Вы находитесь на странице: 1из 141
TVAC19100B   User guide Betjeningsvejledning  Instrukcja obsługi E Manual de instrucciones S

TVAC19100B

TVAC19100B   User guide Betjeningsvejledning  Instrukcja obsługi E Manual de instrucciones S

User guide Betjeningsvejledning

Instrukcja obsługi

E Manual de instrucciones

S Bruksanvisning

Инструкция по эксплуатации

Version 1.2

E Manual de instrucciones S Bruksanvisning  Инструкция по эксплуатации Version 1.2
 

English

This user guide contains important information on starting operation and using the device. Make sure that this user guide is handed over when the product is given to other persons. Keep this user guide to consult later.

For a list of contents with the corresponding page numbers, see page 7.

 

Dansk

Denne betjeningsvejledning indeholder vigtige henvisninger til idriftsættelse og håndtering. Vær også opmærksom på dette, hvis produktet gives videre til en tredje person. Opbevar derfor denne betjeningsvejledning til senere brug!

Indholdet kan ses med sideanvisninger kan findes i indekset på side 30.

 

Polski

Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne wskazówki dotyczące uruchamiania i obsługi. Pamiętaj o tym, także przekazując produkt osobie trzeciej. Zachowaj instrukcję do wykorzystania w przyszłości!

Spis treści wraz z numerami stron znajduje się na stronie 53.

 

Español

Este manual de instrucciones contiene indicaciones importantes para el manejo y la puesta en funcionamiento del producto. Téngalas también en cuenta si entrega la máquina a terceros. Por ello, consérvelas en un lugar adecuado para su posterior lectura.

En el índice de la página 76 encontrará un listado de los contenidos con las páginas donde podrá consultarlos.

Denna bruksanvisning innehåller viktiga anvisningar för idrifttagande och användning. Dessa anvisningar ska observerad även om denna produkt överlämnas till tredje part. Förvara denna bruksanvisning för framtida referens!

Svenska

På sidan 99 finns finns en innehållsförteckning med sidoreferenser.

Русский

Данная инструкция по эксплуатации содержит важные указания по вводу в

эксплуатацию и обращению с продуктом. Примите это во внимание, также при передаче продукта в пользование третьим лицам. По этой причине сохраните данную инструкцию для повторного прочтения!

Вся информация отражена в Содержании с указанием соответствующих номеров страниц на Странице 122.

2

TVAC19100B User manual Important information and FAQs about this product and other products can be

TVAC19100B

TVAC19100B User manual Important information and FAQs about this product and other products can be found

User manual

Important information and FAQs about this product and other products can be found on the website www.abus.com/eng/Self-installed-security

Version 1.2

www.abus.com/ eng/Self-installed-security Version 1.2 English translation of the original German user manual.

English translation of the original German user manual. Retain for future reference.

Introduction

Dear Customer,

Thank you for purchasing this product.

English

ABUS Security-Center hereby declares that this type of wireless system TVAC19100B, complies with RED Directive 2014/53/EU. Additionally, this device complies with the requirements of the following EU directives: the EMC Directive 2014/30/EU, the Low Voltage Directive 2014/35/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU. The full EU Declaration of Conformity text can be found at:

To ensure this condition is maintained and that safe operation is guaranteed, it is your obligation to observe this user manual.

Read the entire user manual carefully before putting the product into operation, and pay attention to all operating instructions and safety information.

All company names and product descriptions are trademarks of the corresponding owner. All rights reserved.

If you have any questions, please contact your specialist installation contractor or specialist dealer.

Data storage is subject to national data privacy guidelines. Warning as required by §201 StGB

Data storage is subject to national data privacy guidelines.

Data storage is subject to national data privacy guidelines. Warning as required by §201 StGB (German
Data storage is subject to national data privacy guidelines. Warning as required by §201 StGB (German

Warning as required by §201 StGB (German Criminal Code):

Whosoever unlawfully makes an audio recording of the privately spoken words of another; or uses, or makes a recording thus produced accessible to a third party, shall be liable to imprisonment or a fine.

Whosoever unlawfully overhears with an eavesdropping device the privately spoken words of another not intended for his attention; or publicly communicates, verbatim or the essential content of, the privately spoken words of another, recorded or overheard, shall incur the same penalty.

recorded or overheard, shall incur the same penalty. Disclaimer This user guide has been produced with

Disclaimer

This user guide has been produced with the greatest of care. Should you discover any missing information or inaccuracies, please contact us under the address shown on the back of the manual. ABUS Security-Center GmbH does not accept any liability for technical and typographical errors, and reserves the right to make changes to the product and user guide at any time and without prior warning. ABUS Security-Center GmbH is not liable or responsible for direct or indirect damage resulting from the equipment, performance and use of this product. No forms of guarantee are accepted for the contents of this document.

4

Explanation of symbols

English

The triangular high voltage symbol is used to warn of the risk of injury or

The triangular high voltage symbol is used to warn of the risk of injury or health hazards (e.g. caused by electric shock).

The triangular warning symbol indicates important notes in this user manual which must be observed.

The triangular warning symbol indicates important notes in this user manual which must be observed.

This symbol indicates special tips and notes on the operation of the unit.

This symbol indicates special tips and notes on the operation of the unit.

Important safety information

All guarantee claims are invalid in the event of damage caused by non-compliance with this

All guarantee claims are invalid in the event of damage caused by non-compliance with this user manual. We cannot be held liable for resulting damage.

In the event of material or personal damage caused by improper operation or non- compliance

In the event of material or personal damage caused by improper operation or non- compliance with the safety information, we cannot be held liable. All guarantee claims are void in such cases.

This device has been manufactured in accordance with international safety standards. Please read the following safety information carefully.

Safety information

1. Power supply Only operate this camera through a power source which supplies the mains voltage specified on the type plate. If you are unsure of the installation location's power supply, contact your power supply company. Disconnect the device from the mains power supply before carrying out maintenance or installation work.

2. Overloading Avoid overloading electrical sockets, extension cables, and adapters, as this can result in fires or electric shocks.

3. Cleaning Only use a damp cloth to clean the camera. Do not use corrosive cleaning materials. Disconnect the device from the power supply before cleaning.

4. Ventilation The camera's ventilation openings must not be covered or obstructed. Ensure that no objects penetrate the device, e.g. through the ventilation openings.

5. Accessories Only connect devices expressly designed for use with the camera. Otherwise hazardous situations or damage to the device may result.

6. Installation location This device can be used in inside as well as outside. Do not place the camera in close proximity to heaters, ovens or other heat sources, or in direct sunlight. Only operate the device in locations with temperatures within a permissible ambient temperature range of -10° to ~50°C.

5

Warnings

English

Observe all safety and operating instructions before putting the device into operation for the first time.

1. Observe the following information to avoid damage to the power cable and plug:

Do not modify or manipulate the power cable or plug.

Do not pull the cable when disconnecting the device from the power – always take hold of the plug.

Ensure that the power cable is positioned as far away as possible from any heating equipment, to avoid melting the plastic coating.

2. Follow these instructions. Non-compliance with these instructions could lead to an electric shock:

Never open the housing or power supply unit.

Do not insert any metallic or flammable objects into the device.

Use surge protection to prevent damage caused by overvoltage (e.g. in electrical storms).

3. Disconnect defective devices from the power supply immediately and contact your specialist dealer.

If in doubt, have a specialist technician carry out assembly, installation and connection of the

If in doubt, have a specialist technician carry out assembly, installation and connection of the device. Improper or unprofessional work on the power supply system or domestic installation puts both you and other persons at risk. Connect the installations so that the mains power circuit and low-voltage circuit always run separately from each other. They should not be connected at any point or become connected as the result of a malfunction.

Avoid the following adverse conditions during operation:

moisture or excess humidity

temperatures outside of the permissible range

direct sunlight

dust or flammable gases, vapors or solvents

strong vibrations

strong magnetic fields (e.g. next to machines or loudspeakers)

Unpacking the device

Handle the device with extreme care when unpacking it.

If the original packaging has been damaged, you must start by inspecting the device. If

If the original packaging has been damaged, you must start by inspecting the device. If the device shows signs of damage, return it in the original packaging and inform the delivery service.

6

Contents

English

1. Intended use

8

2. Scope of delivery

8

3. Features and functions

8

4. Device description

9

4.1. Overview

9

4.2. Camera description

9

5. Installation

10

6. Operation and configuration via app

12

7. Maintenance and cleaning

23

7.1. Maintenance

23

7.2. Cleaning

23

8. Disposal

23

9. Tips for troubleshooting

24

10. Technical data

25

7

1. Intended use

English

The day & night PnP IP camera enables high-quality monitoring. This camera is designed for indoor or outdoor installation. The built-in infrared LEDs enable day and night monitoring of object distances up to a maximum of ten meters away. Since the camera features protection class IP66, it can be used both indoors and outdoors. The camera is easy to configure and operate using the app, meaning that it can be accessed anywhere in the world. For a detailed functional description, see Chapter "3. Features and functions".

2. Scope of delivery

"3. Features and functions". 2. Scope of delivery Wi-Fi outdoor camera & app LAN adapter cable

Wi-Fi outdoor camera & app

2. Scope of delivery Wi-Fi outdoor camera & app LAN adapter cable Antenna 3. Features and

LAN adapter cable

of delivery Wi-Fi outdoor camera & app LAN adapter cable Antenna 3. Features and functions Power

Antenna

3. Features and functions

app LAN adapter cable Antenna 3. Features and functions Power supply unit including EU, Australian and
app LAN adapter cable Antenna 3. Features and functions Power supply unit including EU, Australian and

Power supply unit including EU, Australian and UK adapters 5 V DC/1.5 A

unit including EU, Australian and UK adapters 5 V DC/1.5 A Camera mount including mounting material

Camera mount including mounting material

for effective all-round monitoring of interior spaces

compact IP66 outdoor camera with infrared night vision function

guided step-by-step installation via app (iOS, Android)

HD 720p resolution and infrared night vision function for brilliant image quality

recording on microSD card

8

4. Device description

Overview4. Device description English Item number TVAC19100B Resolution 720p IR LEDs  IR swivel filter

English

Item number

TVAC19100B

Resolution

720p

IR LEDs

IR swivel filter (ICR)

Operational voltage

5 V DC

Camera descriptionswivel filter (ICR)  Operational voltage 5 V DC Front: Description of the LED(s)  Antenna

Front:

Operational voltage 5 V DC Camera description Front: Description of the LED(s)  Antenna  Power

Description of the LED(s)

Antenna

Power LED

Fixed lens

IR LED

Camera mount

PIR sensor

Status LED

LED

Status

Meaning

Status LED

Flashing

Camera in AP mode, camera connected to WLAN

Rapid flashing 4x/s (green)

Reset

Off

Camera is not connected to WLAN

Power LED

On

Camera on

Flashing (red)

Reset

Off

Camera off

9

Rear:

Power cable/reset button Micro SD card slot
Power cable/reset
button
Micro SD card slot

Antenna connection

5. Installation

English

Using the camera mount, select a suitable installation site. Mark the drilling holes on the surface and drill the holes. First, insert the supplied screw anchors and attach the mount using the screws.

screw anchors and attach the mount using the screws. You can swivel the mount by up

You can swivel the mount by up to 90° to select the desired position. First, loosen the screw at the side and adjust the camera to the desired angle of view. Next, tighten the screw to fix the camera in the desired position.

and adjust the camera to the desired angle of view. Next, tighten the screw to fix

10

English

Then screw the camera onto the mount and connect the power supply unit to the camera.

the mount and connect the power supply unit to the camera. Installation options: Ceiling installation W

Installation options:

Ceiling installation

Wall installation

supply unit to the camera. Installation options: Ceiling installation W a l l i n s

11

6. Operation and configuration via app

English

The TVAC19100 Wi-Fi outdoor camera & app gives you the option of switching to live on the cameras and to configure the recorder. The app for this device can be found in the App Store under the name of “App2Cam”.

