Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
STIH)
Warning!
For safe operation follow all safety
precautions in Instruction Manual - improper
use can cause serious injury.
Advertencia!
Para su seguridad durante el manejo de este
producto, siga siempre las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones - el uso indebido puede causar
lesiones graves.
English / USA
Contents
Guide to Using this Manual .............. 2 Adjusting the Carburetor ................ 38 Allow only persons who understand this
BA_SE_049_008_01_20.fm
Safety Precautions and Checking the Spark Plug ................ 40 manual to operate your trimmer/
Working Techniques ......................... 3 Engine Running Behavior .............. 41 brushcutter.
Approved Combinations of Lubricating the Gearbox ................. 41 To receive maximum performance and
Cutting Tool, Deflector, Replacing Starter Rope satisfaction from your STIHL trimmer/
Handle and Harness ....................... 19 and Rewind Spring ......................... 42 brushcutter, it is important that you read
Approved Power Tool Storing the Machine ....................... 44 and understand the maintenance and
Attachments .................................... 21 Sharpening safety precautions, starting on page 3,
Mounting the Bike Handle .............. 21 Metal Cutting Tools ......................... 44 before using your trimmer/brushcutter.
Mounting the Loop Handle ............. 23 Maintenance Chart ......................... 45
Adjusting the Throttle Cable ........... 24 Parts and Controls ......................... 47 Contact your STIHL dealer or the STIHL
Fitting the Carrying Eye .................. 25 Specifications ................................. 50 distributor for your area if you do not
understand any of the instructions in this
Printing inks contain vegetable oils; paper can be recycled.
STIHl
FS 120, FS 120 R, FS 200, FS 200 R, FS 250, FS 250 R 1
English / USA
Because a trimmer/
brushcutter is a high- !Warning !Warning!
speed, fast-cutting power As more fully explained later in these The use of this machine may be
tool sometimes equipped Safety Precautions, to reduce the risk of hazardous. If the rotating line or blade
with sharp cutting blades, personal injury, make sure your unit is comes in contact with your body, it will
special safety precautions equipped with the proper handle, cut you. When it comes in contact with
must be observed to reduce the risk of harness and deflector for the type of solid foreign objects such as rocks or
personal injury. cutting attachment you are using. Use bits of metal, it may fling them directly or
only cutting attachments that are by ricochet in the direction of bystanders
It is important that you
specifically authorized by STIHL for use or the operator. Striking such objects
read, fully understand and
on your FS model. could damage the cutting attachment
observe the following
and may cause blades to crack, chip or
safety precautions and Have your STIHL dealer show you how break. Thrown objects, including broken
warnings. Read the to operate your power tool. Observe all heads or blades, may result in serious or
instruction manual and applicable local safety regulations, fatal injury to the operator or bystanders.
the safety precautions periodically. standards and ordinances. STIHL does not recommend the use of
Careless or improper use may cause
rigid blades when cutting in stony areas.
serious or fatal injury. !Warning!
Do not lend or rent your power tool Use your trimmer/brushcutter equipped
The terminology utilized in this manual
without the instruction manual. Be sure with the appropriate cutting attachment
when referring to the power tool reflects
that anyone using it understands the only for cutting grass, brush, wood and
the fact that different types of cutting
information contained in this manual. similar material. It must not be used for
attachments may be mounted on it. The
any other purposes, since such misuse
term "trimmer" is used to designate an
may result in an accident or damage to
FS unit that is equipped with a nylon line
the machine.
head or a head with flexible plastic
blades (i.e., the Polycut head). A !Warning!
"brushcutter" designates a unit
equipped with a rigid metal blade. Your Minors should never be allowed to use
FS model may be used as either a this power tool. Bystanders, especially
trimmer or a brushcutter - therefore, it is children, and animals should not be
referred to here as a "trimmer/ allowed in the area where it is in use.
brushcutter." The term "clearing saw"
indicates a high-powered trimmer/
brushcutter that is particularly suited for
use with a circular saw blade to clear
saplings or small trees. FS models with
an "R" on the nameplate were originally
configured (at the time of distribution) as
a trimmer with a loop handle.
THE OPERATOR
!Warning! !Warning!
Physical Condition
To reduce the risk of injury to bystanders Prolonged use of a power tool (or other
and damage to property, never let your You must be in good physical condition machines) exposing the operator to
power tool run unattended. When it is and mental health and not under the vibrations may produce whitefinger
not in use (e.g. during a work break), influence of any substance (drugs, disease (Raynaud's phenomenon) or
shut it off and make sure that alcohol, etc.) which might impair vision, carpal tunnel syndrome.
unauthorized persons do not use it. dexterity or judgment. Do not operate
These conditions reduce the hand's
this machine when you are fatigued.
Most of these safety precautions and ability to feel and regulate temperature,
warnings apply to the use of all STIHL !Warning! produce numbness and burning
trimmer/brushcutters. Different models sensations and may cause nerve and
Be alert – if you get tired, take a break.
may have different parts and controls. circulation damage and tissue necrosis.
Tiredness may result in loss of control.
See the appropriate section of your
Working with any power tool can be All factors which contribute to white-
instruction manual for a description of
strenuous. If you have any condition that finger disease are not known, but cold
the controls and the function of the parts
might be aggravated by strenuous work, weather, smoking and diseases or
of your model.
check with your doctor before operating physical conditions that affect blood
Safe use of a trimmer/brushcutter this machine. vessels and blood transport, as well as
involves high vibration levels and long periods of
exposure to vibration are mentioned as
1. the operator
factors in the development of whitefinger
2. the power tool disease. In order to reduce the risk of
3. the use of the power tool. whitefinger disease and carpal tunnel
syndrome, please note the following:
Most STIHL power tools are available
with an anti-vibration (“AV”) system
designed to reduce the transmission of
vibrations created by the machine to the
operator's hands. An AV system is
recommended for those persons using
power tools on a regular or sustained
basis.
Avoid loose-fitting jackets, THE POWER TOOL THE USE OF THE POWER TOOL
scarfs, neckties, jewelry,
flared or cuffed pants,
For illustrations and definitions of the Transporting the Power Tool
power tool parts see the chapter on
unconfined long hair or
“Main Parts and Controls.” !Warning!
anything that could
To reduce the risk of injury from loss of
become caught on !Warning! control and blade or line contact, never
branches, brush or the moving parts of
Never modify this power tool in any way. carry or transport your power tool with
the unit. Secure hair so it is above
Only attachments supplied by STIHL the cutting attachment moving.
shoulder level.
and expressly approved by STIHL for
Good footing is very use with the specific STIHL model are
important. Wear sturdy authorized. Although certain
boots with nonslip soles. unauthorized attachments are useable
Steel-toed safety boots with STIHL power tools, their use may, in
are recommended. fact, be extremely dangerous. For the
Wear an approved safety cutting attachments authorized by
hard hat to reduce the risk STIHL for your unit, see the chapter
of injury to your head “Approved Combinations of Cutting
when there is a danger of Attachment, Deflector, Handle and
head injuries. Harness“ in the instruction manual or the
STIHL “Power Tools and Accessories“
catalog.
If this tool is subjected to unusually high
loads for which it was not designed (e.g.
heavy impact or a fall), always check
389BA019 KN
that it is in good condition before
continuing work. Check in particular that
the fuel system is tight (no leaks) and
that the controls and safety devices are
working properly. Do not continue It may be carried only in a horizontal
operating this machine if it is damaged. position. Grip the shaft in a manner that
In case of doubt, have it checked by your the machine is balanced horizontally.
STIHL servicing dealer. Keep the hot muffler away from your
body and the cutting attachment behind
you.
Screw cap
!Warning! ! Warning!
!Warning! The cutting attachment must be properly To reduce the risk
Unit vibrations can cause tightened and in safe operating of personal injury
an improperly tightened condition. Inspect for loose parts (nuts, to the operator
fuel filler cap to loosen or screws, etc.) and for cracked or from blade or line
come off and spill damaged heads or cracked, bent, contact and
quantities of fuel. In order warped or damaged blades. Replace thrown objects, make sure your unit is
to reduce the risk of fuel damaged heads or blades before using equipped with the proper deflector,
spillage and fire, tighten the fuel filler cap the power tool. Always keep blades handle and harness for the type of
by hand as securely as possible. sharp. cutting attachment being used (see
chart in the chapter on "Approved
Keep the handles clean and dry at all
Combinations of Cutting Attachment,
times; it is particularly important to keep
Deflector, Handle and Harness").
them free of moisture, pitch, oil, grease
Before Starting or resin in order for you to maintain a firm As can be seen in that chart, some
!Warning! grip and properly control your power cutting attachments may require you to
tool. change your deflector, handle and/or
Always check your power tool for proper
harness.
condition and operation before starting, !Warning!
particularly the throttle trigger, throttle Keep the deflector (and the attached
Check that the spark plug boot is
trigger interlock, stop switch, cutting skirt where appropriate) adjusted
securely mounted on the spark plug – a
attachment, deflector and harness. The properly at all times (see chapters on
loose boot may cause arcing that could
throttle trigger must move freely and "Mounting the Deflector" and "Mounting
ignite combustible fumes and cause a
always spring back to the idle position. the Cutting Attachments" of your
fire.
Never attempt to modify the controls or instruction manual).
safety devices. Never use a power tool
that is damaged or not properly
maintained.
!Warning!
Do not attach any cutting attachment to
a unit without proper installation of all
required parts. Failure to use the proper
parts may cause the blade or head to fly
off and seriously injure the operator or
bystanders.
Starting
!Warning!
A Start the engine at least 10 feet
To reduce the risk of injury from loss of
(3 meters) from the fueling spot,
control, do not attempt to “drop start”
outdoors only.
your power tool.
For specific starting instructions, see the
!Warning!
000BA006 KN
appropriate section of your manual.
Place the power tool on firm ground or When you pull the starter grip, do not
other solid surface in an open area. wrap the starter rope around your hand.
Maintain good balance and secure Do not let the grip snap back, but guide
footing. the starter rope to rewind it properly.
B Failure to follow this procedure may
!Warning! result in injury to your hand or fingers
To reduce the risk of injury from blade or and may damage the starter
line contact, be absolutely sure that the mechanism.
cutting attachment is clear of you and all
000BA007 KN
terrain. Watch for hidden obstacles such odorless. To reduce the risk of serious or
as tree stumps, roots and ditches to fatal injury/illness from inhaling toxic
avoid stumbling. For better footing, clear fumes, never run the machine indoors or
away scrub and cuttings. Be extremely in poorly ventilated locations.
cautious when working on slopes or
Always hold the unit firmly with both
uneven ground. !Warning!
hands on the handles while you are
If the vegetation being cut or the
working. Wrap your fingers and thumbs !Warning surrounding ground is coated with a
around the handles.
To reduce the risk of injury from loss of chemical substance (such as an active
control, never work on a ladder or on any pesticide or herbicide), read and follow
other insecure support. Never hold the the instructions and warnings that
cutting attachment above waist height. accompanied the substance at issue.
Operating instructions
!Warning! !Warning!
Inhalation of certain dusts, especially !Warning! Before you start work,
organic dusts such as mold or pollen, Do not operate your power tool using the examine the area for
can cause susceptible persons to have starting throttle lock, as you do not have stones, glass, fence wire,
an allergic or asthmatic reaction. control of the engine speed. metal, trash or other solid
Substantial or repeated inhalation of objects. The cutting
In the event of an emergency, shut off
dust and other airborne contaminants, in attachment could throw
the engine immediately – move the slide
particular those with a smaller particle objects of this kind.
control / stop switch to 0 or STOP.
size, may cause respiratory or other
illnesses. Control dust at the source !Warning! !Warning!
where possible. Use good work This trimmer/brushcutter is normally to
The cutting attachment
practices, such as operating the unit so be used at ground level with the cutting
continues to rotate for a
that the wind or operating process attachment parallel to the ground. Use of
short period after the
directs any dust raised by the power tool a trimmer/brushcutter above ground
throttle trigger is released
away from the operator. Follow the level or with the cutting attachment
(flywheel effect).
recommendations of EPA/OSHA/ perpendicular to the ground may
NIOSH and occupational and trade increase the risk of injury, since the
associations with respect to dust 15m (50ft) cutting attachment is more fully exposed
(“particulate matter”). When the and the power tool may be more difficult
inhalation of dust cannot be substantially to control.
controlled, i.e., kept at or near the
ambient (background) level, the !Warning!
operator and any bystanders should During cutting, check the tightness and
wear a respirator approved by NIOSH/ The rotating cutting attachment may the condition of the cutting attachment at
MSHA for the type of dust encountered. fling foreign objects directly or by regular short intervals with the engine
ricochet a great distance. and attachment stopped. If the behavior
To reduce the risk of eye and other injury of the attachment changes during use,
always wear proper eye protection (see stop the engine immediately, wait until
the chapter on “Proper Clothing“) and the cutting attachment stops, and check
ensure that bystanders are at least 50 the nut securing the attachment for
feet (15 m) away. To reduce the risk of tightness and the blade or head for
damage to property, also maintain this cracks, wear and damage.
distance from such objects as vehicles
or windows. Any coworkers who must be
in the restricted area should also wear
goggles or protective glasses. Stop the
engine immediately if you are
approached.
!Warning!
002BA177 KN
To reduce the risk of serious injury,
never use wire or metal-reinforced line
or other material in place of the nylon
cutting lines. Pieces of wire could break
off and be thrown at high speed toward
Uses either nylon lines or nonrigid,
the operator or bystanders.
pivoting polymer blades.
