You are on page 1of 14

CONTRATO DE OPERACIÓNES MINERAS MANTENIMIENTO Y ADECUACIÓN

TECNOLÓGICA.

CONSIDERANDOS:
1. Que ENA es una empresa del Estado Venezolano, cuyo objeto social fundamental
consiste en la explotación de minerales preciosos, y tiene como misión producir y
comercializar oro eficientemente, propiciar el desarrollo endógeno y la socialización de
los recursos mineros, en áreas de mayor amplitud de influencia y como visión la
organización líder en el desarrollo sustentable de la industria venezolana del oro, con
sentido socialista, armonizada con el medio ambiente para mejorar la calidad de vida
de las comunidades.

2. Que ENA es titular de los derechos Mineros de las concesiones donde se


encuentran ubicada las minas , a que se refiere en el presente contrato, ubicada en
Jurisdicción del Municipio El Callao, Municipio Sifontes y Rocios del estado Bolívar.

3. Que ENA, requiere ampliar la exploración, explotación y procesamiento hasta


alcanzar su máxima capacidad, con el objeto de incrementar sus reservas y
producción.

4. Que YANKUANG declara poseer amplia capacidad técnica y Gestión financiera,


para emprender proyectos mineros en sus distintas fases, exploración, cuantificación
de reservas, explotación, procesamiento y comercialización de metales preciosos, y en
particular todo lo relacionado con la industria minería Aurífera.

CLÁUSULA PRIMERA.- PRINCIPIOS FUNDAMENTALES:


Este Contrato se define como de operaciones mineras, mantenimiento y adecuación
tecnológica y abarcando la extracción de Mineral Aurífero, su procesamiento y con
miras a:
 Promover el empleo directo e indirecto del recurso humano local.
 Incrementar las reservas de mineral Aurífero.
 Aumentar la producción Aurífera Nacional.
 Emplear Tecnología de última generación para minimizar el impacto ambiental y
optimizar la recuperación del mineral aurífero.
 Promover el desarrollo económico nacional mediante la adquisición de bienes y
servicios locales.
 Aplicación y transferencia de tecnología minera moderna.
 Contribución al Fisco Nacional mediante la cancelación de Tributos e Impuestos.
 Obtención de beneficios económicos para ambas partes.
 Promover la integración e interacción entre las empresas públicas y privadas de
Venezuela, para una mejor cooperación económica y comercial interna.
 Profundizar el desarrollo del sector minero en el sur de la región Guayana.
Todo ello dentro de los objetivos propuestos en el PLAN NACIONAL SIMÓN
BOLÍVAR y el PLAN GUAYANA SOCIALISTA.

CLÁUSULA SEGUNDA.- NATURALEZA:


Su naturaleza es la de un Contrato de Operaciones Mineras, Mantenimiento y
Adecuación Tecnológica, con el fin de recuperar la capacidad de los procesos
productivos de ENA , y la ampliación de los niveles de producción e
incrementar sus reservas , construir una planta(moderna) de 1500ton/ dia , en
Bloque el Callao y una nueva planta con capacidad 1500 ton/dia Bloque Sifonte Norte,
una nueva planta con capacidad de 10.000 ton dia , en el Bloque Guaqsipati .

CLÁUSULA TERCERA.- OBJETO:


El presente Contrato tiene por objeto el mantenimiento, adecuación tecnológica y
equipamiento de la minas , la exploración geológica, cuantificación de reservas, la
extracción de mineral Aurífero, su procesamiento, para la obtención de Oro metálico
contenido , para lo cual YANKUAN, se compromete a efectuar todas las inversiones y
trabajos necesarios para la ejecución de este contrato, incluyendo Ingeniería,
Procura, Construcción, Operación y Mantenimiento de tres nuevas Plantas de
Procesamiento con una capacidad estimada de 1500 ton dia ,1500 tondia y
10.000 ton/día y transferir al termino de este contrato todos los activos fijos que se
construyan o instalen, así como la administración y disposición de los mismos. Es
decir, ejecutar todas las actividades contenidas en la Oferta presentada por
YANKUANG a ENA y que es par.sste integrante de este contrato y se da por
reproducido íntegramente y todas las obligaciones que se asumen en el mismo, que
se identifican como proyectos. Los procesos por cada actividad se definen en:
 Operación y Mantenimiento de Rehabilitación

