Вы находитесь на странице: 1из 226

ESPAÑOL

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

Linea - Impreso 60355391 - VI/2011


COPYRIGHT BY FIAT AUTOMÓVEIS S.A. - PRINTED IN BRAZIL
Las descripciones e ilustraciones de esta publicación son sin compromiso. Queda entendido que la Empresa,
conservando las características básicas del modelo, se reserva el derecho de introducir, en cualquier momento y Esta publicación fue
sin poner al día esta publicación, todas las modificaciones de órganos, detalles o accesorios que estime producida con papel
convenientes, ya sea para mejorar el producto o por exigencias de carácter constructivo o comercial. certificado FSC
PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS FRÍOS - lbf/pulg2 (kgf/cm2)
Linea HLX Linea Absolute
Linea LX neumático neumático neumático neumático
195/65 R15 205/55 R16 205/55 R16 205/55 R17
A media carga
- delantero: 28 (1,9) 28 (1,9) 29 (2,0) 28 (1,9) 29 (2,0)
- trasero: 28 (1,9) 28 (1,9) 29 (2,0) 28 (1,9) 29 (2,0)
A plena carga
- delantero: 32 (2,2) 32 (2,2) 32 (2,2) 32 (2,2) 32 (2,2)
- trasero: 32 (2,2) 32 (2,2) 32 (2,2) 32 (2,2) 32 (2,2)
Rueda de repuesto 32 (2,2) 32 (2,2) 32 (2,2) 32 (2,2) 32 (2,2)

Con neumáticos calientes, el valor de la presión deberá ser + 0,3 kgf/cm2 o 4 lbf/pulg2 respecto al valor prescrito.

APROVISIONAMIENTO DE COMBUSTIBLE (litros)

1.8 16V
Depósito de combustible: (*) 60
Incluyendo una reserva de: 9,5

Los dispositivos anticontaminación del Fiat Linea imponen el empleo exclusivo de gasolina (nafta) sin plomo.

SUSTITUCIÓN DEL ACEITE DEL MOTOR (litros)

1.8 16V
Cárter de aceite y filtro: 4,3
Estimado cliente:

Le agradecemos y felicitamos por haber elegido la marca Fiat.


Hemos preparado este manual para que pueda conocer cada detalle de su vehículo y utilizarlo en el modo
más correcto. Le recomendamos que lea atentamente todos sus capítulos antes de ponerse por primera vez al
volante. En ellos encontrará informaciones, consejos y advertencias importantes dirigidas a facilitarle la correc-
ta conducción de su vehículo y aprovechar al máximo sus cualidades técnicas: encontrará además, indicacio-
nes para su seguridad, para la integridad del vehículo y para la protección del medio ambiente.
Las instrucciones para el mantenimiento e instalación de los accesorios son de carácter ilustrativo; por lo
tanto, para realizar estas operaciones, le aconsejamos dirigirse a un taller del Servicio de Asistencia Fiat.

En el Certificado de Garantía que se adjunta con este Manual, encontrará los Servicios que Fiat brinda a
sus Clientes:
s%L#ERTIFICADODE'ARANTÓACONLOSPLAZOSYLASCONDICIONESPARAELMANTENIMIENTODELAMISMA
s9LAGAMADESERVICIOSADICIONALESOFRECIDOSALOS#LIENTES&IAT

En este manual se describen los instrumentos, equipos y accesorios que pueden estar presentes en el vehículo
Fiat Linea disponible en la Red de Concesionarios Autorizados Fiat hasta la fecha; pero atención, lleve en con-
sideración solamente las informaciones que conciernen al modelo/versión y equipos opcionales originales Fiat
del vehículo que ha comprado, según la factura de venta.

1
BIENVENIDOS A BORDO DE SU FIAT

Los vehículos Fiat son proyectados para brindar grandes satisfacciones de conducción, en plena seguridad y con el máximo
respeto del medio ambiente. Desde los nuevos motores multiválvulas, a los dispositivos de seguridad, desde la investiga-
ción realizada para obtener un mayor confort para el conductor y los pasajeros, a la practicidad de las nuevas soluciones
funcionales, todo contribuirá a que pueda apreciar plenamente la personalidad de su vehículo.

Enseguida, Ud. va a notar también que, además de las exclusivas características de estilo, existen nuevos procesos de
construcción que disminuyen los costos de mantenimiento.

Los vehículos Fiat están equipados con nuevos y eficaces dispositivos para la protección del medio ambiente, garantizando
resultados muy superiores a los límites impuestos por la normativa vigente.

2
LAS SEÑALES PARA UNA CONDUCCIÓN CORRECTA

Las señales representadas en esta página son muy importantes, ya que sirven para encontrar en el manual
las partes a las que hay que prestar especial atención.

Como puede observar, cada una de ellas está formada por un símbolo gráfico distinto, de colores diferentes
para facilitar su localización:

Seguridad de las personas Protección del medio ambiente Integridad del vehículo

Atención. La no observación de Indica los comportamientos Atención. La no observación


esta prescripción puede comportar idóneos que deben seguirse para de estas prescripciones pueden
un peligro grave para la integridad que el uso del vehículo no perju- dañar gravemente el vehículo y en
física de las personas. dique la naturaleza. algunos casos puede causar la
caducidad de la garantía.

3
CONSIDERACIONES IMPORTANTES
Antes de partir, asegúrese de que el freno de estacionamiento no esté accionado, que no existan obstá-
culos como por ejemplo, alfombras u otros objetos que impidan el accionamiento de los pedales. Asegúrese
también de que ningún señalador luminoso indique una anomalía.
Regule el asiento y los espejos retrovisores antes de ponerse en marcha.
Abróchese siempre los cinturones de seguridad; le ayudarán a protegerse en caso de choque.
Antes de abrir una puerta para subir o bajar del vehículo, esté atento al tráfico.
Compruebe que las puertas, el compartimiento de equipajes y el capó estén correctamente cerrados antes
de ponerse en marcha.
Infórmese sobre las condiciones meteorológicas y sobre el tráfico adaptando la conducción a tal situación
para viajar con total seguridad.
No conduzca si no se siente en las mejores condiciones físicas.
Obstáculos, piedras o hoyos en la carretera, pueden provocar daños y comprometer el buen funcionamiento
del vehículo.
No deje objetos sueltos en los asientos ni en el compartimiento de equipajes, ya que en caso de un frenado
brusco, podrían ser proyectados hacia adelante causando daños a los pasajeros y al vehículo.
En cruces de calles reduzca la velocidad. Esté atento, sea prudente.
Respete los límites de velocidad y las normas de circulación según las leyes vigentes.
Recuerde: los conductores prudentes respetan el código de circulación. La prudencia debe ser una costumbre.
La ejecución de las revisiones es esencial para la integridad del vehículo y para la continuidad de la garantía.
Cuando es observada cualquier anomalía, esta debe ser inmediatamente reparada, sin esperar a la próxima
revisión periódica.
4
SIMBOLOGÍA SÍMBOLOS DE PELIGRO Correas y poleas
Organos en movimiento;
En algunos componentes de su Fiat, Batería no acerque el cuerpo ni la
o cerca de ellos, encontrará placas de ropa.
colores cuya simbología advierte al Líquido corrosivo.
Usuario sobre las precauciones impor-
tantes que debe respetar respecto al
componente en cuestión. Tubos del aire acondicio-
Batería nado
A continuación, puede consultar un
resúmen de los símbolos utilizados en Explosión. No los abra.
las placas de su Fiat. Al lado se indi- Gas a alta presión.
ca el componente al que se refiere el
símbolo. Ventilador
Los símbolos están divididos, se-
Puede activarse automática- SIMBOLOS DE PROHIBICIÓN
gún su significado en símbolos de:
peligro, prohibición, advertencia y obli- mente con el motor apaga-
gación. do.
Batería
No acerque llamas libres.
Depósito de expansión
No quite el tapón cuando el
líquido refrigerante esté hir- Batería
viendo. Mantenga alejados a los ni-
ños.

Bobina
Alta tensión.
5
Protecciones contra el Dirección hidráulica Vehículos a gasolina (nafta)
calor - correas - poleas - ecológica
ventilador No supere el nivel máximo
del líquido en el depósito. Use solamente gasolina (naf-
No apoye las manos. Use solamente el líquido ta) sin plomo.
prescrito en el capítulo:
“APROVISIONAMIENTOS”.
AI
RBAG
Airbag lado pasajero Deposito de expansión
No instale sillitas para los Circuito de frenos Use solamente el líquido
niños en el asiento del lado prescrito en el capítulo:
pasajero en sentido contrario No supere el nivel máximo “Aprovisionamientos”.
a la marcha del vehículo (ha- del líquido en el depósito.
cia atrás). Use solamente el líquido
prescrito en el capítulo:
“Aprovisionamientos”.
SÍMBOLOS DE OBLIGACIÓN
SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA

Silenciador catalítico Limpiaparabrisas


Batería
No pare el vehículo sobre su- Use solamente el líquido
perficies inflamables. Consul- prescrito en el capítulo: Protéjase los ojos.
te el capítulo: “PROTECCIÓN DE “Aprovisionamientos”.
LOS DISPOSITIVOS QUE REDUCEN LAS
EMISIONES CONTAMINANTES”. Batería/Crique
Motor
Consulte el Manual de Uso y
Use solamente el lubrican- Mantenimiento.
te prescrito en el capítulo:
“Aprovisionamientos”.

6
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO A

USO CORRECTO DEL VEHÍCULO B

EN EMERGENCIA C

MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO D

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS E

ÍNDICE ALFABÉTICO F
CONOCIENDO EL VEHÍCULO
Siéntese cómodamente en su vehículo y prepárese a leer. TRIP COMPUTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-50
A
En las siguientes páginas encontrará toda la información SISTEMA DE CALEFACCIÓN/VENTILACIÓN . . . .A-61
que necesita para ponerse en marcha rápidamente y en el
AIRE ACONDICIONADO MANUAL . . . . . . . . . .A-65
modo más correcto, es decir, con una total seguridad.
No cabe duda que en pocos minutos se familiarizará AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO . . . . . .A-68
con los señaladores luminosos, instrumentos y dispositivos PALANCAS DEL VOLANTE . . . . . . . . . . . . . . . . .A-77
principales. REGULADOR DE VELOCIDAD CONSTANTE
Efectúe cualquier regulación exclusivamente con el (Cruise Control) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-82
vehículo parado.
(DONDE ESTÉ PREVISTO) . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-82
COMANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-88
EQUIPAMIENTO INTERIOR . . . . . . . . . . . . . . . . .A-89
PUERTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-94
FIAT CODE GENERACIÓN II . . . . . . . . . . . . . . . . .A-1
COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJES . . . . . . . . . .A-98
CONMUTADOR DE ARRANQUE . . . . . . . . . . . . .A-5
REGULACIONES PERSONALIZADAS . . . . . . . . . .A-6 CAPÓ DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-101

CINTURONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . .A-12 PORTAEQUIPAJES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-102

SEGURIDAD DE LOS NIÑOS DURANTE EL FAROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-102


TRANSPORTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-16 $2)6%"97)2% . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-103
PRETENSORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-20 ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-103
TABLERO DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . .A-22 AIRBAG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-106
CUADRO DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . .A-23 RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-114
INSTRUMENTOS DEL VEHÍCULO . . . . . . . . . . . .A-24 EN LA ESTACIÓN DE SERVICIO . . . . . . . . . . . .A-115
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE . . . . . . .A-117
-9#!2&)!4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-26
Para informaciones más detalladas, vea “Indice Alfabético” A
FIAT CODE - Tapa del compartimiento de equi-
pajes.
ADVERTENCIA: la tarjeta CODE
CARD es indispensable para la eje-
GENERACIÓN II - Apertura y cierre de las puertas por cución de la puesta en marcha en
medio del mando a distancia. emergencias. Un consejo es mantener
A fin de minimizar los riesgos de siempre consigo (no en el vehículo) ya
A
robos, el vehículo puede estar equipa- Junto a las llaves se entrega la CODE que es indispensable para su seguridad
do con un sistema electrónico de in- card fig. 2 en la que se encuentran: y tranquilidad. Es importante también
hibición de funcionamiento del motor A - El código electrónico en caso de anotar los números constantes de la
(Fiat CODE) que es activado automá- puesta en marcha de emergencia (con- CODE CARD, para utilización en caso
ticamente cuando se retira la llave de sulte Puesta en marcha del motor con de un eventual extravío de la tarjeta.
arranque. arranque de emergencia en el capítulo
Cada llave posee un dispositivo elec- “En emergencia”);
trónico con una función de transmitir B - El código mecánico de las llaves
una señal en código al sistema de en- que debe comunicar al personal de la
cendido por medio de una antena es- Red de Asistencia Fiat si desea solicitar
pecial incorporada al conmutador. La duplicados de la llave.
señal enviada constituye “una palabra
de orden” siempre diferente para cada
partida, con la cual la central reconoce
a la llave y, solamente en esa condi-
ción, permite la puesta en marcha del
motor.

LN094BR

4EN0146BR
LAS LLAVES
Con el vehículo se entregan dos lla-
ves fig. 1, que son usadas para:
- Conmutador de arranque.
- Puertas.

fig. 1 fig. 2
A-1
LLAVE CON MANDO A DISTANCIA Cuando presione el botón Para introducir la pieza metálica
D, ponga la máxima aten- encajada en la empuñadura de la
La llave fig. 3 está dotada de: ción para evitar que la pieza llave, mantenga presionado el botón
- pieza metálica encajada A que entra metálica encajada al salir pueda cau- D y gire la pieza metálica en el sen-
en la empuñadura de la misma llave; sar lesiones o daños. Por lo tanto, tido indicado por la flecha hasta oír
- botón E de apertura de la pieza me- el botón D deberá presionarse sólo el “clic” de bloqueo. Una vez que
tálica encajada; cuando la llave se encuentre lejos haya tenido lugar el bloqueo, suelte
- botón B para desbloquear las puer- del cuerpo, en particular de los ojos, el botón D.
tas; y de objetos que se puedan romper
(por ejemplo, la ropa). No deje la Para accionar la apertura centraliza-
- botón C para bloquear las puertas a llave al alcance de otras personas, da a distancia de las puertas, presione
distancia con apagado temporizado de especialmente de los niños, ya que el botón B-fig. 3, las puertas se desblo-
las luces internas; podrían presionar el botón D sin quean y las luces de giro parpadean dos
- botón D de apertura de la pieza me- darse cuenta. veces (para las versiones países donde
tálica encajada. esté prevista).
La pieza metálica encajada A de la En cambio, para accionar el cierre
llave acciona: centralizado de las puertas, presione el
- el conmutador de arranque; botón C-fig. 3, las puertas se bloquean
y las luces de giro parpadean una sola
- las cerraduras de las puertas; vez.
Después de bloquear las puertas
bajando los vidrios, y se no abrir las

LN095BR
mismas , las puertas se bloquearán
D
C (función autoclose), pero no cerrarán
B
los vidrios.
A
En caso de intervención del interrup-
tor inercial de interrupción de combus-
tible, se realiza el desbloqueo automá-
E tico de las puertas.