To configure access to the camera, proceed as follows:

Set-up – preparation

 
  Download the "App2Cam" app and install it on your smartphone. Check that your smartphone or

Download the "App2Cam" app and install it on your smartphone. Check that your smartphone or tablet is connected to the Internet.

 

There are two ways to connect the camera to the network:

Option 1: (Wireless set-up)

Connect the enclosed power supply unit to the camera.

Connect the enclosed power supply unit to the camera. Do not start to set up the

Do not start to set up the camera until both LEDs light up. This may take around 60 seconds.

Option 2: (Wired set-up)

Option 2: (Wired set-up)

Connect the LAN adapter cable provided to the camera. Connect the cable to your router in the next step.

Then connect the enclosed power supply unit.

the next step. Then connect the enclosed power supply unit.   Do not start to set
 

Do not start to set up the camera until both LEDs light up. This may take around 60 seconds.

12

English

Set-up – iOS app

   
   

Please note that the iOS app and the Android app require different setup processes. If you have an Android device, please refer to the set-up process described in .

Open the WLAN settings in your iOS device and connect to the camera's HD-XXXXXX network.

Open the WLAN settings in your iOS device and connect to the camera's HD-XXXXXX network.

The camera's WLAN password is "12345678".

Launch the app and select the desired type of set-up.

Option 1: (Wireless set-up)

Option 1: (Wireless set-up)

The camera is added automatically. Click on "Live view".

The app will now ask you to select the connection type for the camera.

WLAN

Select your WLAN network in the drop-down list, enter your WLAN key and click "OK".

Please wait 90 seconds for the camera to restart and connect to your WLAN network. Make sure your mobile device reconnects to your WLAN network.

AP mode

 

The camera remains in access point mode and can still be reached via this mode. To do this, connect to the camera's access point. The WLAN password for the camera is "12345678" and cannot be changed.

for the camera is "12345678" and cannot be changed. Installing several cameras using "wireless set-up"

Installing several cameras using "wireless set-up" can lead to faults. Please install only one device at a time.

13

English

 
  Option 2: (Wired set-up)

Option 2: (Wired set-up)

  Option 2: (Wired set-up)

Give the camera an appropriate name.

For automatic registration of the DID, click "Search".

The DID of the camera which is currently connected to the router via a network cable is now displayed. Select to accept this DID. Alternatively, you can enter the DID manually.

Then enter the security code (standard: "123456") and add the camera by clicking "Save".

and add the camera by clicking "Save". This camera is now locally accessible on your network.

This camera is now locally accessible on your network. To connect the camera to a WLAN network, please go to menu option .

Set-up – Android app

   
   

Please note that the Android app and the iOS app require different setup processes. If you have an iOS device, please refer to the set-up process described in .

Launch the app on your smartphone or tablet and click "Add new camera".

Launch the app on your smartphone or tablet and click "Add new camera".

Then select the desired type of set-up.

Option 1: (Wireless set-up)

Option 1: (Wireless set-up)

The app will search for an available HD-XXXXXX network, transmitted by the camera, and will automatically connect your smartphone to it.

If connecting manually to the HD-XXXXXX network, use the WLAN password "12345678".

Once the search has been successfully completed, click on "Live view".

The app will now ask you to select the connection type for the camera.

WLAN

Select your WLAN network in the drop-down list, enter your WLAN key and click "OK".

 

Please wait 90 seconds for the camera to restart and connect to your WLAN network. Make sure your mobile device reconnects to your WLAN network.

14

English

   

AP mode

The camera remains in access point mode and can still be reached via this mode. To do this, connect to the camera's access point. The WLAN password for the camera is "12345678" and cannot be changed.

for the camera is "12345678" and cannot be changed. Installing several cameras using "wireless set-up"

Installing several cameras using "wireless set-up" can lead to faults. Please install only one device at a time.

Option 2: (Wired set-up)

Option 2: (Wired set-up)

Give the camera an appropriate name.

For automatic registration of the DID, click "Search".

For automatic registration of the DID, click "Search".

The DID of the camera which is currently connected to the router via a network cable is now displayed. Select to accept this DID. Alternatively, you can enter the DID manually.

Then enter the security code (standard: "123456") and add the camera by clicking "Save".

and add the camera by clicking "Save". This camera is now locally accessible on your network.

This camera is now locally accessible on your network. To connect the camera to a WLAN network, please go to menu option .

Connection status

 
  Once you have successfully added your camera, the name of your camera and the current

Once you have successfully added your camera, the name of your camera and the current connection status will appear in the overview. The image displayed is the last video image displayed during the previous session. You can add to up to eight cameras in the app. Tap your chosen camera and you will be taken to the live view.

your chosen camera and you will be taken to the live view. The first time you

The first time you access the live view, the app will prompt you to change the security code. This is automatically applied to the camera's settings. System name e.g. Test Connection status Connected = you are connected to your system Disconnected = there is no connection to the system

15

English

 
  This lets you add another Adding a camera

This lets you add anotherAdding a camera

Adding a camera

system.

This will display the camera configurations.Camera configuration

Camera configuration

Camera settingsdisplay the camera configurations. Camera configuration Remove a camera Access recordings on the SD card Press

Remove a cameraconfigurations. Camera configuration Camera settings Access recordings on the SD card Press to return to

Access recordings on the SD cardCamera configuration Camera settings Remove a camera Press to return to connection status.   The

Press

Press to return to connection status.

to return to connection status.

 

The connection is being updated.Updating connection

Updating connection

Instructions/Firmware informationPIN code/Push settings/

PIN code/Push settings/

Here you can store a PIN code, activate or deactivate push notifications, view the instructions for your camera as a PDF or view the firmware version of the app.

Store PIN code

 
  To store a PIN code for this app, proceed as follows:

To store a PIN code for this app, proceed as follows:

Open "Set PIN lock" in

Open "Set PIN lock" in .

.

Enter a four-digit PIN code and then confirm it.

Tick "Activate lock on startup".

then confirm it. Tick "Activate lock on startup". If you have stored a PIN code, you

If you have stored a PIN code, you will be asked to enter it as soon as you open the app.

16

English

Live view

 
  Select the desired camera from the drop-down menu. You will now see the live image

Select the desired camera from the drop-down menu. You will now see the live image from the camera. The image is displayed in 4:3 mode; to display a 16:9 format, rotate your mobile device by 90°.

Snapshot This lets you take a screenshot of your live image. The image is then saved This lets you take a screenshot of your live image. The image is then saved in your photo gallery on your mobile device.

 

The saved images are time-stamped and saved in the photo gallery.

Audio This lets you activate or deactivate audio. This lets you activate or deactivate audio.

Start recording

This lets you start recording manually on the SD card. The recording time is one minuteStart recording

   

and cannot be cut short. The during recording.

    and cannot be cut short. The during recording. icon appears

icon appears

Back This takes you back to the camera overview. You are always shown the last screenshot. This takes you back to the camera overview. You are always shown the last screenshot.

Settings

 
  Here you can change the camera settings. Email notifications can also be activated or deactivated.

Here you can change the camera settings. Email notifications can also be activated or deactivated.

Email notification

 

Activating email notification in the event that motion is detected.

email notification in the event that motion is detected.   Please note that outdoor video surveillance
 

Please note that outdoor video surveillance can give rise to false alarms.

Click "Advanced settings" to start the configuration.

Click "Advanced settings" to start the configuration.

To access the settings you will need to enter the admin password (standard: "123456").

17

English

General settings

 
  Once you have accessed the settings you will be able to configure the camera.

Once you have accessed the settings you will be able to configure the camera.

Admin password

The admin password gives access to the camera settings. The standard admin password is "123456".

To protect your camera from unauthorized access, change this password during initial installation.

access, change this password during initial installation. If you have forgotten your password, you can restore

If you have forgotten your password, you can restore factory settings on the camera by pressing the Reset button for five seconds. The red LED will start to flash.

Time zone

Global time zones are listed in the drop-down menu. Select the time zone in which the camera is being installed. If the time zone in question uses daylight saving time, activate daylight saving time.

 

Daylight saving time

Activate/deactivate daylight saving time.

Device security code

The security code enables the camera to be set up in the app. The standard security code is "123456".

During initial installation you will always be prompted to change this security code.

you will always be prompted to change this security code. If you have forgotten your security

If you have forgotten your security code, you can restore factory settings on the camera by pressing the Reset button for five seconds.

18

English

Video settings

 
  The video settings allow you to change the video quality and ambient conditions for the

The video settings allow you to change the video quality and ambient conditions for the camera.

Video quality:

The video quality setting allows you to select the quality of video streaming.

Better streaming:

The video is displayed more smoothly.

Better image:

The video image is displayed in higher resolution.

HD video:

The video image is transmitted in HD resolution. However, there may be delays in the image display as a result of the large volume of data.

the image display as a result of the large volume of data.   Only use the
 

Only use the "Better image/HD video" setting if you have sufficient bandwidth (1 Mbps) and adequate system requirements, and please be aware that the different transmission technologies used for audio and video may result in asynchronous transmission due to varying network usage.

Image orientation

Here you can rotate or flip the image.

Tilt:

The image is rotated by 180 degrees.

Flip:

The image is flipped.

Tilt & flip:

The image is rotated by 180 degrees and flipped.

Ambient conditions

Here you can select the power frequency inside (50 Hz), inside (60 Hz) and outside.

Standard value for Germany: 50 Hz

Adjustment to poor light conditions

Adjusting the video image for poor light conditions in night mode. There are five levels to choose from, with Level 5 being the brightest.

19

English

WiFi settings

 
  WiFi settings

WiFi settings

In the WiFi settings you can select the desired network with which the camera should be used for Internet access.

When the menu item is selected, all the networks within range will be displayed. Choose your network and enter your own WiFi password.

Choose your network and enter your own WiFi password. To prevent access by unauthorized persons, protect

To prevent access by unauthorized persons, protect your network using encryption with WPA/ WPA2/

WPA2-PSK.

your network using encryption with WPA/ WPA2/ WPA2-PSK. After the settings have been saved, restart the

After the settings have been saved, restart the camera. Please do not forget to remove the Ethernet adapter cable (if it is used during initial installation).

 
 

If no connection has been established or if you have entered the WiFi details incorrectly, press the Reset button for five seconds to restore factory settings to the camera.

Motion detection

 
  The settings for motion detection are necessary for notification via email or push notification and

The settings for motion detection are necessary for notification via email or push notification and for motion- controlled recording.

Detection mode

Here you can select which mode should be used for notifications.

You have a choice between "Off", “PIR” and "Software".

Off:

No notification/recording if motion is detected.

PIR:

Motion detection is performed by the camera's PIR sensor

Software:

Motion detection is performed by the camera software.

 

Here you can define different motion detection sensitivities for day and night-time. The higher the sensitivity, the less motion is needed in the image to trigger motion detection.

