Вы находитесь на странице: 1из 9

Artist: Maharajapuram Santhanam

Variety: Raagamaalika
Thalam: Aadi
Composer: Agasthiyar

raagam: raagamaalika
taaLam: aadi
Composer: Agastyar
Language: Tamil

1 raagam: shenjuruTTi

28 harikaambhOji desk
Aa: D2 S R2 G3 M1 P D2 N2
Av: N2 D2 P M1 G3 R2 S N2 D2 P D2 S

,,, Shree cakraraaja-sim |


haasa nEshwari | |
,,, Shree-lalitaambikai |
YE bhuvanEshwari | |
,,, Ka-Veda aagama |
laamaya roopiNi | |
,, Akila caraacara |
,, Janani naaraayaNi | |
,, Naaga kankaNa |
,, NaTaraaja Manohari | |
,,, Nyaana vidyEshwari |
,, Raaja raajEshwari | |
(Shree)

2 raagam: punnaagavaraaLi

8 hanumatODi desk
Aa: N2, S R1 G2 M1 P D1 N2
Av: N2 D1 P M1 G2 R1 S N2,

,, Palavitamaay unnai |
,, PaaDavum aaDavum | |
,, PaaDi koNDaaDum Anbar |
,, In continuous cooDavum | |
,, Ulaga muzhudum unnai |
,, Tatumurai kaaNavum | |
,, Oru value taruvaay |
kaanci kaamEshwari | |
(Shree)

3 raagam: naadanaamakriyaa

15 maayamaaLava gowLa desk


Aa: S R1 G3 M1 P D1 N3
Av: N3 D1 P M1 G3 R1 S N3

,, Uzhanru tirinda ennai |


,, Uttamanaakki vaittaay | |
,, Uyariya periyOruDan |
,, OnriDa kooTTi vaittay | |
,, Nizha flax toDarnda But oozh |
,, KoDumaiyai neenka sheydaay | |
,, Nitya kalyaaNi ba-|
vaani padmEshwari | |
(Shree)

4 raagam: Sindu bhairavi

10 naaTakapriya desk
Aa: S R2 G2 M1 G2 P D1 N2 S
Av: N2 D1 P M1 G2 R1 S N2 S

,, Tunapa puTattiliTTu |
,, Tooyavanaakki vaittaay | |
,, ToDarnda But maayam neekki |
,, Piranda payanai tandaay | |
,, Anbai perukki pelican |
,, AaDalai kaaNa sheydaay | |
,, ADaikkalam neeyE pm-|
akilaaNdEshwari maa | |
(Shree)

Ragamalika/adi talam/agasthiyar

Ragam-Senchurutti

Sri chakra raaja simhaasaneyshwari


Sri lalitha ambikey bhuvaneshwari

Aagama veydha kalaamaya roopini


akhila charaachara janani naaraayani

Naaga kankana nataraaja manohari


Nyaana vidhyeshwari raaja raajeyshwari
Sri chakra raaja simhaasaneyshwari
Sri lalitha ambikey...

Ragam-Punnaagavaraali

Palavidhamaai unnai paadavum aadavum


Paadi kondaadum anbar
Padhamalar soodavum
ulagamuzhudhum yenn agamurakkaanavum
oru nilai tharuvaai kaanchi kaameyshwari
Sri chakra raaja simhaasaneyshwari
Sri lalitha ambikey...

Ragam-Naadhanaamakriya
Uzhandru thirindha yennai
uthamanaakki vaithaai
uyariya peyriyorudan ondrida kootivaithaai
nizhaleyna thodarndha munnaal
kodumai neenga cheidhaai
nithya kalyani bhavani padhmeyshwari
Sri chakra raaja simhaasaneyshwari
Sri lalitha ambikey...

Ragam-Sindhubhairavi

Thunba pudathilittu thooyavanaakki vaithaai


thodarndha munn maayam neekki
pirandha payanai thandhaai
anbai pugatti undhan
aadalaikkaana cheidhaai
adaikkalam neeye amma amma amma
adaikkalam neeye amma akhilaandeyshwari
Sri chakra raaja simhaasaneyshwari
Sri lalitha ambikey...

PIBARE RAMARASAM

SAntam - The peaceful (i.e. devoid of sorrow, anger, hatred, etc.)


SASvatam - The eternal
apramEyam - The Immeasurable
anagham - The perfect (in qualities untouched by modes of passion (rAjasa) and ignorance (tAmasa))
nirvANa SAntipradam - The granter of limitless peace
brahmA - chaturmukha brahmA, son of SrImannArAyaNan (in tamil - ayan)
Sambhu - Lord Shiva, son of chaturmukha brahmA (in tamil aran)
phani - AdiSESa (also, lakSmaNa, balarAmA, rAmAnuja)
indra - Surapati Indradeva (brother of vAmanamUrti)
sEvyam - prostrate
aniSam - always
vEdAntavEdayam - glories sung by the vedas
vibhum - All pervading (same meaning as the Sabhda vISNu)
rAma - One who is so charming and delightful
Akhyam - One who has the name
jagadISvaram - The Universal Lord
suragurum - One who is the guru for the suras (demigods in general), bRhaspati avatAram.
mAyA - One who does deceitful yet wonderful tricks.This word need not just be take as illusion in an advaitic connotation. In viSiSTAdvaitam, we defined it as
AScharyachESTitam.
manuSyam - Human being
harim - One who steals our Papas (as defined by Prahladazhvan) and One who came in a "hurry" to rescue the Elephant (as defined by SukhabrahmaRSi)
vandEham - My obisance (I offer my respects)
karunAkaram - The most compassionate
raghuvaram - best from the Raghu Dynasty
bhUpAla - the ruler of the earth
chUDAmaNim - crown jewel

THODAKASHTAKAM
viditAkhilasAstrasudhAjaladhE
mahitOpanishatkathitArthanidhE |
hridayE kalayE vimalam charaNam
bhava sankara dEsika mE saraNam ||

Oh, Thou, the knower of the entire ocean of milk of scriptures, He Who teaches the truths found in the great treasure chest of the Upanishads ! I meditate on Thy
faultless feet. Be Thou my refuge, Oh, Master Sankara.

(1)

karuNAvaruNAlaya pAlaya mAm


bhavasAgara dukhkha vidUnahridam |
rachayAkhiladarsanatattvavidam
bhava sankara dEsika mE saraNam ||

Oh, Thou Ocean of compassion ! Save me whose heart is tormented by the misery of the sea of birth. Make me understand the truths of all schools of philosophy
! Be Thou my refuge, Master Sankara !

(2)

bhavatA janatA suhitA bhavitA


nijabOdhavichAraNa chArumatE |
kalyEsvara jIvavivEkavidam
bhava sankara dEsika mE saraNam ||

By Thee the masses have been made happy, Oh, Thou of noble intellect, skilled in the quest of Self-Knowledge ! Enable me to understand the wisdom relating to
God and the Soul. Be Thou my refuge, Oh, Master Sankara!

(3)

bhava Eva bhavA niti mE nitarAm


samajAyata chEtasi kowtukitA |
mama vAraya mOhamahAjaladhim
bhava sankara dEsika mE saranam ||

Knowing that Thou art verily the Supreme Lord, overwhelming bliss arises in my heart. Protect me from the vast ocean of delusion. Be Thou my refuge, Oh,
Master Sankara!

(4)

sukritE(a)dhikritE bahudhA bhavatO


bhavitA samadarsanalAlasatA |
atidInamimam paripAlaya mAm
bhava sankara dEsika mE saraNam ||

Desire for the insight in unity through Thy Grace will grow only when virtuous deeds are in abundance - and in all directions. Protect this extremely helpless
person. Be Thou my refuge, Master Sankara !

(5)

jagatImavitum kalitAkritayO
vicharanti mahAmahasachalata: |
ahimAmsurivAtra vibhAsi gurO
bhavasankara dEsika mE saraNam ||

Oh Teacher ! For the purpose of saving the world the Great Ones take various forms and wander in disguise. Of these great Ones, You shine like the sun ! Be
Thou my refuge, Oh, Master Sankara!

(6)
guru pungava pungava kEtanatE
samatAmayatAm nahi kOpi sudhIhi |
saraNAgatavatsala tattvanidhE
bhavasankara dEsikamE saraNam ||

Oh, Best of Teachers ! Supreme Lord Who has the sacred bull as His banner ! None of the wise Ones is equal to Thee! Thou are compassionate to those who take
refuge in Thee! Thou treasure chest of Truth! Be Thou my refuge, Oh, Master Sankara!

(7)

viditA na mayA visadaikakalA


na cha kinchana kAnchana masti gurO |
drutamEva vidhEhi krupAm sahajAm
bhava sankara dEsika mE saraNam||

I do not understand correctly even a single "branch of knowledge". I do not possess even the least bit of wealth, Oh Teacher, quickly bestow on me Thy Grace.
Be Thou my refuge, Oh, Master Sankara!

(8)

KURAI ONDRUM ILLAI

No Regrets Have I)
A rendering of the Tamil
composition of C. Rajagopalachari
No regrets have I
My lord,
None.
Lord of the Written Word,
My light, my sight,
My very eyes
No regrets,
None.
Though you stand
Where I behold you not
My light, my very eyes,
Protector of all earthlings
I know you sustain me
Lord of the Venkata Hill so pure
You meet my hunger, my thirst
My hope, my prayer
You keep me from harm,
Lord of the Sparkling Gems,
I need naught else
Father of the Seven Hills,
Naught else.

***

You stand — do you not? —


Veiled by a screen
Only the learned can part
For they are the learned
Which I am not
But no, no regrets have I.
Crowning this hill
You stand as rock
Giver of Boons
Immutable God
Father to these hills
No regrets have I
Govinda !

***

In this benighted Age of ours


Lord —
The worst of all the Four —
You have entered
The sanctum
A shaft of granite
Where though I see you not
No regrets have I.
Boulder of strength
With the Ocean,
Heaving on your breast,
Of the purest compassion —
My Mother,
My very own, who grants
Anything I ask of her
Can I possibly have regrets?
The two of you, I know,
Stand there for me
Eternally
No regrets have I my Govinda
None, none whatsoever
Govinda! Govinda!
Govinda! Govinda!

DIFFERENT PERSONIFICATIONS OF LORD GANESHA

This album pays tribute to the popular sixteen variations of Ganesha --- 1. Bala Ganapathi
2. Taruna Ganapati
3. Bhakti Ganapathi.
4. Maha Ganapathi
5. Vira Ganapathi
6. Sakti Ganapathi
7. Duvija Ganapathi
8. Ucchistha Ganapathi
9. Vighnaraja Ganapathi
10. Kshira Ganapathi
11. Lakshmi Ganapathi
12. Siddhi Ganapathi
13. Urdhava Ganapathi
14. Heramba Ganapathi
15. Vijaya Ganapathi
16. Niruttha Ganapathi

Adi Sankaracharya's
Lalita Pancha Ratnam
[Five Gems on Lalita]
Translated by P. R. Ramachander

Pratha smarami Lalitha vadanaravindam,


Bimbadaram pradhula maukthika shobhi nasam,
Aakarna deerga nayanam mani kundaladyam,
Mandasmitham mruga madojjwala phala desam. 1

I meditate in the morning,


On the lotus face of Lalitha,
Who has deep red lips,
Who has nose shining like a pearl,
Who has very long eyes which extend to the ears,
Who has ear drops made of very precious gems,
Who has a very sober pleasant smile,
And who has a very pretty shining forehead.

Prathar Bhajami Lalitha Bhuja kalpa vallim,


Rathnanguleeya lasathanguli pallavadyam,
Manikhya hema valayangadha Shobha maanam,
Pundreshu Chapa kusumeshu sruneen dadhanam. 2

I salute in the morning,


That Lalitha whose hand ,
Is like a wish giving climbing plant,
Who wears shining gem studded rings,
Who wears golden bangles with precious stones,
Who holds a bow of flowers,
And who has the goad in her hands.

Prathar namami lalitha charanaravindam,


Bhakteshta dana niratham bhava sindhu potham,
Padmasanadhi sura nayaka poojaneeyam,
Padmangusa dwaja sudarsana lanchanadyam. 3

I worship in the morning,


The lotus like feet of Lalitha,
Which blesses her devotees with their wishes,
Which is a boat which helps them cross this life,
And who is worshipped by leaders of devas.
Sitting in the lotus posture,
And who holds lotus , goad, and flag
And the wheel in her hands.

Pratha sthuthave parasivaam lalithaam bhvaneem,


Trayyanha vedhya vibhavam karunanan vadhyam,
Viswasya srushti vilaya sthithi hethu bhootham,
Visweswareem nigama vang mana sathi dhooram. 4
I pray in the morning, that Lalitha
Who is the power behind Shiva,
Who is the Goddess who is the slayer of arrogance,
Who is described and known by Vedas and Upanishads,
Who is the pure and auspicious form of mercy,
Who is the cause of creation , upkeep and destruction,
Who is the Lord of the universe,
And who is beyond the reach of mind and words.

Prathar vadami lalithe thava punya nama,


Kameswarethi, kamalethi Maheswareethi,
Sri shambhaveethi jagatham janani parethi,
Vag deva thethi vachasa tripureswareethi. 5

I repeat in the morning your holy names, Lalitha,


As the goddess of passion and love,
As one who sits on the lotus,
As one who is the greatest goddess,
As the consort of Lord Shiva,
As one who is he mother of the world,
As the goddess of words and language,
And as the one who is the goddess of the three cities.

Ya sloka panchakam idham, Lalithambikya,


Soubhagyuam, sulalitham patathi prabhathe,
Thasmai dadathi lalitha jadithi prasanna,
Vidhyaam sriyam vimala soukha manantha keerthim.

He who reads these five stanzas,


In the morning , extolling the mother Lalitha,.
Who is easy to please
Would get luck, knowledge riches, endless fame
By the grace of Goddess Lalitha.

Вам также может понравиться