fig. 3
A-2
ADVERTENCIA: el funcionamien-
to del mando a distancia depende Apertura
de varios factores, como la eventual del com- (*) Bajada
Tipo de Apertura de Cierre de Subida de
interferencia con ondas electromag- partimiento de los
llave las puertas las puertas los vidrios A
néticas emitidas por fuentes externas, de vidrios
el estado de carga de la pila y la equipajes
presencia de objetos metálicos cerca
de la llave y del vehículo. De todas
Rotación de Rotación de
formas, se pueden efectuar las manio- la llave hacia la llave hacia
bras utilizando la pieza metálica de la derecha la izquierda - - -
la llave. (sentido (sentido
Llave con horario) antihorario)
Para modelos de alarmas originales, mando a
consulte la línea Fiat de Accesorios, en distancia
las Concesionarias Fiat. Presión pro- Presión pro-
Presión breve longada longada
Presión breve Presión breve
en el botón (más de 2 (más de 2
MANDOS A DISTANCIA en el botón ± en el botón °
5 segundos en segundos en
ADICIONALES el botón ±) el botón °)
El receptor puede reconocer hasta 8
mandos a distancia. Si lo largo de la Intermitencia Una
Dos Dos Dos Una
de las luces intermitencia
duración del vehículo, necesitase, por de giro s
intermitencias
(**)
intermitencias intermitencias intermitencia
cualquier motivo, un nuevo mando a
distancia, acuda directamente a los Ser-
vicios Autorizados de la Red de Asis- * El movimiento de bajada es una consecuencia de un comando de desbloqueo de las puertas y la
subida de los vidrios es una consecuencia de un comando de bloqueo de las puertas.
tencia Fiat, llevando consigo la CODE
card, un documento personal de identi- s Indicación válida cuando accionado por el mando a distancia.
dad y los documentos de identificación (**) Si la tapa del compartimiento de equipajes no está bloqueada cuando se active el telecomando
de propiedad del vehículo. para cierre de las puertas, los indicadores de dirección se encienden y luego emiten dos parpadeos de
advertencia.
A continuación, se resumen las fun- En este caso, cierre manualmente la tapa del compartimiento de equipajes y repita la operación.
ciones principales que se pueden acti-
var con las dos llaves:
A-3
SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA Para sustituir la batería: 2) Si el sistema no reconoce el có-
DE LA LLAVE CON MANDO A - presione el botón A-fig. 4 y ponga digo, el señalador luminoso 1 per-
DISTANCIA la pieza metálica encajada B en posi- manece encendido (junto al señalador
ción de apertura; luminoso /). En este caso, le aconse-
Si se aprieta uno de los botones de jamos que vuelva a poner la llave en la
la llave con mando a distancia y no - utilizando un destornillador de pun- posición STOP y luego en MAR; si el
se comprueba la acción esperada de ta fina, gire el dispositivo de apertura C motor no se desbloquea, inténtelo con
apertura o cierre de las puertas, puede y retire el portabatería D; las otras llaves en dotación.
ser una indicación de que la batería del - sustituya la batería E respetando las
mando a distancia está descargada. Si el motor permanece todavía blo-
polaridades indicadas; queado, realice la puesta en marcha de
En este caso hay que sustituir la bate- - vuelva a colocar el portabatería en emergencia (consulte el capítulo “En
ría por otra nueva que puede encontrar la llave y bloquéelo, girando el dispo- emergencia”) y diríjase a un taller de la
normalmente en el comercio. sitivo C. Red de Asistencia Fiat.
Con el vehículo en marcha y con la
Las baterías descargadas EL FUNCIONAMIENTO llave de arranque en la posición MAR,
son nocivas para el medio DEL FIAT CODE si durante la marcha se enciende el
ambiente, por lo tanto, debe- SE×ALADORLUMINOSO9SIGNIlCAQUEEL
rán ser depositadas en los contene- Cada vez que gira la llave de arran-
que a la posición STOP, el sistema de sistema está efectuando una autodiag-
dores específicos, o bien, entregarse nosis (por ejemplo, por una caída de
a la Red de Asistencia Fiat, que se protección bloquea el motor.
tensión).
encargarán de eliminarlas. Al poner en marcha el motor, girando
la llave a la posición MAR: ADVERTENCIA: las llaves
1) Si el sistema reconoce el código, no deben recibir golpes fuer-
el señalador luminoso 1 destella bre- tes, ya que se podrían dañar
vemente en el cuadro de instrumentos; sus componentes electrónicos.
el sistema de protección ha reconoci-
do el código transmitido por la llave ADVERTENCIA: cada llave
y destraba el motor; girando la llave a posee un código propio, dis-
la posición AVV el motor se pone en tinto de todos los demás, que
marcha. se deberá memorizar en la central del
sistema.
A-4
DUPLICACIÓN DE LAS LLAVES CONMUTADOR DE Si se daña el conmutador
de arranque (por ej. inten-
Si solicita llaves adicionales, debe ir
a la Red de Asistencia FIAT con todas
ARRANQUE to de robo), haga contro-
lar el funcionamiento del dispositi-
las llaves y la CODE CARD. Un taller La llave se puede poner en tres posi- vo en cualquier taller de la Red de
A
de la Red de Asistencia Fiat efectuará ciones diferentes fig. 5: Asistencia Fiat antes de reemprender
la memorización (hasta un máximo de la marcha.
- STOP: motor apagado, la llave se
8 llaves) de las llaves nuevas y todas las
puede sacar. Algunos dispositivos eléc-
llaves que ya posee.
tricos (por ej. radio, cierre centralizado
La Red de Asistencia Fiat podrá exi- de las puertas, etc.) pueden funcionar. Cuando baje del vehículo
gir los documentos de propiedad del quite siempre la llave para
- MAR: posición de marcha. Todos
vehículo. evitar que otras personas
los dispositivos eléctricos pueden fun-
Los códigos de las llaves que no se cionar. puedan accionar los mandos inadver-
presenten durante el procedimiento de tidamente. Ponga el freno de mano
- AVV: puesta en marcha del motor. tirándolo hasta el diente necesario
memorización se borrarán de la memo-
ria para garantizar que el motor no se para asegurarse la completa inmovi-
ponga en marcha con estas llaves. Con la llave fuera del conmuta- lidad del vehículo, ponga la primera
dor, es posible encender las luces de marcha y gire las ruedas hacia un
posición mediante la rotación de la lado, teniendo cuidado para que el
En caso de venta del vehí- neumático no toque en el cordón de
empuñadura de la palanca de mando
culo, deberá entregar al la vereda. Si el vehículo se encuentra
de las luces externas.
nuevo propietario todas las en subida o en bajada, le aconsejamos
llaves y la Code Card. bloquear las ruedas con una cuña

F0M0015M
o con una piedra. No deje nunca
a los niños solos en el interior del
vehículo.

fig. 5
A-5
REGULACIONES La falta de tal bloqueo podría provo-
car el movimiento del asiento, hacién-
No desmonte los asientos
así como tampoco realice en
PERSONALIZADAS dolo moverse algunos milímetros hacia ellos operaciones de man-
adelante o hacia atrás. tenimiento y/o reparaciones: opera-
ciones no realizadas correctamente
ASIENTOS fig. 6 podrían perjudicar el funcionamiento
Con regulación milimétrica
Para inclinar completamente el asien- de los dispositivos de seguridad; dirí-
Las regulaciones se deben efectuar to, o para ajustar adecuadamente la in- jase siempre a un taller de la Red de
exclusivamente con el vehículo para- clinación del respaldo, gire el disposi- Asistencia Fiat.
do (antes de emprender la marcha). tivo específico C-fig. 6 hacia delante o
hacia atrás, hasta encontrar la posición
deseada. ADVERTENCIA: el proyecto de un
Regulación longitudinal vehículo es concebido actualmente
Levante la palanca A y empuje el para que, en caso de accidente, los
Con regulación en altura ocupantes sufran el mínimo posible
asiento hacia adelante o hacia atrás.
Para algunas versiones, está prevista de consecuencias. Por lo tanto, son
Después de soltar la palanca, com-
la regulación en altura para el asiento concebidos sobre la base de los aspec-
pruebe que el asiento esté bien trabado
del conductor. La regulación se debe tos de “seguridad activa” y “seguridad
sobre sus guías, intentando desplazarlo
efectuar por medio de la palanca B-fig. pasiva”.
hacia adelante y hacia atrás.
6. Levante la palanca cuantas veces sean
necesarias hasta obtener la posición
deseada. Para bajar el asiento, se debe En el caso específico de los asien-
hacer el procedimiento contrario. tos, cuando ocurran impactos que
puedan causar desaceleraciones en
El asiento debe estar bien niveles “peligrosos” a los usuarios,
bloqueado para evitar su son proyectados para que se defor-
movimiento y posibles acci- men, reduciendo el nivel de desace-
dentes. leración sobre los ocupantes y “pre-
servándolos pasivamente”.

A-6
En tales casos, la deformación de Recuerde que los apoyaca- Asientos traseros - fig. 8
los asientos debe ser considerada una bezas se tienen que regular En los asientos traseros están previs-
deseada consecuencia del choque, ya de manera que sea la nuca tos, en algunas versiones apoyacabezas
que es precisamente en la deforma- y no el cuello la que apoya sobre con regulación en altura.
ción que la energía del impacto es ellos. Sólo en esta posición ejercen
A
absorbida. Se considera que, tras la su acción de protección en caso de Para regularlos: suba los apoyacabe-
constatación de esta deformación, el choque. zas hasta alcanzar la altura máxima, o
conjunto deberá ser sustituido. bájelos totalmente.
Para desmontarlos: levante los apoya-
SISTEMA ANTIWHIPLASH cabezas hasta su máxima altura, presio-
APOYACABEZAS Algunas versiones, dotadas de airbag ne los pequeños pulsadores A y B que
lateral y window bag, están equipadas están a los lados y tírelos nuevamente
Asientos delanteros - fig. 7 también con un sistema denominado hacia arriba.
Para mayor seguridad de los pasaje- antiwhiplash, que en caso de choque
ros, los apoyacabezas se pueden regular frontal violento, provoca el desplaza-
en altura y pueden trabarse automática- miento hacia delante de los apoyaca-
mente en la posición deseada. bezas delanteros. El objetivo de esta
Para bajarlos, apriete el botón A-fig. 7 acción es proteger el cuello de los ocu-
y empújelos hacia abajo. pantes contra el efecto látigo provoca-
Para quitar los apoyacabezas, apriete do por la desaceleración repentina del
los botones A y B y tírelos hacia arriba. vehículo.
F0M0025M

LN163BR
fig. 7 fig. 8
A-7
PORTAOBJETOS DE LAS PUERTAS APOYABRAZOS TRASERO - fig. 11 PORTAOBJETOS EN LOS
APOYABRAZOS
Están presentes portaobjetos/portado- Para utilizar el apoyabrazos A-fig.
cumentos en los revestimientos de las 11, cuando disponible, bájelo de la Algunas versiones poseen comparti-
puertas. manera indicada en la fig. 11. mientos portaobjetos en los apoyabra-
zos delanteros. Para abrir el comparti-
APOYABRAZOS DELANTERO miento para utilización del vano por-
fig. 9 y 10 taobjetos B-fig. 10, presione el botón
A-fig. 10.
Algunas versiones son equipadas con
apoyabrazos delantero A-fig. 9, que Tire de la traba C para volver a la
puede ser levantado o bajado. posición anterior.
Para colocarlo en la posición de uso
normal, empújelo en el sentido de la
flecha fig. 9.
LN031BR

FC0130BR
LN032BR
fig. 9 fig. 10 fig. 11
A-8
En el apoyabrazos trasero está dispo- VOLANTE - fig. 14 En los vehículos con di-
nible, además del compartimiento pa- rección hidráulica, no gire
ra objetos, un porta vasos doble. Para En algunas versiones se puede regu- el volante de dirección (ya
utilizarlo, tire del mismo hacia delante. lar en el sentido vertical y en profun- sea hacia la izquierda como hacia la
fig. 12 y 13. didad: derecha) por más de 15 segundos,
A
El porta vasos dispone de los aloja- 1) Desplace la palanca A hasta la para no dañar el sistema.
mientos B-fig. 12 para colocación de posición 1-fig. 14.
vasos y/o latas. Para utilizarlo, tire de 2) Regule el volante. Cualquier regulación debe
la extremidad A en el sentido indicado 3) Vuelva a poner la palanca en la ser efectuada con el vehículo
por la flecha. posición 2-fig. 14 para trabar nueva- detenido.
Levantando la tapa fig. 13 en el sen- mente el volante.
tido de la flecha se tiene acceso a un
portaobjetos.

FC0131BR

FC0132BR

LN033BR
fig. 12 fig. 13 fig. 14
A-9
ESPEJO RETROVISOR INTERNO - ESPEJO RETROVISOR INTERNO Cuando la fotocélula ubicada en la
fig. 15 ELECTROCRÓMICO - fig. 16 parte frontal del espejo, al lado del in-
terruptor, detecta el encandilamiento
Desplazando la palanca A se obtie- Presente en algunas versiones, el provocado por las luces de los faros
ne: espejo se puede orientar en todas las del vehículo detrás del suyo, la misma
1) Posición antiencandilante. direcciones. energiza una lámina química del vidrio,
2) Posición normal. El funcionamiento del espejo electro- causando el oscurecimiento y la absor-
crómico estará activo y solo será posible ción de la luz. Ni bien el encandila-
El espejo retrovisor interno está con la llave de arranque en la posición
equipado con un dispositivo contra miento disminuye, el espejo vuelve a su
MAR, condición en la que el espejo estado normal de transparencia.
accidentes que lo desengancha en funciona en el modo automático. En
caso de choque. Con el dispositivo conectado, el led
esta situación, dos fotocélulas controlan verde B-fig. 16 permanece encendido,
la actividad luminosa delante y detrás indicando tal estado. Presionándose el
del espejo, haciendo la compensación botón A-fig. 16 con el dispositivo co-
entre locales iluminados u oscuros. nectado, el led B-fig. 16 se apaga, indi-
cando que el sistema dejó de funcionar
en el modo automático.
Como característica adicional, el es-
pejo pasará a la posición normal (día)
siempre que se acople la marcha atrás,
garantizando la visibilidad en manio-
bras.
F0M0028M

4EN1269BR
2 B A
1

fig. 15 fig. 16
A-10
ESPEJOS RETROVISORES EXTERNOS Se aconseja efectuar la El botón B selecciona el espejo
regulación con el vehículo (izquierdo o derecho) para efectuar la
parado y con el freno de regulación.
Si la saliente del espejo mano puesto.
crea dificultades, como un A
pasaje estrecho, cambiar la Se aconseja efectuar la
posición 1-fig. 17 para la posición 2. Con regulación eléctrica - fig. 18 regulación con el vehículo
parado y con el freno de
La regulación es posible solamente mano puesto.
con la llave de arranque en la posición
Durante la marcha, los MAR.
espejos deben estar siempre
en la posición 1-fig. 17 Para regular el espejo basta apretar en Las lentes de los espejos
los cuatro sentidos la tecla C, ubicada retrovisores son parabóli-
en la puerta del conductor. cas y aumentan el campo
de visión. Por lo tanto disminuyen el
tamaño de la imagen, dando la impre-
sión que el objeto reflejado está más
lejos que lo real.
F0M0250M

fig. 17 fig. 18 F0M0030

A-11
CINTURONES DE Para desabrocharse los cinturones, Al poner la llave de arranque en la
presione el pulsador C. Acompañe el posición MAR, el testigo del cinturón
SEGURIDAD cinturón mientras se enrolla para evitar de seguridad se enciende (luz fija ) en
que entre torcido en el carrete. el cuadro de instrumentos si el cintu-
COMO UTILIZAR LOS CINTURONES El cinturón, a través del carrete, se rón de seguridad del conductor no está
DE SEGURIDAD - fig. 19 regula automáticamente a la longitud abrochado. El testigo se apaga cuando
más adecuada para el pasajero, dándole se abrochen los cinturones o si los mis-
Para abrocharse los cinturones, ponga libertad de movimiento. mos hayan sido abrochados antes de la
la lengüeta de enganche A en la hebilla puesta de la llave en la posición MAR.
B, hasta percibir un ruido de bloqueo. Además, el mecanismo retráctil auto-
mático traba el cinturón cada vez que Para vehículos con airbag, la señal
se desliza rápidamente; en caso de fre- sonora, junto con el encendido del tes-
Tras haber puesto la len-
nadas bruscas; impactos y curvas a altas tigo se activa cuando, con la llave en
güeta en la hebilla de blo-
velocidades. MAR, ocurra por lo menos una de las
queo, tire suavemente del
siguientes situaciones:
cinturón para eliminar la holgura del
mismo en la región abdominal. Para mayor seguridad, el - Se pase más que 50 segundos des-
respaldo debe permanecer pués que el vehículo haya ultrapasado
Si al sacar el cinturón el en posición vertical, con la la velocidad de 10 km/h;
mismo se traba, deje que espalda bien apoyada y el cinturón - Vehículo ultrapase la velocidad de
se enrolle algunos centíme- bien adherido al tronco y a las cade- 20 km/h;
tros y vuelva a sacarlo sin maniobras ras. Nunca utilice el cinturón con el - Vehículo transite más que 400 me-
bruscas. respaldo inclinado. tros;
F0M0040M

El testigo se apaga si:


No presione el botón C
durante la marcha. - Se abrochan nuevamente los cintu-
rones de seguridad;
- Se acopla la marcha atrás.

fig. 19
A-12
REGULACIÓN EN ALTURA DE LOS La regulación correcta se obtiene Regulación hacia abajo
CINTURONES DE SEGURIDAD - cuando el cinturón pasa, aproximada- Presione el mando B, desplazan-
fig. 20 mente, entre la extremidad del hombro do simultaneamente hacia abajo la
y el cuello.
Regule siempre la altura de los cin- hebilla oscilante A hasta alcanzar la A
turones, adaptándolos a la talla de los La regulación en altura tiene 4 posi- posición deseada.
ocupantes. Esta precaución puede redu- ciones distintas.
Al final de la operación, controle que
cir sustancialmente el riesgo de lesiones el cinturón ha quedado trabado empu-
en caso de choque. Regulación hacia arriba jando hacia abajo la hebilla oscilante A
Levante la hebilla oscilante A sin presionar el mando B.
hasta alcanzar la posición deseada.

fig. 20 F0M0295M-BR

A-13
Después de la regulación, El mecanismo del carrete automáti- ADVERTENCIAS GENERALES PARA
verifique siempre que el cur- co bloquea el cinturón cada vez que EL EMPLEO DE LOS CINTURONES
sor en el que está fijada la este desliza rápidamente o en caso de DE SEGURIDAD Y LOS SISTEMAS DE
hebilla esté bien trabado en una de las frenadas bruscas, impactos y giros en SUJECIÓN PARA LOS NIÑOS
posiciones predispuestas. alta velocidad.
Para evitar abrocharse los cinturones Abróchese siempre los cin-
EMPLEO DE LOS CINTURONES DE erróneamente, las lengüetas de los cin- turones de seguridad. Viajar
SEGURIDAD TRASEROS turones laterales y la hebilla del cintu- sin los cinturones abrocha-
rón central (identificado con la palabra dos aumenta el riesgo de lesiones
Los cinturones de los puestos trase- CENTER) son incompatibles. graves o de muerte.
ros deben abrocharse según el esquema Los cinturones deben ser regulados
ilustrado en la fig. 21. de manera que el tórax quede recto y El cinturón no debe estar
Los cinturones, por medio de los ca- apoyado contra el respaldo. retorcido. La parte superior
rretes automáticos, se adaptan automá- debe pasar sobre el hombro
ticamente al cuerpo de los pasajeros, y atravesar diagonalmente el tórax.
ADVERTENCIA: el cinturón está La parte inferior debe estar adherida
permitiendo libertad de movimientos. correctamente regulado cuando se a las caderas y no al abdomen del
encuentra adherido a las caderas. pasajero, para que este no se deslice
hacia adelante fig. 22. No utilice dis-
positivos (resortes, grampas, seguros,
Recuerde que en caso de etc.) que impidan la adherencia de los
choque violento, los pasaje- cinturones al cuerpo de los pasajeros.
ros de los puestos traseros
LN034BR

4EN0182BR
que no llevan el cinturón de seguridad
abrochado, además de exponerse a
gran riesgo, constituyen un grave peli-
gro para los pasajeros de los asientos
delanteros.

fig. 21 fig. 22
A-14
No lleve niños en brazos Es preferible colocar las sillitas de El uso de los cinturones de segu-
utilizando un sólo cinturón sujeción en el asiento trasero ya que ridad también es necesario para las
de seguridad para la protec- es el que ofrece mayor protección en mujeres embarazadas, tanto para
ción de ambos fig. 23. caso de choque. ellas como para los niños. Los riesgos
de lesiones son mucho menores en el
A
caso de un accidente.
AI
RBAG
GRAVE PELIGRO: Lea las recomendaciones sobre Obviamente las mujeres embaraza-
no coloque en sen- Airbag lado pasajero en el capítulo das deberán pasar la faja abdominal
tido contrario a la “Airbag - Desactivación de airbag del cinturón de manera que pase por
marcha del vehículo (hacia atrás) las lado pasajero”. debajo del vientre fig. 24.
sillitas de sujeción para los niños
en el asiento del pasajero cuando el Todos los menores cuyas carac-
vehículo está equipado com Airbag terísticas físicas (edad, altura, peso)
en este lado. les impidan el uso del cinturón de
seguridad deben ser protegidos por
dispositivos de transporte de niños
ADVERTENCIA: se recomienda, apropiados, siguiendo rigurosamente
incluso en el caso de sillitas para las instrucciones del fabricante.
los niños dirigidas hacia adelante,
utilizar el asiento trasero, pero si
utiliza el asiento delantero cuando el
vehículo está equipado con Airbag en
el lado pasajero, empuje completa-

4EN0181BR

4EN0180BR
mente este asiento hacia atrás.

fig. 23 fig. 24
A-15
ADVERTENCIA: Fiat recomienda COMO MANTENER SIEMPRE LOS SEGURIDAD DE LOS
utilizar las sillitas para los niños de CINTURONES DE SEGURIDAD EN
su Línea de Accesorios, que han sido PERFECTO ESTADO NIÑOS DURANTE EL
específicamente estudiadas y contro-
ladas para ser empleadas en su vehí- 1) Utilice siempre los cinturones con TRANSPORTE
culo Fiat y están a su disposición en la cinta bien extendida, sin retorcerla;
todos los Concesionarios Fiat. compruebe que la cinta esté en perfec-
tas condiciones y que se deslice libre- AI
RBAG
PELIGRO GRAVE:
mente, sin obstáculos. no coloque la cuna
2) Después de un accidente de una para los niños en el
La instalación de sillitas para
cierta importancia, sustituya el cin- sentido contrario a la marcha en el
transporte de niños exige seguir
turón utilizado aunque el usado no asiento delantero con el Airbag lado
rigurosamente las instrucciones del
presente daños aparentes. pasajero activado. La activación del
fabricante, que deberá suministrarlas
Airbag en caso de choque podría
con las mismas. 3) Para limpiar los cinturones, láve- producir lesiones incluso mortales al
los a mano con agua y con un jabón bebé que se está transportando. Se
neutro y déjelos secar a la sombra. aconseja que transporte siempre a
No use detergentes fuertes, blanquea- los niños en el asiento trasero, ya que
dores, colorantes ni cualquier otra es el que ofrece mayor protección
sustancia química que pueda debilitar en caso de accidente. De todas for-
el tejido. mas, está terminantemente prohibido
4) Evite que se mojen los carretes: en colocar las sillas para los niños en el
caso contrario, no se garantiza su buen asiento delantero cuando el vehículo
funcionamiento. está equipado con Airbag en el lado
pasajero, ya que al inflarse el cojín
podría provocar lesiones incluso mor-
tales, independientemente de la gra-
vedad del choque que ha causado su
activación. En caso de que sea abso-
lutamente necesario, los niños pue-
den colocarse en el asiento delantero
cuando el vehículo esté equipado con

A-16
desactivación del Airbag frontal en el Para una mayor protección en caso Los resultados de la investigación
lado pasajero. En este caso es impres- de choque, todos los ocupantes deben para la protección de los niños están
cindible que compruebe mediante el viajar sentados y con los cinturones de sintetizados en la Norma Europea ECE-
testigo & situado en el cuadro de seguridad abrochados. R44, que además de obligar a utilizar
instrumentos, que la desactivación ha los sistemas de sujeción, los subdivide
A
Especialmente si en el vehículo via-
tenido lugar (consulte DESACTIVACIÓN jan niños. en cinco grupos:
DEL AIRBAG DEL LADO DEL PASAJERO en el Grupo 0 - hasta 10 kg de peso
apartado AIRBAG. Además, el asiento La cabeza de los niños, respecto a
del pasajero deberá regularse com- los adultos, es proporcionalmente más Grupo 0 + - hasta 13 kg de peso
pletamente hacia atrás, para evitar grande y pesada respecto al resto del Grupo 1 - 9 - 18 kg de peso
eventuales contactos de la silla con el cuerpo, mientras que los músculos y
la estructura ósea no se han desarro- Grupo 2 - 15 - 25 kg de peso
tablero de instrumentos. Grupo 3 - 22-36 kg de peso
llado todavía completamente. Por lo
tanto, son necesarios para su correcta Como se puede ver, hay una parcial
sujeción, en caso de choque, sistemas superposición entre los grupos y de he-
distintos de los cinturones respecto a cho, en el comercio de encuentran dis-
los adultos. positivos que cubren más de un grupo
de peso fig. 25.

FC0297BR
fig. 25
A-17
Todos los dispositivos de sujeción de- GRUPO 0 Y 0+ GRUPO 1
ben llevar los datos de homologación,
junto con la marca de control, en una Los bebés hasta 13 kg. deben trans- A partir de los 9 a los 18 kg de
tarjeta bien fijada, que por ningún mo- portarse en una silla cuna dirigida peso, los niños pueden transportarse en
tivo debe quitarse. hacia atrás que, manteniendo suje- una silla dirigida hacia adelante con un
ta la cabeza, no esfuerza el cuello en cojín anterior fig. 27, mediante el cual
Por encima de los 36 kg de peso o caso de deceleraciones bruscas. el cinturón de seguridad del vehículo
1,50 m de estatura, los niños, desde el sujeta tanto al niño como a la silla.
punto de vista de los sistemas de suje- La cuna está fijada con los cintu-
ción, se equiparan a los adultos y se rones de seguridad del vehículo, tal
pueden abrochar los cinturones nor- como se ilustra en la fig. 26 y a su vez La figura es solamente
males. debe sujetar al bebé con los cinturones indicativa para el montaje.
que está equipada. Monte la silla según las ins-
Se debe seguir rigurosamente las trucciones que obligatoriamente el
instrucciones de uso del fabricante del fabricante deberá entregar con la
dispositivo de sujeción utilizado. La figura es solamente
indicativa para el montaje. misma.
Monte la silla según las ins-
trucciones que obligatoriamente el
fabricante deberá entregar con la Existen sillas que abarcan
misma. los grupos de peso 0 y 1 con
un enganche posterior a los
cinturones del vehículo y cinturones
propios para sujetar al niño. A causa
de su masa, pueden ser peligrosas
FC0299BR

FC0300BR
si se montan mal abrochadas a los
cinturones del vehículo (por ejem-
plo, interponiendo un cojín). Respete
escrupulosamente las instrucciones
de montaje que se entregan con la
misma.

fig. 26 fig. 27
A-18
GRUPO 2 GRUPO 3 A continuación, se resumen las
normas de seguridad que deben
A partir de los 15 a los 25 kg de A partir de los 22 a los 36 kg de peso, respetarse para transportar niños:
peso, nos niños pueden abrocharse el espesor del tórax del niño ya es tal,
directamente los cinturones de segu- que no es necesario el respaldo sepa- 1) La posición aconsejada para la A
ridad del vehículo. Las sillas tienen rador. instalación de las sillas para los niños
sólo la función de colocar correcta- La fig. 29 ilustra un ejemplo de la es en el asiento trasero, ya que es la
mente al niño respecto a los cinturo- posición correcta del niño en el asiento posición que ofrece mayor protección
nes, de forma que el tramo diagonal trasero. en caso de choque.
se ajuste al tórax y nunca al cuello
y el tramo horizontal se ajuste a las Por encima de 1,50 m de estatu-
caderas y no al abdomen del niño ra, los niños pueden abrocharse los Si el vehículo está equipado con
fig. 28. cinturones normales al igual que los Airbag en el lado pasajero, no colo-
adultos. que en el asiento delantero la silla
para los niños, ya que no deberán
La figura es solamente viajar nunca en este asiento.
indicativa para el montaje. La figura es solamente
Monte la silla según las ins- indicativa para el montaje.
trucciones que obligatoriamente el Monte la silla según las ins-
fabricante deberá entregar con la trucciones que obligatoriamente el
misma. fabricante deberá entregar con la
misma.
FC0301BR

fig. 28 fig. 29 FC0302BR

A-19
2) Cuando se desactiva el Airbag del 5) Por cada sistema de sujeción se PRETENSORES
lado pasajero, es imprescindible que debe abrochar un solo niño. No trans-
compruebe, mediante el correspon- porte nunca dos niños con un solo cin- Para reforzar la acción de protección
diente testigo & situado en el cuadro turón. de los cinturones de seguridad delante-
de instrumentos, que la desactivación 6) Compruebe siempre que los cin- ros, el vehículo Fiat Linea está provisto
ha tenido lugar. turones no se apoyen en el cuello del de pretensores cuando está equipado
3) Respete escrupulosamente las niño. también con el Airbag. Estos disposi-
instrucciones que el fabricante obli- 7) Durante el viaje, no permita que el tivos “sienten”, a través de un sensor,
gatoriamente deberá entregar con la niño adopte posturas incorrectas o que que se está produciendo una colisión
silla. Guarde estas instrucciones en el se desabroche el cinturón. violenta y disminuyen la longitud del
vehículo junto con los documentos y cinturón algunos centímetros.
este manual. No utilice sillas usadas que 8) No lleve nunca a los niños en bra-
zos, ni siquiera a los recién nacidos. De este modo garantizan la perfecta
no tengan las instrucciones de uso. adherencia de los cinturones al cuerpo
Nadie, por muy fuerte que sea, podría
4) Compruebe siempre tirando de la sujetarlos en caso de choque. de los ocupantes, antes de que inicie la
cinta que el cinturón se haya abrochado acción de sujeción. Cuando los carretes
perfectamente. 9) En caso de accidente, sustituya la se traban quiere decir que el pretensor
silla por otra nueva. ha sido activado. El cinturón no se alar-
ga ni siquiera tirando de él.

A-20
Los pretensores no necesitan mante- Está terminantemente pro- Golpes, vibraciones y
nimiento ni lubricación. Cualquier mo- hibido desmontar o manipu- aumento de la temperatura
dificación de su estado original anula su lar los componentes del pre- (superiores a 100ºC y por
buen funcionamiento. Es absolutamente tensor. Cualquier intervención debe lo menos durante 6 horas) localiza-
necesario sustituir el dispositivo en el ser realizada por personal especializa- dos en la zona de los pretensores
A
caso que entre agua o barro debido do y autorizado. Diríjase siempre a un pueden provocar su activación o se
a fenómenos atmosféricos tales como taller de la Red de Asistencia Fiat. pueden dañar; no hay peligro de que
inundaciones, marejadas, etc. se activen debido a las vibraciones
Para asegurar la máxima protec- producidas por las irregularidades de
ción de la acción de los pretensores, El pretensor se puede uti- la carretera o cuando se superan
abróchese el cinturón teniéndolo bien lizar una sola vez. Por lo accidentalmente pequeños obstáculos
adherido al tronco y a las caderas. tanto, después de su activa- como veredas, etc. Diríjase a un taller
ción, diríjase a un taller de la Red de de la Red de Asistencia Fiat siempre
El vehículo posee también limitador Asistencia Fiat para que lo sustituyan. que deba realizar alguna reparación
de carga, que actúa en conjunto con La validez del dispositivo está indi- en los pretensores.
el pretensor. cada en la etiqueta adhesiva ubicada
en la tapa de la guantera y, para
algunas versiones, en la parte interna
del capó. Tenga atención respecto al
plazo de validez y diríjase a la Red de
Asistencia Fiat para la sustitución del
dispositivo.

A-21
TABLERO DE INSTRUMENTOS
La disponibilidad y posición de los instrumentos y de los testigos puede variar en función de las versiones y equipos
opcionales adquiridos/disponibles.

LN035BR
fig. 30

1) Difusores de aire laterales y orientables - 2) Difusores de aire laterales fijos - 3) Palanca de mando de las luces externas -
4) Cuadro de instrumentos y testigos - 5) Palanca de control del limpiaparabrisas, Trip Computer - 6) Comandos -
7) Difusores de aire orientables centrales - 8) Difusores de aire fijo superior - 9) Airbag del lado del pasajero - 10) Guan-
tera - 11) Radio - 12) Comandos de calefacción, ventilación y aire acondicionado - 13) Conmutador de arranque - 14)
Airbag del lado del conductor - 15) Bocina - 16) Palanca de regulación del volante - 17) Palanca del piloto automático -
18) Comandos: faros antiniebla/display digital.
A-22
CUADRO DE INSTRUMENTOS
El cuadro de instrumentos varía en función del modelo/versión adquirido y de los opcionales.
A

LN087BR
W
R E
K 3
u
1

x t
v
´ U <
Y F ¬

A B C D E
fig. 31

Display multifuncional
A - Velocímetro.
B - Indicador del nivel de combustible con señalador luminoso de reserva.
C - Display multifuncional/display multifuncional reconfigurable.
D - Indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor con señalador luminoso de máxima temperatura.
E - Tacómetro (rpm).

A-23
INSTRUMENTOS DEL No viaje con el depósito casi vacío:
la falta de combustible podría dañar el
INDICADOR DE TEMPERATURA
DEL LÍQUIDO REFRIGERANTE -
VEHÍCULO catalizador. fig. 34
E - (empty) depósito vacío. Normalmente la aguja del termó-
VELOCÍMETRO - fig. 32 F - (full) depósito lleno. metro debe estar situada en el centro
de la escala. Si se acerca al sector
El kilometraje parcial y total, así rojo, quiere decir que se está forzando
como la puesta a cero pueden ser demasiado el motor y hay que reducir la
Ver observaciones en el apartado
vistos a través del display. demanda de sus prestaciones.
“Estacionamiento” en el capítulo B.
Advertencia: si el indicador del nivel Incluso viajando a una velocidad
INDICADOR DEL NIVEL DE demasiado baja y con un clima muy
COMBUSTIBLE - fig. 33 de combustible tuviese la luz testigo
destellando, es señal de un funciona- caluroso, la aguja también puede si-
La aguja indica la cantidad de com- miento anormal. En este caso diríjase a tuarse en el sector rojo. En algunas
bustible que hay en el depósito. la Red Asistencial Fiat. versiones se enciende un testigo en
el cuadro de instrumentos. Eso indica
El señalador luminoso de reserva A excesiva temperatura del líquido de
encendido indica que en el depósito refrigeración. La posición del testi-
quedan todavía de 5,5 a 7,5 litros de go indicador de temperatura puede
combustible. variar según la versión del vehículo y
del cuadro de instrumentos.
LN088BR

LN089BR

LN090BR
K u
x
A
´
A
fig. 32 fig. 33 fig. 34
A-24
Si el motor funciona sin el líquido TACÓMETRO - fig. 35 Observaciones:
refrigerante, su vehículo podrá sufrir
graves daños. En tales casos, las re- La aguja en el sector rojo indica un rpm - revoluciones por minuto
paraciones no serán amparadas por régimen de r.p.m. demasiado elevado
la garantía. que podría dañar al motor. Por lo tanto, DISPLAY ELECTRÓNICO - fig. 36
A
es una maniobra que se debe evitar.
El patrón y la cantidad de caracte-
En caso de sobrecalenta- res de los mensajes exhibidos varían
miento, apague el motor y ADVERTENCIA: el sistema de
control de la inyección electrónica según el tipo de display, la versión/
diríjase a un taller de la Red modelo del vehículo y los equipos
de Asistencia Fiat. bloquea progresivamente el flujo de
combustible cuando el motor está opcionales presentes en el mismo. A
“sobre el límite de revoluciones”, con continuación se describe los distintos
Observaciones: consiguiente pérdida de potencia del tipos de display y el tipo de información
H - del inglés Hot: calor motor mismo. que cada uno puede suministrar:
C - del inglés Cold: frío Display fig. 36: Ideogramas, infor-
maciones numéricas y mensajes de
Advertencia: si el indicador estu- texto.
viera en el inicio de escala (tempe-
ratura baja) con el señalador lumi-
noso A-fig. 34 de exceso de tempe-
ratura, o con el señalador luminoso
/ del sistema de inyección encen-
dido, es señal de anomalía en el

LN020BR
LN091BR
sistema. En ese caso, diríjase a la Red
de Asistencia Fiat.
Jue 13 Nov
w t
v
U <
Y F ¬

fig. 35 fig. 36
A-25
MY CAR FIAT C - Hora (para algunas versiones, la
hora es siempre exhibida, aun con la
BOTONES DE CONTROL fig. 38

llave sacada y las puertas delanteras + Para navegar en la pantalla y en


cerradas). las correspondientes opciones,
DISPLAY MULTIFUNCIONAL
hacia arriba o para aumentar el
En algunas versiones, el vehículo D - Temperatura externa (ubicado en valor visualizado.
puede estar equipado con el display el retrovisor).
multifuncional, apto a ofrecer informa-
MENU Presión breve para tener
ciones útiles al usuario, en función de lo Nota: si se abre una puerta delan- ESC acceso al menú y/o pasar a la
que haya sido anteriormente definido, tera, el display se activa, exhibiendo pantalla siguiente o confirmar
durante la conducción del vehículo. durante algunos segundos los kilóme- la elección deseada.
tros recorridos. Para algunas versio-
PANTALLA ESTÁNDAR fig. 37 nes, se exhiben la hora y los kilóme- Presión prolongada para retornar a
tros recorridos. la pantalla estándar.
La pantalla estándar puede propor-
cionar las siguientes indicaciones: – Para navegar en la pantalla y en
A - Fecha. las correspondientes opciones,
B - Cuentakilómetros (visualización hacia abajo o para disminuir el
de los kilómetros recorridos). valor visualizado.
F0M0431M-BR

F0M0411M-BR
Jue 13 Nov

fig. 37 fig. 38
A-26
Nota: los botones + y – activan dis- MENÚ DE SETUP fig. 39 Selección de una entrada del menú
tintas funciones, según las siguientes principal sin submenú.
situaciones: El menú se compone de una serie
de funciones dispuestas de modo “cir- - a través de una presión breve en el
cular”, cuya selección, realizada por botón MENU ESC se puede seleccionar A
Regulación de la iluminación interna medio de los botones + y -, permite el la función del menú principal que se
del cuadro de instrumentos acceso a las distintas operaciones de deseja modificar;
- cuando está activada la pantalla elección y definición (setup) indicadas - al actuar en las teclas + o - (a través
estándar, se puede hacer la regulación a continuación. Para algunas entradas de presiones individuales) puede ser
de la intensidad luminosa del cuadro (Regulación del reloj y Unidad de me- escogida la nueva definición;
de instrumentos, de la radio y del aire dida) está previsto un submenú. - a través de una presión breve en el
acondicionado (si está presente). El menú puede ser activado con una botón MENU ESC se puede memorizar
breve presión del botón MENU ESC. la definición y al mismo tiempo volver
Menú de setup Con presiones individuales en los bo- a la misma entrada del menú principal
tones + y – es posible navegar en la lista seleccionada anteriormente.
- en el interior del menú los botones
permiten la navegación hacia arriba o del menú de setup.
hacia abajo; Los modos de gestión a este punto
- durante las operaciones de defini- se distinguen entre sí según la entrada
ción, los botones permiten el aumento seleccionada.
o la disminución.

A-27
Selección de una entrada del menú Selección de “Regular Fecha” y “Re- A través de la presión prolongada en
principal con submenú gular Hora” el botón MENU ESC:
- a través de una presión breve en el - cuando se está en el nivel del menú
botón MENU ESC se puede visualizar - a través de una breve presión en principal, se abandona el ambiente del
la primera entrada del submenú; el botón MENU ESC se puede selec- menú de setup;
- actuando en los botones + y – (a cionar el primer dato a ser modificado - cuando se está en otro punto del
través de presiones individuales) se (por ejemplo: horas/minutos o año/mes/ menú (al nivel de definición de una en-
puede navegar en todas las entradas día); trada de submenú, al nivel de submenú
del submenú; - actuando en los botones + y – (por o al nivel de definición de una entrada
- a través de una breve presión en el medio de presiones individuales) se del menú principal) es abandonado el
botón MENU ESC se puede seleccionar puede escoger la nueva definición; nivel de menú principal;
la entrada del submenú visualizada y se - a través de una breve presión en el - son salvadas solamente las modifi-
obtiene acceso al menú de definición botón MENU ESC se puede memorizar caciones ya memorizadas por el usua-
correspondiente; la definición y al mismo tiempo pasar a rio (ya confirmadas con la presión en el
- actuando en los botones + y – (a la entrada siguiente del menú de defini- botón MENU ESC).
través de presiones individuales) se pue- ción, si esta es la última se vuelve a la El ambiente del menú de setup es
de escogerla nueva definición de esta misma entrada del menú anteriormente temporizado; después de la salida del
entrada del submenú; seleccionada. menú debido al vencimiento de la tem-
- a través de una breve presión en el porización, son salvadas solamente las
botón MENU ESC se puede memorizar modificaciones ya memorizadas por el
la definición y al mismo tiempo volver usuario (ya confirmadas con la presión
a la misma entrada del submenú ante- breve en el botón MENU ESC).
riormente seleccionada.

A-28
A partir de la pantalla estándar, para tener acceso a la navegación, presione brevemente el botón MENU ESC. Para navegar
en el interior del menú, presione los botones + o -.

Nota: con el vehículo en movimiento, por razones de seguridad, es posible tener acceso solamente al menú reducido A
(función “Beep Velocidad”) y al Dimmer (si las luces de posición están encendidas). Con el vehículo estacionado es
posible tener acceso al menú extendido.

F0M0400M-BR
Deutsch
Ejemplo: Ejemplo:
Día
Italiano English
Año Mes
Português Español
Français
MENU ESC MENU ESC
Presión breve Beep Velocidad Sensor faros Sens. lluvia Presión breve
en el botón Salida Menu 8:30 8:30 8:30
en el botón
8:30
Bag pasajero
8:30 Datos trip B
8:30

Service
8:30
Regula hora
8:30

Vol. teclas
8:30 Regula fecha
8:30

Vol. avisos
Ver radio
8:30
Idioma 8:30
Autoclose
8:30 Unid. medida
8:30
8:30

fig. 39 A-29
Límite de velocidad (Beep Velocidad.) Nota: la definición es posible a par- Regulación de la sensibilidad del
Esta función permite establecer el lí- tir de 30 km/h ó 20 mph, vea el párra- sensor crepuscular – (Auto lamp)
mite de velocidad del vehículo y avisar fo “Regulación de la unidad de medi- (si está previsto)
al usuario cuando tal límite es ultrapa- da (Unid. Medida)”. Cada presión Esta función permite regular la sen-
sado (vea apartado “Testigos y señali- del botón +/- determina el aumento/ sibilidad del sensor crepuscular – auto
zaciones”). la disminución de 5 unidades. Si se lamp en tres niveles:
mantiene presionado el botón +/- se
Para definir el límite de velocidad obtiene el aumento/la disminución Nivel 1 – Mínima sensibilidad
deseado, proceda según las siguientes rápida automática. Cuando esté cerca Nivel 2 – Media sensibilidad
indicaciones: del valor deseado, complete la regula- Nivel 3 – Máxima sensibilidad
- presione brevemente el botón ME- ción con presiones individuales.
NU ESC, el display exhibe el mensaje Cuanto más intensa la sensibilidad,
(Beep Vel.); - presione brevemente el botón ME- menor será la intensidad de luz externa
NU ESC para volver a la pantalla menú necesaria para comandar el encendido
presione el botón + o – para seleccio- de las luces bajos, luces de posición y
nar la activación (ON) o la desactiva- o presione prolongadamente el botón
para volver a la pantalla estándar sin luz de la matrícula.
ción (OFF) del límite de velocidad;
memorizar. La regulación es permitida también
- si la función ha sido activada (ON), con el vehículo en movimiento. Para
presione MENU ESC y, a través de la - Siempre que se desee anular la fun-
ción, proceda del siguiente modo: regular el nivel de sensibilidad, proceda
presión de los botones + o -, seleccione según las siguientes indicaciones:
el límite de velocidad deseado y pre- - presione brevemente el botón ME-
sione MENU ESC para confirmar la NU ESC, el display exhibe el modo - presione brevemente el botón ME-
opción; intermitente (ON); NU ESC, el display exhibe de modo
intermitente el nivel de la sensibilidad
- presione el botón -, el display exhi- anteriormente definida;
be de modo intermitente (OFF);
- presione el botón + o – para efectuar
- presione brevemente el botón ME- la regulación;
NU ESC para volver a la pantalla menú
o presione prolongadamente el botón - presione brevemente el botón ME-
para volver a la pantalla estándar sin NU ESC para volver a la pantalla están-
memorizar. dar sin memorizar.

A-30
Regulación de la sensibilidad del sen- Habilitación del Trip B Regulación del reloj (Regular Hora)
sor de lluvia (Sensor lluvia) (si está (Datos trip B) Esta función permite hacer la regula-
previsto) Esta función permite activar (ON) o ción del reloj pasando a través de dos
Esta función permite regular (en 4 desactivar (OFF) la visualización del submenús: “Hora” y “Formato”. A
niveles) la sensibilidad del sensor de Trip B (trip parcial) Para hacer la regulación, proceda se-
lluvia. Para obtener otras informaciones gún las siguientes indicaciones:
Para definir el nivel de sensibilidad sobre la función, vea el apartado “Trip - presione brevemente el botón ME-
deseado, proceda según las siguientes Computer”. NU ESC, el display exhibe los dos sub-
indicaciones: Para activar/desactivar, proceda del menús “Hora” y “Formato”;
- presione brevemente el botón ME- siguiente modo: - presione el botón + o – para navegar
NU ESC, el display exhibe de modo in- - presione brevemente el botón ME- en los dos submenús;
termitente el “nivel” de la sensibilidad NU ESC, el display exhibe de modo
definido anteriormente; - tras haber seleccionado el submenú
intermitente (ON) o (OFF) (en función que se desea modificar, presione breve-
- presione el botón + o – para efec- de la definición anterior); mente el botón MENU ESC;
tuar la regulación; - presione el botón + o – para esco- - si se entra en el submenú “Hora”:
- presione brevemente el botón ME- ger; presionando brevemente el botón ME-
NU ESC para volver a la pantalla menú - presione brevemente el botón ME- NU ESC, el display exhibe de modo
o presione prolongadamente el botón NU ESC para volver a la pantalla menú intermitente las “horas”;
para volver a la pantalla estándar sin o presione prolongadamente el botón
memorizar. para volver a la pantalla estándar sin
memorizar.

A-31
- presione el botón + o – para efec- Tras haber efectuado la regulación, Regulación de la fecha
tuar la regulación; presione brevemente el botón MENU (regula fecha)
- presionando brevemente el botón ESC para volver a la pantalla submenú Esta función permite la actualización
MENU ESC, el display exhibe de modo o presione prolongadamente el botón de la fecha (día – mes – año).
intermitente los “minutos”; para volver a la pantalla menú princi-
pal sin memorizar. Presione prolonga- Para actualizar, proceda según las
- presione el botón + o – para efec- damente nuevamente el botón MENU siguientes indicaciones:
tuar la regulación; ESC para volver a la pantalla estándar; - presione brevemente el botón ME-
- si se entra en el submenú “For- - presione prolongadamente el botón NU ESC, el display exhibe de modo
mato”: presionando brevemente el MENU ESC para volver a la pantalla intermitente el “año”;
botón MENU ESC, el display exhi- menú principal sin memorizar. - presione el botón + o – para efec-
be de modo intermitente el modo de tuar la regulación;
visualización;
- presione brevemente el botón ME-
- presione el botón + o – para efec- NU ESC, el display exhibe de modo
tuar la selección en el modo “24h” o intermitente el “mes”;
“12h”.
- presione el botón + o – para efec-
tuar la regulación;
- presione brevemente el botón ME-
NU ESC, el display exhibe de modo
intermitente el “día”;
- presione el botón + o – para efec-
tuar la regulación;

A-32
Nota: cada presión en los botones + Repetición de las informaciones au- Para visualizar (ON) o eliminar (OFF)
o – determina el aumento o la dismi- dio (vea Radio) las informaciones de la radio en el dis-
nución de una unidad. Manteniendo Esta función permite visualizar en play, proceda del siguiente modo:
presionado el botón, se obtiene el el display informaciones relativas a la - presione brevemente el botón ME-
aumento/la disminución rápida auto-
A
radio. NU ESC, el display exhibe de modo in-
mática. Cuando esté cerca del valor termitente (ON) o (OFF) (en función de
deseado, complete la regulación con - Radio: frecuencia o mensaje RDS de
la emisora seleccionada, activación de lo que fue definido anteriormente;
presiones individuales.
la búsqueda automática o AutoStore; - Presione el botón + o - para efectuar
- presione brevemente el botón ME- - CD audio, CD MP3: número de la la opción;
NU ESC para volver a la pantalla menú música; - presione brevemente el botón ME-
o presione prolongadamente el botón - CD changer: número del CD y nú- NU ESC para volver a la pantalla menú
para volver a la pantalla principal sin mero de la música. o presione prolongadamente el botón
memorizar. para volver a la pantalla estándar sin
memorizar.

A-33
Cierre centralizado automático - presione el botón + o – para esco- - presione el botón + o – para navegar
con el vehículo en movimiento ger; entre los tres submenús;
(Autoclose) - presione brevemente el botón ME- - después de haber seleccionado el
Esta función, cuando activada (ON), NU ESC para volver a la pantalla sub- submenú que desea modificar, presione
permite el cierre automático de las menú o presione prolongadamente el brevemente el menú MENU ESC;
puertas al ultrapasar la velocidad de botón para volver a la pantalla menú - si se entra en el submenú “Distan-
20 km/h. principal sin memorizar. cia”: presionando brevemente el botón
Para activar (ON) o desactivar (OFF) MENU ESC, el display exhibe “km” o
esta función, proceda del siguiente mo- Regulación de la unidad de medida “mi” (en función de la definición an-
do: (Unid. Medida) terior);
- presione brevemente el botón ME- Esta función permite la definición e - presione el botón + o – para esco-
NU ESC, el display exhibe el subme- las unidades de medida a través de los ger;
nú; submenús: “Distancia”, “Consumos” y
- presione brevemente el botón ME- “Temperatura” (algunas versiones).
NU ESC, el display exhibe de modo Para definir la unidad de medida de-
intermitente (ON) o (OFF) (en función seada, proceda del siguiente modo:
de la definición anterior); - presione brevemente el botón ME-
NU ESC, el display exhibe los tres sub-
menús;

A-34
si se entra en el submenú “Con- - después de haber efectuado la Regulación del volumen de señal
sumos”: presionando brevemente el regulación, presione brevemente el bo- acústico de averías/avisos
botón MENU ESC, el display exhibe tón MENU ESC para volver a la pantalla (Vol. avisos)
“km/l”, “l/100 km” o “mpg” (en función submenú o presione prolongadamente Esta función permite regular (en 8
de la definición anterior); el botón para volver a la pantalla menú
A
niveles) el volumen de la señal acús-
Si la unidad de medida de distancia sin memorizar. tica (buzzer) que acompaña las visua-
definida es “km”, el display permite la lizaciones de avería/aviso.
definición de la unidad de medida (km/l Selección del idioma (Idioma) Para definir el volumen deseado,
o l/100km) referente a la cantidad de Las visualizaciones del display pue- proceda según las siguientes indica-
combustible consumido. den ser representadas en las siguientes ciones:
Si la unidad de medida de distancia lenguas: Italiano, Deutsch, English, Es- - presione brevemente el botón ME-
definida es “mi”, el display exhibirá la pañol, Français e Português. NU ESC, el display exhibe de modo
cantidad de combustible consumido en Para definir el idioma, proceda del intermitente el “nivel” del volumen de-
“mpg”. siguiente modo: finido anteriormente;
- presione el botón + o - para esco- - presione brevemente el botón ME- - presione el botón + o - para efectuar
ger; NU ESC, el display exhibe de modo la regulación;
si se entra en el submenú “Tem- intermitente la “lengua” definida ante- - presione brevemente el botón ME-
peratura”: presionando brevemente el riormente; NU ESC para volver a la pantalla menú
botón MENU ESC, el display exhibe - presione el botón + o - para esco- o presione prolongadamente el botón
“ºC” o “ºF” (en función de lo que fue ger; para volver a la pantalla estándar sin
anteriormente definido); - presione brevemente el botón ME- memorizar.
- presione el botón + o - para esco- NU ESC para volver a la pantalla menú
ger; o presione prolongadamente el botón
- presione brevemente el botón ME- para volver a la pantalla estándar sin
NU ESC para volver a la pantalla menú memorizar.
o presione prolongadamente el botón
para volver a la pantalla estándar sin
memorizar;

A-35
Regulación del volumen de las teclas - presione el botón + o – para efec- Para consultar estas indicaciones,
(Vol. Teclas) tuar la regulación; proceda del siguiente modo:
Esta función permite regular (en 8 ni- - presione brevemente el botón ME- - presione brevemente el botón ME-
veles) el volumen de la señal acústica NU ESC para volver a la pantalla menú NU ESC, el display exhibe el plazo en
que acompaña la presión de los botones o presione prolongadamente el botón km o mi en función de la definición an-
MENU ESC, + y -. para volver a la pantalla estándar sin terior (vea párrafo “Unid. Medida”);
Para definir el volumen deseado, memorizar. - presione brevemente el botón ME-
proceda según las siguientes indica- NU ESC para volver a la pantalla menú
ciones: Mantenimiento programado o presione prolongadamente el botón
- presione brevemente el botón ME- (Service) para volver a la pantalla estándar
NU ESC, el display exhibe de modo Esta función permite visualizar las
intermitente el “nivel” del volumen de- indicaciones relativas a los plazos en
finido anteriormente; kilómetros o millas de las revisiones de
mantenimiento.

El PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO del vehículo ha previsto operaciones de mantenimiento cada 10.000 km vea capítulo D - “Mantenimiento del vehículo”.
La exhibición de informaciones con relación a las operaciones de mantenimiento (excepto revisión de carrocería) se visualiza automáticamente con la llave de
arranque en la posición MAR, a contar de los 2.000 km que faltan para la revisión o cada 30 días de la sustitución anual del aceite del motor y será visualizada
cada 200 km (para revisión) o 3 días (para cambio anual del aceite del motor). Cuando el mantenimiento programado (revisión) se esté acercando al vencimiento
previsto, al girar la llave a la posición MAR, en el display se visualizará el número de kilómetros faltantes para el mantenimiento programado o el número de
días para la sustitución anual del aceite del motor. Diríjase a la Red de Asistencia Fiat, que realizará, además de las operaciones de mantenimiento previstas por
el “Plan de mantenimiento programado” o por el “Plan de revisión anual”, la puesta a cero (reset) de la visualización de tiempo o kilómetros para la próxima
sustitución anual del aceite del motor o mantenimiento programado. El conteo del tiempo para exhibición del mensaje de sustitución anual del aceite del motor
empezará desde el momento en que el vehículo haya recorrido 200 km como mínimo.

OBSERVACIONES IMPORTANTES
El sistema de aviso de revisión no lleva en cuenta los periodos en los cuales la batería estuvo desconectada, de modo que los intervalos de mantenimiento
especificados en el PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO tendrán prioridad y deberán ser siempre observados.
Los displays no exhiben el tiempo faltante para la realización de las revisiones de carrocería.
Para tener pleno conocimiento de las condiciones de garantía del vehículo es indispensable consultar el certificado de garantía que se adjunta a este manual.

ATENCIÓN: los plazos y kilometrajes establecidos para realización de revisiones pueden cambiar de acuerdo con el mercado/país.

A-36
Activación/desactivación del airbag
lado pasajero frontal (si está previsto)
(Bag P)

LN141ESP
Esta función permite activar/desacti- Bag Pasajero A
var el airbag lado pasajero.
8:30
Proceda del siguiente modo para
efectuar la desactivación: MENU ESC
sPRESIONEELBOTØNMENU ESC y,
tras haber visualizado en el display
el mensaje (Bag pass: Off) (para des-
activar) o el mensaje (Bag pass; On) Bag pas: On Bag pas: Off
(para activar) a través de la presión 8:30 8:30
de los botones + o -, presione nue-
MENU ESC
vamente el botón MENU ESC.
sENDISPLAYSEVISUALIZAELMENSAJE
de pedido de confirmación;
sATRAVÏSDELAPRESIØNDELOSBO- Confirmar: Si Confirmar: Si
tones + o -, seleccionar (Sí) 8:30 8:30
(para confirmar activación/
desactivación) o (No) (para rehu- MENU ESC
sar);
sPRESIONEBREVEMENTEELBOTØNME-
NU ESC, se visualiza un mensaje Bag Pasajero Bag Pasajero
de confirmación de la elección y
8:30 8:30
volver a la pantalla menú o presio-
ne prolongadamente el botón para
volver a la pantalla estándar sin activado desactivado
memorizar. 8:30 8:30

fig. 40
A-37
Salida Menú PANTALLA ESTÁNDAR fig. 41 BOTONES DE CONTROL fig. 42
Ultima función que cierra el ciclo La pantalla estándar puede propor- + Para navegar en la pan-
de definiciones listadas en la pantalla cionar las siguientes indicaciones: talla y en las correspondientes
menú. A Fecha. opciones, hacia arriba o para
Presionando brevemente el botón B Cuentakilómetros (visualización de aumentar el valor visuali-
MENU ESC, el display vuelve a la pan- los kilómetros recorridos). zado.
talla estándar sin memorizar.
C Hora (siempre exhibida, aun con
Presionando el botón – el display
la llave sacada y las puertas delanteras MENU Presión breve para tener
vuelve a la primera entrada del menú ESC acceso al menú y/o pasar a la
(Beep Velocida.). cerradas).
D Temperatura externa (ubicado en pantalla siguiente o confirmar
DISPLAY MULTIFUNCIONAL el retrovisor). la elección deseada.
RECONFIGURABLE E Señalización del estado del vehícu- Presión prolongada para retornar a
(donde esté previsto) lo (ej.: puerta abierta). la pantalla estándar.
Para algunas versiones/mercados, el F Indicación de cambio automático
vehículo puede estar equipado con el - función SPORT activada. – Para navegar en la pantalla y en
display multifuncional reconfigurable, las correspondientes opciones,
Coloque la llave de arranque en la
apto a ofrecer informaciones útiles al hacia abajo o para disminuir el
posición MAR, el display exhibe la in-
usuario, en función de lo que haya si- valor visualizado.
dicación de fecha fig. 41.
do anteriormente definido, durante la
conducción del vehículo.
Nota: si se abre una puerta delan-
LN142ESP

F0M0411M-BR
tera, el display se activa, exhibiendo
8:30 durante algunos segundos los kilóme-
Lunes tros recorridos. Para algunas versio-
13 nes, se exhiben la hora y los kilóme-
Noviembre tros recorridos.

fig. 41 fig. 42
A-38
Nota: los botones + y – activan dis- MENÚ DE SETUP fig. 43 Selección de una entrada del menú
tintas funciones, según las siguientes principal sin submenú.
situaciones: El menú se compone de una serie
de funciones dispuestas de modo “cir- - a través de una presión breve en el
cular”, cuya selección, realizada por botón MENU ESC se puede seleccionar A
medio de los botones + y -, permite el la función del menú principal que se
- En el interior del menú permiten deseja modificar;
la navegación hacia arriba o hacia acceso a las distintas operaciones de
abajo. elección y definición (setup) indicadas - al actuar en las teclas + o - (a través
a continuación. Para algunas entradas de presiones individuales) puede ser
(Regulación del reloj y Unidad de me- escogida la nueva definición;
- Durante las operaciones de con- dida) está previsto un submenú. - a través de una presión breve en el
figuración permiten el aumento o la El menú puede ser activado con una botón MENU ESC se puede memorizar
disminución. breve presión del botón MENU ESC. la definición y al mismo tiempo volver
Con presiones individuales en los bo- a la misma entrada del menú principal
tones + y – es posible navegar en la lista seleccionada anteriormente.
Regulación de la iluminación interna
del menú de setup.
del cuadro de instrumentos
Los modos de gestión a este punto
- cuando está activada la pantalla
se distinguen entre sí según la entrada
estándar, se puede hacer la regulación
seleccionada.
de la intensidad luminosa del cuadro
de instrumentos, de la radio y del aire
acondicionado (si está presente).

Menú de setup
- en el interior del menú los botones
permiten la navegación hacia arriba o
hacia abajo;
- durante las operaciones de defini-
ción, los botones permiten el aumento
o la disminución.

A-39
Selección de una entrada del menú Selección de “Regular Fecha” y “Re- A través de la presión prolongada en
principal con submenú gular Hora” el botón MENU ESC:
- a través de una presión breve en el - cuando se está en el nivel del menú
botón MENU ESC se puede visualizar - a través de una breve presión en principal, se abandona el ambiente del
la primera entrada del submenú; el botón MENU ESC se puede selec- menú de setup;
- actuando en los botones + y – (a cionar el primer dato a ser modificado - cuando se está en otro punto del
través de presiones individuales) se (por ejemplo: horas/minutos o año/mes/ menú (al nivel de definición de una en-
puede navegar en todas las entradas día); trada de submenú, al nivel de submenú
del submenú; - actuando en los botones + y – (por o al nivel de definición de una entrada
- a través de una breve presión en el medio de presiones individuales) se del menú principal) es abandonado el
botón MENU ESC se puede seleccionar puede escoger la nueva definición; nivel de menú principal;
la entrada del submenú visualizada y se - a través de una breve presión en el - son salvadas solamente las modifi-
obtiene acceso al menú de definición botón MENU ESC se puede memorizar caciones ya memorizadas por el usua-
correspondiente; la definición y al mismo tiempo pasar a rio (ya confirmadas con la presión en el
- actuando en los botones + y – (a la entrada siguiente del menú de defini- botón MENU ESC).
través de presiones individuales) se pue- ción, si esta es la última se vuelve a la El ambiente del menú de setup es
de escogerla nueva definición de esta misma entrada del menú anteriormente temporizado; después de la salida del
entrada del submenú; seleccionada. menú debido al vencimiento de la tem-
- a través de una breve presión en el porización, son salvadas solamente las
botón MENU ESC se puede memorizar modificaciones ya memorizadas por el
la definición y al mismo tiempo volver usuario (ya confirmadas con la presión
a la misma entrada del submenú ante- breve en el botón MENU ESC).
riormente seleccionada.

A-40
EJemplo: A partir de la pantalla estándar, para tener acceso a la navegación, presione brevemente Día

LN143ESP
el botón MENU ESC. Para navegar en el interior del menú, presione los botones + o -.
Nota: con el vehículo en movimiento, por razones de seguridad, es posible tener
acceso solamente al menú reducido (función “Beep Velocidad”). Con el vehículo Año Mes
Français Português
estacionado es posible tener acceso al menú extendido.
A
Español Polski
MENU ESC
English Türkçe
+ + presión
breve en el
+
Beep velocidad
Sensor faros Beep velocidad

Deutsch Nederlands
Sensor lluvia Sensor faros
botón

Sensor lluvia

+
Italiano Service
Bag pasajeiro


Salida Menu
Beep velocidad

Sensor faros Sensor faros
(donde previsto) Sensor lluvia
Datos Trip B
Salida Menu

MENU ESC
Beep cintos
Service
– Sensor lluvia
+

Bag pasajeiro

+
(donde previsto)
presión Bag pasajeiro
breve en el
botón Volumen teclas
Beep cintos
– Sensor lluvia
Datos Trip B
Regula hora

Service

Datos Trip B
Service – +
+
– Regula hora
Sensor lluvia
Datos Trip B
Regula hora


Idioma
Volumen avisos
Volumen teclas Volumen teclas
+
Datos Trip B
Regula fecha
+ –
Regula hora
Regula fecha

Volumen avisos –
+
Ver radio
Unid. medida
Idioma
Volumen avisos Regula hora


Regula fecha
Ver radio

Autoclose
– Idioma Unid. medida

+ – +
Regula fecha
Ver radio
Autoclose
Autoclose Ver radio
Unid. medida Autoclose
Idioma Unid. medida

+ +
fig. 43 A-41
Límite de velocidad (Beep Velocidad.) Nota: la definición es posible a par- Regulación de la sensibilidad del
Esta función permite establecer el lí- tir de 30 km/h ó 20 mph. Vea el párra- sensor crepuscular – (Auto lamp)
mite de velocidad del vehículo y avisar fo “Regulación de la unidad de medi- (si está previsto)
al usuario cuando tal límite es ultrapa- da (Unid. Medida)”. Cada presión Esta función permite regular la sen-
sado (vea apartado “Testigos y señali- del botón +/- determina el aumento/ sibilidad del sensor crepuscular – auto
zaciones”). la disminución de 5 unidades. Si se lamp en tres niveles:
mantiene presionado el botón +/- se
Para definir el límite de velocidad obtiene el aumento/la disminución Nivel 1 – Mínima sensibilidad
deseado, proceda según las siguientes rápida automática. Cuando esté cerca Nivel 2 – Media sensibilidad
indicaciones: del valor deseado, complete la regula- Nivel 3 – Máxima sensibilidad
- presione brevemente el botón ME- ción con presiones individuales.
NU ESC, el display exhibe el mensaje Cuanto más intensa la sensibilidad,
(Beep Vel.); - presione brevemente el botón ME- menor será la intensidad de luz externa
NU ESC para volver a la pantalla menú necesaria para comandar el encendido
- presione el botón + o – para selec- de las luces bajos, luces de posición y
cionar la activación (ON) o la desacti- o presione prolongadamente el botón
para volver a la pantalla estándar sin luz de la matrícula.
vación (OFF) del límite de velocidad;
memorizar. La regulación es permitida también
- si la función ha sido activada (ON), con el vehículo en movimiento. Para
presione MENU ESC y, a través de la - Siempre que se desee anular la fun-
ción, proceda del siguiente modo: regular el nivel de sensibilidad, proceda
presión de los botones + o -, seleccione según las siguientes indicaciones:
el límite de velocidad deseado y pre- - presione brevemente el botón ME-
sione MENU ESC para confirmar la NU ESC; - presione brevemente el botón ME-
opción; NU ESC, el display exhibe de modo
- presione el botón + o –, el display intermitente el nivel de la sensibilidad
exhibe de modo intermitente (OFF); anteriormente definida;
- presione brevemente el botón ME- - presione el botón + o – para efectuar
NU ESC para volver a la pantalla menú la regulación;
o presione prolongadamente el botón
para volver a la pantalla estándar sin - presione brevemente el botón ME-
memorizar. NU ESC para volver a la pantalla menú
o presione prolongadamente el botón
para volver a la pantalla estándar sin
memorizar.
A-42
Regulación de la sensibilidad del sen- Habilitación del Trip B Regulación del reloj (Regular Hora)
sor de lluvia (Sensor lluvia) (si está (Datos trip B) Esta función permite hacer la regula-
previsto) Esta función permite activar (ON) o ción del reloj pasando a través de dos
Esta función permite regular (en 4 desactivar (OFF) la visualización del submenús: “Hora” y “Formato”. A
niveles) la sensibilidad del sensor de Trip B (trip parcial) Para hacer la regulación, proceda se-
lluvia. Para obtener otras informaciones gún las siguientes indicaciones:
Para definir el nivel de sensibilidad sobre la función, vea el apartado “Trip - presione brevemente el botón ME-
deseado, proceda según las siguientes Computer”. NU ESC, el display exhibe los dos sub-
indicaciones: Para activar/desactivar, proceda del menús “Hora” y “Formato”;
- presione brevemente el botón ME- siguiente modo: - presione el botón + o – para navegar
NU ESC, el display exhibe de modo in- - presione brevemente el botón ME- en los dos submenús;
termitente el “nivel” de la sensibilidad NU ESC, el display exhibe de modo
definido anteriormente; - tras haber seleccionado el submenú
intermitente (ON) o (OFF) (en función que se desea modificar, presione breve-
- presione el botón + o – para efec- de la definición anterior); mente el botón MENU ESC;
tuar la regulación; - presione el botón + o – para esco- - si se entra en el submenú “Hora”:
- presione brevemente el botón ME- ger; presionando brevemente el botón ME-
NU ESC para volver a la pantalla menú - presione brevemente el botón ME- NU ESC, el display exhibe las “ho-
o presione prolongadamente el botón NU ESC para volver a la pantalla menú ras”;
para volver a la pantalla estándar sin o presione prolongadamente el botón
memorizar. para volver a la pantalla estándar sin
memorizar.

A-43
- presione el botón + o – para efec- Tras haber efectuado la regulación, Regulación de la fecha
tuar la regulación; presione brevemente el botón MENU (regula fecha)
- presionando brevemente el botón ESC para volver a la pantalla submenú Esta función permite la actualización
MENU ESC, el display exhibe de modo o presione prolongadamente el botón de la fecha (día – mes – año).
intermitente los “minutos”; para volver a la pantalla menú princi-
pal sin memorizar. Presione prolonga- Para actualizar, proceda según las
- presione el botón + o – para efec- damente nuevamente el botón MENU siguientes indicaciones:
tuar la regulación; ESC para volver a la pantalla estándar; - presione brevemente el botón ME-
- si se entra en el submenú “For- - presione prolongadamente el botón NU ESC, el display exhibe de modo
mato”: presionando brevemente el MENU ESC para volver a la pantalla intermitente el “año”;
botón MENU ESC, el display exhi- menú principal sin memorizar. - presione el botón + o – para efec-
be de modo intermitente el modo de tuar la regulación;
visualización;
- presione brevemente el botón ME-
- presione el botón + o – para efec- NU ESC, el display exhibe el “mes”;
tuar la selección en el modo “24h” o
“12h”. - presione el botón + o – para efec-
tuar la regulación;
- presione brevemente el botón ME-
NU ESC, el display el “día”;
- presione el botón + o – para efec-
tuar la regulación;

A-44
Nota: cada presión en los botones + Repetición de las informaciones au- Para visualizar (ON) o eliminar (OFF)
o – determina el aumento o la dismi- dio (vea Radio) las informaciones de la radio en el dis-
nución de una unidad. Manteniendo Esta función permite visualizar en play, proceda del siguiente modo:
presionado el botón, se obtiene el el display informaciones relativas a la - presione brevemente el botón ME-
aumento/la disminución rápida auto-
A
radio. NU ESC, el display exhibe de modo in-
mática. Cuando esté cerca del valor termitente (ON) o (OFF) (en función de
deseado, complete la regulación con - Radio: frecuencia o mensaje RDS de
la emisora seleccionada, activación de lo que fue definido anteriormente;
presiones individuales.
la búsqueda automática o AutoStore; - Presione el botón + o - para efectuar
- presione brevemente el botón ME- - CD audio, CD MP3: número de la la opción;
NU ESC para volver a la pantalla menú música; - presione brevemente el botón ME-
o presione prolongadamente el botón - CD changer: número del CD y nú- NU ESC para volver a la pantalla menú
para volver a la pantalla principal sin mero de la música. o presione prolongadamente el botón
memorizar. para volver a la pantalla estándar sin
memorizar.

A-45
Cierre centralizado automático - presione el botón + o – para esco- - presione el botón + o – para navegar
con el vehículo en movimiento ger; entre los tres submenús;
(Autoclose) - presione brevemente el botón ME- - después de haber seleccionado el
Esta función, cuando activada (ON), NU ESC para volver a la pantalla sub- submenú que desea modificar, presione
permite el cierre automático de las menú o presione prolongadamente el brevemente el menú MENU ESC;
puertas al ultrapasar la velocidad de botón para volver a la pantalla menú - si se entra en el submenú “Distan-
20 km/h. principal sin memorizar. cia”: presionando brevemente el botón
Para activar (ON) o desactivar (OFF) MENU ESC, el display exhibe “km” o
esta función, proceda del siguiente mo- Regulación de la unidad de medida “mi” (en función de la definición an-
do: (Unid. Medida) terior);
- presione brevemente el botón ME- Esta función permite la definición e - presione el botón + o – para esco-
NU ESC, el display exhibe el subme- las unidades de medida a través de los ger;
nú; submenús: “Distancia”, “Consumos” y
- presione brevemente el botón ME- “Temperatura” (algunas versiones).
NU ESC, el display exhibe (ON) o (OFF) Para definir la unidad de medida de-
(en función de la definición anterior); seada, proceda del siguiente modo:
- presione brevemente el botón ME-
NU ESC, el display exhibe los tres sub-
menús;

A-46
si se entra en el submenú “Con- - después de haber efectuado la Regulación del volumen de señal
sumos”: presionando brevemente el regulación, presione brevemente el bo- acústico de averías/avisos
botón MENU ESC, el display exhibe tón MENU ESC para volver a la pantalla (Vol. avisos)
“km/l”, “l/100 km” o “mpg” (en función submenú o presione prolongadamente Esta función permite regular (en 7 o 8
de la definición anterior); el botón para volver a la pantalla menú
A
niveles, según la versión) el volumen de
Si la unidad de medida de distancia sin memorizar. la señal acústica (buzzer) que acompa-
definida es “km”, el display permite la ña las visualizaciones de avería/aviso.
definición de la unidad de medida (km/l Selección del idioma (Idioma) Para definir el volumen deseado,
o l/100km) referente a la cantidad de Las visualizaciones del display pue- proceda según las siguientes indica-
combustible consumido. den ser representadas en las siguientes ciones:
Si la unidad de medida de distancia lenguas: Italiano, Deutsch, English, Es- - presione brevemente el botón ME-
definida es “mi”, el display exhibirá la pañol, Français e Português. NU ESC, el display exhibe el “nivel” del
cantidad de combustible consumido en Para definir el idioma, proceda del volumen definido anteriormente;
“mpg”. siguiente modo: - presione el botón + o - para efectuar
- presione el botón + o - para esco- - presione brevemente el botón ME- la regulación;
ger; NU ESC, el display exhibe la “lengua” - presione brevemente el botón ME-
si se entra en el submenú “Tem- definida anteriormente; NU ESC para volver a la pantalla menú
peratura”: presionando brevemente el - presione el botón + o - para esco- o presione prolongadamente el botón
botón MENU ESC, el display exhibe ger; para volver a la pantalla estándar sin
“ºC” o “ºF” (en función de lo que fue - presione brevemente el botón ME- memorizar.
anteriormente definido); NU ESC para volver a la pantalla menú
- presione el botón + o - para esco- o presione prolongadamente el botón
ger; para volver a la pantalla estándar sin
- presione brevemente el botón ME- memorizar.
NU ESC para volver a la pantalla menú
o presione prolongadamente el botón
para volver a la pantalla estándar sin
memorizar;

A-47
Regulación del volumen de las teclas - presione el botón + o – para efec- Para consultar estas indicaciones,
(Vol. Teclas) tuar la regulación; proceda del siguiente modo:
Esta función permite regular (en 7 o - presione brevemente el botón ME- - presione brevemente el botón ME-
8 niveles, según la versión) el volumen NU ESC para volver a la pantalla menú NU ESC, el display exhibe el plazo en
de la señal acústica que acompaña la o presione prolongadamente el botón km o mi en función de la definición an-
presión de los botones MENU ESC, + para volver a la pantalla estándar sin terior (vea párrafo “Unid. Medida”);
y -. memorizar. - presione brevemente el botón ME-
Para definir el volumen deseado, NU ESC para volver a la pantalla menú
proceda según las siguientes indica- Mantenimiento programado o presione prolongadamente el botón
ciones: (Service) para volver a la pantalla estándar
- presione brevemente el botón ME- Esta función permite visualizar las
NU ESC, el display exhibe el “nivel” del indicaciones relativas a los plazos en
volumen definido anteriormente; kilómetros o millas de las revisiones de
mantenimiento.

El PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO del vehículo ha previsto operaciones de mantenimiento cada 10.000 km vea capítulo D - “Mantenimiento del vehículo”.
La exhibición de informaciones con relación a las operaciones de mantenimiento (excepto revisión de carrocería) se visualiza automáticamente con la llave de
arranque en la posición MAR, a contar de los 2.000 km que faltan para la revisión o cada 30 días de la sustitución anual del aceite del motor y será visualizada
cada 200 km (para revisión) o 3 días (para cambio anual del aceite del motor). Cuando el mantenimiento programado (revisión) se esté acercando al vencimiento
previsto, al girar la llave a la posición MAR, en el display se visualizará el número de kilómetros faltantes para el mantenimiento programado o el número de
días para la sustitución anual del aceite del motor. Diríjase a la Red de Asistencia Fiat, que realizará, además de las operaciones de mantenimiento previstas por
el “Plan de mantenimiento programado” o por el “Plan de revisión anual”, la puesta a cero (reset) de la visualización de tiempo o kilómetros para la próxima
sustitución anual del aceite del motor o mantenimiento programado. El conteo del tiempo para exhibición del mensaje de sustitución anual del aceite del motor
empezará desde el momento en que el vehículo haya recorrido 200 km como mínimo.

OBSERVACIONES IMPORTANTES
El sistema de aviso de revisión no lleva en cuenta los periodos en los cuales la batería estuvo desconectada, de modo que los intervalos de mantenimiento
especificados en el PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO tendrán prioridad y deberán ser siempre observados.
Los displays no exhiben el tiempo faltante para la realización de las revisiones de carrocería.
Para tener pleno conocimiento de las condiciones de garantía del vehículo es indispensable consultar el certificado de garantía que se adjunta a este manual.

ATENCIÓN: los plazos y kilometrajes establecidos para realización de revisiones pueden cambiar de acuerdo con el mercado/país.

A-48
Activación/desactivación del airbag sENDISPLAYSEVISUALIZAELMENSAJE

LN144ESP
Menu:
lado pasajero frontal (si está previsto) de pedido de confirmación; Volumen teclas
(Bag P) sATRAVÏSDELAPRESIØNDELOSBO- Revisión
Bag pasajero
Esta función permite activar/desacti- tones + o -, seleccionar (Sí) A
var el airbag lado pasajero. (para confirmar activación/
Proceda del siguiente modo para desactivación) o (No) (para rehu-
sar); + MENU ESC
efectuar la desactivación:
sPRESIONEBREVEMENTEELBOTØNME- –
sPRESIONEELBOTØNMENU ESC y,
tras haber visualizado en el display NU ESC, se visualiza un mensaje Bag. pas:
el mensaje (Bag pass: Off) (para des- de confirmación de la elección y Off
activar) o el mensaje (Bag pass; On) volver a la pantalla menú o presio-
On
(para activar) a través de la presión ne prolongadamente el botón para
de los botones + o -, presione nue- volver a la pantalla estándar sin
vamente el botón MENU ESC. memorizar.
+
MENU ESC

Confirmar:
No
Si

+
MENU ESC

Bag pasajero
Desactivado

fig. 44
A-49
Salida Menú TRIP COMPUTER - Distancia recorrida B;
Ultima función que cierra el ciclo - Consumo medio B;
de definiciones listadas en la pantalla - Velocidad media B;
menú. Generalidades
- Tiempo de viaje B.
Presionando brevemente el botón El “Trip Computer” permite visualizar
MENU ESC, el display vuelve a la pan- con la llave de encendido en la posi-
talla estándar sin memorizar. ción MAR, las grandezas relativas al Nota: el “Trip B” es una función
estado de funcionamiento del vehículo. que puede ser excluida (ver el párra-
Presionando el botón – el display fo “Habilitación del Trip B”). Las
Esta función se compone de dos trip se-
vuelve a la primera entrada del menú magnitudes ‘Autonomía” y “Consumo
parados denominados “Trip A” y “Trip
(Beep Velocida.). instantáneo” no pueden ser puestas
B” capaces de monitorizar la “misión
completa” del vehículo (viaje) de modo a cero.
independiente entre los dos trip.
Ambas funciones pueden ser pues-
tas a cero (reset – inicio de una nueva
misión).
El “Trip A”permite la visualización de
las siguientes grandezas:
- Autonomía;
- Distancia recorrida;
- Consumo medio;
- Consumo instantáneo;
- Velocidad media;
- Tiempo de viaje.

El “Trip B”, presente solamente en el


display multifuncional, permite la visua-
lización de las siguientes grandezas:

A-50
Magnitudes visualizadas Consumo medio Tiempo de viaje
Representa la media de los consumos Tiempo transcurrido desde el inicio
Autonomía desde el inicio del nuevo conteo. del nuevo conteo.
Indica la distancia que aún puede ser A
recorrida con el combustible presente en Consumo instantáneo AVISO: en la ausencia de informa-
el depósito, en la hipótesis de prose-guir Indica la variación, actualizada ciones, todas las magnitudes del Trip
la marcha manteniendo el mismo estilo constantemente, del consumo de com- Computer visualizan la indicación
de conducción. En el display será visua- bustible. En caso de estacionamiento “- - -” en lugar del valor. Cuando se
lizada la indicación “- - -” si ocu-rren los del vehículo con el motor en marcha, restablece la condición de funcio-
siguientes eventos: en el display se visualizará la indicación namiento normal, el conteo de las
- valor de autonomía inferior a 50 “- - -”. distintas grandezas es reanudado de
km; modo regular, sin que haya ninguna
- en caso de estacionamiento del ve- Velocidad media puesta a cero de los valores visualiza-
hículo con motor en marcha durante un Representa el valor medio de la velo- dos anteriormente a la anomalía, ni el
tiempo prolongado. cidad del vehículo en función del tiem- inicio de un nuevo conteo.
po total transcurrido desde el inicio del
Distancia recorrida nuevo conteo.
Indica la distancia recorrida desde el
inicio de un nuevo conteo.

A-51
Botón TRIP de control fig. 45 Nuevo conteo ATENCIÓN: la operación de puesta
El botón TRIP, ubicado al lado de la Empieza a partir de una puesta a ce- a cero efectuada en la presencia de
palanca derecha, permite, con la llave ro: las visualizaciones del “Trip A” efec-
de encendido en la posición MAR, ac- túa el reset solamente de las magnitu-
- “manual” realizada por el usuario, des relativas a la misma función.
ceder a la visualización de las magni- por medio de presión en el relativo bo-
tudes anteriormente descritas y también tón;
hacer la puesta a cero (reset) de tales Procedimiento de inicio viaje
grandezas, para iniciar nuevo conteo: - “automática” cuando la “distancia
recorrida” alcanza el valor, en función Con la llave de encendido en la posi-
- una breve presión para tener acceso del display instalado, de 3999,9 km o ción MAR, efectúe la puesta a cero (re-
a las visualizaciones de las varias gran- 9999,9 km o cuando el “tiempo de via- set) manteniendo presionado el botón
dezas; je” alcanza el valor de 99.59 (99 horas TRIP durante más de 2 segundos.
- presión prolongada para poner a y 59 minutos);
cero (reset) e iniciar nuevo conteo. - después de cada vez que se des- Salida de la función Trip
conecta y se vuelve a conectar la ba- Para salir de la función Trip: man-
tería. tenga presionado el botón MENU ESC
durante más de 2 segundos.

F0M0124M
fig. 45
A-52
TESTIGOS Y En las siguientes páginas se descri- Si se enciende el testigo [
ben algunos ejemplos de situaciones durante la marcha (junto con
SEÑALIZACIONES en las cuales un testigo puede encen- el mensaje que se visualiza
derse en el cuadro de instrumentos o en el display) pare inmediatamente
una señalización de advertencia/ave-
A
el vehículo y diríjase a la Red de
ADVERTENCIAS GENERALES ría puede aparecer en el display. Asistencia Fiat.
Las señalizaciones de advertencia/
avería se visualizan a través del encen-
FLUIDO DE FRENOS FRENO DE MANO
dido de un testigo en el cuadro de ins-
trumentos, y pueden ser acompañadas [ INSUFICIENTE (rojo) [ ACTIVADO (rojo)
por una señal acústica y, para algunas
versiones, por mensajes en el display.
Al girar la llave de arranque a la po- El testigo se enciende cuando se ac-
Las señalizaciones son sintéticas sición MAR el testigo se enciende, pero ciona el freno de mano.
y de precaución y tienen la finalidad debe apagarse cuando se suelta el freno
de sugerir la inmediata acción que de estacionamiento.
el conductor debe realizar, cuando Si se enciende el testigo [
El testigo se enciende (para algu- durante la marcha, comprue-
se presenta un mal funcionamien-
nas versiones, junto con el mensaje be que el freno de mano no
to en el vehículo. Sin embargo, tal
exhibido en el display es emitida una esté accionado.
seña-lización no se debe considerar
señal acústica) cuando el nivel del
detallada y/o alternativa a lo que se es-
fluido en el depósito desciende por de-
pecifica en el presente Manual de Uso
bajo del nivel mínimo o si se rompe o se
y Mantenimiento, del que se aconseja
desconecta el cableado eléctrico.
siempre una lectura detallada y atenta.
En caso de señalización de advertencia/
avería, tome siempre como referencia
las indicaciones del presente capítulo.

A-53
AVERÍA DEL AIRBAG La avería del testigo Ÿ es El testigo de desactivación
Ÿ (rojo) señalizada mediante el deste-
llo del testigo Ÿ. Esto ocurre
del lado del pasajero
señaliza además eventuales
solamente después de 4 segundos del anomalías del testigo Ÿ. Esta condi-
Al girar la llave de arranque a la encendido fijo del testigo Ÿ. ción es señalizada por un parpadeo
posición MAR el testigo se enciende, intermitente del testigo que dura
pero debe apagarse después de algu- más de 4 segundos. En este caso
nos segundos. El testigo se enciende TESTIGO DE DESACTIVA- es necesario apagar inmediatamen-
con luz fija junto con el mensaje que CIÓN DEL AIRBAG DEL te el motor y dirigirse a la Red de
se visualiza en el display cuando el LADO DEL PASAJERO Asistencia Fiat.
sistema airbag presenta anomalías de (ámbar)(donde esté pre-
funcionamiento. visto)

Si el testigo Ÿ no se encien- El testigo se enciende cuando se


de, permanece encendido desactiva el airbag frontal del lado del
con la llave en la posición pasajero, girando el correspondiente
MAR, o se enciende durante la mar- conmutador a la posición OFF.
cha del vehículo (junto con el mensa-
je que se visualiza en el display), pare Con el airbag frontal del lado del
inmediatamente el vehículo y diríjase pasajero activado, girando la llave de
a la Red de Asistencia Fiat. arranque a la posición MAR, el testigo
permanece encendido en el cuadro
de instrumentos por unos 4 segundos y
después se apaga.

A-54
CARGA INSUFICIENTE PRESIÓN INSUFICIENTE TEMPERATURA
Z DE LA BATERÍA (rojo) Y DEL ACEITE DEL MOTOR
(rojo) nÑ EXCESIVA DEL LÍQUIDO
REFRIGERANTE DEL
Al girar la llave de arranque a la posi- MOTOR (rojo) A
ción MAR el testigo en el cuadro se en- Al girar la llave de arranque a la po- o
ciende, para algunas versiones, y debe sición MAR el testigo en el cuadro se
Al girar la llave de arran-
apagarse al poner en marcha el motor
(es posible que el testigo se apague con
enciende y debe apagarse al poner en
marcha el motor. X que a la posición MAR el
testigo en el cuadro se en-
retraso cuando el motor está en ralen- Si ocurre la condición de baja presión
tí). Si el testigo permanece encendido, ciende y debe apagarse al poner en
del aceite del motor, el testigo perma- marcha el motor.
diríjase inmediatamente a la Red de nece encendido en el cuadro de instru-
Asistencia Fiat. mentos y, en algunas versiones, aparece El testigo se enciende (para algunas
Para algunas versiones, se visualiza el el mensaje de texto en el display, junto versiones, junto con el mensaje que
icono en el display, junto con el men- com la señal acústica. se visualiza en el display y emisión de
saje que indica carga insuficiente de la señal acústica) cuando el motor está
batería. sobrecalentado.
Si el testigo Y se encien-
Si el testigo se enciende durante la
de durante la marcha (para
marcha, pare el vehículo, mantenga el
algunas versiones, junto con
motor en marcha y ligeramente acele-
el mensaje que se visualiza en el dis-
rado para permitir la circulación del
play), pare inmediatamente el motor y
líquido de refrigeración.
diríjase a la Red de Asistencia Fiat.

A-55
Si, aún cuando hubieren CIERRE INCORRECTO DE CINTURÓN DE
ya sido tomadas las precau-
ciones, el testigo no se apaga
‰ PUERTAS (rojo)
 SEGURIDAD (rojo)

en 2 a 3 minutos, apague el motor y En algunas versiones el testigo se


solicite asistencia en un taller de la enciende en el cuadro de instrumentos Al poner la llave de arranque en la
Red de Asistencia Fiat. (junto con el mensaje visualizado en el posición MAR, el testigo del cinturón
display) cuando una o más puertas no de seguridad se enciende de modo fijo
Cuando el motor está muy caliente, están cerradas perfectamente. en el cuadro de instrumentos, si el cintu-
no retire el tapón del depósito, pues rón de seguridad del conductor no está
En algunas versiones, con el vehículo
hay peligro de quemaduras. abrochado o si, en presencia de pasaje-
en movimiento y una o más puertas mal
ro, el cinturón del mismo tampoco está
cerradas, es emitida una señal acústica.
abrochado. El testigo se apaga cuando
ATENCION: después de Para algunas versiones, se visualiza se abrochen los cinturones o si los mis-
un recorrido muy severo, se solamente en el display, junto con el mos ya hayan sido abrochados antes de
aconseja que mantenga el mensaje que indica puerta abierta. poner la llave en la posición MAR.
motor en marcha y ligeramente ace- Para vehículos con airbag, la señal
lerado durante algunos minutos antes NOTA: en el display multifuncional
sonora, junto con el testigo, se activará
de apagarlo. la visualización del símbolo Í indica
que no se ha cerrado correctamente cuando, con la llave en MAR, ocurra
una puerta del lado izquierdo, mien- por lo menos una de las siguientes si-
tras que el símbolo Î indica que no se tuaciones:
Si el motor funciona sin el líquido - Se pase más de 50 segundos tras
ha cerrado correctamente una puerta
refrigerante, su vehículo podrá sufrir el vehículo ultrapasar la velocidad de
del lado derecho.
graves daños. En tales casos, las repa- 10 km/h
raciones no serán amparadas por la - Vehículo ultrapase la velocidad de
garantía.
g VELOCIDAD LÍMITE
SUPERADA (ámbar) 20 km/h
- Vehículo recurra más que 400 m
El testigo se apaga si:
El testigo se enciende en el cuadro
- Se abrochen nuevamente los cin-
de instrumentos (junto con el mensa-
turones
je visualizado en el display y emisión
- Se acople la marcha atrás
de señal acústica) cuando el vehículo
supera la velocidad límite establecida
anteriormente.
A-56
AVERÍA EN EL SISTEMA En estas condiciones se puede conti- AVERÍA EN EL SISTEMA
/ DE CONTROL DEL
MOTOR (ámbar)
nuar la marcha sin exigirle al motor el
máximo de sus prestaciones o alta ve-
 ANTIBLOQUEO DE LAS
RUEDAS ABS (ámbar)
locidad. El uso prolongado del vehículo
En condiciones normales, al poner la con el testigo encendido puede dañar
A
llave de arranque en la posición MAR, el motor. Diríjase lo antes posible a la Al girar la llave de arranque a la po-
el testigo se enciende y debe apagarse Red de Asistencia Fiat. sición MAR el testigo en el cuadro se
al poner en marcha el motor. Se encien- El testigo se enciende si la avería des- enciende y debe apagarse después de
de al inicio para indicar el correcto fun- aparece, sin embargo, el sistema memo- algunos segundos.
cionamiento del testigo. riza la indicación; El testigo se enciende (para algunas
Si el testigo permanece encendido versiones, junto con el mensaje que
o se ilumina durante la marcha (junto Si, al girar la llave de se visualiza en el display y emisión de
con el mensaje que se visualiza en el arranque a la posición MAR, señal acústica) cuando el sistema no
display y emisión de señal acústica) se- el testigo / no se enciende, funciona correctamente. En este caso,
ñaliza que el sistema de alimentación/ o bien, si durante la marcha si encien- el sistema de frenos sigue funcionando
encendido no funciona correctamente de diríjase lo antes posible a la Red de normalmente, manteniendo inalterada
pudiendo provocar elevadas emisiones Asistencia Fiat. su eficiencia, aunque no utiliza las po-
de gases en el escape, posible pérdi- tencialidades ofrecidas por el sistema
da de prestaciones, dificultad en la ABS. Se recomienda prudencia sobre
conducción del vehículo y un mayor RESERVA DE todo cuando la adherencia no es buena;
consumo. n COMBUSTIBLE (ámbar) por lo tanto, diríjase lo antes posible a
la Red de Asistencia Fiat.
El testigo se enciende (para algunas
versiones, junto con el mensaje que
se visualiza en el display) cuando en
el depósito quedan aún 9,5 litros de
combustible.
En algunas versiones una señal sonora
indica la insuficiencia de combustible.

A-57
AVERÍA EN EL REGULA- AVERÍA EN EL SISTEMA se presenta una anomalía en una de las
DOR ELECTRÓNICO DE DE PROTECCIÓN DEL siguientes luces:
[ 1
Ñ FRENADO EBD VEHÍCULO – FIAT CODE
(ámbar)
- luces de posición
- luces de los frenos (pare) o su fu-
+ El vehículo que dispone sible
de sistema de frenos ABS Al girar la llave de arranque a la po- - luces traseras antiniebla (pilotos)

 está equipado también con


regulador electrónico de
sición MAR el testigo en el cuadro de
instrumentos debe parpadear una sola
- luces de giro delanteras/traseras
- luces de la matrícula
frenado (EBD). El encendido vez y luego apagarse. Si, con la llave en
simultáneo de los testigos [ la posición MAR, el testigo permanece - faros
y  en el cuadro de instrumentos (junto encendido, indica una posible avería. - luces delanteras/traseras de posi-
con el mensaje visuali-zado en el display (consulte el sistema Fiat Code en este ción
y emisión de señal acústica) con el motor capítulo).
en marcha indica una anomalía en el sis- ATENCION: si se encienden simultá- La anomalía referida a estas lámparas
tema EBD; en este caso, ante un frenazo, neamente los testigos / y 1 significa podría ser: se ha quemado una de las
se puede producir un bloqueo precoz de que hay una avería en el sistema Fiat lámparas, se ha fundido el fusible de
las ruedas traseras, con la consiguiente CODE. protección correspondiente o se ha in-
posibilidad de derrape. Conduzca con terrumpido la corriente eléctrica.
mucha precaución hasta el taller de la
Red de Asistencia Fiat más cercano AVERÍA DE LAS LUCES
para que controlen el sistema.  EXTERIORES (ámbar) NOTA: en el display la visualiza-
ción del símbolo Í indica una avería
en una luz del lado izquierdo, mien-
AVERÍA EN EL SENSOR DE tras que el símbolo Î indica una ave-
ESTACIONAMIENTO Al girar la llave de arranque a la po-
sición MAR el testigo se enciende en el ría en una luz del lado derecho.
El testigo se enciende (para algunas cuadro de instrumentos y debe apagarse
versiones con el mensaje que se visua- después de algunos segundos.
liza en el display) cuando se verifica Para algunas versiones se visualiza
una avería en uno de los sensores de el mensaje en el display junto con la
estacionamiento . Diríjase a la Red de emisión de una señal acústica, cuando
Asistencia Fiat.
A-58
PREDISPOSICIÓN FAROS LUCES DE POSICIÓN Y FAROS ALTOS (azul)

 AUXILIARES (verde)
 FAROS (verde)
Se encienden girando la

El testigo en el cuadro de instrumen- empuñadura desde la posición m a A
El testigo en el cuadro de instrumen-
tos se enciende cuando se encienden la posición . En el cuadro de ins- tos se ilumina cuando se encienden los
los faros antiniebla. trumentos se enciende la respectiva faros altos.
lámpara piloto .

LUZ DE GIRO INTERRUPTOR INERCIAL


R IZQUIERDA (verde)
(intermitente) 
FOLLOW ME
HOME/LUCES DE g DE BLOQUEO DE
COMBUSTIBLE
ESTACIONAMIENTO

El testigo en el cuadro de instrumen- Para algunas versiones el testigo se


tos se enciende cuando se acciona ha- El testigo en el cuadro de instrumen- enciende, junto con el mensaje que se
cia abajo la palanca de mando de las tos se enciende (junto con el mensaje visualiza en el display y la emisión de
luces de giro o, junto con la luz de giro que se visualiza en el display) cuando señal acústica, cuando interviene el in-
derecha, cuando se acciona el botón de se activa el dispositivo follow me home terruptor inercial de bloqueo de com-
las luces de emergencia. y la luces de estacionamiento (consulte bustible, cuando disponible.
el capítulo correspondiente).

LUZ DE GIRO DERECHA


E (verde) (intermitente)
^
REGULADOR DE
VELOCIDAD CONSTANTE
(CRUISE CONTROL)
Si, después de visualizar el
mensaje, se advierte olor a
combustible o se notan pér-
(Verde) didas en el sistema de alimentación,
El testigo en el cuadro de instrumen- no vuelva a activar el interruptor,
tos se enciende cuando se acciona ha- El testigo se enciende (si está presen- para evitar riesgos de incendio.
cia arriba la palanca de mando de las te) junto con el mensaje que se visua-
luces de giro o, junto con la luz de giro liza en el display) con el interruptor de
izquierda, cuando se acciona el botón velocidad constante en la posición ON,
de las luces de emergencia. cuando el dispositivo empieza a inter-
venir en el motor.
A-59
SEÑALIZACIÓN DE AVERÍA CAMBIO POSIBLE PRESENCIA DE
g AVERÍA EN EL SENSOR
CREPUSCULAR – AUTO W DUALOGIC®
g HIELO EN LA CARRETERA

LAMP
Para algunas versiones se visualiza en
Vea suplemento específico el display cuando la temperatura exte-
El testigo se enciende (para algunas rior alcanza o desciende por debajo de
versiones junto con el mensaje que se 3 ºC para advertir al condutor la posible
visualiza en el display y emisión de presencia de hielo en la carretera.
señal acústica) cuando se detecta una
anomalía en el sensor de luminosidad SEÑALIZACIÓN DE
exterior (auto lamp). Diríjase a la Red
de Asistencia Fiat.
g AVERÍA EN EL SENSOR
DE LLUVIA
En caso de avería en el sensor cre-
puscular, las luces de posición y los El testigo se enciende (para algunas
faros bajos pueden encenderse sólo versiones junto con el mensaje que se
manualmente. visualiza en el display y emisión de
señal acústica) cuando se detecta una
anomalía en el sensor de lluvia. Diríjase
a la Red de Asistencia Fiat.
En caso de avería en el sensor de llu-
via, el funcionamiento de limpieza sólo
se puede activar manualmente.

A-60
SISTEMA DE CALEFACCIÓN/VENTILACIÓN

LN036BR
1 - Difusores fijos para desempañar
el parabrisas.
2 - Difusores centrales orientables.
3 - Difusores fijos para desempañar
los vidrios laterales delanteros.
4 - Difusores laterales orientables.
5 - Boquillas laterales para enviar el
aire hacia los pies de los ocupantes de
los asientos delanteros.
6 - Difusor central orientable para los
asientos traseros.

fig. 46

A-61
DIFUSORES ORIENTABLES Y DIFUSOR ORIENTABLE TRASERO CONTROLES fig. 50
REGULABLES CENTRALES Y fig. 49
LATERALES fig. 47 y 48 Selector A para regulación de la
Algunas versiones poseen difusor
A Difusor fijo para los vidrios latera- orientable trasero localizado en la con- temperatura del aire (mezcla de aire
les. sola central. caliente/frío)
B Difusores laterales orientables. A - Mando para direccionar el flujo - Sector rojo – aire caliente
C Difusores central orientables. de aire, en sentido lateral o vertical. - Sector azul – aire frío
D Mandos para orientación y para
regulación de la cantidad de aire. Selector B para activación/
regulación del ventilador
Los difusores A no son orientables.
S 0 = ventilador desconectado

LN111BR
Para utilizar los difusores B e C, actúe
en el relativo dispositivo, orientándolos D 1-2-3 = velocidad de ventilación
hacia la posición deseada. 4  = ventilación en la máxima ve-
locidad

fig. 48
F0M0033M

LN010BR

F0M0328M-BR
'
A

$ % &
fig. 47 fig. 49 fig. 50
A-62
Selector C para la Cursor D para la activación/desacti- CALEFACCIÓN DEL HABITÁCULO
distribución del aire vación de la circulación de aire
Proceda de la siguiente manera:
vpara tener aire en los difusores cen- Al hacer deslizar el cursor D hacia
trales y laterales; la derecha, se activa la circulación de - gire el selector A hasta el sector
rojo; A
w para enviar aire a los pies y al aire interno.
rostro de los ocupantes de los asientos - gire el selector C en la posición
delanteros; VENTILACIÓN EN EL HABITÁCULO deseada;
y para calefacción con temperatura - gire el selector B en la velocidad
Para obtener una buena ventilación deseada.
externa baja: para tener la máxima can- del habitáculo, proceda de la siguiente
tidad de aire en los pies; manera:
CALEFACCIÓN RÁPIDA DEL
x para calentar los pies y también - gire el selector A hasta el sector HABITÁCULO
desempañar el parabrisas; azul;
 para desempañar rápidamente el - desactive la circulación de aire in- Para obtener el más rápido procedi-
parabrisas; terno posicionando el cursor D total- miento de calefacción, proceda de la
mente a la izquierda; siguiente manera:
- gire el selector C en corresponden- - gire el selector A hasta el sector
cia con v; rojo;
- gire el selector B en la velocidad - active la circulación de aire interno
deseada. posicionando el cursor D totalmente a
la derecha;
- gire el selector C en corresponden-
cia con y;
- gire el selector B en corresponden-
cia con 4  (máxima velocidad del
ventilador).

