Вы находитесь на странице: 1из 244

Guía de Usuario

De los Simuladores de Sistemas


de Potencia de la Familia F6000

Doble Engineering Company


85 Walnut Street
Watertown, Massachusetts 02472-4037
(USA)

PN 500-0206 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario

Doble Engineering Company


85 Walnut Street
Watertown, Massachusetts 02472-4037
(USA)

PN 500-0206 72A-1589 Rev. C 02/01


Este manual es propiedad de Doble Engineering Company (Doble) y, junto
con el programa del ProTesT al cual este aplica, es proporcionado para el uso
exclusivo de los Clientes de Doble bajo un acuerdo contractual para uso con
los equipos y servicios de Prueba de Doble.

En ningún caso Doble Engineering Company asume la responsabilidad de


cualquier error técnico, editorial de comisión u omisión, ni es responsable por
daños directos, indirectos o incidentales o consecuencias que se deriven o
resulten del uso o mal uso de este manual.

Leyenda de Derechos Reservados al Gobierno: Usar, Duplicar o Difusión por


el Gobierno de los Estados Unidos esta sujeto a las restricciones que se indican
en los párrafos (c)(1) y (c)(2) de la Cláusula de Derechos Reservados de
Programas Comerciales de Computadoras en el FAR 52.227-19.

Este manual esta protegido por los derechos de autor, todos los derechos están
reservados, y ninguna parte de este libro puede ser reproducida, almacenada
en un sistema de recuperación, o transmitida por algún medio, electrónico,
mecánico, fotocopiado, grabacion o cualquier otra forma sin el consentimiento
previo de Doble Engineering Company.

Doble, el logo Doble, ProTesT, F2000 y F6000 son marcas registradas de


Doble Engineering Company.

Microsoft, Windows, Windows95, Windows98 y Windows NT son marcas


registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o otros países.
SQLAnywhere es una marca registrada de Sybase Corporation.

Copyright 2000

Por Doble Engineering Company


Todos los Derechos Reservados
Garantía
Garantía de Equipo Doble Engineering Company (DOBLE) garantiza que los productos que fabrica
Limitada están libres de defectos por causa de materiales y por mano de obra, esta garantía
es por el periodo de un año a partir del día de embarque en la fábrica.

Durante el periodo de un año de garantía, DOBLE reparará o reemplazará, a su


decisión, cualquier producto defectuoso o sus componentes sin cargo alguno,
considerando que el producto o sus componentes son retornados a Doble con el
embarque previamente pagado. El comprador es responsable del aseguramiento
de cualquier producto o componente que sea retornado y asume el riesgo de
perdida durante el transporte. Todos los productos reemplazados y componentes
serán propiedad de DOBLE.

ESTA GARANTIA LIMITADA NO ES EXTENSIVA A CUALQUIER


PRODUCTO QUE HAYA SIDO DAÑADO COMO RESULTADO DE ALGUN
ACCIDENTE, MAL USO, ABUSO O COMO RESULTADO DE UNA
MODIFICACION POR OTRA PERSONA FÍSICA O MORAL QUE NO SEA
DOBLE O UN REPRESENTANTE AUTORIZADO DE DOBLE.

EXCEPTO COMO EXPRESAMENTE SE INDICO ANTERIORMENTE,


NINGUNA OTRA GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, SERA
APLICABLE CON RESPECTO AL PRODUCTO INCLUYENDO, PERO NO
LIMITANDO A, CUALQUIER GARANTIA IMPLICADA DE MERCADERIA
Y CONVENIO PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR. DOBLE
EXPRESAMENTE RECHAZA TODAS LAS GARANTIAS NO INDICADAS
POR ESTE MEDIO. EN EL CASO DE QUE EL PRODUCTO NO ESTE LIBRE
DE DEFECTOS COMO SE HA GARANTIZADO ANTERIORMENTE, LA
UNICA OPCION VIABLE PARA EL COMPRADOR SERA LA REPARACION
O EL REEMPLAZA DE ACUERDO A LO INDICADO ANTERIORMENTE.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DOBLE SE HARA RESPONSABLE
CON EL COMPRADOR O CUALQUIER OTRO USUARIO POR NINGUN
DAÑO, INCLUYENDO SIN LIMITACIONES, DAÑO AL PERSONAL O
DAÑO A PROPIEDADES CAUSADAS POR ESTE PRODUCTO, POR
NINGUN DAÑO, GASTOS, GANANCIAS PERDIDAS, PERDIDA DE
AHORRO, U OTRO DAÑO QUE SE GENERE POR EL USO DE O
INHABILIDAD PARA USAR ESTE PRODUCTO.
Garantía Limitada de Doble garantiza que (i): por un periodo de ciento veinte (120) días a partir del
Computadora día de embarque desde Doble, que el medio en el cual el programa es
“Software“ entregado esta libre de defectos en materiales y mano de obra en uso normal; y
(ii) por un periodo de un año a partir de la fecha de embarque desde Doble,
que el programa operará de acuerdo a la especificación publicada. Esta
garantía limitada se extiende solamente al cliente original que adquirió la
Licencia. Las soluciones exclusivas del Cliente y las Responsabilidades de
Doble bajo esta garantía limitada serán, a opción de Doble, reparar o
reemplazar el programa, o re embolsar a una tasa proporcional del precio de
compra del programa. Doble no hace garantías de que la operación del
programa no sufrirá de interrupciones o estará libre de errores, o que tales
defectos en el producto programa serán corregidos. En ningún caso se tendrá
responsabilidad por incompatibilidad con el sistema operativo.

Esta garantía no aplica si el programa (a) ha sido alterado, excepto por Doble,
(b) no ha sido instalado, operado, reparado, o mantenido de acuerdo a las
instrucciones suministradas por Doble, (c) ha sido sujeto a esfuerzos físicos o
eléctricos anormales, mal uso, negligencia, o accidentes, o (d) es utilizado en
actividades ultra peligrosas.

Negaciones LAS GARANTÍAS Y SOLUCIONES SON EXCLUSIVAS Y ESTÁN EN


CONFORMIDAD CON TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, TÉRMINOS
O CONDICIONES, EXPRESADOS O IMPLÍCITOS, DENTRO DE LOS
TÉRMINOS DE LEY, O POR RAZONES DE IMPORTACIÓN O USO
DENTRO DEL ALCANCE DE COMERCIO, O POR IMPLICACIONES
COMERCIALES, INCLUYENDO GARANTÍAS, TÉRMINOS O
CONDICIONES DE MERCADEO, AJUSTES PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR, CALIDAD SATISFACTORIA, CORRESPONDENCIA
CON LA DESCRIPCIÓN Y NO INFRINGIMIENTO, DE TODO LO QUE
SEA EXPRESAMENTE NEGADO.

BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DOBLE SERÁ RESPONSABLE DE


PÉRDIDA ALGUNA DE FACTURACIÓN, GANANCIA, O DATOS, O
ESPECIAL, INDIRECTA, CONSECUENTE, INCIDENTAL O DAÑO
PUNITIVO CAUSADO SIN IMPORTAR DE LAS TEORÍAS DE
RESPONSABILIDAD OCASIONADAS POR EL USO O POR LA
INHABILIDAD DEL USO DEL PROGRAMA AÚN SI DOBLE LE HA
SIDO AVISADO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. En ningún
evento, la responsabilidad de Doble ante el Cliente, este o no este incluido en
el contrato, u otro documento contractual, excederá el precio del programa
pagado por el Cliente. Las siguientes limitaciones aplicarán si las garantías
antes indicadas fallen en su propósito esencial. ALGUNOS ESTADOS NO
PERMITEN LIMITACIONES O EXCLUSIONES DE RESPONSABILIDAD
O DAÑOS INSIDENTALES O CONSECUENTES.
Limitationes de Las responsabilidades completas de Doble y las soluciones exclusivos del
Soluciones Comprador serán:
1. 1.La sustitución de cualquier disco que no cumpla la "Garantía Limitada"
de Doble, los cuales serán devueltos a Doble.
2. 2.Si Doble no cuenta con capacidad de entregar discos en sustitución, los
cuales estén libres de defectos a causa de materiales o mano de obra, el
Comprador puede dar por Terminado este acuerdo. Bajo esta condición y
una vez que el "software" y todas sus copias efectuadas de alguna forma
sean regresados a Doble y sea confirmando este requerimiento por escrito,
Doble reembolsará el pago de la compra.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DOBLE SE HARA RESPONSABLE
CON EL COMPRADOR O CUALQUIER OTRO USUARIO POR NINGUN
DAÑO, INCLUYENDO SIN LIMITACIONES, GASTOS, GANANCIAS
PERDIDAS, PERDIDA DE AHORRO, U OTRO DAÑO INCIDENTAL O
CONSECUENTE QUE SE GENERE POR EL USO DE O INHABILIDAD
PARA USAR ESTE "SOFTWARE", AUN EN EL CASO SI DOBLE O
CUALQUIERA DE SUS REPRESENTANTES AUTORIZADOS HAYAN
DADO AVISO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS, O POR
CUALQUIER RECLAMO POR TERCERAS PARTES.

Algunos estados no permiten la limitación o exclusión de responsabilidades


por daños incidentales o consecuentes, por lo que en tales estados esta
exclusión puede no aplicar.
Para Mantenimiento del Equipo, contactar:
Gerente de Servicio a Cliente (Extensión 321)
Doble Engineering Company
85 Walnut Street
Post Office Box 9107
Watertown, MA02272-9107 (USA)
Teléfono (617)-926-4900
Fax: (617)-926-0528
viii 72A-1589 Rev. C 02/01
Contenido

Prefacio ....................................................................................................................... ix
Estructura de este Manual......................................................................................................................ix
Convenciones del Documento ...............................................................................................................xi
Notas, Precauciones y Peligro ..............................................................................................................xii
Seguridad ............................................................................................................................................ xiii

1. Introducción al F6150 ..........................................................................................1-1


Arquitectura del Equipo “Hardware” ................................................................................................. 1-3
ProTesT .............................................................................................................................................. 1-4
Panel de Control ................................................................................................................................. 1-7
Opciones ............................................................................................................................................. 1-8

2. Panel Frontal del Instrumento ............................................................................2-1


Salidas de las Fuentes ......................................................................................................................... 2-3
Pantalla del Instrumento............................................................................................................... 2-3
Fuentes de Corriente y Voltaje..................................................................................................... 2-4
Simulador de Batería .................................................................................................................... 2-7
Funciones Auxiliares .......................................................................................................................... 2-7
Comunicaciones ........................................................................................................................... 2-8
Salidas Lógicas............................................................................................................................. 2-9
Entradas Lógicas .......................................................................................................................... 2-9
Entradas de CD de Medición ....................................................................................................... 2-9
Alimentación ................................................................................................................................ 2-9

3. Ajuste y Configuración .........................................................................................3-1


Comenzando ....................................................................................................................................... 3-1
Pantalla de Ajuste .............................................................................................................................. 3-5
Comunicaciones del Instrumento F6000...................................................................................... 3-6
Configuración del F6000 .................................................................................................................... 3-7
Configuraciones de Pre-Ajuste................................................................................................... 3-10
Panel de Control del F6000 .............................................................................................................. 3-11

72A-1589 Rev. C 02/01 i


4. Operaciones del Panel de Control .......................................................................4-1
Tabla de Fuentes ................................................................................................................................. 4-2
Fuentes en Rampa/Pasos..................................................................................................................... 4-6
Fuentes para Cambio .................................................................................................................... 4-6
Variables para Cambio ................................................................................................................. 4-7
Flechas de Control ........................................................................................................................ 4-7
Modo y Rampa/Delta de Cambio ................................................................................................. 4-8
Guardar y Recuperar..................................................................................................................... 4-8
Diagrama de Fasores........................................................................................................................... 4-9
Ajuste del Rango .......................................................................................................................... 4-9
Rotación de Falla ........................................................................................................................ 4-10
Fasores Múltiples........................................................................................................................ 4-11
Ajuste de Lógicas y Temporizadores................................................................................................ 4-13
Fichero Inputs ............................................................................................................................. 4-13
Fichero Outputs .......................................................................................................................... 4-15
Fichero Timers............................................................................................................................ 4-16
Fichero Notes.............................................................................................................................. 4-23
Temporizadores ................................................................................................................................ 4-24
Estados de los Temporizadores .................................................................................................. 4-25
Controles de los Temporizadores ............................................................................................... 4-25
Unidades de Medición ................................................................................................................ 4-25
Indicadores de Entrada y Salida........................................................................................................ 4-26
Simulador de Batería ........................................................................................................................ 4-28
Guardando la Configuración del Panel de Control del F6000.......................................................... 4-29
Resumen............................................................................................................................................ 4-29

ii 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia

5. Procedimientos Básicos de prueba ......................................................................5-1


Preparación para una Prueba de PickUp............................................................................................. 5-1
Operaciones del Panel de Control ...................................................................................................... 5-3
Tabla de Fuentes........................................................................................................................... 5-5
Pantalla de Ajustes ....................................................................................................................... 5-6
Ajuste de Rampa de Fuentes ........................................................................................................ 5-7
Conduciendo la Prueba................................................................................................................. 5-9
Prueba de Tiempo............................................................................................................................. 5-10
Rotación de Falla .............................................................................................................................. 5-20
Prueba de Alcance ............................................................................................................................ 5-24
Tabla de Fuentes......................................................................................................................... 5-26
Pantalla de Ajustes ..................................................................................................................... 5-28
Ajuste de Rampa de Fuentes ...................................................................................................... 5-30
Conduciendo la Prueba............................................................................................................... 5-31

6. Guía de Solución de Problemas ...........................................................................6-1


Diagrama de Flujo de Solución de Problemas.................................................................................... 6-1
Técnicas Generales de Solución de Problemas .................................................................................. 6-4
LED Indicadores de Estado ................................................................................................................ 6-5
Tarjetas de Circuitos de Amplificadores ...................................................................................... 6-5
Tarjeta del Circuito del CPU........................................................................................................ 6-6
Tarjeta del Circuito de Entradas y Salidas Análogicas ................................................................ 6-7
Tarjetas de Circuito de Fuente de Alimentación .......................................................................... 6-8
Procedimientos de Verificación de Componentes.............................................................................. 6-9
Verificación de la Fuente de Alimentación.................................................................................. 6-9
Verificación de la Tarjeta de Circuito Impreso de las Entradas y Salidas Análogicas .............. 6-10
Verificación de las tarjetas de los Amplificadores de Voltaje o Corriente ................................ 6-10
Verificación del Simulador de Baterías ..................................................................................... 6-10
Verificación de los Ventiladores de Enfriamiento ..................................................................... 6-10
Resolviendo de Problemas de Comunicación .................................................................................. 6-11
Tipos de Error................................................................................................................................... 6-11
Errores de Equipo “Hardware” .................................................................................................. 6-12
Errores de Fuentes ...................................................................................................................... 6-14
Errores del Sistema..................................................................................................................... 6-16

72A-1589 Rev. C 02/01 iii


7. Procedimientos de Reemplazo en Campo ..........................................................7-1
Pasos Preparatorios ............................................................................................................................. 7-1
Remueva la Cubierta del Instrumento .................................................................................. 7-3
Encendido y Verificación Visual del Desempeño........................................................................ 7-6
Panel Frontal del Instrumento............................................................................................................. 7-6
Tarjeta de Comunicaciones............................................................................................................... 7-14
Reemplazo de Tarjetas de Circuitos ................................................................................................. 7-18
Simulador de Baterías....................................................................................................................... 7-20
Ventiladores de Enfriamiento ........................................................................................................... 7-23
Verificación del Reemplazo.............................................................................................................. 7-27
Cables y Componentes Reemplazables ............................................................................................ 7-27

8. Seguridad y Mantenimiento ................................................................................8-1


Reglas del F6150 para Operación Segura........................................................................................... 8-1
Limpieza del F6150 ............................................................................................................................ 8-2
Servicio al Cliente ........................................................................................................................ 8-2
Empaquetado Seguro del F6150 ......................................................................................................... 8-3

Apéndice A. Mantenimiento de Software ..............................................................A-1


Configurador de Memoria Flash........................................................................................................ A-1
Cargando un Nuevo Microcódigo ............................................................................................... A-2
Parámetros de Comunicaciones................................................................................................... A-3
Actualización del Código Clave ........................................................................................................ A-5

Apéndice B. Comunicaciones por Ethernet ..........................................................B-1


Conexión de la PC de Control al F6150 ............................................................................................ B-2
Configure al PC de Control ............................................................................................................... B-3
Ajuste de la Dirección IP del F6000 .................................................................................................. B-7

Apéndice C. Configuraciones de la Fuente ...........................................................C-1


Fuentes Convertibles de Voltaje/Corriente........................................................................................ C-1
Fuentes de Corriente .......................................................................................................................... C-1
Reglas para Selección de Fuentes...................................................................................................... C-2
Rango de Cumplimiento de Voltaje y Corriente ............................................................................... C-4
Configuraciones de Pre-Ajuste .......................................................................................................... C-5

iv 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia

Apéndice D. Sistema de Posicionamiento Global ..................................................D-1


Sincronización GPS............................................................................................................................D-1
Ajuste del Equipo ...............................................................................................................................D-3
Conduciendo la Prueba.......................................................................................................................D-4

Apéndice E. Tiempo entre Cambio de Estados .................................................... E-1

Apéndice F. Verificación de Calibración en Campo ............................................ F-1


Especificaciones de Prueba ................................................................................................................ F-1
Precisión por Ambiente ................................................................................................................ F-1
Configuración de Prueba .............................................................................................................. F-1
Equipo de Prueba ......................................................................................................................... F-1
Verificaciones de Amplitud y Distorsión ........................................................................................... F-2
Fuente de Alta Corriente de 75VA............................................................................................... F-2
Fuente de Alta Corriente de 150VA............................................................................................. F-4
Fuente de Alta Corriente de 300VA............................................................................................. F-5
Fuente de Alta Corriente de 450VA............................................................................................. F-6
Fuente de Baja Corriente Convertible de 75VA .......................................................................... F-8
Fuente de Baja Corriente Convertible de 150VA ........................................................................ F-9
Fuente de Baja Corriente Convertible de 300VA ...................................................................... F-10
Fuente de Baja Corriente Convertible de 450VA ...................................................................... F-12
Fuente Voltaje Convertible de 75VA......................................................................................... F-13
Fuente Voltaje Convertible de 150VA....................................................................................... F-14
Prueba de Desplazamiento de fase ................................................................................................... F-16
Fuentes de Alta Corriente (Banco Derecho) de 75VA a 50 o 60Hz .......................................... F-16
Fuentes de Voltaje Convertibles de 75VA a 50 o 60Hz ............................................................ F-17

72A-1589 Rev. C 02/01 v


Apéndice G. Especificaciones de F6150 ................................................................ G-1
Fuentes Convertible de Voltaje/Corriente ......................................................................................... G-1
Configuraciones de Fuentes......................................................................................................... G-1
Rangos y Resoluciones................................................................................................................ G-1
Fuentes de Corriente .......................................................................................................................... G-3
Configuraciones de la Fuente ...................................................................................................... G-3
Rangos y Resolución ................................................................................................................... G-3
Simulador de Baterías........................................................................................................................ G-4
Especificaciones Generales................................................................................................................ G-5
Operación de la Fuente ................................................................................................................ G-5
Inmunidad a Descargas Electrostáticas ....................................................................................... G-5
Capacidad de Soporte al Impulso ................................................................................................ G-5
Exactitud de Amplitud de CA a 50/60Hz.................................................................................... G-5
Distorsión..................................................................................................................................... G-5
Ruido (10-30 kHz)....................................................................................................................... G-5
Angulo de Fase ............................................................................................................................ G-6
Frequencia ................................................................................................................................... G-6
Rampa/Paso ................................................................................................................................. G-6
Salidas Lógicas ............................................................................................................................ G-6
Entradas Lógicas.......................................................................................................................... G-7
Disparadores ................................................................................................................................ G-7
Temporizadores ........................................................................................................................... G-7
Fuente de Alimentación............................................................................................................... G-7
Temperatura................................................................................................................................. G-7
Humedad...................................................................................................................................... G-7
Interfaces ..................................................................................................................................... G-7
Seguridad ..................................................................................................................................... G-8
Seguridad ..................................................................................................................................... G-8
Compatibilidad Electromagnética (EMC) ................................................................................... G-8
Cubierta ....................................................................................................................................... G-8
Dimensiones ................................................................................................................................ G-8

Índice ........................................................................................................................ I-1

vi 72A-1589 Rev. C 02/01


Figuras

Figura 1.1 Simulador de Sistemas de Potencia F6000................................................................... 1-1


Figura 1.2 Arquitectura del Instrumento........................................................................................ 1-3
Figura 1.3 Configuración de la Prueba con ProTesT, Instrumento F6000, y un Relevador Bajo prue-
ba ................................................................................................................................. 1-6
Figura 1.4 Panel de Control del F6000 ......................................................................................... 1-7
Figura 2.1 Panel Frontal del Instrumento F6000 .......................................................................... 2-2
Figura Panel Frontal del Instrumento F6000 y Salidas de las Fuentes ................................... 2-4
Figura 2.2 Seis Fuentes de 150VA ................................................................................................ 2-5
Figura 2.3 Cuatro Fuentes de 150 VA y Cuatro Fuentes de 75 VA ............................................. 2-6
Figura 2.4 Seis Fuentes de 75VA................................................................................................... 2-7
Figura 3.1 Pantalla del Instrumento Después de un Arranque Satisfactorio ................................. 3-2
Figura 3.2 Pantalla de Acceso........................................................................................................ 3-4
Figura 3.3 Pantalla de Ajuste ........................................................................................................ 3-5
Figura 3.4 Pantalla de Configuración ............................................................................................ 3-7
Figura 3.5 Pantalla de Configuración con Resumen de la Fuente ................................................ 3-8
Figura 3.6 Panel de Control del F6000 ........................................................................................ 3-11
Figura 4.1 Panel de Control del F6000 .......................................................................................... 4-1
Figura 4.2 Tabla de Fuentes ........................................................................................................... 4-3
Figura 4.3 Sección de Ajuste de Fuentes Rampa/Paso .................................................................. 4-6
Figura 4.4 Diagrama de Fasores .................................................................................................... 4-9
Figura 4.5 Fasores para Tres Fuentes de Voltaje Desfasados 120° ............................................ 4-11
Figura 4.6 Líneas Punteadas Mostrando la Nueva Posición de los Fasores Antes de la
Liberación ................................................................................................................... 4-12
Figura 4.7 Fasores para Tres Fuentes de Voltaje Desfasados 45° .............................................. 4-12
Figura 4.8 Sección de Entradas ................................................................................................... 4-13
Figura 4.9 Sección de Salidas ..................................................................................................... 4-15
Figura 4.10 Sección de Temporizadores ....................................................................................... 4-16
Figura 4.11 Pantalla de Disparadores Triggers .............................................................................. 4-17
Figura 4.12 Ajuste de la Lógica de los Activadores Triggers........................................................ 4-18
Figura 4.13 Ajuste de la Lógica del Activador para el Activador 1 .............................................. 4-20
Figura 4.14 Condiciones de Ajuste para Arranque y paro en la Sección de Temporizadores ...... 4-22
Figura 4.15 Sección de Notas ....................................................................................................... 4-23
Figura 4.16 Sección de Temporizadores........................................................................................ 4-24
Figura 4.17 Indicadores de Estado de Salidas y Entradas.............................................................. 4-26

72A-1589 Rev. C 02/01 vii


Figuras

Figura 4.18 Indicadores de Entrada y Salida para Cuatro Fuentes de Voltaje y


Cuatro fuentes de Corriente ........................................................................................ 4-26
Figura 4.19 Indicadores de Entrada y Salida para Tres Fuentes de Voltaje y Tres
Fuentes de Corriente ................................................................................................... 4-27
Figura 4.20 Indicadores de Entrada y Salida para Seis Fuentes de Corriente................................ 4-27
Figura 4.21 Sección de Batería....................................................................................................... 4-28
Figura 5.1 Pantalla de Configuración............................................................................................. 5-2
Figura 5.2 Panel de Control del F6000........................................................................................... 5-4
Figura 5.3 Ajuste de la Tabla de Fuentes para la Prueba de PickUp ............................................ 5-5
Figura 5.4 Sección de Entradas de la Pantalla de Ajustes ............................................................. 5-6
Figura 5.5 Ajustes en la Sección de Fuentes Rampa/Pasos .......................................................... 5-8
Figura 5.6 Ajuste de la Tabla de Fuentes para la Prueba de Tiempo .......................................... 5-11
Figura 5.7 Sección de Entradas ................................................................................................... 5-12
Figura 5.8 Sección de Temporizadores ....................................................................................... 5-13
Figura 5.9 Pantalla de Disparadores Triggers .............................................................................. 5-14
Figura 5.10 Ajuste de la Lógica de Activadores ............................................................................ 5-15
Figura 5.11 Ajuste de la Lógia del Activador para la Entrada 1 .................................................... 5-15
Figura 5.12 Verificación de la Lógica del Activador..................................................................... 5-16
Figura 5.13 Definición de Condiciones de Arranque y Paro para el Temporizador 1 .................. 5-17
Figura 5.14 Temporizador 1 Habilitado en el Panel de Control ................................................... 5-18
Figura 5.15 Ajuste Inicial para Prueba con rotación de Falla ....................................................... 5-21
Figura 5.16 Rotación de Falla para I2 ........................................................................................... 5-22
Figura 5.17 Rotación de Falla para I3 ........................................................................................... 5-23
Figura 5.18 Pantalla de Configuración........................................................................................... 5-25
Figura 5.19 Ajuste de la tabla de Fuentes para Prueba de Alcance ............................................... 5-27
Figura 5.20 Sección de Entrada de la Pantalla .............................................................................. 5-29
Figura 5.21 Ajustes en la Sección de Rampa/Paso de las Fuentes................................................. 5-30
Figura 5.22 Ajuste del Panel de Control para la Prueba de Alcance ............................................. 5-31
Figura 6.1 Diagrama de Flujo para Solución de Problemas — Parte 1 ......................................... 6-2
Figura 6.2 Diagrama de Flujo para Solución de Problemas — Parte 2 ......................................... 6-3
Figura 6.3 LED Indicador del Estado de la Tarjeta del CPU y Botón Pulsante ............................ 6-6
Figura 6.4 Mensaje de Error del Sistema .................................................................................... 6-16
Figura 6.5 System Error Diagnostic Information ........................................................................ 6-16
Figura 7.1 Vista Superior del Equipo F6150.................................................................................. 7-2
Figura 7.2 Bases de Hule en la parte baja del F6150 ..................................................................... 7-3
Figura 7.3 Parte Posterior del instrumento con la Cubierta Removida .......................................... 7-4
Figura 7.4 Panel Frontal del Instrumento Rotado 30°.................................................................... 7-6
Figura 7.5 Panel frontal Hacia Abajo en frente del Instrumento ................................................... 7-7

viii 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

Figura 7.6 Panel Frontal del Instrumento con los Cables Desconectados ..................................... 7-8
Figura 7.7 Conexiones en el Interruptor de Circuito del Panel Frontal ........................................ 7-9
Figura 7.8 Circuito del Interruptor con Cables Desconectados .................................................. 7-10
Figura 7.9 Tarjeta de Comunicación Lista para ser Removida ................................................... 7-14
Figura 7.10 Lado Derecho del Panel Frontal del Instrumento ....................................................... 7-15
Figura 7.11 Simulador de Baterías montado en la Parte Trasera del Instrumento......................... 7-19
Figura 7.12 Desinstalación de la Tarjeta de Alimentación y Amplificadores de
Voltaje para el Acceso del Simulador de Batería ...................................................... 7-20
Figura 7.13 Panel Trasero después de Desinstalar el Simulador de Baterías ................................ 7-21
Figura 7.14 Vista de Lado del Instrumento antes de Desinstalar los Ventiladores de
Enfriamiento .............................................................................................................. 7-22
Figura 7.15 Seguros para los Ventiladores de Enfriamiento ........................................................ 7-23
Figura 7.16 Ventiladores de Enfriamiento con Cables Conectados............................................... 7-24
Figura 7.17 Ensamble de los Ventiladores de Enfriamiento ......................................................... 7-25
Figura A.1 Microcódigo .................................................................................................................A-1
Figura A.2 Ajuste de los Parámetros de Comunicaciones ..............................................................A-3
Figura A.3 Salvar los Ajustes de Comunicaciones ........................................................................A-4
Figura A.4 Actualización de la Clave ............................................................................................A-5
Figura B.1 Conexión de la Terminación de 50 Ohm para el Cable Coaxial .................................B-2
Figura B.2 Pantalla de Red: Seleccione hasta el componente de Red TCP/IP ..............................B-3
Figura B.3 Propiedades de TCP/IP ................................................................................................B-4
Figura B.4 Sección de Dirección IP en las Propiedades TCP/IP ...................................................B-5
Figura B.5 Ping Exitoso .................................................................................................................B-6
Figura B.6 Ping No Exitoso ...........................................................................................................B-6
Figura B.7 Configuración de la Pantalla para la Comunicación por Ethernet ...............................B-7
Figura B.8 Ajuste la Dirección IP del F6000 ................................................................................B-8
Figura C.1 3 Voltajes y 3 Corrientes .............................................................................................C-6
Figura C.2 3 Voltajes y 3 Corrientes Transitorias .........................................................................C-6
Figura C.3 4 Voltajes y 4 Corrientes .............................................................................................C-7
Figura C.4 6 Corrientes (banco derecho)........................................................................................C-7
Figura C.5 1 Voltaje y 2 Corrientes de Bajo Rango ......................................................................C-8
Figura C.6 1 Voltaje de 150 VA y 1 Corriente de 450 VA ...........................................................C-8
Figura C.7 4 Voltajes y 4 Corrientes Transitorias .........................................................................C-9
Figura C.8 6 Voltajes .....................................................................................................................C-9
Figura C.9 6 Corrientes de Bajo Rango .......................................................................................C-10
Figura C.10 6 Transitorias de Bajo Rango ....................................................................................C-10
Figura C.11 6 Corrientes Transitorias ...........................................................................................C-11
Figura C.12 1 Voltaje y 2 Transitorias de Bajo Rango ..................................................................C-11
Figura D.2 Configuración del Equipo para Sincronización Vía GPS ............................................D-4

72A-1589 Rev. C 02/01 ix


Figura F.1 Medición de Fuente de Alta Corriente 75VA .............................................................. F-3
Figura F.2 Medición de Fuente de Alta Corriente 150VA ............................................................. F-5
Figura F.3 Medición de Fuente de Alta Corriente 300VA ............................................................ F-6
Figura F.4 Medición de Fuente de Alta Corriente 450VA ............................................................. F-7
Figura F.5 Medición de Fuente de Baja Corriente Convertible 75VA........................................... F-8
Figura F.6 Medición de Fuente de Baja Corriente Convertible 150VA....................................... F-10
Figura F.7 Medición de Fuente de Baja Corriente Convertible 300VA....................................... F-11
Figura F.8 Medición de Fuente de Baja Corriente Convertible 450VA ...................................... F-13
Figura F.9 Medición de Fuente de Voltaje Convertible 75VA ................................................... F-14
Figura F.10 Medición de Fuente de Voltaje Convertible 150VA .................................................. F-15
Figura F.11 Configuración de la Prueba para Pruebas de Seis Fuentes de Corriente ................... F-16
Figura F.12 Configuración de la Prueba para Pruebas de Seis Fuentes de Voltaje .......................F-17

x 72A-1589 Rev. C 02/01


Tablas

Tabla 2.1 Fuentes Convertibles de 150VA Configuradas para Suministrar


Corrientes de Bajo Nivel en un Alto Cumplimiento de Voltaje................................... 2-4
Tabla 2.2 Requerimientos para Conexiones Serial y Ethernet ..................................................... 2-8
Tabla 4.1 Indicaciones para Fuentes Activadas............................................................................ 4-5
Tabla 4.2 Rotación de una Falla de Fase a Tierra....................................................................... 4-10
Tabla 4.3 Condiciones de Sensado para Tipos de Entradas ....................................................... 4-14
Tabla 6.1 LED´s Indicadores de las Tarjetas Amplificadoras de Voltaje/Corriente .................... 6-5
Tabla 6.2 LED´s Indicadores de la Tarjeta de CPU ..................................................................... 6-6
Tabla 6.3 LED´s Indicadores de la Tarjeta de Entradas y Salidas Análogicas............................. 6-7
Tabla 6.4 LED´s Indicadores de la Tarjeta de Fuente de Alimentación....................................... 6-8
Tabla 6.5 Errores de Hardware ................................................................................................... 6-12
Tabla 6.6 Errores Comunes de las Fuentes................................................................................. 6-15
Tabla 6.7 Errores del Sistema ..................................................................................................... 6-17
Tabla 7.1 Luces Indicadoras del Estado en las Tarjetas Amplificadoras ..................................... 7-5
Tabla 7.2 Conexiones de Cableado ............................................................................................ 7-12
Tabla 7.3 Circuitos de Tarjetas en el F6150 ............................................................................... 7-17
Tabla 7.4 Partes de Reemplazo en Campo ................................................................................. 7-26
Tabla 7.5 Lista de Reemplazos de Adaptadores y Cables .......................................................... 7-27
Tabla C.1 Máximo Cumplimiento de Voltaje para Combinaciones de Fuentes de
Baja Corriente...............................................................................................................C-3
Tabla C.2 Máximo Cumplimiento de Voltaje para Combinaciones de Fuentes de Baja Corriente
Transitoria.....................................................................................................................C-4
Tabla C.3 Máximo Cumplimiento de Voltaje para Combinaciones de Fuentes de Corriente ......C-4
Tabla C.4 Máximo Cumplimiento de Voltaje para Combinaciones de Fuentes de Corriente Transi-
toria ...............................................................................................................................C-5
Tabla F.1 Equipo de Prueba.......................................................................................................... F-2
Tabla F.2 Especificación de la Fuente de Alta Corriente de 75VA.............................................. F-3
Tabla F.3 Especificación de la Fuente de Alta Corriente de 150VA............................................ F-4
Tabla F.4 Especificación de la Fuente de Alta Corriente de 300VA............................................ F-6
Tabla F.5 Especificación de la Fuente de Alta Corriente de 450VA............................................ F-7
Tabla F.6 Especificación de la Fuente de Baja Corriente Convertible de 75VA ......................... F-8
Tabla F.7 Especificación de la Fuente de Baja Corriente Convertible de 150VA ..................... F-10
Tabla F.8 Especificación de la Fuente de Baja Corriente Convertible de 300VA ..................... F-11
Tabla F.9 Especificación de la Fuente de Baja Corriente Convertible de 450VA ..................... F-13
Tabla F.10 Especificación de la Fuente de Voltaje Convertible de 75VA ................................... F-14

72A-1589 Rev. C 02/01 xi


Tabla F.11 Especificación de la Fuente de Voltaje Convertible de 150VA ................................. F-15

xii 72A-1589 Rev. C 02/01


Prefacio

La Familia de Simuladores de Sistemas de Potencia F6000 consiste de un grupo


integrado de instrumentos de prueba de precisión, opciones relativas y software de
control asociado. La guía del Usuario de la Familia de Simuladores de Sistemas
de Potencia F6000 contiene información detallada referente a la configuración,
operación y mantenimiento del F6000. La sección que a continuación se muestra
explica como esta organizado este manual y las convenciones que se utilizan.