Incluye la adquisición de equipos para la explotación, así como la


operación y mantenimiento por parte de YANKUANG. La inversión
estimada es de xxxxxxxxxxxxx de Dólares USA (XXXXXXXXX $ USA),
para las Minas y la recuperación de capacidad de procesamiento de las
plantas, Esta inversión será ejecutada en conjunto entre ENA y
YANKUANG. Que a los efectos del cumplimiento de la Ley del Banco Central
de Venezuela, se calculan a la tasa de cambio vigente, lo que equivale a la
cantidad de XXXXXXXXXXX DE BOLÍVARES (Bs. XXXXXXXXXXXXXXX)

 Ingeniería, Procura, Construcción, Operación y Mantenimiento de


las nuevas Plantas de Procesamiento
La nueva planta de procesamiento, al entrar en funcionamiento
procesara la producción de la Minas. Incluye su construcción, operación
y mantenimiento por parte de YANKUANG. La capacidad de diseño será
determinada por los resultados de la ingeniería básica. La inversiones
estimadas serán de xxxxxxxxxxxxx de Dolares USA ((XXXXXXX $ USA).
Esta inversión será ejecutada en conjunto entre ENA y YANKUANG. Que
a los efectos del cumplimiento de la Ley del Banco Central de Venezuela, se
calculan a la tasa de cambio vigente de (Bs.XXXXXX$), lo que equivale a la
cantidad de (XXXXXXXXXXXBS)
 Exploración Geológica
La inversión estimada será de XXXXXXXX de Dólares USA (XXXXXXX $
USA), para realizar los estudios geológicos pertinentes, con el objeto de
incrementar las reservas de mineral de la ENA. Esta inversión será
ejecutada en conjunto entre ENA y YANKUANG. Áreas estas que
podrán ser incorporadas al proyecto, en acuerdo con la Comisión
Delegada. Que a los efectos del cumplimiento de la Ley del Banco Central de
Venezuela, se calculan a la tasa de cambio vigente de (BsXXXX$), lo que
equivale a la cantidad de (Bs.xxxxxxxxxx,00).
 Prepago a la Producción adelantado a la ENA
YANKUANG, conviene propagar a ENA, XXXXXXXX de Dólares USA
(XXXXXXXXXXXXXXX $ USA), el cual será pagado por ENA, por medio
de oro fino. Que a los efectos del cumplimiento de la Ley del Banco Central de
Venezuela, se calculan a la tasa de cambio vigente de XXXX POR UN DOLAR
(Bs.XXXX/1$), lo que equivale a la cantidad de XXXXXXXXXXX DE
BOLÍVARES (Bs.XXXXXXXXXXXXX,00).
 Bono No Reembolsable
YANKUANG conviene expresamente en pagar a ENA a título de Bono
No Reembolsable la cantidad de XXXXXX de Dólares USA (XXXXXXXX
$ USA). Que a los efectos del cumplimiento de la Ley del Banco Central de
Venezuela, se calculan a la tasa de cambio vigente de XXXXXXXXX POR UN
DOLAR (Bs.XX/1$), lo que equivale a la cantantidad de xxxxx (Bs.xxxxxxxx).
CLÁUSULA CUARTA.- UBICACIÓN DE LAS ÁREAS DE EXPLOTACIÓN OBJETO
DE ESTE CONTRATO:
- Las áreas Mineras, cuyos límites, coordenadas, extensión y localización se
encuentran descritas en los planos que se anexan Marcados "CHOCO", los cuales
han cotejado ENA y YANKUANG , y forma parte del presente Contrato.
- El área o superficie a ocupar por YANKUANG, para la instalación de la planta de
procesamiento, infraestructuras y patios de almacenamiento, necesarios en las
operaciones mineras, será delimitada y autorizada por ENA, en escrito separado que
formará parte de este Contrato como Addendum Nº X.
- Los trabajos que deberá realizar YANKUANG para la extracción del mineral
aurífero y su procesamiento, comprenden la planificación geológica - minera y el
suministro de todos los materiales, mano de obra, equipos, repuestos, y otros recursos
materiales o elementos necesarios, de acuerdo a los términos de este Contrato.
CLÁUSULA QUINTA.- DURACIÓN
La vigencia de este Contrato será por diez (16) años fijos, contados a partir de la fecha
de su suscripción. YANKUANG, se compromete a que faltando un (01) año para la
culminación del contrato, deberá de común acuerdo con ENA definir y establecer un
plan de transferencia de los activos, bienes muebles, inmuebles, construidos o
incorporados a las operaciones propias de este Contrato.
CLÁUSULA SEXTA.- PROGRAMA DE TRABAJO E INVERSIÓN:
YANKUANG se compromete a efectuar toda la inversión necesaria, la adquisición de
los equipos e ingeniería, construcción, instalación y puesta en marcha de los equipos
de extracción de mineral aurífero, de la planta de procesamiento, así como la
adquisición de todos los equipos necesarios para la realización de las operaciones
objeto de este contrato, para lo cual YANKUANG deberá presentar a ENA un
