Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Diciembre 2007
Increase your drilling productivity with reliability & ease of use. Superior data and decision making made EZ.
MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 2
Índice
1 INTRODUCCIÓN ............................................................................................................................ 7
1.1 Contacte con REFLEX™ ................................................................................................... 7
1.2 Convenciones del manual ................................................................................................. 7
2 GENERALIDADES......................................................................................................................... 8
2.1 REFLEX EZ-TRACTM a simple vista .................................................................................. 8
2.1.1 Tipos de mediciones.......................................................................................................... 8
2.1.2 Magnético y gravimétrico................................................................................................... 8
2.1.3 Exactitud de la medición.................................................................................................... 8
2.1.4 Equipo................................................................................................................................ 9
2.1.5 Post-procesamiento de los datos ...................................................................................... 9
2.2 Garantía ............................................................................................................................. 9
2.2.1 Instrucciones de envío para devolución de un instrumento ............................................ 10
3 ACERCA DE LAS MEDICIONES ................................................................................................ 11
3.1 Todos los pozos son sesgados ....................................................................................... 11
3.1.1 Cálculo de las posiciones bajo tierra ............................................................................... 11
3.2 Dirección de un objeto pozo adentro............................................................................... 12
3.2.1 Medición de la dirección .................................................................................................. 12
3.3 Medición de Tiro Único .................................................................................................... 12
3.4 Medición de Tiro Múltiple................................................................................................. 12
3.5 Medición de Orientación .................................................................................................. 12
4 PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO......................................................................................... 14
4.1 Introducción ..................................................................................................................... 14
4.2 Magnetismo ..................................................................................................................... 14
4.2.1 Magnetómetros ................................................................................................................ 14
4.3 Gravedad ......................................................................................................................... 15
4.3.1 Acelerómetros.................................................................................................................. 15
4.4 Temperatura .................................................................................................................... 15
5 ACERCA DE LA EXACTITUD DE LA MEDICIÓN ...................................................................... 16
5.1 Introducción ..................................................................................................................... 16
5.2 Interferencia Magnética ................................................................................................... 16
5.2.1 Interferencia causada por el hombre desde dentro del pozo .......................................... 17
5.2.2 Interferencia causada por el hombre desde fuera del pozo ............................................ 17
5.2.3 Magnetismo natural ......................................................................................................... 17
5.3 Identificación de una interferencia.................................................................................. 18
5.3.1 Campo magnético terrestre............................................................................................. 18
5.3.1.1 Intensidad total..................................................................................................................... 18
5.3.1.2 Inclinación ............................................................................................................................ 18
5.3.1.3 Tasa de cambio anual .......................................................................................................... 19
5.3.2 Campo magnético de fondo............................................................................................. 20
5.3.3 Umbral magnético............................................................................................................ 20
5.3.4 Control de Calidad ........................................................................................................... 20
5.3.5 Filtrar datos incorrectos ................................................................................................... 21
5.4 Profundidad de la estación de medición.......................................................................... 21
5.5 Centrado .......................................................................................................................... 21
5.6 Temperatura .................................................................................................................... 22
5.7 Comparaciones y Promedios........................................................................................... 22
6 ACERCA DE LOS DATOS .......................................................................................................... 23
6.1 Introducción ..................................................................................................................... 23
6.2 Azimut y buzamiento ....................................................................................................... 23
6.3 Componentes magnéticos ............................................................................................... 23
6.3.1 Intensidad del campo magnético total ............................................................................. 23
6.3.2 Inclinación magnética ...................................................................................................... 24
6.3.3 Integridad magnética ....................................................................................................... 24
6.3.4 Inclinación magnética ...................................................................................................... 24
MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 4
6.4 Rotación........................................................................................................................... 25
6.5 Temperatura .................................................................................................................... 25
7 ACERCA DEL EQUIPO DEL REFLEX EZ-TRAC™ ................................................................... 26
7.1 Instrumento ...................................................................................................................... 26
7.2 Unidad de control............................................................................................................. 26
