Вы находитесь на странице: 1из 80

LAY_Betriebsanleitung_A5_E_03 09.10.

2003 9:47 Uhr Seite 1

GEA Ecoflex GmbH


For more than 75 years, GEA Ecoflex has been developing customer-
oriented and cost-optimised plate heat exchanger solutions for the
following fields of application:

HVAC pulp / paper


Plate Heat Exchangers
general industry food
refrigeration pharmaceutical
sugar marine
chemical power
textile

Technical modification reserved. General Operation Manual 10/03 inform advertising


China
GEA Ecoflex, China
Phone: +86 -21 63 90 00 01
Fax: +86 -21 63 90 05 56
e-mail: info.china@gea-ecoflex.com

France Italy Singapore


GEA Ecoflex, France GEA Ecoflex, Italy GEA Ecoflex, Asia Pacific
Phone: + 33 -1-30 -14 -6 5 -21 Phone: + 39 -0521 -965 -453 Phone: +65 -6336 -7278
Fax: + 33 -1-30 -14 -6 5 -29 Fax: + 39 -0521 -965 -507 Fax: +65 -6336 -3363
e-mail: info.france@gea-ecoflex.com e-mail: info.italy@gea-ecoflex.com e-mail: info.asia@gea-ecoflex.com

Great Britain Denmark Malaysia


GEA Ecoflex UK Ltd. GEA Ecoflex, Scandinavia GEA Ecoflex (Asia) Snd. Bhd.
Phone: + 44 -190 -955 -1107 Phone: + 45 -7015 -2200 Phone: +60 -3 -8060 -9592
Fax: + 44 -190 -955 -0885 Fax: + 45 -7015 -2244 Fax: +60 -3 -8060 -9594
e-mail: info.uk@gea-ecoflex.com e-mail: info.scandinavia@gea-ecoflex.com e-mail: info.asia@gea-ecoflex.com

Sweden USA India


GEA Ecobraze AB GEA Ecoflex North America Inc. GEA Ecoflex, India
Phone: + 46 -418 -446 -160 Phone: + 1 -502 -962 -3535 Phone: +91 -22 -5590 -8005/6
Fax: + 46 -418 -446 -177 Fax: + 1 -502 -962 -5497 Fax: +91 -22 -5590 -8007
e-mail: info@gea-ecobraze.com e-mail: info.northamerica@gea-ecoflex.com e-mail: info.india@gea-ecoflex.com

General
Your contact:

The specifications contained in this printing unit are intended only to serve the non
binding description of our products and services and are not subject to guarantee.
Operation Manual
Karl-Schiller-Str. 1–3, D-31157 Sarstedt Binding specifications, especially pertaining to performance data and suitability for
Phone: + 49 / 50 66 / 6 01 - 0 · Fax: + 49 / 50 66 / 6 01 - 1 04 specific operating purposes, are dependent upon the individual circumstances at the
www.gea-ecoflex.com · e-mail: info@gea-ecoflex.com operation location and can, therefore, only be made in terms of precise requests.
1 Unas palabras importantes de antemano . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

2 Seguridad en Intercambiadores de placas (I.C.P.) . . . . . . . 6


2.1 Indicaciones generales sobre seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.2 Condiciones de servicio no autorizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.3 Operarios I.C.P.autorizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.4 Resto de peligros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

3 Indicaciones sobre las instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . 10


3.1 Sobre estas instrucciones de uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.1.1 Indicaciones para los grupos de usuarios.. . . . . . . . . . . 10
„ Indicación sobre los dibujos y las ilustraciones . . . . . . 10
„ Indicación para el operario del I.C.P. . . . . . . . . . . . . . . . 10
„ Indicación para el instalador del I.C.P. . . . . . . . . . . . . . 10
3.1.2 Indicaciones sobre seguridad en el texto . . . . . . . . . . . . 11

4 Obligaciones del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

5 Descripción del funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

6 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

7 Aspectos generales y descripción del I.C.P. . . . . . . . . . . . . . 17


7.1 Estructura básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.2 Identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.3 Bastidores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7.4 Placas del intercambiador térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7.4.1 Modelo en forma de V (Chevron pattern) . . . . . . . . . . . 23
7.4.2 Modelo de flujo libre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7.4.3 Modelo evaporador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7.5 Juntas de estanqueidad de las placas del intercambiador
térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

1
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
8 Suministro, transporte e instalación del I.C.P.. . . . . . . . . . .26
8.1 Suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
8.2 Alzamiento del I.C.P. horizontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
8.3 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
8.3.1 En suspensión con grilletes en el placón fijo y una
sujeción con correas portadoras en el soporte . . . . . . . .33
8.3.2 En suspensión con cáncamo para el transporte . . . . . . .34
8.3.3 En suspensión con una fijación de correas portadoras
en las barras de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
8.4 Colocación del I.C.P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
8.4.1 Espacio necesario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
8.4.2 Montaje de las tuberías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
8.5 Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37

9 Servicio, puesta en marcha y parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38


9.1 Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
9.2 Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
9.3 Parada del servicio del I.C.P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
9.3.1 Parada del servicio durante un corto período de
tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
9.3.2 Parada del servicio durante un largo período de
tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42

10 Mantenimiento y reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43


10.1 Toma de precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
10.2 Apertura del I.C.P. y extracción de las placas del
intercambiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
10.2.1 Apertura de un I.C.P. con bastidor de tipo CD . . . . . . .49
10.2.2 Apertura de un I.C.P. con bastidor de tipo B . . . . . . . . .53
10.3 Montaje de las placas del intercambiador y cierre del I.C.P.. . .54

2
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
10.4 Limpieza del I.C.P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
10.4.1 Limpieza de las placas del intercambiador térmico
con el I.C.P. cerrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
„ Limpieza en circuito cerrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
„ Limpieza mediante flujo invertido (“Backflushing“) . 59
10.4.2 Limpieza de las placas del intercambiador térmico
con el I.C.P. abierto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
„ Limpieza manual de las placas del intercambiador
térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
„ Limpieza química de las placas del intercambiador
térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
10.5 Sustitución de las juntas de estanqueidad de las placas del
intercambiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
10.6 Sustitución de las juntas del bastidor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
10.7 Mantenimiento del bastidor del I.C.P.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

11 Búsqueda de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
11.1 Rendimiento inferior del I.C.P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
11.2 Fugas del I.C.P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

12 Términos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

3
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
4
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Unas palabras importantes de antemano

1 Unas palabras importantes de


antemano
GEA Ecoflex le ofrece los adelantos técnicos de uno de los fabricantes de
intercambiadores de placas (I.C.P.) líderes en el sector a nivel mundial.
Deseamos hacerle el uso del I.C.P. tan sencillo y seguro como sea posible.
Para ello, se han concebido estas detalladas instrucciones de uso – Su conse-
jero personal que le aclarará todo de forma gráfica y comprensible: estruc-
tura, función, instalación, servicio, mantenimiento, localización de averías,
transporte y reparación.
Hacemos especial hincapié en el tema de la seguridad, de tal modo que,
desde un principio, se puedan evitar peligros y daños eventuales. Por esta
razón, todo el personal que trabaje con el I.C.P. debería poder consultar estas
importantes instrucciones de uso en cualquier momento.
En el índice encontrará rápidamente lo que busca. Si no es así, consulte el ín-
dice de palabras con remisión de páginas. También se aclaran otra vez los
términos técnicos a modo informativo. Al final no debe quedar ninguna
duda, pero si la hubiera, su representación GEA Ecoflex o el servicio central
de atención al cliente responderá sus preguntas gustosamente.
Estas instrucciones de uso generales se completan con instrucciones de uso
para aplicaciones especiales.
Le deseamos que tenga una buena experiencia con los intercambiadores de
placas de GEA Ecoflex.
GEA Ecoflex GmbH
Karl-Schiller-Straße 1-3
D-31157 Sarstedt
Teléfono: +49/5066/601-333
Telefax: +49/5066/601-104
Internet: http://www.gea-ecoflex.com
e-Mail: service@gea-ecoflex.com

5
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Seguridad en Intercambiadores de placas (I.C.P.)

2 Seguridad en Intercambiadores de
placas (I.C.P.)

2.1 Indicaciones generales sobre seguridad


Este capítulo trata de medidas generales para el manejo adecuado del I.C.P.
y de los peligros con los que se podría encontrar el usuario.
El I.C.P. puede ser fuente de peligros para personas y bienes reales, si el
I.C.P. se utiliza inadecuadamente o no se emplea para el uso previsto o si no
se tienen en cuenta las indicaciones de seguridad.

INFORMACIÓN
Lea este capítulo con atención. Este capítulo contiene información y normas
obligatorias importantes. Se trata de su salud y de un funcionamiento sin
averías del I.C.P.

CUIDADO
El operario es el responsable del funcionamiento seguro del I.C.P.
Se debe prestar atención a los siguientes puntos:
„ Tenga siempre en cuenta las normativas de seguridad generales, naciona-
les y de la empresa como, p.ej. la obligación de llevar gafas de protección,
ropa protectora ajustada, zapatos de seguridad, etc.
„ Preste siempre atención a las indicaciones de seguridad en cada capítulo
de estas instrucciones de uso.
„ El I.C.P. sólo debe utilizarse si se encuentra en buen estado. Se debe co-
municar inmediatamente cualquier cambio que se haya producido en el
I.C.P. al responsable más próximo.

6
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Seguridad en Intercambiadores de placas (I.C.P.)

„ Antes de comenzar a trabajar con el I.C.P., los operarios deben familiari-


zarse con los posibles peligros.
„ Antes de poner en marcha el I.C.P., se debe tener la certeza de que todas
las piezas del I.C.P. se encuentran en buen estado y funcionan correcta-
mente.

2.2 Condiciones de servicio no autorizadas


No se permite el funcionamiento del I.C.P. si:
„ existen averías o daños considerables,

„ no se efectúan los trabajos de mantenimiento periódicamente,

„ se sobrepasan las condiciones de servicio permitidas (como por ejemplo,


presión interior, temperatura, medios, cargas exteriores).

INFORMACIÓN
GEA Ecoflex no se hace responsable de daños ocasionados por unas condi-
ciones de servicio no autorizadas.

2.3 Operarios I.C.P.autorizados


Para el manejo del I.C.P. cada operario debe:
„ haber sido formado adecuadamente y según la tarea que vaya a efectuar,

„ haber sido familiarizado con las normativas sobre seguridad laboral y


prevención de accidentes,
„ haber sido iniciado en el manejo del I.C.P. y

„ haber leído y entendido estas instrucciones de uso.


Las personas encargadas de la instalación, el montaje, la puesta en marcha,
el mantenimiento o el desmontaje del I.C.P. deben disponer de los conoci-
mientos necesarios para ello.

7
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Seguridad en Intercambiadores de placas (I.C.P.)

2.4 Resto de peligros


No se puede nunca excluir por completo el resto de peligros. Sólo se pueden
evitar estos peligros con un comportamiento adecuado.

CUIDADO
¡Peligro de lesiones!
„ Placas del intercambiador térmico
Las finas placas del intercambiador término tienen los cantos vivos. Lleve
siempre guantes de protección adecuados al manejarlas.
„ Exterior del I.C.P.
Existe riesgo de lesiones en la rebaba, roscas y otras partes. Lleve siempre
guantes de protección adecuados al manejar el exterior del I.C.P.

„ Fluidos circulantes peligrosos


En el caso de los fluidos circulantes peligrosos existe el peligro de causti-
cación, quemaduras o envenenamiento. Lleve ropa de protección ade-
cuada siempre que trabaje en el I.C.P. con fluidos circulantes peligrosos.
„ Apertura del I.C.P.
Asegúrese antes de abrir el I.C.P. de que no tenga presión y esté vacío.
Asegúrese siempre de que al abrir el I.C.P., las placas del intercambiador
térmico no se suelten del dispositivo de guía inesperadamente y se vuel-
quen, véase capítulo 10.2, página 49.

8
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Seguridad en Intercambiadores de placas (I.C.P.)

Asegúrese también de que el placón móvil esté seguro en caso de un des-


lizamiento inesperado (por ejemplo, en barcos).

„ Transporte del I.C.P.


Asegúrese siempre antes del transporte del I.C.P., de que los medios utili-
zados para la elevación estén lo suficientemente dimensionados y sujetos
de forma segura. No camine nunca bajo cargas colgantes.

9
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Indicaciones sobre las instrucciones de uso

3 Indicaciones sobre las instrucciones


de uso

3.1 Sobre estas instrucciones de uso


Estas instrucciones de uso son las indicaciones de comportamiento del fabri-
cante para los operarios del I.C.P. y para todas las personas que tengan que
ver con la instalación, el manejo, el mantenimiento y la reparación del I.C.P.
Estas instrucciones de uso son válidas, en general, para todos los I.C.P. ator-
nillados, fabricados y suministrados por GEA Ecoflex.

3.1.1 Indicaciones para los grupos de usuarios.

Indicación sobre los dibujos y las ilustraciones


Los dibujos existentes en estas instrucciones de uso se han realizado a modo
de ejemplo. Algunos dibujos se han simplificado mucho por motivos de cla-
ridad. Los datos reales están orientados en base al I.C.P. individual. Las vis-
tas y las medidas del I.C.P. suministrado se detallan en la documentacuión
técnica suministrada.

Indicación para el operario del I.C.P.


El operario del I.C.P. es aquella persona que ha sido autorizada por el usua-
rio del I.C.P. para su manejo.

Indicación para el instalador del I.C.P.


Estas instrucciones de uso no contienen ningún dato sobre herramientas es-
peciales necesarias para el montaje y el funcionamiento del I.C.P.

10
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Indicaciones sobre las instrucciones de uso

3.1.2 Indicaciones sobre seguridad en el texto


En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes símbolos para indicar
los peligros que puede haber durante el manejo del I.C.P. o para proporcio-
nar información sobre el manejo del I.C.P.:

CUIDADO
Este símbolo significa peligro para la vida y la salud de las personas.
El siguiente texto explica la clase de peligro y sus efectos nocivos e imparte
instrucciones para contrarrestarlos. Si no se tienen en cuenta estas instruccio-
nes, las consecuencias pueden llegar a ser efectos perjudiciales para la salud
e incluso la muerte.

ATENCIÓN
Este símbolo significa peligro para el I.C.P. o para sus piezas y las del en-
torno.
El siguiente texto explica la clase de peligro y sus efectos nocivos e imparte
instrucciones para contrarrestarlos. Si no se tienen en cuenta estas instruccio-
nes, las consecuencias pueden llegar a ser daños considerables en el I.C.P.

INFORMACIÓN
Este símbolo aparecerá sobre párrafos que le aportarán información útil o
importante para el manejo correcto del I.C.P. Esta información le ayudará a
evitar problemas y le facilitará el manejo del I.C.P.

11
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Obligaciones del usuario

4 Obligaciones del usuario


CUIDADO
¡Peligro de lesiones!
Si en el I.C.P. hay medios peligrosos (ácidos u otros), altas presiones y tem-
peraturas altas/bajas, existe el riesgo de lesionarse durante los trabajos de
mantenimiento o si se producen fugas. Prevea en todo caso una pantalla pro-
tectora para esta clase de trabajos. Esta pantalla protectora sólo debe reti-
rarse cuando el I.C.P. se haya vaciado o se haya reducido su presión y
temperatura hasta las del entorno.
En calidad de usuario del I.C.P., debe garantizar que todos los operarios que
tengan que ver con la instalación, el manejo, el mantenimiento o la repara-
ción del I.C.P. hayan leído y entendido desde el principio hasta el final las
partes de las instrucciones de uso que sean importantes para ellos.
El I.C.P. ha sido fabricado según el estado actual de la técnica y es de funcio-
namiento seguro. A pesar de esto, el I.C.P. se puede dañar ó ocasionar peli-
gros si no se tienen en cuenta las siguientes indicaciones:
„ Estas instrucciones de uso deben guardarse siempre en un sitio al alcance
del operario que tenga que trabajar con el I.C.P.
„ En el I.C.P., sólo deben trabajar operarios que conozcan las normativas
básicas sobre seguridad laboral y prevención de accidentes y que hayan
sido instruidos en el manejo del I.C.P. Por razones de seguridad, se pro-
hibe que haya otras personas en las proximidades del I.C.P.
„ El usuario deberá comprobar periódicamente que el operario trabaje ate-
niéndose a las normativas de seguridad.
„ Como usuario debe garantizar:
„ que el I.C.P. permanezca listo para su funcionamiento.
„ que no se produzca un desgaste prematuro de determinados compo-
nentes del I.C.P. debido a condiciones ambientales desfavorables.
Las condiciones ambientales desfavorables son, por ejemplo, para

12
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Obligaciones del usuario

Materiales de junta: „ gases agresivos y/o aerosoles agresi-


vos en el ambiente
„ el efecto de la emisión de rayos ultra-
violetas (como por ejemplo la luz so-
lar)
„ temperaturas ambientales extremas

Componentes metáli- „ gases agresivos y/o aerosoles agresi-


cos: vos en el ambiente
„ humedad

„ que se realicen todas las inspecciones/trabajos de mantenimiento en


períodos regulares de tiempo.
„ que no se efectúe ninguna modificación, adición o reforma en el
I.C.P. sin la autorización del fabricante del I.C.P. Una modificación
puede provocar la expiración de la licencia de servicio.
„ que se cumplan todas las leyes y normativas válidas para el I.C.P. –
también las que no se mencionen aquí expresamente – así como las
normativas válidas sobre prevención de accidentes.

13
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Descripción del funcionamiento

5 Descripción del funcionamiento


En el I.C.P., las placas perfiladas, dispuestas sucesivamente, con aberturas de
paso forman un paquete de canales de flujo. Los medios participantes en el
intercambio de calor circulan alternativamente por los canales de flujo.
Generalmente se utilizan I.C.P. monotubulares. En el caso de estos I.C.P. mo-
notubulares, todos los conductos de suministro y de evacuación se conectan
al placón fijo, es decir, en un lado.

14
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Descripción del funcionamiento

La existencia de diferencias ajustadas de temperatura entre los medios


puede hacer necesaria la utilización de I.C.P. multicanales. En el caso de es-
tos I.C.P. multicanales, las tuberías de empalme se encuentran en el placón
fijo, y en el placón móvil, es decir, en ambos lados.

15
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Uso previsto

6 Uso previsto
Este I.C.P. ha sido concebido y fabricado especialmente para las condiciones
de funcionamiento especificadas por el usuario previamente en lo que res-
pecta a presión, temperatura, cantidad de medios, así como clase y composi-
ción de los fluidos circulantes.
Si fuera necesaria una modificación de las condiciones de funcionamiento fi-
jadas, ésta debe ser acordada con GEA Ecoflex. El servicio bajo condiciones
de funcionamiento modificadas sólo debe efectuarse tras el examen, la auto-
rización y, si se da el caso, la modificación de la documentación del I.C.P.
por parte de GEA Ecoflex.
Para que el uso se efectúe según lo dispuesto se tiene que cumplir lo si-
guiente:
„ La observación de las leyes, reglamentos, normativas, directrices y otros
arsenales legislativos nacionales e internacionales que sean válidos para
el lugar de instalación.
„ La observación de todas las indicaciones de seguridad de estas instruccio-
nes de uso.
„ El cumplimiento de todos los trabajos de inspección y de mantenimiento
periódicos.

INFORMACIÓN
GEA Ecoflex no se responsabiliza de los daños que puedan surgir debido al
incumplimiento de lo dispuesto en cuanto al uso del I.C.P.

16
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Aspectos generales y descripción del I.C.P.

7 Aspectos generales y descripción


del I.C.P.

7.1 Estructura básica


A continuación se representa la estructura básica de un intercambiador de
calor de placas (I.C.P.). El modelo concreto es específico para cada aplica-
ción.

4
1
5
2
6
3 7

8
9

Núm. Componente

1 soporte superior

2 Conexiones (tuberías)

3 placón fijo

4 Brazo de apoyo soporte

5 Placón móvil

6 Placas del intercambiador térmico

17
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Aspectos generales y descripción del I.C.P.

Núm. Componente

7 Barra de guía inferior

8 Junta de estanqueidad

9 Barras de apriete

El paquete de placas está compuesto por placas para intercambiadores tér-


micos perfiladas (1) y los correspondientes juntas de estanqueidad (2) en nú-
mero y disposición variable.

7.2 Identificación
Todos los I.C.P. de GEA Ecoflex están dotados de una placa de característi-
cas. Esta placa se encuentra en el lado exterior del placón fijo del I.C.P. Aquí
encontrará datos sobre:
„ tipo de intercambiador de placas

„ número de fabricación

„ presiones de trabajo autorizadas [bar g]

„ temperaturas de trabajo autorizadas [ C]

18
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Aspectos generales y descripción del I.C.P.

„ presiones de prueba [bar g]

„ contenidos [L]

„ peso vacío, año de fabricación


„ Medidas de apriete:
“a máx.“ / “a mín.“ [mm]
„ datos adicionales [específicos de cada proyecto]
Ejemplos de placas de características de intercambiadores de placas en con-
formidad con las directrices europeas sobre aparatos bajo presión 97/23/EC.

1 2

Núm. Componente

1 P. de caract. sin obligación de marcado CE

2 P. de caract. con obligación de marcado CE

19
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Aspectos generales y descripción del I.C.P.

Con cada I.C.P. se suministra una hoja normalizada o un plano de montaje,


así como un diagrama de flujo.
La hoja normalizada ó plano de montaje muestran, entre otras cosas, las di-
mensiones exteriores, así como la clase, tamaño y situación de las conexiones
de las tuberías.
El diagrama de flujo muestra la disposición de las placas del intercambiador
térmico y el tipo, el material de las placas del intercambiador térmico y la so-
lidez de las placas, así como el material para juntas y los códigos de los pro-
ductos.

7.3 Bastidores
Los I.C.P. de GEA Ecoflex disponen de variados modelos de bastidores espe-
cíficos para cada aplicación. Principalmente existen las formas de construc-
ción B y CD; la forma de construcción B se utiliza especialmente para paque-
tes de placas más largos.

B CD

Para el sector de la industria alimentaria y farmacéutica se utilizan especial-


mente versiones de acero inoxidable con piezas de separación para la divi-
sión de las diferentes secciones.
Los bastidores de acero estructural están revestidos por una película resis-
tente a la intemperie. Los barras de apriete y las tuercas son de aleaciones de
acero altamente resistentes y pueden estar electrogalvanizados.
Las conexiones de las tuberías pueden conectarse al placón fijo, al placón
móvil, y, eventualmente, a las piezas de separación.

20
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Aspectos generales y descripción del I.C.P.

La ubicación de las conexiones de las tuberías en el placón fijo y en el placón


móvil se determina de la siguiente manera:
„ Placón fijo visto por el exterior, se sucede una numeración continua de
las conexiones 1F-4F en sentido contrario al de las agujas del reloj.

„ Placón móvil visto por el exterior, se sucede una numeración continua de


las conexiones 1L-4L en el sentido de las agujas del reloj.

Existen diversas clases de conexiones para poder cumplir con las exigencias
específicas de cada cliente.

21
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Aspectos generales y descripción del I.C.P.

Las formas de construcción B y CD se encuentran disponibles como varian-


tes en una versión de acero inoxidable con espárragos (barras de apriete) de
acero inoxidable. Entonces, a estas formas de construcción se les añade la le-
tra adicional C. La denominación de los bastidores pasa a ser, por lo tanto,
BC y CDC.

Estos bastidores están en parte equipados con patas de rosca regulables en


altura. No se efectúa ninguna fijación de las patas. Las placas prensadas se
encuentran bajo las patas de rosca. Estas placas prensadas no pertenecen al
volumen de suministro estándar.

7.4 Placas del intercambiador térmico

INFORMACIÓN
La selección del material de las placas del intercambiador térmico se lleva a
cabo según las especificaciones dadas por el cliente (presión, temperatura,
medios, régimen de trabajo, entre otros). En algunos casos de aplicaciones
especiales, la erosión del material de las placas del intercambiador térmico
provocada por los medios utilizados forma parte de un proceso típico. Esto
puede ocasionar un fallo en el funcionamiento de las placas y la mezcla de
los medios.
Las placas del intercambiador térmico y las juntas de estanqueidad son com-
ponentes importantes en el I.C.P. GEA Ecoflex diferencia tres grupos de pro-
ductos.

22
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Aspectos generales y descripción del I.C.P.

7.4.1 Modelo en forma de V (Chevron pattern)


Las placas del intercambiador térmico de las series VARITHERM (VT), NT y
las cajas soldadas por LASER (LWC) pertenecen a este grupo de productos.
Estas placas de intercambiador térmico tienen canales estampadas horizon-
tales y verticales, que se utilizan por separado o combinadamente. Se em-
plean en medios limpios con una baja viscosidad y también para presiones
de trabajo altas.
La fijación de las juntas de estanqueidad de este grupo de productos puede
llevarse a cabo con pegamento. Además, muchos tipos de placas permiten
una fijación sin pegamento (LocIn, EcoLoc).

7.4.2 Modelo de flujo libre


Las placas de intercambiador térmico de la serie FA (flujo libre) y la placa
N40 pertenecen a este grupo.
La particularidad de este grupo de productos es la sección de flujo libre en-
tre las placas del I.C.P. Este grupo de productos debe utilizarse en medios
cargados de alta viscosidad o de sustancias sólidas.
La fijación de las juntas de estanqueidad de este grupo de productos se rea-
liza con pegamento. El tipo de placa N40 permite una fijación sin pegamento
(LocIn).

7.4.3 Modelo evaporador


Este grupo de productos está formado por las placas de I.C.P. de la serie CT
(Concitherm).
Con estas placas los líquidos se concentran por evaporización
(“Evaporador“).
La fijación de las juntas de estanqueidad se efectúa con pegamento. El tipo
de placa CT187 permite una fijación sin pegamento (LocIn). El tipo de placa
CT193 está compuesto por cajas soldadas por LASER.

23
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Aspectos generales y descripción del I.C.P.

7.5 Juntas de estanqueidad de las placas del


intercambiador térmico

CUIDADO
¡Daños personales y materiales!
La utilización de presiones, temperaturas y medios no autorizados puede
provocar un fallo directo en el funcionamiento de las juntas de estanqueidad
y una situación de peligro crítica para las personas y el entorno. Por eso no
debe exceder los valores autorizados.

ATENCIÓN
¡Derrame!
Las juntas de estanqueidad son piezas de desgaste, sensibles a daños quími-
cos, térmicos y mecánicos. La selección del material de las juntas de estan-
queidad y de sus cualidades se efectúa según las especificaciones realizadas
por el cliente (presión, temperatura, medios). Un uso contra lo dispuesto
puede ocasionar una reducción del tiempo de parada. Las juntas de elastó-
mero siempre están sujetas a un proceso de envejecimiento (fragilidad, por
ejemplo).
Principalmente hay dos grupos de juntas de estanqueidad:
„ Juntas de estanqueidad de elastómeros, disponibles en diferentes mate-
riales y clases de modelos (como por ejemplo, junta de 2 orificios y junta
inicial o final de 4 corchetes). La fijación de las juntas de estanqueidad se
realiza principalmente con pegamento, pero a menudo también sin pega-
mento (LocIn, EcoLoc).
„ Juntas de estanqueidad de fibra mineral (“juntas duras“). La fijación se
realiza principalmente con pegamento. Al contrario que las juntas de
elastómeros, estas juntas de fibra mineral no pueden compensar ninguna
inversión de carga de temperatura (como por ejemplo, funcionamiento de
arranque y parada). Por eso, puede ser que se produzcan fugas durante
estas fases de trabajo.
Las juntas de estanqueidad han sido configurados de tal modo que en la
zona de los orificios de paso ambos medios sean separados mediante una
guía de junta doble. La zona de derrame que se forma gracias a esto tiene la

24
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Aspectos generales y descripción del I.C.P.

función de, en caso de fugas en esta zona, transportar hacia afuera el líquido
de fuga mediante la interrupción de los puentes de obturación (ranuras de
obturación) y de este modo hacer que se reconozca de inmediato la existen-
cia de un escape.

Los materiales de las juntas de estanqueidad están claramente marcados con


códigos de colores.
El alojamiento de las juntas de estanqueidad debe llevarse a cabo de forma
adecuada.
No sobrepase nunca los valores autorizados.

25
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Suministro, transporte e instalación del I.C.P.

8 Suministro, transporte e instalación


del I.C.P.
CUIDADO
¡Daños personales y materiales!
Un manejo inadecuado o sin atención del I.C.P. puede provocar daños per-
sonales y materiales. En ningún caso debe levantarse el I.C.P. cogiéndolo por
debajo del paquete de placas, por las conexiones o por los espárragos/barras
de apriete.

26
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Suministro, transporte e instalación del I.C.P.

8.1 Suministro
El I.C.P. completamente montado se embala y se suministra horizontal o ver-
ticalmente según el modelo de bastidor.
En el caso del embalaje horizontal, el I.C.P. se sujeta a los palés con el placón
fijo la placa fija hacia abajo de modo que no se pueda mover durante el
transporte y se puede transportar con una carretilla elevadora.
El I.C.P. a transportar, embalado verticalmente, es pesado de cabeza. Se ator-
nilla sobre maderos para que no se mueva durante el transporte y debe ser
descargado y transportado en suspensión según Capítulo 8.3 en la página
32,. En ningún caso debe levantarse el cambiador cogiéndolo por debajo del
paquete de placas, porque se dañarían inevitablemente las placas.
En el caso del bastidor de tipo BC, se sustituyen las patas rosadas regulables
en altura por patas de transporte. Encontrará las patas rosadas como pa-
quete adjunto del I.C.P.
I.C.P.-Los componentes se embalan tanto en palés como en cartones adecua-
dos sobre palés. A petición del cliente efectuamos embalajes especiales para
el flete aéreo, contenedores y madera. El cliente es el responsable de la elimi-
nación del material de embalaje del I.C.P.

INFORMACIÓN
Si a pesar del cuidadoso embalaje, observara daños en el aparato en el mo-
mento de la entrega, anote el tipo y el alcance del daño en el albarán de en-
trega del transporte y haga que el transportista le entregue un acuse de
recibo. Por favor, infórmenos de inmediato de cualquier posible daño.

27
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Suministro, transporte e instalación del I.C.P.

8.2 Alzamiento del I.C.P. horizontal

CUIDADO
¡Peligro de muerte!
Al alzar el I.C.P. siempre existe el peligro de que se vuelque. Asegúrese
siempre de que:
„ las herramientas de elevación estén lo suficientemente dimensionadas,

„ el equipo de elevación no se pueda soltar o resbalar,

„ no surjan movimientos oscilantes laterales durante la elevación del I.C.P.,

„ el soporte de ubicación sea lo suficientemente grande, uniforme y resis-


tente.

ATENCIÓN
¡Fallo en el I.C.P.!
Los racores de empalme pueden doblarse o comenzar a romperse. Sujete el
equipo de elevación (correas portadoras redondas) sólo como se describe a
continuación. Asegúrese de que el equipo de elevación esté emplazado co-
rrectamente (correas portadoras redondas).
No utilice nunca cadenas o cables de acero, sino sólo exclusivamente correas
portadoras redondas.

28
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Suministro, transporte e instalación del I.C.P.

Proceda como se describe a continuación para la elevación del I.C.P. hori-


zontal:
1. Retire todas las cintas de transporte del I.C.P. y del palé.

2. Coloque a cada lado del I.C.P. una correa transportadora redonda alrede-
dor de la barra de apriete.
Ö ¡No utilice ningún cable de acero o cadena!

29
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Suministro, transporte e instalación del I.C.P.

Ö Si no se puede acceder a las tuercas de fijación para colocar la correa


transportadora redonda, incline ligeramente el I.C.P. con la ayuda de
una correa transportadora redonda adicional (para ello coloque la
correa transportadora redonda siempre entre dos barras de apriete).
A continuación ponga la correa transportadora redonda alrededor de
los pernos de apriete superior.

3. Levante lentamente el I.C.P. por el palé sobre el centro de gravedad.

30
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Suministro, transporte e instalación del I.C.P.

4. Baje lentamente el I.C.P. sobre el borde del placón fijo o sobre las patas
del I.C.P. Enderece el I.C.P. y póngalo en su posición final en el lugar de
colocación.

5. Retire las correas de transporte redondas y demás medios auxiliares. A


continuación, sujete el I.C.P. al suelo.

; Se ha levantado el I.C.P.

31
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Suministro, transporte e instalación del I.C.P.

8.3 Transporte

CUIDADO
¡Peligro de muerte! ¡Avería en el I.C.P.!
Asegúrese siempre antes del transporte del I.C.P. de que:
„ las herramientas de levantamiento están lo suficientemente dimensiona-
das,
„ el equipo de levantamiento no se pueda soltar o resbalar,

„ no se provoquen movimientos oscilantes laterales durante el levanta-


miento del I.C.P.,
„ el personal de servicio mantenga una distancia de seguridad lo suficien-
temente grande,
„ el soporte de colocación sea lo suficientemente grande, uniforme y resis-
tente.
El transporte en suspensión siempre se lleva a cabo partiendo de una posi-
ción vertical del I.C.P.

32
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Suministro, transporte e instalación del I.C.P.

8.3.1 En suspensión con grilletes en el placón fijo y una


sujeción con correas portadoras en el soporte
Ejecute los siguientes pasos de trabajo:
1. Sujete dos grilletes apropiados a los dos agujeros previstos para ello en el
lado superior del placón fijo.
2. Sujete una correa portadora redonda lo suficientemente larga en el so-
porte justo detrás del placón móvil y en ambos grilletes.
Ö ¡No utilice ningún cable de acero o cadena!
3. Levante el I.C.P. lentamente.

; El I.C.P. puede ser transportado ahora.

33
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Suministro, transporte e instalación del I.C.P.

8.3.2 En suspensión con cáncamo para el transporte


Ejecute los siguientes pasos de trabajo:
1. Sujete el equipo de levantamiento con los cáncamos para el transporte so-
bre el lado superior del soporte.
2. Levante el I.C.P. lentamente.

; El I.C.P. puede ser transportado ahora.

34
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Suministro, transporte e instalación del I.C.P.

8.3.3 En suspensión con una fijación de correas portadoras


en las barras de apriete
Se debe aplicar esta clase de transporte si no existen las posibilidades de su-
jeción mencionadas en los capítulos precedentes.
Ejecute los siguientes pasos de trabajo:
1. Coloque una correa portadora redonda alrededor de los espárragos de
apriete superiores a cada lado del I.C.P.
Ö ¡No utilice ningún cable de acero o cadena!
2. Vuelque el I.C.P. lentamente hasta que quede en suspensión.

; El I.C.P. puede ser transportado ahora.

35
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Suministro, transporte e instalación del I.C.P.

8.4 Colocación del I.C.P.

CUIDADO
¡Peligro de muerte!
Al colocar el I.C.P. siempre existe el riesgo de que se vuelque. Asegúrese
siempre de que:
„ el equipo de levantamiento esté lo suficientemente dimensionado,

„ el equipo de levantamiento no se pueda soltar o resbalar,

„ el operario mantenga una distancia de seguridad lo suficientemente


grande,
„ el soporte de colocación sea lo suficientemente grande, uniforme y resis-
tente.
Si se coloca en el exterior, se han de tomar medidas, si fuera necesario, para
que los fluidos circulantes en el I.C.P. no se congelen.

8.4.1 Espacio necesario


Preocúpese de que exista suficiente espacio alrededor del I.C.P. Esto facilita
el acceso al I.C.P. y facilita los trabajos que el servico técnico tenga que efec-
tuar (p.ej. el reemplazo de placas individuales, o la fijación del paquete de
placas).
Los valores adjuntos indicados para el espacio libre necesario son valores
orientativos, aconsejados por GEA Ecoflex. Éstos posibilitan un acceso sufi-
ciente al I.C.P.

36
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Suministro, transporte e instalación del I.C.P.

8.4.2 Montaje de las tuberías


I.C.P. de GEA Ecoflex vienen dotados con diferentes clases de conexiones se-
gún el uso previsto. Tenga en cuenta los siguientes puntos para el montaje
de las tuberías:

ATENCIÓN
¡Daños en las conexiones de las tuberías y en el I.C.P.!
Asegúrese de que no se transmitan fuerzas demasiado elevadas, momentos
y ambientes vibrantes a las conexiones del I.C.P. a través de las tuberías. A
petición suministramos un cuadro general sobre las fuerzas y momentos au-
torizados para el I.C.P.

INFORMACIÓN
Para evitar que el I.C.P. se obstruya durante la puesta en marcha,
GEA Ecoflex recomienda el uso de filtros o de bypass en la primera lavada
del sistema de tuberías.

8.5 Eliminación
El cliente se hará cargo de la eliminación del embalaje del I.C.P.
Si el cliente lo desea, GEA Ecoflex asume la eliminación del I.C.P. Este será
desmontado, transportado y evacuado de manera adecuada por nuestros
empleados facturandose el costo del trabajo.

INFORMACIÓN
GEA Ecoflex no se hará cargo de la eliminación del embalaje si el I.C.P. o
partes de él están contaminados. En este caso, la eliminación del embalaje
I.C.P. es responsabilidad del usuario.

37
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Servicio, puesta en marcha y parada

9 Servicio, puesta en marcha y parada


CUIDADO
¡Peligro de lesiones!
Si se utilizan fluidos circulantes peligrosos (cáusticos, venenosos, inflama-
bles, explosivos, etc.) existe el peligro de causticación y de quemaduras. In-
fórmese previamente sobre qué fluidos circulantes se utilizan y asegúrese de
que, si fuera necesario, haya un revestimiento protector.

ATENCIÓN
¡Daños al medioambiente! ¡Fallo en el I.C.P.!
„ Si se produce una fuga de fluidos circulantes perjudiciales para el medio-
ambiente, es posible que se ocasionen graves daños al medioambiente.
Asegúrese de que exista una posibilidad de vaciado del producto y un re-
cipiente colector para todo el volumen del contenido del I.C.P.
„ Si el I.C.P. se aprieta más allá de la marca “a mín.“, las placas se defor-
man. Asegúrese de que el paquete de placas se apriete hasta la medida de
tensión necesaria entre “a mín.“ y “a máx.“.

38
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Servicio, puesta en marcha y parada

ATENCIÓN
Fallos en el I.C.P.
„ Las operaciones de mando rápidas (como por ejemplo, de las válvulas en
las tuberías conectadas al I.C.P.) o las operaciones que dependen del pro-
ceso (como por ejemplo, evaporaciones espontáneas, golpes de condensa-
ción) pueden ocasionar subidas de presión demasiado altas. Evite las
subidas de presión altas, provocadas por los fluidos circulantes, para no
dañar el I.C.P.
„ El reajuste del apriete de las barras de apriete del I.C.P. sólo debe efec-
tuarse sin presión porque, si no, no se llegaría a alcanzar el nivel de la
medida de apriete “a mín.“ (véase la explicación de “a mín.“ en el Capí-
tulo 12, página 70).

9.1 Puesta en marcha


Efectúe un control visual del I.C.P. antes de la puesta en servicio y asegúrese
de que
„ el I.C.P. no funcione con fluidos circulantes, presiones y temperaturas no
autorizadas.
„ todas las conexiones de las tuberías estén bien unidas con el I.C.P.
„ todos los componentes del I.C.P. necesarios estén completamente instala-
dos.
„ no se quede por debajo de la medida del apriete autorizado “a mín.“
(véase la placa de características o el diagrama de flujo en el Capítulo 7.2,
página 18). Las placas del intercambiador pueden sufrir daños duraderos.
„ no haya ningún residuo de los procesos previos (como por ejemplo, pro-
ductos de limpieza) en el I.C.P. al volver a ponerlo en marcha.

39
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Servicio, puesta en marcha y parada

„ se airee el I.C.P.

„ se eviten las subidas de presión. Podría ponerse en peligro el debido fun-


cionamiento del intercambiador de placas. Podrían derramarse los flui-
dos circulantes.

; Si se ha cumplido con todas las condiciones, puede poner en


funcionamiento el I.C.P.

INFORMACIÓN
Si aparecen fallos durante la puesta en servicio del I.C.P., véase capítulo 11,
página 65.
Para evitar que el I.C.P. se obstruya durante la puesta en marcha,
GEA Ecoflex recomienda el uso de filtros o de bypass en la primera lavada
del sistema de tuberías.

9.2 Servicio

CUIDADO
¡Peligro de lesiones! Fallos en el I.C.P.
Si el I.C.P. está en servicio, existe el riesgo de lesiones al trabajar con el I.C.P.,
o el riesgo de que el I.C.P. se dañe. Ponga primero siempre el I.C.P. fuera de
servicio para los trabajos de mantenimiento y reparación.
Efectúe controles visuales del I.C.P. periódicamente durante su funciona-
miento y asegúrese de que:
„ el I.C.P. no funcione con fluidos circulantes, presiones y temperaturas no
autorizadas.
„ no se sobrepasen los valores mínimos y máximos indicados en la placa de
características. Si estos valores se exceden, se anula el permiso de funcio-
namiento, GEA Ecoflex no asume ninguna responsabilidad por los daños
que puedan surgir.

40
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Servicio, puesta en marcha y parada

„ se eviten las subidas de presión. Se podría poner en peligro el funciona-


miento correcto del I.C.P. y podrían derramarse los fluidos circulantes.

INFORMACIÓN
Si aparecen fallos durante el funcionamiento del I.C.P., véase capítulo 11, pá-
gina 65.

9.3 Parada del servicio del I.C.P.

9.3.1 Parada del servicio durante un corto período de


tiempo

ATENCIÓN
¡Posibilidad de derrame de fluidos circulantes peligrosos para el medio
ambiente!
Los fluidos circulantes pueden ser peligrosos y poner en peligro al medio
ambiente. Asegúrese de que no se derrame ningún fluido circulante durante
el tiempo de parada. Si el I.C.P. se coloca en el exterior, se deben tomar me-
didas, si fuera necesario, para que los fluidos circulantes no se congelen
(como por ejemplo, vaciado, calentamiento, etc.).

41
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Servicio, puesta en marcha y parada

9.3.2 Parada del servicio durante un largo período de


tiempo

ATENCIÓN
¡Desgaste prematuro de los componentes!
Los componentes del I.C.P. pueden desgastarse prematuramente debido a
condiciones ambientales desfavorables o a los fluidos circulantes que hayan
podido quedar en el I.C.P. Si el I.C.P. se pone fuera de servicio durante un
período largo de tiempo, el I.C.P. debe ser descargado de presión y comple-
tamente vaciado. Se recomienda realizar adicionalmente una limpieza a
fondo y un almacenamiento en regla hasta que vuelva a ponerse en marcha.

INFORMACIÓN
Encontrará información detallada sobre las condiciones de almacenamiento
en la oficina competente de atención al cliente de GEA Ecoflex (véase la úl-
tima contracubierta).

42
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Mantenimiento y reparación

10 Mantenimiento y reparación

10.1 Toma de precauciones


Asegúrese con qué tipo de bastidor se ha suministrado el I.C.P. con la ayuda
de la documentación suministrada antes de empezar con el trabajo.

CUIDADO
¡Peligro de lesiones!
Existe un peligro de lesiones al realizar los trabajos de mantenimineto y de
reparación en el I.C.P. Es por ello que debe siempre tener en cuenta los si-
guientes puntos:
„ Lleve siempre ropa de protección adecuada.

„ Si se abre un I.C.P. lleno o todavía con presión, se puede producir un de-


rrame incontrolado de los fluidos circulantes. Esto supone un peligro de
lesiones para el operario y las personas que le rodean.
„ Asegúrese de que antes de comenzar con los trabajos de mantenimiento y
de reparación, el I.C.P. haya sido vaciado y que haya adoptado la presión
atmosferica.
„ Durante el uso de fluidos circulantes calientes o muy fríos existe el peli-
gro de quemaduras o congelamiento. Asegúrese siempre de que el I.C.P.
se encuentre a temperatura ambiente antes de empezar con los trabajos
de mantenimiento o de reparación.
„ Si se usan fluidos circulantes peligrosos (cáusticos, venenosos, inflama-
bles, explosivos, etc.), existe un peligro agudo de lesiones para el operario
y las personas de su alrededor. Asegúrese de que se sigan todas las nor-
mativas para fluidos circulantes durante todos los trabajos.
„ Asegúrese de que el placón móvil no pueda resbalar inesperadamente
(como por ejemplo, en barcos).
„ Las placas del I.C.P. pueden volcarse lateralmente y provocar graves le-
siones. Asegúrese siempre de que las placas del intercambiador no se
suelten inesperadamente de la guía y se vuelquen al ponerlas en suspen-

43
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Mantenimiento y reparación

sión o al cerrar el I.C.P. Por ello, en los I.C.P. que dispongan de un basti-
dor de tipo CD los trabajos deben ser realizados como mínimo por dos
personas. El modo correcto de proceder al abrir y cerrar el I.C.P. se des-
cribe en los siguientes capítulos 10.2. y 10.3.

ATENCIÓN
¡Peligro de vuelco durante el apilamiento!
Las placas del intercambiador térmico pueden volcar si se apilan incontrola-
damente. Las consecuencias son lesiones y placas dañadas. No apile nunca
las placas a una altura superior a:
„ 60 placas de intercambiador térmico en el caso del modelo Varitherm/NT

„ 30 cajas en el caso del modelo LWC

„ 30 placas de intercambiador térmico en los modelos de flujo libre/Conci-


therm/Safetytherm
Antes de abrir el I.C.P., debe llevar a cabo algunos pasos de trabajo. Retire, si
fuera necesario, las tuberías conectadas.

44
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Mantenimiento y reparación

Generalmente, se deben efectuar los siguientes pasos de trabajo:


„ Limpie el carril de guía. Con ello conseguirá un mejor deslizamiento de
las placas.

„ Limpie la rosca de las barras de apriete. Con ello se eliminarán las impu-
rezas y se evitará una “corrosión“ de las tuercas.

„ Engrase ligeramente las roscas.

45
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Mantenimiento y reparación

„ Recomendamos marcar el paquete de placas lateralmente con una raya


de colores diagonal para mantener su correcto orden.

„ Anote sin falta la medida actual “a“.

INFORMACIÓN

Documente la sucesión al retirar las placas del intercambiador con la ayuda


del diagrama de flujo.

46
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Mantenimiento y reparación

„ Los bastidores del I.C.P. están dotados por lo menos de cuatro piezas de
fijación. En el caso de I.C.P. con más de cuatro piezas de sujeción, gene-
ralmente se construyen cuatro piezas de sujeción más extensas. Éstas sólo
sirven para el pre-tensado del paquete de placas del intercambiador (las
así llamadas piezas de pre-tensado).

La clase de sujeción de las placas del intercambiador al bastidor depende del


tipo de bastidor del I.C.P.
En el caso de los bastidores de tipo CD, las placas del intercambiador se suje-
tan en la guía inferior. La guía superior adopta la función de guía.
„ En el caso del bastidor de tipo CD, las placas se guían por una barra de
guía redonda superior e inferior.

VT NT

47
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Mantenimiento y reparación

En el caso de los bastidores de tipo B, las placas del intercambiador térmico


cuelgan de un soporte superior o de un carril especial. La barra de conexión
inferior adopta la función de guía.
„ Soporte superior con un carril de guía y una barra de guía.

„ Soporte superior sin carril de guía.

VT NT

48
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Mantenimiento y reparación

10.2 Apertura del I.C.P. y extracción de las placas


del intercambiador

INFORMACIÓN
Antes de aflojar/abrir el I.C.P., tenga en cuenta las indicaciones de seguridad
descritas en el Capítulo 10.1, página 43 “Toma de precauciones“.

10.2.1 Apertura de un I.C.P. con bastidor de tipo CD


Los bastidores de tipo CD deben ser equipados con un bloqueo de seguridad
(p. ej. una brida para tuberías). Las placas del intercambiador siempre debe-
rán poder montarse tal como se ha descrito en el punto 3. De manera corres-
pondiente deberá estar colocado el bloqueo de seguridad.

En los siguientes tipos no se ha previsto ningún bloqueo de seguridad:


„ VT 04

„ VT 10

„ VT 20
En los siguientes gráficos se representa un bastidor de tipo CDL (con soporte
posterior). El modo de manipulación se debe realizar de manera correspon-
diente también en los bastidores de tipo CD (sin soporte posterior).

49
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Mantenimiento y reparación

Los bastidores de tipo CD tienen adicionalmente un seguro en el extremo


del pivote portador superior. El seguro limita la trayectoria de desplaza-
miento del placón móvil.
Abra el intercambiador de placas como sigue:
1. Desatornille las tuercas de las barras de apriete del placón móvil.
Ö Para ello proceda homogéneamente en pequeños pasos, de forma al-
ternativa (1-2-3-4) y diagonalmente (1-2 y 3-4) para evitar la sobre-
carga de algunas piezas de sujeción y el ladeo del placón móvil.

1 3

4 2

Ö Proceda respectivamente en el caso de bastidores con más de 4 ba-


rras de apriete.

50
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Mantenimiento y reparación

2. Retire las tuercas sin retirar las barras de apriete. Empuje el placón móvil
hasta el bloqueo de seguridad.

3. Desplace las placas del intercambiador. Las placas del intercambiador de-
berán apoyarse de manera segura en el placón fijo.

51
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Mantenimiento y reparación

4. Retire ahora las barras de apriete. Como medida de seguridad, a cada


lado deberían quedarse dos barras de apriete en el bastidor.

5. Marque la posición del bloqueo de seguridad. A continuación empuje el


bloqueo de seguridad hasta el soporte posterior.
6. Empuje el placón móvil hasta el soporte posterior. Para ello, un segundo
operario asegura el paquete de placas contra corrimientos. Ahora se pue-
den retirar las placas del intercambiador

Proceda correspondientemente en bastidores de tipo CD sin bloqueo de se-


guridad (VT 04, VT 10, VT 20).

; El I.C.P. con un bastidor de tipo CD está abierto.

52
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Mantenimiento y reparación

INFORMACIÓN
La posición óptima del bloqueo de seguridad depende del tamaño y de la
cantidad de placas del intercambiador. Si tuviera preguntas al respecto pón-
gase en contacto con su oficina de atención al cliente de GEA Ecoflex (véase
la última contracubierta).

10.2.2 Apertura de un I.C.P. con bastidor de tipo B


1. Desatornille las tuercas de las barras de apriete del placón móvil.
Ö Proceda tal como se indica en el punto 1 del Capítulo 10.2.1, página
49.
2. Retire las tuercas.
3. Extraiga todas las piezas de sujeción.

; El I.C.P. con un bastidor de tipo B está abierto.


Retire las placas del intercambiador como sigue:
1. Empuje el placón móvil hasta el soporte posterior.
Ö Ahora se puede acceder a cada una de las placas del intercambiador.

53
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Mantenimiento y reparación

2. Para su extracción ladee las placas lateralmente y sáquelas del carril de


guía del soporte.
Ö En algunos soportes Varitherm el ladeo sólo se puede efectuar hacia
un lado.

10.3 Montaje de las placas del intercambiador y


cierre del I.C.P.

INFORMACIÓN
Tenga en cuenta antes del montaje y del cierre del I.C.P. las indicaciones so-
bre seguridad del Capítulo 10.1, página 43 “Toma de precauciones“.

ATENCIÓN
¡Fallos en las placas del intercambiador!
Si no se alcanza la medida de tensión "a min" generalmente se pueden dañar
las placas del intercambiador térmico y, dado el caso, el I.C.P. puede dejar de
funcionar. Asegúrese de que el paquete de placas sea tensado a la medida de
tensión necesaria "a min." < "a" < "a max.".

54
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Mantenimiento y reparación

INFORMACIÓN
Si se han colgado todas las placas del intercambiador correctamente, el pa-
quete de placas del IT mostrará generalmente una configuración de panal de
abejas.
Compruebe que las placas han sido colgadas correctamente en el intercam-
biador, si fuera necesario con la ayuda de la raya diagonal de pintura reali-
zada antes de abrir el intercambiador de placas.

Ejecute los siguientes pasos de trabajo:


1. Asegúrese de que las juntas de estanqueidad y las placas del intercambia-
dor no contengan cuerpos extraños o impurezas.
Ö Si fuera necesario, límpielos con un cepillo blando bajo agua co-
rriente.
2. Compruebe que las juntas de estanqueidad se asienten correctamente en
las ranuras de las placas del intercambiador.

55
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Mantenimiento y reparación

3. Limpie las superficies obturadoras de las juntas del bastidor.


4. En el caso de I.C.P. con bastidor de tipo B: Limpie la guía de las placas
del intercambiador en el soporte y engrásela ligeramente.

5. Limpie las roscas de las barras de apriete así como las tuercas de sujeción
y engráselas ligeramente.
6. Monte las placas del intercambiador en el bastidor del I.C.P. en la dispo-
sición correcta con la ayuda del diagrama de flujo.
En el caso de un bastidor de tipo CD es necesario proceder de la siguiente
manera:
Ö Como medida de seguridad, antes de montar las placas del intercam-
biador coloque dos barras de apriete.

Ö Siempre coloque las placas del intercambiador de tal forma que ten-
gan apoyo seguro en el placón fijo.
Ö Un segundo operario debe asegurar el paquete de placas.
Ö Empuje el placón móvil al paquete de placas y coloque las barras de
apriete restantes.

56
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Mantenimiento y reparación

Ö Fije el bloqueo de seguridad en la posición prevista.


7. Fíjese la medida de tensión necesaria (medida “a“).
Ö La medida de tensión “a“ necesaria es
„ en el caso de una sustitución completa de las juntas de estanqueidad:
El “a máx“ mencionado en la placa de características.
„ siempre que las placas del intercambiador sólo hayan sido limpiadas
y no se haya producido ningún cambio de juntas: La medida de ten-
sión tomada antes de la apertura del I.C.P.
„ en el caso de una modificación del número de placas del intercam-
biador: La nueva medida “a máx“ que debe extraerse del diagrama
de flujo suministrado y de la placa de características nueva suminis-
trada.
8. Tense las barras de apriete de acuerdo al procedimiento descrito en el Ca-
pítulo 10.2, página 49 “Apertura del I.C.P. y extracción de las placas del
intercambiador“ alternativamente y de forma diagonal hasta alcanzar la
medida de tensión “a“ necesaria.
9. Realice un control de estanqueidad mediante una prueba de presión hi-
dráulica antes de volver a la puesta en servicio.

INFORMACIÓN
En caso que aparezcan fugas, proceda según se indica en el Capítulo 11, pá-
gina 65.

57
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Mantenimiento y reparación

10.4 Limpieza del I.C.P.

10.4.1 Limpieza de las placas del intercambiador térmico con


el I.C.P. cerrado
Las incrustaciones en las placas del intercambiador térmico
„ perjudican la transmisión del calor entre los fluidos circulantes,

„ aumentan la pérdida de presión,

„ pueden provocar o acelerar la corrosión de las placas del intercambiador


térmico.
Mediante cada una de las aplicaciones se determina
„ la necesidad,

„ la clase y

„ la frecuencia de una limpieza del I.C.P.

Limpieza en circuito cerrado

ATENCIÓN
¡Peligro para las personas y el entorno!
Si se utilizan productos de limpieza agresivos, existe el peligro de envenena-
miento, causticidad y quemaduras. Asegúrese de que:
„ haya sido instruido en el manejo antes de la limpieza en circuito cerrado
y se domine de forma segura todos los pasos de trabajo.
„ se lleve siempre un equipamiento de protección adecuado cuando se tra-
baje con productos de limpieza agresivos.
„ tras la limpieza se retire completamente del I.C.P. el producto de lim-
pieza que se haya utilizado.
Durante la limpieza CIP ("Cleaning in Place") fluye por el I.C.P. un fluido de
limpieza en vez de fluidos circulantes. Los residuos son eliminados por me-
dio de la capacidad de disolución del fluido de limpieza y por medio del
efecto mecánico de la corriente turbulenta.

58
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Mantenimiento y reparación

ATENCIÓN
¡Avería en el I.C.P.!
La aplicación incorrecta de la limpieza en circuito cerrado puede dañar el
I.C.P. Tenga en cuenta las indicaciones sobre la limpieza química de las pla-
cas del intercambiador descritas en el Capítulo 10.4.2, página 61 “Limpieza
de las placas del intercambiador térmico con el I.C.P. abierto“.

Limpieza mediante flujo invertido (“Backflushing“)


Este procedimiento se aplica cuando los fluidos circulantes contienen partí-
culas de suciedad gruesas que taponan los canales de entrada. Las partículas
de suciedad se extraen del I.C.P. mediante una breve inversión del sentido
de la corriente.

59
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Mantenimiento y reparación

La inversión del sentido de la corriente se lleva a cabo mediante una instala-


ción correspondiente de tuberías con las válvulas respectivas. Si existe el pe-
ligro de que las partículas de suciedad dañen al intercambiador de placas, es
preferible una limpieza manual de las placas del intercambiador al procedi-
miento Backflushing.

2F 1F

3F 4F

60
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Mantenimiento y reparación

10.4.2 Limpieza de las placas del intercambiador térmico con


el I.C.P. abierto

Limpieza manual de las placas del intercambiador térmico

ATENCIÓN
¡Derrame!
„ Asegúrese antes de cada limpieza que ninguna partícula pueda introdu-
cirse sobre o bajo las juntas de estanqueidad, ya que esto provoca fugas.
„ Las herramientas de limpieza duras (como por ejemplo, cepillos con cer-
das metálicas) pueden dañar las superficies metálicas de las placas del
intercambiador térmico y las superficies de las juntas de estanqueidad.
Las superficies metálicas dañadas pueden provocar la corrosión de las
placas del intercambiador. Las superficies de las juntas de estanqueidad
dañadas pueden ocasionar fugas en el I.C.P. al volverlo a ponerlo en ser-
vicio.
No utilice nunca herramientas de limpieza duras.
„ Asegúrese de que el chorro de una máquina limpiadora de alta presión
dé en las juntas de estanqueidad exactamente de forma vertical para evi-
tar que se suelten.
Ejecute los siguientes pasos de trabajo para limpiar manualmente las placas
del intercambiador térmico:
1. En caso de mucha suciedad, utilice previamente una boquilla limpiadora
de alta presión para desprender las partículas.

61
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Mantenimiento y reparación

2. Lave cada una de las placas por ambos lados con un cepillo blando bajo
abundante agua caliente.

; Las placas del intercambiador han sido lavadas manualmente.


Limpieza química de las placas del intercambiador térmico

ATENCIÓN
¡Derrame!
Los procedimientos de limpieza química pueden corroer el material de las
juntas de estanqueidad y ocasionar fugas. Utilice siempre productos de lim-
pieza que no corroan el material de las juntas de estanqueidad. Seleccione
una temperatura adecuada y no permita que el producto de limpieza actúe
más tiempo del necesario.

INFORMACIÓN

„ Principalmente deben tenerse en cuenta las normativas de seguridad y


las recomendaciones del fabricante del producto de limpieza. Utilice sólo
agua sin cloruro o pobre en cloruro de dureza escasa para el líquido de
limpieza.

62
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Mantenimiento y reparación

„ El contenido de cloruros en el medio reduce la resistencia a la corrosión


de aceros al cromo-níquel y de aceros al cromo-níquel-molibdeno (inclui-
dos Hastellloy, Incoloy e Inconel). La intensidad de la influencia de los
cloruros se determina gracias a la temperatura, la concentración y el valor
de pH del medio.
„ La suciedad resistente como, por ejemplo, incrustaciones en las superfi-
cies de las placas, que no puede eliminarse con los procedimientos descri-
tos anteriormente, se pueden ablandar mediante baños químicos
descubiertos en bañera.
„ Seleccione el producto de limpieza según la clase de suciedad a eliminar
así como según la resistencia de las placas del intercambiador térmico y
de los materiales de las juntas.
Ö En todo caso, el fabricante del producto de limpieza debería presen-
tar una certificación, donde conste que el producto de limpieza no
corroe los materiales utilizados para las placas del intercambiador y
para las juntas. Limpie las placas del intercambiador según las indi-
caciones de trabajo del fabricante del producto de limpieza.
„ Lave siempre las placas del intercambiador limpiadas con abundante
agua clara antes de volver a montarlas. Retire los cuerpos extraños que
puedan haber en las juntas de estanqueidad con un cepillo blando.

63
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Mantenimiento y reparación

10.5 Sustitución de las juntas de estanqueidad de


las placas del intercambiador
La clase de la fijación de las juntas de estanqueidad puede averiguarse en la
documentación técnica del I.C.P. Las juntas de estanqueidad pueden fijarse
con o sin pegamento.
Recomendamos renovar las juntas de estanqueidad siempre al mismo
tiempo. Utilice siempre sólo las juntas de estanqueidad originales de
GEA Ecoflex.

INFORMACIÓN
Encontrará información más detallada sobre la sustitución de las juntas de
estanqueidad en su oficina de atención al cliente de GEA Ecoflex (véase la
última contracubierta).

10.6 Sustitución de las juntas del bastidor


La clase de cierre hermético entre el paquete de placas del intercambiador y
los componentes del bastidor depende del tipo de bastidor.

INFORMACIÓN
Encontrará información más detallada sobre la sustitución de las juntas del
bastidor en su oficina de atención al cliente de GEA Ecoflex (véase la última
contracubierta).

64
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Búsqueda de averías

10.7 Mantenimiento del bastidor del I.C.P.

ATENCIÓN
¡Vencimiento de la licencia de servicio!
La modificación o sustitución de los componentes del bastidor del I.C.P. sólo
debe efectuarse tras consultar a su oficina de atención al cliente de
GEA Ecoflex (véase la última contracubierta). Utilice siempre piezas I.C.P.
originales de GEA Ecoflex, ya que, si no, puede expirar la licencia de servicio
para el I.C.P.
Efectúe periódicamente sencillos trabajos de mantenimiento como, por ejem-
plo:
„ limpieza exterior,

„ engrase y

„ mejora de defectos en la pintura del bastidor del I.C.P.

INFORMACIÓN
Encontrará información más detallada sobre el mantenimiento del bastidor
del I.C.P. en su oficina de atención al cliente de GEA Ecoflex (véase la última
contracubierta).

11 Búsqueda de averías
INFORMACIÓN
En principio, debería ponerse en contacto con su oficina de servicio de aten-
ción al cliente de GEA Ecoflex (véase la última contracubierta) antes de repa-
rar cualquier avería, para así evitar realizar los trabajos en el I.C.P. de forma
inadecuada y las consecuencias que esto podría acarrearle.
A continuación se exponen algunos fallos típicos que pueden aparecer du-
rante el funcionamiento del I.C.P.

65
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Búsqueda de averías

11.1 Rendimiento inferior del I.C.P.

Fallo Causa Ayuda

Reducción en la Las incrustaciones en las Limpie las placas del


transmisión de placas del intercambia- intercambiador térmico
calor dor térmico

Funcionamiento, me- Haga comprobar el mo-


dios, etc. modificados delo del I.C.P. con los
frente al modelo original. nuevos datos de funcio-
namiento suministrados
por GEA Ecoflex

Pérdida de pre- Obstaculización del paso Limpie las placas del


sión demasiado por la obturación del ca- intercambiador térmico
alta nal de flujo del distribui-
dor

Obstrucción de la circula- Compruebe la secuencia


ción debido a un mal de montaje con la ayuda
montaje de las placas del del plano de diagrama de
intercambiador flujo

Funcionamiento, me- Haga comprobar el mo-


dios, etc. modificados delo del I.C.P. con los
frente al modelo original. nuevos datos de funcio-
namiento suministrados
por GEA Ecoflex

66
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Búsqueda de averías

11.2 Fugas del I.C.P.

Fallo Causa Ayuda

Fallo de estan- Medida de tensión inco- Compruebe la medida de


queidad entre las rrecta del I.C.P. tensión correcta con la
placas del inter- ayuda de la placa de ca-
cambiador racterísticas

Presión de servicio de- Compruebe las presiones


masiado alta de servicio con la ayuda
de los datos de la placa
de características

Temperaturas de servi- Compruebe las tempera-


cio demasiado altas o de- turas de servicio con la
masiado bajas ayuda de los datos de la
placa de características

Las juntas de estanquei- Abra el I.C.P. y corrija el


dad están mal instaladas asiento de las juntas de
estanqueidad

Las juntas de estanquei- Abra el I.C.P. y limpie las


dad están sucias juntas de estanqueidad

Las juntas de estanquei- Abra el I.C.P. y sustituya


dad son defectuosas las juntas de estanquei-
dad

67
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Búsqueda de averías

Fallo Causa Ayuda

Fallo de estan- Las juntas de tubuladu- Abra el I.C.P. y corrija el


queidad entre las ras y las juntas de estan- asiento de las juntas y de
placas del inter- queidad están mal colo- las juntas de estanquei-
cambiador tér- cadas dad
mico y el bastidor
del intercambia- Las juntas de tubuladu- Abra el I.C.P. y limpie las
dor térmico, las ras y las juntas de estan- juntas de tubuladoras y
chapas interme- queidad están sucias las juntas de estanquei-
dias, las piezas de dad
separación Las juntas de tubuladu- Abra y sustituya las jun-
ras y las juntas de estan- tas de tubuladoras y las
queidad son defectuosas juntas de estanqueidad

Fallo de estan- Carga demasiado alta de Reduzca las cargas de la


queidad entre la la conexión del bastidor conexión a los valores
conexión del bas- a través de la tubería autorizados
tidor y la tubería
La junta está mal puesta Desatornille la conexión
del bastidor y corrija el
asiento de la junta

La junta está sucia Desatornille la conexión


del bastidor y limpie la
junta

La junta es defectuosa Desatornille la conexión


del bastidor y cambie la
junta

La unión embridada no Compruebe la junta y la


ha sido lo suficiente- conexión y si es necesa-
mente tensada rio ajusten la tensión ho-
mogéneamente

68
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Búsqueda de averías

Fallo Causa Ayuda

Defecto en las Tensión demasiado Sustituya las placas de-


placas del inter- fuerte del paquete de fectuosas del intercam-
cambiador placas (medida de ten- biador
sión por debajo de
“a mín“)

Corrosión en el material Examine el diseño del


de las placas del inter- I.C.P. en lo que respecta
cambiador a los fluidos circulantes,
consulte a GEA Ecoflex

Avería de la placa Conexión a tierra falsa Sustituya las placas de-


final o inicial del al unir por soldadura fectuosas del intercam-
intercambiador conexiones especiales biador
a tubos de empalme
abiertos del bastidor
del I.C.P.

69
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Términos técnicos

12 Términos técnicos
Término Significado

Backflushing Procedimiento de limpieza durante el que se


(inversión de flujos) invierte el sentido de la corriente periódica-
mente. Con este método, se expulsa la sucie-
dad del I.C.P. por lavado.

Barra de guía Componente que sirve para la guía inferior


de las placas del intercambiador y del placón
móvil.
Particularidad:
En los bastidors de tipo CD, las placas de in-
tercambio se encuentran en el pivote porta-
dor inferior de la “barra de guía“)

Barras de apriete Componente del bastidor para la tensión con-


junta del paquete de placas del intercambia-
dor térmico. Está compuesto por pernos de
apriete, tuercas de fijación y discos de pre-
sión/placas de apoyo.

Bastidor de tipo B Modelo de bastidor especialmente estable


que posibilita también una elevada cantidad
de placas de intercambio.

Bastidor de tipo CD Modelo de bastidor del I.C.P. compacto (com-


pact design). El número posible de placas de
intercambio es menor con el bastidor de tipo
CD que con el correspondiente bastidor de
tipo B.

Brazo de apoyo soporte Componente fijo de un bastidor de I.C.P., al


que se encuentran sujetos el soporte y la ba-
rra de guía.

70
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Términos técnicos

Término Significado

Brida de goma Revestimiento de los placones del bastidor


(elastómero) en la zona de conexión de las tu-
berías. Sirve para el cierre hermético de la co-
nexión de la tubería y del paquete de placas
del intercambiador.

Canal colector Canal de flujo formado por todas las apertu-


ras de paso de las placas de intercambio.

Canal de distribución véase „canal colector“

Chapa intermedia Componente situado dentro del paquete de


placas del intercambiador térmico. La chapa
intermedia no tiene conexiones para tuberías
y es para modelos especiales de intercambia-
dores de placas multitubuladuras.

Conexión (de tubería) Conexiones laterales para tuberías previstas


en el placón fijo y, dado el caso, en el placón
móvil. Existen diferentes modelos de co-
nexiones laterales para tuberías, según la
aplicación (modelo industrial, brida de goma,
revestimiento metálico, tubos con bridas y
muchos más).

EcoLoc Sistema de fijación sin pegamento para juntas


de estanqueidad de la serie NT.

Esquina de conexión Componente de la pieza de separación en el


(de tubería) paquete de placas del intercambiador tér-
mico. Con esta placa conectora se realizan
modelos multietapas de un I.C.P. La conexión
de tuberías adicionales (especialmente para
aplicaciones de alimentos/víveres) se ejecuta
a través de las esquinas de conexión.

Fluidos circulantes Denominación utilizada para los fluidos que


participan en la transmisión del calor en el
intercambiador de placas.

71
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Términos técnicos

Término Significado

I.C.P. Abreviatura del término Inter Cambiador de


Placas

I.C.P. monotubular Modelo estándar de un I.C.P. con dos fluidos


circulantes. Normalmente, las conexiones se
encuentran en el placón fijo.

I.C.P. multietapas Modelo especial de un I.C.P. con más de dos


fluidos circulantes (utilización de placa co-
nectora). Con este modelo de I.C.P. se combi-
nan trabajos de transmisión de calor más
complejos en un I.C.P. (calentamiento y refri-
geración como, por ejemplo, en la técnica
para productos alimenticios).

I.C.P. multitubular Modelo especial de un I.C.P. con cambios de


dirección internos de los fluidos circulantes.
El diseño del I.C.P. multitubular lleva siem-
pre a conexiones para tuberías en el placón
móvil.

Junta de estanqueidad de Componente elemental para la estanqueidad


las placas de intercambio del canal de flujo entre las placas del inter-
cambiador con su entorno o la zona de de-
rrame. Existen juntas de estanqueidad para
una fijación con o sin pegamento (LocIn, Eco-
Loc) a las placas del intercambiador.

Limpieza en circuito Método de limpieza con el que se limpian los


cerrado espacios por donde pasa el fluido del I.C.P.
(Cleaning in Place) cerrado con determinados productos de lim-
pieza.

LocIn Sistema de fijación sin pegamento para algu-


nos juntas de estanqueidad de elastómeros.

72
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Términos técnicos

Término Significado

Medida de tensión Medida referida al sin presión (!). El paquete


„a“ („a max.“/„a min“) de placas del intercambiador térmico que se
encuentra entre las placas del bastidor debe
tensarse hasta esta medida. El paquete de
placas del intercambiador puede averiarse si
no se alcanza el valor de la medida “a mín“.
La medida de tensión debe registrarse en las
piezas de sujeción.

Pantalla protectora Dispositivo de protección situado alrededor


del paquete de placas del intercambiador.
GEA Ecoflex recomienda generalmente la
aplicación de una pantalla protectora si se
usan fluidos peligrosos.

Paquete de placas de in- Concepto genérico para todas las placas del
tercambio intercambiador que se encuentran entre los
placones del bastidor, incluidas las juntas de
estanqueidad.

Placa conectora Componente situado dentro del paquete de


placas del intercambiador térmico. La placa
conectora contiene conexiones laterales para
tuberías para modelos de I.C.P. multietapas.

Placa de características Caracterización situada en el placón fijo del


bastidor del I.C.P. para la identificación con
los datos básicos del intercambiador de pla-
cas (el modelo estándar es una placa adhe-
siva).

Placas del bastidor Placones fijo y móvil del bastidor de I.C.P.

Placas del intercambia- Abreviatura para el término Placas del


dor térmico IntercambiadorTérmico. Componente ele-
mental que mantiene separados los fluidos
circulantes y transmite el calor.

73
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Términos técnicos

Término Significado

placón fijo Componente básico del bastidor del I.C.P. El


placón fijo es una placa del bastidor no móvil.
Normalmente, las tuberías se conectan a este
componente.

Placón móvil Placa del bastidor móvil colgada en el soporte


del bastidor del I.C.P. El paquete de placas
del intercambiador se tensa con esta placa del
bastidor.
El placón móvil puede contener conexiones
para tuberías.

Revestimiento metálico Revestimiento de los placones del bastidor en


la zona de conexiones de las tuberías. El mo-
delo del material se orienta según la aplica-
ción (metales finos, titanio y muchos otros
más).

Soporte Componente situado entre el placón fijo y el


brazo de apoyo, en el que se cuelgan las pla-
cas del intercambiador y el placón móvil
Particularidad:
El soporte adopta una función de guía de las
placas del intercambiador en el caso de basti-
dores de tipo CD.

Suspensión Suspensión del placón móvil en el soporte


(del placón móvil) (normalmente con una polea móvil). Esta sus-
pensión posibilita un desplazamiento del pla-
cón móvil sobre el soporte.

74
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Términos técnicos

Anotaciones

75
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
Términos técnicos

Anotaciones

76
Intercambiador térmico de placas | 2004/01
LAY_Betriebsanleitung_A5_E_03 09.10.2003 9:47 Uhr Seite 1

GEA Ecoflex GmbH


For more than 75 years, GEA Ecoflex has been developing customer-
oriented and cost-optimised plate heat exchanger solutions for the
following fields of application:

HVAC pulp / paper


Plate Heat Exchangers
general industry food
refrigeration pharmaceutical
sugar marine
chemical power
textile

Technical modification reserved. General Operation Manual 10/03 inform advertising


China
GEA Ecoflex, China
Phone: +86 -21 63 90 00 01
Fax: +86 -21 63 90 05 56
e-mail: info.china@gea-ecoflex.com

France Italy Singapore


GEA Ecoflex, France GEA Ecoflex, Italy GEA Ecoflex, Asia Pacific
Phone: + 33 -1-30 -14 -6 5 -21 Phone: + 39 -0521 -965 -453 Phone: +65 -6336 -7278
Fax: + 33 -1-30 -14 -6 5 -29 Fax: + 39 -0521 -965 -507 Fax: +65 -6336 -3363
e-mail: info.france@gea-ecoflex.com e-mail: info.italy@gea-ecoflex.com e-mail: info.asia@gea-ecoflex.com

Great Britain Denmark Malaysia


GEA Ecoflex UK Ltd. GEA Ecoflex, Scandinavia GEA Ecoflex (Asia) Snd. Bhd.
Phone: + 44 -190 -955 -1107 Phone: + 45 -7015 -2200 Phone: +60 -3 -8060 -9592
Fax: + 44 -190 -955 -0885 Fax: + 45 -7015 -2244 Fax: +60 -3 -8060 -9594
e-mail: info.uk@gea-ecoflex.com e-mail: info.scandinavia@gea-ecoflex.com e-mail: info.asia@gea-ecoflex.com

Sweden USA India


GEA Ecobraze AB GEA Ecoflex North America Inc. GEA Ecoflex, India
Phone: + 46 -418 -446 -160 Phone: + 1 -502 -962 -3535 Phone: +91 -22 -5590 -8005/6
Fax: + 46 -418 -446 -177 Fax: + 1 -502 -962 -5497 Fax: +91 -22 -5590 -8007
e-mail: info@gea-ecobraze.com e-mail: info.northamerica@gea-ecoflex.com e-mail: info.india@gea-ecoflex.com

General
Your contact:

The specifications contained in this printing unit are intended only to serve the non
binding description of our products and services and are not subject to guarantee.
Operation Manual
Karl-Schiller-Str. 1–3, D-31157 Sarstedt Binding specifications, especially pertaining to performance data and suitability for
Phone: + 49 / 50 66 / 6 01 - 0 · Fax: + 49 / 50 66 / 6 01 - 1 04 specific operating purposes, are dependent upon the individual circumstances at the
www.gea-ecoflex.com · e-mail: info@gea-ecoflex.com operation location and can, therefore, only be made in terms of precise requests.

Вам также может понравиться