Estructura de Este Manual


Este manual consta de cinco capítulos y tres apéndices.
Capítulo 1, “Introducción al F6000”
El capítulo 1 proporciona una revisión del instrumento
F6000. Se incluye una descripción de la arquitectura del
“hardware” del instrumento, del programa ProTesT, y de
las opciones disponibles en el F6000.
Capítulo 2, "Panel Frontal del Instrumento"
El capítulo 2 explica las características y funciones en
el panel frontal del instrumento F6000.
Capítulo 3, "Ajuste y Configuración"
El capítulo 3 muestra como empezar con el F6000.
Este explica como configurar el programa y ajustar el
instrumento.
Capítulo 4, "Operaciones del Panel de Control"
El capítulo 4 describe los ajustes y controles en el
Panel de Control de los F6000 y sus pantallas
asociadas.
Capítulo 5, "Procedimientos de Prueba Básicos"
El capítulo 5 explica como utilizar el Instrumento
F6000 para realizar pruebas básicas, y como hacer uso
de las diversas características del Panel de Control.
Capítulo 6, "Guía para Solución de Problemas"

72A-1589 Rev. C 02/01 xiii


Prefacio

El capítulo 6 proveé un diagrama de flujo de


diagnóstico para identificación de problemas, define
los LEDs indicadores de estado y lista los mensajes de
error de hardware y software.
Capítulo 7, "Procedimientos de Reemplazo en Campo"
El capítulo 7 da instrucciones detalladad sobre cómo
remover las diferentes tarjetas de circuitos en el
instrumento, y como reemplazarlos con nuevas
tarjetas.
Capítulo 8, "Seguridad y Mantenimiento"
Chapter 8 lista las reglas para usar en forma segura el
instrumento F6000, discute mantenimiento de rutinas
de los equipos, y explica cómo obtener servico para el
instrumento por parte de Doble Engineering.
Apéndice A, "Herramientas"
El apéndice A explica como utilizar el cargador de
memoria Flash para actualizar el microcódigo del
F6000, como abilitar las opciones pre instaladas, y
como ajustar la dirección IP del instrumento.
Apéndice B, "Comunicaciones por Ethernet"
El apéndice B explica cómo asignarle al PC de control
una dirección de IP para la comunicación en una Red
Interna, y cómo cambiar la dirección de IP del
Instrumento F6000.
Apéndice C, "Configuración de las Fuentes"
El apéndice C discute las diferentes clases de fuentes
disponibles en el panel frontal del instrumento,
proporciona las reglas de la selección de las fuentes e
ilustra las configuraciones de las fuentes preajustadas
disponibles.
Apéndice D, "Sistema de Posición Global"
El apéndice D explica ómo llevar a cabo una prueba de
extremo a extrem con dos Instrumentos F6000
sincronizados usando el Sistema de Posicionamiento
Global.
Apéndice E, "Tiempos entre Cambios de Estados"

xiv 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia

El apéndice E contiene información técnica de las


características de operación del Instrumento F6000.
Apéndice F, "Verificación de Calibración de Campos"
Appendix F lists testing specifications and procedures
for performing amplitude and distortion tests and
phase shift tests on configured current and voltage
sources.
Appendix G ”F6150 Specifications”
Appendix G contains detailed electrical specifications
for the F6000 Instrument, including the operating
characteristics of the sources in various modes.

Convenciones del Documento


La siguiente convención de tipos de letras ayudan a distinguir entre las
diiferentes referencias en el texto:
• Etiquetas de botones, menús de selecciones y elementos
seleccionables en listas (elementos en una pantalla los cuales pueden
ser seleccionados por el usuario con un clic del ratón) son mostrados
en tipo negritas.
• Los nombres en las pantallas son mostrados en el tipo negritas.
• Los nombres de las secciones en el Panel de Control, etiquetas en el
panel control del instrumento, y otras etiquetas son mostradas en
itálicos.
Las siguientes definiciones distinguen los controles del programa en ProTesT
de aquellos en el "hardware" del instrumento.
• Panel de Control se refiere a la pantalla principal en el ProTesT
utilizado para operar el Instrumento F6000.
• Panel frontal del instrumento se refiere propiamente al panel frontal
del instrumento.
• Pantallas del Instrumento se refiere a las pantallas en el panel frontal
utilizadas para mostrar el estado de la información del equipo.

72A-1589 Rev. C 02/01 xv


Prefacio

Notas, Atenciones yPrecauciones


Los iconos de Nota, Atención y Precaución denotan información de interes
especial. Los iconos aparecen en la columna de la izquierda del texto y son
reproducidas debajo, junto con las explicaciones de su significado. La falta en
la observación de una alerta de Atención o Precaución puede causar una
condición peligrosa.

COMPLIANCE El icono CE significa que el equipo cumple con los requerimientos de CE.
WARNING El icono WARNING significa información que denota una situación de daño
peligrosa potencialmente, la cual, si no es atendida, puede resultar en muerte o
serios daños.

GROUND Símbolo de Protección de Tierra.

NOTE El icono Note significa un estado cauteloso, un tipo de operación o sugerencia


de mantenimiento. El daño al Instrumento puede presentarse si no se siguen
las indicaciones.

VOLTAGE Voltaje Peligroso: Riesgo de shock o daño.

ESD El icono SD Susceptibility significa que el equipo es sensible a descargas


electrostáticas. El daño al Instrumento pueden presentarse si los métodos
manuales no son realizados apropiadamente.

xvi 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia

Seguridad
WARNING Antes de encender o utilizar el caulquier F6150 verificar que el
instrumento está aterrizado adcauadamente para eliminar el potencial de
shock eléctrico peligroso. Desenergizar la fuente y deshabilitar la unidad
antes de la conección, remover,o tocar cuaquier terminal o cable.
VOLTAGE Voltajes potencialmente peligrosos y fatales pueden desarrollarse a través
de las terminales de salida de cualquiera de los Simuladores de Sistemas
de Potencia F6150 de Doble. Muestre atención extrema al encender
cualquier F6150. Siempre apague la salida de las fuentes y deshabilite la
unidad antes de realizar conexiones, remover o tocar cualquier terminal o
cable de salida. Nunca aterrize las conexiones de salidas del F6150.
El Led de alta intensidad parpadea cuando el simulador de batería o
cualquier salida de la fuente esta habilitada o encendidas para indicar que
potenciales

72A-1589 Rev. C 02/01 xvii


1. Introducción al F6150

El Simulador de Sistemas de Potencia F6150 (Figura 1.1) esta diseñado para


probar relevadores y sistemas de protección. El F6150 tiene tres fuentes de
voltaje y tres fuentes de corriente. Cada fuente tiene un rango de 150 VA de
potencia contínua. Cada una de estas fuentes puede ser configurada como dos
fuentes de 75 VA para proporcionar un máximo de:
• 6 fuentes de voltaje, o
• 6 fuentes de corriente, o
• 4 fuentes de voltaje y 4 fuentes de corriente
Para mayor información referente a las configuraciones de las fuentes, ver el
Capítulo 2 "Panel Frontal del Instrumento" y el Apéndice "Configuraciones de
las Fuentes".

Figure 1.1 Simulador de Sistemas de Potencia F6000

La configuración de las fuentes es interna y controlada independientemente


por una computadora para cubrir los diversos requerimientos de las diversas
pruebas de relevadores. Por medio de la configuración de las fuentes de
corriente en serie o en paralelo, el F6150 proporciona más potencia para
probar relevadores de alto burden o esquemas de protección.

72A-1589 Rev. C 02/01 1-1


Ocho canales de entradas y salidas lógicas proporcionan el medio para evaluar
el comportamiento de los esquemas de protección. Un simulador de batería de
CD independiente también es suministrado para alimentación de relés
estáticos y digitales.

1-2 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la familia F6000

Arquitectura del Equipo “Hardware”


Los componentes del instrumento F6000 son:
• Panel Frontal
• Tarjeta de Entrada y Salidas Lógicas
• Tarjeta del CPU
• Tarjeta analógica de entradas y salidas
• Tres amplificadores de corrientes
• Tres amplificadores de voltaje
• Fuente de alimentación
• Simulador de Baterías
• Cuatro ventiladores de enfriamiento
La figura 1.2 muestra la localización de estos componentes en el instrumento.

Panel Frontal

Tarjeta Lógica I/O

Tarjeta del CPU


Tarjeta Análoga I/O

Amplif. de Corriente

Ventil. de
Enfriam.

Amplif. de Voltaje

Fuente de alimentación

Simulador de Batería

Figure 1.2 Arquitectura del Instrumento

72A-1589 Rev. C 02/01 1-3


ProTesT

ProTesT
ProTesT es un sistema "software" para prueba de relevadores deprotección y
mantenimento de equipos.Este incluye el Panel de Control del F6000 para
control manual del instrumento. Este también combina los controles
automáticos del Instrumento F6000 con las funciones de una base de datos de
cliente-servidor.
ProTesT utiliza plantillas de prueba llamadas "macros" para automatizar las
pruebas de los relevadores y esquemas de protección. La base de datos de
ProTesT también documenta los ajuste de los relevadores, condiciones de
prueba, y el historial de las pruebas. La figura 1.3 en la página 1-4 ilustra
como el programa ProTesT interactúa con el F6000 y con el relevador bajo
prueba.
ProTesT permite al usuario tres modos de prueba:
• Calibración de relevadores en estado estable
• Pruebas de estado dinámico
• Pruebas de Transitorios
La calibración de relevadores en estado estable utiliza macros para
automatizar las pruebas de los relevadores y esquemas de protección. Estos
macros prueban en forma individual las funciones de los relevadores, tales
como el alcance, sobrecorriente instantánea, respuesta a corriente inversa,
operación y liberación y tiempo de reajuste.
Las pruebas dinámicas utilizan un macro especial de simulación de estados. El
macro de simulación de estados simultaneamente aplica componentes de
frecuencia fundamental de voltaje y corriente que representan los estados del
sistema de potencia. Típicamente estos estados son prefalla, falla y posfalla.
Las pruebas de transitorios utilizan el macro opcional TPlan de ProTesT. Las
pruebas de simulaciones de transitorios simultaneamente aplican componentes
de frecuencia fundamental y no fundamental de voltaje y corriente que
representan las condiciones del sistema de potencia obtenidas a partir de
Registradores de Fallas (DFR) o de herramientas de modelación de sistemas
de potencia tales como el EMTP o el ATP. Los datos de los DFR y de las
herramientas de modelación de sistemas de potencia estan típicamente
almacenados en archivos COMTRADE. El TPlan de ProTesT puede trabajar
con los archivos COMTRADE.
Para enfatizar las capacidades del Instrumento F6000, ProTesT:
• Automatiza las pruebas de los relevadores de protección reduciendo el
tiempo de prueba e incrementando la exactitud.

1-4 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la familia F6000

• Prueba esquemas completos de protección bajo condiciones realistas


del sistema de potencia
• Crea planes de prueba estandarizados con resultados repetibles
• Almacena planes de prueba y resultados de prueba para su análisis
posterior.

72A-1589 Rev. C 02/01 1-5


ProTesT

Display del Instrument

Comunicación RS232 ó
Ethernet

Software ProTesT
• Panel de Control del F6000
Salidas Entradas Fuentes de Voltage y
Lógicas Lógicas Currente para Control Manual
• Macros para
Control Automatico

Comunicación
con Relevadores

Relevador Bajo Prueba

Figure 1.3 Configuración de la Prueba con ProTesT, Instrumento F6000 y un Relevador bajo Prueba

1-6 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la familia F6000

Panel de Control
El Panel de Control del F6000 (Figura 1.4) controla al simulador de sistemas
de potencia desde una computadora conectada al panel frontal del instrumento.
Este configura y controla las fuentes de voltaje, fuentes de corriente, entradas
lógicas, salidas lógicas y temporizadores del instrumento. El Panel de Control
del F6000 emula los controles del panel frontal. Este también utiliza
procedimientos flexibles de entrada de datos para acomodar el amplio rango
de posibles configuraciones de prueba. Los controles intuitivos del Panel de
Control pueden ser utilizados para verificar un relé sin la elaboración de un
plan de pruebas.

Figure 1.4 Panel de Control del F6000

72A-1589 Rev. C 02/01 1-7


Opciones

Opciones
Estan disponibles varias opciones para los instrumentos F6000:
Opción F6810 Fuentes convertibles voltaje/corriente de alta
potencia. Proporciona tres fuentes de voltaje que
complen con niveles de corriente baja/alta para
pruebas a relevadores electromecánicos de alto Buren.
Opción F6909 Abilitado del Panel de Control. Permite al Panel de
Control del ProTesT del F6000 comunicarse con el
instrumento F6000.
Opción F6910 Módulo de automatización y control del simulador.
Utilizado con el programa ProTesT o con software de
terceros.
Opción F6885 Interface de recepción de señal del Sistema de
Posicionamiento Global Satélital. La antena GPS
(Opción F6895) debe ser ordenada separadamente.
Opción F6895 Antena GPS. Requiere la opción F6885, interface de
recepción satelital.
El sistema de posicionamiento global permite a los usuarios sincronizar
múltiples simuladores F6000 en localizaciones remotas. Las fuentes de
potencia en cada uno de los simuladores utilizan la señal de un pulso por
segundo del satélite GPS para sincronizar sus salidas. La sincronización por
GPS elimina los errores de tiempo de equipos y programas en las pruebas de
punto a punto "end-to-end".

1-8 72A-1589 Rev. C 02/01


xviii 72A-1589 Rev. C 02/01
2. Panel Frontal del Instrumento

El panel frontal del instrumento mostrado en la figura 2.1 contiene:


• Las salidas de tres fuentes convertibles de voltaje/baja corriente de 150
VA
• Las salidas de tres fuentes corriente de 150 VA
• Salidas para las fuentes de 75 VA cuando las fuentes de 150 VA son
divididas
• Simulador de baterías
• Conexiones para ocho salidas lógicas
• Conexiones para ocho entradas lógicas
• Puertos para comunicación del sistema
• Botón de encendido/apagado con la coneciión de alimentación de CA
El control de todas las funciones de prueba se realiza por medio de una
computadora.

72A-1589 Rev. C 02/01 2-1


Pantalla del Instrumento (VFD)

Figure 2.1 Panel Frontal del Instrumento F6000

2-2 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

Salidas de las Fuentes


La Sección de las Fuentes de Salida de los relés del panel frontal del F6150
contienen salidas para las fuentes de voltaje y corriente de CA/CD, y un
simulador de baterías que suministra la alimentación de CD. Este también
contiene una pantalla del instrumento que muestra la información clave
referente a la operación del instrumento (Figura 2.1 en la página 2-1).

Pantalla del Instrumento


En la parte de arranque, los mensajes en la pantalla del instrumento se ciclan
en una forma reconocible y predecible. Esta secuencia se interrumpe si el
instrumento F6000 falla su prueba de diagnóstico interno. El F6000 ejecuta un
grupo de diagnósticos internos para verificar la integridad de la memoria,
datos y trayectorias de comunicación del sistema. Esta también verifica la
integridad de todos los módulos del sistema. Después de un arranque
satisfactorio, la pantalla del Instrumento F6000 muestra la siguiente
información:
• Número de serie del instrumento
• Revisión del microcódigo actualmente instalado
• Opciones habilitadas
• Dirección IP del Instrumento para propósitos de comunicación en red
• Estado del receptor GPS (Si la opción F6885 está instalada)
Durante la operación normal, la Pantalla del Instrumento muestra los nombres
de las fuentes y el arreglo cuando cualquier fuente esta habilitada o encendida.
Esta muestra la amplitud y el ángulo de fase de la fuente hasta para seis
fuentes.
NOTE Cuando una fuente está habilitada, el identificador de la fuente utiliza
letras en minúscula (ejemplo, Va, Vb, y Vc). Cuando una fuente está
encendida, el identificador de la fuente utiliza letras mayúsculas (ejemplo,
VA, VB, VC).

72A-1589 Rev. C 02/01 2-3


Fuentes de Corriente y Voltaje

Fuentes de Corriente y Voltaje


La Figura 2.2 muestra las fuentes de voltaje y de corriente en el panel frontal
del instrumento. El F6150 proporciona 3 fuentes de voltaje de 150 VA, las
cuales pueden opcionalmente ser convertidas a fuentes de corriente para
proporcionar pruebas de corriente de bajo rango. También el instrumento
proporciona tres fuentes de corriente de 150 VA, las cuales pueden ser
combinadas para obtener más potencia. Dos fuentes de corriente de 150 VA
pueden ser combinadas para formar una fuente de 300 VA. Tres fuentes de 150
VA pueden ser combinadas para formar una fuente de 450 VA. Para ejemplos
de las diversas configuraciones vea el Apéndice B "Configuraciones de
Fuentes".

Fuentes convertibles de baja corriente y fuentes de corriente no deben


estar en paralelo. Ver “Reglas para la Selección de Fuentes“ en la página
C-2”Rules for Source Selection” on page C-2
Fuentes Convertibles
(Voltaje o Corriente baja) Fuentes de Corriente

Fuentes de 150 VA
(Roja)

Terminales para
Líneas de Retorno
(Negra)

Fuentes de 75 VA
(Roja)

2-4 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

Las fuentes de voltaje del F6150 son opcionalmente convertibles y pueden ser
configuradas ya sea como voltajes o como corrientes. Una fuente convertible,
cuando es utilizada en el modo de corriente, proporciona una corriente de bajo
rango con un alto voltaje de cumplimiento. Los rangos de corriente para las
fuentes de 150 VA son 0.5 A, 1.0 A, y 2.0 A, con un voltaje de cumplimiento
de 300 V, 150 V, y 75 V CA, respectivamente (Tabla 2.1).

Table 2.1 Fuentes Convertibles de 150 VA Configuradas para suministrar


Corrientes de bajo nivel en un Alto Cumplimiento de Voltaje.

Corrente Voltaje de Cumplimiento

0.5 A 300 V
1.0 A 150 V
2.0 A 75 V

WARNING El LED amarillo de alta intensidad parpadea cuando el Simulador de


Batería o cualquier salida de fuente esta habilitada o encendida para
indicar la potencialidad de voltajes peligrosos o fatales.
El F6150 suministra tres fuentes convertibles de voltaje/corriente y tres
fuentes de corriente. Cada fuente tiene un rango de 150 VA de potencia
contínua (Figura 2.3)..

Fuentes Convertibles
(Voltaje o Corriente Baja) Fuentes de Corriente

Volts or Volts or Volts or Volts


Amps or Amps Volts
Amps or
Fuentes de 150 VA Amps Amps Amps Amps
150 VA 150 VA Amps
150 VA
(Roja) 150 VA 150 VA 150 VA 150 VA 150 VA

Terminales para
Líneas de Retorno
(Negra)

Fuentes de 75 VA
(Roja)

Figure 2.2 Seis fuentes de 150 VA

72A-1589 Rev. C 02/01 2-5


Fuentes de Corriente y Voltaje

Estas seis fuentes pueden ser intercambiadas por ocho fuentes dividiendo dos
de las fuentes de 150 VA en cuatro fuentes de 75 VA (Figura 2.4).

Convertible Sources
(Voltage or Low Current) Current Sources

Volts or Volts or Volts or Volts


Ampsor Volts
Ampsor
Fuentes de 150 VA Amps Amps Amps Amps
150 VA
Amps
Amps
150 VA 75 VA
(Roja) 150 VA 150 VA 75 VA 150 VA 150 VA

Terminales para
Líneas de Retorno
(Negra)

Volts or Amps
Fuentes de 75 VA Amps 75 VA
(Roja) 75 VA

Figure 2.3 Cuatro Fuentes de 150 VA y Cuatro Fuentes de 75 VA

Las salidas de las fuentes en el panel frontal del instrumento F6150 incluyen
terminales para fuentes de 150 VA y 75 VA también como terminales para las
líneas de retorno:
• Las seis terminales rojas en el primer renglón de las salidas
proporcionan 150 VA de potencia.
El primer juego de tres fuentes de 150 VA son fuentes convertibles.
Utilice éstas como fuentes de voltaje u opcionalmente como fuentes de
corriente de bajo rango. Las salidas cuarta, quinta y sexta son fuentes
de corriente de 150 VA.
• Las seis terminales negras en el segundo renglón son las líneas de
retorno.
Cuando una fuente de 150 VA es dividida en dos fuentes de 75 VA, la
línea de retorno de ambas fuentes utilizan la terminal común en el
renglón de en medio.
• Las seis terminales en el tercer renglón de las salidas proporciona 75
VA de potencia cuando las fuentes de 150 VA son divididas en dos.

2-6 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

La Figura 2.5 ilustra la configuración de las fuentes del panel frontal cuando
tres fuentes de voltaje de 150 VA son divididas en seis fuentes de 75 VA.

Convertible Sources
(Voltage or Low Current) Current Sources

Volts or Volts or
Fuentes de 150 VA Amps Amps Amps
Amps Amps
75 VA 75 VA 75 VA
(Roja) 150 VA 150 VA

Terminales para
Líneas de Retorno
(Negra)

Amps Amps Amps


Fuentes de 75 VA 75 VA 75 VA 75 VA
(Roja)

Figure 2.4 Seis Fuentes de 75 VA

Simulador de Baterías
El simulador de baterías puede ser utilizado para alimentar relés digitales y
puede ser ajustada para proporcionar 48, 125, o 250 V de CD con potencia de
60 W.

Funciones Auxiliares
Otras funciones en el panel frontal del F6150 incluyen:
• Comunicaciones
• Entradas Lógicas
• Salidas Lógicas
• Entradas de CD de Medidores
• Entrada de Alimentación y el Interruptor

72A-1589 Rev. C 02/01 2-7


Comunicaciones

Comunicaciones
La computadora está conectada al instrumento vía el puerto serial RS-232 o al
enlace de comunicaciones Ethernet.
WARNING Utilice el enlace de comunicaciones Ethernet solamente con una PC
discreta para probar la conexión del instrumento. La conexión del F6000
a una red LAN o WAN pudiera permitir el control no autorizado del
instrumento de prueba.
Para configurar el programa "Software" en la computadora para comunicarse
utilizando ya sea el puerto serial o la conexión Ethernet, vea "Pantalla de
Ajuste" en la página 3-5. Table 2.2 summarizes the requirements for both
serial and Ethernet connections.

Table 2.2 Requerimientos para conexiones Serial y Ethernet

Conexión Serial Conexión Ethernet

Instrumento F6000 Conector hembra de 9 pines Conector BNC (Etiquetado como RED
Etiquetado como PC RS-232) "NETWORK")
Computadora Puerto Serie Tarjeta de Red con adaptador BNC

Cable Cable RS-232 Cable coaxial Ethernet con conectores


BNC
Ajuste de Comunicación COMx (COM1 Dirección IP (10.3.1.79 predeterminada)
(En ProTesT) predeterminado)

Rango de Baudios (En 57600 bps N/A


ProTesT)

La sección de Entrada/Salida y Comunicación del panel frontal del F6150


también contiene un puerto de GPS para uso con el Sistema de
Posicionamiento Global (Ver "Opciones" en la página 1-6). Los otros puertos
en esta sección (SYNC, Fuentes de Bajo Nivel y Entradas/Salidas Lógicas
Auxiliares) son para aplicaciones futuras.

2-8 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

Salidas Lógicas
Las salidas lógicas envían señales lógicas desde el instrumento F6150 hacia
dispositivos externos. Estas actúan como relevadores lógicos localizados en el
equipo de prueba. El panel frontal del F6150 incluye ocho salidas lógicas
discretas. Cada salida puede ser configurada como normalmente abierta o
normalmente cerrada. Utilice el Programa del Panel de Control para
configurar y controlar las salidas lógicas.

Entradas Lógicas
Las entradas lógicas reciben señales desde un circuito de prueba. El panel
frontal del F6150 incluye ocho entradas lógicas discretas. Las entradas pueden
ser programadas para sensar voltaje o sensar contractos. Utilice el programa
"Software" del Panel de Control para configurar y controlar las entradas
lógicas.

Entradas de CD de Medición
El panel frontal contiene tres terminales de entrada de CD de medidores. Estas
son para uso futuro.

Alimentación
La conexión para el cable de alimentación esta localizado en la esquina
inferior izquierda del panel frontal. El interruptor de encendido/apagado de la
unidad está localizado arriba de la conexión de la alimentación. El F6000
utiliza una alimentación entrada estándar de 125 V, 60 Hz. Opcionalmente, la
alimentación puede ser de 230 V, 50 Hz, CA. (El voltaje y frecuencia
requerida deben de ser especificados cuando se ordena el equipo).

72A-1589 Rev. C 02/01 2-9


Alimentación

2-10 72A-1589 Rev. C 02/01


3. Ajuste y Configuración

Este capítulo explica como configurar el instrumento F6000 y como establecer


comunicación entre el instrumento y el programa "software" utilizado para
controlarlo. Este también explica brevemente como configurar las fuentes de
voltaje y corriente en el panel frontal del instrumento.

Comenzando
Para configurar el simulador de sistemas de potencia F6000:
1. Desempaque el instrumento e inspeccione que esta completo y que no
tiene daños por el transporte.Verificar que todos los instrumentos esten
completos:
• Instrumento F6150
• Bolsa de cable azul, conteniendo lo siguiente:
• 1 Guía de usuario F6000
• 1 Comunicado de Mercadeo
• 1 Cable de Comunicación
• 1 Cable RS-232
• 3 cables de Salida de Corriente
• 1 Cable de Salida de Voltaje
• 9 Cables Entradas/Salidas Lógicas
• Cable Adaptador 2 #4 R Lug 3x4 mm
• Cable Coaxial para Ethernet
• 2 Adaptadores Ring Lug 3x4 mm
• 15 Adaptadores Spade Lug 4 mm, color rojo
• 9 Adaptadores Spade Lug 4 mm, color blanco
• 2 Terminadores In-Line 50 Ohms, BNC
2. 2.Conecte el cable de alimentación al receptáculo de conexión en la equina
inferior izquierda del panel frontal del instrumento y conéctelo a un
contacto de alimentación de pared.
3. 3.Retorne el instrumento con el interruptor On/Off localizado arriba del
receptáculo de conexión.

72A-1589 Rev. C 02/01 3-1


Comenzando

4. On bootup, the messages in the Instrument Display cycle in a predictable


and recognizable pattern. This pattern is disrupted if the F6000 Instrument
fails its internal diagnostic test. The F6000 performs a set of internal
diagnostics to check the integrity of the system's memory, data, and
communication paths. It also checks the integrity of all the system
modules.
WARNING Cuando el instrumento está encendido, existe la posibilidad de voltajes o
corrientes peligrosas en las fuentes. Proceda con precaución.
Una serie de mensajes aparecen en la pantalla del panel frontal del instrumento
una vez que el microcódigo del F6000 arranca (Figura 2.1 en la página 2-1).
La dirección IP predeterminada del instrumento aparece en la esquina superior
derecha de la pantalla una vez que el microcódigo ha arrancado
satisfactoriamente.
Estos mensajes muestra una secuencia de pasos en una inicialización
satisfactorias:
Starting Power On Test =Inicializando el Equipo en Estado de Prueba
Run the Doble Bootloader (Version Number)= Corriendo el Cargador de
Inicio de Doble (Número de Versión)
Loading Compressed Image . . . Done=Cargando Imagen
Comprimida....Terminado
Al final de esta serie de mensajes, aparecerá la siguiente información en la
pantalla (Figura 3.1):

# de Modelo # de Revisión Dirección IP


del Instrumento del Microcódigo del Instrumento

F6150 Rev: 1.01.10 IP: 10.1.3.96


CPU ID: 69678 Option(s): F6895

# de Identificación del Opciones habilitadas


CPU in el Instrumento (números cambiantes)

Figure 3.1 Pantalla del instrumento Después de un Arranque Satisfactorio

NOTE Si un error de mensaje aparece en el VFD al final de la secuencia inicio,


referirse a “Errores de Hardware” en la página 6-11”Hardware Errors”
on page 6-11

3-2 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

El instrumento F6000 es controlado a través de el panel de control del F6000


instalado con el programa Protest 1.70. El Protest 1.70 ó una versión superior
requiere del siguiente equipo y programa:
• Computadora personal con procesador pentium
• Sistema operativo windows 95/98/NT 4.0
• Protest 1.70 o posterior instalado en el disco duro de la computadora
(para instrucciones de instalación, ver la guía del usuario de protest).
• Cable serial RS-232 o cable BNC Ethernet con tarjeta de red de 10
MB.
• Al menos 32 MB RAM (Memoria de Acceso Aleatoria)
• Un monitor a color con 640 x 480 VGA de resolución mínima (800 x
600 VGA con 256 colores es recomendado).
Para completar el proceso inicial de ajuste: (con el equipo apagado F6150
apagado al igual que la PC de control):
5. Conecte un extremo del cable RS-232 al puerto serial en la computadora, o
conecte el cable BNC Ethernet a la tarjeta de red en la computadora.
6. Conecte el otro extremo del cable RS-232 al puerto serial del panel frontal
del instrumento. Alternativamente, conecte el cable BNC Ethernet a la
conexión de red en el panel frontal del instrumento. Ambas conexiones
están en el lado derecho del panel frontal.
7. Encienda la computadora.

72A-1589 Rev. C 02/01 3-3


Comenzando

8. Haga clic en "Start"/Programs"/"ProTesT" para arrancar Protest.


La pantalla de acceso aparece (figura 3.2)

Figure 3.2 Pantalla de acceso

9. Haga clic en OK en la pantalla de acceso para abrir Protest.

3-4 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

Pantalla de Ajuste
Utilice la pantalla de ajuste (figura 3.2) para configurar el programa Protest
para comunicarse con el instrumento F6000. Para abrir la pantalla de ajuste,
haga clic en Setup en el menú de barra de Protest. Seleccione F6 como el
instrumento predeterminado. Localice la sección etiquetada como "F6
Instrument". Esta contiene varios ajustes relacionados al sistema de
comunicaciones. También contiene una caja de marcado para especificar el
modo de simulación del panel de control del F6000 en caso de que no exista
un instrumento F6000 conectado.

Figure 3.3 Pantalla de Ajuste

72A-1589 Rev. C 02/01 3-5


Comunicaciones del Instrumento F6000

Comunicaciones del Instrumento F6000


Puerto de La computadora se comunica con el instrumento
Comunicación F6000 a través del puerto serial Rs-232 o del Puerto
Ethernet. Si la comunicación es a través del puerto
serial, ajuste el Comm Port y el Baud Rate en la
pantalla de ajuste. El puerto de comunicaciones
predeterminado para la conexión serial es Puerto 1. Si
la computadora no se comunica con el instrumento
F6000 en el COM 1, asegúrese que el puerto de
comunicaciones en la pantalla de ajuste coincide con el
puerto asignado en windows 95/98/NT.
Baud Rate El rango de baudios para comunicaciones del puerto
serial debe ser 57,600 baudios por segundo
Dirección IP Si la computadora se comunica con el F6000 a través
del puerto Ethernet, proporcione la dirección IP del
Instrumento en el campo IP Address de la pantalla de
ajuste de Protest (figura 3.2 en la página 3-3).La
dirección IP aparece en la pantalla del instrumento en
el panel frontal cuando el instrumento es encendido y
el microcódigo del F6000 ha arrancado.
Conectarse con Botones circulares para seleccionar el tipo de
comunicación, serial o Ethernet
Simulación de panel de control
Si la computadora no está conectada a un instrumento,
o si el instrumento está apagado, opere el panel de
control en el modo de simulador. El modo de
simulador es útil para entrenamiento y para configurar
las pruebas que serán realizadas un tiempo posterior.
Para escoger este modo, seleccione la caja para
simulación de panel de control
NOTE Si la computadora no esta conectada al instrumento o si el instrumento
está apagado cuando el panel de control del F6000 está abierto, un
mensaje de error aparece. Identifique el mensaje de error, y luego
especifique Simulación de Panel de Control en la pantalla de ajuste o
encienda el instrumento.
Después de que todos los ajustes en la pantalla de ajustes son cambiados o
confirmados, haga clic en OK para aceptar las modificaciones y cerrar la
pantalla, o Cancelar para cerrar sin cambios.

3-6 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

Configuración del F6000


Las fuentes F6000 pueden ser puestas en un número de configuraciones para
un conjunto de requerimientos de prueba. Configure estas fuentes vía pantalla
de Configuración F6000.
1. Haga Click en Herramientas / Configuración F6000 en la barra menú del
ProTesT para abrir la pantalla de Configuración F6000 (Figura 3.4)

Figure 3.4 Pantalla de Configuración

72A-1589 Rev. C 02/01 3-7


Configuración del F6000

2. Para mostrar el valor VA haga Clic en Mostrar Resumen de la Fuente y el


rango de ajustes para cada fuente configurada (Figura 3.5).

Figure 3.5 Pantalla de Configuración con Resumen de la Fuente

3-8 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

Para configurar las fuentes manualmente, seleccione Definido por el Usuario


escoger en la lista configuraciones pre-ajustadas. Entonces seleccione el
número de fuentes convertibles y el número de fuentes de corriente en las dos
listas escogidas en la cima de la pantalla. Estas listas corresponden a los dos
tipos de fuentes disponibles.
NOTE Si el instrumento F6150 no tiene instalada la opción fuente convertible
F6810, cuando las fuentes del lado izquierdo de la pantalla de
configuración pueden ser solo salidas de voltaje.

Fuentes Covertibles V/I


Si la opción 6810 es instalada, la pantalla de la fuente en el lado izquierdo
puede ser usada como fuentes de voltaje o como
fuentes de corriente de bajo rango. El número de
fuentes disponibles en la panatalla de Configuración
F6000 dependen del número seleccionado en la lista
de Fuentes Convertibles V/I. Refierase a la Figura 3.5
en la página 3-8.
Fuentes de Corriente
Las Fuentes de corriente en la mitad derecha de la pantalla son configurables
solo como fuentes de corriente. El número de fuentes
corriente disponibles dependen del número
seleccionado en la lista de Fuentes de Corriente.

La caja de dialogo de Configuración F6000 tiene una pantalla grafica la cual


representa las terminales de salida de las fuentes de voltaje y corriente del
panel frontal del F6150. Cuando una configuración predeterminada es
seleccionada, los nombres de las fuentes y disposición son desplegados en este
gráfico. Para configuraciones definidas por el usuario, el número requerido de
las fuentes convertibles V/I y fuentes de corriente pueden ser seleccionados.
Por otra parte, los nombres de las fuentes pueden ser elegidos desde las
opciones disponibles para cada fuente mostrada en la gráfica.
Una vez que el número de las fuentes convertibles y de corriente son
especificados, asignar un nombre para cada una. Para elegir los nombres de las
fuentes desde listas active en la parte media de la pantalla.
• Fuentes de Voltaje son típicamente designadas VA, VB y VC..
• Fuentes de Corriente son típicamente designadas I1, I2 e I3..
• VN es generalmente etiquetada por una cuarta fuente de voltaje
• IN es generalmente etiquetada por una cuarta fuente de corriente.

72A-1589 Rev. C 02/01 3-9


Configuraciones de Pre-Ajuste

Configuraciones de Pre-Ajuste
Para una configuración pre-ajustada, seleccione una de las opciones desde la
lista con el botón de la pantalla.
• Definida por el Usuario
• 3 Voltajes y 3 Corrientes
• 3 Voltajes y 3 Corrientes Transitorias
• 4 Voltajes y 4 Corrientes
• 6 Corrientes (banco derecho)
• 1 Voltaje y 2 Corrientes Bajo Rango
• 1 Voltaje 150 VA y 1 Corriente 450 VA
• 4 Voltajes y 4 Corrientes Transitorias
• 6 Voltajes
• 6 Corrientes Bajo Rango
• 6 Corrientes Transitorias Bajo Rango
• 6 Corrientes Transitorias
• 1 Voltaje y 2 Corrientes Transitorias Bajo Rango
Para finalizar la configuración de las fuentes, haga click en uno de los tres
botones en el boton de la pantalla. (Figura 3.5 en página 3-8):
• Click OK para configurar las fuentes en el instrumento F6000 y cierre
la pantalla de Configuración F6000.
• Click en Cancel para ignorar cambios a la configuración de las fuentes
y cerrar la pantalla de Configuración F6000.
• Click Apply para configurar las fuentes en el instrumento F6000 sin
cerrar la pantalla de Configuración F6000.

3-10 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

Panel de Control del F6000


El panel de control F6000 (Figura 3.6) contiene todas las funciones y controles
necesarios para manejar pruebas con el instrumento F6000. Para abrir el panel
de control F6000, en la barra de menú del ProTesT haga click en
Herramientas / Panel de Control F6000. El capitulo 4 describe a detalle los
ajustes del Panel de Control F6000.

Figure 3.6 Panel de Control del F6000

72A-1589 Rev. C 02/01 3-11


3-12 72A-1589 Rev. C 02/01
4. Operaciones del Panel de Control

Este capitulo describe los ajustes y el control en el panel de control F6000. el


El panel de control F6000 es un panel frontal virtual usado para el control
manual de las fuentes del F6000. Para abrir el panel de Control, haga clic en
Tools|F6000 Control Panel en la barra de menu de ProTesT . El panel de
Control abre en ProTesT (Figura 4.1).

Figure 4.1 Panel de Control del F6000

72A-1589 Rev. C 02/01 4-1


Tabla de Fuentes

El panel de control contiene ocho secciones. Las funciones en esas secciones


controlan las salidas de fuente del instrumento, las entradas logicas, las salidas
logicas y los temporizadores. Comenzando en la esquina superior izquierda,
estas son:
• Source table---------------------------------Tabla de Fuentes
• Ramp/Set sources--------------------------Ajuste de Rampa de Fuentes
• Battery simulator---------------------------Simulador de Bateria
• Logic and timer settings button------Boton de ajuste de Logica y
Temporizador
• Phasor diagram---------------------------Diagrama Fasorial
• Timers--------------------------------------Temporizadores
• Logic output and logic input indicators---Indicadores de salida logica
y de entrada logica
• System Output-----------------------------Salida de sistema
• Abort----------------------------------------Suspender la Ejecución

Tabla de Fuentes
La tabla de Fuentes en la parte alta izquierda del Panel de Control contiene
siete columnas (Figura 4.2). Los encabezados de columna son:
• Source --------------Fuente
• Amplitude-----------Amplitud
• Phase ---------------Fase
• Frequency-----------Frecuencia
• Range----------------Rango
• On--------------------Encendido
• Enable----------------Habilitado

4-2 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

Figure 4.2 Tabla de Fuentes

NOTE Si ocurre un error de fuente, la alarma es visible en la tabla de Fuentes. El


nombre de la fuente afectada cambia a ER y parpadea. Los campos
Amplitude y Phase para esa fuente tambien parpadean, y una alarma
suena en las bocinas de la PC de control. Vea “Source Errors” (“Errores
de Fuente” en la pagina 6-14).
Las primeras cinco columnas contienen los ajustes para cada fuente:
Source La columna source en la Figura 4.2 contiene ocho
entradas para ocho fuentes. el nombre estandar de
esquema para las fuentes de voltaje son VA, VB, VC, y
VN; el nombre estandar de esquema para las fuentes de
corriente son I1, I2, I3, e IN.
Amplitude Amplitude indica el valor de corriente o de voltaje de
la fuente. El rango ajusta el valor maximo para la
amplitud. Si la amplitud ingresada excede el valor
maximo del rango, un mensaje de error aparece. Para
corregir el error, reduzca la amplitud o incremente el
rango.
Phase phase indica el angulo de fase en grados. Ingrese un
angulo de fase entre –359.9° y 0° y +359.9°.

72A-1589 Rev. C 02/01 4-3


Tabla de Fuentes

Frequency El valor de frecuencia por defecto es 50/60 Hz. Use la


pantalla Setup (Figura 3.3 en la pagina 3.5) para
cambiar la frecuencia por defecto. Use las flechas
deslizables en la columna Frequency para seleccionar
la armonica CA o para seleccionar un rango CD ‘+’ o
CD ‘–’ .
Range El ajuste range determina el valor maximo de amplitud
para una determinada fuente. Para cumpir con el
maximo voltaje, use el rango mas bajo de corriente que
pueda producir la corriente de prueba deseada. Vea el
Apendice G “ F6150 Specifications”
(“Especificaciones F6150”) para mas detalles acerca
de ajuste de Range.
Las dos ultimas columnas en la tabla de Fuentes contienen los botones On y
Enable para cada fuente.
On Haga clic en el boton On para activar una fuente. El
boton se torna rojo, y el boton de Salida de Sistema
parpadea en rojo, haga clic en el boton On nuevamente
para apagar la fuente, el boton se torna gris. El boton
de Salida de Sistema deja de parpadear cuando todas
las fuentes se han apagado.
Enable Haga clic en el boton Enable para colocar las fuentes
seleccionadas en estado de espera. El boton Enable
para cada fuente por ser activada se torna verde.
Cuando se selecciona System Output, todas las
fuentes habilitadas se encienden. El boton de Salida de
Sistema se torna rojo, y los botones On para las fuentes
individuales permanecen grises. Haciendo clic
nuevamente en System Output las fuentes habilitadas
se apagan.

4-4 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

El color por defecto para el boton de Salida de Sistema, On, y de Enable es


gris. La tabla 4.1 resume las indicaciones de panel asociadas con los tres
indicadores.
WARNING El LED amarillo de alta intensidad destella cuando el simulador de
batería o cualquier fuente de salida esta encendida o habilitada para
indicar un posible voltaje peligroso o fatal.

Table 4.1 Indicaciones para Fuentes Activadas

Metodo de activación de Fuente

Clic en Enable,
Clic en On despues clic en
System Output

color del boton On Rojo Gris

Color del botón Gris Verde


Enable

Color de System Rojo Parpadeante Rojo Constante


Output

Color del botón Abort Rojo Rojo

NOTE Para apagar todas las fuentes activas durante una prueba, haga clic en
Abort. Haciendo clic en Abort en el Panel de Control no apagara el
Simulador de Bateria.

72A-1589 Rev. C 02/01 4-5


Fuentes en Rampa/Pasos

Fuentes en Rampa/Pasos
La seccion Ramp/Set sources (Figura 4.3) contiene cinco campos para variar
los valores en la Tabla de Fuentes:
• Modo setting: Ramp or Set (modo por defecto)
• Lista de seleccion Rate o Delta step (o campo de valor ingresado por el
usuario)
• Variable a cambiar: Fase, Amplitud (variable por defecto), y
Frecuencia
• Caja de verificacion para designar fuentes a cambiar
• Flechas de control Hacia arriba y hacia abajo
• Botones de Almacenar y de Recuperar

Figure 4.3 Seccion de Ajuste de Fuentes Rampa/Paso

NOTE Use la tabla de Fuentes y la seccion de ajuste de rampa para controlar la


amplitud, angulo de fase y frecuencia de cada fuente. Estas capacidades
habilitan las pruebas de pickup, dropout, y temporizador.

Fuentes para Cambio


La seccion Ramp/Set tiene ocho cajas de verificacion, una para cada fuente.
Para cambiar la variable seleccionada (amplitud, angulo de fase, o Frecuencia)
para una fuente dada, haga clic en la caja de verificación para esa fuente.
NOTE Para evitar alterar los valores de una fuente durante una prueba,
asegurese que la caja de verificación para aquella fuente no esta
seleccionada.

4-6 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

Variable para Cambio


Bajo Change (Cambiar), seleccione una variable para incrementar o
decrementar:
• Haga clic en el botón circular Phase (Fase) para variar el ángulo de
fase de la fuente seleccionada al hacer clic ya sea hacia arriba o hacia
abajo con el control de flechas.
• Haga clic en el botón circular de Amplitude (Amplitud) para variar el
voltaje o la corriente de las fuentes seleccionadas al hacer clic ya sea
hacia arriba o hacia abajo con el control de flechas.
• Haga clic en el botón circular de Frecuency (Frecuencia) para variar la
frecuencia de las fuentes seleccionadas al hacer clic ya sea hacia arriba
o hacia abajo con el control de flechas.
La frecuencia de la primera fuente en la Tabla de Fuentes varia
independientemente de las otras siete fuentes. La frecuencia de las fuentes
2 a 7 varían juntas, y están armónicamente relacionadas entre si.
Si VA es la única fuente verificada en la sección Ramp/Set sources, la
frecuencia para VA es la única variable que cambia cuando la flecha hacia
arriba o hacia abajo es presionada. Cuando VB es la única fuente verificada,
no obstante, las frecuencias para VB, VC, VN, I1, I2, I3 e IN todas cambian al
mismo tiempo.

Flechas de Control
Las flechas hacia arriba y hacia abajo a la derecha de Ramp/Set en el Panel de
Control permite el cambio de variable de la fuente seleccionada. La flecha
superior incrementa la variable de la fuente seleccionada y la flecha inferior la
decrementa. El tipo de cambio depende del modo seleccionado (vea "Mode
and Ramp/Delta Step" en la pagina 4-8).
Todas las ocho fuentes en la figura 4.3 en la pagina 4-6 son verificadas.
Cuando la flecha hacia arriba es presionada, las fuentes se incrementan en
pasos de acuerdo a la cantidad especificada en la caja de verificación Delta
Step (variación del paso), o se incrementa en el rango especificado en la caja
de verificación Rate/Second. El ajuste no se puede incrementar más allá del
límite establecido en la columna range de la Tabla de Fuentes. El ajuste se
detiene en el último valor valido y permanece allí.

72A-1589 Rev. C 02/01 4-7


Modo y Rampa/Delta de Cambio

Modo y Rampa/Delta de Cambio

Los ajustes en la tabla de Fuentes pueden ser variados continuamente en modo


Ramp o en pasos discretos en el modo Set.
Modo Ramp Seleccione un valor de la lista de selección o ingrese el
Rate = value/second manualmente. Las variables de
fuente seleccionadas se incrementan o decrementan a
este rango cuando se hace clic sobre las flechas
superiores o inferiores respectivamente.
Modo Set Seleccione un valor de la lista de selección o ingrese el
Delta step manualmente. Las variables de fuente
seleccionadas se incrementan o decrementan en esta
cantidad cuando se hace clic sobre las flechas
superiores o inferiores respectivamente.
Para ambos modos Ramp y Set. Los valores en la lista de selección Ramp or
Delta step son 0.1, 1. 10 y 100.
NOTE En el modo de Ramp, el Rate = value/second es continuamente cambiado
a 10 kHz, no a un valor de cambio por segundo.
AutoSensE es una característica del modo Ramp (vea "Pestaña de
Entradas" en la pagina 4-13).
Los Temporizadores es una característica del modo Set (Vea "Pestaña de
Temporizadores" en la pagina 4-16 y "Temporizadores" en la pagina
4-24).

Guardar y Recuperar
Para salvar los valores desplegados en la Tabla de fuentes, haga clic en Store
(Almacenar) en cualquier momento. Los valores de la Tabla de Fuentes
pueden ser entonces alterados vía ingreso por usuario o mediante prueba
Step/Ramp (Paso/Rampa). Para reintegrar los valores almacenados, haga clic
en Recall.

4-8 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

Diagrama de fasores
El diagrama de Fasores en la parte superior derecha del Panel de Control esta
basado en coordenadas polares. Cada Fasor representa la amplitud y el ángulo
de fase de la fuente. La distancia desde el origen al punto final del fasor
representa la amplitud de la fuente. El ángulo formado por el fasor y la mitad
positiva del eje horizontal representa el ángulo de fase de la fuente. El fasor I1
en la figura 4.4 indica que la fuente de corriente I1 tiene una amplitud de 5 A y
un ángulo de fase de 30°.
El diagrama de fasores ofrece una representación visual de los valores de
amplitud y fase en la Tabla de Fuentes. La Tabla de Fuentes y el diagrama
Fasorial interactúan entre ellos. Los valores de la Tabla de Fuentes son
actualizados continuamente mientras los Fasores son arrastrados a su nueva
localización en el diagrama usando el ratón, pero el cambio no es enviado al
instrumento F6000 hasta que el fasor es soltado.

Figure 4.4 Diagrama de Fasores

Ajuste de Rango
La esquina superior izquierda del diagrama fasorial contiene el ajuste de
corriente mas alto de la columna Range de la Tabla de Fuentes. La esquina
superior derecha del diagrama fasorial contiene el ajuste de voltaje mas alto de
la columna Range de la Tabla de Fuentes.
Estos ajustes determinan la escala del diagrama fasorial. Por ejemplo, si la
amplitud de la fuente de corriente I1 es 15 A y el ajuste de rango alto para la
fuente de corriente es 15 A, el fasor I1 alcanza el perímetro del circulo en el
diagrama fasorial. Similarmente, si el potencial para la fuente de voltaje VA es
50 V y el ajuste de rango alto para la fuente de voltaje es 75 V, la longitud del
fasor VA es dos tercios del radio del circulo en el Diagrama Fasorial.

72A-1589 Rev. C 02/01 4-9


Rotación de Falla

Rotación de Falla
Haga clic en Fault Rotate (Rotación de Falla) para rotar una falla de fase a
fase sin realambrar el panel frontal del instrumento o el relevador bajo prueba.
Vea el Capitulo 5 "Procedimientos Básicos de Prueba", para un ejemplo de
cómo se trabaja la rotación de fallas.
La rotación de fallas trabaja solo cuando se reúnen las siguientes condiciones:
• La configuración de la fuente debe ser 3 voltajes y 3 corrientes, o 3
voltajes y 1 corriente. (vea "Pre-set Configurations"-configuraciones
preestablecidas- en la pagina 3-10 o vea el apéndice C "Source
Configurations"-configuraciones de Fuentes-).
• Todas las fuentes de voltaje deben estar en el mismo rango.
• Todas las fuentes de corriente deben estar en el mismo rango.

El botón de Rotación de Falla (Fault Rotate) en el Diagrama Fasorial se torna


gris si una o mas de estas condiciones no se reúne.
Use una falla de una sola fase a tierra para intentar el procedimiento de
rotación de falla. Para simular la falla, el voltaje VA decae y la corriente I1 se
incrementa. Para este ejemplo, VA=40V e I1=10 A (Tabla 4.2)
Cuando la falla es rotada, la falla en A se va a B, el ajuste en la fase B se va a
C, y el ajuste en C se va a A:
A→B
B→C
C→A
Cuando la falla es rotada, VB=40V e I2=10 A. Rotándolo nuevamente,
VC=40 V e I3=10 A (Tabla 4.2). Ambos, la Tabla de Fuentes y el Diagrama
Fasorial reflejan estos cambios.

4-10 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

Table 4.2 Rotación de una falla Fase a Tierra

Fuente Ajuste Inicial: Falla en la fase Rotación de falla a Fase Rotación de Falla a Fase
A B C

VA 40 V 0° 69 V 120° 69 V 240°
VB 69 V 240° 40 V 0° 69 V 120°
VC 69 V 120° 69 V 240° 40 V 0°
I1 10 A 330° 0A 90° 0A 210°
I2 0A 210° 10 A 330° 0A 90°
I3 0A 90° 0A 210° 10 A 330°

Fasores Múltiples
Cuando se verifican Multiple Phasors (Fasores Múltiples), todos los fasores
para un ajuste de fuente de voltaje o de corriente pueden ser movidos al
arrastrar y soltar cualquiera de ellos. (Cada Fasor mantiene su posición relativa
con respecto a los otros dos). Cuando arrastre los fasores, la Tabla de Fuentes
es continuamente actualizada, pero los nuevos valores de amplitud y ángulo de
fase no son enviados al instrumento F6000 hasta que el fasor seleccionado es
soltado. Las Figuras: 4.5, 4.6 y 4.7 muestran una configuración con tres
fuentes de voltaje y sin fuentes de corriente. Las tres figuras ilustran como los
ángulos de fase para VA, VB y VC cambian cuando el fasor para VA es
movido ~ 45° con verificación de Multiple Phasors (Fasores Múltiples).

Figure 4.5 Fasores para Tres Fuentes de Voltaje Desfasados 120°

72A-1589 Rev. C 02/01 4-11


Fasores Múltiples

Figure 4.6 Líneas punteadas Mostrand la Nueva Posición de los Fasores Antes de la Liberación.

Figure 4.7 Fasores para Tres Fuentes de Voltaje Desfasados 45°

4-12 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

Ajustes de Lógica y Temporizadores


Dé clic en Logic/Timer settings… para traer la pantalla Settings (Figura 4.8).
La pantalla Settings tiene cuatro ficheros:
• Inputs - Entradas
• Outputs - Salidas
• Timers - Temporizadores
• Notes - Notas

Sección de Entradas
El fichero Inputs (Figura 4.8) contiene ajustes para ocho entradas lógicas, una
par cada terminal de entrada en el pánel frontal del instrumento. El fichero
Inputs también contiene controles para las opciones AutoSensE y umbral
(Threshold).

Figure 4.8 Sección de Entradas

72A-1589 Rev. C 02/01 4-13


Sección de Entradas

Para cada entrada, elija el tipo (Type) de entrada y la Condición de Sensado


(Sense Condition):
Type Seleccione Potential (Potencial) o Contact (Contacto)
de la lista
Sense Condition Seleccione la transición que debe de ocurrir para la
entrada a ser Verdadero.
Cada tipo de entrada, Potencial o Contacto, tiene dos condiciones de sensado
seleccionables. La Tabla 4.3 presenta un resumen de estas selecciones para un
relevador con contactos normalmente abiertos. Para contactos de salida
normalmente cerrados, use lógica inversa (es decir, en lugar de Off a On, use
On a Off).

Table 4.3 Condiciones de Sensado para Tipos de Entradas

Tipo de Condiciones de Descripción


entrada Sensado

Off → On Respuestas de Relevador


Potencial
On → Off Drop out de Relevador
Abiert → Cerrado Drop out de Relevador
Contacto
Cerrado → Abierto Drop out de Relevador

La columna AutoSensE está a la derecha de la lista. Cada entrada lógica tiene


un botón de AutoSensE. Seleccione AutoSensE para que una entrada congele
la variable o variables de rampa cuando se sense la condición de entrada
requerida.
NOTE El ajuste predeterminado para la característica de AutoSensE es Off.
Para activar el botón de AutoSensE, retire la marca de verificación del
cuadro Off en la parte inferior de la columna AutoSensE.
Localice la sección de Umbral (Threshold) debajo de las columnas de Tipo y
Condición de Sensado. La sección de umbral se aplica a los relevadores que
tienen potencial en sus terminales.
Los ajustes umbral de 15 V se proporcionan para reducir la sensitividad al
ruido del circuito. Use los ajustes de 1.5 V cuando el circuito no presenta
ruido, se requiere mayor sensitividad al ruido del circuito.

4-14 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

Sección de Salidas
El fichero Outputs (Figura 4.9) ajusta los estados predeterminados de los
contactos para cada una de las ocho salidas en el pánel frontal del instrumento.
Normalmente abierto es el estado predeterminado del contacto para las ocho
salidas lógicas en el fichero Outputs. Dé un clic en el botón deseado para cada
salida.

Figure 4.9 Sección de Salidas

NOTE Las salidas lógicas cambian el estado con el estado de sus fuentes de salida
trazadas. Vea "Indicadores de Entrada y SAlida" en la página 4-26.

72A-1589 Rev. C 02/01 4-15


Sección de Temporizadores

Sección de Temporizadores
El fichero Timers (Figura 4.10) contiene las funciones que definen las
condiciones de inicio y el paro para un temporizador particular. Para fijar el
Temporizador (Timer) 1, seleccione el primer botón bajo Ajustar temporizador
(Set Timer). Las condiciones de inicio y paro para cada temporizador se
ajustan individualmente.

Figure 4.10 Sección de Temporizadores

4-16 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

Defina los Si una condición de arranque o una condición de paro requiere una señal de
Disparadores entrada del relevador bajo prueba o de alguna otra fuente, especifique la
entrada por la pantalla Triggers (Disparadores), dé un clic en Define
Triggers… (Defina los Disparadores) en el fichero Timers (temporizadores).

Figure 4.11 Pantalla de Activadores Triggers

72A-1589 Rev. C 02/01 4-17


Sección de Temporizadores

Dé clic en Set… (Ajuste) para el Trigger (Disparador) 1 en la pantalla


Triggers para abrir la Set Trigger Logic (Ajuste de lógica del Disparador)
(Figura 4.12). Use la pantalla Set Trigger Logic para seleccionar las entradas
necesarias para hacer que el disparador sea verdadero. Por ejemplo, dé un clic
en 1 bajo la entrada Choose (Elegir) a la entrada In 1 en el campo Logic
(Lógica).

Figure 4.12 Ajuste de la Lógica de los Activadores Triggers

Se pueden configurar múltiples entradas como los ajustes de una lógica de


disparo utilizando operadores booleanos con las entradas. Los operadores
booleanos que se usan son And (*), Or (+), y Not (~). Para poner más de una
entrada en el campo Logic (Lógica), seleccione And o Or bajo under Mask
(Operador de Máscara) para conectarlos lógicamente.
• La Conexión de entradas lógicas con el operador And requiere que
todas las entradas sean verdadero para afirmar el disparador.
• La conexión de entradas lógicas con el operador Or requiere que
algunas de las entradas sea verdadero para afirmar el disparador.
Dé un clic en el cuadro de verificación de Not Imput para poner un tilde (~)
antes de una entrada lógica. En este caso, el disparador se afirma cuando la
entrada lógica no es verdadero.

4-18 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

En la pantalla Set Logic Trigger (Ajuste de Lógica del Disparador),


seleccione el operador And (*) o el operador Or (+) bajo under Mask
(Operador de Máscara) para fijar la relación lógica para dos o mas entradas.
Estos tres ejemplos ilustran la lógica para tres distintos disparadores:
In1*In2 El disparador se afirma cuando Input 1 e Input 2 son
verdaderas.
In1+In2 El disparador se afirma cuando cualquier Input 1 e
Input 2 sea verdadera.
In1*~In2 El disparador se afirma cuando Input 1 es verdadera e
Input 2 no es verdadera.
Dé clic en Group inputs (Entradas en grupo) para colocar paréntesis
alrededor de una serie de entradas en el campo Logic (Lógica). Entonces
seleccione un operador de grupo para fijar la relación lógica el grupo y otra
entrada o grupo de entradas. Por ejemplo:
(In1*In2*In3*In4*In5*In6*In7)+In8
El disparador se afirma cuando son verdaderas las entradas In1 a la In7, o
cuando la entrada 8 es verdadera
(In1+In2+In3+In4+In5+In6+In7)*In8
El disparador se afirma cuando una de las primeras siete entradas es verdadera,
y la entrada 8 es verdadera
Tres restricciones gobiernan la formación de las expresiones lógicas que usan
un grupo de operador:
• El operador de máscara para todas las entradas dentro de los paréntesis
debe ser el mismo.
• El operador de grupo fuera de los paréntesis debe ser el contrario del
operador de máscara dentro del paréntesis.
Dé clic en Delete last (Borrar la última) para borrar la última entrada en el
campo Logic (Lógica). Para limpiar todas las entradas del campo Logic
(Lógica), dé un clic en Delete last (Borrar la última) hasta que se borren todas
las entradas.

72A-1589 Rev. C 02/01 4-19


Sección de Temporizadores

Ajuste de Dé clic en Ok para cerrar la pantalla Set Logic Trigger (Ajuste de Lógica del
Condiciones del Disparador). El texto en el campo Logic (Lógica) de la pantalla Set Logic
Temporizador Trigger (Ajuste de Lógica del Disparador) aparece en el campo Trigger Logic
(Lógica del Disparador) de la pantalla Triggers (Disparadores) (Figura 4.13).

Figure 4.13 Ajuste de Lógica del Activador para el Activador 1

4-20 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

De clic en Ok para cerrar la pantalla Trigger (Disparadores) y regrese al


fichero Timers (Temporizadores) (Figura 4.10 en la página 4-16). El
disparador nombrado Trigger (Disparador) 1 aparece en las listas de Start on
source (Inicio en fuente) y en Stop on source (Parar en fuente).
Start on source La lista Start on source contiene las fuentes de voltaje
y corriente de la tabla de fuentes, mas los disparadores
definidos. Dé un clic en la fuente o disparador en la
lista requerida por el protocolo de prueba.
Start condition La lista Start condition contiene tres eventos o
transiciones: Off a On, On a Off y On Change. La
opción On Change permite que las pruebas de tiempo
que son inicializadas cuando hay un cambio de paso en
las variables de de fuente seleccionadas. Dé clic en la
condición inicio requerida por el protocolo de prueba.
Cuando la fuente o disparador seleccionado en Start on
source reúne las condiciones de inicio especificadas, el
temporizador empieza.
Stop on source La lista Stop on source contiene las fuentes de voltaje y
corriente de la tabla de fuentes, mas los disparadores
definidos. Seleccione la fuente o disparador en la lista
requerida por el protocolo de prueba.
Stop condition La lista Stop condition contiene dos eventos o
transiciones - Off a On, On a Off. Dé clic en la
condición requerida por el protocolo de prueba.
Cuando la fuente o disparador seleccionado en Stop on
source reúne las condiciones de paro, el temporizador
se detiene.
NOTE Las condiciones de inicio y paro del temporizador se aplican sólo a las
fuentes de voltaje y corriente. Si se selecciona un disparador en Start on
source, la condición de inicio se torna grisáceo. Similarmente, si se
selecciona un disparador en Stop on source, la lista de condición de Paro
se torna grisáceo.

72A-1589 Rev. C 02/01 4-21


Sección de Temporizadores

Ajuste y Reajuste Después de seleccionar las entradas deseadas de las cuatro listas en el fichero
Timers (Temporizadores), dé un clic en Set (Ajustes). La condición inicio
definida en las dos primeras listas en el campo Start condition en la Figura
4.14. La condición de paro definida en la tercera y cuarta lista aparecen en el
campo Stop condition en la Figura 4.14.

Figure 4.14 Condiciones de Ajuste para Arranque y Paro en la Sección de Temporizadores

Para redefinir las condiciones de inicio y paro para un temporizador, dé un clic


en el botón para cada temporizador. Entonces dé un clic en Reset (Reinicio) en
la sección de ajustes de condiciones de temporizador. Los campo de Start
condition y Stop condition para que el temporizador vaya en blanco, y las
nuevas condiciones de la lista se puedan seleccionar.

4-22 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

Sección de Notas
Utilice el fichero Notes (Notas) (Figura 4.15) para documentar alguna parte
del ajuste de prueba o el procedimiento de prueba tecleando el texto. Por
ejemplo, el fichero Notes se puede usar para registrar la condiciones del
temporizador en el fichero Timers (Temporizadores), los temporizadores
definidos en la pantalla Triggers (Disparadores), o las razones para ajustes de
teclas. Cuando está en modo simulador, se pueden introducir, guardar o enviar
a un técnico en campo los ajustes para una prueba. El técnico de campo puede
usar la información en el fichero Notes para ajustar y conducir la prueba.

Figure 4.15 Sección de Notas

72A-1589 Rev. C 02/01 4-23


Temporizadores

Temporizadores
La sección Timers (Temporizadores) contiene lecturas de salida para ocho
temporizadores (Figura 4.16). Use las entradas y salidas lógicas, las pruebas
de tiempo son posibles para hasta ocho eventos separados. Los temporizadores
permiten la configuración de las entradas y salidas lógicas para relevadores
específicos o para un esquema de protección completo. Por ejemplo, el uso de
temporizadores para medir los tiempos de pickup y dropout para los
relevadores bajo prueba. Utilice algún temporizador con alguna fuente, alguna
entrada o salida y algún temporizador.

Figure 4.16 Sección de Temporizadores

Durante una prueba simple de un relevador de sobrecorriente, el temporizador


empieza cuando la fuente se enciende y termina cuando responde el relevador.
El temporizador por esto mide el tiempo de respuesta del relevador.
NOTE Los temporizadores activos tienen campos blancos. La lectura inicial para
un temporizador activo es de 0.00 segundos. Si los ajustes para un
temporizador no se han definido en el fichero Timers (Temporizadores),
la lectura de salida para cada temporizador se torna grisáceo. Todos los
temporizadores están inactivos cuando se selecciona el modo Ramp
(Rampa).

4-24 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

Estados de los Temporizadores


La sección de Timers (temporizadores) contiene tres luces de Timing Status
(Estados de los Temporizadores) que funcionan para todos los temporizadores:
Reset Activa los temporizadores son restaurados a 0.00
Running Prueba de tiempo está en proceso.
Stopped El relevador ha respondido. El temporizador muestra
el tiempo en milisegundos, segundos, o ciclos.
Cuando se le da un clic a System Output, las fuentes habilitadas se
posicionan en on y arrancan los temporizadores habilitados. Si se le da un clic
al botón Stop, estas fuentes son conmutadas y el botón System Output
regresa a su posición inicial.

Controles de los temporizadores


Dar un clic en Stop para parar los temporizadores que no han sido detenidos
debido a condiciones de paro predefinidas. Haga clic en Reset para regresar
todos los temporizadores activos a 0.00

Si se le da un clic a Stop mientras el temporizador está corriendo, NO-OP


aparecerá en el campo para ese temporizador. NO-OP quiere decir No
operación. Esto aparece en la lectura del temporizador después de una prueba
incorrecta o interrumpida. Por ejemplo, cuando un temporizador es arrancado
y es detenido manualmente durante una prueba, NO-OP aparecerá en el campo
del temporizador porque el relevador bajo prueba no responde.

Unidades de Medición
Ajustar las unidades de medición para los temporizadores con los botones
localizados en la parte posterior de la sección de los Temporizadores. Las
opciones están en milisegundos, segundos, y ciclos. La selección predefinada
es en segundos (Sec.)
Para medir el tiempo transcurrido en milisegundos, dar un clic en el botón para
mSec. Para medir el número de ciclos transcurridos durante una prueba, dar un
clic en el botón para Cycles (ciclos). Por ejemplo, si el ajuste de la frecuencia
del sistema se mantiene en la predefinida de 60 Hz, el temporizador muestra
90 ciclos para una prueba de tiempo que duró 1.5 segundos.

72A-1589 Rev. C 02/01 4-25


Indicadores de Entrada y Salida

Indicadores de Entrada y Salida


El panel de control contiene un indicador de estado para cada salida lógica y
para cada entrada lógica. Los indicadores de estado son numerados de 1 a 8 de
izquierda a derecha (Figura 4.17).
Indicadores de estados

Número de Salidas y Número de Entradas

1 2 3 4 5 6 7 8

Figure 4.17 Indicadores de Estado de Salidas y Entradas

Cada fuente de potencia indica una salida lógica y una entrada lógica. El
mapeo de las fuentes para entradas y salidas depende de la configuración de la
fuente. Las reglas de mapeo asigna las entradas y salidas a fuentes de voltajes
y corrientes en orden ascendente de izquierda a derecha, de la parte superior a
la parte posterior. La figura 4.19, y la Figura 4.20 ilustra cómo trabaja la regla
para tres configuración fuentes comunes.

Fuentes V1 V2 V3 I1 I2 I3
Indicadores 1 2 3 4 5 6

Fuentes VN IN
Indicadores 7 8

Figure 4.18 Indicadores de Entradas y Salidas para Cuatro Fuentes de


Voltaje y Cuatro Fuentes de Corriente

4-26 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

Sources V1 V2 V3 I1 I2 I3

Indicators 1 2 3 4 5 6

Figure 4.19 Indicadores de Entradas y Salidas para Tres fuentes de voltaje


y Tres Fuentes de Corriente.

Sources I1 I2 I3

Indicators 1 2 3

Sources I4 I5 I6

Indicators 4 5 6

Figure 4.20 Indicadores de Entradas y Salidas para Seis Fuentes de Corri-


ente.

NOTE Si la macro ProTesT especifica fuente MA, la macro usa la entrada 1 y la


salida 1.
Una salida lógica da al F6000 la habilidad de enviar su propia señal. Esto es un
relevador lógico que abre o cierra sus contactos cuando sus fuentes asociadas
continúan. La salida esta en su estado normal cuando la fuente esta apagada.
Un contacto de salida normalmente abierto cierra cuando la fuente es
encendida y su correspondiente indicador de estado se ilumina.
NOTE Las salidas lógicas pueden también ser controladas en la macro SSIMUL
en una base de estado a estado. En esta macro, las salidas lógicas son
asociadas con sus apropiadas fuentes de salida (por ejemplo, VAI1). Vea
las referencias de macro ProTesT en la guía de usuario ProTesT
(72A-1585).
Una entrada lógica es una señal que se origina con el relevador bajo prueba y
es enviada al instrumento. Cualquier disparo necesario para correr una prueba
puede ser programado como una entrada lógica. Vea "Definir Disparos" en la
pagina 4-17 para ejemplos de cómo usar entradas lógicas en las pruebas reales.

72A-1589 Rev. C 02/01 4-27


Simulador de Batería

Simulador de Batería
Localice la sección de batería (figura 4.21) en la esquina inferior izquierda del
Panel de Control. Si el protocolo de prueba requiere un suministro de voltaje
CD, use la lista de selección debajo de Batery (Batería) para ajustar el la
fuente de voltaje. Las opciones en la lista son: 48 V, 125 V, y 250 V CD.

Figure 4.21 Sección de Batería

Pulse el botón de la izquierda de la lista de selección para activar y desactivar


el simulador de batería. El simulador de batería tiene las siguientes
características operativas:
• Cuando use el panel de control F6000, el simulador de batería provee
salida continua mientras el usuario conduce la prueba o cambia la
lógica y las configuraciones de temporización.
• Cuando se usan los planes de prueba ProTesT, el simulador de batería
provee salida continua cuando se selecciona ya sea el panel de control
del F6000 o la pantalla de configuración del F6000, o cuando una
tercera aplicación externa a ProTesT esta corriendo.
• El simulador de batería conmuta a apagado si ProTesT es cerrado o si
la comunicación con el instrumento F6000 se pierde.
WARNING Deberá tenerse cuidado cuando se use el simulador de batería en su
capacidad de 250 V CD a 60 watts.

4-28 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

Guardando la Configuración del Panel de Control del F6000


Para salvar un ajuste del panel de control, haga clic en File / Save en la barra
de menú de ProTesT. Para salvar un ajuste bajo un nuevo nombre, haga clic en
File / Save As. ProTesT salva la nueva información del panel de control en un
archivo .f6x. Los ajustes por defecto para el panel de control son salvados en
un archivo llamado default.f6x. El panel de control usa los ajustes en este
archivo cuando se se abre.

Resumen
El panel de control provee control total sobre cada fuente de voltaje y de
corriente, y máxima flexibilidad en la preparación y en la conducción de la
prueba de relevadores de protección:
• Valores de rampa preprogramados y definidos por el usuario eliminan
errores manuales durante las pruebas. La característica de AutoSensE
(Auto censado) simplifica la prueba y elimina los errores
• El diagrama fasorial muestra la tabla de ajustes de la fuente en tiempo
real y permite arrastrar y dejar caer los favores para restablecer los
valores de tabla de la fuente.
• La característica de Rotación de Falla hace que sea posible y eficiente
la prueba de relevadores trifásicos.
• Los ocho temporizadores individuales permiten hacer mediciones de
ocho diferentes eventos en el tiempo.

72A-1589 Rev. C 02/01 4-29


4-30 72A-1589 Rev. C 02/01
5. Procedimientos Básicos de Prueba

Los procedimientos de prueba en este capitulo introducen los varios controles


en el panel de control del F6000. Complete el procedimiento básico de ajuste
en "Setup and configuration" (Ajuste y configuración) en la pagina 3-1 antes
de conducir esta prueba. El siguiente ejemplo usa un relevador de
sobrecorriente instantánea y se asume lo siguiente:
• El Tap del relevador es ajustado para mayor a 5 A pero menor a 10 A.
• El relevador tiene características de bajo Burden.
• El contacto de salida del relevador es normalmente abierto.
• El relevador es electromecánico y no requiere el uso de simulador de
batería.
WARNING El LED amarillo de alta intensidad destella cuando el simulador de
batería o cualquier fuente de salida esta encendida o habilitada para
indicar un posible voltaje peligroso o fatal.

Preparación para la Prueba de Pickup


1. Conectar el relevador de sobrecorriente instantánea a la fuente de corriente
I1 y la entrada lógica 1 en el panel frontal del instrumento.
2. Encienda el instrumento F6000
3. Inicie ProTesT
Para confirmar que ProTesT esta ajustado correctamente, siga los pasos 4 a
6. Si usted esta seguro que el ajuste esta correcto, proceda con el paso 7.
4. Haga clic en Setup en la barra de menú ProTesT para abrir la pantalla
Setup (figura 3.3 en la pagina 3-5).
5. Verifique que la comunicación entre la PC y el instrumento F6000 esta
ajustada apropiadamente. Bajo Conectar con, haga clic en el botón Serial
o Ethernet, como sea apropiado.
NOTE Para conexión serial, ingrese el puerto de comunicación correcto (1 a 4).
El rango en baudios para una conexión serial debe ser 57,600 baudios por
segundo. Para una conexión Ethernet, verifique que la dirección IP en la
pantalla de ajuste corresponda correctamente con la dirección IP en la
pantalla del instrumento F6000.
6. Haga clic en OK para cerrar la pantalla Setup

72A-1589 Rev. C 02/01 5-1


Preparación para la Prueba de Pickup

7. Haga clic en Tools|F6000 Configuration en la barra de menú en la parte


alta del panel de control.
La pantalla de F6000 configuration aparece (Figura 5.1).
8. Verifique que la fuente de corriente I1 en el panel frontal del instrumento
es conectada al relevador bajo prueba. Localice la fuente de corriente I1 en
la pantalla Configuration (configuración)- es la cuarta fuente desde la
izquierda en la fila superior- y verifique que el conductor desde el
relevador vaya a la misma terminal en el panel frontal del instrumento.
9. Haga clic en OK para cerrar la pantalla de Configuration (configuración).

Figure 5.1 Pantalla de Configuración

5-2 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

Operaciones del Panel de Control


Use el panel de control del F6000 para llevar a cabo una simple prueba de
Pickup:
• Ajuste la tabla fuente para usar I1 como la fuente activa.
• Use la sección Imputs (Entradas) de la pantalla Settings (Ajustes) para
definir la condición de censado.
• Seleccione los ajustes necesarios para la prueba en la sección Ramp/set
sources (Ajuste de Rampa de las fuentes).
• Active I1, e incremente la corriente hasta que el relevador responda.
Para comenzar la prueba:
1. Haga clic en Tools|F6000 control panel (Herramientas|Panel de Control)
en la barra superior de menú.
El Panel de Control F6000 aparece (Figura 5.2)

72A-1589 Rev. C 02/01 5-3


Operaciones del Panel de Control

Figure 5.2 Panel de Control del F6000

5-4 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

Tabla de Fuentes
2. Ajuste el rango de la fuente de corriente I1 a 15.
3. Verifique que 5 es la amplitud de la fuente de corriente I1 en la Tabla de
Fuentes.
La Tabla Fuente deberá aparecer como se muestra en la figura 5.3.

Figure 5.3 Ajuste de la Tabla de Fuentes para la prueba de Pickup

NOTE Use el rango mínimo de ajuste que provea la máxima amplitud requerida

72A-1589 Rev. C 02/01 5-5


Pantalla de Ajustes

Pantalla de Ajustes
4. Haga clic en Logic/Timer settings…en la parte baja a la izquierda del
Panel de Control (Figura 5.3)
La sección de entradas de la pantalla Settings (Ajustes) aparece. La Figura
4.8 en la pagina 4-13 muestra los ajustes para la sección de entradas.
5. Libere la casilla de verificación Off bajo los botones circulares para
habilitar la característica de AutoSensE.
6. Haga clic en el botón circular de AutoSensE para la entrada 1.
7. Seleccione Contact (contacto) en la lista de selección debajo de Type.
Deje Abierto→ Cerrado como la condición de censado por defecto.
8. Haga clic en OK para cerrar la pantalla de Settings (Ajustes).

Figure 5.4 "sección" de Entradas de la Pantalla de Ajustes

5-6 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

Ajuste de Fuentes Ramp/Set


La sección de Ramp/Set Sources esta localizada debajo de la Tabla de Fuentes
en el Panel de Control (Figura 5.3 en la pagina 5-4).
9. Haga clic en el botón circular para Ramp mode (modo de Rampa).
10. Haga clic en el botón circular para Amplitude (Amplitud).
11. Seleccione el rango de rampa desde la lista de selección Rate or Delta Step
(Rango o variación del peldaño).
Para este ejemplo el rango de rampa esta ajustado para .1 A por segundo.
Este valor es seleccionable por el usuario y deberá proveer suficiente
resolución para determinar las características de operación del relevador
con respecto a las tolerancias.
12. Quite las marcas de verificación para cada fuente excepto para la fuente de
corriente I1.
Después de completar los pasos 9 a 12, la sección de Ramp/Set Sources
aparecerá como se muestra en la figura 5.5

72A-1589 Rev. C 02/01 5-7


Ajuste de Fuentes Ramp/Set

Figure 5.5 Ajustes en la sección de Ramp/Set Sources

5-8 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

Conduciendo la Prueba
WARNING El LED amarillo de alta intensidad destella cuando el simulador de
batería o cualquier fuente de salida esta encendida o habilitada para
indicar un posible voltaje peligroso o fatal.
13. Haga clic en el botón On para la fuente de corriente I1 (vea la figura 5.5 en
la pagina 5-6).
El botón On en la tabla fuente cambia a rojo y la luz indicadora de salida
lógica para esta fuente se torna roja.
14. Haga clic y mantenga presionado la flecha superior en Ramp/Set hasta que
el relevador responda.
La luz indicadora para la salida lógica 1 se torna verde.
Debido a que AutoSensE esta habilitado, la amplitud para I1 detiene la
rampa cuando el relevador responde, y el valor es congelado en el valor de
pickup.
15. Haga clic en el botón rojo On para que la fuente de corriente I1 en la tabla
de fuentes cambie a I1 off.

72A-1589 Rev. C 02/01 5-9


Prueba de Tiempo

Prueba de Tiempo
En seguida, realice una prueba de tiempo con el mismo relevador. Para esta
prueba, el ángulo de fase para I1, I2 e I3 son 330°, 210° y 90°
respectivamente. Use un temporizador para determinar cuanto tiempo toma al
relevador cerrar después de que la corriente ha sido aplicada.
1. Ajuste el rango de la fuente de corriente I1 a 15
2. Ingrese 10 para la amplitud de la fuente de corriente I1
3. Haga clic en el botón circular para el modo Set en la sección Ramp/Set
Sources
NOTE El temporizador opera solo cuando la fuente esta en el modo Set, no en el
modo Ramp.
4. Haga clic en el botón circular para mSec. (milisegundos) en la sección
Timers (temporizador).
El panel de control aparece como en la figura 5.6

5-10 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

Figure 5.6 Ajustes de la Tabla de Fuentes para la Prueba de Tiempo

5. Haga clic en el botón Logic & Timer Settings (Ajustes de Lógica y


Temporizador) en el Panel de Control (Figura 5.6)
La sección de entradas de la pantalla Settings (Ajustes) aparece (Figura
5.7). Use Imput 1 (entrada 1) para esta prueba.

72A-1589 Rev. C 02/01 5-11


Prueba de Tiempo

Figure 5.7 Sección de Entradas

6. Seleccione Contact en la lista de selección debajo de Type.


Deje Open →Close (Abierto→Cerrado) como la condición de censado por
defecto.
Las condiciones de inicio y paro para el temporizador son definidas en la
sección de temporizadores. La condición de inicio para esta prueba es
verdadera cuando la fuente de corriente I1 se enciende. La condición de
paro es verdadera cuando el disparador definido es afirmado. El disparo es
afirmado cuando el relevador bajo prueba responde.

5-12 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

7. Haga clic en Timers (Temporizadores) para abrir la sección de Timers de


la pantalla Settings (Ajustes) (Figura 5.8).
8. Haga clic en el botón circular para el Timer 1 (Temporizador 1) en la
columna Set timer (Ajuste de temporizador).

Figure 5.8 Sección de Temporizadores

72A-1589 Rev. C 02/01 5-13


Prueba de Tiempo

9. Haga clic en Define triggers… (Definición de disparadores) (Figura


5.8).
La pantalla de Triggers aparece (Figura 5.9).

Figure 5.9 Pantalla de Disparadores

5-14 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

10. Haga clic en Set… para Disparador 1 (Figura 5.9).


La pantalla Set Trigger Logic (Ajuste de la lógica de disparadores)
aparece (Figura 5.10).

Figure 5.10 Ajuste de la Lógica de Disparadores

11. Haga clic en 1 bajo Choose Input (elección de entrada).


La entrada 1 aparece en el campo Logic (Figura 5.11).

Figure 5.11 Ajuste de la Lógica de Disparador para la Entrada 1

12. Haga clic en OK para cerrar la pantalla Set Trigger Logic (Ajuste de
lógica de disparador).

72A-1589 Rev. C 02/01 5-15


Prueba de Tiempo

13. Verifique que la entrada 1 aparece en la columna Trigger Logic (Lógica de


Disparador) de la pantalla Triggers (Figura 5.12).

Figure 5.12 Verificación de la Lógica del Disparador

14. Haga clic en OK para cerrar la pantalla Triggers.


La sección de temporizadores de la pantalla Settings es ahora la pantalla
activa.
15. En la sección Set timer conditions (Ajuste de condiciones de
temporizador) de la pantalla Settings (ajustes), seleccione I1 en la lista de
selección Start on Source (Inicio en la fuente).
Deje la condición de inicio como off to On.
16. Seleccione Trigger 1 en la lista de selección Stop on source (Paro en la
fuente).

5-16 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

17. Haga clic en Set (Figura 5.12).


I1 Off to On aparece en la columna Start Condition (condición de Inicio), y
Trigger 1 aparece en la columna Stop Condition (Condición de paro)
(Figura 5.13).

Figure 5.13 Definición de Condiciones de Arranque y Paro para el Temporizador 1

72A-1589 Rev. C 02/01 5-17


Prueba de Tiempo

18. Haga clic en OK para cerrar la pantalla de Settings (Figura 5.13).


El temporizador 1 en el panel de control esta ahora habilitado, con msec.
Como la unidad de medición seleccionada (Figura 5.14).

Figure 5.14 Temporizador 1 habilitado en al Panel de Control.

5-18 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

19. Haga clic en el botón Enable para la fuente de corriente I1.


El botón se torna verde para indicar que la fuente esta habilitada.
WARNING El LED amarillo de alta intensidad destella cuando el simulador de
batería o cualquier fuente de salida esta encendida o habilitada para
indicar un posible voltaje peligroso o fatal.

20. Haga clic en System Output (Salida de Sistema) para encender I1.
El botón System Output (Salida de Sistema) se torna rojo y el
temporizador se inicia. Cuando el relevador responde, el temporizador se
detiene y el tiempo transcurrido aparece en el campo del Timer 1. System
Output es automáticamente conmutado a off cuando el temporizador se
detiene.
21. Haga clic en Reset para restablecer el Timer 1 a 0.00.

72A-1589 Rev. C 02/01 5-19


ROTACION DE FALLA

ROTACION DE FALLA
La rotación de falla asume que el relevador bajo prueba es trifásico, o un
sistema de tres relevadores monofasicos. Asegure las conexiones del relevador
para las fuentes de corriente I1 e I3, y para la entrada lógica 1.
La característica de rotación de falla en el panel de control le permite a una
falla ser rotada de una fase a la siguiente. Use una corriente de relevador con
un valor de tap de 5 A y establezca la corriente de falla en la fuente I1 a 10 A.
Vea la Tabla de Fuentes en la figura 5.15 en la pagina 5-18.
Para rotar esta falla a través de las tres fases, siga los siguientes pasos:
1. Haga clic en Tools| F6000 Configuration en la barra de menú de ProTesT.
La pantalla de Configuration (Configuración) aparece (Figura 5.1 en la
pagina 5-2).
2. Seleccione 3 Voltages and 3 Currents (3 voltajes y tres corrientes) en la
lista de selección Pre-set Configurations.
3. Haga clic en OK para aplicar la configuración al instrumento y cierre la
pantalla.
El panel de control es nuevamente la pantalla activa.
4. En la Tabla de Fuentes, incremente el rango para las fuentes de corriente
I1, I2 e I3 de 7.5 A a 15 A.
5. Verifique que el botón de Fault Rotate (Rotación de Falla) en el diagrama
fasorial esta activo.
Si el botón Fault Rotate (Rotación de falla) se torna gris, verifique que 3
voltajes y 3 corrientes es la configuración de fuente seleccionada. También
verifique que las tres fuentes de voltaje tienen un rango de 75 V, y que las
tres fuentes de corriente tienen un rango de 15 A.
Para este ejemplo las fuentes de voltaje no se requieren.

5-20 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

El panel de control aparece como se muestra en la figura 5.15

Figure 5.15 Ajuste Inicial para la Prueba de Rotación de falla

6. Haga clic en el botón Enable para las fuentes de corriente I1, I2 e I3.
WARNING El LED amarillo de alta intensidad destella cuando el simulador de
batería o cualquier fuente de salida esta encendida o habilitada para
indicar un posible voltaje peligroso o fatal.
7. Haga clic en System Output para encender las fuentes de corriente.
Cuando el relevador responde, la luz indicadora para la entrada 1 se torna
verde.
8. Haga clic en System Output para apagar las fuentes de corriente.

72A-1589 Rev. C 02/01 5-21


ROTACION DE FALLA

9. Haga clic en Fault Rotate (Rotación de Falla) para ir a la segunda


configuración de falla.
La falla de sobrecorriente rota a la fuente de corriente I2 en la Tabla de
Fuentes (Figura 5.16).

Figure 5.16 Rotación de Falla para I2

10. Haga clic en System Output para encender las fuentes de corriente.
Cuando el relevador responde, la luz indicadora para la entrada 1 se torna
roja.
11. Haga clic en System Output para apagar las fuentes de corriente.

5-22 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

12. Haga clic en Fault Rotate (Rotación de Falla) para ir a la tercera


configuración de falla (sobrecorriente en I3).
La falla de sobrecorriente rota a I3 en la Tabla de Fuentes (Figura 5.17).

Figure 5.17 Rotación de Falla para I3

13. Haga clic en System Output para encender las fuentes de corriente.
Cuando el relevador responde, la luz indicadora para la entrada 1 se torna
roja.
14. Haga clic en System Output para apagar las fuentes de corriente.

72A-1589 Rev. C 02/01 5-23


Prueba de Alcance

Prueba de Alcance
La última prueba en esta serie de ejemplos es la prueba de Reach (alcance).
Conecte el relevador de prueba a las fuentes de voltaje VA y VB y a la entrada
lógica 1 en el panel frontal del instrumento.
Para configurar las fuentes para la prueba:
1. Haga clic en Tools|F6000 Configuration en la barra de menú en la parte
alta del panel de control.
La pantalla de configuración F6000 aparece (Figura 5.18).
2. Seleccione 3 Voltages and 3 Currents (3 voltajes y tres corrientes) en la
lista de selección Pre-set Configurations.
3. Haga clic en OK para cerrar la pantalla de Configuration.
La figura 5.19 en la página 5-23 muestra la correcta configuración de la
fuente.

5-24 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

Figure 5.18 Pantalla de Configuración

Use el panel de control para llevar a cabo la prueba de alcance. La prueba


aplica a una falla AB para un relevador de distancia:
• Ajuste la Tabla de Fuentes para usar VA y VB como las fuentes
activas.
• Use la sección de entradas de la pantalla Settings para definir la
condición de censado.
• Seleccione los ajustes necesarios para la prueba en la sección
Ramp/Set Sources.
• Active VA y VB, y disminuya el voltaje hasta que el relevador
responda.

72A-1589 Rev. C 02/01 5-25


Tabla de Fuentes

Tabla de Fuentes
Para comenzar la prueba, escriba los ajustes requeridos en la tabla de Fuentes
del panel de Control:
1. Haga clic en Tools|F6000 Control Panel en la barra de menú en la parte
superior.
El Panel de Control F6000 aparece (Figura 5.2 en la pagina 5-3).
2. Escriba estos ajustes en la columna Amplitude de la Tabla de Fuentes (I1 e
I2 mantienen sus ajustes que traen por defecto):
VA = 30
VB = 30
VC = 67
I3 = 0
3. Escriba estos ajustes en la columna Phase de la Tabla de Fuentes (VA, VB
y VC mantienen sus ajustes que traen por defecto):
I1 = 315
I2 = 135
I3 = 0
La tabla de Fuentes deberá aparecer como se muestra en la figura 5.19 en
la página 5-23.

5-26 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

Figure 5.19 Ajuste de la Tabla de Fuentes para la Prueba de Alcance

72A-1589 Rev. C 02/01 5-27


Pantalla de Ajustes
4. Haga clic en Logic/Timer Settings… en la parte baja izquierda del Panel
de Control (Figura 5.19).
La sección de entradas de la pantalla Settings aparece. La figura 4.8 en la
página 4-13 muestra los ajustes por defecto para la sección de Entradas.
5. Desmarque la caja de verificación Off debajo del botón circular para
habilitar la característica de AutoSensE.
6. Haga clic en el botón circular AutoSensE para la entrada 1.
7. Seleccione Contact en la lista de selección bajo Type.
Deje Open→Close (Abierto→Cerrado) como la condición de censado por
defecto.

8. Haga clic en OK para cerrar la pantalla de Settings.

5-28 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

Figure 5.20 Sección de Entradas de la Pantalla de Ajustes

72A-1589 Rev. C 02/01 5-29


Ajuste de Fuentes Ramp/Set

Ajuste de Fuentes Ramp/Set


La sección Ramp/Set Sources esta localizada bajo la Tabla de Fuentes en el
Panel de Control (Figura 5.19 en la pagina 5-23).
9. Haga clic en el botón circular de Modo Ramp (Rampa).
10. Haga clic en el botón circular de Amplitude (Amplitud).
11. Seleccione .1 para el rango de rampa en la lista de selección Rate or Delta
step.
12. Quite la marca de VC, I1, I2 e I3.
VA y VB permanecen como fuentes activas.
Después de completar los pasos 9 a 12, la sección Ramp/Set Sources aparece
como se muestra en la figura 5.21.

Figure 5.21 Ajustes en la sección Ramp/Set Sources

5-30 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

Conduciendo la Prueba
WARNING El LED amarillo de alta intensidad destella cuando el simulador de
batería o cualquier fuente de salida esta encendida o habilitada para
indicar un posible voltaje peligroso o fatal.
13. Haga clic en el botón On para las fuentes de voltaje VA, VB y VC.
14. Haga clic en el botón Enable para las fuentes de corriente I1, I2 e I3.
La figura 5.22 muestra los ajustes del Panel de Control requeridos para la
prueba de alcance.

Figure 5.22 Ajustes del Panel de Control para la Prueba de Alcance

72A-1589 Rev. C 02/01 5-31


Conduciendo la Prueba

15. Haga clic en System Output en la parte baja del Panel de Control.
Las luces indicadoras para las salidas 1 a 6 en la esquina inferior derecha
del Panel de Control se tornan verde.
16. Haga clic en la flecha inferior Ramp/Set en la sección Ramp/Set Sources y
manténgala sostenida hasta que el relevador responda.
En la Tabla de Fuentes, observe los decrementos de 0.1 en la Rampa en
VA y VB hasta que el relevador alcance el pickup. En este punto, los
valores para VA y VB se congelan, y la luz indicadora roja para la entrada
1 se enciende.
17. Haga clic en System Output nuevamente para apagar las fuentes.

5-32 72A-1589 Rev. C 02/01


6. Guía de Solución de Problemas

Este capitulo contiene información de diagnostico y herramientas de solución


de problemas para el instrumento F6000 que son diseñados para problemas
precisos basados en los síntomas. Los temas incluyen:
• Organigramas de Solución de Problemas.
• Técnicas Generales de Solución de Problemas.
• Indicadores de Estado.
• Procedimientos de Verificación de Componentes.
• Tipos de Error.
• Solución de errores de Comunicación.
Si las soluciones discutidas en esta guía no resuelven el problema, obtenga
mas asistencia contactando el servicio al cliente de DOBLE:
Sitio Web: www.doble.com/support/support.htm
Email: customerservice@doble.com
Teléfono: 001 (617) 926-4900, Extensión 321/232/406

Diagramas de Flujo de Solución de Problemas


Los Diagramas de Flujo de Diagnostico son mostrados en la figura 6.1 en la
pagina 6-2 y en la figura 6.2 en la pagina 6.3.Use los diagramas de flujo para
identificar y aislar los problemas en la operación del F6150.

72A-1589 Rev. C 02/01 6-1


Diagramas de Flujo de Solución de Problemas

Encienda la PC y
el F6150
VFD = Pantalla Fluorescente al Vacio

Verifique el cable RS/232 o Ethernet


(Vea “Resolviendo problemas de NO ¿se
Comunicación en la pag. 6-11) Comunica la PC
con el F6150?
Cable
OK?
ARREGLADO SI
Verifique el ajuste de
dispositivo en el Panel
de Control / Remplace P/S
Administrador de (vea ¿estan ¿estan
Sistema de Dispositivo. SI NO
“Reemplazo de apagados los encendidos
Resuelva cualquier Tarjetas de 4 vent.? los vent.?
conflicto en Win 95/98. Circuitos en la
pagina7-18)
NO
SI
Remplace el ensamble de
B ventiladores (vea “Ventiladores
de Enfriamiento pag. 7-23)

Verifique que este ¿No esta


encendido el LED 350V. SI trabajando
(vea “Verificación de algun amplificador
Tarjetas Amplificadoras I o V/I?
de Corriente o Voltaje el la
pag. 6-10)
NO

Remplace el
amplificador dañado en SI ¿esta apagado NO ¿es correcto NO
algun LED el estado del B
su aislamiento (ESTADO DE
(vea “Reemplazo de 350 V? VFD?
LED OK)
Tarjetas de Circuitos en
la pagina7-18) SI

C
Figure 6.1 Diagrama de Flujo para Solución de Problemas - Parte 1

6-2 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

Remplace P/S
Realice un procedimiento
PCB (vea
(FALLA en P/S ) de verificación de P/S (vea
“Reemplazo de
“Remplazo de Tarjetas de
Tarjetas de Circuitos Circuitos en la pagina7-18)
en la pagina7-18)
Llame al servicio al (P/S OK)
cliente Doble si no se C
resuelve el problema Remplace PCB
Realice una verificación
con mal estado de
de LED (vea
LED (vea (LED EN MAL ESTADO) “Reemplazo de Tarjetas de
“Reemplazo de
Circuitos” en la
Tarjetas de Circuitos
pagina7-18)
en la pagina7-18)
(LED OK)

Reacomode el cable
Remplace PCB I/O
de la pantalla W3
Logicas (vea (vea Tabla 7.2 en la
SI ¿esta en
“Reemplazo de pag. 7-13) blanco
Tarjetas de Circuitos el VFD?
en la pagina 7-18)
NO

Revise “Mensajes de
Errores de Hardware”
en la Tabla 6.5 en la
Si el VFD aun esta en pagina 6.12)
blanco, remplace el
modulo de la pantalla en
el ensamble del panel
Frontal Remplace apropiadamente
(vea “ Panel Frontal del PCB por tabla
Istrumento” en la pagina (vea “Reemplazo de Tarjetas
7-6) de Circuitos en la pagina
7-18)

Llame al servicio al Llame al servicio al


cliente Doble si el error cliente Doble si el error
no se identifica no se identifica

Figure 6.2 Diagrama de Flujo para Solución de Problemas - Parte 2

72A-1589 Rev. C 02/01 6-3


Técnicas Generales de Solución de Problemas

Técnicas Generales de Solución de Problemas


Si se presentan dificultades en el F6000, realice las siguientes verificaciones
externas para aislar el problema antes de remover la cubierta.
NOTE La mayoría de los problemas encontrados en el F6000 son corregidos al
reemplazar una tarjeta en la unidad. El capitulo 7 "Procedimientos de
Reemplazo en Campo" explica como remover una tarjeta defectuosa y
reemplazarla.
• Verifique para errores de reinicio
• Encienda el F6000 y observe la secuencia de inicio desplegada en el
VFD (Pantalla Fluorescente al Vacío).
• Verifique para errores de fuente en la Tabla de Fuentes del panel de
Control.
• Verifique la configuración de las fuentes de voltaje y corriente.
• Haga clic en Tools| F6000 Configuration en la barra de menú de
ProTesT.
• Verifique el Simulador de Batería.
• Encienda el simulador de batería desde el Panel de Control y mida su
salida con un voltmetro.
• Verifique para corto-circuitos (Fuentes de Voltaje).
• Quite todas las conexiones del F6000 y verifique las salidas de la
fuente coerifique si hay mensajes de error.
• Verifique para circuitos abiertos (Fuentes de Corriente).
• Quite todas las conexiones del F6000 y verifique las salidas de la
fuente con un amperímetro, o cortocircuite las terminales de salida.
• Si el F6000 esta conectado vía Ethernet, verifique que la conexión
Ethernet esta funcionando apropiadamente.
Comuníquese con el F6000 desde la ventana de DOS (Vea el apéndice
B "Comunicación Ethernet").
Si las verificaciones externas preliminares no identifican el problema, quite la
cubierta (refiérase a la pagina 7-2) y verifique que el estado de LED de los
componentes internos opere apropiadamente. Refiérase a "LED Status
Indicators" (LED Indicadores de Estado) en la pagina 6-5.

6-4 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

LED Indicadores de estado


siguientes tarjetas de circuito tienen LED´s de estados:
• Tarjetas de circuitos amplificadores de voltaje y corriente
• Tarjeta de circuito de CPU
• Tarjeta Análoga I/O
• Tarjeta de circuito de alimentación.
VOLTAGE Se expone a voltajes letales cuando se remueve la cubierta. Seguir los
procedimientos de seguridad diseñados para protección contra shock
eléctrico. Colocar siempre la unidad en OFF antes de hacer contacto con
cualquier componente interno.

Tarjetas de Circuitos de Amplificadores


Tres tarjetas amplificadoras de corriente están instalados en las ranuras 5-7.
Tres tarjetas amplificadoras de voltaje están instaladas en las ranuras 8-10.
Cada tarjeta de circuito amplificador de corriente y voltaje tiene dos LEDs que
son visibles cuando se observa la parte frontal de la tarjeta.
La tabla 6.1 define la función de los LEDs.

Table 6.1 LEDs indicadores de las tarjetas amplificadoras de


Voltaje/Corriente

LED de la Indicación
tarjeta
amplificado
ra

350V Se ilumina en verde de forma firme después de que pasa el


diagnóstico de encendido, indicando un estado seguro.
Este LED esta localizado en el lado izquierdo de la tarjeta,
cerca del borde superior, se puede observar con el panel
frontal orientado hacia enfrente.
SRC ON Se ilumina en verde de forma firme cuando el amplificador
(Lado es habilitado o cuando es posicionado en on por el software
derecho *) ProTesT, ndicando una fuente activa.
Este LED esta localizado en el lado derecho de la tarjeta,
cerca del borde superior, se puede observar con el panel
frontal orientado hacia enfrente.

72A-1589 Rev. C 02/01 6-5


Tarjeta del Circuito del CPU

NOTE If the 350V LED is not illuminating green, replace the amplifier circuit
board. Refer to ”Circuit Board Replacement” on page 7-17.

Tarjeta del Circuito del CPU


La tarjeta de circuito del CPU esta instalado en la ranura 3. Este tiene 12 LEDs
localizados en el borde superior de la tarjeta del CPU (Figura 6.3), y un botón
de presión.

STX2 SRX2 STX1 SRX1 ETX ERX CLSN LED3 LED2 LED1 LED0 LOCK RESET

Figure 6.3 LED Indicador del estado de la Tarjeta del CPU y el botón pulsante

• "Los LEDs indican estados de comunicación (RS-232 o Ethernet) y


son son descritos en la Tabla 6.2.
• "El botón para presionar RESET activa un nuevo ciclo de diagnóstico
de alimentación cuando es presionado.

Table 6.2 LEDs Indicadores de la tarjeta del CPU

LED de la Indicación
Tarjeta del
CPU

STX2 Transmisor de GPS RS-422 activo.


[D13] Se ilumina en color verde solamente durante la
alimentación, de otra manera permanece en OFF.
SRX2 Receptor de GPS RS-232 activo.
STX1 Transmisor de puerto serial RS-232 activo.
[D1] Parpadea en color rojo durante la comunicación del RS-232
con la computadora de control.
SRX1 Receptor de puerto serial RS-232 activo.
[D2] Parpadea durante la comunicación del RS-232 con la
computadora de control.
ETX Transmisor Ethernet activo.
[D3] Parpadea durante la comunicación. Este LED está siempre
en OFF si no se adjunta un cable para Ethernet.

6-6 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

Table 6.2 LEDs Indicadores de la tarjeta del CPU

LED de la Indicación
Tarjeta del
CPU

ERX Receptor Ethernet activo.


[D4] Parpadea durante la comunicación. Este LED está siempre
en OFF si no se adjunta un cable para Ethernet.
CLSN Colisión de Ethernet.
[D5] Parpadea en color rojo durante la alimentación, y cuando no
es adjuntado el cable para Echernet
LED3
LED2 Luces de propósito general son usados para estado
LED1 CPU/RAM y pruebas de autoencendido.

LED0
LOCK 1 seguro PPS para comunicaciones de GPS (no soportado
en el software).

Tarjeta del Circuito de Entradas y Salidas Análogicas


La tarjeta de circuito análogo I/O está instalado en la ranura 4 y tiene cuatro
LEDs.
Cuando el F6000 es energizado, pero sin carga, todos los LEDs deben estar en
OFF, los LEDs de la tarjeta análoga I/O son definidos en la Tabla 6.3.

Table 6.3 LEDs Indicadores de la tarjeta de Entradas y Salidas analogicas

LED de la Indicación
Tarjeta del
CPU

Prueba A/D • Se ilumina de rojo solamente durante el encendido,


(D1) después se queda en OFF. Este LED es para uso
solamente de DOBLE.
• "Si el LED se ilumina en forma permanente, el PCB
puede estar instalado en una ranura incorrecta.
CPU ENAB Se ilumina de verde solamente durante el encendido,
[D2] después se queda en OFF.

72A-1589 Rev. C 02/01 6-7


Tarjeta del Circuito de Alimentación

Table 6.3 LEDs Indicadores de la tarjeta de Entradas y Salidas analogicas

LED de la Indicación
Tarjeta del
CPU

SAFESTAT Nunca debe estar iluminado de verde durante el encendido.


[D3]
SAFECTRL • Se ilumina de color verde cuando cualquier fuente es
[D4] posicionado en ON.
• "No se ilumina durante el encendido o en vacío.

Tarjeta del Circuito de Alimentación


La tarjeta de circuito de alimentación está instalada en la ranura 11. la tarjeta
tiene tres LEDs designados como D1, D2 y D3 que son visibles desde la parte
posterior de la cubierta. Referirse a la Tabla 6.4.

Table 6.4 LEDs Indicadores de la Tarjeta de Fuente de Alimentación

LED de la Indicación
Tarjeta de
alimentación

PSERR • Se ilumina de verde durante los 30 primeros segundos


[D1] después del encendido, se queda en OFF después de que
se completa la secuencia de energización.
• "La alimentación tiene su propia secuencia de
energización. El LED PSERR realiza esta secuencia
aunque no esté instalada la tarjeta del CPU.
LOFLOW • Este LED normalmente está en OFF.
[D2] • Si está iluminado en color verde, verificar lo siguiente:
• "Verificar los voltajes de alimentación en el CPU PCB.
• "Verificar la operación correcta de los ventiladores.
BATTON • Se ilumina de color verde cuando el Simulador de Batería
[D3] está instruido a posicionarse en ON, de otra forma
permanece en OFF.
• "Si se ilumina en color verde indica que el Simulador de
Batería está instruido para posicionarse en ON, y no es
una indicación de una operación apropiada.

6-8 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

Fusibles • Además de los LEDs, dos fusibles son localizados en la tarjeta de


alimentación para la entrada de CA (designados como F3 y F4).
• Para una alimentación de 115 V, el valor del fusible es de 20 A.
• Para una alimentación de 230 V, el valor del fusible es de 10 A.

Procedimientos de verificación de componentes


• Esta sección lista los procedimientos para localizar fallos en los
siguientes componentes:
• "Tarjeta de alimentación
• "Tarjeta Lógica I/O
• "Tarjetas amplificadoras de Voltajes y Corrientes
• "Simulador de Baterías
• "Ventiladores de Enfriamiento

Verificación de la Alimentación
Para verificar la operación adecuada de la alimentación, se realiza el siguiente
procedimiento:
1. Conectar un multímetro a un punto de tierra de la cubierta, por ejemplo el
punto 8 de prueba.
2. Medir cada uno de los puntos de prueba en la tarjeta del circuito del CPU
del F6000, localizado en la ranura 3 del plano posterior:
Punto #8 de Prueba:
Tierra (cualquier punto de la cubierta del instrumento
puede usarse como referencia).
Punto #5 de Prueba:+5 V CD ±0.25 V
Punto #7 de Prueba:+12 V CD ±0.25 V
Punto #10 de Prueba:-12 V CD ±0.25 V
NOTE Estos puntos de prueba no están en el borde de la tarjeta de circuito
impresos. Ellos están localizados cerca del centro de la tarjeta del circuito.
3. 3.Reemplazar la tarjeta del circuito de alimentación montada
(04S-0670-01) en la ranura 11 si no están presentes ninguno de los voltajes
en los puntos de prueba. Referirse a "Reemplazo de Tarjetas de Circuitos"
en la página 7-17.

72A-1589 Rev. C 02/01 6-9


Verificación de la Tarjeta de Circuito Impreso de las Entradas y Salidas Logicas

Verificación de la Tarjeta de Circuito Impreso de las Entradas y Salidas Logicas


Si el VFD despliega un error de Entrada lógica o Salida lógica, realizar los
siguientes pasos:
1. Verificar la operación correcta de la alimentación (referirse arriba en
"Verificación de la Alimentación").
2. Si la alimentación esta operando correctamente, reemplazar la tarjeta del
circuito Lógico I/O (04S-0672-01) en la ranura 1. Referirse a "Reemplazo
de Tarjetas de Circuitos" en la página 7-17.

Verificación de las Tarjetas de los Amplificadoras de Voltaje o Corriente


Para verificar la operación correcta de las tarjetas de circuitos amplificadores:
1. 1.Desde el software de ProTesT, seleccionar tres corrientes y tres voltajes.
2. 2.Verificar que los LEDs de 350 V y SRC ON se iluminen cuando se
habiliten.
3. 3.Si cualquiera de los LEDs falla para iluminar cuando son habilitados,
reemplazar la tarjeta del circuito para ese amplificador. Referirse a
"Reemplazo de Tarjetas de Circuitos" en la página 7-17.

Verificación del Simulador de Batería


El Simulador de Batería es montado en la parte posterior de la cubierta. Este es
equipado con un fusible no estándar soldado en la tarjeta del circuito. No hay
LEDs indicadores.
Para checar el Simulador de Batería:
1. 1.Remover la tapa (referirse a la página 7.2) e inspeccionar el fusible del
Simulador de Baterías.
El fusible es designado como F1 y está localizado cerca de J4.
2. 2.Si está cerrado, esta bien. Si está abierto, el fusibles está quemado;
proceder con el paso 3.
3. 3.Reemplazar la tarjeta de circuito del simulador de baterías
(04D-0598-01). Referirse a "Simulador de Batería" en la página 7-19.

Verificación de los Ventiladores de Enfriamiento


Para verificar la operación de los ventiladores de enfriamiento, energizar el
F6150 y escuchar el sonido audible de los ventiladores girando. Este sonido
solamente es la indicación de que los ventiladores están funcionando. Ningún
LED o mensaje de error aparecerá para indicar un problema hasta que se
presente una condición de sobre-temperatura.

6-10 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

CAUTION Es muy importante verificar la operación de los ventiladores al energizar.


El daño al equipo se puede presentar durante la operación con uno o más
ventiladores averiados.
Si uno o más de los ventiladores de enfriamiento no está operando, llevar a
cabo los siguientes pasos:
1. Apagar inmediatamente el F6150.
2. Remover la tapa. Referirse a la página 7-2.
3. Verificar que el inductor más grande (L1) localizado en el centro de la
tarjeta del circuito de alimentación no esté flojo por avería.
• Si el inductor L1 está flojo por avería, reemplazar la tarjeta de
alimentación (04S-0676-01 o 04S-0676-02).
• Si el inductor L1 no está flojo por avería, reemplazar el ventilador.
Referirse a "Ventiladores de Enfriamiento" en la página 7-22.

Resolviendo Problemas de Comunicación


Si la comunicación falla o no se puede establecer comunicación entre el F6150
y el software ProTesT, verificar lo siguiente:
1. Verificar el cable RS-232 o cable Ethernet.
2. 2.Verificar que los LEDs de la tarjeta del circuito del CPU (D1 y D2) estén
parpadeando.
3. Verificar los conflictos en el puerto COMM de la computadora o laptop
donde se está utilizando el ProTesT. Hacerlo de la siguiente manera
a. Dar un clic en Control Panel - System - Device Manager.
b. Verificar que ningún otro dispositivo tal como un Palm Portátil, o
software esté usando el mismo Puerto COMM igual que ProTesT.
c. Verificar los dispositivos del Panel de Control y Hardware en
Windows 95 o Windows 98 para conflictos de dispositivos
seriales. Si se encuentra un conflicto, contactar a su Administrador
de Sistemas.
4. 4.Si el cable de comunicación está funcionando y no se encontró ningún
conflicto, reemplazar la tarjeta del circuito del CPU (pagina 7-17), la
tarjeta de circuito Análogo I/O (página 7-17) o la tarjeta de circuito de
comunicaciones (página 7-13).

Tipos de Error
Tres tipos de errores pueden presentarse mientras está utilizando el
instrumento F6000:

72A-1589 Rev. C 02/01 6-11


Errores de Equipo (Hardware)

• "Errores de Hardware
• "Errores de Fuente
• "Errores de Sistema

Errores de Equipo (Hardware)


Los mensajes de error de Hardware se despliegan en el VFD en el panel
frontal del instrumento. Ellos son muchas veces los primeros signos de que
algo no está funcionando apropiadamente en el instrumento.
NOTE Los errores de Hardware deben ser resueltos antes de que procedan
pruebas adicionales.
La tabla 6.5 en la página 6-12 describe errores de Hardware y las soluciones
posibles.

Table 6.5 Errores de Hardware

Mensaje de error Descripción Acción

Falla de Hardware La calibración del Hardware de Reemplazar la tarjeta análoga I/O.


Cal A/D conversión análoga a digital Falló. Referirse a "Reemplazo de Tarjetas
de circuitos" en la página 7-17
Falla del Hardware El hardware de calibración del Reemplazar la tarjeta análoga I/O.
de Calibración DAC convertidor digital a análogo falló. Referirse a "Reemplazo de Tarjetas
de circuitos" en la página 7-17
Calibración DAC La calibración del convertidor digital a Reemplazar la tarjeta análoga I/O.
fuera de límites análogo está fuera de límite. Referirse a "Reemplazo de Tarjetas
de circuitos" en la página 7-17
Sensado de GND El sensado de GND falló Verificar la alimentación con un
análogo falló voltmetro (ver página 6-9)
Si los voltajes no son correctos
reemplazar la tarjeta de alimentación.
Si los voltajes están bien reemplazar
la tarjeta análoga I/O.
Referirse a "Reemplazo de Tarjetas
de circuitos" en la página 7-17

6-12 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

Table 6.5 Errores de Hardware

Mensaje de error Descripción Acción

Análogo I/O-5V El instrumento lee fuera de rango. Verificar la alimentación con un


fuera de rango voltmetro (ver página 6-9)
Si los voltajes no son correctos
reemplazar la tarjeta de alimentación.
Si los voltajes están bien reemplazar
la tarjeta análoga I/O.
Referirse a "Reemplazo de Tarjetas
de circuitos" en la página 7-17
Análogo I/O+5V El instrumento lee fuera de rango. Verificar la alimentación con un
fuera de rango voltmetro (ver página 6-9)
Si los voltajes no son correctos
reemplazar la tarjeta de alimentación.
Si los voltajes están bien reemplazar
la tarjeta análoga I/O.
Referirse a "Reemplazo de Tarjetas
de circuitos" en la página 7-17
Falla de lectura Falla de lectura inversa del Reemplazar la tarjeta análoga I/O.
inversa del DAC convertidor digital a análogo positivo. Referirse a "Reemplazo de Tarjetas
positivo de circuitos" en la página 7-17
Falla de lectura Falla de lectura inversa del Reemplazar la tarjeta análoga I/O.
inversa del DAC convertidor digital a análogo negativo. Referirse a "Reemplazo de Tarjetas
negativo de circuitos" en la página 7-17
Tarjeta Lógica I/O La tarjeta del circuito lógico dañado o Reemplazar la tarjeta análoga I/O.
no encontrada/mala está mal. Referirse a "Reemplazo de Tarjetas
de circuitos" en la página 7-17
Tarjeta Análoga I/O La tarjeta del circuito análoga dañado Reemplazar la tarjeta análoga I/O.
dañada/mala o está mal. Referirse a "Reemplazo de Tarjetas
de circuitos" en la página 7-17
Ranura 5 (I AMP#0) El amplificador de corriente en la Reemplazar la tarjeta amplificadora
dañada/mala ranura 5 dañado o está mal. de corriente en la ranura 5.
Referirse a "Reemplazo de Tarjetas
de circuitos" en la página 7-17
Ranura 6 (I AMP#1) El amplificador de corriente en la Reemplazar la tarjeta amplificadora
dañada/mala ranura 6 dañado o está mal. de corriente en la ranura 6.
Referirse a "Reemplazo de Tarjetas
de circuitos" en la página 7-17

72A-1589 Rev. C 02/01 6-13


Errores de Fuentes

Table 6.5 Errores de Hardware

Mensaje de error Descripción Acción

Ranura 7 (I AMP#2) El amplificador de corriente en la Reemplazar la tarjeta amplificadora


dañada/mala ranura 7 dañado o está mal. de corriente en la ranura 7.
Referirse a "Reemplazo de Tarjetas
de circuitos" en la página 7-17
Ranura 8 (V El amplificador de voltaje en la ranura Reemplazar la tarjeta amplificadora
AMP#0) 8 dañado o está mal. de corriente en la ranura 8.
dañada/mala Referirse a "Reemplazo de Tarjetas
de circuitos" en la página 7-17
Ranura 9 (V El amplificador de voltaje en la ranura Reemplazar la tarjeta amplificadora
AMP#1) 9 dañado o está mal. de corriente en la ranura 9.
No encontrada/mala Referirse a "Reemplazo de Tarjetas
de circuitos" en la página 7-17
Ranura 10 (V El amplificador de voltaje en la ranura Reemplazar la tarjeta amplificadora
AMP#2) 10 no se encuentra o está mal. de corriente en la ranura 10.
No encontrada/mala Referirse a "Reemplazo de Tarjetas
de circuitos" en la página 7-17
HVPS no La alimentación de alto voltaje no se Verificar la alimentación con un
encontrada/mala encuentra o está mal. voltmetro (ver página 6-9).
Reemplazar la tarjeta si es necesario.
Referirse a "Reemplazo de Tarjetas
de circuitos" en la página 7-17
EEPROM CPU La tarjeta del CPU está mal o el RReemplazar la tarjeta del CPU.
mala/en blanco EEPROM no tiene datos. Referirse a "Reemplazo de Tarjetas
de circuitos" en la página 7-17

Errores de Fuentes
Los errores de fuentes se visualizan en la Tabla de las Fuentes del Panel de
Control de ProTesT (ver página 4-2 ). Un error de fuente es típicamente debido
a problemas con la carga.
Por ejemplo:
• "La corriente está dirigiéndose a un circuito abierto o de alta
impedancia.
• "El voltaje esta siendo aplicado a un corto circuito o una baja
impedancia.

6-14 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

• "Los requerimientos del relevador bajo prueba exceden la capacidad


de la fuente.
Si un error de fuente se presenta:
"El nombre de la fuente afectada se visualiza como ER y parpadea en la Tabla
de las Fuentes.
"Los campos de Amplitud y Fase para las fuente afectada parpadea en la Tabla
de las fuentes.
"Un alarma audible suena desde las bocinas de la PC de control.
Los errores comunes de fuentes son definidos en la Tabla 6.6.
Table 6.6 Errores Comunes de las Fuentes

Error Explicación Acción


Transient over 1.5 El hardware deshabilita la fuente. Reiniciar el sistema.
seconds
(Transitorios
mayores de 1.5
segundos).
Peak current El hardware deshabilita la fuente. Reducir el voltaje.
(Corriente pico) Normalmente este error no se presenta
para una fuente de corriente. Este error
típicamente quiere decir que una
fuente de voltaje está sobrecargado
(así, por ejemplo, cuando se presenta
un corto circuito de alta amplitud).
Clip Fast Una fuente de corriente no puede
(Corte rápido) controlar una carga.
Clip Slow Una fuente de corriente no puede
(Corte suave) controlar una carga.
Distortion Procesamiento por Software de la
(Distorsión) retroalimentación ADCs de error.
Una fuente de corriente no puede
controlar una carga.

72A-1589 Rev. C 02/01 6-15


Errores del Sistema

Table 6.6 Errores Comunes de las Fuentes (Continued)

Error Explicación Acción


Battery Power Limit La carga del simulador de batería ha Reducir la carga del simulador de
(Límite de potencia excedido la potencia máxima de salida batería.
la batería) de 60 W.
Battery Current La carga del simulador de batería ha Reducir la carga del simulador de
Limit excedido el límite máximo de batería.
(Límite de corriente corriente de 1.25 A a 48 volts.
de la batería)

Errores del Sistema


Los errores del sistema son indicados en la Tabla de las Fuentes del Panel de
Control de ProTest. Un error de sistema se presenta cuando un componente del
instrumento controlado por ProTesT esta funcionando inadecuadamente. Por
ejemplo, un amplificador de corriente se sobrecalienta y ProTesT muestra un
mensaje de error del sistema.
Los errores del sistema se despliegan en un cuadro de diálogo de ProTesT. La
figura 6.4 muestra el primer mensaje que aparece.

TBD

Figure 6.4 Mensaje de Error del Sistema

Dar un clic en Yes para mayor información acerca del error del sistema. La
figura 6.5 ilustra el tipo de error que se puede presentar.

6-16 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

Figure 6.5 Información de diagnóstico de Error del Sistema

Dar un clic en OK para cerrar el cuadro de diálogo y limpiar el error del


sistema. Como se indica en la nota del cuadro de diálogo, el error del sistema
no se puede limpiar si el problema es relacionado a daños del hardware.
Usar la Tabla 6.7 en la página 6-17 para diagnosticar y corregir errores del
sistema.

72A-1589 Rev. C 02/01 6-17


Errores del Sistema

Table 6.7 Errores del Sistema


Error Explicación Acción

Current monitor La corriente de entrada de línea de la Reducir la amplitud de la fuente o


(Power supply high alimentación es muy grande. El reducir la carga.
amps) hardware detecta que el instrumento
Controlador de está tomando mucha corriente de la
corriente instalación. El total de las salidas de
(Amperes de los amplificadores exceden las
alimentación especificaciones del sistema.
elevados)
Voltage monitor El Voltaje de entrada de línea de CA Reducir el voltaje de línea de entrada.
(Power supply high es muy alto, o la potencia está siendo
volts) retroalimentada en la fuente F6000 a
Voltage monitor través de las salidas del amplificador.
(Power supply high
volts)
Controlador de
voltaje
(Voltajes de
alimentación
elevados)
Open ground El hardware descubre un detector de Este problema de hardware debe ser
detector tierra abierto. solucionado para operar en forma
(Power supply) segura el F6000.
Detector de tierra Cuando el F6000 elimina el error,
abierto este se puede presentar otra vez si el
(Alimentación) problema del hardware no ha sido
eliminado.
Logic Output El hardware detecta una condición de Reiniciar el sistema. Si el error
(Logic I/O) sobrecorriente en una salida lógica. El persiste, reemplazar la tarjeta del
Salida Lógica software del F6000 desenergiza todos circuito lógico I/O (ver "Reemplazo
(Lógica I/O) los amplificadores. El hardware del de Tarjetas de Circuitos" en la página
F6000 cierra todas las salidas lógicas 7-17).
abiertas.

6-18 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

Table 6.7 Errores del Sistema (Continued)


Error Explicación Acción

+12 Volt fail monitor El hardware deshabilita los Verificar la alimentación de CD.
(DC power supply) amplificadores para prevenir daños a
+12 Volt Fallo del relevadores en el montaje de
controlador amplificadores si el sistema de +12 V
(Alimentación de decae hasta el límite de +5 volts.
CD)
High voltage heart El software por cinco segundos Reemplazar el cable de
beat permite una falta de comunicación comunicación.
debido a que los voltajes dañinos
Impulsos de alto pueden estar presentes en las
voltaje a tierra terminales del panel frontal. El
software del F6000 desenergiza los
amplificadores.
Esta falla puede ocurrir si se remueve
un cable de comunicación. La PC
permite una falta de comunicación y
lo despliega en ProTesT. El error del
sistema solamente se despliega
cuando la comunicación es
restablecida.
Error del controlador Los ventiladores están bloqueados o Verificar la operación de los
de flujo del no están operando. ventiladores (ver "Verificación de
ventilador ventiladores de enfriamiento" en la
página 6-10).Reemplazar el ensamble
del ventilador si es requerido (página
7-22). Si los ventiladores están
funcionando, reemplazar la tarjeta de
circuito de alimentación (página
7-17).
Lost pulse per El software desenergiza los Verificar que los componentes del
second amplificadores porque detecta pérdida Sistema de Posición Global (GPS)
de sincronización externa. Este están conectados correctamente, y
Pérdida de pulso por solamente se presenta en modo de que el instrumento está sincronizado
segundo sincronización externa. al reloj GPS. Referirse al apéndice D
"Sistema de Posición Global".

72A-1589 Rev. C 02/01 6-19


Errores del Sistema

Table 6.7 Errores del Sistema (Continued)


Error Explicación Acción

Waveform Error de sistema en la generación de la Verificar la operación de la tarjeta


Under-run forma de onda y I/O. lógica I/O. ("Verificación de la
Tarjeta de Circuito Lógico I/O
Forma de onda impreso" en la página
Bajo simulación 6-9).Reemplazar la tarjeta si es
necesario ("Reemplazo de la Tarjeta
de Circuitos" en la página 7-17).
Source Disabled Una o más fuentes fueron Verificar el estado de las tarjetas de
deshabilitadas por el hardware. circuitos de los amplificadores
Fuente deshabilitada (referirse a "Verificación de Tarjetas
amplificadoras de Voltaje y
Corriente" en la página 6-10).
Reemplazar la tarjeta si es necesario
(Reemplazo de la Tarjeta de
Circuitos"en la página 7-17).
Over Temperatura or Amplificador de corriente en la ranura Reemplazar la tarjeta amplificadora
fuse blown (I 5 está sobrecalentado o tiene un de corriente en la ranura 5 (referirse a
AMP#0) SLOT 5 fusible quemado. "Reemplazo de Tarjetas de Circuitos"
Sobre temperatura o en la página 7-17).
quema de fusible (I
AMP#0) Ranura 5
Over Temperature or Amplificador de corriente en la ranura Reemplazar la tarjeta amplificadora
fuse blown (I 6 está sobrecalentado o tiene un de corriente en la ranura 6 (referirse a
AMP#1) SLOT 6 fusible quemado. "Reemplazo de Tarjetas de Circuitos"
Sobre temperatura o en la página 7-17).
quema de fusible (I
AMP#1) Ranura 6
Over Temperature or Amplificador de corriente en la ranura Reemplazar la tarjeta amplificadora
fuse blown (I 7 está sobrecalentado o tiene un de corriente en la ranura 7 (referirse a
AMP#2) SLOT 7 fusible quemado. "Reemplazo de Tarjetas de Circuitos"
Sobre temperatura o en la página 7-17).
quema de fusible (I
AMP#2) Ranura 7
Sobre temperatura o Amplificador de voltaje en la ranura 8 Reemplazar la tarjeta amplificadora
quema de fusible (V está sobrecalentado o tiene un fusible de corriente en la ranura 8 (referirse a
AMP#0) Ranura 8 quemado. "Reemplazo de Tarjetas de Circuitos"
en la página 7-17).

6-20 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

Table 6.7 Errores del Sistema (Continued)


Error Explicación Acción

Over Temperature or Amplificador de voltaje en la ranura 5 Reemplazar la tarjeta amplificadora


fuse blown (V está sobrecalentado o tiene un fusible de corriente en la ranura 9 (referirse a
AMP#1) SLOT 9 quemado. "Reemplazo de Tarjetas de Circuitos"
Sobre temperatura o en la página 7-17).
quema de fusible (V
AMP#1) Ranura 9
Over Temperature or Amplificador de corriente en la ranura Reemplazar la tarjeta amplificadora
fuse blown (V 10 está sobrecalentado o tiene un de corriente en la ranura 10 (referirse
AMP#2) SLOT 10 fusible quemado. a "Reemplazo de Tarjetas de
Sobre temperatura o Circuitos" en la página 7-17).
quema de fusible (V
AMP#2) Ranura 10
Missing analog I/O El hardware está dañado o no tiene Verificar el cable de comunicación.
board una comunicación apropiada con el Si está bien, reemplazar la tarjeta
Tarjeta análoga CPU. análoga I/O en la ranura 4 (referirse a
dañada I/O "Reemplazo de Tarjetas de Circuitos"
en la página 7-17).
Missing digital I/O Hardware dañado o no tiene Verificar el cable de comunicación.
board comunicación apropiada con el CPU. Si está bien, reemplazar la tarjeta
Tarjeta digital I/O simulador de batería (04D-0598-01).
dañada (Referirse a "Simulador de Batería"
en la página 7-19).
Control Panel Mode Opción F6909 requerido Contactar a Servicio a Clientes de
Modo Panel de Doble.
Control
Macro Mode Opción F6910 requerido. Contactar a Servicio a Clientes de
Modo Macro Doble.
No convertible Opción F6810 requerido. Contactar a Servicio a Clientes de
source Doble.
Fuentes No
convertibles

NOTE Algunos errores de sistemas no pueden ser eliminados. Por ejemplo, si el


instrumento no tiene una tarjeta análoga I/O, la condición de error
permanece hasta que la tarjeta sea instalada.

72A-1589 Rev. C 02/01 6-21


Errores del Sistema

6-22 72A-1589 Rev. C 02/01


7. Procedimientos de Reemplazo en Campo

El capítulo 7 explica cómo reemplazar un componente importante en el


campo. Los procedimientos aplicables para el reemplazo de un componente
fallado o para la instalación de una nueva actualización. Para reemplazar un
componente en el campo, seguir estos pasos básicos:
1. Posicionar el instrumento en off.
2. Remover la tapa del instrumento (página 7-2).
3. Posicionar el instrumento en on y realizar una inspección visual para
identificar el componente defectuoso (página 7-5).
4. Posicionar el instrumento en off y remover el cable de alimentación.
5. Reemplazar el componente.
6. Reemplazar la tapa, conectar el cable de alimentación y posicionar el
instrumento en on..
7. Verificar que los reemplazos resuelven el problema (página 7-26).
Los elementos reemplazables en el equipo F6150 son:
• Panel frontal del instrumento (página 7-5)
• Tarjetas de comunicación (página 7-13)
• Tarjetas de circuitos en los Compartimentos 1 hasta 11 (página 7-17)
• Simulador de Batería (página 7-19)
• Ventiladores de enfriamiento (página 7-22)

Pasos Preparatorios:
El reemplazo de cualquier componente en el F6150 requiere remover primero
la cubierta. Si la causa de un problema es desconocida en el momento que se
removió la tapa, colocar el instrumento en on y verificar los componentes
visualmente. Cuando el componente defectuoso es identificado, seguir los
procedimientos de reemplazo en este capítulo.
VOLTAGE Cuando los componentes internos son reemplazados, seguir los
procedimientos seguros diseñados para la protección contra shocks
eléctricos. Apagar siempre la unidad antes de hacer contacto con
cualquiera de sus componentes internos.

72A-1589 Rev. C 02/01 7-1


Pasos Preparatorios:

ESD El F6000 contiene componentes sensibles electrostáticos. Llevar a cabo los


métodos manuales seguros para proteger los componentes contra
descargas electrostáticas.

7-2 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

Remueva la Cubierta del Instrumento:


Remover la tapa para tener acceso a los componentes reemplazables en el
instrumento. La Figura 7.1 ilustra la ubicación de estos componentes.

Bases de hule

Parte Baja
Simulador de Baterías

Fuente de alimentación (Compartimento 11)


Ventilador
#1

3 Amplificadores V/I (Compartimentos 8, 9, and 10)

Entrada Ventilador
Aire Frío Barandilla
#2 de sostén

3 Amplificadores de Corriente (Compartimentos s 5, 6, and 7)

Lado Izquierdo Lado Der.


Ventilador
#3
Tarjeta Analógico I/O (Compartimento 4)

Tarjeta del CPU (Compartimentos 3)

Compartimento de Respaldo (Compartimento 2)

Ventilador
#4 Tarjeta Lógica I/O (Compartimento 1)

Interruptor Tarjeta Terminal de Sal. Tarjeta de Comun.


Del Panel frontal
Marco de la Cubierta

Panel Frontal

Figure 7.1 Vista Superior del Instrumento F6150

72A-1589 Rev. C 02/01 7-3


Remueva la Cubierta del Instrumento:

Para remover la tapa del instrumento:


1. Posicionar el instrumento en off.
2. Remover el cable de alimentación.
3. Usar un destornillador de cabeza plana para remover los dos tacones de
goma superiores en la parte posterior del instrumento (Figura 7.2).

remover la cubierta,
remover las dosbases de hule.

Figure 7.2 Bases de Hule en la Parte Baja del F6150

7-4 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

4. Remover la tapa para exponer a la vista las tarjetas de circuitos y otros


componentes dentro del instrumento.

Capture
Rail

Figure 7.3 Parte Posterior del Instrumento con la Cubierta Removida

5. Usar un destornillador de cabeza tipo cruz para remover los tornillos en el


lado de la barandilla de sostén.
6. Usar un destornillador de cabeza plana para remover los cuatro tornillos en
la parte superior de la barandilla de sostén.
7. Remover la barandilla de sostén.
8. Recolocar las tarjetas de circuitos y los cables tipo cinta para asegurarse de
que todas las conexiones están firmes.

72A-1589 Rev. C 02/01 7-5


Encendido y Verificación Visual del Desempeño:

Encendido y Verificación Visual del Desempeño:


1. Conectar el cable de alimentación al instrumento y posicionarlo en on.
2. Observar las luces del LED en el lado izquierdo de cada tarjeta
amplificadora.
Una luz verde indica una tarjeta en buen estado. Sin luz indica una tarjeta
en mal estado. Cuando la fuente están activas, el LED con luz verde en el
lado derecho de una tarjeta amplificadora se ilumina cuando ese
amplificador específico está suministrando energía.
3. Verificar, a través del sonido audible, que los cuatro ventiladores de
enfriamiento están operando.
La tabla 7.1 resume la información proporcionada por las luces indicadoras de
estado en las tarjetas amplificadoras de voltaje y corriente.

Table 7.1 Luces indicadoras del Estado en las Tarjetas Amplificadoras

Indicación 350V (Lado Izquierdo) SRC ON (Lado Derecho)

Verde Instrumento posicionado en El amplificador está


on y el amplificador está suministrando energía a una
seguro. terminal de salida en el panel
frontal.
Sin luz El amplificador está dañado. El amplificador no está
suministrando energía.

Panel Frontal del Instrumento:


Para remover el panel frontal del instrumento, seguir los siguientes pasos:
1. Remover los 12 tornillos de cabeza hexagonal del panel frontal.
2. Desconectar W2, W3, W4,W5,W6, y W7 de la tarjeta Lógica I/O, la
tarjeta del CPU, y la tarjeta Análoga I/O.
3. Con los dedos restantes en el lado de la superficie del panel frontal,
sostenga la parte superior del marco negro del instrumento.
4. Presionar el panel frontal del marco.
Hacer rotar el panel frontal hacia delante y parar cerca de un ángulo de 30°
(Figura 7.4).

7-6 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

Use PIC00008.TIF on page 3.

Figure 7.4 Panel Frontal del Instrumento Rotado 30°

NOTE Una interfase de alta corriente conecta la parte más baja de la tarjeta
Terminal de Salida a la tarjeta madre (Figure 7.5). Trabajar con cuidado
estas conexiones que se aflojan al girar el panel frontal fuera del marco de
la armadura.
5. Levantar cuidadosamente el panel frontal y sacarlo del interior del
instrumento.
6. Coloque la superficie del panel de control hacia abajo en la Tabla en frente
del instrumento (Figura 7.5).

72A-1589 Rev. C 02/01 7-7


Panel Frontal del Instrumento:

Interfase de Alta Corriente


en la Tarjeta Madre

Interfase de Alta Correente

Tarjeta Terminal de Salida

Figure 7.5 Panel Frontal Hacia Abajo en frente del Instrumento

7. Desconectar los conductores W8 y W18 de la tarjeta Terminal de Salida


8. Desconectar los conductores W2, W6, y W7 de las tarjetas de
comunicación y ajustarlos en forma separada para usarlos con el nuevo
panel de control (Figura 7.6 en la página 7-8)

7-8 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

Use PIC00001.TIF on page 10.

Figure 7.6 Panel Frontal del Instrumento con los Cables Desconectados

72A-1589 Rev. C 02/01 7-9


Panel Frontal del Instrumento:

9. Desconectar los conductores azul y café de CA que están en dirección del


interruptor atrás del instrumento.
• Agarre el aislamiento azulGrasp the blue insulation.
• Tire fuerte y trabaje con los conductores flojos
10. Usar una llave para remover la tuerca hexagonal que asegura el conductor
de tierra de la cubierta al interruptor.
11. Desconectar el conductor de tierra.
La Figura 7.7 muestra la ubicación de los conductores de AC y el
conductor de tierra.

Cables de CA
Azul y Café

Circuit Breaker

Chassis Ground Wire

Figure 7.7 Conexiones en el Interruptor de Circuito del Panel Frontal

7-10 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

La Figura 7.8 muestra el interruptor después de que el conductor azul de CA,


el conductor café de CA, y el conductor de tierra de la cubierta han sido
desconectados.

Use PIC00014a.tif on page 11.

Figure 7.8 Circuito del Interruptor con Cables Desconectados

El panel frontal ahora está completamente desconectado del instrumento.

72A-1589 Rev. C 02/01 7-11


Panel Frontal del Instrumento:

Para instalar un nuevo panel frontal, invertir los pasos de arriba como sigue:
1. Colocar la superficie del nuevo panel frontal hacia abajo frente al
instrumento, con la tarjeta de comunicación en el lado derecho.
2. Reconectar el conductor de tierra frente al interruptor.
3. Reconectar los conductores azul y café de CA al interruptor
• Conectar el conductor azul opuesto al hilo azul en frente del
interruptor.Connect the blue lead opposite the blue wire at the front of
the circuit breaker.
• Conectar el conductor café opuesto al hilo café en frente del
interruptor.
4. Reconectar los conductores W8 a la tarjeta Terminal de Salida.
5. Rotar el panel frontal y colocar la parte trasera del panel frontal dentro del
marco negro del instrumento.
6. Alinear el conector en el interior de la tarjeta de interfase de alta corriente
con su semejante en la tarjeta madre.
7. Rotar el panel frontal en una posición vertical y presionar la parte trasera
del panel hasta que el conector de interfase de alta corriente coincida.
8. Asegurar el panel frontal con 12 tornillos de cabeza hexagonal.
9. Reconectar W2, W3, W4, W5, W6, y W7 (ver la Tabla 7.2 en la página
7-12)
10. Reemplazar la tapa del instrumento.

7-12 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

A excepción para W16, todos los conductores en el F6150 conectan a las


tarjetas de comunicaciones o la tarjeta terminal de salida en el panel frontal del
instrumento. La Tabla 7.2 lista estos conductores y sus conexiones:

Table 7.2 Conexiones de Cableado

Número de Conecta desde Conecta a


Conductor

Tarjetas de
W2 comunicaciones Tarjeta Lógica I/O
W3 Tarjeta Terminal de salida Tarjeta Lógica I/O
W4 Tarjeta Terminal de salida Tarjeta Lógica I/O
W5 Tarjeta Terminal de salida Tarjeta Lógica I/O
Tarjetas de
W6 comunicaciones Tarjeta del CPU
Tarjetas de
W7 comunicaciones Tarjeta Análoga I/O
W8 Tarjeta Terminal de salida Tarjeta Madre
W16 Alimentación Simulador de Batería
W18 Alimentación Tarjeta Terminal de Salida

72A-1589 Rev. C 02/01 7-13


Tarjeta de Comunicaciones:

Tarjeta de Comunicaciones:
Las tarjetas de comunicaciones soportan las terminales de entrada y salida en
el lado derecho del panel frontal. Para reemplazar las tarjetas de
comunicaciones, primero remover el panel frontal instrumento, pero no
desconectar los conductores del interruptor en el lado izquierdo del panel.
Para remover el panel frontal del instrumento::
1. Remover los 12 tornillos de cabeza hexagonal del panel frontal.
2. Desconectar W2, W3, W4,W5, W6, y W7 de la tarjeta Lógica I/O, la
tarjeta del CPU, y la tarjeta Análoga I/O.
3. Con los dedos restantes en el lado de la superficie del panel frontal,
sostenga la parte superior del marco negro del instrumento.
4. Presionar el panel frontal del marco.
Hacer rotar el panel frontal hacia delante y parar cerca de un ángulo de 30°
(Figura 7.4 en la página 7-6).
NOTE Una interfase de alta corriente conecta la parte más baja de la tarjeta
Terminal de Salida a la tarjeta madre (Figure 7.5). Trabajar con cuidado
estas conexiones que se aflojan al girar el panel frontal fuera del marco de
la armadura.
5. Levantar cuidadosamente el panel frontal y sacarlo del interior del
instrumento
6. Coloque la superficie del panel de control hacia abajo en la Tabla en frente
del instrumento (Figura 7.5 en la página 7-7).
7. Desconectar los conductores W8 y W18 de la tarjeta Terminal de Salida.
8. Desconectar los conductores W2, W6, y W7 de las tarjetas de
comunicación y ajustarlos en forma separada para usarlos con el nuevo
panel de control (Figura 7.6 en la página 7-8).
Las tarjetas de comunicación están listas para ser removidas (Figura 7.9 en la
página 7-14).

7-14 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

Tarjeta de comunicación

Use PIC00010a.tif on page 13.

Figure 7.9 Tarjeta de Comunicación Lista para ser Removida

72A-1589 Rev. C 02/01 7-15


Tarjeta de Comunicaciones:

Para remover la tarjeta de comunicación del panel de control del instrumento:


1. Remover los dos tornillos con cabeza tipo cruz que aseguran las tarjetas de
comunicación al panel frontal.
2. Rotar el panel frontal hasta que éste quede frente al instrumento.
3. Usar una llave o pinza para remover las 8 tuercas en el lado derecho del
panel frontal (dos para cada uno de los cuatro conectores). Ver Figura
7.10.
.

Use PIC00013a.tif on page 12.

Figure 7.10 Lado Derecho del Panel Frontal del Instrumento

7-16 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

4. Girar hacia atrás y abajo el panel frontal hasta que se quede su


superficie en la tabla.
5. Llevar las tarjetas de comunicación fuera del panel frontal.
6. Colocar la nueva tarjeta de comunicaciones en su posición en el lado
derecho del panel frontal.
7. Asegurar las tarjeta de comunicaciones al panel frontal con los dos
tornillos con cabeza tipo cruz.
8. Usar una llave o pinza para remover las 8 tuercas enfrente del panel
frontal.Use an open-ended wrench or pliers to turn the 8 nuts on the front
of the front panel.
9. Rotar el panel frontal hacia atrás y hacia adentro.
Asegurarse de que la interfase de alta corriente en la parte posterior del
panel frontal esté bien empalmada con el conector de la tarjeta madre.
10. Asegurar el panel frontal a la cubierta del instrumento con los 12 tornillos
de cabeza hexagonal.
11. Reconectar los conductores W2, W3, W4, W5, W6, y W7 (ver la Tabla 7.2
en la página 7-12).
12. Reemplazar la tapa del instrumento.

72A-1589 Rev. C 02/01 7-17


Reemplazando Tarjetas de Circuitos

Reemplazando Tarjetas de Circuitos


El servicio al cliente de DOBLE puede recomendar que una tarjeta de circuito
sea reemplazado para solucionar un problema de operación. Ninguna de las
tarjetas de circuito en estado sólido requiere utilizar calibración o ajustes. La
Tabla 7.3 contiene una lista de números de Compartimentos y tarjetas de
circuitos en el F6150.

Table 7.3 Tarjetas de Circuitos en el F6150

Número de Tarjeta de Circuito


Compartimento

CompartimentoComp Tarjeta Lógica I/O


artimento 1
Compartimento 2 Compartimento de Reserva
Compartimento 3 Tarjeta de CPU
Compartimento 4 Tarjeta Análoga I/O
Compartimento 5 Amplificador de Corriente #1
Compartimento 6 Amplificador de Corriente #2
Compartimento 7 Amplificador de Corriente #3
Compartimento 8 Amplificador de Voltaje #1
Compartimento 9 Amplificador de Voltaje #2
Compartimento 10 Amplificador de Voltaje #3
Compartimento 11 Alimentación

NOTE Remover o insertar ensambles de circuitos impresos cuidadosamente para


evitar daños a sus conectores. Asegurarse que las nuevas tarjetas van
dentro de su ubicación correcta, reemplazarlos individualmente.
Contactar a DOBLE para un reemplazo de una tarjeta de circuito, u obtener
uno en el almacén de la compañía de reemplazo de partes, si está disponible.
Para reemplazar una tarjeta de circuito:
1. Posicionar el instrumento en off.
2. Remover el cable de alimentación
3. Desconectar todos los cables externos del instrumento.
4. Remover la tapa del instrumento.

7-18 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

5. Remover la barandilla de sostén.


6. Desconectar cualquier cable tipo cinta de tarjeta de circuito requerido para
realizar el reemplazo.
7. Quitar las abrazaderas que sujetan la tarjeta del circuito.
8. Sujetar firmemente la tarjeta defectuosa y jalarlo hacia arriba en forma
recta.
9. Colocar la nueva tarjeta firmemente en el Compartimento y asegurarse que
este ubicado adecuadamente.
10. Volver a fijar los cables tipo cinta si es necesario.
Ver la Tabla 7.2 para verificar la ubicación de todos los cables.
11. Reemplazar la barandilla de sostén
12. Conectar el cable de alimentación y posicionar el instrumento en on.
Si la nueva tarjeta es un amplificador de corriente o de voltaje, verificar
que la luz indicadora de buen estado en el lado izquierdo de la tarjeta está
en on.

72A-1589 Rev. C 02/01 7-19


Simulador de Baterías

Simulador de Baterías
El simulador de baterías está en la parte prosterior del F6150 (Figura 7.11).

Use PIC00002a.tif on page 17.

Figure 7.11 Simulador de Batería Montado en la Parte Trasera del Instru-


mento

Para remover el simulador de batería, realizar el siguiente procedimiento:


1. Posicionar el instrumento en off.
2. Remover el cable de alimentación.
3. Remover la tapa del instrumento.
4. Remover la barandilla de sostén.
5. Remover la tarjeta de circuito de alimentación del Compartimento 11.
6. Desconectar los conductores W16 de la alimentación.

7-20 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

7. Remover los amplificadores de voltaje de los Compartimentos 8, 9 y 10


(Figura 7.12).

Use PIC00005a.tif on page 16.

Figure 7.12 Desinstalación de la Tarjeta de Alimentación y Amplificadores de Voltaje para el Acceso


del Simulador de Batería

NOTE La alimentación es fácilmente identificable, pero cada uno de los


amplificadores de voltaje parecen iguales. Identificar cada amplificador
de voltaje con su número de Compartimento cuando son removidos del
instrumento, y regresarlos a su Compartimento correcta cuando se
reensamble el instrumento. Este instrumento no será calibrado
apropiadamente si un amplificador no es regresado a su Compartimento
original.

72A-1589 Rev. C 02/01 7-21


Simulador de Baterías

8. Usar un destornillador de cabeza tipo cruz para remover los tornillos en la


esquina superior izquierda y en la esquina inferior izquierda de la tarjeta.

Enchufe de pines de Teflón

Use PIC00001a.tif on page 18.

Tornillos de cabeza
Tipo cruz

Figure 7.13 Panel Trasero Después de Desinstalar el Simulador de Baterías

9. Desconectar los conductores del conector J4 en la esquina superior


derecha de la tarjeta.
10. Levantar la tarjeta, jalarlo hacia fuera de la parte trasera del panel
Tres pines de teflón sostienen el simulador de batería a la parte posterior
del panel. Estos pines son localizados en la esquina superior derecha, el
centro y la esquina inferior derecha de la tarjeta de circuito. Aflojar los tres
pines de su enchufe en la parte trasera del panel. La Figura 7.13 muestra la
ubicación de los enchufes de los pines en la cubierta del instrumento.
11. Desconectar los conductores del conector J3 en la parte posterior de la
tarjeta.
12. Levantar la tarjeta, fuera del instrumento.
13. Reemplazar el simulador de baterías, invertir los pasos 1-11
NOTE Cuando se reemplaza el simulador de batería, reconectar los conductores
W16 a la alimentación antes de ubicar la alimentación en su
Compartimento, ya que si se coloca la tarjeta de alimentación dificultaría
alcanzar el conector del conductor.

7-22 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

Ventiladores de Enfriamiento
Los ventiladores de enfriamiento están localizados en el lado izquierdo del
instrumento.
Realizar el siguiente procedimiento para reemplazar un ventilador de
enfriamiento:
1. Posicionar el instrumento en off.
2. Remover el cable de alimentación.
3. Remover la tapa del instrumento.
4. Remover los once tornillos de cabeza hexagonal del lado izquierdo del
instrumento.
5. Remover el marco y la pantalla de protección del lado del instrumento.
6. Remover los tres tornillos con cabeza tipo cruz arriba de los ventiladores
de la cubierta del instrumento.

Figure 7.14 Vista de Lado del Instrumento Antes de Desinstalar los Ventiladores de Enfriamiento

7. 7.Remover los dos tornillos con cabeza tipo cruz que mantienen el soporte
superior de los ventiladores en su posición.

72A-1589 Rev. C 02/01 7-23


Ventiladores de Enfriamiento

NOTE Los dos tormillos que aseguran el anaquel contenedor son de diferente
longitud (Figura 7.15). Cuando el anaquel se reemplaza durante el
ensamble, ponga cada tornillo en su posición original.

tornillos de 1/4"

Soporte para
Fijación
tornillos de 3/8"

Figure 7.15 Seguros para los Ventiladores de Enfriamiento

7-24 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

8. Jale el ensamble de ventilación fuera del instrumento hasta que todos los
cuatro conectores se expongan (Figura 7.16).

Use PIC00004.TIF on page 7.

Figure 7.16 Ventiladores de Enfriamiento con Cables Conectados

9. Desconecte el cable de cada uno de los cuatro ventiladores.


10. Jale el ensamble del apoyo de la vía fuera del instrumento.
11. Utilice una llave inglesa abierta para retirar las tuercas hexagonales que
aseguran el ventilador que se va a reemplazar (Figura 7.17).

72A-1589 Rev. C 02/01 7-25


Ventiladores de Enfriamiento

Ranuras
en forma de U

Figure 7.17 Ensamble de Ventiladores de Enfriamiento

12. Jale el Ventilador Defectuoso fuera de su placa de soporte.


13. Instale el ventilador de reemplazo.
14. Asegúrese el ventilador con las cuatro tuercas hexagonales.
15. Reconecte los cuatro cables, uno de cada ventilador.
16. Baje el ensamble de ventilación dentro del instrumento hasta que el fondo
del ensamble se apoye sobre los tres soportes de carga de la fuente
adjuntos al chasis.
Verifique que el dentado en forma de U en la placa del ventilador (Figura
7.17) se alinee con los soportes de carga de la fuente.
17. Empuje el ensamble del ventilador hacia abajo, hacia los soportes de la
fuente.
18. Coloque nuevamente el anaquel contenedor sobre el ensamble de
ventilación.
19. Coloque los tornillos tipo Phillips que aseguran al anaquel en su posición
original
20. Coloque nuevamente los tornillos tipo Phillips que sujetan la parte
superior del ensamble de ventilación al chasis.
21. Coloque nuevamente el marco lateral y los tornillos de protección con los
once tornillos hexagonales.

7-26 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

Verificación del Reemplazo


Para determinar si el procedimiento de reemplazo es correcto:
1. Encienda el instrumento.
2. Verifique los mensajes en el pánel frontal de cómo el instrumento realiza
su secuencia de arranque.
3. Verifique las luces de indicación de estado del lado izquierdo de cada
tarjeta del amplificador.
Si el reemplazo es correcto, las luces de indicación de estado son verdes, y
el mensaje de error en el pánel se aclara.
4. Repita la secuencia de prueba que guiaba al error..
5. Verifique el pánel frontal del instrumento para mensajes de error.
6. Verifique que el Pánel de Control en ProTesT para errores de fuente.

Cables y Componentes Reemplazables


La Tabla 7.4 enlista el número de parte de los artículos reemplazables de
campo.

Table 7.4 Partes Reemplazables en Campo

Partes Reemplazables de Campo Número de Parte

Tarjeta de Simulación de Baterías 04D-0598-01


Tarjeta CPU-F6 04S-0670-01
Tarjeta de E/S Lógicas 04S-0672-01
Tarjeta de E/S Analógicas 04S-0673-01
Tarjeta de Comunicaciones F6 04S-0674-01
Tarjeta Terminal de Salida 04S-0675-01
Tarjeta de Fuente de 115 V CD 04S-0676-01
Tarjeta de Fuente de 230 V CD 04S-0676-02
Tarjeta de Amplificación de Corriente 04S-0678-01
Tarjeta de Amplificación de V/I 04S-0679-01
Tarjeta de Medición de CD 04S-0680-01
Ensamble del Pánel Frontal 03D-1356-01

72A-1589 Rev. C 02/01 7-27


La Tabla 7.5 enlista todos los cables usados con F6150 si un sistema falla se
remonta a un cable en particular, asegúrese que el cable está correctamente
asentado y conectado antes de reemplazarlo. Contacte el Servicio al Cliente de
Doble para ordenar el reemplazo de cables.

Table 7.5 Lista de Reemplazo de Cables y Adaptadores

Número de Parte Descripción

05B-0616-01 Cable de Salida para Corriente


05B-0617-01 Cable de Salida para Voltaje
05B-0618-01 Cable de E/S Lógicas
05B-0619-01 Cable Adaptador #4 R LUG-3x4 mm, F
181-0088 Cable de alimentación, 14AWGX3, conector USA
181-0118 Cable, RG58C/U, 500 HM 20 A M/M
212-0527 Adaptador, SM, Spade LUG-4 mm, Negro
212-0528 Adaptador, SM, Spade LUG-4 mm, Rojo
212-0529 Adaptador, SM, Spade LUG-4 mm, Blanco
401-0167 Cable, RS232, INSTR-PC 10Ft/3.05 Meter
401-0157 Terminal de 50 Ohms, BNC

7-28 72A-1589 Rev. C 02/01


8. Seguridad y Mantenimiento

En el capítulo 8 se discuten las reglas para la operación segura del F6150, y


varios temas relacionados al mantenimiento de la unidad.

Reglas del F6150 para Operación Segura


La segura operación del sistema requiere adherencia a las siguientes pautas:
• No use el F6150 a menos que la tierra de seguridad esté conectada.
• Por ninguna razón corte o retire la punta de tierra del cable de
alimentación.
• No abata la conexión de tierra de la fuente de entrada de alimentación
de CA y verifique las conexiones de energía tengan la correcta
polaridad de línea y neutro.
• Utilice el correcto voltaje de línea para evitar un corto circuito,
sobrecalentamiento y shock eléctrico. Si tiene duda, verifique la
etiqueta del valor eléctrico adjunta a cada unidad.
• "Siempre APAGUE y desconecte la F6000 de la energía de línea antes
de tener acceso dentro del instrumento.
NOTE La F6000 contiene capacitores capaces de almacenar voltajes peligrosos
aunque el instrumento esté apagado y el cable de alimentación esté
desconectado. Siempre proceda con cuidado cuando vaya a tener acceso
dentro del instrumento.
• Nunca inserte objetos de metal, tales como desarmadores o clips de
papel, dentro del instrumento mientras esté encendido.
• Desconecte el instrumento si no se va a utilizar por un largo lapso, o
antes de limpiarlo.
• Si al instrumento le han caído gotas, tiene que ser verificado por un
técnico de servicio calificado antes de ponerlo de vuelta en servicio. El
goteo al instrumento puede dañar el sistema de aislamiento.
• Si el instrumento ha sido goteado o dañado físicamente, o si se han
derramado líquidos penetrantes a la cubierta, regrese el instrumento a
Doble para reparación

72A-1589 Rev. C 02/01 8-1


Limpieza del F6150

La salida del F6150 y las terminales de medición se han diseñado para uso de
Categoría de Instalación I. La entrada de potencia del F6150 se diseñó para la
conexión de la fuente principal de CA a una Categoría de Instalación II
(categoría de sobrevoltaje). El F6150 se ha diseñado para el uso en interiores.

Limpieza del F6150


Para la limpieza del instrumento, lave con esponja las cubiertas y los páneles
del instrumento con una solución de jabón suave. Observe las siguientes
precauciones siempre que el instrumento se limpie:
• Desconecte el cable de energía del instrumento y todos los cables
externos antes de limpiar o remover la cubierta del instrumento.
• No utilice limpiadores caseros que contengan cloro o componentes
abrasivos.
• No rocíe líquidos directamente en el instrumento.
• No utilice líquidos flamables, tales como gasolina o fluidos de
encendedores, para la limpieza de electrodos, componentes eléctricos
o partes movibles.

Servicio a Clientes
Para solicitar asistencia con alguna pregunta o problema, llame al Servicio a
Clientes de Ingeniería de Doble al 617-926-4900 o envíe un correo electrónico
a customerservice@doble.com. Antes de contactar al Servicio al Cliente para
ayuda, por favor siga los siguientes pasos preliminares:
• Revise las partes pertinentes de esta guía de usuario.
• Verifique todas las conexiones de los cables.
• Trabaje con las cartas de flujo de diagnóstico mostradas en la Figura
6.1 (página 6-2) y la Figura 6.2 (página 6-3) para identificar y aislar
los problemas en las operaciones del F6150.
• Realice los "Procedimientos de Verificación de Componentes" en la
página 6-9 para verificar las operaciones de los componentes.
• Si el instrumento falla durante una prueba de relevador y está
disponible otro instrumento, intente realizar la prueba con el segundo
instrumento.
• Si el instrumento falla durante una prueba de relevador, compare los
requisitos en el plan de prueba a sus ajustes de prueba y la
configuración de la fuente.

8-2 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistema de Potencia de la Familia F6000

Si es posible, tenga el instrumento cerca de un teléfono para facilitar la


asistencia telefónica. Por favor tenga disponible lo siguiente cuando llame al
Servicio al Cliente:
• Fecha de la compra.
• Número de serie del instrumento, el cual se encuentra en la parte
externa del fondo de la carcaza del F6150.
• La configuración del hardware y la revisión del software, los cuales se
muestran en el pánel frontal del instrumento durante la secuencia de
arranque.
• Una descripción precisa del problema. Incluye algún, mensaje de error
que han aparecido, la secuencia de eventos que guían a los mensajes.
• Las soluciones que han sido intentadas.
• El equipo de herramientas electrónicas y multímetro digital, en caso
que el Servicio al Cliente sugiera que una tarjeta o subensamble sean
removido.
Escriba el nombre del representante del Servicio al Cliente, y pregunte como
hablar con la misma persona durante las subsecuentes llamadas. Escriba las
instrucciones que le dé el representante durante la llamada de servicio.

Empaquetado de Seguridad del F6150


Si la resolución de problemas verifica y el reemplazo de partes defectuosas en
el campo falla para corregir un problema con el instrumento, el F6150 puede
necesitar que se regrese a Doble para servicio. Contacte el Servicio a Clientes
de Ingeniería de Doble al 617-926-4900 antes de enviar el instrumento.
Para preparar el F6150 para embarque, desconecte todos los cables externos y
adjunte la tapa que protege el pánel frontal del instrumento. Utilice los
materiales originales de empaque si aún están disponibles. Si los materiales
originales de empaque no están disponibles, empaque el instrumento para
viaje como lo haría para cualquier equipo electrónico frágil.
Se pueden ordenar contenedores de viaje de triple pared al Servicio al Cliente
por un cargo nominal (número de parte de doble 903-0045). Alternativamente,
el instrumento se puede empacar usando cualquiera de los siguientes métodos:
• Caja de cartón de doble pared con relleno de hule de espuma un
mínimo de 2 pulg. de grueso alrededor.
• Canasta de madera con relleno de hule de espuma un mínimo de 2
pulg. de grueso alrededor.

72A-1589 Rev. C 02/01 8-3


Empaquetado de Seguridad del F6150

NOTE Doble Engineering no se hace responsable por daños en el viaje.


Cuidadosamente proteja cada instrumento del viaje y del riesgo de
manejo. Asegúrese que las tapas de protección están aseguradas en su
lugar.
Envíe el instrumento a Doble Engineering, cargo prepagado, a menos que se
haya autorizado un arreglo en avance por el Servicio a Clientes de Doble. La
dirección de embarque es:
Customer Service Manager
Doble Engineering Company
85 Walnut Street
Watertown, MA 02472-4037
Antes de regresar el equipo a Doble Engineering, contacte el Servicio a
Clientes para obtener un número de Orden de Trabajo de Reparación (RWO)
de sus siglas en inglés. El número RWO se debe de adjuntar al instrumento, se
usa para hacer el seguimiento del instrumento a través del ciclo de reparación.
No regrese los manuales de instrucción ni los cables con el instrumento, a
menos que el Servicio a Clientes de Doble requiera estos artículos
.

8-4 72A-1589 Rev. C 02/01


Appendix A. Mantenimiento de Software

Utilice las utilidades disponibles en ProTesT para completar el mantenimiento


de rutina del software:
• El F6000 Flash Loader instala el firmware revisado.
• El F6000 Key Code Update instala las opciones de la F600.
Abra ambas utilidades del menú desplegable Tools en la barra del menú
ProTesT.
NOTE Cuando el instrumento F6150 se inicializa, el número de revisión del
firmware y las opciones instaladas aparecen en la pantalla del pánel
frontal del instrumento.

Configurador de Memoria Flash


El cnfigurador de Memoria Flash instala el firmware revisado en el
instrumento F6000. Dé un clic en Tools|F6000 Flash Loader en la barra de
menú de ProTesT para abrir el programa. Aparecerá la pantalla Flash Loader
(Figura A.1).

Figure A.1 Microcódigo

72A-1589 Rev. C 02/01 A-1


Cargando un Nuevo Código

Los campos y los botones en la pantalla del Cargador de Firmware realizan las
siguientes funciones:
File Muestra el nombre del archivo a cargar.
Status Muestra el progreso de la última acción.
Communication Muestra los ajustes actuales para comunicación entre
la computadora y el instrumento F6000.
Browse Busca el lugar del archivo a cargar.
Verify Verifica que la versión de firmware actual es
compatible con el archivo seleccionado.
Program Descarga el archivo seleccionado al instrumento
F6000.
Change Cambia los ajustes de comunicación.
Close Cierra el cargador de firmware y aborta alguna acción
en proceso.

Cargando un Nuevo Código


El firmware se suministra en un disquete de 3.5" y se carga de la computadora
vía una conexión serial RS-232. Actualice el firmware del F6000 como sigue:
1. Dé clic en Tools|F6000 Flash Loader.
2. Dé clic en Browse y localice el archivo que se va a cargar.
El informe de liberación contiene el nombre y el lugar del archivo. E
nombre del archivo aparece en el campo Archivo.
3. Dé clic en Verify para confirmar que la versión actual de firmware es
compatible con el archivo seleccionado (vea la siguiente nota).
El campo Status del Cargador de Firmware muestra el progreso de la
verificación en formato del porcentaje completo. Cuando se termine, el
campo Status mostrará Idle.
4. Dé clic en Program para actualizar el firmware con el archivo
seleccionado.
Si es necesario, dé clic en Change para modificar los ajustes de comunicación
entre la computadora y el instrumento F6000.
NOTE Verifique el informe de liberación de Comercialización para asegurarse
que el firmware activa todas las opciones requeridas y mejoramientos, y
sea compatible con la versión instalada de ProTesT.

A-2 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistema de Potencia de la Familia F6000

Utilice Verify para determinar si un archivo ya está en FLASH. La misma


determinación se puede hacer comparando la versión de del F6150 con uno en
el archivo. La versión de software del F6150 se muestra el encenderlo. Un
archivo consiste de datos ASCII seguido por un Control-z (carácter de final
del archivo de DOS) seguidos por datos binarios. La revisión del software está
en la segunda línea del archivo como una cadena ASCII. El archivo se puede
ver en un editor de textos como el Notepad de Windows, o usando en comando
type en la ventana de Windows.

Parámetros de Comunicaciones
Si el firmware revisado no carga satisfactoriamente, verifique los ajustes de
comunicación entre la computadora y el instrumento F6000. Para verificar o
cambiar los ajustes de comunicación:
1. De clic en Change en la pantalla del Cargador de Firmware.
Aparecerá la pantalla Set Communications Parameters (Figura A.2).

Figure A.2 Ajuste de los Parámetros de Comunicaciones

2. Seleccione los ajustes correctos de cada uno de las tres listas en la pantalla:
• Connection type: Serial o Ethernet
• Port: COM1 al COM4
• Speed: La velocidad de conexión debe ser 57,600 baudios por segundo
3. 3.Dé clic en OK para guardar los ajustes y cerrar la pantalla.
Para abortar la acción dé clic en Cancel.

72A-1589 Rev. C 02/01 A-3


Parámetros de Comunicaciones

Para hacer que en Set Communications Parameters se muestren los ajustes


predeterminados para futuras actualizaciones de firmware, guárdelos en el
archivo ProTesT INI. Para hacerlo:
1. 1.Dé clic en Save Settings.
Aparecerá el cuadro de diálogo FlashLoader (Figura A.3).
2. 2.Dé clic en Yes para guardar los ajustes en el archivo INI.
Cerrará el cuadro de diálogo FlashLoader.

Figure A.3 Guardar Ajustes de Comunicaciones

El Cargador de Firmware normalmente actualiza la FLASH para


comunicación con la aplicación que ya se encuentra en la FLASH. El enlace se
hace usando la comunicación serial o de Ethernet. Si no hay aplicación válida
en la FLASH, el cargador actualiza la FLASH para comunicación con el
cargador del programa de arranque que ya se encuentra en la FLASH. En este
caso, la actualización sólo se puede hacer usando comunicación serial.

A-4 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistema de Potencia de la Familia F6000

Actualización del Código Clave


La utilidad de Actualización de Código Clave instala las opciones disponibles
para el instrumento F6000 (vea "Opciones" en la página 1-6). Estas opciones
requieren una clave de software de Doble Engineering para acceso. Obtenga la
clave de software de Doble Engineering Company cuando compre la opción.
Las opciones disponibles del F6000 al operador se identifican por números
que se desplazan en la pantalla del instrumento antes del arranque.
NOTE La Utilidad de Clave de Código sólo se requiere cuando se van a instalar
las opciones en campo, como todas las opciones ordenadas se instalan
antes de la entrega.
Para actualizar las opciones del F6000:
1. 1.Dé clic en Tools | F6000 Key Code de la barra de menú ProTesT.
Aparece la pantalla Key Code Update (Figura A.4).

Figure A.4 Actualización de la Clave


2. 2.Teclee la clave de software en el campo de Código Clave.
3. 3.Dé clic en Update Code.
Aparecerá un mensaje de error si se introduce un código incorrecto.
4. Si es necesario, de clic en Change para introducir los nuevos parámetros
de comunicación. A-3.

72A-1589 Rev. C 02/01 A-5


A-6 72A-1589 Rev. C 02/01
Appendix B. Comunicaciones por Ethernet

Si la PC de control se configura para comunicación por Ethernet, se puede


comunicar con el F6150 en una red privada usando el protocolo UDP/IP.
Cuando inicializa comunicación de dos-vías, la PC envía su dirección IP al
instrumento. Ambos, el F6150 y la PC deben tener la misma dirección IP
asignada.
NOTE Una PC puede controlar múltiples instrumentos F6000 vía Ethernet, para
ejecutar pruebas a esquemas de protección extremo-a-extremo bajo
condiciones de laboratorio. El controlar múltiples F6000's usando una
sola PC elimina la necesidad de sincronización por GPS.

72A-1589 Rev. C 02/01 B-1


Conexión de la PC de Control al F6150

Conexión de la PC de Control al F6150


Para conectar la tarjeta Ethernet en la PC de control al F6150, use dos
terminales de 50 Ohms y cable de red 10Base2 coaxial de 50 Ohms. Las
terminales y el cable se suministran con el instrumento.
1. Conecte una de las terminales de 50 Ohms al puerto de red en el lado
derecho del pánel frontal del instrumento.
2. Conecte la segunda terminal de 50 Ohms al conector de la tarjeta Ethernet
en la PC de control.
3. Conecte el cable coaxial RG-58 al F6150 y a la PC de control.
La Figura B.1 ilustra dos formas de hacer estas conexiones

Al Conector de Ehernet
de la Computadora

Conector T

Terminal de
50 Ohms Conector BNC y
Cable Coaxial RG-58
Utilice
Use
Either
Cualquier
Setup
Config, Al mismo
ajuste en el
Al Conector Ethernet Conector BNC y Puerto de Red
de la Conputadora Cable Coaxial RG-58
del F6150

Terminal de 50 Ohm Interior

Figure B.1 Conexión de la Terminación de 50 Ohms para el Cable Coaxial

B-2 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistema de Potencia de la Familia F6000

Configure la PC de control
PUNCTURETO 1. Dé clic en el icono Network en el escritorio y seleccione Properties.
CONFIGURE WINDOWS
Aparece la pantalla Network (Figura B.2).
95/98/NT FOR
COMMUNICATION WITH
THE F6150 ON A
PRIVATE NETWORK:

Figure B.2 Pantalla de Red: Seleccione hasta el componente de Red TCP/IP

2. En la ficha Configuration, desplace hacia abajo la lista de componentes de


red y seleccione el componente correspondiente a la tarjeta Ethernet en la
PC de control.
3. Dé clic en Properties debado de la lista de componentes de red
Se abre el cuadro de diálogo TCP/IP (Figura B-4).

72A-1589 Rev. C 02/01 B-3


Configure la PC de control

Figure B.3 Propiedades TCP/IP

4. De clic en el fichero IP Ardes en el cuadro de diálogo TCP/IP Properties.


5. Seleccione el botón para especificar (Specify) una dirección IP (IP
Address).
Deben de estar disponibles los campos IP Address y Subset Mask.
6. En el Campo IP Address, introduzca una dirección IP para cerrarlo, pero
diferente de la dirección que aparece en el F6150 después de que se
enciende.
7. Introduzca la máscara de la subred en el campo Subset Mask (Figura B.4).

B-4 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistema de Potencia de la Familia F6000

Figure B.4 Sección de Dirección IP en las propiedades TCP/IP

8. Reinicie la computadora para efectuar estos cambios.


9. Cuando la computadora se ha reiniciado, dé doble clic en el icono de
MS-DOS en el escritorio para abrir una ventana de MS-DOS.

72A-1589 Rev. C 02/01 B-5


Configure la PC de control

10. Escriba Ping después del indicador (prompt), seguido por un espacio y la
dirección IP del F6150.
• Si la conexión de Ethernet está trabajando aparecen cuatro respuestas
del F6150 (Figura B.5).

Figure B.5 Ping Exitoso

• Si la conexión no es buena, aparecerán cuatro salidas de tiempo


(Figura B.6).

Figure B.6 Ping no Exitoso

• Si el ping no es correcto, verifique las conexiones de red, terminales,


cables de conexión y las propiedades de la red. Inténtelo nuevamente.

B-6 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistema de Potencia de la Familia F6000

11. Abra ProTesT y dé clic en Setup en la barra.


Aparece el cuadro de diálogo Setup (Figura B.7).
12. En el cuadro Instrumento Predeterminado(Instrument Default), seleccione
F6.
13. En el cuadro F6 Instrument, introduzca la dirección IP del instrumento en
el campo IP Address.
Aparece la dirección IP del instrumento en la pantalla Fluorescente de
Vacío (VFD) (por sus siglas en inglés) del pánel frontal del instrumento
después del reiniciar.
14. En el cuadro Connect UIT, seleccione Ethernet.
La figura B.7 muestra el cuadro de diálogo Setup con los cambios
introducidos.

Figure B.7 Pantalla de Ajustes Configurada para la Comunicación por


Ethernet

15. Dé clic en OK para aplicar los nuevos ajustes.


16. Dé clic en Tools | Control Panel en la barra de menú superior de ProTesT.
El Pánel de Control abre y proporciona control manual del instrumento.

72A-1589 Rev. C 02/01 B-7


Ajuste de la Dirección IP del F6000

NOTE Si la PC de control se conecta posteriormente a algún tipo de red de área


local o área amplia, regrese a la pantalla de propiedades TCP/IP y
seleccione Obtener Dirección IP Automáticamente.

Ajuste de la Dirección IP del F6000


La utilidad de Ajuste de Dirección IP ajusta o cambia la dirección IP que
utiliza el instrumento para comunicaciones por Ethernet. La dirección IP
actual del instrumento, si tiene asignada, aparece en la pantalla del pánel
frontal del instrumento después de reiniciarlo correctamente.
Para ajustar la dirección IP del instrumento:
1. 1.Dé clic en Tools | F6000 IP Set en la barra de menú de ProTesT.
Aparece el cuadro de diálogo Set F6000 IP Address (Ajuste de la
Dirección IP del F6000) (Figura B.8).

Figure B.8 Ajuste de la Dirección IP del F6000

2. Introduzca la dirección IP en el campo IP Address.


3. Dé clic en Set.
4. Dé clic en Get para obtener la Mácara IP que corresponda a la dirección IP
que se ha introducido en el paso 3.
El nombre de la máscara aparece en el campo IP Mask.
Si es necesario, dé clic en Change para introducir los nuevos parámetros de
comunicación. Vea "Parámetros de Comunicación" en la página A-3.

B-8 72A-1589 Rev. C 02/01


Appendix C. Configuraciones de la Fuente

Este apéndice explica la configuración de las fuentes para el instrumento


F6000. La configuración de la fuente se realiza desde ProTesT para reunir los
requisitos de las pruebas de esquemas de protección.

Fuentes Convertibles de Voltaje/Corriente


El F6150 tiene tres fuentes convertibles de V/I, cada una con valor de 150 VA.
A estas fuentes se les hace referencia como fuentes convertibles de V/I porque
la opción 6810 les permite ser usada como fuentes de corriente de bajo rango.
Cada fuente convertible de V/I se puede unir con las dos fuentes de 75 VA
para producir hasta seis fuentes de 75 VA.
• Cuando esté en modo voltaje, los rangos para las fuentes de de 150 VA
son 75, 150 y 300 V. los rangos de voltaje para las fuentes de 75 VA
son 75 y 150 V.
• Cuando esté en modo corriente, los rangos para las fuentes de 150 VA
son 0.5, 1.0 y 2.0 A. Los rangos de corriente para las fuentes de 75 VA
son 0.5 y 1.0 A.
Las fuentes convertibles se pueden poner en modo de corrientes transitorias
para incrementar la potencia de salida en un 30% y el rango de corriente en un
50% por 1.5 segundos. Cuando esté en modo de corrientes transitorias, las
fuentes de 150 VA suministran 195 VA por 1.5 segundos. La fuente de 75 VA
suministra 97.5 VA. Los rangos de corriente para las fuentes de 97.5 Va son
0.75 y 1.5 A.

Fuentes de Corriente
El F6000 tiene tres fuentes de corriente, cada una de 150 VA. Cada fuente de
150 VA se puede dividir en dos para producir seis fuentes de 75 VA. Los
rangos de corriente para las fuentes de 150 VA son 7.5, 15 y 30 A. Los rangos
de corriente para las fuentes de 75 VA son 7.5 y 15 A.
Las fuentes de corriente se pueden poner en modo de corrientes transitorias
para incrementar la potencia de salida en 50% y el rango de corriente en 100%
por 1.5 segundos. Cuando esté en modo de corrientes transitorias, la fuente de
150 VA suministra 225 VA por 1.5 segundos; la fuentes de 75 VA suministra
112.5 VA. Los rangos de corriente para la fuente de 225 son 15, 30 y 60 A. los
rangos de corriente para las fuentes de 112.5 son 15 y 30 A.

72A-1589 Rev. C 02/01 C-1


Reglas para la Selección de Fuentes
El software del F6000 soporta un máximo de ocho fuentes al mismo tiempo.
Aplique las siguientes reglas para la selección de la fuente y para conectarlas
en paralelo:
• Una fuente no es útil si no tiene un nombre asignado.
• Las fuentes de voltaje no se pueden conectar en paralelo, por eso no se
permite la duplicación de los nombres de las fuentes. La máxima
potencia para las fuentes de voltaje es de 150 VA.
• El número de fuentes de voltaje útiles es cero si no se han asignado
nombres a las fuentes.
• Para conectar en paralelo fuentes convertibles de 150 VA cuando esté
en modo de corriente, asigne el mismo nombre de fuente a las fuentes
que se vana conectar en paralelo.
Por ejemplo, si las tres fuentes convertibles en el modo de baja
corriente se llaman IA, las tres fuentes en paralelo producen 450 VA
de potencia.Si el rango de corriente para las fuentes de baja corriente
conectadas en paralelo es de 3.0 A, el voltaje es de 150 V. Vea la tabla
C.1
• Para conectar en paralelo las fuentes de corriente de 150 V, asigne el
mismo nombre de fuente a las fuentes conectadas en paralelo.
Por ejemplo, si las tres fuentes se nombran I1, las tres fuentes untas
producirán una sola fuente de corriente de 450 VA.
• Sólo se pueden conectar en paralelo fuentes de 150 VA adyacentes. Se
pueden conectar un máximo de tres fuentes de corriente para crear una
fuente de 450 VA.
NOTE Fuentes convertibles de baja corriente y fuentes de corriente no se pueden
conectar en paralelo.
• Cuando se necesita una fuente de 300 VA y una fuente de 150 VA, las
dos primeras fuentes adyacentes de 150 VA suministran 300 y la
tercera fuente suministra 150 VA.
• Cada fuente de 150 VA de hace de un par de fuentes de 75 VA, y estos
pares deben de permanecer intactos. Por eso una fuente de 150 Va no
se puede conectar en paralelo con una fuente de 75 VA desde otro par.
• Una fuente de 150 VA se puede dividir en dos fuentes de 75 VA sólo si
no está conectada en paralelo con otra fuente.

C-2 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

• Las fuentes convertibles y las fuentes de corriente no pueden usar las


mismas designaciones de fuente.
NOTE Cuando utilice fuentes de corriente conectadas en paralelo, se recomienda
conectar los cables en paralelo para reducir el calentamiento del cable y
caída de voltaje.

72A-1589 Rev. C 02/01 C-3


Rango de Cumplimiento de Voltaje y Corriente

Rango de Cumplimiento de Voltaje y Corriente


La compensación de voltaje de una fuente de corriente es el voltaje más alto en
la cual cuenta corriente puede inyectar. La f´romula para calcular la
compensación de voltaje de una fuente de corriente es:
V=P÷I
donde P es el valor de VA de la fuente de corriente, I es el rango de corriente.
Por ejemplo, si una fuente es de 150 VA y el rango de corriente se fijó a 7.5 A,
la compensación de voltaje para la fuente es de 20 V.
NOTE Para una máxima compensación de voltaje, utilice el menor rango de
corriente que puede producir la corriente de prueba deseada. Por
ejemplo, si la prueba requiere 5 A, ajuste el rango a 7.5 A, no a 15 A.
De la Tabla C.1 a la Tabla C.4 se muestran los ajustes y compensaciones de
voltaje para todas las configuraciones de fuente comunes. Vea el apéndice G
"Especificaciones del F6150", para más información de ajustes de los rangos.

Table C.1 Máximo Cumplimiento de Voltaje para Combinaciones de Fuentes Baja Corriente

Máxima Compensación de Voltaje

Rango de Fuente de 75 VA Fuente de 150 Fuente de 300 Fuente de 450


Corriente VA VA VA

0.5 A 150 V 300 V — —


1.0 A 75 V 150 V 300 V —
1.5 A — — — 300 V
2.0 A — 75 V 150 V —
3.0 A — — — 150 V
4.0 A — — 75 V —
6.0 A — — — 75 V

C-4 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

Table C.2 Máximo Cumplimiento de Voltaje para Combinaciones de Fuentes de Baja Corriente
Transitoria

Máxima Compensación de Voltaje

Rango de Fuente de 75 VA Fuente de 150 Fuente de 300 Fuente de 450


Corriente VA VA VA

0.75 A 130 V 260 V — —


1.5 A 65 V 130 V 260 V —
2.25 A — — — 260 V
3.0 A — 65 V 130 V —
4.5 A — — — 130 V
6.0 A — — 65 V —
9.0 A — — — 65 V

Table C.3 Máximo Cumplimiento de Voltaje para Combinaciones de Fuentes de Corriente

Máxima Compensación de Voltaje

Rango de Fuente de 75 VA Fuente de 150 Fuente de 300 Fuente de 450


Corriente VA VA VA

7.5 A 10 V 20 V 40 V 60 V
15 A 5V 10 V 20 V 30 V
22.5 A — — — 20 V
30 A — 5V 10 V —
45 A — — — 10 V
60 A — — 5V —
90 A — — — 5V

72A-1589 Rev. C 02/01 C-5


Configuraciones de Pre-Ajuste

Table C.4 Máximo Cumplimiento de Voltaje para Combinaciones de Fuentes de Corriente Transitoria

Máxima Compensación de Voltaje

Rango de Fuente de 75 VA Fuente de 150 Fuente de 300 Fuente de 450


Corriente VA VA VA

15 A 7.5 V 15 V 30 V 45 V
30 A 3.75 V 7.5 V 15 V 22.5 V
45 A — — — 15 V
60 A — 3.75 V 7.5 V —
90 A — — — 7.5 V
120 A — — 3.75 V —
180 A — — — 3.75 V

Configuraciones de Pre-Ajuste
Para configurar las fuentes en el pánel frontal del instrumento
independientemente de las opciones de preajuste, seleccione User defined
(Definido por el Usuario) de la lista de Configuraciones de Preajuste en la
pantalla F6000 Configuration (Configuración de F6000) (Figura 3.4 en la
página 3-7). La lista de configuraciones de preajuste contiene trece opciones:
• Definido por el Usuario
• 3 Voltajes y 3 Corrientes
• 3 Voltajes y 3 Corrientes Transitorias
• 4 Voltajes y 4 Corrientes
• 6 Corrientes (banco derecho)
• 1 Voltaje y 2 Corrientes de Bajo Rango
• 1 Voltaje de 150 VA y 1 Corriente de 450 VA
• 4 Voltajes y 4 Corrientes Transitorias
• 6 Voltajes
• 6 Corrientes de Bajo Rango
• 6 Transitorias de Bajo Rango
• 6 Corrientes Transitorias
• 1 Voltaje y 2 Transitorias de Bajo Rango

C-6 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

En las Figura C.1 a la Figura C.12 se ilustran las doce configuraciones de


preajuste de la lista.

Fuentes Convertibles
(Voltaje o Baja Corriente) Fuentes de Corriente

Fuentes de 150 VA VA VB VC I1 I2 I3
(Rojo)

Terminales para
Líneas de Retorno
(Negro)

Fuentes de 75 VA
(Rojo)

Figure C.1 3 Voltajes y 3 Corrientes

Fuentes Convertibles
(Voltaje o Baja Corriente) Fuentes de Corriente

Fuentes de 150 VA VA VB VC T1 T2 T3
(Rojo)

Terminales para
Líneas de Retorno
(Negro)

Fuentes de 75 VA
(Rojo)

Figure C.2 3 Voltajes y 3 Corrientes Transitorias

72A-1589 Rev. C 02/01 C-7


Configuraciones de Pre-Ajuste

Fuentes Convertibles
(Voltaje o Baja Corriente) Fuentes de Corriente

Fuentes de 150 VA VA VB VC I1 I2 I3
(Rojo)

Terminales para
Líneas de Retorno
(Negro)

Fuentes de 75 VA VN IN
(Rojo)

Figure C.3 4 Voltajes y 4 Corrientes

Fuentes Convertibles
(Voltaje o Baja Corriente) Fuentes de Corriente

Fuentes de 150 VA I1 I2 I3
(Rojo)

Terminales para
Líneas de Retorno
(Negro)

Fuentes de 75 VA I4 I5 I6
(Rojo)

Figure C.4 6 Corrientes (banco derecho)

C-8 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

Fuentes Convertibles
(Voltaje o Baja Corriente) Fuentes de Corriente

Fuentes de 150 VA IA IB VA
(Rojo)

Terminales para
Líneas de Retorno
(Negro)

Fuentes de 75 VA
(Rojo)

Figure C.5 1 Voltaje y 2 Corrientes de Bajo Rango

Fuentes Convertibles
(Voltaje o Baja Corriente) Fuentes de Corriente

Fuentes de 150 VA VA I1 I1 I1
(Rojo)

Terminales para
Líneas de Retorno
(Negro)

Fuentes de 75 VA
(Rojo)

Figure C.6 1 Voltaje de 150 VA y 1 Corriente de 450 VA

72A-1589 Rev. C 02/01 C-9


Configuraciones de Pre-Ajuste

Fuentes Convertibles
(Voltaje o Baja Corriente) Fuentes de Corriente

Fuentes de 150 VA VA VB VC T1 T2 T3
(Rojo)

Terminales para
Líneas de Retorno
(Negro)

Fuentes de 75 VA VN TN
(Rojo)

Figure C.7 4 Voltajes y 4 Corrientes Transitorias

Fuentes Convertibles
(Voltaje o Baja Corriente) Fuentes de Corriente

Fuentes de 150 VA VA VB VC
(Rojo)

Terminales para
Líneas de Retorno
(Negro)

Fuentes de 75 VA VR VS VT
(Rojo)

Figure C.8 6 Voltajes

C-10 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

Fuentes Convertibles
(Voltaje o Baja Corriente) Fuentes de Corriente

Fuentes de 150 VA IA IB IC
(Rojo)

Terminales para
Líneas de Retorno
(Negro)

Fuentes de 75 VA IR IS IT
(Rojo)

Figure C.9 6 Corrientes de Bajo Rango

Fuentes Convertibles
(Voltaje o Baja Corriente) Fuentes de Corriente

Fuentes de 150 VA TA TB TC
(Rojo)

Terminales para
Líneas de Retorno
(Negro)

Fuentes de 75 VA TR TS TT
(Rojo)

Figure C.10 6 Transitorias de Bajo Rango

72A-1589 Rev. C 02/01 C-11


Fuentes Convertibles
(Voltaje o Baja Corriente) Fuentes de Corriente

Fuentes de 150 VA T1 T2 T3
(Rojo)

Terminales para
Líneas de Retorno
(Negro)

Fuentes de 75 VA T4 T5 T6
(Rojo)

Figure C.11 6 Corrientes Transitorias

Fuentes Convertibles
(Voltaje o Baja Corriente) Fuentes de Corriente

Fuentes de 150 VA TA TB VA
(Rojo)

Terminales para
Líneas de Retorno
(Negro)

Fuentes de 75 VA
(Rojo)

Figure C.12 1 Voltaje y 2 Transitorias de Bajo Rango

C-12 72A-1589 Rev. C 02/01


Appendix D. Sistema de Posicionamiento
Global

El receptor y la antena disponibles para el F6150 son útiles para las pruebas de
punto-a-punto, donde don instrumento se deben de sincronizar precisamente
para simular una falla del sistema de potencia exacta. Cada F6150 sincroniza
su reloj interno con un pulso por segundo de la señal transmitida por los
satélites en el Sistema de Posicionamiento Global (GPS por sus siglas en
inglés). Este ajuste permite que varios F6150 se sincronicen a una señal de
referencia común sin la necesidad de una red.

Sincronización GPS
La prueba de punto-a-punto de un esquema de protecciones requiere que dos
instrumentos F6000 no conectados a la misma red se sincronicen
precisamente. Dos instrumentos F6000 inyectan la misma falla a cada punto
de la línea en el mismo momento. Cuando ocurre una falla real, el relevador
cerca de un punto y el relevador lejano al punto de la línea, ambos, detectan la
falla simultáneamente. En esta situación, la única forma de simular que cada
relevador vea esto es aplicar la falla a cada relevador exactamente al mismo
tiempo.
Las pruebas punto-a-punto que utilizan sincronización por GPS permiten la
evaluación de un esquema de protección completo. La prueba evalúa del
desempeño del relevador de protección del sistema y su equipo de
comunicación. La Figura D.1 en la página D-2 da una vista general de todos
los componentes requeridos para conducir una prueba de punto-a-punto
usando sincronización por GPS.

72A-1589 Rev. C 02/01 D-1


Sincronización GPS

Satélite GPS

GPS GPS
Antenna Antenna
Communications
Link

F6150 F6150
Instrument Instrument
Relays
under test

PC with PC with
ProTesT ProTesT

Figure D.1 Prueba Punto-a-Punto con Sincronización GPS

D-2 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

Ajuste del Equipo


La sincronización por GPS requiere un satélite receptor de GPS (opción
F6885) y una antena de GPS (opción F6895). Cuando se conecta la antena al
puerto de GPS en el pánel frontal del GPS, envía la señal de sincronización del
satélite al instrumento F6000.
La antena GPS viene con el siguiente equipo:
• Cable de 100 pies
• Conector para el instrumento F6000 (15 pines)
• Conector para el instrumento F2000 (9 pines)
• Alimentación de 12 VCD, con su cable de energía y línea de conexión.
Para usar el GPS:
1. Conecte el cable adaptador de 15 pines para el instrumento F6000 al
puerto del GPS en el pánel frontal del instrumento.
2. Conecte el cable de 100 pies al cable adaptador.
3. Coloque la antena GPS de 8 pulgadas de diámetro en un área abierta.
La antena debe de estar a dos o tres metros desde paredes u otras
construcciones para obtener una cobertura de 360°
4. Conecte el cable de 100 pies a la antena.
5. Conecte la alimentación de 12 VCD al cable adaptador.
6. Conecte la alimentación a una salida de corriente de 115 V 0 230 VCA.
7. Encienda el instrumento F6000.
Cuando conecte la alimentación y la antena GPS esté correctamente
posicionada, la antena recibirá la señal desde el satélite. La antena transmite
una señal de un pulso por segundo al instrumento, con una comunicación
serial para identificar la hora del día. El ajuste del equipo en la Figura D.2 en
la página D-4 muestra todo el equipo requerido para la prueba.

72A-1589 Rev. C 02/01 D-3


Conduciendo la Prueba

GPS Antenna

Adapter Cable with


15-Pin Connector

100-foot
F6150 cable

Relay under test

PC with 12 V DC GPS 115 V AC


ProTesT Power Supply Power Cord

Figure D.2 Configuración del Equipo para Sincronización Vía GPS

Cuando se conecta la antena GPS y se energiza como se muestra n la figura


D.2, encienda el instrumento F6000, la secuencia normal de los mensajes en la
VFD confirma un reinicio correcto. Al final de la secuencia, el mensaje GPS 0
Sats indica que el receptor GPS esta inicializando. Permita varios minutos
para el proceso de inicialización. Cuando el sistema está listo, aparece GPS 6
Sats, seguido del tiempo en Coordinadas de Hora Universal: GPS 17:04:26
UTC (de las siglas en ingles de Universal Time Coordinates). Este mensaje
indica que los componentes están conectados correctamente y el instrumento
está sincronizado al reloj del GPS.

Conduciendo la Prueba
El Equipo de Arranque del ProTesT incluye el software de control necesario
para las pruebas punto-a-punto con la sincronización por GPS.
Utilice la Simulación de Estado (SSINUL) o el macro TRANS de ProTesT
para conducir una prueba de punto-a-punto. Utilice el Modelo de Sistema de
Potencia en ProTesT para especificar los valores necesarios para la tabla de
prueba en el macro di Simulación de Estado.

D-4 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

1. 1.Con el operador al otro extremo de la línea de transmisión, se define el


tiempo exacto para dirigir la prueba.
2. 2.Incorpore el tiempo convenido en el campo de la pantalla de ProTesT.
Una vez cada segundo, el F6000 recibe el tiempo exacto del receptor del
GPS. Cuando la referencia de tiempo es el mismo.
Cuando el tiempo de la referencia es igual que el campo común va
especificado para cada instrumento, los dos instrumentos aplican la falla
especificada para cada relevador.

Por ejemplo, los técnicos acuerdan por teléfono conducir la prueba a las
17:00:00 en el UTC. Ellos programan cada instrumento para entregar la misma
falla para cada relevador al mismo tiempo. Puesto que la llave para ambos
instrumentos es el mismo satélite, se sincronizan sus relojes internos y ambos
inyectan exactamente a las 17:00:00 UTC la falla.

72A-1589 Rev. C 02/01 D-5


D-6 72A-1589 Rev. C 02/01
Appendix E. Tiempo Entre Cambios de Estados

Los F6150 construyen la forma de onda basada en una velocidad de muestra


de 10 KHz. Sus formas de onda están montadas con datos por cada 100
microsegundos o 0.1 milisegundos. Cuando el instrumento ha generado
formas de onda, redondea el tiempo total por el número requerido de ciclos a
los 0.1 milisegundos más cercanos.
La forma de onda en 60 Hz, por ejemplo, un ciclo es completado sobre
16.66666…. milisegundos. Bajo la función de redondeo, el ciclo actual
completo es a 16.7 milisegundos. Para dos ciclos a 60 Hz, el tiempo es
33.33333…. milisegundos, el redondeo es 33.3 milisegundos.
La función de redondeo puede causar una discrepancia entre el tiempo
esperado y el actual para el estado de las simulaciones donde un contador de
tiempo se comienza en un estado y se para después de uno o varios estados con
un tiempo de duración largo. Un entorno de trabajo para esta discrepancia es
tener duraciones de estado en factores de tiempo que niegan el factor de
redondeo..
Por ejemplo, duraciones de 60 Hz en factores de tres ciclos por estado (3, 6,
9….63…), iguale a 50 milisegundos por duración de tres-ciclos. En este caso,
no aparece ninguna discrepancia porque no se utiliza ningún redondeo para
generar la forma de onda.
NOTE Un sistema a 50 Hz no utiliza la función de redondeo, pues la unidad de
tiempo base por ciclo es 20 milisegundos.

72A-1589 Rev. C 02/01 E-1


E-2 72A-1589 Rev. C 02/01
Appendix F. Verificación de la Calibración en Campo

Este apéndice define las especificaciones de las pruebas y procesos para


perfeccionar las pruebas de amplitud y distorsión, y las fases en turno de las
pruebas con la configuración de las fuentes de corriente y voltaje.

Especificaciones de Prueba
Presición por Ambiente.
Los instrumentos de prueba F6000 normalmente son usados en áreas, donde la
temperatura se encuentra entre 68 y 86 °F (20-30 °C) y la alimentación de AC
esta dentro del ±10% de 115 (o 230) V. Bajo estas condiciones, y cuando este
conectada con una carga que no se exceda el rango limite de las fuentes, se
autorizan las señales de prueba de AC del F6000 para realizarse con las
siguientes especificaciones de exactitud:
Amplitud ±0.03% del rango de 0 a 10% del rango, y dentro del
±0.3% del ajuste de 10 a 100% del rango para alta
corriente y fuentes convertibles de voltaje..
Amplitud ±0.06% del rango de 0 a 10% del rango, y dentro de
±0.6% del ajuste de 10 a 100% del rango para fuentes
convertibles de corriente
Angulo de Fase ±0.25° a 50 o 60 Hz..
Distorsión 2 % Máximo a 50 o 60 Hz., 0.1% típico

Configuración de la Prueba
Todas las pruebas para precisión en ambiente se miden con las fuentes de
voltaje con circuito abierto. Todas las fuentes de corriente se miden con
cualquier desviación o ampermetros conectados a través de la salida.

Equipo de Prueba
Todo el equipo de prueba debe ser más exacto que la señal que es medida, y
que tenga una validez de calibración para las oficinas nacionales de
referencias Standard. Como referencia, los instrumentos usados por Doble
Engineering para el factor de calibración del F6000 se enlistan en la tabla F.1
en la página F-2.

72A-1589 Rev. C 02/01 F-1


Verificación de Amplitud y Distorsión

Table F.1 Equipo de Prueba

Equipo Manufactura Numero de Modelo

Volmetro Hewlett Packard Modelo 3458A


Medidor de Fase Arbiter Modelo 931A
Medidor de Corriente Arbiter Modelo 931A
Analizador de Krohn-Hite Modelo 6880A
distorsión
100 A Shunt Julie CS-1R-100-2-05A
20 A Shunt Julie CS-1R-20-1-01A

NOTE El medidor de corriente Arbiter es usado únicamente para las mediciones


de las fuentes convertibles de corriente. Cualquier otra medición es
hecha desde el Shunts de Julie. Un amplificador diferencial con ganancia
de 10 es usado para la salida del shunt para medidas con distorsión.

Verificación de Amplitud y Distorsión


La amplitud y el control de la distorsión consiste de mediciones de la amplitud
y el total de distorsión de armónicas (THD) de la configuración de las fuentes
de corriente y voltaje, y comparando las mediciones para valores específicos.
Esta prueba es conducida para los siguientes tipos de fuentes::
• Fuentes de alta Corriente.
• Fuentes convertibles de bajas corrientes
• Fuentes de voltaje convertibles

Fuentes de Alta Corriente de 75 VA.


Para el ejecutar la amplitud y distorsión se señala la fuente de alta corriente a
75 VA:
1. La configuración del F6000 para seis fuentes de corriente (banco derecho)
usa la configuración de Pre-set, la configuración del F6000 se muestra en
ProTesT.
Refierase a la pagina 3-7 “Configuracion del F6000” para más
información.

F-2 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

2. Ajuste el rango de 7.5 A y amplitud para 7.5 A. Se Conecta un


ampermetro o apropiadamente un Shunt para la Terminal de salida de la
fuente I1, y encienda la fuente.
Verifique que la amplitud está dentro de los límites y que la distorsión
armónica total (THD) sea <2%.
3. Cambie la amplitud como se muestra en la tabla F.2.
Verifique que la amplitud y distorsión se encuentre en los límites.
4. Repita el paso 3 para el rango de 15 A.
5. 5.Repita los pasos 2, 3 y 4 para las fuentes I2, I3, IR, IS Y IT.
NOTE La carga, incluye cables y conexiones, que no excedan al máximo.
Especificaciones de carga en la Tabla F.2.
Tabla F.2. Lista de especificaciones para las mediciones de la fuente de alta
corriente de 75 VA. Amplitudes mínimas y máximas se dan en amperes.
Cuando se usa un shunt de 4 terminales, convierta los valores a los voltajes
apropiados.

Table F.2 Especificación de la Fuente de Alta Corriente de 75VA

Rango Carga Max. Valor Mínimo Máximo Max. THD

7.5 A 1.333 Ohm 7.5 A 7.48 A 7.523 A 2%


0.75 A 0.748 A 0.7523 A 2%
15 A 0.333 Ohm 15.0 A 14.96 A 15.05 A 2%
1.5 A 1.496 A 1.505 A 2%

Figura F.1 muestra un ajuste típico para medidas de Corrientes de 75 VA


(banco derecho) y Distorsión.

Figure F.1 Medición de Fuente de Alta Corriente de 75 VA

72A-1589 Rev. C 02/01 F-3


Fuente de Alta Corriente de 150 VA.

Fuente de Alta Corriente de 150 VA.


Para el ejecutar la amplitud y distorsión se señala la fuente de alta corriente a
150 VA:
1. Configure el F6000 para tres fuentes de corriente de 150 VA dando un clic
en User Defined (Definido por el Usuario) en la pantalla de configuración
del F6000 en ProTesT.
• Ajuste el número de la fuente actual a 3
• Ajuste el número de las fuentes convertibles V/I a 0
2. Ajuste el rango de 7.5 A y amplitud para 7.5 A. Se Conecta un
ampermetro o apropiadamente un Shunt para la Terminal de salida de la
fuente I1, y encienda la fuente.
Verifique que la amplitud y distorsión se encuentren en los límites y el
total de distorción de armonicos (THD) sea <2%.
3. Cambie la amplitud como se muestra en la tabla F.3 y verifique que la
amplitud y distorsión se encuentre en los límites
4. Repita el paso 3 para el rango de 15 y 30 A.
5. 5.Repita los pasos 2, 3, y 4 para las fuentes I2 y I3.
NOTE La carga, incluye cables y conexiones, que no excedan al máximo.
Lista de cargas en Tabla F.3.
Tabla F.3. Lista de especificaciones para las mediciones de la fuente de alta
corriente de 150 VA. Amplitudes mínimas y máximas se dan en amperes.
Cuando se usa un shunt de 4 terminales, convierta los valores a los voltajes
apropiados.

Table F.3 Especificación de la Fuente de Alta Corriente de 150VA.

Rango Carga Max. Valor Mínimo Máximo Max. THD

7.5 A 2.67 Ohm 7.5 A 7.48 A 7.523 A 2%


0.75 A 0.748 A 0.7523 A 2%
15 A 0.67 Ohm 15.0 A 14.96 A 15.05 A 2%
1.5 A 1.496 A 1.505 A 2%
30 A 0.167 Ohm 30.0 A 29.91 A 30.09 A 2%
3.0 A 2.991 A 3.009 A 2%

F-4 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

Figura F.2 muestra un ajuste típico para medidas de Corrientes de


150VA(banco derecho) y Distorsión.

Figure F.2 Medición de Fuente de Alta Corriente de 150 VA

Fuente de Alta Corriente de 300 V


Para ejecutar la amplitud y distorsión se señala la fuente de alta corriente a 300
VA:
1. Configure el F6000 para una fuente de corriente de 300 VA pulsando el
botón el cual es Definido por el usuario en la configuración del F6000
que se muestra en ProTesT.
• Fije el número de la fuente de corriente a 2.
• Fije el número de las fuentes convertibles V/I a 0.
• Fije las Designaciones de Referencia de las Fuentes de Corriente
actuales para que se nombren ambas fuentes I1
2. Ajuste el rango para 7.5 A y amplitud para 7.5 A. Se Conecta un
ampermetro o apropiadamente un Shunt para la Terminal de salida de la
fuente I1, y encienda la fuente.
Verifique que la amplitud se encuentre en los limites y el total de
distorsión de armónicas (THD) sea <2%.
3. Cambie la amplitud como se muestra en la tabla F.4 y verifique que la
amplitud y distorsión se encuentre en los límites especificados.
4. Repita el paso 3 para el rango de 60 A.
NOTE La carga, incluye cables y conexiones, que no excedan al máximo.
Especificaciones de cargas en Tabla F.4.
Tabla F.4. Lista de especificaciones para las mediciones de la fuente de alta
corriente de 300 VA. Amplitudes mínimas y máximas se dan en amperes.
Cuando se usa un shunt de 4 terminales, convierta los valores a los voltajes
apropiados.

72A-1589 Rev. C 02/01 F-5


Fuente de Alta Corriente de 450 VA.

Table F.4 Especificación de la Fuente de Alta Corriente de 300 VA

Rango Carga Max. Valor Mínimo Máximo Max. THD

7.5 A 5.33 Ohm 7.5 A 7.48 A 7.523 A 2%


0.75 A 0.748 A 0.7523 A 2%
60 A 0.0833 Ohm 60.0 A 59.82 A 60.18 A 2%
6.0 A 5.982 A 6.018 A 2%

Figure F.3 muestra un ajuste típico para medidas de Altas Corrientes de 300
VA y Distorsión.

Figure F.3 Medición de Fuente de Alta Corriente de 300 VA

Fuente de Alta Corriente de 450 VA.


Para ejecutar la amplitud y distorsión se señala la fuente de alta corriente a 450
VA:
1. Configure el F6000 para una fuente de corriente de 450 VA pulsando el
botón el cual es definido por el usuario en la configuración del F6000
que se muestra en ProTesT.
• Ajuste el número de la fuente de corriente a 3.
• Ajuste el número de las fuentes convertibles V/I a 0.
• Ajuste las designaciones de referencia de las fuentes de corriente
actuales para que se nombren ambas fuentes I1.

F-6 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

2. Ajuste el rango para 7.5 A y amplitud para 7.5 A. Se Conecta un


ampermetro o apropiadamente un Shunt para la Terminal de salida de la
fuente I1, (las tres terminales I1 deben conectarse al ampermetro o al
shunt) y encienda la fuente.
Verifique que la amplitud se encuentre en los limites y el total de
distorsión de armónicas (THD) sea <2%.
3. Cambie la amplitud como se muestra en la tabla F.5.
Verifique que la amplitud y distorsión se encuentre en los límites.
4. Repita el paso 3 para el rango de 90 A.
NOTE La carga, incluye cables y conexiones, que no excedan al máximo.
Especificaciones de cargas en tabla F.5.
Tabla F.5. Lista de especificaciones para las mediciones de la fuente de alta
corriente de 450 VA. Amplitudes mínimas y máximas se dan en amperes.
Cuando se usa un shunt de 4 terminales, convierta los valores a los voltajes
apropiados.

Table F.5 Especificación de la Fuente de Alta Corriente de 450 VA

Rango Carga Max. Valor Mínimo Máximo Max. THD

7.5 A 8 Ohm 7.5 A 7.48 A 7.523 A 2%


0.75 A 0.748 A 0.7523 A 2%
90 A 0.0555 Ohm 90.0 A 59.82 A 60.18 A 2%
9.0 A 5.982 A 6.018 A 2%

Figure F.4 muestra el ajuste típico para 450 VA (banco derecho) para
mediciones de alta corriente y distorsion.

Figure F.4 Medición de Fuente de Alta Corriente de 450 VA

72A-1589 Rev. C 02/01 F-7


Fuente de Baja Corriente Convertible de 75 VA

Fuente de Baja Corriente Convertible de 75 VA


Para realizar la verificación de amplitud y distorsión en una fuente de baja de
baja corriente convertible de 75 VA:
1. La configuración del F6000 para seis fuentes de corriente usan la
configuración de Pre-set, la configuración del F6000 se muestra en
ProTesT.
2. Ajuste el rango de 0.5 A y amplitud para 0.5 A. conectar un ampermetro o
apropiadamente un Shunt para la Terminal de salida de la fuente I1, y
encienda la fuente.
Verifique que la amplitud esté dentro de los límites y la distorsión de
armónica tatal (THD) sea <2%.
3. Cambie la amplitud como se muestra en la tabla F.6.
Verifique que la amplitud y distorsión se encuentren dentro de los límites
4. Repita el paso 3 para el rango de 1 A.
5. Repita los pasos 2, 3, y 4 para las fuentes I2, I3, IR, IS y IT.
Tabla F.6. Lista de especificaciones para las mediciones de las fuentes
convertibles de baja corriente de 75 VA. Amplitudes mínimas y máximas se
dan en amperes. Cuando se usa un shunt de 4 terminales, convierta los valores
a los voltajes apropiados.

Table F.6 Especificación de la Fuente de Baja Corriente Convertible de 75


VA

Rango Carga Max Valor Mínimo Máximo Max. THD

0.5 A Ammeter / 0.5 A 0.497 A 0.503 A 2%


Shunt
0.05 A 0.0497 A 0.0503 A 2%
1A 1.0 A 0.994 A 1.006 A 2%
0.1 A 0.0994 A 0.1006 A 2%

Figure F.5 Muestra el arreglo típico para 75 VA (banco derecho) medicion de


fuentes convertibles de baja corriente.

F-8 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

Figure F.5 Medición de Fuente de Baja Corriente Convertible de 75 VA.

NOTE El ampermetro y el analizador THD son funciones Arbiter 931A.

Fuente de Baja Corriente Convertible de 150 VA


Para realizar la verificación de Amplitud y la Distorsión en una fuente de Baja
Corriente Convertible de 150 VA:
1. Configure el F6000 para tres fuentes de 150 VA de Baja Corriente dando
un clic en User Defined (Definido por el Usuario) en la pantalla de
configuración del F6000 en ProTesT.
• Ajuste el número de Fuentes de Corriente a 0.
• Ajuste el número de Fuentes de V/I Convertibles a 3.
• Ajuste las designaciones de las Fuentes de V/I Convertibles a I1, I2 e
I3
2. Ajuste el rango a 0.5 A y la amplitud a 0.5 A, conecte un amperímetro o
shunt apropiado a través de las terminales de salida de la fuente I1, y
encienda la fuente.
Verifique que la amplitud está dentro de los límites y que la distorsión
armónica total (THD) sea <2%.
3. Cambie la amplitud como se muestra en la Tabla F.7.
Verify that the amplitude and distortion are within the limits.
4. Repita el paso 3 para los rangos de 1 y 2 A.
5. Repita los pasos 2, 3 y 4 para las fuentes I2 e I3.
La Tabla F.7 en la página F-10 enlista las especificaciones para las mediciones
de las Fuentes de Baja Corriente Convertibles de 150 VA. Las amplitudes
mínima y máxima se dan en Ampers. Cuando se usa un shunt de 4 terminales,
convierta los valores a los voltajes apropiados.

72A-1589 Rev. C 02/01 F-9


Fuente de Baja Corriente Convertible de 300 VA

Table F.7 Especificación de la Fuente de Baja Corriente Convertible de 150


VA

Rango Carga Máx Valor Mínimo Máximo Max. THD

0.5 A Ammeter / 0.5 A 0.497 A 0.503 A 2%


Shunt
0.05 A 0.0497 A 0.0503 A 2%
1A 1.0 A 0.994 A 1.006 A 2%
0.1 A 0.0994 A 0.1006 A 2%
2A 2.0 A 1.988 A 2.012 A 2%
0.2 A 0.1988 A 0.2012 A 2%

La Figura F.6 muestra un ajuste típico para medidas de Bajas Corrientes


Convertibles de 150 VA y Distorsión.

Figure F.6 Mediciones de Fuente de Baja Corriente Convertible de 150 VA

NOTE El Amperímetro y el analizador THD son funciones Arbiter 931A.

Fuente de Baja Corriente Convertible de 300 VA


Para realizar la verificación de Amplitud y la Distorsión en una fuente de Baja
Corriente Convertible de 300 VATo perform the Amplitude and Distortion
check on a 300 VA Convertible Low Current source:
1. Configure el F6000 para una fuente de 300 VA de Baja Corriente dando un
clic en User Defined (Definido por el Usuario) en la pantalla de
configuración del F6000 en ProTesT.
• Ajuste el número de Fuentes de Corriente a 0.
• Ajuste el número de Fuentes de V/I Convertibles a 2.

F-10 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

• Ajuste las designaciones de las Fuentes de V/I Convertibles a I1 e I1


(dos fuentes con el mismo nombre)
2. Ajuste el rango a 1 A y la amplitud a 1 A, conecte un amperímetro o shunt
apropiado a través de las terminales de salida de la fuente I1, (se deben de
conectar ambas terminales de I1 al amperímetro o al shunt) y encienda la
fuente.
Verifique que la amplitud está dentro de los límites y que la distorsión
armónica total (THD) sea <2%.
3. Cambie la amplitud como se muestra en la Tabla F.8.
Verifique que la amplitud y la distorsión estén dentro de los límites.
4. Repeat step 3 for the 2 and 4 A range.
La Tabla F.8 enlista las especificaciones para las mediciones de la Fuente de
Baja Corriente Convertibles de 300 VA. Las amplitudes mínima y máxima se
dan en Ampers. Cuando se usa un shunt de 4 terminales, convierta los valores
a los voltajes apropiados.

Table F.8 Especificación de la Fuente de Baja Corriente Convertible de 300


VA

Rango Carga Máx Valor Mínima Máxima Max. THD

1A Ampermetr 1.0 A 0.994 A 1.006 A 2%


o / Shunt
0.1 A 0.0994 A 0.1006 A 2%
2A 2.0 A 1.988 A 2.012 A 2%
0.2 A 0.1988 A 0.2012 A 2%
4A 4.0 A 3.976 A 4.024 A 2%
0.4 A 0.3976 A 0.4024 A 2%

Figure F.7 Muestra un ajuste típico para medidas de Bajas Corrientes


Convertibles de 300 VA y Distorsión.

72A-1589 Rev. C 02/01 F-11


Fuente de Baja Corriente Convertible de 450 VA

Figure F.7 Mediciones de Fuente de Baja Corriente Convertible de 300 VA

NOTE El Amperímetro y el analizador THD son funciones del Arbiter 931A.

Fuente de Baja Corriente Convertible de 450 VA


Para realizar la verificación de Amplitud y la Distorsión en una fuente de Baja
Corriente Convertible de 450 VA:
1. Configure el F6000 para una fuente de 450 VA de Baja Corriente dando un
clic en User Defined (Definido por el Usuario) en la pantalla de
configuración del F6000 en ProTesT.
• "Ajuste el número de Fuentes de Corriente a 0.
• "Ajuste el número de Fuentes de V/I Convertibles a 3.
• "Ajuste las designaciones de las Fuentes de V/I Convertibles a I1, I1 e
I1 (tres fuentes con el mismo nombre)
2. Ajuste el rango a 1.5 A y la amplitud a 1.5 A, conecte un amperímetro o
shunt apropiado a través de las terminales de salida de la fuente I1, (se
deben de conectar las tres terminales de I1 al amperímetro o al shunt) y
encienda la fuente.
Verifique que la amplitud está dentro de los límites y que la distorsión
armónica total (THD) sea <2%.
3. Cambie la amplitud como se muestra en la Tabla F.9. Verifique que la
amplitud y la distorsión estén dentro de los límites.
4. Repita el paso 3 para los rangos de 3 y 6 A.
La Tabla F.9 enlista las especificaciones para las mediciones de la Fuente de
Baja Corriente Convertibles de 450 VA. Las amplitudes mínima y máxima se
dan en Ampers. Cuando se usa un shunt de 4 terminales, convierta los valores
a los voltajes apropiados.

F-12 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

Table F.9 Especificación de la Fuente de Baja Corriente Convertible de 450


VA

Rango Carga Máx Valor Mímimo Máximo Max. THD

1.5 A Ampermetr 1.5 A 1.491 A 1.509 A 2%


o / Shunt
0.15 A 0.1491 A 0.1509 A 2%
3A 3.0 A 2.982 A 3.018 A 2%
0.3 A 0.2982 A 0.3018 A 2%
6A 6.0 A 5.964 A 6.036 A 2%
0.6 A 0.5964 A 0.6036 A 2%

La Figura F.8 muestra un ajuste típico para medidas de Bajas Corrientes


Convertibles de 450 VA y Distorsión.

Figure F.8 Mediciones de Fuente de Baja Corriente Convertible de 450 VA

NOTE El Amperímetro y el analizador THD son funciones del Arbiter 931A.

Fuente de Voltaje Convertible de 75 VA


Para realizar la verificación de Amplitud y la Distorsión en una fuente
Convertible de Voltaje de 75 VA:
1. Configure el F6000 para seis fuentes usando las configuraciones preajuste
en la pantalla de configuración del F6000 en ProTesT.

72A-1589 Rev. C 02/01 F-13


Fuente de Voltaje Convertible de 150 VA

2. Ajuste el rango a 75 V y la amplitud a 75 V, conecte el instrumento de


prueba como se muestra a través de VA de la Fuente, y encienda la fuente.
Verifique que la amplitud está dentro de los límites y que la distorsión
armónica total (THD) sea <2%3.Cambie la amplitud como se muestra en
la Tabla F.10.
3. Change the amplitude as shown in Table F.10.
Verifique que la amplitud y la distorsión estén dentro de los límites.
4. Repita el paso 3 para el rangos de 150 V.
5. 5.Repita los pasos 2, 3 y 4 para las fuentes VB, VC, VR VS y VT.
La Tabla F.10 enlista las especificaciones para las mediciones de la Fuente
Convertibles de Voltaje de 75 VA.

Table F.10 Especificaciones de la Fuente de Voltaje Convertible de 75 VA

Rango Carga Máx Valor Mínimo Máximo Max. THD

75 V Abierto 75 V 74.8 V 75.2 V 2%


7.5 V 7.48 V 7.52 V 2%
150 V 150 V 149.6 V 150.5 V 2%
15 V 14.96 V 15.05 V 2%

Figure F.9 muestra un ajuste típico para las mediciones de la Fuente de Voltaje
Convertible de 75 VA.

Figure F.9 Medición de la Fuente de Voltaje Convertible de 75 VA

Fuente de Voltaje Convertible de 150 VA


Para realizar la verificación de Amplitud y la Distorsión en una fuente
Convertible de Voltaje de 150 VA:

F-14 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

1. Configure el F6000 para tres voltajes de 150 VA dando un clic en User


Defined (Definido por el Usuario) en la pantalla de configuración del
F6000 en ProTesT.
• Ajuste el número de Fuentes de Voltaje a 3.
• Ajuste el número de Fuentes de Corriente a 0
2. Ajuste el rango a 75 V y la amplitud a 75 V, conecte el instrumento de
prueba como se muestra a través de VA de la Fuente, y encienda la fuente.
Verify that the amplitude is within limits and that the total harmonic
distortion (THD) is <2%.
3. Cambie la amplitud como se muestra en la Tabla F.11.
Verifique que la amplitud y la distorsión estén dentro de los límites.
4. Repita el paso 3 para los rangos de 150 y 300 V.
5. Repita los pasos 2, 3 y 4 para las fuentes VB, y VC.
La Tabla F.11 enlista las especificaciones para las mediciones de la Fuente
Convertibles de Voltaje de 150 VA.

Table F.11 Especificaciones de la Fuente de Voltaje Convertible de 150 VA

Rango Carga Máx Valor Mínimo Máximo Max. THD

75 V Abierto 75 V 74.8 V 75.2 V 2%


7.5 V 7.48 V 7.52 V 2%
150 V 150 V 149.6 V 150.5 V 2%
15 V 14.96 V 15.05 V 2%
300 V 300 V 299.1 V 300.9 V 2%
30 V 29.91 V 30.09 V 2%

La Figura F.10 muestra un ajuste típico para las mediciones de la Fuente de


Voltaje Convertible de 150 VA.

72A-1589 Rev. C 02/01 F-15


Prueba de Rotación de Fase

Figure F.10 Mediciones de Fuente de Voltaje Convertible de 150 VA

Prueba de Rotación de Fase


Fuentes de Alta Corriente de 75 VA (Banco Derecho) de 50 y 60 Hz
Para realizar la prueba de Cambio de Fase en una Fuente de Alta Corriente de
75 VA a 50 y 60 Hz:
1. Configure la F6000 para seis Fuentes de Corriente (Banco Derecho)
usando las Configuraciones de Preajuste en la pantalla de Configuración
del F6000 del ProTesT.
2. Ajuste los seis rangos a 7.5 A y todas las amplitudes a 5A.
3. Ajuste los seis ángulos de fase a 0°.
4. Conecte la fuente I1 a la entrada de referencia del medidor de fase.
5. Conecte la fuente I2 a la entrada de señal del medidor de fase.
6. ENCIENDA ambas fuentes.
7. Verifique que el ángulo de fase está dentro de ± 0.25°.
8. APAGUE la señal de la fuente.
9. Repita los pasos 5 al 8 para las fuentes I3, IR, IS e IT como fuentes de
señal.
La Figura F.11 muestra un ajuste típico para la prueba de fase de las seis
fuentes de corriente. El medidor de fase mostrado es un Arbiter modelo 931A.

F-16 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

Figure F.11 Configuración de la Prueba para Pruebas de Seis Fuentes de


Corriente

Fuentes de Voltaje Convertibles de 75 VA a 50 y 60 Hz


Para realizar la prueba de Cambio de Fase en una Fuente de Voltaje
Convertible de 75 VA a 50 y 60 Hz:
1. Configure la F6000 para seis Fuentes de Voltaje usando las
Configuraciones de Preajuste en la pantalla de Configuración del F6000
del ProTesT.
2. Ajuste los seis rangos a 75 V y todas las amplitudes a 75V.
3. Ajuste los seis ángulos de fase a 0°.
4. Conecte la fuente VA a la entrada de referencia del medidor de fase.
5. Conecte la fuente VB a la entrada de señal del medidor de fase.
6. ENCIENDA ambas fuentes.
7. Verifique que el ángulo de fase está dentro de ± 0.25°.
8. APAGUE la señal de la fuente.
9. Repita.
La Figura F.12 muestra un ajuste típico para la prueba de fase de las seis
fuentes de voltaje. El medidor de fase mostrado es un Arbiter modelo 931A.

72A-1589 Rev. C 02/01 F-17


Figure F.12 Configuración de la Prueba para Pruebas de Seis Fuentes de
Voltaje

F-18 72A-1589 Rev. C 02/01


Appendix G. Especificaciones del F6150

Fuentes Convertibles de Voltaje/Corriente


Cada Fuente de Voltaje/Corriente Convertible de 150 VA se puede usar como
una fuente de voltaje u opcionalmente como una fuente de corriente de bajo
rango, alta potencia.

Configuraciones de Fuente

Potencia de Salida Continua Potencia de Salida Transitoria por 1.5 seg.

Fuentes de 6*75 VA Fuentes de 6*97.5 VA


Fuentes de 6*75 VA Fuentes de 6*195 VA
Fuentes de 1*450 VA Fuentes de 1*585 VA
Fuentes de 1*300 VA y 1*150 VA Fuentes de 1*390 VA y 1*195 VA

Rangos y Resoluciones
Fuente de 150 VA
Rangos (Resolución)

Voltaje de CA 75, 150, 300 V rms (0.01V)

Voltaje de CD 106, 212 V (0.01 V), 300 VDC (0.1 V)

Corriente de CA
1.5 Segundos de Potencia 0.75, 1.5, 3.0 A rms (0.0001 A)
Continua Transitoria 0.5, 1.0, 2.0 A rms (0.0001 A)
Corriente de CD
1.5 Segundos de Potencia 0.53, 1.06 A (0.0001 A), 2.12 ADC (0.001 A)
Continua Transitoria 0.354, 0.707 A (0.0001 A), 1.41 ADC (0.001 A)

Cada fuente de V/I convertible de 150 VA se puede dividir en dos fuentes de


75 VA. Dos fuentes convertibles de baja corriente de 150 VA se pueden
combinar en una fuente de 300 VA. Tres fuentes convertibles de baja corriente
de pueden combinar en una fuente de corriente de 450 VA.

72A-1589 Rev. C 02/01 G-1


Rangos y Resoluciones

Fuente de 75 VA
Rangos (Resolución)

Voltaje de CA 75, 150, V rms (0.01 V)

Voltaje de CD 106, 212 VDC (0.1 V)

Corriente de CA
1.5 Segundos de Potencia 0.75, 1.5, A rms (0.0001 A)
Continua Transitoria 0.5, 1.0, A rms (0.0001 A)
Corriente de CD
1.5 Segundos de Potencia 0.53, 1.06 ADC (0.0001 A)
Continua Transitoria 0.354, 0.707 ADC (0.0001 A)

Fuente de 300 VA
Rangos (Resolución)

Corriente de CA
1.5 Segundos de Potencia 1.5, 3.0 A, 6.0 A rms (0.0001 A)
Continua Transitoria 1.0, 2.0 A, 4.0 A rms (0.0001 A)
Corriente de CD
1.5 Segundos de Potencia 1.06 A (0.0001A), 2.12, 4.24 ADC (0.001 A)
Continua Transitoria 0.707 A (0.0001A), 1.41 A, 2.83 A (0.001 A)

Fuente de 450 VA
Rangos (Resolución)

Corriente de AC
1.5 segundos transitorios 2.25, 4.5 A, 9.0 A rms A (0.001 A)
Potencia Continua 1.5, 3.0 A, 6.0 A rms A (0.001 A)
Corriente DC
1.5 segundos Transitorios 1.59 A (0.0001 A), 3.18, 6.36 ADC (0.001 A)
Potencia Continua 1.06 A, 2.12 A, 4.24 ADC (0.001 A)

G-2 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuarios de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

Fuentes de Corriente
Configuración de las fuentes

Salidas de potencia continúa. Salidas de potencia transitoria para 1.5 seg.

Fuente 6*75 VA Fuente 6*112 VA


Fuente 3*150 VA Fuente 3*225 VA
Fuente 1*450 VA Fuente 1*675 VA
Fuente 1*300 VA y 1*150 VA Fuente 1*450 VA y 1*225 VA

Rangos y Resolución
Fuente de 150 VA

Rangos (resolución)

Corriente de AC
1.5 segundos transitorios 15, 30 A (0.001 A), 60 A rms (0.01 A)
Potencia Continua 7.5,15 A (0.001A), 30 A rms (0.01A)
DC Current
1.5 Seconds Transient 10, 20, 40 ADC (0.01 A)
Continuous Power 5 A (0.001A), 10, 20 ADC (0.01 A)

Cada fuente convertible de 150 VA puede dividirse en dos fuentes de 75 VA.


Dos fuentes convertibles de 150 VA pueden combinarse en paralelo para crear
una fuente de corriente de 300 VA. Tres fuentes convertibles de 150 VA
pueden combinarse en paralelo para crear una fuente de corriente de 450 VA
.
Fuente de 75 VA
Rangos (resolución)

Corriente de AC
1.5 segundos transitorios 15, 30 A rms (0.001 A)
Potencia Continua 7.5,15 A rms (0.001 A)
Corriente DC
1.5 segundos transitorios 10, 20 ADC (0.01 A)
Potencia Continua 5 A (0.001A), 10 ADC (0.01 A)

72A-1589 Rev. C 02/01 G-3


Simulador de Baterías

Fuente de 300 VA
Rangos (resolución)

Corriente de AC
1.5 segundos transitorios 15, 30 A (0.001 A), 60, 120 A rms (0.01 A)
Potencia Continua 7.5, 15 A (0.001 A), 30, 60 A rms (0.01 A)
Corriente DC
1.5 segundos transitorios 10 A (0.001 A), 20, 40, 80 ADC (0.01 A)
Potencia Continua 5 A (0.001 A), 10, 20, 40 ADC (0.01 A)

Fuente de 450 VA
Rangos (resolución)

Corriente de AC
1.5 segundos transitorios 15, 30 A (0.001 A), 45, 90, 180 A rms (0.01 A)
Potencia Continua 7.5, 15, 22.5 (0.001 A), 45 A, 90 A rms (0.01 A)
Corriente DC
1.5 segundos transitorios 10 A (0.001 A), 20, 30, 60, 120 ADC (0.01 A)
Potencia Continua 5 A (0.001 A), 10, 15, 30, 60 ADC (0.01 A)

Simulador de Baterías
Rango: 48,125, 250 VDC
Potencia: 60 Watts, 1.5 A máximo
50/60 Hz onda: <0.2% del rango

G-4 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuarios de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

Especificaciones Generales.
Operación de las Fuentes
Las especificaciones de exactitud en el peor de los casos incluyen todos los
errores contribuidos por variaciones en línea de voltaje, regulación de carga,
estabilidad, y temperatura, para la salida completa de potencia. Incluye fuentes
estables de operación en cuatro cuadrantes mientras entrega la potencia -
carga, el factor de potencia es casi de 1 a 0, adelantado o atrasado. Cada
instrumento F6000 es suministrado con el certificado de calibración trazable
por el Instituto Nacional de Normas y Tecnología.

Inmunidad a Descargas Electrostáticas


IEC 801-2 nivel de rendimiento 1 de I.E.C. a 110 kV: rendimiento normal
dentro de las especificaciones. Nivel de rendimiento 2 de I.E.C. a 20 kV: sin
daños permanentes

Capacidad de Soporte al impulso


ANSI/IEEE C37.90. El Simulador funciona como una fuente durante las
pruebas de resistencia a Impulsos, cuando el circuito aislante ANSI/IEEE
especificado se interpone entre el Simulador y el Relé de pruebas

Exactitud de Amplitud de CA a 50/60 Hz


De 20° a 30° C: ±0.3% típico o ±0.03% del rango
De 0° a 50° C: ±0.5% típico o ±0.05% del rango
Típicamente 0.1% de la lectura

Distorsión
Onda senoidal de distorsión baja; distorsión armónica total: 0.1% típica;
2% máxima a 50/60 Hz

Ruido (10 a 30 kHz)


Fuente de voltaje: 0,02 % del rango o 50 mV
Fuente de corriente: 0,02 % del rango de 1 mA

72A-1589 Rev. C 02/01 G-5


Ángulo de Fase

Ángulo de Fase
Rango: 0. a +359,9° (Adelantado) / 0 a -359,9° (Atrasado)
Precisión: ± 0,25° a 50/60 Hz
Resolución: ± 0,1° a 50/60 Hz

Frecuencia
Ancho de banda: CC a 3 kHz a toda potencia para lectura transitoria
Rango: CC; CA de 0,1 Hz a 2 kHz con carga continua a máxima potencia
Resolución: 0,001 Hz
Precisión:
0.5 PPM: Tipica
1.5 PPM: 20° a 30° C
10 PPM: 0° a 50° C

Rampa/Ajuste
Rampa: incrementos o decrementos de voltaje, corriente, ángulo de fase y
frecuencia a velocidades de rampa definidas por el usuario. Garantiza que
haya cambios lineales sin problemas en los valores.

Salidas Lógicas
Ocho salidas lógicas configurables como interruptores Normalmente Abiertos
(NO, siglas en inglés) o Normalmente Cerrados (NC).
Voltaje de entrada: 250 V de CC o CA
Corriente de interruptor: 0,5 Amperios de inicio o corte como máximo
Tiempo de respuesta: 0,1 milisegundos como máximo de corriente de
detección y caída.
Aislamiento: ± 500 V Picos

G-6 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuarios de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

Entradas Lógicas
Ocho entradas lógicas galvánicamente aisladas, configurable para lectura de
voltaje o lectura de contacto.
Voltaje de prueba de circuito abierto: 12 voltios de CC nominal
Corriente de prueba de cortocircuito 20-mA de CC nominal
Tiempo de respuesta: 0,1 milisegundos como máximo de corriente de
detección y caída
Aislamiento: ± 500 V máximo

Activadores Triggers
Cantidad: 8
Se puede usar una combinación booleana de entradas lógicas para definir los
disparadores.Los disparadores son usados para fijar el tiempo de inicio y las
condiciones de paro
.

Temporizadores
Cantidad: 8
Precisión: ± 0,0005 % de lectura, ± 50 microsegundos
Resolución: 100 microsegundos

Fuente de alimentación
115 V nominales a 15 Amperes máximos (50 o 60 Hz)
230 V nominales a 10 A máximos (50 o 60 Hz)

Temperatura
Temperatura de funcionamiento: 0° a 50°C
Temperatura de almacenamiento: -25° a +70°C

Humedad
Hasta 95 % de humedad relativa no condensante.

Interfaces
RS 232 o control remoto de Ethernet a PC.

72A-1589 Rev. C 02/01 G-7


Seguridad

Seguridad
Normas Europeas:
EN61010-1:1993/A1+A2
EN61010-2-031:1994

Compatibilidad Electromagnética (EMC)


Norma Europea:
EN61326:1997/A1:1998
Norma Europea:
FCC 47CFR Part 15 Class A

Cubierta
ABS de alto impacto, moldeado, retardante de llamas. Cumple la
especificación de prueba No. 1A de la Asociación Nacional de Tránsito
Seguro para inmunidad contra choques y vibraciones fuertes.

Dimensiones
Dimensiones: 15 x 9.5 x 18 pulgadas o 38 x 24 x 45.7 cm
Peso: 44 lbs/20 kgs

NOTE Todas las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

G-8 72A-1589 Rev. C 02/01


Indice

Actualización de la clave de acceso A-5

Ajuste de las direcciones IP B-8

Ajuste de los actuadores lógicos 4-20

Ajuste del modo 4-8

Ajustes de la lógica y del contador de tiempo 4-13

Ajustes de rango 4-9

Amplificadores de Corriente 1-2

Amplificadores de Voltaje 1-2

Angulo de fase G-6

Arquitectura del Hardware 1-2

Cambio de Cable 7-27

Cambio de la tarjeta del circuito 7-1

Capacidad de Tolerancia a las Sobrecargas G-5

Cargando el Firmware A-2

Codigo de acceso A-5

Comenzando 3-1

Compatibilidad electromagnética G-8

72A-1589 Rev. C 02/01 I-1


Indice

Componentes del instrumento 1-2

Comunicación Enlace Ethernet 2-7


Parámetros A-3
Puerto 3-6
Resolviendo Problemas 6-11
Puerto serial RS-232 2-7
Especificaciones G-7

Comunicación con Instrumentos


Rango de Baudios 3-6
Puerto de comunicación 3-6
Simulación del panel de control 3-6
Dirección IP 3-6

Comunicación Ethernet
Enlace 2-7
Selección 3-6

Comunicación serial 3-6

Condiciones de sentido 4-14

Conexión de la Alimentación 3-1

Configuración delta 4-8

Configuración Pre-set 3-10, C-5

Configuraciones Pre-set C-5


Usuarios Definidos C-5

I-2 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

Configuraciones definidas por el usuario C-5

Configuraciones guardadas 4-29

Convención de los documentos xv

Cronometro 4-24
Ajuste de las unidades 4-25
Especificaciones G-7
Control de tiempo 4-25

Cubierta
Removiendo 7-2

Descripción de ProTest 1-3

Diagrama de Fasores 4-8

Dirección IP 3-6, B-8

Disparadores Determino 4-17


Pantalla 4-17
Ajuste de lógica 4-18
Ajuste de las condiciones de tiempo 4-20
Especificaciones G-7

Disposición de la pantalla 3-8

Disposición y configuración 3-1

Distorsión G-5

72A-1589 Rev. C 02/01 I-3


Indice

Empacado G-8

Empaque del F6150

Energía 2-8, 3-1

Entradas de medición de DC 2-8

Entradas lógicas 2-8, G-7

Envío de vuelta 8-3

Errores del Hardware 6-11

Errores en el sistema 6-16

Errores en las fuentes 6-14

Especificaciones del equipo G-1

Especificaciones G-1, G-5


Exactitud de Amplitud G-5
EMC G-8
Empaque G-8
Ambiente G-7
SD G-5
recuencia G-6
ogica G-6, G-7
uido G-5
Angulo de fase G-6
Físico G-8
Alimentación G-7
Seguridad G-8
Capacidad de Tolerancia a las Sobrecargas G-5

I-4 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

Fasores Múltiples 4-11

Fichero Entradas 4-13


Notas 4-23
Salidas 4-15
Cronometro 4-16

Firmware A-2

Flash Loader A-1

Frecuencia G-6

Fuente Cambio 4-6


Configuración 2-3, 3-7, C-1, G-1
Corriente 2-3
Permiso 4-4
Indicadores 4-5
Salidas 2-F
Selección por regla C-2
Voltaje 2-3

Fuentes Convertibles de Voltaje y Corriente 3-9, C-1, G-1

Fuentes de corriente 3-9, C-1, G-3

Fuentes de Voltaje y Corriente 2-3

Fuentes Rampa/Set 4-6, G-6

Funciones Auxiliares 2-6

H
Humedad G-7

72A-1589 Rev. C 02/01 I-5


I

Indicadores de salidas y entradas 4-26

Inmunidad a la descarga electrostática G-5

Interfaces G-7

Localización de problemas Simulador de Baterías 6-10


Reemplazo de cables 7-27
Errores de comunicación 6-11
Procedimientos de comprobación componentes 6-9
Ventiladores 6-10
Servicio al cliente 8-2
Organigrama de diagnostico 6-1
Tipos de errores 6-11
General Techniques 6-4
LED Status Indicators 6-5
Posición de los LEDs Indicadores 6-5
Tarjeta de entradas y salidas lógicas 6-9
Control Visual 7-5
Tarjetas amplificadoras de voltaje o corriente 6-10

I-6 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

Medidas G-8

Modo Rampa 4-8

Opciones 1-6

Operación 4-1, 5-3

Panel de Control 1-5, 3-11

Panel Frontal 1-2 Remover 7-5 Salidas de las Fuentes 2-3

Panel frontal del instrumento 2-1

Pantalla Configuración 3-7, 5-3


Tabla de entradas 4-13
Login 3-4
Tabla de Notas 4-23
Tabla de salidas 4-15
Ajuste de los actuadores Lógicos 4-18
Arreglo 3-5
Muestra del resumen de la fuente 3-8
Tabla de Tiempos 4-16
Disparadores 4-17

72A-1589 Rev. C 02/01 I-7


Pantalla de conexiones 3-4

Pantalla del instrumento 2-2

Posición de indicadores, salidas y entradas 4-26

Posición de los LED indicadores 6-5


Tarjeta amplificadora del circuito 6-5
Tarjeta análoga I/O del circuito 6-7
Tarjeta CPU del circuito 6-6
Tarjeta del suministro de alimentación del circuito 6-8

I-8 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

Precisión de la amplitud de CA a 50/60 Hz. G-5

Prueba de amplitud y distorsión F-2

Prueba de desplazamiento de fase F-16

Prueba de exactitud en Ambiente F-1

Prueba de Pickup 5-1

Prueba de tiempo 5-8

Puerto serial RS-232 2-7

Rangos y resolución G-1, G-3

Requerimientos para conexión serial y ethernet 2-7

Rotación de las fallas Fase a Tierra 4-10

Ruido G-5

Salidas lógicas 2-7, G-6

Seguridad G-8

Servicio a cliente 8-2

Simulador de Baterías 1-2, 2-6, 4-28, G-4

Sistema de posicionamiento global D-1


Disposición del equipo D-3
Prueba de Sincronización D-1
Pruebas D-4

Suministro de energía 1-2


Fusible 6-8

72A-1589 Rev. C 02/01 I-9


Indice

Suministro de entrada de alimentación G-7

Suministro potencia de DC 8-2

Tabla de Cronometraje 4-16

Tabla de fuentes 4-2

Table de Notas 4-23

Tarjeta de Comunicación Cambio 7-13


Voltaje Complaciente y Rangos de Corriente C-3
Configuración de la Pantalla 3-7

Tarjeta de Suministro de energía LEDs 6-8


Voltaje de prueba 6-9

Tarjeta del CPU 1-2, 6-6


LEDs 6-6

Tarjeta lógica I/O 1-2, 6-9

Tarjetas amplificadoras LEDs 6-5

Tarjetas análogas I/O 1-2 LEDs 6-7

Temperatura G-7

Tipos de Errores Hadware 6-11


Fuente 6-14
Sistema 6-16

I-10 72A-1589 Rev. C 02/01


Guía de Usuario de los Simuladores de Sistemas de Potencia de la Familia F6000

Trip/cerrado Pruebas de función 8-2

Ultimo Borrado 4-19

Unidades de Medición 4-25

Unidades de medida 4-25

Utilidades Flash Loader A-1


Clave de acceso A-5
Dirección IP B-8

V
Variables Cambios 4-7
Velocidad de Baudios 3-6
Ventilador Localizador de fallas 6-10
Ventiladores 1-2 Verificación 6-10
Verificación del campo de la prueba F-1
Prueba de Amplitud y distorsión F-2
Prueba de cambio de fases F-16
Verificación 6-10

72A-1589 Rev. C 02/01 I-11


Indice

I-12 72A-1589 Rev. C 02/01