STIHL SuperCut mowing head
!Warning!
Fresh line is advanced automatically.
000BA015 KN
Risk of Kickout (Blade Thrust) Using the Grass Cutting Blade The 8-tooth grass cutting blade is
with All Rigid Cutting Blades recommended for cutting fern or reed.
Both types of grass cutting blade have to
be resharpened when all cutting edges
are dull.
002BA135 KN
When fitted to the power tool, the brush
knife is suitable for applications ranging
from cutting matted grass to clearing
weeds, wild growth and scrub.
!Warning!
Kickout (blade thrust) is the sudden and
uncontrolled motion towards the
operator's right or rear that can occur
000BA020 KN
when the shaded area of a rotating
002BA066 KN
blade comes in contact with a solid rigid
object like a tree, rock, bush or wall. The
rapid counterclockwise rotation of the
blade may be stopped or slowed, and All kinds of grass and weeds can be
the cutting attachment may be thrown to easily cut with the grass cutting blade.
the right or to the rear. The power tool is swept in an arc similar To cut wild growth and scrub, lower the
to a scythe. rotating brush knife down onto the
This kickout (blade thrust) may cause growth to achieve a chopping effect –
loss of control of the power tool and may !Warning! but keep the tool below waist height at
result in serious or fatal injury to the all times.
To reduce the risk of serious or fatal
operator or bystanders. To reduce the
injury from blade breakage, never Exercise extreme caution when using
risk of injury, extreme caution should be
attempt to use this blade to cut woody this method of cutting. The higher the
used when cutting with the shaded area
materials. cutting attachment is off the ground, the
of any rigid blade.
The 4-tooth grass cutting blade is greater the risk of loss of control and of
intended to cut grass and weeds. It has cuttings being thrown sideways.
4 cutting knives with cutting edges on
both sides, i.e. front and rear. When the
cutting edges on one side become dull,
the blade can be turned over to utilize
the cutting edges on the other side.
Use the power tool like a scythe to cut Using the Circular Saw Blade
grass, i.e. sweep it to and fro in an arc. !Warning!
To reduce the risk that the blade will
!Warning! crack and/or break, avoid all contact with
When cutting woody materials, use the stones, rocks or the ground. Sharpen
left side of the blade to avoid "kickout" blades in a timely manner as specified –
(blade thrust) situations. dull teeth may cause the blade to crack
or shatter.
!Warning!
When a trimmer/brushcutter with a
Improper use of a brush knife may cause
circular saw blade is used to cut down
it to crack, chip or shatter. Thrown blade
small trees, STIHL recommends that the
fragments may seriously or fatally injure
standard deflector be removed and
the operator or bystanders. To reduce
replaced by the special limit stop
the risk of injury, avoid contact with hard
deflector (see chapter on “Mounting the
or solid foreign objects such as stones,
Deflector”). This limit stop helps to keep
rocks or pieces of metal.
the unit positioned against the tree
000BA016 KN
!Warning! during the cutting process.
Inexperienced users should place the
When cutting young saplings or other left side of the stop against the tree trunk
woody materials up to 2 cm (3/4") in before beginning to cut. This will keep
diameter, use the left side of the blade to the trimmer/brushcutter against the tree
avoid "kickout" situations (see section during the cutting operation and will
Circular saw blades are suitable for
on “Risk of kickout (blade thrust) with all reduce the risk of loss of control and
thinning brush and cutting small trees up
rigid cutting blades”). Do not attempt to possible kickout (described above and
to a diameter of 4 cm (1 1/2”). Do not
cut woody material with a larger briefly again below).
attempt to cut trees with larger
diameter, since the blade may catch or
diameters, since the blade may catch or
jerk the power tool forward. This may
jerk the trimmer/brushcutter forward.
cause damage to the blade or power tool
This may cause damage to the blade or
or loss of control of the power tool,
loss of control of the power tool and
resulting in personal injury. Use a
result in serious injury. Use a chain saw
circular saw blade for such work.
for such work.
!Warning!
Inspect the brush knife at regular short
intervals for signs of damage. Do not
continue working with a damaged brush
knife. Resharpen the brush knife
regularly (when it has dulled noticeably).
002BA214 ST
saw blade for cutting trees or shrubs.
or individual. However, if you make a
Special techniques using the lighter
warranty claim for a component
shaded areas of the blade to cut shrubs
which has not been serviced or
and trees should only be used by
maintained properly or if
Before starting the cut, accelerate the experienced operators with specialized
nonapproved replacement parts were
engine up to full throttle. Perform cut training in the use and control of the
used, STIHL may deny coverage.
with uniform pressure. STIHL trimmer/brushcutter.
recommends that the circular saw blade
!Warning! !Warning!
be applied to the right of the tree, using
Use only identical STIHL replacement
the non-shaded area of the blade, as To reduce the risk of loss of control and
parts for maintenance and repair. Use of
shown in the illustration above. serious injury to the operator or
non-STIHL parts may cause serious or
bystanders by a kickout, never use a
fatal injury.
circular saw blade on a trimmer/
brushcutter with a loop handle, but Strictly follow the maintenance and
rather only on one with a bicycle handle. repair instructions in the appropriate
sections of your instruction manual.
When felling small trees, maintain a
distance of at least two tree lengths from !Warning!
the nearest coworker.
002BA068 KN
!Warning! !Warning!
Use the specified spark plug, and make Never repair damaged cutting attach-
sure it and the ignition lead are always ments by welding, straightening or
clean and in good condition. Always modifying the shape. This may cause
press spark plug boot snugly onto spark parts of the cutting attachment to come
plug terminal of the proper size. (Note: If off and result in serious or fatal injuries.
terminal has detachable SAE adapter
Keep blades sharp. Tighten all nuts,
nut, it must be attached.) A loose
bolts and screws, except the carburetor
connection between the spark plug and
adjustment screws, after each use.
the ignition wire connector in the boot
may create arcing that could ignite Store the power tool in a dry and high or
combustible fumes and cause a fire. locked location out of reach of children.
!Warning!
Do not operate your power tool if the
muffler is damaged, missing or modified.
An improperly maintained muffler will
increase the risk of fire and hearing loss.
If your muffler was equipped with a
spark-arresting screen to reduce the risk
of fire, never operate your power tool if
the screen is missing or damaged.
Remember that the risk of forest fires is
greater in hot or dry weather.
10
7
Cutting tool
English / USA
6
4
681FK003
11
681FK014 681FK006
9
681FK016
681FK011
681FK111 KN
681FK006
681FK037 KN
681FK018
15
12
16
13
Deflector
14
681FK021
681FK024 681FK023
681BA002 KN
20
20
20
18
18
17
Handle
002BA002 K
002BA003 K
002BA003 K
19
22
24
002BA005 K
21
23
22
002BA006 K
002BA125 KN
24
002BA005 K
002BA127 KN
23
002BA026 KN
Harness / Shoulder Strap
002BA126 KN
FS 120, FS 120 R, FS 200, FS 200 R, FS 250, FS 250 R
English / USA
A
7
250BA046 KN
1
14
15
8 15
14
15
250BA002 KN
002BA234 KN
: Place the secured assembly on the Mounting the Control Handle Fitting the Throttle Cable
handle support (8) with the wing
: Loosen the screw (9). The nut (10) Do not kink the throttle cable or lay
screw at the engine side.
remains in the control handle (11). it in tight radii – make sure the
: Push the wing screw into the handle throttle trigger moves freely.
: Push the control handle – throttle
support as far as stop and then
trigger (12) must point toward the : Press the throttle cable (14) into the
screw it down – but do not finally
gearbox – onto the handlebar (7) so retainers (15).
tighten yet.
that the holes (13) line up.
: Line up the handlebar at a right
: Insert screw and tighten down
angle to the drive tube – check Throttle Cable Adjustment
firmly.
dimension A again. : Go to chapter "Adjusting the
: Tighten down the wing screw firmly Throttle Cable".
2
4
2
3
1 5
1
6
002BA098 KN
002BA099 KN
7
Swiveling the Handlebar Loop Handle with Barrier Bar : Place the clamp (3) in the loop
handle (4) and position them both
Transport position: : Insert square nuts (1) in the barrier
against the drive tube (5).
bar (2).
: Release the wing screw (3) and : Fit the clamp (6) and place the
unscrew it until the handlebar (7) : Line up the holes.
barrier bar (2) in position.
can be turned clockwise.
: Note correct position!
: Turn the handlebar 90° and then
swing the handles down. : Line up the holes.
: Tighten down the wing screw firmly. : Insert screws (7) in holes and screw
them into the barrier bar as far as
Working position: stop.
: Go to “Securing the loop handle”.
: Reverse the sequence described
above to swing the handles up
and turn the handlebar counter-
clockwise.
002BA163 KN
002BA136 KN
002BA147 KN
1
1
Loop Handle without Barrier Bar Securing the Loop Handle : Use a suitable tool to push the slide
to the bottom of the slot (see
: Place the clamp (3) in the loop : Secure the loop handle (4) approx. illustration).
handle (4) and position them both 8 in (20 cm) (A) forward of the
against the drive tube (5). control handle (9).
: Fit the clamp (6) and line up the : Line up the loop handle.
holes. : Tighten down the screws firmly –
: Fit washers (7) on screws (8) and lock the nuts if necessaey.
insert screws in holes. Screw on the : The sleeve (10) is country-specific
square nuts (1) as far as stop. and must be located between the
: Go to “Securing the Loop Handle”. loop handle and control handle.
1
P
STO
2 1
249BA017 KN
1 3
002BA102 KN
2 3
002BA142 KN
: For position of carrying eye1) see Mounting the deflector
"Parts and Controls"
1 = Deflector approved for all cutting
: Place the clamp (1) with the tools
tapped hole on the left-hand side
2 = Deflector approved for use with
of the drive tube.
mowing heads only
: Squeeze the two ends of the clamp
: Place the deflector on the
together and hold in that position.
gearhead.
: Insert M 6 x 14 screw (2).
: Fit the plate (3) and line it up.
: Line up the carrying eye.
: Insert M 5 x 18 screws and tighten
: Tighten down the screw firmly. down firmly.
77
4
6
002BA104 KN
4
1
Preparations
: Lay your brushcutter on its back
5 with the gearhead facing upward.
7
002BA028 KN
002BA103 KN
Mounting Hardware
for Cutting Tools
The mounting hardware supplied
Fitting skirt and blade Mounting the stop depends on the cutting tool that comes
as original equipment with the new
These parts must be fitted to the : Always fit stop (6) when you use a
brushcutter.
deflector (1) when you use a circular saw blade.
mowing head: : Place the stop on the gearhead
: Slide the lower guide slot of the flange. Mounting hardware is not packed
skirt (4) onto the deflector (1) – it : Fit the three M 5 x 18 screws (7) and with the machine
must snap into position. tighten down securely. Only mowing heads may be
: Push the blade (5) into the upper mounted.
guide slot on the skirt and line it up
with the first hole.
: Fit the screw and tighten it down
firmly.
1
8
002BA166 KN
2
7
002BA081 KN
7
681BA026 KN
: Insert the stop pin or screwdriver (7)
(supplied with machine or available
as special accessories) in the hole Mounting the mowing head STIHL FixCut 25-2
(8) in the gearhead as far as stop –
apply slight pressure. Keep instruction sheet for mowing head : Place the mowing head on the
in a safe place thrust plate (2)
: Rotate nut or cutting tool on the
shaft (2) until the stop pin slips into : Screw the Collar (see arrow) must locate in
position and blocks the shaft. STIHL SuperCut 20-2, mowing head’s mounting hole
STIHL AutoCut 25-2, 30-2 Push the thrust washer (3) over the
STIHL TrimCut 30-2 or shaft (1) so that it locates against
STIHL PolyCut 20-3 the base.
counterclockwise onto the shaft (1)
: Block the output shaft.
as far as stop.
: Screw the mounting nut (4) with the
: Block the output shaft. combination wrench (5)
: Tighten down the mowing head. counterclockwise on to the output
Remove the stop pin. shaft and tighten down firmly
Remove the stop pin.
Fuel
: Place the cutting tool (6) on the This engine is certified to operate on
thrust plate (7). unleaded gasoline and the STIHL two-
Collar (see arrows) must locate in stroke engine oil at a mix ratio of 50:1.
cutting tool’s mounting hole. Your engine requires a mixture of high-
quality gasoline and quality two-stroke
: Slip thrust washer (8) and rider
air cooled engine oil.
plate (9) over the output shaft (10).
: Block the output shaft and Use mid-grade unleaded gasoline with a
minimum octane rating of 89 (R+M/2). If
: Screw the mounting nut (11) with the octane rating of the mid-grade
the combination wrench (12) onto gasoline in your area is lower, use
the output shaft counterclockwise premium unleaded fuel.
and tighten down firmly.
Fuel with a lower octane rating may
If the mounting nut is too loose, increase engine temperatures. This, in
fit a new one. turn, increases the risk of piston seizure
and damage to the engine.
The chemical composition of the fuel is
Removing cutting tool also important. Some fuel additives not
: Block the output shaft. only detrimentally affect elastomers
: Lay your machine on its back with : Unscrew the nut clockwise. (carburetor diaphragms, oil seals, fuel
the gearhead facing upward. lines, etc.), but magnesium castings and
: Removing the cutting tool – do not
catalytic converters as well. This could
Cutting edges of (1) and (3) may remove the thrust plate (7).
cause running problems or even
point in either direction.
damage the engine. For this reason
Cutting edges of (2), (4) and (5) STIHL recommends that you use only
must point clockwise. nationally recognized high-quality
unleaded gasoline!
