Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
INDEX
ESPAÑOL EN
ENGLISH
(1)
(2) Haojue KA150 99011H2C040H000 V01 ES+EN 2015-9-8
KA150
MANUAL DE USO
ES
ESPAÑOL
IMPORTANTE BADVERTENCIA
INFORMACIÓN DE RODAJE PARA LA
Se puede poner en peligro la seguridad del
MOTOCICLETA motociclista. Si no se tiene en cuenta esta
Los primeros 500km son los más importantes en la vida información, se pueden producir daños y lesiones.
de la motocicleta. Un rodaje adecuado durante este
tiempo ayudará a garantizar una vida útil máxima de la
BATENCIÓN
nueva motocicleta y el máximo rendimiento de esta. Las
piezas de Haojue están fabricadas a partir de materiales Destaca precauciones o procedimientos
de alta calidad y las piezas torneadas se han creado con especiales que deben seguirse para evitar dañar la
tolerancias muy ajustadas. Un rodaje correcto permite motocicleta.
a las superficies torneadas pulirse entre sı́ y acoplarse ES
homogéneamente. AVISO
La fiabilidad y el rendimiento de la motocicleta dependen Indica un peligro potencial que podrı́a provocar
del cuidado especial y del comportamiento llevado a daños en el vehı́culo o en el equipo.
cabo durante el perı́odo de rodaje. Es especialmente
importante evitar el uso del motor de una forma que NOTA: Explicaciones especiales para facilitar el
pueda exponer a las piezas del mismo a un calor mantenimiento o aclarar instrucciones importantes.
excesivo.
Consulte la sección “RODAJE” para conocer las
recomendaciones especı́ficas sobre el rodaje.
BADVERTENCIA/BATENCIÓN/AVISO/NOTA
Lea este manual atentamente y siga las instrucciones
descritas en él al pie de la letra. Para resaltar
problemas importantes, en este manual se usan las
palabras “BADVERTENCIA”, “BATENCIÓN”, “AVISO”
y “NOTA”. Preste especial atención a estas secciones.
PRÓLOGO CONTENIDO
El motociclismo es uno de los deportes más excitantes INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR 4
y, para garantizar que disfruta montando en moto, debe INSTALACIÓN DE ACCESORIOS Y CARGA DE LA
familiarizarse completamente con la información de este MOTOCICLETA 4
manual del propietario antes de hacerlo. UBICACIÓN DE LOS NÚMEROS DE SERIE 5
RECOMENDACIÓN PARA MONTAR EN MOTO DE
En este manual se describe el cuidado y mantenimiento
FORMA SEGURA 6
adecuados que requiere la motocicleta. Si sigue estas
CONTROLES 7
instrucciones al pie de la letra, garantizará una vida
UBICACIÓN DE LAS PIEZAS 7
larga y sin problemas para la motocicleta. Su proveedor
LLAVES 9
autorizado de Haojue dispone de técnicos con gran
ES experiencia formados para proporcionar a la motocicleta CONMUTADOR DE ENCENDIDO (CONMUTADOR
PRINCIPAL) 9
el mejor servicio posible con las herramientas y equipos
BOTÓN DEL CANDADO DEL SILLÍN 10
adecuados.
GANCHO PARA EL CASCO 10
Toda la información, ilustraciones, fotografı́as y PANEL DE MANDOS 10
especificaciones contenidas en este manual se basan en CONMUTADORES SITUADOS EN LA PARTE
la información más reciente del producto disponible en IZQUIERDA DEL MANILLAR 15
el momento de la publicación. Debido a mejoras u otros CONMUTADORES SITUADOS EN LA PARTE
cambios, puede haber algunas discrepancias en este DERECHA DEL MANILLAR 16
manual. Haojue se reserva el derecho a realizar cambios DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE 17
en cualquier momento. LLAVE DE PASO DEL COMBUSTIBLE 18
Tenga en cuenta que este manual se aplica a PALANCA DE MARCHAS 18
todas las especificaciones para todos los destinos AJUSTE DEL MUELLE DEL AMORTIGUADOR
correspondientes y explica todo el equipo. Por tanto, su TRASERO 19
modelo puede tener funciones estándar diferentes a las PEDAL DEL FRENO TRASERO 20
mostradas en este manual. PEDAL DE ARRANQUE 20
CAJA DE HERRAMIENTAS 20
SOPORTES DE LA MOTO 20
PORTAEQUIPAJES TRASERO 21
ES
8 Palanca del estárter ; Palanca de marchas = Soporte principal ? Pedal del freno trasero
9 Caja de herramientas < Llave de paso del > Varilla del aceite del @ Palanca de arranque
: Soporte lateral combustible motor
8
LLAVES BADVERTENCIA
Esta motocicleta está equipada con
una llave de contacto principal y otra Antes de girar el conmutador de encendido a la
de repuesto. Conserve la llave de posición “4”, detenga la motocicleta de forma
repuesto en un lugar seguro. segura y apóyela con el soporte principal.
BADVERTENCIA
CONMUTADOR DE ENCENDIDO
(CONMUTADOR PRINCIPAL) Nunca intente mover la motocicleta cuando la
dirección esté bloqueada.
El conmutador de encendido
contiene tres posiciones: ES
BADVERTENCIA
Posición “*” (encendido)
El circuito de arranque se completa No gire la llave del conmutador de encendido a la
y el motor se puede poner en posición “4” mientras monta en la motocicleta ya
marcha. En esta posición, la llave que, de lo contrario, e ta perderá el control.
no se puede quitar del conmutador
de encendido.
Posición “%” (apagado)
El circuito de arranque se completa. El motor no
arrancará. La llave no se puede quitar.
Posición “4” (bloqueo de la dirección)
Para bloquear la dirección, gire primero el manillar hacia NOTA: Solamente cuando el ojo de la cerradura se
la izquierda, inserte la llave en la posición “%” y gire en encuentre en las dos posiciones que se indican en la
sentido contrario a las agujas del reloj a la posición “4”. figura anterior, podrá insertar la llave completamente,
La dirección se bloqueará. El circuito de arranque se extraerla y girarla, y el conmutador de encendido podrá
completa. activarse, desactivarse y bloquearse. Si la llave está
parcialmente insertada en el ojo de la cerradura, podrá
girarse a cualquiera de las posiciones; sin embargo, no
se podrá insertar completamente en el conmutador de
9
encendido y tampoco podrá realizarse ninguna función. quite el asiento, enganche el anillo de su casco en el
portacasco y vuelva a poner el asiento. Lograr ayuda de
cordaje de enganche.
BOTÓN DEL CANDADO DEL SILLÍN
Cuando desmonte el asiento, BADVERTENCIA
inserte la llave en el ojo de la Nunca monte en motocicleta con un casco
cerradura y gı́rela en el sentido de seguridad bloqueado. Si no sigue esta
de las agujas del reloj para que recomendación, el casco de seguridad puede
el asiento se expulse. Cuando caerse en la rueda trasera, lo que puede provocar
instale el asiento, inserte su parte la pérdida de control de la motocicleta y poner en
ES delantera y, a continuación, presione su parte trasera peligro directamente la seguridad del motociclista.
hasta que se escuche un chasquido, lo que indica ha
quedado bloqueado. BADVERTENCIA
BADVERTENCIA Conducir con el casco en el portacasco puede
Si el asiento no se instala correctamente, éste interferir con el control del conductor.
podrá moverse y ser la causa de que el conductor No lleve nunca un casco colocado en el
pierda el control. portacasco. Fije firmemente el casco en la
Bloquee firmemente el asiento en su posición parte superior del asiento si tiene que llevarlo.
apropiada.
PANEL DE MANDOS
GANCHO PARA EL CASCO
Cuando se gira el llave de
igniciónde la posición “%” to
“*”, los instrumentos ingresarán
en una prueba automática de
encendido: fuel bajar posición
indicadora $ =, la luz indicadora
Hay un portacascos debajo del asiento. Para utilizarlos, de cambio de aceite E 6 y
10
13
15
Para que el arranque resulte más cómodo, la motocicleta Utilizar el motor de arranque durante más de cinco
cuenta con un estárter. Durante un arranque del motor segundos cada vez puede danñar el motor de
en frı́o, tire de la palanca del estárter hasta colocarla arranque y el cableado debido al recalentaminento.
en la posición (A) y acelere ligeramente para arrancar el No utilice el motor de arranque durante más
ES motor. Después de arrancar el motor, deshaga la mitad de cinco segundos cada vez. Si el motor no
del recorrido de la palanca del estárter colocándola en arranca después de varios intentos, compruebe
la posición (B) y acelere suavemente para que el motor el suministro de combustible y el sistema de
se precaliente de forma continua hasta que alcance la encendido. Consulte la sección “LOCALIZACIÓN
temperatura necesaria. Por último, tire de la palanca DE AVERÍAS” en este manual.
del estárter hacia atrás hasta su posición original (C).
Durante un arranque del motor en caliente, coloque la BADVERTENCIA
palanca del estárter en la posición (C). Cuando limpie la motocicleta, no limpie
directamente sus partes eléctricas, especialmente
el interruptor del manillar.
CONMUTADORES SITUADOS EN LA PARTE
DERECHA DEL MANILLAR
BADVERTENCIA
BOTÓN DE ENCENDIDO ELECTRÓNICO 1 #
Este botón se utiliza para No utilice el arranque electrónico y la palanca de
poner en marcha el motor de arranque al mismo tiempo.
arranque. Con el conmutador
de encendido en la posición
“*”, el conmutador de
detención del motor en la
Acelerar
16
BADVERTENCIA mismo.
1 Nivel de combustible 2 Depósito de combustible NOTA: Cuando limpie la motocicleta, no moje el tapón
del depósito de combustible con agua a alta presión para
Para abrir el tapón del combustible, inserte la llave de
evitar que dicha agua entre en el depósito de combustible.
contacto en la cerradura y gı́rela en el sentido de las
agujas del reloj. Con la llave insertada, gire y quite
el tapón del depósito de combustible. Para cerrar el
tapón del depósito de combustible, empújelo hacia abajo
firmemente con la llave insertada en la cerradura del
17
baje de marcha, las revoluciones del motor se deben AJUSTE DEL MUELLE DEL AMORTIGUADOR
aumentar antes de accionar el embrague. De esta forma, TRASERO
evitará el desgaste innecesario de los componentes del
tren de transmisión y del neumático trasero.
BATENCIÓN
Cuando la caja de velocidades está en punto
muerto y la luz indicadora de punto muerto
La precarga del muelle de la suspensión trasera se puede
está encendida, lo mejor es soltar lentamente el
ajustar para compensar al motociclista, la carga, el estilo
embrague, para asegurarse que efectivamente ha
de conducción y las condiciones de la carretera. La
entrado en la posición de punto muerto. ES
precarga del muelle tiene cinco posiciones de ajuste. Gire
el anillo de tensión del muelle a la posición que desee
BATENCIÓN con el ajustador del muelle. La posición 1 proporciona
Antes de cambiar de marcha, agarre la maneta del la tensión mı́nima del muelle, mientras que la posición
embrague firmemente y desacelere por completo. 5 ofrece la máxima tensión. Esta motocicleta sale de
fábrica con el ajustador establecido en la posición 2.
NOTA: Cuando la transmisión se encuentre en punto
muerto, el indicador de color verde N del control BADVERTENCIA
de mandos se iluminará. Sin embargo, aunque el Los muelles izquierdo y derecho de la suspensión
indicador esté iluminado, suelte la maneta del embrague trasera deben estar colocados en la misma
lentamente y con cuidado para asegurarse de que la posición. El ajuste inadecuado afectará a la
transmisión se encuentra realmente en punto muerto. estabilidad mientras se monta en moto.
19
SOPORTES DE LA MOTO
Se encuentra situada en el lado derecho del motor.
BADVERTENCIA
No utilice el arranque electrónico y la palanca de
arranque al mismo tiempo.
1Soporte principal 2Soporte lateral 3Agarre el asa
BADVERTENCIA La motocicleta está equipada con un soporte principal y
Una vez arrancado el motor, compruebe que la un soporte lateral.
palanca de arranque haya regresado a su posición Soporte principal 1
normal. Para sostener la motocicleta mediante el soporte
principal, coloque el pie sobre la barra del soporte
BADVERTENCIA principa 1, luego agarre el manillar con la mano
izquierda, agarre el asa 3 con la mano derecha y tire
No arranque con el pedal cuando la motocicleta
de la motocicleta hacia arriba hasta que se pare.
esté apoyada sobre el soporte lateral.
20
BADVERTENCIA
El portaequipajes trasero tiene una capacidad de
carga máxima de 5kg. Si supera dicha capacidad,
el equilibrio mientras se monta en moto puede
verse afectado, lo que puede ser peligroso o dañar
el chasis.
NOTA: Deshágase del aceite del motor usado
correctamente para evitar la contaminación
medioambiental. Le recomendamos que acumule el
aceite usado en un contenedor sellado y lo lleve a un
21
22
23
24
25
BADVERTENCIA BATENCIÓN
Es recomendable habituarse a colocar la palanca El precalentamiento suficiente de un motor frı́o
de marchas en la posición de punto muerto, después de arrancar puede proporcionar las
desacelerar por completo y agarrar firmemente la condiciones necesarias para el funcionamiento
maneta del embrague antes de arrancar el motor normal del mismo. Si el motor no se ha
para evitar tirones en caso de cometer algún error precalentado suficientemente y si la motocicleta
al arrancar. recorre solamente unos pocos kilómetros
Cuando el motor esté frı́o repetidamente en cada arranque, el rendimiento
1. Acelere ligeramente. normal del motor se verá afectado y la vida de
ES 2. Gire la palanca del estárter hacia atrás servicio del aceite del motor se acortará. Cuando
la temperatura sea baja, el precalentamiento
completamente.
suficiente del motor es incluso más importante.
3. Empuje el botón de encendido electrónico o pise la
palanca de arranque rápidamente para arrancar el NOTA: Cuanto más frı́a sea la temperatura ambiente, más
motor. tiempo de precalentamiento necesitará al motor. Montar
4. Repliegue la palanca del estárter hasta la mitad de su en moto después de que el motor se haya precalentado
recorrido después de arrancar y mantenga el motor completamente disminuirá el desgaste de este.
al ralentı́ hasta que haya alcanzado la temperatura Cuando el motor esté templado
correcta. 1. Gire el acelerador de 1/8 a 1/4
5. Repliegue la palanca del estárter a su posición original de vuelta.
(consulte la página 16). 2. Presione el botón de encendido
electrónico o pise la palanca
de arranque rápidamente para
arrancar el motor. Grado de apertura
del mango de la
empuñadura del
acelerador
26
BADVERTENCIA BATENCIÓN
Los gases evacuados contienen monóxido de El funcionamiento del motor demasiado tiempo sin
carbono, un gas peligroso que es difı́cil de montar en moto puede provocar el calentamiento
detectar porque es incoloro e inodoro. Respirar de aquel. El sobrecalentamiento puede dañar las
monóxido de carbono puede causar la muerte o piezas internas del motor y provocar decoloración
lesiones graves. Nunca arranque el motor o lo en el silenciador. Apague el motor si va a tardar en
deje funcionando en interiores, donde haya poca montar.
ventilación o esta sea nula.
BATENCIÓN
BADVERTENCIA
Cuando no monte en la motocicleta, no deje que ES
Debido a que el gas emitido por el motor es tóxico, el motor funcione demasiado rápido o demasiado
no lo arranque en un lugar mal ventilado o en una tiempo al ralentı́. Si funciona al ralentı́ demasiado
sala sin dispositivos de ventilación. Cuando no tiempo, se sobrecalentará, sus piezas internas se
haya nadie cerca del motor para atenderlo, no lo dañarán y el tubo de escape y el silenciador se
deje funcionando. decolorarán.
BADVERTENCIA
No arranque la motocicleta cuando el combustible
o el aceite del motor sea insuficiente.
BADVERTENCIA
No utilice el arranque electrónico y la palanca de
arranque al mismo tiempo.
27
29
30
31
BADVERTENCIA BATENCIÓN
Utilice el sistema de frenado con cuidado y Si se utilizan dispositivos antirrobo (como
suavemente en carreteras húmedas y resbaladizas antirrobo con forma de U, antirrobo para disco de
o en giros. El frenado urgente en carreteras freno o antirrobo de cadena) para prevenir el robo,
irregulares o resbaladizas hará que la motocicleta dicho dispositivo se debe quitar antes de arrancar
pierda el control. la motocicleta.
BADVERTENCIA BATENCIÓN
Montar en moto demasiado cerca de otros Si la motocicleta va a estacionarse apoyada en
ES vehı́culos dará lugar a colisiones. Una velocidad su pata de cabra en una pendiente, el extremo
más alta implica una distancia de frenado más delantero de la motocicleta deberá mirar “hacia
grande. Asegúrese de que existe una distancia de arriba” para evitar qus se desplace hacia adelante
frenado segura entre la motocicleta y el vehı́culo si vence la pata de cabra. Puede dejar la
que la precede. motocicleta en 1ra para impedir que se desplace
si vence la pata de cabra. Cambie a poner punto
BADVERTENCIA muerto antes de arrancar el motor.
El silenciador adquirirá una alta temperatura
cuando el motor esté funcionando o
inmediatamente después de apagarse. No lo
toque en ese momento o se abrasará.
32
33
TABLA DE INSPECCIONES DE
BATENCIÓN
MANTENIMIENTO RUTINARIAS
Las piezas de recambio mal chechas puede ser Intervalo km Primeros 1000 Cada 3000 Cada 6000
la causa de que su motocicleta se desgaste más Elementos Mes Primeros 3 Cada 6 Cada 12
rápidamente y pueden reducir su duración. *Baterı́a Inspeccionar Inspeccionar -
Cuando reemplace piezas de su motocicleta, utilice Filtro de aire++ - Inspeccionar+ Cambiar+
solamente piezas de recambio Haojue genuinas o *Tornillos y tuercas Apretar Apretar -
sus equivalentes. del silenciador
*Tornillos y tuercas Apretar Apretar -
NOTA: Para evitar la contaminación medioambiental,
de la culata
manipule correctamente los materiales de desecho (como
ES detergentes y aceite del motor) generados durante el *Holgura de las Inspeccionar Inspeccionar -
válvulas (en frı́o)
mantenimiento.
Entrada 0,04–0,06mm
Salida 0,09–0,11mm
Bujı́a Inspeccionar Inspeccionar -
Cambiar cada 10.000km
Aceite del motor Cambiar Cambiar+ -
Filtro del aceite del Limpiar cada 12.000km
motor
*Filtro del aceite Limpiar cada 12.000km
del motor del
centrı́fugo
*Embrague Inspeccionar Inspeccionar -
Carburador Inspeccionar Inspeccionar -
(ralentı́)
Cable del Inspeccionar Inspeccionar -
acelerador
34
Intervalo km Primeros 1000 Cada 3000 Cada 6000 distribuidor autorizado, mientras que “-” no contempla
Elementos Mes Primeros 3 Cada 6 Cada 12 tales requisitos. Los puntos de la tabla marcados con
*Manguito del Inspeccionar Inspeccionar - el signo “+” indican que el reemplazo (o inspección o
combustible y Cambiar cada 4 años limpieza) de intervalos de tiempo se puede ajustar según
manguito del aire lo requiera la situación del tráfico.
secundario NOTA: La indicación “Inspeccionar” en la tabla implica
*Válvula del aire Cambiar cada 3 años o cada realizar más a fondo las siguientes operaciones: limpiar,
secundario 18.000km apretar, ajustar o reemplazar piezas en caso de que sea
Cadena de Limpiar y lubricar cada 1000km necesario.
transmisión
*Freno Inspeccionar Inspeccionar - ES
*Manguito del Inspeccionar Inspeccionar -
lı́quido de frenos Cambiar cada 4 años
*Lı́quido de frenos Inspeccionar Inspeccionar -
Cambiar cada 2 años
Neumáticos Inspeccionar Inspeccionar -
*Dirección Inspeccionar Inspeccionar -
*Amortiguador - Inspeccionar -
delantero y trasero
Luces y Inspeccionar Inspeccionar -
señalizaciones
*Tornillos y Inspeccionar Inspeccionar -
tuercase del
chasis
NOTA: Si ha montado en la motocicleta durante mucho
tiempo en carreteras deficientes o a plena potencia, las
inspecciones se deben realizar más frecuentemente.
NOTA: Los elementos marcados con un asterisco “*”
en la tabla solamente deben ser manipulados por un
35
36
BATERÍA BADVERTENCIA
BADVERTENCIA Las baterı́as contienen sustancias tóxicas, como
Los bornes, terminales y accesorios relacionados por ejemplo ácido sulfúrico y plomo. Estas
de la baterı́a contienen plomo y compuestos de sustancias podrı́an tener consecuencias negativas
plomo. El plomo es perjudicial para la salud si para el medio ambiente y la salud humana. Tenga
se introduce en el torrente sanguı́neo. Lávese las cuidado para no volcar la baterı́a cuando la quite de
manos después de manipular cualquier pieza que la motocicleta. De lo contrario, el ácido sulfúrico
contenga plomo. podrı́a salirse y causarle lesiones.
Recargar la baterı́a
Extracción de la baterı́a Pida a su distribuidor que compruebe el estado de carga ES
Quite la tapa izquierda del chasis de la baterı́a periódicamente. La baterı́a se debe recargar
para ver la comprobación su voltaje. si el voltaje cae por debajo de 12,5V.
1. Apoye la motocicleta en el Las especificaciones de recarga estándar son de 0,6A x
soporte principal en terreno 5 a 10 horas.
plano. Las especificaciones de recarga rápida son de 3A x 1
2. Quite la tapa derecha del chasis. hora.
3. Desconecte el terminal negativo “-” terminal. BADVERTENCIA
4. Retire la tapa. Desconecte el terminal positivo “+”
terminal. Las baterı́as generan gas hirógeno inflamable que
puede explotar si se expone a llamas o chispas.
5. Quite el marco. Mantenga las llamas o chispas alejadas de la
6. Extraiga la baterı́a. baterı́a. Nunca fume cuando trabaje cerca de la
baterı́a.
37
38
40
41
42
43
6. Vuelva a colocar la varilla del aceite del motor 1. Filtro del aceite del motor
7. Arranque el motor y déjelo en funcionamiento durante
varios minutos.
8. Detenga el motor e inspeccione el aceite del motor
con la varilla varios minutos más tarde. El nivel del
aceite del motor debe encontrarse entre el NIVEL
SUPERIOR y el NIVEL INFERIOR. Cambie periódicamente el filtro del aceite del motor según
se indica en la “Tabla de mantenimiento periódico”. Los
BATENCIÓN pasos para realizar el cambio son los siguientes.
Utilice aceite de motor recomendado en las 1. Vacı́e completamente el aceite del motor original
ES según se indica en la sección “Cambio del aceite del
“Instrucciones para utilizar el combustible y el
aceite del motor”. motor”.
2. Desmonte la tapa del filtro del aceite del motor 1 y
BATENCIÓN quite el muelle 3 y dicho filtro 4.
Realice una inspección minuciosa para ver si NOTA: No pierda el anillo de sellado 2 del tapa del filtro
las piezas del motor que se han desmontado del aceite del motor.
e instalado de nuevo presentan alguna fuga de 3. Limpie e inspeccione el filtro del aceite del motor y, si
aceite. está dañado, cámbielo.
4. Instale el muelle, el filtro del aceite del motor y la tapa
BATENCIÓN de dicho filtro.
Es recomendable reemplazar los anillos de sellado NOTA: No pierda el anillo de sellado 2 del tapa del filtro
cuando se cambia el elemento del filtro del aceite del aceite del motor.
del motor. 5. Agregue el aceite del motor nuevo especificado en
el motor según se indica en la sección “Cambio del
aceite del motor”.
44
BATENCIÓN
EMBRAGUE
Una amplitud excesiva del cable del embrague
puede provocar fácilmente desgaste y fallos en el
embrague y la palanca de marchas. Si el espacio
del cable del embrague no es correcto, o si el
embrague resbala o acelera pobremente, deberá
ajustarlo a su debido tiempo.
Método para inspeccionar la separación del cable del
embrague 4: quite el cojinete de goma 1 a lo largo del
cable del embrague, accione la maneta del embrague y CARBURADOR
asegúrese de que hay una separación de 4mm antes de Una evaporación de carburación estable es el requisito
que ofrezca una pequeña resistencia. Si la separación es fundamental para el carburador. La evaporación de
insuficiente, ajústela siguiendo el método que se indica a carburación se ha establecido de forma precisa en la
continuación. propia fábrica. No cambie esta configuración. Solamente
1. Quite el cojinete de goma 1 a lo largo del cable del necesita prestar atención a dos cosas: ralentı́ y amplitud
embrague y afloje la tuerca 2. del cable del acelerador.
45
47
BATENCIÓN
El lı́quido de frenos derramado puede dañar las
superficies pintadas y las de plástico.
Tenga cuidado para no derramar lı́quido de frenos
al llenar el depósito del lı́quido de frenos. Limpie
inmediatamente el lı́quido derramado.
49
50
51
BADVERTENCIA BADVERTENCIA
La presión y el estado de desgaste de los Las presiones y superficies de los neumáticos
neumáticos son muy importantes para el son importantes. Si se obvian, la seguridad
rendimiento y seguridad de la motocicleta. del motociclista puede verse comprometida y la
Asegúrese de comprobar la presión y el estado de motocicleta puede dañarse.
desgaste de los neumáticos periódicamente.
BADVERTENCIA
Presión de los neumáticos
En condiciones de temperatura normal, compruebe la Inspeccione las presiones internas y la
presión de los neumáticos utilizando un manómetro y superficie de los neumáticos de la motocicleta
ES establezca la base de presión en la válvula recomendada periódicamente.
en este manual. Si la presión es demasiado alta o
demasiado baja, la estabilidad a la hora de montar en Estado de la superficie del
moto se verá afectada, lo que provocará un desgaste neumático
excesivo en los neumáticos. En el borde del neumático
Presiones estándar de los neumáticos en hay marcas “IDN (T.W.I.) ;”
condiciones de temperatura normal 1 (Indicador de Desgaste del
Motorista y Neumático) de serie. Compruebe
Un motorista el grosor de goma 2 del IDN de
pasajero
kPa kgf/cm2 kPa kgf/cm2 la banda de rodamiento cerca de
Rueda la marca. Si el neumático no tiene suficiente grosor de
175 1,75 175 1,75 goma, debe cambiarse.
delantera
Rueda trasera 200 2,00 225 2,25 Compruebe visualmente si hay daños 3 (pinchazos o
grietas) en la superficie de los neumáticos. Dado que los
daños en la superficie de los neumáticos pueden impedir
la estabilidad en la conducción, dichos neumáticos deben
cambiarse.
52
BATENCIÓN
LUCES Y SEÑALIZACIONES El no utilizar una bombilla con el vataje correcto
Para comprobar las luces y señalizaciones, consulte el puede sobrecargar el sistema eléctrico de su
contenido de la sección “Inspección antes de montar”. motocicleta o hacer que la bombilla se funda antes.
53
BATENCIÓN BADVERTENCIA
Acuda a un centro de servicio autorizado para Es muy peligroso utilizar fusibles que no cumplan
cambiar la bombilla. las especificaciones indicadas. Dado que este
componente afecta gravemente al sistema
BATENCIÓN eléctrico, puede incluso causar un incendio,
quemaduras o pérdida de potencia del motor.
La bombilla debe mantenerse limpia ya que, de lo
contrario, se destruirá antes de tiempo. Cuando
BATENCIÓN
cambie la bombilla, limpie la grasa que tenga.
Debe seleccionar fusibles con la corriente nominal
ES Claxon correcta (15A), nunca utilizar sucedáneos, como
por ejemplo papel de aluminio o un cable de hierro.
No ajustar Si el fusible siempre se funde al poco tiempo,
significa que el sistema de luces está defectuoso.
Acuda a su distribuidor inmediatamente.
BATENCIÓN
Nunca ajuste la tuerca grande y el tornillo pequeño
bajo ningún concepto.
FUSIBLE
La caja de fusibles se encuentra
en el cinturón de sujeción de la
baterı́a. Si se produce un corte
de corriente o una desconexión del
circuito repentina mientras monta
en moto, lo primero que debe
comprobar es el fusible.
54
55
TRANSPORTE BATENCIÓN
Antes de transportar la motocicleta, vacı́e el combustible
que tenga porque es altamente inflamable y puede Transporte la motocicleta en la posición de montar
explotar en ciertas condiciones. Cuando vacı́e, almacene en moto normal para evitar que se derrame tanto el
o rellene el combustible, asegúrese de que no hay llamas, aceite del motor como los electrolitos de la baterı́a.
que el motor se ha detenido y que el lugar de trabajo está
bien ventilado. El combustible se debe vaciar siguiendo
los pasos que se indican a continuación.
1. Apague el motor y saque la llave del conmutador de
encendido.
ES 2. Vacı́e el combustible del tanque en un contenedor
apropiado con un método de sifón u otro método
apropiado.
3. Coloque el extremo del tubo de vaciado del
carburador en un contenedor apropiado.
4. Afloje el tornillo de vaciado para vaciar el combustible
del carburador y, a continuación, apriete dicho tornillo
de nuevo.
BATENCIÓN
Antes de transportar la motocicleta, vacı́e
el combustible existente en el depósito y el
carburador.
56
ALMACENAMIENTO Neumáticos
Si no va a utilizar la motocicleta en invierno o por alguna • Infle los neumáticos a la presión recomendada en este
otra razón, se deben realizar las tareas de mantenimiento manual.
utilizando los materiales y dispositivos adecuados. Por Exterior
tanto, es recomendable que dichas tareas las lleve a cabo • Rocı́e todos los componentes de goma con un agente
un proveedor autorizado. Si desea realizar las tareas de protector de caucho.
mantenimiento de la motocicleta usted mismo, siga las • Rocı́e todas las superficies no pintadas con un agente
pautas que se indican a continuación. antióxido.
Motocicleta • Recubra la superficie pintada con cera para vehı́culos.
• Apoye la motocicleta con el soporte principal y lı́mpiela
Procedimientos para volver a poner en servicio la ES
completamente.
motocicleta
Combustible • Limpie la motocicleta completamente.
• Vacı́e el combustible del depósito de combustible
• Vuelva a instalar la baterı́a.
mediante el método de sifón o cualquier otro método
adecuado. Afloje el tornillo de vaciado del carburador NOTA: En primer lugar, conecte el cable al terminal
y vacı́e este completamente. A continuación, vuelva a positivo y, a continuación, al terminal negativo.
apretar el tornillo. • Quite la bujı́a. Arranque el motor varias veces y, a
Baterı́a continuación, monte la bujı́a.
• Extraiga la baterı́a de la motocicleta. • Ajuste la presión de los neumáticos conforme a las
NOTA: En primer lugar, quite el cable del terminal negativo instrucciones de la sección de neumáticos.
y, a continuación, del terminal positivo. • Realice la lubricación conforme a las instrucciones de
• Limpie el exterior de la baterı́a con una solución de la sección de lubricación.
detergente diluido; elimine las manchas de óxido del • Asegúrese de llevar a cabo las inspecciones
terminal y los conectores de los cables. necesarias conforme a este manual antes de montar
• Almacene la baterı́a en una sala con una temperatura en moto.
ambiente superior a 0 ˚C. Cargue la baterı́a
completamente.
• Recárguela cada 3 meses.
57
AVISO SOBRE EL USO DE LA BATERÍA 1.1.6 El motor puede ser encendido 30 minutos después
1. ACTIVACIÓN DE UNA NUEVA BATERÍA de agregar electrolito. Si las condiciones lo permitieran,
1.1 Adición de electrolito cargar la baterı́a durante 3–5 horas antes de conducir, lo
cual mejorará el rendimiento del encendido y extenderá la
1.1.1 Compruebe la apariencia de la baterı́a, la cual
vida útil de la baterı́a.En caso de bajas temperaturas en
deberá estar libre de cualquier daño o grietas, y los polos
invierno o tras un largo tiempo guardada posterior a su
no deben estar oxidados o deformados.
entrega desde la fábrica, la baterı́a debe ser recargada
1.1.2 Coloque la baterı́a horizontalmente, retire el gancho durante 3–5 horas antes de su uso.
de sellado e inserte el embudo en la boca de entrada de
1.2 Instalación
electrolito.
1.2.1 conecte primero los polos positivos “+” (con una
ES 1.1.3 Retire el electrolito de la baterı́a almacenada marca roja) y, a continuación, los polos negativos
suministrada con la baterı́a de almacenamiento, retire
“-”. Nota: tenga en cuenta que invertir los cables
el sello, coloque la botella de electrolitos boca abajo
podrı́a dañar los componentes eléctricos, tales como el
con las salidas alineadas con las entradas del embudo;
dispositivo de arranque y el rectificador.
si esta baterı́a no está equipada con embudo, coloque
la botella de electrolitos boca abajo con las salidas de 1.2.2 Tras apretar el tornillo, aplique grasa o vaselina
relleno alineadas con las entradas de la baterı́a. Presione sobre el tornillo, tuerca y polo, a fin de evitar una mala
hacia abajo con fuerza para romper la pelı́cula y proceder conexión debida a el óxido.
al llenado. Compruebe si hay burbujas de aire en cada 2. USO Y MANTENIMIENTO
una de las entradas de llenado. Si no hay burbujas, 2.1 Cada arranque no debe exceder de 5 segundos. Si el
golpee dos o tres veces la parte inferior de la botella de arranque fallase tras varios intentos, el conductor deberá
electrolitos. comprobar el sistema de suministro de combustible y el
1.1.4 Al completarse el llenado de los electrolitos, retire sistema de arranque y encendido.
lentamente la botella de electrolitos (y el embudo). 2.2 Las siguientes circunstancias causarán una descarga
1.1.5 Alinear las 6 tapas de sellado con las entradas de excesiva de la baterı́a o una recarga insuficiente, lo cual
llenado en la baterı́a, luego presionarlas hasta que los acortará su vida útil.
ganchos de sellado estén en el mismo nivel que la parte • Arranques frecuentes, cortas distancias de recorrido;
superior de la baterı́a.Limpiar el electrolito del cierre de la • Conducción a baja velocidad durante un largo
baterı́a con agua limpia y secar el agua con un paño. perı́odo;
58
• Apretar la palanca de freno o pisar el pedal del freno los polos positivo y negativo ası́ como un aflojamiento de
trasero durante la conducción puede producir que el los mismos, a fin de prevenir una explosión.
indicador de freno se encienda constantemente; 3.2 Al usar o cargar la baterı́a de almacenamiento,
• La instalación de accesorios eléctricos o una luz manténgase alejado del fuego, evite un cortocircuito de
eléctrica. electrodos positivos o negativos y que los polos negativos
2.3 En caso de dificultades al arrancar, una luz débil o positivos queden sueltos, con el objeto de evitar que
o un sonido bajo de la bocina, por favor recargue explote la baterı́a de almacenamiento.
inmediatamente la baterı́a. 3.3 El electrolito posee un fuerte ácido, evitar salpicarlo
2.4 Si tiene la intención de no utilizar la motocicleta sobre la piel, ojos o ropas. Si ha entrado en contacto con
durante largo tiempo, asegúrese de cargar la baterı́a él, lavar con abundante agua. Si se hubiera ingerido por
antes de dejar de utilizarla, y recárguela una vez al mes. error se deberá beber inmediatamente abundante agua o ES
leche, e ir al hospital para tratamiento.
2.5 Carga
3.4 Por favor mantenga el electrolito fuera del alcance de
2.5.1 Utilice un cargador especial para baterı́as de
los niños.
almacenamiento de motocicletas. Cuando vaya a realizar
la carga, no retire la tapa de sellado. Conserve la 3.5 La instalación de una alarma antirrobos afectará
habitación bien ventilada y sin fuego alguno. en cierta manera al funcionamiento de la baterı́a.
Es aconsejable utilizar una alarma recomendada por
2.5.2 Existen la carga estándar y la carga rápida. Con
Haojue, pues otras alarmas podrı́an causar problemas de
el objeto de prolongar la duración de la baterı́a de
funcionamiento del sistema del circuito, o incluso dañar la
almacenamiento, utilice la carga estándar, a menos que
baterı́a o el arranque y el regulador / rectificador.
se trate de una emergencia.
Carga estándar: corriente: 0,6A, tiempo: 5 horas;
Carga rápida: corriente: 3A, tiempo: 1 hora.
Lleve a cabo la carga siguiendo estrictamente la corriente
y los tiempos especificados sin ninguna alteración, o
podrı́a dañarse la baterı́a de almacenamiento.
3. PRECAUCIONES
3.1 Durante su uso y recarga, la baterı́a produce un gas
explosivo. No acercarla al fuego. Evitar cortocircuito de
59
KA150
USER’S MANUAL
ENGLISH
IMPORTANT BWARNING
BREAK-IN INFORMATION FOR YOUR
May endanger the safety of the rider, neglecting
MOTORCYCLE this information might lead to harm and injury.
The initial 500km are the most important in the life of your
motorcycle. Proper break-in operation during this time BCAUTION
will help ensure maximum life and performance from your
new motorcycle. Haojue parts are manufactured from Highlights special precautions or procedures that
high quality materials, and machined parts are finished must be followed in order to avoid damaging the
to close tolerances. Proper break-in operation allows motorcycle.
the machined surfaces to polish each other and mate
smoothly. NOTICE
Motorcycle reliability and performance depend on special Indicates a potential hazard that could result in
care and restraint exercised during the break-in period. motorcycle or equipment damage.
It is especially important that you avoid operating the
engine in a manner which could expose the engine parts NOTE: Special explanations for easier maintenance or
to excessive heat. further clarification of important instructions.
Please refer to the “BREAK-IN” section for specific break-
EN in recommendations.
BWARNING/BCAUTION/NOTICE/NOTE
Please read this manual carefully and strictly follow the
instructions described herein. To emphasize important
issues, the words “BWARNING”, “BCAUTION”,
“NOTICE” and “NOTE” are used in this manual. Please
pay special attention to these sections.
FOREWORD CONTENTS
Motorcycling is one of the most exhilarating sports and, CONSUMER INFORMATION 3
to ensure your riding enjoyment, you should become ACCESSORY INSTALLATION AND MOTORCYCLE
thoroughly familiar with the information presented in this LOADING 3
Owner’s Manual before riding your motorcycle. SERIAL NUMBERS LOCATION 4
SAFE RIDING RECOMMENDATION 5
The proper care and maintenance that your motorcycle
CONTROLS 6
requires is outlined in this manual. By following these
LOCATION OF PARTS 6
instructions closely you will ensure a long trouble-free
KEYS 8
operating life for your motorcycle. Your authorized Haojue
IGNITION SWITCH (MAIN SWITCH) 8
dealer has experienced technicians that are trained to
SADDLE LOCK SWITCH 9
provide your motorcycle with the best possible service
HELMET HOOK 9
with the right tools and equipment.
DASHBOARD 9
All information, illustrations, photographs and LEFT HANDEL SWITCHES 13
specifications contained in this manual are based RIGHT HANDEL SWITCHES 14
on the latest product information available at the time FUEL TANK 15
of publication. Due to improvements or other changes, FUEL COCK 16
there may be some discrepancies in this manual. Haojue GEAR SHIFT LEVER 16
reserves the right to make changes at any time. REAR ABSORBER SPRING ADJUSTMENT 17 EN
Please note that this manual applies to all specifications REAR BRAKE PEDAL 17
for all respective destinations and explains all equipment. KICK START LEVER 17
Therefore, your model may have different standard TOOL KIT 18
features from those shown in this manual. PARKING STAND 18
REAR CARRIAGE 18
FUEL AND OIL RECOMMENDATIONS 19
FUEL OCTANE RATING 19
ENGINE OIL 19
BREAK-IN 20
INSPECTION BEFORE RIDING 21
passenger. When selecting your accessories, keep in movement of the rider and may limit his or her ability
mind the weight of the rider as well as the weight of the to control the motorcycle.
accessories. The additional weight of the accessories • Additional electric accessories may overload the
may not only create an unsafe riding condition but may existing electrical system. Severe overloads may
also affect rider stability. damage the wiring harness or create a dangerous
G.V.W.: 308kg (679lbs) at the tire pressures (cold) situation due to sudden loss of electrical power during
Front: 175kPa (1.75kgf/cm2) the operation of the motorcycle.
Rear: 225kPa (2.25kgf/cm2) • The motorcycle may be affected by a lifting condition
• Install accessories which may affect aerodynamics, or by instability in cross winds or when being
such as a fairings, windshields, backrests, saddlebags overtaken or overtaking large vehicles. Improperly
and travel trunks, as low as possible, as close to the mounted or poorly designed accessories can result in
motorcycle and as near to the center of gravity as is an unsafe riding condition or lead to an accident.
feasible. Check that the mounting brackets and other • Do not pull a trailer or sidecar. This motorcycle is not
attachment hardware are rigidly mounted. designed to pull a trailer or sidecar.
• Check for proper ground clearance and bank angle.
Inspect that the accessory does not interfere with the SERIAL NUMBERS LOCATION
operation of the suspension, steering or other control
operations. EN
• Accessories fitted to the handlebar or the front fork
area can create serious stability problems. The extra
weight will cause the motorcycle to be less responsive
to your steering control. The weight may also cause
oscillations in the front end and lead to instability 1 Vehicle identification number (VIN)
problems. Accessories added to the handle-bars or 2 Engine number
front fork should be as light as possible and kept to a The vehicle identification number (VIN) 1 and/or the
minimum. engine number 2 are used to register motorcycle. They
• Certain accessories displace the rider from his or her are also used to assist your dealer when ordering parts or
normal riding position. This limits the freedom of referring to special service information.
EN
EN
KEYS BWARNING
This motorcycle comes equipped
with a main ignition key and a spare Never attempt to move the motorcycle when the
one. Keep the spare key in a safe steering is locked.
place.
BWARNING
IGNITION SWITCH (MAIN SWITCH) Do not turn the ignition switch key to the “4”
position when riding the motorcycle, otherwise the
The ignition switch contains three
motorcycle will lose control.
positions:
“*” (on) position
The ignition circuit is completed and
the engine can now be started. The
key cannot be removed from the
ignition switch in this position.
“%” (off) position NOTE: Only when the key hole is in the two positions in
The ignition circuit are cut off. The engine will not start. the figure above can the key be completely inserted, pulled
The key can be removed. out and turned and the ignition switch could be made on, EN
“4” (steering lock) position off and locked. If the key is partially inserted into the key
In order to lock up the steering, first turn the handlebars hole, the key can be turned to any positions; however, the
to the left, insert the key in the “%” position, turn key cannot be completely inserted into the ignition switch
counterclockwise to the “4” position. The steering is then and no function can be realized.
locked. The ignition circuit are cut off.
BWARNING
Before turning the ignition switch to the “4”
position, safely stop the motorcycle and support it
with the main stand.
HELMET HOOK
DASHBOARD
Starting self-checking will be carried
EN out when the ignition switch is
turned from position “%” to “*”:
fuel lower position indicator $ =,
the oil change indicator E 6 and
There is helmet hook under the saddle. To use them, the battery recharge indicator F 5
remove the saddle, hook up your helmet fastener ring to will be alight once, all displayable
the hook and refit the saddle. Get help with cordage of content on the LCD will start scan. After that, the
hook. dashboard restore usual display.
BCAUTION frequency.
HIGH BEAM INDICATOR LIGHT 2 9
Do not spray the dashboard with high-pressure
The high beam light indicator will light up when the high
water directly.
beam headlight is turned on.
NEUTRAL GEAR INDICATOR LIGHT 3 N
BCAUTION
When the gear is in the neutral position, this indicator will
Never wipe the dashboard with any cloth that light up. If others, this indicator will be off.
has been in contact with gasoline, kerosene, RIGHT TURN SIGNAL INDICATOR LIGHT 4 8
alcohol, brake fluids or other organic solvents, or When the turn signal switch is pushed to right, the panel
else the dashboard will suffer partial cracking or right turn signal indicator light will flicker accordingly.
discoloration as a result. NOTE: If the turn signal fails to work due to a broken bulb
or faulty wire connection, the indicator on the dashboard
BCAUTION
will remain light up continuously or flicker at a high
If the content displayed on the LCD is incomplete frequency.
or the said warning lights and indicators will be BATTERY RECHARGE INDICATOR 5 F
not alight during the power-on self-checking, it The battery recharge indicator “F” flashes to remind
suggests that the dashboard has fault. you to turn off power consuming equipment including
headlights to avoid over-discharging of the battery. Should EN
BCAUTION the indicator keep flashing with no power-consuming
equipment in use, the battery is over-discharged and
Do not do frequent power-on self-checking in short should be recharged immediately.
time, otherwise the dashboard may be damaged.
NOTE: Should the indicator keep flashing and the
LEFT TURN SIGNAL INDICATOR LIGHT 1 = dashboard fail, there may be an open circuit in the power
When the turn signal switch is pushed to left, the panel cord of the battery, or a blown fuse. Check the circuit
left turn signal indicator light will flicker accordingly. carefully.
NOTE: If the turn signal fails to work due to a broken bulb OIL CHANGE INDICATOR 6 E
or faulty wire connection, the indicator on the dashboard After the motorcycles run for the set mileage, the oil
will remain light up continuously or flicker at a high change indicator will be alight automatically to remind you
10
to replace the engine oil. It is unnecessary for you to keep NOTE: After the engine oil replacement, do make the oil
in mind the time of last time engine oil replacement, and change indicator turn off as instructed in “Second time turn
also can avoid damages to the engine of the motorcycle off operation”.
due to dry combustion or serious degradation of the Second time turn off operation:
engine oil. Replacing the engine oil at regular intervals Press the ADJ button 8 and SEL button ; at the same
is very useful for engine maintenance. time for two seconds. After that, a figure “2000” will flash
When the oil change indicator is alight first time: at the position on the LCD for displaying the total mileage.
In order to remind you of timely engine oil replacement At this time, pressing the ADJ button or SEL button can
for the first time, the oil change indicator will be alight first change the figure into “3000”. After that, if ADJ button 8
time when the total mileage displayed on the dashboard and SEL button ; are pressed at the same time for two
reaches 500km. seconds, the oil change indicator will turn off after flashing
NOTE: After the engine oil replacement, do make the oil twice.
change indicator turn off as instructed in “First time turn When the oil change indicator is alight after that:
off operation”. If “turn off operation” is done when a figure “2000”
First time turn off operation: is flashing on the LCD after the total mileage
After the ADJ button 8 and SEL button ; are pressed at reaches 1200km, the oil change indicator will be
the same time for two seconds, the oil change indicator alight again automatically after the motorcycles run
for (1200+2000)km, means the total mileage reaches
EN will turn off after flashing twice.
3200km.
When the oil change indicator is alight second time:
After the total mileage displayed during the last time light NOTE: After the engine oil replacement, do make the oil
turn off operation increases by 500km, the oil change change indicator turn off as instructed in “Second time turn
indicator will be alight again. off operation”.
For example: GEAR INDICATOR 7
If the total mileage displayed during the first time turn off The indicator on the dashboard panel indicates the current
operation is 700km, then the oil change indicator will be gear the motorcycle is in. There are gear 1, 2, 3, 4 and 5.
alight again automatically after the motorcycle has run for When shifting gears, these indicators will light up. When
(700+500)km, namely after the total mileage increases to shifted to the neutral position, the indicator (green) “N” will
1200km. light up.
11
13
14
BWARNING the cap down firmly with the key in the cap lock.
Do not use the electric start function and the kick BWARNING
lever function at the same time. Overfilling the fuel tank can cause the fuel to
overflow when it expands due to heat from the
BWARNING
engine or the sun. Fuel that overflows can catch
Do not start the motorcycle when the fuel or engine fire.
oil is insufficient.
BWARNING
THROTTLE GRIP 2
The engine speed is controlled by the position of the Never fill the fuel above the bottom of the fuel
throttle grip. Turn it toward you to increase engine speed. port. Fuel and fuel vapor are highly flammable and
Turn it away from you to decrease engine speed. toxic. Risks of fire or positioning are present while
FRONT BRAKE LEVER 3 refueling.
The front brake is applied by grasping the brake lever Turn off the engine and keep flames, sparks and
gently toward the throttle grip. The brake light will be alight heat sources away. Refuel only outdoors or in a
when the brake lever is grasped inward. well-ventilated area. Do not smoke. Wipe up spills
immediately. Avoid breathing fuel vapors. Keep
EN children and pets away.
FUEL TANK
NOTE: When cleaning the motorcycle, do not flush the fuel
tank cap with high-pressure water or else high-pressure
water will possibly flow into the fuel tank.
15
FUEL COCK closest gas station. After refueling, be sure to move the
fuel cock handle back to position “ 2”.
When the motorcycle is turned off, the carburetor When the shift lever is in the neutral position, the
may become excessively refueled or fuel may even neutral position indicator will be lit. It would be
flow into the engine if the fuel cock handle is best to release the clutch lever slowly to check
constantly kept at the “2” position. Starting the whether the shift lever is already in the neutral
engine in this condition may severely damage the position.
engine.
NOTE: After switching the fuel cock handle to position
“ 1”, it is advisable that the fuel tank be refilled at the
16
BCAUTION BWARNING
Before shifting, grasp the clutch lever firmly and The rear absorber springs on the left and right
close throttle grip completely. sides must be placed in the same position.
Improper adjustment will affect ride stability.
NOTE: When the transmission is in neutral the green
indicator N on the dashboard will be lit. However, even REAR BRAKE PEDAL
though the indicator is lit, cautiously and slowly release Press on the rear brake pedal to
the clutch lever to make sure that the transmission is truly engage the rear wheel brake. The
in neutral. brake light will also be engaged.
17
ENGINE OIL
Oil quality is a major contributor to your engine’s
performance and life. Always select good quality engine
oil. Use oil with an API classification of SF/SG. If SAE
10W-40 engine oil is not available, select an alternative
according to the following charts.
EN
19
BREAK-IN BWARNING
Correctly breaking in the motorcycle can improve its life,
Failure to perform break-in of the tires could cause
and at the same time fully bring out the performance
tire slip and loss of control.
of motorcycle. The following guidelines explain proper
Use extra care when riding on new tires. Perform
break-in procedures:
proper break-in of the tires as described in
RECOMMENDED THROTTLE LIMIT this section and avoid hard acceleration, hard
Throttle opening must not reach maximum during the new cornering, and hard braking for the first 160 km.
motorcycle brake-in period; it is suggested to be less than
3/4 of the maximum, while snap-acceleration must be AVOID CONSTANT LOW SPEED
avoided while riding. Operating the engine at constant low speed (light load)
VARY GEAR POSITION AND ENGINE SPEED can cause parts to glaze and not seat in. Allow the engine
The gear position and engine speed should be changed to accelerate freely through the gears, without exceeding
frequently instead of being kept in a constant gear the recommended maximum limits. Do not, however, use
position and speed. During the break-in period, proper full throttle for the first 500 km.
acceleration will ensure a complete break-in. However, do CIRCULATE ENGINE OIL BEFORE RIDING
not exceed the recommended throttle opening limit. Allow sufficient idling time after warm or cold engine start
BREAKING IN THE NEW TIRES up before applying load or revving the engine. This
New tires need proper break-in to assure maximum allows time for the lubricating oil to reach all critical engine EN
performance, just as the engine does. Wear in the components.
tread surface by gradually increasing your cornering lean FIRST AND MOST CRITICAL MAINTENANCE
angles over the first 160 km before attempting maximum The initial 1000 km maintenance is the most important
performance. Avoid hard acceleration, hard cornering, service your motorcycle will receive. During break-in
and hard braking for the first 160 km. operation, all of the engine components will have engaged
together and seated. Maintenance required as part of
the initial service includes correction of all adjustments,
tightening of all fasteners and replacement of dirty oil.
Timely performance of this service will help make sure
you get the best service life and performance from the
20
21
22
BWARNING BCAUTION
Exhaust gas contains carbon monoxide, a Running the engine too long without riding may
dangerous gas that is difficult to defect because cause the engine to overheat. Overheating can
it is colorless and odorless. Breathing carbon result in damage to internal engine components
monoxide can cause death or severe injury. Never and discoloration of muffler. Shut the engine off
start the engine or let it run indoors or where there if you cannot begin your ride promptly.
is a little or no ventilation.
BCAUTION
BWARNING
When the motorcycle is not being ridden, do not
Do not start the engine in a poorly-ventilated place have its engine run too quickly or too long at an idle
or a room without ventilation devices because the speed. If it runs at an idle speed for too long a time,
waste gas discharged by the engine is toxic. When it will overheat, its internal parts will be damaged
nobody is around to attend to the engine, do not and the exhaust pipe and the muffler will discolor.
have it running.
BWARNING
Do not start the motorcycle when the fuel or engine EN
oil is insufficient.
BWARNING
Do not use the electric start function and the kick
lever function at the same time.
24
STARTING OFF clutch lever and open the throttle again. Select higher
gears in this manner until top gear is reached.
BWARNING
BWARNING
Riding this motorcycle at excessive speed
increases your chances of losing control. This Before starting the motorcycle, make sure its side
may result in an accident. stand is in the corresponding highest position
rather than any other position.
BWARNING
BWARNING
Removing your hands from the handlebars or
feet from the footrests during operation can be Put on a safety helmet, safety goggles and high-
hazardous, If you remove even one hand from the visibility clothes before riding.
motorcycle, you can reduce your ability to control
the motorcycle. BWARNING
25
BCAUTION
No matter which gear is chosen, never make the
engine rev too high, never use half clutch or have
the motorcycle slide, otherwise internal parts of the
engine tend to become damaged.
26
27
28
BWARNING
ROUTINE MAINTANCE INSPECTION TABLE
Interval km Initial 1000 Every 3000 Every 6000
Exhaust gas contains carbon monoxide, a Items Month Initial 3 Every 6 Every 12
dangerous gas that is difficult to defect because *Battery Inspect Inspect -
it is colorless and odorless. Breathing carbon Air cleaner++ - Inspect+ Replace+
monoxide can cause death or severe injury. *Muffler bolts & Tighten Tighten -
Never start the engine or let it run indoors or where nuts
there is little or no ventilation. *Cylinder head Tighten Tighten -
bolts & nuts
BCAUTION *Valve clearance Inspect Inspect -
Poorly-made replacement parts can cause your (cold status)
motorcycle to wear more quickly and may shorten Intake 0.04–0.06mm
its useful life. Exhaust 0.09–0.11mm
When replacing parts on your motorcycle, use Spark plug Inspect Inspect -
only genuine Haojue replacement parts or their Replace every 10,000km
equivalent. Engine oil Replace Replace+ -
Engin oil strainer Clean every 12,000km
NOTE: Please properly handle wastes (such as *Engin oil Clean every 12,000km
EN detergents and waste engine oil) generated during centrifugal filter
maintenance to avoid environmental pollution. *Clutch Inspect Inspect -
Carburetor (idle Inspect Inspect -
speed)
Throttle cable Inspect Inspect -
*Fuel hose, Inspect Inspect -
secondary air Replace every 4 years
hose
*Secondary air Repalce every 3 years or every
valve 18,000km
29
30
BWARNING
AIR CLEANER
Batteries produce flammable hydrogen gas which If the air filter has become clogged with dust, intake
can explode if exposed to flames or sparks. Keep resistance will increase with a resultant decrease in power
flames or sparks away from the battery. Never output and an increase in fuel consumption. If you ride in
smoke when working near the battery. dusty, wet or muddy conditions, you will need to check the
filter much more frequently. Use the following procedure
BCAUTION to remove the filter and check it.
Exceeding the maximum recharging rate for the BWARNING
battery can shorten its life. Never exceed the
Operating the engine without the air filter in place
maximum recharging rate.
can be hazardous. A flame can spit back from the EN
Battery installation engine to the air cleaner without the air filter to
1. Install the battery in the reverse order of removal. stop it. Severe engine damage can also occur if
2. Connect the battery terminals securely. dirt enters the engine due to running the engine
without the air filter.
BCAUTION Never run the engine without the air filter in place.
Reversing the battery lead wires can damage the
charging system and the battery. Always attach the
red (or red with black tracer) lead to the positive “+”
and the black with white tracer lead to the negative
“-” terminal.
32
BCAUTION
If riding in dusty conditions, make the inspection
and replacement intervals for the air filter element
1. Open the saddle and remove it.
shorter; if it is found that the air filter element
2. Remove the left cover. is blocked, damaged or non-dustproof, the
EN 3. Remove the screws 1, dismantle the air filter cover engine power has dramatically declined or the
2, remove the screws 4, take out the air filter 3. fuel consumption has increased, do not solve
4. The air filter has some oil, don’t clean the filter, don’t the problem during the next maintenance but
clean the filter with pressed air, don’t add any oil. If it immediately change the air filter element. If the
is found that the air filter element is blocked, damaged engine is started when there is no air filter element,
or non-dustproof, the engine power has dramatically it will wear more seriously. Check the condition
declined or the fuel consumption has increased, do of the air filter element frequently because this
not solve the problem during the next maintenance but component usually has an impact on engine life.
immediately change the air filter element.
5. Dismantle the plate 5.
33
34
BCAUTION Carefully turn the spark plug by hand into the threads until
it is finger tight. If the spark plug is new, tighten it with a
Use one spark plug listed below or equivalent. wrench about 1/2 turn past finger tight. If you are reusing
Consult your Haojue dealer or a qualified mechanic the old spark plug, tighten it with a wrench about 1/8 turn
if you are not sure which spark plug is correct for past finger tight.
your type of usage.
NOTE: Insert the plug cap completely.
BOSCH NGK Remarks BCAUTION
If the standard spark plug is apt
D7RTC DR7EA to get wet, replace with this plug. The standard spark plug for application on the
D8RTC DR8EA Standard. motorcycle of this model is carefully chosen and
If the standard spark plug is apt can be used in most of operating conditions. If
D9RTC DR9EA to overheat, replace with this the actual color differs from the normal spark
plug. plug color, please consult with a distribution and
maintenance organization about it before replacing
NOTE: This motorcycle uses a resistor-type spark plug
the present spark plug with another with a different
to avoid jamming electronic parts. Improper spark
heat value. If an improper spark plug is used, the
plug selection may cause electronic interference with
engine will be seriously damaged.
your motorcycle’s ignition system, resulting in motorcycle
If a spark plug of another brand is used, there could
EN performance problems. Use only the recommended spark
possibly be serious consequences. Thus, you are
plug.
expected to consult with one of our maintenance
Spark plug installation units before doing so.
BCAUTION
A cross-threaded or over-tightened spark plug will ENGINE OIL AND OIL STRAINER
damage the aluminum threads of the cylinder head. Long engine life depends much on the selection of quality
When dismantling the spark plug, keep debris from oil and periodic changing of the oil. Daily oil level checks
entering the engine via the spark plug hole. and periodic changes are two of the most important
Follow the procedure below to tighten the spark plug maintenance items to be performed.
properly.
35
(A)UPPER LEVEL (B)LOWER LEVEL Replace the engine oil with new oil after the engine is in a
Inspect the engine oil level following the steps below. hot state to completely drain the original engine oil. Steps
1. Stop the engine and support it on a flat ground with for engine oil replacement.
the help of the main stand. 1. Stop the engine and support it on flat ground with the
2. Start the engine and have it run for several minutes. help of the main stand.
3. After the engine has been stopped for several minutes. 2. Remove the engine oil dipstick 1.
4. Remove the engine oil dipstick, wipe it, insert it into 3. Place a drain pan below the engine. Dismantle the
the engine oil without turning it and then take it out to drain plug 2 and its washer to drain the original
check the engine oil level. The engine oil level should engine oil.
be between the UPPER LEVEL and LOWER LEVEL 4. After draining all the engine oil, install the drain plug
on the engine oil dipstick. 2 and its washer.
EN
BCAUTION 5. Fill 1000 milliliter of new engine oil into the engine via
the oil filling port of the dipstick.
If the engine oil level is lower than the LOWER 6. Install engine oil the dipstick again 1.
LEVEL on the engine oil dipstick, do not start
7. Start the engine and have it run for several minutes.
the engine. When adding engine oil makes sure
the engine oil level is not higher than the UPPER 8. Stop the engine and inspect the engine oil with
LEVEL. the dipstick several minutes later. The engine oil
level should be between the UPPER LEVEL and the
LOWER LEVEL.
36
BCAUTION NOTE: Do not lose the seal ring 2 on the engine oil
strainer cap.
Use the engine oil recommended in the
3. Clean and inspect the engine oil strainer and, if it is
“Instructions for use of fuel and engine oi”.
damaged, replace it.
4. Install the spring, the engine oil strainer and the engine
BCAUTION
oil strainer cap.
Carefully inspect whether the engine parts that NOTE: Do not lose the seal ring 2 on the engine oil
have been dismantled and installed again suffer strainer cap.
any oil leakage. 5. Add the specified new engine oil into the engine as
instructed in section “Engine oil replacement”.
BCAUTION
BCAUTION
It is suggested to replace the seal rings when the
engine oil filter element is replaced. Carefully inspect whether the engine parts that
have been dismantled and installed again suffer
Engine oil strainer any oil leakage.
BCAUTION
EN
It is suggested to replace the seal rings when the
engine oil strainer is replaced.
Regularly replace the engine oil strainer as instructed in
the “Table of Regular Maintenance”. The replacing steps CLUTCH
are as follows.
1. Completely drain the original engine oil as instructed
in section “Engine oil replacement”.
2. Dismantle the engine oil strainer cap 1 and take out
the spring 3 and the engine oil strainer 4.
37
Method to inspect the clutch cable gap 4: remove the two things: idle and throttle cable free-play.
rubber bush 1 along the clutch cable, operate the clutch
handle and make sure there is a gap of 4mm before there Adjustment of idle speed
is an apparent resistance. If the gap is insufficient, adjust 1. Start the engine, keep it running
it with the method below. at idle till fully pre-heated.
1. Remove the rubber bush 1 along the clutch cable, 2. After the engine has been pre-
loosen the nut 2. heated, release the throttle, turn
the adjusting screw to right and
2. Turn the adjusting screw 3 clockwise till the end.
left to keep the engine revolving speed between 1500–
3. Loosen the lock nut 5, adjust the nut 6 along 1700 rpm.
the front-back direction, operate the clutch lever and
adjust the clutch cable gap 4 to be about 4mm. BCAUTION
4. Do fine adjustment through the adjusting screw 3. Adjustment the engine idle speed should be done
5. Firmly lock the nut 2 and 5, and then mount the when the engine has been fully pre-heated.
rubber bushes 1.
BCAUTION
THROTTLE CABLE PLAY
Excessive clutch cable play can easily result in 1. Remove the rubber bush(s)
wear and faults in the clutch and the gear shift EN
along the throttle cable.
lever. If the clutch cable gap is not correct, or the
2. Loosen lock nut 1.
clutch is slipping or accelerating weakly, adjust the
cable on time. 3. Turn the adjuster 2 so that
the throttle cable has 0.5–1.0mm 0.5–1.0 mm
play.
CARBURETOR
4. Tighten the lock nut 1.
Stable carbureting evaporation is the most fundamental
5. Reinstall the rubber bush(s).
requirement for the carburetor. The carbureting
evaporation has been accurately set in the factory. Please
do not change its setup. You only need to pay attention to
38
39
40
BWARNING BWARNING
In case the braking system should need to Brake fluid is harmful or fatal if swallowed, and
be serviced, we strongly recommend that you harmful if it comes in contact with skin or eyes.
consult with an authorized dealer. They have Solution can be poisonous to animals.
complete tools, great skills and the safest and most If brake fluid is swallowed, do not induce vomiting.
economical methods. Immediately contact a poison control center or
The following brake items should be checked daily a physician. If brake fluid gets in eyes, flush
1. Inspect if the disc braking system is leaking. eyes with water and seek medical attention. Wash
thoroughly after handing. Keep out of the reach of
2. Inspect if the brake fluid hose has crack(s). children and animals.
3. Operate the front and rear brakes to inspect if they are
flexible. BWARNING
4. Inspect the wear conditions of the brake discs, pads
The use of any fluid except DOT3 brake fluid from a
and shoes.
sealed container can damage the brake system and
FRONT BRAKE (DISC BRAKE) lead to an accident.
BCAUTION Use only DOT3 brake fluid from a sealed container.
Never use or mix with different types of brake fluid.
EN The disc braking system realizes high-pressure
braking. For safety, follow the relevant instructions BCAUTION
in the section “Inspection and maintenance” herein
when replacing the brake fluid hose and the brake Spilled brake fluid can damage painted surfaces
fluid. and plastic parts.
Be careful not to spill any fluid when filling
Brake fluid
the brake fluid reservoir. Wipe splled fluid up
Check the brake fluid level in the
immediately.
brake fluid reservoir. If the level in
the reservoir is below the LOWER
MARK, inspect for brake pad wear
and leaks.
(A)LOWER MARK
41
43
BWARNING BWARNING
Please inspect the internal pressures and surfaces Tire standard applicable to the motorcycle:
of the tires of the motorcycle frequently. Front wheel: 2.75-18
Rear wheel: 90/90-18 51P
Tire surface status
There are serial “T.W.I. ;” marks 1 BWARNING
(tire wear indicator) in the edge of Using tires other than the standard tires might
the tire. Check the bulge stock 2 of create problems. We sincerely recommend you to
T.W.I. in the tread near the mark. If select standard tires.
the tire wears off to reach the bulge
stock, the tire should be replaced.
Check the damage 3 (punctures or fractures) on the tire LIGHT AND SIGNAL
surface visually. As surface damage may impede driving The check of lighting and signal consult the content of the
stability, such tires should be replaced. “inspection before riding” section.
Front brake switch
BWARNING The front brake switch is located on
Replace a tire when worn to the specified limit, or if the front brake lever. The brake light
will light, when you grasp the lever EN
find damage such as cuts or cracks.
and feel a little pressure.
Tire specification
When replacing a tire, make sure the new tire condition
Rear brake switch
is same as described in this manual. Tires with
The rear brake switch is located
different specifications may affect driving stability of the
under the right side cover. You only
motorcycle.
need to turn the nut to move it higher
or lower to adjust this switch. When
you step on the brake pedal and feel
a little pressure, the brake light will light up.
44
45
TROUBLESHOOTING BWARNING
If the engine fails to start, please check the following to
Do not fix the spark plug near the spark plug hole
help determine the cause.
for inspection, because combustible mixed gas is
1. Make sure there is sufficient fuel in the tank. likely to be ignited by the spark and result in a fire.
2. Make sure the fuel reaches the carburetor from the
fuel cock. BWARNING
3. Cut off the fuel flow from the carburetor, open the fuel
cock and see if fuel flows out of the fuel hose. To reduce the possibility of electric shock, it is
advised to fix the metal casing of the spark plug
BWARNING on an unpainted metal surface of the motorcycle
frame. Persons with heart disease or pacemakers
Do not let fuel spill on to the ground; it should be
should not do this inspection.
collected in a container. Do not move the fuel close
to a hot engine or exhaust pipe. When doing this
check, fire and fumes should be avoided, do not BCAUTION
move close to any fire source or heat source. You are advised to consult your dealer before
4. If fuel is reaching the carburetor, check the ignition proceeding with repairs. Your dealer will assist you
system next. in solving problems.
EN
5. Remove the spark plug, and connect it to ignition coil.
6. Fix the screwed part of spark plug onto the outer case
of engine, open ignition switch to the “*” position and
press the electric startup button “#”. If the ignition
system is normal, there will be blue sparks between
the two poles of the spark plug. If there is no spark,
consult your dealer for repair.
46
TRANSPORTATION STORAGE
Before the motorcycle is transported, drain the fuel in it If the motorcycle is kept out of service in winter or any
because it is highly combustible and tends to explode in other seasons, it should be maintained using proper
certain conditions. When draining, storing or filling fuel, materials and devices. So it is recommended that your
make sure there are no open flames, the engine has motorcycle maintained by an authorized dealers. If you
stopped and the operating place is well ventilated. Fuel want to maintain the motorcycle by yourself, please follow
should be drained following the steps below. the guidelines below.
1. Turn off the engine and pull out key of the ignition Motorcycle
switch. • Support the motorcycle with the main stand and clean
2. Drain fuel in the fuel tank into an appropriate container it thoroughly.
with a siphoning method or another proper method. Fuel
3. Put the end of the drain pipe of the carburetor into an • Drain the fuel from the fuel tank by the way of a siphon
appropriate container. of other proper methods. Loosen the carburetor
drain screw and drain the carburetor completely, then
4. Loosen the drain screw to drain all the fuel in the
tighten the drain screw.
carburetor and then tighten the drain screw again.
Battery
BCAUTION • Remove the battery from the motorcycle.
EN Before transportation of the motorcycle, drain all NOTE: Remove the wire from the negative terminal first,
the fuel in the fuel tank and the carburetor. and then the positive terminal.
• Clean the battery exterior with a diluted detergent
BCAUTION solution; eliminate rust stains on the terminal and wire
connectors.
Transporting the motorcycle in a normal riding
position to avoid leakage of its engine oil and • Store the battery in a room with an ambient
battery electrolytes. temperature of above 0 ˚C. Charge the battery
completely.
• Recharge it every 3 months afterwards.
47
50
Performance
Fuel consumption 1.7L/100km
Maximum speed 95km/h
Climbing ability 27 ˚
Braking distance ≤6m
Riding
Turn diameter 4.2m
Front tire 2.75-18
Rear tire 90/90-18 51P
Electrical system
Ignition method C.D.I.
Spark plug D8RTC or DR8EA
Battery 12V,6Ah
Fuse 15A
Headlight HS1,12V,35W/35W
Position light W5W,12V,5W
Turn light RY10W,12V,10W
EN Tail light/brake light P21/5W,12V,5W/21W
License light W5W,12V,5W
Capacities
Fuel tank (including reserve) 12L
Fuel tank reserve only 2.1L
Replacement of engine oil (replacement) 1000ml
Replacement of engine oil (overhaul) 1200ml
51