Вы находитесь на странице: 1из 12

1

Universidad santo Tomás

Facultad de educación

Licenciatura en lengua castellana y literatura

Enseñanza de semántica, sintaxis y pragmática

Presentado por: Adriana Paola Porras Tolosa

Ciudad: Chiquinquirá

Fecha: Marzo 5, del 2018

ASPECTOS BÁSICOS DE LA SEMÁNTICA Y LA SINTAXIS

Dentro del estudio de la lengua los aspectos semánticos, sintácticos y pragmáticos son
sumamente importantes, puesto que estudian y tratan diferentes características gramaticales que
dan lugar a la adecuada comunicación verbal y escrita, permitiendo el significado de los signos y
sus posibles combinaciones, la estructura y construcción adecuada de la oración, y en efecto la
creación de unidades mayores, proporcionando así, el uso correcto del lenguaje.

De lo anteriormente denotado se puede deducir la importancia del estudio de la semántica y la


sintaxis en el campo lingüístico, de ahí, la razón por la que se realiza el siguiente trabajo, en el
que se aborda la sintaxis y algunos conceptos clave, así mismo se efectúa una comparación entre
sintaxis y semántica, conceptos individuales que manejan sus propias características, pero que
están relacionados dentro de la significación que se le atribuye a las palabras y al sentido de la
oración, de la misma manera se aborda un concepto más elaborado de la semántica, el cual
permite dar solución a la actividad práctica, en la que se establecen algunas relaciones
semánticas, de ambigüedad léxica y relaciones de significado.

Para dar solución a los diferentes ejercicios en primer lugar se realizará un mapa conceptual, el
cual permitirá tener una noción clara y fundamentada, de sintaxis y sus características básicas,
como segunda actividad se propone la redacción de un texto critico que permita identificar la
diferencia entre sintaxis y semántica, posteriormente se abordara la concepción de semántica, a
través del mismo mecanismo, un texto escrito, finalmente se trabajan de manera autónoma y
practica ejercicios léxicos y de significado; se puede evidenciar, que los mecanismos utilizados
en la solución del trabajo, permiten un análisis, autonomía y reflexión, aspectos relevantes a la
hora de aprender y fortalecer los saberes.
1
2

ACTIVIDAD 1

1.1 Esquema sobre la sintaxis

Figura1.

2
3

1.2 Texto reflexivo sobre “fundamentos de sintaxis formal” identificando la diferencia entre
sintaxis y semántica

SEMÁNTICA Y SINTAXIS, ¿DISIMILITUD DE DISCIPLINAS?

Desde la perspectiva de Ignacio del Bosque1 y Javier Gutiérrez 2, en el libro “Fundamentos de


sintaxis formal” se evidencia que es indispensable identificar las particularidades de las
disciplinas gramaticales, semántica y sintaxis, puesto que en la historicidad lingüística, se
conceptualiza el estudio de la sintaxis, desde una perspectiva combinatoria, en la que se vincula
la estructura y el significado, esta cuestión puede llegar a ser compleja, al querer identificar las
particularidades de cada cual, por esta razón, el objeto de este escrito, es analizar las
características de cada una, así mismo identificar en qué sentido se llegan a concertar.

Al identificar las particularidades de la sintaxis, podemos establecer que esta disciplina se


encarga de determinar de la manera más puntual, la secuencia ordenada, de cada uno de los
elementos que conforman la estructura lineal de una oración, dicho de otra manera, identificar el
modo en el que las palabras se pueden combinar, configurando así unidades mayores; además es
tarea de la sintaxis demarcar cuales son las unidades mínimas de análisis y definir por medio de
las ”reglas léxicas” cuáles son las unidades que se pueden combinar, cabe resaltar que dicha
combinación se logra a partir de las palabras que se reconocen y se reinterpretan en otras
oraciones generando así, secuencias nuevas.

Por otra parte “La Semántica es la disciplina que estudia el significado de las expresiones
lingüísticas” Escandell (2011:13), con esto se quiere decir, que la semántica se centra en
identificar que quieren decir las palabras cuando hablamos o escribimos, el significado, sentido o
interpretación que se le da al signo, es decir a la relación de palabras expresiones u oraciones.

Como bien se denoto anteriormente la semántica y la sintaxis son disciplinas de la gramática, con
tareas diferentes, la sintaxis permite identificar el orden concreto que deben tener las palabras en
una frase, con el propósito de que esté correctamente realizada y por otro lado la semántica,
asume el significado de la palabra, no obstante “la sintaxis no debe limitarse a distinguir
expresiones bien formadas de otras que no lo están, sino que debe explicar lo que estas
combinaciones significan” Bosque (2009:12). Esta concepción permite entender la sintaxis desde
un criterio de amplitud en el que no solo se debe limitar a las combinaciones y reglas léxicas,
puesto que la tarea de combinar palabras conlleva intrínsecamente a explicar lo que significan
dichas combinaciones de palabras.

1
José Ignacio Bosque Muñoz, lingüista español
2
Co-escritor del libro “fundamentos de sintaxis formal”

3
4

Para darle sentido al título expuesto, se podría decir que la semántica y la sintaxis tiene
características individuales que las hacen diferentes, no obstante en el estudio de la sintaxis es
apremiante la necesidad de establecer una relación entre estructura y significado, puesto que
“casi todas destacan la indudable importancia del significado de las expresiones para determinar
los criterios de adecuación de los análisis gramaticales que se propongan” Bosque (2009:14).

Se puede concluir que la diferencia entre estas dos disciplinas radica en las mismas palabras, pues
son los rasgos de estas los que determinan sus propiedades combinatorias, la semántica y la
sintaxis, a pesar de ser dos disciplinas distintas con tareas específicas dentro del estudio de la
lengua, no suponen una separación total, puesto que la semántica podría decirse esta
indisolublemente vinculada con la sintaxis, en efecto, muchas veces el significado de una palabra,
repercute en la forma en que se construye la oración y simultáneamente.

Como bien se ha explicado, la sintaxis no debe ser una ciencia con un principio reduccionista,
todo lo contrario cuando se realiza una oración se le da sentido a esta , partiendo inicialmente por
dotar de sentido a cada una de las palabras que la conforman, pues sería absurdo tomar palabras
al azar para crear oraciones coherentes, como se ejemplifica dentro del texto guía “Fundamentos
de sintaxis formal” si se tienen las partes (a-b-c) y se desea tener el resultante e esta combinación
debe darse ordenadamente puesto que si se combinan las partes aleatoriamente {E {A B}C} y {E
A {B C} no se conseguirá el mismo resultado.

Gracias a las disciplinas gramáticas como la sintaxis y la semántica se mejora la eficacia de la


comunicación, se reduce la ambigüedad, delimitando la cantidad de significados que pudieran
tener, la sintaxis tiene lugar desde la semántica gracias a la combinación de las palabras entre sí,
de manera amplia, así mismo permiten que las palabras mismas o combinaciones de palabras se
ordenan en secuencia, y que está secuencialidad sea lo más pertinente posible.

4
5

ACTIVIDAD 2

2.1 Texto explicativo sobre conceptos fundamentales de semántica

LA SEMÁNTICA Y SUS PRINCIPALES PROBLEMAS DE ESTUDIO.

En el estudio del lenguaje, es muy importante abordar dentro de la apreciación de la gramática,


el análisis de sus disciplinas entre estas la semántica, que como bien es sabido cumple un papel
inminente en la comunicación, ya sea escrita o verbal, puesto que dota de sentido y significado a
lo que se expresa, dándole acepción al mensaje, con el objeto que sea coherente y eficaz tanto
para el emisor y receptor; partiendo de la relevancia de esta disciplina, se sustenta el siguiente
escrito, el cual permite identificar el concepto básico de semántica, establecer sus objetivos y
comprender algunas dificultades de lo que más adelante se interpretará como semántica léxica.