Direction of rotation is marked by
arrow on inside of cutting head
deflector or limit stop.
Fueling
256BA060 KN
Avoid direct contact with the skin and 2 1/2 6.4
avoid inhaling fuel vapor. When filling at
5 12.8
the pump, first remove the canister from
your vehicle and place the canister on
the ground before filling. Do not fill fuel
canisters that are sitting in or on a Dispose of empty mixing-oil canisters Before fueling, clean the filler cap and
vehicle. only at authorized disposal locations. the area around it to ensure that no dirt
falls into the tank.
The canister should be kept tightly
closed in order to avoid any moisture Always thoroughly shake the mixture in
getting into the mixture. the can before fueling your machine.
The machine‘s fuel tank and the canister In order to reduce the risk of burns
in which fuel mix is stored should be or other personal injury from
cleaned as necessary. escaping gas vapor and fumes,
remove the fuel filler cap carefully
so as to allow any pressure build-up
in the tank to release slowly..
After fueling, tighten down the filler
cap by hand as securely as
possible.
250BA051 KN
Change the fuel pickup body every The type and style of harness depend on Full harness
year. the market.
: Put on the full harness (1).
Before storing your machine for a long Shoulder Strap : Adjust length until the spring hook
period, drain and clean the fuel tank. (2) is about a hand’s width below
: Put on the shoulder strap (1).
Run the engine until the carburetor is your right hip.
dry. : Adjust the length of the strap so that
the spring hook (2) is about a hand’s : Balance the brushcutter.
width below your right hip. The use of the harness is described in
: Balance the brushcutter. chapter “Approved Combinations of
Cutting Tool, Deflector, Handle and
The use of the harness is described in
Harness”.
chapter “Approved Combinations of
Cutting Tool, Deflector, Handle and
Harness”.
002BA034 KN
A
002BA035 KN
B
The type and style of harness and : Loosen the screw (3). Floating positions
carabiner (spring hook) depend on the
A Mowing tools
market.
Balancing the Unit Mowing heads, grass cutting blades
and brush knife should just touch
The unit is balanced differently,
the ground.
Attaching the Unit to the Shoulder depending on the cutting tool used.
Strap B Circular saw blades
Proceed as follows until the conditions should "hover" about 8" (20 cm )
: Attach the spring hook (1) to the specified under "Floating positions" above the ground.
carrying ring (2) on the drive tube. have been met:
: Adjust the carrying ring – tighten the When the correct floating position has
screw moderately – let the unit go been reached:
until it is balanced – then check the
floating position. : Tighten down the screw on the
carrying ring.
STOP- START 7
STOP-
4 5 6 4
STOP
3 5
3
START
7 ST
OP
2
2
1
002BA181 KN
002BA182 KN
1
002BA038 KN
250BA018 KN
8
Starting
: Hold down the throttle trigger
interlock and squeeze the throttle : Set the choke knob (8):
trigger. For cold start to g
: While holding both levers in this For warm start to e
position, move the slide control to even if engine has been running but
START and hold it there. is still cold
002BA040 KN
: Now release the throttle trigger, : Press fuel pump bulb (9) at least five
slide control and trigger interlock in times – even if the bulb is already
that order. This is the starting filled with fuel.
throttle position.
: Place the unit on the ground: It must
rest securely on the engine support
and deflector.
Check that the cutting tool is not
touching the ground or any other
obstacles.
: Make sure you have a firm footing.
: Hold the unit with your left hand and
press it down firmly – your thumb
should be under the fan housing.
Do not stand or kneel on the drive
tube!
When the engine begins to fire: If the engine does not start
: Blip the throttle trigger immediately Choke knob
so that the slide control moves to
If you did not turn the choke knob to e
the normal run position # and the
quickly enough after the engine began to
engine settles down to idle speed.
fire, the combustion chamber has
002BA072 KN
Make sure the carburetor is flooded.
correctly adjusted – the cutting tool
must not rotate when the engine is : Turn choke knob to e
idling. : Select starting throttle position.
: Pull the starter grip slowly with your Your machine is now ready for : Start the engine by pulling the
right hand until you feel it engage operation. starter rope firmly. 10 to 20 pulls
and then give it a brisk strong pull. may be necessary.
Do not pull out the starter rope to full
If the engine still does not start:
length – it might otherwise break. Stopping the engine
: Do not let the starter grip snap back. : Push the slide control in direction
Guide it slowly back into the housing of arrow on stop symbol (h ) to
so that the starter rope can rewind STOP-O.
properly. 10
: Continue cranking until engine runs.
At very low outside temperatures
250BA019 KN
When the engine begins to fire: As soon as engine runs:
: Blip the throttle trigger to disengage
: Turn choke knob to e
the starting throttle position. The
and continue cranking.
slide control moves to the normal
run position # and the engine settles : Move the slide control to STOP-O.
down to idle speed. : Pull off the spark plug boot (10).
: Open the throttle slightly.
: Warm up engine for brief period.
: Unscrew and dry off the spark plug. During break-in period
: Open the throttle wide. A factory new machine should not be run
: Crank the engine several times with at high revs (full throttle off load) for the
the starter to clear the combustion first three tank fillings. This avoids
unnecessary high loads during the
chamber. 1
break-in period. As all moving parts
: Refit the spark plug. Connect the have to bed in during the break-in
spark plug boot (press it down period, the frictional resistances in the
firmly). engine are greater during this period.
: Move the slide control to START. The engine develops its maximum
power after about 5 to 15 tank fillings.
: Set the choke knob to e –
3
even if engine is cold. During operation
2
: Now start the engine. After a long period of full-throttle
operation, allow engine to run for a while
250BA022 KN
Throttle cable adjustment at idle speed so that the heat in the
: Check adjustment of throttle cable – engine can be dissipated by flow of
see chapter on "Adjusting the cooling air. This protects engine-
Throttle Cable". mounted components (ignition,
carburetor) from thermal overload.
Tank run until dry Dirty air filters reduce engine power,
After finishing work increase fuel consumption and make
: After refueling, press the fuel pump starting more difficult.
Wait for engine to cool down. Drain the
bulb at least five times – even if bulb
fuel tank. Store the machine in a dry
is filled with fuel. If there is a noticeable loss of engine
place. Check tightness of nuts and
power:
: Set choke knob according to engine screws (not adjusting screws) at regular
temperature. intervals and retighten as necessary. : Set the choke knob to g
: Now start the engine. : Press in the tab (1) and remove the
filter cover (2).
: Clean away loose dirt from inside
the cover and around the filter (3).
: Remove the filter element and Exhaust emissions are controlled by the
inspect it – replace if dirty or design of the fundamental engine
damaged – do not clean. parameters and components (e.g.
: Install filter element in the cover. carburation, ignition, timing and valve or
port timing) without the addition of any
: Refit the filter cover.
major hardware.
H L
1
LA
250BA039 KN
General Information
The carburetor comes from the factory
with a standard setting.
This setting is designed to provide an
optimum fuel-air mixture under most
operating conditions.
With this carburetor it is only possible to
adjust the engine idle speed within fine
limits.
Standard Setting if engine power is not satisfactory after a : Open the throttle wide – and:
change in altitude (mountains, sea level) At high altitude
: Shut off the engine.
or after changing the cutting tool.
: Mount the cutting tool. : Turn high speed screw (H) clock-
: Check the air filter and replace if Rule of Thumb wise (leaner) no further than stop
necessary. until there is no noticeable increase
Rotate the high speed screw (H)
in engine speed.
: Check that throttle cable is properly about one eighth of a turn for every
adjusted – readjust if necessary – 3300 ft (1000 meter) change in At sea level
see chapter "Adjusting the Throttle altitude.
: Turn the high speed screw (H)
Cable". Conditions for Adjustment counterclockwise (richer) no further
: Turn high speed screw (H) than stop until there is no noticeable
Adjust the high speed screw (H)
counterclockwise (max. 3/4 turn) as increase in engine speed
only if you are using a mowing head,
far as stop.
making sure the cutting lines are full
: Carefully screw the low speed length (as far as the limiter blade on Idle Speed
screw (L) down onto its seat. Then the deflector).
open it one turn counterclockwise. If you mount a metal cutting tool, It is usually necessary to change the
use the standard setting. setting of the idle speed screw (LA)
: Start the engine and run it until it is
after every correction to the low speed
warm.
: Carry out the standard setting. screw (L).
: Adjust idle speed with the idle speed
Maximum engine speed is normally : Warm up the engine.
screw (LA) so that the cutting tool
reached with the standard setting.
does not rotate.
: Warm up engine for about 5 minutes Engine stops while idling
if you are using a metal cutting tool
Fine Tuning : Turn idle speed screw (LA) slowly
or about 3 minutes if you are using a
clockwise until the engine runs
A slight correction of the setting of the mowing head.
smoothly – the cutting tool must not
high speed screw (H) may be necessary
rotate.
000BA002 KN
until the engine runs and
accelerates smoothly. : Too much oil in fuel mix.
: Dirty air filter.
Erratic idling behavior : Unfavorable running conditions,
Wrong fuel mix (too much engine oil in e.g. operating at part load.
Idle setting too rich:
the gasoline), a dirty air filter and Fit a new spark plug after approx.
: Turn low speed screw (L) clockwise
unfavorable running conditions (mostly 100 operating hours
(about 1/4 turn) until the engine runs
at part throttle etc.) affect the condition of or earlier if the electrodes are badly
and accelerates smoothly.
the spark plug. These factors cause eroded.
deposits to form on the insulator nose
which may result in trouble in operation.
233BA010 KN
Have your STIHL dealer inspect the 2
muffler for carbonization.
STIHL recommends that maintenance
and repair work be carried out only by
authorized STIHL dealers. : Check grease level regularly - about
every 25 hours of operation.
1 : Unscrew the filler plug (1).
: If no grease can be seen on the
inside of the filler plug, screw the
002BA071 KN
1 1
256BA034 KN
256BA075 KN
1 1
6
2 2
3 3
4 4
256BA032 KN
256BA032 KN
256BA033 KN
Replacing a Broken Starter Rope : Ease the cap (5) out of the starter : Thread the rope through the rotor
grip. and secure it with a simple
The rewind spring may pop out and
: Remove remaining rope from the overhand knot.
uncoil during this operation. Take
care to avoid injury. rotor and grip. : Coat rope rotor bearing bore with
: Tie a simple overhand knot in the non-resinous oil – see "Special
: Remove the screws (1). Accessories".
new rope – see “Specifications” –
: Lift away the fan housing. and then thread it through the top of : Slip rotor over starter post – turn it
: Remove the spring clip (2). the grip and the rope bush (6). back and forth to engage anchor
: Carefully remove the rope rotor with : Refit the cap in the grip. loop of rewind spring.
washer (3) and pawl (4). : Refit the pawl (4).
: Fit the washer (3).
: Install spring clip (2) on starter post
and engage it on the pawl's peg –
the spring clip must point clockwise.
: Let go of rope slowly so that it winds : Take out the screws (7).
onto the rotor. : Remove the spring housing and
The starter grip must locate firmly in parts of spring.
the rope guide bush. If the grip
: Lubricate replacement spring in
droops to one side: Add one more
new spring housing with a few drops
turn on rope rotor to increase spring
of non-resinous oil – see "Special
tension.
7 Accessories".
When the starter rope is fully extended
Place the replacement spring with
it must still be possible to rotate the rotor
housing in position – bottom plate must
another 1 1/2 turns.
face up. If the spring pops out of the
If this is not the case, the spring is housing during installation: Refit it in the
overtensioned and could break. clockwise direction, starting outside and
7 : Take one turn of rope off the rotor in working inward.
such a case. : Fit the screws.
: Fit the fan housing.
250BA038 KN
002BA042 KN
rebalanced as necessary.
: Store the machine in a dry, high or
locked location – out of the reach of
children and other unauthorized
persons.
: Resharpen the cutters (1) uniformly
– do not alter the contour of the
parent blade (2) in any way.
Maintenance Chart
Please note that the following maintenance intervals apply for normal operating
every 12 months
conditions. If your daily working time is longer than normal or cutting conditions
refueling stop
after finishing
starting work
work or daily
are difficult (very dusty work area etc.), shorten the specified intervals accordingly.
as required
if damaged
after each
if problem
monthly
weekly
before
Visual inspection (condition, leaks) X X
Complete machine
Clean X
Control handle Check operation X X
Clean X X
Air filter
Replace X
Check X
Pick up body in fuel tank
Replace X X X
Fuel tank Clean X X X
Check idle adjustment X X
Carburetor
Readjust idle X
Readjust electrode gap X
Spark plug Replace after about 100 operating
hours
Inspect X
Cooling inlets
Clean X
Check X X
Spark arresting screen* in muffler
Have replaced by servicing dealer1) X
All accessible screws and nuts
Retighten X
(not adjusting screws)
Check X X X
Anti-vibration element
Have replaced by servicing dealer1) X
Please note that the following maintenance intervals apply for normal operating
every 12 months
conditions. If your daily working time is longer than normal or cutting conditions
refueling stop
after finishing
starting work
work or daily
are difficult (very dusty work area etc.), shorten the specified intervals accordingly.
as required
if damaged
after each
if problem
monthly
weekly
before
Inspect X X
Cutting tools Replace X
Check tightness X X
Metal cutting tools Sharpen X X
Check X
Gearbox lubrication
Replenish X
Safety labels Replace X
Definitions
1. Fuel Filler Cap 9. Throttle Trigger Interlock 17. Handle Support
For closing the fuel tank.. Must be depressed before the Connects the drive tube and bike
2. Carburetor Adjusting Screws throttle trigger can be activated. handle.
For tuning the carburetor. 10. Throttle Cable Retainer 18. Wing Screw
Secures the throttle cable to the Secures handlebar in the selected
3. Starter Grip drive tube. position.
The grip of the pull starter, which is
the device to start the engine. 11. Carrying Ring 19. Loop Handle
Connects the brushcutter to the For easy control of machine during
4. Spark Plug Boot harness. cutting work.
Connects the spark plug to the
ignition lead. 12. Fuel Pump 20. Barrier Bar
Provides additional fuel feed for a Helps maintain clearance between
5. Muffler cold start. cutting tool and feet and legs of
(with spark arresting screen) operator.