programa y/o cronograma de desembolso y ejecución de las inversiones, que ambas
partes estiman en la cantidad de XXXXXXXXXX DE DOLARES (XXXXXXXXXXX $),
que a los efectos del cumplimiento de la Ley del Banco Central de Venezuela, se
calculan a la tasa de cambio vigente de XXXXXXXX POR UN DOLAR (Bs.XX/1$), lo
que equivale a la cantidad de XXXXXXXXXXX DE BOLÍVARES (Bs.
XXXXXXXXXXX).
Este programa de trabajo y cronograma de inversión, será aprobado y suscrito por
YANKUANG y ENA, por intermedio de la COMISION DELEGADA, quien lo remitirá
para su aprobación al Junta Directiva de ENA.
CLÁUSULA SÉPTIMA.- VOLUMEN DE PRODUCCIÓN:
1. YANKUANG, se compromete a extraer y procesar un volumen de toneladas de
mineral aurífero, suficiente de acuerdo a la capacidad de producción de los equipos y
planta que al efecto se instale.
2. Toda la producción de mineral aurífero extraído por YANKUANG será puesto a la
disposición de la operación conjunta ENA y YANKUANG, según programación de
producción mensual que acordarán las partes.
3. YANKUANG explorara, explotará y extraerá el mineral contenido en las áreas que
ENA le asigne para el cumplimiento del objeto de este contrato, identificadas y
delimitadas para tal efecto. Dispondrá del estéril o relaves, almacenándolo en un área
que se habilitará, para su posterior disposición de acuerdo a los planes convenidos
con ENA.
4. YANKUANG deberá proveer los medios de carga y transporte para que el mineral
aurífero extraído sea llevado a las plantas de procesamiento, conforme al cronograma
de producción mensual acordado entre las partes.
5. YANKUANG y ENA, acuerdan que el análisis químico de las muestras para la
determinación del tenor, será realizado en el laboratorio de ENA, para lo cual se
seguirá el procedimiento previsto en el protocolo de toma y análisis de muestras, que
al efecto suscriban las partes y que formara parte de este contrato como Addendum
№ 2.
CLÁUSULA OCTAVA.- PARTICIPACIÓN EN LAS UTILIDADES DE ESTE
CONTRATO:
A.- ETAPA No.1: Es decir hasta tanto YANKUANG, no construya las nuevas Planta,
señalada en el punto X de la oferta y una vez deducidos los costos de Minado y
Procesamiento en que incurra YANKUANG y ENA; y que ambas partes asumen, las
utilidades generadas de la comercialización de oro recuperado, será distribuido en la
siguiente relación porcentual; a ENA, corresponderá el SESENTA POR CIENTO (60%)
de la utilidad neta y a YANKUANG, corresponderá el restante CUARENTA POR
CIENTO (40%) de dicha utilidad neta; monto que será pagado a YANKUANG en oro
fino. En cada entrega se levantará Acta, que contendrá el número de barras, su peso
bruto, Ley, peso fino, tasa de cambio vigente y precio del mercado internacional
determinado por la bolsa de valores de Nueva York, todo ello, siempre sujeto al
cumplimiento de las regulaciones vigentes sobre la materia.
B.- ETAPA No.2: Es decir una vez Construidas las Plantas y una vez deducidos los
costos de producción en que incurra YANKUANG, y que ambas partes asumen, las
utilidades generadas de la comercialización de oro recuperado, será distribuido en la
siguiente relación porcentual; a MINERVEN, corresponderá el CINCUENTAY CINCO
POR CIENTO (55%) de la utilidad neta y a YANKUANG, corresponderá el restante 45
POR CIENTO (45%) de dicha utilidad neta; monto que será pagado a YANKUAN en
oro fino. En cada entrega se levantará Acta, que contendrá el número de barras, su
peso bruto, Ley, peso fino, tasa de cambio vigente y precio del mercado internacional
determinado por la bolsa de valores de Nueva York, todo ello, siempre sujeto al
cumplimiento de las regulaciones vigentes sobre la materia.
CLÁUSULA NOVENA.- EXPORTACIÒN DE ORO:
ENA se compromete a tramitar las guías y/o licencias de exportación necesarias para
la exportación de oro fino, bajo las instrucciones de entrega emitidas por YANKUAN a
los efectos de facilitar la exportación del oro y cumplir con la normativa legal vigente
sobre la materia, YANKUAN igualmente, podrá constituir filiales a tales fines y realizar
por su intermedio todo los tramites necesarios para la comercialización en el mercado
interno o para la exportación de su cuota parte de oro que le corresponda.
CLÁUSULA DÉCIMA.- BONO CONTRACTUAL NO REENBOLSABLE Y PREPAGO
REENBOLSABLE.
YANKUAN, dentro del lapso de XX (XX) días hábiles siguiente a la fecha efectiva, es
decir la fecha en que se otorguen las fianzas acordadas en la cláusula DECIMA
SEGUNDA del presente Contrato, aportara a ENA a Titulo de bono contractual no
reembolsable, la cantidad de XXXXXXX DE DOLARES USA ($.XXXXXXX), que a los
efectos del cumplimiento de la Ley del Banco Central de Venezuela, se calculan a la
tasa de cambio vigente de XXXXXX POR UN DOLAR (Bs.XXX/1$), lo que equivale a
la cantidad de XXXXXXXXXXX DE BOLÍVARES (Bs. XXXXXXXXXXX). los cuales
administrara y dispondrá ENA, en respaldo y apoyo de sus proyectos propios a
ejecutar. A tal efecto ENA suministrará a YANKUANG los números de cuenta y las
entidades bancarias en las cuales se depositará este bono contractual no
reembolsable. De igual manera, YANKUANG , en el mismo lapso acá establecido,
entregara a ENA , por concepto de prepago de producción, lo cual es cien por ciento
(100%) reembolsable durante la vigencia del presente contrato y pagadero en oro fino,
la cantidad de XXXXXXXX DE DOLARES USA ($.XXXXXXXXX)que a los efectos del
cumplimiento de la Ley del Banco Central de Venezuela, se calculan a la tasa de
cambio vigente de XXXXXXXXXX POR UN DOLAR (Bs.XXX/1$), lo que equivale a la
cantidad de XXXXXXXXXX DE BOLÍVARES (Bs. XXXXXXXXXXX). El incumplimiento,
en la entrega de las cantidades acordadas en esta clausula, traerá como
consecuencia la rescisión de pleno derecho del presente contrato, para lo cual
bastara, con notificar a YANKUAN, de acuerdo a lo previsto en la clausula TRIGESIMA
TERCERA.
CLÁUSULA DÉCIMA PRIMERA.-TERMINACION ANTICIPADA
En caso de producirse el incumplimiento no excusable por parte de ENA, con
respecto al termino anticipado de los diez (10) años que asume en virtud del presente
contrato, ENA conviene en reintegrar la fracción que corresponda de la división del
Bono Contractual no reembolsable, recibido conforme a la clausula anterior, se
calculara según la fracción resultante de la división entre diez multiplicada por el
número de años que falten por transcurrir de este contrato. Y en lo que respecta al
monto prepagado, ENA, se compromete al reintegro total de la fracción que falte por
pagar. Los pagos acá referidos serán cancelado en de oro fino. En cada entrega se
levantará Acta, que contendrá el número de barras, su peso bruto, Ley, peso fino, tasa
de cambio vigente y precio del mercado internacional determinado por la bolsa de
valores de Nueva York, todo ello, siempre sujeto al cumplimiento de las regulaciones
vigentes sobre la materia.
CLÁUSULA DÉCIMA SEGUNDA.- GARANTIAS-FIANZAS y PÓLIZA DE SEGUROS:
Para garantizar el monto total de la inversión de XXXXXXXX MILLONES DE
DOLARES (XXXXXXXXXXXX $) acordada para el proyecto, objeto de este contrato:
1. ENA, deberá constituir FIANZA por la cantidad de QUINIENTOS CINCUENTA
MILLONES DE DÓLARES( XXXXXXXXXXXX$), que a los efectos del cumplimiento
de la Ley del Banco Central de Venezuela, se calculara a la tasa de cambio vigente de
XXXXXXXXX POR DOLAR (Bs.X/1$), lo que equivale a la cantidad de
XXXXXXXXXXXX DE BOLÍVARES (Bs. XXXXXXXXXXXXX), LA FIANZA deberá
estar vigente, con prorrogas anuales por todo el periodo de duración del presente
contrato. Los gastos y primas que se generen de dichas fianza, será pagada en partes
iguales por las partes contratantes.
2. YANKUAN, deberá constituir FIANZA LABORAL para garantizar los pasivos
laborales que se causen cada año.
3. YANKUAN, Deberá mantener POLIZA DE SEGUROS que ampare los equipos e
instalaciones a fin de cubrir daños, tales como robo, hurto, incendio e inundaciones.
CLÁUSULA DÉCIMA TERCERA.- OBLIGACIONES DE YANKUAN,
1. YANKUANG, deberá garantizar que las operaciones en su conjunto, serán
llevadas a cabo por personal competente y con experiencia en las distintas
especialidades que se requieran.
2. YANKUANG, utilizará tecnología adecuada con el fin de lograr estándares
internacionales y costos competitivos. ENA tendrá acceso a dicha tecnología, para su
uso en cualquier otro proyecto minero propio.
3. YANKUANG, adoptara las precauciones y medidas necesarias para prevenir y
evitar accidentes de trabajo y tomará especial interés en el cumplimiento de las
disposiciones de las autoridades del trabajo sobre higiene y seguridad industrial, en
concordancia con los lineamientos establecidos en este Contrato y las Leyes
aplicables.
4. YANKUANG, suministrara todos los equipos, materiales, consumibles y servicios
que sean necesarios en las operaciones y todas aquellas instalaciones y equipos que
sean originados por la inversión descrita en este Contrato, los cuales preferiblemente
deben ser adquiridos en Venezuela cuando reúnan las condiciones de oportunidad,
calidad y precio.
5. YANKUANG, Conservara en buen funcionamiento las instalaciones de apoyo,
control y servicios tales como drenajes, diques, distribución eléctrica, sistemas de
bombeo, instalaciones de procesamiento de agua potable, instalaciones de aguas
servidas, vías internas y externas de comunicación y transporte y en general todas las
instalaciones en el área de operaciones bajo la responsabilidad de YANKUANG
6. YANKUANG es el único patrono de su personal asignado a la ejecución de los
trabajos objeto de este Contrato, por lo cual deberá asumir el pago de todas las
obligaciones que deriven de su relación laboral y dará estricto cumplimiento a las
disposiciones de las leyes que le sean aplicables. No obstante lo aquí mencionado, los
trabajadores de ENA, que sean incorporados en las actividades propios de este
contrato, siempre mantendrán su relación laboral con ENA, y los costos de este
personal serán reembolsados por YANKUANG a ENA.
7. ENA, acepta expresamente relevar a ENA de cualquier responsabilidad solidaria
según lo establezca la Ley Orgánica del Trabajo. En virtud de lo anterior, YANKUANG,
se obliga a rembolsar todos los gastos o pagos que ENA se viere obligada a hacer en
razón de demandas de naturaleza laboral que se intentaren en su contra por causa de
la solidaridad establecida en los dispositivos legales antes señalados.
8. YANKUANG, deberá darle estricto cumplimiento a la normativa ambiental aplicable
en la ejecución de los trabajos objetos de este Contrato.
9. YANKUANG, se compromete a contratar o sub-contratar según su requerimiento
operativo sin autorización de ENA, empresas técnicas o de servicios, nacionales o
extranjeras, con probada experiencia en la zona territorial o fuera de esta donde se
desarrollarán las actividades objeto del presente contrato, y que cuenten con socios o
representantes residenciados en el País; y a comprar insumos y materiales producidos
en Venezuela, para ser utilizados en este proyecto; siempre que la oportunidad,
disponibilidad, los precios y la calidad sean competitivos.
10. YANKUANG, conviene en incluir en todos los contratos que celebre con empresas
contratistas o subcontratistas una clausula por la cual ENA pueda inspeccionar y
supervisar las obras o servicios de la naturaleza que fuese, relacionados con la
ejecución de este contrato.
11 YANKUANG, se obliga a entregarle a ENA, bajo inventario, al final del periodo de
este Contrato, tomando en cuenta el deterioro natural de los mismos, todas las
instalaciones y equipos existentes a esa fecha, en buen estado de funcionamiento.
Con excepción de aquellos equipos que legalmente hayan sido desincorporados.
CLÁUSULA DÉCIMA CUARTA.- OBLIGACIONES DE ENA
1. ENA se compromete a entregarle a YANKUANG, copia de la información técnica,
que le sea requerida, siempre que ENA, la posea.
2. ENA propondrá a YANKUANG, el personal que considere pueda ser apto para el
desarrollo de este proyecto, para lo cual designará una terna de tres (3) candidatos
para los cargos requeridos, YANKUANG, queda en libertad de contratar al personal
sugerido, que creyere conveniente.
3. ENA contribuirá a gestionar los permisos concernientes a la importación de los
equipos y máquinas de YANKUAN y los trámites y exoneración de los impuestos
aplicados en dicha importación.
4. ENA contribuirá a gestionar las visas de Trabajo, al personal extranjero que se
contratare para este proyecto en Venezuela.
5. ENA autoriza que durante la vigencia del Contrato o algunas de sus prorrogas,
YANKUANG tendrá derecho de ocupación, sin costo de la tierra, el paso libre a las
áreas de trabajo, el consumo de agua y de la energía eléctrica en el terreno, y otras
actividades que se requieran durante las operaciones, sin que constituyan de manera
alguna limitaciones, restricciones o gravámenes al derecho propiedad del cual ENA es
titular.
6. ENA, podrá otorgar a YANKUAN, autorizaciones amplias y suficientes para
realizar y gestionar los documentos que sean necesarios de las autoridades
ambientales, mineras y de otra naturaleza, a los efectos que ENA, puedan dar el
cumplimiento a las obligaciones previstas en la normativa minera y ambiental vigente y
en los términos y condiciones previstos en las autorizaciones aplicables.
7. ENA no autorizará que durante de la vigencia de este Contrato, a terceras
personas, otras labores de exploración y explotación dentro de los linderos
establecidos en el Addendum Nº 1, y en el área a ocupar por YANKUANG con el fin
de garantizar el derecho razonable de YANKUANG de realizar sus operaciones
mineras.
8. ENA se compromete a tramitar oportunamente por ante los órganos competentes,
los permisos de exportación de oro que permitan a YANKUANG la exportación del oro
fino que le corresponda de conformidad con este contrato.
CLÁUSULA DÉCIMA QUINTA.- OBLIGACIONES TRIBUTARIAS:
Cada una de las partes cumplirá con las obligaciones tributarias y fiscales que
correspondan, de acuerdo con el ordenamiento jurídico venezolano, que se deriven de
la celebración y ejecución del presente Contrato.
CLÁUSULA DÉCIMA SEXTA.- EQUILIBRIO ECONOMICO:
En caso que durante la vigencia de este Contrato surjan factores o eventos
económicos externos o internos que hagan variar sustancialmente la utilidad
razonablemente prevista para las partes, la parte afectada deberá notificar a la otra
anexando una descripción detallada acerca de dichos factores o eventos. Si en criterio
de ambas partes dichos eventos o factores causan un desbalance económico, las
partes deberán reestructurar sus relaciones a los efectos de reestablecer el equilibrio
económico de este contrato.
CLÁUSULA DÉCIMA SEPTIMA.- PLANES DE EXPLOTACIÓN:
YANKUANG, deberá presentar a ENA los planes de explotación anuales detallados.
Tanto el plan de explotación Global como los planes anuales deberán ser conformados
por escrito por ENA para su implementación, ENA, deberá aprobar dichos planes
dentro de los diez (10) días continuos al recibo, sin obstaculizar el desarrollo de estos
por razones injustas.
Dichos programas de inversión y los planes de explotación, deben contener toda la
información técnica necesaria a solicitud de ENA; la cual podrá requerir información
adicional en cualquier momento a YANKUANG, o podrá proponerle oportunamente
modificaciones o ajustes que considere razonablemente necesarios.
YANKUANG, deberá especificar en dichos planes los volúmenes de extracción,
procesamiento y estéril, disposición de desechos, manejo de efluentes, protección y
saneamiento ambiental, seguridad industrial y cualquier otro aspecto que ENA
considere pertinente de acuerdo a su experiencia operativa, lo cual comunicará a
YANKUANG.
YANKUANG, se compromete a entregar a ENA las evaluaciones de reservas de
mineral, y cualquier otro estudio técnico relacionado con las minas, que ella elabore
por si misma o contrate con terceros; ENA podrá hacer uso de esa información para
los fines que considere conveniente sin constituir el perjuicio beneficioso contra
YANKUANG.
CLÁUSULA DÉCIMA OCTAVA.- EXPLORACION DE NUEVAS ÁREAS:
YANKUANG, destinara a la exploración de nuevas áreas en acuerdo con ENA, la
inversión propuesta contenida en el anexo marcada “A”. ENA podrá recomendar la
ejecución de estos trabajos a empresas que tengan la capacidad técnica necesaria en
la industria minera, dando derecho preferencial a las empresas donde ENA tenga
participación accionaria. Todo ello con el propósito de reservar áreas que permitan
complementar el suministro oportuno y suficiente de mineral aurífero para la
sustentabilidad de este proyecto.
CLÁUSULA DÉCIMA NOVENA - SUPERVISIÓN TÉCNICA Y ADMINISTRATIVA:
ENA y YANKUANG designarán una Comisión Delegada cuya rectoría estará a cargo
del Presidente de ENA e integrada por un (1) representante de ENA y un (1)
representante de YANKUAN quienes tendrán a su cargo las más amplias facultades
de administración y aprobación sobre las actividades objeto del presente Contrato.
ENA designará de su personal un equipo de profesionales quienes estarán
encargados por su parte de la supervisión técnica y de la buena marcha de los
trabajos. ENA entregará por escrito a YANKUANG, como resultado de la supervisión,
las observaciones y recomendaciones que considere pertinente.
ENA, se reserva el derecho de contratar a su solo costo, una firma externa
especializada para el seguimiento de todos los procesos objeto de este contrato.

CLÁUSULA VIGESIMA.- ATRIBUCIONES Y COMPETENCIAS:

La atribuciones y competencias de la Comisión Delegada están basadas en el trabajo en


conjunto tanto de ENA como de YANKUANG, donde ambas empresas manejaran,
discutirán y aprobaran todos los proyectos presentados en la Ingeniería Básica, procesos
de Ingeniería de Detalle, Procura de Materiales y Equipos, así como la Construcción y
Montaje. Elevar los presupuestos de Inversión, operación y mantenimiento de las minas y
plantas para el conocimiento de la Junta Directiva de ENA y YANKUANG, al igual que
realizar otras actividades del manejo diario y administrativo que serán descritas con detalles
en el Capítulo 5 del Anexo “A”.
CLÁUSULA VIGESIMA PRIMERA.- COMPROMISO SOCIAL:
YANKUAN, aportara el dos por ciento (2%) de sus utilidades netas que se deriven de
este contrato, deducibles a la fecha de los pagos correspondientes; como aporte social
que ira a un fondo que será manejado por ENA y la COORDINACION DE LOS
CONSEJOS COMUNALES, para planes de viviendas u otros fines de interés social.
CLÁUSULA VIGESIMA SEGUNDA.- GASTOS:
YANKUANG, asume todos los gastos que se generen de la redacción, autenticación
del presente contrato, sus anexos y Addendum que se suscriben, o llegaren acordarse
durante la vigencia del mismo.
CLÁUSULA VIGESIMA TERCERA.- AUDITORIAS
ENA y YANKUANG, se comprometen en cumplir con los procedimientos de auditoria
interna y externa de acuerdo con los Principios Contables Generalmente Aceptados.
Ambas mantendrán durante la vigencia del presente contrato, todos aquellos registros
y cuentas que sean necesarias y pertinentes para el manejo adecuado del mismo.
ENA y YANKUANG tendrán el derecho de someter a todas ò a parte de las
operaciones, incluyendo instalaciones, equipos, y personal a auditorias técnicas,
financieras, laborales, de seguridad y ambientales, según lo consideren necesario. Las
auditorias Financieras se llevaran a cabo tomado como fecha de cierre el 15 de Enero
de cada año, mediante la contratación de una firma de Auditores Independientes, con
la finalidad de que el informe elaborado sea presentado a ambas partes y los mismos
surtos efectos contra terceros. Dichos costos serán cargados a la operación.

CLÁUSULA VIGESIMA CUARTA.- FUERZA MAYOR:


Ninguna de Las Partes será responsable de cualquier incumplimiento de las
obligaciones asumidas bajo este contrato, cuando dicho incumplimiento sea el
resultado de fuerza mayor, la cual consistirá en cualquier circunstancia más allá del
control de cualquiera de Las Partes, que no haya sido razonablemente prevista y
superada, y que pueda impedir o retardar excesivamente el cumplimiento de cualquier
obligación establecida en el contrato. Tales circunstancias incluyen, pero no están
limitadas a los hechos de la naturaleza, tales como: inundaciones, terremotos y
cualquier otro de iguales magnitudes, sino que abarcan asimismo nuevas leyes,
decretos, reglamentos, ordenanzas o actos administrativos del Gobierno en sus
diferentes niveles o ramas del Poder Público, emanados de cualquier autoridad pública
legalmente competente en la materia correspondiente, así como, guerras, sedición,
epidemias o incendios.
CLÁUSULA VIGESIMA QUINTA.- SOLUCION DE CONTROVERSIAS:
Cualquier controversia, reclamación, desacuerdo, discrepancia ò diferencia resultante
o relacionada con las partes de este Contrato, tratará de ser resuelta amistosamente
entre las partes las cuales se esforzaran al máximo por llegar a una solución amistosa.
El procedimiento de conciliación se realizará en forma pacifica y amigable entre las
partes, para lo cual dispondrán de un periodo de tiempo no mayor de treinta (30) días
consecutivos, contados a partir de la fecha en que la parte interesada notifique a la
otra su voluntad de iniciar un proceso conciliatorio. El proceso conciliatorio consistirá
en realizar un mínimo de dos (2) reuniones durante el periodo arriba mencionado, a
modo de resolver la controversia existente. Si una vez transcurrido el periodo inicial de
los treinta (30) días, no se lograra una conciliación amistosa las partes procederán a
someterse a una mediación no vinculante ante un mediador escogido mutuamente.

CLÁUSULA VIGÉSIMA SEXTA.- RESOLUCIÓN DEL CONTRATO:


ENA y YANKUANG, podrán acordar la resolución de mutuo acuerdo de este Contrato
cuando las circunstancias así lo aconsejen. Acordando un lapso entre las partes para
la resolución del Contrato ambos se comprometen a cumplir cabalmente con las
obligaciones contraídas. Cualquiera de las partes tendrá derecho a terminar este
Contrato inmediatamente después de transcurridos noventa (90) días a partir de la
fecha en que una parte notifique por escrito a la otra, imputándole, en forma
razonada, el incumplimiento de Cualquiera de las obligaciones asumidas en este
Contrato, siempre que dentro de dicho plazo no se hubiere subsanado el
incumplimiento. Si la parte que invoca el incumplimiento considera que éste puede ser
subsanado antes de los mencionados noventa (90) días, deberá indicar expresamente
a la otra en el escrito de notificación, el plazo razonable en que deba corregir el
incumplimiento, con señalamiento de las motivaciones que fundamenten ese plazo. Si
el incumplimiento se subsana en un lapso mayor del razonablemente señalado por la
parte agraviada, o del lapso aceptado por ésta a proposición de la otra parte, siempre
que no excediere el límite máximo de noventa (90) días, la parte que hubiere
incumplido, pagará a la otra los correspondientes daños y perjuicios ocasionados por
el retardo.
Las estipulaciones de esta cláusula se aplicarán en todos los casos de incumplimiento
de este Contrato, salvo en los que la propia cláusula establezca el modo y oportunidad
de rescisión por incumplimiento.
CLÁUSULA VIGÉSIMA SEPTIMA.- CESIÓN:
ENA y YANKUANG, no podrán ceder, ni directa o indirectamente, ni en alguna forma
transferir el presente Contrato, y/o delegar sus obligaciones en virtud del presente
Contrato sin la autorización previa y por escrito de la otra parte. Cualquier cesión y/o
delegación hecha en violación de lo previsto en esta Cláusula será considerada nula y
no surtirá efecto legal alguno.

CLÁUSULA VIGÉSIMA OCTAVA.- ADDENDUM:


El presente Contrato se complementa y sostiene material y jurídicamente, además de
lo estipulado en este documento, con los Addendum y sus anexos que se suscriban
durante la vigencia de este Contrato y alguna de sus prorrogas, los cuales ENA y
YANKUAN discutirán y firmarán en escritos separados, y que pasaran a formar parte
integrante e indivisible de este Contrato.

CLÁUSULA VIGESIMA NOVENA.- INSTRUCCIONES DE PAGO:


Para los pagos en el lapso acordado del BONO CONTRACTUAL NO
REENBOLSABLE y PREPAGO REEMBOLSABLE indicados en la CLÁUSULA
DECIMA, YANKUAN deberá depositarlos en la Cuenta de ENA que a tal efecto
notifique por escrito oportunamente.

CLÁUSULA TRIGESIMA.- NOTIFICACIONES:


Todas las notificaciones que deban darse de conformidad con este Contrato se harán
por escrito y en idioma castellano y se entregarán personalmente o serán enviadas por
correo certificado con acuse de recibo y confirmadas mediante télex o facsímiles o
correo electrónico en las siguientes direcciones: