Вы находитесь на странице: 1из 352

MANUAL DE

INSTRUCCIONES
Leon
5F0012760BJ
Español 5F0012760BJ (11.17)

Leon Español
­­ (11.17)
SEAT recomienda SEAT recomienda
SEAT ACEITE ORIGINAL Castrol EDGE Professional
Acerca de este manual Los equipamientos señalados con un
asterisco vienen de serie sólo en deter-
CUIDADO

minadas versiones del modelo, se su- Los textos precedidos con este símbolo lla-
En este manual se describe el equipamiento man su atención sobre posibles daños en el
del vehículo en el momento del cierre de este ministran como opcionales únicamen-
vehículo.
texto. Algunos de los equipos que se descri- te para algunas versiones o bien sólo
ben a continuación se introducirán en fechas se ofertan en determinados países.
Nota relativa al medio ambiente
posteriores o sólo están disponibles en deter- ® Las marcas registradas están señali-
minados mercados. zadas con ®. El que no aparezca este Los textos precedidos por este símbolo contie-
símbolo no garantiza que no se trate nen información sobre la protección del medio
Por tratarse del manual general para la gama ambiente.
LEON, algunos de los equipos y funciones que de un término registrado.
se describen aquí no se incluyen en todos >> Indica que el apartado continúa en la
Aviso
los tipos o variantes del modelo, pudiendo página siguiente.
cambiar o modificarse según las exigencias Los textos precedidos por este símbolo contie-
técnicas y de mercado, sin que ello pueda in- Advertencias importantes en la página nen información adicional.
terpretarse, en ningún caso, como publicidad indicada
engañosa. Contenido más detallado en la página Este libro está dividido en seis grandes partes
Las ilustraciones pueden diferir en algunos indicada que son:
detalles con respecto a su vehículo y se han de Información general en la página indi- 1. Lo esencial
entender como una representación estándar. cada
2. Seguridad
Las indicaciones de dirección (izquierda, dere- Información de emergencia en la pági-
3. Emergencias
cha, adelante, atrás) que aparecen en este ma- na indicada SEAT S.A. se preocupa constantemente por mantener todos sus tipos y modelos en un desarrollo continuo. Por ello le rogamos que com-
nual se refieren a la dirección de marcha del ve- 4. Manejo prenda que, en cualquier momento, puedan producirse modificaciones del vehículo entregado en cuanto a la forma, el equipamiento y
hículo, siempre que no se indique lo contrario. ATENCIÓN 5. Consejos la técnica. Por esta razón, no se puede derivar derecho alguno basándose en los datos, las ilustraciones y descripciones del presente
Manual.
El material audiovisual sólo pretende ayudar a Los textos precedidos por este símbolo con- 6. Datos técnicos
Los textos, las ilustraciones y las normas de este manual se basan en el estado de la información en el momento de la realización de la
los usuarios a entender mejor algunas funcio- tienen información sobre su seguridad y le
Al final del manual encontrará un índice alfa- impresión. Salvo error u omisión, la información recogida en el presente manual es válida en la fecha de cierre de su edición.
advierten de posibles peligros de accidente o
nalidades del coche. No sirve como sustituto bético que le ayudará a encontrar con rapidez No está permitida la reimpresión, la reproducción o la traducción, total o parcial, sin la autorización escrita de SEAT.
de lesiones.
del manual de instrucciones. Acceda al ma- la información que desea.
SEAT se reserva expresamente todos los derechos según la ley sobre el “Copyright”. Reservados todos los derechos sobre modificación.
nual de instrucciones para consultar la infor-
mación completa y advertencias.
❀ Este papel está fabricado con celulosa blanqueada sin cloro.
© SEAT S.A. - Reimpresión: 15.11.17
Prólogo
Este manual de instrucciones y los suple- En este manual, usted puede acceder a la in- Gracias por su confianza.
mentos correspondientes deberán ser leídos formación, a través del:
con detenimiento, para familiarizarse rápida- ● Índice temático con la estructura general
Le deseamos que disfrute mu-
mente con su vehículo.
del manual por capítulos. cho con su vehículo y que ten-
Además del cuidado y mantenimiento perió- ● Índice visual, donde gráficamente se le in- ga siempre buen viaje.
dicos del vehículo, el manejo adecuado del dica la página en la que puede encontrar la
mismo contribuye a mantener su valor. información “esencial”, que es ampliada en SEAT, S.A.
Por motivos de seguridad, tenga siempre en los capítulos correspondientes.
cuenta las informaciones sobre accesorios, ● Índice alfabético con numerosos términos y
modificaciones y cambio de piezas. sinónimos que facilita la búsqueda de la in-
En caso de vender el vehículo, entregue a su formación.
nuevo propietario la documentación comple-
ATENCIÓN
ta de a bordo, ya que ésta pertenece al ve-
hículo. Tenga en cuenta las importantes adverten-
cias de seguridad relativas al airbag fron-
tal del acompañante ››› pág. 96, Indica-
ciones importantes sobre el airbag frontal
del acompañante.
Videos relacionados

Seguridad: asistente de atasco, control de crucero adaptativo con asistente de frenada en ciudad, sensores de apar- ››› pág. 229
camiento delanteros y traseros y cámara de visión trasera. ››› pág. 242
››› pág. 253
www.seat.com/youtube-af/leon/tech-safety ››› pág. 260

Tecnología: sistema Kessy de apertura y arranque sin llave con función My Beat, sistema de navegación, cargador ››› pág. 131
inalámbrico y tecnología Full Link. ››› pág. 137
››› pág. 195
www.seat.com/youtube-af/leon/tech-tech ››› libro Sistema de navegación
Preguntas frecuentes ¿Cómo cambiar una rueda? ››› pág. 68 Consejos para el lavado del vehículo ››› pág. 277

¿Cómo cambiar un fusible? ››› pág. 65


Antes de la marcha Funciones de interés
¿Cómo cambiar una lámpara? ››› pág. 66
¿Cómo se regula el asiento? ››› pág. 19 Easy Connect, menú CAR ››› pág. 34
¿Cómo remolcar el vehículo? ››› pág. 72
¿Cómo se ajusta el volante? ››› pág. 22 ¿Cómo funciona el sistema START-STOP? ››› pág. 219

¿Cómo se ajustan los retrovisores exteriores? Consejos útiles ¿Qué asistentes pueden usarse para aparcar?
››› pág. 21 ››› pág. 253
¿Cómo se ajusta la hora? ››› pág. 122
¿Cómo se encienden las luces exteriores? ››› pág. 31 ¿Cómo funciona el asistente de marcha atrás?
¿Cuándo se debe realizar la inspección del vehículo? ››› pág. 260
¿Cómo funciona la palanca selectora del cambio auto- ››› pág. 46
mático? ››› pág. 52 ¿Cómo funciona el control adaptativo de velocidad?
¿Qué funciones tienen las teclas/ruedecillas del volan- ››› pág. 229
¿Cómo repostar combustible? ››› pág. 60 te? ››› pág. 129
¿Cómo puede ajustarse el modo de conducción SEAT?
¿Cómo se accionan los limpiaparabrisas y lavaparabri- ¿Cómo se retira la cubierta del maletero? ››› pág. 180 ››› pág. 246
sas? ››› pág. 33
¿Cómo conducir de una forma económica y medioam- ¿Cómo funciona el sistema de aviso de salida de carril?
bientalmente correcta? ››› pág. 213 ››› pág. 239
Situaciones de emergencia
¿Cómo verificar y rellenar el nivel de aceite del motor? ¿Cómo funciona el control de la presión de los neumáti-
Un testigo de control ilumina o parpadea. ¿Qué signifi- ››› pág. 61 cos? ››› pág. 306
ca eso? ››› pág. 49
¿Cómo verificar y rellenar el nivel del líquido refrigeran- ¿Cómo se abre el vehículo sin llave (Keyless Access)?
¿Cómo se abre el capó del motor? ››› pág. 18 te del motor? ››› pág. 62 ››› pág. 137
¿Cómo realizar la ayuda de arranque de emergencia? ¿Cómo rellenar el líquido lavacristales? ››› pág. 63 Iluminación interior y luz de ambiente ››› pág. 157
››› pág. 73
¿Cómo verificar y rellenar el nivel de líquido de frenos?
¿Dónde se encuentran las herramientas a bordo en el ››› pág. 63
vehículo? ››› pág. 68
¿Cómo verificar y ajustar los valores de presión de los
¿Cómo reparar un neumático con el kit anti-pinchazos? neumáticos? ››› pág. 302
››› pág. 67
Índice

Índice Ayuda de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


Cambio de escobillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
73
75
Cambiar las lámparas de incandescencia de-
lanteras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Cambiar las lámparas de incandescencia pos-
Lo esencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 teriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Vista exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Conducción segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Intermitentes laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Vista exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 ¡La seguridad es lo primero! . . . . . . . . . . . . . . . 77
Cuadro general del lado del conductor (volante Consejos de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
a la izquierda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Posición correcta de los ocupantes del vehícu- Puesto de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Cuadro general del lado del conductor (volante lo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Cuadro general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
a la derecha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Área de los pedales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Instrumentos y testigos de control . . . . . . . . . . 121
Consola central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Cuadro general del lado del acompañante (vo- El porqué de los cinturones de seguridad . . . . 83 Testigos de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
lante a la izquierda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Ajuste correcto de los cinturones de seguri- Introducción al sistema Easy Connect* . . . . . . 128
Cuadro general del lado del acompañante (vo- dad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Ajustes del sistema (CAR)* . . . . . . . . . . . . . . . . 128
lante a la derecha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Pretensores del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Comunicación y multimedia . . . . . . . . . . . . . . . 129
Vista interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Sistema de airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Mandos en el volante* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Breve introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Apertura y cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Indicaciones de seguridad sobre los air- Apertura y cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Antes de iniciar la marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 bags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Cierre centralizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Desactivar los airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Alarma antirrobo* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Asientos para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Transporte seguro de niños . . . . . . . . . . . . . . . 95 Portón trasero (maletero) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Arranque del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Seguridad infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Mandos para las ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . 145
Luces y visibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Asientos para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Techo panorámico corredizo* . . . . . . . . . . . . . . 147
Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Almacenamiento de datos de accidentes Luces y visibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Sistema de información para el conductor . . . . 38 (Event Data Recorder) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Indicaciones en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Descripción y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . 99 Visibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Regulador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Sistemas limpiaparabrisas y limpialuneta . . . . 158
Testigos luminosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Emergencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Palanca de cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Autoayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Asientos y reposacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Climatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Herramientas de a bordo, kit antipincha-
Ajustar los asientos y los reposacabezas . . . . . 162
zos* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Control de niveles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Funciones de los asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Emergencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Reparación de neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Transportar y equipamientos prácticos . . . . . . 168
Desbloqueo/bloqueo de emergencia . . . . . . . . 102
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Compartimentos portaobjetos . . . . . . . . . . . . . 168
Cambio de escobillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Transporte de objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Remolcar y arrancar el motor por remolcado . . 103
Actuación en caso de pinchazo . . . . . . . . . . . . . 66 Portaequipajes de techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Fusibles y lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Cambiar una rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Climatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Cadenas para la nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Calefacción, ventilación y refrigeración . . . . . . 185
Remolque de emergencia del vehículo . . . . . . . 72 Cambio de lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

5
Índice

Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Ayuda de aparcamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337


Arrancar y parar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Asistente de marcha atrás “Rear View Came-
Frenar y estacionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 ra”* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Sistemas de frenado y estabilización . . . . . . . . 199 Dispositivo de enganche para remolque y re-
Cambio manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 molque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Cambio automático/cambio automático Dispositivo de enganche para remolque* . . . . 263
DSG* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Conducción con remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Rodaje y conducción económica . . . . . . . . . . . . 212
Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Gestión de la energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Accesorios y modificaciones técnicas . . . . . . . 275
Gestión del motor y sistema de depuración de
gases de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Conservación y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Consejos para la conducción . . . . . . . . . . . . . . . 218 Conservación exterior del vehículo . . . . . . . . . . 277
Sistemas de asistencia al conductor . . . . . . . . 219 Conservación interior del vehículo . . . . . . . . . . 281
Verificación y reposición de niveles . . . . . . . . . 284
Sistema Start-Stop* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Función Auto Hold* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Regulador de velocidad (GRA)* . . . . . . . . . . . . . 224 Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Sistema de asistencia a la frenada de emer- Vano motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
gencia (Front Assist)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Adaptive Cruise Control ACC (control adaptati- Sistema de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
vo de velocidad)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Sistema de aviso de salida del carril (Lane As- Depósito limpiacristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
sist)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Asistente para atascos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Asistente para emergencias (Emergency As- Ruedas y neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
sist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 Sistemas de control de neumáticos . . . . . . . . . 306
Modos de conducción SEAT (SEAT Drive Profi- Rueda de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
le)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 Servicio de invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Sistema de detección de señales de tráfi-
co* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
Detección de cansancio (recomendación de
pausa)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 Importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
Datos distintivos del vehículo . . . . . . . . . . . . . . 312
Datos sobre el consumo de combustible . . . . . 313
Conducción con remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Datos del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336

6
Lo esencial

Vista exterior

1 ››› pág. 16 5 ››› pág. 72


2 ››› pág. 60 6 ››› pág. 18
3 ››› pág. 15 7 ››› pág. 66
4 ››› pág. 60
7
Lo esencial

Vista exterior

1 ››› pág. 62 5 ››› pág. 61 9 ››› pág. 68


2 ››› pág. 61 6 ››› pág. 63 10 ››› pág. 67
3 ››› pág. 64 7 ››› pág. 63 11 ›››  pág. 175
4 ››› pág. 65 8 ›››  pág. 178
8
Lo esencial

Cuadro general del lado del conductor (volante a la izquierda)

1 ››› pág. 32 5 ››› pág. 21 8 ››› pág. 49 11 ››› pág. 31


2 ››› pág. 48 6 ››› pág. 18 9 ››› pág. 33 12 ››› pág. 22
3 ››› pág. 15 7 ››› pág. 18 10 ››› pág. 38 13 ››› pág. 65
4 ››› pág. 31

9
Lo esencial

Cuadro general del lado del conductor (volante a la derecha)

1 ››› pág. 33 5 ››› pág. 21 8 ››› pág. 49 11 ››› pág. 22


2 ››› pág. 38 6 ››› pág. 18 9 ››› pág. 32 12 ››› pág. 31
3 ››› pág. 15 7 ››› pág. 18 10 ››› pág. 48 13 ››› pág. 65
4 ››› pág. 31

10
Lo esencial

Consola central

1 ››› pág. 52 3 ››› pág. 34 5 ››› pág. 54, ››› pág. 56


2 ›››  pág. 192 4 ››› pág. 32
En los vehículos con el volante a la derecha, la disposición es simétrica.

11
Lo esencial

Cuadro general del lado del acompañante (volante a la izquierda)

1 ››› pág. 22
2 ››› pág. 18
3 ›››  pág. 169

12
Lo esencial

Cuadro general del lado del acompañante (volante a la derecha)

1 ››› pág. 22
2 ››› pág. 18
3 ›››  pág. 169

13
Lo esencial

Vista interior

1 ››› pág. 20 5 ››› pág. 28


2 ››› pág. 21 6 ›››  pág. 177
3 ››› pág. 19 7 ››› pág. 19
4 ›››  pág. 160 8 ››› pág. 23
14
Lo esencial

Funcionamiento Bloqueo y desbloqueo con la llave Desbloqueo o bloqueo de la puerta


● Bloquear: pulse el botón  ››› fig. 1. del conductor
Apertura y cierre ● Bloquear el vehículo sin el sistema antirro-
bo: pulse una segunda vez el botón 
Puertas ››› fig. 1 durante los 2 segundos siguientes.
● Desbloquear: pulse el botón  ››› fig. 1.
● Desbloquear el portón trasero: mantenga
pulsado el botón  ››› fig. 1 durante al me-
nos 1 segundo.

Bloqueo y desbloqueo con el conmutador de


cierre centralizado
● Bloquear: pulse el botón  ››› fig. 2. Ningu- Fig. 3 Manecilla de la puerta del conductor:
na de las puertas se abre desde el exterior. bombín de cierre oculto.
Las puertas pueden abrirse desde el interior,
tirando de la palanca de apertura de la puer- Si el cierre centralizado deja de funcionar, la
Fig. 1 Llave por control remoto: teclas. puerta del conductor podrá desbloquearse y
ta.
bloquearse introduciendo la llave en la cerra-
● Desbloquear: pulse el botón  ››› fig. 2.
dura de la puerta.
Al bloquear la puerta del conductor de forma
 ››› en Descripción de la pág. 133
manual se bloquean todas las puertas por
regla general. Al desbloquearla manualmen-
 ››› pág. 133 te sólo se desbloquea la puerta del conduc-
tor. Tenga en cuenta las instrucciones relati-

 ››› pág. 15, ››› pág. 16 vas al sistema de alarma antirrobo


›››  pág. 133.
● Despliegue el espadín de la llave del ve-
Fig. 2 Puerta del conductor: conmutador del hículo ›››  pág. 134.
cierre centralizado. ● Introduzca el espadín en la abertura infe-
rior de la tapa de la manecilla de la puerta »

15
Lo esencial

del conductor ››› fig. 3 (flecha) y eleve la tapa Bloqueo de emergencia de las puertas Portón trasero
de abajo hacia arriba. sin bombín de cierre
● Introduzca el espadín en el bombín de cie-
rre y desbloquee o bloquee el vehículo.

Particularidades
● La alarma antirrobo permanece activada en
los vehículos desbloqueados. Sin embargo,
no se dispara la alarma ›››  pág. 133.
● Al abrir la puerta del conductor se dispone
de 15 segundos para conectar el encendido.
Pasado este tiempo, la alarma se dispara. Fig. 5 Portón trasero: apertura desde fuera.
● Conecte el encendido. El inmovilizador Fig. 4 Bloqueo de emergencia de la puerta.
electrónico verifica la validez de la llave y de- El funcionamiento del sistema de apertura
sactiva la alarma antirrobo. Si se averia el cierre centralizado, las puertas del portón es eléctrico. Se activa accionando
sin bombín de cierre deberán bloquearse por la manecilla con forma de sigla del portón.
Aviso separado. Para cambiar el estado de bloqueo/desblo-
La alarma antirrobo no se activa al bloquear En la parte frontal de la puerta del acompa- queo, accione el pulsador  o la tecla 
manualmente el vehículo con el espadín
ñante se encuentra el bloqueo de emergen- ››› fig. 1 de la llave del mando a distancia.
›››  pág. 133.
cia (sólo visible con la puerta abierta). Si el portón trasero se encuentra abierto o
● Extraiga la caperuza del orificio.
mal cerrado, aparecerá el correspondiente
aviso en la pantalla del cuadro de instrumen-
● Introduzca la llave en la ranura que hay en tos.* Si se abre cuando circula a más de 6
el interior y gírela hacia la derecha (puerta de km/h (4 mph), se emite además una señal
la derecha) o bien hacia la izquierda (puerta acústica de advertencia*.
de la izquierda) hasta el tope.
Apertura y cierre
Después de cerrar la puerta no es posible
abrirla desde el exterior. La puerta puede ● Abrir el portón trasero: tire de la manecilla
desbloquearse y abrirse al mismo tiempo, y levántela ››› fig. 5. Se abre automáticamen-
desde el interior, tirando una vez de la palan- te.
ca de abertura.

16
Lo esencial

● Cerrar el portón trasero: sujétala por uno de ● Coloque la llave en la abertura que hay en El portón trasero puede desbloquearse des-
los asideros del revestimiento interior y cié- el revestimiento del portón 1 y desplace la de dentro en caso de emergencia.
rrala dando un ligero impulso. llave en el sentido de la fecha hasta que se
desbloquee la cerradura. ● Retire la tapa insertando un destornillador
››› en la ranura ››› fig. 7 A.
 en Bloqueo automático del portón
trasero de la pág. 144 ● Introduzca la llave en el orificio previsto y
gírela en el sentido de la flecha hasta liberar
Desbloqueo de emergencia del portón
 ››› pág. 144
trasero el pestillo ››› fig. 7 B.

3 Válido para el modelo: LEON ST


 ››› pág. 17, ››› pág. 17

Desbloqueo de emergencia del portón


trasero
3 Válido para el modelo: LEON/LEON SC

Fig. 6 Detalle del maletero: acceso al desblo-


queo de emergencia.

El portón trasero puede desbloquearse des- Fig. 7 Detalle del maletero: acceso al desblo-
de dentro en caso de emergencia. queo de emergencia.

17
Lo esencial

Capó del motor ● Puede abrir el capó. Suelte la varilla de Botones de la puerta del conductor
sustentación y encájela en el lugar dispuesto 1 Ventanilla de la puerta delantera izquier-
para ello en el capó. da

›››
2 Ventanilla de la puerta delantera derecha
 en Trabajar en el compartimento del
motor de la pág. 291 3 Ventanilla de la puerta trasera izquierda
(sólo vehículos 5 puertas)
 ››› pág. 291 4 Ventanilla de la puerta trasera derecha
(sólo vehículos 5 puertas)
5 Mando de seguridad para desactivar los
Mandos para las ventanillas* botones de los elevalunas de las puertas
traseras (sólo vehículos 5 puertas)
Fig. 8 Palanca de desbloqueo en el espacio
reposapiés del conductor. ›››
 en Apertura y cierre eléctrico de las
ventanillas* de la pág. 145

 ››› pág. 145

Fig. 9 Leva bajo el capó.


Fig. 10 Detalle de la puerta del conductor:
● Abrir el capó: tire de la palanca que hay de- mandos para las ventanillas.
bajo del tablero de instrumentos ››› fig. 8 1 .
● Abrir la ventanilla: pulse el botón .
● Levante el capó. Haga presión hacia arriba
● Cerrar la ventanilla: tire el botón .
sobre el saliente situado debajo del capó
››› fig. 92 . El gancho de sujeción queda
desbloqueado.
18
Lo esencial

Techo panorámico* ● Cerrar: gire el conmutador hacia la posición Antes de iniciar la marcha
››› fig. 11 1 .
● Levantar: pulse el conmutador hacia la po- Ajuste manual de los asientos delan-
sición ››› fig. 12 4 . Para una posición inter- teros
media, mantenga el conmutador accionado
hasta alcanzar la posición deseada.
● Bajar: tire el conmutador hacia la posición
››› fig. 125 . Para una posición intermedia,
mantenga el conmutador accionado hasta al-
canzar la posición deseada.

›››
Fig. 11 En el revestimiento interior del techo:
gire el conmutador para abrir y cerrar.
 en Abrir o cerrar el techo panorámi-
co corredizo de la pág. 147

 ››› pág. 147

Fig. 13 Asientos delanteros: ajuste manual


del asiento.

Fig. 12 En el revestimiento interior del techo: 1 Adelante/atrás: tire de la palanca y des-


pulse el conmutador y tire de él para levantar place el asiento.
y bajar el techo.
2 Subir/bajar: tire/pulse la palanca.
● Abrir: gire el conmutador hacia la posición 3 Inclinar respaldo: gire la rueda de mano.
››› fig. 11 3 . 4 Apoyo lumbar: pulse el botón en la posi-
● Posición de confort: gire el conmutador ha- ción correspondiente. »
cia la posición ››› fig. 11 2 .

19
Lo esencial

5 Abatir el respaldo (solo en vehículos de 3 Asiento hacia adelante/atrás: pulse la te- ›››
puertas): tire de la palanca y empuje el
respaldo hacia delante. C
cla hacia adelante/atrás.
Respaldo más/menos inclinado: pulse la
 en Ajuste correcto de los apoyaca-
bezas delanteros de la pág. 81

›››
tecla hacia adelante/atrás.  ››› pág. 81, ››› pág. 163

 en Ajuste manual de los asientos de


la pág. 162
›››
 en Ajuste eléctrico del asiento del
conductor* de la pág. 163

Ajuste eléctrico del asiento del con-


ductor* Ajuste del apoyacabezas

Fig. 14 Asiento del conductor: ajuste eléctrico


Fig. 15 Asiento delantero: regulación del apo-
del asiento.
yacabezas.
A Ajustar el apoyo lumbar: pulse la tecla
● Agarre el apoyacabezas con ambas manos
según la posición que desee.
por los lados y empuje hacia arriba hasta en-
B Asiento hacia arriba/abajo: pulse la tecla cajarlo en la posición deseada. Para bajarlo,
hacia arriba/abajo. Para ajustar la super- haga la misma acción, pulsando el botón la-
ficie delantera del cojín, pulse la parte teral 1 .
delantera de la tecla hacia arriba/abajo.
Para ajustar la superficie trasera del co-
jín, pulse la parte trasera de la tecla hacia
arriba/abajo.

20
Lo esencial

Ajuste del cinturón de seguridad Pretensores del cinturón


En caso de colisión, los cinturones de seguri-
dad de los asientos delanteros se tensan au-
tomáticamente.
El pretensor sólo puede activarse una vez.

›››
 en Mantenimiento y desecho de los
pretensores del cinturón de la pág. 88

Fig. 17 Banda del cinturón y apoyacabezas


ajustados correctamente, vistos de frente y
 ››› pág. 88

lateralmente.

Para ajustar el cinturón de seguridad en la Ajuste de los retrovisores exteriores


zona del hombro, regule la altura de los
asientos.
La banda del hombro bien centrada, nunca
sobre el cuello. El cinturón de seguridad que-
da plano y ceñido a la parte superior del
cuerpo.
Fig. 16 Colocar y retirar la lengüeta del cierre
La banda abdominal pasa por la región pélvi-
del cinturón de seguridad.
ca, nunca por el abdomen. El cinturón de se-
guridad queda plano y ceñido a la pelvis.

 ››› pág. 85 Fig. 18 Detalle de la puerta del conductor:


mando para el retrovisor exterior.

 ››› pág. 87
Ajustar los retrovisores exteriores: gire el
mando hacia la posición correspondiente:

L/R Moviendo el mando en la posición de-


seada ajuste los retrovisores del lado »
21
Lo esencial

del conductor (L, izquierda) y del lado ›››


del acompañante (R, derecha) en la di-
rección deseada.
 en Ajustar la posición del volante de
la pág. 79

 Según equipamiento, los espejos de los


retrovisores se calientan en función de
la temperatura exterior. Airbags
 Plegado de los retrovisores.
Airbags frontales
›››
 en Ajustar los retrovisores exterio-
res de la pág. 162

 ››› pág. 161

Ajuste del volante

Fig. 21 Airbag del acompañante en el tablero


de instrumentos.

El airbag delantero del conductor va alojado


en el volante ››› fig. 20 y el del acompañante,
en el tablero de instrumentos ››› fig. 21. Su
ubicación está indicada con la palabra “AIR-
BAG”.
Las cubiertas de los airbags se abren y per-
Fig. 19 Palanca en la parte inferior del lateral Fig. 20 Airbag del conductor en el volante. manecen sujetas al volante al tablero de ins-
izquierdo de la columna de dirección.
trumentos al dispararse los airbags del con-
● Ajustar la posición del volante: tire de la
ductor y del acompañante, respectivamente
palanca ››› fig. 19 1 hacia abajo, mueva el
››› fig. 20 ››› fig. 21.
volante hasta la posición deseada y vuelva a
subir la palanca hasta el punto de cierre.
22
Lo esencial

El sistema de airbags frontales ofrece, en ›››


combinación con los cinturones de seguri-
dad, una protección adicional para la zona
 en Activar y desactivar el airbag
frontal de acompañante* de la pág. 94

de la cabeza y del pecho del conductor y de


su acompañante en el caso de colisiones  ››› pág. 93

frontales graves ››› en Airbags frontales de


la pág. 91.
Su diseño especial permite la salida contro-
lada de gas al ejercer presión el ocupante so-
bre la bolsa. Así, la cabeza y el tórax quedan
protegidos por el airbag. Tras el accidente, la Fig. 23 Tablero de instrumentos: testigo de
bolsa se desinfla lo suficiente como para no control de la desactivación del airbag del
estorbar la visibilidad. acompañante.

Para desconectar el airbag frontal del acom-


 ››› pág. 91 pañante:
● Desconecte el encendido.
● Abra la guantera en el lado del acompa-
Desconexión del airbag frontal ñante.
del acompañante ● Introduzca el espadín de la llave en la ranu-
ra prevista en el conmutador de desconexión
del airbag del acompañante ››› fig. 22. La lla-
ve debe entrar aproximadamente 3/4 de su
longitud, hasta llegar al tope.
● Gire suavemente la llave para cambiar su
posición a . Si tiene alguna dificultad, ase-
gúrese de haber introducido la llave hasta el
final.
● Compruebe que, con el encendido conecta-
do, el testigo de control   queda ilumina-
do en la inscripción      en
Fig. 22 Conmutador del airbag frontal del la parte central del tablero de instrumentos
acompañante. ››› fig. 23.
23
Lo esencial

Airbag para las rodillas* La zona enmarcada en rojo (campo de ac-


ción) ››› fig. 25 queda cubierta por el airbag
cuando se dispara. Nunca deberá colocar o
fijar objetos en esta zona.

 ››› pág. 91

Airbags laterales*
Fig. 27 Airbags laterales completamente in-
flados en el lado izquierdo del vehículo.
Fig. 24 En el lado del conductor: ubicación
del airbag para las rodillas. Los airbags laterales van montados en el
acolchado del respaldo del asiento del con-
ductor ››› fig. 26 y del asiento del acompa-
ñante, y en el respaldo de los asientos trase-
ros laterales*. Su ubicación está indicada
con la palabra “AIRBAG” en la parte superior
del respaldo de los asientos.
El sistema de airbags laterales ofrece, en
Fig. 26 Airbag lateral en el asiento del con- combinación con los cinturones de seguri-
ductor. dad, una protección adicional para la parte
superior del cuerpo en caso de colisiones la-
terales graves ››› en Airbags laterales* de
Fig. 25 En el lado del conductor: radio de ac- la pág. 92.
ción del airbag para las rodillas.
En caso de colisiones laterales, los airbags
El airbag para las rodillas se encuentra en el laterales reducen el peligro de lesiones en la
lado del conductor, en la zona inferior del ta- parte corporal más directamente afectada
blero de instrumentos ››› fig. 24. Su ubica- por el impacto. Además de la protección nor-
ción está indicada con la palabra “AIRBAG”. mal de los cinturones de los asientos delan-
teros y traseros laterales, también mantienen

24
Lo esencial

a los ocupantes sujetos si se produce un cho- ››› en Airbags para la cabeza* de la Asientos para niños
que lateral; estos airbags desarrollan así su pág. 92.
máximo efecto protector.
Indicaciones importantes sobre el air-
›››

 ››› pág. 92
 en Airbags para la cabeza* de la
pág. 92 bag frontal del acompañante

Airbags para la cabeza*

Fig. 28 Ubicación de los airbags para la cabe-


za.

Los airbags para la cabeza se encuentran a


ambos lados del habitáculo, encima de las
puertas ››› fig. 28 y su ubicación está indica-
Fig. 29 Adhesivos del airbag - versión 1: en el
da con la palabra “AIRBAG”.
parasol del lado del acompañante  y en el
El sistema de airbags para la cabeza ofrece, marco posterior de la puerta del acompañan-
en combinación con los cinturones de seguri- te . »
dad, una protección adicional para la parte
superior del cuerpo de los ocupantes del ve-
hículo en caso de colisiones laterales graves

25
Lo esencial

En el parasol del acompañante y/o en el mar-


co posterior de la puerta del acompañante,
hay un adhesivo con información importante
sobre el airbag del acompañante.

››› en Indicaciones importantes sobre


 el airbag frontal del acompañante de la
pág. 96

 ››› pág. 95

Fig. 30 Adhesivos del airbag - versión 2: en el


parasol del lado del acompañante y en el
marco posterior de la puerta del acompañan-
te .

26
Lo esencial

Fijación del asiento para niños con el cinturón de seguridad

Fig. 31 En los asientos traseros: posibles monta-


jes del asiento para niños.

La ilustración ››› fig. 31 A muestra la fijación den montar sillitas para niños en esta ubica- del asiento del acompañante todo lo que sea
básica del sistema de retención para niños ción1). posible hacia delante1).
con las anillas de sujeción inferiores y el cin-
Para el correcto uso de las sillas en las plazas No se debe montar sillitas a partir del Grupo
turón de sujeción superior. La ilustración
posteriores, se han de ajustar los respaldos 0+ en sentido contrario a la marcha en el
››› fig. 31 B muestra la fijación del sistema anteriores hasta que no haya contacto con la asiento acompañante debido a una posible
de retención para niños con el cinturón de
silla infantil de la plaza posterior en caso que dificultad de instalación dada por el tamaño
seguridad del vehículo.
vaya en sentido contrario a la marcha. En el de algunas de ellas1).
Los asientos para niños de tipo universal se caso de sistemas de retención en sentido de
Los sistemas incluyen la fijación del sistema
pueden fijar con el cinturón de seguridad en la marcha, hay que ajustar el respaldo ante-
de retención para niños con un cinturón de fi-
las plazas del vehículo marcadas en la si- rior hasta que no haya contacto con los pies
jación superior (Top Tether) y con puntos de
guiente tabla con una U. del niño.
anclaje inferiores en el asiento. »
Si el asiento del acompañante delantero no Para adaptar el asiento del acompañante al
dispone de regulación en altura, no se pue- asiento para niños y colocar la banda del cin-
turón en la posición ideal, ajuste el respaldo

1) Es necesario cumplir con la legislación vigente de

cada país y las normas del fabricante para uso y


montaje de sillas infantiles.
27
Lo esencial

Plaza de asientos ›››


Grupo de Asiento Asiento Asiento
 en Indicaciones de seguridad de la
pág. 97

peso pasajero trasero trasero


delanteroa) lateral central
Grupo 0 Ub) U U
hasta 10 kg

Grupo 0+ Ub) U U
hasta 13 kg

Grupo I Ub) U U
de 9 a 18 kg

Grupo II Ub) U U
de 15 a 25 kg

Grupo III Ub) U U


de 22 a 36 kg

U: Adecuado para los sistemas de retención universales


para utilizar en este grupo de peso.
a) Es necesario cumplir con la legislación vigente de cada país y

las normas del fabricante para uso y montaje de sillas infantiles.


b) Solamente compatible en modelos con asiento regulable en
altura. Colocar el asiento en la posición más retrasada y elevada
posible.

Fijación del asiento para niños con el sistema “ISOFIX” y Top Tether*
Los asientos para niños pueden fijarse en los Cada uno de los asientos traseros laterales trasero. Las anillas Top Tether* están situa-
asientos traseros laterales de un modo rápi- cuenta con dos anillas de sujeción “ISOFIX”. das en la zona posterior de los respaldos
do, sencillo y seguro mediante el sistema En algunos vehículos, las anillas van fijadas posteriores (tras el respaldo o la zona male-
“ISOFIX” y Top Tether*. al armazón del asiento y en otros al suelo tero).
posterior. Las anillas “ISOFIX” están ubica-
das entre el respaldo y el cojín del asiento
28
Lo esencial

Para conocer la compatibilidad de los siste- El peso corporal permitido o el dato relativo situada en las sillitas para niños con homolo-
mas “ISOFIX” en el vehículo, véase la si- al tamaño A hasta F se indica en la etiqueta gación “universal” o “semiuniversal”.
guiente tabla.

Posiciones Isofix del vehículo


Grupo de peso Clase de tamaño Aparato Orientación de montaje
Asientos traseros laterales
F ISO/L1 Hacia atrás X
Capazo
G ISO/L2 Hacia atrás X

Grupo 0 hasta 10 kg E ISO/R1 Hacia atrás IU

E ISO/R1 Hacia atrás IU

Grupo 0+ hasta 13 kg D ISO/R2 Hacia atrás IU

C ISO/R3 Hacia atrás IU

D ISO/R2 Hacia atrás IU

C ISO/R3 Hacia atrás IU

Grupo I de 9 a 18 kg B ISO/F2 Hacia delante IU

B1 ISO/F2X Hacia delante IU

A ISO/F3 Hacia delante IU

Grupo II de 15 a 25 kg --- --- Hacia delante ---

Grupo III de 22 a 36 kg --- --- Hacia delante ---

IU: Adecuado para sistemas de retención infantil ISOFIX universales homologados para su utilización en este grupo de peso.
X: Posición ISOFIX no adecuada para sistemas de retención infantil ISOFIX en este grupo de peso o clase de tamaño.

›››
 en Indicaciones de seguridad de la
pág. 97

29
Lo esencial

Fijación del asiento para niños con el Fijación del asiento para niños con las Se ruega leer atentamente y seguir las ins-
sistema “ISOFIX” correas de sujeción Top Tether* trucciones del fabricante de la sillita para co-
nocer la forma adecuada de instalación de la
correa Top Tether.

Fijación del Top Tether* en el punto de


anclaje

Fig. 32 Anillas de sujeción ISOFIX. Fig. 33 Posición de las anillas Top Tether en la
parte posterior del asiento trasero.
Es obligatorio tener en cuenta las instruccio-
nes del fabricante del asiento. Las sillitas infantiles con sistema Top Tether
incorporan una correa para su sujeción al
● Saque las tapas de protección de las ani- punto de anclaje del vehículo, que se en-
llas “ISOFIX” colocando un dedo por el orifi- cuentra en la parte posterior del respaldo del Fig. 34 Correa de sujeción: correcto ajuste y
cio y tirando hacia arriba ››› fig. 32. asiento trasero y proporcionan una mayor re- montaje.
● Enganche el asiento para niños en las argo- tención.
llas de sujeción “ISOFIX” hasta que se encas- El objetivo de esta correa es reducir el movi- Fijar la correa de sujeción
tre bien de un modo audible. Si el asiento miento hacia delante del asiento para niños ● Desplegue la correa de sujeción del Top
para niños dispone de anclaje Top Tether*, en una colisión, para así disminuir el riesgo Tether del asiento infantil siguiendo las ins-
conéctelo a la anilla respectiva ››› fig. 33. Si- de lesiones que se podrían causar en la ca- trucciones del fabricante.
ga las instrucciones del fabricante. beza al chocar con el interior del vehículo. ● Coloque la correa por debajo del apoyaca-
● Tire de ambos lados del asiento infantil pa-
bezas del asiento posterior ››› fig. 34 (levante
ra asegurar el correcto anclaje. Uso del Top Tether en sillitas montadas mi- el apoyacabezas si es necesario).
rando hacia atrás
Los asientos para niños con sistema de fija- ● Deslice la correa y fíjela correctamente con
ción “ISOFIX” y Top Tether* se pueden adqui- Actualmente, son muy pocos los asientos de el anclaje de la parte posterior del respaldo
rir en los servicios técnicos. seguridad infantil montados en dirección ››› fig. 33.
contraria a la marcha y que lleven Top Tether.
30
Lo esencial

● Tense la correa firmemente siguiendo las Bloqueo y desbloqueo del volante ● Girar la llave hasta la posición 3 . La llave
instrucciones del fabricante. ● Bloquear el volante: extraiga la llave del vuelve de forma automática a la posición 2 .
contacto y gire el volante hasta que quede No acelere.
Soltar la correa de sujeción bloqueado. En vehículos con cambio auto-
● Destense la correa siguiendo las instruccio- mático que no equipen freno electrónico y en Sistema Start-Stop*
nes del fabricante. función del país, para extraer la llave sitúe la Al detenerse y soltar el embrague el sistema
● Pulse el cierre y suéltela del soporte de an- palanca del cambio en la posición P. Si fuera Start-Stop* apaga el motor. El encendido per-
claje. necesario, presione la tecla de bloqueo de la manece conectado.
palanca selectora y vuelva a soltarla.
›››
 ››› en Indicaciones de seguridad de la
pág. 97
● Desbloquear el volante: introduzca la llave
en el contacto y gírela a la vez que el volante  en Conectar el encendido y arrancar
el motor con la llave de la pág. 190
en el sentido que indica la flecha. Si no es
posible girar el volante, puede deberse a que
el bloqueo esté activado.
 ››› pág. 189

Arranque del vehículo


Conectado/desconectado del encendido,
Cerradura de encendido precalentamiento Luces y visibilidad
● Conectar el encendido: gire la llave hasta la
posición 2 . Conmutador de luces
● Desconectar el encendido: gire la llave has-
ta la posición 1 .
● Vehículos diésel : con el encendido co-
nectado se produce el precalentamiento.

Arranque del motor


● Cambio manual: pise el pedal del embra-
gue a fondo y sitúe la palanca del cambio en
Fig. 35 Posiciones de la llave de contacto. punto muerto.
● Cambio automático: pise el pedal del freno
Conectar el encendido: coloque la llave en el y sitúe la palanca selectora en P o en N. Fig. 36 Tablero de instrumentos: mando de
contacto y arranque el motor. las luces. »
31
Lo esencial

● Gire el interruptor hacia la posición desea- Palanca de intermitentes y luz de ca- ›››
da ››› fig. 36. rretera  en Palanca de intermitentes y de luz
de carretera de la pág. 150

Símbo- Encendido desco-


lo nectado
Encendido co-
nectado  ››› pág. 150

Luces antiniebla, luz Luz apagada o bien


 de cruce y luz de po- luz de conducción
Intermitentes de emergencia
sición apagadas. diurna encendida.

Las luces de orienta-


Control automático
ción “Coming home”
de la luz de cruce y
 y “Leaving home”
de la luz de conduc-
pueden estar encen-
ción diurna.
didas.
Fig. 37 Palanca de intermitentes y de luz de
 Luz de posición encendida.
carretera.
Luz de cruce encen-
 Luz de cruce apagada
dida. Mueva la palanca hacia la posición deseada:

 Faros antiniebla: tire del conmutador has- 1 Intermitente derecho: luz de aparcamien-
ta el primer punto, desde las posiciones , to derecha (encendido desconectado). Fig. 38 Tablero de instrumentos: conmutador
 o . 2 Intermitente izquierdo: luz de aparca- de los intermitentes de emergencia.
 Luz trasera antiniebla: tire del conmutador miento izquierda (encendido desconecta-
do). Encendidos, por ejemplo:
por completo desde las posiciones ,  o
. 3 Luz de carretera encendida: testigo de ● Al aproximarse a un atasco
control  iluminado en el cuadro de ins-
● Desconectar luces antiniebla: pulse el con- ● En una situación de emergencia
trumentos.
mutador o gírelo hasta la posición . ● Vehículo parado por avería
4 Luz de ráfagas: iluminada con la palanca
presionada. Testigo de control  ilumi- ● Al remolcar o ser remolcado
›››
 en Luz de posición y de cruce de la
pág. 149
nado.
›››

 ››› pág. 149


Palanca en posición base para desconecta-
do.
 en Intermitentes de emergencia 
de la pág. 154

 ››› pág. 154

32
Lo esencial

Iluminación interior Botón Función Mueva la palanca hacia la posición deseada:

 Encender o apagar la luz de lectura. Barrido a intervalos para el limpiaparabri-


sas.
a) Según versiones. Con el mando ››› fig. 40 A ajuste los ni-
1  veles de intervalo (en vehículos sin sen-
sor de lluvia), o bien la sensibilidad del
 ››› pág. 157 sensor de lluvia.

2  Barrido lento.

Limpiaparabrisas y limpialuneta
3  Barrido rápido.

Barrido breve. Pulsación breve, limpieza


corta. Mantenga la palanca presionada
Fig. 39 Detalle del revestimiento del techo: 4  hacia abajo durante más tiempo para
iluminación delantera del habitáculo. que el barrido sea más rápido.