Reduces exhaust noises and 13. Rotary Choke Knob
diverts exhaust gases away from Eases engine starting by enriching
operator. mixture.
6. Bike Handle 14. Air Filter Cover
For easy control of the machine with Encloses and protects the air filter.
both hands during cutting work. 15. Fuel Tank
7. Throttle Trigger For fuel and oil mixture.
Controls the speed of the engine. 16. Machine Support
8. Slide Control For resting machine on the ground.
For starting throttle, run and stop.
Keeps the throttle partially open
during starting, switches the
engine’s ignition off to stop the
engine.
Definitions
1. Mowing head
The cutting attachment, i. e. mowing
head, for different purposes
(special accessory). 8
2 7
002BA186 KN
2. Deflector
The deflector is designed to reduce
1 3 the risk of injury from foreign objects
flung backwards toward the
operator by the cutting tool and from 7 = Circular Saw Blade
contact with the cutting tool.
8 = Limit Stop (for circular saw blade
3. Line limiting blade only)
Metal blade at the deflector in order
4 5 to keep the line of the mowing head Definitions
at the proper length.
7. Circular Saw Blade
4. Deflector with skirt
Cutting tool made of metal for
1 The deflector is designed to reduce
3 cutting wood.
the risk of injury from foreign objects
flung backwards toward the 8. Limit Stop
operator by the cutting tool and from Is designed to position the
contact with the cutting tool. Is not brushcutter steady against the
designed to contain fragmented wood in order to reduce the risk of
metal blades. injury from loss of control from
6 4 reactive forces such as thrust out.
5. Skirt
002BA114 KN
Specifications
Engine
Model FS 120 FS 200 FS 250 Idle speed: 2,800 rpm
Single cylinder two-stroke Engine cutoff speed
engine (nominal): 12,300 rpm
Displacement: 1.88 cu.in 2.22 cu.in 2.45 cu.in Max. output shaft
(30.8 cm3) (36.3 cm3) (40.2 cm3) speed (cutting tool)
Bore: 1.38 in (35 mm) 1.50 in (38 mm) 1.57 in (40 mm) - with bike handle 8,790 rpm
Stroke: 1.26 in (32 mm) 1.26 in (32 mm) 1.26 in (32 mm) - with loop handle 9,960 rpm
Engine power to ISO 8893: 1.8 bhp (1.3 KW) 2.2 bhp (1.6 KW) 2.2 bhp (1.6 KW)
at 9000 rpm at 9000 rpm at 9000 rpm
EPA / CEPA:
The Emission Compliance Period
referred to on the Emissions
Ignition System Fuel System
Compliance Label indicates the number
of operating hours for which the engine Type: Electronic magneto ignition with Carburetor: All position diaphragm
has been shown to meet Federal electronic speed governor carburetor with integral fuel pump
emission requirements. Air filter: Paper filter
Spark plug (resistor
Category: type): Bosch WSR 6 F, element
A = 300 hours, NGK BPMR 7 A Fuel tank capacity: 21.6 fl.oz (0.64 L)
B = 125 hours, or Champion Fuel mix: See "Fuel"
C = 50 hours RCJ 6Y
CARB: Electrode gap: 0.02 in (0.5 mm)
Spark plug thread: M 14 x 1.25; Rewind Starter
The Emission Compliance Period used
0.37 in long
on the CARB Air Index Label indicates Starter rope:
(9.5 mm)
the terms: Ø 0.11 in (3,0mm), 33.5 in ( 850 mm)
Extended = 300 hours, long
Intermediate = 125 hours,
Moderate = 50 hours
Weights Contact your STIHL dealer for Users of this unit should carry out only
information regarding special the maintenance operations described
without cutting tool and deflector accessories that may be available for in this manual. Other repair work may be
FS 120 with loop handle 13.2 lb your product. performed only by authorized STIHL
(6,0 kg) service shops.
FS 120 with bike handle 13.9 lb Warranty claims following repairs can be
(6,3 kg) accepted only if the repair has been
FS 200 with loop handle 13.2 lb performed by an authorized STIHL
(6,0 kg) servicing dealer using original STIHL
FS 200 with bike handle 13.9 lb replacement parts.
(6,3 kg) Original STlHL parts can be identified by
FS 250 with loop handle 13.2 lb the STlHL part number, the STIHl
(6,0 kg) logo and, in some cases, by the STlHL
FS 250 with bike handle 13.9 lb parts symbol (. This symbol may
(6,3 kg) appear alone on small parts.
Overall Length
without cutting tool
FS 120, 200, 250 70 in
(1765 mm)
Your Warranty Rights and Manufacturer's Warranty You are responsible for presenting your
Coverage: small off-road equipment engine to a
Obligations
STIHL service center as soon as a
The U.S. Environmental Protection In the U.S., 1997 and later model year
problem exists. The warranty repairs will
Agency (EPA) and STIHL Incorporated small off-road equipment engines are
be completed in a reasonable amount of
are pleased to explain the Emission warranted for two years. If any emission-
time, not to exceed 30 days.
Control System Warranty on your equip- related part on your engine is defective,
the part will be repaired or replaced by If you have any questions regarding your
ment type engine. In the U.S. new 1997
STIHL Incorporated free of charge. warranty rights and responsibilities,
and later model year small off-road
please contact a STIHL customer
equipment engines must be designed,
service representative at 1-800-467-
built and equipped, at the time of sale, to
meet the U.S. EPA regulations for small Owner's Warranty 8445 or you can write to
non road engines. The equipment Responsibilities: STIHL Inc.,
engine must be free from defects in As the small off-road equipment engine 536 Viking Drive, P.O. Box 2015,
materials and workmanship which owner, you are responsible for the Virginia Beach, VA 23450-2015.
cause it to fail to conform with U.S. EPA performance of the required mainte-
standards for the first two years of nance listed in your owner's manual.
engine use from the date of sale to the STIHL Incorporated recommends that Coverage by STIHL Incorporated
ultimate purchaser. you retain all receipts covering STIHL Incorporated warrants to the
STIHL Incorporated must warrant the maintenance on your small off-road ultimate purchaser and each subse-
emission control system on your small equipment engine, but STIHL quent purchaser that your small off-road
off-road engine for the period of time Incorporated cannot deny warranty equipment engine will be designed, built
listed below provided there has been no solely for the lack of receipts or for your and equipped, at the time of sale, to
abuse, neglect or improper maintenance failure to ensure the performance of all meet all applicable regulations. STIHL
of your small off-road equipment engine. scheduled maintenance. Incorporated also warrants to the initial
Any replacement part or service that is purchaser and each subsequent
Your emission control system includes
equivalent in performance and durability purchaser that your engine is free from
parts such as the carburetor and the
may be used in non-warranty defects in materials and workmanship
ignition system. Also included may be
maintenance or repairs, and shall not which cause the engine to fail to conform
hoses, and connectors and other
reduce the warranty obligations of the with applicable regulations for a period
emission related assemblies.
engine manufacturer. of two years.
Where a warrantable condition exists,
STIHL Incorporated will repair your As the small off-road equipment engine
owner, you should be aware, however,
small off-road equipment engine at no Warranty Period
cost to you, including diagnosis (if the that STIHL Incorporated may deny you
warranty coverage if your small off-road The warranty period will begin on the
diagnostic work is performed at an
equipment engine or a part has failed date the utility equipment engine is
authorized dealer), parts, and labor.
due to abuse, neglect, improper mainte- purchased by the initial purchaser and
nance or unapproved modifications. you have signed and sent back the
warranty card to STIHL.
Trademarks
STIHL Registered Trademarks Some of STIHL’s Common Law STIHL Magnum™ / Stihl-Magnum™
STIHL® Trademarks STIHL MiniBoss™
q STIHL MotoPlus 4™
( STIHL Multi-Cut HomeScaper Series™
BioPlus™ Stihl Outfitters™
The color combination orange-grey
(U.S. Registrations #2,821,860; Easy2Start™ STIHL PICCO™
#3,010,057; and #3,010,058)
EasySpool™ STIHL PolyCut™
4-MIX®
ElastoStart™ STIHL PowerSweep™
AUTOCUT®
Ematic™ / Stihl-E-Matic™ STIHL Precision Series™
EASYSTART®
FixCut™ STIHL Protech™
OILOMATIC®
HT Plus™ STIHL RAPID™
STIHL Cutquik®
IntelliCarb™ STIHL SuperCut™
STIHL DUROMATIC®
Master Control Lever™ STIHL Territory™
STIHL Farm Boss®
Micro™ TapAction™
STIHL Quickstop®
Pro Mark™ TrimCut™
STIHL ROLLOMATIC®
Quad Power™
STIHL WOOD BOSS®
Quiet Line™ This listing of trademarks is subject to
TIMBERSPORTS®
STIHL Arctic™ change.
YARD BOSS®
STIHL Compact™ Any unauthorized use of these
trademarks without the express written
STIHL HomeScaper Series™
consent of
STIHL Interchangeable Attachment ANDREAS STIHL AG & Co. KG,
Series™ Waiblingen is strictly prohibited.
Contenido
Guía para el uso de Ajuste del carburador ..................... 94 Permita que solamente las personas
BA_SE_049_008_31_20.fm
este manual .................................... 58 Revisión de la bujía ........................ 96 que comprenden la materia tratada en
Medidas de seguridad y Funcionamiento del motor .............. 97 este manual manejen su orilladora/
técnicas de manejo ........................ 59 Lubricación de la caja cortadora de matorrales. Para obtener el
Combinaciones aprobadas de engranajes ................................ 97 rendimiento y satisfacción máximos de
de herramienta de corte, Sustitución de la cuerda la orilladora/cortadora de matorrales
deflector, mango y arnés ................ 75 de arranque y resorte STIHL, es importante leer y comprender
Accesorios aprobados de rebobinado ................................ 98 las instrucciones de mantenimiento y las
para herramientas motorizadas ...... 77 Almacenamiento precauciones de seguridad, que
Montaje del manillar de la máquina ............................... 100 empiezan en la página 59, antes de usar
tipo bicicleta .................................... 77 Afilado de las herramientas la orilladora/cortadora de matorrales.
Montaje del mango tórico ............... 79 de corte metálicas ........................ 100 Comuníquese con el concesionario o
Las tintas contienen aceites vegetales,el papel es reciclable.
Ajuste del cable del Tabla de mantenimiento ............... 101 distribuidor de STIHL si no se entiende
acelerador ...................................... 80 Piezas y controles ........................ 103 alguna de las instrucciones dadas en el
Colocación de la argolla Especificaciones .......................... 106 presente manual.
de transporte .................................. 81 Accesorios especiales .................. 107
Montaje del deflector ...................... 81 Mantenimiento y !Advertencia!
Montaje de las herramientas reparaciones ................................ 107 Dado que la orilladora/cortadora de
de corte .......................................... 82 Declaración de garantía matorrales es una herramienta de corte
Combustible ................................... 86 de STIHL Incorporated sobre motorizada de gran velocidad, es
Impreso en papel sin cloro.
Llenado de combustible ................. 87 sistemas de control de emisiones necesario tomar medidas especiales de
Colocación del arnés ...................... 88 según normas Federales ............. 108 seguridad para reducir el riesgo de
Equilibrio de la cortadora Declaración de garantía de lesiones. El uso descuidado o
de matorrales ................................. 89 STIHL Incorporated sobre inadecuado puede causar lesiones
Arranque / parada del motor ........... 90 sistemas de control de emisiones graves e incluso mortales. Asegúrese
Instrucciones de manejo ................ 93 según normas Federales .............. 110 que su máquina esté equipada con el
Limpieza del filtro de aire ............... 93 Marcas comerciales ...................... 112 deflector, mango y arnés adecuados
Manejo del motor ............................ 94 para el tipo de accesorio de corte que se
está utilizando. La filosofía de STIHL es
mejorar continuamente todos sus
0458 250 8621 C. M0,5. M7. CP. Printed in USA
Medidas de seguridad y
técnicas de manejo
EL OPERADOR
!Advertencia! !Advertencia!
