Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
El Tawantinsuyu, en su esplendor hacia finales del siglo XV, desarrollaba una política
de uniformación cultural, mítica (el culto imperial del inti o sol) y filosófica que resultaba
en la imposición del runasimi (quechua) como lengua franca imperial.
Los estudios que prevalecen en referencia al origen del idioma quechua, señala que el
nombre de quechua es empleado por primera vez por fray Domingo de Santo Tomás en
su “Gramática o arte de la lengua general de los indios de los reinos del Perú”, así como
el origen de la expresión, también citado por Cieza de León y Bernabé Cobo: Al ser
preguntados los orejones por los cronistas por el origen de la llamada lengua general,
estos respondían ser originaria de la nación quichua, que habitaba en lo que es hoy la
Provincia de Andahuaylas. Tanto quichua como quechua provienen de algún cognado
de la originaria [qiĉ.wa] ('valle templado'), que es empleada para aquellos valles de clima
benigno.
El profesor Cerrón Palomino afirma que la adopción por parte del incanato del quechua
como lengua de intercambio y administración fue sobre todo práctica. Esto quiere decir
que, habiendo visto los Incas que ya con ella se comunicaban pueblos distantes y era
asimismo vehículo de comercio, su mejor decisión fue convertir en lengua del Estado lo
que ya era una lengua general de la costa y sierra del Perú, con excepción del Cusco y
Puno. Con ello, no solo se extendió el territorio quechua-hablante sino que esta adquirió
el estatus de lengua de cultura, además del que ya tenía como lengua de comercio.