Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
HUBSAN X4 STAR
ITEM NO.: H502C
ARM/DISARM MOTORS, SEE PAGE 06
RTH FUNCTION, SEE PAGE 09
COMPASS CALIBRATION, SEE PAGE 12
TRANSMITTER CALIBRATION, SEE PAGE 13
COMPASS CALIBRATION BEFORE FLY
OPERACIÓN:
Ser extremadamente cuidadoso y responsable al usar el Drone. Pequeños componentes
electrónicos pueden ser dañados con el agua. Para evitar más daños, reemplace partes rotas
inmediatamente.
Vuelo:
Asumir la responsabilidad de la seguridad de usted y de otros cuando vuela el X4!
No Vuele el X4 en lugares muy concurridos.
No volar en mal tiempo.
Nunca intente tomar el X4 mientras está en vuelo.
Este modelo está diseñado para pilotos con experiencia y mayores de 14 años.
Apague el X4 después de vuelo, para evitar que las helices causen lesiones.
Extraiga siempre la batería después de dejar de volar para evitar lesiones por activar
accidentalmente los motores.
Siempre tener gran precaución y protejase cuando este cerca de las hélices.
El sistema de vuelo se inicia después de encender independientemente de la señal del
transmisor. Los propulsores de alta velocidad son muy peligrosos.
Apague el X4 después de cada vuelo ya que las helices todavía pueden girar y causar lesiones.
Q2 I ©2016 Hubsan
Introducción
Gracias por comprar el producto HUBSAN. Está diseñado como un modelo RC
fácil de usar, multi-funcional, capaz de maniobras de vuelo cernido y acrobático.
Por favor lea atentamente el manual y siga todas las instrucciones. No olvide
guardar el manual para referencia futura.
A
4 Bateria Drone
Q3 I ©2016 Hutlsan
INDICADOR LED MOTOR de QUAD COPTER
Indicator Status:
LED Frontal: Es azul; LED trasero: Es rojo.
1. Encendido: 4 indicadores LED parpadean simultaneamente cada 1.5 segundos.
2. Calibracion de la brujula:
1). Calibracion Horizontal: 4 indicadores LED parpadean
circularmente.
2). Calibracion vertical: 4 indicadores LED parpadean
alternadamente.
3. Vuelo GPS: 4 indicadores LED permanecen prendidos.
4. Regreso GPS : 2 LED frontales permanecen encendidos y 2 LED traseros parpadean dos veces
por segundo.
5. Foto: 2 LED frontales permanecen prendidos, 2 LED traseros parpadean una vez.
6. Video: 2 LED frontales permanecen prendidos, 2 LED traseros parpadean alternadamente.
7. Los indicadores LED pueden encederse/apagarse manteniendo presionados el ajuste del timon en
el transmisor.
3.1 INTRODUCCION
La batería quad copter es una batería recargable de Li-Po con capacidad de 450mAh y 7.4V voltaje.
3.3 CARGA
Conecte la batería al cargador de USB, luego conecte el cargador USB para dispositivos USB, como
una computadora o un cargador móvil. Tarda alrededor de 110 minutos en cargar completamente la
batería con corriente 460-495mA. El parpadeo del indicador LED USB lentamente en rojo cuando
carga y permanecerá encendido cuando la batería esté completamente cargada. Por favor desconecte
Por favor cargar completamente las baterías para evitar la pérdida de control debido a la baja tensión.
Riesgo de explosión si la batería se reemplaza por un tipo incorrecto. Elimine las baterías usadas
04 I ©2016 Hubsan
4. PROPELLER
B=B
Fijar las hélices a los motores correspondientes
marcados A y B, apriete el hélices y los motores
interbloqueados con el destornillador
re
5.2 Vincular
La vinculacion es hecha en la fabrica.
Para volver a vincular, presione el boton PhotoNideo y el boton de encendido en el transmisor de
forma simultanea, luego suelte el boton hasta que aparezca "H",luego encienda el drone y
póngalo muy cerca del transmisor, con esto la vinculación estará completa después de escuchar
un “beep”
Si la vinculacio falla, apague el drone y repita el procedimieto.
Q6 I ©2016 Hubsan
5.4 VUELO BASICO
El modo de operación para el transmisor incluye el Modo 1 o el Modo 2. El manual usará el Modo 2
como ejemplo para ilustrar la operación del transmisor.
Right rotation
La palanca del timón controla la dirección de
rotación. Empuje la palanca hacia la izquierda
if
y la X4 girará en sentido contrario a las agujas
del reloj.
Empuje la palanca hacia la derecha y la X4
rotará en el sentido de las agujas del reloj.
Cuando la palanca está en el centro, la X4
Left rotation
/ · mantendrá la dirección actual y no girará.
Empujar más fuerte hará que el X4 gire más
rápido en las direcciones correspondientes.
Forward
La palanca del elevador controla el X4 hacia
adelante y hacia atrás.
Empuja la palanca hacia arriba y la X4 volará
hacia adelante.
Tire de la palanca hacia abajo y la X4 volará
hacia atrás.
