Вы находитесь на странице: 1из 97

Fundamentos y Aplicaciones de

Maquinaria Pesada

Tema 03 Cargador
Frontal ( Tren de
Potencia)

Ing. Julio César Puma Veronica


Seguridad
• Teléfono en caso de emergencia.
• Extintores de incendio.
• Evacuación.
• Lugares de refugio.
• Peligros potenciales de la sala.

2
Propósito
• Esta unidad tiene como propósito identificar
los diferentes componentes y sistemas de
los cargadores frontales de neumáticos de
que se usan de gran minería

3
Importancia
• Completar esta unidad con éxito les
permitirá reconocer las principales
características de los cargadores frontales
de minería

4
Estándar de Competencia
• Evaluación escrita a libro cerrado.
– 5 preguntas de alternativas múltiples
– Nota mínima aprobatoria 80%.
– Duración 5 minutos.

5
Contenidos
• Fabricantes
• Aplicaciones
• Características
– Estructura
– Tren de potencia
– Sistemas hidráulicos

6
Continuación…..
• Estación del operador
• Controles del operador
• Accesorios

7
Fabricantes
Standard lift
988H 990H 992K 993K 994H
models
Operating 50 213 77 842 133 637 195 434
99 831 kg
weight kg kg kg kg
Flywheel power 354 kW 468 kW 607 kW 708 kW 1092 kW
11.4 15.0 21.7 22.7 35
Rated payload
tonnes tonnes tonnes tonnes tonnes
3971 4192
Dump height 4623 mm 4654 mm 5840 mm
mm mm
1676 1740
Dump reach 2311 mm 2503 mm 2280 mm
mm mm
6.4 - 8.4 - 9.2 10.7 - 12.3 12.2 - 14.0 –
Bucket size
6.9 m3 m3 m3 23.7 m3 31.0 m3
Breakout force 460 kN 584 kN 580 kN 709 kN 989 kN
26 968 38 243 111 091
Full turn static 51 328 kg 71 667 kg
kg kg kg
tipping load (35o) (43o)
(43o) (35o) (40o)

8
Continuación…..

9
Continuación…..

10
Aplicaciones
• Dimensions – Standard Linkage
• Dimensions – High Lift
• Dimensions – Extended High Lift
• Dimensions – Super High Lift

11
Continuación…..

770 772 773 775 777 785 789 793


40 50 60 70 100 150 200 250

L350 L950 L1150 L1350 L1850 L2350


WA600 WA700 WA800 WA900 WA1200
988H 990H 992K 993K 994H
12.5 16.5 24 30 38

12
Características del Equipo

13
Estructuras
Brazos de Levantamiento

Pivote de Brazos
Bastidor Trasero

Bastidor Delantero

14
Continuación…..

Pivote de Dirección

15
Continuación…..

Mecanismo Diseño “Z”

16
Tren de Potencia

17
Continuación…..
• Motor
– Potencia según el tamaño
del equipo
– Bajas rpm de operación –
alto torque
– Desplazamiento
incrementado para
aumentar la vida útil
– Sistema de inyección
electrónico
– Equipados con sistema de
arranque auxiliares a bajas
temperaturas
– Turbo cargado y post
enfriamiento
– Cumplen norma de
emisiones

18
Continuación…..
• Convertidor de Par
– Controlado electrónicamente
– Permite que el operador variar
continuamente la tracción
– Permite cambios sobre la
marcha
– Reduce el desgaste de
neumáticos
– Mejora la eficiencia de los
sistemas hidráulicos
– Permite conectar cambios
suaves para mayor 100% rimpull
productividad del equipo
selected
– Incrementa la vida útil de los 20% rimpull
componentes del tren de fuerza selected
Brakes (20% rimpull )

19
Continuación…..
• Transmisión
Planet gear Clutch packs
planetaria
– Diseño mecánico para
soportar trabajo severo
– Controlado
electrónicamente
– Acoplado
hidráulicamente
– Diseño ICM para
cambios suaves

Sun gear Ring gear

20
Continuación…..
• Diferenciales
– Permite diferencia de rpm
entre neumáticos del
mismo eje
– Diseño para incrementar
el torque

21
Continuación…..
• Mandos Finales
– Diseño mecánico para
trabajo severo
– Incrementan el par
– Fácil mantenimiento

22
Sistemas Hidráulicos
• Sistema hidráulico de implemento (Levantamiento e
inclinación)

23
Continuación…..
• Sistema hidráulico de dirección

24
Continuación…..
• Sistema hidráulico de frenos

25
Continuación…..
Hydraulic tank with increased oil level with
Variable displacement tandem remote air expansion tank
implement pump with electro-
hydraulic control

Main pump relief


settings
(4400 – 4750 psi)

Valve section
for increased Hydraulic hose
bucket lower speed routings with Cat
XT™-6S hose

26
Panel de Instrumentos
• VIMS
• ADVISOR

2 4

1 5
6

7 8

27
Estación del Operador
1. Sistema de control STIC
2. Pedal izquierdo – opera
embrague de impulsor
3. Asiento 5
3 9

4. Controles electrohidráulicos 4
1

para levantamiento y volteo


5. Interruptor del sistema de
control de tracción
6. VIMS
7. Panel de instrumentos
(velocidad y rpm) 8

8. Parabrisas para mejor


visibilidad 7 6
5
9. Asiento del entrenador 9
1
2 4

28
Continuación…..
• Cumple con certificaciones internacionales
SAE J1394 , SAEJ11040
• La estructura ROPS cumple con las normas
SAE J394, SAE J1040 e ISO 3471
• La estructura FOPS cumple con las normas
SAE J231 e ISO 3449

29
Controles del Operador - Derecha
... to the right
Move controller to to
El sistema de Speed Control the left to steer left.... steer right
Buttons
control STIC
Direction
utiliza un único Control

joystick para Forward

controlar la Reverse

dirección, sentido
de la marcha, y la
selección de
marchas

30
Controles del Operador - Izquierda

Tilt
Dump
Hold Lift

Tilt Back Tilt

Lift
Float
Lower
Hold
Raise

31
Continuación…..

32
Continuación…..

33
Accesorios
• Diséñanos para un alta productividad
• Resisten esfuerzos de torsión y deformación.
• Equipados con protectores para absorber cargas de choque
de impacto y abrasión
• Equipados con puntas para aplicaciones de alto desgaste.

34
Continuación…..

Planchas de volteo Protector de rocas


Planchas laterales

Protectores laterales

Planchas de desgaste

35
Continuación…..
Continuación…..
Continuación…..
Continuación…..

39
Historia

40
RG LeTourneau

Robert Gilmour LeTourneau (noviembre 30,


1888-junio 01, 1969), nació en Vermont , y
fue un prolífico inventor de maquinaria de
movimiento de tierras. Sus máquinas
representaron casi el 70 por ciento de los
equipos de movimiento de tierras y de
ingeniería de vehículos utilizados durante la
segunda guerra mundial .

41
Clásicos LeTourneau
Overland Train

42
Overland Train

43
Tournadozer

44
AIRBORNE DOZER-SCRAPER

45
Tournapull

46
47
48
Modelos y Capacidad

49
Descripción de Cargador Frontal P&H
LeTourneau L-2350
50
Sistema de Transmisión Mecánica

1.- Motor , 2.-Convertidor,3.-Servotrasmisión, 4.- Caja de transferencia,


5.- Ejes cardanes,6.- Diferenciales,7.- Mando Final, 8.- Ruedas motrices.
51
Sistema de Transmisión Eléctrica

1.- Motor CI, 2.-Generador,3.-Sistemas eléctricos de control y


protección (rectificador), 4.- Líneas eléctricas, 5.- Motores 52
eléctricos,6.-Mando final,7.- Ruedas motrices.
Descripción General

Las cargadoras LT son robustas, articuladas en el extremo delantero y que han sido
construidas específicamente para una operación duradera en ambientes mineros.

El tamaño del cucharón se determina por el peso (densidad) del material a manejar. 53
Descripción General

Un motor diesel y un generador de CA suministran la potencia a motores eléctricos a tracción


que impulsan la cargadora a velocidades variables, hacia delante y hacia atrás.

Este tren de potencia se ve aumentado por sistemas adicionales de potencia fluida que
controlan todas las operaciones del cargador, huinche y de la dirección. 54
Descripción General

Los cuatro motores de propulsión están acoplados a cajas de cambios epiciclicas de


LeTourneau Technologies™, llamadas actuadores. La operación de la cargadora se ve
mejorada aún más por un sistema propulsor de estado sólido.

55
Descripción General

El frenado se logra mediante tres sistemas separados. El sistema primario de frenos usa las
características regenerativas y de retardo de los motores de propulsión.

El sistema secundario, constituido por los frenos de servicio, es un disco de frenos operado
por aire que está fijo a cada eje de la armadura del motor.

El tercer sistema, el freno de estacionamiento, es aplicado mediante resortes y se libera con


aire. 56
Descripción General

57
Descripción General

58
Estructura & Seguridad del
Cargador frontal

59
Etiquetas de seguridad

60
Etiquetas de seguridad

61
Etiquetas de seguridad

62
Peligros eléctricos

Luces Indicadores de altos voltajes

Parrilla de freno (riesgo de descarga eléctrica)

63
Peligros eléctricos

Gabinete Eléctrico (riesgo de descarga eléctrica)

64
Peligros eléctricos

Panel de acceso al eje frontal (riesgo de descarga eléctrica)

65
Peligros en equipo
Riesgo de aplastamiento

66
Peligros en equipo
Riesgo de aplastamiento

67
Interruptores

68
Espejos

69
Seguridad

70
Ubicación de filtros

71
Ubicación de
mantenimiento

72
Motor MTU Serie 4000

73
Especificaciones

74
Especificaciones

75
Motor Serie 4000

76
Motor Serie 4000

77
Motor Serie 4000

78
Motor Serie 4000

79
Motor Serie 4000

80
Motor Serie 4000

81
Motor Serie 4000

82
Motor Serie 4000

83
Generador CA

84
Descripción General del generador

Es un generador de anillo colector, de tres fases y cuatro polos. El generador es enfriado


por aire forzado mediante un sistema de ventilador central

85
Descripción General del generador

Dado que es un generador de rodamiento único, está acoplado directamente al volante del
motor y ha sido diseñado para facilitar el alineamiento del motor/generador.

El rodamiento de bola en el último terminal de cable del anillo colector está sellado y
permanentemente lubricado con grasa Exxon Unirex N2.

Todos los materiales de aislamiento son Clase H y superior. 86


Descripción General del generador

En máquinas no controladas en forma digital, hay termistores que entregan información


respecto a temperaturas en exceso, al sistema de control para así proteger al generador.

Un sistema de baterías de 24 volts provee la excitación inicial. Luego, el generador se auto


excita y se regula mediante un convertidor controlado por fase de tiristor, de estado sólido, de
tres fases y de media onda.
87
Estator

El “estator” es el armazón principal estacionario del generador, que rodea y soporta los
componentes del generador y permite el montaje en la máquina huésped.

El estator contiene el bobinado de la armadura y los conductores principales de tres fases y sus
terminales.

El bobinado está conectado en estrella con el neutro, que también se trae a través del armazón
hasta un terminal. 88
Rotor

El “rotor” es el componente giratorio interior del generador, que consiste de los campos de
excitación y anillos colectores, montados en el eje del generador.

Las cuatro bobinas de campo del rotor se conectan a dos circuitos y su diseño es de polo
saliente.

89
Descripción General del generador

90
PRUEBAS ELECTRICAS

El aislamiento se deteriora, aún en las mejores circunstancias y es una función inevitable del
envejecimiento, fatiga operacional, vibración e impactos y amplios rangos de temperatura

La humedad, suciedad, vapores corrosivos, oxidación y otros agentes tienen efectos


dañinos sobre la vida y servicio del aislamiento del generador.

Las pruebas incluyen


PRUEBAS DE FRECUENCIA Y VOLTAJE
ROTOR Y ESTATOR
PRUEBA DE ROTOR-A-TIERRA
PRUEBA DE ESTATOR-A-TIERRA

91
Motores de Tracción

92
Especificaciones

93
La patente de Adams en 1884.

Wellington Adams de St. Louis primero concebido de la construcción de un


motor eléctrico directamente en la rueda del vehículo, aunque fue unido a
través de engranajes complicado
94
Lohner Porsche

El motor de cubo de ruedas eléctrica se ha disputado por Ferdinand Porsche en 1897


en Viena , Austria.
Primero la formación de ingenieros de Porsche era eléctrica, no de combustión interna a
base. Como resultado, él desarrolló sus primeros coches como los coches eléctricos con
motores de rueda eléctricas que funcionaban con baterías. 95
Tracción de Camiones
GDY85
31.5:1
GE787
31.875:1

Análisis Aceite c/250 horas


Inspección Piñón Solar
96
Tracción de Cargador Frontal

Análisis Aceite c/250 horas


Inspección Piñón Solar
97

Вам также может понравиться