“la semántica es la disciplina que estudia el significado de las expresiones lingüísticas” Escandell
(2011:13),esta definición de semántica es básica y muy común, puesto que se encuentra en la
mayoría de las plataformas de búsqueda, sin embargo es importante aclarar que en su estudio de
“expresiones lingüísticas”, se encuentran dos tipos de estudio “del significado de las palabras y el
de las expresiones más complejas” Escandell (2011:13), dicho en otras palabras se puede
encontrar la semántica que estudia el significado del sintagma y la semántica que estudia el
significado de las oraciones, la inicialmente mencionada se denomina semántica léxica y la que
evoca el estudio de la oración se designa semántica composicional.

Como se ha dicho, la semántica estudia el significado de las expresiones lingüísticas, ¿pero que
es significado?, al querer responder esta pregunta, fácil se diría, que significado es la idea o
concepto que entendemos de una palabra, oración o situación, pues en lingüística también se
pueden generar casos diversos en los que se le dé sentido al concepto de “significado” ya que se
podría evocar la relación entre causa y efecto, es decir lo que está pasando en un caso
determinado y lo que creemos que pasara luego, debido a la causa ; de la misma manera cabe la
relación de significado con la forma y contenido de la oración, es decir lo que se razona frente a
las situaciones, este raciocinio obtenido por aprendizaje, experiencia o deducción; finalmente
significado en contexto de representación, es decir lo que puede significar algo o alguien para la
vida de otro.

Analizando lo anteriormente descrito, el significado depende de las intenciones que tenga el


emisor, dicho significado es perceptible a los datos del contexto en el que se desarrolle, de ahí se
puede afirmar que el significado es existencia cambiante y diversa, “la semántica maneja la
caracterización más precisa de la noción de significado y debe servirse de un conjunto auxiliar de
nociones explícitas y univocas, es decir metalenguaje propio y especifico” Escandell (2011:14).

5
6

Algunos objetivos presentes en el estudio de la semántica léxica, para consolidarse como teoría
provechosa y eficaz, es poder generar un modelo de descripción semántica capaz de caracterizar
los significados léxicos, mas allá de instrumentos que existen hoy en día, como los diccionarios,
los cuales permiten significados extraordinarios, asimismo la semántica léxica busca constituir
relaciones entre los significados de las palabras y sus posibles vínculos intuitivos, caracterizando
de cierta modo los tipos de significantes que pueden darse; otro objetivo o alcance tiene que ver
con “explicar la variación contextual del significado” Escandell (2011:16), es decir poder dar
cuenta como una palabra varía según el contexto en el que el hablante lo use; finalmente
“explicar cómo surgen nuevos significados” Escandell (2011:16), dicho de otra manera, adquirir
contenidos que permitan el adaptarse a la realidad cambiante en la que se generan nuevos
significados en las palabras.

A partir de lo previamente descrito, surgen las dificultades a las que se enfrentaría una teoría del
significado léxico, tales como “el problema de los instrumentos de descripción” Escandell
(2011:17), problema que subyace al buscar definir una palabra con más palabras, puesto que en
esta tarea habría que definir también las nuevas palabras correspondientes al significado, otro
problema en el que se vería enfrentada esta teoría, seria referente a la naturaleza del significado,
puesto que dentro del acto comunicativo la naturaleza del significado subyace del pensamiento,
es este mecanismo el que permite retener y reconocer los vocablos y su comprensión, de este
modo no resulta sencillo crear una teoría sobre algo tan efímero y relativo. Un nuevo problema
aparece al intentar distinguir entre el conocimiento léxico y el denominado conocimiento
“enciclopédico” puesto que el inicialmente mencionado, es un conocimiento que surge de la
experiencia y la interacción con los otros, es decir un conocimiento compartido, en cambio el
enciclopédico, depende de los saberes científicos adquiridos por cada individuo, esta cuestión
seria utópica para la semántica, puesto que los individuos no aprenden de la misma manera y
entienden de forma diferente las palabras; “el problema de la lexicación de los conceptos” hace
referencia al léxico y la lexicalidad tan diversa que existe dentro de una cultura a otra, pues el
lenguaje varia notablemente en cada cual, finalmente se evoca otra dificultad, en cuanto a la
variación contextual del significado, pues el significado de una palabra o unidad mayor puede
verse afectado por situaciones extralingüísticas que configuran el contenido entendido.