Condición física
Para reducir el riesgo de ocasionar El uso prolongado de una herramienta
lesiones a las personas en la cercanía y Usted debe estar en buenas motorizada (u otras máquinas) expone
daños a la propiedad, nunca deje la condiciones físicas y psíquicas y no al operador a vibraciones que pueden
herramienta motorizada en marcha encontrarse bajo la influencia de provocar el fenómeno de Raynaud
desatendida. Cuando no está en uso ninguna sustancia (drogas, alcohol, etc.) (dedos blancos) o el síndrome del túnel
(por ejemplo durante el descanso), que le pueda restar visibilidad, destreza carpiano.
apáguela y asegúrese que las personas o juicio. No maneje esta máquina
Estas condiciones reducen la capacidad
no autorizadas no pueden usarla. cuando está fatigado.
de las manos de sentir y regular la
La mayoría de las medidas de seguridad !Advertencia! temperatura, producen entumecimiento
y avisos se refiere al uso de todas las y ardor y pueden provocar trastornos
Esté alerta. Si se cansa, tómese un
orilladoras/cortadoras de matorrales de nerviosos y circulatorios, así como
descanso. El cansancio puede provocar
STIHL. Los distintos modelos pueden necrosis de los tejidos.
una pérdida del control. El uso de
contar con piezas y controles diferentes.
cualquier herramienta motorizada es No se conocen todos los factores que
Vea la sección correspondiente de su
fatigoso. Si usted padece de alguna contribuyen a la enfermedad de
manual de instrucciones para tener una
dolencia que pueda ser agravada por la Raynaud, pero se mencionan el clima
descripción de los controles y la función
fatiga, consulte a su médico antes de frío, el fumar y las enfermedades o
de los componentes de su modelo.
utilizar esta máquina. condiciones físicas que afectan los
El uso seguro de una orilladora/ vasos sanguíneos y la circulación de la
cortadora de matorrales atañe a sangre, como asimismo los niveles altos
de vibración.por períodos largos. Por lo
1. el operador
tanto, para reducir el riesgo de la
2. la herramienta motorizada enfermedad de dedos blancos y del
3. el uso de la herramienta síndrome del túnel carpiano, sírvase
motorizada. notar lo siguiente:
La mayor parte de las herramientas
motorizadas de STIHL se ofrecen con
un sistema antivibración (AV) cuyo
propósito es reducir la transmisión de
las vibraciones creadas por la máquina
a las manos del operador. Se
recomienda el uso del sistema AV a
aquellas personas que utilizan
herramientas motorizadas en forma
constante y regular.
389BA019 KN
asegúrese que la máquina está en
buenas condiciones antes de seguir con
el trabajo. Inspeccione específicamente
la integridad del sistema de combustible
(ausencia de fugas) y asegúrese que los Puede acarrearse solamente en
controles y dispositivos de seguridad posición horizontal. Agarre el eje de una
funcionan como es debido. No siga manera que mantenga la máquina
manejando esta máquina si está equilibrada horizontalmente. Mantenga
dañada. En caso de dudas, pida que el el silenciador caliente lejos de su cuerpo
concesionario de servicio de STIHL la y el accesorio de corte detrás de usted.
revise.
!Advertencia!
No instale ningún accesorio de corte en
una máquina sin que todas las piezas
requeridas estén correctamente
instaladas. Si no se utilizan las piezas
000BA006 KN
arranque, vea la sección
causadas por la pérdida de control, no
correspondiente en el manual del
intente arrancar el motor de la
usuario. Coloque la herramienta
herramienta "por lanzamiento".
motorizada sobre suelo firme u otra
superficie sólida en un lugar abierto. !Advertencia!
Mantenga el equilibrio y elija un buen
B Cuando tire del mango de arranque, no
punto de apoyo para los pies.
enrolle la cuerda de arranque alrededor
!Advertencia! de la mano. No deje que el mango
retroceda bruscamente, sino guíe la
Para reducir el riesgo de lesiones
cuerda de arranque para que se enrolle
debido al contacto con las cuchillas o el
000BA007 KN
002BA055 KN
momento. Se debe tener cuidado benceno) considerados como
especial cuando las condiciones del causantes de enfermedades
suelo son resbaladizas (suelo húmedo, respiratorias, cáncer, defectos de
nieve) y en terreno difícil y con mucha nacimiento u otra toxicidad
vegetación. Para evitar tropezarse, esté reproductora. Algunos de estos gases
atento a los obstáculos ocultos tales (por ej., monóxido de carbono) pueden
como tocones, raíces y zanjas. Para ser incoloros e inodoros. Para reducir el
obtener un punto de apoyo seguro, quite riesgo de sufrir lesiones graves o
los matorrales y el material cortado. Sea mortales por respirar gases tóxicos,
sumamente precavido cuando trabaje nunca haga funcionar la máquina
002BA054 KN
!Advertencia!
Nunca intente manejar la
herramienta motorizada Condiciones de trabajo
con una sola mano. La Maneje y arranque su herramienta
pérdida de control de la motorizada solamente al aire libre en un
herramienta motorizada lugar bien ventilado. Manéjela
puede ocasionar lesiones solamente en condiciones de buena
graves o mortales. Para reducir el riesgo visibilidad y a la luz del día. Trabaje con
de lesionarse, mantenga las manos y mucho cuidado.
!Advertencia!
Cuando utilice cuchillas rígidas, evite !Advertencia!
cortar cerca de vallas, edificios, tocones,
El silenciador y otros componentes del
piedras u otros objetos de ese tipo que
motor (por ej., aletas del cilindro, bujía)
puedan causar contragolpe de la
se calientan durante el funcionamiento y
herramienta motorizada o daños a la
permanecen calientes por un buen rato
cuchilla. Para ese tipo de trabajo, STIHL
002BA177 KN
!Advertencia!
Para reducir el riesgo de lesiones
graves, nunca use un hilo de alambre o
reforzado con metal ni ningún otro
Utiliza ya sea hilos de nilón o cuchillas
material en lugar de los hilos de corte de
de polímero pivotantes no rígidas.
nilón. Es posible que unos pedazos de
alambre sean desprendidos y arrojados !Advertencia!
a gran velocidad contra el operador o
000BA015 KN
El riesgo de expulsión (disparo Uso de la cuchilla de cortar pasto casos en que haya que cortar helechos
de la cuchilla) existe con todas o cañas. Los dos tipos de cuchillas para
las cuchillas rígidas cortar pasto deben ser afiladas al
desgastarse sus filos o bordes
cortantes.
Uso de la cuchilla para matorrales
Cuando se instala la cuchilla para
matorrales en la herramienta motorizada,
es adecuada para cortar desde pasto
002BA135 KN
hasta malezas, plantas silvestres y
arbustos.
P
!Advertencia! a
r
La expulsión (disparo de la cuchilla) es a
el movimiento repentino y no controlado
000BA020 KN
002BA066 KN
hacia el lado derecho o posterior del c
operador que puede suceder cuando la o
zona sombreada de la cuchilla giratoria r
entra en contacto con un objeto macizo t
tal como un árbol, roca, arbusto o pared. Todos los tipos de pasto y malezas se ar plantas y arbustos silvestres, baje la
La rápida rotación en sentido pueden cortar fácilmente con la cuchilla cuchilla giratoria para matorrales hasta la
contrahorario puede ser detenida o de cortar pasto. Para ello, la herramienta planta para crear un efecto de picado,
aminorada y el accesorio de corte puede motorizada se mueve en forma de arco, pero mantener la herramienta por debajo
salir despedido hacia la derecha o como si fuera una guadaña. del nivel de la cintura en todo momento.
detrás. Tenga sumo cuidado al emplear este
!Advertencia! método de corte. Cuanto mayor sea la
Esta expulsión (disparo de la cuchilla) Para reducir el riesgo de lesiones graves distancia entre el accesorio de corte y el
puede ocasionar la pérdida de control o mortales debido a la rotura de la cuchil- suelo, mayor es el riesgo de perder el
de la herramienta motorizada y provocar la, no intente nunca cortar madera con control o lanzar objetos por los lados.
lesiones graves o mortales al usuario o esta cuchilla. La función de la cuchilla de Utilice la herramienta motorizada como
a personas en su proximidad. Para 4 dientes es la de cortar pasto y male- una guadaña para cortar pasto, es decir,
reducir el riesgo, es necesario extremar zas. Tiene 4 cuchillos con filo en los dos haga pasadas en uno y otro sentido,
las precauciones a la hora de cortar con lados, esto es, en las partes delantera y describiendo un arco.
la zona sombreada de cualquier cuchilla trasera. Cuando los bordes cortantes en
rígida. un lado se desafilan, es posible invertir la
cuchilla para usar los bordes cortantes
en el otro lado. Recomendamos la cuchil-
la de 8 dientes de cortar pasto para los
MANTENIMIENTO, REPARACION
!Advertencia! Y ALMACENAMIENTO
El riesgo de expulsión de la cuchilla es
Los trabajos de mantenimiento,
mayor cuando se corta en la zona
reemplazo o reparación de los
sombreada oscura. Para reducir el
dispositivos y sistemas de control de
riesgo de expulsión y las lesiones
emisiones de escape pueden ser
002BA214 ST
consecuentes, no utilice esta zona de la
realizados por cualquier taller o
sierra circular para cortar árboles ni
técnico de motores no diseñados
arbustos. Las técnicas especiales que
para vehículos. Sin embargo, si usted
utilizan las zonas sombreadas más
está reclamando cobertura de
Antes de iniciar el corte, acelere el motor claras de la cuchilla para cortar arbustos
garantía para algún componente que
a su velocidad máxima. Efectúe el corte y árboles sólo deben ser usadas por
no ha sido reparado o mantenido
aplicando presión uniforme. STIHL operadores expertos con capacitación
debidamente, o cuando se utilizan
recomienda aplicar la sierra circular por especializada en cuanto al uso y control
repuestos no autorizados, STIHL
el lado derecho del árbol, usando la de la orilladora/cortadora de matorrales.
puede denegar la garantía.
zona no sombreada de la cuchilla, tal
como se muestra en la ilustración de !Advertencia! !Advertencia!
arriba. Para reducir el riesgo de la pérdida de
Utilice solamente piezas de repuesto de
control y de lesiones graves al operador
STIHL para el mantenimiento y
o a terceros causadas por la expulsión
reparación. El uso de piezas no
de la cuchilla, utilice una sierra circular
fabricadas por STIHL puede causar
solamente en una orilladora/cortadora
lesiones graves o mortales.
de matorrales equipada con un manillar
tipo bicicleta, no un mango tórico. Siga precisamente las instrucciones de
mantenimiento y reparación dadas en
Durante la tala de árboles pequeños,
002BA068 KN
!Advertencia!
Nunca maneje su herramienta
motorizada si el silenciador está
dañado, se ha perdido o si fue
modificado. Un silenciador mal cuidado
aumenta el riesgo de incendio y puede
causar pérdida del oído. Si el
silenciador está equipado con un
chispero para reducir el riesgo de
incendio, no maneje nunca su
herramienta motorizada si le falta el
chispero o está dañado. Recuerde que
el riesgo de incendios forestales es
mayor durante las estaciones calurosas
y secas.
10
7
6
4
681FK003
11
español / EE.UU
681FK014 681FK006
9
681FK016
681FK011
Herramienta de corte
681FK111 KN
681FK006
681FK037 KN
681FK018
15
12
16
13
Deflector
14
681FK021
681FK024 681FK023
681BA002 KN
20
20
20
18
18
17
Mango
002BA002 K
002BA003 K
002BA003 K
19
22
24
002BA005 K
21
23
22
002BA006 K
002BA125 KN
24
002BA005 K
002BA127 KN
23
002BA026 KN
002BA126 KN
Arnés / Correa para hombro
A
7
250BA046 KN
1
14
15
15
14
15
250BA002 KN
: Coloque el conjunto armado en el Montaje del mango de control Instalación del cable del acelera-
soporte del mango (8) con el tornillo dor
: Suelte el tornillo (9). La tuerca (10)
mariposa en el lado del motor.
permanece en el mango de control No tuerza el cable del acelerador ni
: Empuje el tornillo mariposa hasta el (11). forme curvas agudas al colocar el
tope en el soporte del mango y ator- mismo – asegúrese de que el gatillo
: Empuje el mango de control – el
níllelo, pero no al valor de apriete de aceleración se mueva libre-
gatillo de aceleración (12) debe
final. mente.
quedar orientado hacia la caja de
: Alinee el manillar perpendicular al engranajes – sobre el manillar (7) : Inserte el cable del acelerador (14)
tubo de mando y vuelva a medir la de manera que los agujeros (13) se en los retenedores (15).
dimensión A. alineen.
Ajuste del cable del acelerador
: Apriete el tornillo mariposa firme- : Inserte el tornillo y apriételo bien
mente firme. : Pase al capítulo "Ajuste del cable
del acelerador".
2
4
2
3
1 5
1
6
002BA098 KN
002BA099 KN
7
Giro del manillar Mango tórico con barra de : Coloque la abrazadera (3) en el
defensa mango tórico (4) y ponga los dos en
Posición de transporte:
posición contra el tubo de mando
: Inserte las tuercas cuadradas (1) en
: Suelte el tornillo mariposa (3) y des- (5).
la barra de defensa (2).
torníllelo hasta que el manillar (7) : Instale la abrazadera (6) y coloque
pueda girarse en sentido horario. : Alinee los agujeros.
la barra de defensa (2) en posición.
: Gire el manillar en 90° y luego gire : ¡Observe la posición correcta!
hacia abajo los mangos.
: Alinee los agujeros.
: Apriete el tornillo mariposa firme-
mente. : Inserte los tornillos (7) en los aguje-
ros y atorníllelos en la barra de
Posición de trabajo: defensa hasta donde topen.
: Prosiga a "Fijación del mango
: Invierta la secuencia anterior para
tórico".
girar los mangos hacia arriba y girar
el manillar en sentido contrahorario.
002BA147 KN
1
002BA163 KN
1
1
P
STO
2 1
249BA017 KN
1 3
002BA102 KN
2 3
002BA142 KN
: Para la posición de la argolla de Montaje del deflector
transporte1) consulte la sección
1 = Deflector aprobado para todas las
"Piezas y controles"
herramientas segadoras.
