Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Cummins, J. (2008). Teaching for transfer: Challenging the two solitudes assumption in
bilingual education. Encyclopedia of Language and Education, 2
65-75.
Duran, L., & Palmer, D. (2014). Pluralist discourses of bilingualism and translanguaging talk in
García, O., Flores, N., & Chu, H. (2011). Extending bilingualism in US secondary
García, O., & Sylvan, C. (2011). Pedagogies and practices in multilingual classrooms:
García, O. & Leiva, C. (2014). Theorizing and Enacting Translanguaging for Social
Justice. In A. Blackledge& A. Creese (Eds.), Heteroglossia as Practice and
Pedagogy (pp. 199-216). New York: Springer.
Hawkins, M. (Ed,). (2013). Framing languages and literacies: Socially situated views and
perspectives. New York, NY: Routledge.
Lopez, L. (2012). Assessing the phonological skills of bilingual children from preschool through
kindergarten: Developmental progression and cross-language transfer. Journal of
Research in Childhood Education, 26, 371-391.
Makalela, L. (2015). Moving out of linguistic boxes: The effects of translanguaging strategies for
multilingual classrooms. Language of Education, 29(3), 200-217
Martin, P. (2005). Bilingual encounters in the classroom. In Dewaele, J.M. & Housen, A.
(Eds.) Bilingualism: Beyond basic principles. p. 67-87. Clevedon, UK: Multilingual
Matters.
May, S. (Ed). (2014). The multilingual turn: Implications for SLA, TESOL, and Bilingual
Education. New York: Routledge.
Norton, B. (2014). Identity, literacy, and the multilingual classroom. In May, S. (2014). The
multilingual turn: Implications for SLA, TESOL, and Bilingual Education (pp. 103-
122). New York: Routledge
Palmer, D., & Henderson, K. (2016). Dual language bilingual education placement practice:
Educator discourses about emergent bilingualism in two program types. International
Multilingual Research Journal, 10(1), 17-30.
Reyes, M.L. (2012). Spontaneous biliteracy: Examining Latino students’ untapped potential.
Theory Into Practice, 51 (4), 248-255.
Sayer, P. (2013). Translanguaging, texmex, and bilingual pedagogy: Emergent bilinguals
learning through vernacular. TESOL Quarterly, 7 (1).
Straubhaar, R. (2013) - Student use of aspirational capital and linguistic social capital in an urban
immigrant-centered english immersion high school. The High School Journal.
White, G.. Hailemariam, C., & Ogbay, S. (2013). Towards the development of a plurilingual
pedagogy: Making use of children’s informal learning practices. TESOL Quarterly, 47
(3), 638- 643.
Worthy, J., Duran, L., Hikida, M., Pruitt, A., & Peterson, K. (2103). Spaces for dynamic
bilingualism in read-aloud discsussions: developing and strengthening bilingual and
academic skills. Bilingual Research Journal, 36 (3), 311-328.
Wright, W. (2004). What english-only really means: A study of the implementation of california
language policy with cambodian-american students. International Journal of Bilingual
Education and Bilingualism 7(1), 1-23.