You are on page 1of 186

BASES TECNICAS

LICITACION
“CONSTRUCCION HOSPITAL EXEQUIEL GONZALEZ CORTES”
CODIGO BIP 30110492-0

GENERALIDADES .......................................................................................................................................87
I. ANTECEDENTES DEL PROYECTO ...........................................................................................................87
II. REQUISITOS GENERALES ........................................................................................................................89
III. EQUIPO RESPONSABLE DEL PROYECTO ..............................................................................................90
IV. ENTREGA DEL TERRENO .........................................................................................................................91
V. INSPECCION TECNICA DE OBRA, CONTROLES Y PRUEBAS ...............................................................91
VI. PROGRAMACION Y ADMINISTRACION DE LA OBRA .............................................................................92
VII. PRODUCTOS, MATERIALES, ARTEFACTOS, MUEBLES Y EQUIPOS ....................................................93
VIII. TRABAJOS, SUBCONTRATOS, HERRAMIENTAS DE CONSTRUCCIÓN ................................................94
IX. LEYES, ORDENANZAS, SEGUROS Y DERECHOS LABORALES ............................................................94
X. CONCORDANCIAS .....................................................................................................................................94
XI. PROFESIONALES RESIDENTES EN OBRA ..............................................................................................95
ESPECIFICACIONES ..................................................................................................................................96
SECCIÓN Nº1 ARQUITECTURA ...........................................................................................................................96
1. PRELIMINARES. .........................................................................................................................................96
1.1. TRÁMITES. ..................................................................................................................................................96
1.1.1. RECEPCIONES Y DOCUMENTACIONES. .................................................................................................96
1.2. TRABAJOS PRELIMINARES.......................................................................................................................96
1.2.1. LIMPIEZA Y DESPEJE DE TERRENO........................................................................................................96
1.2.2. RETIRO, TRASLADO Y REPLANTACIÓN DE ÁRBOLES EXISTENTES ...................................................96
1.2.3. MEDIDAS DE PROTECCIÓN CONTRA LA CONTAMINACIÓN .................................................................98
1.2.4. CIERROS PROVISORIOS ...........................................................................................................................98
1.2.5. CONSTRUCCIONES PROVISORIAS E INSTALACIONES DE FAENAS ...................................................99
1.2.6. INSTALACIONES Y EQUIPAMIENTO DE LA INSPECCIÓN TÉCNICA DE OBRA .................................. 100
1.2.6.1. EDIFICACIÓN OFICINAS DE LA ITO. ................................................................................................... 100
1.2.6.2. IMPLEMENTACIÓN OFICINAS DE ITO. ............................................................................................... 101
1.2.6.3. EQUIPOS DE COMPUTACIÓN EN OFICINAS DE ITO......................................................................... 101
1.2.6.4. RECINTO DE PRIMEROS AUXILIOS. ................................................................................................... 101
1.2.7. CAMINOS INTERIORES PROVISORIOS ................................................................................................. 101
1.2.8. EMPALMES PROVISORIOS ..................................................................................................................... 102
1.2.9. LETRERO DE OBRA ................................................................................................................................. 102
1.2.10. NIVELES Y TRAZADOS ........................................................................................................................ 102
1.2.11. ASEO Y ORDEN PERMANENTE DE LA OBRA .................................................................................... 103
1.3. MOVIMIENTOS DE TIERRAS ................................................................................................................... 103
1.3.1. EXCAVACIONES ....................................................................................................................................... 104
1.3.1.1. EXCAVACIONES EN CORTE ................................................................................................................ 104
1.3.1.2. EXCAVACIONES EN ZANJA ................................................................................................................. 104
1.3.2. ENTIBACIONES ........................................................................................................................................ 105
1.3.3. RELLENOS ................................................................................................................................................ 105
1.3.4. RETIRO DE EXCEDENTES ...................................................................................................................... 105
2. OBRA GRUESA ......................................................................................................................................... 105
2.1. FUNDACIONES ......................................................................................................................................... 106
2.1.1. EMPLANTILLADOS ................................................................................................................................... 106
2.1.2. HORMIGÓN DE FUNDACIONES .............................................................................................................. 107
2.1.3. HORMIGÓN VIGAS DE FUNDACIÓN ....................................................................................................... 107
2.2. HORMIGONES, MOLDAJES Y ENFIERRADURAS .................................................................................. 107
2.2.1. HORMIGÓN ARMADO DE PILARES, VIGAS Y MUROS.......................................................................... 110
2.2.2. HORMIGÓN ARMADO DE LOSAS ........................................................................................................... 110
2.2.3. HORMIGÓN ARMADO DE ESCALERAS .................................................................................................. 110
2.2.4. ENFIERRADURAS DE FUNDACIONES, MUROS, PILARES, VIGAS Y LOSAS ...................................... 111
2.2.5. RADIERES ................................................................................................................................................. 112
2.2.6. SOBRERADIERES Y SOBRELOSAS ....................................................................................................... 112
2.2.7. MOLDAJES DE MUROS, PILARES, VIGAS Y LOSAS ............................................................................. 113
2.2.7.1. MOLDAJES DE LOSAS ......................................................................................................................... 114
2.2.7.2. MOLDAJE DE VIGAS............................................................................................................................. 114

63
2.2.7.3. MOLDAJE DE PILARES ........................................................................................................................ 114
2.2.7.4. MOLDAJE DE MUROS .......................................................................................................................... 114
2.2.8. ANDAMIOS Y COMPLEMENTOS PARA MOLDAJES .............................................................................. 114
2.2.9. SISTEMAS DE AISLACIÓN SISMICA ....................................................................................................... 114
2.2.9.1. AISLADORES SISMICOS ...................................................................................................................... 114
2.2.9.2. DESLIZADORES SISMICOS ................................................................................................................. 114
2.3. ESTRUCTURAS METÁLICAS ................................................................................................................... 114
2.3.1. ESTRUCTURA DE ACERO DE TECHUMBRES ....................................................................................... 115
2.3.2. ESTRUCTURA DE ACERO ELEMENTOS COMPLEMENTARIOS .......................................................... 115
2.3.3. ESTRUCTURAS DE ACERO MARQUESINAS ......................................................................................... 115
2.4. TABIQUERÍAS ........................................................................................................................................... 116
2.4.1. (T1) TABIQUE OPACO COMÚN ............................................................................................................... 119
2.4.2. (T1SH) TABIQUE OPACO COMÚN DE RECINTOS HÚMEDO-SECO ..................................................... 119
2.4.3. (T1HH) TABIQUE OPACO COMÚN DE ZONAS HÚMEDAS-HÚMEDAS ................................................. 120
2.4.4. (T1A) TABIQUE OPACO ACÚSTICO ........................................................................................................ 120
2.4.5. (TP) TABIQUE CON LÁMINA DE PLOMO ................................................................................................ 120
2.4.6. (TCF) TABIQUE CORTA FUEGO RF-180 ................................................................................................. 121
2.4.7. (TB) TABIQUE OPACO COMÚN BAJO..................................................................................................... 121
2.4.8. (T2) TABIQUE VIDRIADO DE PISO A CIELO ........................................................................................... 121
2.4.9. (T3) TABIQUE VIDRIADO SOBRE ANTEPECHO ..................................................................................... 122
2.4.10. (T3M) TABIQUE VIDRIADO CON MICROPERSIANA SOBRE ANTEPECHO ...................................... 122
2.4.11. (T4) TABIQUE VIDRIADO ACÚSTICO SOBRE ANTEPECHO ALTO ................................................... 123
2.4.12. (T5) TABIQUE VIDRIADO ACÚSTICO SOBRE ANTEPECHO ALTURA DE DINTEL ........................... 123
2.4.13. (T6) TABIQUE VIDRIADO LAMINADO SOBRE ANTEPECHO ............................................................. 123
2.4.14. (TMP) TABIQUE METÁLICO PERIMETRAL .......................................................................................... 124
2.4.15. (TMP2) TABIQUE METÁLICO PERIMETRAL EN PISOS MECÁNICOS ............................................... 124
2.4.16. (TED) TABIQUE SANITARIO ESPECIAL PARA DESCARGAS ............................................................ 124
2.4.17. TSB TABIQUE SEPARADORES DE BAÑOS ........................................................................................ 124
3. ENVOLVENTE DE ALTA EFICIENCIA ...................................................................................................... 124
3.1. AISLACIONES TÉRMICAS ........................................................................................................................ 125
3.1.1. AISLACIÓN BAJO LOSAS......................................................................................................................... 125
3.1.2. AISLACIÓN EN CIELOS DE RECINTOS EXTERIORES CUBIERTOS .................................................... 125
3.1.3. AISLACIÓN SOBRE LOSAS DE CUBIERTA ............................................................................................ 125
3.1.4. AISLACIÓN SOBRE LOSAS DE EXTERIORES ....................................................................................... 126
3.1.5. AISLACIÓN EN PARAMENTOS VERTICALES EXTERIORES................................................................. 126
3.1.6. AISLACIÓN EN RASGOS DE VENTANAS ............................................................................................... 126
3.1.7. AISLACIÓN EN RASGOS DE PUERTAS .................................................................................................. 126
3.2. IMPERMEABILIZACIONES Y BARRERAS DE HUMEDAD ...................................................................... 127
3.2.1. PARA ESTRUCTURAS EN CONTACTO CON EL TERRENO.................................................................. 127
3.2.2. EN PARAMENTOS VERTICALES EXTERIORES ..................................................................................... 127
3.2.3. BAJO PAVIMENTOS DE RECINTOS HÚMEDOS .................................................................................... 128
3.2.4. PARA ESTANQUES Y CÁMARAS INDICADAS POR PROYECTO SANITARIO...................................... 128
3.2.5. IMPERMEABILIZACIÓN PARA TECHUMBRES Y CUBIERTAS .............................................................. 129
3.2.5.1. PARA ENTRETECHOS BAJO CUBIERTA METÁLICA ......................................................................... 129
3.2.5.2. PARA CUBIERTAS PLANAS, TERRAZAS Y PATIOS INTERIORES .................................................... 129
3.2.6. PARA ARTEFACTOS Y EQUIPOS............................................................................................................ 129
3.2.7. BARRERAS DE HUMEDAD ...................................................................................................................... 129
3.2.8. TRATAMIENTO DE JUNTAS FRÍAS ......................................................................................................... 130
3.3. CUBIERTAS Y HOJALATERÍA .................................................................................................................. 130
3.3.1. CUBIERTA METÁLICA TIPO SANDWICH EN TECHUMBRES ................................................................ 130
3.3.2. CUBIERTA TRASLÚCIDA INTERCALADA EN TECHUMBRES ............................................................... 130
3.3.3. HOJALATERÍA........................................................................................................................................... 130
3.3.3.1. ENCAMISADOS DE TERCIADO............................................................................................................ 130
3.3.3.2. CANALES DE AGUAS LLUVIAS............................................................................................................ 131
3.3.3.3. FORROS, CONTRAFORROS Y HOJALATERIAS................................................................................. 131
3.3.3.4. BAJADAS DE AGUAS LLUVIAS ............................................................................................................ 131
3.3.3.5. COLADERAS PARA BAJADAS DE AGUAS LLUVIAS .......................................................................... 131
3.3.4. CUBIERTAS PLANAS, TERRAZAS Y PATIOS INTERIORES .................................................................. 131
3.4. REVESTIMIENTOS DE FACHADAS Y PARAMENTOS EXTERIORES ................................................... 131
3.4.1. FACHADA VENTILADA CON PLACA FENÓLICA LAMINADA DE ALTA PRESIÓN (HPL) ...................... 131
3.4.2. SISTEMA DE AISLACIÓN Y TERMINACIÓN EXTERIOR (EIFS) ............................................................. 132
3.4.3. REVESTIMIENTO METÁLICO PERFORADO CON ONDAS .................................................................... 133

64
3.4.4. RETORNOS DE REVESTIMIENTO EN RASGOS DE VENTANAS .......................................................... 133
3.4.4.1. RETORNO DE PLACA FENÓLICA LAMINADA DE ALTA PRESIÓN .................................................... 133
3.4.4.2. RETORNO DE EIFS ............................................................................................................................... 133
3.5. VENTANAS VENTANALES Y MAMPARAS PARA FACHADAS Y EXTERIORES.................................... 133
3.5.1. VENTANAS DE PVC ................................................................................................................................. 133
3.5.1.1. PERFILERIA VENTANAS DE PVC ........................................................................................................ 135
3.5.1.2. ACRISTALAMIENTO DVH TIPO1 .......................................................................................................... 135
3.5.1.3. ACRISTALAMIENTO DVH TIPO 2 ......................................................................................................... 135
3.5.1.4. ACRISTALAMIENTO EN SITUACIONES ESPECIALES ....................................................................... 136
3.5.1.4.1. CRISTAL INTERIOR LAMINADO 6 MM ............................................................................................. 136
3.5.1.4.2. CRISTAL INTERIOR ESMERILADO .................................................................................................. 136
3.5.2. MAMPARAS ACRISTALADAS .................................................................................................................. 136
3.5.2.1. PERFILERIA MAMPARAS DE PVC ....................................................................................................... 137
3.5.2.2. ACRISTALAMIENTO DE MAMPARAS DVH TIPO1 .............................................................................. 137
3.5.2.3. ACRISTALAMIENTO DE MAMPARAS DVH TIPO 2 ............................................................................. 137
3.5.2.4. ACRISTALAMIENTO DE MAMPARAS EN SITUACIONES ESPECIALES ............................................ 137
3.5.2.4.1. CRISTAL INTERIOR LAMINADO 6 MM ............................................................................................. 137
3.5.2.4.2. CRISTAL CON LAMINA AUTOADHESIVA ........................................................................................ 137
3.5.3. VENTANALES TIPO MURO CORTINA DE PVC ....................................................................................... 137
3.5.3.1. PERFILERIA Y CRISTAL MURO CORTINA DE PVC ........................................................................... 139
3.6. PUERTAS DE PVC PARA FACHADAS EXTERIORES............................................................................. 139
3.6.1. PUERTAS DE PVC ASOCIADAS A MAMPARAS DE PVC ACCESO A PATIOS INTERIORES (PPVC) . 140
3.6.2. PUERTAS DE PVC ASOCIADAS A MAMPARAS ACRISTALAS DE ACCESO (PPA) ............................. 141
3.6.3. PUERTAS DE PVC AUTOMATICAS DE ACCESO (PAA) ........................................................................ 142
3.6.4. PUERTAS DE ESCAPE DE PVC (PEV) .................................................................................................... 144
3.6.4.1. PEV 180 ................................................................................................................................................. 145
4. TERMINACIONES ..................................................................................................................................... 145
4.1. PAVIMENTOS INTERIORES ..................................................................................................................... 145
4.1.1. PISO PARA GIMNASIOS (1) ..................................................................................................................... 146
4.1.2. PISO DE ALTO TRÁFICO (2) .................................................................................................................... 147
4.1.3. PISO ANTIDESLIZANTE PARA BAÑOS (3).............................................................................................. 148
4.1.4. PISO SEMICONDUCTIVO ANTIBACTERIAL (4) ...................................................................................... 149
4.1.5. SELLADOR DE SOBRELOSA O RADIER (5) ........................................................................................... 149
4.1.6. BALDOSA MICROVIBRADA 40 X 40 CMS. (6) ......................................................................................... 149
4.1.7. BALDOSA PARA CIRCUITO NO VIDENTE (7) ......................................................................................... 151
4.1.7.1. BALDOSA TIPO STOP .......................................................................................................................... 152
4.1.7.2. BALDOSA CONTINUIDAD ..................................................................................................................... 152
4.1.7.3. BALDOSA GIRO .................................................................................................................................... 152
4.2. REVESTIMIENTOS INTERIORES PARA PARAMENTOS VERTICALES ................................................ 152
4.2.1. ENLUCIDOS PARA TERMINACIÓN PINTURA ASEPSIA NORMAL (11) ................................................. 153
4.2.2. ENLUCIDOS PARA TERMINACIÓN PINTURA ASEPSIA MEDIA (12) ..................................................... 153
4.2.3. ENLUCIDOS PARA TERMINACIÓN PINTURA ASEPSIA EXTREMA (13) ............................................... 153
4.2.4. REVESTIMIENTO DE PLACA CON COLOR INCORPORADO (14) ......................................................... 153
4.2.5. PORCELANATO TIPO SAL Y PIMIENTA PULIDO 40 X 40 CMS. (15)..................................................... 153
4.2.6. TERMINACIÓN PARED CON PROTECCIÓN A ZÓCALO 90 CMS. (16) ................................................. 154
4.2.6.1. LÁMINA RÍGIDA DE BIOPOLÍMERO PARA ZÓCALO DE 90 CMS. ..................................................... 154
4.2.6.2. ENLUCIDO SOBRE ALTURA DE ZÓCALO........................................................................................... 154
4.2.7. TERMINACIÓN PARED CON PROTECCIÓN A DINTEL 210 CMS. (17) ................................................. 155
4.2.7.1. LÁMINA RÍGIDA DE BIOPOLÍMERO HASTA DINTEL DE 210 CMS. ................................................... 155
4.2.7.2. ENLUCIDO SOBRE ALTURA DE DINTEL ............................................................................................. 155
4.2.8. ACERO INOXIDABLE 1,2 MM. CON CANTOS PLEGADOS (18) ............................................................. 155
4.2.9. MOSAICO EN PASTILLAS DE RESINA DE VIDRIO (*) ............................................................................ 156
4.2.10. REVESTIMIENTO ACOLCHADO DE SEGURIDAD (RS) ...................................................................... 156
4.2.11. REVESTIMIENTO EN PALMETAS DE MADERA .................................................................................. 156
4.3. TERMINACIONES DE CIELOS ................................................................................................................. 156
4.3.1. CIELO FALSO FIJO DE YESO-CARTÓN ST PARA ASEPSIA NORMAL (21) ......................................... 158
4.3.2. CIELO FALSO FIJO DE YESO-CARTÓN RH PARA ASEPSIA MEDIA (22) ............................................. 158
4.3.3. CIELO FALSO FIJO DE YESO-CARTÓN RH PARA ASEPSIA EXTREMA (23) ....................................... 158
4.3.4. CIELO DESMONTABLE MODULAR DE YESO REVESTIDO EN VINILO (24) ......................................... 159
4.3.5. CIELO DESMONTABLE MODULAR EN PALMETAS METÁLICAS (25) ................................................... 159
4.3.6. CIELO DESMONTABLE MODULAR EN PALMETAS DE MADERA (26) .................................................. 159
4.3.7. LOSA ENLUCIDA EN YESO (27) .............................................................................................................. 160

65
4.3.8. RETORNOS DE REVESTIMIENTO DE FACHADA................................................................................... 160
4.3.8.1. CIELOS DE EIFS ................................................................................................................................... 160
4.3.8.2. CIELOS DE PLACA FENÓLICA ............................................................................................................. 160
4.4. COMPLEMENTOS DE TERMINACIONES INTERIORES ......................................................................... 160
4.4.1. COMPLEMENTOS DE TERMINACIONES DE PISOS .............................................................................. 160
4.4.1.1. GUARDAPOLVOS DE PVC PARA PISOS DE CAUCHO Y VINÍLICOS ................................................ 161
4.4.1.2. GUARDAPOLVOS DE BALDOSA MICROVIBRADA ............................................................................. 161
4.4.1.3. CUBREJUNTAS DE PAVIMENTOS....................................................................................................... 161
4.4.1.4. CUBREJUNTAS UMBRAL DE DUCHA ................................................................................................. 161
4.4.1.5. LIMPIAPIÉS EMBUTIDO PARA ACCESOS .......................................................................................... 161
4.4.2. COMPLEMENTOS DE TERMINACIONES DE MUROS Y TABIQUES ..................................................... 161
4.4.2.1. ESCOTILLAS DE REGISTRO PARA TABIQUES (T.R.) ........................................................................ 161
4.4.2.2. CERRAMIENTOS DE SHAFTS CON REGISTRO ................................................................................. 162
4.4.2.3. PILASTRAS Y FALSOS PARA VENTILACIONES Y DESCARGAS ...................................................... 162
4.4.2.4. ESCALERA DE GATO (EG) ................................................................................................................... 162
4.4.2.5. ESCOTILLA PISO MECANICO (EGE) .................................................................................................. 162
4.4.3. COMPLEMENTOS DE TERMINACIONES DE CIELOS ............................................................................ 163
4.4.3.1. ESCOTILLAS DE REGISTRO PARA CIELOS. (ER).............................................................................. 163
4.4.3.2. CENEFAS DE YESO-CARTÓN PARA CIELOS MODULARES ............................................................. 163
4.4.3.3. CORNISAS PARA CIELOS FALSOS FIJOS.......................................................................................... 163
4.4.4. TERMINACIONES DE ESCALERAS ......................................................................................................... 163
4.4.4.1. GRADAS PREFABRICADAS DE BALDOSA ......................................................................................... 163
4.4.4.2. REVESTIMIENTOS VERTICALES DE ESCALERAS ............................................................................ 164
4.4.4.3. CIELOS DE ESCALERAS ...................................................................................................................... 164
4.4.5. TERMINACIONES DE ESTACIONAMIENTOS ......................................................................................... 164
4.4.5.1. PROTECCIONES DE PILARES Y ESQUINAS ...................................................................................... 164
4.4.5.2. PROTECCIONES MURALES................................................................................................................. 164
4.4.5.3. TOPES DE ESTACIONAMIENTOS ....................................................................................................... 164
4.4.5.4. CANALETAS PARA DRENAJE .............................................................................................................. 165
4.4.5.5. REJILLAS PARA VENTILACIÓN DE ESTACIONAMIENTOS ............................................................... 165
4.5. PUERTAS INTERIORES Y OTRAS........................................................................................................... 165
4.5.1. PUERTAS BATIENTES CON BISAGRAS ................................................................................................. 165
4.5.1.1. PUERTAS SIMPLES (PS) ...................................................................................................................... 166
4.5.1.1.1. PS 70 .................................................................................................................................................. 166
4.5.1.1.2. PS 80 .................................................................................................................................................. 166
4.5.1.1.3. PS 90 .................................................................................................................................................. 166
4.5.1.1.4. PS 100 ................................................................................................................................................ 166
4.5.1.1.5. PS 120 ................................................................................................................................................ 166
4.5.1.1.6. PSE 120 .............................................................................................................................................. 166
4.5.1.2. PUERTAS SIMPLES CON MIRILLA (PSM) ........................................................................................... 166
4.5.1.2.1. PSM 120 ............................................................................................................................................. 166
4.5.1.3. PUERTAS SIMPLES DOBLE HOJA (PD) .............................................................................................. 166
4.5.1.4. PUERTAS SIMPLES PLOMADAS (PSP) ............................................................................................... 167
4.5.1.4.1. PSP 70 ................................................................................................................................................ 167
4.5.1.4.2. PSP 80 ................................................................................................................................................ 167
4.5.1.4.3. PSP 90 ................................................................................................................................................ 167
4.5.1.4.4. PSP 120 .............................................................................................................................................. 167
4.5.2. PUERTAS DE VAIVÉN EN HOJAS DE MADERA (PMM) ......................................................................... 167
4.5.2.1. PMM 140 ................................................................................................................................................ 168
4.5.2.2. PMM 150 ................................................................................................................................................ 168
4.5.2.3. PMM 180 ................................................................................................................................................ 168
4.5.3. PUERTAS VIDRIADAS DE ALUMINIO...................................................................................................... 168
4.5.3.1. PUERTAS BATIENTES VIDRIADAS (PV) ............................................................................................. 168
4.5.3.1.1. PV 80 ................................................................................................................................................ 168
4.5.3.1.2. PV 90 ................................................................................................................................................ 168
4.5.3.1.3. PV 120 ................................................................................................................................................ 168
4.5.3.1.4. PV 150 ................................................................................................................................................ 168
4.5.3.2. PUERTAS DE CORREDERA VIDRIADAS (PCV) .................................................................................. 168
4.5.3.2.1. PCV 120.............................................................................................................................................. 169
4.5.3.2.2. PCV 140.............................................................................................................................................. 169
4.5.3.3. PUERTAS TIPO “SHOWER DOOR” (SHD) ........................................................................................... 169
4.5.3.4. PUERTAS DE VAIVÉN VIDRIADAS CON REFUERZO (PVV) .............................................................. 169

66
4.5.3.4.1. PVV 140 .............................................................................................................................................. 169
4.5.3.4.2. PVV 150 .............................................................................................................................................. 169
4.5.3.4.3. PVV 180 .............................................................................................................................................. 169
4.5.4. PUERTAS AUTOMÁTICAS CORREDERAS QUIRÚRGICAS ................................................................... 169
4.5.4.1. PUERTAS AUTOMÁTICAS CORREDERAS QUIRÚRGICAS (PQ) ...................................................... 170
4.5.4.1.1. PQ 180 ................................................................................................................................................ 170
4.5.4.1.2. PQD 180 DOBLE HOJA...................................................................................................................... 170
4.5.4.2. PUERTAS AUTOMÁTICAS CORREDERAS QUIRÚRGICAS PLOMADAS (PQX) ............................... 170
4.5.4.2.1. PQX 160 ............................................................................................................................................. 170
4.5.5. PUERTAS METÁLICAS ............................................................................................................................. 170
4.5.5.1. PUERTAS DE ESCAPE (PE) ................................................................................................................. 170
4.5.5.1.1. PE 90 .................................................................................................................................................. 171
4.5.5.1.2. PE 180 ................................................................................................................................................ 171
4.5.5.2. PUERTAS CORTAFUEGO (PCF) .......................................................................................................... 171
4.5.5.2.1. PCF 90 ................................................................................................................................................ 172
4.5.5.2.2. PCF 120 .............................................................................................................................................. 172
4.5.5.2.3. PCF 170 .............................................................................................................................................. 172
4.5.5.2.4. PCF 200 .............................................................................................................................................. 172
4.5.5.2.5. PCF 240 .............................................................................................................................................. 172
4.5.5.3. PUERTAS METÁLICAS CORREDERAS (PCM) .................................................................................... 172
4.5.5.3.1. PCM 120 ............................................................................................................................................. 172
4.5.5.3.2. PCM 200 ............................................................................................................................................. 172
4.5.5.3.3. PCM 250 ............................................................................................................................................. 172
4.5.5.3.4. PCM 300 ............................................................................................................................................. 172
4.5.5.4. PUERTAS ACÚSTICAS METÁLICAS (PAM) ......................................................................................... 172
4.5.5.4.1. PAM 90 ............................................................................................................................................... 172
4.5.5.4.2. PAM 100 ............................................................................................................................................. 172
4.5.5.4.3. PAM 150 ............................................................................................................................................. 172
4.5.5.4.4. PAM 180 ............................................................................................................................................. 172
4.5.5.4.5. PAM 200 ............................................................................................................................................. 172
4.5.5.4.6. PAM 300 ............................................................................................................................................. 172
4.6. QUINCALLERIA Y COMPLEMENTOS DE PUERTAS .............................................................................. 172
4.6.1. CERRADURAS .......................................................................................................................................... 172
4.6.1.1. CERRADURA FUNCIÓN SIMPLE PASO CON LLAVE EXTERIOR ...................................................... 173
4.6.1.2. CERRADURA FUNCIÓN LLAVE EXTERIOR Y SEGURO MANUAL INTERIOR .................................. 173
4.6.1.3. CERRADURA FUNCIÓN DESTRABE EXTERIOR Y SEGURO MANUAL INTERIOR (BAÑOS), ......... 173
4.6.1.4. CERRADURA FUNCIÓN DE SIMPLE PASO SIN LLAVE ..................................................................... 173
4.6.1.5. CERRADURA FUNCIÓN VAIVÉN CON LLAVE INTERIOR Y EXTERIOR............................................ 173
4.6.1.6. CERRADURA FUNCIÓN ELÉCTRICA .................................................................................................. 173
4.6.1.7. CERRADURA FUNCIÓN PICAPORTE Y CERROJO ............................................................................ 173
4.6.1.8. CERRADURA FUNCIÓN SEGURIDAD ANTIPÁTICO ........................................................................... 173
4.6.1.9. CERRADURA FUNCIÓN APERTURA AUTOMÁTICA PABELLONES .................................................. 174
4.6.1.10. CERRADURA PUERTAS CORREDERAS ............................................................................................. 174
4.6.1.11. CERRADURA FUNCIÓN LLAVE-LLAVE ............................................................................................... 174
4.6.1.12. PORTA CANDADO ................................................................................................................................ 174
4.6.1.13. CERRADURA FUNCIÓN LLAVE EXTERIOR PARA CLOSET .............................................................. 174
4.6.2. MANILLAS Y TIRADORES ........................................................................................................................ 174
4.6.2.1. MANILLAS DE ACERO INOXIDABLE.................................................................................................... 174
4.6.2.2. TIRADORES PARA PUERTAS DE ACCESO ........................................................................................ 174
4.6.2.3. TIRADORES PARA PUERTAS VIDRIADAS DE MADERA ................................................................... 174
4.6.2.4. TIRADORES PARA PUERTAS VIDRIADAS DE ALUMINIO ................................................................. 174
4.6.2.5. TIRADORES PARA PUERTAS DE ALUMINIO BATIENTES ................................................................. 175
4.6.3. BISAGRAS Y POMELES ........................................................................................................................... 175
4.6.4. QUICIOS HIDRÁULICOS .......................................................................................................................... 175
4.6.5. CIERRAPUERTAS HIDRÁULICOS ........................................................................................................... 175
4.6.5.1. PARA PUERTAS CON HOJAS DE 80 HASTA 110 CMS. ..................................................................... 175
4.6.5.2. PARA PUERTAS CON HOJAS MAYORES A 110 CMS. ....................................................................... 175
4.6.5.3. PARA PUERTAS CORTA FUEGO Y PUERTAS DE ESCAPE, DE UNA Y/O DOS HOJAS, SERIES
PE Y PCF. 175
4.6.6. PICAPORTES ............................................................................................................................................ 176
4.6.7. TOPES PARA PUERTAS .......................................................................................................................... 176
4.6.8. CELOSÍAS PARA PUERTAS..................................................................................................................... 176

67
4.6.9. FIJA PUERTAS CLIP ................................................................................................................................. 176
4.7. VENTANAS INTERIORES DE ALUMINIO................................................................................................. 176
4.7.1. VENTANAS DE GUILLOTINA PARA PASAMUROS. (PM) ....................................................................... 176
4.7.2. VENTANAS PLOMADAS. (VP) .................................................................................................................. 177
4.7.3. VENTANAS DE ESPEJO. (VE).................................................................................................................. 177
4.7.4. ESPEJOS MURALES EN KINESIOLOGÍA ................................................................................................ 177
4.7.5. TRANSFER PASAMUROS. (TRF2)........................................................................................................... 177
4.7.6. FILM AUTOADHESIVO TRASLUCIDO EN VIDRIOS ................................................................................ 177
4.8. PROTECCIONES INTERIORES Y EXTERIORES .................................................................................... 177
4.8.1. GUARDAMUROS ...................................................................................................................................... 178
4.8.1.1. GUARDAMUROS TIPO GM1 ................................................................................................................. 178
4.8.1.2. GUARDAMUROS TIPO GM2 ................................................................................................................. 178
4.8.1.3. GUARDAMUROS TIPO GM3 ................................................................................................................. 178
4.8.2. CANTONERAS .......................................................................................................................................... 179
4.8.3. BARANDAS Y PASAMANOS .................................................................................................................... 179
4.8.3.1. BARANDA TIPO BA1 ............................................................................................................................. 179
4.8.3.2. BARANDA TIPO BA2 ............................................................................................................................. 179
4.8.3.3. BARANDA TIPO BA3 ............................................................................................................................. 179
4.8.3.4. BARANDA TIPO BA4 ............................................................................................................................. 180
4.8.3.5. BARANDA TIPO BA5 ............................................................................................................................. 180
4.8.4. PROTECCIÓN BIOPOLÍMERO RÍGIDO PARA PUERTAS DE MADERA ................................................ 180
4.9. PROTECCIONES SOLARES Y COMPLEMENTOS EXTERIORES .......................................................... 180
4.9.1. QUIEBRASOLES Y QUIEBRAVISTAS ...................................................................................................... 180
4.9.1.1. QUIEBRASOLES TIPO TUBULARES HORIZONTALES ....................................................................... 180
4.9.1.2. QUIEBRASOLES TIPO PANTALLA DE FLEJES VERTICALES PLEGADOS ....................................... 180
4.9.1.3. QUIEBRASOL HORIZONTAL TIPO ALERO (FACHADAS NORTE) ..................................................... 181
4.10. CUBREJUNTAS DE DILATACIÓN ............................................................................................................ 181
4.10.1. CUBREJUNTAS PISO/PISO .................................................................................................................. 182
4.10.2. CUBRE JUNTAS PISO/MURO............................................................................................................... 182
4.10.3. CUBRE JUNTAS MURO/MURO INTERIOR (TABIQUES)..................................................................... 183
4.10.4. CUBRE JUNTAS MURO/ESQUINA INTERIOR (TABIQUES) ............................................................... 183
4.10.5. CUBRE JUNTAS CIELO/CIELO PARA CIELOS MODULARES ............................................................ 183
4.10.6. CUBRE JUNTAS CIELO/CIELO PARA CIELOS FALSOS FIJOS ......................................................... 183
4.10.7. CUBRE JUNTAS DE MURO/MURO FACHADA .................................................................................... 183
4.10.8. CUBRE JUNTAS DE PISO SELLO CR .................................................................................................. 183
4.10.9. CUBRE JUNTAS DE TECHO/TECHO Y TECHO/MURO ...................................................................... 183
4.10.10. BARRERAS CORTA FUEGO DE PISO Y MUROS ............................................................................... 183
4.11. TERMINACIONES COMPLEMENTARIAS INTERIORES ......................................................................... 184
4.11.1. REFUERZOS PARA INSTALACIÓN DE ARTEFACTOS Y EQUIPOS .................................................. 184
4.11.2. RIELES DE CORTINAS SEPARADORAS R.C.S. (INCLUYE SISTEMA DE CORTINAS) .................... 184
4.11.3. RIELES ELEVADORES DE PACIENTES PABELLÓN QUEMADOS .................................................... 184
4.12. PINTURAS ................................................................................................................................................. 185
4.12.1. ASEPSIA NORMAL PARAMENTOS VERTICALES .............................................................................. 186
4.12.2. ASEPSIA MEDIA PARAMENTOS VERTICALES................................................................................... 186
4.12.3. ASEPSIA EXTREMA PARAMENTOS VERTICALES............................................................................. 187
4.12.4. ASEPSIA NORMAL PARA CIELOS ....................................................................................................... 188
4.12.5. ASEPSIA MEDIA PARA CIELOS ........................................................................................................... 188
4.12.6. ASEPSIA EXTREMA PARA CIELOS ..................................................................................................... 188
4.12.7. ANTICORROSIVO ................................................................................................................................. 189
4.12.8. PROTECCIÓN INTUMESCENTE .......................................................................................................... 189
4.12.9. PINTURA PARA DEMARCACIÓN DE TRÁFICO................................................................................... 190
4.13. OBRAS EXTERIORES .............................................................................................................................. 190
4.13.1. ASTAS DE BANDERAS ......................................................................................................................... 190
4.13.2. INTERVENCIÓN Y RESTAURACIÓN DEL MURO DE CIERRO PRINCIPAL ....................................... 190
4.13.3. CIERROS PERIMETRAL EXTERIORES ............................................................................................... 190
4.13.4. PORTONES DE ACCESO ..................................................................................................................... 190
4.13.5. CASETAS DE VIGILANCIA .................................................................................................................... 191
4.13.6. BARRERAS DE CONTROL DE ACCESO ............................................................................................. 191
4.14. ARQUITECTURA DEL PAISAJE Y PAISAJISMO ..................................................................................... 191
4.14.1. PAVIMENTOS EXTERIORES ................................................................................................................ 191
4.14.1.1. BALDOSA MICROVIBRADA COLONIAL PIEDRA NEGRA ................................................................... 191
4.14.1.2. BALDOSA MICROVIBRADA RELIEVE PULIDO BASE CEMENTO GRIS ............................................ 192

68
4.14.1.3. BALDOSA MICROVIBRADA RELIEVE PULIDO BASE CEMENTO BLANCO ...................................... 192
4.14.1.4. BALDOSA MICROVIBRADA RÚSTICA ADOQUÍN GRIS ...................................................................... 192
4.14.1.5. BALDOSA MICROVIBRADA RÚSTICA ADOQUÍN GRIS REFORZADA ............................................... 192
4.14.1.6. BALDOSA MICROVIBRADA CIRCUITO NO VIDENTE EXTERIOR MINVU TÁCTIL............................ 192
4.14.1.7. BALDOSA MICROVIBRADA LISA GRANALLADA BASE CEMENTO GRIS ......................................... 193
4.14.1.8. BALDOSA MICROVIBRADA LISA GRANALLADA BASE CEMENTO BLANCO ................................... 193
4.14.1.9. MAICILLO ............................................................................................................................................... 193
4.14.1.10. SOLERILLA HORMIGÓN PREFABRICADA....................................................................................... 193
4.14.2. JARDINES Y ESPECIES VEGETALES ................................................................................................. 193
4.14.2.1. SIEMBRA DE CESPED .......................................................................................................................... 193
4.14.2.2. ARBUSTOS ............................................................................................................................................ 194
4.14.2.3. ÁRBOLES............................................................................................................................................... 194
5. EQUIPAMIENTO........................................................................................................................................ 194
5.1. ARTEFACTOS SANITARIOS .................................................................................................................... 195
5.1.1. WC UNIVERSAL CON DESCARGA A PISO (WC1) ................................................................................. 196
5.1.2. WC INFANTIL CON DESCARGA A PISO (WC2) ...................................................................................... 196
5.1.3. WC DE USO GENERAL, ENTRADA HORIZONTAL Y DESCARGA A PISO (WC3) ................................ 196
5.1.4. WC SUSPENDIDO, ENTRADA Y DESCARGA HORIZONTAL (WC4) ..................................................... 196
5.1.5. URINARIO MURAL PARA FLUXÓMETRO (UR) ....................................................................................... 197
5.1.6. LAVAMANOS MURAL DE USO GENERAL (LM1) .................................................................................... 197
5.1.7. LAVAMANOS MURAL PEQUEÑO (LM2) .................................................................................................. 197
5.1.8. LAVAMANOS MURAL (ADA) PARA DISCAPACITADOS (LM3) ............................................................... 197
5.1.9. LAVAMANOS MURAL ANGULAR (LM4)................................................................................................... 198
5.1.10. LAVAMANOS QUIRURGICO DOBLE (LM5) ......................................................................................... 198
5.1.11. LAVAMANOS ALIMENTACIÓN ACERO INOXIDABLE (LM7) ............................................................... 199
5.1.12. VANITORIO DE INSTALACIÓN BAJO CUBIERTA (VA) ....................................................................... 199
5.1.13. RECEPTÁCULO DE DUCHA 80 X 80 (DU1) ......................................................................................... 199
5.1.14. RECEPTÁCULO DE DUCHA 70 X 70 (DU2) ......................................................................................... 199
5.1.15. DUCHA DE BIOSEGURIDAD CON LAVAOJOS (DU3) ......................................................................... 199
5.1.16. TINA 170 X 75 (T1) ................................................................................................................................ 199
5.1.17. TINA 100 X 70 (T2) ................................................................................................................................ 199
5.1.18. LAVADERO PARA BOTA-AGUAS DE ASEO (BAA) ............................................................................. 200
5.1.19. LAVADERO 80 CMS. UNA TAZA (LV1)................................................................................................. 200
5.1.20. LAVADERO 100 CMS. UNA TAZA Y UN SECADOR (LV2) .................................................................. 200
5.1.21. LAVADERO 140 CMS. UNA TAZA Y UN SECADOR (LV3) .................................................................. 200
5.1.22. LAVADERO 190 CMS. DOS TAZAS Y DOS SECADORES (LV4) ........................................................ 200
5.1.23. LAVAPLATOS PARA KITCHENETTE (LV5) .......................................................................................... 200
5.1.24. LAVADERO PROFUNDO UNA CUBETA (LP1) ..................................................................................... 200
5.1.25. LAVADERO PROFUNDO, UNA CUBETA Y DECANTADOR DE YESO (LP2) ..................................... 201
5.1.26. TINA PARA PACIENTES QUEMADOS (T3) .......................................................................................... 201
5.1.27. OTROS ARTEFACTOS Y ACCESORIOS ............................................................................................. 201
5.1.27.1. CAMPANA DE EXTRACCIÓN ............................................................................................................... 201
5.1.27.2. MUDADOR ABATIBLE DE PVC............................................................................................................. 201
5.2. GRIFERIAS ................................................................................................................................................ 201
5.2.1. FLUXÓMETRO OCULTO ANTIVANDÁLICO PARA WC, CON BOTÓN ................................................... 202
5.2.2. FLUXÓMETRO OCULTO ANTIVANDÁLICO PARA URINARIO, CON BOTÓN........................................ 202
5.2.3. GRIFO TEMPORIZADO DE LAVAMANOS ............................................................................................... 202
5.2.4. MONOMANDO CUELLO CISNE CON MANECILLA GERONTOLOGICA ................................................ 203
5.2.5. GRIFO TEMPORIZADO CUELLO CISNE ................................................................................................. 203
5.2.6. MONOMANDO PARA LAVAPLATOS ALTO CUELLO CISNE .................................................................. 203
5.2.7. MONOMANDO PARA TINA – DUCHA ...................................................................................................... 203
5.2.8. DUCHA HIGIÉNICA CON PULSADOR (DH) ............................................................................................. 203
5.2.9. SET DE LIMPIEZA A PRESIÓN POR AGUA CALIENTE (GC) ................................................................. 203
5.2.10. MEZCLADOR TERMOSTÁTICO TEMPORIZADO MURAL Y ROCIADORANTIVANDÁLICO .............. 203
5.2.11. PILETA DE DESAGÜE DE ACERO INOXIDABLE................................................................................. 204
5.2.12. PILETA DE DESAGÜE TIPO INDUSTRIAL ........................................................................................... 204
5.2.13. CANALETA DE DESAGÛE TIPO INDUSTRIAL..................................................................................... 204
5.2.14. MONOBLOCK PARA TINA – DUCHA.................................................................................................... 204
5.3. ACCESORIOS SANITARIOS Y ASOCIADOS A ARTEFACTOS .............................................................. 205
5.3.1. DISPENSADOR MURAL DE JABÓN LÍQUIDO. (DJ) ................................................................................ 205
5.3.2. DISPENSADOR MURAL DE TOALLAS DE PAPEL. (TO)......................................................................... 205
5.3.3. DISPENSADOR MURAL DE PAPEL HIGIÉNICO. (PR) ............................................................................ 205

69
5.3.4. BARRA DE APOYO FIJA. (BF) .................................................................................................................. 205
5.3.5. BARRA DE APOYO ABATIBLE. (BA) ........................................................................................................ 205
5.3.6. GANCHO PERCHERO. (P) ....................................................................................................................... 205
5.3.7. BARRA DE CORTINA DE DUCHA. (BC) ................................................................................................... 205
5.3.8. ESPEJO MURAL ENCASTRADO. (EMC) ................................................................................................. 205
5.3.9. BARRA FIJA DE DUCHA. (BFD) ............................................................................................................... 206
5.4. COORDINACIÓN PARA PREINSTALACIÓN DE EQUIPOS COMPLEJOS ............................................. 206
5.4.1. TRASLADO DE EQUIPOS COMPLEJOS ................................................................................................. 206
5.4.2. BODEGAJE DE EQUIPOS COMPLEJOS ................................................................................................. 207
5.4.3. PREINSTALACION DE EQUIPOS COMPLEJOS ..................................................................................... 207
5.4.4. PROVISIÓN E INSTALACIÓN DE CÁMARAS DE FRÍO ........................................................................... 208
5.5. MOBILIARIO Y COMPLEMENTOS ........................................................................................................... 208
5.5.1. A CAJONERA C/RUEDAS ....................................................................................................................... 209
5.5.2. MESAS DE ESTRUCTURA METALICA .................................................................................................... 209
5.5.2.1. A-90 ESCRITORIO MEDICO ................................................................................................................. 209
5.5.2.2. A-120 ESCRITORIO MEDICO ............................................................................................................... 210
5.5.2.3. A-150 ESCRITORIO MEDICO ............................................................................................................... 210
5.5.2.4. A-170 ESCRITORIO MEDICO ............................................................................................................. 210
5.5.2.5. A-170 I (CUBIERTA INOX) ESCRITORIO MEDICO ............................................................................. 210
5.5.2.6. A-200 ESCRITORIO MEDICO ............................................................................................................... 210
5.5.2.7. B-200I ESCRITORIO MEDICO .............................................................................................................. 211
5.5.2.8. C180-L MESA LABORATORIO .............................................................................................................. 211
5.5.2.9. MT-01 ESCRITORIO TRABAJO ............................................................................................................ 211
5.5.3. MESAS DE APOYO ................................................................................................................................... 211
5.5.3.1. AM-180 ESCRITORIO............................................................................................................................ 211
5.5.3.2. AM-230 ESCRITORIO............................................................................................................................ 212
5.5.4. MUEBLES DE ATENCIÓN DE PÚBLICO .................................................................................................. 212
5.5.4.1. AP-1 ATENCION PUBLICO PIE............................................................................................................. 212
5.5.4.2. AP-2 ATENCION PUBLICO PIE............................................................................................................. 213
5.5.4.3. AS-1 ATENCION PÚBLICO SENTADO ................................................................................................. 213
5.5.4.4. AS-3 ATENCION PÚBLICO SENTADO ................................................................................................. 213
5.5.5. BANCAS DE VESTUARIOS ...................................................................................................................... 214
5.5.5.1. B0 BANCA VESTUARIOS ...................................................................................................................... 214
5.5.5.2. B1 BANCA VESTUARIOS ...................................................................................................................... 214
5.5.5.3. B2 BANCA VESTUARIOS ...................................................................................................................... 215
5.5.5.4. B3 BANCA VESTUARIOS ...................................................................................................................... 215
5.5.6. C1 MUEBLE ............................................................................................................................................... 215
5.5.7. MESONES DE ACERO INOXIDABLE ....................................................................................................... 215
5.5.7.1. MAE ........................................................................................................................................................ 216
5.5.7.2. MA4 MA4-1 MA4-2 ............................................................................................................................... 216
5.5.7.3. MA5 MA5-2............................................................................................................................................ 216
5.5.8. CLOSETS .................................................................................................................................................. 216
5.5.8.1. CL1 ......................................................................................................................................................... 216
5.5.8.2. CL3 ......................................................................................................................................................... 217
5.5.8.3. CLC ........................................................................................................................................................ 217
5.5.8.4. CL2R ...................................................................................................................................................... 218
5.5.8.5. CLCR ...................................................................................................................................................... 218
5.5.9. MUEBLE CAFETERIA ............................................................................................................................... 218
5.5.9.1. CAF 1 MESÓN DE SERVICIO MODULO ............................................................................................. 218
5.5.9.2. CAF 2 , CAF 3, CAF4 MESÓN DE ATENCIÓN MÓDULOS ................................................................. 219
5.5.9.3. CAF 5 MESÓN CAJA Y ACCESO MODULO ......................................................................................... 219
5.5.10. ESCRITORIOS / ESTACIONES DE TRABAJO ADMINISTRATIVAS .................................................... 219
5.5.10.1. E-19 ........................................................................................................................................................ 219
5.5.10.2. E-24 ........................................................................................................................................................ 219
5.5.10.3. E-25 ........................................................................................................................................................ 220
5.5.10.4. OF-120 ................................................................................................................................................... 220
5.5.10.5. OF-140 ................................................................................................................................................... 220
5.5.10.6. OF-160 ................................................................................................................................................... 220
5.5.10.7. OF-180 ................................................................................................................................................... 221
5.5.11. FS ARCHIVADORES FULL SPACE ...................................................................................................... 221
5.5.12. GABINETES COLGANTES .................................................................................................................... 221
5.5.12.1. GM .......................................................................................................................................................... 221

70
5.5.12.2. GV .......................................................................................................................................................... 222
5.5.13. GABINETES ........................................................................................................................................... 222
5.5.13.1. GA .......................................................................................................................................................... 222
5.5.13.2. GBB ........................................................................................................................................................ 223
5.5.13.3. GC .......................................................................................................................................................... 223
5.5.14. LOCKERS .............................................................................................................................................. 223
5.5.14.1. LK ........................................................................................................................................................... 223
5.5.14.2. LK2 ......................................................................................................................................................... 223
5.5.15. MESONES.............................................................................................................................................. 223
5.5.15.1. M1-L ....................................................................................................................................................... 224
5.5.15.2. M2-L ....................................................................................................................................................... 224
5.5.15.3. M3-L ....................................................................................................................................................... 224
5.5.15.4. M6-L ....................................................................................................................................................... 225
5.5.15.5. M7-L ....................................................................................................................................................... 225
5.5.15.6. M10-L ..................................................................................................................................................... 225
5.5.15.7. M11-L ..................................................................................................................................................... 225
5.5.15.8. M18-L ..................................................................................................................................................... 225
5.5.15.9. M19-L ..................................................................................................................................................... 225
5.5.15.10. M17 ..................................................................................................................................................... 225
5.5.15.11. M10-I ................................................................................................................................................... 225
5.5.15.12. M11-I ................................................................................................................................................... 226
5.5.15.13. M8-I ..................................................................................................................................................... 226
5.5.15.14. M16-I ................................................................................................................................................... 226
5.5.16. MESAS DESCONCHE ........................................................................................................................... 226
5.5.16.1. MD1 MESÓN DE DESCONCHE ............................................................................................................ 226
5.5.16.2. MD2 MESÓN DE DESCONCHE ............................................................................................................ 226
5.5.16.3. MC6 MESA COMEDOR CASINO .......................................................................................................... 226
5.5.17. MESAS DE REUNION ........................................................................................................................... 226
5.5.17.1. MR70 ...................................................................................................................................................... 227
5.5.17.2. MR90 ...................................................................................................................................................... 227
5.5.17.3. MR120 .................................................................................................................................................... 227
5.5.17.4. MR150 .................................................................................................................................................... 227
5.5.17.5. MR240 .................................................................................................................................................... 227
5.5.17.6. MR345 .................................................................................................................................................... 228
5.5.18. MESON DE ENFERMERIA .................................................................................................................... 228
5.5.18.1. ME1 ........................................................................................................................................................ 228
5.5.18.2. ME2 ........................................................................................................................................................ 228
5.5.18.3. ME4 ........................................................................................................................................................ 229
5.5.18.4. ME5 ........................................................................................................................................................ 229
5.5.18.5. ME10 ...................................................................................................................................................... 230
5.5.19. MUEBLE GUARDARROPA (MESÓN DE ATENCIÓN) .......................................................................... 230
5.5.19.1. MG0 ........................................................................................................................................................ 230
5.5.19.2. MG7 ........................................................................................................................................................ 231
5.5.20. MUDADORES ........................................................................................................................................ 231
5.5.20.1. MU-I ........................................................................................................................................................ 231
5.5.20.2. MU-D ...................................................................................................................................................... 231
5.5.21. CUBIERTAS DE VANITORIOS PUBLICOS ........................................................................................... 232
5.5.21.1. VP1 ......................................................................................................................................................... 232
5.5.21.2. VP2 ......................................................................................................................................................... 233
5.5.21.3. VP3 ......................................................................................................................................................... 233
5.5.21.4. VP4 ......................................................................................................................................................... 234
5.5.22. RACK ESTANTERIA .............................................................................................................................. 234
5.5.22.1. R2 ........................................................................................................................................................... 234
5.5.22.2. R3 ........................................................................................................................................................... 234
5.5.22.3. R5 ........................................................................................................................................................... 235
5.5.22.4. R6 ........................................................................................................................................................... 235
5.5.23. MUEBLES DE RECEPCIÓN .................................................................................................................. 235
5.5.23.1. RC-500 ................................................................................................................................................... 235
5.5.24. ESTANTES ZINCADOS ......................................................................................................................... 235
5.5.24.1. RZO ESTANTE ZINCADO ..................................................................................................................... 235
5.5.24.2. RZ1 ESTANTE ZINCADO ...................................................................................................................... 236
5.5.24.3. RZ2 ESTANTE ZINCADO ...................................................................................................................... 236

71
5.5.25. VELADOR .............................................................................................................................................. 236
5.5.25.1. VL ........................................................................................................................................................... 236
5.5.26. RE REPISA FARMACIA SECTOR FRACCIONAMIENTO RE-ENVASADO NO ESTÉRIL. ................... 236
5.5.27. SEPARADORES AREA SUCIA AREA LIMPIA A/S – A/L ...................................................................... 236
5.5.28. CB CARRO ANAQUEL DE ESTILADO Y ALMACENAJE DE BANDEJAS ............................................ 236
5.5.29. MHE MUEBLE HEMODIÁLISIS ............................................................................................................. 237
5.5.30. BUTACAS............................................................................................................................................... 237
5.5.30.1. BE3 BUTACA SALA ESPERA 3 PERSONAS ........................................................................................ 237
5.5.30.2. BE4 BUTACA SALA ESPERA 4 PERSONAS ........................................................................................ 237
5.5.30.3. BC3 BUTACA SALA ESPERA CONFORTABLE 3 PERSONAS............................................................ 237
5.5.30.4. BC4 BUTACA SALA ESPERA CONFORTABLE 4 PERSONAS............................................................ 237
5.5.31. TAR TARIMA AUDITORIOS................................................................................................................... 237
5.5.32. JUEGOS INFANTILES PARA SALAS DE ESPERA .............................................................................. 237
5.5.32.1. JUEGOS MODULARES TIPO LABERINTO .......................................................................................... 239
5.5.32.2. JUEGOS TIPO ASIENTOS CON RESORTE ......................................................................................... 239
5.5.32.3. JUEGOS MODULARES TIPO TORRE Y TOBOGÁN ............................................................................ 239
5.6. SEÑALÉTICA ............................................................................................................................................. 239
5.6.1. SEÑALÉTICA INTERIOR ........................................................................................................................... 239
5.6.1.1. SEÑALIZACIÓN GENERAL INTERIOR ................................................................................................. 239
5.6.1.1.1. SEÑALIZACIÓN GENERAL EN ASCENSORES ................................................................................ 239
5.6.1.1.2. SEÑALIZACIÓN DE UBICACIÓN ....................................................................................................... 239
5.6.1.2. SEÑALIZACIÓN COLGANTE................................................................................................................. 240
5.6.1.2.1. COLGANTE INFORMACIÓN GENERAL ............................................................................................ 240
5.6.1.2.2. COLGANTE PEQUEÑO ..................................................................................................................... 240
5.6.1.3. SEÑALIZACIÓN PERPENDICULAR A MUROS .................................................................................... 240
5.6.1.3.1. BANDERAS ........................................................................................................................................ 240
5.6.1.3.2. BANDERILLAS ................................................................................................................................... 241
5.6.1.4. SEÑALIZACIÓN PARALELA A MUROS Y PUERTAS ........................................................................... 241
5.6.1.4.1. SEÑALETICA PLACA A MURO.......................................................................................................... 241
5.6.1.4.2. SEÑALETICA PARA PUERTAS VIDRIADAS ..................................................................................... 242
5.6.1.5. RÓTULOS .............................................................................................................................................. 242
5.6.2. SEÑALIZACIÓN EXTERIOR...................................................................................................................... 243
5.6.2.1. SEÑALIZACIÓN DE ACCESOS ............................................................................................................. 243
5.6.2.1.1. TÓTEM ACCESO URGENCIA GRAN AVENIDA ............................................................................... 243
5.6.2.2. SEÑALIZACIÓN DE CIRCULACIONES PEATONALES Y VEHICULARES .......................................... 244
5.6.2.2.1. TÓTEM PARA PEATONES ................................................................................................................ 244
5.6.2.2.2. TÓTEM PARA PEATONES Y VEHÍCULOS ....................................................................................... 245
5.6.2.3. LETREROS DE FACHADAS .................................................................................................................. 245
5.6.3. SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD............................................................................................................. 245
5.6.3.1. SEÑALIZACIÓN ILUMINADA ................................................................................................................. 246
5.6.3.2. SEÑALIZACIÓN NO ILUMINADA .......................................................................................................... 246
5.7. EQUIPAMIENTO COMPLEMENTARIO - MOBILIARIO URBANO ............................................................ 246
5.7.1. ESCAÑOS.................................................................................................................................................. 246
5.7.2. BASUREROS PÚBLICOS ......................................................................................................................... 247
5.7.3. JARDINERAS ............................................................................................................................................ 247
5.7.4. ALCORQUES............................................................................................................................................. 247
5.7.5. ESFERAS DE HORMIGON ....................................................................................................................... 247
SECCIÓN Nº 2 INSTALACIONES Y OTROS PROYECTOS COMPLEMENTARIOS .......................................... 248
6. ALCANTARILLADO ................................................................................................................................... 250
6.1. EXCAVACIONES ....................................................................................................................................... 253
6.2. CAMA DE ARENA Y RELLENOS .............................................................................................................. 253
6.3. ALCANTARILLADO GENERAL ................................................................................................................. 254
6.3.1. TUBERÍA PVC SANITARIO ....................................................................................................................... 255
6.3.1.1. TUBERÍA PVC SANITARIO D: 200 MM ................................................................................................. 256
6.3.1.2. TUBERÍA PVC SANITARIO D: 180 MM ................................................................................................. 256
6.3.1.3. TUBERÍA PVC SANITARIO D: 160 MM ................................................................................................. 256
6.3.1.4. TUBERÍA PVC SANITARIO D: 140 MM ................................................................................................. 256
6.3.1.5. TUBERÍA PVC SANITARIO D: 110 MM ................................................................................................. 256
6.3.1.6. TUBERÍA PVC SANITARIO D: 75 MM ................................................................................................... 256
6.3.1.7. TUBERÍA PVC SANITARIO D: 50 MM – D: 40 MM ............................................................................... 256
6.3.2. TUBERÍA POLIPROPILENO (PP) ............................................................................................................. 257
6.3.2.1. TUBERÍA POLIPROPILENO D: 110 MM ............................................................................................... 257

72
6.3.2.2. TUBERÍA POLIPROPILENO D: 75 MM ................................................................................................. 257
6.3.2.3. TUBERÍA POLIPROPILENO D: 50 MM – D: 40 MM .............................................................................. 257
6.3.3. TUBERÍA PVC HIDRÁULICO .................................................................................................................... 257
6.3.3.1. TUBERÍA PVC HIDRÁULICO D: 180MM ............................................................................................... 257
6.3.3.2. TUBERÍA PVC HIDRÁULICO D: 160MM ............................................................................................... 257
6.3.3.3. TUBERÍA PVC HIDRÁULICO D: 110MM ............................................................................................... 257
6.3.4. JUNTAS DE DILATACIÓN ......................................................................................................................... 257
6.3.4.1. MANGUERA FLEXIBLE REFORZADA DE 110 MM .............................................................................. 257
6.3.4.2. MANGUERA FLEXIBLE REFORZADA DE 180 MM .............................................................................. 257
6.3.4.3. MANGUERA FLEXIBLE REFORZADA DE 200MM ............................................................................... 257
6.3.5. CENTROS.................................................................................................................................................. 257
6.3.6. CÁMARAS DE INSPECCIÓN DOMICILIARIA ........................................................................................... 258
6.3.6.1. C.I , H <1.00 MTS C/TAPA ..................................................................................................................... 258
6.3.6.2. C.I ,1.01<H<1,50 MTS. C/TAPA Y ESCALINES .................................................................................... 258
6.3.6.3. C.I ,1.51<H<2,00 MTS. C/TAPA Y ESCALINES .................................................................................... 258
6.3.6.4. C.I ,2.01<H<2,50 MTS. C/TAPA Y ESCALINES .................................................................................... 258
6.3.7. CÁMARA DESGRADASORA..................................................................................................................... 259
6.3.8. ELEVACIÓN DE AGUAS SERVIDAS ........................................................................................................ 259
6.3.8.1. CÁMARAS SENTINA ............................................................................................................................. 259
6.3.8.2. BOMBAS SENTINA ................................................................................................................................ 259
6.3.9. FIJACIONES, SOPORTES Y ABRAZADERAS ......................................................................................... 260
6.3.10. COLECTORES ....................................................................................................................................... 260
6.3.10.1. CAÑERÍA HDPE 250MM ........................................................................................................................ 260
6.3.10.2. CÁMARAS DE INSPECCIÓN TIPO PÚBLICA ....................................................................................... 261
6.3.10.3. REFUERZOS DE HORMIGÓN .............................................................................................................. 261
6.3.11. UNIÓN DOMICILIARIA ........................................................................................................................... 261
7. AGUA POTABLE FRIA Y CALIENTE ........................................................................................................ 262
7.1. EXCAVACIONES ....................................................................................................................................... 264
7.2. RELLENOS ................................................................................................................................................ 264
7.3. CAÑERIAS DE HDPE ................................................................................................................................ 265
7.4. ESTANQUES PARA AGUA POTABLE...................................................................................................... 266
7.4.1. REBALSE................................................................................................................................................... 266
7.4.2. EQUIPO CONTROL................................................................................................................................... 266
7.4.3. ALARMAS .................................................................................................................................................. 266
7.4.4. DESAGÜE ACOPIO ................................................................................................................................... 266
7.4.5. DESAGÜE REBALSE ................................................................................................................................ 267
7.4.6. ALIMENTACIÓN ........................................................................................................................................ 267
7.4.7. VENTILACIÓN ........................................................................................................................................... 267
7.4.8. ESCOTILLAS ............................................................................................................................................. 267
7.5. CAÑERÍA COBRE (TIPO L) ....................................................................................................................... 267
7.5.1. CAÑERÍA COBRE D: 125 MM ................................................................................................................... 267
7.5.2. CAÑERÍA COBRE D: 100 MM ................................................................................................................... 267
7.5.3. CAÑERÍA COBRE D: 75 MM ................................................................................................................... 267
7.5.4. CAÑERÍA COBRE D: 63 MM ................................................................................................................... 267
7.5.5. CAÑERÍA COBRE D: 50 MM ................................................................................................................... 267
7.5.6. CAÑERÍA COBRE D: 40 MM ................................................................................................................... 267
7.5.7. CAÑERÍA COBRE D: 32 MM ................................................................................................................... 267
7.5.8. CAÑERÍA COBRE D: 25 MM ................................................................................................................... 267
7.5.9. CAÑERÍA COBRE D: 20 MM ................................................................................................................... 267
7.5.10. CAÑERÍA COBRE D: 13 MM ............................................................................................................... 267
7.6. TERMOCAÑERÍA COBRE (TIPO L) .......................................................................................................... 267
7.6.1. TERMOCAÑERÍA COBRE D: 100 MM ...................................................................................................... 268
7.6.2. TERMOCAÑERÍA COBRE D: 75 MM ...................................................................................................... 268
7.6.3. TERMOCAÑERÍA COBRE D: 63 MM ...................................................................................................... 268
7.6.4. TERMOCAÑERÍA COBRE D: 50 MM ...................................................................................................... 268
7.6.5. TERMOCAÑERÍA COBRE D: 40 MM ...................................................................................................... 268
7.6.6. TERMOCAÑERÍA COBRE D: 32 MM ...................................................................................................... 268
7.6.7. TERMOCAÑERÍA COBRE D: 25 MM ...................................................................................................... 268
7.6.8. TERMOCAÑERÍA COBRE D: 20 MM ...................................................................................................... 268
7.6.9. TERMOCAÑERÍA COBRE D: 13MM ....................................................................................................... 268
7.7. VÁLVULAS GENERALES .......................................................................................................................... 268
7.7.1. VÁLVULA DE 75 MM ............................................................................................................................... 268

73
7.7.2. VÁLVULA DE 90 MM ............................................................................................................................... 268
7.7.3. VÁLVULA DE 100 MM ............................................................................................................................... 268
7.8. REMARCADORES Y VÁLVULAS POR PISO ........................................................................................... 268
7.8.1. VÁLVULA DE 50MM .................................................................................................................................. 268
7.8.2. VÁLVULA DE 63 MM ................................................................................................................................. 268
7.8.3. REMARCADOR D: 63 MM ......................................................................................................................... 268
7.8.4. REMARCADOR D: 50 MM ......................................................................................................................... 268
7.9. LLAVE DE PASO ....................................................................................................................................... 268
7.9.1. LLAVE DE PASO D: 40MM ....................................................................................................................... 268
7.9.2. LLAVE DE PASO D: 32 MM ...................................................................................................................... 268
7.9.3. LLAVE DE PASO D: 25 MM ...................................................................................................................... 268
7.9.4. LLAVE DE PASO D: 20 MM ...................................................................................................................... 268
7.9.5. LLAVE DE PASO D: 13 MM ...................................................................................................................... 268
7.10. JUNTAS SÍSMICAS ................................................................................................................................... 269
7.10.1. JUNTA SÍSMICAS VEE DE 100MM ....................................................................................................... 269
7.10.2. JUNTA SÍSMICA VEE DE 50MM ........................................................................................................... 269
7.11. JUNTAS DE DILATACIÓN ......................................................................................................................... 269
7.12. SOPORTES Y ABRAZADERAS ................................................................................................................ 269
7.13. SISTEMA DE BOMBEO ............................................................................................................................. 269
7.13.1. BOMBAS DE AGUA POTABLE.............................................................................................................. 270
7.13.2. VARIADORES DE FRECUENCIA .......................................................................................................... 270
7.13.3. BOMBAS SENTINAS ............................................................................................................................. 271
7.13.4. HIDRONEUMÁTICO .............................................................................................................................. 271
7.13.5. MANIFOLD Y ACCESORIOS ................................................................................................................. 271
7.13.6. FUERZA Y CONTROL ........................................................................................................................... 272
7.14. RED DE GRIFOS ....................................................................................................................................... 272
7.14.1. CAÑERÍA HDPE 100 MM ....................................................................................................................... 272
7.14.2. CÁMARAS DE VÁLVULAS .................................................................................................................... 272
7.14.3. GRIFO TIPO COLUMNA ........................................................................................................................ 273
7.15. RED SECA ................................................................................................................................................. 273
7.15.1. GEMELO DE ADMISIÓN ....................................................................................................................... 273
7.15.2. FIERRO GALVANIZADO ....................................................................................................................... 273
7.15.2.1. FIERRO GALVANIZADO D: 100MM ...................................................................................................... 273
7.15.2.2. FIERRO GALVANIZADO D: 50MM ........................................................................................................ 273
7.15.2.3. FIERRO GALVANIZADO D: 25MM ........................................................................................................ 273
7.15.3. UNIÓN STORZ ....................................................................................................................................... 273
7.15.4. VENTOSA .............................................................................................................................................. 273
8. AGUAS TRATADAS .................................................................................................................................. 274
8.1. AGUA CRUDA ........................................................................................................................................... 275
8.1.1. ALIMENTACIÓN DE AGUA CRUDA ......................................................................................................... 275
8.1.2. ESTANQUE HDPE 1200 LTS .................................................................................................................... 275
8.1.3. BOMBAS PARA AGUA CRUDA ................................................................................................................ 275
8.1.4. ACCESORIOS ........................................................................................................................................... 275
8.1.5. CONTROLES ............................................................................................................................................. 276
8.1.6. CANALETAS DE DESAGÜE ..................................................................................................................... 276
8.2. PLANTA DE TRATAMIENTO..................................................................................................................... 276
8.2.1. FILTRO DE PROFUNDIDAD AUTOMÁTICO ............................................................................................ 276
8.2.2. EQUIPO ABLANDADOR DE AGUA .......................................................................................................... 276
8.2.3. FILTRO DE CARBÓN ACTIVADO ............................................................................................................. 276
8.2.4. EQUIPOS DE OSMOSIS INVERSA .......................................................................................................... 276
8.2.5. ESTANQUES DE AGUA DE OSMOSIS .................................................................................................... 277
8.2.6. EQUIPO DE BOMBEO .............................................................................................................................. 278
8.2.7. ACCESORIOS ........................................................................................................................................... 278
8.2.8. EQUIPO DESINFECCIÓN UV ................................................................................................................... 278
8.2.9. FILTROS .................................................................................................................................................... 278
8.2.10. FUERZA Y CONTROL ........................................................................................................................... 278
8.3. RED DE AGUA DE OSMOSIS ................................................................................................................... 279
8.3.1. TUBERIA PEX ........................................................................................................................................... 279
8.3.1.1. CAÑERÍA PEX D: 32 MM ....................................................................................................................... 279
8.3.1.2. CAÑERÍA PEX D: 25 MM ....................................................................................................................... 279
8.3.1.3. CAÑERÍA PEX D: 20 MM ....................................................................................................................... 279
8.3.2. LLAVES DE PASO ..................................................................................................................................... 279

74
8.3.2.1. LLAVE DE PASO D: 15 MM (ESPECIAL) .............................................................................................. 279
8.3.2.2. LLAVE DE PASO D: 20 MM ................................................................................................................... 279
8.3.2.3. LLAVE DE PASO D: 25 MM ................................................................................................................... 279
8.4. RED DE AGUA BLANDA ........................................................................................................................... 279
8.4.1. CAÑERÍA PVC HIDRÁULICO .................................................................................................................... 279
8.4.2. LLAVES DE PASO ..................................................................................................................................... 280
8.4.2.1. LLAVE DE PASO D: 20 MM ................................................................................................................... 280
8.4.2.2. LLAVE DE PASO D: 25 MM ................................................................................................................... 280
8.4.2.3. LLAVE DE PASO D: 40 MM ................................................................................................................... 280
8.4.2.4. LLAVE DE PASO D: 50 MM ................................................................................................................... 280
9. EVACUACIÓN DE AGUAS LLUVIAS PARA EDIFICIO ............................................................................. 281
9.1. CUBETAS DE RECEPCIÓN ...................................................................................................................... 281
9.2. TUBERIA PVC RANURADO D: 110 MM ................................................................................................... 281
9.3. TUBERIA PVC SANITARIO D: 110 MM .................................................................................................... 281
9.4. CÁMARA DE INSPECCIÓN....................................................................................................................... 281
9.5. CÁMARA DECANTADORA ....................................................................................................................... 282
9.6. ZANJAS DE INCORPORACIÓN ................................................................................................................ 283
9.6.1. ZANJAS DE INCORPORACIÓN 12 M3 ..................................................................................................... 283
9.6.2. ZANJAS DE INCORPORACIÓN 15 M3 ..................................................................................................... 283
10. REDES E INSTALACIONES DE COMBUSTIBLES ................................................................................... 284
10.1. RED DE GAS NATURAL ........................................................................................................................... 284
10.1.1. MOVIMIENTO DE TIERRAS .................................................................................................................. 286
10.1.1.1. EXCAVACIONES ................................................................................................................................... 286
10.1.1.2. RELLENOS Y COMPACTACIÓN ........................................................................................................... 288
10.1.1.3. RETIRO DE EXCEDENTES ................................................................................................................... 289
10.1.2. SUMINISTRO Y COLOCACIÓN DE MATERIALES Y EQUIPOS .......................................................... 289
10.1.2.1. TUBERÍAS.............................................................................................................................................. 289
10.1.2.2. RED DE BAJA Y RED DE MEDIA .......................................................................................................... 289
10.1.2.3. VÁLVULAS. ............................................................................................................................................ 289
10.1.2.4. SOPORTE DE TUBERÍAS. .................................................................................................................... 290
10.1.2.5. REGULADORES DE PRESIÓN. ............................................................................................................ 291
10.1.2.6. MEDIDORES .......................................................................................................................................... 291
10.1.3. PRUEBAS Y RECEPCIÓN. .................................................................................................................... 292
10.1.4. TRAMITACIÓN GENERAL Y PLANOS DE CONSTRUCCIÓN.............................................................. 293
10.2. RED DE GAS NATURAL SINTÉTICO ....................................................................................................... 294
10.2.1. ESTACIÓN DE RESPALDO ................................................................................................................... 294
10.2.1.1. ESTANQUES DE GAS LICUADO (GLP) ............................................................................................... 294
10.2.1.2. PLANTA PROPANO-AIRE ..................................................................................................................... 294
10.2.1.3. VAPORIZADOR ..................................................................................................................................... 295
10.2.2. TRAMITACIÓN GENERAL Y PLANOS DE CONSTRUCCIÓN.............................................................. 296
10.3. INSTALACIONES DE PETRÓLEO DIESEL .............................................................................................. 296
10.3.1. ESTANQUE DE ALMACENAMIENTO DE PETRÓLEO DIESEL ........................................................... 298
10.3.2. SISTEMA DE BOMBEO ......................................................................................................................... 299
10.3.3. ESTANQUE DE OPERACIÓN ............................................................................................................... 299
10.3.4. CAÑERÍAS Y FITTINGS ........................................................................................................................ 299
11. RED DE GASES CLÍNICOS ...................................................................................................................... 300
11.1. SISTEMA SUMINISTRO REDES GASES MEDICINALES ........................................................................ 301
11.1.1. CAÑERÍAS ............................................................................................................................................. 301
11.1.2. FITTINGS ............................................................................................................................................... 301
11.1.3. SOLDADURA ......................................................................................................................................... 301
11.1.4. INSTALACIÓN DE REDES DE CAÑERÍAS ........................................................................................... 302
11.1.5. PRUEBAS DE HERMETICIDAD Y ANÁLISIS DE GASES. ................................................................... 306
11.2. DESCRIPCIÓN TÉCNICA DE EQUIPOS .................................................................................................. 307
11.2.1. SALIDAS DE GASES ............................................................................................................................. 308
11.2.2. VÁLVULAS DE SECTORIZACIÓN......................................................................................................... 308
11.2.3. FLUJÓMETROS DE OXÍGENO Y DE AIRE COMPRIMIDO .................................................................. 308
11.2.4. REGULADOR DE SUCCIÓN Y FRASCO DE ASPIRACIÓN PARA EL VACÍO ..................................... 309
11.2.5. ALARMAS DE PRESIÓN DE ÁREA....................................................................................................... 309
11.2.6. ALARMA REMOTA: ............................................................................................................................... 310
11.2.7. CAJAS DE VÁLVULAS. ......................................................................................................................... 311
11.2.8. CONSOLA REGULADORA DE NITRÓGENO ....................................................................................... 312
11.2.9. CANALETAS PORTA INSTALACIONES CPI ........................................................................................ 312

75
11.2.9.1. CPI TIPO 1 ............................................................................................................................................. 315
11.2.9.2. CPI TIPO 2 ............................................................................................................................................. 315
11.2.9.3. CPI TIPO 3 ............................................................................................................................................. 316
11.2.9.4. CPI TIPO 4 ............................................................................................................................................. 316
11.2.9.5. CPI TIPO 5 ............................................................................................................................................. 316
11.2.10. LÁMPARA DE CABECERA .................................................................................................................... 316
11.3. CENTRALES DE GASES CLÍNICOS ........................................................................................................ 318
11.3.1. SISTEMA DE AIRE MEDICINAL DUPLEX ............................................................................................. 318
11.3.2. SISTEMA DE VACIÓ DUPLEX ............................................................................................................. 320
11.3.3. MANIFOLDS DE GASES ....................................................................................................................... 320
11.3.4. SISTEMA DE MEDICIÓN DE OXÍGENO Y CENTRAL DE OXÍGENO................................................... 321
11.3.5. EVACUACIÓN DE GASES ANESTÉSICOS .......................................................................................... 322
11.4. CONTROL CENTRALIZADO PARA GASES CLÍNICOS ........................................................................... 322
11.5. CAJAS DE EMERGENCIA DE OXÍGENO ................................................................................................. 322
12. RED DE AIRE COMPRIMIDO INDUSTRIAL ............................................................................................. 323
12.1. CAÑERÍAS ................................................................................................................................................. 325
12.1.1. CAÑERÍA 1 1/2” ..................................................................................................................................... 325
12.1.2. CAÑERÍA 1” ........................................................................................................................................... 325
12.1.3. CAÑERÍA 3/4" ........................................................................................................................................ 325
12.1.4. CAÑERÍA 1/2" ........................................................................................................................................ 325
12.2. VÁLVULAS................................................................................................................................................. 325
12.3. SOPORTE DE TUBERÍAS. ........................................................................................................................ 326
12.4. EQUIPAMIENTO........................................................................................................................................ 326
12.4.1. COMPRESOR DE AIRE COMPRIMIDO INDUSTRIAL DUPLEX .......................................................... 326
12.4.2. SECADOR DE AIRE .............................................................................................................................. 326
12.4.3. FILTROS ................................................................................................................................................ 327
12.4.3.1. PRE-FILTRO .......................................................................................................................................... 327
12.4.3.2. FILTRO DE ALTA EFICIENCIA .............................................................................................................. 327
12.4.4. PRUEBAS Y RECEPCIÓN. .................................................................................................................... 327
13. CLIMATIZACIÓN ....................................................................................................................................... 329
13.1. PRODUCCIÓN DE AGUA CALIENTE. ...................................................................................................... 338
13.1.1. CALDERAS DE CONDENSACIÓN. ....................................................................................................... 338
13.1.2. CILINDROS ACUMULADORES DE AGUA CALIENTE. ....................................................................... 339
13.1.3. INTERCAMBIADOR DE CALOR DE PLACA PARA CILINDRO ACUMULADOR. ................................. 340
13.2. PRODUCCIÓN DE AGUA FRÍA. ............................................................................................................... 341
13.2.1. CHILLER CENTRÍFUGO ........................................................................................................................ 341
13.2.2. CHILLER CON COMPRESORES TIPO TORNILLO Y CHILLER CON COMPRESORES TIPO
TORNILLO CON OPCION HEAT MACHINE ....................................................................................................... 345
13.2.3. VARIADOR DE FRECUENCIA PARA CHILLERS ................................................................................. 349
13.2.4. TORRES DE ENFRIAMIENTO............................................................................................................... 350
13.2.5. DRY COOLER (ENFRIAMIENTO AGUA DE CONDENSACIÓN). ......................................................... 351
13.2.6. TRATAMIENTO DE AGUA PARA CVAA. .............................................................................................. 352
13.2.6.1. TRATAMIENTO ANTI ÓXIDANTE CIRCUITO AGUA FRÍA CERRADA – CIRCUITO AGUA
CALIENTE . ............................................................................................................................................... 352
13.3. EQUIPAMIENTO GENERAL...................................................................................................................... 354
13.3.1. UNIDADES MANEJADORAS DE AIRE (UMAS). ................................................................................... 354
13.3.2. FAN-COIL HORIZONTALES. ................................................................................................................. 357
13.3.3. UNIDADES TERMINALES DE DUCTO CON SERPENTÍN DE AGUA CALIENTE ............................... 358
13.3.4. BOMBAS DE CALOR TIPO SPLIT......................................................................................................... 359
13.3.5. EQUIPO DE PRECISIÓN. ...................................................................................................................... 359
13.3.6. VENTILADORES. ................................................................................................................................... 360
13.3.6.1. VENTILADORES HELICOCENTRÍFUGOS. .......................................................................................... 362
13.3.6.2. VENTILADORES HELICOIDALES TUBULARES. ................................................................................. 362
13.3.6.3. EXTRACTOR HELICOIDAL. .................................................................................................................. 362
13.3.6.4. VENTILADORES DE EXTRACCIÓN DE HUMO.................................................................................... 363
13.3.6.5. EQUIPOS DE INYECCIÓN DE AIRE FRESCO. .................................................................................... 363
13.3.6.6. EQUIPOS DE AIRE PARA FREE COOLING. ........................................................................................ 364
13.3.7. GABINETES PARA FILTROS DE COCINA. .......................................................................................... 364
13.3.8. BOMBAS CENTRIFUGAS...................................................................................................................... 365
13.3.8.1. BOMBAS CENTRÍFUGAS EN LÍNEA. ................................................................................................... 365
13.3.8.2. BOMBAS CENTRÍFUGAS UNITARIAS O DE IMPULSIÓN PARALELA. .............................................. 365
13.3.9. ESTANQUE DE EXPANSIÓN. ............................................................................................................... 366

76
13.3.10. VARIADORES DE FRECUENCIA. ......................................................................................................... 367
13.3.11. CONTROL DE RUIDOS Y VIBRACIONES. ........................................................................................... 367
13.3.12. EQUIPOS VRF CAUDAL DE REFRIGERANTE VARIABLE SALAS ELECTRICAS. ............................. 367
13.3.13. UNIDADES TERMINALES CON FILTROS HEPA. ................................................................................ 368
13.4. MATERIALES ............................................................................................................................................ 370
13.4.1. DUCTOS. ............................................................................................................................................... 370
13.4.1.1. DUCTOS DE AIRE. ................................................................................................................................ 370
13.4.1.1.1. DUCTOS FLEXIBLES. ........................................................................................................................ 370
13.4.1.1.2. DUCTOS DE CAMPANA DE COCINAS. ............................................................................................ 370
13.4.1.1.3. FITTINGS Y ACCESORIOS PARA DUCTOS. ................................................................................... 371
13.4.2. CAMPANAS. .......................................................................................................................................... 371
13.4.3. CAÑERÍAS. ............................................................................................................................................ 371
13.4.3.1. SOLDADURA. ........................................................................................................................................ 373
13.4.3.1.1. OXIACETILÉNICA. ............................................................................................................................. 373
13.4.3.1.2. POR ARCO ELÉCTRICO. .................................................................................................................. 373
13.4.4. VÁLVULAS, FITTINGS Y ACCESORIOS. ............................................................................................. 373
13.4.4.1. VÁLVULAS. ............................................................................................................................................ 373
13.4.4.2. FITTINGS ............................................................................................................................................... 374
13.4.4.3. ACCESORIOS........................................................................................................................................ 374
13.4.5. ELEMENTOS DE ANTI VIBRACIÓN...................................................................................................... 376
13.4.5.1. DILATACIONES ..................................................................................................................................... 376
13.4.5.2. PENETRACIONES. ................................................................................................................................ 376
13.4.6. MANÓMETROS Y TERMÓMETROS. .................................................................................................... 377
13.4.7. CAÑERIAS DE REFRIGERACION SISTEMA VRV. .............................................................................. 377
13.4.8. AISLACIÓN TÉRMICA. .......................................................................................................................... 378
13.4.8.1. AISLACIÓN TÉRMICA CAÑERÍAS. ....................................................................................................... 378
13.4.8.2. AISLACIÓN TÉRMICA TUBERÍAS DE COBRE. .................................................................................... 378
13.4.8.3. AISLACIÓN TÉRMICA DUCTOS. ......................................................................................................... 379
13.4.8.4. AISLACIÓN TÉRMICA DE CAÑERÍAS DE REFRIGERACIÓN. ............................................................ 379
13.4.8.5. REVESTIMIENTO .................................................................................................................................. 379
13.4.9. ELEMENTOS DE DISTRIBUCIÓN DE AIRE. ........................................................................................ 379
13.4.9.1. DIFUSORES CUADRADOS. .................................................................................................................. 379
13.4.9.2. REJILLAS DE RETORNO Y EXTRACCIÓN. ......................................................................................... 379
13.4.9.3. REJILLAS DE INYECCIÓN. ................................................................................................................... 379
13.4.9.4. CELOSÍAS.............................................................................................................................................. 380
13.4.9.5. TEMPLADORES REGULADORES DE CAUDAL................................................................................... 380
13.4.9.6. TEMPLADORES DE ALIVIO GRAVITACIONAL. ................................................................................... 380
13.4.9.7. DÁMPER CORTA FUEGOS Y ANTI HUMO. ......................................................................................... 380
13.4.9.8. DÁMPERES MOTORIZADOS. ............................................................................................................... 381
13.4.10. DECANTADOR DE GRASA. .................................................................................................................. 381
13.5. CONTROL DE RUIDO Y VIBRACIONES. ................................................................................................. 381
13.6. INSTALACIONES ELÉCTRICAS GENERALES. ....................................................................................... 382
13.6.1. TABLEROS ELÉCTRICOS..................................................................................................................... 382
13.6.2. CANALIZACIÓN Y CONDUCTORES..................................................................................................... 382
13.6.3. COMPONENTES. .................................................................................................................................. 383
13.7. SISTEMA DE CONTROL GENERAL ......................................................................................................... 384
13.8. PRUEBAS Y PUESTA EN SERVICIO. ...................................................................................................... 386
13.9. OBRAS ANEXAS. ...................................................................................................................................... 387
13.10. SISTEMA DE CONTROL CLIMA ............................................................................................................... 406
13.10.1. SISTEMA SUPERVISOR ....................................................................................................................... 407
13.10.1.1. SOFTWARE SUPERVISOR SERVIDOR CONTROL CENTRALIZADO ............................................ 417
13.10.1.2. INTERFASES TCP/IP ......................................................................................................................... 417
13.10.1.3. ROUTER ............................................................................................................................................. 417
13.10.1.4. TABLERO ........................................................................................................................................... 417
13.10.1.5. CONVERSORES RS233/RS485 ........................................................................................................ 417
13.10.1.6. UPS..................................................................................................................................................... 417
13.10.1.7. COMPUTADOR/SERVIDOR .............................................................................................................. 417
13.10.1.8. LICENCIA CLIENTE ........................................................................................................................... 417
13.10.1.9. DRIVER PARA MODBUS RTU........................................................................................................... 417
13.10.1.10. IMPRESORA ................................................................................................................................ 417
13.10.1.11. HUB .............................................................................................................................................. 417
13.10.1.12. COMPUTADOR CLIENTES.......................................................................................................... 417

77
13.10.1.13. PARTIDAS NACIONALES Y MONTAJE....................................................................................... 417
13.10.2. CONTROLADORES ............................................................................................................................... 417
13.10.2.1. MÓDULOS DE SALIDA ANÁLOGA .................................................................................................... 421
13.10.2.2. MÓDULOS DE ENTRADA ANÁLOGA ............................................................................................... 421
13.10.2.3. MÓDULOS DE SALIDA DIGITAL ....................................................................................................... 421
13.10.2.4. MÓDULOS DE ENTRADA DIGITAL ................................................................................................... 421
13.10.2.5. SOPORTACIÓN PARA CONTROLES PRINCIPALES Y MÓDULOS ................................................ 421
13.10.2.6. CONTROLADORES PRINCIPALES................................................................................................... 421
13.10.2.7. CONTROLADORAS DE MANEJADORAS ......................................................................................... 421
13.10.2.8. CABLES DE CONEXIONADO Y TERMINALES ................................................................................. 421
13.10.2.9. CONTROLADOR VAV ........................................................................................................................ 421
13.10.2.10. PARTIDAS NACIONALES ............................................................................................................ 421
13.10.3. INSTRUMENTACION ............................................................................................................................. 421
13.10.3.1. DIFERENCIALES DE PRESIÓN DE AIRE ......................................................................................... 429
13.10.3.2. SENSORES DE TEMPERATURA AMBIENTE ................................................................................... 429
13.10.3.3. SENSORES DE TEMPERATURA DUCTOS ...................................................................................... 429
13.10.3.4. SENSORES DE TEMPERATURA EXTERIOR ................................................................................... 429
13.10.3.5. ACTUADORES DE VÁLVULAS <= 2” ................................................................................................ 429
13.10.3.6. ACTUADORES DE DAMPER ............................................................................................................. 429
13.10.3.7. ACTUADOR DE ZONA ....................................................................................................................... 429
13.10.3.8. DIFERENCIALES DE PRESIÓN DE AIRE (FILTROS)....................................................................... 429
13.10.3.9. SENSOR DE HUMEDAD AMBIENTE ................................................................................................ 429
13.10.3.10. SENSOR DE PRESIÓN DE AIRE ................................................................................................ 429
13.10.3.11. TRAFOS ....................................................................................................................................... 429
13.10.3.12. PARTIDAS NACIONALES ............................................................................................................ 429
13.10.4. TABLEROS DE CONTROL .................................................................................................................... 429
13.10.5. CABLEADO Y CANALIZACIONES CONTROL DE CLIMA .................................................................... 430
13.10.5.1. CABLEADO BUS, MODBUS RTU ...................................................................................................... 431
13.10.5.2. CABLEADO ENTRADAS Y SALIDAS CONTROLADORES ............................................................... 431
13.10.5.3. CABLEADO SENSORES E INSTRUMENTACIÓN ............................................................................ 431
13.10.5.4. CABLEADO BUS DE COMUNICACIÓN CONTROL .......................................................................... 431
13.10.5.5. CABLEADO DE ALIMENTACIÓN DE FUERZA CONTROLADORES ................................................ 431
13.10.5.6. FLEXIBLES Y CANALIZACIONES MENORES (EMT) ....................................................................... 431
13.10.5.7. CANALIZACIONES PVC .................................................................................................................... 431
13.10.5.8. ESCALERILLAS ................................................................................................................................. 431
13.10.6. PROGRAMACION Y PUESTA EN MARCHA DEL SISTEMA DE CONTROL DE CLIMA ..................... 431
13.10.7. PROGRAMACIÓN.................................................................................................................................. 431
13.10.8. PUESTA EN MARCHA ........................................................................................................................... 431
13.10.9. CAPACITACIÓN ..................................................................................................................................... 431
14. PROYECTO DE TRANSPORTE VERTICAL ............................................................................................. 432
14.1. ASCENSOR PUBLICO N° 1A – 1B - CUERPO P ..................................................................................... 440
14.2. MONTACAMAS 3B – CUERPO P. .......................................................................................................... 442
14.3. ASCENSORES PÚBLICOS PANORÁMICOS 2A-2B Y 2C SIN SALA DE MÁQUINAS CUERPO Ñ ...... 444
14.4. ASCENSOR PÚBLICO N° 4A – 4B - CUERPO Ñ. ................................................................................... 446
14.5. MONTACARGA GRANDE Nº 5 SIN SALA DE MÁQUINAS CUERPO N ................................................. 448
14.6. MONTACAMA 6A-6B CUERPO N ............................................................................................................ 450
14.7. ASCENSOR PUBLICO N° 3A CUERPO P. ............................................................................................. 452
14.8. ASCENSOR PÚBLICO Nº7 SIN SALA DE MÁQUINAS CUERPO M. ..................................................... 454
14.9. ASCENSOR PUBLICO PANORÁMICO 8 SIN SALA DE MÁQUINAS ÁREA ACCESO PRINCIPAL ...... 456
14.10. CONEXIÓN A SISTEMA DE CONTROL CENTRALIZADO .................................................................... 457
15. SISTEMAS DE SEGURIDAD Y REDES CONTRA INCENDIO ................................................................. 459
15.1. SISTEMA DE DETECCIÓN DE INCENDIO ............................................................................................... 461
15.1.1. PANEL DE CONTROL PRINCIPAL ....................................................................................................... 461
15.1.2. DETECTORES DE HUMO FOTOELÉCTRICO ...................................................................................... 462
15.1.3. DETECTORES TÉRMO-VELOCIMÉTRICOS ........................................................................................ 463
15.1.4. PULSADORES MANUALES .................................................................................................................. 463
15.1.5. PULSADORES MANUALES DE ABORTO Y DE DESCARGA .............................................................. 463
15.1.6. DISPOSITIVOS DE MONITOREO DE OTRAS FUNCIONES ................................................................ 463
15.1.7. MÓDULOS DE DESCARGA, PARA AGENTE LIMPIO Y SISTEMAS DE DILUVIO. ............................. 464
15.1.8. DISPOSITIVOS DE SEÑAL DE ENTRADA ........................................................................................... 464
15.1.9. DISPOSITIVOS RELEVADORES DE CONTROL AUXILIARES ............................................................ 464
15.1.10. SIRENAS DE AUDIO-EVACUACIÓN CON LUZ ESTROBOSCÓPICAS ............................................... 465

78
15.1.11. PARLANTES DE AUDIO-EVACUACIÓN ............................................................................................... 465
15.1.12. PANEL DE CONTROL DE AUDIOEVACUACIÓN ................................................................................. 465
15.1.13. BANCO DE AMPLIFICADORES ............................................................................................................ 466
15.1.14. IMPRESORA .......................................................................................................................................... 466
15.1.15. CONDUCTORES ................................................................................................................................... 466
15.1.16. CANALIZACIONES ................................................................................................................................ 466
15.2. SISTEMA DE EXTINCIÓN DE INCENDIO ................................................................................................ 467
15.2.1. ROCIADORES ....................................................................................................................................... 469
15.2.1.1. BOQUILLA AGUA PULVERIZADA......................................................................................................... 469
15.2.1.2. ROCIADOR OSP1.................................................................................................................................. 469
15.2.2. VÁLVULAS ............................................................................................................................................. 470
15.2.2.1. VÁLVULA DE CONTROL PARA ROCIADORES ................................................................................... 470
15.2.2.2. VÁLVULA REGULADORA DE PRESIÓN .............................................................................................. 470
15.2.2.3. VÁLVULA DE DILUVIO .......................................................................................................................... 470
15.2.2.4. VÁLVULA DE RETENCIÓN ................................................................................................................... 470
15.2.2.5. VÁLVULAS DE PRUEBA Y DRENAJE EN MANIFOLDS ...................................................................... 470
15.2.3. SENSORES............................................................................................................................................ 470
15.2.3.1. SENSORES DE ESTADO DE VÁLVULAS ............................................................................................ 470
15.2.3.2. SENSORES DE FLUJO ......................................................................................................................... 471
15.2.3.3. SENSOR DE NIVEL PARA ESTANQUES DE AGUA ............................................................................ 471
15.2.3.4. SENSOR DE PRESIÓN ......................................................................................................................... 471
15.2.3.5. MANÓMETROS ..................................................................................................................................... 471
15.2.4. CAÑERÍAS Y FITTING DEL SISTEMA DE ROCIADORES ................................................................... 471
15.2.4.1. CAÑERÍA ACERO 6” .............................................................................................................................. 473
15.2.4.2. CAÑERÍA ACERO 5” .............................................................................................................................. 473
15.2.4.3. CAÑERÍA ACERO 4” .............................................................................................................................. 473
15.2.4.4. CAÑERÍA ACERO 3” .............................................................................................................................. 473
15.2.4.5. CAÑERÍA ACERO 2 1/2” ........................................................................................................................ 473
15.2.4.6. CAÑERÍA ACERO 2” .............................................................................................................................. 473
15.2.4.7. CAÑERÍA ACERO 1” .............................................................................................................................. 473
15.2.5. EXTINTORES Y RED HÚMEDA ............................................................................................................ 473
15.2.5.1. EXTINTORES DE PQS .......................................................................................................................... 473
15.2.5.2. EXTINTORES DE CO2 .......................................................................................................................... 473
15.2.5.3. CARRETES DE RED HÚMEDA ............................................................................................................. 473
15.2.6. SISTEMA DE BOMBEO ......................................................................................................................... 473
15.2.6.1. BOMBA DE INCENDIO .......................................................................................................................... 473
15.2.6.2. BOMBA PRINCIPAL CON MOTOR ELÉCTRICO .................................................................................. 473
15.2.6.3. BOMBA JOCKEY CON MOTOR ELÉCTRICO ...................................................................................... 474
15.2.7. COLGADORES, SOPORTES Y ANCLAJES SÍSMICOS: ...................................................................... 474
15.2.8. SEÑALIZACIÓN EN LA RED DE COMBATE DE INCENDIOS .............................................................. 475
15.2.9. PRUEBAS .............................................................................................................................................. 477
15.3. SISTEMA DE EXTINCIÓN POR GAS........................................................................................................ 477
16. PAVIMENTACIÓN Y VIALIDAD ................................................................................................................. 479
16.1. OBRAS DE PAVIMENTACIÓN .................................................................................................................. 479
16.1.1. PREPARACIÓN DE LA FAJA ................................................................................................................ 479
16.1.1.1. REMOCIÓN DE PAVIMENTOS ............................................................................................................. 479
16.1.1.2. EXTRACCIÓN SOLERAS, ACERA Y TRANSPORTE A BOTADERO .................................................. 479
16.1.1.3. REMOCIÓN DE SEÑALES Y ÁRBOLES ............................................................................................... 479
16.1.2. MOVIMIENTO DE TIERRAS .................................................................................................................. 479
16.1.2.1. EXCAVACIÓN EN CORTES .................................................................................................................. 479
16.1.2.2. RELLENOS ............................................................................................................................................ 480
16.1.2.3. SUB-RASANTE NATURAL .................................................................................................................... 480
16.1.3. BASES Y SUB-BASES ........................................................................................................................... 480
16.1.3.1. BASE GRANULAR CBR MIN= 70% ....................................................................................................... 480
16.1.4. PAVIMENTOS ........................................................................................................................................ 482
16.1.4.1. CARPETA DE HORMIGÓN E=0.19 M ................................................................................................... 482
16.1.4.2. SOLERAS............................................................................................................................................... 487
16.2. OBRAS SEÑALIZACIÓN Y DEMARCACIÓN ............................................................................................ 488
16.2.1. PLACAS ................................................................................................................................................. 488
16.2.2. POSTES ................................................................................................................................................. 488
16.2.3. SEÑAL VERTICAL ................................................................................................................................. 489
16.2.4. DEMARCACIÓN DE PAVIMENTO, LÍNEAS, SÍMBOLOS Y LEYENDAS .............................................. 490

79
16.2.4.1. TERMOPLÁSTICOS .............................................................................................................................. 491
16.2.4.2. MICRO ESFERAS DE VIDRIO............................................................................................................... 492
16.3. EVACUACIÓN DE AGUAS LLUVIAS ........................................................................................................ 495
16.3.1. MOVIMIENTO DE TIERRA .................................................................................................................... 496
16.3.1.1. EXCAVACIÓN EN ZANJA 0-2 M............................................................................................................ 496
16.3.1.2. CAMA DE APOYO ................................................................................................................................. 496
16.3.1.3. RETIRO DE EXCEDENTES ................................................................................................................... 497
16.3.1.4. COMPACTACIÓN RELLENO................................................................................................................. 497
16.3.2. TUBERÍAS DE PVC ............................................................................................................................... 497
16.3.3. CÁMARAS DE INSPECCIÓN................................................................................................................. 498
16.3.3.1. CÁMARAS PREFABRICADAS TIPO B, D = 1.800 MM ...................................................................... 498
16.3.4. SUMIDEROS .......................................................................................................................................... 499
16.3.5. ZANJAS DREN ....................................................................................................................................... 499
16.4. VEREDAS DE HORMIGÓN ....................................................................................................................... 499
16.4.1. BASE GRANULAR ESTABILIZADA ....................................................................................................... 499
16.4.2. PAVIMENTOS DE HORMIGÓN E= 0,07M............................................................................................. 499
17. INSTALACIONES ELÉCTRICAS E ILUMINACIÓN ................................................................................... 501
17.1. SUBESTACIÓN ELÉCTRICA .................................................................................................................... 508
17.1.1. ACOMETIDAS DE MEDIA TENSIÓN..................................................................................................... 517
17.1.1.1. CÁMARAS .............................................................................................................................................. 517
17.1.1.2. BANCO DE DUCTOS ............................................................................................................................. 517
17.1.1.3. CONDUCTORES MEDIA TENSIÓN ...................................................................................................... 517
17.1.2. TRANSFORMADORES .......................................................................................................................... 517
17.1.2.1. TRANSFORMADOR SECO DE 2.000 KWA .......................................................................................... 517
17.1.2.2. TRANSFORMADOR SECO DE 1.500 KWA .......................................................................................... 517
17.1.3. CELDAS MEDIA TENSIÓN .................................................................................................................... 517
17.1.3.1. CONJUNTO DE CELDAS DE MEDIA TENSIÓN SEGÚN PLANOS Y ESPECIFICACIONES .............. 517
17.2. GRUPOS GENERADORES ....................................................................................................................... 518
17.2.1. GRUPOS GENERADORES Y SISTEMA DE RESPALDO SEGÚN BASES Y PLANOS ....................... 524
17.2.2. ELEMENTOS DE ANCLAJE, FERRETERÍA E INSONORIZACIÓN ...................................................... 524
17.3. TABLEROS GENERALES Y GENERALES AUXILIARES ......................................................................... 525
17.3.1. TABLERO GENERAL (INCLUYE BANCO CONDENSADORES) ......................................................... 530
17.3.2. TABLEROS AUXILIARES ...................................................................................................................... 530
17.4. TABLEROS DE DISTRIBUCIÓN ............................................................................................................... 530
17.4.1. TABLEROS DE DISTRIBUCIÓN ............................................................................................................ 537
17.5. ALIMENTADORES Y DUCTOS DE DE BARRA ........................................................................................ 537
17.5.1. ALIMENTADORES ................................................................................................................................. 537
17.5.1.1. CONDUCTOR EVA 240 MM2 ................................................................................................................ 538
17.5.1.2. CONDUCTOR EVA 185 MM2 ................................................................................................................ 538
17.5.1.3. CONDUCTOR EVA 120 MM2 ............................................................................................................... 538
17.5.1.4. CONDUCTOR EVA 95 MM2 .................................................................................................................. 538
17.5.1.5. CONDUCTOR EVA 70 MM2 .................................................................................................................. 538
17.5.1.6. CONDUCTOR EVA 35 MM2 .................................................................................................................. 538
17.5.1.7. CONDUCTOR EVA 25 MM2 .................................................................................................................. 538
17.5.1.8. CONDUCTOR EVA 16 MM2 .................................................................................................................. 538
17.5.1.9. CONDUCTOR EVA 10 MM2 .................................................................................................................. 538
17.5.1.10. CONDUCTOR EVA 6 MM2................................................................................................................. 538
17.5.1.11. CONDUCTOR SUPERFLEX Nº 8 AWG. ............................................................................................ 538
17.5.1.12. CONDUCTOR SUPERFLEX Nº 10 AWG. .......................................................................................... 538
17.5.1.13. CONDUCT SUPERFLEX OR Nº 12 AWG. ......................................................................................... 538
17.5.1.14. CONDUCTOR SUPERFLEX Nº 14 AWG. .......................................................................................... 538
17.5.2. DUCTOS DE BARRA ............................................................................................................................. 538
17.5.2.1. DUCTO DE BARRA 380V - 80 A (INCLUYE PIEZAS ESPECIALES) .................................................... 540
17.5.2.2. DUCTO DE BARRA 380V - 100 A. (INCLUYE PIEZAS ESPECIALES) ................................................. 540
17.5.2.3. DUCTO DE BARRA 380V - 120 A. (INCLUYE PIEZAS ESPECIALES) ................................................. 540
17.5.2.4. DUCTO DE BARRA 380V - 160 A. (INCLUYE PIEZAS ESPECIALES) ................................................. 540
17.5.2.5. DUCTO DE BARRA 380V - 200 A. (INCLUYE PIEZAS ESPECIALES) ................................................. 540
17.5.2.6. DUCTO DE BARRA 380V - 300 A. (INCLUYE PIEZAS ESPECIALES) ................................................. 540
17.5.2.7. DUCTO DE BARRA 380V - 400 A. (INCLUYE PIEZAS ESPECIALES) ................................................. 540
17.5.2.8. DUCTO DE BARRA 380V - 1000 A. (INCLUYE PIEZAS ESPECIALES) ............................................... 540
17.5.2.9. DUCTO DE BARRA 380V - 2000 A. (INCLUYE PIEZAS ESPECIALES) ............................................... 540
17.5.3. PLUG IN (DERIVACIONES DE DUCTOS DE BARRA) ......................................................................... 540

80
17.5.3.1. PLUG IN DUCTO DE BARRA 16 A ........................................................................................................ 540
17.5.3.2. PLUG IN DUCTO DE BARRA 20 A ........................................................................................................ 540
17.5.3.3. PLUG IN DUCTO DE BARRA 25 A ........................................................................................................ 540
17.5.3.4. PLUG IN DUCTO DE BARRA 32 A ........................................................................................................ 540
17.5.3.5. PLUG IN DUCTO DE BARRA 40 A ........................................................................................................ 540
17.5.3.6. PLUG IN DUCTO DE BARRA 50 A ........................................................................................................ 540
17.5.3.7. PLUG IN DUCTO DE BARRA 63 A ........................................................................................................ 540
17.5.3.8. PLUG IN DUCTO DE BARRA 80 A ........................................................................................................ 540
17.5.3.9. PLUG IN DUCTO DE BARRA 100 A ...................................................................................................... 540
17.5.3.10. PLUG IN DUCTO DE BARRA 125 A .................................................................................................. 540
17.5.3.11. PLUG IN DUCTO DE BARRA 160 A .................................................................................................. 540
17.5.3.12. PLUG IN DUCTO DE BARRA 200 A .................................................................................................. 540
17.5.3.13. PLUG IN DUCTO DE BARRA 250 A .................................................................................................. 540
17.5.3.14. PLUG IN DUCTO DE BARRA 300 A .................................................................................................. 540
17.5.3.15. PLUG IN DUCTO DE BARRA 320 A .................................................................................................. 540
17.5.3.16. PLUG IN DUCTO DE BARRA 400 A .................................................................................................. 540
17.5.3.17. PLUG IN DUCTO DE BARRA 500 A .................................................................................................. 540
17.6. UNIDADES DE PODER SIN INTERRUPCIÓN (UPS) ............................................................................... 541
17.6.1. UPS 3 KVA - 380V ................................................................................................................................. 546
17.6.2. UPS 6 KVA - 380V ................................................................................................................................. 546
17.6.3. UPS 10 KVA - 380V ............................................................................................................................... 546
17.6.4. UPS 12 KVA - 380V ............................................................................................................................... 546
17.6.5. UPS 15 KVA - 380V ............................................................................................................................... 546
17.6.6. UPS 20 KVA - 380V ............................................................................................................................... 546
17.6.7. UPS 30 KVA - 380V ............................................................................................................................... 546
17.6.8. UPS 40 KVA - 380V ............................................................................................................................... 546
17.6.9. UPS 50 KVA - 380V ............................................................................................................................... 546
17.6.10. UPS 60 KVA - 380V ............................................................................................................................... 546
17.7. CANALIZACIONES. BANDEJAS, ESCALERILLAS Y DUCTOS ............................................................... 547
17.7.1. BPC 600X100 RANURADA CON TAPA ................................................................................................ 550
17.7.2. EPC 400X100 ......................................................................................................................................... 550
17.7.3. BPC 300X100 RANURADA CON TAPA ................................................................................................ 550
17.7.4. EPC 300X100 ......................................................................................................................................... 550
17.7.5. EPC 400X150 PARA VERTICALES DE CORRIENTES DÉBILES ........................................................ 550
17.7.6. EPC 600X150 PARA VERTICALES ELÉCTRICAS ............................................................................... 550
17.7.7. EPC 300X150 PARA VERTICALES ELÉCTRICAS ............................................................................... 550
17.7.8. BANDEJA PLÁSTICA 150X65. INCLUYE CURVAS, SOPORTES Y ACCESORIOS ............................ 550
17.7.9. CONDUCTOR DE PUESTA A TIERRA PARA BPC Y EPC................................................................... 550
17.7.10. PVC CONDUIT 110 MM ......................................................................................................................... 550
17.7.11. PVC CONDUIT 90 MM ........................................................................................................................... 550
17.7.12. PVC CONDUIT 75 MM ........................................................................................................................... 550
17.7.13. PVC CONDUIT 63 MM ........................................................................................................................... 550
17.7.14. PVC CONDUIT 50 MM ........................................................................................................................... 550
17.7.15. PVC CONDUIT 40 MM ........................................................................................................................... 550
17.7.16. PVC CONDUIT 32 MM ........................................................................................................................... 550
17.7.17. PVC CONDUIT 25 MM ........................................................................................................................... 550
17.7.18. PVC CONDUIT 20 MM ........................................................................................................................... 550
17.7.19. CAÑERÍA ACERO GALVANIZADA ........................................................................................................ 550
17.7.20. CÁMARAS ELÉCTRICAS TIPO A.......................................................................................................... 550
17.7.21. CÁMARAS ELÉCTRICAS TIPO B.......................................................................................................... 550
17.7.22. CÁMARAS ELÉCTRICAS TIPO C ......................................................................................................... 550
17.7.23. EXCAVACIÓN Y RELLENO ................................................................................................................... 550
17.7.24. PASADAS DE LOSA, MUROS, ETC (INCLUYE TAPADO POSTERIOR Y/O SELLO CONTRA
FUEGO) . .................................................................................................................................................... 550
17.8. LUMINARIAS ............................................................................................................................................. 550
17.8.1. LUMINARIA FLUORESCENTE EMPOTRABLE DE LUZ ASIMÉTRICA ................................................ 551
17.8.2. LUMINARIA FLUORESCENTE 2X36W ................................................................................................. 551
17.8.3. LUMINARIA FLUORESCENTE 2X36W ................................................................................................. 551
17.8.4. LUMINARIA FLUORESCENTE HERMÉTICA 2X36W ........................................................................... 551
17.8.5. LUMINARIA FLUORESCENTE HERMÉTICA 1X36W ........................................................................... 551
17.8.6. LUMINARIA EMPOTRABLE MODULAR HOSPITAL 2X55.................................................................... 552
17.8.7. LUMINARIA FLUORECENTE PL INDIRECTA ....................................................................................... 552

81
17.8.8. LUMINARIA FLUORESCENTE TL-D DIFUSOR PRISMÁTICO............................................................. 552
17.8.9. APLIQUE CUERPO DE ALUMINIO CON DIFUSOR EN VIDRIO SATINADO PRISMÁTICO REJILLA
PROTECTORA. .................................................................................................................................................... 552
17.8.10. LUMINARIA FLUORESCENTE BAJA EMBUTIDA MURO PASILLO, LUZ ASIMÉTRICA, CARCASA
DE PERFIL DE ALUMINIO EXTRUIDO................................................................................................................ 552
17.8.11. LUMINARIA TIPO PL 2X26 .................................................................................................................... 552
17.8.12. LUMINARIA TIPO PL 1X26 .................................................................................................................... 552
17.8.13. FOCO DE EMPOTRAR 50W BASE GU-10 ........................................................................................... 552
17.8.14. LUMINARIA DE EMPOTRAR UPLIGHT IP65 178MM, LED 20W.......................................................... 552
17.8.15. LUMINARIA EXTERIOR DE EMPOTRAR UPLIGHT IP67 283MM, LED 70W ...................................... 552
17.8.16. APLIQUE BASE TERMOPLÁSTICO PERFORADO CON FIBRA DE VIDRIO, DIFUSOR
POLICARBONATO OPAL, REFLECTOR ALUMINIO .......................................................................................... 552
17.8.17. LUMINARIA PEATONAL CON KIT SOLAR REF. METRONOMIS TORINO.......................................... 552
17.8.18. PROYECTOR DE RADIACIÓN DIRECTO-INDIRECTO CON REFLECTOR ASIMETRICO 250W ....... 552
17.8.19. PROYECTOR DE RADIACIÓN DIRECTO CON REFLECTOR ASIMETRICO 250W............................ 552
17.8.20. POSTE 5MT SOLAR LED 30W CON PANEL FOTOVOLTAICO DE 100W ........................................... 552
17.8.21. REF. EFIX APLIQUE PARED CDM-T 35W PHILIPS. ............................................................................ 552
17.8.22. KIT DE EMERGENCIA ........................................................................................................................... 552
17.9. ARTEFACTOS ELÉCTRICOS ................................................................................................................... 552
17.9.1. CENTROS DE ENCHUFES NORMALES .............................................................................................. 554
17.9.2. CIRCUITOS DE ENCHUFES NORMALES ............................................................................................ 554
17.9.3. CENTROS DE ENCHUFES DE COMPUTACIÓN.................................................................................. 554
17.9.4. CIRCUITOS DE ENCHUFES DE COMPUTACIÓN ............................................................................... 554
17.9.5. CENTROS DE ENCHUFES DE FUERZA .............................................................................................. 554
17.9.6. CIRCUITOS DE ENCHUFES DE FUERZA ............................................................................................ 554
17.9.7. CENTROS DE ALUMBRADO ................................................................................................................ 554
17.9.8. CIRCUITOS DE ALUMBRADO .............................................................................................................. 554
17.9.9. INTERRUPTORES DE ALUMBRADO ................................................................................................... 554
17.9.10. ARRANQUES ESPECIALES.................................................................................................................. 554
17.9.11. SEÑALÉTICA DE ESCAPE .................................................................................................................... 554
17.9.12. SENSORES DE MOVIMIENTO.............................................................................................................. 554
17.9.13. PLACAS, BALIZAS LUMINOSAS, SOPORTES, DIMMER. ................................................................... 554
17.10. SISTEMA DE PUESTA A TIERRA MEDIA TENSIÓN ............................................................................... 555
17.10.1. MALLA DE TIERRA MT ......................................................................................................................... 555
17.11. SISTEMA DE PUESTA A TIERRA UNICA BT, COMP, EQUIP. MEDICOS Y SALAS ESPECIALES ....... 555
17.11.1. MALLA Y SISTEMA DE TIERRA UNIFICADO ....................................................................................... 556
17.12. SISTEMA DE PARARRAYOS.................................................................................................................... 556
17.12.1. SISTEMA DE PARARRAYOS SEGÚN LO DESCRITO EN BASES Y PLANOS ................................... 557
17.13. RED INERTE BOMBEROS ........................................................................................................................ 557
17.13.1. CAJAS Y ENCHUFES DE FUERZA....................................................................................................... 557
17.13.2. CONDUCTOR SILICONA 4 MM2........................................................................................................... 557
17.13.3. CONDUCTOR SILICONA 2.5 MM2........................................................................................................ 557
17.14. ESTANQUE DE PETROLEO PARA GRUPOS GENERADORES ............................................................. 557
17.14.1. ESTANQUE ENTERRADO .................................................................................................................... 563
17.14.2. ESTANQUE DIARIO DE PETRÓLEO (DE SUPERFICIE) .................................................................... 563
17.14.3. BOMBAS DE PETRÓLEO ...................................................................................................................... 563
17.15. PLANOS Y RECEPCIONES ...................................................................................................................... 563
17.15.1. PLANOS AS BUILT ................................................................................................................................ 564
17.15.2. TRÁMITES COMPAÑÍA ELÉCTRICA Y SEC ........................................................................................ 564
17.15.3. ENSAYOS Y PROTOCOLOS DE PRUEBAS ........................................................................................ 564
17.15.4. PRUEBAS Y PUESTA EN SERVICIO.................................................................................................... 564
18. CORRIENTES DEBILES ........................................................................................................................... 565
18.1. SISTEMA DE CABLEADO ESTRUCTURADO .......................................................................................... 568
18.1.1. PUNTOS DE RED CATEGORÍA 6 A, PARA VOZ, DATOS Y APLICACIONES (INCL. WIFI) ............... 587
18.1.2. EQUIPAMIENTO ACTIVO DE LA RED .................................................................................................. 587
18.1.3. PRUEBAS Y PUESTA EN MARCHA ..................................................................................................... 587
18.1.4. CERTIFICACION .................................................................................................................................... 587
18.1.5. CAPACITACIÓN Y ENTRENAMIENTO ................................................................................................. 587
18.1.6. DOCUMENTACIÓN DE INGENIERÍA. ................................................................................................... 587
18.1.7. PLANOS AS BUILT ................................................................................................................................ 587
18.2. SISTEMA DE CIRCUITO CERRADO DE TELEVISIÓN (CCTV) ............................................................... 587
18.2.1. PUNTOS DE RED CATEGORÍA 6 A DE CCTV ..................................................................................... 598

82
18.2.2. EQUIPAMIENTO CÁMARAS MINIDOMO DE CCTV ............................................................................. 598
18.2.3. EQUIPAMIENTO CÁMARAS PTZ DOMO DE CCTV ............................................................................. 598
18.2.4. EQUIPAMIENTO CÁMARAS EXTERIOR DE CCTV ............................................................................. 598
18.2.5. EQUIPAMIENTO CÁMARAS FIJA INTERIOR DE CCTV ...................................................................... 598
18.2.6. MONITOR DE CCTV 32"........................................................................................................................ 598
18.2.7. MONITOR DE CCTV 37"........................................................................................................................ 598
18.2.8. MONITOR DE CCTV 42"........................................................................................................................ 598
18.2.9. EQUIPAMIENTO CENTRAL DE CCTV.................................................................................................. 598
18.2.10. SWITCHES GENÉRICOS CATEGORÍA 6 A, POE ................................................................................ 598
18.2.11. PRUEBAS Y PUESTA EN MARCHA ..................................................................................................... 598
18.2.12. CERTIFICACION .................................................................................................................................... 598
18.2.13. CAPACITACIÓN Y ENTRENAMIENTO ................................................................................................. 598
18.2.14. DOCUMENTACIÓN DE INGENIERÍA .................................................................................................... 598
18.2.15. PLANOS AS BUILT ................................................................................................................................ 598
18.3. SISTEMA DE TELEVISIÓN ABIERTA Y CERRADA ................................................................................. 598
18.3.1. ELEMENTOS DE DISTRIBUCIÓN PASIVOS ........................................................................................ 605
18.3.2. ANTENA EXTERIOR, SOPORTE, BAJADA Y MÁSTIL ......................................................................... 605
18.3.3. AMPLIFICADORES DE LÍNEA 10 A 25 DB ........................................................................................... 605
18.3.4. MASTER DE RF Y MEZCLADOR DE SEÑALES .................................................................................. 605
18.3.5. APARATOS DE TELEVISIÓN Y MULTIMEDIA ..................................................................................... 605
18.3.5.1. TELEVISORES CON PANTALLA LCD DE 19” ...................................................................................... 605
18.3.5.2. TELEVISORES CON PANTALLA LCD DE 26” ...................................................................................... 605
18.3.5.3. TELEVISORES CON PANTALLA LCD DE 32”, “TIPO WIDESCREEN” ................................................ 605
18.3.6. PUNTOS DE RED COAXIALES DE CATV ............................................................................................ 605
18.3.7. PRUEBAS Y PUESTA EN MARCHA ..................................................................................................... 605
18.3.8. CAPACITACIÓN Y ENTRENAMIENTO ................................................................................................. 605
18.3.9. DOCUMENTACIÓN DE INGENIERÍA .................................................................................................... 605
18.3.10. PLANOS AS BUILT ................................................................................................................................ 605
18.4. SISTEMA DE LLAMADO DE ENFERMERAS ........................................................................................... 605
18.4.1. EQUIPAMIENTO COMPLETO ESTACIONES DE ENFERMERÍA ........................................................ 616
18.4.2. CONTROLADORES SISTEMA LLAMADO ENFERMERAS .................................................................. 616
18.4.3. RED DE PUNTOS SISTEMA LLAMADO DE ENFEMERAS .................................................................. 616
18.4.4. EQUIPAMIENTO HABITACIONES, RECINTOS Y BAÑOS PACIENTES .............................................. 616
18.4.5. PRUEBAS Y PUESTA EN MARCHA ..................................................................................................... 616
18.4.6. CAPACITACIÓN Y ENTRENAMIENTO ................................................................................................. 616
18.4.7. DOCUMENTACIÓN DE INGENIERÍA .................................................................................................... 616
18.4.8. PLANOS AS BUILT ................................................................................................................................ 616
18.5. SISTEMA DE SEGURIDAD PARA ALARMAS E INTRUSIÓN .................................................................. 616
18.5.1. ELEMENTOS DETECTORES, SENSORES Y PULSADORES ............................................................. 623
18.5.2. CENTRAL DE ALARMAS, TECLADO Y ACCESORIOS........................................................................ 623
18.5.3. EXPANSORES ....................................................................................................................................... 623
18.5.4. SISTEMA DE ALIMENTACIÓN 12 VCC/3 A CON RESPALDO BATERÍA ............................................ 623
18.5.5. PRUEBAS Y PUESTA EN MARCHA ..................................................................................................... 623
18.5.6. CAPACITACIÓN Y ENTRENAMIENTO ................................................................................................. 623
18.5.7. DOCUMENTACIÓN DE INGENIERÍA .................................................................................................... 623
18.5.8. PLANOS AS BUILT ................................................................................................................................ 623
18.6. SISTEMA DE CONTROL DE ACCESOS .................................................................................................. 624
18.6.1. SERVIDOR CONTROL ACCESO EN SALAS DE SEGURIDAD, SOFTWARE Y PROGRAMACIÓN ... 631
18.6.2. UCA GENERAL, CONTROLADOR, FUENTES DE ALIMENTACIÓN Y LOOP MAGNÉTICO DE PISO631
18.6.3. LECTORAS DE ACCESO (MS-3000X Y BIOMÉTRICAS) ..................................................................... 631
18.6.4. RELÉ DE CONTACTO SECO Y CONTACTO MAGNÉTICO SM-200 ................................................... 631
18.6.5. RED DE PUNTOS PARA CONTROL DE ACCESOS ............................................................................ 631
18.6.6. CHAPAS ELECTROMAGNÉTICAS ....................................................................................................... 631
18.6.7. RETENEDOR ELECTROMAGNÉTICO ................................................................................................. 631
18.6.8. BOTÓN DESBLOQUEADOR N.O. ......................................................................................................... 631
18.6.9. PUPITRE CITÓFONO INTERNO C/FRENTE CALLE Y TRANSFORMADOR ...................................... 631
18.6.10. BARRERA DE CONTROL ESTACIONAMIENTO .................................................................................. 631
18.6.11. RELOJ CONTROL GESTIONABLE ....................................................................................................... 631
18.6.12. IMPRESORAS EMISORAS DE TICKET ................................................................................................ 631
18.6.13. TARJETAS DE PROXIMIDAD................................................................................................................ 631
18.6.14. PRUEBAS Y PUESTA EN MARCHA ..................................................................................................... 631
18.6.15. CAPACITACIÓN Y ENTRENAMIENTO ................................................................................................. 631

83
18.6.16. DOCUMENTACIÓN DE INGENIERÍA .................................................................................................... 631
18.6.17. PLANOS AS BUILT ................................................................................................................................ 631
18.7. SISTEMA DE SONORIZACIÓN ................................................................................................................. 631
18.7.1. SISTEMA COMPUTARIZADO MATRICIAL DE SONORIZACIÓN......................................................... 638
18.7.2. RED DE PUNTOS DE SONORIZACIÓN ............................................................................................... 638
18.7.3. AMPLIFICADORES 4 X 60 WATTS ....................................................................................................... 638
18.7.4. AMPLIFICADORES 4 X 120 WATTS ..................................................................................................... 638
18.7.5. ATENUADOR DE LÍNEA 6 W ................................................................................................................ 638
18.7.6. ATENUADOR DE LÍNEA 40 W .............................................................................................................. 638
18.7.7. ATENUADOR DE LÍNEA 100 W ............................................................................................................ 638
18.7.8. PARLANTES 6 W ................................................................................................................................... 638
18.7.9. PARLANTES 10 W ................................................................................................................................. 638
18.7.10. PARLANTES 15 W ................................................................................................................................. 638
18.7.11. PARLANTES 30 W ................................................................................................................................. 638
18.7.12. SISTEMA AMPLIFICACION "STAND ALONE" AUDITORIO ................................................................. 638
18.7.13. PRUEBAS Y PUESTA EN MARCHA ..................................................................................................... 638
18.7.14. CAPACITACIÓN Y ENTRENAMIENTO ................................................................................................. 638
18.7.15. DOCUMENTACIÓN DE INGENIERÍA .................................................................................................... 638
18.7.16. PLANOS AS BUILT ................................................................................................................................ 638
19. CONTROL CENTRALIZADO ..................................................................................................................... 639
19.1. CONTROLADORES .................................................................................................................................. 643
19.1.1. CONTROLADORES BAS ....................................................................................................................... 643
19.1.2. SOFTWARE DE CONFIGURACIÓN Y PROGRAMACIÓN.................................................................... 644
19.2. SALAS DE CONTROL ............................................................................................................................... 644
19.2.1. ESTACIONES DE CONTROL ................................................................................................................ 644
19.2.2. ESTACIONES DE INGENIERÍA ............................................................................................................. 644
19.2.3. MONITOR PANORÁMICO ..................................................................................................................... 645
19.2.4. SOFTWARE DE SUPERVISIÓN CONTROL CENTRALIZADO............................................................. 645
19.2.5. SOFTWARE DE GESTIÓN Y ANÁLISIS DE ENERGÍA......................................................................... 649
19.2.6. SOFTWARE DE APOYO AL MANTENIMIENTO ................................................................................... 649
19.2.7. IMPRESORAS........................................................................................................................................ 650
19.2.8. MUEBLES .............................................................................................................................................. 650
19.3. SERVIDORES............................................................................................................................................ 650
19.3.1. SERVIDOR DE DATOS Y HMI (INCLUYE HARDWARE Y SOFTWARE) ............................................. 651
19.3.2. SERVIDOR DATOS HISTÓRICO........................................................................................................... 651
19.4. CONTROL CENTRALIZADO ..................................................................................................................... 652
19.4.1. CONVERSORES O INTERFACES DE COMUNICACIÓN ..................................................................... 652
19.4.2. SWITCHS DE CONTROL....................................................................................................................... 652
19.4.3. CABLE DE COMUNICACIÓN ETHERNET ............................................................................................ 652
19.4.4. HABILITACIÓN Y CERTIFICACIÓN DE PUNTOS DE RED .................................................................. 652
19.4.5. SOFTWARES DE CONFIGURACIÓN DE REDES. ............................................................................... 652
19.5. GABINETES PARA CONTROL CENTRALIZADO ..................................................................................... 652
19.5.1. GABINETE GENERAL ........................................................................................................................... 653
19.5.2. GABINETE POR PISO ........................................................................................................................... 653
19.6. CANALIZACIONES PARA CONTROL CENTRALIZADO .......................................................................... 653
19.6.1. ESCALERILLAS ..................................................................................................................................... 653
19.6.2. DUCTOS METÁLICOS ........................................................................................................................... 654
19.7. PROGRAMACIÓN ..................................................................................................................................... 654
19.7.1. PROGRAMACIÓN DE CONTROLADORES BAS .................................................................................. 654
19.7.2. PROGRAMACIÓN DE ESTACIONES DE TRABAJO ............................................................................ 654
19.7.3. PROGRAMACIÓN DE SERVIDORES ................................................................................................... 654
19.8. PUESTA EN MARCHA .............................................................................................................................. 654
19.8.1. PRUEBAS PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA ............................................................................... 654
19.8.2. PUESTA EN MARCHA ........................................................................................................................... 655
19.8.3. ASESORÍAS POST PUESTA EN MARCHA .......................................................................................... 655
19.9. DOCUMENTACIÓN Y CAPACITACIONES ............................................................................................... 655
19.9.1. DOCUMENTACIÓN ............................................................................................................................... 655
19.9.2. CAPACITACIÓN A OPERADORES ....................................................................................................... 655
19.10. REPUESTOS ............................................................................................................................................. 655
19.10.1. CONTROLADORES BAS ....................................................................................................................... 656
19.10.2. ESTACIONES DE CONTROL ................................................................................................................ 656
19.10.3. SERVIDORES ........................................................................................................................................ 656

84
19.10.4. CONVERSORES O INTERFACES DE COMUNICACIÓN ..................................................................... 656
19.10.5. SWITCHS DE CONTROL....................................................................................................................... 656
20. CONTROL ANTIVIBRACIONES Y MITIGACIÓN ACUSTICA ................................................................... 657
20.1. CONTROL DE VIBRACIONES ................................................................................................................. 657
20.1.1. CONTROL DE VIBRACIÓN EQUIPOS .................................................................................................. 657
20.1.1.1. CONTROL DE VIBRACIÓN EN CALDERAS ......................................................................................... 657
20.1.1.2. CONTROL DE VIBRACIÓN EN CHILLERS ........................................................................................... 657
20.1.1.3. CONTROL DE VIBRACIÓN EN TORRES DE ENFRIAMIENTO ........................................................... 657
20.1.1.4. CONTROL DE VIBRACIÓN EN UNIDADES MANEJADORAS DE AIRE .............................................. 658
20.1.1.5. CONTROL DE VIBRACIÓN EN BOMBAS ............................................................................................. 659
20.1.1.6. CONTROL DE VIBRACIÓN EN VENTILADORES ................................................................................. 660
20.1.1.7. CONTROL DE VIBRACIÓN EN GRUPOS ELECTRÓGENOS .............................................................. 660
20.1.1.8. CONTROL DE VIBRACIÓN PARA EQUIPOS RX. DIGITAL Y TAC ...................................................... 661
20.1.2. CONTROL DE VIBRACIÓN EN CAÑERÍAS .......................................................................................... 661
20.2. CONTROL DE RUIDO ............................................................................................................................... 662
20.2.1. AISLACIÓN ACÚSTICA DE UNIDADES MANEJADORAS DE AIRE .................................................... 662
20.2.2. AISLACIÓN ACÚSTICA DE SALAS TÉRMICAS ................................................................................... 662
20.2.3. AISLACIÓN ACÚSTICA DE TORRES DE ENFRIAMIENTO ................................................................. 663
20.2.4. INSONORIZACIÓN SALA DE GRUPO ELECTRÓGENO..................................................................... 663
21. RED DE CORREO NEUMÁTICO .............................................................................................................. 665
21.1. UNIDAD DE CONTROL POR PC, TRANSPO.NET ................................................................................... 666
21.1.1. UNIDAD DE CONTROL ......................................................................................................................... 666
21.1.2. PROGRAMA DE CONTROL .................................................................................................................. 667
21.1.3. PROGRAMA DE SUPERVISIÓN ........................................................................................................... 667
21.1.4. SOFTWARE ENLACE TELEFÓNICO .................................................................................................... 667
21.1.5. PRE-PROGRAMACIÓN DE SOFTWARE DE CONTROL DE ESTADÍSTICA ....................................... 667
21.1.6. IMPRESORA TINTA ............................................................................................................................... 667
21.1.7. TARJETA MODEM ................................................................................................................................. 667
21.2. SISTEMA DE PRESURIZADO................................................................................................................... 667
21.2.1. TURBINA ................................................................................................................................................ 668
21.2.2. INTERFACE DE TURBINA SWITCH PROTECTOR DE MOTOR .......................................................... 668
21.2.3. AMORTIGUADORES DE VIBRACIÓN DE TURBINA ............................................................................ 668
21.2.4. VÁLVULA METÁLICA PARA TURBINA. ................................................................................................ 668
21.2.5. SILENCIADORES. ................................................................................................................................. 668
21.2.6. FILTRO DE AIRE ................................................................................................................................... 668
21.2.7. DIVERTOR DEL FLUJO DE AIRE. ........................................................................................................ 668
21.2.8. AMORTIGUADOR DE CONTENEDORES ............................................................................................. 668
21.2.9. REGULADOR DE VELOCIDAD ............................................................................................................. 668
21.2.10. TAPAS DE REGULADOR DE VELOCIDAD .......................................................................................... 668
21.2.11. FUENTE DE PODER ............................................................................................................................. 668
21.2.12. ESTABILIZADOR DE VOLTAJE ............................................................................................................ 669
21.3. ESTACIONES DE ENVÍO Y RECEPCIÓN ................................................................................................ 669
21.3.1. ESTACIONES DE PASO TRABAJO PESADO ...................................................................................... 669
21.3.2. ESTACIONES FINAL TRABAJO MEDIO ............................................................................................... 669
21.3.3. ESTACIONES FINAL TRABAJO PESADO ............................................................................................ 669
21.3.4. ACCESORIOS EN ESTACIONES.......................................................................................................... 670
21.4. CONTENEDORES O CÁPSULAS ............................................................................................................. 670
21.4.1. CONTENEDORES, 220 X 86MM. .......................................................................................................... 670
21.4.2. CONTENEDORES, 330 X 76MM. .......................................................................................................... 670
21.4.3. ESPONJAS PARA CONTENEDORES DE 220X86MM ......................................................................... 671
21.5. DIVERTORES, TUBOS, FITTING Y CABLES ........................................................................................... 671
21.5.1. DIVERTOR DE 2 VÍAS. .......................................................................................................................... 671
21.5.2. DIVERTOR DE 3 VÍAS. .......................................................................................................................... 671
21.5.3. PVC TRANSPARENTE DE 110 MM ..................................................................................................... 671
21.5.4. PVC GRIS CLARO DE 110MM .............................................................................................................. 671
21.5.5. FIJACIÓN Y ABRAZADERAS ................................................................................................................ 672
21.5.6. FITTINGS ............................................................................................................................................... 672
21.5.7. JUNTAS EXPANSIVAS .......................................................................................................................... 672
21.5.8. VÁLVULAS DE FRENADO..................................................................................................................... 672
21.5.9. SENSORES ÓPTICOS .......................................................................................................................... 672
21.5.10. CABLE DE COMUNICACIÓN ................................................................................................................ 672
21.6. CAPACITACIÓN TÉCNICA ....................................................................................................................... 672

85
22. SISTEMA DE DUCTOS DE RECOLECCIÓN DE ROPA SUCIA ............................................................... 674
22.1. GRUPO DE ASPIRACIÓN. ........................................................................................................................ 674
22.2. CUADRO DE CONTROL. .......................................................................................................................... 674
22.3. INSTALACIÓN NEUMÁTICA DE CONTROL............................................................................................. 674
22.4. INSTALACIÓN ELÉCTRICA. ..................................................................................................................... 675
22.5. TOLVA DE ADMISIÓN DE ROPA SUCIA .................................................................................................. 675
22.6. PIPING ....................................................................................................................................................... 676
22.6.1. TUBERÍA ACERO GALVANIZADO 400 MM. ......................................................................................... 676
22.6.2. CURVA ACERO GALVANIZADO 400 MM ............................................................................................. 676
22.6.3. REGISTROS EN TUBERÍAS.................................................................................................................. 676
22.6.4. DESVÍO NEUMÁTICO ........................................................................................................................... 676
22.6.5. COLECTOR DE DESCARGA................................................................................................................. 677
22.6.6. VÁLVULA NEUMÁTICA DE MARIPOSA ............................................................................................... 677
22.7. COMPUERTAS DE GUILLOTINA NEUMÁTICA ....................................................................................... 677
22.8. BOLSAS PARA RECOGIDA DE ROPA SUCIA. ........................................................................................ 677
23. SISTEMA DE RIEGO ................................................................................................................................. 678
23.1. ESTANQUE PARA RIEGO ........................................................................................................................ 678
23.2. TABLEROS PROGRAMADORES 10 ESTACIONES ................................................................................ 679
23.3. TUBERÍA PVC HIDRAULICO .................................................................................................................... 679
23.3.1. TUBERÍA PVC HIDRAÚLICO D: 110 MM .............................................................................................. 679
23.3.2. TUBERÍA PVC HIDRAÚLICO D: 90 MM ................................................................................................ 679
23.3.3. TUBERÍA PVC HIDRAÚLICO D: 40 MM ................................................................................................ 679
23.3.4. TUBERÍA PVC HIDRAÚLICO D: 32 MM ................................................................................................ 679
23.3.5. TUBERÍA PVC HIDRAÚLICO D: 25 MM ................................................................................................ 679
23.3.6. TUBERÍA PVC HIDRAÚLICO D: 20 MM ................................................................................................ 679
23.4. TUBERÍA POLIETILENO D: 20 MM........................................................................................................... 679
23.5. LLAVE DE PASO (BOLA) .......................................................................................................................... 680
23.5.1. LLAVE DE PASO D: 32 MM ................................................................................................................... 680
23.5.2. LLAVE DE PASO D: 25 MM ................................................................................................................... 680
23.6. LLAVE DE PASO (PVC) ............................................................................................................................ 680
23.6.1. LLAVE DE PASO D: 40MM .................................................................................................................... 680
23.6.2. LLAVE DE PASO D: 25MM .................................................................................................................... 680
23.6.3. LLAVE DE PASO D: 20MM .................................................................................................................... 680
23.7. VÁLVULAS SOLENOIDES D: 25MM ......................................................................................................... 680
23.8. CONEXIÓN SOLENOIDE A TABLERO ..................................................................................................... 680
23.9. ASPESOR EMERGENTE R: 3 MTS D: 50 MM ......................................................................................... 680
23.10. ASPESOR EMERGENTE R: 1.5 MTS D: 32 MM ..................................................................................... 680
23.11. ASPESOR EMERGENTE R: 5 MTS D: 50 MM ......................................................................................... 680
23.12. GOTEROS REGULABLES ........................................................................................................................ 681
23.13. CAJA RECTANGULAR PARA VÁLVULAS ................................................................................................ 681
23.14. PRESURIZACIÓN...................................................................................................................................... 681
24. TRATAMIENTO DE RESIDUOS SÓLIDOS ............................................................................................... 683
24.1. RECEPTÁCULOS METÁLICOS DE 100 LTS............................................................................................ 684
24.2. RECEPTÁCULOS DE ACERO INOXIDABLE DE 100 LTS. ...................................................................... 684
24.3. TACHOS DE RECINTOS ........................................................................................................................... 684
24.3.1. TACHOS DE PLÁSTICOS DE 10 LTS. .................................................................................................. 684
24.3.2. TACHOS DE PLÁSTICOS DE 20 LTS. .................................................................................................. 684
24.3.3. TACHOS DE ACERO INOXIDABLE DE 10 LTS. ................................................................................. 684
24.3.4. TACHOS DE ACERO INOXIDABLE DE 20 LTS. ................................................................................. 684
24.3.5. TACHOS DE PLASTICO VERDES, DE 20 LTS .................................................................................... 685
24.4. CARROS PARA TRANSPORTE DE BOLSAS Y TACHOS ....................................................................... 685
24.4.1. CONTENEDORES PARA EL TRASLADO DE BOLSAS........................................................................ 685
24.4.2. CARROS PARA EL TRASLADO DE TACHOS ...................................................................................... 685
24.5. ESTANTES METALICOS PARA RECEPTÁCULOS.................................................................................. 685
25. CARRO ELEVADOR PERSONAL, MANTENCION Y LIMPIEZA .............................................................. 686
25.1. ELEVADOR PERSONAL ZP14.................................................................................................................. 686
25.2. ARNES DE SEGURIDAD .......................................................................................................................... 686
SECCIÓN Nº 3 ASEO Y ENTREGA ..................................................................................................................... 687
26. ASEO Y ENTREGA ................................................................................................................................... 687
26.1. RETIRO FAENAS Y LIMPIEZA DE TERRENO ......................................................................................... 687
26.2. ASEO FINAL .............................................................................................................................................. 687
26.3. RECEPCIÓN .............................................................................................................................................. 687

86
GENERALIDADES

I. ANTECEDENTES DEL PROYECTO


Las presentes Especificaciones Técnicas se refieren al proyecto: “Reposición con Relocalización de Hospital
Exequiel González Cortes”, ubicado en Gran Avda José Miguel Carrera Nº 3204, Comuna San Miguel, Área
Metropolitana.

El proyecto se considera como primera etapa de un proyecto mayor y consiste en un edificio de seis pisos de
hormigón armado, conformado por pórticos estructurales, separado sísmicamente del subterráneo con
amortiguadores y deslizadores sísmicos. Contempla pisos mecánicos superiores en estructura metálica, y
comprende las siguientes áreas:

1) PISO SUBTERRANEO:
Estacionamientos, Áreas industriales y técnicos, Subestación eléctrica, Residuos sólidos y otros.

2) PRIMER PISO
Urgencia, Control Centralizado, Imagenología, Hemodiálisis, Casino, Central de alimentación, Sedile,
Gremios, Mantención, Vestidores, Ropería, Bodegas, Archivos, y recintos de anexos.

3) SEGUNDO PISO
Admisión agudos, Voluntariado, Pensionado, Admisión, Medicina transfusional, Laboratorio,
Traumatología, Kinesiología, Procedimientos, Hospital de día psiquiátrico, Salud mental, Atención
ambulatoria, y recintos de anexos.

4.) TERCER PISO


Pabellones, Anatomía patológica, Esterilización, Corta estadía psiquiatrica, Fisurados, Plástica quemados,
Boxes indiferenciados, Procedimientos y recintos de anexos.

5) CUARTO PISO
Unidad de pacientes críticos, Hospitalización médico quirúrgico, Oncología, escuela hospitalaria,
Administración, y recintos de anexos.

6) QUINTO PISO
Hospitalización médico quirúrgico, Inmunosuprimido, recintos de anexos, y Pisos mecánicos.

7) SEXTO PISO
Pisos mecánicos.

8) EDIFICIOS ANEXOS DE APOYO


Sala caldera y Chillers (edificio de dos pisos), Central de Gases Clínicos (un piso), Espacios amigables (un
piso), sala Exposición (un Piso), y un edificio para 4 grupo generadores (un piso).

Las obras a que se refieren las presentes especificaciones técnicas, comprenden la ejecución total y puesta
en marcha del Proyecto que se entrega, incluyendo todas las partidas especificadas o graficadas en
los planos de obra nueva, de las construcciones complementarias anexas, y las correspondientes a las
obras exteriores de vialidad (accesos, circulaciones exteriores, plaza ingreso, etc.) de elementos de
contención, de drenajes e instalaciones de todo tipo con sus correspondientes equipos incorporados y algún
equipamiento médico o clínico.

Tiene una superficie edificada de aprox. 52.178 m2. emplazado en un terreno de 18 Hectáreas contará con
187 camas, 5 pabellones quirúrgicos y tendrá como función el proveer a la población de todos los servicios
sanitarios que requiere, con énfasis en las acciones de promoción, prevención, curación, tratamiento,
cuidados domiciliarios y rehabilitación de la salud, con alta complejidad biotecnológica y tanto en modalidad
ambulatoria como de atención cerrada. Cumplirá el rol de Hospital Pediátrico de la Zona Sur de Santiago para
una población de beneficiarios estimada en 800.000 personas y de derivación de especialidad en algunas
patologías a nivel regional y nacional.

En el mismo terreno existe el Hospital Lucio Córdova, Hospital Barros Luco Trudeau y el Centro de
Diagnóstico Terapéutico, los cuales deberán funcionar normalmente durante la ejecución del proyecto. El
Contratista deberá tomar todas las medidas y precauciones necesarias para no intervenir en el
funcionamiento de dichos establecimientos. Todas las faenas que intervengan debarán ser programadas con

87
antelación a través de la I.T.O. y las respectivas Direcciones Hospitalarias y contar con su V°B°. Se establece
que la obra en su conjunto, o alguna de sus faenas o partidas en particular, podrá ser paralizada previa orden
por escrito en el Libro de Obras, de parte de la Dirección del Hospital, o la ITO. Esta situación se justificará en
la ocurrencia de algún inconveniente que altere o perjudique los procedimientos médicos o ponga en riesgo la
integridad de personas o instalaciones, ya sea por causas imputables al Contratista, o por razones de fuerza
mayor. La paralización de obras regirá por el período de tiempo necesario para superar el inconveniente que
la origina, sin que ello dé derecho a indemnización alguna a favor del Contratista.

Los niveles de piso terminado han sido determinados en función de la topografía del terreno, su entorno y de
la adecuada evacuación de aguas lluvias.

Especial importancia se ha dado a todos los aspectos relativos a la seguridad del edificio tales como: defensa
contra incendio, asismicidad, sistemas de evacuación de aguas lluvias, reservas de agua, circuito de
emergencia de electricidad, defensa contra posibles inundaciones, etc. Esto, por cuanto este tipo de
establecimiento debe prestar servicios a la población aún en situaciones de desastre.

El Contratista será el único responsable ante el Mandante, y por lo tanto el único interlocutor. Para este efecto
todos los trabajos, equipos y accesorios que forman parte de los subcontratos serán de su responsabilidad.

En cada una de las partidas se tendrá presente la obligación adquirida por el Contratista de entregar la
OPTIMA CALIDAD, tanto en los procedimientos constructivos y obra de mano como en las características de
los materiales, sus condiciones, etc., debiendo cumplir con las pruebas y ensayos exigidos y con las
recomendaciones generales de procedimientos, equipos y accesorios; por lo tanto sólo se aceptará trabajos y
materiales ajustados estrictamente a las normas y revisiones ya señaladas.

Entre las obligaciones que adquiere el Contratista también se incluye la coordinación de las obras civiles e
instalaciones, con las exigencias del equipamiento médico incorporado. Por ello, oportunamente pondrá en
conocimiento de la Inspección Técnica de Obra, el plan de trabajo de cada etapa de ejecución del edificio y
solicitará por escrito a esta misma los detalles de elementos del equipamiento médico-hospitalario
incorporado que pudieran influir o alterar los trabajos.

El Mandante será inflexible en la exigencia de lo anteriormente dicho, por cuanto, debe tenerse presente, que
los Hospitales son edificios destinados a prestar servicios a la comunidad durante largos años, por lo tanto
todos los elementos que lo constituyen, materiales de infraestructura, equipos industriales, sistemas de
instalaciones, etc. deben ser apropiados para prestar Servicios durante toda la vida útil del edificio

Lo anterior cobra mayor importancia en aquellos casos en que no existen normas nacionales tal como
sucede, por ejemplo, con las Instalaciones Térmicas, cuyos equipos y redes deben instalarse de acuerdo a
normas extranjeras, a veces poco conocidas por el Contratista general.

En las obligaciones que adquiere el Contratista, también se incluye la ejecución y coordinación de las obras
civiles e instalaciones con las exigencias del equipamiento médico incorporado.

Todas las obras incluidas en el Contrato se ejecutarán en todas sus partes en conformidad a la Ordenanza
General de Construcciones y Urbanización, normas INN y toda la normativa vigente en el país para estos
efectos.

Se da por entendido que el Contratista está en conocimiento de todas éstas disposiciones, así como de la
reglamentación vigente, por consiguiente cualquier defecto, omisión, mala ejecución o dificultad de obtención
de los elementos que conforman la construcción, es de su única responsabilidad, debiendo rehacer los
elementos o procedimientos rechazados por la I.T.O. en cualquiera de las partidas, de serle indicado así
dentro del período de construcción o del de garantía de las obras.

El Contratista, al estudiar la propuesta deberá analizar detenidamente los elementos especificados,


nacionales o importados, estén o no representados estos últimos en Chile, ya que la I.T.O. no aceptará
sustitutos, que no cumplan con la calidad de equivalente técnico, ni elementos hechizos que pudieran cumplir
las funciones de los especificados. El Contratista adquiere este compromiso con el sólo hecho de
presentarse a la presente licitación.

Además, el Contratista deberá verificar las factibilidades de los distintos servicios, tales como agua,
alcantarillado, gas, electricidad, teléfonos.

88
Especial relevancia se ha dado en este proyecto a los aspectos relativos a la eficiencia energética,
implementando arquitectura pasiva (envolvente térmica de alta eficiencia, estudio de iluminación natural y
control solar) como en elementos activos (iluminación de alta eficiencia, control centralizado y recuperación de
calor). Otro elemento fundamental han sido los temas de vulnerabilidad y diseño estructural, en cuanto a las
características asísmicas, facilidad de evacuación, detección y extinción de incendios, compartimentalización,
accesibilidad de bomberos, reservas de agua y respaldo total eléctrico de emergencia. Todo ello, por cuanto
este tipo de establecimiento debe prestar servicios a la población durante muchos años, y aún en situaciones
de desastre debe funcionar 24 hrs.

La empresa constructora signataria del Contrato será la única responsable ante el Mandante, y por lo tanto el
único interlocutor de éste. Para este efecto, todos los trabajos, equipos y accesorios que forman parte de los
subcontratos serán de su responsabilidad. En cada una de las partidas se tendrá presente la obligación
adquirida por el Contratista de entregar la óptima calidad, tanto en los procedimientos constructivos y obra de
mano, como en las características de los materiales, debiendo cumplir con las pruebas y ensayos exigidos y
con las recomendaciones generales de procedimientos, equipos y accesorios; por lo tanto, sólo se aceptará
trabajos y materiales ajustados estrictamente a las normas y revisiones de calidad ya señaladas.

II. REQUISITOS GENERALES

Tratándose de un contrato por suma alzada, el Contratista deberá consultar en su propuesta todos los
elementos y acciones necesarias para la correcta ejecución y terminación de cada partida, aun cuando no
aparezca su descripción, detalle o especificación en el legajo de antecedentes que correspondan a cada
partida.

En la obra de la referencia deben respetarse y aplicarse las “NCh” o Normas Chilenas vigentes, publicadas
por el INN; las normas extranjeras indicadas en cada especialidad; las normas ISO; otras normas o directrices
impartidas por el Ministerio de Salud, el Servicio de Salud Metropolitano Sur, el MINVU, el MOP, la empresa
sanitaria, la empresa eléctrica, o la Ilustre Municipalidad de San Miguel. Además, debe respetarse y aplicarse
en todo momento el arte de la buena construcción, y toda norma que se indique en las presentes Bases
Técnicas y las especificaciones de cada proyecto de especialidad.

Del mismo modo, el Contratista debe respetar absolutamente la Ordenanza General de Urbanismo y
Construcciones y Ley General vigente y las presentes Bases Técnicas, que deberá cumplir en todos sus
capítulos, tanto en cuanto a calidad y características de los materiales como de la mano de obra y de la
ejecución.

La ITO debe fundamentar sus exigencias de cumplimiento para con el Contratista basándose en este ítem,
entendiéndose esta materia, desde ya, de pleno conocimiento del Contratista oferente. Se indica lo anterior,
por las implicancias económicas que puede tener esto en su Oferta.

Todos los planos y las Especificaciones Técnicas de proyectos, tanto generales como especiales, son
absoluta e indisolublemente complementarios. Vale decir, basta que un elemento o componente de proyecto
esté especificado, mencionado, descrito, dibujado o detallado en cualquiera de estos documentos técnicos
para que su cotización, incorporación a la propuesta e instalación en obra, sea obligatoria para el Contratista,
sin aumento del monto de la propuesta aceptada, por tratarse de una suma alzada.

Absolutamente todos los materiales, productos, sistemas, equipos, accesorios, instalaciones, procedimientos,
etc. que componen el presente proyecto y obra a ejecutar serán siempre de primera calidad (óptimos) y para
uso intensivo y/o alto tráfico, sin ser necesario que se repita esta indicación reiterativamente en cada capítulo.
Lo anterior es, desde ya, de pleno conocimiento del Contratista, quien debe transmitirlo e informar a todo su
personal y subcontratistas, sin excepción.

El Contratista, al estudiar la propuesta, deberá analizar detenidamente los elementos especificados,


nacionales o importados, estén o no representados estos últimos en Chile, ya que la ITO no aceptará
sustitutos que no cumplan con la calidad de equivalente técnico de los especificados. El Contratista adquiere
este compromiso con el sólo hecho de presentarse a la presente licitación.

Además, el Contratista deberá verificar las factibilidades de los distintos servicios, tales como agua,
alcantarillado, electricidad, teléfonos, gas. Los planos de instalaciones son referenciales. El Contratista deberá
tramitar su aprobación ante los organismos pertinentes con los planos “AS BUILD”.

89
Si alguna partida estuviera indicada, ya sea en planos o en Bases Técnicas, en forma incompleta para una
correcta cubicación, el Contratista estará obligado a solicitar los antecedentes faltantes durante el período de
Consultas. En caso contrario, se entenderá que será de su cargo la aclaración a la partida citada en los
términos que posteriormente indique el Arquitecto Proyectista.

El presupuesto de la oferta económica deberá ser realizado por el oferente exclusivamente sobre la base del
itemizado entregado por el Servicio, que es coincidente con el de estas Bases Técnicas. No puede haber
exclusiones en la oferta del proponente.

Se da por entendido que el Contratista está en conocimiento de todas estas disposiciones, así como de la
reglamentación vigente; por consiguiente, cualquier defecto, omisión, mala ejecución o dificultad de obtención
de los elementos que conforman la construcción, es de su única responsabilidad, debiendo rehacer o corregir
los elementos o procedimientos rechazados por la ITO en cualquiera de las partidas, de serle indicado así
dentro del período de construcción o dentro del plazo de garantía de las obras.

III. EQUIPO RESPONSABLE DEL PROYECTO

Jefe de Proyecto : ANTONIUS SMULDERS SCH, Arquitecto

Asesor Ministerio de Salud : EDUARDO ARAGONÉS SIR, Arquitecto

Arquitectos Colaboradores : JUAN LUIS MARÍN, Arquitecto


RENÉ ESTELLE, Arquitecto
LEYLA MUSRI, Arquitecto
CRISTIAN MARCHANT, Arquitecto
MATIAS TOBAR, Arquitecto

Equipamiento : ANGELA FLORES, Ingeniera Biomédica

Coordinación de Ingenierías, e Ingeniería : LEONARDO CUEVAS, Constructor Civil


Sanitaria

Ingeniería Eléctrica, Ctes. Débiles, : PABLO OYOLA, Ingeniero Civil Eléctrico


Control Centralizado

Asesor Ingeniería Estructural : ALVARO PALMA, Ingeniero Civil

Asesor Ingeniería Mecánica, Climatización : JULIO ROJAS, Ingeniero Mecánico

DESARROLLO DE ESPECIALIDADES

EXPLORACIÓN GEOTÉCNICA : GEOCAV Ingeniería Civil Ltda.

ESTUDIO TOPOGRÁFICO : Fabián Fernández Fuentes

CÁLCULO ESTRUCTURAL Y : SIRVE S. A.


AISLAMIENTO SISMICO

GAS COMBUSTIBLE : DIEM INGENIERIA LTDA.


CLIMATIZACION : TERMOVAC LTDA - Javier Ahumada

INGENIERÍA VIAL : Iván Muñoz Solis

IMPACTO VIAL : Urbano Proyectos

GASES CLÍNICOS : Master Ingeniería Ltda.

SEGURIDAD CONTRA INCENDIO : Tyco Service S.A.

90
IV. ENTREGA DEL TERRENO

La entrega del terreno se efectuará en la fecha que indique el Mandante en las Bases Administrativas y en
particular a partir de que ello le sea oficialmente comunicado al proponente adjudicado.

El Contratista recibirá oficialmente el terreno en una fecha y hora previamente establecida con el Mandante.
Se levantará un Acta de la entrega, en la que se indicará las condiciones de ésta. Se definirá, también en
esta oportunidad, los accesos a la obra y las eventuales servidumbres provisorias.

El Contratista presentará a la consideración de la ITO, para su Vª Bª, un plano esquemático de zonificación de


la Instalación de faenas, accesos vehiculares y peatonales, acopio de materiales, talleres, estacionamientos,
maquinaria de elevación y transporte, etcétera.

Deberá resolver el control de ruido y de polución ambiental (polvo), plan que deberá ser aprobado por la ITO.
En este plano, el Contratista deberá indicar claramente la organización de la faena, referida al requerimiento
de construcción del proyecto.

El Contratista deberá revisar las obras de mejoramiento de terreno que hubieren sido ejecutadas
anteriormente, su estado, calidad de ejecución, trazado y niveles, comparados con los trazados y niveles del
proyecto de los edificios. Deberá considerar las recompactaciones necesarias que la ITO pueda determinar en
sectores de las fundaciones y deberá ajustar el nivel de sellos de fundación definitivo. El Contratista deberá
indicar con claridad los cierros de faenas, así como los accesos a la obra, la ubicación de las construcciones
provisorias y los empalmes provisorios.

El día siguiente de la entrega del terreno quedará indicado como el Día 1 en la programación de las obras.

V. INSPECCION TECNICA DE OBRA, CONTROLES Y PRUEBAS

Según lo indicado en las Bases Administrativas la Inspección Técnica de la Obra estará a cargo de los
Profesionales que señale el Servicio y todas las instrucciones por ellos impartidas deberán ser cumplidas
estrictamente.

Todos los materiales, construcción y artesanía estarán sujetos a los procedimientos de ejecución,
inspecciones, controles, pruebas y ensayes (aparte de los obligatorios por Normas y Ordenanzas) que la ITO
solicite para verificar el cumplimiento de lo especificado, de las Normas vigentes y del aseguramiento de la
calidad. Con cargo al Contratista, la ITO podrá encomendar análisis y pruebas a los organismos de control
establecidos.

Las pruebas de funcionamiento de los equipos y sistemas tales como electricidad, instalaciones sanitarias,
climatización, cocina, sistema de aire acondicionado, entre otras, serán realizadas por el Contratista a sus
propias expensas, y será éste el único responsable del resultado final del funcionamiento de los equipos.

Del mismo modo, todos los costos derivados de la puesta en marcha del establecimiento, tales como
combustibles, electricidad, gas combustible, gases médicos, transporte vertical, agua osmosis, agua potable,
personal necesario, folletos, catálogos, capacitaciones, entre otros, deberán ser considerados por el
Contratista en su propuesta, hasta la recepción provisoria de las obras por parte del Servicio.

Si por algún motivo el Contratista instala algún material sin aprobación previa y que no corresponda a lo
especificado, y no sea su equivalente técnico aprobado, la ITO ordenará su retiro inmediato de la obra, y éste
deberá ser reemplazado por el de la calidad especificada en el Proyecto, todo a expensas del Contratista.

Para el control de la calidad de los materiales y de los procesos de ejecución, el Contratista deberá contar con
los servicios de un Laboratorio externo de reconocido prestigio, para realizar ensayes de Hormigones,
Mecánica de Suelos y otras especialidades, durante todo el período de la obra en que se trabaje con
movimientos de tierra, terraplenes, rellenos estructurales, hormigones estructurales, radieres, sobreradieres y
sobrelosas, pinturas, impermeabilizaciones, soldaduras, ductos de conducción de fluidos y gases, etcétera.

Este Laboratorio debe contar, a lo menos, con certificación ISO, y con el reconocimiento del Ministerio de
Vivienda y Urbanismo. Su implementación y servicios adicionales inmediatos, deben estar dispuestos, a lo
menos, para los siguientes análisis y ensayos:

91
§ Mecánica de Suelos. Toma de muestras de suelo in situ, determinación de densidades,
granulometrías, límite líquido, límite plástico, índice de plasticidad, índice de absorción, Proctor,
CBR, densidad nuclear, consolidación, triaxial, etcétera.
§ Hormigones. Toma de muestras in situ, granulometrías, docilidad (Cono de Abrams), densidades,
absorción, desgaste, dosificaciones, colorimetría, materia orgánica, resistencia a la compresión y
flexotracción, martillo Smith, ultrasonido y otros que se estime necesario realizar.
§ Ensayes específicos de mediciones de: Adherencia y espesor de pinturas, ensayes mecánicos y
rayos X para soldaduras, termografías, aislaciones, impermeabilizaciones, control de presiones y
fugas.

Para efectos de corregir fallas o hacer ajustes de funcionamiento de todas las instalaciones, redes, artefactos,
equipos, etc. en forma oportuna, el Contratista deberá contemplar una marcha blanca para las respectivas
puestas en marcha y pruebas con la anticipación necesaria, durante 72 hrs contínuas a pleno funcionamiento,
para que se encuentren funcionando perfectamente al momento que el Contratista presente la solicitud de
recepción provisoria de la obra.

VI. PROGRAMACION Y ADMINISTRACION DE LA OBRA

Por las características de la obra, el Contratista administrará cuidadosamente la faena, delimitando


claramente las funciones y responsabilidades de su personal. En la oficina de obra se exhibirá un
organigrama del personal directivo, con nombres y teléfonos, y un plan de avance de obra, que será puesto
al día semanalmente.

La empresa constructora deberá entregar a la ITO una programación de la obra en base a Cartas Gantt, con
el desglose diario de las actividades, realizado en Microsoft Project o software similar. Esto tiene por objeto
ejecutar las obras en plazos ajustados, dando cumplimiento a los tiempos estipulados en su oferta y contrato,
para lo cual el Contratista deberá mantener un control diario del avance real en comparación a lo proyectado.
La programación del punto anterior se replanteará y se entregará a la ITO cada vez que éste estime
indispensable su reestudio, de acuerdo a lo indicado en las Bases Administrativas.

Los trabajos de subcontratos deberán ingresar a la obra en el momento preciso y deberán ser ejecutados en
los plazos pactados, para impedir la acumulación innecesaria de faenas y de personal.

El Contratista deberá considerar la mayor cantidad de trabajos posible fuera de la obra (favoreciendo la
prefabricación), aumentando al máximo los trabajos de montaje en terreno.

Se deberá tomar especiales precauciones en cuanto a evitar la generación de ruidos molestos, mal
comportamiento del personal, y demás acciones que afecten la relación con el vecindario. En particular, el
Contratista deberá observar todas las exigencias municipales en cuanto a horas y procedimientos de trabajo.

ARCHIVO DE LA OBRA

Bajo la responsabilidad del Contratista y del Administrador de Obra, a su custodia de este último se
mantendrá en la oficina de la faena un archivo con los siguientes documentos, debidamente ordenados y
encuadernados:

§ Bases Administrativas, contrato de construcción y fotocopia del Permiso de Edificación de la DOM.

§ Set completo de planos y Bases Técnicas y Anexos. Se mantendrá al menos un set completo de los
planos con la última revisión, debidamente encuadernados, y protegidos con mangas de polietileno,
desde el inicio hasta el término de los trabajos.

§ Normas particulares que se adjunten al contrato de Construcción.

§ Certificados de ensaye de materiales, certificados de calidad de elementos, certificados de Empresa


Sanitaria y SEC de cada etapa del proceso, y en general, todos los certificados requeridos y/o
otorgados por organismos y servicios públicos y privados.

La ITO entregará por escrito o por croquis las aclaraciones a los planos. Toda revisión sustancial del proyecto
deberá hacerse mediante una revisión en plano original, copia de los cuales deberá entregarse a la obra.

92
VISITAS DE INSPECCION

Se deberá coordinar las visitas de los distintos proyectistas de las especialidades en la obra, así como de los
demás profesionales y autoridades que el Servicio determine y/o autorice. Se dispondrá todo el apoyo técnico
en la realización de esta actividad (mediciones, tomas de muestras, implementación, etc.), incluyendo un
stock suficiente y permanente de cascos, zapatos y antiparras de seguridad para los profesionales y
autoridades que visiten la obra, previa coordinación y Vº Bº con la ITO.

VII. PRODUCTOS, MATERIALES, ARTEFACTOS, MUEBLES Y EQUIPOS

Todos los productos y materiales que vayan a ser colocados en obra deberán ser nuevos y cumplir con la
especificación más exigente, en cuanto a calidad técnica y aspecto exterior. Todos los materiales serán
nuevos y de primera calidad, nunca inferior técnicamente al producto señalado como referencia.

Todos los muebles adosados, artefactos y equipos que aparecen expresados en el proyecto y señalados
mediante un símbolo, o especificados en los planos de arquitectura o de especialidades, en Bases Técnicas o
en algún documento que figure como parte del Contrato, serán de cargo del Contratista.

No obstante lo anterior, el Contratista deberá contemplar todas las conexiones de instalaciones indicadas en
los planos de arquitectura y especialidades para todos los equipos y artefactos que sean proporcionados por
el Servicio, y deberá, una vez instalados los equipos, efectuar los retapes y/o terminaciones correspondientes
en los recintos correspondientes cuando estén correctamente habilitados.

En las presentes Bases Técnicas se indican las características que deben tener los materiales y elementos
constructivos, así como los productos o modelos de referencia que, a juicio del proyectista, representan la
solución óptima esperada. Antes de adquirirlos y colocarlos, el Contratista deberá presentar muestras a la
ITO, quién en conjunto con el arquitecto proyectista y especialista, determinará cuál alternativa cumple con los
requisitos exigidos, en caso de existir varias opciones.

Es obligatoria la entrega, en español, de catálogos técnicos, ensayos y certificados de calidad otorgados por
organismos independientes nacionales, para cada producto o material, cuya procedencia no sea reconocida.

La ITO solicitará al Contratista todas las certificaciones de calidad y garantías de los fabricantes o
proveedores debidamente autorizados, explicitando que los materiales, productos, artefactos, equipos,
accesorios, etc., cumplen con los requisitos mínimos establecidos en las Bases Técnicas o en planos
respectivos.

Se exigirá igualmente, la información sobre Servicio Técnico de post-venta, manual de procedimientos y


mantenimiento, nombre de importadores y/o distribuidores. Tanto los catálogos técnicos instructivos, folletos y
demás documentación técnica, se entregarán íntegramente en idioma español.

La equivalencia técnica certificada de materiales o productos deberá ser demostrada por el Contratista ante la
ITO y deberá ser aprobada por ésta antes de la respectiva adquisición comercial de la partida correspondiente
de las Bases Administrativas.

Las compras de materiales o productos, importados o nacionales, deberán hacerse con la suficiente
antelación y programación informada a la ITO, de tal manera que el Contratista no se perjudique ni a sí mismo
ni a la obra en sus propios plazos y eventuales multas. No se aceptará cambios de productos o materiales
especificados argumentando razones de carencia o falta de stock en el mercado, ya que éstos deberán ser
encargados por adelantado, de acuerdo a las recomendaciones de cada proveedor al estudiar los precios
para la Propuesta, y según un Programa de Adquisiciones que debe ser realizado por el Contratista y
entregado a la ITO durante el primer mes de la obra. Se da por entendido que el Arquitecto proyectista ha
indicado como referencia materiales o productos de los que tiene certeza de su disponibilidad de importación
y/o existencia en el mercado.

PRUEBAS DE MATERIALES Y EJECUCIÓN DE DETALLES

Para efectos de revisar materiales y detalles de terminación, en cuanto al avance de la obra lo permita, en un
sector determinado de la construcción, a definir en conjunto por la ITO y el Contratista, deberá construir
recintos piloto para inspeccionar el máximo posible de materiales; artefactos sanitarios, accesorios sanitarios,
revestimientos, muebles incorporados, pinturas, guardamuros, CPI (canaleta porta instalaciones), cielos
falsos, puertas, ventanas, enchufes, interruptores y terminaciones. El piloto, debe ser representativo, y estará

93
constituido por una Sala de Hospitalización con su baño y pasillo adyacente, cuya longitud será igual al frente
de la Sala de Hospitalización, señalada en planos.

Del mismo modo, se ejecutará pilotos de secciones de fachadas, a modo de “maquetas escala 1:1”, para cada
tipo de revestimiento de fachada indicado en el proyecto. Estos pilotos tendrán una dimensión no menor a 4,5
x 4,5 metros, y serán ejecutados en los tiempos y lugares que determine la ITO.

VIII. TRABAJOS, SUBCONTRATOS, HERRAMIENTAS DE CONSTRUCCIÓN

El Contratista suministrará todo el trabajo necesario para ejecutar este Contrato. Los subcontratistas que
utilice quedarán identificados en el formulario de oferta respectivo al momento de presentar la oferta, sin
perjucio de lo expresado en la Bases Administrativas. De todas formas, la responsabilidad de todos los
trabajos será del Contratista. No habrá ninguna relación contractual entre los subcontratistas y el Servicio.

El Contratista proveerá y pagará todos los materiales, accesorios, herramientas, equipos, transporte y
cualquier otra obra necesaria. Todos los materiales que ingresen a la obra deberán ser de primera calidad y
nuevos. Los equipos y herramientas relacionados con la ejecución de la obra podrán ser usados previamente,
pero deberán someterse a inspección de la ITO antes de ponerlos en funcionamiento, si fuese necesario.

Toda maquinaria pesada, ya sea estática o móvil, que el Contratista necesite usar en la ejecución de los
trabajos, usada o nueva, propia o arrendada, deberá contar con la autorización de la ITO para ingresar a la
faena y deberá quedar registro en el libro de obra. El Contratista será el único responsable de la buena
mantención de los equipos a su cargo.

IX. LEYES, ORDENANZAS, SEGUROS Y DERECHOS LABORALES

Todas las obras incluidas en el Contrato se ejecutarán en todas sus partes en conformidad a la Ordenanza
General de Urbanismo y Construcciones (O.G.U.C.), Ley General de U. y Construcción, normas INN, leyes,
reglamentos, y toda la normativa vigente en el país para estos efectos, especialmente las indicadas en las
presentes Bases.

El Contratista será responsable de los pagos que corresponda realizar por conceptos de impuestos,
cotizaciones, imposiciones, accidentes, seguros de incendio y daños a terceros. Se hará responsable de que
sus empleados o Subcontratistas cumplan con todos los implementos para su seguridad como para terceros,
de acuerdo a la normativa y legislación vigente. Asimismo, se hará cargo de todos los reclamos que
provengan por accidentes de cualquier subcontratista o empleados de éste y causados por el cumplimiento de
este Contrato.

También responderá por accidentes sufridos por terceras personas, provocados por actos u omisiones del
Contratista o de los Subcontratistas, sus obreros, representantes, agentes o empleados.

El Servicio no será solidario ni responsable en ningún caso por incumplimiento de leyes y ordenanzas
vigentes, pagos, derechos laborales, impuestos o por daños a terceros, incendios, accidentes o daños a la
propiedad pública o privada, etc., por concepto de este contrato.

X. CONCORDANCIAS

Se ha indicado anteriormente que las Bases Técnicas, Planos y y Anexos del proyecto son absolutamente
complementarios y conforman un todo. En el evento de haber elementos de obra que aparezcan en un
antecedente y no en los demás, deberá estarse a lo siguiente, aplicando el criterio “de lo general a lo
particular”:

I. De no encontrase la información requerida en las bases técnicas se consultarán los planos


generales, como por ejemplo los de plantas de arquitectura y de especialidades.

II. De encontrarse la información de acuerdo al punto anterior, se consultarán los planos de detalles,
predominando las escalas mayores por sobre escalas generales (1:5 sobre 1:10, por ejemplo), en
cuanto a las formas y soluciones de los detalles constructivos.

94
III. Si este criterio no se puede aplicar durante el proceso licitatorio o constructivo, se podrán efectuar
las consultas pertinentes a través del portal del sistema, según se indican en las Bases
Administrativas o a la ITO respectivamente.

XI. PROFESIONALES RESIDENTES EN OBRA

Se exigirá la permanencia en la obra de un equipo profesional competente. El Jefe de este equipo será
Ingeniero Civil en Obras Civiles, Ingeniero Constructor o Constructor Civil, y tendrá el cargo de Administrador
General de Obra por parte de la Empresa Constructora.

Bajo el mando de este Administrador General de Obra, el Contratista deberá contar además con profesionales
como Jefes de Terreno permanentes. La distribución de sus responsabilidades será a criterio del Contratista;
no obstante, se recomienda una coordinación en base a los distintos edificios del complejo: dos Jefes de
Terreno para el Edificio principal, además de uno para los edificios menores y obras exteriores
(coordinaciones complementarias).

95
ESPECIFICACIONES

SECCIÓN Nº1 ARQUITECTURA

1. PRELIMINARES.
1.1. TRÁMITES.
1.1.1. RECEPCIONES Y DOCUMENTACIONES.
El Contratista debe realizar las recepciones de obras y sus tramitaciones, hasta obtener la documentación
necesaria para dar término final a los trabajos contratados, conforme a lo señalado a las Bases de la
Propuesta. El costo de dichas aprobaciones será de su cargo. Se indican en los siguientes ítems.

Certificados de Recepción.

Previo a la solicitud de Recepción Parcial por parte del Servicio, una vez terminada la obra, el trámite para
Recepción Municipal es “Recepción Parcial Definitiva”, por tratarse de la construcción de la primera etapa de
un proyecto mayor, según Permiso de Edificación Nº 60/2009, no se permitirán recepciones por etapas
ejecutadas. Igual cosa aplica o se hará con las instalaciones, otros servicios o trabajos que requieran
permiso, control y/o recepción por parte de organismos del Estado.

Entrega de Documentos

El Contratista entregará una carpeta con los siguientes documentos para dar por terminados sus trabajos:

§ Libro de Obras (todos los cuadernos utilizados durante la obra).


§ Certificados de Recepción Municipal. (Valor del certificado lo paga el Servicio)
§ Certificados de recepción de todas las instalaciones. (Valor del certificado lo paga el Servicio)
§ Catálogos, programas y sistemas de mantención de todas las instalaciones y elementos
mecánicos.
§ Planos As Built del edificio y todas las instalaciones, íntegramente actualizados con todo cambio o
modificación efectuada al proyecto original.
§ Listado de proveedores de eventuales repuestos de elementos importantes.
§ Además de todos los documentos, boletas o certificados indicados en las Bases de la propuesta.

El Contratista hará entrega, además, de todos los documentos y certificaciones, referidos a provisión y
fabricación de materiales y procedimientos de la obra, que el Servicio pueda solicitarle durante la obra.

1.2. TRABAJOS PRELIMINARES


1.2.1. LIMPIEZA Y DESPEJE DE TERRENO
El Contratista recibirá el terreno en el estado en que se encuentra y será de su cuenta la limpieza de éste, la
demolición, y el retiro de todos los elementos que entorpezcan la totalidad de la construcción. La ITO indicará
la delimitación del terreno. Dentro de esta área se autoriza al Contratista para hacer su instalación de faenas
previa entrega de un plano para V° B° de la ITO. En todo caso, al finalizar la obra, debe devolver el terreno
utilizado en las condiciones definidas por el proyecto.

1.2.2. RETIRO, TRASLADO Y REPLANTACIÓN DE ÁRBOLES EXISTENTES


Será necesario, como parte de la preparación del terreno, realizar el traslado de las especies arbóreas que,
luego de una valoración juiciosa de su importancia ecológica y paisajística, serán identificadas para ser
conservadas y replantadas en los nuevos sectores de áreas verdes definidos por el proyecto general. Esta
actividad resulta muy compleja, toda vez que se trata de la reubicación de un organismo vivo no diseñado
para este tipo de movilidades; por tanto los riesgos se multiplican con el porte o madurez del árbol mismo.

Este proceso se debe realizar con los conocimientos necesarios, tanto de la biología de los árboles, el
temperamento ecológico de las especies, así como con las técnicas apropiadas para garantizar la
supervivencia de los mismos, por lo que se exigirá que la planificación y la ejecución de los trabajos sea
realizada por una empresa especializada en el rubro o por profesionales expertos, que serán aprobados por la
ITO.

96
Durante todos estos trabajos, el personal que interviene en esta actividad deberá utilizar de manera
obligatoria y permanente los elementos de protección personal necesarios para garantizar que todos los
procedimientos sean seguros, tanto para el trabajador como para terceros (otros trabajadores, peatones,
usuarios y personal). También se deberá cuidar de no afectar las instalaciones de electricidad, alcantarillado,
agua, gas, u otras que pudieran estar presentes, ya sea en el área de origen o de colocación definitiva del
espécimen.

Se identificarán 80 unidades arbóreas, para los que será necesario su retiro, traslado y replantación. De
éstos, aproximadamente la mitad serán palmeras. Por sus condiciones particulares, en general las palmeras
deberán ser trasladadas y replantadas durante la primavera y el verano (son necesarias las temperaturas
cálidas para favorecer la emisión abundante de raíces); en cambio el resto de las especies arbóreas deberá
ser trasladado y replantado desde finales del otoño y preferentemente durante el invierno, cuando se
encuentran en reposo y las raíces no crecen. No obstante, en invierno debe evitarse los momentos de más
frío y las heladas.

Los traslados y replantaciones se harán de acuerdo a las siguientes etapas:

I. Poda
Resultará adecuado realizar, en una primera etapa, una poda fitosanitaria que considere la eliminación
exclusivamente de ramas secas muertas o plagadas, que puedan afectar el árbol o inducir enfermedad y
decaimiento en el tiempo de estrés durante el proceso de recuperación. Bajo ninguna circunstancia será
aceptable el desmoche o destrucción de la copa para facilitar la operación o con el argumento de reducir la
evapotranspiración. En esta fase se deben tomar medidas orientadas a proteger las ramas inferiores del
árbol, para prevenir daños mecánicos o la ruptura de éstas; de igual forma se debe proteger la corteza si se
detecta algún tipo de riesgo de daño durante la operación.

II. Excavación y bloqueo


Se realizará esta actividad cuidadosamente, de acuerdo a las recomendaciones específicas del experto para
cada tipo de árbol. Se debe conformar el “pan” o “cepellón” (porción de tierra que se deja adherida a las
raíces y que conforma un conjunto compacto con éstas), mediante la excavación alrededor del árbol. En los
días previos, se habrá regado abundantemente el árbol a fin de que la tierra esté más húmeda y más
adherida a las raíces. El cepellón deberá tener una forma cónica redondeada, reduciéndose hacia el centro en
la parte de la base. Para calcular el tamaño del cepellón, deberá considerarse un diámetro 9 veces mayor al
del tronco, medido a unos 30 cms. por sobre la corona de la raíz. La profundidad deberá ser entre 70 y 90
cms., dependiendo del tamaño del árbol. Los cortes de las raíces deben ser limpios y de un solo tajo para las
raíces pequeñas; para las raíces mayores será preferible limpiarlas y cortarlas con herramientas como
serrucho o motosierra, evitando que se rasguen o se rompan en el traslado. Para algunos casos de palmeras,
como las Washingtonias (Washingtonia spp.) o las Palmeras datileras (Phoenix dactylifera), podrá descartarse
la conformación de cepellón, pudiendo ser trasladadas a raíz desnuda, gracias a sus características y
resistencia a los transplantes.

El zanjado o excavación perimetral se podrá hacer manualmente o con retroexcavadoras u otro tipo de
maquinarias especiales, dependiendo de las dimensiones de los árboles. Se privilegiará, para los casos
mayoritarios de árboles de grandes dimensiones, el uso de sistemas mecanizados y especializados, como
máquinas trasplantadoras de árboles, ya sea asociadas a cargadores tipo Bobcat o máquinas de tamaños
superiores (referencia maquinaria Optimal), de acuerdo a los pesos y dimensiones de los árboles.

El cepellón deberá ser envuelto (y en algunos casos, escayolado con mallas metálicas) para evitar su
desmoronamiento en el traslado. Para esto se utilizará geotextil, yute, arpillera, o láminas plásticas
resistentes. Es vital evitar que no se rompa y queden las raíces expuestas. Se reforzará esta envoltura
mediante amarre con cuerdas resistentes. Ningún amarre debe instalarse sobre el tronco del árbol, ya que
comprime los tejidos y puede causar el anillamiento y posterior muerte del mismo. Una vez envuelto y
amarrado el cepellón, el árbol podrá cortarse de la base, en algunos casos estando ya soportado por la grúa o
máquina trasplantadora.

III. Izamiento
Se debe realizar una programación minuciosa de los actores involucrados, ya sea para dar apoyo o los que
de alguna forma resulten afectados por el proceso, tales como empresas de servicios o encargados de
tránsito entre otras. La zona debe estar restringida al tráfico de peatones y vehículos, de tal manera que en
cualquier evento no resulten terceros afectados. Los cálculos de las cargas que se van a manipular y los
elementos o aparejos de izaje, así como el método, debe ser definido por una persona calificada, entrenada y
con experiencia en trasplante de árboles. En general, las grúas o maquinarias a emplear en el traslado, deben

97
ser adecuadas para transportar el doble de la carga calculada para cada caso. Deberá evitarse la inclinación
excesiva o descontrolada de los árboles, que pueda producir riesgo de caída por descompensación de las
cargas.

IV. Traslado
La movilización del árbol se realizará mediante una cama baja o en la plataforma de la misma grúa, lo que
permitirá llevar el árbol acostado si este es de gran altura, como medida de seguridad tanto del espécimen
vegetal como de las personas que transitan en la vía publica. Si la altura del árbol lo permite, éste se
transportará en posición vertical. Durante el proceso es obligación de todo el personal que se encuentre en el
frente de trabajo, hacer uso adecuado de los elementos de protección personal, respetar la señalización e
informar a los peatones de la actividad, para disminuir y controlar situaciones de riesgo que se pudiesen
presentar.

V. Plantación y mantenimiento
Antes de plantar el árbol, se debe revisar que el cepellón sea sólido, con poco o nulo movimiento del fuste; se
debe considerar de igual forma que las heridas en el fuste o en las ramas pueden convertirse en el medio de
penetración de insectos, hongos, bacterias y demás organismos que pueden causarle al árbol problemas
fitosanitarios, por lo cual se sugiere tratar este tipo de incidentes a tiempo para que no interfiera con el
establecimiento del árbol.

Se debe preparar el sitio de reubicación del árbol, excavando nuevamente un hoyo que deberá ser de 45 a 60
cms. más ancho en diámetro que el cepellón, y no deberá ser mas profundo que éste. Así las raíces podrán
crecer con facilidad en un suelo suelto, mullido. Se recomienda aplicar material hidroretenedor en el fondo.

Se deberá eliminar el saco de envoltura y las cuerdas, (incluso es recomendable en materiales que se
degradan, como la arpillera o el yute) para evitar el estrangulamiento de los árboles y permitir el crecimiento
de las raíces.

Al colocar el árbol en el hoyo se debe hacer con mucha precaución, asegurando que el cepellón esté en
posición vertical y que el árbol se plante derecho. El árbol trasladado debe quedar al mismo nivel que tenia en
el sitio anterior y en lo posible con la misma orientación original. Al rellenar el hoyo, se mezclará la tierra
extraída con un abono orgánico, como estiércol o turba. Las raicillas que vayan saliendo encontrarán un
medio adecuado y rico.

En general, los árboles recién trasplantados con altura mayor a 5 metros deben recibir un riego de unos 40
litros de agua al momento de la reubicación; posteriormente, se debe suministrar un riego periódico
equivalente a unos 10 litros durante el primer mes. Para árboles con alturas inferiores a 5 metros se aplicará
la mitad del riego antes descrito.

En todo caso, se respetará estrictamente las recomendaciones más exigentes de parte del profesional
experto encargado. La ITO exigirá un óptimo resultado para todos los casos de árboles cuyo traslado sea
requerido.

1.2.3. MEDIDAS DE PROTECCIÓN CONTRA LA CONTAMINACIÓN


Para las actividades o faenas que generen polvo en suspensión, gases contaminantes y ruidos molestos, el
Contratista deberá considerar y ejecutar las siguientes medidas:
§ Ubicarlas en lugar previamente aprobado por la ITO.
§ Deberá cumplir con todas las Normas que establezcan los organismos pertinentes en este
aspecto.
§ Ubicar la señalización preventiva de accidentes necesaria, indicada por la ITO.
§ Atenuar y minimizar los problemas citados en la fuente de origen, tales como: cierros de faena
herméticos con un mínimo de 2,4 metros de altura, estructurado con el VºBº de la ITO. Sobre esta
altura, se considerará una estructura metálica hasta una altura de 5 metros promedio con malla
Rachel color verde, según detalle y ejecución que deberá aprobar la ITO. Las fachadas de los
edificios que vayan quedando contiguas a las faenas de construcción, deberán ser selladas en los
vanos de puertas y ventanas, en acuerdo con la Inspección Técnica de Obra.

1.2.4. CIERROS PROVISORIOS


Se considera la ejecución de todos los cierros necesarios para aislar la faena, de las Calles, avenidas,
canales y sitios colindantes. Se aplicará la norma NCh 348 Of.

98
El Contratista deberá considerar en el perímetro de la obra un cierro provisional de madera, en base a
tableros OSB anti-termitas de e = 11,1 mm. Los tableros serán de 1,22 x 2,44 mts., enmarcados con
estructura de piezas de pino de 2”x 4” impregnado con fungicidas y pesticidas, más solera superior e inferior.
Los paneles llevarán diagonales de 2” x 4” cada dos paneles. Esta estructura irá instalada sobre postes de
4”x4” también impregnados, distanciados cada tres paneles (aproximadamente 3,6 mts.). Se terminarán
pintados por el exterior de la obra en los colores que determine la ITO.

Deberán mantenerse siempre en buen estado estructural y de pintura, y serán repuestos en cada ocasión
que su deterioro por uso u otros daños producidos en el transcurso de la obra justifiquen su reconstrucción
parcial o total, a solicitud y criterio de la ITO.

El cierro de la obra impedirá que personas ajenas puedan ingresar a la faena, garantizando así su seguridad
e integridad personal. La calidad del cierro deberá ser aprobada por la ITO en obra. No se permitirá, por
ningún motivo, el acceso a la obra de personas extrañas a ésta; el personal o las visitas, para ingresar a la
obra, deberán contar con una autorización de la ITO, en coordinación con el Contratista.

El Contratista deberá proteger los árboles existentes en y alrededor de la faena, regarlos periódicamente, así
como también otras plantas presentes. En caso de dañarlos, deberá reponer las especies a plena
conformidad del Servicio, sin alterar lo existente, según lo indicado en el numeral 1.2.3. de estas bases
técnicas.

1.2.5. CONSTRUCCIONES PROVISORIAS E INSTALACIONES DE FAENAS


El Contratista se encargará de proveer de oficinas y bodegas para su propio uso, dimensionadas de acuerdo
con sus necesidades; mantendrá limpios y sanitizados en todo momento los servicios higiénicos provisorios
para el uso del personal profesional, técnico, administrativo y obrero. Una vez terminada la obra, el
Contratista deberá retirar estas construcciones provisorias.

Por razones sanitarias, se exigirá el uso de baños químicos o baños conectados a la red de alcantarillado, en
la cantidad necesaria que exija la norma, de acuerdo al número de personas contratadas. Igualmente, deberá
considerar un recinto cubierto que sirva de estar y comedor para su personal.

El Contratista deberá considerar la construcción y habilitación, como mínimo, de las siguientes dependencias
de la Obra:
§ Bodegas de materiales; las adecuadas a los volúmenes de material a almacenar.
§ Pañoles de herramientas, con la seguridad adecuada.
§ Baños y servicios higiénicos del personal.
§ Vestuarios y casilleros para el personal, con capacidad de acuerdo a la dotación.
§ Casino del personal, con capacidad a de acuerdo a la dotación.
§ Talleres y patio de armado de estructuras.
§ Sector de acopio de áridos.
§ Sector de acopio de aceros, maderas y placas de moldajes, protegido de la intemperie.
§ Depósito de combustibles y lubricantes, aislado y seguro.
§ Ubicación de grúas y andamios.
§ Ubicación de planta de hormigón, para fabricación de mezcla en terreno.
§ Portería con relojes de control o control biométrico.
§ Estacionamiento para un mínimo de 20 vehículos.
§ Estacionamiento seguro para un mínimo de 50 bicicletas, cuyo uso se recomienda fomentar.
§ Caseta de guardia.

El pago de todos los consumos de agua potable, energía eléctrica, teléfono, fax y gas, serán de cargo del
Contratista hasta la recepción provisoria sin observaciones de la obra y deberán ser presentados en cada
Estado de Pago o cuando sea requerido por la ITO.

Las instalaciones de faenas serán retiradas al término de las obras por el contratista. Las construcciones que
se instalen deberán ser bien estructuradas, debidamente protegidas contra la lluvia, los vientos
predominantes y las altas y/o bajas temperaturas. Especial cuidado se tendrá con instalar las edificaciones de
la instalación de faena sobre el nivel del terreno circundante, a resguardo de la humedad. Debe considerarse
que las construcciones provisorias deben tener una vida útil de, a lo menos, 5 años.

El Contratista deberá considerar el aseo diario y encerado semanal de estas oficinas, incluidas las de la ITO,
con el personal, implementos y materiales correspondientes.

99
Será obligación ineludible del Contratista, dotar a la instalación de faenas de servicios higiénicos, incluidos
duchas y vestidores, para el personal de la obra, en cantidad y calidad de acuerdo a normas y para un confort
aceptable, incluida el agua caliente en las duchas, durante todo el año.

Los recintos destinados a comedores tendrán como mínimo 1 mt.2 por cada usuario simultaneo. Serán de
piso lavable, aireados e iluminados. Las mesas tendrán cubierta lavable. Las cocinas y bodegas deberán ser
higiénicas y lavables en pisos y muros; contarán con agua potable, fría y caliente; estarán conectados al
sistema aprobado de alcantarillado y deberá ser aprobado por la autoridad de Salud correspondiente.

Se exigirá la ejecución de una vereda provisoria, desde la portería hasta el acceso a las distintas
dependencias de la instalación de faenas, que permita evitar el barro, polvo y agua. La instalación de faenas
deberá contar con iluminación exterior en los sectores de acceso, construcciones de la instalación de faenas,
sectores en construcción y luces de perímetro de seguridad. No se aceptará campamentos de hospedaje de
ningún tipo al interior de la obra.

El Contratista deberá cumplir con todas las disposiciones existentes en cuanto a tratamientos de residuos
sólidos, residuos industriales peligrosos, residuos líquidos. Deberá recolectar y eliminar la basura y
desperdicios de todos los recintos y frentes de trabajo, incluidos los de la ITO, y mantener un estado sanitario
de los espacios satisfactorio en todo momento. La basura deberá ser recolectada, transportada y depositada
mediante relleno sanitario.

Las obras provisorias deben cumplir con las Normas Chilenas (NCh), y especialmente las que se indican a
continuación:
§ NCh 348 Of 53. Prescripciones generales de la seguridad de los andamios y cierros provisionales.
§ NCh 353 Of 63. Mensuras en obras de edificación.
§ NCh 1079 Of 77. Arquitectura y construcción .Zonificación climática.
§ NCh 350 Of 60. Instalaciones eléctricas provisionales en la construcción.
§ NCh 691 Of 78. Agua potable, conducción, regulación y distribución.
§ NCh 1104 Of 78. Ing. sanitaria, presentación y contenido de proyecto de agua potable y
alcantarillado.
§ NCh 1198 Of 77. Madera, construcciones de madera.
§ Reglamento de la Superintendencia de Servicios Sanitarios.
§ Reglamento del Servicio de Salud Metropolitano Sur.
§ Reglamento de instalaciones interiores de alumbrado y fuerza motriz de la Dirección General de
Servicios Eléctricos, Combustibles y Gas.

1.2.6. INSTALACIONES Y EQUIPAMIENTO DE LA INSPECCIÓN TÉCNICA DE OBRA


Para el óptimo funcionamiento de la Inspección Técnica de Obras durante toda la ejecución del contrato, el
Contratista deberá proveer los siguientes elementos de infraestructura, implementación e insumos:

1.2.6.1. EDIFICACIÓN OFICINAS DE LA ITO.


Para la ITO y AITO residente se considerarán recintos de 160 mt.2, con la distribución y diseño según croquis
entregado por la ITO.

Todas estas oficinas tendrán 2,4 m de altura mínima de piso a cielo. Deberán tener las siguientes
terminaciones; el piso será revestido en vinílico de alto tráfico de 3,2 mm.; revestimiento interior de plancha de
MDF melamina de 15 mm. en los muros; revestimiento exterior de fibrocemento de 8mm, cielo falso de
plancha de yeso cartón de 10 mm.; ventanas con perfilería de aluminio, practicables (proyectantes) para
ventilación natural; buen nivel lumínico mediante lámparas fluorescentes de alta eficiencia con difusor tipo
rejilla; se exigirá un nivel lumínico de 300 lux en cada oficina, con un mínimo de 2 equipos fluorescentes de 2
x 40 ó 4 tubos fluorescentes de alta eficiencia para las oficinas chicas y el doble para las mayores; un enchufe
en cada baño, archivo y bodega, dos enchufes para las oficinas chicas, dos dobles para secretaría y ocho
enchufes para las grandes; puertas con cerraduras de cilindro y manilla de paleta, tipo Scanavini; se colocará
colchonetas de lana mineral de 80 mm. de espesor con papel por ambas caras sobre el cielo falso,
tabiquerias inteiores y exteriores y bajo el piso.

Todas las oficinas serán empastadas y pintadas con óleo opaco en muros y cielos. Los baños y cocinilla
serán pintados con óleo brillante. Las puertas serán pintadas con esmalte al agua. La fachada será pintada
con Esmalte al agua, en color a definir por el Inspector Técnico de Obra.

100
Muebles confeccionados en obra para la sala de reuniones; estantería para archivadores de planos, y
muestras de materiales; mesa de 1,2 x 4,8 mts. para extender planos, cuya cubierta será de placa de madera
aglomerada de 19 mm. enchapada en melamina blanca.

Se dispondrá la habilitación de las siguientes dependencias:


§ 4 oficinas ( 9 mt.2 c/u)
§ 1 Sala de reuniones para 24 personas ( 40 mt.2)
§ 1 Sala para archivo técnico, con estantería y mesa para extender planos (20 mt.2)
§ 1 Sala para asesores Servicio de Salud ( 20 mt.2)
§ 2 baños con WC y lavamanos; uno con ducha ( 4 mt.2)
§ 1 Cocina – Comedor ( 10 mt.2)
§ 1 Bodega de materiales (10 mt.2)
§ Recepción y circulaciones ( 20 mt.2)

1.2.6.2. IMPLEMENTACIÓN OFICINAS DE ITO.


Para el correcto funcionamiento de las oficinas de Inspección de las Obras, el Contratista tendrá a su cargo la
provisión y mantenimiento de:
a. 10 Radios de Banda Civil con cargador, 5 Watt VHF, 4 Watt UHF, 16 canales, alcance de 12
millas; adicionalmente deben tener audífono y micrófono portátil, con sus respectivas
especificaciones técnicas, licencias y manual de uso; como también el suministro del soporte
técnico hasta el término de las obras.
b. Instalación de aire acondicionado y calefacción para todas las oficinas y sala de reuniones
indicadas en el punto 1.2.7.1.
c. Las oficinas de la Inspección se proveerán con tres líneas telefónicas:
§ Oficina AITO, con servicio nacional y teléfonos móviles.
§ Secretaría, con servicio local y anexos (oficina asesores, oficina ITO, sala de reuniones y cocina).
§ AITO, con servicio local y anexos (equipo de asesores de AITO).
d. Las oficinas de la ITO tendrán centros de conexión a internet, la que será provista por el
Contratista en forma permanente durante el transcurso de la obra, conectados en red, de acuerdo
a la siguiente distribución:
§ 1 en la oficina del ITO,
§ 1 en la secretaría,
§ 1 en la oficina del AITO,
§ 6 en oficina de asesores de la AITO, y
§ 1 en sala de reuniones.

1.2.6.3. EQUIPOS DE COMPUTACIÓN EN OFICINAS DE ITO.


Se considerará una impresora/fotocopiadora láser en red, y un equipo de las siguientes características
mínimas por cada puesto de trabajo:
§ Pentium Intel Core i5 3 Ghz,
§ Disco duro 250 GB,
§ Memoria RAM 2 GB de 667 Mhz,
§ Monitor LCD 19”,
§ Grabador DVDRW 22x, y
§ Tarjeta de video tipo NVIDIA GF 512 MB.

1.2.6.4. RECINTO DE PRIMEROS AUXILIOS.


El Contratista mantendrá en la faena un recinto ad-hoc para la atención de primeros auxilios,
convenientemente habilitado, de dimensiones y equipamiento según recomendaciones de la Mutual de
Seguridad, de la Asociación Chilena de Seguridad u otra institución especializada. El Contratista deberá
encargarse de la permanencia en la obra de una persona con conocimientos de primeros auxilios, impartido
por el Servicio de Salud Metropolitano Sur, la Mutual de Seguridad, la A.Ch.S. u otro similar.

