Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
1
12. FORMA DE ADJUDICACIÓN.......................................................................................... 34
13. DE LA NULIDAD DE LOS ACTOS .................................................................................. 34
14. DECLARACIÓN DE ACTO DESIERTO .......................................................................... 35
15. ADJUDICACIÓN DE LA LICITACIÓN POR MEJOR VALOR.......................................... 35
16. FORMALIZACIÓN DEL CONTRATO .............................................................................. 35
17. IMPUESTOS ................................................................................................................... 35
18. SUBCONTRATOS .......................................................................................................... 36
19. RESTRICCIONES DE PARTICIPACIÓN ........................................................................ 36
20. CONSIDERACIONES VARIAS ....................................................................................... 36
21. RESOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS........................................................................... 36
22. CAUSALES DE RESOLUCIÓN ADMINISTRATIVA........................................................ 37
23. RESOLUCIÓN DEL CONTRATO POR INCUMPLIMIENTO DEL CONTRATISTA ........ 38
24. PROCEDIMIENTO DE RESOLUCIÓN ........................................................................... 38
25. MULTA ............................................................................................................................ 39
26. PERIODO Y VALIDEZ DE LA PROPUESTA. ................................................................. 39
27. DECLARACIÓN JURADA DE MEDIDAS DE RETORSIÓN ........................................... 39
28. PLAZO PARA FORMALIZAR LA ADJUDICACIÓN Y FIRMA DEL CONTRATO ............ 40
29. FORMA DE PAGO .......................................................................................................... 40
30. CESIÓN DE CONTRATOS ............................................................................................. 40
31. LAS FORMAS DE MODIFICAR EL CONTRATO, LOS ACUERDOS
SUPLEMENTARIOS ............................................................................................................. 41
32. RECURSO DE IMPUGNACIÓN...................................................................................... 41
33. ACCIÓN DE RECLAMO.................................................................................................. 41
34. PERIODO DE EJECUCIÓN ............................................................................................ 41
35. CONFIDENCIALIDAD DE LAS PROPUESTAS TÉCNICAS........................................... 41
36. FIANZA DE CUMPLIMIENTO. ........................................................................................ 41
37. FIANZA DE PAGO ANTICIPADO. .................................................................................. 42
38. PÓLIZAS DE SEGUROS ................................................................................................ 42
39. OPCIÓN DE MANTENIMIENTO ..................................................................................... 43
40. ESTUDIOS REQUERIDOS PARA EL PROYECTO........................................................ 44
CAPITULO III ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ................................................. 45
I. INTRODUCCIÓN ............................................................................................................... 49
II ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ..................................................................................... 52
CAPITULO IV FORMULARIOS .......................................................................... 166
FORMULARIO No. 1 - FORMULARIO DE PROPUESTA................................................... 169
FORMULARIO No. 2 - DESGLOSE DE PRECIOS ............................................................. 170
FORMULARIO No. 3 - MODELO FIANZA DE PROPUESTA ............................................. 171
FORMULARIO No. 4 - PODER DE REPRESENTACIÓN................................................... 172
FORMULARIO No. 5 - CONVENIO DE CONSORCIO O ASOCIACIÓN ACCIDENTAL .... 173
FORMULARIO No. 6 - DECLARACIÓN DE PARTICIPACIÓN EN CONSORCIO .............. 175
FORMULARIO No. 7 - DECLARACIÓN JURADA .............................................................. 176
FORMULARIO No. 8 - CARTA DE CONFIDENCIALIDAD ................................................. 177
FORMULARIO No. 9 - COMPROMISO CON LA TRANSPARENCIA ................................ 178
FORMULARIO No.10 - CERTIFICACION DE EXPERIENCIA, CUMPLIMIENTO Y
DESEMPEÑO ..................................................................................................................... 180
2
FORMULARIO No. 11 - CARTA DE REFERENCIA BANCARIA/FINANCIERA ................. 181
FORMULARIO No. 12 - CARTA DE INTENCIÓN DE FINANCIAMIENTO ......................... 182
FORMULARIO No. 13 - DECLARACIÓN ARTÍCULO 16 DE LA LEY 22 DE 2006 ............. 183
FORMULARIO No. 14 - DECLARACIÓN JURADA DE ACCIONES NOMINATIVAS ......... 184
FORMULARIO No. 15 - COMPROMISO DE PARTICIPACIÓN COMO
SUBCONTRATISTA………………………………………………………………………………185
FORMULARIO No.16 - CARTA DE COMPROMISO DEL PROFESIONAL DE PROYECTO
............................................................................................................................................ 186
FORMULARIO No.17 - FIANZA DE SOLIDARIDAD........................................................... 187
FORMULARIO No.18 - EXPERIENCIA DEL PERSONAL CLAVE ..................................... 191
FORMULARIO No. 19 - FIANZA DE CUMPLIMIENTO ...................................................... 193
FORMULARIO No. 20 - FIANZA DE PAGO ANTICIPADO................................................. 195
FORMULARIO No. 21 - MODELO DE CONTRATO ........................................................... 197
FORMULARIO No. 22 - PLAN DE MANTENIMIENTO ....................................................... 205
ANEXO…………………………………………………………………………………..……….209
3
REPÚBLICA DE PANAMÁ
MINISTERIO DE GOBIERNO
AVISO DE CONVOCATORIA
Cuando el interesado solicite impresos en papel, asumirá los gastos de reproducción de los
mismos, con carácter no reembolsable. Asimismo, las copias adicionales de cualquier
documento relacionado a esta licitación que no se encuentre contenido en el Pliego de
Cargos, serán suministradas por la Institución a costo del interesado con carácter no
reembolsable.
RECEPCIÓN DE PROPUESTAS
Fecha: 19/10/2016
Fecha: 19/10/2016
Fecha: 12/08/2016
En caso de que sea pospuesta la visita al área del proyecto, la nueva fecha se comunicará
mediante notificación a través del portal de Panamá Compra, con dos días mínimos de
anticipación a la fecha en que se vaya a realizar y será comunicada vía correo electrónico
a todos aquellos proponentes que hayan enviado su solicitud de participación.
4
Todos los interesados en participar en Licitación Por Mejor Valor, No. 2016-0-04-0-03-LV-
007834, pueden solicitar la entrega el día de la visita al proyecto del CD que contiene la
información digital de los planos o retirarlos, en Ministerio de Gobierno, Departamento de
Proveedurías y Compras, en horario de 8:30 a.m. a 4:30 p.m.
Los CDs con los Planos y la Topografía del Proyecto pueden ser retirados en la
Dirección de Compras del Ministerio de Gobierno a partir del miércoles 3 de agosto
de 2016 en horario de 8:30 a 3:30 pm.
5
CAPÍTULO I
CONDICIONES GENERALES
6
8. REUNIÓN PREVIA Y HOMOLOGACIÓN OBLIGATORIA: En los
procedimientos de selección de contratista, que excedan la suma de ciento
setenta y cinco mil dólares (USD/.175,000.00), será obligatoria la celebración de
una reunión previa y homologación, con una antelación mínima de ocho (8) días
calendario ante de la celebración del acto, con el propósito de absolver consultas
y de formular observaciones que puedan afectar la participación de los posibles
postores en condiciones igualitarias, así como aclarar cualquier aspecto
relacionado con el pliego de cargos u otros documentos entregados. La reunión
previa se celebrará preferentemente en una sola jornada, que deberá concluir
con un acta en la que las partes homologan los documentos finales manifestando
la aceptación de todas las condiciones y los términos del pliego de cargos. El acta
será suscrita por todos los que hayan participado en dicha reunión y será parte
del expediente. En caso extraordinario, cuando la naturaleza o complejidad del
acto público así lo amerite, se declarará en sesión permanente a los integrantes
de la reunión previa, por un período adicional hasta de cinco días hábiles.
En caso de discrepancia con los interesados, si esta no pudiera ser resuelta, los
documentos, o en su caso, su expedición por parte de la entidad licitante, tendrá
como efecto la aceptación sin reservas ni condiciones de tales documentos por
los participantes en el acto público, siempre que no se opongan al interés y al
ordenamiento jurídico. En consecuencia, no procede ningún reclamo derivado del
contenido de tales documentos por parte de los interesados en el acto público
que corresponda. La presentación de la propuesta equivaldrá a la aceptación sin
reservas ni condiciones de todo el contenido del pliego de cargos.
7
presenten en el desarrollo de la propuesta y del contrato, afectarán a todos los
miembros del consorcio o asociación accidental. Los miembros del consorcio o
de la asociación accidental deberán designar a la persona que, para todos los
efectos, los representará y señalar las condiciones básicas que regirán sus
relaciones. Los términos, las condiciones y la extensión de la participación de los
miembros de un consorcio o asociación accidental en la presentación de su
propuesta o ejecución del contrato, no podrán modificarse sin el consentimiento
previo del ente contratante.
8
la apertura de sobres con la mejora de precios, acto que se llevará a
cabo el segundo día hábil contado desde que se produzca el empate.
3. En caso de mantenerse el empate, se procederá al sorteo público,
de manera inmediata utilizando un método de azar tales como dados,
monedas o cualquier otro sistema que cumpla con el principio de
transparencia. (Artículo 25, numeral 11 del Texto Único de la Ley 22;
Articulo 30 literal k, Decreto Ejecutivo No. 366 de 2006).
1. La multa será entre el uno por ciento (1%) y el cuatro por ciento
(4%) dividido entre treinta (30) por cada día calendario de atraso del
valor equivalente a la porción dejada de entregar o ejecutar por el
contratista. (Art. 110 del Texto Único de la Ley No. 22 de 2006).
9
empresas o ciudadanos de los países a los que la República de Panamá
les apliquen medidas de retorsión de acuerdo con esta Ley, no podrán
participar en ningún acto o procedimiento de selección de contratista o de
concesionario de carácter nacional o internacional, que se celebre en la
República de Panamá, convocado por una entidad pública panameña, por
sí mismos o por interpuestas personas. No obstante, todo proponente,
para efecto de participar en un acto o procedimiento de selección de
contratista o de concesionario deberá presentar con su oferta una
declaración jurada en la cual certifica lo siguiente:
1. Que no es una persona de un país al que se le aplican
las medidas de retorsión conforme a esta Ley.
2. Que no es controlada directa o indirectamente por una
persona de un país al que se le aplican medidas de
retorsión conforme a la presente Ley.
3. Que al presentarse como proponente, no actúa en
representación de una persona o entidad de un país al
que se le aplican las medidas de retorsión conforme a
esta Ley.
4. Que en la ejecución de la contratación pública o
concesión administrativa de que se trate y de las
obligaciones dimanantes de esta, el valor de sueldos,
bienes, servicios, obras públicas, arrendamientos,
valores, títulos o fondos a proveer por parte del contratista
o concesionario, o una combinación de éstos, que
proviene de países a los cuales se les aplican las
medidas de retorsión conforme a la presente Ley, no
superará el diez por ciento (10%) del valor total de la
contratación pública o concesión administrativa de que se
trate, o el diez por ciento (10%) del valor anual de dicha
contratación pública o concesión administrativa, si ésta es
de naturaleza renovable o recurrente, en cada período
para el cual sea renovado o extendido.
10
accionario emitido y en circulación. Se exceptúan las personas
jurídicas cuyas acciones comunes se coticen públicamente en bolsas
de valores de una jurisdicción reconocida por la Comisión Nacional
de Valores de Panamá. La falta de la documentación pertinente será
impedimento para la participación de la persona jurídica como
proponente en el acto de selección de contratista.
En el mismo sentido, será causal de incumplimiento aunque no se
exprese en el contrato cualquier cambio en la composición accionaría
de la sociedad contratista, concesionaria o inversionista, que no sea
debidamente notificado a la Entidad Contratante o que impida
conocer en todo momento quién es la persona natural que es
finalmente el beneficiario de tales acciones, tomando en
consideración que esta persona sea directa o indirectamente el
beneficiario final de por lo menos el cinco por ciento (5%) del capital
accionario emitido y en circulación.
En concordancia con el principio de transparencia, el contratista,
concesionario o inversionista está obligado a presentar y publicar sus
estados financieros, reservándose el Estado el derecho de publicarlos
y darlos a conocer ampliamente, así como la lista de las personas
naturales accionistas de la persona jurídica. El Estado podrá requerir
en los actos de selección de contratista mencionados, cuya cuantía
no exceda de los tres millones de dólares (USD/.3,000,000.00), las
mismas condiciones contenidas en este artículo (Artículo 26 del Texto
Único de la Ley 22 que regula la contratación pública publicado en la
Gaceta Oficial No 26829 del viernes 15 de julio de 2011).
11
Cada Proponente deberá examinar cuidadosamente este Pliego de Cargos e informarse
acerca de todas las condiciones y detalles que puedan afectar la ejecución de la actividad
objeto de este Acto Público y la oferta correspondiente.
12
CAPITULO II
CONDICIONES ESPECIALES
13
14) ESPECIFICACIONES TÉCNICAS: constituyen las características técnicas del
objeto que se va a contratar, las cuales no pueden hacer referencia, en ningún caso,
a marcas de fábrica, número de catálogo o clase de equipo de un determinado
fabricante. En la medida de lo posible las especificaciones, los planos, los dibujos,
los diseños y los requisitos se basarán en las características objetivas, técnicas y
de calidad, de los bienes o las obras que se han de contratar.
15) FIADOR: Quien constituye una fianza u obligación de responder, por otra persona
en el caso de que ésta, o no quiera o no pueda cumplir total o parcialmente.
16) FUERZA MAYOR: Todo acontecimiento que no ha podido preverse, o que previsto,
no ha podido resistirse de conformidad con lo establecido en el Artículo 34-D del
Código Civil.
17) IMPUESTOS: Se refiere a aquellos Impuestos, tasas, gravámenes, cargos,
contribuciones, retenciones y otras cargas o imposiciones de cualquier naturaleza,
más todos los intereses, penalidades, multas y cargos adicionales que a ellos se
refieran, los cuales fueren aplicados actualmente o en el futuro por alguna Autoridad
Gubernamental, o alguna autoridad extranjera, que puedan ser aplicables al
Contratista o a sus Sub-Contratistas, como resultado de la suscripción del Contrato
o del cumplimiento de sus obligaciones.
18) INFORMACIÓN CONFIDENCIAL: Es todo conocimiento, documento o información,
pasada, presente o futura, verbal, escrita o por cualquier otro medio, que la Entidad
Contratante suministre o comunique al Contratista en tal calidad, con relación al
Proyecto y posterior Contrato.
19) INFORME DE AVANCE PARCIAL O INFORME DE AVANCE DE TRABAJO:
Documentos presentados por el Contratista, revisados y sometidos a la aprobación
de la Entidad Contratante del Proyecto, cuyas fechas de emisión estarán
especificadas en el cronograma. Cada uno de dichos Informes deberá expresar el
porcentaje de avance del Proyecto en el período correspondiente y el monto del
valor total de dicho avance, detallando, en la medida en que sean aplicables, los
montos correspondientes a Impuestos, aranceles y otros tributos que deban ser
pagados o retenidos, según sea el caso.
20) LICITACIÓN POR MEJOR VALOR: La licitación por mejor valor es el procedimiento
de selección de contratista en el cual el precio no es el factor determinante, y se
podrá realizar cuando los bienes, las obras o los servicios que van a ser contratados
tienen un alto nivel de complejidad y el monto de la contratación es superior a los
treinta mil dólares (USD/.30,000.00).
21) MINGOB: Ministerio de Gobierno.
22) PRECIO: Valor o importe ofertado por el proponente, de acuerdo a lo previsto y
solicitado en el pliego de cargos.
23) PROPONENTE: Persona natural o jurídica que ofrece precio por alguna cosa, ya
sea directamente o por medio de un representante debidamente autorizado.
24) PROPUESTA: Oferta presentada por el proponente en idioma español con la firma
del proponente o de su representante debidamente autorizado, preparada en la
forma requerida dentro del plazo estipulado y de acuerdo con las condiciones
exigidas.
25) PRÓRROGA DEL PLAZO DE CUMPLIMIENTO: Extensión del plazo o término del
contrato o la orden de compra, por un período no menor al retraso.
26) PROVEEDOR: Persona natural o jurídica que se le adjudica un procedimiento de
selección de contratista.
27) PROYECTOS SIMILARES: Proyectos de Construcción y equipamiento de
Hospitales, Aeropuertos, Hoteles, Centros Tecnológicos, Centros Comerciales y/o
Edificios de uso Público; ejecutados o en ejecución de 20,000 mts o más.
28) SUBSANACIÓN: La acción de presentar en un tiempo determinado en el pliego de
cargos, la documentación, no presentada o incompleta o no vigente, de los
documentos que corresponden a los requisitos mínimos obligatorios enlistados
como subsanables en el pliego de cargos.
29) SUB-CONTRATISTA(S): Se refiere a cualquier persona jurídica que ejecute alguna
parte del Proyecto o que sea contratada para ejecutar cualquier parte del Proyecto,
por el Contratista, y cualquier persona jurídica con quien se coloquen pedidos para
14
el equipo y materiales, así como el (los) sucesor(es) y cesionario(s) legal(es) de esa
persona jurídica.
30) SUMINISTRO: Entrega de bienes objeto del contrato.
31) TRABAJO(S): Son todas aquellas actividades y prestaciones a ser realizadas y
provistas por el Contratista y sus Sub-Contratistas bajo el Contrato, incluyendo (i)
todos los servicios que el Contratista es responsable de proveer, bien sea
directamente o a través de Sub-Contratistas; (ii) el Proyecto; y (iii) todas las demás
actividades y prestaciones requeridas, pero sin estar limitado a ello, para el diseño,
construcción y equipamiento del Proyecto, así como para asegurarse que la misma
cumpla con los parámetros de buen funcionamiento establecidos en este Contrato
2.2. Se llevará a cabo un recorrido al sitio del Proyecto, el día y la fecha será
indicada en el Aviso de Convocatoria. La Entidad Licitante proveerá el
transporte requerido para realizar la visita al Sitio del Proyecto. Los
Proponentes interesados en asistir a esta visita deberán reservar su cupo por
lo menos con tres (3) días hábiles de antelación a la fecha prevista para la
visita, mediante solicitud al correo electrónico consultas@mingob.gob.pa con
un máximo de 3 personas por Proponente.
4. CONSULTAS
Para formular consultas, los interesados en participar en esta Licitación tendrán hasta cinco
(5) días hábiles antes de la celebración del Acto Público.
Se deberán enviar las consultas o solicitud de aclaración por escrito, a las oficinas de la
Entidad Licitante o vía correo electrónico a consultas@mingob.gob.pa
Preferiblemente solicitamos utilizar correo electrónico para realizar las preguntas y que
sean enviadas en documento de texto editable.
15
5. REQUISITOS PARA LA PRESENTACION DE LA PROPUESTA
La propuesta deberá presentarse según lo dispuesto en el artículo 39 del Texto Único de la
Ley 22 de 27 de junio de 2006 y lo establecido en el artículo 6 del Decreto Ejecutivo 188
del 27 de noviembre de 2009.
Cuando la propuesta carezca de firma del proponente, esta omisión deberá ser subsanada
antes de la terminación del proceso de apertura de las propuestas por el representante legal
o su apoderado legalmente constituido.
Cuando las propuestas sean presentadas en sobre cerrado, serán entregadas en las
oficinas del Departamento de Compras del Ministerio de Gobierno, y deben contener los
siguientes requisitos:
El original y las copias deberán estar firmados, de puño y letra por quien ostenta la
representación legal de la persona jurídica o consorcio, o por la propia persona que efectúe
la propuesta. El proponente también podrá hacerse representar mediante apoderado, tanto
para la firma de su propuesta, como para este acto público.
La firma del poderdante en el respectivo poder, deberá estar autenticada por un Notario
Público Autorizado.
Las personas naturales o jurídicas que presenten propuestas en nombre propio o como
parte de una asociación accidental o consorcio, no podrán participar en otro consorcio o
presentar otra propuesta.
Los documentos que se anexen a la propuesta, deberá estar en idioma español o ser
traducidos a este idioma y debidamente autenticados por las autoridades correspondientes
del país de origen, con la firma del proponente o de su representante en el acto
debidamente autorizado para ello.
16
De adjudicársele este acto público a una empresa extranjera, para la firma del contrato, la
misma deberá inscribirse en el Registro Público y cumplir con todas las disposiciones
legales panameñas.
7. FIANZA DE PROPUESTA
Los proponentes deberán presentar junto con su propuesta, una fianza de propuesta, la
cual será por el diez (10%) del valor de la propuesta y que deberá estar vigente por el
término de ciento ochenta (180) días calendario, a partir de la celebración del acto de
selección de contratista, a fin de garantizar el mantenimiento de su oferta y la firma del
contrato.
Quien preside el acto rechazará de plano las propuestas que no estén acompañadas de la
fianza de propuesta o que la misma sea por montos o vigencias inferiores a los establecidos
en el pliego de cargos.
Todas las fianzas que sean emitidas por Compañías de Seguro y Entidades Bancarias,
deberán ajustarse a los modelos aprobados por la Contraloría General de la República
(Decreto Nº 317-Leg de 12 de diciembre de 2006).
8.6. Quien presida el acto rechazará de plano las propuestas que no estén
acompañadas de la fianza de propuesta. Igualmente se rechazarán las
propuestas acompañadas por fianzas con montos o vigencias inferiores a los
establecidos en el pliego de cargos.
La presente disposición es de carácter restrictivo, por lo que en ningún caso
podrán ser rechazadas propuestas por causas distintas a las aquí señaladas.
17
devolución de la fianza de propuesta, del nombre y el cargo de los funcionarios
que hayan participado en el acto de selección de contratista, así como de los
particulares que hayan intervenido en representación de los proponentes y de
los reclamos o las incidencias ocurridos en el desarrollo del acto. Esta acta será
de conocimiento inmediato de los presentes en el acto y será publicada tanto
en el Sistema Electrónico de Contrataciones Públicas “PanamaCompra”, como
en los tableros de información de la entidad licitante.
8.8. Concluido el acto público, se unirán al expediente las propuestas
presentadas, incluso las que se hubieran rechazado, así como las fianzas de
propuesta, a menos que los licitantes vencidos o rechazados soliciten su
devolución, entendiéndose con ello que renuncian a toda reclamación sobre la
adjudicación de la licitación.
18
9. REQUISITOS MÍNIMOS OBLIGATORIOS ADMINISTRATIVOS, FINANCIEROS,
ECONÓMICOS, TÉCNICOS Y OTROS DOCUMENTOS REQUERIDOS.
Los proponentes deberán cumplir con todos los requisitos mínimos obligatorios
legales, administrativos y financieros. De incumplir con al menos un (1)
requisito mínimo obligatorio, el proponente resultará descalificado.
Todo lo detallado a continuación debe ser presentado el día del acto público
junto a la propuesta en el orden establecido en el siguiente cuadro.
9.2.1 REQUISITOS OBLIGATORIOS DE CARÁCTER ADMINISTRATIVO
LEGAL:
19
Fianza de Propuesta para garantizar la firma del
(2)
Contrato y el mantenimiento de la Propuesta, la
cual será por el diez (10%) del valor de la
propuesta y por un término de ciento ochenta
(180) días calendario de vigencia, contados a
partir del acto de apertura de Propuestas, emitida
a favor de la Entidad Contratante y la Contraloría
General de República, según modelo incluido en
el Formulario No. 3, Capítulo IV de este Pliego
de Cargos. Este documento debe estar firmado
por el representante legal o autorizado del
Proponente.
(No subsanable)
Poder Especial de Representación, según
(3)
Formulario No.4 incluido en el Capítulo IV de
este Pliego de Cargos, con las facultades
expresamente otorgadas por el Representante
Legal o Apoderado Legal de la empresa, cuya
firma debe ser debidamente autenticada por un
Notario Público. El Poder deberá adjuntarse a la
Propuesta en el caso de que el representante
legal del Proponente, haya delegado la
representación en el Acto Público de selección de
Contratista a favor de otra persona, de lo contrario
este requisito no será exigido, este documento
debe estar legalizado.
(No subsanable).
Copia simple de la cédula de identidad personal
(4)
(si es nacional) o pasaporte (si es extranjero) del
Proponente, en caso de persona jurídica o
participación a través de Consorcio o Asociación
Accidental, presentar copia de la cédula o
pasaporte del representante legal de las
sociedades miembros del Consorcio y del
representante del Consorcio o Asociación
Accidental.
(Es subsanable)
Certificado de Registro Público original o copia
(5)
legible autenticada por Notario Público, que
acredite la existencia de la sociedad, fecha de
constitución, nombre de sus directores,
dignatarios y quien o quienes ostentan su
representación legal. La certificación debe contar
con una vigencia no mayor a tres (3) meses
contados a partir de su expedición. Si se trata de
una persona jurídica extranjera se requiere copia
del registro mercantil o certificación de la
autoridad competente del país de origen, en el
cual conste que la persona jurídica se encuentre
legalmente constituida en el extranjero con
indicación del representante legal o apoderado de
la persona jurídica, este documento deberá estar
debidamente legalizado. En caso que el
Proponente se presente en Consorcio o
Asociación Accidental, este requisito aplica a
20
todos los miembros del Consorcio o Asociación
Accidental.
(Es subsanable)
Cuando se trate de un Consorcio o Asociación
(6)
Accidental se verificará que el mismo se
encuentra debidamente constituido, y deberá
presentar junto con la Propuesta el Convenio de
Consorcio o Asociación Accidental y la
Declaración de participación en Consorcio según
los Formularios No. 5 y 6, incluidos en el
Capítulo IV de este pliego de Cargos. Este
documento debe estar debidamente legalizado y
firmado por el representante legal o autorizado de
cada miembro del Consorcio o Asociación
Accidental.
(No subsanable)
En caso de participación de empresas
subsidiarias como miembros de un Consorcio,
que aporte algún requisito de su Casa Matriz,
deberá presentar la Fianza de Solidaridad según
modelo incluido en el Formulario No. 17, Capítulo
IV ; copia de los documentos de constitución de la
Casa Matriz; copia de la documentación que
acredite que la persona que firma la fianza tiene
los poderes de representación de la Casa Matriz,
y deberá adjuntarse copia de cédula o pasaporte
del firmante, según sea el caso.
(Es subsanable)
Declaración Jurada en atención a las medidas de
(7)
retorsión, conforme al artículo 5 de la Ley 58 de
2002, según Formulario No. 7, incluido en este
Pliego de Cargos, firmada por el representante
legal o apoderado. En caso de que la propuesta
sea a través de un consorcio, cada miembro del
consorcio deberá presentar esta Declaración,
debidamente firmada por el representante legal o
apoderado de la sociedad.
(Es subsanable)
21
En caso que el Proponente se presente en
Consorcio o Asociación Accidental, este requisito
aplica a todos los miembros del Consorcio o
Asociación Accidental.
El Formulario 14, podrá adaptarse según cada
caso para cumplir con lo indicado en el artículo 26
del Texto Único de la Ley 22 de 2006.
En caso de que se trate de personas jurídicas
cuyas acciones comunes se coticen públicamente
en bolsas de valores de una jurisdicción
reconocida por la Comisión Nacional de Valores
de Panamá, se deberá presentar una Certificación
o Nota de la Superintendencia del Mercado de
Valores donde la misma reconoce la jurisdicción
en la que cotiza la empresa Proponente.
(No es subsanable)
Declaración escrita y bajo la gravedad de
(9)
juramento indicando que el Proponente no se
encuentra en ninguno de los supuestos señalados
en el Artículo 16 de la Ley 22 de 2006 (Texto
Único), según Formulario No.13 incluido en el
Capítulo IV de este Pliego de Cargos, firmada por
el representante legal o apoderado de la persona
jurídica y autenticada por un Notario Público.
En caso que el Proponente se presente en
Consorcio o Asociación Accidental, este requisito
aplica a todos los miembros del Consorcio o
Asociación Accidental.
(Es subsanable)
Carta de Compromiso con la Transparencia,
(10)
firmado por el representante legal o apoderado del
Proponente, autenticada por un Notario Público
en la que declare bajo la gravedad de juramento,
que todas sus actuaciones respetarán el principio
de transparencia que rige los procedimientos de
la contratación pública, según Formulario No. 9
incluido en el capítulo IV de este pliego de cargos.
En caso que el Proponente se presente en
Consorcio o Asociación Accidental, este requisito
aplica a todos los miembros del Consorcio o
Asociación Accidental.
(Es subsanable)
Carta de Confidencialidad, firmada por el
(11)
representante legal o apoderado del Proponente,
autenticada por un Notario Público, en la que
declare bajo la gravedad de juramento, que por la
naturaleza de los trabajos a ejecutar es
indispensable guardar absoluta confidencialidad,
de acuerdo a los términos establecidos en este
pliego de Cargos, según Formulario No. 8
incluido en el Capítulo IV de este Pliego de
Cargos.
En caso que el Proponente se presente en
Consorcio o Asociación Accidental, este requisito
22
aplica a todos los miembros del Consorcio o
Asociación Accidental.
(Es subsanable)
Certificación expedida por la Junta Técnica de
(12)
Ingeniería y Arquitectura (JTIA), en la que conste
la fecha de registro de la empresa ante ese
organismo.
En caso de que el Proponente se presente en
Consorcio o Asociación Accidental, basta con que
una de las empresas integrantes del Consorcio o
Asociación Accidental esté inscrita y presente la
certificación de la JTIA.
(Es subsanable)
En caso que se propongan Sub-Contratistas,
(13)
deberán detallarlos de manera individual y firmar
la carta de compromiso contenida en el
Formulario No. 15 incluido en el Capítulo IV de
este Pliego de Cargos y adjuntar copia de los
documentos de constitución de la empresa Sub-
Contratista, copia de la documentación que
acredite que la persona que firma el formulario
tiene los poderes de representación de la Sub-
Contratista y deberá adjuntarse copia de cédula o
pasaporte del firmante, según sea el caso.
(Es subsanable)
Certificado de Inscripción en el Registro de
(14)
Proponentes de Panamá Compras.
En caso que el Proponente se presente en
Consorcio o Asociación Accidental, este requisito
aplica a todos los miembros del Consorcio.
(Es subsanable)
Aviso de Operaciones para empresas nacionales,
(15)
o cualquier otro documento idóneo en caso de
empresas extranjeras, en el que conste que las
actividades allí declaradas guardan relación con
el objeto contractual. La documentación que
certifique este requisito, podrá acreditarse
mediante copia cotejada, copia simple o copia
digital.
En caso que el Proponente se presente en
Consorcio o Asociación Accidental, este requisito
aplica a todos los miembros del Consorcio.
(Es subsanable)
Paz y Salvo del Pago de Cuota Obrero Patronal a
(16)
la Caja de Seguro Social. Todo Proponente
deberá acreditar que se encuentra paz y salvo con
la Caja de Seguro Social en el pago de la cuota
obrero patronal, a través de original, copia simple
o digital del paz y salvo emitido por la Dirección
General de Ingresos de la Caja de Seguro Social
o en su defecto, mediante original, copia cotejada
o copia digital de la certificación de no cotizante al
23
régimen de seguridad social, emitida por dicha
entidad de seguridad social.
En caso que el Proponente se presente en
Consorcio o Asociación Accidental, este requisito
aplica a todos los miembros del Consorcio o
Asociación Accidental.
(Es subsanable)
Paz y Salvo de renta con el Tesoro Nacional. Todo
(17)
Proponente deberá acreditar que se encuentra
paz y salvo con el Tesoro Nacional, a través de
original, copia simple o digital del paz y salvo de
renta emitido por la Dirección General de Ingresos
del Ministerio de Economía y Finanzas o en su
defecto, mediante original, copia cotejada o copia
digital de la certificación de no contribuyente,
emitida por dicha entidad fiscal.
En caso que el Proponente se presente en
Consorcio o Asociación Accidental, este requisito
aplica a todos los miembros del Consorcio o
Asociación Accidental.
(Es subsanable)
Copia digital completa de la Propuesta,
(18)
incluyendo copia de toda la documentación y de
la propuesta Técnica, en medios de
almacenamiento electrónico (CD o USB), en
formato PDF, no mayor a 20MB.
(Es subsanable).
24
La presentación y opinión debe ser emitida por un
Contador Público Autorizado con idoneidad local.
La Solvencia Económica y Utilidad Neta reflejada
en los estados financieros se calculará de acuerdo
a la siguiente fórmula:
Utilidad Neta/Total de Ingresos = de 3 a
5% mínimo.
En caso que el Proponente se presente en
Consorcio o Asociación Accidental, este requisito
puede ser presentado por al menos uno de los
miembros del Consorcio o Asociación Accidental.
(Es subsanable)
Presentar Prueba de Ácido con un índice mínimo
(20)
de 1.00
(Es subsanable)
(Es subsanable)
25
Experiencia de la Empresa: Certificación de Experiencia de la
(23)
empresa en la cual detalle su experiencia en al menos dos (2)
Centros Penitenciarios o Proyectos Similares.
(Es subsanable)
(Es subsanable)
26
Arquitecto(a): Arquitecto (a) idóneo(a) con experiencia
mínima de seis (6) años en dos (2) o más proyectos de diseño
en Proyectos Similares ejecutadas o en ejecución.
27
emplear y la capacitación de los
mismos. La información se debe
presentar en un máximo de cinco (5)
página de narrativo.
(No subsanable)
1. Precio 30 Puntos
10.1.1 Sólo se evaluarán las ofertas que cumplan con todos los requisitos
mínimos obligatorios solicitados en el pliego de cargos.
10.1.2. Los participantes deberán referenciar dentro de su propuesta, la
ubicación (Sección, página, etc.) de los documentos para cada uno de los
puntos del cuadro de ponderación.
28
10.2.0 METODOLOGIA DE CALIFICACIÓN
PUNTAJE
METODOLOGIA DE CALIFICACION DE PROPUESTA
1 Precio 30 pts.
(Precio más bajo/precio propuesto x 30)
2 Aspectos Económicos 4 pts.
Carta(s) bancaria(s) con saldo mínimo de siete (7) cifras medias 1 pt.
Carta(s) bancaria(s) con saldo mayor de siete (7) cifras medias 2 pts.
Carta de intención de financiamiento de hasta el 50% del proyecto 1 pt.
Carta de intención de financiamiento mayor al 50% del proyecto 2 pts.
3 Experiencia del Proponente. 26 pts.
3.1 Experiencia en Diseño Arquitectónico 8pts.
Diseño de Centros Penitenciarios ejecutados o en ejecución, para 500 PPL o más, en los
últimos 15 años
· 2 proyectos 4 pts.
· 3 proyectos 6 pts.
· 4 proyectos o más 8 pts.
· 2 proyectos 4 pt.
· 3 proyectos 6 pts.
· 4 proyectos o mas 8 pts.
Si uno de los proyectos es en un
2pts.
Centro Penitenciario
Proyecto Propuesto
29
4.3 Objetivos Funcionales 6 pts.
1. PRECIO: 30 puntos.
30
3. EXPERIENCIA DEL PROPONENTE: 26 puntos.
Proyecto Propuesto:
a. Plantas: 1 punto
a.1. General y por cada nivel que tenga el edificio
a.2. Resumen de áreas m2
a.3. Acotaciones
a.4. Resumen de acabados
b. Elevaciones: 1 punto
b.1. Mínimo 2 elevaciones por edificio
b.2. Niveles
b.3. Acotaciones
b.4. Resumen de acabados
c. Secciones: 1 punto
c.1. Mínimo 1 sección por edificio
c.2. Niveles reales
c.3. Topografía: corte y relleno
c.4. Estructuras propuestas
c.5. Acotaciones
Las propuestas que no cumplan con los criterios establecidos en este punto
obtendrán una puntuación de 0.
31
La propuesta que presente un Diseño Innovador obtendrá seis (6)
puntos y la que presente el diseño proporcionado por la Dirección de
Arquitectura e Ingeniería del Ministerio de Gobierno, obtendrá tres (3)
puntos.
32
5. Otras propuestas de Ahorro Energético. 1 punto.
Los proponentes que no aporten los documentos indicados en este punto obtendrán una
puntuación de 0.
33
11. EVALUACIÓN DE LAS PROPUESTAS
11.1. La Comisión Evaluadora deberá aplicar objetivamente los Criterios y
Metodología de Evaluación contenidos en el Pliego de Cargos. Verificado el
cumplimiento de los requisitos mínimos obligatorios descritos en las
condiciones Especiales del Pliego de Cargos, por parte de la Comisión
Evaluadora, las propuestas serán examinadas en base a la metodología de
Evaluación descrita en este pliego de cargos, resultando favorecida aquella
propuesta que haya cumplido con todos los requisitos establecidos en el pliego
de cargos, producto de esta evaluación.
11.2. Si al momento de proceder a la evaluación técnica de las ofertas se observa
la falta de la documentación técnica sustentadora de la propuesta, la misma no
se podrá subsanar, solamente se podrá solicitar aclaración de información
entregada con la propuesta.
11.3. La Comisión Evaluadora, al momento de realizar su análisis, podrá solicitar
a los proponentes las aclaraciones y las explicaciones que estime
indispensables sobre la documentación presentada.
11.4. En ningún caso los miembros de la Comisión Evaluadora podrán utilizar esta
facultad para solicitar aclaraciones o documentos que no tengan relación
directa con los parámetros establecidos en el pliego de cargos, ni a través de
esta facultad podrán modificar o variar la propuesta original del proponente.
11.5. Una vez concluido el análisis de las propuestas válidas, la Comisión
Evaluadora presentará un informe firmado por todos sus integrantes dirigidos
a la Entidad Licitante.
11.6. El informe de la Comisión no podrá ser modificado ni anulado, salvo que por
mandamiento del Representante Legal de la Entidad Licitante, la Dirección
General de Contrataciones Públicas o el Tribunal Administrativo de
Contrataciones Públicas, se declare que se hizo en contravención de lo
dispuesto en Ley de Contrataciones Públicas o el pliego de cargos. En estos
casos, las autoridades antes mencionadas podrán ordenar un nuevo análisis
de las propuestas por parte de la Comisión, o someter las propuestas a un
análisis por parte de un nuevo grupo de profesionales idóneos, en cuyo caso,
el tiempo para su análisis o evaluación no podrá ser en ningún caso mayor que
el período concedido para dichos propósitos en el pliego de cargos.
Se consideran riesgosas las propuestas que ofrezcan un precio inferior al 10% del valor del
precio de referencia o condiciones técnicas o de otro tipo con el cual materialmente resulte
difícil cumplir el objeto del contrato.
Se consideran onerosas o gravosas las propuestas que ofrezcan un precio superior al 10%
del valor del precio de referencia alejado del rango aceptado como valor de mercado del
bien, obra o servicio objeto del acto de selección de contratista de que se trate.
34
14. DECLARACIÓN DE ACTO DESIERTO
La Entidad Licitante, mediante resolución motivada, declarará desierto el acto de selección
de contratista por las siguientes causas:
2. Cuando ninguna de las propuestas cumple con los requisitos mínimos obligatorios
y las exigencias del pliego de cargos.
5. Cuando se considere que las propuestas son contrarias a los intereses públicos.
Declarado desierto el acto, la Entidad Licitante podrá convocar a un nuevo acto. La
nueva convocatoria se realizará con antelación prevista en el numeral 6 del artículo
56 del Texto Único de la Ley 22 de 27 de junio de 2006.
Las personas que se consideren agraviadas con la decisión podrán recurrir por la vía
gubernativa, mediante Recurso de Impugnación, en los términos que establece el artículo
130 del Texto Único de la Ley 22 de 27 de junio de 2006, sin perjuicio de acudir a la Sala
Tercera de la Corte Suprema de Justicia, para promover la acción contenciosa.
17. IMPUESTOS
El Contratista deberá pagar los Impuestos, tasas o contribuciones vigentes y aplicables a
este tipo de Proyecto, ya sean de naturaleza nacional o municipal a que haya lugar. En todo
caso, la Entidad Contratante asumirá que el Contratista ha contemplado en su Propuesta
todos los Impuestos, gravámenes, tasas y contribuciones que afecten las actividades
relativas a esta licitación y su contratación aunque no las haya desglosado expresamente
35
en su Propuesta, por lo que se entenderán incluidos todos los Impuestos, tasas o
gravámenes aplicables aunque se omita su presentación o desglose.
18. SUBCONTRATOS
Sujeto a los términos y condiciones establecidos en el Contrato, el Contratista podrá
celebrar subcontratos para la ejecución parcial de los Trabajos, siempre y cuando no
exceda el cuarenta por ciento (40%) de la totalidad de los trabajos. Salvo estipulación en
contrario establecida en el Contrato, los subcontratos celebrados por el Contratista no
crearán relación contractual alguna entre la Entidad Contratante y el Subcontratista
correspondiente. La existencia de un subcontrato no libera al Contratista de sus
obligaciones, compromisos, garantías o responsabilidades frente a El Estado de acuerdo
con el Contrato y con las Leyes Aplicables.
Como mínimo, todos los Sub-Contratos requerirán que los Sub-Contratistas cumplan con
las Leyes Aplicables y Permisos, establecerán el derecho de inspección de El Estado que
se establece en el Contrato, así como los demás requisitos establecidos a tal efecto en el
Contrato. Todos los sub-Contratos deberán permitir la cesión de los derechos y delegación
de las obligaciones del Contratista a favor de El Estado, en caso de que el Contratista
incumpla con el Contrato y El Estado decida asumir los sub-Contratos.
Los proveedores en sus propuestas deberán incluir un listado con las empresas a sub-
contratar.
El proponente acepta igualmente que cualquier dato falso que suministre u omisión en
que incurra, podrá resultar en la descalificación de su propuesta.
36
21.2 Negociación
37
22.5. La disolución del contratista, cuando se trate de persona jurídica, o de alguna
de las sociedades que integran un consorcio o asociación accidental, salvo que los
demás miembros del consorcio o asociación puedan cumplir el contrato.
Salvo que el incumplimiento de que trata el artículo 100, sea por caso fortuito, fuerza mayor
o causas no imputables a este, el contratista se hará merecedor a las sanciones e
inhabilitaciones previstas en el artículo 117 de la Ley 22 de 27 de junio de 2006, sin perjuicio
de la responsabilidad civil correspondiente derivada del incumplimiento contractual. La
entidad contratante ejecutará las fianzas de cumplimiento consignadas, previo
cumplimiento de las formalidades de rigor.
Cuando exista alguna causal para la resolución administrativa del contrato, la entidad
licitante adelantará las diligencias de investigación y ordenará la realización de las
actuaciones que conduzcan al esclarecimiento de los hechos, que pudiesen comprobar o
acreditar la causal correspondiente.
No obstante, cuando sea factible, la entidad podrá otorgarle al Contratista un plazo para
que corrija los hechos que determinaron el inicio del procedimiento.
Debe contener una exposición de los hechos comprobados, de las pruebas relativas a la
responsabilidad de la parte, o de la exoneración de responsabilidad en su caso, y de las
disposiciones legales infringidas.
38
La decisión final, una vez agotada la vía gubernativa, será recurrible ante la jurisdicción
contencioso-administrativa, de conformidad con las disposiciones que regulan la materia.
25. MULTA
Cuando el contratista incumpla con el plazo estipulado para la entrega del suministro o
servicio, y presente solicitud de prórroga después de la fecha de vencimiento del plazo, se
le impondrá una multa.
La multa que se impondrá será el cuatro por ciento (4%), del valor equivalente a la porción
dejada de entregar o ejecutar por el contratista, dividido entre treinta (30), por cada día
calendario de atraso.
El valor total de la multa no será en ningún caso superior al diez por ciento (10%) del valor
del contrato y deberá ingresar al Tesoro Nacional.
PARÁGRAFO. Quien presente una declaración falsa, además de las penas previstas para
ella en el Código Penal, será objeto de una sanción pecuniaria consistente en un recargo
administrativo igual al diez por ciento (10%) del valor total del contrato o licitación, o al diez
por ciento (10%) del valor anual del contrato o licitación si éste es de naturaleza renovable
o recurrente. Si el que presenta la declaración falsa hubiese resultado favorecido con el
contrato o la licitación, la sanción pecuniaria se aumentará al doble, es decir, al veinte por
39
ciento (20%) del valor total del contrato o licitación o al veinte por ciento (20%) del valor
anual del contrato o licitación si éste es de naturaleza renovable o recurrente.
Las personas que aportan información que permita comprobar que un certificado contiene
Información falsa, serán beneficiarias de la mitad del recargo impuesto.
Tan pronto como el Contratista seleccionado haya cumplido con todos los requisitos
solicitados, el contrato será firmado por el representante de la Empresa Contratista o quién
esté debidamente autorizado, y el Ministro (a) de Gobierno.
29.1. ANTICIPO: La Entidad Contratante hará un pago anticipado, del cinco por
ciento (5%), del monto de la propuesta, el cual se hará efectivo treinta días (30)
después de la emisión de la Orden de Proceder, siempre y cuando el Contratista
haya, entregado la correspondiente Fianza de Pago Anticipado, por un monto igual
al monto del anticipo conforme lo contemplado en el Texto Único de la Ley 22 de
2006.
Para recobrar el monto del pago anticipado se reducirá un porcentaje del monto de
cada factura igual al porcentaje que representa el Anticipo respecto del monto del
precio contractual pagadero a partir de dicha fecha y hasta la emisión del Acta de
Aceptación Sustancial.
29.2. RETENCIÓN: La Entidad contratante realizará una retención por el diez por
ciento (10%) del monto de cada una de las cuentas presentada como garantía de
los trabajos. Las retenciones serán pagadas al contratista a la entrega final de todos
los trabajos.
Todos los pagos que se realicen por avance de obra tendrán la retención
establecida.
40
Los créditos que se generen de un contrato podrán cederse en la forma que establece el
Texto Único de la Ley 22 de 2006 y el Ministerio de Economía y Finanzas para las entidades
del Gobierno Central.
El Contratista debe utilizar el método de “Fast Track” para el diseño y construcción de las
obras, así como para las debidas aprobaciones. Esto implica que el proceso constructivo
se puede ir realizando de forma paralela al desarrollo de los planos constructivos e iniciar
el proceso de construcción de forma simultánea, a la vez que se dá el proceso de
aprobación de los planos, según las normas y procedimientos pertinentes que aplican para
este tipo de proyectos.
Si una compañía presenta una notificación de retiro por escrito aceptable y oportunamente,
la propuesta no será abierta y se hará su devolución a la empresa proponente.
El Contratista deberá presentar a la Entidad Contratante, dentro de los cinco (5) días
hábiles contados a partir de la ejecutoria de la Resolución de Adjudicación, la fianza de
41
cumplimiento a favor de la Entidad Contratante/Contraloría General de la República
por un valor equivalente al treinta por ciento (30%) del valor de la Propuesta del
Contratista, a fin de garantizar el cumplimiento de las obligaciones del Contratista bajo el
Contrato con respecto al Proyecto; y, una vez cumplidas éstas, corregir todos y
cualesquiera defectos. La fianza de cumplimiento, deberá estar acompañada de la
certificación de la Superintendencia de Bancos/Superintendencia de Seguros y
Reaseguros, según sea el caso, de que la Compañía de Seguros o Entidad Bancaria,
poseen la solvencia para presentar la garantía.
Las pólizas de seguros, a que se refiere este Pliego de Cargos serán contratadas y emitidas
por compañías de seguros debidamente autorizadas por la Superintendencia de Seguros y
Reaseguros para ejercer el negocio en la República de Panamá.
Los límites de responsabilidad descritos para cada póliza serán por evento y se proveerán
exclusivamente para cubrir los riesgos asegurados que se refieren a la ejecución del trabajo
y al cumplimiento de las obligaciones conforme al Contrato.
1. Póliza de automóvil.
Para cubrir las lesiones corporales y daños a la propiedad ajena de los vehículos
automotores y con placa de circulación, propiedad del Contratista o que estén bajo
42
contrato de arrendamiento, alquilados o usados por su personal en relación con la
ejecución de la obra.
La Entidad Licitante se basará en la experiencia del Proponente, por lo que este será el
único responsable de determinar las necesidades reales del Plan de Mantenimiento que
presente a la consideración y aprobación de la Entidad Licitante y el Proponente asume la
total responsabilidad sobre este particular. La Entidad Licitante no aceptará reclamación
alguna sobre variación en los alcances de este servicio, una vez que se haya aceptado
la propuesta que presente el proponente.
43
En caso de que la Entidad Contratante ejerza la opción de mantenimiento, el Contratista
seleccionado estará obligado a cumplirla y deberá garantizar la calidad de los servicios de
mantenimiento cumpliendo con los índices de disponibilidad de servicios indicados en este
Pliego de Cargos.
El estudio de impacto ambiental (EsIA) abarcará las áreas de influencia directa e indirecta.
El resultado de dicho EsIA, en adición a la Resolución de aprobación del EsIA por parte de
Mi Ambiente y sus recomendaciones sobre medidas de mitigación, plan de manejo
ambiental y plan de monitoreo y control, entre otras, deberán ser cumplidas por el
Contratista. De requerirse estudios de impacto ambientales complementarios al EsIA del
proyecto, el Contratista tendrá la responsabilidad de llevar a cabo dichos estudios por sus
propios medios y los costos deberán ser incluidos en su oferta de precio. Los plazos y
condiciones para estos EsIA complementarios serán acordados con la Entidad Contratante.
Será responsabilidad del Contratista realizar de requerirse, los EsIA complementarios de
manera diligente, para que no causen impacto sobre el plan general de ejecución del
proyecto. La tramitación del EsIA complementario, y la resolución de aprobación, es parte
del proceso del EsIA complementario y, por lo tanto, es un elemento que debe ser
gestionado y quedará bajo la responsabilidad del Contratista.
Antes de haber obtenido la resolución de aprobación del estudio de impacto ambiental por
parte de Mi Ambiente, el Contratista sólo puede ejecutar aquellos trabajos en donde la
variable ambiental no sea afectada.
44
CAPITULO III
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
I. Introducción
A. Antecedentes
B. Normativa Nacional e Internacional Vigente en Materia Penitenciaria
45
H.19. Cerca Perimetral de Seguridad
H.20. Vial Perimetral
H.21. Cercas Internas de los Sectores de Seguridad
H.22. Calles Internas
H.23. Cordón Cuneta
H.24. Aceras
H.25. Estacionamientos
H.26. Iluminación Perimetral
H.27. Área de acopio de desechos, Planta de Reciclaje
H.28. Incinerador
H.29. Planta de Potabilizadora de Agua Potable
H.30. Planta de Tratamiento de Agua Residual
H.31. Diseño Eléctrico
H.32. Sistemas de Aire Acondicionado y Ventilación
H.33. Sistemas Especiales
H.33.1. Sistema Inteligente de Gestión del Edificio
H.33.2. Infraestructura y Sistema de Voz y Data
H.33.3. Sistema de Video-Vigilancia
H.33.4. Equipos de Grabación Digital
H.33.5. Sistemas de Control de Acceso
H.33.6. Sistemas de Audio y TV
H.33.7. Equipos de Seguridad
H.33.8. Sistemas de Seguridad Perimetral
H.33.9. Sistemas de Iluminación
H.33.10 Sistemas contra Incendios.
H.33.11. Sistemas de Emergencia
H.33.12. Sistema Integrador
I. Requerimientos Estructurales de Diseño para los Edificios
I.1. Fundaciones
I.2. Viga Sísmica
I.3. Muros Cortantes
I.4. Vigas
I.5. Piso
I.6. Losa
I.7. Paredes de Concreto Armado
I.8. Paredes de Bloques
I.9. Techo
J. Especificaciones de los Acabados y Equipamiento
J.1. Pisos
J.2. Repello
J.3. Cielo Raso
J.4. Puertas
J.5. Aislante Térmico
J.6. Azulejos
J.7. Pintura
J.8. Ventanas
J.9. Muebles
J.10. Inodoros y Lavamanos
J.11. Vidrios
J.12. Equipamiento
K. Pautas Básicas a Considerar en el Diseño y Construcción del Complejo
Penitenciario de Colón.
L. Construcción del Proyecto
L.1. Descripción del Método de Construcción
L.2. Trabajos Contemplados en la Ejecución de la Obra
L.2.1. Confección de Cronograma de Ejecución
L.2.2. Generales de la Obra
1. Movilización y Caseta
2. Movimiento de Tierra
3. Despeje y Limpieza
46
4. Acarreo y desperdicio
5. Drenajes
6. Nivelación y Conformación del terreno
7. Demarcación
8. Excavación y Relleno
9. Cimentación y Muros de Concreto Reforzado
10. Obras falsas
11. Concreto Estructural
12. Barrera Capilar
13. Concreto Simple y Reforzado
14. Muestreo y Ensayos
15. Formaletas
16. Acero de Refuerzo
17. Tipos de Concreto y Usos
18. Mezclado del Concreto
19. Juntas
20. Preparación para Colocación del Concreto
21. Colocación del Concreto
22. Compactación
23. Adherencia
24. Losa sobre tierra
25. Acabado del concreto
26. Acabado de Losas de Concreto
27. Paredes con Paneles de “EME-DOS”
28. Albañilería
29. Acabados de Pisos y Paredes
30. Repello
31. Acero Estructural
32. Herrería
33. Acero de Refuerzo
34. Metales
35. Cerraduras de Seguridad
36. Especialidades en Metal
37. Carpintería Corriente
38. Carpintería Acabada y Ebanistería
39. Puertas
40. Cubierta Metálica
41. Cielo Raso de Seguridad
42. Cielo Raso Suspendido
43. Techo o Cubierta
44. Electricidad
45. Fontanería
46. Pintura
47. Limpieza y Ornato
48. Señalización
49. Grama
M. Detalles a Incluir en las Especificaciones Técnicas
M.1. Letrero Oficial del Proyecto
M.2. Placa Conmemorativa del Proyecto
M.3. Rotulación del Proyecto
M.4. Letrero de Impacto Ambiental
M.5. Caseta de Inspección
M.6. Interconexiones de Agua, Luz y Teléfono
M.7. Permiso de Construcción
M.8. Permiso de Ocupación
M.9. Limpieza General
N. Listado de Planos y Diseños Conceptuales Suministrados
O. Contenido Final del Documento
O.1. Etapas y Tiempos de Entrega
47
O.2. Desarrollo, Aprobación y Entrega de Planos
O.2.1. Supervisión de Planos
O.2.2. Construcción del Complejo Penitenciario
O.2.3. Suministro de Equipamiento y Capacitación
O.3. Garantía de la Obra
O.4. Garantía de los Equipos
O.5. Impuestos
O.6. Multas
O.7. Deficiencias en el Suministro
O.8. Retrasos y Prórrogas de Plazo
O.9. Coordinación con MINGOB
O.10. Nota Importante
O.11. Seguridad Ocupacional
O.12. Inspección y Aceptación Final
P. Cuadros Anexos
P.1. Ubicación de Salidas de TV LCD en ambos centros
P.2. Ubicación de Puntos de Red en ambos centros
P.3. Localización de las cámaras de Video Vigilancia en ambos centros.
48
I. INTRODUCCIÓN
a. Antecedentes:
El actual Centro Penitenciario Nueva Esperanza de Colón, que comprende la Cárcel Pública
de Colón, el Centro de Rehabilitación Nueva Esperanza y el Centro Femenino de Colón, se
encuentran ubicados en las instalaciones que fueron revertidas a La Nación y que el Ejército
de los Estados Unidos utilizó desde los inicios del Canal, como depósitos, en el sector
conocido como Monte Esperanza en la ciudad de Colón.
Adicionalmente a lo antes expuesto, este centro tampoco está habilitado para cumplir con
el principio de Rehabilitación para la Resocialización, ya que no cuenta con el espacio ni la
infraestructura necesaria para los talleres de producción, aulas de clases, huertos, granja o
espacio donde se puedan desarrollar otro tipo de actividades que permitan la reinserción
de los individuos dentro de la sociedad.
La visión del MINGOB con relación a los servicios penitenciarios y se enfoca en tres pilares
básicos: el 1) Respeto a la dignidad de la persona; 2) Seguridad; y 3) Rehabilitación de
personas para la Rehabilitación para la Resocialización. Desde el MINGOB se buscará
promover el respeto de los derechos humanos tanto de las personas privadas de libertad,
así como de los propios custodios, administrativos, policías y familiares. En este sentido y
con la visión clara de mejorar las condiciones de seguridad y derechos es imperativo
mejorar la gestión de los centros penitenciarios y los programas de rehabilitación, lo cual va
de la mano con la mejora de las condiciones de seguridad.
La DGSP velará por la vida, la integridad física y la salud integral de la persona privada de
libertad (PPL), de tal forma que se respeten los derechos humanos y todos aquellos
49
derechos e intereses de carácter jurídico, no afectados con la pena o medida de seguridad
impuesta en sentencia dictada por la autoridad competente.
Por todo lo anterior, la Administración del Presidente Juan Carlos Varela Rodríguez ha
tomado la decisión de ser responsable con respecto a su inversión en materia penitenciaria,
lo que conlleva cumplir con las directrices y mejores prácticas internacionales, así como
con la legislación penitenciaria nacional, al diseñar y construir futuros centros
penitenciarios. Sólo así Panamá podrá cumplir con los objetivos del sistema penitenciario
dirigida a la Rehabilitación para la Resocialización efectiva de estas personas, dentro del
marco de los derechos humanos consagrado en la legislación nacional y en convenios
internacionales.
50
En materia penitenciaria es importante velar por el cumplimiento de normativas nacionales
e internacionales que se basan en los principios constitucionales descritos anteriormente,
con la finalidad de asegurar el respeto de las garantías y derechos que en ellos se
consagran.
Así, el nuevo Complejo Penitenciario de Colón tiene como marco legal los principios y
preceptos legales que a continuación se listan:
NORMATIVA INTERNACIONAL
NORMATIVAS NACIONALES
51
Código procesal Penal de la República de Panamá, adoptado por la ley 63 de 2008,
publicada en gaceta oficial N° 26,114 reformada mediante Ley 48 de 2009.
Este nuevo Complejo Penitenciario para la Provincia de Colón comprenderá dos modernos
centros totalmente separados, tanto físicamente como en su estructura administrativa; el
centro masculino se construirá para una población total de 1,646 personas privadas de
libertad, entre hombres y mujeres; siendo el centro masculino con capacidad de 1,570
privados de libertad y en el femenino para una población de 76 mujeres privadas de libertad.
Esta separación se da en cumplimiento de la exigencia de la Ley.
B. UBICACIÓN:
52
IMAGEN SATELITAL DE LA PARCELA 35 DE PIÑA
Polígonos: RP03-03 (20 ha.) y RP03-4 (3ha.)
El globo en mención está fuera del Sistema Nacional de Áreas Protegidas por el Ministerio
de Ambiente y fuera de la cuenca hidrológica del Canal de Panamá establecida por la
Autoridad del Canal de Panamá, quienes clasificaron el terreno como categoría de suelo:
“Uso Diferido” (explosivos no detonados), y según el Mapa de Cobertura Boscosa de 2012
es un bosque maduro.
El tiempo de ejecución para realizar los trabajos contemplados tales como: Actividades
Preliminares, Etapa de desarrollo de Anteproyecto, Dibujo de planos, Estudios preliminares
(Impacto Ambiental, Topografía, Suelos, etc.), Preparación del Sitio, desmonte y desbroce,
Movimiento de tierra, Infraestructura, Construcción de los Edificios, suministro de los
equipos, puesta en marcha y capacitación al personal técnico, etc., se estima en TREINTA
(30) MESES, contados a partir de la fecha pactada en la Orden de Proceder, entregada por
el Departamento de Compras del MINISTERIO DE GOBIERNO.
53
Se requiere que el Contratista ganador inicie los trabajos a partir de la fecha pactada y de
la debida notificación de la orden de proceder, y debe terminar los trabajos con una correcta
terminación dentro del término pactado como máximo.
El Contratista debe utilizar el método de “Fast Track” para el diseño y construcción de las
obras, así como para las debidas aprobaciones, Esto implica que el proceso constructivo
se puede ir realizando de forma paralela al desarrollo de los planos constructivos e iniciar
el proceso de construcción de forma simultánea, a la vez que el proceso de aprobación de
los planos, según las normas y procedimientos pertinentes que aplican para este tipo de
proyectos.
Para cumplimiento, estas tres grandes etapas se solicita que se cumpla con lo siguiente:
54
13. Diseño y Construcción de Servicios de Seguridad para el perímetro del complejo
penitenciario y en el interior de los centros femenino y masculino.
14. Diseño y Construcción de Infraestructura de Acueducto y Sistema de suministro de
Agua Potable para 2,000 personas.
15. Diseño y Construcción de Infraestructura de Alcantarillado Sanitario para cada
centro.
16. Planta de tratamiento de aguas residuales para el complejo penitenciario total,
tomando en cuenta que las mismas no pueden ser vertidas crudas al Lago Gatún.
17. Diseño y Construcción de Infraestructura de Alcantarillado Pluvial y escorrentías
para cada centro penitenciario.
18. Suministro e instalación de un tanque de almacenamiento de agua en estructura de
concreto, con capacidad de almacenamiento de quinientos mil (500,000) galones.
19. Diseño y Construcción de Infraestructuras Eléctricas soterradas, acometidas y
plantas eléctricas, para cada centro. Iluminación con alimentación soterrada, de las
calles, áreas verdes y del perímetro externo
20. Diseño y Construcción de Infraestructura de Telefonía (voz y data) para cada centro.
21. Diseño y Construcción de Infraestructura de Sistema de Monitoreo y Control (Video
Vigilancia) para cada centro.
22. Diseño del Diagrama de alarma contra incendio de cada centro, incluyendo
suministro e instalación.
23. Diseño y Construcción de Edificios para las Garitas de Control y Requisas (Acceso
principal y Requisa #2) de cada centro.
24. Diseño de Edificio de Ingreso: Evaluación y Clasificación en el Centro Masculino.
25. Diseño y Construcción de los Edificios de Visitas Generales.
26. Edificios de Administración, uno para cada centro.
27. Diseño y Construcción de Edificios para Clínica en cada centro.
28. Diseño y Construcción de Edificios para Dormitorio de Custodios para cada centro.
29. Diseño y Construcción de un Edificio para Canes en el Centro Masculino.
30. Diseño y Construcción de Edificios de Cocina con depósitos y andenes de carga y
descarga en cada centro.
31. Diseño y Construcción de diez (10) Edificios para varones en el Centro Penitenciario
masculino.
32. Diseño y Construcción de tres (3) Hogares Dormitorios para damas, en el Centro
Femenino, además de un Edificio Materno Infantil y un Edificio de máxima seguridad
y reflexión.
33. Diseño y Construcción de siete (7) Torres de Vigilancia.
34. Diseño y Construcción en el Centro Masculino de un Edificio para talleres ubicados
dentro de las zonas de seguridad media procesados, media condenados, mínima
procesada y mínima condenada; cada Edificio de taller consta de 2 talleres, un aula
teórico-práctica, un depósito y su servicio sanitario. En el Centro Femenino se
deberá diseñar y construir un taller con su aula teórico-práctica, su depósito y su
servicio sanitario, ubicado en la zona del jardín central, próximo al Edificio Escolar.
35. Edificio de Mantenimiento en cada centro con su cuarto de equipamiento contra
incendio.
36. Auditorio en cada centro: en el Masculino con capacidad de 100 personas y en el
femenino para 50 personas.
37. Edificios para Templo o Instalación Espiritual, en cada centro, en el masculino
deberá tener una capacidad de 50 personas y el del femenino 30 personas.
38. Diseño y Construcción de Área Educativa para el centro de detención femenino: que
contendrá un Edificio Escolar y una edificación independiente para estudio de
grabación del programa “Mi Voz para tus Ojos”.
39. Diseño y Construcción de Área Educativa para el centro de detención masculino:
que contendrá un Edificio Escolar y una edificación independiente para estudio de
grabación.
40. Diseño y Construcción de un área de patio abierto dentro de cada pabellón de
mínima y mediana seguridad, con un minino de área de 4.00 mts2 por PPL donde
se pueda demarcar una cancha de baloncesto y se deberán instalar 2 aros de
encestar. En los pabellones de máxima y extrema seguridad solamente llevarán
un área pavimentada con iguales proporciones y características, pero con un solo
aro de encestar y en la parte posterior del centro masculino se deberá construir una
cancha de futbol de grama natural, con las medidas mínimas reglamentarias, con
sus varas de acero, drenajes y cercado perimetral.
41. Diseño y Construcción de Cercas internas en los sectores, segundo anillo y primer
anillo de seguridad o Muro perimetral mixto.
55
42. Área para acopio de los desechos y planta de reciclaje, con su incinerador.
43. Provisión de tres tanques para gas a granel de 10,000 galones cada uno.
44. Estacionamiento para visitantes y funcionarios, fuera del perímetro de seguridad
debidamente cercados.
45. Edificio para la Policía, fuera del perímetro del Complejo Penitenciario.
46. Permisos y aprobaciones por las entidades municipales.
47. Especificaciones Técnicas de las obras correspondientes.
48. Construcción de Caseta de Inspección, Depósito de Materiales y Oficina de campo
de Inspección con su baño.
49. Jardinería y Siembra de grama natural alrededor de los edificios.
50. Limpieza General.
51. Equipamiento, suministro y capacitación.
El Desarrollo de los Planos Constructivos con todos sus detalles y memorias técnicas
con las aprobaciones municipales,
Las Especificaciones Técnicas; todos los Estudios requeridos por ley: de Impacto
Ambiental, topográficos etc.-
G.1. ANTEPROYECTO:
El Anteproyecto incluye dibujos que se utilizan para lograr el entendimiento previo del
diseño preliminar entre el cliente y el diseñador. Este documento no tiene validez para ser
usado como plano de construcción. La intención de estos dibujos es mostrar al cliente el
desarrollo de la idea del proyecto.
El Anteproyecto forma parte de los documentos requeridos en esta Licitación para la
evaluación de las Propuesta Técnica del proponente. Una vez el proponente sea
seleccionado, el diseño sea revisado y aprobado por la Entidad Contratante, el Contratista
deberá completar los documentos requeridos y gestionar la aprobación del Anteproyecto
ante las autoridades municipales correspondientes.
56
Planta (s) arquitectónica (s) que se proyecta(n) desarrollar incluyendo
dimensiones e identificación de espacio.
Elevaciones arquitectónicas mostrando retiros a la línea de propiedad.
Sección tipo esquemática detallando puntos críticos de desniveles incluyendo
rampas y/o escaleras.
Indicar y definir servidumbres dentro y/o junto al lote (fluviales, pluviales, de
paso, sanitarias y otras.) demarcando las mismas.
Firma del propietario y número de identidad personal. En caso de ser persona
jurídica deberá firmar el representante legal, incluyendo nota certificada.
Sello y firma del arquitecto responsable del anteproyecto.
Cualquier otro documento requerido por la entidad competente.
Los planos constructivos muestran todo lo referente a las soluciones técnicas que permitirán
la construcción del proyecto. Por lo tanto, toda la información que se incluya en estos
planos será la correcta y la más precisa, procurando no dejar ambigüedades que puedan
ser objeto de dudas en el futuro para la construcción de la edificación.
Los planos serán desarrollados en formato Autocad, y entregados en ese mismo formato,
en un Disco Duro externo o cualquier otro medio digital. Además se entregará una copia
en papel bond al momento de iniciar el proceso de aprobación de los planos por las
entidades respectivas. El original se entregará en papel "ALBANENE", de modo que
permita la reproducción de copias, claras y legibles, la cual tendrá todos los sellos de
aprobación requeridos. Además se entregará tres (3) copias aprobadas en papel bond de
3´x 2 ´.
La hoja típica de planos deberá llevar un marco principal, con una franja de 10 cm en el
lado derecho donde se dejará espacio para los sellos de aprobación y del diseñador idóneo;
dentro de la franja se deberá detallar: nombre del proyecto, la ubicación, el contenido de la
hoja, nombre de los profesionales responsables del diseño, numero de hoja y las escalas
gráficas.
Los planos de diseño y desarrollo incluyen todas las disciplinas involucradas en el proyecto
a desarrollar y deberán subdividirse y clasificarse con un “prefijo” antes de la numeración
siguiendo el siguiente orden:
57
objeto existente. Plano de elevaciones,
secciones, elevaciones internas de acabados.
Indicar estructura, alturas de techo y cielo raso,
niveles de piso, y todo el dimensionamiento
vertical.
Planta de cielo raso y detalles. Se muestra tipo de
cielo raso, detalles constructivos,
dimensionamiento horizontal de amarre. Planta
de techo y detalles. Dimensionamiento horizontal
Cuadro de acabados y detalles y notas.
Dimensionamiento horizontal y vertical de los
detalles de puertas y ventanas.
ES Estructura Planta de fundaciones, detalles y secciones
estructurales, planta de techo, detalles y
secciones, notas generales. Dimensionamiento
horizontal y vertical en detalles.
M Mecánicos Incluye planta de plomería, planta de ventilación
e isométrico, planta y secciones de aire
acondicionado, detalles, notas, abreviaturas,
cuadros de capacidad, planta isométricos y
detalles de sistema de gas y aire comprimido.
A lo largo de la construcción se prevé que los planos sufrirán cambios, debido a revisiones
de diseños. El Contratista es responsable de llevar un control de dichos cambios y entregar
una copia de los documentos revisados por la Entidad Contratante durante todo el proceso
de construcción.
El Contratista deberá realizar todo el desarrollo y tramitación de los planos arquitectónicos,
estructurales, sanitarios, pluviales, electromecánicos, sistemas especiales, sistemas de
comunicaciones, voz y data, sistemas de observación y monitoreo; y deberá entregar todos
los planos debidamente aprobados por Ingeniería Municipal y todas las Instituciones que
se requieran.
Se entiende que los planos deben ser desarrollados por cuenta del Contratista, asumiendo
para ello todos los Costos implícitos en el levantamiento de la información técnica
necesaria. Al desarrollar los planos de ingeniería, el Contratista incorporará las
modificaciones y ajustes que fuesen necesarios introducir en los planos y especificaciones
del anteproyecto, a objeto de garantizar la integridad funcional del diseño.
El Contratista elaborará la guía mecánica que se requiere para la instalación de los equipos
propuestos, la cual contendrán como mínimo la descripción del equipo-especificación de
salida o acoplamiento, características eléctricas, presión y otras que se consideren
importantes.
58
El contratista realizará todo los trámites correspondientes para obtener los permisos de
construcción, tala, y cualquier otro que sea necesario para la ejecución del proyecto así
como para su ocupación y uso.
Todos los planos, diseños, memorias, y cualquier otro documento que sea requerido
presentar para aprobación ante las autoridades correspondientes, deberán ser presentados
y aprobados previamente por el MINGOB.
Es importante recalcar que en el diseño, se debe mantener la separación de los dos centros
penitenciarios (masculino y femenino) de acuerdo con lo establecido por la DAEI del
MINGOB; y las dos áreas administrativas, deben mantenerse fuera del perímetro de los
privados de libertad (se debe incluir en este grupo los dormitorios de custodios y caninos y
otras áreas que por motivo de seguridad no deben estar directamente relacionada con las
áreas de reclusión.).
Las especificaciones técnicas son los documentos en los cuales se definen las normas,
exigencias y procedimientos a ser empleados y aplicados en todos los trabajos de
elaboración de estudios y construcción de obras.
Entre los principales objetivos que persigue el diseño y construcción de este Complejo
Penitenciario es poder optimizar la funcionalidad de operación en términos de generar una
clara diferenciación o zonificación de las distintas componentes del proyecto, a partir de
circulaciones o recorridos lineales claros donde se privilegien las perspectivas visuales, con
volumetrías de líneas puras, a manera de no generar visualmente puntos muertos. Con
estos planteamientos se persigue optimizar el Recurso Humano y de Tecno vigilancia
destinado preferentemente a la seguridad, y por otra parte que brinden protección a los
internos y al personal, que sean seguros y que provean condiciones dignas de alojamiento
mediante las cuales se pueda fomentar la Rehabilitación para la Resocialización de los
Privados de libertad.
El proyecto debe ser desarrollado tomando en cuenta todas las condiciones generales y
particulares del sector en el cual se emplazan las obras y considerar los requerimientos y
el nivel de servicio propio de cada uno de los Centros Penitenciarios, tanto el femenino
como el masculino.
Tanto los recintos como las áreas de circulación, públicos y de servicio deben disponer de
las instalaciones adecuadas y diferenciadas para la atención de niños menores, adultos
mayores y discapacitados, en especial en áreas de baños, ascensores, rampas y
estacionamientos, señalización adaptada y otros de acuerdo a los programas funcionales
indicativos
59
El proyecto deberá trascender a la pura respuesta funcional referida a la problemática de
los centros penitenciarios, transformándose para su entorno en un aporte arquitectónico
vanguardista y de trascendencia en el tiempo. La imagen externa e interna de cada
Establecimiento Penitenciario, deberá manejar una forma no hostil, teniendo en cuenta las
nuevas tendencias arquitectónicas en el tema penitenciario y la ubicación el proyecto.
El alcance del programa de Diseño del Complejo penitenciario deberá cumplir con lo
establecido en el Artículo 47 de la Ley 55 que establece lo siguiente:
Por su parte, los Artículos 12 y 13 del Decreto Ejecutivo 393 de 25 de julio de 2005 que
reglamenta el Sistema Penitenciario Panameño, en consonancia con lo establecido en
la Regla Mínima sobre el Tratamiento de Reclusos No. 9, establece:
60
estación y la región geográfica, pero por lo menos una vez por semana en clima
templado.
5. Todos los locales frecuentados regularmente por los reclusos deberán ser
mantenidos en perfecto estado y limpios.
6. Las dependencias en las que hayan de residir internos que presenten
discapacidades físicas, estarán adaptadas a las condiciones de estos usuarios.”
Las áreas de ingreso deben poseer medidas de seguridad suficientes, pero al mismo tiempo
deben ser abiertas y accesibles. La forma de entrar al edificio debe ser clara y con la
señalización adecuada, que indique la entrada y los procedimientos de ingresos, tipos de
visitas e información general que los visitantes deberían conocer.
Luego del área de ingreso, a una distancia prudente debe colocarse el área de revisión de
la visita, la cual debe contar con suficiente espacio físico para la ubicación de equipos
tecnológicos y otros que sean necesarios para mantener la seguridad.
Para accesar a la Garita de Control #1 se deberá construir una marquesina o acera techada
y la misma deberá continuar hasta la Requisa #2, de por lo menos 1.50 mts de ancho.
El edificio de Control N°1 se sitúa en el Área Exterior de cada uno de los centros
penitenciarios, o sea que existirá una edificación para el Centro Femenino y otro para el
Masculino, específicamente en la entrada principal. Cada Centro tendrá su acceso
totalmente independiente. El edificio conocido como Control N°1 debe estar próximo a los
estacionamientos. Además de los otros dos puestos de control, de cada centro, estarán
vinculados al Edificio de Administración correspondiente, a través de cámaras de seguridad
y telefonía.
Este puesto de control es la única zona de acceso para todas las personas que van a
ingresar al complejo penitenciario: visitantes, personal administrativo, custodios, PPL.
El Control N°1 en ambos centros se visualiza como una pequeña galera, debe contar con
un espacio físico que permite el control visual directo y la gestión de autorizaciones de todas
las circulaciones de entrada y salida a la infraestructura penitenciaria, debe contar con el
espacio adecuado para el escritorio del oficial de Policía y del Custodio Penitenciario. Para
este edificio se necesita una puerta cochera, brazo mecánico para control vehicular,
cámaras de video vigilancia, mobiliario, teléfonos, sistema de comunicación por
altoparlante, alarma, área para depósito de pertenencias de los visitantes, detector de
incendio, servicio sanitario para uso exclusivo del Custodio y Policía.
61
Esta área de control de entrada principal y salida del centro penal, estará equipada con arco
detector de metales, detectores de metales manuales, para uso de los custodios asignados
a dicho puesto de control.
Para este edificio se necesita un área abierta de 16.00 mts2 y debe contar con una puerta
cochera para dos autos con portón de acceso tipo corredizo.
Cada Centro, tanto el femenino como el masculino, debe tener este tipo de edificación, con
un área cerrada mínima de 150.00 mts2 aproximadamente en el Centro Masculino y 100
mts2 en el Centro Femenino.
Es un área para control de entrada de todos los visitantes, tales como abogados, familiares,
Cónsules, etc., con un aproximado de 60 sillas, con arco detector de metales, detectores
manuales de metales, silla detectora de metales, banda RX, cuarto de requisas, armario o
estantería con capacidad de 20 estantes gabinetes, servicios sanitarios para hombres y
mujeres, personas discapacitadas, espacio para tres escritorios tipo secretaria, con sillas
giratorias, para cada centro penitenciario.
Existirá un Control N°2 para los visitantes del Centro Masculino y otro puesto de control
para los visitantes del Centro Femenino.
Debe contar con una esclusa controlada para la entrada y salida desde el exterior para
permitir la identificación de personas y objetos que accedan a la infraestructura
penitenciaria. Debe diferenciarse la circulación de entrada y salida de visitas en la
infraestructura penitenciaria, del resto de las zonas del complejo.
Debe contar con:
Nota: La requisa 2 debe contar con una puerta cochera para vehículos, espejos para
revisión de la capota de los vehículos y también debe contar con un área para revisión
inferior de los vehículos que acceden al penal a través de una fosa.
Este edificio debe tener un área cerrada mínima de 388.00 mts2 y se construirá en el Centro
Masculino solamente.
Es el edificio donde ingresan las personas privadas de libertad. Dado que es el área
exclusiva para los privados de libertad, debe tener acceso directo e independiente desde el
bus hasta la edificación. El estacionamiento debe estar cerrado y con portón de seguridad,
corredizo.
Dentro del edificio debe existir un arco detector de metal, silla detectora de metal, banda
rayos x, baños, y área de requisa.
Se requiere áreas para: recepción, sala de espera, baños, dos cubículos para revisión por
lo menos tres (3) scanners (equipo de Rayos “X” de seguridad), silla para detectar metales,
oficina de jefe o encargado, y ocho (8) celdas para dos (2) PPL cada una, sala de guardia
con su baño. Cada celda debe incluir un baño anti vandálico.
62
b. Identificación biométrica y fotográfica
c. Consultorio de asistencia médica y enfermería
d. Barbería
e. Consultorios de asistencia psicológica
f. Ventanilla y Depósito de pertenencias, con Caja Fuerte Homologada Grado 3 con
medidas aproximadas de 1.55 mt. de alto por 0.80 mt. de ancho por 0.75 de profundidad.
g. Depósito de ropa limpia.
h. Salón de reuniones.
i. Alojamiento temporal para los PPL mientas son evaluados, clasificados y
distribuidos en el centro penitenciario con su baño anti vandálico.
Las personas privadas de libertad (PPL) del Nuevo Complejo Penitenciario de Colón se
distribuirán en centros completamente separados en independientes, en el caso del Centro
Masculino por pabellón y en el Centro Femenino en Hogares, separando a los PPL que han
sido condenados y a los que están en procesos legales, que a su vez serán distribuidos por
sectores de seguridad.
63
Todos los hogares femeninos contarán con una terraza o área de estar diurna,
cocina, comedor y lavandería; además de su respectiva batería sanitaria.
C. Hogar Maternal:
Se construirá un solo hogar, para alojar a cuatro (4) privadas de libertad con sus
bebés, en habitaciones sencillas con servicio sanitario completo dentro; todas
deberán estar adecuadas para discapacitadas. El baño debe tener espacio para
la tina de asear al bebe y una refrigeradora pequeña para guardar su alimento.
Adicionalmente este hogar tendrá su sala, comedor, cocina, terraza, lavandería y
el patio interno, que estará habilitado como área de juego para niños con jardines
y juegos infantiles. En el exterior se construirá una cerca perimetral tipo muro,
que permita el flujo del aire pero que impida la visibilidad desde dentro del sector
hacia afuera y viceversa.
Cada hogar de mínima seguridad debe tener un área aproximada de 235 mts2
Serán dos edificios que estarán dotados cada uno de: sala, comedor, cocina,
lavandería, terraza; dos habitaciones grandes para alojar a once (11) privadas de
libertad cada habitación y entre las habitaciones una batería sanitara formada por
4 duchas (una para discapacitadas), 5 inodoros (uno para discapacitadas) y 5
lavamanos (uno para discapacitadas). La primera cama dentro de cada hogar
estará asignada a las discapacitadas por lo que tendrá las facilidades adecuadas.
En el exterior de cada uno de los edificios se debe incluir área social con aceras y
jardines dentro de su sector.
En el exterior de cada uno de los edificios se debe incluir área con aceras y
jardines dentro de su sector, de acuerdo con el diseño conceptual.
Será un Edificio para uso compartido entre las privadas de libertad de máxima
seguridad y reflexión. En el lado de máxima seguridad serán dos celdas (2) para
dos personas con su servicio sanitario anti vandálico dentro, área para organizar
las pertenencias de cada una y una mesita para dos personas. En el lado de
reflexión serán dos (2) celdas individuales, para una privada de libertad por celda,
64
con su servicio sanitario anti vandálico dentro, área para organizar sus
pertenencias y una mesita con su silla.
Las celdas deben tener una puerta, preferiblemente abatible o corrediza con
especificaciones penitenciarias, que garantice el descanso nocturno. La apertura de
la puerta debe ser hacia el exterior y con control de acceso eléctrico operado desde
el centro de vigilancia de custodios, cuya apertura será tanto en forma individual
cada puerta o en forma colectiva. Frente a la puerta de entrada habrá una zona libre
para el paso, sin ningún mobiliario, que permita la fácil entrada y salida y el control
visual, desde el exterior al interior de la celda (dormitorio sin obstáculos). En esta
zona deberá poder inscribirse un círculo de un (1) metro de diámetro.
Cada celda debe contener instalaciones sanitarias, estás deben estar compuestas
por lavamanos e inodoros anti vandálicos y ducha anti vandálica. Las celdas
individuales tendrán una superficie mínima de 7.45 mts2 incluyendo el servicio
sanitario, con una altura mínima de 2.45 m. El colchón de dimensiones estándar de
180 x 80 cm2.
De acuerdo con la CICR en caso de que las celdas sean individuales, la superficie
mínima deberá ser 5.4 m2 por persona, sin incluir servicio sanitario. Para el caso de
celdas múltiples de 10 detenidos se recomienda una superficie total de 34 m2, es
decir, 3.4 m2 por recluso, que incluye los servicios sanitarios.
La distancia mínima entre las paredes de las celdas debe ser de 2.15 m y el techo
debe estar a por lo menos 2.45 m de alto.
La cantidad de celdas por pabellón podrá variar, dependiendo del sector, integrados
por grupos habitacionales identificables de la siguiente manera:
65
uno, a razón de cuatro PPL por celda.
- Celdas para mínima seguridad: prelibertad, libertad vigilada y
condicional (484 PPL)
Dos pabellones de 145 PPL condenados, cada uno, a
razón de 8 PPL por celda.
Dos pabellones de 97 PPL en proceso judicial, cada uno,
a razón de 8 PPL por celda.
0. Sala de estar o comedor: Área abierta donde los PPL pasan la mayor parte
del día, reciben la alimentación y además es compatible con el desarrollo de
actividades recreativas (comunicación por teléfono, TV, lectura, juegos de
mesa, etc.).
a. Debe disponer de equipamiento adecuado y suficiente para la totalidad
de los privados de libertad alojados en el módulo.
b. Su diseño debe permitir una buena ventilación e iluminación, además de
la definición de dos espacios para usos diferenciados por el nivel de
ruido (tv vs lectura).
c. Debe dotarse a este local de 2.50 m2/PPL, en función de la capacidad
del módulo como mínimo.
d. Se deberá contemplar salidas de agua con llave de rosca para
manguera de limpieza, en cada lado del área abierta
1. Área de Patio: Zona al aire libre para el ejercicio físico. Una parte irá en grama
y la otra pavimentada.
a. Debe disponerse de una cancha pavimentada para uso deportivo
multipropósito y una zona cubierta para la protección solar o de lluvia.
b. Debe dotarse al patio de mínimo 4.00 m2/PPL, en función de la
capacidad del módulo.
c. Servicios sanitarios para los privados de libertad y cuarto de aseo, con
acceso desde la sala de día y el patio.
d. Salida de agua con llave de rosca de manguera para facilitar el aseo del
área de patio.
2. Cocineta: Área donde se recibirán los alimentos previamente cocidos y se
distribuirán entre los PPL del pabellón.
3. Lavandería: Área donde los PPL podrán lavar su ropa, ya sea manualmente o
en lavadoras eléctricas y secadoras a gas, todas las salidas (tanto de gas como
eléctricas) se dejarán por la parte de afuera del edificio con protección de
seguridad.
4. Cuarto de Seguridad y control: Área exclusiva para los custodios, debe tener
su baño, ventanales de seguridad anti vandálicos, de este espacio se controlan
todas las puertas y las cámaras de seguridad del pabellón. En este espacio
deben converger todos los paneles eléctricos. En este cuarto también deben
estar las válvulas que controlan el suministro de agua a las celdas y áreas
comunes, por piso; así como del pabellón total.
Cada pabellón deberá contar con un centro de vigilancia y control, que será
utilizado por los Custodios Penitenciarios, el cual mantendrá lo siguiente:
Control de acceso eléctrico a las celdas
Un servicio sanitario con lavamanos
66
Monitoreo de vigilancia electrónica (cámaras)
Control de pánico
Sistema de altavoz
Control del Sistema eléctrico del pabellón
Línea telefónica y puntos de internet
Paneles eléctricos
Acondicionador de Aire
Control del suministro de agua potable.
5. Shafft de Mantenimiento: Área para dar mantenimiento al sistema sanitario de
cada celda, con acceso desde la cubierta.
6. Celdas o área de dormitorio: Cada celda tendrá una plataforma de concreto
perforada donde se colocarán los colchones ignífugos para cada PPL. Cada
PPL deberá contar con un espacio para guardar sus pertenencias, un
closet/armario de concreto. El inodoro dentro de las celdas será de acero
inoxidable con lavamanos incorporado anti vandálico y ducha anti vandálica.
7. Barbería: Área para que los privados puedan realizar labor de corte de cabello.
8. Otros: Cada zona o sector tendrá su edificio para visitas que incluye una
enfermería, además de un edificio para talleres.
Edificio para alojar a los PPL con enfermedades infectocontagiosas. Tendrá cuatro
celdas con capacidad de 2 personas en cada cuarto, con camas hospitalarias. Se
necesitan 110 mts2 de área cerrada y 15 mts2 de área abierta para este edificio. Se
instalará una cerca perimetral al edificio para mayor seguridad.
Los dos centros del Complejo Penitenciario de Colón, tanto el masculino como el femenino
llevarán Clínicas.
67
En el Centro Masculino, la Clínica debe contar con las siguientes facilidades: un
Consultorio de Odontología, Sala de Espera con un televisor LCD, dos consultorios, dos
celdas para espera de los PPL, Oficina del jefe médico con su secretaria, Enfermería, Área
de Procedimiento, Inhalo terapia, laboratorio y toma de muestras de sangre, Farmacia,
Fisioterapia, sala de guardia, servicios sanitarios para PPL anti-vandálicos, Depósito de
medicamentos y de implementos médico-quirúrgicos, Registros Médicos o archivo, área de
descanso del personal que incluye cocineta, y servicio sanitario; área de recobro,,
consultorio de TBC y clínica antitabaquismo, depósito de ropa limpia, ropa sucia,
lavandería, dormitorio de jefe de turno. Uno de los consultorios deberá habilitarse con
equipo para telemedicina (computadora con cámara incorporada, televisor LCD de 42”, wifi,
scanner, datashow, como mínimo).
El edificio destinado a la salud en el Centro Masculino debe tener un área cerrada mínima
aproximada, de 608 m2.
La Clínica del Centro Femenino debe tener un área aproximada de 175 m2.
El edificio para visitas llevará un uso mixto; sus dimensiones variarán dependiendo de la
cantidad de PPL en el Sector; además de las visitas de todo tipo, una pequeña enfermería.
Se requiere área de espera, con un cuarto de control; Área abierta para visitas familiares
habilitada con sala infantil; Cuarto de visitas de paternidad responsable; Pasillos; cuarto de
control.
El edificio para Visitas Generales propuesto incluye ambos grupos (personas privadas de
libertad y visitantes), compartiendo un solo cuarto de control, por lo que deberán
considerarse todos los tipos de visita:
68
En el área Judicial, se debe incluir diversos locales dedicados a la actividad, tanto en
sus procesos previos de identificación o reconocimiento, toma de declaraciones,
notificaciones al privado de libertad, etc.
VISITAS CONYUGALES
SECTOR MASCULINO CANTIDAD SECTOR MASCULINO CANTIDAD
CONDENADOS DE CUARTOS PROCESADOS DE CUARTOS
MINIMA SEGURIDAD 4 MINIMA SEGURIDAD 3
MEDIANA 6 MEDIANA 4
SEGURIDAD SEGURIDAD
MAXIMA SEGURIDAD 2 MAXIMA SEGURIDAD 1
EXTREMA Y 1 EXTREMA Y 1
REFLEXION REFLEXION
En el Centro Femenino, el Edificio para Visitas Generales tendrá dos cuartos para
visitas conyugales.
En este edificio, por seguridad, habrá un servicio sanitario para discapacitados para el
uso del público visitante, estará a la vista del Custodio y controlado por el mismo.
Se construirán dos edificios escolares; cada centro de detención tendrá su escuela dentro
de sus predios. La escuela del Centro Masculino debe tener un área aproximada de 987
mts2, y la del Centro Femenino debe tener 226 mts2.
69
centro masculino.
d. Biblioteca: equipada con armarios para organizar los libros, mobiliario solo
masculino.
e. Laboratorio de informática: incluye el suministro del equipo de
computadoras para 20 estudiantes, incluye además de las computadora, las
baterías de respaldo y un proyector (data show), tablero blanco de marcadores
y mural de corcho.
f. Pasillos: Serán de 2.00 mts. de ancho como mínimo.
g. Servicios Sanitarios: para el uso de los PPL que asistan a las instalaciones
escolares.
H.7. Auditorio:
Dentro de los distintos sectores de seguridad del complejo penitenciario, se distribuirán los
talleres para el desarrollo de los programas formativos y productivos. Cada edificio tiene
sus servicios sanitarios y se divide en dos (2) talleres de producción, con una (1) aula
teórico-práctica para Educación Laboral. Dichas aulas deberán estar equipadas igual que
los talleres productivos, para el beneficio del proceso de enseñanza-aprendizaje y puesta
en práctica de los conocimientos.
Se harán cuatro edificios para (4) talleres: dos (2) en el sector de mínima seguridad con dos
(2) talleres que deberán estar equipados para sastrería industrial y serigrafía; además dos
(2) talleres en los sectores de media seguridad donde se impartirán clases de albañilería,
electricidad y fontanería; se debe contemplar un servicio sanitario con inodoro y lavamanos
por taller y las adecuaciones eléctricas en cada edificio. Los talleres deben ser tipo galera
con cubierta de zinc esmaltado color azul, con aislante térmico, con una estructura de malla
expandida de grueso calibre con resistencia de 300 kg/mt2 como cielo raso con su
emparrillado de acero, para impedir que los PPL puedan acceder al techo a través de su
estructura; paredes de bloques repelladas, con capacidad para un mínimo de veinticinco
(25) personas cada taller. Salidas para abanicos industriales: dos por cada área de taller.
Salidas eléctricas de 110v-220v para todos los equipos, Portón de barra de acero de 1.59
cm de acero normal. Elementos de seguridad.
Para cada uno de estos edificios se necesita un área mínima cerrada de 274.00m2
aproximadamente, y debe considerarse lo siguiente:
1. Dos (2) talleres productivos
2. Un (1) aula teórica-práctica para educación laboral, como mínimo debidamente
equipadas con el mobiliario escolar y los mismos elementos que los talleres
contiguos, además del tablero blanco de marcadores, mural y escritorio para el
instructor con su silla.
3. Almacén o depósito para herramientas
4. Almacén o depósito para materia prima
5. Área de aseo incluyendo servicios sanitarios para los PPL.
70
El edificio de talleres tendrá un área de 178 mts.2 aproximadamente y se debe contemplar
lo siguiente:
1. Un (1) Taller Productivo:
a. Costura, que incluye 6 máquinas de coser y las mesas de corte (16
mesas individuales con sus sillas ergonómicas)
2. Un (1) aulas teóricas formativas, dotadas de equipamiento, con mesitas y sillas
ergonómicas, tablero blanco de marcadores, mural y escritorio para el instructor
con su silla.
3. Depósito de herramientas
4. Depósito de materia prima
5. Área de aseo, incluyendo servicios sanitarios
Cada estudio deberá ser construido de acuerdo con las mejores prácticas de construcción
para infraestructura penitenciaria, adicionalmente sus paredes, piso y cielo raso, deberán
estar cubiertas con aislante acústico. Cada estudio debe estar dividido por dos salas o
cámaras aisladas acústicamente entre sí:
Este edificio debe presentar una volumetría similar al de talleres; posee un tipo de
construcción sólida para un uso intenso donde se guarda maquinarias equipos etc. de uso
continuo en el mantenimiento del Centro y sus componentes. Debe tener un área mínima
de 200 mts2 para el Centro Masculino y para el Femenino de 100.00 mts2.
Dentro del equipamiento básico se incluyen los “turnouts” o vestimenta especial, botas,
guantes, capucha resistente al fuego para proteger su cuello y cabeza, cascos para diez
(10) personas., Equipo de Respiración Independiente, Herramientas, Manguera y Boquillas,
Sierra Circular, Sopladores, Maletín de Vías Respiratorias.
71
H.10. Área de Administración:
Cada centro deberá contar con un área para la Administración, que estará fuera del área
de los privados; debe contemplar oficinas tales como la Oficina del Director, Subdirector,
Archivos, Central de Monitoreo, Área administrativa, Baños, Oficina de Contabilidad, Oficina
de Trabajo social, Oficina de Asesoría Legal, Oficina de Junta Técnica, Salón de Reuniones
y capacitaciones, etc.
El cuarto de monitoreo principal (central de monitoreo) debe estar interconectada con todas
las áreas, todas las cámaras y acceso a las comunicaciones de las torres.
Deberá existir un centro directivo y todos los departamentos de gestión y tratamiento de los
privados de libertad y de la propia infraestructura penitenciaria. El mismo deberá
comprender los siguientes espacios:
Es un edificio por cada centro penitenciario, con capacidad para el descanso de los
Custodios y Custodias asignados a cada centro, deberá estar fuera del perímetro interno
del centro penal, separado por cercas de ciclón.
72
a. Edificio para Custodios del Centro Masculino:
Para este edificio necesita un área estimada cerrada de 504 m2, puede ser en dos niveles,
con capacidad para 70 Custodios.
Es un edificio con capacidad para albergar como mínimo 25 custodias distribuidas en una
gran habitación, usando camas camarote, área de baños con duchas y vestidor (con
independencia y privacidad para seis (6) damas simultáneamente), armarios tipo “lockers”
para cada una, pequeña sala de estar con un TV plasma de aproximadamente 42”, comedor
con cocineta, con máquinas de hacer ejercicios; dos (2) habitaciones independientes con
closet y cama sencilla, además su baño completo interno para las encargadas. Una
armería, una lavandería equipada y su tendedero.
Una estructura para canes con facilidades para mesa de atención para el veterinario, cada
cubículo para canes contará con válvula de control de suministro de agua, y su respectivo
drenaje para la limpieza y un pequeño patio cercado. El área para caninos debe tener dos
(2) cubículos de 2.5 m x 3 m con bebederos y luz natural con cerca, un depósito para
alimentos y medicamentos y una oficina con baño completo. Este edificio necesita un área
estimada cerrada de 10 mts2 aproximadamente y se ubicará solo en el sector administrativo
del Centro Masculino.
Se requiere: Cocina, depósito, cuarto frío con su base y salidas eléctricas, cuarto de
vegetales y frutas, Almacén, área de lavaplatos, dos fregadores estándar y uno para lavar
las ollas, oficina, área de baño maría. Servicio Sanitario para el personal de la cocina y otro
para los PPL. Se requiere que el área tenga la ventilación necesaria y una buena
iluminación.
Se necesita un área mínima cerrada de 494.00 mts2 para el Centro Masculino y la cocina
del centro femenino tendrá un área aproximada de 177 mts2. Ambos edificios se ubicarán
en el área de servicio dentro de su respectivo centro.
73
con control de foto celda para el encendido y apagado. Este edificio requiere de un andén
de carga y descarga.
Colocar tres tanques de 10,000 gls cada uno, que se dividirán de la siguiente manera: para
el Centro Masculino: la cocina principal, las lavanderías de los pabellones, el segundo
tanque será para cubrir las necesidades del Centro Femenino: las cocinas de los hogares,
las lavanderías de los mismos y el tercer tanque será para brindarle el servicio al incinerador
de la planta de reciclaje, ubicada en la parte posterior del Complejo Penitenciario y que
tendrá acceso a través de una servidumbre en el lado lateral izquierdo del polígono.
Todos los tanques irán en una plataforma de concreto con un muro de protección (o cerca
de bloque relleno) de 1.8 m mínimo de altura y con espigas de acero y sistemas de
rociadores para mantener la temperatura fresca y contra incendio. Será canalizado hacia
los equipos ubicados en los edificios de cocina y lavandería, a través de tuberías
galvanizadas de 2 pulgadas, soterradas en cama de arena a no menos de 60 cms, protegida
con camisa de tubo PVC de 4 pulgadas. En el recorrido se construirán cámaras de
inspección con válvulas de cierre y a la entrada de cada edificio se realizará la reducción al
diámetro requerido y se dejará la previsión para el medidor de consumo.
Cada Pabellón dentro de su área de patio, tendrá dibujada una cancha multiuso:
(baloncesto, voleibol, fulbito) de 22.24 mts x 13.24 mts., como mínimo y en el Pabellón de
máxima seguridad tendrán media cancha con aro de baloncesto.
El área de juego será rectangular de una superficie, plana horizontal, losa de concreto de
3,000 PSI, demarcada con pintura especial para piso y dos aros de encestar.
En la parte posterior del Centro Penitenciario masculino, se construirá una cancha de futbol
con las medidas reglamentarias, con cerramiento con alambre ciclón de 3.05m de altura,
alambre concertina en todo el perímetro, con dos salidas o accesos. La concertina deberá
ser colocada a “ras” del tubo horizontal superior. Se deberá incluir una cancha de futbol
demarcada, de 42.00 mts x 87.00 mts aproximadamente, con sus drenajes, grama tipo
petate chorrerano o San Agustín y varas o porterías. Los elementos deportivos para las
canchas, serán de acero recubiertos con una mano de pintura anticorrosiva base y una
mano de pintura de aceite final.
Cada centro, tanto el masculino como el femenino, deberá tener una edificación para uso
espiritual, que será un gran espacio abierto, techado con piso pavimentado, cubierta con
aislante térmico y con suficiente altura para que exista la ventilación adecuada para la
cantidad de personas estipuladas. En la parte posterior de la edificación, se deberán
construir tres oficinas cerradas, para los que profesen alguna religión en particular, puedan
guardar sus enseres y dar atención personalizada a sus fieles.
La cubierta será de metal esmaltado color azul con aislante térmico, a doble altura y
ventilación cruzada, además siete (7) abanicos de techo de especificación industrial.
Cada centro estará equipado con sistema de micrófono y bocinas para exteriores que
permitan escuchar la predica a todos los asistentes.
74
H.16. Torres de Vigilancia y Garitas de Sectores:
El Complejo Penitenciario de Colón llevará SIETE (7) Torres de Vigilancia, con una altura
aproximada de 8.00m, escalera de metal, servicio sanitario con lavamanos (medio baño),
reflectores y demás detalles del diseño. Colocada en el perímetro del Complejo, en la parte
externa.
El techo de cuatro aguas que proteja el interior de la lluvia, con un alero en canto libre de
1.50 m con inclinación suficiente. La altura desde el nivel del piso acabado hasta la parte
inferior del techo no debe ser menor de 2.40 m. Cada torre debe contar con un mínimo de
dos (2) cámaras de vigilancia con visión nocturna con un alcance de dos mil (2,000) metros,
focos y comunicación con el centro de monitoreo.
Es un edificio de una sola planta con capacidad para albergar como mínimo 20 Policías,
por turno, distribuidos de la siguiente forma: una habitación común con 9 camas camarotes,
área de baños con duchas y vestidor (con independencia y privacidad para cuatro (4)
personas simultáneamente, armarios tipo “lockers” para cada persona, una pequeña sala
de guardia, sala de descanso con comedor y cocina equipada, dos (2) habitaciones
independientes con closet y cama sencilla, además su baño completo interno. Una armería
pequeña, una lavandería equipada con lavadora y secadora. Se debe incluir área para
estacionamiento de tres vehículos de la Policía Nacional.
La fundación del muro será de bloques de 6” rellenos de concreto con espigas de acero y
deberá sobresalir 0.60 mts sobre el nivel acabado del terreno, con zapata corrida reforzada
con acero y con concreto de resistencia 3,000 PSI; el muro deberá llevar una viga de amarre
de 0.10 x 0.15 m. El muro deberá ser repellado en ambas caras que sobresalga del suelo
natural. En la parte interior de la cerca se instalará alambre concertina de 36 pulgadas en
dos (2) hileras. En la base del muro de cemento, en su parte interior, se instalarán seis (6)
hileras de alambre de concertina en forma escalonada de acuerdo con el siguiente patrón,
primera fila tres hiladas de concertina, segunda nivel, dos hiladas de concertina y en la parte
superior una hilada de concertina, todos amarrados entre sí.
Adicionalmente al cerramiento del perímetro, se construirán muros internos solo con la parte
de bloques o concreto, para delimitar visualmente el sector de máxima seguridad del Centro
Masculino, el edificio de visitas de extrema seguridad y entre la Administración y Visitas.
En el Hogar Maternal del Centro Femenino también se deberá construir una cerca de
bloques o concreto para impedir el contacto visual.
75
Esta cerca llevará una altura de 3.76m desde el nivel del suelo natural con alambre ciclón
de 3.05m calibre #9 y con alambre concertina de 24 pulgadas de diámetro en la parte
superior entre los brazos en forma de “Y” y tres hiladas de alambre de púas, con tubos
galvanizados de 2 pulgadas de diámetro, calibre 40, espaciados a un máximo de 2.50 m
centro a centro, con tubo de 3.175 cm (1 ¼”) de diámetro en la parte superior y tubo de
3.810cm (1 ½”) de diámetro en el centro, serpentinas de cuchilla a 0.40 m de altura en la
parte superior de la cerca; fundación de bloques de 6” rellenos de concreto reforzado el
cual deberá sobresalir 0.60 mts sobre el nivel acabado del terreno, el muro inferior deberá
ser repellado en ambas caras que sobresalga del suelo natural. En la base de la cerca se
instalará alambre concertina de 36¨pulgadas en dos hileras.
La puerta principal de entrada será de 3.76m de altura, que cubra el ancho de 7.20.m, un
solo paño con láminas de acero reforzado con tubos de acero cuadrado.
Es el corredor que se forma entre el primer y el segundo anillo de seguridad, o sea entre el
muro de bloques y la primera cerca de ciclón que limita los centros; tendrá un ancho libre
de 5.00 mts.
Entre los dos centros se dejará una servidumbre por donde correrán agua que alimentarán
los dos centros penitenciarios, así como las tuberías de gas que correrán desde los tanques
de gas licuado hasta las distintas cocinas; además de la tubería que alimentará el
incinerador. El acabado de esta servidumbre será de gravilla sobre capa base compactada,
que permita la fácil circulación de las unidades de seguridad.
Esta cerca va a contener los edificios de acuerdo con la clasificación de los Sectores
Seguridad (mínima, media y máxima). Debe tener una altura de 3.76m desde el nivel del
suelo natural con alambre ciclón de 3.05m calibre #9 y con alambre concertina de 24
pulgadas de diámetro en la parte superior entre los brazos en forma de “Y” y tres hiladas
de alambre de púas, con tubos galvanizados de 2 pulgadas de diámetro, calibre 40,
espaciados a un máximo de 2.50 m centro a centro, con tubo de 3.175 cm (1 ¼”) de diámetro
en la parte superior y tubo de 3.810cm (1 ½”) de diámetro en el centro, serpentinas de
cuchilla a 0.40 m de altura en la parte superior de la cerca; fundación de bloques de 6”
rellenos de concreto reforzado el cual deberá sobresalir 0.60 mts sobre el nivel acabado del
terreno, el muro inferior deberá ser repellado en ambas caras que sobresalga del suelo
natural. En la base de la cerca se instalará alambre concertina de 36¨pulgadas en dos
hileras.
La infraestructura vial interna será hecha a base de asfalto en doble imprimación, sobre la
superficie debidamente conformada, capa base rolada de acuerdo con los estándares MOP,
en ambos centros penitenciarios; con un ancho de rodadura de 3.50 mts., contenido entre
el cordón cuneta de concreto de 0.60m en cada lado, acera techada de 1.50 m de ancho a
un lado de la vía. Desde la Clínica hasta el final de los centros se deberá construir un
acceso vehicular de 3.50 mt de ancho de doble imprimación asfáltica, tal como se muestra
en el plano del Diseño Conceptual.
76
H.23. Cordón cuneta:
H.24. Aceras:
Las aceras que viajan a un costado de la vía principal de 1.50 mt de ancho y que dan acceso
hacia los pabellones y hogares estarán hechas con concreto de 2,500 lbs./plg2.
H.25. Estacionamientos:
El contratista deberá dentro del polígono, diseñar un área que se instale una planta de
reciclaje, y el incinerador; así como para la buena disposición de los desechos, que esté
cubierta y que la altura permita que el camión recolector municipal, pueda manipular los
tanques. Debe tener una llave de chorro que permita la fácil limpieza. El contratista debe
contemplar dentro de esta área el espacio suficiente para que la administración del centro
penal pueda disponer de los desechos para su recolección.
Debe estar cercada con paredes de ciclón que impida el acceso de animales con puerta de
tubo galvanizado y ciclón o algún tipo de cerramiento similar.
Nota: Debe contemplarse el espacio donde se puedan almacenar los recipientes para
el reciclaje de los desechos en cada uno de los edificios.
H.28 Incinerador:
77
El incinerador deberá tener las siguientes características:
En caso que el contratista proponga otras tecnologías para el tratamiento del agua potable,
como las potabilizadoras del tipo de “paquete” o de “contenedor” con sistema de filtros,
deberán tener la misma capacidad o mayor, y dicha tecnología deberá ser sometida
oportunamente a aprobación de la DAEI, y se deberá presentar el protocolo de
mantenimiento de la misma y todos los equipos presentados deberán tener representación
en Panamá con su garantía de facilidad de obtención de repuestos, piezas y refacciones.
Estas plantas tendrán todo el proceso de filtrado y clorado y estarán ubicadas dentro de los
límites del terreno asignado para este centro.
La toma de agua cruda será directamente del lago Gatún, en la cual se construirá una
caseta para la instalación de las bombas, sus controles y una planta eléctrica.
La planta eléctrica será de 20 KVA mínimo a 120/208v, trifásica, 60 Hz, del tipo “stand-by”
o emergencia, de la capacidad requerida para la operación de las bombas y solo funcionará
cuando falte el fluido eléctrico comercial; tendrá todos sus accesorios (tanque de
combustible diario tipo sub base, cargador de batería, tablero de transferencia automático
y manual, extintor dentro del cuarto y programación de ejercicio semanal con carga.
Las bombas serán 40 Hp, trifásicas, 120/208v, o mayor según lo determinen los cálculos,
para vencer la cabeza de agua y cumplir con los requerimientos de flujo para la producción
en la planta. Estos cálculos se presentarán en la Memoria Técnica y serán aprobados por
La DAEI del MINGOB. Estas operarán de forma alternada y el cambio será manual. Las
tuberías para transportar el agua cruda desde la toma hasta la potabilizadora serán de PVC
con glándulas y de 10” de diámetro mínimo. Esta tubería irá soterrada a no menos de 80
cm debajo del nivel de suelo natural y en los cruces de calles o caminos donde circulen
vehículos, se le colocará concreto (tipo viga ducto).
78
Suministro de materiales y construcción de la red de distribución:
Se deberá diseñar el sistema para proveer un suministro de agua potable con las
dimensiones de tubería acorde al consumo estimado de las instalaciones para cada centro
penitenciario. Todas las tuberías de suministro serán de PVC. El diseño debe ser efectuado
por un profesional idóneo y los diseños serán sometidos a aprobación de la DAEI.
Se utilizarán, tuberías de PVC de 10" de diámetro (con sus accesorios) calibre 26 con
glándula, para la extensión de la red de agua potable, incluye instalaciones eléctricas,
bombas de succión, hidrantes, excavación, imprevisto y reposición de calle. Caseta en el
punto de la toma de agua cruda, para instalación de bombas, controles, protecciones y
planta eléctrica con sus accesorios para operación y transferencia. Válvulas tipo "check
valve" a cada 100 metros en el recorrido desde la toma de agua hasta la potabilizadora,
ubicadas en una cámara de concreto con repello en la parte interior con su debida tapa. Se
debe implementar el control del abastecimiento de agua hacia los sectores, pabellones y
grupos de celdas mediante válvulas que estén ubicadas en áreas de control de los
custodios. Las bombas deben ser de 40 HP mínimo y entregar un caudal de 25 gal/s hacia
la PTAP.
Se garantizará mediante un sistema hidroneumático la adecuada presión del agua para que
los inodoros anti vandálicos, fluxómetros y todas las salidas operen satisfactoriamente.
Deben colocarse todas las válvulas de paso requeridas para los artefactos y válvulas a la
entrada de cada edificio en caja de seguridad de concreto, proveyendo los hidrantes.
El Contratista presentará los planos de los diseños de todos los sistemas (acueducto, pluvial
y sanitario), debidamente aprobados por las autoridades respectivas (Instituto de
Acueductos y Alcantarillados Nacionales (IDAAN), Ministerio de Salud, Oficina de
Seguridad, Ingeniería Municipal, Ministerio de Obras Públicas (MOP), etc.
El área de la planta de tratamiento deberá estar cercada con malla de alambre ciclón,
instalar una puerta de acceso para el mantenimiento de la misma.
79
(3) Deberá proyectarse para cumplir las normas ambientales, de salud, con los
procesos que constituyan un diseño adecuado (cloración, aireación, sedimentación,
área de secado y demás a proyectar).
(4) El cuarto de maquina deberá cumplir la normativa de salud sobre ruido.
(5) Cada equipo que se instale para operación eficiente se proyectará su repuesto a
nivel local, para los casos de fallas o mantenimiento.
(6) El CONTRATISTA deberá observar en el proyecto, los parámetros mínimos,
considerando como requisitos específicos para el diseño del sistema de Tratamiento
de Aguas Residuales lo siguiente:
Reglamento técnico normas DGNTI COPANIT 24-99 sobre vida acuática y acuicultura, uso
urbano, recarga de acuíferos, restauración de hábitat y uso industrial y minero. No se
considera USO EN CONSUMO HUMANO DIRECTO O RECREACIÓN CON CONTACTO
DIRECTO POR MOTIVOS SPICOLOGICOS, QUE LIMITAN ESOS TIPOS DE USOS PARA
LAS AGUAS RECICLADAS.
80
Reglamento técnico DGNTI COPANIT 47-2000 agua, usos y disposición final de lodos.
a. Infraestructura eléctrica
Para hacer una mejor distribución de la energía se agruparan los edificios por
“sectores eléctricos” para alimentarlos desde un mismo transformador. La medición
será del tipo medición en primario ubicado en el perímetro frontal de cada centro
(masculino y femenino). Desde el punto de medición hacia los sectores, se
alimentará en media tensión a 13,200V hasta un transformador de 150 KVA mínimo,
trifásico, en el cual se bajará el voltaje a 120/208V, la salida del transformador irá a
un tablero de transferencia al cual también se conectará la salida de una planta
eléctrica y del tablero de transferencia irá a un panel de distribución principal local y
luego irá al interruptor principal IP de cada edificio. La Planta Eléctrica, el Tablero
de Transferencia y el Tablero de Distribución Principal del sector, estarán en una
caseta ubicada en el exterior de las cercas colindante con la calle de acceso. Para
el área masculina se estimaron como referencia 5 sectores y para el área femenina
El Contratista diseñará y agrupará los edificios del sector de forma que la capacidad
de los transformadores sea la misma para todos, de igual manera lo será la planta
eléctrica, el tablero de transferencia automática y el tablero principal de distribución
local. Esto facilitará la operación y el mantenimiento a largo plazo como también el
reemplazo de partes en los equipos.
Las luminarias internas de las edificaciones serán del tipo balastro electrónico
fluorescente, con pantalla acrílica, para cielos raso suspendido y el resto serán de
acuerdo a las actividades a desarrollarse. Dentro de las celdas y en las áreas
comunes de los pabellones se instalarán lámparas anti vandálicas a 277v. Todo el
diseño será aprobado por el MINGOB.
Todo el control de la iluminación del área de las celdas, comedor, baños será
controlado desde la Sala de guardia o área de exclusas donde esté permanente la
presencia de los custodios.
81
El contratista proporcionará al contratante, diagramas, tabla y planos de distribución
de la carga general, estos se regirán por las normas de distribución de energía
eléctrica.
El diseño eléctrico deberá cumplir con todas las normas y códigos que rigen esta
materia (Reglamento para las instalaciones Eléctricas (RIE) y Resoluciones de la
Junta Técnica de Ingeniería que regulan esta materia) y el NEC última edición de
los Estados Unidos de América.
A menos que se indique en otra forma en los planos requeridos y aceptados por la DAEI
del MINGOB, el trabajo incluido en el Contrato consiste en proporcionar lo siguiente:
Suministrar e instalar todas las lámparas completas con sus tubos y pantallas.
Todo material será nuevo, de compañías acreditadas y aprobadas por la DAEI del MINGOB.
Todo equipo o material defectuoso o dañado durante su instalación o pruebas será
reemplazado o reparado a la entera satisfacción del Inspector eléctrico, asignado por la
DAEI para verificar dichos trabajos.
La mano de obra deberá ser de la más alta calidad y los trabajos deberán estar bajo la
supervisión de un profesional idóneo en el campo de la electricidad.
82
El Contratista tendrá que localizar todas las salidas según se indican en los planos. Si el
Contratista estima necesario ejecutar su trabajo en forma distinta, se someterán los detalles
y las razones del cambio para la aprobación por escrito del Inspector, tales cambios no
podrán realizarse sin la aprobación escrita del Inspector.
Todos los materiales suministrados bajo este Contrato serán productos estándar de
fabricantes dedicados a la manufactura de este tipo de material y serán de acuerdo con el
último diseño anunciado por su respectivo fabricante.
Tan pronto como sea conveniente y dentro de treinta (30) días después de haber firmado
el Contrato el Contratista someterá para la aprobación del Inspector, listas en triplicados,
de los materiales y equipo que serán incorporados en la ejecución de la obra. Las listas
deben incluir los números de catálogos, diagramas, dibujos y cualquier otra información
para la identificación de los materiales. La aprobación de los materiales estará basada en
las capacidades publicadas del fabricante y todo material y equipo que no esté de acuerdo
con las especificaciones será rechazado. Si el Contratista no somete la lista para la
aprobación del Inspector dentro del período especificado en esta sección, éste seleccionará
una lista completa de materiales. La selección del Inspector, en ese caso, será terminante
y el contratista estará obligado a suministrar los materiales sin costo adicional para el
Ministerio de Gobierno.
c. Sistema de tubería:
Generalmente, y a menos que sea especificado en otra forma o indicado en los planos, el
alambrado deberá consistir de conductores aislados instalados en conductos rígidos de
cloruro de polivinilo (PVC) o en tubería metálica galvanizada (EMT). Cualquier tubería
metálica empotrada en concreto o bajo tierra será totalmente cubierta con pintura asfáltica.
1. Tuberías: El tamaño mínimo del conducto eléctrico será de 1/2"(1.27 cm). Los conductos
para conductores eléctricos deberán ser cubiertos por las paredes, cielo raso y pisos y
deberán ser puesto a 6" (15.24 cm) como mínimo de las tuberías de agua caliente.
Cuando sea posible, omitir el uso de codos y piezas de flexión, pero cuando estas piezas
sean muy necesarias, ellas deberán ser hechas con un doblador de tubos apropiados o con
una máquina dobladora de conductos. El radio interior de las curvaturas en conductos de
1" (2.54 cm) o más grandes no deberá ser menor de 10 veces el diámetro del tubo.
Las tuberías serán instaladas en forma nítida y rígida e irán ocultas en paredes, techo y
piso. Los cambios en las direcciones deberán ser hechos con curvas simétricas o con
piezas de inflexión de fábrica.
Aquellas tuberías que hayan sido aplastadas o deformadas no deberán ser instaladas. Se
tendrá cuidado para evitar el amontonamiento de repello, polvo o basura en los
conductores, cajas, auxiliares y equipo durante la construcción. Los conductores tapados
deberán ser limpiados o reemplazados. Los conductos deberán ser fijados a todas las cajas
de chapa metálica y a los gabinetes, con adaptadores.
Se utilizarán arandelas al final de cada tubería y éstas serán de material aislante donde los
exija el Código Eléctrico. Los accesorios para la tubería tipo "tubing" serán del tipo aprobado
y de acuerdo a las condiciones encontradas.
83
No se permitirá el uso de tacos de madera en la mampostería, o concreto como base para
soportar las tuberías.
Las tuberías serán aseguradas a las cajillas y cajas con casquillos conectores (bushings) y
contratuercas (locknuts) galvanizados dejando un número suficiente de roscas que permita
a la contratuerca apretar el casquillo contra la cajilla o caja para hacer un contacto seguro
entre la tubería y la cajilla.
No se podrá llenar las losas de hormigón, ni tapar cielo rasos sin la aprobación del inspector.
El Contratista que no atienda esta indicación quedará expuesto a tener que demoler dicha
estructura, sin costo alguno para la DAEI del MINGOB, si ello fuera necesario.
d. Conductores
1. General: Todos los alambres en baja tensión, serán de cobre con aislamiento sintético
THHN AWG adecuado para un voltaje de 600 voltios. Ningún alambre será de menor calibre
del número 12 AWG, al menos que el plano indique lo contrario. En los circuitos que tengan
más de treinta metros del tablero de distribución a la cajilla del centro del circuito se usará
alambre No.10 AWG. Para la media tensión se utilizará cable del tipo XLPE #4/0 en
aluminio.
Todos los alambres deben ser continuos de cajilla a cajilla sin empalmes dentro de la
tubería. Todos los empalmes se harán solo en las cajillas y deben ser soldados y luego
aislados aplicando goma aislante y una capa de gutapercha.
Neutral: Blanco
Todas las tuberías de P.V.C. llevarán un conductor desnudo corrido de calibre adecuado,
según los requisitos del NEC (Continuidad del Sistema de Tierra).
e. Salidas:
1. Localización de salidas:
Los planos indican la localización de las salidas y las mismas se determinarán a medida
que la construcción progrese.
A menos que se indique lo contrario en los planos requeridos y aceptados por DAEI del
MINGOB y de acuerdo a estas especificaciones las salidas deben ser localizadas con su
línea central a las siguientes alturas sobre el nivel del piso terminado.
Interruptores....................................... 1.20 m
Receptáculos...................................... 0.30 m
84
Salida para teléfono........................... 0.30 m
Paneles................................................ 1.80 m
Las dimensiones anteriores son solo aproximadas y la altura exacta de las salidas debe ser
determinada al momento de la instalación.
Toda cajilla, cuadrada u octagonal, extensión de cajilla, tapa de repello, o caja de paso será
de hierro galvanizado cubierta con una capa de pintura anticorrosiva, por ambas caras.
Cada salida en el sistema de alambrado o tuberías deberá ser provista con una caja de
salida para satisfacer las condiciones que se encuentren. Las cajas deberán ser del tipo de
lámina de metal bañada con zinc o con cadmio. Todas las cajillas se pintarán con minio
rojo.
Cada caja deberá tener suficiente volumen para acomodar el número de conductores que
entren en la caja, de acuerdo con los requisitos del Código Nacional Eléctrico de los Estados
Unidos.
La profundidad de las cajas no deberán ser menor de 1 1/2"(3.81 cm) al menos que una
profundidad menor sea requerida por las condiciones estructurales y sea específicamente
aprobado por el Inspector.
Las cajas del cielo raso y de los tomacorrientes de pared no deberán ser menores de 4" (10
cm), octagonales o cuadradas, excepto que cajas más pequeñas puedan ser usados donde
sean requeridas por un artefacto particular que ha de ser instalado.
Las cajillas deberán ser de 4" (10cm) cuadradas, excepto que cajas de 4" x 2" (10 cm x 5.08
cm) puedan ser usadas donde solo entre un conducto para conductores eléctricos. Las
cajas instaladas en posiciones ocultas deberán estar a nivel con la superficie y deberán
estar provistas con las cajas de extensión o con las tapas de repello requeridas. Las cajas
deberán estar instaladas en forma rígida y satisfactoria.
f. Cajas de Paso:
g. Tapas de accesorios
Tapas de una pieza deberán ser provistas para todas las salidas, de acuerdo con los
accesorios instalados. Aquellas tapas en paredes inacabadas o en añadiduras deberán ser
de hojas de metal cubiertas con zinc y cuyas orillas hayan sido redondeadas. Las tapas en
paredes acabadas deberán ser de baquelita color marfil.
85
Los tornillos serán de metal, el color deberá concordar con el acabado de la placa. Las
tapas deberán ser instaladas teniendo sus cuatro orillas en continuo contacto con la
superficie de la pared terminada sin tener que usar relleno o cuñas. Las tapas deberán ser
instaladas verticalmente y no se tolerará un desvío mayor de 1/16"(0.1588). El uso de
pequeñas secciones de placas no será permitido.
h. Tomacorrientes
i. Interruptores de Pared
Los interruptores de pared serán del tipo conocidos como interruptores de volquete. Los
cuerpos serán del compuesto fenólico. El operador será blanco. Los terminales serán de
tipo de tornillo.
No más de un interruptor de pared será instalado en una sola salida. Los interruptores
tendrán una capacidad de 15 amperios, a 125 voltios para el uso de corriente alterna
solamente y deberán ser apropiados para el control de cargas de lámparas incandescentes
y de cargas inductivas hasta su máxima capacidad. No se permitirán interruptores de tipo
intercambiable. Los controles de intensidad (Dimers) serán los indicados en el plano.
j. Gabinetes o tableros:
Las cajas usadas como gabinetes deberán ser construidas con hojas de acero bañado con
zinc y deberán estar de acuerdo con el Underwrite's Laboratories, Inc., Standard for
Gabinets and Boxes.
Los marcos deberán tener puertas con bisagras y con combinación de aldaba y cerradura.
Todas las cerraduras deberán usar la misma llave. Un porta directorio con lámina de plástico
transparente y con un marco de metal será montado en la parte interior de cada puerta. Un
directorio escrito a máquina e identificando cada circuito deberá ser montada en el marco.
86
especificaciones. El contratista coordinará los tamaños requeridos con los equipos
suministrados.
k. Lámparas:
En el área de las celdas las lámparas funcionarán a 277v. Para esto el Contratista instalará
un transformador para cambiar de 120/208v a 480/277v. Este transformador estará ubicado
dentro de un área protegida o custodiada. Las luces de las celdas y áreas comunes de los
pabellones serán encendidas desde el punto de control de los Custodios. Todas las
lámparas serán completas, con sus tubos especificados en los planos requeridos y
aceptados por la DAEI del MINGOB y de acuerdo a estas especificaciones serán
suministradas e instaladas por el Contratista. Las lámparas serán montadas con los
accesorios apropiados. Toda conexión flexible tendrá un conductor a tierra, de acuerdo a
las estipulaciones del Código Eléctrico Nacional (NEC).
l. Conexiones de Equipo
Todo el alambrado para motores y controles hasta donde indique el plano se incluirá en
esta sección de las especificaciones. Excepto donde se indique lo contrario, el alambrado
de control, de señales y dispositivos de protección de motores no están incluidos en esta
sección. Las conexiones flexibles se utilizarán para motores y equipo sujeto a vibración o
movimiento. Las conexiones flexibles serán a prueba de agua en lugares húmedos. Un
alambre a tierra se instalará en cada conexión flexible.
El trabajo se planificará con anterioridad y donde el contratista corte, pique y taladre los
pisos, paredes, particiones, cielos u otras superficies para la instalación, soporte o anclaje
de las tuberías u otro equipo se reparará por artesanos especializados en la rama pertinente
sin costo adicional por la DAEI del MINGOB.
m. Pruebas
n. Otras normas
87
aislarán con armaflex de 1.5” de espesor más cubierta metálica, debidamente soportadas.
Los difusores y rejillas serán de aluminio anodizado y se podrá utilizar para el retorno, rejillas
plásticas con cuadros de ½”, montadas en marco de aluminio
Las áreas del proyecto que contarán con un sistema de acondicionamiento de aire
adecuado serán las siguientes para ambos centros femenino y masculino:
• Oficinas de administración.
• Dormitorio de custodios.
• El edificio taller del Programa Mi Voz Para Tus Ojos, en el Centro Femenino
y un estudio de grabación musical en el Centro Masculino.
Las áreas del proyecto que requieren ventilación con abanicos industriales de 400
PCM mínimo serán las siguientes:
• Iglesias.
• Auditorios.
• Cocinas.
• Edificios de mantenimiento.
El Centro Penitenciario de Colón debe ser equipado con los sistemas tecnológicos
necesarios para garantizar la eficiencia en la operación y seguridad del centro. Este
88
equipamiento incluye el diseño, suministro, instalación y configuración de los equipos y
sistemas.
Para cada uno de los sistemas tecnológicos, los proponentes deberán presentar un diseño,
manuales, plan de operación, plan de mantenimiento en base a las exigencias de los
fabricantes y un diagrama unifilar por sistema.
Todas las instalaciones y equipos deben ser de fácil mantenimiento para el personal, no
accesibles para los privados de libertad y deben ser anti vandálicos.
El proponente podrá proponer todas las mejoras y adicionar soluciones de las detalladas
en este documento de referencia.
El diseño de la solución final será aprobado por la Dirección General del Sistema
Penitenciario (Cantidades, ubicaciones, etc.) para dar el acta de inicio al proyecto.
• Red de datos
• Sistema de Iluminación
• Sistema Anti-drones
Para cada uno de los sistemas descritos a continuación, el Proponente deberá hacer una
descripción de los materiales, productos, equipos, metodologías, procedimientos y
procesos que utilizará para su realización, demostrando que siguen estándares de la
89
industria según sea el caso. Se aceptarán únicamente productos y/o materiales de alta
calidad comprobada. Las especificaciones y detalles descritos a continuación son las
mínimas aceptadas. Todas las certificaciones deberán ser entregadas al Comité para su
verificación.
Generales:
• El Backbone debe ser en fibra y con recubrimiento anti roedores y sus cajas
de distribución acordes con los requerimientos de norma.
• El diseño debe contar con todas las redundancias necesarias para garantizar
la continuidad de las operaciones.
90
control de accesos, Cerca Electrónica de detección de intrusión, circuito
cerrado de televisión (CCTV).
• Baterías de respaldo
91
-El cableado estructurado
-UPSs
-Certificaciones de funcionamiento
-Para los edificios más lejanos se utilizará fibra óptica, para los de menos
noventa metros se podrá utilizar cable de red CAT6.
-Se deberá proveer todas las salidas indicadas para los teléfonos en cada
edificio. Las cajillas deberán estar diferenciadas como voz y data.
-También deberá colocar “UPS” en cada uno de los edificios que los equipos
los requiera. -En el Cuarto de Comunicación se deberá colocar un aire
acondicionado y adecuar las salidas eléctricas y de drenaje requeridas y
cerradura e identificar todas las salidas por número.
-Se deberá prever en su diseño, que para cada punto de red se colocarán
las salidas eléctricas necesarias.
Se deberá proveer todas las salidas indicadas para los teléfonos en cada
edificio. Las cajillas deberán estar diferenciadas como voz y data, se deberá
indicar el número y modelo de “switches”. Establecer en las especificaciones
que se dejarán instalado los “switches”, “ups transceivers” (donde se
requiera), aire acondicionado y todos los equipos que se necesiten para
poner en funcionamiento interno de la telefonía.
92
Establecer en las especificaciones técnicas para que el contratista pueda
construir las acometidas y llevar las tuberías y cableado en el cuarto de
comunicación hasta la acometida principal; donde los proveedores puedan
brindar el servicio de telefonía (voz y data) y que será conectado finalmente
con la Central Telefónica del Ministerio de Gobierno en San Felipe.
93
El sistema de visualización acorde con las características de las sistemas
de captación (cámaras /Domo) y con tecnologías actualizadas de entradas y
dispositivos de almacenamiento, visualización e interconexión actualizados.
Las cámaras deberán estar fuera del alcance de las personas y protegidas
con todo lo necesario para garantizar su integridad. Deben estar a una altura
prudente, no accesible para los internos y el personal (>4mts).
Las ubicaciones deben ser pensadas para evitar el reflejo, sombras, factores
climáticos y falta de iluminación, apoyado con métodos como domo
espejados.
• Baterías de respaldo
• Redundancias
• Certificaciones de funcionamiento
• Servidores
El diseño debe ser aprobado por el Comité técnico y cumplir con los
siguientes parámetros mínimos.
94
• Todas las tuberías deberán de ir fichadas hacia las cajas de paso.
• Las cajas de paso deberán de estar fuera del alcance normal de los
privados de libertad.
• Respaldo técnico.
• Disponibilidad inmediata
95
El conjunto de hardware y software, servidor de video, será el encargado de
comandar, supervisar, programar y controlar centralizadamente.
El sistema de control de acceso debe proteger todas las áreas sensibles del
centro, incluyendo las celdas.
Las cerraduras deben contar con mecanismos fail safe y fail over.
• Lectoras
• Botoneras
• Software
• Paneles electrónicos
• Cerraduras
• Baterías de respaldo
• Redundancias
• Certificaciones de funcionamiento
96
• Documentación (planos, manuales, plan de operación y plan de
mantenimiento)
• Servidores
• Parlantes y bocinas
• Softwares
• Amplificadores
97
• Paneles eléctricos
• Micrófonos
• Intercomunicadores
• Distribuidores de señal
• Codificadores y decodificadores
• Baterías de respaldo
• Redundancias
• Certificaciones de funcionamiento
• Servidores
• Baterías de respaldo
98
• Redundancias
• Certificaciones de funcionamiento
• Servidores
• Sensores
• Software
• Paneles electrónicos
• Baterías de respaldo
• Redundancias
• Certificaciones de funcionamiento
• Servidores
99
La solución iluminación debe garantizarla iluminación adecuada para cada
sitio del centro y automatizada en los puntos sensibles del centro.
Debe apoyar a la seguridad del centro, siendo integrable con los otros
sistemas detallados en este documento.
• Sensores
• Software
• Paneles electrónicos
• Baterías de respaldo
• Redundancias
• Certificaciones de funcionamiento
• Servidores
• Reflectores.
100
alarmas serán emitidas a través de las sirenas y lámparas de emergencia
que se instalarán para este propósito.
Todos los componentes del sistema deben ser pensados y ubicados contra
sabotajes, protegidos e inaccesibles para los internos y el personal.
• Sensores
• Software
• Botoneras
• Paneles electrónicos
• Baterías de respaldo
• Redundancias
• Certificaciones de funcionamiento
• Servidores
Los cables para sistemas de emergencia que incluyen entre otros: alumbrado
de emergencia, detectores de incendio, ventiladores, bombas contra
incendio, control de acceso, apertura de puertas, etc. Deberán ser de color
naranja y cumplir además de las normas anteriores con la IEC 60331 de
resistencia al fuego.
101
El PROPONENTE deberá diseñar, suministrar, instalar, configurar, mantener
el Sistema integrador completo.
• Software
• Botoneras
• Paneles electrónicos
• Baterías de respaldo
• Redundancias
• Certificaciones de funcionamiento
• Servidores
I.3. Muros Cortantes: Las estructurales deberán ser de hormigón armado y deberán
amarrar las paredes y losas. Cumplir con REP 2004.
I.4. Vigas: Las vigas de amarre y estructurales deberán ser de hormigón armado y
deberán amarrar las paredes y columnas, las mismas no deben sobresalir. Cumplir
con REP 2004.
I.5. Piso: El piso será de concreto y se le colocará malla electro soldada como
mínimo de ¼ de espesor, con juntas y acabados a llana de metal.
I.6. Losa: Se colocará una losa de hormigón armado monolítica de 0.10m @ 0.18m
de espesor en todos los dormitorios reclusorios y en el área de vigilancia de control
de custodios y que cumpla los requerimientos del 2004. La losa será devastada y
pasteada con gypsum, la misma tendrá una altura libre 3.40m sobre el nivel de piso
acabado.
I.7. Paredes de concreto Armado: Las paredes internas y externas de los Edificios
Dormitorios serán de concreto armado, su espesor será de 4” a 6” dependiendo del
102
requerimiento para embutir tuberías o elementos estructurales necesarios. La altura
de todas las paredes interiores será de 3.40 mt hasta el nivel inferior de viga o losa,
salvo que se indique otra cosa en los planos.
Las paredes han de ser levantadas a plomo en línea. Los bloques que terminen
contra la pared inferior de una viga o piso serán acuñados y la junta se llenará de
mortero. Cuando requiera partir bloques deberán ser cortados con sierra y no se
permitirá con martillo, palaustre o cualquier otra herramienta no apropiada para este
menester. Este tipo de pared se podrá utilizar un área diferente a dormitorios
reclusorios. Se deberá diseñar propiciando la ventilación cruzada en todos los
Edificios Dormitorios.
Los materiales como la arena, cemento, cal, agua; serán de la mejor calidad
disponible en el mercado y deberán ser inspeccionados y aprobados por la DAEI
antes de ser utilizados. Los elementos ornamentales serán de 4” de cemento, de
utilizarse otro tipo de material para las paredes deberá ser descrito en las
especificaciones técnicas del proyecto que tendrá que ser sometido a la aprobación
de la DAEI del MINGOB.
I.9 Techo: Con excepción del área de las celdas y el cuarto de custodio, en el resto
de los Edificios Dormitorios se deberán colocar láminas ondulas esmaltadas calibre
26 de color azul con soporte de estructura de viga I y carriolas o cual sea el caso
del diseño.
Para el diseño la firma contratada tomará en cuenta que se debe instalar un aislante
térmico que reduzca la transmisión de calor producto del calentamiento de la
cubierta que sea libre de contaminantes.
El Contratista suministrará e instalará los canales pluviales para recoger las aguas
con sus bajantes respectivas.
El Contratista, deberá guardar la arquitectura del área, teniendo presente que los
techo pueden tener varias aguas, y que se prefieren pendiente de la cumbrera hacia
afuera.
103
superficie antideslizante. Todos los acabados serán seleccionados y
aprobados por el personal de la DAEI del MINGOB.
La instalación de baldosas será en las siguientes áreas:
Todo trabajo de repello que se haga en esta etapa deberá ser de primera calidad
libre de asperezas o cualquier otro tipo de imperfecciones. El repello será terminado
con llana de metal. Eliminar los granos de la superficie. Todas las paredes serán
repelladas en ambas caras.
104
Edificio de Administración.
Edificio de Clínica.
Edificio Dormitorios para Custodios.
Escuela-Aulas-Talleres.
Cocina-comedor
Lavandería
Aulas de clases.
J.4 Puertas: Las puertas deben tener un ancho útil no inferior a 1.00m, deben tener
cerraduras ubicadas a máximo 0.90 m del piso y separadas 0.05m del borde de la
hoja.
En los baños, las puertas pueden abrir hacia afuera, con un ancho útil mínimo de
0.70m.
105
copia adicional a las solicitadas. El Contratista indicará en los planos y
especificaciones técnicas, que toda la ferretería a suministrar será tipo americana o
similar y de primera calidad y de especificación para uso carcelario; se requerirá
la aprobación de la DAEI previa a su instalación.
b. Puertas metalizadas:
Puertas serán de láminas de acero galvanizado esmaltado y relleno
acústico, con bastidores de madera sin marco, de 3´x7´ o 2´x7´,
dependiendo del vano. Serán pintadas con compresor. Todas las
cerraduras y ferretería serán de primera calidad, con representación
en al país en mano de obra y piezas de repuesto.
Edificios Administrativo
Garita de Control
Edificio de Admisión y vigilancia (Requisas).
Visitas Generales.
Edificio de Clínica.
Edificio Dormitorios para Custodios.
Edificio Escolar.
Este material será utilizado en todas las áreas donde se coloque techo de lámina de
acero galvanizado.
J.7 Pintura: Todos los edificios estarán pintados en dos tonos con los colores
oficiales en la parte externa con pintura de primera calidad en todas sus superficies
pintables, anti hongo lavable y un solo tono en paredes internas con pintura acrílica
para interiores. Los colores serán los indicados por la inspección.
Antes de la aplicación de la pintura, las paredes deben ser tratadas con sellador
para cubrir las porosidades del repello y se cubrirá con dos capas de pintura en
todas las paredes del proyecto.
Toda la pintura, barniz, esmalte, etc., que se use en Panamá deberá contener un
agente fungicida de un tipo tal que no afecte adversamente el color, la textura o la
durabilidad de la pintura.
Todas las paredes serán pintadas en los colores del centro existente y la pintura
será acrílica anti-hongo de primera calidad, con una mano de base más dos (2)
manos de acabado.
106
Toda la herrería deberá ser pintada con pintura color negro anticorrosiva, colocar
dos (2) manos de acabado.
J.8. Ventanas:
Edificios Dormitorios Masculinos, Talleres y Hogar de Máxima
seguridad femenino: El trabajo contemplado en esta sección consiste
en el suministro de todo material, mano de obra, equipo, herramientas y
transporte necesario para la instalación completa de las ventanas
indicadas en los planos y de acuerdo a las especificaciones.
Las ventanas de las celdas serán cubiertas con barrotes lisos de acero
calibrado de 7/8” separado como máximo de 8 cm anclados a la pared,
con verjas de protección, de malla expandida.
J.9. Muebles: La empresa contratada diseñara e instalará los muebles donde sean
necesarios, elaborados de madera sólida como: caoba, cedro amargo. Todas las
piezas de madera utilizada en puertas, etc., deberán ser tratadas con químicos
contra la polilla y/o comején, mediante el método empleado por los aserraderos
nacionales o cualquier técnica que presenten en las especificaciones, y que deberá
ser aprobado por la DAEI del MINGOB. Los tiradores de las puertas y ferretería
deben ser de la mejor calidad en el mercado nacional y tendrán que ser previamente
aprobados por la DAEI del MINGOB, antes de ser instalados.
Los muebles de sobres de cocina, despensas, gaveteros, muebles aéreos y de
fregador serán suministrados por la firma contratada e instalados donde lo indiquen
los planos.
107
estará perforada con tubos de PVC de 2 1/2 plg de diámetro, espaciados
a 0.25 mt de centro a centro, para lograr una mejor circulación del aire.
Todas las tuberías de los sistemas de agua potable, también deberán estar regidas
por las especificaciones. Estos materiales deberán ser de la mejor calidad y deben
ser propuestos por el contratante para la aprobación del personal de la DAEI del
MINGOB.
Todos los artefactos y accesorios que se requieran, serán incluidos dentro de las
especificaciones técnicas recomendadas, las que deberán ser de la mejor calidad
en el mercado nacional o extranjero y anti vandálicos en el área de los dormitorios
reclusorios y la torre de vigilancia de acuerdo con las especificaciones para sistemas
carcelarios.
Todas las tuberías de los sistemas de agua potable y sistemas contra incendios,
también deberán estar regidas por las especificaciones. Estos materiales deberán
ser de la mejor calidad aprobados por el contratante.
J.11. Vidrios: Para ciertas áreas se requiere de un tipo de resina sintética con
aspecto a vidrio resistente a impacto contundente, tipo plexiglás o similares,
colocados en un mínimo de 7 láminas.
108
K. PAUTAS BÁSICAS A CONSIDERAR EN EL DISEÑO Y CONSTRUCCIÓN DEL
COMPLEJO PENITENCIARIO DE COLÓN:
K.1. Todos los pabellones y hogares deben tener facilidad de albergar los siguientes
privados con las siguientes condiciones:
- Privados de libertad LGBT (lesbianas, gays, bisexuales y
transexuales)
- Personas de la tercera edad
- Enfermos físicos y psíquicos
- Farmacodependientes
- Discapacitados
- Enfermos terminales
- Minorías raciales, étnicas y nativas
- Extranjeros
- Alto perfil de seguridad
K.2. Adicional, se debe tomar en consideración que todos los edificios deberán
contar con las facilidades y accesos para personas con discapacidad física
(visitantes, funcionarios, PPL).
K.4. El diseño debe contemplar una iluminación adecuada en todas las áreas
exteriores, el perímetro de seguridad, los pasillos y patios interiores y todo el
perímetro externo del complejo. La potencia de la iluminación no debe ser de tal
magnitud que perturbe el sueño de los detenidos ni de las personas que residen en
los aledaños, pero debe ser suficiente para permitir ver a las personas por la noche.
K.7. Los edificios deberán dar cumplimiento a las normas exigibles en las
instituciones competentes de la República de Panamá, a saber: sitios de reunión
pública, seguridad, salud ocupacional en general, seguridad contra incendios,
manipulación y conservación de alimentos, evacuación y condiciones de
emergencia, orientación e información al usuario, entre otros.
109
K.8. El Complejo Penitenciario de Colón debe estar equipado con equipos contra
incendios. Debe estar equipado con sistemas de bombas contra incendio
incorporando siamesa conectadas al tanque de reservas y/o hidrantes colocadas
para todos los edificios del complejo.
K.10. Debe considerarse un diseño que minimice la circulación de los PPL, con el
fin de optimizar la cantidad de custodios necesarios. La circulación debe contribuir
a una gestión eficiente y adecuada y debe facilitar el acceso de los detenidos a los
servicios de salud, las secciones de visita, los espacios de trabajo y de programas,
las áreas de ejercicio al aire libre y otros servicios.
K.11 El diseño debe contemplar que las labores de mantenimiento de la propia
edificación se hagan sin necesidad de invadir espacio público y sin contacto con los
PPL.
El diseño debe incluir una entrada de seguridad con un sistema de doble puerta que
permita registrar a los vehículos en un área segura y que actúe como una barrera
contra una evasión eventual.
Es importante acotar que para el Centro Femenino se repiten las mismas condiciones
antes descritas sin embargo, hay que agregar las siguientes consideraciones:
K.14. Se debe evitar el uso de literas (camas camarotes) en todos los hogares, ya
que es necesario prever la presencia de mujeres embarazadas, de la tercera edad
o con dificultad motriz.
K.15. Cada celda debe contener instalaciones sanitarias compuestas por lavamanos
e inodoros anti vandálicos y ducha anti vandálica.
K.17 Considerar para el diseño que el promedio de estatura de las mujeres es más
bajo que el de los hombres; esto a los efectos de ventanas y demás implementos.
K.18. Prever un hogar maternal, con área de lactancia, en cual también deben
alojarse madres con hijos y mujeres embarazadas. Este espacio requiere de
previsiones muy específicas sobre todo por la presencia de niños. Desde el diseño,
110
colores de paredes, instalaciones de baños para niños/as (inodoros, bañeras,
lavatorios, etc.), circulaciones que permitan trasladar carritos de niños, evitar rejas
y sustituir por otras medidas de seguridad menos agresivas, guardería con todas
sus instalaciones y equipamiento, sala de usos múltiples para los niños con sus
madres, área de preparación de alimentos y biberones para niños/as, área de
lavandería y secado de ropa para madres y bebes, comedor. El Hogar maternal
debería estar separado del centro femenino por una cerca que impida el contacto
visual con el resto de las instalaciones. Las habitaciones del Hogar Maternal
deberán contar con una pequeña refrigeradora para el mantenimiento en buenas
condiciones de la leche materna.
K.19. Es importante que se prevean áreas para la visita de los niños. Incluso se
sugiere que el área de ingreso de los visitantes, considerando a los niños sea lo
menos "agresivo y carcelario" posible, se deben prever espacios que permitan a las
mujeres privadas de libertad compartir en forma más íntima con su familia.
En este punto se abarca todo el suministro e instalación de todo material, mano de obra,
herramientas, equipo, transporte, servicio y cualquier otro rubro necesario para la
Construcción del“DISEÑO, ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL, PLANOS,
CONSTRUCCIÒN Y EQUIPAMIENTO DEL NUEVO COMPLEJO PENITENCIARIO DE
COLON”.
El Complejo Penitenciario que incluye los dos modernos centros sobre una superficie de
veinte (20) hectáreas, diseñado y construido en un globo de terreno ubicado en la Costa
Abajo de Colón, en la Carretera a Escobal, Río Piña, Corregimiento Cristóbal, Distrito de
Colón, Provincia de Colón.
111
El Contratista deberá entregar dos (2) copias en tamaño 81/2” x 11, debidamente sellado y
refrendado por el profesional idóneo responsable.
Una vez el Contratista haya recibido la Orden de Proceder, deberá presentarse a la DAEI
del MINGOB, con copia de toda la documentación, y los cronogramas, en donde le
asignarán un Inspector que le dará seguimiento a todas las fases del proyecto. El MINGOB
espera que el Contratista coordine a la mayor brevedad, todas las gestiones para dar inicio
a las operaciones preliminares y de movilización, con la mayor diligencia posible, las cuales
deberán cumplir con los requisitos establecidos en el programa de construcción aprobado.
4. Acarreo y desperdicio: Todo el material y todo el caliche y tierra que haya sido
acumulando durante el proceso de desmonte y demolición deberán ser acarreados por
contratista al sitio de disposición final de la basura o a cualquier otro sitio, aprobado por las
autoridades Locales, donde se pueda disponer de estos desperdicios.
112
edificios se hará de forma que las superficies finales sean uniformes, sin deformaciones,
hoyos u ondulaciones que permitan el empozamiento de agua y que éstas corran del edificio
hacia afuera como se deben indicar en los planos. Todas las edificaciones tendrán niveles
de piso acabado por encima del nivel final de la calle en su parte mas baja a fin de evitar
que en momentos de lluvia excepcional pueda llegar el agua hasta el interior de los edificios
y nunca podrá estar por debajo de 0.30 mts. del nivel final en el centro de la calle. Los
niveles finales de piso acabado, deberán tener las alturas necesarias para que todas las
tuberías de drenaje o suministros de agua o electricidad, trabajen satisfactoriamente, con
sus declives reglamentarios.
Los muros serán construidos en concreto reforzado según los lineamientos, niveles y
detalles que se muestren en los planos aprobados y de acuerdo a las especificaciones,
tipos, dimensiones y materiales allí señalados.
Materiales:
Concreto:
Acero de Refuerzo:
Las barras de acero y mallas electro soldadas utilizadas, se ajustarán a las normas
ASTM que las regulen.
Los diámetros de las barras a instalar serán los indicados en los planos aprobados
y de acuerdo a estas especificaciones:
Muros de dormitorios interiores, en malla electro soldada con Grafil de 5.5 mm. de
espesor, en cada sentido c/0.15 mts.
Muros de concreto exteriores, en malla electro soldada con Grafil de 6.0 mm. de
espesor en cada sentido c/0.15 mts.
113
Losa de cimentación reforzada con malla electro soldada con Grafil de 4.5 mm. de
espesor en cada sentido c/0.15 mts.
Se deberá ejecutar una losa de cimentación maciza con vigas descolgadas de la losa, de
sección de 0.25 mts. x 0.30 mts. en los ejes de los muros, reforzadas según los despieces
señalados en los planos aprobados y a las especificaciones, de donde salen los refuerzos
de arranque para el sistema de muros en concreto reforzados, los cuales deberán ser
fundidos con el uso de formaletas metálicas, reforzados con malla electro soldada de
diferentes calibres y espaciamiento según el diseño, ofreciendo máxima seguridad por estar
construido en concreto de 2,500 psi el 100% del muro.
Adicionalmente se deberá dejar columnas de concreto inmersas dentro del muro exterior,
con una sección de 0.22 mts x 0.25 mts. con ménsulas superiores de apoyo a la estructura
de marco rígido que sirve para la cubierta.
Los muros de los dormitorios de 3.50 mts. de altura y espesor de 0.15 mts., deberán ser
construidos monolíticamente, conformando módulos rígidos y seguros, para posteriormente
instalar el acero de las rejas de acceso y fundir la viga superior conformando un anillo de
amarre de toda la estructura.
El muro exterior de 5.00 mts. de alto y espesor de 0.15 mts., deberá fundirse en dos etapas,
dejando anclados los aceros de las ventanas en la fundida del primer tramo del muro y
dejando la sección de la columna de 0.22 mts. x 0.25 mts., fundida monolíticamente con el
muro.
Para la construcción de las camas, se deberán hacer perforaciones pasantes en los muros
que permitan instalar el acero de las camas apareadas y se utilizará una formaleta metálica
como base para fundirla.
Para los muros en concreto se deberán eliminar las rebabas y el material suelto, emparejar
con mortero de relleno las perforaciones dejadas por el sistema a utilizar y luego aplicar a
todos los muros una lechada de agua/cemento (1:6) para emparejar la apariencia final del
concreto para preparar la pared para posteriormente aplicar la pintura de entrega final.
El tipo de formaleta a usar en las placas de fondo de las camas será metálica y el acabado
superficial se hará con llana de metal.
Formaletas:
Fabricación de Formaletas: Las formaletas deben ser según las dimensiones de los
elementos y componentes estructurales de hormigón, tal como lo indican los planos
aprobados y de acuerdo a estas especificaciones. La madera usada debe ser de un grueso
uniforme y libre de nidos sueltos. Las tablas deben ser bien unidas en los empalmes, sin
hendiduras para evitar que la mezcle se cuele durante el vaciado. Los apoyos deben tener
suficiente resistencia para sostener el peso propio del hormigón y los pesos adicionales con
que pueden ser cargados antes y después del vaciado.
Los apoyos que descansen sobre la tierra deben tener soportes firmes. Los alambres de
amarre, grapas, etc., serán colocados de tal manera que se puedan apretar mientras se
vacía el hormigón.
Se proveerán aberturas temporales tales como: ventanillas en las partes inferiores a las
fundaciones de columnas y en otros puntos donde sea necesario para facilitar la limpieza
114
de las formaletas antes de hacer el vaciado del hormigón. Estas serán cerradas y
aseguradas antes de realizar el vaciado.
Los anclajes espaciados del metal, etc., deben estar colocados como lo indican los planos
aprobados, antes de iniciar el vaciado de hormigón.
Las formaletas se harán de tablas de 1 plg. de espesor (2.54 cm) de madera común N°2 o
según las instrucciones del Inspector.
El aceite de formaletas será mineral, que no manche las caras de los elementos de
hormigón después del desencofrado.
Terminado de Formaletas:
Las superficies interiores de formaletas deben quedar sin desigualdad o resaltos mayores
de tres milímetros por las caras vistas del concreto, y antes del vaciado del concreto se
rociarán con agua para humedecer la madera y evitar la absorción del agua del hormigón
vaciado.
Limpieza de Formaletas:
La limpieza de las formaletas debe hacerse al terminar de utilizarlas para que estén listas
para su uso posterior.
La remoción de las formaletas se hará con todo cuidado para no dañar el hormigón que
está en proceso de fragua, tales como los costados y bordes de vigas, donde las formaletas
pueden retirarse después de 48 hrs. posterior al vaciado.
Los apoyos y muletillas no se removerán hasta que el hormigón haya adquirido suficiente
resistencia para soportar su propio peso y la construcción que se apoya encima. En todo
caso, ninguna formaleta o soporte puede removerse sin la autorización explícita del
Inspector antes del tiempo estipulado a continuación:
Andamios:
El Contratista construirá los andamios que sean necesarios para el repello, vaciado de
hormigón, colocación de bloques, pintura, etc., donde se requiera por razón de comodidad,
facilidad y seguridad de los trabajadores. No se permitirán apoyos contra las paredes.
Al retirar los andamios se tendrá especial cuidado en no afectar los trabajos previamente
realizados.
115
12. Barrera Capilar:
Cuando lo indiquen los planos aprobados, se procederá bajo pisos de concreto o losa sobre
tierra, una barrera capilar contra el agua, constituida por una capa de piedra triturada, no
porosa, limpia o grava triturada o sin triturar, del espesor indicado. El máximo tamaño de
la partícula será de una pulgada (1”) y no más de dos por ciento (2%) pasará el tamiz N°4.
Se brindará plena cooperación a los otros oficios para instalar accesorios empotrados, los
cuales deberán haber sido inspeccionados y aprobados por la DAEI del MINGOB.
Materiales:
Cemento:
El cemento Portland se conformará con las exigencias de ASTM C 150,
Especificaciones para CEMENTO PORTLAND TIPO 1. Se usará cemento recuperado
de sacos rotos siempre y cuando mantengan su consistencia y no se hayan endurecido
o se encuentren contaminados.
Aditivos:
Se podrán usar aditivos cuando sea indicado en los planos aprobados y
especificaciones o cuando el Inspector asignado por la DAEI así lo solicite en informe
Técnico. Los aditivos se utilizarán de acuerdo con las Especificaciones ASTM C 260 ó
ASTM C 494.
No se permitirá el uso de aditivos que contengan iones de cloruros, u otros iones que
produzcan efectos dañinos en el concreto que estará en contacto con objetos de
aluminio o galvanizados.
Agua:
El agua de mezclado para el concreto estará limpia y libre de cantidades perjudiciales
de aceite, ácidos, sustancias alcalinas, materia orgánica, y otras sustancias dañinas. El
agua que tenga las características del agua potable (color, olor, etc.) podrá ser usada
sin ensayo previo.
Agregados:
Los agregados para concreto se conformarán de acuerdo con la norma ASTM C 33.
Arena:
Consistirá en fragmentos de roca o grava, limpios, densos y sólidos, de calidad uniforme
integral, libres de piedras desintegradas, suciedad u otra materia objetable. El peso
específico de la piedra propuesta por el Contratista deberá encontrarse entre 2.50 y 2.75
gramos y deberá ser aprobada por el Inspector.
Piedra:
La piedra triturada consistirá en fragmentos de roca o grava, reconocida como N° 4,
limpios, densos y sólidos, de calidad uniforme integral, libres de piedras suciedad,
acorde con la norma de la ASTM C33.
Refuerzo:
Las barras de acero de refuerzo se conformarán de acuerdo con la norma ASTM A 615,
del grado 40; la Inspección podrá solicitar certificación de las propiedades del acero
utilizado en la obra, expedido por el Laboratorio de Ensayos de la Universidad
Tecnológica.
116
Formaletas:
El forro para todas las formaletas que estarán en contacto con el concreto, será de un
grado de madera que produzca superficies limpias, rígidas, ajustadas y lisas.
Los pernos y barras de acero que deben ser retirados completamente estarán cubiertos
con grasa.
Durante el transcurso de la obra, se tomarán tres juegos de cilindros de ensayo para cada
115 mts.3 (150 yds.3) o fracción, de cada clase de concreto colocado. Se tomará por lo
menos un juego de cilindros de ensayo por cada clase de concreto colocado durante un
turno de ocho horas. Cada juego consistirá en tres cilindros de ensayo y se harán
descargas separadas. Las muestras serán obtenidas en conformidad con la norma ASTM
C 72. Los cilindros de ensayo serán moldeados y curados en concordancia con la norma
ASTM C 31, ensayados por el Inspector conforme a la norma ASTM C 39. Cada resultado
de ensayo será prometido de la resistencia de las tres probetas de ensayo de un juego.
Los cilindros de ensayo serán evaluados por separado por el Inspector, en cuanto a su
cumplimiento de las exigencias del nivel de resistencia. La edad normal de ensayo será de
28 días, pero podrán usarse ensayos de siete días, con autorización del Inspector, siempre
que se haya establecido la relación entre las resistencias del concreto a 7 y 28 días,
mediante ensayos para los materiales y proporciones utilizadas.
Si la resistencia promedio de los cilindros para cualquier porción de la obra cae por debajo
de la resistencia especificada, el Inspector tendrá el derecho de exigir la remoción y el
reemplazo de tal concreto y de ordenar un cambio en las proporciones del concreto en las
porciones restante de la obra.
15. Formaletas:
Serán construidas para conformarse a las figuras, formas, líneas y cuotas exigidas y serán
substancial y eficientemente rígidas para mantener su posición y forma bajo carga y serán
construidas de modo que pueden ser removidas sin perturbar los apoyos de las vigas. Si
las formaletas tuvieran arriostramiento insuficiente o no fuesen construidas
satisfactoriamente, ya sea antes o durante la colocación del concreto, el Inspector ordenará
la suspensión del trabajo hasta que los defectos sean corregidos.
Las formaletas serán removidas solo con la aprobación del Inspector y de manera tal que
se asegure la completa seguridad de la estructura y se eviten daños al concreto.
El refuerzo será suministrado en las dimensiones señaladas y será colocado como se indica
en los planos requeridos y aprobados de conformidad con la CI 315 y 318. Antes de ser
117
colocado, todo el refuerzo será completamente limpiado de óxido suelto o escamoso,
escoria de fábrica y cualquier otra sustancia que destruya o reduzca la adherencia. No se
usará refuerzo que se haya reducido en su sección.
Soportes:
Con excepción del refuerzo de temperatura, que será amarrado al refuerzo principal
aproximadamente a 60 cms de centro a centro, el refuerzo será colocado con
precisión y amarrado con seguridad en todas las intersecciones y empalmes con
alambre galvanizado, destemplado calibre 16, y será mantenido firmemente en su
posición durante el vaciado de concreto, mediante espaciadores, silletas u otro
soporte aprobado por la Inspección. No se permitirá el uso de guijarros como
espaciadores.
El concreto de las diversas clases indicadas y según se requiere bajo las otras secciones,
será dosificado y mezclado para las siguientes resistencias:
A 210 3,000 7
B 175 2,500 8
C 140 2,000 9
D 70 1,000 10
Concreto Clase A: Se utilizará para todo trabajo reforzado en que no se indique lo contrario.
Concreto Clase B: Para los pisos y trabajos en los que sea expresamente especificado en
los planos aprobados.
118
Concreto Clase C: Para todo trabajo con concreto no reforzado excepto que se indique de
otra manera.
Concreto clase D: Para alcanzar los niveles requeridos, en excesos de excavación y en los
casos donde se requiera “concreto pobre”.
Las mezclas para prueba de diseños y ensayos para investigar las exigencias de la clase
de concreto especificado, serán responsabilidad del Contratista.
Las curvas serán establecidas por lo menos en tres puntos, representando cada punto el
valor promedio de al menos 3 probetas de ensayo.
La máxima relación agua/cemento permitida, mostrada por estas curva será aquella que
produzca una resistencia en compresión promedio de 15% más alta que la especificada.
El asentamiento será determinado de acuerdo con la ASTM C 143 y estará dentro de los
siguientes límites, tomando en cuenta que el esfuerzo de comprensión especificado sea
obtenido:
Mínimo Máximo
A menos que sea indicado de otra manera por el Inspector, el mezclado de concreto será
efectuado en una mezcladora intermitente de tipo aprobado por la Inspección. Antes de
mezclar el concreto, todo el equipo necesario será limpiado. Para el concreto mezclado
en obra, el tambor mezclador rotará a la velocidad recomendada por el fabricante y
continuará por lo menos hasta un minuto después que todos los materiales estén en el
tambor. Puede requerirse mayor tiempo de mezclado y la entrega del concreto pre-
mezclado se efectuará de acuerdo con lo especificado por la ASTM C 94.
119
El uso de cualquier mezcladora que en algún momento dé resultados NO satisfactorios,
será inmediatamente retirada hasta que la mezcladora sea preparada correctamente y de
resultados positivos, de acuerdo con las pruebas de mezclado de concreto, efectuadas
según las exigencias de la ASTM C 94, realizadas sin costo adicional para el MINGOB. El
tiempo de mezclado será aumentado si es necesario, para dar uniformidad a la mezcla y
obtener el asentamiento conveniente, sin embargo, no será permitido el “sobre mezclado”
que requiera adición de agua.
Cuando se use camión mezclador para completar el mezclado de la planta central, toda el
agua será añadida a la velocidad del mezclado y antes de la terminación del mismo.
Cuando sea necesario para el control adecuado del concreto, no será permitido el mezclado
en tránsito, sino hasta que la mezcladora esté en el sitio donde será depositado el concreto.
No se permitirá el retemplado del concreto. En todos los camiones mezcladores se
verificará la placa correspondiente, la velocidad de la mezcla y la velocidad de la agitación.
Esto se deberá respetar siempre que se utilice el camión mezclador.
19. Juntas:
Las juntas de construcción serán hechas como muestran los planos aprobados, y de
acuerdo a estas especificaciones, antes de colocar el concreto fresco sobre o contra el
concreto endurecido, la superficie será completamente limpia de lechada, material extraño,
partículas sueltas, debiendo aplicarse antes lechada de cemento puro. Las juntas no
indicadas serán aprobadas por el Inspector.
La colocación no será permitida cuando el clima (sol, calor, viento) o alguna otra limitación
en los servicios que deben ser suministrados por el contratista, impidan el conveniente
acabado y curado del concreto. El concreto será colocado en las formaletas tan próximo
como sea posible a su posición final, en capas horizontales de aproximadamente un
espesor no superior a 30 cm (12 pulgadas). Las formaletas, refuerzo, o el revestimiento de
formaletas, que estén salpicados de concreto, serán limpiados previamente a la colocación
del siguiente vaciado.
No será permitida la caída libre del concreto en más de 1.50 mts. (5 pies), para concreto no
expuesto y en más de 0.90 mts. (3 pies) para concreto expuesto; cuando se requiera mayor
altura de caída, se empleará un tubo, embudo o cualquier otro medio aprobado previamente
por la Inspección. La descarga del tubo o embudo será controlada de manera que el
concreto pueda ser efectivamente consolidado en capas horizontales no mayor de 30 cm
de espesor y que no ocurra segregación. El concreto que debe recibir otro elemento será
enrasado al nivel conveniente para evitar excesiva desigualdad o la presencia de lechada.
Los conductos y tuberías no serán embutidos en el concreto a menos que así esté
específicamente indicado.
120
El concreto que sea transportado ya mezclado o que sea transportado en
camiones mezcladores o camiones agitadores, debe ser entregado en el lugar
de trabajo y enteramente descargado en las formaletas dentro del tiempo
especificado en el Parágrafo 9.7 del código de normas ASTM C 94, excepto
cuando la temperatura del concreto exceda los 850°F, donde el tiempo será
reducido a 30 (30) minutos. El concreto que sea transportado mezclado, pero
que se termine de mezclar en el lugar de la colocación, con la adición de agua o
en el cemento y agregados transportados, dosificados y mezclados en la obra,
serán colocados en las formaletas dentro de los treinta (30) minutos después
que el cemento ha sido añadido. El concreto será colocado en las formaletas
dentro de los quince (15) minutos de la descarga del mezclador, al lugar de
trabajo.
Colocación de fundaciones sobre roca: Las superficies rocosas sobre las cuales
el concreto podrá ser colocado, serán niveladas (aproximadamente), limpiadas,
libre de aceite y otros recubrimientos objetables, agua estancada o corriente,
lodo, escombros, roca suelta, fragmentos semi desprendidos o poco firmes y
serán suficientemente rugosas para asegurar satisfactoria adherencia con el
concreto.
22. Compactación:
23. Adherencia:
Luego de limpiar la superficie, será humedecida pero sin dejar agua libre previamente al
vaciado del concreto fresco. Se debe usar algún material epóxico que promueva la
adherencia entre dos superficies, tales como el Probond, Weldcrete o similar, siempre que
sea aprobado previamente por la Inspección y que cumpla con las normas de la ASTM C
881.
121
Dentro de las veinticuatro (24) horas en que las formaletas sean removidas, los defectos
encontrados en las superficies serán corregidos de acuerdo con las presentes
especificaciones y a expensas de contratista. Se eliminarán las rebabas y todo material
suelto. Todos los morteros que usen para reparaciones deben ser mejorados con un
agente expansivo tal como Propak o similar. Se debe adherir con Proweld-D o similar. La
presencia de áreas donde el denominado “comején” sea excesivo podrá considerarse como
superficie causal para rechazo de la estructura, todo a criterio del Inspector.
El mortero será una mezcla espesa de una parte de cemento Portland con más de dos
partes de agregado fino que pase el tamiz de malla No. 16 mínima cantidad de agua,
usando cemento blanco para todo o parte, de manera que cuando éste seco blanco para
todo o parte, de manera que cuando éste seco el mortero iguale el color del concreto
adjunto. Los rellenos serán curados por 72 horas. Las medidas anteriores de reparación
son únicamente para usarse donde los defectos superficiales están en evidencia pero no
como un medio de construir al azar, y luego aplicar el mortero de cemento para obtener una
superficie de apariencia atractiva.
Acabado Integral: El concreto El concreto enrasado con reglas y flotado hasta llevar
la superficie al nivel requerido estando todavía plástico pero suficientemente duro
para soportar el peso de un hombre sin dejar huella profunda, será enrasado con
llana de madera a un plano uniforme.
Después que la humedad superficial haya desaparecido la superficie será empareja
con llana metálica al acabado compacto con llana de metal, dejando la superficie
lisa y uniforme libre de defectos y de las marcas de la llana.
Acabados con flota de madera: La superficie será enrasada con regla para llevar la
superficie al nivel acabado requerido sin dejar el agregado grueso expuesto. Luego
que la humedad superficial haya desaparecido la superficie será acabada con una
flota de madera de por lo menos 15 a 20 centímetros de ancho, un espesor de 2.5
centímetros y con mango para facilitar la operación de flotar longitudinalmente a lo
largo de la superficie. Después de flotado, la superficie será alisada dejando un piso
pulido.
122
Cura de Hormigón: Todas las superficies de hormigón se mantendrán mojadas por
lo menos siete (7) días después de su colocación si se usara cemento corriente y
por tres (3) días si se usara de endurecimiento rápido. Todas las superficies que no
estén protegidas por formaletas deberán mantenerse completamente mojadas, ya
sea regándolas, o mediante el empleo de henequén, y otros materiales que habrán
de mantenerse saturados de agua hasta el final del período de cura. Las formaletas
se mantendrán húmedas en todo tiempo para evitar que se abran las juntas.
Cuando lo indiquen los planos aprobados por la DAEI del MINGOB y de acuerdo a estas
especificaciones se podrá utilizar este material para la división de dormitorios, oficinas,
escaleras y otras áreas.
Descripción del Panel: Los paneles EME-DOS, están conformados por poliestireno
expandido, cubierto por una malla de acero de alta resistencia en cada una de sus
caras, unidas entre sí por conectores de acero de igual resistencia.
Lograr obtener en un solo elemento, funciones estructurales auto soportantes,
obteniendo alta capacidad de aislamiento térmico y acústico, al igual que formas y
acabados.
Tipo de Panel: Donde se indique en los planos requeridos y aprobados por la DAEI
del MINGOB se utilizarán los respectivos paneles que requieren un espesor de
mortero con un promedio mínimo de 2.5cm, en ambas caras, dependiendo del
diseño.
Materiales:
o Malla de acero galvanizado (refuerzo)
o Alambre de acero (longitudinal y vertical)
o Alambre de acero de conexión
o Plancha de poliestireno
Colocación: Los paneles son instalados en campo, por medio de alambre con
alicates. Los anclajes se colocarán introduciéndolos previamente al vaciado del
concreto o luego del fraguado la cimentación y fijándolos con resina con pasta de
cemento.
Repello: Una vez colocados los paneles y formadas (alineada y nivelada) las
paredes, escaleras, etc., se procederá al repello en ambas caras, dejando las
superficies resanadas y pulidas.
28. Albañilería:
El trabajo incluye todo el material, equipo, herramientas y mano de obra necesarios para
toda la construcción de albañilería indicada en los planos aprobados por la DAEI del
MINGOB.
Salvo indicación contraria, todo el trabajo de albañilería sobre el nivel de piso, excepto para
trabajos expuestos, puede ser llevada a cabo a opción del Contratista con bloques de
hormigón o bloques de terracota, aunque uno u otro se muestren en los dibujos.
123
Materiales:
7. Agua Potable
Las superficies para trabajos de albañilería expuestas serán densas y lisas. Las superficies
de unidades para otros trabajos serán adecuadas para ser acabadas con repello.
Este trabajo comprende la ejecución con bloques huecos de cemento o arcilla de las
paredes del edificio así como los muros rellenos sin refuerzo o reforzados que forman de
la cimentación.
Bloques de cemento:
Los bloques serán sólidos, libres de rajaduras, bordes astillados y otros defectos que
puedan perjudicar la resistencia, apariencia o durabilidad de la construcción. Cuando estén
destinadas a quedar expensas o pintados en un mismo edificio, deberán tener la misma
apariencia razonablemente. Los bloques estarán libres de materias deletéreas que puedan
manchar el repello o correr el metal y serán convenientemente curados antes de su entrega
en el sitio de la obra.
Los bloques que serán usados en la obra deberán ser previamente aprobados por el
Inspector, quien tendrá la autoridad para verificar en la fábrica los materiales, las
proporciones, el método del curado almacenamiento y el transporte, todo conducente a que
el bloque llegue a la obra en perfectas condiciones. El Inspector podrá ordenar las pruebas
correspondientes para determinar si los bloques cumplen con las especificaciones
respectivas de la ASTM, y tienen una capacidad mínima a la compresión de 350 lbs./plg.
Ornamentales:
El mortero para juntas estará compuesto de cemento Portland preparado de acuerdo con
las normas ASTM C 270.
Cemento:
Será tipo I o tipo II según se fija en los planos requeridos y aceptados por la DAEI del
MINGOB y de acuerdo a estas especificaciones y de acuerdo con las normas ARSTN C
150 para cemento tipo Portland.
Arena:
Agua:
124
Será limpia, fresca, adecuada para el consumo doméstico y libre de sustancia orgánica y
minerales, que puedan efectuar el mortero.
Proporción:
Lechada:
La proporción del mortero podrá ser variada de acuerdo con las condiciones de humedad
de la arena (Bulking) y se podrá usar aditivos para obtener la plasticidad requerida sin
exceso de cemento. Las mezclas deberán ser aprobadas por el Inspector.
Cuando los planos requeridos y aceptados por la DAEI del MINGOB y de acuerdo a estas
especificaciones, lo indiquen, se rellenarán las dormitorios de los bloques con el mortero de
proporción 1:3, especificado para las juntas, adicionando no más de 6 partes de gravilla y
mezclando los ingredientes antes de su uso.
Manejo y almacenamiento:
Los materiales cementicios y agregados serán almacenados de tal manera que se prevenga
el deterioro, el exceso de humedad y la intrusión de materias extrañas.
El cemento debe ser entregado en el sitio de la obra en sus envases originales y no será
permitido el uso de cemento endurecido, aglutinado o de otra manera dañada. El mortero
será preparado en tandas de tal cantidad que puedan ser completamente usadas antes que
tenga lugar el fraguado inicial. No se permitirá el retemplado y todo el mortero que haya
empezado a endurecer será desechado. El mortero será mezclado a máquina o a mano
según indique el Inspector para tandas grandes, pequeñas y otros casos. El mezclado de
máquina del tipo aprobado tendrá lugar por lo menos 3 minutos después que el agua haya
sido añadida a los demás materiales en la cantidad necesaria para una adecuada
trabajabilidad.
Cuando se permita el mezclado a mano, los materiales con excepción del agua, se
mezclarán en una caja hermética hasta que el color uniforme indique que el cemento ha
sido bien distribuido, luego se añadirá el agua gradualmente hasta obtener adecuada
plasticidad.
Cuando los bloques se coloquen contra superficie adyacente de concreto, ésta será
cuidadosamente picada, limpiada y humedecida con el fin de obtener una superficie
suficientemente adherente, luego se aplicará una lechada de cemento previamente a la
ejecución de la mampostería.
125
No se mojarán los bloques de cemento antes de su colocación, salvo en tiempo muy
caliente, cuando se humedecerá ligeramente la superficie de contacto con agua, usando
una brocha suave justamente antes de colocarlos.
No se bloqueará a alturas más arriba de la cabeza del trabajador en una sola operación
esperándose un mínimo de 12 horas para continuar con el levantamiento de la
mampostería.
Se tendrá especial cuidado en las esquinas, de aplomar y nivelar las esquinas alternando
los bloques de uno y otro plano de vanos.
Cada hilada será firmemente asentada en mortero de espesor uniforme, teniendo cuidado
de llenar también con mortero las juntas verticales entre los bloques. Las juntas serán de
un centímetro de espesor.
Los espacios entre bloques y marcos de puertas y ventanas y otros espacios similares serán
llenados con lechada de mortero.
Los muros se fijarán, de acuerdo con los planos requeridos y aceptados por la DAEI del
MINGOB y de acuerdo a estas especificaciones o instrucciones, tomando cuidado de
asegurarse que los anclajes estén completamente revestidos de lechada de cemento.
Acabados de juntas:
Ya sea que los bloques vayan a ser repellados o no el alineamiento vertical y horizontal de
las juntas deberá quedar de forma tal que pueda verse como superficie terminada. No debe
quedar ningún espacio sin cubrir con mortero en las uniones tanto verticales como
horizontales.
Bloques de rellenos:
Todas las paredes que se encuentran debajo del nivel de tierra o de piso de planta baja y
cualquier otras paredes así indicadas tendrá las dormitorios rellenas de hormigón. Cuando
las fundaciones de paredes sobrepasan los 53 cms. sobre el nivel natural del suelo, éstas
irán reforzadas con acero vertical No.3 a 40 metros centro a centro.
Antes de rellenar el interior de los huecos de los bloques con la mezcla indicada en el
artículo 1, se quitará el mortero caído de las juntas, desperdicios y cualquier otra
obstrucción. Se puyará con una varilla en la cavidad de los bloques, hasta obtener una
conveniente compactación de la mezcla.
Altura de las paredes: Salvo indicaciones contrarias en los planos, todas las paredes deben
cubrir hasta nivel del techo o viga, paredillas bajas, barandas, parapetos, etc., llevarán en
su parte superior una pequeña banda de no menos de 20 cms. de espesor (8 pulgadas) y
del ancho de la pared, banda que llevará dos barras de acero corrugado de 1/2" pulgada
(1.27 centímetro) de diámetro corrida, estribo No.2 a 30 centro a centro.
El mortero de las juntas en bloques que van a ser repellados se dejará sin enrasar con el
objeto de suministrar una mejor adherencia con el repello, pero en todo caso el mortero de
la juntas no debe sobresalir más de 0.6 centímetros de la cara de la pared.
El mortero de las juntas en bloques expuestos, es decir que no van a ser repellados, será
comprimido con herramientas o marca ligeramente cóncava, tal como indiquen los planos
requeridos y aceptados por la DAEI del MINGOB y de acuerdo a estas especificaciones.
126
Dinteles y vigas de amarre:
Llevarán dinteles los vanos libres que indiquen los planos requeridos. Los dinteles pueden
ser vaciados en sitio, de viguetas prefabricadas o con bloques vaciados en sitio, de viguetas
pre acabadas o con bloques para dintel y reforzado de acuerdo a cuadro adjunto, salvo que
de otra manera se muestre en los planos requeridos y aceptados por la DAEI del MINGOB
y de acuerdo a estas especificaciones.
Se tomarán las precauciones para evitar rajaduras tanto en las esquinas de los dinteles
como del alféizar.
Azulejos:
Los azulejos para paredes serán de primera calidad de 15 por 15 centímetros, de colores
escogidos por el Inspector de la DAEI del MINGOB.
Cemento: será tipo I, de acuerdo con las normas ASTM CI 50 para cemento
Portland.
Agua: será limpia, fresca, libre de aceites, ácidos, sustancias alcalinas, materiales
orgánicos y otras sustancias dañinas.
Arena: deberá estar limpia de granos duros, libre de materiales blandos y
escamosos. Cuando la arena provenga de depósitos marinos, el contenido de sal
no podrá exceder más de un veinteavo del uno por ciento de sal por peso, la arena
deberá satisfacer la norma ASTM C144.
Proporciones: para mezcla de mortero se usará la siguiente proporción:
o Paredes: 1 cemento - 3 arena - pasta cal.
o Pisos: 1 cemento - arena
o Lechada: cemento blanco y agua.
127
Azulejos para paredes y pisos: Todos los azulejos, tanto para pisos como para paredes,
deberán ser de primera calidad. Se deberán sumergir completamente en agua limpia todos
los azulejos antes de usarlos. Aplicar solamente la cantidad de mortero que pueda ser
cubierto con azulejos antes que comience el fraguado inicial del mortero. Después que el
mortero ha sido flotado al ras, aplicar una lechada de cemento puro antes de colocar los
azulejos. Colocar los azulejos con las juntas a un máximo de 1/16 de pulgada de ancho. A
la terminación limpiar todo el exceso de mortero, cubriendo las juntas con una lechada
pastosa de cemento blanco.
Sellos de Calidad: Todos los azulejos deberán ser entregados en la obra en envases que
tengan el sello indicando la calidad de acuerdo con las Recomendaciones del Fabricante.
30. Repello:
Materiales:
Agua -Potable
Mezclas de Mortero:
Trabajo exterior:
1 P.C. - 2 1/2 arena: Impermeabilizante 4 onzas en 8 galones de agua.
El repello será acabado con llana de madera, excepto cuando se indique lo contrario. Las
superficies serán uniformes, lisas y libres de marcas. Las esquinas y ángulos estarán bien
redondeados.
128
El repello deberá ser curado por medio de humedad durante 72 horas.
Protección: El Contratista protegerá el trabajo de los otros oficios contra daños o suciedad
innecesaria. Reparará o reemplazará por su cuenta cualquier trabajo que sea dañado o
ensuciado de esta manera.
Esta Sección cubre el suministro de todo el equipo, mano de obra y materiales relacionados
con la fabricación, suministro e instalación del acero estructural. Las Condiciones Generales
de estas especificaciones se aplican a todo el trabajo incluido bajo esta Sección.
Códigos y Estándares:
El Contratista deberá cumplir con las siguientes estipulaciones, excepto en los casos donde
se indique lo contrario:
Todos los detalles indicados son típicos; los detalles similares se aplican a condiciones
similares, a menos que se indique lo contrario. Se deberán verificar las dimensiones en el
sitio siempre que sea posible sin causar demoras en el trabajo. Deberá notificarse al
Inspector cuando no aparezca claramente señalado el diseño de miembros y conexiones
para cualquier porción de la estructura.
Planos de taller:
La revisión que haga el Inspector de los planos de taller será únicamente para consideración
general. El cumplimiento de los requisitos para la fabricación e instalación de materiales de
acero estructural es la responsabilidad del Contratista.
El Contratista deberá:
129
El Contratista deberá colocar materiales en el sitio a tales intervalos que asegure el
progreso interrumpido del trabajo. El Contratista deberá entregar dispositivos de anclaje
que han de ser empotrados en concreto colocado en sitio con suficiente anticipación para
no causar demoras en el trabajo.
El Contratista deberá almacenar los materiales de manera que permita tener fácil acceso
para inspección e identificación, y mantendrá los miembros de acero elevados, de manera
que no toque el suelo, usando paletas, plataformas, u otros apoyos. El Contratista deberá
proteger los miembros de acero y el deterioro. Los materiales no deberán ser almacenados
en la estructura de manera que pueda causar distorsión o daño a los miembros de la
estructuras de apoyo. El contratista deberá reparar o reemplazar materiales o estructuras
dañadas como lo indique el Inspector.
Materiales:
Planchas laminadas de acero y barras: deberán cumplir con las normas y requisitos de la
ASTM A36-81a.
Fabricación:
El Contratista deberá marcar en forma apropiada y empatar los materiales que han ser
ensamblados en el campo, y deberá fabricar para entregar en secuencia que expedite la
instalación y minimice el manejo de materiales en el campo.
Instalación:
Los miembros estructurales deberán ser fijados con exactitud con referencia a las líneas y
elevaciones que aparecen indicadas en los planos requeridos y aceptados por la DAEI del
MINGOB y de acuerdo a estas especificaciones, alineados y ajustados antes de ser
conectados permanentemente. Las superficies de carga y otras superficies que estarán en
contacto permanentemente entre si deberán ser limpiados antes el ensamble. Las piezas
individuales de la estructura deberán estar al mismo nivel y aplomadas dentro de las
tolerancias especificadas por AISC.
No se podrán usar sopletes a gas en el campo para corregir errores de fábrica en las piezas
estructurales. Se permitirán cortes únicamente en aquellas piezas estructurales
secundarias que no estén sujetas a tensión, si así lo acepta el Inspector. Las Secciones
cortadas con sopletes a gas deberán tener un acabado igual a una apariencia de
cizallamiento cuando sea permitido.
Todas las columnas tubulares de acero serán llenadas con hormigón de 3000 lbs/pulg.2
(210 kg/cm2) cuadrada especificado en la Sección "HORMIGÓN".
130
El Inspector se reserva el derecho de rechazar cualquier material que no cumpla con los
requisitos especificados en cualquier momento antes de la aceptación final.
El Contratista corregirá las deficiencias en las piezas de acero estructural según sea
necesario para demostrar el cumplimiento con los requisitos del trabajo especificado.
Pintura de taller:
Todo el acero recibirá un baño de pintura imprimadora de metal o dos manos de pintura
imprimadora aplicada a brocha o pulverizada como se especifica. Aplicación a rodillo está
prohibida. La pintura será aplicada por pintores experimentados solamente hasta un
rendimiento uniforme de 500 pies cuadrados por galón de pintura sin diluir. Se permitirá el
tiempo apropiado para que la pintura seque de manera que el acero pueda ser manipulado
sin abrasiones.
La limpieza del acero será de conformidad con los requisitos especificados en la parte 5,
Sección 1.24 del Manual AISC. Todo el acero exceptuando el que va a ser empotrado en
hormigón, deberá estar limpio y pintado.
La pintura final de las secciones de acero que serán expuestas se pintarán de acuerdo a
como se especifica en la sección de Pintura.
32. Herrería:
Todo material será de la mejor calidad, nuevos, libres de defectos, que afecten su fuerza,
durabilidad o apariencia. Cualquier cambio será hecho a expensas del Contratista y ninguna
compensación extra será permitida por razón de dichos cambios.
Todo el acero debe cumplir con las normas de la A.S.T.M., para este material. Si las barras
de acero tienen una capa delgada de óxido, se permitirá su uso, pero se rechazará todo
acero en el cual la corrosión este ya avanzada.
Puertas de hierro:
131
Ventanas de hierro o Lucetas:
El Contratista suministrará e instalará las ventanas de barras de acero liso de 5/8” (1.59
cm) con platina de 2x1/4(5.058 cm x 0.635 cm), más malla expandida de ½” (1.27 cm)
calibre Nº11, según planos requeridos y aceptados por la DAEI del MINGOB y en estas
especificaciones.
Pintura:
Todo trabajo de herrería, se pintará con (2) manos de anticorrosivo (Minio Rojo), de primera
calidad, el acabado final, será en pintura del tipo esmalte de aluminio, o de esmalte alquílico
negro; de este esmalte negro se aplicarán dos (2) capas, con tiempo de 16 horas entre una
y la otra (al igual que para minio rojo).
Ningún material de pintura que no esté especificado, será aceptado en la obra; todo el
material en la obra será entregado en sus envases originales, con la etiqueta intacta y sin
abrir.
Todo trabajo de pintura debe ser aplicado parejo, libre de chorreaduras, manchas, parches
y otros defectos. Todas las manos serán de la consistencia debida y sin marca de brochas
Las brochas empleadas deberán ser de la mejor calidad y en buenas condiciones.
Toda superficie terminada con pintura, deberá ser uniforme en cuanto a color y lustre.
Mano de obra:
El Contratista deberá realizar todo el trabajo con personal calificado para tal fin. Todas las
áreas de trabajo deberán ser entregadas completamente limpias, con buen acabado y sin
imperfecciones.
Este trabajo deberá consistir en el suministro y la colocación de las varillas de acero para
refuerzo de acuerdo a las indicaciones siguientes en conformidad razonable, según planos
requeridos aceptados por la DAEI del MINGOB y en estas especificaciones.
Materiales:
Acero de Refuerzo:
El acero de refuerzo deberá cumplir con la norma A-15 de la ASTM "Specifications For
Sillet-Steel bars for Concrete Reindorcement" (Intermediate Grade), excepto que las varillas
deberán ser fabricadas por el procedimiento Siemens-Martin o por medio del horno eléctrico
y con la norma A-305 de AST "Specifications for Minimum Requierement for the deformation
of deforment steel bars Concret Reinforcements".
Las barras serán cortadas a las longitudes requeridas y dobladas exactamente antes de
colocarlas. Las barras serán dobladas en taller a menos que tenga aprobación escrita por
el Inspector, para doblarlas en el campo.
El acero de refuerzo se limpiará de toda suciedad (lodo, aceite, oxido y otros recubrimientos
no metálicos) que puedan afectar adversamente su capacidad de adherencia.
El refuerzo debe colocarse con precisión, se debe contar con los soportes necesarios antes
de colar el concreto y estar asegurados contra desplazamientos de acuerdo a las siguientes
tolerancias:
Todo el refuerzo debe doblarse en frío a menos que el Inspector de la DAEI del MINGOB
lo permita de otra manera. El diámetro del doblez, medido en la cara del interior de la varilla,
132
excepto para estribos y anillos en tamaño del No.3 al No.5, no debe ser menor a los valores
que a continuación se detallan:
Para estribos y anillos, el diámetro interior del doblez no debe ser menor de 4 veces el
diámetro de la varilla utilizada.
Protección de materiales:
Las varillas para refuerzo deberán estar protegidas contra todo daño en todo momento
almacenándose sobre bloques o plataformas.
Antes de colocar el hormigón se deberá revisar la varilla de refuerzo, la cual deberá estar
exenta de toda suciedad, lodo, escamas sueltas, pintura o cualquier otra sustancia extraña.
Doblez:
A no ser que fuese permitido en otra, todas las varillas de refuerzo que requieran dobladura
deberán ser dobladas en frío deberán ser torcidas de acuerdo con los procedimientos del
"American Concrete Institute" (Instituto Americano del Hormigón).
Las varillas parcialmente empotradas en el hormigón no deberán ser dobladas salvo cuando
se indique en los requeridos y aceptados por la DAEI del MINGOB y de acuerdo a estas
especificaciones o se permita en otra forma. Se deberán emplear obreros competentes para
cortarlas y doblarlas, proporcionándoles los dispositivos adecuados para este trabajo.
Colocación y sujeción:
No se vaciará el hormigón en ningún miembro hasta que la colocación del refuerzo haya
sido aprobada. No se permitirán empalmes, exceptuando donde según planos requeridos
aceptados por la DAEI del MINGOB y en estas especificaciones, previa aprobación del
Inspector. Los largos de los empalmes y desarrollo para cada tipo de barra se calentarán
de acuerdo a los requerimientos de la ACI, para cada tamaño de barra. No se permitirá
soldarse el acero de refuerzo a menos que sea autorizado por escrito por el Inspector
Todas las soldaduras deberán estar conformes con los requisitos de las especificaciones
Standard de ASTM de Acero de Refuerzo.
No se permitirá colocar varillas sobre capas frescas de hormigón mientras que avance el
trabajo y el ajuste de varillas durante la colocación del Hormigón.
El espacio mínimo centro a centro de varillas paralelas deberá ser de dos y medio (2 1/2)
veces el diámetro de la varilla, pero en ningún caso deberá la distancia libre entre las varillas
ser menos de uno y ningún caso deberá la distancia libre entre las varillas ser menos de
uno y medio (1 1/2) veces el tamaño máximo del agregado grueso.
Todos los refuerzos deberán tener una cobertura libre de dos (2) pulgadas (5.08 cm)
excepto cuando lo indiquen los planos requeridos y aceptados por la OSEGI y de acuerdo
a estas especificaciones o se establezca en estas especificaciones.
Las barras serán colocadas en las posiciones exactas y con la protección requerida, serán
ajustadas firmemente para impedir desplazamiento durante el vaciado del hormigón. Las
barras serán aseguradas con alambre de refuerzo calibre 16. Se proveerán soportes del
133
tipo aprobado por el Inspector, colocados adecuadamente para sujetar y mantener las
barras de refuerzo en posición de todas las vigas y losas.
34. Metales:
Referirse a la sección condiciones Especiales y/o a los planos requeridos y aceptados por
la DAEI del MINGOB y de acuerdo a estas especificaciones para la relación de trabajos
metálicos.
Materiales:
Los metales misceláneos deberán ser de forma estándar, o acero o hierro en barras de
grado comercial. El hierro fundido debe ser hierro gris, blando y resistente.
Todas las superficies del trabajo de acero o hierro expuestos o incorporados a las paredes
exteriores, deberán ser galvanizadas; otras superficies deberán ser imprimadas con dos
manos de pintura de óxido de hierro. La capa imprimadora o el galvanizado dañado deberán
ser reparados antes de la instalación de las piezas. Las superficies galvanizadas dañadas
podrán ser reparadas con dos manos de pintura de óxido rojo después del tratamiento
adecuado.
Trabajo metálico misceláneo: Todo el trabajo deberá ser igual al mejor que se realiza en los
talleres modernos. Las superficies expuestas deberán tener un acabado suave con líneas
bien definidas. Donde sea practicable, la ferretería debe ser ocultada. Donde sea necesario
se deberá proveer aislamiento para prevenir la corrosión entre metales desiguales.
Calidad de los materiales: Todo material será de la mejor calidad, nuevos, libres de
defectos, que afecten su fuerza, durabilidad o apariencia. Cualquier cambio será hecho a
expensas del Contratista y ninguna compensación extra será permitida por razón de dichos
cambios.
Tipo de cerradura:
134
Caja de hierro dúctil.
Cilindros y llaves paracéntricas de aleación de bronce con cobre silicona.
Discos actuados por resortes de bronce, fósforo y cinco discos por cerradura.
El tamaño de la cerradura será de 5 ½” (13.97cm) de largo x 3 ¾” (9.53cm) de largo
x 1 ½” (3.81cm) de espesor.
El espesor por cerradura será de 7 libras (3.18kg.)
Cerrojo de tamaño de 2” (5.08cm) de alto x ¾” (1.91cm)
El alcance del cerrojo será de ¾” (1.91cm)
Mano de obra:
El Contratista deberá realizar todo el trabajo con personal calificado para tal fin.
Todas las áreas de trabajo deberán ser entregadas completamente limpias, con buen
acabado y sin imperfecciones.
Sistema maestro:
El trabajo incluye todo el suministro de material y mano de obra para completar todas las
especialidades de metal, según los planos requeridos y aprobados por la DAEI del MINGOB
o aquí especificadas, o ambas cosas, como sigue:
Descripción de Materiales:
Las columnas de tubo, postes y demás perfiles de acero serán de las dimensiones y pesos
indicados en los planos requeridos y aceptados por la DAEI del MINGOB y de acuerdo a
estas especificaciones. No se aceptarán postes cuadrados fabricados soldando dos (2)
ángulos.
Las puertas se instalarán de acuerdo al detalle, según los planos requeridos y aceptados
por la DAEI del MINGOB.
Fabricación y Erección:
El trabajo descrito en esta sección será ejecutado con nitidez, a escuadra, a plomo, bien
alineado, ajustado con exactitud, con justas e intersecciones bien cerradas. Se limará todo
exceso de soldadura y se anclará firmemente el trabajo a la estructura.
Generalidades: En general todos los trabajos de hierro deberán ejecutarse con el máximo
cuidado, y todas las soldaduras que sean vistas serán continuas y bien limitadas. Todo el
material de hierro deberá limpiarse totalmente de toda suciedad, grasa y óxido en el taller,
y se le aplicará una mano de pintura contra óxido, tal como el tipo Rustoleum o similar. No
se aceptará ningún elemento de acero o hierro que llegue a la obra sin esa capa contra
óxido, a no ser que se trate de acero galvanizado o de un material inoxidable.
Montaje: Todos los trabajos deben colocarse con exactitud y asegurarse adecuadamente
en su lugar. Donde se usen conexiones empernadas, las partes deben unirse y las tuercas
deben ser ajustadas fuertemente.
135
37. Carpintería Corriente:
El trabajo incluye toda la carpintería rústica tal como, pero no necesariamente limitada a
bloques, marcos, formaletas, piezas de soporte o uniones de muebles y la no comprometida
en la Sección de Carpintería Acabada y Ebanistería. Las Condiciones Generales de estas
especificaciones se aplican a todo el trabajo incluido bajo esta sección.
Madera aserrada:
Amarillo Cabimo
Bambito Sigua
Madera laminada:
Toda la madera ser del tipo para extintores - Grupo B - C. y será tratada en fábrica contra
el ataque de insectos y llevará marca correspondiente.
Ferretería corriente:
Toda la ferretería corriente deberá tener capa de zinc y ser del tipo y tamaño requerido.
Suministrar toda la ferretería según se indica: y si no se indica, según se requiera por las
prácticas normales.
Toda la madera aserrada y la madera laminada deberán ser tratadas por un proceso de
inmersión de 3 minutos de acuerdo con la práctica estándar de la National Woodwork
Manufactures Asosciation de los Estados Unidos.
Aplicar tratamiento con brocha a todas las piezas de madera cortadas antes de la
instalación.
El Contrato incluye el suministro e instalación de todos los elementos de ferretería que sean
necesarios para el perfecto funcionamiento de todas las puertas y demás elementos de
madera.
Materiales:
Madera Aserrada:
El Contratista a su opción puede usar tanto "Caoba", "Cedro", "Cedro Amargo" o "Cedro
Espino" para la carpintería acabada y ebanistería, siempre que estén de acuerdo con las
siguientes calificaciones:
c. Las piezas serán rectas sin nudos, sin rajaduras y otros defectos, y de color
uniforme.
Resinas y Manchas:
136
Resina y manchas ligeras en pequeñas cantidades serán permitidas en la madera que va
a ser pintada; la madera usada en artículos que serán barnizados no podrá tener estos
defectos.
Madera Laminada:
El contratista opcionalmente para muebles, puede usar madera laminada con chapa
superficial tanto de "Caoba", "Cedro", o "Cabimo". La madera laminada deberá ser de siete
(7) capas, tipo para extintores, con la capa superficial del grado siguiente:
Anclaje:
Todos los marcos para puertas serán atornillados a tacos de madera previamente
colocados.
Los anclajes se colocarán arriba y abajo de los miembros y habrá no menos de tres (3) a
cada lado de las jambas de la puerta.
Materiales y Accesorios:
Los laminados plásticos se conformarán a los requisitos NEMA estándar LPZ 1957 de
E.U.A. y serán de 1/16" de espesor.
Tornillos:
Los tornillos del tamaño y tipo de la mejor calidad obtenida en plaza. En caso de usarse
madera de cedro espino, los tornillos deben ser galvanizados de bronce o cromados.
Generalidades:
Todo detalle de la obra que no se especifique se ejecutará con arreglo a las instrucciones
que dé el inspector. La inspección de estos trabajos se extiende hasta el taller de
fabricación.
Medida de obra:
El Contratista hará todo corte, ajuste, amarre y construcción del trabajo en la obra para
ajustarse a las condiciones del edificio y al trabajo de otro.
Tratar toda la madera, incluyendo la madera laminada con un proceso de inmersión de tres
(3) minutos, de acuerdo con la práctica de la National Woodwork Manufactures Association.
Puertas:
137
miembros de los marcos pueden ser de madera de baja densidad, seca al horno y tendrán
menos de un doce (12) por ciento de contenido de humedad en el momento de instalación.
Los pegamentos usados deberán ser completamente a prueba de agua. Las juntas de las
puertas deberán ser debidamente lijadas hasta que tengan una superficie suave y pareja.
La abertura entre marco y puerta incluyendo el canto superior será de 1/16"(0.1588 cm) y
de 1/4"(0.635 cm) en el canto inferior, sobre el piso.
Para proceder con las instalaciones de las puertas, se verificarán las medidas en el sitio de
la obra y se adaptará la puerta al espacio disponible, los planos requeridos y aceptados por
la DAEI del MINGOB y de acuerdo a estas especificaciones
Fabricación de muebles:
Toda la fabricación se hará según se indica en los planos requeridos y aceptados por la
DAEI del MINGOB y de acuerdo a estas especificaciones llevará toda la ferretería necesaria
en perfecto funcionamiento.
Las puertas tendrán un par de bisagras, tirador y cierre magnético. Las gavetas tendrán
rolletes de nylon, guías de metal no corrosivo y tirador.
Terminados en Madera:
Todos los trabajos de carpintería se terminarán listos para recibir la pintura. Todos los
clavos y tornillos serán hundidos. Todas las superficies de madera deberán terminarse bien
y lijadas, libres de toda marca de herramientas, vetas o asperezas. Ningún trabajo de
madera se colocará sobre repellos que no estén completamente secos y debidamente
fraguados.
Cerrajería: Se suministrará la mano de obra y equipo necesario para instalar todos los
elementos de ferretería y cerrajería indicados en los planos, implícitos en ellos o que sean
necesarios para el perfecto funcionamiento de todas las puertas y demás elementos de
madera. Toda la ferretería y cerrajería a instalar en puertas y ventanas, deberán ser de la
mejor calidad, tipo americana o de similar calidad.
Muestras:
39. Puertas:
Generalidades:
Esta sección comprende el suministro e instalación de todas las puertas detalladas, según
los planos requeridos y aceptados por la DAEI del MINGOB y de acuerdo a estas
especificaciones.
Material:
138
Los diversos materiales, según los planos requeridos y aceptados por DAEI del MINGOB,
en cada caso, para la construcción de las puertas, marcos y otros aditamentos que forman
parte de las unidades especificadas serán regidos por las normas señaladas en las
presentes especificaciones.
Madera:
El Contratista usará, Cedro Espino, para la carpintería excepto si se indica de otra forma de
aquí en adelante, siempre que reúna las siguientes cualidades:
Madera Laminada:
Contratista podrá emplear a su opción, madera laminada con láminas superficiales tanto de
“Caoba” como de Cedro Espino”.
La madera laminada para acabados naturales tipo para exteriores tendrá pegamentos
completamente a prueba de agua, de calidad “Marina”. La lámina de la cara vista de la
madera laminada será como sigue:
Buena calidad (Good Grade), formada por una lámina aserrada lisamente conteniendo las
marcas naturales características inherentes en las especies.
La lámina será limpiada y lijada hasta obtener una superficie lisa, lista para recibir el
acabado del pintor.
La madera laminada para trabajos que serán pintados será la misma que para los acabados
naturales con la excepción de la lámina de cara vista.
La lámina de la cara vista de madera laminada para ser pintada será como sigue:
Calidad resistente (Sound Grade), libre de rajaduras con una superficie compacta y lisa.
No son permitidas láminas con cortes toscos, astilladuras, rajaduras, fisuras u otras formas
de degeneración.
La lámina será limpiada y lijada hasta obtener una superficie lisa, lista para recibir el
acabado del pintor.
139
Construcción en Madera:
Generalidades:
Toda la madera para la construcción de puertas incluyendo la madera laminada será tratada
mediante un proceso de inmersión de 3 minutos, de acuerdo con la práctica Standard de la
National Woodwork Manufacture Association.
Marcos de Madera:
Úsese “Cedro” para todos los marcos de puertas donde se pidan marcos de madera,
cuando los planos no indiquen otra cosa.
Marcos de Metal:
Puertas de Madera:
Materiales:
140
con tirafondos galvanizados con cabeza para atornillar de 2"X1/4"(5.08 cm x 0.635
cm) o calibre No.14, y arandela de Neopreno, reajustadas.
Instalación:
La instalación del techo metálico, debe realizarse en forma tal que los vientos dominantes
no puedan penetrar por debajo del traslape.
Las láminas de metal deberán tener un traslape mínimo de una corrugación de ambos
lados. Las láminas deberán ser instaladas en forma correcta y cada una deberá ser
atornillada en los extremos y en cada cuarta corrugación y sobre toda las carriolas.
Los tirafondos en los extremos de las láminas deberán estar ubicados en forma tal que haya
por lo menos 2", desde el tirafondo hasta la orilla de la lámina por encima.
Todos los tirafondos deberán ser atornillados en la parte alta o convexa de la corrugación
(cima).
Todos los trabajos donde se utilice la soldadura No.6011, serán pintados, con pintura
anticorrosiva (minio rojo).
Mano de Obra:
El Contratista deberá realizar todo el trabajo con personal calificado para tal fin.
El contratista deberá tomar precaución en cuanto a la disposición de todos los pesos (se
incluye el de los trabajadores sobre el techo, una vez terminada la instalación).
El trabajo incluye toda la mano de obra y materiales necesarios para la instalación del cielo
raso indicado en los planos requeridos y aceptados por la DAEI del MINGOB y de acuerdo
a estas especificaciones Las condiciones generales de estas especificaciones se aplican a
todo el trabajo comprendido en esta sección.
Materiales:
Carriolas: Tipo 4C-2 acero galvanizado cal.16 indicado en los planos, pintada con
minio rojo donde se suelde.
Pernos: de expansión de ½” (1.27 cm) redondo por 3” (7.62 cm) de largo en los
extremos de la carriola y pared, indicado en los planos requeridos y Aprobados por
la DAEI del MINGOB y de acuerdo a estas especificaciones.
Malla repello y repello.
El trabajo cubierto por esta sección consiste en el suministro de toda la supervisión, mano
de obra, materiales, herramientas y equipo y la ejecución de todas las operaciones
necesarias para la ejecución completa de los sistemas de cielo raso suspendidos, según se
detalla en los planos y especificaciones, de forma bien determinada de primera calidad,
conforme a las mejores prácticas de la industria.
Materiales:
Los materiales para cielo raso deberán estar de acuerdo con los siguientes requisitos:
Generalidades:
141
legiblemente y almacenados en un área segura encerrada, protegidos de daños hasta el
momento de su instalación.
Tableros: Los tableros serán del tipo, patrón, color, dimensiones y espesor señalados en
los planos.
El Sub-Contratista de cielo raso será responsable de inspeccionar y aceptar las áreas que
recibirán este tratamiento, en cuanto a condiciones de obras adecuadas y coordinación del
trabajo de otros oficios. El trabajo incluye el suministro de todo material, mano de obra y
equipo, la ejecución, la supervisión y la inspección de todos los trabajos, según se detalla
en los planos y especificaciones de forma bien determinada, el material tiene que ser de
primera calidad y su instalación debe ser conforme a las mejores prácticas de la industria.
El tipo de material será seleccionado por el Inspector de la DAEI del MINGOB y la ejecución
de la instalación del cielo raso no se iniciará hasta que no se haya autorizado.
La instalación del sistema de suspensión se hará en estricto acuerdo con las mejoras
prácticas y con el trazado indicado en los planos. El sistema empleará miembros del mayor
tamaño disponible, y en todas las líneas estarán niveladas y rectas. En los empalmes e
intersecciones, las Tés serán unidas mediante un dispositivo de interconexión
independiente que lleva a los miembros a unirse ajustadamente y fija las Tés contra
desplazamiento lateral y deflexión torsional con las alas inferiores a ras. Este dispositivo
de interconexión será una grapa de aleación de aluminio manejable, la cual puede ser
removida de las Tés de modo que los miembros puedan ser relocalizados o reemplazados
sin daños. Las Tés también serán interconectadas al ángulo de pared en todas las paredes
perimetrales de modo que se forme una cuadrícula rígida. El ángulo de pared perimetral
será fijado seguramente a la pared de una manera aprobada.
Limpieza:
Después que la instalación está terminada, el sistema de suspensión y los paneles serán
limpiados donde se hayan ensuciado. Cualesquiera componentes defectuosos, sucios o
instalados indebidamente, que no puedan ser corregidos satisfactoriamente serán
reemplazados con materiales nuevos.
142
43. Techo o Cubierta:
El trabajo incluye toda la mano de obra y materiales necesarios para la instalación del techo
indicado, según los planos requeridos y aceptados por la DAEI del MINGOB y estas
especificaciones.
Materiales:
Instalación:
Antes de ordenar el material de techo, el contratista deberá someter al Inspector los datos
de largos típicos y demás información pertinente, para su aprobación.
Las láminas se deberán fijar con tornillos especiales de acero inoxidable con arandelas y
sellos de neopreno similares u otro tipo de sujetador aprobado por el Inspector de la DAEI
del MINGOB, que ofrezca garantías de fijación efectiva. Los sujetadores irán colocados en
la parte alta de la corrugación de la lámina. Salvo indicación contraria en plano y
especificaciones, las solapas serán del mismo material y calibre del techo.
Los techos corrugados se instalarán de acuerdo con la mejor práctica del oficio. El número
y espaciamiento de los tornillos y práctica del oficio. El número y espaciamiento de los
tornillos y demás aditamentos para fijar las láminas corrugadas será de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante, sujeto a las indicaciones del Inspector. La cumbrera
sellará mediante una pieza especial y tiras de sello moldeadas al efecto, adaptándose
perfectamente a los declives y perfiles del techo. Todos los puntos del techo que presenten
posibles peligros de filtración serán sellados con un compuesto sellador del tipo que
encuentre la aprobación del Inspector.
143
Se deberán usar todos los aditamentos, sujetadores y sellos necesarios para asegurar una
instalación impermeable. Se instalarán solapas apropiadas alrededor de ventilaciones de
plomería, extractores de aire y cualesquiera otros artefactos que atraviesen el techo. Las
solapas utilizadas contra los parapetos existentes deberán tener las dimensiones indicadas
en los planos y se colocarán tal como lo indican los detalles para evitar filtraciones de agua.
Deben quedar bien colocadas y debidamente afianzadas.
Aislamiento:
44. Electricidad:
Trabajo incluido:
A menos que se indique en otra forma en los planos requeridos y aceptados por la
DAEI del MINGOB, el trabajo incluido en el Contrato consiste en proporcionar lo
siguiente:
Suministrar e instalar el sistema eléctrico completo y funcionando para proporcionar
luz, incluyendo alambrado, conductos para conductores eléctricos, equipos
eléctricos, distribución eléctrica, tableros o interruptores y demás componentes
indicados en estas especificaciones y en los planos requeridos y Aprobados por la
DAEI del MINGOB.
Conectar todos los tableros de distribución, corta circuitos, salidas, receptáculos,
interruptores, relojes, salidas de luz con sus respectivos alambres indicados en los
planos requeridos y aceptados por la DAEI del MINGOB y los que sean requeridos
para su adecuado funcionamiento.
Suministrar e instalar todas las lámparas completas con sus tubos y pantallas.
Realizar las pruebas de aceptación de los sistemas y equipos.
Generalidades:
Toda la instalación será efectuada sujeta a las ordenanzas para instalaciones eléctricas de
la ciudad de Panamá y de acuerdo con la última edición del Código Eléctrico de los Estados
Unidos (National Electric Code) y reglamentos eléctricos locales.
Todo material será nuevo, de compañías acreditadas y aprobadas por la DAEI del MINGOB.
Todo equipo o material defectuoso o dañado durante su instalación o pruebas será
reemplazado o reparado a la entera satisfacción del Inspector eléctrico.
La mano de obra deberá ser de la más alta calidad y los trabajos deberán estar bajo la
supervisión de un profesional idóneo en el campo de la electricidad.
Los planos eléctricos son simbólicos y no están a escala; solo indican el arreglo general del
sistema eléctrico. El Contratista tendrá que localizar todas las salidas indicadas en los
planos de acuerdo con las condiciones encontradas en la obra. Si el Contratista estima
necesario ejecutar su trabajo en forma distinta se someterán los detalles y las razones del
cambio para la aprobación por escrito del Inspector, tales cambios no podrán realizarse sin
la aprobación escrita del Inspector.
Todos los materiales suministrados bajo este Contrato serán productos estándar de
fabricantes dedicados a la manufactura de este tipo de material y serán de acuerdo con el
último diseño anunciado por su respectivo fabricante.
144
Tan pronto como sea conveniente y dentro de treinta (30) días después de haber firmado
el Contrato el Contratista someterá para la aprobación del Inspector, listas en triplicados,
de los materiales y equipo que serán incorporados en la ejecución de la obra. Las listas
deben incluir los números de catálogos, diagramas, dibujos y cualquier otra información
para la identificación de los materiales. La aprobación de los materiales estará basada en
las capacidades publicadas del fabricante y todo material y equipo que no esté de acuerdo
con las especificaciones será rechazado. Si el Contratista no somete la lista para la
aprobación de Inspector dentro del período especificado en esta Sección éste seleccionará
una lista completa de materiales. La selección del Inspector, en ese caso, será terminante
y el Contratista estará obligado a suministrar los materiales sin costo adicional para el
Ministerio de Gobierno.
Sistema de Tubería:
Generalmente, y a menos que sea especificado en otra forma o indicado en los planos, el
alambrado deberá consistir de conductores aislados instalados en conductos rígidos de
cloruro de polivinilo (PVC) o en tubería metálica galvanizada (EMT). Cualquier tubería
metálica empotrada en concreto o bajo tierra será totalmente cubierta con pintura asfáltica.
Tuberías: El tamaño mínimo del conducto eléctrico será de 1/2"(1.27 cm). Los
conductos para conductores eléctricos deberán ser cubiertos por las paredes, cielo
raso y pisos y deberán ser puesto a 6" (15.24 cm) como mínimo de las tuberías de
agua caliente.
o Cuando sea posible, omitir el uso de codos y piezas de flexión, pero cuando
estas piezas sean muy necesarias, ellas deberán ser hechas con un
doblador de tubos apropiados o con una máquina dobladora de conductos.
El radio interior de las curvaturas en conductos de 1" (2.54 cm) o más
grandes no deberá ser menor de 10 veces el diámetro del tubo.
o Cuando no se indica en los planos el tamaño de la tubería, se usará del
diámetro de acuerdo con las estipulaciones del Código Eléctrico Nacional de
USA, en su última versión.
o Las tuberías serán instaladas en forma nítida y rígida e irán ocultas en
paredes, techo y piso. Los cambios en las direcciones deberán ser hechos
con curvas simétricas o con piezas de inflexión de fábrica.
o Aquellas tuberías que hayan sido aplastadas o deformadas no deberán ser
instaladas. Se tendrá cuidado para evitar el amontonamiento de repello,
polvo o basura en los conductores, cajas, auxiliares y equipo durante la
construcción. Los conductores tapados deberán ser limpiados o
reemplazados. Los conductos deberán ser fijados a todas las cajas de chapa
metálica y a los gabinetes, con adaptadores.
Tuberías para Conductores de las Líneas de Teléfonos: El Contratista proveerá un
sistema de conductos debidamente alambrados para teléfonos para alimentar todas
las salidas indicadas en los planos y de acuerdo con el diagrama contenido en estos.
En el lugar indicado, se instalará un gabinete de conexiones para terminar los cables
de entrada. De este gabinete principal se correrán tuberías a las cajas de
distribución en los pisos. El tamaño de estas tuberías y los gabinetes serán de
acuerdo con lo indicado.
Soportes: Las tuberías se sujetarán firmemente y se fijarán a intervalos no mayores
a los indicados en el Código Eléctrico para el tipo de tubería utilizada. Las tuberías
metálicas se sujetarán a las cajillas o tableros con 2 tuercas donde así lo requiera
el Código Eléctrico y donde la arandela no haga contacto con la cajilla o tablero;
aparte de esto, se utilizará una sola tuerca y arandela.
Se utilizarán arandelas al final de cada tubería y éstas serán de material aislante donde los
exija el Código Eléctrico. Los accesorios para la tubería tipo "tubing" serán del tipo aprobado
y de acuerdo a las condiciones encontradas.
Las tuberías serán aseguradas a las cajillas y cajas con casquillos (bushing) y contratuercas
(locknuts) galvanizados dejando un número suficiente de roscas que permita a la
contratuerca apretar el casquillo contra la cajilla o caja para hacer un contacto seguro entre
la tubería y la cajilla.
145
No se podrá llenar las losas de hormigón, ni tapar cielo rasos sin la aprobación del inspector.
El Contratista que no atienda esta indicación quedará expuesto a tener que demoler dicha
estructura, sin costo alguno para la DAEI del MINGOB, si ello fuera necesario.
Conductores:
a. General: Todos los alambres serán de cobre con aislamiento sintético THW
adecuado para un voltaje de 600 voltios. Ningún alambre será de menor calibre del número
12 AWG, al menos que el plano indique lo contrario. En los circuitos que tengan más de
treinta metros del tablero de distribución a la cajilla del centro del circuito se usará alambre
No.10 AWG.
Todos los alambres deben ser continuos de cajilla a cajilla sin empalmes dentro de la
tubería. Todos los empalmes se harán solo en las cajillas y deben ser soldados y luego
aislados aplicando goma aislante y una capa de gutapercha.
Todas las tuberías de P.V.C. llevarán un conductor desnudo corrido de calibre adecuado,
según los requisitos del NEC (Continuidad del Sistema de Tierra).
Salidas:
A menos que se indique lo contrario en los planos requeridos y aceptados por DAEI del
MINGOB y de acuerdo a estas especificaciones las salidas deben ser localizadas con su
línea central a las siguientes alturas sobre el nivel del piso terminado.
Interruptores....................................... 1.20 m
Receptáculos...................................... 0.30 m
Paneles................................................ 1.80 m.
Las dimensiones anteriores son solo aproximadas y la altura exacta de las salidas debe ser
determinada al momento de la instalación.
Toda cajilla, cuadrada u octagonal, extensión de cajilla, tapa de repello, o caja de paso será
de hierro galvanizado cubierta con una capa de pintura anticorrosiva, por ambas caras.
Cada salida en el sistema de alambrado o tuberías deberá ser provista con una caja de
salida para satisfacer las condiciones que se encuentren. Las cajas deberán ser del tipo de
146
lámina de metal bañada con zinc o con cadmio. Todas las cajillas se pintarán con minio
rojo.
Cada caja deberá tener suficiente volumen para acomodar el número de conductores que
entren en la caja, de acuerdo con los requisitos del Código Nacional Eléctrico de los Estados
Unidos.
La profundidad de las cajas no deberán ser menor de 1 1/2"(3.81 cm) al menos que una
profundidad menor sea requerida por las condiciones estructurales y sea específicamente
aprobado por el Inspector.
Las cajas del cielo raso y de los tomacorrientes de pared no deberán ser menores 4"(10
cm), octagonales o cuadradas, excepto que cajas más pequeñas puedan ser usados donde
sean requeridas por un artefacto particular que ha de ser instalado.
Las cajillas deberán ser de 4"(10cm) cuadradas, excepto que cajas de 4" x 2"(10 cm x 5.08
cm) puedan ser usadas donde solo un conducto para conductores eléctricos entre la cajilla.
Las cajas instaladas en posiciones ocultas deberán estar a nivel con la superficie y deberán
estar provistas con las cajas de extensión o con las tapas de repello requeridas. Las cajas
deberán estar instaladas en forma rígida y satisfactoria.
Tapas de accesorios:
Tapas de una pieza deberán ser provistas para todas las salidas, de acuerdo con los
accesorios instalados. Aquellas tapas en paredes inacabadas o en añadiduras deberán ser
de hojas de metal cubiertas con zinc y cuyas orillas hayan sido redondeadas. Las tapas en
paredes acabadas deberán ser de baquelita color marfil.
Los tornillos serán de metal el color deberá concordar con el acabado de la placa. Las tapas
deberán ser instaladas teniendo sus cuatro orillas en continuo contacto con la superficie de
la pared terminada sin tener que usar relleno o cuñas. Las tapas deberán ser instaladas
verticalmente y no se tolerará un desvío mayor de 1/16"(0.1588). El uso de pequeñas
secciones de placas no será permitido.
Tomacorrientes:
Interruptores de Pared:
Los interruptores de pared serán del tipo conocidos como interruptores de volquete. Los
cuerpos serán del compuesto fenólico. El operador será blanco. Los terminales serán de
tipo de tornillo.
147
No más de un interruptor de pared será instalado en una sola salida. Los interruptores
tendrán una capacidad de 15 amperios, a 125 voltios para el uso de corriente alterna
solamente y deberán ser apropiados para el control de cargas de lámparas incandescentes
y de cargas inductivas hasta su máxima capacidad. No se permitirán interruptores de tipo
intercambiable. Los controles de intensidad (Dimers) serán los indicados en el plano.
Gabinetes:
Las cajas usadas como gabinetes deberán ser construidas con hojas de acero bañado con
zinc y deberán estar de acuerdo con el Underwrite's Laboratories, Inc., Standard for
Gabinets and Boxes.
Los marcos deberán tener puertas con bisagras y con combinación de aldaba y cerradura.
Todas las cerraduras deberán usar la misma llave. Un porta directorio con lámina de plástico
transparente y con un marco de metal será montado en la parte interior de cada puerta. Un
directorio escrito a máquina e identificando cada circuito deberá ser montada en el marco.
Lámparas:
Todas las lámparas completas, con sus tubos especificados en los planos requeridos y
aceptados por la DAEI del MINGOB y de acuerdo a estas especificaciones serán
suministradas e instaladas por el Contratista. Las lámparas serán montadas con los
accesorios apropiados. Toda conexión flexible tendrá un conductor a tierra, de acuerdo a
las estipulaciones del Código Eléctrico Nacional (NEC).
Sistemas de teléfonos:
Todos los equipos y artefactos que componen el sistema telefónico serán suministrados por
el Contratista. Le corresponde al contratista el suministro e instalación de las tuberías,
cableado, salidas y cajas de, como se especifica en los planos.
Conexiones de Equipo:
Todo el alambrado para motores y controles hasta donde indique el plano se incluirá en
esta sección de las especificaciones. Excepto donde se indique lo contrario, el alambrado
de control, de señales y dispositivos de protección de motores no están incluidos en esta
sección. Las conexiones flexibles se utilizarán para motores y equipo sujeto a vibración o
movimiento. Las conexiones flexibles serán a prueba de agua en lugares húmedos. Un
alambre a tierra se instalará en cada conexión flexible. Los controles de motor serán
suministrados por otros, a menos que el plano indique lo contrario.
Reparación de daños:
148
El trabajo se planificará con anterioridad y donde el contratista corte, pique y taladre los
pisos, paredes, particiones, cielos u otras superficies para la instalación, soporte o anclaje
de las tuberías u otro equipo se reparará por artesanos especializados en la rama pertinente
sin costo adicional por la DAEI del MINGOB.
Pruebas:
Después que la instalación eléctrica este completa y cuando así lo ordene el Inspector, el
contratista hará las pruebas requeridas para la aceptación final. Todo el equipo funcionará
de acuerdo con las especificaciones. Las pruebas se harán en presencia del Inspector o su
representante autorizado
45. Fontanería:
El equipo y personal que utilice el Contratista deben cumplir con los requisitos fijados en la
Reglamentación de Plomería Sanitaria del Ministerio de Salud (Decreto No.323 del 4 de
mayo de 1971).
Una vez que se instalen los artefactos, estos serán protegidos debidamente para evitar su
uso y roturas. A la conclusión del trabajo, se removerán las protecciones, para limpiar y pulir
las superficies de todos los artefactos.
Trabajo incluido:
Será desde la tubería de distribución del sistema central existente, a todas las unidades
nuevas de suministros conforme a los planos requeridos y aceptados por la DAEI del
MINGOB y de acuerdo a estas especificaciones, suministrando todo cuanto fuese menester
para realizar un trabajo garantizado, de suministro y distribución de agua potable en la obra.
149
Sistema de agua fría:
La instalación de agua fría debe garantizar el suministro de agua suficiente, sin ruido y con
la presión necesaria para el perfecto funcionamiento de los artefactos utilizados.
El sistema de instalación se hará conforme a los planos, de acuerdo con los diámetros
indicados y a estas especificaciones.
Inspección y prueba:
150
hubieran introducida.
La prueba hidrostática se hará por tramos de tubería aislándola por cierre de
válvulas, llaves, grifos o salidas.
Se bombeará agua hasta lograr una presión de 7 kilogramos por centímetro
cuadrado (110 libras por pulgada cuadrada.)
La presión debe mantenerse constante durante 15 minutos, observándose mediante
un manómetro sensible.
Si el manómetro indica descenso de presión, se localizarán los puntos de posibles
fugas para corregirlos adecuadamente.
Se probara nuevamente el tramo hasta lograr que el manómetro indique una presión
constante durante 15 minutos.
La prueba debe realizarse antes de instalar los artefactos sanitarios, colocando
tapones en los lugares correspondientes.
Ejecución de la Obra:
Todo el trabajo a realizarse deberá llevarse a cabo de acuerdo a los planos de plomería y
a estas especificaciones y será ejecutada por un personal calificado y de experiencia en la
materia e inspeccionado por la parte interesada de acuerdo con las siguientes normas:
Todas las válvulas del sistema de agua caliente serán de bronce de 150 libras por pulgada
cuadrada, tipo Americana.
151
Los artefactos sanitarios que traen trampa o sifón como parte integral, se conectarán
directamente al ramal de tubería de desagüe mediante piezas especiales y sin cierre
hidráulico adicional. Cada tramo recto del ramal tendrá su correspondiente tapa de
registro.
Todos los demás artefactos sanitarios, se conectarán al sistema de desagüe,
mediante un sifón, que se colocará tan cerca del artefacto como sea posible.
Los sifones serán de bronce o de P.V.C., conforme al Reglamento de Plomería
Sanitaria, de diámetro uniforme y pared interior lisa, preferiblemente en forma de P,
con tapa de limpieza asegurada por pernos o rascada.
El cierre hidráulico de los sifones será de 0.10 metros de profundidad.
La separación máxima entre las ramas de entrada y salida del sifón no será mayor
de 45 centímetros.
La conexión del sifón a la tubería de desagüe se hará utilizando niples de bronce.
La tubería sanitaria será de P.V.C., calibre 40.
Tuberías de ventilación:
Para el sistema de ventilación, se usará tubería plática P.V.C., escala 26, de calidad
aceptable a la Inspección, en los diámetros y ubicación que se indica en los planos
requeridos y aceptados por la DAEI del MINGOB y de acuerdo a estas
especificaciones y detalles.
Todas las tuberías principales de ventilación se prolongarán a través de los techos
y por encima de ellos, en una longitud de 30 centímetros, con acabado conforme al
detalle en los planos requeridos y aceptados por la DAEI del MINGOB y de acuerdo
a estas especificaciones y protección de malla milimétrica.
El desagüe de cada uno de los artefactos sanitarios estará provisto de tubería de
ventilación. Los sistemas individuales, se conectan a un ramal, a la tubería principal
de circuito o se ventilan unitariamente, conforme se determina en los planos
requeridos y aceptados por la DAEI del MINGOB y de acuerdo a estas
especificaciones.
Toda tubería de ventilación que arranca de una tubería horizontal de desagüe debe
venir verticalmente o en ángulo no menor de 45º hasta un punto situado a un metro
por encima del piso, antes de prolongarse horizontalmente o conectarse al ramal.
La ventilación del desagüe de artefactos debe arrancar lo más próximo posible a la
salida del sifón y no podrá estar por debajo de la curva inferior, excepto en los
inodoros.
La unión de juntas de la tubería de ventilación debe ser perfectas.
El sistema de la tubería de ventilación debe sujetarse mediante abrazaderas a las
partes interiores del edificio, de modo que se asegure su posición y estabilidad.
Inspección y prueba:
152
El acabado de las superficies será uniforme y liso para aplicar finalmente tres manos de
pintura epóxica.
46. Pintura:
Ningún material que no esté especificado, será aceptado en la obra. Cualquier cambio en
materiales o sugerencias, deberá ser sometido por escrito al Inspector para su aprobación,
antes de dar comienzo al trabajo de pintura.
Todo material será entregado en la obra en sus envases originales, con la etiqueta intacta
y sin abrir. Aquellos materiales que sean envasados localmente sin etiqueta, deberán ser
llevados a la obra envases limpios. (El inspector deberá ver los comprobantes de venta de
estos materiales).
Almacenaje:
El lugar de almacenaje estará protegido contra daños. Las pinturas se mantendrán tapadas
y se tomarán precauciones para evitar incendios.
Fabricantes:
Primera mano:
Pintura base de látex acrílico de alto rendimiento o emulsión de látex vinil-acrílica o emulsión
acrílica de alta calidad.
Usos: Ideal para primera mano en superficies de repello nuevo, cartón comprimido, bloques
sin repello y para todo tipo de concreto donde se va a aplicar un látex o acrílico como
acabado.
Pintura formulada con látex acrílico o a base de resinas sintéticas y emulsionadas. Con
pigmentos de alta calidad, resistentes a la intemperie, a la alcalinidad, al crecimiento hongos
y bacterias, al agrietamiento, pelado, vapores químicos, que no contengan solventes
inflamables, que no presente toxicidad, con una excelente adhesión y buena resistencia a
la decoloración:
Superficies de Madera:
Cuando se trate de superficies interiores se deberá lijar la superficie con lija no.400. Se
lijara antes y después de aplicar el sellador para remover toda aspereza.
Superficies al Natural:
153
Formulado a base de resinas alquídicas, pigmentos y solventes alifáticos, reducibles con
aguarrás. Fácil de aplicar, de fácil lijado y secado rápido.
Usos: Para sellar los poros de la madera nueva de uso interior o exterior tales como:
plywood, puertas, pisos y aleros. Se le puede aplicar acabados de barniz transparente,
entintados y esmaltes.
Superficies Pintadas:
Superficies de Metal:
Primera mano: Todo el material deberá llegar a la obra con una mano de minio rojo dado
en el taller.
Fabricados a base de resinas alquídicas largas de aceite soya o resinas fitálicas con
pigmentos libres de plomo y solventes alifáticos. De alto brillo, resistente a la intemperie, a
la fricción de gran retención del color, libre de pigmentos y agentes tóxicos.
Superficies galvanizadas:
Primera mano:
Fabricados a base de resinas alquídicas largas de aceite de soya o resinas fitálicas, con
pigmentos libres de plomo y solventes alifáticos. De alto brillo, resistente a la intemperie, a
la fricción, de gran retención de color, libre de pigmentos y agentes tóxicos.
154
Usos: Para pintar en exteriores e interiores, en superficies de concreto, madera, metal,
motores y maquinaria.
Concreto nuevo:
Debe estar bien fraguado. Si el concreto está muy liso y se va a pintar, se debe tratar con
una solución de ácido muriático, según sus instrucciones, para crear buen patrón de
anclaje. Lave bien con agua fresca y deje secar. Si no se siguen estas instrucciones, la
capa de acabado se levantará fácilmente. Si tiene porosidad, aplique el esmalte para pisos
diluido hasta un 15%, como sellador. Luego termine con una o dos manos, preferiblemente
sin diluirse. Cada mano debe aplicarse a intervalos de 10 a 12 horas.
Todo lugar ha de ser limpiado con escoba u otro artefacto antes de comenzar a pintar y
todas las superficies que han de pintarse, estarán secas.
Antes de pintar, se deberá remover de las superficies todo polvo, sucio, repello, grasa y
otras materias que afecten el trabajo terminado.
Antes de comenzar a pintar, se masillarán todos los huecos de clavos, rajaduras, juntas
abiertas y otros defectos.
Todo el material deberá aplicarse parejo, libre de chorreaduras, manchas, parches y otros
defectos. Todas las manos serán de la consistencia debida y sin marcas de brocha. Las
brochas empleadas deberán ser de la mejor calidad y en buenas condiciones.
Cada mano deberá dejarse por lo menos 24 horas antes de aplicarse la siguiente. Cuando
el tipo de pintura usado especifique más de 24 horas entre manos, deberán observarse las
indicaciones de la etiqueta de la pintura y dársele 12 horas más entre mano y mano.
Misceláneas:
Muestras:
Las muestras serán de 30 cm. x 30 cm., pintadas sobre madera, cuando el terminado sea
para madera y sobre cartón cuando el terminado sea sobre repello.
Antes de dar la última mano se harán muestras de los colores en las superficies a pintar.
Estos colores deberán ser aprobados por el Inspector antes de dar la última mano de pintura
en cualquier superficie.
Limpieza:
155
Además de los requisitos sobre limpieza expresados en las Condiciones Generales, el
Contratista, al terminar su trabajo deberá remover toda pintura que haya derramado o
salpicado sobre superficies, incluyendo artefactos, vidrio, muebles, etc.
Protección:
Antes de pintar deben ser removidos los artefactos eléctricos, tapas, ferretería, etc., a un
lugar seguro y volverse a colocar después de terminar.
Garantía:
El Contratista de pintura dará por escrito un documento para revisión y firma del Contratista
General, donde garantiza que todo trabajo hecho bajo esta sección, está libre de defectos
debido a materiales o mano de obra, por un período de un año contado a partir de la fecha
de aceptación de la obra, el cual será entregado al Inspector.
El trabajo terminado será uniforme y del color aprobado; libre de corridas, coagulaciones o
exceso de material. Los remates próximos a los bordes y a otros materiales adyacentes y/o
colores deberán ser definidos, claros y sin superposición.
El Contratista limpiará y/o dará un mejor acabado a todos los espacios trabajados
al igual que los patios, aceras, cordones y áreas aledañas a los edificios. Deberá
aplicar sustancias químicas efectivas para quitar imperfecciones, defectos o
manchas extrañas a la naturaleza de acabados de las superficies.
Materiales desmontados y desechos: Todo el material desmontado será
transportado y depositado en un sitio seguro y puesto a disposición, donde lo
determine los Inspectores de la DAEI del MINGOB. El material de desecho deberá
ser retirado de los predios del área de construcción y depositados en los lugares
para tal fin.
Limpieza interior: A la terminación de los trabajos, el Contratista removerá todo su
equipo, materiales y toda mancha, marca o residuos ocasionados y, dejará el
mobiliario ordenado y todas las superficies interiores del polvo, telaraña o suciedad
que afecte la apariencia de los trabajos parciales, o totales realizados en el local.
Limpieza exterior: Además de la limpieza y nitidez y que deben presentar las áreas
trabajadas, el Contratista será responsable también de la limpieza total de las áreas
exteriores no incluidas en los trabajos de reparación y/o pintura tales como:
o Edificios: Las paredes, pisos, cielo raso o estructuras vistas deberán quedar
limpias, libre de polvo, telarañas y manchas.
o Patios y áreas verdes: Deberán quedar limpios de desechos orgánicos y
conformados manualmente de manera que presenten una superficie
uniforme, que no permita el empozamiento de las aguas. La grama y/o hierba
deberán ser recortadas a máquina. Las rocas decorativas y base de árboles,
blanqueados con cal, los maceteros que se encuentren vacíos, total o
parcialmente, rellenarlos con tierra negra (vegetal).
o Cordones: Todos los cordones de las calles y las líneas guías para el
estacionamiento de autos, deberán ser pintadas con pintura blanca o
amarilla apropiada para tal fin; de acuerdo con las indicaciones del fabricante
y/o el Inspector.
o Drenaje Pluvial: Todas las medias cañas, zanjas o cunetas de drenaje
pluvial, deberán quedar conformadas y limpias de manera que queden
adecuadamente.
156
48. Señalización:
Se proveerá la señalización necesaria para colocar en los sectores exteriores del Centro de
Custodia, con la identificación de los edificios y sus locales, la de los servicios y los
mensajes públicos que Instituto de Estudios Interdisciplinarios requieran.
49. Grama:
El Contratista instalará grama tipo petate chorrerano o similar, en los alrededores de todos
los edificios, a fin de evitar que las paredes se ensucien con el salpicado de agua de lluvia
de los techos, así como en el frente de cada edificación hasta la acera. Esta grama deberá
ser sometida a la Inspección, para su aprobación, así como el diseño paisajista del proyecto,
en conjunto con las especies de plantas propuestas.
Suministrar e instalar en un lugar visible y céntrico un letrero según modelo adjunto, cuya
colocación se hará con el Administrador del proyecto y/o con el Inspector. El letrero del
proyecto será un elemento de necesaria obligatoriedad para el Contratista, por lo que la
DAEI del MINGOB no aprobará la primera cuenta, si dicho letrero no se encuentra colocado
y cumpliendo con las medidas y materiales especificados. Para los efectos de este contrato
el letrero será instalado en un plazo no mayor de 5 días calendario a partir de la orden de
proceder; transcurridos los días la firma consultora pagará una multa de cinco dólares por
cada día transcurrido la cual será descontada del monto de la primera cuenta.
Deberá ser colocado en una lámina galvanizada calibre 24, en un marco de ángulo de acero
de 1”x1”x 3/16” (2.54 cm x 2.54 cm x 0.48cm”) o tubo cuadrado de acero de 1” (2.54cm),
debidamente soldados. Este marco tendrá de base tubos redondos galvanizados de 1¼”
de diámetro. La parte inferior del marco de acero estará a una altura de 1.50m sobre el nivel
de suelo natural. El letrero será impreso en vinil adhesivo con un tamaño de 2.40 m de largo
por 1.20 m de alto. El arte se instalará en una sola cara del letrero.
Las especificaciones del letrero en cuanto diseño, colores y demás, serán dadas por el
personal de la DAEI del MINGOB.
El letrero del proyecto temporal, estará instalado fuera del proyecto en un punto donde
tenga visibilidad hacia la calle, mientras dure el periodo de construcción del proyecto.
Quedará bajo la protección y responsabilidad exclusiva del contratista. Éste asumirá todos
los costos adicionales de mantenimiento y reposición total.
Al final de la obra el letrero será propiedad del MINGOB, el cual dispondrá del mismo una
vez que la obra sea formalmente entregada.
El Contratista tendrá que dejar instalada una placa conmemorativa de la inauguración del
Complejo Penitenciario, será elemento de necesaria obligatoriedad para la empresa
contratada, por lo que la DAEI del MINGOB no aprobará la última cuenta, si dicha placa no
se encuentra colocada y/o entregada; y cumpliendo con las medidas y materiales
especificados.
157
por 1.10 mts. de largo por 0.80 mts de ancho., y además deberá construir un pedestal de
1.00mt de alto con un área en la parte superior de 1.20 mts. x 1.50 mts., para ubicar dicha
placa.
En la parte Frontal de cada Edificio Garita de Control, del centro femenino y del centro
masculino, se requiere la siguiente información:
Las letras estarán hechas en acero inoxidable cal 24 de 12cm de alto y 12” de ancho y 3
cm de espesor.
Suministrar todos los materiales y mano de obra necesaria para la construcción de una
caseta temporal con dimensiones de 2.4 mts X 2.4 mts y un baño portátil. La caseta de
construcción del proyecto será un elemento de obligatoriedad para la empresa contratista,
por lo que la DAEI del MINGOB, no aprobará ninguna cuenta, si dicha caseta no se
encuentra colocada y cumpliendo con las medidas y materiales especificados. Esta caseta
contempla todas las instalaciones sanitarias necesarias para el sitio de la obra, para el uso
de los empleados y en las oficinas del proyecto; estas se instalarán y mantendrán por parte
de la compañía o empresa que realice la obra.
Se incluirá dentro del proyecto todos los gastos de instalación y suministro de agua, luz y
teléfono durante la construcción. Además deberá realizar todas las interconexiones
necesarias para hacer funcionar el centro nuevo con el existente.
158
Municipio correspondiente le otorgue dicho permiso. Este permiso será un documento de
necesaria obligatoriedad para la empresa constructora por lo que la DAEI del MINGOB no
aprobará la primera cuenta si dicho permiso no se ha obtenido.
La Empresa contratada deberá realizar un plano “como construido” o “As Built”, a la entrega
del proyecto, donde recoja todas las modificaciones realizadas durante el desarrollo del
proyecto, a la Dirección de Arquitectura a Ingeniería del MINGOB. El mismo debe ser
suministrado en forma impresa, así como también en CD o DVD en formato AUTOCAD.
Los planos deben ser entregados antes de la entrega final del Proyecto para ser revisados
y aprobados por el personal de la DAEI del MINGOB y las instancias correspondientes.
Toda el área deberá quedar libre del polvo y otros residuos del proceso constructivo, así
como toda la basura producto de la construcción ya sea orgánica o inorgánica, tanto en la
parte interna de los edificios, como en las áreas externas.
El contenido de este documento podrá ser ampliado de acuerdo a las características que
resulten de los diseños definitivos o componentes técnicos que no se hallen descriptos, esto
no impedirá que el oferente no los contemple y se incluyan en los diseños y materialicen en
las obras, sin ocasionar variaciones en la propuesta.
N° ETAPAS DURACIÓN
159
meses calendario
contados a partir de
la entrega de la
orden de proceder
30
Total
9 meses calendario.
160
Contratante la utilización del siguiente procedimiento, para lo que él
considere como las presentaciones de mayor dificultad:
Se entiende que los planos deben ser desarrollados por cuenta del
Contratista, asumiendo para ello todos los Costos implícitos en el
levantamiento de la información técnica necesaria. Al desarrollar los
planos, el Contratista incorporará las modificaciones y ajustes que fuesen
necesarios introducir en los planos y especificaciones del anteproyecto,
a objeto de garantizar la integridad funcional del diseño.
161
II.1. Presentación de la Documentación de Infraestructura de los
Servicios
II.2. Presentación de la Documentación de Fundaciones.
II.3. Presentación de la Documentación de la Obra Civil.
II.4. Presentación de la Documentación de Acabados.
II.5. Presentación de la Documentación para ser aprobada por la
DGSP y DAI
II.6. Presentación de las memorias técnicas.
El Contratista deberá cumplir con los tiempos establecidos en el cronograma inicial para la
construcción del proyecto y completar el proyecto en 20 meses calendario.
El Contratista debe utilizar el método de “fast track” para el diseño y construcción de las
obras, así como para las debidas aprobaciones. Esto quiere decir que el proceso
constructivo se puede ir realizando de forma paralela al desarrollo de los planos
constructivos e iniciar el proceso de construcción de forma simultánea, a la vez que el
proceso de aprobación de los planos, según las normas y procedimientos pertinentes
que aplican para este tipo de proyectos.
1 mes calendario.
En esta etapa el Contratista deberá entregar todos los manuales de funcionamiento de los
equipos suministrados; así como un Programa General de Mantenimiento Preventivo del
Complejo Penitenciario.
Las fechas de inicio y el período de terminación máximo para el Proyecto son de obligatorio
cumplimiento, en la presentación de las propuestas de los licitantes.
El Contratista deberá especificar en los Manuales de Operación y uso de los equipos que
tiene que presentar, su plan de mantenimiento preventivo indicando los tiempos, así como la
garantía de cada equipo por separado. Se debe indicar la garantía establecida por el
fabricante para cada tipo de equipo.
O.5 IMPUESTOS:
El Contratista podrá estar sujeto a impuestos nacionales sobre los montos pagaderos por
el Contratante bajo el Contrato. Al Contratista le corresponderá realizar los pagos de
impuestos correspondientes, de estar sujeto a pago de algún impuesto nacional.
162
vigentes en la materia. En el caso de que el proponente omita presentarlos dentro de su
propuesta, se entenderá que los incluye en el precio ofertado.
O.6 MULTAS:
El oferente debe tener en cuenta que si no entrega la obra, bien o servicio requerido dentro
del período especificado en el contrato, se aplicará una multa por el orden de cuatro por ciento
(4%) del valor equivalente a la porción dejada de entregar o ejecutar por el contratista
dividido entre treinta y multiplicado por cada día calendario de atraso.
Si a juicio de MINGOB no hubiese cumplimiento por parte del Contratista con los requisitos del
contrato, el MINGOB tendrá derecho a rechazar el suministro de equipos y/o los trabajos de
construcción y podrá ordenar al Contratista la reposición sin costo adicional alguno para el
MINGOB.
Será también a cargo exclusivo de EL CONTRATISTA toda clase de gasto que se ocasione
al reponer los bienes objeto del suministro o trabajos que al momento de la inspección final
hubiesen sido detectados con daños, deterioros o que hubiesen sido considerados
defectuosos o deficientes por el MINGOB.
El MINGOB podrá conceder prórrogas al plazo del cumplimiento del Contrato si, en
cualquier tiempo, EL CONTRATISTA se retrasa en el proceso de ejecución de los trabajos
a causa de algún acto o negligencia del MINGOB, o por causa de Fuerza Mayor o Caso
Fortuito. Dicha solicitud de prórroga deberá hacerse con antelación a la fecha de
vencimiento del contrato.
Las prórrogas solicitadas después de vencido el período de entrega sin ninguna causa
imputada o de responsabilidad al MINGOB, no estarán eximidas a la MULTA.
Será responsabilidad del Contratista visitar el sitio del proyecto antes de presentar su
propuesta.
El Contratista será responsable por mantener en buen estado el sitio de la obra y reparará
a su propio costo cualquier daño que él o sus trabajadores, sus subcontratistas o los de sus
proveedores de materiales o equipo causen en el área de trabajo.
El Contratista deberá acordonar, sellar y aislar el área de trabajo para impedir el paso a
personas ajenas a la obra y de esta manera evitar accidentes.
163
El Contratista mantendrá limpia el área de trabajo y todos sus alrededores, a su costo.
Cualquier daño producido por negligencia del Contratista, por el equipo de trabajadores o
algunos de sus colaboradores, a los equipos y por falta de protección o por la no toma de
medidas de seguridad, será responsabilidad del Contratista. Por lo antes dicho el
Contratista deberá resarcir o pagar el daño producido.
No se aprobará ningún trabajo adicional que, por omisión o por falta de inspección previa a
los sitios de la obra, el Contratista no haya considerado en su propuesta, y que sean
necesarios para el desarrollo de otras actividades ligadas a los trabajos requeridos en esta
etapa, aun cuando el Contratante no las haya especificado en su solicitud o alcance de los
trabajos a realizar, los mismos deberán ser realizados, sin costo alguno para el Contratante,
por el Contratista.
- El Contratista deberá elaborar o actualizar (sin costo alguno para el Contratante) los
planos que recojan todas las modificaciones autorizadas a lo largo del desarrollo o
ejecución del Contrato (planos “Como Construido”).
El Contratista está obligado, antes de iniciar las obras, a tomar las medidas necesarias para
salvaguardar la salud y bienes del personal a su cargo y deberá tomar en cuenta dentro de
sus costos, el pago del nuevo impuesto por la seguridad ocupacional del proyecto.
El Contratista instalará y mantendrá por su cuenta, por todo el tiempo que dure la
construcción, las instalaciones sanitarias que sean necesarias para el uso de sus
empleados y el Inspector, y pondrá en práctica los reglamentos de Sanidad, Seguridad y
Salubridad vigente. Se exigirá el cumplimiento de esta cláusula para la aprobación de los
pagos de estos trabajos. La localización de construcciones provisionales y de casetas para
almacenaje será aprobada por el Inspector.
Después de recibida cada presentación de cuenta por el Contratista por el avance de obra,
la DAI inspeccionará junto con la Oficina de Fiscalización de la Contraloría General de la
República (CGR), los trabajos realizados, previa aprobación y recibido a satisfacción.
Una vez terminados los trabajos a los cuales se refiere el Contrato, incluyendo la remoción
de toda herramienta, equipo, estructuras provisionales, desperdicios de materiales y otras
obligaciones contractuales, de manera que todo el trabajo sea dejado en condiciones
nítidas y presentables, el Inspector revisará la obra y si la encontrase completa de acuerdo
con los términos del Contrato, así lo certificará al Dueño.
164
total) se podrá extender un Acta de Aceptación Sustancial, la cual será validada por la
DAI y la Oficina de Fiscalización de la CGR.
165
CAPITULO IV
FORMULARIOS
FORMULARIO N° 1. PROPUESTA.
FORMULARIO N° 2. DESGLOSE DE PRECIOS.
FORMULARIO N°3. FIANZA DE PROPUESTA.
FORMULARIO N° 4. PODER DE REPRESENTACIÓN EN EL ACTO PUBLICO DE
SELECCIÓN DE CONTRATISTAS.
FORMULARIO N° 5. CONVENIO DE CONSORCIO O ASOCIACIÓN ACCIDENTAL.
FORMULARIO N° 6. DECLARACIÓN DE PARTICIPACIÓN EN CONSORCIO.
FORMULARIO N°7. DECLARACIÓN JURADA SOBRE LAS MEDIDAS DE
RETORSIÓN
FORMULARIO N° 8. CARTA DE CONFIDENCIALIDAD
FORMULARIO N° 9. CARTA COMPROMISO CON LA TRANSPARENCIA.
FORMULARIO N° 10. CERTIFICACIÓN DE EXPERIENCIA, CUMPLIMIENTO Y
DESEMPEÑO.
FORMULARIO N° 11. CARTA DE REFERENCIA BNCARIA/FINANCIERA
FORMULARIO N° 12. CARTA DE INTENCIÓN DE FINANCIAMIENTO
FORMULARIO N° 13. DECLARACIÓN JURADA. ARTÍCULO 16.
FORMULARIO N° 14. DECLARACIÓN JURADA DE ACCIONES NOMINATIVAS.
FORMULARIO N°. 15. CARTA COMPROMISO SUBCONTRATISTAS
FORMULARIO N°. 16. CARTA DE COMPROMISO PROFESIONAL
FORMULARIO N° 17. FIANZA DE SOLIDARIDAD.
FORMULARIO N° 18. EXPERIENCIA PERSONAL CLAVE
FORMULARIO N° 19. FIANZA DE CUMPLIMIENTO
FORMULARIO N° 20. FIANZA DE PAGO ANTICIPADO
FORMULARIO N° 21. MODELO DE CONTRATO
FORMULARIO N° 22. PLAN DE MANTENIMIENTO
166
1. INSTRUCTIVO DEL FORMULARIO DE PROPUESTA.
Los proponentes deberán presentar su propuesta completando el formulario que para tal
propósito se adjunta en el capítulo IV. Formulario de propuesta y desglose de precios).
El original y las copias deberán señalar el nombre completo y estar firmados, de puño y
letra por quién ostente la representación legal o por el representante autorizado en el acto
mediante un poder, o por la propia persona natural que efectúe la propuesta.
Deberá indicar el monto o valor de la fianza propuesta, que será por el diez por ciento (10%)
del monto o valor total de la propuesta, con vigencia de 180 días calendario. La misma
deberá ser presentada en un sobre cerrado aparte.
7. VALIDEZ DE LA PROPUESTA.
167
9. ACEPTACIÓN DEL PLIEGO DE CARGOS.
168
FORMULARIO N° 1
FORMULARIO DE PROPUESTA
Panamá, de de 2016
Licenciado
MILTON HENRÍQUEZ
Ministro de Gobierno
Ciudad.-
Señor Ministro:
____________________________________________________
(Nombre y Firma del Representante Legal o Apoderado en el Acto o de la Persona
Natural)
Cédula o Pasaporte No.
Ministerio de Gobierno
Dirección de Compras y Proveeduría
169
FORMULARIO N° 2
DESGLOSE DE PRECIOS
CÉDULA No.:_______________________________________________
170
FORMULARIO N° 3
NÚMERO DE LA FIANZA:
PROPONENTE O ADJUDICATARIO:
ENTIDAD ESTATAL CONTRATANTE: MINISTERIO DE GOBIERNO / CONTRALORÍA
GENERAL DE LA REPÚBLICA
MONTO MÁXIMO: B/._________ (____% de la propuesta)
VIGENCIA: (Según el Pliego de Cargos) a partir del Acto Público; además garantiza la firma
del contrato una vez que el mismo cuente con todas sus aprobaciones para el que ha sido
notificado de la Resolución de Adjudicación Definitiva y la misma cuente con todas sus
aprobaciones, la fianza de propuesta garantiza la formalización del contrato y la presentación
de la fianza de cumplimiento dentro del término establecido en el Texto Único de la Ley 22 de
27 de junio de 2006.
171
FORMULARIO N° 4
PODER DE REPRESENTACIÓN
PODER
______________________ ____________________
Acepta: Poder Otorga: Poder
172
FORMULARIO N° 5
CUARTO: Para todos los efectos de representación legal de este CONSORCIO ante EL
MINISTERIO DE GOBIERNO se designa a _______________________, (sexo,
nacionalidad), mayor de edad, con cédula de identidad personal No.___________, con
domicilio en ________________, Ciudad de Panamá, como REPRESENTANTE, quien
deberá cumplir las siguientes funciones:
1.- Representar a este CONSORCIO para todos los efectos necesarios y Relacionados con
el acto de selección de contratistas cuyo objeto es el ___________y el contrato que se
derive de tal acto de selección.
2.- Vincular y comprometer legalmente al CONSORCIO en los términos del pliego de cargos
y especificaciones, del contrato principal, con sus respectivos anexos y adendas.
3.- Suscribir todos los actos y contratos que se deriven del acto de licitación así como los
respectivos contratos y adendas en nombre y representación del
CONSORCIO.__________
4.- Recibir, aceptar y observar las recomendaciones, sugerencias e instrucciones que al
efecto le haga EL MINISTERIO DE GOBIERNO a nombre del CONSORCIO, para la mejor
ejecución del proceso de selección de contratistas.
5. Cumplir como mandatario con cualquier otra actividad que precise o requiera la
intervención del CONSORCIO.
6.- Realizar los gastos necesarios para atender los compromisos que surjan con
proveedores, sus trabajadores y subcontratistas, a consecuencia del proceso de selección
del o los contratistas y de ejecución del futuro contrato en caso de ser adjudicatario del
mismo con EL MINISTERIO DE GOBIERNO.
SEXTA: Para todos los efectos legales, las partes acuerdan señalar como domicilio del
CONSORCIO ___________ (oficina, edificio, calle, teléfono, correo electrónico opcional)
____________.
173
SÉPTIMA: Los miembros del CONSORCIO responderán solidariamente ante EL
MINISTERIO DE GOBIERNO por todas las obligaciones dimanantes de su participación en
la fase de selección de EL CONTRATISTA y se obligan, en consecuencia, a trabajar en
forma coordinada en la ejecución del contrato respectivo.
En cuanto a la participación de los integrantes del CONSORCIO en los gastos tales como
la constitución de las garantías precontractuales y contractuales y cualquier otro que se
origine en las diferentes fases, las partes acuerdan que:
________________________________________________.
OCTAVA: Las partes acuerdan que los pagos que genere la ejecución del contrato que se
celebre con EL MINISTERIO DE GOBIERNO en caso de ser adjudicatario del contrato cuyo
objeto es__________________ se expedirán conjuntamente a nombre de todos los
integrantes del CONSORCIO.
174
FORMULARIO N° 6
Su Excelencia
MILTON HENRÍQUEZ
MINISTRO DE GOBIERNO
Ciudad de Panamá
Su Excelencia:
Atentamente,
175
FORMULARIO N° 7
DECLARACIÓN JURADA
(Para Aplicación de Medidas de Retorsión)
Representante Legal
(Nombre de la Empresa)
Cédula No.___________________
176
FORMULARIO N° 8
CARTA DE CONFIDENCIALIDAD
Su Excelencia
Ministro de Gobierno
E. S.D.
Señor Ministro:
Atentamente,
Representante
Cédula o Pasaporte No._________
(Nombre de EL PROPONENTE)
177
FORMULARIO NO. 9
CONSIDERACIONES:
3. Que la falta de transparencia es una situación que daña a todos y se puede constituir
en fuente de conductas irregulares.
COMPROMISOS:
6. Actuar siempre con lealtad y mantener confidencialidad sobre la información que haya
obtenido en el proceso de contratación.
178
8. Actuar con integridad profesional cuidando que no se perjudiquen intereses de la
sociedad o la Nación.
10. Omitir actitudes y la realización de actos que puedan dañar la reputación de las
instituciones gubernamentales o de terceros.
11. Acepta que no ha recibido ni aceptado propuestas para realizar conductas contrarias
al ordenamiento jurídico que rige en la República de Panamá, de parte de ningún País
y/o Empresa Extranjera y/o Nacional con la finalidad de resultar adjudicatario de la
presente Licitación.
Atentamente,
Representante
Cédula o Pasaporte No._________
(Nombre de EL PROPONENTE)
179
FORMULARIO NO. 10
Ciudad y Fecha
Señores
MINISTERIO DE GOBIERNO
Panamá, República de Panamá.
NOMBRE Y FIRMA
Nota: La certificación deberá ser presentada en papel membretado y firmada por el dueño
o representante legal o el apoderado o algún ejecutivo de la empresa o institución
contratante para la cual se ejecutó o se ejecuta el trabajo, o en su defecto podrá
presentarse una copia del contrato correspondiente. El nombre del cliente y la persona
contacto deben estar claramente identificados en la certificación para que la Comisión de
Evaluadora pueda realizar las investigaciones de rigor. En caso de contar con un
Subcontratista para la ejecución de los trabajos de diseño, se deberá indicar el mismo y se
presentarán los proyectos de experiencia de ese subcontratista en este formulario
únicamente.
180
“ESTUDIO, DISEÑO, CONSTRUCCIÓN Y EQUIPAMIENTO DEL NUEVO
COMPLEJO PENITENCIARIO DE COLON”
FORMULARIO NO. 11
Señores
Ministerio de Gobierno
Ciudad.-
Estimados señores:
De acuerdo a la solicitud del empresa ___________________________ (nombre de la
empresa y generales de la empresa, a solicitud del Sr. /Sra. _______________________,
portador de la cédula de identidad número (__________) hacemos constar que ha sido nuestro
cliente desde (fecha).
La empresa ______________________________ mantiene una cuenta (Tipo de cuenta y
número de cuenta), la cual moviliza con un saldo promedio en los últimos tres meses de
(indicar _________cifras bajas, medias o altas) y tiene un saldo actual de (indicar ________
cifras bajas, medias o altas), la cual a manejando a nuestra entera satisfacción.
A nivel personal, conocemos al Sr. /Sra. (Nombre del cliente) como una persona seria y de
carácter moral. Por lo tanto cumpliría con cualquier obligación que tome con su institución.
Constancia que se expide a petición de la parte interesada en (ciudad), a los (fecha).
______________________________
Nombre
Cargo
Nombre del Banco________________________________________
En el caso de que la carta sea emitida por un banco que opere fuera del territorio nacional, se
debe aportar, la carta de referencia emitida por un banco del país de origen, así como una
carta de la institución homóloga a la Superintendencia de Bancos de Panamá, del país de
origen, donde se certifique que el banco es reconocido para operar como tal. La carta de
Referencia Bancaria debe venir con toda la información solicitada de acuerdo a los requisitos
que se establecen en este formulario si no puede tener la misma redacción establecida (SOLO
PARA BANCOS QUE OPEREN FUERA DEL TERRITORIO NACIONAL
181
“ESTUDIO, DISEÑO, CONSTRUCCIÓN Y EQUIPAMIENTO DEL NUEVO
COMPLEJO PENITENCIARIO DE COLON”
FORMULARIO NO. 12
Panamá de de 2016
Señores
Ministerio de Gobierno
Ciudad.-
Distinguidos Señores:
A solicitud de _____________________, cuyo Representante Legal es el
señor______________________, le presentamos esta carta de intención de financiamiento
que apoya la oferta de la misma empresa, para financiar hasta el % del importe del contrato
comercial que se firmará si _________________ (nombre de EL PROPONENTE) resultare
seleccionado, para el “PROYECTO DEL ESTUDIO, DISEÑO, CONSTRUCCIÓN Y
EQUIPAMIENTO DEL NUEVO COMPLEJO PENITENCIARIO DE COLÓN.”
Sobre la base de datos que nos han sido facilitadas, a continuación detallamos los términos y
condiciones en las que se basaría este financiamiento:
Prestamista:
Deudor: (Nombre del Consorcio)
Moneda de Financiamiento:
Monto:
Nota: La aprobación final de esta solicitud de crédito, estará sujeta a los términos y condiciones
que establezca el tipo de financiamiento y de acuerdo a la situación financiera, por lo que esta
carta de intención no conlleva ningún compromiso contractual por parte de
_____________________.
Esperamos que esta carta de intención de financiamiento cumpla con los requisitos solicitados
para el referido acto público,
Atentamente,
Observaciones: En caso de que las cartas sean emitidas por entidades bancarias extranjeras
deberán estar debidamente legalizadas.
Las cartas deberán ser presentadas en original, hacer referencia al proyecto y ser firmadas
por personal a nivel gerencial.
182
“ESTUDIO, DISEÑO, CONSTRUCCIÓN Y EQUIPAMIENTO DEL NUEVO
COMPLEJO PENITENCIARIO DE COLON”
FORMULARIO NO. 13
(Lugar y fecha)
Su Excelencia
MILTON HENRIQUEZ
Ministro de Gobierno
E. S.D.
Señor Ministro:
En relación a la convocatoria para la Licitación por Mejor Valor No. _______para el “ESTUDIO,
DISEÑO, CONSTRUCCIÓN Y EQUIPAMIENTO DEL NUEVO COMPLEJO
PENTIENCIARIO DE COLÓN”, me permito manifestar lo siguiente:
(Nombre del representante legal o autorizado de cada miembro del Consorcio), en mi carácter
de (términos en que esté otorgado el mandato), manifiesto BAJO LA GRAVEDAD DE
JURAMENTO que mi representada, sus accionistas y asociados, no se encuentran bajo
ninguno de los supuestos que establece el artículo 16 de la Ley 22 de 2006, que regula la
Contratación Pública y dicta otra disposición.
Atentamente,
Representante
Cédula o Pasaporte No._________
(Nombre de la Empresa)
183
“ESTUDIO, DISEÑO, CONSTRUCCIÓN Y EQUIPAMIENTO DEL NUEVO
COMPLEJO PENITENCIARIO DE COLON”
FORMULARIO NO. 14
1. Nombre:
2. Domicilio:
3. Dirección postal y e-mail:
4. Números telefónicos:
5. Fecha de constitución de la sociedad:
6. Lugar de constitución de la sociedad:
7. Datos de su inscripción:
8. Constitución de la Junta Directiva:
9. Accionistas tenedores del 5% o más de las acciones nominativas del capital accionario
emitido y en circulación:
(Independientemente de que las acciones nominativas sean emitidas a favor de otra persona
jurídica, se deberá conocer con claridad la identidad de cada persona natural que sea directa
o indirectamente el beneficiario final de por lo menos el cinco por ciento por ciento (5%) del
capital accionario emitido y en circulación de la empresa que se presenta en la licitación. Se
exceptúan las personas jurídicas cuyas acciones comunes se coticen públicamente en bolsas
de valores de una jurisdicción reconocida por la Comisión Nacional de Valores de Panamá, lo
cual deberá indicarse con claridad en este formulario y deberá presentar una Certificación o
Nota de la Superintendencia del Mercado de Valores donde la misma reconoce la jurisdicción
en la que cotiza la empresa Proponente. La falta de la documentación pertinente será
impedimento para la participación de la persona jurídica como Proponente en el acto de
selección de contratista)
Atentamente,
Representante
Cédula o Pasaporte No._________
(Nombre de la Empresa)
184
“ESTUDIO, DISEÑO, CONSTRUCCIÓN Y EQUIPAMIENTO DEL NUEVO
COMPLEJO PENITENCIARIO DE COLON”
FORMULARIO N. 15
Dirección:
Números de teléfono y de fax:
Dirección de correo electrónico:
Áreas de especialización en el Proyecto:
Porcentaje (%) de participación en la actividad de que se trate:
Observaciones:
Deben adjuntar copia de los documentos de constitución de la empresa subcontratista y
copia de los poderes que acreditan al apoderado a firmar y copia de cédula del
representante legal o apoderado.
185
“ESTUDIO, DISEÑO, CONSTRUCCIÓN Y EQUIPAMIENTO DEL NUEVO
COMPLEJO PENITENCIARIO DE COLON”
FORMULARIO 16
Su Excelencia
MILTON HENRIQUEZ
Ministro de Gobierno
E. S.D.
________________________
(NOMBRE COMPLETO)
186
“ESTUDIO, DISEÑO, CONSTRUCCIÓN Y EQUIPAMIENTO DEL NUEVO
COMPLEJO PENITENCIARIO DE COLON”
FORMULARIO 17
FIANZA DE SOLIDARIDAD
2. La garantía que otorga el Fiador Solidario por medio del presente documento es
irrevocable e incondicional. La responsabilidad del Fiador Solidario no será eximida bajo
ningún concepto, incluyendo por:
a. Ninguna concesión o renuncia que sea otorgada por el Estado con relación a sus
derechos o por cualquier retraso u omisión en hacer valer sus derechos frente a la
Subsidiaria o al Consorcio derivados del Contrato o de este documento, o cualquier otra
concesión otorgada por el Estado al Consorcio o a cualquier parte responsable por la
ejecución del Proyecto, o
187
“ESTUDIO, DISEÑO, CONSTRUCCIÓN Y EQUIPAMIENTO DEL NUEVO
COMPLEJO PENITENCIARIO DE COLON”
c. Cualquier falta de notificación por parte del Estado de su aceptación del presente
documento, o
188
“ESTUDIO, DISEÑO, CONSTRUCCIÓN Y EQUIPAMIENTO DEL NUEVO
COMPLEJO PENITENCIARIO DE COLON”
garantía, el Fiador Solidario no podrá ejercer reclamos que estén en conflicto con reclamos
ejercidos por el Estado, por lo que el Fiador Solidario no podrá solicitar compensaciones o
reconvenciones contra el Estado que estén relacionadas con las obligaciones que asume
el Fiador Solidario según este documento, y el Fiador Solidario renuncia a cualquier derecho
o beneficio de participar en la ejecución de garantías que pueda ejercer el Estado.
10. Que correrán por cuenta del Fiador Solidario todos los gastos e impuestos que se
causen en relación con esta fianza, así como los gastos judiciales o extrajudiciales, costas
y honorarios de abogado atinentes a cualquier reclamación judicial o extrajudicial que el
Estado promueva contra el Fiador Solidario y/o contra el Consorcio o la Subsidiaria.
11. Que esta fianza no se considerará extinguida o mermada por ningún acto u omisión
del Estado, ni por el hecho de que el Estado permita que el Consorcio o la Subsidiaria o
que el Fiador Solidario incumpla sus obligaciones o las cumpla imperfectamente o en forma
distinta de la pactada o no insista en el cumplimiento exacto de tales obligaciones, o no
ejerza oportunamente los derechos contractuales o legales que le correspondan. Esta
fianza tampoco se verá afectada por la modificación, enmienda o prórroga del Contrato o
sus documentos accesorios, lo cual el Fiador Solidario por este medio acepta.
12. Que en el caso de que alguno o algunos de los pactos, estipulaciones, convenios,
términos y condiciones que anteceden sean nulos, anulables o ineficaces, los mismos se
tendrán por no escritos y la fianza continuará en pleno vigor y efecto, con exclusión de los
acuerdos así afectados.
13. Esta fianza permanecerá en efecto hasta el total cumplimiento de las obligaciones
del Consorcio y de la Subsidiaria en relación con el Contrato.
14. Que esta fianza se rige por las leyes de la República de Panamá.
189
“ESTUDIO, DISEÑO, CONSTRUCCIÓN Y EQUIPAMIENTO DEL NUEVO
COMPLEJO PENITENCIARIO DE COLON”
15. Que el Estado podrá requerir el cumplimiento de esta fianza, a su entera discreción,
ante los tribunales de justicia de la República de Panamá o en el extranjero si lo estiman
así conveniente.
190
“ESTUDIO, DISEÑO, CONSTRUCCIÓN Y EQUIPAMIENTO DEL NUEVO
COMPLEJO PENITENCIARIO DE COLON”
FORMULARIO 18
191
“ESTUDIO, DISEÑO, CONSTRUCCIÓN Y EQUIPAMIENTO DEL NUEVO
COMPLEJO PENITENCIARIO DE COLON”
Nota:
192
“ESTUDIO, DISEÑO, CONSTRUCCIÓN Y EQUIPAMIENTO DEL NUEVO
COMPLEJO PENITENCIARIO DE COLON”
FORMULARIO N° 19
FIANZA DE CUMPLIMIENTO
OBJETO: Esta fianza garantiza el cumplimiento del contrato u obligación de ejecutar fielmente
su objeto y, una vez cumplido éste, corregir los defectos a que hubiere lugar.
193
“ESTUDIO, DISEÑO, CONSTRUCCIÓN Y EQUIPAMIENTO DEL NUEVO
COMPLEJO PENITENCIARIO DE COLON”
continuarlo, por cuenta de LA FIADORA y a cuenta y riesgo de ésta, tenga capacidad técnica
y financiera, a juicio de la ENTIDAD OFICIAL.
Acciones Legales: Toda reclamación con base en esta fianza deberá ser hecha por la
ENTIDAD OFICIAL, a LA FIADORA. Para efectos de reclamación, también se entiende a LA
CONTRALORÍA GENERAL DE LA REPÚBLICA como ENTIDAD OFICIAL.
Cualquier acción legal, ya sea judicial o extrajudicial que inicie LA ENTIDAD OFICIAL deberá
entablarse contra EL CONTRATISTA conjuntamente con LA FIADORA y la petición deberá
solicitar en todo caso la condena de EL CONTRATISTA y LA FIADORA.
SUSTITUCIÓN DEL CONTRATISTA: LA FIADORA tiene derecho dentro de los treinta (30)
días calendarios siguientes a la notificación de incumplimiento contenida en la Resolución
Administrativa del Contrato u Orden de Compra, a pagar el importe de la fianza, o a sustituir
al contratista en todos los derechos y obligaciones del contrato, siempre que quien vaya a
continuarlo, por cuenta y riesgo de la fiadora, tenga capacidad técnica y financiera, a juicio de
la entidad pública contratante.
SUBROGACIÓN: En caso de que LA FIADORA le diere cumplimiento a las obligaciones
asumidas por ella conforme a esta fianza, ya fuere mediante el pago de los perjuicios
pecuniarios o mediante la ejecución de las obligaciones garantizadas, subrogará a EL
CONTRATISTA en todos los derechos y pertenencias dimanantes de dicho CONTRATO,
incluyendo todos los valores e indemnizaciones, pagos diferidos, porcentajes retenidos y
créditos que LA ENTIDAD OFICIAL le debiere a EL CONTRATISTA al tiempo en que tuvo
lugar la falta o que debieran pagársele después, según las estipulaciones de EL CONTRATO.
En consecuencia, a partir del momento en que la ENTIDAD OFICIAL presente una
reclamación a LA FIADORA, quedarán sin efecto cualesquiera cesiones de pago de dinero
derivadas de EL CONTRATO y LA ENTIDAD OFICIAL cesará todo pago a EL
CONTRATISTA, acreedores o cesionarios, los cuales a partir de ese momento aprovecharán
exclusivamente a LA FIADORA. De igual manera, LA FIADORA se subrogará en cualesquiera
otros derechos y acciones que LA ENTIDAD OFICIAL tuviere en contra de EL CONTRATISTA.
SUBORDINACIÓN: LA FIADORA estará obligada a cumplir las obligaciones que contrajo
conforme a la presente FIANZA, siempre que el CONTRATISTA haya debido cumplirlas de
acuerdo a EL CONTRATO.
PRÓRROGA O MODIFICACIÓN: LA ENTIDAD OFICIAL notificará a LA FIADORA las
prórrogas, adiciones o modificaciones a los Contratos u Órdenes de Compra. LA FIADORA
manifestará su consentimiento mediante la emisión del endoso respectivo. En caso contrario,
EL CONTRATISTA deberá presentar una FIANZA que garantice la Prórroga o modificación
del contrato.
PRÓRROGA POR SUSTITUCIÓN DEL CONTRATISTA: Cuando LA FIADORA asuma por
intermedio de una persona idónea al efecto la ejecución de la obra, tendrá derecho a convenir
prórrogas del término pactado, incluyendo, sin limitar la generalidad de lo anterior, demoras
motivadas por fuerza mayor o casos fortuitos. Para este fin, se tomará en cuenta la demora
normal por razón de la sustitución de EL CONTRATISTA.
194
“ESTUDIO, DISEÑO, CONSTRUCCIÓN Y EQUIPAMIENTO DEL NUEVO
COMPLEJO PENITENCIARIO DE COLON”
FORMULARIO N° 20
FIANZA DE PAGO ANTICIPADO
NÚMERO DE LA FIANZA:
CONTRATO PRINCIPAL:
(DESCRIPCIÓN)
CONTRATISTA:
Esta fianza estará vigente durante todo el período de ejecución del CONTRATO
PRINCIPAL y hasta por un término adicional de treinta (30) días posteriores al vencimiento
del mismo, o hasta cuando se haya efectuado el total reintegro de la suma anticipada a LA
ENTIDAD OFICIAL, por razón de la presente fianza.
195
“ESTUDIO, DISEÑO, CONSTRUCCIÓN Y EQUIPAMIENTO DEL NUEVO
COMPLEJO PENITENCIARIO DE COLON”
podrá emplear una o más personas de su libre elección para que con absoluta libertad
puedan fiscalizar el debido uso por parte de EL CONTRATISTA de las sumas adelantadas.
También puede LA FIADORA convenir en forma expresa con EL CONTRATISTA cualquier
sistema para la fiscalización o control de las sumas adelantadas por LA ENTIDAD OFICIAL.
ACCIONES LEGALES: Toda reclamación con base en esta fianza deberá ser hecha por LA
ENTIDAD OFICIAL a LA FIADORA. Para efectos de reclamación, también se entiende a la
CONTRALORÍA GENERAL DE LA REPÚBLICA como ENTIDAD OFICIAL.
Cualquier acción legal, ya sea judicial o extrajudicial que inicie LA ENTIDAD OFICIAL debe
entablarse contra EL CONTRATISTA conjuntamente con LA FIADORA y la petición deberá
solicitar en todo caso la condena de EL CONTRATISTA y LA FIADORA.
196
“ESTUDIO, DISEÑO, CONSTRUCCIÓN Y EQUIPAMIENTO DEL NUEVO
COMPLEJO PENITENCIARIO DE COLON”
FORMULARIO NO. 21
MODELO DE CONTRATO
REPÚBLICA DE PANAMÁ
MINISTERIO DE GOBIERNO
(Este documento es una guía a seguir por lo que puede tener variaciones según el
caso)
Entre los suscritos a saber, MILTON HENRÍQUEZ, varón, de nacionalidad panameña, mayor
de edad, portador de la cédula de identidad personal No. XXXXXX, en su condición de Ministro
de Gobierno, actuando en nombre y representación del Ministerio de Gobierno, en adelante
“El MINGOB”, y por la otra el/la señor/a XXXXXXXXX, con cédula de identidad personal
No._________, con domicilio en XXXXXXXXX, Provincia de XXXXXXXX, quien en adelante
se llamará “EL CONTRATISTA”, han convenido en celebrar el presente CONTRATO DE
OBRA, con fundamento en la Licitación por Mejor Valor No.____________, debidamente
adjudicada mediante Resolución de Adjudicación N° XXXX de XX de XXXXXX de 2016,
para el “ESTUDIO DISEÑO, CONSTRUCCIÒN Y EQUIPAMIENTO DEL NUEVO
COMPLEJO PENITENCIARIO DE COLON” el cual estará sujeto a
las siguientes cláusulas:
197
“ESTUDIO, DISEÑO, CONSTRUCCIÓN Y EQUIPAMIENTO DEL NUEVO
COMPLEJO PENITENCIARIO DE COLON”
Todos los materiales producidos o adquiridos bajo los términos de este Contrato, tales como
material escrito, gráficos, películas, cintas magnéticas, programas de computación, planos
y demás documentación preparada por EL CONTRATISTA en el desempeño de sus
servicios pasarán a propiedad del EL MINGOB.
El MINGOB retendrá los derechos exclusivos para publicar o diseminar informes que se
originen en dichos materiales. Los derechos y obligaciones aprobados en este párrafo
continuarán, aunque se haya rescindido este Contrato o se hayan ejecutado sus otras
provisiones.
2017
2018
En caso que EL MINGOB ejerza la Opción del Servicio de Mantenimiento propuesto por EL
CONTRATISTA, se modificará mediante adenda el presente Contrato para formalizar la
contratación de dichos servicios.
DESGLOSE DE PAGO:
EL MINGOB retendrá una cantidad equivalente al diez por ciento (10%) del valor de cada Factura
para garantizar el cumplimiento de las obligaciones del Contratista bajo este Contrato hasta la
Aceptación Final. Una vez entregada el Acta de Aceptación Final, EL MINGOB pagará a EL
CONTRATISTA la totalidad del monto retenido (junto con cualesquiera otros saldos adeudados al
Contratista) dentro de los sesenta (60) días siguientes a la fecha del Acta de Aceptación Final.
198
“ESTUDIO, DISEÑO, CONSTRUCCIÓN Y EQUIPAMIENTO DEL NUEVO
COMPLEJO PENITENCIARIO DE COLON”
__/100 (USD/._____________) que representa el ___% del valor total del contrato en concepto de
anticipo.
Dicho anticipo será entregado al Contratista 30 días después de emitida la orden de proceder y
siempre que se haya acreditado la respectiva fianza de pago anticipado por el cien por ciento
(100%) del monto anticipado.
Una vez que EL MINGOB realice el pago del Anticipo a EL CONTRATISTA recobrará el mismo
mediante la deducción de un porcentaje del monto de cada Factura que EL CONTRATISTA emita
a EL MINGOB. Este porcentaje será igual al porcentaje que representa el Anticipo respecto del
monto del Precio Contractual pagadero a partir de dicha fecha y hasta la emisión del Acta de
Aceptación Sustancial conforme a los términos y condiciones de este Contrato.
199
“ESTUDIO, DISEÑO, CONSTRUCCIÓN Y EQUIPAMIENTO DEL NUEVO
COMPLEJO PENITENCIARIO DE COLON”
200
“ESTUDIO, DISEÑO, CONSTRUCCIÓN Y EQUIPAMIENTO DEL NUEVO
COMPLEJO PENITENCIARIO DE COLON”
entendiéndose por tal, cualquier entidad pública y los servidores públicos o agentes
que actúen en su nombre y representación, para fines particulares, comerciales o
cualquier otra finalidad distinta de la acordada, sin que medie autorización expresa de
EL MINGOB.
EL MINGOB:
Atención:
Teléfono:
Correo electrónico:
EL CONTRATISTA:
Atención:
Teléfono:
Correo electrónico:
201
“ESTUDIO, DISEÑO, CONSTRUCCIÓN Y EQUIPAMIENTO DEL NUEVO
COMPLEJO PENITENCIARIO DE COLON”
De igual forma EL MINGOB podrá resolver el presente contrato por el incumplimiento por parte
de EL CONTRATISTA en los siguientes casos:
Que el contratista rehúse o falle en llevar a cabo cualquier parte de lo contratado con
la diligencia que garantice su terminación satisfactoria dentro del período especificado
en el contrato, incluyendo cualquier extensión de tiempo debidamente autorizado.
No haber comenzado la ejecución del contrato dentro del tiempo establecido.
Las acciones de EL CONTRATISTA que tiendan a desvirtuar la intención del contrato.
El abandono o suspensión de los servicios sin la autorización debidamente expedida.
La negación reiterada a cumplir con las indicaciones o acatar instrucciones
consensuadas desconociendo la autoridad de El MINGOB, que no vulnere, altere ni
modifique las condiciones pactadas en el presente contrato.
Si EL CONTRATISTA por cualquier razón imputable solo a él y sin la previa
notificación por escrito a EL MINGOB con 24 horas de antelación, dejara de ejecutar
el proyecto dentro de un periodo de un (1) mes dará derecho a EL MINGOB a rescindir
el contrato con EL CONTRATISTA.
El Director del Arquitectura e ingeniería del Ministerio de Gobierno deberá emitir un informe
escrito de los eventos, a fin de que se inicien los trámites legales pertinentes.
EL MINGOB emitirá una orden de proceder para el inicio de los Servicios de Mantenimiento
una vez se haya dado la aceptación sustancial del proyecto para lo cual notificará a EL
CONTRATISTA con la anticipación requerida a fin de que ambas partes puedan evaluar en
caso de ser necesario el plan de mantenimiento que se va a implementar.
En caso de que EL MINGOB decida ejercer la opción del mantenimiento conforme lo señalado
en la cláusula anterior, EL CONTRATISTA deberá presentar adicionalmente una Fianza de
Cumplimiento por el 10 % del monto del mantenimiento para esa etapa del Contrato.
202
“ESTUDIO, DISEÑO, CONSTRUCCIÓN Y EQUIPAMIENTO DEL NUEVO
COMPLEJO PENITENCIARIO DE COLON”
Negociación.
Las Partes intentarán de buena fe resolver la Controversia a través de negociación amigable,
durante un período de cinco (5) días contados a partir de la fecha de entrega de la Notificación
de Controversia por una Parte a la otra, o durante un período mayor según las Partes lo
acordaren por escrito. Al inicio de dicho período, cada una de las Partes designará personal
idóneo con conocimiento del objeto de la Controversia, con miras a buscar una solución
mutuamente satisfactoria a la misma.
Arbitraje de la Controversia.
Si la Controversia no ha sido resuelta a través de negociación deberá ser definitivamente
resuelta mediante arbitraje en derecho, en idioma español, ante el Centro de Conciliación y
Arbitraje de Panamá (“CECAP”), conforme a su reglamento. El tribunal arbitral deberá aplicar
la ley panameña y estará conformado por tres árbitros y la sede será la oficina del CECAP,
ubicada en la Ciudad de Panamá. Para efectos del Arbitraje cada parte nombrará su árbitro y
éstos a su vez a un tercero que presidirá, quienes conformarán el tribunal arbitral. El laudo que
dicte el tribunal arbitral será de obligatorio cumplimiento para las Partes.
203
“ESTUDIO, DISEÑO, CONSTRUCCIÓN Y EQUIPAMIENTO DEL NUEVO
COMPLEJO PENITENCIARIO DE COLON”
(a) Cualquier persona, sabiendo que todo o una porción de dicho pago, coima,
soborno, dádiva, regalo, comisión ilícitas, o regalos o cantidades ilícitas serán
ofrecidas, entregadas, o prometidas a servidores o funcionarios públicos, partidos
políticos, directivos de partidos políticos o candidatos políticos o terceros con influencia
sobre funcionarios gubernamentales o empleados; y/o
(b) Cualquier funcionario o empleado público, directivo de partido político o candidato
político o tercero quien, debido a su influencia sobre un servidor público pueda influir
en la ejecución o supervisión del Contrato o sobre cualquier acción relacionada con el
nombramiento del Contratista, antes o durante la ejecución de todas y/o cualquiera de
las actividades incluidas en el Contrato.
Para constancia de lo convenido, se firma el presente contrato a los días del mes de
______________________de 20__.
POR EL MINGOB,
MILTON HENRÍQUEZ
Ministro de Gobierno
POR EL CONTRATISTA
__________________________________
Cédula No.____________
REFRENDO
204
“ESTUDIO, DISEÑO, CONSTRUCCIÓN Y EQUIPAMIENTO DEL NUEVO
COMPLEJO PENITENCIARIO DE COLON”
FORMULARIO NO. 22
PLAN DE MANTENIMIENTO
205
“ESTUDIO, DISEÑO, CONSTRUCCIÓN Y EQUIPAMIENTO DEL NUEVO
COMPLEJO PENITENCIARIO DE COLON”
CUADRO A - 1
ACTIVIDAD
206
“ESTUDIO, DISEÑO, CONSTRUCCIÓN Y EQUIPAMIENTO DEL NUEVO
COMPLEJO PENITENCIARIO DE COLON”
ACTIVIDAD
1.4. SISTEMAS DE AIRES ACONDICIONADOS
Operación de AIRES ACONDICIONADOS (Centrales)
Operación de AIRES ACONDICIONADOS (Tipo Split)
1.5. SISTEMAS DE VAPOR Y GAS:
2. SERVICIO DE LAVANDERIA
2.1. Implantación de SISTEMA DE MARCADO de PRENDAS (Privados de
Libertad y de Cama)
1-Estructura
207
“ESTUDIO, DISEÑO, CONSTRUCCIÓN Y EQUIPAMIENTO DEL NUEVO
COMPLEJO PENITENCIARIO DE COLON”
2-Fachadas
5-Pintura
6-Muros / Pisos
ACTIVIDAD
7-Carpinterías (Metálica - Madera - Aluminio): VENTANAS + PUERTAS + REJAS
8-Plomería / Albañilería
13- Rociadores
14-Reposición de Bombillos
4-Vigaductos (Eléctricos)
208
“ESTUDIO, DISEÑO, CONSTRUCCIÓN Y EQUIPAMIENTO DEL NUEVO
COMPLEJO PENITENCIARIO DE COLON”
ACTIVIDAD
3.3. LIMPIEZA, ASEO Y CONTROL DE PLAGAS
CONTROL DE PLAGAS
Mantenimiento de sistema TV
209
“ESTUDIO, DISEÑO, CONSTRUCCIÓN Y EQUIPAMIENTO DEL NUEVO
COMPLEJO PENITENCIARIO DE COLON”
ANEXO
210
“ESTUDIO, DISEÑO, CONSTRUCCIÓN Y EQUIPAMIENTO DEL NUEVO
COMPLEJO PENITENCIARIO DE COLON”
211