learning and seek out opportunities to
and informal settings in France where speak in whatever informal contexts
she was a study-abroad student. It was that presented themselves (Kinginger,
Alice’s ‘mission’ to become a 2003, p. 235). From then on Alice’s
competent L2 French user so that she French quest for enhanced cultural
could ‘realise a dream’ – one in which consciousness was exclusively
she envisioned herself as a future fulfilled in informal settings
member of an imagined community of (Kinginger, 2003, p. 236) where she
professional language educators had been finally granted her right to
‘committed to the role of language practise the TL – ‘a necessary
learning in promoting intercultural condition of second language
awareness and social justice’ learning’ (Norton Peirce, 1995, p. 14).
(Kinginger, 2003, p. 227). These learning experiences of
Alice spent two years in France Alice as an elective L2 French learner
and during that time ‘her images of and Brad Wang as a circumstantially-
France and of herself as a student and situated L2 English learner aptly
a speaker of French were repeatedly illustrate these learners’ subjectivities
challenged’ (Kinginger, 2003, p. 232). as being sites of struggle as well as the
Instead of finding herself in an importance of a learner’s investment
ideologically-constructed world of in the TL in accounting for his or her
French cafe and art gallery goers, or ‘sometimes ambivalent desire to learn
surrounded by the romantic and practise it’ (Norton, 1997, p. 411).
landscapes of provincial France, Alice was able to use her agency and a
Alice’s reality, or ‘encountered reconfigured identity to impose

250
reception and get past the speakers. Thus, this wielding of power
‘gatekeepers’, whereas Brad Wang and withholding of knowledge by
was not. As such it was exercised more powerful individuals in the TL
through colonialist/racialised society also diminishes the validity of
discourses which not only the Socio-Educational Model’s
marginalised him but negatively contruct of integrative motivation as
impacted on his earlier willingness to being a key factor in successful L2
communicate – or ‘the most learning because the access key
immediate determinant of L2 use’ actually rests in the hands of the
(Clement et al., 2003, as quoted in native speakers – not with the L2
Ortega, 2009, p. 202) – and resulted in learner as an individual.
‘the most extreme form of non- Social identity theory also
participation: withdrawal from the informs SLA that L2 learners can be
language class’ (Norton, 2001, p. unfairly subject positioned by
160). inequitable relations of power not just
within the TL society, but through
CONCLUSION institutional, age and gender
discourses played out in the L2
Social identity theory informs classroom itself. As such, L2 learners
our understanding of SLA in ways that need to be made aware that they have
previous L2 learner variability models the agency to either accommodate, or
have not been able to achieve. Those resist such positioning by establishing
models which have primarily focused counter-discourses in which they can
on the psycholinguistic aspects of the transform themselves and seize the
L2 learner as an individual, instead of right to speak. To do this requires a
the socio-pragmatic aspects of the L2 commitment to learning the TL and an
learner as a social being, have failed to investment in the TL, which is also an
recognise the L2 learner’s subjectivity investment in the L2 learner’s sense of
as a site of struggle in which he or she self. Because the L2 learner’s sense of
is often unfairly subject positioned by self is both socially constructed and
inequitable relations of power in both socially constrained, L2 learning is
circumstantial and elective settings. never just in the hands of the
As such, the notion of ‘social motivated individual. If the post-
distance’ as posited in the structuralists’ fond use of metaphors
Acculturation Model which places the could only conceive of L2 learning as
onus on the L2 learner to become being akin to dancing, then it would
closer to the TL society does not become obvious that ‘it takes two to
consider the social distance that is tango’.
often maintained through inequitable
relations of power played out in
discourses such as the social class and REFERENCES
colonialist/racialised discourses
reported in the case studies cited in Barkuizen, G. (2004). Social
this paper. The same model also fails Influences on Language
to acknowledge the significant role Learning. In G. Davies & C.
played by TL gatekeepers who exert Elder (Eds.), The Handbook of
their power through either granting or Applied Linguistics (pp. 552-
denying L2 learners access to TL 575). Oxford: Blackwell
knowledge and opportunities to Publishing.
practise the language with native

251
Dornyei, Z. (1994). Motivation and
Motivating in the Foreign Ortega, L. (2009). Understanding
Language Classroom. The Second Language Acquisition.
Modern Language Journal, London: Hodder Education
78(3), 273-284. Pavlenko, A. (2001). “In the World of
the Tradition, I Was
Ellis, E. (2012). LING562: Second Unimagined”: Negotiation of
Language Acquisition [Topic Identities in Cross-Cultural
notes]. Armidale, Australia: Autobiographies. The
University of New England, International Journal of
School of Languages, Cultures Bilingualism, 5(3), 317-344.
and Linguistics. Pavlenko, A., & Norton, B. (1994).
Addressing Gender in the
Kinginger, C. (2003). Alice Doesn’t ESL/EFL Classroom. TESOL
Live Here Anymore: Foreign Quarterly, 38(3), 504-514.
Language and Identity Siegal, M. (1996). The Role of
Reconstruction. In A. Pavlenko Learner Subjectivity in Second
& A. Blackledge (Eds.), Language Sociolinguistic
Multilingual Matters, 219-242. Competency: Western Women
Clevedon: Buffalo. Learning Japanese. Applied
Linguistics, 17(3), 356-382.
McKay, S. L., & Wong, S. C. (1996). Oxford: Oxford University
Multiple Discourses, Multiple Press.
Identities: Investment and
Agency in Second-Language Ushioda, E. (2006). Language
Learning among Chinese Motivation in a Reconfigured
Adolescent Immigrant Students. Europe: Access, Identity,
Harvard Educational Review, Autonomy. Journal of
66(3), 557-608. Multilingual and Multicultural
Development, 27(2), 148-161.
Menard-Warwick, J. (2007). “Because
She Made Beds. EveryDay’. Velez-Rendon, G. (2010). From
Social Positioning, Classroom Social Identity to Professional
Discourse, and Language Identity: Issues of Language and
Learning. Applied Linguistics, Gender. Foreign Language
29(2), 267-289. Annals, 43(4), 635-649.

Norton Peirce, B. (1995). Social Yates, l. (2011). Interaction, Language


Identity, Investment, and Learning and Social Inclusion in
Language Learning. TESOL Early Settlement. International
Quarterly, 29(1), 9-31. Journal of Bilingual Education
and Bilingualism, 14(4), 457-
Norton, B. (2001). Non-participation, 471.
Imagined Communities, and the
Language Classroom. In M. Sekilas tentang penulis :
Breen (Ed.), Learner Mahmud Layan Hutasuhut, S.Pd.,
Contributions to Language M.Hum. adalah dosen pada
Learning: New Directions in Jurusan Bahasa dan Sastra Inggris
Research, 159-171. Harlow, FBS Unimed.
England: Pearson Education.

252
253

Вам также может понравиться