1.2.7. CAMINOS INTERIORES PROVISORIOS


Las construcciones provisorias se dispondrán considerando el espacio y las vías necesarias para la maniobra
expedita de camiones, grúas y vehículos de trabajo y la circulación interna de la obra. El Contratista no podrá
entorpecer de manera alguna la libre y expedita circulación de vehículos, como tampoco la de personas.

Con el fin de disminuir al máximo la generación de polvo, para reducir la contaminación ambiental, todos los
caminos interiores y los de accesos desde y hacia el exterior, para tránsito de camiones y otros vehículos, se

101
ejecutarán con un lecho de ripio y gravilla regado periódicamente, con aceite quemado o petróleo, hasta su
conexión exterior con la calle. Deberán ubicarse lo más distantes posible de las propiedades vecinas y ser
permanentemente evaluados y aprobados por la ITO.

1.2.8. EMPALMES PROVISORIOS


El Contratista obtendrá la energía y servicios necesarios de electricidad, gas, agua y teléfonos, que la obra
demande, así como las conexiones y extensiones necesarias para su uso. Será de su cargo el costo de todos
ellos, así como también de su retiro.

De acuerdo a los reglamentos vigentes, el Contratista deberá considerar la totalidad de las acciones,
equipos, elementos y pagos necesarios para obtener la provisión de estos Servicios y Permisos
correspondientes. Cualquier corte de agua o energía que sea necesario por conexión de un empalme será
comunicado y coordinado oportunamente con la ITO.

El contratista contará para uso propio con un sistema de comunicación telefónica (teléfono fijo), y correo
electrónico (E-mail e Internet), de su cargo. El costo mensual de comunicaciones de la oficina de la ITO será
de cargo del Contratista, como asimismo los de electricidad, agua y combustible.

1.2.9. LETRERO DE OBRA


Se considera la instalación de un letrero de obra según diseño entregado por la unidad técnica a través de la
ITO, en la ubicación que en coordinación con la propia ITO se determine. En todo caso, el letrero deberá
ceñirse a las instrucciones específicas que dará el Servicio. En su estructura soportante no podrá incluirse
otros letreros de proveedores ni de la empresa constructora, los que podrán estar en una estructura propia
independiente. Para todos los letreros, se debe incluir todos los elementos de seguridad que garanticen su
solidez y estabilidad. Deberán emplazarse en el lugar indicado por la ITO. El Contratista deberá mantener los
letreros en buenas condiciones durante el transcurso de la obra.

Como referencia, el letrero tendrá 6 metros de ancho y 2,5 metros de alto, a una altura mínima del suelo de 6
metros. Debe construirse en base a estructura metálica. Fundaciones serán con poyo de hormigón H 35, 90
% de confianza, de 100 x 100 cms. y altura 1,2 mts. Deberá sobresalir 20 cms. sobre el nivel natural del
terreno. Soporte serán 2 pilares conformados por vigas reticuladas constituidas por bastidor canal de fe
200/50/5 mm. con reticulado interior por ambas caras a 45º en ángulo de 50/50/3 mm. Irán colocados a 1/6 de
ambos bordes externos del letrero. Este soporte irá empotrado 1,5 metro en el poyo de hormigón. Base del
letrero será bastidor canal de fe de 200/50/5 mm., reticulado interno a plomo de canal constituido por perfil
rectangular de fe 60/40/3 mm. cada 50 cms. a eje en ambos sentidos. Sobre ésta irá plancha de fe
galvanizado o zinc-alum de 05 mm. de espesor con perforaciones de 5 mm. a 10 cms. de distancia en ambos
sentidos, remachada a reticulado cada 25 cms.

Refuerzos serán 4 tensores de acero trenzado diámetro 8 mm. a 45º en todos sus sentidos en los vértices
superiores del letrero. Irán anclados a terreno en poyo de hormigón de 50 x 50 y h= 50 cms. con cáncamo de
fe diámetro 8 mm. empotrados 50 cms.

Se considerará 3 manos de pintura de protección contra la corrosión. Los letreros deberán contar con los
elementos de seguridad y fijación que permitan soportar las condiciones de viento. Estará provisto de tres
reflectores con gancho en su parte superior.

1.2.10. NIVELES Y TRAZADOS


Los ejes de la obra se trazarán de acuerdo a los planos correspondientes, según lo indicado en el plano de
ejes y niveles. Se exigirá la exacta correspondencia de los niveles de piso terminado del proyecto del Hospital
indicados en los planos. Las cotas de niveles obtenidas en terreno, las relaciones de desniveles y trazados
definitivos deberán contar con el VºBº de la ITO, previa consulta al Arquitecto proyectista, para lo cual se hará
un Acta Especial de recepción del trazado, que se firmará una vez que la ITO esté conforme.

Para realizar el trazado el Contratista deberá cumplir previamente, a satisfacción de la inspección de la obra,
la verificación de las dimensiones y ángulos del terreno. Los trazados de ejes y niveles se realizarán con
taquímetro y huincha de acero. Dichas faenas estarán a cargo de un profesional idóneo y experto, Ingeniero
Geomensor o Topógrafo, materializando sus ejes mediante estacado de madera con su cerco
correspondiente, debidamente ubicados y protegidos para que no sufran daños durante la construcción de las
obras.

102
Todos los trabajos previos se realizarán de acuerdo con la ITO Los niveles ejecutados por el Contratista serán
sometidos a su aprobación para compatibilizarlos con la cota de referencia topográfica, indicado en el plano
de Levantamiento Topográfico. Todas las alturas que se marque en el trazado se referirán a las cotas
indicadas en Levantamiento Topográfico entregado.

Los puntos de referencia que se utilizarán son los que aparecen individualizados en el Levantamiento Topográfico
que se adjunta en los antecedentes de la Licitación, donde se identifica los siguientes P.R.:

§ P.R.: 100.00 Base de grifo ubicado en acceso poniente por Gran Avenida José Miguel Carrera,
indicado en plano topográfico como T-1.

Los niveles N.P.T. (Nivel de Piso Terminado) y N.O.G. (Nivel de Obra Gruesa) se desprenden de los planos de
plantas, elevaciones y cortes de arquitectura, y tienen las siguientes correspondencias:

Una vez comprobado el correcto emplazamiento de las edificaciones según planos e indicaciones del
arquitecto, se replanteará en el terreno el trazado y los niveles para su aceptación definitiva, de lo cual se
dejará expresa constancia en el Libro de Obra.

1.2.11. ASEO Y ORDEN PERMANENTE DE LA OBRA


El Contratista contemplará un aseo y orden permanente de la obra, como así mismo, de las instalaciones de
faena, canchas de materiales y vías de acceso.

Durante la faena y al término de ella, el Contratista mantendrá el aseo de las vías usadas para el traslado de
materiales, el entorno libre de contaminación por elementos o escombros provenientes de la obra

Una vez desmontadas las construcciones e instalaciones provisorias, serán extraídos escombros, restos de
materiales y excedentes, dejando el área exterior totalmente limpia y adecuada para su devolución en su
estado primitivo.

1.3. MOVIMIENTOS DE TIERRAS


En esta partida se consideran todos los movimientos de tierra necesarios para dejar el terreno en la forma
definitiva de acuerdo a los planos de emplazamiento; excavaciones, taludes, drenajes, extracciones, rellenos,
tendidos de instalaciones, rebajes y preparación de la sub-base para caminos de vehículos y peatones.

Comprende todo lo que se indica al respecto en las presentes Bases Técnicas y todo lo relacionado señalado
en los planos de Arquitectura, Cálculo e Instalaciones, Pavimentación e Informe de Mecánica de Suelos.

Se deberá cumplir con las Normas Chilenas (NCh):


§ NCh 349 Of 55. Prescripciones de seguridad en excavaciones.
§ NCh 383 Of 55. Medidas de seguridad en el uso de explosivos.
§ NCh 384 Of 55. Medidas de seguridad en el transporte de materiales inflamables y explosivos.
§ NCh 436 Of 51. Prescripciones generales en la prevención de accidentes del trabajo.
§ NCh 438 Of 51. Protecciones de uso personal.

103
1.3.1. EXCAVACIONES
Las excavaciones y rellenos se harán de acuerdo al informe de mecánica de suelos, de acuerdo a planos de
estructurasy arquitectura. Será responsabilidad del Contratista la revisión del mejoramiento de suelos
existente. Además se tomarán medidas de protección aprobadas por la ITO para cada caso en particular. Las
mismas medidas valdrán para clastos que sobresalgan del Talud o socavones de clastos superficiales que se
hayan desprendido del talud.

El Ingeniero Mecánico de Suelos, en conjunto con el Ingeniero Calculista, deberá recibir las excavaciones y el
sello de fundaciones deberá dejar constancia en el libro de obra antes de concretar el emplantillado. Y sus
correcciones serán obligatorias para el Contratista, sin que esto signifique aumento de costo o nuevos cobros
para el Servicio.

1.3.1.1. EXCAVACIONES EN CORTE


Las excavaciones se harán siguiendo los perfiles y las instrucciones señalados en los planos y
especificaciones de estructura. Se extraerán las rocas y material pétreo suelto. El fondo de las excavaciones
quedará horizontal y formará ángulos rectos con todas sus caras laterales. Todos sus planos quedarán
claramente definidos y regulares. Los ultimos 30 cm antes del sello deberán hacerse con elementos manuales

Las excavaciones generales serán ejecutadas con maquinaria pesada, para lo cual se realizarán todos los
caminos, rampas y accesos necesarios. Se contará con señaleros para dirigir las maniobras, las que serán
indicadas y señalizadas en el terreno. La maquinaria pesada no debe acercarse al borde de la excavación. Se
protegerá sus bordes con barandas sólidas, indicando la vereda peatonal separada del tránsito de los
vehículos. Se revisará periódicamente los bordes y las paredes de la excavación para detectar la presencia
de grietas o materiales sueltos, y proceder a su entibación o mejoramientos, de acuerdo a indicaciones de la
ITO. Las rampas serán de 4 metros de ancho, en caso de ser usadas tanto por vehículos como por personas.
Las excavaciones tendrán además, accesos a través de escaleras confeccionadas de acuerdo a norma y bien
apoyadas.

El Contratista tomará todas las precauciones técnicas conducentes a evitar desmoronamientos laterales que
pudieren significar peligro para el personal de obra o terceros; proveerá tratamientos para las superficies
expuestas, como cubrir con folio de polietileno, aplicar chicoteo con mortero de cemento, mantener el grado
de humedad del terreno.

En obras emplazadas sobre la superficie, previo a la ejecución de las excavaciones, se rebajará toda la capa
vegetal que quede dentro del trazado de los edificios, hasta una profundidad de 30 cms.

Si en algún punto de las excavaciones el terreno no tuviera la consistencia previa y deducida de los estudios
de exploración geotécnica practicados, el Contratista dará aviso a la ITO., para que se le indiquen las
medidas del caso para prevenir cualquier falla posterior. No se permitirán rellenos en caso de errores de cotas
o niveles, ni se aceptarán cobros extras por ninguna de las circunstancias anteriores si no están justificadas y
previamente aprobadas por la ITO.

1.3.1.2. EXCAVACIONES EN ZANJA


Durante la ejecución de las excavaciones se tomarán las medidas para evitar desmoronamientos por tránsito
de obreros y carretillas. Todas las excavaciones mayores a 80 cms. contarán con pasarelas peatonales
sólidas, con barandas y rodapiés. Estas excavaciones se realizarán a mano (pala) o con máquina, según
condiciones del suelo y recomendaciones de las especificaciones técnicas del Estudio geotécnico.

Los bordes exteriores de las excavaciones se delimitarán perfectamente, mediante estacas, jalones y líneas
de demarcación de sus contornos. En las proximidades de toda excavación destinada a fundar estructuras o
instalar alcantarillas, se colocará a lo menos una estaca de referencia altimétrica (P.R.).

Será responsabilidad del Contratista conservar en todo momento los P.R. hasta la recepción de los trabajos.
La ITO ordenará la paralización de las excavaciones que no cuenten con estas referencias.

Las excavaciones se ejecutarán de acuerdo con las líneas, cotas y pendientes señaladas en los planos del
proyecto y en estas Bases Técnicas, debiendo el Contratista tomar todas las precauciones para que la
perturbación del suelo contiguo a la excavación sea la mínima.

104
Sin perjuicio de lo que aquí se señale, los procedimientos que se apliquen para efectuar las excavaciones
deberán ajustarse a las disposiciones estipuladas en NCh 349 de prescripciones de seguridad en
excavaciones.

Los excesos de excavaciones se corregirán de acuerdo a disposiciones e indicaciones precisas impartidas en


las especificaciones técnicas del Ingeniero Calculista y del Ingeniero de Mecánica de Suelos. Antes de
concretar deberá regarse las excavaciones si estuvieran secas o drenarse en caso de tener agua.

Cuando no fuese posible mantener libre de agua el área de las excavaciones mediante obras gravitacionales,
se deberá instalar y mantener operando motobombas, mangueras, conductos deslizantes y todos los
dispositivos necesarios que permitan mantener el agua a un nivel inferior al del fondo de las obras
permanentes. Durante el bombeo se tendrá la precaución de no producir socavaciones de parte de las obras
o alterar las propiedades de los suelos. No se deberá bombear durante el proceso de vaciado del hormigón y
hasta por lo menos 24 horas después, salvo que ello se efectúe desde un pozo independiente del de la obra
de hormigón. Sin embargo, si eventualmente ocurriere una socavación, esta deberá rellenarse de inmediato a
satisfacción de la ITO.

1.3.2. ENTIBACIONES
Se consultará entibaciones en todos aquellos puntos donde sea necesario, según requerimientos por normas
de seguridad y condiciones particulares del suelo, y de acuerdo a indicaciones de la ITO. En todo caso, será
responsabilidad del Contratista el entibar las excavaciones que así lo requieran, de acuerdo a lo establecido
en la NCh 349.

Las entibaciones deberán construirse de manera que todos los apuntalamientos no interfieran con las obras ni
provoquen daños al hormigón al ser retirados.

Una vez terminados los trabajos de fundaciones, se deberán retirar las entibaciones y apuntalamientos,
despejando la zona de trabajo hasta las cotas de la línea original del terreno, o hasta el extremo superior de
las fundaciones en las excavaciones en seco, según corresponda. Asimismo, se deberán rellenar aquellas
áreas que hubiesen sido excavadas durante el proceso de colocación de éstas.

1.3.3. RELLENOS
Se incluirá en esta partida los rellenos bajo radieres y los rellenos en exteriores. Se ejecutarán con material
libre de escombros, materias orgánicas o heterogéneas, apropiados para estabilizados, de acuerdo a las
indicaciones del Ingeniero Mecánico de Suelos.

El material que se empleará y su colocación deberán atenerse a lo indicado en el informe de exploración


geotécnica y en los planos de cálculo y de detalles, y tendrá el visto bueno de la ITO. No contendrá arcilla,
materias orgánicas, corrosivas o hidroscópicas; será a base de estabilizado preparado en planta, apisonado
por capas no mayores a 20 cms., debidamente compactada y regada. La capa final será apropiada para
colocar la barrera de humedad, la aislación y el radier.

Se usará compactadores mecánicos, según indicaciones de la ITO y lo señalado en las especificaciones de


Cálculo y del Estudio Geotécnico. Se exigirán los ensayos de laboratorio indicados por la ITO para cada caso.

El material que no cumpla las exigencias indicadas será rechazado, y retirado de la obra inmediatamente a un
botadero autorizado, sin costo para el Servicio.

1.3.4. RETIRO DE EXCEDENTES


Los excedentes provenientes de las excavaciones y que no se consideren aprovechables para la ejecución de
rellenos, bases compactadas o paisajismo, de acuerdo a indicaciones de la ITO con V°B° del arquitecto de la
obra, serán retirados inmediatamente a un botadero autorizado.

Se incluye el uso de todos los elementos y precauciones para reducir al mínimo la generación de polvo, barro
y, en general, la contaminación producida por esta actividad. Los escombros se retirarán en camiones con
tolva cubierta con lona, a los cuales, de ser necesario, se lavarán las ruedas antes de salir del recinto.

2. OBRA GRUESA
Incluye toda la obra gruesa indicada en los planos de Cálculo Estructural, de Arquitectura, y de
Especialidades involucradas en esta obra, y lo descrito en las presentes Bases Técnicas.

105
El sistema estructural de esta obra nueva consiste en marcos rígidos de hormigón armado con aislamiento
sísmico basal. Está formado por una subestructura de marcos rígidos y muros a nivel de subterráneo o zócalo
solidaria con el terreno, sobre la cual se apoya, mediante aisladores sísmicos elastoméricos ubicados a nivel
de cielo de este subterráneo, una superestructura de marcos rígidos de hasta 6 pisos de altura; el cuerpo
“terrenal” compuesto de una combinación de muros, pilares y vigas, y el cuerpo “celestial” conformado por
pilares, capiteles, vigas y losas; todos estos elementos, de Hormigón Armado. La estructura de techumbre, los
pisos mecánicos y elementos estructurales complementarios serán, en general, de acero.

Todos los trabajos de Hormigón se harán según los planos de fundaciones y estructura elaborados para estos
proyectos; lo mismo para las estructuras metálicas. Sin embargo, el Contratista revisará permanentemente la
fiel correspondencia de éstos con los planos de Arquitectura generales y de detalles correspondientes. Todo
detalle no indicado en los planos o que no se menciona en estas Bases Técnicas deberá ser ejecutado según
las Normas Chilenas.

Si a juicio del Contratista faltara algún plano de plantas, elevaciones de ejes, o detalles de importancia,
deberá ser solicitado oportunamente a la ITO. De no ser así, la empresa asumirá los costos de las soluciones
que emitirá el Ingeniero Calculista o el Arquitecto, como igualmente eventuales discrepancias que pudieran
aparecer entre los distintos antecedentes del Proyecto.

El Contratista será responsable de coordinar y ejecutar todas las pasadas necesarias que permitan el paso
de redes de instalaciones presentes en la obra, de acuerdo a los proyectos correspondientes, ya que no se
aceptarán perforaciones posteriores al hormigonado.

En caso de discrepancia entre las Bases Técnicas y los Planos, tendrán predominancia los segundos. Si la
discrepancia es entre los planos de Cálculo Estructural y los planos de Arquitectura, prevalecerán los de
Arquitectura; y dentro de éstos, prevalecen los planos de detalles o de mayor escala (Ej: 1:50 por sobre
1:100). Todo lo anterior siempre deberá ser ratificado por la ITO.

Las presentes Bases Técnicas se complementan, además, con todas las notas e indicaciones que aparezcan
en los planos del proyecto.

Especial relevancia tienen en la definición técnica de este capítulo las Especificaciones Técnicas de Cálculo
Estructural y de Aislación Sísmica, las memorias de cálculo, los detalles constructivos, las instrucciones de
procedimiento y montaje de aisladores y deslizadores sísmicos, así como todos los documentos que, sobre la
especialidad, se anexen a las presentes Bases Técnicas.

2.1. FUNDACIONES
Las fundaciones se harán según indicaciones, diseño y detalles contenidos en los planos de cálculo
estructural. El sistema de fundación a emplear será de zapatas corridas bajo muros y aisladas bajo pilares. Se
dispondrá también de vigas de fundación, que distribuyan los esfuerzos de flexión en la base de los pilares.

El fondo será horizontal, aceptándose los escalonamientos que eventualmente puede autorizar el Calculista
con las exigencias estructurales ya indicadas o se estudiará previamente el relleno de ellas. En el caso de
cruces de tuberías y canalizaciones de importancia se deberán solicitar las instrucciones correspondientes a
la ITO.

También se contempla la construcción de las bases y anclajes de todos los equipos y maquinarias que lo
requieran, aunque no estén especificadas detalladamente en los planos, debido a que la adquisición definitiva
de equipos es generalmente un proceso paralelo a la ejecución de las obras. En cada caso, se ejecutarán de
acuerdo a instrucciones de los fabricantes de los equipos referenciales que se informan en las presentes
Bases Técnicas. Los estanques enterrados deberán considerar un sistema de anclaje que impida su
flotación.

2.1.1. EMPLANTILLADOS
Comprende los emplantillados previos a la ejecución de las fundaciones. La cota de fundaciones será sellada
con un emplantillado de hormigón pobre, según indicación del Proyecto de Cálculo Estructural. Los excesos
de excavaciones serán rellenados con hormigón de iguales características.

106
2.1.2. HORMIGÓN DE FUNDACIONES
Los hormigones se prepararán de acuerdo a las dosificaciones o tipos indicados en los planos y
especificaciones de cálculo estructural y en las partidas de obras especificadas para obtener la resistencia
mecánica descrita para cada tipo por las correspondientes Normas NCh.

El hormigón será de clasificación H35 según la NCh 170 Of. 85, correspondiente a una resistencia cúbica de
350 Kgf/cm²; con un nivel de confianza de 90%, de acuerdo a lo indicado por Cálculo Estructural.

Las fundaciones serán hormigonadas en faena continua. Los hormigones serán premezclados y con
certificados de ensayes. Todo hormigón en contacto o bajo el nivel de terreno, deberá llevar incorporado un
aditivo hidrófugo de fraguado tipo Sika 1 o equivalente técnico, en las proporciones y metodología que indique
el fabricante.

Serán ejecutados de acuerdo a planos, detalles y especificaciones técnicas de estructura.

2.1.3. HORMIGÓN VIGAS DE FUNDACIÓN


Los hormigones se prepararán de acuerdo a las dosificaciones o tipos indicados en los planos y
especificaciones de cálculo estructural y en las partidas de obras especificadas para obtener la resistencia
mecánica descrita para cada tipo por las correspondientes Normas NCh.

El hormigón será de clasificación H35 según la NCh 170 Of. 85, correspondiente a una resistencia cúbica de
350 Kgf/cm²; con un nivel de confianza de 90%, de acuerdo a lo indicado por Cálculo Estructural.

Las fundaciones serán hormigonadas en faena continua. Los hormigones serán premezclados y con
certificados de ensayes. Todo hormigón en contacto o bajo el nivel de terreno, deberá llevar incorporado un
aditivo hidrófugo de fraguado tipo Sika 1 o equivalente técnico, en las proporciones y metodología que indique
el fabricante.

Serán ejecutados de acuerdo a planos, detalles y especificaciones técnicas de estructura.

2.2. HORMIGONES, MOLDAJES Y ENFIERRADURAS

Se usará hormigón premezclado en la totalidad de la estructura del edificio (fundaciones, sobrecimientos,


columnas, muros, cadenas, vigas, dinteles y losas), según se indica en planos de proyecto.

El hormigón será de clasificación H35 según la NCh 170 Of. 85, correspondiente a una resistencia cúbica de
350 Kgf/cm²; con un nivel de confianza de 90%, de acuerdo a lo indicado por Cálculo Estructural.

Se considera obligatoria en todas sus partes la aplicación de las Normas NCh 172 Of. 52 "Mezcla, colocación
en obras y curado del hormigón" y "Hormigones de Cemento".

El cemento que se empleará en las obras de hormigón deberá ser PORTLAND ASTM – C150 y de acuerdo
con las normas NCh 148 Of. 68, NCh 150 Of. 70 y NCh 151 Of. 68.

El acero para los hormigones armados será en todos los casos de calidad A 63-42H según NCh 204, con
resaltes para diámetros mayores o iguales a 6 mm., y de fabricación nacional (GERDAU AZA o CAP).

Los agregados sólidos serán arena y ripio. Calidad y granulometría de acuerdo a la norma NCh 163 Of. 79.
En elementos de dimensiones menores de 20 cms., el tamaño máximo de los agregados será 20 mm (3/4").
En otros elementos, en general no se aceptarán agregados pétreos con dimensiones superiores a 38 mm
(11/2").

Todos los hormigones de muros, vigas y losas deberán contemplar aditivo plastificante tipo SIKA Plastiment
HE o equivalente técnico, el que considera reducción de agua de amasado según instrucciones del fabricante.

El hormigón no deberá ser vertido a moldajes hasta que las armaduras de refuerzo hayan sido revisadas y
recibidas conforme por la ITO. La ejecución de todos los elementos estructurales deberá cumplir con todo lo
indicado en los planos de cálculo.

107
El método de reparación de los elementos estructurales debido a fallas constructivas, que comprometan la
estabilidad estructural de las obras, deberá ser consultado al Ingeniero Estructural y realizado con el visto
bueno de la ITO.

La mezcla, colocación en obra y curado del hormigón se hará según las normas NCh 170 y NCh 172, según
lo indicado en proyecto de Cálculo Estructural y según las siguientes disposiciones generales:

a) Todos los materiales del hormigón se deben medir en “peso”;

b) el mezclado del hormigón podrá realizarse:


§ en planta central fija dentro de la obra, o
§ en planta central fija fuera de la obra

c) la colocación del hormigón en su posición definitiva, se hará antes de que transcurran 60 minutos
desde salida de planta.

d) no se permitirá la colocación del hormigón cuando la temperatura ambiente sea inferior a + 5°C, ni
superior a +30ºC; tampoco se permitirá la colocación de hormigón en superficies expuestas
directamente al sol;

e) la colocación del hormigón se realizará de acuerdo a un plan de trabajo organizado, teniendo en


cuenta que el hormigón debe ser colocado en faena continua entre juntas de construcción,
previamente fijadas y preparadas según norma.

f) se admiten los siguientes conos de asentamiento, siempre que sean compatibles con las
resistencias requeridas en las especificaciones:
§ vigas, losas, muros, columnas: 6 a 10 cms.
§ fundaciones: 8 a 10 cms.

g) el hormigón que acuse un principio de fraguado o haya sido contaminado con substancias
extrañas no podrá ser colocado en la obra.

h) la máxima pérdida de asentamiento de mezclado y de colocación no será superior a 3 cms. No se


permitirá agregar agua para su ablandamiento;

i) la altura o espesor máximo de la capa de hormigón que se esté colocando no excederá de 2


metros, salvo autorización expresa de la ITO; en todo caso, la velocidad de colocación vertical del
hormigón no excederá nunca de 1,5 metros por hora;

j) en lugares de difícil compactación, como en el fondo de vigas o donde existe una acumulación de
armadura, se podrá aplicar una capa de mortero de igual proporción cemento/arena que la del
hormigón y de un espesor de 2 a 3 cms. antes de colocar el hormigón;

k) no se permitirá colocar el hormigón desde alturas mayores a 1,50 mts. En caso de ser necesario,
la operación se hará mediante embudos y conductos cilíndricos ajustables, rígidos o flexibles de
bajada, evitando así que la caída libre provoque la segregación. En caso de no ser practicable lo
anterior, se recomienda abrir agujeros o ventanas en los moldajes a niveles razonables y vaciar
por ellos el hormigón. Las primeras ventanas deberán colocarse 30 cms. sobre el fondo y por ellas
se hará la inspección de la superficie del hormigón (limpieza y humedad). Se colocará capa de 20
cms. de hormigón con un cono ligeramente superior al normal. Se acomodará mediante pisón, se
cerrarán las ventanas, y por las ventanas inmediatamente superiores se procederá al
hormigonado;

l) cuando sea posible, los elementos verticales se hormigonarán en una sola jornada;

m) sólo después de transcurridas, como mínimo, 12 horas desde el hormigonado de los elementos
verticales, se procederá a hormigonar los elementos que se apoyan sobre ellos;

n) el hormigón será compactado hasta alcanzar su máxima densidad posible. La operación se hará
preferentemente mediante vibración mecánica suplementada por apisonado y compactación
manual, de ser necesario;

108
ñ) el hormigón se compactará mediante vibradores de inmersión. El diámetro mínimo de los
vibradores será de 2”, y la frecuencia no será menor a 6.000 R.P.M. Se dispondrá en obra de
vibradores de diámetro y frecuencia adecuados a los espesores de los elementos;

o) La vibración del hormigón deberá efectuarse en forma ordenada y sistemática


distanciando los puntos de ampliación del vibrador en conformidad con el radio de acción
de manera que no queden zonas mal compactadas o con vibrado insuficiente;

p) La separación entre los puntos de inmersión del vibrador deberá ser, a lo menos, 2/3 del radio de
acción del vibrador en el hormigón que se esté compactando;

q) el tiempo de aplicación de la vibración, dependerá de la consistencia del hormigón, de su


composición y de la potencia del vibrador;

r) no se permitirá aplicar los vibradores en las armaduras ni a los moldajes;

s) el curado del hormigón se hará de acuerdo a lo dispuesto en el artículo 12 de la NCh 170 Of 85.
Deberá cumplir con los siguientes requisitos:
§ Conservación del contenido de agua adecuado en condiciones de humedad por lo menos durante los
primeros 7 días después de la colocación, permitiéndose diques en losa y láminas de polietileno. No
se aceptará uso de membranas de curado en losas.
§ Mantener temperatura del hormigón tan constante y uniforme como sea posible, sobre los 5º C;
§ Proteger la estructura, especialmente al comienzo del proceso de endurecimiento, por lo menos
durante los primeros 8 días, de golpes o vibraciones, tensiones y otras perturbaciones;
§ Inmediatamente después de colocar el hormigón debe evitarse la acción directa de los rayos del sol,
cambios bruscos de temperatura y altas temperaturas en general, protegiendo los paramentos
mediante la colocación de arpilleras mojadas constantemente durante por lo menos 24 horas, para la
superficie sin moldajes. Podrá reemplazarse las arpilleras por filmes de polietileno u otro medio que
mantenga la humedad en forma permanente;
§ También se podrá usar compuestos especiales de sellado. En este caso, los plazos los determinará el
resultado de la muestra de control. La aplicación deberá ser autorizada y supervisada por la ITO;

t) para el control de los hormigones se aplicará lo dispuesto en el plano ES-100 “Especificaciones


Técnicas del Proyecto de Estructuras de Obra”, numeral 1.1.3.

A lo largo de la obra se procederá a extraer muestras del hormigón fresco y a realizar con ellos probetas
normalizadas de tipo cúbico, cilíndrico y/o prismático de acuerdo al procedimiento y con las dimensiones
características de NCh 171, 1017, 1018, ASTM C31, 69 y C192-69. Las probetas serán sometidas a ensayos
de compresión (NCh 1037), tracción por hendimiento (NCh 1170), y otros que indiquen las normas.

Si los resultados son positivos, se aceptará automáticamente el hormigón correspondiente. Si no lo son, se


procede a ulteriores determinaciones y estudios. La ITO podrá solicitar ensayes destructivos para muestras
dudosas o en el límite inferior de resistencia.

El control de consistencia se efectuará mediante Cono de Abrams varias veces al día, para hormigones
elaborados en faena continua. El ensayo se atendrá a la norma NCh 1019.

Se efectuará Control de tamaño máximo del árido por tamizado del hormigón fresco, con ayuda de chorro de
agua. Se admitirá una tolerancia de 5% en peso del árido grueso (tamaño mayor a 5 mm.). El ensayo se
realizará una vez por semana.

No se podrá hormigonar ninguna sección del edificio hasta que la ITO haya dado el visto bueno a los
encofrados y enfierraduras, el cual quedará recepcionado en los protocolos respectivos y en el Libro de
Obras.

En general, la interrupción de las operaciones de hormigonado será evitada en todo lo que sea posible. Toda
junta de trabajo o aquella superficie del hormigón que haya iniciado su endurecimiento o se haya interrumpido
la colocación del hormigón por más de tres horas será considerada como junta de hormigonado.

Salvo indicación expresa en los planos, las juntas de hormigonado o de construcción se ejecutarán
disponiéndolas “normal” a la dirección de los refuerzos principales de compresión. En vigas y losas se
ubicarán de preferencia dentro del tercio central del vano y en los puntos de mínimo esfuerzo de corte. En

109
general, tendrán una dirección comprendida entre la normal y un ángulo no mayor a 30° respecto a la normal
del elemento.

En general, no podrán ejecutarse otras juntas de hormigonado que las indicadas en los planos de cálculo y/o
especificaciones del ingeniero; toda otra junta no consultada en los planos, deberá llevar el VºBº de la ITO,
con consulta al Ingeniero Calculista.

Para poner un hormigón fresco en contacto con otro endurecido, o cuyo endurecimiento se ha iniciado, en la
superficie existente se eliminará la lechada, mortero u hormigón poroso y toda sustancia extraña, hasta la
profundidad que sea necesaria para dejar al descubierto el hormigón de buena calidad, dejando una
superficie lo más rugosa posible. La operación indicada se hará de preferencia con chorro de arena y agua a
presión o con chorro de agua de acuerdo al grado de endurecimiento del hormigón.

Terminada la operación se procederá a lavar enérgicamente la superficie hasta eliminar todo resto de
material suelto. Antes de colocar el hormigón se exigirá la colocación de puente de adherencia epóxico del
tipo Colmafix 32 o su equivalente técnico certificado.

Se rechazará total o parcialmente un sector de hormigonado, debiendo demolerse el sector defectuoso y


rehacerse con cargo al Contratista, en los siguientes casos:

§ Cuando el Contratista utilice en la elaboración del hormigón elementos o componentes no aceptados


por la Norma Chilena o por las Bases del proyecto.

§ Cuando el hormigón presente sectores en que se han segregado sus constituyentes u otros defectos
que notoriamente afecten su resistencia, impermeabilidad u otra característica que deba cumplir ese
hormigón.

§ Cuando las superficies de hormigonado contempladas "a la vista" no tengan un grado de terminación
que sea considerado aceptable para la ITO y/o arquitectos del proyecto, las cuales serán aprobadas e
informadas por libro de obra.

2.2.1. HORMIGÓN ARMADO DE PILARES, VIGAS Y MUROS


En general las superficies de hormigón de elementos interiores no recibirán estuco, por lo que se exigirá una
perfecta terminación de la superficie, según se indica en la partida de moldaje. En todas las superficies se
considera la aplicación de desmoldante; se cuidará que las juntas de hormigonado no queden en sectores
visibles, se cuidará la granulometría de los áridos, la relación agua/cemento, el vibrado mecánico, el diseño y
ubicación de los separadores.

El hormigón será de clasificación H35 según la NCh 170 Of. 85, correspondiente a una resistencia cúbica de
350 Kgf/cm²; con un nivel de confianza de 90%, de acuerdo a lo indicado por Cálculo Estructural.

Se dejará aristas ochavadas (2 x 2 cms.) en cantos de vigas y columnas de obra gruesa a la vista. Referencia
accesorio matacantos de PVC flexible tipo Fillet Moldaje PVC Rígido de DVP o equivalente técnico.

2.2.2. HORMIGÓN ARMADO DE LOSAS


Las losas de hormigón armado se ejecutarán de acuerdo a los planos y especificaciones de Cálculo
Estructural, en los espesores y dosificaciones indicadas.

El hormigón será de clasificación H35 según la NCh 170 Of. 85, correspondiente a una resistencia cúbica de
350 Kgf/cm²; con un nivel de confianza de 90%, de acuerdo a lo indicado por Cálculo Estructural.

Toda tubería o pasada que deba quedar incluida en el hormigón de las losas, tendrá dimensión y colocación,
de tal forma que no reduzca su resistencia ni estabilidad.

2.2.3. HORMIGÓN ARMADO DE ESCALERAS


Por las características particulares de los niveles de piso terminado, se coordinará de forma especial la
llegada de las escaleras a los distintos pisos y sus niveles de obra gruesa.

El hormigón será de clasificación H35 según la NCh 170 Of. 85, correspondiente a una resistencia cúbica de
350 Kgf/cm²; con un nivel de confianza de 90%, de acuerdo a lo indicado por Cálculo Estructural.

110
Serán ejecutados de acuerdo a planos, detalles y especificaciones técnicas de estructura.

2.2.4. ENFIERRADURAS DE FUNDACIONES, MUROS, PILARES, VIGAS Y LOSAS


Se usará solamente acero A630-420H con resaltes, en todos los diámetros, de acuerdo a lo indicado por
Cálculo Estructural.

Deben respetarse todas las disposiciones contenidas en la norma NCh 429.Of 57, las indicaciones del
proyecto de Cálculo Estructural y las siguientes disposiciones especiales:

a) las armaduras deberán ser preparadas de acuerdo con las longitudes y formas señaladas en los
planos del proyecto de Cálculo Estructural;

b) las barras de acero se cortarán y doblarán en frío a velocidad limitada, no pudiendo volver a
estirarse o doblarse aquellas barras que ya han sido dobladas;

c) las armaduras deberán colocarse limpias, exentas de polvo, barro, escamas de óxido, grasas,
aceites, pinturas y toda otra sustancia capaz de reducir la adherencia con el hormigón;

d) las armaduras que estuvieren cubiertas por mortero o pasta de cemento endurecido, se limpiarán
hasta eliminar todo resto en contacto con las barras;

e) el doblado de las barras deberá hacerse con máquina dobladora, quedando prohibido ejecutar el
doblado de barras a golpes;

f) el estirado del acero en rollos se hará mediante el uso de estiradores manuales o mecánicos,
prohibiéndose el uso de tractores o camiones para este propósito;

g) durante la colocación y fraguado del hormigón, las armaduras deberán mantenerse en las
posiciones indicadas en los planos, evitando los desplazamientos o vibraciones enérgicas. Para
esto deberán disponerse elementos de sujeción adecuados (trabas, polines, ues, patas).

h) para sostener o separar las armaduras se emplearán espaciadores metálicos, de mortero o de


material plástico. No podrán emplearse trozos de ladrillo, piedras ni trozos de madera;

i) todos los estribos deberán llevar ganchos en sus extremos formando un ángulo de 45°. La longitud
del anclaje no será inferior a 7 diámetros;

j) deberá consultarse los dispositivos (amarras) que aseguren el correcto control de los
recubrimientos especificados, admitiéndose desviaciones de ± 5 mm;

k) los recubrimientos para los distintos tipos de elementos serán los indicados en los planos y bases
técnicas del proyecto;

l) la distancia libre entre barras paralelas no deberá ser inferior al diámetro de las barras y por lo
menos igual a 1,5 veces el tamaño del agregado grueso. En todo caso, deberá cumplirse que el
hormigonado de los elementos estructurales se realice en forma tal de asegurar la debida
compactación del hormigón y el llenado completo de los vacíos entre barras;

m) cuando la armadura en vigas sea colocada en 2 ó más capas, la distancia libre entre las barras de
cada capa no será menor a 25 mm. y no será más grande que el mayor diámetro de las barras en
cada capa;

n) en general las uniones de armaduras se harán por simple yuxtaposición de las barras
correspondientes. La ubicación y longitud de los traslapos es la indicada en los planos o en
conformidad a estas especificaciones;

ñ) sin perjuicio de lo anterior, se podrán usar también uniones, cuando sea necesario, mediante
dispositivos mecánicos adecuados, debidamente comprobados por la experiencia y previamente
aprobados por la ITO, con consulta al Ingeniero Calculista;

111
o) las longitudes de traspaso mínimas serán de 50 Ø + 10 (cms.) para barra verticales y 60 Ø + 10
(cms.) para barras horizontales, pero en ningún caso inferiores a 30 cms. (salvo indicación
contraria en los planos);

p) en una misma sección de un elemento estructural no podrán empalmarse más de un 50% de las
barras contenidas en ella;

q) ninguna barra de acero tipo “H” que cumpla alguna función estructural podrá ser unida mediante
soldadura de cualquier tipo;

r) en lo posible, en las barras que constituyen las armaduras longitudinales principales no se


realizarán empalmes. Esto debe tenerse especialmente en cuenta cuando se trate de barras
sometidas a esfuerzos de tracción. Si esto resultara imposible de cumplir, los empalmes se
ubicarán en aquellos lugares en que las barras tengan las solicitaciones mínimas;

s) en las armaduras superiores de vigas, los empalmes se harán dentro de la mitad central de la luz
de viga o donde estén indicados en los planos de estructura;

t) en las armaduras inferiores de viga, los empalmes se harán dentro de 1/5 de la luz de la viga,
medido desde los apoyos o donde estén indicados en los planos de estructura;

u) los estribos deberán rodear totalmente las barras, no admitiéndose ninguna separación entre
armaduras y estribos;

v) la armadura superior de losas y vigas deberá ser asegurada en forma adecuada contra pisadas y
otras presiones verticales.

2.2.5. RADIERES
Los radieres serán de espesor 20 cms. en general (o según indicaciones particulares en planos de
arquitectura o cálculo estructural), ejecutados con hormigón premezclado de planta, dosificación H 30 con
90% de confianza, sobre lámina de polietileno, y ésta sobre una cama base de estabilizado chancado
compactado de 10 cms. de espesor, de acuerdo a lo indicado en planos y especificaciones de Cálculo
Estructural. Serán armados con malla de retracción tipo ACMA C92 ubicada hacia la cara inferior.
Terminación de superficie con alisador mecánico de aspas rotatorias (helicóptero) para obtener una óptima
terminación pulido mecánico. Campos de aproximadamente 3 x 3 metros, cortados mediante disco en
profundidad de 3 cms, con cortadora de pavimentos.

En la colocación del hormigón se deberá evitar la segregación de la mezcla, colocándose el hormigón en una
sola capa igual al espesor del radier, haciéndolo en forma continua, avanzando siempre en la misma dirección
y descargando el hormigón contra el frente de avance, vertiéndolo desde el centro hacia los bordes del radier.

Se realizará un tratamiento de curado destinado a mantener la humedad interna de la masa de hormigón en el


mayor nivel posible, para permitir la adecuada hidratación del cemento y por un periodo de siete días. Para
este efecto podrán utilizarse aditivos o con riego permanente. Durante este periodo el radier no debe sufrir
ningún tránsito, ni cargas, choques o vibraciones excesivas.

Sobre la cama de estabilizado y bajo el radier, se colocará una lámina de polietileno de 0,2 mm. de espesor,
traslapado longitudinalmente al menos en 30 cms. y con dobleces. Perimetralmente subirá por la cara interior
de los sobrecimientos también en 30 cms.

2.2.6. SOBRERADIERES Y SOBRELOSAS


Se consulta sobrelosas sobre todas las losas (y sobre radieres indicados), según planos de arquitectura. Se
usará mortero premezclado H 20 con tamaño máximo del árido de 10 mm. y cono de asentamiento igual o
mayor a 8 cms. Previo a su ejecución la superficie deberá ser tratada con un procedimiento de limpieza de
tipo aspirado electro-mecánico que permita eliminar el polvo. No se aceptará utilizar en la mezcla perlas de
poliestireno expandido a granel. La superficie de los sobreradieres o sobrelosas, independiente del tipo de
pavimento de terminación, deberá ser tratada también con aspirado electro-mecánico para la eliminación del
polvo.

Los sobreradieres y sobrelosas que sean base de pavimentos flexibles (vinílicos o cauchos) o de aplicación
superficial (sellador de pisos), se entregarán perfectamente nivelados, lisos, secos, sin polvo, sin

112
ondulaciones, rugosidades ni otros defectos. Se debe utilizar alisador mecánico de aspas rotatorias
(helicóptero) para obtener una óptima terminación. La terminación será recibida por la ITO, debiendo el
Contratista, a su cargo, rehacer los paños completos cuantas veces sea necesario.

Para las terminaciones de pavimentos de baldosa, porcelanato o similares, se ejecutarán las sobrelosas y
sobreradieres en los espesores correspondientes a la diferencia de niveles, y serán acabados con un nivel de
rugosidad superficial que permita una óptima adherencia de los elementos de terminación.

En los casos de losas expuestas, ya sea como cubiertas o como base de pavimentos de exteriores, las
sobrelosas se ejecutarán como base de las pendientes requeridas para los sistemas de drenaje y evacuación
de aguas lluvias, en general con pendientes del 1% hacia los puntos indicados en proyecto de pavimentos.
Estas sobrelosas serán terminadas también con rugosidad superficial propia de un acabado a mano, sin el
requerimiento del alisador mecánico.

2.2.7. MOLDAJES DE MUROS, PILARES, VIGAS Y LOSAS


Todos los moldajes se ejecutarán de acuerdo a los planos del proyecto de cálculo. No obstante, el Contratista
deberá revisar permanentemente la correspondencia de éstos con los planos de Arquitectura generales y de
detalles.

Los moldajes deberán ser de tipo industrializado, nuevos, de estructura metálica de bajo peso. Se especifica
como referencia sistemas PERI o equivalente técnico certificado, aprobado por la ITO; con placa de moldaje
contrachapado de láminas de madera, recubierto con film fenólico liso (120 gr/m2 mínimo) en cada cara, de
alta resistencia integrada, cantos perimetrales sellados, 18 mm. de espesor, o según recomendaciones del
sistema para cada uso, con el fin de asegurar deformaciones menores a 2mm./mt., y sin desaplomes en
bordes de placas, referencia placa FIN-PLY de PERI.

Los moldajes metálicos deberán ser suficientemente rígidos, resistentes y herméticos; deberán ser capaces
de tolerar las cargas del peso propio, más las sobrecargas y la presión del hormigón fresco. Los refuerzos,
amarras, alzaprimas, arriostramiento, etc., se ejecutarán con miras a asegurar su indeformabilidad. Se deberá
construir los moldajes de manera que se pueda descimbrar los costados sin afectar el fondo y sus soportes.

Con la visación de la ITO podrá utilizarse un máximo de diez (10) veces un mismo tablero de moldaje de las
características especificadas, previa limpieza y reparación. Un tablero de calidad inferior, en caso de ser
aceptado por la ITO para elementos menos críticos, no podrá reutilizarse más de dos (2) veces.

Todos los moldajes deberán tratarse con aditivo desmoldante tipo Sikaform madera previo a su uso. Los
tiempos de descimbre, en especial de losas y vigas, deberán ser los expresamente indicados por el calculista.

Se contemplará en etapa de instalación de moldajes de muros y losas el dejar colocadas todas las pasadas
necesarias para ductos de climatización, eléctricos, gases clínicos, cañerías sanitarias, y en general, todas las
instalaciones que sean requeridas. Se contemplará un PVC hidráulico de 110 ó 160 mm. a excepción de los
ductos, que contemplarán un cajón de las dimensiones requeridas. Las pasadas por vigas no están
permitidas, salvo las contempladas en planos o autorizadas por la ITO, previa consulta al Ingeniero Calculista.

En caso de existir omisiones, deberá consultarse y recibir autorización de la ITO para proceder a su
resolución y ejecución. En particular, se deberá coordinar antes del hormigonado de losa la posición exacta
de cajas de servicio de todos los equipos, según plantilla del fabricante, a coordinar con la ITO.

El diseño de los moldajes será responsabilidad del Contratista, con la asesoría de las empresas
especializadas en el rubro previamente indicadas como referencia. Los moldajes deberán corresponder a las
medidas, dimensiones y forma de los elementos a hormigonar señalados en los planos. En su diseño se
deberá considerar tanto las cargas estáticas como las dinámicas provenientes de las faenas de colocación y
vibrado del hormigón. El proceso de instalación del moldaje en terreno deberá ser una actividad programada,
eficiente y conocida por todo el personal involucrado.

Toda la confección del moldaje de una estructura será ejecutada en forma estricta de acuerdo al Diseño de
Moldajes. Además, se señalará claramente cuáles son los tramos en que se dividirá la estructura para sus
etapas de hormigonado y se indicará si una vez descimbrado se podrá reutilizar en la etapa siguiente o
deberá ser descartado. Previo al hormigonado, la ITO verificará niveles y contraflechas de los moldajes,
además de la correcta ubicación de polines separadores entre las caras interiores, con cuidado especial en
losas y vigas.

113
El descimbrado de los hormigones no podrá efectuarse antes de los plazos que se indica en la norma Nch
170 Of 85 para los distintos elementos estructurales. Las estructuras que se cargan antes de los 28 días se
mantendrán con los apoyos necesarios para que no sufran deformaciones que alteren sus características. El
retiro de los moldajes debe realizarse sin producir sacudidas, choques ni destrucción de aristas, esquinas o la
superficie del hormigón. Los apoyos de los moldes de vigas y losas deberán retirarse por medio de
dispositivos que eviten choques o fuertes vibraciones.

Para efectos de cubicación, se considerarán los siguientes tipos de moldajes:

2.2.7.1. MOLDAJES DE LOSAS


Para las losas de hormigón armado, de acuerdo a planos de cálculo estructural.

2.2.7.2. MOLDAJE DE VIGAS


Para las vigas de hormigón armado, de acuerdo a planos de cálculo estructural.

2.2.7.3. MOLDAJE DE PILARES


Para los pilares o columnas de hormigón armado, de acuerdo a planos de cálculo estructural.

2.2.7.4. MOLDAJE DE MUROS


Para los muros y machones de hormigón armado, de acuerdo a planos de cálculo estructural.

2.2.8. ANDAMIOS Y COMPLEMENTOS PARA MOLDAJES


Para la ejecución de las diversas faenas que así lo requieran, el Contratista deberá proporcionar los andamios
en cantidad suficiente para el normal desarrollo de ésta. En general, los andamios y alzaprimas para la
ejecución de las obras de hormigón armado serán sistemas metálicos y deberán cumplir con la norma NCh
53-60. Se incluye en esta partida la construcción de carreras para el tránsito de carretillas, escaleras, bancos
para trabajo en enfierraduras y carpinterías, tolvas para transporte y vaciado de material y todos los útiles de
trabajo que normalmente se fabrican en obra y son indispensables para la ejecución de las diferentes faenas
que se ejecutarán durante el transcurso de la construcción.

2.2.9. SISTEMAS DE AISLACIÓN SISMICA


El proyecto se considera conformado por pórticos estructurales separado sísmicamente del subterráneo,
como base de apoyo, con aisladoressísmicos y deslizadores sísmicos. Se ubicarán en los lugares y de
acuerdo a las dimensiones indicadas en el proyecto de Cálculo Estructural.

Se mantendrá especial cuidado en ejecutar esta partida estrictamente de acuerdo a lo indicado en el Anexo
N° 5 “Procedimiento de Montaje Aisladores Sísmicos, Anexo N° 6 “Especificaciones Técnicas de Aisladores”
Anexo N° 7 “Diseño del Sistemas de Aislación”, y según lo indicado en Proyecto y planos de Estructuras.

Las marcas de productos y componentes, mencionados en ellos son referenciales y podrán ser
reemplazados por porductos o compnentes de equivalencia técnica certificada. A su vez, los ensayos
mencionados en dichos anexos podrán ser realizados por laboratorios nacionales o internacionales
reconocidos, aprobados por el Mandante, Poyectistas y la ITO, arrojando sus resultados en lenguaje español.

2.2.9.1. AISLADORES SISMICOS


Ver Anexos N°5, N°6 y N° 7

2.2.9.2. DESLIZADORES SISMICOS


Ver Anexos N°5, N°6 y N° 7

2.3. ESTRUCTURAS METÁLICAS


Se incluirá todas las estructuras y elementos complementarios metálicos que aparecen en los planos de
Cálculo Estructural, Arquitectura y/u otras especialidades.

Para esta partida se aplicarán las siguientes normas técnicas que el Contratista declara conocer:
§ NCh 203 Of. 77 Acero para uso estructural. Requisitos.
§ NCh 427 Of. 74 para el cálculo, fabricación y construcción de estructuras de acero.
§ NCh 428 Of. 57 Ejecución de construcciones de Acero.

114
§ NCh 308 Calificación de Soldadores.

Las estructuras serán de acero estructural A 42-27ES. Pernos de alta resistencia (PAR) en calidad ASTM
A325. Soldaduras serán E70XX AWS ejecutadas por soldador calificado. Electrodos del tipo E 70, según
norma AWS A5.1 ó A.5.5. Todo ello se ejecutará, soldará, apernará, anclará y montará estrictamente de
acuerdo a los planos, instrucciones de la ITO, con consulta al Ingeniero Calculista.

A los perfiles se les aplicará limpieza comercial de acuerdo a norma SIS 05.59.00.

El Contratista será responsable de la fiel ejecución de las estructuras metálicas, tanto la ejecutada en obra
como en maestranzas. Estas deberán ser visadas por la Inspección Técnica de la Obra. Los perfiles que se
utilizarán en las estructuras metálicas deberán ser de plancha doblada. Se deberá usar perfiles de calidad en
cuanto a plegado y uniformidad de dimensiones. Para los casos de estructuras soldadas, se aplicará lo
indicado en planos y norma chilena en cuanto a calidad de acero y tipo de soldadura.

Todas las soldaduras serán realizadas por soldadores especializados y debidamente calificados en las cuatro
posiciones. Se utilizarán únicamente los servicios de soldadores que hayan rendido con éxito las pruebas de
certificación de NCh 308 Of 62.

Todos los perfiles y estructuras incluidos en esta sección deberán ser acopiados, al llegar a obra, en un lugar
plano, techado y protegido que permita su clasificación.

Los elementos estructurales serán revisados en maestranza por la ITO para su visto bueno antes de enviarlos
a obra. Cuando se trata de elementos repetitivos, se deberá ejecutar uno de modelo y sólo después de contar
con el visto bueno de la ITO en maestranza, se procederá a la ejecución del resto.

La ITO deberá recibir cuidadosamente en la obra todos los elementos estructurales, verificando que las
piezas no presenten deformaciones que excedan las tolerancias establecidas en la Norma Chilena (NCh)
correspondiente.

Las uniones soldadas se harán con cordón continuo, salvo indicación especial, y penetración completa. La
dimensión nominal será igual al espesor menor de las planchas a unir.

Las uniones soldadas deberán ser capaces de resistir la tracción máxima calculada en base a la sección de la
barra menor empalmada. Los empalmes de elementos formados por planchas, barras o perfiles se ejecutarán
con soldaduras de tope y se agregarán además, piezas de traslapo soldadas que transmitan los esfuerzos por
cizalle.

Se requiere la ejecución de estructuras de acero en los siguientes elementos que conforman el proyecto:

2.3.1. ESTRUCTURA DE ACERO DE TECHUMBRES


Se consideran en esta partida estructuras metálicas constituidas principalmente por pilares, vigas, cerchas y
costaneras de acero, según planos y detalles de cálculo estructural. Toda esta estructura metálica deberá
quedar afianzada a la estructura de hormigón del edificio, de forma de asegurar su resistencia y estabilidad.
Los pisos mecánicos de entretecho están estructurados en base a marcos rígidos de acero en una dirección y
marcos arriostrados en la otra.

2.3.2. ESTRUCTURA DE ACERO ELEMENTOS COMPLEMENTARIOS


Se considera la ejecución en estructuras de acero, de acuerdo a planos y detalles de cálculo estructural y
arquitectura, de elementos complementarios a la estructura de hormigón armado, para conformar cuerpos y
volúmenes “falsos”, extensiones de dinteles y salientes en general, para ser revestidos en los sistemas de
fachadas correspondientes, de acuerdo a Arquitectura. Serán de acuerdo a planos y detalles de estructura.

2.3.3. ESTRUCTURAS DE ACERO MARQUESINAS


Se considera la ejecución en estructuras de acero, de las marquesinas y aleros de acceso graficados en
planos de arquitectura, para ser revestidos en los sistemas de fachadas correspondientes, de acuerdo a
indicación de Arquitectura. Las estructuras serán ejecutadas de acuerdo a planos y detalles de Cálculo
Estructural.

115
2.4. TABIQUERÍAS
Se especifica que las tabiquerías indicadas para esta obra son y deberán entenderse y ejecutarse como un
Sistema de Tabiques, cuya conformación debe considerar:
§ su estructura, placas, sistema de fijación, adhesivos y sellantes;
§ determina las impermeabilizaciones, si es requerido;
§ define el aislamiento térmico y acústico;
§ resuelve de manera adecuada los encuentros con la estructura soportante de los edificios;
§ incorpora cintas para sello acústico en su unión a los elementos de obra;
§ define el tratamiento de juntas de las láminas de revestimiento del tabique mediante el
procedimiento de junta pegada y Garantizada por el Fabricante, esto sin la utilización de huinchas
y pasta para juntas tradicional;
§ considera pastas especiales para los retapes de tornillos de fijación de las placas y repasos de la
junta pegada;
§ en sus encuentros con pisos, muros y otros tabiques, el tabique es sellado mediante sellante
elástico, de elasticidad permanente de al menos un 40% y este no se contrae posterior a su
aplicación;
§ el sello indicado es pintable, produce sello estanco del tabique hacia su estructura interior y el
recinto contiguo que se está separando.

Las láminas de revestimiento del tabique son construidas en base a una masa homogénea de yeso y fibra de
celulosa, de una densidad no inferior a 1.150 Kg./m3; son resistentes a la humedad, poseen la información de
su coeficiente de absorción de agua, coeficiente de expansión térmica, son incombustibles, no producen
humos en caso de siniestros, no aportan chorreo inflamable, no contribuyen en grado máximo al incendio, es
conocida su resistencia a la flexión, al impacto y sus valores resultantes del ensayo de extracción de clavos;
poseen información sobre las cargas estáticas puntuales admisibles sobre el tabique, y sus construcciones se
encuentran debidamente calculadas para alcanzar las alturas permisibles de construcción que sus tablas
indican; cumple con los requisitos de la resistencia al fuego, a la humedad, protección expresa a los
movimientos sísmicos y para esto incluye soluciones especiales de protección de movimientos en sus
encuentros con losa, vigas, fachadas, muros y paramentos de obra. Estas protecciones deben garantizar al
menos una dilatación de 25 mm. en general a los paramentos de la obra gruesa del edificio; así mismo,
cuando un tabique tenga un largo superior a los 8 metros se deberá construir – o insertar – en el tabique, una
Junta de Dilatación, que garantice un deslizamiento mínimo de 20 mm. o superior.

El proveedor del sistema deberá entregar en forma previa al constructor y a la ITO todos los detalles de
encuentros que serán aplicados en la obra, para verificar la construcción de todas las condiciones descritas.

El Sistema deberá cumplir certificadamente con las condiciones acústicas y comportamiento frente a
incendios que se solicitan e indican en la descripción de cada tipo de tabique. El sistema debe ser un conjunto
de piezas y partes que trabajan técnicamente en forma armónica, logrando los resultados de los ensayos que
se presentan y que el debe garantizar en su totalidad, en sus diferentes alternativas de construcción. Tiene
definido y es conocido su procedimiento de instalación, que garantiza los comportamientos que se informan y
esperan, y el proveedor del Sistema deberá tener un “Servicio Técnico de Atención al Cliente”, para responder
con la solución de situaciones de construcción que no estén expresamente definidas. El Sistema debe tener
precisas Instrucciones de Montaje.

La estructura será de acero galvanizado, de acuerdo con las normas DIN EN 14195 y en conformidad con la
norma DIN 18182-1. El material de acero utilizado deberá corresponder con las directrices de la norma DIN
EN 10327.

Las cotas del alma de los perfiles de la estructura de Acero galvanizado de los tabiques serán según el tipo de
cada tabique, de acuerdo con su descripción individual, que más adelante se señala, y de acuerdo con los
correspondientes planos de detalles de tabiques.

La empresa Constructora deberá presentar protocolos de ejecución de las tabiquerías, ya sea en su Plan de
Aseguramiento de la Calidad, o bien como fichas y protocolos individuales, a fin de que sean aprobados por la
ITO y permitan el efectivo control de las obras por parte de ésta.

No obstante lo anterior, se indica a continuación las instrucciones de instalación del sistema de tabiquerías de
manera general.

116
Para insertar el montante en las canales o soleras se deberá colocar el montante girado en 90º de su posición
normal anidándolo dentro de la solera, para luego girarlo a su posición normal, quedando de esta forma
casado en su posición definitiva. Los montantes no tendrán fijación mecánica a canales o soleras y se deberá
dejar una dilatación mínima de 20 a 25 mm. entre el fondo de la solera superior y el montante, como se indica
en láminas de detalle. Tampoco habrá fijación mecánica entre la lámina de revestimiento del tabique y las
canales o soleras, la fijación de la lámina se ejecutará solo a los componentes verticales del tabique. Los
montantes quedarán dilatados al menos 20 mm. dentro de la canal superior o solera superior. Se extenderá la
dilatación a 25 mm., si necesario, de acuerdo con las instrucciones de la ITO. No se ejecutará ninguna unión
mecánica entre los distintos perfiles, con excepción en vanos y dinteles, refuerzos, y travesaños de
antepechos.

Las canales o soleras y los elementos de estructura vertical de los tabiques que van unidos a obra, muros,
fachadas, losa, vigas, etc., así como también los elementos verticales que van unidos a otros tabiques,
llevarán un sello acústico en el ancho, de acuerdo con el ancho de los elementos de la estructura; esta cinta
acústica será autoadhesiva y de al menos de 3 mm. de espesor; su ancho deberá cubrir al menos un 90% de
la superficie del elemento metálico de la estructura.

Los montantes se deberán distanciar como máximo 60 cm. Los montantes, en los extremos de cada tabique,
serán fijados a muros o pilares de H.A. mediante clavos tacos de 6 x 45 mm. distanciados como máximo cada
60 cms. en toda la altura del perfil. Estas fijaciones deberán ser eventualmente modificadas en su largo de
acuerdo con el espesor de las cargas de estucos o enlucidos de los paramentos de obra.

Las soleras superiores serán fijadas sobre la solera superior de junta antisísmica cada 60 cm. máximo,
garantizando una fuerza de extracción de al menos 0.5 kN por punto de fijación. Las soleras inferiores serán
fijadas al piso mediante tacos de 6 x 45 mm. mínimo cada 60 cms. Estas fijaciones deberán ser
eventualmente modificadas, en su largo, de acuerdo con el espesor de las cargas de nivelación del piso.

En los tabiques con aberturas de vanos de ventana y puertas, los montantes inferiores del alfeizar se
instalarán a tope en el fondo de la canal horizontal del alfeizar y podrán ser fijados a estas canales mediante
remaches de 4,8 mm., calidad metal-metal, y que estos garanticen una resistencia a la cizalla de al menos
300 Kg. y una resistencia a la tracción no inferior a 410 Kg. Vanos de ventanas, dintel, por sobre 1,2 m de
ancho serán realizados según planos de detalles.

Los dinteles de ventanas se formarán reforzando los montantes laterales del vano con perfil de canal y
reforzando la canal horizontal del dintel con perfil montante, de acuerdo con los detalles del fabricante del
sistema y, dependiendo del ancho del rasgo, deberá utilizarse en forma horizontal los perfiles UA.

Los rasgos verticales de puertas llevarán un perfil UA-100 mm., de acero galvanizado en 2 mm. de espesor,
cuya fijación a piso se ejecutará mediante escuadras con lengüetas de inserción y clavos tacos metálicos de 8
x 60 mm. A losa se fijará mediante escuadra de losa y clavos tacos metálicos de 6 x 45mm. Si la fijación se
realizará al elemento solera de la junta antisísmica, ésta se realiza mediante escuadra de losa y fijaciones de
tornillo hexagonal #9 x 1 1/2", garantizando en cualquiera de los casos una fuerza de extracción no inferior a
0,5 kN.

Estos perfiles deberán tener un sistema de perforaciones y ranuras que permita la protección sísmica en sus
fijaciones a piso, losa y vigas. Los dinteles de los rasgos de puertas serán reforzados utilizando perfil UA-100
mm., de 2 mm. de espesor, unidos a los verticales mediante las escuadras y pernos de fijación de perfiles UA
del sistema.

El aislamiento al interior del tabique deberá colocarse en todo el espacio de la cámara del tabique y en calidad
de acuerdo con lo indicado en los certificados de ensayo de resistencia al fuego correspondiente a cada tipo
de tabique y a la reducción acústica exigida. En general deberá ser de lana de roca, cuyo punto de fusión no
debe ser inferior a 1090º C. El aislamiento deberá fijarse adecuadamente en el alma del tabique, garantizando
que esta no se verá afectada en el tiempo por los efectos de la gravedad.

Los tabiques irán revestidos por placas de Fibra-Yeso de alta densidad, de una densidad no inferior a 1.150
Kg/m3. Referencia Raumtek – Fermacell de Xella o equivalente técnico certificado. Placas fabricadas en base
a la formación previa de una masa homogénea, cuya composición es un 80% de yeso di-hidratado y un 20%
de fibra de celulosa, que luego es sometida a una alta compresión. La lámina no contiene aditivos ni
aglutinantes, su composición son sólo componentes naturales y no debe contener ningún componente dañino
a la salud y tampoco producir emisiones de ningún tipo.

117
No se requiere de refuerzos en la estructura de la cámara del tabique, para la fijación de cargas estáticas de
hasta 50 Kg. por punto, puntos que se pueden sumar solo con distancia entre puntos no inferior a 50 cm.,
logrando de esta forma fijar cargas hasta 140 Kg. por metro lineal de tabique y con la lámina de 12,5 mm de
espesor, si la distancia entre puntos de la fijación será inferior a 50 cm. se deberá considerar el 50% de la
carga de lo indicado en “Tabla de Cargas Puntuales” para cada punto. Si las consolas, equipos, muebles, etc.
a fijar, superarán los valores indicados, se deberá proceder a la incorporación de refuerzos correspondientes.
Las fijaciones de cargas estáticas a las láminas Fermacell se deben ejecutar mediante tarugo metálico para
paredes huecas de al menos 5 aletas, referencia Raumtek – Tox, o equivalente técnico.

Para la fijación de cargas en consolas pesadas, con resistencia dinámica, como pueden ser los sanitarios
(lavabos, WC suspendidos en la pared, estanques o acumuladores empotrados, urinarios, etc.) a los tabiques
y revestimientos Fermacell, es necesario colocar estructuras suficientemente dimensionadas, como soportes
para sanitarios. En tal caso se debe realizar una unión resistente de estos elementos a los perfiles de soporte
CW verticales. Para ello, los perfiles se deberán colocar con la parte abierta hacia el elemento portante y
atornillarse al elemento portante por el alma o las alas del perfil según el tipo y modelo de perfil. En principio,
los elementos portantes se deben colocar de forma que queden planos sobre la parte trasera o interior del
panel de revestimiento del tabique, de Fibra-Yeso. Los sanitarios más pesados se deberán fijar a travesaños
o soportes prefabricados. Los marcos, refuerzos, para los sanitarios se insertarán entre los perfiles de
montantes CW de la estructura del tabique y se fijarán a ellos y al suelo según las instrucciones del fabricante.

Para el trazado de los tabiques en obra, previo a su instalación, se deberá utilizar un dispositivo Láser. Si la
instalación no se ejecutará inmediatamente después del trazado se deberá utilizar un marcado permanente.
Previo al replanteo y trazado de los tabiques, las instalaciones de conductos ascendentes y el sellado de
roturas de las losas, deben estar totalmente terminados.

Los perfiles de unión UW o canales, se deben fijar a los elementos correspondientes en las zonas de los ejes
marcados, cortando los perfiles UW a la medida correcta mediante una tijera para metales. Para el muro se
utilizará preferentemente la fijación de un perfil vertical CW, o montante.

Para insonorización, previo al montaje de los perfiles canales UW y a los montantes CW de los extremos del
tabique, se fijarán a estos, una vez cortados a la medida, una cinta acústica elástica en su parte posterior para
lograr la hermeticidad entre los recintos a separar y se agregará una cinta de fibra mineral si las exigencias de
retardo de fuego así lo exigen (ver certificados de ensayos correspondientes). Luego se procede con la
fijación de los perfiles mediante el material de fijación descrito anteriormente.

Los paneles se fijarán a la estructura con tornillos especiales para láminas de fibra-yeso de 3,9 x 30 mm. Los
tornillos deberán colocarse a no menos de 1,5 cm. del canto del panel y se profundizan 2 a 3 mm. bajo la
superficie del panel. La distancia vertical máxima entre tornillos será de 250 mm.

Cuando se construyen tabiques con doble panelado por cara, la segunda capa podrá ser grapada a la primera
mediante el mismo procedimiento indicado más adelante para atornillado, y distanciadas cada 120 mm, con
grapas galvanizadas tratadas con resina, según instrucciones especiales en cada caso. La longitud de los
paneles deberá ser más corta, respecto de la altura total de piso a losa o viga, o altura total del recinto,
siempre coincidiendo con el solapamiento programado de una junta de protección sísmica.

En el caso de la junta vertical pegada, antes de la colocación del panel contiguo, se aplicará en el canto del
panel ya fijado, como sello y pegado de junta, un cordón adhesivo especial para láminas de Fibra-Yeso del
Sistema. El ancho de separación en la junta pegada será de máximo 1 mm. El excedente del adhesivo y
sellante que revienta de este modo, hacia la cara vista del panel, se eliminará no antes de 24 Hrs., mediante
espátula de extremos redondeados, comenzando la eliminación desde la parte inferior del panel hacia arriba.

El orden de atornillado o fijación de los paneles, será siempre a partir del eje horizontal del panel,
primeramente atornillando hacia al piso y luego atornillando desde el eje hacia el cielo, losa o viga. La fijación
se iniciara por un costado externo del panel, luego se fijará en el montante central y luego en el otro costado
externo del panel y así sucesivamente, siempre atornillando en el sentido de la dirección de montaje.

En el caso de existir juntas horizontales de paneles en panelados de una capa por cara se deberá
estrictamente evitar la formación de encuentros que formen una cruz en los encuentros de los diferentes
paneles. Las Juntas Horizontales serán también pegadas y no se requerirá en la junta horizontal un respaldo
en la estructura.

118
Después de la colocación del panelado de una cara del tabique, se procede a la instalación de los cableados
de electricidad, telefonía, datos y otras especialidades. Para instalaciones horizontales en la cámara del
tabique, la apertura de las pasadas en los montantes se ejecuta presionando los puntos H pre-elaborados de
los montantes CW. Luego los materiales aislantes se deben tender en toda la superficie hueca del tabique, se
deben unir a tope y fijar para evitar desplazamientos.

Referencia general de tabiquerías: Sistema de Tabiques Raumtek-GFB con paneles de Fibra-Yeso Fermacell
de Xella, o equivalente técnico certificado.

Se consulta también una serie de tabiques de paños vidriados, ya sea a nivel de antepecho común (97 cms.),
o con antepechos altos (150 ó 210 cms. desde el NPT), o con zócalos de protección (15 cms. de altura). Irán
en combinación con los paños de tabiquerías opacas, así como con las puertas correspondientes.

Para su ejecución, se utilizará sistema de perfilería de aluminio para ventanas fijas referencia SUPERBA
Qualicoat Blanco de INDALUM o equivalente técnico certificado, de acuerdo a detalles y según indicaciones
técnicas del fabricante.

Tanto en encuentros de tabiquería opaca con paños vidriados, como en encuentros de tabique y puerta, se
rematarán los cantos con perfiles tapa tabique – macho 6952 y hembra 6951 – de Indalum o equivalente
técnico, de acuerdo a detalles.

En todos los casos de tabiquerías vidriadas, los dinteles serán ejecutados con la misma especificación de
tabiquería que los correspondientes antepechos, llegando la estructura hasta fondo de losa o viga. En los
casos de tabiques vidriados acústicos, estos dinteles irán completamente revestidos y con su correspondiente
aislación.

Los siguientes serán los tipos de tabiquerías que corresponda utilizar en cada caso, de acuerdo a indicación
de simbología en planos de Arquitectura:

2.4.1. (T1) TABIQUE OPACO COMÚN


Tabique con resistencia al fuego F-60 e índice de reducción acústica Rw=52 dB; espesor total 125 mm.,
ambos valores sólo en zona de panelado. Estará compuesto por los siguientes elementos:
a. Placa de Fibra-Yeso, espesor 12,5 mm., Fermacell o equivalente técnico según propiedades y
características descritas en los Requisitos Generales. Plancha hasta la altura de cielo falso (+ 10
cms.) y huincha horizontal del alto requerido en la parte superior del tabique con solapamiento de
acuerdo con la dilatación fijada de la junta antisísmica.
b. Estructura de acero galvanizado de 100 mm.: Perfil Canal UW tipo UltraSteel de medida nominal
100 x 40 x 0,6 mm o equivalente técnico, y Montantes @ 40 cm., CW tipo UltraSteel, de medida
nominal 100 x 50 x 3 x 0,6 mm. o equivalente técnico.
c. Colchoneta de Lana de Roca o equivalente técnico (Lana mineral con papel Kraft por ambas
caras) de 70 mm. de espesor, con densidad aparente de 30 Kg./m3, casada entre montantes y
canales.
d. Placa de Fibra-Yeso, espesor 12,5 mm., Fermacell o equivalente técnico según propiedades y
características descritas en los Requisitos Generales. Plancha hasta la altura de cielo falso (+ 10
cms.) y huincha horizontal del alto requerido en la parte superior del tabique con solapamiento de
acuerdo con la dilatación fijada de la junta antisísmica.

2.4.2. (T1SH) TABIQUE OPACO COMÚN DE RECINTOS HÚMEDO-SECO


Tabique con resistencia al fuego F-60 e índice de reducción acústica Rw=52 dB; espesor total 125 mm.,
ambos valores sólo en zona de panelado. Estará compuesto por los siguientes elementos:
a. Placa de Fibra-Yeso, espesor 12,5 mm., Fermacell o equivalente técnico según propiedades y
características descritas en los Requisitos Generales. Plancha hasta la altura de cielo falso (+ 10
cms.) y huincha horizontal del alto requerido en la parte superior del tabique con solapamiento de
acuerdo con la dilatación fijada de la junta antisísmica.
b. Estructura de acero galvanizado de 100 mm.: Perfil Canal UW tipo UltraSteel de medida nominal
100 x 40 x 0,6 mm o equivalente técnico, y Montantes @ 40 cm., CW tipo UltraSteel, de medida
nominal 100 x 50 x 3 x 0,6 mm. o equivalente técnico.
c. Colchoneta de Lana de Roca o equivalente técnico (Lana mineral con papel Kraft por ambas
caras) de 70 mm. de espesor, con densidad aparente de 30 Kg./m3, casada entre montantes y
canales.

119
d. Placa de Fibra-Yeso, espesor 12,5 mm., Fermacell o equivalente técnico según propiedades y
características descritas en los Requisitos Generales. Plancha hasta la altura de cielo falso (+ 10
cms.) y huincha horizontal del alto requerido en la parte superior del tabique con solapamiento de
acuerdo con la dilatación fijada de la junta antisísmica.
e. En las caras hacia los recintos húmedos debe impermeabilizarse, sellarse, utilizando Sellador
Líquido Fermacell Nr. 790071 o 790072 o equivalente técnico.

2.4.3. (T1HH) TABIQUE OPACO COMÚN DE ZONAS HÚMEDAS-HÚMEDAS


Tabique con resistencia al fuego F-60 e índice de reducción acústica Rw=52 dB; espesor total 125 mm.,
ambos valores sólo en zona de panelado. Estará compuesto por los siguientes elementos:
a. Placa de Fibra-Yeso, espesor 12,5 mm., Fermacell o equivalente técnico según propiedades y
características descritas en los Requisitos Generales. Plancha hasta la altura de cielo falso (+ 10
cms.) y huincha horizontal del alto requerido en la parte superior del tabique con solapamiento de
acuerdo con la dilatación fijada de la junta antisísmica
b. Estructura de acero galvanizado de 100 mm.: Perfil Canal UW tipo UltraSteel de medida nominal
100 x 40 x 0,6 mm o equivalente técnico, y Montantes @ 40 cm., CW tipo UltraSteel, de medida
nominal 100 x 50 x 3 x 0,6 mm. o equivalente técnico.
c. Colchoneta de Lana de Roca o equivalente técnico (Lana mineral con papel Kraft por ambas
caras) de 70 mm. de espesor, con densidad aparente de 30 Kg./m3, casada entre montantes y
canales.
d. Placa de Fibra-Yeso, espesor 12,5 mm., Fermacell o equivalente técnico según propiedades y
características descritas en los Requisitos Generales. Plancha hasta la altura de cielo falso (+ 10
cms.) y huincha horizontal del alto requerido en la parte superior del tabique con solapamiento de
acuerdo con la dilatación fijada de la junta antisísmica.
e. Ambas caras deben impermeabilizarse, sellarse, utilizando Sellador Líquido Fermacell Nr. 790071
o 790072 o equivalente técnico.

2.4.4. (T1A) TABIQUE OPACO ACÚSTICO


Este Tabique es similar al Tabique Opaco Común, con la diferencia que debe incluir la colchoneta de aislación
(lana de roca) y el revestimiento de lámina o panelado, por ambas caras, en todo el alto del tabique hasta
fondo de losa o vigas, según plano de detalles. Debe considerar el solapamiento necesario para el buen
funcionamiento de la Junta antisísmica.

Tabique con resistencia al fuego F-60 e índice de reducción acústica Rw=52 dB; espesor total 125 mm.,
ambos valores sólo en zona de panelado. Estará compuesto por los siguientes elementos:
a. Placa de Fibra-Yeso, espesor 12,5 mm., Fermacell o equivalente técnico según propiedades y
características descritas en los Requisitos Generales.
b. Estructura de acero galvanizado de 100 mm.: Perfil Canal UW tipo UltraSteel de medida nominal
100 x 40 x 0,6 mm o equivalente técnico, y Montantes @ 40 cm., CW tipo UltraSteel, de medida
nominal 100 x 50 x 3 x 0,6 mm. o equivalente técnico.
c. Colchoneta de Lana de Roca o equivalente técnico (Lana mineral con papel Kraft por ambas
caras) de 70 mm. de espesor, con densidad aparente de 30 Kg./m3, casada entre montantes y
canales.
d. Placa de Fibra-Yeso, espesor 12,5 mm., Fermacell o equivalente técnico según propiedades y
características descritas en los Requisitos Generales.

2.4.5. (TP) TABIQUE CON LÁMINA DE PLOMO


Tabique con resistencia al fuego F-60 e índice de reducción acústica Rw=52 dB; espesor total 139 mm.,
ambos valores sólo en zona de panelado. Estará compuesto por los siguientes elementos:
a. Plancha de madera aglomerada tipo Masisa de 12 mm espesor revestido con formica color beige
de 1.5 mm espesor. Unión planchas separadas con perfil de aluminio. Pegados con pegamento de
contaco sobre el plomo.
b. Revestimiento de lámina de Plomo virgen de 2 mm. de espesor desde el piso hasta la altura de
cielo falso. Atornillado y pegado con pegamento de contacto sobre el respaldo..
c. Legüetas de plomo sobre las cabezas de cada tornillo.
d. Como respaldo del plomo, placa de Fibra-Yeso, espesor 12,5 mm., Fermacell o equivalente
técnico.
e. Estructura de acero galvanizado de 100 mm.: Perfil Canal UW tipo UltraSteel de medida nominal
100 x 40 x 0,6 mm o equivalente técnico, y Montantes @ 40 cm., CW tipo UltraSteel, de medida
nominal 100 x 50 x 3 x 0,6 mm. o equivalente técnico.

120
f. Colchoneta de Lana de Roca o equivalente técnico (Lana mineral con papel Kraft por ambas
caras) de 70 mm. de espesor, con densidad aparente de 30 Kg./m3, casada entre montantes y
canales.
g. Placa de Fibra-Yeso, espesor 12,5 mm., Fermacell o equivalente técnico según propiedades y
características descritas en los Requisitos Generales.

Para la construcción de los Tabiques TP se deberá considerar las láminas respectivas del Sistema y las
siguientes indicaciones especiales:

Para la construcción en seco, para la protección anti-radiación se ha desarrollado en forma específica la


protección contra los rayos X. Los tabiques anti radiación RAUMTEK-GFB® o su equivalente técnico deberán
entregar una protección eficaz contra la radiación mediante medidas básicas.

El espesor de las planchas o láminas de plomo, dependerá del tipo de equipo y de la intensidad de la fuente
de radiación. Las planchas de plomo deben fijarse en la parte trasera de los paneles de fibra-yeso, en toda la
superficie del panel y deben fijarse de tal forma de impedir su desplazamiento.

Para garantizar una protección anti-radiación “sin filtraciones”, las juntas a tope verticales (pegadas o
empastadas) de los paneles de fibra-yeso, y estructuras y soportes en la mitad del panel, se deben reforzar
con tiras de plomo, y se pegarán directamente a los componentes de la estructura.

En las uniones de pared, piso o techo de los tabiques anti-radiación y en las uniones de los perfiles de los
distintos componentes, también se colocará tiras de plomo, tiras que se unirán a tope a los elementos
colindantes.

En las zonas de elementos empotrados, como cajas de enchufes, puertas o ventanas, cajas eléctricas, de
revisión, etc., así como también en uniones de esquina y uniones en T, se deberá igualmente ejecutar una
protección anti radiación “sin filtraciones”.

2.4.6. (TCF) TABIQUE CORTA FUEGO RF-180


Tabique con resistencia al fuego F-180 e índice de reducción acústica Rw= 62 dB; espesor total 170 mm.
Indicado para la compartimentalización de zonas de seguridad contra incendios. Está señalado en las Plantas
de Arquitectura con la simbología TCF. Para todos los casos de tabiques que complementen un cerramiento
de Puertas Cortafuego (Dintel o Tabique Lateral), así como los cerramientos de shafts o pasadas de ductos
verticales, se ejecutará la solución TCF, aunque no esté indicado en los planos.

El panelado y estructura del tabique TCF, F-180, quedará compuesto por los siguientes elementos:
a. Placa de Fibra-Yeso de 10 mm. de espesor, Fermacell o equivalente técnico según propiedades y
características descritas en los Requisitos Generales.
b. Doble Placa de Fibra-Yeso, espesor 12,5 mm., Fermacell o equivalente técnico según propiedades
y características descritas en los Requisitos Generales.
c. Estructura de acero galvanizado de 100 mm.: Perfil Canal UW tipo UltraSteel o equivalente técnico
de medida nominal 100 x 40 x 0,6 mm y Montantes @ 40 cm., CW tipo UltraSteel o equivalente
técnico de medida nominal 100 x 50 x 3 x 0,6 mm.
d. Colchoneta de Lana de Roca (Lana mineral con papel Kraft por ambas caras) de 80 mm. de
espesor con densidad aparente de 50 Kg./m3 casada entre montantes y canales.
e. Doble Placa de Fibra-Yeso, espesor 12,5 mm., Fermacell o equivalente técnico según propiedades
y características descritas en los Requisitos Generales.
f. Placa de Fibra-Yeso de 10 mm. de espesor, Fermacell o equivalente técnico según propiedades y
características descritas en los Requisitos Generales.

2.4.7. (TB) TABIQUE OPACO COMÚN BAJO


Se consultan en los recintos indicados por la simbología TB, especialmente como separaciones de duchas en
batería. Su conformación, estructura y componentes, será idéntica a la del Tabique tipo THH, con la diferencia
que el TB sólo irá hasta la altura de 2,10 mts. desde el NPT correspondiente. Por esta particularidad, deberá
considerarse la correcta terminación del remate superior, resistente también a la humedad, y la estructuración
adecuada para un tabique que no tendrá sujeción superior bajo fondo de losa o de viga.

2.4.8. (T2) TABIQUE VIDRIADO DE PISO A CIELO


El tabique será vidriado “de piso a cielo”, con un zócalo inferior de 15 cms. y una franja superior de tabiquería
opaca similar a T1A, en espacio del cielo falso.

121
El tabique quedará compuesto por los siguientes elementos, de acuerdo a detalles:
a. Placa de Fibra-Yeso, espesor 12,5 mm., Fermacell o equivalente técnico según propiedades y
características descritas en los Requisitos Generales.
b. Estructura de acero galvanizado de 100 mm.: Perfil Canal UW tipo UltraSteel de medida nominal
100 x 40 x 0,6 mm y Montantes @ 40 cm., CW tipo UltraSteel de medida nominal 100 x 50 x 3 x
0,6 mm.
c. Colchoneta de Lana de Roca (Lana mineral con papel Kraft por ambas caras) de 70 mm. de
espesor, con densidad aparente de 30 Kg./m3, casada entre montantes y canales.
d. Perfilería de aluminio fijo serie “Superba 44” de Indalum o equivalente técnico, con acristalamiento
en DVH de 8-12-4 mm. sobre zócalo opaco y resistente de 15 cms. de altura en total. El cristal de
8 mm. será templado, e irá hacia el lado externo (pasillos).
e. Placa de Fibra-Yeso, espesor 12,5 mm., Fermacell o equivalente técnico según propiedades y
características descritas en los Requisitos Generales.

2.4.9. (T3) TABIQUE VIDRIADO SOBRE ANTEPECHO


Tabique de paño vidriado sobre antepecho de 100 cms. (coordinado con altura de antepechos de fachadas),
con ventana fija hasta nivel de cielo falso.

Quedará compuesto por los siguientes elementos, de acuerdo a detalles:


a. Placa de Fibra-Yeso, espesor 12,5 mm., Fermacell o equivalente técnico según propiedades y
características descritas en los Requisitos Generales. Lámina hasta la altura de cielo falso (+ 10
cms.) y huincha horizontal de 330 mm. de alto en la parte superior del tabique, con solapamiento
de acuerdo con la dilatación fijada de la junta antisísmica.
b. Estructura de acero galvanizado de 100 mm.: Perfil Canal UW tipo UltraSteel de medida nominal
100 x 40 x 0,6 mm y Montantes @ 40 cm., CW tipo UltraSteel, de medida nominal 100 x 50 x 3 x
0,6 mm.
c. Colchoneta de Lana de Roca (Lana mineral con papel Kraft por ambas caras) de 70 mm. de
espesor, con densidad aparente de 30 Kg./m3, casada entre montantes y canales.
d. Perfilería de aluminio fijo serie “Superba 44” de Indalum o equivalente técnico, con acristalamiento
en vidrio simple de 6 mm. de espesor. Este paño vidriado irá entre altura de antepecho de 100
cms. y altura de cielo falso, de acuerdo a detalles.
e. Placa de Fibra-Yeso, espesor 12,5 mm., Fermacell o equivalente técnico según propiedades y
características descritas en los Requisitos Generales. Lámina hasta la altura de cielo falso (+ 10
cms.) y huincha horizontal de 330 mm. de alto en la parte superior del tabique con solapamiento
de acuerdo con la dilatación fijada de la junta antisísmica.

2.4.10. (T3M) TABIQUE VIDRIADO CON MICROPERSIANA SOBRE ANTEPECHO


Tabique de paño vidriado sobre antepecho de 100 cms. (coordinado con altura de antepechos de fachadas),
con ventana con micropersiana interna, hasta nivel de cielo falso.

Quedará compuesto por los siguientes elementos:


a. Placa de Fibra-Yeso, espesor 12,5 mm., Fermacell o equivalente técnico según propiedades y
características descritas en los Requisitos Generales. Lámina hasta la altura de cielo falso (+ 10
cms.) y huincha horizontal de 330 mm. de alto en la parte superior del tabique, con solapamiento
de acuerdo con la dilatación fijada de la junta antisísmica.
b. Estructura de acero galvanizado de 100 mm.: Perfil Canal UW tipo UltraSteel de medida nominal
100 x 40 x 0,6 mm y Montantes @ 40 cm., CW tipo UltraSteel, de medida nominal 100 x 50 x 3 x
0,6 mm.
c. Colchoneta de Lana de Roca (Lana mineral con papel Kraft por ambas caras) de 70 mm. de
espesor, con densidad aparente de 30 Kg./m3, casada entre montantes y canales.
d. Perfilería de aluminio fijo serie “Superba 44” de Indalum o equivalente técnico, con
acristalamiento en DVH de 4-20-4 mm. sobre antepecho de 100 cms. hasta cielo falso.
e. Dentro del vano y en el marco de aluminio, se incorporará ventana tipo Termopanel (DVH) con
Micropersiana Luxaclair de Viterma o equivalente técnico, con doble cristal de 4 mm. y
micropersiana de flejes de aluminio e=16 mm. con sistema de apertura magnético, funcional y
estéticamente integrado a los perfiles laterales de la ventana.
f. Placa de Fibra-Yeso, espesor 12,5 mm., Fermacell o equivalente técnico según propiedades y
características descritas en los Requisitos Generales. Lámina hasta la altura de cielo falso (+ 10
cms.) y huincha horizontal de 330 mm. de alto en la parte superior del tabique con solapamiento
de acuerdo con la dilatación fijada de la junta antisísmica.

122
2.4.11. (T4) TABIQUE VIDRIADO ACÚSTICO SOBRE ANTEPECHO ALTO
Tabique con paño vidriado sobre antepecho de 150 cms., con ventana fija hasta nivel de cielo falso (300
cms.); Compuesto por los siguientes elementos, de acuerdo a detalles:
a. Placa de Fibra-Yeso, espesor 12,5 mm., Fermacell o equivalente técnico según propiedades y
características descritas en los Requisitos Generales. Lámina hasta la altura de cielo falso (+ 10
cms.) y huincha horizontal de 330 mm. de alto en la parte superior del tabique, con solapamiento
de acuerdo con la dilatación fijada de la junta antisísmica.
b. Estructura de acero galvanizado de 100 mm.: Perfil Canal UW tipo UltraSteel de medida nominal
100 x 40 x 0,6 mm y Montantes @ 40 cm., CW tipo UltraSteel, de medida nominal 100 x 50 x 3 x
0,6 mm.
c. Colchoneta de Lana de Roca (Lana mineral con papel Kraft por ambas caras) de 70 mm. de
espesor, con densidad aparente de 30 Kg./m3, casada entre montantes y canales.
d. Perfilería de aluminio fijo serie “Superba 44” de Indalum o equivalente técnico, con acristalamiento
en DVH de 6-12-4 mm. sobre antepecho de 150 cms. hasta cielo falso.
e. Placa de Fibra-Yeso, espesor 12,5 mm., Fermacell o equivalente técnico según propiedades y
características descritas en los Requisitos Generales. Lámina hasta la altura de cielo falso (+ 10
cms.) y huincha horizontal de 330 mm. de alto en la parte superior del tabique con solapamiento
de acuerdo con la dilatación fijada de la junta antisísmica.

2.4.12. (T5) TABIQUE VIDRIADO ACÚSTICO SOBRE ANTEPECHO ALTURA DE DINTEL


Tabique mayoritariamente opaco con paño vidriado sobre antepecho de 210 cms., en coordinación con altura
de dinteles de puertas, con ventana fija hasta altura de cielo falso. Quedará compuesto por los siguientes
elementos, de acuerdo a detalles:
a. Placa de Fibra-Yeso, espesor 12,5 mm., Fermacell o equivalente técnico según propiedades y
características descritas en los Requisitos Generales. Lámina hasta la altura de cielo falso (+ 10
cms.) y huincha horizontal de 330 mm. de alto en la parte superior del tabique, con solapamiento
de acuerdo con la dilatación fijada de la junta antisísmica.
b. Estructura de acero galvanizado de 100 mm.: Perfil Canal UW tipo UltraSteel de medida nominal
100 x 40 x 0,6 mm y Montantes @ 40 cm., CW tipo UltraSteel, de medida nominal 100 x 50 x 3 x
0,6 mm.
c. Colchoneta de Lana de Roca (Lana mineral con papel Kraft por ambas caras) de 70 mm. de
espesor, con densidad aparente de 30 Kg./m3, casada entre montantes y canales.
d. Perfilería de aluminio fijo serie “Superba 44” de Indalum o equivalente técnico, con acristalamiento
en DVH de 6-12-4 mm. sobre antepecho de 210 cms. hasta cielo falso.
e. Placa de Fibra-Yeso, espesor 12,5 mm., Fermacell o equivalente técnico según propiedades y
características descritas en los Requisitos Generales. Lámina hasta la altura de cielo falso (+ 10
cms.) y huincha horizontal de 330 mm. de alto en la parte superior del tabique con solapamiento
de acuerdo con la dilatación fijada de la junta antisísmica.

2.4.13. (T6) TABIQUE VIDRIADO LAMINADO SOBRE ANTEPECHO


Tabique de paño vidriado sobre antepecho de 100 cms. (coordinado con altura de antepechos de fachadas),
con ventana fija hasta nivel de cielo falso y, sobre éste, franja de tabiquería opaca similar a T1A en altura del
cielo falso; para alcanzar índice de reducción acústica aproximada de 34 dB.

El tabique quedará compuesto por los siguientes elementos, de acuerdo a detalles:


a. Placa de Fibra-Yeso, espesor 12,5 mm., Fermacell o equivalente técnico según propiedades y
características descritas en los Requisitos Generales. Lámina hasta la altura de cielo falso (+ 10
cms.) y huincha horizontal de 330 mm. de alto en la parte superior del tabique, con solapamiento
de acuerdo con la dilatación fijada de la junta antisísmica.
b. Estructura de acero galvanizado de 100 mm.: Perfil Canal UW tipo UltraSteel de medida nominal
100 x 40 x 0,6 mm y Montantes @ 40 cm., CW tipo UltraSteel, de medida nominal 100 x 50 x 3 x
0,6 mm.
c. Colchoneta de Lana de Roca (Lana mineral con papel Kraft por ambas caras) de 70 mm. de
espesor, con densidad aparente de 30 Kg./m3, casada entre montantes y canales.
d. Perfilería de aluminio fijo serie “Superba 44” de Indalum o equivalente técnico, con acristalamiento
en DVH de 6-12-6 mm. sobre antepecho de 100 cms. hasta cielo falso. Los cristales del
termopanel deberán ser laminados (3+3 mm. cada uno), y deberán incluir serigrafía o tratamiento
de opacado similar, de acuerdo a diseño y detalles.
e. Placa de Fibra-Yeso, espesor 12,5 mm., Fermacell o equivalente técnico según propiedades y
características descritas en los Requisitos Generales. Lámina hasta la altura de cielo falso (+ 10

123
cms.) y huincha horizontal de 330 mm. de alto en la parte superior del tabique con solapamiento
de acuerdo con la dilatación fijada de la junta antisísmica.

2.4.14. (TMP) TABIQUE METÁLICO PERIMETRAL


Se construirán en estructuras tubulares de acero según cálculo, de acuerdo a detalles adjuntos; su
revestimiento será placa de Fibra-Yeso de espesor 12,5 mm., Fermacell o equivalente técnico, según
propiedades y características descritas en los Requisitos Generales de este capítulo. Por su cara exterior,
estos tabiques serán revestidos posteriormente con la impermeabilización y aislación térmica
correspondiente, y las terminaciones de fachada de acuerdo a indicación en planos de arquitectura.

2.4.15. (TMP2) TABIQUE METÁLICO PERIMETRAL EN PISOS MECÁNICOS


Se construirán en estructuras tubulares de acero según cálculo, de acuerdo a detalles adjuntos. Por su cara
exterior, estos tabiques serán revestidos con las terminaciones de revestimientos de fachada
correspondientes, de acuerdo a indicación en planos de arquitectura.

2.4.16. (TED) TABIQUE SANITARIO ESPECIAL PARA DESCARGAS


Tabique con resistencia al fuego F-30-A e índice de reducción acústica Rw=52 dB, espesor total 310 mm.;
ambos valores sólo en zona de panelado. El panelado y estructura del tabique quedará compuesto por los
siguientes elementos, de acuerdo a detalles:
a. Placa de Fibra-Yeso, espesor 12,5 mm., Fermacell o equivalente técnico según propiedades y
características descritas en los Requisitos Generales.
b. Doble Estructura de acero galvanizado de 75 mm.: Perfil Canal UW tipo UltraSteel de medida
nominal 75 x 40 x 0,6 mm y Montantes @ 40 cm., CW tipo UltraSteel de medida nominal 75 x 50 x
3 x 0,6 mm.
c. Estas estructuras estarán separadas entre si en 160 mm. Las estructuras estarán unidas entre si
mediante placas de Fibra-Yeso de 310 mm. de ancho por 300 mm. de alto, fijadas mediante
tornillos 3,9 x 30 a ambas estructuras, uniéndolas entre si, a cada tercio de la altura del tabique.
d. Colchoneta de Lana de Roca (Lana mineral con papel Kraft por ambas caras) de 40 mm. de
espesor con densidad aparente de 40 Kg./m3 casada entre montantes y canales.
e. Placa de Fibra-Yeso, espesor 12,5 mm., Fermacell o equivalente técnico según propiedades

2.4.17. TSB TABIQUE SEPARADORES DE BAÑOS


Se consulta sistema de divisiones de baños en base a paneles de contrachapado o aglomerado con resinas
fenólicas, deben ir fijados a cielo mediante estructura de perfiles de acero correspondientes al sistema, según
detalle de arquitectura mediante anclajes insertos a losa, y puertas con herrajes antivandálicos
correspondientes al sistema. El material debe ser, en cualquier caso, resistente a la humedad, a químicos, y
al contacto directo de agua y aseo frecuente.

Referencia Sistema UNICUBE de Sysprotec o equivalente técnico, con fijación a piso. Cubículos formados por
placas de resina fenólica de 15 y 19 mm., con terminación en lámina de melamina en color a definir en obra,
con cantos y bordes pulidos y sellados en fábrica. Herrajes de tipo antivandálico marca Jacknob o similar de
óptima calidad, incluyendo bisagras, escuadras, zapatas y tornillos de acero inoxidable; perchas incluidas y
cerraduras especiales serán de acero inoxidable.

Sólo los soportes llegan a anclarse al suelo; los paneles laterales y puertas frontales serán a partir de los 30
cms. del N.P.T. aproximadamente. Altura de puertas 150 cms. aproximadamente, de acuerdo a
estandarización del sistema. Serán instalados en baños en batería, tanto públicos como de personal, como
separadores de inodoros. Dimensiones y ubicación de acuerdo a planos de arquitectura, indicación con
simbología TSB en planos.

3. ENVOLVENTE DE ALTA EFICIENCIA


Las partidas que se incluyen en el capítulo de envolvente de alta eficiencia, son las que tienen que ver con la
relación del edificio con el exterior, especialmente en cuanto a parámetros ambientales y climáticos como el
asoleamiento y radiación solar; la humedad ambiental y aguas lluvias; la temperatura exterior y las ganancias
o pérdidas térmicas. Las partidas consideradas para aislaciones térmicas en los distintos sectores del edificio,
incluyen el control y mitigación de los puentes térmicos y las condensaciones; las impermeabilizaciones
necesarias; la evacuación de las aguas lluvias,; la cantidad, tamaño y materialidad de las ventanas y puertas
exteriores; los requerimientos de ventilación natural y la protección contra la radiación solar directa.

124
3.1. AISLACIONES TÉRMICAS
La envolvente térmica de una edificación es una de las cinco claves básicas del diseño pasivo de un edificio
eficiente desde el punto de vista del bajo consumo de energía, y por lo tanto es determinante, junto a otras
estrategias, sobre los resultados obtenidos.

Debido a esto, es de vital importancia que tanto la especificación técnica como la evaluación económica del
Contratista sean perfectamente entendidas con máximo detalle; pero mucho más importante aún es que el
personal de obra, tanto profesional como mandos medios y operarios, tengan clara conciencia del trabajo que
tienen que desarrollar.

Se exigirá un capítulo especial en el Plan de Calidad de la obra de todas las materias referidas a la eficiencia
energética y la arquitectura pasiva. Todos los ítems del proyecto relativos a eficiencia energética, ya sea
envolvente térmica, instalaciones de clima, electricidad, ventilación, iluminación de alta eficiencia, etc., se
deben considerar como partidas críticas, así como también los elementos que componen estas partidas
deben ser considerados como materiales críticos, de modo tal de resguardar en todo momento la pertinencia
del esfuerzo que el Mandante hace y expresa al incorporar estos criterios de eficiencia energética en el
proyecto en cuestión; y no sea por lo tanto la falta de conocimiento y de gestión del Contratista la que
conduzca a un mal resultado.

En consideración a la envergadura de la obra, toda vez que en los planos de detalles constructivos de la
envolvente térmica del edificio no aparezcan resueltos algunos encuentros, ya sea entre distintos materiales
y/o entre distintos paramentos, ya sean verticales u horizontales, éstos se resolverán en obra por la ITO,
siguiendo los mismos criterios expresados en los detalles constructivos que sí están detallados en los
antecedentes del proyecto, en cuanto a los criterios, materialidades y elementos requeridos para darle una
correcta solución, tanto en lo referido a eliminar puentes térmicos, como a la estanqueidad y hermeticidad de
los distintos elementos. Por lo tanto NO se aceptarán excusas de parte del Contratista sobre la omisión en su
oferta económica de dichas soluciones cuando éstas sean requeridas en obra.

El material aislante será estrictamente producido con materias primas vírgenes, no aceptándose que tenga
más de un 5% de material reciclado nuevo (del mismo proceso productivo, en ningún caso materiales de
desecho) y del mismo tipo de material. En todo caso, será en base a poliestireno expandido del tipo EPS
(Expanded PolyStyrene), producido bajo la Norma NCh 1070, en la densidad y espesor indicado en las
especificaciones técnicas y los detalles constructivos para cada caso.

La ITO exigirá certificación del material aislante antes de su aplicación en obra. Además, se deberá realizar
pruebas de aplicación de todos los tipos de aislación térmica de acuerdo a lo previamente descrito en el Plan
de Calidad y protocolos atingentes, para ser sometido a la aprobación de la ITO, antes de la ejecución de las
partidas definitivas.

3.1.1. AISLACIÓN BAJO LOSAS


Para el caso de las losas que sean cielo de recintos exteriores cubiertos (cielos de estacionamientos, o cielos
bajo losas de rampa de acceso, por ejemplo), se aislarán también en su cara inferior con planchas de 100
mm. de poliestireno expandido de 20 Kg/m3 de densidad. La misma aislación será en los casos de losas que
son cubierta de recintos interiores que superiormente están a la intemperie, de acuerdo a detalles y
escantillones. Se usará como adhesivo el mismo indicado para el sistema EIFS.

3.1.2. AISLACIÓN EN CIELOS DE RECINTOS EXTERIORES CUBIERTOS


En los casos de recintos abiertos y cubiertos, como terrazas, cielos bajo puentes de conexión o áreas
indicadas en planos como “disponibles” y estén ventiladas (no cerradas herméticamente), estos cielos
llevarán aislación térmica de poliestireno expandido de 100 mm. y 20 Kg/m3 de densidad bajo losa, formando
parte de la solución tipo EIFS (que incluirá la terminación con malla de fibra de vidrio y estuco de terminación,
propios del sistema). Se usará como adhesivo el mismo indicado para el sistema EIFS.

3.1.3. AISLACIÓN SOBRE LOSAS DE CUBIERTA


Para la envolvente de los planos horizontales será indicada la aplicación de poliestireno expandido hasta
llegar a un espesor de 200 mm. en 40 Kg/m3 de densidad. Este aislante irá sobre las losas de entretechos,
tanto en los recintos de pisos mecánicos como en entretechos no accesibles, bajo las correspondientes
cubiertas metálicas con sus pendientes de desagüe.

125
Se colocará una primera capa de poliestireno expandido de 100 mm. de espesor, la cual se dispondrá en una
determinada dirección. Luego, sobre la primera capa se adherirá una segunda capa del mismo material y
espesor, en sentido perpendicular y traslapado a la primera capa. Ambas capas de poliestireno expandido se
pegarán, tanto sobre el elemento estructural como sobre la primera capa, con adhesivos especiales para este
efecto. Se usará como adhesivo el mismo indicado para el sistema EIFS.

3.1.4. AISLACIÓN SOBRE LOSAS DE EXTERIORES


Se indica sobre todas las losas expuestas a la intemperie o exteriores, además de las que indiquen cubiertas
verdes, la aplicación de material aislante de 200 mm. en 30 Kg/m3 de densidad. En estos casos, se aplicará
una primera capa de poliestireno expandido de 100 mm. de espesor, la cual se colocará en una determinada
dirección. Luego, sobre la primera capa se aplicará una segunda capa del mismo material, pero en sentido
perpendicular y traslapado a la primera capa. Ambas capas de poliestireno se pegarán, tanto sobre la losa,
como sobre la primera capa, con los adhesivos adecuados para este efecto. Para proteger este material
aislante, se deberá considerar la aplicación de Propasta o ProFinish de Eurotec o equivalente técnico y malla
de fibra de vidrio del mismo tipo de la utilizada en los sistemas EIFS. Se usará como adhesivo el mismo
indicado para el sistema EIFS.

Posteriormente a la colocación del aislante térmico, se procederá a aplicar una capa de mortero de sobrelosa
de nivelación, el cual será del tipo mortero liviano o bien mortero convencional con adición de gravilla de 3/8”,
al cual se le darán las pendientes de escurrimiento hacia los puntos de evacuación de aguas lluvias,
siguiendo las instrucciones y pendientes indicadas en los planos de arquitectura. La impermeabilización
indicada para el caso se debe aplicar sobre el mortero de sobrelosa.

3.1.5. AISLACIÓN EN PARAMENTOS VERTICALES EXTERIORES


Se aplicará aislación térmica en todos los paramentos verticales de la envolvente (cualquiera sea el caso en
que se tenga paramentos verticales que separen un exterior de un interior, lo que incluye escaleras de escape
no herméticas, por ejemplo, o espacios techados pero ventilados, etc.), consistente en planchas de
poliestireno expandido de 70 mm. de espesor, perfectamente unidas entre sí, evitando puentes térmicos en
las juntas entre planchas. Tal es el caso de las aplicaciones del tipo EIFS, aplicado según las instrucciones
del sistema a instalar, de acuerdo a lo indicado en ítem 3.4.2.

También se aplicará el mismo material en los casos de paramentos terminados con elementos de
revestimiento para fachada ventilada, como placas fenólicas laminadas de alta presión, de acuerdo a
revestimientos exteriores indicados. En todos los casos, la densidad mínima será de 20 Kg/m3 a no ser que se
indique una densidad mayor en algún caso específico.

La fijación será con 2 Kg/m2 de adhesivo Sto BTS Plus o equivalente técnico (indicación que puede ser válida
para la mayoría de las partidas de aislación que requieren adhesivo). La plancha aislante adherida será
cubierta con malla de fibra de vidrio reforzado con resistencia a la tracción, de no menos de 70kg / 2,5 cms.,
fijada con 3 Kg/m2 de Sto BTS Plus o equivalente técnico, e incluyendo refuerzos de la propia malla en las
esquinas y vanos de ventanas y puertas.

3.1.6. AISLACIÓN EN RASGOS DE VENTANAS


Se aplicará material aislante (no sólo térmico, sino también acústico) consistente en POLIESTIRENO
EXPANDIDO ELASTIFICADO de 35 mm. de espesor (variable en el caso de bandeja de alféizar, de acuerdo
a la pendiente requerida) en todos los rasgos de vanos de ventanas exteriores (por sus cuatro lados), previo a
la colocación de los marcos correspondientes a estos elementos. La densidad será de 30 Kg/m 3 para todos
los casos.

Alternativamente, podrá aumentarse el espesor a 40 mm. si se quiere evitar la ejecución de “estuco de


rasgos” u otro tipo de adaptaciones y ajustes. En este caso se pegará el material aislante directamente sobre
el rasgo en obra gruesa, para luego proceder a aplomar y escuadrar el rasgo directamente sobre el
poliestireno expandido, mediante la aplicación de reglas de aluminio y un método abrasivo. En cualquiera de
las dos alternativas, el rasgo así logrado se rematará con los materiales indicados como revestimientos
exteriores, ya que dependerá del material de terminación presente en el paramento que contiene al rasgo.

3.1.7. AISLACIÓN EN RASGOS DE PUERTAS


Se aplicará la misma solución descrita para rasgos de ventanas, Item 3.1.7.

126
3.2. IMPERMEABILIZACIONES Y BARRERAS DE HUMEDAD
Se deberá impermeabilizar el edificio de acuerdo a las diferentes condiciones de exposición a la humedad y al
agua, con el o los productos indicados a continuación, utilizando para ello todos los elementos necesarios
para la completa y correcta ejecución de la partida, según recomendación de los fabricantes.

Por considerarse una partida crítica para el buen funcionamiento del edificio, se exigirá el cumplimiento
estricto de las instrucciones entregadas por cada fabricante para cada caso de impermeabilización, tanto en
las condiciones previas a la aplicación como en el método constructivo en sí, el que deberá ser ejecutado por
mano de obra calificada, preferentemente una empresa especialista en el rubro, de reconocida y probada
experiencia.

Se exigirá realizar pruebas de aplicación de todos los tipos de impermeabilización, de acuerdo a lo


previamente descrito en el Plan de Calidad y protocolos atingentes, para ser sometido a la aprobación de la
ITO, antes de la ejecución de las partidas definitivas.

3.2.1. PARA ESTRUCTURAS EN CONTACTO CON EL TERRENO


Se aplicará en todas las estructuras (fundaciones y muros de contención) en contacto con el terreno. Se
aplicará además a muros y losas de estanques enterrados, por su lado exterior, y elementos verticales de
fosos de ascensores, en los casos en que estos están contra terreno.

Se considera la impermeabilización con membranas asfálticas poliméricas, según el siguiente detalle:

Membrana JJ4 FV/G o equivalente técnico; membrana asfáltica polimérica de 4 mm. de espesor para
impermeabilización, fabricada con asfalto altamente modificado con polímeros y laminada con doble refuerzo;
fibra de vidrio reforzada en el centro y armadura de poliéster no tejido, químicamente estabilizado, de gramaje
superior a 120 g/m² en la cara superior. Esta característica provee de una excelente protección mecánica
junto a una superior estabilidad dimensionada por la fibra de vidrio.

La cara inferior está compuesta por un film de polietileno que se contrae durante la instalación por
termofusión, el que además facilita el manejo y protege la membrana de la contaminación.

La Membrana JJ4 FV/G o equivalente técnico será fabricada para cumplir con flexibilidad en frío de –8ºC y
deberá tener excelentes características de elasticidad y resistencia al punzonamiento para instalaciones
contra terreno. Será apta para recibir mezcla asfáltica en caliente directamente sobre la membrana.

La membrana debe ser fabricada bajo estrictos controles de calidad, bajo el Sistema de Aseguramiento de la
Calidad ISO 9002, certificado por SGS European Quality Certification Institute E.E.S.V. – International
Certification Services.

Entre terreno y fundaciones de recintos se hace necesaria la utilización de Poliestireno Expandido de 50 mm.
dens 50 kg/m³ . Esta consideración debe ser empleada sólo en donde los recintos estén en contacto con el
terreno; no es el caso para los estacionamientos y/o recintos similares. Se deberá aislar inclusive hasta la
altura de fondo de viga que está bajo el recinto que soporta.

3.2.2. EN PARAMENTOS VERTICALES EXTERIORES


Se colocará membrana hidrófuga respirable tipo TYVEK Fachada (Tyvek Home Wrap) o equivalente técnico,
por sobre la aislación térmica en los paramentos verticales; instalada por mano de obra calificada,
estrictamente de acuerdo a las instrucciones del fabricante o su representante autorizado.

Lámina flexible en rollos, 100% polietileno de alta densidad, resistente a desgarros, cambios drásticos de
temperatura, radiación UV, con estanqueidad al viento, resistente a la penetración de agua (EN 1928 -método
A- clase W1) y transmisión de vapor.

Se aplicará, de acuerdo a detalles de arquitectura, incluyendo sus retornos y traslapos (15 cms.), en todos los
paramentos verticales de fachada que sean revestidos finalmente en materiales pétros o aluminio compuesto,
de acuerdo a terminaciones indicadas en revestimientos exteriores, y no así en los casos de terminación del
tipo EIFS, donde la impermeabilización está dada por el propio sistema.

127
3.2.3. BAJO PAVIMENTOS DE RECINTOS HÚMEDOS
Se consulta bajo sobrelosa de recintos calificados como húmedos, vale decir, aquellos que reciben lavados
periódicos o esporádicos, y aquellos dotados de artefactos en los cuales se desarrollan actividades que
producen humedad: servicios higiénicos de pacientes, de personal y de público; baños, duchas, lavachatas,
Sedile, central de alimentación, cocina, Esterilización, ropería, Residuos sólidos, recintos de aseo y de lavado
de material clínico (trabajo sucio), recintos de lavado de carros, recintos de preparación y consumo de
alimentos preparados, y en general recintos con las mismas propiedades y características de aquellos
nombrados en este punto.

Se especifica para estos casos el uso de la membrana de base cementicia flexibles de alto anclaje a los
hormigones más un acrílico flexible-elástico.

Será impermeabilizante tipo Protex Flex y Protex T.A., ambos de Prokrete o equivalente técnico. Protex Flex
es un sistema impermeabilizante de dos componentes predosificados que dan una mezcla cementicia flexible
e impermeable que permite sellar y obturar poros y capilares de hormigones y mamposterías brindando
dureza y resistencia estructural.

Se incluirá en esta partida, además, la adecuación de todos los elementos de encuentros (losa o radier con
muro o tabique) según línea de productos y técnicas de aplicación del fabricante. Se efectuarán pruebas de
estanqueidad antes de recibir el trabajo. Los bordes del sector a impermeabilizar se redondearán
previamente, para recibir un retorno en muros y tabiques de 0.20 m.

3.2.4. PARA ESTANQUES Y CÁMARAS INDICADAS POR PROYECTO SANITARIO


En el interior, tanto estanques como piscinas, deberán ser impermeabilizados con un cementicio elastomérico
con certificado que garantice su uso para contener o almacenar agua de consumo humano. Se especifica
como referencia para estos casos el uso de la membrana Protex Flex de Prokrete S.A. o equivalente técnico.
Esta es una membrana impermeabilizante de dos componentes predosificados flexible e impermeable que
sella y obtura poros de los hormigones, brindando dureza y resistencia estructural. Debe dar una resistencia
total al crecimiento de hongos y cumplir con un rango de absorción de agua (ASTM C 642) de 2,8 % a las 24
horas.

No se aceptarán agujas en los moldajes de los estanques, los que deberán ser trabados por dentro (o en su
defecto, impermeabilizados según lo indicado para juntas frías); además, los escalones de acceso a éstos
deben ser colocados antes de la faena de hormigonado.

Sobre la losa de cubierta de los estanques se impermeabilizará de acuerdo a lo indicado en 3.2.3. En el


exterior de los estanques, se hará según lo especificado en 3.2.1.

Se deberá retirar todo material suelto y limpiar los hormigones de polvo, pinturas y grasas. Reparar grietas y
fisuras en los hormigones. Antes de la aplicación, los componentes A (polvo) y B (líquido) deben mezclarse
homogéneamente y de preferencia en forma mecánica hasta obtener una masa homogénea y regular, de
color uniforme en toda la masa. Una vez realizada la mezcla, aplicar en no más de 40 minutos.

Los hormigones deberán estar húmedos superficialmente antes de la colocación del impermeabilizante y de
preferencia, porosos. No deben aplicarse con temperaturas inferiores a 3ºC. En los encuentros muro/piso y
muro/muro se ejecutará un chaflán de 20 cms. redondeado con mortero.

Aplicar en tres manos cruzadas y rociar las aplicaciones cada 8 horas a lo menos tres veces. Aplicar
aproximadamente 1 kg/m2 por mano. Este rendimiento dependerá del grado de absorción del substrato. Entre
manos esperar a lo menos 6 horas. La aplicación de estos productos debe remitirse a los antecedentes
entregados por el fabricante.

El estanque, previo a su llenado, debe ser sanitizado, de acuerdo a instrucciones de la autoridad sanitaria
respectiva. La sanitización de los estanques de agua potable debe realizarse a lo menos 72 horas de aplicar
las impermeabilizaciones en los hormigones.

128
3.2.5. IMPERMEABILIZACIÓN PARA TECHUMBRES Y CUBIERTAS
3.2.5.1. PARA ENTRETECHOS BAJO CUBIERTA METÁLICA
Para las losas de entretecho, que quedan en un espacio ventilado pero protegido de las lluvias por la cubierta
metálica superior y para todos los pisos mecánicos en su totalidad, se debe considerar la instalación de una
doble membrana o barrera hidráulica permanente.

Se especifica para estos casos el uso de la membrana de base cementicia tipo Fort F de Prokrete, sobre una
membrana impermeable de poliuretano modificado con Bitumen Aquaseal 5000, o equivalentes técnicos
certificados para cada caso. Este sistema se ejecutará por encima de una sobrelosa de protección del sistema
de aislación, bajo el cual previamente se colocará lámina de polietileno e=0,2 mm. como barrera de vapor, de
acuerdo a detalles de arquitectura.

Aquaseal 5000 es una membrana líquida de poliuretano de aplicación en frío. Un monocomponente que, al
curar, forma una membrana integra y elastomérica que se enlaza positiva y fuertemente al substrato
hormigón. Se aplicará con rodillo o llana de goma directamente sobre el hormigón de la sobrelosa. Su uso
fluido permite que sea aplicado en áreas de difícil acceso, por ejemplo alrededor de múltiples pasadas de
ductos y en superficies irregulares.

Protex Fort F es un mortero basado en cemento Pórtland, áridos clasificados y aditivos químicos,
complementado con un segundo componente constituido por polímeros sintéticos en emulsión. Ambos
componentes vienen predosificados y listos para mezclar.

Aplicar dos manos distanciadas a lo menos 24 horas y cruzadas entre sí del Poliuretano 5000 con brocha tipo
Tampico, rodillo o llana. Asegurar que la superficie quede totalmente cubierta. Aplicar a razón de 1,5 kg/m2.
La protección de la membrana se realizará con un micro mortero denominado Fort F de PK Chile en un
rendimiento de a lo menos 2 kg/m2. Se aplicará igualmente con rodillos.

3.2.5.2. PARA CUBIERTAS PLANAS, TERRAZAS Y PATIOS INTERIORES


Sobre el mortero de sobrelosa (ejecutada por sobre la aislación térmica de 200 mm., y ésta sobre lámina de
polietileno), se consulta la aplicación de membrana a base de cementicios flexibles de alto anclaje a los
hormigones, más un acrílico flexible-elástico. Referencia impermeabilizante Protex Flex o equivalente técnico,
con iguales o superiores características para esta partida y Protex T.A., ambos de Prokrete. Aplicar dos
manos cruzadas de la mezcla con brocha tipo tampico, rodillo o llana. Asegurar que la superficie quede
totalmente cubierta; entre mano y mano esperar por lo menos 6 horas.

En encuentros entre elementos verticales y horizontales, se considerará un retorno de refuerzo con geotextil
de 10 cms., horizontal y vertical, reforzado con una tercera aplicación. Los cementicios contemplan una
segunda aplicación impermeable sobre ellos, un acrílico flexible-elástico, especificando el tipo Protex T.A. de
Prokrete o equivalente técnico, 4 horas después de haber acabado con la aplicación del cementicio Protex
Flex.

Se dará un acabado color gris o beige claro, lo que ayudará a la reflexión de los rayos solares, y contribuirá al
complejo aislante. El conjunto recibirá la capa de gravilla descrita en 3.3.3.

3.2.6. PARA ARTEFACTOS Y EQUIPOS


Se especifica para estos casos el uso de membrana de base cementicia flexible, de alto anclaje a los
hormigones más un acrílico flexible-elástico. Los recintos que consideran el uso de este sistema serán todos
aquellos que contengan equipos y artefactos generadores o acumuladores de agua en cualquiera de sus
formas. Referencia impermeabilizante Protex Flex o equivalente técnico, con iguales o superiores
características para esta partida y Protex T.A.

En esta partida se consideran los siguientes recintos: Planta de tratamiento de agua para diálisis, salas de
bombas de estanques de agua potable e incendio.

3.2.7. BARRERAS DE HUMEDAD


Se consulta bajo radieres, enfundando las planchas de poliestireno expandido para aislación térmica. Se
utilizará folios de polietileno virgen de 0,2 mm. de espesor en los diversos puntos indicados en detalles de
arquitectura y en las presentes Bases Técnicas.

129
También se aplicará el polietileno en rollos traslapados como barrera de vapor sobre las losas de cubierta,
cualquiera sea su solución o sistema de terminaciones posterior, previo a la instalación de las planchas de
poliestireno expandido, retornando hacia los paramentos verticales en al menos 30 cms.

3.2.8. TRATAMIENTO DE JUNTAS FRÍAS


Todas las Juntas Frías y de construcción, contenidas tanto en planos horizontales como verticales, en
hormigones en contacto con el exterior y en presencia de riesgo de infiltración a niveles subterráneos,
consideran en su sello un Cordón Hidrofílico expansivo en contacto con agua. De igual forma, deberá
contemplarse un sello en todas las pasadas de tuberías hechas en losas y muros, a nivel subterráneo y en
estanque de agua potable, además de las pasadas ejecutadas en muros para la fijación de moldajes.

Se especifica en Juntas Frías un sello hidrofílico bentonítico, mezcla homogénea de arcilla bentonítica sódica
combinada con butilo en proporciones de 75% y 25 % respectivamente. El cordón se presentará en cintas de
5 metros y deberán estar reforzados en su eje interior con una malla de fibra de vidrio.

Se especifica como referencia el Cordón HiperStop de Italclay o equivalente técnico certificado, con iguales o
superiores características, para esta partida. El cordón, instalado y activado, no deberá tener en ningún caso
expansiones menores a 250%, certificadamente comprobado por el fabricante.

Para el sello de pasadas, se especifica una cinta de dimensiones de 20 x 2 mm., referencia cinta Stoppy Plus
de la marca italiana ItalClay o equivalente técnico certificado, la que deberá ser instalada a no menos de 50
mm. del plano exterior o fuente de agua y fijada al elemento atravesante mediante una amarra plástica.

3.3. CUBIERTAS Y HOJALATERÍA


3.3.1. CUBIERTA METÁLICA TIPO SANDWICH EN TECHUMBRES
Será cubierta metálica con aislación térmica integrada (solución tipo cubierta-aislación-cielo) de largo
continuo, según la longitud variable de cada sector de techumbre, especificada en el proyecto. Referencia
panel KOVER L-804 de Instapanel-Cintac o equivalente técnico certificado, de 100 mm. de espesor total (50
mm. de aislación y 50 mm. de desarrollo del perfil trapezoidal). Compuesto por dos láminas de acero Aluzinc,
la superior prepintada al horno y de espesor 0,5 mm.; núcleo aislante de poliuretano (PUR) inyectado de alta
densidad (40 Kg/m3) y espesor 50 mm., firmemente adherido a ambas superficies; y la lámina inferior de
Aluzinc natural y espesor de 0,4 mm. Fabricado con certificaciones ISO 9001 en Acero con aleación Zinc-
Alum, según norma ASTM A-792-86 Az 50 (150 gr./m2). Terminación color Gris Perla AMI 079 (RAL 9002) ,
aplicado en PVDF (Polivinilidenofluoruro).

Instalación por nervio montante, fijación mediante tornillos autoperforantes tipo ¼” – 14 x 4” HWH SD con
golilla. Tendrá traslapo lateral, forros, sellos, golillas, tapagorros, remaches pop, y todas las soluciones
adecuadas del sistema, de acuerdo a detalles e instrucciones del fabricante. Las fijaciones en el nervio
emballetado serán con vínculo estructural a las costaneras (distanciadas de acuerdo a cuadro de cargas
admisibles) y sin perforaciones en el plano de escurrimiento de aguas.

3.3.2. CUBIERTA TRASLÚCIDA INTERCALADA EN TECHUMBRES


Se instalarán paneles acrílicos traslúcidos intercalados entre los paneles tipo sandwich para aportar a la
iluminación natural de los entretechos. Será panel traslúcido fabricado de resina 100% acrílica reforzada con
fibra de vidrio, para garantizar su resistencia mecánica y duración. Tendrá la misma geometría de trapecios
respecto a la cubierta metálica indicada. Referencia ACRYLIT de Instapanel-Cintac en perfil tipo PV-4 de 50
mm. de altura (similar a KOVER L-804), en color blanco, o equivalente técnico certificado. La conductividad
del panel no será mayor a 0,23 W/m según norma ASTM D-5261; se usará una traslucidez del panel de un
10%.

La instalación será donde se indique en planos de arquitectura y detalles de cubiertas, de manera coordinada
con los paneles de techumbre opacos, incluyendo todas las soluciones propias del sistema, de acuerdo a
detalles e instrucciones del fabricante

3.3.3. HOJALATERÍA
3.3.3.1. ENCAMISADOS DE TERCIADO
Se conformará la base de las canales de aguas lluvias y sus contraforros mediante fondos y laterales de
madera contrachapada tipo terciado moldaje de 12 mm. de espesor, de acuerdo a detalles.

130
3.3.3.2. CANALES DE AGUAS LLUVIAS
Se ejecutarán las canales de aguas lluvias de acuerdo a Planta de Techumbre y detalles, e indicaciones del
fabricante de las cubiertas. Serán construidas con planchas de acero aluzinc prepintado al horno de 0,6 mm.
de espesor. Color y tipo de pintura idéntico al de la cubierta. Las pendientes generales de las canales serán
del 1% en los sentidos longitudinales; internamente, en el sentido transversal al escurrimiento, el perfil de la
canal tendrá una pendiente de 2%. Juntas de dilatación, de forros y canales, irán como máximo cada 18 m.

3.3.3.3. FORROS, CONTRAFORROS Y HOJALATERIAS


Se colocarán en remates contra todos los elementos más altos de la cubierta, contra ductos de ventilación,
incluidos los gorros, caballetes, cumbreras, limahoyas y limatones en los encuentros de cubiertas, y en
general toda la hojalatería necesaria esté o no indicada en los planos.

Serán ejecutados en planchas de acero aluzinc prepintado al horno, en color idéntico al de la cubierta y serán
de 0,6 mm. de espesor.

3.3.3.4. BAJADAS DE AGUAS LLUVIAS


Se colocarán según planos de cubierta y referidas en el proyecto de evacuación de aguas lluvias. Serán
bajadas tubulares de 110 mm. de diámetro, de PVC blanco, unión Anger, espesor 3,2 mm. Se fijarán con
abrazaderas de pletina de fe. 3 x 50 mm. x largo según diámetro bajada, ancladas a estructura con pernos de
expansión. Irán cada 1,50 m. máximo. Se instalarán las bajadas según los detalles indicados en los planos.
Uniones serán selladas con SikaFlex 11 FC o según indicación del fabricante. Unión de canal con bajada
levará llevará collerín tipo embullado de 150 mm de largo.

3.3.3.5. COLADERAS PARA BAJADAS DE AGUAS LLUVIAS


En la conexión de las bajadas de aguas lluvias con las canales correspondientes se colocará coladeras con
cúpula, referencia HELVEX, modelo 444-X o equivalente técnico certificado, de cuerpo de hierro fundido y
pintura especial anticorrosiva, con cúpula antihojas y canastillo de sedimentos en una pieza removible. Anillo
especial para la colocación de impermeabilización, con salida inferior para tubo de 110 mm. Cumple la función
de embudo hacia la descarga y evita el ingreso de hojas, las que no se tapan. Véase escantillones y detalles.

3.3.4. CUBIERTAS PLANAS, TERRAZAS Y PATIOS INTERIORES


Se consultan cubiertas planas (terrazas y patios en general) en los sectores definidos por las plantas de
arquitectura. Se ejecutarán con pendientes de desagüe (formadas por sobrelosas) de 1 % mínimo, dirigidas
hacia despiches de PVC blanco, de acuerdo a proyecto de Evacuación de Aguas Lluvias. Irán sobre las losas
expuestas a la intemperie en general, de acuerdo a planta de cubiertas; tendrá la aislación térmica y la
impermeabilización indicada para cubiertas planas.

Sobre estos elementos descritos anteriormente, se colocará como terminación baldosas microvibradas, en
general, de acuerdo a lo indicado en simbología de plantas y detalles de pavimentos exteriores y paisajismo.

3.4. REVESTIMIENTOS DE FACHADAS Y PARAMENTOS EXTERIORES


Los sistemas de revestimiento del edificio son fundamentales para dar una adecuada terminación y protección
a la envolvente térmica de alta eficiencia. Como tal, deben realizarse con el máximo de precisión y calidad de
ejecución, por personal calificado.

Se exigirá realizar pruebas de ejecución de todos los tipos de revestimiento de fachadas, de acuerdo a lo
previamente descrito en el Plan de Calidad y protocolos atingentes, para ser sometido a la aprobación de la
ITO, antes de la ejecución de las partidas definitivas.

3.4.1. FACHADA VENTILADA CON PLACA FENÓLICA LAMINADA DE ALTA PRESIÓN (HPL)
La piel exterior del edificio estará constituida por una estructura de soporte (perfiles galvanizados) y una placa
de terminación, altamente resistente a la intemperie, y que aporta las condiciones y beneficios de una fachada
ventilada.

La estructura de la piel (revestimiento exterior) consulta una separación mínima de 11 cms. respecto de los
muros (conformados por los pilares de hormigón y tabiquerías exteriores de estructura de acero). Esta
separación será utilizada para albergar el aislamiento térmico, consistente en poliestireno expandido indicado
en ítem correspondiente de aislaciones térmicas de envolvente.

131
La estructura de soporte para el revestimiento fenólico será de un sistema estandarizado, que asegure la
perfecta sujeción del revestimiento, así como la aislación térmica con ruptura de puentes térmicos proyectada.
Referencia sistema EUROFOX MACFOX MTA-v-100 de CG Chile, o equivalente técnico certificado, con
perfilería de las dimensiones adecuadas para sostener la envolvente térmica indicada (brackets de 90 mm. de
avance y perfiles tipo T y L).

Se anclará el sistema a pilares, vigas, estructuras metálicas o tabiquerías según corresponda de acuerdo a la
obra gruesa. Los ángulos de unión deberán proveer ajuste tridimensional. Los anclajes deslizantes deberán
además respetar los movimientos esperados. Se proveerán los insertos, anclajes, pletinas y sus refuerzos,
que vayan soldados en la estructura metálica auxiliar, de acuerdo a los planos de fabricación. Se deberá
instalar bajo cada uno de los anclajes un elemento plástico, en fibra u otro material adecuado, para eliminar el
puente térmico entre el edificio y la fachada.

El revestimiento exterior del edificio será en Laminado de Alta Presión (HPL, por su sigla en inglés) según
norma EN- 438 tipo EDF, con resistencia a la intemperie artificial y rayos ultravioleta, según sendos ensayos
EN ISO 4892 – 2/3 con valor mínimo de 4, en escala de grises EN 20105-A02. El laminado deberá permitir
aplicar productos que puedan retirar el graffiti de su superficie, sin alterar sus propiedades de acabado y de
protección a la intemperie. El comportamiento al fuego del material deberá tener una clasificación probada B-
52-do, según norma EN 13501. Referencia: Fundermax de CG Chile, o equivalente técnico certificado.

Las uniones de placas de fachada (piel exterior) llevarán una cantería de 8 mm, abierta para permitir la
correcta ventilación de la fachada, de acuerdo a instrucciones del fabricante. Según planos de fachadas,
cortes y escantillones, las canterías deberán quedar perfectamente verticales u horizontales y parejas.

Los cortagoteras y forros serán de planchas de largo continuo zinc-aluminio prepintado al horno, color de
acuerdo a diseño de fachadas y a las instrucciones de la Unidad Técnica. Los centros de todas las ventanas,
incluido el alfeizar, se consultan en plancha fenólica igual al revestimiento de fachada, según escantillones.

3.4.2. SISTEMA DE AISLACIÓN Y TERMINACIÓN EXTERIOR (EIFS)


Se consulta para fachadas indicadas en planos de arquitectura el sistema conocido genéricamente como
EIFS, sigla en inglés de Exterior Insulation and Finish System (sistema de aislación y terminación exterior),
que implica una terminación simple de fachada con envolvente térmica.

Se indica como referencia Stotherm Premier de Sto Corporation (en general, indicado indistintamente como
PROMURO, STO, o EIFS en planos de detalles), representado en Chile por Sto, o equivalente técnico
certificado. Sistema de revestimiento exterior que incorpora una capa de poliestireno expandido adherida al
muro y revestida con una malla de fibra de vidrio (ya especificado en partida de aislación térmica de
envolvente), dentro de un mortero delgado elastomérico; como terminación se recubre con un revestimiento
texturizado elastomérico con color incorporado grano grueso.

Los muros y paramentos exteriores, ya sean de hormigón, tabiquería o estructura metálica, serán dejados con
el plomo parejo por fuera y sin reparaciones. Serán revestidos por planchas traslapadas de poliestireno
expandido de 20 Kg/m3 y de espesor 70 mm, previamente indicadas en ítem 3.1.6, en el caso de paramentos
verticales.

Será revestida con dos mallas de fibra de vidrio: una simple, denominada de acuerdo al sistema de la
referencia como Sto Mesh, que logra una resistencia estándar contra impactos, 25-49 (libras-pulgadas); y otra
malla de refuerzo de alto impacto, denominada por el sistema como Malla Sto Intermediate, que logra alta
resistencia contra impactos, 90-150 (libras-pulgadas), referencia Transaco o equivalente técnico, fijada con 3
Kg/m2 de Primer Adhesive, más e incluyendo refuerzos de la propia malla en las esquinas y vanos de
ventanas y puertas, dentro de un mortero delgado elastomérico.

La terminación final será pasta texturizada precoloreada, grano grueso, referencia Stolit Lotusan 1.0, aplicado
en una mano con llana a 2,5 Kg/m2. Mezcla inerte basada en resinas acrílicas altamente elastoméricas, de
cuarzo y mármol, pigmentos inorgánicos resistentes a radiación UV, antihongos, antibacteriales y otros
aditivos especiales, permitiendo una fuerte hidrorepelencia y autolimpieza. El color será definido por la Unidad
Técnica en obra, de acuerdo a carta de colores disponible del sistema. Tendrá canterías de 20 mm. de ancho
en donde se indica en elevaciones de fachada, graficadas a eje, o en los atraques con EIFS.

132
3.4.3. REVESTIMIENTO METÁLICO PERFORADO CON ONDAS
En los paños de fachadas indicados en plantas y en elevaciones, en general como cerramiento “ventilado” de
escaleras de escape y de “entretechos pisos mecánicos”, se consulta revestimiento metálico ondulado, con
perforaciones, referencia panel SOFTWAVE 25 de Hunter Douglas o equivalente técnico certificado, de acero
aluzinc de 0,6 mm. de espesor, en los colores definidos en planos de fachada.

Las ondas serán colocadas hacia el exterior y en sentido horizontal, de acuerdo a elevaciones y detalles. La
perforación será de tipo estándar # 103 con Ø 3 mm. para un 24% de apertura general.

La instalación será de acuerdo a indicaciones del fabricante, en base a estructuras de acero auxiliares
diseñadas de acuerdo a los requerimientos de carga, utilizando para el soporte las correspondientes fijaciones
autoperforantes (#10 x 5/8” HWH) y remaches pop, además de los sellos y forros (coronación, cortagotera)
indicados para cada encuentro o remate. Todo de acuerdo a las indicaciones del fabricante para una óptima
ejecución del sistema.

3.4.4. RETORNOS DE REVESTIMIENTO EN RASGOS DE VENTANAS

Para efectos de la correcta cubicación de los revestimientos de fachada, el Contratista debe considerar los
retornos de los diferentes revestimientos en los rasgos de ventanas y puertas, especialmente teniendo en
cuenta el espesor de los paquetes de envolvente, sumado al hecho de que los vanos de fachadas consideran
la ubicación de puertas o ventanas lo más cercano posible al plomo interior, a fin de evitar la radiación solar
directa, generando retornos de revestimientos de gran profundidad. En todos los casos se procederá de
acuerdo a detalles de arquitectura e indicaciones específicas de los materiales y sistemas.

En antepechos, de acuerdo a detalles, siempre se ejecutará una bandeja para alféizar con pendiente de
escurrimiento de aguas hacia el exterior, de acuerdo a detalles.

Para facilitar la cubicación y valorización de estos elementos, se deberán considerar los siguientes ítems:

3.4.4.1. RETORNO DE PLACA FENÓLICA LAMINADA DE ALTA PRESIÓN


Tendrá las mismas características y condiciones de instalación del revestimiento principal, de acuerdo a
indicaciones de proveedor, escantillones y detalles.

3.4.4.2. RETORNO DE EIFS


Tendrá las mismas características y condiciones de instalación del revestimiento principal, de acuerdo a
indicaciones de proveedor, escantillones y detalles.

3.5. VENTANAS VENTANALES Y MAMPARAS PARA FACHADAS Y EXTERIORES


3.5.1. VENTANAS DE PVC
Se consideran todas las ventanas exteriores de PVC (Policloruro de Vinilo) color blanco, referencia marca
KÖMMERLING (de Ventekö) en línea de perfiles GOLD, o su equivalente técnico certificado. Sistema apertura
hacia exterior, con cierre doble contacto, al menos tres cámaras de aire en las perfilerías, sistema para evitar
condensaciones, todo de acuerdo a fichas y planos de detalles de ventanas.

Los perfiles se regirán según norma UNE – EN 513, la que se refiere al envejecimiento de los perfiles, la
conservación de sus propiedades mecánicas después del envejecimiento, así como sus propiedades
estéticas y diseño. Serán soldados por termo fusión en todos sus encuentros y esquinas. La empresa
proveedora de las ventanas deberá garantizar por medio de certificaciones de organismos reconocidos el
comportamiento inalterable en cuanto a color, forma, y duración en el tiempo.

La composición del PVC deberá ser Green Line, libre de metales pesados (plomo), y no contaminante. Todos
los perfiles deberán asegurar gran capacidad de absorción de impactos, por lo que las paredes exteriores de
cada perfil deberán tener al menos 2,5 mm. de espesor; y deberá asegurar excelente comportamiento contra
el fuego, con características ignífugas. Se debe garantizar comportamiento inalterable en cuanto a color,
forma, y duración en el tiempo. Los refuerzos deberán ser de acero galvanizado de a lo menos 1,5 mm. de
espesor, según corresponda por diseño de ventanas, ventanales y mamparas.

Todos los componentes que conforman las ventanas deberán cumplir con lo siguiente:

133
§ Los perfiles que componen una ventana (marco, hoja, poste) deberá tener una sección de, a lo
menos 58 mm. en el ancho, y el alto según sea el perfil (marco, hoja , poste) pero siempre superior
a 59 mm. de alto. Deben tener como mínimo tres cámaras de aire. Las paredes exteriores de los
perfiles deben tener un espesor de a lo menos 2,5 mm.
§ Todos los perfiles de PVC (marcos y hojas deben) deben ser unidos por termo fusión, quedando
como un solo elemento.
§ Todos los perfiles de PVC, tanto la hoja como el marco y el poste, deben llevar en su interior
refuerzos de acero zincado, los deberán ser de chapa laminada fría; zincado 275=150 gr/m² que
corresponde aproximadamente a 20 micrones en cada lado. Debe permitir corte en seco sin soltar
chispa y sin rebabas. El espesor de las paredes es como mínimo de 1,5 mm.; en caso que se
requieran abarcar luces de gran magnitud el espesor del perfil de acero debe ser calculado para
que cumpla la inercia exigida. El material cumplirá las normas DIN 59232, DIN 17162, DIN 59413
E 162-81.
§ El sistema de ventanas deberá considerar en todas las juntas de acristalamiento y contacto con el
perfil marco, burletes de EPDM (Etilo-Propileno-Dieno-Monómero), caucho sintético de alta
calidad.
§ Con el objeto de evitar filtración y facilitar un cambio de vidrio por eventual quiebre, todos los
junquillos de acristalamiento deberán quedar siempre hacia el interior del recinto.
§ La herrajería deberá ser marca GU o equivalente técnico; se utilizarán compases de acero
inoxidable austeníticos referencia DT24A (24 pulgadas) ó 6-24658-00-PSecurity Style línea
Defender. Deben ser capaces de soportar 35 Kgs. Las fijación de los brazos a los la ventana será
por medio de tornillos anclados al material sólidos (acero) utilizando todos los agujeros de fijación;
el ángulo de apertura deberá ser 37,5º. En la parte inferior de las ventanas se utilizará cremona
fija de 25 mm. de entrada con tres puntos de cierre referencia G-16246-08-0-1Cremona de Canto
G-U 801-1000(2BC). También se debe considerar cerraderos exterior referencia 9-30146-08-0-1G-
U, posicionador de hoja E-19470-00-0-6, y en la parte superior se consideraran bisagras de cierre
intermedio oculto, esto para asegurar un sello hermético en todo su perímetro.
§ La manilla deberá ser blanca marca Hope tipo Luxemburgo con sistema Secutik, o equivalente
técnico. El sistema Secutik incorporará función de bloqueo automático, que impide un
desplazamiento del herraje desde fuera. En ella un elemento de acoplamiento entre manilla y el
cuadrillo actuará de diodo mecánico; dicho elemento permite accionar la manilla desde dentro,
pero la bloquea cuando alguien intenta manipularla desde fuera a través del herraje.

Para todas las ventanas ubicadas en habitaciones de todo el edificio en que las medidas vayan en un rango
de 1,93 mts. de alto hasta 7,90 de ancho deberán ser conformadas de la siguiente manera:
§ Todas las ventanas proyectantes deben ser fabricadas independientes de los ventanas fijas, las
cuales al ser unidas conformarán el paño de 1,93 mts x 7,90 mts.
§ Todas las ventanas deberán poseer los junquillos hacia el interior por cara donde va ubicada la
manilla.
§ Para todas las ventanas que excedan al 1,50 de ancho considerarán un refuerzo horizontal, perfil
acero galvanizado de 30/50/1,5 mm de espesor; este debe ser revestido con perfil de PVC 1067 y
debe ser amarrado mediante fijaciones al marco de ambas ventanas. (Ver detalle de ventanas)
§ En cada una de las ventanas que supere los 6 metros de ancho se deberá considerar a la mitad
del vano un perfil de refuerzo vertical 40/60/1,5 mm, el cual cumple la función de soportar las
inercias exigidas (sismos, cargas de viento, etc.); este debe ser revestido con perfil de PVC 1067 y
será ubicado por el interior de la ventana de manera que además cumpla la función de cierre entre
tabique y ventanas.
§ Para todas las ventanas del edificio se debe considerar perfil ángulo de PVC 50/100/3 0733 en
todo el borde interior de la ventana formando el revestimiento interior (endolado).
§ Para las ventanas superiores laterales a la cubierta del boulevard se agregará un refuerzo
adicional vertical, perfil de referencia PVC 1182 y 1351; y horizontal, perfil de PVC referencia 1067
o equivalentes técnicos.
§ En todas las ventanas del edificio que están ubicadas donde se encuentre revestimiento de
Laminado Fenólico por el exterior, se debe considerar un perfil 1387 (ver detalle de ventana), el
cual permitirá sellar cualquier tipo de infiltración como también independizar los trabajos de
subcontratos en obra.

Para proceder a la instalación de una ventana se entregará un vano terminado, aplomado y cuadrado. La
instalación será aproximada al plomo interior del vano, de acuerdo a escantillones y detalles.

Para el proceso de fijación de la ventana se nivelará perfectamente, teniendo un rango aproximado de 5 mm.
por todo su perímetro para esta función; para fijar las ventanas al vano se deberán utilizar tornillos tipo MF

134
7,5x72 o el que cumpla con las normativas; siempre el tornillo deberá pasar a lo menos un centímetro en el
elemento solido (hormigón, fierro, etc). Estos se ubicarán, como partida, a 15 cms. del vértice de la ventana y
desde ese punto cada 30 cms. o fracción, hasta llegar a 15 cms. del otro vértice, donde se ubicará otra
fijación, y así hasta completar los cuatro lados.

Se tendrá especial cuidado en los anclajes de los marcos y en su perfecta verticalidad y la correspondiente
separación de la estructura para contrarrestar la dilatación de los materiales y los efectos sísmicos.

Después de fijada la ventana se sellará con silicona neutra de alta resistencia de color blanco marca
Kömmerlig o su equivalente técnico, sólo por el exterior.

Se exigirá la fabricación de las ventanas y puertas de PVC con armadores autorizados, recomendados por el
representante de la marca de PVC en Chile.

Para todas las soluciones de ventana se deberá considerar las especificaciones técnicas y detalles graficados
en planos de puertas, ventanas, y mamparas en cuanto a tamaños y detalles.

Considerarán, en todos los casos, acristalamiento en DVH (doble vidrio hermético o termopanel) de cristales
de diversos tipos, con cámara de aire interior de 12 mm.–entre cristales– sellados herméticamente al marco
de aluminio relleno de moléculas de sales higroscópicas (que absorben la humedad); estos serán
estrictamente de fabricación nacional, referencia marca Termoqualit de Ventekö o su equivalente técnico. En
cualquier caso, deberán certificar la correcta fabricación de los paneles de DVH con los cristales indicados.

En los casos de cristales en que se indique aplicación de revestimiento Low-E (de baja emisividad), para
mejorar la resistencia térmica, este será del tipo capa blanda, y siempre quedará expuesto hacia el lado de la
cámara de aire (interior) del termopanel. En los cristales Low-E de doble capa de plata se debe considerar
borrado de borde, de manera de evitar problemas de oxidación de capa que puedan comprometer la
performance y duración del vidrio especial. Todos los cantos de los vidrios deberán estar terminados de
manera de aumentar la resistencia mecánica de los vidrios, lo cual disminuye la posibilidad de rotura tanto en
la manipulación, instalación, como posterior operación.

Los espesores de los cristales serán definidos por el fabricante de acuerdo a normas atingentes,
especialmente NCh 135 – Vidrios planos de seguridad para uso en arquitectura; Clasificación y requisitos –y
NCh 432– Cálculo de la acción del viento sobre las construcciones –, de lo que el fabricante contratista será
responsable.

La conformación de los paneles de DVH debe ser con cristales desacoplados (de diferente espesor cada uno)
para el mejor desempeño acústico.

Los espesores señalados a continuación se entenderán como mínimos y referenciales. El cumplimiento de los
parámetros de comportamiento térmico y solar que se indican deberá ser certificado por el o los fabricantes
de los termopaneles, calculados en base a software indicado por el fabricante de los cristales.

La composición de los doble vidriado hermético (DVH) o termopaneles será, de acuerdo a sus ubicaciones y
usos, de los siguientes tipos:

3.5.1.1. PERFILERIA VENTANAS DE PVC


3.5.1.2. ACRISTALAMIENTO DVH TIPO1
Para todas las fachadas Norte, Oriente y Poniente; en paños de ventanas, ventanales o puertas. DVH con
valor U (transmitancia) máximo de 1,6 W/m2K; factor de transmisión de luz visible = 69%; reflexión de luz no
mayor a 11%; y un coeficiente de sombra no mayor a 0,44. Referencia DualGlass de Guardian.

§ Cristal exterior especial tipo Super Neutral 70 (SN70) de Guardian, de espesor mínimo 6 mm., que
incorpora tratamiento especial Low-E de capa blanda por cara #2;
§ Cámara de aire hermética de 12 mm.;
§ Cristal interior tipo flotado incoloro de 4 mm. de espesor como mínimo.

3.5.1.3. ACRISTALAMIENTO DVH TIPO 2


Para todas las fachadas Sur; en paños de ventanas, ventanales o puertas. DVH con valor U (transmitancia)
máximo de 1,95 W/m2K; factor de transmisión de luz visible = 69%; reflexión de luz no mayor a 12%; y un
coeficiente de sombra no mayor a 0,62. Referencia DualGlass de Guardian.

135
§ Cristal exterior especial tipo Climaguard de Guardian, de espesor mínimo 6 mm., que incorpora
tratamiento especial Low-E de capa simple de plata por cara #2;
§ Cámara de aire hermética de 12 mm.;
§ Cristal interior tipo flotado incoloro de 4 mm. de espesor como mínimo.

3.5.1.4. ACRISTALAMIENTO EN SITUACIONES ESPECIALES


Para situaciones especiales respecto al acristalamiento de ventanas, se indica las siguientes:
§ Se usará cristal interior laminado de seguridad (el que corresponda en cuanto a características
térmicas de acuerdo a orientación de fachada correspondiente) de 6 mm. de espesor mínimo, en
todas las ventanas de los recintos de Salud Mental, que serán indicados como “ventana de
seguridad”.
§ Se usará cristal interior laminado de seguridad de 6 mm. de espesor mínimo, en todas las
ventanas o paños de ventanales o puertas que se encuentren por debajo de los 90 cms. de altura
en referencia al correspondiente NPT y deberán cumplir, por lo tanto, con la exigencia normativa
para barandas, según artículo 4.2.7. de la O.G.U.C.
§ Se usará cristal interior esmerilado de 4 mm. de espesor mínimo, para todos los paños de
ventanas, ventanales o puertas, indicados como “translúcidos” en planos de detalles de ventanas.

3.5.1.4.1. CRISTAL INTERIOR LAMINADO 6 MM


§ Se usará cristal interior laminado de seguridad (el que corresponda en cuanto a características
térmicas de acuerdo a orientación de fachada correspondiente) de 6 mm. de espesor mínimo, en
todas las ventanas de los recintos de Salud Mental, que serán indicados como “ventana de
seguridad”. Estos irán en sector de corta estadía psiquiatrita, Salud Mental y Hospital de día.
§ Se usará cristal interior laminado de seguridad de 6 mm. de espesor mínimo, en todas las
ventanas o paños de ventanales o puertas que se encuentren por debajo de los 90 cms. de altura
en referencia al correspondiente NPT y deberán cumplir, por lo tanto, con la exigencia normativa
para barandas, según artículo 4.2.7. de la O.G.U.C.

3.5.1.4.2. CRISTAL INTERIOR ESMERILADO


§ Se usará cristal interior esmerilado de 4 mm. de espesor mínimo, para todos los paños de
ventanas, ventanales o puertas, indicados como “translúcidos” en planos de detalles de ventanas.

3.5.2. MAMPARAS ACRISTALADAS


Se consideran todas las mamparas exteriores de PVC (Policloruro de Vinilo) color blanco, referencia marca
KÖMMERLING (de Ventekö) en línea de perfiles GOLD, o su equivalente técnico certificado. Sistema apertura
hacia exterior, con cierre doble contacto, al menos tres cámaras de aire en las perfilerías, sistema para evitar
condensaciones, todo de acuerdo a fichas y planos de detalles de mamparas y ventanas.

Los perfiles se regirán según norma UNE – EN 513, la que se refiere al envejecimiento de los perfiles, la
conservación de sus propiedades mecánicas después del envejecimiento, así como sus propiedades
estéticas y diseño. Serán soldados por termo fusión en todos sus encuentros y esquinas. La empresa
proveedora de las ventanas deberá garantizar por medio de certificaciones de organismos reconocidos el
comportamiento inalterable en cuanto a color, forma, y duración en el tiempo.

La composición del PVC deberá ser Green Line, libre de metales pesados (plomo), y no contaminante. Todos
los perfiles deberán asegurar gran capacidad de absorción de impactos, por lo que las paredes exteriores de
cada perfil deberán tener al menos 2,5 mm. de espesor; y deberá asegurar excelente comportamiento contra
el fuego, con características ignífugas. Se debe garantizar comportamiento inalterable en cuanto a color,
forma, y duración en el tiempo. Los refuerzos deberán ser de acero galvanizado de a lo menos 1,5 mm. de
espesor, según corresponda por diseño de ventanas, ventanales y mamparas.

En general, las mamparas tendrán las mismas condiciones de conformación, instalación, y acristalamiento
que las ventanas, descritas en la partida anterior. No obstante, existen para el caso de las mamparas algunas
consideraciones especiales, a saber:

Para todas las mamparas ubicadas en los accesos de todos los edificios en que las medidas vayan en un
rango de 3,70 mts. de alto hasta 8,28 mts. de ancho deberán ser conformadas de la siguiente manera:

136
§ Todas las ventanas proyectantes (en caso de existir, de acuerdo a detalles) deben ser fabricadas
independientes de los ventanas fijas, las cuales al ser unidas conformaran los paño de 2,90 mts. x
8,28 mts. ó la medida que corresponda.
§ Todas las ventanas deberán poseer los junquillos hacia el interior, mismo cara donde va ubicada la
manilla. Para todas las mamparas que estén en el rango de 2,90 mts. de alto x 8,28 mts. de ancho
deberán considerar un refuerzo horizontal y vertical, perfil acero galvanizado 9111 y perfil
30/50/1,5 mm de espesor este debe ser revestido con perfil de PVC 1067. Ver plano de detalles de
mamparas.
§ Para todas las mamparas que estén en el rango de 3,70 mts. de alto x 7,423 mts. de ancho
deberán considerar un refuerzo vertical, perfil acero galvanizado 9145 y perfil de recubrimiento de
pvc 1184. Ver plano de detalles de mamparas.
§ Los perfiles a utilizar en las mamparas en ventanas fijas y proyectantes serán P1968, P1968 con
sus respectivos refuerzos de acero de a lo menos de 1,5 mm. de espesor.
§ Las puertas asociadas a las mamparas serán, a lo menos, las de tipo PPA (puertas mamparas
acristaladas de acceso), PAA, PEV o PPVC (puertas de PVC asociadas a ventanales de PVC); ver
especificaciones en ítem Puertas.

La composición de los DVH o termopaneles será, de acuerdo a sus ubicaciones y usos, de los siguientes
tipos, cuyas especificaciones son idénticas a las señaladas en el ítem de ventanas:

3.5.2.1. PERFILERIA MAMPARAS DE PVC


3.5.2.2. ACRISTALAMIENTO DE MAMPARAS DVH TIPO1
Para todas las fachadas Norte, Oriente y Poniente; en paños de ventanas, ventanales o puertas.

3.5.2.3. ACRISTALAMIENTO DE MAMPARAS DVH TIPO 2


Para todas las fachadas Sur; en paños de ventanas, ventanales o puertas.

3.5.2.4. ACRISTALAMIENTO DE MAMPARAS EN SITUACIONES ESPECIALES


Para situaciones especiales respecto al acristalamiento de mamparas, se indica las siguientes:
§ Se usará cristal interior laminado de seguridad (el que corresponda en cuanto a características
térmicas de acuerdo a orientación de fachada correspondiente) de 6 mm. de espesor mínimo, en
todas las mamparas que sean indicados como “mampara de seguridad”. Irán en mamparas
comolas de Hospital de Día
§ Se usará cristal interior con aplicación de lámina autoadhesiva para efecto translúcido tipo 3M de 4
mm. de espesor mínimo, para todos los paños de mamparas, ventanales o puertas, indicados
como “translúcidos” en planos de detalles de ventanas.

3.5.2.4.1. CRISTAL INTERIOR LAMINADO 6 MM


§ Se usará cristal interior laminado de seguridad (el que corresponda en cuanto a características
térmicas de acuerdo a orientación de fachada correspondiente) de 6 mm. de espesor mínimo, en
todas las mamparas que sean indicados como “mampara de seguridad”. Irá en mamparas como
las de Hospital de día.

3.5.2.4.2. CRISTAL CON LAMINA AUTOADHESIVA


§ Se usará cristal interior con aplicación de lámina autoadhesiva para efecto translúcido tipo 3M de 4
mm. de espesor mínimo, para todos los paños de mamparas, ventanales o puertas, indicados
como “translúcidos” en planos de detalles de ventanas.

3.5.3. VENTANALES TIPO MURO CORTINA DE PVC


Se consulta muro cortina (MC) según fachadas correspondientes.

Los MC se deben considerar en pvc blanco marca KÖMMERLING de Ventekö Sistema GLASSWIN, en línea
de perfiles GOLD o equivalente técnico; con cierre doble contacto para las hojas que abren, herraje marca
GU o equivalente técnico.

Serán perfiles de PVC referencia 1422,1338, KSG1 para perfiles de uso Arquitectónico. Terminación color
blanco, tipos de perfiles, accesorios, sellos, burletes y piezas en general, serán de acuerdo a los indicados por
el fabricante y graficados en planos de detalles.

137
La denominación “Glasswin” o "Structural Glazing" (acristalamiento estructural) alude a una tecnología en la
construcción de acristalamientos exteriores, en la que se emplea exclusivamente un sellador de silicona para
fijar de forma duradera el vidrio a la estructura del marco. Este sellador reduce de forma importante las
secciones de perfil y, especialmente en el caso de la ventana de PVC, elimina totalmente el refuerzo de acero
en el caso de la hoja.

Este tipo de sellador combina ventajas estéticas con una importante mejora de las propiedades físicas propias
del campo de la construcción (aislamiento térmico y acústico) así como la resistencia a la intrusión. Para este
tipo de aplicaciones sólo se utilizan adhesivos y sellantes de silicona especiales que cumplan los requisitos de
durabilidad y seguridad.

Todos los perfiles a utilizar contienen a lo menos tres cámaras de aire y 2,8 Mm. de espesor en las paredes
exteriores, el refuerzo deberá ser Zincado 275=150 gr/m² que corresponde aproximadamente a 20 micrones
en cada lado.

El herraje a utilizar deberá ser apertura interior osilobatiente u oscilo según corresponda.

La manilla será marca Hoppe tipo Luxemburgo color blanco con sistema Secutik, el cual incorpora función de
bloqueo automático, dicha función impide un desplazamiento del herraje desde fuera.

Para todos los muros cortinas ubicados en cualquier parte de los edificios se debe considerar lo siguiente:

§ Selladores parte del sistema Glasswin. Estos Serán Silicona DOW CORNING para el
acristalamiento aislante. Dow Corning® 982: Sellador color negro, para acristalamiento aislante –
silicona bi componente de endurecimiento rápido como sellador secundario para elementos de
acristalamiento aislante, también paraacristalamiento aislante y estructural. En el sistema Glasswin
el sellado está diseñado de manera que también actúa en el reparto de cargas estáticas.
§ El Sistema de MC deberá considerar en todas las juntas de acristalamiento y contacto burletes de
EPDM.( Etilo- Propileno-Dieno-Monómero), caucho sintético de alta calidad, lo que asegura una
perfecta compresión y memoria.
§ En tanto que en el sellado exterior perimetral entre perfilería y rasgo de hormigón armado u otra
terminación, se usará silicona de componentes neutros, sellos en base a poliuretano o
estructurales y de un color compatible al del perfil de PVC que se ha elegido instalar en obra. No
se aceptarán siliconas acéticas ni acrílicas.
§ Todos los muros cortina expuestos al viento estarán suficientemente estructuradas para soportar
la presión de viento equivalente a los Pa que corresponda según ubicación geográfica (NCh-523 of
2001). Para lo cual se ha considerado utilizar el perfil G9120 (ver detalle de muros cortina de PVC)
§ Para la cintas ventanas fijas y con sistema glasswin, se utilizará perfil poste pvc 1423 y refuerzo
9119 galvanizado, las distancia de estos serán de acuerdo a plano de elevaciones, en las cintas
que lleven apertura oscilo se utilizará perfil 1422 y refuerzo galvanizado 9203-1.
§ Los muros cortinas serán fijados por medio de pilares 100/100/5 Mm de espesor, los cuales irán a
cada 2,50 mts aproximadamente (verificar distancia en planos de planta), a 15 cm del borde y
tendrá tres pletinas de 5 Mm de espesor que irán soldadas al pilar de acero y atornilladas al perfil
de PVC y refuerzo. (Ver planos de detalles)
§ Para el sello de la pletina contra el perfil de pvc y acero se debe considerar dos perfiles de
aluminio (1204), Norton en cada uno y silicona estructural para sello entre termo paneles. Ver
detalle en plano

El Contratista deberá presentar al ITO planos de fabricación del muro cortina y todos los elementos de
carpintería de pvc, con sus detalles y accesorios, para su revisión y aprobación. Sólo después de obtener la
aprobación escrita del arquitecto se podrá subcontratar la ejecución y el montaje. La no presentación de los
planos de fabricación o montaje autoriza al ITO para rechazar partidas, completa o parcialmente, aunque
hubiere elementos instalados.

Se incluye todos los elementos complementarios necesarios para su correcta presentación y funcionamiento.

Los burletes EPDM deben calzar perfectamente con los vidrios. No se aceptarán elementos sueltos o sujetos
a desperfectos.

Se tendrá especial cuidado en los anclajes y en su perfecta verticalidad y la correspondiente separación de la


estructura para contrarrestar la dilatación de los materiales y los efectos sísmicos. Los accesorios serán
fabricados totalmente con materiales inoxidables y dimensionados según su uso.

138
El Contratista deberá contratar sólo a subcontratista armador de carpintería de PVC autorizado por la marca
que se adjudique el contrato, como referencia Kómmerling Venteko, el que deberá demostrar experiencia en
obras de gran magnitud, contando con personal de montaje en obra con más de 10 años de experiencia.

Se considerará en todos los casos, acristalamiento en DVH (doble vidrio hermético o termopanel) de cristales
de diversos tipos, con cámara de aire interior de 12 mm– entre cristales– sellados herméticamente al marco
de aluminio relleno de moléculas de sales higroscópicas (que absorben la humedad); estos serán
estrictamente de fabricación nacional, referencia Termoqualit de Ventekö, Dialum o equivalente técnico.

En cualquier caso, deberán certificar la correcta fabricación de los paneles de DVH con los cristales indicados.

Para todos los MC que lleven ventanas apertura interior (oscilo), el DVH, (doble vidrio hermético) el DVH para
las hojas deberá ser conformado por vidrios de 6mm- cámara de aire de 14 mm- y vidrio de 4 mm.

El cristal correspondiente a la cara exterior deberá sobrepasar el perfil de aluminio que


compone el termopanel.

Todos los cristales que pasen por delante de una viga o pilar deberán ser templados serigrafiados, el color lo
deberá aprobar arquitectura.

En los casos de cristales en que se indique aplicación de revestimiento LOW-E (de baja emisividad), para
mejorar la resistencia térmica, este será del tipo capa blanda y siempre quedará expuesto hacia el lado de la
cámara de aire (interior) del termopanel. Para el todo cristal low-e de doble capa de plata debe considerar
borrado de borde, de manera de evitar problemas de oxidación de capa que puedan comprometer la
performance y duración del vidrio especial. Todos los cantos de los vidrios deberán estar de manera de
aumentar resistencia mecánica de los vidrios, lo cual disminuye la posibilidad de rotura tanto en la
manipulación, instalación, como posterior operación

Los espesores de los cristales serán definidos por el fabricante de acuerdo a normas atingentes,
especialmente NCh 135 – Vidrios planos de seguridad para uso en arquitectura; Clasificación y requisitos – y
129 NCh 432 – Cálculo de la acción del viento sobre las construcciones –, de lo que el fabricante contratista
será responsable.

La conformación de los paneles de DVH debe ser con cristales desacoplados (de diferente espesor cada uno)
para el mejor desempeño acústico.

Los espesores señalados a continuación se entenderán como mínimos y referenciales. El cumplimiento de los
parámetros de comportamiento térmico y solar que se indican deberá ser certificado por el o los fabricantes
del termo paneles, calculados en base a software indicado por el fabricante de los cristales.

La composición de los DVH o termo paneles será la misma indicada para ventanas, de acuerdo a la
orientación correspondiente a cada fachada.

Se debe considerar que en el caso de serigrafiar o pintar en algún porcentaje el vidrio, el DVH cambiará la
performance del mismo, en particular en los parámetros de transmisión de luz visible y coeficiente de sombra,
disminuyendo dichos valores en proporción al porcentaje que sea pintado.

Se usará cristal interior laminado de seguridad de 6 mm. de espesor mínimo, en todas las ventanas o paños
de ventanales o puertas que se encuentren por debajo de los 90 cms. del NPT y deberán cumplir, por lo tanto,
con la exigencia normativa para barandas, según artículo 4.2.7. de la O.G.U.C.

3.5.3.1. PERFILERIA Y CRISTAL MURO CORTINA DE PVC

3.6. PUERTAS DE PVC PARA FACHADAS EXTERIORES


Estas puertas serán en PVC (Policloruro de Vinilo) color blanco. Referencia línea de perfiles EURODUR o
GOLD marca KÖMMERLING (de Ventekö) o su equivalente técnico. Sistema abatir en general de doble hoja,
de acuerdo a planos de detalles de puerta.

Los perfiles se regirán según norma UNE – EN 513. Serán soldados por termo fusión en todos sus encuentros
y esquinas.

139
La composición del PVC deberá ser Green Line, libre de metales pesados, y no contaminante. Deberá
asegurar gran capacidad de absorción de impactos, espesor mínimo de las paredes exteriores 2,5 mm, y
excelente comportamiento contra el fuego, con características ignífugas. Se debe garantizar por medio de
certificaciones de organismos reconocidos comportamiento inalterable en cuanto a color, forma, y duración en
el tiempo. Los refuerzos deberán ser de acero galvanizado de a lo menos 1,5 mm, según corresponda por
diseño de puertas.

Se debe considerar en todas las puertas zócalo de 30 cm, en ambas hojas, el cual será conformado con
placas de PVC Komacel de 10 mm. color blanco.

Todos los componentes de las puertas deberán cumplir con lo siguiente:


§ Todos los refuerzos deberán ser de chapa laminada fría, Cincado 275=150 gr/m² que corresponde
aproximadamente a 20 micrones en cada lado. Debe permitir corte en seco sin soltar chispa y sin
rebabas. El espesor de las paredes es como mínimo de 1,5 mm. en caso que se requieran abarcar
luces de gran magnitud el espesor del perfil de acero debe ser calculado para que cumpla la
inercia exigida. El material cumple las normas DIN 59232, DIN 17162, DIN 59413 E 162-81.
§ El Sistema de puertas deberá considerar juntas de acristalamiento y burletes de contacto de
EPDM. (Etilo-Propileno-Dieno-Monómero), caucho sintético de alta calidad.

Debido a la inexistencia de normas nacionales con respecto a la fabricación y materialidad de los perfiles de
PVC se considerarán las Normas aplicadas en la actualidad en Europa.( DIN, UNE, ASTM, RAL).

3.6.1. PUERTAS DE PVC ASOCIADAS A MAMPARAS DE PVC ACCESO A PATIOS INTERIORES


(PPVC)
Se consideran todas las puertas batientes de PVC (Poli cloruro de Vinilo), color blanco, referencia marca
KÖMMERLING (de Ventekö) o equivalente técnico.

La línea a utilizar será GOLD, sistema apertura batiente, ver planos de detalles de puertas.

Los perfiles se regirán según norma UNE – EN 513, la que se refiere al envejecimiento de los perfiles y la
conservación de sus propiedades mecánicas después del envejecimiento, así como sus propiedades
estéticas y diseño. La empresa proveedora de las ventanas deberá garantizar por medio de certificaciones de
organismos reconocidos el comportamiento inalterable en cuanto a color, forma, y duración en el tiempo.

La composición del PVC deberá ser Green Line, libre de metales pesados (plomo), no contaminante. Todos
los perfiles deberán asegurar gran capacidad de absorción de impactos por lo que las paredes exteriores de
cada perfil deberán tener al menos 2,5 mm de espesor, y excelente comportamiento contra el fuego, con
características ignífugas.

Los refuerzos deberán ser de acero galvanizado de a lo menos 1,5 mm, según corresponda por diseño de
ventanas, ventanales y mamparas.

Todos los componentes que conforman las puertas deberán cumplir con lo siguiente:

§ Los perfiles que componen una puerta (hoja, poste) deberá tener una sección de, a lo menos 58
mm., en el ancho y el según sea el perfil (hoja) pero siempre superior a 59 mm de alto. Las
paredes exteriores de los perfiles deben tener un espesor a lo menos de 2,5 mm.
§ Todos los perfiles de pvc (hojas) deben ser unidos por termo fusión, quedando como un solo
elemento.
§ Todos los perfiles de pvc deben llevar en su interior refuerzos de acero cincado, los deberán ser
de chapa laminada fría, Cincado 275=150 gr/m² que corresponde aproximadamente a 20 micrones
en cada lado. Debe permitir corte en seco sin soltar chispa y sin rebabas. El espesor de las
paredes es como mínimo de 1,5 mm. en caso que se requieran abarcar luces de gran magnitud el
espesor del perfil de acero debe ser calculado para que cumpla la inercia exigida. El material
cumple las normas DIN 59232, DIN 17162, DIN 59413 E 162-81.
§ El Sistema de puertas deberá considerar en todas las juntas de acristalamiento burletes de EPDM
(Etilo- Propileno-Dieno-Monómero), caucho sintético de alta calidad.
§ Con el objeto de evitar filtración y facilitar un cambio de vidrio por eventual quiebre todos los
junquillos de acristalamiento deberán quedar siempre hacia el interior del recinto.
§ La herrajería deberá ser marca, GU o equivalente técnico.

140
§ Los tiradores serán de acero inoxidable tipo “H” de 1200mm e irán fijados según especificación
fabricante, indicado en plano de puertas.
§ Contará además con una placa tipo Kömacell de PVC espumado, superficie lisa y rígida en la
parte inferior de la puerta sujeta por un poste referencia 1985 marca KÖMMERLING (de Ventekö)
o equivalente técnico, indicado en plano. Deberá considerar en sus ajustes y contacto con el perfil
marco, burletes de EPDM (Etilo- Propileno-Dieno-Monómero), caucho sintético de alta calidad.
§ La manilla deberá ser blanca marca Hope tipo Luxemburgo debe considerar sistema secutik o
equivalente técnico. El sistema secutik incorpora función de bloqueo automático, dicha función
impide un desplazamiento del herraje desde fuera. En ella un elemento de acoplamiento entre
manilla y el cuadrillo actúa de diodo mecánico. Dicho elemento permite accionar la manilla desde
dentro, pero la bloquea cuando alguien intenta manipularla desde fuera a través del herraje.
§ Contará además con una placa tipo Kömacell de PVC espumado, superficie lisa y rígida en la
parte inferior de la puerta, indicado en plano. Deberá considerar en sus ajustes y contacto con el
perfil marco, burletes de EPDM (Etilo- Propileno-Dieno-Monómero), caucho sintético de alta
calidad.
§ La puerta considerará un cierre hidráulico que operará mediante un brazo accionado por un
sistema de engranajes empujado por un resorte regulado a través de válvulas termométricas que
permitirán una velocidad de cierre homogénea incluso ante cambios de temperatura. El ajuste de
fuerza y velocidad será mediante potenciómetros de fácil acceso para el personal calificado
quedando cubiertos una vez regulados. Estos serán instalados sobre el dintel de la puerta fijados a
marco y hoja. Serán homologados contra fuego con resistencia mínima de 60 minutos, con
certificación CE según norma EN 1154 y de tránsito medio (para 500.000 ciclos de apertura, según
certificación de origen), como mínimo. Contaran con válvula de seguridad para protección en caso
de sobrecarga, el dispositivo contara con una zona de retención ajustable entre aprox. 70º y 150º.

Los rangos de apertura se determinaran según la sgte tabla:


Fuerza 2*: ancho de hoja de puerta hasta 850 mm.
Fuerza 3*: ancho de hoja de puerta hasta 950 mm.
Fuerza 4*: ancho de hoja de puerta hasta 1100 mm.
Fuerza 5*: ancho de hoja de puerta hasta 1250 mm.
Fuerzas conforme a EN 1154.

ACRISTALAMIENTO

Se considerará en todos los casos, acristalamiento en DVH (doble vidriado hermético o termopanel) de
cristales templados incoloros, con cámara de aire interior de 12 mm– entre cristales– sellados
herméticamente al marco de aluminio relleno de moléculas de sales higroscópicas (que absorben la
humedad); estos serán estrictamente de fabricación nacional, referencia Termoqualit de Ventekö, Dialum,
Pilkington, o equivalente técnico.

3.6.2. PUERTAS DE PVC ASOCIADAS A MAMPARAS ACRISTALAS DE ACCESO (PPA)


Se consideran todas las puertas vaivén de PVC (Poli cloruro de Vinilo), color blanco, referencia marca
KÖMMERLING (de Ventekö) o equivalente técnico.

La línea a utilizar será GOLD y EURODUR, sistema apertura vaivén, ver planos de detalles de puertas.

Los perfiles se regirán según norma UNE – EN 513, la que se refiere al envejecimiento de los perfiles y la
conservación de sus propiedades mecánicas después del envejecimiento, así como sus propiedades
estéticas y diseño. La empresa proveedora de las ventanas deberá garantizar por medio de certificaciones de
organismos reconocidos el comportamiento inalterable en cuanto a color, forma, y duración en el tiempo.

La composición del PVC deberá ser Green Line, libre de metales pesados (plomo), no contaminante. Todos
los perfiles deberán asegurar gran capacidad de absorción de impactos por lo que las paredes exteriores de
cada perfil deberán tener al menos 2,5 mm de espesor, y excelente comportamiento contra el fuego, con
características ignífugas.

Los refuerzos deberán ser de acero galvanizado de a lo menos 1,5 mm, según corresponda por diseño de
ventanas, ventanales y mamparas.

§ Los perfiles que componen una puerta (hoja, poste) deberá tener una sección de, a lo menos 58
mm., en el ancho y el según sea el perfil (hoja) pero siempre superior a 59 mm de alto. Las
paredes exteriores de los perfiles deben tener un espesor a lo menos de 2,5 mm.

141
§ Todos los perfiles de pvc (hojas) deben ser unidos por termo fusión, quedando como un solo
elemento.
§ Todos los perfiles de pvc deben llevar en su interior refuerzos de acero cincado, los deberán ser
de chapa laminada fría, Cincado 275=150 gr/m² que corresponde aproximadamente a 20 micrones
en cada lado. Debe permitir corte en seco sin soltar chispa y sin rebabas. El espesor de las
paredes es como mínimo de 1,5 mm. en caso que se requieran abarcar luces de gran magnitud el
espesor del perfil de acero debe ser calculado para que cumpla la inercia exigida. El material
cumple las normas DIN 59232, DIN 17162, DIN 59413 E 162-81.
§ El Sistema de puertas deberá considerar en todas las juntas de acristalamiento burletes de EPDM
(Etilo- Propileno-Dieno-Monómero), caucho sintético de alta calidad.
§ Con el objeto de evitar filtración y facilitar un cambio de vidrio por eventual quiebre todos los
junquillos de acristalamiento deberán quedar siempre hacia el interior del recinto.
§ La herrajería deberá ser marca, GU o equivalente técnico.
§ Los tiradores serán de acero inoxidable tipo “H” de 1200mm e irán fijados según especificación
fabricante, indicado en plano de puertas.
§ Contará además con una placa tipo Kömacell de PVC espumado, superficie lisa y rígida en la
parte inferior de la puerta sujeta por un poste referencia 1422 marca KÖMMERLING (de Ventekö)
o equivalente técnico, indicado en plano. Deberá considerar en sus ajustes y contacto con el perfil
marco, burletes de EPDM (Etilo- Propileno-Dieno-Monómero), caucho sintético de alta calidad.
§ Se considera quicio hidráulico al piso, alojado en una carcasa de fundición gris de acero
galvanizada protegida contra la corrosión e impactos. El dispositivo operara mediante un eje
conectado a la base la puerta que devuelve a la posición neutra al abrir o cerrar accionado por un
sistema de engranajes empujado por un pistón hidráulico regulado por válvulas termométricas
para adoptar una velocidad constante independiente de las variaciones de temperatura con
capacidad de regulación en ángulos y fuerza. Ajustable en longitud, lateral y altura óptima entre la
carcasa y la caja de acero.
§ Las válvulas termostáticas posibilitaran una fuerza de cierre progresiva con dos velocidades de
cierre independiente y regulable de acuerdo a las condiciones constructivas: 180º a 15º y 15º a 0º
de golpe final (latch). El dispositivo estará diseñado para retener la hoja en su máximo abatimiento
a 105º de apertura.
§ Los dispositivos se podrán regular en la fuerza de accionamiento desde el grado 1 al 7 conforme a
EN 1154.
§ Los rangos de funcionamiento se determinaran de acuerdo a ancho y peso:
§ -Ancho de hoja de puerta hasta 1000 mm, peso de puerta hasta 100 Kg.
§ -Ancho de hoja de puerta hasta 1100 mm, peso de puerta hasta 120 Kg.
§ -Ancho de hoja de puerta hasta 1400 mm, peso de puerta hasta 300 Kg.
§ Los dispositivos deben contar con certificación vigente CE según norma EN1154.
§ Se considera cerradura tipo angosta para embutir.

ACRISTALAMIENTO
Se considerará en todas las hojas cristal templado de 10mm incoloro con todos sus cantos pulidos; estos
serán estrictamente de fabricación nacional, referencia Dialum, Pilkington, o equivalente técnico.

3.6.3. PUERTAS DE PVC AUTOMATICAS DE ACCESO (PAA)

Se consideran todas las puertas vaivén de PVC (Poli cloruro de Vinilo), color blanco, referencia marca
KÖMMERLING (de Ventekö) o equivalente técnico.

La línea a utilizar será GOLD y EURODUR, sistema apertura vaivén, ver planos de detalles de puertas.

Los perfiles se regirán según norma UNE – EN 513, la que se refiere al envejecimiento de los perfiles y la
conservación de sus propiedades mecánicas después del envejecimiento, así como sus propiedades
estéticas y diseño. La empresa proveedora de las ventanas deberá garantizar por medio de certificaciones de
organismos reconocidos el comportamiento inalterable en cuanto a color, forma, y duración en el tiempo.

La composición del PVC deberá ser Green Line, libre de metales pesados (plomo), no contaminante. Todos
los perfiles deberán asegurar gran capacidad de absorción de impactos por lo que las paredes exteriores de
cada perfil deberán tener al menos 2,5 mm de espesor, y excelente comportamiento contra el fuego, con
características ignífugas.

Los refuerzos deberán ser de acero galvanizado de a lo menos 1,5 mm, según corresponda por diseño de
ventanas, ventanales y mamparas.

142
Todos los componentes que conforman las puertas deberán cumplir con lo siguiente:

§ Los perfiles que componen una puerta (hoja, poste) deberá tener una sección de, a lo menos 58
mm., en el ancho y el según sea el perfil (hoja) pero siempre superior a 59 mm de alto. Las
paredes exteriores de los perfiles deben tener un espesor a lo menos de 2,5 mm.
§ Todos los perfiles de pvc (hojas) deben ser unidos por termo fusión, quedando como un solo
elemento.
§ Todos los perfiles de pvc deben llevar en su interior refuerzos de acero cincado, los deberán ser
de chapa laminada fría, Cincado 275=150 gr/m² que corresponde aproximadamente a 20 micrones
en cada lado. Debe permitir corte en seco sin soltar chispa y sin rebabas. El espesor de las
paredes es como mínimo de 1,5 mm. en caso que se requieran abarcar luces de gran magnitud el
espesor del perfil de acero debe ser calculado para que cumpla la inercia exigida. El material
cumple las normas DIN 59232, DIN 17162, DIN 59413 E 162-81.
§ El Sistema de puertas deberá considerar en todas las juntas de acristalamiento burletes de EPDM
(Etilo- Propileno-Dieno-Monómero), caucho sintético de alta calidad.
§ Con el objeto de evitar filtración y facilitar un cambio de vidrio por eventual quiebre todos los
junquillos de acristalamiento deberán quedar siempre hacia el interior del recinto.
§ La herrajería deberá ser marca, GU o equivalente técnico.
§ Los tiradores serán de acero inoxidable tipo “H” de 1200mm e irán fijados según especificación
fabricante, indicado en plano de puertas.
§ Contará además con una placa tipo Kömacell de PVC espumado, superficie lisa y rígida en la
parte inferior de la puerta sujeta por un poste referencia 1422 marca KÖMMERLING (de Ventekö)
o equivalente técnico, indicado en plano. Deberá considerar en sus ajustes y contacto con el perfil
marco, burletes de EPDM (Etilo- Propileno-Dieno-Monómero), caucho sintético de alta calidad.
§ Los tiradores serán de acero inoxidable tipo “H” de 1200mm e irán fijados según especificación
fabricante, indicado en plano de puertas.
§ La puerta contará con un sistema automático para apertura batiente tipo operador de suelo. Este
operará a través de un brazo adosado a la estructura de la puerta de PVC. Cada hoja constara con
un sistema individual de apertura. El sistema operará como sistema de control de flujo, permitiendo
una apertura direccional; el ángulo de apertura de puerta será desde 0° graduable hasta 120°,
siempre que las condiciones constructivas lo permitan.
§ El sistema electromecánico y de control se encontrará alojado en una caja de fundición de acero
galvanizada, protegida contra la corrosión e impactos. Esta se instalará empotrada en el piso, a
ras de suelo. El sistema está diseñado para ser operado en espacios interiores; en caso de ser
expuesto a intemperie o humedad, se deberán tomar las precauciones para mantener el sistema
en condiciones de operabilidad descritos por el fabricante.
§ El sistema constará de un motor monofásico y un sistema de poleas que accionaran un brazo
batiente, esto regulado por un sistema electrónico de control de bajo voltaje, en el cual se
incorporarán sistemas de protección ante sobrecargas, fallas eléctricas y de manipulación. Cuando
el operador sea provisto para doble hoja, cada uno de ellos será regulado independientemente.
§ El sistema deberá estar testeado con 10000 ciclos, y estar preparado para operar millones de
ciclos sin necesidad de regulación, sólo deberá realizarse mantenciones preventivas programadas,
con el fin de asegurar su garantía. El sistema se complementará con un dispositivo de control para
las funciones de apertura: sólo salida, sólo entrada, permanente cerrado, permanente abierto o
automático. El dispositivo podrá ser operado mediante un sistema de: pulsador, radar y sensores
instalados en los bordes o el travesaño horizontal superior en cada cara de la puerta. Este tras
encontrar un obstáculo, el movimiento de la hoja se detiene. Al quitar el obstáculo fuera de la zona
de detección, la puerta continúa con su funcionamiento normal.
§ La Operación del sistema será mediante voltaje de 230 VAC, con un rango de tolerancia de +
15%, frecuencia de 50 a 60 Mhz, potencia de 100 W y un consumo de 0,4 A en operación. El
sistema de control operara a 24 VDC alimentado desde la red de 230 VAC generando la
conversión de voltaje en forma autónoma. La función de retención de apertura se podrá regular de
0 a 60 Segundos mediante ajuste electrónico. El rango de temperatura de funcionamiento variará
de -15ºC a 50ºC. El ancho máximo por hoja recomendado será de 1200 mm y con un peso 150
Kg. La velocidad de apertura y la velocidad de cierre son regulables y se deben ajustar en función
del peso de las hojas.
§ En caso de cortes o interrupción del suministro de energía, el sistema se puede complementar con
una batería de respaldo que permita una cantidad de ciclos de apertura o cierre, en función de
situaciones de emergencia o pánico, pudiéndose accionar manualmente.
§ En caso de no existir regulaciones locales para su funcionamiento, el dispositivo contará con las
sgtes. Normativas:

143
-Regulación europea sobre maquinarias: 98/37/ EC Machines directives.
-Regulación europea sobre rangos de bajo voltaje: 73/23/ EEC Low voltag directive.
-Regulación Europea sobre tolerancias electromagnéticas: 89/336/ EEC EMC- Directives
-Estándar de fabricación conforme a las normas BGR 232, DIN EN 60335-1.

ACRISTALAMIENTO
Se considerará en todas las hojas cristal templado de 10mm incoloro con todos sus cantos pulidos; estos
serán estrictamente de fabricación nacional, referencia Dialum, Pilkington, o equivalente técnico.

3.6.4. PUERTAS DE ESCAPE DE PVC (PEV)


Se consideran todas las puertas batientes de PVC (Poli cloruro de Vinilo), color rojo, referencia 045 marca
KÖMMERLING (de Ventekö) o equivalente técnico.

Los perfiles se regirán según norma UNE – EN 513, la que se refiere al envejecimiento de los perfiles y la
conservación de sus propiedades mecánicas después del envejecimiento, así como sus propiedades
estéticas y diseño. La empresa proveedora de las ventanas deberá garantizar por medio de certificaciones de
organismos reconocidos el comportamiento inalterable en cuanto a color, forma, y duración en el tiempo.

La composición del PVC deberá ser Green Line, libre de metales pesados (plomo), no contaminante. Todos
los perfiles deberán asegurar gran capacidad de absorción de impactos por lo que las paredes exteriores de
cada perfil deberán tener al menos 2,5 mm de espesor, y excelente comportamiento contra el fuego, con
características ignífugas.

Los refuerzos deberán ser de acero galvanizado de a lo menos 1,5 mm, según corresponda por diseño de
ventanas, ventanales y mamparas.

Todos los componentes que conforman las puertas deberán cumplir con lo siguiente:

§ Los perfiles que componen una puerta (hoja, poste) deberá tener una sección de, a lo menos 58
mm., en el ancho y el según sea el perfil (hoja) pero siempre superior a 59 mm de alto. Las
paredes exteriores de los perfiles deben tener un espesor a lo menos de 2,5 mm.
§ Todos los perfiles de pvc (hojas) deben ser unidos por termo fusión, quedando como un solo
elemento.
§ Todos los perfiles de pvc deben llevar en su interior refuerzos de acero cincado, los deberán ser
de chapa laminada fría, Cincado 275=150 gr/m² que corresponde aproximadamente a 20 micrones
en cada lado. Debe permitir corte en seco sin soltar chispa y sin rebabas. El espesor de las
paredes es como mínimo de 1,5 mm. en caso que se requieran abarcar luces de gran magnitud el
espesor del perfil de acero debe ser calculado para que cumpla la inercia exigida. El material
cumple las normas DIN 59232, DIN 17162, DIN 59413 E 162-81.
§ El Sistema de puertas deberá considerar en todas las juntas de acristalamiento burletes de EPDM
(Etilo- Propileno-Dieno-Monómero), caucho sintético de alta calidad.
§ Con el objeto de evitar filtración y facilitar un cambio de vidrio por eventual quiebre todos los
junquillos de acristalamiento deberán quedar siempre hacia el interior del recinto.
§ La herrajería deberá ser marca, GU o equivalente técnico.
§ Contará además con una placa tipo Kömacell de PVC espumado, superficie lisa y rígida en la
parte inferior de la puerta sujeta por un poste referencia 1985 marca KÖMMERLING (de Ventekö)
o equivalente técnico, indicado en plano. Deberá considerar en sus ajustes y contacto con el perfil
marco, burletes de EPDM (Etilo- Propileno-Dieno-Monómero), caucho sintético de alta calidad.
§ Las puertas contarán con barras antipánico en ambas hojas, que operará con una barra de
accionamiento horizontal que mediante una leve presión accionara un mecanismo de cierre que
mediante barras de transmisión verticales destrabara los anclajes superior e inferior en forma
simultánea permitiendo una rápida apertura con un movimiento fácil incluso para personas que no
se encuentren familiarizadas con el entorno. Ver item 4.6.1.8 cerradura función seguridad
antipanico (8).
§ Este dispositivo deberá ser instalado por la cara del sentido de escape y podrá ser manipulado
desde el exterior mediante una manilla que complementara el sistema con la opción de cierre
mediante llave, independientemente de si esta bloqueda para el exterior (con llave) permitirá la
apertura en caso de emergencia desde el sentido de escape. El dispositivo podrá ser
complementado para puertas de 1 o 2 hojas según se requiera.
§ El dispositivo deberá estar confeccionado con materiales que permitan su uso y fácil manipulación
en alto tráfico y en condiciones de pánico o emergencia, en caso de no existir normativa al

144
respecto deberá contar con certificaciones de origen acorde con las normas europeas EN 1125,
DIN18723, DIN4102, DINEN1634.
§ La puerta considerará un cierre hidráulico que operará mediante un brazo accionado por un
sistema de engranajes empujado por un resorte regulado a través de válvulas termométricas que
permitirán una velocidad de cierre homogénea incluso ante cambios de temperatura. El ajuste de
fuerza y velocidad será mediante potenciómetros de fácil acceso para el personal calificado
quedando cubiertos una vez regulados. Estos serán instalados sobre el dintel de la puerta fijados a
marco y hoja. Serán homologados contra fuego con resistencia mínima de 60 minutos, con
certificación CE según norma EN 1154 y de tránsito medio (para 500.000 ciclos de apertura, según
certificación de origen), como mínimo. Contaran con válvula de seguridad para protección en caso
de sobrecarga, el dispositivo contara con una zona de retención ajustable entre aprox. 70º y 150º.

Los rangos de apertura se determinaran según la sgte tabla:


Fuerza 2*: ancho de hoja de puerta hasta 850 mm.
Fuerza 3*: ancho de hoja de puerta hasta 950 mm.
Fuerza 4*: ancho de hoja de puerta hasta 1100 mm.
Fuerza 5*: ancho de hoja de puerta hasta 1250 mm.
Fuerzas conforme a EN 1154.

ACRISTALAMIENTO

Se considerará en todos los casos, acristalamiento en DVH (doble vidriado hermético o termopanel) de
cristales templados incoloros, con cámara de aire interior de 12 mm– entre cristales– sellados
herméticamente al marco de aluminio relleno de moléculas de sales higroscópicas (que absorben la
humedad); estos serán estrictamente de fabricación nacional, referencia Termoqualit de Ventekö, Dialum,
Pilkington, o equivalente técnico.

De acuerdo a sus tamaños, serán las siguientes:

3.6.4.1. PEV 180

4. TERMINACIONES
4.1. PAVIMENTOS INTERIORES
En las partidas correspondientes a pavimentos se deberá incluir los morteros de pega, las sobrecargas,
enchapes, afinados y todo trabajo necesario para obtener las bases óptimas. En casos de zonas húmedas, se
consultarán las pendientes adecuadas para el escurrimiento de aguas, estén o no indicadas en planos,
además de la correspondiente impermeabilización, de acuerdo a la partida específica.

Se exigirá perfecto calce, alineación, cuadratura y nivelación entre pavimentos. Los materiales serán de
primera calidad; no se aceptarán piezas o elementos defectuosos.

Debe tomarse en cuenta en la preparación de las bases, las diferencias de espesores entre los distintos tipos
de revestimiento de piso, de tal modo de conseguir siempre niveles NPT únicos y parejos. La altura de las
puertas debe tomar en consideraración el espesor del revestimiento de piso escogido.

Para el caso de los pisos flexibles (vinílicos y/o caucho) las superficies de base no deben ser porosas ni
irregulares; deben estar limpias de polvo y de trabajos anteriores. El hormigón de sobrelosa no debe tener
menos de 28 días. El porcentaje de humedad relativa de la base no debe exceder el 75%, con una
temperatura ambiente entre los 15º C y los 22° C, desde 48 horas antes y hasta 48 horas después de la
instalación. Se considera que por cada 2 cms. de espesor se necesita una semana de secado antes de
proceder a la colocación del pavimento. En el caso de que la humedad ambiente sea muy elevada, el plazo
de secado se puede elevar hasta en un 50%. Si la base excede la humedad indicada, se debe aplicar una
barrera de vapor, tipo Nora Primer o equivalente técnico, con retorno de 20 cms. en las paredes, y realizar
prueba de estanqueidad previa a la instalación del pavimento flexible definitivo.

Para pisos disipativos de estática, conductivos o semiconductivos, se debe considerar una conexión a tierra
(según lo especificado en especialidad eléctrica). Durante la aplicación del adhesivo conductivo, este cubrirá
íntegramente la cinta de cobre que debe ser instalada en todo el perímetro.

145
La base sobre la que se instalarán los diferentes pavimentos deberá ser previamente aprobada por la ITO, de
acuerdo a Plan de Calidad y los protocolos particulares atingentes. Los pavimentos serán instalados por
personal calificado por el fabricante o proveedor y aprobado por la ITO.

El Contratista entregará al Servicio un excedente equivalente al 2 % de la cantidad utilizada de cada tipo de


pavimento ,como material de reposición de la misma serie (a fin de resguardar posibles cambios en la
fabricación o discontinuidad), el que se guardará en bodega indicada por la ITO.

Se consulta todos los revestimientos de pisos interiores en los tipos y materiales que se detallan a
continuación (el número entre paréntesis indica la simbología en planos de arquitectura):

4.1.1. PISO PARA GIMNASIOS (1)


Se indica revestimiento de caucho homogéneo para función específica de mitigación acústica y de golpes o
impactos, para gimnasios y recintos de rehabilitación kinesiológica en general, de acuerdo a simbología de
terminaciones número 1.

Se indica NORAPLAN MEGA ACOUSTIC de 4 mm. de Nora Systems, o equivalente técnico; con color base
tornasolado, tres componentes y dibujo granulado; en colores a definir por el Arquitecto, de acuerdo a diseño
de pavimentos. Será en rollos de 1,22x12 mts. Clasificación 33 de tráfico intenso para uso comercial, según
EN 685. Para su instalación, se deberá utilizar termosoldadura.

El sistema completo contempla imprimante, autonivelante, pegamento y pavimento de terminación de línea


NORAPLAN MEGA ACOUSTIC, fabricado bajo norma de gestión medioambiental ISO 14001, a base de
caucho virgen de estructura homogénea, libre de sellos de poliuretano (PUR); de estructura vulcanizada a alta
presión para eliminar los poros, con propiedades bacteriostáticas y fungistáticas, con pigmentos compatibles
con el medio ambiente. Libre de PVC, plastificantes (ftalatos) y halógenos (cloro). Clasificado como
difícilmente inflamable, sin liberación de ningún gas de cloruro de hidrógeno, dioxinas ni furanos en caso de
incendio.

Se incluye en esta partida los morteros de pega, las sobrecargas, afinados, y todo trabajo necesario para
obtener las bases óptimas para recibir como tratamiento de alisado final un autonivelante de capa mínima de
2 mm. Se utilizará autonivelante propio del sistema o equivalente técnico recomendado por el proveedor, que
cumpla con estándar certificado de bajas emisiones de VOC. El trabajo previo a la nivelación, y la instalación
del propio autonivelante deberán ser realizadas estrictamente de acuerdo a las instrucciones del fabricante.

Como adhesivo general se indica FIBER 410 del mismo fabricante Nora Systems, o su equivalente técnico
correspondiente. Adhesivo reforzado con fibra y de bajas emisiones, certificado por “Blauer Engel” o estándar
similar. Adhesivo en emulsión de polímeros acrílicos especialmente desarrollado para suelos de caucho. Apto
para la silla de rueda tipo W (suaves) según DIN 12 529.

Deberá cumplir las siguientes características técnicas:


§ Resistencia a quemaduras de cigarrillos norma ensayo EN 1399 - Conforme.
§ Resistencia bacteriológica: Bacterias, hongos y micro organismos según ASTM E 2180 y ASTM G
21.
§ Comportamiento al fuego: Norma de ensayo DIN 4102 – Resultado : B1
§ Toxicidad de los gases de incendio: Carbonización de los gases toxicológicamente inofensivo,
norma ensayo DIN 53436.
§ Propiedad antideslizante: R9.
§ Comportamiento antiestático a las pisadas, carga con suelas de goma <2kV.
§ Absorción de los ruidos de impacto: 20 db.
§ Resistente al tráfico de camillas con ruedas tipo W.
§ Pavimento resistente a productos de desinfección de superficies de acuerdo a lista VAH-RKI .
§ Conductividad térmica DIN 52 612 (0,12 W/mk).
§ Resistencia a abrasión: Norma de ensayo ISO 4649, método A – Resultado: 150 mm3

Se deberá instalar este pavimento en la última fase constructiva. Se debe considerar una adecuada
protección por parte de la constructora con espumas amortiguantes, láminas de tablero duro, o láminas de
plástico resistente al tráfico de herramientas, taladros, y todo aquello que se utiliza en la construcción. Ver las
recomendaciones de instalación de todos los pavimentos resilientes, textiles o laminados, que están
recogidos en la norma UNE CEN/TS 14472.