7.3 Materiales ........................................................................................................................ 27
7.4 Engranaje impulsor.......................................................................................................... 27
7.5 Equipo de Orientación ..................................................................................................... 29
7.6 Números de Identificación de los Componentes ............................................................ 30
7.6.1 Instrumento ...................................................................................................................... 30
7.6.2 Unidad de control............................................................................................................. 30
7.6.3 Materiales ........................................................................................................................ 30
7.6.4 Equipo del engranaje impulsor ........................................................................................ 31
7.6.5 Equipo de Orientación ..................................................................................................... 31
7.7 Vista general del equipo .................................................................................................. 32
8 ACERCA DE LA UNIDAD DE CONTROL REFLEX™ EZ-COM ............................................... 34
8.1 Unidad de control............................................................................................................. 34
8.1.1 Teclado ............................................................................................................................ 34
8.1.2 Introducir caracteres ........................................................................................................ 36
8.1.3 Communicación IR (Infrarroja)......................................................................................... 36
8.1.4 Conector USB .................................................................................................................. 37
8.1.5 Versión del Software........................................................................................................ 37
8.2 Menú Principal ................................................................................................................. 37
8.2.1 Activación del Tiro Múltiple .............................................................................................. 38
8.2.1.1 Número de Serie .................................................................................................................. 38
8.2.1.2 Activar el Tiro Múltiple .......................................................................................................... 39
8.2.1.3 Desactivar el Tiro Múltiple .................................................................................................... 39
8.2.2 Menu Survey (Menú de Medición)................................................................................... 40
8.2.3 Results Menu (Menú de Resultados) .............................................................................. 40
8.2.3.1 Mediciones almacenadas..................................................................................................... 41
8.2.3.2 Resultados de la medición ................................................................................................... 42
8.2.4 Settings Menu (Configuraciones) .................................................................................... 43
8.2.4.1 Unidades .............................................................................................................................. 43
8.2.4.2 Referencia Magnética .......................................................................................................... 45
8.2.4.3 Fecha y Hora........................................................................................................................ 49
8.3 Mensajes y Advertencias................................................................................................. 51
8.3.1 General ............................................................................................................................ 51
8.3.2 Tiro Único......................................................................................................................... 56
8.3.3 Tiro Múltiple ..................................................................................................................... 57
8.3.4 Orientación....................................................................................................................... 58
9 MEDICIONES DE TIRO ÚNICO Y DE TIRO MÚLTIPLE............................................................. 62
9.1 Preparación...................................................................................................................... 62
9.2 Registrar la referencia magnética.................................................................................... 62
9.3 Ejecución de un Tiro Único.............................................................................................. 62
9.3.1 Nuevo Tiro Único ............................................................................................................. 62
9.3.2 Añadir una medición a un archivo ya existente ............................................................... 63
9.4 Ejecución de un Tiro Múltiple........................................................................................... 64
9.5 Inicializar el instrumento .................................................................................................. 65
9.6 Ensamblaje del sistema de medición .............................................................................. 65
9.7 Ejecutar la medición ........................................................................................................ 65
9.7.1 Ejecutar un Tiro Único ..................................................................................................... 65
9.7.2 Ejecución de Tiro Múltiple................................................................................................ 66
9.8 Descarga de datos........................................................................................................... 67
9.9 Resultados de la medición............................................................................................... 68
10 MEDICIÓN DE ORIENTACIÓN.................................................................................................... 70
10.1 Introducción ..................................................................................................................... 70
10.2 Modalidades de medición ................................................................................................ 70
10.2.1 Cara de la herramienta en relación a la gravedad ...................................................... 70
10.2.2 Cara de la herramienta en relación al campo magnético............................................ 70
MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 5
1 Introducción
Gracias por comprar REFLEX EZ-TRAC™, de REFLEX™. Nuestro
compromiso se basa en suministrar los instrumentos de medición de
mayor calidad para la industria de las perforaciones.
REFLEX EZ-TRAC™ es un instrumento de gran precisión, que le
proporcionará información exacta y fidedigna de la perforación que
desea realizar.
Para sacarle el mayor beneficio a su nueva inversión, le
recomendamos que lea cuidadosamente este Manual.
REFLEX™ se reserva el derecho a actualizar el contenido y corregir
los posibles errores que contenga este Manual sin previa notificación.
2 Generalidades
Este capítulo provee una descripción general del REFLEX EZ-TRAC™.
2.1.4 Equipo
El Instrumento El instrumento REFLEX EZ-TRAC™ es un tubo robusto que comprende
sensores electrónicos, una computadora interna y una batería. En la
punta superior del instrumento hay un puerto IR. El diámetro exterior
del instrumento es 35 mm.