Botón Función Barrido automático. Con la palanca al


frente se activa la función lavaparabrisas,
5  los limpiaparabrisas se ponen en marcha
 Apague las luces interiores.
de forma simultánea.
 Encienda las luces interiores.
Barrido a intervalos para la luneta trase-
Conexión por contacto de la puerta. 6  ra. El limpialuneta limpia en intervalos de
Las luces interiores se encienden au- 6 segundos aproximadamente.
tomáticamente al desbloquear el ve- Fig. 40 Manejo del limpiaparabrisas y limpia-
Posición central Con la palanca presionada se activa la
hículo, abrir una puerta o retirar la luneta.
o bien llave del encendido.
7  función lavaluneta, el limpialuneta se po-
ne en marcha de forma simultánea.
La luz se apaga algunos segundos
a) después de cerrar todas las puertas, Mueva la palanca hacia la posición deseada:
al cerrar el vehículo o conectar el en-
cendido. 0  Limpiaparabrisas desconectado.  ››› pág. 158

 ››› pág. 75

33
Lo esencial

Easy Connect
Ajustes del menú CAR

Fig. 41 Easy Connect: Menú principal. Fig. 42 Easy Connect: Menú CAR

El número de menús disponibles y la deno- lo ››› fig. 41, o bien, pulse la tecla de Info- Cuando la casilla de verificación de la tecla
minación de las distintas opciones depende tainment  , para ir al menú Vehículo de función está marcada , la función está
de la electrónica y del equipamiento del ve- ››› fig. 42. activada.
hículo. ● Pulse el botón de función AJUSTES para Pulsando la tecla de menú  se activará
● Conecte el encendido. abrir el menú Ajustes del vehículo. siempre el último menú que estuvo activado.
● Dentro del menú, para seleccionar la fun-
● Si estuviera apagado, conecte el Sistema Las modificaciones realizadas en los menús
ción, pulse el botón deseado. de ajustes se memorizan automáticamente
de Infotainment.
● Pulse la tecla de Infotainment  /  y tras cerrar los menús.
posteriormente el botón de función Vehícu-

Menú Submenú Ajuste posible Descripción


Activación o desactivación del control de tracción (ASR) y del sistema electrónico de
Sistema ESC – estabilidad (ESC), selección del modo Sport / Offroad* del sistema electrónico de es- ››› pág. 199
tabilidad (ESC Sport)

34
Lo esencial

Menú Submenú Ajuste posible Descripción


Control de presión de los neumáti-
Memorización de las presiones de los neumáticos (calibrar) ››› pág. 306
cos
Neumáticos
Activación y desactivación de la advertencia de velocidad, ajuste del valor de la ad-
Neumáticos de invierno
vertencia de velocidad
››› pág. 310

Dynamic Light Assist, Light Assist, luz de autopista, tiempo de conexión, regulación
Asistente iluminación del alcance de las luces, luz automática en caso de lluvia, luz diurna, intermitentes ››› pág. 149
de confort, modo de viaje.
Luces
Iluminación del habitáculo Intensidad de la iluminación de cuadro instrumentos y mandos ››› pág. 156

Función Coming Home/Leaving Home Tiempo de encendido de las funciones “Coming home” y “Leaving home”
››› pág. 153
››› pág. 153
ACC (control adaptativo de veloci-
dad)
Activación y desactivación: nivel de distancia por defecto, perfiles de conducción. ››› pág. 229

Front Assist (sistema de asisten- Activación y desactivación: Front Assist, preaviso, visualización de la advertencia de
cia a la frenada de emergencia) la distancia
››› pág. 225

Lane Assist (sistema de aviso de Activación y desactivación asistente de aviso de salida de carril, guiado adaptativo
Asistencia al salida de carril) en el carril
››› pág. 239
conductor
Mostrar en el cuadro de instrumentos, activación y desactivación de la advertencia
Detec. de las señales de tráfico ››› pág. 249
de velocidad

Detección de remolque (visualización de señales de tráfico para vehículos con remol-


Remolque ››› pág. 263
que), utilizar para el cálculo de ruta, velocidad máxima para remolque

Detector de cansancio Activación y desactivación ››› pág. 252 »

35
Lo esencial

Menú Submenú Ajuste posible Descripción


Activar automáticamente, volumen delante, agudeza del sonido delante, volumen
ParkPilot ››› pág. 253
detrás, agudeza del sonido detrás, atenuar volumen Infotainment

Auto Hold Activar y desactivar al iniciar la marcha ››› pág. 222


Aparcar y manio-
brar Freno de estacionamiento eléctrico Activar y desactivar automáticamente ››› pág. 195
Función frenado maniobra Activar y desactivar ››› pág. 259
Mostrar el espacio de aparcamiento Activar y desactivar

Iluminación am-
biental
– Activar y desactivar, seleccionar intensidad, color, zona o total ››› pág. 157

Regulación sincronizada, bajar el retrovisor al dar marcha atrás, plegar después de ››› pág. 21,
Espejos retrovisores
Retrovisores y
aparcar, calefacción retrovisores exteriores, atenuar en la oscuridad ››› pág. 161
limpiaparabrisas
Activar y desactivar limpiaparabrisas automático en caso de lluvia, barrido al dar
Limpiaparabrisas
marcha atrás
››› pág. 33

Apertura de confort, cierre automático en caso de lluvia, cierre automático con el cie-
Mando del elevalunas eléctrico
rre centralizado
››› pág. 146
Apertura y cierre
Desbloqueo de las puertas, bloqueo/desbloqueo automático al circular, confirma-
Cierre centralizado ción acústica “Easy Open”, ayuda de acceso “Easy Entry”, apertura automática del ››› pág. 133
portón trasero, vigilancia del habitáculo

Consumo actual, consumo medio, cantidad a repostar, consumidores confort, Eco


consejos, duración del viaje, recorrido, velocidad media, indicador digital de veloci-
Cuadro de instru-
– dad, advertencia de exceso de velocidad, temperatura del aceite, temperatura del lí- ››› pág. 38
mentos
quido refrigerante, restablecer datos “desde la salida”, restablecer datos del “cálcu-
lo total”, detección de las señales de tráfico

Fuente horaria, hora, seleccionar franja horaria, formato de la hora, fecha, formato de
Fecha y hora – –
fecha

Distancia, velocidad, temperatura, volumen, consumo, consumo GNC, consumo eléc-


Unidades – –
trico, presión

36
Lo esencial

Menú Submenú Ajuste posible Descripción


Número de bastidor, fecha de la próxima inspección SEAT, fecha del próximo servicio
Servicio – ››› pág. 46
de cambio de aceite

Todos Restablecer todos los ajustes –


Ajustes de fábri-
ca Luces, asistencia al conductor, aparcar y maniobrar, iluminación ambiental, retrovi-
Individual –
sores y limpiaparabrisas, apertura y cierre, cuadro de instrumentos

 ››› en Menú CAR de la pág. 128

37
Lo esencial

Sistema de información para el El sistema de información facilita también las Manejar los menús del cuadro de ins-
siguientes informaciones e indicaciones (se- trumentos
conductor gún equipamiento del vehículo):

Introducción Datos de viaje ››› pág. 40


■ MFA desde la salida
Con el encendido conectado, es posible con- ■ MFA desde el repostaje
sultar las diferentes funciones de la pantalla
■ MFA cálculo total
navegando por los menús.
Asistentes ››› pág. 42
En vehículos con volante multifunción, el in-
dicador multifunción sólo se puede manejar Navegación ››› libro Sistema de navegación
con las teclas de dicho volante.
Audio ››› libro Radio o ››› libro Sistema de na-
En función de la electrónica y del equipa- vegación
miento del vehículo, variará la cantidad de Fig. 43 Palanca del limpiaparabrisas: teclas
Teléfono ››› libro Radio o ››› libro Sistema de de control.
menús visualizados en la pantalla del cuadro
navegación
de instrumentos.
Estado del vehículo ››› pág. 43
En un taller especializado se podrán progra-
mar o modificar funciones adicionales en
ATENCIÓN
función del equipamiento del vehículo. SEAT
recomienda que acuda al Servicio Oficial Cualquier distracción puede dar lugar a un ac-
SEAT. cidente, con el consiguiente riesgo de lesio-
nes.
Algunas opciones del menú sólo se pueden ● No manejar los mandos del cuadro de ins-
consultar con el vehículo detenido. trumentos durante la conducción.
Mientras se muestre una advertencia de prio-
ridad 1 en la pantalla, no se podrán visuali-
Fig. 44 Lado derecho del volante multifun-
zar los menús ››› pág. 44. Algunos mensa-
ción: teclas de control.
jes de aviso se pueden confirmar y hacer de-
saparecer con la tecla de la palanca del lim-
El sistema de información para el conductor
piaparabrisas o con la tecla del volante multi-
se maneja con las teclas del volante multi-
función.
función ››› fig. 44 o con la palanca del limpia-
parabrisas ››› fig. 43 (si el vehículo no está
equipado con volante multifunción).
38
Lo esencial

Activar el menú principal Efectuar ajustes en función del menú tor mostrados en el menú Asistentes
● Conecte el encendido. ● Con la tecla basculante de la palanca del ›››  pág. 219.
● En caso de que se muestre un mensaje o el limpiaparabrisas o la ruedecilla del volante
multifunción efectúe los cambios deseados. Activar o desactivar un sistema de asistencia
pictograma del vehículo, pulse la tecla al conductor
››› fig. 43 1 de la palanca del limpiaparabri- Para aumentar o disminuir más rápidamente
sas o la tecla  del volante multifunción los valores, se debe girar con más rapidez la ● Pulse brevemente la tecla ››› fig. 45 en la
››› fig. 44. ruedecilla. dirección de la flecha para abrir el menú
● Marque o confirme la selección con la tecla Asistentes.
● Si se maneja mediante la palanca del lim-
piaparabrisas: para visualizar el menú princi- ››› fig. 43 1 de la palanca del limpiaparabri- ● Seleccione el sistema de asistencia al con-
pal o para volver al menú principal desde sas o la tecla  del volante multifunción ductor y actívelo o desactívelo ››› pág. 38.
otro menú mantenga pulsada la tecla bascu- ››› fig. 44. Una marca indica que el sistema de asisten-
lante ››› fig. 43 2 . cia al conductor está conectado.
● Si se maneja mediante el volante multifun-
ción: no aparecerá la lista del menú princi- Tecla para los sistemas de asistencia
pal. Para pasar por cada punto del menú al conductor* Menú de selección
principal, pulse la tecla   o   varias ve-
ces ››› fig. 44. Menú Función
Información y posibles configuraciones
Seleccionar un submenú Datos de
del indicador multifunción (MFA)
viaje
● Pulse la tecla basculante ››› fig. 43 2 de la ››› pág. 40.
palanca del limpiaparabrisas hacia arriba o Información y posibles configuraciones
hacia abajo o gire la ruedecilla del volante Asistentes de los sistemas de asistencia al con-
multifunción ››› fig. 44 hasta que aparezca ductor ››› pág. 42. »
marcada la opción del menú deseada.
● La opción marcada se visualizará entre dos
líneas horizontales. Además, a la derecha Fig. 45 En la palanca de intermitentes y de luz
aparecerá un triángulo:  de carretera: tecla para los sistemas de asis-
● Para consultar la opción del submenú, pul- tencia al conductor.
se la tecla ››› fig. 43 1 de la palanca del lim-
piaparabrisas o la tecla  del volante multi- Con la tecla de la palanca de intermitentes y
función ››› fig. 44. de luz de carretera se pueden activar o de-
sactivar los sistemas de asistencia al conduc-
39
Lo esencial

Menú Función Datos de viaje Menú Función


Indicaciones de información del siste- El MFA (indicador multifunción) muestra dife- Indicación y memorización de los valo-
ma de navegación activado: con una rentes valores de trayecto y de consumo. res del trayecto recorrido y del consumo
guía de navegación de destino activa- desde la conexión del encendido hasta
da, se muestran flechas de giro y barras su desconexión.
de proximidad. La representación es Cambiar entre los modos de visualización del Si se prosigue dentro de un tiempo de
MFA MFA desde
Navegación parecida a la del sistema Easy Connect. unas 2 horas después de desconectar
la salida
Si la navegación de destino no está ac- ● En vehículos sin volante multifunción: pul- el encendido, los nuevos datos se aña-
tivada, se muestra la dirección de mar- dirán a los ya memorizados. Si se inte-
cha (brújula) y el nombre de la calle por
se la tecla basculante  de la palanca del rrumpe la marcha durante más de 2 ho-
la que se circula ››› libro Sistema de na- limpiaparabrisas ››› fig. 43. ras, la memoria se borrará automática-
vegación. ● En vehículos con volante multifunción: gire mente.

Indicación de la emisora en la radio. la ruedecilla ››› fig. 44. Indicación y memorización de los valo-
MFA desde
Nombre de la pista en el CD. res del trayecto recorrido y del consu-
el repos-
Audio Nombre de la pista en el modo Media Memoria del indicador multifunción mo. Al repostar combustible la memo-
taje
››› libro Radio o ››› libro Sistema de na- ria se borrará automáticamente.
vegación. El indicador multifunción está equipado con
tres memorias que trabajan automáticamen- En la memoria se registran los valores
Información y posibles configuraciones te: MFA desde la salida, MFA desde el repos- de un número determinado de trayec-
de la preinstalación de teléfono móvil taje y MFA cálculo total. En la indicación de la tos parciales, hasta un total de 19 ho-
Teléfono
››› libro Radio o ››› libro Sistema de na- pantalla se puede leer qué memoria se ras y 59 minutos o 99 horas y 59 minu-
vegación. MFA cálcu- tos, o bien 1999,9 km o 9.999 km, de-
muestra actualmente. lo total pendiendo del modelo de cuadro de
En un circuito de carreras, medición y instrumentos. Al alcanzar una de estas
memorización de los tiempos por vuel- ● Cambiar entre memorias con el encendido cotasa), la memoria se borra automáti-
Cronómetro ta que dé el vehículo y comparación camente y vuelve a contabilizar a partir
con los mejores tiempos medidos ante-
conectado y la memoria mostrada: pulse la
de 0.
riormente ››› pág. 42. tecla  de la palanca del limpiaparabri-
sas o la tecla  del volante multifunción. a) Varía según la versión del cuadro de instrumentos.
Indicación de los textos actuales de avi-
Estado del so o información y otros componentes
vehículo del sistema en función del equipamien-
Borrar una memoria de forma manual
to ››› pág. 34. ● Seleccione la memoria que desee borrar.
● Mantenga pulsada la tecla  de la pa-
lanca del limpiaparabrisas o la tecla  del
volante multifunción unos 2 segundos.

40
Lo esencial

Personalizar las indicaciones Menú Función Menú Función


En el sistema Easy Connect es posible ajustar
Distancia recorrida en km tras co- Temperatura
cuál de las posibles indicaciones del MFA se Trayecto Indicación digital de la temperatura
nectar el encendido. del líquido
puede mostrar en la pantalla del cuadro de actual del líquido refrigerante.
refrigerante
instrumentos con la tecla  y la tecla de Cada vez que se reposta se com-
función AJUSTES ›››  pág. 128. prueba automáticamente la calidad Información referente al estado de
del gas natural y se visualiza tras co- los consumidores principales de
Consumidores
nectar el encendido. La indicación confort del vehículo. Se visualiza
Resumen de datos Calidad GNC
se realiza en un porcentaje entre 70
confort
mediante una barra indicadora de
y 100 %. Cuanto mayor sea el por- consumo.
Menú Función centaje mostrado, menor podrá ser
el consumo. Consejos sobre cómo ahorrar com-
La indicación del consumo actual se Eco consejos
Consumo ac- bustible.
realiza durante la conducción en Tras conectar el encendido, la velo-
tual de com-
l/100 km; con el motor en marcha y cidad media comienza a visualizarse Restablecer
bustible Poner a cero los datos de viaje des-
el vehículo detenido en l/h. Velocidad una vez recorridos unos 100 metros. datos “desde
de la salida.
media Hasta entonces, se visualizarán rayi- la salida”
Tras conectar el encendido, el con-
tas. El valor mostrado se actualiza
sumo medio en l/100 km comienza Restablecer
aproximadamente cada 5 segundos.
a visualizarse tras recorrer unos 100 datos “cál- Poner a cero los datos de viaje.
metros. Hasta entonces, se visuali- Indicación culo total”
Consumo me- Velocidad actual visualizada en for-
zarán rayitas. El valor mostrado se digital de
dioa) ma digital.
actualiza aproximadamente cada 5 la velocidad
a) En vehículos con motor de gas natural, la autonomía y el con-

segundos. sumo medio se refieren sólo a datos sobre consumo de gas na-
ACT®*: En función del acabado, nú- Advertencia tural. En el caso de estar en “modo gasolina”, la información de
mero de cilindros activos. Si se rebasa la velocidad memoriza- ambos datos sólo aparece en el cuadro de instrumentos y no en
de velocidad
da (entre 30-250 km/h, o bien la pantalla multifunción.
a --- km/h o
Distancia aproximada en km que 19-155 mph) se emitirá una señal
Advertencia
puede recorrerse todavía con el acústica, así como una advertencia Memorizar una velocidad con la advertencia
de velocidad
combustible que queda en el depó- visual.
a --- mph de velocidad
Autonomíaa) sito, siempre que se mantenga el
mismo estilo de conducción. Se cal- Detección de ● Seleccione la indicación Advertencia a
cula, entre otros, con el consumo ac- Se muestran las señales de tráfico
las señales --- km/h
tual de combustible. detectadas.
de tráfico ● Pulse la tecla  de la palanca del lim-
Indica las horas (h) y minutos (min) Temperatura Indicación digital de la temperatura piaparabrisas o la tecla  del volante multi-
Duración del
transcurridos desde que se conectó del aceite actualizada del aceite del motor. función para memorizar la velocidad actual y
viaje
el encendido. activar el aviso. »

41
Lo esencial

● Activar: ajuste la velocidad deseada antes Cronómetro* Menú “Detener”


de 5 segundos con la tecla basculante  de
la palanca del limpiaparabrisas o girando la Se puede acceder al cronómetro a través del Comienza el cronometraje.
ruedecilla en el volante multifunción. A conti- menú de selección ››› pág. 39. Si ya se han dado vueltas anterior-
mente y están recogidas en la estadís-
nuación pulse nuevamente la tecla  o
Permite cronometrar manualmente los tiem- tica, se comenzará con el número de
 o espere unos segundos. La velocidad
pos de las vueltas que dé el vehículo en un Inicio vuelta que toque.
queda memorizada y la advertencia activada. Sólo es posible comenzar con una pri-
circuito de carreras, memorizarlos y compa-
● Desactivar: pulse la tecla  o la tecla mera vuelta nueva si anteriormente se
rarlos con los mejores tiempos medidos an-
ha puesto la estadística a cero en el
 . La velocidad memorizada se borra. teriormente en el vehículo. menú Estadística.
Se pueden mostrar los siguientes menús: El cronometraje comienza cuando el
Menú Asistentes vehículo inicia la marcha.
● Detener
Desde sali- Si el vehículo ya está en movimiento,
● Vuelta da el cronometraje comienza cuando el
Menú Función vehículo inicia la marcha tras haber
● Pausa
hecho una parada.
Visualización del control de cru- ● Tiempo parcial
ACC cero adaptativo (ACC) Se muestra el menú Estadística en
● Estadística Estadística
››› pág. 229. la pantalla.

Conectar o desconectar del siste- Cambiar de un menú a otro


Front Assist Menú “Vuelta”
ma de vigilancia ››› pág. 225.
● Vehículos sin volante multifunción: pulse la
Conectar o desconectar el siste- Se detiene el cronometraje de la vuel-
tecla basculante  situada en la palanca
Lane Assist* ma de aviso de salida del carril ta actual y a continuación se inicia
del limpiacristales. Nueva vuel-
una vuelta nueva. El tiempo de la vuel-
››› pág. 241. ta
● Vehículos con volante multifunción: gire la ta que se acaba de finalizar se incluye
Detec. de las
Visualización de las señales de ruedecilla ››› fig. 44. en la estadística.
señales de
tráfico ››› pág. 249: Durante aprox. 5 segundos se visuali-
tráfico Tiempo par-
za un tiempo parcial. El cronometraje
cial
Conectar o desconectar la detec- continúa de forma paralela.
Detección de
ción de cansancio (recomenda-
cansancio* El cronometraje actual se interrumpe.
ción de pausa) ››› pág. 252.
Detener La vuelta no finaliza. Se muestra el
menú Pausa.

42
Lo esencial

Menú “Pausa” Menú “Estadística” Indicaciones en la pantalla


El cronometraje interrumpido conti- Vista de los tiempos de las últimas
Continuar
núa. vueltas: Capó, portón trasero y puertas abier-
– tiempo total tas
Se inicia un nuevo cronometraje. La – mejor tiempo de vuelta
Nueva vuel-
vuelta detenida finaliza y se incluye – peor tiempo de vuelta
ta
en la estadística. – duración promedio de las vueltas
Es posible un máximo de 10 vueltas,
El cronometraje de la vuelta activa fi- así como una duración total de 99 ho-
Interr.
naliza y se cancela. No se incluye en la ras, 59 minutos y 59 segundos.
vuelta
estadística. Si se alcanza uno de los 2 límites, só-
lo se puede iniciar un nuevo cronome-
El cronometraje actual finaliza. La
Finalizar traje poniendo primero a cero la esta-
vuelta se incluye en la estadística.
dística.

Menú “Tiempo parcial” Atrás Se vuelve al menú anterior.

Durante aprox. 5 segundos se visuali- Poner a ce- Se ponen a cero todos los datos esta-
Tiempo par- ro dísticos memorizados.
za un tiempo parcial. El cronometraje
cial
continúa de forma paralela.
ATENCIÓN
Se detiene el cronometraje de la vuel-
ta actual y a continuación se inicia Evite en lo posible manejar el cronómetro du-
Nueva vuel-
una vuelta nueva. El tiempo de la vuel- rante la marcha.
ta
ta que se acaba de finalizar se incluye
● Sólo realice preajustes en el cronómetro y
en la estadística.
sólo consulte la estadística cuando el vehícu-
El cronometraje actual se interrumpe. lo esté detenido.
Detener La vuelta no finaliza. Se muestra el ● Durante la conducción, no maneje el cronó-
menú Pausa.
metro en situaciones de marcha complicadas. Fig. 46 A: capó abierto; B: portón trasero
abierto; C: puerta delantera izquierda abierta;
D: puerta posterior derecha abierta (sólo en
vehículos de 5 puertas).

Al conectar el encendido o durante la mar-


cha, en la pantalla del cuadro de instrumen-
tos se representarán las puertas, el capó y el »
43
Lo esencial

portón trasero que se encuentre(n) abierto(s) ticas. Según la versión del cuadro de instru- Indicación de las marchas
y, en algún caso, se escuchará una señal mentos, la representación puede variar.
acústica. Según la versión del cuadro de ins-
trumentos, esta representación puede variar. Advertencia con prioridad 1 (símbolos en color
rojo)
Ilustra-
Leyenda de la ››› fig. 46 Símbolo parpadeante o encendido; en parte, combina-
ción
do con señales acústicas.
 ¡No prosiga la marcha!  ¡Deténgase! ¡Es peligroso ››› en Testigos de con-
A El capó del motor está abierto o no está trol y de advertencia de la pág. 127 !
correctamente cerrado ››› pág. 291. Verificar la función que presenta la anomalía y subsa-
narla. Si fuera preciso, solicite la ayuda de personal es-
 ¡No prosiga la marcha! pecializado.
B El portón trasero está abierto o no está
correctamente cerrado ››› pág. 144. Fig. 47 Cuadro de instrumentos: indicación
Advertencia con prioridad 2 (símbolos en color de las marchas (cambio manual).
 ¡No prosiga la marcha! amarillo)
Una puerta del vehículo está abierta o El sistema recomienda una marcha si la que
C, D Símbolo parpadeante o encendido; en parte, combina-
no está correctamente cerrada
do con señales acústicas. está puesta no es adecuada para conducir de
››› pág. 133.
¡Las anomalías en alguna función, o bien los líquidos forma económica. Si el sistema no le propo-
que se encuentren por debajo de su nivel pueden oca- ne ninguna marcha, significa que ya está cir-
 ››› pág. 122 sionar daños en el vehículo, y llegar a averiarlo! ››› en
Testigos de control y de advertencia de la pág. 127.
Verificar la función anómala lo antes posible. Si fuera
culando con la marcha adecuada.

preciso, solicite la ayuda de personal especializado. Vehículos con cambio manual


Los símbolos de la pantalla ››› fig. 47 signifi-
Mensajes de advertencia y de infor- Texto informativo can:
mación
Información relativa a diversos procesos del vehículo. ●  Poner una marcha más larga: la indica-
Al conectar el encendido o durante la mar- ción aparece a la derecha de la marcha en-
cha, se comprueba el estado de determina- granada si se recomienda una marcha más
das funciones y componentes del vehículo. larga.
Las anomalías en el funcionamiento se visua- ●  Poner una marcha más corta: la indica-
lizan en pantalla mediante símbolos rojos y ción aparece a la izquierda de la marcha en-
amarillos y mensajes en la pantalla del cua- granada si se recomienda una marcha más
dro de instrumentos (›››  pág. 126) y, en corta.
determinados casos, mediante señales acús-
44
Lo esencial

En la recomendación de marcha también heladas). Inicialmente, este símbolo parpa- entre 80°C y 120°C. Si se exige un gran es-
puede suceder que se salte una marcha dea y permanece encendido hasta que la fuerzo al motor y la temperatura exterior es
(2.ª  4.ª). temperatura exterior sea superior a +6°C elevada, la temperatura del aceite del motor
(+43°F) ››› en Indicaciones en pantalla de puede incrementarse. Esto no representa in-
Vehículos con cambio automático* la pág. 124. conveniente alguno mientras no se visuali-
cen en pantalla los testigos  ››› tabla de la
El indicador sólo se encuentra visible en el Con el vehículo detenido o circulando a una
pág. 51 o  ››› tabla de la pág. 51.
modo tiptronic ›››  pág. 207. velocidad muy baja, es posible que la tempe-
ratura indicada sea algo superior a la tempe-
Los símbolos de la pantalla significan:
ratura exterior real, debido al calor que des-
●  Poner una marcha más larga prende el motor. Consumidores adicionales
●  Poner una marcha más corta El margen de temperatura medido abarca ● Manejo con la palanca del limpiaparabri-
desde -40°C hasta +50°C (-40°F hasta sas*: pulse la tecla basculante ››› fig. 43 2
CUIDADO +122°F). hasta que aparezca el menú principal. Entre
La indicación de las marchas está concebida en el apartado Datos de viaje. Con la te-
para ayudarle a ahorrar combustible, pero no cla basculante muévase hasta la indicación
es adecuada para recomendar la marcha idó- Indicador de temperatura del aceite Consumidores de confort.
nea en cualquier situación. En situaciones de del motor
la conducción como adelantamiento, recorri- ● Manejo con el volante multifunción*: mué-
dos montañosos o circulación con remolque, Vehículos sin volante multifunción vase con las teclas   o   hasta Datos
la decisión de engranar la marcha correcta de viaje y entre con OK. Gire la ruedecilla
sólo puede tomarla el conductor. ● Pulse la tecla basculante ››› fig. 43 2 has- derecha hasta que aparezca la indicación de
ta que aparezca el menú principal. Entre en Consumidores de confort.
Datos de viaje. Con la tecla 2 muévase
Aviso
hasta la indicación de temperatura del acei- Además, una escala le informará sobre la su-
La indicación desaparece del cuadro de ins- te. ma momentánea de todos los consumidores
trumentos mientras esté pisando el pedal del adicionales.
embrague. Vehículos con volante multifunción
● Entre en el submenú Datos de viaje y
gire la ruedecilla hasta que aparezca la indi- Consejos de ahorro
Indicador de la temperatura exterior cación de temperatura del aceite.
En condiciones que incrementen el consumo
Cuando la temperatura exterior es inferior a El motor alcanza su temperatura de servicio de combustible, se visualizarán consejos de
+4°C (+39°F) se visualiza adicionalmente el cuando, en condiciones normales de conduc- ahorro. Siguiéndolos, podrá reducir dicho
símbolo “cristal de hielo” (aviso de riesgo de ción, la temperatura del aceite se encuentra consumo. Las indicaciones aparecen »
45
Lo esencial

automáticamente solo con el programa de máxima determinada como al circular por un Intervalos de servicio
eficiencia. Tras un tiempo, los consejos desa- país con límites de velocidad distintos o para
parecerán automáticamente. una velocidad máxima para los neumáticos
de invierno.
Si desea ocultar un consejo de ahorro justo
tras visualizarlo, pulse una tecla cualquiera
Ajustar el límite de aviso
de la palanca del limpiaparabrisas*/del vo-
lante multifunción*. El límite de aviso se programa, se modifica y
se borra en la radio o en el Easy Connect*.
Aviso
● Vehículos con radio: pulse la tecla SETUP >
● Si oculta un consejo de ahorro, el mismo
tecla de control  Asistente del con-
volverá a visualizarse cuando vuelva a conec-
ductor > Aviso de velocidad.
tar el encendido.
● Vehículos con Easy Connect: pulse la tecla
● Los consejos de ahorro no se muestran en
 y la tecla de función AJUSTES > Asis-
todas las situaciones, sino con una gran se-
paración en el tiempo. tencia al conductor > ACC > Dis‐
tancia. Fig. 48 Cuadro de instrumentos
El límite de aviso puede ajustarse desde 30 a
La indicación de los intervalos de servicio
Dispositivo de aviso sobre la veloci- 240 km/h (20 a 149 mph). El ajuste se efec-
aparece en la pantalla del cuadro de instru-
dad túa en intervalos de 10 km/h (5 mph).
mentos ››› fig. 48 1 .
El dispositivo de aviso sobre la velocidad ad- Aviso En SEAT se distingue entre servicios con cam-
vierte al conductor que sobrepasa la veloci- ● Independientemente del dispositivo de avi- bio del aceite del motor (p. ej., el Servicio de
dad máxima programada previamente en so de velocidad, hay que atenerse a la veloci- cambio de aceite) y servicios sin cambio del
unos 3 km/h (2 mph). Se emite una señal dad máxima autorizada con ayuda del velocí- aceite del motor (p. ej., la Inspección).
acústica de aviso y, en la pantalla del cuadro metro. En vehículos con Servicio en función del
de instrumentos, aparecen simultáneamente ● El dispositivo de aviso sobre la velocidad tiempo o del kilometraje, los intervalos de
el testigo  y la indicación para el conductor en la versión para ciertos países le avisa a servicio ya están prefijados.
¡límite de aviso rebasado! El testigo una velocidad de 120 km/h (75 mph). Este lí-
 se apaga al disminuir la velocidad nueva- mite de aviso viene ajustado de fábrica. En vehículos con Servicio de larga duración,
mente por debajo del límite máximo memori- los intervalos se determinan individualmen-
zado. te. Gracias al avance de la técnica, los traba-
jos de mantenimiento se han reducido mu-
La programación de aviso del límite se reco-
cho. Con la tecnología usada por SEAT, con
mienda si se desea recordar una velocidad
46
Lo esencial

dicho servicio, solo hay que cambiar el aceite Fecha de la inspección ● Vuelva a conectar el encendido.
cuando el vehículo lo requiera. Para calcular Cuando vence la fecha del servicio, se escu- ● Suelte la tecla 0.0/SET y vuelva a pulsarla
este cambio (máx. 2 años), se tienen en cha una señal acústica al conectar el encen- durante los 20 segundos siguientes.
cuenta las condiciones de uso del vehículo y dido y durante algunos segundos parpadea
el estilo de conducción. El preaviso aparece en la pantalla la llave inglesa . Aviso
por primera vez 20 días antes de la fecha cal-
Vehículos con mensajes de texto: en la panta- ● El mensaje de servicio desaparecerá tras al-
culada para el servicio correspondiente. Los
lla del cuadro de instrumentos se visualizará gunos segundos, al ponerse el motor en mar-
km restantes indicados se redondean siem-
Servicio ahora. cha, o al pulsar la tecla OK/RESET en la palan-
pre a 100 km y el tiempo, a días completos.
ca del limpiaparabrisas, o bien la tecla OK
El mensaje de servicio actual no se puede del volante multifunción.
consultar hasta 500 km después del último Consultar una notificación de servicio
● En vehículos con servicio de larga duración
servicio. Hasta entonces, en el indicador, Con el encendido conectado, el motor parado cuya batería haya permanecido desemborna-
aparecerán solo rayitas. y el vehículo detenido, es posible consultar da durante un largo período de tiempo, no se
la notificación de servicio actual: podrá calcular la fecha del próximo servicio.
Recordatorio de inspección Por ello, las indicaciones de servicio pueden
Mantenga pulsada la tecla 0.0/SET durante
Cuando falte poco para un servicio, al conec- mostrar cálculos erróneos. En ese caso, debe-
más de 5 segundos para consultar el mensa-
tar el encendido se visualizará un recordato- rían tenerse en cuenta los intervalos de man-
je de servicio ››› fig. 48 2 . tenimiento máximos permitidos ››› libro Pro-
rio de Servicio.
Cuando vence la fecha del servicio, se visua- grama de mantenimiento.
Vehículos sin mensajes de texto: en la panta- liza el signo menos delante de la indicación ● Si se pone el indicador a cero de forma ma-
lla del cuadro de instrumentos se visualizará de los kilómetros o de los días. nual, el próximo intervalo de servicio se indi-
una llave inglesa  y una indicación en km. cará como en los vehículos con intervalos de
Vehículos con mensajes de texto: se visualiza servicio fijos. Por esta razón le recomenda-
Los km indicados son el kilometraje máximo en pantalla: Servicio desde hace --- mos que la puesta a cero del indicador de in-
que puede recorrerse hasta el próximo servi- km o --- días. tervalos de servicio lo haga un servicio SEAT
cio. Transcurridos algunos segundos, cambia
autorizado.
el modo de visualización. Aparece el símbolo Poner a cero el indicador de intervalos de
de un reloj y el número de días que faltan servicio
hasta el servicio siguiente.
Si el servicio no se ha realizado en un conce-
Vehículos con mensajes de texto: en la panta- sionario SEAT, puede reinicializarse el indica-
lla del cuadro de instrumentos se visualizará dor del modo siguiente:
Servicio en --- km o --- días.
● Apague el contacto, pulse y mantenga pul-
sada la tecla 0.0/SET ››› fig. 48 2 .
47
Lo esencial

Regulador de velocidad Manejo con palanca de intermitentes Manejo con tercera palanca
● Conectar el GRA: desplace el conmutador ● Conectar el GRA: sitúe la tercera palanca en
Manejo del regulador de velocidad ››› fig. 49 hasta . El sistema está encen-
1  ››› fig. 50. El sistema se enciende, pero no
(GRA)* dido. El sistema no regula al no haber pro- regula por no tener programada ninguna ve-
gramado ninguna velocidad. locidad.
● Activar el GRA: pulse el botón ››› fig. 49 2 ● Activar el GRA: pulse el botón  ››› fig. 50.
en la zona . La velocidad actual se me- Memoriza y regula velocidad actual.
moriza y regula. ● Desconectar el GRA temporalmente: mueva
● Desconectar el GRA temporalmente: des- la palanca hasta  ››› fig. 50 y suéltela o
place el conmutador ››› fig. 49 1 hasta  pise el freno. La regulación se desconecta
o pise el freno. La regulación se desconecta temporalmente.
temporalmente. ● Conectar el GRA de nuevo: mueva la palan-
● Conectar el GRA de nuevo: pulse el botón ca hasta  ››› fig. 50 y suéltela. La veloci-
››› fig. 49 en . La velocidad memori-
2 dad memorizada se guarda y regula de nue-
zada se guarda y regula otra vez. vo.
Fig. 49 A la izquierda de la columna de la di-
rección: conmutador y mandos de manejo del ● Aumentar velocidad programada durante ● Desconectar el GRA: mueva la tercera pa-
GRA. regulación de GRA: pulse botón 2 en . lanca hasta la posición  ››› fig. 50. Se des-
El vehículo acelera hasta la nueva velocidad conecta el sistema y la velocidad memoriza-
guardada. da se borra.
● Reducir velocidad programada durante re-
gulación de GRA: pulse botón 2 en  pa-
ra reducir 1 km/h (1 mph). La velocidad se  ››› en Funcionamiento de la pág. 224

reduce hasta alcanzar la nueva velocidad me-


morizada.  ››› pág. 224
● Desconectar el GRA: desplace el conmuta-
dor ››› fig. 49 1 a . Se desconecta el siste-
ma y la velocidad memorizada se borra.

Fig. 50 A la izquierda de la columna de la di-


rección: tercera palanca para el manejo del
GRA.

48
Lo esencial

Testigos luminosos
En el cuadro de instrumentos

Fig. 51 Cuadro de instrumentos en el tablero de instrumentos.

Testigos rojos  ¡No prosiga la marcha! ››› pág. El conductor o el acompañante


››› pág.
Testigo central de aviso: informa-  Nivel del líquido de frenos dema- 198  no se ha colocado el cinturón de
83
siado bajo, o el sistema de frenos seguridad.
 ción adicional en la pantalla del –
presenta alguna anomalía.
cuadro de instrumentos ››› pág.
Encendido o parpadeando:  ¡Pise el pedal del freno!
231 »
Freno de estacionamiento conec- ››› pág. ››› pág.
 tado. 195   ¡No prosiga la marcha!
212
Anomalía en la dirección.

49
Lo esencial

Testigos amarillos Presión de los neumáticos dema- se ilumina: regulador de veloci-


siado baja, o bien anomalía en el ››› pág. dad actuando o limitador de la
Testigo central de aviso: informa-  indicador de presión de los neu- 306 velocidad conectado y activo.
 ción adicional en la pantalla del – ››› pág.
cuadro de instrumentos
máticos.  224
parpadea: se ha rebasado la velo-
Depósito de combustible casi va- ››› pág. cidad ajustada en el limitador de
Pastillas de freno delanteras gas- ››› pág. 
 tadas. 198
cío. 125 velocidad.

Anomalía en el sistema de air- testigo en verde: El asistente de


se ilumina: anomalía en el ESC, o ››› pág. ››› pág.
bien desconexión provocada por  bags y de tensores de los cintu-
94  aviso de salida de carril (Lane As-
239
››› pág. rones. sist) está conectado y activo.
 el sistema. 199
El asistente de aviso de salida de Luz de carretera encendida o ráfa- ››› pág.
parpadea: ESC o ASR actuando. ››› pág. 
 carril (Lane Assist) está conecta-
239
gas accionadas. 150
ASR desactivado manualmente. do, pero no activo.
››› pág.
 ESC en modo Sport o desactiva-
 Funcionando con gas natural
126
do.
››› pág. Otros testigos luminosos
199
›››
 Anomalía en ABS, o bien no fun-
ciona.
Intermitente izquierdo o derecho.
››› pág.
150  en Testigos de control y de adver-
tencia de la pág. 127

 Luz antiniebla trasera encendida.
››› pág.
149
Luces de emergencia encendidas.
››› pág. 32
››› pág.
154
 ››› pág. 126

se ilumina o parpadea: anomalía


››› pág. ››› pág.
 en el sistema de control de emi-
217  Intermitentes del remolque
263
siones.
se ilumina: ¡pise el pedal del fre-
se ilumina: precalentamiento del ››› pág.
no!
motor diésel. ››› pág. 204
 218
 parpadea: la tecla de bloqueo en
››› pág.
parpadea: anomalía en la ges- la palanca selectora no se ha en-
231
tión del motor diésel. castrado.

Anomalía en la gestión del motor ››› pág.


 gasolina. 217

se ilumina o parpadea: anomalía ››› pág.


 en la dirección. 212

50
Lo esencial

En la pantalla del cuadro de instru-  ¡No prosiga la marcha! Teléfono móvil se encuentra
mentos La presión del aceite del mo-
 conectado mediante Blue- ››› pág. 129
tor es demasiado baja. Si el tooth al dispositivo original de ››› pág. 131
testigo parpadea aunque el teléfono. ››› libro Sis-
 ››› pág. 293
nivel de aceite sea correcto, tema de au-
no continúe la marcha. No de- Medidor de carga de la batería
dio o de na-
je que el motor siga funcio- del teléfono móvil. Disponible
nando, ni siquiera al ralentí.
 solamente para dispositivos
vegación
preinstalados en fábrica.
 Anomalía en la batería. ››› pág. 298
Aviso de helada. Temperatura
Luz de marcha total o parcial-  exterior es inferior a +4°C ››› pág. 45
mente averiada.
››› pág. 109 (+39°F).

Fallo en el sistema de la luz de
››› pág. 149  Sistema Start-Stop activo.
cornering. ››› pág. 219
Sistema Start-Stop no disponi-
Filtro de partículas diésel obs-  ble.
 truido.
››› pág. 217
Estado de marcha de bajo
El nivel del líquido para lavar  consumo
››› pág. 122
 las lunas es demasiado bajo.
››› pág. 158
Fig. 52 En la pantalla del cuadro de instru-
mentos: indicación de puertas abiertas.
Parpadeando: Avería en la de-
tección de nivel de aceite.
Controlar manualmente.
 ››› pág. 122

 ››› pág. 293


 ¡No prosiga la marcha!
Con la indicación correspon- ››› pág. 133 Encendido: Nivel del aceite
 diente: puerta(s), portón tra- ››› pág. 144 del motor insuficiente.
sero o capó abierto o no cerra- ››› pág. 291
do correctamente.  Anomalía en el cambio. ››› pág. 211

Encendido:  ¡No prosiga la Asistente de la luz de carrete- ››› pág. 151


marcha! Nivel del líquido refri-
 ra (Light Assist) conectado.
gerante del motor demasiado
bajo, temperatura del refrige-  Bloqueo de marcha activo. ››› pág. 140
 rante demasiado alta ››› pág. 296
Indicador de intervalos de ser-
 ››› pág. 46
Parpadeando: Anomalía en el vicio.
sistema del líquido refrigeran-
te del motor.
51
Lo esencial

En el tablero de instrumentos Palanca de cambios te para seleccionar la marcha atrás ››› fig. 54
R .

Cambio manual ● Suelte el embrague.

›››
 en Cambiar de marchas de la
pág. 203

 ››› pág. 203

Cambio automático*
Fig. 53 Testigo para desconexión de airbag
del acompañante.
Fig. 54 Esquema de un cambio manual de 5
El airbag frontal del acompa- marchas o bien de 6 marchas.
  ñante está desconectado ››› pág. 94
(    ).
En la palanca de cambios se indican las posi-
El airbag frontal del acompa- ››› pág. 94 ciones de las marchas ››› fig. 54.
  ñante está conectado
(    ). ● Pise el embrague y mantenga el pie a fon-
do.
››› ● Sitúe la palanca de cambios en la posición
 en Activar y desactivar el airbag
frontal de acompañante* de la pág. 94 deseada. Fig. 55 Cambio automático: posiciones de la
palanca selectora.
● Suelte el embrague.
 ››› pág. 93
Engranar la marcha atrás
P Bloqueo de aparcamiento
R Marcha atrás
● Pise el embrague y mantenga el pie a fon-
N Punto muerto (ralentí)
do.
● Con la palanca de cambios en punto muer- D/S Posición permanente para marcha ade-
lante
to, presiónela hacia abajo, muévala a la iz-
quierda hasta el final y después hacia delan-

52
Lo esencial

+/– Modo tiptronic: tire la palanca hacia de- Si se corta la alimentación de corriente, se Si debe empujar o remolcar el vehículo debi-
lante (+) para subir de marcha o hacia dispone de un dispositivo de desbloqueo de do a un corte de la alimentación de corriente
atrás (–) para reducir. emergencia que se encuentra bajo la consola (p. ej., con la batería descargada), la palanca
de la palanca selectora, en el lado derecho. selectora debe posicionarse en N con ayuda
››› La operación de desbloqueo no es sencilla. del dispositivo de desbloqueo de emergen-
 en Posiciones de la palanca selecto-
ra de la pág. 205
● Desbloquear: utilice la parte plana de la
cia.

 ››› pág. 204 hoja del destornillador. ATENCIÓN


Tan sólo deberá sacar la palanca selectora de
Retirar la cubierta de la palanca selectora
 ››› pág. 53
● Ponga el freno de mano  ››› para ga-
la posición P cuando el freno de mano esté
puesto. Si no funciona de este modo, asegure
rantizar que el coche no se desplace. el vehículo con el pedal de freno. De lo con-
● Tire manualmente de las esquinas del trario, si el vehículo está en una pendiente,
Desbloqueo de emergencia de la pa- podría ponerse en movimiento de un modo
guardapolvos cuidadosamente y gírelo hacia
imprevisto al sacar la palanca selectora de la
lanca selectora arriba, por encima del mango de la palanca. posición P.

Desbloquear la palanca selectora


● Con ayuda de un destornillador, presione
lateralmente la pestaña amarilla de desblo-
queo y manténgala presionada ››› fig. 56 .
● Pulse la tecla de bloqueo de la palanca se-
lectora A y desplace la palanca selectora
hasta la posición N.
● Tras realizar el desbloqueo de emergencia,
vuelva a fijar el guardapolvos de la palanca
Fig. 56 Palanca selectora: desbloqueo de selectora a la consola del cambio.
emergencia en la posición de aparcamiento.

53
Lo esencial

Climatización
¿Cómo funciona el Climatronic*?

Fig. 57 En la consola central: mandos del Clima-


tronic.

Pulse la tecla correspondiente para activar El LED en cada uno de los mandos se ilumina
una función concreta. Para desconectar la para indicar que la función respectiva de un
función, pulse la tecla de nuevo. mando está activada.

1
Los lados derecho e izquierdo se pueden ajustar por separado: gire el regulador para ajustar la temperatura
Temperatura

2
La potencia del ventilador se regula automáticamente. Girando el regulador, el ventilador se ajusta también de forma manual.
Ventilador

El flujo de aire se ajusta automáticamente de modo confortable. También puede conectarse manualmente con las teclas 3 .

3 : El aire es dirigido hacia el tórax a través de los difusores del tablero de instrumentos.
Distribución del aire
: Distribución del aire hacia la zona reposapiés.
: Distribución del aire hacia arriba.
54
Lo esencial

4 Indicaciones en la pantalla de la temperatura seleccionada para los lados derecho e izquierdo.

El aire exterior aspirado se dirige hacia el parabrisas y la recirculación del aire se desconecta automáticamente. Para desempañar el parabrisas
 del modo más rápido, el aire se deshumedece a temperaturas superiores a +3°C (+38°F) aproximadamente, y el ventilador funciona a rendimien-
Función de descongelación to óptimo.

 Luneta térmica: funciona únicamente con el motor en marcha y se desconecta automáticamente, como máximo, al cabo de 10 minutos.

 Recirculación del aire

 Teclas para la calefacción de los asientos

 Pulse la tecla para conectar o desconectar el sistema de refrigeración.

Pulse la tecla para disponer de la máxima potencia de refrigeración. La recirculación del aire y el sistema de refrigeración se conectan automáti-
  camente y la distribución del aire se ajusta automáticamente a la posición .

Cuando se ilumina el testigo de la tecla  los ajustes del puesto de conducción se aplican al lado del acompañante: pulse la tecla o el regula-
 dor de temperatura del lado del acompañante

 Ajuste automático de la temperatura, del ventilador y de la distribución del aire. Pulse la tecla: se ilumina el testigo de la tecla .

 Pulse la tecla de configuración : en la pantalla del sistema Easy Connect se mostrará el menú de manejo del climatizador.

Desconectar Gire el regulador del ventilador a la posición  o presione la tecla .

 ››› en Introducción de la pág. 185

 ››› pág. 185

55
Lo esencial

¿Cómo funciona el aire acondicionado manual*?

Fig. 58 En la consola central: mandos del aire


acondicionado manual.

Pulse la tecla correspondiente para activar El LED en cada uno de los mandos se ilumina
una función concreta. Para desconectar la para indicar que la función respectiva de un
función, pulse la tecla de nuevo. mando está activada.

Gire el regulador para ajustar la temperatura.


1
Temperatura  : Máxima potencia de refrigeración. La recirculación del aire y el sistema de refrigeración se conectan automáticamente y la distribución del aire se
ajusta automáticamente a la posición .

2 Nivel 0: ventilador y aire acondicionado manual desconectados


Ventilador Nivel 6: nivel máximo del ventilador.

56
Lo esencial

: Función de descongelación. El flujo de aire es dirigido hacia el parabrisas. La recirculación del aire se desconecta automáticamente o bien no se
activa. Aumente la potencia del ventilador para desempañar el parabrisas lo antes posible. Para deshumedecer el aire, el sistema de refrigeración se conec-
ta automáticamente.
3 : El aire es dirigido hacia el tórax a través de los difusores del tablero de instrumentos.
Distribución del aire
: Distribución del aire hacia el tórax y la zona reposapiés.
: Distribución del aire hacia la zona reposapiés.
: Distribución del aire hacia el parabrisas y la zona reposapiés.
 Pulse la tecla para conectar o desconectar el sistema de refrigeración.

 Luneta térmica: funciona únicamente con el motor en marcha y se desconecta de forma automática, como máximo, al cabo de 10 minutos.

 Recirculación del aire

 Teclas para la calefacción de los asientos

 ››› en Introducción de la pág. 185

 ››› pág. 185

57
Lo esencial

¿Cómo funciona la calefacción y aire fresco?

Fig. 59 En la consola central: mandos del sistema


de calefacción y aire fresco.

Pulse la tecla correspondiente para activar El LED en cada uno de los mandos se ilumina
una función concreta. Para desconectar la para indicar que la función respectiva de un
función, pulse la tecla de nuevo. mando está activada.

1 Gire el regulador para ajustar la temperatura. La temperatura no puede ser inferior a la del aire del exterior, ya que este sistema no puede refrigerar ni
Temperatura deshumedecer el aire

2 Nivel 0: ventilador y sistema de calefacción y aire fresco desconectados


Ventilador Nivel 6: nivel máximo del ventilador

: Función de descongelación. El flujo de aire es dirigido hacia el parabrisas.


: El aire es dirigido hacia el tórax a través de los difusores del tablero de instrumentos.
3
Distribución del aire : Distribución del aire hacia el tórax y la zona reposapiés.
: Distribución del aire hacia la zona reposapiés.
: Distribución del aire hacia el parabrisas y la zona reposapiés.

58
Lo esencial

 Luneta térmica: funciona únicamente con el motor en marcha y se desconecta de forma automática, como máximo, al cabo de 10 minutos

 Recirculación del aire ››› pág. 188

 ››› en Introducción de la pág. 185

 ››› pág. 185

59
Lo esencial

Control de niveles Combustible ● Desenrosque el tapón girando hacia la iz-


quierda.
Capacidades de llenado ● Colóquelo en el espacio que hay en la bisa-
gra de la tapa abierta ››› fig. 60.

Capacidad del depósito de combustible Cerrar tapón depósito combustible


50 l, de ellos, aprox. 7 l de reserva ● Enrosque el tapón hacia la derecha hasta el
Motores de gaso- Vehículos con tracción total:
lina y diésel 55 l, de ellos, aprox. 8,5 l de reser- tope.
va ● Cierre la tapa.
Motor de gas na-
aprox. 15 kg
turala)
a) La capacidad depende de la eficacia y las características de
Fig. 60 Tapa del depósito con el tapón encaja-
 ››› en Repostado de la pág. 285

do.
los surtidores de gas natural. La capacidad indicada se basa en
una presión de carga mínima de 200 bares.
Mediante el botón de cierre centralizado se
 ››› pág. 284

Capacidad del depósito del lavaparabrisas desbloquea y bloquea la tapa del depósito.
Versiones sin la-
aprox. 3 litros Abrir tapón depósito combustible
vafaros
● Abra la tapa presionando por el lado iz-
Versiones con la-
aprox. 5 litros quierdo.
vafaros

60
Lo esencial

Aceite

Fig. 61 Varilla de medición del nivel de aceite. Fig. 62 Tapón de la boca de llenado de aceite
del motor en el vano motor.

El nivel se mide con la varilla situada en el Reponer aceite ● Cuando el nivel de aceite alcance como mí-
vano motor ›››  pág. 291. ● Desenrosque el tapón de la boca de llena- nimo la zona B , enrosque el tapón de la bo-
do de aceite del motor. ca de llenado con cuidado.
El aceite debe dejar marca entre las zonas A
y C . No puede sobrepasar nunca la zona A . ● Añada aceite despacio.
Aditivos al aceite del motor
● Zona A : no añadir aceite. ● Controle a su vez el nivel para no sobrepa-
No se deberá añadir ninguna clase de aditivo
sarlo.
● Zona B : puede añadir aceite mientras al aceite del motor. Los deterioros produci-
mantenga el nivel en esa zona. dos por tales aditivos no estarán cubiertos
● Zona C : añada aceite hasta la zona B . por la garantía. »

61
Lo esencial

Especificaciones del aceite del motor

Intervalo de mantenimiento Tipo de motor Especificación


1.4l CNG / 1.4l 110kW sin ACT VW 502 00
Motores de gasolina con Servicio fijo (en función del
1.0l / 1.2l / 1.4l 92kW / 1.4l 110kW con ACT / 1.8l / 2.0l VW 504 00
tiempo o del kilometraje)
1.2l / 1.4l 110kW sin ACT / 1.6l / 1.8l / 2.0l VW 502 00a)

Motores de gasolina con Servicio flexible (larga dura- 1.0l / 1.2l / 1.4l VW 508 00 / VW 504 00 b)
ción) 1.8l / 2.0l VW 504 00

Motores diésel con Servicio fijo y con Servicio flexible c) Con filtro de partículas (DPF) VW 507 00

Motores diésel con Servicio fijo Sin filtro de partículas (DPF) VW 505 01a) / VW 506 01a)
a) Si la calidad del combustible disponible en el país no cumple las normas EN 228 (para gasolina) y EN 590 (para diésel).
b) La utilización de aceite del motor conforme a la especificación VW 504 00 en vez de VW 508 00 puede empeorar mínimamente los valores de los gases de escape del vehículo.
c) Sólo aceites recomendados, de lo contrario se pueden producir daños en el motor.

››› Líquido refrigerante El depósito del líquido refrigerante está en el


 en Cambio de aceite del motor de la
pág. 295 vano motor ›››  pág. 291.
Con el motor frío, reponga el líquido cuando
 ››› pág. 293 el nivel esté por debajo de .

Especificación del líquido refrigerante


El sistema de refrigeración del motor lleva de
fábrica una mezcla de agua tratada especial-
mente y, al menos, un 40% del aditivo G13
(TL-VW 774 J), de color lila. Esta mezcla ofre-
ce una protección anticongelante hasta -25°C
(-13°F) y protege las piezas de aleación ligera
Fig. 63 Vano motor: tapón del depósito de ex-
del sistema refrigerante del motor contra la
pansión del líquido refrigerante.
corrosión. Además, evita la sedimentación

62
Lo esencial

de cal y aumenta considerablemente el pun- Líquido de frenos Lavacristales


to de ebullición del líquido refrigerante.
Para proteger dicho sistema refrigerante, el
porcentaje de aditivo debe ser siempre de al
menos un 40%, incluso cuando el clima sea
cálido y no se necesite la protección anticon-
gelante.
Si, por razones climáticas, es necesaria más
protección, se podrá incrementar la propor-
ción de aditivo, pero solo hasta un 60%; de
lo contrario, descendería la protección anti-
congelante y ello empeoraría la refrigeración.
Fig. 64 Vano motor: tapón del depósito del lí- Fig. 65 En el vano motor: tapón del depósito
Al reponer líquido refrigerante, se ha de utili- quido de frenos. del limpiacristales.
zar una mezcla de agua destilada y, al me-
nos, un 40% del aditivo G13 o G12 plus-plus El depósito del líquido de frenos está en el El depósito del líquido limpiacristales está
(TL-VW 774 G) (ambos lila) para una protec- vano motor ›››  pág. 291. en el vano motor ›››  pág. 291.
ción anticorrosión óptima ››› en Reponer lí- El nivel debe estar entre las marcas  y . Para rellenar, mezcle agua con un producto
quido refrigerante de la pág. 297. La mezcla Si llega a estar por debajo de , acuda a un recomendado por SEAT.
de G13 con los líquidos refrigerantes del mo- Servicio Técnico.
tor G12 plus (TL-VW 774 F), G12 (rojo) o G11 En caso de temperaturas frías, añada anti-
(azul verdoso) empeora la protección antico- congelante.
›››
rrosión y se deberá evitar ››› en Reponer lí-  en Reponer líquido de frenos de la
pág. 297
›››
quido refrigerante de la pág. 297.
 ››› pág. 297
 en Comprobar y reponer el nivel del
depósito limpiacristales de la pág. 298
›››
 en Reponer líquido refrigerante de
la pág. 296  ››› pág. 297

 ››› pág. 296

63
Lo esencial

Batería
La batería está en el compartimento del mo-
tor ›››  pág. 291. No requiere manteni-
miento. Se comprueba su estado al realizar
la inspección.

›››
 en Indicaciones de advertencia al
trabajar con baterías de la pág. 299

 ››› pág. 298

64
Lo esencial

Emergencias Debajo del tablero de instrumentos ›››


La caja de fusibles está situada detrás del ca-  en Introducción al tema de la
pág. 107
jón portaobjetos ››› fig. 66.
Fusibles
En el compartimento del motor
 ››› pág. 107

Ubicación de los fusibles


Presione las pestañas de bloqueo para des-
bloquear la tapa de la caja de fusibles Sustituir un fusible fundido
››› fig. 67.

Distinción mediante colores de los fusibles


situados bajo el tablero de instrumentos

Color Intensidad de la corriente


en amperios
Negro 1

Lila 3
Fig. 66 En el tablero de instrumentos del lado
del conductor: tapa de la caja de fusibles. Marrón claro 5
Fig. 68 Representación de un fusible fundido.
Marrón 7,5

Rojo 10 Preparativos
Azul 15 ● Desconecte el encendido, las luces y todos
los dispositivos eléctricos.
Amarillo 20
● Abra la caja de fusibles correspondiente
Blanco o transparente 25 ›››  pág. 107.
Verde 30
Reconocer un fusible fundido
Naranja 40 Reconocerá un fusible fundido si la tira de
Fig. 67 En el vano motor: tapa de la caja de metal está fundida ››› fig. 68.
fusibles.
● Ilumine el fusible con una linterna para ver
si está fundido. »
65
Lo esencial

Sustituir un fusible Faro principal full-LED Tipo Actuación en caso de pinchazo


● Extraiga el fusible.
No se puede sustituir ninguna lámpara. Todas las fun-
● Sustituya el fusible fundido por uno nuevo ciones son con LED Actuaciones preliminares
de idéntico amperaje (de igual color y graba-
do) e idéntico tamaño. ● Detenga el vehículo en una superficie hori-
Faro antiniebla Tipo zontal y en un lugar seguro, lo más alejado
● Vuelva a colocar la cubierta o cierre la tapa
Luz antiniebla/cornering* H8 posible del tráfico rodado.
de la caja de fusibles.
● Ponga el freno de mano.
Luces posteriores Tipo ● Ponga los intermitentes de emergencia.
● Cambio manual: engrane la 1.ª marcha.
Lámparas Luz de freno/piloto trasero P21W LL
● Cambio automático: posicione la palanca
Luz de posición 2x W5W LL
Lámparas de incandescencia (12 V) selectora en P.
Luz intermitente PY21W LL ● En caso de llevar remolque, separe el re-
Aviso: Dependiendo del nivel de equipa- Luz de retroniebla H21W molque de su vehículo.
miento del vehículo, parte o toda la ilumina- ● Deje dispuestas las herramientas de a bor-
ción interior y/o exterior puede ser con LED. Luz de marcha atrás P21W LL
do ›››  pág. 100 y la rueda de repuesto*
Los diodos LED tienen una vida estimada su-
›››  pág. 309.
perior a la vida del vehículo. En caso de ave- Luces posteriores con LED Tipo
ría con una luz LED, acuda a un taller autori- ● Observe las disposiciones legales de cada
zado para su sustitución. Luz de marcha atrás W16W país (chaleco reflectante, triángulos de ad-
vertencia, etc.).
Fuente luminosa utilizada para cada función El resto de funciones son con LED
● Haga bajar a todos los ocupantes del ve-
Faro principal halógeno Tipo hículo y manténgalos alejados de la zona de

Luz diurna/luz de posición P21W SLL


 ››› pág. 109 peligro (p. ej., detrás del guardarraíl).

ATENCIÓN
Luz de cruce H7 LL
● Tenga en cuenta los pasos mencionados y
Luz de carretera H7 LL protéjase a sí mismo y a otros usuarios de la
Luz intermitente PY21W LL vía.
● Si cambia la rueda en una carretera en pen-
diente, bloquee la rueda del lado opuesto con

66
Lo esencial

una piedra o similar para evitar que el vehícu- ● Agite con fuerza la botella de sellante de ● Si no alcanza la presión indicada, desen-
lo se mueva. neumáticos ››› fig. 69 10 . rosque el tubo de inflado del neumático de la
● Enrosque el tubo de inflado ››› fig. 69 3 en válvula.
la botella de sellante. El precinto de la bote- ● Mueva el vehículo 10 m para que el sellan-
Reparar un neumático con el kit anti- lla se romperá automáticamente. te se reparta dentro del neumático.
pinchazos ● Retire el tapón del tubo de llenado ● Vuelva a enroscar el tubo de inflado del
››› fig. 69 y enrosque el extremo abierto
3 neumático del compresor en la válvula.
del tubo en la válvula del neumático. ● Repita el proceso de inflado.
● Con la botella cabeza abajo, llene el neu- ● Si tampoco alcanza presión, el neumático
mático con el contenido de la botella de se- está muy deteriorado. Deténgase y solicite
llante. ayuda de personal autorizado.
● Retire la botella de la válvula. ● Desconecte el compresor de aire. Desen-
● Vuelva a colocar el obús con el aparato rosque el tubo inflaneumáticos de la válvula
››› fig. 69 1 en la válvula del neumático. del neumático.
● Cuando la presión de inflado está entre
Inflado del neumático 2,0-2,5 bar, prosiga la marcha sin sobrepasar
● Enrosque el tubo de inflado del neumático 80 km/h (50 mph).
del compresor ››› fig. 69 5 en la válvula del ● Vuelva a comprobar la presión pasados
Fig. 69 Representación estándar: contenido
neumático. 10 minutos ›››  pág. 102.
del kit antipinchazos. ● Compruebe que el tornillo de evacuación
de aire está cerrado ››› fig. 69 ›››
El kit antipinchazos se encuentra en el male- ● Arranque el motor y déjelo en marcha.
7 .
 en Kit antipinchazos TMS (Tyre Mo-
bility System)* de la pág. 100
tero, bajo la cubierta de la superficie de car-
ga.
● Acople el conector ››› fig. 69 9 a toma de
corriente de 12 voltios del vehículo  ››› pág. 100

Sellado del neumático


›››  pág. 170.
● Conecte el compresor de aire con conmuta-
● Desenrosque la caperuza y el obús de la
dor ON/OFF ››› fig. 69 8 .
válvula del neumático. Utilice el aparato
››› fig. 69 1 para extraer el obús. Colóquelo ● Mantenga el compresor de aire en marcha
en una superficie limpia. hasta llegar a presión 2,0-2,5 bar (29-36
psi/200-250 kPa). 8 minutos máximo.
● Desconecte el compresor de aire.
67
Lo esencial

Cambiar una rueda Embellecedores integrales de la rue- Capuchones de tornillos de rueda*


da*
Herramientas de a bordo

Fig. 72 Rueda: tornillos de la rueda con capu-


Fig. 71 Retirar el embellecedor integral. chones.
Fig. 70 En el maletero, bajo la cubierta de la
Para poder acceder a los tornillos de las rue- Extraer
superficie de carga: herramientas de a bordo.
das, se deberán quitar los embellecedores ● Encaje la pinza de plástico (herramienta de
1 Adaptador para el seguro del tornillo de integrales. a bordo) sobre el capuchón hasta que encas-
rueda* tre ››› fig. 72.
2 Argolla de remolque Desmontar ● Extraiga el capuchón con la pinza de plásti-
3 Llave de rueda* ● Retire el embellecedor integral de la rueda co.
con el gancho de alambre ››› fig. 71.
4 Manivela del gato
● Enganche este último en uno de los rebajes
5 Gato elevador* del embellecedor integral de la rueda.
6 Gancho para extraer los embellecedores
integrales*/pinza para los capuchones Montar
de los tornillos de rueda.
● Coloque sobre la llanta, haciendo presión,
el embellecedor integral de rueda.
›››
 en Actuaciones preliminares de la
pág. 66 ● Ejerza presión en el punto en que se en-
cuentra el rebaje de la válvula.
 ››› pág. 100 ● Encaje el resto del embellecedor integral
de la rueda.
68
Lo esencial

Tornillos antirrobo de la rueda Aflojar los tornillos de la rueda Elevar el vehículo

Fig. 73 Tornillo antirrobo de la rueda con ca- Fig. 74 Rueda: aflojar los tornillos de rueda. Fig. 75 Travesaño: marcas.
puchón y adaptador.
● Encaje la llave de rueda (herramienta de a
● Extraiga el embellecedor de la rueda* o bordo) hasta el tope en el tornillo de rueda.
bien el capuchón*. Para aflojar y apretar los tornillos antirrobo
● Encaje el adaptador especial (herramienta de las ruedas se necesita el adaptador co-
de a bordo) en el tornillo antirrobo de la rue- rrespondiente ››› pág. 69.
da hasta el tope. ● Gire el tornillo de rueda aproximadamente
● Encaje la llave de rueda (herramienta de a una vuelta hacia la izquierda ››› fig. 74 (fle-
bordo) en el adaptador hasta el tope. cha). Para poder aplicar el par necesario,
agarre la llave de rueda por el extremo. Si no
● Quite el tornillo de la rueda ››› pág. 69.
se afloja un tornillo, presione con precaución
con el pie sobre el extremo de la llave de rue- Fig. 76 Larguero: colocación del gato del ve-
Aviso
da. Apóyese en el vehículo y procure no per- hículo.
Anote el código del tornillo de seguridad de der el equilibrio.
rueda y guárdelo en un lugar seguro, pero ● Apoye el gato* (herramienta de a bordo)
nunca en su vehículo. Cuando necesite un ATENCIÓN sobre suelo firme. Utilice una base amplia y
adaptador de recambio, podrá obtenerlo en sólida, si fuera necesario. Si el suelo es res-
su Servicio Oficial SEAT indicando el número Afloje ligeramente los tornillos de rueda (una
vuelta) antes de elevar el vehículo con el ga- baladizo (p. ej., de baldosas), apóyelo sobre
de código.
to*. De lo contrario, puede sufrir un acciden- una base antideslizante (p. ej., una alfombri-
te. lla de goma) ››› . »
69
Lo esencial

● Busque en el larguero la marca del punto aparcado, debido a cambios de temperatura y ● Apriete en cruz los tornillos con la llave de
de apoyo del gato (zona hundida) más cerca- de carga. rueda.
no a la rueda a cambiar ››› fig. 75.
Los tornillos de rueda deben estar limpios y
● Gire el gato*, situado bajo el punto de apo- CUIDADO poderse enroscar con facilidad. Examine las
yo del larguero, para elevarlo hasta que la superficies de apoyo de la rueda y del cubo
pestaña 1 ››› fig. 76 quede situada bajo el El vehículo no debe elevarse por el travesaño.
Coloque el gato* exclusivamente en los pun- de la rueda. Si estas superficies están sucias,
alojamiento previsto. deberán limpiarse antes de montar la rueda.
tos previstos en el larguero. De lo contrario,
● Alinee el gato* de modo que la pestaña 1 dañará el vehículo.
“agarre” en el alojamiento previsto del lar-
guero y la placa base móvil 2 quede apoya- Neumáticos con sentido de giro obli-
da en el suelo. La placa base 2 debe caer gatorio
Desmontar y montar una rueda
en la vertical respecto al punto de apoyo 1 .
● Siga girando el gato* hasta que la rueda se Después de haber aflojado los tornillos y de Un neumático sujeto a rodadura unidireccio-
separe ligeramente del suelo. haber levantado el vehículo con el gato, cam- nal puede reconocerse por las flechas en el
bie la rueda. flanco que indican la dirección de marcha. Es
ATENCIÓN imprescindible respetar el sentido de roda-
Desmontaje de una rueda dura prescrito al montar las ruedas para ga-
● Asegúrese de que el gato* se mantiene es-
rantizar las propiedades óptimas de este tipo
table. Si la superficie es resbaladiza o blan- ● Desenrosque los tornillos con la llave de
da, el gato* podría resbalar o hundirse, res- de neumáticos en lo que se refiere a adhe-
rueda y deposítelos sobre una superficie lim- rencia, ruidos, desgaste y aquaplaning.
pectivamente, con el consiguiente riesgo de pia.
causar heridas. Si, excepcionalmente, debe montar la rueda
● Retire la rueda.
● Eleve el vehículo sólo con el gato* suminis- de repuesto* en sentido contrario al de giro,
trado de fábrica. Otros vehículos podrían res- conduzca con prudencia, ya que así el neu-
balar, con el consiguiente riesgo de causar Montaje de una rueda
mático no posee las propiedades óptimas de
heridas. Cuando monte neumáticos con sentido de gi- marcha. Esto es muy importante si el suelo
● Coloque el gato* únicamente en los puntos ro obligatorio, respete las indicaciones en está mojado.
de apoyo previstos en el larguero y alinéelo. ››› pág. 70.
De lo contrario, el gato* podría resbalar por Para volver a los neumáticos sujetos a roda-
no tener suficiente agarre al vehículo: ¡riesgo ● Coloque la rueda. dura unidireccional, sustituya el pinchado
de resultar herido! ● Enrosque los tornillos de rueda y apriételos cuanto antes y restablezca el sentido obliga-
torio de giro de todos los neumáticos en la
● La altura del vehículo puede modificarse de un poco con la llave de rueda.
un modo automático cuando el vehículo está dirección correcta.
● Haga descender con precaución el vehículo
con el gato*.
70
Lo esencial

Trabajos posteriores Tras circular unos metros, compruebe que máticos se dañan rápidamente, pudiendo re-
asientan correctamente; corrija su posición sultar inservibles.
● Ruedas de aleación: coloque de nuevo los en caso necesario siguiendo las instruccio-
capuchones de los tornillos de rueda. nes de montaje del fabricante. Tenga en
● Ruedas de chapa: coloque de nuevo el ta- cuenta la velocidad máxima de 50 km/h
pacubo integral de rueda ››› pág. 68. (30 mph).
● Guarde las herramientas en su lugar. Si hay peligro de quedar atrapado a pesar de
● Si la rueda sustituida no cabe en la cavidad haber montado las cadenas, lo más recomen-
de la rueda de repuesto, guárdela de modo dable es desactivar la regulación antipatinaje
seguro en el maletero ›››  pág. 171. de las ruedas motrices (ASR) en el ESC
›››  pág. 201, Conectar/desconectar el
● Compruebe la presión de inflado de la rue-
ESC y ASR.
da que ha montado tan pronto como sea po-
sible. Si hay nieve en la carretera, las cadenas para
la nieve no sólo mejoran la tracción sino tam-
● En vehículos con indicador de la presión de
bién el comportamiento de frenado.
los neumáticos, modifique la presión y me-
morícela en la radio/Sistema Easy Connect* Por motivos técnicos, la utilización de cade-
›››  pág. 306. nas para la nieve sólo está permitida en cier-
● Verifique, lo antes posible, que el par de tas combinaciones de llantas y neumáticos:
apriete de los tornillos de la rueda sea de
195/65 R15 Cadenas de eslabón de máximo 15 mm
120 Nm con una llave dinamométrica. Hasta
entonces, conduzca con precaución. 205/55 R16 Cadenas de eslabón de máximo 15 mm
● Sustituya la rueda pinchada cuanto antes.
225/45 R17 Cadenas de eslabón de máximo 9 mm

225/40 R18 Cadenas de eslabón de máximo 9 mm

Cadenas para la nieve Si utiliza cadenas para la nieve debería des-


montar cualquier embellecedor integral de
Utilización rueda y los aros de adorno para llantas.

Las cadenas para la nieve son solo para las Si circula por carreteras en las que ya no hay
ruedas delanteras. nieve, se deben desmontar las cadenas. Las
propiedades de marcha empeoran y los neu-

71
Lo esencial

Remolque de emergencia del Las argollas de remolque se encuentran en el carreteras sin asfaltar, existe el riesgo de so-
maletero, bajo la cubierta de la superficie de brecargar las piezas de fijación.
vehículo carga junto con las herramientas del vehículo
Conecte el encendido para que puedan fun-
›››  pág. 100. cionar intermitentes, limpiaparabrisas y lava-
Remolcado
Atornille la argolla en la rosca ››› fig. 77 o parabrisas. Compruebe que el volante se
››› fig. 78 y apriétela con la llave de rueda. desbloquea y puede moverse.
En vehículos con cambio manual, ponga la
Cable o barra de remolcado
palanca en punto muerto. Con cambio auto-
La barra de remolcado ofrece mayor seguri- mático, la palanca en N.
dad y menor riesgo de daños.
Para frenar, pise el freno con fuerza. Con el
El cable de remolcado se aconseja en caso motor parado, el servofreno no funciona.
de no tener barra. Debe ser elástico para no
La dirección asistida solo funciona con el en-
producir daños en el vehículo.
cendido conectado y el vehículo rodando,
siempre que la batería esté suficientemente
Conductor del vehículo tractor
Fig. 77 Parte derecha del parachoques delan- cargada. De lo contrario, deberá hacer más
● Póngase en marcha lentamente hasta que fuerza.
tero: argolla de remolque enroscada.
se haya tensado el cable.
Asegúrese de que el cable se mantenga ten-
● Utilice el embrague con extrema precau- sado en todo momento.
ción al poner en marcha el vehículo (con
cambio manual) o bien acelere con suavidad
(con cambio automático).  ››› en Generalidades de la pág. 104

Modo de conducir
Se requiere práctica para remolcar un vehícu-
 ››› pág. 103

lo, sobre todo con el cable de remolcado.


Ambos conductores deben conocer lo difícil
que es remolcar un vehículo. Los inexpertos Arranque por remolcado
Fig. 78 Parte derecha del parachoques trase- deben abstenerse.
ro: argolla de remolque enroscada. Si el motor no arranca, intente arrancarlo pri-
Asegúrese, al conducir, de que no se gene- mero mediante la batería de otro vehículo
Argollas de remolque ren fuerzas de tracción inadmisibles ni sacu- ››› pág. 73. Sólo se deberá arrancar el mo-
didas. En las maniobras de remolcado por tor por remolcado si la carga de la batería no
Fije la barra o el cable a las argollas.
72
Lo esencial

funciona. Esto se consigue aprovechando el debe ser de 25 mm2, como mínimo, y en los
movimiento de las ruedas. vehículos con motor diésel de 35 mm2, como
mínimo.
Si se desea arrancar un vehículo con motor
de gasolina, sólo debe remolcarse una dis-
Aviso
tancia corta, ya que de lo contrario puede lle-
gar combustible sin quemar al catalizador. ● No debe existir contacto alguno entre los
dos vehículos, pues de lo contrario podría pa-
● Ponga la 2.ª o la 3.ª marcha estando el ve- sar corriente al unir los dos polos positivos.
hículo parado. ● La batería descargada deberá estar debida-
● Pise el pedal de embrague y manténgalo mente embornada a la red de a bordo.
pisado. Fig. 80 Esquema de conexión para vehículos
con sistema Start Stop.
● Conecte el encendido.
● Quite el pie del pedal del embrague cuan- Ayuda de arranque: descripción
Conexión de los cables de emergencia
do los dos vehículos estén en movimiento.
1. Desconecte el encendido de ambos ve-
● En cuanto haya arrancado el motor, pise el hículos ››› .
pedal del embrague y saque la marcha.
2. Emborne un extremo del cable rojo de
emergencia al polo positivo + del ve-
hículo con la batería descargada A
Ayuda de arranque ››› fig. 79.
3. Emborne el otro extremo del cable rojo
Cables de emergencia de emergencia al polo positivo + del
vehículo que suministra la corriente B .
Los cables de emergencia deben tener una 4a. En los vehículos sin sistema Start-Stop:
sección suficientemente ancha. Fig. 79 Esquema de conexión para vehículos
emborne un extremo del cable negro de
sin sistema Start Stop.
Si el motor no arranca porque se ha descar- emergencia al polo negativo – del ve-
gado la batería, puede utilizar la batería de hículo que suministra la corriente B
otro vehículo para poner el suyo en marcha. ››› fig. 79.
Para realizar el arranque necesita cables se- 4b. En los vehículos con sistema Start-Stop:
gún la norma DIN 72553 (véase las indicacio- emborne un extremo del cable negro de
nes del fabricante de cables). La sección del emergencia X a un terminal de masa
cable en los vehículos con motor de gasolina adecuado, a una pieza de metal maciza »
73
Lo esencial

que vaya atornillada al bloque motor o 11. Mientras los motores siguen en marcha, podría inflamarse el gas detonante que salie-
al mismo bloque motor ››› fig. 80. desemborne los cables en el orden in- ra de la batería y podría producirse una ex-
5. Emborne el otro extremo del cable negro verso a como se embornaron. plosión.
de emergencia X , en el vehículo con la ● El cable negativo no se deberá conectar ja-
Asegúrese de que las pinzas tengan suficien-
batería descargada, a una pieza de me- te contacto metálico al conectarlos a los po-
más en el otro vehículo a componentes del
tal maciza que vaya atornillada al blo- sistema de combustible ni a las tuberías de
los.
que motor o al mismo bloque motor pe- freno.
ro lo más alejado posible de la batería Después de 10 segundos, si el motor no ● No se deben tocar las partes no aisladas de
A . arranca, vuelva a intentarlo pasado 1 minuto las pinzas de polos. Además, el cable que va
6. Coloque los cables de manera que no aproximadamente. embornado al polo positivo de la batería no
deberá entrar nunca en contacto con piezas
puedan quedar atrapados por ninguna
ATENCIÓN del vehículo conductoras de electricidad, ya
pieza giratoria del vano motor. que existe peligro de que se produzca un cor-
● Observe las advertencias, al realizar traba-
tocircuito.
Puesta en marcha jos en el vano motor ›››  pág. 291.
● Los cables de emergencia se colocarán de
● La batería que suministra la corriente debe
7. Arranque el motor del vehículo que su- modo que no puedan ser pillados por alguna
tener la misma tensión (12V) y la misma ca-
ministra corriente y deje que funcione al pieza giratoria del vano motor.
pacidad (véase el adhesivo de la batería) que
ralentí. ● No apoye su cuerpo sobre las baterías,
la batería descargada. De lo contrario, existe
8. Arranque el motor del vehículo con la peligro de explosión. pues podría sufrir quemaduras.
batería descargada y espere 2 o 3 minu- ● Si una de las baterías está helada, no in-
tos, hasta que el motor ruede. tente jamás arrancar con los cables de emer- Aviso
gencia, puede provocar una explosión. Inclu-
Entre ambos vehículos no deberá haber con-
Desconexión de los cables de emergencia so una vez descongelada, puede sufrir que-
tacto alguno, pues de lo contrario podría pa-
maduras al derramarse electrólito. Sustituya
9. Antes de desembornar los cables de sar corriente al unir los polos positivos.
la batería si está helada.
emergencia apague la luz de cruce si es-
tá encendida. ● Mantenga cualquier tipo de fuentes de igni-
ción (llamas, cigarrillos, etc.) lo suficiente-
10. Active la turbina de la calefacción y la lu- mente alejado de las baterías. De lo contra-
neta térmica del vehículo con la batería rio, puede provocar una explosión.
descargada para que se reduzcan los pi- ● Observe las instrucciones de uso del fabri-
cos de tensión que se producen al de- cante de los cables de emergencia.
sembornar.
● No conecte en el otro vehículo el cable ne-
gativo directamente al polo negativo de la ba-
tería descargada. Si llegaran a saltar chispas
74
Lo esencial

Cambio de escobillas Levantar y abatir los brazos del limpiapara-


 ››› pág. 103 brisas
Posición de servicio del limpiaparabri- ● Coloque el limpiaparabrisas en la posición
sas de servicio ››› pág. 75.
Cambio de las escobillas limpiapara- ● Agarre los brazos del limpiaparabrisas úni-
brisas y limpialuneta camente por el punto de fijación de la escobi-
lla.

Limpieza de las escobillas limpiacristales


● Levante los brazos portaescobillas.
● Elimine con cuidado el polvo y la suciedad
de las escobillas limpiacristales con un paño
suave.
● Si estuvieran muy sucias, aplique cuidado-
Fig. 81 Limpiaparabrisas en posición de servi- samente una esponja o un paño ››› en
cio. Cambio de las escobillas limpiaparabrisas y
limpialuneta de la pág. 103.
Fig. 82 Cambio de las escobillas del limpiapa-
Con el limpiaparabrisas en la posición de ser- rabrisas.
vicio pueden abatirse los brazos del limpia- Cambio de las escobillas limpiacristales del
parabrisas ››› fig. 81. parabrisas
● Cierre el capó del motor ›››  pág. 291. ● Levante y abata los brazos portaescobillas.

● Conecte y desconecte el encendido. ● Mantenga presionada la tecla de desblo-


queo ››› fig. 82 1 tirando ligeramente de la
● Presione la palanca del limpiaparabrisas
escobilla en el sentido de la flecha.
brevemente hacia abajo 4 ››› pág. 33.
● Coloque una escobilla nueva, de la misma
Antes de comenzar la marcha, hay que bajar longitud y tipo, en el brazo portaescobillas y
de nuevo los brazos portaescobillas. Al accio- encástrela.
nar la palanca del limpiaparabrisas, los bra- ● Apoye de nuevo los brazos portaescobillas
zos portaescobillas vuelven a su posición ini-
Fig. 83 Cambio de la escobilla de la luneta
sobre el parabrisas. »
cial.
trasera.

75
Lo esencial

Cambio de la escobilla limpiacristales de la


luneta
● Levante/abata el brazo portaescobilla.
● Rote la escobilla ligeramente ››› fig. 83 (fle-
cha A ).
● Mantenga presionada la tecla de desblo-
queo 1 tirando de la escobilla en el sentido
de la flecha B .
● Inserte en el brazo limpialuneta una esco-
billa nueva de la misma longitud y tipo, en
sentido contrario a la flecha B hasta que en-
castre la tecla 1 .
● Coloque de nuevo el brazo portaescobilla
sobre la luneta.

›››
 en Cambio de las escobillas limpia-
parabrisas y limpialuneta de la pág. 103

 ››› pág. 103

76
Conducción segura

Seguridad – Controle la presión de inflado de los neu- Factores que influyen en la seguridad

Datos técnicos
máticos.
Usted, como conductor, es el responsable de
– Asegúrese de que todos los cristales ofrez-
Conducción segura can una buena visibilidad.
su propia seguridad y de la de sus acompa-
ñantes. Si se distrae o sus facultades están
– Asegúrese de que el equipaje vaya bien su- alteradas por alguna circunstancia, estará
¡La seguridad es lo primero!
jeto ››› pág. 171. poniendo en peligro su seguridad y la de
– Asegúrese de que ningún objeto impida el
otros usuarios de la vía ››› , por este moti-
ATENCIÓN
vo:

Consejos
funcionamiento de los pedales.
● Este capítulo contiene informaciones de in-
– Permanezca siempre atento al tráfico y no
terés sobre el manejo del vehículo, tanto para – Ajuste los retrovisores, el asiento delantero
el conductor como para sus acompañantes. se distraiga con sus acompañantes o con
y el apoyacabezas según su estatura.
En los otros capítulos de la documentación de llamadas telefónicas.
a bordo aparecen otras informaciones impor- – Asegúrese que los acompañantes de los
– No conduzca nunca cuando sus facultades
tantes de las que el conductor y sus acompa- asientos traseros tienen el apoyacabezas
estén alteradas (p. ej., a causa de medica-
ñantes también deberían estar informados en posición de uso ››› pág. 82.

Manejo
mentos, alcohol, drogas).
por su propia seguridad.
– Aconseje a sus acompañantes que regulen
● Asegúrese de que toda la documentación – Cumpla con las normas de circulación y
los apoyacabezas según su estatura.
de a bordo se encuentre siempre en el vehícu- respete los límites de velocidad.
lo. Esto último es especialmente importante – Proteja a los niños utilizando un asiento
– Adapte siempre su velocidad a las caracte-
cuando se preste o venda el vehículo a otra para niños apropiado y el cinturón de segu-
rísticas de la vía, así como a las condicio-
ridad puesto correctamente ››› pág. 95.

Emergencias
persona.
nes climatológicas y a las circunstancias
– Siéntese correctamente. Aconseje también del tráfico.
a sus acompañantes que se sienten correc-
– En los viajes largos, pare siempre con regu-
Consejos de conducción tamente ››› pág. 78.
laridad para descansar, como mínimo cada
– Colóquese bien el cinturón de seguridad. dos horas.
Antes de iniciar la marcha Aconseje también a sus acompañantes que
– Siempre que sea posible, evite conducir

Seguridad
se abrochen correctamente el cinturón de
Le recomendamos, tanto por su propia segu- seguridad ››› pág. 83.
cuando esté cansado o en tensión. »
ridad como por la de sus acompañantes, ten-
ga en cuenta los siguientes aspectos antes
de emprender la marcha:
– Asegúrese de que el alumbrado y los inter-
mitentes estén en perfecto estado.
77
Seguridad

ATENCIÓN ● apoyacabezas delanteros regulables en al- Posición correcta de los ocu-


tura,
Si se distrae durante la conducción o sus fa-
● apoyacabezas traseros con posición uso y
pantes del vehículo
cultades están alteradas por alguna circuns-
tancia, aumentará el riesgo de accidente o de no uso,
Posición correcta del conductor
sufrir lesiones. ● columna de dirección regulable.

Los equipos de seguridad anteriormente


mencionados tienen como objetivo proteger-
Equipos de seguridad
le a usted y a sus acompañantes de la mejor
No ponga en juego ni su seguridad ni la de forma posible en caso de accidente. Estos
sus acompañantes. Los equipos de seguri- sistemas de seguridad no le servirán de nada
dad pueden reducir el riesgo de sufrir lesio- ni a usted ni a sus acompañantes si se sien-
nes en caso de accidente. Los siguientes tan en una posición incorrecta o no utilizan
puntos incluyen una parte de los equipos de dichos sistemas de forma adecuada.
seguridad de su SEAT: La seguridad nos afecta a todos.
● cinturones de seguridad de tres puntos, Fig. 84 Distancia correcta entre el conductor y
el volante.
● limitadores de la tensión del cinturón en
los asientos delanteros, y traseros laterales,
● pretensores del cinturón en los asientos
delanteros,
● airbags delanteros,
● airbags para las rodillas,
● airbags laterales en los respaldos de los
asientos delanteros,
● airbags laterales en los respaldos de los
asientos traseros*,
● airbags para la cabeza, Fig. 85 Posición correcta del apoyacabezas
● puntos de anclaje “ISOFIX” en los asientos del conductor.
laterales para los asientos para niños con el
sistema “ISOFIX”,
78
Conducción segura

Por su propia seguridad y para evitar posi- ● Coloque el asiento del conductor de forma Ajustar la posición del volante

Datos técnicos
bles lesiones en caso de accidente recomen- que quede una distancia mínima de 25 cm en-
damos al conductor lo siguiente: tre el tórax y el centro del volante ››› fig. 84. Lea atentamente la información complemen-
Si la distancia es inferior a los 25 cm, el siste- taria ›››  pág. 22.
– Ajuste el volante de modo que quede una
ma de airbags no puede protegerle correcta-
distancia mínima de 25 cm entre el volante
mente. ATENCIÓN
y el tórax ››› fig. 84.
● Si su constitución física le impide mantener ● El volante no deberá ajustarse nunca mien-
– Ajuste longitudinalmente el asiento de for- la distancia mínima de 25 cm, póngase en tras se conduce, ya que existe peligro de acci-
ma que pueda pisar a fondo los pedales

Consejos
contacto con un taller especializado donde le dente.
del freno, del embrague y del acelerador ayudarán comprobando si es necesario reali-
● Presione la palanca hacia arriba con firme-
con las rodillas ligeramente dobladas ››› . zar determinadas modificaciones especiales.
za para que la posición del volante no se mo-
● Durante la conducción, sujete siempre el difique accidentalmente durante la conduc-
– Asegúrese de que puede alcanzar el extre-
volante con las dos manos por la parte exte- ción: ¡riesgo de sufrir un accidente!
mo superior del volante.
rior del mismo (posición equivalente a las 9 y
● Asegúrese que es capaz de alcanzar y coger
– Ajuste el apoyacabezas de modo que el las 3 horas). De esta forma se reduce el peli-
firmemente la parte superior del volante:

Manejo
borde superior del mismo quede a la altura gro de sufrir lesiones si se dispara el airbag
¡riesgo de sufrir un accidente!
de la parte superior de su cabeza ››› fig. 85. del conductor.
● Si se ajusta el volante de forma que quede
● No sujete nunca el volante en la posición
– Coloque el respaldo del asiento ligeramen- más orientado en dirección al rostro, se limita
equivalente a las 12 horas ni de ningún otro
te inclinado de forma que su espalda des- la protección que ofrece el airbag del conduc-
modo (p. ej., por el centro del volante). Por-
canse completamente sobre éste. tor en caso de accidente. Asegúrese de que el
que en tales casos, si se dispara el airbag del
volante apunta en dirección al tórax.

Emergencias
– Colóquese bien el cinturón de seguridad conductor podría sufrir graves lesiones en los
››› pág. 83. brazos, las manos y la cabeza.
● Para reducir el riesgo de que el conductor
– Mantenga siempre ambos pies en la zona Posición correcta del acompañante
sufra lesiones en caso de frenazos bruscos o
reposapiés para tener el vehículo bajo con- de accidente, no conduzca nunca con el res-
trol en todo momento. paldo inclinado en exceso hacia atrás. El sis- Por su propia seguridad y para evitar posi-
tema de airbags y el cinturón de seguridad bles lesiones en caso de accidente, recomen-
Ajuste del asiento del conductor

Seguridad
garantizarán una protección óptima sólo damos lo siguiente para el acompañante:
››› pág. 162. cuando el conductor del vehículo vaya senta-
do con el respaldo ligeramente inclinado y – Desplace el asiento del acompañante hacia
ATENCIÓN lleve puesto el cinturón de seguridad de for- atrás lo máximo posible ››› .
● Si el conductor va sentado en una posición ma correcta. – Coloque el respaldo del asiento ligeramen-
incorrecta corre el riesgo de sufrir heridas ● Ajuste el apoyacabezas correctamente para te inclinado de forma que su espalda des-
graves. lograr una protección óptima. canse completamente sobre éste. »
79
Seguridad

– Ajuste el apoyacabezas de modo que el tablero de instrumentos, sobre los asientos o – Ajuste el apoyacabezas en la posición co-
borde superior del mismo quede a la altura sacarlos por la ventanilla. Ir sentado en una rrecta ››› pág. 82.
de la parte superior de su cabeza posición incorrecta le expondrá a un mayor – Mantenga siempre ambos pies en la zona
››› pág. 81. riesgo de sufrir lesiones en caso de frenazo o
reposapiés situada delante del asiento tra-
accidente. El airbag puede ocasionarle heri-
– Mantenga siempre ambos pies en la zona sero.
das mortales al dispararse si no está sentado
reposapiés situada delante del asiento del correctamente. – Colóquese bien el cinturón de seguridad
acompañante.
● Para reducir el riesgo de que el acompañan- ››› pág. 83.
– Colóquese bien el cinturón de seguridad te sufra lesiones en caso de frenazos bruscos
– Proteja a los niños utilizando un sistema de
››› pág. 83. o de accidente, no conduzca nunca con el res-
sujeción adecuado ››› pág. 95.
paldo inclinado en exceso hacia atrás. El sis-
Es posible desactivar el airbag del acompa- tema de airbags y el cinturón de seguridad
ñante en casos excepcionales ››› pág. 94. garantizarán una protección óptima sólo ATENCIÓN
cuando el acompañante del vehículo vaya ● Si los ocupantes de los asientos traseros
Ajuste del asiento del acompañante
sentado con el respaldo ligeramente inclina- van sentados en una posición incorrecta, esto
››› pág. 162. do y lleve puesto el cinturón de seguridad de podría ocasionarles heridas graves.
forma correcta. Cuanto más inclinado hacia ● Ajuste los apoyacabezas correctamente pa-
ATENCIÓN atrás esté el respaldo del asiento, mayor será
ra lograr una protección óptima.
● Si el acompañante del conductor va senta- el peligro de sufrir lesiones por llevar mal
puesto el cinturón e ir sentado en una posi- ● El cinturón de seguridad garantizará una
do en una posición incorrecta corre el riesgo
ción incorrecta. protección óptima sólo cuando los ocupantes
de sufrir heridas graves.
del vehículo vayan sentados con el respaldo
● Coloque el asiento del acompañante de for- ● Ajuste los apoyacabezas correctamente pa-
ligeramente inclinado y lleven puesto el cin-
ma que quede una distancia mínima de 25 cm ra lograr una protección óptima.
turón de seguridad de forma correcta. Si los
entre el tórax y el tablero de instrumentos. Si ocupantes de los asientos traseros no se
la distancia es inferior a los 25 cm, el sistema sientan en una posición erguida y llevan mal
de airbags no puede protegerle correctamen- Posición correcta de los ocupantes de puesta la banda del cinturón, aumenta el pe-
te. ligro de sufrir lesiones.
los asientos traseros
● Si su constitución física le impide mantener
la distancia mínima de 25 cm, póngase en Para reducir el peligro de sufrir lesiones en
contacto con un taller especializado donde le
ayudarán comprobando si es necesario reali-
caso de frenazos bruscos o accidente, los Ejemplos de posiciones incorrectas
ocupantes de los asientos traseros tienen
zar determinadas modificaciones especiales.
que tener en cuenta lo siguiente: Los cinturones de seguridad garantizan una
● Los pies deberán mantenerse siempre du-
protección óptima sólo si se llevan bien
rante la marcha en la zona reposapiés, bajo – Siéntese con el cuerpo erguido.
puestos. Ir sentado en una posición incorrec-
ningún concepto se deberán colocar sobre el
ta reduce considerablemente la función
80
Conducción segura

protectora del cinturón de seguridad y au- ● no ponga nunca los pies en la ventanilla, Ajuste correcto de los apoyacabezas

Datos técnicos
menta el riesgo de sufrir lesiones por llevar ● no ponga nunca los pies en el tablero de delanteros
mal puesta la banda del cinturón. Usted, co- instrumentos,
mo conductor, es el responsable de su segu-
● no ponga nunca los pies en el cojín del
ridad y de la de sus acompañantes, sobre to-
do si se trata de niños. asiento,
● no lleve a nadie en la zona reposapiés,
– No permita nunca que nadie vaya sentado
de forma incorrecta durante la marcha ● no viaje nunca sin llevar puesto el cinturón

Consejos
››› . de seguridad,
● no lleve a nadie en el maletero.
A continuación se enumeran una serie de po-
siciones incorrectas que podrían ser peligro- ATENCIÓN
sas para los ocupantes del vehículo. No se
● Cualquier posición incorrecta aumenta el
enumeran todos los casos posibles, pero Fig. 86 Apoyacabezas ajustado correctamente
riesgo de sufrir lesiones graves. Si los ocu-
queremos concienciarles sobre este tema. visto de frente y lateralmente.
pantes del vehículo no van sentados correcta-

Manejo
mente, corren el peligro de sufrir heridas
Por este motivo, siempre que el vehículo es- mortales porque en caso de que los airbags Lea atentamente la información complemen-
té en movimiento: se disparasen, éstos podrían golpear a la per- taria ›››  pág. 20.
● no se ponga nunca de pie en el vehículo, sona sentada en posición incorrecta.
El ajuste correcto de los apoyacabezas forma
● no se ponga nunca de pie en los asientos, ● Siéntese correctamente antes de iniciar la parte de la protección de los ocupantes y

Emergencias
marcha y mantenga esta posición durante to- puede evitar lesiones en la mayoría de los ca-
● no se ponga nunca de rodillas en los asien- do el viaje. Aconseje también a sus acompa-
tos, sos de accidente.
ñantes que se sienten correctamente antes
● no incline en exceso el respaldo del asien- de iniciar la marcha y que mantengan esta ● Ajuste el apoyacabezas de modo que el
to hacia atrás, posición durante todo el viaje ››› pág. 78, Po- borde superior quede, en la medida de lo po-
sición correcta de los ocupantes del vehículo. sible, a la altura de la parte superior de la ca-
● no se apoye en el tablero de instrumentos,
beza, como mínimo a la altura de los ojos
● no se tumbe nunca en los asientos trase-

Seguridad
››› fig. 86.
ros,
● no vaya nunca sentado tan sólo en el borde ATENCIÓN
delantero del asiento,
● Si se circula con los apoyacabezas desmon-
● no se siente nunca de lado, tados o mal ajustados, aumenta el riesgo de
● no se apoye nunca en la ventanilla, sufrir heridas graves. El ajuste incorrecto de »
81
Seguridad

los apoyacabezas puede ocasionar la muerte ATENCIÓN


en caso de accidente y aumenta el riesgo de ● Bajo ningún concepto, los pasajeros de los
sufrir lesiones en caso de frenazos bruscos o
asientos posteriores viajarán con los apoya-
maniobras inesperadas.
cabezas en posición de no uso. Ver etiqueta
● Los apoyacabezas deben ir siempre correc- de advertencia situada en el cristal de la ven-
tamente ajustados según la estatura de los tanilla lateral posterior fija ››› fig. 88.
ocupantes. ● No intercambie la posición del apoyacabe-
zas central con los laterales y viceversa. ¡Peli-
gro de sufrir lesiones en caso de accidente!
Ajuste correcto de los apoyacabezas
traseros Fig. 88 Etiqueta de advertencia de la posición
CUIDADO
del apoyacabezas.
Tenga en cuenta las indicaciones sobre el
La posición correcta de los apoyacabezas tra- ajuste de los apoyacabezas ››› pág. 163.
seros forma parte de la protección de los
ocupantes y evita lesiones en la mayoría de
los casos de accidente
Área de los pedales
Apoyacabezas posteriores
Pedales
– Los apoyacabezas posteriores tienen 2 po-
siciones: uso y no uso. – Asegúrese de que puede pisar siempre sin
– Una posición de uso (apoyacabezas eleva- problemas los pedales del freno, del em-
Fig. 87 Apoyacabezas en posición de uso. do) ››› fig. 87. En esta posición el apoyaca- brague y del acelerador.
bezas se comporta como un apoyacabezas – Asegúrese de que los pedales pueden vol-
convencional, protegiendo junto con el cin- ver a su posición original sin ningún pro-
turón de seguridad a los ocupantes de las blema.
plazas posteriores.
– Asegúrese de que las alfombrillas queden
– Una posición de no uso (apoyacabezas ba- perfectamente fijadas, de forma que no se
jado). muevan durante la marcha ni impidan el
– Para colocar el apoyacabezas en posición funcionamiento de los pedales ››› .
de uso, tire de los extremos con ambas ma-
Sólo está permitido el uso de alfombrillas
nos en el sentido de la flecha.
que dejen libre el área de los pedales y que
82
Cinturones de seguridad

puedan fijarse para evitar que se muevan. Cinturones de seguridad Testigo del cinturón* 

Datos técnicos
Podrá adquirir alfombrillas adecuadas en un
establecimiento especializado. Se han mon-
tado elementos de fijación* para las alfom- El porqué de los cinturones de
brillas en la zona reposapiés. seguridad
Cuando falla uno de los circuitos de frenos,
se tiene que pisar más a fondo el pedal del Número de plazas
freno para que el vehículo se detenga.

Consejos
Su vehículo dispone de cinco plazas, dos en
Llevar calzado apropiado la parte delantera y tres en la trasera. Cada
asiento dispone de un cinturón de seguridad
Lleve un calzado que le sujete bien el pie y automático de tres puntos de anclaje.
no le reste sensibilidad a la hora de accionar
Fig. 89 Cuadro de instrumentos: indicación
los pedales. En algunas versiones, su vehículo está ho-
de plaza posterior derecha ocupada y abro-
mologado solamente para cuatro plazas. Dos chado el cinturón correspondiente.

Manejo
ATENCIÓN en la parte delantera y dos en la trasera.
● Si no se pueden accionar los pedales libre- El testigo de control se ilumina para recordar-
ATENCIÓN le que se abroche el cinturón de seguridad.
mente, podrían surgir situaciones críticas du-
rante la conducción. ● No lleve nunca en su vehículo a más pasaje-
Antes de poner el vehículo en marcha:
● No coloque nunca alfombrillas ni cualquier ros de los permitidos.
otro alfombrado sobre las ya instaladas, pues – Colóquese bien el cinturón de seguridad.

Emergencias
● Todos los ocupantes del vehículo tienen
reducen el área de los pedales y podrían im- que llevar el cinturón de seguridad corres- – Aconseje también a sus acompañantes que
pedir la utilización de los mismos, con el con- pondiente abrochado y bien colocado. Los ni-
se pongan bien el cinturón de seguridad
siguiente peligro de accidente. ños tienen que ir protegidos mediante un
antes de iniciar la marcha.
● No coloque nunca objetos en la zona repo- asiento de seguridad para niños.
sapiés del conductor. Podrían desplazarse – Proteja a los niños utilizando un asiento
hasta la zona de los pedales e impedir el ac- especial adecuado a la altura y edad del ni-
cionamiento de los mismos. Si tuviese que ño.

Seguridad
frenar o realizar una maniobra brusca podría
darse el caso de que no fuese posible frenar, Después de conectar el encendido, el testigo
embragar o acelerar, con el peligro de acci- de control  del cuadro de instrumentos se
dente que ello supondría. ilumina (en función de la versión del modelo)
si el conductor o el acompañante no se han
abrochado el cinturón de seguridad. »
83
Seguridad

Si al iniciar la marcha se superan los 25 30 segundos como máximo. Si se circula a neficiarán en gran medida del hecho de que
km/h (15 mph) aprox. sin llevar abrochados una velocidad superior a los 25 km/h (15 la energía cinética sea absorbida por los cin-
los cinturones de seguridad o si estos se de- mph), suena adicionalmente una señal acús- turones de seguridad. También la estructura
sabrochan durante la marcha, sonará una se- tica. de la parte delantera y otros componentes de
ñal acústica durante algunos segundos. Adi- la seguridad pasiva de su vehículo, por ejem-
cionalmente parpadeará el testigo de adver- plo, el sistema de airbags, garantizan una
tencia . La función protectora de los cinturo- absorción de la energía cinética liberada. De
nes de seguridad este modo disminuye la energía cinética que
El testigo  se apagará cuando, con el en-
se está liberando y, al mismo tiempo, el ries-
cendido conectado, el conductor y el acom-
go de resultar herido. Por este motivo hay
pañante se abrochen el cinturón de seguri-
que ponerse los cinturones antes de poner el
dad.
vehículo en marcha, aunque sólo sea para
realizar un trayecto corto.
Indicación de abrochado de los cinturones de
las plazas traseras* Asegúrese también de que todos los pasaje-
ros se han abrochado el cinturón. Las esta-
En función de la versión del modelo, al co-
dísticas relativas a los accidentes de circula-
nectar el encendido, el indicador del estado
ción han demostrado que llevar puesto el
de los cinturones ››› fig. 89 informa al con-
cinturón de seguridad de forma correcta re-
ductor en la pantalla del cuadro de instru-
duce considerablemente el riesgo de sufrir
mentos si los ocupantes de las plazas trase-
Fig. 90 Los conductores que lleven el cinturón lesiones graves y aumentan las posibilidades
ras llevan abrochado el cinturón de seguri-
de seguridad correctamente abrochado no de sobrevivir en caso de accidente. Los cintu-
dad que les corresponde. El símbolo  indica
saldrán lanzados en caso de un frenazo brus- rones de seguridad bien puestos aumentan
que el ocupante de esa plaza lleva abrocha-
co. además el efecto protector de los airbags si
do “su” cinturón de seguridad.
se disparan en caso de accidente. Por este
Si en las plazas traseras se abrocha o se de- Los cinturones de seguridad bien puestos motivo, en la mayoría de los países es obli-
sabrocha un cinturón de seguridad, se indi- mantienen a los ocupantes en la posición co- gatorio utilizar los cinturones de seguridad.
cará el estado del cinturón durante aproxima- rrecta. Ayudan, además, a evitar los movi-
mientos descontrolados que pueden provo- Aunque su vehículo esté equipado con air-
damente 30 segundos. La indicación puede
car heridas graves y reducen el peligro de sa- bags, es obligatorio llevar bien puestos los
ocultarse presionando la tecla 0.0/SET en el
lir despedido fuera del vehículo en caso de cinturones de seguridad. Los airbags delan-
cuadro de instrumentos.
accidente. teros, por ejemplo, sólo se disparan en algu-
Si durante la marcha se desabrocha un cintu- nos casos de colisión frontal. No se disparan
rón de seguridad de las plazas traseras, el Los ocupantes del vehículo que lleven los en caso de colisión frontal o lateral leve, coli-
símbolo correspondiente parpadeará durante cinturones de seguridad bien puestos se be- sión trasera, si vuelca el vehículo o en caso
84
Cinturones de seguridad

de accidente en el que no se rebase el valor ● La posición de la banda del cinturón es de ● No modifique nunca la posición de la banda

Datos técnicos
de disparo del airbag prefijado en la unidad gran importancia para que los cinturones de del cinturón mediante pinzas para el cintu-
de control. seguridad ofrezcan una protección óptima. rón, argollas de sujeción u objetos similares.
Por este motivo, el conductor y los ocupantes ● Un mismo cinturón de seguridad no deberá ● Los cinturones de seguridad que presenten
del vehículo tienen que colocarse correcta- ser utilizado nunca por dos personas al mis- daños en el tejido, en las uniones, en el enro-
mente el cinturón de seguridad antes de po- mo tiempo (tampoco si se trata de niños). llador automático o en el cierre pueden oca-
ner el vehículo en marcha. ● Mantenga siempre ambos pies en la zona sionar heridas graves en caso de accidente.
reposapiés mientras el vehículo esté en movi- Por este motivo, compruebe con regularidad

Consejos
miento. el estado de los cinturones de seguridad.
● No se quite nunca el cinturón de seguridad ● Después de un accidente, acuda a un taller
Indicaciones de seguridad importan- especializado para que le cambien los cintu-
mientras el vehículo esté en movimiento, de
tes para la utilización de los cinturo- rones de seguridad que se hayan destensado
lo contrario existe peligro de muerte.
nes de seguridad en exceso a causa del esfuerzo al que han si-
● No se debe llevar retorcida la banda del cin-
do sometidos. Puede que sea necesario cam-
– Lleve siempre puesto el cinturón de seguri- turón. biarlos incluso cuando no haya daños visi-

Manejo
dad tal como se describe en este apartado. ● La banda del cinturón no deberá deslizarse bles. Además, se deben comprobar los pun-
sobre objetos duros ni frágiles (gafas, bolí- tos de anclaje del cinturón.
– Asegúrese de que es posible ponerse los grafo, etc.), ya que podría producir heridas en ● No intente nunca reparar los cinturones de
cinturones de seguridad en todo momento caso de accidente. seguridad usted mismo. Los cinturones de se-
y de que no están dañados. ● La banda del cinturón no deberá quedar en- guridad no deben ser desmontados ni modifi-
ganchada, ni estar dañada y no deberá rozar cados de ningún modo.

Emergencias
ATENCIÓN con extremos cortantes. ● El cinturón deberá mantenerse limpio, ya
● Si no lleva abrochado el cinturón de seguri- ● No lleve nunca el cinturón de seguridad de- que si está muy sucio se podría ver perjudica-
dad o está mal puesto, aumentará el riesgo bajo del brazo o en cualquier otra posición in- do el funcionamiento del enrollador automá-
de sufrir lesiones graves o mortales. Los cin- correcta. tico del mismo.
turones de seguridad ofrecen la máxima pro- ● Las prendas de vestir gruesas y sin abro-
tección sólo si se utilizan del modo correcto.
char (p. ej., un abrigo encima de una sudade-
● Colóquese correctamente el cinturón de se- ra) dificultan el ajuste correcto de los cinturo-

Seguridad
guridad antes de poner el vehículo en mar- nes de seguridad, por lo que reducen su ca-
cha, incluso para circular por ciudad. Los pacidad de protección.
otros ocupantes del vehículo también deben ● Habrá que evitar que el cierre se obstruya
llevarlo puesto siempre, pues de lo contrario
con papel o similares, ya que en este caso no
podrían resultar heridos.
se podrá enganchar la lengüeta de cierre.

85
Seguridad

Accidentes frontales y las leyes físicas se origina, tanto en el vehículo como en los válido no sólo para colisiones frontales, sino
ocupantes del mismo, una energía denomi- también para todo tipo de accidentes.
nada “energía cinética”.
Incluso circulando a poca velocidad, en caso
La magnitud de la “energía cinética” depen- de colisión actúan sobre el cuerpo fuerzas
de fundamentalmente de la velocidad, del que no se pueden contrarrestar sólo con apo-
peso del vehículo y de los ocupantes. Cuanto yarse en las manos. En caso de colisión fron-
mayor sean mayor será la energía que deberá tal, los ocupantes del vehículo que no lleven
ser “absorbida” en caso de accidente. puesto del cinturón de seguridad se verán
lanzados de forma incontrolada hacia delan-
No obstante, el factor más importante es la
te y se golpearán, por ejemplo, contra el vo-
velocidad del vehículo. Por ejemplo, si la ve-
lante, el tablero de instrumentos o el parabri-
locidad se duplica pasando de 25 km/h
sas ››› fig. 91.
(15 mph) a 50 km/h (30 mph), la energía ci-
Fig. 91 El conductor que no lleve puesto el
cinturón de seguridad se verá lanzado hacia nética correspondiente se cuadruplica. También es imprescindible que los ocupan-
delante. tes de los asientos traseros se abrochen el
Dado que los ocupantes del vehículo de
cinturón, ya que, en caso de accidente, se ve-
nuestro ejemplo no llevan abrochado el cin-
rían desplazados de un modo incontrolado
turón de seguridad, en caso de colisión toda
por el habitáculo. Si un ocupante del asiento
la energía cinética de los ocupantes sólo se-
trasero no lleva el cinturón abrochado, no só-
rá absorbida por dicho impacto.
lo se pone en peligro a sí mismo sino tam-
Aun circulando a una velocidad comprendida bién a los ocupantes de los asientos delante-
entre 30 km/h (19 mph) y 50 km/h (30 mph), ros ››› fig. 92.
las fuerzas que actúan sobre el cuerpo en ca-
so de accidente pueden superar con facilidad
una tonelada (1.000 kg). Las fuerzas que ac-
túan sobre su cuerpo aumentan cuanto ma-
yor sea la velocidad a la que circule.
Fig. 92 El ocupante del asiento trasero que no
lleve puesto el cinturón de seguridad se verá Los ocupantes del vehículo que no se hayan
lanzado hacia delante sobre el conductor que abrochado los cinturones de seguridad no
sí lleva el cinturón. están “unidos” al vehículo. En caso de coli-
sión frontal, estas personas se desplazarán
Es fácil explicar de qué modo actúan las le- con la misma velocidad a la que circulaba el
yes físicas en caso de accidente frontal: en vehículo antes de la colisión. Este ejemplo es
cuanto un vehículo se pone en movimiento
86
Cinturones de seguridad

Ajuste correcto de los cinturo- Los cinturones de seguridad van equipados

Datos técnicos
con un enrollador automático del cinturón en
nes de seguridad la banda del hombro. Este sistema automáti-
co garantiza una total libertad de movimiento
Abrocharse y desabrocharse el cintu- si se tira despacio del cinturón. No obstante,
rón de seguridad el enrollador bloquea la banda del hombro
en caso de frenazos bruscos, en tramos mon-
tañosos, en las curvas y al acelerar.

Consejos
Todos los enrolladores automáticos de los
asientos delanteros están provistos de un
pretensor ››› pág. 88.
Fig. 94 Colocación de la banda del cinturón
en el caso de mujeres embarazadas. Desabrocharse el cinturón de seguridad
● Pulse la tecla roja que hay en el cierre del
Lea atentamente la información complemen- cinturón ››› fig. 93 B. La lengüeta del cierre es

Manejo
taria ›››  pág. 21. expulsada hacia fuera ››› .
Abrocharse el cinturón de seguridad ● Acompañe con la mano el cinturón para
que el dispositivo automático de enrollado
La posición de la banda del cinturón es de pueda funcionar con mayor facilidad y de es-
gran importancia para que los cinturones de ta forma evitar que se dañen los revestimien-

Emergencias
seguridad ofrezcan una protección óptima. tos.
● Ajuste correctamente el asiento y el apoya-
cabezas. Colocación de la banda del cinturón
● Tire de la lengüeta del cinturón y coloque La colocación correcta de la banda del cintu-
este último sobre el pecho y la región pélvica rón es fundamental para garantizar el efecto
Fig. 93 Colocar y retirar la lengüeta del cierre de un modo uniforme. protector de los cinturones de seguridad.

Seguridad
del cinturón de seguridad.
● Introduzca la lengüeta en el cierre del
ATENCIÓN
asiento correspondiente hasta que se encas-
tre de un modo audible ››› fig. 93 A. ● Los cinturones de seguridad garantizarán
una protección óptima sólo cuando los res-
● Haga la prueba del tirón en el cinturón para
paldos vayan ligeramente inclinados y los »
comprobar que ha quedado bien encastrado
en el cierre.
87
Seguridad

ocupantes lleven puestos los cinturones de Los cinturones de seguridad de los asientos Mantenimiento y desecho de los pre-
seguridad de forma correcta. delanteros están equipados con pretensores. tensores del cinturón
● No introduzca nunca la lengüeta en el cierre
Los pretensores son activados mediante sen-
del cinturón de otro asiento. De lo contrario, sores, pero sólo en caso de colisiones fronta- Los pretensores forman parte de los cinturo-
se reduce el efecto protector del cinturón y les, laterales y traseras graves y si se lleva nes de seguridad con los que están equipa-
aumenta el peligro de resultar herido. puesto el cinturón de seguridad correspon- dos los asientos de su vehículo. Cuando se
● No se quite nunca el cinturón de seguridad
diente. Gracias a los pretensores, los cinturo- realicen trabajos en los pretensores o se des-
mientras el vehículo esté en movimiento. De nes de seguridad se tensan en dirección con- monten y monten componentes del sistema
lo contrario, aumenta el riesgo de sufrir heri- traria a su salida y se amortigua el movimien- con motivo de otros trabajos de reparación,
das graves o mortales. to hacia delante de los ocupantes. los cinturones de seguridad pueden resultar
● Una banda del cinturón de seguridad mal Los pretensores del cinturón no se activarán dañados. Esto podría originar que, en caso
puesta puede ocasionar heridas graves en ca- en caso de colisiones de poca gravedad, si el de accidente, los pretensores no funcionen
so de accidente. vehículo vuelca o en el caso de accidentes en correctamente o no se activen.
● En el caso de mujeres embarazadas, la ban- los que el vehículo no se vea afectado por Para que no se interfiera en la función protec-
da abdominal debe ir siempre plana sobre la fuerzas considerables. tora de los cinturones de seguridad y para
región pélvica, lo más abajo posible, para que los componentes desmontados no oca-
que no se ejerza ningún tipo de presión sobre Aviso sionen heridas ni perjudiquen el medio am-
el abdomen ››› fig. 94. biente deberán respetarse las normativas
● Si los pretensores se activan se desprende-
● Para fijar un asiento para niños del grupo 0, que son conocidas por los talleres especiali-
rá un polvo fino. Esto es normal y no significa
0+ y 1 habrá que activar siempre el seguro que se haya producido un incendio en el ve- zados.
del asiento para niños ››› pág. 95. hículo.
● Lea y tenga en cuenta las advertencias de ● Si se procede a desguazar el vehículo o a ATENCIÓN
la ››› pág. 85. desmontar algunos componentes del sistema ● Una utilización inadecuada o las reparacio-
es imprescindible observar las normas de se- nes caseras aumentan el riesgo de sufrir le-
guridad al respecto. Los talleres especializa- siones graves o mortales, pues pueden oca-
dos conocen estas normas, que también es- sionar que los pretensores se activen de for-
Pretensores del cinturón tán a su disposición. ma inesperada o que no se activen.
● No realice nunca reparaciones o ajustes, ni
Funcionamiento del pretensor del cin- monte y desmonte los componentes de los
turón pretensores o de los cinturones de seguridad.
● No es posible reparar ni el pretensor, ni el
Lea atentamente la información complemen- cinturón de seguridad, ni el enrollador auto-
taria ›››  pág. 21. mático correspondiente.

88
Sistema de airbags

● Todos los trabajos que se realicen en los Sistema de airbags los ocupantes del vehículo vayan bien senta-

Datos técnicos
pretensores y en los cinturones de seguridad, dos durante todo el viaje.
así como el desmontaje y montaje de compo-
nentes del sistema debidos a otros trabajos Breve introducción Un frenazo brusco poco antes de un acciden-
te puede hacer que un ocupante del vehículo
de reparación, sólo deberán realizarse en un
salga proyectado hacia delante, hacia la zo-
taller especializado. ¿Por qué es importante llevar puesto
na donde se dispara el airbag, por no llevar
● Los pretensores sólo protegen en un único el cinturón de seguridad y adoptar abrochado el cinturón de seguridad. En este
accidente y deben cambiarse si ya se han ac- una posición correcta? caso, el airbag puede ocasionarle heridas

Consejos
tivado.
graves o mortales al dispararse. Naturalmen-
Para lograr una protección óptima al dispa- te, esto también se aplica en el caso de los
rarse los airbags se debe llevar siempre bien niños.
puesto el cinturón de seguridad e ir sentado
en una posición correcta. Mantenga siempre la mayor distancia posible
entre su cuerpo y el airbag frontal. De esta
El sistema de airbags no es ningún sustituto manera, en caso de accidente los airbags
del cinturón de seguridad, sino que forma

Manejo
frontales se pueden desplegar sin obstáculos
parte de la seguridad pasiva del vehículo. No y ofrecer la máxima protección.
olvide tener en cuenta que el sistema de air-
bags sólo protege de forma óptima si los Los factores más importantes que intervie-
ocupantes del vehículo llevan los cinturones nen para que se disparen los airbags son: el
de seguridad puestos de forma correcta y los tipo de accidente, el ángulo de colisión y la

Emergencias
apoyacabezas bien ajustados. Los cinturones velocidad del vehículo.
de seguridad deben llevarse siempre bien La desaceleración que se produce al chocar y
puestos, y su uso incondicional debe consi- que la unidad de control registra es decisiva
derarse no sólo como una imposición legal para que se disparen los airbags. Si la desa-
sino como una contribución a la seguridad celeración del vehículo durante la colisión se
››› pág. 83, El porqué de los cinturones de se- mantiene por debajo de los valores de refe-
guridad. rencia prefijados en la unidad de control, los

Seguridad
El airbag se hincha en cuestión de milésimas airbags frontales, laterales y de la cabeza no
de segundo, de manera que si en ese mo- se dispararán. Tenga en cuenta que los da-
mento se dispara y no va sentado correcta- ños visibles en el vehículo siniestrado, por
mente puede ocasionarle heridas mortales. aparatosos que sean, no son indicios deter-
Por este motivo, es imprescindible que todos minantes para que los airbags tuvieran que
dispararse. »
89
Seguridad

ATENCIÓN airbags ofrece, en combinación con los cintu- ● después de conectar el encendido, no se
rones de seguridad, una protección adicional apaga transcurridos 4 segundos,
● Llevar mal puesto el cinturón de seguridad,
para el conductor y su acompañante. ● después de conectar el encendido se apa-
así como una posición incorrecta al sentarse,
pueden ocasionar lesiones graves o incluso ga y se vuelve a encender,
mortales. El sistema de airbags se compone (según
● se ilumina o parpadea durante la marcha.
equipamiento del vehículo) de los siguientes
● Todos los ocupantes del vehículo, incluidos
módulos:
los niños, pueden sufrir lesiones graves o in- El sistema de airbags no se dispara si:
cluso mortales si se dispara el airbag. Los ● Unidad de control electrónica
● el encendido está desconectado,
menores de 12 años deberían viajar siempre ● Airbags frontales para el conductor y el
en los asientos traseros. No permita nunca ● se trata de una colisión frontal leve,
acompañante
que los niños viajen en el vehículo sin ir pro- ● se trata de una colisión lateral leve,
tegidos o con una protección no adecuada pa- ● Airbag de rodillas para el conductor
ra su peso. ● se trata de una colisión trasera,
● Airbags laterales
● Si no lleva puesto el cinturón de seguridad, ● el vehículo vuelca.
● Airbags de cabeza
o se apoya durante la marcha hacia un lado o
hacia delante o va sentado de forma incorrec- ● Testigo de control  del airbag en el cua- ATENCIÓN
ta, se expone a un mayor riesgo de resultar dro de instrumentos ››› pág. 94
● Los cinturones de seguridad y el sistema de
herido. Si, además, le golpea el airbag al dis- ● Conmutador de llave para el airbag frontal airbags desarrollan su máxima capacidad
pararse, aumentará el riesgo de resultar heri- del acompañante protectora sólo si los ocupantes están senta-
do.
● Testigo de control para la desconexión/co- dos correctamente ››› pág. 78, Posición co-
● Para reducir el riesgo de sufrir lesiones al rrecta de los ocupantes del vehículo.
nexión del airbag delantero.
dispararse el airbag, lleve siempre bien pues- ● Si el sistema de airbags está averiado, de-
to el cinturón de seguridad ››› pág. 83. El funcionamiento del sistema de airbags se berá ser revisado en un taller especializado.
● Ajuste siempre los asientos delanteros de controla de forma electrónica. Cada vez que De lo contrario, hay peligro de que los air-
forma correcta. se conecta el encendido, se ilumina el testi- bags no se disparen correctamente en caso
go de control del sistema de airbags durante de accidente o no se disparen en absoluto.
algunos segundos (autodiagnosis).
Descripción del sistema de airbags
El sistema presenta alguna anomalía si el Activación del airbag
Lea atentamente la información complemen- testigo de control :
taria ›››  pág. 22. ● no se ilumina al conectar el encendido Los airbags se inflan en milésimas de segun-
El sistema de airbags no es ningún sustituto ››› pág. 94, do a gran velocidad para proporcionar una
de los cinturones de seguridad. El sistema de protección adicional en caso de accidente.
Durante el inflado del airbag podría
90
Sistema de airbags

desprenderse un polvo fino. Esto es normal y En caso de colisiones frontales graves se ac- Indicaciones de seguridad so-

Datos técnicos
no significa que se haya producido un incen- tivan los siguientes airbags:
dio en el vehículo. ● Airbag frontal del conductor.
bre los airbags
El sistema de airbag sólo está listo para fun- ● Airbag frontal del acompañante. Airbags frontales
cionar con el encendido activado. ● Airbag de rodillas para el conductor.
En casos especiales de accidentes, pueden Lea atentamente la información complemen-
activarse al mismo tiempo varios airbags. En caso de colisiones laterales graves se ac- taria ›››  pág. 22.
tivan los siguientes airbags:

Consejos
En caso de colisiones frontales y laterales le- ATENCIÓN
ves, colisiones traseras, vuelco o volteo del ● Airbag lateral delantero en el lado del acci-
dente. ● Entre los pasajeros de los asientos delante-
vehículo, los airbags no se activan.
ros y el área de acción de los airbags no de-
● Airbag lateral trasero en el lado del acci-
ben interponerse otras personas, animales u
Factores de activación dente. objetos.
No se puede generalizar sobre las condicio- ● Airbag de cabeza en el lado del accidente. ● Los airbags sólo protegen en un accidente,

Manejo
nes que provocan la activación del sistema y si se disparan habrá que cambiarlos.
de airbag en cada situación. Existen algunos En caso de un accidente con activación del ● Asimismo no se deben colocar accesorios
factores que juegan un papel importante, co- airbag: adicionales como, p. ej., portavasos o sopor-
mo por ejemplo la propiedad del objeto con tes para teléfonos en los revestimientos de
● se encienden las luces del habitáculo (si el
el que choca el vehículo (duro/blando), án- los módulos de airbag.
conmutador para la iluminación interior está
gulo de impacto, velocidad del vehículo etc.

Emergencias
en la posición de contacto de puerta); ● No deben llevarse a cabo modificaciones de
Resulta decisiva para la activación de los air- ● se conectan los intermitentes simultáneos;
ningún tipo en los componentes del sistema
bags la trayectoria de desaceleración. de airbags.
● se desbloquean todas las puertas;
La unidad de control analiza la trayectoria de ● se corta la alimentación de combustible al
la colisión y activa el respectivo sistema de
motor. Airbag para las rodillas*
retención.

Seguridad
Si durante la colisión, la desaceleración del Lea atentamente la información complemen-
vehículo originada y medida permanece por taria ›››  pág. 24.
debajo de los valores de referencia predeter-
minados en la unidad de control, los airbags ATENCIÓN
no se activarán aunque el vehículo pueda re-
● El airbag para las rodillas se despliega de-
sultar gravemente deformado a causa del ac- »
lante de las rodillas del conductor. Mantenga
cidente.
91
Seguridad

siempre libre el campo de acción del airbag interior de las puertas, cuando el aire sale a pliega saliendo del lateral del respaldo y si se
para las rodillas. través de zonas en las que haya agujeros o utilizaran fundas no homologadas se reduci-
● Nunca fije objetos en la cubierta ni en el aperturas del panel de puerta. ría considerablemente la función protectora
campo de acción del airbag para las rodillas. ● No conduzca nunca si partes de los paneles del airbag lateral.
● Ajuste el asiento del conductor de manera interiores de las puertas han sido desmonta- ● Los desperfectos de los tapizados origina-
que haya como mínimo 10 cm (4 pulgadas) de dos y no están correctamente ajustados. les o de la costura en el área del módulo del
separación entre las rodillas y la ubicación de ● No conduzca nunca cuando los altavoces si- airbag lateral deben repararse inmediata-
este airbag. Si debido a su constitución física tuados en los paneles de las puertas han sido mente en un taller especializado.
no es posible cumplir estos requisitos, pón- desmontados, excepto si los agujeros del al- ● Los airbags sólo protegen en un accidente,
gase en contacto sin falta con un taller espe- tavoz se han cerrado correctamente. y si se disparan habrá que cambiarlos.
cializado. ● Compruebe siempre que las aperturas es- ● Todos los trabajos que se tengan que reali-
tán cubiertas o tapadas si se instalasen alta- zar en los airbags laterales, así como el des-
voces u otro equipamiento en el interior de montaje y montaje de alguno de sus compo-
Airbags laterales* los paneles de las puertas. nentes a causa de otras tareas de reparación
● Entre los ocupantes de las plazas exterio- (p. ej., desmontaje del asiento delantero), de-
Lea atentamente la información complemen- res y el área de acción de los airbags no de- ben llevarse a cabo solamente en un taller es-
pecializado. De lo contrario, puede producir-
taria ›››  pág. 24. ben interponerse otras personas, animales u
objetos. Para no entorpecer el funcionamien- se un fallo en el funcionamiento de los air-
to de los airbags laterales no se debe fijar bags.
ATENCIÓN
ningún tipo de accesorio en las puertas co- ● No deben hacerse modificaciones de nin-
● Si los ocupantes no se abrochan los cintu- mo, por ejemplo, portavasos. gún tipo en los componentes del sistema de
rones de seguridad, o se inclinan hacia ade- airbags.
● En los ganchos para la ropa sólo se debe
lante durante la marcha o no van sentados
correctamente y se produce un accidente, se colgar ropa ligera. En los bolsillos de las
exponen a un mayor riesgo de resultar heri- prendas de vestir colgadas no se deben en-
dos si el sistema de airbags se dispara. contrar objetos puntiagudos o pesados. Airbags para la cabeza*
● No se deben exponer los laterales de los
● Para que los airbags laterales puedan ofre-
cer una protección óptima, es imprescindible respaldos a grandes fuerzas como, por ejem- Lea atentamente la información complemen-
mantener siempre la posición correcta con el plo, golpes fuertes o pisotones, ya que de lo taria ›››  pág. 25.
cinturón de seguridad bien puesto mientras contrario el sistema puede deteriorarse. En
el vehículo está en marcha. este caso, los airbags laterales no se dispara- ATENCIÓN
rían.
● En una colisión lateral, los airbags laterales ● Para que los airbags para la cabeza puedan
● En los asientos con airbag lateral incorpo-
no funcionarán si los sensores no miden co- ofrecer una protección óptima, es imprescin-
rrectamente el incremento de presión en el rado no se deben utilizar nunca fundas que dible mantener siempre la posición correcta y
no hayan sido homologadas de forma expre-
sa para su vehículo. La bolsa de aire se des-
92
Sistema de airbags

llevar el cinturón de seguridad bien puesto ● No deben llevarse a cabo modificaciones de Desactivar los airbags

Datos técnicos
mientras el vehículo esté en marcha. ningún tipo en los componentes del sistema
● Por motivos de seguridad, se debe desco- de airbags. Activar y desactivar el airbag frontal
nectar obligatoriamente el airbag de cabeza ● La gestión de los airbags laterales y de ca- de acompañante*
en los vehículos en los que se monte una beza se realiza con sensores que se encuen-
mampara separadora del habitáculo. Acuda a tran en el interior de las puertas anteriores.
su servicio técnico para realizar esta desco- Para no mermar el correcto funcionamiento
nexión. de los airbags laterales y de cabeza, no se

Consejos
● Entre los ocupantes del vehículo y el área deben modificar ni las puertas ni los paneles
de acción de los airbags para la cabeza no de estas (p. ej., montando posteriormente
deben interponerse otras personas, animales unos altavoces). Si se producen daños en la
u objetos que impidan que los airbags se in- puerta anterior podrían mermar el correcto
flen por completo y cumplan su función pro- funcionamiento del sistema. Todos los traba-
tectora correctamente. Por este motivo, no jos sobre la puerta anterior se deben realizar
hay que colocar en las ventanillas ningún tipo en un taller especializado.

Manejo
de cortinillas que no hayan sido homologa-
das de forma expresa para su vehículo. Fig. 95 Conmutador con llave para activar y
● En los colgadores para la ropa sólo debe desactivar el airbag del acompañante.
ponerse ropa ligera. En los bolsillos de las
prendas de vestir colgadas no se deben en-
contrar objetos puntiagudos o pesados. Ade-

Emergencias
más, para colgar prendas de vestir no se de-
ben utilizar perchas para la ropa.
● Los airbags sólo protegen en un accidente,
y si se disparan habrá que cambiarlos.
● Todos los trabajos que se tengan que reali-
zar en los airbags para la cabeza, así como el
desmontaje y montaje de alguno de sus com-

Seguridad
ponentes a causa de otras tareas de repara-
ción (p. ej., desmontaje del revestimiento del
Fig. 96 Tablero de instrumentos: testigo de
techo), deben llevarse a cabo solamente en
control de la desactivación del airbag del
un taller especializado. De lo contrario, puede
producirse un fallo en el funcionamiento de
acompañante. »
los airbags.

93
Seguridad

Desactive el airbag del acompañante en el ● Compruebe que, con el encendido conecta- vocar una avería en el sistema de desactiva-
caso excepcional de que sea necesario utili- do, el testigo de control   queda ilumina- ción del airbag.
zar un asiento para niños en el asiento del do en la inscripción      en ● En ningún caso deje introducida la llave en
acompañante en el que el niño va de espal- la parte central del tablero de instrumentos el conmutador de desactivación del airbag,
das a la dirección de marcha. ››› fig. 96. pues podría quedar dañado, o en caso de
SEAT Recomienda montar el asiento para ni- conducción, activar o desactivar el airbag.
Conectar el airbag frontal de acompañante
ños en el asiento trasero para evitar que se ● Cuando por cualquier motivo desactive un
tenga que desactivar el airbag del acompa- ● Desconecte el encendido. airbag, debería volver a activarlo lo antes po-
ñante. ● Abra la guantera en el lado del acompa- sible para que pueda cumplir así su función
protectora.
ñante.
Conmutador del airbag frontal del acompa- ● Introduzca el espadín de la llave en la ranu-
ñante
ra prevista en el conmutador de desconexión
Cuando el airbag del acompañante está de- del airbag del acompañante ››› fig. 95. El es-
Testigos de control del sistema de air-
sactivado, significa que sólo el airbag frontal padín debe entrar aproximadamente 3/4 de bags
acompañante, está desactivado. Los demás su longitud, hasta llegar al tope.
airbags del vehículo siguen estando activa- ● Gire suavemente la llave para cambiar su Se ilumina en el cuadro de
dos.  instrumentos
posición a . Si tiene alguna dificultad, ase-
gúrese de haber introducido la llave hasta el Anomalía en el
Desconectar el airbag frontal de acompañan- final. sistema de air- Acuda inmediatamente a un taller
te bags y de tenso- especializado para que revisen el
● Compruebe que, con el encendido conecta-
● Desconecte el encendido. res de los cinturo- sistema.
do, el testigo de control   no queda ilu- nes.
● Abra la guantera en el lado del acompa- minado en la inscripción
ñante.      en la parte central del
tablero de instrumentos ››› fig. 96. El testigo Se ilumina en el tablero de
● Introduzca el espadín de la llave en la ranu-   instrumentos
ra prevista en el conmutador de desconexión   se ilumina durante 60 segundos y pos-
del airbag del acompañante ››› fig. 95. La lla- teriormente se apaga. Airbag frontal del
Compruebe si el airbag debe per-
ve debe entrar aproximadamente 3/4 de su acompañante de-
manecer desactivado
longitud, hasta llegar al tope. ATENCIÓN sactivado.

● Gire suavemente la llave para cambiar su ● El conductor del vehículo es responsable de


posición a . Si tiene alguna dificultad, ase- que el airbag esté desconectado o conectado.
gúrese de haber introducido la llave hasta el ● ¡Desconecte el airbag sólo con el encendi-
final. do desconectado! De lo contrario podría pro-
94
Transporte seguro de niños

Se ilumina en el tablero de ATENCIÓN Transporte seguro de niños

Datos técnicos
  instrumentos En caso de avería del sistema de airbags y
Airbag frontal del El testigo de control se apaga auto-
tensores de los cinturones, estos podría dis- Seguridad infantil
acompañante ac- máticamente 60 segundos des- pararse con dificultades, no dispararse en ab-
tivado. pués de activar el encendido soluto o incluso dispararse de forma inespe-
rada. Introducción
Al conectar el encendido se iluminan durante ● Los ocupantes del vehículo corren el riesgo
Por motivos de seguridad y tal como se de-
unos segundos algunos testigos de adver- de sufrir lesiones graves o mortales. Haga re- muestra en las estadísticas relativas a los ac-

Consejos
tencia y de control mientras se realiza un visar el sistema inmediatamente en un taller
cidentes, le recomendamos que los menores
control de la función. Se apagan transcurri- especializado.
de 12 años viajen sentados en los asientos
dos unos segundos. ● ¡No monte un asiento para niños en el
traseros. En función de la edad, la estatura y
asiento del acompañante, o retire el asiento el peso, estos viajarán en el asiento trasero
Si el testigo de control del sistema de air- para niños montado! El airbag frontal del
bags y de tensores de los cinturones  per- en una sillita para niños o protegidos con los
acompañante se podría disparar en caso de
manece encendido o parpadea indica una accidente, aun estando averiado.
cinturones de seguridad del vehículo. Por

Manejo
anomalía en el sistema de airbags y de ten- motivos de seguridad, esta sillita debería ir
sores de los cinturones ››› . Acuda inmedia- montada en el asiento trasero, detrás del
tamente a un taller especializado para que CUIDADO asiento del acompañante o en la plaza cen-
revisen el sistema. Tenga siempre en cuenta los testigos de con- tral.
trol encendidos y las descripciones e indica-
Si ha desactivado el airbag del acompañan- Las leyes físicas que actúan en caso de acci-
ciones correspondientes para no ocasionar
dente también afectan a los niños ››› pág. 86.

Emergencias
te, el testigo de advertencia daños en el vehículo o a sus ocupantes.
     permanece iluminado A diferencia de los adultos, los niños no tie-
en el tablero de instrumentos para recordarle nen ni la musculatura ni la estructura ósea
que el airbag está desactivado. Si, estando completamente desarrolladas. Por este moti-
desactivado el airbag frontal del acompañan- vo, corren un mayor riesgo de resultar heri-
te, este testigo no permanece encendido, o dos.
está iluminado junto con el testigo de control Para reducir el riesgo de lesiones, sólo se

Seguridad
 del cuadro de instrumentos, se trata de permite llevar a los niños en asientos espe-
una anomalía en el sistema de airbags ››› . cialmente diseñados para ellos.
Si el testigo de control parpadea, indica una
avería en el sistema en la desconexión del Le recomendamos que utilice para su vehícu-
airbag ››› . Acuda inmediatamente a un ta- lo sistemas de retención infantiles del Pro-
ller especializado para que revisen el siste- grama de Accesorios Originales SEAT, que in-
ma. cluyen sistemas para todas las edades bajo »
95
Seguridad

el nombre de “Peke” (no para todos los paí- El airbag frontal del lado del acompañante, si acompañante tiene regulación en altura, des-
ses). está activado, representa un gran peligro pa- plácelo a su posición más retrasada y eleva-
ra un niño si éste viaja de espaldas a la direc- da. Si tiene un asiento fijo, no instale ningún
Dichos sistemas fueron especialmente dise-
ción de la marcha, ya que el airbag puede sistema de retención infantil en esa ubica-
ñados y homologados y cumplen con el re-
golpear el asiento con tal fuerza que ocasio- ción.
glamento ECE-R44.
ne lesiones graves o la muerte. Los menores ● En versiones que no incorporen interruptor
Si se quieren montar y utilizar asientos para de 12 años deberían viajar siempre en los de llave para desconexión del airbag, se debe
niños habrá que tener en cuenta las disposi- asientos traseros. acudir a un servicio técnico para realizar di-
ciones legales correspondientes y las instruc- cha desconexión.
Por este motivo, le recomendamos encareci-
ciones de montaje del fabricante del asiento ● Todos los ocupantes del vehículo deberán
damente que los niños viajen en los asientos
para niños. Lea y tenga siempre en cuenta ir sentados en la posición correcta durante la
traseros. Es el lugar más seguro del vehículo.
››› pág. 96. marcha, sobre todo si se trata de niños.
Con el interruptor de llave se puede desacti-
Le recomendamos que lleve siempre en el ve- var el airbag del acompañante ››› pág. 93. ● No lleve nunca niños o bebés sentados en
hículo, junto con la documentación de a bor- Los niños deben viajar en un asiento adecua- el regazo, pues correrían peligro de muerte.
do, el manual de instrucciones del fabricante do a su altura y edad ››› pág. 97. ● No permita nunca que los niños viajen sin ir
de la sillita para niños. sujetos de forma segura, que se pongan de
ATENCIÓN pie durante la marcha o que se arrodillen so-
bre el asiento. En caso de accidente, el niño
● Si en el asiento del acompañante va monta-
se vería desplazado por el interior del vehícu-
Indicaciones importantes sobre el air- do un asiento para niños, aumentará el ries- lo, por lo que tanto él como los demás ocu-
bag frontal del acompañante go para el niño de sufrir lesiones graves o pantes del vehículo podrían sufrir heridas
mortales en caso de accidente. graves e incluso mortales.
Lea atentamente la información complemen- ● Si el airbag del acompañante se dispara, ● Si los niños van sentados de forma indebi-
taria ›››  pág. 25. puede golpear contra el asiento para niños y da durante la marcha, se exponen en caso de
lanzarlo con violencia contra la puerta, el te- frenazo brusco o accidente a un mayor riesgo
Tenga en cuenta las indicaciones de seguri- cho o el respaldo del asiento. de resultar heridos. Esto es de especial im-
dad de los siguientes capítulos: ● No monte nunca un asiento para niños, portancia para los niños que vayan en el
● Distancia de seguridad con respecto al air- donde el niño viaje de espaldas a la dirección asiento del acompañante, pues si el sistema
de la marcha, en el asiento del acompañante de airbags se dispara en caso de accidente,
bag del acompañante ››› pág. 89.
si no se ha desactivado antes el airbag fron- podría tener como consecuencia heridas muy
● Objetos entre el acompañante y el airbag tal, pues existe peligro de muerte. Sin embar- graves e incluso mortales.
del acompañante ››› en Airbags frontales go, si en casos excepcionales es necesario ● Un asiento para niños adecuado ofrece una
de la pág. 91. que un niño viaje en el asiento del acompa- buena protección.
ñante, habrá que desactivar el airbag frontal
● No deje nunca a un niño solo en el asiento
del acompañante ››› pág. 94. Si el asiento del
para niños o en el vehículo, ya que, según la
96
Transporte seguro de niños

estación del año, el vehículo estacionado ● Lea y tenga en cuenta en cualquier caso la Clasificación de los asientos para ni-

Datos técnicos
puede alcanzar temperaturas muy elevadas, información y los consejos de seguridad para ños en grupos
casi mortales. utilizar los asientos para niños ››› pág. 96.
● Los niños de estatura inferior a 1,50 m no Sólo se deben utilizar asientos para niños
deben utilizar los cinturones de seguridad del ATENCIÓN homologados y que sean adecuados para él.
vehículo sin ir sentados en un asiento para
Las anillas de sujeción han sido diseñadas Para estos asientos rige la norma ECE-R 44.
niños, ya que en caso de frenazos bruscos o
exclusivamente para asientos con sistema ECE-R significa: norma de la comisión econó-
accidente podrían resultar heridos en la zona
“ISOFIX” y Top Tether*. mica europea.

Consejos
del abdomen y del cuello.
● La banda del cinturón no debe estar retorci- ● No fije nunca otros asientos para niños que Los asientos para niños se clasifican en 5
da y el cinturón de seguridad debe estar bien no lleven el sistema “ISOFIX”, Top Tether*, ni grupos:
puesto ››› pág. 83. cinturones ni cualquier tipo de objetos en las
anillas de sujeción, de lo contrario existe pe- Grupo 0: hasta 10 kg (hasta 9 meses
● En un asiento para niños sólo se puede lle-
ligro de sufrir heridas mortales. aprox.)
var a un niño ››› pág. 97, Asientos para ni-
● Asegúrese que el asiento para niños queda
ños. Grupo 0+: hasta 13 kg (hasta 18 meses

Manejo
bien fijado a las anillas “ISOFIX” y Top Tet-
● Cuando monte una sillita para niños en las aprox.)
her*.
plazas traseras, se recomienda que active el
seguro para niños de las puertas Grupo 1: de 9 a 18 kg (hasta 4 años aprox.)
››› pág. 141. ATENCIÓN
Grupo 2: de 15 a 25 kg (hasta 7 años
Una instalación indebida de los asientos de
aprox.)

Emergencias
seguridad aumentará el riesgo de lesión en
caso de colisión. Grupo 3: de 22 a 36 kg (más de 7 años
Asientos para niños ● Nunca atar la correa de sujeción a un gan- aprox.)
cho de sujeción del compartimento de equi-
Indicaciones de seguridad pajes. Los asientos para niños homologados según
● Nunca atar o asegurar equipaje u otros artí- la norma ECE-R 44 llevan en el asiento el dis-
Lea atentamente la información complemen- tintivo de control ECE-R 44 (una E mayúscula
culos en los anclajes inferiores (ISOFIX) ni en
taria ›››  pág. 25.

Seguridad
los superiores (Top Tether). en un círculo y, debajo, el número de con-
trol). »
ATENCIÓN
Los niños deberán viajar protegidos por un
sistema de sujeción que sea adecuado a su
edad, peso y altura.

97
Seguridad

Si se quieren montar y utilizar asientos para


niños habrá que tener en cuenta las disposi-
ciones legales correspondientes y las instruc-
ciones de montaje del fabricante del asiento
para niños.
Le recomendamos que lleve siempre en el ve-
hículo, junto con la documentación de a bor-
do, el manual de instrucciones del fabricante
del asiento para niños.
SEAT recomienda utilizar asientos para niños
del Catálogo de Accesorios Originales. Estos
asientos han sido seleccionados y probados
para su utilización en vehículos SEAT. En los
concesionarios SEAT podrá adquirir el asien-
to adecuado para su modelo y grupo de
edad.

98
Almacenamiento de datos de accidentes (Event Data Recorder)

Almacenamiento de datos cluye datos como, por ejemplo, si los siste- (“On-Board-Diagnose”) de su vehículo estan-

Datos técnicos
mas estaban inactivos o actuando, y si su ac- do este encendido.
de accidentes (Event Data tuación ha tenido impacto en el comporta-
SEAT no tendrá acceso a los datos EDR a me-
miento dinámico del vehículo, desviando su
Recorder) trayectoria en las situaciones descritas ante-
nos que el propietario (o en casos de “Lea-
sing” el arrendatario), den su consentimien-
riormente, acelerado o desacelerado.
Descripción y funcionamiento to. Pueden darse excepciones bajo disposi-
En función del equipamiento del vehículo es- ciones legales o contractuales.
Su vehículo dispone de un dispositivo de al- to incluye datos de sistemas como:
Debido a los requerimientos legales en pro-

Consejos
macenamiento de datos de accidentes (EDR). ductos relacionados con su seguridad, SEAT
● Control adaptativo de velocidad (ACC).
La función del EDR consiste en registrar da- podrá utilizar los datos EDR para la investiga-
● Sistema de asistencia a la frenada de emer-
tos en caso de un accidente leve o grave. Es- ción de campo y para la mejora en la calidad
gencia (Front Assist).
tos datos sirven como apoyo para el análisis de los sistemas del vehículo. Los datos utili-
● Ayuda de aparcamiento (Park Pilot). zados para fines de investigación serán trata-
de cómo se han comportado diversos siste-
mas del vehículo. ● Sistema de aviso de salida del carril (Lane dos de forma anónima (es decir, sin referen-

Manejo
Assist) cias al vehículo, ni a su propietario o arren-
El EDR registra durante un rango de tiempo datario).
reducido (normalmente 10 segundos o me- Los datos de EDR únicamente quedan regis-
nos) datos dinámicos de la conducción y da- trados en situaciones particulares de acci-
tos de los sistemas de retención, tales como: dente. En condiciones normales de conduc-
ción no se registra ningún dato.
● Cómo han funcionado diversos sistemas de

Emergencias
su vehículo. No se registran datos de audio o video en el
● Si el conductor y los acompañantes lleva- interior o el entorno del vehículo. Datos per-
ban puestos los cinturones de seguridad. sonales como nombre, edad, o sexo no que-
dan registrados bajo ningún concepto. No
● Cuánto se ha presionado el pedal de acele-
obstante, es posible que terceros (tales como
ración o el freno. autoridades de procesamiento penal) pue-
● Velocidad del vehículo.

Seguridad
dan relacionar el contenido del EDR con otras
fuentes de datos y crear una referencia per-
Estos datos ayudan a comprender mejor las sonal en el contexto de la investigación de
circunstancias en las que el accidente ha accidentes.
ocurrido.
Para leer los datos de EDR es necesario el ac-
Así mismo, se registran datos de los siste- ceso, prescrito legalmente, a la interfaz ODB
mas de asistencia a la conducción. Esto in-
99
Emergencias

Emergencias Algunas de las herramientas relacionadas


forman parte sólo de algunas versiones o son
está familiarizado con las operaciones nece-
sarias, normas de seguridad, y dispone del
equipamientos opcionales. kit antipinchazos correcto! De lo contrario,
Autoayuda solicite la ayuda de personal especializado.
Aviso
Herramientas de a bordo, kit antipin- El gato no es objeto generalmente de mante- El sellante para neumáticos no se debe utili-
nimiento. En caso de que sea necesario, debe zar en los siguientes casos:
chazos*
ser engrasado con grasa universal. ● Si la llanta ha resultado dañada.
Las herramientas de a bordo y el kit antipin- ● Para temperaturas exteriores por debajo de
chazos* se encuentran en el maletero, bajo -20°C (-4°F).
la cubierta de la superficie de carga.
Reparación de neumáticos ● En caso de cortes o perforaciones en el
Para acceder a las herramientas de a bordo: neumático que superan los 4 mm.
– Alce la superficie de carga por el asa de Kit antipinchazos TMS (Tyre Mobility ● Si se ha estado circulando con una presión
plástico hasta que quede sujeto a las pes- System)* de inflado muy baja o sin presión en el neu-
tañas de ambos lados. mático.
Lea atentamente la información complemen- ● Si se ha superado la fecha de caducidad de
En función del equipamiento, se encontrará taria ›››  pág. 67 la botella de sellante.
el kit antipinchazos* bajo la cubierta de la
superficie de carga. Gracias al kit antipinchazos* (Tyre Mobility
System) se pueden reparar de manera fiable ATENCIÓN
A continuación se relacionan las herramien- daños que haya sufrido un neumático a cau- El uso del kit antipinchazos puede ser peli-
tas del vehículo: sa de objetos extraños o perforaciones de groso, sobre todo al llenar el neumático en el
hasta aproximadamente 4 mm de diámetro. arcén. Para reducir el riesgo de heridas gra-
● Gato elevador*
No extraiga el objeto extraño, (p. ej., tornillo ves tenga en cuenta lo siguiente:
● Gancho para extraer los embellecedores in- o clavo) del neumático. ● Tan pronto como sea posible y seguro, de-
tegrales*/ pinza para los capuchones de los tenga el vehículo. Estaciónelo a una distancia
tornillos de rueda. Tras introducir la pasta de sellar en el neumá-
tico, es imprescindible que vuelva a compro- segura del tráfico rodado para llenar el neu-
● Llave de rueda* mático.
bar la presión de inflado del neumático apro-
● Argolla de remolque ximadamente 10 minutos después de poner- ● Asegúrese de que el suelo sea plano y fir-
se en marcha. me.
● Adaptador para el seguro del tornillo de
● Todos los ocupantes, y especialmente los
rueda* ¡Utilice el kit antipinchazos para llenar un niños, deberán situarse a distancia segura
● Dispositivo de enganche para remolque neumático únicamente después de haber es- del área de trabajo.
tacionado el vehículo en un lugar seguro, y si
100
Autoayuda

● Encienda las luces de emergencia para avi- ● Evite pisar el acelerador a fondo, frenar Contenido del kit antipinchazos*

Datos técnicos
sar a los otros usuarios de la vía. bruscamente y tomar curvas a altas velocida-
● Utilice el kit antipinchazos sólo si está fa- des.
miliarizado con las operaciones necesarias. ● Conduzca sólo durante 10 minutos a un má-
De lo contrario, solicite ayuda de personal es- ximo de 80 km/h (50 mph) y compruebe a
pecializado. continuación el neumático.
● El kit antipinchazos sólo debe utilizarse en
caso de emergencia, para llegar al taller más Nota relativa al medio ambiente

Consejos
próximo.
Elimine la pasta sellante usada o caducada
● Sustituya el neumático reparado con el kit
según las disposiciones legales al respecto.
antipinchazos lo antes posible.
● El sellante es perjudicial para la salud y de-
be limpiarse inmediatamente si entra en con- Aviso
tacto con la piel. Puede adquirir una botella de sellante de
neumáticos nueva en los concesionarios

Manejo
● Guarde el kit antipinchazos siempre fuera Fig. 97 Representación estándar: contenido
del alcance de los niños. SEAT. del kit antipinchazos.
● No utilice nunca un gato homologado, in-
cluso si ha sido homologado para su vehícu- Aviso El kit antipinchazos se encuentra en el com-
lo. partimento del maletero bajo el revestimien-
Tenga en cuenta el manual de instrucciones
● Pare siempre el motor, tire de la palanca to del suelo. Incluye los siguientes compo-
por separado del fabricante del kit antipin-

Emergencias
del freno de mano hasta el tope e introduzca nentes ››› fig. 97:
chazos*.
una marcha en caso de cambio manual para
1 Desmonta obuses
reducir el peligro de movimiento involuntario
del vehículo. 2 Adhesivo que indica la velocidad máxima
permitida “máx. 80 km/h” o
“máx. 50 mph”
ATENCIÓN
3 Tubo de llenado con tapón

Seguridad
Un neumático relleno con sellante no tiene
las mismas propiedades de marcha que un 4 Compresor de aire
neumático convencional. 5 Tubo para inflado de neumáticos
● No conduzca nunca a más de 80 km/h (50 6 Testigo del sistema de control de la pre-
mph). sión de los neumáticos (también puede
estar integrado en el compresor). »
101
Emergencias

7 Tornillo de evacuación de aire (en lugar CUIDADO ATENCIÓN


del mismo, el compresor puede disponer
de un botón). ¡Apague el compresor de aire tras un máximo La circulación con un neumático no sellado es
de 8 minutos de funcionamiento para que no peligrosa y puede provocar accidentes y le-
8 Conmutador ON/OFF se recaliente! Antes de volver a encender el siones graves.
9 Conector de 12 voltios compresor de aire, déjelo enfriarse unos mi- ● No prosiga la marcha si la presión del neu-
nutos. mático es 1,3 bar (19 psi/130 kPa) e inferior.
10 Botella con sellante
● Solicite la ayuda de personal especializado.
11 Obús de válvula de repuesto

El desmonta obuses de válvula 1 tiene en el Comprobación transcurridos 10 minu-


extremo inferior una ranura para el obús de tos de marcha
válvula. El obús de válvula sólo se puede en- Desbloqueo/bloqueo de emer-
roscar o desenroscar de esta forma. Esto tam- Vuelva a enroscar el tubo de inflado gencia
bién rige para el repuesto del mismo 11 . ››› fig. 97 5 y compruebe la presión en el
manómetro 6 .
Introducción
ATENCIÓN
1,3 bar (19 psi/130 kPa) e inferior: Lea atentamente la información complemen-
Al inflar la rueda, el compresor de aire y el tu-
bo de inflado pueden calentarse. ● ¡Deténgase! En tal caso, la rueda no ha taria ›››  pág. 16, ›››  pág. 17.
● Proteja las manos y la piel de las piezas ca- quedado bien sellada.
Las puertas, el portón trasero y el techo de-
lientes. ● Solicite la ayuda de personal especializado
flector panorámico eléctrico se pueden blo-
● No coloque el tubo flexible inflaneumáticos ››› . quear manualmente y desbloquear parcial-
caliente y el compresor de aire caliente sobre
mente, por ejemplo, si se estropea la llave o
materiales inflamables. 1,4 bar (20 psi/140 kPa) y superior: el cierre centralizado.
● Permita que se enfríen antes de guardar el ● Vuelva a corregir la presión del neumático
aparato. al valor correcto. ATENCIÓN
● Si no es posible inflar el neumático hasta
● Reanude con cuidado la marcha hasta el ta- Realizar una apertura o cierre de emergencia
2,0 bares (29 psi/200 kPa) como mínimo, el
ller especializado más cercano sin superar descuidados puede causar graves lesiones.
daño es excesivo. El sellante no está en con-
diciones de sellar el neumático. No prosiga la los 80 km/h (50 mph). ● Si el vehículo se bloquea desde fuera, las
marcha. Solicite la ayuda de personal espe- ● Encargue en el mismo el cambio del neu- puertas y las ventanillas ya no se podrán
cializado. mático averiado. abrir desde dentro.
● Nunca deje solos a niños o personas desva-
lidas en el vehículo. En caso de emergencia

102
Autoayuda

no podrían salir del vehículo ni valerse por sí responsable de que el barrido sobre el cristal cha el limpiaparabrisas. Si hace frío, al esta-

Datos técnicos
mismos. sea silencioso. Si la capa está dañada, au- cionar el vehículo puede ser de ayuda colocar
● Según la época del año, en un vehículo ce-
mentará el ruido al barrer el agua del cristal. el limpiaparabrisas en posición de servicio
rrado puede haber temperaturas muy altas o Compruebe el estado de las escobillas regu-
›››  pág. 75.
muy bajas que pueden ocasionar graves le- larmente. Si las escobillas rascan el cristal,
siones y enfermedades o causar la muerte, han de cambiarse en caso de deterioro o lim- CUIDADO
especialmente a los niños pequeños. piarlas si hay suciedad ››› . ● Para evitar daños en el capó del motor y en
Si las escobillas limpiacristales están dete- los brazos del limpiaparabrisas, abátalos só-

Consejos
ATENCIÓN lo en la posición de servicio.
rioradas, se han de cambiar inmediatamente.
El recorrido de puertas y del portón trasero es Pueden adquirirse en talleres especializados. ● Antes de comenzar la marcha, hay que ba-
peligroso y puede causar lesiones. jar siempre los brazos del limpiaparabrisas.
● Abra o cierre las puertas y el portón trasero ATENCIÓN
únicamente cuando no haya nadie en el reco- Las escobillas limpiaparabrisas gastadas o
rrido. sucias reducen la visibilidad y aumentan el
Remolcar y arrancar el motor

Manejo
riesgo de sufrir accidentes y lesiones graves.
CUIDADO ● Cambie las escobillas limpiaparabrisas por remolcado
Al realizar un cierre o una apertura de emer- siempre que estén dañadas o gastadas, o
gencia, desmonte con cuidado y vuelva a cuando ya no limpien suficientemente el pa- Generalidades
montar correctamente los componentes para rabrisas.
Lea atentamente la información complemen-

Emergencias
evitar daños en el vehículo.
taria ›››  pág. 72.
CUIDADO
● Si las escobillas están deterioradas o su- Arrancar por remolcado es poner el motor en
marcha de un vehículo mientras otro tira de
Cambio de escobillas cias pueden rayar el cristal.
él.
● Si se utilizan productos con disolventes,
esponjas ásperas u objetos punzantes para Remolcar es tirar con un vehículo de otro que
Cambio de las escobillas limpiapara-
limpiar las escobillas, se dañará la capa de no está en condiciones de circular.

Seguridad
brisas y limpialuneta grafito.
¡Si el vehículo cuenta con el sistema Keyless
● No limpie nunca los cristales con combusti-
Lea atentamente la información complemen- Access, solo está permitido remolcarlo con el
ble, quitaesmaltes, diluyentes de pintura o
taria ›››  pág. 75. encendido conectado!
productos similares.
Las escobillas limpiaparabrisas vienen de se- ● En caso de helada, compruebe si las esco- La batería del vehículo se va descargando si
rie con una capa de grafito. Esta capa es la billas se han helado antes de poner en mar- se remolca el vehículo con el motor apagado »
103
Emergencias

y el encendido conectado. Dependiendo del Aviso ● Cuando la batería está descargada es posi-
estado de carga de la batería, la caída de la ble que las unidades de control del motor no
● Observe las disposiciones legales al res-
tensión puede ser tan grande, aun habiendo funcionen correctamente.
pecto.
transcurrido solo unos pocos minutos, que
no funcione ningún consumidor eléctrico del ● Encienda los intermitentes de emergencia Si a pesar de todo fuera necesario arrancar el
vehículo como, p. ej., los intermitentes de en ambos vehículos. Tenga también en cuen- vehículo por remolcado (solo en caso de
emergencia. En los vehículos con el sistema ta otras posibles normativas al respecto.
cambio manual):
Keyless Access, el volante podría bloquearse. ● El cable de remolcado no debe estar retorci-
● Engrane la 2ª o la 3ª marcha.
do. De lo contrario, la argolla de remolque de-
ATENCIÓN lantera podría llegar a salirse del vehículo. ● Mantenga pisado el embrague.
● Conecte el encendido y los intermitentes
Si el vehículo se ha quedado sin corriente, no
funciona ninguno de los equipos de ilumina- de emergencia.
ción, tales como la luz de freno y los intermi- Indicaciones para el arranque por re- ● Cuando los dos vehículos estén en movi-
tentes. El vehículo no se debe remolcar. De lo molcado miento, suelte el embrague.
contrario existe peligro de accidente.
● En cuanto se ponga el motor en marcha, pi-
Por lo general no se debería arrancar un ve-
se el embrague y desengrane la marcha para
ATENCIÓN hículo por remolcado. En su lugar utilice la
evitar colisionar con el vehículo tractor.
ayuda de arranque ›››  pág. 73.
Arrancar por remolcado supone un riesgo de
accidente elevado, por ejemplo, el de chocar Por motivos técnicos, no está permitido Aviso
con el vehículo tractor. arrancar por remolcado los siguientes ve- Solo se podrá efectuar un arranque por re-
hículos: molcado si el freno de estacionamiento elec-
CUIDADO trónico y, dado el caso, el bloqueo electróni-
● Vehículos con cambio automático.
co de la columna de dirección están desco-
En el caso de que, debido a una avería, el ● Si la batería del vehículo está descargada, nectados. Si el vehículo se queda sin corrien-
cambio de su vehículo no contenga más lubri- porque en vehículos con sistema de cierre y te o se produce una avería en el sistema eléc-
cante, el vehículo sólo se deberá remolcar trico, dado el caso habrá que poner el motor
arranque Keyless Access la dirección perma-
con las ruedas motrices levantadas o bien se en marcha con la ayuda de arranque para sol-
nece bloqueada y no se puede desconectar
deberá transportar sobre una camioneta o re- tar el freno de estacionamiento electrónico y
molque especial.
el freno de estacionamiento electrónico ni
soltar el bloqueo electrónico de la columna el bloqueo electrónico de la columna de di-
de dirección en caso de que estuvieran co- rección.
CUIDADO nectados.
El tramo a remolcar para arrancar el motor no
debe superar los 50 m, de lo contrario existe
el riesgo de dañar el catalizador.
104
Autoayuda

Argolla de remolque delantera molque junto con las herramientas. La argo- La argolla de remolque trasera sólo se debe

Datos técnicos
lla de remolque se deberá llevar siempre en montar en caso necesario.
el vehículo.
Vehículos con argolla para remolque
En la parte derecha del parachoques poste-
Argolla de remolque trasera rior hay una cubierta que cubre un orificio
roscado.
– Saque la argolla de remolque del juego de

Consejos
herramientas de a bordo ››› pág. 100.
– Para abrir la tapa, presione la parte supe-
rior derecha de la misma ››› fig. 99.
Fig. 98 Parte derecha del parachoques delan-
– Atornille la argolla de remolque hasta el to-
tero: argolla de remolque enroscada.
pe en la rosca ››› fig. 100 y apriétela con la

Manejo
La argolla de remolque delantera sólo se de- llave de rueda.
be montar en caso necesario. Después de utilizarla, desenrosque la argolla
En la parte derecha del parachoques delante- Fig. 99 Parte derecha del parachoques trase- de remolque y guárdela junto a las herra-
ro hay una cubierta con una abertura en la ro: tapa-cubierta. mientas de a bordo. Vuelva a colocar la cu-
cual se enrosca la argolla de remolque. bierta en el parachoques. La argolla de re-

Emergencias
molque se deberá llevar siempre en el ve-
– Para abrir la tapa, presione el lateral iz-
hículo.
quierdo de la misma.
– Saque la argolla de remolque que se en- ATENCIÓN
cuentra con las herramientas del vehículo ● Si no se enrosca del todo la argolla de re-
››› pág. 100. molque, al remolcar el vehículo podría des-
– Atornille la argolla de remolque hasta el to- prenderse la rosca con el riesgo de provocar

Seguridad
un accidente.
pe en la rosca ››› fig. 98 y apriétela con la
llave de rueda. ● En vehículos con dispositivo para remol-
que, utilice sólo cables de remolque especia-
Una vez utilizada, desenrosque la argolla de Fig. 100 Parte derecha del parachoques trase- les. ¡Peligro de accidente! »
remolque y coloque la cubierta nuevamente ro: argolla de remolque enroscada.
en el parachoques. Guarde la argolla de re-
105
Emergencias

CUIDADO cable de remolcado. Al hacerlo, tenga en podrá moverse. Esta palanca debe desblo-
cuenta lo siguiente: quearse con el dispositivo de emergencia pa-
En los vehículos con dispositivo para remol-
ra poder mover/maniobrar el vehículo
que, utilice sólo barras de remolque especia- ● Posicione la palanca selectora en N.
les para evitar dañar la rótula. Se trata de ba-
›››  pág. 53.
● Al remolcar, la velocidad máxima permitida
rras de remolque homologadas especialmen-
te para dispositivos de remolque. es de 50 km/h (30 mph).
● Al remolcar, la distancia máxima permitida
es de 50 km. Motivo: si el motor está parado
Remolcar vehículos con cambio ma- no funciona la bomba de aceite del cambio,
por lo que la caja de cambios no está lubrica-
nual da de un modo suficiente a velocidades más
altas y distancias más largas.
El remolcado está relativamente exento de
problemas. Si el vehículo es remolcado con un camión-
Le rogamos que tenga en cuenta las indica- grúa, sólo se deberá remolcar con las ruedas
ciones ››› pág. 103. delanteras levantadas. Motivo: los árboles de
transmisión asientan en las ruedas delante-
El vehículo puede remolcarse de un modo ras. Si se levanta el eje trasero, es decir, si se
normal con la barra de remolque o con el ca- remolca el vehículo hacia atrás, los árboles
ble de remolcado, o bien con el eje delantero de transmisión giran también hacia atrás.
o trasero levantado. La velocidad máxima Debido a ello, los planetarios del cambio au-
permitida para remolcar es de 50 km/h tomático alcanzan un régimen de vueltas tan
(30 mph). alto que la caja de cambios puede resultar
seriamente dañada en un corto período de
tiempo.
Remolcar vehículos con cambio auto-
mático Aviso
● Si no es posible remolcar el vehículo de un
El remolcado no está exento de problemas. modo normal o el trayecto que se tiene que
Le rogamos que tenga en cuenta las indica- recorrer es superior a 50 km, se deberá trans-
ciones ››› pág. 103. portar en un vehículo especial o en un remol-
que.
El vehículo se puede remolcar de un modo ● Si se interrumpe la alimentación de corrien-
normal con una barra de remolque o con un te en la posición P, la palanca selectora ya no
106
Fusibles y lámparas

Fusibles y lámparas ● Nunca utilice fusibles de mayor valor. Susti- Fusibles del vehículo

Datos técnicos
tuya los fusibles únicamente por fusibles del
mismo amperaje (mismo color y grabado) y
Fusibles tamaño.
● No repare nunca un fusible.
Introducción al tema ● No sustituya nunca los fusibles por una tira
metálica, una grapa o similar.
En principio, un fusible puede estar asignado
a varios dispositivos. Por el contrario, es po-

Consejos
sible que a un dispositivo le correspondan CUIDADO
varios fusibles. ● Para no dañar el sistema eléctrico del ve-
Sustituya los fusibles sólo si se ha soluciona- hículo, antes de sustituir un fusible deberán
do la causa del error. Si se vuelve a fundir un apagarse siempre el encendido, las luces y el Fig. 101 En el tablero de instrumentos del la-
resto de dispositivos eléctricos, y extraer la do del conductor: tapa de la caja de fusibles.
fusible poco después de cambiarlo, habrá
llave del contacto.
que verificar el sistema eléctrico en un taller

Manejo
especializado. ● Si sustituye un fusible por otro de mayor
amperaje, podría dañar también algún otro
ATENCIÓN punto del sistema eléctrico.
● Proteja las cajas de fusibles abiertas para
¡Con la alta tensión del sistema eléctrico se
evitar que entre suciedad o humedad, ya que
pueden recibir descargas y graves quemadu-
pueden originar daños en el sistema eléctri-

Emergencias
ras, pudiendo llegar a causar la muerte!
co.
● No toque nunca los cables eléctricos del
sistema de encendido.
Aviso
● Evite provocar un cortocircuito en el siste-
ma eléctrico. ● A un dispositivo le pueden corresponder
Fig. 102 En el vano motor: tapa de la caja de
varios fusibles.
fusibles.
● Un fusible puede pertenecer también a va-

Seguridad
ATENCIÓN
rios dispositivos. Lea atentamente la información complemen-
Utilizar fusibles inadecuados, reparar fusi-
taria ›››  pág. 65
bles y puentear un circuito de corriente sin fu-
sibles puede ocasionar un incendio y graves Sustituya los fusibles únicamente por fusi-
lesiones. bles del mismo amperaje (mismo color y gra-
bado) y tamaño. »
107
Emergencias

Abrir y cerrar la caja de fusibles situada de- Nº Consumidores/Amperios Nº Consumidores/Amperios


bajo del tablero de instrumentos
9 Columna de dirección 5 Interruptor marcha atrás, sensor clima,
● Abrir: abata la cubierta hacia abajo
34 espejo electrocrómico, tomas de co- 7,5
››› fig. 101. 10 Pantalla Radio 7,5 rriente posteriores (USB)
● Cerrar: abata la cubierta hacia arriba hasta
11 Luces izquierda 40 35 Diagnosis, centralita faros, regulafaros 10
que encastre.
12 Radio 20 36 Faro Led derecho 7,5
Abrir la caja de fusibles del compartimento 14 Ventilador del climatizador 40 37 Faro Led izquierdo 7,5
del motor
● Abra el capó del motor  ››› pág. 291. 15 KESSY 10 38 Remolque 25

● Presione las pestañas de bloqueo para 16 Connectivity Box 7,5 39 Puerta derecha 30
desbloquear la tapa de la caja de fusibles 17 Cuadro de instrumentos 7,5 40 Toma 12V 20
››› fig. 102.
● Extraiga la tapa hacia arriba. 18 Cámara posterior 7,5 42 Cierre centralizado 40
● Para montar la tapa, colóquela sobre la ca- 19 KESSY 7,5 43 SEAT Sound, beats sound can y most. 30
ja de fusibles. Empuje las pestañas hacia
21 Centralita 4x4 Haldex 15 44 Remolque 15
abajo hasta que encastren de forma audible.
22 Remolque 15 45 Asiento eléctrico del conductor 15
Dotación de fusibles en el habitáculo
23 Techo abrible 30 47 Limpialuneta 15
Nº Consumidores/Amperios
24 Luces derecha 40 Motor de arranque, sensor del embra-
4 Taxi 3 49 5
gue
25 Puerta izquierda 30
5 Gateway 5 52 Modo de conducción 15
26 Asientos calefactados 20
6 Palanca cambio automático 5 53 Luneta térmica 30
27 Luz interior 30
Panel de control del climatizador/cale-
7 facción, calefacción de la luneta trase- 10 28 Remolque 25 Dotación de fusibles en el compartimento del mo-
ra tor
Centralita ayuda aparcamiento, Cáma-
32 7,5
Diagnóstico, conmutador del freno de ra frontal, radar Nº Consumidores/Amperios
mano, conmutador de las luces, luz de
8 10 33 Airbag 5 1 Unidad de control del ESP 25
marcha atrás, iluminación interior, ta-
lonera iluminada
108
Fusibles y lámparas

Nº Consumidores/Amperios Nº Consumidores/Amperios Cambio de lámparas

Datos técnicos
2 Unidad de control del ESP 40/60 24 PTC 40
Introducción al tema
Unidad de control del motor (dié- 31 Diferencial electrónico CUPRA 15
3 30/15
sel/gasolina) Lea atentamente la información complemen-
33 Bomba cambio automático 30 taria ›››  pág. 66.
4 Sensores motor 5/10

5 Sensores motor 7,5/10 CUIDADO Cambiar lámparas de incandescencia no es

Consejos
sencillo.
● Desmonte las tapas de las cajas de fusibles
6 Sensor de la luz de freno 5
y vuelva a montarlas correctamente para evi- Si desea cambiar usted mismo las lámparas
7 Alimentaciones motor 5/10 tar desperfectos en el vehículo. del compartimento del motor, recuerde que
● Proteja las cajas de fusibles abiertas para es una zona peligrosa ››› en Trabajar en el
8 Sonda lambda 10/15
evitar que penetre suciedad o humedad. La compartimento del motor de la pág. 291.
9 Motor 5/10/20 suciedad y la humedad en las cajas de fusi-
bles pueden originar daños en el sistema
Las lámparas sólo se sustituirán por lámpa-

Manejo
10 Centralita bomba gasolina 10/15/20 eléctrico. ras de idéntica ejecución. La denominación
se encuentra en la base del portalámparas.
11 PTC 40
Aviso En función del equipamiento, existen diver-
12 PTC 40 sos sistemas de faros y de luces posteriores:
● En el vehículo hay más fusibles de los indi-
Unidad de control del cambio au- cados en este capítulo. Éstos deben sustituir- ● Faro principal halógeno

Emergencias
13 15/30
tomático se exclusivamente en un taller especializado.
● Faro principal full-LED*
15 Claxon 15 ● Las posiciones que no están ocupadas por
ningún fusible no aparecen en las tablas. ● Faro principal halógeno con luz de día LED*
16 Centralita bomba gasolina 5/15/20 ● Luz posterior de lámparas
● Algunos de los equipamientos relacionados
17 Unidad de control del motor 7,5 en las tablas pertenecen sólo a determinadas ● Luz posterior con LED*
versiones del modelo, o bien constituyen un
18 Borne 30 (positivo de referencia) 5 equipamiento opcional.

Seguridad
Sistema de faros full-LED*
19 Limpiacristales delantero 30 ● Le rogamos que tengan en cuenta que las
Los faros full-LED implementan todas las fun-
tablas reflejan los datos de que se disponen
20 Bocina alarma 10 en el momento de imprimir este manual, por ciones luminosas (luz de día, posición, inter-
lo que están sujetas a modificaciones. mitente, luz de cruce y luz de ruta) con dio-
22 Centralita motor 5 dos electroluminiscentes (LED) como fuente
23 Motor de arranque 30 de luz. »
109
Emergencias

Los faros full-LED han sido diseñados para Aviso Cambiar las lámparas de incan-
que duren toda la vida del coche y las fuen-
tes de luz no se pueden sustituir. En caso de
● Compruebe con regularidad que todos los descencia delanteras
equipos de iluminación de su vehículo funcio-
avería del faro, acuda a un taller autorizado
nan a la perfección, en especial las luces ex-
para su sustitución. Lámpara de luz de cruce
teriores. Esto no sólo redunda en su seguri-
dad, sino también en la de los demás conduc-
ATENCIÓN tores.
● Los trabajos en el compartimento del motor ● Adquiera la nueva lámpara antes de empe-
deben realizarse con un especial cuidado - zar a cambiar la lámpara defectuosa.
existe peligro de quemaduras. ● No toque la ampolla de vidrio de la lámpara
● Las lámparas están bajo presión y pueden con la mano, es mejor utilizar un trozo de tela
explotar al cambiarlas, por lo que existe peli- o papel, ya que los restos dejados por la hue-
gro de resultar herido al cambiarlas. lla dactilar se evaporarían por el calor de la
● Al cambiar las lámparas, evite herirse con lámpara de incandescencia encendida, se
las piezas de cantos agudos, sobre todo las precipitaría en la superficie del espejo y aca-
que hay en la carcasa de los faros. baría dañando el reflector.
● Dependiendo del nivel de equipamiento del Fig. 103 Luz de cruce.

CUIDADO vehículo, parte o toda la iluminación interior


y/o exterior puede ser con LED. Los diodos
● Antes de trabajar en el sistema eléctrico LED tienen una vida estimada superior a la vi-
hay que extraer la llave del contacto. De lo da del coche. En caso de avería de una luz
contrario puede producirse un cortocircuito. LED, acuda a un taller autorizado para su sus-
● Apague las luces y la luz de aparcamiento titución.
antes de cambiar una lámpara de incandes-
cencia.
● Proceda con cuidado para no dañar ninguna
pieza.

Nota relativa al medio ambiente Fig. 104 Luz de cruce.

En las tiendas especializadas podrá informar-


– Abra el capó del motor.
se de cómo desechar las lámparas de incan-
descencia defectuosas. – Desplace los tirantes ››› fig. 103 1 en el
sentido de la flecha y saque la tapa.
110
Fusibles y lámparas

– Extraiga el conector ››› fig. 104 2 de la – Proceda en sentido inverso para su monta- – Gire el portalámparas ››› fig. 107 2 a la iz-

Datos técnicos
lámpara. je. quierda y tire.
– Desenganche el resorte retentor ››› fig. 104 – Saque la lámpara presionando sobre el
3 presionándolo hacia dentro y a la dere- portalámparas y giréla al mismo tiempo ha-
cha. Lámpara intermitente cia la izquierda.
– Extraiga la lámpara y coloque la nueva de – Proceda en sentido inverso para su monta-
modo que el saliente de fijación del platillo je.
quede en el rebaje del reflector.

Consejos
Lámpara de luz de día

Manejo
Fig. 106 Lámpara de luz intermitente.

Emergencias
Fig. 105 Lámpara de luz de día.

– Abra el capó del motor.


– Gire el portalámparas ››› fig. 105 1 a la iz-

Seguridad
quierda y tire.
Fig. 107 Lámpara de luz intermitente.
– Saque la lámpara presionando sobre el
portalámparas y giréla al mismo tiempo ha- – Abra el capó del motor.
cia la izquierda.
– Desplace el tirante ››› fig. 106 1 en el sen-
tido de la flecha y saque la tapa.
111
Emergencias

Lámpara de luz de carretera – Saque la lámpara desconectando el conec-


tor.
– Proceda en sentido inverso para su monta-
je.

Lámpara del faro antiniebla*


3 Válido sólo para las versiones con bombillas de
incandescencia

Fig. 111 Faro antiniebla: desmontar el porta-


lámparas
Fig. 108 Lámpara de luz de carretera.
Realice las operaciones en la secuencia indi-
cada:

1. Retire el tornillo ››› fig. 110 1  de la


rejilla del faro antiniebla utilizando un
destornillador y extraiga la rejilla.
2. Retire los 3 tornillos ››› fig. 110 2 .
3. Retire la grapa metálica situada en la
parte superior del faro antiniebla tirando
hacia el exterior del vehículo 3  y ex-
traiga el faro antiniebla.
Fig. 109 Lámpara de luz de carretera. 4. Extraiga el conector ››› fig. 111 1 de la
lámpara.
– Abra el capó del motor.
5. Gire el portalámparas 2 a la izquierda y
– Desplace el tirante ››› fig. 108 1 en el sen- tire.
tido de la flecha y saque la tapa. 6. Retire la lámpara presionando sobre el
– Presione lateralmente el conector portalámparas, y girando al mismo tiem-
Fig. 110 Faro antiniebla: extraer la rejilla.
››› fig. 109 2 a la izquierda o derecha y ti- po hacia la izquierda.
re.

112
Fusibles y lámparas

7. Proceda en sentido inverso para su Lado derecho Lámparas posteriores (en la aleta)

Datos técnicos
montaje.
Luz posición 2x W5W LL
8. Verifique el funcionamiento de la lámpa-
ra. Luz marcha atrás P21W LL

Aviso La tabla corresponde a un vehículo que circu-


la por la derecha. Según los países, la posi-
● Debido a la dificultad de acceso a las lám-
ción de las luces puede variar.
paras del faro antiniebla, para la sustitución

Consejos
de las mismas se recomienda dirigirse a un
servicio técnico o taller especializado.
● Los faros antiniebla LED deben ser sustitui-
dos por personal especializado.

Manejo
Cambiar las lámparas de incan-
descencia posteriores
Resumen de las luces posteriores

Emergencias
Luces posteriores en la aleta
Luz intermitente PY21W NA LL Fig. 112 Maletero: posición del tornillo de fi-
jación para la unidad de luz trasera. Desmon-
Luz posición y freno P21W LL tar la unidad de luz trasera en la aleta. »
Luces posteriores en el portón trasero

Seguridad
Lado izquierdo

Luz posición 2x W5W LL

Luz antiniebla H21 W

113
Emergencias

portalámparas. Las lengüetas de fijación Lámparas posteriores (en el portón


tienen que encajar de forma audible. trasero)
CUIDADO
Desmonte la unidad de luz trasera con cuida-
do para no dañar ninguna pieza ni la pintura.

Aviso
Coloque un paño blando como base para evi-
tar que se dañe la unidad de luz trasera al de-
Fig. 113 Lengüetas de fijación en la parte
positarla.
posterior de la unidad de luz trasera.

– Compruebe qué lámpara está averiada.


– Abra el portón trasero.
– Retire la cubierta haciendo palanca con el
lado plano de un destornillador en el reba-
je y retire la cubierta de la abertura
››› fig. 112 1 .
– Desenrosque cuidadosamente con un des-
tornillador el tornillo que hay detrás en
sentido contrario a las agujas del reloj (fle-
cha) ››› fig. 112 2 . Fig. 114 Retirar la cubierta del portón trasero
y desmontar el portalámparas.
– Bascule el piloto en la dirección de las fle-
chas hasta que salga de su alojamiento
(posiciones 3 y 4 ) ››› fig. 112.
– Desmonte el portalámparas ››› fig. 113 des-
bloqueando las lengüetas de fijación 1 .
– Cambie la lámpara defectuosa.
– Proceda en sentido inverso para su monta-
je y preste especial atención al colocar el
114
Fusibles y lámparas

– Limpie el cuerpo de vidrio de las lámparas

Datos técnicos
con un paño para eliminar las huellas dac-
tilares que pueda haber.
– Verifique el funcionamiento de las lámpa-
ras de incandescencia.
– Vuelva a colocar el portalámparas compro-
bando que los clips de fijación A
››› fig. 114  estén correctamente sujetos.

Consejos
– Vuelva a montar la tapa del revestimiento
Fig. 115 Ubicación de las lámparas de incan- del portón. Fig. 117 Desmontar el portalámparas.
descencia en el portalámparas.
Las lámparas se sustituyen con el portón tra-
Las lámparas se sustituyen con el portón tra- sero abierto.
Lámpara del piloto posterior LED (en
sero abierto.
el portón trasero)

Manejo
– Retire la tapa del portón en la dirección de
– Retire la tapa del portón en la dirección de la flecha ››› fig. 116.
la flecha ››› fig. 114 .
– Gire el portalámparas de retromarcha hacia
– Desbloquee las lengüetas de fijación A la izquierda en el sentido de la flecha 1
del portalámparas, siguiendo la dirección ››› fig. 117.
de las flechas 1 y 2 ››› fig. 114 .

Emergencias
– Extraiga el portalámparas de su alojamien-
– Extraiga el portalámparas de su sitio en el to 2 .
sentido de la flecha 3 ››› fig. 114 .
– Cambie la lámpara defectuosa y vuelva a
– Presione la lámpara defectuosa ligeramen- colocar el portalámparas en su alojamiento
te hacia el portalámparas 1 , gírela a con- siguiendo el orden inverso.
tinuación hacia la izquierda 2 y extráigala
– Verifique el funcionamiento de las lámpa-
››› fig. 115. Fig. 116 Retirar la cubierta del portón trasero

Seguridad
ras de incandescencia.
– Coloque la lámpara nueva, introdúzcala en
su base haciendo un poco de presión y gí-
rela hacia la derecha hasta llegar al tope.

115
Emergencias

Cambio de lámparas de la luz de ma- 2. Saque un poco la luz de matrícula. Intermitentes laterales
trícula 3. En el bloqueo del conector presione
››› fig. 119 en la dirección de la flecha 1 y
tire del conector.
4. Gire el portalámparas en la dirección de la
flecha 2 y sáquelo con la lámpara.
5. Sustituya la lámpara defectuosa por una
lámpara nueva del mismo tipo.
6. Introduzca el portalámparas en la luz de
matrícula y gire en dirección opuesta a la
flecha 2 hasta el tope.
Fig. 120 Intermitente integrado en el espejo
Fig. 118 En el parachoques posterior: luz de 7. Conecte el conector al portalámparas. retrovisor
matrícula.
Aviso Los intermitentes laterales son de LED y es-
tán integrados en los espejos retrovisores ex-
Dependiendo del nivel de equipamiento del
vehículo, las luces de matrícula pueden ser teriores.
con LED. Los diodos LED tienen una vida esti- En caso de que no funcionen, acuda a un ta-
mada superior a la vida del coche. En caso de ller autorizado para su sustitución.
avería de una luz con LED acuda a un taller
autorizado para su sustitución.

Fig. 119 Luz de matrícula: desmontar el porta-


lámparas.

Realice las operaciones en la secuencia indi-


cada:
1. Presione la pestaña de la luz de matrícula
en la dirección de la flecha ››› fig. 118.
116
Manejo

Fig. 121 Puesto de conducción.

118
Puesto de conducción

Manejo – Levas para el manejo del tiptronic 16 Mando del asiento térmico del

Datos técnicos
(cambio automático) . . . . . . . . . . . . 207 acompañante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
8 Cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . 121 17 Dependiendo del equipamiento,
Puesto de conducción 9 Palanca de mando para: mandos para:
– Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . . 158 – Sistema de calefacción y ventila-
Cuadro general ción o climatizador manual . . . . . 58, 56
– Limpia/lavaluneta . . . . . . . . . . . . . . 158
– Climatizador automático . . . . . . . . 54
1 Manecilla de la puerta – Ordenador de a bordo . . . . . . . . . . 38

Consejos
2 Interruptor para cierre centraliza-
18 En función del equipamiento:
10 Según equipamiento: radio o pan-
do . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 talla para Easy Connect (navega- – Entrada USB/AUX-IN . . . . . . . . . . . . 131
3 Tecla para el reglaje eléctrico de los ción, radio, TV/vídeo) . . . . . . . . . . . . . 128 – Connectivity Box / Wireless Char-
retrovisores exteriores . . . . . . . . . . . . 161 11 En función del equipamiento, teclas ger* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
4 Difusores de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 para: – Portaobjetos
5 Palanca de mando para: – Modos de conducción SEAT . . . . . 246 19 En función del equipamiento, pa-

Manejo
– Intermitentes y luz de carretera . . 150 – Sistema Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . 219 lanca selectora o palanca de cam-
bios para:
– Sistema de aviso de salida del ca- – Sistema de asistencia para apar-
car . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 – Cambio manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
rril (Lane Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . 239
– Intermitentes de emergencia . . . . 154 – Cambio automático . . . . . . . . . . . . . 204
– Asistente de la luz de carretera . . 151
Conmutador del freno de estaciona-

Emergencias
20
– Regulador de velocidad (GRA) . . . 224 – Interruptor presión neumáticos . . 307
miento electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . 195
6 Según equipamiento: – Indicador de desconexión del air-
bag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 21 Conmutador del Auto Hold . . . . . . . . 222
– Palanca del regulador de veloci-
dad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 12 En función del equipamiento, guan- 22 Pulsador de arranque (sistema de
tera con: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 cierre y arranque sin llave Keyless
7 Volante con claxon y Access) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
– Lector CD* y/o tarjeta SD* ››› libro
– Airbag del conductor . . . . . . . . . . . 22 Mando del asiento térmico del con-

Seguridad
23
Radio
– Mandos para el ordenador de a ductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
13 Interruptor presión neumáticos . . . 307
24 Cerradura de encendido (vehículos
– Teclas de manejo para radio, telé-
14 Interruptor del airbag del acompa- sin Keyless Access) . . . . . . . . . . . . . . . 189
fono, navegación y sistema de ñante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
25 Airbag de rodilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
manejo por voz ››› libro Radio 15 Airbag del acompañante . . . . . . . . . . 22
26 Columna de dirección regulable . . . 22 »
119
Manejo

27 Portaobjetos Aviso ● En vehículos con volante a la derecha*, la


28 Desbloqueo del capó . . . . . . . . . . . . . 292 ● Algunos de los equipamientos relacionados
disposición de los mandos difiere parcial-
mente de la que se muestra en ››› pág. 118.
29 Regulación del alcance de luces . . . 156 pertenecen sólo a determinadas versiones
Los símbolos de los mandos son, sin embar-
del modelo o son equipamientos opcionales.
30 Conmutador de luces . . . . . . . . . . . . . 149 go, los mismos.
● Los vehículos que vienen dotados de radio,
31 Elevalunas eléctrico . . . . . . . . . . . . . . 145
lector de CD, conexión AUX-In o de sistema de
navegación disponen del manual de instruc-
ciones correspondiente.

120
Instrumentos y testigos de control

Instrumentos y testigos de control

Datos técnicos
Instrumentos
Vista del cuadro de instrumentos

Consejos
Manejo
Emergencias
Fig. 122 Cuadro de instrumentos en el tablero de
instrumentos.

Explicaciones sobre los instrumentos superior, colocar la palanca selectora 3 Indicaciones en pantalla ›››  pág. 43,
››› fig. 122: en D, o bien retirar el pie del acelerador ››› pág. 122.
››› . 4 Botón de ajuste y visualización

Seguridad
1 Cuentarrevoluciones (del motor en mar-
cha, en cientos de vueltas por minuto).
2 Indicador de la temperatura del refrige- ››› pág. 124.
rante del motor ››› pág. 125 o indicador 5 Velocímetro.
El principio de la zona roja del cuentarre- del nivel de gas natural en los vehículos
voluciones indica el régimen máximo en con motor de gas natural (GNC)
6 Indicador del nivel de combustible
cualquier marcha tras el rodaje y con el ››› pág. 126 ››› pág. 125. »
motor caliente. Antes de alcanzar la zona
roja, se recomienda cambiar a la marcha
121
Manejo

ATENCIÓN El principio de la zona roja indica el régimen visualizarse información diversa, en función
máximo del motor tras el rodaje y funcionan- del equipamiento del vehículo:
Cualquier distracción puede dar lugar a un ac- do a temperatura de servicio. Antes de alcan-
cidente, con el consiguiente riesgo de lesio- ● Capó, portón trasero y puertas abiertas
zar este rango, se debería cambiar a una
nes. ›››  pág. 43.
marcha más larga en los vehículos con cam-
● No manejar los mandos del cuadro de ins-
bio manual o, en vehículos con cambio auto- ● Mensajes de advertencia y de información
trumentos durante la conducción. mático, se debería situar la palanca selectora ›››  pág. 44.
en “D” o retirar el pie del pedal del acelera- ● Kilometraje ››› pág. 124.
CUIDADO dor.
● Hora ››› pág. 123.
● Para no dañar el motor, la aguja del cuenta- Lo más recomendable es evitar los regíme- ● Indicaciones de navegación.
rrevoluciones no podrá mantenerse en la zo- nes de revoluciones altos y orientarse según
na roja más que durante un breve período de las recomendaciones de la indicación de las ● Temperatura exterior ›››  pág. 45.
tiempo. marchas. Consulte la información adicional ● Brújula ››› pág. 123.
● Estando el motor frío, evite un régimen alto en ›››  pág. 44, Indicación de las marchas. ● Posición de la palanca selectora
de revoluciones, no pise a fondo el acelerador
y no someta el motor a esfuerzos.
››› pág. 204.
CUIDADO
● Marcha recomendada (cambio manual)
La aguja del cuentarrevoluciones ›››  pág. 44.
Nota relativa al medio ambiente ››› fig. 122 1 sólo deberá alcanzar la zona
roja durante un breve período de tiempo, de ● Indicador multifunción (MFA) y menús con
Al cambiar con antelación a una marcha supe-
lo contrario corre el peligro de sufrir daños en diversas opciones de ajuste ›››  pág. 38.
rior se reducen el consumo de combustible y
los ruidos. el motor. ● Indicador de intervalos de servicio
›››  pág. 46.
Nota relativa al medio ambiente ● Segundo indicador de velocidad
Cuentarrevoluciones Cambiando pronto a marchas superiores se ››› pág. 123.
consigue reducir el consumo, emisiones y el ● Aviso sobre la velocidad ›››  pág. 46.
El cuentarrevoluciones muestra el régimen nivel de ruido. ● Indicador de estado del sistema de Start-
de revoluciones del motor por minuto
Stop ››› pág. 219.
››› fig. 122 1 .
● Indicación del estado de la gestión de cilin-
El cuentarrevoluciones le ofrece, conjunta- Indicaciones en pantalla dros activa (ACT®)* ››› pág. 214
mente con la indicación de las marchas, la
Al conectar el encendido, en la pantalla del ● Señales reconocidas por el sistema de de-
posibilidad de utilizar el motor de su vehícu-
lo en un régimen de revoluciones adecuado. cuadro de instrumentos ››› fig. 122 3 puede tección de señales de tráfico ››› pág. 249

122
Instrumentos y testigos de control

● Estado de marcha de bajo consumo (ECO) El ajuste de la hora también puede efectuar- En los modelos destinados a países en los

Datos técnicos
››› pág. 123 se en el sistema Easy Connect a través de la cuales es obligatorio visualizar permanente-
● Letras distintivas del motor (MKB) tecla  y del botón de función AJUSTES > mente la segunda velocidad, dicha opción no
››› pág. 124. Fecha y hora ›››  pág. 34. puede desactivarse.
Los ajustes del segundo indicador de veloci-
Kilometraje Brújula
dad pueden efectuarse en el sistema Easy
El cuentakilómetros total registra el kilome- Con el encendido conectado y el sistema de Connect a través de la tecla  y del botón
traje total recorrido por el vehículo. navegación encendido, en la pantalla del de función AJUSTES > Unidades

Consejos
cuadro de instrumentos se visualizará el pun- ›››  pág. 34.
El cuentakilómetros parcial (trip) indica el to cardinal correspondiente a la dirección del
número de kilómetros o bien millas recorri- vehículo. Aviso de velocidad
dos desde la última puesta a cero del cuenta-
kilómetros. El último dígito indica tramos de En la pantalla del cuadro de instrumentos se
Posición de la palanca selectora
100 m, o de 1/10 de milla. indicará cuando rebase la velocidad ajusta-
La posición actual de la palanca selectora da. Esto resulta de gran utilidad, por ejem-
● Pulse brevemente el botón ››› fig. 122 4

Manejo
aparecerá tanto en la pantalla del cuadro de plo, cuando utilice neumáticos de invierno,
para restablecer el cuentakilómetros parcial instrumentos como junto a la propia palanca. no diseñados para circular a la velocidad má-
a 0. En las posiciones D y S, así como con el tip- xima del vehículo ›››  pág. 46.
● Mantenga pulsado el botón 4 durante tronic, en la pantalla se visualizará además
Los ajustes del aviso sobre la velocidad pue-
unos 3 segundos y se visualizará el valor an- la marcha correspondiente.
den efectuarse en el sistema Easy Connect a
terior.

Emergencias
través de la tecla  y del botón de función
Marcha recomendada (cambio manual)
AJUSTES > Asistencia al conductor
Hora Durante la conducción, en la pantalla del ›››  pág. 34.
● Para ajustar la hora, mantenga pulsado el cuadro de instrumentos se muestra la mar-
botón ››› fig. 122 4 durante más de 3 se- cha recomendada para ahorrar combustible Indicador de funcionamiento del Start-Stop
gundos para seleccionar el indicador de ho- ›››  pág. 44.
En la pantalla del cuadro de instrumentos se
ras o bien de minutos. muestra información actualizada relativa al

Seguridad
Segundo indicador de velocidad (m.p.h. o
● Para proseguir el ajuste, pulse la parte su- estado ››› pág. 219.
bien km/h)
perior o inferior del botón 4 . Para que los
números se sucedan con rapidez, mantenga Además de la indicación del velocímetro, du- Estado de marcha de bajo consumo (ECO)*
la tecla pulsada. rante la conducción puede visualizarse la ve-
En función del equipamiento, durante la mar-
locidad en otra unidad de medida (en millas
● Pulse nuevamente el botón 4 para finali- cha, en la pantalla del cuadro de instrumen-
o bien en km por hora).
zar el ajuste de la hora. tos aparece la indicación “ECO” cuando el »
123
Manejo

vehículo se encuentra en estado de bajo con- advertencia, las anomalías se indicarán sola- Cuentakilómetros total/cuentakilómetros
sumo debido a la gestión de cilindros activa mente mediante testigos. parcial
(ACT®)* ››› pág. 214. ● En función del equipamiento, algunos ajus- El cuentakilómetros total muestra la distan-
tes e indicaciones también pueden realizarse cia total recorrida por el vehículo.
Letras distintivas del motor (MKB) en el sistema Easy Connect.
El cuentakilómetros parcial muestra el reco-
Mantenga pulsado el botón ››› fig. 122 4 ● Cuando se presenten varias advertencias,
rrido efectuado desde la última puesta a ce-
durante más de 15 segundos para visualizar los símbolos se mostrarán sucesivamente du-
ro. Mediante este cuentakilómetros pueden
las letras distintivas del motor (MKB) del ve- rante algunos segundos, y permanecerán en-
medirse recorridos parciales. La última posi-
hículo. Para ello, el encendido debe estar co- cendidos hasta que se subsane la avería.
ción indica trechos de 100 m o de 1/10 de
nectado y el motor apagado. milla.
ATENCIÓN Cuentakilómetros El cuentakilómetros parcial puede ponerse a
cero pulsando la tecla 0.0/SET ››› fig. 123.
Tenga en cuenta las advertencias de seguri-
dad ››› en Testigos de control y de adver-
tencia de la pág. 127. Indicación de avería
En caso de que exista un fallo en el cuadro
ATENCIÓN de instrumentos, se mostrará la indicación
DEF en el área de visualización del cuentaki-
Aunque la temperatura exterior esté por enci- lómetros parcial. Haga reparar la avería in-
ma del punto de congelación, podría haber
mediatamente en la medida de lo posible.
carreteras y puentes helados.
● A una temperatura exterior por encima de
+4°C (+39°F), e incluso sin ver el símbolo del
“cristal de hielo”, es posible que se formen
placas de hielo en la calzada. Fig. 123 Cuadro de instrumentos: cuentakiló-
metros y tecla de puesta a cero.
● El sensor de temperatura exterior realiza
una medición orientativa.
La distancia recorrida se indica en “kilóme-
tros” o bien en millas “mi”. Es posible cam-
Aviso biar las unidades de medida (kilóme-
● Existen diferentes cuadros de instrumen- tros “km”/millas “mi”) en la radio/Easy Con-
tos, por lo que las versiones e indicaciones nect*. Para más información, consulte el Ma-
de la pantalla pueden variar. En pantallas sin nual de instrucciones del Easy Connect*.
visualización de mensajes informativos o de
124
Instrumentos y testigos de control

Indicador de la temperatura del líqui- revoluciones, no pise el acelerador a fondo y ● Si se montan faros adicionales u otros ac-

Datos técnicos
do refrigerante no someta el motor a grandes esfuerzos. cesorios delante de las entradas de aire, se
reduce la capacidad refrigerante del líquido.
Zona normal Al someter el motor a grandes esfuerzos y al-
tas temperaturas exteriores, existe el peligro
Si conduciendo de modo normal los diodos
de que se caliente en exceso.
luminosos se iluminan hasta la zona central,
● El faldón frontal también sirve para distri-
significa que el motor ha alcanzado su tem-
peratura de servicio. A altas temperaturas ex- buir adecuadamente el aire refrigerante du-

Consejos
rante la conducción. En caso de que el espoi-
teriores y al someter el motor a grandes es-
ler esté dañado, el efecto refrigerante empeo-
fuerzos, los diodos luminosos pueden seguir
ra y existe peligro de que el motor se reca-
iluminándose y alcanzar la parte superior. Es- liente. Solicite la ayuda de personal especia-
to carece de importancia mientras no se en- lizado.
cienda el testigo de control  en la pantalla
Fig. 124 Cuadro de instrumentos: indicador digital del cuadro de instrumentos.
de la temperatura del líquido refrigerante

Manejo
Rango de calentamiento Nivel de combustible - Gasolina/Dié-
Para los vehículos sin indicador de tempera- sel
Cuando se iluminan los diodos luminosos en
tura del líquido refrigerante, aparece un testi-
el área superior de visualización y aparece el
go de control  cuando hay una temperatura
testigo de control  en la pantalla del cua-
elevada ››› pág. 296. Tenga en cuenta ››› .
dro de instrumentos, la temperatura del líqui-

Emergencias
El indicador para la temperatura del líquido do refrigerante es excesiva ››› pág. 296.
refrigerante funciona sólo con el encendido
conectado ››› fig. 124. Para evitar averías en CUIDADO
el motor, tenga en cuenta las siguientes ob- ● Para conseguir una larga vida útil del motor
servaciones sobre los márgenes de tempera- se recomienda evitar regímenes de revolucio-
tura. nes altos, pisar el acelerador a fondo y some-
ter al motor a grandes esfuerzos durante

Seguridad
Zona fría aproximadamente los primeros 15 minutos,
mientras el motor esté frío. La fase hasta que Fig. 125 Cuadro de instrumentos: indicador
Si sólo se iluminan los diodos luminosos en de nivel de gasolina/diésel
el motor está caliente depende también de la
el margen inferior de la escala, significa que temperatura exterior. En este caso, oriéntese
el motor no ha alcanzado todavía su tempe- por la temperatura del aceite del motor* El indicador ››› fig. 125 funciona sólo con el
ratura de servicio. Evite regímenes altos de ›››  pág. 45. encendido conectado. Cuando el indicador
alcanza la marca de la reserva se ilumina en »
125
Manejo

rojo el diodo luminoso inferior y el testigo de Nivel de combustible - Gas natural Particularidad
control  aparece ››› pág. 121. Cuando el ni- 3 Válido para vehículos equipados con motor a gas Si se deja estacionado el vehículo durante
vel de combustible es muy bajo, parpadea el natural GNC largo tiempo inmediatamente después de re-
diodo luminoso inferior en rojo. postar, puede ocurrir que, cuando se vuelva
La autonomía del nivel de combustible se a poner el motor en marcha, el indicador del
muestra en la pantalla del cuadro de instru- nivel de gas natural no indique exactamente
mentos ››› fig. 122 3 . el mismo nivel que tras el repostaje. Esto no
se debe a que el sistema sea inestanco, sino
Si desea saber cuál es la capacidad del de- a una bajada de la presión en el depósito de
pósito de combustible de su vehículo, puede gas por motivos técnicos tras una fase de en-
consultarlo en el apartado Datos técnicos friamiento justo después del repostaje.
›››  pág. 60.
CUIDADO
No apure nunca el depósito de combustible. Fig. 126 Cuadro de instrumentos: indicador Testigos de control
Cuando la alimentación de combustible es de nivel de gas natural
irregular se pueden dar fallos de encendido. Testigos de control y de advertencia
De este modo puede llegar combustible sin Los indicadores ››› fig. 126 y ››› fig. 125 fun-
quemar al sistema de escape, lo que podría cionan sólo con el encendido conectado. Lea atentamente la información complemen-
ocasionar el sobrecalentamiento del cataliza- Cuando el indicador alcanza la marca de la taria ›››  pág. 49.
dor y daños en el mismo. reserva se ilumina en rojo el diodo luminoso
inferior y el testigo de control  aparece. Los testigos de control y de advertencia son
Cuando el nivel de combustible es muy bajo, indicadores de avisos ››› , anomalías ››› o
parpadea el diodo luminoso inferior en rojo. funciones determinadas. Algunos testigos de
control y de advertencia se iluminan al co-
● El testigo de control verde  ››› fig. 126 1 nectar el encendido, y deben apagarse cuan-
se ilumina cuando el vehículo está funcio- do el motor se ponga en funcionamiento, o
nando con gas natural. bien durante la marcha.
● El testigo de control verde  1 se apaga Según el modelo, podrían visualizarse en la
cuando se acaba el gas natural. El motor pa- pantalla del cuadro de instrumentos mensa-
sa a funcionar con gasolina. jes de texto adicionales, bien informativos o
● El testigo de control amarillo  se ilumina exigiéndole que efectúe alguna acción
cuando se ha alcanzado el nivel de la reser- ››› pág. 121, Instrumentos.
va.
126
Instrumentos y testigos de control

Según el equipamiento del vehículo, es posi- CUIDADO

Datos técnicos
ble que en vez de encenderse un testigo, se
visualice un símbolo en la pantalla del cua- Si se ignoran los testigos de control que se
enciendan y los mensajes de texto, podrían
dro de instrumentos.
producirse averías en el vehículo.
Al encenderse determinados testigos de con-
trol y de advertencia, suena adicionalmente
una señal acústica.

Consejos
ATENCIÓN
Si no se tienen en cuenta los testigos de ad-
vertencia y los mensajes, el vehículo podría
quedarse parado en medio del tráfico, o se
podrían producir accidentes y heridos graves.
● No ignorar nunca los testigos de aviso ni

Manejo
los mensajes de texto.
● Tan pronto como sea posible y seguro, de-
tenga el vehículo.
● Aparcar el vehículo lejos del tráfico rodado
y procurar que debajo del vehículo no queden
materiales fácilmente inflamables que pudie-

Emergencias
ran entrar en contacto con el sistema de esca-
pe (p. ej., hierba seca, combustible).
● Un vehículo averiado representa un riesgo
elevado de accidente para sí mismo y para
otros usuarios de la vía. Si es necesario, en-
cienda las luces de emergencia y coloque el
triángulo de preseñalización para llamar la

Seguridad
atención de otros conductores.
● Antes de abrir el capó, apagar el motor y
dejar que se enfríe suficientemente.
● En cualquier vehículo, el compartimento
del motor es una zona que alberga peligros y
puede causar graves lesiones ››› pág. 291.
127
Manejo

Introducción al sistema Easy Menú Ajustes del ve- Página


hículo
Connect*
Sistema ESC ››› pág. 199
Ajustes del sistema (CAR)* Neumáticos ››› pág. 306
Asistencia al conductor ››› tabla de la pág. 34
Menú CAR
Aparcar y maniobrar ››› pág. 253
Lea atentamente la información complemen-
taria ›››  pág. 34 Iluminación ››› tabla de la pág. 34

Para seleccionar los menús de ajustes, en Retrovisores y limpiaparabri- ››› tabla de la pág. 34
sas
función de la versión, pulse la tecla Easy Con-
nect  y la tecla de función AJUSTES, O Apertura y cierre ››› tabla de la pág. 34
BIEN pulse la tecla , a continuación Ve-
hículo y a continuación la tecla de función Pantalla multifunción ››› tabla de la pág. 34
AJUSTES. Fecha y hora ››› tabla de la pág. 34
El número real de menús disponibles y la de- Unidades ››› tabla de la pág. 34
nominación de las distintas opciones de es-
tos menús depende de la electrónica y del Servicio ››› pág. 122
equipamiento del vehículo.
Ajustes de fábrica ››› tabla de la pág. 34
Cuando la casilla de verificación de la tecla
de función está marcada , la función está ATENCIÓN
activada.
Cualquier distracción puede dar lugar a un ac-
Pulsando la tecla de menú  se activará cidente, con el consiguiente riesgo de lesio-
siempre el último menú que estuvo activado. nes. El manejo del sistema Easy Connect pue-
de distraerle del tráfico.
Las modificaciones realizadas en los menús
de ajustes se memorizan automáticamente
tras cerrar los menús.

128
Comunicación y multimedia

Comunicación y multimedia

Datos técnicos
Mandos en el volante*
Manejo del sistema audio, teléfono y navegación con control por voz

Consejos
Manejo
Fig. 127 Mandos en el volante.

El volante incorpora módulos multifunción nes de audio, telefonía y radionavegación


desde los cuales es posible controlar funcio- del vehículo sin que sea necesario desviar la
atención de la conducción.

Emergencias
Tecla Radio Media (excepto AUX) AUX Teléfonoa) Navegacióna)
Subir/bajar volumen de locu-
ción. No es necesario estar en
Subir/bajar volumen. No es ne- Subir/bajar volumen. No es ne- Subir/bajar volumen. No es ne- Subir/bajar volumen. No es ne-
A modo navegación pero sí tiene
cesario estar en modo audio cesario estar en modo audio cesario estar en modo audio cesario estar en modo teléfo-
Girar que haber una locución activa
(radio). (media). (media). no.
en el momento de ajustar el vo-

Seguridad
lumen.

Silenciar la locución de nave-


A
Silenciar volumen. Silenciar volumen. Silenciar volumen. Silenciar llamada entrante. gación que se está reprodu-
Pulsar
ciendo en este instante. »

129
Manejo

Tecla Radio Media (excepto AUX) AUX Teléfonoa) Navegacióna)


Activar/desactivar control por voz.
B a) Esta función se puede realizar desde cualquier modo (audio, media, navegación, asistentes, estado del vehículo, datos de viaje). Con el sistema en modo Teléfono esta
tecla queda sin función en situación de llamada en curso, si no funcionalidad de Radio/Media (excepto AUX).

Pulsación corta: Cambiar a la – No hay llamada activa: fun-


Sin función para el resto de
pista anterior/siguiente. cionalidad de Radio/Media
Búsqueda emisora ante- modos (navegación, asisten-
C / D Sin función (excepto AUX)
rior/posteriorb). tes, estado del vehículo, datos
Pulsación larga: Retroce-
de viaje).
so/avance rápidoc). – Llamada activa: sin función

Cambio de menú del cuadro de instrumentos.


E / F a)
Esta función se puede realizar desde cualquier modo (audio, media, navegación, asistentes, estado del vehículo, cronómetro*, datos de viaje).

Cuadro de instrumentos a color: cambiar al menú anterior.


G
Cuadro de instrumentos monocromo: cambiar a la función anterior.

– No hay llamada activa: Lista


Cuadro de instrumentos a co- ultimas llamadas.
Cuadro de instrumentos a co- – Ruta activa: acceder a la vista
lor: Lista de emisoras disponi- – Llamada activa: acceder a la
H lor: pista siguiente (sólo si el para detener la guía al destino.
bles (sólo si el cuadro de ins- Sin función lista de las opciones de llama-
Girard) cuadro de instrumentos está – No hay ruta activa: listado úl-
trumentos está en menú au- da (llamada en espera, colgar,
en menú audio).. timos destinos.
dio).. silenciar micrófono, número
privado, etc.).

H
Actúa sobre el cuadro de instrumentos o confirma opción menú del cuadro de instrumentos según opción menú
Pulsar
a) Según equipamiento del vehículo.
b) Esta acción se puede realizar siempre que se esté escuchando la radio, no hace falta estar en el modo audio-radio.
c) Estas acciones se pueden realizar siempre que se esté escuchando media, no hace falta estar en el modo audio-media.
d) En las versiones CUPRA se puede acceder a las opciones del cronómetro.

130
Comunicación y multimedia

Multimedia En función del equipamiento y del país, el ve-

Datos técnicos
hículo puede disponer de diferentes tipos de
conexión de USB/AUX-IN.
Entrada USB/AUX-IN
La entrada USB/AUX-IN se encuentra en la
zona del portaobjetos de la consola central
delantera ››› fig. 128.
La descripción de manejo se encuentra en
los respectivos manuales de instrucciones

Consejos
del sistema de audio o del sistema de nave-
gación.
Fig. 131 Consola central: Connectivity Box
En función del equipamiento y del país, el ve-
hículo puede disponer también de conecto- En función del equipamiento y del país, el ve-
res USB con función exclusivamente de carga hículo puede disponer de una de estas dos
o toma de corriente. opciones: Connectivity Box o Wireless Char-

Manejo
Fig. 128 Consola central: entrada USB/AUX-
IN. ger.
Estas entradas USB se encuentran en la parte
posterior de la consola, entre los asientos an- Con la Connectivity Box usted puede cargar
teriores ››› fig. 129. de manera inalámbrica su dispositivo móvil
con tecnología Qi1) así como reducir la radia-
ción en el vehículo y disponer de una mejor

Emergencias
Connectivity Box* / Wireless Charger* recepción.
Con el Wireless Charger usted dispone única-
mente de la función de carga inalámbrica de
su dispositivo móvil con tecnología Qi.
La Connectivity Box / Wireless Charger se en-
cuentra en la zona del portaobjetos de la

Seguridad
Fig. 129 Parte posterior consola central: co- Fig. 130 Video relaciona- consola central delantera ››› fig. 131.
nectores USB. do
La descripción de manejo se encuentra en
los respectivos manuales de instrucciones »

1) La tecnología Qi le permite cargar su teléfono mó-

vil inalámbricamente.
131
Manejo

del sistema de audio o del sistema de nave-


gación.

Aviso
Su dispositivo móvil debe ser compatible con
el estándar de interfaz Qi de carga inalámbri-
ca por inducción para su correcto funciona-
miento.

132
Apertura y cierre

Apertura y cierre El vehículo se desbloquea de nuevo cuando Para evitar que la alarma se dispare de un

Datos técnicos
se extrae la llave de encendido. Además, el modo involuntario hay que desactivar los sis-
vehículo puede desbloquearse accionando la temas de vigilancia del habitáculo y de la
Cierre centralizado función de apertura del mando del cierre cen- protección contra el remolcado ››› pág. 144.
tralizado o una de las palancas de apertura
Descripción de la puerta. La función Auto Lock puede ac- Intermitentes
tivarse y desactivarse en la radio o en el Easy
Los intermitentes parpadean dos veces al
Lea atentamente la información complemen- Connect* ››› pág. 136.
desbloquear y una vez al bloquear.
taria ›››  pág. 15

Consejos
Además, en caso de que en un accidente se
Si no parpadea, se debe a que alguna puer-
El vehículo se puede desbloquear y bloquear disparen los airbags, las puertas se desblo-
ta, o el portón trasero o el capó no está cerra-
de un modo centralizado. Existen las siguien- quearán automáticamente para posibilitar el
do.
tes posibilidades, en función del equipa- acceso de ayuda externa al interior del ve-
miento: hículo.
Cierre involuntario del vehículo
● la llave con mando a distancia ››› pág. 135, En los siguientes casos se evita, si ha dejado
Alarma antirrobo*

Manejo
● cerradura de la puerta del conductor (aper- la llave en el vehículo, que éste quede cerra-
La alarma antirrobo emite señales de adver-
tura de emergencia ›››  pág. 15) o bien do:
tencia ópticas y acústicas cuando detecta
● conmutador del cierre centralizado en el in- que se intenta abrir el vehículo con violencia. ● Si la puerta del conductor está abierta, el
terior ››› pág. 136. vehículo no se bloqueará al usar el conmuta-
La alarma antirrobo se conecta automática-
dor del cierre centralizado ››› pág. 136.

Emergencias
Desbloqueo selectivo de las puertas mente al bloquear el vehículo. Se desconecta
al desbloquear el vehículo a distancia. Bloquee su vehículo con la llave por control
Al cerrar con la llave se bloquean las puertas
y el portón trasero. Si lo desea, al abrir la Al desbloquear la puerta del conductor con la remoto una vez estén cerradas todas las
puerta puede desbloquear sólo la del con- llave, deberá conectar el encendido en un puertas y el portón trasero. Así evitará cerrar
ductor, o bien todo el vehículo. Para ello, rea- plazo de 15 segundos. De otro modo, se dis- el vehículo de un modo involuntario.
lice el ajuste en el Easy Connect* parará la alarma. En las versiones para algu-
››› pág. 136. nos países, la alarma se dispara de inmedia- ATENCIÓN

Seguridad
to si se abre una puerta a continuación. Si se ha cerrado el vehículo desde el exterior
Cierre automático (Auto Lock)* La alarma se desactiva pulsando la tecla  y el sistema de seguridad antirrobo* está ac-
de la llave de control remoto, o bien conec- tivado, no deberá permanecer ninguna perso-
La función Auto Lock bloquea las puertas y el na en el vehículo, en especial si se trata de
portón trasero a partir de una velocidad apro- tando el encendido. Transcurrido cierto tiem-
niños, ya que ni las puertas ni las ventanillas
ximada de 15 km/h (9 mph). po, la alarma se apaga automáticamente. »
se podrán abrir desde el interior. Si las

133
Manejo

puertas están bloqueadas se verá dificultada te, pero si se pulsa durante un tiempo pro-
la ayuda desde el exterior en caso de emer- longado, parpadeará varias veces, por ejem-
gencia, por lo que existe peligro de muerte. plo, en la apertura de confort.
Cuando el testigo de control de la llave del
Aviso vehículo no se ilumina al pulsar el botón, se-
● No deje objetos de valor en el interior del rá necesario cambiar la pila de la llave
vehículo. ¡Aun estando cerrado, el vehículo ››› pág. 140.
no es una caja fuerte!
● Si el diodo en el umbral de la puerta del Desplegar y plegar el espadín
conductor se ilumina durante unos 30 segun- Presionando la tecla 1 ››› fig. 132 o
Fig. 133 Llave del vehículo con botón de alar-
dos tras el bloqueo, se trata de una anomalía
ma. ››› fig. 133 se desbloquea y despliega el es-
en el funcionamiento del cierre centralizado o padín.
de la alarma antirrobo*. Le rogamos que haga
subsanar la avería en un Servicio Oficial SEAT Llave del vehículo Para plegarlo, pulse el botón 1 y presione el
o taller especializado. Con la llave del vehículo puede bloquear y espadín de la llave al mismo tiempo hasta
● La vigilancia del habitáculo de la alarma desbloquear el vehículo desde lejos que encastre.
antirrobo* sólo funciona a la perfección si se ››› pág. 133.
han cerrado las ventanillas y el techo*. Botón de alarma*
El emisor con la pila va incorporado a la llave
del vehículo. El receptor se encuentra en el ¡Pulse el botón de alarma 2 sólo en caso de
habitáculo del vehículo. El radio de alcance emergencia! Tras pulsar el botón de alarma,
Llave del vehículo de la llave del vehículo con la pila nueva es suena la bocina del vehículo y se iluminan
de varios metros alrededor del vehículo. brevemente los intermitentes. Al volver a pul-
sar el botón de alarma ésta se desconecta.
Si no es posible abrir o cerrar el vehículo me-
diante la llave, será necesario sincronizarla Llave de repuesto
de nuevo ››› pág. 141 o cambiar la pila de la
misma ››› pág. 140. Para adquirir una llave de repuesto u otras
llaves del vehículo se necesita el número de
Se pueden utilizar varias llaves del vehículo. bastidor del vehículo.

Testigo de control en la llave del vehículo Cada llave de vehículo nueva contiene un mi-
crochip que debe estar codificado con los da-
Cuando se pulsa brevemente un botón en la tos del inmovilizador electrónico del vehícu-
llave del vehículo, el testigo de control par- lo. Una llave del vehículo no funciona si no
Fig. 132 Llave del vehículo. padea ››› fig. 132 (flecha) una vez brevemen- contiene un microchip o contiene un
134
Apertura y cierre

microchip sin codificar. Esto también es váli- ● Los obstáculos entre la llave del vehículo y ATENCIÓN

Datos técnicos
do en caso de llaves fresadas especialmente el vehículo, las malas condiciones meteoroló-
para el vehículo. Tenga en cuenta las advertencias de seguri-
gicas, así como la descarga progresiva de las
dad ››› en Descripción de la pág. 133.
pilas, reducen el alcance del control remoto.
Las llaves del vehículo o las llaves de repues-
to nuevas se pueden adquirir en un Servicio ● Si se pulsan los botones de la llave del ve-
hículo ››› fig. 132 o ››› fig. 133 o uno de los Aviso
Oficial SEAT, un taller especializado o en ser-
vicios de llaves autorizados y cualificados botones del cierre centralizado ››› pág. 136 ● Accione la llave por control remoto única-
repetidamente en el transcurso de un breve mente cuando vea el vehículo.
para elaborar dichas llaves.

Consejos
período, el cierre centralizado se desconecta ● Otras funciones de la llave de control remo-
Las llaves nuevas o de repuesto deben sin- brevemente como protección contra la sobre-
to ››› pág. 146, Apertura/Cierre de confort.
cronizarse antes de su uso ››› pág. 141. carga. El vehículo está entonces desbloquea-
do. Bloquéelo en caso necesario.
CUIDADO
Sistema de desbloqueo selectivo
Todas las llaves del vehículo contienen com-
ponentes electrónicos. Protéjalas de daños, Desbloquear/Bloquear a distancia
El sistema de desbloqueo selectivo permite

Manejo
golpes fuertes y de la humedad.
Lea atentamente la información complemen- desbloquear sólo la puerta del conductor y la
taria ›››  pág. 15 tapa del depósito de combustible. El resto
Aviso del vehículo permanece bloqueado.
● Presione únicamente el botón de la llave Si el vehículo se desbloquea y ninguna puer-
del vehículo cuando se necesite realmente la ta o el portón trasero se abre en un plazo de Desbloquear la puerta del conductor y la ta-

Emergencias
función correspondiente. Pulsar el botón de 30 segundos, el vehículo quedará bloqueado pa del depósito
forma innecesaria puede hacer que el vehícu- automáticamente de nuevo. Esta función evi-
– Pulse una vez la tecla  de la llave por con-
lo se desbloquee involuntariamente o que la ta que el vehículo quede desbloqueado per-
trol remoto, o bien gire la llave una vez en
alarma se dispare. Esto también es válido manentemente de un modo involuntario. Es-
aunque crea que se encuentra fuera del radio el sentido de apertura.
to no es válido si mantiene pulsada la tecla
de acción.  al menos durante 1 segundo.
● El funcionamiento de la llave del vehículo
Desbloquear todas las puertas, el portón tra-
En vehículos con bloqueo centralizado de se- sero y la tapa del depósito.

Seguridad
se puede ver influenciado temporalmente por
guridad (desbloqueo selectivo de las puertas
el solapamiento de emisoras situadas cerca – En un plazo de 5 segundos, pulse dos ve-
del vehículo que trabajan en el mismo mar-
laterales) ››› pág. 135, al accionar la tecla 
ces la tecla  de la llave por control remoto,
gen de frecuencias, por ejemplo, radioemiso- una sola vez se desbloqueará tan sólo la
o bien gire la llave dos veces en un plazo
puerta del conductor y la tapa del depósito
ras o teléfonos móviles. de 5 segundos en el sentido de apertura. »
de combustible y, al accionar la tecla una se-
gunda vez, se desbloqueará todo el vehículo.
135
Manejo

Al abrir sólo la puerta del conductor se de- Ajustar el Auto Lock (vehículos con radio) Conmutador del cierre centralizado
sactivará inmediatamente el sistema de se- – Seleccione: tecla SETUP > tecla de control 
guridad antirrobo* y la alarma antirrobo*. Cierre centralizado > Bloquear Lea atentamente la información complemen-
durante conducción. taria ›››  pág. 15
En vehículos con Easy Connect* puede ajus-
tar directamente el cierre centralizado de se- Si su vehículo es bloqueado con el interrup-
Desbloqueo de las puertas
guridad ››› pág. 136. tor del cierre centralizado, se deberá tener en
Puede decidir si al desbloquear se desblo- cuenta lo siguiente:
quean todas las puertas o sólo la puerta del
Ajustar el cierre centralizado conductor. En todas las opciones se des- ● No es posible abrir las puertas ni el portón
bloquea también la tapa del depósito de trasero desde el exterior (por motivos de se-
En el Easy Connect* puede programar qué combustible. guridad, p. ej., al parar ante un semáforo).
puertas desea que se desbloqueen mediante Con el ajuste Conductor, pulsando una vez ● El diodo luminoso del mando del cierre
el cierre centralizado. En la radio o en el Easy la tecla  de la llave por control remoto, sólo centralizado se ilumina cuando se han cerra-
Connect* puede ajustar si desea que el ve- se desbloquea la puerta del conductor. Si se do y bloqueado todas las puertas.
hículo se cierre automáticamente con el “Au- pulsa dos veces dicha tecla se desbloquea- ● Las puertas pueden abrirse por separado
to Lock” a partir de una velocidad de rán el resto de puertas y el portón trasero. desde el interior tirando de la palanca de
15 km/h (9 mph). apertura de la puerta.
En vehículos con llave convencional gire la
llave en la cerradura de la puerta en el senti- ● En el caso de que en un accidente se dispa-
Ajustar el desbloqueo de las puertas (vehícu-
los con Easy Connect) do de apertura dos veces en un plazo de ren los airbags, las puertas, bloqueadas des-
2 segundos. de el interior, se desbloquearán automática-
– Seleccione: tecla  > tecla de función mente para posibilitar el acceso de ayuda ex-
AJUSTES > Apertura y cierre > Cie- Pulsando la tecla  se bloquean todas las
terna al interior del vehículo.
rre centralizado > Desbloqueo de puertas del vehículo. Simultáneamente sona-
las puertas. rá una señal de confirmación*.
ATENCIÓN

Auto Lock/Bloqueo durante la conducción ● El conmutador del cierre centralizado fun-


Ajustar el Auto Lock (vehículos con Easy Con-
ciona también con el contacto desconectado
nect) Si selecciona on, todas las puertas del ve- y bloquea automáticamente todo el vehículo
– Seleccione: tecla  > tecla de función hículo se bloquean a partir de una velocidad al pulsar la tecla .
AJUSTES > Apertura y cierre > Cie- de 15 km/h (9 mph). ● El conmutador de cierre centralizado queda
rre centralizado > Bloquear du- fuera de funcionamiento si el vehículo se blo-
rante conducción. quea desde el exterior con el sistema de se-
guridad antirrobo conectado.

136
Apertura y cierre

● Si las puertas están bloqueadas se verá di- Desbloquear y bloquear el vehículo Keyless Access es un sistema de cierre y

Datos técnicos
ficultada la ayuda desde el exterior en caso con Keyless Access* arranque sin llave con el que se puede des-
de emergencia, por lo que existe peligro de bloquear y bloquear el vehículo sin utilizar
muerte. No deje a ninguna persona, sobre to- activamente la llave del mismo. Para ello so-
do si se trata de niños, en el vehículo. lo es necesario que haya una llave del ve-
hículo válida en la zona de detección corres-
Aviso pondiente al intento de acceso al vehículo
››› fig. 135 y tocar una de las superficies sen-
Su vehículo se bloqueará automáticamente al soras de las manecillas de las puertas

Consejos
llegar a una velocidad de 15 km/h (9 mph) ››› fig. 136 ››› .
(Auto Lock) ››› pág. 133. Puede desbloquear
de nuevo el vehículo con la tecla  del con- El vehículo se puede desbloquear y bloquear
mutador del cierre centralizado. sólo por las puertas delanteras. Al hacerlo, la
llave de control remoto no debe estar a una
Fig. 135 Sistema de cierre y arranque sin llave distancia superior a aprox. 1,5 m de la mane-
Video relacionado Keyless Access Keyless Access: Zonas próximas. cilla de la puerta.

Manejo
No importa que la llave de control remoto se
encuentre, p. ej., en el bolsillo de su chaque-
ta o en su portafolios.
Una vez finalizado el proceso de cierre, no

Emergencias
podrá abrirse la puerta durante un breve es-
pacio de tiempo. Esto le permite asegurarse
Fig. 134 Tecnología de que las puertas han quedado bien cerra-
das.
Si lo desea, al desbloquear, puede desblo-
quear sólo la puerta correspondiente o todo
Fig. 136 Sistema de cierre y arranque sin llave el vehículo. Los ajustes necesarios los puede

Seguridad
Keyless Access: superficie sensora A de des- realizar en vehículos con sistema de informa-
bloqueo en la parte interior de la manecilla ción para el conductor ›››  pág. 34. »
de la puerta y superficie sensora B de blo-
queo en la parte exterior de la manecilla.

En función del equipamiento, el vehículo


puede disponer del sistema Keyless Access.
137
Manejo

Información general mitentes del vehículo parpadearán cuatro ve- En vehículos con sistema de seguridad
Si se encuentra una llave válida en una de las ces. Si no se abre ninguna puerta ni el portón “Safe”: cerrar y bloquear las puertas (Key-
zonas próximas ››› fig. 135, el sistema de cie- trasero, el vehículo se bloqueará transcurri- less-Exit)
rre y arranque sin llave Keyless Access le dos unos segundos. ● Desconecte el encendido.
otorga a dicha llave derechos de acceso en Si se desbloquea el vehículo y no se abre ● Cierre la puerta del conductor.
cuanto se toca una de las superficies senso- ninguna puerta ni el portón trasero, el ve- ● Toque una vez la superficie sensora B (fle-
ras de las manecillas de las puertas delante- hículo volverá a bloquearse transcurridos
ras. A continuación son posibles las siguien- cha) de la manecilla de una de las puertas
unos segundos.
tes funciones sin tener que utilizar activa- delanteras. El vehículo se bloquea con el sis-
mente la llave del vehículo: tema de seguridad “Safe” ››› pág. 140. La
Desbloquear y abrir las puertas (Keyless-
puerta cuya manecilla se acciona deberá es-
Entry)
● Keyless-Entry: desbloqueo del vehículo me- tar cerrada.
diante las manecillas de las puertas delante- ● Empuñe la manecilla de una de las puertas ● Toque dos veces la superficie sensora B
ras o el softtouch/asidero del portón trasero. delanteras. Al hacerlo se toca la superficie (flecha) de la manecilla de una de las puertas
● Keyless-Exit: bloqueo del vehículo median-
sensora ››› fig. 136 A (flecha) de la maneci- delanteras para bloquear el vehículo sin acti-
lla y se desbloquea el vehículo. var el sistema de seguridad “Safe”
te el sensor de la manecilla de la puerta del
conductor o del acompañante. ● Abra la puerta. ››› pág. 140.
● Press & Drive: puesta en marcha del motor En vehículos con apertura selectiva, o confi-
sin llave, con el pulsador de arranque Desbloquear y bloquear el portón trasero
guración del sistema de infotainment, empu-
››› pág. 189. ñando dos veces la manecilla de la puerta se Cuando el vehículo está bloqueado, el portón
desbloquearán todas las puertas. trasero se desbloquea automáticamente al
El cierre centralizado y el sistema de cierre abrirlo si en su zona próxima ››› fig. 135 se
funcionan igual que el sistema normal de encuentra una llave del vehículo válida.
desbloqueo y bloqueo. Únicamente cambian En vehículos sin sistema de seguridad
los mandos. “Safe”: cerrar y bloquear las puertas (Key- Abra o cierre el portón trasero de forma nor-
less-Exit) mal.
El desbloqueo del vehículo se confirma con ● Desconecte el encendido.
un parpadeo doble de los intermitentes; el Tras cerrarlo, el portón trasero se bloquea de
bloqueo, con uno solo. ● Cierre la puerta del conductor. forma automática. Si el vehículo completo
● Toque una vez la superficie sensora de blo- está desbloqueado, el portón trasero no se
Si se bloquea el vehículo y a continuación se bloqueará automáticamente tras cerrarlo.
cierran todas las puertas y el portón trasero queo B (flecha) de la manecilla de una de
quedando dentro del vehículo la última llave las puertas delanteras. La puerta cuya mane-
utilizada y ninguna fuera, el vehículo no se cilla se acciona deberá estar cerrada.
bloqueará inmediatamente. Todos los inter-
138
Apertura y cierre

Qué ocurre al bloquear el vehículo con una Función de desconexión temporal de Keyless Funciones de confort

Datos técnicos
segunda llave Access* Para cerrar con la función de confort todas
Si se encuentra una llave del vehículo en el Puede desactivar el desbloqueo del vehículo las ventanillas eléctricas y el techo de cristal,
interior del mismo y se bloquea el vehículo con Keyless Access (acceso sin llave) para un mantenga un dedo durante unos segundos
desde fuera con una segunda llave, la llave ciclo de bloqueo y desbloqueo. sobre la superficie sensora de bloqueo B
que se encuentra en el interior del vehículo (flecha) de la manecilla de la puerta hasta
queda bloqueada para el arranque del motor ● Coloque el selector de marchas en la posi- que se hayan cerrado las ventanillas y el te-
››› pág. 189. Para habilitar el arranque del ción P (en caso de vehículo con cambio auto- cho.

Consejos
motor hay que pulsar la tecla  de la llave mático), ya que de lo contrario el vehículo no
se puede bloquear. La apertura de las puertas al tocar la superfi-
que se encuentra en el interior del vehículo.
cie sensora de la manecilla de la puerta ten-
● Cierre la puerta.
drá lugar en función de los ajustes que se ha-
Desactivación automática de los sensores ● Pulse el botón de cierre  del mando a dis- yan activado en el sistema de infotainment
Si no se desbloquea ni bloquea el vehículo tancia y toque una vez, dentro de los 5 se- con la tecla  y los botones de función
durante un largo periodo de tiempo, los sen- gundos siguientes, la superficie sensora de AJUSTES y Apertura y cierre .
sores de proximidad de las puertas se desac- bloqueo de la manecilla de la puerta del con-

Manejo
tivan automáticamente. ductor ››› fig. 136 B . No agarre la manecilla CUIDADO
de la puerta, de lo contrario el vehículo no se
Si con el vehículo bloqueado se activa inu- Las superficies sensoras de las manecillas de
bloqueará. También es posible llevar a cabo
sualmente a menudo una de las superficies las puertas podrían activarse al recibir un
la desactivación si se bloquea el vehículo a chorro de agua o de vapor a gran presión en
sensoras de las manecillas de las puertas través de la cerradura de la puerta del con-
(por ejemplo, por el roce de las ramas de un el caso de que hubiera alguna llave del ve-

Emergencias
ductor. hículo válida en la zona próxima. Si al menos
arbusto), se desactivan todos los sensores
● Para comprobar si la función se ha desacti- una de las ventanillas con elevalunas eléctri-
de proximidad durante algún tiempo.
vado, espere al menos 10 segundos, agarre y co está abierta y se activa la superficie sen-
Los sensores se volverán a activar: tire de la manecilla de la puerta. La puerta no sora B (flecha) de una de las manecillas de
debe abrirse. forma permanente, se cerrarán todas las ven-
● Transcurrido un tiempo. tanillas.
● O BIEN: si se desbloquea el vehículo con la El vehículo solo podrá desbloquearse la pró-

Seguridad
tecla  de la llave. xima vez con el mando a distancia o por el Aviso
● O BIEN: si se abre el portón trasero. bombín. Tras el siguiente bloqueo/desblo-
● Si la batería del vehículo tiene poca carga o
queo, el acceso sin llave (Keyless Access) vol-
● O BIEN: si se desbloquea el vehículo ma- está descargada, o la pila de la llave del ve-
verá a estar activo de nuevo.
nualmente con la llave. hículo está casi agotada o agotada, es posi-
ble que no se pueda desbloquear ni bloquear »

139
Manejo

el vehículo con el sistema Keyless Access. El ● Si el vehículo va equipado con cambio au- brevemente en una secuencia rápida, des-
vehículo se puede desbloquear o bloquear tomático, solo se podrá bloquear si la palan- pués se apaga durante unos 30 segundos y,
manualmente ››› pág. 102. ca selectora se encuentra en la posición P. finalmente, permanece parpadeando con
● Para poder controlar el bloqueo correcto lentitud.
del vehículo, la función de desbloqueo queda
desactivada durante aprox. 2 segundos. Sistema de seguridad antirrobo (Safe-
● Si en la pantalla del cuadro de instrumen- lock)* Cambiar la pila
tos se muestra el mensaje Sistema Key-
less averiado, puede que se produzcan Como recordatorio de que, al cerrar el vehícu-
anomalías en el funcionamiento del sistema lo desde el exterior, se activará el sistema de
Keyless Access. Acuda a un taller especializa-
seguridad antirrobo, se mostrará en la panta-
do. SEAT recomienda acudir para ello a un
lla del cuadro de instrumentos la indicación
concesionario SEAT.
para el conductor  Tenga presente el
● Dependiendo de la función que esté ajusta-
Safelock. Ver Manual de Instruc-
da en el sistema de infotainment para los re- ciones. El vehículo ya no se podrá abrir des-
trovisores, los retrovisores exteriores se des-
de el interior. Ello dificulta que personas no
plegarán y las luces de orientación se encen-
derán al desbloquear el vehículo mediante la
autorizadas puedan entrar ››› en Descrip-
superficie sensora situada en las manecillas ción de la pág. 133.
de las puertas del conductor y del acompa- Fig. 137 Llave del vehículo: apertura de la ta-
El sistema de seguridad antirrobo puede des-
ñante ››› pág. 160. pa del compartimento para la pila.
conectarse cada vez que cierre el vehículo:
● Si no hay ninguna llave válida dentro del
vehículo o el sistema no la detecta, aparecerá ● Gire la llave una segunda vez hasta la posi-
un aviso al respecto en la pantalla del cuadro ción de cierre, dentro de la cerradura de la
de instrumentos. Esto podría ocurrir si alguna puerta, durante los 2 segundos siguientes.
otra señal de radiofrecuencia interfiriera en la Dado el caso, quitar tapa de protección de la
señal de la llave (p. ej., la de algún accesorio manecilla de la puerta del conductor
para dispositivos móviles) o si la llave estu- ›››  pág. 15 o bien
viera tapada por algún objeto (p. ej., por una
● Pulse la tecla  de la llave de control remo-
maleta de aluminio).
to una segunda vez durante los 2 segundos
● El funcionamiento de los sensores de las
siguientes.
manecillas de las puertas puede verse afecta-
do si los sensores presentan mucha sucie- La frecuencia de parpadeo del diodo en el Fig. 138 Llave del vehículo: extracción de la
dad, por ejemplo, una capa de sal. Dado el ca- umbral de la puerta confirma inmediatamen- pila.
so, limpie el vehículo.
te el proceso. Al principio, el diodo parpadea
140
Apertura y cierre

SEAT le recomienda que encargue el cambio Nota relativa al medio ambiente Seguro para niños

Datos técnicos
de la pila a un taller especializado. 3 Válido para vehículos con 5 puertas
Elimine las pilas gastadas de manera respe-
La pila se encuentra en la parte trasera de la tuosa con el medio ambiente.
llave del vehículo, bajo una tapa.

Cambio de la pila Sincronizar la llave del vehículo


● Despliegue el espadín de la llave del ve-
hículo ››› pág. 134. Si pulsa frecuentemente el botón  fuera del

Consejos
● Retire la tapa en la parte trasera de la llave campo de acción, es posible que el vehículo
del vehículo ››› fig. 137 en la dirección de la ya no se pueda bloquear o desbloquear con
flecha ››› . la llave del vehículo. En este caso será nece-
sario volver a sincronizar la llave del vehículo
● Extraiga la pila del compartimento con un
tal como se indica a continuación:
objeto fino adecuado ››› fig. 138. Fig. 139 Seguro para niños de la puerta iz-
● Despliegue el espadín de la llave del ve- quierda.

Manejo
● Coloque la pila nueva tal como se muestra
››› fig. 138 y presiónela en el compartimento hículo ››› pág. 134.
El seguro para niños impide que se abran las
para la pila en sentido contrario a la flecha ● En caso necesario, retire la tapa de la ma-
puertas traseras desde el interior. Su misión
››› . necilla de la puerta del conductor
es la de evitar que los menores abran una
● Coloque la tapa tal como se muestra ›››  pág. 15. puerta descuidadamente durante la marcha.
››› fig. 137 y presiónela en la carcasa de la ● Pulse el botón  de la llave del vehículo.

Emergencias
llave del vehículo en sentido contrario a la Para ello deberá permanecer junto al vehícu- Esta función es independiente de los siste-
flecha hasta que encastre. lo. mas electrónicos de apertura y cierre del ve-
hículo. Afecta exclusivamente a las puertas
● Abra el vehículo antes del transcurso de un
CUIDADO posteriores. Sólo es posible activarlo o de-
minuto con el espadín de la llave. La sincro- sactivarlo mecánicamente, tal como se des-
● Si no se cambia correctamente la pila, se nización ha finalizado. cribe a continuación:
puede dañar la llave del vehículo. ● En caso necesario, monte la tapa.

Seguridad
● El uso de pilas inadecuadas puede dañar la Activación del seguro para niños
llave del vehículo. Por ello, sustituya siempre
la pila gastada por otra pila nueva de igual – Desbloquee el vehículo y abra la puerta en
voltaje, tamaño y especificaciones. la que quiere poner el seguro.
● Al montar la pila, compruebe que la polari- – Con la puerta abierta, gire la ranura con la
dad es correcta. llave del vehículo en sentido horario para »
141
Manejo

las puertas izquierdas ››› fig. 139 y en sen- ¿Cuándo se dispara la alarma? ● Desenganche de un remolque conectado al
tido anti-horario para las puertas derechas. La alarma antirrobo emite señales acústicas sistema de alarma antirrobo.
y luminosas (intermitentes) durante unos 30
Desactivación del seguro para niños segundos, repitiéndose hasta 10 veces cuan- Cómo desconectar la alarma
– Desbloquee el vehículo y abra la puerta en do, con el vehículo bloqueado, se pretenda Desbloquee el vehículo con el botón de des-
la que quiere quitar el seguro. realizar las siguientes acciones sin autoriza- bloqueo de la llave o conecte el encendido
ción: con una llave válida.
– Con la puerta abierta, gire la ranura con la
llave del vehículo en sentido anti-horario ● Apertura de una puerta desbloqueada me-
Aviso
para las puertas izquierdas ››› fig. 139 y en cánicamente con la llave del vehículo sin co-
sentido horario para las puertas derechas. ● Después de 28 días se apagará el testigo
nectar el encendido durante los 15 segundos
siguientes (en algunos mercados, como por para evitar que se agote la batería si el ve-
Con el seguro para niños activado, la puerta hículo se deja aparcado largo tiempo. El sis-
ejemplo Holanda, los 15 segundos de espera
sólo puede abrirse desde el exterior. El segu- tema de alarma sigue activado.
desaparecen y la alarma se activa inmediata-
ro para niños se activa o desactiva introdu- ● Si se accede a otra zona vigilada (p. ej. si se
mente al abrir la puerta).
ciendo la llave en la ranura, estando la puer- abre el portón trasero después de abrir una
ta abierta, tal como se ha descrito anterior- ● Apertura de una puerta. puerta) una vez se ha apagado la señal acús-
mente. ● Apertura del capó. tica, vuelve a dispararse la alarma.
● Apertura del portón trasero. ● La alarma antirrobo no se activa al blo-
quear el vehículo desde dentro con el botón
● Conexión del encendido con una llave no
del cierre centralizado .
Alarma antirrobo* autorizada.
● Si se desbloquea la puerta del conductor
● Desembornar la batería del vehículo. mecánicamente con la llave, sólo se desblo-
Descripción ● Movimiento en el interior del vehículo (en queará esta puerta y no todo el vehículo. Úni-
vehículos con vigilancia del habitáculo camente tras conectar el encendido quedarán
La función de la alarma antirrobo es dificultar todas las puertas sin asegurar, pero no des-
››› pág. 144).
que alguien abra o robe el vehículo. bloqueadas, y se activará el pulsador del cie-
● Remolcado del vehículo (en vehículos con
La alarma antirrobo se activa automática- rre centralizado.
sistema antirremolque ››› pág. 144).
mente al cerrar el vehículo con la llave. ● Si la batería del vehículo está medio des-
● Elevación del vehículo (en vehículos con cargada o descargada, la alarma antirrobo no
● Los intermitentes parpadearán dos veces al sistema antirremolque ››› pág. 144). funcionará correctamente.
abrir y desactivar la alarma. ● Transporte del vehículo a bordo de un ● La vigilancia del vehículo no se desactiva
● Los intermitentes parpadearán una vez al transbordador o ferrocarril (en vehículos con aunque la batería esté desembornada o de-
cerrar y activar la alarma. sistema antirremolque o vigilancia del habi- fectuosa si la alarma está activada.
táculo ››› pág. 144).
142
Apertura y cierre

● La alarma sonará si se desemborna uno de mente la próxima vez que se bloquee el ve- ● Techo panorámico/deflector abierto (par-

Datos técnicos
los polos de la batería, estando la alarma ac- hículo. cial o completamente).
tivada. La vigilancia interior del habitáculo y el sen- ● Movimientos de objetos dentro del vehícu-
sor antirremolque (sensor de inclinación) se lo, tales como papeles sueltos, colgantes en
conectan automáticamente junto con la alar- el espejo retrovisor (ambientadores), etc.
Vigilancia del habitáculo y sistema ma antirrobo. Para que se active, deberán es-
antirremolque* tar todas las puertas y el portón trasero cerra- Aviso
dos. ● Si se produce un rebloqueo y la alarma es-

Consejos
Es una función de vigilancia o control incor- Si se desea desconectar la vigilancia del ha- taba activada sin la función sensor volumétri-
porada en el sistema de alarma antirrobo*, bitáculo y el sistema antirremolque, ha de
co, este rebloqueo provocará la conexión de
que detecta mediante ultrasonidos el acceso la alarma con todas sus funciones, excepto la
hacerse nuevamente cada vez que se blo- del sensor volumétrico. Esta función se volve-
no autorizado al interior del vehículo. quee el vehículo, de lo contrario se conecta- rá a activar en la próxima conexión de la alar-
rán automáticamente. ma, siempre que no se desconecte voluntaria-
Activación
La vigilancia del habitáculo y el sistema anti- mente.

Manejo
– Se conecta automáticamente al activar la ● Si ha habido un disparo de la alarma a cau-
rremolque deberían desconectarse si se de-
alarma antirrobo. sa del sensor volumétrico, al abrir el vehículo
jan animales en el interior del vehículo blo-
queado (de lo contrario se disparará la alar- se señalizará mediante el parpadeo del testi-
Desactivación ma a causa de sus movimientos) o cuando, go de la puerta del conductor. Este parpadeo
– Abra el vehículo con la llave, de forma me- por ejemplo, se proceda al transporte del ve- será distinto al de alarma activada.

Emergencias
cánica o pulsando la tecla  del mando a hículo o tenga que ser remolcado con un eje ● La vibración de un teléfono móvil que se
distancia. El tiempo que transcurre desde suspendido. haya dejado dentro del vehículo puede provo-
que se abre la puerta hasta que se introdu- car que la alarma de la vigilancia del habitá-
Falsas alarmas culo se dispare, ya que los sensores reaccio-
ce la llave en el contacto no debe superar
los 15 s, de lo contrario se disparará la La vigilancia de habitáculo sólo funcionará nan a los movimientos y sacudidas que ten-
gan lugar dentro del vehículo.
alarma. de forma correcta si el vehículo está comple-
tamente cerrado. Observe las disposiciones ● Si al activar la alarma aún se encuentra
– Presione dos veces la tecla  del mando a abierta alguna puerta o el portón trasero, só-

Seguridad
legales al respecto.
distancia. Se desactivarán el sensor volu- lo se activará la alarma. Una vez cerradas to-
métrico y el de inclinación. El sistema de das las puertas (incluido el portón trasero),
En los siguientes casos se puede producir
alarma permanece activado. se activará la vigilancia del habitáculo y la
una falsa alarma: protección antirremolque.
La vigilancia del habitáculo y el sistema anti- ● Ventanas abiertas (parcial o completamen-
rremolque volverán a activarse automática- te).
143
Manejo

Desactivar los sistemas de vigilancia Portón trasero (maletero) ● Si el portón trasero está mal cerrado, pue-
del habitáculo y de la protección con- de ser peligroso.
tra el remolcado* Bloqueo automático del portón trase- ● No se debe abrir el portón trasero teniendo
ro conectadas las luces de antiniebla y marcha
Estando el vehículo bloqueado, cualquier atrás. Puede dañar los pilotos.
movimiento en el habitáculo (p. ej., anima- Al haberse bloqueado el vehículo pulsando ● No cierre el portón trasero presionando con
les) o un cambio de la inclinación del vehícu- la tecla  del mando a distancia con el por- la mano sobre la luneta. La luneta podría
lo (p. ej., debido a transporte) hacen que se tón trasero abierto, éste se bloqueará auto- romperse, con el consiguiente riesgo de le-
dispare la alarma. Desactive los sistemas de máticamente una vez cerrado. sión.
vigilancia del habitáculo y de la protección ● Después de cerrar el portón trasero, asegú-
contra el remolcado para evitar que la alarma Puede activar la función de prolongación del
rese de que haya quedado bloqueado, pues
se dispare involuntariamente. límite de bloqueo automático del portón tra- de lo contrario podría abrirse inesperada-
sero. Activada esta función, una vez desblo- mente durante la marcha.
● Para desconectar la vigilancia del habitácu- queado el portón pulsando la tecla  en la
● No cierre nunca el portón trasero de un mo-
lo y la protección antirremolcado, apague el llave con mando a distancia ››› pág. 135, es
do descuidado o incontrolado, pues podría
contacto y a través del sistema de infotain- posible volver a abrir el portón trasero duran- provocar lesiones graves a usted o a terceros.
ment seleccione: tecla  > tecla de función te cierto tiempo. Asegúrese siempre de que no se interponga
AJUSTES > Apertura y cierre > Cierre centraliza- nadie en el recorrido del portón trasero.
Si así lo desea, puede hacer que le activen o
do > Desconexión alarma.
desactiven la función de prolongación del lí- ● No viaje nunca con el portón trasero entor-
● Al bloquear ahora el vehículo, la vigilancia mite de bloqueo automático del portón de nado o abierto, pues se podrían introducir ga-
del habitáculo y la protección antirremolcado maletero en un servicio autorizado SEAT, que ses de escape en el interior del coche. ¡Peli-
quedarán desconectadas hasta la próxima le proporcionará toda la información necesa- gro de intoxicación!
vez que abra la puerta. ria. ● Si solamente abre el maletero, no olvide la
llave en su interior. El vehículo no se podrá
Si desconecta el sistema de seguridad anti- Antes de que se realice el bloqueo automáti- abrir si la llave se queda dentro.
rrobo (Safelock)* ››› pág. 140, la vigilancia co, existe un peligro de intrusión en el ve-
del habitáculo y la protección antirremolcado hículo. Así que recomendamos que siempre
se desconectan automáticamente. bloquee el vehículo pulsando la tecla  del
mando a distancia o con el pulsador de cierre
ATENCIÓN centralizado.
Tenga en cuenta las advertencias de seguri-
dad ››› en Descripción de la pág. 133. ATENCIÓN
Tenga en cuenta las advertencias de seguri-
dad ››› en Introducción de la pág. 102.
144
Apertura y cierre

Mandos para las ventanillas minutos siempre que no se extraiga la llave ● Si se conecta el encendido, podrían accio-

Datos técnicos
de encendido y no se abra la puerta del con- narse los equipamientos eléctricos con el
ductor ni la del acompañante. riesgo de sufrir magulladuras, por ejemplo
Apertura y cierre eléctrico de las ven-
con los elevalunas eléctricos.
tanillas* Mando de seguridad * (sólo en vehículos ● Las puertas del vehículo pueden quedar
de 5 puertas) bloqueadas mediante la llave con mando a
Mediante el mando de seguridad distancia, dificultando la ayuda en caso de
››› fig. 140 5 de la puerta del conductor emergencia.

Consejos
puede desactivar las teclas de los elevalunas ● Por ello, lleve siempre consigo la llave al
de las puertas traseras. abandonar el vehículo.
● Los elevalunas sólo se desactivan al desco-
● Mando de seguridad sin pulsar: las teclas nectar el encendido y abrir una de las puertas
de las puertas traseras están activadas. delanteras.
● Mando de seguridad pulsado: las teclas de ● Cuando sea necesario, desactive los eleva-
las puertas traseras están desactivadas. lunas traseros con el mando de seguridad.

Manejo
Asegúrese de que se hayan desactivado real-
Fig. 140 Detalle de la puerta del conductor: El símbolo del mando de seguridad  se ilu- mente.
mandos para las ventanillas (vehículo de 5 minará en amarillo si las teclas de las puer-
puertas con elevalunas eléctricos anteriores y
tas traseras están desactivadas.
posteriores). Aviso
ATENCIÓN Si una ventanilla sube con dificultad o se en-

Emergencias
Lea atentamente la información complemen- cuentra con un obstáculo al intentar cerrarla,
taria ›››  pág. 18 Tenga en cuenta las advertencias de seguri-
se volverá a abrir inmediatamente
dad ››› en Introducción de la pág. 102.
Desde los mandos dispuestos en la puerta ››› pág. 145. Compruebe, en tal caso, por qué
● El uso indebido de los elevalunas eléctricos no se ha podido cerrar la ventanilla antes de
del conductor es posible accionar tanto las
puede provocar lesiones. intentarlo de nuevo.
ventanillas delanteras como las traseras. Las
demás puertas llevan un mando indepen- ● No cierre nunca las ventanillas de un modo
diente para la ventanilla correspondiente. descuidado o incontrolado, pues podría pro-

Seguridad
vocar lesiones graves a usted o a terceros.
Función antiaprisionamiento de las
Cierre completamente las ventanillas siempre Por ello, asegúrese de que no se interponga
que deje el vehículo estacionado o fuera de nadie en el recorrido de la ventanilla. ventanillas
su alcance visual ››› . ● Se podría poner en marcha el motor de for-
La función antiaprisionamiento reduce el
Tras desconectar el encendido, todavía pue- ma incontrolada.
riesgo de lesiones al cerrar las ventanillas
de accionar las ventanillas durante unos 10 eléctricas. »
145
Manejo

● Si durante el proceso de cierre automático partes del cuerpo contra el marco de la venta- Ajustar la apertura de confort en el Easy Con-
de la ventanilla, ésta sube con dificultad o se nilla y que se produzcan lesiones. nect*
encuentra con un obstáculo, se detendrá en – Seleccione: tecla  > botón de función
dicha posición y bajará inmediatamente AJUSTES > Apertura y cierre >
››› . Cierre centralizado > Abrir la
Apertura/Cierre de confort
● A continuación compruebe por qué no cie- ventanilla con presión prolonga-
rra la ventanilla antes de volver a intentarlo. Con la función de apertura/cierre de confort da o bien Ventanilla delantera
● Si lo intentara en los siguientes 10 segun- puede abrir/cerrar con comodidad desde el on/off o bien Techo on/off*.
dos y la ventanilla sube de nuevo con dificul- exterior todas las ventanillas y el techo corre-
tad o se encuentra con un obstáculo, la fun- dizo/deflector*. ATENCIÓN
ción de subida automática dejará de funcio- ● No cierre nunca las ventanillas ni el techo
nar durante 10 segundos. Apertura de confort corredizo/deflector* descuidada o incontrola-
● Si siguiera aún sin poder cerrarse debido a – Mantenga pulsada la tecla  de la llave por damente. De lo contrario existe peligro de re-
sultar herido.
algún obstáculo o resistencia, la ventanilla control remoto hasta que todas las ventani-
se detendrá en dicho punto. llas y el techo corredizo/deflector* hayan ● Por motivos de seguridad, debería abrir y
alcanzado la posición deseada, o bien cerrar el vehículo con la llave de control re-
● Si no descubre qué impide el cierre de la
moto únicamente cuando se encuentre a unos
ventanilla, intente cerrarla nuevamente tiran- – Desbloquee primero el vehículo con la tecla 2 metros de distancia del mismo. Al accionar
do de la tecla antes de que transcurran 10  de la llave por control remoto y manten- la tecla de cierre debe observarse siempre el
segundos. La ventanilla se cierra con la ma- ga a continuación la llave en el cierre de la movimiento de las ventanillas y el cierre del
yor fuerza. La función antiaprisionamiento puerta del conductor hasta que todas las techo corredizo/deflector* para evitar que al-
queda desactivada. ventanillas y el techo corredizo/deflector* guien sufra un accidente. Al soltar la tecla se
● Si transcurren más de 10 segundos, la ven- hayan alcanzado la posición deseada. interrumpe de inmediato el proceso de cierre.
tanilla se abrirá completamente de nuevo al
volver a accionar una de las teclas y se reacti- Cierre de confort
vará la subida automática. – Mantenga pulsada la tecla  de la llave por Función de subida y bajada automáti-
control remoto hasta que todas las ventani- ca*
ATENCIÓN llas y el techo corredizo/deflector* queden
Tenga en cuenta las advertencias de seguri- cerrados ››› , o bien Mediante la función de subida y bajada auto-
dad ››› en Apertura y cierre eléctrico de las mática no es necesario mantener pulsada la
– Mantenga la llave en la cerradura de la tecla.
ventanillas* de la pág. 145.
puerta del conductor en posición de cierre
● La función antiaprisionamiento no impide
hasta que se cierren todas las ventanillas y Las teclas ››› fig. 140 1 , 2 , 3 y 4 tienen
que se queden atrapados los dedos u otras dos posiciones para la apertura de las
el techo corredizo/deflector*.
146
Apertura y cierre

ventanillas y otras dos para el cierre. De este (bajada automática) o cerrará (subida auto- CUIDADO

Datos técnicos
modo es más fácil controlar las operaciones mática) de forma automática. Si acciona la
de apertura y cierre. tecla durante el proceso de apertura o cierre Vigile que el portón trasero abierto no golpee
con la carga del techo. Al montar el porta-
de la ventanilla, ésta se detendrá.
equipajes del techo, NO se debe abrir el te-
Función de subida automática cho panorámico*.
– Levante brevemente la tecla de la ventani-
lla hasta el segundo nivel. La ventanilla se Techo panorámico corredizo* Aviso
cierra completamente.

Consejos
● Retire periódicamente, con la mano o con
Abrir o cerrar el techo panorámico co- un aspirador, la hojarasca y otros objetos
Función de bajada automática
rredizo sueltos que se depositen en las guías del te-
– Pulse brevemente la tecla de la ventanilla cho panorámico corredizo.
hasta el segundo nivel. La ventanilla se Lea atentamente la información complemen- ● En caso de anomalía en el funcionamiento
abre completamente. taria ›››  pág. 19 del techo panorámico corredizo, la función
El techo panorámico corredizo funciona sola- antiaprisionamiento no funcionará correcta-

Manejo
Restablecer la función de subida y bajada au- mente. Acuda a un taller especializado.
mente con el encendido conectado. Puede
tomática
abrirse o cerrarse durante unos minutos des-
Después de desembornar y haber vuelto a pués de desconectar el encendido, mientras
embornar la batería, la subida y bajada auto- no se abra la puerta del conductor ni la del Abrir y cerrar la cortinilla parasol*
máticas no funcionan. La función puede res- acompañante. 3 Válido para vehículos: con cortinilla parasol
tablecerse del siguiente modo:

Emergencias
ATENCIÓN
– Haga que la ventanilla suba tirando perma-
nentemente del interruptor del elevalunas Utilizar el techo corredizo panorámico descui-
hasta el tope. dada o descontroladamente puede causar le-
siones graves.
– Suelte el interruptor y vuelva a tirar de él
● Abra o cierre el techo panorámico corredizo
durante 1 segundo. El dispositivo automá-
y la cortinilla parasol* únicamente cuando no
tico está activado de nuevo.

Seguridad
haya nadie en su recorrido.
Si se pulsa o se levanta la tecla hasta el pri- ● El techo panorámico corredizo puede abrir-
mer nivel, la ventanilla se irá abriendo o ce- se o cerrarse poco después de desconectar el
rrando sólo mientras mantenga accionada la encendido, mientras no se abra la puerta del
tecla. Si se pulsa o se levanta brevemente conductor ni la del acompañante. Fig. 141 En el revestimiento interior del techo:
hasta el segundo nivel, la ventanilla se abrirá teclas de la cortinilla parasol. »
147
Manejo

Función Cómo se ejecuta Con el cierre de confort se cierran al mismo Cierre sin función antiaprisionamiento
tiempo las ventanillas y el techo panorámico ● El conmutador debe estar en la posición de
Abrir completa-
Pulse la tecla ››› fig. 141 1 breve- corredizo. “cerrado” ›››  pág. 19 1 .
mente (función
mente.
automática) ● Techo panorámico corredizo: Durante los 5
Aviso
segundos siguientes tras dispararse la fun-
Detener la función Pulse la tecla 1 o la tecla 2 bre- En el caso de activar el cierre de confort des-
automática vemente.
ción antiaprisionamiento, mantenga el man-
de el exterior, el mando giratorio del techo do tirado hacia atrás ›››  pág. 19 (flecha
panorámico corredizo permanece en la última
Ajustar una posi- Pulse la tecla 1 o la tecla 2 has- 5 ) hasta que el techo panorámico corredizo
ción intermedia ta alcanzar la posición deseada. posición seleccionada y debe ajustarse de
nuevo al emprender la marcha.
quede completamente cerrado.
Cerrar completa- ● Cortinilla parasol: Durante los 5 segundos
mente (función Pulse la tecla 2 brevemente. siguientes tras dispararse la función antiapri-
automática) sionamiento, pulse la tecla ››› fig. 141 2
Función antiaprisionamiento del techo
hasta que la cortinilla quede completamente
Una vez desconectado el encendido, todavía panorámico corredizo y de la cortinilla cerrada.
se podrá abrir o cerrar la cortinilla parasol parasol* ● El techo panorámico corredizo y la cortini-
durante unos minutos siempre y cuando no
se abra la puerta del conductor ni la del La función antiaprisionamiento puede redu- lla parasol se cierran sin función antiaprisio-
acompañante. cir el peligro de sufrir lesiones al abrir y ce- namiento.
rrar el techo panorámico corredizo y la corti- ● Si el techo panorámico corredizo sigue sin
nilla parasol ››› . Cuando se ve afectado por poderse cerrar, acuda a un taller especializa-
Cierre de confort del techo panorámi- una dificultad o un obstáculo al cerrar, se do.
co corredizo vuelve a abrir.
ATENCIÓN
● Compruebe por qué el techo panorámico
El techo panorámico corredizo se puede abrir El cierre del techo panorámico corredizo o la
corredizo o la cortinilla parasol no se cierra.
y cerrar desde el exterior con la llave del ve- cortinilla parasol sin función antiaprisiona-
hículo: ● Vuelva a intentar cerrarlos de nuevo. miento puede causar lesiones graves.
● Si el techo panorámico corredizo o la corti- ● Cierre siempre con cuidado el techo pano-
● Mantenga pulsado el botón de desbloqueo
nilla parasol siguieran aún sin poder cerrarse rámico corredizo.
o bloqueo de la llave del vehículo. El techo debido a algún obstáculo o resistencia, se ● En el recorrido del techo panorámico corre-
panorámico corredizo se ajusta o se cierra. detendrá en el punto correspondiente. A con- dizo o de la cortinilla no debe haber nadie,
● Suelte el botón de bloqueo o desbloqueo tinuación ciérrelo sin la función antiaprisio- especialmente cuando se cierra sin la función
para interrumpir la función. namiento. antiaprisionamiento.

148
Luces y visibilidad

● La función antiaprisionamiento no impide Luces y visibilidad ● Encienda siempre la luz de cruce de noche,

Datos técnicos
que se queden atrapados los dedos u otras si llueve o cuando la visibilidad no sea buena.
partes del cuerpo contra el marco de la venta-
nilla y se originen lesiones. Luces
ATENCIÓN

Aviso
Luz de posición y de cruce Si los faros están regulados demasiado altos
y se hace un uso inadecuado, se podría dis-
La función antiaprisionamiento también inter- Lea atentamente la información complemen- traer y deslumbrar a otros usuarios de la vía.
viene en el caso del cierre de confort de las taria ›››  pág. 31 Ello podría ocasionar un accidente, con gra-

Consejos
ventanillas y del techo panorámico corredizo ves consecuencias.
con la llave del vehículo ››› pág. 146. El responsable de que el vehículo circule con
● Asegúrese siempre de que los faros estén
el reglaje de los faros adecuado y las luces
ajustados correctamente.
correctas es siempre el conductor.

Señales acústicas para avisar que no se han Aviso


apagado las luces Se deben observar las disposiciones legales

Manejo
En caso de que la llave del vehículo esté fue- al respecto de cada país para el uso de las lu-
ces del vehículo.
ra de la cerradura de encendido y la puerta
del conductor esté abierta se escucharán
unas señales de advertencia en los casos
que se mencionan a continuación: esto le re- Luz diurna

Emergencias
cordará que debe apagar la luz.
Para la luz diurna existen luces separadas
● Cuando la luz de estacionamiento esté en-
dedicadas, integradas en los faros principa-
cendida ››› pág. 150.
les. Con la luz de conducción diurna conecta-
● Cuando el mando de las luces esté en la da, tan sólo se encienden dichas luces ››› .
posición  o .
La luz de conducción diurna se enciende ca-

Seguridad
ATENCIÓN da vez que se conecta el encendido, si el
conmutador se encuentra en las posiciones 
La luz de posición o la luz diurna no alumbran o en la posición  según cuál sea el nivel
lo suficiente como para ver bien la vía o para
ser visto por los conductores de otros vehícu-
de iluminación exterior. »
los.

149
Manejo

Cuando el conmutador de las luces se en- Intermitentes de confort to que la luz de carretera puede distraer y
cuentra en la posición , un sensor de lu- Para los intermitentes de confort, con el en- deslumbrar a otros conductores.
minosidad conecta y desconecta automática- cendido conectado, desplace la palanca has-
mente la luz de cruce (inclusive la ilumina- ta el punto en que ofrece resistencia hacia Aviso
ción de mandos e instrumentos) o la luz de arriba o abajo y suelte la palanca. El intermi-
conducción diurna en función del nivel de ilu- ● Si los intermitentes de confort están en
tente parpadeará tres veces.
minación exterior. marcha (tres parpadeos) y se activa el inter-
Los intermitentes de confort se activan y de- mitente de confort de la parte contraria, la
ATENCIÓN sactivan en el sistema Easy Connect a través parte activa deja de parpadear y solo parpa-
de la tecla  y del botón de función AJUS- dea una vez en la nueva parte seleccionada.
● Nunca se deberá circular con las luces diur-
TES > Luces > Intermitentes de ● El intermitente sólo funciona con el encen-
nas cuando la vía no esté bien iluminada a
causa de las condiciones climatológicas o de confort ›››  pág. 34. dido conectado. Los intermitentes de emer-
gencia funcionan también con el encendido
iluminación. Las luces diurnas no alumbran lo En vehículos que no dispongan del menú co- desconectado.
suficiente como para iluminar bien la vía o rrespondiente, la función puede desactivarse
ser visto por otros usuarios de la misma. ● Si falla un intermitente del remolque, deja
en un taller especializado.
● Con la luz diurna no se encienden las luces de parpadear el testigo de control (intermi-
tentes del remolque) en lugar de parpadear a
traseras. Un vehículo sin luces traseras en- ATENCIÓN doble velocidad el intermitente en el vehícu-
cendidas puede no ser visto por otros con-
Utilizar los intermitentes inadecuadamente, lo.
ductores en la oscuridad, en caso de precipi-
taciones o condiciones de visibilidad desfa- no utilizarlos u olvidar desactivarlos puede ● La luz de carretera sólo puede encenderse
vorables. confundir a los usuarios de la vía. Ello podría estando la luz de cruce conectada.
ocasionar un accidente de graves consecuen-
● En condiciones meteorológicas frías o hú-
cias.
medas, los faros, pilotos traseros e intermi-
● Avise siempre que vaya a cambiar de carril, tentes, podrían quedar temporalmente empa-
Palanca de intermitentes y de luz de adelantar o en maniobras de giro activando el ñados por dentro. Este fenómeno es normal y
carretera intermitente con suficiente antelación. no influye en absoluto en la vida útil del sis-
● Tan pronto finalice la maniobra de cambio tema de alumbrado del vehículo.
Lea atentamente la información complemen- de carril, adelantamiento o giro, desconecte
taria ›››  pág. 32 el intermitente.
Coloque la palanca en la posición base para
desconectar la función correspondiente. ATENCIÓN
El uso inadecuado de la luz de carretera pue-
de causar accidentes y lesiones graves, pues-

150
Luces y visibilidad

Control automático de la luz de cruce Asistente de la luz de carretera* Función Utilización

Datos técnicos
*
Asistente de la luz de carretera (Light Assist) – Desconecte el encendido.
– O BIEN: gire el conmutador de las luces a
El control automático de la luz de cruce sólo El asistente de la luz de carretera actúa, den- otra posición distinta a  ››› pág. 149.
es una ayuda y no puede reconocer todas las tro de los límites del sistema y en función de – O BIEN: con la luz de carretera conectada,
situaciones de conducción. las condiciones del entorno y del tráfico. Una tire hacia atrás de la palanca de los inter-
Desacti-
vez conectado, el sistema se activa a partir var: mitentes y luz de carretera.
Cuando el mando de las luces se encuentra de una velocidad de unos 60 km/h (37 mph) – O BIEN: pulse hacia delante la palanca de
en la posición , se encienden y se apa-

Consejos
y se desactiva por debajo de unos 30 km/h los intermitentes y luz de carretera para co-
gan automáticamente las luces del vehículo y (18 mph) ››› . nectar manualmente la luz de carretera. El
la iluminación de los instrumentos y los man- asistente de la luz de carretera quedará en-
dos en las siguientes situaciones ››› en Luz Cuando el sistema está activado y la cámara tonces desactivado.
diurna de la pág. 150: detecta otros vehículos que pueden ser des-
lumbrados, se desconecta automáticamente Anomalía en el funcionamiento
Encendido automático Apagado automático la luz de ruta. En caso contrario, se conecta
Las siguientes condiciones pueden impedir

Manejo
automáticamente la luz de ruta.
El fotosensor detecta la Al detectar luminosidad que el regulador de la luz de carretera desco-
oscuridad, por ejemplo al suficiente. En condiciones normales, el asistente de la necte dicha luz a tiempo, o que la desconec-
circular por un túnel. luz de carretera detecta las zonas iluminadas te en absoluto:
y desactiva el sistema al atravesar, por ejem-
El sensor de lluvia detecta Cuando el limpiaparabri- ● En vías mal iluminadas con carteles fuerte-
plo, una localidad.
la lluvia y activa el limpia- sas no se ha activado du- mente reflectantes.

Emergencias
parabrisas. rante algunos minutos.
Conectar y desconectar el asistente de la luz ● Con usuarios de la vía insuficientemente
de carretera iluminados (como peatones o ciclistas).
ATENCIÓN
● En curvas cerradas, cuando los vehículos
Si la vía no está bien iluminada y otros usua- Función Utilización
que vienen de frente quedan parcialmente
rios de la misma no ven el vehículo o lo ven
con dificultad, pueden producirse accidentes. – Conecte el encendido y gire el conmuta- tapados, y en cuestas o pendientes pronun-
dor de las luces a la posición . ciadas (badenes).

Seguridad
● El control automático de la luz de cruce – Desde la posición base, pulse hacia de-
() sólo enciende la luz de cruce cuando Activar: ● Cuando, con tráfico que venga de frente se-
lante la palanca de los intermitentes y luz
varían las condiciones de luz, pero no cuando de carretera ››› pág. 150. Cuando se mues- parado por un guardarraíl en el centro de la
hay niebla, por ejemplo.
 calzada, aparece un conductor que pueda ver
tre el testigo  en la pantalla del cuadro
de instrumentos, el asistente de la luz de claramente por encima del guardarraíl (como
carretera estará conectado. un conductor de camión). »

151
Manejo

● Si la cámara está averiada o se interrumpe CUIDADO Los testigos de control  o  muestran adi-
su alimentación de corriente. cionalmente, en el mando de las luces o en
Para no afectar a la funcionalidad del siste- el cuadro de instrumentos, cuándo están co-
● Con niebla, nieve y fuertes precipitaciones. ma, tenga en cuenta los siguientes puntos:
nectados los faros antiniebla.
● Con turbulencias de polvo y arena. ● Limpie con regularidad el campo visual de
● Con gravilla en el campo visual de la cáma- la cámara, y manténgalo libre de nieve y hie- ● Encender los faros antiniebla* : tire del
ra. lo. conmutador de las luces hasta el primer en-
● Cuando el campo visual de la cámara está ● No cubra el campo visual de la cámara. castre ››› fig. 142 1 , desde las posiciones
● Verifique que el parabrisas, en la zona del ,  o bien .
empañado, sucio o cubierto por adhesivos,
nieve, hielo, etc. campo visual de la cámara, no esté dañado. ● Encender luz trasera antiniebla : tire del
conmutador de las luces por completo 2
ATENCIÓN Aviso desde la posición ,  o bien .
Las prestaciones de confort del asistente de ● Para desconectar las luces antiniebla, pul-
La luz de ráfagas y la luz de carretera se pue-
la luz de carretera no deben inducirle a correr de conectar y desconectar manualmente en se el conmutador de las luces, o bien gírelo
riesgos. El sistema no puede reemplazar la cualquier momento con la palanca de los in- hasta la posición .
concentración del conductor. termitentes y luz de carretera ››› pág. 150.
● Sea usted mismo quien controle siempre la Aviso
luz de carretera y la adapte a las condiciones La luz trasera antiniebla puede deslumbrar a
de luminosidad, visibilidad y tráfico. los vehículos que vengan por detrás. Utilice
Luces antiniebla
● Es posible que el regulador de la luz de ca- la luz trasera antiniebla sólo cuando la visibi-
rretera no reconozca correctamente todas las lidad sea muy escasa. A tal fin, cuando sobre-
situaciones de conducción y funcione con li- pase los 60 km/h (38 mph) aproximadamen-
mitaciones en determinadas circunstancias. te, aparecerá un aviso en el cuadro de instru-
● Cuando el campo visual de la cámara está mentos: ¡Apague el piloto antinie-
bla!.
sucio, cubierto o dañado, el funcionamiento
del regulador de la luz de carretera puede
verse afectado. Esto es válido también cuan-
do se modifica la instalación de iluminación
del vehículo como, por ejemplo, con la insta-
lación de faros adicionales.

Fig. 142 Tablero de instrumentos: mando de


las luces.

152
Luces y visibilidad

Luces de cornering*1) Vehículo En la función “Coming Home” se encien- ● La iluminación “Coming Home” se encien-

Datos técnicos
con faro full- den la luz de cruce y las luces de día de al abrir la puerta del coche. El tiempo de
Al girar lentamente, o en curvas muy cerra- LED (DRL) de los faros, las luces de posición apagado de los faros (60 s) empieza a contar
posteriores y las luces de matrícula. al abrir la puerta del coche.
das, se activa automáticamente la luz de cor-
nering. La luz de cornering puede ir integrada
en los faros antiniebla y se enciende tan sólo Activación “Coming Home” automático* Desactivación
a velocidades inferiores a unos 40 km/h Para vehículos con sensor de luz y lluvia (ro- ● Si no se ha cerrado ninguna puerta, auto-
(25 mph). tativo de luces con posición ). máticamente tras finalizar el tiempo de apa-

Consejos
Al colocar la marcha atrás, se enciende la luz gado de los faros (60 s).
● Apagar el vehículo y quitar la llave del con-
de cornering a ambos lados del vehículo, a ● Durante el tiempo de apagado de los faros,
tacto con el interruptor rotativo de luces en la
fin de iluminar mejor el entorno para manio- al cerrar la última puerta, se apaga después
posición  ›››  pág. 31.
brar. de transcurrido el tiempo de retardo “Coming
● La función “Coming Home” automática só- Home” (el establecido en el menú de la ra-
lo se activa cuando el sensor de luz detecta dio).
oscuridad.

Manejo
Función “Coming home” ● Al girar el interruptor rotativo de luces a la
● La iluminación “Coming Home” se encien- posición  ›››  pág. 31.
La conexión/desconexión de la función se de al abrir la puerta del coche.
● Al conectar el encendido (arrancado del
hace a través del menú de la radio. También motor).
se puede configurar el tiempo de retraso de Activación “Coming Home” manual
“Coming Home” y/o “Leaving Home” (por de- Para vehículos sin sensor de luz y lluvia (rota-

Emergencias
fecto 30 s). tivo de luces sin posición ). Función “Leaving Home”
Vehículo En la función “Coming Home” se encien- ● Apagar el vehículo y quitar la llave del con-
con faro ha- den las luces de día (DRL) de los faros, La función “Leaving Home” está disponible
tacto.
lógeno las luces de posición posteriores y las lu- únicamente para vehículos con sensor de luz
ces de matrícula. ● Accionar las ráfagas de luz 1 segundo apro- y lluvia (rotativo de luces con posición ).
ximadamente.
La conexión/desconexión de la función se

Seguridad
● Activada para cualquier posición del rotati-
hace a través del menú de la radio. También
vo de luces. se puede configurar el tiempo de retardo de »

1) Esta función no está disponible en los vehículos

equipados con faros full-LED y faros antiniebla de


lámparas.
153
Manejo

apagado de la función “Leaving Home” (por Intermitentes de emergencia  6. Utilice el triángulo de preseñalización pa-
defecto 30 s). ra indicar la posición de su vehículo de
manera que no represente un peligro para
Vehículo En la función “Leaving Home” se encien- otros usuarios de la vía.
con faro ha- den las luces de día (DRL) de los faros,
lógeno las luces de posición posteriores y las lu- 7. Lleve siempre consigo la llave al abando-
ces de matrícula. nar el vehículo.
Vehículo En la función “Leaving Home” se encien- Cuando los intermitentes de emergencia es-
con faro full- den la luz de cruce y las luces de día tán conectados, todos los intermitentes del
LED (DRL) de los faros, las luces de posición
vehículo parpadean de forma simultánea. Es
posteriores y las luces de matrícula.
decir, que tanto los testigos de los intermi-
tentes   como el testigo del conmutador
Activación  parpadean de forma simultánea. Los inter-
Fig. 143 Tablero de instrumentos: conmuta-
● Al desbloquear el vehículo (accionar abrir dor de los intermitentes de emergencia. mitentes simultáneos de emergencia funcio-
en el mando a distancia). nan también con el encendido desconecta-
● La función “Leaving Home” sólo de activa Lea atentamente la información complemen- do.
cuando el interruptor rotativo de luces está taria ›››  pág. 32
en posición  y el sensor de luz detecta En caso de peligro, los intermitentes de Aviso de frenada de emergencia
oscuridad. emergencia sirven para llamar la atención de Si frena bruscamente y de manera continua a
los demás conductores sobre su vehículo. una velocidad superior de aproximadamente
Desactivación 80 km/h (50 mph), parpadean las luces de
Si su vehículo se queda parado:
● Tras finalizar el tiempo de retardo del “Lea- freno varias veces por segundo con el fin de
ving Home” (por defecto 30 s). 1. Aparque el vehículo a una distancia pru- avisar a los vehículos que circulan por de-
dencial del tráfico rodado. trás. Si se continúa frenando, los intermiten-
● Al bloquear el vehículo (cerrar con el man-
tes de emergencia se encienden automática-
do a distancia). 2. Pulse el conmutador para encender los in-
mente cuando el vehículo se detiene. Estos
termitentes de emergencia ››› .
● Al girar el mando de luces a otra posición se desconectan automáticamente cuando el
diferente a . 3. Pare el motor. vehículo inicia de nuevo la marcha.
● Al conectar el encendido. 4. Ponga el freno de mano.
ATENCIÓN
5. Engrane la 1.ª marcha en los vehículos ● Un vehículo que quede inmovilizado en la
con cambio manual o coloque la palanca vía comporta un elevado riesgo de accidente.
selectora en P si se trata de un vehículo Utilice siempre los intermitentes de
con cambio automático.
154
Luces y visibilidad

emergencia y un triángulo de preseñalización Luz de estacionamiento a ambos la- Conducción en el extranjero

Datos técnicos
para indicar la posición de su vehículo de ma- dos
nera que no represente un peligro para terce- El haz luminoso de la luz de cruce es asimé-
ros. Con el contacto apagado y el conmutador de trico: el lado de la carretera por el que viaja
● A causa de las altas temperaturas que se las luces en la posición , al bloquear el ve- se ilumina con mayor intensidad.
pueden alcanzar en el catalizador, no debe hículo desde el exterior, se enciende la luz Cuando un coche fabricado para un país que
aparcar nunca el vehículo en una zona donde de estacionamiento de ambos lados del ve- circulan por la derecha viaja a un país donde
pueda entrar en contacto con materiales alta- hículo. Al hacerlo, tan sólo se ilumina la luz el tráfico circula por la izquierda (o vicever-

Consejos
mente inflamables como, por ejemplo, hierba de posición de ambos faros, así como los pi- sa), normalmente es necesario cubrir una
seca o gasolina derramada, de lo contrario lotos posteriores parcialmente.
existe peligro de incendio.
parte de la tulipa de los faros con unas más-
caras adhesivas o cambiar la regulación de
los faros para no deslumbrar al resto de con-
Aviso Luz de autopista* ductores.
● La batería del vehículo se descarga (incluso
La luz de autopista está disponible en ve- Para esos casos, la normativa especifica
con el encendido desconectado) cuando los

Manejo
hículos equipados con faros full-LED. unos valores de luz que deben cumplirse en
intermitentes de emergencia permanecen en-
determinados puntos de la distribución lumi-
cendidos durante un período de tiempo largo. La conexión/desconexión de la función se nosa. Es lo que se conoce como “luz turista”.
● Tenga en cuenta las prescripciones legales hace mediante el menú correspondiente del
al utilizar los intermitentes de emergencia. sistema Easy Connect. La distribución luminosa que tienen los faros
halógenos y full-LED de la gama SEAT Leon

Emergencias
● Activación: al superar los 110 km/h permite cumplir los valores especificados de
(68 mph) durante más de 30 segundos, el “luz turista” sin necesidad de máscaras ad-
Luz de estacionamiento 
haz de luz de cruce se eleva ligeramente para hesivas o cambios de regulación.
Cuando la luz de estacionamiento está co- aumentar la distancia de visibilidad del con-
ductor. Aviso
nectada (intermitente derecho o izquierdo),
se enciende la luz de posición delantera y el ● Desactivación: al reducir la velocidad del La “luz turista” sólo se admite de forma tem-
piloto trasero en el lado correspondiente del coche por debajo de 100 km/h (62 mph), el poral. Si una persona tiene prevista una es-

Seguridad
vehículo. La luz de estacionamiento sólo haz de luz de cruce vuelve a su posición nor- tancia larga en un país con otro modo de cir-
puede activarse con el contacto apagado y mal inmediatamente. culación, deberá acudir a un servicio técnico
con la palanca de los intermitentes y luz de autorizado para cambiar los faros.
carretera en la posición central, antes de ser
accionada.

155
Manejo

Regulación del alcance de las luces Valor Estado de cargaa) del vehículo alcance de los faros se adapta automática-
mente al estado de carga del vehículo cuan-
Todas las plazas ocupadas y el maletero do estos se encienden.
 lleno. Con remolque con carga de apoyo
mínima ATENCIÓN
Ocupado sólo el asiento del conductor y el Los objetos pesados en el vehículo pueden
 maletero lleno. Conducción con remolque hacer que los faros deslumbren y distraigan a
con carga de apoyo máxima. otros conductores. Ello podría ocasionar un
a) Si el estado de carga del vehículo no se corresponde con nin- accidente, con graves consecuencias.
guno de los de la tabla, también se pueden seleccionar posicio- ● Adapte el haz luminoso al estado de carga
nes intermedias. del vehículo de modo que no deslumbre al
resto de conductores.
Fig. 144 Al lado del volante: regulador del al- O BIEN:
cance de las luces. A través del sistema Easy Connect, mediante
la tecla  y del botón de función AJUSTES Iluminación del cuadro de instrumen-
La regulación del alcance de las luces se > Luces > Regulación altura faros
adapta según el valor del haz luminoso del
tos, pantallas e interruptores
›››  pág. 34.
faro al estado de carga del vehículo. Con ello
Dependiendo del modelo, puede ajustar la
el conductor tiene la mejor visibilidad posi- Asientos delanteros ocupados y malete-
Nivel 0 iluminación del cuadro de instrumentos y de
ble y no deslumbra a quien circula en sentido ro vacío
interruptores en el Sistema Easy Connect,
contrario ››› .
Todas las plazas ocupadas y el maletero mediante la tecla  y la tecla de función
Nivel 1
Los faros sólo pueden ajustarse estando la vacío AJUSTES ›››  pág. 34.
luz de cruce encendida.
Todas las plazas ocupadas y el maletero Con el encendido conectado y sin la activa-
Para ajustar, gire el mando ››› fig. 144: Nivel 2 lleno. Conducción con remolque, carga ción de las luces, la iluminación del cuadro
de apoyo mínima. de instrumentos permanece activada en con-
Valor Estado de cargaa) del vehículo Ocupado sólo el asiento del conductor y diciones de luz diurna. La iluminación se re-
Nivel 3 el maletero lleno. Conducción con remol- duce a medida que la luz exterior disminuye.
Asientos delanteros ocupados y maletero En algunos casos, p. ej., al atravesar un túnel
 vacío
que, carga de apoyo máxima.
sin la función  activa, la iluminación del
Todas las plazas ocupadas y el maletero Regulación dinámica del alcance de los faros cuadro de instrumentos llega a apagarse. El
 vacío objetivo de esta función, es proporcionar al
El regulador desaparece en vehículos con re- conductor una indicación visual de que debe
gulación dinámica del alcance de los faros. El activar las luces de cruce.
156
Luces y visibilidad

Luces interiores y de lectura 1) La luz de ambiente en los paneles de las Visibilidad

Datos técnicos
puertas puede cambiar de color. La intensi-
Lea atentamente la información complemen- dad y el color se podrán ajustar a través del
Parasoles
taria ›››  pág. 33 sistema Easy Connect, mediante la tecla 
y del botón de función AJUSTES > Luces
Iluminación de la guantera y del maletero* > Iluminación del habitáculo
Al abrir y cerrar la guantera en el lado del ›››  pág. 34).
acompañante y el portón trasero, se encen-
Aviso

Consejos
derá y apagará automáticamente la luz res-
pectiva. Las luces de lectura se apagan al cerrar el ve-
hículo con la llave o transcurridos algunos
Luces de pies* minutos, si se extrajo la llave del contacto.
De este modo se evita que se descargue la
Las luces de pies en la zona inferior del ta- batería del vehículo.
blero (conductor y acompañante) se encen-

Manejo
derán con puertas abiertas y bajarán de in- Fig. 145 Parasol.
tensidad durante la conducción. Esta intensi-
dad se podrá ajustar a través del sistema Posibilidades de regulación de los parasoles
Easy Connect, mediante la tecla  y del bo- para el conductor y el acompañante:
tón de función AJUSTES > Luces > Ilu- ● Bajar el parasol hacia el parabrisas.
minación del habitáculo
● El parasol puede extraerse de la fijación y

Emergencias
›››  pág. 34). girarse hacia la puerta ››› fig. 145 1 .
Luz de ambiente* ● Bascule el parasol hacia la puerta, longitu-
dinalmente hacia atrás. »
La luz de ambiente ilumina la zona de la con-
sola central, la zona de los pies y, en función
de la versión, también el panel de las puertas

Seguridad
anteriores.

1) Dependiendo del nivel de equipamiento del ve-

hículo, las siguientes luces interiores pueden ser con


LED: luz de cortesía anterior, luz de cortesía poste-
rior, luz de pies, luz de parasol y guantera.
157
Manejo

Luz del espejo de cortesía Persiana parasol* y vuelven a su posición de reposo. En caso de
En el parasol plegado hay un espejo de corte- 3 Válido para el modelo: LEON ST hielo, nieve y otros obstáculos sobre el para-
sía, cubierto por una tapa. Al correr la tapa brisas se puede dañar el limpiaparabrisas y
2 se enciende una luz. su respectivo motor.
● Antes de iniciar la marcha, retire, si es el
La luz se apaga al cerrar la tapa del espejo de caso, la nieve y el hielo de los limpiaparabri-
cortesía o al subir el parasol. sas.
● Despegue con cuidado las escobillas del
ATENCIÓN
limpiaparabrisas congeladas del cristal. SEAT
Los parasoles abatidos pueden reducir la visi- recomienda para ello un aerosol antihielo.
bilidad. ● No conecte el limpiaparabrisas si el para-
● Coloque siempre los parasoles de nuevo en brisas está seco. Con la limpieza en seco de
su fijación cuando ya no los necesite. las escobillas sobre el parabrisas éste se
Fig. 146 Ventanilla trasera: cortinilla parasol. puede dañar.
Aviso ● En caso de helada, compruebe si las esco-
Persiana parasol de las puertas traseras* billas se han helado antes de poner en mar-
La luz que se encuentra encima del parasol se cha el limpiaparabrisas. Si hace frío, al esta-
apaga automáticamente en determinadas – Desenrolle la persiana y engánchela en el
cionar el vehículo puede ser de ayuda colocar
condiciones tras unos minutos. De este modo gancho situado en el centro del marco su-
el limpiaparabrisas en posición de servicio
se evita que se descargue la batería del ve- perior de la puerta ››› fig. 146. ›››  pág. 75.
hículo.

Aviso
Sistemas limpiaparabrisas y ● Los sistemas limpiaparabrisas y limpialu-
limpialuneta neta sólo funcionan con el encendido conec-
tado y el capó o portón, respectivamente, ce-
rrado.
Palanca del limpiacristales
● El barrido a intervalos para el limpiapara-
Lea atentamente la información complemen- brisas se realiza en función de la velocidad
taria ›››  pág. 33 del vehículo. Cuando más rápido se conduce,
más a menudo limpia.
CUIDADO ● El limpialuneta se conecta automáticamen-
te cuando está activado el limpiaparabrisas y
Si se desconecta el encendido con los limpia-
se engrana la marcha atrás.
cristales conectados, éstos acaban el barrido
158
Luces y visibilidad

Funciones del limpiaparabrisas de carretera están encendidas. La suciedad Sensor de lluvia*

Datos técnicos
que pudiera haber quedado incrustada en
Comportamiento del limpiaparabrisas en dife- los faros (como pueden ser los restos de in-
rentes situaciones sectos) deberá limpiarse con regularidad (p.
ej., al repostar).
La posición activada pasa provi-
Si el vehículo está Para garantizar el funcionamiento del siste-
sionalmente a la posición ante-
parado ma lavafaros en invierno, debería limpiarse
rior.
la nieve que pueda haber en los soportes de

Consejos
El climatizador se enciende du- los eyectores del paragolpes. En caso nece-
rante unos 30 segundos en modo
Durante el barrido
de recirculación del aire, para evi-
sario, quite el hielo con un aerosol antihielo.
automático
tar el olor del líquido limpiapara-
brisas en el interior del vehículo. Aviso
Fig. 147 Palanca del limpiaparabrisas: ajustar
Los intervalos funcionan según la Si el limpiaparabrisas encuentra algún obstá-
En el barrido a inter- el sensor de lluvia A .
velocidad. Cuanto mayor es la ve- culo en el parabrisas, intentará barrerlo. Si el
valos obstáculo permanece bloqueando el funcio-

Manejo
locidad más corto es el intervalo.
namiento del limpiaparabrisas, éste se de-
tendrá. Retire el obstáculo y conecte de nue-
Eyectores térmicos del limpiaparabrisas vo el limpiaparabrisas.
La calefacción sólo descongela los eyectores
congelados, no el agua de los tubos flexi-

Emergencias
bles. Los eyectores térmicos del limpiapara-
brisas regulan su potencia calorífica automá-
ticamente al conectarse el encendido, en fun-
ción de la temperatura ambiental.

Sistema limpia/lavafaros Fig. 148 Superficie sensible del sensor de llu-


El sistema limpia/lavafaros sirve para limpiar via.

Seguridad
los faros.
El sensor de lluvia activado controla por sí
Tras conectar el encendido, y al conectar por mismo los intervalos del limpiaparabrisas en
primera y cada quinta vez el limpiaparabrisas función de la cantidad de lluvia ››› . La sen-
también se lavan los faros. Por este motivo la sibilidad del sensor de lluvia se puede ajus-
palanca del limpiaparabrisas debe tirarse ha- tar manualmente. Barrido manual
cia el volante cuando la luz de cruce o la luz ››› pág. 158. »
159
Manejo

Pulse la palanca a la posición deseada ● Sal en las calles: en invierno la sal que se Retrovisor
››› fig. 147: tira en las calles puede provocar un barrido
exageradamente largo con el parabrisas casi
0 Sensor de lluvia desactivado. Espejo retrovisor antideslumbrante
seco.
1 Sensor de lluvia activo; barrido automáti- ● Suciedad: el polvo seco, la cera, el recubri- Su vehículo va equipado con un retrovisor in-
co si es necesario. miento de los cristales (efecto loto) o los res- terior con ajuste manual o automático* para
A Ajustar la sensibilidad del sensor de llu- tos de detergente (túnel de lavado) pueden posición antideslumbrante.
via disminuir la efectividad del sensor de lluvia o
– Ajustar el mando hacia la derecha: ni- hacer que reaccione más tarde, más despa- Retrovisor interior con ajuste manual para
vel de sensibilidad alto. cio o que no funcione. posición antideslumbrante
– Ajustar el mando hacia la izquierda: ni- ● Grieta en el parabrisas: el impacto de una ● Coloque la palanquita del borde inferior del
vel de sensibilidad bajo. piedra desencadena un ciclo único de barri- espejo mirando hacia atrás.
do con el sensor de lluvia conectado. A conti-
Tras desconectar el encendido y volver a co- nuación el sensor de lluvia detecta la reduc- ATENCIÓN
nectarlo, el sensor de lluvia permanece acti- ción de la superficie sensible y se ajusta. Se-
En caso de rotura de un espejo retrovisor anti-
vado y funciona de nuevo cuando el limpia- gún el tamaño del impacto de la piedra el
deslumbrante automático podría salir un lí-
parabrisas está en la posición 1 y se circula comportamiento del sensor puede variar. quido electrolítico. Éste puede irritar la piel,
a más de 16 km/h (10 mph). los ojos y los órganos respiratorios. Si entra-
ATENCIÓN ra en contacto con este líquido, deberá acla-
Comportamiento modificado del sensor de Es posible que el sensor de lluvia no detecte rarlo con abundante cantidad de agua. Con-
lluvia la lluvia de modo suficiente y no active el lim- sulte a un médico en caso necesario.
Las posibles causas de anomalías e interpre- piaparabrisas.
taciones erróneas en la zona de la superficie ● En caso necesario conecte el limpiaparabri- CUIDADO
sensible ››› fig. 148 del sensor de lluvia son, sas de forma manual cuando el agua dificulte
En caso de rotura de un espejo retrovisor anti-
entre otras: la visibilidad en el parabrisas.
deslumbrante automático podría salir un lí-
● Escobillas dañadas: una película de agua
quido electrolítico. Este líquido ataca las su-
Aviso perficies de plástico. Límpielo cuanto antes
en las escobillas dañadas puede alargar el con una esponja mojada.
tiempo de activación, disminuir los interva- ● Limpie regularmente la superficie sensible
los de lavado o provocar un barrido rápido y del sensor de lluvia y compruebe posibles da-
continuado. ños en las escobillas ››› fig. 148 (flecha). Aviso
● Para retirar ceras y recubrimientos se reco- ● Si se obstaculiza la incidencia de la luz en
● Insectos: la presencia de insectos puede
mienda el uso de un detergente para cristales el retrovisor interior (p. ej., con la mampara
causar la activación del limpiaparabrisas.
con alcohol.
160
Luces y visibilidad

contra el sol*), los retrovisores con ajuste au- Regulación sincronizada de los retrovisores bién vuelve a su posición de partida si se

Datos técnicos
tomático para posición antideslumbrante no exteriores modifica la posición en la que se encuentra
funcionan a la perfección. ● Seleccione en el menú Ajustes - Con- el mando.
● Con la iluminación interior encendida o la fort si los espejos retrovisores exteriores
marcha atrás puesta no se oscurecen los re- deben regularse de forma sincronizada. Memorizar los ajustes del retrovisor exterior
trovisores con ajuste automático para posi- del acompañante para función de inclinación
● Gire el mando hasta la posición L1).
ción antideslumbrante. ● Conecte el encendido.
● Ajuste el retrovisor exterior izquierdo. El re-
trovisor derecho se ajustará simultáneamen- ● Acceda al sistema Easy Connect, Menu  ,

Consejos
te (de forma sincronizada). función Retrovisores y limpiapara-
Ajustar los retrovisores exteriores brisas y seleccione Bajar al dar mar-
● Si fuera necesario, corrija el ajuste del re-
cha atrás ››› pág. 128.
trovisor del lado derecho: gire el mando has-
ta la posición R1). ● Seleccione en el mando la posición R1).

● En el sistema Easy Connect los retrovisores ● Engrane la marcha atrás.


exteriores se pueden ajustar mediante la te- ● Ajuste el retrovisor exterior del acompañan-

Manejo
cla  y la tecla de función AJUSTES . te de manera que pueda ver bien el bordillo
de la acera, por ejemplo.
Función de inclinación del retrovisor exterior ● Desengrane la marcha atrás.
del acompañante*
● La posición ajustada para el retrovisor se
Para que al aparcar marcha atrás sea posible memoriza.

Emergencias
ver el bordillo, por ejemplo, la superficie del
Fig. 149 Puerta del conductor: mando para el espejo del acompañante se puede inclinar Plegar los retrovisores exteriores después de
retrovisor exterior. automáticamente hacia él si previamente se aparcar (función confort)*
ha memorizado la posición. Para ello el man-
Lea atentamente la información complemen- do debe estar en la posición R1). Mediante el sistema Easy Connect, Menu  ,
taria ›››  pág. 21 función Retrovisores y limpiapara-
El retrovisor vuelve a la posición de partida brisas se puede seleccionar que los espe-

Seguridad
tan pronto como conduzca hacia adelante a jos exteriores se plieguen al dejar estaciona-
una velocidad superior a los 15 km/h do el vehículo ››› pág. 128. »
(9 mph) o al desconectar el encendido. Tam-

1) En los vehículos con el volante a la derecha, la re-

gulación es simétrica.
161
Manejo

Cuando se cierra el vehículo con el mando a


distancia, pulsando más de 1 segundo apro-
Aviso Asientos y reposacabezas
ximadamente, los retrovisores exteriores se Si el ajuste eléctrico falla, ambas superficies
pliegan automáticamente. Cuando se abre el
de los espejos podrán ser ajustadas manual- Ajustar los asientos y los repo-
mente, presionando sobre el borde.
vehículo con el mando a distancia, los retro- sacabezas
visores se despliegan automáticamente.
Ajuste manual de los asientos
ATENCIÓN
Los retrovisores convexos o asféricos* au- Lea atentamente la información complemen-
mentan el campo visual. Sin embargo, los ob- taria ›››  pág. 19
jetos se ven más pequeños y más distantes.
Si utiliza estos retrovisores para determinar ATENCIÓN
la distancia con los vehículos que vienen de-
trás al realizar un cambio de carril, podría En el capítulo destinado a la conducción se-
equivocarse, lo que supone peligro de acci- gura encontrará información importante, con-
dente. sejos y avisos que debería leer y tener en
cuenta para su seguridad y la de sus acompa-
ñantes ››› pág. 77.
CUIDADO
● Si por algún influjo exterior (p. ej., un golpe ATENCIÓN
al maniobrar) variase la posición de la carca-
● Ajuste los asientos delanteros únicamente
sa del retrovisor, habrá que abatir eléctrica-
mente los retrovisores hasta hacer tope. La con el vehículo parado. De lo contrario existe
carcasa del retrovisor no se debe colocar en peligro de accidente.
ningún caso a mano en la posición de parti- ● Actúe con precaución al ajustar la altura del
da, ya que ello iría en detrimento del funcio- asiento. De lo contrario, podrían producirse
namiento de la mecánica del retrovisor. magulladuras.
● Si lava el vehículo en un túnel de lavado au- ● Los respaldos de los asientos delanteros no
tomático, deberá replegar los retrovisores ex- deben estar demasiado reclinados al condu-
teriores para evitar que se dañen. Los retrovi- cir. De lo contrario, los cinturones de seguri-
sores exteriores de replegado eléctrico no de- dad y el sistema de airbags no podrían cum-
ben desplegarse y replegarse con la mano, si- plir con su función protectora, con el consi-
no sólo eléctricamente. guiente peligro de accidente.

162
Asientos y reposacabezas

Ajuste eléctrico del asiento del con- Regulación de los apoyacabezas de- asientos ocupados como mínimo hasta el si-

Datos técnicos
ductor* lanteros guiente encastre hacia arriba ››› .

Lea atentamente la información complemen- Lea atentamente la información complemen- Ajuste de los apoyacabezas
taria ›››  pág. 20 taria ›››  pág. 20 – Para ajustar el apoyacabezas a una mayor
Regule el apoyacabezas ›››  pág. 20 de tal altura, éste se debe agarrar por los lados
ATENCIÓN con ambas manos y desplazar hacia arriba
manera que el borde superior de éste quede,
● Si se utilizan los asientos delanteros eléc- en la medida de lo posible, a la misma altura hasta el tope, hasta que encastre percepti-

Consejos
tricos de forma negligente o sin prestar la de- que la parte superior de la cabeza del ocu- blemente.
bida atención, se pueden causar lesiones gra- pante en cuestión. Cuando esto no sea posi- – Para ajustar el apoyacabezas a una altura
ves. ble, intente llegar a esta posición lo más menor, pulse la tecla 1 ››› fig. 150 y des-
● Los asientos delanteros también se puede aproximadamente posible. plácelo hacia abajo.
ajustar eléctricamente con el encendido des-
conectado. No deje nunca en el interior del
vehículo a ningún niño ni a ninguna persona Desmontar los apoyacabezas
Regulación de los apoyacabezas tra-

Manejo
que pueda precisar ayuda. Para desmontar el apoyacabezas se debe
● En caso de emergencia, el ajuste eléctrico
seros abatir parcialmente hacia adelante el respal-
se puede interrumpir pulsando otro mando. do que corresponda.
– Desbloquee el respaldo ››› pág. 167.
CUIDADO
– Desplace el apoyacabezas hacia arriba has-

Emergencias
Para no dañar los componentes eléctricos de ta llegar al tope.
los asientos delanteros, evite ponerse de ro-
dillas en los mismos o someter la banqueta y – Pulse la tecla 1 ››› fig. 150, apretando a la
el respaldo a cargas excesivas concentradas vez por el orificio del seguro 2 ››› fig. 150
en un solo punto. con un destornillador plano de máximo
5 mm de anchura y retire el apoyacabezas.
Aviso – Incorpore el respaldo hasta que encastre

Seguridad
● Si la batería del vehículo tiene poca carga, Fig. 150 Apoyacabezas trasero central: punto bien ››› .
es posible que no se pueda ajustar el asiento de desbloqueo.
eléctricamente. Montar los apoyacabezas
Cuando transporte personas en los asientos
● Si se pone el motor en marcha durante el Para montar los apoyacabezas exteriores de-
traseros, ponga los apoyacabezas de los
ajuste eléctrico de los asientos, este se inte- be abatirse parcialmente hacia adelante el
rrumpirá. respaldo correspondiente. »
163
Manejo

– Desbloquee el respaldo ››› pág. 167. ● Mantenga las manos, dedos, pies u otras ● La temperatura interior o exterior es supe-
partes del cuerpo siempre lejos del radio de rior a 25°C (77°F).
– Introduzca las barras del apoyacabezas en
sus guías hasta que encastren perceptible- funcionamiento y de ajuste de los asientos.
Activar
mente. El apoyacabezas no debe poder sa-
carse del respaldo. Pulse la tecla  o . La calefacción del asien-
– Incorpore el respaldo hasta que encastre
Calefacción de los asientos to está conectada con la máxima intensidad.
bien ››› .
Ajustar la potencia térmica
ATENCIÓN Pulse la tecla  o  repetidas veces hasta
● Tenga en cuenta las indicaciones generales
ajustar la intensidad deseada.
››› pág. 82.
Desactivar
● Desmonte los apoyacabezas traseros sólo
cuando sea necesario fijar un asiento para ni- Pulse la tecla  o  hasta que en la tecla se
ños ››› pág. 95. Cuando retire el asiento para apaguen todos los testigos.
niños, vuelva a montar en seguida el apoya-
cabezas. Si se circula con los apoyacabezas ATENCIÓN
desmontados o mal ajustados, aumenta el
Fig. 151 En la consola central: mandos para la Las personas que, a causa de medicamentos,
riesgo de sufrir lesiones graves.
calefacción de los asientos delanteros. parálisis o enfermedades crónicas (p. ej., dia-
betes), no perciban el dolor o la temperatura,
Las banquetas se pueden calentar eléctrica- o tengan la percepción limitada, pueden su-
frir quemaduras en la espalda, los glúteos o
Funciones de los asientos mente si el encendido está conectado. En al-
las piernas al utilizar la calefacción de los
gunas versiones, también se calienta el res-
paldo. asientos, que pueden comportar un período
Introducción de recuperación muy largo o que no se curen
Si se da alguna de las siguientes condicio- por completo. Acuda a un médico si tiene al-
ATENCIÓN nes, la calefacción de los asientos no se de- guna cuestión relativa a su propio estado de
be conectar: salud.
Un uso inadecuado de las funciones de los
● Las personas con una percepción limitada
asientos puede provocar graves lesiones. ● El asiento está desocupado.
del dolor y de la temperatura no deben usar
● Siéntese correctamente antes de iniciar la
● El asiento tiene una funda. nunca la calefacción del asiento.
marcha y mantenga la posición durante el via-
je. Esto también es válido para el resto de ● Hay instalado un asiento para niños en el
ocupantes. asiento.
● La banqueta está húmeda o mojada.
164
Asientos y reposacabezas

ATENCIÓN Reposabrazos central delantero Abatir el respaldo del asiento del

Datos técnicos
Si el tejido del cojín está mojado, puede afec-
acompañante*
El reposabrazos central se puede ajustar en
tar negativamente al funcionamiento de la ca- 3 Válido para el modelo: LEON / LEON ST
varios niveles.
lefacción del asiento, incrementando el ries-
go de sufrir quemaduras.
Ajuste del reposabrazos central
● Compruebe que la banqueta está seca an-
tes de utilizar la calefacción del asiento. – Para ajustar la inclinación, levante el repo-
● No se siente con ropa húmeda o mojada en sabrazos a partir de la posición de partida

Consejos
el asiento. de forma que encastre.
● No deje objetos ni prendas húmedas o mo- – Para volver a poner el reposabrazos en la
jadas en el asiento. posición de partida, saque el reposabrazos
● No vierta líquidos sobre el asiento. de la posición de encastre superior y báje-
lo.
CUIDADO El reposabrazos se puede desplazar hacia Fig. 152 Asiento del acompañante: palanca

Manejo
● Para no dañar los elementos calefactores adelante y hacia atrás. para abatir el respaldo.
de la calefacción del asiento, no se ponga de
rodillas sobre los asientos ni someta a la El asiento del acompañante se puede abatir
banqueta o al respaldo a una presión excesi- para ampliar la zona de carga del maletero.
va concentrada en un solo punto.
● Tire de la palanca 1 ››› fig. 152 y empuje

Emergencias
● Los líquidos, objetos punzantes y materia-
el respaldo hacia adelante 2 de forma que
les aislantes (p. ej., una funda o un asiento
el respaldo quede en posición horizontal.
para niños) pueden dañar la calefacción del
asiento.
ATENCIÓN
● Si se produce algún olor, desactive de in-
mediato la calefacción del asiento y llévelo a Cuando el respaldo del acompañante esté
revisar a un taller especializado. abatido no está permitido que ese lugar lo

Seguridad
ocupe un pasajero.

Nota relativa al medio ambiente


Mantenga encendida la calefacción de los
asientos sólo durante el tiempo necesario. De
lo contrario supone un consumo de combusti-
ble innecesario.
165
Manejo

Abatir y levantar el respaldo del Abatir el respaldo no, los objetos del maletero no puedan pasar
asiento trasero – Coloque los cinturones de seguridad latera- al habitáculo.
3 Válido para el modelo: LEON/LEON SC les en la pinza del revestimiento
››› fig. 153. CUIDADO
– Desplace los apoyacabezas correspondien- ● Con el respaldo abatido existe peligro de
tes hacia abajo ››› pág. 163. dañar los apoyacabezas traseros al ajustar
los asientos delanteros hacia atrás.
– Pulse la palanca de desbloqueo ››› fig. 154
● Al abatir e incorporar el respaldo, asegúre-
1 en el sentido de la flecha.
se de colocar los cinturones de seguridad la-
– Abata el respaldo hacia adelante. terales en la pinza del revestimiento para evi-
tar que resulten dañados al quedar aprisiona-
Levantar el respaldo dos en el cierre del respaldo.
– Levante el respaldo hasta que encastre
Fig. 153 Pinza para sujetar el cinturón de se-
bien ››› . Si ha encajado correctamente,
guridad. ya no se deberá poder ver la marca roja del
pasador ››› fig. 154 2 .

ATENCIÓN
En el capítulo destinado a la conducción se-
gura encontrará información importante, con-
sejos y avisos que debería leer y tener en
cuenta para su seguridad y la de sus acompa-
ñantes ››› pág. 77.

ATENCIÓN
● El respaldo debe haber quedado bien enca-
Fig. 154 Palanca de desbloqueo del respaldo. jado para poder garantizar el efecto protector
del cinturón de seguridad en la plaza central
Los respaldos se pueden abatir hacia adelan- del asiento trasero.
te individualmente o en conjunto. ● El respaldo debe haber quedado bien enca-
jado para que, en caso de un frenazo repenti-

166
Asientos y reposacabezas

Abatir y levantar el respaldo del Cuando el respaldo del asiento trasero está Levantar el respaldo del asiento trasero

Datos técnicos
asiento trasero abatido, no está permitido que viaje nadie en ● Levante el respaldo y presiónelo con fuerza
las plazas correspondientes (ni siquiera un en el bloqueo hasta que encastre bien ››› .
3 Válido para el modelo: LEON ST
niño).
● La marca roja de la tecla de desbloqueo 2
Abatir el respaldo del asiento trasero con la ya no deberá verse.
tecla de desbloqueo ● El respaldo tiene que quedar bien encastra-
● Baje el apoyacabezas completamente.
do.

Consejos
● Tire de la tecla de desbloqueo ››› fig. 155 ATENCIÓN
1 hacia delante y, al mismo tiempo, abata
Si se abate o se levanta el respaldo del asien-
el respaldo.
to trasero de modo incontrolado o sin prestar
● El respaldo trasero está desbloqueado atención, podrían producirse lesiones graves.
cuando se ve una marca roja en la tecla 2 . ● Nunca abata ni levante el respaldo del
Fig. 155 En el respaldo del asiento trasero: te- asiento trasero durante la marcha.

Manejo
Abatir el respaldo del asiento trasero con la ● Al levantar el respaldo del asiento trasero,
cla de desbloqueo 1 ; marca roja 2 .
palanca de desbloqueo a distancia procure no aprisionar ni dañar el cinturón de
● Baje el apoyacabezas completamente. seguridad.
● Abra el portón trasero. ● Al abatir y levantar el respaldo del asiento
trasero, mantenga siempre las manos, los de-
● Tire de la palanca de desbloqueo a distan-

Emergencias
dos y los pies, u otras partes del cuerpo fuera
cia de la parte izquierda ››› fig. 156 1 o de- de la zona del recorrido del mismo.
recha 2 del respaldo en el sentido de la fle-
● Para que los cinturones de seguridad de las
cha. La parte desbloqueada del respaldo tra-
plazas traseras ofrezcan la protección nece-
sero se abate automáticamente hacia delan-
saria, todas las partes del respaldo trasero
te. deberán ir siempre correctamente encastra-
● Dado el caso, cierre el portón trasero. das. Esto es especialmente importante en el

Seguridad
caso de la plaza central trasera. Si va una per-
Fig. 156 En el maletero: palancas para des- El respaldo trasero está desbloqueado cuan- sona sentada en una plaza cuyo respaldo no
bloqueo a distancia de las partes izquierda do se ve una marca roja en la tecla ››› fig. 155 esté bien encastrado, saldrá lanzada hacia
1 y derecha 2 del respaldo trasero.
2 . delante junto con el respaldo en caso de un
frenazo, una maniobra brusca o un accidente. »
El respaldo del asiento trasero está dividido y
se puede abatir cada parte por separado pa-
ra ampliar el maletero.
167
Manejo

● Una marca roja en la tecla 2 indica que el Transportar y equipamien- ● Asegúrese de no circular con la tapa del ca-
respaldo trasero no está encastrado. Com- jón abierta. Existe el peligro que los ocupan-
pruebe siempre que la marca roja no quede tos prácticos tes sufran daños si la carga se desprende en
visible cuando el respaldo esté en posición caso de frenazo o accidente.
vertical.
Compartimentos portaobjetos
● Cuando el respaldo del asiento trasero está
abatido o no está bien encastrado, no está Mesita plegable*
Portaobjetos bajo asientos delante-
permitido que viaje nadie en las plazas co-
rrespondientes (ni siquiera un niño). ros* 3 Válido para el modelo: LEON ST

CUIDADO
Si se abate o se levanta el respaldo del asien-
to trasero de modo incontrolado o sin prestar
atención, podrían producirse daños en el ve-
hículo y en otros objetos.
● Antes de abatir el respaldo del asiento tra-
sero, ajuste siempre los asientos delanteros
de forma que ni los apoyacabezas ni el acol-
chado del respaldo trasero topen contra
ellos. Fig. 158 Asiento delantero izquierdo: mesita
Fig. 157 Portaobjetos debajo de los asientos
delanteros. plegable.

Debajo de los asientos delanteros se encuen- – Para utilizar la mesita levántela hacia arriba
tra un cajón portaobjetos con tapa. en la dirección de la flecha ››› fig. 158.
El cajón* se abre tirando del asidero de la ta- ATENCIÓN
pa ››› fig. 157.
● La mesita plegable no debe ir abierta du-
Para cerrar el cajón, presionar la tapa hasta rante la marcha cuando viajen personas en la
su encastre. segunda fila de asientos. En caso de un frena-
zo brusco, podría causar lesiones. Por este
ATENCIÓN motivo, la mesita debe ir siempre cerrada y
bien encastrada.
● La carga máxima que puede depositarse en
el cajón es de 1,5 kg.
168
Transportar y equipamientos prácticos

● No coloque bebidas calientes en los porta- dad de poner también botellas de plástico Guantera

Datos técnicos
bebidas. En caso de realizar una maniobra re- más grandes.
pentina o incluso normal, al frenar brusca-
mente o en caso de accidente pueden derra- ATENCIÓN
marse las bebidas y corre el riesgo de sufrir ● Mientras el vehículo esté en marcha no
quemaduras. ponga bebidas calientes en los portabebidas.
Las bebidas calientes podrían verterse y pro-
CUIDADO ducir quemaduras, por lo que existe peligro

Consejos
de accidente.
Durante la marcha no deje envases abiertos
● No utilice vasos o tazas de material duro (p.
en los portavasos. Su contenido podría derra-
marse al frenar, por ejemplo, y ocasionar des- ej., vidrio, porcelana). Los mismos podrían
perfectos en el vehículo. producir heridas en caso de accidente.
Fig. 160 Guantera.
CUIDADO
Abrir/cerrar
Portabebidas

Manejo
En los portabebidas sólo deberían depositar-
se recipientes cerrados para bebidas. De lo – Para abrir la guantera, tire del asa siguien-
contrario, las bebidas podrían derramarse y do la dirección de la flecha.
originar daños en el equipamiento del ve-
– Para cerrar la guantera, mueva la tapa ha-
hículo, por ejemplo, en la electrónica y en el
tapizado.
cia arriba hasta que encastre.

Emergencias
En función del equipamiento, el lector de CD
se encuentra en la guantera. Su manejo se
describe en el Manual de instrucciones co-
rrespondiente.

ATENCIÓN
Fig. 159 Consola central: portabebidas delan- La tapa de la guantera debería estar siempre

Seguridad
tero. cerrada durante la conducción. De lo contra-
rio existe peligro de accidente.
Portabebidas delantero
– Ponga las bebidas en el soporte ››› fig. 159.
Se pueden poner dos bebidas. En los re-
vestimientos de las puertas hay la posibili-
169
Manejo

Otros portaobjetos Tomas de corriente


Encontrará más portaobjetos, compartimen-
tos y soportes en diferentes lugares del ve-
hículo:
● En la parte superior de la guantera en ve-
hículos que no lleven lector de CD. La carga
no debe ser superior a 1,2 kg.
● En la consola central debajo del reposabra-
zos central*. Fig. 162 Detalle del revestimiento lateral del
● En el tablero de la zona conductor hay un maletero: toma de corriente de 12 voltios (vá-
cajón desmontable para acceso a fusibles y lido sólo para el modelo LEON ST).
relés. La carga del compartimento no debe
ser superior a 0,2 kg. En la consola central
● Percheros en los marcos de las puertas – Extraiga el conector situado en la consola
››› . central de la toma de corriente ››› fig. 161
● En las plazas traseras, a la izquierda y a la .
derecha de los asientos, se encuentran res- – Introduzca el conector del aparato eléctrico
pectivamente otros portaobjetos. en la toma de corriente.

ATENCIÓN En el maletero (válido sólo para el modelo


Fig. 161  Consola central: toma de corriente
● Tenga en cuenta que no se debe obstaculi- de 12 voltios delantera.  Parte posterior de
Leon ST)
zar el campo de visión hacia atrás al utilizar la consola central: tomas de corriente USB. – Eleve la tapa de la toma de corriente
los percheros. ››› fig. 162.
● En los percheros se debe colgar sólo ropa
ligera. En los bolsillos no deben encontrarse – Introduzca el conector del aparato eléctrico
objetos pesados ni afilados. en la toma de corriente.
● Para no reducir la eficacia de los airbags A la toma de corriente de 12 voltios puede
para el área de la cabeza, se recomienda no conectarse cualquier accesorio eléctrico. Ten-
utilizar perchas para la ropa. ga en cuenta que la absorción de potencia de
la toma de corriente no debe exceder los
120 vatios.
170
Transportar y equipamientos prácticos

Tomas de corriente USB ● Si el aparato conectado se calienta dema- ATENCIÓN

Datos técnicos
En función del equipamiento y del país, el ve- siado, apáguelo inmediatamente y desconéc- ● El equipaje o cualquier otro objeto que vaya
hículo puede disponer también de conecto- telo de la red eléctrica.
suelto en el maletero podría ocasionar lesio-
res USB con función exclusivamente de carga ● Antes de conectar y desconectar el encen- nes.
o toma de corriente. dido, desenchufe los aparatos conectados a ● Transporte siempre todos los objetos en el
los puertos USB para protegerlos de posibles
Estas entradas USB se encuentran en la parte maletero y sujételos con las argollas de ama-
daños causados por la oscilación de la ten-
posterior de la consola, entre los asientos an- rre.
sión eléctrica.
teriores ››› fig. 161 . Estos conectores pue- ● Utilice cintas de sujeción apropiadas para

Consejos
den trabajar a una potencia máxima de hasta asegurar los objetos pesados.
10,5 W por puerto. ● Los objetos que no estén bien sujetos pue-

No están ideados para la reproducción de ar-


Transporte de objetos den salir proyectados hacia delante en caso
de maniobras bruscas o de accidente y causar
chivos.
Cargar el maletero lesiones a los ocupantes del vehículo o a
otros usuarios de la vía pública. El riesgo de
ATENCIÓN resultar herido aumentará aún más si los ob-

Manejo
El equipaje o cualquier otro objeto tienen
La toma de corriente sólo funciona con el en- jetos sueltos son golpeados por el airbag al
que ir bien sujetos en el maletero. Todos los
cendido conectado. Su uso indebido puede dispararse. En tal caso, los objetos pueden
objetos que no vayan sujetos en el maletero
provocar serias heridas o incluso un incendio. salir despedidos como si de un proyectil se
y se muevan pueden influir en las caracterís- tratara, con el consiguiente peligro de muer-
Por ello no deberían dejarse a los niños en el
ticas de la marcha de su vehículo o en la se- te.
vehículo, sin prestarles atención, si la llave
guridad de la conducción al variar el centro

Emergencias
se encuentra en el mismo. De lo contrario ● Hay que tener en cuenta que, al transportar
existe peligro de que resulten heridos. de gravedad del vehículo.
objetos pesados, varían las propiedades de
– Reparta la carga del maletero de forma marcha al desplazarse el centro de gravedad,
CUIDADO equilibrada. con el consiguiente peligro de accidente. Por
este motivo, el estilo de conducción y la velo-
Para que las tomas de corriente no se dañen, – Coloque los objetos pesados en la parte cidad deberán adecuarse a estas circunstan-
le rogamos que sólo utilice clavijas adecua- delantera del maletero, lo más al fondo po- cias.
das para las mismas. sible.

Seguridad
● En ningún caso se excederá ni el peso por
– Coloque primero los objetos pesados aba- eje autorizado ni el peso máximo autorizado
Aviso jo. del vehículo. Si dichos pesos se exceden se
pueden modificar las propiedades de marcha
● La batería se irá descargando si hay acce-
– Sujete los objetos pesados con las argollas del vehículo, lo que a su vez podría ocasionar
sorios eléctricos conectados estando el mo-
tor parado.
››› pág. 178. accidentes, lesiones y daños en el vehículo. »

171
Manejo

● No pierda de vista el vehículo, sobre todo Bandeja del maletero Desmontar


cuando esté abierto el portón trasero. Los ni- 3 Válido para el modelo: LEON/LEON SC ● Desenganche los tirantes de sujeción
ños podrían acceder al maletero y cerrar el ››› fig. 163 B de los alojamientos A .
portón desde dentro; quedarían encerrados,
● Desencaje la bandeja de los soportes late-
no podrían salir sin ayuda y correrían peligro
de muerte. rales ››› fig. 164 tirando de ella hacia arriba y
● No deje que los niños jueguen cerca del ve-
extraiga la bandeja.
hículo o en su interior. Cierre con llave todas ● En caso necesario, la bandeja del maletero
las puertas y el portón trasero cuando aban- se puede guardar, en caso dado, debajo del
done el vehículo. Asegúrese, antes de cerrar piso variable del maletero ››› pág. 174
el vehículo, de que no se encuentra ninguna
persona en el interior del mismo. Montar
● Introduzca la bandeja horizontalmente ha-
Aviso Fig. 163 En el maletero: desmontar y montar ciendo coincidir la “herradura” sobre el eje
● La renovación del aire en el vehículo ayuda la bandeja. de los soportes ››› fig. 164, y presione hacia
a que se empañen menos los cristales. El aire abajo hasta que encastre.
viciado del interior sale a través de las ranu- ● Enganche los tirantes de sujeción
ras de ventilación situadas en el revestimien- ››› fig. 163 B en el portón trasero ››› .
to lateral del maletero. Asegúrese de que no
se obstruyen estas ranuras de ventilación.
ATENCIÓN
● En las tiendas de accesorios podrá encon-
● La bandeja deberá ir siempre bien fijada;
trar cintas de transporte para sujetar la carga
que se puedan adaptar a las argollas de ama- de lo contrario se corre peligro de accidente.
rre. ● La bandeja no es una superficie de carga.
En caso de frenazos o de accidente, los obje-
tos colocados sobre la bandeja pueden poner
en peligro a los ocupantes del vehículo, con
Fig. 164 En el maletero: desmontar y montar el peligro de accidente que ello supone.
la bandeja.

La bandeja impide que se vea el interior del


maletero.

172
Transportar y equipamientos prácticos

Bandeja portaobjetos enrollable ● Se puede guardar la bandeja portaobjetos

Datos técnicos
3 Válido para el modelo: LEON ST
debajo del piso variable del maletero tenien-
do que estar este en su posición superior (ex-
cepto en vehículos equipados con motor a
gas natural GNC) ››› pág. 174.

Montar la bandeja portaobjetos


● Coloque la bandeja portaobjetos en el alo-

Consejos
jamiento previsto en el guarnecido lateral iz-
quierdo.
Fig. 166 En el maletero: desmontar la bande- ● Encaje el soporte de la bandeja portaobje-
ja portaobjetos. tos ››› fig. 166 1 en el alojamiento derecho.
Desenrollar la bandeja portaobjetos ● Compruebe si el soporte ››› fig. 166 1 está
encastrado correctamente.
● Tire uniformemente de la bandeja portaob-

Manejo
jetos por el asidero ››› fig. 165 1  hacia ATENCIÓN
atrás y extráigala hasta el tope hasta que en-
castre de forma audible. Si se transportan animales u objetos sueltos
o fijados de forma incorrecta sobre la bandeja
portaobjetos, estos podrían ocasionar lesio-
Enrollar la bandeja portaobjetos
nes graves en caso de un frenazo, una manio-

Emergencias
● Presione sobre el asidero de la bandeja bra repentina o un accidente.
portaobjetos en el sentido de la flecha hasta ● No deje objetos duros, afilados o de peso
desbloquearla ››› fig. 165 . sueltos o en bolsas sobre la bandeja portaob-
Fig. 165 En el maletero: desenrollar y enrollar
la bandeja portaobjetos. jetos.
La bandeja se desplaza automáticamente
● Nunca lleve animales sobre la bandeja por-
hasta el final del recorrido enrollándose com-
taobjetos.
pletamente.

Seguridad
Desmontar la bandeja portaobjetos CUIDADO
● Presione el soporte de la bandeja portaob- Para enrollar la bandeja portaobjetos presio-
jetos ››› fig. 166 1 en el sentido de la flecha. ne sobre el asidero siempre hacia abajo, si lo
hace hacia arriba puede provocar la rotura de
● Extraiga la bandeja portaobjetos por el so-
los ejes.
porte hacia arriba.
173
Manejo

Guardar la bandeja portaobjetos ● Coloque la bandeja portaobjetos hasta en-


3 Válido para el modelo: LEON / LEON SC
cajarla en el alojamiento previsto para tal uso
››› fig. 168.
● Vuelva a colocar las tapas izquierda y dere-
cha en su posición original.

Guardar la bandeja portaobjetos


3 Válido para el modelo: LEON ST

Fig. 170 En el maletero: alojamiento para


guardar la bandeja portaobjetos.

Fig. 167 En el maletero: tapas para guardar la La bandeja portaobjetos se puede guardar
bandeja portaobjetos. debajo del piso variable del maletero.
● Extraiga las tapas ››› fig. 169 A izquierda y
derecha.
● Presione el cabezal de la bandeja portaob-
jetos en el sentido de la flecha hasta encajar-
lo en el alojamiento previsto para tal uso
Fig. 169 En el maletero: alojamiento para ››› fig. 170.
guardar la bandeja portaobjetos.
● Vuelva a colocar las tapas izquierda y dere-
cha en su posición original.

Fig. 168 En el maletero: colocación de la ban-


deja portaobjetos.

La bandeja portaobjetos se puede guardar


debajo del piso variable del maletero.
● Extraiga las tapas izquierda y derecha
››› fig. 167.
174
Transportar y equipamientos prácticos

Utilización de la red de separación de- ● Enganche la red de separación en el lado ● Presione la carcasa en los soportes izquier-

Datos técnicos
trás del asiento trasero* derecho 3 (imagen ampliada). do y derecho en el sentido contrario al de la
● Enganche la red de separación en el aloja- flecha ››› fig. 172 2 hasta que encastre.
3 Válido para el modelo: LEON ST
miento del lado izquierdo 1 estirando la ba- Las marcas rojas de las teclas de desbloqueo
rra. no deberán verse más.
La red de separación está correctamente
montada cuando los extremos en forma de T ATENCIÓN
están enganchados firmemente en los aloja-

Consejos
● Fije siempre los objetos, también cuando la
mientos correspondientes 3 y 1 . red de separación vaya montada correcta-
mente.
Enrollar la red de separación ● Cuando el vehículo está en movimiento, no
● Desenganche la barra de los alojamientos está permitido que permanezca nadie detrás
de la red de separación montada.
3 y 1 .
Fig. 171 En el maletero: enganchar la red de ● Enrolle la red en la carcasa 4 bajándola

Manejo
separación. con la mano. CUIDADO
El manejo inadecuado de la red de separación
Desmontar la red de separación puede provocar daños.
● Abata hacia delante los respaldos del ● No “suelte” la red de separación al bajarla;
asiento trasero. de lo contrario, podrían resultar dañados la

Emergencias
red y otras piezas del vehículo. Guíe la red de
● Presione la tecla de desbloqueo izquierda separación hacia abajo con la mano.
o derecha ››› fig. 172 en el sentido de la fle-
cha 1 .
● Extraiga la carcasa del soporte en el senti-
do de la flecha ››› fig. 172 2 .

Seguridad
Fig. 172 En el maletero: desmontar la red de Montar la red de separación
separación. ● Abata hacia delante los respaldos del
asiento trasero.
Enganchar la red de separación
● Coloque la carcasa en los soportes izquier-
● Tire hacia arriba de la lengüeta ››› fig. 171
do y derecho.
2 para sacar la red de la carcasa 4 .
175
Manejo

Utilización de la red de separación Montar la red de separación Enrollar la red de separación


con los respaldos del asiento trasero ● Abata hacia delante los respaldos del ● Desenganche la barra de los alojamientos
abatidos asiento trasero. dispuestos en los guarnecidos de los largue-
3 Válido para el modelo: LEON ST ● Extraiga la red de separación de los sopor- ros del techo.
tes laterales. ● Enrolle la red en la carcasa ››› fig. 174 4
● Coloque la carcasa de la red en los rebajes bajándola con la mano.
de los carriles de sujeción en el sentido de
las flechas ››› fig. 173 1 . Desmontar la red de separación
● Empuje la carcasa hacia el lado izquierdo ● Tire de la carcasa de la red aproximada-
del vehículo en el sentido de la flecha mente 5 cm en el sentido contrario de la fle-
››› fig. 173 2 y hasta el tope. cha ››› fig. 173 2 .
● Compruebe que la red esté correctamente ● Extraiga la carcasa de los carriles de suje-
fijada. ción tirando en el sentido contrario al de las
flechas ››› fig. 173 1 .
Fig. 173 Montar la red de separación en los Enganchar la red de separación ● Levante los respaldos del asiento trasero.
respaldos del asiento trasero. ● Tire hacia arriba de la lengüeta ››› fig. 174
2 para sacar la red de la carcasa ››› fig. 174 ATENCIÓN
4 . En caso de un frenazo o un accidente, podrían
● Enganche la red de separación en el lado salir lanzados objetos por el habitáculo y
causar lesiones graves o mortales.
derecho ››› fig. 174 3 (imagen ampliada).
● Fije siempre los objetos, también cuando la
● Enganche la red de separación en el aloja-
red de separación vaya montada correcta-
miento del lado izquierdo ››› fig. 174 1 esti- mente.
rando la barra.
● Cuando el vehículo está en movimiento, no
La red de separación está correctamente está permitido que permanezca nadie detrás
montada cuando los extremos en forma de T de la red de separación montada.
están enganchados firmemente en los aloja-
mientos correspondientes ››› fig. 174 3 y ATENCIÓN
1 .
Fig. 174 En el maletero: red de separación en- Los respaldos del asiento trasero sólo debe-
ganchada con los respaldos del asiento trase- rán levantarse de nuevo si anteriormente se
ro abatidos. ha desmontado la red de separación.

176
Transportar y equipamientos prácticos

CUIDADO ● Introduzca los objetos largos a través del

Datos técnicos
hueco desde el maletero.
El manejo inadecuado de la red de separación
puede provocar daños. ● Fije bien los objetos con el cinturón de se-
● No “suelte” la red de separación al bajarla;
guridad.
de lo contrario, podrían resultar dañados la ● Cierre el portón trasero.
red y otras piezas del vehículo. Guíe la red de
separación hacia abajo con la mano. Cerrar la trampilla
● Levante la tapa de la trampilla hasta que

Consejos
encastre. No deberá verse la marca roja en el
Trampilla para transporte de objetos Fig. 176 En el maletero: apertura de la trampi-
lado del maletero.
largos* lla. ● Cierre el portón trasero.
● En caso necesario, levante el reposabrazos
En el asiento trasero, detrás del reposabra- central.
zos central, hay una trampilla para poder

Manejo
transportar objetos largos en el habitáculo Aviso
como, por ejemplo, esquís.
La trampilla también puede abrirse desde el
Para evitar ensuciar el habitáculo, los objetos maletero. Para ello hay que presionar la pa-
que estén sucios se deberán envolver (en lanca de desbloqueo hacia abajo, en el senti-
una manta, por ejemplo) antes de introducir- do de la flecha, y la tapa hacia delante

Emergencias
los a través de la trampilla. ››› fig. 176.
Cuando el reposabrazos está bajado, no está
Fig. 175 En el respaldo del asiento trasero: permitido que viaje nadie en la plaza central
apertura de la trampilla. del asiento trasero.

Abrir la trampilla

Seguridad
● Baje el reposabrazos central.
● Tire de la palanca de desbloqueo en el sen-
tido de la flecha y abata completamente la
tapa de la trampilla ››› fig. 175 1 hacia de-
lante.
● Abra el portón trasero.
177
Manejo

Argollas de amarre* En la parte delantera y trasera del maletero Aviso


van dispuestas unas argollas de amarre para
● La carga de tracción máxima que pueden
fijar el equipaje ››› fig. 178.
soportar las argollas de amarre es de 3,5 kN.
Para usar las argollas de amarre delanteras, ● En establecimientos especializados pueden
hay que levantarlas previamente1). adquirirse correas y sistemas de fijación de la
carga adecuados. SEAT recomienda acudir pa-
ATENCIÓN ra ello a un concesionario SEAT.
Si se utilizan correas o cintas de sujeción ina- ● Las argollas de amarre quedan inutilizables
decuadas o dañadas, podrían romperse en para las versiones con rueda de recambio de
caso de un frenazo o un accidente. Los obje- dotación y GNC.
tos podrían salir entonces lanzados por el ha-
bitáculo y provocar lesiones graves o morta-
Fig. 177 En el maletero: argollas de amarre les.
(modelo LEON/LEON SC excepto versiones ● Utilice siempre correas o cintas adecuadas
con rueda de recambio de dotación y GNC).
y en buen estado.
● Fije las correas y las cintas a las argollas de
amarre de forma segura.
● Los objetos que se lleven en el maletero sin
fijar podrían desplazarse repentinamente y
modificar el comportamiento de marcha del
vehículo.
● Fije también los objetos pequeños y lige-
ros.
● No exceda nunca la carga de tracción máxi-
ma de la argolla de amarre cuando fije los ob-
jetos.
Fig. 178 En el maletero: argollas de amarre
(modelo LEON ST). ● No fije nunca un asiento para niños en las
argollas de amarre.

1) Válido sólo en el modelo LEON ST.


178
Transportar y equipamientos prácticos

Ganchos para bolsas En la parte delantera y trasera del maletero

Datos técnicos
van dispuestas unas argollas de amarre para
fijar el equipaje ››› fig. 177 y ››› fig. 178.

ATENCIÓN
Nunca utilice los ganchos para bolsas como
argollas de amarre. En caso de un frenazo o
un accidente, los ganchos podrían romperse.

Consejos
CUIDADO
Fig. 182 En el maletero: argollas 1 y gan-
El peso máximo que puede soportar cada chos 2 para enganchar la bolsa de red (mo-
gancho es de 2,5 kg. delo LEON ST).
Fig. 179 En el maletero: ganchos para bolsas
(modelo LEON/LEON SC).
La bolsa de red del maletero impide que el

Manejo
Bolsa de red* equipaje ligero se desplace. En la bolsa de
red, provista de una cremallera, se pueden
guardar objetos pequeños.
La bolsa de red se puede enganchar en el
maletero de diferentes maneras.

Emergencias
Enganchar la bolsa de red en el piso del ma-
letero
● Dado el caso, levante las argollas de ama-
rre delanteras ››› fig. 181 2 .
Fig. 180 En el maletero: ganchos para bolsas
(modelo LEON ST). ● Fije los ganchos de la red en las argollas de
amarre 2 ››› . La cremallera de la bolsa tie-

Seguridad
Fig. 181 En el maletero: bolsa de red engan-
En la parte trasera del maletero, a izquierda y chada a ras del piso (modelo LEON ST). ne que quedar hacia arriba.
derecha, hay ganchos fijos para colgar bol- ● Fije los ganchos de la red en las argollas de
sas ››› fig. 180. amarre 1 . »
Los ganchos para bolsas han sido diseñados
para fijar bolsas de compra ligeras.
179
Manejo

Enganchar la bolsa de red junto al umbral de ● Enganche siempre los ganchos de la bolsa Piso variable en posición inclinada
carga de red en el orden descrito. Si se suelta un Con el piso variable inclinado se puede acce-
● Fije los ganchos cortos de la red en las ar- gancho de forma imprevista, el riesgo de que der a la zona de la rueda de repuesto/equipo
gollas de amarre ››› fig. 182 1 ››› . La cre- se produzcan lesiones aumenta. antipinchazos.
mallera de la bolsa tiene que quedar hacia
arriba. ● Levante el piso variable por el asidero
Piso variable del maletero ››› fig. 1831 , tire de él y empuje hacia el
● Fije las cintas en los ganchos para colgar
respaldo de los asientos posteriores hasta
bolsas 2 . 3 Válido para el modelo: LEON / LEON SC que la parte móvil del piso repose sobre el
mismo.
Desmontar la bolsa de red
● Apoye el piso sobre los alojamientos pre-
La bolsa de red enganchada está tensa- vistos para tal uso ››› fig. 184 (flechas).
da ››› .
● Desenganche los ganchos y las cintas de la
bolsa de red de las argollas de amarre y de
los ganchos para colgar bolsas.
● Guarde la bolsa de red en el maletero.

ATENCIÓN
Fig. 183 Maletero: piso variable
Para fijar la bolsa de red elástica en las argo-
llas de amarre hay que estirarla. Una vez en-
ganchada queda tensada. Si se engancha y
desengancha la bolsa de red inadecuadamen-
te, los ganchos que lleva podrían provocar le-
siones.
● Sujete siempre bien los ganchos de la red
para que no se suelten de forma incontrolada
de la argolla al engancharlos y desengan-
charlos.
● Al enganchar y desenganchar los ganchos,
protéjase los ojos y la cara para evitar lesio-
nes en caso de que los ganchos se suelten Fig. 184 Maletero: piso variable
sin control.
180
Transportar y equipamientos prácticos

Piso variable del maletero delantera del piso rebase totalmente los so- ATENCIÓN

Datos técnicos
3 Válido para el modelo: LEON ST
portes 2 .
En caso de un frenazo o un accidente, podrían
● Haga desplazar sobre estos el piso hacia salir lanzados objetos por el habitáculo y
adelante hasta que haga tope en el respaldo causar lesiones graves o mortales.
de los asientos posteriores y, a continuación, ● Fije siempre los objetos, incluso cuando el
baje el piso con el asidero 1 . piso del maletero esté levantado correcta-
mente.
Piso variable en posición baja ● Entre el asiento trasero y el piso del male-

Consejos
● Levante el piso por el asidero ››› fig. 185 tero levantado sólo transporte objetos que no
1, tire de él hacia atrás hasta que la parte sobrepasen 2/3 de la altura del piso.
delantera del piso rebase totalmente los so- ● Entre el asiento trasero y el piso del male-
portes 2 . tero levantado sólo está permitido transpor-
● Haga coincidir esa parte delantera con las tar objetos que no sobrepasen un peso de
Fig. 185 Piso variable del maletero: posicio- aproximadamente 7,5 kg.
nes. ranuras inferiores de dichos soportes y desli-

Manejo
ce el piso hacia adelante hasta que haga to-
pe en el respaldo de los asientos posteriores CUIDADO
bajando al mismo tiempo el piso con el asi- ● El peso máximo que puede soportar el piso
dero 1 . variable del maletero en la posición superior
es de 150 kg.
Piso variable en posición inclinada

Emergencias
● No deje caer el piso del maletero al cerrar-
Con el piso variable inclinado se puede acce- lo, guíelo siempre hacia abajo de forma con-
der a la zona de la rueda de repuesto/equipo trolada. De lo contrario, los guarnecidos y el
antipinchazos. piso del maletero podrían resultar dañados.

● Levante el piso variable por el asidero


Aviso
››› fig. 1851 y tire de él hacia atrás hasta
Fig. 186 Piso variable del maletero: ranuras SEAT recomienda fijar los objetos a las argo-
que la parte delantera del piso rebase las ra-

Seguridad
inclinadas. llas de amarre con cintas.
nuras inclinadas ››› fig. 186 3 .
Piso variable en posición alta ● Haga pasar el piso por dichas ranuras ayu-
● Levante el piso por el asidero ››› fig. 185
dándose con el asidero 1 hasta que haga
tope en el respaldo de los asientos posterio-
1 , tire de él hacia atrás hasta que la parte
res y se apoye el piso en las ranuras.

181
Manejo

Portaequipajes de techo ● Fije siempre la carga correctamente con co- Nota relativa al medio ambiente
rreas o cintas adecuadas y en buen estado.
Cuando van montadas las barras transversa-
Introducción al tema ● La carga voluminosa, pesada, larga o plana les y un sistema portaequipajes, aumenta el
tiene un efecto negativo sobre la aerodinámi- consumo de combustible debido a la mayor
El techo del vehículo ha sido diseñado para ca, el centro de gravedad y el comportamien- resistencia aerodinámica.
optimizar la aerodinámica. Por ello ya no to de marcha del vehículo.
pueden montarse barras transversales ni sis- ● Evite los frenazos y las maniobras bruscas.
temas portaequipajes convencionales en los ● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
vierteaguas del techo. conducción a las condiciones de visibilidad,
Como los vierteaguas van incorporados en el climatológicas, de la calzada y del tráfico.
techo para disminuir la resistencia al aire, só-
lo se pueden utilizar barras transversales y CUIDADO
sistemas portaequipajes homologados por ● Desmonte las barras transversales y el sis-
SEAT. tema portaequipajes siempre antes de entrar
en un túnel de lavado automático.
Casos en los que deberían desmontarse las ● La altura del vehículo aumenta con el mon-
barras transversales y el sistema portaequi- taje de barras transversales y un sistema por-
pajes taequipajes, así como con la carga que se
● Cuando no se utilicen. transporte sobre los mismos. Por ello, asegú-
rese de que la altura del vehículo no supere la
● Cuando se lave el vehículo en un túnel de
altura límite para atravesar, por ejemplo, pa-
lavado. sos subterráneos o puertas de garajes.
● Cuando la altura del vehículo supere la al- ● Las barras transversales, el sistema porta-
tura de paso necesaria, por ejemplo, en algu- equipajes y la carga fijada sobre los mismos
nos garajes. no deberán interferir en la antena de techo ni
obstaculizar la zona del recorrido del techo
ATENCIÓN corredizo panorámico ››› pág. 147 y del por-
tón trasero.
Cuando se transportan objetos pesados o de
gran superficie en el sistema portaequipajes ● Al abrir el portón trasero, asegúrese de que
varían las propiedades de marcha debido al no choque con la carga del techo.
desplazamiento del centro de la gravedad y a
la mayor resistencia al aire.

182
Transportar y equipamientos prácticos

Fijar las barras transversales y el sis- Modelo Leon SC

Datos técnicos
tema portaequipajes Los puntos de fijación delanteros 1 sólo
pueden verse con las puertas abiertas. Los
puntos de fijación traseros 3 están marca-
dos en el borde superior del cristal lateral
con puntas de flecha ››› fig. 187 B.

Modelo Leon ST

Consejos
Las barras transversales se montan en las ba-
rras longitudinales del techo. Los puntos de
Fig. 188 Leon ST: puntos de fijación de las ba-
fijación se reconocen en la parte interior de
rras longitudinales para el portaequipajes del
la barra longitudinal ››› fig. 188.
techo.
ATENCIÓN
Las barras transversales son la base de una

Manejo
serie de sistemas portaequipajes especiales. La fijación y utilización incorrecta de las ba-
Por motivos de seguridad, es necesario utili- rras transversales y del sistema portaequipa-
zar sistemas específicos para transportar jes pueden ocasionar que el sistema comple-
equipaje, bicicletas, tablas de surf, esquís y to se desprenda del techo y ocasione un acci-
embarcaciones. En los concesionarios SEAT dente y lesiones.
pueden adquirirse accesorios adecuados. ● Tenga siempre en cuenta las instrucciones

Emergencias
de montaje del fabricante.
Fije siempre las barras transversales y el sis-
● Sólo utilice las barras transversales y los
tema portaequipajes correctamente. Tenga
sistemas portaequipajes cuando se encuen-
Fig. 187 Leon/Leon SC: puntos de fijación de siempre en cuenta las instrucciones de mon-
tren en perfecto estado y vayan bien fijados.
las barras longitudinales para el portaequipa- taje que se adjuntan con las barras transver-
jes del techo. ● Monte las barras transversales y el sistema
sales y el sistema portaequipajes en cues-
portaequipajes siempre correctamente.
tión.

Seguridad
● Revise las uniones roscadas y las fijaciones
Modelo Leon antes de emprender la marcha y, en caso ne-
cesario, apriételas tras un breve recorrido.
Los puntos de fijación delanteros y traseros Cuando realice viajes largos, revise las unio-
1 y 2 sólo pueden verse con las puertas nes roscadas y las fijaciones en cada descan-
abiertas ››› fig. 187 A. so que haga. »

183
Manejo

● Monte siempre correctamente los sistemas péselos. Nunca exceda la carga máxima au- ● Fije siempre los objetos pesados lo más de-
portaequipajes especiales para ruedas, es- torizada sobre el techo. lante posible y distribuya la carga en general
quís, tablas de surf, etc. En caso de utilizar barras transversales y sis- uniformemente.
● No lleve a cabo ningún tipo de modificación temas portaequipajes de menor capacidad
o reparación en las barras transversales ni en de carga, no se podrá aprovechar al máximo ATENCIÓN
el sistema portaequipajes. la carga autorizada. En este caso, sólo está Si la carga va suelta o no va fijada correcta-
permitido cargar el sistema portaequipajes mente, podría caerse del sistema portaequi-
Aviso hasta el peso límite que figura en las instruc- pajes y provocar accidentes y lesiones.
ciones de montaje.
Lea atentamente las instrucciones de montaje ● Utilice siempre correas o cintas adecuadas
que se adjuntan con las barras transversales y en buen estado.
y el sistema portaequipajes correspondiente Distribuir la carga
● Fije la carga correctamente.
y llévelas siempre en el vehículo. Distribuya la carga uniformemente y fíjela de
manera correcta ››› .

Cargar el sistema portaequipajes Controlar las fijaciones


Una vez montadas las barras transversales y
Sólo se podrá fijar la carga de manera segura el sistema portaequipajes, revise las uniones
si las barras transversales y el sistema porta- atornilladas y las fijaciones tras un breve re-
equipajes están correctamente monta- corrido y, más adelante, con cierta frecuen-
dos ››› . cia.

Carga máxima autorizada sobre el techo ATENCIÓN


La carga máxima autorizada que está permi- Si se excede la carga máxima autorizada so-
tido transportar sobre el techo es de 75 kg. bre el techo, se puede provocar un accidente
Esta cifra resulta de la suma del peso del sis- y daños considerables en el vehículo.
tema portaequipajes, de las barras transver- ● Nunca exceda la carga sobre el techo indi-
sales y de la carga transportada sobre el te- cada, las cargas autorizadas sobre los ejes ni
cho ››› . el peso máximo autorizado del vehículo.
Infórmese siempre del peso del sistema por- ● No exceda la capacidad de carga de las ba-
taequipajes, de las barras transversales y de rras transversales y del sistema portaequipa-
la carga que vaya a transportar; dado el caso, jes, aunque no se haya alcanzado la carga
máxima admitida sobre el techo.

184
Climatización

Climatización ATENCIÓN ● Nunca deje el ventilador desconectado du-

Datos técnicos
rante mucho tiempo, ni utilice el modo de re-
Si no hay buena visibilidad a través de todas
circulación durante un período prolongado,
Calefacción, ventilación y refri- las ventanas del vehículo, se incrementará el
pues el aire del habitáculo no se renovará.
riesgo de sufrir un accidente de graves conse-
geración cuencias.
● Asegúrese siempre de que todos los crista- CUIDADO
Introducción les estén libres de hielo y nieve, y de que no ● Si sospecha que el climatizador pueda es-
estén empañados para conservar una buena tar estropeado, apáguelo. Con ello se evita-

Consejos
Lea atentamente la información complemen- visibilidad hacia el exterior. rán daños adicionales. Haga revisar el clima-
taria ›››  pág. 54 ● La máxima potencia calorífica y desconge- tizador en un taller especializado.
lación más rápida posible de los cristales se ● Cualquier reparación del climatizador re-
Visualizar la información del Climatronic consigue cuando el motor alcanza su tempe- quiere conocimientos específicos y herra-
En la pantalla de la unidad de control del Cli- ratura normal de funcionamiento. Póngase en mientas especiales. SEAT recomienda que
matronic y en la pantalla del sistema Easy marcha tan sólo cuando tenga buena visibili- acuda al Servicio Oficial SEAT.
dad.
Connect incorporado de fábrica se muestran

Manejo
los valores teóricos de las zonas de tempera- ● Asegúrese siempre de utilizar correctamen-
Aviso
tura. te el sistema de calefacción y aire fresco o
bien el climatizador, así como la luneta térmi- ● Con el sistema de refrigeración desconecta-
La unidad de medida de la temperatura se ca para ver bien cuanto suceda en el exterior. do, el aire que entre del exterior no se deshu-
puede cambiar en el sistema Easy Connect. ● Nunca deje funcionar la recirculación de ai- medecerá. Para evitar que se empañen los
cristales, SEAT recomienda dejar conectado el

Emergencias
re durante un período prolongado. Con el sis-
Filtro de polvo y polen tema de refrigeración desconectado y el mo- sistema de refrigeración (compresor). Para
do de recirculación del aire activado, las lu- ello, pulse la tecla . El testigo de la tecla
El filtro de polvo y de polen con cartucho de deberá encenderse.
nas pueden empañarse muy rápidamente, li-
carbono activo reduce las impurezas del aire ● La máxima potencia calorífica y desconge-
mitando de forma considerable la visibilidad.
introducido en el habitáculo. lación más rápida posible de los cristales se
● Desconecte el modo de recirculación del ai-
El filtro de polvo y de polen debe cambiarse