Вы находитесь на странице: 1из 3

El circuito de la comunicación

El circuito de la comunicación:
Comunicarse es enviarle un mensaje a un receptor. Charlar con
alguien, escribir un mail, hablar por teléfono, saludar con la mano o
decir que sí con la cabeza son formas de comunicarse.

Elementos de la situación comunicativa:

EMISOR MENSAJE RECEPTOR


Canal Canal

CÓDIGO

SITUACIÓN COMUNICATIVA

1) EMISOR: es quien emite o genera un mensaje.


2) RECEPTOR: es quien recibe el mensaje.
3) CANAL: medio a través del cual viaja el mensaje: aire, carta, teléfono, internet.
4) MENSAJE: es lo que el emisor le transmite al receptor.
5) CÓDIGO: es un sistema de signos que el emisor utiliza para poder enviar el
mensaje. Debe ser compartido por el emisor y el receptor, de otra forma no podrán
comunicarse.
a) Código Lingüístico:
Es cuando utilizamos palabras, ya sea en forma oral o escrita.
b) No lingüístico:
Es cuando el mensaje se transmite sin utilizar las palabras: los colores, las señas, los
sonidos, las señales de tránsito, etc.
Condicionantes de la comunicación:
1) La situación comunicativa:
Es el momento y el lugar en que se produce la comunicación. No es lo mismo comunicarse en
el colegio que en la cancha, tampoco es igual si estamos en el recreo o en clase.
2) Las competencias lingüísticas:
Son los conocimientos que el emisor y el receptor tienen de la lengua que están utilizando, es
decir, sólo podemos comprender a una persona que nos habla en chino si conocemos esta
lengua.
3) Las competencias no lingüísticas:
Es el conocimiento que el emisor y el receptor tienen sobre los gestos o cualquier otro código
no lingüístico que estén utilizando. Por ejemplo, si un mudo se comunica por lengua de señas,
sólo lo comprenderemos si conocemos este sistema de signos.
4) Las determinaciones psicológicas:
Son los sentimientos, estados de ánimo o formas de ser del emisor y del receptor, que también
influyen en la comunicación. Por ejemplo, no hablará de la misma forma un emisor que está
enojado que cuando no lo está.
5) Ámbito sociocultural:
Es la cultura a la que pertenecen el emisor y el receptor. Los argentinos, cuando tenemos
confianza, nos saludamos con un beso, pero hay otros países en los que esta costumbre está
mal vista.

Registros Características

Oral y escrito No escribimos de la misma forma que


hablamos. Cuando hablamos, lo hacemos
desordenadamente, utilizamos muletillas
(ehhh, mmmm, esteeee) y repetimos cosas.
En cambio, al escribir, tratamos de ordenar
el texto, de que no aparezcan repeticiones, y
lo corregimos antes de que llegue al
receptor.

Formal e informal Depende del grado de confianza que hay


entre el emisor y el receptor. Si la confianza
es escasa, el registro será formal, es decir, se
tratarán de “usted”. En cambio, si hay
confianza entre ellos, el registro será
informal (se tratarán de “vos” y usarán un
vocabulario más familiar).

Estándar y técnico Cuando se usa un vocabulario que


cualquiera puede entender que es común a
todos, se trata de un registro estándar. Pero
cuando se habla con términos muy
específicos, que sólo entiende una persona
que sabe del tema, estamos hablando de un
registro técnico.

Lectos Características

Dialecto Depende del lugar de origen del emisor. Por


ejemplo, nos damos cuenta si estamos
hablando con un español o con un argentino
por la pronunciación del español, también es
diferente el dialecto de un cordobés del de
un porteño, aunque sea el mismo idioma.

Sociolecto Depende del nivel de educación del


emisor. Un sociolecto puede ser escolarizado
(medianamente culto y adecuado) o no
escolarizado (grosero, no adecuado a la
situación comunicativa, con errores
sintácticos, etc,)

Cronolecto Depende de la edad del emisor. Puede ser


infantil, adolescente o adulto. No se
comunica igual un niño de corta edad que
está aprendiendo a hablar que un
adolescente que usa palabras de moda, que
un adulto que quizás usa palabras
“antiguas”.

Вам также может понравиться