Puesto que se pueden realizar combinaciones con diferentes morfemas de género y número en
una misma palabra y generar más palabras, de las que los diccionarios suelen considerar, la
semántica busca definir un metalenguaje pertinente y concreto, que permita alcanzar objetivos en
los que se pueda universalizar el significado de las palabras, asumiendo que el lenguaje sea
común, en el que las propiedades semánticas se puedan re elaborar para poder darle significado a
todas las palabras y dotar de sentido y alcance a todas las lenguas.

6
7

ACTIVIDAD 3

3.1 defina las ambigüedades léxicas y las principales relaciones de significado

Las ambigüedades léxicas, hacen referencia a los múltiples significados que se le pueden atribuir
a las palabras, dentro de las relaciones de significado se encuentran:

 Homonimia: es el fenómeno en el que dos o más palabras son iguales o confluentes en su


misma forma, pero estas poseen significados diferentes entre sí, cabe añadir que las palabras
tienen orígenes diferentes.

Ejemplo:
Lava: materia en fusión que sale de los volcanes
Lava: 3ª personal del singular del presente del verbo lavar

Dentro de la homonimia se resaltan dos tipos: homófonos y homógrafos, los inicialmente


mencionados tienen una identidad fónica, es decir suenan igual pero tienen un significado fónico
diferente, por otro lado los homógrafos tienen identidad gráfica, en otras palabras su escritura es
igual pero la pronunciación es diferente (en español no se ha distinguido un caso).

 Polisemia: hace referencia al fenómeno en el que una palabra expresa significados diferentes
aunque la palabra tenga un único origen, se da cuando un “termino ya existente se aplica a
una realidad de nueva aparición “Escandell (2011:45).

Ejemplo:
Pluma: cada una de las piezas de que está cubierto el cuerpo de las aves
pluma: pequeña pieza de metal colocado en un mango que sirve para escribir

El ejemplo anterior muestra dos palabras que se escriben y pronuncian igual, con significados
diferentes, pero etimológicamente la palabra pluma de escribir proviene de la palabra pluma de
animal, puesto que en la antigüedad esta pluma de animal sirvió para escribir.

 Sinonimia: se refiere a las palabras que comparten el mismo significado, cabe resaltar que es
mucho más común encontrar la sinonimia parcial que total, puesto que las palabras pueden
cambiar según el contexto, diferencia en las connotaciones o matices que estos conllevan.

Ejemplo:
padre: ser vivo de sexo masculino que ha tenido descendencia directa
papá: nombre coloquial que evoca un varón que ha engendrado o ejerce como padre

7
8

Al analizar el ejemplo anterior, se identifica que las palabras “padre-papá” en el contexto familiar
o de descendencia aluden a significados parecidos, pero si se toma padre en el contexto de
sacerdote y papá en el contexto familiar, estas palabras invocarían un significado diferente.

 Antonimia: hace referencia a una relación de oposición entre dos significados de palabras,
cabe resaltar que existen diferentes tipos de antonimia, entre estos:

-Antonimia gradual: este tipo, no representa una oposición absoluta entre las pablaras, es
decir podría generarse una opción intermedia, puesto que los vocablos no representan
términos aislados.
Ejemplo: alto-bajo

-Antonimia complementaria: este tipo de antonimia identifica a los términos como


excluyentes, es decir que la oración está compuesta por términos fijos que, no pueden tener
simultaneidad u opciones intermedias.
Ejemplo: vivo- muerto

-Antonimia reciproca: hace referencia a la relación que existe entre las dos palabras, en la que
en diferentes dimensiones el vocablo no se puede dar sin la existencia del otro, puesto que
conlleva a una relación intrínsecamente ligada.
Ejemplo: padre -hijo

 Hiponimia: es una relación que se da entre palabras cuando el significado de una se incluye
en el significado de la otra, es decir cuando una palabra puede llegar a ser más específica
(hiperónimo) y se incluye en una general (hipónimo).

Ejemplo: hiperónimo: deporte hipónimos: golf, fútbol, baloncesto, atletismo.

3.2 contestar los siguientes puntos

a) ¿Cuál es la diferencia fundamental entre homonimia y polisemia?

La diferencia fundamental entre homonimia y polisemia, recae en el origen de las


palabras, pues en la homonimia las palabras tienen etimologías distintas, mientras que
la palabra polisémica tiene un mismo origen, cuando un término ya existente se aplica a
una realidad de nueva aparición.

8
9

b) La diferencia principal entre las siguientes parejas de homónimos es:

a. Llama: “fuego”, Llama: “animal andino”


La diferencia principal es el significado, puesto que en una se evoca el fenómeno de
luminiscencia y en el otro se hace referencia a un animal mamífero, no hay una
explicación de por qué estas dos palabras tienen la misma forma, sino que es una
simple coincidencia.

b. Duelo: “enfrentamiento”, Duelo “pesar por la muerte de alguien”


La diferencia principal es la inexistencia de relación semántica, porque en la palabra
inicial se hace referencia al enfrentamiento entre dos rivales, en cambio la segunda
palabra hace mención al sentimiento de pesar por la partida de alguien.

c. Grabar, Gravar
La diferencia principal recae en el significado y en la identidad fónica, pero no
gráfica, es decir que estas palabras carecen de relación semántica, puesto que
grabar hace referencia a captar y almacenar imágenes por medio de una plataforma
que permita reproducir, por otro lado gravar: hace alusión a “cargar, pesar sobre
alguien o algo”; además son homófonas, puesto que suenan igual pero se escriben
diferente.

d. Don: “forma de tratamiento”, Don “talento especial para hacer algo”


La diferencia principal es la inexistencia de relación semántica, porque en la palabra
inicial se hace referencia al título que se le da a una persona por cortesía, en cambio
la segunda palabra hace alusión a la habilidad que se tiene para realizar algo.

e. Lava: “lo que sale del volcán”, Lava: “verbo conjugado en 3p sg del presente”
La diferencia principal es el significado, puesto que en la palabra inicial, se hace
referencia a la materia derretida o en fusión que sale de un volcán en erupción y la
segunda acepción se relaciona el verbo lavar (él/ella/ud lava).

f. Tubo, tuvo
La diferencia principal recae en el significado y en que esta palabra es homófona, es
decir que estas palabras suena igual pero tiene una grafía diferente, carece de
relación semántica, puesto que la palabra tubo se refiere a “pieza hueca, de forma
por lo común cilíndrica y generalmente abierta por ambos extremos” (R.A.E) en
cambio la acepción tuvo, se refiere al verbo pasado tener.

9
10

c) Identifique si es homonimia o polisemia

a. Traje: ropa, Traje: 1ª persona singular del pretérito del verbo traer
-Polisemia: puesto que las dos palabras provienen del verbo trahere que significa
traer, la idea de traje es traer un vestido.

b. Tela: material hecho de muchos hilos, Tela: membrana, tejido de forma laminar de
consistencia blanda
-Polisemia: puesto que etimológicamente la palabra tela da lugar (tejido).

c. Vía: calle o camino, Vía: rieles del tren


-Polisemia: puesto que ambas palabras hacen alusión a camino.

d. Pila: generador de electricidad, Pila: recipiente con agua bendita para bautizar
-Homonimia: puesto que no existe relación semántica y el origen de cada palabra es
diferente, en cuanto a la primera palabra significa en latín columna, amontonamiento
vertical, y en cuanto a la segunda acepción pila, del latín mortero, pieza grande,
cóncava y profunda.

e. Vela: Pieza generalmente cilíndrica o prismática y de cera o parafina, con un pabilo


en su eje y que se utiliza para alumbrar.
Vela: Conjunto o unión de paños o piezas de lona o lienzo fuerte, que, cortados de
diversos modos y cosidos, se amarran a las vergas para recibir el viento que impele la
nave.
Vela: Deporte náutico que consiste en recorrer determinados trayectos con veleros.

-Homonimia: en este caso la primera definición de vela (cirio), comprada con las dos
acepciones siguientes, no tiene relación semántica puesto que su significado y origen
son diferentes.

-Polisemia: en la segunda definición de vela, se hace referencia a telas grandes que se


impulsan con el viento; la última acepción de vela, alude a un deporte con veleros;
por esta razón se identifica que las dos palabras provienen del latín velum (vela
cortina) en la que también surge la palabra velero.

10
11

d) Qué tipo de relación presentan los significados de las siguientes palabras:

a. Mamá – madre: Sinonimia, ya que las palabras comparten un mismo significado.

b. Libro – portada: Hiponimia, puesto que la portada (hipónimo), pertenece a libro


(hiperónimo)

c. Bajar – descender: (cuasi-)sinónimos, Sinonimia, dado que ambas palabras se


refieren a lo mismo

d. Barranquilla – La arenosa: Hiponimia, en vista de que barranquilla es el hiperónimo y


los hipónimos son: la arenosa, puerta de oro de Colombia, curramba, ciudad de
brazos abiertos, faro de américa.

e. Adidas – Nike: Hiponimia, puesto que Adidas y Nike pertenecen a un hiperónimo de


tenis o marcas de tenis.

f. Rosa – flor: Hiponimia, en vista de que flor es el hiperónimo y los hipónimos son:
rosa, clavel, tulipán, margarita.

g. Abrir – cerrar: Antonimia recíproca, puesto que “comparte con la complementaria el


hecho de que los dos términos son mutuamente excluyentes, pero difieren en que los
términos recíprocos no dividen completamente el dominio en el que ocurren”

h. Triste – alegre: Antónimos incompatibles, puesto que tienen significados diferentes y


podrían también ser hipónimos de los estados de ánimo.

i. Par – impar: Antonimia, puesto que existe una relación binaria entre dos palabras con
significado opuesto.

j. Novio – novia: Antonimia recíproca, puesto que sí y es novio de x, x es novia de y.

11
12

Conclusión

El estudio de la sintaxis se debe abordar desde un análisis combinatorio, ya que para crear
unidades mayores se debe partir por darle significado a cada oración y pertinencia a está dentro
de la secuencia, como bien es sabido, es tarea de la sintaxis objetar por realizar combinaciones
coherentes, el que se relacione la estructura y significado, de ahí la importancia de que el estudio
semántico esté ligado con el sintáctico, puesto que no hay diferencias mayores entre cada
disciplina, y es la misma palabra, la que determina sus propiedades combinatorias según el
significado, cabe aclarar que dicho significado, es perceptible a los datos del contexto, pues la
carga de significado que puede adquirir una palabra está en función de diversos factores
extralingüísticos, en este caso, la semántica dentro de sus objetivos, propone crear un
metalenguaje propio y común, en el que se dé solución a problemas de significado y de
lexicación.

Bibliografía
Bosque, I, Gutiérrez, J (2009). Fundamentos dela sintaxis formal. Recuperado de:
file:///e:/en.%20semantica%20sintaxis%20y%20pragmatica/sintaxis,%20bosque%20y%20gutiérr
ez.pdf

Escandell, M (2011). Apuntes de semántica léxica. Recuperado de:


file:///e:/en.%20semantica%20sintaxis%20y%20pragmatica/semántica,%20definición.pdf

Yule, G (2006). El lenguaje. Recuperado de: https://es.scribd.com/doc/179260261/George-Yule-


El-Lenguaje

Introducción a la lingüística hispánica (2006).revista de relaciones semánticas (345-352).


Recuperado de:
file:///e:/en.%20semantica%20sintaxis%20y%20pragmatica/introducción%20a%20la%20lingüist
ica%20hispánica-361-368%20relaciones%20léxicas.pdf

12