20

English

Email settings

 
  Email settings

Email settings

The email settings are required for the sending of notifications.

Using SSL:

Activate the checkbox to send the email with encryption. Your email provider can provide you with the necessary settings.

SMTP server:

Enter the SMTP server address here.

E.g. smtp.test.com

SMTP port:

Enter the SMTP port here.

E.g. 465

User name:

 

Enter the sender's email address here.

Password:

Enter the password for the sender's email address here.

Recipient:

Enter the recipient's email address here.

recipient's email address here. E.g. xxxx123@test.com We recommend that you use Googlemail for sending emails. ⑬

We recommend that you use Googlemail for sending emails.

Other settings

 
  SD card settings

SD card settings

Format SD card

For formatting your SD card. If you plan to use the SD card long-term, please use a Class 10 SD card.

to use the SD card long-term, please use a Class 10 SD card. When the SD

When the SD card is formatted, all data will be deleted. Please back up your data before formatting.

Activate ring storage

When this function is activated, the oldest recordings are overwritten by newer ones as soon as the SD card is full.

Profile settings

This function allows you to save the settings for one camera and copy them to the next camera by loading the profile.

21

English

Playback

 

Access to recordings

 

Here you can view recordings for the chosen camera on your smartphone. Select the desired recording and playback will begin straight away.

Press

Press

to pause the recording. To return to the event

list, press the

list, press the

button.

Using

Using

you can activate or deactivate audio.

To save a file on your smartphone, press and hold the recording and a confirmation window will appear.

 
 

The live view and the recording function will be

unavailable during the download. If other users attempt

to

access the camera, the session will be rejected.

 

Deleting recordings

 

Select "Delete all" to delete the entire event list. A new window will appear. You will be asked whether you are sure you want to delete all events. If you do want to delete the event list, confirm this by pressing "Yes" or cancel by pressing "No".

To delete an individual file, select "Delete", then click on the desired file and confirm the process.

 
  Filtering the event list  

Filtering the event list

 

It

is possible to filter recordings according to specific

criteria. To do this, press "Search" or the

criteria. To do this, press "Search" or the symbol.

symbol.

A

window will appear with various search options. You

can search by start and end date and by start and end time.

Click "Search" to display the desired events.

 

22

English

7. Maintenance and cleaning

Maintenance Regularly check the technical safety of the product, e.g. check the housing for damage. If Regularly check the technical safety of the product, e.g. check the housing for damage. If it seems that it may no longer be possible to operate the product safely, stop using it and secure it to prevent unintentional use. It is likely that safe operation is no longer possible in the event that:

the device shows signs of visible damage

the device no longer works correctly.

Please note: You do not need to perform any maintenance on the product. You do
Please note: You do not need to perform any maintenance on the product. You do

Please note:

You do not need to perform any maintenance on the product. You do not need to check or service any of the components inside the product. Never open it.

Cleaning Clean the product with a clean, dry cloth. The cloth can be dampened with lukewarm Clean the product with a clean, dry cloth. The cloth can be dampened with lukewarm water if there is dirt that is hard to remove.

Do not allow any liquids to enter the device. Do not use any chemical cleaning

Do not allow any liquids to enter the device. Do not use any chemical cleaning products as they could damage the surface of the housing and screen (discoloration).

8. Disposal

Please note: EU Directive 2011/65/EU regulates the proper return, treatment and recycling of used electronic

Please note: EU Directive 2011/65/EU regulates the proper return, treatment and recycling of used electronic devices. This symbol means that, in the interest of environmental protection, the device must be disposed of separately from household or industrial waste at the end of its service life in accordance with applicable legal guidelines. Used devices can be disposed of at the appropriate official recycling centers in your country. Obey local regulations when disposing of material. Further details on returns (including for non-European countries) can be obtained from your local authority. Separate collection and recycling conserves natural resources and ensures that all the provisions for protecting health and the environment are observed when recycling the product.

23

9. Tips for troubleshooting

English

No.

Questions

Answers

1

The camera has not been found.

Check the following points:

1. Make sure that your network supports DHCP.

 

2. Are the mobile device and the camera in the same network? Make sure that both devices are in the same network at the initial configuration.

3. The router has no power supply.

4. The camera has no power supply.

5. Try to add the camera by entering the data manually.

2

Your Wi-Fi is not shown in the selection list in the camera app.

If your personal Wi-Fi is not shown in the selection list, check the following:

1. Make sure that the SSID of your router is visible.

 

2. Change the encryption type of your router to

WPA/WPA2/WPA2-PSK.

3

No picture is displayed.

Check the following points:

1. Is the camera plugged in and switched on? Make sure that the power supply unit is not defective and that the power supply is connected.

2. Is the camera installed in the surrounding area of the the network?

3. Make sure that the camera is correctly configured.

4. Make sure that your mobile end device is in the network or in

the 3G network.

4

Low network signal or poor picture quality

Possible reasons are:

1. Wi-Fi network devices can impair the signal transmission. Make sure there is enough distance between the camera and other Wi-Fi devices.

 

2. Remove any dirt from the camera. This can badly affect the picture quality.

5

What could be the reasons why the device does not record when there is movement?

Possible reasons are:

1. Is the SD card inserted properly?

2. Is the motion detection activated?

3. Format the SD card before using for the first time.

 

4. Make sure that you use a Class 10 SD card.

6

The camera picture is obscured (white patches on the image).

The camera is equipped with IR LEDs for the night mode. The IR light is reflected on surfaces, such as glass. Do not position the camera in front of glass surfaces and ensure that it is installed in protected outdoor areas.

7

What could be the reasons for an SD card fault?

Please check the following:

1. Make sure that the SD card was inserted and formatted correctly. Save important data before the formatting, as afterwards it will be no longer available.

 

2. Make sure that you only use one Class 10 SD card.

8

The display for the time and date is not correct.

Possible reasons are:

1. Are the date and time settings on your mobile end device correct?

 

2. Is the correct time zone selected?

3. The system takes the time from the internet as soon as it is connected. Make sure that the camera is connected to the internet.

24

10. Technical data

English

Model number

TVAC19100B

Wireless standard

IEEE 802.11 b/g/n

Network connection

Ethernet (10/100 Base-T/Base-TX); Wi-Fi

Network protocols

TCP/IP, UDP, SMTP, NTP, DHCP, ARP

Simultaneous users

3 simultaneous accesses

Security

WPA/WPA2/WPA2-PSK (TKIP, 128 bit AES)

Image sensor

MP CMOS

Focal length

2,8 mm

Angle of view

H: 50°±3° / V: 30°±3°

Antenna

3 dBi Dipol

Housing material

Waterproof metal

Protection class

IP66

Lighting conditions adjustment

Indoor (50 Hz), indoor (60 Hz), outdoor

Minimum Illumination

1–8 Lux

Number of IR LEDs

6 IR Power LEDs

Range of night vision function

approx. 5 m

Image compression

H.264

Resolution

HD 1280 x 720 incl. audio

Frame rate

VGA @ 20 fps / VGA @ 25 fps / 720p @ 5 fps / 720p @ 10 fps

Recording

720p @ 5/ 10/ 20 fps (max.) incl. audio

Power supply

5 V DC/1.5 A

Operating temperature

-10 °C – 50 °C

Dimensions (H x W x L)

134 mm x 67 mm x 48 mm (without mount)

Weight

300 g

Storage capacity

Storage capacity

HD/Better image

Better streaming

4

GB

150

events/minutes

180

events/minutes

8

GB

300

events/minutes

360

events/minutes

16

GB

600

events/minutes

720

events/minutes

32

GB

1200 events/minutes

1440 events/minutes

25

TVAC19100B Betjeningsvejledning Vigtige henvisninger og FAQs vedrørende dette produkt og andre produkter findes på

TVAC19100B

TVAC19100B Betjeningsvejledning Vigtige henvisninger og FAQs vedrørende dette produkt og andre produkter findes på

Betjeningsvejledning

Vigtige henvisninger og FAQs vedrørende dette produkt og andre produkter findes på internetsiden www.abus.com/eng/Self-installed-security

Version 1.2

www.abus.com/ eng/Self-installed-security Version 1.2 Dansk oversættelse af den originale tyske

Dansk oversættelse af den originale tyske betjeningsvejledning. Opbevares til fremtidig anvendelse!

Indledning

Kære kunde

Tak, fordi du har valgt at købe dette produkt.

Dansk

Hermed erklærer ABUS Security-Center, at det trådløse anlæg TVAC19100B er i overensstemmelse med RED-direktivet 2014/53/EU. Udstyret opfylder desuden kravene i følgende EU-direktiver: EMC-direktiv 2014/30/EU, lavspændingsdirektiv 2014/35/EU samt RoHS-direktiv 2011/65/EU. Den fulde tekst fra EU- overensstemmelseserklæringen findes på følgende internetadresse: www.abus.com/product/TVAC19100B

For at kunne bibeholde denne tilstand og sikre en ufarlig drift skal du som bruger følge denne betjeningsvejledning!

Læs hele betjeningsvejledningen igennem før idriftsættelsen af produktet, og overhold alle betjenings- og sikkerhedshenvisninger!

Alle indeholdte firmanavne og produktbetegnelser er varemærker, der tilhører den pågældende ejer. Alle rettigheder forbeholdt.

I tilfælde af spørgsmål bedes du henvende dig til din installatør eller forhandler!

Datalagringen er underlagt de nationale retningslinjer om beskyttelse af persondata. Advarselshenvisning iht. § 201 StGB:

Datalagringen er underlagt de nationale retningslinjer om beskyttelse af persondata.

de nationale retningslinjer om beskyttelse af persondata. Advarselshenvisning iht. § 201 StGB: Den, der uden

Advarselshenvisning iht. § 201 StGB:

Den, der uden tilladelse optager en anden persons ikke-offentligt udtalte udtalelse på et lydmedium eller anvender en optagelse, der er fremstillet på denne måde, eller lader tredjeperson få adgang til den, kan straffes med frihedsstraf eller bøde!

Den, der uden tilladelse aflytter en anden persons ikke-offentligt udtalte udtalelse, der ikke er tiltænkt vedkommende, med et lytteapparat eller offentligt gengiver en anden persons optagede eller aflyttede ikke-offentligt udtalte udtalelse ordret eller det væsentlige indhold, kan også straffes.

ordret eller det væsentlige indhold, kan også straffes. Ansvarsfritagelse Denne betjeningsvejledning er udarbejdet

Ansvarsfritagelse

Denne betjeningsvejledning er udarbejdet meget omhyggeligt. Hvis du alligevel finder udeladelser eller unøjagtigheder, bedes du meddele os dette på adressen, der er anført på bagsiden af håndbogen. ABUS Security-Center GmbH påtager sig intet ansvar for tekniske og typografiske fejl og forbeholder sig retten til på ethvert tidspunkt uden forudgående varsel at ændre produktet og betjeningsvejledningerne. ABUS Security-Center er ikke ansvarlig for direkte og indirekte følgeskader, der opstår i forbindelse med dette produkts udstyr, funktion og anvendelse. Der gælder ingen garanti for indholdet i dette dokument.

27

Symbolforklaring

Dansk

Symbolet med lynet i trekanten anvendes, når der er fare for helbredet, f.eks. på grund

Symbolet med lynet i trekanten anvendes, når der er fare for helbredet, f.eks. på grund af elektrisk stød.