146
Este pavimento deberá tener la capacidad de ser limpiado o pulido de manera mecánica en el tiempo, con
sistema de pads diamantados para eliminar rallas y manchas y obtener brillo permanente, sin necesidad de
ceras ni sellos a base de poliuretano o vitrificados traduciéndose en bajos costos de mantención. La
mantención periódica deberá ser ejecutada por empresa certificada y no se deben aplicar ceras ni productos
de poliuretano. Todo esto, estrictamente de acuerdo a instrucciones del fabricante.

4.1.2. PISO DE ALTO TRÁFICO (2)


Se indica revestimiento de caucho homogéneo para alto tráfico, en recintos de uso público y clínico en
general, de acuerdo a simbología de terminaciones número 2.

Se indica NORAPLAN SIGNA de 3 mm. de Nora Systems, o equivalente técnico; con color base tornasolado,
tres componentes y dibujo granulado; en colores a definir por el Arquitecto, de acuerdo a diseño de
pavimentos. Será en rollos de 1,22x12 mts. Clasificación 34 de alto tráfico para uso comercial, según EN 685.
En este caso, no será requisito utilizar termosoldadura (se deberá evaluar por la ITO de acuerdo a la correcta
preparación de los recintos) en las condiciones de obtener una superficie totalmente nivelada, por su
estabilidad dimensional, para lograr un acabado monolitico sin uniones, excepto en casos que el recinto lo
requiera, de acuerdo a indicación de la ITO.

El sistema completo contempla imprimante, autonivelante, pegamento y pavimento de terminación de línea


NORAPLAN SIGNA, fabricado bajo norma de gestión medioambiental ISO 14001, a base de caucho virgen de
estructura homogénea, libre de sellos de poliuretano (PUR); de estructura vulcanizada a alta presión para
eliminar los poros, con propiedades bacteriostáticas y fungistáticas, con pigmentos compatibles con el medio
ambiente. Libre de PVC, plastificantes (ftalatos) y halógenos (cloro). Clasificado como difícilmente inflamable,
sin liberación de ningún gas de cloruro de hidrógeno, dioxinas ni furanos en caso de incendio.

Se incluye en esta partida los morteros de pega, las sobrecargas, afinados, y todo trabajo necesario para
obtener las bases óptimas para recibir como tratamiento de alisado final un autonivelante de capa mínima de
2 mm. Se utilizará autonivelante propio del sistema o equivalente técnico recomendado por el proveedor, que
cumpla con estándar certificado de bajas emisiones de VOC. El trabajo previo a la nivelación, y la instalación
del propio autonivelante deberán ser realizadas estrictamente de acuerdo a las instrucciones del fabricante.

Como adhesivo general se indica FIBER 410 del mismo fabricante Nora Systems, o su equivalente técnico
correspondiente. Adhesivo reforzado con fibra y de bajas emisiones, certificado por “Blauer Engel” o estándar
similar. Adhesivo en emulsión de polímeros acrílicos especialmente desarrollado para suelos de caucho. Apto
para la silla de rueda tipo W (suaves) según DIN 12 529.

Deberá cumplir las siguientes características técnicas:


§ Resistencia a quemaduras de cigarrillos norma ensayo EN 1399 - Conforme.
§ Resistencia bacteriológica: Bacterias, hongos y micro organismos según ASTM E 2180 y ASTM G
21.
§ Comportamiento al fuego: Norma de ensayo DIN 4102 – Resultado : B1
§ Toxicidad de los gases de incendio: Carbonización de los gases toxicológicamente inofensivo,
norma ensayo DIN 53436.
§ Propiedad antideslizante: R9.
§ Comportamiento antiestático a las pisadas, carga con suelas de goma <2kV.
§ Absorción de los ruidos de impacto: 8 db.
§ Resistente al tráfico de camillas con ruedas tipo W.
§ Pavimento resistente a productos de desinfección de superficies de acuerdo a lista VAH-RKI .
§ Conductividad térmica DIN 52 612 (0,61 W/mk).
§ Resistencia a abrasión: Norma de ensayo ISO 4649, método A – Resultado: 200 mm3

Se deberá instalar este pavimento en la última fase constructiva. Se debe considerar una adecuada
protección por parte de la constructora con espumas amortiguantes, láminas de tablero duro, o láminas de
plástico resistente al tráfico de herramientas, taladros, y todo aquello que se utiliza en la construcción. Ver las
recomendaciones de instalación de todos los pavimentos resilientes, textiles o laminados, que están
recogidos en la norma UNE CEN/TS 14472.

Este pavimento deberá tener la capacidad de ser pulido y limpiado de manera mecánica en el tiempo, con
sistema de pads diamantados para eliminar rallas y manchas y obtener brillo permanente, sin necesidad de
ceras ni sellos a base de poliuretano o vitrificados traduciéndose en bajos costos de mantención. La
mantención periódica deberá ser ejecutada por empresa certificada y no se deben aplicar ceras ni productos
de poliuretano. Todo esto, estrictamente de acuerdo a instrucciones del fabricante.

147
En esta partida se deben considerar los retornos sanitarios de 11 cms. de altura con formador cóncavo de
guardapolvo o rodapié de 30 mm. de ancho, complementado con una terminación superior de remate,
indicado en ítem de complementos de terminaciones de pisos.

Irán por ejemplo en recintos como salas de procedimientos, indicados los recintos en plantas de arquitectura
con simbología Z.S.

4.1.3. PISO ANTIDESLIZANTE PARA BAÑOS (3)


Se indica revestimiento de caucho homogéneo con características antideslizantes, para recintos húmedos y
baños en general, de acuerdo a simbología de terminaciones número 3.

Se indica NORAPLAN STONE de 2 mm. de Nora Systems, o equivalente técnico; con color base tornasolado,
tres componentes y dibujo granulado; en colores a definir por el Arquitecto, de acuerdo a diseño de
pavimentos. Será en rollos de 1,22x15 mts. Clasificación 34 de alto tráfico para uso comercial, según EN 685.
Para su instalación, será requisito el uso de termosoldadura.

El sistema completo contempla imprimante, autonivelante, pegamento y pavimento de terminación de línea


NORAPLAN STONE, fabricado bajo norma de gestión medioambiental ISO 14001, a base de caucho virgen
de estructura homogénea, libre de sellos de poliuretano (PUR); de estructura vulcanizada a alta presión para
eliminar los poros, con propiedades bacteriostáticas y fungistáticas, con pigmentos compatibles con el medio
ambiente. Libre de PVC, plastificantes (ftalatos) y halógenos (cloro). Clasificado como difícilmente inflamable,
sin liberación de ningún gas de cloruro de hidrógeno, dioxinas ni furanos en caso de incendio.

Se incluye en esta partida los morteros de pega, las sobrecargas, afinados, y todo trabajo necesario para
obtener las bases óptimas para recibir como tratamiento de alisado final un autonivelante de capa mínima de
2 mm. Se utilizará autonivelante propio del sistema o equivalente técnico recomendado por el proveedor, que
cumpla con estándar certificado de bajas emisiones de VOC. El trabajo previo a la nivelación, y la instalación
del propio autonivelante deberán ser realizadas estrictamente de acuerdo a las instrucciones del fabricante.

Como adhesivo en este caso se indica HYBRID 310 del mismo fabricante Nora Systems, especialmente
desarrollado para áreas húmedas, o su equivalente técnico correspondiente. Adhesivo híbrido flexible
reforzado con fibras; de tipo monocomponente, de alto rendimiento y de bajas emisiones, certificado por
“Blauer Engel” o estándar similar. Adhesivo en emulsión de polímeros acrílicos especialmente desarrollado
para suelos de caucho. Apto para la silla de rueda tipo W (suaves) según DIN 12 529.

Deberá cumplir las siguientes características técnicas:


§ Resistencia a quemaduras de cigarrillos norma ensayo EN 1399 - Conforme.
§ Resistencia bacteriológica: Bacterias, hongos y micro organismos según ASTM E 2180 y ASTM G
21.
§ Comportamiento al fuego: Norma de ensayo DIN 4102 – Resultado : B1
§ Toxicidad de los gases de incendio: Carbonización de los gases toxicológicamente inofensivo,
norma ensayo DIN 53436.
§ Propiedad antideslizante: R10.
§ Comportamiento antiestático a las pisadas, carga con suelas de goma <2kV.
§ Absorción de los ruidos de impacto: 6 db.
§ Resistente al tráfico de camillas con ruedas tipo W.
§ Pavimento resistente a productos de desinfección de superficies de acuerdo a lista VAH-RKI .
§ Conductividad térmica DIN 52 612 (0,61 W/mk).
§ Resistencia a abrasión: Norma de ensayo ISO 4649, método A – Resultado: 200 mm3

Se deberá instalar este pavimento en la última fase constructiva. Se debe considerar una adecuada
protección por parte de la constructora con espumas amortiguantes, láminas de tablero duro, o láminas de
plástico resistente al tráfico de herramientas, taladros, y todo aquello que se utiliza en la construcción. Ver las
recomendaciones de instalación de todos los pavimentos resilientes, textiles o laminados, que están
recogidos en la norma UNE CEN/TS 14472.

Este pavimento deberá tener la capacidad de ser pulido y limpiado de manera mecánica en el tiempo, con
sistema de pads diamantados para eliminar rallas y manchas y obtener brillo permanente, sin necesidad de
ceras ni sellos a base de poliuretano o vitrificados traduciéndose en bajos costos de mantención. La
mantención periódica deberá ser ejecutada por empresa certificada y no se deben aplicar ceras ni productos
de poliuretano. Todo esto, estrictamente de acuerdo a instrucciones del fabricante.

148
En esta partida se deben considerar los retornos sanitarios de 11 cms. de altura con formador cóncavo de
guardapolvo o rodapié de 30 mm. de ancho, complementado con una terminación superior de remate,
indicado en ítem de complementos de terminaciones de pisos.

Irán por ejemplo en los recintos como lavados de carros y baños de hospitalización, indicados los recintos en
plantas de arquitectura como Z.S.

4.1.4. PISO SEMICONDUCTIVO ANTIBACTERIAL (4)


En los pavimentos indicados con el número 4 en simbología de terminaciones, se consulta piso vinílico semi-
conductivo (debe cumplir con la NCh Elec. 4/2003) y antibacterial. Será responsabilidad del Contratista el
instalar un piso que dé cumplimiento a la Norma Chilena, en cuanto a presentar una resistencia eléctrica igual
o superior a 50.000 Ohm e igual o inferior a 1 Megohm; o lo que es igual a 5x104 Ohm ≤ R ≤ 106 Ohm en las
pruebas realizadas de acuerdo a la misma norma.

Referencia modelo iQ GRANIT SD de TARKETT o equivalente técnico certificado. Pavimento de categoría


disipativo, homogéneo, flexible, en rollos de 2 mm. de espesor, y 2 mts. de ancho. Calandrado y compacto,
con tratamiento PUR y antiestático permanente. Tratado con disipador continuo, cumplirá con la norma EN
649. Tendrá resistencia al tráfico intenso (Clase 34 y 43) y será de fácil limpieza.

La resistencia se medirá estrictamente como indica la norma. Dada la importancia de este requisito, se
recomienda realizar las mediciones en el primer recinto instalado, a modo de prueba, para comprobar el
cumplimiento de la norma. En caso de fallar, el Contratista deberá reemplazar el producto hasta confirmar el
correcto desempeño de éste (respecto a la resistencia eléctrica medida de acuerdo a norma en los
parámetros entre 5x104 Ohm ≤ R ≤ 106 Ohm) en cada uno de los recintos donde está especificado.

La instalación debe ser efectuada con pegamento en base poliuretano con llana dentada de 1,5 x 5 mm. en
“V”. Uniones soldadas en caliente, con cordón de soldadura especial indicado por el fabricante. Retorno
sanitario de 11 cms. de altura con formador cóncavo de guardapolvo o rodapié de 30 mm. de ancho,
complementado con una terminación superior de remate, indicado en ítem de complementos de
terminaciones de pisos.

4.1.5. SELLADOR DE SOBRELOSA O RADIER (5)


Se consulta sellador de pisos de hormigón de base acrílica en solventes, de aplicación superficial mediante
rodillo o brocha, como tratamiento antipolvo y protector contra el desgaste. Debe ser de rápido secado y
excelente adherencia a superficies de concreto, con resistencia a agentes corrosivos y aceites minerales.

Referencia sellador coloreado tipo SIKAFLOOR COLOURSEAL de SIKA o equivalente técnico, aplicado por
instalador experto recomendado por el fabricante, de acuerdo a las instrucciones y prescripciones propias del
producto; terminación lisa, color gris claro. Cumplirá con ASTM D-4060, ASTM C-309 tipo 1 y ASTM C-156.

Se darán las manos necesarias para conseguir el espesor total de aplicación, como mínimo 2 manos
homogéneas. Las condiciones ambientales deben ser las óptimas indicadas por el fabricante, con humedad
del 80%, temperaturas entre los 10° y 20° C, y debe esperarse como mínimo 30 minutos entre una mano y
otra.

La superficie debe estar sana, limpia, seca y libre de material suelto, aceites o grasas. El concreto debe estar
libre de membranas de curado o aditivos acelerantes de fraguado. En caso de ser necesario (a definir por la
ITO), debe realizarse un hidrolavado previo o limpieza con equipo de abrasión mecánica.

Irá en todos los pisos indicados con el número 7 de simbología de terminaciones; pisos mecánicos,
estacionamientos subterráneos y recintos técnicos.

4.1.6. BALDOSA MICROVIBRADA 40 X 40 CMS. (6)


Serán baldosas de cemento, microvibradas de alta compresión, de dimensiones 40 x 40 cms. y 34 mm. de
espesor, base de cemento blanco importado, compuestas de sólo dos capas perfectamente cohesionadas, sin
permitir una capa intermedia de material secante que la debilita estructuralmente. La capa superior deberá ser
de 10 mm. de espesor aproximado, medidos en un corte de la baldosa alejados por lo menos a 10 cms. de
cualquiera de sus bordes.

149
Referencia baldosa microvibrada de BUDNIK, código BAJ4001A, modelo LISA BLANCO PERLA ARROZ,
base cemento blanco importado, o equivalente técnico, estética y estructuralmente. Se indica blanco perla
como color de referencia; no obstante se usarán diversos colores, de acuerdo a planos de diseño de
pavimentos. Estará constituida de granulados de mármoles estrictamente seleccionados de acuerdo a su
dureza y resistencia al desgaste, sílice, polvo de mármol, endurecedor de silicio y pigmentos colorantes.

La capa inferior deberá presentar rugosidad que asegure una excelente adherencia al piso producida por la
granulometría de la arena, característica que no es sustituible por dibujos en relieve, ubicados en la parte
inferior de la baldosa. Su superficie se deberá presentar perfectamente horizontal, con el granulado de
mármol homogéneamente distribuido; deberá estar exenta de porosidad para evitar retapes posteriores y no
podrá presentar diferencias de tonos.

Estas baldosas microvibradas deberán ser sometidas en su proceso de fabricación a un prensado de


absorción para conseguir un nivel de humedad homogéneo; un micro-vibrado permanente en prensas
rotativas automáticas; un prensado de compactación de alrededor de 500 toneladas; y un fraguado en cámara
de vapor que conferirá una máxima resistencia. Estas son condiciones de fabricación que deberán ser
exigidas.

Del mismo modo, se exigirán los siguientes índices de resistencia:


§ Desgaste: 0,20 a 0,25 g/cm2; según prueba de desgaste de IDIEM.
§ Flexión: 320 a 350 Kg.
§ Compresión: 280 a 330 Kg/cm2.
§ Impacto: 65 a 75 cm2; para ensaye de baldosa entera.

Estos índices serán certificados por el Contratista, mediante ensayes en IDIEM o laboratorios similares
(declarados como oficiales por el MINVU), de partidas de baldosas de la obra en ejecución. Previa su
instalación, las baldosas deberán ser aprobadas por la ITO y el Arquitecto proyectista.

El procedimiento para reemplazarlas por alternativas o equivalentes, será como se indicó en los preliminares
de estas Bases Técnicas. No obstante, para este caso particular, y de cargo del Contratista, se deberá
cumplir con una evaluación y certificación técnica, que incluya ensayes de laboratorios externos reconocidos,
y certificado de cumplimiento de NCh 183.Of 58 y NCh 187.Of 58.

Las baldosas provendrán de una fábrica que garantice que han sido elaboradas conforme a alguno de los
procedimientos establecidos en la norma NCh 183.Of 58, Baldosas de Mortero de Cemento, y NCh 187.Of 58,
Ensayos de Baldosas de Mortero; y con el Código de Normas y Especificaciones Técnicas de Obras de
Pavimentación Nº 291, versión 1994 del MINVU.

El mortero para la pega será compuesto por arena, cemento y agua. Podrá incorporar algún aditivo, que
mejore su trabajabilidad. Se indica una carga de 2,5 a 3 cms. de espesor. La arena a emplear deberá estar
formada por granos duros, exentos de materia orgánica, aceptándose hasta un 5% de arcillas. Será arena “de
pozo” o “tipo Lepanto”. No deberá contener sales para evitar florescencias.

La dosificación del mortero será 1:4 (una parte de cemento por cuatro partes de arena), lo que implica,
medido en volumen, alrededor de 175 litros de arena por saco de cemento (35 litros). Este mortero se aplicará
sobre radier o sobrelosa de superficie rugosa, debidamente aseados.

Se colocarán las baldosas perfectamente alineadas, niveladas y, en los casos que sea necesario, con la
pendiente adecuada, según planos o indicaciones de la ITO. Durante el proceso de colocación la baldosa no
puede pisarse por ningún motivo ni permitir que las junturas se llenen de tierra, arena o cualquier material.
Las juntas de separación entre baldosas tienen como finalidad evitar que se puedan producir desconchados y
se colocarán con una separación o cantería de entre 1,5 y 2 mm.

Deben disponerse juntas de dilatación, con el fin de optimizar su funcionamiento y permitir los movimientos
originados por efecto de esfuerzos de variaciones térmicas o propios de la estructura. Las juntas de dilatación
deben disponerse cuando corresponda en coincidencia con las juntas de dilatación de la estructura. En la
pavimentación se respetarán las juntas estructurales existentes en la edificación. Se utilizará huincha de fibra
de vidrio, de 1,5 x 40 mm., a lo largo de todas las juntas, distanciadas en no más de 2,4 x 2,4 metros, ó 6 x 6
baldosas.

Una vez transcurridas 12 horas de colocado el pavimento, se esparcirá mediante derrame una lechada de
cemento blanco o gris con un pigmento de color según el tipo de baldosa. Esta lechada debe ser esparcida

150
sobre la superficie con una escoba en reiteradas ocasiones, hasta rellenar las junturas entre las baldosas.
Posteriormente debe dejarse reposar este fluido, para que decante por gravedad.

Luego de transcurrido un mínimo de 6 horas se volverá a preparar una lechada, esta vez más espesa, la que
se aplicará sobre la superficie con una goma de mediana rigidez, las veces que sea necesario hasta rellenar
completamente la juntura, dejando transcurrir un período de tiempo entre pasadas que la permita acomodarse
al material de relleno.

Se deberá mantener húmeda la superficie de los embaldosados después de fraguados, por lo menos durante
3 días. Para este efecto debe cubrirse inmediatamente la superficie fraguada con polietileno transparente.
Posterior a ésto, se podrá entregar el sector para tránsito más liviano, el que podrá ir aumentando hasta que
transcurran 28 días, plazo en que el mortero de pega habrá alcanzado su máxima resistencia.

El pulido se realizará por mano de obra calificada, con las máquinas y los elementos correspondientes,
siguiendo las etapas que a continuación se detallan:
I. Pulido grueso: se emparejan las Baldosas luego de su instalación; se usa un pulidor industrial
rectangular, con elementos abrasivos en base a carburo de silicio.

II. Pulido semigrueso: se borran las huellas dejadas en las Baldosas por el paso del esmeril grueso;
se usa un pulidor industrial, con un grano menos grueso.

III. Pulido semifino y retape: se pasa un pulidor similar al descrito anteriormente, pero de grano semi-
fino. En esta instancia, la baldosa comienza a tomar brillo, y posteriormente se procede a retapar
la superficie de la baldosa con color de fragüe preparado para corregir desperfectos en las junturas
posteriores al proceso de fraguado.

IV. Pulido fino y encerado: se pasa un pulidor de grano muy fino, que es el que le da el brillo definitivo
a la Baldosa. Posteriormente se procede a lavar muy bien la superficie, luego se da una mano de
cera incolora.

Para el procedimiento de sellado, posterior al pulido, se seguirá las siguientes etapas:


V. Tratamiento inicial: Limpiar profundamente y dejar secar la superficie; los productos a utilizar serán
alcalinos removedores de cera, grasas, etc. con una gran capacidad de penetración y emulsión,
además de ser biodegradables y libres de fosfatos.

VI. Sellado Acrílico de Baldosas: El sello será un producto en base a polímeros termoplásticos,
diseñados para proporcionar una base permanente, de alto perfomance y excelente adherencia.
Sellará y protegerá el piso embaldosado de marcas definitivas ocasionadas por el tráfico y de
manchas producidas por elementos ácidos. Serán dos manos de aplicación.

VII. Encerado Acrílico de Baldosas: Será una cera acrílica formulada con polímeros termoplásticos de
alta dureza, que proporcionan una película cristalina homogénea auto brillante, con resistencia a la
suciedad y el tráfico intenso, logrando un brillo de máxima duración. También cumplirán con la
norma antideslizante ASTM 2047. Serán dos manos de aplicación.

Irá en todos los pavimentos indicados con el número 8 de simbología de terminaciones, pasillos de circulación
públicos, pasillos internos y de personal. Se consulta también la colocación de baldosas tipo Relieve Pulida
(40x40 cms. y 38 mm. de espesor) en franjas de inicio de escaleras o gradas, a modo de señal de cambio de
nivel para personas no videntes.

Así mismo, se deberá instalar baldosas tipo Minvu Táctil 1 -para tramos rectos- y Minvu Táctil 0 -para cruces-
(ambas de 40x40 cms. y 38 mm. de espesor) en los circuitos especiales para personas con discapacidad
visual, todo de acuerdo a los planos de diseño de pavimentos.

4.1.7. BALDOSA PARA CIRCUITO NO VIDENTE (7)


Serán baldosas de cemento, microvibradas de alta compresión, de dimensiones 40 x 40 cms. y 36 mm. de
espesor, compuestas de sólo dos capas perfectamente cohesionadas, sin permitir una capa intermedia de
material secante que la debilita estructuralmente.

Ref.: baldosa microvibrada de BUDNIK para Circuito No Vidente en interiores, modelo RELIEVE PULIDO tipo
FLORIDA, Sevilla Recto, Diagonal, Curvo y Detención (toperoles) o equivalente técnico certificado, de

151
acuerdo al diseño necesario para definir correctamente la geometría del recorrido. Serán de base cemento
blanco importado. Se indica blanco perla como color de referencia; no obstante se usarán diversos colores, de
acuerdo a planos de diseño de pavimentos. Estará constituida de granulados de mármoles estrictamente
seleccionados de acuerdo a su dureza y resistencia al desgaste, sílice, polvo de mármol, endurecedor de
silicio y pigmentos colorantes.

La capa inferior deberá presentar rugosidad que asegure una excelente adherencia al piso producida por la
granulometría de la arena, característica que no es sustituible por dibujos en relieve, ubicados en la parte
inferior de la baldosa. Su superficie se deberá presentar perfectamente horizontal, con el granulado de
mármol homogéneamente distribuido; deberá estar exenta de porosidad para evitar retapes posteriores y no
podrá presentar diferencias de tonos.

Estas baldosas microvibradas deberán ser sometidas en su proceso de fabricación a un prensado de


absorción para conseguir un nivel de humedad homogéneo; un micro-vibrado permanente en prensas
rotativas automáticas; un prensado de compactación de alrededor de 500 toneladas; y un fraguado en cámara
de vapor que conferirá una máxima resistencia. Estas son condiciones de fabricación que deberán ser
exigidas.

Se exigirán los siguientes índices de resistencia: Desgaste: 0,18 a 0,22 g/cm2.


Flexión: 200 a 300 Kg.
Compresión: 200 a 330 Kg/cm2.
Impacto: 30 a 40 cm2; ensaye baldosa entera.

Sus procedimientos de instalación y todas las condiciones de calidad técnicas exigidas serán las mismas
señaladas en la partida anterior, para las Baldosas Microvibradas Lisas. El diseño: en todos los pasillos,
detención frente a gradas, ascensores, ect, bajadas y subidas escala del circuito será de acuerdo a Plano de
de pavimentos interiores (referencial).

4.1.7.1. BALDOSA TIPO STOP


4.1.7.2. BALDOSA CONTINUIDAD
4.1.7.3. BALDOSA GIRO

4.2. REVESTIMIENTOS INTERIORES PARA PARAMENTOS VERTICALES


Esta partida comprende todos los revestimientos interiores, de acuerdo a las presentes Bases Técnicas y a lo
que se indique en los planos.

En todo revestimiento interior, ya sea de material hecho en obra o de fábrica, se exigirá terminaciones de
primera calidad. Dicha calidad será exigida por la ITO y el Arquitecto en obra, por lo que se instruye al
Contratista a presentar muestras para su aprobación antes de ejecutar cualquier partida de revestimiento. De
no ser así, se podrá exigir rehacerlo con cargo al Contratista.

Se consulta enlucido de yeso como base de pinturas en todos los muros, antepechos, cadenas, dinteles y
pilares de recintos interiores ejecutados en hormigón u obra gruesa que, estando a la vista, no consulten
revestimientos de porcelanato, acero inoxidable, aluminio compuesto u otro tipo de revestimiento específico
que sea sobrepuesto, esté o no esté indicado en simbología de terminaciones.

Para estas partidas (específicamente los ítems 4.2.1, 4.2.2 y 4.2.3) se usará yeso de fabricación nacional,
mezclado con agua en proporción 20 litros de agua por saco de yeso de 30 Kg. Como preparación de la base,
las superficies deberán estar secas y libres de polvo, aceites, grasas y contaminantes. El acabado será mate,
de color blanco.

Si las superficies de obra gruesa se encontraren perfectamente aplomadas y niveladas, se aplicará una mano
de enlucido de 2 a 3 mm de espesor. Si las superficies se encontraren irregulares, desaplomadas o
desniveladas, se aplicará primero una mano de talochado de yeso mezclado con arena en proporción 1:1.
Posteriormente, se aplicará enlucido de yeso puro hasta completar una capa de 2 a 3 mm. y ajustarse a los
plomos normales. En los casos requeridos, de acuerdo a revisión de la ITO, se estucará previo al empaste,
para regularizar los plomos de muros o tabiques de uso sobre superficies que así lo requieran para obtener
acabado terso y liso, tapando fisuras u otras imperfecciones, dejándolas aptas para el pintado posterior. Será
aplicado con llana y espátula y, al secar, se deberá usar lija fina para lograr una superficie lisa, dispuesta para
recibir pintura, previa aprobación de la ITO.

152
En caras interiores de muros de hormigón y de tabiquerías, se considera, además, acabado de pasta de muro
para interiores. Referencia revestimiento vinílico interior F-6 de Tajamar o su equivalente técnico.

Específicamente para el caso de tabiquerías revestidas en placas de fibro yeso sólo se considerará, además
del tratamiento de juntas propio del sistema, este acabado fino en pasta de muro como preparación para
pinturas.

4.2.1. ENLUCIDOS PARA TERMINACIÓN PINTURA ASEPSIA NORMAL (11)


Enlucido y empastado en paramentos verticales indicados con el número 11 de simbología de terminaciones,
ejecutado de acuerdo a lo especificado en el ítem genérico 4.2. Se terminará, en estos casos, con pintura
asepsia normal paramentos verticales indicada en el ítem de pinturas (pintura se especifica y valoriza en ítem
correspondiente).

4.2.2. ENLUCIDOS PARA TERMINACIÓN PINTURA ASEPSIA MEDIA (12)


Enlucido y empastado en paramentos verticales indicados con el número 12 de simbología de terminaciones,
ejecutado de acuerdo a lo especificado en el ítem genérico 4.2. Se terminará, en estos casos, con pintura
asepsia media paramentos verticales indicada en el ítem de pinturas (pintura se especifica y valoriza en ítem
correspondiente).

4.2.3. ENLUCIDOS PARA TERMINACIÓN PINTURA ASEPSIA EXTREMA (13)


Enlucido y empastado en paramentos verticales (y sus eventuales retornos hacia el cielo) indicados con el
número 13 de simbología de terminaciones, ejecutado de acuerdo a lo especificado en el ítem genérico 4.2.
Se terminará, en estos casos, con pintura asepsia extrema paramentos verticales indicada en el ítem de
pinturas (pintura se especifica y valoriza en ítem correspondiente).

4.2.4. REVESTIMIENTO DE PLACA CON COLOR INCORPORADO (14)


Se consulta como terminación final para recintos de imagenología y en todos los paramentos verticales
interiores indicados con el número 14 de la simbología de terminaciones, placa de fibrocemento de alta
densidad PICTURA de PIZARREÑO o equivalente técnico, espesor 5 mm., con color incorporado, resistente a
ralladuras y abrasiones, antiestático, incombustible, resistente al agua, a insectos, bacterias y hongos.
Densidad 1580 Kg/m3. Terminación lisa en base a recubrimiento mineral semi-mate, esmaltado por proceso
químico. Colores combinados de acuerdo a carta de colores, detalles, diseño e indicaciones del arquitecto de
la obra.

La placa PICTURA irá siempre adherida sobre plancha de fibro yeso de base; en caso de estar indicado sobre
tabiques, irá adherido a la última plancha de cerramiento del tabique; en caso de estar indicado contra muro
de hormigón, se revestirá primero éste con fibrocemento tipo Permanit de 6 mm. Las canterías serán de
ancho 10 mm. Se definirán con sellador neutro, monocomponente, de silicona climática tipo ELASTOSIL 305,
o su equivalente técnico; sello a aplicar sobre plancha base de fibrocemento. Este sello no es pintable.

Se utilizará solución de fijación en base a sistema de pegamentos: tipo SIKA PRIMER-215 para sustratos
porosos (placas de fibrocemento); cinta sellante preformada de caucho butilo, doble contacto, tipo
SIKALASTOMER-95 1A; Adhesivo estructural monocomponente de poliuretano, tipo SIKAFLEX-252, o su
equivalente técnico.

4.2.5. PORCELANATO TIPO SAL Y PIMIENTA PULIDO 40 X 40 CMS. (15)


Se consulta, en paramentos verticales indicados con el número 15 de simbología de terminaciones,
revestimiento de porcelanato tipo Sal y Pimienta de 40x40 cms. en color marfil, gris o similar, en terminación
pulida, a definir por arquitecto en base a muestras realizadas en obra de tres opciones de color; se realizarán
pruebas de colores en recintos correspondientes. El porcelanato deberá tener un diferencial máximo de
calibre 0,06; absorción de agua máxima de 3,3%; resistencia a la abrasión 165 mm3 y módulo de ruptura MPa
máximo 30,7.

Será instalado hasta altura de dinteles, esto es 2,10 mts. desde el NPT correspondiente. Sobre este nivel, se
terminará enlucido para asepsia media, idéntico a lo indicado en ítem 4.2.7.2. Las canterías serán de 3 mm.,
rectilíneas y parejas. Se utilizará espaciadores plásticos especiales tipo DVP de 3 mm. así como todos los
accesorios plásticos necesarios (esquineros, encuentros, remates) para su perfecta terminación. Se
rechazará saltaduras y/o desalineamientos, aunque el material estuviere completamente instalado.

153
El adhesivo será doble contacto, con polímeros de capa delgada, a base de cemento Pórtland, con microban
para evitar conductividad de bacterias y resistencia al cizallamiento 2.3-2.5 MPa, tipo 253 GOLD de
LATICRETE o equivalente técnico. El fragüe será tipo SPECTRA LOCK PRO juntas epóxicas de LATICRETE
o equivalente técnico certificado, con mínima absorción (0,5%), antibacterial y lavable; con protección
antimanchas, color uniforme y sin grietas. El color del fragüe será el indicado de acuerdo a color escogido de
porcelanato.

Se debe incorporar guardacantos de aluminio para dar terminación y protección a esquinas revestidas con
porcelanato. Referencias, sistema M.CANTO / A2060 de Moldumet o equivalente técnico, material aluminio
anodizado cromo mate. Se debe incorporar un perfil de aluminio por el borde interior del vano en puertas de
baño, a modo de terminación y protección de los porcelanatos.

El Contratista entregará al Mandante un excedente equivalente al 2 % de la cantidad utilizada de porcelanato


como material de reposición, el que se guardará en bodega indicada por la ITO.

4.2.6. TERMINACIÓN PARED CON PROTECCIÓN A ZÓCALO 90 CMS. (16)


Se consulta en paramentos verticales indicados con el número 16 en simbología de terminaciones, la
ejecución de un revestimiento combinado, que incluye un zócalo revestido en lámina rígida de biopolímero y
una franja superior enlucida y empastada, para ser terminada en pintura de terminación tipo asepsia media
(pintura se especifica y valoriza en ítem correspondiente).

Mayoritariamente, esta combinación de revestimientos irá en pasillos de uso público, y el eje que hará el corte
o límite entre un revestimiento y el otro será el guardamuros indicado.

4.2.6.1. LÁMINA RÍGIDA DE BIOPOLÍMERO PARA ZÓCALO DE 90 CMS.


Para la ejecución del zócalo de protección se indica enchape con lámina rígida de biopolímero Sanparrel IPC
EnviroGT de la serie G2 de InPro Corp, o equivalente técnico certificado. Laminado de 1 mm. (0,040”) de
espesor, tipo vinílico sin PVC, fabricado con mezcla de biopolímeros BioPolyPETG (polyethylene
terephthalate glicol), cuyo origen es una mezcla de maíz y otros materiales reciclados. Resistente a los
golpes, antibacteriano, e ignífugo. Producto sustentable con certificación Greenguard (Indoor Air Quality
Certifed), como material de baja emisividad.

Certificación norteamericana antiflama test UL-723 según ASTME-784, propiedades autoextinción, según
procedimiento especificado en ASTM D-635-74, resistencia contra impacto con fuerza de 30,4 Ft- lbs/Inch de
espesor en concordancia con los procedimientos de ASTM D-256-90B de resistencia. Resistencia contra
manchas y productos químicos en concordancia con ASTM-D-543; resistencia bacteriana y propiedades
fungicidas en concordancia con ASTM-G-22. Consistencia del color en concordancia con SAE J-1545-(DELTA
E). Se deberá utilizar los adhesivos de base acuosa recomendados por el fabricante y seguir estrictamente las
instrucciones para su instalación.

Se deberá emparejar las superficies de hormigón, estuco, o empaste, previa colocación de este material. Este
enchape consiste en láminas de composición polimérica con características ABS de alta resistencia a
impactos y tolerancia a productos de limpieza sanitaria, para protección de muros. Será provisto con todos los
accesorios para terminación necesarios para su perfecto funcionamiento, recomendados por proveedor del
sistema; con juntas verticales Sello Elastol código Emp-580 en uniones de hasta 1/16”, ángulos interiores de
13 mm. modelo Empt-409 y ángulos exteriores modelos InPro Corp en series 150 BN. Colores a definir por la
Unidad Técnica, de acuerdo a tabla cromática InPro Corp.

Irá como zócalo hasta los 90 cms. sobre el N.P.T. correspondiente, en los casos indicados. Se deberá colocar
accesorio de remate superior indicado por el proveedor, entre la lámina de biopolímero y la superficie a pintar,
tipo Emp-407 (Top Cap 8 mm.) o equivalente técnico.

4.2.6.2. ENLUCIDO SOBRE ALTURA DE ZÓCALO


Enlucido y empastado sobre el zócalo de biopolímero que irá como mínimo hasta 10 cms. por sobre el nivel
del cielo falso, ejecutado de acuerdo a lo especificado en el ítem genérico 4.2. Se terminará, en estos casos,
con pintura asepsia media paramentos verticales indicada en el ítem de pinturas (pintura se especifica y
valoriza en ítem correspondiente).

154
4.2.7. TERMINACIÓN PARED CON PROTECCIÓN A DINTEL 210 CMS. (17)
Se consulta en paramentos verticales indicados con el número 17 en simbología de terminaciones, la
ejecución de un revestimiento combinado, que incluye un zócalo revestido en lámina rígida de biopolímero y
una franja superior enlucida y empastada, para ser terminada en pintura de terminación tipo asepsia media
(pintura se especifica y valoriza en ítem correspondiente).

El eje que hará el corte o límite entre un revestimiento y el otro será el nivel general de dinteles: 2,10 mts.

4.2.7.1. LÁMINA RÍGIDA DE BIOPOLÍMERO HASTA DINTEL DE 210 CMS.


Para la ejecución de la protección mural se indica enchape con lámina rígida de biopolímero Sanparrel IPC
EnviroGT de la serie G2 de InPro Corp, o equivalente técnico certificado. Laminado de 1 mm. (0,040”) de
espesor, tipo vinílico sin PVC, fabricado con mezcla de biopolímeros BioPolyPETG (polyethylene
terephthalate glicol), cuyo origen es una mezcla de maíz y otros materiales reciclados. Resistente a los
golpes, antibacteriano, e ignífugo. Producto sustentable con certificación Greenguard (Indoor Air Quality
Certifed), como material de baja emisividad.

Certificación norteamericana antiflama test UL-723 según ASTME-784, propiedades autoextinción, según
procedimiento especificado en ASTM D-635-74, resistencia contra impacto con fuerza de 30,4 Ft- lbs/Inch de
espesor en concordancia con los procedimientos de ASTM D-256-90B de resistencia. Resistencia contra
manchas y productos químicos en concordancia con ASTM-D-543; resistencia bacteriana y propiedades
fungicidas en concordancia con ASTM-G-22. Consistencia del color en concordancia con SAE J-1545-(DELTA
E). Se deberá utilizar los adhesivos de base acuosa recomendados por el fabricante y seguir estrictamente las
instrucciones para su instalación.

Se deberá emparejar las superficies de hormigón, estuco, o empaste, previa colocación de este material. Este
enchape consiste en láminas de composición polimérica con características ABS de alta resistencia a
impactos y tolerancia a productos de limpieza sanitaria, para protección de muros. Será provisto con todos los
accesorios para terminación necesarios para su perfecto funcionamiento, recomendados por proveedor del
sistema; con juntas verticales Sello Elastol código Emp-580 en uniones de hasta 1/16”, ángulos interiores de
13 mm. modelo Empt-409 y ángulos exteriores modelos InPro Corp en series 150 BN. Colores a definir por la
Unidad Técnica, de acuerdo a tabla cromática InPro Corp.

Irá como protección hasta los 210 cms. sobre el N.P.T. correspondiente, en los casos indicados. Se deberá
colocar accesorio de remate superior indicado por el proveedor, entre la lámina de biopolímero y la superficie
a pintar, tipo Emp-407 (Top Cap 8 mm.) o equivalente técnico.

4.2.7.2. ENLUCIDO SOBRE ALTURA DE DINTEL


Enlucido y empastado sobre el zócalo de biopolímero que irá como mínimo hasta 10 cms. por sobre el nivel
del cielo falso, ejecutado de acuerdo a lo especificado en el ítem genérico 4.2. Se terminará, en estos casos,
con pintura asepsia media paramentos verticales indicada en el ítem de pinturas (pintura se especifica y
valoriza en ítem correspondiente).

4.2.8. ACERO INOXIDABLE 1,2 MM. CON CANTOS PLEGADOS (18)


En paramentos verticales indicados con el número 18 de simbología de terminaciones en planos de
arquitectura, chambranas y tabiques frontales de ascensores, frontales de autoclaves esterilización y sedile,
se instalará revestimiento completo de acero inoxidable espesor = 1,2 mm.; pulido sanitario, mate, idéntico al
usado en la fabricación de autoclaves y pupineles; irá de muro a muro y de piso a cielo, con cantos plegados
en cada encuentro. Será de calidad AISI 301.

Se fijará a planchas de terciado marino de espesor = 15 mm., Focura o equivalente técnico certificado; y éstas
se fijarán a estructura de ángulos de acero galvanizado de 30 x 30 x 3 mm., entramado de 40 x 60 cms.,
conformando tabiques divisorios estancos (aislación térmica interior de lana de roca incluida) entre recintos.
Similar a detalle de tabique T1, pero reemplazando los revestimientos.

En las puertas indicadas con la simbología PAS se deberá colocar un revestimiento completo de acero
inoxidable de e= 0,8 mm. pulido y sellado sanitario. Calidad AISI 301.

Irán en sector de autoclaves de Esterilización y Sedile y en todas las terminaciones que aparezcan con el
número 18.

155
4.2.9. MOSAICO EN PASTILLAS DE RESINA DE VIDRIO (*)
Se consulta revestimiento tipo mosaico en pastillas de resina vidrio de 2 x 2 cms., referencia JATOBÁ-MK o
equivalente técnico certificado, para todos los paramentos verticales indicados en planos de Arquitectura con
la simbología * (asterisco), lo que indica que cada uno de estos será ejecutado de acuerdo a diseño y detalle
particular e iran de piso a cielo. Ver detalles en planos de Elevaciones de Pasillos Públicos.

Se pegará con adhesivo de capa delgada, color blanco, referencia LATICRETE 253 GOLD o equivalente
técnico, a base de cementos modificado con polímeros. Superará requisitos de resistencia adhesiva al cizalle
según A118.4 del ANSI. Será aplicado en espesor de 4 mm. con llana dentada de 6 x 6 mm. y según todas
las instrucciones del fabricante.

El fragüe será tipo SPECTRA LOCK PRO juntas epóxicas de LATICRETE o equivalente técnico, con mínima
absorción (0,5%), antibacterial, epóxico y lavable; con protección antimanchas, color uniforme y sin grietas. El
color del fragüe será el indicado de acuerdo a colores de las pastillas de mosaico, a definir por el Arquitecto.

Estos se ubicarán en los pasillos públicos del complejo hospitalario e irán de piso a cielo (dejando las
canterías de separación con cielo falso que sean necesarias) a todo lo ancho del muro, pilar, o volumen
indicado con la correspondiente simbología.

4.2.10. REVESTIMIENTO ACOLCHADO DE SEGURIDAD (RS)


En las salas aislados correspondientes de Corta estadía Psiquiatrica (según indicación específica en planos),
se aplicará un revestimiento de seguridad especial para la protección de personas.

Referencia Revestimiento Acolchado de Seguridad Gold Medal (GOLD MEDAL SAFETY PADDING),
fabricado por Marathon Engineering Corporation, o equivalente técnico. Compuesto por material de relleno
uniforme de resina de poliuretano, con superficie no resbalosa y completamente resistente a hongos. Su
composición química deberá ser altamente resistente.

Los paneles verticales del material (placas de 1,22 x 2,44 mts.) serán prefabricados, de 1” de espesor nominal
del material de resina, adherido en su fabricación a placa de madera aglomerada tipo OSB (oriented strand
board) de 11,1 mm., por lo que el espesor de terminación será de alrededor de 36 mm. Serán de Clase A en
cuanto a comportamiento al fuego según ASTM E84.

La instalación será realizada por mano de obra calificada, recomendada por el distribuidor del producto,
estrictamente de acuerdo a las instrucciones del fabricante. El resultado deberá ser un revestimiento
homogéneo, sin juntas visibles, perfectamente adherido a los muros y tabiques, con los retornos
correspondientes en vanos de puertas y ventanas; tratamiento indicado por fabricante para las juntas con
cielo falso fijo de yeso-cartón y revestimiento de piso flexible.

4.2.11. REVESTIMIENTO EN PALMETAS DE MADERA


Se consulta revestimiento de madera en palmetas, en los paramentos verticales de los recintos de uso
múltiple o Auditorio, de acuerdo a lo indicado en planos de arquitectura.

Serán placas de madera aglomerada HR100, libres de formaldehído, fabricadas con adhesivos fenólicos, de
espesor 16 mm. y de dimensiones 604 x 1200 mm. en general, para ser instalados con canterías de 6 mm.,
de acuerdo a planos y detalles de elevaciones interiores.

Referencia sistema REVESTIMIENTO NATURA de HUNTER DOUGLAS o equivalente técnico certificado.


Placas enchapadas en ambas caras, trascara de eucaliptus y cara de coigüe en terminación ranurada
estándar tipo #310, con 14,5 % de apertura, con elemento absorvente acústico pegado a la cara oculta;
placas con tratamiento de sellado y barnizado UV natural. Sistema de perfilería oculta para fácil montaje.
Cumplirán con la norma ASTM E84, Clase A (norma americana), respecto a su comportamiento ignífugo.
Será instalado por mano de obra calificada, estrictamente de acuerdo a las instrucciones del fabricante.

4.3. TERMINACIONES DE CIELOS


Todos los cielos deberán cortarse en los cruces de juntas de dilatación estructural del edificio y contemplar en
esta junta la colocación de una cubrejunta. Los cielos falsos deberán cumplir con los requerimientos para una
zona de alta frecuencia sísmica y con el detalle establecido en el International Building Code 2000. Se deberá

156
utilizar una estructura de cielo falso segura y estable para resistir las acciones sísmicas. El diseño e
instalación del cielo falso deberá tener como objetivo evitar su caída total o parcial durante eventos sísmicos.

Los proveedores de cielo falso deberán certificar la capacidad y seguridad del elemento para las demandas
sísmicas que se establecen en el proyecto de cálculo estructural y deberán proporcionar la información
técnica necesaria para realizar la revisión sísmica del sistema. La ITO deberá aprobar la forma y el nivel de
seguridad sísmica que presenta el sistema.

En el cálculo del peso del cielo falso se deberán incluir todos los componentes del sistema de soporte y los
paneles. Además, se deben incluir los elementos de iluminación, ventilación, incendio y todos los elementos
que, pese a las indicaciones en contrario, sean apoyados o puedan interactuar con en el cielo falso. El peso
mínimo para cálculo sísmico debe ser de 0,19 kN/m2..

Los elementos de iluminación, ventilación y otros que estén apoyados en el cielo falso deberán estar anclados
a la estructura con al menos un elemento en cada esquina. Cuando estos elementos estén apoyados en el
cielo falso, se deberá incluir una articulación que permita independizar los movimientos de los sistemas de
ductos o tuberías del movimiento del cielo falso. Las bandejas eléctricas o similares, ductos y cañerías,
deberán estar apoyadas independientemente del sistema de cielo falso.

Toda perforación por la cual un elemento atraviese el cielo falso, deberá tener una holgura mínima de 25 mm.
en todo su contorno. Esta holgura deberá incrementarse tomando en cuenta la flexibilidad del cielo falso y del
elemento que lo atraviese.

Se deberá colocar un perfil de apoyo con un ala no menor a 5 cms. en el perímetro de cada paño de cielo
falso. Cada paño se deberá conectar a los perfiles de apoyo en dos direcciones ortogonales. La fuerza
sísmica transferida a los perfiles de apoyo debe traspasarse a la estructura sismorresistente a través de
elementos diseñados con este propósito.

El diseño del anclaje de los rieles al perfil de apoyo debe despreciar la presencia de las diagonales de
arriostre. Los rieles principales deberán estar orientados paralelos a la dirección mayor. La separación
máxima entre rieles continuos deberá ser menor a 1,2 metros. Con el fin de generar un reticulado estable de
rieles de apoyo a placas de cielo falso, no se permitirá el uso de rieles secundarios que no se anclen a los
rieles primarios.

En los bordes del paño no conectados al perfil de apoyo se debe dejar una holgura de 20 mm. entre el borde
del paño y el elemento con el cual se encuentra (viga, muro, tabique). Todo paño de cielo falso de dimensión
mayor a 40 m2 debe estar arriostrado de modo de restringir los desplazamientos horizontales. La dimensión
mínima para los alambres de arriostre en diagonal debe ser 12 GA.

Debe proveerse de arriostres o puntales que controlen la deformación vertical del sistema (fuera del plano del
cielo falso). Estos puntales deben tener rigidez adecuada contra pandeo.

La separación máxima entre colgadores deberá ser 1,2 metros. El primer colgador debe colocarse a no más
de 0,2 metros del apoyo perimetral del paño de cielo falso. Los arriostramientos deberán estar a una distancia
menor a 1,8 metros del ángulo de apoyo en los bordes, y a una distancia menor a 3,6 metros entre sí.

Los arriostramientos y colgadores no deben interferir con bandejas eléctricas, tuberías y ductos de aire
acondicionado. La distancia entre los arriostramientos y estos elementos debe ser mayor a 15 cms. El apoyo
de los arriostres debe ser a elementos estructurales estables y de baja deformabilidad. Los puntos de apoyo
del cielo falso deben estar ubicados en el mismo cuerpo estructural del edificio.

El anclaje de las diagonales de arriostre deberá realizarse mediante elementos debidamente certificados para
su uso en zonas de alta sismicidad. El apoyo o sujeción provista para las palmetas de cielo falso modular
debe garantizar su seguridad para evitar su caída o daño tanto para fuerza dentro y fuera del plano del cielo
falso, así como para las deformaciones del sistema.

Además de estas exigencias, los cielos falsos deben cumplir con lo establecido en el Uniform Building Code
Standard 25-2 en su última versión.

Se considerarán las perforaciones para el adecuado montaje de equipos de iluminación, difusores de aire,
parlantes, detectores de humo, rociadores de incendio y todo elemento adosado al cielo.

157
4.3.1. CIELO FALSO FIJO DE YESO-CARTÓN ST PARA ASEPSIA NORMAL (21)
Se consulta cielo falso fijo y continuo de planchas de yeso-cartón ST (standard) e = 15 mm. en todos los
cielos indicados con el número 21 en simbología de terminaciones.

Placas de yeso-cartón referencia marca Romeral, Volcán, Knauf, o su equivalente técnico. Juntas
transversales y longitudinales entre planchas deben ser invisibles. Para ello se utilizará planchas de tipo BR
de borde rebajado, base para junturas y huincha join-gard. Debe contemplarse rebajes para juntas
transversales, los que se harán en obra. La disposición de las planchas debe ser tal, que la unión entre ellas
no genere una línea continua, por lo que deben quedar desplazadas unas de otras.

Las planchas se fijarán a estructura metálica especial para cielos tipo METALCON CIELO de CINTAC o
equivalente técnico, modulada en 60 x 40 cms. y con colgadores del mismo perfil anclados a losa y a muro
con tornillo y tarugo nylon. Se utilizará tornillos especiales para yeso-cartón (autorroscantes galvanizados de
cabeza plana) colocados a distancias de 30 cms. como máximo, sellados con antióxido antes de empastar y
pintar.

Todos los cielos de este material se terminarán perfectamente lisos, con enlucido a yeso puro de 3 a 5 mm.
de espesor, para recibir pintura de terminación de asepsia normal, indicada y valorizada en ítem de pinturas
correspondiente.

4.3.2. CIELO FALSO FIJO DE YESO-CARTÓN RH PARA ASEPSIA MEDIA (22)


Se consulta cielo falso fijo y continuo de planchas de yeso-cartón RH (resistente a la humedad) e = 15 mm. en
todos los cielos indicados con el número 22 en simbología de terminaciones.

Placas de yeso-cartón referencia marca Romeral, Volcán, Knauf, o equivalente técnico. Juntas transversales y
longitudinales entre planchas deben ser invisibles. Para ello se utilizará planchas de tipo BR de borde
rebajado, base para junturas y join-gard. Debe contemplarse rebajes para juntas transversales, los que se
harán en obra. La disposición de las planchas debe ser tal, que la unión entre ellas no genere una línea
continua, por lo que deben quedar desplazadas unas de otras.

Las planchas se fijarán a estructura metálica especial para cielos tipo METALCON CIELO de CINTAC o
equivalente técnico, modulada en 60 x 40 cms. y con colgadores del mismo perfil anclados a losa y a muro
con tornillo y tarugo nylon. Se utilizará tornillos especiales para yeso-cartón (autorroscantes galvanizados de
cabeza plana) colocados a distancias de 30 cms. como máximo, sellados con antióxido antes de empastar y
pintar.

Todos los cielos de este material se terminarán perfectamente lisos, con enlucido a yeso puro de 3 a 5 mm.
de espesor, para recibir pintura de terminación de asepsia media, indicada y valorizada en ítem de pinturas
correspondiente.

4.3.3. CIELO FALSO FIJO DE YESO-CARTÓN RH PARA ASEPSIA EXTREMA (23)


Se consulta cielo falso fijo y continuo de planchas de yeso-cartón RH (resistente a la humedad) e = 15 mm. en
todos los cielos indicados con el número 23 en simbología de terminaciones, incluyendo los eventuales
retornos abovedados u ochavados, generalmente en pabellones quirúrgicos.

Placas de yeso-cartón referencia marca Romeral, Volcán, Knauf, o equivalente técnico. Juntas transversales y
longitudinales entre planchas deben ser invisibles. Para ello se utilizará planchas de tipo BR de borde
rebajado, base para junturas join-gard. Debe contemplarse rebajes para juntas transversales, los que se
harán en obra. La disposición de las planchas debe ser tal, que la unión entre ellas no genere una línea
continua, por lo que deben quedar desplazadas unas de otras.

Las planchas se fijarán a estructura metálica especial para cielos tipo METALCON CIELO de CINTAC o
equivalente técnico, modulada en 60 X 40 cms. y con colgadores del mismo perfil anclados a losa y a muro
con tornillo y tarugo nylon. Se utilizará tornillos especiales para yeso-cartón (autorroscantes galvanizados de
cabeza plana) colocados a distancias de 30 cms. como máximo, sellados con antióxido antes de empastar y
pintar.

Todos los cielos de este material se terminarán perfectamente lisos, con enlucido a yeso puro de 3 a 5 mm.
de espesor, para recibir pintura de terminación de asepsia extrema, indicada y valorizada en ítem de pinturas
correspondiente.

158
4.3.4. CIELO DESMONTABLE MODULAR DE YESO REVESTIDO EN VINILO (24)
En los cielos indicados con el número 24 en simbología de terminaciones se consulta cielo registrable
modular de yeso con recubrimiento vinílico lavable, referencia modelo TRAMA de la línea DECOVINIL de
ROMERAL o equivalente técnico certificado, en cuanto a sus condiciones de superficie lavable, de fácil
mantención, resistencia al fuego, buen comportamiento a la humedad, excelente aislación acústica, y alta
reflexión lumínica.

Se utilizará palmetas de 6,4 mm. de espesor, 61 cm. por lado, de acuerdo a planta de diseño de cielos. Será
imprescindible que los cielos sean instalados siguiendo estrictamente las instrucciones de instalación
descritas por el fabricante.

Para instalar los cielos modulares se armará una estructura de perfilería de doble alma de acero electro-
galvanizado, prepintado, de espesor 0,31 mm., tipo T invertida de 24 mm. de ancho (15/16"). Se indica como
referencia perfilería ROMERAL o equivalente técnico (o de acuerdo al fabricante del sistema indicado), dado
que sus características le deberán entregar cualidades técnicas acorde a las exigencias de este tipo de
producto. Los extremos de los perfiles deben estar provistos de conectores de gancho integral, que permitan
realizar la conexión de los mismos.

La trama debe ser de 61 x 61cms. a eje de perfil (nominal). Se utilizarán todos los perfiles de la línea LDT
(perimetrales, principales, secundarios) o equivalente técnico, necesarios para la correcta instalación. El perfil
perimetral L deberá llevar fijaciones cada 30 cms. Dicha fijación dependerá del tipo de paramento en que se
fije el perfil (clavos acero, clavos madera, remache pop, etc.).

Según norma ASTM E 580, los perfiles portantes deben ir dilatados a lo menos 5 mm. en todo su perímetro,
para lo cual la estructura no debe ser remachada al perfil perimetral. Para colgar los perfiles principales se
utilizará varilla con nivelador. Los elementos de suspensión tendrán una separación máxima de 120 cms. La
distancia entre la última amarra con el perfil perimetral será máximo de 60 cms.

Para fijaciones a losas de hormigón armado, los anclajes serán tipo ángulo premontado Hilti, tipo DBZ de Hilti,
tipo Taco Zamac, u otro anclaje metálico de resistencia igual o superior a 80 Kg. a la tracción. En ningún caso
se instalarán con tarugo plástico.

La instalación final de las palmetas se ejecutará pasando las placas por la diagonal del reticulado de la
estructura, para luego depositarlas sobre ésta con la cara de terminación hacia el interior del recinto. Todo
elemento anexo que deba incorporarse a la estructura de cielo, deberá contar con elementos de suspensión
adicionales e independientes.

4.3.5. CIELO DESMONTABLE MODULAR EN PALMETAS METÁLICAS (25)


En los cielos indicados con el número 25 en simbología de terminaciones se consulta cielo registrable
modular de placas metálicas, referencia modelo TILE SNAP-IN de HUNTER DOUGLAS o equivalente técnico
certificado. Serán bandejas metálicas de aluzinc de 0,5 mm. de espesor, lisas, sin perforaciones. Se utilizarán
en diversos colores, dentro de la gama disponible para el producto, de acuerdo a planta y detalles de diseño
de cielos.

La suspensión será el indicado de acuerdo al sistema, de tipo oculto, el cual debe incorporar todos los perfiles
de sustentación, perfiles de suspensión, perfiles de fijación de bandejas, placas de amarras, pernos, perfiles
perimetrales, tarugos, clavos de impacto, y todo lo recomendado por el fabricante para su perfecta sujeción y
estabilidad (especialmente para movimientos generados por sismos). Todo elemento anexo que deba
incorporarse a la estructura de cielo, deberá contar con elementos de suspensión adicional e independiente.

La instalación, ejecutada por mano de obra calificada, aprobado por la ITO, será realizada estrictamente de
acuerdo a las recomendaciones y prescripciones del fabricante, especialmente en cuanto a su sistema de
suspensión, fijaciones, encuentros, arriostramientos y remates.

4.3.6. CIELO DESMONTABLE MODULAR EN PALMETAS DE MADERA (26)


Sistema de cielo registrable con perfilería oculta, compuesto de placas de madera aglomerada HR100
(resistente a la humedad), libres de formaldehído, fabricadas con adhesivos fenólicos. Placas de espesor 16
mm. y de dimensiones 61 x 61 cms., de acuerdo a planos de diseño de cielos.

159
Referencia sistema CIELO NATURA de HUNTER DOUGLAS o equivalente técnico certificado. Placas
enchapadas en ambas caras, trascara de eucaliptus y cara de MAÑÍO terminación ranurada estándar tipo
#305, con 12,6 % de apertura para mejor control acústico; con tratamiento de sellado y barnizado UV natural.
Cumplirán con la norma ASTM E84, Clase A, respecto a su comportamiento ignífugo.

El sistema de suspensión será con perfilería oculta, tipo T “Prelude” 15/16” (24 x 38mm.), fabricado en acero
galvanizado de 0,5 mm. de espesor, la cual incorpora clips de seguridad, clip antisísmico, fijaciones
atoroscantes, tarugos clavos de impacto, clip de borde, perfil perimetral y todo lo recomendado por el
fabricante para su perfecta sujeción y estabilidad. Las canterías serán de 6 mm. Los stringers colgarán de las
estructuras con tensores y triangulaciones cada 5 módulos en ambos sentidos, con alambre galvanizado pre-
estirado calibre 12, para clasificación intermedia según Norma ASTM C 635. En el entramado de suspensión
del cielo falso se incluirá perfiles metálicos anclados a la losa, que actuarán como separadores y elementos
rigidizadores.

Se ejecutará este cielo estrictamente de acuerdo a instrucciones del fabricante. Será colgado de la estructura
con alambre doble galvanizado Nº 14 y las palmetas se asegurarán con clips de retención por su cara
superior para asegurar su asentamiento. No obstante, todo elemento anexo que deba incorporarse a la
estructura de cielo, deberá contar con elementos de suspensión adicional e independiente.

4.3.7. LOSA ENLUCIDA EN YESO (27)


Se consulta enlucidos a yeso en losas de recintos indicados según simbología con el número 27. Se limpiará
la obra gruesa de hormigón eliminando restos de materiales, residuos del desmoldante, así como los resaltes
producidos en la unión de moldajes, tapando los hoyos que se hayan producido al hormigonar. Se incluye,
además, las perforaciones para la colocación de elementos eléctricos, y todos los elementos indicados en
planos y especificaciones. Como junta de adherencia entre hormigón y yeso se utilizará Grace Bond, Sika
Látex yeso o equivalente técnico

Se ejecutará un revoque fino, en 10 mm. de espesor máximo, con mezcla de mortero yeso - arena en
proporción 1:3, y posteriormente un enlucido a yeso puro de unos 3 mm. Los cielos de esta partida se
terminarán afinados a grano perdido, pulidos, y listos para recibir pintura del tipo asepsia normal.

4.3.8. RETORNOS DE REVESTIMIENTO DE FACHADA


En los cielos indicados con el número 28 de simbología de terminaciones, se ejecutarán retornos desde las
fachadas, con los mismos materiales y sistemas que corresponda para cada caso. En general, serán cielos en
condición de recintos exteriores, por lo que serán ejecutados de acuerdo a estas características, incluyendo
aislaciones, impermeabilizaciones, solución de puentes térmicos y terminación.

Serán de acuerdo a planos de diseño de cielos. Para efectos de cubicación y valorización, serán los
siguientes:

4.3.8.1. CIELOS DE EIFS


Se ejecutarán retornos horizontales desde las fachadas, o bien revestimiento de cielos directamente contra el
fondo de losa, con el mismo sistema de aislación y terminación exterior (EIFS) indicado para fachadas
exteriores. En estos casos, se usará poliestireno expandido de 50 mm. en densidad 30 Kg/m3, de acuerdo a lo
indicado en el ítem de aislaciones térmicas. La terminación será la misma de la fachada.

4.3.8.2. CIELOS DE PLACA FENÓLICA


Se ejecutarán retornos horizontales desde las fachadas, con el mismo sistema de sujeción y placas de
terminación de laminado fenólico de alta presión (HPL) indicadas para fachadas, donde corresponda. Serán
de los mismos colores, en idénticas canterías. Este retorno de cielos incorporará una aislación térmica de 50
mm de espesor, de acuerdo a la correspondiente condición según ítems de aislaciones.

4.4. COMPLEMENTOS DE TERMINACIONES INTERIORES


4.4.1. COMPLEMENTOS DE TERMINACIONES DE PISOS
Incluye todos los tipos de guardapolvos indicados en estas Bases Técnicas, las que se complementan con los
detalles de planos. Todos los recintos llevarán algún tipo de guardapolvo o encuentro de piso y muro, de
acuerdo a lo que se indica a continuación. Todas las juntas de pavimentos llevarán elementos de cubrejuntas
o de ajuste, aunque no estén especificados.

160
Para cada elemento de los indicados a continuación, se exigirá la más alta calidad y perfecta terminación, por
tratarse de terminaciones complementarias de pavimentos de tráfico intenso.

4.4.1.1. GUARDAPOLVOS DE PVC PARA PISOS DE CAUCHO Y VINÍLICOS


Se instalará como guardapolvos de todos los pavimentos de pisos resilientes (caucho, vinílico), salvo las
excepciones expresamente indicadas, guardapolvos homogéneo semi-rígido en PVC expandido con base
flexible co-extrusionada. Referencia RODAPIÉ VYNAFLEX altura 100 mm. de GERFLOR, código 0477, o
equivalente técnico. Guardapolvos vinílico semi-rígido y articulado en su contacto con el piso, de 10 cms. de
altura, 13,5 mm. de ancho y 5 mm. de espesor.

Se colocarán con terminación perfecta en todos sus aspectos, según indicación del fabricante, con el
adhesivo óptimo recomendado para el producto (cola de policloropreno). Cuando el revestimiento de muros
sea zócalo de porcelanato, el rodapié deberá pegarse sobre placa de ajuste de fibrocemento de 10 mm. de
espesor. Será en colores definidos por arquitecto, de acuerdo a diseño de pisos y a carta de colores.

4.4.1.2. GUARDAPOLVOS DE BALDOSA MICROVIBRADA


Se consulta la instalación de Guardapolvos prefabricados de baldosa en formato de 40 cms. Referencia
BUDNIK modelo SANITARIO A 45º de 40 x 9.8 cms. y 16 mm. de espesor aprox., o su equivalente técnico, en
colores idénticos al pavimento de Baldosas Microvibradas que corresponda, con el fin de dar continuidad,
entregando una fina terminación en color y textura.

Se instalarán con pegamento elástico tipo Bekron AC o su equivalente técnico Estos pueden ir embutidos en
la pared o no, según el diseño conforme a planos y especificaciones del proyecto y perfectamente
coordinados en formato con baldosas de piso.

4.4.1.3. CUBREJUNTAS DE PAVIMENTOS


Se instalarán cubrejuntas de pavimentos en todas las uniones de materiales diferentes como revestimientos
de piso. Se indica perfil OMEGA, de Moldumet o equivalente técnico, de 20 mm. de ancho, y de altura según
corresponda, acero inoxidable semi mate. Quedarán perfectamente fijadas al piso, pegadas prolijamente con
silicona estructural, de acuerdo a indicación del fabricante. En caso de ubicarse bajo una hoja de puerta, el
perfil debe quedar en el eje debajo de ésta.

4.4.1.4. CUBREJUNTAS UMBRAL DE DUCHA


Para todos los casos en que se tenga duchas en obra, formadas con pisos vinílicos antideslizantes para
zonas húmedas en pendientes, los encuentros de este piso con el piso de baldosa (o vinílico, en otros casos)
serán resueltos en el umbral, al plomo interior de la puerta (no en el eje) con perfil de conexión umbral ducha
referencia GERFLOR código 0469 o equivalente técnico, en PVC soldable color gris; pegado con adhesivo de
poliuretano, sellado en la zona de contacto del marco de la puerta. Ira también en ducha bioseguridad ubicada
en laboratorio.

4.4.1.5. LIMPIAPIÉS EMBUTIDO PARA ACCESOS


Se instalará en todos los accesos principales, limpiapiés embutidos en el pavimento, referencia modelo
METRO 9 VA SAFETY YELLOW de Howe Green, de 9,5 mm. de espesor (o altura), y en las dimensiones y
ubicaciones indicadas en plantas de pavimentos. Consiste en franjas modulares construidas por elementos de
aluminio, conectados por elementos de polietileno de baja densidad (LDPE reciclado), y que sirven de soporte
para franjas de limpieza antideslizante, de vinil con textura abrasiva (coeficiente de fricción 0,78 en seco; 1,2
húmedo) las que son reemplazables. Quedarán embutidos en el espesor de los pavimentos de porcelanato,
adheridos a la sobrelosa y perfectamente ajustados en sus bordes, todo de acuerdo a instrucciones del
fabricante.

4.4.2. COMPLEMENTOS DE TERMINACIONES DE MUROS Y TABIQUES


4.4.2.1. ESCOTILLAS DE REGISTRO PARA TABIQUES (T.R.)
En sectores indicados en plantas de arquitectura (simbología T.R.), y donde sea necesario de acuerdo a
requerimientos de registro y mantención de instalaciones, cuya terminación final será asimilada a los
paramentos donde se encuentre ejecutada.

Se instalará puerta de registro modelo WALDOR 65 de Howe Green o equivalente técnico, de 64 x 64 cms.

161
Fabricadas en acero inoxidable de 1,2 mm. resistente a la corrosión. Con sistema de apertura en batiente
(bisagra oculta, tipo mueble) y cierre seguro (cerradura del sistema).

Se instalará de acuerdo a instrucciones del fabricante, con una óptima terminación. Su tapa será cubierta con
fibrocemento tipo ceramic-base para el posterior revestimiento de mosaicos de porcelanato, siempre cuidando
el perfecto calce de los plomos finales.

4.4.2.2. CERRAMIENTOS DE SHAFTS CON REGISTRO


En todos los shafts de grandes dimensiones se tendrá cerramientos construidos con tabiquería resistente al
fuego (similar a TCF), los que incluirán a lo menos una puerta de registro de instalaciones con F-60 mínimo, y
tendrá ubicaciones variables, de acuerdo a la necesidad específica de registro de cada shaft en particular.

4.4.2.3. PILASTRAS Y FALSOS PARA VENTILACIONES Y DESCARGAS


Todas las cañerías, tuberías y ductos de instalaciones, especialmente pasadas de ventilación y descarga de
alcantarillado, deberán ir embutidos en cajones o pilastras falsas. Estos serán construidos como semi-
tabiques, con la estructura de metal galvanizado tipo metalcon o equivalente técnico, en montantes y canales
de 60 mm., con aislación acústica de colchoneta de lana de vidrio de 40 kg/m 3 e=50mm. cazada entre
montantes y canales, y como revestimiento único (sin considerar terminación, de acuerdo simbologías en
cada caso) placa de fibrocemento resistente al fuego Promatec H de 20 mm. de espesor, o su equivalente
técnico.

4.4.2.4. ESCALERA DE GATO (EG)


Se consulta proveer de una “Escalera de Gato” para acceder a pisos mecánicos, al entretecho ó a otros
recintos que se indican en planos con simbología EG y poder realizar la manutención necesaria tantos en los
equipos de climatización como para limpieza de las canaletas. El material de esta escalera será acero calidad
A37-24ES laminado en caliente de 25mm de diametro empotrada al muro cada 20cm. De altura, y su
terminación será mediante tratamiento de galvanizado en caliente, siendo este tipo de terminación la que
posee características de duración superior a alternativas como el zincado y/o pintado electroestático.

Serán fabricadas insitu con rieles verticales del tipo Referencia SASEC SR-401A o equivalente técnico (42-
42-2.5mm, terminación Galvanizado en caliente) y fijadas a pilares de estructura o costaneras metálicas, si las
distancias entre apoyos son inferiores a 1.80mts, en su defecto no pudiendo respetar esta distancia mínima,
se utilizaran rieles SR-402 A (83-42-2.5mm)

Ancho mínimo de gatera (separación entre verticales) 600mm.

Los peldaños (tubería 1” diámetro 2mm de espesor / terminación galvanizado en caliente) no excederán los
300mm de separación entre si, y serán fijados a verticales con pernos 3/8” x 2 ½” c/ tuerca hexagonal 3/8”
(Terminación galvanizada)

La gatera contara con anillo guarda-cuerpo para seguridad de operarios a partir de los 2.40 mts de altura,
separados entre si cada 700 mm (pletinas 38 x 5mm de terminación galvanizada).

Nota: Terminación galvanizado en caliente según norma ASTM A123 / A123M-02 (materiales en general) y
ASTM A-153M-95 clase c (materiales centrifugados)

4.4.2.5. ESCOTILLA PISO MECANICO (EGE)


Se consulta escotilla en pisos mecánicos indicados en planos con simbología EGE, dimensión (914mm x
762mm) con cubierta y armazón de acero galvanizado G-90 de calibre 14 (1.9mm) con tratamiento para
adherencia de pintura. Herrajes en gral. de terminación galvanizada / cromado.

Bisagras articuladas reforzadas con pasadores de acero inoxidable tipo 316 de 3/8” (9.5mm)

Cerrojo de cierre por golpe con manijas giratorias interior y exterior y aldabas de candado
Elevación asistida por resortes de compresión encerrados en tubos telescopicos. Brazo automático de
retención en posición abierta con mango de destrabar.

El subcontratista de cubierta, previo trazado por empresa constructora, realizara la apertura necesaria para
instalar la escotilla, así como su correcto sellado una vez instalada la misma.

162
La empresa constructora deberá prever la instalación del marco metálico necesario para soportar la escotilla
(peso de referencia S-20: 85kgs / S-50: 50kgs) según detalles técnicos suministrados en layout
correspondiente y revisados por calculista.

Referencia modelo de escotilla marca BILCO modelo S-20 de provisión e instalación por SASEC o
equivalente técnico.

4.4.3. COMPLEMENTOS DE TERMINACIONES DE CIELOS


Todos los recintos llevarán algún tipo de complemento a la terminación de cielos, ya sea para cielos falsos o
en cielos a ras de losa, de acuerdo a lo que se indica a continuación. Para cada elemento, se exigirá la más
alta calidad y perfecta terminación.

4.4.3.1. ESCOTILLAS DE REGISTRO PARA CIELOS. (ER)


En los puntos identificados por los planos de diseño de cielos (simbología ER.), se ubicarán escotillas de
registro para cielos falsos fijos. En general, estos coincidirán, a lo menos, con los puntos indicados por el
proyecto de alcantarillado para registros necesarios por cambios de dirección o llegadas de ductos verticales,
en los cielos de los distintos pisos.

Se consulta puerta de registro tipo COMBIHATCH de Howe Green, de 61x61 cms., o equivalente técnico
(referencia Tapa Inspección Gyplac, Romeral), fabricada en acero electro-galvanizado de 1,2 mm. acabado
color RAL 9003 (blanco). Con sistema de apertura en batiente (bisagra oculta, tipo mueble) y cierre seguro
(cerradura del sistema). Se instalará estrictamente de acuerdo a instrucciones del fabricante, con una óptima
terminación.

4.4.3.2. CENEFAS DE YESO-CARTÓN PARA CIELOS MODULARES


De acuerdo a planos de diseño de cielos, en los casos de cielos modulares metálicos o de yeso, en que se
tenga modulaciones centradas o enmarcadas respecto a los tabiques o muros que definen cada paño de
cielos, se ejecutará cenefas de borde, construidas, en cuanto a estructura y terminación, con la misma
especificación del ítem 4.3.1. La terminación de pintura será de acuerdo a los cielos modulares que se
enmarcan con la cenefa; en casos de cielo modular metálico y cielo modular de madera, será de asepsia
normal; en casos de cielo modular de yeso con revestimiento vinílico, será de asepsia media.

4.4.3.3. CORNISAS PARA CIELOS FALSOS FIJOS


En cielos falsos fijos de yeso-cartón, en general en encuentros con muros o tabiques, se considera cornisas
de poliestireno expandido. Serán del tipo MOLDURA MAC 50/50 de AISLAPOL (BASF) o equivalente técnico;
media caña cóncava de 50 x 50 mm. y 6 mm. de espesor de remate. Fijación e instalación mediante pasta
adhesiva tipo THOMSIT MONTAJE y según instrucciones del fabricante. Se exigirá una terminación perfecta
en todos sus encuentros, remates, esquinas y ángulos; se terminará con la pintura correspondiente al cielo en
cada caso.

4.4.4. TERMINACIONES DE ESCALERAS


Todas las escaleras se ejecutarán conforme a los planos de estructura y a los detalles de arquitectura. Las
escaleras detalladas en planos corresponden a la tipología representativa de todas las escaleras interiores y
exteriores del proyecto. El Contratista las ejecutará, estén o no detalladas, que aparezcan en plantas de
arquitectura, construyéndolas según cálculo y asimilando los detalles a los tipos de escalera que
correspondan.

Se revestirán los pisos, descansos y gradas de escaleras de acuerdo a plantas de pavimentación y a los
detalles de éstas. En los descansos horizontales de cada nivel de piso terminado, se ejecutará una franja
texturada de 50 cms., de acuerdo a artículo 4.1.7. de la O.G.U.C., para señalar el cambio de nivel y material
para personas no videntes. Las terminaciones serán de los siguientes tipos.

4.4.4.1. GRADAS PREFABRICADAS DE BALDOSA


Se instalarán gradas prefabricadas de baldosa para escaleras, en continuidad con pavimento de baldosa de
pasillos y descansos de escaleras. Serán lisas, con huincha antideslizante de alta resistencia, aplicada en
fábrica. Referencia GRADAS PREFABRICADAS MICROVIBRADAS de BUDNIK o equivalente técnico, de 40
mm. de espesor aproximado, con 5,5 cms. aproximadamente de nariz de grada, largo 60 cms., dimensiones
de huella y contrahuella según detalles de escaleras; se colocarán en modulación coordinada con baldosas

163
de 40x40 cms. Su terminación y color será asimilable a baldosa microvibrada BUDNIK lisa tipo Blanco Perla
Arroz u otro similar, a definir por el Arquitecto.
La instalación se efectuará sobre una capa de mortero de pega en dosificación 1:4 y con un espaste en su
cara interior con pegamento flexible en polvo para asegurar una excelente adherencia,esto se debe a que la
capa inferior tiene una textura muy lisa debido a su proceso de fabricación. Se colocarán perfectamente
alineadas y niveladas.

La instalación se efectuará sobre una capa de mortero de proporción 1:4, cemento, arena (de pozo) que se
aplicará sobre hormigón rugoso (estructura de la escalera) debidamente aseado. Se colocarán perfectamente
alineadas y niveladas.

Serán instaladas por mano de obra calificada, de acuerdo a instrucciones del fabricante, con la supervisión
permanente de la ITO.

4.4.4.2. REVESTIMIENTOS VERTICALES DE ESCALERAS


En todos los paramentos verticales de escaleras, que no se indiquen en planos de arquitectura y detalles se
terminarán con el sistema EIFS indicada en ítem 3.4.2.

4.4.4.3. CIELOS DE ESCALERAS


Se terminarán los cielos de las escaleras, con pintura tipo asepsia normal para cielos de acuerdo a lo descrito
en el ítem Pinturas, aplicada sobre los revoques que sean necesarios para dar una óptima terminación a los
fondos de losas de escaleras. En los casos en que se deba ejecutar cajones o falsos de cielo para
adaptaciones o ajustes, se usará la especificación e indicaciones para cielos falsos fijos de yeso-cartón.

4.4.5. TERMINACIONES DE ESTACIONAMIENTOS


Para todo el piso subterráneo y también para los estacionamientos de superficie (caso de los topes y
separadores), se consultan los siguientes elementos de terminaciones:

4.4.5.1. PROTECCIONES DE PILARES Y ESQUINAS


En el piso subterráneo, estén o no indicadas en los planos, todas las esquinas de pilares, todas las esquinas
de muros y tabiques serán protegidas con esquineros especiales de alta resistencia. Referencia protección de
esquina de alta resistencia CG-1 PRO-TEK de PAWLING o equivalente técnico; de goma EPDM extruida,
color gris, altura de 6’ (183 cms.), ala de 124 mm. de extensión, con 22 mm. de espesor máximo. Serán
instaladas con adhesivo y con refuerzo mecánico de montaje, de acuerdo a instrucciones del fabricante.

4.4.5.2. PROTECCIONES MURALES


Todos los muros de Hormigón Armado en el piso subterráneo, en sus caras expuestas al tráfico vehicular (de
acuerdo a planos de Arquitectura, y de acuerdo a definición de la ITO), deberán llevar protecciones murales
longitudinales, en sentido horizontal. Referencia protección de seguridad para estacionamientos modelo
paragolpes E-1 PRO-TEK de PAWLING o equivalente técnico; de goma EPDM extruida, color negro, de alta
resistencia al impacto (ASTM 2632 = 75%); espesor 1 ½” (38 mm.) y 8” de altura (203 mm.); en largos de 365
cms. aproximadamente, los que deberán unirse para proteger completamente los muros indicados.

Serán instaladas con refuerzo mecánico de montaje, tornillos, pernos de expansión, de acuerdo a
instrucciones del fabricante. Irán en dos franjas horizontales paralelas, a 55 cms. y 110 cms. a eje cada una.
También se colocará esta protección en sentido vertical en los pilares, centrada, en cada uno de sus lados.
En estos casos, irá hasta los 120 cms. de altura.

4.4.5.3. TOPES DE ESTACIONAMIENTOS


Se instalará en el pavimento (radier) topes de goma de alta resistencia para limitar la accesibilidad vehicular
en todas las zonas de tránsito rodado del piso subterráneo. Su uso principal será como tope limitar el largo
utilizable en cada espacio de estacionamiento demarcado, ya sea en subterráneos como también en los
estacionamientos de superficie.

Referencia tope de seguridad modelo bloque compacto PB-2 PRO-TEK de PAWLING o equivalente técnico.
Fabricación en plástico reciclado de alta resistencia, color amarillo de seguridad incorporado en la masa, de
70” (178 cms.) de largo y altura 79 mm. Serán instaladas con refuerzo mecánico de montaje, tornillos, pernos
de expansión, de acuerdo a recomendaciones e instrucciones del fabricante. Serán ubicados centrados en la
“caja” de estacionamiento, a 80 cms. (medido a eje) desde el fondo de esta demarcación.

164
4.4.5.4. CANALETAS PARA DRENAJE
En los planos figuran piletas. Estas irán en el fondo de las canaletas de drenaje, asociadas a drenes de
desagüe y en el caso de Residuos Sólidos al alcantarillado. Se consederan: canaletas que reciban el
“bombeo” de los estacionamientos, canaletas al pie de las rampas de acceso al subterráneo, canaletas en los
recintos Residuos Sólidos, y donde figuran en planos de pavimentación interior y exterior. Llevarán rejillas de
alta resistencia para tránsito vehicular y camiones, clase de carga C250. Referencia ULMA sistema SELF K o
equivalente técnico, canal modular prefabricada de hormigón polímero; sin pendiente, de 10 cms. de altura y
10 cms. de ancho interior del canal, en forma de U, tramos de 100 cms. de largo. Rejilla será tipo
FNX100KCCM de ULMA, para carga C250, de acero fundición dúctil y nervada. La fijación al sistema será
con dos tornillos (especiales) por ½ metro lineal de avance. La instalación será ejecutada por mano de obra
calificada, estrictamente de acuerdo a las instrucciones del fabricante, con la supervisión de la ITO.

4.4.5.5. REJILLAS PARA VENTILACIÓN DE ESTACIONAMIENTOS


En las zonas definidas para ventilación de los estacionamientos subterráneos, se instalará rejillas que
permitirán la salida del aire viciado.

Se usará para tal efecto mallas de metal desplegado antideslizante, tipo Malla para Pisos Industriales
GRATING STANDARD de AHOSA o equivalente técnico, construido en base a planchas de acero
galvanizado que, sometidas a un proceso de corte y estiramiento, se transforman en una malla resistente.
Será tipo malla GS 88, de 5 mm. de espesor, en formato de 1 metro de ancho, por el largo que resulte más
conveniente para su instalación en obra. Esta será apoyada en bastidores angulares de acero, a su vez
empotrados en muros y losa de hormigón. En todo caso, su perfecta sujeción y afianzamiento será
responsabilidad del Contratista, bajo la supervisión de la ITO.

4.5. PUERTAS INTERIORES Y OTRAS


Se incluye todas las puertas señaladas en los planos de arquitectura y detalles; aún cuando alguna puerta
careciera de detalle o numeración, se asimilará a las que se señalen en planos de plantas según su ubicación
y función. Las puertas con paños u hojas vidriadas incluyen vidrios simples o de doble vidriado hermético
(DVH), de espesores y tipos de acuerdo a lo indicado para cada caso y/o según la norma técnica
correspondiente.

El montaje de marcos y mamparas se hará según detalles, considerando especialmente las indicaciones
respecto a plomos de muros terminados y el accionamiento de las hojas. En caso de puertas de vaivén, se
colocarán talones y perfiles adecuados para la función. Incluirá felpas, burletes, gomas y todos los accesorios.

En relación a la estructura de las hojas y su mecanismo, éstos deben garantizar el perfecto funcionamiento y
cierre, considerando el uso al que serán sometidas. En general, el cierre intermedio de las puertas de
batiente de dos hojas será con contacto traslapado o lengüeta en todo el alto de las hojas, esto no es
aplicable para hojas de vaivén o indicadas con quicio hidráulico, las que tendrán la separación entre hojas
indicada en cada caso.

4.5.1. PUERTAS BATIENTES CON BISAGRAS


Considera la provisión e instalación de puertas de madera con marcos de aluminio, de una ó dos hojas, según
los tipos indicados en los detalles y de las dimensiones que en ellos aparecen.

Los marcos de aluminio serán de perfil 4511 de INDALUM o equivalente técnico, en color blanco, incluyendo
todas sus fijaciones, felpas y burletes, de acuerdo a sistema correspondiente. Sello acústico de EPDM,
referencia modelo E de DVP, color a definir, que irá en todos los marcos de aluminio para puertas batientes.

Las hojas de las puertas serán tipo Beagle o equivalente técnico, espesor total estándar de 45 mm.
Bastidores de raulí de primera calidad, de 4” de ancho, perfectamente seco. Refuerzo para cerradura adosado
a un batiente vertical de la puerta debidamente marcado. El relleno será de Lana de Vidrio de 20 Kg./m3 de
densidad y 40 mm. de espesor, comprimido dentro de la estructura.

Las caras o placas de las puertas estarán formadas por tableros de madera contrachapada – terciado – de 6
mm. de espesor y una humedad estabilizada máxima del 8%. La placa deberá ser hidroresistente,
asimilándose a uso exterior. Fabricación a máquina, termoprensadas, ensambladas en todas sus partes en
fábrica. Serán fabricadas bajo norma chilena NCh 354. No se aceptarán puertas torcidas o con fallas.

165
Las puertas deben cumplir exigencia de resistencia al fuego F 30 y aislamiento acústico de 20 dB. Serán
revestidas en protección vinílica indicada en ítem 4.8.4., como terminación final por todas sus caras.

Todas las puertas, sin excepción, tendrán un montante horizontal de 4” idéntica al bastidor colocado a 90
cms. del N.P.T. a eje. Las puertas de hoja ≥ 90 cms. de ancho llevarán un montante vertical de refuerzo
similar al bastidor, colocado en el eje central de la hoja.

Las puertas que no cumplan con la especificación, o que presenten torceduras o cualquier defecto de
construcción o instalación, deben ser retiradas inmediatamente de la Obra. La ITO tendrá el derecho de
desarmar, durante el proceso, hasta 3 puertas de este tipo de distintas dimensiones, elegidas al azar, para
verificar el cumplimiento de las Bases Técnicas.

Los tipos de puertas batientes con bisagra serán los siguientes:

4.5.1.1. PUERTAS SIMPLES (PS)


Serán puertas de batiente, completamente opacas, sin perforaciones vidriadas, de acuerdo a lo especificado
en ítem genérico precedente; de acuerdo a sus distintos tamaños, llevarán los tipos de cierrapuertas y las
cantidades de bisagras indicadas en los ítems correspondientes. Señaladas en plantas de arquitectura y en
planos de detalles con la nomenclatura genérica PS.

NOTA: en sector de farmacia existe una PSE puerta simple de escape con transfer en su parte superior.

De acuerdo a sus tamaños, serán las siguientes:

4.5.1.1.1. PS 70
4.5.1.1.2. PS 80
4.5.1.1.3. PS 90
4.5.1.1.4. PS 100
4.5.1.1.5. PS 120
4.5.1.1.6. PSE 120

4.5.1.2. PUERTAS SIMPLES CON MIRILLA (PSM)


Serán puertas con batiente de estructura básica de madera según lo descrito en 4.5.1, que incluyen
perforaciones vidriadas (en formas y dimensiones de acuerdo a detalles de puertas), indicadas en plantas de
arquitectura y detalles con la nomenclatura genérica PV.

Para la construcción de los vanos o mirillas, se reforzará el área vacía con bastidor de raulí de 4”. Los
cristales interiores – colocados a eje del espesor de la hoja – serán DVH (termopanel) de composición 4-6-4
en cristales comunes incoloros y quedarán afianzados por junquillos de aluminio serie 42 anodizado blanco (y
sus burletes), que también servirá como remate de terminación para el retorno del revestimiento vinílico de la
puerta.

De acuerdo a sus tamaños, serán las siguientes:

4.5.1.2.1. PSM 120

4.5.1.3. PUERTAS SIMPLES DOBLE HOJA (PD)


Serán puertas de batiente, completamente opacas, compuestas por dos hojas de diferentes dimensiones
entre ellas, indicadas en plantas de arquitectura y detalles con la nomenclatura genérica PD. Su estructura y
materialidad será de acuerdo a lo indicado en ítem genérico 4.5.1.

El cierre intermedio de las puertas de batiente de dos hojas será con contacto traslapado o lengüeta del
mismo material del bastidor, en todo el alto de las hojas.

166
4.5.1.4. PUERTAS SIMPLES PLOMADAS (PSP)
Se instalarán puertas de batiente plomadas, para evitar transmisión de Rayos X, en los casos identificados
por la simbologia PSP en plantas y plano de detalles de puertas. Serán con estructura, relleno y terminación
de acuerdo a lo indicado en ítem 4.5.1.

Sobre la aislación de relleno y bajo la placa de terciado, por el lado interior del recinto correspondiente, serán
revestidas en planchas de plomo de 2 mm. aplicadas en fábrica, con traslapos de 20 mm. mínimo y retornos
hacia los bastidores. Se reforzará la esquina de la estructura con un bastidor diagonal ubicado en sus cuatro
vértices, para evitar deformaciones.

En estos casos, excepcionalmente tendrán marcos de perfiles de acero tipo CINTAC o equivalente técnico, de
2 mm. de espesor como mínimo, con una sección adecuada para cubrir el ancho del tabique. El marco de
acero llevará cuatro pares de bisagras de fe 4”x4” y tendrá, también, revestimiento de plomo de 2 mm. de
espesor. Todas las puertas de abatir con protección Rx llevarán cierrapuertas hidráulico, en modelo
correspondiente a su dimensión.

Se instalarán de acuerdo a instrucciones del fabricante y se exigirá Certificado de cumplimiento de protección


a Rx conforme a Normas Chilenas de la Comisión de Energía Nuclear.

De acuerdo a sus tamaños, serán las siguientes:

4.5.1.4.1. PSP 70
4.5.1.4.2. PSP 80
4.5.1.4.3. PSP 90
4.5.1.4.4. PSP 120

4.5.2. PUERTAS DE VAIVÉN EN HOJAS DE MADERA (PMM)


Serán puertas de bastidor de madera, de una ó dos hojas con mirilla, con apertura de vaivén, con quicio
hidráulico, pivote superior y todos los herrajes necesarios para el perfecto funcionamiento con apertura en
ambos sentidos.

El marco de las puertas, en sus lados verticales hasta la altura del dintel de la puerta, será tipo centro de
aluminio blanco, perfil 5373 Indalum o equivalente técnico. El dintel será opaco, de la misma materialidad de
las hojas, rematado inferiormente por perfil de aluminio angular en cada canto. La instalación será realizada
por mano de obra calificada, se dejará espaciamientos de 5 mm. hacia los marcos y de 10 mm. entre las
hojas, espacios que serán cubiertos, al cerrar, por las felpas antes indicadas. Se indica la forma y los
elementos materiales en plano de detalle de puertas.

Hojas de espesor total estándar de 45 mm. Bastidores de raulí de primera calidad, de 4” de ancho,
perfectamente seco. Refuerzo para cerradura adosado a un batiente vertical de la puerta debidamente
marcado. El relleno será de Lana de Vidrio de 20 Kg./m3 de densidad y 40 mm. de espesor, comprimido
dentro de la estructura.

Las caras o placas de las puertas estarán formadas por tableros de madera contrachapada – TERCIADO – de
6 mm. de espesor y una humedad estabilizada máxima del 8%. La placa deberá ser hidroresistente,
asimilándose a uso exterior. Fabricación a máquina, termoprensadas, ensambladas en todas sus partes en
fábrica. Serán fabricadas bajo norma chilena NCh 354. No se aceptarán puertas torcidas o con fallas. Serán
revestidas en protección vinílica indicada en ítem 4.8.4. , como terminación final por todas sus caras. Así
como también serán revestidas en acero inoxidable indicado en el punto 4.2.8 con la simbología en planos de
PAS.

Tendrán una variación en su detalle de terminación de los cantos verticales, los que deberán formar un perfil
levemente redondeado para facilitar la apertura en vaivén (similar al perfil de aluminio 5390 de Indalum), o
equivalente técnico, dejando en su eje vertical una cantería para colocar felpa especial, la que también
retornará hacia los cantos inferior y superior de la hoja.

Para la construcción de los vanos o mirillas, se reforzará el área vacía con bastidor de raulí de 4”. Los
cristales interiores – colocados a eje del espesor de la hoja – serán DVH (termopanel) de composición 4-6-4
en cristales comunes incoloros y quedarán afianzados por junquillos de aluminio serie 42 anodizado blanco (y

167
sus burletes), que también servirá como remate de terminación para el retorno del revestimiento vinílico de la
puerta.

Serán puertas de vaivén y estructura de bastidor de madera, que incluirán un vano vidriado menor o mirilla
con forma circular en cada una de sus hojas, en el sentido de tránsito normal, de manera que serán
preferentemente opacas, de acuerdo a lo indicado en ítem genérico precedente, y a planos de detalles de
puertas.

Existirá una variante de este tipo de puerta llamada PAS que su única diferencia es el revestimiento de acero
inoxidable indicado en el punto 4.2.8.

De acuerdo a sus tamaños, serán las siguientes:

4.5.2.1. PMM 140


4.5.2.2. PMM 150
4.5.2.3. PMM 180

4.5.3. PUERTAS VIDRIADAS DE ALUMINIO


Serán los siguientes tipos de puertas:

4.5.3.1. PUERTAS BATIENTES VIDRIADAS (PV)


Puertas batientes vidriadas en sistema completo de aluminio, tanto marco como bastidor y bisagras.
Referencia serie SUPERBA 44 INDALUM o equivalente técnico, aluminio QUALICOAT color blanco; con
marcos de aluminio perfil tipo 4431, bastidor perfil 4432 (4435 para bastidor inferior) y junquillo 4433, para
cristal crudo de 6 mm. de espesor.

Incluye todos los elementos propios del sistema, para accionamiento, fijación y cierre, de primera calidad;
burletes, sellos, junquillos, uniones, escuadras y todos los accesorios adecuados. Incluirá todos los demás
perfiles y accesorios de ajuste para asociarse a paños vidriados fijos.

Cada hoja llevará al menos cuatro bisagras de aluminio propias del sistema, tipo H62 Tanit, código IMP72008.
Manilla doble ambidiestra tipo manilla MANON 874.31 de aluminio fundido lacado blanco, cerradura llave-llave
44221.30 y contraplaca 072, referencia SAVIO (Italia) o equivalente técnico.

Irá en oficinas y recintos de administración en general, según simbología PV en plantas de arquitectura. De


acuerdo a sus tamaños, serán las siguientes:

4.5.3.1.1. PV 80
4.5.3.1.2. PV 90
4.5.3.1.3. PV 120
4.5.3.1.4. PV 150

4.5.3.2. PUERTAS DE CORREDERA VIDRIADAS (PCV)


Puertas correderas vidriadas de una hoja móvil y una hoja fija ( asociada a tabiquería tipo T3M), con sistema
de apertura colgado para no interrumpir la continuidad del piso y evitar acumulación de suciedad en marcos a
nivel de suelo. Irán instaladas por el lado de afuera de los recintos. Referencia sistema de ventanas
correderas de piso a cielo para Unidades de Cuidado Crítico (UCC) de HORTON Corp. o equivalente técnico.

Debe incluir cabezal con guías, marcos y panel deslizante con guías de piso. Las unidades serán diseñadas
para instalación dentro de la apertura con el panel deslizante desplazándose a lo largo de un panel fijo
(sidelite); similarmente, las unidades pueden ser instaladas en superficie con el (los) panel (es) deslizante
desplazándose a lo largo de la pared. La unidades serán de una hoja y con configuración: Tipo 110, donde el
panel deslizante-abatible se desplaza en el lado exterior.

El cabezal erá de aluminio extruido con tapa removible. Vidrio fijo superior del tipo y tamaño indicado en
detalles se instalará sobre el cabezal. El tamaño del cabezal será de de alto (102m) por 2.5” (63m) de
profundidad. Las guías en el cabezal serán de aluminio cubiertas con nylon y reemplazables. Los sistemas

168
telescópicos contarán con dos guías independientes. Las ruedas serán de acero con rolineras de aviación de
1.25” (32mm) de diámetro. Se proveerá un mecanismo de anti-descarrilamiento que consiste de una extrusión
de aluminio continua a todo lo largo del panel deslizante.

El panel deslizante será de aluminio de 1.75” (44mm) de profundidad con miembros verticales anchos y sellos
perimetrales. La preparación del panel será para vidrio templado de 0.25” (6mm) que ha de montarse
utilizando silicón de alta temperatura en la esquinas. El peso total para panel deslizante abatible será de
156lbs (70.7kg) para paneles certificados por UL

Todo panel abatible-deslizante debe abatirse a 90 grados en cualquier posición del desplazamiento con una
fuerza no mayor a 50 lbf (222N) aplicada en el miembro vertical más cercado a la cerradura, para funcionar
como salida de emergencia. En el modo de operación normal, el mecanismo de abatimiento debe proveer
soporte a todo lo ancho de la puerta. En modo abatido, una barra de torsión soportará el peso de la hoja y
minimizara la caída durante la condición de emergencia

Marcos y Jambas serán de aluminio. Las jambas serán de 1.75” (44mm) de profundidad por 4” (102mm) de
ancho. Vidrio fijo del tipo y tamaño indicado podrá montarse encima del cabezal.

Como quincallería se proveerá una manilla embutida a ambos lados de la puerta para liberar la cerradura y
tirar la puerta. Se suministrará sistema de cierre positivo para el Tipo 110, donde los paneles deslizantes-
abatibles serán provistos de un mecanismo de cierre positivo que automáticamente se engarzará cuando la
puerta alcance la posición cerrada. Una manilla de palanca será provista a cada lado de la puerta para
permitir la liberación del engarce se cierre positivo.

Serán instaladas por personal especializado, siguiendo estrictamente las instrucciones del proveedor.

Irán en las Unidades de Pacientes Críticos, indicadas en plano con nomenclatura genérica PCV. De acuerdo
a sus tamaños, serán las siguientes:

4.5.3.2.1. PCV 120


4.5.3.2.2. PCV 140

4.5.3.3. PUERTAS TIPO “SHOWER DOOR” (ShD)


Serán puertas transparentes en marco de aluminio, de una hoja de abatir (hacia afuera), con bastidor,
picaporte, soportes y bisagras (tres por cada hoja) de aluminio, y todos los herrajes necesarios para su
perfecto funcionamiento; indicadas en planos con la nomenclatura ShD.

Referencia marcos y bastidores de aluminio anodizado Línea 44 de Indalum o equivalente técnico, color mate;
plancha de policarbonato transparente y difuso, de acuerdo a diseño en planos de puertas.

4.5.3.4. PUERTAS DE VAIVÉN VIDRIADAS CON REFUERZO (PVV)


Serán puertas de vaivén con quicio hidráulico, en marco y bastidor de aluminio anodizado, con refuerzo
intermedio en la hoja y dintel superior vidriado. Referencia serie SUPERBA 44 de INDALUM (puerta vaivén
S44 cámara europea) o equivalente técnico, para cristal simple de 6 mm. de espesor; aluminio QUALICOAT o
su equivalente técnico, color blanco; conformadas en general por marcos de aluminio perfil universal
rectangular, bastidor perfil 4435, junquillo 4433 y tapas en perfil 4438 y 4439, de acuerdo a sistema
estandarizado, y a dimensiones y diseño indicado en planos de detalles de puertas con nomenclatura PVV.
De acuerdo a sus tamaños, serán las siguientes:

4.5.3.4.1. PVV 140


4.5.3.4.2. PVV 150
4.5.3.4.3. PVV 180

4.5.4. PUERTAS AUTOMÁTICAS CORREDERAS QUIRÚRGICAS


La instalación de estas puertas será realizada por personal técnico especializado y cumpliendo estrictamente
las indicaciones del fabricante, tanto en lo que se refiere a la puerta propiamente tal como a los suministros
que esta requiere (sistema eléctrico, control centralizado). Comprende los siguientes tipos:

169
4.5.4.1. PUERTAS AUTOMÁTICAS CORREDERAS QUIRÚRGICAS (PQ)
Serán puertas correderas de apertura lateral automática, referencia PUERTA HERMÉTICA PARA SALAS
BLANCAS de MANUSA o su equivalente técnico, accionadas con sensor automático; indicadas en plano con
nomenclatura genérica PQ. Corredera de una o dos hojas móviles, de apertura lateral con sistema operador
tipo BRAVO – MANUSA o equivalente técnico certificado. Tendrán cierre hermético con doble caída, mirilla
rectangular y tirador embutido. Certificación CE o EE.UU.

Las hojas de las puertas, de 40 mm. de espesor, tendrán núcleo central aislante en poliuretano inyectado de
50 kg./m3 de densidad tipo M1, tablero interior a ambos lados, caras exteriores con acabado compacto de
resina fenólica (HPL – laminado de alta densidad) de 4 mm. en color a definir por el Arquitecto, y mirilla
enrasada a plomo con la hoja de la puerta, con vidrio templado montado en cámara 6-28-6 (mm.) con
componente higroscópico (antihumedad). Incluye accesorio antipánico para emergencias, con batería.

La instalación de estas puertas herméticas de corredera se hará contra tabiques previamente reforzados. De
acuerdo a sus tamaños, serán las siguientes:

4.5.4.1.1. PQ 180
4.5.4.1.2. PQd 180 doble hoja.

4.5.4.2. PUERTAS AUTOMÁTICAS CORREDERAS QUIRÚRGICAS PLOMADAS (PQX)


Para pabellones indicados con protección radiológica y recintos de Imagenología Compleja con los mismos
requerimientos de protección contra la radiación, se consultan puertas correderas de apertura lateral
automática, indicadas con nomenclatura PQX en plantas de arquitectura.

Referencia PUERTA HERMÉTICA PARA RADIOLOGÍA de MANUSA o equivalente técnico, accionadas con
pulsador de codo. Corredera de una hoja móvil de apertura lateral con sistema operador tipo BRAVO –
MANUSA o equivalente técnico certificado. Tendrán cierre hermético con doble caída, mirilla rectangular y
tirador embutido.

Las hojas de las puertas, de 40 mm. de espesor, tendrán un núcleo central aislante en poliuretano inyectado
de 50 kg./m3 de densidad tipo M1, tablero interior a ambos lados, caras exteriores con acabado compacto de
resina fenólica (HPL – laminado de alta densidad) de 4 mm. en color a definir por el Arquitecto, y mirilla
enrasada a plomo con la hoja de la puerta, con vidrio templado montado en cámara 6-28-6 (mm.) con
componente higroscópico (antihumedad). Incluye accesorio antipánico para emergencias, con batería.

La hoja de la puerta tendrá dos láminas de plomo de 1 mm. cada una, que se solaparán con las inserciones
de plomo de las paredes, para asegurar un perfecto aislamiento. La mirilla, a su vez, tendrá la cámara y el
cristal emplomado, para permitir la visión a la vez que evitar el paso de los rayos X.

La hermeticidad será garantizada por un sistema especial, que deberá permitir, al cerrar la puerta, el
descenso de la hoja hacia el suelo de a lo menos 15 mm., y la aproximación de la misma al marco – de tipo
marco bloc, que asegura perfecto ajuste – en a lo menos 10 mm.

4.5.4.2.1. PQX 160

4.5.5. PUERTAS METÁLICAS


La instalación de estas puertas será realizada por personal técnico especializado y cumpliendo estrictamente
las indicaciones del fabricante. Comprende las siguientes:

4.5.5.1. PUERTAS DE ESCAPE (PE)


Serán puertas de posición cerrada permanente, manufacturadas con hojas y marcos íntegramente
construidos de plancha de acero laminado en frío, estructurados y sellados. Resistencia de fuego mínima de
60 minutos, certificado por IDIEM u otro instituto certificador de similar nivel. El marco debe ser diseñado para
ser anclado en seco a vano de muro H.A. o tabique cortafuego, o contra perfilerías estructurales de
ventanales de fachadas, mediante pernos de expansión. Las perforaciones para estos anclajes se
encontrarán ubicadas en cantos ocultos y se cubrirán mediante tapas especiales. Referencia tipo BASH
modelo P-CF-F60-12S o equivalente técnico.

170
El diseño de hoja y marco debe permitir un doble contacto entre los elementos, a fin de impedir el paso del
humo, gases y llamas. Interiormente, las puertas deben tener una aislación en base a una combinación de
materiales aislantes y libres de asbesto de gran resistencia a la acción del fuego. Las bisagras, especiales,
estarán provistas interiormente de camisas de bronce con ejes de acero, para un giro suave y soportar el uso
continuo.

La terminación final de las puertas será esmalte antióxido, previo tratamiento de fosfatizado anticorrosivo, con
la base para la terminación final de pintura de esmalte sintético semibrillo en color rojo. La Quincallería será
barra antipánico, diseñada para puertas de emergencia y cortafuego, con aprobación de U.L.

Las puertas serán de una hoja de apertura hacia el exterior. La hoja estará provista de una barra antipánico
de enclavamiento vertical, instalada por la cara del sentido de escape, que fija la hoja a marco y piso. El
enclavamiento se liberará mediante una leve presión de la barra antipánico. Ver ítem 4.6.1.8 cerradura
funcioón seguridad antipánico (8). La hoja estará provista, además, de un cierrapuerta hidráulico de acción.

Estarán ubicadas de acuerdo a lo indicado en plantas de arquitectura por su nomenclatura genérica PE y


serán de las siguientes dimensiones:

4.5.5.1.1. PE 90
4.5.5.1.2. PE 180

4.5.5.2. PUERTAS CORTAFUEGO (PCF)


Serán puertas de posición abierta permanente, manufacturadas con hojas y marcos íntegramente construidos
de plancha de acero laminado en frío, estructurados y sellados. Deberán superar una resistencia al fuego
mínima de 60 minutos, certificado por IDIEM u otro instituto certificador de similar nivel. Referencia será tipo
BASH modelo P-CF-F60-12D o equivalente técnico certificado

El marco debe ser anclado en seco a vano de muro o tabique cortafuego, mediante pernos de expansión. Las
perforaciones para estos anclajes se encontrarán ubicadas en cantos ocultos y se cubrirán mediante tapas
especiales.

La hoja y marco debe permitir un doble contacto entre los elementos, a fin de impedir el paso del humo, gases
y llamas. Interiormente, las puertas deben tener una aislación en base a una combinación de materiales
aislantes y libres de asbesto de gran resistencia a la acción del fuego. Las bisagras, de tipo especial, deben
estar provistas interiormente de camisas de bronce con ejes de acero para ofrecer un giro suave y soportar
uso continuo. Contarán con canalización y cajas de registro ubicadas en el marco, donde se conectará el
sistema de aviso de apertura. Las cajas de registro ubicadas en el marco son sólo accesibles con la puerta
abierta.

La terminación final de las puertas será esmalte antióxido, previo tratamiento de fosfatizado anticorrosivo, con
la base para la terminación final de pintura de esmalte sintético semibrillo en color rojo. La quincallería será
antipánico para puertas cortafuego, con aprobación U.L., de acuerdo a lo indicado en ítem cerraduras.

Las puertas serán de doble hoja de apertura en sentido encontrado. Cada hoja estará provista de una barra
antipánico de enclavamiento vertical, instalada por la cara del sentido de escape, que fija la hoja a marco y
piso. El enclavamiento se liberará mediante una leve presión de la barra antipánico. Ver item 4.6.1.8
cerradura función seguridad antipanico (8). Cada hoja estará provista, además, de un cierrapuerta hidráulico
de acción.

Estas puertas deben complementarse con un sistema de retención de apertura de puertas, en base a
retenedores electro magnéticos, aprobados por U.L. y con capacidad de sujeción acorde con los cierra
puertas hidráulicos. Los retenedores deben ser aptos para ser comandados, interconectados y alimentados
eléctricamente por el sistema de alarma contra incendio.

Estarán ubicadas de acuerdo a lo indicado en plantas de arquitectura, en las dimensiones indicadas en planos
de detalle de puertas y serán las siguientes:

171
4.5.5.2.1. PCF 90
4.5.5.2.2. PCF 120
4.5.5.2.3. PCF 170
4.5.5.2.4. PCF 200
4.5.5.2.5. PCF 240

4.5.5.3. PUERTAS METÁLICAS CORREDERAS (PCM)


Serán puertas conformadas por marcos y bastidores en perfilería de acero, con sistema de corredera en base
a riel y rodamiento inferior, capaces de soportar adecuadamente el peso correspondiente. Las hojas de las
puertas serán revestidas en lámina de acero de 1,5 mm, con dobleces rigidizantes, de acuerdo a diseño en
planos de puertas, llevarán cerraduras de portacandado de plancha de acero de 4mm de espesor. Serán las
siguientes, de acuerdo a simbología en plantas:

4.5.5.3.1. PCM 120


4.5.5.3.2. PCM 200
4.5.5.3.3. PCM 250
4.5.5.3.4. PCM 300

4.5.5.4. PUERTAS ACÚSTICAS METÁLICAS (PAM)


Se instalarán en todos los recintos indicados en plano de arquitectura, con simbología PAM.

Serán puertas conformadas por marcos y bastidores en perfilería de acero, del tipo batientes con 4 pomeles
por hoja. Las hojas de las puertas serán revestidas por ambos lados con lámina de acero de 1,5 mm con
dobleces rigidizantes, de acuerdo a diseño en planos. Entre láminas se instalará colchoneta de fibra mineral.
En la parte inferior de las caras se instalará celosías metálicas del tipo Z. Llevarán cerraduras de
portacandado.

Serán las siguientes, de acuerdo a simbología en plantas:

4.5.5.4.1. PAM 90
4.5.5.4.2. PAM 100
4.5.5.4.3. PAM 150
4.5.5.4.4. PAM 180
4.5.5.4.5. PAM 200
4.5.5.4.6. PAM 300

4.6. QUINCALLERIA Y COMPLEMENTOS DE PUERTAS


Todas las puertas llevarán cerrajería y quincallería completas aunque no estuviere especificado. Toda puerta
de escape (de incendio, de salida a cajas de escalas, etc.) llevará cerradura con barra antipánico. Toda puerta
controlada por Control de Accesos (Control Centralizado) llevará quincallería apta para huella digital. Lo
especificado en este capítulo incluye la totalidad de la obra, hasta en su más mínimo detalle, incluyéndose
todos los componentes de los respectivos sistemas.

El Contratista, previo a la adquisición, debe presentar a la ITO planos y listados de productos en que se
indique lo que se instalará específicamente en cada elemento, con indicación de códigos de cerrajería y
quincallería para su revisión y aprobación. Toda la quincallería será de alto tráfico (heavy duty), de primera
calidad, confeccionada en acero inoxidable satinado. Sólo se exceptúa de lo anterior aquello expresamente
especificado en otro material.

4.6.1. CERRADURAS
Todas las puertas, tanto interiores como exteriores, llevarán cerradura, aunque ella no figure en plano o en
estas Bases Técnicas. Se ubicarán, si no existe indicación específica en contrario, a una altura de 105 cms.
del N.P.T.

172
Todas las cerraduras tendrán sistema amaestrado, con llave maestra focal (amaestramiento focalizado),
divididos en sectores operativos, según organización entregada por ITO, sin la cual no se podrá instalar. Se
entregarán con 3 llaves por cerradura y con número estampado en la guarnición. Se deberá presentar
muestras al ITO.

Serán cerraduras de embutir de doble cilindro fabricadas en acero zincados y pasivados, procesados
anticorrosión, de picaportes reversibles. Manilla de tipo paleta larga con doble curvatura, para alto tráfico; esto
se determinará por la inclusión de los tornillos parafusos. Se exigirá el certificado de calidad del fabricante,
que garantice en esta función de cerradura un rango entre 300.000 y 500.000 ciclos de apertura. Referencia
Italínea o equivalente técnico.

Son los siguientes tipos de cerraduras:

4.6.1.1. Cerradura función simple paso con llave exterior


Según simbología número 1; incluye:
§ Una cerradura alto tráfico tipo AGB modelo L 4, acero niquelado.
§ Una roseta de seguridad exterior tipo Italinnea, acero inoxidable satinado.
§ Medio cilindro tipo AGB de 40 mm., bronce terminación niquelado.

4.6.1.2. Cerradura función llave exterior y seguro manual interior


Según simbología Nº 2; incluye:
§ Una cerradura alto tráfico tipo AGB modelo L 4, acero niquelado.
§ Dos rosetas de seguridad tipo Italinnea, acero inoxidable satinado.
§ Un cilindro seguro manual, tipo AGB de 70 mm., bronce terminación niquelado.

4.6.1.3. Cerradura función destrabe exterior y seguro manual interior (baños),


Número 3; incluye:
§ Una cerradura alto tráfico tipo AGB modelo L 4, acero niquelado.
§ Dos rosetas de seguridad tipo Italinnea, acero inoxidable satinado.
§ Un cilindro seguro manual, tipo AGB de 70 mm., bronce terminación niquelado.

4.6.1.4. Cerradura función de simple paso sin llave


Según simbología número 4; incluye:
§ Una cerradura de libre paso tipo AGB modelo L 3, acero niquelado.

4.6.1.5. Cerradura función vaivén con llave interior y exterior


Según simbología número 5; incluye:
§ Una cerradura central tipo DORMA modelo SM 50E plata (Ducasse), con tapas aluminio mate.
§ Un cilindro de seguridad llave - llave tipo PENTA marca DORMA de 65 mm., cromado.
§ Una contra-cerradura (recibidor) tipo DORMA modelo SM 51E plata, con tapas aluminio mate, en
los casos de puertas de dos hojas.
§ Una hembrilla de tope o contrafrente de cerradura (recibidor embutido en tabique) tipo DORMA
modelo SM 59E plata, en los casos de puertas de una hoja.

4.6.1.6. Cerradura función eléctrica


Según simbología número 6; incluye:
§ Una cerradura alto tráfico tipo AGB modelo L 4, acero niquelado.
§ Dos rosetas de seguridad tipo Italinnea, acero inoxidable satinado.
§ Un cilindro llave - llave tipo AGB de 70 mm., bronce terminación niquelado.
§ Destrabador eléctrico tipo AGB.

4.6.1.7. Cerradura función picaporte y cerrojo


Según simbología número 7.
§ De acuerdo a lo indicado en especificación de picaportes.

4.6.1.8. Cerradura función seguridad antipático


Según simbología número 8; incluye para cada hoja, considerar en puertas PE, PCF y PEV:

173
§ Barra antipánico tipo DORTEC modelo DT-1500 C, de enclavamiento vertical, acero inoxidable
satinado. Irá ubicada en el lado correspondiente al sentido de evacuación de cada hoja.
§ Manilla con llave tipo DORTEC modelo DT -101, por el lado contrario a barra antipánico.

4.6.1.9. Cerradura función apertura automática pabellones


Según simbología número 9.
§ Lo indicado en especificación de puertas correderas herméticas para pabellones.

4.6.1.10. Cerradura puertas correderas


Según simbología número 10.
§ De acuerdo a lo indicado en especificación de puertas correderas vidriadas.

4.6.1.11. Cerradura función llave-llave


Según simbología número 11; incluye:
§ Una cerradura alto tráfico tipo AGB modelo L 4, acero niquelado.
§ Dos rosetas de seguridad tipo Italinnea, acero inoxidable satinado.
§ Un cilindro llave - llave tipo AGB de 70 mm., bronce terminación niquelado.

4.6.1.12. Porta candado


Según simbología número 12.
§ Portacandados de acero para todas las puertas metálicas de recintos técnicos y, en general, todos
los portones metálicos. Deberán ser provistos incluyendo los candados, de 60 mm. como mínimo.

4.6.1.13. Cerradura función llave exterior para closet


Según simbología número 13; incluye:
§ Una cerradura alto tráfico tipo AGB modelo L 4, acero niquelado.
§ Una roseta de seguridad tipo Italinnea, acero inoxidable satinado.
§ Medio cilindro tipo AGB de 40 mm., bronce terminación niquelado.

4.6.2. MANILLAS Y TIRADORES


Todas las puertas deberán llevar algún sistema de apertura de acuerdo su función; serán de los siguientes
tipos:

4.6.2.1. MANILLAS DE ACERO INOXIDABLE


Todas las manillas de puertas batientes de madera (todas las indicadas en 4.5.1), de mamparas de vaivén, de
mamparas de cristal templado cuando corresponda (se exceptúan las puertas de vaivén con cierre a piso)
serán de acero inoxidable satinado de calidad AISI 304, en pieza cilíndrica hueca con doble curvatura – tipo C
–, largo total 150 mm. mínimo, con diámetro de 18 a 20 mm., con roseta circular de Ø 50 mm. x 10 mm. de
profundidad y mecanismo incorporado de alto tráfico (heavy duty). Referencia manilla modelo 810 de
ITALINNEA o equivalente técnico certificado. Roseta inferior del mismo material, diámetro y espesor óptimo
para paso de cilindro u otro mecanismo, según especificación de cerraduras.

Dado su diseño lineal, las manillas especificadas deberán quedar siempre en perfecto alineamiento horizontal.

4.6.2.2. TIRADORES PARA PUERTAS DE ACCESO


Para puertas de acceso serán tiradores tipo Manillón 301-B DAP Ducasse o equivalente técnico, por ambos
lados de la puerta, de 88 cms. de altura total, 80 cms. a eje de pasadores, en acero inoxidable satinado, de Ø
32 mm. Para puertas con las simbologías PPA y PAA.

4.6.2.3. TIRADORES PARA PUERTAS VIDRIADAS DE MADERA


Para mamparas de madera vidriadas, con apertura de vaivén (tipos PMM, PSM), serán tiradores tipo Manillón
313 DAP Ducasse o equivalente técnico, por ambos lados de la puerta; 45 cms. de altura total, 41,8 cms. a
eje de pasadores, en acero inoxidable satinado, de Ø 25 mm.

4.6.2.4. TIRADORES PARA PUERTAS VIDRIADAS DE ALUMINIO


En puertas de alumino batientes dobles de vaiven PVV. Por ambos lados, en ambas hojas, tirador de acero
inoxidable tipo MAN 3057625-SS. Ref. Odis o quivalente técnico.

174
4.6.2.5. TIRADORES PARA PUERTAS DE ALUMINIO BATIENTES
En las puertas batientes PV y PVD, por ambos lados dela hoja, manilla doble ambidiestra tipo manilla
MANON 674.31 de aluminio fundido lacado blanco, cerrdura llave-llave 44221.30 y contrachapa 072. Ref
SAVIO Italia) o equivalente técnico

4.6.3. BISAGRAS Y POMELES


Las bisagras se instalarán perfectamente ajustadas y terminadas contra puertas de madera y/o marcos de
aluminio (utilizando cinta separadora plástica para evitar el contacto del acero y el aluminio), mediante
tornillos de acero inoxidable cabeza tipo phillips. Todas las puertas en la parte superior llevarán dos bisagras
una debajo de la otra.

Para las hojas de puertas menores a 80 cms. serán cuatro (4) bisagras de acero inoxidable satinado de de
3½” x 3½”, referencia modelo 479 de Italinnea o equivalente técnico certificado.

Para las hojas de puertas entre 81 y 90 cms. serán cinco (5) bisagras de acero inoxidable satinado de 3½” x
4”, referencia modelo 480 con golilla de fricción y rodamientos, de Italinnea o equivalente técnico certificado, y
serán seis (6) de estas mismas bisagras para los casos de puertas con hojas mayores a 91 cms.

Para puertas de bastidores y marcos de acero, se consultan bisagras tipo pomeles de acero cadmiado de
4”x4”. El número de bisagras será según ancho de puerta: Serán 5 bisagras por hoja hasta 90 cms., 6
bisagras hasta 110 cms., y 7 bisagras por hoja hasta 140 cms.

4.6.4. QUICIOS HIDRÁULICOS


Para las puertas de vaivén, ya sean de vidrio o de madera, se colocarán quicios adecuados a cada material,
de cierre regulable e independiente, con retenedor de puerta (pivote freno regulable).

El mecanismo deberá retener ambas hojas, cuando éstas están en su máximo abatimiento a 105º de
apertura. Placa regulable en posición, que permite alinearla perfectamente con la puerta. Dos velocidades de
cierre independientes y regulables: 180º a 15º y 15º a 0º (golpe final). Deberán ser instalados con todos los
kits y accesorios correspondientes y necesarios.

Referencia modelo TERRA 90 de Telesco para puertas de hojas hasta 95 cms., y modelo TERRA 200 de
Telesco para puertas de hojas sobre 95 y hasta 135 cms.; en ambos casos de acero, con terminación acero
inoxidable.

4.6.5. CIERRAPUERTAS HIDRÁULICOS


Se colocará cierrapuertas hidráulicos para todas las puertas de abatir de hojas iguales o mayores a 80 cms. e
iguales o menores a 120 cms.; no se incluye las puertas de vaivén. Serán homologados contra fuego con
resistencia mínima de 60 minutos, con certificación CE (comunidad europea) y de tránsito medio (para
500.000 ciclos de apertura, según certificación de origen), como mínimo. Se instalarán sobre las hojas de las
puertas, en el dintel. Quedan exceptuadas las puertas que llevan dintel vidriado, así como las puertas de
salas de Hospitalización, de acuerdo a detalles.

Serán de los siguientes tipos y modelos:

4.6.5.1. Para puertas con hojas de 80 hasta 110 cms.


Referencia TELESCO, serie DELTA FLEXI, o su equivalente técnico; de acero con terminación
plata.

4.6.5.2. Para puertas con hojas mayores a 110 cms.


Referencia modelo UNIK COMBI de TELESCO, su equivalente técnico; de acero con terminación
plata.

4.6.5.3. Para Puertas Corta Fuego y Puertas de Escape, de una y/o dos hojas, series PE y PCF.
Referencia marca TELESCO, modelo EXPERT 3000, su equivalente técnico; homologado F-90, de
alto tráfico.

175
4.6.6. PICAPORTES
Se colocarán picaportes en todas las puertas de abatir de doble hoja, cuyo uso frecuente es una hoja. Se
colocarán en la hoja opuesta a la que lleva la cerradura. Será picaporte de tipo embutido (en canto de la
puerta) de acero niquelado, tanto para fijación a dintel (30 cms.) como para fijación a umbral de la puerta (30
cms.), incluyendo los cerradores correspondientes. Se indica como referencia modelo 320, AGB ITALINNEA,
o su equivalente técnico. Para igual función, en casos de puertas de aluminio o PVC, los picaportes serán de
acuerdo a la línea de artículos que el sistema elegido especifique.

4.6.7. TOPES PARA PUERTAS


Junto a cada una de las hojas de puertas se contempla en el piso un tope de puerta, tipo ¼ esfera, de niquel
satinado, referencia modelo # 5 de ITALINNEA o equivalente técnico certificado. La base será perfectamente
afianzada al piso mediante tornillo cabeza phillips de acero inoxidable y tarugo plástico tipo fischer. Su
posición será tal, que impida el golpe de la manilla en el muro. En los casos que dichos topes a piso no sean
adecuados, deberá reemplazarse por topes especiales (referencia modelo # 3 Italinnea) que cumplan dicha
función con eficiencia y seguridad.

4.6.8. CELOSÍAS PARA PUERTAS


Todos los recintos con extracción llevaran celosías en las puertas. Todas las puertas de madera (del tipo
especificado en ítem 4.5.1) que así sean requeridas por el proyecto de Climatización, de acuerdo a
simbología en planos de esta especialidad, consultan en su hoja (la hoja mayor, en caso de puertas dobles)
celosía de ventilación tipo Juego Celosía Beagle de DVP, de color blanco, ubicadas asimétricamente en la
zona inferior de la puerta, de acuerdo a planos de arquitectura y detalles de puertas tipo. La celosía debe
quedar incorporada a la hoja de fábrica.

Este tipo de rejillas se suministrará con bastidor punzonado para atornillar.


La disposición de las aletas en «V» invertida, para impidir la visión a través de ella en puertas y tabiques.

Su ubicación, instalación y dimesiones será de acuerdo al lo indicado en proyecto de climatización.

4.6.9. FIJA PUERTAS CLIP


Se colocarán retenedores de PVC para puertas batientes, tipo FIJA PUERTA CLIP de DVP color gris o
equivalente técnico, para mantener puertas abiertas y a la vez servir de tope. Irán en todas las puertas que
llevan cierrapuertas hidráulicos, salvo puertas cortafuego y puertas de escape. Además, irán en las puertas de
Salas de Hospitalización (que no llevan cierrapuertas hidráulicos).

4.7. VENTANAS INTERIORES DE ALUMINIO


Previo a su instalación el Contratista deberá presentar al ITO planos de fabricación de los elementos de
carpintería de aluminio, con sus detalles y accesorios para su revisión y aprobación. Incluye todos los
elementos complementarios necesarios para su correcta presentación y funcionamiento. Los burletes deben
calzar perfectamente con los vidrios. No se aceptarán elementos sueltos o sujetos a desperfectos. Se tendrá
especial cuidado en los anclajes de los marcos y en su perfecta verticalidad y la correspondiente separación
de la estructura para contrarrestar la dilatación de los materiales y los efectos sísmicos.

Los accesorios serán totalmente de materiales inoxidables y dimensionados según su uso. Los burletes de
acristalamiento deberán ser de neoprén EPDM (EPDM = Etileno Propileno Dieno Metileno) de acuerdo con la
especificación AAMA SG - 1 - 76, completamente curados y sin material de reciclaje y según norma ASTM - C
– 864, BS 4255 PART 1, DIN 7863, ASTM C – 542, o su equivalente técnico.

Las ventanas practicables o fijas que a continuación se indican serán perfectamente compatibles con los
sistemas de tabiquerías opacas y con las tabiquerías vidriadas previamente especificadas.

4.7.1. VENTANAS DE GUILLOTINA PARA PASAMUROS. (PM)


Se instalarán ventanas de guillotina de aluminio donde se indique pasamuros en planos de arquitectura con
simbología PM, estas se montan en su respectivo rasgo en tabique opaco (DVH 4-12-4 en estos casos) o bien
dentro de paños de vidrio fijo (un cristal de 6 mm. en estos casos). Incluyen mecanismo vertical de corredera,
Serie Xelentia 67 de Indalum o equivalente técnico certificado. Cierre tipo ferrocarril en ambos lados,
cromado. Burletes de acrilo-nitrilo, felpa acrílica y accesorios completos. El aluminio será de color blanco, y
los cristales incoloros.

176
4.7.2. VENTANAS PLOMADAS. (VP)
En los tabiques vidriados o ventanas interiores que se encuentran en recintos indicados en plantos de
arquitectura con simbología VP, con protecciones radiológicas (plomados) contra la radiación de los equipos
de imagenología o similares, se instalará paños vidriados con condiciones especiales, tanto en sus sistemas
de marcos, burletería y cristales.

Los marcos serán fijos de acuerdo a sistema de tabiquería vidriada que corresponda en cada caso. Tipo serie
44 superba. Burletes, felpa, y todos los accesorios indicados para el uso y la condición de radiación. Sellado
con sellotape de 6 x 6 mm. y silicona estructural en fábrica, más poliband y/o silicona de sello en obra.

El cristal, ya sea monolítico o formando parte de un termopanel, será tipo cristal plomado PILKINGTON Med-
X de Lirquén o equivalente técnico, de 7 mm. de espesor, con alto contenido de Plomo (48%) y Bario (15%),
que asegure protección óptima contra la radiación emanada de equipos en el rango de 100 a 300 kV. Para
equipos en otros rangos de emisión, el Contratista solicitará a la ITO las indicaciones técnicas (de acuerdo a
indicaciones del fabricante).

4.7.3. VENTANAS DE ESPEJO. (VE)


Se consideran ventanas tipo espejo para observación discreta, en recintos específicos de observación a
pacientes psiquiátricos, de acuerdo a indicación en planos de arquitectura. Serán ventanas fijas, en marcos
de aluminio de color blanco, perfilería tipo serie 44 superba, con acristalamiento en DVH de composición 6-
12-4, donde el cristal de 6 mm. deberá ser PILKINGTON MIRROPANE laminado (con la cara pirolítica hacia
el exterior) o equivalente técnico, colocado con su faz reflectiva hacia la sala observada. El cristal de 4 mm.
será simple, tipo flotado incoloro. Se instalará estas ventanas en las dimensiones y ubicaciones indicadas por
arquitectura con simbología VE.

4.7.4. ESPEJOS MURALES EN KINESIOLOGÍA


Se consulta la provisión e instalación de espejos murales, en base a cristal plano reflectante por aplicación de
plata metálica y reductores químicos, protegidos con recubrimientos especiales para ambientes húmedos.
Serán de cristal de 4 mm. como mínimo, encastrado o sobrepuesto en la terminación del muro o tabique, con
perfil de ajuste y marcos de aluminio o plástico resistente, en las dimensiones y ubicaciones de acuerdo a
planos de arquitectura y detalles. Irán asociados a los espacios de ejercicios de kinesiología y gimnasios de
rehabilitación, en general.

4.7.5. TRANSFER PASAMUROS. (TRF2)


De acuerdo a la indicación en plantas de arquitectura con simbología TRF2, se proveerá e instalará Transfer
Pasamuros o Esclusas para Materiales, para el traspaso hermético y seguro de materiales entre dos
ambientes de distinta clasificación, a fin de controlar y evitar la contaminación entre estos ambientes. Las
esclusas o transfer no deben abrirse simultáneamente, por lo que contarán con un sistema de cierre
interbloqueado y/o con un sistema de alarma visual y auditivo para prevenir la apertura de más de una puerta
a la vez.

Construidas en chapa plegada de acero inoxidable calidad AISI 304, espesor 1,5 mm, terminación superficial
pulido 2B, con visor doble de vidrio Cristal float 3+3 mm. incoloro, bordes pulidos, bisagras de acero
inoxidable y sistema de apertura automático o manual. Diseñada para cumplir con todos los requerimientos de
bioseguridad según Normas Internacionales, apropiadas para uso en zonas de alta exigencia de contención.

Referencia “Esclusas para Materiales” de CUBEN BIOSEGURIDAD o equivalente técnico, que serán
instaladas en las ubicaciones y dimensiones indicadas en planos y detalles.

4.7.6. FILM AUTOADHESIVO TRASLUCIDO EN VIDRIOS


Para tabiquerías vidriadas indicadas en planos de Diseño de pasillos interiores, se indica lámina autoadhesiva
tipo 3M para efecto traslúcido sin visión hacia el interior y lámina adhesiva tipo 3M con diseño incorporado
según diseño de arquitectura.

4.8. PROTECCIONES INTERIORES Y EXTERIORES


Se instalarán distintos tipos de protecciones de terminación que se indican en las partidas a continuación.

177
4.8.1. GUARDAMUROS
Serán en tres tipos distintos, de acuerdo a su ubicación y su funcionalidad. Serán instalados por mano de
obra calificada, de acuerdo a detalles e instrucciones del fabricante para cada caso. Están identificados en
plantas de arquitectura con nomenclaturas GM1, GM2 y GM3, de acuerdo al siguiente detalle:

4.8.1.1. GUARDAMUROS TIPO GM1


Protección mural con pasamanos, referencia modelo 800-HR de INPRO o equivalente técnico; de 5 ½” x 1 ½”
(diámetro pasamanos), separado hasta 3” del muro, con soportes de montaje puntuales (distanciadores,
colocados a un máximo de 80 cms. entre sí), retenedor de aluminio continuo de 2 mm., sistema de
amortiguación interno y revestimiento de vinilo rígido de 2 mm. de espesor. Se instalará esta protección de
acuerdo a simbología GM1.

Serán guardamuros prefabricados de terminación vinílica, con sistema de amortiguación rígido de aluminio,
atornillados a tarugos tipo Togler insertos en muro o contra refuerzos incorporados a los tabiques, según
corresponda. Serán certificados por U.L., con clasificación de fuego (NFPA) Clase A.

El tipo de anclaje será de acuerdo a la base sobre la cual será instalado, lo que deberá ser indicado por el
Contratista al fabricante al momento de contratar el producto. Deberán disponer de tapas para remates, así
como elementos angulares para retorno en las esquinas, y también deberán disponer de elementos para
absorber y solucionar cambios de ángulos en su desplazamiento geométrico. El color del vinilo será dado por
el Arquitecto proyectista oportunamente en obra. La instalación será ejecutada por mano de obra calificada
para asegurar una perfecta terminación.

En planos de detalles se indicará sus características y forma de colocación. La altura definitiva para la
colocación del guardamuro será coordinada en obra por el Contratista y la ITO.

4.8.1.2. GUARDAMUROS TIPO GM2


Protección mural de tipo simple (sin pasamanos), referencia modelo 1600i-WG en Clip, de INPRO o
equivalente técnico; de 6”x1”, con soporte retenedor de aluminio continuo, sistema de amortiguación interno y
revestimiento de vinilo rígido de 2 mm. de espesor. Se instalará esta protección de acuerdo a simbología
GM2.

Serán guardamuros prefabricados de terminación vinílica, con sistema de amortiguación rígido de aluminio,
atornillados a tarugos tipo Togler insertos en muro o contra refuerzos incorporados a los tabiques, según
corresponda. Serán certificados por U.L., con clasificación de fuego (NFPA) Clase A.

El tipo de anclaje será de acuerdo a la base sobre la cual será instalado, lo que deberá ser indicado por el
Contratista al fabricante al momento de contratar el producto. Deberán disponer de tapas para remates, así
como elementos angulares para retorno en las esquinas, y también deberán disponer de elementos para
absorber y solucionar cambios de ángulos en su desplazamiento geométrico. El color del vinilo será dado por
el Arquitecto proyectista oportunamente en obra. La instalación será ejecutada por mano de obra calificada
para asegurar una perfecta terminación.

En planos de detalles se indicará sus características y forma de colocación. La altura definitiva para la
colocación del guardamuro será coordinada en obra por el Contratista y la ITO.

4.8.1.3. GUARDAMUROS TIPO GM3


Protección mural inferior, riel de impacto o guardasillas, referencia modelo 2500-CG de INPRO o equivalente
técnico; de 2”x1”, con retenedor continuo de aluminio y revestimiento de vinilo de 1,8 mm. Se instalará esta
protección de acuerdo a simbología GM3.

Serán guardamuros prefabricados de terminación vinílica, con sistema de amortiguación rígido de aluminio,
atornillados a tarugos tipo Togler insertos en muro o contra refuerzos incorporados a los tabiques, según
corresponda. Serán certificados por U.L., con clasificación de fuego (NFPA) Clase A.

El tipo de anclaje será de acuerdo a la base sobre la cual será instalado, lo que deberá ser indicado por el
Contratista al fabricante al momento de contratar el producto. Deberán disponer de tapas para remates, así
como elementos angulares para retorno en las esquinas, y también deberán disponer de elementos para
absorber y solucionar cambios de ángulos en su desplazamiento geométrico.

178
El color del vinilo será dado por el Arquitecto proyectista oportunamente en obra. La instalación será
ejecutada por mano de obra calificada para asegurar una perfecta terminación.

En planos de detalles se indicará sus características y forma de colocación. La altura definitiva para la
colocación del guardamuro será coordinada en obra por el Contratista y la ITO.

4.8.2. CANTONERAS
Irán colocadas en todas las aristas salientes de muros, pilares o tabiques que estén dentro del recorrido
interno (por donde transitan camillas, camas y/o carros), estén o no indicados en los planos de planta de
arquitectura. Serán de acuerdo a planos de detalle.

Para esquinas de 90° serán cantoneras 51 x 51 mm. referencia modelo 160BN 90º de INPRO CORP o
equivalente técnico; de vinilo 2 mm. de espesor con quilla azul. Remate superior en tapa.

Para esquinas de ángulos abiertos serán cantoneras 71x71 mm. referencia modelo 130BN 135º de INPRO
CORP o equivalente técnico; de vinilo 2 mm., remate superior con tapa.

Deberán quedar firmemente instaladas. La cabeza de los tornillos quedará al ras del perfil. El color será el del
material de fábrica, a elección del Arquitecto. Quedarán incorporadas en el muro correspondiente, respetando
un mismo plano de terminación. La altura será desde el borde superior del guardapolvo hasta el nivel de
dintel de puertas, salvo indicación distinta específica en planos. Se exigirá un perfecto anclaje y terminación.

4.8.3. BARANDAS Y PASAMANOS


En los lugares indicados en planos (escaleras, rampas de accesos) se consulta barandas y/o pasamanos de
acero inoxidable y aluminio según detalles. Se debe colocar doble pasamano a cada lado: uno a 0,95 mts. y
otro a 0,75 mts. de altura con respecto al NPT.

Las barandas de las rampas y escaleras del edificio serán de acero inoxidable de acuerdo a plano de detalle.
Los tubos pasamanos, tanto inferiores como superiores de las barandas serán de 2”.

Las barandas deben cumplir con la resistencia al empuje horizontal indicado en el Artículo 4.2.7 de la
O.G.U.C. (100 kgs. por metro lineal), para lo cual el Contratista debe tomar las precauciones constructivas
que correspondan para asegurar que las soluciones indicadas en detalles cumplan con esta exigencia. El
sistema garantizará rigidez a toda prueba y una presentación estética de primera calidad. Será instalado bajo
supervisión de la ITO, quien someterá a ensaye la resistencia de los materiales.

Barandas y pasamanos, de acuerdo a su materialidad, ubicación y anclaje, serán de los siguientes tipos y se
encuentran indicados en planos de planta de arquitectura con las siglas BA1, BA2, BA3, BA4 y BA5 según
corresponda:

4.8.3.1. BARANDA TIPO BA1


Se instalará baranda con balaustros de acero inoxidable anclado a piso mediante pieza de base. Irá anclado
con elementos de sujeción altamente resistentes, adecuados al sistema, de materiales similares, todo de
acuerdo a detalles. Pasamanos será perfil tubular de acero galvanizado Ø 2” y espesor de 2 mm. En los
remates, giros y quiebres, este pasamano deberá quedar perfectamente ajustado a la forma definida y con los
cantos redondeados y pulidos.

4.8.3.2. BARANDA TIPO BA2


Se instalará baranda con balaustros de acero inoxidable anclado a cara lateral de escalera, viga o losa según
corresponda. Irá anclado con elementos de sujeción altamente resistentes, adecuados al sistema, de
materiales similares, todo de acuerdo a detalles. Pasamanos será perfil tubular de acero galvanizado Ø 2” y
espesor de 2 mm. En los remates, giros y quiebres, este pasamano deberá quedar perfectamente ajustado a
la forma definida y con los cantos redondeados y pulidos.

4.8.3.3. BARANDA TIPO BA3


Se instalará baranda de acero inoxidable anclado a muro. Pasamanos doble será perfil tubular de acero
galvanizado Ø 2” y espesor de 2 mm. Irá anclado con elementos de sujeción altamente resistentes,
adecuados al sistema, de materiales similares, todo de acuerdo a detalles. En los remates, giros y quiebres,

179
este pasamano deberá quedar perfectamente ajustado a la forma definida y con los cantos redondeados y
pulidos.

4.8.3.4. BARANDA TIPO BA4


Se instalará baranda con balaustros de acero inoxidable anclado a solerilla de H.A altura 10 cms. mediante
pieza de base. Irá anclado con elementos de sujeción altamente resistentes, adecuados al sistema, de
materiales similares, todo de acuerdo a detalles. Pasamanos será perfil tubular de acero galvanizado Ø 2” y
espesor de 2 mm. En los remates, giros y quiebres, este pasamano deberá quedar perfectamente ajustado a
la forma definida y con los cantos redondeados y pulidos.

4.8.3.5. BARANDA TIPO BA5


Se instalará baranda con balaustros de acero inoxidable anclado a cara lateral de losa en pisos mecanicos.
Irá anclado con elementos de sujeción altamente resistentes, adecuados al sistema, de materiales similares,
todo de acuerdo a detalles. Pasamanos será perfil tubular de acero galvanizado Ø 2” y espesor de 2 mm. En
los remates, giros y quiebres, este pasamano deberá quedar perfectamente ajustado a la forma definida y con
los cantos redondeados y pulidos.

4.8.4. PROTECCIÓN BIOPOLÍMERO RÍGIDO PARA PUERTAS DE MADERA


Todas las puertas de madera tendrán, como terminación, protecciones por todas sus caras en lámina de
biopolímero moldeable de alta densidad tipo HD SANPARREL de INPRO o equivalente técnico, en espesor
de 0,76 mm., en los diversos colores definidos en obra por el Arquitecto. Fabricado con biopolímeros G2,
polyethylene terephthalate glicol (PETG), combinado con biopolímeros BioPolyPETG resistente a los golpes,
antibacteriano, ignifugo. Producto sustentable con certificación Greenguard.

Certificación USA antiflama, test UL-723 según ASTME-784; propiedades autoextinción, según procedimiento
especificado en ASTM D-635-74; resistencia contra impacto con fuerza de 30,4 Ft-lbs/Inch; de espesor en
concordancia con los procedimientos de ASTM D-256-90B de resistencia. Resistencia contra manchas y
productos químicos en concordancia con ASTM-D-543; resistencia bacteriana y propiedades fungicidas en
concordancia con ASTM-G-22. Consistencia del color en concordancia con SAE J-1545-(DELTA E). Se
deberá utilizar los adhesivos recomendados por el fabricante y seguir estrictamente las instrucciones para su
instalación.

Todos estos revestimientos serán pegados a las hojas con prensa en fábrica, utilizando un adhesivo de
contacto indicado por el fabricante, aplicado en toda la superficie. Deberá revestirse las puertas en toda su
superficie, incluyendo todos los cantos y los retornos de los vanos de mirillas, con terminación perfecta y
segura, sin cantos aguzados.

4.9. PROTECCIONES SOLARES Y COMPLEMENTOS EXTERIORES


Se considera la ejecución de una serie de elementos auxiliares al confort y funcionalidad del edificio, en
general de carpintería metálica, que se detallan a continuación.

4.9.1. QUIEBRASOLES Y QUIEBRAVISTAS


Atendiendo a la especificidad y complejidad de los elementos la fabricación e instalación de estos elementos,
debe ser acabadamente estudiada y coordinada con el fabricante, exigiéndose como resultado una instalación
perfectamente funcional y de óptima terminación.

4.9.1.1. QUIEBRASOLES TIPO TUBULARES HORIZONTALES


Serán quiebrasoles de perfiles tubulares metálicos perforados, colocados horizontalmente sobre una
estructura de acero tubular; ubicados en forma de pantalla en los vanos correspondientes a escaleras del
HEGC, de acuerdo a lo indicado en planos de arquitectura.

Referencia sistema TUBRISE de Hunter Douglas o su equivalente técnico, en base a Aluzinc de 0,5 mm. de
espesor, en terminación perforada, termoesmaltados con pintura regular poliéster, en los colores definidos por
arquitectura. Serán de acuerdo a lo indicado en elevaciones de fachadas y detalles.

4.9.1.2. QUIEBRASOLES TIPO PANTALLA DE FLEJES VERTICALES PLEGADOS


Serán quiebrasoles de flejes metálicos plegados, colocados en sentido vertical sobre una estructura de acero
tubular; ubicados en fachadas Oriente y Poniente, de acuerdo a lo indicado en planos de arquitectura.

180
Referencia sistema SAILSCREEN de Hunter Douglas o equivalente técnico, en base a flejes de Aluzinc de 0,8
mm. de espesor; producto de reciclaje post-insdustrial, en terminación lisa y/o perforada, termoesmaltados
con pintura regular poliéster, en los colores definidos por arquitectura. Serán de acuerdo a lo indicado en
elevaciones de fachadas y detalles.

4.9.1.3. QUIEBRASOL HORIZONTAL TIPO ALERO (FACHADAS NORTE)


Serán quiebrasoles en base a paneles metálicos, referencia sistema AEROSCREEN 300 perforado de Hunter
Douglas o equivalente técnico, compuesto por dos elementos (costilla y panel), de 300 x 75 mm.; construido
en aluzinc de 0,6 mm. de espesor, en color de acuerdo a indicación de fachadas.

Serán instalados en forma horizontal, en serie, unidos entre sí por un sistema mecánico, que permitirá un
movimiento giratorio sincronizado de los paneles a fin de regular la apertura o cerramiento para protección
solar.

4.10. CUBREJUNTAS DE DILATACIÓN


Comprende esta partida las cubrejuntas de todas las juntas de dilatación del conjunto de edificios (considera
todos los cuerpos, ya sean aislados basalmente o solidarios con el suelo), sean éstas exteriores o interiores,
horizontales (pisos, cielos) o verticales (muros, fachadas).Todas las cubrejuntas deberán tener la capacidad
de absorber los movimientos sísmicos en las dimensiones indicadas por el proyecto de cálculo estructural;
estarán constituidas por perfiles de aluminio extruido y membranas flexibles de santoprene (elastómero
termoplástico, o TPE por su sigla en inglés) en colores.

Para toda esta partida, los materiales y productos utilizados deberá cumplir como mínimo con las siguientes
normas:
§ NFPA 251 - Métodos de prueba estándar para resistencia al fuego de edificaciones y materiales.
§ UL 263 - Métodos de prueba estándar de resistencia al fuego.
§ UL 2079 - Estándar UL para pruebas de seguridad de resistencia al fuego de los sistemas de junta
en edificios.
§ ANSI A2.1 - Métodos de prueba estándar para resistencia al fuego de edificaciones y materiales.
§ ASTM B221-95a - Especificación estándar para el aluminio y su aleación.
§ ASTM E119-95a - Métodos de prueba estándar de medición de tiempo de exposición al fuego de
edificaciones y materiales
§ ASTM E1399-91 - Métodos de prueba de movimientos cíclicos y medición del ancho mínimo y
máximo en sistemas de juntas arquitectónicas.
§ ASTM E1966 - Métodos de prueba de resistencia al fuego de los sistemas de juntas
arquitectónicas.

Las cubrejuntas de dilatación serán como referencia marca JOINTMASTER de INPRO CORP o su
equivalente técnico certificado. Los productos (para el caso de equivalencia técnica) deberán cumplir
estrictamente y como mínimo la totalidad de las especificaciones indicadas por catálogo de estos productos.
Las cubre juntas estándar deberán soportar, en general, una carga mínima de 2,8 TN sin presentar daños o
deformaciones.

Las cubrejuntas serán construidas en base a un sistema constituido por un elemento interno y un elemento
externo, el que quedará a la vista. Deberá existir una correcta correspondencia entre las cubrejuntas de piso
(horizontales) con las del los muros (verticales), en general. Estos elementos deberán ser manufacturados en
fábrica, y además presentar una adecuada barrera contra el fuego, y contra los sismos.

El adecuado funcionamiento de las cubre juntas y barreras corta fuego está directamente relacionado con la
correcta instalación de ambos elementos, para lo cual las superficies que las recibirán deberán cumplir los
siguientes requisitos de terminación y preparación de juntas:

Las juntas serán en general de 16” (40 cms.) según se indican en los planos de cálculo. El ancho de la junta
se deberá mantener sin variación en todo su recorrido incluso en las áreas que no se instalan cubre juntas.
Las superficies laterales, horizontales o verticales, de las juntas deberán estar totalmente niveladas entre sí.
Las juntas se deberán mantener totalmente libre de escombros, hierros o cualquier tipo de elemento. Para
lograr una buena ejecución de las juntas y en especial de las horizontales, la constructora en la etapa previa
al hormigonado de las losas, podrá colocar en la junta un perfil en U invertido del ancho de ésta, el que en
forma posterior deberá ser retirado. De esta manera, se logrará una junta de un ancho uniforme en toda su
extensión y libre de escombros, maderas o hierros. Asimismo la superficie superior del perfil en U servirá para
lograr un mismo nivel en las losas que conforman la junta.

181
Se instalarán barreras cortafuego bajo todas las cubrejuntas de piso y de muro, con capacidad de resistencia
al fuego de hasta F-120. Se colocará, además, barrera contra fuego y humo en pisos, muros y dinteles de
vanos de puertas en muros cortafuego ubicados en juntas de dilatación según la ordenanza de la Ley General
de Construcción y Urbanismo chilena y la norma NCH 935/2 of. 84, certificada para resistir el fuego en un
tiempo mínimo de dos horas.

Se indica que todos los pavimentos, revestimientos de muros y cielos falsos deben cortarse
constructivamente en las juntas de dilatación. Se hace presente en forma expresa que el Contratista será el
único responsable de considerar la colocación de cubrejuntas adecuadas en todas las juntas de dilatación del
edificio, estén o no indicadas en los planos adjuntos. Las cubrejuntas de dilatación y las barreras contra fuego
deberán cumplir estrictamente con las especificaciones y los planos de ubicación y detalles adjuntos como
anexo.

El ancho de la junta deberá mantenerse sin variación en todo su recorrido, incluso en las áreas que no se
instalen cubrejuntas. Las superficies laterales, horizontales o verticales, de las juntas, deberán estar
totalmente niveladas entre sí. Las juntas se deberán mantener totalmente libres de escombros, hierros o
cualquier otro elemento.

Se instalarán estrictamente de acuerdo a las instrucciones del fabricante y a las indicaciones del Proyecto y
los planos especiales anexos. El Contratista deberá verificar la correspondencia de las cubrejuntas
horizontales con las verticales. Se exigirá perfectos niveles, plomos y ajuste.

La instalación de los diferentes sistemas de cubrejuntas y barreras cortafuego se ejecutará de acuerdo a las
especificaciones del fabricante. El color de los elastómeros de las juntas interiores de piso/piso, piso/muro,
muro/muro, esquina/muro, cielo/cielo y cielo/muro, será definido por el Arquitecto de acuerdo a carta de
colores del fabricante. La instalación de las cubrejuntas y de las barreras cortafuego deberá ser efectuada por
el proveedor o por un instalador autorizado por la empresa contratista, previa aprobación de la ITO y el
Arquitecto. Las cubrejuntas de dilatación y las barreras cortafuego se instalarán de acuerdo a lo indicado en
planos y según las glosas correspondientes.

Para los casos que no se encuentren identificados en planos, que de todas maneras deberán ser resueltos
por parte del Contratista, se utilizará las soluciones correspondientes de las mismas líneas de productos
especificados.

Se consulta para todas las cubrejuntas de Piso, en la modalidad Piso/Piso o Piso/Muro, sello contra humedad
EPDM estanco y vapor de agua, a lo largo de todo el recorrido de la cubrejunta y con un retorno por el muro
de 20 cms. Las barreras o sellos para humedad y polvo de las juntas de piso y de muros interiores de 32”
serán de Sello estanco y se instalarán en conjunto con las cubre juntas que correspondan de acuerdo a lo
indicado en el punto correspondiente a cada una. Estas barreras o sellos deberán absorber en su totalidad
las características de expansión y contracción de las juntas al igual que las cubre juntas.

El proveedor deberá presentar una muestra de cada una de las cubre juntas y barreras cortafuego
especificadas. Se deberán presentar los correspondientes certificados de los laboratorios de prueba para
cada uno de las cubre juntas y barreras corta fuego.

El proveedor deberá otorgar una garantía sobre el buen funcionamiento de los productos por un período
mínimo de 5 años para las cubre juntas de fachada y cielos interiores, y de 10 años para el resto de las cubre
juntas.

Se indican los siguientes tipos de cubrejuntas, que serán ubicados de acuerdo a simbología y detalles:

4.10.1. CUBREJUNTAS PISO/PISO


Cubrejuntas Piso/Piso con plato de Aluminio, de 16” modelo 426-A01-400 de JointMaster o equivalente
técnico; 100% de movimiento; apertura de junta mínima 0 pulgadas y máxima 4 pulgadas. Recorrido total 16
pulgadas. El espesor de los materiales no podrá ser inferior al indicado en el plano de detalles de la
cubrejunta, además de cumplir estrictamente con las especificaciones generales para esta partida.

4.10.2. CUBRE JUNTAS PISO/MURO


Cubrejuntas Piso/Muro de 16” modelo 426-A02-400 de JointMaster o equivalente técnico; 50% de
movimiento; apertura de junta mínima 2 pulgadas y máxima 4 pulgadas. Recorrido total 16 pulgadas. El

182
espesor de los materiales no podrá ser inferior al indicado en el plano de detalles de la cubrejunta, además de
cumplir estrictamente con las especificaciones generales para esta partida.

4.10.3. CUBRE JUNTAS MURO/MURO INTERIOR (TABIQUES)


Cubrejuntas Muro/Muro de 16” modelo 243 SERIES de JointMaster o equivalente técnico; 100% de
movimiento; apertura de junta mínima 0 pulgadas y máxima 4 pulgadas. Recorrido total 16 pulgadas. El
espesor de los materiales no podrá ser inferior al indicado en el plano de detalles de la cubrejunta, además de
cumplir estrictamente con las especificaciones generales para esta partida.

4.10.4. CUBRE JUNTAS MURO/ESQUINA INTERIOR (TABIQUES)


Cubrejuntas Muro/Esquina de 16” modelo 243 SERIES de JointMaster o equivalente técnico; 100% de
movimiento; apertura de junta mínima 0 pulgadas y máxima 4 pulgadas. Recorrido total 16 pulgadas. El
espesor de los materiales no podrá ser inferior al indicado en el plano de detalles de la cubrejunta, además de
cumplir estrictamente con las especificaciones generales para esta partida.

4.10.5. CUBRE JUNTAS CIELO/CIELO PARA CIELOS MODULARES


CubreJuntas Cielo/Cielo de 16” modelo FORRO METÁLICO de JointMaster o equivalente técnico, para cielos
modulares registrables, según lo indicado en plano de detalles de cubrejuntas; 100% de movimiento; apertura
de junta mínima 0 pulgadas y máxima 4 pulgadas. Recorrido total 16 pulgadas. El espesor de los materiales
no podrá ser inferior al indicado en el plano de detalles de la cubrejunta, además de cumplir estrictamente con
las especificaciones generales para esta partida.

4.10.6. CUBRE JUNTAS CIELO/CIELO PARA CIELOS FALSOS FIJOS


CubreJuntas Cielo/Cielo de 16” modelo FORRO METÁLICO de JointMaster o equivalente técnico, para cielos
falsos de yeso-cartón, según lo indicado en plano de detalles de cubrejuntas; 100% de movimiento; apertura
de junta mínima 0 pulgadas y máxima 4 pulgadas. Recorrido total 16 pulgadas. El espesor de los materiales
no podrá ser inferior al indicado en el plano de detalles de la cubrejunta, además de cumplir estrictamente con
las especificaciones generales para esta partida. La misma será aplicada en los casos de Cubrejuntas de
Cielo/Esquina.

4.10.7. CUBRE JUNTAS DE MURO/MURO FACHADA


Cubrejuntas de Muro/Muro exterior (fachadas) de 16” modelo 243 SERIES de JointMaster o equivalente
técnico; 100% de movimiento; apertura de junta mínima 0 pulgadas y máxima 4 pulgadas. Recorrido total 16
pulgadas. Con sello interior para impedir paso de polvo y humedad, según lo indicado en plano de detalles de
cubrejuntas. El espesor de los materiales no podrá ser inferior al indicado en el plano de detalles de la
cubrejunta, además de cumplir estrictamente con las especificaciones generales para esta partida. La misma
será aplicada en los casos de Cubrejuntas de Muro/Esquina de fachadas.

4.10.8. CUBRE JUNTAS DE PISO SELLO CR


Sello elastomérico a presión para exterior de 4”, modelo CR de Jointmaster con 50% de movimiento mínimo o
su equivalente técnico y con alas para impedir el paso de la humedad, según lo indicado en plano de detalles
de cubrejuntas. La cubrejunta especificada solo deberá ser usada para sellar juntas de dilatación exteriores
de estacionamientos, rampas con transito de vehículos o jardines. En el caso de estacionamientos se
consulta cubrejuntas para muros de 4” con 50% de movimiento ref. 811-a07-100 y 811-a09-100 (tapas).
Según planos de detalle de cubrejuntas de dilatación.

4.10.9. CUBRE JUNTAS DE TECHO/TECHO Y TECHO/MURO


Cubrejuntas de Techo/Techo y Techo/Muro exterior de 16” modelo 243 SERIES de JointMaster o equivalente
técnico; 100% de movimiento; apertura de junta mínima 0 pulgadas y máxima 4 pulgadas. Recorrido total 16
pulgadas. Con sello interior para impedir paso de polvo y humedad, según lo indicado en plano de detalles de
cubrejuntas. El espesor de los materiales no podrá ser inferior al indicado en el plano de detalles de la
cubrejunta, además de cumplir estrictamente con las especificaciones generales para esta partida.

4.10.10. BARRERAS CORTA FUEGO DE PISO Y MUROS


Las barreras corta fuego para juntas de 16“ serán UL modelo 925 para 2 horas, o su equivalente técnico, y se
instalarán en conjunto con las juntas Piso/Piso, Piso/Muro, Muro/Muro, Muro/Esquina interior y cubiertas
(techos), de acuerdo a cada partida e indicación de planos y detalles.

183
Las barreras corta fuego deberán absorber en su totalidad las características de expansión y contracción de
las juntas al igual que las cubre juntas. Deberán, además, impedir el paso de gases y humo.

Se fijarán a las juntas en todo su recorrido, logrando la hermeticidad de éstas con los perfiles bases de las
cubrejuntas. Las barreras corta fuego deberán tener características no inferiores al comportamiento de los
productos adyacentes y deberán cumplir con las normas ASTM E1966, ASTM E119, y UL 2079. Se aplicará
según norma NCh 935.

4.11. TERMINACIONES COMPLEMENTARIAS INTERIORES


4.11.1. REFUERZOS PARA INSTALACIÓN DE ARTEFACTOS Y EQUIPOS
El Contratista deberá contemplar la ejecución de todos los refuerzos estructurales necesarios para el anclaje,
sujeción y colgado de equipos, artefactos, accesorios o cualquier tipo de elemento constructivo o de terminación,
como son los casos de las lámparas específicas de pabellones, las columnas de gases, los rieles porta cortinas
o porta sueros y otros elementos colgados. Se exigirá una perfecta colocación de estos elementos, dada su
ubicación en recintos de uso crítico.

El flange para la lámpara de operaciones y para las columnas porta instalaciones ubicadas en los Pabellones
Quirúrgicos deberá ser provisto e instalado por el Contratista. Irá en los Pabellones de Cirugía, de Reanimación,
y en los recintos de UPC, imagenología y otros recintos industriales. El Contratista deberá confirmar
oportunamente el sistema de sujeción de la lámpara, columnas y otros; que se haya determinado en el
equipamiento, de acuerdo a recomendaciones del fabricante.

Será, referencialmente, dos flanges de acero 40 x 40 cms. y 5 mm. de espesor separados con cuatro soportes
perfil angulo 50 x 50 x 3 mm y un tubo central de 2” diámetro, del largo necesario y 3 mm. de espesor, soldado a
los flanges en todo su contacto. Un flange se fijará bajo la losa, el otro para la lámpara y se ubicará a ras sobre
el cielo falso. El tubo se asomará por debajo del cielo falso, quedando a la vista para conectarlo con la lámpara.

En el caso de tabiques que recibirán artefactos sanitarios o elementos colgantes, éstos deberán ser reforzados
al nivel correspondiente, con una pletina metálica de refuerzo estructural para tabiques; pletina de acero A653,
galvanizado G 90 50 x 0,85, con 2 a 3 tornillos con cabeza lenteja punta broca por cada montante.

En caso de la instalación de WC colgante en tabique, se colocará un refuerzo referencia marca ROCA ref. 822
091 001 o equivalente técnico.

4.11.2. RIELES DE CORTINAS SEPARADORAS R.C.S. (INCLUYE SISTEMA DE CORTINAS)


Se incluyen cortinas. Será sistema de rieles de aluminio de 1,3 mm. de espesor, con acabado anodizado blanco,
colgados al cielo mediante tubos de fe, con cortinas separadoras de tipo quirúrgico.

Se indica como referencia sistema ULTRA CUBE TRACK (1¼” x 11/8”) CLICKEZE de INPRO o equivalente
técnico; con cortina quirúrgica fabricada 100 % en poliéster, impregnadas con multicapas con Aqueous a base
de polímeros microporosos; resistente al fuego, con puntos tipo cubículos o rejilla para visión superior. Tendrá
propiedades antibacterianas, con resistencia a diferentes tipos de mancha, tales como yodo, sangre, entre otros.
Serán de fácil mantención y aseo, con excelente resistencia a las peores infecciones comunmente presentes en
hospitales, tales como: Staphylococcus Aureus (Staph), Staphylococcus Aureus Resistant Strain (MRSA),
Escherichia coli (E-Coli), Vancomycin Resistant Enterococcus (VRE), Clostridium Difficile (C-Diff) y Aspergillus
niger.

Color y diseño de las cortinas a definir por Arquitecto (amigable para niños) de acuerdo a carta de colores de la
línea especificada. El instalador y proveedor propuesto por el Contratista deberá entregar detalle de elementos y
cantidades a instalar que sea coincidente con los anexos entregados por proveedor de referencia.

Se instalarán de acuerdo a instrucciones del fabricante, en los lugares indicados en planos y según detalles con
simbología R.C.S.

4.11.3. RIELES ELEVADORES DE PACIENTES PABELLÓN QUEMADOS


Se instalará sistema de rieles colgados con ruedas a nivel del cielo falso y piola de acero de 9mm con
recubrimiento plástico. Riel referencia sistema D-300 del sistema Heavy Duty de Ducasse Industrial, colgados
mediante tubos de fe anclados a losa y con un sistema de ruedas D-300 o equivalente técnico.

Se instalará de acuerdo a instrucciones del fabricante, en Pabellón de pacientes quemados.

184
4.12. PINTURAS
Esta partida consulta el empleo de líneas de pintura elaboradas específicamente de acuerdo a los
requerimientos que se señalan. Los distintos componentes de elaboración deben ser en base a materias
primas importadas o nacionales de primera calidad. Incluye la preparación, raspado, limpieza, lijado y
aplicación de pinturas a las superficies que se detallan más adelante.

En cuanto al sistema y/o las técnicas y especificaciones de provisión, ejecución, almacenamiento, medidas de
seguridad, etc., serán realizadas según instrucción específica del fabricante. El recubrimiento será hasta
cubrir totalmente la superficie, pudiéndose exigir manos adicionales cuando la ITO estime que no se ha
cumplido la cobertura suficiente.

La ITO podrá solicitar las muestras que estime necesarias, las que serán de costo del Contratista. Los tipos y
colores elegidos serán notificados al Contratista a través del Libro de Obra.

Se usarán como referencia pinturas y protecciones de CHILCORROFIN, o equivalente técnico certificado para
cada caso. La calidad de las pinturas deberá responder a las máximas exigencias de durabilidad y aspecto,
tanto en cuanto a materiales como a su ejecución.

Las pinturas deben ser compatibles con los materiales de las bases. No se harán mezclas de pinturas no
indicadas por el fabricante. Los envases deben tener identificación de fábrica con indicación clara de su
contenido, proporción de mezcla y el diluyente a usar. El diluyente debe ser adecuado para el tipo de pintura.

Previo a aplicar la pintura la ITO recepcionará el 100 % de las superficies a ser intervenidas. Las superficies a
pintar deben estar perfectamente limpias y totalmente secas. No se efectuarán trabajos de pinturas habiendo
condiciones climáticas de humedad y temperatura adversas.

La preparación de superficies y el pintado se efectuará con temperatura de la superficie a pintar de a lo


menos 3º Celsius por sobre la temperatura del Punto del Rocío. No se efectuarán trabajos de pinturas sobre
superficies que se encuentren a temperaturas mayores de 35ºC. En caso de pintar sobre maderas, éstas
deben ser secas, con humedad máxima de un 20 %. Las superficies estucadas deberán lavarse con una
solución de ácido muriático diluida 1:2 con agua, dejándolo actuar por unos 20 minutos; luego se enjuagará
con abundante agua hasta lograr un pH 7.

Antes de pintar se efectuarán todos los trabajos de preparación de superficies y se aplicarán los aparejos,
imprimaciones y empastes adecuados al tipo de material de la base y de la pintura. Se aplicarán las manos
necesarias para el perfecto acabado de las superficies, y de acuerdo a lo indicado para cada tipo de pintura
que se detalla más abajo; en todo caso, se aplicarán dos manos como mínimo.

Los remates de pinturas y líneas de corte deben ejecutarse con absoluta limpieza. No se aceptarán
imperfecciones ni manchas sobre elementos ajenos a la superficie a pintar. Las pinturas, protecciones y
barnices deben aplicarse antes de que estén colocadas tapas ni guarniciones de artefactos eléctricos,
cerrajerías o quincallerías.

Se deberá considerar, además, todos los remates de pinturas necesarias que no se hayan indicado
expresamente en los ítems correspondientes, ya sea de revestimientos en general o de carpinterías
especiales, con óleo, esmalte, barniz o látex según indicación de la ITO.

Sobre los espesores mínimos de película aplicada se tendrán los siguientes estándares:
§ Espesor mínimo de película total seca en interiores: 140 micras o más, según corresponda al
sistema especificado.
§ Se solicitará informe del espesor aplicado al fabricante.

Todo material que se emplee será de primera calidad, deberá llegar al recinto de la obra en su propio envase
y será abierto solamente al momento de ser usado. Aguarrás, diluyente, aceite de linaza, sellador, masilla y
demás materiales complementarios, también serán de primera calidad.

A excepción de lo que se establezca en esta especificación, la preparación de superficie, las pinturas


protectoras y la aplicación de las mismas, deberán estar conformes a la última revisión de las normas que se
nombran a continuación. Estas normas son declaradas parte esencial de la especificación. Donde exista
algún tipo de conflicto entre ellas, se aplicará la norma más restrictiva:

185
§ Instituto Chileno de Normalización, NCh.
§ Steel Structures Painting Council – SSPC.
§ Swedish Standard Institution SIS 055900; en lo referente a los grados de preparación superficial y
sus patrones fotográficos.
§ National Association of Corrosion Engineers: NACE USA.
§ International Concrete Repair Institute, ICRI.
§ Normas del Instituto Nacional de Normalización, INN
§ American Society for Testing and Materials, ASTM.
§ Normas locales de protección ambiental, prevención de riesgo para protección personal y manejo de
equipos y materiales.

La ITO podrán requerir los servicios de un representante autorizado del fabricante de pinturas para
testimoniar, notificar y/o certificar sobre la ejecución de los trabajos y el fiel cumplimiento de la presente
especificación. Todas las fases del trabajo estarán disponibles para la observación o inspección por parte del
Servicio o quien lo represente.

En caso de requerir ensayos de control de calidad de las pinturas y/o de los esquemas especificados, estos
deberán ser tomados de muestras representativas de cada lote de producción. La toma de muestras de los
productos a ensayar deberá hacerse en fábrica identificando claramente el nombre, código de producto,
número de lote y fecha de fabricación.

La ITO solicitará al Contratista, Certificación de Responsabilidad del proveedor, certificando los ensayos de
calidad de las pinturas y/o ensayos de los esquemas especificados, no siendo excluyente; a requerimiento de
la ITO los ensayos serán efectuados por un laboratorio independiente. Los resultados de los ensayos físicos y
químicos corresponderán a la presente especificación y a las especificaciones del fabricante.

Todo el trabajo de la aplicación de las pinturas será ejecutado en concordancia con las últimas indicaciones
del fabricante. Cualquier desviación de los procedimientos descritos deberá ser aprobada por escrito por el
fabricante, la empresa de Ingeniería y la ITO. Se indican los siguientes tipos de pinturas, de acuerdo a su uso:

4.12.1. ASEPSIA NORMAL PARAMENTOS VERTICALES


Se colocará Olleo semibrillo de Chilcorrofin o equivalente técnico. Producto 100% lavable, formulado con
pigmentos de alta solidez a la radiación ultra violeta (dióxido de titanio rutilo, caso color blanco) y aditivos
fungicidas.

La superficie se neutralizará previamente con solución de ácido muriático diluido 1:2 en agua y luego se
enjuagará con abundante agua limpia, hasta lograr un pH 7, dejando secar bien. Se sellarán los tornillos con
antióxido y pasta, retapando juntas en base a juntura tipo americano Joint-Guard. Se alisará la superficie con
pasta para muros y lijado superficial con lija fina, luego limpieza mediante aspirado. Primero se aplicará una
mano de imprimación diluida con 30% de aguarás. Finalmente irán dos manos (mínimo) de oleo semibrillo sin
dilución, en los colores que sean determinados por el arquitecto en obra, en base a las muestras de colores
que dispondrá el Contratista en coordinación con la ITO.

Esta aplicación de pinturas será ejecutada en todos los paramentos verticales que corresponda, indicados por
simbología de terminaciones, de acuerdo a la siguiente aplicación.

NÚMERO CONSUMO DILUCIÓN


SECUENCIA DE CAPAS
DE CAPAS POR CAPA %
Capa Multipropósito de Imprimación Diluido con 30% de
1 200 cc. / m2
Aguarás
Capa Multipropósito de Terminación
2 200 cc. / m2 Sin dilución
600 cc / m2
TOTAL : 3 Capas
Espesor Seco Aproximado ≈ 0,2 mm.

4.12.2. ASEPSIA MEDIA PARAMENTOS VERTICALES


Se consulta la aplicación de Revestimiento Oleo semibrillo con fungicida de Efecto Biocida – Bactericida y
Decoración Simultánea, de Chilcorrofin o equivalente técnico; de alta lavabilidad y resistencia a la humedad,
en acabado semibrillo. Producto diseñado para el control y prevención de posibles focos infecciosos

186
intrahospitalarios, de alta resistencia mecánica a ciclos de frote por lavado frecuente (100%), de alta
humectación y adherencia al sustrato (autoimprimante), formulado con pigmentos de alta solidez a la
radiación ultra violeta (dióxido de titanio rutilo, caso color blanco) y agentes biocidas de amplio espectro
(bactericida, fungicida y alguicida).

Se sellarán los tornillos con antióxido y pasta (en los casos de tabiques), retapando juntas en base a juntura
tipo americano Joint-Guard. Se alisará la superficie con pasta para muros y lijado superficial con lija fina,
luego limpieza mediante aspirado. Primero se aplicará una mano de imprimación diluida con 30% de aguarás.

Finalmente irán dos manos (mínimo) de óleo semibrillo sin dilución, en los colores que sean determinados por
el arquitecto en obra, en base a las muestras de colores que dispondrá el Contratista en coordinación con la
ITO.

Esta aplicación de pinturas será ejecutada en todos los paramentos verticales indicados por simbología de
terminaciones, de acuerdo al siguiente resumen de aplicación.

NÚMERO CONSUMO DILUCIÓN


SECUENCIA DE CAPAS
DE CAPAS POR CAPA %
Capa Multipropósito de Imprimación Diluido con 30% de
1 200 cc. / m2
Aguarás
Capa Multipropósito de Terminación
2 200 cc. / m2 Sin dilución
600 cc / m2
TOTAL : 3 Capas
Espesor Seco Aproximado ≈ 0,2 mm.

4.12.3. ASEPSIA EXTREMA PARAMENTOS VERTICALES


Se aplicará sistema compuesto de productos para revestimiento de asepsia extrema, con pinturas en base a
epóxica de dos componentes, diseñadas con agentes biocidas, en todos los paramentos verticales indicados
por el número 13 de la simbología de terminaciones y los retornos abovedados hacia cielos, donde
corresponda, en acabado superficial.

Se consulta dos capas (de imprimación e intermedia) de Revestimiento Acuoso de Efecto Biocida –
Bactericida y Decoración Simultánea, tipo NL – 7000S de Chilcorrofin o equivalente técnico; cada una
aplicada en forma cruzada a la capa anterior y con un tiempo de aplicación entre capas de 6 horas como
mínimo. Posteriormente, al menos 24 horas después de aplicada la segunda capa, irán otras dos capas de
Revestimiento Acuoso de Efecto Biocida – Bactericida y Decoración Simultánea, tipo CHILCOMAR B – 521,
de Chilcorrofin o equivalente técnico; en base a resina epóxica modificada, emulsionada en agua, de alta
adherencia al sustrato, lavable (100%).

Será producto autoimprimante diseñado para el control y prevención de posibles focos infecciosos
intrahospitalarios, formulado con agentes biocidas de amplio espectro (bactericida, fungicida y alguicida) y
pigmentación de alta solidez de color (dióxido de titanio rutilo, caso color blanco). Cada capa será aplicada en
forma cruzada a la capa anterior y con un tiempo de aplicación entre capas de 6 horas como mínimo.

El producto es de reacción, de dos componentes, por lo que una vez realizada la mezcla del componente “A”
con el componente “B”, presenta “Pot – Life” (vida útil de 1 hora a 20°C); por lo que se debe procurar realizar
el volumen de mezcla de producto capaz de ser trabajado en 1 hora. Cualquier saldo remanente que exista
posterior a una hora, obligatoriamente debe ser eliminado.

Se eliminará de la superficie, previamente, cualquier material que impida que la pintura se adhiera a la
superficie, como polvo, grasa, pintura suelta, óxido, moho, tierra. Deberá ser seca y opaca, no brillante ni
pulida. Para superficies nuevas de concreto, cemento y materiales similares deberán tener por lo menos 28
días de haber sido coladas.

Se deberá lavar la superficie con una solución al 10% de ácido muriático. La solución efervecerá en la
superficie. Se enjuaguará la superficie con abundante agua hasta eliminar el exceso de ácido. Se repetirá el
procedimiento hasta que no aparezca efervescencia; se enjuagará la superficie con agua y dejará secar
perfectamente la superficie.

Lijado superficial con lija fina (Grano Nº 180) hasta lograr una terminación lisa, suave al tacto y sin defectos.
Luego se hará limpieza mediante aspirado o bien mediante soplado con aire comprimido limpio y seco. Antes

187
de la aplicación de cada capa de pintura, se deberá reforzar con una capa adicional todos los cantos,
esquinas, y dobleces, asegurando una aplicación y película pareja de pintura.

La aplicación de pintura debe ser efectuada por mano de obra calificada, siguiendo estrictamente y en cada
paso las instrucciones y prescripciones del fabricante, siendo responsabilidad del Contratista la seguridad del
personal, el lograr los espesores especificados, controlar la secuencia de colores y los tiempos de repintado
entre capas.

La aplicación de las distintas manos de los productos será de acuerdo al siguiente resumen.

NÚMERO CONSUMO DILUCIÓN


SECUENCIA DE CAPAS
DE CAPAS POR CAPA %
Capa de Imprimación Diluido con 30% de
1 200 cc. / m2
(NL-7000S) Agua Dulce
Capa Intermedia
1 200 cc. / m2 Sin dilución
(NL-7000S)
Capa de Terminación
2 200 cc. / m2 Sin dilución
(CHILCOMAR B – 521)
800 cc / m2
TOTAL : 4 Capas
Espesor Seco Aproximado ≈ 0,3 mm.

4.12.4. ASEPSIA NORMAL PARA CIELOS


Para los cielos falsos fijos de yeso cartón ST o losas enlucidas, números 21 y 27 de la simbología de
terminaciones, se consulta la aplicación de Esmalte al Agua (de base acrílica) tipo NL – 7000 de Chilcorrofin o
equivalente técnico, siguiendo las prescripciones indicadas en el ítem 4.12.1.

Será aplicado en dos manos, de acuerdo al siguiente resumen.

SECUENCIA DE CAPAS NÚMERO CONSUMO DILUCIÓN


DE CAPAS POR CAPA %
Capa Multipropósito de Imprimación Diluido con 30% de
1 200 cc. / m2
(NL-7000) Agua Dulce
Capa Multipropósito de Terminación
1 240 cc. / m2 Sin dilución
(NL-7000)
440 cc / m2
TOTAL : 2 Capas
Espesor Seco Aproximado ≈ 0,14 mm.

4.12.5. ASEPSIA MEDIA PARA CIELOS


En los cielos indicados con el número 22 de simbología de terminaciones, en general recintos húmedos como
baños, aseos o lavachatas, se consulta combinación de Revestimiento Acuoso (base acrílica) tipo NL – 7000S
de Chilcorrofin y Revestimiento Acuoso (base epóxica) tipo CHILCOMAR B – 521 de Chilcorrofin, o
equivalentes técnicos, siguiendo las indicaciones, características y prescripciones del ítem 4.12.2. Serán
aplicados cada uno en una mano, de acuerdo al siguiente resumen.

NÚMERO CONSUMO DILUCIÓN


SECUENCIA DE CAPAS
DE CAPAS POR CAPA %
Capa de Imprimación Diluido con 30% de
1 220 cc. / m2
(NL-7000S) Agua Dulce
Capa de Terminación
1 240 cc. / m2 Sin dilución
(CHILCOMAR B-521)
460 cc / m2
TOTAL : 2 Capas
Espesor Seco Aproximado ≈ 0,17 mm.

4.12.6. ASEPSIA EXTREMA PARA CIELOS


En los cielos indicados con el número 23 de simbología de terminaciones, en general pabellones quirúrgicos o
de cirugía menor, se consulta combinación de productos para revestimiento de asepsia extrema, con pinturas
en base acrílica tipo NL – 7000S de Chilcorrofin o equivalente técnico, y otras en base epóxica tipo
CHILCOMAR B – 521, de Chilcorrofin o equivalente técnico, diseñadas con agentes biocidas. Se aplicarán
siguiendo las indicaciones, características y prescripciones del ítem 4.12.3. Serán aplicados en las manos
indicadas, de acuerdo al siguiente resumen.

188
NÚMERO CONSUMO DILUCIÓN
SECUENCIA DE CAPAS
DE CAPAS POR CAPA %
Capa de Imprimación Diluido con 30% de
1 200 cc. / m2
(NL-7000S) Agua Dulce
Capa Intermedia
1 200 cc. / m2 Sin dilución
(NL-7000S)
Capa de Terminación
1 200 cc. / m2 Sin dilución
(CHILCOMAR B – 521)
600 cc / m2
TOTAL : 3 Capas
Espesor Seco Aproximado ≈ 0,2 mm.

4.12.7. ANTICORROSIVO
Todas las estructuras de acero carbono recibirán dos capas de Anticorrosivo Alquídico Modificado con TOFA
(Tall Oil Faty Acid, larga en aceite), tipo CHILCORROFIN # 43 de Chilcorrofin o equivalente técnico;
formulado con pigmento convertidor del óxido a magnetita (Fe3 O4), inerte, atóxico, exento de plomo, cromo y
otros derivados cancerígenos. Cada capa a razón de 30 micrones de espesor seco. Cada mano será de
distinto color, de acuerdo a especificaciones de cálculo estructural.

Las estructuras deberán salir de taller maestranza con una capa de este anticorrosivo. Una vez finalizado el
montaje se les aplicará la segunda capa y final del anticorrosivo, en el color de terminación Amarillo Ocre. Se
aplicará por mano de obra calificada, estrictamente de acuerdo a las instrucciones del fabricante en cuanto a
condiciones y procedimientos de aplicación, en las manos indicadas en el siguiente resumen.

NÚMERO ESPESOR SECO COLOR DE


SECUENCIA DE CAPAS
DE CAPAS POR CAPA (µm) APLICACIÓN
Capa Multipropósito de Imprimación
1 30 m Rojo Óxido
(CHILCORROFIN # 43)
Capa de Multipropósito de Terminación
1 30 m Ocre
(CHILCORROFIN # 43)
60 m
TOTAL : 2 Capas
(Espesor Película Seca)

4.12.8. PROTECCIÓN INTUMESCENTE


Una vez aplicados deberá certificarse su resistencia al fuego. Se protegerá todas las estructuras metálicas
expuestas con sistema combinado de barrera intumescente tipo REVESTIMIENTO INTUMESCEN AC y sello
de terminación tipo TOPPING INTUMESCEN AC, de Chilcorrofin o equivalentes técnicos certificados.

No se requiere capa de imprimación, ya que se considera que las superficies metálicas de acero carbono
vienen prepintadas, recubiertas y/o protegidas inicialmente de Maestranza, con una película anticorrosiva del
tipo sintético en buenas condiciones y bien adherida al sustrato (grado 4B o superior), cuyo espesor de
película seca es igual o superior a 38 µm (mínimo 1,5 mils apróx.), de acuerdo a lo indicado en ítem
precedente.

La capa intermedia de barrera intumescente REVESTIMIENTO INTUMESCEN AC, será en base a resina
vinílica modificada, emulsionada en agua, formulado con pigmentación calcárea; de alta intumescencia, que al
contacto con el fuego forma una capa espumosa y refractaria que aísla térmicamente a la estructura en
cuestión, evitando por un período de tiempo que las estructuras alcancen la temperatura de colapso. Su
aplicación se hará en dos a tres capas, hasta alcanzar un espesor de 809 m de película seca de pintura
(32,3 mils aproximados); que garantice el factor de retardo al fuego F- 60.

No debe ser aplicado directamente sobre metal sin anticorrosivo ni en ambientes de alta humedad y
condensación. Se aplicará estrictamente de acuerdo a las instrucciones del fabricante en cuanto a
condiciones y procedimientos de aplicación.

El sello de terminación TOPPING INTUMESCEN AC será en base a resina vinílica modificada emulsionada
en agua, formulado con pigmento de alta estabilidad térmica y alta solidez a la radiación ultravioleta (dióxido
de titanio rutilo; caso color blanco). Su aplicación se hará en una sola capa de 25 m de espesor seco (1
mils).

189
4.12.9. PINTURA PARA DEMARCACIÓN DE TRÁFICO
Todas las plazas de estacionamiento, así como todas las líneas, pasos de cebra, achurados, o delimitaciones
para tránsito vehicular indicadas en plantas del piso de estacionamientos (zócalo), serán demarcados
utilizando pintura especial para estos fines, de acuerdo a normas.

Referencia PINTURA TRÁFICO REVOR o equivalente técnico, preparada en base a resinas alquid-fenólicas y
copolímero de PVC, con gran adherencia en superficies de cemento y alta resistencia al roce rodante y
deslizante; secado rápido al tacto; será en color blanco, en general, o amarillo para indicaciones especiales, a
definir en obra.

Irá siempre sobre pavimentos de hormigón, con una superficie preparada prolijamente para evitar fallas de
adherencia. Deberá ser amigable con el sello del hormigón. Los radieres (todos nuevos) deberán ser
previamente neutralizados (o “quemados”) con una solución de ácido sulfúrico al 5%, y posteriormente
lavados. Antes de la aplicación de la pintura, se deberá aspirar la superficie, o secar (soplar) con aire seco y
limpio, a fin de eliminar el polvo y materias extrañas.

Se aplicará con rodillo, pistola, o preferentemente con máquinas para demarcación; en 3 manos de pintura, a
fin de obtener un espesor adecuado para la mejor resistencia de las demarcaciones. Cada mano debe
aplicarse con un intervalo de 24 horas. Se aplicará por mano de obra calificada, estrictamente de acuerdo a
las instrucciones del fabricante en cuanto a condiciones y procedimientos de aplicación.

4.13. OBRAS EXTERIORES


Comprende la ejecución de todas las obras exteriores detalladas a continuación, que se complementan con
aquellas incluidas en los planos y especificaciones especiales de los proyectos complementarios.

4.13.1. ASTAS DE BANDERAS


Se ubicarán en el sector central de la plaza de ingreso, indicado en el plano general de emplazamiento. Serán
tres astas, construidas de acuerdo a detalles, con terminación final de protección de acuerdo a lo indicado
para estructuras metálicas.

Cada asta contempla dos tubos de acero empotrados uno en el otro, de diámetros 8 5/8” y 7 ½”, desde el
inferior al superior. Llevarán roldana o argolla en la parte superior, cornamusa a un metro del suelo, para
amarra de piola de izamiento de bandera. El tubo de mayor diámetro irá empotrado a lo menos un metro en
un cimiento de hormigón armado, con anillo de acero de refuerzo inferior, según detalles y de acuerdo a
indicaciones de cálculo estructural.

4.13.2. INTERVENCIÓN Y RESTAURACIÓN DEL MURO DE CIERRO PRINCIPAL


Se considera una intervención menor en el muro principal de acceso desde Gran Avenida, protegido por su
condición patrimonial, el cual será reparado en cuanto a sus estucos y terminaciones, con mortero de
cemento y los refuerzos o mallas que sean necesarios, de acuerdo a la ITO, para recuperar las formas,
molduras y decoraciones originales. Posteriormente se pintará con latex exterior vinílico, conservando la
textura superficial y diseño original existente. Las reposiciones de rejas y portones, serán de acuerdo a su
diseño original, cuidando de dar tres manos de anti-corrosivo como mínimo y pintura de terminación en dos
manos. El color será definido en obra por parte de la ITO y el Arquitecto.

4.13.3. CIERROS PERIMETRAL EXTERIORES


Irá en el entorno al Hospital. Se ejecutarán cierros exteriores alrededor del edificio, en perfilería metálica en
las ubicaciones, formas y dimensiones indicadas en los planos de emplazamiento y detalles de arquitectura.
Se construirá en base a un módulo de 3,50 mts. de largo y 2 mts. de alto, fabricado por un marco de pletina
metálica de 50 x 5 mm. y barras de acero de Ø 2,2 mm. soldadas al marco mencionado, según detalles. Cada
módulo metálico irá empotrado al suelo mediante un sobrecimiento que lo aisle del terreno mismo, según
lámina de detalles. Este debe considerar el nivel superior para no exceder los 2,00 mts. desde nivel terreno
natural. Todas las estructuras metálicas serán galvanizadas.

4.13.4. PORTONES DE ACCESO


Los portones de acceso hacia el interior del terreno serán ejecutados en la misma estructura metálica de las
rejas y cierros exteriores. Serán correderas manuales con dos ruedas ubicadas en la solera inferior. Irá con

190
solera de hormigón armado que permita el desplazamiento horizontal y a nivel de los portones. Se deberá
considerar también quincallería con cerraduras de seguridad y de accionamiento eléctrico para los portones.
Accesos Sur desde Gran Avda José Miguel Carrera: Se ejecutarán dos portones. Uno al lado del otro. Se
deberá ejecutar o abrir un vano igual al vano vecino existente, con dos pilares “torreones” copia fiel de su
vecino Norte. Los portones serán copia fiel de los portones de ingreso existente del “Portal”, ejecutados en
fierro masiso forjado, declarados patrimonio nacional. Considerar Balizas y señalética de advertencia.

4.13.5. CASETAS DE VIGILANCIA


Serán dos. En accesos calle Norte y calle Sur, indicadas o no en los planos de emplazamiento y
arquitectura. Se considera su ejecución en hormigón armado y tabiquerías tipo TMP; serán estucadas en caso
de requerirlo la ITO, y pintadas interiormente de color blanco con esmalte al agua. Exteriormente serán
terminadas de acuerdo a planos y detalles de arquitectura.

Los artefactos sanitarios, grifería, accesorios, elementos eléctricos, lampistería, pavimentos y revestimientos,
serán los correspondientes a la tipología para salas y baños de personal, y deberán ser coordinados e
instalados por el Contratista, tanto en su terminación como en sus conexiones a las redes correspondientes.

4.13.6. BARRERAS DE CONTROL DE ACCESO


En los puntos de acceso vehicular indicados en planta de emplazamiento, y también individualizados en
proyecto de Pavimentación y en Estudio de Impacto Vial, se tendrá accesos vehiculares controlados por
medio de barreras de acceso tipo pluma.
Para cada acceso indicado existirán dos entradas/salidas vehiculares; en cada par serán dos tipos de
barreras, una de accionamiento manual, de todo el ancho de la vía (8 metros), y la otra automática,
conformada por dos plumas de 3,5 metros, una en cada sentido (entrada y salida). Estas serán controladas
por la portería, y contarán con sistema electrónico de lector de tarjetas de identificación para pase, de acuerdo
a coordinación de Proyecto de Seguridad y de Control Centralizado.

Se indica como producto de referencia para accesos automatizados, barreras de fabricación italiana, marca
CAME Cancelli Automatici, de BASH, o equivalente técnico.

4.14. ARQUITECTURA DEL PAISAJE Y PAISAJISMO


Se considera dentro de esta partida, los elementos de diseño del paisaje que se ejecutan como obras civiles,
como es el caso de los movimientos de tierra para moldeado del terreno; los pavimentos y bordes de
caminos, paseos y escaleras en taludes; las macetas, jardineras y aterrazamientos; los sistemas de drenaje
de pisos naturales, pavimentos y cubiertas verdes; y otras obras complementarias al paisajismo, en general.

Se construirá, plantará y mantendrá hasta su óptimo estado de entrega, toda la propuesta de paisajismo del
establecimiento, de acuerdo al Proyecto y Especificaciones correspondientes. Contempla su trazado,
ejecución, requerimientos de riego, indicaciones de plantación de especies vegetales y césped, y es
complementario con las obras civiles indicadas en el ítem anterior, con las instalaciones del sistema de riego
automatizado elaborado por especialista, y el alumbrado exterior decorativo o no.

4.14.1. PAVIMENTOS EXTERIORES


Se considera la instalación de pavimentos exteriores de acuerdo a planos de diseño de exteriores y detalles
correspondientes. Serán, en general, Baldosas Microvibradas antideslizantes, para uso exterior. Sus
procedimientos de instalación y todas las condiciones de calidad técnicas exigidas serán las mismas
señaladas en la partida 4.1.6., para las Baldosas Microvibradas Lisas.

En cualquier caso, siempre se procederá de acuerdo a las instrucciones del proveedor para cualquier
instrucción particular de alguna de las partidas de Baldosas señaladas a continuación:

4.14.1.1. BALDOSA MICROVIBRADA COLONIAL PIEDRA NEGRA


Serán Baldosas Microvibradas de dimensiones 40x40 cms. y de espesor 3,8 cms., referencia código
BAK4039RN, modelo COLONIAL PIEDRA NEGRA de Budnik o equivalente técnico; base cemento gris
nacional, compuestas de sólo dos capas perfectamente cohesionadas, sin permitir una capa intermedia de
material secante que la debilita estructuralmente.

Se exigirán los siguientes índices de resistencia:


§ Desgaste: 0,10 a 0,12 g/cm2; según prueba de desgaste de IDIEM.
§ Flexión: 380 a 410 Kg.

191
§ Compresión: 180 a 250 Kg/cm2.
§ Impacto: 70 a 82 cm2; para ensaye de baldosa entera.

4.14.1.2. BALDOSA MICROVIBRADA RELIEVE PULIDO BASE CEMENTO GRIS


Serán Baldosas Microvibradas de dimensiones 40x40 cms. y de espesor 3,8 cms., referencia modelo
RELIEVE PULIDO tipo SEVILLA y tipo MALLORCA de Budnik o equivalente técnico; base cemento gris
nacional, compuestas de sólo dos capas perfectamente cohesionadas, sin permitir una capa intermedia de
material secante que la debilita estructuralmente.

Se exigirán los siguientes índices de resistencia:


§ Desgaste: 0,18 a 0,22 g/cm2; según prueba de desgaste de IDIEM.
§ Flexión: 450 a 550 Kg.
§ Compresión: 250 a 320 Kg/cm2.
§ Impacto: 60 a 70 cm2; para ensaye de baldosa entera.

4.14.1.3. BALDOSA MICROVIBRADA RELIEVE PULIDO BASE CEMENTO BLANCO


Serán Baldosas Microvibradas de dimensiones 40x40 cms. y de espesor 3,8 cms., referencia modelo
RELIEVE PULIDO tipo SEVILLA y tipo MALLORCA de Budnik o equivalente técnico; base cemento blanco
importado, compuestas de sólo dos capas perfectamente cohesionadas, sin permitir una capa intermedia de
material secante que la debilita estructuralmente.

Se exigirán los siguientes índices de resistencia:


§ Desgaste: 0,18 a 0,22 g/cm2; según prueba de desgaste de IDIEM.
§ Flexión: 450 a 550 Kg.
§ Compresión: 250 a 320 Kg/cm2.
§ Impacto: 60 a 70 cm2; para ensaye de baldosa entera.

4.14.1.4. BALDOSA MICROVIBRADA RÚSTICA ADOQUÍN GRIS


Serán Baldosas Microvibradas de dimensiones 40x40 cms. y de espesor 3,6 cms., referencia modelo
RÚSTICA ADOQUÍN GRIS de Budnik o equivalente técnico; base cemento gris nacional, compuestas de sólo
dos capas perfectamente cohesionadas, sin permitir una capa intermedia de material secante que la debilita
estructuralmente.

Se exigirán los siguientes índices de resistencia:


§ Desgaste: 0,18 a 0,22 g/cm2; según prueba de desgaste de IDIEM.
§ Flexión: 340 a 390 Kg.
§ Compresión: 210 a 260 Kg/cm2.
§ Impacto: 70 a 82 cm2; para ensaye de baldosa entera.

4.14.1.5. BALDOSA MICROVIBRADA RÚSTICA ADOQUÍN GRIS REFORZADA


Serán Baldosas Microvibradas de dimensiones 40x40 cms. y de espesor 7,0 cms., referencia modelo
HORMIGÓN RÚSTICA GRIS de Budnik o equivalente técnico; base cemento gris nacional, compuestas de
sólo dos capas perfectamente cohesionadas, sin permitir una capa intermedia de material secante que la
debilita estructuralmente.

Se exigirán los siguientes índices de resistencia:


§ Desgaste: 0,18 a 0,22 g/cm2; según prueba de desgaste de IDIEM.
§ Flexión: 1000 a 1100 Kg.
§ Compresión: 300 a 350 Kg/cm2.
§ Impacto: > 100 cm2; para ensaye de baldosa entera.

4.14.1.6. BALDOSA MICROVIBRADA CIRCUITO NO VIDENTE EXTERIOR MINVU TÁCTIL


Serán Baldosas Microvibradas de dimensiones 40x40 cms. y de espesor 3,8 cms., referencia modelo MINVU
TÁCTIL 0 (cruces) y MINVU TÁCTIL 1 MOV RECTO (tramos rectos) de Budnik o equivalente técnico; base
cemento gris nacional, compuestas de sólo dos capas perfectamente cohesionadas, sin permitir una capa
intermedia de material secante que la debilita estructuralmente.

Se exigirán los siguientes índices de resistencia:


§ Desgaste: 0,18 a 0,22 g/cm2; según prueba de desgaste de IDIEM.
§ Flexión: 450 a 550 Kg.

192
§ Compresión: 250 a 320 Kg/cm2.
§ Impacto: 60 a 70 cm2; para ensaye de baldosa entera.

4.14.1.7. BALDOSA MICROVIBRADA LISA GRANALLADA BASE CEMENTO GRIS


Serán Baldosas Microvibradas de dimensiones 40x40 cms. y de espesor 3,4 cms., referencia modelo LISA
GRANALLADA de Budnik o equivalente técnico; base cemento gris nacional, compuestas de sólo dos capas
perfectamente cohesionadas, sin permitir una capa intermedia de material secante que la debilita
estructuralmente.

Se exigirán los siguientes índices de resistencia:


§ Desgaste: 0,20 a 0,25 g/cm2; según prueba de desgaste de IDIEM.
§ Flexión: 320 a 350 Kg.
§ Compresión: 280 a 330 Kg/cm2.
§ Impacto: 65 a 75 cm2; para ensaye de baldosa entera.

4.14.1.8. BALDOSA MICROVIBRADA LISA GRANALLADA BASE CEMENTO BLANCO


Serán Baldosas Microvibradas de dimensiones 40x40 cms. y de espesor 3,4 cms., referencia modelo LISA
GRANALLADA de Budnik o equivalente técnico; base cemento blanco importado, compuestas de sólo dos
capas perfectamente cohesionadas, sin permitir una capa intermedia de material secante que la debilita
estructuralmente.

Se exigirán los siguientes índices de resistencia:


§ Desgaste: 0,20 a 0,25 g/cm2; según prueba de desgaste de IDIEM.
§ Flexión: 320 a 350 Kg.
§ Compresión: 280 a 330 Kg/cm2.
§ Impacto: 65 a 75 cm2; para ensaye de baldosa entera.

4.14.1.9. MAICILLO
Se considerará la colocación de maicillo color blanco en los sectores indicados en plano de paisajismo. Este
consistirá en una capa de 12 cms. Compactada mecánicamente. Se considerá en esta partida la preparación
del terreno que consiste en una base compactada de terreno natural. Previo a la aplicación de maicillo se
aplicará matamaleza de amplio espectro, tipo Rango 480 de ANASAC o equivalente técnico.

4.14.1.10. SOLERILLA HORMIGÓN PREFABRICADA


Se instalará en todos los lugares para confinar pavimentos con jardines. Además irán en todas las tazas de
los árboles. Tamaño tazas 2 x 2 m. Será solerilla prefabricada de canto viselado marca Grau o equivalente
técnico. Será de 100 x 20 x 5 cms. Debe cumplir con resistencia a la flexión, de acuerdo a la normativa
vigente. Se instalará sobre una base compactada con respaldo lateral e inferior de hormigón de 255 kg/cm/m3.
Los cortes para curvas se ejecutarán con algún medio mecánico tipo disco diamantado. La cabeza de la
solerilla deberá coincidir con el nivel del pavimento.

4.14.2. JARDINES Y ESPECIES VEGETALES


4.14.2.1. SIEMBRA DE CESPED
Irá en todos los lugares donde no hay tazas de árboles. Se usará una mezcla tipo Super-Polo de la Línea
profesional marca SG 2000, en base a Festuca arundinácea (80%), Festuca rubra (15%) y Lollium perenne
(5%) o su similar técnico aceptado por la paisajista. Esta mezcla es resistente tanto al sol extremo, como a la
semisombra, tolerante a las heladas y suficientemente robusta al pisoteo. La I.T.O. verificará antes de la
siembra, que el envase esté sellado y con fecha de vencimiento adecuada.

Las áreas de césped deberán contemplar una pendiente de al menos 1% para el escurrimiento de las aguas
lluvias o de riego hacia los bordes, de modo que no se produzcan anegamientos en las zonas de estar y/o
áreas de circulación de público, y se vacíen hacia la calzada interior o las canaletas previstas para estos
efectos.

En las zonas de césped sobre terreno natural, se picará la tierra a una profundidad como mínimo de 30 cm.
retirando todos los desechos (piedras, trozos de ladrillo, plásticos, etc.), hasta dejar la tierra completamente
libre de impurezas, enmendada con 3 cm. de compost, 2 cm. de arena de Lampa y fertilizantes de pre-
siembra (‘starter’) aptos para el establecimiento de pastos (Floranid permanent, de SG 2000, o Multigreen de
ANASAC “Siembra 20-24-9” en dosis de 2,5 – 3,0 kg /100 m2. Todas estas enmiendas se incorporan al suelo

193
con un rastrillo, se revolverán y repasarán hasta dejar un suelo de 20 cm. de espesor bien homogeneizado y
mullido. Se nivelará la tierra con rastrillo dejándola bien nivelada, sin hoyos ni montículos, preparada para la
siembra. Para la siembra se partirá la cantidad de semillas en dos partes. El rendimiento se calcula en base a
1 Kg. para 18 m2, sembrando al voleo. Luego de sembrada la primera parte, se vuelve a rastrillar
superficialmente para enterrar la semilla entre 1 a 2 mm., a continuación se esparcirá al voleo la otra mitad de
semillas, pero en sentido perpendicular a la capa anterior.

Para cubrir la semilla y evitar se encostre la tierra, además de facilitar la germinación, se cubrirá la semilla con
una capa superficial de 1-2 cm. de espesor de una mezcla liviana y suelta en base a 60% de compost
harneado fino, 10% de arena de Lampa y 30% de tierra vegetal (tierra negra) muy bien homogeneizada o en
su defecto tierra de litre harneada desinfectada.

Inmediatamente de sembrado, se deberá regar de manera que no se encharque el suelo, ni que entre riego y
riego se seque la capa superficial de la tierra (regando cuantas veces sea necesario diariamente), hasta la
germinación de las semillas (entre 1 a 2 semanas, según la temperatura) y por lo menos durante 15 días
continuamente. Las posibles malezas que surgirán con la siembra, deberán eliminarse manualmente,
repitiendo esta extracción cada siete días, cuando las plántulas de maleza puedan extraerse desde la raíz.

Una vez germinada la semilla se reducirá los riegos aproximadamente a la mitad, (sin dejarla seca). El primer
corte se realizará con máquina dotada de cuchillos muy bien afilados una vez que el pasto alcance los 10 cm.
de altura, para dejarlo a 5 cm. de altura, intentando siempre que la hierba joven no se quiebre.

Los sectores ralos o sin germinación se resembrarán después del 1er corte, removiendo la tierra, e
incorporando semillas sobre la zona, cubriéndola y apisonándola como se indicó anteriormente.

En el caso que las semillas recién germinadas sean atacadas por hongos, será necesario generar un
tratamiento con fungicida de amplio espectro (sólo productos autorizados por el Ministerio de Salud). Repetir
el tratamiento al cabo de 10 ó 12 días. En caso de sembrarse en períodos de altas temperaturas prolongadas,
se podrá realizar un tratamiento preventivo con fungicida, cuando las hierbas presenten 2 ó 3 hojitas.

Los árboles que se ubiquen en el pasto, deberán plantarse previamente a las faenas de preparación del
terreno para el césped.

En los sectores indicados en planos de paisajismo, pasto rústico, se usará una mezcla de Bromus y Vulpia,
pastos naturalizados, cuya semilla recolectada por SG 2000 se sembrará al voleo sobre suelo preparado, en
razón de 30KG por hectárea, sin uso de starter. Luego se apisona levemente y se riega hasta su germinación
y establecimiento.

Esta mezcla produce una pradera muy natural, habitual del paisaje de la Zona Central; se mantiene verde
mientras haya lluvias y en caso de escasear el agua de riego, entra en latencia, rebrotando con las primeras
lluvias.

4.14.2.2. ARBUSTOS
El ítem se refiere a las características de los arbustos a considerar según planos de paisajismo.

Los arbustos deberán serán individuos sanos, de tronco recto y en perfecto estado fitosanitario, y deberán
provenir de viveros establecidos que cuenten con registro en el SAG, para lo cual deberán presentar un
certificado en el que se indique el número de registro del vivero. Todas las especies arbóreas una vez
llegadas a terreno deberán obtener el VºBº de ITO antes de ser plantados.

4.14.2.3. ÁRBOLES
El ítem se refiere a las características de los arbustos a considerar según planos de paisajismo.

Los árboles deberán serán individuos sanos, de tronco recto y en perfecto estado fitosanitario, y deberán
provenir de viveros establecidos que cuenten con registro en el SAG, para lo cual deberán presentar un
certificado en el que se indique el número de registro del vivero. Todas las especies arbóreas una vez
llegadas a terreno deberán obtener el VºBº de ITO antes de ser plantados.

5. EQUIPAMIENTO
Todo el equipamiento indicado en estas Bases Técnicas se señala con marcas y modelos de referencia, que
representan el óptimo esperado en cuanto a calidad, funcionamiento, tamaños y costos (tanto de instalación

194
como de operación y mantención). Todos los elementos indicados en esta partida son, por lo tanto,
sustituibles bajo expresa aprobación de la ITO, y sólo por artefactos, accesorios o equipos de superior o igual
calidad, con una equivalencia técnica certificada, de acuerdo al procedimiento establecido para estos efectos
por las propias Bases.

El proponente deberá adjuntar a su oferta hojas técnicas con el desglose completo de los equipos y artefactos
ofertados, indicando marca, modelo exacto, procedencia y año de fabricación, información detallada de
conexión (agua, desagüe, electricidad, vapor, digital, análogo, etc.) de cada uno de los artefactos o equipos
ofertados. De este modo, se evaluará el caso de proponer elementos distintos a los indicados en estas Bases
Técnicas, siempre en función de proponer mejorar la calidad o pertinencia de los elementos a ser instalados
en la obra.

5.1. ARTEFACTOS SANITARIOS


Se instalará todos los artefactos sanitarios que aparecen en los planos de arquitectura, y según lo indicado en
las especificaciones técnicas sanitarias. Los artefactos serán corrientes, especiales, o de uso estrictamente
médico, de acuerdo a lo que sea indicado para cada caso, y serán provistos de los accesorios
correspondientes, en las ubicaciones que se indica y con las condiciones y características que se detalla o
que exigen los catálogos e instrucciones del fabricante.

Se tendrán presentes los planos de alcantarillado y agua potable, fría y caliente y los de Arquitectura para su
coordinación, apertura de puertas, colocación de muebles, alturas, etc. El Contratista será, por lo tanto, el
único responsable de la coordinación de los distintos elementos que permitan el buen uso de los recintos en
los cuales se ubiquen los artefactos.

El Contratista deberá presentar los artefactos en el lugar y en el nivel que quedarán en definitiva y verificar las
aberturas fáciles de puertas, la pasada de personas y la ejecución de las tareas para las que se usa el
artefacto. Hará presente oportunamente al Arquitecto a través de la ITO, las dudas que le merezcan las
indicaciones; podrá también exigir V°B° de soluciones exigidas por el Arquitecto, ya que toda corrección por
colocación o tipo de artefactos será de su exclusiva cuenta. No se considerará como extraordinario acreedor
de pago ninguna corrección de trabajos ya ejecutados que no permitan el funcionamiento normal del recinto,
aún cuando estuvieran mal indicados o sin indicación en los planos.

En la ejecución deberá considerarse atentamente las indicaciones del artefacto elegido, ya que las
informaciones entregadas por el proyecto se refieren a una marca tipo o similar, que puede variar en cuanto a
los diámetros, distancias, dimensiones o condiciones del elemento que se adquiera.

Todos los artefactos que se coloquen serán nuevos, de color blanco, a excepción de los que se indique
expresamente un color distinto. Las válvulas y combinaciones, desagües y sifones de todos los artefactos
serán cromados, a no ser que expresamente se indique de otro tipo. No se podrán colocar mientras no se
acepta por parte de la ITO la muestra, para cada ítem, presentada in situ por el Contratista.

Los artefactos, griferías y demás accesorios se entregarán instalados, y en funcionamiento probado. Todos
los tornillos o elementos de afianzamiento quedarán recubiertos con loza o acero inoxidable. Toda grifería
automática debe presentar manual de instalación; en caso de no tenerlo se exigirá el cambio del material por
parte de la ITO.

Se deben considerar, si procede, los refuerzos necesarios en los tabiques que soportan artefactos de acuerdo
a lo especificado e indicado en detalles de tabiquerías y especificaciones del fabricante. De cualquier modo,
en caso de no existir detalle, será responsabilidad del Contratista incluir los refuerzos necesarios para la
correcta instalación de los artefactos.

Se instalará llaves de paso por cada block, cada piso, cada recinto y cada artefacto, de acuerdo a lo indicado
en el proyecto sanitario. Estas serán en los tipos, marcas y modelos indicados por las especificaciones
técnicas del proyecto sanitario.

Todos los artefactos serán de primera calidad. Los distintos tipos de artefactos aparecen en los planos de
Plantas de Arquitectura, indicados con un número o abreviatura en cada artefacto. Para mayor precisión,
también se entregan planos y fichas de detalles de baños y demás recintos húmedos.

195
5.1.1. WC UNIVERSAL CON DESCARGA A PISO (WC1)
WC para fluxor de loza vitrificada color blanco, de categoría HET (4,8 Litros por descarga) con descarga al
piso a 25,4 cms. del muro terminado, altura especial de loza 42 cms. a piso terminado (estándar ADA de
altura para accesibilidad universal), taza elongada de 72 cms. y ancho de 36 cms.

Referencia AMERICAN STANDARD modelo MADERA FLOWISE o su equivalente técnico, altura 16½“, con
tratamiento de superficie EverClean, incluyendo como mínimo lo siguiente:
§ Taza con descarga a piso, con alimentación para válvula flush oculta antivandálica con entrada
vertical.
§ Asiento de aro partido, de resina fenólica y bisagras de acero, referencia modelo AS ELONGADO
BL o equivalente técnico.
§ Codo metálico para alimentación Ø 1 ½”, 15 cms. al WC y 13 cms. al muro, tipo UNION CURVA
WC o equivalente técnico.
§ Todos los fittings, anclajes, pernos, sellos y elementos para su correcto funcionamiento.
§ Certificación ASME A112.19.2 (USA) o equivalente.

En general, irá en baños públicos y de pacientes, de accesibilidad universal. Simbología WC1.

5.1.2. WC INFANTIL CON DESCARGA A PISO (WC2)


WC para fluxor de loza vitrificada color blanco, de bajo consumo (6 Litros por descarga) con descarga al piso
a 25,4 cms. del muro terminado, altura especial 25,4 cms. a piso terminado para uso infantil, taza tamaño
especial con un largo de 60 cms. y ancho de 32 cms.

Referencia AMERICAN STANDARD modelo BABY DEVORO para fluxor, sistema siphon-flush, incluidos los
siguientes elementos:
§ Taza con descarga a piso, con alimentación para válvula flush oculta antivandálica con entrada
vertical.
§ Asiento de aro partido, de resina fenólica y bisagras de acero, referencia modelo OLSONITE o
equivalente técnico.
§ Codo metálico para alimentación Ø 1 ½”, al WC y al muro, tipo UNION CURVA WC o equivalente
técnico.
§ Todos los fittings, anclajes, pernos, sellos y elementos para su correcto funcionamiento.
§ Certificación de calidad ASME A112.19.2 (USA) o equivalente.

En general, irá en baños del sector infantil. Simbología WC2.

5.1.3. WC DE USO GENERAL, ENTRADA HORIZONTAL Y DESCARGA A PISO (WC3)


WC para fluxor de loza vitrificada color blanco, de categoría HET (4,8 Litros por descarga) con descarga al
piso a 25,4 cms. del muro terminado, taza elongada de 72 cm. y ancho de 36 cm.

Referencia AMERICAN STANDARD modelo MADERA FLOWISE, o su equivalente técnico; elongado altura
15“, con tratamiento de superficie EverClean, incluyendo los siguientes elementos:
§ Taza con descarga a piso, con alimentación para válvula flush oculta antivandálica con entrada
vertical.
§ Asiento de aro partido, de resina fenólica y bisagras de acero, referencia modelo AS ELONGADO
BL o equivalente técnico.
§ Codo metálico para alimentación Ø 1 ½”, al WC y al muro, tipo UNION CURVA WC o equivalente
técnico.
§ Todos los fittings, anclajes, pernos, sellos y elementos para su correcto funcionamiento.
§ Certificación ASME A112.19.2 (USA) o equivalente.

En general, irá en baños públicos y de personal, de acuerdo a simbología WC3.

5.1.4. WC SUSPENDIDO, ENTRADA Y DESCARGA HORIZONTAL (WC4)


WC para fluxor de loza vitrificada color blanco, de categoría HET (4,8 Litros por descarga) con descarga al
muro, altura de instalación de loza a 42 cms. a piso terminado, taza de 66 cms. de largo y ancho máximo de
36 cms.

196
Referencia AMERICAN STANDARD modelo AFWALL FLOWISE o su equivalente técnico, para fluxor oculto
de entrada posterior, incluidos los siguientes elementos:
§ Taza suspendida con descarga a muro, alimentación para flush antivandálico de entrada
horizontal, directa desde el muro.
§ Soporte bastidor en estructura metálica de sujeción de la taza suspendida, con anclaje a losa
(oculto en sobrelosa) y empotrado en tabiquería, según recomendación del fabricante.
§ Asiento de aro partido, de resina fenólica y bisagras de acero, referencia modelo AS ELONGADO
BL o equivalente técnico.
§ Todos los fittings, anclajes, pernos, sellos y elementos para su correcto funcionamiento.
§ Certificación ASME A112.19.2 (USA) o equivalente.

En general, irá en baños de salas de hospitalización, de acuerdo a simbología WC4.

5.1.5. URINARIO MURAL PARA FLUXÓMETRO (UR)


Urinario para fluxor de loza vitrificada color blanco, con rociador integral y sifón incorporado, medidas frontales
72 x 46 cms. (altura x ancho). La altura superior del receptáculo quedará a 60 cms.

Referencia ROCA modelo (Urinario) MURAL o su equivalente técnico, de bajo consumo de agua (máximo 4
lts. por descarga); incluirá los siguientes elementos:
§ Receptáculo suspendido con entrada y descarga a muro, con alimentación para válvula flush
oculta antivandálica con sensor eléctrico de entrada vertical.
§ Juego de tornillos de fijación, manguito de alimentación ½”, tapón de limpieza y ganchos de
suspensión, y todos los fittings, anclajes, sellos y elementos para su correcto funcionamiento.
§ Codo de enlace de alimentación ½” y codo de desagüe de 1 ½” empotrado en muro.
§ Sifón 1 ¼” x 1 ¼” metálico cromado
§ Certificación de calidad UNE (España) y EN (Europea) o equivalente.

En general, irá en los baños públicos en batería, de acuerdo a simbología UR.

5.1.6. LAVAMANOS MURAL DE USO GENERAL (LM1)


Lavamanos mural, colgado con estructura de soporte y refuerzo, de porcelana vitrificada blanca, con rebalse y
orificio central practicado para grifería.

Referencia ROCA modelo VICTORIA 56 (560x460) o su equivalente técnico, Medidas 56 x 46 cms.,


profundidad 15 cms. La altura superior de instalación será 82 cms.; se incluirá los siguientes elementos:
§ Lavabo de porcelana vitrificada.
§ Desagüe cromado de 1 1/4" con tapón y cadenilla.
§ Sifón botella cromado de 1 1/4" y longitud de tubo 25 cms. para lavabo.
§ Flexible hi ½”x he ½” largo 30 cms.
§ Todos los fittings, anclajes, sellos y elementos para su correcto funcionamiento.
§ Certificación de calidad UNE (España) y EN (Europea) o equivalente.

5.1.7. LAVAMANOS MURAL PEQUEÑO (LM2)


Lavamanos mural, colgado con estructura de soporte y refuerzo, de porcelana vitrificada blanca, con rebalse y
orificio central practicado para grifería.

Referencia ROCA modelo VICTORIA 52 (520x410). Medidas 52 x 41 cms., profundidad 15 cms. La altura
superior de instalación será 82 cms.; se incluirá los siguientes elementos:
§ Lavabo de porcelana vitrificada.
§ Desagüe cromado de 1 1/4" con tapón y cadenilla.
§ Sifón botella cromado de 1 1/4" y longitud de tubo 25 cms. para lavabo.
§ Flexible hi ½”x he ½” largo 30 cms.
§ Todos los fittings, anclajes, sellos y elementos para su correcto funcionamiento.
§ Certificación de calidad UNE (España) y EN (Europea) o equivalente.

5.1.8. LAVAMANOS MURAL (ADA) PARA DISCAPACITADOS (LM3)


Lavamanos mural, de loza vitrificada color blanco, colgado con estructura de soporte y refuerzo especial
provisto por fabricante, con uñetas incluidas, para permitir accesibilidad de sillas de ruedas (estándar ADA).

197
Referencia AMERICAN STANDARD-MK modelo ROXALYN o su equivalente técnico, con rebalse y orificio
central practicado para grifería, medidas 50,8 x 45,7 cms. y profundidad de 22 cms., instalado a altura
superior recomendada de 78 cms.; incluirá:
§ Lavabo mural de porcelana vitrificada, con soporte especial del modelo.
§ Desagüe cromado de 1 1/4" con tapón y cadenilla.
§ Sifón botella cromado de 1 1/4" y longitud de tubo 25 cms. para lavabo.
§ Flexible hi ½”x he ½” largo 30 cms.
§ Todos los fittings, anclajes, sellos y elementos para su correcto funcionamiento.
§ Certificación ASME A112.19.2 (USA).

5.1.9. LAVAMANOS MURAL ANGULAR (LM4)


Lavamanos mural sin pedestal, colgado con estructura de soporte y refuerzo, de porcelana vitrificada blanca,
con rebalse y orificio central practicado para grifería.

Referencia ROCA modelo ESTUDIO ANGULAR de ROCA, (620x520). La altura superior de instalación será
82 cms.; se incluirá los siguientes elementos:
§ Lavabo de porcelana vitrificada.
§ Desagüe cromado de 1 1/4" con tapón y cadenilla.
§ Sifón botella cromado de 1 1/4" y longitud de tubo 25 cms. para lavabo.
§ Todos los fittings, anclajes, sellos y elementos para su correcto funcionamiento.
§ Certificación de calidad UNE (España) y EN (Europea) o equivalente.

5.1.10. LAVAMANOS QUIRURGICO DOBLE (LM5)


Lavadero de acero inoxidable mural para lavado quirúrgico, de estación doble (dos plazas). Referencia
modelo ESS-2200-H de SLOAN Valve Company o equivalente técnico certificado, con rociador de cebolleta,
profundidad 58,4 cms. y ancho 152,4 cms., con llave de latón cromado para lavado de manos, de 24 VAC,
operada por sensor infrarrojo.

Tendrá las siguientes características:


§ Lavabo construido en acero inoxidable calibre 14, AISI 304, con acabado por granallado en el
interior del lavabo para una función superior de lavado descendente.
§ Gabinete construido en acero inoxidable calibre 14, AISI 304, con acabado satinado.
§ Panel de acceso frontal “levantable” de calibre 18 para fácil acceso de mantenimiento.
§ Coladera de domo de acero inoxidable de 1½” con colilla integral y trampa en P.
§ Colgadores de pared “clip en Z” para montaje (sujetadores a ser ejecutados por Contratista)
§ La unidad se surte con mangueras de alimentación flexibles de 20”.
§ Llave Sloan OPTIMA para operación de Manos Libres.
§ El lavabo se embarca previamente preparado para una fácil instalación
§ Sifón botella cromado de 1 1/4" y longitud de tubo 25 cms. para lavabo.

Las llaves Sloan Optima incluirán:


§ Sensor Auto-adaptable Sloan OPTIMA EL-1500-LL-S o equivalente técnico, con demora de
encendido de 2 segundos. Montado en borde frontal del lavabo para operación Manos Libres.
§ Módulos de Control anti-salpiaduras con LEDs Indicadores de solución de problemas.
§ Válvula solenoide filtrada con filtro de coladera en “Y” al que se puede dar servicio.
§ Grifo de cuello de cisne con doblez quirúrgico, montado en cubierta, de latón cromado.
§ Rociador Laminar de Compensación de Presión máxima de 8,3 Lpm.
§ Transformador enchufable de 120 VAC/ 24 VAC.

Fabricación norteamericana, certificación CSA (Canadá) y listado UL (Underwriters Laboratories), diseñados


para una fácil instalación y mantenimiento. Todos los componentes del sistema serán previamente
preparados y ensamblados en fábrica. Serán instalados de acuerdo a las instrucciones, guías y manuales
entregados por el fabricante, por mano de obra calificada y con la asesoría del proveedor. Antes de la
instalación, se deberá verificar las conexiones necesarias de alimentación eléctrica, agua caliente y fría, y
alcantarillado para desagüe.

Se incluirá dispensador de jabón líquido con conexión eléctrica, operado por sensor, para cada puesto (2).
Referencia SLOAN SJS-1650. Instalación en cubierta con adaptador de 120V, indicador de nivel de jabón y
tubo roscado de extensión flexible.

198
5.1.11. LAVAMANOS ALIMENTACIÓN ACERO INOXIDABLE (LM7)
Lavadero con atril, para uso de lavado de manos en servicio de alimentación, de acero inoxidable calidad AISI
304. Respaldo en una sola pieza con la cubierta. Taza estampada sin secador, con borde perimetral.
Perforación para grifería de combinación cuello cisne incluida, con llave de accionamiento de pedal para agua
fría y caliente, con desagüe de acero inoxidable y sifón botella cromado de 1 1/4" y longitud de tubo 25 cms.
para lavabo.

Patas y bastidores en perfil tubular de acero inoxidable con patín de nivelación. Medidas 50 x 50 x 86 cms.
Referencia BIGGI modelo LVP (incluye llave tipo K25-10) o equivalente técnico.

5.1.12. VANITORIO DE INSTALACIÓN BAJO CUBIERTA (VA)


Vanitorio ovalado fabricado en base a polímero acrílico (corian: acrílico polimero y alumina trihidrato), con
rebalse, incorporado en continuidad con la superficie de cubierta (adosado por debajo, “sin juntura”), de
acuerdo a detalles de muebles incorporados.

Referencia modelo 810 de acrílico polímero y alumina trihidrato de DUPONT (Corian) o equivalente técnico,
de 42 x 33 cms. (interior) y profundidad de 13,5 cms. Incluirá:
§ Lavabo de plástico duro termomoldeado, tipo vanitorio bajo cubierta.
§ Desagüe cromado de 1 1/4" con tapón y cadenilla.
§ Sifón botella cromado de 1 1/4" de longitud de tubo 25 cms. para lavabo.
§ Flexible hi ½”x he ½” largo 30 cms.
§ Todos los fittings, anclajes, sellos y elementos para su correcto funcionamiento.

5.1.13. RECEPTÁCULO DE DUCHA 80 X 80 (DU1)


Receptáculo de ducha de baja profundidad, en chapa de acero esmaltado blanco con fondo antideslizante,
cuadrado, de 80x80 cms. Referencia marca BLB modelo SLIM C088 o equivalente técnico, de 8 cms. de
profundidad máxima y borde de 2,7 cms. Desagüe de acero inoxidable esquinado a 15,5 cms. de cada lado
con sifón para tina-ducha de pvc marca Vinilit o equivalente técnico. Será instalado empotrado en espesor de
sobrelosa. Sello tina PVC coextruido blanco de 25 mm. tipo DVP en encuentro con muros o tabiques.

5.1.14. RECEPTÁCULO DE DUCHA 70 X 70 (DU2)


Receptáculo de ducha de baja profundidad, en chapa de acero esmaltado blanco con fondo antideslizante,
cuadrado, de 70x70 cms. Referencia marca BLB modelo SLIM C076 o equivalente técnico, de 6,5 cms. de
profundidad máxima y borde de 2,7 cms. Desagüe de acero inoxidable esquinado a 15,5 cms. de cada lado
con sifón para tina-ducha de pvc marca Vinilit o equivalente técnico. Será instalado empotrado en espesor de
sobrelosa. Sello tina PVC coextruido blanco de 25 mm. tipo DVP en encuentro con muros o tabiques.

5.1.15. DUCHA DE BIOSEGURIDAD CON LAVAOJOS (DU3)


Irá en el pasillo del Laboratorio. Ducha de seguridad con cabezal y recipiente plástico para lavaojos,
referencia modelo BF19310LL de BRADLEY-CHC, o equivalente técnico. Conjunto rociador incluye una
válvula de control para garantizar un flujo de agua seguro y continuo, con manguera de remojo y conjunto de
pedal. Con sifón para tina-ducha de pvc marca Vinilit o equivalente técnico Color amarillo, debe incluir
señalética de uso en caso de emergencia, y las conexiones de agua necesarias. Donde sea indicada esta
ducha, se instalará también pileta de desagüe de acero inoxidable especificada para duchas en obra.

5.1.16. TINA 170 X 75 (T1)


Las tinas de esta partida serán de chapa acero esmaltado, con asas de metal cromado para discapacitados y
apoya brazos integrales; con fondo antideslizante, insonorizada, con toma para conexión a tierra. Referencia
ROCA modelo TINA PRINCESS o equivalente técnico, medidas 170 x 75 cms. con fondo a 43 cms. Incluirá
desagüe para bañera de acero inoxidable. Con sifón para tina-ducha de pvc marca Vinilit o equivalente
técnico En encuentro con muros o tabiques, se usará sello tina PVC coextruido blanco de 25 mm. referencia
marca DVP, colocado después de instalado el receptáculo.

5.1.17. TINA 100 X 70 (T2)


Serán tinas de hierro fundido, con asiento interior para apoyo de niños pequeños, insonorizada, con toma
para conexión a tierra. Referencia ROCA modelo BAÑASEO o equivalente técnico, medidas 100 x 70 cms.
con fondo a 43 cms. Incluirá desagüe para bañera de acero inoxidable. Se ejecutará, como soporte y cierro,
zócalo de tabiquería T1, revestido en porcelanato, incluyendo celosía de ventilación plana DVP. Con sifón

199
para tina-ducha de pvc marca Vinilit o equivalente técnico En encuentro con muros o tabiques, se usará sello
tina PVC coextruido blanco de 25 mm. referencia marca DVP o equivalente técnico, colocado después de
instalado el receptáculo.

5.1.18. LAVADERO PARA BOTA-AGUAS DE ASEO (BAA)


Se consultan Botaguas Aseo.
Lavadero con atril, para uso de lavado de alimentación, de acero inoxidable calidad AISI 304. Respaldo en
una sola pieza con la cubierta. Taza estampada de 30 cms. de profundidad, 50 x 50 cms. sin secador, con
borde perimetral. Patas y bastidores en perfil tubular de acero inoxidable con patín de nivelación. Medidas
totales 50 x 60 y altura 60 cms. terminada.

5.1.19. LAVADERO 80 CMS. UNA TAZA (LV1)


Lavadero con atril, para uso de lavado de alimentación, de acero inoxidable calidad AISI 304. Respaldo en
una sola pieza con la cubierta. Taza estampada de 30 cms. de profundidad, 50 x 50 cms. sin secador, con
borde perimetral. Perforación para grifería de combinación cuello cisne incluida, y desagüe de acero
inoxidable con sifón industrial de 1 ½” x 1 ½” de cobre. Patas y bastidores en perfil tubular de acero
inoxidable con patín de nivelación. Medidas totales 80 x 70 x 86 cms. Referencia BIGGI modelo L-1BT o
equivalente técnico.

5.1.20. LAVADERO 100 CMS. UNA TAZA Y UN SECADOR (LV2)


Lavadero con atril, para uso de lavado de alimentación, de acero inoxidable calidad AISI 304. Respaldo en
una sola pieza con la cubierta. Taza estampada de 30 cms. de profundidad, 50 x 40 cms. y secador plano
lateral (izquierdo o derecho según la situación particular) con borde perimetral. Grifería de combinación cuello
cisne incluida, y desagüe de acero inoxidable con sifón industrial de 1 ½” x 1 ½” de cobre . Patas y bastidores
en acero inoxidable con patín de nivelación. Medidas 100 x 60 x 86 cms. Referencia BIGGI modelo 1AC-SD
(1AC-SI para secador izquierdo) o equivalente técnico.

5.1.21. LAVADERO 140 CMS. UNA TAZA Y UN SECADOR (LV3)


Lavadero con atril, para uso de lavado de alimentación, de acero inoxidable calidad AISI 304. Respaldo en
una sola pieza con la cubierta. Taza estampada de 30 cms. de profundidad, 50 x 40 cms. y secador plano
lateral (izquierdo o derecho según la situación particular) con borde perimetral. Perforación para grifería de
combinación cuello cisne incluida, y desagüe de acero inoxidable con sifón industrial de 1 ½” x 1 ½” de cobre .
Patas y bastidores en perfil tubular de acero inoxidable con patín de nivelación. Medidas totales 140 x 60 x 86
cms. Referencia BIGGI modelo L-1ATS-SD (L-1ATS-SI en caso de secador izquierdo) o equivalente técnico.

5.1.22. LAVADERO 190 CMS. DOS TAZAS Y DOS SECADORES (LV4)


Lavadero con atril, para uso de lavado de alimentación, de acero inoxidable calidad AISI 304. Respaldo en
una sola pieza con la cubierta. Tazas estampadas continuas de 30 cms. de profundidad, 50 x 40 cms. cada
una, un secador, con borde perimetral. Perforación central para grifería de combinación cuello cisne incluida,
y desagües de acero inoxidable. Patas y bastidores en perfil tubular de acero inoxidable con patín de
nivelación y sifón doble industrial de 1 ½” x 1 ½” de cobre. Medidas totales 190 x 60 x 86 cms.
Referencia BIGGI modelo L-2AT-1S o equivalente técnico.

5.1.23. LAVAPLATOS PARA KITCHENETTE (LV5)


Lavaplatos sobre cubierta de acero inoxidable 18/10 AISI 304 Cromo Níquel de 0,7 mm. de espesor, de una
cubeta y un escurridor, para encastrar en cubierta de 60 cms. de fondo. Referencia TEKA modelo 1C.1E para
encastrar, o ROCA serie CUMBRE modelo 860x500, o equivalente técnico. Medidas 86 x 50 cms. y 17,5 a 19
cms. de profundidad. Se empotrará en cubiertas de acuerdo a indicación en planos. El hueco para encastrar
el artefacto en la cubierta debe ser de acuerdo a indicaciones del fabricante. Fijación perfecta y sellado con
silicona. Será derecho o izquierdo, de acuerdo a plantas de arquitectura.

Para grifería monomando instalada sobre orificio central practicado en artefacto; incluye rebalse, válvulas 3 ½”
con tapón cestillo, sifón de lavaplatos 1 ½” y salida recta; incluye estanqueidad y grapas para fijación; reverso
rígido, con aislación acústica y pintura anticorrosión.

5.1.24. LAVADERO PROFUNDO UNA CUBETA (LP1)


Lavadero con atril, para uso clínico, de acero inoxidable calidad AISI 304. Respaldo en una sola pieza con la
cubierta. Taza estampada de 25 cms. de profundidad, 50 x 40 cms. Perforación central para monomando no
incluido (especificado en ítem de griferías) y desagüe de acero inoxidable con sifón de lavaplatos 1 ½” y

200
salida recta . Patas y bastidores en perfil tubular de acero inoxidable con patín de nivelación. Medidas
totales 70 x 60 x 86 cms. Referencia BIGGI modelo L-1ATS o equivalente técnico.

5.1.25. LAVADERO PROFUNDO, UNA CUBETA Y DECANTADOR DE YESO (LP2)


Lavadero con mueble, de uso clínico para procedimientos de yeso, construido en acero inoxidable calidad
AISI 304. Taza estampada continua con la cubierta. Respaldo de 10 cms. Bajo la taza tendrá un decantador
de yeso, de acero inoxidable, con canastillo desmontable, para recolección de residuos. Perforación central
para monomando no incluido (especificado en ítem de griferías).

Referencia INOXART Mueble para Decantador de Yeso, de 100 x 60 x 85 cms., cubierta de acero inoxidable
espesor 1,2 mm., con puertas de acero inoxidable 0,8 mm. y lavacopas incorporado continuo con la cubierta
de 60 x 50 x 35 cms. Incluirá en su interior un decantador de yeso referencia INOXART de acero inoxidable
calidad AISI 304 de 1,2 mm. de espesor, diámetro 35 cms. y altura 30 cms. Recipiente con Hilo 50 mm. para
conexión con desagüe, 4 patines en acero inoxidable para ajuste de altura. Recipiente interior para
decantado.

5.1.26. TINA PARA PACIENTES QUEMADOS (T3)


Se consulta tina para terapias construída íntegramente en acero inoxidable resistente a productos químicos,
con terminación interior y exterior en pulido fino sanitario para máxima higiene. Referencia modelo estándar
de ARREDONDO – TECNOINOX o equivalente técnico. Depósito montado sobre 4 bases tubulares de 40
cms. de alto, con regulación de nivel y borde perimetral reforzado, desagüe Ø 1½", caño de llenado y tablero
de control provisto de válvula manual monobloc de 1 ½” de salida, mezcladora de agua fría y caliente, con
control termostático, más fitting para conexión a redes de llenado, con sifón de lavaplatos 1 ½” y salida recta.
Dimensiones referenciales 170 x 90 cms., profundidad de 60 cms. y 100 cms. de alto total. Con rebalce y sifón
metálico para tina.

5.1.27. OTROS ARTEFACTOS Y ACCESORIOS


Se considera la provisión e instalación, además, de los siguientes accesorios, de acuerdo a lo indicado en
plantas de arquitectura y detalles:

5.1.27.1. CAMPANA DE EXTRACCIÓN


Se instalará campanas en áreas de cocina en general. Entre otros: cocina hospital de Día, cocina casino,
cocina central de alimentación, y Sedile. Referencia modelo C-200 CAMPANA INDUSTRIAL CENTRAL
200x130 cms. de BIGGI o equivalente técnico. Altura 32 cms. Peso 44 Kgs. Construcción íntegra en Acero
Inoxidable AISI 304. Incluyendo 8 filtros normalizados desmontables FCA aprobados por normas
internacionales; tapa superior cortafuego de acero zincalum para conexión de ductos de ventilación;
colectores perimetrales de grasas. Coordinarse su instalación con proyecto de climatización, así como con
la iluminación artificial. También debe considerarse los refuerzos o ajustes necesarios para su correcta
instalación colgada desde el cielo, a la altura adecuada según proveedor.
Irán en sector Alimentción y Casino.

5.1.27.2. MUDADOR ABATIBLE DE PVC


Mudador plegable horizontal instalado contra el muro; debe soportar aproximadamente 113 kgs. Sus
dimensiones abierto serán 570x920x520 mm, y cerrado 570x920x100 mm. Referencia Mudador plegable
modelo 9012 de Empter o equivalente técnico. Irán en vestidores de Imaginelogía.

5.2. GRIFERIAS
Las griferías indicadas en estas Bases Técnicas representan el óptimo de calidad y eficiencia que se requiere
para las condiciones de uso frecuente y eficiencia de operación de este Hospital. En general, se deben
instalar griferías que, en relación a la convencional, representarán un paso adelante en los aspectos de mayor
calidad y resistencia, máxima eficiencia, diseño de mejor estética y ergonomía, menor consumo de agua y
menores costos de reposición, con gran economía en el largo plazo.

Se busca la utilización de óptimos materiales, junto a modernos sistemas de flujo, que buscan ahorrar agua y
a la vez entregar una mayor comodidad al usuario, además de permitir su uso intensivo y, en algunos casos,
uso deficiente o malintencionado, en un ambiente público de condiciones sanitarias especiales, evitando la
corrosión, permitiendo controlar y programar el consumo de agua.

201
En general, los fluxómetros que se indican para los inodoros o urinarios serán altamente resistentes al daño
malicioso, debido a su condición de váulvulas ocultas en tabiques. Además, el acabado en cromo opaco es
especial para evitar el maltrato.

Estos criterios y objetivos, implican que el reemplazo o sustitución de alguno de los productos indicados como
referencia a continuación por algún producto alternativo, debe ser especialmente justificado en función de
mejorar la calidad y eficiencia de los productos, y no sólo significar un ahorro en la inversión inicial.

Se indican los siguientes tipos de griferías, cada una asociada a los tipos de artefactos sanitarios indicados.

5.2.1. FLUXÓMETRO OCULTO ANTIVANDÁLICO PARA WC, CON BOTÓN


Válvula de flujo oculta para inodoros, antivandálico, activación con botón. Con sistema antitraba, especial para
evitar el uso malicioso; operación silenciosa, tiempo y caudal ajustable, construcción del cuerpo y
mecanismos internos completamente en metal, terminación cromo pulido.

Fluxómetro de Latón Burdo para Sanitario, Tipo diafragma, oculto, silencioso, para alimentación izquierda o
derecha; consumo será 4,8 litros por descarga, para inodoros categoría HET. Referencia modelo ROYAL
153/1.28 de SLOAN, con las siguientes características:
§ Diafragma de Hule Sintético PERMEX™ y Sobrepaso Fijo de Doble Filtrado
§ Botón Metálico Abierto No Sostenido de Actuación Directa con Empaque de Manija de Triple Sello
§ Tope Angular Bak-Chek® de 1” I.P.S. para Perilla
§ Colilla Ajustable
§ Rompe-Vacío de Alta Contrapresión
§ Adaptador de Soldadura Blanda
§ Conexión de Descarga en Codo, Acople de Spud, Chapetones de Spud y de Pared para Spud
Superior Expuesto de 1½”
§ Partes Expuestas Cromadas
§ Piezas Fundidas Altas en Cobre, Bajas en Zinc, para Resistencia a la Dezincificación
§ Botón Abierto No Sostenido, Sobrepaso de Medición Fijo y Ajuste de Volumen No Externo para
Asegurar la Conservación del Agua
§ Exactitud de Descarga controlada por Tecnología CID™
§ Diafragma, Empaque de Manija, Asiento de Retención y Rompe-Vacío moldeados de Compuesto
de Hule PERMEX™ para Resistencia a las Cloraminas
§ El Cuerpo de la Válvula, la Cubierta, la Colilla y la Llave de Paso deben cumplir con la
Clasificación de Aleaciones ASTM para Latón Semi- Rojo. La Válvula debe cumplir con las
secciones aplicables de ASSE 1037, ANSI/ASME 112.19.2, y la Especificación Militar V-29193.

Este fluxómetro se instalará para todos los inodoros especificados en el proyecto, de acuerdo a simbologías
WC1, WC2, WC3, y WC4, detalles. Se ajustará la descarga a 6,2 litros en los inodoros indicados con WC2.

5.2.2. FLUXÓMETRO OCULTO ANTIVANDÁLICO PARA URINARIO, CON BOTÓN


Válvula de flujo para urinario con entrada superior, accionada por sensor electrónico antivandálico para
conexión a red eléctrica. Referencia STERN modelo JUPITER 2030, instalación a 1,70 mts., activación por
proximidad con campo de detección hasta de 1 metro, descarga al retirarse el usuario.

Deberá cumplir con las siguientes características:


§ Conexión de entrada: ½”
§ Presión de operación: 0,5 a 8 Bar
§ Caudal de descarga: 10 lt/min.
§ Ciclo de tiempo ajustable: 5-20 segs.

Este fluxómetro se instalará en todos los urinarios indicados UR en el proyecto.

5.2.3. GRIFO TEMPORIZADO DE LAVAMANOS


Grifo temporizado de lavamanos, de bronce con terminación cromo pulido, con descarga regulada a 15
segundos. Referencia GENEBRE modelo 1005 04 o equivalente técnico; grifo simple de repisa con cierre
temporizado y caudal limitado; cuerpo de bronce, con cartucho temporizador ajustable, válvula pilar de
activación por pulsador superior. Mecanismo tipo pistón, con sistema antitraba y aireador.

Deberá cumplir con las siguientes características:


§ Presión de operación: 0,5 a 5 Bar

202
§ Presión recomendada: 1 a 2 Bar
§ Caudal de descarga: 7 lt/min.
§ Ciclo de tiempo ajustable: 10-30 segs.

Esta grifería se instalará en todos los lavamanos indicados en planos como Lm2 en baños, así como en todos
los lavamanos indicados como Lm3 en baños. Además, irá en todos los lavamanos indicados como Lm1 que
se encuentren en baños, ya sean públicos, de pacientes o de personal, a excepción de los baños de
hospitalización, y también en vanitorios Va que se encuentren ubicados en baterías de baños o donde se
especifique en planos de detalle de baños.

5.2.4. MONOMANDO CUELLO CISNE CON MANECILLA GERONTOLOGICA


Grifo monomando mezclador para fregadero con caño alto giratorio (cuello cisne), aireador y enlaces de
alimentación flexibles. Referencia grifo tipo COCINA (PARA FREGADERO) de la línea VICTORIA-N de ROCA
o equivalente técnico. Deberá llevar manecilla gerontológica (hospitalaria) de la misma línea, de largo
extendido para facilitar su uso universal. Referencia MANEC/GERONTOLOGICA de MK o equivalente
técnico.

Esta grifería se instalará en los lavamanos indicados como Lm1 que se encuentren en áreas de trabajo limpio,
en general, ya sea en estaciones de enfermería, boxes de consulta, boxes de procedimientos, recintos de
trabajo clínico, etc. También irá en todos los artefactos LP1 y Lm4 lavamanos de hospitalización.

5.2.5. GRIFO TEMPORIZADO CUELLO CISNE


Grifo temporizado de lavamanos con caño alto giratorio (cuello cisne), aireador y enlaces de alimentación
flexibles, con válvula pilar de activación por pulsador superior. Referencia GENEBRE modelo grifo Pico Alto
de mesa o equivalente técnico.

Esta grifería se instalará en los lavamanos indicados como Lm1 que se encuentren dentro de salas de
hospitalización, y en Lp2, que se indiquen expresamente en planos de detalles.

5.2.6. MONOMANDO PARA LAVAPLATOS ALTO CUELLO CISNE


Grifo monomando mezclador para fregadero con caño alto giratorio (cuello cisne), aireador y enlaces de
alimentación flexibles. Referencia grifo tipo COCINA (PARA FREGADERO) de la línea VICTORIA-N de ROCA
o equivalente técnico.

Esta grifería se instalará en los lavaplatos indicados como LV5.

5.2.7. MONOMANDO PARA TINA – DUCHA


Monomando mezclador mural combinación para TINA - DUCHA, referencia modelo VICTORIA N de ROCA o
equivalente técnico. Con flexible de 1,70 mts., ducha teléfono y soporte altura regulable cromado. Esta grifería
se instalará en los artefactos indicados como T1, T2 y BAA .

5.2.8. DUCHA HIGIÉNICA CON PULSADOR (DH)


Ducha higiénica con pulsador o pistola de presión para función Bidé-WC; trenzado interior acero inoxidable,
flexible de 1,5 mts., color blanco o cromado, incluyendo toma de agua y soporte. Referencia AMERICAN
STANDARD modelo BE-FRESH o equivalente técnico. Alimentación agua fría y caliente mediante mezclador
de ducha mural; referencia mezclador monomando ROCA serie VICTORIA modelo MZ RECEP VICTORIA-N
o equivalente técnico. Esta grifería se instalará en los baños de Boxes Ginecologicos (simbología DH).

5.2.9. SET DE LIMPIEZA A PRESIÓN POR AGUA CALIENTE (GC)


Se consulta set de Limpieza a presión por agua caliente, para ser instalado en muro. Manguera de largo 5
metros, con llave tipo pistón con rociador de chorro de descarga a presión. Referencia modelo SL-E de BIGGI
o equivalente técnico, con carrete redondo de 50 x 50 x 15 cms. fijado al muro.

Esta grifería se instalará en salas de lavacarros (simbología GC)

5.2.10. MEZCLADOR TERMOSTÁTICO TEMPORIZADO MURAL Y ROCIADORANTIVANDÁLICO


Mezclador termostático temporizado para empotrar a tabique, referencia modelo 1180 04 de GENEBRE-MK o
equivalente técnico. Válvula antirretorno y filtro inoxidable. Cartucho temporizado de 25 a 30 segundos.
Cuerpo de bronce, acabado en cromo pulido. Irá instalado, a eje, a 1 metro sobre el N.P.T.

203
Incluye rociador para ducha antivandálico, referencia 1181 04 de GENEBRE-MK o equivalente técnico. Con
regulador de caudal, sistema contra deposiciones calcáreas y chorro tonificante, consumo limitado máximo de
7 litros por minuto. Será instalado en cada caso de acuerdo a las alturas indicadas en los detalles respectivos.
Esta grifería se instalará para los artefactos especificados como DU1 y DU2.

5.2.11. PILETA DE DESAGÜE DE ACERO INOXIDABLE.


Sumidero de desagüe ajustable para pavimentos de revestimiento vinílico, con salida vertical Ø 110 mm.
Referencia modelo 250.300.110 DOMESTIC FLOOR DRAIN de BLÜCHER o equivalente técnico, con
capacidad de descarga mínima de 1 lt/seg. El desagüe será bajando a través de la sobrelosa y la losa hasta
su cara inferior, conectándose con la red de alcantarillado en el pleno de cielo falso del piso inferior.

Construcción en acero inoxidable AISI 304 sanitario, junta de estanqueidad de caucho EPDM, anilla de
sujeción fabricada en polipropileno. Sifón incorporado cumplirá con Norma Chilena en sello hidráulico, NCh
407 Art. 89. Soldaduras TIG, MIG y al arco especial acero inoxidable, realizadas por soldadores calificados,
pulidas, limpias y probadas en su hermeticidad.

Parte superior ajustable en altura, puede tener una rotación de 360º y una inclinación aproximada de 10º
hacia la parte inferior. La pileta debe considerar en su cabezal, un marco superior atornillado con tornillos de
cabeza cónica y tuerca ciega hermética para recibir estos pavimentos logrando un cierre tipo “mordaza”
evitando el desprendimiento del mismo y posibles filtraciones.

Será instalada por mano de obra calificada y en base a instrucciones del proveedor, en completa coordinación
con la instalación de piso vinílico, con las pendientes necesarias para una óptima evacuación del agua. En
general, irá en receptáculos hechos en obra de áreas de lavados de carros, lavado de camillas (asociado a
grifería G.C,), y duchas de emergencia de bioseguridad (asociado a artefacto DU3).

5.2.12. PILETA DE DESAGÜE TIPO INDUSTRIAL


Sumidero de desagüe ajustable para pavimentos de revestimiento vinílico, con trampa de aguaremovible y
salida vertical Ø 110 mm. Referencia pileta modelo 766.603.110 INDUSTRIAL FLOOR DRAIN de BLÜCHER
o equivalente técnico, con rejilla modelo 790.273.000.03 GRATING de BLÜCHER, trampa de agua remopvible
tipo 562.003.000 S y canasto de filtro tipo 780.003.001.05 de BLÜCHER o equivalente técnico.

Construcción en acero inoxidable AISI 304 sanitario, junta de estanqueidad de caucho EPDM, anilla de
sujeción fabricada en polipropileno. Sifón incorporado cumplirá con Norma Chilena en sello hidráulico, NCh
407 Art. 89.

Será instalada por mano de obra calificada y en base a instrucciones del proveedor, en completa coordinación
con la instalación de piso vinílico, con las pendientes necesarias para una óptima evacuación del agua. Irá en
áreas de lavado en servicios de alimentación, de acuerdo a lo indicado en plantas de arquitectura.

5.2.13. CANALETA DE DESAGÛE TIPO INDUSTRIAL


Canaleta de desagüe tipo industrial de acero inoxidable para delimintar áreas húmedas en sectores de
servicios de preparación de alimentos, lavado esterilización, lavado sedile, y lavacarros varios. Referencia
canaleta modelo 672 DRAINAGE CHANNEL de BLÜCHER o equivalente técnico, con rejilla modelo
697.025.200.99 NON-SLIP GRATING de BLÜCHER o equivalente técnico.

Construcción en acero inoxidable AISI 304 sanitario, junta de estanqueidad de caucho EPDM. Soldaduras
TIG, MIG y al arco especial acero inoxidable, realizadas por soldadores calificados, pulidas, limpias y
probadas en su hermeticidad. Será instalada por mano de obra calificada y en base a instrucciones del
proveedor.

5.2.14. MONOBLOCK PARA TINA – DUCHA


Monoblock mezclador mural combinación para TINA Y DUCHA, referencia modelo BRAVA de ROCA o
equivalente técnico. Con flexible de 1,70 mts., ducha teléfono y soporte altura regulable cromado o blanco.

Esta grifería se instalará en los artefactos indicados como T3.

204
5.3. ACCESORIOS SANITARIOS Y ASOCIADOS A ARTEFACTOS
Se colocarán en baños, vestuarios, mudadores, boxes, salas de procedimientos y en todos los recintos que
indiquen los planos de arquitectura y de detalles. La cantidad y ubicación exacta de cada accesorio será la
indicada en el detalle respectivo o en su defecto será definido en terreno, por los proyectistas y la ITO. En
baños de discapacitados altura maxima 120 cm del NPT. Se considerarán los siguientes accesorios:

5.3.1. DISPENSADOR MURAL DE JABÓN LÍQUIDO. (Dj)


Dispensador de jabón líquido horizontal de sobreponer (a muro o tabique) en acero inoxidable satinado, con
capacidad de 1000 ml. Referencia modelo SD 1080N de la línea institucional de MK o equivalente técnico.

Irán asociados a todos los vanitorios y lavamanos (a excepción de los quirúrgicos, que incoporan su propio
dispensador de jabón con sensor), así como a todas las duchas y las tinas especificadas, en las ubicaciones
indicadas de acuerdo a detalles.

5.3.2. DISPENSADOR MURAL DE TOALLAS DE PAPEL. (To)


Sobre cada lavamonos. Dispensador de toallas de papel para empotrar en tabique; en acero inoxidable,
medidas referenciales 300 x 160 x 65 mm., modelo TD 8304 de la línea institucional de MK o equivalente
técnico.

Irán asociados a todos los lavamanos y/o vanitorios de uso público, de pacientes, y de personal, en las
ubicaciones indicadas de acuerdo a detalles.

Porta toallas de papel y papelero. Referencia Bradley, modelo B23400000, de acero inoxidable (alto 142 cm.,
ancho 43,5 cm., profundidad 10.2 cm.), CHC (Comercial Hispano Chilena). Debe ir instalado en baterías de
baños públicos y personal.

5.3.3. DISPENSADOR MURAL DE PAPEL HIGIÉNICO. (Pr)


Dispensador portarrollos doble de papel higiénico (para papel tipo estándar) para empotrar a tabique,
quedando a plomo con la superficie de terminación de éste; será de acero inoxidable calidad AISI 304,
medidas referenciales 300 x 160 x 138 mm. Referencia modelo TD 2332W de la línea institucional de MK o
equivalente técnico. Irán asociados a todos los inodoros y urinarios, de acuerdo a detalles.
5.3.4. BARRA DE APOYO FIJA. (Bf)
Barras fijas de apoyo para impedidos, construída con tubo de acero inoxidable, guarniciones y flanges de
igual material, en diámetro 30 mm. mínimo. Referencia modelo 1759 00 de la línea institucional de MK o
equivalente técnico. Irá en todos los baños con accesibilidad universal, de acuerdo a detalles.

5.3.5. BARRA DE APOYO ABATIBLE. (Ba)


Barras de apoyo de tipo abatible verticalmente, construída con tubo de acero inoxidable, guarniciones y
flanges de igual material, en 30 mm. de diámetro mínimo. Será instalada con los refuerzos necesarios para
asegurar una resistecia. Ref. modelo 1752 00 de MK o equivalente técnico. Irá en todos los baños con
accesibilidad universal, de acuerdo a detalles.

5.3.6. GANCHO PERCHERO. (P)


Percha simple (individual) de acero inoxidable con instalación de tipo antivandálica: Ref. modelo percha
simple de la línea institucional de MK o equivalente técnico. Irá en los baños y vestuarios de personal, de
acuerdo a lo indicado en planos de detalles. Recintos con ducha uno adicional por ducha.

5.3.7. BARRA DE CORTINA DE DUCHA. (Bc)


Barra para cortina de ducha, en acero inoxidable satinado diámetro 25 mm. Ref. modelo estándar de la línea
MK o equivalente técnico. Incluye todos los soportes necesarios, así como ganchos y cortina de ducha
estándar de poliéster más forro interior, calidad comercial. Irá en todas las duchas y tinas indicadas por
plantas de arquitectura, sean receptáculos de fábrica o ejecutados en obra, de acuerdo a detalles.

5.3.8. ESPEJO MURAL ENCASTRADO. (Emc)


Se consulta espejo en base a cristal plano reflectante por aplicación de plata metálica y reductores químicos,
protegidos con recubrimientos especiales para ambientes húmedos. Será encastrado en la terminación del
muro o tabique, en un solo plano con ésta, con perfil de ajuste de aluminio o plástico resistente, en las

205
dimensiones y ubicaciones de acuerdo a detalles. Irá sobre todos los vanitorios y lavamanos de baños,
duchas o vestuarios, y de acuerdo a detalles. Se debe incorporar, en baños para discapacitados, espejo para
discapacitados (con cuñas), según plano de detalle de baños.

5.3.9. BARRA FIJA DE DUCHA. (Bfd)


Irá en todas las duchas de hospitalización y de discapacitados. Barra de apoyo horizontal a dos paredes de
32 mm 79 x 79 cm Acero inoxidable AISI304, acabado satinado, con pletinas de anclaje a muro y tornillos de
acero inoxidable. Distancia al muro 38 mm. Ref. Atika Cod. BD0700CS o equivalencia técnica certificada.

5.4. COORDINACIÓN PARA PREINSTALACIÓN DE EQUIPOS COMPLEJOS


Aún cuando se entrega planos de Coordinación, en atención a la complejidad y dinámica que tiene la
construcción de un Hospital, el Contratista deberá considerar entre sus acciones la revisión y coordinación de
las diferentes instalaciones durante su ejecución. Ver también Anexo N° 4 “Listado de Pre-instalación de
Equipos Complejos”.

Deberá estudiar, en coordinación permanente con la ITO, las exigencias de pre-instalación de los principales
equipos a ser suministrados por el mandante, de manera de cumplir cabalmente las exigencias de los
fabricantes para cada partida. Deberá también mantener en obra a un profesional cuya labor fundamental
será la coordinación de la obra en todo lo concerniente a instalaciones, equipamiento y detalles técnicos.

El Contratista será responsable de coordinar y ejecutar todos los refuerzos, insertos, anclajes, canalizaciones
eléctricas y alimentadores, dotaciones de aguas, desagües, preparación de bases, y todas las pre-
instalaciones necesarias para la instalación y puesta en funcionamiento de los equipos de pabellones,
Unidades de Pacientes Críticos (UCI, UTI, Neonatología), alimentación, lavandería, esterilización, sillas
dentales, y equipos complejos en general. Ejecución, suministro e instalación de piezas de ajuste, accesorios
y/o complementarias, necesarias para el buen término de partidas. Suministro de herramientas, máquinas o
equipos complementarios, consideración de imprevistos, etcétera.

Se incluye en este capítulo, complementariamente, todos los elementos de equipamiento que aparecen en
planos de arquitectura y no se actualizaron en planos de especialidades o vice-versa, y lo indicado en el
listado de equipos médicos complejos a ser provistos por el Mandante para su instalación.

Se indican los siguientes ítems que el Contratista deberá valorizar en su oferta.

5.4.1. TRASLADO DE EQUIPOS COMPLEJOS


En forma paralela a la Obra, empresas especialistas serán contratadas por el Servicio para ejecutar
desinstalaciones y traslados de equipos especialmente complejos (listado Anexo N° 4) desde los recintos del
actual Hospital Exequiel González Cortés, hacia sus nuevos sitios de instalación o recintos del proyecto
actual. El Contratista deberá coordinar, a través de la ITO, todas las actividades con el fin de procurar una
correcta recepción, almacenaje y reinstalación de estos equipos. Particularmente, el Contratista será
responsable de:

a. Contactar a la Empresa encargada para conocer la programación de la desinstalación y traslado


de los equipos. Esto, con el fin de coordinar las acciones para su recepción, traslado, y
reinstalación en condiciones óptimas de seguridad para el equipo y el entorno. También para
asegurar un correcto bodegaje previo (ítem 5.4.2.)

b. Entregar a la Empresa encargada los planos con las rutas disponibles dentro de la obra para el
tránsito de los equipos. Este traspaso de información debe hacerse por lo menos con 120 días de
anterioridad a la ejecución del traslado, con el fin de anticipar problemas relacionados con la
disponibilidad de las rutas, el lugar de almacenaje y los sitios de instalación.

c. Entregar a la ITO la programación de las acciones coordinadas con la Empresa encargada.

d. Reportar a la ITO cada acción relacionada con el traslado dentro de la obra, el bodegaje y la
reinstalación de cada equipo. La acción de reinstalación se entenderá suscrita a las obligaciones
descritas en el ítem 5.4.3.

Los proveedores de los equipos nuevos se conectarán a las instalaciones que deje el Contratista de la obra.
Deberá considerarse que cualquier modificación en un radio de 150 cm a la redonda de las llaves de corte,
cajas eléctricas, punta de tubos, u otros, deberá ser atendido por el Contratista de la obra. Tomando en

206
consideración que en paralelo a la ejecución de la Obra se dará la compra de nuevo equipamiento de
similares características o no al Anexo N° 4, se reconoce como responsabilidad de la ITO el informar con
tiempo prudente al Contratista acerca de estas existencias de instalación, con el fin de que pueda coordinar
las correspondientes acciones de recepción, bodegaje e instalación.

5.4.2. BODEGAJE DE EQUIPOS COMPLEJOS


El Contratista deberá proporcionar un lugar (o lugares, si corresponde) a convenir dentro de los terrenos de la
Obra para el almacenamiento de los equipos complejos a instalar. El almacenamiento requiere exigencias
específicas de temperatura, humedad relativa y presión atmosférica para asegurar el estado íntegro del
equipamiento antes de su instalación y puesta en marcha, y la mitigación de fallas por daños en sus circuitos.

El Contratista deberá velar por cumplir los requerimientos mínimos detallados. De no hacerlo, éste será el
responsable frente al fabricante o las empresas representantes y será con ellos con los que tenga que tomar
acuerdos si es que el equipo requiere de alguna intervención, aceptando por ello todos los costos asociados.
El Contratista deberá monitorizar todos los parámetros y entregar informes detallados a la ITO, la cual deberá
archivarlos y recurrir a ellos cuando se necesiten, y será este material respaldo indiscutible que hará recaer la
responsabilidad al Contratista cuando se produzca la falla de un equipo.

Será obligación del fabricante de cada equipo facilitar toda la información relativa a las condiciones
específicas de bodegaje, las que deberán ser informadas a la ITO para su conocimiento y fiscalización
permanente.

5.4.3. PREINSTALACION DE EQUIPOS COMPLEJOS


Aún cuando se entrega planos de Coordinación, en atención a la complejidad y dinámica que tiene la
construcción de un Hospital, el Contratista deberá considerar entre sus acciones la revisión y coordinación de
las diferentes instalaciones durante su ejecución. Deberá estudiar, en coordinación permanente con la ITO,
las exigencias de pre-instalación de los principales equipos a ser suministrados por el Servicio, de manera de
cumplir cabalmente las exigencias de los fabricantes para cada partida.

Deberá también mantener en obra a un profesional cuya labor fundamental será la coordinación de la obra en
todo lo concerniente a instalaciones, equipamiento y detalles técnicos.

El Contratista será responsable de coordinar y ejecutar todos los refuerzos, insertos, anclajes, canalizaciones,
preparación de bases, y todas las pre-instalaciones necesarias para la instalación y puesta en funcionamiento
de los equipos de pabellones, unidades de pacientes críticos (UCI, UTI, etc), alimentación, esterilización,
imagenología, unidades dentales, y equipos complejos en general. Para ello se encargará de la ejecución,
suministro e instalación de piezas de ajuste, accesorias y/o complementarias, necesarias para el buen término
de partidas, y del suministro de herramientas, máquinas o equipos complementarios, consideración de
imprevistos, etcétera.

Se incluye aquí, complementariamente, todos los elementos de equipamiento que aparecen en planos de
arquitectura y que no se actualizaron en planos de especialidades o vice-versa, y lo indicado en el listado de
equipos médicos complejos a ser provistos por el Servicio para su instalación.

En general, las obligaciones del Contratista para la instalación de un equipo complejo, serán:

a. Diseñar (o ejecutar diseños recomendados por el fabricante) e instalar estructuras de soporte


adecuadas para sostener el peso y las cargas de momento de cada pieza del equipo
(suministradas por el fabricante) y para satisfacer todas las normas aplicables, incluyendo, entre
otras, los códigos de construcción y normas eléctricas.

b. La responsabilidad por el diseño adecuado de la estructura de soporte recae completamente sobre


el Contratista y, en general, no estará cubierta por garantías de los fabricantes. Una estructura de
soporte diseñada y/o ejecutada incorrectamente puede resultar en un rendimiento insuficiente,
daños al equipo, o posibles lesiones al usuario.

c. El fabricante, en general, no aprobará las estructuras de soporte ejecutadas por el Contratista.


Esto será responsabilidad de la ITO, con asesoría de técnicos representantes del fabricante, en
cada caso.

207
d. Preparar toda la pre-instalación de las salas y recintos, de acuerdo con los manuales de pre-
instalación y guías proporcionadas por el fabricante, incluyendo los ductos y canalizaciones para
cableados, cañerías, bandejas, etc.

e. Aceptar la entrega de fábrica de las cajas y equipos, mantenerlos en obra protegidos y en perfecto
estado, y colocarlos en las salas correspondientes antes de la fecha de la instalación. Todos los
equipos suministrados por el Servicio se almacenarán en un entorno que cumpla con las
exigencias establecidas por el fabricante para su bodegaje previo a la instalación.

f. Suministrar al fabricante, con la debida antelación, planos actualizados en formato dwg de los
recintos donde vayan a ser instalados los equipos, para una correcta preparación de éstos.

El Fabricante o Proveedor deberá:

a. Proporcionar al Contratista designado los planos CAD de cada recinto a ser equipado, incluyendo
los planos de configuración de la sala, en plantas y alzados, para los equipos suministrados.

b. Entregar una programación estimada para la instalación de los equipos, para ser coordinada.

c. Ejecutar la instalación directa de los equipos, incluyendo su ubicación y conexiones finales.

Como base para la cotización de esta partida (sólo el costo de pre-instalación), se presenta un listado de los
equipos más importantes a instalar (que figura en el Anexo N° 4), con información sobre los modelos y
marcas referenciales, y los contactos indicados para solicitar mayor información respecto a las condiciones de
pre-instalación; se debe entender como un listado preliminar, para ser coordinado en obra a través de la ITO,
debido a que la compra de estos equipos por parte del Servicio será concretada durante el período de
ejecución de las obras.

Se deja constancia expresa que este listado sólo se informa en términos referenciales. Todo lo indicado en
este listado está absolutamente sujeto a modificaciones y cambios por parte del Servicio –sin que esto de pie
a solicitar aumentos de obra-, en cualquier momento de la obra, hasta un plazo que no deberá superar los
tres meses (90 días corridos) previos al montaje e instalación en obra de cada una de estas partidas, de
acuerdo a Programación de obra actualizada, presentada por el Contratista y coordinada permanentemente
con la ITO.

5.4.4. PROVISIÓN E INSTALACIÓN DE CÁMARAS DE FRÍO


Se incluirá la provisión, montaje, instalación y puesta en marcha de un conjunto de tres (3) Cámaras
Refrigeradas de Mantención 0º C, para productos frescos de Carnes, Verduras, Frutas y Postres Lácteos, que
estarán ubicadas en los recintos de Central de Alimentación que se indica en plantas de arquitectura.

Referencia Cámara Mantención de 0º C de CLIMAFRIGO, en Medidas Interiores 1,80 mts de frente; 2,65
mts de fondo; 3.00 mts de alto. Construida con paneles de Poliestireno Expandido de 100 mm. de espesor, en
densidad 22 Kg./M3, con terminación interior y exterior en acero prepintado de 0,5 mm. Incluirá además un
cuadro eléctrico para su conexión al sistema, iluminación interior, y el equipo de refrigeración necesario para
mantener los 0º C en el volumen interior indicado. Este ítem incluye las parrilla de acero inoxidable para el
almacenamiento dentro de las cámaras.

5.5. MOBILIARIO Y COMPLEMENTOS

REQUISITOS GENERALES
Las presentes especificaciones se refieren a Proyecto de Mobiliario Incorporado y detallan los materiales a
emplear, características y calidad. Todo elemento o material a emplear y los procedimientos constructivos
deberán ser nuevos y ajustarse a las normas vigentes.
Todos los trabajos serán revisados y validados por ITO, pudiendo rechazar los que no cumpliesen con lo
especificado en este documento. La reposición de los elementos rechazados será de cargo del Contratista,
sin alterar de modo alguno los plazos de entrega estipulados con anticipación.

Para agilizar el desarrollo de la obra se solicita hacer a modo de piloto, un sector de recintos representativos
con sus respectivos baños. Los distintos elementos de mobiliario incorporado y otros complementos de la
obra se ejecutarán según los planos y especificaciones del proyecto de la especialidad.

208
Aquí se indican las condiciones generales mínimas a las cuales deberá atenerse el Contratista para la
ejecución de los elementos especificados en esta Sección.

Obra Incluida
Se incluye la fabricación o provisión, y la instalación de todos los muebles fijos y adosados que aparecen en
las Bases Técnicas y láminas del proyecto de muebles adjunto, con sus accesorios, manillas, bisagras, rieles,
cerraduras, elementos de fijación, etc. (ejemplo: TANDEM de 5 asientos fijados a piso).
Planos
Para estudiar esta Sección, el Contratista deberá remitirse a los planos especificados de muebles donde
aparecen los detalles y secciones; y a la planta de Arquitectura donde aparecen los largos tipos y
ubicaciones. Deberán contar con el VºBº del ITO una vez instalados.
Fabricación
Los muebles deberán fabricarse de acuerdo a los planos de detalles. Se tendrá especial cuidado con el uso
de las placas de madera aglomerada (Hidroresistentes) revestidas con fórmica postformada para evitar
desprendimientos o englobamientos. Todas las maderas naturales deberán usarse secas, duras y
estabilizadas. Todas las maderas aglomeradas serán hidroresistentes.
Enchapes: Los colores serán determinados por el arquitecto y entregados al contratista por la ITO, estos
serán tomados del Catálogo Formica: Lamitech, o equivalente técnico de laminados decorativos de alta
resistencia.
Materiales en general: Todas las marcas comerciales de materiales que en la presente EETT se indican, así
como en planos, son referenciales. En algunos casos el proveedor o fabricante puede proponer su
equivalente técnico, lo cual será revisado por la ITO para su aprobación.

OTRAS GENERALIDADES

Todas las medidas deberán verificarse en obra.


Cuando se especifique artefactos sanitarios incorporados a la cubierta (depósito de lavado o
lavacopas y lavaplatos), el fabricante deberá considerar en su trabajo la instalación y sellado del
artefacto a la cubierta, asegurando una correcta impermeabilización y ajuste. (En este caso se usará
artefactos para empotrar con sus sellos de hermeticidad).
Todos los materiales, así como protección, manejo y almacenamiento, deberán cumplir con las
condiciones generales de las Especificaciones.
Será de responsabilidad del Contratista que no queden enchufes, llaves de paso, radiadores o
cualquier otro elemento practicable, detrás de mesones o en lugares inaccesibles, aun cuando
aparezcan en planos.
Cualquier cambio de fabricación o diseño del fabricante deberá ser consultado previamente y
aceptado por el Arquitecto Proyectista y el Mandante.
Será de cargo del constructor en etapa de obra gruesa la ejecución de los tabiques estructurales
sobre los cuales se apoyarán las cubiertas de las estaciones de enfermería, módulos de atención a
público, guardarropías y entrega de ropa.
Todas las cubiertas, por debajo, y los respaldos de los muebles, por detrás, debarán ser sellados.

A continuación se especifican cada uno de los miembros de la familia de mobiliario del proyecto.

5.5.1. A CAJONERA C/RUEDAS

Se considera cajonera en MDF e=18 mm., con ruedas de acuerdo a las especificaciones de planos y fichas
técnicas respectivas (LÁMINA FICHA Nº 01). Se considera estructura general de módulo en MDF melamínico
de e=18mm.
En frentes de cajones se considera MDF de 18 mm. Enchapado en laminado plástico. Ref. Lamitech o
equivalente técnico con cantos de PVC 2 mm. Los interiores de cajones, en MDF melamínico e=12 mm. y
fondos en MDF melamínico e=9 mm. Para traseras se utilizará MDF recubierto e=3mm.

5.5.2. MESAS DE ESTRUCTURA METALICA


(Escritorios box)

5.5.2.1. A-90 ESCRITORIO MEDICO

Estructura Metálica:
Se considera estructura en base a perfiles 30x30x2 mm. de primera calidad. La terminación será pintura
electro estática en polvo poliéster epóxica de máxima adherencia y alta resistencia química y mecánica.

209
La soldadura será tipo "TIC" de cordón continuo y uniforme, pulida y libre de cualquier imperfección. Toda
soldadura será revisada y validada por la ITO, pudiendo rechazar las que no cumpliesen con lo especificado
en este documento. La reposición de el o los elementos rechazados será de cargo del Contratista, sin alterar
de modo alguno los plazos de entrega estipulados con anticipación.
Se soporta la estructura en patines regulables de alta resistencia en PVC de 42 mm., enroscados con hilo de
3/8” en pletina soldada, de acuerdo a detalle en ficha respectiva (LÁMINA FICHA Nº 02).
Cubierta Mdf 24 mm Recubrimiento Laminado ref. Lamitech o equivalente técnico canto recto pvc 2 mm.

5.5.2.2. A-120 ESCRITORIO MEDICO

Estructura Metálica:
Se considera estructura en base a perfiles 30x30x2 mm. de primera calidad. La terminación será Pintura
electro estática en polvo poliéster epóxica de máxima adherencia y alta resistencia química y mecánica.
La soldadura será tipo "TIC" de cordón continuo y uniforme, pulido y libre de cualquier imperfección. Toda
soldadura será revisada y validada por la ITO, pudiendo rechazar las que no cumpliesen con lo especificado
en este documento. La reposición de el o los elementos rechazados será de cargo del Contratista, sin alterar
de modo alguno los plazos de entrega estipulados con anticipación.
Se soporta la estructura en patines regulables de alta resistencia en PVC de 42 mm., enroscados con hilo de
3/8” en pletina soldada, de acuerdo a detalle en ficha respectiva (LÁMINA FICHA Nº 02).
Cubierta Mdf 24 mm Recubrimiento Laminado ref. Lamitech o equivalente técnico canto recto pvc 2 mm.

5.5.2.3. A-150 ESCRITORIO MEDICO

Estructura Metálica:
Se considera estructura en base a perfiles 30x30x2 mm. de primera calidad. La terminación será Pintura
electro estática en polvo poliéster epóxica de máxima adherencia y alta resistencia química y mecánica.
La soldadura será tipo "TIC" de cordón continuo y uniforme, pulida y libre de cualquier imperfección. Toda
soldadura será revisada y validada por la ITO, pudiendo rechazar las que no cumpliesen con lo especificado
en este documento. La reposición de el o los elementos rechazados será de cargo del Contratista, sin alterar
de modo alguno los plazos de entrega estipulados con anticipación.
Se soporta la estructura en patines regulables de alta resistencia en PVC de 42 mm., enroscados con hilo de
3/8” en pletina soldada, de acuerdo a detalle en ficha respectiva (LÁMINA FICHA Nº 02).
Cubierta Mdf 24 mm Recubrimiento Laminado ref. Lamitech o equivalente técnico canto recto pvc 2 mm.

5.5.2.4. A-170 ESCRITORIO MEDICO

Estructura Metálica:
Se considera estructura en base a perfiles 50x30x2 mm. de primera calidad. La terminación será Pintura
electro estática en polvo poliéster epóxica de máxima adherencia y alta resistencia química y mecánica.
La soldadura será tipo "TIC" de cordón continuo y uniforme, pulida y libre de cualquier imperfección. Toda
soldadura será revisada y validada por la ITO, pudiendo rechazar las que no cumpliesen con lo especificado
en este documento. La reposición de el o los elementos rechazados será de cargo del Contratista, sin alterar
de modo alguno los plazos de entrega estipulados con anticipación.
Se soporta la estructura en patines regulables de alta resistencia en PVC de 42 mm., enroscados con hilo de
3/8” en pletina soldada, de acuerdo a detalle en ficha respectiva (LÁMINA FICHA Nº 02).
Cubierta Mdf 24 mm Recubrimiento Laminado ref. Lamitech o equivalente técnico canto recto pvc 2 mm.
Variante Cubierta Acero Inoxidable 1.5mm AISI 304

5.5.2.5. A-170 I (cubierta Inox) ESCRITORIO MEDICO

Idem a punto anterior.


Variante Cubierta Acero Inoxidable 1.5mm AISI 304.
(LÁMINA FICHA Nº 02)

5.5.2.6. A-200 ESCRITORIO MEDICO

Estructura Metálica:
Se considera estructura en base a perfiles 50x30x2 mm. de primera calidad. La terminación será Pintura
electro estática en polvo poliéster epóxica de máxima adherencia y alta resistencia química y mecánica.
La soldadura será tipo "TIC" de cordón continuo y uniforme, pulida y libre de cualquier imperfección. Toda
soldadura será revisada y validada por la ITO, pudiendo rechazar las que no cumpliesen con lo especificado

210
en este documento. La reposición de el o los elementos rechazados será de cargo del Contratista, sin alterar
de modo alguno los plazos de entrega estipulados con anticipación.
Se soporta la estructura en patines regulables de alta resistencia en PVC de 42 mm., enroscados con hilo de
3/8” en pletina soldada, de acuerdo a detalle en ficha respectiva (LÁMINA FICHA Nº 02).
Cubierta Mdf 24 mm Recubrimiento Laminado ref. Lamitech o equivalente técnico canto recto pvc 2 mm.
Variante Cubierta Acero Inoxidable 1.5mm AISI 304.

5.5.2.7. B-200I ESCRITORIO MEDICO

Estructura Metálica:
Se considera estructura en base a perfiles 30x30x2 mm. de primera calidad. La terminación será Pintura
electro estática en polvo poliéster epóxica de máxima adherencia y alta resistencia química y mecánica.
La soldadura será tipo "TIC" de cordón continuo y uniforme, pulida y libre de cualquier imperfección. Toda
soldadura será revisada y validada por la ITO, pudiendo rechazar las que no cumpliesen con lo especificado
en este documento. La reposición de el o los elementos rechazados será de cargo del Contratista, sin alterar
de modo alguno los plazos de entrega estipulados con anticipación.
Se soporta la estructura en patines regulables de alta resistencia en PVC de 42 mm., enroscados con hilo de
3/8” en pletina soldada, de acuerdo a detalle en ficha respectiva.
Cubierta Acero Inoxidable 1.5mm AISI 304
(LÁMINA FICHA Nº 10).

5.5.2.8. C180-L MESA LABORATORIO

Mesa Laboratorio:
Cubierta mineral tipo Cimstone o equivalente técnico de 12 mm con regrueso a 24 mm sobre plancha mdf
desnudo 12 mm de espesor.
Estructura Perfil acero 50x30x2mm y 30x30x2mm electropintado.
Patín Regulable Acero Inoxidable diámetro 47 mm con hilo 3/8"
(LÁMINA FICHA Nº 14).

5.5.2.9. MT-01 ESCRITORIO TRABAJO

Estructura Metálica:
Se considera estructura en base a perfiles 30x30x2 mm. de primera calidad. La terminación será Pintura
electro estática en polvo poliéster epóxica de máxima adherencia y alta resistencia química y mecánica.
La soldadura será tipo "TIC" de cordón continuo y uniforme, pulida y libre de cualquier imperfección. Toda
soldadura será revisada y validada por la ITO, pudiendo rechazar las que no cumpliesen con lo especificado
en este documento. La reposición de el o los elementos rechazados será de cargo del Contratista, sin alterar
de modo alguno los plazos de entrega estipulados con anticipación.
Se soporta la estructura en patines regulables de alta resistencia en PVC de 42 mm., enroscados con hilo de
3/8” en pletina soldada, de acuerdo a detalle en ficha respectiva (LÁMINA FICHA Nº 54).
Cubierta Mdf 24 mm Recubrimiento Laminado ref. Lamitech o equivalente técnico canto recto pvc 2 mm.
Dimensiones variables a verificar en planta.

5.5.3. MESAS DE APOYO


(Escritorio testera salas de auditorio)

5.5.3.1. AM-180 ESCRITORIO

Escritorio
Fijación estructura realizada en tarugos madera, encolados y prensados. Sin fijaciones a la vista.
Se considera estructura en MDF e=18mm con regrueso a 36 mm enchapado en laminado plástico ref lamitech
o equivalente técnico. En laterales, costillas y faldones, considerar enchapado de cantos en PVC 2mm. con
adhesivo de contacto, libre de "tolueno" y perfectamente limado en sus cantos.
Cubierta de escritorio fabricada en aglomerado de 30mm de espesor de alta densidad, enchapado en
laminado plástico ref. Lamitech ó equivalente técnico, fijado con adhesivo de contacto libre de "tolueno" y
perfectamente limado en sus cantos. Al igual que cantos en PVC 2 mm.
Cara inferior con barniz que garantiza control de humedad y durabilidad.
Fijación entre estructura y cubierta a través de herraje MINIFIX 25mm.
Perforación para pasacable plástico de 60mm.
Lámina protección parte baja en Acero Inox 1mm plegada

211
Patín Regulable Acero Inoxidable diámetro 47 mm con hilo 3/8" enroscado a pieza acero inoxidable según
detalle.
(LÁMINA FICHA Nº 03).

5.5.3.2. AM-230 ESCRITORIO

Escritorio
Fijación estructura realizada en tarugos madera, encolados y prensados. Sin fijaciones a la vista.
Se considera estructura en MDF e=18mm con regrueso a 36 mm enchapado en laminado plastico ref lamitech
o equivalente técnico. En laterales, costillas y faldones, considerar enchapado de cantos en PVC 2mm. con
adhesivo de contacto, libre de "tolueno" y perfectamente limado en sus cantos.
Cubierta de escritorio fabricada en aglomerado de 30mm de espesor de alta densidad, enchapado en
laminado plástico ref. Lamitech ó equivalente técnico, fijado con adhesivo de contacto libre de "tolueno" y
perfectamente limado en sus cantos. Al igual que cantos en PVC 2 mm.
Cara inferior con barniz que garantiza control de humedad y durabilidad.
Fijación entre estructura y cubierta a través de herraje MINIFIX 25mm.
Perforación para pasacable plástico de 60mm.
Lámina protección parte baja en Acero Inox 1mm plegada
Patín Regulable Acero Inoxidable diámetro 47 mm con hilo 3/8" enroscado a pieza acero inoxidable según
detalle.
(LÁMINA FICHA Nº 04).

5.5.4. MUEBLES DE ATENCIÓN DE PÚBLICO

Puestos de Atención a Público General: Admisiones, Informaciones, Entrega de documentos y exámenes,


Dispensación de medicamentos y trámites varios.
Incluyen puestos de trabajo simples o múltiples y aberturas al espacio público con cortinas de enrollar.

AP-1 corresponde a módulo con una abertura de atención para público de pie.
AP-2 corresponde a módulo con dos aberturas de atención para público de pie.
AS-1 corresponde a módulo con una abertura de atención para público sentado.
AS-3 corresponde a módulo con tres aberturas de atención para público sentado

5.5.4.1. AP-1 ATENCION PUBLICO PIE

Cubierta de trabajo:
Se considera cubierta de trabajo en MDF e=20 y 24 mm. Recubrimientos enchapados en laminado plástico
referencia Lamitech o equivalente técnico, fijado con adhesivo de contacto libre de tolueno y perfectamente
limado en sus cantos. Canto de PVC 2 mm.

Estructura Tabique.:
Se considera tabiquería de estructura metálica galvanizada 60x 38mm ref. Metalcon o equivalente técnico
revestida por ambas caras con placa de fibrocemento de 12 mm enlucido y pintado o revestido con
porcelanato según áreas de arquitectura. Tabique tipo T6 según EETT de Arquitectura.
Se considera guardapolvo sanitario según EETT de Arquitectura para áreas de atención público.

Cortina de Enrollar:
Se considera cortina de Enrollar en PVC tipo Luxaflex o equivalente técnico. Motorizada, con botón de
accionamiento bajo cubierta de trabajo.

Mamparas de Cristal-Aluminio:
Se consideran mamparas de Aluminio con Cristal Laminado y biselado en 8 mm. Y film con motivos
señaléticos según diseño indicando número de puesto de atención y nombre de la dependencia respectiva
(Ejemplo: Admisiones).

Bandeja Eléctrica:
Se consulta Bandeja Porta Cable 100X50 referencia Legrand, se ubica bajo mesón según ficha técnica. Serán
de color blanco, con tapa a ambos costados, según requerimientos eléctricos y corrientes débiles.
Esta bandeja se empalma a piso en tramo vertical en coordinación con Plantas Generales de Instalaciones
Eléctricas y según detalle en plano-ficha respectiva de Mobiliario.
(LÁMINA FICHA Nº 05).

212
5.5.4.2. AP-2 ATENCION PUBLICO PIE

Cubierta de trabajo:
Se considera cubierta de trabajo en MDF e=20 y 24 mm. Recubrimientos enchapados en laminado plástico
referencia Lamitech o equivalente técnico, fijado con adhesivo de contacto libre de tolueno y perfectamente
limado en sus cantos. Canto de PVC 2 mm.

Estructura Tabique.:
Se considera tabiquería de estructura metálica galvanizada 60x 38mm ref. Metalcon o equivalente técnico
revestida por ambas caras con placa de fibrocemento de 12 mm enlucido y pintado o revestido con
porcelanato según áreas de arquitectura. Tabique tipo T6 según EETT de Arquitectura.
Se considera guardapolvo sanitario según EETT de Arquitectura para áreas de atención público.

Cortina de Enrollar:
Se considera cortina de Enrollar en PVC tipo Luxaflex o equivalente técnico. Motorizada, con botón de
accionamiento bajo cubierta de trabajo.

Mamparas de Cristal-Aluminio:
Se consideran mamparas de Aluminio con Cristal Laminado y biselado en 8 mm. y film con motivos
señaléticos según diseño indicando número de puesto de atención y nombre de la dependencia respectiva
(Ejemplo: Admisiones).

Bandeja Eléctrica:
Se consulta Bandeja Porta Cable 100X50 referencia Legrand, se ubica bajo mesón según ficha técnica. Serán
de color blanco, con tapa a ambos costados, según requerimientos eléctricos y corrientes débiles.
Esta bandeja se empalma a piso en tramo vertical en coordinación con Plantas Generales de Instalaciones
Eléctricas y según detalle en plano-ficha respectiva de Mobiliario.
(LÁMINA FICHA Nº 06).

5.5.4.3. AS-1 ATENCION PÚBLICO SENTADO

Cubierta de trabajo:
Se considera cubierta de trabajo en MDF e=20 y 24 mm. Recubrimientos enchapados en laminado plástico
referencia Lamitech o equivalente técnico, fijado con adhesivo de contacto libre de tolueno y perfectamente
limado en sus cantos. Canto de PVC 2 mm.

Estructura Tabique.:
Se considera tabiquería de estructura metálica galvanizada 60x 38mm ref. Metalcon o equivalente técnico
revestida por ambas caras con placa de fibrocemento de 12 mm enlucido y pintado o revestido con
porcelanato según áreas de arquitectura. Tabique tipo T6 según EETT de Arquitectura.
Se considera guardapolvo sanitario según EETT de Arquitectura para áreas de atención público.

Cortina de Enrollar:
Se considera cortina de Enrollar en PVC tipo Luxaflex o equivalente técnico. Motorizada, con botón de
accionamiento bajo cubierta de trabajo.

Mamparas de Cristal-Aluminio:
Se consideran mamparas de Aluminio con Cristal Laminado y biselado en 8 mm. y film con motivos
señaléticos según diseño indicando número de puesto de atención y nombre de la dependencia respectiva
(Ejemplo: Admisiones).

Bandeja Eléctrica:
Se consulta Bandeja Porta Cable 100X50 referencia Legrand, se ubica bajo mesón según ficha técnica. Serán
de color blanco, con tapa a ambos costados, según requerimientos eléctricos y corrientes débiles.
Esta bandeja se empalma a piso en tramo vertical en coordinación con Plantas Generales de Instalaciones
Eléctricas y según detalle en plano-ficha respectiva de Mobiliario.
(LÁMINA FICHA Nº 07).

5.5.4.4. AS-3 ATENCION PÚBLICO SENTADO

Cubierta de trabajo:

213
Se considera cubierta de trabajo en MDF e=20 y 24 mm. Recubrimientos enchapados en laminado plástico
referencia Lamitech o equivalente técnico, fijado con adhesivo de contacto libre de tolueno y perfectamente
limado en sus cantos. Canto de PVC 2 mm.

Estructura Tabique.:
Se considera tabiquería de estructura metálica galvanizada 60x 38mm ref. Metalcon o equivalente técnico
revestida por ambas caras con placa de fibrocemento de 12 mm enlucido y pintado o revestido con
porcelanato según áreas de arquitectura. Tabique tipo T6 según EETT de Arquitectura.
Se considera guardapolvo sanitario según EETT de Arquitectura para áreas de atención público.

Cortina de Enrollar:
Se considera cortina de Enrollar en PVC tipo Luxaflex o equivalente técnico. Motorizada, con botón de
accionamiento bajo cubierta de trabajo.

Mamparas de Cristal-Aluminio:
Se consideran mamparas de Aluminio con Cristal Laminado y biselado en 8 mm. Y film con motivos
señaléticos según diseño indicando número de puesto de atención y nombre de la dependencia respectiva
(Ejemplo: Admisiones).

Bandeja Eléctrica:
Se consulta Bandeja Porta Cable 100X50 referencia Legrand, se ubica bajo mesón según ficha técnica. Serán
de color blanco, con tapa a ambos costados, según requerimientos eléctricos y corrientes débiles.
Esta bandeja se empalma a piso en tramo vertical en coordinación con Plantas Generales de Instalaciones
Eléctricas y según detalle en plano-ficha respectiva de Mobiliario.
(LÁMINA FICHA Nº 08).

5.5.5. BANCAS DE VESTUARIOS


Bancas de Vestuarios en palillaje de madera y estructura metálica.

5.5.5.1. B0 BANCA VESTUARIOS

Estructura Metálica:
Se considera estructura en base a perfiles fe 30x30x2 mm. La terminación será pintura electro estática en
polvo poliéster epóxica de máxima adherencia y alta resistencia química y mecánica.
La soldadura será tipo "TIC" de cordón continuo y uniforme, pulida y libre de cualquier imperfección. Toda
soldadura será revisada y validada por la ITO, pudiendo rechazar las que no cumpliesen con lo especificado
en este documento. La reposición de el o los elementos rechazados será de cargo del Contratista, sin alterar
de modo alguno los plazos de entrega estipulados con anticipación.

Maderas:
Se considera madera de “Coigüe” con aplicación de dos manos de barniz marino antihongos y antitermitas.
Capa final, Barniz Plástico Brillante. Se deberá considerar fijación con perno Coche.
Se ejecutarán estrictamente de acuerdo a lo indicado en especificaciones de planos y fichas técnicas
respectivas.
(LÁMINA FICHA Nº 09).

5.5.5.2. B1 BANCA VESTUARIOS

Estructura Metálica:
Se considera estructura en base a perfiles fe 30x30x2 mm. La terminación será pintura electro estática en
polvo poliéster epóxica de máxima adherencia y alta resistencia química y mecánica.
La soldadura será tipo "TIC" de cordón continuo y uniforme, pulida y libre de cualquier imperfección. Toda
soldadura será revisada y validada por la ITO, pudiendo rechazar las que no cumpliesen con lo especificado
en este documento. La reposición de el o los elementos rechazados será de cargo del Contratista, sin alterar
de modo alguno los plazos de entrega estipulados con anticipación.

Maderas:
Se considera madera de “Coigüe” con aplicación de dos manos de barniz marino antihongos y antitermitas.
Capa final, Barniz Plástico Brillante. Se deberá considerar fijación con perno Coche.
Se ejecutarán estrictamente de acuerdo a lo indicado en especificaciones de planos y fichas técnicas
respectivas.
(LÁMINA FICHA Nº 09).

214
5.5.5.3. B2 BANCA VESTUARIOS

Estructura Metálica:
Se considera estructura en base a perfiles fe 30x30x2 mm. La terminación será electro pintura electro estática
en polvo poliéster epóxica de máxima adherencia y alta resistencia química y mecánica.
La soldadura será tipo "TIC" de cordón continuo y uniforme, pulida y libre de cualquier imperfección. Toda
soldadura será revisada y validada por la ITO, pudiendo rechazar las que no cumpliesen con lo especificado
en este documento. La reposición de el o los elementos rechazados será de cargo del Contratista, sin alterar
de modo alguno los plazos de entrega estipulados con anticipación.

Maderas:
Se considera madera de “Coigüe” con aplicación de dos manos de barniz marino antihongos y antitermitas.
Capa final, Barniz Plástico Brillante. Se deberá considerar fijación con perno Coche.
Se ejecutarán estrictamente de acuerdo a lo indicado en especificaciones de planos y fichas técnicas
respectivas.
(LÁMINA FICHA Nº 09).

5.5.5.4. B3 BANCA VESTUARIOS

Estructura Metálica:
Se considera estructura en base a perfiles fe 30x30x2 mm. La terminación será pintura electro estática en
polvo poliéster epóxica de máxima adherencia y alta resistencia química y mecánica.
La soldadura será tipo "TIC" de cordón continuo y uniforme, pulida y libre de cualquier imperfección. Toda
soldadura será revisada y validada por la ITO, pudiendo rechazar las que no cumpliesen con lo especificado
en este documento. La reposición de el o los elementos rechazados será de cargo del Contratista, sin alterar
de modo alguno los plazos de entrega estipulados con anticipación.

Maderas:
Se considera madera de “Coigüe” con aplicación de dos manos de barniz marino antihongos y antitermitas.
Capa final, Barniz Plástico Brillante. Se deberá considerar fijación con perno Coche.
Se ejecutarán estrictamente de acuerdo a lo indicado en especificaciones de planos y fichas técnicas
respectivas.
(LÁMINA FICHA Nº 09).

5.5.6. C1 MUEBLE

Mueble constituido por:


Estructura soporte metálica simple en base a perfiles de 30x30x2 mm. de espesor. La terminación será
Pintura electro estática en polvo poliéster epóxica de máxima adherencia y alta resistencia química y
mecánica. La soldadura será tipo “TIC” de cordón continuo y uniforme, pulido y libre de cualquier
imperfección. Se soporta la estructura en patines regulables en PVC de 42 mm. De alta resistencia
enroscados con hilo de 3/8” en pletina soldada de acuerdo a detalle en ficha respectiva
Módulo con puerta batiente Se considera estructura general de módulo en MDF melamínico blanco de e=18
mm.
En frentes de puertas batientes y de cajones se considera MDF de 18 mm. con recubrimiento laminado
plástico ref. Lamitech ó equivalente técnico en colores ligados a áreas del proyecto de Arquitectura General
de acuerdo a especificaciones de planos y fichas técnicas respectivas.
Cantos PVC 2 mm.
Cubierta en Acero Inoxidable:
Se considera cubiertas en Acero Inoxidable 2mm de espesor calidad 316 plegado y soldado de acuerdo a
detalles de planos. Se consideran refuerzos con costaneras de Acero Galvanizado de 0.85 mm. plegado.
Detalles y dimensiones de acuerdo a planos. (LÁMINA FICHA Nº 11-12).

5.5.7. MESONES DE ACERO INOXIDABLE

Estructuras metálicas con rueda que conforman mesas de trabajo.


Sobre ellas se coloca una cubierta en Acero Inoxidable Calidad 304 con respaldo según plano detalle
Cubiertas. Se considera Mobiliario estándar de cocinas industriales que será adquirido de proveedores
especializados y será entregado con la obra.

215
5.5.7.1. MAE

Estructura Metálica en Acero Inoxidable:


Se considera estructura en base a perfiles de 30x30x2 mm en acero, inoxidable tipo AISI 304.
La soldadura será tipo "TIC" de cordón continuo y uniforme, pulido y libre de cualquier imperfección. Toda
soldadura será revisada y validada por ITO, pudiendo rechazar las que no cumpliesen con lo especificado en
este documento. La reposición del o los elementos rechazados será de cargo del contratista, sin alterar de
modo alguno los plazos de entrega estipulados con anticipación.
Cubierta mineral tipo Cimstone o equivalente técnico de 12 mm con regrueso a 24 mm sobre plancha mdf
desnudo 12 mm de espesor.
(LÁMINA FICHA Nº 13).

5.5.7.2. MA4 MA4-1 MA4-2

Estructura Metálica en Acero Inoxidable:


Se considera estructura en base a perfiles de 30x30x2 mm en acero, inoxidable tipo AISI 304.
La soldadura será tipo "TIC" de cordón continuo y uniforme, pulido y libre de cualquier imperfección. Toda
soldadura será revisada y validada por ITO, pudiendo rechazar las que no cumpliesen con lo especificado en
este documento. La reposición del o los elementos rechazados será de cargo del contratista, sin alterar de
modo alguno los plazos de entrega estipulados con anticipación.
Se soporta la estructura en ruedas regulables en PVC Gris de alta resistencia diámetro 100 mm. Enroscados
con hilo de 3/8” en pletina soldada de acuerdo a detalle en ficha respectiva
Ruedas delanteras serán con freno y traseras sin freno
(LÁMINA FICHA Nº 43).

5.5.7.3. MA5 MA5-2

Estructura Metálica en Acero Inoxidable:


Se considera estructura en base a perfiles de 30x30x2 mm en acero, inoxidable tipo AISI 304.
La soldadura será tipo "TIC" de cordón continuo y uniforme, pulido y libre de cualquier imperfección. Toda
soldadura será revisada y validada por ITO, pudiendo rechazar las que no cumpliesen con lo especificado en
este documento. La reposición del o los elementos rechazados será de cargo del contratista, sin alterar de
modo alguno los plazos de entrega estipulados con anticipación.
(LÁMINA FICHA Nº 44).

5.5.8. CLOSETS

Closet Empotrados en Planta de Arquitectura

Con repisas y colgador de ropa:


CL1 Corresponde a Closet con 1 puerta abatible.
CL3 Corresponde a Closet con 3 puertas abatibles.
CLC Corresponde a Closet con 2 puertas correderas

Con repisas solamente:


CLCR Corresponde a closet con 2 puertas correderas
CL2R Corresponde a Closet con 2 puertas abatibles.

Todos ellos se indican de acuerdo a sus códigos en plantas generales de Arquitectura.


Las dimensiones frontales de estos closet que figuran en planos de detalle son referenciales y se podrán
ajustar según variaciones de acuerdo a planta de Arquitectura de hasta 10 cm. aproximadamente. Por lo
tanto, las cotas se rectificarán siempre en obra.

5.5.8.1. CL1

Estructura MDF:
Se considera estructura general de módulo en MDF melamínico 2 caras blancas de e=18 mm.
En frentes de puertas batientes se considera MDF melamínico de 18 mm. con colores ligados a áreas del
proyecto de Arquitectura General, de acuerdo a especificaciones de planos y fichas técnicas respectivas.
Trasera será en placa MDF recubierto color blanco de 3 mm. Recubrimientos enchapados en laminado
plástico, referencia Lamitech, o equivalente técnico, fijado con adhesivo de contacto libre de tolueno y
perfectamente limado en sus cantos. Canto en Puertas y Repisas en PVC de 2 mm.

216
Se efectuarán juntas de uniones a ingletes simples, cuidando el fresado de las piezas en ángulo y posterior
fijación y armado con soberbios de 2”. No deberán quedar a la vista del pasillo o local donde se encuentre el
closet, cabezas de tornillos ni otros tipos de fijaciones.
Por razones higiénicas se considera un acople inferior con Guardapolvo Sanitario Curvo según detalle y
diseño general aplicado al edificio y a fin de evitar cualquier encuentro recto entre el plano frontal del closet y
el piso que genere acumulación de suciedad.

Quincallería:
En su totalidad se deberá considerar según catálogo referencia Ducasse. O equivalente técnico. Todos
deberán ser aprobados por la ITO.
En puertas batientes se especifican tiradores tipo DVP Mónaco 192 mm. o equivalente técnico, y se considera
bisagra retén recta Ducasse o equivalente técnico.
Se considera barra de acero cromado en de 32 mm. de diámetro para colgar, con soporte fijo a paneles
interiores laterales.
(LÁMINA FICHA Nº 15).

5.5.8.2. CL3

Estructura MDF:
Se considera estructura general de módulo en MDF melamínico 2 caras blancas de e=18 mm.
En frentes de puertas batientes se considera MDF melamínico de 18 mm. con colores ligados a áreas del
proyecto de Arquitectura General, de acuerdo a especificaciones de planos y fichas técnicas respectivas.
Trasera será en placa MDF recubierto color blanco de 3 mm. Recubrimientos enchapados en laminado
plástico, referencia Lamitech, o equivalente técnico, fijado con adhesivo de contacto libre de tolueno y
perfectamente limado en sus cantos. Canto en Puertas y Repisas en PVC de 2 mm.
Se efectuarán juntas de uniones a ingletes simples, cuidando el fresado de las piezas en ángulo y posterior
fijación y armado con soberbios de 2”. No deberán quedar a la vista del pasillo o local donde se encuentre el
closet, cabezas de tornillos ni otros tipos de fijaciones.
Por razones higiénicas se considera un acople inferior con Guardapolvo Sanitario Curvo según detalle y
diseño general aplicado al edificio y a fin de evitar cualquier encuentro recto entre el plano frontal del closet y
el piso que genere acumulación de suciedad.

Quincallería:
En su totalidad se deberá considerar según catálogo referencia Ducasse. O equivalente técnico. Todos
deberán ser aprobados por la ITO.
En puertas batientes se especifican tiradores tipo DVP Mónaco 192 mm. o equivalente técnico, y se considera
bisagra retén recta Ducasse o equivalente técnico.
Se considera barra de acero cromado en de 32 mm. de diámetro para colgar, con soporte fijo a paneles
interiores laterales.
(LÁMINA FICHA Nº 16).

5.5.8.3. CLC

Estructura MDF:
Se considera estructura general de módulo en MDF melamínico 2 caras blancas de e=18 mm.
En frentes de puertas batientes se considera MDF melamínico de 18 mm. con colores ligados a áreas del
proyecto de Arquitectura General, de acuerdo a especificaciones de planos y fichas técnicas respectivas.
Trasera será en placa MDF recubierto color blanco de 3 mm. Recubrimientos enchapados en laminado
plástico, referencia Lamitech, o equivalente técnico, fijado con adhesivo de contacto libre de tolueno y
perfectamente limado en sus cantos. Canto en Puertas y Repisas en PVC de 2 mm.
Se efectuarán juntas de uniones a ingletes simples, cuidando el fresado de las piezas en ángulo y posterior
fijación y armado con soberbios de 2”. No deberán quedar a la vista del pasillo o local donde se encuentre el
closet, cabezas de tornillos ni otros tipos de fijaciones.
Por razones higiénicas se considera un acople inferior con Guardapolvo Sanitario Curvo según detalle y
diseño general aplicado al edificio y a fin de evitar cualquier encuentro recto entre el plano frontal del closet y
el piso que genere acumulación de suciedad.

Quincallería:
En su totalidad se deberá considerar de primera calidad, según catálogo referencia Ducasse. O equivalente
técnico. Todos deberán ser aprobados por la ITO.
Se considera barra de acero cromado en de 32 mm. de diámetro para colgar, con soporte fijo a paneles
interiores laterales.

217
En puertas correderas se considera como referencia Guía Corredera para Closet Ducasse con Carro ducloset
doble o equivalente técnico; y Tirador Asa Embutida en Aluminio de 96 mm. Al 045 Ducasse o equivalente
técnico.
(LÁMINA FICHA Nº 18).

5.5.8.4. CL2R

Estructura MDF:
Se considera estructura general de módulo en MDF melamínico 2 caras blancas de e=18 mm.
En frentes de puertas batientes se considera MDF melamínico de 18 mm. con colores ligados a áreas del
proyecto de Arquitectura General, de acuerdo a especificaciones de planos y fichas técnicas respectivas.
Trasera será en placa MDF recubierto color blanco de 3 mm. Recubrimientos enchapados en laminado
plástico, referencia Lamitech, o equivalente técnico, fijado con adhesivo de contacto libre de tolueno y
perfectamente limado en sus cantos. Canto en Puertas y Repisas en PVC de 2 mm.
Se efectuarán juntas de uniones a ingletes simples, cuidando el fresado de las piezas en ángulo y posterior
fijación y armado con soberbios de 2”. No deberán quedar a la vista del pasillo o local donde se encuentre el
closet, cabezas de tornillos ni otros tipos de fijaciones.
Por razones higiénicas se considera un acople inferior con Guardapolvo Sanitario Curvo según detalle y
diseño general aplicado al edificio y a fin de evitar cualquier encuentro recto entre el plano frontal del closet y
el piso que genere acumulación de suciedad.

Quincallería:
En su totalidad se deberá considerar de primera calidad, según catálogo referencia Ducasse. O equivalente
técnico. Todos deberán ser aprobados por la ITO.
En puertas batientes se especifican tiradores tipo DVP Mónaco 192 mm. o equivalente técnico, y se considera
bisagra retén recta Ducasse o equivalente técnico.
(LÁMINA FICHA Nº 17).

5.5.8.5. CLCR

Estructura MDF:
Se considera estructura general de módulo en MDF melamínico 2 caras blancas de e=18 mm.
En frentes de puertas batientes se considera MDF melamínico de 18 mm. con colores ligados a áreas del
proyecto de Arquitectura General, de acuerdo a especificaciones de planos y fichas técnicas respectivas.
Trasera será en placa MDF recubierto color blanco de 3 mm. Recubrimientos enchapados en laminado
plástico, referencia Lamitech, o equivalente técnico, fijado con adhesivo de contacto libre de tolueno y
perfectamente limado en sus cantos. Canto en Puertas y Repisas en PVC de 2 mm.
Se efectuarán juntas de uniones a ingletes simples, cuidando el fresado de las piezas en ángulo y posterior
fijación y armado con soberbios de 2”. No deberán quedar a la vista del pasillo o local donde se encuentre el
closet, cabezas de tornillos ni otros tipos de fijaciones.
Por razones higiénicas se considera un acople inferior con Guardapolvo Sanitario Curvo según detalle y
diseño general aplicado al edificio y a fin de evitar cualquier encuentro recto entre el plano frontal del closet y
el piso que genere acumulación de suciedad.

Quincallería:
En su totalidad se deberá considerar de primera calidad, según catálogo referencia Ducasse. O equivalente
técnico. Todos deberán ser aprobados por la ITO.
En puertas correderas se considera como referencia Guía Corredera para Closet Ducasse con Carro ducloset
doble o equivalente técnico; y Tirador Asa Embutida en Aluminio de 96 mm. Al 045 Ducasse o equivalente
técnico.
(LÁMINA FICHA Nº 19).

5.5.9. MUEBLE CAFETERIA

5.5.9.1. CAF 1 Mesón de Servicio Modulo

Se ubica adosado a tabique con conexiones sanitarias y alimentación eléctrica.


Consta de mueble base con puertas y cajones en estructura fenólica, zócalos revestidos en lámina de acero
0.5 mm espesor Aisi 304, cubierta y respaldo en acrílico polímero de 12mm con regrueso redondeado en los
cantos visibles a espesor de 24 mm. Se empotra lavaplato con espacio escurridor.
Ancho del mesón 70 cm altura 80 cmm. Tiradores metálicos de Acero Inoxidable.
Encima de este se ubicara repisa colgante de acero inoxidable de 25 cm de profundidad y 190cm de largo

218
(LÁMINA FICHA Nº 24).

5.5.9.2. CAF 2 , CAF 3, CAF4 Mesón de Atención Módulos

Consta de mueble base con puertas y repisas en estructura mdf 20 mm, zócalos revestidos en lámina de
acero 0.5 mm espesor Aisi 304, cubierta y respaldo en acrílico polímero de 12mm con regrueso en los cantos
visibles a espesor de 24 mm. Sobrecubierta en acrílico polímero de 12mm con regrueso redondeado en los
cantos visibles a espesor de 24 mm.
(LÁMINA FICHA Nº 22-23-25).

5.5.9.3. CAF 5 Mesón Caja y Acceso Modulo

Consta de mueble base estructura mdf 20 mm, zócalos revestidos en lámina de acero 0.5 mm espesor Aisi
304, cubierta en acrílico polímero de 12mm con regrueso en los cantos visibles a espesor de 24 mm.
Considera pasaje de abatir a nivel de cubierta en plano horizontal y puerta vaiven bastidor pino finger con
recubrimiento mdf 5 mm lacada blanco y con bisagra doble acción 3".
Considera módulo fijo para caja registradora.
(LÁMINA FICHA Nº 22).

5.5.10. ESCRITORIOS / ESTACIONES DE TRABAJO ADMINISTRATIVAS

Escritorio Administrativo en L de 150x150x60 cm. de Altura con Faldón cubre piernas y


Cajoneras.(configuración izquierda y derecha)
Escritorio Administrativo en L de 180x150x60 cm. de Altura con Faldón cubre piernas y
Cajoneras.(configuración izquierda y derecha)
Se considera Mobiliario estándar de oficina en MDF que será adquirido de proveedores especializados y será
entregado con la obra.

5.5.10.1. E-19

Escritorio
Fijación estructura realizada en tarugos madera, encolados y prensados. Sin fijaciones a la vista.
Se considera estructura en MDF melamínico e=24mm. Alto roce, resistente 500 ciclos de abrasión. En
laterales, costillas y faldones, considerar enchapado de cantos en PVC 2mm. con adhesivo de contacto, libre
de "tolueno" y perfectamente limado en sus cantos.
Taco base perforado de 12mm.
Cubierta de escritorio fabricada en aglomerado de 30mm de espesor de alta densidad, enchapado en
laminado plástico ref. Lamitech ó equivalente técnico, fijado con adhesivo de contacto libre de "tolueno" y
perfectamente limado en sus cantos. Al igual que cantos en PVC 2 mm.
Cara inferior con barniz que garantiza control de humedad y durabilidad.
Fijación entre estructura y cubierta a través de herraje MINIFIX 25mm.
Perforación para pasacable plástico de 60mm.
(SIN LÁMINA FICHA).

5.5.10.2. E-24

Escritorio
Fijación estructura realizada en tarugos madera, encolados y prensados. Sin fijaciones a la vista.
Se considera estructura en MDF melamínico e=24mm. Alto roce, resistente 500 ciclos de abrasión. En
laterales, costillas y faldones, considerar enchapado de cantos en PVC 2mm. con adhesivo de contacto, libre
de "tolueno" y perfectamente limado en sus cantos.
Taco base perforado de 12mm.
Cubierta de escritorio fabricada en aglomerado de 30mm de espesor de alta densidad, enchapado en
laminado plástico ref. Lamitech ó equivalente técnico, fijado con adhesivo de contacto libre de "tolueno" y
perfectamente limado en sus cantos. Al igual que cantos en PVC 2 mm.
Cara inferior con barniz que garantiza control de humedad y durabilidad.
Fijación entre estructura y cubierta a través de herraje MINIFIX 25mm.
Perforación para pasacable plástico de 60mm.
(SIN LÁMINA FICHA).

219
5.5.10.3. E-25

Escritorio
Fijación estructura realizada en tarugos madera, encolados y prensados. Sin fijaciones a la vista.
Se considera estructura en MDF melamínico e=24mm. Alto roce, resistente 500 ciclos de abrasión. En
laterales, costillas y faldones, considerar enchapado de cantos en PVC 2mm. con adhesivo de contacto, libre
de "tolueno" y perfectamente limado en sus cantos.
Taco base perforado de 12mm.
Cubierta de escritorio fabricada en aglomerado de 30mm de espesor de alta densidad, enchapado en
laminado plástico ref. Lamitech ó equivalente técnico, fijado con adhesivo de contacto libre de "tolueno" y
perfectamente limado en sus cantos. Al igual que cantos en PVC 2 mm.
Cara inferior con barniz que garantiza control de humedad y durabilidad.
Fijación entre estructura y cubierta a través de herraje MINIFIX 25mm.
Perforación para pasacable plástico de 60mm.
(SIN LÁMINA FICHA).

5.5.10.4. OF-120

Escritorio
Fijación estructura realizada en tarugos madera, encolados y prensados. Sin fijaciones a la vista.
Se considera estructura en MDF melamínico e=24mm. Alto roce, resistente 500 ciclos de abrasión. En
laterales, costillas y faldones, considerar enchapado de cantos en PVC 2mm. con adhesivo de contacto, libre
de "tolueno" y perfectamente limado en sus cantos.
Taco base perforado de 12mm.
Cubierta de escritorio fabricada en aglomerado de 30mm de espesor de alta densidad, enchapado en
laminado plástico ref. Lamitech ó equivalente técnico, fijado con adhesivo de contacto libre de "tolueno" y
perfectamente limado en sus cantos. Al igual que cantos en PVC 2 mm.
Cara inferior con barniz que garantiza control de humedad y durabilidad.
Fijación entre estructura y cubierta a través de herraje MINIFIX 25mm.
Perforación para pasacable plástico de 60mm.
Las dimensiones serán 120 cm de largo y ancho 60 cm.
(SIN LÁMINA FICHA).

5.5.10.5. OF-140

Escritorio
Fijación estructura realizada en tarugos madera, encolados y prensados. Sin fijaciones a la vista.
Se considera estructura en MDF melamínico e=24mm. Alto roce, resistente 500 ciclos de abrasión. En
laterales, costillas y faldones, considerar enchapado de cantos en PVC 2mm. con adhesivo de contacto, libre
de "tolueno" y perfectamente limado en sus cantos.
Taco base perforado de 12mm.
Cubierta de escritorio fabricada en aglomerado de 30mm de espesor de alta densidad, enchapado en
laminado plástico ref. Lamitech ó equivalente técnico, fijado con adhesivo de contacto libre de "tolueno" y
perfectamente limado en sus cantos. Al igual que cantos en PVC 2 mm.
Cara inferior con barniz que garantiza control de humedad y durabilidad.
Fijación entre estructura y cubierta a través de herraje MINIFIX 25mm.
Perforación para pasacable plástico de 60mm.
Las dimensiones serán 140 cm de largo y ancho 60 cm.
(SIN LÁMINA FICHA).

5.5.10.6. OF-160

Escritorio
Fijación estructura realizada en tarugos madera, encolados y prensados. Sin fijaciones a la vista.
Se considera estructura en MDF melamínico e=24mm. Alto roce, resistente 500 ciclos de abrasión. En
laterales, costillas y faldones, considerar enchapado de cantos en PVC 2mm. con adhesivo de contacto, libre
de "tolueno" y perfectamente limado en sus cantos.
Taco base perforado de 12mm.
Cubierta de escritorio fabricada en aglomerado de 30mm de espesor de alta densidad, enchapado en
laminado plástico ref. Lamitech ó equivalente técnico, fijado con adhesivo de contacto libre de "tolueno" y
perfectamente limado en sus cantos. Al igual que cantos en PVC 2 mm.
Cara inferior con barniz que garantiza control de humedad y durabilidad.

220
Fijación entre estructura y cubierta a través de herraje MINIFIX 25mm.
Perforación para pasacable plástico de 60mm.
Las dimensiones serán 160 cm de largo y ancho 60 cm.
(SIN LÁMINA FICHA).

5.5.10.7. OF-180

Escritorio
Fijación estructura realizada en tarugos madera, encolados y prensados. Sin fijaciones a la vista.
Se considera estructura en MDF melamínico e=24mm. Alto roce, resistente 500 ciclos de abrasión. En
laterales, costillas y faldones, considerar enchapado de cantos en PVC 2mm. con adhesivo de contacto, libre
de "tolueno" y perfectamente limado en sus cantos.
Taco base perforado de 12mm.
Cubierta de escritorio fabricada en aglomerado de 30mm de espesor de alta densidad, enchapado en
laminado plástico ref. Lamitech ó equivalente técnico, fijado con adhesivo de contacto libre de "tolueno" y
perfectamente limado en sus cantos. Al igual que cantos en PVC 2 mm.
Cara inferior con barniz que garantiza control de humedad y durabilidad.
Fijación entre estructura y cubierta a través de herraje MINIFIX 25mm.
Perforación para pasacable plástico de 60mm.
Las dimensiones serán 180 cm de largo y ancho 60 cm. (SIN LÁMINA FICHA).

5.5.11. FS ARCHIVADORES FULL SPACE

Sistema de Estanterías Móviles Tipo Full Space:


Se considera Mobiliario estándar que será adquirido de proveedores especializados y será entregado con la
obra.
Confeccionado en pilares ranurados tipo 40 x 40 x 2.0 m/m de espesor, en acero de SAE 1010, para una
carga ; aproximada de 150 kilos por deslizador ; escuadras tensoras, amarre con pernos zincados.
Terminación en esmalte wash primer color gris máquina Chasis: soporta estantería de 100 x 50, consta de
dos pares de ruedas macizo con doble rodamiento para una carga dinámica de 1500 kilos (3.000 kilos por
rueda), dos de ellas sonde arrastre y dos de tracción mediante eje hexagonal de acero macizo. Sistema de
tracción mediante colgante con cadena y piñones de reducción y riel de acero macizo cuadrado montado
sobre un canal antivuelco que garantice un suave desplazamiento con el mínimo esfuerzo. Terminación
esmalte horno sobre wash primer. Bandejas metálicas porta carpetas y archivadores en cinco repisas
(SIN LÁMINA FICHA).

5.5.12. GABINETES COLGANTES

GM. Corresponde al Gabinete colgante con estructuras, repisas y puerta en melamina.


GV. Corresponde al Gabinete colgante con repisas y puerta de Vidrio.
Se combinarán estos módulos en conjuntos de acuerdo a planta General de Arquitectura y Mobiliario,
quedando firmemente solidarizados ente sí mediante tornillos interiores Parker, de cabeza plana.
Se instalarán a una altura de 1,30 mt. Sobre el nivel de piso, quedando su cara superior a una altura de 2.70 ó
3.00 m Cada módulo gabinete considera un paño fijo melamínico por encima de la puerta por lo que en el
caso de los conjuntos antes mencionados se deberá unificar estos paños cada 2 gabinetes. El paño fijo sera
de altura variable dependiendo de si el local mide 2.70 ó 3.00 m. Los módulos se fijarán firmemente con
tornillos a tarugo expansible metálico para tabique. Se deben considerar los refuerzos necesarios en los
tabiques que soportan estos módulos de acuerdo a lo indicado en detalles de tabiquerías. De cualquier modo,
en caso de no existir detalle, será responsabilidad del contratista incluir los refuerzos necesarios.

5.5.12.1. GM

Estructura MDF:
Se considera estructura general de módulo en MDF melamínico 2 caras blanco de e=18 mm.
En frentes de puertas batientes se considera MDF 18 mm. Con recubrimiento laminado plástico, referencia
Lamitech o equivalente técnico. en colores ligados a áreas del proyecto de Arquitectura General de acuerdo a
especificaciones de planos y fichas técnicas respectivas. Canto PVC 2 mm.
Recubrimientos enchapados, fijados con adhesivo de contacto libre de "tolueno" y perfectamente limado en
sus cantos.
Trasera será en MDF recubierto color blanco de 3mm.
Se efectuarán juntas de uniones a ingletes simples, cuidando el fresado de las piezas en ángulo y posterior
encolado y entarugado. No deberán quedar a la vista cabezas de tornillos ni otros tipos de fijaciones.

221
El encuentro de dos puertas batientes se deberá resolver correctamente evitando cualquier posible
rozamiento, descuadre o malfuncionamiento al momento de abrir.
Los módulos se fijarán firmemente con tornillos a tarugo expansible metálico para tabique.

Electricficación
Consideran en su cara inferior oculta en cenefa Iluminación para mesas de procedimiento: Barra
fluorescente, tubo T4 de 6w, cuerpo plástico color blanco y difusor prismático, interruptor y enchufe.
Quincallería:
En su totalidad se deberá considerar de primera calidad, según catalogo ref. Ducasse o equivalente técnico,
todos deberán ser aprobados por ITO.
Tiradores serán DVP Mónaco 192mm, o equivalente técnico.
En Puertas Batientes de MDF se considera tres bisagras por puerta retén recta Ducasse o similar Técnico.
(LÁMINA FICHA Nº 26).

5.5.12.2. GV

Estructura MDF:
Se considera estructura general de módulo en MDF melamínico 2 caras blanco de e=18 mm.
En frentes de puertas batientes se considera MDF 18 mm. con recubrimiento laminado plástico, referencia
Lamitech o equivalente técnico. en colores ligados a áreas del proyecto de Arquitectura General de acuerdo a
especificaciones de planos y fichas técnicas respectivas. Canto PVC 2 mm.
Recubrimientos enchapados, fijados con adhesivo de contacto libre de "tolueno" y perfectamente limado en
sus cantos.
Trasera será en MDF recubierto color blanco de 3mm.
Se efectuarán juntas de uniones a ingletes simples, cuidando el fresado de las piezas en ángulo y posterior
encolado y entarugado. No deberán quedar a la vista cabezas de tornillos ni otros tipos de fijaciones.
El encuentro de dos puertas batientes se deberá resolver correctamente evitando cualquier posible
rozamiento, descuadre o malfuncionamiento al momento de abrir.
Los módulos se fijarán firmemente con tornillos a tarugo expansible metálico para tabique.

Electricficación
Consideran en su cara inferior oculta en cenefa Iluminación para mesas de procedimiento: Barra
fluorescente, tubo T4 de 6w, cuerpo plástico color blanco y difusor prismático, interruptor y enchufe.
Quincallería:
En su totalidad se deberá considerar de primera calidad, según catalogo ref. Ducasse o equivalente técnico,
todos deberán ser aprobados por ITO.
Tiradores serán DVP Mónaco 192mm, o equivalente técnico.
En Puertas Batientes de Vidrio se considera tres bisagras Ducasse rectas o equivalente técnico para perfil de
aluminio
Vidrio:
Se consultan puertas de vidrio laminado de e=4mm., de acuerdo a lo indicado en especificaciones de planos y
fichas técnicas respectivas.
Se considera vidrio transparente, incoloro, libre de cualquier imperfección y con sus cantos y vértices pulidos.
Las perforaciones para el tirador serán “avellanadas” a no mas de 5 cm., del borde. Estos se enmarcarán en
estructura de aluminio Ducasse 20 x 20 mm con canto redondo terminación anodizado natural, o equivalente
técnico; con corte a 45º perfectamente unido.
Cuando la especialidad del sitio a instalar así lo requiera se podrá considerar cristal con film PVC adhesivo
Dusted, según revisión y aprobación del ITO.
(LÁMINA FICHA Nº 27).

5.5.13. GABINETES

5.5.13.1. GA

Gabinetes
Fijación estructura realizada en tarugos madera, encolados y prensados. Sin fijaciones a la vista.
Se considera estructura, puertas y repisas en MDF melamínico e=18mm. Alto roce, resistente 500 ciclos de
abrasión. En puertas considerar enchapado en laminado plástico ref. Lamitech ó equivalente técnico, fijado
con adhesivo de contacto libre de "tolueno" y perfectamente limado en sus cantos. Al igual que cantos en
PVC 2 mm.

222
Para fondo/trasera considerar MDF recubierto con folio decorativo.
Cerradura cilíndrica para muebles. Cilindro de 19mm. De diámetro y 22mm. De largo. Terminación niquelada.
Bisagras de reten rectas; metálicas de 35 mm.
Taco base perforado de 12mm.
Tirador metálico tipo Mónaco de 192mm.
(LÁMINA FICHA Nº 28).

5.5.13.2. GBB

Gabinetes
Fijación estructura realizada en tarugos madera, encolados y prensados. Sin fijaciones a la vista.
Se considera estructura, puertas y repisas en MDF melamínico e=18mm. Alto roce, resistente 500 ciclos de
abrasión. En puertas considerar enchapado en laminado plástico ref. Lamitech ó equivalente técnico, fijado
con adhesivo de contacto libre de "tolueno" y perfectamente limado en sus cantos. Al igual que cantos en
PVC 2 mm.
Para fondo/trasera considerar MDF recubierto con folio decorativo.
Cerradura cilíndrica para muebles. Cilindro de 19mm. De diámetro y 22mm. De largo. Terminación niquelada.
Bisagras de reten rectas; metálicas y de 35 mm.
Taco base perforado de 12mm.
Tirador metálico tipo Mónaco de 192mm.
(LÁMINA FICHA Nº 28).

5.5.13.3. GC

Gabinetes
Fijación estructura realizada en tarugos madera, encolados y prensados. Sin fijaciones a la vista.
Se considera estructura, puertas y repisas en MDF melamínico e=18mm. Alto roce, resistente 500 ciclos de
abrasión. En puertas considerar enchapado en laminado plástico ref. Lamitech ó equivalente técnico, fijado
con adhesivo de contacto libre de "tolueno" y perfectamente limado en sus cantos. Al igual que cantos en
PVC 2 mm.
Para fondo/trasera considerar MDF recubierto con folio decorativo.
Cerradura cilíndrica para muebles. Cilindro de 19mm. De diámetro y 22mm. De largo. Terminación niquelada.
Bisagras de reten rectas; metálicas y de 35 mm.
Taco base perforado de 12mm.
Tirador metálico tipo Mónaco de 192mm.
(LÁMINA FICHA Nº 28).

5.5.14. LOCKERS

5.5.14.1. LK
Locker metálico de 193 cm de alto x 45 cm de fondo x 38 cm de frente con 4 puertas en sentido vertical,
sistema moneda-llave. Color Estandar.
Referencia Lockers Línea Statesman cod: D4-04 de Matelek o equivalente técnico.
(SIN LÁMINA FICHA).

5.5.14.2. LK2
Locker metálico de 193 cm de alto x 45 cm de fondo x 38 cm de frente con 4 puertas en sentido vertical,
sistema moneda-llave. Color a definir según sector.
Referencia Lockers Línea Statesman cod: D4-04 de Matelek o equivalente técnico.
(SIN LÁMINA FICHA).

5.5.15. MESONES

Cubiertas en Acero Inoxidable:


Se considera cubiertas en Acero Inoxidable 2mm de espesor calidad 316 plegado y soldado de acuerdo a
detalles de planos. Se consideran refuerzos con costaneras de Acero Galvanizado de 0.85 mm. plegado.
Detalles y dimensiones de acuerdo a planos.

Cubiertas en Acrílico polímero y alúmina trihidrato:


Se considera cubierta en acrílico polímero y alúmina trihidrato 12 mm. marca Corian o equivalente técnico,
con regrueso a 36 mm, sobre plancha en mdf desnudo. Detalles y dimensiones de acuerdo a planos.

223
Se considerarán divisiones según detalle por sobre cubierta para separar áreas de trabajo Sucio y Limpio
cuando corresponda.

Estructuras Metálicas
Se considera estructura en base a perfiles de 30x30x1,5 mm. espesor en acero, inoxidable tipo AISI 304.
La soldadura será tipo “TIC” de cordón continuo y uniforme, pulido y libre de cualquier imperfección. Se
soporta la estructura en patines regulables en PVC de 42 mm. De alta resistencia enroscados con hilo de 3/8”
en pletina soldada de acuerdo a detalle en ficha respectiva

Módulos de MDF
Módulo con puerta batiente.
Módulo con puerta batiente alto.
Módulo de tres cajones.
Módulo de seis cajones.
Módulo de dos puertas batientes para Kitchenettes

Se considera estructura general de módulo en MDF melamínico blanco de e=18 mm.


En frentes de puertas batientes y de cajones se considera MDF de 18 mm. con recubrimiento laminado
plástico ref. Lamitech ó equivalente técnico en colores ligados a áreas del proyecto de Arquitectura General
de acuerdo a especificaciones de planos y fichas técnicas respectivas.
Cantos PVC 2 mm.
Los interiores de cajones serán de acuerdo a planos de detalles, en MDF melamínico e=12 mm. y fondos en
en MDF melamínico e=9 mm.
Recubrimientos enchapados fijado con adhesivo de contacto libre de "tolueno" y perfectamente limado en sus
cantos.
Se efectuarán juntas de uniones, cuidando el fresado de las piezas en ángulo y posterior encolado y
entarugado. No deberán quedar a la vista cabezas de tornillos ni otros tipos de fijaciones.
El encuentro de dos puertas batientes y o cajones consecutivos se deberá resolver correctamente evitando
cualquier posible rozamiento, descuadre o malfuncionamiento al momento de abrir.
Los módulos se fijarán firmemente con tornillos a tarugo expansible metálico para tabique. Se deben
considerar los refuerzos necesarios en los tabiques que soportan estos módulos de acuerdo a lo indicado en
detalles de tabiquerías. De cualquier modo, en caso de no existir detalle, será responsabilidad del contratista
incluir los refuerzos necesarios.
Quincallería: En su totalidad se deberá considerar de primera calidad, según catalogo ref. Ducasse,o
equivalente técnico, todos deberán ser aprobados por ITO.
Tiradores serán DVP Mónaco 192mm, o equivalente técnico.
En Puertas Batientes se considera Bisagra retén recta Ducasse o equivalente Técnico
En Cajones se considera Corredera telescópica zincada de 50 mm.

Las combinaciones se indican en planos y resultan en las variantes a continuación:

5.5.15.1. M1-L
Mueble constituido por:
Estructura soporte metálica
Módulo con puerta batiente
Cubierta acrílico polímero.
(LÁMINA FICHA Nº 29).

5.5.15.2. M2-L
Mueble constituido por:
Estructura soporte metálica
Dos Módulos con puerta batiente c/u
Cubierta acrílico polímero.
(LÁMINA FICHA Nº 30).

5.5.15.3. M3-L
Mueble constituido por:
Estructura soporte metálica
Módulos con puerta batiente
Módulo con tres cajones
Cubierta acrílico polímero
(LÁMINA FICHA Nº 31).

224
5.5.15.4. M6-L
Mueble constituido por:
Estructura soporte metálica
Tres Módulos con puerta batiente c/u
Cubierta acrílico polímero
(LÁMINA FICHA Nº 32).

5.5.15.5. M7-L
Mueble constituido por:
Estructura soporte metálica
Dos Módulos con puerta batiente c/u
Módulo con tres cajones
Cubierta acrílico polímero
(LÁMINA FICHA Nº 33).

5.5.15.6. M10-L
Mueble constituido por:
Estructura soporte metálica
Cuatro Módulos con puerta batiente c/u
Cubierta acrílico polímero
(LÁMINA FICHA Nº 34).

5.5.15.7. M11-L
Mueble constituido por:
Dos Estructuras soporte metálicas
Módulo con puerta batiente
Módulo con tres cajones
Cubierta acrílico polímero
Faldón
(LÁMINA FICHA Nº 35).

5.5.15.8. M18-L
Mueble constituido por:
Estructura soporte metálica
Dos Módulos con puerta batiente c/u
Dos módulos tres cajones c/u
Cubierta acrílico polímero
(LÁMINA FICHA Nº 36).

5.5.15.9. M19-L
Mueble constituido por:
Estructura soporte metálica
Dos Módulos con puerta batiente c/u
Dos módulos seis cajones c/u
Cubierta acrílico polímero
(LÁMINA FICHA Nº 37).

5.5.15.10. M17
Mueble constituido por:
Estructura soporte metálica
Módulos con dos puertas batientes
Cubierta acrílico polímero perforada
Lavaplatos inoxidable empotrado calidad 304 Modelo Teka Classic 1C1E o equivalente técnico
(LÁMINA FICHA Nº 38).

5.5.15.11. M10-I
Mueble constituido por:
Estructura soporte metálica
Cuatro Módulos con puerta batiente c/u
Cubierta acero inox.
(LÁMINA FICHA Nº 39).

225
5.5.15.12. M11-I
Mueble constituido por:
Dos Estructuras soporte metálicas
Módulo con puerta batiente
Módulo con tres cajones
Cubierta acero inox.
Faldón
(LÁMINA FICHA Nº 40).

5.5.15.13. M8-I
Mueble constituido por:
Dos Estructuras soporte metálicas
Dos Módulos con puerta batiente c/u
Cubierta acero inox.
Faldón
(LÁMINA FICHA Nº 41).

5.5.15.14. M16-I
Mueble constituido por:
Estructura soporte metálica móvil
Dos módulos altos con puerta batiente c/u.
Cubierta acero inox.
(LÁMINA FICHA Nº 42).

5.5.16. MESAS DESCONCHE

5.5.16.1. MD1 Mesón de Desconche

Mesón de desconche 90 x 60 x 86 cms.


Construcción acero inoxidable aisi 304
Cubierta de 1,5 mm de espesor, consulta respaldo posterior en una pieza de 10 cms de alto, perforación de
desconche estampado de 200 mm incluye cuello de goma inerte anti golpe desmontable compatible con
peladora de papas p-12c ref biggi o equivalente técnico. Estructura soportante tubo redondo 40 mm de
diámetro patas terminadas sobre ruedas plásticas de alta resistencia, de 10 mm de diámetro, teniendo frenos
las delanteras.
Ref MD 90 Biggi o equivalente técnico.
(SIN LÁMINA FICHA).

5.5.16.2. MD2 Mesón de Desconche

Mesón de desconche 190 x 60 x 86 cms. construcción acero inoxidable aisi 304 cubierta de 1,5 mm de
espesor, consulta respaldo posterior en una pieza de 10 cms de alto, perforación de desconche estampado de
200 mm incluye cuello de goma inerte anti golpe desmontable compatible con peladora de papas p-12c ref
biggi o equivalente técnico. Estructura soportante tubo redondo 40 mm de diámetro
patas terminadas sobre ruedas plásticas de alta resistencia, de 10 mm de diámetro, teniendo frenos las
delanteras.
Ref MD 190 Biggi o equivalente técnico.
(SIN LÁMINA FICHA).

5.5.16.3. MC6 MESA COMEDOR CASINO

Mesa para 6 personas. Cubierta con cantos rectos, fabricada en tablero de particulas de 24 mm de espesor,
revestida por ambas caras en laminado de alta presión, con canto PVC de 2 mm de espesor. Base en sistema
FSI de acero electropintado con viga central y apoyos intermedios. Patines regulables plásticos.
Dimensiones 180 cm largo por 75 cm ancho. Color a definir. Ref. Mesa casino 6 personas Cod: MCFSI6P de
MIKRA o equivalente técnico.

5.5.17. MESAS DE REUNION

226
5.5.17.1. MR70

MesaEscritorio
Cubierta de escritorio fabricada en aglomerado recubierto en laminado plástico ref. de e=30mm. Alto roce,
resistente 500 ciclos de abrasión. Enchapado de cantos en PVC 2mm. Con adhesivo de contacto, libre de
"tolueno" y perfectamente limado en sus cantos.
Taco base perforado de 12mm.
Cara inferior con barniz que garantiza control de humedad y durabilidad.
Pilar metálico base, con plato diámetro 500mm. Fijación roscalata de 4mm. x 1”
Será redonda de diámetro 70 cm.
(SIN LÁMINA FICHA).

5.5.17.2. MR90

MesaEscritorio
Cubierta de escritorio fabricada en aglomerado recubierto en laminado plástico ref. de e=30mm. Alto roce,
resistente 500 ciclos de abrasión. Enchapado de cantos en PVC 2mm. Con adhesivo de contacto, libre de
"tolueno" y perfectamente limado en sus cantos.
Taco base perforado de 12mm.
Cara inferior con barniz que garantiza control de humedad y durabilidad.
Pilar metálico base, con plato diámetro 500mm. Fijación roscalata de 4mm. x 1”
Será redonda de diámetro 90 cm.
(SIN LÁMINA FICHA).

5.5.17.3. MR120

MesaEscritorio
Cubierta de escritorio fabricada en aglomerado recubierto en laminado plástico ref. de e=30mm. Alto roce,
resistente 500 ciclos de abrasión. Enchapado de cantos en PVC 2mm. Con adhesivo de contacto, libre de
"tolueno" y perfectamente limado en sus cantos.
Taco base perforado de 12mm.
Cara inferior con barniz que garantiza control de humedad y durabilidad.
Pilar metálico base, con plato diámetro 500mm. Fijación roscalata de 4mm. x 1”
Será redonda de diámetro 120 cm.
(SIN LÁMINA FICHA).

5.5.17.4. MR150

MesaEscritorio
Cubierta de escritorio fabricada en aglomerado recubierto en laminado plástico ref. de e=30mm. Alto roce,
resistente 500 ciclos de abrasión. Enchapado de cantos en PVC 2mm. Con adhesivo de contacto, libre de
"tolueno" y perfectamente limado en sus cantos.
Taco base perforado de 12mm.
Cara inferior con barniz que garantiza control de humedad y durabilidad.
Pilar metálico base, con plato diámetro 500mm. Fijación roscalata de 4mm. x 1”
Será redonda de diámetro 150 cm.
(SIN LÁMINA FICHA).

5.5.17.5. MR240

Escritorio
Fijación estructura realizada en tarugos madera, encolados y prensados. Sin fijaciones a la vista.
Se considera estructura en MDF melamínico e=24mm. Alto roce, resistente 500 ciclos de abrasión. En
laterales, costillas y faldones, considerar enchapado de cantos en PVC 2mm. con adhesivo de contacto, libre
de "tolueno" y perfectamente limado en sus cantos.
Taco base perforado de 12mm.
Cubierta de escritorio fabricada en aglomerado de 30mm de espesor de alta densidad, enchapado en
laminado plástico ref. Lamitech ó equivalente técnico, fijado con adhesivo de contacto libre de "tolueno" y
perfectamente limado en sus cantos. Al igual que cantos en PVC 2mm.
Cara inferior con barniz que garantiza control de humedad y durabilidad.
Fijación entre estructura y cubierta a través de herraje MINIFIX 25mm.
Perforación para pasacable plástico de 60mm.

227
Será rectangular con esquinas redondeadas de largo 240 cm y ancho 130 cm.
(SIN LÁMINA FICHA).

5.5.17.6. MR345

Escritorio
Fijación estructura realizada en tarugos madera, encolados y prensados. Sin fijaciones a la vista.
Se considera estructura en MDF melamínico e=24mm. Alto roce, resistente 500 ciclos de abrasión. En
laterales, costillas y faldones, considerar enchapado de cantos en PVC 2mm. con adhesivo de contacto, libre
de "tolueno" y perfectamente limado en sus cantos.
Taco base perforado de 12mm.
Cubierta de escritorio fabricada en aglomerado de 30mm de espesor de alta densidad, enchapado en
laminado plástico ref. Lamitech ó equivalente técnico, fijado con adhesivo de contacto libre de "tolueno" y
perfectamente limado en sus cantos. Al igual que cantos en PVC 2mm.
Cara inferior con barniz que garantiza control de humedad y durabilidad.
Fijación entre estructura y cubierta a través de herraje MINIFIX 25mm.
Perforación para pasacable plástico de 60mm
Será rectangular con esquinas redondeadas de largo 345 cm y ancho 140 cm.
(SIN LÁMINA FICHA).

5.5.18. MESON DE ENFERMERIA

5.5.18.1. ME1

MDF:
Se consulta estructura de mueble en MDF de e=18mm., frente, laterales y cubierta con enchapado laminado
plástico, ref. Lamitech, en la totalidad de las caras expuestas a público, Se deberán considerar perforaciones
para "pasa cables" en cada puesto de trabajo
La estructura de mesón se encuentra reforzada por debajo con perfil metálico 20x50x2 mm electropintado.
Se considera sobrecubierta en Acrílico polímero y alúmina trihidrato en 12 mm.

Estructura Tabique.:
Se considera tabiquería de estructura metálica galvanizada 60x 38mm ref. Metalcon o equivalente técnico
revestida por ambas caras con placa de fibrocemento de 12 mm enlucido y pintado o revestido con
porcelanato según áreas de arquitectura. Tabique tipo T6 según EETT de Arquitectura.
Se considera guardapolvo sanitario según EETT de Arquitectura para áreas de enfermería.

Bandeja Eléctrica:
Se consulta Bandeja Porta Cable 100X50 ref. Legrand o equivalente técnico, se ubica bajo mesón según ficha
técnica. Serán de color blanco, con tapa a ambos costados y con marco, según requerimientos eléctricos y
corrientes débiles.
Esta bandeja se empalma a piso en tramo vertical en coordinación con Plantas Generales de Instalaciones
Eléctricas y según detalle en plano-ficha respectiva de Mobiliario.

Cajonera:
Se considera cajonera en MDF e=18mm., con ruedas de acuerdo a las especificaciones de planos y fichas
técnicas respectivas. Se considera estructura general de módulo en MDF melamínico blanco de e=18mm.
En frentes de cajones se considera MDF de 18 mm con recubrimiento laminado plástico. ref. Lamitech ó
equivalente técnico. Cantos PVC 2 mm. Los interiores de cajones, en MDF melamínico e=12mm y fondos en
MDF recubierto e= 3mm.

(LÁMINA FICHA Nº 45).

5.5.18.2. ME2

MDF:
Se consulta estructura de mueble en MDF de e=18mm., frente, laterales y cubierta con enchapado laminado
plástico, ref. Lamitech, en la totalidad de las caras expuestas a público, Se deberán considerar perforaciones
para "pasa cables" en cada puesto de trabajo
La estructura de mesón se encuentra reforzada por debajo con perfil metálico 20x50x2 mm electropintado.
Se considera sobrecubierta en Acrílico polímero y alúmina trihidrato en 12 mm.

228
Estructura Tabique.:
Se considera tabiquería de estructura metálica galvanizada 60x 38mm ref. Metalcon o equivalente técnico
revestida por ambas caras con placa de fibrocemento de 12 mm enlucido y pintado o revestido con
porcelanato según áreas de arquitectura. Tabique tipo T6 según EETT de Arquitectura.
Se considera guardapolvo sanitario según EETT de Arquitectura para áreas de enfermería.

Bandeja Eléctrica:
Se consulta Bandeja Porta Cable 100X50 ref. Legrand o equivalente técnico, se ubica bajo mesón según ficha
técnica. Serán de color blanco, con tapa a ambos costados y con marco, según requerimientos eléctricos y
corrientes débiles.
Esta bandeja se empalma a piso en tramo vertical en coordinación con Plantas Generales de Instalaciones
Eléctricas y según detalle en plano-ficha respectiva de Mobiliario.

Cajonera:
Se considera cajonera en MDF e=18mm., con ruedas de acuerdo a las especificaciones de planos y fichas
técnicas respectivas. Se considera estructura general de módulo en MDF melamínico blanco de e=18mm.
En frentes de cajones se considera MDF de 18 mm con recubrimiento laminado plástico. ref. Lamitech ó
equivalente técnico. Cantos PVC 2 mm. Los interiores de cajones, en MDF melamínico e=12mm y fondos en
MDF recubierto e= 3mm.

(LÁMINA FICHA Nº 46).

5.5.18.3. ME4

MDF:
Se consulta estructura de mueble en MDF de e=18mm., frente, laterales y cubierta con enchapado laminado
plástico, ref. Lamitech, en la totalidad de las caras expuestas a público, Se deberán considerar perforaciones
para "pasa cables" en cada puesto de trabajo
La estructura de mesón se encuentra reforzada por debajo con perfil metálico 20x50x2 mm electropintado.
Se considera sobrecubierta en Acrílico polímero y alúmina trihidrato en 12 mm.

Estructura Tabique.:
Se considera tabiquería de estructura metálica galvanizada 60x 38mm ref. Metalcon o equivalente técnico
revestida por ambas caras con placa de fibrocemento de 12 mm enlucido y pintado o revestido con
porcelanato según áreas de arquitectura. Tabique tipo T6 según EETT de Arquitectura.
Se considera guardapolvo sanitario según EETT de Arquitectura para áreas de enfermería.

Bandeja Eléctrica:
Se consulta Bandeja Porta Cable 100X50 ref. Legrand o equivalente técnico, se ubica bajo mesón según ficha
técnica. Serán de color blanco, con tapa a ambos costados y con marco, según requerimientos eléctricos y
corrientes débiles.
Esta bandeja se empalma a piso en tramo vertical en coordinación con Plantas Generales de Instalaciones
Eléctricas y según detalle en plano-ficha respectiva de Mobiliario.

Cajonera:
Se considera cajonera en MDF e=18mm., con ruedas de acuerdo a las especificaciones de planos y fichas
técnicas respectivas. Se considera estructura general de módulo en MDF melamínico blanco de e=18mm.
En frentes de cajones se considera MDF de 18 mm con recubrimiento laminado plástico. ref. Lamitech ó
equivalente técnico. Cantos PVC 2 mm. Los interiores de cajones, en MDF melamínico e=12mm y fondos en
MDF recubierto e= 3mm.

(LÁMINA FICHA Nº 47).

5.5.18.4. ME5

MDF:
Se consulta estructura de mueble en MDF de e=18mm., frente, laterales y cubierta con enchapado laminado
plástico, ref. Lamitech, en la totalidad de las caras expuestas a público, Se deberán considerar perforaciones
para "pasa cables" en cada puesto de trabajo
La estructura de mesón se encuentra reforzada por debajo con perfil metálico 20x50x2 mm electropintado.
Se considera sobrecubierta en Acrílico polímero y alúmina trihidrato en 12 mm.

229
Estructura Tabique.:
Se considera tabiquería de estructura metálica galvanizada 60x 38mm ref. Metalcon o equivalente técnico
revestida por ambas caras con placa de fibrocemento de 12 mm enlucido y pintado o revestido con
porcelanato según áreas de arquitectura. Tabique tipo T6 según EETT de Arquitectura.
Se considera guardapolvo sanitario según EETT de Arquitectura para áreas de enfermería.

Bandeja Eléctrica:
Se consulta Bandeja Porta Cable 100X50 ref. Legrand o equivalente técnico, se ubica bajo mesón según ficha
técnica. Serán de color blanco, con tapa a ambos costados y con marco, según requerimientos eléctricos y
corrientes débiles.
Esta bandeja se empalma a piso en tramo vertical en coordinación con Plantas Generales de Instalaciones
Eléctricas y según detalle en plano-ficha respectiva de Mobiliario.

Cajonera:
Se considera cajonera en MDF e=18mm., con ruedas de acuerdo a las especificaciones de planos y fichas
técnicas respectivas. Se considera estructura general de módulo en MDF melamínico blanco de e=18mm.
En frentes de cajones se considera MDF de 18 mm con recubrimiento laminado plástico. ref. Lamitech ó
equivalente técnico. Cantos PVC 2 mm. Los interiores de cajones, en MDF melamínico e=12mm y fondos en
MDF recubierto e= 3mm.

(LÁMINA FICHA Nº 48).

5.5.18.5. ME10

MDF:
Se consulta estructura de mueble en MDF de e=18mm., frente, laterales y cubierta con enchapado laminado
plástico, ref. Lamitech, en la totalidad de las caras expuestas a público, Se deberán considerar perforaciones
para "pasa cables" en cada puesto de trabajo
La estructura de mesón se encuentra reforzada por debajo con perfil metálico 20x50x2 mm electropintado.
Se considera sobrecubierta en Acrílico polímero y alúmina trihidrato en 12 mm.

Estructura Tabique.:
Se considera tabiquería de estructura metálica galvanizada 60x 38mm ref. Metalcon o equivalente técnico
revestida por ambas caras con placa de fibrocemento de 12 mm enlucido y pintado o revestido con
porcelanato según áreas de arquitectura. Tabique tipo T6 según EETT de Arquitectura.
Se considera guardapolvo sanitario según EETT de Arquitectura para áreas de enfermería.

Bandeja Eléctrica:
Se consulta Bandeja Porta Cable 100X50 ref. Legrand o equivalente técnico, se ubica bajo mesón según ficha
técnica. Serán de color blanco, con tapa a ambos costados y con marco, según requerimientos eléctricos y
corrientes débiles.
Esta bandeja se empalma a piso en tramo vertical en coordinación con Plantas Generales de Instalaciones
Eléctricas y según detalle en plano-ficha respectiva de Mobiliario.

Cajonera:
Se considera cajonera en MDF e=18mm., con ruedas de acuerdo a las especificaciones de planos y fichas
técnicas respectivas. Se considera estructura general de módulo en MDF melamínico blanco de e=18mm.
En frentes de cajones se considera MDF de 18 mm con recubrimiento laminado plástico. ref. Lamitech ó
equivalente técnico. Cantos PVC 2 mm. Los interiores de cajones, en MDF melamínico e=12mm y fondos en
MDF recubierto e= 3mm.

(LÁMINA FICHA Nº 49).

5.5.19. MUEBLE GUARDARROPA (MESÓN DE ATENCIÓN)

5.5.19.1. MG0

MDF:
Se consulta estructura de mueble en MDF de e=18mm., frente, laterales y cubierta con enchapado
termoformado de laminado plástico, ref. Lamitech, en la totalidad de las caras expuestas a público, Se
deberán considerar perforaciones para "pasa cables" en cada puesto de trabajo

230
La estructura de mesón se encuentra reforzada por debajo con perfil metálico 30x50x2 mm electropintado
color negro. Se considera sobrecubierta en Acrílico polímero y alúmina trihidrato en 12 mm.

Estructura Tabique.:
Se considera tabiquería de estructura metálica galvanizada 60x 38mm ref. Metalcon o equivalente técnico
revestida por ambas caras con placa de fibrocemento de 12 mm enlucido y pintado o revestido con
porcelanato según áreas de arquitectura. Tabique tipo T6 según EETT de Arquitectura.

Bandeja Eléctrica:
Se consulta Bandeja Porta Cable 100X50 ref. Legrand o equivalente técnico, se ubica bajo mesón según ficha
técnica. Serán de color blanco, con tapa a ambos costados y con marco, según requerimientos eléctricos y
corrientes débiles.
Esta bandeja se empalma a piso en tramo vertical en coordinación con Plantas Generales de Instalaciones
Eléctricas y según detalle en plano-ficha respectiva de Mobiliario.

Cajonera:
Se considera cajonera en MDF e=18mm., con ruedas de acuerdo a las especificaciones de planos y fichas
técnicas respectivas. Se considera estructura general de módulo en MDF melamínico blanco de e=18mm.
En frentes de cajones se considera MDF de 18 mm con recubrimiento laminado plástico.
ref. Lamitech ó equivalente técnico. Canto PVC 2 mm. Los interiores de cajones, en MDF melamínico
e=12mm y fondos en MDF recubierto e= 3mm.

(LÁMINA FICHA Nº 50).

5.5.19.2. MG7

MDF:
Se consulta estructura de mueble en MDF de e=18mm., frente, laterales y cubierta con enchapado
termoformado de laminado plástico, ref. Lamitech, en la totalidad de las caras expuestas a público, Se
deberán considerar perforaciones para "pasa cables" en cada puesto de trabajo
La estructura de mesón se encuentra reforzada por debajo con perfil metálico 30x50x2 mm electropintado
color negro. Se considera sobrecubierta en Acrílico polímero y alúmina trihidrato en 12 mm.

Estructura Tabique.:
Se considera tabiquería de estructura metálica galvanizada 60x 38mm ref. Metalcon o equivalente técnico
revestida por ambas caras con placa de fibrocemento de 12 mm enlucido y pintado o revestido con
porcelanato según áreas de arquitectura. Tabique tipo T6 según EETT de Arquitectura.

Bandeja Eléctrica:
Se consulta Bandeja Porta Cable 100X50 ref. Legrand o equivalente técnico, se ubica bajo mesón según ficha
técnica. Serán de color blanco, con tapa a ambos costados y con marco, según requerimientos eléctricos y
corrientes débiles.
Esta bandeja se empalma a piso en tramo vertical en coordinación con Plantas Generales de Instalaciones
Eléctricas y según detalle en plano-ficha respectiva de Mobiliario.

Cajonera:
Se considera cajonera en MDF e=18mm., con ruedas de acuerdo a las especificaciones de planos y fichas
técnicas respectivas. Se considera estructura general de módulo en MDF melamínico blanco de e=18mm.
En frentes de cajones se considera MDF de 18 mm con recubrimiento laminado plástico.
ref. Lamitech ó equivalente técnico. Canto PVC 2 mm. Los interiores de cajones, en MDF melamínico
e=12mm y fondos en MDF recubierto e= 3mm.

(LÁMINA FICHA Nº 51).

5.5.20. MUDADORES

5.5.20.1. MU-I
5.5.20.2. MU-D

MU-D corresponde a mesón mudador con vanitorio a la derecha.


MU-I corresponde a mesón mudador con vanitorio a la izquierda.

231
Cubierta:
Se considera cubierta en Acrílico polímero y alúmina trihidrato en 12 mm con cubeta unida monolíticamente
en una pieza sin rebabas ni canterías (consulta 5.2.13 Bases Técnicas). El Respaldo de la cubierta será
redondeado y se evitarán los encuentros angulosos que generen acumulación de suciedad.
Se considera perforación para grifería de acuerdo a ficha detalle.
La altura de la cubierta será de 80cm. respecto del nivel de piso terminado y de 60cm. en los mesones de
Baños Kinder a ser usadas por niños.
En caso de de tramos longitudes importantes que requieran un corte o separación constructiva al medio, se
construirá un tabique de estructura metálica para placa yeso laminado o fibrocemento; bajo la cubierta y que
deberá estar revestido en porcelanato o cerámico similar al del Baño en que se encuentre, según lo que se
indica en las EETT de Arquitectura aprobadas por el ITO.
La cubierta se montará en estructura Fe soldada de Tubular 70x30x2 mm. electropintada.
Para la fijación en muro se realizarán perforaciones para perno de expansión tipo Hilti o equivalente técnico.
Se deben considerar los refuerzos necesarios en los tabiques que soportan la estructura de esta cubierta de
acuerdo a lo indicado en detalles de tabiquerías. De cualquier modo, en caso de no existir detalle, será
responsabilidad del contratista incluir los refuerzos necesarios.
La estructura soporte y sus fijaciones deberán garantizar la máxima estabilidad del conjunto considerando que
este estará sometido a un uso de público intensivo. Así también deberá considerar esta previsión en función
de posibles actos vandálicos.
Las longitudes de cubierta son variables y se rectificarán en obra de acuerdo a plantas de arquitectura.

Grifería:
Se consulta Grifería temporizada e instalación de desagüe de acuerdo a EETT Sanitarias de Arquitectura
aprobadas por ITO. (ref . Bases técnicas 5.2.3)

Protección de sifones:
Se considera lámina de acero inoxidable tipo AISI 304 espesor 1.5 mm plegada y desmontable bajo cubierta
con fines de protección antirrobo de los sifones según detalles de plano. Será de terminación natural, y en
caso de existir soldaduras, estas deberán ser continuas, y pulidas libre de cualquier imperfección.
(LÁMINA FICHA Nº 52).

5.5.21. CUBIERTAS DE VANITORIOS PUBLICOS

Vanitorios en Baños Públicos y del Personal


VP-1 corresponde a mesón con un vanitorio.
VP-2 considera 2 vanitorios y así respectivamente hasta el VP-4.

5.5.21.1. VP1

Cubierta:
Se considera cubierta en Acrílico polímero y alumina trihidrato en 12 mm con cubeta unida monolíticamente
en una pieza sin rebabas ni canterías (consulta 5.2.13 Bases Técnicas). El Respaldo de la cubierta es
redondeado y se evitarán los encuentros angulosos que generen acumulación de suciedad.
Se considera perforación para grifería de acuerdo a ficha detalle.
La altura de la cubierta será de 80 cm. respecto del nivel de piso terminado y de 60 cm. en los mesones de
Baños Kinder a ser usadas por niños.
En caso de de tramos longitudes importantes que requieran un corte o separación constructiva al medio, se
construirá un tabique con estructura metálica para placa yeso laminado o fibrocemento y zócalo sanitario
según EETT. de Arquitectura; bajo la cubierta y que deberá estar revestido en porcelanato o cerámico similar
al del Baño en que se encuentre, según lo que se indica en las EETT de Arquitectura aprobadas por el ITO.
La cubierta se montará en estructura Fe soldada de Tubular 70x30x2 mm. electropintada.
Para la fijación en muro se realizarán perforaciones para perno de expansión tipo Hilti o equivalente técnico.
Se deben considerar los refuerzos necesarios en los tabiques que soportan la estructura de esta cubierta de
acuerdo a lo indicado en detalles de tabiquerías. De cualquier modo, en caso de no existir detalle, será
responsabilidad del contratista incluir los refuerzos necesarios.La estructura soporte y sus fijaciones deberán
garantizar la máxima estabilidad del conjunto considerando que este estará sometido a un uso de público
intensivo. Así también deberá considerar esta previsión en función de posibles actos vandálicos. Las
longitudes de cubierta son variables y se rectificarán en obra de acuerdo a plantas de arquitectura.

Grifería:
Se consulta Grifería temporizada e instalación de desagüe de acuerdo a EETT Sanitarias de Arquitectura
aprobadas por ITO

232
Protección de sifones:
Se considera lámina de acero inoxidable tipo AISI 304 espesor 1.5 mm plegada y desmontable bajo cubierta
con fines de protección antirrobo de los sifones según detalles de plano. Será de terminación natural, y en
caso de existir soldaduras, estas deberán ser continuas, y pulidas libre de cualquier imperfección.
(LÁMINA FICHA Nº 52).

5.5.21.2. VP2

Cubierta:
Se considera cubierta en Acrílico polímero y alumina trihidrato en 12 mm con cubeta unida monolíticamente
en una pieza sin rebabas ni canterías (consulta 5.2.13 Bases Técnicas). El Respaldo de la cubierta es
redondeado y se evitarán los encuentros angulosos que generen acumulación de suciedad.
Se considera perforación para grifería de acuerdo a ficha detalle.
La altura de la cubierta será de 80 cm. respecto del nivel de piso terminado y de 60 cm. en los mesones de
Baños Kinder a ser usadas por niños.
En la Unión entre dos Cubiertas de diferentes alturas, o caso de de tramos longitudes importantes que
requieran un corte o separación constructiva al medio, se construirá un tabique con estructura metálica para
placa yeso laminado o fibrocemento y zócalo sanitario según EETT. de Arquitectura; que sobresaldrá 15 cm.
hacia arriba respecto a la mayor de las alturas y que deberá estar revestido en porcelanato o cerámico similar
al del Baño en que se encuentre, según lo que se indica en las EETT de Arquitectura aprobadas por el ITO.
La cubierta se montará en estructura Fe soldada de perfil T de 40x30x3 mm electropintada.
Para la fijación en muro se realizarán perforaciones para tarugo metálico de expansión de acuerdo a lo
especificado en planos y fichas técnicas respectivas.
La estructura soporte y sus fijaciones deberán garantizar la máxima estabilidad del conjunto considerando que
este estará sometido a un uso de público intensivo. Así también deberá considerar esta previsión en función
de posibles actos vandálicos. Las longitudes de cubierta son variables y se rectificarán en obra de acuerdo a
plantas de arquitectura.

Grifería:
Se consulta Grifería temporizada e instalación de desagüe de acuerdo a EETT Sanitarias de Arquitectura
aprobadas por ITO

Protección de sifones:
Se considera lámina de acero inoxidable tipo AISI 304 espesor 1.5 mm plegada y desmontable bajo cubierta
con fines de protección antirrobo de los sifones según detalles de plano. Será de terminación natural, y en
caso de existir soldaduras, estas deberán ser continuas, y pulidas libre de cualquier imperfección.
(LÁMINA FICHA Nº 52).

5.5.21.3. VP3

Cubierta:
Se considera cubierta en Acrílico polímero y alumina trihidrato en 12 mm con cubeta unida monolíticamente
en una pieza sin rebabas ni canterías (consulta 5.2.13 Bases Técnicas). El Respaldo de la cubierta es
redondeado y se evitarán los encuentros angulosos que generen acumulación de suciedad.
Se considera perforación para grifería de acuerdo a ficha detalle.
La altura de la cubierta será de 80 cm. respecto del nivel de piso terminado y de 60 cm. en los mesones de
Baños Kinder a ser usadas por niños.
En la Unión entre dos Cubiertas de diferentes alturas, o caso de de tramos longitudes importantes que
requieran un corte o separación constructiva al medio, se construirá un tabique con estructura metálica para
placa yeso laminado o fibrocemento y zócalo sanitario según EETT. de Arquitectura; que sobresaldrá 15 cm.
hacia arriba respecto a la mayor de las alturas y que deberá estar revestido en porcelanato o cerámico similar
al del Baño en que se encuentre, según lo que se indica en las EETT de Arquitectura aprobadas por el ITO.
La cubierta se montará en estructura Fe soldada de perfil T de 40x30x3 mm electropintada.
Para la fijación en muro se realizarán perforaciones para tarugo metálico de expansión de acuerdo a lo
especificado en planos y fichas técnicas respectivas.
La estructura soporte y sus fijaciones deberán garantizar la máxima estabilidad del conjunto considerando que
este estará sometido a un uso de público intensivo. Así también deberá considerar esta previsión en función
de posibles actos vandálicos. Las longitudes de cubierta son variables y se rectificarán en obra de acuerdo a
plantas de arquitectura.

Grifería:

233
Se consulta Grifería temporizada e instalación de desagüe de acuerdo a EETT Sanitarias de Arquitectura
aprobadas por ITO

Protección de sifones:
Se considera lámina de acero inoxidable tipo AISI 304 espesor 1.5 mm plegada y desmontable bajo cubierta
con fines de protección antirrobo de los sifones según detalles de plano. Será de terminación natural, y en
caso de existir soldaduras, estas deberán ser continuas, y pulidas libre de cualquier imperfección.
(LÁMINA FICHA Nº 52)

5.5.21.4. VP4

Cubierta:
Se considera cubierta en Acrílico polímero y alumina trihidrato en 12 mm con cubeta unida monolíticamente
en una pieza sin rebabas ni canterías (consulta 5.2.13 Bases Técnicas). El Respaldo de la cubierta es
redondeado y se evitarán los encuentros angulosos que generen acumulación de suciedad.
Se considera perforación para grifería de acuerdo a ficha detalle.
La altura de la cubierta será de 80 cm. respecto del nivel de piso terminado y de 60 cm. en los mesones de
Baños Kinder a ser usadas por niños.
En la Unión entre dos Cubiertas de diferentes alturas, o caso de de tramos longitudes importantes que
requieran un corte o separación constructiva al medio, se construirá un tabique con estructura metálica para
placa yeso laminado o fibrocemento y zócalo sanitario según EETT. de Arquitectura; que sobresaldrá 15 cm.
hacia arriba respecto a la mayor de las alturas y que deberá estar revestido en porcelanato o cerámico similar
al del Baño en que se encuentre, según lo que se indica en las EETT de Arquitectura aprobadas por el ITO.
La cubierta se montará en estructura Fe soldada de perfil T de 40x30x3 mm electropintada.
Para la fijación en muro se realizarán perforaciones para tarugo metálico de expansión de acuerdo a lo
especificado en planos y fichas técnicas respectivas.
La estructura soporte y sus fijaciones deberán garantizar la máxima estabilidad del conjunto considerando que
este estará sometido a un uso de público intensivo. Así también deberá considerar esta previsión en función
de posibles actos vandálicos. Las longitudes de cubierta son variables y se rectificarán en obra de acuerdo a
plantas de arquitectura.

Grifería:
Se consulta Grifería temporizada e instalación de desagüe de acuerdo a EETT Sanitarias de Arquitectura
aprobadas por ITO

Protección de sifones:
Se considera lámina de acero inoxidable tipo AISI 304 espesor 1.5 mm plegada y desmontable bajo cubierta
con fines de protección antirrobo de los sifones según detalles de plano. Será de terminación natural, y en
caso de existir soldaduras, estas deberán ser continuas, y pulidas libre de cualquier imperfección.
(LÁMINA FICHA Nº 52)

5.5.22. RACK ESTANTERIA

5.5.22.1. R2

Se considera estanterías desmontables de bandejas de Acero, Ref. Mindugar o equivalente técnico a base de
perfiles ranurados y bandejas plegadas; modelos para alta capacidad.
Altura 2.20 m y bandejas rectangulares 430x480 mm. Disposición según modulación indicada en planos.
Pintura electro estática en polvo poliéster epóxica de máxima adherencia y alta resistencia química y
mecánica.
(SIN LÁMINA FICHA)

5.5.22.2. R3

Se considera estanterías desmontables de bandejas de Acero, Ref. Mindugar o equivalente técnico a base de
perfiles ranurados y bandejas plegadas; modelos para alta capacidad.
Altura 2.20 m y bandejas rectangulares 430x630 mm. Disposición según modulación indicada en planos.
Pintura electro estática en polvo poliéster epóxica de máxima adherencia y alta resistencia química y
mecánica.
(SIN LÁMINA FICHA)

234
5.5.22.3. R5

Se considera estanterías desmontables de bandejas de Acero, Ref. Mindugar o equivalente técnico a base de
perfiles ranurados y bandejas plegadas; modelos para alta capacidad.
Altura 2.20 m y bandejas rectangulares 930x480 mm. Disposición según modulación indicada en planos.
Pintura electro estática en polvo poliéster epóxica de máxima adherencia y alta resistencia química y
mecánica.
(SIN LÁMINA FICHA)

5.5.22.4. R6

Se considera estanterías desmontables de bandejas de Acero, Ref. Mindugar o equivalente técnico a base de
perfiles ranurados y bandejas plegadas; modelos para alta capacidad.
Altura 2.20 m y bandejas rectangulares 930x630 mm. Disposición según modulación indicada en planos.
Pintura electro estática en polvo poliéster epóxica de máxima adherencia y alta resistencia química y
mecánica.
(SIN LÁMINA FICHA)

5.5.23. MUEBLES DE RECEPCIÓN

5.5.23.1. RC-500

Cubierta de trabajo y Estructura:


Estructura en MDF de 12 y 18mm.
Se considera cubierta de trabajo en Acrílico polímero y alúmina trihidrato de 12 mm con regrueso sobre MDF
e=24 mm. y trabajo de termoformado para curvas.
Sobrecubierta en cristal laminado de 12 mm con distanciadores de aluminio cilíndricos.
Frentes e interiores con recubrimientos enchapados en laminado plástico. Ref. Lamitech o equivalente
técnico.
Se deberán considerar perforaciones para "pasa cables" en cada puesto de trabajo.
Se considera zócalo enchapado en acero inoxidable de e=0,5 mm., tipo AISI 304, de igual o mejor calidad.
Terminación natural, adherida con adhesivo de contacto libre de tolueno. En caso de existir soldaduras, estas
deberán ser continuas y pulidas, libres de cualquier imperfección.

Cajoneras:
Se considera cajonera en MDF e=18 mm., con ruedas de acuerdo a las especificaciones de planos y fichas
técnicas respectivas. Se considera estructura general de módulo en MDF melamínico de e=18mm.
En frentes de cajones se considera MDF de 18 mm. Enchapado en laminado plástico. Ref. Lamitech o
equivalente técnico con cantos de PVC 2 mm. Los interiores de cajones, en MDF melamínico e=12 mm. y
fondos en MDF melamínico e=9 mm. Para trasera se utilizara MDF recubierto e=3mm.

Bandeja Eléctrica:
Se consulta Bandeja Porta Cable 100X50. Ref. Legrand flexible, o equivalente técnico, se ubica bajo mesón
según ficha técnica. Será de color blanco, con tapa a ambos costados, según requerimientos eléctricos y
corrientes débiles.
Esta bandeja se empalma a piso en tramo vertical en coordinación con Plantas Generales de Instalaciones
Eléctricas y según detalle en plano-ficha respectiva de Mobiliario.
(LÁMINA FICHA Nº 53)

5.5.24. ESTANTES ZINCADOS

5.5.24.1. RZO Estante Zincado

Estante zincado 90 x 60 x 180 cms con ruedas


Cada estante incluye 4 pilares de alta resistencia de 25 mm de diámetro y 4 repisas de 150 x 60 cms. de
rejilla de alambre zincado de alta resistencia regulación de posición de parrillas con sistema que no requiera
herramientas especiales para su montaje o modificación. Será apropiado para zona de lavado y cámaras de
frío y de alta resistencia a la corrosión y al ataque químico de los productos alimenticios
Ref EZ 90 Biggi o equivalente técnico.
(SIN LÁMINA FICHA)

235
5.5.24.2. RZ1 Estante Zincado

Estante zincado 120 x 60 x 180 cms con ruedas


Cada estante incluye 4 pilares de alta resistencia de 25 mm de diámetro y 4 repisas de 150 x 60 cms. de
rejilla de alambre zincado de alta resistencia regulación de posición de parrillas con sistema que no requiera
herramientas especiales para su montaje o modificación. Será apropiado para zona de lavado y cámaras de
frío y de alta resistencia a la corrosión y al ataque químico de los productos alimenticios
Ref EZ 120 Biggi o equivalente técnico.
(SIN LÁMINA FICHA)

5.5.24.3. RZ2 Estante Zincado

Estante zincado 150 x 60 x 180 cms con ruedas


Cada estante incluye 4 pilares de alta resistencia de 25 mm de diámetro y 4 repisas de 150 x 60 cms. de
rejilla de alambre zincado de alta resistencia regulación de posición de parrillas con sistema que no requiera
herramientas especiales para su montaje o modificación. Será apropiado para zona de lavado y cámaras de
frío y de alta resistencia a la corrosión y al ataque químico de los productos alimenticios
Ref EZ 150 Biggi o equivalente técnico.
(SIN LÁMINA FICHA)

5.5.25. VELADOR

5.5.25.1. VL
Se considera estructura en MDF melamínico e=18mm. Alto roce, resistente 500 ciclos de abrasión. En
puertas y frentes de cajón, considerar enchapado en laminado plástico ref. Lamitech ó equivalente técnico,
fijado con adhesivo de contacto libre de "tolueno" y perfectamente limado en sus cantos. Al igual que cantos
en PVC 2mm.
Para fondo/trasera considerar MDF recubierto con folio decorativo.
Cerradura cilíndrica de 19mm. De diámetro y 22mm. De largo. Terminación niquelada.
Tirador metálico tipo Mónaco de 192mm. Bisagras de reten rectas; metálicas y de 35 mm.
Irán en residencias.
(SIN LÁMINA FICHA)

5.5.26. RE Repisa farmacia sector Fraccionamiento re-envasado no estéril.


Se considera repisa colgante en acero inoxidable de estructura perfil 30x30x1.5 mm.
Soporte a pared con Pletina acero inoxidable 2mm con perforación ∅4mm. Soldada entre perfiles 30x30.
(SIN LÁMINA FICHA)

5.5.27. SEPARADORES AREA SUCIA AREA LIMPIA A/S – A/L


Se consideran divisiones según detalle por sobre cubierta para dividir áreas de trabajo Sucio y Limpio cuando
corresponda. Se considera separador en acrílico polímero y alumina trihidrato 12 mm. Detalles y dimensiones
de acuerdo a planos. Se insertan en rebaje de cubiertas y se fija a la pared mediante soporte de acero
inoxidable. (LÁMINA FICHA Nº 34)

5.5.28. CB Carro anaquel de estilado y almacenaje de bandejas

Estructura integra en acero inoxidable.


Para estilado y almacenaje de bandejas térmicas.
Con cuatro repisas con respaldo integras acero Inox. con separación mínima entre repisas de 40 cm.
Cantidad de estantes utilizables: 04 ampliable.
Cuatro ruedas giratorias de poliuretano de 12,7 cm. de diámetro, con horquilla de placa con cuatro
perforaciones en acero inoxidable.
Costado del carro con protección de acero Inox. para evitar la caída de las bandejas.
Respaldo del carro con protecciones de acero Inox. para evitar la caída de las bandejas al ser apiladas.
Dimensiones aproximadas:
Largo: 1570 mm.
Ancho: 80 mm.
Alto: 2020 mm.
Estante utilizable:
Largo: 1570 mm.
Ancho: 530 mm.
Ref meals & technologies s.a. – modelo: a141 o equivalente técnico.

236
(SIN LÁMINA FICHA)

5.5.29. MHE MUEBLE HEMODIÁLISIS

Repisa según detalles: Materialidad Acrílico Polímero Alúmina Trihidrato 12 mm ref: Corian o equivalente
técnico pegado según recomendación del fabricante y sujeto a aprobación ITO. Soporte acero inoxidable a
pared 20x20x1.5mm con perforaciones ∅ 4mm según detalle.
(LÁMINA FICHA Nº 55)

5.5.30. BUTACAS
5.5.30.1. BE3 BUTACA SALA ESPERA 3 PERSONAS
Estructura compuesta en la pata por una estructura de acero oval de 2mm y un pilar de 2.5 mm de espesor,
fosfatizados y pintados con pintura electrostática color gris aluminio. En los extremos de las patas posee
Protecciones anti golpes plásticos y patines regulables en altura. El travesaño que soporta los asientos es en
acero rectangular de 40 x 80 x 1.5 mm Fosfatizado y pintado color negro, que permite la fijación de los
asientos en forma directa. Los asientos van montados sobre una estructura en acero pintada
electrostáticamente color gris aluminio. Color a definir según sector del Hospital.
Serán 3 Cuerpos sus dimensiones 154x82x61cm. Ref. Banqueta Layer base Splash distribuidor Muebles
Maderax o equivalente técnico.

5.5.30.2. BE4 BUTACA SALA ESPERA 4 PERSONAS


Estructura compuesta en la pata por una estructura de acero oval de 2mm y un pilar de 2.5 mm de espesor,
fosfatizados y pintados con pintura electrostática color gris aluminio. En los extremos de las patas posee
Protecciones anti golpes plásticos y patines regulables en altura. El travesaño que soporta los asientos es en
acero rectangular de 40 x 80 x 1.5 mm Fosfatizado y pintado color negro, que permite la fijación de los
asientos en forma directa. Los asientos van montados sobre una estructura en acero pintada
electrostáticamente color gris aluminio. Color a definir según sector del Hospital.
Serán 4 Cuerpos sus dimensiones 225x82x61cm. Ref. Banqueta Layer base Splash distribuidor Muebles
Maderax o equivalente técnico.

5.5.30.3. BC3 BUTACA SALA ESPERA CONFORTABLE 3 PERSONAS


Asiento tapizado y respaldo Polipropileno. Estructura compuesta en la pata por una estructura de acero oval
de 2mm y un pilar de 2.5 mm de espesor, fosfatizados y pintados con pintura electrostática color gris
aluminio en los extremos de las patas posee Protecciones anti golpes plásticos y patines regulables en altura.
El travesaño que soporta los asientos es en acero rectangular de 40 x 80 x 1.5 mm Fosfatizado y pintado
color negro, que permite la fijación de los asientos en forma directa. Los asientos van montados sobre una
estructura en acero pintada electrostáticamente color gris aluminio. Color a definir según sector del Hospital.
Serán 3 Cuerpos sus dimensiones 154x82x61cm. Ref. Banqueta Prisma base Splash distribuidor Muebles
Maderax o equivalente técnico.

5.5.30.4. BC4 BUTACA SALA ESPERA CONFORTABLE 4 PERSONAS


Asiento tapizado y respaldo Polipropileno. Estructura compuesta en la pata por una estructura de acero oval
de 2mm y un pilar de 2.5 mm de espesor, fosfatizados y pintados con pintura electrostática color gris
aluminio en los extremos de las patas posee Protecciones anti golpes plásticos y patines regulables en altura.
El travesaño que soporta los asientos es en acero rectangular de 40 x 80 x 1.5 mm Fosfatizado y pintado
color negro, que permite la fijación de los asientos en forma directa. Los asientos van montados sobre una
estructura en acero pintada electrostáticamente color gris aluminio. Color a definir según sector del Hospital.
Serán 4 Cuerpos sus dimensiones 225x82x61cm. Ref. Banqueta Prisma base Splash distribuidor Muebles
Maderax o equivalente técnico.

5.5.31. TAR TARIMA AUDITORIOS


Se considera una tarima de estructura metálica con tablero terciado marino de 18 mm, revestida en pavimento
correspondiente al recinto. Dimensiones según planta de arquitectura y planta mobiliario.
Irán en Auditorios.

5.5.32. JUEGOS INFANTILES PARA SALAS DE ESPERA


Atendiendo especialmente la particularidad del HEGC como un centro asistencial pediátrico, se deberá
incorporar en Salas de Espera el equipamiento con Juegos Infantiles adecuados para interiores, en los
lugares y en las formas y ubicaciones determinados en planos de Arquitectura.

237
Por no existir normativas nacionales al respecto, se tendrá en cuenta normas europeas para asegurar la
calidad y seguridad de los juegos incorporados. Las Normas Europeas aplicables a las estructuras de juego,
según la Entidad de Inspección, Ensayos y Certificación, serán las siguientes:
UNE-EN 1176 de “Equipamiento de las áreas de juego” en las siguientes partes:
UNE-EN 1176-1: Parte 1: Requisitos generales de seguridad y métodos de ensayo,
Marzo 1999.
UNE-EN 1176-7: Parte 7: Guía para la instalación, inspección, mantenimiento y
utilización, Mayo 1998.
UNE-EN 1177 de “Revestimientos de las superficies de las áreas de juego absorbedoras de
impactos”. Requisitos de seguridad y métodos de ensayo, Junio 1998.

Indicaciones a considerar y en cuanto a seguridad:


Para unidades de juego destinadas a niños de 0 a 3 años, se requiere una vigilancia
constante por un monitor o adulto. Zonas de juego específicas serán provistas para niños de este
grupo de edad.
Todas las unidades de juego están protegidas contra en acceso por el exterior de las
mismas, bien sea por red o paneles de cerramiento, que impedirán que los niños puedan trepar por
fuera de la unidad.
Todos los tubos o túneles de más de 2m de longitud son accesibles para los adultos por ambos
lados.
Las piscinas de bolas accesibles por un tobogán tienen una entrada-salida separada.
Todos los toboganes llevan una adecuada superficie de caída, p.e. pelotas u otras
superficies absorbedoras de impactos. Bajo los equipamientos de un área de juego cuya
altura libre de caída no exceda de los 600mm, se recomienda que el revestimiento utilizado tenga
algunas propiedades de amortiguación de impacto. Sin embargo, en estos casos no es necesario
ensayar la Altura Libre de Caída de la superficie porque está conforme con las normativas y no se
requiere para alturas libres de caída de menos de 600mm.
La máxima altura libre de caída entre plataformas no es mayor de 1000mm.
Si el acceso es únicamente posible por las plataformas, los huecos libres entre las mismas serán
mayores de 500mm.
La estructura metálica de acero está cubierta por foam en toda la zona del área de juego accesible
por el niño.
Según el Manual de Instrucciones y Montaje de la unidad se han evitado todos los riesgos
previsibles, según UNE-EN-1176, de atrapamientos de cuerpo, cabeza, dedos, etc. El equipo de
montadores tendrá un juego de SONDAS DE PRUEBA según el Anexo D de la norma UNE-EN-
1176-1 y lleva a cabo pruebas después de la instalación considerando situaciones con cargas y sin
cargas.
Sólo se emplearán componentes de juego originales.
Las pelotas para las piscinas de bolas llevan la marca CE según la normativa de Seguridad de los
Juguetes, UNE-EN-71.

La Normativa Europea UNE-EN-1176-1 especifica también condiciones de acabado en los Módulos


Multijuegos (Playgrounds) para evitar riesgos de atrapamiento por elementos puntiagudos o con bordes
afilados.

Puntos importantes en cuanto al acabado del parque infantil se refiere:


Todos los tornillos sobresalientes en cualquier parte accesible del equipamiento de juego han sido
cubiertos permanentemente con, p.e. tapones redondeados de polietileno, etc.
No hay bordes afilados en ninguna parte accesible del equipamiento.

Las principales condiciones de protección contra el atrapamiento serán las siguientes:


Atrapamiento de la cabeza y cuello: Si existen aberturas de perímetro cerrado en los que la sonda
pequeña pudiera pasar, entonces deberá ser posible pasar la sonda grande. Las aberturas rígidas
circulares no deberán tener un diámetro interno comprendido entre 130mm y 230 mm. Las aberturas
entre las partes flexibles de los puentes suspendidos y cualquier elemento lateral rígido no deberán
tener un diámetro inferior a 230mm bajo las peores condiciones de carga. Se deberá considerar tanto
la situación con carga como la situación sin carga.
Atrapamientos de las ropas: El equipo deberá construirse de forma que no tenga
espacios o aberturas en forma de V en las cuales una parte de la ropa pueda engancharse mientras
o justo antes de que el usuario vaya a comenzar un movimiento forzado. No debe tener partes
sobresalientes.
Atrapamiento de pies o piernas: Excepto los puentes en suspensión, las superficies

238
inclinadas hasta 45º o las superficies elevadas previstas para andar no deberán tener
ninguna abertura mayor de 30mm en cualquier dirección.
Atrapamiento de dedos: Las aberturas en las que los dedos puedan ser atrapados
deberán ser ensayados con las sondas de prueba dedo de 8mm y dedo de 25mm, de forma que si el
dedo de 8mm pasa por la abertura, el dedo de 25mm también debe pasar. Las aberturas cuyas
dimensiones cambien durante el uso del equipo deberán tener unas dimensiones mínimas de 12mm
en cualquier posición.

Se indican distintos tipos de juegos infantiles, en las ubicaciones, cantidad y disposición de acuerdo a
arquitectura y detalles especiales:

5.5.32.1. JUEGOS MODULARES TIPO LABERINTO

En las dimensiones y cantidades indicados en planos. Referencia diversos modelos tipo LABERINTO Cód.
609 de MEGAJUEGOS o equivalente técnico, que incluyen toboganes, túneles, cubos, pasarelas y diversas
estaciones; fabricados en plásticos y acero revestido con goma y PVC de alta densidad para minimizar riesgo
de golpes y asegurar resistencia y duración.

5.5.32.2. JUEGOS TIPO ASIENTOS CON RESORTE


En los modelos y cantidades indicados en planos. Referencia diversos modelos tipo BALANCÍN y ASIENTOS
CON RESORTE Cód. P-1522, P-1523, P-1525 de JUEGOS PLANELLA o equivalentes técnicos, fabricados
en plástico resistente y resortes de acero revestido protecciones para minimizar riesgo de golpes y asegurar
resistencia y duración.

5.5.32.3. JUEGOS MODULARES TIPO TORRE Y TOBOGÁN


En las dimensiones y cantidades indicados en planos. Referencia diversos modelos tipo Torre y Tobogán
Códigos Ch-002 y Ch-004 de SPLASH Juegos Infantiles o equivalente técnico, fabricados en plásticos y acero
revestido con goma y PVC de alta densidad para minimizar riesgo de golpes y asegurar resistencia y
duración.

5.6. SEÑALÉTICA

El sistema de señalización interior y exterior del proyecto se ejecutará según los planos y especificaciones del
proyecto de la especialidad. Se considera, además, toda la señalización de seguridad que sea necesaria
según normas y reglamentos, aún cuando no estén indicadas ni detalladas en el proyecto de la especialidad.

El ITO encargado de la supervisión de la obra dará el visto bueno a la fabricación e instalación de las
señaléticas sólo en el perfecto cumplimiento de estas especificaciones técnicas y siendo las terminaciones
de primera calidad.

5.6.1. SEÑALÉTICA INTERIOR

5.6.1.1. SEÑALIZACIÓN GENERAL INTERIOR

Se consulta tableros de PVC tipo Sanparrel o equivalente técnico de 1 mm con texto o pictograma
Troquelado en alto relieve, uno para fondo y otro para letras (ambos en colores a definir). Se sostendrá
paralelo al muro mediante cuatro ó seis distanciadores de duraluminio (respectivamente).
Ref: Singscape de InPro distribuido por Empter Chile S.A. o equivalente técnico.

5.6.1.1.1. SEÑALIZACIÓN GENERAL EN ASCENSORES

Su ubicación, medidas y materiales estáran indicados en los planos de detalles de señalética y su


nomenclatura asignada es la letra F.

5.6.1.1.2. SEÑALIZACIÓN DE UBICACIÓN

Incluye plano esquemático del Hospital e identificación de sectores en letras y en sistema Braille, según
detalle.

239
Su ubicación, medidas y materiales estáran indicados en los planos de detalles de señalética y su
nomenclatura asignada es la letra F.

5.6.1.2. SEÑALIZACIÓN COLGANTE

5.6.1.2.1. COLGANTE INFORMACIÓN GENERAL

Dimensiones: 1600 x 400 x 40 mm.


Envolvente: Serán conformados por una lámina de acero e=1mm troquelada o perforadas con
láser y posteriormente plegada, la terminación será pintada al horno en su totalidad color a
definir.
Al interior irá una lámina de acrílico de 10mm de espesor color a definir según zona, con todos
sus cantos pulidos y colgada a través de los soportes detallados en lámina de la especialidad.
El distanciamiento entre la losa y elemento colgante será con barras de acero inox. 6mm
Su fijación a la losa será con pernos de anclaje HVU con varillas HAS de acero carbón.
En planos de ubicación de señalética se identifican con la nomenclatura A.

5.6.1.2.2. COLGANTE PEQUEÑO

Dimensiones: 900 x 400 x 40 mm.


Envolvente: Serán conformados por una lámina de acero e=1mm troquelada o perforadas con
láser y posteriormente plegada, la terminación será pintada al horno en su totalidad color a
definir.
Al interior irá una lámina de acrílico de 10mm de espesor color a definir según zona, con todos
sus cantos pulidos y colgada a través de los soportes detallados en lámina de especialidad.
El distanciamiento entre la losa y elemento colgante será con barras de acero inox. 6mm
Su fijación a la losa será con pernos de anclaje HVU con varillas HAS de acero carbón.
En planos de ubicación de señalética se identifican con la nomenclatura B

5.6.1.3. SEÑALIZACIÓN PERPENDICULAR A MUROS

5.6.1.3.1. BANDERAS

Dimensiones 400 X 400 X 12 mm.


Banderas serán de acrílico 10mm. color según zona.
El acrílico será cubierto por una lámina plegada
de acero e=1mm. con los textos troquelados o cortados con láser. El conjunto queda
perpendicular al muro.
En el canto que que da hacia el muro irá soldada una pletina de acero e=1mm, perforada para
insertar el conjunto a la cabeza de los tornillos previamente instalados en el muro, todo esto
según láminas de la especialidad. La terminación del acero será pintura al horno color a definir.
La fijación de la lámina de acero al acrílico será con adhesivo epóxico tipo: Araldit AW 106 /
Endurecedor HV 953 o equivalente técnico.
En planos de ubicación de señalética se identifican con la nomenclatura Cp.

240
5.6.1.3.2. BANDERILLAS

Dimensiones 200 X 200 X 12 mm.


Banderas serán de acrílico 10mm. color según zona.
El acrílico será cubierto por una lámina plegada
de acero e=1mm. con los textos troquelados o cortados con láser. El conjunto queda
perpendicular al muro.
En el canto que que da hacia el muro irá soldada una pletina de acero e=1mm, perforada para
insertar el conjunto a la cabeza de los tornillos previamente instalados en el muro, todo esto
según láminas de la especialidad. La terminación del acero será pintura al horno color a definir.
La fijación de la lámina de acero al acrílico será con adhesivo epoxico tipo: Araldit AW 106 /
Endurecedor HV 953) o equivalente técnico.
En planos de ubicación de señalética se identifican con la nomenclatura Dp.

5.6.1.4. SEÑALIZACIÓN PARALELA A MUROS Y PUERTAS

5.6.1.4.1. SEÑALETICA PLACA A MURO

Dimensiones 400 X 400 X 6 mm.


Placa serán de acrílico 6mm. color según zona a definir.
El acrílico va cubierto por una lámina de acero e=1mm. con los textos troquelados o cortados
con láser y posteriormente pegada .El conjunto queda paralelo al muro.
La fijación de la lámina de acero al acrílico será con adhesivo epoxico tipo: Araldit AW 106 /
Endurecedor HV 953 o equivalente técnico.
Su fijación al muro será con pernos Parker.
En planos de ubicación de señalética se identifican con la letra Ep.

241
5.6.1.4.2. SEÑALETICA PARA PUERTAS VIDRIADAS

Dimensiones 200 X 200 X 1mm.


La señaletica se compone de 2 láminas de vinilo PVC adhesivo, donde una lamina se pega por
el lado interior del recinto y la otra por el lado exterior quedando ambas paralelas al vidrio.
Éstas se colocarán en todas las puertas vidriadas en donde en el plano de ubicación de
señalética aparezca la nomenclatura Ep.

5.6.1.5. RÓTULOS

Se dispondrán al interior del Hospital, preferentemente situados en todas las puertas de recintos o a un
costado de éstas. Entre ellos resolverán, para cada situación en particular, la necesidad de señalización de
recintos específicos.

a) Soportes.
Rótulo de Texto. PVC Sanparrel Blanco o equivalente técnico de (e = 1 mm) con texto troquelado
sobrerelieve, centrados y fijados directamente en las puertas de cada recinto con dos tornillos más un
adhesivo. Se incluye además, un rótulo secundario con el número correlativo de recinto, válido para
inventario, concordante con el plano de arquitectura. Sus dimensiones son 50 mm de alto por un ancho
variable en función del nombre del recinto, el cual crece en módulos de 50 mm. Se distanciará a 150 cm del
suelo. La leyenda de cada uno será definida en el plano especial que se entregue para cada proyecto.

242
Ref: Singscape de InPro distribuido por Empter Chile S.A. o equivalente técnico.

Rótulo Pictográfico. Serán de PVC Sanparrel o equivalente técnico, de 1 mm con soporte blanco (e = 1 mm.)
con pictogramas Troquelado en alto relieve e irán fijados directamente en las puertas de cada recinto con dos
tornillos más adhesivo. Se distanciará a 150 cm del suelo. Sus dimensiones son 120 mm. x 120 mm. La
leyenda de cada uno será definida en el plano especial que se entregue para cada proyecto.

Ref: Singscape de InPro distribuido por Empter Chile S.A. o equivalente técnico.

b) Leyenda.

Textos.
Serán Troquelado en alto relieve (, pintados en un tono contrastante con el fondo. Se ubicarán centrados
tanto en el alto como en el ancho del soporte. Tendrán 15 mm de altura, para los nombres de recinto y 10
mm. de altura para el número correlativo, en el rótulo secundario. Su tipografía corresponde al tipo Arial, y se
utilizarán sólo caracteres de texto en mayúscula y números.

ABCDEFGHIJKLMNÑOPQRSTUVWXYZ
1234567890.,-
Ref: Singscape de InPro, distribuido por Empter Chile S.A. o equivalente técnico.

Pictogramas.
Serán Troquelado en alto relieve, pintados en un tono contrastante con el fondo. Estarán inscritos en un
cuadrado imaginario de 100 x 100 mm.

c) Ejemplos.

5.6.2. SEÑALIZACIÓN EXTERIOR

5.6.2.1. SEÑALIZACIÓN DE ACCESOS

5.6.2.1.1. TÓTEM ACCESO URGENCIA GRAN AVENIDA

Dimensiones 1000 X 1000 X 12000 mm.


La Estructura metálica será de perfil ángulo 100 x 100 x 5 mm en sus pilares y perfil ángulo
50 x 50 x 2 mm en sus diagonales y horizontales.
Hormigón emplantillado 170 kc/m3.

243
Hormigón de fundación H25.
Hormigón de radier H30.
Fijación de la estructura con perno anclaje∅ 1 1/4" (tip.).
Revestimiento primer tramo será en doble capa de fibrocemento 10 mm sobre este una lámina
de cuarzo reconstituido Cimstone, Silestone o su equivalente técnico con el adhesivo
recomendado por el fabricante. Hasta los 4350 mm.
Revestimiento del segundo tramo desde los 4350 mm hasta el remate superior será de aluminio
compuesto 4mm color a definir. Este revestimiento en la sección superior donde se encuentra
ubicado el texto de urgencias tendrá perforadas las letras, para el traspaso de la luz a las letras
acrílicas.
Estructura soporte del revestimiento en perfil montante zincado de 38x60c0.85mm.
Para los textos del primer tramo, se consultan letras volumétricas individuales en acero
inoxidable calidad aisi 304 e: 1mm. . Terminación satinada (bruñido). Fijado con pernos ocultos.
Tipo de fuente: Arial bold. Dimensiones según lámina de la especialidad.
Para los textos de urgencias, se consultan letras Volumétricas individuales en acrílico 3mm
blanco lechoso. Fijadas con pernos ocultos. Tipo de fuente: Arial bold. Dimensiones según
plano lamina.
Iluminación de las letras acrílicas de urgencia, serán de tubos fluorescentes 1x36 luz día según
lamina de detalles.

5.6.2.2. SEÑALIZACIÓN DE CIRCULACIONES PEATONALES Y VEHICULARES

5.6.2.2.1. TÓTEM PARA PEATONES

Dimensiones 1500 X 3000 X 400 mm.


La Estructura metálica será de tubo rectangular 250 x 50 x 3 mm en sus pilares y perfil
rectangular de 50 x 50 x 2 mm en sus diagonales y horizontales.
Hormigón emplantillado 170 kc/m3.
Hormigón de fundación H25.
Hormigón de redier H30.
Revestimiento será de doble capa de fibrocemento 10 mm sobre este una lámina de cuarzo
reconstituido Cimstone, Silestone o su equivalente técnico con adhesivo recomendado por el
fabricante.

244
5.6.2.2.2. TÓTEM PARA PEATONES Y VEHÍCULOS

Dimensiones 1500 X 400 X 6100 mm.


La Estructura metálica será de perfil Angulo 100 x 100 x 5 mm en sus pilares y perfil Angulo
50 x 50 x 2 mm en sus diagonales y horizontales.
Hormigón emplantillado 170 kc/m3.
Hormigón de fundación H25.
Hormigón de redier H30.
Fijación de la estructura con perno anclaje∅1 1/4" (tip.).
Revestimiento primer tramo será de doble capa de fibrocemento 10 mm sobre este una lámina
de cuarzo reconstituido Cimstone, Silestone o su equivalente técnico con el adhesivo
recomendado por el fabricante. Hasta los 2500 mm.
Revestimiento del segundo tramo desde los 2500 mm hasta el remate superior será de aluminio
compuesto 4mm color a definir.
Estructura soporte del revestimiento en perfil montante zincado de 38x60c0.85mm.
Para los textos del primer tramo, se consultan letras volumétricas individuales en acero
inoxidable calidad aisi 304 e: 1mm. . Terminación satinada (bruñido). Fijado con pernos ocultos.
Tipo de fuente: Arial bold. Dimensiones según lámina de detalles.

5.6.2.3. LETREROS DE FACHADAS


El ubicado en fachada del hospital se consultan letras individuales en acero inoxidable, calidad AISI 304,
bruñido mate, conformadas por un perfil “U” de 100x60x2 mm. Las letras tendrán 600 mm de alto y están
separadas 7 cm. del muro. Luces de Neon Blanca, con su respectiva instalación eléctrica. Elementos de
Anclaje. Las letras se empotrarán al muro de fachada del edificio en la ubicación indicada, dejando una
separación entre éste y la letra. Se instalará al interior de