Cuando la palanca está en el centro, el X4
mantendrá su posición.
El ángulo de movimiento de la palanca
corresponde al ángulo de inclinación y
Backward
velocidad de vuelo.
nserta la tarjeta SD en el cuadricóptero antes de usar la función PhotoNideo. Presione el botón PhotoNideo
por 0.5 segundos para tomar fotos.
Presione el botón PhotoNideo durante 1,5 segundos para tomar videos y vuelva a presionar para guardar los
videos.
Detenga la grabación antes de que se quite la tarjeta SD.
1.) El posicionamiento GPS funciona SÓLO cuando la señal GPS tiene no menos de 6 satélites.
2.) El punto principal se registra cuando se armaron los motores con no menos de 6 satélites GPS.
3.) Debes estar en un lugar abierto para buscar los satélites GPS, tomará 3 minutos para terminar
la búsqueda y la intensidad de la señal del GPS dependen del entorno de vuelo .
Q8 I ©2016 Hutisan
6.2 MODO RTH (REGRESO A CASA)
ENTRAR/SALIR DE MODO RTH
Presione el botón RTH durante 1.5 segundos, y el dron ingresará al modo RTH. El sistema de
control de vuelo controlará al dron para volar de regreso al punto de inicio y aterrizará
automáticamente. Presione el botón nuevamente por 1.5 segundos para salir del modo RTH .
09 I ©2016Hubsan
6.4 MODO DE VUELO NORMAL Y EXPERTO
La configuración predeterminada para X4 es el Modo Normal, y el Modo Experto se puede activar
para tener una mejor sensibilidad en el rendimiento del X4.
Presione el botón de elevación 0.5 segundos para cambiar entre el modo normal y el modo experto,
indicado por un "pitido". Cuando entre en el Modo Experto, se mostrará "Experto" en la pantalla LCD.
MODE2 MODEl
Interface
Video Photo
--,
Height
Tansmitter battery
voltage display -
j j
--, - Height Mark
GPS satellites Quad copter
battery voltage display
GPS Mark - - - - --,
Head orientation
--,
Distance
Expert/Normal
'- Distance Mark
1Q I ©2016 Hubsan
Transmitter
[7) LCD
[1) PhotoNideo [8) RTH
MODE1
[7) LCD
[1) PhotoNideo [8) RTH
§)
MODE2
• Do not mix old and new batteries • Do not mix different types of batteries
• Do not charge non-rechargeable battery.
11 I ©2016 Hubsan
8. CALIBRACION
8.1 CALIBRACION DE LA BRUJULA
Se requiere la calibración de la brújula antes del primer vuelo, de lo contrario, es posible que el
sistema no funcione correctamente. La brújula es muy sensible a las interferencias
electromagnéticas, lo que puede causar datos anormales en la brújula y provocar un rendimiento
deficiente del vuelo o incluso la falla del vuelo. La calibración regular permite que la brújula tenga
un rendimiento óptimo
START
( - - -l --
'-._ \ '•..,.....-.-.,,, ----'
Flying in the area nearby magnetic field would interfere the compass which need re-
calibration as above instructed.
12 I ©2016 Hubsan
9.2 CALIBRACION HORIZONTAL
Se requiere calibración horizontal cuando el X4 está a la deriva durante el vuelo. Por favor, siga los
procedimientos de calibración:
1) Empuje la palanca izquierda hacia el lado más derecho, y mueva la palanca derecha de
izquierda a derecha rápidamente hasta que los 4 indicadores LED parpadeen lentamente.
2) La calibración tuvo éxito cuando los 4 indicadores LED dejan de parpadear .
quickly
/ -
Modo 1: Empuje la palanca izquierda hacia la esquina superior izquierda y la palanca derecha hacia la
esquina superior derecha y encienda el transmisor simultáneamente. La pantalla LCD mostrará "H", girará las
palancas en círculos tres veces, soltará ambas palancas y luego presione cualquier recorte durante 1,5
segundos hasta que se escuche un "beep" que indica una calibración exitosa.
13 I ©2016 Hubsan
EXPLODED VIEW
17
0
@
PART NAME NO. PART NAME
01 18
02 19
03 20
04 21
05 22
06 23
07 24
08 25
09 26
10 27
28
12 29
13 30
14 31
15
16
17
15 I ©2016 Hubsan
H502C SPARE PART CHART
16 I ©2016 Hubsan
INFORMACION FCC
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para un dispositivo digital
de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una
instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si
no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una
instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o
televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al
usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que está conectado el
receptor.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a
las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales,
y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias
que puedan causar un funcionamiento no deseado.
17 I ©2016 Hubsan
At the end of its serviceable life, this product should not be treated as household or general waste. It should
be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment, or
returned to the supplier for disposal.
Internal / Supplied Batteries.
This symbol on the battery indicates that the battery is to be collected separately.
This battery is designed for separate collection at an appropriate collection point.
User manual is subject to change without prior notice due to
unforseen product upgrades.
WWW.HUBSAN.COM
VERSION 1.3 EN