Et udråbstegn, der befinder sig i trekanten, gør opmærksom på vigtige henvisninger i

Et

udråbstegn, der befinder sig i trekanten, gør opmærksom på vigtige henvisninger i

betjeningsvejledningen, som ubetinget skal overholdes.

Dette symbol vises, når du skal have særlige tips og henvisninger vedr. betjeningen.

Dette symbol vises, når du skal have særlige tips og henvisninger vedr. betjeningen.

Vigtige sikkerhedshenvisninger

Ved skader, der skyldes manglende overholdelse af denne betjeningsvejledning, bortfalder garantien. Vi påtager os intet

Ved skader, der skyldes manglende overholdelse af denne betjeningsvejledning, bortfalder garantien. Vi påtager os intet ansvar for følgeskader!

Vi påtager os intet ansvar i forbindelse med materielle skader og/eller personskader,

Vi

påtager os intet ansvar i forbindelse med materielle skader og/eller personskader,

der skyldes ukorrekt håndtering eller manglende overholdelse af sikkerhedshenvisningerne. I sådanne tilfælde bortfalder enhver form for garanti!

Dette apparat er produceret under overholdelse af internationale sikkerhedsstandarder. Læs de efterfølgende sikkerhedshenvisninger omhyggeligt igennem.

Advarsler

1. Strømforsyning Tilslut kun kameraet til en strømkilde, der leverer den netspænding, der er anført på typeskiltet. Hvis du ikke er sikker på, hvilken netspænding der findes hos dig, skal du kontakte dit el-forsyningsselskab. Kobl udstyret fra netstrømforsyningen, før der udføres vedligeholdelses- eller installationsarbejder.

2. Overbelastning Undgå at overbelaste stikdåser, forlængerledninger og adaptere, da dette kan medføre brand eller elektrisk stød.

3. Rengøring Rengør kun kameraet med en fugtig klud uden stærke rengøringsmidler. Udstyret skal i den forbindelse kobles fra nettet.

4. Ventilation Kameraets ventilationsåbninger må ikke tildækkes eller lukkes Sørg for, at ingen genstande kan trænge ind i apparatet, f.eks. via ventilationsåbningerne.

5. Tilbehør Tilslut kun det udstyr, der udtrykkeligt er beregnet hertil. I modsat fald kan der forekomme faresituationer eller skader på udstyret.

6. Placering Kameraet må kun placeres i tørre og støvbeskyttede rum. Beskyt udstyret mod enhver form for væskeindtrængen. Undlad at placere kameraet i nærheden af radiatorer, ovne, andre varmekilder eller i direkte sollys. Udstyret må kun anvendes på steder med en omgivelsestemperatur inden for det tilladte område på

-10°~50°C.

28

Advarsler

Dansk

Før den første idriftsættelse skal alle sikkerheds- og betjeningshenvisninger læses!

1. Overhold følgende henvisninger for at undgå skader på netkabel og netstik:

Netkabel og netstik må ikke ændres eller manipuleres.

Træk ikke i netkablet, når udstyret kobles fra nettet, men tag fat i stikket.

Sørg for, at netkablet er så langt som muligt fra varmeapparater for at forhindre, at plastbeklædningen smelter.

2. Følg disse anvisninger. Hvis de ikke overholdes, kan det medføre elektrisk stød:

Undlad at åbne huset og strømforsyningsenheden.

Stik ikke metalliske eller brandfarlige genstande ind i udstyrets indre.

Anvend en overspændingsbeskyttelse for at undgå skader på grund af overspænding (f.eks. tordenvejr).

3. Afbryd defekt udstyr fra strømnettet med det samme, og informér faghandleren.

Foretag ikke selv montering, installation og kabelføring, hvis du er i tvivl, men overlad det

Foretag ikke selv montering, installation og kabelføring, hvis du er i tvivl, men overlad det til en fagmand. Ukorrekt og uprofessionelt arbejde på strømnettet eller på husets installationer er ikke kun en fare for dig selv, men også for andre personer. Træk installationernes kabler, så net- og lavspændingskredse altid forløber adskilt og ikke er forbundet med hinanden på noget sted eller kan forbindes på grund af en defekt.

Undgå følgende ugunstige omgivelsesbetingelser ved drift:

Væde eller for høj luftfugtighed

Temperaturer uden for det tilladte område

Direkte sollys

Støv eller brændbare gasser, dampe eller opløsningsmidler

Kraftige vibrationer

Kraftige magnetfelter f.eks. i nærheden af maskiner eller højttalere

Udpakning

Håndtér udstyret meget forsigtigt, når du pakker det ud.

Kontrollér i første omgang udstyret, hvis den originale emballage er beskadiget. Hvis udstyret er beskadiget,

Kontrollér i første omgang udstyret, hvis den originale emballage er beskadiget. Hvis udstyret er beskadiget, skal du sende det tilbage sammen med emballagen og informere transportfirmaet.

29

 

Dansk

Indhold

1. Korrekt anvendelse

31

2. Indhold

i kassen

31

3. Særlige kendetegn og funktioner

31

4. Beskrivelse af udstyret

32

4.1. Overblik

32

4.2. Beskrivelse af kameraet

32

5. Installation

33

6. Betjening og konfiguration via app

35

7. Vedligeholdelse og rengøring

46

7.1. Vedligeholdelse

46

7.2. Rengøring

46

8. Bortskaffelse

46

9. Tips vedrørende fejlafhjælpning

47

10. Tekniske data

30

48

1. Korrekt anvendelse

Dansk

Med PnP IP-kameraet kan der udføres en effektiv overvågning. Kameraet er udviklet til installation indendørs eller udendørs. De indbyggede infrarøde LED'er muliggør en dag- og natovervågning af genstande i området på op til maks. 10 meters afstand. Takket være kapslingsklasse IP66 kan det anvendes både indendørs og udendørs. Den enkle konfiguration og betjening via app sikrer, at du overalt kan få adgang til kameraet. Der findes en udførlig funktionsbeskrivelse i kapitel "3. Særlige kendetegn og funktioner".

2. Indhold i kassen

Særlige kendetegn og funktioner". 2. Indhold i kassen W L A N u d e n

WLAN udendørs kamera & app

d e n d ø r s k a m e r a & a p

LAN-adapterkabel

s k a m e r a & a p p LAN-adapterkabel Antenne 3. Særlige kendetegn

Antenne

3. Særlige kendetegn og funktioner

LAN-adapterkabel Antenne 3. Særlige kendetegn og funktioner Strømforsyning inkl. EU-, AU- og UK-adapter 5 V DC/1,5
LAN-adapterkabel Antenne 3. Særlige kendetegn og funktioner Strømforsyning inkl. EU-, AU- og UK-adapter 5 V DC/1,5

Strømforsyning inkl. EU-, AU- og UK-adapter 5 V DC/1,5 A

Strømforsyning inkl. EU-, AU- og UK-adapter 5 V DC/1,5 A Kameraholder inkl. monteringsmateriale • Til effektiv

Kameraholder inkl. monteringsmateriale

Til effektiv overvågning hele vejen rundt i indendørs rum

Kompakt IP66 udendørskamera med infrarød natsigtfunktion

Guidet trin-for-trin-installation via app (iOS, Android)

HD 720p opløsning og infrarød natsigtfunktion til glimrende billedkvalitet

Optagelse på microSD-kort

31

4. Beskrivelse af udstyret

Overblik4. Beskrivelse af udstyret Dansk Artikelnummer TVAC19100B Opløsning 720p IR LED'er 

Dansk

Artikelnummer

TVAC19100B

Opløsning

720p

IR LED'er

IR-drejefilter (ICR)

Driftsspænding

5VDC

Beskrivelse af kameraetIR-drejefilter (ICR)  Driftsspænding 5VDC Forside: Beskrivelse af LED/LED'er  Antenne 

Forside:

Driftsspænding 5VDC Beskrivelse af kameraet Forside: Beskrivelse af LED/LED'er  Antenne 

Beskrivelse af LED/LED'er

Antenne

Power-LED

Fast objektiv

IR LED

Kameraholder

PIR-sensor

Status LED

LED

Status

Betydning

Status LED

Blinker

Kamera i AP-tilstand, kamera forbundet med WLAN

Blinker hurtigt 4x/s (grøn)

Reset

Fra

Kamera er ikke forbundet med WLAN

Power-LED

Til

Kamera tændt

Blinker (rød)

Reset

Fra

Kamera slukket

32

Bagside:

Spændingskabel/ reset-knap microSD-kortslot
Spændingskabel/
reset-knap
microSD-kortslot

Antenne-tilslutning

5. Installation

Dansk

Vælg en egnet plads til installationen ved hjælp af kameraholderen. Tegn borehullerne på underlaget, og bor dem. Sæt først de vedlagte dyvler i, og fastgør holderen med skruerne.

de vedlagte dyvler i, og fastgør holderen med skruerne. Du har mulighed for at dreje holderen

Du har mulighed for at dreje holderen 90° for at vælge en ønsket position. Løsn først skruen på siden, og indstil den ønskede synsvinkel. Stram derefter skruen for at fastgøre den ønskede position.

skruen på siden, og indstil den ønskede synsvinkel. Stram derefter skruen for at fastgøre den ønskede

33

Dansk

Skru derefter kameraet på holderen, og kobl strømforsyningen til kameraet.

kameraet på holderen, og kobl strømforsyningen til kameraet. Monteringsmuligheder: Loftmontering Vægmontering 34

Monteringsmuligheder:

Loftmontering

Vægmontering

kameraet på holderen, og kobl strømforsyningen til kameraet. Monteringsmuligheder: Loftmontering Vægmontering 34

34

6. Betjening og konfiguration via app

Dansk

Med WLAN-udendørs kamera & app TVAC19100 har du mulighed for at skifte til live på kameraerne og konfigurere optageren. App'en for dette apparat findes i App Store/Google Playstore under navnet „App2 Cam“.

Gør følgende for at konfigurere adgangen til kameraet:

Indstilling – forberedelse

 
  Download appen "App2Cam", og installér den på din smartphone. Du skal sikre dig, at din

Download appen "App2Cam", og installér den på din smartphone. Du skal sikre dig, at din smartphone eller tablet har internetadgang.

 

Du har to muligheder for at koble kameraet til netværket:

Mulighed 1: (Trådløs indstilling)

Tilslut den medfølgende strømforsyning til kameraet.

Tilslut den medfølgende strømforsyning til kameraet. Du skal først starte med at indstille kameraet, når begge

Du skal først starte med at indstille kameraet, når begge LED'er lyser. Dette kan vare ca. 60 sekunder.

Mulighed 2: (Kabelforbundet indstilling)

Mulighed 2: (Kabelforbundet indstilling)

Tilslut det vedlagte LAN-adapterkabel til kameraet. Forbind i næste trin kablet med din router.

Tilslut derefter den medfølgende spændingsforsyning.

Tilslut derefter den medfølgende spændingsforsyning.   Du skal først starte med at indstille kameraet, når
 

Du skal først starte med at indstille kameraet, når begge LED'er lyser. Dette kan vare ca. 60 sekunder.

35

Dansk

Indstilling – iOS-app

   
   

Bemærk, at der er forskel på at foretage indstillingen via iOS-appen og Android-appen. Hvis du har Android- udstyr, skal du fortsætte med at indstille under .

Åbn WLAN-indstillingerne på dit iOS-udstyr, og kobl dig på kameraets HD-XXXXXX-net.

Åbn WLAN-indstillingerne på dit iOS-udstyr, og kobl dig på kameraets HD-XXXXXX-net.

Kameraets WLAN-kodeord er "12345678"

Start appen, og vælg typen af indstilling

Mulighed 1: (Trådløs indstilling)

Mulighed 1: (Trådløs indstilling)

Kameraet tilføjes automatisk. Klik på "Livevisning".

Appen beder dig nu om at vælge forbindelsestype for kameraet.

WLAN

I dropdown-listen skal du vælge dit WLAN-net, indtaste din WLAN-nøgle og derefter klikke på "OK".

Vent 90 sekunder, til kameraet genstarter og kobles til dit WLAN-netværk. Kontrollér, at dit mobile slutudstyr atter kobles til dit WLAN-netværk.

AP-modus

 

Kameraet bliver i Access Point Modus, og du kan fortsat få adgang til det herigennem. For at gøre dette skal du koble dig på kameraets Access Point. Kameraets WLAN-kodeord er "12345678", og det kan ikke ændres.

WLAN-kodeord er "12345678", og det kan ikke ændres. Hvis der installeres flere kameraer med den "trådløse

Hvis der installeres flere kameraer med den "trådløse indstilling", kan dette føre til fejl. Installer enhederne efter hinanden.

36

Dansk

 
  Mulighed 2: (Kabelforbundet indstilling)

Mulighed 2: (Kabelforbundet indstilling)

  Mulighed 2: (Kabelforbundet indstilling)

Giv kameraet et passende navn.

For en automatisk registrering af DID skal du klikke på "Søgning".

DID for det kamera, som er koblet til routeren via netkablet, vises nu. Vælg dette for at hente DID. Alternativt kan du indtaste DID manuelt.

Indtast derpå sikkerhedskoden (standard: "123456"), og tilføj kameraet ved at klikke på "Gem".

og tilføj kameraet ved at klikke på "Gem". Der er nu adgang til kameraet lokalt i

Der er nu adgang til kameraet lokalt i dit netværk. For at forbinde kameraet med et WLAN-net skal du gå til menupunkt .

Indstilling – Android-app

   
   

Bemærk, at der er forskel på at foretage indstillingen via Android-appen og iOS-appen. Hvis du har iOS- udstyr, skal du fortsætte med at indstille under .

Start appen på din smartphone eller tablet, og klik på "Tilføj nyt kamera".

Start appen på din smartphone eller tablet, og klik på "Tilføj nyt kamera".

Vælg derpå typen af indstilling.

Mulighed 1: (Trådløs indstilling)

Mulighed 1: (Trådløs indstilling)

Appen søger efter et tilgængeligt HD-XXXXXX-net, som kameraet sender og automatisk forbinder med din smartphone.

Ved manuel tilslutning med HD-XXXXX-nettet skal du bruge WLAN-kodeordet "12345678".

Når søgningen er udført, skal du klikke på "Livevisning".

Appen beder dig nu om at vælge forbindelsestype for kameraet.

WLAN

I dropdown-listen skal du vælge dit WLAN-net, indtaste din WLAN-nøgle og derefter klikke på "OK".

 

Vent 90 sekunder, til kameraet genstarter og kobles til dit WLAN-netværk. Kontrollér, at dit mobile slutudstyr atter kobles til dit WLAN-netværk.

37

Dansk

   

AP-modus

Kameraet bliver i Access Point Modus, og du kan fortsat få adgang til det herigennem. For at gøre dette skal du koble dig på kameraets Access Point. Kameraets WLAN-kodeord er "12345678", og det kan ikke ændres.

WLAN-kodeord er "12345678", og det kan ikke ændres. Hvis der installeres flere kameraer med den "trådløse

Hvis der installeres flere kameraer med den "trådløse indstilling", kan dette føre til fejl. Installer enhederne efter hinanden.

Mulighed 2: (Kabelforbundet indstilling)

Mulighed 2: (Kabelforbundet indstilling)

Giv kameraet et passende navn.

For en automatisk registrering af DID skal du klikke på "Søgning".

For en automatisk registrering af DID skal du klikke på "Søgning".

DID for det kamera, som er koblet til routeren via netkablet, vises nu. Vælg dette for at hente DID. Alternativt kan du indtaste DID manuelt.

Indtast derpå sikkerhedskoden (standard: "123456"), og tilføj kameraet ved at klikke på "Gem".

og tilføj kameraet ved at klikke på "Gem". Der er nu adgang til kameraet lokalt i

Der er nu adgang til kameraet lokalt i dit netværk. For at forbinde kameraet med et WLAN-net skal du gå til menupunkt

Forbindelsesstatus

 
  Når du har tilføjet dit kamera, vises dit kameras navn og den aktuelle forbindelsesstatus i

Når du har tilføjet dit kamera, vises dit kameras navn og den aktuelle forbindelsesstatus i oversigten. Det viste billede er det sidst viste videobillede fra seneste session. Du kan tilføje op til 8 kameraer i appen. Tryk på det ønskede kamera, så kommer du til livevisningen.

på det ønskede kamera, så kommer du til livevisningen. Når livevisningen hentes første gang, beder appen

Når livevisningen hentes første gang, beder appen dig om at ændre sikkerhedskoden. Denne overføres automatisk til kameraets indstillinger. Systemnavn F.eks. test Forbindelsesstatus Connected = du er forbundet med dit system Disconnected = der er ingen forbindelse til systemet

38

Dansk

 
  Tilføj kamera Her kan du tilføje endnu et system

Tilføj kameraHer kan du tilføje endnu et system

Her kan du tilføje endnu et system

.

Hermed vises kameraets konfigurationKamera-konfiguration

Kamera-konfiguration

Kameraets indstillingerHermed vises kameraets konfiguration Kamera-konfiguration Fjern kamera Adgang til optagelser på SD-kortet Tryk på

Fjern kamerakonfiguration Kamera-konfiguration Kameraets indstillinger Adgang til optagelser på SD-kortet Tryk på for at komme

Adgang til optagelser på SD-kortetKamera-konfiguration Kameraets indstillinger Fjern kamera Tryk på for at komme tilbage til  

Tryk på

Tryk på for at komme tilbage til

for at komme tilbage til

 

forbindelsesstatus.

ForbindelsesopdateringForbindelsen opdateres.

Forbindelsen opdateres.

Vejledning / firmware-informationPIN-kode / push-indstillinger /

PIN-kode / push-indstillinger /

Her kan du gemme en PIN-kode, aktivere eller deaktivere push-meddelelserne, se vejledningen til dit kamera som pdf eller appens firmware-version.

Lagring af PIN-kode

 
  Gå frem på følgende måde, hvis du ønsker at gemme en PIN-kode for denne app:

Gå frem på følgende måde, hvis du ønsker at gemme en PIN-kode for denne app:

Åbn "Indstilling af PIN-spærring" på

Åbn "Indstilling af PIN-spærring" på .

.

Indtast en 4-cifret PIN-kode, og gentag den.

Sæt et flueben ved "Aktivér spærring ved start".

Sæt et flueben ved "Aktivér spærring ved start". Hvis du har gemt en PIN-kode, spørges der

Hvis du har gemt en PIN-kode, spørges der efter den, så snart du åbner appen.

39

Dansk

Livevisning

 
  Vælg det ønskede kamera fra valgmenuen. Du kan nu se kameraets livebillede. Billedet vises i

Vælg det ønskede kamera fra valgmenuen. Du kan nu se kameraets livebillede. Billedet vises i formatet 4:3. For at vise formatet 16:9 skal du dreje dit mobile slutudstyr med 90°.

Snapshot Her kan du lave et screenshot af dit livebillede. Billedet gemmes derefter i dit fotogalleri Her kan du lave et screenshot af dit livebillede. Billedet gemmes derefter i dit fotogalleri på dit mobile udstyr.

De gemte billeder forsynes med tidspunkt og lagres i fotogalleriet.

Audio Her har du mulighed for at aktivere eller deaktivere audio. Her har du mulighed for at aktivere eller deaktivere audio.

Start af optagelse Her har du mulighed for at starte en manuel optagelse på SD-kort. Optagelsestiden er på Her har du mulighed for at starte en manuel optagelse på SD-kort. Optagelsestiden er på et minut og kan ikke afbrydes. Ikonet vises under optagelsen.

en manuel optagelse på SD-kort. Optagelsestiden er på et minut og kan ikke afbrydes. Ikonet vises
 

Tilbage Her kommer du tilbage til kameraoversigten. Det sidste screenshot vises altid. Her kommer du tilbage til kameraoversigten. Det sidste screenshot vises altid.

Indstillinger

 
  Her kan du ændre kameraindstillingerne. Desuden kan e-mail-besked aktiveres eller deaktiveres.

Her kan du ændre kameraindstillingerne. Desuden kan e-mail-besked aktiveres eller deaktiveres.

E-mail-besked

Aktivering af e-mail-besked ved bevægelse.

E-mail-besked Aktivering af e-mail-besked ved bevægelse. Vær opmærksom på, at der kan opstå falske alarmer ved
Vær opmærksom på, at der kan opstå falske alarmer ved videoovervågning udendørs.

Vær opmærksom på, at der kan opstå falske alarmer ved videoovervågning udendørs.

Klik på "Udvidede indstillinger" for at starte konfigurationen.

For at komme til indstillingerne skal du indtaste admin- kodeordet (standard: "123456").

40

Dansk

Generelle indstillinger

 
  Under indstillingerne kan du foretage konfigurationen af kameraet.

Under indstillingerne kan du foretage konfigurationen af kameraet.

Admin-kodeord

Admin-kodeordet bruges til at få adgang til kameraets indstillinger. Standard-admin-kodeordet er "123456".

For at beskytte dit kamera mod adgang fra uvedkommende skal du ændre kodeordet ved den første installation.

skal du ændre kodeordet ved den første installation. Hvis du har glemt dit kodeord, kan du

Hvis du har glemt dit kodeord, kan du nulstille kameraet til fabriksindstillinger ved at trykke på reset-tasten i 5 sekunder. Den røde LED begynder at blinke.

Tidszone

I valgmenuen står de forskellige tidszoner rundt omkring i verden. Vælg her den tidszone, som kameraet er installeret i. Hvis der i din tidszone skiftes til sommertid, skal du aktivere sommertiden.

 

Sommertid

Aktivering/deaktivering af sommertid.

Udstyrets sikkerhedskode

Sikkerhedskoden bruges til at indstille kameraet i appen. Standardsikkerhedskoden er: "123456".

Ved den første installation bliver du bedt om at ændre denne sikkerhedskode.

bliver du bedt om at ændre denne sikkerhedskode. Hvis du har glemt din sikkerhedskode, kan du

Hvis du har glemt din sikkerhedskode, kan du nulstille kameraet til fabriksindstillinger ved at trykke på reset- tasten i 5 sekunder.

41

Dansk

Videoindstillinger

 
  Du kan ændre videokvaliteten og omgivelsesbetingelserne for kameraet via videoindstillingerne.

Du kan ændre videokvaliteten og omgivelsesbetingelserne for kameraet via videoindstillingerne.

Videokvalitet:

Via indstillingerne af videokvaliteten kan du vælge kvaliteten af video-streamingen.

Bedre streaming:

Videovisningen er mere regelmæssig.