2.2 Garantía
Garantía mundial El instrumento REFLEX EZ-TRAC™ y las partes originales REFLEX™
están cubiertas por una garantía a nivel mundial tanto por su
terminación como por los materiales utilizados.
Cajas de transporte Por favor use las cajas de transporte originales para retornar su
envío. No realice el envío hasta recibir instrucciones.
MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 11
Coordenadas Las coordenadas espaciales de los puntos a lo largo del trayecto del
espaciales pozo no se pueden medir directamente. Sin embargo, con algoritmos
matemáticos se pueden calcular las coordenadas basándose en una
combinación de propiedades medibles tales como la distancia, la
curvatura, la dirección del campo magnético terrestre y el campo
gravitacional.
MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 12
4 Principios de Funcionamiento
Este capítulo describe los principios de funcionamiento de los
instrumentos magnéticos REFLEX™.
4.1 Introducción
Los instrumentos magnéticos REFLEX™ proveen como resultados de
la medición: valores de azimut, buzamiento, intensidad del campo
magnético, inclinación magnética, gravedad, cara de la herramienta
en relación a la gravedad, cara de la herramienta en relación al
campo magnético y la temperatura.
El azimut se mide con magnetómetros. Usando datos de los
magnetómetros, se calcula la dirección del instrumento en relación al
campo magnético terrestre.
El buzamiento y el ángulo de rotación (cara de la herramienta en
relación a la gravedad) son medidos con acelerómetros. Usando los
datos de los acelerómetros, se calcula la dirección del instrumento en
relación al campo gravitacional terrestre.
Usando los datos de los magnetómetros y los acelerómetros, el
instrumento calcula la intensidad del campo magnético total y la
inclinación magnética.
La temperatura es medida por un sensor electrónico de temperatura.
4.2 Magnetismo
La Tierra está bordeada por una fuerza invisible – el campo geomagnético.
El campo magnético se origina en la profundidad de la Tierra y se extiende
hacia el espacio. El campo geomagnético va aproximadamente de sur a
norte y cambia constantemente en dirección e intensidad.
4.2.1 Magnetómetros
El instrumento de medición contiene tres magnetómetros de
saturación alineados ortogonalmente. Los magnetómetros registran
el campo geomagnético local y proveen la componente horizontal (el
azimut) relativo al norte magnético.
Un magnetómetro de saturación está basado en la saturación de
materiales magnéticos y así es como trabaja:
Un electroimán tiene un núcleo de hierro con una bobina a su
alrededor. Los átomos magnéticos del hierro fortalecen
sustancialmente el campo magnético de la bobina.
Los dipolos magnéticos de los átomos en un hierro ordinario apuntan
en direcciones aleatorias. La suma de sus campos magnéticos está
cerca de cero. Pero cuando una corriente eléctrica fluye en la bobina,
el campo magnético – que se genera por la corriente – obliga a los
dipolos magnéticos de los átomos de hierro a alinearse y fortalecer el
campo magnético creado por la corriente.
Sin embargo, cuando todos los átomos se alinean, el núcleo de hierro no
puede contribuir más al campo magnético. Este estado se llama la
magnetización de saturación del hierro. Si se aumenta la corriente eléctrica
en la bobina, el campo magnético sólo aumentará en proporción a la
cantidad de corriente sin ninguna ayuda del núcleo de hierro.
MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 15
4.3 Gravedad
La gravedad es una fuerza que atrae los objetos. En la Tierra, la
gravedad atrae los objetos hacia el centro de la tierra.
4.3.1 Acelerómetros
Los instrumentos de medición contienen tres acelerómetros
capacitivos MEMS alineados en direcciones ortogonales. Los
acelerómetros proveen la componente vertical (el buzamiento o la
inclinación) y la rotación relativa a la gravedad. Las lecturas de los
acelerómetros también son usadas para compensar la rotación del
instrumento a medida que se va moviendo dentro del pozo.
MEMS es la abreviación de Micro-Electro-Mechanical Systems (en
español esta tecnología también se conoce como Sistemas
microelectromecánicos, SMEM). La tecnología MEMS permite la
creación de componentes funcionales pequeños vía fabricación de
semiconductores. Un acelerómetro MEMS es un sensor
completamente compacto con todos los circuitos electrónicos
integrados en un componente con dimensiones pequeñas.
