Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
AUTORES
ASESOR
MG. LIDA MARIBEL COSME SOLANO
PUCALLPA – PERU
2016
RESUMEN
Palabras claves:
Ancestral, Awajún, cuento tradicionales, lengua Awajún, indígena, oralidad.
ABSTRACT
This research stems from the need to know the stories of indigenous peoples,
as the people Awajun. Its main objective was to describe the traditional tales of
Awajún culture of students in the school Bilingual No. 16741 of Town Center kusu
kubaim - 2014.
Keywords:
Ancestral, Awajún, traditional tale, language Awajún, indigenous, oralI
INTRODUCCION
El presente trabajo de investigación titulado: Cuentos tradicionales Awajun de
los estudiantes en la Institucion Educativa Bilingüe Nº16741 Kusu Kubaim en el
2014, tuvo la finalidad describir los cuentos tadicionales del pueblo indígena
Awajun, en los estudiantes y aportar con nuevos conocimientos a la investigación
científica datos importantes que permiten validar el conocimiento indígena y
fortalecer los cuentos transmitidos a través de la oralidad.
DESCRIPCION DE RESULTADOS
CONCLUSIONES
1. Los cuentos tradicionales de la Cultura Awajún, se caracterizan principalmente
porque fueron transmitidos a través del lenguaje verbal, por lo que no existe
registro escrito de las mismas. Ninguna narración es considerada fantasiosa, por
lo que en la conciencia de los narradores todos son reales. El principal
protagonista de cada cuento narrado es la palabra, que tiene la capacidad de
trasladar a un espacio especial a los niños, niñas y narradores que deciden
compartir su tiempo, que les permite a la vez generar vínculos fuertes entre los
que lo vivencian. Transmiten sabiduría de los abuelos, siendo insospechable su
antigüedad. Fueron identificados trece cuentos entre mitos y fàbulas por lo que
describen la relación del hombre con la naturaleza que para el pueblo Awajún lo
son: los astros y los animales del Bosque, los ríos, minerales.
REFERENCIAS
Ander, E. (1984), Técnicas de Investigación Social. Buenos Aires: Ed. Paidós.
Brown M. (1984) Una paz incierta. Historia y cultura de las comunidades aguarunas.
Impacto de la carretera marginal. Perú: CAAAP. Ucayali.
Canosa, D. (2008). Coexistir en la diversidad Bibliotecas e inclusión social:
Bibliotecólogo. Instituto Superior Formación Docente N° 35 Montegrande.
Buenos Aires – Argentina.
Castillo P. (2008). Grado de Conservación de los Cuentos orales tradicionales en
Mapuches residentes En Tres Comunas De Santiago De Chile Universidad
de Chile. Facultad de Filosofía Y Humanidades.
Espino, G. (1999). Garua y polvadera memoria de la tradición oral. Un intento de
prólogo a las actas del seminario tradición oral. Universidad Mayor de San
Marcos. Perú.
Espino, G. (2010). Literatura oral o literatura de tradicional oral. Ediciones pakarina.
Universidad Mayor de San Marcos. Perú.
Forero, J. (2010) Los cuentos de tradición oral como mecanismo de trasmisión de
saberes ancestrales relacionados con la naturaleza, en comunidades de la
microcuenca del río Chimborazo. El Programa Bio Andes es financiado por
la Agencia Suiza para el Desarrollo y la Cooperación, COSUDE.
Gómez, F (2010). El jaguar en la literatura kogi. Hinantin. Grupo de investigación en
el área de procesamiento del lenguaje natural. Cuzco Perú.
Hernández, R. Fernández, C. y Baptista, P. (2014) Metodología de la investigación.
6° Ed. México.
Herrera, A. (1998). Cuantificación de la validez de contenido por criterio de jueces.
Santa Fé de Bogotá: Mc. Graw-Hill.
Ki-Zerbo, J. (1990) Methodology and African Prehistory, UNESCO International
Scientific Committee for the Drafting of a General History of Africa; Editorial
James Currey. Alemania.
Montoya V. (2011) La tradición oral latinoamericana. Santacruz. Bolivia
Morote P. (2008) El cuento de tradición oral y el cuento literario: de la narración a la
lectura. Universidad de Valencia.
Oseda, D. (2008) Metodología de la Investigación. (3° edición) Perú: Pirámide.
Overall S. (2013) Interacción de la Cultura y Gramática: El Ejemplo de Awajún. La
Trobe University”.
Pérez, J. (2010).Teoría literaria una propuesta didáctica, Editorial san Marcos.
Regan J. (2007) Pueblos indígenas Awajún y Wampis, UNMSM. Perú
Salazar, M. (2010) Diseño de situaciones didácticas en la utilización del cuento
infantil para el desarrollo de la competencia del lenguaje oral en preescolar.
Universidad pedagógica Nacional. Perú.
Taish, J. (2001) Pedagogía Ancestral Awajún: La elaboración de textiles y su
enseñanza en las comunidades de nuevo Israel y nuevo Jerusalén. Para la
obtención del título de magister en Educación Intercultural Bilingüe, con la
mención en Planificación y Gestión.