Bedre billede:

Videobilledet vises med højere opløsning.

HD-video:

Videobilledet overføres i HD-opløsning. Billedet kan dog blive vist forsinket på grund af den store datamængde.

 
 

Brug kun indstillingen bedre billede / HD-video, hvis der er tilstrækkelig båndbredde (1Mbps) og tilstrækkelige systemforudsætninger, og vær opmærksom på, at der på grund af forskellige overførselsteknologier af audio og video kan opstå asynkron overførsel som følge af forskellige netværksbelastninger.

Billedjustering

Her har du mulighed for at dreje eller spejlvende billedet.

Tilt billedet:

Billedet drejes 180°grader.

Spejlvend billedet:

Billedet spejlvendes

Tilt og spejlvend:

Billedet drejes og spejlvendes 180°grader.

Omgivelsesbetingelser

Her har du muligheden for at vælge netfrekvensen indendørs (50Hz), indendørs (60Hz) og udendørs.

Standardværdi Tyskland: 50 Hz

Tilpasning til dårlige lysforhold

Tilpasning af videobilledet ved dårlige lysforhold i nattilstand. Du kan vælge mellem 5 niveauer, hvor niveau 5 oplyser billedet mest.

42

Dansk

WiFi-indstillinger

 
  WiFi-indstillinger

WiFi-indstillinger

Under Wi-Fi-indstillinger kan du vælge det ønskede netværk, som kameraet skal bruge til internetadgangen.

Når menupunktet vælges, vises alle de netværk, der findes i nærheden. Vælg dit netværk, og indtast dit eget Wi-Fi-kodeord.

Vælg dit netværk, og indtast dit eget Wi-Fi-kodeord. For at undgå at uvedkommende får adgang, skal

For at undgå at uvedkommende får adgang, skal du beskytte dit netværk ved at låse med WPA/ WPA2/

WPA2-PSK.

beskytte dit netværk ved at låse med WPA/ WPA2/ WPA2-PSK. Når indstillingerne er gemt, genstarter kameraet.

Når indstillingerne er gemt, genstarter kameraet. Husk at trække Ethernet-adapterkablet ud (hvis du brugte det til den første indstilling).

 
 

Hvis det ikke lykkes at skabe forbindelse, eller hvis der indtastes forkerte WiFi-oplysninger, skal du trykke på reset-knappen i 5 sekunder for at nulstille kameraet til fabriksindstillinger.

Bevægelsesregistrering

 
  Indstillingerne af bevægelsesgenkendelse er nødvendige til at sende besked via e-mail eller til push- beskeder

Indstillingerne af bevægelsesgenkendelse er nødvendige til at sende besked via e-mail eller til push- beskeder samt til bevægelsestyret optagelse.

Registreringsmodus

Vælg, hvilken tilstand der skal bruges til beskederne.

Du kan vælge mellem Fra, PIR og Software.

Fra:

Der følger ingen besked/optagelse ved bevægelse.

PIR:

Bevægelsesgenkendelsen sker via kameraets PIR- sensor

Software:

Bevægelsesgenkendelsen sker via kameraets software.

 

Her kan du bestemme forskellige grader af følsomhed for bevægelsesgenkendelsen for dag og nat. Jo højere følsomhed, jo mindre skal bevægelsen på billedet være for at udløse bevægelsesgenkendelsen.

43

Dansk

E-mail-indstillinger

 
  E-mail-indstillinger

E-mail-indstillinger

E-mail-indstillingerne er nødvendige for at sende en besked.

Anvend SSL:

Aktivér afkrydsningsfeltet for at overføre e-mailen krypteret. Du kan få de nødvendige indstillinger fra din e-mail-udbyder.

SMTP-server:

Indtast SMTP-serveradressen her.

f.eks. smtp.test.com

SMTP-port:

Indtast SMTP-porten her.

f.eks. 465

Brugernavn:

 

Indtast afsenderens e-mailadresse her.

f.eks. xxx@test.com

Kodeord:

Indtast kodeordet for afsenderens e-mailadresse her.

Modtager:

Indtast modtagerens e-mailadresse her.

modtagerens e-mailadresse her. f.eks. xxxx123@test.com Vi anbefaler, at du bruger "googlemail" til at sende

Vi anbefaler, at du bruger "googlemail" til at sende e- mails.

Yderligere indstillinger

 
  SD-kort-indstillinger

SD-kort-indstillinger

Formatér SD-kort

Formatering af SD-kort. Til permanent anvendelse af et SD-kort skal du bruge et SD-kort af klasse 10.

af et SD-kort skal du bruge et SD-kort af klasse 10. Ved formatering af SD-kortet slettes

Ved formatering af SD-kortet slettes alle data. Husk at sikre dataene inden formateringen.

Aktivér ringbufferen

Når denne funktion er aktiveret, overskrives de ældste optagelser, når SD-kortet er fuldt

Profilindstillinger

Denne funktion gør det muligt at gemme indstillingerne på et kamera og at kopiere disse indstillinger til det næste kamera ved at indlæse profilen.

44

Dansk

Afspilning

 
  Adgang til optagelser

Adgang til optagelser

Her har du mulighed for at se optagelser fra det ønskede kamera på din smartphone. Vælg den ønskede optagelse, afspilningen starter med det samme.

Tryk på tasten for at sætte optagelsen på pause, tryk på for at komme tilbage

Tryk på

tasten

for at sætte optagelsen på pause, tryk på

for at komme tilbage til hændelseslisten.

Med

Med kan du aktivere eller deaktivere audio.

kan du aktivere eller deaktivere audio.

For at gemme en fil på din smartphone skal du trykke et stykke tid på optagelsen, hvorefter der vises et vindue til bekræftelse.

optagelsen, hvorefter der vises et vindue til bekræftelse. Når der downloades, er der ikke mulighed for

Når der downloades, er der ikke mulighed for livevisning og optagefunktion. Hvis andre brugere ønsker at få adgang til kameraet, afvises sessionen.

 

Sletning af optagelser

Vælg "Slet alle" for at slette hele hændelseslisten. Der vises et nyt vindue, og du bliver spurgt, om du virkelig ønsker at slette alle hændelser. Hvis du ønsker at slette hændelseslisten, skal du bekræfte med "Ja" eller afbryde med "Nej".

For at slette enkelte filer skal du vælge "Slet", derefter klikke på den ønskede fil og bekræfte handlingen.

Filtrering af hændelsesliste

Filtrering af hændelsesliste

Du har mulighed for at filtrere optagelserne ud fra bestemte indstillinger. Tryk på "Søgning" eller på

symbolet .

symbolet .

Der vises et billede med forskellige søgemuligheder. Du kan søge ved hjælp af start- og slutdato og start- og sluttidspunkt.

Klik på "Søgning" for at vise de ønskede hændelser.

45

Dansk

7. Vedligeholdelse og rengøring

Vedligeholdelse Kontrollér regelmæssigt produktets tekniske sikkerhed, f.eks. beskadigelse af huset. Hvis det må antages, at drift Kontrollér regelmæssigt produktets tekniske sikkerhed, f.eks. beskadigelse af huset. Hvis det må antages, at drift ikke længere er mulig uden farer, skal produktet tages ud af drift og sikres mod utilsigtet drift. Det må antages, at drift ikke længere er mulig uden fare, hvis

Udstyret har synlige skader

Udstyret ikke længere fungerer

Vær opmærksom på følgende:

Vær opmærksom på følgende:

Produktet er vedligeholdelsesfrit for dig. Der er ingen dele inde i produktet, som du skal kontrollere eller vedligeholde: Åbn det aldrig.

Rengøring Rengør produktet med en ren, tør klud. Ved kraftigere tilsmudsninger kan kluden fugtes let med Rengør produktet med en ren, tør klud. Ved kraftigere tilsmudsninger kan kluden fugtes let med lunkent vand.

Sørg for, at der ikke kommer væsker ind i udstyret. Anvend ikke kemiske rengøringsmidler, da

Sørg for, at der ikke kommer væsker ind i udstyret. Anvend ikke kemiske rengøringsmidler, da disse kan føre til, at husets overflade og skærmen bliver beskadiget (misfarvninger).

8. Bortskaffelse

Vigtigt: EU-direktiv 2011/65/EU regulerer den korrekte tilbagetagning, behandling og anvendelse af brugte

Vigtigt: EU-direktiv 2011/65/EU regulerer den korrekte tilbagetagning, behandling og anvendelse af brugte elektronikapparater. Dette symbol betyder, at med henblik på miljøbeskyttelse skal udstyret efter sin levetid bortskaffes i overensstemmelse med de gældende lovmæssige forskrifter og adskilt fra husholdningsaffald og erhvervsaffald. Bortskaffelsen af det brugte udstyr kan foretages på de respektive officielle indsamlingssteder. Følg de lokale forskrifter, når materialerne bortskaffes. Yderligere detaljer om tilbagetagelsen (også for lande uden for EU) får du hos dine lokale myndigheder. Ved hjælp af separat indsamling og genanvendelse skånes de naturlige ressourcer, og det sikres, at alle bestemmelser vedrørende beskyttelse af sundhed og miljø overholdes ved genanvendelse af produktet.

46

9. Tips vedrørende fejlafhjælpning

Dansk

Nr.

Spørgsmål

Svar

1

Kameraet blev ikke fundet.

Kontrollér følgende punkter:

1. Kontrollér, at dit netværk understøtter DHCP.

 

2. Er det mobile slutudstyr og kamera i det samme netværk? Kontrollér, at begge apparatet er i det samme netværk ved den første konfiguration.

3. Routeren har ikke en strømforsyning.

4. Kameraet har ikke en strømforsyning.

5. Prøv at tilføje kameraet via manuel indtastning af data.

2

Dit WiFi vises ikke i valgmenuen i kamera- app'en.

Hvis dit personlige WiFi ikke vises i valgmenuen, skal du kontrollere følgende:

1. Kontrollér, at routerens SSID er synlig.

 

2. Ændr krypteringstypen for din router til WPA/WPA2/WPA2- PSK.

3

Der vises ikke noget billede.

Kontrollér følgende punkter:

1. Har kameraet spændingsforsyning? Kontrollér, at strømforsyningen ikke er defekt, og at strømforsyningen er tilsluttet.

 

2. Er kameraet installeret i netværkets omgivelsesområde?

3. Kontrollér, at kameraet er konfigureret korrekt.

4. Kontrollér, at dit mobile slutudstyr befinder sig i netværket eller i 3G-nettet.

4

Svagt netværkssignal eller dårlig billedkvalitet

Mulige årsager kan være:

1. Wi-Fi-netværksudstyr kan forringe signaloverførslen, sørg for

 

en tilstrækkelig afstand mellem kameraet og andet Wi-Fi- udstyr.

2. Fjern tilsmudsninger fra kameraet. De kan påvirke billedkvaliteten negativt.

5

Hvad kan være årsagerne til, at apparatet ikke optager ved bevægelse?

Mulige årsager kan være:

1. Er SD-kortet sat korrekt i?

2. Er bevægelsesgenkendelsen aktiveret?

3. Formatér SD-kortet før den første anvendelse.

 

4. Kontrollér, at der anvendes et SD-kort i klasse 10.

6

Kamerabilledet er overeksponeret (hvide områder i billedet).

Kameraet har fire IR LED'er til anvendelse om natten. IR-lyset reflekteres på flader som f.eks. glas. Placér ikke kameraet foran glasflader, og vær opmærksom på, at det installeret i beskyttede udendørs områder.

7

Hvad kan være årsagerne for en fejl i SD-kortet?

Kontrollér følgende:

1. Kontrollér, at SD-kortet er sat korrekt i og formateret. Gem vigtige data inden formateringen, for disse går efterfølgende tabt.

 

2. Kontrollér, at der kun anvendes et SD-kort i klasse 10.

8

Klokkeslæts- og datovisningen er ikke korrekt.

Mulige årsager kan være:

1. Er dato- og klokkeslætsindstillingen på dit mobile slutudstyr indstillet korrekt?

 

2. Har du valgt den korrekte tidszone?

3. Systemet overtager klokkeslættet fra internettet, så snart der er forbindelse. Kontrollér, at kameraet er forbundet med internettet.

47

10. Tekniske data

Dansk

Typenummer

TVAC19100B

W-Lan standard

IEEE 802.11 b/g/n

Netværksforbindelse

Ethernet (10/100 Base-T/Base-TX); Wi-Fi

Netværksprotokoller

TCP/IP, UDP, SMTP, NTP, DHCP, ARP

Samtidige brugere

3 samtidige adgange

Sikkerhed

WPA/WPA2/WPA2-PSK (TKIP, 128 bit AES)

Billedoptager

MP CMOS

Brændvidde

2,8 mm

Synsvinkel

H: 50°±3° / V: 30°±3°

Antenne

3 dBi Dipol

Husmateriale

Vejrfast metal

Kapslingsklasse

IP66

Tilpasning efter lysforhold

Indendørs (50 Hz), indendørs (60 Hz), udendørs

Mindstebelysning

1 - 8 lux

Antal IR LED'er

6 IR Power LED'er

Rækkevidde natsigtfunktion

Ca. 5 m

Billedkomprimering

H.264

Opløsning

HD 1280 x 720 inkl. audio

Billedhastighed

VGA @ 20 fps / VGA @ 25 fps / 720p @ 5fps / 720p @ 10 fps

Optagelse

720p @ 5/ 10/ 20 fps (maks.) inkl. audio

Spændingsforsyning

5 V DC/1,5 A

Driftstemperatur

-10 °C – 50 °C

Mål (L x B x H)

134 mm x 67 mm x 48 mm (uden holder)

Vægt

300 g

Lagerkapacitet

Lagerkapacitet

HD / bedre billede

 

Bedre streaming

4

GB

150

hændelser / minut

180

hændelser / minut

8

GB

300

hændelser / minut

360

hændelser / minut

16

GB

600

hændelser / minut

720

hændelser / minut

32

GB

1.200 hændelser / minut

1.440 hændelser / minut

48

TVAC19100B Instrukcja obsługi Ważne wskazówki i często zadawane pytania dotyczące tego produktu, jak również innych

TVAC19100B

TVAC19100B Instrukcja obsługi Ważne wskazówki i często zadawane pytania dotyczące tego produktu, jak również innych

Instrukcja obsługi

Ważne wskazówki i często zadawane pytania dotyczące tego produktu, jak również innych produktów, można znaleźć na stronie internetowej www.abus.com/pl/Zabezpieczenie-do-samodzielnej-instalacji

Wersja 1.2

pl/Zabezpieczenie-do-samodzielnej-instalacji Wersja 1.2 Polskie tłumaczenie oryginalnej instrukcji niemieckiej.

Polskie tłumaczenie oryginalnej instrukcji niemieckiej. Przechować do wykorzystania w przyszłości!

Wprowadzenie

Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie!

Dziękujemy za zakup naszego produktu.

Polski

Firma ABUS Security-Center niniejszym oświadcza, że system radiowy typu TVAC19100B jest zgodny z wymogami Dyrektywy RED 2014/53/UE. Urządzenie spełnia dodatkowo wymogi następujących dyrektyw UE: Dyrektywy o kompatybilności elektromagnetycznej 2014/30/UE, Dyrektywy niskonapięciowej 2014/35/UE oraz Dyrektywy RoHS 2011/65/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na poniższej stronie: www.abus.com/TVAC19100B

Aby zachować ten stan i zapewnić bezpieczną eksploatację, użytkownik musi przestrzegać niniejszej instrukcji obsługi!

Przed uruchomieniem produktu przeczytaj całą instrukcję obsługi i przestrzegaj wszystkich zasad bezpieczeństwa!

Wszystkie zawarte w niej nazwy firm i oznaczenia produktów są zarejestrowanymi znakami towarowymi odnośnych właścicieli. Wszystkie prawa zastrzeżone.

W razie wątpliwości należy zwrócić się do instalatora lub sprzedawcy!

Zapis danych jest objęty przepisami w zakresie ochrony danych, obowiązującymi w poszczególnych krajach. Ostrzeżenie

Zapis danych jest objęty przepisami w zakresie ochrony danych, obowiązującymi w poszczególnych krajach.

ochrony danych, obowiązującymi w poszczególnych krajach. Ostrzeżenie w rozumieniu § 201 Kodeksu Karnego

Ostrzeżenie w rozumieniu § 201 Kodeksu Karnego (niemieckiego):

Kto bez upoważnienia nagrywa teksty wypowiedziane niepublicznie przez inną osobę na nośniku audio, używa wykonanych w ten sposób nagrań lub udostępnia je osobom trzecim, podlega karze pozbawienia wolności lub grzywny!

Sankcjom karnym podlega także ten, kto bez upoważnienia podsłuchuje za pomocą aparatu podsłuchowego nie przeznaczone do jego wiadomości teksty, wypowiedziane niepublicznie przez inną osobę lub udostępnia osobom trzecim taką nagraną lub upublicznia podsłuchaną odpowiedź, w pełnym brzmieniu lub istotną treść tej niepublicznej wypowiedzi.

brzmieniu lub istotną treść tej niepublicznej wypowiedzi. Wyłączenie odpowiedzialności cywilnej Niniejsza
brzmieniu lub istotną treść tej niepublicznej wypowiedzi. Wyłączenie odpowiedzialności cywilnej Niniejsza

Wyłączenie odpowiedzialności cywilnej

Niniejsza instrukcja obsługi została opracowana z najwyższą starannością. Jeżeli mimo to zauważysz w niej braki lub niedokładności, prosimy o ich zgłaszanie na adres podany na odwrocie niniejszego podręcznika. ABUS Security-Center GmbH nie odpowiada za błędy techniczne i typograficzne oraz zastrzega sobie prawo do wprowadzania w każdej chwili bez wcześniejszej zapowiedzi zmian w produkcie i w instrukcjach obsługi. ABUS Security-Center nie odpowiada za bezpośrednie i pośrednie szkody następcze, powstałe w związku z wyposażeniem, wydajnością i zastosowaniem produktu. Zawartość niniejszego dokumentu nie jest objęta gwarancją.

50

Objaśnienie symboli

Polski

Symbol błyskawicy w trójkącie jest stosowany w celu wskazania na zagrożenie dla zdrowia, np. w

Symbol błyskawicy w trójkącie jest stosowany w celu wskazania na zagrożenie dla zdrowia, np. w wyniku porażenia prądem elektrycznym.

Wykrzyknik w trójkącie oznacza w niniejszej instrukcji obsługi ważne wskazówki, których należy bezwzględnie

Wykrzyknik w trójkącie oznacza w niniejszej instrukcji obsługi ważne wskazówki, których należy bezwzględnie przestrzegać.

Symbolem tym oznaczane są specjalne porady i wskazówki dotyczące obsługi.

Symbolem tym oznaczane są specjalne porady i wskazówki dotyczące obsługi.

Ważne zasady bezpieczeństwa

Szkody spowodowane nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji obsługi powodują wygaśnięcie roszczeń gwarancyjnych. Nie

Szkody spowodowane nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji obsługi powodują wygaśnięcie roszczeń gwarancyjnych. Nie odpowiadamy za szkody następcze!

Nie odpowiadamy za szkody materialne ani osobowe spowodowane nieprawidłową obsługą lub nieprzestrzeganiem zasad

Nie odpowiadamy za szkody materialne ani osobowe spowodowane nieprawidłową obsługą lub nieprzestrzeganiem zasad bezpieczeństwa. W takich przypadkach wygasają wszelkie roszczenia gwarancyjne!

Urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi standardami bezpieczeństwa. Należy uważnie przeczytać poniższe zasady bezpieczeństwa.

Zasady bezpieczeństwa

1. Zasilanie elektryczne Zasilaj kamerę tylko ze źródła napięcia sieciowego zgodnego z podanym na tabliczce znamionowej. W razie wątpliwości co do parametrów lokalnego zasilania elektrycznego zwróć się do właściwego zakładu energetycznego. Przed przystąpieniem do konserwacji lub instalacji odłącz urządzenie od zasilania sieciowego.

2. Przeciążenie Unikaj przeciążania gniazd sieciowych, przedłużaczy i adapterów, ponieważ może to spowodować pożar lub porażenie elektryczne.

3. Czyszczenie Czyść kamerę tylko wilgotną ściereczką bez silnych środków czyszczących. Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od sieci.

4. Wentylacja Otwory wentylacyjne kamery nie mogą być zakryte ani zabudowane. Należy zapobiegać dostawaniu się przedmiotów do urządzenia, np. przez otwory wentylacyjne.

5. Akcesoria Podłączaj tylko urządzenia przeznaczone dla tej kamery. W przeciwnym razie może dojść do sytuacji niebezpiecznych lub uszkodzeń urządzenia.

6. Miejsce ustawienia Urządzenie jest przewidziane do eksploatacji na zabezpieczonym terenie zewnętrznym oraz we wnętrzach. Nie umieszczaj kamery w bezpośrednim sąsiedztwie ogrzewania, pieca i innych źródeł ciepła, bądź w miejscu bezpośredniego oddziaływania promieni słonecznych. Używaj urządzenia tylko w miejscach, w których temperatura otoczenia mieści się w dozwolonym zakresie od -10° do 50°C.

51

Ostrzeżenia

Polski

Przed pierwszym uruchomieniem należy spełnić wszystkie wymagania określone w zasadach bezpieczeństwa i obsługi!

1. Przestrzegaj poniższych wskazówek, aby uniknąć uszkodzenia kabla sieciowego i wtyczki sieciowej:

Nie zmieniaj kabla sieciowego i wtyczki sieciowej ani nie manipuluj nimi.

Odłączając urządzenie od sieci, nie ciągnij za kabel sieciowy, lecz za wtyczkę.

Dopilnuj, aby kabel sieciowy był maksymalnie oddalony od urządzeń grzejnych, aby zapobiec stopieniu powłoki kabla wykonanej z tworzywa sztucznego.

2. Przestrzegaj tych wskazówek. Ich nieprzestrzeganie może doprowadzić do porażenia elektrycznego.

Nigdy nie otwieraj obudowy ani zasilacza.

Nie wkładaj do wnętrza urządzenia przedmiotów metalowych lub łatwopalnych.

Aby uniknąć uszkodzeń w wyniku przepięć (np. w czasie burzy), zastosuj zabezpieczenia przepięciowe.

