Вы находитесь на странице: 1из 182

Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

INDICE

1
PLIEGO DE CONDICIONES TECNICAS PARTICULARES
8
CAPITULO 1.- DEFINICION Y ALCANCE DEL PLIEGO.
8
Artículo 1.1. OBJETO DEL PLIEGO DE CONDICIONES
TÉCNICAS PARTICULARES.

8
Artículo 1.2. DOCUMENTOS DEL PROYECTO.

8
Artículo 1.3. DESCRIPCION DE LAS OBRAS.
10
Artículo 1.4. OBRAS ACCESORIAS.
11
Artículo 1.5. COMIENZO Y DURACION DE LAS OBRAS.
11
CAPITULO 2.- CONDICIONES QUE DEBEN REUNIR LA MANO
DE OBRA, MATERIALES E INSTALACIONES.

13
Artículo 2.1. CONDICIONES GENERALES DE LA MANO DE
OBRA.

13
Artículo 2.2. CONDICIONES GENERALES DE LOS
MATERIALES.

14
Artículo 2.3. COMPROBACION DE LOS MATERIALES.

1
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

14
Artículo 2.4. ACEROS.

16
Artículo 2.5. CEMENTO.

20
Artículo 2.6. HORMIGON.

21
Artículo 2.7. AGUA.

22
Artículo 2.8. ARIDOS.

23
Artículo 2.9. ADITIVOS.

25
Artículo 2.10. MORTEROS.

25
Artículo 2.11. YESO.

27
Artículo 2.12. CALES.

28
Artículo 2.13. ENCOFRADOS.

28
Artículo 2.14. MADERA PARA ENCOFRADOS.

29

2
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

Artículo 2.15. CIMBRAS, MEDIOS AUXILIARES Y APEOS.

30
Artículo 2.16. LADRILLOS.

30
Artículo 2.17. BLOQUES DE HORMIGON.

31
Artículo 2.18. BOVEDILLA.

31
Artículo 2.19. BALDOSAS DE TERRAZO.

31
Artículo 2.20. ALICATADOS.

32
Artículo 2.21. PLACAS DE FIBROCEMENTO.

32
Artículo 2.22. CARPINTERIA.

33
Artículo 2.23. VIDRIOS.

34
Artículo 2.24. FALSOS TECHOS.

35
Artículo 2.25. PINTURAS.

35
Artículo 2.26. TUBERÍAS.

36
Artículo 2.27. SANEAMIENTOS.
3
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

38
Artículo 2.28. ELECTRICIDAD.

39
Artículo 2.29. COMPONENTES DE LA INSTALACIÓN DE
SEGURIDAD CONTRA INCENDIOS.

42
Artículo 2.30. MATERIALES A EMPLEAR EN BASE DE
ZAHORRA ARTIFICIAL.

45
Artículo 2.31. BORDILLOS.

46
Artículo 2.32. EMULSIONES ASFALTICAS.

46
Artículo 2.33. SEÑALIZACION.

47
Artículo 2.34. MATERIALES NO CONSIGNADOS EN EL
PLIEGO.

48
Artículo 2.35. PLIEGOS ESPECIALES.

48
CAPITULO 3.- EJECUCION Y CONTROL DE LAS OBRAS.
49
Artículo 3.1. CONDICIONES GENERALES.

49
Artículo 3.2. REPLANTEO.

4
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

54
Artículo 3.3. ORDEN DE LOS TRABAJOS.

55
Artículo 3.4. MOVIMIENTO DE TIERRAS.

55
Artículo 3.5. CIMENTACIONES.

59
Artículo 3.6. SANEAMIENTO.

63
Artículo 3.7. ESTRUCTURAS.

67
Artículo 3.8. ALBAÑILERÍA.

77
Artículo 3.9. AISLAMIENTOS E IMPERMEABILIZACIONES.
82
Artículo 3.10. CARPINTERÍA.
84
Artículo 3.11. PAVIMENTOS Y ALICATADOS.
85
Artículo 3.12. INSTALACIONES.
86
Artículo 3.13. VIDRIERÍA.
101
Artículo 3.14. PINTURAS Y REVESTIMIENTOS DECORATIVOS101
Artículo 3.15. ASFALTADO.
102

5
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

Artículo 3.16. APARATOS Y MAQUINARIA.


103
Artículo 3.17. INSTALACIÓN DE EQUIPOS.
103
Artículo 3.18. LIMPIEZA DE LAS OBRAS.
104
Artículo 3.19. ENSAYOS A PIÉ DE OBRA. TIPO Y NÚMERO.
104
Artículo 3.20. OBRAS NO ESPECIFICADAS EN EL PLIEGO.
106
CAPÍTULO 4.- CONDICIONES PARTICULARES DE LAS
PRUEBAS MÍNIMAS PARA LA RECEPCIÓN PROVISIONAL DE
LA TOTALIDAD DE LA OBRA.
107
Artículo 4.1. OTRAS PRUEBAS PRECEPTIVAS.

107
Artículo 4.2. FÁBRICAS DE HORMIGÓN.

107
Artículo 4.3. RELLENOS DE ZANJAS.

107
Artículo 4.4. ESTRUCTURA METÁLICA.

108
Artículo 4.5. SANEAMIENTO.

108
Artículo 4.6. TUBERÍAS DE FONTANERÍA.

108
Artículo 4.7. GASTOS DE LAS PRUEBAS.

6
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

109
Artículo 4.8. PRUEBAS NO PRECEPTIVAS.

109
Artículo 4.9. RECEPCIONES.

110
CAPITULO 5.- MEDICION Y ABONO DE LAS OBRAS.
111
Artículo 5.1. CONDICIONES GENERALES.

111
Artículo 5.2. MOVIMIENTO DE TIERRAS.

116
Artículo 5.3. CIMENTACIONES.

120
Artículo 5.4. SANEAMIENTO

121
Artículo 5.5. ESTRUCTURAS.

122
Artículo 5.6. ALBAÑILERIA.

123
Artículo 5.7. AISLAMIENTOS E IMPERMEABILIZACIONES.

126
Artículo 5.8. CARPINTERIA.

127
Artículo 5.9. PAVIMENTOS Y ALICATADOS.
7
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

127
Artículo 5.10. INSTALACIONES.

128
Artículo 5.11. VIDRIERIA.

131
Artículo 5.12. PINTURAS Y REVESTIMIENTOS DECORATIVOS.131
CAPITULO 6.- DISPOSICIONES APLICABLES
132
6.1. NORMAS CONSTRUCTIVAS:

132
6.2. ELECTRICIDAD:

134
6.3. SUMINISTRO DE AGUA Y VERTIDO:

135
6.4. MEDIO AMBIENTE:

136
6.5. PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS:

136
6.6. SEGURIDAD E HIGIENE EN EL TRABAJO:

137
6.7. OTRAS NORMATIVAS DE APLICACION:

137

8
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

PLIEGO GENERAL DE CONDICIONES


139
CAPITULO PRELIMINAR: DISPOSICIONES GENERALES
139
Naturaleza y objeto del pliego general

139
Documentación del contrato de obra

139
CAPITULO I: CONDICIONES FACULTATIVAS
140
EPIGRAFE 1º: DELIMITACION GENERAL DE FUNCIONES
TECNICAS

140
El ingeniero director

140
El constructor

141
EPIGRAFE 2º: DE LAS OBLIGACIONES Y DERECHOS
GENERALES DEL CONSTRUCTOR O CONTRATISTA

142
Verificación de los documentos del proyecto

142
Plan de seguridad e higiene

142
Oficina en la obra

9
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

142
Presentación del contratista

143
Presencia del constructor en la obra

143
Trabajos no estipulados expresamente

144
Interpretaciones, aclaraciones y modificaciones de los
documentos del proyecto

144
Reclamaciones contra las ordenes de la dirección
facultativa

145
Recusación por el contratista del personal nombrado
por el ingeniero

145
Faltas del personal

145
EPIGRAFE 3º: PRESCRIPCIONES GENERALES RELATIVAS A
LOS TRABAJOS, A LOS MATERIALES Y A LOS MEDIOS
AUXILIARES

146
Caminos y accesos

146

10
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

Replanteo

146
Comienzo de la obra. ritmo de ejecución de los
trabajos

146
Orden de los trabajos

147
Facilidades para otros contratistas

147
Ampliación del proyecto por causas imprevistas o de
fuerza mayor

147
Prorroga por causa de fuerza mayor

148
Responsabilidad de la dirección facultativa en el
retraso de la obra

148
Condiciones generales de ejecución de los trabajos

148
Obras ocultas

148
Trabajos defectuosos

149
Vicios ocultos

11
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

149
De los materiales y de los aparatos. su procedencia

150
Presentación de muestras

150
Materiales no utilizables

150
Materiales y aparatos defectuosos

151
Gastos ocasionados por pruebas y ensayos

151
Limpieza de las obras

151
Obras sin prescripciones

151

EPIGRAFE 4º: DE LAS RECEPCIONES DE EDIFICIOS Y


OBRAS ANEJAS

152
De las recepciones provisionales

152
Documentación final de la obra

152
Medición definitiva de los trabajos y liquidación
12
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

provisional de la obra

153
Plazo de garantía

153
Conservación de las obras recibidas provisionalmente

153
De la recepción definitiva

153
Prorroga del plazo de garantía

154
De las recepciones de trabajo cuya contrata haya sido
rescindida

154
CAPITULO II: CONDICIONES ECONOMICAS
155
EPIGRAFE 1º: PRINCIPIO GENERAL

155
EPIGRAFE 2º: FIANZAS
155
Fianza provisional

155
Ejecución de trabajos con cargo a la fianza

156
De su devolución en general

156
13
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

Devolución de la fianza en el caso de efectuarse


recepciones parciales

157
EPIGRAFE 3º: DE LOS PRECIOS
157
Composición de los precios unitarios

157
Precios de contrata. Importe de contrata

158
Precios contradictorios

158
Reclamaciones de aumento de precios por causas
diversas

159
Formas tradicionales de medir o de aplicar los precios

159
De la revisión de los precios contratados

159
Acopio de materiales

160
EPIGRAFE 4º: OBRAS POR ADMINISTRACION
160
Administración

160
Obras por administración directa

14
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

160
Obras por administración delegada o indirecta

161
Liquidación de obras por administración

161
Abono al constructor de las cuentas de administración
delegada

162
Normas para la adquisición de los materiales y
aparatos

163
Responsabilidad del constructor en el bajo
rendimiento de los obreros

163
Responsabilidades del constructor

164
EPIGRAFE 5º: DE LA VALORACION Y ABONOS DE LOS
TRABAJOS
164
Formas varias de abono de las obras

164
Relaciones valoradas y certificaciones

165
Mejoras de obras libremente ejecutadas

15
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

166
Abonos de trabajos presupuestados con partida alzada

166
Abono de agotamientos y otros trabajos especiales no
contratados

167
Pagos

168
Abono de trabajos ejecutados durante el plazo de garantía

168
EPIGRAFE 6º: DE LAS INDEMNIZACIONES MUTUAS
169
Importe de la indemnización por retraso no justificado
en el plazo de terminación de las obras

169
Demora de los pagos

169
EPIGRAFE 7º: VARIOS
170
Mejoras y aumentos de obra. Casos contrarios

170
Unidades de obra defectuosas pero aceptables

170
Seguro de las obras

16
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

170
Conservación de la obra

171
Uso por el contratista de edificio y bienes del
propietario

172

PLIEGO DE CONDICIONES TECNICAS PARTICULARES

CAPITULO 1.- DEFINICION Y ALCANCE DEL PLIEGO.

Artículo 1.1. OBJETO DEL PLIEGO DE CONDICIONES TÉCNICAS


PARTICULARES.

Este Pliego de Condiciones Técnicas Particulares comprende el conjunto de


características que deberán cumplir los materiales empleados en la construcción, así
como los condicionamientos técnicos de su colocación en la obra y los
condicionamientos que deberán mandar en la ejecución de cualquier tipo de instalaciones
y de obras accesorias y dependientes para la ejecución del presente proyecto de
PLANTA DE TRATAMIENTO DE RESIDUOS SOLIDOS URBANOS.
Este Pliego, tiene por objeto expresar aquellas condiciones técnicas a que se ha de
ajustar la ejecución de las obras que se detallan a continuación y que se encuentran
representadas en la documentación gráfica adjunta, así como las condiciones y normativa
legales a las que deberán atenerse todos los materiales utilizados y personas que
intervienen en las obras.
Así como el establecimiento preciso de unos criterios y medios con los que se
pueden estimar y valorar las obras realizadas, a fin de que cumplan todos los requisitos
necesarios para una mayor garantía en la construcción proyectada, conforme al Proyecto
redactado. Así como la especificación del abono al Contratista, de las unidades o partidas

17
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

realizadas ajustadas a las condiciones técnicas antes referidas.

Artículo 1.2. DOCUMENTOS DEL PROYECTO.

El presente proyecto consta de los siguientes documentos:


- Documento nº 1: Memoria y Anexos.
- Documento nº 2: Planos.
- Documento n° 3: Pliego de Condiciones.
- Documento n° 4: Presupuestos.
El contenido de estos documentos se detallan en la Memoria.
Se entiende por documentos contractuales aquéllos que estén incorporados en el
contrato y que sean de obligado cumplimiento, excepto modificaciones debidamente
autorizadas. Estos documentos, en caso de licitación bajo presupuesto, son:
- Planos
- Pliego de Condiciones
- Cuadro de precios n° 1
- Cuadros de precios n° 2
- Presupuesto total
- Estudio de impacto medio ambiental
El resto de documentos o datos del Proyecto son documentos informativos y están
constituidos por la Memoria con todos sus anexos, las Mediciones y los Presupuestos
parciales.
Los citados documentos informativos representan únicamente una opinión
fundamentada. Estos datos han de considerarse tan sólo como complemento de la
información que el contratista ha de adquirir directamente y con sus propios medios.
Solamente los documentos contractuales definidos en la parte anterior constituyen
la base del contrato. Por tanto, el contratista no podrá alegar modificación alguna de las
condiciones del contrato en base a los datos contenidos de los documentos informativos
(como, por ejemplo, precios de base del personal, maquinaria y materiales, fijación de
canteras, préstamos o vertederos, distancias de transporte, características de los
materiales de la explanación, justificación de precios, etc.), a menos que estos datos

18
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

aparezcan en algún documento contractual.


El contratista será, pues, responsable de los errores que se puedan derivar de no
obtener la suficiente información directa que rectifique o ratifique el contenido de los
documentos informativos del Proyecto.
En caso de contradicción entre los Planos y las Prescripciones Técnicas
Particulares contenidas en el presente Pliego de Condiciones, prevalece lo que se ha
prescrito en estas últimas. En cualquier caso, ambos documentos prevalecen sobre las
Prescripciones Técnicas Generales contenidas en el presente Pliego.
Lo que se haya citado en el Pliego de Condiciones y omitido en los Planos, o
viceversa, habrá de ser ejecutado como si hubiera estado expuesto en ambos documentos,
siempre que, a juicio del Director, queden suficientemente definidas las unidades de obra
correspondientes y éstas tengan precio en el Contrato.
Unos documentos complementarios serán el Libro de Ordenes en el que la
Dirección Técnica podrá fijar cuantas órdenes crea convenientes para la mejor
realización de las obras y todos los planos o documentos de obra que a lo largo de la
elección vaya suministrando la Dirección Técnica de la misma.

Artículo 1.3. DESCRIPCION DE LAS OBRAS.

Las obras se sitúan en la Carretera Comarcal C-327 en el kilometro 109 en la


margen izquierda de la citada carretera en dirección a Cabra, estas obras son las
necesarias para la implantación completa de la Planta de Tratamiento de Residuos
Sólidos Urbanos, con el fin de procesar los residuos urbanos procedentes de los términos
municipales de Cabra y Lucena.
Las obras quedan descritas en la Memoria y Planos del presente Proyecto, en
donde se detallan y especifican las características de cada uno de los elementos que
componen la obra y que básicamente son:
0. Acondicionamiento de accesos.
1. Acondicionamiento del terreno para la edificación, urbanización.
2. Ejecución de canalizaciones y arquetas para las conducciones de la planta
3. Ejecución de las cimentaciones de las diferentes construcciones

19
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

4. Ejecución de las diferentes estructuras metálicas del complejo.


5. Levantamiento de forjados.
6. Colocación de cubiertas.
7. Cerramiento de las diferentes construcciones, divisiones interiores, colocación
de carpintería y cierre perimetral.
8. Instalación de los sistemas de depuración.
9. Instalación de los sistemas de abastecimiento.
10.Instalación de los sistemas de riego.
11.Instalación del centro de transformación por parte de la compañía
suministradora.
12.Plantación de la pantalla verde para aminorar el impacto ambiental
13.Instalaciones para el funcionamiento de la planta, electricidad, agua,
evacuación ventilación, riego, etc...
14.Instalaciones de protección contra incendios, seguridad e higiene.
15.Instalación de los diferentes equipos para el normal funcionamiento de la
planta.

Artículo 1.4. OBRAS ACCESORIAS.

Se entiende por obras accesorias, cuantas obras de importancia secundaria no se


hallen previstas o no tengan proyecto o consideraciones detalladas a que haya de
obedecer su construcción.
Las obras accesorias se construirán con arreglo a los proyectos particulares que
hará el Director de las obras durante la ejecución de las mismas, según vaya conociendo
su necesidad, quedando sujeta a las condiciones del presente pliego de condiciones que le
sean específicamente aplicables y a las que se fijan para las demás obras semejantes, que
tengan proyecto definitivo.
Los detalles que no estuvieran lo suficientemente detallados en el proyecto, se
sujetarán con arreglo a los planos e instrucciones, que durante la ejecución de las obras
proporcione el Director de las mismas.

20
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

Artículo 1.5. COMIENZO Y DURACION DE LAS OBRAS.

En un plazo de 10 días, desde la firma del contrato de ejecución de las obras, se


procederá al replanteo general en presencia del Contratista, o su representante, siendo de
su cuenta personal los materiales y útiles necesarios. Se levantará Acta del replanteo que
firmaran el Contratista, el Director de Obra, y el Técnico adjunto a las obras.
Obligatoriamente y por escrito, deberá el Contratista dar cuenta al Director de
Obra, del comienzo de los trabajos antes de transcurrir 3 días de su iniciación.
En general, la determinación del orden de los trabajos será facultad potestativa de
la Contrata, salvo aquellos casos en que por cualquier motivo o circunstancia de orden
Técnica o Facultativa, estime conveniente su variación el Director de Obra, pero las
obras, una vez iniciadas, no podrán ser suspendidas hasta su definitiva finalización, salvo
casos de fuerza mayor, ni siquiera por diferencia sometida a arbitraje.
El plazo de ejecución señalado en estas obras es de 18 meses a contar desde la
fecha en que se extiende el Acta de Replanteo, debiendo ajustarse estrictamente a las
fechas que se aprueben y los plazos parciales que se establezcan, extendiéndose este
contrato celebrado por este tiempo y prorrogado, si fuera preciso en caso de fuerza
mayor, hasta la total terminación de las obras o hasta la rescisión del mismo. El
incumplimiento de esta cláusula será motivo de rescisión del contrato. No podrá alegarse
retraso o falta de suministro de los materiales de construcción o subcontratistas. En caso
del incumplimiento de los plazos parciales y total, incurrirá en las penalizaciones, que en
cada caso, se establezcan por la Propiedad según la legislación vigente.

21
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

CAPITULO 2.- CONDICIONES QUE DEBEN REUNIR LA MANO DE OBRA,


MATERIALES E INSTALACIONES.

Artículo 2.1. CONDICIONES GENERALES DE LA MANO DE OBRA.

El contratista tendrá al frente de los trabajos al personal idóneo, el cual deberá


atender cuantas órdenes procedan de la Dirección de las Obras, estando
siempre atento al objeto de que aquellas se lleven en el orden previsto.
A solicitud de la Dirección de las Obras deberá tener el contratista en sus trabajos,
el número de operarios que a juicio de aquella sea necesario para llevarlos a
cabo con la rapidez conveniente, así como organizar el número de brigadas que
le indiquen para trabajar en varios puntos simultáneamente
Con independencia de las estipulaciones contenidas en los pliegos generales
facultativos y legales, serán exigibles a todo el personal a admitir en la obra, las
siguientes condiciones:
- Sanitarias.
Los trabajadores de la Empresa no podrán padecer enfermedades infecto-
contagiosa alguna ni defecto físico que les imposibilite para la labor que deban ejecutar.
- Profesionales.
A excepción del personal no cualificado o peones de obra, todo el personal de la
Empresa deberá acreditar los conocimientos técnicos que posee mediante la presentación
de las correspondientes acreditaciones oficiales o bien por las corporaciones sindicales y

22
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

gremiales, con el fin de establecer la definición de las categorías profesionales.


- Asistenciales.
Todo el personal laboral deberá estar debidamente asegurado de acuerdo con la
legislación vigente.
La Dirección Facultativa, en todo momento, podrá exigir la presentación de los
correspondientes justificantes, tanto de idoneidad como de seguros asistenciales y
sociales.

Artículo 2.2. CONDICIONES GENERALES DE LOS MATERIALES.

Todos los materiales a utilizar en la obra, incluidos o no incluidos en este Pliego,


habrán de observar las siguientes prescripciones:
1. Si las procedencias de materiales fuesen fijadas en los documentos contractuales,
el contratista tendrá que utilizarlas obligatoriamente, a menos que haya una
autorización expresa del Director de la obra. Si fuese imprescindible a juicio de la
administración cambiar este origen o procedencia, ello se regirá por lo que se
disponga en las Cláusulas Administrativas Generales.
2. Si por no cumplir las prescripciones del presente Pliego se rechazan los materiales
que figuren como utilizables en los documentos informativos, el contratista tendrá
la obligación de aportar otros materiales que cumplan las prescripciones, sin que
por esto tenga derecho a un nuevo precio unitario.
3. El contratista obtendrá a su cargo la autorización para la utilización de préstamos
y se hará cargo además, por su cuenta, de todos los gastos, cánones,
indemnizaciones, etc. que se presenten.
4. El contratista notificará a la Dirección de la obra con suficiente antelación las
procedencias de los materiales que se proponga utilizar, aportando las muestras y
los datos necesarios, tanto por lo que haga referencia a la calidad como a la
cantidad.
5. En ningún caso podrán ser acopiados y utilizados en la obra materiales cuya
procedencia no haya sido aprobada por el Director.
6. Todos los materiales que se utilicen en la obra deberán ser de calidad suficiente a

23
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

juicio del director de la obra, aunque no se especifique expresamente en el Pliego


de Condiciones. La calidad considerada como suficiente será la más completa de
las definidas en la normativa.

Artículo 2.3. COMPROBACION DE LOS MATERIALES.

El Constructor, antes del empleo en la construcción de los materiales, los


presentará. El Ingeniero autorizará su puesta en obra una vez se pasen los ensayos que
garanticen la calidad exigida.
El incumplimiento de esta prescripción llevará al Constructor a la demolición de
lo construido sin derecho alguno a indemnización y debiendo retirar lo antes posible los
materiales rechazados por la Dirección Técnica.
Se aplicará este articulo igualmente a aquellos materiales puestos en obra que no
se correspondan con las muestras presentadas a la Dirección Técnica, aunque el
Constructor alegue que son de igual o superior calidad.
Los demás materiales que sin especificarse en el presente Pliego, hayan de ser
empleados en obra, serán de primera calidad y no podrán utilizarse sin antes haber sido
reconocidos por el Ingeniero Director de las obras, que podrá rechazarlos si no reunieran
a su juicio las condiciones exigidas para conseguir debidamente el objeto que motivara su
empleo.
No se procederá al empleo de los materiales sin que antes sean examinados y
aceptados en los términos y forma que prescriba el Ingeniero Director de las obras, salvo
lo que se disponga en contrario para casos determinados en el presente Pliego.
En los materiales en los que no se define el número de ensayos a realizar se
actuará de acuerdo con las instrucciones del Ingeniero Director de las obras.
Las pruebas y ensayos prescritos en este Pliego se llevarán a cabo por el Ingeniero
Director de las obras, o persona en quién al efecto delegue. En el caso en que al
realizarlos no se hallase el Contratista conforme con el número de ensayos realizados ó
los procedimientos seguidos, se someterá la cuestión al Laboratorio Central de Ensayos
de Materiales de Construcción pertenecientes al Centro de Estudios y Experimentación
de Obras Públicas, siendo obligatorio para ambas partes los resultados que en él se

24
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

obtengan y las conclusiones que formulen.


Todos los gastos de pruebas y ensayos serán cuenta del Contratista y se hallan
comprendidos en los precios de Presupuesto.
Cuando los materiales no fuesen de calidad prescrita en este Pliego, o no tuvieran
la preparación en él exigida, o cuando a falta de prescripciones formales de aquél, se
reconociera o demostrara que no eran adecuados para su objeto, el Ingeniero Director de
las obras dará orden al Contratista para que; a su costa, los reemplace por otros que
satisfagan las condiciones o llenen el objeto a que se destinan.
Si los materiales, fueran defectuosos, pero aceptables a juicio del Ingeniero
Director de las obras, se recibirán, pero con la rebaja de precio que el mismo determine, a
no ser que el Contratista prefiera sustituirlos por otros en condiciones.
La recepción de los materiales no excluye la responsabilidad del Contratista para
la calidad de los mismos, que quedará subsistente hasta que se reciban definitivamente
las obras en que se hayan empleado.

Artículo 2.4. ACEROS.

El acero a emplear cumplirá en general las condiciones exigidas en la Instrucción


para el Proyecto y Ejecución de las obras de Hormigón EH-91.y las reflejadas en la
NBE-EA 95.

Calidad.
El alargamiento medio de rotura será superior a dieciocho (18) grados,
entendiéndose por tal deformación unitaria la remanente medida después del ensayo
normal de tracción UNE 7101, sobre una base de cinco (5) diámetros de cuello de
estricción y de más de tres (3) diámetros del punto de aplicación de la mordaza.
El módulo de elasticidad inicial será igual o superior a un millón ochocientos mil
kilogramos por centímetro cuadrado (1.800.000 kg/cm²). El límite elástico será el
indicado en los planos y, si no hay especificaciones, será de cinco mil cien kilogramos
por centímetro cuadrado (5.100 kg/cm²).
En los aceros con escalón de relajamiento, se pondrá como límite elástico la

25
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

mínima tensión capaz de producir una deformación remanente del dos por mil (0,2%).
La tensión máxima de rotura será igual o superior al ciento veinticinco por ciento
(125%) de su correspondiente límite elástico, entendiendo por tensión máxima de rotura
el valor de la ordenada máxima del diagrama tensión-deformación.
El valor del límite elástico característico se determinará tomando el promedio
aritmético de los "n/2" valores más bajos obtenidos del ensayo de "n" probetas,
prescindiéndose del valor medio de la serie, si "n" fuese impar.
Se ajustará al articulado del Pliego General de marzo de 1975.
Ensayos.
Si el director facultativo de la obra lo considera conveniente, se exigirá un
certificado de un Laboratorio Oficial que garantice la calidad del acero utilizado.
Así mismo, dará instrucciones sobre la ejecución en la obra del ensayo de doblado
descrito en la Instrucción para el Proyecto y la Ejecución de obras de Hormigón EH-91.

Aceros en redondos
Las armaduras empleadas en el zuncho de cimentación y en las zapatas de la nave,
serán barras corrugadas de acero estirado en frío AEH-400N, no representaran defectos
superficiales, grietas ni sopladuras. La sección equivalente en cada barra no será inferior
al 95% de la sección nominal y habrá de cumplir las características mecánicas siguientes,
que estarán garantizadas por el fabricante.
- Carga unitaria de rotura fs = 5000 Kg/cm2
- Resistencia característica fyk = 4200 Kg/cm2
- Alargamiento de rotura media sobre base de 5 diámetro 12%.
- Ausencia de grietas después de los ensayos de doblado simple a 180º efectuados
a 20º C (UNE 36088).
- Ausencia de grietas después de los ensayos de desdoblado a 90º (UNE 36088).
Llevarán, además, grabadas las marcas de identificación establecidas en la Norma
UNE 36088, relativas a su tipo y marca del fabricante. Las barras, todas, tanto las lisas
como las corrugadas serán de origen industrial, que acredite el cumplimiento de todas las
condiciones anteriormente expuestas, su recepción se realizará comprobando, únicamente
sus características aparentes y el fabricante indicará si las mismas son aptas para el

26
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

sondeo, así como si éste es posible, las características y procedimientos en que este debe
realizarse.

Mallas electrosoldadas de acero.


Son mallas de retícula cuadrada o rectangular, formadas por barras cilíndricas o
corrugadas de acero laminado de dureza natural o endurecidas por templado, unidas en
los puntos de cruce por soldadura eléctrica.
Las mallas electrosoldadas serán las que cumplen las condiciones prescritas en la
Norma UNE 36092/I/79.
Se entiende por malla corrugada la fabricada con alambres corrugados que
cumplen las condiciones de adherencia especificadas en la EH-91. Se entiende por malla
lisa la fabricada con alambres lisos trefilados las que cumplen las condiciones de la EH-
91, pero no cumplen las condiciones de adherencia de los alambres corrugados.
Cada panel debe llegar a obra con una etiqueta en la que se haga constar la marca
del fabricante y la designación de la malla.

Aceros de estructura.
La clase de acero laminado a emplear en las estructuras serán, tanto en perfiles
como en chapa, acero laminado A-42b, incluido en la norma UNE-36080-73, cumplirá
todas las características mecánicas (límites elásticos, resistencia a tracción, alargamiento
de rotura, doblado), y químicas (contenido límite en carbono, fósforo y azufre),
establecidas en la norma MV-102/1975: "Acero laminado para estructuras de
edificación", nueva EA-95. Estos cumplimientos deberán ser garantizados por el
fabricante.
Todos los perfiles laminados llevarán como señal de garantía, grabados en relieve
y cada ciertas distancia, el tipo de acero A-42b y las siglas del fabricante.
En cuanto a las condiciones de suministro y recepción, los productos laminados
no presentarán defectos internos, o externos que puedan perjudicar su correcta
utilización.
Se definen como perfiles laminados los productos de acero de sección transversal
constante según esta, obtenido por un proceso de fabricación en caliente.

27
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

Condiciones generales.
Los aceros laminados serán comunes o de baja aleación, de estructura homogénea
y exentos de defectos. Su superficie será lisa y sin defectos que afecten a su utilización.
La composición química.
Como todo tipo de producto procedente de alto horno, el acero tendrá alguna
impureza, los porcentajes de éstas impurezas del producto ya terminado deberán estar
comprendidas dentro de los siguientes límites máximos:
Carbono: 0.280%
Fósforo: 0.075%
Azufre: 0.065%
Las características mecánicas.
Los aceros utilizados deben tener las resistencias características mínimas de
manera que para grosores de 63 mm., esta sea de al menos 42 Kg/mm2. Los límites de
fluencia de éstos aceros utilizados serán los indicados:
- Espesor 2 mm. 26 Kg/mm2
- Espesor entre 16 mm y 40 mm. 25 Kg/mm2
- Espesor entre 40 mm y 63 mm 24 Kg/mm2
Otras características serán los alargamientos de rotura cuyos valores estarán entre
el 23% para espesores menores de 40 mm y del 22% para espesores entre 40 mm y los 63
mm. Así como la resiliencia que será de 2.8 Kg/cm2 para aceros sometidos durante un
minuto a un calentamiento a 20ºC.
Almacenamiento.
Al igual que las barras de acero para armaduras estos elementos de acero para la
estructura metálica deberá almacenarse de tal manera que no estén a la oxidación directa,
ni sean susceptibles de mancharse con grasas o aceites.

Clavos, herrajes y tornillos.


El hierro para clavos y herrajes será dulce, maleable en frío y en caliente, de grano
fino y homogéneo, perfectamente laminado y de superficie bien limpia, no debiendo
presentar huecos ni señales de incrustaciones de escorias o cuerpos extraños.
Los clavos y los tornillos que se utilicen serán de hierro dulce, con puntas agudas

28
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

y filetes limpios, teniendo cada pieza la longitud y el espesor o diámetro necesarios para
su función.

Aceros distintos a los mencionados


Si el contratista pensase en otro acero distinto al tipo (A-42 b) para formar la base
de la estructura, deberá justificar oportunamente sus características mecánicas y la
repercusión de la utilización de este acero en el proyecto. Su utilización en caso de que
llegase a un acuerdo requiere la oportuna aprobación de la Dirección de la Obra.
Artículo 2.5. CEMENTO.

El cemento deberá cumplir las condiciones exigidas por el Pliego de


Prescripciones Técnicas Generales para la Recepción de Cementos (RC-93).
Se cumplirán asimismo las recomendaciones y prescripciones contenidas en la
instrucción para el Proyecto y Ejecución de Obras de Hormigón en Masa o Armado (EH-
91) y las que en lo sucesivo sea aprobadas con carácter oficial.
El cemento ensacado se almacenará en local ventilado defendido de la intemperie
y de la humedad del suelo y paredes. El cemento a granel, se almacenará en silos o
recipientes que lo aíslen totalmente de la humedad.
Si el periodo de almacenamiento de un cemento es superior a un mes, antes de su
empleo se comprobará que sus características continúen siendo adecuadas, realizando
ensayos de fraguado y de resistencia a flexotracción y a compresión, a tres y a siete días,
sobre muestras representativas que incluyan terrones si se hubieran formado.
Se comprobará, dentro del mes anterior a su empleo, que las distintas partidas de
cemento cumplen los requisitos exigidos por el Pliego de Prescripciones Técnicas
Generales para la Recepción de Cementos (RC-93).
Entre la llegada al almacén o silo de obra y su posterior empleo no deberá
transcurrir un tiempo mayor de dos meses en tiempo húmedo (Noviembre a Abril), y tres
meses en tiempo seco (Mayo a Octubre).

Recepción de cemento
Las definiciones, denominaciones y especificaciones de los cementos y sus

29
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

componentes son las que figuran en las siguientes normas UNE:


* UNE 80301: Cementos, definiciones, clasificaciones y especificaciones.
* UNE 80302: Cementos, especificaciones químicas para sus constituyentes.
Cada entrega de cemento en obra vendrá acompañada del documento de garantía
de la fabrica, en el que figurará su designación, por el que se garantiza que cumple las
prescripciones relativas a las características físicas y mecánicas y a la composición
química establecidas.
Es conveniente que en el documento de garantía se agreguen otros con los
resultados de los ensayos realizados en el laboratorio de la fábrica. Para comprobación de
la garantía de la D.F. puede ordenar toma de muestras y realización de ensayos.
El cemento no puede sobrepasar a su llegada a la obra los 70º C. si su trasvase es
mecánico o los 40º C. si su descarga es manual. De no cumplirse lo anterior deberá
comprobarse que no tiene tendencia al falso fraguado.
Cuando se reciba ensacado, se comprobará que los sacos son los expedidos por la
fábrica, cerrados y sin señales de haber sido abiertos.

Ensayos.
Las características del cemento a emplear se comprobarán antes de su utilización,
mediante la ejecución de las series completas de ensayos que estime el Ingeniero Director
de las obras.
Estos ensayos podrán limitarse a los de fraguado, expansión en autoclave y
resistencia normal a los siete (7) días, con los métodos de ensayo indicados en el Pliego
de Prescripciones Técnicas Generales para la Recepción de Cementos (RC-93), con la
aprobación del Ingeniero Director.
En todos los hormigonados, el cemento será de tipo PA-350, salvo indicación en
contra del Ingeniero Director.

Artículo 2.6. HORMIGON.

El hormigón empleado en la obra será preparado en una central no perteneciente a


las instalaciones de la misma. La fábrica deberá estar inscrita en el Registro Industrial

30
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

del 3/11/1979 del Ministerio de Industria y Energía.


El hormigón será designado por resistencia para lo cual, se especificará
seguidamente la consistencia, diámetro máximo del árido en milímetros y su resistencia
característica a compresión; todo ello referido a cada uno de los hormigones utilizados.
Los hormigones empleados serán de resistencia variable , e irán de los 150Kg/cm2
para el hormigón de limpieza, pasando por los 175Kg/cm2 de la solera y pilares, y
llegando a los 250Kg/cm2 para la cimentación.
La consistencia será en general del tipo plástica
El diámetro máximo de los áridos será de 40mm.
El suministrador del hormigón preparado, con estos datos, será el encargado de
dosificar el mismo con las cantidades apropiadas de cemento, agua y árido de manera que
resulte al menor coste posible y con las mayores garantías de las condiciones pedidas, de
las cuales es responsable según la normativa vigente (EH- 91).
El suministrador deberá garantizar además la homogeneidad del hormigón, para la
cual, cumplirá lo articulado en la Norma EH- 91.
A la llegada del hormigón fresco a la obra se realizarán los ensayos que se
enumeran seguidamente, por parte de la Dirección Facultativa.
a) Asiento:
Según el procedimiento establecido en la Norma UNE-7103 medido en el
Cono de Abrams, tendrá unos valores comprendidos entre 3-5 cm. con una tolerancia de
 1 cm. para garantizar una consistencia Plástica y así poder ser compactado mediante
vibrado enérgico en obra.
b) Diámetro y modulo granulométrico del árido grueso:
Se realizará mediante tamizado bajo chorro de agua. La limitación para el
diámetro se admitirá con una tolerancia de 6% en peso del árido grueso proyectado.
Para la realización de los ensayos de resistencia de acuerdo con la Norma EH-91
deben fabricarse, con los medios de la obra, seis masas de cada uno de los tipos de
hormigón que haya de utilizarse, moldeándose un mínimo de tres probetas cilíndricas de
15 * 30 cm. por cada masa. Las probetas se fabricaran y conservaran de acuerdo con los
métodos de ensayo UNE- 7242 rompiéndose a compresión a los 28 días.
Tanto de los ensayos con el hormigón fresco como de los de hormigón endurecido

31
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

(a los 28 días), el suministrador y el Director de Obra se atenderán a las condiciones


preceptivas de la normativa vigente.

Artículo 2.7. AGUA.