Un acelerómetro capacitivo siente el cambio en capacitancia eléctrica
con respecto a la aceleración. Los sensores consisten de dos
capacitores planos paralelos con una masa sísmica en el medio. Bajo
aceleración, la inercia hace mover la masa entre los planos lo que
cambia los valores de los capacitores. Esta variación diferencial se
captura por un circuito detector que transduce la señal a un voltaje
calibrado de salida.
4.4 Temperatura
Los instrumentos de medición contienen un sensor eléctrico de
temperatura. Este sensor se usa para medir la temperatura de la
estabilización interna. Estos valores de temperatura se muestran en
la unidad de control.
MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 16
5 Acerca de la exactitud de la
medición
Este capítulo describe la exactitud de medición del REFLEX EZ-
TRAC™ y explica las fuentes de errores.
5.1 Introducción
Los instrumentos de medición REFLEX™ están diseñados para
proveer datos exactos y confiables.
El rango y el error típico de los parámetros medidos con el REFLEX
EZ-TRAC™ se muestran en la siguiente tabla.
5.3.1.2 Inclinación
La inclinación (Inclinación magnética) en el 2005 según el Instituto
Geológico Británico (British Geological Survey, Natural Environment
Research Council) se presenta en la siguiente figura.
El intervalo de las líneas de contorno es 5º.
MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 19
5.5 Centrado
La centralización, o la probabilidad que el instrumento este paralelo
al pozo, también es importante para la exactitud de la medición.
Si el centrado- es decir, el diámetro interno del pozo menos el
diámetro externo de la herramienta - es menor a unos pocos
milímetros, la posibilidad de desalineación del instrumento es
pequeña. La exactitud del instrumento no se verá afectada.
Sin embargo, si usted realiza una medición con el instrumento en un
pozo de gran diámetro, el error potencial podría alcanzar varios
grados. Si ésto se repite a lo largo del pozo, por cada 100 metros, se
incrementará el error.
Generalmente, el problema se minimiza en mediciones realizadas
cuando se saca el instrumento de pozos con inclinación
descendentes. Esta ventaja no está disponible para pozos
ascendentes.
MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 22
5.6 Temperatura
La temperatura influye en la exactitud del instrumento. Para una
exactitud completa de todos los parámetros, la temperatura ambiente
debe estar entre 0 ºC y +60 ºC.
6.1 Introducción
Los instrumentos magnéticos REFLEX™ miden y muestran los
siguientes datos:
Azimut 0º hasta 360º
Buzamiento ± 90º
Intensidad del campo magnético 0 hasta 100,000 nT
Inclinación magnética ± 90º
Cara de la herramienta en relación
a la Gravedad 0º hasta 360º
Cara de la herramienta en relación
al campo magnético 0º hasta 360º
6.4 Rotación
Los instrumentos magnéticos REFLEX™ son capaces de medir la
rotación relativa con respecto a la gravedad, usando la cara de la
herramienta en relación a la gravedad, como al norte magnético,
usando la cara de la herramienta en relación al campo magnético.
La rotación relativa a la gravedad se usa para inclinaciones desde
-85 hasta +85 grados. La rotación relativa al norte magnético se usa
para pozos que están a 5 grados de la vertical.
La información de la rotación se usa para determinar la orientación
de un objeto pozo adentro, por ejemplo una cuña o una herramienta.
6.5 Temperatura
Los instrumentos magnéticos REFLEX™ tienen sensores electrónicos
de temperatura que miden la temperatura del instrumento en sí.
Para una completa exactitud de todos los parámetros, la temperatura
ambiente del instrumento debe estar entre 0º C y +60º C.
La temperatura es un indicador directo del agua que fluye dentro del
pozo la cual indica fallas o malas formaciones rocosas.
MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 26
7.1 Instrumento
1. Instrumento
La batería de litio está diseñada para dar varios años de vida útil en
condiciones normales. La batería se puede reemplazar en el campo,
por favor diríjase al capítulo Sustitución de la Batería.
7.3 Materiales
9. Grasa siliconada
7.6.1 Instrumento
Números de los componentes para el instrumento REFLEX EZ-
TRAC™:
7.6.3 Materiales
Números de las piezas de los materiales:
No. Artículo No. Componente
8. Caja de transporte 2251001
9. Grasa siliconada 1100021
10. Anillos de goma (juego de 30) 2261001
11. Llave de boca plana 3100034
MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 31
Figura 7 Instrumento
1.
2. 3. 4.
5.
Figura 9 Materiales
13.
18.
19. 21.
20.
22.
MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 34
8.1.1 Teclado
El teclado del REFLEX™ EZ-COM tiene un botón de encendido, un
botón de luz de fondo y cinco botones para el panel de navegación.
Figura 13 Teclado
Botón de Luz de
encendido fondo
Panel de
navegación
Puerto IR
MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 37
USB
ARRIBA/ABAJO Use los botones ARRIBA/ABAJO para navegar entre las opciones del
menú.
Single Shot La función Single Shot (Tiro Único) se usa para medir una sola
estación. También es posible agregar mediciones de Tiro Único a
una medición ya existente.
Multi Shot La función Multi Shot (Tiro Múltiple) se usa para medir múltiples
estaciones mientras se mide pozo adentro y/o pozo afuera.
ARRIBA/ABAJO Use los botones ARRIBA/ABAJO para navegar entre las opciones del
menú.
ARRIBA/ABAJO Use los botones ARRIBA/ABAJO para navegar entre las opciones del
menú.
ARRIBA/ABAJO Use los botones ARRIBA/ABAJO para navegar entre las opciones del
menú.
ARRIBA/ABAJO Use los botones ARRIBA/ABAJO para navegar entre las opciones del
menú.
8.2.4.1 Unidades
Las configuraciones de las unidades definen las unidades lineales,
angulares y de temperatura a usarse cando se presentan los
resultados de la medición en el REFLEX™ EZ-COM.
Las unidades que se configuran cuando se comienza una medición,
son guardadas en el archivo de datos de la medición. Estas
configuraciones se aplicarán cuando la medición se abra en
REFLEX™ SProcess. Sin embargo, las configuraciones en uso en la
REFLEX™ EZ-COM toman prioridad sobre las configuraciones en el
archivo de datos cuando se muestran los resultados en la unidad de
control.
MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 44
ARRIBA/ABAJO Use los botones ARRIBA/ABAJO para navegar entre las opciones del
menú.
Sin referencia
1. En el menú MAGNETIC REFERENCE (Referencia Magnética),
seleccione No reference (Sin referencia).
2. Seleccione OK para eliminar la referencia magnética.
MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 49
ARRIBA/ABAJO Use los botones ARRIBA/ABAJO para navegar entre las opciones del
menú.
Configurar la fecha
1. En el menú SETTINGS (Configuraciones), seleccione Date and
Time (Fecha y Hora).
2. En el menú DATE AND TIME (Fecha y hora), seleccione Set
Date (Configurar la fecha).
3. Use el botón ARRIBA/ABAJO para aumentar/disminuir los
valores.
4. Use el botón IZQUIERDA/DERECHA para moverse entre Año,
Mes y Día.
5. Cuando se activa Mes, use el botón DERECHA para ir a la
opción SET (Configurar).
6. Si es necesario, use el botón ARRIBA para regresar a la fila Date
(Fecha).
7. Seleccione SET (Configurar) para fijar la fecha mostrada.
8. Use el botón IZQUIERDA para regresar al menú SETTINGS
(Configuraciones).
Configurar la hora
1. En el menú SETTINGS (Configuraciones), seleccione Date and
Time (Fecha y Hora).
2. En el menú DATE AND TIME (Fecha y Hora), seleccione Set
Time (Configurar hora).
3. Use los botones ARRIBA/ABAJO para aumentar/disminuir los
valores.
4. Use los botones IZQUIERDA/DERECHA para navegar entre
Horas, Minutos y Segundos.
MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 51
8.3.1 General
Los mensajes descritos en esta sección pueden aparecer en
cualquier tipo de medición.
Figura 42 Nombre ya existente
Figura 44 Cancelar
Figura 45 No Conexión
Seleccione YES (Si) para borrar la medición más vieja de ese tipo de
medición (Tiro Único, Tiro Múltiple u Orientación). Aparecerá el
mensaje que se muestra a continuación Delete Oldest (Borrar la más
vieja).
Seleccione YES (Sí) para borrar la medición más vieja de ese tipo
(Tiro Único, Tiro Múltiple u Orientación). Si haciendo ésto no se libera
suficiente memoria, aparecerá de nuevo el mensaje La memoria está
llena. De lo contrario aparecerá la pantalla siguiente en el
procedimiento de medición.