3. Uszkodzone urządzenia odłącz niezwłocznie od sieci elektrycznej i poinformuj sprzedawcę.

W razie wątpliwości nie wykonywać montażu, instalacji i okablowania samodzielnie, lecz zlecić ich wykonanie
W razie wątpliwości nie wykonywać montażu, instalacji i okablowania samodzielnie, lecz zlecić ich wykonanie

W

razie wątpliwości nie wykonywać montażu, instalacji i okablowania samodzielnie, lecz

zlecić ich wykonanie specjaliście. Nieprawidłowe i niefachowo wykonywane prace na sieci elektrycznej i instalacjach wewnętrznych stwarzają niebezpieczeństwo nie tylko dla użytkownika, lecz także dla innych osób. Okabluj instalację tak, aby obwód sieciowy i obwód niskiego napięcia były ułożone osobno i nie stykały się w żadnym miejscu ani nie mogły zostać połączone w wyniku uszkodzenia.

były ułożone osobno i nie stykały się w żadnym miejscu ani nie mogły zostać połączone w

W czasie eksploatacji urządzenia należy unikać niżej wymienionych niekorzystnych warunków otoczenia:

wilgoć lub zbyt wysoka wilgotność powietrza;

temperatura poza dozwolonym zakresem;

bezpośrednie nasłonecznienie;

zapylenie lub palne gazy, opary czy rozpuszczalniki;

silne wibracje;

silne pola magnetyczne, występujące np. w pobliżu maszyn lub głośników.

Rozpakowanie

Podczas rozpakowywania urządzenia należy zachować szczególną ostrożność.

W przypadku stwierdzenia uszkodzenia oryginalnego opakowania najpierw sprawdź

W

przypadku stwierdzenia uszkodzenia oryginalnego opakowania najpierw sprawdź

urządzenie. W razie stwierdzenia uszkodzeń urządzenia odeślij je wraz z opakowaniem, informując jednocześnie przewoźnika.

52

 

Polski

Spis treści

1. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

54

2. Zakres dostawy

54

3. Cechy i funkcje

54

4. Opis urządzenia

55

4.1. Informacje ogólne

55

4.2. Opis kamery

55

5. Instalacja

56

6. Obsługa i konfiguracja przez aplikację

58

7. Konserwacja i czyszczenie

69

7.1. Konserwacja

69

7.2. Czyszczenie

69

8. Utylizacja

69

9. Wskazówki dotyczące usuwania błędów

70

10. Dane techniczne

53

71

1. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Polski

Kamera IP PnP dzień/noc umożliwia skuteczne monitorowanie. Kamera została zaprojektowana do instalacji wewnątrz lub na zewnątrz. Wmontowane diody podczerwieni LED umożliwiają monitorowanie obiektów w dzień i w nocy na odległość maksymalnie 10 metrów. Dzięki stopniowi ochrony IP66 można ją stosować zarówno na zewnątrz, jak i wewnątrz budynków. Nieskomplikowana konfiguracja i obsługa poprzez aplikację zapewnia dostęp do kamery z każdego miejsca na świecie. Szczegółowy opis działania znajduje się w rozdziale „3. Cechy i funkcje”.

2. Zakres dostawy

w rozdziale „3. Cechy i funkcje”. 2. Zakres dostawy W L A N u d e

WLAN udendørs kamera & app

d e n d ø r s k a m e r a & a p

LAN-adapterkabel

s k a m e r a & a p p LAN-adapterkabel Antenne 3. Cechy i

Antenne

3. Cechy i funkcje

& a p p LAN-adapterkabel Antenne 3. Cechy i funkcje Strømforsyning inkl. EU-, AU- og UK-adapter
& a p p LAN-adapterkabel Antenne 3. Cechy i funkcje Strømforsyning inkl. EU-, AU- og UK-adapter

Strømforsyning inkl. EU-, AU- og UK-adapter 5 V DC/1,5 A

Strømforsyning inkl. EU-, AU- og UK-adapter 5 V DC/1,5 A Kameraholder inkl. monteringsmateriale • Do efektywnej,

Kameraholder inkl. monteringsmateriale

Do efektywnej, pełnej obserwacji pomieszczeń

Kompaktowa kamera zewnętrzna IP66 z funkcją noktowizora na podczerwień

Instalacja krok po kroku prowadzona przez aplikację (iOS, Android)

Rozdzielczość HD 720p i funkcja noktowizora na podczerwień zapewniające doskonałą jakość obrazu

Zapis na karcie microSD

54

4. Opis urządzenia

Informacje ogólne4. Opis urządzenia Polski Numer katalogowy TVAC19100B Rozdzielczość 720p Diody IR LED  Obrotowy filtr

Polski

Numer katalogowy TVAC19100B Rozdzielczość 720p Diody IR LED  Obrotowy filtr podczerwieni (ICR)  Napięcie
Numer katalogowy
TVAC19100B
Rozdzielczość
720p
Diody IR LED
Obrotowy filtr podczerwieni
(ICR)
Napięcie robocze
5 V DC
Opis kamery
Przód:
Antena
Dioda LED zasilania
Obiektyw stałoogniskowy
Dioda LED IR
Uchwyt do kamery
Czujka PIR
Status diody LED

Opis diod(y) LED

LED

Status

Znaczenie

Status diody

Miganie

Kamera w trybie PD, kamera podłączona przez WLAN

LED

Szybkie miganie

Reset

4x/s (zielony)

Wył.

Kamera niepodłączona przez WLAN

Dioda LED

Wł.

Kamera wł.

zasilania

Miganie (czerwony)

Reset

Wył.

Kamera wył.

 

55

Strona tylna:

Kabel Reset
Kabel
Reset

napięciowy/przycisk

Złącze antenowe

Gniazdo do kart pamięci MicroSD

5. Instalacja

Polski

Za pomocą uchwytu kamery ustal odpowiednie miejsce instalacji. Zaznacz miejsca do wywiercenia otworów na podłożu i nawierć je. Włóż dostarczone w komplecie kołki rozporowe i zamocuj uchwyt śrubami.

w komplecie kołki rozporowe i zamocuj uchwyt śrubami. Uchwyt można obrócić o 90° w celu wybrania

Uchwyt można obrócić o 90° w celu wybrania odpowiedniej pozycji. Najpierw poluzuj śrubę z boku i ustaw pożądany kąt widzenia. Potem dokręć śrubę, aby ustalić pożądaną pozycję.

poluzuj śrubę z boku i ustaw pożądany kąt widzenia. Potem dokręć śrubę, aby ustalić pożądaną pozycję.

56

Polski

Następnie przykręć kamerę do uchwytu i podłącz do niej zasilacz sieciowy.

kamerę do uchwytu i podłącz do niej zasilacz sieciowy. Możliwości montażu: montaż sufitowy montaż ścienny 57

Możliwości montażu:

montaż sufitowy

montaż ścienny

kamerę do uchwytu i podłącz do niej zasilacz sieciowy. Możliwości montażu: montaż sufitowy montaż ścienny 57

57

6. Obsługa i konfiguracja przez aplikację

Polski

Za pomocą kamery zewnętrznej WLAN i aplikacji TVAC19100 można włączać w kamerze tryb na żywo i wykonać jej konfigurację. Aplikacja dla tego urządzenia dostępna jest w sklepie App Store/Google Playstore pod nazwą „App2Cam”.

Aby utworzyć dostęp do kamery, postępuj w następujący sposób:

Ustawienie – przygotowanie

 
  Pobierz aplikację „App2Cam” i zainstaluj ją

Pobierz aplikację „App2Cam” i zainstaluj ją

na

smartfonie.

Upewnij się, że smartfon lub tablet ma połączenie z internetem.

 

Istnieją dwie możliwości połączenia kamery z siecią:

Opcja 1: (konfiguracja bezprzewodowa)

Podłącz do kamery dołączony zasilacz sieciowy.

Podłącz do kamery dołączony zasilacz sieciowy. Regulację kamery rozpocznij dopiero wtedy, gdy obie diody

Regulację kamery rozpocznij dopiero wtedy, gdy obie diody LED zaczną świecić. Może to trwać ok. 60 sekund.

Opcja 2: (konfiguracja przewodowa)

Opcja 2: (konfiguracja przewodowa)

Podłącz dostarczony kabel adapterowy LAN do kamery. W następnym kroku podłącz kabel do routera.

W

następnej kolejności podłącz dołączony zasilacz

sieciowy.

 
 

Regulację kamery rozpocznij dopiero wtedy, gdy obie diody LED zaczną świecić. Może to trwać ok. 60 sekund.

58

Polski

Konfiguracja – aplikacja na iOS

   
   

Pamiętaj, że konfiguracja przez aplikację na iOS różni się od konfiguracji przez aplikację na system Android. Jeśli posiadasz urządzenie z systemem Android, dokonaj konfiguracji zgodnie z instrukcjami w punkcie .

Otwórz ustawienia WLAN w urządzeniu z iOS i połącz się z siecią HD -XXXXXX kamery.

Otwórz ustawienia WLAN w urządzeniu z iOS i połącz się z siecią HD-XXXXXX kamery.

Hasło WLAN kamery to „12345678”.

Uruchom aplikację i wybierz rodzaj konfiguracji.

Opcja 1: (konfiguracja bezprzewodowa)

Opcja 1: (konfiguracja bezprzewodowa)

Kamera zostanie dodana automatycznie. Kliknij „Podgląd na żywo”.

Aplikacja zażąda wybrania typu połączenia kamery.

WLAN

Z

listy rozwijanej wybierz swoją sieć WLAN, wprowadź

klucz do WLAN i kliknij „OK”.

Poczekaj 90 sekund, zanim nastąpi ponowne uruchomienie kamery i połączenie z wybraną siecią WLAN. Upewnij się, że urządzenie mobilne ponownie nawiązało połączenie z siecią WLAN.

Tryb PD

 

Kamera pozostaje w trybie punktu dostępowego i dostęp do niej w tym trybie jest nadal możliwy. Połącz się z punktem dostępowym kamery. Hasło WLAN to „12345678” i nie można go zmienić.

Hasło WLAN to „12345678” i nie można go zmienić. Instalacja kilku kamer poprzez opcję „konfiguracji

Instalacja kilku kamer poprzez opcję „konfiguracji bezprzewodowej” może prowadzić do zakłóceń. Urządzenia należy instalować po kolei.

Opcja 2: (konfiguracja przewodowa)

Opcja 2: (konfiguracja przewodowa)

Opcja 2: (konfiguracja przewodowa)

Nadaj kamerze odpowiednią nazwę.

W celu dokonania automatycznego wpisu DID kliknij „Szukaj”.

Zostanie wyświetlony DID kamery, która połączona jest

routerem za pomocą kabla sieciowego. Wybierz ją, aby DID został zastosowany. DID można też wprowadzić ręcznie.

z

Następnie wprowadź kod bezpieczeństwa (standardowo: „123456”) i dodaj kamerę, klikając „Zapisz”.

„123456”) i dodaj kamerę, klikając „Zapisz”. Kamera jest już lokalnie dostępna w sieci. Aby połączyć

Kamera jest już lokalnie dostępna w sieci. Aby połączyć kamerę z siecią WLAN, przejdź do punktu .

59

Polski

Konfiguracja – aplikacja na system Android

 
   
   

Pamiętaj, że konfiguracja przez aplikację na Android różni się od konfiguracji przez aplikację na iOS. Jeśli posiadasz urządzenie z systemem iOS, dokonaj konfiguracji zgodnie z instrukcjami w punkcie .

Uruchom aplikację na smartfonie lub tablecie i kliknij „Dodaj nową kamerę”.

Uruchom aplikację na