El agua necesaria para la construcción cumplirá las condiciones generales


marcadas por la norma EH-91.
El agua procederá de la red general de agua potable existente en las instalaciones
y se utilizará para el amasado del hormigón y morteros y para el curado del hormigón. Su
mineralización no será excesiva. En general, toda agua potable podrá ser utilizada sin
ensayos previos.
En caso de duda y falta de antecedentes en su utilización, el agua será analizada y
deberá cumplir las siguientes condiciones:
- pH entre 5 y 8, según normas UNE-7734.
- Contenido en sustancias disueltas, según norma UNE-7130, inferior a 15 gr/l (15.000 p.p.m.).
- Contenidos en sulfatos (SO4=), según norma UNE-7131, inferior a 1 gr/l (1.000 p.p.m.).
- Contenidos en cloruros (Cl-), según norma UNE-7170,inferior a 6 gr/l (6.000 p.p.m.).
- Contenidos en hidratos de carbono, según norma UNE-7172, no apreciable.

Artículo 2.8. ARIDOS.

Las arenas serán de naturaleza silícica, de ríos o canteras, y no excederán en


sustancias perjudiciales de los porcentajes (referidos a peso seco), que a continuación se
especifican, determinados según métodos de ensayo UNE:
- Terrenos de arcilla (UNE-7133): 1'00 %.
- Finos que pasan por el tamiz 0'080 (UNE-7850, UNE-7135): 5'00 %.
- Material retenido por el tamiz 0'063 (UNE-7850) y que flote en un líquido de p.s. 2
(UNE-7244): 0'50 %.
- Compuestos de azufre expresados en SO4= (UNE-7245): 1'20 %.
Además, las arenas destinadas a la formación de morteros cumplirán las siguientes
condiciones:

32
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

- El tamaño máximo de granos debe ser tal, que la arena pase por el tamiz de apertura,
no superior a 3'3 mm.
- El contenido de finos, determinado por tamizado de levigación, que pase por el tamiz
0'080, UNE-7050, no será superior al 15 % del peso total de la muestra.
- El contenido de elementos perjudiciales, como mica, yeso, feldespatos ..., no será
superior al 2 %.
- No deberá contener materia orgánica.
- No llevarán más de un 10 % de su peso de humedad.
- Al someterlas a presión, las arenas tomarán cuerpo.
- Se someterán al siguiente ensayo:
Mezclar 100 cm3 de arena con una sosa al 3 %, hasta completar 150 cm3, tras
24 h, el líquido debe quedar sin coloración o, como mucho, tener un color
amarillo pálido, que se compara con una solución testigo, mezcla de sosa, 95'5 %,
al 3 %; 2'5 % de la solución ácido tánico y 2 % de alcohol al 2 %.
Los ensayos de la arena sobre morteros se realizarán de la siguiente manera:
Mezcla en peso de una parte de cemento y tres partes de arena. Esta probeta de
mortero, conservada en agua durante siete días, deberá resistir a la tracción en la
romana de Michaelis, un esfuerzo comprendido entre los 12 y 14 kg/m². El
resultado del ensayo permitirá conocer si se debe aumentar o disminuir la
dosificación de la mezcla, decisión que compete al Director de Obras.
No se admitirán gravas cuyas sustancias perjudiciales excedan los porcentajes
(referidos a peso seco), determinados según los métodos de ensayo UNE que a
continuación se especifican:
% en peso total de la muestra:
- Terrenos de arcilla (UNE-7133): 0'23.
- Partículas blandas (UNE-7134): 5'00.
- Finos que pasan por el tamiz 0'080 (UNE-7850, UNE-7135): 1'00.
- Material que flote en un líquido de p.s. 2 (UNE-7244):1'50.
- Compuestos de azufre, expresados en SO4= y referidos al árido seco
(UNE-7245: 1'20.
El árido grueso estará exento de cualquier sustancia que pueda reaccionar

33
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

perjudicialmente con los álcalis que contenga el cemento.


Se comprobará, también, que no presente una pérdida de peso superior al 12 %, al
ser sometido a cinco ciclos de tratamiento con soluciones de sulfato sódico y sulfato
magnésico respectivamente, de acuerdo con el método de ensayo UNE-7136.
El coeficiente de forma del árido grueso, determinado según el método de ensayo
UNE-7236, no deberá ser superior a 0'15.
Las gravas estarán exentas de materia orgánica.
Los áridos procederán de graveras naturales y serán lavados totalmente, salvo
expresa autorización del Director de Obras.
Antes de dar comienzo a las obras por el Director de las mismas, se fijará, a la
vista de la granulometría de los áridos, la proporción y tamaño de los mismos a mezclar
para conseguir la curva granulométrica óptima y la capacidad más conveniente del
hormigón, adoptándose, como mínimo, una clasificación de tres tamaños de áridos y sin
que el Contratista pueda alegarse precio o suplemento alguno por este concepto.

Artículo 2.9. ADITIVOS.

El empleo de aditivos que transmitan características especiales al hormigón o a los


morteros no se ha tenido en cuenta en las especificaciones técnicas de la obra, no
obstante, la Dirección Técnica de Obra bajo su responsabilidad podrá optar por el uso de
estas sustancias siempre que su empleo esté justificado y normalizado según la EH-91.
El Suministrador deberá indicar el tipo de aditivo y la proporción en que entre a
formar parte del hormigón. Esta proporción nunca será mayor del 5% en peso de
cemento.
La designación y garantía del aditivo empleado estará regida por la Norma UNE-
83200/84, y el etiquetado por la UNE- 83275/87.
No debe utilizarse el cloruro cálcico como acelerante en hormigones para armar
porque favorece fenómenos de corrosión de armaduras; pero podrá ser utilizado en
hormigones en masa y morteros.

Artículo 2.10. MORTEROS.

34
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

El amasado del mortero habrá de realizarse por medios mecánicos del tipo
autorizado. Los componentes deberán ser medidos en cada amasado.
Los componentes del mortero de cemento, habrán de ser mezclados en seco, hasta
obtener una mezcla de color uniforme, a la que se le adicionará el agua precisa para que
sea de consistencia plástica. Desde el momento de verter el agua, el tiempo de amasado
no será mayor de medio minuto.
Las consistencias y resistencias de cada mortero estarán en función de sus
aplicaciones, por lo cual existirán variedades dentro de la misma clase de mortero; así, la
Dirección Técnica de la obra podrá elegir, entre el abanico que se detalla seguidamente,
aquellos morteros que considere adecuados para cada aplicación, dentro de los márgenes
establecidos en sus dosificaciones.
Los cementos, áridos, cales y aguas, empleados en los morteros serán los
articulados en el presente Pliego bajo estas denominaciones.
En el caso de que el mortero haya de ser coloreado se mezclará el pigmento
mineral inorgánico con el cemento, o con la cal, antes de la adición de los áridos.
Se establecerán en la obra, lugares cubiertos para la elaboración de los morteros a
fin de evitar en lo posible los efectos negativos que le puedan causar los agentes
atmosféricos. El lugar cubierto para estos fines, deberá contar con una superficie mínima
para el almacenamiento de los distintos componentes del mortero, al menos para la
fabricación diaria.
Los morteros empleados en la obra son:
- Mortero de cemento. Empleado en revocos, enfoscados y juntas en la fabrica
de ladrillo.
- Mortero de cal: Empleado en revocos y enfoscado.
- Mortero mixto: Empleado en enfoscados.
Mortero de cemento
a) Mortero de cemento para juntas en la fabrica de ladrillo.
También denominado mortero de agarre, tendrá una dosificación en volumen de
1:6 (cemento:arena), consistencia en el cono de abrams 17 cm. resistencia 40 kg/cm2.
Este mortero se empleará también en pavimento con baldosas.

35
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

b) Mortero de cemento para revocos.


De dosificación por metro cubico:
Cemento Arena Cemento(Kg) Arena(Kg) Agua(Litros)
1 1 920 950 270
1 2 600 1300 265

c) Mortero de cemento para enfoscados.


Cemento Arena Cemento(Kg) Arena(Kg) Agua(Litros)
1 3 440 0.975 0.260
1 4 350 1.030 0.260
1 6 250 1.100 0.255

Mortero de cal.
a) Mortero de cal para revocos.
Dosificación por metro cúbico:
Cal Arena Cal(Kg) Arena(Kg) Agua(Litros)
1 4 200 1600 270

b) Mortero de cal para enfoscados.


Cal Arena Cal(Kg) Arena(Kg) Agua(Litros)
1 3 240 1.050 0.275
1 4 190 1.100 0.270
1 5 160 1.140 0.265

Mortero mixto o bastardo.


De dosificación por metro cúbico:
Cemento Cal Arena Cemento (Kg) Cal (Kg) Arena m3 Agua m3
1 1 6 220 0.165 0.980 0.170
1 1 8 185 0.130 1.050 0.165

Artículo 2.11. YESO.

El yeso será puro, estará bien cocido, exento de toda parte terrosa, bien molido y
tamizado; provendrá directamente del horno, desechándose todo aquél que presente
señales de hidratación.
36
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

Amasado con un volumen de agua igual al suyo y tendido sobre un paramento , no


deberá reblandecerse, ni agrietarse, ni tener en la superficie del tendido manifestaciones
salitrosas.
El amasado se hará con todo cuidado y a medida que se vaya empleando.
El yeso para enlucidos será perfectamente blanco y muy tamizado y en la obra se
conservará en lugar seco.

Artículo 2.12. CALES.

La cal que se utilice para los morteros será grasa y no tendrá huesos, caliches ni
otras sustancias extrañas.
En la fabricación de estas cales se utilizarán calizas poco arcillosas. Una vez
perfectamente hecha la calcinación y transporte a la obra, se apagará en artesones
adecuados a ese objeto, empleando la menor cantidad posible de agua, debiendo resultar
una pasta untuosa, fina y compacta, con un aumento de volumen o índice de
entumecimiento. Se retirarán los huesos que resulten.
No se admitirá el empleo de cal que por el tiempo transcurrido desde su
fabricación, o por estar mal acondicionada en la obra, se haya apagado espontáneamente.
Se almacenará en lugar seco, ventilado y protegido de la humedad e intemperie.

Artículo 2.13. ENCOFRADOS.

Se emplearán encofrados de madera en la ejecución de la viga de atado perimetral


de la nave, así como en los pilares del forjado.
Su ejecución se realizará de acuerdo con la Norma EH-91. Sus características
principales normalizadas por UNE son:
- Se emplearán encofrados de madera resinosa, de fibra recta de pino o abeto.
Según nomenclatura UNE: 56501-56506-56507-56508.
- No se presentará principio de pudrición en la madera.
- Alteraciones y defectos Norma UNE: 56509-56510-56520/72.
- Peso especifico comprendido entre 0.4-0.6 T/m2 según Norma UNE- 56531.

37
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

- Higroscopicidad normal según Norma UNE-56532.


- Coeficiente de contracción volumétrica entre 0.35-0.55% según Norma UNE-56533.
- Dureza no mayor a 4 según UNE- 56534.
- Resistencia a la compresión perpendicular a las fibras > 100 Kg/cm2 según
Norma UNE-56535.
- Resistencia a la flexión estática > 300 Kg/cm2, según Norma UNE- 56537.
- Modulo de elasticidad E < 90000 Kg/cm2, según Norma UNE- 56537.
- Resistencia a la tracción paralela a la fibra > 300 Kg/cm2.
- Resistencia a la tracción perpendicular a la fibra > 25 Kg/cm2.
-Resistencia al esfuerzo cortante en dirección perpendicular a la fibra>50Kg/cm2.
Encofrados para el resalte sobre viga de atado.
Será necesario para el resalte de la viga de atado. Se dispondrá un encofrado de
costero mantenidos por tornapuntas de las siguientes características:
- Tableros de costado de espesor 5.2 cm.
- Tornapuntas cada medio metro de dimensiones 15  5.2 cm.

Artículo 2.14. MADERA PARA ENCOFRADOS.

La madera a emplear en entibación de zanjas, en apeos, cimbras, andamios, demás


medios auxiliares y carpintería de armar, deberá cumplir las siguientes condiciones:
- Proceder de troncos sanos, apeados en sazón.
- Haber sido desecada al aire, protegida del sol y de la lluvia, durante un período
mayor de dos años.
- No presentar signo alguno de putrefacción, carcoma o ataque de hongos.
- Estar exenta de grietas, hendiduras, manchas o cualquier otro defecto que
perjudique su solidez. En particular, contendrá el menor número posible de nudos; los
que, en todo caso, tendrán un diámetro inferior a la séptima parte (1/7) de la menor
dimensión.
- Tener sus fibras rectas y no reviradas, paralelas a la mayor dimensión de la pieza.
- Presentar anillos anuales de aproximada regularidad.
- Dar sonido claro de percusión.

38
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

La forma y dimensiones de la madera a emplear en medios auxiliares serán las


adecuadas para garantizar su resistencia y cubrir el posible riesgo de accidentes; en
general, en encofrados, será tabla de 2’5 cm y en los paramentos vistos, que la Dirección
de obra determine, tabloncillo de 4’5 a 5 cm.
La madera de construcción será madera de sierra, de aristas vías y llanas.

Artículo 2.15. CIMBRAS, MEDIOS AUXILIARES Y APEOS.

La disposición de las cimbras, medios auxiliares y apeos será propuesta por el


Contratista entre los tipos normales en el mercado (autoportantes, tabulares, etc.),
debidamente justificada para su aprobación por el Ingeniero Director de la obra. Mención
expresa merece la advertencia que los gastos inherentes a éste artículo no serán de abono,
ya que, proporcionalmente, se encuentran incluidos en las unidades de obra
correspondientes a su empleo.
La madera que se destine a la entibación de zanjas, cimbras, andamios y demás
elementos auxiliares no tendrán otra limitación que la de ser sana y con dimensiones para
ofrecer la necesaria resistencia, con objeto de poner a cubierto la seguridad de la obra y la
vida de los obreros que en ella trabajan.

Artículo 2.16. LADRILLOS.

El ladrillo utilizado para la formación de las fábricas, tanto para tabiques como
muros, será de dimensiones varias dependiendo de su función. Deberá ser perfectamente
perfilado, no presentando ninguna mancha ni alteración en su color; será sonoro,
homogéneo con aristas vivas y frentes planos, sin grietas, caliches, alabeos ni
desperfectos algunos, formando piezas de 200 kg/cm2 de resistencia, mínima compresión
y el resto de las características según los Artículos 221 a 223 del Pliego de Prescripciones
Técnicas Generales (PG-4/1988), y el Pliego General de condiciones para la recepción de
ladrillos cerámicas en las obras de construcción RL-88. Orden del MOPU de 27/7/88.
El ladrillo será de la mejor calidad que se fabrique y si no lleva las condiciones
determinadas en este artículo será desechado.

39
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

Artículo 2.17. BLOQUES DE HORMIGON.

El bloque de hormigón estará constituido por hormigón granular, sin roturas ni


grietas, se suministrara en palets convenientemente empaquetados, las dimensiones de los
bloques serán las normalizadas de 39*19*19cm, con dos huecos interiores.
Los bloques serán de color blanco y se suministraran también en color gris, para
obras auxiliares.
Los bloques estarán convenientemente fraguados y completamente secos, la
temperatura de recepción será la ambiental, si se suministraran con una elevada
temperatura se podrán rechazar a criterio del Director de Obra.
Deberán ser perfectamente regulares, bien cortados y con buenos frentes, siendo
su color blanco y uniforme.

Artículo 2.18. BOVEDILLA.

La bovedilla estará perfectamente cocida y sus caras completamente planas, y las


aristas serán limpias. No se admitirá la que llegue rota a la obra, salvo para rellenos y
otras obras accesorias. Deben dar sonido metálico y aristas vivas en la rotura.

Artículo 2.19. BALDOSAS DE TERRAZO.

Se empleará como revestimiento del suelo. Las baldosas estarán formadas por una
capa base de mortero de cemento y una cara vista constituida por mortero de cemento
con arenilla de mármol, china o lajas de piedra y colorantes. La calidad empleada será de
primer clase según norma UNE-41008/1ªR.
Presentarán las siguientes características:
Características físicas:
- Forma cuadrada con 40*40 cm2 de superficie y 26 mm de espesor.
- Aristas vivas.
- Exenta de grietas, desconchones, manchas o defectos aparentes.
- Cara vista con superficie pulida.

40
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

- Presentará la marca y calidad por el fabricante.


Características mecánicas según UNE-41008/1ªR:
- Absorción máxima de agua 15%.
- Resistencia al desgaste 4 mm.

Artículo 2.20. ALICATADOS.

Corresponderá a la Dirección Facultativa la elección de tonos y colores en los


azulejos de esta clase previsto en el estado de mediciones y presupuestos.
Se empleará como revestimiento en los paramentos interiores de los aseos,
vestuarios y en la zona de producción.
Los azulejos estarán formados por una capa prensada cerámica porosa de arcilla
roja con una superficie vista esmaltada, normalizados según UNE-67015 y UNE-67016.
Los azulejos presentarán las siguientes características:
- Forma cuadrada con 150  150 mm2, y espesor comprendido entre 3 y 15 mm.
- Presentarán la cara vista exenta de grietas, desconchones, manchas o defectos
aparentes.
- Podrán llevar los cuatro bordes lisos o bien con inglete o borde de romo en uno o
en dos de ellos. En cada canto liso aparecerán dos separadores en forma de pestaña de
longitud 20 mm y 0.5 mm de saliente.
- La forma no lisa de los bordes en algunos azulejos será necesaria para salvar las
esquinas de los paramentos.

Artículo 2.21. PLACAS DE FIBROCEMENTO.

Se suministrarán de varios tipos que serán:


- del tipo Uratherm, o similar, solución integrada con placas de fibrocemento con
aislante incorporado, estarán formadas por una placa de fibrocemento perfil granonda en
la parte exterior, un aislante de poliuretano inyectado en molde, de densidad 30 kg/m3,
incorporado a la cara interior de la placa, un acabado interior superficial de aluminio
gofrado. Tendrán un peso de 15kg/m2, estarán unidas a las correas mediante tornillos

41
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

autotaladrantes colocados cada 1’18 m.


La tensión mínima de rotura a flexión será de 1600 kg/m2 según un ensayo
realizado con probeta de placa.
- del tipo granonda fabricadas por laminado en placas sucesivas y reunirán las
características de resistencia, indeformabilibad, y duración necesarias para su función.
No irán aisladas, y tendrán un peso de 15Kg/m2, estarán unidas a las correas mediante
tornillos autotaladrantes colocados cada 1’18 m.
Las tensiones mínimas de rotura a flexión serán de 160 Kg/cm2., según un ensayo
realizado con probeta de placa.
Las placas empleadas para la construcción de la cubierta serán de las siguientes
dimensiones: 110 cm de ancho por 250 cm de largo.

Artículo 2.22. CARPINTERIA.

- Carpintería de madera.
Las características del material empleadas en puertas de paso, se ajustarán a la
NTE-POM-75 “Particiones: puertas de madera”.
Toda la madera será limpia, de fibra recta y pulida. Las dimensiones de los cercos
de ventanas y puertas serán de al menos 6  7 cm de escuadra para los tabiques y de 7 
9 para los tabicones y traviesas. Las hojas serán de 5 cm de espesor, con largueros de
anchura mínima de 10 cm.
La madera ha de estar perfectamente limpia para proceder a su lacado y barnizado
con barnices, no tendrá nudos ni tonalidades de maderas diferentes. En la carpintería para
pintar se admitirá una proporción mínima de nudos, siempre que no sean soltadizos.
Las puertas enrasadas se harán con tablero contrachapado de 5 a 7 mm de espesor,
con caras de madera finas o con chapa de okumen si van a ser pintadas. Todos los
herrajes en elementos de madera serán de latón, aluminio anodizado o hierro pavonado,
según indique la Dirección Facultativa. Los herrajes de colgar y de seguridad serán de
primera calidad.
- Carpintería de acero.
Las características del material empleado en puertas de paso, se ajustarán a la

42
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

Norma NTE.PPM/1983 “Particiones: Puertas Metálicas”.


La carpintería metálica tendrá perfiles especiales con espesores de 32 a 40 mm.
soldados y laminados, con herrajes similares a los anteriores o bien de latón y pernos de
hierro soldado. Los junquillos en la carpintería de aluminio serán de este metal y en el
resto serán de hierro.
- Carpintería de aleaciones ligeras.
El aluminio no contendrá más de un tres por ciento (3%) de impurezas, será de
color blanco brillante, con matiz ligeramente azulado y de estructura fibrosa.
En caso de utilizarse anodizado, se exigirá la penetración suficiente del mismo
para una perfecta estabilidad y duración del anodizado. Recibirán un anodizado de un
espesor mínimo de 19 micras.

Artículo 2.23. VIDRIOS.

Deberán resistir sin irritarse la acción del aire, de la humedad y del calor, solos o
conjuntamente, de agua fría o caliente y de los agentes químicos, excepto el ácido
fluorhídrico.
No deberán tampoco amarillear bajo la acción de la luz solar; serán asimismo
homogéneos, sin presentar manchas, burbujas, aguas, vetas, nubes y otros defectos.
Serán perfectamente planos y cortado con limpieza, sin presentar asperezas, cortes
ni ondulaciones en los bordes, y el grueso será uniforme en toda su extensión.
Las clases de vidrio que se utilizan son de un espesor variable en función de su
lugar de colocación, se dispondrán en la zona exterior con una cámara de aire
deshidratado de 6mm., finalmente, deberán ser perfectamente transparentes en claro.
Los vidrios se ajustarán en sus propiedades y características a las normas dictadas
por CITAV (Centro de Información Técnica de Aplicaciones del Vidrio ). Así como
también deberán cumplir las disposiciones relativas a su fabricación y control reflejados
en las Normas UNE-53130, 543567, 43014, 43030, 43131.
Cuando el material llegue a la obra con certificado de garantía de origen
industrial, acreditando el cumplimiento de sus condiciones, normas y disposiciones, su
recepción se realizará comprobando solamente sus características aparentes.

43
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

Artículo 2.24. FALSOS TECHOS.

Se colocarán suspendidos mediante entramados metálicos en el interior de la nave.


El falso techo proyectado está constituido por paneles de conglomerado de vidrio
apoyados sobre una estructura formada por perfiles primarios y secundarios que
constituyen unas cuadriculas donde apoyan los paneles en su perímetro.
Las características técnicas de los paneles dispuestos son:
- Resistencia térmica para el espesor de 50 mm. 1.45 m2/Kw.
- Reacción al fuego MI.
- Peso propio 2 Kg/m2.
- Dimensiones 1.2  1 ( en metros).
- Conductividad térmica 0.035 w/mºK.
- Color natural, obtenido por incorporación de pigmentos o pinturas. Se podrá
pintar a brocha o pistola con la mayoría de pinturas.
Los compuestos de estos techos cumplirán lo establecido en las normas UNE que
seguidamente se detallan:
Elemento Normas UNE
Varilla roscada 7183; 37501
Perfil LD de chapa 37501
Perfil T de chapa 7183; 37501
Cruceta para arriostramiento 7183; 37501
Placa acústica conglomerada 7064; 7065; 41023
El falso techo así dispuesto dejará una altura tapada entre cubierta y falso techo.

Artículo 2.25. PINTURAS.

Todas las pinturas, colores, barnices y demás aceites han de ponerse a pie de obra
en envases originales de fábrica sin abrir, y todas las mezclas y empleo de las pinturas
han de hacerse siguiendo exactamente todas las instrucciones que se indican para cada
caso.
La pintura de imprimación está constituida por barniz de aceite de linaza, muy

44
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

fluido y secante, mezclado con ocre de minio de plomo exento de ácido. La pintura de
aceite sobre la de imprimación, en una o más manos, estarán compuestas de aceite de
linaza puro con albayal de grafito o polvo de zinc.
La cantidad de pintura a emplear no será inferior a 150 g/m2 para el minio y 85
g/m2 para la pintura al óleo en primera mano y a 70 g/m2 para la segunda.
En caso de emplearse otros tipos de pinturas, habrán de ser aprobados
previamente por la D.F.
La pintura al temple estará constituida por materiales de primera calidad y tendrá
el color que señale el Ingeniero Director.
Todos los materiales a que este artículo se refiere podrán ser sometidos a los
análisis o pruebas que se crean convenientes para acreditar su calidad.
Podrá emplearse otros tipos de pinturas o revestimientos especiales siempre que,
efectuadas las pruebas, ensayos o análisis necesarios, se consideren adecuados por la
Dirección Facultativa.
Su fabricación y control estará regida por la normativa UNE.
Pintura o barniz Normas UNE
Pintura plástica 49307; 48086; 48103
Imprimación selladora para yeso y cemento 48086; 49307.
Imprimación para madera 48001-74; 48002-74; 48003-74; 49307.
Pintura al esmalte graso 49307; 48086; 48013; 48103.
Barniz graso 49307; 48086; 48103.

Artículo 2.26. TUBERÍAS.

Los materiales a emplear en las tuberías, que se encontrarán definidos en el


Proyecto, podrán ser cemento, fundición, cobre, fibrocemento o cloruro de polivinilo
según su misión, debiendo ser todas de marcas reconocidas y sancionadas en la práctica.
En las tuberías de PVC, éste será rígido y estará fabricado según la norma UNE-
53111/12.
Las tuberías soportarán una presión de hasta 4 atm.
El material de las tuberías no contendrá elementos o sustancia tóxicas, será

45
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

resistente a la disolución, al ataque por el agua y a la corrosión, para lo cual tendrá un


poder dieléctrico tal que no se vea afectado por las posibles corrientes parásitas que se
produzcan en el terreno donde va a ser instalado.
Para las tuberías se admite una variación máxima sobre el diámetro interior igual
al 1 %, y una tolerancia máxima del espesor que tendrá como límite (0'2 + 0'1 x e) mm,
siendo "e" el espesor de la pared en mm.
Todas las tuberías llevarán, al menos, las marcas siguientes, realizadas por algún
procedimiento que asegure su permanencia:
- Marca de fábrica.
- Diámetro nominal.
- Presión de trabajo.
Serán obligatorias las siguientes verificaciones y pruebas, adaptadas todas ellas
del "Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Tuberías de Abastecimiento de
Agua" del MOPU:
- Examen visual.
- Comprobaciones de dimensiones, espesor y rectitud.
- Pruebas de estanqueidad.
- Pruebas de rotura por presión hidráulica inferior sobre un tubo de cada lote de
200 unidades.
- Pruebas de aplastamiento.
- Pruebas de flexión transversal.
- Pruebas de flexión longitudinal.
Todos los mecanismos de llaves y válvulas serán sometidos a las pruebas de
funcionamiento y resistencia de estanqueidad. Para un mismo diámetro nominal y presión
normalizada, deberán ser intercambiables.
Todos los elementos de la conducción deberán resistir todos los esfuerzos que
estén llamados a soportar en servicio y durante las pruebas, y ser absolutamente estancos,
no produciendo alteración alguna en las características físicas, químicas, bacteriológicas
y organolépticas del agua, aún teniendo en cuenta el tiempo de funcionamiento de la
instalación.
El número máximo de probetas de ensayo, que podrán extraerse para su

46
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

destrucción sin derecho a indemnización al fabricante, serán de:


- Tubos: 1 %
- Piezas especiales: 2 %
Si la prueba no conlleva la destrucción del material, el número no estará limitado.
No solamente los gastos de material, sino también los de laboratorio, banco de
pruebas y gastos de desplazamiento de la Dirección de Obras a la fábrica, serán de cuenta
del Contratista.
Las llaves de compuerta estarán constituidas por un cuerpo tubular con bridas de
pletina y otro tipo desmontable, una cámara de alojamiento de la compuerta terminada en
cúpula, y una compuerta en forma de disco, provista de una tuerca sobre la que actúa el
husillo, que, a su vez, se apoya sobre un anillo sin estriar. El cierre del husillo se realizará
mediante dos prensaestopas, accionando aquel mediante un volante desmontable.
El suministrador proporcionará un gráfico en el que se represente la ley que
relaciona el caudal con el tiempo de cierre, quedando facultada la Dirección de Obra para
rechazar la llave de no considerarse el cierre de la misma.

Artículo 2.27. SANEAMIENTOS.

Contempla el presente artículo las condiciones relativas a los diferentes aspectos


relacionados con los sistemas de captación y conducción de aguas del subsuelo, para
protección de la obra contra la humedad.
La red general para la recogida de aguas pluviales y fecales irá provista de sus
correspondientes registros y juntas especiales, conectadas a arquetas colgadas.
-Tubería:
Los trabajos a realizar en la unidad de obra son: excavaciones en zanjas,
transporte de tierra sobrante, sobre lecho de arena de 10 cm de espesor, ejecutada con la
pendiente indicada en los planos, colocación de tubería.
- Arquetas:
Las arquetas de saneamiento serán de las dimensiones indicadas en los planos.
Llevarán una solera de hormigón H-150 de 15 cm de espesor. Los muros de fábrica de
ladrillo macizo de ½ pie enfoscada y bruñida por el interior, dado de hormigón en masa ,

47
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

codo de diámetro interior según planos y tapa de hormigón armado con cerco de perfil
laminado L-50.5.
Se adoptan las condiciones generales de ejecución y seguridad en el trabajo,
condiciones relativas a los materiales y equipos de origen industrial, control de la
ejecución, criterios relativos a la prueba de servicio, criterios de valoración y normas para
el mantenimiento del terreno, establecidas en la NTE “Saneamientos, Drenajes, y
Arrendamientos”, así como lo establecido en la Orden 15 de septiembre de 1986, del
MOPU.

Artículo 2.28. ELECTRICIDAD.

Los materiales y ejecución de las instalaciones eléctricas cumplirá lo establecido


en el Reglamento Electrotécnico de alta, Baja Tensión y Normas MIBT
Complementarias.
Asimismo se adoptarán las diferentes condiciones previstas en las siguientes
normas:
NTE-IEB. “Instalación eléctrica de baja tensión.”
NTE-IEE. “Alumbrado exterior.”
NTE-IEI. “Alumbrado interior.”
NTE-IEP. “Puesta a tierra.”
NTE-IER. “Instalaciones de electricidad. Red exterior.”
Se colocarán los materiales y secciones especificados en el Proyecto, pudiéndose
sustituir por otro material con la aprobación expresa de la Dirección de Obra, y utilizando
secciones eléctricamente equivalentes.
Las canalizaciones serán de los materiales y secciones especificadas en Proyecto y
se cumplirán los reglamentos vigentes.
Los interruptores interceptarán el circuito en que están colocados, sin formar arco
permanente ni circuito a tierra de la instalación. Abrirán y cerrarán el circuito sin
posibilidad de tomar posición intermedia entre los extremos y serán de tipo
completamente cerrado, cuando sea manejado por personas inexpertas.
Las dimensiones de las piezas de contacto y conductores del interruptor serán

48
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

suficientes para que la temperatura en ninguna de ellas pueda exceder de 35º C., después
de funcionar durante una hora a la intensidad máxima de la corriente que haya de
interrumpir.
En los interruptores de más de 20 amperios, la intensidad deberá estar indicada en
el interruptor, así como la tensión máxima del circuito en que haya de montarse. Esta
prueba se hará sobre un aparato elegido por la D.F.
Los pulsadores de timbre serán del mismo tipo que los interruptores.
Las luminarias suministrarán completas: armaduras, suspensión, etc., y con
conductor de enlace que tendrá doble capa de goma, espiral de algodón y cubierta
protectora. El portalámparas no tendrá defecto alguno, ni en sus roscas, ni en las cabezas
de los tornillos; sus diferentes partes estarán bien sujetas, y todo el aparato estará
garantizado para el empleo de las lámparas correspondientes, sin que éste sufra
temperaturas perjudiciales para su duración.
Las luminarias han de ser de brillo uniforme, fácil de desmontar y limpiar, y
llevará un cierre que impida el depósito interior de las partículas de polvo.
Las lámparas serán de casa acreditada, reservándose la D.F. la facultad de realizar
ensayos de rendimiento y duración de las mismas.
Las características fundamentales de las luminarias a colocar serán las siguientes:
1ª.- Luminarias interiores específicamente diseñada para instalarse en falsos
techos modulares, con perfil visto u oculto.
La luminaria se compondrá de un chasis y un sistema óptico:
a) Chasis:
En chapa de acero galvanizado, esmaltada en color blanco.
Equipo eléctrico según norma UNE-20.152, con condensador antiparasitario, para
supresión de radiointerferencias.
Versión para dos lámparas fluorescentes.
Sistema de fijación de la luminaria a los perfiles del falso techo, que permite su
montaje tanto sobre los perfiles primarios como secundarios, por giro de 90º de los
anclajes de la luminaria.
Anclajes regulables en altura para facilitar el ajuste de la luminaria al techo.
b) Sistema óptico.

49
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

Lama de aluminio anodizado mate, doble parabólica, tipo M5, que asegura una
eficaz distribución de luz.
2ª.- Luminarias interiores para alumbrado industrial con lámparas de descarga de
vapor de mercurio:
El equipo eléctrico va alojado en una pieza de fundición de aluminio.
El portalámparas y el prensatapas PG 13’5 para entrada de corriente, irá sobre
pieza en material sintético de color negro, resistente al calor hasta 140º C.
Reflector en aluminio anodizado con dos posibilidades de elección:
Zona de almacenaje: modelo con distribución semi-extensiva
Zona de fabricación: modelo con distribución extensiva.
Llevarán cristal de protección.
Utilizables en ambientes con elevada temperatura, hasta 45º C. en las versiones
abiertas y hasta 40º C. en versiones cerradas.
3ª.- Luminarias exteriores diseñadas para instalarse abierta o cerrada con una
cubeta de metacrilato de policarbonato apta para contener las lamparas de vapor de sodio;
grado de protección a los agentes IP-55.
Carcasa de fundición inyectada con acabado de pintura electrostática en polvo,
color gris, polimeralizada a alta temperatura.
Reflector de una sola pieza, de reparto asimétrico, construido con chapa de
aluminio de gran calidad, pulido, electroabrillantado y anodizado.
Cubeta de cierre opcional fabricado por inyección con metacrilato o policarbonato
transparente, liso y de alta transmitancia, tienen que llevar incorporada la junta y
los clips de cierre.
Junta de etileno propileno terpolímero, adaptada al perímetro sellado contra el
reflector.
Portalámparas roscas de porcelana reforzada.
Espacio suficiente, para incorporar la unidad eléctrica correspondiente y
posibilidad de su extracción con suma facilidad y rapidez.
Posibilidad de montaje en brazo, se suministra el accesorio para montajes a Post-
Top.
Independencia entre el sistema óptico y el espacio para alojar el equipo.

50
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

Los cuadros de distribución serán de tablero metálico o de cualquier otro material


aprobado por el Ingeniero Director, de las características especificadas en el Proyecto.

Artículo 2.29. COMPONENTES DE LA INSTALACIÓN DE SEGURIDAD


CONTRA INCENDIOS.

A continuación se describen las calidades y principios de funcionamiento, así


como la necesidad de homologación por laboratorios reconocidos, de todos los
componentes de la instalación de seguridad contra incendios:

Tuberías.
Serán de acero estirado sin soldadura DIN 2440 hasta D.N. 2" y DIN 2448 para
D.N. superiores, en clase negra excepto para tramos sumergidos en el agua que serán
galvanizados.
El acabado exterior se hará a base de cepillado, dos capas de imprimación y dos
de pintura sintética.

Uniones de tuberías.
Serán accesorios roscados maleables para D.N. 2" e inferiores y de acero estirado
para soldar en D.N. superiores.
Las uniones de válvulas de D.N. superiores a 2" se realizará mediante bridas con
cuello para soldar, con resalte para juntas "Klingerit" y tornillería cadmiada. Este tipo de
unión se hace extensivo para bombas.

Soportes.
Estarán construidos a base de perfiles de acero normalizados, sujetándose las
tuberías por medio de "abarcones" normalizados.
El acabado de los soportes será galvanizado o el mismo que el de las tuberías.

Valvulería.

51
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

En general todas las válvulas serán PN-10 con guarnición en bronce y cuerpo de
bronce para D.N. 2" e inferiores y de hierro fundido para D.N. superiores.
Las válvulas de retención serán del tipo "clapeta partida" con cuerpo plano para
montar en "Sandwich".
Las válvulas de interrupción serán del tipo "mariposa", con desmultiplicador para
D.N. 6" y superiores.
El resto será del tipo "compuerta" hasta D.N. 1½" con indicador de posición de
apertura y para D.N. inferiores a 1½" puede ser del tipo "bola" con palanca de 1¼ de
vuelta y bola de acero inoxidable.

Presostatos.
Serán del tipo "Bourdon" con interruptor por ampolla de mercurio y escala de
regulación a la vista con agujas independientes para mínimo y máximo con manipulación
exterior.
El rango de regulación estará comprendido entre 4 y 10 kg/cm² con divisiones de
0,1 kg/cm².

Manómetros.
Serán del tipo "Bourdon" con esfera de Ý 100 mm, en baño de glicerina y lectura
en el dial de 0 a 16 kg/cm² con divisiones de 0,1 kg/cm².

Rociadores.
Serán del tipo de Splinklers, se realizarán las preceptivas pruebas de estanqueidad,
prueba del correcto funcionamiento a la temperatura adecuada, prueba de rociado.
Estará construido en hierro fundido el cuerpo y todas las piezas interiores serán de
acero inoxidable y bronce. El cierre será por asiento hacia arriba, mandado por
"cuadrillo", portavolante o palanca acoplable desde la parte superior. El acabado será el
de fábrica, con roscado por prensaestopa, con ampolla o metal termocalibrado.

Equipo específico (BIE).


Será del tipo especificado, con el total de componentes, en la Regla Técnica de

52
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

Ceprevén RT2-BIE, con las siguientes puntualizaciones:


- Racores serán de aleación de aluminio.
- Los 20 m de manguera irán colocados en devanadera circular construido
en pletina o tubo de acero cromado.
- La lectura del manómetro será entre 0 y 12 kg/cm².
- La caja será para montar en superficie y tendrá el cerco del cristal
frontal cromado.
- La válvula será P.N. 10, de asiento y volante y construcción todo
bronce.

Extintores móviles.
Todos los extintores móviles incluidos en el presente proyecto serán de tipo
homologados por la Delegación de Industria, con la placa de timbre, de acuerdo con el
Reglamento de Recipientes a Presión vigente del Ministerio de Industria y Energía en la
ITC correspondiente (MIE-AP-5).
En cuanto a la eficacia extintora, o clasificación por el "hogar tipo" apagado, en
los ensayos de eficacia según la Norma UNE 23-110, deberá ser probada mediante
certificado expedido por el laboratorio oficialmente reconocido en el que se realizaron
dichos ensayos.
Las características constructivas para los distintos tipos y tamaños serán, además
de las prescritas en las normas UNE 23-110 y 23-111, las siguientes:
Extintor portátil de polvo
- Clasificación 13 A y hasta 89 B.
- Cargado con polvo químico "polivalente".
- Recipiente de acero, con tres piezas soldadas como máximo.
- Presión incorporada o adosada (por botellín de CO2 con salida calibrada para
evitar congelación).
- La válvula de descarga será del tipo "asiento" con palanca para interrupción de
la descarga, aunque esta puede ir incorporada en el extremo de la manguera con la
boquilla de descarga.
- Mangera de una longitud mínima del 80 % de la altura del aparato.

53
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

- Boquilla de descarga especialmente diseñada para descargar el polvo contenido.


Incorporará palanca de interrupción de la descarga si no existe en la válvula.
Extintor portátil de agua pulverizada
- Clasificación 13 A y hasta 89 B.
- Cargado con agua a presión.
- Recipiente de acero, con tres piezas soldadas como máximo.
- Presión incorporada o adosada (por botellín de CO2 con salida calibrada para
evitar congelación).
- La válvula de descarga será del tipo "asiento" con palanca para interrupción de
la descarga, aunque esta puede ir incorporada en el extremo de la manguera con la
boquilla de descarga.
- Mangera de una longitud mínima del 80 % de la altura del aparato.
- Boquilla de descarga especialmente diseñada para descargar el agua contenida.
Incorporará palanca de interrupción de la descarga si no existe en la válvula.

Artículo 2.30. MATERIALES A EMPLEAR EN BASE DE ZAHORRA ARTIFICIAL.

Todos los materiales a emplear en base de zahorra artificial procederán del


machaqueo y trituración de piedra caliza de cantera.
El árido se compondrá de elementos limpios, sólidos y resistentes, de uniformidad
razonable, exentos de polvo, suciedad, arcilla u otras materias extrañas.
Extipulandose que la curva granulométrica estará comprendida dentro del huso, el
resto de características referentes a composición granulométrica, calidad y plasticidad
serán conformes a lo estipulado en el Pliego de Prescripciones Técnicas Generales (PG-
4/1988).
Los ensayos a que se someterá el material serán según la cantidad:
- Ensayo de los Angeles
- C.B.R.
- Límites de Atterberg
- Ensayos Granulométricos
- Ensayos de Equivalentes de Arena

54
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

Artículo 2.31. BORDILLOS.

Serán prefabricados de hormigón, tipo H-400 de doble capa y resistencia a


flexotracción de 5.5Kg/cm2. Existen varios tamaños según su aplicación.
Los bordillos se suministrarán sin roturas ni grietas, se suministrara en palets
convenientemente empaquetados, las dimensiones de los bordillos serán las normalizadas
y vienen reflejadas en los planos correspondientes.
La temperatura de recepción será la ambiental, si se suministraran con una elevada
temperatura se podrán rechazar a criterio del Director de Obra.
Deberán ser perfectamente regulares, bien cortados y con buenos frentes, siendo
su color gris y uniforme.

Artículo 2.32. EMULSIONES ASFALTICAS.

Las emulsiones asfálticas se fabricarán a base de betún asfáltico, agua y


emulsionantes adecuados, y, en su caso fluidificantes apropiados. Las emulsiones
asfálticas deberán presentar un aspecto homogéneo, y de acuerdo con su tipo y
designación, las exigencias que se señalan en el Pliego de Prescripciones Técnicas
Generales (PG-4/1988).
El tipo a emplear en riegos de adherencia es el ECR-1, siendo la dosificación
considerada en proyecto de 0.7Kg/m2, no obstante el Director de las Obras podrá
modificar tal dosificación a la vista de las pruebas de obra.
En los riegos de imprimación, que se aplicarán sobre la base granular, se empleará
emulsión asfáltica tipo ECR-0, siendo la dosificación considerada en proyecto de
1.5Kg/m2, no obstante el Director de las Obras podrá modificar tal dosificación a la vista
de las pruebas de obra, en las que se verá la capacidad de absorción de la base.

Artículo 2.33. SEÑALIZACION.

55
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

Para estas unidades es de aplicación todo lo especificado en el Pliego de


Prescripciones Técnicas Generales para obras de Carreteras y Puentes (PG-4/1988)
además de lo que a continuación se indica.
Existen dos tipos de señalización las verticales y las marcas viales.
Señalización vertical:
Todas las señales serán reflectantes, llevando las placas y soportes al dorso con
caracteres negros de 5cm de altura, la fecha de fabricación y referencias del fabricante.
Las placas serán troqueladas y llevaran un refuerzo en su borde constituido por la
propia chapa doblada 90 grados. El material constitutivo de la placa será chapa blanca de
acero dulce de primera fusión de 1.8mm de espesor, estará galvanizada en caliente,
cumpliendo la norma ASTM-A-525-83.
Los postes o soportes de las placas serán de tubo rectangular de dimensiones
80*40*2mm., con las longitudes adecuadas al tipo de señal. Los postes y elementos de
sustentación serán de acero galvanizado en caliente por inmersión en un baño de zinc
fundido, con un recubrimiento mínimo de 80micras de metro.
La unión de las placas a los soportes se realizara mediante abrazaderas y tornillos
normalizados.
Los carteles informativos serán reflectantes y se ejecutarán sobre chapa de
aluminio.
Marcas viales:
La pintura será homogénea, de consistencia uniforme y estará libre de pieles y
materias extrañas y no contendrá más de un 1% de agua.
La pintura y esferitas de vidrio, deberán suministrarse por separado, debiendo
adaptarse la maquinaria a este tipo de empleo.
La pintura cumplirá con lo prescrito en las normas PB-2 y PB-3 del Laboratorio
Central de Ensayos de Materiales de Construcción, así como con los artículos pertinentes
del Pliego de Prescripciones Técnicas Generales (PG-4/1988).
Las pinturas deberán estar homologadas en el Ensayo Práctico de Marcas Viales
del MOPU, lo que se acreditara con el correspondiente certificado.
Artículo 2.34. MATERIALES NO CONSIGNADOS EN EL PLIEGO.

56
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

Los demás materiales que sin especificar en el presente pliego, hayan de ser
empleados en obra, serán de primera calidad y no podrán utilizarse sin antes haber sido
reconocidos por el Ingeniero Director de las obras, que podrá rechazarlos si no reunieran
las condiciones exigidas para conseguir debidamente el objeto que motivara su empleo.

Artículo 2.35. PLIEGOS ESPECIALES.

Para todos los equipos de proceso, grupos de presión, bombas, motores, y otros
mecanismos, así como los equipos auxiliares, depósitos, salvaescaleras, extractores y
demás que se necesiten en la planta, se redactarán pliegos específicos en el momento de su
licitación o adquisición por parte de la contrata.

CAPITULO 3.- EJECUCION Y CONTROL DE LAS OBRAS.

57
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

Artículo 3.1. CONDICIONES GENERALES.

Artículo 3.1.1. Ejecución de las obras.

Todas las obras comprendidas en este Proyecto se ejecutarán de acuerdo a lo


especificado en los Planos y en este Pliego de Condiciones y siguiendo las indicaciones
de la Dirección Técnica, quien resolverá las cuestiones que puedan plantearse en la
interpretación de aquellos y en las condiciones y detalles de la ejecución.

Artículo 3.1.2. Obras provisionales.

El contratista ejecutará o acondicionará oportunamente las carreteras, caminos y


accesos provisionales necesarios por los desvíos que impongan las obras, en relación con
el tráfico general y los accesos de las fincas adyacentes, de acuerdo con lo que se defina
en el Proyecto o con las instrucciones que reciba de la Dirección. Los materiales y las
unidades de obra necesarios en las citadas obras provisionales cumplirán todas las
prescripciones del presente Pliego, como si fuesen obras definitivas.
Estas obras se abonarán, a menos que en el presente Pliego se diga expresamente
lo contrario, con cargo a las partidas alzadas que por tal motivo figuren en el Presupuesto.
Caso de que no figurasen se valorarán con los precios del contrato.
Si a juicio de la Dirección las obras provisionales no fuesen estrictamente
necesarias para la ejecución normal de las obras, no serán abonadas, siendo, por tanto,
conveniencia del contratista facilitar o acelerar la ejecución de las obras.
Tampoco serán abonados los caminos de obra, accesos, subidas, puentes
provisionales, etc., necesarios para la circulación interior de la obra, para el transporte de
materiales a la misma o para los accesos y circulación del personal de la administración y
visitas de obra. A pesar de ello, el contratista deberá mantener los mencionados caminos
de obra y accesos en buenas condiciones de circulación.
La conservación durante el término de utilización de estas obras provisionales será
a cuenta del contratista.

58
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

Artículo 3.1.3. Vertederos.

A excepción de una manifestación expresa y contraria en el presente Pliego, la


localización de vertederos, así como los gastos que comporte su utilización, serán a cargo
del contratista.
La mayor distancia a los vertederos respecto a la hipótesis hecha en la
justificación del precio unitario que se incluye en los anexos de la Memoria, o la omisión
en dicha justificación de la operación de transporte a los mismos, no serán causa
suficiente para exigir la modificación del precio unitario que aparece en el cuadro de
precios o para alegar que la unidad de obra correspondiente no incluye la citada
operación de transporte al vertedero, siempre que en los documentos se fije que la unidad
incluye estos transportes.
Los diferentes tipos de material que se precise eliminar (cimientos, subterráneos,
etc.) no serán motivo de sobreprecio, por considerarse incluidos en los precios unitarios
del contrato.
Si en las mediciones y documentos informativos del proyecto se establece que el
material obtenido de la excavación, de la explanación y de los cimientos o zanjas ha de
utilizarse en terraplenes o rellenos y la Dirección de obra rechaza el citado material, por
no cumplir las condiciones del presente Pliego, el contratista deberá transportarlos a
vertedero, sin derecho a ningún abono complementario a la correspondiente excavación,
ni a ningún tipo de incremento del precio del contrato por tener que usar mayor cantidad
de material procedente de préstamos.
El Director de la obra podrá autorizar vertederos en las zonas bajas de las
parcelas, con la condición de que los productos vertidos sean tendidos y compactados
correctamente. Los gastos del citado tendido y compactación de los materiales serán a
cuenta del contratista, por considerarse incluidos en los precios unitarios.

Artículo 3.1.4. Servidumbres y servicios afectados.

59
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

Lo relativo a las servidumbres existentes se regirá por lo que se estipula en las


Cláusulas Administrativas Generales. A este efecto, también se considerarán
servidumbres relacionadas en el Pliego de Prescripciones las que aparezcan definidas en
los Planos del proyecto.
Los elementos afectados serán trasladados o retirados por las compañías y
organismos correspondientes.
A pesar de todo, el contratista tendrá la obligación de realizar los trabajos
necesarios para la localización, protección o desvío de los servicios afectados de poca
importancia, si los hay, y que la Dirección considere conveniente realizar para la mejora
del desarrollo de las obras. Estos trabajos serán de pago al contratista, ya sea con cargo a
las partidas alzadas existentes a tal efecto en el Presupuesto o bien por unidad de obra,
mediante la aplicación del Cuadro de Precios n° 1. Faltando éstos, se regirá por lo que se
establece en la cláusula 60 del Pliego de Cláusulas Administrativas Generales.

Artículo 3.1.5. Conservación de las obras.

Se define como conservación de la obra el conjunto de trabajos de vigilancia,


limpieza, acabado, mantenimiento y reparación y todos los que sean necesarios para
mantener las obras en perfecto estado de funcionamiento y limpieza. La citada
conservación se extiende a todas las obras ejecutadas bajo el mismo contrato.
Además de lo prescrito en el presente artículo, ello se regirá por lo dispuesto en
las Cláusulas Administrativas Generales.
El presente artículo será de aplicación desde la fecha de inicio de las obras hasta
la recepción definitiva. Todos los gastos originados por este concepto serán a cuenta del
contratista.
Será a cargo del contratista la reposición de los elementos que se hayan
deteriorado o que hayan sido objeto de robo. El contratista deberá tener en cuenta en el
cálculo de su proposición económica los gastos correspondientes a la vigilancia, las
reposiciones citadas o los seguros que sean convenientes. Se tendrán en cuenta
especialmente los seguros contra incendios y actos de vandalismo durante el periodo de
garantía, ya que se entienden incluidos en el concepto de guardería a cuenta del

60
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

contratista.

Artículo 3.1.6. Existencia de tráfico durante la ejecución de las obras de


urbanización y edificación.

La existencia de viales que sea preciso mantener en servicio durante la ejecución


de las obras no será motivo de reclamación económica por parte del contratista. Este
programará la ejecución de las obras de manera que las interferencias sean mínimas y, si
conviene, construirá los desvíos provisionales que sean necesarios, sin que ello sea
motivo de incremento del precio del contrato. Los gastos ocasionados por los anteriores
conceptos y por la conservación de los viales de servicio citados se consideran incluidos
en el precio del contrato, y en ningún momento podrán ser objeto de reclamación. Caso
de que lo expuesto anteriormente implique la necesidad de ejecutar determinadas partes
de la obra por fases, éstas serán definidas por la Dirección de Obra, y el posible costo
adicional se considerará, como en el apartado anterior, incluido en los precios unitarios.

Artículo 3.1.7. Interferencias con otros contratistas.

El contratista programará los trabajos de manera que durante el periodo de


ejecución de las obras sea posible ejecutar trabajos de jardinería y obras
complementarias, como la ejecución de redes eléctricas, telefónicas u otros trabajos. En
este caso, el contratista cumplirá las órdenes de la Dirección de Obra, para de delimitar
las zonas con unidades de obra totalmente acabadas, y efectuar los trabajos
complementarios citados. Los posibles gastos motivados por eventuales paralizaciones o
incrementos de costo debidos a la mencionada ejecución por fases, se considerarán
incluidos en los precios del contrato y no podrán ser objeto de reclamación en ningún
caso.

Artículo 3.1.8. Existencia de servidumbres y servicios.

61
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

Cuando sea necesario ejecutar determinadas unidades de obra en presencia de


servidumbres de cualquier tipo o de servicios anteriores que fuera necesario respetar, o
bien cuando se realice la ejecución simultánea de las obras y la sustitución o reposición
de servicios afectados, el contratista estará obligado a disponer las medidas adecuadas
para la ejecución de los trabajos, a fin de evitar la posible interferencia y el riesgo de
accidentes de cualquier tipo.
El contratista solicitará a las diferentes entidades suministradoras o a los
propietarios de servicios los planos de definición de la posición de los mismos, y
localizará y descubrirá las tuberías de servicios enterradas mediante trabajos de
excavación manual. Los gastos o las disminuciones de rendimiento originadas se
considerarán incluidos en los precios unitarios y no podrán ser objeto de reclamación.

Artículo 3.1.9. Desvío de servicios.

Antes de comenzar las excavaciones, el contratista, basado en los planos y datos


de que disponga o mediante la visita a los servicios, si es factible, habrá de estudiar y
replantear sobre el terreno los servicios e instalaciones afectadas, considerar la mejor
manera de ejecutar los trabajos para no deteriorarlos y señalar los que, en último caso,
considere necesario modificar.
Si el Director de Obra se muestra conforme, solicitará de la empresa u organismos
correspondientes la modificación de estas instalaciones. Estas operaciones se pagarán
mediante factura. En caso de existir una partida para abonar los citados trabajos, el
contratista tendrá en cuenta, en el cálculo de su oferta económica, los gastos
correspondientes a los pagos por administración, ya que se abonará únicamente el
importe de las facturas.
A pesar de todo, si con el fin de acelerar las obras las empresas interesadas
recaban la colaboración del contratista, éste deberá prestar la ayuda necesaria.

Artículo 3.1.10. Control de las obras.

62
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

Por cuenta del contratista, y hasta el uno por ciento (1%) del importe del
presupuesto, según el Pliego de Cláusulas Administrativas Generales para la contratación
de obras del Estado, se abonarán las facturas del laboratorio dictaminado por la
Administración para la realización del control de calidad, según el esquema aprobado por
la Administración y de acuerdo con la Dirección Facultativa.
El laboratorio encargado de este control de obra realizará todos los ensayos del
programa, previa solicitud de la Dirección Facultativa de la obra o de los Servicios
Técnicos de la Administración, de acuerdo con el siguiente esquema de funcionamiento:
- A criterio de la Dirección Facultativa o de los Servicios Técnicos de la
Administración se podrá ampliar o reducir el número de controles, que se pagarán
siempre a partir de los precios unitarios aceptados.
- Los resultados de cada ensayo se comunicarán simultáneamente a la Dirección
Facultativa de las obras, al ingeniero codirector, a los Servicios Técnicos de la
Administración y a la empresa constructora. En caso de resultados negativos se
anticipará la comunicación telefónicamente, a fin de poder tomar las medidas
necesarias con urgencia.

Artículo 3.2. REPLANTEO.

Antes de dar comienzo las obras, el Ingeniero Director de las mismas, hará las
comprobaciones que crea necesarias al replanteo realizado por el Contratista.
El replanteo comprenderá la identificación y determinación de los vértices de las
alineaciones, mediante hitos de hormigón.
Del resultado de este replanteo, una vez realizadas las comprobaciones antedichas,
se levantará acta que suscribirán el Ingeniero Director y el Contratista.
Este acta se elevará a la superioridad para su aprobación. El Contratista será
responsable de la conservación de los puntos de referencia, señales y mojones. Si en el
transcurso de las obras sufrieran deterioros o destrucciones, serán a su cargo los gastos de
reposición y comprobación.
Serán de cuenta del Contratista todos los gastos que se originen en los replanteos,
incluso los ocasionados al verificar los replanteos parciales que exija el curso de las

63
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

obras.

Artículo 3.3. ORDEN DE LOS TRABAJOS.

El contratista deberá seguir en la ejecución de las obras, el orden de trabajos


previamente aprobado por el Ingeniero Director, debiendo extremar las precauciones para
causar los mínimos perjuicios a terceras personas, corriendo a su cargo cuantos gastos se
originen por este concepto.

Artículo 3.4. MOVIMIENTO DE TIERRAS.

Comprende todas las operaciones relacionadas con los movimientos de tierras o


rocas necesarias para la ejecución de la obra.
Estas operaciones son:
- Limpieza del terreno.
- Explanaciones, desmontes y vaciados.
- Rellenos y terraplenes.
- Excavación de zanjas y pozos.
- Transporte de tierras a vertedero.
- Replanteo definitivo.
Se considerará incluido en el precio del movimiento de tierras cualquier resto de
edificación a derribar que aparezca.

1. Limpieza del terreno.


Estos trabajos consisten en extraer y retirar de las zonas designadas todos los
árboles, plantas, maleza, broza, escombros, basuras o cualquier otro material no deseable.
Su ejecución incluye las operaciones siguientes:
- Excavación de los materiales objeto del desbroce.
- Retirada de los materiales objeto del desbroce.
Todo ello será realizado de acuerdo con las presentes especificaciones y con los
datos que sobre el particular incluyan los correspondientes documentos del proyecto.

64
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

Las operaciones de excavación se efectuarán con las precauciones necesarias para


conseguir unas condiciones de seguridad suficientes para evitar daños a las estructuras
existentes, de acuerdo con lo que sobre el particular ordene el encargado facultativo de la
obra, que designará y marcará los elementos que hayan de conservarse intactos.
Para disminuir lo más posible el deterioro de los árboles que deban conservarse se
procurará que los que se han de derribar caigan hacia el centro de la zona objeto de la
limpieza.
Cuando sea necesario evitar daños a otros árboles, al tráfico por carretera o
ferrocarril o a estructuras próximas, los árboles irán troceándose por su ramaje y tronco
progresivamente.
Si para proteger estos árboles u otra vegetación destinada a permanecer en un
lugar se precisase levantar barreras o utilizar cualquier otro medio, los trabajos
correspondientes se ajustarán a lo que sobre el particular ordene el encargado facultativo
de la obra.
Los árboles que ofrezcan posibilidades comerciales serán podados y limpiados;
después se cortarán en trozos adecuados y, finalmente, se almacenarán adecuadamente a
lo largo del trazado, separados de los montones que sean para quemar o tirar. La longitud
de los trozos de madera será superior a tres (3) metros, si lo permite el tronco.
Los trabajos se realizarán de manera que produzcan la menor molestia posible a
los ocupantes de las zonas próximas a las obras.
Ningún hito de propiedad o punto de referencia de datos topográficos de cualquier
clase, será destruido o desplazado sin que un agente autorizado haya referenciado
adecuadamente su situación o haya aprobado el desplazamiento.
Todos los subproductos forestales, excepto la leña de valor comercial, serán
quemados de acuerdo con lo que sobre el particular ordene el encargado facultativo de la
obra.
El concepto de metro cuadrado (m²) de desbroce, limpieza y preparación del
terreno incluirá también las posibles excavaciones y rellenos motivados por la existencia
de suelos inadecuados que, a juicio del director de la obra, sea necesario eliminar para
poder efectuar los trabajos de cimentación.
Se considera que antes de presentar la oferta económica el contratista deberá

65
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

visitar y estudiar suficientemente los terrenos sobre los cuales se ha de construir, y que
deberá incluir en el precio de la oferta todos los trabajos de preparación, que se abonarán
al precio único definido en el Cuadro de Precios n° 1 y que en ningún caso podrán ser
objeto de incremento del precio del contrato. Se considera que los datos contenidos en la
Memoria tienen únicamente valor informativo y que su exactitud no puede ser objeto de
reclamación.

2. Explanaciones, desmontes y vaciados.


Explanación es el conjunto de operaciones de desmonte o relleno necesarias para
nivelar las zonas donde habrán de asentarse las construcciones, incluyendo las
plataformas, taludes y cunetas provisionales o definitivas, además del transporte de los
materiales removidos a los vertederos o al sitio de utilización.
Desmonte es la operación que consiste en rebajar el terreno hasta llegar a los
niveles previstos en los planos de obra.
Vaciado es la excavación delimitada por las medidas definidas en los planos de la
construcción para el aprovechamiento de las partes bajas del edificio, tales como sótanos,
garaje, depósitos u otras utilizaciones.
Si durante las excavaciones apareciesen manantiales o filtraciones motivadas por
cualquier causa, se ejecutarán los trabajos que ordene la Dirección de la obra, que se
considerarán incluidos en los precios de la excavación.
En los precios de excavación está incluido el transporte a cualquier distancia. Si, a
juicio del Director de la obra, los materiales no son aptos para la formación de
terraplenes, se transportarán al vertedero, no siendo motivo de sobreprecio el incremento
en la distancia a vertedero. El Director de la obra podrá autorizar el vertido de materiales
en determinadas zonas bajas de las parcelas, asumiendo el contratista la obligación de
ejecutar los trabajos de tendido y compactación, sin reclamar compensación económica
de ninguna clase.
Este relleno de parcelas en ningún caso podrá superar las cotas de las aceras más
próximas.
La unidad de excavación incluirá la ampliación, mejora o rectificación de los
taludes de las zonas de desmonte, así como su refino y la ejecución de cunetas

66
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

provisionales o definitivas.
Cuando las excavaciones lleguen a la rasante definida, los trabajos que se ejecuten
para dejar la explanada refinada, compacta y totalmente preparada para iniciar las obras
estarán incluidos en el precio unitario de excavación. Si la explanada no cumple las
condiciones de capacidad portante necesarias, el Director de la obra podrá ordenar una
excavación adicional, que será medida y abonada mediante el mismo precio definido para
todas las excavaciones.
Las excavaciones se consideran no clasificadas y se definen con un precio único
para cualquier tipo de terreno. La excavación especial de taludes en roca se abonará al
precio único definido para la excavación.

3. Rellenos y terraplenes.
Rellenos y terraplenes son las masas de tierra o de otros materiales con los que se
llenan y compactan los huecos, se hacen taludes, se nivelan terrenos o se llevan a término
obras similares.
Las diferentes capas o zonas que los componen son:
- Cimiento: zona que está por debajo de la superficie del terreno.
- Núcleo: zona que comprende desde el cimiento hasta la coronación.
- Coronación: capa superior con un grueso de cincuenta centímetros (50 cm).
El equipo necesario para efectuar su compactación se determinará por el
encargado facultativo, en función de las características del material a compactar y del tipo
de obra.
El contratista podrá utilizar un equipo diferente; para ello necesitará la
autorización del Director Facultativo, que solamente la concederá cuando con el equipo
puesto por el contratista obtenga la compactación requerida y al menos del mismo grado
que con el equipo propuesto por el encargado facultativo.
La base del relleno se preparará de forma adecuada para suprimir las superficies
de discontinuidad evitables. A continuación se extenderá el material a base de tongadas
de grosor uniforme y suficientemente reducido para que, con los medios disponibles, se
obtenga en todo su grosor el grado de compactación exigida. Los materiales de cada
tongada serán de características uniformes y, en otro caso, se conseguirá esta uniformidad

67
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

mezclándose convenientemente con los medios adecuados.


No se extenderá ninguna tongada mientras no se haya comprobado que la
superficie subyacente cumple las condiciones exigidas y, por tanto, sea autorizado su
tendido por el encargado facultativo.
Cuando la tongada subyacente se haya reblandecido por una humedad excesiva no
se extenderá la siguiente.

4. Excavación de zanjas y pozos.


La unidad de excavación de zanjas y pozos comprende todas las operaciones
necesarias para abrir las zanjas definidas para la ejecución del alcantarillado, del
abastecimiento de agua y el resto de las redes de servicios definidas en el presente
proyecto, así como las zanjas y pozos necesarios para cimientos y desagües.
Las excavaciones se ejecutarán de acuerdo con los planos del proyecto y con los
datos obtenidos del replanteo general de las obras, de los planos de detalle y las órdenes
de la Dirección de obra.

5. Transporte de tierras a vertedero.


El contratista cargará y transportará hasta el vertedero todas las tierras y materiales
que la dirección facultativa declare inutilizables.
Se entiende que en todas las partidas enunciadas permanece incluida la parte
proporcional de carga y transporte al vertedero de los materiales inutilizables.

Artículo 3.5. CIMENTACIONES.

Los cimientos son los elementos estructurales que transmiten las cargas de la
edificación al terreno de sustentación.
Reconocimiento general del suelo:
Con anterioridad a la ejecución de las obras y mediante los trabajos adecuados se
reunirá toda la información posible proveniente de la observación de las zonas vecinas,
del estado de las edificaciones adyacentes, corrientes de agua, etc., y tomando datos en
general de toda clase de circunstancias que puedan posteriormente facilitar y orientar los

68
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

trabajos que habrán de realizarse en el momento del reconocimiento del terreno.


Resistencia de los terrenos:
El Ingeniero Director, según su criterio técnico y después de los reconocimientos
y ensayos del terreno que considere necesarios, escogerá en cada caso la presión
admisible que crea adecuada, fijando también el asentamiento máximo tolerable.
Tipos de cimientos:
La dirección facultativa comprobará que la cimentación se realice en la forma,
medida, dosificación y manera particular de ejecución que indiquen los planos y el Pliego
de Condiciones; con las longitudes, forma, separaciones, diámetros, número de barras y
secciones que figuren en los planos. Los recubrimientos, anclajes y montajes se ajustarán
a las normas vigentes.
Los pozos y zanjas tendrán la forma, medidas y cotas fijadas en los planos de
obra. Antes de hormigonar, el contratista comprobará que las capas de asentamiento de la
cimentación estén perfectamente niveladas y limpias, procediendo a continuación a la
ejecución de la cimentación.
Aceros:
El acero a emplear cumplirá las condiciones exigidas en la Instrucción para el
Proyecto y Ejecución de las obras de Hormigón EH-91.
El alargamiento medio de rotura será superior a dieciocho (18) grados,
entendiéndose por tal deformación unitaria la remanente medida después del ensayo
normal de tracción UNE 7101, sobre una base de cinco (5) diámetros de cuello de
estricción y de más de tres (3) diámetros del punto de aplicación de la mordaza.
El módulo de elasticidad inicial será igual o superior a un millón ochocientos mil
kilogramos por centímetro cuadrado (1.800.000 kg/cm²). El límite elástico será el
indicado en los planos y, si no hay especificaciones, será de cinco mil cien kilogramos
por centímetro cuadrado (5.100 kg/cm²).
En los aceros con escalón de relajamiento, se pondrá como límite elástico la
mínima tensión capaz de producir una deformación remanente del dos por mil (0,2%).
La tensión máxima de rotura será igual o superior al ciento veinticinco por ciento
(125%) de su correspondiente límite elástico, entendiendo por tensión máxima de rotura
el valor de la ordenada máxima del diagrama tensión-deformación.

69
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

El valor del límite elástico característico se determinará tomando el promedio


aritmético de los "n/2" valores más bajos obtenidos del ensayo de "n" probetas,
prescindiéndose del valor medio de la serie, si "n" fuese impar.
Se ajustará al articulado del Pliego General de marzo de 1975.
Ensayos:
Si el director facultativo de la obra lo considera conveniente, se exigirá un
certificado de un Laboratorio Oficial que garantice la calidad del acero utilizado.
Así mismo, dará instrucciones sobre la ejecución en la obra del ensayo de doblado
descrito en la Instrucción para el Proyecto y la Ejecución de obras de Hormigón EH-91.
Mallas electrosoldadas de acero especial:
Son mallas de retícula cuadrada o rectangular, formadas por barras cilíndricas o
corrugadas de acero laminado de dureza natural o endurecidas por templado, unidas en
los puntos de cruce por soldadura eléctrica.

1. Solera.
Se utilizan en el presente Proyecto dos tipos de losas de hormigón.
a) Losa ligera.
La sección consta de:
- Capa de arena de río con tamaño máximo de árido de 0’5 cm, formando capa de
15 cm, extendida sobre el terreno limpio y compactada a mano, se terminará enrasándola
una vez compactada.
- Lámina aislante de polietileno sobre toda la superficie.
- M3 de hormigón de resistencia característica de 175 Kp/m2 formando una capa
de 15 cm de espesor, colocado vibrado y curado con filmógeno, espolvoreado de
cemento, incluso juntas y mortero, extendido sobre la lámina aislante. La superficie se
terminará mediante reglado. El curado se realizará mediante riego que no produzca
deslavado. Se colocará en recinto interior no ocupado por las losas semipesadas.
- Acabado superficial a base mortero de cemento fratasado M-50 (1:6), totalmente
pulimentado.
b) Losa pesada.
La sección consta de:

70
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

- Capa de arena de río con tamaño máximo de árido de 0’5 cm, formando capa de
25 cm, extendida sobre el terreno limpio y compactada mecánicamente hasta conseguir
un valor de 85% del Próctor Normal, se terminará enrasándola previo compactado en dos
capas.
- Lámina aislante de polietileno sobre toda la superficie.
- M3 de hormigón de resistencia característica de 175 Kp/m2 formando una capa
de 25 cm de espesor, vibrado, fratasado con rotoalisador y curado con filmógeno, incluso
juntas, mortero y tratamiento superficial, totalmente terminado, extendido sobre la lámina
aislante. La superficie se terminará mediante reglado. El curado se realizará mediante
riego que no produzca deslavado. Estas se colocarán en la zona de carga y descarga, en la
superficie que ocupan las maquinas inyectoras para su anclaje y en el contorno exterior
de tránsito.
- Acabado superficial a base mortero de cemento fratasado M-50 (1:6), totalmente
pulimentado.
Las juntas de retracción se disponen formando una cuadrícula de lado menor o
igual a 6 m y espesor de 1 cm, a una profundidad de 1/3 del espesor de la capa de
hormigón.
Las juntas de contorno se disponen a todo alrededor de la solera en la unión con
todo elemento estructural. Se colocan antes del vertido del hormigón, y su altura es igual
al espesor de la capa de hormigón.
Se consideran incluidas en esta partida las siguientes operaciones:
- Preparación y comprobación de la superficie de asentamiento.
- Colocación en su caso, de los elementos de las juntas.
- Colocación del hormigón.
- Realización de la textura superficial.
- Protección del hormigón fresco y curado con filmógeno.
- Corte de la losa para la formación de las juntas.
La superficie del pavimento presentará una textura uniforme y exenta de
segregaciones.
Las losas no presentarán grietas.
La capa no se extenderá hasta que se haya comprobado que la superficie sobre la

71
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

que ha de asentarse tiene las condiciones de calidad y forma previstas.


El vertido y extensión se han de realizar adoptando las medidas necesarias para
evitar segregaciones y contaminaciones.
Durante el período de curado y en caso de heladas, se ha de proteger el hormigón
con membrana o plástico hasta la mañana siguiente a su puesta en obra.
Se prohibirá todo tipo de circulación sobre la capa antes de 14 días desde el
acabado del pavimento.
En caso de no alcanzar las losas terminadas el 85 % del espesor teórico se
procederá a demoler y retirar el tramo correspondiente.

2. Zapatas continuas.
Las zapatas continuas son los cimientos de los elementos estructurales lineales
que transmiten al terreno esfuerzos repartidos uniformemente.
El dimensionado será el fijado en el anexo de cálculo de la Memoria del Proyecto
de Ejecución y en los planos de cimentación, debidamente acotados.

3. Zapatas aisladas.
Las zapatas aisladas son los cimientos de los elementos estructurales que
transmiten al terreno esfuerzos puntuales.
El dimensionado será el fijado en el anexo de cálculo de la Memoria del Proyecto
de Ejecución y en los planos de cimentación, debidamente acotados.

Artículo 3.6. SANEAMIENTO.

Se incluyen en este capítulo todas las condiciones que deberán satisfacer los
materiales, instalaciones y mano de obra necesarios para la construcción de la red de
saneamiento de los edificios.
Las redes de saneamiento pueden ser verticales u horizontales.
1. Redes de saneamiento vertical.
La red de saneamiento vertical o de bajantes de desagües comprende los
siguientes elementos:

72
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

- Red horizontal de desagües de aparatos.


- Bajantes fluviales, fecales y de aguas con grasa o jabonosas.
- Red de tuberías de ventilación.
El trazado de la red será lo más sencillo posible para conseguir una circulación
normal por el efecto de la gravedad.
Será una red estanca y no presentará exudaciones ni estará expuesta a
obstrucciones.
La red estará permanentemente sujeta a los paramentos y con espacio suficiente
para absorber las dilataciones normales del material.
La distancia entre elementos de sujeción será la siguiente, según los diferentes
elementos:
- Para fibrocemento: tres metros (3 m) en las bajantes.
- Para fundición: tres metros (3 m) en las bajantes.
- Para hierro galvanizado: tres metros y medio (3.5 m) en las bajantes.
- Para cobre: tres metros (3 m) en las bajantes y dos metros y medio (2.5 m)
en los tramos horizontales.
- Para plomo: un metro y veinte centímetros (1.20 m) en las bajantes y setenta
centímetros (0.7 m) en los tramos horizontales.
- Para cloruro de polivinilo: un metro y medio (1.5 m) en las bajantes y un
metro veinte centímetros (1.20 m) en los tramos horizontales.
- Para zinc: dos metros (2 m).
Los elementos de sujeción se colocarán en las copas de las tuberías
correspondientes.
Las tuberías serán todas de marcas reconocidas y sancionadas en la práctica.

Sifones:
Tienen como misión impedir la salida de gases a través de las válvulas de los
aparatos. Habrán de colocarse lo más próximo posible al desagüe del aparato.
Botes sifónicos:
Se emplearán para desaguar un aparato o conjunto de estos debidamente
agrupados.

73
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

Tendrán un diámetro mínimo de cien milímetros (100 mm) y una altura mínima de
ciento cincuenta milímetros (150 mm), con un cierre hidráulico de cincuenta a setenta
milímetros (50 a 70 mm).

Desagües de aparatos:
Se realizarán con tubo de plomo o PVC que puedan soportar una presión
hidroestática de dos atmósferas (2 ats).

2. Red de saneamiento horizontal.


Comprende las conducciones que recorren las aguas pluviales, negras o fecales,
con grasa o jabonosas, para conducirlas a la red general de alcantarillado o a la fosa
séptica.
Los materiales a emplear en la tubería, que se encontrarán definidos en el
Proyecto, podrán ser cemento, gres, fundición, fibrocemento o cloruro de polivinilo,
debiendo ser todas de marcas reconocidas y sancionadas en la práctica.
Las zanjas serán tales que la tubería vaya enterrada a las cotas indicadas en el
Proyecto o a la que indique el director facultativo de la obra.
En caso de que no figure en los planos el correspondiente perfil logitudinal, se
profundizará un metro y veinte centímetros (1.20 cm) como mínimo y podrá disminuirse
si la tubería está bajo la solera de un piso.
Una vez abiertas las zanjas que alojarán la conducción, se instalará sobre una
solera de diez centímetros (10 cm) de hormigón H-150, con la pendiente adecuada, a fin
de construir un lecho rígido.
Los tubos se unirán mediante anillado de ladrillo o protección de hormigón.
Cualquier cambio de dirección, reducción o empalme se efectuará con piezas especiales o
mediante tronados, según el tipo de tubería de que se trate.
Las tuberías que deban ir colgadas se sujetarán a intervalos regulares e iguales, de
manera que no se sometan a flexiones; los ganchos metálicos que se utilicen estarán
protegidos contra la corrosión. En las tuberías de fibrocemento o fundición, los ganchos
no se distanciarán más de un metro y medio (1.5 m); en las de cloruro de polivinilo esta
distancia no superará los setenta y cinco centímetros (0.75 m).

74
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

La instalación de saneamiento de dispondrá de tal forma que se evacuen en forma


separativa las aguas pluviales y las fecales.
La pendiente mínima admitida en la red horizontal será de 1.5%, estando dicha
red sobre lecho de hormigón en masa en toda su longitud.

3. Arquetas.
Se define en el Proyecto varias dimensiones para las arquetas estas medidas se
reflejan en los planos correspondientes, así como los diferentes tipos que se utilizan en el
proyecto.
Las arquetas se ejecutarán de fábrica de ladrillo perforado de 25 · 12 · 6 cm de 1/2
pie de espesor en alzados y solera de hormigón en masa tipo H-150 de 10 cm. Las tapas
serán Prefabricadas de fundición. Interiormente y como remate final se procederá al
enfoscado y enlucido de las mismas.
Las arquetas se dispondrán a una distancia máxima de 15 m., siendo obligadas en
los pies de bajante, en los puntos de cambio de dirección e inflexión y cambio de
diámetro de los colectores.

4. Fosas sépticas.
Solamente se autorizará su uso en las zonas donde no haya red de alcantarillado.
Su misión es que el agua residual salga mas clarificada, sin materias gruesas que puedan
dañar el sistema de absorción posterior.
Las fosas sépticas podrán fabricarse "in situ" o ser prefabricadas, prohibiéndose
en su construcción el uso de mortero de cal o materiales fácilmente atacables.
Se prohibirá el derramamiento de aguas pluviales a las fosas. Si dispone de varios
compartimentos, las aguas pluviales pueden llevarse al último o bien al área de absorción.
Las fosas dispondrán de tapas movibles de registro y deberán disponer de
ventilación adecuada para impedir la concentración de gases.
Artículo 3.7. ESTRUCTURAS.

1. Estructuras de hormigón.

75
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

1.1. Encofrados.
Las cimbras, encofrados y moldes, así como las uniones de los diferentes
elementos, tendrán una resistencia y rigidez suficiente para resistir, sin asentamientos ni
deformaciones perjudiciales, las acciones de cualquier clase que puedan producirse como
consecuencia del proceso de hormigonado y, especialmente, bajo las presiones del
hormigón en fresco o los efectos del método de compactación utilizado.
Los encofrados y moldes serán suficientemente estancos para impedir pérdidas
apreciables de lechada.
Los encofrados y moldes de madera se humedecerán para evitar que absorban el
agua contenida en el hormigón.
Las superficies interiores de los encofrados y moldes estarán limpias en el
momento del hormigonado. Para facilitar esta limpieza en los fondos de pilares y muros,
se dispondrán aberturas provisionales en la parte inferior de los enfoscados
correspondientes.
Si fuese necesario, y a fin de evitar la formación de fisuras en los paramentos de
las piezas, se adoptarán las medidas oportunas para que los encofrados y moldes no
impidan la libre retracción del hormigón.
Si se utilizasen productos de desencofrado, no deberán dejar señales en los
paramentos de hormigón y no deberán impedir la posterior aplicación del revestimiento
ni la posible construcción de juntas de hormigonado.
El uso de estos productos deberá ser expresamente autorizado por el director de
obra.

1.2 Hormigón.
Todos los hormigones cumplirán la EH-91, considerado como definición de
resistencia la de esta Instrucción.
Se fabricará siempre en hormigonera, siendo el periodo de amasado superior a un
minuto (1') e inferior al minuto y medio (1' 30") y de tal manera que la consistencia del
hormigón en cada mezcla sea uniforme.
Además de las prescripciones de la EH-91 se tendrán en cuenta las siguientes:
- La instalación de transporte y puesta en obra será de tal forma que el hormigón no

76
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

pierda resistencia ni homogeneidad.


- No se podrá verter libremente el hormigón desde una altura superior a un metro y
cincuenta centímetros (1.50 m) ni distribuirlo con pala a gran distancia.
- Queda prohibido el uso de mediacaña o trompas para el transporte o la puesta en
obra del hormigón sin la autorización del encargado facultativo. No se podrá
hormigonar cuando el agua pueda perjudicar la resistencia o cualquiera de las
características del hormigón. Para el hormigonado en tiempos de frío o de calor se
seguirán las prescripciones de la EH-91.
- No se colocará nunca el hormigón sobre un terreno que se encuentre helado. El
vibrador se introducirá verticalmente a la masa de hormigón fresco y se retirará
también verticalmente, sin que se mueva horizontalmente mientras esté sumergido
el hormigón.
- Se procurará cuidar el vibrado en las proximidades de los encofrados, a fin de
evitar la formación de bolsas de piedras.
- En general, el vibrado del hormigón se ejecutará de acuerdo con las normas
especificadas en la EH-91.
- La situación de las juntas de construcción será fijada por el director facultativo, de
manera que cumplan las prescripciones de la EH-91 y procurando que su número
sea el menor posible.
- Siempre que se interrumpa el trabajo, cualquiera que sea el motivo de la
interrupción se cubrirá la junta con sacos húmedos, para protegerlo de los agentes
atmosféricos.
Antes de comenzar los trabajos, se tomarán las disposiciones necesarias para
conseguir la buena unión del hormigón fresco con el que está endurecido.
Durante los tres (3) primeros días se protegerá el hormigón de los rayos solares
con una arpillera húmeda. Como mínimo, durante los siete (7) primeros días se
mantendrán las superficies vistas continuamente húmedas, mediante riego o inundación,
o cubriéndolos con arena o arpillera, las cuales se mantendrán, para tal fin,
constantemente húmedas.
La temperatura del agua utilizada en el riego será inferior en más de veinte grados
centígrados (20°C) a la del hormigón, con el fin de evitar que se produzcan grietas por

77
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

enfriamiento brusco.
También se podrán utilizar procedimientos de curado especial a base de películas
superficiales impermeables, previa autorización por escrito del director facultativo.
Los paramentos han de estar lisos, con formas perfectas y buen aspecto, sin
defectos y rugosidades y sin que se les deba aplicar enlucidos, que no podrán ser en
ningún caso ejecutados sin la autorización previa del director facultativo.
Las operaciones precisas para dejar las superficies en buenas condiciones de
aspecto serán a cuenta del contratista.
La irregularidad máxima que se admite a los paramentos será la siguiente:
- Paramento visto: seis milímetros (6 mm).
- Paramento oculto: veinticinco milímetros (25 mm).
En cualquier caso, en todas la obras de fábrica y muros se tomarán probetas, que
se romperán a los siete o veinticinco (7 o 25) días. Se tomarán como mínimo una serie de
seis (6) probetas cada cincuenta metros cúbicos de hormigón utilizado en las bóvedas y
soleras.
En las obras de hormigón armado se tomarán diariamente dos (2) series de seis (6)
probetas cada una, para romper cada serie a los siete o veinticinco (7 o 25) días, tomando
como carga de rotura, en cada serie, la media de los resultados, descartando los dos (2)
extremos.
Las probetas se amasarán de forma similar a la del hormigón en obra y se
conservarán en condiciones análogas. Si pasado los veintiocho (28) días la resistencia de
las muestras es menor a la especificada para esta fecha en más de un veinte por ciento
(20%) se extraerán probetas de la obra y si, a pesar de todo, la resistencia continúa siendo
menor que la especificada, la obra será derribada.
Si la resistencia de las probetas extraídas es mayor que la de las probetas de
ensayo, podrá aceptarse la obra en caso de poder efectuar sin peligro un ensayo de carga
con una sobrecarga superior a un cincuenta por ciento (50%) de la de cálculo, durante el
cual se medirá la flecha producida, que tendrá que ser admisible.
Si no fuese posible extraer probetas de la obra y los ensayos no diesen el ochenta
por ciento (80%) de la resistencia especificadas, la obra tendrá que derribarse. En caso
que la resistencia de las probetas de ensayo y las extraídas de la obra se hallasen

78
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

comprendidas entre el ochenta y el cien por ciento (80% y 100%) de la especificada, el


director facultativo podrá recibir, con reservas, la obra, con el previo ensayo de carga
correspondiente.
Los moldes y encofrados serán de madera, cumpliendo todas las condiciones
exigidas en el apartado correspondiente, metálicos o de otro material que reúna similares
condiciones de eficacia, a juicio del director facultativo.
Las uniones y las piezas que constituyen los encofrados, cimbras y apeos deberán
tener la resistencia y la rigidez necesarias para que con el vertido del hormigón no se
produzcan movimientos locales de mas de cinco milímetros (5 mm).
Las superficies de los encofrados y los productos que se apliquen para facilitar el
encofrado no deberán contener sustancias agresivas para el hormigón.
Los encofrados de madera se humedecerán antes del hormigonado y se limpiarán,
especialmente los fondos, dejándose abiertos provisionalmente para facilitar esta labor.
Las juntas entre los diferentes tableros habrán de permitir el entumecimiento por
la humedad del riego o del agua del hormigón sin que dejen escapar la pasta durante el
hormigonado.
Se dispondrá el encofrado en las vigas y forjados con la necesaria contraflecha de
un trescientos (1/300) de la luz. Se autorizará el uso de tipos y técnicas especiales de
encofrado, si su comportamiento y resultados están sancionados por la práctica, debiendo
justificarse el comportamiento de los otros que se propongan y que por su novedad
carezcan de tales garantías. Se incluyen las juntas que hayan de hormigonarse por
cualquier motivo.
El precio del hormigón incluirá los posibles aditivos que la dirección de obras
estime necesarios y también la posible necesidad de usar cementos especiales, según
criterio de la dirección (cemento PAS, blanco, etc.).
El precio de los enfoscados será independiente del precio del hormigón. La
medición se realizará por metros cuadrados (m²) realmente colocados.
Los citados precios incluyen los materiales de los encofrados, la maquinaria y la
mano de obra necesarias para su colocación y el resto de operaciones y materiales
necesarios. Se entiende que quedarán incluidos en el precio del metro cuadrado (m²) todo
tipo de accesorios del encofrado, como las juntas entre muros u otros elementos que, a

79
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

juicio de la dirección de obras, sean necesarios para obtener un correcto acabado.


El hormigón armado se abonará el precio que corresponda el tipo de hormigón
empleado, que incluirá todas las operaciones necesarias para ejecutar la unidad de obra,
menos el encofrado y las armaduras, así como su colocación, que se abonará al precio de
kilogramo (Kg) de acero colocado.
Los andamios, cimbras, ejecución de juntas, operaciones de curado y otras
operaciones que a juicio de la dirección de obras sean necesarias para la ejecución del
hormigonado, se considerarán incluidas en el precio del hormigonado.

1.3. Armaduras.
Las armaduras se colocarán limpias, sin óxido o cualquier sustancia perjudicial.
Se dispondrán de acuerdo con las indicaciones del proyecto, sujetas entre ellas y
al encofrado de manera que no puedan experimentar movimientos durante el vertido y la
compactación del hormigón, a fin de evitar grietas.
En las vigas y elementos similares, las barras, al doblarse, habrán de ir atadas con
cercos o estribos, en la zona del codo.
Cuando haya peligro de confusión de unas barras con otras, se prohibe la
utilización simultánea de aceros de características mecánicas diferentes. Se podrán
utilizar, dentro un mismo elemento, dos tipos diferentes de aceros, uno para la armadura
principal y otro para los estribos.
Los cercos o estribos se sujetarán a las barras principales mediante un atado o
algún otro procedimiento adecuado, prohibiéndose expresamente la fijación mediante
puntos de soldadura.
Se deberá cumplir la instrucción EH-91 en todo lo que hace referencia a las
armaduras (resistencia, limite elástico, etc.).

2. Estructuras metálicas.
Se define como estructura metálica de acero el conjunto de elementos de este
material que formen la parte sustentable de la edificación.
La forma y dimensiones de la estructura vendrá definida en los planos

80
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

correspondientes.
Los aceros a usar son los laminados en chapa o perfiles del tipo A-42 o A-52,
definidos en la Norma UNE-36080-73.
Todos los productos laminados deberán tener una superficie lisa y se
suministrarán en estado bruto de laminado.
El contratista deberá demostrar la cualificación del personal que ejecute este tipo
de obras.
Las uniones, cualquiera que sea su tipo, se realizarán de acuerdo con las
indicaciones del Proyecto, de la dirección facultativa o de las normas vigentes.
Antes del montaje de la estructura se limpiarán como mínimo las partes de ésta
que deban permanecer ocultas.
Se colocarán placas de soporte sobre los macizos de fábrica de hormigón, que se
inmovilizarán una vez conseguidos los aplomos y alineaciones definitivas.
Todos los elementos de la estructura se protegerán contra los fenómenos de
oxidación y corrosión.
No se efectuará la imprimación hasta que su ejecución sea autorizada por el
director de obra, tras haber realizado la inspección de las superficies y uniones de la
estructura acabada en taller.
Mientras no se haya ejecutado la unión, no se imprimarán ni protegerán las
superficies que sea necesario soldar.
Se adoptarán las medidas necesarias para evitar la corrosión de los elementos que
apoyan directamente sobre la fábrica o empotran en ella.

2.1. Soldaduras.
La unión de todas las partes metálica de la estructura se realizará con soldadura
eléctrica. Para dicha soldadura se emplearán electrodos de aportación del mismo metal de
la pieza a unir y que confieran una gran resistencia a la unión realizada. Se realizará los
cordones de soldadura ateniéndose a las dimensiones y profundidad de garganta
indicadas en los planos del presente Proyecto. En caso de no encontrarse las dimensiones
de los cordones se realizarán de acuerdo con la N.B.E.-EA-95.
El Contratista decidirá la forma más adecuada para la preparación de los bordes,

81
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

en función de la maquinaria disponible y bajo la supervisión de la D.F.


Como precaución para las soldaduras, se ejecutarán todos los chaflanes biselados
de arista según se indique en las tablas oficiales y en los planos de detalle.
Las soldaduras a tope serán continuas y de penetración completa. Además se
adoptarán cuantas medidas sean necesarias para evitar los cráteres al principio y fin de las
soldaduras.
La preparación de las piezas que hayan de unirse mediante soldadura se ajustarán
estrictamente, en su forma y dimensiones, a lo que se indique en los Planos y en la
Memoria Descriptiva, se exigirá a sí mismo que los trabajos de soldeo sean ejecutados
por operarios especializados según la Norma UNE 14010.
La preparación de las uniones que hayan de realizarse en obra, se realizarán en
taller, siguiendo las prescripciones de la EA-95.
Las piezas que hayan de unirse mediante soldadura se presentarán y figuran en su
posición relativa, mediante dispositivos adecuados, que aseguren, sin una coacción
excesiva la movilidad durante el soldeo y enfriamiento subsiguiente.
El orden de ejecución de los cordones, y la secuencia de soldeo dentro de cada
uno de ellos y del conjunto se eligirán con vistas a conseguir que, después de unidas las
piezas obtengan su posición y formas definitivas, sin necesidad de un enderezamiento o
rectificación posterior, y al mismo tiempo, se mantengan dentro de los limites aceptables
las tensiones residuales.
Deberán rechazarse la practica viciosa de fijar piezas con puntos de soldadura.
Antes del soldeo, se limpiarán los bordes de la costura, eliminando
cuidadosamente toda la cascarilla o suciedad y muy especialmente las manchas de grasa
o pintura tan nocivas para el óptimo estado del cordón de soldadura. Si se precisa una
protección temporal; se pintarán con pintura fácilmente eliminable y se procederá a una
cuidadosa eliminación antes del soldeo.
Durante el soldeo y salvo que se utilicen electrodos especiales, se mantendrán,
bien secos y protegidos de la lluvia tanto los bordes de la costura como las piezas a soldar
por lo menos en una superficie amplia de la zona que se deba soldar.
Se tomarán las debidas precauciones para proteger los trabajos de soldeo contra el
viento, y especialmente contra el frío. Se suspenderá el trabajo cuando la temperatura

82
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

baje de los 0º C.
De ningún modo se acelerará el enfriamiento del cordón de soldadura con medios
superficiales, dado los daños que esto pueda traer. En todas las costuras soldadas que se
ejecuten en la estructura se asegurará una penetración completa incluida la zona de la
raíz.
Las superficies vistas de las soldaduras presentarán siempre una terminación
regular, acusando una perfecta unión del metal y una perfecta regulación de la corriente
eléctrica empleada, sin poros, mordeduras, oquedades, falta de penetración, grietas,
inclusiones, oclusiones gaseosas, picaduras o desbordamientos, ni siquiera restos de
escoria, que se limpiaran, cumpliendo con los requisitos de calidad que estipula la UNE
14011 (Calidad-2).
El Director de Obra podrá ordenar que se realicen inspecciones radiológicas,
acusación de poros o fisuras por medio de líquidos penetrantes, étc. de todas o algunas
piezas metálicas y que se edita el correspondiente dictamen, de acuerdo con la Norma
UNE 14011. Si un ensayo muestra que la soldadura no cumple con las especificaciones
de las normas, el Contratista realizará a sus expensas otros ensayos en las inmediaciones
de la anterior, y si el resultado fuese negativo, ensayará el 100% de las soldaduras en
cuestión, teniendo obligación de que a toda soldadura reparada sea de nuevo ensayada.
Todas las soldaduras serán examinadas visualmente por la Dirección, reparándose
los fallos que se descubran. En caso de duda la Dirección puede exigir piezas de una
junta y una soldada como muestra para ensayar. Si tras los ensayos y su inspección
correspondiente tal pieza resulta ser satisfactoria, los gastos acarreados por la pieza y
posterior restauración correrán a cargo de la Propiedad, en caso contrario serán por
cuenta del contratista.
La D.F. tendrá la competencia exclusiva de la aceptación o rechazo de las
soldaduras que visualmente se aprecien falta de penetración, espesor, sobreespesor,
mordedura de los bordes, poros superficiales o grietas.
- Montaje.
Antes de proceder al montaje, se comprobará que los materiales y elementos
preparados en taller, no han sufrido desperfectos, durante el transporte, almacenamiento o
manipulación en obra. Se rechazarán las piezas que hayan sufrido desperfectos que no

83
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

puedan ser corregidos o se presuma que su corrección pueda afectar a la resistencia o


estabilidad de la estructura.
Los montajes se harán con precisión y se utilizarán arriostramientos en todos los
casos en que sea necesario para soportar todas las cargas a que esté sometida la
estructura, con inclusión del equipo. Tales riostras se mantendrán mientras la seguridad
de los trabajos lo exija. El tipo y disposición de las riostras será aprobado por la
Dirección, debiendo ésta autorizar su correspondiente retirada.
El Director de Obra exigirá que el montaje se ajuste con exactitud a lo
especificado en los planos de estructuras y dentro de los limites de tolerancia en ellos
expresados.

3. Forjados.
Se definen como forjados los elementos estructurales del edificio para separación
de pisos mediante un entramado de elementos resistentes o nervios que trabajan en
flexión, un relleno de espacios entre nervios con cuerpos alargados y un hormigonado de
la superficie superior, además de un relleno de juntas para conseguir un todo único que
trabaje conjuntamente.
Los forjados se construirán con el sistema especificado en la documentación
técnica. Estos sistemas dispondrán de la autorización de la Dirección General de
Arquitectura y Vivienda, que se acreditará con la ficha de características.
La capa de compresión se ejecutará con la dosificación correcta, como se
especifica en la documentación del proyecto o en las prescripciones del tipo de forjado
escogido.
Antes del vertido del hormigón de la capa de compresión, se regarán
abundantemente las vigas y las bovedillas. Durante el curado deberá mantenerse húmedo
el forjado, para lo que se regará abundantemente, sobre todo en verano, a partir de las
seis horas (6 h) del vertido del hormigón y tanto como la dirección de obra considere
oportuno.
El contratista recabará de la dirección facultativa todas las especificaciones
pertinentes y no hormigonará el forjado hasta que no haya sido inspeccionado por la
dirección.

84
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

Serán de aplicación todas las limitaciones recogidas para las obras de hormigón
armado según el presente Pliego.
El encofrado y el apuntalamiento se regirán por las especificaciones del tipo de
forjado y las indicaciones de la dirección de la obra.

4. Escaleras y rampas.
Dentro de los elementos de comunicación vertical en toda edificación se
distiguirán las escaleras y las rampas.
Las escaleras son los elementos de comunicación vertical que salvan un desnivel
por medio de peldaños.
La altura máxima de las tabicas será de diecinueve centímetros (20 cm) y la
anchura mínima será de veintisiete centímetros (27 cm).
Las rampas son los elementos de comunicación vertical que salvan un desnivel
por medio de un plano inclinado.
Las rampas para los minusválidos, en sus aspectos dimensionales, cumplirán la
Orden de 3 de marzo de 1980.
En el Proyecto de Ejecución se especificarán las características estructurales y de
acabados de los elementos que configuren las rampas y escaleras.

5. Elementos prefabricados.
Este apartado comprende el conjunto de elementos estructurales y/o de
cerramiento, industrializados o realizados en taller, de manera que en obra solamente se
realice el montaje.
El montaje de los diferentes elementos se realizará de acuerdo con las
indicaciones del fabricante y la dirección de obra, por personal especializado o capaz de
efectuar trabajos de esta clase.
Se tendrá especial cuidado con el anclaje y aplomado de los elementos, así como
con el perfecto sellado de sus juntas.

6. Juntas de dilatación.
Se definen como juntas de dilatación los dispositivos que enlazan los bordes de

85
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

los elementos estructurales o de fábrica, realizados de manera que permitan los


movimientos por cambios de temperatura, asentamientos diferenciales y deformaciones
reológicas.
El tipo de materiales empleados será el que indique la dirección de obra o el que
se define en el Proyecto. En cualquier caso, tendrá que cumplirse la normativa más
estricta del apartado, entendiéndose incluido en el precio del metro lineal (ml) tanto los
materiales como las operaciones que sea preciso ejecutar para conseguirlo.
La junta se montará siguiendo las instrucciones del fabricante.

Artículo 3.8. ALBAÑILERÍA.

1. Divisiones interiores.
Este apartado comprende las fábricas de bloques de cerámica tomadas con
morteros. Los elementos de división no tradicionales quedan excluidos.
Materiales:
Los morteros son la mezcla íntima de arena fina, conglomerante y agua,
convenientemente escogida y dosificada. En su caso, pueden llevar un producto de
adición para mejorar las características.
Las condiciones generales de los morteros son:
- Resistencia adecuada a la de los materiales en los que se interponen.
- Adherencia suficiente a los materiales a los que se quiere unir.
- Compactación y docilidad.
- Impermeabilidad al agua.
- Inalterabilidad a los agentes agresivos generales.
Clases:
- De yeso.
Dosificación: tres (3) volúmenes de yeso por un (1) volumen de arena.
Resistencia media: cinco kilogramos por centímetro cuadrado (5 kg/cm²).
Campo de aplicación: mediana.
- De cal hidráulica.
Dosificación: un (1) volumen de cal por tres (3) volúmenes de arena y por medio

86
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

(0.5) volumen de agua.


Resistencia media: quince kilogramos por centímetro cuadrado (15 kg/cm²).
Campo de aplicación: fábricas sin carga.
- De mezcla con portland.
Dosificación: un (1) volumen de cal por un (1) volumen de cemento portland y
por seis (6) volúmenes de arena.
Resistencia media: treinta y cinco kilogramos por centímetro cuadrado (35
kg/cm²).
Campo de aplicación: fábricas sin carga y albañilería en general.
- De cemento.
Dosificación :
M-50: un (1) volumen de cemento portland por seis (6) volúmenes de arena.
M-75: un (1) volumen de cemento portland por cinco (5) volúmenes de arena.
M-100: un (1) volumen de cemento portland por cuatro (4) volúmenes de arena.
M-150: un(1) volumen de cemento portland por tres (3) volúmenes de arena
M-200: un (1) volumen de cemento portland por dos (2) volúmenes de arena.
Resistencia:
M-50: Cincuenta kilogramos por centímetro cuadrado (50 kg/cm²).
M-75: Setenta y cinco kilogramos por centímetro cuadrado (75 kg/cm²).
M-100: Cien kilogramos por centímetro cuadrado (100 kg/cm²).
M-150: Ciento cincuenta kilogramos por centímetro cuadrado (150 kg/cm²).
M-200: Doscientos kilogramos por centímetro cuadrado (200 kg/cm²).
Campo de aplicación:
M-50: Fábricas ligeramente cargadas.
M-75: Fábricas poco cargadas.
M-100: Fábricas con carga normal.
M-150: Fábricas muy cargadas.
M-200: Fábricas especiales.
Las fábricas de albañilería son las obras donde entra como elemento fundamental
el bloque paralepipédico de cerámica o de hormigón, tomado con mortero.
Los ladrillos que se han de emplear, sean macizos, huecos dobles o sencillos,

87
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

perforados o especiales, cumplirán lo establecido en las disposiciones vigentes, en cuanto


haga referencia a dimensiones, calidad y resistencia.
Los ladrillos se mojarán abundantemente con agua antes de su colocación.
Se colocarán siempre restregándolos horizontalmente sobre la capa de mortero y
apretando hasta conseguir la junta necesaria. Esta junta quedará totalmente plana y
tendrá, tanto en llagas como en tendeles, el grueso que indique la dirección facultativa.
Los muros se realizarán con el tipo de aparejo que se indique.
Los muros que se enlacen en esquina, cruce o encuentro se ejecutarán
enjarjándolos simultáneamente entre ellos.
Las interrupciones del trabajo se harán dejando las fábricas en juntas o en
escalonado diagonal, para facilitar una buena traba posterior. Cuando se comience de
nuevo, se regará abundantemente la fábrica, limpiándola de polvo y mortero viejo.
Los tabiques son fábricas más pequeñas, generalmente sin función resistente y de
ladrillo hueco. Según su grueso se denominarán: tabique -de cinco centímetros (5 cm)- o
tabicón -de diez centímetros (10 cm)-.
Los tabiques se aplomarán perfectamente con sus hiladas bien alineadas. Se
utilizará pasta de yeso para los tabiques y mortero M-50 para los tabicones.
En los tabiques se comprobará que debido al aumento de volumen el mortero de
yeso no provoque alabeo de la fábrica.
Los tabiques se entregarán en los muros mediante rozas y cajas; entre tabiques
siempre se hará por cajas.
En las paredes o tabiques que se entreguen en pilares metálicos o de hormigón se
colocarán rodillos, con una separación máxima de setenta y cinco centímetros (75 cm)
para el encadenado de un sistema con otro.
Los muros de bloques son fábricas de bloque hueco de mortero o mortero celular.
Las condiciones generales del trabajo con estas fabricas son iguales que en el caso de
fábricas cerámicas.
Cuando la dirección facultativa o el Proyecto lo indiquen, se llenarán algunos
bloques con hormigón armado, con el fin de formar refuerzos en las esquinas, cruces,
bordes o pequeños muros de contención.

88
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

2. Cubiertas.
Cubierta de placas de fibrocemento.
Se utilizarán como materiales de cubierta los especificados en las mediciones y
estos serán de placas Uratherm, o similar. La cubrición de las naves se fijará a las correas
mediante tornillos autotaladrantes especiales para tal fin. Las placas deberán solaparse
entre ellas, de manera que impida cualquier penetración de agua de lluvia.
En la formación de toda la cubierta se fijará y ejecutará con anterioridad el
sistema de evacuación de aguas, de forma que al realizar el recubrimiento, este acometa
perfectamente sobre aquel.
El valor aislante del conjunto, reunirá las condiciones exigidas por las condiciones
de habitabilidad de la edificación que deben proteger.
Las placas de fibrocemento se manipularán con cuidado de no deteriorarlas,
almacenando éstas suficientemente repartidas para no producir cargas peligrosas.
En el caso de existir alguna anomalía en el soporte, que no asegure el perfecto
funcionamiento de la cubierta, el oficial que realice los trabajos de recubrimiento deberá
advertirlo para su subsanación y expresamente comentarlo a la D.F.
Se seguirán las indicaciones de la dirección de obra y las normas vigentes en lo
que haga referencia a anclajes y cargas de las piezas de revestimiento.

2.1. Canalones.
Son piezas de metal o plástico que tienen por función la conexión de las bajantes
de aguas pluviales con el plano superficial del tejado, de manera que resuelven la
estanqueidad de la unión entre ambos elementos, no permitiendo la obstrucción por
elementos extraños y estando provistos de sifón.

2.2. Canales de desagüe.


Son elementos prefabricados o realizados "in situ" que tienen por objeto recoger el
agua que cae del tejado para dirigirla hacia las bajantes correspondientes. Para que
funcionen correctamente es imprescindible la estanqueidad de las juntas y que estén
colocadas con pendiente suficiente para desaguar rápidamente.

89
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

2.3. Claraboyas
Son elementos prefabricados o realizados en la obra que tienen por objeto permitir
la ventilación o iluminación de las dependencias emplazadas bajo la cubierta.

2.4. Caballetes.
Son elementos estructurales de madera, hormigón o metal que tienen por objeto
dar forma y sujetar los tejados del edificio. Se realizarán de acuerdo con las indicaciones
del Proyecto.

3. Yesos y escayolas.
Los yesos son los revestimientos realizados con pasta de yeso.
Pueden ser de dos tipos: tendidos (guarniciones, enlucidos y blanqueados) y
estucados.
Las escayolas, como revestimientos de techo, se colocarán en placas suspendidas
del mismo.
Se presentarán a la dirección facultativa muestras de tamaño natural y
documentación de ensayos, realizados en laboratorios oficiales, de los materiales que
deban cumplir cualquier función además de la de techo.

4. Revocos y enlucidos.
Los revocos y enlucidos son revestimientos realizados con pastas o morteros de
cualquier conglomerado, cal o cemento, así como con morteros mixtos.
Todos los materiales, cualquiera que sea su clase, cumplirán, en cuanto a calidades
y características técnicas, las especificaciones de la normativa vigente o de la dirección
facultativa.

5. Falsos techos.
Los falsos techos se ajustaran a los planos, se montará el conjunto de guías, las
cuales se anclarán a las divisiones interiores, así como al forjado y a los elementos de
fijación de la cubierta.

90
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

Una vez fijadas las guías se procederá a la colocación de las cuadriculas de chapa
acústica y aislante del falso techo. Todos los materiales, cualquiera que sea su clase,
cumplirán, en cuanto a calidades y características técnicas, las especificaciones de la
normativa vigente o de la dirección facultativa.

6. Bordillos.
Los bordillos se ejecutarán de acuerdo con las disposiciones establecidas en la
hoja de planos correspondiente, y estarán asentados sobre cimientos de hormigón H-150
y enlechados con mortero de cemento 1:1.
La longitud de los bordillos prefabricados será de un metro admitiéndose
solamente longitudes menores en los tramos curvos

Artículo 3.9. AISLAMIENTOS E IMPERMEABILIZACIONES.

Los aislamientos se dividen en tres grupos, según el tipo de protección al cual


sean destinados y que son:
- Térmicos
- Acústicos
- Contra humedad

1. Aislamientos térmicos.
Definidas las condiciones térmicas exigibles en el edificio y escogidos los
elementos constructivos definidos en el Proyecto, el valor aislante del elemento podrá
conseguirse con sus propios componentes, o por la adición de otros, que tendrán la
función de completar el valor de aislamiento exigido.
Los aislantes tendrán que ser continuos y completos en todas las superficies que se
compongan de techos, suelos y paredes.
Independientemente del sistema constructivo se evitará la creación de puentes
térmicos o zonas de menor capacidad aislante, para que no modifiquen de una manera
perjudicial los aislantes, dando lugar a zonas donde se puedan producir condensaciones.
Ningún producto podrá ser usado como aislante sin la aprobación previa de la

91
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

Dirección Facultativa.

2. Aislamientos acústicos.
La insonorización de locales tendrá por objeto crear un ambiente adecuado para
cualquier manifestación humana, consiguiendo que los niveles sonoros, que imperen en
los locales insonorizados, tengan unos valores máximos establecidos en cada caso.
Los materiales a emplear como aislantes en cualquier elemento constructivo que
los requiera, habrán de estar avalados por Sellos o Marcas de Calidad. No se colocará
ningún material aislante sin la aprobación de la Dirección Facultativa.

3. Aislamiento contra la humedad.


En general, el aislamiento podrá conseguirse por procedimientos constructivos
que evacuen el agua, por gravedad fuera de la zona de peligro, por aditivos que se
mezclen en las pastas aglomeradas, confiriendo propiedades impermeables al material
resultante, o por impermeabilizantes de superficie, que son impermeables por sí solos y
se aplican superficialmente a otros que sirven como base del mismo.
Este capítulo se ciñe a éste último caso, puesto que los anteriores se incluyen en
los capítulos de morteros y hormigones con aditivos.
Los impermeabilizantes especiales comprenden un conjunto de materiales, tales
como láminas sintéticas, láminas asfálticas y pinturas, que eviten el paso de la humedad
hasta los elementos constructivos que se emplean.
Se tendrá mucho cuidado en la formación de soldaduras de láminas de
coronación, formación de desagües, etc.. Las superficies sobre las que han de extenderse
las láminas impermeabilizantes se limpiarán y prepararán adecuadamente para evitar
elementos punzantes.
Cualquier producto impermeabilizante que se emplee contará con la aprobación
de la Dirección Facultativa y estará garantizado por el fabricante un mínimo de diez (10)
años.

Artículo 3.10. CARPINTERÍA.

92
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

Tiene por objeto dar al edificio el cerramiento total de los huecos, luminosidad,
soleamiento, ventilación, y cubrir las necesidades de acceso, en los lugares adecuados.
Los tipos que se emplearán podrán ser de madera, metálicos y de plástico y
cumplirán las especificaciones de la Normativa vigente, en especial las NBE:CT-79 y
C.A-82.
Hechas en el taller las piezas definidas en los planos, el Contratista habrá de
prever en la obra todos los detalles para la recepción y el perfecto ajuste, teniendo mucho
cuidado en el aplanado, alineación y cotas de los diversos cercos y contracercos, así
como de la sujeción en la obra, atendiendo a la estanqueidad de las uniones con los
paramentos de fachada (tapajuntas) y la perfecta colocación, así como el ajuste y
funcionamiento de todos los elementos.
El cerramiento metálico de hierro, de aluminio o el de plástico serán de marca
acreditada y según muestras aceptadas por la Dirección Facultativa.
La colocación en la obra se ajustará a las Normas del fabricante y se sellarán las
juntas con masillas especiales, garantizadas por un mínimo de diez (10) años.
Las persianas enrollables de plástico, madera o metal dispondrán de los
mecanismos propios definidos en el Proyecto, instalados por personal especializado,
siendo necesario para su recepción que el deslizamiento y accionamiento sea ejecutado
con suavidad y sin ninguna dificultad.
- Carpintería de madera.
Comprende diversas piezas que se especifican en el Presupuesto incluidos los
correspondientes herrajes de colgar y seguridad, así como todos los gasto de colocación,
transporte y repaso en obra, debiendo todas ellas sujetarse con estricta sujeción a los
planos de detalle que oportunamente se facilitarán por el director de Obra.
Tanto los marcos como sus hojas correspondientes deberán estar perfectamente
desalabeados antes y después de su colocación y los respectivos herrajes deberán
colocarse con sus correspondientes tornillos puestos correctamente.
Todas las piezas de carpintería deberán ser apiladas medio mes antes, por lo
menos, de su colocación y deberán ser reconocidas previamente y merecer su aprobación
por el Director de Obra.
Las secciones y molduras se ejecutarán con estricta sujeción a los detalles en

93
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

tamaño natural que se facilitarán oportunamente por el Director de obra.


- Carpintería metálica.
Podrán ejecutarse con perfiles de acero, cuidadosamente laminados y estribados.
El Contratista deberá presentar además de una descripción de las ventanas o puertas a
emplear, los siguientes puntos:
a) Un modelo tamaño natural con los perfiles señalados en los planos.
b) Una descripción de los perfiles, herrajes de colgar, herrajes para sujeción del
vidrio, étc... Y los modelos de los mismos, en particular de los herrajes o bisagras de
fricción.
Cualquier que sea el tipo de puerta o ventana deberá estar dispuesta de forma que
sean absolutamente estancas, impidiendo la penetración del aire o agua. Se medirá por
metros cuadrados y luces interiores.

Artículo 3.11. PAVIMENTOS Y ALICATADOS.

1. Pavimentos.
Se llaman soleras los pavimentos de hormigón en masa que se ejecutan sobre el
terreno o sobre bases granuladas, pudiendo ser de un grueso variable en función del uso a
que se destinen y de lo que se armen.
Cuando las soleras tengan una superficie superior a cincuenta metros cuadrados
(50 m²), se realizarán juntas de dilatación con materiales elásticos y de la manera que
indique la Dirección Facultativa.
Los pavimentos solados con materiales como terrazos, piezas cerámicas, losas de
piedra natural o artificial, etc; se realizarán sobre base perfectamente lisa y nivelada, con
las hiladas y la distribución de piezas que indique la dirección de obra. Al acabar, se
unirán con lechada de cemento.
Cuando se haya acabado, los pavimentos de terrazo se limpiarán y protejerán, a
fin de evitar desperfectos, a pesar de que en las zonas que se haya colocado, sea aún
preciso trabajar.

2. Alicatados.

94
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

Son los revestimientos hechos con piezas cerámicas.


Los revestimientos se fijarán sobre los paramentos verticales, limpios de toda
clase de materiales que pudieran producir desprendimientos de las piezas.
Las superficies serán lisas, sin alabeos ni deformaciones, y las juntas formarán
líneas rectas en todos los sentidos, sin roturas ni desplomos.
Al hacer el reparto de las piezas, se comenzará siempre por los bordes, las juntas o
el centro, a fin de que las paredes revestidas queden simétricas.
Los azulejos colocados con los materiales de agarre tradicionales se colocarán con
mortero de cemento de riqueza media, en proporción de un tercio (1:3), escogiendo
cementos que cuando fragüen no presenten aumentos sensibles de volúmenes, y después
de haberlos mojado antes con agua.

Artículo 3.12. INSTALACIONES.

1. Fontanería.
La instalación de fontanería quedará definida por la red que conecte la general de
abastecimiento a los puntos de consumo. En los planos se especificará el esquema de la
red de la industria, la longitud de los tramos y su diámetro, materiales, llaves, etc.
Los tubos, de cualquier clase o tipo, serán perfectamente lisos, de sección circular
y bien calibrados, con generatrices rectas o con la curva que les corresponde en los codos
o piezas especiales. No se admitirán los que presenten ondulaciones o desigualdades
mayores de cinco milímetros (5 mm), ni rugosidades de más de dos milímetros (2 mm) de
grueso. En los diámetros interiores se admitirá una tolerancia del uno y medio por ciento
(1,5 %) de menos, y del cuatro por ciento (4%) de más y, en el grueso de las paredes la
tolerancia será de un diez por ciento (10%).
Se asegurará la independencia total de la red con elementos estructurales del
edificio que impidan el movimiento relativo de uno y otro. En caso de atravesar muros se
emplearán pasamuros de plástico dentro de los cuales las tuberías puedan deslizarse. Se
evitará la colocación de juntas dentro de los pasamuros.
Cuando las tubería vayan empotradas en algún muro se deberá dejar una pequeña
cámara alrededor de la tubería para evitar condensaciones.

95
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

-Acometida de agua:
El conducto de acometida a la red pública en nuestro caso al sistema de
autoabastecimiento estará provisto de válvula de toma, llave de registro y de paso,
colocada esta una vez la toma penetre en la nave.
El tubo de alimentación será alojado en una canalización de obra de fábrica
rellena de arena, disponiéndose un registro para su inspección.
-Red de distribución particular de agua:
La derivación particular de la nave se realizará de tal forma que sea registrable. Se
admitirá como presión máxima en el punto más desfavorable 35 m.c.a. y como mínima
15 m.c.a.
Todos los tubos y sus accesorios deberán ser reconocidos por la Dirección Técnica
de obra sin cuya aprobación no se podrá proceder a su colocación.
Antes de su puesta en obra se deberán de limpiar de todo objeto extraño que
pueda provocar su obturación.
Las tuberías quedarán perfectamente alineadas, de tal forma que las tuberías
queden en prolongación. En los cambios de dirección las alineaciones no acusarán
desviaciones ni garrotes, evitando la disminución de la sección por flexión o torsión.
Las tuberías se sujetarán mediante abrazaderas y juntas de goma.
Entre los conductores de agua fría y caliente habrá una separación mínima de 4
cm. En los tramos en los que ambos conductores discurran paralelamente, se colocará la
tubería caliente en la parte superior.
Todas las tuberías estarán separadas al menos 30 cm. de conductores y cuadros
eléctricos.
Los grifos, llaves y accesorios deberán de ser entregados en obra debidamente
empaquetados con las correspondientes instrucciones para su montaje.
Antes de la instalación, se comprobará que el diámetro nominal de los grifos
coincide con el de la tubería en la que se vaya a instalar.
El montaje de estos elementos debe de ser perfecto, de tal forma que no se mueva
al abrirse o al cerrarse.
Se someterá la red a pruebas de funcionamiento y estanqueidad, de acuerdo con
las Normas Tecnológicas correspondientes.

96
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

Grifos.
Se emplearán preferentemente grifos del tipo de presión o aquellos donde la
obturación se ejecuta gradualmente, para evitar el efecto dinámico producido por el cierre
brusco.
La colocación de contadores se ajustará a las Normas que dicte la Compañía
Suministradora. Se usarán contadores construidos con materiales de larga duración, en
estos montajes.
- Uniones de las tuberías a los grifos de los aparatos:
La toma de agua fría y caliente de la tubería de cobre protegida a los grifos de
cada servicio, se hará mediante racores de latón para evitar los efectos de las dilataciones.
No se permitirá en ningún caso soldar directamente.
Las tuberías serán verticales u horizontales y se fijarán con bridas a los soportes.
Las bridas estarán perfectamente alineadas y colocadas, de manera que el tubo que se
sujete quede en las condiciones de alineación requeridas. No se tolerará el empleo de
suplemento en los agarres, y las tuercas deberán estar convenientemente apretadas.

Pruebas.
Cada ramal comprendido entre dos llaves, se probará recién acabado bajo una
presión de quince atmósferas (15 Ats), conseguida mediante bombas. La prueba durará
quince minutos (15`) y la presión será invariable durante este tiempo.
- Instalaciones con elevación de aguas:
Cuando el agua de la red de abastecimiento carezca de presión para llegar a los
puntos de suministro más desfavorables de la planta y para permitir el abastecimiento se
dispone un deposito elevado y un grupo de elevación de agua.
Se emplearán bombas de alta presión para un gran caudal y elevación.
Las calderas para el suministro de agua caliente serán de marcas reconocidas y de
buena calidad, y se instalarán con todos los accesorios necesarios para su correcto
funcionamiento.

2. Electricidad.

97
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

En este apartado se establecerán las especificaciones que deban cumplir las


instalaciones de baja tensión en el edificio.
El Industrial Adjudicatario realizará el trabajo, de acuerdo con las prescripciones
que establezca el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión e Instrucciones
Complementarias, así como el resto de las Normativas y Normas de la Compañía
Suministradora de Energía Eléctrica.
Se considerará acabado este apartado cuando el servicio de Inspección de la
Compañía dé la conformidad a la ejecución de la Instalación y, nada más cumplimentar
los tramites necesarios, autorice la conexión definitiva a la red.
Se emplearán materiales y aparatos de la calidad, cantidad, modelo y tipos que
aparezcan detallados en los documentos del Proyecto y Planos. Para los que no estén
especificados, estos deberán cumplir las Normas NTE, UNE y DIN.
El Industrial Adjudicatario tendrá que facilitar, sin gastos, una muestra de todos
los materiales no específicamente detallados en los documentos del Proyecto que se
adjunten y que hayan de colocarse en la instalación.
El Industrial Adjudicatario, con la conformidad de la Dirección de Obra, será el
encargado de conseguir los permisos y autorizaciones necesarias del servicio de Industria
y Energía que corresponda y de otros Organismos Oficiales.
El Industrial queda obligado a informar por escrito, a la Dirección de Obra de
todos los trámites que se deban efectuar en los mencionados organismos, con tiempo
suficiente para no alterar los programas previstos, no interrumpir la buena marcha de los
trabajos en curso y tratar el tema con la Compañía Suministradora para su desarrollo, con
el fin de llegar a que ésta acepte la instalación y conexión de la toma.
El Contratista deberá pagar todos los cargos, tasas e impuestos que se deriven de
la petición de las mencionadas licencias y legalizaciones.

Instalación de fuerza y alumbrado:


- Acometida:
La acometida será subterránea, los materiales utilizados y su instalación cumplirán
con las prescripciones establecidas en las instrucciones de baja tensión para redes
subterráneas de distribución de energía eléctrica.

98
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

El tipo y naturaleza de los conductores a emplear será fijado por la Empresa


Suministradora con sus normas particulares.
El número de conductores que forman la acometida será determinado, así mismo,
por la citada empresa, en función de las características del suministro.
La caída de tensión máxima admisible en los elementos constructivos de la red
será la que la empresa tenga establecida para que la tensión en la caja general de
protección esté dentro de los límites establecidos por su reglamento de verificación
eléctrica y suministro de energía.
-Caja general de protección:
Se fijará en cada caso tras el mutuo acuerdo del constructor del edificio,
propietario o abonado y la Empresa Distribuidora. El punto de colocación de esta caja
será siempre elegido en un lugar de fácil acceso y tránsito general.
Se procurará que la situación elegida sea lo más próxima posible a la red general
de distribución y que quede alejada de otras instalaciones, tales como agua, teléfono etc. ,
pudiéndose colocar en la fachada del inmueble, en nuestro caso se situara uno en el
paramento del centro de transformación y el de manipulación por el personal en el cuarto
de acceso.
La caja será de uno de los tipos establecidos por la Empresa Distribuidora en sus
normas particulares. Será precintable y llevará el grado de protección que corresponda al
punto de su instalación.
Dentro de la caja se colocarán cortacircuitos fusibles en todos los conductores de
fase ó polares, con un poder de corte al menos igual a la corriente de cortocircuito posible
en el punto de su instalación. Dispondrá también de un borne de conexión para el neutro
que se instalará aislado o no, según el sistema de protección contra contactos indirectos
aprobado por la Empresa Distribuidora, y otro borne para la puesta a tierra de la caja de
protección en caso de que esta sea metálica.
-Línea repartidora:
En el caso de suministro a un solo abonado, como a la industria que nos ocupa, no
existen líneas repartidoras. La caja general de protección enlazará directamente con los
contadores del abonado.
Cada contador enlazará con sus derivaciones después de su correspondiente

99
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

protección.
El número de conductores de las derivaciones vendrá fijado por el número de
fases necesarias para la utilización de los receptores por el abonado, así como por la
importancia del suministro, utilizándose cables de cobre.
-Contadores:
Los contadores (en este caso individuales) se colocarán sobre bases construidas
con los materiales apropiados y no inflamables. La forma de dichas bases corresponderá
a los diseños aprobados por la Compañía Distribuidora en sus normas particulares. Sobre
ellas podrán colocarse cajas cubiertas precintadas que permitan la lectura de las
indicaciones de los contadores .
Los contadores se colocaran en el cerramiento del centro de transformación y a
una altura comprendida entre los 1.5 y 1.8 metros, de tal forma que sea accesible por
todos sus lados.
El abonado será responsable del quebrantamiento de los precintos que coloquen
los organismos oficiales o las empresas, así como de la rotura de alguno de los elementos
que quedan bajo su custodia.
-Dispositivos privados de mando y protección.
Lo más cerca posible del punto de entrada de la derivación individual del local, se
establecerá el cuadro de distribución de donde se repartirán los circuitos interiores y en el
que se instalará un interruptor general automático de corte omnipolar, que permita su
accionamiento manual y que esté dotado de un dispositivo de protección contra
sobrecarga y cortocircuitos de cada uno de los circuitos interiores del local. También se
dispondrá de un interruptor diferencial destinado a la protección contra contactos
indirectos.
Todos los dispositivos de protección se consideran independientes de cualquier
otro tipo de elemento para el control de la potencia instalada de acuerdo con la normativa
vigente.
El interruptor general automático de corte omnipolar, tendrá capacidad de corte
suficiente para la intensidad de cortocircuito que pueda producirse en el punto de su
instalación .
Los interruptores diferenciales deberán resistir las corrientes de cortocircuito que

100
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

puedan presentarse en el punto de su instalación.


Los dispositivos de protección contra sobrecargas y cortocircuitos de los circuitos
interiores, tendrán los polos protegidos que correspondan al número de fases del circuito
que protegen , y sus características de interrupción estarán de acuerdo con las corrientes
admisibles de los conductores de los circuitos que protegen.
-Instalación de los conductores bajo tubo protector:
Los tubos se elegirán en cada caso teniendo en cuenta las acciones que han de
estar sometidos, las condiciones de su puesta en obra y las características del local donde
se efectúe la instalación.
Un tubo o cubierta podrá contener conductores pertenecientes a circuitos distintos
si se cumplen simultáneamente las dos condiciones siguientes :
-Todos los conductores estarán igualmente aislados para la máxima tensión de
servicio.
-Cada circuito estará protegido por separado contra sobreintensidades.
Los tubos protectores deben como mínimo, sin deformación alguna, soportar
sesenta grados centígrados de temperatura, para los tubos de policloruro de vinilo o
polietileno.
Para la ejecución de las canalizaciones bajo tubo se tendrán en cuenta los
siguientes puntos:
-El trazado de las canalizaciones se hará siguiendo preferentemente líneas paralelas
a las verticales y horizontales que limitan el local donde se efectúa la instalación.
-Las curvas en los tubos serán continuas y no originarán disminuciones de la
sección inadmisibles.
-Será fácil la introducción y retirada de los conductores en los tubos una vez
colocados y fijados éstos, disponiendo de los registros que considere conveniente.
-En tramos rectos, los registros no estarán separados entre sí más de 15 metros.
-El número de curvas en ángulo recto situadas entre dos registros no será superior a
tres.
-Los conductores se alojarán en los tubos una vez colocados estos últimos .
-Los registros podrán estar destinados únicamente a facilitar la entrada y retirada
de conductores en los tubos o servir al mismo tiempo como caja de empalme o

101
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

derivación.
Las conexiones entre cables se realizarán en el interior de las cajas apropiadas de
material aislante. Las dimensiones de estas cajas serán tales que permitan el alojamiento
holgado de los conductores y sus conexiones. Su profundidad equivaldrá, cuanto menos,
al diámetro del tubo mayor más un 50% del mismo, con una profundidad mínima entre
40 mm y 80 mm para su diámetro o lado interior.
En ningún caso se permitirá el empalme o derivación de cables mediante simple
retorcimiento de éstos, sino que deberá de realizarse siempre usando bornes de conexión
montados individualmente o constituyendo regletas o bornes de conexión.
Estos empalmes se realizarán siempre dentro de las cajas de derivación o de
registro.
-Ejecución de la instalación:
La instalación se efectuará bajo tubos o conductos según las normas adoptadas. El
cuadro general de distribución se colocará en lugar fácilmente accesible y de uso general.
Su emplazamiento no podrá en consecuencia corresponder a cuartos de baño u otras
dependencias. El cuadro estará fabricado con materiales no inflamables.
Para la instalación en los vestuarios se tendrán en cuenta los siguientes volúmenes
de prohibición y prescripciones:
-En el volumen de prohibición, (a un metro de distancia de baño o ducha y a dos
metros y medio de altura), no se colocarán interruptores, tomas de corriente ni aparatos
de iluminación.
-Los calentadores de agua deberán de situarse, a ser posible, fuera del volumen de
prohibición, con objeto de evitar proyecciones de agua al aparato. Sobre los calentadores
de agua deberá de colocarse un cartel que señale la necesidad de cortar la corriente antes
de abrir la caja de conexiones del calentador, así como la de no restablecerla hasta que
esta caja esté nuevamente cerrada.
-Receptores de alumbrado:
La protección contra contactos indirectos se realizará, en su caso, según lo
previsto en la instrucción MI BT 021. La instalación irá provista de un interruptor de
corte de todos los polos activos que intervengan en su alimentación, situado en el cuadro
general y bajo tensión usual.

102
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

La ejecución de la instalación de los aparatos de alumbrado, se hará siguiendo las


indicaciones establecidas en el anejo referido al cálculo de iluminación.

Instalación de puesta a tierra


Según la prescripción MI BT 022, en la edificación se instalará una toma de tierra
de protección.
En el fondo de las zanjas de cimentación de la nave, y antes de proceder a su
rellenado de hormigón, se colocará un cable rígido de cobre de 35 mm. A este cable se le
conectarán el número de picas o electrodos de puesta a tierra necesarios según el cálculo
correspondiente.
Se conectarán con la toma de tierra todo sistema de tuberías metálicas o masa
metálicas importantes y el conductor neutro.
El valor de la resistencia de tierra del electrodo será tal que cualquier masa no
pueda dar lugar a tensiones de contacto superiores a:
- 24 V en local o emplazamiento conductor.
- 50 V en los demás casos.
Los puntos de puesta a tierra serán:
Cuartos de aseo, caja general de protección, cualquier local donde se prevea la
instalación de elementos destinados a servicios generales o especiales, y que por su clase
de aislamiento o condiciones de instalación deban ponerse a tierra dichos elementos.
Las líneas principales de tierra estarán formadas por conductores que partirán del
punto de puesta a tierra y a las cuales estarán conectadas las derivaciones necesarias para
la puesta a tierra de las masas, generalmente a través de los conductos de protección.
Las derivaciones de estas líneas principales estarán constituidas por conductores
que unirán la línea principal con los conductores de protección o directamente con las
masas.
Para hacer registrables las conexiones, se colocarán arquetas de conexión en la
bajada de las líneas principales de puesta a tierra.
Según la prescripción MI BT 039 del Reglamento de Baja Tensión, la pica vertical
estará constituida por un tubo de acero galvanizado de 25 mm de diámetro exterior, como
mínimo, siendo su longitud no inferior a 2 metros.

103
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

Alumbrado de emergencia:
Para la instalación del alumbrado de emergencia se seguirán las normas
establecidas en la instrucción MI BT 025 INSTALACIONES EN LOCALES DE
PÚBLICA CONCURRENCIA , artículo 2.
El alumbrado de emergencia se colocará en las dependencias que se indique,
siempre en la salida de estas y señalando el sentido de la evacuación.
Esta iluminación será suficiente para permitir, en caso de fallo del alumbrado
general, la cómoda evacuación del personal hasta el exterior.
El alumbrado de emergencia deberá poder funcionar como mínimo durante una
hora, proporcionando en el eje de los pasos una iluminación adecuada.
Este alumbrado sólo se podrá alimentar por fuentes propias de energía, cuando la
fuente propia de emergencia esté constituida por baterías o acumuladores se podrá
utilizar suministro exterior.
El alumbrado de emergencia estará previsto para entrar en funcionamiento
automáticamente al producirse el fallo de los alumbrados generales, o cuando la tensión
baje a menos del 70 % de su valor nominal.
Para detectar el fallo o la bajada de tensión, el alumbrado de emergencia se
instalará en conexión a la red de alumbrado. La energía necesaria para la recarga de las
baterías de los aparatos se tomarán de la red general de alumbrado mediante
distribuidores de red de emergencia de 1.5 mm. de diámetro.

3. Climatización.
Las instalaciones de climatización son las destinadas a mantener en el edificio, las
condiciones de temperatura, pureza de aire y humedad adecuadas, independientemente de
las condiciones exteriores.
Por tanto, y según se especifique en el Proyecto, estas instalaciones podrán contar
con equipos para purificar, refrigerar, calentar, humificar, y desecar el aire, así como para
la regulación de todas esta operaciones.
La instalación estará compuesta por los siguientes elementos:
- Equipo acondicionador de aire

104
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

- Conductos
- Bocas de difusión
- Calentadores
- Cuadro de control
También puede darse el caso de utilizar equipos autónomos o mixtos.

3.1. Equipos.
El tipo de equipos, que sea necesario instalar, vendrá definido en el Proyecto y
será de marca reconocida y aprobada por la Dirección Facultativa. Los elementos que
constituyen el aparato son: el equipo productor de frío, el productor de calor (si se
encuentra incluido en la instalación), y la zona de preparación o cerramiento del aire que,
según indica, realizará las operaciones de impulsión, extracción, filtrado, pulverización
de agua, desinfección y caldeado.

3.2. Conductos.
Los conductos pueden ser de diferentes formas y materiales, en función de la
velocidad del aire en su interior, siendo los más usuales de chapa de acero, de acero
galvanizado y de plancha lisa de fibras sintéticas; las bocas de difusión serán rejillas fijas
o móviles o bocas circulare, perforadas o concéntricas.
La Dirección Facultativa escogerá el tipo, en función de la zonas donde se
introduzca el aire.

4. Aparatos elevadores.
Se aplica este capítulo a los aparatos elevadores de personas o bultos, que
funcionen en los edificios mediante cabinas suspendidas por cables, guías o cualquier
otro sistema accionado por energía eléctrica o de otro tipo.
Las partes que componen un equipo de elevación son:
- Elementos de mando
- Plataforma
- Guías para la plataforma
- Grupo tractor

105
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

- Toma eléctrica
Las unidades o equipos de ascensor, que se instalen, serán de marcas reconocidas ,
con experiencia en este tipo de instalaciones y deberán presentar a la Dirección
Facultativa, los pliegos de características y justificación del cumplimiento de las
disposiciones del Reglamento de Industria sobre este tema.
El tipo y el sistema de maniobra, la velocidad y el número de paradas vendrán
definidos en los planos y en la Memoria del Proyecto.

5. Comunicación.
5.1. Telefonía.
Este capítulo comprende la instalación interna en la planta de la red telefónica
desde la toma de la Compañía hasta cada punto de toma.
Las partes que se incluyen en la instalación son:
- Toma de la red general
- Canalización del enlace hasta el armario de distribución
- Canalización de distribución, con cajas de paso, armarios de registro
y puntos de toma
La instalación se ejecutará con el número de elementos y puntos de tomas que se
indiquen en los planos y siguiendo las prescripciones de la Dirección Facultativa de la
Compañía y la Normativa vigente.
Toda la instalación se realizará empotrada con tubo de plástico, realizándose las
derivaciones y cambio de dirección mediante cajas de registro empotradas.

6. Protección contra el fuego.


Todos los elementos, instalaciones y cálculos para vías de evacuación del
personal, así como de la señalización se harán según la orden ministerial de propuesta del
Reglamento de Protección contra Incendios en los Establecimientos Industriales y a sus
Instrucciones Técnicas Complementarias.
La protección contra el fuego se realizará de acuerdo a las medidas de seguridad
establecidas en la NBE-CPI-96, en función del tipo de edificación en dos campos
específicos:

106
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

- Supresión de las causas que puedan producir incendio.


- Evitación de la propagación
En los Proyectos Básicos y de Ejecución se redactarán los documentos de
proyecto marcados por la Norma.
Las medidas serán:
- De naturaleza física de la edificación (Protección de incendios).
- Colocación de instalaciones.

Protección de incendios.
Los procesos de inifugación o revestimientos protectores del fuego de estructuras
o de otros elementos de obra vendrán especificados en el Proyecto, y se ejecutarán de
acuerdo con las indicaciones de la Dirección Facultativa.
Los materiales, que se tengan que emplear, tendrán certificados de garantía y de
ensayos, habiendo de presentar el Contratista a la Dirección de Obra los correspondientes
certificados técnicos para que se aprueben, antes de la puesta en la obra.

Instalaciones de protección de incendios.


Este capítulo comprende el conjunto de instalaciones y equipos de protección de
incendios del edificio que se definen en el Proyecto, cumpliendo la Normativa vigente
(NBE-CPI-96).
Clase de instalaciones:
A - Instalaciones de detección automática de incendios, compuestas por:
. Equipos de control y señalización
. Detectores
. Fuentes de suministro
. Elementos de unión entre los anteriores
B - Instalaciones de Extinción, compuestas por:
. Instalación de boca de incendios
. Instalación de rociadores.
. Instalación de extintores móviles
. Instalación de sistemas fijos de instalación

107
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

C - Instalaciones de Alarma, compuestas por:


. Instalación de pulsadores de alarma
. Instalación de alerta
. Instalación de megafonía
D - Instalaciones de Emergencia, compuestas por:
. Instalación de iluminación de emergencia y señalización
. Instalación de ventilación de vestíbulos de acceso

7. Depósitos.
7.1. Depósitos de agua.
En la construcción de los depósitos no se utilizará ningún material que sea
absorbente o poroso. A pesar de que el nivel de agua se halle en contacto con la
atmósfera, el depósito será cerrado y se garantizará la estanqueidad de sus piezas.
El tubo de alimentación verterá libremente y con un mínimo de cuarenta
milímetros (40 mm) sobre el borde superior del rebosadero.
El rebosadero del depósito se conducirá hasta un desagüe apropiado, de manera
que el extremo inferior de esta conducción vierta libremente a cuarenta milímetros (40
mm) sobre el borde superior del elemento que recoja el agua.
La capacidad de reserva no será ni menor ni mayor que las dos terceras partes
(2/3) de la dotación diaria del aforo.
Los depósitos se situarán en la parte exterior de las edificaciones. Se instalará un
grupo de presión.

7.2. Depósitos de combustibles.


Los depósitos de combustible cumplirán la Normativa vigente.

8. Aparatos sanitarios y grifos.


Todos los aparatos, que comprenden este capítulo, serán de primera calidad y de
modelos, material y colores que indique el Proyecto.
Estarán provistos de equipos de sujeción o soporte.
Cada apartado dispondrá de sifón registrable en la salida de la válvula de desagüe.

108
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

También se podrá hacer una toma desde la tubería de desagüe hasta un bote
sifónico, que servirá para diferentes aparatos.
Los grifos serán de primera calidad, de latón, cobre, niquelados o cromados o de
materiales nobles, según se indique en el Proyecto.
Irán provistos de mezcladores de agua fría y caliente en los casos que se indiquen.
Los aparatos sanitarios se entregarán por el fabricante debidamente embalados,
con las instrucciones para su montaje e instalación, las cuales serán seguidas fielmente
por los instaladores.
La unión de estos aparatos a la red de saneamiento se realizará conectando
directamente la válvula del desagüe al tubo de desagüe.
La fijación de los inodoros al suelo se realizará mediante tornillos de acero
galvanizado sobre tacos de plástico.
La fijación de los lavabos impedirá cualquier desplazamiento o movimiento de
estos, debiendo ser resistentes frente al apoyo o empuje de una persona de tamaño medio.

9. Equipamiento de cocinas.
Se agrupan bajo esta denominación, las condiciones necesarias que han de tener
los materiales y la mano de obra para la ejecución y colocación de los diferentes
elementos que componen las instalaciones de cocinas.

9.1. Cocinas eléctricas; características generales de sus elementos.


Se considerarán las cocinas que funcionen mediante energía eléctrica de baja
tensión, produciéndose la fuente de energía al atravesar una resistencia que puede estar o
no cubierta por una envoltura de hierro fundido.
Todos los tipos de estas cocinas deberán ser aprobadas por la Dirección General
de Industria y Energía.
Artículo 3.13. VIDRIERÍA.

Este capítulo corresponde a los trabajos cuyo principal material es el vidrio y los
trabajos para su colocación y puesta en servicio.
La clases de vidrio que se utilizan son dos: vidrio con luna pulida flotada incolora

109
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

de 8 mm. de espesor y vidrio termoacústico formado por dos lunas pulidas incoloras de 4
mm. de espesor y por una cámara de aire deshidratado de 6mm., finalmente, deberán ser
perfectamente transparentes en claro.
Los vidrios se colocarán en elementos portantes, por medio de juntas de silicona o
masilla, de manera que no estén sometidos a los esfuerzos de contracción o dilatación del
propio vidrio, en las deformaciones del armazón que lo enmarca. Se deberán evitar los
contactos de vidrio-vidrio o vidrio-metal.

Artículo 3.14. PINTURAS Y REVESTIMIENTOS DECORATIVOS.

Bajo esta denominación se agrupan todos los trabajos de revestimiento de


superficies, ejecutados con materiales fluidos, generalmente coloreados y compuestos por
elementos líquidos y sólidos, dosificados para favorecer la conservación y para que no se
produzca la disgregación de los materiales empleados en la construcción, protegiéndolos
contra los agentes atmosféricos y la intemperie.
Sus funciones fundamentales son de protección, decoración y funcionalidad.
Los revestimientos transparentes se denominarán barnices y los opacos pinturas.
Los tipos de pinturas a emplear, en cada tipo de elemento de obra, vendrán
definidos en el Proyecto, así como sus colores, acabados y texturas.
Se presentarán muestras a la Dirección Facultativa antes de proceder al pintado de
cualquier elemento.
- Operaciones previas:
Se realizarán cuantas operaciones previas sean necesarias de ejecutar sobre las
terminaciones de albañilería, carpintería, cerrajería, étc.., para el cumplimiento perfecto
de los trabajos de pinturas.
Entre estos trabajos se encuentran naturalmente incluidos los de imprimacion de
todos aquellos elementos que lo necesiten, y que irán impregnados por todas sus caras,
incluso aquellas que vayan empotradas, adosadas u ocultas. Cada y clase y tipo de
pintura llevará su preparación conveniente.

Artículo 3.15. ASFALTADO.

110
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

La ejecución de las obras de asfaltado requieren la serie de trabajos que se indican


a continuación en el orden indicado.
- Preparación de la superficie existente
- Extensión y compactación de la base de zahorra artificial
- Preparación de la superficie con la zahorra
- Aplicación del ligante bituminoso
Todo lo anterior realizado de acuerdo con las especificaciones y en las zonas
señaladas en los correspondientes documentos del Proyecto.
El equipo necesario para la ejecución de las obras deberá ser aprobado por el
Ingeniero Director y habrá de mantenerse en condiciones de trabajo satisfactorias.
La base de zahorra no se extenderá hasta que se haya comprobado que la
superficie sobre la que ha de asentarse, tiene la debida densidad y las rasantes indicadas
en los planos.
Los materiales serán extendidos tomando las precauciones necesarias para evitar
su disgregación, las tongadas no serán superiores a 20cm., medidas después de
compactar.
La tongada se debe mantener con una humectación adecuada, para el trabajo que
se realiza. Se extraerán muestras para comprobar el grado de humectación, también se
deben extraer muestras antes y después de la compactación para comprobar la
granulometria.
Antes de realizar el riego de la emulsión asfáltica, se debe regar la zahorra para
facilitar la adherencia, el riego se realizara a criterio del Ingeniero Director.
El riego con la emulsión asfáltica se realizara inmediatamente después del riego
de agua.
Sobre la capa recién tratada debe evitarse el tránsito tanto de personas como de
vehículos en las 24 horas siguientes a su realización.

Artículo 3.16. APARATOS Y MAQUINARIA.

Los aparatos y máquinas a emplear, tanto para la confección y colocación de

111
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

materiales, como de medios auxiliares, serán los necesarios para el perfecto


funcionamiento de la obra, estando la contrata en la obligación de poner tantos aparatos y
máquinas como el ritmo de obra lo necesite.
Los distintos elementos de la maquinaria se adaptarán en todo a los detalles
consignados en la Memoria y Presupuesto y en general deberán responder, dentro de los
tipos marcados, a las márgenes de calidad existentes en el mercado. Toda la maquinaria
deberá llevar el sello de conformado de la Comunidad Económica Europea.
El constructor de la maquinaria hará entrega de la misma completamente instalada
y terminada, para lo cual deberá emplear además de los elementos consignados en el
Proyecto, todos aquellos de carácter necesario o secundario.

Artículo 3.17. INSTALACIÓN DE EQUIPOS.

- Instalación.
La instalación la cual se adjudique a las firmas instaladoras de los equipos,
comprenderá el suministro, embalaje, transporte, colocación, montaje y puesta en marcha
del material que queda reseñado en la Memoria y Presupuesto del presente proyecto
atendiendo a las indicaciones de los correspondientes planos.
La firma instaladora se responsabiliza así mismo de la instrucción del personal
encargado del manejo de la instalación.
- Maquinaria.
Los motores, automatismos, aparatos de medida de seguridad y en general todos
los elementos precisos para el buen funcionamiento de las instrucciones, se ajustarán a
las características expuestas para cada uno de ellos en la Memoria del presente Proyecto,
y serán tales que con su colocación se garantice la adecuada marcha de la instalación.
- Garantías.
Las firmas instaladoras deberán garantizar por lo menos durante un año , toda la
maquinaria e instalaciones contra todo defecto de fabricación, así como la buena marcha
de la instalación, a excepción de las eventualidades que puedan producirse por
circunstancias ajenas a las condiciones del material instalado.
- Disposiciones técnicas generales de ejecución.

112
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

Todo el material empleado en la construcción de la maquinaria será de buena


calidad, exento de defectos que puedan comprometer la resistencia, duración,
estanqueidad o buen funcionamiento.
El conjunto de la instalación deberá estar concebido de manera que evite al
máximo los accidentes de cualquier naturaleza, el entretenimiento y las reparaciones.
Toda la maquinaria será de fácil acceso para su inspección, limpieza, engrase y
reparación.

Artículo 3.18. LIMPIEZA DE LAS OBRAS.

Es obligación del Contratista, limpiar las obras y sus inmediaciones, de escombros


y restos de materiales; hacer desaparecer las instalaciones provisionales que no sean
necesarias; así como adoptar las medidas y ejecutar los trabajos precisos para que las
obras, durante la ejecución y sobre todo una vez terminadas, ofrezcan el mejor aspecto a
juicio del Técnico Encargado.

Artículo 3.19. ENSAYOS A PIÉ DE OBRA. TIPO Y NÚMERO.

La Dirección de Obras tendrá derecho a separar muestras para ensayos,


utilizándose si fuera preciso, sin que el Contratista reciba por ello indemnización alguna.
En todo caso, la magnitud de dichas muestras será la adecuada para la realización de los
ensayos o series de ensayos mencionados en este documento o en cualquiera de las
normas e instrucciones de aplicación.
Las características de los materiales, así como la bondad de la obra realizada se
comprobarán, durante su ejecución, efectuando ensayos cuya frecuencia y tipo son los
que se señalan a continuación, entendiéndose que las cifras que se dan son mínimas (hay
que tener en cuenta los ensayos que se relacionan en los artículos específicos de
determinadas unidades), y se refieren a cada una de las procedencias elegidas.
- Cemento.
Por cada partida de cemento recibida en obra se hará:
Un (1) Ensayo de módulo de finura.

113
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

Un (1) Ensayo de estabilidad de fraguado.


Un (1) Ensayo de resistencia a compresión y flexotracción.
Una (1) Medición de temperatura, no autorizándose el empleo hasta que sea
inferior a sesenta (60) grados en el caso de utilizar medios mecánicos, obligándose el
ensilado si fuera preciso.
- Árido para hormigones.
Siempre que se cambien la naturaleza, características, tamaño, etc., de los áridos a
emplear en hormigones, se efectuará:
Una (1) Comprobación de la granulometría.
Un (1) Ensayo para la determinación del equivalente de arena (arcillas, polvo,
etc.).
Si el resultado de los ensayos no fuese satisfactorio, el Ingeniero Director de las
obras podrá recusar las mezclas efectuadas entre aquellas comprobaciones que no
cumplan los requisitos y tolerancias impuestas, ordenando el nuevo reglado de la
instalación y, si hubiera lugar, la paralización de los trabajos de fabricación.
- Gasto de ensayo.
Todos los ensayos que exija la Dirección y que figuren en este documento o en las
normas de aplicación, serán a cargo del Contratista, salvo expresa indicación en contra.
Los que no figuren en este documento ni en las normas de aplicación serán
pagados por la Propiedad, si dan resultados satisfactorios, mientras que si el resultado es
negativo, y como consecuencia, se rechazará la unidad correspondiente, deberán ser
pagados por el Contratista.
- Terminación de los ensayos.
Todos los ensayos deberán ser terminados antes de que transcurra el plazo de
recepción definitiva de la obra.

Artículo 3.20. OBRAS NO ESPECIFICADAS EN EL PLIEGO.

En la ejecución de las obras, fábricas y trabajos para los cuales no existiesen


prescripciones consignadas explícitamente en este Pliego, el Contratista se atendrá en
primer término, a lo que sobre ellos se detalla en Planos y Presupuestos, y a lo

114
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

sancionado por la costumbre como reglas de buena construcción, estando finalmente


obligado a entender las instrucciones que reciba del Técnico Encargado en la
interpretación y esclarecimiento de las normas así definidas.

CAPÍTULO 4.- CONDICIONES PARTICULARES DE LAS PRUEBAS


MÍNIMAS PARA LA RECEPCIÓN PROVISIONAL DE LA TOTALIDAD DE LA
OBRA.

115
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

Artículo 4.1. OTRAS PRUEBAS PRECEPTIVAS.

La practica de las pruebas consignadas en este capítulo no exime de las


establecidas en los capítulos 2 y 3 para la debida comprobación parcial de la calidad de
los materiales y ejecución de las obras.

Artículo 4.2. FÁBRICAS DE HORMIGÓN.

Durante la ejecución y puesta en obra de los hormigones, se comprobarán las


consistencias y resistencias de los distintos tipos empleados. Para ello se realizarán los
ensayos de control a nivel normal previstos en el Artículo 3 de la EH-91, Artículos 62 a
71, tomándose en cada obra específica y como mínimo cada diez metros cúbicos (10 m3)
de hormigón del mismo tipo cuatro (4) probetas cilíndricas de quince centímetros (15 cm)
de diámetro por treinta (30) de altura. Como prueba firme se empleará al esclerómetro de
percusión, debiendo realizarse tres ensayos como mínimo en cada unidad de obra y sobre
hormigón directamente, sin enfoscar ni enlucir.

Artículo 4.3. RELLENOS DE ZANJAS.

Se comprobará la compactación de los rellenos en zanjas mediante ensayos


Proctor y densidad practicándose un ensayo Proctor por cada 150 m3 de relleno y uno de
densidad cada 75 m3.

Artículo 4.4. ESTRUCTURA METÁLICA.

Se obtendrán los resultados de los ensayos realizados de acuerdo con las normas
UNE 7020, 7014, 7019, 1029 y 7056 y se reflejarán en un Acta o documento que
especifique los resultados de estos de la siguiente forma:

116
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

* Ensayo de tracción: se determinará el límite de fluencia, resistencia y


alargamiento de rotura.
* Ensayo de doblado: se comprobará la no aparición de grietas.
* Resistencia: se determinará el valor de ésta.
* Análisis químico: se determinarán los contenidos en carbono, fósforo y azufre.
Si los resultados expresados en el Acta cumplen lo prescrito, el lote será aceptado,
la cantidad de estas pruebas la determinará la D.F.

Artículo 4.5. SANEAMIENTO.

Para las pruebas de porosidad, estanqueidad y rotura, como mínimo se


seleccionará tres (3) tubos de un mismo diámetro. Una vez dada por terminada la red, se
probará toda la red con la carga correspondiente, debiendo conseguirse estanqueidad
absoluta.
Las pruebas de elementos sifónicos, se efectuarán uno (1) a uno (1), asegurándose
de óptima calidad y perfecto funcionamiento.

Artículo 4.6. TUBERÍAS DE FONTANERÍA.

Será obligatoria la prueba de toda la red, de acuerdo con las directrices del Pliego
de Prescripciones Técnicas Generales para tuberías de agua, levantándose un Acta por
cada tramo probado, dónde se hará constar el tipo de prueba, (estanqueidad o presión),
características de la tubería y longitud del tramo.
Para su realización se procederá por tramos parciales de longitud máxima 1-10
metros, primero separadamente y luego en conjunto.
La prueba de presión se realizará durante media hora y a una presión 1’4 veces la
presión de trabajo. Cuando el descenso de presión sea superior a la cantidad que se
estipula en la Normativa el Contratista realizará las reparaciones precisas para conseguir
el resultado satisfactorio de la prueba.
Posteriormente a la ejecución de esta prueba y siempre que el resultado sea
satisfactorio se realizará la prueba de estanqueidad.

117
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

Se medirá durante un período de dos horas el caudal que es necesario introducir


en la tubería para mantener constante la presión, después de haber llenado la tubería y
expulsado todo el aire.
En caso de que existan pérdidas, el Contratista está obligado a reparar y repasar
toda la tubería y juntas hasta que quede en las condiciones adecuadas.
Una vez que el resultado de las pruebas sea satisfactorio se procederá por parte del
Contratista al lavado de las tuberías. Dicho lavado se realizará haciendo circular un
caudal abundante de agua a través de todo el tramo durante un período de 2 horas.
Asimismo se comprobará el perfecto funcionamiento de cada válvula y desagüe,
verificando igualmente los equipos de medida (contadores).

Artículo 4.7. GASTOS DE LAS PRUEBAS.

Los gastos que se originen con, motivo de las pruebas enumeradas, así como los
de adquisición y preparación del material, aparatos y equipos necesarios para la práctica
de las mismas, serán de cuenta del Contratista, debiendo éste justificar documentalmente
y a satisfacción de la Propiedad la bondad y perfectas condiciones de funcionamiento de
los aparatos que hayan de emplearse.
En todo caso, la Propiedad se reserva el derecho de encargar, a costa de la
contrata, la ejecución de las pruebas y análisis preceptivos al Organismo Oficial que
proceda.

Artículo 4.8. PRUEBAS NO PRECEPTIVAS.

Con independencia de las pruebas y número de ellas, especificado en el presente


Pliego, la Propiedad podrá en todo caso ordenar la apertura de calas, extracción de
muestras de toda clase de fábricas y la realización de todas las pruebas y ensayos
descritos en los capítulos 2 y 3 siempre que lo estime procedente y en cualquier momento
de la ejecución de las obras para comprobar si éstas han sido ejecutadas con arreglo a las
condiciones establecidas.
En tal caso, si los resultados de las pruebas o análisis acusasen incumplimiento de

118
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

condiciones por parte de la contrata, todos los gastos ocasionados por la práctica de las
comprobaciones serán de cuenta de la contrata, con independencia de la demolición y
reconstrucción de las partes defectuosas o de la aplicación de lo establecido para obras
defectuosas.
Si las comprobaciones realizadas diesen resultados satisfactorios, los gastos, tanto
de toma de muestras como los de pruebas, análisis y reconstrucción será de cuenta de la
Propiedad.

Artículo 4.9. RECEPCIONES.

Si de las comprobaciones efectuadas, los resultados no fueran satisfactorios, la


Propiedad si lo cree oportuno, dará por recibida provisionalmente la obra, recogiendo en
el Acta, las incidencias y figurando la forma en que deben subsanarse las deficiencias, o
por el contrario retrasará la recepción hasta tanto el Contratista acondicione debidamente
las obras dejándolas en perfectas condiciones de funcionamiento. En el primero de los
casos cuando se efectúe la recepción definitiva será obligado comprobar aquellas obras o
deficiencias que por distintas causas figuran en el Acta de recepción provisional, como
pendientes de ejecución o reparación, durante el plazo de garantía.

CAPITULO 5.- MEDICION Y ABONO DE LAS OBRAS.

Artículo 5.1. CONDICIONES GENERALES.

119
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

Artículo 5.1.1. Precios Unitarios.

El precio unitario, que aparece en letra en el Cuadro de Precios n° 1, será el que se


aplicará a las mediciones para obtener el importe de ejecución material de cada unidad de
obra.
Como complemento a lo prescrito en las cláusulas del Pliego de Cláusulas
Administrativas Generales, los precios unitarios que figuran en el Cuadro de Precios n° 1
incluyen siempre, excepto prescripción expresa en contra de un documento contractual, y
aun cuando no figure en la descomposición de precios, los siguientes conceptos:
Suministro (incluso derechos de patente, canon de extracción, etc.), transporte,
manipulación y utilización de todos los materiales usados en la ejecución de la
correspondiente unidad de obra, los gastos de mano de obra, maquinaria, medios
auxiliares, herramientas, instalaciones, etc., los gastos de todo tipo de operaciones normal
o accidentalmente necesarias a fin de acabar la unidad correspondiente y los costes
indirectos.
La descomposición de los precios unitarios que figura en el Cuadro de Precios n°
2 es de aplicación exclusiva en las unidades de obra incompletas. El contratista no podrá
reclamar ninguna modificación de los precios en letra del Cuadro de Precios n° 1 para las
unidades totalmente ejecutadas por errores u omisión en la descomposición que figura en
el Cuadro de Precios n°2. En el encabezamiento de los dos cuadros figura una
advertencia al respecto.
Además, si en la justificación del precio unitario que aparece en el
correspondiente anexo de la Memoria se utilizan hipótesis no coincidentes con la forma
real de ejecutar las obras (jornales y mano de obra necesaria; cantidad, tipo y coste
horario de maquinaria; precio y tipo de materiales básicos; procedencia o distancias de
transporte; número y tipo de operaciones necesarias para completar la unidad de obra;
dosificación, cantidad de materiales, proporción de diferentes componentes o diferentes
precios auxiliares, etc), los mencionados extremos no podrán alegarse como base para la
modificación del correspondiente precio unitario, ya que estos datos se han fijado con
objeto de justificar el importe del precio unitario y están contenidos en un documento
fundamentalmente informativo.

120
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

La descripción de las operaciones y materiales necesarios para ejecutar cada


unidad de obra que figura en los correspondientes artículos del presente Pliego no es
exhaustiva sino enunciativa, para la mayor comprensión de los conceptos que
comprenden la unidad de obra. Por ello, las operaciones o materiales no relacionados,
pero necesarios para ejecutar la unidad, se considerarán incluidos en el precio unitario
correspondiente.
Se habrán de ejecutar, sin ser motivo de sobreprecio del contrato, todos los
materiales y operaciones necesarias para la correcta finalización de la unidad de obra o
complementarias a misma, aunque no figuren en los documentos contractuales, si se
consideran necesarios a juicio del Director Facultativo.

Artículo 5.1.2. Materiales sustituidos.

Si por no cumplir las prescripciones del presente Pliego se rechazan los materiales
que figuren como utilizables en los documentos informativos, el contratista tendrá la
obligación de aportar otros materiales que cumplan las prescripciones, sin que por esto
tenga derecho a un nuevo precio unitario.
En las sustituciones debidamente justificadas y autorizadas, los nuevos materiales
serán valorados según los precios que rijan en el mercado en el momento de redactar el
documento que autorice la sustitución.
Si, a juicio de la Dirección de Obra, la sustitución no estuviese justificada y, por
tanto, no se hubiese llevado a cabo, el contratista no podrá reclamar pago alguno por los
trabajos realizados y no terminados en las unidades de obra afectadas por la carencia del
material cuya sustitución propuso. Estas unidades de obra, podrán ser contratadas
libremente de nuevo.

Artículo 5.1.3. Unidades de obra no previstas.

Si fuera necesario realizar una unidad de obra no prevista, el nuevo precio se


determinará contradictoriamente conforme a las Condiciones Generales y considerando
los precios de los materiales y de las operaciones que figuren en otras unidades del

121
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

Proyecto.
La fijación del precio deberá hacerse previamente a la ejecución de la nueva
unidad, mediante acuerdo de la Dirección de Obra y el Contratista.

Artículo 5.1.4. Obra aceptable e incompleta o defectuosa.

Los conceptos medidos para todas las unidades de obra y la manera de abonarlos,
de acuerdo con el Cuadro de Precios n° 1, se entenderá que se refieren a unidades de
obra totalmente acabadas. En el cálculo de la proposición económica se habrá de tener
en cuenta que cualquier material o trabajo necesario para la correcta terminación de la
unidad de obra, o para asegurar el perfecto funcionamiento de la unidad construida en
relación con el resto de las construcciones, se considera incluido en el precio unitario del
contrato, no pudiendo ser objeto de sobreprecio. La ocasional omisión de los
mencionados elementos de los documentos del Proyecto no podrá ser objeto de
reclamación ni de precio contradictorio, por considerarse expresamente incluidos en los
precios del contrato. Los materiales y operaciones mencionadas son los considerados
como necesarios en la normativa de obligado cumplimiento.

Artículo 5.1.5. Partidas alzadas.

Las partidas que figuren como de "pago íntegro" en las Prescripciones Técnicas
Particulares, en los Cuadros de Precios o en los Presupuestos Parciales o Generales, se
pagarán íntegramente al contratista una vez realizados los trabajos a los cuales
correspondan.
Las partidas alzadas "a justificar" se pagarán de acuerdo con lo que estipula las
cláusulas del Pliego de Cláusulas Administrativas Generales. Por lo que respecta a las
partidas alzadas "a justificar" en concepto de desvío de líneas eléctricas, se abonarán
según factura de las compañías distribuidoras afectadas.

Artículo 5.1.6. Señalización y daños ocasionados durante la ejecución de las obras.

122
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

El contratista está obligado a adoptar las medidas de orden y seguridad necesarias


para la buena y segura marcha de los trabajos.
En todo caso, el constructor será única y exclusivamente el responsable, durante la
ejecución de las obras, de todos los accidentes o perjuicios que pueda tener su personal o
que pueda causar a alguna otra persona o entidad. En consecuencia, el constructor
asumirá todas las responsabilidades relativas el cumplimiento de la Ley sobre accidentes
de trabajo, de 30 de enero de 1900, y disposiciones posteriores. Será obligación del
constructor la aseguración del riesgo por incapacidad permanente o muerte de sus
trabajadores en la "Caja Nacional del Seguro de Accidentes de Trabajo", reformada por
Decreto del Ministerio de Trabajo del 18 de junio de 1942.

Artículo 5.1.7. Indemnizaciones por cuenta del contratista.

Se regirán por lo que disponga el artículo 134 del Reglamento General de


Contratación del Estado y por las cláusulas del Pliego de Cláusulas Administrativas
Generales.
En especial, el contratista deberá reparar por su cuenta los servicios públicos o
privados que resulten deteriorados, indemnizando a las personas o a los propietarios
perjudicados. El contratista adoptará las medidas necesarias para evitar la contaminación
de ríos, lagos y depósitos de agua, así como la del medio ambiente por la acción de
combustibles, aceites, humos, etc., y será responsable de los daños y perjuicios que se
puedan causar.
El contratista deberá mantener durante la ejecución de la obra los servicios
afectados y habrá de restablecerlos a su finalización, conforme establecen las cláusulas
del citado Pliego de Cláusulas Administrativas Generales, siendo a cuenta del contratista
los trabajos necesarios para tal fin.
En cuanto a las indemnizaciones a cargo del contratista en urbanizaciones, se
regirá por lo que disponga el articulado del Reglamento General de Contratación del
Estado y por las Cláusulas Administrativas Generales.
En especial, el contratista habrá de reparar a su cargo todos los servicios públicos
o privados deteriorados, indemnizando a las personas o a los propietarios perjudicados.

123
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

El contratista adoptará las medidas necesarias para evitar que durante la realización de las
obras se alteren los servicios existentes. En ningún caso tendrá derecho al cobro de las
obras realizadas en sustitución o reparación de los servicios existentes y será responsable
de los daños y perjuicios que se puedan causar.
En el caso de tener que excavar cerca de zonas de servicios (aceras) se podrá optar
entre excavación por "bataches" y métodos especiales de entibación o bien excavación
normal y reposición de los servicios. En ningún caso la problemática citada podrá
originar un sobreprecio del contrato ya que, por indicarse expresamente en el presente
Pliego, el contratista habrá de incluir los citados conceptos en el cálculo de la proposición
económica.

Artículo 5.1.8. Otros gastos a cargo del contratista.

Además de los gastos y tasas que se citan en las cláusulas del Pliego de Cláusulas
Administrativas Generales, irán a cargo del contratista, si en este Pliego o en el contrato
no se prevé explícitamente lo contrario, los siguientes gastos:
- Todos los materiales, equipos y mano de obra necesarios para la realización de los
trabajos de replanteo.
- Gastos correspondientes a instalaciones y equipos de maquinaria.
- Gastos de construcción y retirada de toda clase de construcciones auxiliares,
instalaciones, herramientas, etc.
- Gastos de alquiler o adquisición de terrenos para depósitos de maquinaria y
materiales.
- Gastos de protección de los materiales acopiados y de la propia obra contra todo
deterioro.
- Gastos de montaje, conservación y retirada de instalaciones para el suministro de
agua y energía eléctrica necesarias para la ejecución de las obras, así como los
derechos, tasas o impuestos de toma, contadores, etc..
- Gastos e indemnizaciones que se produzcan en las ocupaciones temporales.
- Gastos de explotación y utilización de préstamos, canteras y vertederos.
- Gastos de retirada de materiales rechazados, evacuación de restos, limpieza

124
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

general de la obra y zonas adyacentes afectadas por la misma, etc..


- Gastos de permisos o licencias necesarias para la ejecución, excepto las
correspondientes a la expropiación y a servicios afectados.
- Cualquier otro tipo de gasto no especificado se considerará incluido en los precios
unitarios contratados.
- Será obligatoria la colocación a cargo del contratista de una valla perimetral
provisional de protección, de características a definir por la Dirección Facultativa,
que permanecerá hasta que la administración ordene su retirada.

Artículo 5.2. MOVIMIENTO DE TIERRAS.

1. Limpieza del terreno.


La medición y pago se realizarán por metros cuadrados (m²) realmente
desbrozados y preparados.
El precio incluye la carga y transporte de los materiales al vertedero y todas las
operaciones citadas en el apartado precedente y definidas en el Cuadro de Precios n° 1.
Simultáneamente a las operaciones de desbroce se podrá excavar la capa de tierra
vegetal.
Las tierras vegetales se transportarán al vertedero o se llevarán a las zonas que
indique la Dirección de la Obra a fin de ser empleadas para la formación de zonas verdes.
El transporte al vertedero o al lugar intermedio citado se considerará incluido en
los precios unitarios del contrato.

2. Explanaciones, desmontes y vaciados.


Se medirá y abonará por metros cúbicos (m3) realmente excavados, medidos por
la diferencia entre los perfiles antes y después de los trabajos.
No son abonables desprendimientos ni aumentos de volúmenes sobre las
secciones que previamente se hayan fijado en este proyecto.
A efectos de las mediciones de movimientos de tierra, se entiende por metro

125
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

cúbico (m3) de excavación el volumen correspondiente a esta unidad referido al terreno


tal y como se encuentre donde se haya de excavar.
Se entiende por volumen de terraplén o relleno el que corresponde a estas obras
después de ejecutadas y consolidadas, según lo que se prevea en estas condiciones.
En todos los casos, los huecos que queden entre excavaciones y fábricas, debidos
a desprendimientos o por cualquier otro motivo, se deberán llenar con el mismo tipo de
material, sin que el contratista reciba por ello ninguna cantidad adicional.
Así mismo, la realización del vaciado se llevará a término sin ningún incremento
de costo.
En caso de duda sobre la determinación del precio de una excavación concreta, el
contratista se atendrá a lo que decida el Director Facultativo, sin ajustarse a lo que, a
efectos de valoración del presupuesto, figure en los presupuestos parciales del proyecto.
Se entiende que los precios de las excavaciones comprenden, además de las
operaciones y gastos indicados, todos los auxiliares y complementarios, como son:
instalaciones, suministro y consumo de energía para alumbrado y fuerza, suministro de
agua, ventilación, utilización de toda clase de maquinaria con todos sus gastos y
amortización, etc., así como los entorpecimientos producidos por las filtraciones o
cualquier motivo.
Si el contratista, con la aprobación de la Administración, ejecuta menor volumen
de excavación que el que resultare de las prescripciones fijadas, solamente se considerará
de abono el volumen realmente ejecutado.
En caso de hallarse cimientos enterrados u otras construcciones, se considerará
que se incluyan en el concepto amplio de excavación en todo tipo de terreno, objeto del
precio definitivo.

Vaciados:
Una vez realizadas todas las operaciones de movimiento de tierras, se realizará el
vaciado, a fin de conseguir el acabado geométrico de toda la explanación, desmonte,
vaciado o relleno.
Se comprobarán y rectificarán las alineaciones y rasantes, así como la anchura de
las explanaciones, el refino de taludes de los desmontes y terraplenes, la limpieza y

126
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

refino de cunetas y explanaciones en la coronación de desmontes y en el comienzo de


taludes. Las operaciones de vaciado se considerarán incluidas en los precios de
movimiento de tierras, por indicarse expresamente en el presente Pliego.

3. Rellenos y terraplenes.
Se medirán y abonarán por metros cúbicos (m3) realmente ejecutados y
compactados en su perfil definitivo, medidos por la diferencia entre los perfiles antes y
después de los trabajos.
Cuando el material a utilizar provenga de las excavaciones, el precio del relleno
incluirá la carga, compactación y transporte.
En caso de que el material provenga de préstamos, el precio correspondiente
incluye la excavación, carga, transporte, tendido, compactación, nivelación y canon de
préstamos correspondiente.
El Director de la obra podrá autorizar la excavación en determinadas parcelas, a
fin de obtener materiales de préstamo. La citada excavación de préstamos en parcelas en
ningún caso podrá rebajar el terreno de las mismas por debajo de las cotas de las aceras
mas próximas.
Cuando sea necesario obtener los materiales para formar los terraplenes de
préstamos exteriores al polígono, el precio del terraplén incluirá el canon de extracción,
carga, transporte a cualquier distancia y el resto de operaciones necesarias para dejar
totalmente acabada la unidad de terraplén. El contratista habrá de localizar las zonas de
préstamos, obtener los permisos y licencias que sean necesarios y, antes de comenzar las
excavaciones, habrá de someter a la aprobación del Director de obra las zonas de
préstamos, a fin de determinar si la calidad de los suelos es suficiente. La necesidad de
usar suelos seleccionados será a criterio del Director de obra, y no podrá ser objeto de
sobreprecio, abonándose al único precio de relleno definido en el Cuadro de Precios n° 1.

4. Excavación de zanjas y pozos.


Las excavaciones se considerarán no clasificadas y se definirán en un solo precio
para cualquier tipo de terreno. La excavación especial de taludes en roca y la excavación
de roca se abonarán al precio único definido de excavación.

127
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

El precio de las excavaciones comprende también los apeos y excavaciones por


bataches que sean necesarios y el transporte de las tierras al vertedero a cualquier
distancia. La Dirección de obra podrá autorizar, si es posible, la ejecución de
sobreexcavaciones, a fin de evitar las operaciones de apuntalamiento; pero los volúmenes
sobreexcavados no serán objeto de pago. La excavación de zanjas se abonará por metros
cúbicos excavados, de acuerdo con la medición teórica de los planos del proyecto.
El precio correspondiente incluye el suministro, transporte, manipulación y uso de
todos los materiales, maquinaria y mano de obra necesaria para su ejecución, la limpieza
y desbrozado de toda la vegetación, la construcción de obras de desagües para evitar la
entrada de aguas, la construcción de los apuntalamientos y apeos que se precisen, el
transporte de los productos extraídos al lugar de uso, depósito o vertedero, las
indemnizaciones que se precisen y el arreglo de las áreas afectadas.
En la excavación de zanjas y pozos será de aplicación el aviso sobre los precios de
las excavaciones recogido en el presente Pliego.
Cuando durante los trabajos de excavación aparezcan servicios existentes,
independientemente de haberse contemplado o no en el Proyecto, los trabajos se
ejecutarán manualmente para no alterar estas instalaciones, completándose la excavación
con el apeo y suspensión en buenas condiciones de las tuberías de agua, gas,
alcantarillado, instalaciones eléctricas, telefónicas, etc., o cualquier otro servicio que sea
preciso descubrir, sin que el contratista tenga ningún derecho a pago por estos conceptos.
Si por cualquier motivo fuera necesario ejecutar excavaciones de diferente altura o
anchura que las definidas en el Proyecto, ello no será causa de nueva definición del
precio.

Artículo 5.3. CIMENTACIONES.

1.1. Aceros.
Se abonará por los kilogramos (Kg) que resulten de la especificación de los
planos, que antes de comenzar la obra deberán ser presentados al director facultativo y
aprobados por él, al precio correspondiente que figure en el Cuadro de Precios n°1.
En dichos precios están comprendidos todas las operaciones y medios necesarios

128
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

para realizar el doblado y puesta en obra, así como los solapes, ganchos, elementos de
sustentación, pérdidas por sobrantes, atados, soldaduras, etc..

1.2. Mallas electrosoldadas de acero especial.


Se abonará por los kilogramos (kg) que resulten de la especificación de los planos,
que antes de comenzar la obra deberán ser presentados al director facultativo y aprobados
por él, al precio correspondiente que figure en el Cuadro de Precios n°1.
En dichos precios están comprendidos todas las operaciones y medios necesarios
para realizar el doblado y puesta en obra, así como los solapes, ganchos, elementos de
sustentación, pérdidas por sobrantes, atados, soldaduras, etc..

2. Solera.
Se pagarán por metros cuadrados (m²). Se considerarán incluidos en el metro
cuadrado (m²) los ajustes necesarios para el suministro del material, la colocación,
tendido y compactación y la maquinaria necesaria.

3. Zapatas continuas.
La medición y el abono de las zapatas continuas se realizará por metro cúbico
(m3), incluyendo en el precio tanto el trabajo de puesta en obra, preparación del terreno,
materiales y mano de obra utilizadas, como la maquinaria y elementos auxiliares
necesarios.

4. Zapatas aisladas.
La medición y el abono de las zapatas aisladas se realizará por metro cúbico (m3),
incluyendo en el precio tanto el trabajo de puesta en obra, preparación del terreno,
materiales y mano de obra utilizadas, como la maquinaria y elementos auxiliares
necesarios.

Artículo 5.4. SANEAMIENTO

1.1. Redes de saneamiento vertical.

129
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

Se medirá la red vertical de saneamiento en metros lineales (ml) de bajante


instalada, incluyendo en el precio la parte proporcional de anclajes, tubos de ventilación
necesarios, registros, piezas especiales, sifones o botes sifónicos, desagües de los
aparatos indicados en el plano correspondiente, así como los ajustes necesarios de otros
oficios para la definitiva colocación y puesta en servicio de la instalación, cumpliendo la
normativa vigente y de acuerdo con las instrucciones dictadas por el director facultativo
de la obra.

1.2. Red de saneamiento horizontal.


La red horizontal de saneamiento se medirá por metros lineales (ml) de tubería
colocada, incluso la parte proporcional de excavación, solera de apoyo, llenado, juntas,
ganchos de anclaje, piezas especiales, apertura de pasos en los muros, cimientos y
forjados, de manera que quede totalmente acabada de acuerdo con las indicaciones del
Proyecto y la normativa vigente.

2. Fosas sépticas.
Se medirá por unidades (ud) según el Proyecto, incluyendo el precio de abono
todas las operaciones necesarias para su puesta en obra, incluso la conexión a la red de
saneamiento del edificio, así como la excavación y relleno del pozo para su alojamiento.

Artículo 5.5. ESTRUCTURAS.

1. Estructuras de hormigón.
Los hormigones se medirán de acuerdo con los planos del Proyecto y con los
planos detallados resultantes del replanteo de las obras, y se abonarán por metros cúbicos
(m3).
Advertencia sobre el pago de las obras de fábrica:

130
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

Unicamente se abonará el volumen de obra de fábrica realmente ejecutado,


conforme a las condiciones y con sujeción a los perfiles de replanteo y planos de
los mismos que figuren en el Proyecto o a las órdenes escritas del director
facultativo. Por tanto, en ningún caso serán abonables los excesos de obra de
fábrica que el contratista haya ejecutado por su cuenta, sin tener autorización del
director facultativo.
Para el abono de los incrementos de sección sobre la sección teórica mínima
indicada en los planos de secciones tipos será necesario que, previamente, haya sido
ordenada su ejecución por el director facultativo, por escrito, y donde consten de manera
explícita las dimensiones que han de darse a la sección.
Por ello, el contratista estará obligado a exigir previamente a la ejecución de cada
parte de la obra la definición exacta de las dimensiones que no estuvieran definidas.

2. Estructuras metálicas.
Las estructuras o elementos estructurales de acero se medirán por kilogramo (kg)
de acero, incluyendo en el precio todos los elementos y operaciones de unión, montaje,
ensayos y protección necesarios para su completa ejecución, de acuerdo con el Proyecto
y las indicaciones de la dirección facultativa.
Todas la operaciones de montaje se incluirán en el precio, así como la protección
y pintura que sean necesarias, de acuerdo con la normativa.

3. Forjados.
La medición de los forjados será por metros cuadrados (m²) realmente ejecutados,
descontando los huecos de superficie superior a un metro cuadrado (1 m²).
En el precio se incluirán los trabajos de encofrado, apuntalamiento y
desencofrado, así como la formación de elementos resistentes singulares, tales como
refuerzos, correas, trabas, formación de huecos para paso de instalaciones y las
previsiones de anclajes para otras fábricas.
De no encontrarse contemplados los aislamientos necesarios para cumplir la
normativa en otros capítulos, se considerarán incluidos en el precio del forjado.

131
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

4. Escaleras y rampas.
Las escaleras y las rampas se medirán por metros cuadrados (m²) de losas de
escaleras o rampas totalmente acabadas, incluyendo en el precio todos los materiales
(estructurales, de acabado de peldaños, barandilla y pasamanos), accesorios y trabajos
necesarios para su construcción.

5. Elementos prefabricados.
En los elementos estructurales prefabricados, como los pilares, jácenas,
armaduras, etc., la medición se realizará por metros cúbicos (m3) de hormigón y
kilogramos de acero (kg), incluyendo en los precios de ambas partidas todos los
materiales y operaciones necesarias para su puesta en obra, así como la parte
proporcional de operaciones necesarias para el montaje y acabado definitivo y todas las
armaduras, instalaciones, carpintería para armar y equipos que estén integrados en su
fabricación.

6. Juntas de dilatación.
Las juntas se medirán por metros lineales (ml) colocados, estando incluidos en el
precio todos los materiales y trabajos necesarios para su colocación.

Artículo 5.6. ALBAÑILERIA.

1. Divisiones interiores.
Las obras de fábrica cerámica o de hormigón, sean vistas o revestidas, se medirán
por metros cúbicos (m3) ejecutados, incluyendo en el precio los transportes, morteros,
parte proporcional de formas especiales, detalles decorativos, coronación de paramentos
(aunque sea de otros materiales), elementos de sujeción y piezas especiales necesarias
para el acabado del elemento tal como se expresa en el Proyecto.
También dentro de este precio se incluirán la limpieza y los tratamientos
especiales que requiera el paramento recién acabado, pudiendo la dirección de obra
ordenar el rejuntado de juntas una vez acabada la obra, entendiéndose estas operaciones
incluidas en los precios unitarios si se observan defectos en las uniones.

132
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

A fin de asegurar la total impermeabilización de los paramentos exteriores de las


obras de fábrica, la correcta terminación interior será abonada de acuerdo con las
especificaciones del capítulo de revestimientos.
Las paredes y los tabiques de cualquier tipo se medirán por metros cuadrados
(m²), incluyéndose todo en lo ya mencionado.
Los tabiques, tanto de fábrica como prefabricados, translúcidos, tabiques de techo,
celosías y bóvedas se medirán en metros cuadrados (m²), incluyendo en el precio la parte
proporcional de transporte, puesta en obra, morteros, materiales auxiliares, cimbras,
piezas especiales y elementos de sujeción necesarios para la ejecución del elemento, así
como todas las operaciones necesarias que indique la dirección facultativa para el
perfecto acabado.
La formación de arcos se medirá en metros lineales (ml), incluyendo en el precio
los materiales de albañilería, las cimbras y operaciones necesarias para su ejecución y
todas las operaciones necesarias que indique la dirección facultativa para el perfecto
acabado.
El peldañeado y replanteo de escaleras se medirá por metros lineales (ml) de
peldaño acabado, listo para recibir el revestimiento.
La formación de conductos de chimeneas o ventilación (shunt) se medirá en
metros lineales (ml) de conducto acabado, sea prefabricado o ejecutado "in situ",
incluyéndose todos los trabajos, materiales de cerramiento o mano de obra que se
especifiquen en el Proyecto o que sean necesarios para cumplir la normativa vigente al
respecto.
Las cajas de persianas enrollables, prefabricadas o realizadas "in situ", se medirán
en metros lineales (ml), incluyendo los materiales y los trabajos necesarios para la
ejecución o puesta en obra, entendiéndose incluidos en el precio todos los elementos y
operaciones necesarias para cumplir la normativa, incluso el aislamiento térmico.

2. Cubiertas.
Todos los tipos de cubiertas se medirán por metros cuadrados (m²) ejecutados,
incluyendo la totalidad de los materiales que se indiquen en los planos, así como los
trabajos y elementos necesarios para la formación de juntas, caballetes, cumbreras y

133
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

pendientes necesarias para su completo acabado, así como otros elementos necesarios.
Todos los materiales y operaciones que sean necesarios cumplirán estrictamente la
normativa vigente.

2.1 Canalones.
Los canalones se medirán por unidades colocadas y totalmente acabadas,
incluyendo en el precio todos los materiales, piezas y trabajos necesarios para la
colocación y perfecta estanqueidad de manera que el elemento cumpla con la normativa
vigente.

2.2. Canales de desagüe.


Los canales se medirán por metros lineales (ml), incluyendo en el precio la parte
proporcional de piezas especiales, impermeabilizaciones, anclajes, juntas, etc., y los
trabajos, equipos, y ajustes necesarios para la puesta en obra de manera que cumplan las
normas vigentes al respecto.

2.3. Claraboyas.
Se medirán por unidades (ud) totalmente acabadas, según los planos y la
normativa vigente.

2.4. Caballetes.
La medición y abono se realizará por unidad (ud) de caballete colocado en obra,
incluyéndose en el precio todas las operaciones necesarias para el transporte, instalación
de elementos de anclaje y soportes correspondientes, para la completa instalación.
3. Yesos y escayolas.
Se medirá y abonará por metros cuadrados (m²) de superficie indicada en los
planos y mediciones del Proyecto. Si hubiera diferencia entre las indicaciones de los
planos y las mediciones, prevalecerá la que se indique en las mediciones.
En la valoración por metros cuadrados (m²) de superficie queda incluida la
formación de aristas (verticales y horizontales) y de ángulos diedros.

134
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

4. Revocos y enlucidos.
Todos los revestimientos se medirán por metros cuadrados (m²) de superficie
revestida, descontando de los huecos entre cuatro y ocho metros cuadrados (4 y 8 m²) la
mitad de su superficie.
En el precio de abono se incluirán todos los materiales, trabajos propios de
colocación y ajustes de otros oficios, piezas especiales, coronaciones, preparación de los
paramentos, cortes, juntas, limpieza y todo lo necesario para ejecutar el revestimiento de
acuerdo con las especificaciones del Proyecto y de la dirección de obra, así como todos
los trabajos y materiales necesarios para la correcta ejecución de las obras y para
conseguir el cumplimiento de la normativas correspondiente, aunque no se especifique
exactamente en los planos.
Cualquier operación o material especial que sea necesario incorporar al
revestimiento, así como los ajustes propios para realizarlo o para cumplir con la
normativa en el capítulo de puentes térmicos, se entenderán incluidos en los precios del
revestimiento.

Artículo 5.7. AISLAMIENTOS E IMPERMEABILIZACIONES.

La medición se hará por metros cuadrados (m²) de superficie aislada, incluyendo


en el precio la parte proporcional de colocación, remates y piezas especiales necesarias
para la perfecta ejecución del elemento totalmente terminado.
El aislamiento de conducciones se medir por metros lineales (ml) de conducto
protegido, todo incluido.

Artículo 5.8. CARPINTERIA.

Todos los elementos de cerramiento, cualquiera que sea su tipo, incluidas las
persianas enrollables, correderas o practicables, se medirán por unidades (de m2) con
indicación de las medidas de los elementos colocados; con la inclusión en el precio de la
parte proporcional de ajuste en su colocación, sellado de juntas, elementos de conexión
a las fábricas, tapajuntas y los herrajes de cierre o cuelgue, del tipo definido en el

135
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

Proyecto e indicado por la Dirección Facultativa.


El mobiliario de las cocinas se valorará por unidades (de m2) de muebles
acabados, con los armarios altos y bajos indicados en los planos, incluidos los ajustes
necesarios de otros oficios para colocarlos.
Cualquier elemento de carpintería que presente algún defecto, tanto de material
como de forma, así como los desperfectos ocasionados en la obra o en el transporte,
serán devueltos sin derecho a ningún cargo por parte de la propiedad.
Todos los precios relativos al cerramiento incluirán todos aquellos trabajos o
materiales que sean necesarios para su perfecto funcionamiento o que sean recogidos en
la Normativa vigente, aunque no figure en los planos del Proyecto.

Artículo 5.9. PAVIMENTOS Y ALICATADOS.

1. Pavimentos.
La medición de los pavimentos de cualquier tipo se realizará por metros
cuadrados (m²) totales ejecutados.
En la valoración de las soleras, se incluirá el precio de todos los trabajos
necesarios para dejarlas totalmente acabadas, de acuerdo con las especificaciones del
Proyecto y de la Dirección, también se sumará al precio la parte proporcional de la
preparación de la base, nivelación y acabados superficiales, armaduras, juntas y
rodapiés.
En los pavimentos de losetas de piedra, terrazos, cerámica, etc, se incluirá el
precio de todos los trabajos necesarios de colocación, pulido, desbastado, abrillantado,
rejuntado y limpieza y la parte proporcional de rodapié, para acabarlo totalmente.
En los pavimentos de madera se incluirá la parte proporcional de rastreles o
entarimados, así como los trabajos de acuchillado, pulido, barnizado, rodapiés,
totalmente acabados.
En el precio del metro cuadrado (m²) de pavimento se incluirán todos los
materiales y operaciones que se necesiten para cumplir la Normativa más estricta del
apartado 1.16., a pesar de que eventualmente no se encuentre recogida exactamente en
los planos del Proyecto.

136
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

En los pavimentos encolados se incluirá en el precio la parte proporcional de


material de agarre, así como los trabajos y piezas necesarias para el buen acabado.

2. Alicatados.
Se medirá y pagará por metros cuadrados (m²), indicados en los planos y
mediciones del Proyecto. Si hay diferencias entre los planos y las mediciones debido a la
apreciación distinta de la formación de aristas (verticales y horizontales) y de ángulos
diedros, se resolverán cogiendo los metros cuadrados del estado de mediciones.

Artículo 5.10. INSTALACIONES.

1. Fontanería.
La partida de conexión a la red de suministro del edificio se contará como una
partida alzada (P.A.), incluyendo en el precio tanto los trabajos de albañilería necesarios
como las piezas de conexionado, todo incluido, incluso el contador o la batería de
contadores.
La batería de contadores se valorará como una unidad instalada con todos los
accesorios.
Las conducciones de las instalaciones se valorarán por metros lineales (ml),
independientemente del diámetro, diferenciado en el precio, únicamente, si son o no
empotradas, incluyendose la parte proporcional de llaves de paso, válvulas, reductores,
expansionadores, ventosas, anclajes, piezas especiales y ajustes necesarios para su
definitiva instalación, de acuerdo con las Normas de la Compañía Suministradora y con
las indicaciones que se desprendan de los planos del Proyecto.
Los dispositivos,calentadores, grupos de presión, etc., se valorarán por unidades
(Ud) de elementos completamente instalados, incluidos los oficios auxiliares necesarios.

2. Electricidad.
La toma de alta y media tensión se medirá por unidad (Ud) de toma aérea o
subterránea, totalmente realizada, incluyéndose en el precio unitario todos los trabajos y
materiales necesarios para el acabado y puesta en servicio, así como torres o postes

137
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

completos, aislantes, excavaciones, apuntalamientos, rellenos, reposiciones de


pavimentos, tramitaciones de licencias y autorizaciones.
La toma de baja tensión se medirá y pagará por unidad (ud) de toma totalmente
acabada, con las mismas características que en el caso de alta o media tensión antes
mencionados.
La instalación de la estación transformadora se medirá por unidad (Ud) de
instalación, incluida obra civil y elementos internos (exceptuando el transformador),
totalmente acabada de acuerdo con la Normativa de la Compañía Suministradora.
La centralización de contadores se medirá por unidad (Ud) de centralización
completamente instalada, incluidos el cuadro de contadores y conexiones, los ajustes de
albañilería, y todos los trabajos y materiales necesarios para su total y completo
acabado.
La red de electrificación y de alumbrado de las diferentes zonas se medirán por
longitud de instalación, solo se considerara la longitud de línea, los equipos de maniobra
y puntos de luz o de toma de corriente que se indiquen en el Proyecto, incluido los
cuadros de protección, las derivaciones individuales, así como los ajustes de otros
oficios para su completo acabado y puesta en marcha, se valoraran a parte y en valor
unitario
El circuito de puesta a tierra de protección se valorará por unidad de longitud
completada la instalación incluyendo en el precio todos los ajustes necesarios para la
total terminación.

3. Climatización.
3.1. Equipos.
Si la instalación es centralizada se medirá por unidad de instalación completa,
incluyendo en el precio todos los equipos de cerramiento de aire, cuadro eléctrico,
equipos de maniobra (manuales y automáticos) y ajuste necesarios para la instalación y
terminación de las conducciones.
Si el sistema de climatización es por acondicionadores autónomos o de ventana,
la medición será por unidad (Ud) de aparato completamente instalado y funcionando.

138
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

3.2. Conductos.
La medición de conductos se hará por metros lineales (ml) incluyendo en el o
precio la parte proporcional de bocas, compuertas y ajustes que sean necesarios para
realizar la instalación de acuerdo con el Proyecto totalmente terminado.

4. Aparatos elevadores.
El pago y la medición se realizará por unidades totalmente instaladas y puestas en
servicio, incluyendo ajustes de otros oficios, como albañilería, electricidad y pintura,
totalmente terminados.

5. Comunicación.
5.1. Telefonía.
La medición se hará por unidades (Ud) de instalación diferenciando dos partidas
independiente, que son:
- Toma de la red general, canalizaciones y armario de enganche totalmente
instalados con todos los trabajos, piezas, materiales y ajustes necesarios.
- Unidades (Ud) de red de distribución interior, incluyendo en el precio la
proporcional de cajas de empalme y toma, materiales, operaciones y ajustes
necesarios para acabar completamente la instalación.

6. Protección.
6.1 Contra el fuego.
Protección de incendios.
La medición y el abono se realizará por metros cuadrados (m²) de inifugación o
revestimiento, incluyéndose en el precio todos los trabajos auxiliares necesarios.
Instalaciones de protección de incendios.
Cada uno de los tipos de instalación definidos en este capítulo se medirá por
unidad (Ud) completa de instalación definida en el Proyecto,incluyendo en el precio
todos los ajustes de albañilería o de otros oficios necesarios para la completa puesta en
servicio de la instalación, según el Proyecto y la Normativa vigente.

139
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

7. Aparatos sanitarios y grifos.


Los aparatos sanitarios se medirán por unidad (Ud) completa instalada,
incluyéndose en el precio de la unidad todos los accesorios, grifos, desagües y trabajos
auxiliares que requieran su instalación a fin de que funcionen perfectamente.

Artículo 5.11. VIDRIERIA.

Los diferentes tipos de vidrio que se definen en el proyecto se medirán por


metros cuadrados (m²), incluyendo en el precio todos los trabajos, piezas y materiales
necesarios para su colocación, según indicaciones de los Planos y de la Dirección
Facultativa de Obra.

Artículo 5.12. PINTURAS Y REVESTIMIENTOS DECORATIVOS.

La medición de las partidas de pintura será por metros cuadrados (m 2) o por parte
proporcional de Kg del peso del elemento pintado totalmente ejecutados, diferenciando
el tipo de soportes que figuren en las mediciones, y los tipos de pinturas.
En el precio se incluirá la repercusión del coste de preparación, limpieza,
imprimación de los paramentos, con productos adecuados a cada tipo de material, y
repasos así como los andamios y elementos necesarios para poder ejecutar el trabajo.
La medición de la pintura de las conducciones será por metros lineales (ml),
incluso la parte proporcional de anclajes y soporte, totalmente acabado.

CAPITULO 6.- DISPOSICIONES APLICABLES

Además de las disposiciones citadas explícitamente en los artículos del presente

140
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

Pliego, serán de aplicación las disposiciones siguientes:


En todo cuanto no esté expresamente previsto en el presente Pliego, serán de
aplicación las prescripciones contenidas en los Reglamentos, Instrucciones, Pliegos y
Normas reseñadas a continuación:
Y toda otra disposición legal vigente durante la obra y particularmente las de
seguridad y señalización. Será responsabilidad del Contratista conocerlas y cumplirlas sin
poder alegar en ningún caso que no se le ha hecho comunicación explícita.
Asimismo y con carácter general, la entidad adjudicataria queda obligada a
respetar y cumplir cuantas disposiciones vigentes guarden relación con las obras del
Proyecto, con sus instalaciones complementarias, o con los trabajos necesarios para
realizarlas, así como las referentes a protección a la Industria Nacional y Leyes Sociales
(Disposiciones para Seguridad e Higiene en el Trabajo, seguros sociales, retiro obrero,
subsidio familiar, seguro de enfermedad, etc.).

6.1. NORMAS CONSTRUCTIVAS:

- Norma Básica de la Edificación N.B.E.-A.E./88 “Acciones en la Edificación”.


- Norma Básica de la Edificación E.A,-95 “Estructuras de Acero en la Edificación”
publicada por el Ministerio de Obras Publicas, Transporte y Medio Ambiente.
- Real Decreto 2048/1982 del Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo, de 28 de mayo
de 1982, referente a la Norma MV 110-1982 de "Cálculo de las piezas de chapa
conformada de acero en Edificación", publicado en el Boletín Oficial del Estado el 27 de
agosto de 1982.
- Decreto 1324/1972 del Ministerio de la Vivienda, de 20 de abril de 1972, referente a la
Norma MV 201-1972 de "Muros resistentes de fábrica de ladrillo", publicado en el
Boletín Oficial del Estado el 31 de mayo de 1972.
- Real Decreto 2252/1982 de la Presidencia de Gobierno, de 24 de julio de 1982,
referente a la "Instrucción para el proyecto y la ejecución de obras de hormigón en masa
o armado EH-91" , aprobado por Real Decreto 1039/1991 de 28 de Junio (B.O.E.
3/7/1991).
- Real Decreto 1630/1980 de la Presidencia de Gobierno, de 18 de julio de 1980,

141
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

referente a la "Fabricación y utilización de elementos resistentes para pisos y cubiertas",


publicado en el Boletín Oficial del Estado el 8 de agosto de 1980.
- Decreto 2752/1971 del Ministerio de la Vivienda, de 13 de agosto de 1971, referente a
la Norma MV 301-1970 de "Impermeabilización de cubiertas con materiales
bituminosos", publicada en el Boletín Oficial del Estado los días 12, 13, 15 y 19 de
noviembre de 1971.
- Real Decreto 2169/1981 del Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo, de 22 de mayo
de 1981, referente a la Norma Básica NBE MV 111-1980 de "Placas y paneles de chapa
conformada de acero para la edificación", publicado en el Boletín Oficial del Estado el
24 de septiembre de 1981.
- Orden de la Presidencia de Gobierno del 22 de enero de 1972, referente al "Pliego
General de Condiciones para la recepción de yesos y escayolas en las obras de
construcción", publicada en el Boletín Oficial del Estado el 2 de febrero de 1972.
- Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para la recepción de cementos RC.93,
aprobado por Real Decreto 823/1993 de 28 de Mayo (B.O.E. 22/6/1993).
- Colección de Normas Tecnológicas de Edificación, (NTE).
* N.T.E.-E.H. “Estructuras de Hormigón”
* N.T.E.-E.M.E. “Estructuras de madera. Encofrados”
* N.T.E.-E.F.L. “Estructuras de fabrica de ladrillos”
* N.T.E.-Q.T.F. “Cubierta. Tejados de Fibrocemento”
* N.T.E.-Q.A.N. “Cubiertas no Transitables”
- Convenio colectivo provincial de la construcción.
- Ley de suelo, 7/94.
-Pliego General de Condiciones para la recepción de conglomerados hidráulicos,
aprobado por Orden Ministerial del 9 de abril de 1964.

6.2. ELECTRICIDAD:

- Orden del Ministerio de Industria del 31 de octubre de 1973, referente a las


"Instrucciones complementarias del Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión",

142
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

publicada en el Boletín Oficial del Estado los días 27 al 29 y 31 de diciembre de 1973.


- Resolución de la Dirección General de la Energía del 30 de abril de 1974, referente al
"Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión" en relación con la medida de aislamiento
en las instalaciones eléctricas, publicada en el B.O.E. de 7 de mayo de 1974.
- Orden del Ministerio de Industria y Energía del 19 de diciembre de 1977, referente a la
modificación parcial y ampliación de las instrucciones complementarias MI.BT.004 y
007, del vigente "Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión", relativas a las
prescripciones para establecimientos sanitarios, publicada en el Boletín Oficial del
Estado el 26 de enero de 1978 y la publicación de la corrección de errores del mismo
Boletín el 12 de octubre de 1978.
- Real Decreto 788/80 de la Presidencia de Gobierno, de 29 de marzo de 1980, referente
al "Reglamento de aparatos domésticos que utilizan energía eléctrica", publicado en el
Boletín Oficial del Estado el 3 de mayo de 1980.
- Orden del Ministerio de Industria y Energía del 30 de julio de 1980, referente a la
modificación del apartado 7.1.2. de la "Instrucción Técnica Complementaria MI.BT.025
del Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión", relativa a suministros
complementarios en locales de pública concurrencia, publicada en el Boletín Oficial del
Estado el 13 de agosto de 1981.
- Real Decreto 2949/82 del Ministerio de Industria, de 15 de octubre de 1982, referente a
la "Normas sobre acometidas eléctricas", y aprobación del Reglamento correspondiente,
publicado en el Boletín Oficial del Estado el 12 de noviembre de 1982, junto con la
publicación en el mismo Boletín de la corrección de errores los días 4 y 29 de diciembre
de 1982 y 21 de febrero de 1983.
- Real Decreto 3275/82 del Ministerio de Industria y Energía, referente al "Reglamento
sobre condiciones técnicas y garantías de seguridad en centrales eléctricas y centros de
transformación", y corrección de errores, publicados en el Boletín Oficial del Estado el 1
de diciembre de 1982 y el 18 de enero de 1983, respectivamente.
- Decreto 3151/1968 del Ministerio de Industria, de 28 de noviembre de 1968, referente
al "Reglamento de líneas aéreas de alta tensión", y corrección de errores, publicados en el
Boletín Oficial del Estado los días 27 de diciembre de 1968 y 8 de marzo de 1969,
respectivamente.

143
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

- Normas técnicas de Construcción y Montaje de las Instalaciones de Distribución


publicada por Sevillana electricidad.
- Prescripciones Técnicas Particulares de la Compañía Sevillana de Electricidad.

6.3. SUMINISTRO DE AGUA Y VERTIDO:

- Reglamento de Instalaciones de Calefacción, Climatización y Agua Caliente Sanitaria /


1980. Editado por el Ministerio de Industria y Energía.
- Disposiciones Municipales.
- Orden del Ministerio de Industria del 9 de diciembre de 1975, referente a las "Normas
básicas para las instalaciones interiores de suministro de agua", y corrección de errores,
publicadas en el Boletín Oficial del Estado los días 13 de enero y 12 de febrero de 1976,
respectivamente.
- Norma Básica para las instalaciones interiores de suministro de agua para contador.
- Orden del Ministerio de Obras Públicas del 28 de julio de 1974, referente al Pliego de
Prescripciones Técnicas Generales para tuberías de suministro de agua, y corrección de
errores, publicadas en el Boletín Oficial del Estado los días 2 y 3 de octubre y 30 de
octubre de 1974, respectivamente.
- Resolución de la Dirección General de Energía, complementando el apartado 1.5 del
título I de las "Normas básicas para las instalaciones interiores de suministro de agua", en
relación con el rendimiento de las instalaciones interiores por tubos de cobre, publicada
en el Boletín Oficial del Estado el 7 de marzo de 1980.
- Resolución de la Dirección General de Puertos y Señales Marítimas de 21 de abril de
1977, referente a las "Normas provisionales sobre instalaciones depuradoras y de vertido
de aguas residuales al mar", publicada en el Boletín Oficial del Estado el 20 de junio de
1969, junto con la corrección de errores, el día 4 de agosto del mismo año.

6.4. MEDIO AMBIENTE:

- Orden del Ministerio de Gobernación del 15 de marzo de 1963, referente a las


"Instrucciones complementarias para la aplicación del reglamento de actividades

144
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

molestas, insalubres, nocivas y peligrosas", publicado en el Boletín Oficial del Estado el


2 de abril de 1963.
- Decreto 833/1975 del Ministerio de Planificación del Desarrollo, de 6 de febrero de
1975, referente al desarrollo de la "Ley de protección del ambiente atmosférico", y
corrección de errores, publicados en el Boletín Oficial del Estado los días 22 de abril y 9
de junio de 1975, respectivamente, junto con la modificación, publicada el 23 de marzo
de 1979 en el mismo Boletín.
- Ley sobre desechos y residuos sólidos urbanos. Ley básica de residuos tóxicos y
peligrosos. Ministerio de Industria y Energía, Centro de Publicaciones, Madrid,
1989
- Ley 7/94 de la junta de Andalucía sobre Protección Ambiental, en la ejecución de los
nuevos proyectos , esta ley sustituye al reglamento MINP .
- Ley 42/1975 de la Jefatura del Estado, de 19 de noviembre de 1975, referente a
"Desechos y residuos sólidos urbanos", publicada el 21 de noviembre de 1975 en el
Boletín Oficial del Estado.

6.5. PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS:

- Propuesta del real decreto por el que se aprueba el reglamento para la protección
contra incendios en los edificios industriales. Ministerio de Industria y Energía,
Madrid, 1983
- Reglamento de Instalaciones de protección Contra Incendios. Ministerio de Industria y
Energía. Boletín oficial del Estado, BOE núm. 298 de 1993
- N.B.E.- C.P.I.-96.
- Real Decreto 1587/91 del Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo, de 25 de julio de
1991, referente a la Norma Básica NBE CPI-91 de "Condiciones de protección contra
incendios en los edificios", publicado en el Boletín Oficial del Estado el 21 de julio de
1991.

6.6. SEGURIDAD E HIGIENE EN EL TRABAJO:

145
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

- Ley de Prevención de Riesgos Laborales, Consejería de trabajo e industria, Sevilla,


1996
- Reglamentos de Desarrollo de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, Consejería
de trabajo e industria, Sevilla, 1997
- Orden del Ministerio de Trabajo del 9 de marzo de 1971, referente a la "Ordenanza
general de seguridad e higiene en el trabajo", publicada en el Boletín Oficial del Estado
el 16 y 17 de marzo de 1971.
- Orden del Ministerio de Trabajo del 20 de mayo de 1952, referente al "Reglamento de
seguridad e higiene en el trabajo en la industria de la construcción", y corrección de
errores, publicados en el Boletín Oficial del Estado los días 15 de junio de 1952 y 22 de
diciembre de 1953, respectivamente.
- Orden del Ministerio de Trabajo del 28 de agosto de 1970, referente a la "Ordenanza de
trabajo para las industrias de la construcción, vidrio y cerámica (capítulo XVI)",
publicada en el Boletín Oficial del Estado los días 5, 7, 8 y 9 de diciembre de 1970;
corrección de errores publicada el 17 de octubre de 1970 e interpretación de otros
artículos los días 28 de noviembre y 5 de diciembre del mismo año, también en el Boletín
Oficial del Estado.

6.7. OTRAS NORMATIVAS DE APLICACION:

- Orden del Ministerio de Industria de 25 de octubre de 1975, referente al "Reglamento


de aparatos elevadores", modificación del artículo 22, publicada en el Boletín Oficial del
Estado el 12 de noviembre de 1975
- Orden del Ministerio de Industria y Energía de 7 de abril de 1981, referente a la
modificación de los artículos 73, 80 y 102 del "Reglamento de aparatos elevadores",
publicada en el Boletín Oficial del Estado el 21 de abril de 1981.
- Orden del Ministerio de Industria y Energía de 16 de noviembre de 1981, referente a la
modificación del capítulo I del título II del "Reglamento de aparatos elevadores",
publicada en el Boletín Oficial del Estado el 25 de noviembre de 1981.
- Circular de la Jefatura General de Correos del 29 de mayo de 1972, referente a Correos
y a la instalación de casilleros domiciliarios, publicada en el Boletín Oficial de Correos el

146
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

5 de junio de 1972.
- Orden del Ministerio de Industria y Energía del 2 de abril de 1972, referente a la
"Concesión de la marca de calidad para puertas planas de madera a la empresa que se
cita", publicada en el Boletín oficial del Estado el 8 de junio de 1982.

NOTA: Algunas de las normas antes citadas pueden estar ya derogadas y sustituidas por
unas nuevas. Al ser un proyecto didáctico y haber realizado el cálculo con anterioridad a
las nuevas normas no he modificado dicho cálculo, pero se debe de tener presente que
estas pueden no ser ya aplicables, en el momento de la defensa.
Si de la aplicación conjunta de los Pliegos y disposiciones anteriores surgiesen
discrepancias para el cumplimiento de determinadas condiciones o conceptos inherentes
a la ejecución de las obras, el Contratista se atendrá a las especificaciones del presente
Pliego, y sólo en el caso de que aún así, existiesen contradicciones, aceptará la
interpretación de la Propiedad siempre que no se modifiquen sustancialmente las bases
económicas establecidas en los precios contratados, ya que de ocurrir esto, ha de
formularse el oportuno acuerdo contradictorio.

PLIEGO GENERAL DE CONDICIONES

CAPITULO PRELIMINAR: DISPOSICIONES GENERALES

147
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

NATURALEZA Y OBJETO DEL PLIEGO GENERAL

Artículo 1.- El presente Pliego de Condiciones tiene carácter supletorio del Pliego de
Condiciones Particulares del Proyecto.
Ambos, como parte del proyecto, tienen por finalidad regular la ejecución de las
obras, fijando los niveles técnicos y de calidad exigibles, precisando las intervenciones
que corresponden, según el contrato y con arreglo a la legislación aplicable, al Promotor
o dueño de la obra, al Contratista o constructor de la misma, sus técnicos y encargados, al
Ingeniero redactor y al Director Técnico, así como las relaciones entre todos ellos y sus
correspondientes obligaciones en orden al cumplimiento del contrato de obra.

DOCUMENTACION DEL CONTRATO DE OBRA

Artículo 2.- Integran el contrato los siguientes documentos, relacionados por orden de
prelación en cuanto al valor de sus especificaciones en caso de omisión o aparente
contradicción:
1º Las condiciones fijadas en el propio documento de contrato de empresa o
arrendamiento de obra, si existiere.
2º El Pliego de Condiciones particulares.
3º El presente Pliego General de Condiciones.
4º El resto de la documentación de Proyecto (memoria, planos, mediciones y
presupuestos).
Las órdenes e instrucciones de la Dirección facultativa de las obras se incorporan
al Proyecto como interpretación, complemento o precisión de sus determinaciones.
En cada documento, las especificaciones literales prevalecen sobre las gráficas y
en los planos, la cota prevalece sobre la medida a escala.

CAPITULO I: CONDICIONES FACULTATIVAS

148
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

EPIGRAFE 1º: DELIMITACION GENERAL DE FUNCIONES TECNICAS

El INGENIERO DIRECTOR

Artículo 3.- Corresponde al Ingeniero Director:


a) Comprobar la adecuación de la cimentación proyectada a las características reales
del suelo.
b) Redactar los complementos o rectificaciones del proyecto que se precisen.
c) Asistir a las obras, cuantas veces lo requieran su naturaleza y complejidad, a fin
de resolver las contingencias que se produzcan e impartir las instrucciones
complementarias que sean precisas para conseguir la correcta solución
arquitectónica.
d) Coordinar la intervención en obra de otros técnicos que, en su caso, concurran a la
dirección con función propia en aspectos parciales de su especialidad.
e) Aprobar las certificaciones parciales de obra, la liquidación final y asesorar al
promotor en el acto de la recepción.
f) Preparar la documentación final de la obra y expedir y suscribir, en su caso en
unión del Ingeniero Técnico, el certificado final de la misma.
g) Efectuar el replanteo de la obra y preparar el acta correspondiente, suscribiéndola
en unión del Ingeniero y del Constructor.
h) Comprobar las instalaciones provisionales, medios auxiliares y sistemas de
seguridad e higiene en el trabajo, controlando su correcta ejecución.
i) Realizar o disponer las pruebas y ensayos de materiales, instalaciones y demás
unidades de obra según las frecuencias de muestras programadas en el plan de
control, así como efectuar las demás comprobaciones que resulten necesarias para
asegurar la calidad constructiva de acuerdo con el proyecto de la normativa
técnica aplicable. De los resultados informará puntualmente al Constructor,
impartiéndole, en su caso, las órdenes oportunas; de no resolverse la contingencia
adoptará las medidas que corresponda.
j) Realizar las mediciones de obra ejecutada y dar conformidad, según las relaciones
establecidas, a las certificaciones valoradas y a la liquidación final de obra.

149
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

k) Suscribir el certificado final de obra.

EL CONSTRUCTOR

Artículo 4.- Corresponde al Constructor:


a) Organizar los trabajos de construcción, redactando los planes de obra que se
precisen y proyectando o autorizando las instalaciones provisionales y medios
auxiliares de la obra.
b) Elaborar, cuando se requiera, el Plan de Seguridad e Higiene de la obra, en
aplicación del estudio correspondiente, y disponer, en todo caso, la ejecución de
las medidas preventivas, velando por su cumplimiento y por la observancia de la
normativa vigente en materia de seguridad e higiene en el trabajo.
c) Suscribir con el Ingeniero el acta de replanteo de la obra.
d) Ordenar y dirigir la ejecución material con arreglo al proyecto, a las normas
técnicas y a las reglas de la buena construcción. A tal efecto, ostenta la jefatura de
todo el personal que intervenga en la obra y coordina las intervenciones de los
subcontratistas.
e) Asegurar la idoneidad de todos y cada uno de los materiales y elementos
constructivos que se utilicen, comprobando los preparados en obra y rechazando,
por iniciativa propia o por prescripción del Ingeniero Director, los suministros o
prefabricados que no cuenten con las garantías o documentos de idoneidad
requeridos por las normas de aplicación.
f) Custodiar el Libro de órdenes y seguimiento de la obra y dar el enterado y las
anotaciones que se practiquen en el mismo.
g) Facilitar al Ingeniero Director, con antelación suficiente, los materiales precisos
para el cumplimiento de su cometido.
h) Preparar las certificaciones parciales de obra y la propuesta de liquidación final.
i) Suscribir con el Promotor las actas de recepción provisional y definitiva.
j) Concertar los seguros de accidente de trabajo y de daños a terceros durante la
obra.

150
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

EPIGRAFE 2º: DE LAS OBLIGACIONES Y DERECHOS GENERALES DEL


CONSTRUCTOR O CONTRATISTA

VERIFICACION DE LOS DOCUMENTOS DEL PROYECTO

Artículo 5.- Antes de dar comienzo a las obras, el Constructor consignará por escrito que
la documentación aportada le resulta suficiente para la comprensión de la totalidad de la
obra contratada o, en caso contrario, solicitará las aclaraciones pertinentes.

PLAN DE SEGURIDAD E HIGIENE

Artículo 6.- El Constructor, a la vista del Proyecto de Ejecución conteniendo, en su caso,


el Estudio de Seguridad e Higiene, presentará el Plan de Seguridad e Higiene de la obra a
la aprobación del Aparejador o Arquitecto Técnico de la dirección facultativa.

OFICINA EN LA OBRA

Artículo 7.- El constructor habilitará en la obra una oficina en la que existirá una mesa o
tablero adecuado, en el que puedan extenderse y consultarse los planos. En dicha oficina
tendrá siempre el Contratista a disposición de la Dirección Facultativa:
- El Proyecto de Ejecución completo, incluidos los complementos que en su caso
redacte el Ingeniero.
- La Licencia de Obras.
- El Libro de Ordenes y Asistencias.
- El Plan de Seguridad e Higiene.
- El Libro de Incidencias.
- El Reglamento y Ordenanza de Seguridad e Higiene en el Trabajo
- La documentación de los seguros mencionados en el artículo 4º.j.
Dispondrá además el Constructor una oficina para la Dirección facultativa,
convenientemente acondicionada para que se pueda trabajar con normalidad a cualquier
hora de la jornada.

151
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

PRESENTACION DEL CONTRATISTA

Artículo 8.- El Constructor viene obligado a comunicar a la propiedad la persona


designada como delegado suyo en la obra, que tendrá el carácter de Jefe de la misma, con
dedicación plena y con facultades para representarle y adoptar en todo momento cuantas
decisiones competan a la contrata.
Serán sus funciones las del Constructor según se especifica en el artículo 4º.
Cuando la importancia de la obra lo requiera y así se consigne en el Pliego de
Condiciones particulares de índole facultativa, el Delegado del Contratista será un
facultativo de grado superior o grado medio, según los casos.
El Pliego de Condiciones particulares determinará el personal facultativo o
especialista que el Constructor se obligue a mantener en la obra como mínimo, y el
tiempo de dedicación comprometido.
El incumplimiento de esta obligación o, en general, la falta de cualificación
suficiente por parte del personal según la naturaleza de los trabajos, facultará al Ingeniero
para ordenar la paralización de las obras, sin derecho a reclamación alguna, hasta que se
subsane la deficiencia.

PRESENCIA DEL CONSTRUCTOR EN LA OBRA

Artículo 9.- El Jefe de obra, por sí o por medio de sus técnicos o encargados estará
presente durante la jornada legal de trabajo y acompañará al Ingeniero , en las visitas que
hagan a las obras, poniéndose a su disposición para la práctica de los reconocimientos
que se consideren necesarios y suministrándoles los datos precisos para la comprobación
de mediciones y liquidaciones.

TRABAJOS NO ESTIPULADOS EXPRESAMENTE

Artículo 10.- Es obligación de la contrata el ejecutar cuando sea necesario para la buena

152
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

construcción y aspecto de las obras, aun cuando no se halle expresamente determinado en


los documentos de Proyecto, siempre que, sin separarse de su espíritu y recta
interpretación, lo disponga el Ingeniero dentro de los límites de posibilidades que los
presupuestos habiliten para cada unidad de la obra y tipo de ejecución.
En defecto de especificación en el Pliego de Condiciones particulares, se
entenderá que requiere reformado de proyecto con consentimiento expreso de la
propiedad toda variación que suponga incremento de precios de alguna unidad de obra en
más del 20 por 100 o del total del presupuesto en más de un 10 por 100.

INTERPRETACIONES, ACLARACIONES Y MODIFICACIONES DE LOS


DOCUMENTOS DEL PROYECTO

Artículo 11.- Cuando se trate de aclarar, interpretar o modificar preceptos de los Pliegos
de Condiciones o indicaciones de los planos o croquis, las órdenes e instrucciones
correspondientes se comunicarán precisamente por escrito al Constructor, estando éste
obligado a su vez a devolver los originales o las copias suscribiendo con su firma el
enterado, que figurará al pie de todas las órdenes, avisos o instrucciones que reciba del
Ingeniero.
Cualquier reclamación que en contra de las disposiciones tomadas por éste crea
oportuno hacer el Constructor, habrá de dirigirla, dentro del plazo de tres días, a quien la
hubiere dictado, el cual dará al Constructor el correspondiente recibo, si éste lo solicitase.

Artículo 12.- El Constructor podrá requerir del Ingeniero, las instrucciones o


aclaraciones que se precisen para la correcta interpretación y ejecución de lo proyectado.

RECLAMACIONES CONTRA LAS ORDENES DE LA DIRECCION


FACULTATIVA

153
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

Artículo 13.- Las reclamaciones que el Contratista quiera hacer contra las órdenes o
instrucciones demanadas de la Dirección Facultativa, sólo podrá presentarlas, a través del
Ingeniero, ante la Propiedad, si son de orden económico y de acuerdo con las condiciones
estipuladas en los Pliegos de Condiciones correspondientes. Contra disposiciones de
orden técnico del Ingeniero, no se admitirá reclamación alguna, pudiendo el Contratista
salvar su responsabilidad, si lo estima oportuno, mediante exposición razonada dirigida al
Ingeniero, el cual podrá limitar su contestación al acuse de recibo, que en todo caso será
obligatorio para este tipo de reclamaciones.

RECUSACION POR EL CONTRATISTA DEL PERSONAL NOMBRADO POR


EL INGENIERO

Artículo 14.- El Constructor no podrá recusar a los Ingenieros, o personal encargado por
éstos de la vigilancia de las obras, ni pedir que por parte de la propiedad se designen
otros facultativos para los reconocimientos y mediciones.
Cuando se crea perjudicado por la labor de éstos, procederá de acuerdo con lo
estipulado en el artículo precedente, pero sin que por esta causa puedan interrumpirse ni
perturbarse la marcha de los trabajos.

FALTAS DEL PERSONAL

Artículo 15.- El Ingeniero, en supuestos de desobediencia a sus instrucciones, manifiesta


incompetencia o negligencia grave que comprometan o perturben la marcha de los
trabajos, podrá requerir al Contratista para que aparte de la obra a los dependientes u
operarios causantes de la perturbación.

Artículo 16.- El Contratista podrá subcontratar capítulos o unidades de la obra a otros


contratistas e industriales, con sujeción en su caso a lo estipulado en el Pliego de
Condiciones particulares y sin perjuicio de sus obligaciones como Contratista general de
la obra.

154
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

EPIGRAFE 3º: PRESCRIPCIONES GENERALES RELATIVAS A LOS TRABAJOS,


A LOS MATERIALES Y A LOS MEDIOS AUXILIARES

CAMINOS Y ACCESOS

Artículo 17.- El Constructor dispondrá por su cuenta los accesos a la obra y el


cerramiento o vallado de ésta.
El Ingeniero podrá exigir su modificación o mejora.

REPLANTEO

Artículo 18.- El Constructor iniciará las obras con el replanteo de las mismas en el
terreno, señalando las referencias principales que mantendrá como base de ulteriores
replanteos parciales. Dichos trabajos se considerarán a cargo del Contratista e incluidos
en su oferta.
El Constructor someterá el replanteo a la aprobación del Ingeniero y una vez éste
haya dado su conformidad preparará un acta acompañada de un plano que deberá ser
aprobada por el Ingeniero, siendo responsabilidad del Constructor la omisión de este
trámite.

COMIENZO DE LA OBRA. RITMO DE EJECUCION DE LOS TRABAJOS

Artículo 19.- El Constructor dará comienzo a las obras en el plazo marcado en el Pliego
de Condiciones Particulares, desarrollándolas en la forma necesaria para que dentro de
los períodos parciales en aquél señalados queden ejecutados los trabajos correspondientes
y, en consecuencia, la ejecución total se lleve a efecto dentro del plazo exigido en el
Contrato.
Obligatoriamente y por escrito, deberá el Contratista dar cuenta al Ingeniero del
comienzo de los trabajos al menos con tres días de antelación.

ORDEN DE LOS TRABAJOS

155
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

Artículo 20.- En general, la determinación del orden de los trabajos es facultad de la


contrata, salvo aquellos casos en que, por circunstancias de orden técnico, estime
conveniente su variación la Dirección Facultativa.

FACILIDADES PARA OTROS CONTRATISTAS

Artículo 21.- De acuerdo con lo que requiera la Dirección Facultativa, el Contratista


General deberá dar todas las facilidades razonables para la realización de los trabajos que
le sean encomendados a todos los demás Contratistas que intervengan en la obra. Ello sin
perjuicio de las compensaciones económicas a que haya lugar entre Contratistas por
utilización de medios auxiliares o suministros de energía u otros conceptos.
En caso de litigio, ambos Contratistas estarán a lo que resuelva la Dirección
Facultativa.

AMPLIACION DEL PROYECTO POR CAUSAS IMPREVISTAS O DE FUERZA


MAYOR

Artículo 22.- Cuando sea preciso por motivo imprevisto o por cualquier accidente
ampliar el Proyecto, no se interrumpirán los trabajos, continuándose según las
instrucciones dadas por el Ingeniero en tanto se formula o se tramita el Proyecto
Reformado.
El Constructor está obligado a realizar con su persona y sus materiales cuanto la
Dirección de las obras disponga para apeos, apuntalamientos, derribos, recalzos o
cualquier otra obra de carácter urgente, anticipando de momento este servicio, cuyo
importe le será consignado en un presupuesto adicional o abonado directamente, de
acuerdo con lo que se convenga.
PRORROGA POR CAUSA DE FUERZA MAYOR

Artículo 23.- Si por causa de fuerza mayor o independiente de la voluntad del


Constructor, éste no pudiese comenzar las obras, o tuviese que suspenderlas, o no le fuera

156
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

posible terminarlas en los plazos prefijados, se le otorgará una prórroga proporcionada


para el cumplimiento de la contrata, previo informe favorable del Ingeniero. Para ello, el
Constructor expondrá, en el escrito dirigido al Ingeniero, la causa que impide la ejecución
o la marcha de los trabajos y el retraso que por ello se originaría en los plazos acordados,
razonando debidamente la prórroga que por dicha causa solicita.

RESPONSABILIDAD DE LA DIRECCION FACULTATIVA EN EL RETRASO


DE LA OBRA

Artículo 24.- El Contratista no podrá excusarse de no haber cumplido los plazos de obras
estipulados, alegando como causa la carencia de planos u órdenes de la Dirección
Facultativa, a excepción del caso en que habiéndolo solicitado por escrito no se le
hubiesen proporcionado.

CONDICIONES GENERALES DE EJECUCION DE LOS TRABAJOS

Artículo 25.- Todos los trabajos se ejecutarán con estricta sujeción al Proyecto, a las
modificaciones del mismo que previamente hayan sido aprobadas y a las órdenes e
instrucciones que bajo su responsabilidad y por escrito entregue el Ingeniero al
Constructor, dentro de las limitaciones presupuestarias y de conformidad con lo
especificado en el artículo 10.

OBRAS OCULTAS

Artículo 26.- De todos los trabajos y unidades de obra que hayan de quedar ocultos a la
terminación del edificio, se levantarán los planos precisos para que queden perfectamente
definidos; estos documentos se extenderán por triplicado, entregándose: uno, al
Ingeniero; otro, al Aparejador; y, el tercero, al Contratista, firmados todos ellos por los
tres. Dichos planos, que deberán ir suficientemente acotados, se considerarán
documentos indispensables e imprescindibles para efectuar las mediciones.

157
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

TRABAJOS DEFECTUOSOS

Artículo 27.- El Constructor debe emplear los materiales que cumplan las condiciones
exigidas en las Condiciones generales y parciales de índole técnica del Pliego de
Condiciones y realizará todos y cada uno de los trabajos contratados de acuerdo con lo
especificado también en dicho documento.
Por ello, y hasta que tenga lugar la recepción definitiva de las obras, es
responsable de la ejecución de los trabajos que ha contratado y de las faltas y defectos
que en éstos puedan existir por su mala ejecución o por la deficiente calidad de los
materiales empleados o aparatos colocados, sin que le exonere de responsabilidad el
control que compete al Ingeniero, ni tampoco el hecho de que estos trabajos hayan sido
valorados en las certificaciones parciales de obra, que siempre se entenderán extendidas y
abonadas a buena cuenta.
Como consecuencia de lo anteriormente expresado, cuando el Ingeniero Director
advierta vicios o defectos en los trabajos ejecutados, o que los materiales empleados o los
aparatos colocados no reúnen las condiciones preceptuadas, ya sea en el curso de la
ejecución de los trabajos, o finalizados éstos, y antes de verificarse la recepción definitiva
de la obra, podrá disponer que las partes defectuosas sean demolidas y reconstruidas de
acuerdo con lo acordado, y todo ello a expensas de la contrata.

VICIOS OCULTOS

Artículo 28.- Si el Ingeniero Director tuviese fundadas razones para creer la existencia
de vicios ocultos de construcción en las obras ejecutadas, ordenará efectuar en cualquier
tiempo, y antes de la recepción definitiva, los ensayos, destructivos o no, que crea
necesarios para reconocer los trabajos que suponga defectuosos, dando cuenta de la
circunstancia al Ingeniero.
Los gastos que ocasionen serán de cuenta del Constructor, siempre que los vicios
existan realmente, en caso contrario serán a cargo de la Propiedad.

DE LOS MATERIALES Y DE LOS APARATOS. SU PROCEDENCIA

158
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

Artículo 29.- El Constructor tiene libertad de proveerse de los materiales y aparatos de


todas clases en los puntos que le parezca conveniente, excepto en los casos en que el
Pliego Particular de Condiciones Técnicas preceptúe una procedencia determinada.
Obligatoriamente, y antes de proceder a su empleo o acopio, el Constructor deberá
presentar al Ingeniero Director una lista completa de los materiales y aparatos que vaya a
utilizar en la que se especifiquen todas las indicaciones sobre marcas, calidades,
procedencia e idoneidad de cada uno de ellos.

PRESENTACION DE MUESTRAS

Artículo 30.- A petición del Ingeniero, el Constructor le presentará las muestras de los
materiales siempre con la antelación prevista en el Calendario de la Obra.

MATERIALES NO UTILIZABLES

Artículo 31.- El Constructor, a su costa, transportará y colocará, agrupándolos


ordenadamente y en el lugar adecuado, los materiales procedentes de las excavaciones,
derribos, etc., que no sean utilizables en la obra.
Se retirarán de ésta o se llevarán al vertedero, cuando así estuviese establecido en
el Pliego de Condiciones particulares vigente en la obra.
Si no se hubiese preceptuado nada sobre el particular, se retirarán de ella cuando
así lo ordene el Ingeniero Director, pero acordando previamente con el Constructor su
justa tasación, teniendo en cuenta el valor de dichos materiales y los gastos de su
transporte.

MATERIALES Y APARATOS DEFECTUOSOS

Artículo 32.- Cuando los materiales, elementos de instalaciones o aparatos no fuesen de


la calidad prescrita en este Pliego, o no tuvieran la preparación en él exigida o, en fin,

159
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

cuando la falta de prescripciones formales de aquél, se reconociera o demostrara que no


eran adecuados para su objeto, el Ingeniero Director, dará orden al Constructor de
sustituirlos por otros que satisfagan las condiciones o llenen el objeto a que se destinen.
Si a los quince (15) días de recibir el Constructor orden de que retire los
materiales que no estén en condiciones, no ha sido cumplida, podrá hacerlo la Propiedad
cargando los gastos a la contrata.
Si los materiales, elementos de instalaciones o aparatos fueran defectuosos, pero
aceptables a juicio del Ingeniero, se recibirán pero con la rebaja del precio que aquél
determine, a no ser que el Constructor prefiera sustituirlos por otros en condiciones.

GASTOS OCASIONADOS POR PRUEBAS Y ENSAYOS

Artículo 33.- Todos los gastos originados por las pruebas y ensayos de materiales o
elementos que intervengan en la ejecución de las obras, serán de cuenta de la contrata.
Todo ensayo que no haya resultado satisfactorio o que no ofrezca las suficientes
garantías podrá comenzarse de nuevo a cargo del mismo.

LIMPIEZA DE LAS OBRAS

Artículo 34.- Es obligación del Constructor mantener limpias las obras y sus alrededores,
tanto de escombros como de materiales sobrantes, hacer desaparecer las instalaciones
provisionales que no sean necesarias, así como adoptar las medidas y ejecutar todos los
trabajos que sean necesarios para que la obra ofrezca buen aspecto.

OBRAS SIN PRESCRIPCIONES

Artículo 35.- En la ejecución de trabajos que entran en la construcción de las obras y


para los cuales no existan prescripciones consignadas explícitamente en este Pliego ni en
la restante documentación del Proyecto, el Constructor se atendrá, en primer término, a
las instrucciones que dicte la Dirección Facultativa de las obras y, en segundo lugar, a las
reglas y prácticas de la buena construcción.

160
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

EPIGRAFE 4º: DE LAS RECEPCIONES DE EDIFICIOS Y OBRAS ANEJAS

DE LAS RECEPCIONES PROVISIONALES

Artículo 36.- Treinta días antes de dar fin a las obras, comunicará el Ingeniero a la
Propiedad la proximidad de su terminación a fin de convenir la fecha para el acto de
recepción provisional.
Esta se realizará con la intervención de la Propiedad, del Constructor y del
Ingeniero Director. Se convocarán también a los restantes técnicos que, en su caso,
hubiesen intervenido en la dirección con función propia en aspectos parciales o unidades
especializadas.
Practicado un detenido reconocimiento de las obras, se extenderá un acta con
tantos ejemplares como intervinientes y firmados por todos ellos. Desde esta fecha
empezará a correr el plazo de garantía, si las obras se hallasen en estado de ser admitidas.
Seguidamente, los Técnicos de la Dirección Facultativa extenderán el correspondiente
Certificado de final de obra.
Cuando las obras no se hallen en estado de ser recibidas, se hará constar en el acta
y se darán al Constructor las oportunas instrucciones para remediar los defectos
observados,fijando un plazo para subsanarlos, expirado el cual, se efectuará un nuevo
reconocimiento a fin de proceder a la recepción provisional de la obra.
Si el Constructor no hubiese cumplido, podrá declararse resuelto el contrato con
pérdida de la fianza.

DOCUMENTACION FINAL DE LA OBRA

Artículo 37.- El Ingeniero Director facilitará a la Propiedad la documentación final de las


obras, con las especificaciones y contenido dispuestos por la legislación vigente y, si se
trata de viviendas, con lo que se establece en los párrafos 2, 3, 4 y 5, del apartado 2 del
artículo 4º del Real Decreto 515/1989, de 21 de abril.

161
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

MEDICION DEFINITIVA DE LOS TRABAJOS Y LIQUIDACION


PROVISIONAL DE LA OBRA

Artículo 38.- Recibidas provisionalmente las obras, se procederá inmediatamente por el


Ingeniero Director a su medición definitiva, con precisa asistencia del Constructor o de
su representante. Se extenderá la oportuna certificación por triplicado que, aprobada por
el Ingeniero con su firma, servirá para el abono por la Propiedad del saldo resultante
salvo la cantidad retenida en concepto de fianza.

PLAZO DE GARANTIA

Artículo 39.- El plazo de garantía deberá estipularse en el Pliego de Condiciones


Particulares y en cualquier caso nunca deberá ser inferior a nueve meses.

CONSERVACION DE LAS OBRAS RECIBIDAS PROVISIONALMENTE

Artículo 40.- Los gastos de conservación durante el plazo de garantía comprendido entre
las recepciones provisional y definitiva, correrán a cargo del Contratista.
Si el edificio fuese ocupado o utilizado antes de la recepción definitiva, la
guardería, limpieza y reparaciones causadas por el uso correrán a cargo del propietario y
las reparaciones por vicios de obra o por defectos en las instalaciones, serán a cargo de la
contrata.

DE LA RECEPCION DEFINITIVA

Artículo 41.- La recepción definitiva se verificará después de transcurrido el plazo de


garantía en igual forma y con las mismas formalidades que la provisional, a partir de cuya
fecha cesará la obligación del Constructor de reparar a su cargo aquellos desperfectos
inherentes a la normal conservación de los edificios y quedarán sólo subsistentes todas
responsabilidades que pudieran alcanzarle por vicios de la construcción.

162
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

PRORROGA DEL PLAZO DE GARANTIA

Artículo 42.- Si al proceder al reconocimiento para la recepción definitiva de la obra, no


se encontrase ésta en las condiciones debidas, se aplazará dicha recepción definitiva y el
Ingeniero Director marcará al Constructor los plazos y formas en que deberán realizarse
las obras necesarias y, de no efectuarse dentro de aquéllos, podrá resolverse el contrato
con pérdida de la fianza.

DE LAS RECEPCIONES DE TRABAJO CUYA CONTRATA HAYA SIDO


RESCINDIDA

Artículo 43.- En el caso de resolución del contrato, el Contratista vendrá obligado a


retirar, en el plazo que se fije en el Pliego de Condiciones Particulares, la maquinaria,
medios auxiliares, instalaciones, etc., a resolver los subcontratos que tuviese concertados
y a dejar la obra en condiciones de ser reanudada por otra empresa.
Las obras y trabajos terminados por completo se recibirán provisionalmente con
los trámites establecidos en el artículo 34. Transcurrido el plazo de garantía se recibirán
definitivamente según los dispuesto en los artículos 38 y 39 de este Pliego.
Para las obras y trabajos no terminados pero aceptables a juicio del Ingeniero
Director, se efectuará una sola y definitiva recepción.

CAPITULO II: CONDICIONES ECONOMICAS

EPIGRAFE 1º: PRINCIPIO GENERAL

163
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

Artículo 44.- Todos los que intervienen en el proceso de construcción tienen derecho a
percibir puntualmente las cantidades devengadas por su correcta actuación con arreglo a
las condiciones contractualmente establecidas.

Artículo 45.- La propiedad, el contratista y, en su caso, los técnicos pueden exigirse


recíprocamente las garantías adecuadas al cumplimiento puntual de sus obligaciones de
pago.

EPIGRAFE 2º: FIANZAS

Artículo 46.- El contratista prestará fianza con arreglo a alguno de los siguientes
procedimientos, según se estipule:
a) Depósito previo, en metálico o valores, o aval bancario, por importe entre el 3 por
100 y 10 por 100 del precio total de contrata.
b) Mediante retención en las certificaciones parciales o pagos a cuenta en igual
proporción.

FIANZA PROVISIONAL

Artículo 47.- En el caso de que la obra se adjudique por subasta pública, el depósito
provisional para tomar parte en ella se especificará en el anuncio de la misma y su
cuantía será de ordinario, y salvo estipulación distinta en el Pliego de Condiciones
particulares vigente en la obra, de un tres por ciento (3 por 100) como mínimo, del total
del presupuesto de contrata.
El Contratista a quien se haya adjudicado la ejecución de una obra o servicio para
la misma, deberá depositar en el punto y plazo fijados en el anuncio de la subasta o el
que se determine en el Pliego de Condiciones particulares del Proyecto, la fianza
definitiva que se señale y, en su defecto, su importe será el diez por cien (10 por 100) de
la cantidad por la que se haga la justificación de la obra, fianza que puede constituirse en
cualquiera de las formas especificadas en el apartado anterior.
El plazo señalado en el párrafo anterior, y salvo condición expresa establecida en

164
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

el Pliego de Condiciones particulares, no excederá de treinta días naturales a partir de la


fecha en que se le comunique la adjudicación, y dentro de él deberá presentar el
adjudicatario la carta de pago o recibo que acredite la constitución de la fianza a que se
refiere el mismo párrafo.
La falta de cumplimiento de este requisito dará lugar a que se declare nula la
adjudicación, y el adjudicatario perderá el depósito provisional que hubiese hecho para
tomar parte en la subasta.

EJECUCION DE TRABAJOS CON CARGO A LA FIANZA

Artículo 48.- Si el Contratista se negase a hacer por su cuenta los trabajos precisos para
ultimar la obra en las condiciones contratadas, el Ingeniero Director, en nombre y
representación del Propietario, los ordenará ejecutar a un tercero, o, podrá realizarlos
directamente por administración, abonando su importe con la fianza depositada, sin
perjuicio de las acciones a que tenga derecho el Propietario, en el caso de que el importe
de la fianza no bastare para cubrir el importe de los gastos efectuados en las unidades de
obra que no fuesen de recibo.

DE SU DEVOLUCION EN GENERAL

Artículo 49.- La fianza retenida será devuelta al Contratista en un plazo que no excederá
de treinta (30) días una vez firmada el Acta de Recepción Definitiva de la obra. La
propiedad podrá exigir que el Contratista le acredite la liquidación y finiquito de sus
deudas causadas por la ejecución de la obra, tales como salarios, suministros,
subcontratos...

DEVOLUCION DE LA FIANZA EN EL CASO DE EFECTUARSE


RECEPCIONES PARCIALES

Artículo 50.- Si la propiedad, con la conformidad del Ingeniero Director, accediera a


hacer recepciones parciales, tendrá derecho el Contratista a que se le devuelva la parte

165
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

proporcional de la fianza.

EPIGRAFE 3º: DE LOS PRECIOS

COMPOSICION DE LOS PRECIOS UNITARIOS

Artículo 51.- El cálculo de los precios de las distintas unidades de obra es el resultado de
sumar los costes directos, los indirectos, los gastos generales y el beneficio industrial.
Se considerarán costes directos:
a) La mano de obra, con sus pluses y cargas y seguros sociales, que intervienen
directamente en la ejecución de la unidad de obra.
b) Los materiales, a los precios resultantes a pie de obra, que queden integrados
en la unidad de que se trate o que sean necesarios para su ejecución.
c) Los equipos y sistemas técnicos de seguridad e higiene para la prevención y
protección de accidentes y enfermedades profesionales.
d) Los gastos de personal, combustible, energía, etc., que tengan lugar por el
accionamiento o funcionamiento de la maquinaria e instalaciones utilizadas
en la ejecución de la unidad de la obra.
e) Los gastos de amortización de la maquinaria, instalaciones, sistemas y equipos
anteriormente citados.
Se considerarán costes indirectos:
Los gastos de instalación de oficinas a pie de obra, comunicaciones,
edificación de almacenes, talleres, pabellones temporales para obreros,
laboratorios, seguros, etc., los del personal técnico y administrativo adscrito
exclusivamente a la obra y los imprevistos. Todos estos gastos, se cifrarán en un
porcentaje de los costes directos.
Se considerarán gastos generales:
Los gastos generales de empresa, gastos financieros, cargas fiscales y tasas de
la Administración, legalmente establecidas. Se cifrarán como un porcentaje de la
suma de los costes directos e indirectos (en los contratos de obras de la
Administración pública este porcentaje se establece entre un 13 por 100 y un 17

166
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

por 100).
Beneficio industrial:
El beneficio industrial del Contratista se establece en el 6 por 100 sobre la
suma de las anteriores partidas.
Precio de Ejecución material:
Se denominará Precio de Ejecución material el resultado obtenido por la suma
de los anteriores conceptos a excepción del Beneficio Industrial.
Precio de Contrata
El precio de Contrata es la suma de los costes directos, los indirectos, los
Gastos Generales y el Beneficio Industrial.
El IVA gira sobre esta suma pero no integra el precio.

PRECIOS DE CONTRATA. IMPORTE DE CONTRATA

Artículo 52.- En el caso de que los trabajos a realizar en un edificio u obra aneja
cualquiera se contratasen a riesgo y ventura, se entiende por Precio de contrata el que
importa el coste total de la unidad de obra, es decir, el precio de Ejecución material, más
el tanto por ciento (%) sobre este último precio en concepto de Beneficio Industrial del
Contratista. El beneficio se estima normalmente, en 6 por 100, salvo que en las
condiciones particulares se establezca otro distinto.

PRECIOS CONTRADICTORIOS

Artículo 53.- Se producirán precios contradictorios sólo cuando la Propiedad por medio
del Ingeniero decida introducir unidades o cambios de calidad en alguna de las previstas,
o cuando sea necesario afrontar alguna circunstancia imprevista.
El Contratista estará obligado a efectuar los cambios.
A falta de acuerdo, el precio se resolverá contradictoriamente entre el Ingeniero y
el Contratista antes de comenzar la ejecución de los trabajos y en el plazo que determine
el Pliego de Condiciones Particulares. Si subsiste la diferencia se acudirá, en primer
lugar, al concepto más análogo dentro del cuadro de precios del proyecto, y en segundo

167
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

lugar al banco de precios de uso más frecuente en la localidad.


Los contradictorios que hubiere se referirán siempre a los precios unitarios de la
fecha del contrato.

RECLAMACIONES DE AUMENTO DE PRECIOS POR CAUSAS DIVERSAS

Artículo 54.- Si el Contratista, antes de la firma del contrato, no hubiese hecho la


reclamación u observación oportuna, no podrá bajo ningún pretexto de error u omisión
reclamar aumento de los precios fijados en el cuadro correspondiente del presupuesto que
sirva de base para la ejecución de las obras (con referencia a Facultativas).

FORMAS TRADICIONALES DE MEDIR O DE APLICAR LOS PRECIOS

Artículo 55.- En ningún caso podrá alegar el Contratista los usos y costumbres del país
respecto de la aplicación de los precios o de la forma de medir las unidades de obra
ejecutadas, se estará a lo previsto en primer lugar, al Pliego General de Condiciones
Técnicas, y en segundo lugar, al Pliego General de Condiciones particulares.

DE LA REVISION DE LOS PRECIOS CONTRATADOS

Artículo 56.- Contratándose las obras a riesgo y ventura, no se admitirá la revisión de los
precios en tanto que el incremento no alcance, en la suma de las unidades que falten por
realizar de acuerdo con el Calendario, un montante superior al tres por 100 (3 por 100)
del importe total del presupuesto de Contrato.
Caso de producirse variaciones en alza superiores a este porcentaje, se efectuará la
correspondiente revisión de acuerdo con la fórmula establecida en el Pliego de
Condiciones Particulares, percibiendo el Contratista la diferencia en más que resulte por
la variación del IPC superior al 3 por 100.
No habrá revisión de precios de las unidades que puedan quedar fuera de los
plazos fijados en el Calendario de la oferta.

168
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

ACOPIO DE MATERIALES

Artículo 57.- El Contratista queda obligado a ejecutar los acopios de materiales o


aparatos de obra que la Propiedad ordene por escrito.
Los materiales acopiados, una vez abonados por el Propietario son, de la exclusiva
propiedad de éste; de su guarda y conservación será responsable el Contratista.

EPIGRAFE 4º: OBRAS POR ADMINISTRACION

ADMINISTRACION

Artículo 58.- Se denominan Obras por Administración aquéllas en las que las gestiones
que se precisan para su realización las lleva directamente el propietario, bien por sí o por
un representante suyo o bien por mediación de un constructor.
Las obras por administración se clasifican en las dos modalidades siguientes:
a) Obras por administración directa.
b) Obras por administración delegada o indirecta.

OBRAS POR ADMINISTRACION DIRECTA

Artículo 59.- Se denominan Obras por Administración directa aquellas en las que el
Propietario por sí o por mediación de un representante suyo, que puede ser el propio
Ingeniero-Director, expresamente autorizado a estos efectos, lleve directamente las
gestiones precisas para la ejecución de la obra, adquiriendo los materiales, contratando su
transporte a la obra y, en suma interviniendo directamente en todas las operaciones
precisas para que el personal y los obreros contratados por él puedan realizarla; en estas
obras el constructor, si lo hubiese, o el encargado de su realización, es un mero
dependiente del propietario, ya sea como empleado suyo o como autónomo contratado
por él, que es quien reúne en sí, por tanto, la doble personalidad de Propietario y
Contratista.

169
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

OBRAS POR ADMINISTRACION DELEGADA O INDIRECTA

Artículo 60.- Se entiende por Obra por Administración delegada o indirecta la que
convienen un Propietario y un Constructor para que éste, por cuenta de aquél y como
delegado suyo, realice las gestiones y los trabajos que se precisen y se convengan.
Son por tanto, características peculiares de las Obras por Administración delegada
o indirecta las siguientes:
a) Por parte del Propietario, la obligación de abonar directamente o por
mediación del Constructor todos los gastos inherentes a la realización de los
trabajos convenidos, reservándose el Propietario la facultad de poder ordenar, bien
por sí o por medio del Ingeniero-Director en su representación, el orden y la
marcha de los trabajos, la elección de los materiales y los aparatos que en los
trabajos han de emplearse y, en suma, todos los elementos que crea preciso para
regular la realización de los trabajos convenidos.
b) Por parte del Constructor, la obligación de llevar la gestión práctica de los
trabajos, aportando sus conocimientos constructivos, los medios auxiliares
precisos y, en suma, todo lo que, en armonía con su cometido, se requiera para la
ejecución de los trabajos, percibiendo por ello el Propietario un tanto por
ciento(%) prefijado sobre el importe total de los gastos efectuados y abonados por
el Constructor.

LIQUIDACION DE OBRAS POR ADMINISTRACION

Artículo 61.- Para la liquidación de los trabajos que se ejecuten por administración
delegada o indirecta, regirán las normas que a tales fines se establezcan en las
"Condiciones particulares de índole económica" vigentes en la obra; a falta de ellas, las
cuentas de administración las presentará el Constructor al Propietario, en relación
valorada a la que deberá acompañarse y agrupados en el orden que se expresan los
documentos siguientes todos ellos conformados por el Ingeniero Director:
a) Las facturas originales de los materiales adquiridos para los trabajos y el
documento adecuado que justifique el depósito o el empleo de dichos materiales

170
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

de la obra.
b) Las nóminas de los jornales abonados, ajustadas a lo establecido en la
legislación vigente, especificando el número de horas trabajadas en la obra por los
operarios de cada oficio y su categoría, acompañado de dichas nóminas una
relación numérica de los encargados, capataces, jefes de equipo, oficiales y
ayudantes de cada oficio, peones especializados y sueltos, listeros, guardas, etc.,
que hayan trabajado en la obra durante el plazo de tiempo a que correspondan las
nóminas que se presentan.
c) Las facturas originales de los transportes de materiales puestos en la obra o de
retirada de escombros.
d) Los recibos de licencias, impuestos y demás cargas inherentes a la obra que
haya pagado u en cuya gestión haya intervenido el Constructor, ya que su abono
es siempre de cuenta del Propietario.
A la suma de todos los gastos inherentes a la propia obra en cuya gestión o pago
haya intervenido el Constructor se le aplicará, a falta de convenio especial, un quince por
ciento (15 por 100), entendiéndose que en este porcentaje están incluidos los medios
auxiliares y los de seguridad preventivos de accidentes, los Gastos Generales que al
Constructor originen los trabajos por administración que realiza y el Beneficio Industrial
del mismo.

ABONO AL CONSTRUCTOR DE LAS CUENTAS DE ADMINISTRACION


DELEGADA

Artículo 62.- Salvo pacto distinto, los abonos al Constructor de las cuentas de
Administración delegada los realizará el Propietario mensualmente según los partes de
trabajo realizados aprobados por el propietario o por su delegado representante.
Independientemente, el Ingeniero Director redactará, con igual periodicidad, la
medición de la obra realizada, valorándola con arreglo al presupuesto aprobado. Estas
valoraciones no tendrán efectos para los abonos al Constructor salvo que se hubiese
pactado lo contrario contractualmente.

171
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

NORMAS PARA LA ADQUISICION DE LOS MATERIALES Y APARATOS

Artículo 63.- No obstante las facultades que en estos trabajos por Administración
delegada se reserva el Propietario para la adquisición de los materiales y aparatos, si al
Constructor se le autoriza para gestionarlos y adquirirlos, deberá presentar al Propietario,
o en su representación al Ingeniero Director, los precios y las muestras de los materiales y
aparatos ofrecidos, necesitando su previa aprobación antes de adquirirlos.

RESPONSABILIDAD DEL CONSTRUCTOR EN EL BAJO RENDIMIENTO DE


LOS OBREROS

Artículo 64.- Si de los partes mensuales de obra ejecutada que preceptivamente debe
presentar el Constructor al Ingeniero-Director, éste advirtiese que los rendimientos de la
mano de obra, en todas o en algunas de las unidades de obra ejecutada, fuesen
notoriamente inferiores a los rendimientos normales generalmente admitidos para
unidades de obra iguales o similares, se lo notificará por escrito al Constructor, con el fin
de que éste haga las gestiones precisas para aumentar la producción en la cuantía
señalada por el Ingeniero-Director.
Si hecha esta notificación al Constructor, en los meses sucesivos, los rendimientos
no llegasen a los normales, el Propietario queda facultado para resarcirse de la diferencia,
rebajando su importe del quince por ciento (15 por 100) que por los conceptos antes
expresados correspondería abonarle al Constructor en las liquidaciones quincenales que
preceptivamente deben efectuársele. En caso de no llegar ambas partes a un acuerdo en
cuanto a los rendimientos de la mano de obra, se someterá el caso a arbitraje.

RESPONSABILIDADES DEL CONSTRUCTOR

Artículo 65.- En los trabajos de Obras por Administración delegada, el Constructor sólo
será responsable de los defectos constructivos que pudieran tener los trabajos o unidades
por él ejecutadas y también de los accidentes o perjuicios que pudieran sobrevenir a los

172
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

obreros o a terceras personas por no haber tomado las medidas precisas que en las
disposiciones legales vigentes se establecen. En cambio, y salvo lo expresado en el
artículo 62 precedente, no será responsable del mal resultado que pudiesen dar los
materiales y aparatos elegidos con arreglo a las normas establecidas en dicho artículo.
En virtud de lo anteriormente consignado, el Constructor está obligado a reparar
por su cuenta los trabajos defectuosos y a responder también de los accidentes o
perjuicios expresados en el párrafo anterior.

EPIGRAFE 5º: DE LA VALORACION Y ABONOS DE LOS TRABAJOS

FORMAS VARIAS DE ABONO DE LAS OBRAS

Artículo 66.- Según la modalidad elegida para la contratación de las obras y salvo que en
el Pliego Particular de Condiciones económicas se preceptue otra cosa, el abono de los
trabajos se efectuará así:
1º Tipo fijo o tanto alzado total. Se abonará la cifra previamente fijada como base de
la adjudicación, disminuida en su caso en el importe de la baja efectuada por el
adjudicatario.
2º Tipo fijo o tanto alzado por unidad de obra, cuyo precio invariable se haya fijado
de antemano, pudiendo variar solamente el número de unidades ejecutadas.
Previa medición y aplicando al total de las diversas unidades de obra
ejecutadas, del precio invariable estipulado de antemano para cada una de ellas, se
abonará al Contratista el importe de las comprendidas en los trabajos ejecutados y
ultimados con arreglo y sujeción a los documentos que constituyen el Proyecto,
los que servirán de base para la medición y valoración de las diversas unidades.

3º Tanto variable por unidad de obra, según las condiciones en que se realice y
los materiales diversos empleados en su ejecución de acuerdo con las órdenes del
Ingeniero-Director.
Se abonará al Contratista en idénticas condiciones al caso anterior.
4º Por listas de jornales y recibos de materiales, autorizados en la forma que el

173
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

presente Pliego General de Condiciones económicas determina.


5º Por horas de trabajo, ejecutado en las condiciones determinadas en el contrato.

RELACIONES VALORADAS Y CERTIFICACIONES

Articulo 67.- En cada una de las épocas o fechas que se fijen en el contrato o en los
Pliegos de Condiciones Particulares que rijan en la obra, formará el Contratista una
relación valorada de las obras ejecutadas durante los plazos previstos, según la medición
que habrá practicado el Aparejador.
Lo ejecutado por el Contratista en las condiciones preestablecidas, se valorará
aplicando el resultado de la medición general, cúbica, superficial, lineal, ponderal o
numeral correspondiente para cada unidad de la obra, los precios señalados en el
presupuesto para cada una de ellas, teniendo presente además lo establecido en el
presente Pliego General de Condiciones económicas respecto a mejoras o sustituciones
de material y a las obras accesorias y especiales, etc.
Al Contratista, que podrá presenciar las mediciones necesarias para extender dicha
relación, se le facilitarán por el Ingeniero-Director los datos correspondientes de la
relación valorada, acompañándolos de una nota de envío, al objeto de que, dentro del
plazo de diez (10) días a partir de la fecha del recibo de dicha nota, pueda el Contratista
examinarlos y devolverlos firmados con su conformidad o hacer, en caso contrario, las
observaciones o reclamaciones que considere oportunas. Dentro de los diez (10) días
siguientes a su recibo, el Ingeniero-Director aceptará o rechazará las reclamaciones del
Contratista si las hubiere, dando cuenta al mismo de su resolución, pudiendo éste, en el
segundo caso, acudir ante el Propietario contra la resolución del Ingeniero-Director en la
forma prevenida en los Pliegos Generales de Condiciones Facultativas y Legales.
Tomando como base la relación valorada indicada en el párrafo anterior, expedirá
el Ingeniero-Director la certificación de las obras ejecutadas.
De su importe se deducirá el tanto por ciento que para la constitución de la fianza
se haya preestablecido.
El material acopiado a pie de obra por indicación expresa y por escrito del
Propietario, podrá certificarse hasta el noventa por ciento (90 por 100) de su importe, a

174
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

los precios que figuren en los documentos del Proyecto, sin efectuarlos del tanto por
ciento de contrata.
Las certificaciones se remitirán al Propietario, dentro del mes siguiente al período
a que se refieren, y tendrá el carácter de documento y entregas a buena cuenta, sujetas a
las rectificaciones y variaciones que se deriven de la liquidación final, no suponiendo
tampoco dichas certificaciones aprobación ni recepción de las obras que comprenden.
Las relaciones valoradas contendrán solamente la obra ejecutada en el plazo a que
la valoración se refiere. En el caso de que el Ingeniero-Director lo exigiera, las
certificaciones se extenderán al origen.

MEJORAS DE OBRAS LIBREMENTE EJECUTADAS

Artículo 68.- Cuando el Contratista, incluso con autorización del Ingeniero-Director,


emplease materiales de más esmerada preparación o de mayor tamaño que el señalado en
el Proyecto o sustituyese una clase de fábrica con otra que tuviese asignado mayor
precio, o ejecutase con mayores dimensiones cualquiera parte de la obra, o, en general,
introdujese en ésta y sin pedírsela, cualquiera otra modificación que sea beneficiosa a
juicio del Ingeniero-Director, no tendrá derecho, sin embargo, más que al abono de lo que
pudiera corresponderle en el caso de que hubiese construido la obra con estricta sujeción
a la proyectada y contratada o adjudicada.

ABONOS DE TRABAJOS PRESUPUESTADOS CON PARTIDA ALZADA

Artículo 69.- Salvo lo preceptuado en el Pliego de Condiciones Particulares de índole


económica, vigente en la obra, el abono de los trabajos presupuestados en partida alzada,
se efectuará de acuerdo con el procedimiento que corresponda entre los que a
continuación se expresan:
a) Si existen precios contratados para unidades de obra iguales, las
presupuestadas mediante partida alzada, se abonarán previa medición y aplicación
del precio establecido.
b) Si existen precios contratados para unidades de obra similares, se establecerán

175
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

precios contradictorios para las unidades con partida alzada, deducidos de los
similares contratados.
c) Si no existen precios contratados para unidades de obra iguales o similares, la
partida alzada se abonará íntegramente al Contratista, salvo en caso de que en el
Presupuesto de la obra se exprese que el importe de dicha partida debe
justificarse, en cuyo caso, el Ingeniero-Director indicará al Contratista y con
anterioridad a su ejecución, el procedimiento que de seguirse para dicha cuenta,
que en realidad será de Administración, valorándose los materiales y jornales a los
precios que figuren en el Presupuesto aprobado o, en su defecto, a los que con
anterioridad a la ejecución convengan las dos partes, incrementándose su importe
total con el porcentaje que se fije en el Pliego de Condiciones Particulares en
concepto de Gastos Generales y Beneficio Industrial del Contratista.

ABONO DE AGOTAMIENTOS Y OTROS TRABAJOS ESPECIALES NO


CONTRATADOS

Artículo 70.- Cuando fuese preciso efectuar agotamientos, inyecciones u otra clase de
trabajos de cualquiera índole especial u ordinaria, que por no estar contratados no sean de
cuenta del Contratista, y si no se contratasen con tercera persona, tendrá el Contratista la
obligación de realizarlos y de satisfacer los gastos de toda clase que ocasionen, los cuales
le serán abonados por el Propietario por separado de la contrata.
Además de reintegrar mensualmente estos gastos al Contratista, se le abonará
juntamente con ellos el tanto por ciento del importe total que, en su caso, se especifique
en el Pliego de Condiciones Particulares.

PAGOS

Artículo 71.- Los pagos se efectuarán por el Propietario en los plazos previamente
establecidos, y su importe corresponderá precisamente al de las certificaciones de obra
conformadas por el Ingeniero-Director, en virtud de las cuales se verifican aquéllos.

176
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

ABONO DE TRABAJOS EJECUTADOS DURANTE EL PLAZO DE GARANTIA

Artículo 72.- Efectuada la recepción provisional y si durante el plazo de garantía se


hubieran ejecutado trabajos cualesquiera, para su abono se procederá así:
1º Si los trabajos que se realicen estuvieran especificados en el Proyecto, y sin
causa justificada no se hubiera realizado por el Contratista a su debido tiempo, el
Ingeniero-Director exigirá su realización durante el plazo de garantía, serán
valorados a los precios que figuren en el Presupuesto y abonados de acuerdo con
lo establecido en los Pliegos Particulares o en su defecto en los Generales, en el
caso de que dichos precios fuesen inferiores a los que fijan en la época de su
realización; en caso contrario, se aplicarán estos últimos.
2º Si se han ejecutado trabajos precisos para la reparación de desperfectos
ocasionados por el uso del edificio, por haber sido éste utilizado durante dicho
plazo por el Propietario, se valorarán y abonarán a los precios del día, previamente
acordados.
3º Si se han ejecutado trabajos para la reparación de defectos ocasionados por
deficiencia de la construcción o de la calidad de los materiales, nada se abonará
por ellos al Contratista.

EPIGRAFE 6º: DE LAS INDEMNIZACIONES MUTUAS

IMPORTE DE LA INDEMNIZACION POR RETRASO NO JUSTIFICADO EN


EL PLAZO DE TERMINACION DE LAS OBRAS

Artículo 73.- La indemnización por retraso de la terminación se establecerá en un tanto

177
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

por mil (0/00) del importe total de los trabajos contratados, por cada día natural del
retraso, contratados a partir del día de terminación fijados en el Calendario de obra.
Las sumas resultantes se descontarán y retendrán con cargo a la fianza.

DEMORA DE LOS PAGOS

Artículo 74.- Si el propietario no efectuase el pago de las obras ejecutadas, dentro del
mes siguiente al que corresponde el plazo convenido, el Contratista tendrá además el
derecho a percibir el abono de un cuatro y medio por ciento (4,5 por 100) anual, en
concepto de interés de demora, durante el espacio de tiempo del retraso y sobre el
importe de la mencionada certificación.
Si aún transcurrieran dos meses a partir del término de dicho plazo de un mes sin
realizarse dicho pago, tendrá derecho el Contratista a la resolución del contrato,
procediéndose a la liquidación correspondiente de las obras ejecutadas y de los
materiales acopiados, siempre que éstos reúnan las condiciones preestablecidas y que su
cantidad no exceda de la necesaria para la terminación de la contratada o adjudicada.
No obstante lo anteriormente expuesto, se rechazará toda solicitud de resolución
del contrato fundada en dicha demora de pagos, cuando el Contratista no justifique que
en la fecha de dicha solicitud ha invertido en obra o en materiales la parte de presupuesto
correspondiente al plazo de ejecución que tenga señalado en el contrato.

EPIGRAFE 7º: VARIOS

MEJORAS Y AUMENTOS DE OBRA. CASOS CONTRARIOS

Artículo 75.- No se admitirán mejoras de obra, más que en el caso en que el


Ingeniero-Director haya ordenado por escrito la ejecución de trabajos nuevos o que

178
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

mejoren la calidad de los contratados, así como la de los materiales y aparatos previstos
en el contrato. Tampoco se admitirán aumento de obra en las unidades contratadas, salvo
caso de error en las mediciones del Proyecto, a menos que el Ingeniero-Director ordene,
también por escrito, la ampliación de las contratadas.
En todos estos será condición indispensable que ambas partes contratantes, antes
de su ejecución o empleo, convengan por escrito los importes totales de las unidades
contratadas.
Se seguirán el mismo criterio y procedimiento, cuando el Ingeniero-Director
introduzca innovaciones que suponga una reducción apreciable en los importes de las
unidades de obra contratadas.

UNIDADES DE OBRA DEFECTUOSAS PERO ACEPTABLES

Artículo 76.- Cuando por cualquier causa fuera menester valorar obra defectuosa, pero
aceptable a juicio del Ingeniero-Director de las obras, éste determinará el precio o partida
de abono después de oír al Contratista, el cual deberá conformarse con dicha resolución,
salvo el caso en que, estando dentro del plazo de ejecución, prefiera demoler la obra y
rehacerla con arreglo a condiciones, sin exceder de dicho plazo.

SEGURO DE LAS OBRAS

Artículo 77.- El Contratista estará obligado a asegurar la obra contratada durante todo el
tiempo que dure su ejecución hasta la recepción definitiva; la cuantía del seguro
coincidirá en cada momento con el valor que tenga por contrata los objetos asegurados.
El importe abonado por la Sociedad Aseguradora, en el caso de siniestro, se
ingresará en cuenta a nombre del Propietario, para que con cargo a ella se abone la obra
que se construya, y a medida que ésta se vaya realizando. El reintegro de dicha cantidad
al Contratista se efectuará por certificaciones, como el resto de los trabajos de la
construcción.
En ningún caso, salvo conformidad expresa del Contratista, hecho en documento
público, el Propietario podrá disponer de dicho importe para menesteres distintos del de

179
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

construcción de la parte siniestrada; la infracción de lo anteriormente expuesto será


motivo suficiente para que el Contratista pueda resolver el contrato, con devolución de
fianza, abono completo de gastos, materiales acopiados, etc., y una indemnización
equivalente al importe de los daños causados al Contratista por el siniestro y que no se le
hubiesen abonado, pero sólo en proporción equivalente a lo que suponga la
indemnización abonada por la Compañía Aseguradora, respecto al importe de los daños
causados por el siniestro, que serán tasados a estos efectos por el Ingeniero-Director.
En las obras de reforma o reparación, se fijarán previamente la porción de edificio
que debe ser asegurada y su cuantía, y si nada se prevé, se entenderá que el seguro ha de
comprender toda la parte del edificio afectada por la obra.
Los riesgos asegurados y las condiciones que figuren en la póliza o pólizas de
Seguros, los pondrá el Contratista, antes de contratarlos, en conocimiento del Propietario,
al objeto de recabar de éste su previa conformidad o reparos.

CONSERVACION DE LA OBRA

Artículo 78.- Si el Contratista, siendo su obligación, no atiende a la conservación de la


obra durante el plazo de garantía, en el caso de que el edificio no haya sido ocupado por
el Propietario antes de la recepción definitiva, el Ingeniero-Director, en representación
del Propietario, podrá disponer todo lo que sea preciso para que se atienda a la guardería,
limpieza y todo lo que fuese menester para su buena conservación, abonándose todo ello
por cuenta de la contrata.
Al abandonar el Contratista el edificio, tanto por buena terminación de las obras,
como en el caso de resolución del contrato, está obligado a dejarlo desocupado y limpio
en el plazo que el Ingeniero-Director fije.
Después de la recepción provisional del edificio y en el caso de que la
conversación del edificio corra cargo del Contratista, no deberá haber en él más
herramientas, útiles, materiales, muebles, etc., que los indispensables para su guardería y
limpieza y para los trabajos que fuese preciso ejecutar.
En todo caso, ocupado o no el edificio, está obligado el Contratista a revisar y
reparar la obra, durante el plazo expresado, procediendo en la forma prevista en el

180
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

presente Pliego de Condiciones Económicas.

USO POR EL CONTRATISTA DE EDIFICIO Y BIENES DEL PROPIETARIO

Artículo 79.- Cuando durante la ejecución de las obras ocupe el Contratista, con la
necesaria y previa autorización del Propietario, edificios o haga uso de materiales o útiles
pertenecientes al mismo, tendrá obligación de repararlos y conservarlos para hacer
entrega de ellos a la terminación del contrato, en perfecto estado de conservación,
reponiendo los que se hubiesen inutilizado, sin derecho a indemnización por esta
reposición ni por las mejoras hechas en los edificios, propiedades o materiales que haya
utilizado.
En caso de que al terminar el contrato y hacer entrega del material, propiedades o
edificaciones, no hubiese cumplido el Contratista con lo previsto en el párrafo anterior, lo
realizará el Propietario a costa de aquél y con cargo a la fianza.

#0.2# Obligaciones del contratista.-


El contratista designará su "delegado de obra" en las condiciones que determinan
las cláusulas 5 y 6 del Pliego de Cláusulas Administrativas Generales para la contratación
de obras del Estado.
En relación a la "oficina de obra" y "Libro de Ordenes y Asistencias", modelo del
Colegio de Arquitectos de Barcelona, se regirá por lo que disponen las cláusulas 7, 8 y 9
del citado Pliego de Cláusulas Administrativas Generales. El contratista está obligado a
dedicar a las obras el personal técnico a que se comprometió en la licitación. El personal
del contratista colaborará con el Director y la Dirección para el normal cumplimiento de
sus funciones.
#0.3# Cumplimiento de las disposiciones vigentes.-
Se regirá por lo estipulado en las cláusulas 11, 16, 17 y 19 del Pliego de Cláusulas
Administrativas Generales.
Así mismo, cumplirá con los requisitos vigentes para el almacenaje y utilización
de explosivos, carburantes, prevención de incendios, etc., y se ajustará a lo señalado en el
Código de Circulación, Reglamento de Policía y Conservación de Carreteras,

181
Planta de Tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos PLIEGO DE CONDICIONES

Reglamento Electrónico de Baja Tensión y en todas las disposiciones vigentes que sean
de aplicación a los trabajos que, directa o indirectamente, sean necesarios para el
cumplimiento del contrato.

#0.14# Plazo de garantía.-


El plazo de garantía de la obra será de un (1) año, contado a partir de la recepción
provisional, excepto que en el presente Pliego o en el contrato se modifique
expresamente este término.
Este plazo se extenderá a todas las obras ejecutadas bajo el mismo contrato. En
caso de recepciones parciales, se regirá por lo que disponga el artículo 171 del
Reglamento General de Contratación del Estado.

182

Вам также может понравиться