Seleccione YES (Sí) para borrar las mediciones más viejas de ese
tipo que exceden el máximo de 100. Aparecerá el mensaje Borrar el
excedente.
Seleccione YES (Si) para borrar las mediciones más viejas de ese
tipo que excede el máximo de 100. Automáticamente el software le
llevará a la pantalla siguiente en el procedimiento de la medición.
Figura 58 Desajustar
8.3.4 Orientación
Los mensajes descritos en esta sección pueden aparecer mediciones
de Orientación.
Figura 59 Herramienta de medición diferente
9.1 Preparación
Antes de iniciar la medición, usted necesita decidir qué método de
medición usar. Su selección definirá el equipo que necesita y algunos
de los métodos requiere preparación previa antes de poder empezar.
Los métodos de medición son descriptos en el capítulo Métodos de
medición.
Inicializar el instrumento
1. Retire el acople de tope del REFLEX EZ-TRAC™ y dirija el puerto
IR del REFLEX™ EZ-COM hacia el puerto IR del instrumento.
2. Seleccione INIT (Iniciar) para inicializar el instrumento.
3. No rompa la conexión IR hasta que se muestre en la pantalla
“Ready to survey” (Listo para medir).
4. Enrosque el acople de tope en el instrumento.
Descargar datos
1. Retire el acople de tope del REFLEX EZ-TRAC™ y dirija el puerto
IR del REFLEX™ EZ-COM hacia el puerto IR del instrumento.
2. Seleccione DOWNLOAD (Descargar). Los datos de la medición
son descargados y automáticamente almacenados en la unidad
de control.
3. No rompa la conexión IR mientras se muestra “Downloading”
(Descargando) en la pantalla.
10 Medición de Orientación
Este capítulo provee las instrucciones de cómo realizar una medición
de Orientación.
10.1 Introducción
Una medición de Orientación se realiza para establecer la orientación
o dirección de un objeto dentro del pozo, por ejemplo una cuña, una
herramienta direccional o un motor pozo adentro.
La medición de Orientación consiste principalmente de dos partes, la
puesta a cero y la medición pozo adentro. La puesta a cero se realiza
para registrar un valor de referencia. La medición pozo adentro se
hace para registrar cuánto el objeto está rotado pozo adentro en
relación al valor de referencia.
Iniciar instrumento
1. Dirija el puerto IR de la unidad REFLEX™ EZ-COM hacia el puerto
IR del instrumento.
2. Seleccione INIT (Iniciar) para iniciar el instrumento para medir de
pozo.
3. No desconecte los puertos IR hasta que aparezca el mensaje
“Ready for downhole measurement” (Preparada para medición de
pozo).
4. Enrosque el acople de tope al instrumento.
Colocar la plomada
1. Coloque el indicador de plomo (o cualquier otro material
apropiado) en el hueco en la parte superior de la raja de la zapata
de montaje.
MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 79
Descargar de datos
1. Retire el acople de tope del REFLEX EZ-TRAC™ y dirija el puerto
IR del REFLEX™ EZ-COM hacia el puerto IR del instrumento.
2. Seleccione DOWNLOAD (Descargar). Los datos de la medición
son descargados y automáticamente almacenados en la unidad
de control.
3. No rompa la conexión IR mientras se muestra “Downloading”
(Descargando) en la pantalla.
10.8.3 Cancelar
Si no es necesario guardar los resultados, la medición puede finalizar
seleccionando Cancel (Cancelar).
Nota: el valor de la puesta a cero se perderá si se cancela la
medición (a menos que se esté usando un valor de puesta a cero
almacenado).
MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 84
11 Métodos de medición
Este capítulo describe los diferentes métodos de medición para el
REFLEX EZ-TRAC™. También provee las instrucciones para las
configuraciones del correspondiente engranaje impulsor.
El engranaje impulsor para mediciones de Orientación se describe en
el capítulo Medición de Orientación.
11.1.2 Mantenimiento
Antes de comenzar a ensamblar el engranaje impulsor, revise el
estado de todos los anillos de goma. Limpie, sustituya o lubrique sí
es necesario.
Después de la medición, limpie y coloque todo el equipo en la caja de
transporte.
Por favor también diríjase al capítulo Mantenimiento.
MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 85
11.1.4 Estabilizadores
Los estabilizadores se necesitan cuando se activa el instrumento por
las barras de perforación y a través de la corona de perforación para
prevenir que la herramienta pase completamente a través de la
tubería de perforación.
Algunos operadores usan el estabilizador con cabeza de punta
pescante que se engancha en el pescante. Otros prefieren enroscar
el estabilizador en el pescante, usando un estabilizador tipo caja.
Figura 90 Estabilizador con punta pescante
11.2.2.1 Gravedad
La gravedad se puede usar para bajar el instrumento dentro del
pozo. Naturalmente, ésto sólo es posible para pozos inclinados, con
inclinaciones hasta 45 grados sexagesimales desde la vertical.
Cuando se baje el instrumento usando la gravedad, se puede usar un
estabilizador tipo punta pescante o tipo caja. En caso de usar el tipo
caja, no se debe enroscar al pescante dado que es posible que se
suelte en el fondo del pozo.
Descenso con la gravedad
1. Antes de bajar la herramienta a través de las barras de
perforación, asegúrese que éstas están por encima del fondo del
pozo al menos siete metros.
2. Coloque cuidadosamente el sistema de medición – incluyendo un
estabilizador del tamaño adecuado – en el collar del pozo y déjelo
bajar. La gravedad bajará la herramienta hasta el fondo del pozo.
Si el pozo está lleno de agua, permita que transcurra tiempo
suficiente para que el instrumento alcance el fondo.
3. Cuando el instrumento haya alcanzado la corona de perforación,
el estabilizador reposará en la corona mientras que el instrumento
se extenderá a través de la corona 4.5 m/15 pies.
4. Continúe en la sección Retirada de la tubería.
11.2.2.2 Cable
Para seguridad adicional, se puede usar cable cuando se esté
usando la gravedad para bajar el instrumento.
En caso de usar el cable, se debe soltar en el fondo del pozo y
recogerlo antes de comenzar con la retirada de la tubería. Se debe
usar un estabilizador tipo punta pescante. Se necesita un adaptador
especial para soltar los seguros del pescante y recoger el cable.
Descenso con la gravedad – cable
1. Antes de bajar la herramienta a través de las barras de
perforación, asegúrese que éstas se encuentran por encima del
fondo del pozo al menos siete metros.
2. Con el instrumento – incluyendo un estabilizador del tamaño
adecuado – adjuntado al pescante, coloque el sistema de
medición en las barras.
3. Lentamente baje el instrumento a través de las barras de
perforación.
4. Cuando el instrumento haya alcanzado la corona de perforación,
el estabilizador reposará en la corona mientras que el instrumento
se extenderá a través de la corona 4.5 m/15 pies.
5. Suelte los seguros del pescante y recupere el cable.
6. Continúe en la sección de la tubería.
MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 89
11.2.4 Bombeo
El método de bombeo se usa para pozos con inclinaciones de hasta
45 grados sexagesimales desde la horizontal y para pozos
orientados hacia arriba donde la gravedad no es una ventaja.
Este método se usa comúnmente para programas subterráneos
donde las inclinaciones varían desde positivos hasta negativos
Usando el tubo interno y asegurando el barril interno, se asegura el
instrumento en el lugar mientras se realiza la medición.
El sistema de medición para el método de bombeo consiste del
REFLEX EZ-TRAC™, tres barras de extensión de aluminio y un
adaptador interno. Dependiendo de la inclinación del pozo se puede
necesitar un pivote o una caja de carga.
MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 91
Bombeo
1. Antes de bajar la herramienta a través de las barras de
perforación, asegúrese que estas se encuentren por encima del
fondo del pozo al menos siete metros.
2. Enrosque la punta hembra del adaptador interno en la punta
macho del tubo interno. Apriételos con llaves de tubo.
3. Coloque con cuidado el sistema de medición (instrumento con
tres barras de extensión de aluminio) en el collar del pozo. Sea
cuidadoso con la seguridad para prevenir que el instrumento se
caiga dentro del pozo.
4. Enrosque la punta macho del adaptador interno en la punta
hembra de las barras de extensión y apriételos con las llaves de
tubo.
5. Adjunte el pivote o la caja de carga y bombee lentamente, pozo
adentro, el tubo interno con el sistema de medición adjuntado.
6. Cuando el tubo interno y la punta inferior lleguen al anillo
estabilizador, la punta inferior se asegurará en ésta mientras que
el instrumento se extiende 4.5 m/15 pies luego de las barras de
perforación.
7. Mantenga el instrumento estable en la estación hasta que se
haya realizado la medición.
8. Lentamente recupere el tubo interno y el instrumento.
Alternativamente, continúe midiendo mientras se realiza la
sacada de la tubería (ver sección Sacada de la tubería).
9. Cuidadosamente retire el instrumento del pozo.
10. Coloque el instrumento en una posición segura lejos del pozo y
desenrosque el engranaje impulsor.
11.2.6.2 Inclinación
Este método se usa para realizar lecturas inclinación con mediciones
de Tiro Único o Tiro Múltiple en un ambiente de Circulación Inversa.
En este caso, el instrumento se puede activar dentro de las barras de
perforación de Circulación Inversa dado que las mediciones de
inclinación no son afectadas por magnetismo.
Para introducir y sacar el instrumento del pozo se usa cable.
El sistema de medición consiste del REFLEX EZ-TRAC™ y el pivote de
latón para cable.
Ensamblaje del sistema de medición
1. Inicie el instrumento usando el REFLEX™ EZ-COM antes de
colocar el acople de tope en el instrumento.
2. Enrosque el pivote de latón para cable en el acople de tope.
MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 95
12.1.3 Orientación
Las mediciones de orientación generan dos archivos de datos:
ORI_xxxx.ORH
ORI_xxxx.ORR
El archivo .ORH es un archivo de texto que contiene información del
encabezado de la medición. El archivo .ORR es un archivo binario
que contiene datos no procesados.
Nota, las mediciones de Orientación no son reconocidas por el
REFLEX™ SProcess.
No copie los archivos con nombre más largos que ocho caracteres al
REFLEX™ EZ-COM. Eso puede causar problemas y se pueden mostrar
datos incorrectos.
MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 99
12.4.1 Limitaciones
Los archivos de Orientación generados por el REFLEX™ EZ-COM no
son reconocidos por el REFLEX™ SProcess.
Los archivos de Tiro Único generados por el REFLEX™ EZ-COM se
pueden abrir en el REFLEX™ SProcess, pero en la versión 1.70 y
versiones anteriores no se muestran los resultados de la medición.
MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 100
13 Mantenimiento
Este capítulo describe cómo mantener el REFLEX EZ-TRAC™ para
asegurar una larga vida de servicio.
13.1 Introducción
El REFLEX EZ-TRAC™ es un instrumento robusto que recibirá un trato
rudo en un ambiente rústico. Sin embargo, también es un
instrumento de exactitud y debe ser tratado como tal.
13.4 Servicio
Normalmente, el único servicio que requiere el REFLEX EZ-TRAC™ es
la calibración, el cual tiene que ser realizado por el personal de
REFLEX™.
13.4.1 Calibración
La calibración es recomendada una vez al año. La calibración tiene
que ser realizada por el personal de REFLEX™. Al mismo tiempo se
realiza un mantenimiento preventivo.
14 Sustitución de la Batería
Este capítulo describe cómo reemplazar la batería en el instrumento
REFLEX EZ-TRAC™ y en la unidad de control REFLEX™ EZ-COM.
Reemplazar la batería
1. Apague el REFLEX™ EZ-COM.
2. Desatornille la contratapa usando un desatornillador Torx
(tamaño T10).
3. Coja los cuatro cables cerca del conector de la batería y
cuidadosamente retire el conector.
4. Reemplace con una nueva batería y vuelva a conectarlo. No
debe demorar más de diez minutos para preservar las
configuraciones de Fecha y Hora.
5. Antes de colocar la contratapa en su lugar, verifique que los
cables no se queden apretados entre los bordes del
compartimiento de la batería y la contratapa.
6. Apriete los tornillos hasta que se detengan (torque máximo de 1
Nm).
MANUAL – REFLEX EZ-TRAC™ | 105
15 Terminología
La terminología en la industria de la perforación no es uniforme. Este
capítulo provee las explicaciones de la terminología usada por
REFLEX™.
Los conceptos y términos usados en este manual son ilustrados en la
siguiente figura.
Figura 99 Terminología Reflex
Camino Planeado El camino planeado del pozo es una línea desde las coordenadas
iniciales planeadas, apuntando en la dirección determinada por los
valores iniciales planeados de inclinación y azimut.
Camino Actual El camino actual del pozo es el camino medido y calculado por el
instrumento de medición.
Licencia
La licencia se asigna al número de serie de cada REFLEX™ EZ-COM.
Número de serie
Licencia