: Coloque la abrazadera (1) con el
2 = Deflector aprobado para utilizarse
agujero roscado hacia el lado
con cabezas segadoras sola-
izquierdo del tubo de mando.
mente.
: Apriete juntos los dos extremos de
: Coloque el deflector en el meca-
la abrazadera y sosténgala en esa
nismo.
posición.
: Instale la placa (3) y alinéela.
: Inserte el tornillo M6 x 14 (2).
: Inserte los tornillos de M5 x 18 y
: Alinee la argolla de transporte.
apriételos firmemente.
: Apriete el tornillo firmemente.
77
4
6
002BA104 KN
4
1
Preparaciones
: Apoye la cortadora de matorrales
5 en el suelo sobre su parte trasera
7
con el mecanismo vuelto hacia
arriba.
002BA028 KN
002BA103 KN
Tornillería de montaje
para herramientas de corte
Instalación de la faldilla y cuchilla Montaje del tope
La tornillería de montaje suministrada
Estas piezas deben instalarse en el : Siempre instale el tope (6) cuando
depende de la herramienta de corte
deflector (1) cuando se utiliza una se use una sierra circular.
incluida como equipo original con la
cabeza segadora: : Coloque el tope en la pestaña del nueva cortadora de matorrales.
: Deslice la ranura guía inferior de la mecanismo.
faldilla (4) en el deflector (1) – debe : Coloque los tres pernos M 5 x 18 (7)
encajar a presión en su lugar. y apriételos bien firmes. La tornillería de montaje no se
: Empuje la cuchilla (5) dentro de la embala con la máquina
ranura guía superior en la faldilla y Solamente las cabezas segadoras
alinéela con el primer agujero. pueden montarse.
: Coloque el tornillo y apriételo firme-
mente.
4
La tornillería de montaje está suelta
5 : Retire la manguera (1) (protección
para el transporte) del eje (2).
002BA081 KN
8
002BA166 KN
681BA026 KN
7 7
Combustible
: Coloque la herramienta de corte (6) Este motor está certificado para funcio-
sobre la placa de empuje (7). nar con una mezcla de 50 a 1 de gaso-
El collar (vea la flecha) debe enca- lina sin plomo y aceite STIHL para moto-
jar en el agujero de montaje de la res de dos tiempos.
herramienta de corte. Su motor requiere una mezcla de gaso-
lina de calidad y aceite de calidad para
: Deslice la arandela de empuje (8) y
motores de dos tiempos enfriados por
la placa de
aire.
refuerzo (9) sobre el eje de salida
(10). Use gasolina sin plomo regular con un
: Bloquee el eje de salida y octanaje mínimo de 89 (R+M/2). Si el
octanaje de la gasolina regular en su
: Con la llave combinada (11), atorni- zona es más bajo, use combustible sin
lle la tuerca de montaje (12) en sen- plomo superior.
tido contrahorario en el eje de salida
y apriétela firmemente. El combustible de octanaje bajo puede
aumentar la temperatura de funciona-
Si la tuerca de montaje está dema- miento del motor. Esto, a su vez,
siado floja, aumenta el riesgo de que se agarrote el
instale una nueva. pistón y se dañe el motor.
: Apoye la máquina en el suelo sobre La composición química del combusti-
su parte trasera con el mecanismo ble también es importante. Algunos adi-
Retiro de la herramienta de corte
vuelto hacia arriba. tivos de combustible no solamente tie-
: Bloquee el eje de salida. nen efectos perjudiciales en los
Los bordes cortantes de (1) y (3)
: Destornille la tuerca en sentido elastómeros (diafragmas de carburador,
pueden quedar orientados en cual-
horario. sellos de aceite, tuberías de combusti-
quier sentido.
ble, etc.), sino también en las piezas
Los bordes cortantes de (2), (4) y : Retire la herramienta de corte – no
fundidas de magnesio y en los converti-
(5) deben apuntar en sentido hora- quite la placa de empuje (7).
dores catalíticos. Esto podría causar
rio. problemas de funcionamiento e incluso
daño del motor. Por esta razón, STIHL
El sentido de rotación está indicado recomienda el uso exclusivo de gasolina
por la flecha ubicada en la superfi- sin plomo de buena calidad.
cie interior del deflector de la
cabeza segadora o del tope limita-
dor.
Llenado de com-
bustible
256BA060 KN
por aire (por ejemplo, para motores gal oz fl
marinos fuera de borda, motonieves, EE.UU. EE.UU.
sierras de cadenas, bicimotos, etc.).
1 2.6
Manipule la gasolina con sumo cuidado. 2 1/2 6.4
Evite el contacto directo con la piel y Antes de llenar la máquina con combus-
5 12.8 tible, limpie a fondo la tapa de llenado y
evite inhalar los vapores de combusti-
la zona alrededor del mismo para evitar
ble. Cuando se reabastece de combus-
la entrada de tierra al tanque.
tible, quite primero el envase del vehí-
culo y colóquelo en el suelo antes de Deseche los envases vacíos usados Siempre agite la mezcla vigorosamente
llenarlo. No llene un envase que está en para mezclar el aceite únicamente en en el recipiente antes de llenar la
un vehículo o apoyado sobre el mismo. vertederos autorizados para ello. máquina con combustible.
250BA051 KN
Cambie el recogedor de combustible El tipo y el estilo del arnés dependen del Arnés completo
una vez al año. lugar de venta.
: Colóquese el arnés completo (1).
Antes de guardar la máquina por un Correa para hombro : Ajuste el largo hasta que el gancho
período prolongado, vacíe y limpie el de resorte (2) esté a una distancia
: Colóquese la correa (1) sobre el
tanque de combustible. Haga funcionar más o menos igual al ancho de la
hombro.
el motor hasta que el carburador se mano por debajo de la cadera dere-
seque. : Ajuste el largo de la correa de modo
cha.
que el gancho con resorte (2) quede
aproximadamente el ancho de la : Equilibre la cortadora de matorra-
mano por debajo de su cadera dere- les.
cha. El uso del arnés se describe en el capí-
: Equilibre la cortadora de matorra- tulo "Combinaciones aprobadas de
les. herramienta de corte, deflector, mango y
arnés".
El uso del arnés se describe en el capí-
tulo "Combinaciones aprobadas de
herramienta de corte, deflector, mango y
arnés".
Equilibrio de la cortadora de
matorrales
002BA034 KN
A
002BA035 KN
B
El tipo y el estilo del arnés y mosquetón : Suelte el tornillo (3). Posiciones de flotación
(gancho con resorte) dependen del
A Herramientas segadoras
lugar de venta.
Equilibrio de la unidad Las cabezas de segado, la cuchillas
para pasto y la cuchilla para mato-
La unidad se equilibra de forma dife-
rrales apenas deben tocar el suelo.
Conexión de la unidad a la correa rente, dependiendo de la herramienta
para el hombro de corte empleada. B Sierras circulares
deben quedar "suspendidas"
: Enganche el gancho de resorte (1) Proceda de la manera indicada hasta aproximadamente 20 cm (8 pulg)
en la argolla para transporte (2) ubi- que se satisfagan las condiciones espe- sobre el suelo.
cada en el tubo de mando. cificadas bajo "Posiciones de flotación":
: Ajuste la argolla para transporte – Cuando se alcanza el punto de flotación
apriete el tornillo moderadamente – correcto:
suelte la unidad hasta que quede
equilibrada – revise la posición de : Apriete el tornillo en la argolla de
flotación. transporte.
STOP- START 7
STOP-
4 5 6 4
STOP
3 5
3
START
7 ST
OP
2
2
1
002BA181 KN
002BA182 KN
1
002BA038 KN
250BA018 KN
8
Arranque
: Mantenga oprimido el bloqueo del
gatillo y oprima el gatillo de acelera- : Coloque la perilla del estrangulador
ción. (8):
: Mientras sujeta las dos palancas en Para arranque en frío en g
esta posición, mueva el control des- Para arranque en caliente en e
lizante a la posición START y sujé- aunque el motor haya estado fun-
cionando pero todavía está frío
002BA040 KN
telo allí.
: Ahora suelte el gatillo de acelera- : Oprima el bulbo (9) de la bomba de
ción, el control deslizante y el blo- combustible por lo menos cinco
queo del gatillo, en el orden indi- veces, aunque el bulbo esté lleno
cado. Esta es la posición de de combustible.
: Coloque la máquina sobre el suelo.
arranque del acelerador.
Debe quedar firmemente apoyada
en el soporte del motor y el deflec-
tor.
Verifique que la herramienta de
corte no esté tocando el suelo ni
ningún otro obstáculo.
: Asegúrese de tener los pies bien
apoyados.
: Sujete la máquina con la mano
izquierda y empújela hacia abajo
firmemente - el pulgar debe estar
debajo de la caja del ventilador.
No se pare ni se arrodille sobre el
tubo de mando.
002BA072 KN
desplace a la posición de marcha #,
encenderse, la cámara de combustión
y el motor regrese a aceleración de
se encuentra "ahogada".
ralentí.
Asegúrese que el carburador esté : Gire la perilla del estrangulador a
correctamente ajustado; la her- e
: Con la mano derecha tire lenta-
mente del mango de arranque hasta ramienta de corte no debe girar : Elija la posición de arranque del
que sienta una resistencia definitiva cuando el motor está funcionando a acelerador.
y en seguida dele un tirón fuerte y ralentí. : Arranque el motor tirando enérgica-
rápido. No tire de la cuerda de Su máquina está lista para trabajar. mente de la cuerda de arranque.
arranque totalmente hasta afuera, puede ser necesario hacer 10 a 20
se podría cortar. intentos.
: No deje que el mango de arranque Parada del motor Si el motor todavía no arranca:
salte bruscamente hacia atrás. : Empuje el control deslizante en el
Guíelo lentamente hacia el interior sentido de la flecha en el símbolo de
de la caja para que la cuerda de parada (h) a STOP-O.
arranque se enrolle correctamente.
: Continúe haciendo girar el motor 10
hasta que arranque. A temperaturas ambiente muy
bajas
250BA019 KN
Cuando el motor empieza Tan pronto arranque:
a funcionar: : Accione momentáneamente el gati-
llo de aceleración para desconec-
: Gire la perilla del estrangulador a
tarlo de la posición de arranque. El
e
control deslizante se desplaza a la : Mueva el control deslizante a la
y continúe intentando el arranque
posición de marcha # y el motor posición STOP-O.
del motor.
regresa a aceleración de ralentí. : Saque la funda (10) de la bujía.
: Abra el acelerador ligeramente.
: Caliente el motor por un tiempo
breve.
250BA022 KN
: Ahora arranque el motor.
Después de un período largo de funcio-
Ajuste del cable del acelerador namiento con el acelerador a fondo,
: Revise el ajuste del cable del acele- deje funcionar el motor por un rato en
rador - vea el capítulo "Ajuste del ralentí de modo que el calor en el motor
sea disipado por la corriente de aire de La suciedad en el filtro de aire reduce la
cable del acelerador".
enfriamiento. Esto ayuda a evitar que potencia del motor, aumenta el consumo
Se agotó el combustible los componentes montados en el motor de combustible y dificulta el arranque
(encendido, carburador) sufran sobre- del motor.
: Después de llenar el tanque, oprima
cargas térmicas. Si se produce una pérdida notable de
el bulbo de la bomba de combusti-
ble por lo menos cinco veces, aun- Después de terminar el trabajo potencia del motor:
que el bulbo esté lleno de combusti- : Gire la perilla del estrangulador a
Espere que el motor se enfríe. Vacíe el
ble. g
tanque de combustible. Almacene la
: Ajuste la perilla del estrangulador máquina en un lugar seco. Revise el : Oprima la lengüeta (1) y quite la
según la temperatura del motor. apriete de las tuercas y tornillos (no los cubierta del filtro (2).
: Ahora arranque el motor. tornillos de ajuste) periódicamente y
: Quite la tierra suelta del interior de
vuelva a apretar según sea necesario.
la cubierta y de alrededor del filtro
(3).
: Quite el elemento del filtro e inspec- Las emisiones de gases de escape son
ciónelo – sustitúyalo si está sucio o controladas por el diseño de parámetros
dañado – no lo limpie. y componentes fundamentales del
: Instale el elemento del filtro en la motor (por ej. carburación, encendido,
cubierta. regulación y regulación de la válvula o
lumbrera) sin la adición de ningún
: Vuelva a colocar la cubierta del fil-
equipo importante.
tro.
H L
1
LA
250BA039 KN
Información general
El carburador se ajusta en la fábrica.
Este ajuste está diseñado para asegurar
que la mezcla de combustible/aire sea
óptima bajo la mayoría de las condicio-
nes de trabajo.
Con este carburador es posible ajustar
la velocidad de ralentí del motor dentro
de una gama pequeña.
Revisión de la bujía
000BA002 KN
pobre: sado la contaminación de la bujía:
: Gire el tornillo de velocidad baja (L)
en sentido contrahorario (aprox. 1/4 : Demasiado aceite en la mezcla de
de vuelta) hasta que el motor fun- combustible.
cione y se acelere de modo uni- : Filtro de aire sucio.
forme. Si la mezcla del combustible es incor-
recta (demasiado aceite en la gasolina), : Condiciones desfavorables de fun-
el filtro de aire está sucio, y las condici- cionamiento, por ejemplo, funcio-
Funcionamiento irregular a ralentí nando bajo carga parcial.
ones de trabajo no son favorables
(especialmente a aceleraciones inter- Instale una bujía nueva después de
Ajuste de ralentí con mezcla muy
medias) se afecta la condición de la aprox. 100 horas de funcionamiento,
rica:
bujía.) Estos factores permiten la forma- o más temprano si los electrodos están
: Gire el tornillo de velocidad baja (L)
ción de depósitos en la punta aislante, muy gastados.
en sentido horario (aprox. 1/4 de
vuelta) hasta que el motor funcione los cuales pueden perjudicar el rendimi-
y se acelere de modo uniforme. ento.
233BA010 KN
ciador. 2
Solicite al concesionario STIHL que ins-
peccione si hay carbonización en el
silenciador.
STIHL recomienda que solamente los : Revise el nivel de grasa periódica-
concesionarios STIHL autorizados efec- mente - aproximadamente cada
1 túen los trabajos de mantenimiento y 25 horas de funcionamiento.
reparación. : Destornille el tapón de llenado (1).
: Si no se ve grasa en el interior del
002BA071 KN
Sustitución de la cuerda de
arranque y resorte de rebo-
binado
1 1
256BA034 KN
256BA075 KN
1 1
6
2 2
3 3
4 4
256BA032 KN
256BA032 KN
256BA033 KN
Sustitución de una cuerda de : Saque cuidadosamente la tapa (5) : Pase la cuerda a través del rotor y
arranque rota del mango de arranque. fíjela con un nudo de rizo simple.
: Quite el resto de la cuerda del rotor : Cubra la cavidad del cojinete del
!El resorte de rebobinado puede y del mango. rotor de la cuerda con aceite sin
saltar y desenrollarse durante esta
: Haga un nudo de rizo sencillo en el resina - vea "Accesorios especia-
operación. Tenga cuidado para evitar
extremo de la cuerda de arranque les".
las lesiones.
nueva – vea “Especificaciones” – y : Deslice el rotor en el poste del
: Saque los tornillos (1).
después pase la cuerda por la parte arrancador. Gírelo hacia uno y otro
: Retire la caja del ventilador. superior del mango y por el buje de lado para engranar la espiral termi-
: Quite la pinza de resorte (2). la cuerda (6). nal del resorte de rebobinado.
: Quite cuidadosamente el rotor de la : Vuelva a instalar la tapa en el : Vuelva a colocar el trinquete (4).
cuerda con la arandela (3) y el trin- mango. : Coloque la arandela (3).
quete (4).
: Instale la pinza de resorte (2) en el
poste del arrancador y engánchela
en el vástago del trinquete – la
pinza de resorte debe apuntar en
sentido horario.
002BA042 KN
: Limpie la máquina a fondo - preste afiladas, revise la cuchilla en el
atención especial a las aletas del equilibrador STIHL (accesorio
cilindro y al filtro de aire. especial) y vuelva a ajustar el equi-
librio según sea necesario.
: Guarde la máquina en un lugar seco
y elevado, o bajo llave – fuera del : Afile las cuchillas (1) uniforme-
alcance de los niños y de otras per- mente – no altere de manera alguna
sonas no autorizadas. el contorno de la cuchilla matriz (2).
Tabla de mantenimiento
trabajo o diariamente
más largo que lo normal, o si las condiciones de corte son extremas (zonas polvo-
comenzar el trabajo
según se requiera
rientas, etc.), acorte los intervalos indicados de modo correspondiente.
si hay problema
cada 12 meses
semanalmente
mensualmente
si tiene daños
antes de
Inspección visual
X X
Máquina completa (condición general, fugas)
Limpiar X
Mango de control Comprobar funcionamiento X X
Limpiar X X
Filtro de aire
Reemplazar X
1)
STIHL recomienda acudir a un concesionario
STIHL para servicio
* no en todas las versiones,
de acuerdo con el mercado
trabajo o diariamente
más largo que lo normal, o si las condiciones de corte son extremas (zonas polvo-
comenzar el trabajo
según se requiera
rientas, etc.), acorte los intervalos indicados de modo correspondiente.
si hay problema
cada 12 meses
semanalmente
mensualmente
si tiene daños
antes de
Inspección X X
Herramienta de corte Reemplazar X
Comprobar el apriete X X
Herramientas de corte metálicas Afilar X X
Revisar X
Lubricación de caja de engranajes
Llenar X
Etiquetas de seguridad Reemplazar X
1)
STIHL recomienda acudir a un concesionario
STIHL para servicio
Piezas y controles
Definiciones
1. Tapa de llenado de combustible 9. Bloqueo del gatillo de acelera- 17. Soporte del mango
Para tapar el tanque de combusti- ción Conecta el tubo de mando y el
ble. Hay que oprimirlo para poder acti- manillar tipo bicicleta.
2. Tornillos de ajuste del carbura- var el gatillo de aceleración. 18. Tornillo mariposa
dor 10. Retenedor del cable del acelera- Fija el manillar en la posición selec-
Para afinar el carburador. dor cionada.
Sujeta el cable del acelerador al 19. Mango tórico
3. Mango de arranque tubo de mando.
El mango de la cuerda de arranque, Para facilitar el control de la
el cual es el dispositivo usado para 11. Argolla de transporte máquina durante el proceso de
arrancar el motor. Conecta la cortadora de matorrales corte.
al arnés. 20. Barra de defensa
4. Casquillo de bujía
Conecta la bujía al cable de encen- 12. Bomba de combustible Ayuda a mantener el espacio libre
dido. Suministra alimentación adicional entre la herramienta de corte y los
de combustible para el arranque en pies y piernas del operador.
5. Silenciador frío.
(con chispero)
Reduce los ruidos del tubo de 13. Perilla giratoria de estrangulador
escape y desvía los gases de Facilita el arranque del motor al
escape lejos del operador. enriquecer la mezcla.
6. Manillar tipo bicicleta 14. Tapa del filtro de aire
Para facilitar el control de la Encierra y protege el filtro de aire.
máquina con ambas manos durante 15. Tanque de combustible
el proceso de corte. Contiene la mezcla de combustible
7. Gatillo de aceleración y aceite.
Controla la velocidad del motor. 16. Soporte de la máquina
8. Control deslizante Para apoyar la máquina en el suelo.
Posiciones de arranque, marcha y
parada. Mantiene el acelerador par-
cialmente abierto durante el arran-
que, apaga el encendido del motor y
detiene su marcha.
Parte 2
Definiciones
1. Cabeza segadora
El accesorio de corte, por ejemplo
una cabeza segadora, que se usa
para diferentes propósitos (acceso- 8
2 rio especial). 7
002BA186 KN
2. Deflector
1 3 El deflector tiene por objeto reducir
el riesgo de lesiones causadas por
objetos extraños arrojados contra el 7 = Cuchilla para sierra circular
operador por la herramienta de
8 = Tope limitador (solamente para sie-
corte y por el contacto con la herra-
rras circulares)
mienta de corte.
4 5 3. Cuchilla limitadora del hilo Definiciones
Una cuchilla de metal en el deflector
para mantener el hilo de la cabeza 7. Cuchilla para sierra circular
segadora al largo adecuado. Una herramienta de corte hecha de
1 3 metal para cortar madera.
4. Deflector con faldilla
El deflector tiene por objeto reducir 8. Tope limitador
el riesgo de lesiones causadas por Diseñado para mantener la corta-
objetos extraños arrojados contra el dora de matorrales estable contra la
operador por la herramienta de madera para reducir la posibilidad
corte y por el contacto con la herra- de lesiones causadas por la pérdida
6 4 de control debido a las fuerzas de
mienta de corte. No está diseñado
002BA114 KN
Especificaciones
Motor
Modelo FS 120 FS 200 FS 250 Ralentí: 2800 rpm
Motor de un cilindro, dos Velocidad (nominal) de
tiempos corte del motor: 12 300 rpm
Cilindrada: 30,8 cm3 2,22 pulg3 40,2 cm3 Velocidad máx. de eje
(1,88 pulg cúb.) (36,3 cm3) (2,45 pulg cúb.) de salida (herramienta
de corte)
Diámetro: 35 mm (1,38 38 mm (1,50 40 mm (1,57 - con manillar de bici- 8790 rpm
pulg) pulg) pulg) cleta
Carrera: 32 mm (1,26 32 mm (1,26 32 mm (1,26 - con mango tórico 9960 rpm
pulg) pulg) pulg)
Potencia del motor según 1,3 kW (1,8 bhp) 1,6 kW (2,2 bhp) 1,6 kW (2,2 bhp)
ISO 8893: a 9000 rpm a 9000 rpm a 9000 rpm
Sistema de combustible
EPA / CEPA: Sistema de encendido Carburador: Carburador de diafragma
El período de cumplimiento de emisio- de todas posiciones con bomba de
Tipo: Encendido electrónico con mag-
nes indicado en la etiqueta de cumpli- combustible integral
neto y gobernador electrónico de velo-
miento de emisiones es la cantidad de cidad Filtro de aire: Elemento de
horas de funcionamiento para la cual la papel para filtro
Bujía (tipo resisten-
máquina ha demostrado la conformidad Capacidad del tan- 0,64 l (21,6 oz
cia): Bosch WSR 6 F,
con los requerimientos de emisiones del que de combustible: fluidas)
NGK BPMR 7 A
Gobierno federal de los EE.UU. Mezcla de combus- Vea "Combusti-
o Champion RCJ
Categoría 6Y tible: ble"
A = 300 horas, Distancia entre 0,5 mm (0,02
B = 125 horas, electrodos: pulg)
C = 50 horas
Roscas de la bujía: M14 x 1,25; 9,5
Arrancador de cuerda
CARB: mm (0,37 pulg) Cuerda de arranque:
de largo 3 mm (0,11 pulg) de diámetro, 850 mm
El período de cumplimiento de emisio-
(33,5 pulg) de largo
nes empleado en la etiqueta del índice
de aire CARB tiene las siguientes defini-
ciones:
Extended (extendido) = 300 horas,
Intermediate (intermedio) = 125 horas,
Moderate (moderado) = 50 horas
No para California:
Declaración de garantía de STIHL Incorporated sobre
sistemas de control de emisiones según normas Federales
Sus derechos y obligaciones de costo alguno, incluido el diagnóstico (si reducirá las obligaciones de la garantía
garantía el trabajo de diagnóstico fue realizado del fabricante del motor.
por un concesionario autorizado), las Sin embargo, como propietario del
La Agencia de Protección del Medio
piezas y la mano de obra. motor pequeño para equipo de uso
Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL
Incorporated se complacen en expli- Cobertura de garantía del fabri- fuera de carretera usted debe estar
carle la garantía del sistema de control cante: consciente de que STIHL Incorporated
de emisiones instalado en el motor de puede negarle cobertura de garantía si
En los EE.UU., los motores pequeños
su equipo. En los EE.UU., los nuevos dicho motor o una pieza del mismo ha
para equipos de uso fuera de carretera
motores pequeños para equipos de uso fallado debido a maltrato, descuido,
modelos 1997 y posteriores también
fuera de carretera modelos 1997 y pos- mantenimiento inadecuado o modifica-
están garantizados por dos años. En el
teriores deben estar diseñados, cons- ciones no autorizadas.
caso de encontrarse defectos en cual-
truidos y equipados, al tiempo de la quiera de las piezas del motor relaciona- Usted es responsable de llevar el motor
venta, de conformidad con los regla- das con el sistema de control de emisio- pequeño para equipo de uso fuera de
mentos de la EPA de los EE.UU. para nes, la pieza será reparada o sustituida carretera a un centro de servicio STIHL
los motores pequeños de uso fuera de por STIHL Incorporated sin costo tan pronto surja el problema. Las repa-
carretera. El motor del equipo debe alguno. raciones bajo garantía serán realizadas
carecer de defectos en el material y la en un tiempo razonable, sin exceder de
fabricación que puedan causar el incum- Responsabilidades del usuario 30 días.
plimiento de las normas de la EPA de los relativas a la garantía:
Ante cualquier duda respecto a sus
EE.UU. durante los primeros dos años Como propietario de motor pequeño derechos y responsabilidades bajo esta
de uso del motor a partir de la fecha de para equipo de uso fuera de carretera, garantía, sírvase contactar al represen-
compra por el último comprador. usted tiene la responsabilidad de reali- tante de atención al cliente STIHL lla-
STIHL Incorporated debe garantizar el zar el mantenimiento requerido descrito mando al 1-800-467-8445, o si lo pre-
sistema de control de emisiones en el en su manual del usuario. STIHL Incor- fiere puede escribir a
motor pequeño para uso fuera de carre- porated le recomienda guardar todos los
STIHL Inc.,
tera por el intervalo mencionado más recibos comprobantes de los trabajos de
536 Viking Drive, P.O. Box 2015,
arriba, siempre que dicho motor no haya mantenimiento hechos a su motor
Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU.
estado sujeto a maltrato, negligencia o pequeño para equipo de uso fuera de
cuidado inapropiado. carretera, pero STIHL Incorporated no Cobertura por
puede negar garantía basado en el solo STIHL Incorporated
El sistema de control de emisiones de su
hecho de faltar los recibos o del incum- STIHL Incorporated garantiza al último
máquina incluye piezas tales como el car-
plimiento del propietario de realizar comprador y a cada comprador subsi-
burador y el sistema de encendido. Ade-
todos los trabajos de mantenimiento guiente que el motor pequeño para
más puede incluir mangueras, conectores
programados. equipo de uso fuera de carretera está
y otros conjuntos relativos a emisiones.
El uso de cualquier pieza de repuesto o diseñado, construido y equipado, al
En los casos de existir una condición
servicio cuyo comportamiento y durabili- tiempo de la venta, de conformidad con
amparada bajo garantía, STIHL Incorpo-
dad sean equivalentes está permitido en todos los reglamentos aplicables. Ade-
rated reparará el motor pequeño para
trabajos de mantenimiento o reparación más, STIHL Incorporated garantiza al
equipo de uso fuera de carretera sin
no contemplados en la garantía, y no comprador inicial y a cada comprador
subsiguiente que el motor está libre de El trabajo de diagnóstico mecánico se Dónde presentar el reclamo para
defectos en el material y fabricación que realiza en un centro de servicio autori- servicio bajo garantía
puedan causar el incumplimiento de los zado por STIHL. La prueba del sistema
Lleve el producto a cualquier centro de
reglamentos aplicables durante un de control de emisiones se realiza ya
servicio autorizado por STIHL y pre-
período de dos años. sea en la fábrica de STIHL Incorporated
sente la tarjeta de garantía firmada.
Período de garantía o en un laboratorio de ensayos indepen-
diente. Requerimientos de manteni-
El período de garantía comienza en la miento
fecha en que el motor del equipo utilita-
Trabajo bajo garantía
Las instrucciones presentadas en este
rio es entregado a usted y usted firma y STIHL Incorporated reparará los defec-
remite la tarjeta de garantía a STIHL. tos amparados por la garantía en cual- manual se basan en la aplicación de la
mezcla recomendada para motores de 2
Si cualquier pieza relacionada con el quier estación de garantía o centro de
tiempos (vea también la instrucción
sistema de control de emisiones está servicio autorizado por STIHL. Todo tra-
"Combustible"). Las discrepancias de
defectuosa, la pieza será sustituida por bajo de este tipo se hará gratis para el
estas recomendaciones con respecto a
STIHL Incorporated sin costo alguno propietario siempre que se determine
que la pieza cubierta por la garantía está la calidad y la proporción de la mezcla
para el propietario. Cualquier pieza de combustible y aceite pueden exigir
garantizada cuyo reemplazo no está defectuosa. Se puede usar cualquier
pieza de repuesto aprobada por el fabri- intervalos de mantenimiento más cortos.
programado como mantenimiento
requerido, o que debe recibir única- cante o equivalente en las piezas rela- Limitaciones
mente inspección regular en el sentido cionadas con el sistema de control de Esta garantía de los sistemas de control
de "reparar o sustituir según sea nece- emisiones, y debe ser suministrada gra- de emisiones no cubrirá ninguno de los
sario", estará garantizada por el período tis al propietario. STIHL Incorporated es puntos siguientes:
de garantía. Cualquier pieza cuyo reem- responsable por daños a otros compo-
nentes del motor causados por la falla : reparación o sustitución requerida
plazo está programado como manteni- debido a maltrato, negligencia o
miento requerido estará garantizada por de una pieza garantizada que todavía
está bajo garantía. falta del mantenimiento requerido,
el intervalo hasta el primer punto de
reemplazo programado para esa pieza. La lista siguiente define específica- : reparaciones mal hechas o sustitu-
mente las piezas garantizadas y relacio- ciones contrarias a las especifica-
Diagnóstico ciones de STIHL Incorporated que
nadas con las emisiones:
Como propietario, a usted no se le debe afecten desfavorablemente el fun-
Carburador cionamiento y/o la durabilidad, y las
cobrar la mano de obra por los diagnós-
Estrangulador (sistema de refuerzo para alteraciones o modificaciones no
ticos que determinen que una pieza
arranque en frío) recomendadas o aprobadas por
garantizada está defectuosa. No obs-
Múltiple de admisión escrito por STIHL Incorporated,
tante, si usted reclama garantía para un
Filtro de aire y
componente y se comprueba que la
Bujía
máquina no está defectuosa, STIHL : la sustitución de piezas y otros ser-
Magneto o sistema de encendido elec-
Incorporated le cobrará el costo de vicios y ajustes necesarios para el
trónico (módulo de encendido)
la prueba del sistema de control de mantenimiento requerido en y des-
Convertidor catalítico (si lo tiene)
emisiones. pués del primer punto de reemplazo
Sujetadores/pernos
programado.
Sus derechos y obligaciones de costo alguno, incluido el diagnóstico (si reducirá las obligaciones de la garantía
garantía el trabajo de diagnóstico fue realizado del fabricante del motor.
por un concesionario autorizado), las Sin embargo, como propietario del
La Agencia de Protección del Medio
piezas y la mano de obra. motor pequeño para equipo de uso
Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL
Incorporated se complacen en expli- Cobertura de garantía del fabri- fuera de carretera usted debe estar
carle la garantía del sistema de control cante: consciente de que STIHL Incorporated
de emisiones instalado en el motor de puede negarle cobertura de garantía si
En los EE.UU., los motores pequeños
su equipo. En los EE.UU., los nuevos dicho motor o una pieza del mismo ha
para equipos de uso fuera de carretera
motores pequeños para equipos de uso fallado debido a maltrato, descuido,
modelos 1997 y posteriores también
fuera de carretera modelos 1997 y pos- mantenimiento inadecuado o modifica-
están garantizados por dos años. En el
teriores deben estar diseñados, cons- ciones no autorizadas.
caso de encontrarse defectos en cual-
truidos y equipados, al tiempo de la quiera de las piezas del motor relaciona- Usted es responsable de llevar el motor
venta, de conformidad con los regla- das con el sistema de control de emisio- pequeño para equipo de uso fuera de
mentos de la EPA de los EE.UU. para nes, la pieza será reparada o sustituida carretera a un centro de servicio STIHL
los motores pequeños de uso fuera de por STIHL Incorporated sin costo tan pronto surja el problema. Las repa-
carretera. El motor del equipo debe alguno. raciones bajo garantía serán realizadas
carecer de defectos en el material y la en un tiempo razonable, sin exceder de
fabricación que puedan causar el incum- Responsabilidades del usuario 30 días.
plimiento de las normas de la EPA de los relativas a la garantía:
Ante cualquier duda respecto a sus
EE.UU. durante los primeros dos años Como propietario de motor pequeño derechos y responsabilidades bajo esta
de uso del motor a partir de la fecha de para equipo de uso fuera de carretera, garantía, sírvase contactar al represen-
compra por el último comprador. usted tiene la responsabilidad de reali- tante de atención al cliente STIHL lla-
STIHL Incorporated debe garantizar el zar el mantenimiento requerido descrito mando al 1-800-467-8445, o si lo pre-
sistema de control de emisiones en el en su manual del usuario. STIHL Incor- fiere puede escribir a
motor pequeño para uso fuera de carre- porated le recomienda guardar todos los
STIHL Inc.,
tera por el intervalo mencionado más recibos comprobantes de los trabajos de
536 Viking Drive, P.O. Box 2015,
arriba, siempre que dicho motor no haya mantenimiento hechos a su motor
Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU.
estado sujeto a maltrato, negligencia o pequeño para equipo de uso fuera de
cuidado inapropiado. carretera, pero STIHL Incorporated no Cobertura por
puede negar garantía basado en el solo STIHL Incorporated
El sistema de control de emisiones de su
hecho de faltar los recibos o del incum- STIHL Incorporated garantiza al último
máquina incluye piezas tales como el car-
plimiento del propietario de realizar comprador y a cada comprador subsi-
burador y el sistema de encendido. Ade-
todos los trabajos de mantenimiento guiente que el motor pequeño para
más puede incluir mangueras, conectores
programados. equipo de uso fuera de carretera está
y otros conjuntos relativos a emisiones.
El uso de cualquier pieza de repuesto o diseñado, construido y equipado, al
En los casos de existir una condición
servicio cuyo comportamiento y durabili- tiempo de la venta, de conformidad con
amparada bajo garantía, STIHL Incorpo-
dad sean equivalentes está permitido en todos los reglamentos aplicables. Ade-
rated reparará el motor pequeño para
trabajos de mantenimiento o reparación más, STIHL Incorporated garantiza al
equipo de uso fuera de carretera sin
no contemplados en la garantía, y no comprador inicial y a cada comprador
subsiguiente que el motor está libre de El trabajo de diagnóstico mecánico se Dónde presentar el reclamo para
defectos en el material y fabricación que realiza en un centro de servicio autori- servicio bajo garantía
puedan causar el incumplimiento de los zado por STIHL. La prueba del sistema
Lleve el producto a cualquier centro de
reglamentos aplicables durante un de control de emisiones se realiza ya
servicio autorizado por STIHL y pre-
período de dos años. sea en la fábrica de STIHL Incorporated
sente la tarjeta de garantía firmada.
Período de garantía o en un laboratorio de ensayos indepen-
diente. Requerimientos de manteni-
El período de garantía comienza en la miento
fecha en que el motor del equipo utilita-
Trabajo bajo garantía
Las instrucciones presentadas en este
rio es entregado a usted y usted firma y STIHL Incorporated reparará los defec-
remite la tarjeta de garantía a STIHL. tos amparados por la garantía en cual- manual se basan en la aplicación de la
mezcla recomendada para motores de 2
Si cualquier pieza relacionada con el quier estación de garantía o centro de
tiempos (vea también la instrucción
sistema de control de emisiones está servicio autorizado por STIHL. Todo tra-
"Combustible"). Las discrepancias de
defectuosa, la pieza será sustituida por bajo de este tipo se hará gratis para el
estas recomendaciones con respecto a
STIHL Incorporated sin costo alguno propietario siempre que se determine
que la pieza cubierta por la garantía está la calidad y la proporción de la mezcla
para el propietario. Cualquier pieza de combustible y aceite pueden exigir
garantizada cuyo reemplazo no está defectuosa. Se puede usar cualquier
pieza de repuesto aprobada por el fabri- intervalos de mantenimiento más cortos.
programado como mantenimiento
requerido, o que debe recibir única- cante o equivalente en las piezas rela- Limitaciones
mente inspección regular en el sentido cionadas con el sistema de control de Esta garantía de los sistemas de control
de "reparar o sustituir según sea nece- emisiones, y debe ser suministrada gra- de emisiones no cubrirá ninguno de los
sario", estará garantizada por el período tis al propietario. STIHL Incorporated es puntos siguientes:
de garantía. Cualquier pieza cuyo reem- responsable por daños a otros compo-
nentes del motor causados por la falla : reparación o sustitución requerida
plazo está programado como manteni- debido a maltrato, negligencia o
miento requerido estará garantizada por de una pieza garantizada que todavía
está bajo garantía. falta del mantenimiento requerido,
el intervalo hasta el primer punto de
reemplazo programado para esa pieza. La lista siguiente define específica- : reparaciones mal hechas o sustitu-
mente las piezas garantizadas y relacio- ciones contrarias a las especifica-
Diagnóstico ciones de STIHL Incorporated que
nadas con las emisiones:
Como propietario, a usted no se le debe afecten desfavorablemente el fun-
Carburador cionamiento y/o la durabilidad, y las
cobrar la mano de obra por los diagnós-
Estrangulador (sistema de refuerzo para alteraciones o modificaciones no
ticos que determinen que una pieza
arranque en frío) recomendadas o aprobadas por
garantizada está defectuosa. No obs-
Múltiple de admisión escrito por STIHL Incorporated,
tante, si usted reclama garantía para un
Filtro de aire y
componente y se comprueba que la
Bujía
máquina no está defectuosa, STIHL : la sustitución de piezas y otros ser-
Magneto o sistema de encendido elec-
Incorporated le cobrará el costo de vicios y ajustes necesarios para el
trónico (módulo de encendido)
la prueba del sistema de control de mantenimiento requerido en y des-
Convertidor catalítico (si lo tiene)
emisiones. pués del primer punto de reemplazo
Sujetadores/pernos
programado.
Marcas comerciales
Marcas registradas de STIHL Marcas comerciales de STIHL por STIHL Magnum™ / Stihl-Magnum™
STIHL® ley común STIHL MiniBoss™
q STIHL MotoPlus 4™
( STIHL Multi-Cut HomeScaper Series™
BioPlus™ Stihl Outfitters™
La combinación de colores anaranjado-
gris (N° de registro EE.UU. #2,821,860; Easy2Start™ STIHL PICCO™
#3,010,057; y #3,010,058)
EasySpool™ STIHL PolyCut™
4-MIX®
ElastoStart™ STIHL PowerSweep™
AUTOCUT®
Ematic™ / Stihl-E-Matic™ STIHL Precision Series™
EASYSTART®
FixCut™ STIHL Protech™
OILOMATIC®
HT Plus™ STIHL RAPID™
STIHL Cutquik®
IntelliCarb™ STIHL SuperCut™
STIHL DUROMATIC®
Master Control Lever™ STIHL Territory™
STIHL Farm Boss®
Micro™ TapAction™
STIHL Quickstop®
Pro Mark™ TrimCut™
STIHL ROLLOMATIC®
Quad Power™
STIHL WOOD BOSS®
Quiet Line™ Esta lista de marcas comerciales está
TIMBERSPORTS®
STIHL Arctic™ sujeta a cambios.
YARD BOSS®
STIHL Compact™ Queda terminantemente prohibido todo
uso de estas marcas comerciales sin el
STIHL HomeScaper Series™
consentimiento expreso por escrito de
STIHL Interchangeable Attachment ANDREAS STIHL AG & Co. KG,
Series™ Waiblingen.
! WARNING! ! ADVERTENCIA!
The engine exhaust from this product El gas de escape del motor de esta máquina
contiene productos químicos que en el estado de
contains chemicals known to the State
California son considerados como causantes de
of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos
defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción.