Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
ROSENTHAL
A DICTIONARY OF ABBREVIATIONS
COMMONLY USED BY
GERMAN AND ITALIAN
ANTIQUARIAN BOOKSELLERS
AND AUCTIONEERS
ILAB/LILA
1993
CONTENTS
PUBLISHED BY
The International League of Antiquarian Booksellers
Ligue Internationale de la Librairie Ancienne
c/o Delilaan 5, 1217 HJ Hilversum, Netherlands
A DICTIONARY OF ABBREVIATIONS
COMMONLY USED BY
GERMAN AND ITALIAN
ANTIQUARIAN BOOKSELLERS
AND AUCTIONEERS
by
Bernard M. Rosenthal
ILAB/LILA
1993
A NOTE TO THE READER
For them, this little dictionary, the first one of its kind, I think, may
come in handy. Each abbreviation is followed by the full resolution
of the German and Italian word and by its English translation, in most
cases with one or more examples iUustrating the context and the
combinations in which the abbreviation is most likely to occur.
Sometimes abbreviations listed among the examples are also given
as main entries, a redundancy that readers might appreciate.
I am very pleased that the ILAB has agreed to act as publisher and
distributor.
Bernard M. Rosenthal
Berkeley, September 1993
Part I: GERMAN ABBREVIATIONS
a. d. auf dem, auf der, etc. on Alt., alt. Alter, alters- age
the alt.fleckig (altersfleckig) = age
Druckerm. a. d. Tit. (Druckermar- stained
ke auf dem Titel) = printer's device Alt.spuren (Altersspuren) = traces
on title of age
Text a. d. Rückseite (Text auf der
Rückseite) = text on verso anf. anfangs at the beginning
anf. etw. stockl. (anfangs etwas
Abb., -abb Abbildung(en) stockfleckig) = somewhat foxed at
illustration(s) the beginning
mit zahlr. Abb. (mit zahlreichen
angeb(d). angebunden bound aufl. (remainder)
in
angebd. Bl. mit hs. Notizen (ange- Ausg(g). Ausgabe(n) edition(s)
bundenes Blatt mit handschriftlichen Also at the end of a word, like
Notizen) = bound-in leaf with manu- Aufl., see preceding entry
script annotations
ausgeb. ausgebessert repaired,
ankol ankoloriert partly col- corrected
ored, touched with color
vereinzelt rot ankol. Textholzschn. ausgew. ausgewählt selected
(vereinzelt rot ankolorierte Textholz-
schnitte) = woodcuts in the text oc- Ausst. Ausstellung exhibition
casionally partly colored (or
touched) in red Ausst.-Kat. (Ausstellungskatalog) =
teilw. ankol. lith. Taf. (teilweise exhibition catalog
ankolorierte lithographische Tafeln)
= some lithographic plates partly co- Bd(e)., -bd. Band, Bände
lored volume(s)
3 Tle. in 1 Bd. (3 Teile in 1 Band)
Anm Anmerkung(en) com- = 3 parts in 1 volume.
mencs), note(s), annotation(s) Bd.-Nr. (Band Nummer...) = vol-
ume number...
Anz., -anz. Anzeige advertise- - Frequently used at the end of a
word, e.g. Atlasbd. (atlas volume),
ment, announcement Lederbd. (leather binding),
6 Bl. Anz. am Schluss (6 Blätter Leinenbde. (cloth bindings),
Anzeige am Schluss) = 6 leaves ad- Originalbde. (original bindings),
vertisement at end Pappbde. (boards), Schweinsld.
Also at the end of a word, e.g. Holzdeckelbd. (pigskin over wooden
Verl.-anz. , or Vlganz. (Verlagsan- boards), Text- und Tafelbd. (text vol-
zeige) = publisher's advertisement ume and volume of plates)
d der, die, das, etc. the (the defi- Darst. Darstellung image, rep-
nite article, all genders, sing, and resentation, illustration
pl.) Riss ausserh. d. Darst. (Riss aus-
Pp. d. 18. Jh. (Pappband des 18. serhalb der Darstellung) = tear not
Jahrhunderts) = 18th-century boards affecting (lit. outside) the illustration
(i.e. boards of the 18th cent.)
Lwd. d. Zt. (Leinwand der Zeit) = dat. datiert dated
cloth of the period (i.e. contempo- Hschweinsldr. dat. 1532 (Halb-
rary cloth)
Schweinsleder datiert 1532) = half durchgeh, etw. wasserrandig u.
pigskin dated 1532 vereinz. fleckig (durchgehend etwas
wasserrandig und vereinzelt fleckig)
def. defekt defective, incomplete = slightly waterstained in the mar-
def. Ex. (defektes Exemplar) = de- gins throughout, occasional stains
fective copy durchgeh, stockfl. (durchgehend
stockfleckig) = foxed throughout
dek. dekorativ ornamental
e. eigenhändig autograph; also
zahlr. dek. Holzschn. (zahlreiche
used, very rarely, for the indefi-
dekorative Holzschnitte) = numerous
ornamental woodcuts nite article ein (all genders, sing.
&pl.)
Ders. Derselbe the same , id. e. Vis.-Karte (eigenhändige Visi-
In cases where several works by tenkarte) = autograph(ed) calling
the same author are listed in one lot, card
or bound in one volume, e.g. e. Musikhs. (eigenhändige Musik-
Günther Grass, Die Blechtrommel, handschrift) = autograph musical
manuscript
1968. Ders., Hundejahre, 1963. Ders.,
e. Postkarte m. U. (eigenhändige
Katz u. Maus, 1967. Ders., Örtlich
Postkarte mit Unterschrift) = auto-
betäubt, 1969. graph postcard signed
dplblgr. doppelblattgross E. Br. ni. U. Eigenhändiger Brief
double-page size mit Unterschrift Autograph let-
5 dplblgr. Kupfertaf. (5 doppel- ter, signed (Als)
blattgrosse Kupfertafeln) = 5 double-
page size copper engravings
dpblgr. (tls. farb.) Taf. (doppel- EA or E. A. Erstausgabe first
blattgrosse, teils farbige Tafeln) = edition
double-page (partly colored) plates
ebda, ebenda same place, ibid.
Dr. Drucker printer Used when several works printed
in the same city are cataloged to-
DrM. Druckermarke printer's gether
device
Eck. Ecke(n) corner(s) (of a
DSchild Deckelschild cover la- binding)
bel Fxk. best., Kant, beschabt (Ecken
bestossen, Kanten beschabt) = cor-
Ppd. m. DSchild (Pappband mit
ners bumped, edges rubbed
Deckelschild) = boards with title la-
bel on cover
eigenh., also eigh. eigenhändig
dt. deutsch German autograph
mit eigenh. Unterschr. (mit
durchg(eh). durchgehend eigenhändiger Unterschrift) = with
autograph signature
throughout
Urkunde m. eigenh. Unterschr.
4* durchg. etw. gebräunt (durchge- (Urkunde mit eigenhändiger Unter-
hend etwas gebräunt) = somewhat schrift) = document with autograph
browned throughout signature
eigh. volls. Manuskr. (eigenhändi- Einschaltbl Einschaltblatt in-
ges, vollständiges Manuskript) = serted (or added) leaf
complete autograph, manuscript
mit 2 Einschaltbl. (mit 2 Einschalt-
blättern) = with 2 inserted (or
Einbd. Einband binding added) leaves
Nachdr. Nachdruck reprint, re- o.J. ohne Jahr without year (i.e.
issue without date of publication)
Pag. springt von 150 auf 350 marbled boards with spine label
(Paginierung springt von 150 auf roter Pbd. mit Goldpräg, (roter
350) = pagination jumps from 150 to Pappband mit Goldprägung) = red
350 boards, gilt
nicht pag. (nicht paginiert) = no
pagination (i.e. unnumbered) Prgt. Pergament parchment,
SS 33-36 doppelt pag. (die Seiten vellum
33-36 doppelt paginiert) = pp 33-36
paginated twice Pgt. d. Zt. (Pergament der Zeit) =
contemporary vellum
Pgt. m. hs. Rt. (Pergament mit
Passp. Passepartout mat handschriftlichem Rückentitel) =
unter Passp. (unter Passepartout) parchment binding with manuscript
= matted, in a mat title on spine
zeitgen(öss). zeitgenössisch(e)
contemporary (with the date of
the book)
Eintragung von zeitgen. Hand
(Eintragung von zeitgenössischer
Hand) = entiy by a contemporary
hand
zeigenöss. Einband
(zeitgenössischer Einband) = con-
temporary binding
Zs(s). Zeitschrift(en)
periodical(s)
ty molte ill. in b.n. (molte illustrazio- segni lat. di penna antica (segni
ni in bianco [e] nero) = numerous il- laterali di penna antica) = marginal
lustrations in black-and-white signs (notes) by an old hand