Вы находитесь на странице: 1из 3

10.14.

1
Lord Brahmā said: My dear Lord, You are the only worshipable Lord, the Supreme Personality
of Godhead, and therefore I offer my humble obeisances and prayers just to please You. O son of
the king of the cowherds, Your transcendental body is dark blue like a new cloud, Your garment
is brilliant like lightning, and the beauty of Your face is by Your guñjā earrings and the peacock
feather on Your head. Wearing garlands of various forest flowers and leaves, and equipped with
a herding stick, a buffalo horn and a flute, You stand beautifully with a morsel of food in Your
hand.

Господь Брахма сказал: Мой дорогой Господь, Ты Верховная Личность Бога, поэтому Я
предлагаю мои поклоны и молюсь чтобы доставить Тебе удовольствие. О Сын царя
пастухов, Твоё трансцендентное тело темно голубого цвета, подобно новой грозовой туче,
Твои одежды подобны сверкающей молнии, и красоту Твоего лица усиливают серьги из
гунжи и павлинье перо в Твоих волосах. На Тебе Гирлянды из разных лесных цветов и
листвы, и снаряжение, чтобы пасти телят, пастуший посох, буйволиный рожок и флейта,
Ты красиво стоишь, сжимая в руке кусочек пищи.

In the previous chapter Brahmā, the creator of the universe, tried to bewilder the Supreme
Personality of Godhead, Lord Kṛṣṇa, by stealing His cowherdboyfriends and calves. But by a
slight exhibition of Kṛṣṇa's own mystic potency, Brahmā himself was completely bewildered,
and now with great humility and devotion he offers his humble obeisances and prayers unto the
Lord.

В предидущей главе Брахма, творей вселенной, пытался сбить с толку Верховную


Личность Бога, Господа Кришну, похитив Его друзей-пастушков и телят. Но Кришна не
обратил на это внимание продемонстрировав, Своё мистического могущество, Брахма был
при этом поставлен в тупик, и сейчас с огромным смирением и преданностью он
предлагает униженный свои поклоны и молитвы по отношению к Верховному Господу.

The word kavala in this verse refers to a morsel of rice mixed with yogurt that Kṛṣṇa held in
His left hand. According to Sanātana Gosvāmī, the Lord held a cowherding stick and a buffalo
horn pressed under His left arm, and His flute was placed under His belt. Beautiful young Kṛṣṇa,
decorated with multicolored forest minerals, exhibited opulences far greater than those
of Vaikuṇṭha. Although Brahmā had seen innumerable four-armed forms of the Lord, he now
surrendered unto the lotus feet of the two-armed form of Kṛṣṇa, who appeared as the son
of Nanda Mahārāja. Brahmā offered his prayers to that form.

Слово Кавала в этом стихе относится к маленькому кусочку риса смещанного с йогуртом
находящегося у Кришны в левой руке. Как объясняет Санатана Госвами, Господь держит
пастуший посох и буйволиный рожок зажат под Его левой рукой, и Его флейта заткнута за
пояс. Прелестный юный Кришна, украшенный разноцветными лесными минералами,
лишь отдаленно напоминал великие богатства Вайкунтхи. Хотя если Брахма мог видеть
бесчисленные формы четырех рукого Господа, сейчас он смиренно припадал к лотосным
стопам дву рукой формы Кришны, кто проявился, как сын Махараджи Нанды. Брахма
кланялся Ему и предлагал молитвы этой форме Кришны.

10.14.2
My dear Lord, neither I nor anyone else can estimate the potency of this transcendental body of
Yours, which has shown such mercy to me and which appears just to fulfill the desires of Your
pure devotees. Although my mind is completely withdrawn from material affairs, I cannot
understand Your personal form. How, then, could I possibly understand the happiness You
experience within Yourself?

Мой дорогой Господь, никто не может постичь твоё непостижимое могущество, этого
трансцендентного тела, которое сейчас Ты явил мне по Своей беспричинной милости и
которое созерцают Твои чистые преданные. Поскольку мой ум поглощен материальными
делами, Я не могу понять этой твоей персональной формы. Как я мог понять счастье,
которое выпало на мою долю?

In Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, Volume One, Chapter


Fourteen, Śrīla Prabhupāda explains that in the present verse Lord Brahmā expressed the
following prayerful sentiment: "Your appearance as a cowherd child is for the benefit of the
devotees, and although I have committed offenses at Your lotus feet by stealing away Your
cows, boys and calves, I can understand that You are now showing me Your mercy. That is Your
transcendental quality: You are very affectionate toward Your devotees. Yet in spite of Your
affection for me, I cannot estimate the potency of Your bodily activities. It is to be understood
that when I, Lord Brahmā, the supreme personality of this universe, cannot estimate the childlike
body of the Supreme Personality of Godhead, then what to speak of others? And if I cannot
estimate the spiritual potency of Your childlike body, then what can I understand about Your
transcendental pastimes? Therefore, as it is said in the Bhagavad-gītā, anyone who can
understand a little of the transcendental pastimes, appearance and disappearance of the Lord
immediately becomes eligible to enter the kingdom of God after quitting the material body. This
statement is confirmed in the Vedas, and it is stated simply: By understanding the Supreme
Personality of Godhead, one can overcome the chain of repeated birth and death. I therefore
recommend that people should not try to understand You by their speculative knowledge."

В Кришне, Верховной Личности Бога в 14 главе, Шрила Прабхупада раскрывает смысл


стихов Господа Брахмы, они выражают собой молитвы праведных чуств: «Твоё появление
в качестве мальчика-пастушка очень нравиться твоим преданным, и даже если я совершил
поступок оскорбивший Твои лотосные стопы, уведя от Них коров, мальчиков пастушков и
телят, Я могу понять, Твоё великое милосердие. Таково Твоё трансцендентное качество:
Ты очень любишь Своих преданных. Если Ты злишься, таким образом проявляеться Твоя
любовь ко Мне, я не могу понять того, что Ты делаешь. Понятно, что Я, Господь Брахма,
верховная личность этой вселенной, не могу понять воплощения Верховной Личности
Бога в теле маленького ребенка, тогда что я могу сказать? И если Я не могу понять
духовного могущества Тебя в теле ребёнка, тогда как я могу понять твои трансцендентные
развлечения? По этой причине в Бхагавад-гите сказано, тот кто сможет понять, мои
маленькие трансцендентные развлечения, появление и уход, тому Господь
непосредственно дарует вход царство Бога после оставления материального тела. Это же
утверждение содержиться в Ведах, и оно несложно. Понимающий Верховную Личность
Бога, в одиночку разрывает череду рождений и смертей. По этой причине я советую
людям не пытайтесь понять Тебя с помощью спекулятивного знания.

When Brahmā disrespected the supreme status of the Personality of Godhead, Lord Kṛṣṇa first
bewildered him by exhibiting the Lord's own transcendental power. Then, having humbled His
devotee Brahmā, Kṛṣṇa gave him His personal audience.
Когда Брахма неуважительно отнесся к положению Верховной Личности Бога, Господу
Кришне первым что его смутило было, когда Господь проявил свою мистическую Силу.
Тогда Его преданный Брахма, получил личную аудиенцию Кришны.

According to Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura, Lord Kṛṣṇa's transcendental body can also
function through the agency of His plenary expansions, calledviṣṇu-tattva. As stated
by Brahmā himself in the Brahma-saḿhitā (5.32): ańgāni yasya sakalendriya-vṛttimanti. This
verse indicates not only that the Lord can perform any bodily function with any of His limbs but
also that He can see through the eyes of His Viṣṇu expansions or, indeed, through the eyes of any
living entity, and similarly that He can hear through the ears of
any Viṣṇu or jīva expansion. Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura points out that although the
Lord can perform any function with any one of His senses, in His transcendental pastimes
as Śrī Kṛṣṇa He generally sees with His eyes, touches with His hands, hears with His ears and so
on. Thus He behaves like the most beautiful and charming young cowherd boy.

Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур объясняет, Господь Кришна имеет


трансцендентное тело, которое включает в себя всё и которое может выделять из Себя
полные экспансии, называюшиеся Вишну-таттва. Брахма в Брахма-самхите говорит :
ангани йасйа сакалендрийа вриттиманти. Этот стих показывает, Господь не только может
исполнять любой частью тела функции других частей тела, но также Он может видеть
глазами Его Виншну экспансий или смотреть глазами живых существ и слушать их
ушами, это можно делать через любых Вишну или Джива Экспансий. Шрила Вишванатха
Чакраварти Тхакура подчеркивает хотя если бы Господь мог выполнять любые функции с
помощью других его чуств, в Его трансцендентных развлечениях Шри Кришна Он, как
правило смотрел с Его глазами, дотрагивался до Его рук, слышать Его ушами и именно
Его. Таким образом, Он ведёт себя как очаровательный и прелестный мальчик пастушок.

The Vedic knowledge expands from Lord Brahmā, who is described in the first verse
of Śrīmad-Bhāgavatam as ādi-kavi, the primeval Vedic scholar. Yet Brahmā could not
understand the transcendental body of Lord Kṛṣṇa, because it is beyond the reach of ordinary
Vedic knowledge. Among all the transcendental forms of the Lord, the two-armed form
of Govinda — Kṛṣṇa — is original and supreme. Thus Lord Govinda's pastimes of stealing
butter, drinking the gopīs' breast-milk, tending the calves, playing His flute and playing
childhood sports are extraordinary even in comparison with the activities of the
Lord's Viṣṇuexpansions.

Ведическое образование имеющееся у Господа Брахмы, кто из первого стиха Шримад


Бхагаватам являеться изначальным мудрецом, нетронутого ведического ученния. Ещё
Брахма не понял трансцендентного тела Господа Кришны, потому что обладал широкими
познаниями Ведического знания. Между всеми трансцендентными формами Господь, в
дву рукой форме Говинда – Кришна –изначальный и верховный. Таким образом Господь
Говинда развлекаеться похищая масло, пьёт у гопи молоко грудное, пасёт телят, играет на
Своей флейте и играет в детские игры исключительны даже в сравнении с экспансиями
Господа Вишну.

Оценить