A-63
A continuación, actúe en los contro- - gire el selector B en corresponden- DESEMPAÑAMIENTO RÁPIDO Y/O
les para mantener las condiciones de cia con 4  (máxima velocidad del DESCONGELACIÓN RÁPIDA DE LA
confort deseadas y colocar el botón D ventilador). LUNETA TÉRMICA fig. 51
totalmente a la izquierda para desacti- Después del desempañamiento/la
var la circulación de aire interno y evitar Presione el botón A para activar la
descongelación, actúe en los controles función; la activación de la función es
fenómenos de empañamiento. para restablecer las condiciones de con- evidenciada por el encendido de la luz
fort deseadas. indicadora en el botón.
AVISO: con el motor frío es nece- La función es temporizada y se des-
sario aguardar algunos minutos hasta Prevención contra el empañamiento activa automáticamente después de 20
que el líquido del sistema alcance la de los vidrios minutos. Para excluir anticipadamente
temperatura ideal. En casos de fuerte humedad externa la función, presione nuevamente el bo-
y/o lluvia y/o fuertes entre el interior y el tón A.
DESEMPAÑAMIENTO RÁPIDO exterior del habitáculo, es recomenda-
Y/O DESCONGELACIÓN RÁPIDA ble efectuar el siguiente procedimiento
ATENCIÓN: no pegue calcomanías
DE LOS VIDRIOS DELANTEROS de prevención contra el empañamiento
en la parte interior de la luneta, cerca
(PARABRISAS Y VIDRIOS de los vidrios:
de los filamentos de la luneta térmica
LATERALES) - gire el selector A en el sector rojo; para evitar que se dañen, perjudican-
Proceda de la siguiente manera: - desactive la circulación de aire in- do su funcionamiento.
terno a través del botón D totalmente a
- gire el selector A en el sector rojo; la izquierda;
- desactive la circulación de aire in- - gire el selector C en corresponden-

LN112BR
terno a través del botón D totalmente a
cia con  con posibilidad de pasaje
la izquierda;
a la posición x en caso de que no se
- gire el selector C en corresponden- noten señales de empañamiento;
cia con ; - gire el selector B en corresponden-
cia con la 2ª velocidad.

fig. 51
A-64
ACTIVACIÓN DE LA CIRCULACIÓN La activación de la circulación de AIRE
DE AIRE INTERNO aire interno es desaconsejable en los
Posicione el cursor totalmente
días lluviosos/fríos para evitar que se ACONDICIONADO
empañen los vidrios.
a la derecha. MANUAL A
Es recomendable activar la circu-
lación de aire interno durante las pa- ATENCIÓN: esta función es muy CONTROLES fig. 52
radas en caravanas o en túneles, para útil en condiciones de gran contami-
evitar la introducción de aire externo nación exterior (caravanas, túneles, Selector A para la regulación de la
contaminado. Evite utilizar prolongada- etc.). De todas formas, no se aconseja temperatura del aire (mezcla de aire
mente esta función, especialmente con que prolongue su uso, especialmente caliente/frío)
más persona a bordo del vehículo, para si todas las plazas del vehículo están Sector rojo – aire caliente
evitar la posibilidad de empañamiento ocupadas. Sector azul – aire frío
de los vidrios.
Selector B para activación/
ATENCIÓN: la circulación de aire regulación del ventilador
interno permite, en función del modo S 0 = ventilador apagado
de funcionamiento seleccionado 1-2-3 = velocidad de ventilación
(“calefacción” o “enfriamiento”), que
sean alcanzadas más rápidamente las 4  = ventilación en la máxima ve-
condiciones deseadas. locidad

F0M0329M-BR
E
D

A B C
fig. 52
A-65
Selector C para la distribución del aire VENTILACIÓN EN EL HABITÁCULO - gire el selector B en corresponden-
v para tener aire en los difusores cen- cia con 4  (máxima velocidad del
Para obtener una buena ventilación
trales y laterales; ventilador).
del habitáculo, proceda de la siguiente
w para enviar aire a los pies y tener en manera:
los difusores del tablero una tempe- Regulación del enfriamiento
- gire el selector A hasta el sector
ratura ligeramente más baja, en con- azul; - gire el selector A a la derecha para
diciones de temperatura intermedia aumentar la temperatura;
- desactive la circulación de aire in-
y para calefacción con temperatura terno posicionando el cursor D total- - desactive la circulación de aire in-
externa baja: para tener la máxima mente a la izquierda; terno posicionando el cursor D total-
cantidad de aire en los pies; mente a la izquierda;
- gire el selector C en corresponden-
x para calentar los pies y también des- cia con v; - gire el selector B en la velocidad
empañar el parabrisas; deseada.
- gire el selector B en la velocidad
 para desempañar rápidamente el deseada.
parabrisas; CALEFACCIÓN DEL HABITÁCULO
CLIMATIZACIÓN (enfriamiento) Proceda de la siguiente manera:
Cursor D para la activación/desacti- - gire el selector A hasta el sector
vación de la circulación de aire Para obtener el más rápido rendi-
miento de enfriamiento, proceda de la rojo;
Si se hace deslizar el cursor D hacia - gire el selector C en corresponden-
siguiente manera:
la derecha, se activa la circulación de cia con el símbolo deseado;
aire interno. - gire el selector A hasta el sector
azul; - gire el selector B en la velocidad
Botón E para la activación/desactiva- - desactive la circulación de aire in- deseada.
ción del aire acondicionado terno posicionando el cursor D total-
Presionando el botón (led en el botón mente a la derecha;
encendido) se realiza la activación del - gire el selector C en corresponden-
aire acondicionado. cia con v;
Presionando nuevamente el botón - active el aire acondicionado presio-
(led en el botón apagado) se realiza la nando el botón E; el led en el botón E
desactivación del climatizador. se enciende;
A-66
CALEFACCIÓN RÁPIDA DEL DESEMPAÑAMIENTO RÁPIDO Desempañamiento de los vidrios
HABITÁCULO Y/O DESCONGELACIÓN RÁPIDA En casos de fuerte humedad externa
DE LOS VIDRIOS DELANTEROS y/o lluvia y/o fuertes entre el interior y el
Para obtener el más rápido procedi- (PARABRISAS Y VIDRIOS
miento de calefacción, proceda de la exterior del habitáculo, es recomenda- A
LATERALES) ble efectuar el siguiente procedimiento
siguiente manera:
Proceda de la siguiente manera: de prevención contra el empañamiento
- gire el selector A hasta el sector de los vidrios:
rojo; - gire el selector A en el sector rojo;
- gire el selector A en el sector rojo;
- active la circulación de aire interno - gire el selector B en corresponden-
posicionando el cursor D totalmente a cia con 4  (máxima velocidad del - desactive la circulación de aire in-
la derecha; ventilador). terno a través del botón D totalmente a
la izquierda;
- gire el selector C en corresponden- - gire el selector C en corresponden-
cia con y; cia con ; - gire el selector C en corresponden-
cia con  con posibilidad de pasaje
- gire el selector B en corresponden- - desactive la circulación de aire in- a la posición x en caso de que no se
cia con 4  (máxima velocidad del terno a través del botón D totalmente a noten señales de empañamiento;
ventilador). la izquierda;
gire el selector B en correspondencia
A continuación, actúe en los contro- Después del desempañamiento/la con la 2ª velocidad.
les para mantener las condiciones de descongelación, actúe en los controles
confort deseadas y colocar el botón D para restablecer las condiciones de con-
totalmente a la izquierda para desacti- fort deseadas. ATENCIÓN: el aire acondicionado
var la circulación de aire interno y evitar es muy útil para evitar que los vidrios
fenómenos de empañamiento. se empañen en los casos de fuerte
ATENCIÓN: una característica muy humedad ambiental, una vez que des-
importante del aire acondicionado es humidifica el aire introducido en el
AVISO: con el motor frío es nece- la deshumidificación del aire, lo que habitáculo.
sario aguardar algunos minutos hasta acelera el desempañamiento de los
que el líquido del sistema alcance la vidrios. Regule los controles según las
temperatura ideal. indicaciones anteriores y active el aire
acondicionado presionando el botón E;
el led en el botón se enciende.

A-67
ACTIVACIÓN DE LA CIRCULACIÓN MANTENIMIENTO DEL SISTEMA AIRE
DE AIRE INTERNO
Posicione el cursor D en la posi-
Durante el invierno se debe poner
en funcionamiento el sistema de aire
ACONDICIONADO
ción . acondicionado como mínimo una vez AUTOMÁTICO
Es recomendable activar la circu- al mes, durante 10 minutos aproxima-
lación de aire interno durante las pa- damente. Antes de que llegue el verano,
acuda a un taller de la Red de Asistencia DESCRIPCIÓN
radas en caravanas o en túneles, para
evitar la introducción de aire externo Fiat para que comprueben el buen fun- El aire acondicionado automático
contaminado. Evite utilizar prolongada- cionamiento de la instalación. regula la temperatura y la distribución
mente esta función, especialmente con del aire en el habitáculo. El control de la
más persona a bordo del vehículo, para El sistema utiliza fluido temperatura se basa en la “temperatura
evitar la posibilidad de empañamiento refrigerante R134a que, en equivalente”: el sistema funciona con-
de los vidrios. caso de pérdidas accidenta- tinuamente para mantener constante el
les, no perjudica el medio ambiente. confort del habitáculo y compensar las
Evite absolutamente el uso del fluido eventuales variaciones de las condicio-
ATENCIÓN: la circulación de
R12, incompatible con los componen- nes climáticas externas, incluyendo la
aire interno permite, en función del
tes del sistema. radiación solar detectada por un sen-
modo de funcionamiento selecciona-
sor ubicado sobre el tablero, en la parte
do (“calefacción” o “enfria-miento”),
central.
que sean alcanzadas más rápidamente
las condiciones deseadas. Los parámetros y las funciones con-
troladas automáticamente son:
- temperatura del aire en los difuso-
La activación de la circulación de res;
aire interno es desaconsejable en los - distribución del aire en los difuso-
días lluviosos/fríos para evitar que se res;
empañen los vidrios.
- velocidad del ventilador (variación
continua del flujo de aire);

A-68
- activación del compresor (para el La definición manual de una función - alineación de la distribución de aire
enfriamiento/la deshumidificación del no perjudica el control de las otras en en cinco posiciones;
aire) automático. La cantidad de aire introdu- - activación del compresor;
- circulación del aire. cido en el habitáculo es independiente
de la velocidad del vehículo. Un ven- - función de descongelación rápida/ A
Todas estas funciones son modifi- tilador la controla electrónicamente. desempañamiento rápido;
cables manualmente, o sea, se puede La temperatura del aire introducido es - luneta térmica;
intervenir en el sistema seleccionando siempre controlada automáticamente,
una o más funciones y modificar los pa- - desactivación del sistema.
en función de las temperaturas defini-
rámetros. En este modo, sin embargo, se das en el didplay (excepto cuando el
desactiva el control automático de las sistema esté desactivado o en algunas
funciones modificadas manualmente en condiciones con el compresor desac-
las cuales el sistema irá a intervenir sólo tivado).
por motivos de seguridad. Las opciones
manuales son siempre prioritarias res- El sistema permite definir o modificar
pecto a las automáticas y son memori- manualmente los siguientes parámetros
zadas mientras el usuario no restituya el y funciones:
control al sistema, presionando la tecla - temperatura del aire;
AUTO, excepto en los casos en que el - velocidad del ventilador (variación
sistema interviene en condiciones par- continua);
ticulares de seguridad.

A-69
CONTROLES fig. 53 G botón de activación/desactivación UTILIZACIÓN DEL SISTEMA DE
de la recirculación de aire interno; AIRE ACONDICIONADO
A botón de activación de la función
AUTO (funcionamiento automáti- H botón de activación/desactivación El sistema puede ser activado de di-
co) y selector de regulación de la del compresor del aire acondicio- versas maneras, pero se aconseja ac-
temperatura; nado. tivarlo presionando el botón AUTO y
B botón de selección de la distribu- girando el selector para definir la tem-
ción de aire; peratura deseada en el display.
C display de informaciones del clima-
tizador;
D aumento/disminución de la veloci-

F0M0330M-BR
dad del ventilador;
E botón de desactivación del aire
acondicionado;
F botón de activación de la función
MAX-DEF (descongelación rápida/
desempañamiento rápido de los vi-
drios delanteros);
E

A B C D G

fig. 53
A-70
De esta manera, el sistema empeza- Durante el funcionamiento com- Selector de regulación de la tempera-
rá a funcionar de modo completamente pletamente automático del sistema, se tura del aire A-fig. 53
automático para alcanzar, de la manera puede variar las temperaturas definidas, Al girar el selector a la derecha o a la
más rápida posible, las temperaturas de la distribución del aire y la velocidad izquierda, se eleva o se baja la tempe-
confort. El sistema hará la regulación de del ventilador actuando, a cualquier
A
ratura del aire deseada. La temperatura
la temperatura, la cantidad y la distribu- momento, en los respectivos botones definida es evidenciada por el display
ción del aire introducido en el habitácu- o selectores: el sistema modificará au- ubicado cerca del selector.
lo y controlará la función de circulación tomáticamente las propias definiciones
y la activación del compresor del aire para adaptarse a los nuevos pedidos.
acondicionado. Durante el funcionamiento en com-
En el funcionamiento, completamen- pleto automatismo (FULL AUTO), va-
te automático, la única intervención riando la distribución y/o la cantidad
manual pedidas la eventual activación de aire y/o la activación del compresor
de las siguientes funciones: y/o la circulación, desaparece la indica-
- circulación de aire, para man- ción FULL. De esa manera, el sistema
tener siempre activa o siempre excluida continuará siempre a controlar automá-
la circulación; ticamente todas las funciones, excepto
aquellas variadas manualmente.
-  para acelerar el desempaña-
miento/la descongelación de los vidrios
delanteros y de la luneta.

A-71
Al girar el selector completamente a Î Flujo de aire direccionado hacia los N Distribución del flujo de aire entre
la derecha o a la izquierda se activan difusores centrales y laterales del ta- O los difusores de la zona de los pies
respectivamente a las funciones de HI blero para la ventilación frontal. y los difusores para el desempa-
(máxima calefacción) o LO (máximo ñamiento/la des-congelación del
O Flujo de aire direccionado hacia los
enfriamiento). parabrisas y de los vidrios laterales
difusores de la región de los pies.
Para desactivar estas dos funciones Esta distribución e aire, debido a la delanteros. Esta distribución del aire
es suficiente girar el selector de la tem- natural tendencia del calor a difun- permite una buena calefacción del
peratura, definiendo la temperatura dirse hacia arriba, es aquella que habitáculo, previniendo el posible
deseada. permite en el más breve tiempo la empañamiento de los vidrios.
calefacción del habitáculo, dando En el funcionamiento FULL AUTO
Botones de selección de la distribu- una rápida sensación de calor. el sistema controla automáticamen-
ción delantera del aire B-fig. 53 Î Distribución del flujo de aire entre te la distribución de aire, escogien-
Al presionar los botones, se puede do la más eficaz en función de las
O los difusores de la zona de los pies
definir manualmente una de las cinco condiciones climáticas. En el modo
y los difusores centrales y lateral del
posibles distribuciones del aire hacia el FULL AUTO los led’s de la distribu-
tablero.
lado izquierdo y hacia el lado derecho ción quedan apagados.
del habitáculo:
N Flujo de aire direccionado hacia
los difusores del parabrisas y de los
vidrios laterales delanteros para el
desempañamiento o descongela-
ción de los vidrios.

A-72
La distribución del aire, cuando defi- La velocidad del ventilador es visua- Esta condición es indicada por el apa-
nida manualmente, es visualizada por el lizada por las barras iluminadas en el recimiento de la indicación FULL AU-
encendimiento de los led’s correspon- display: TO en el display delantero. Al intervenir
dientes en los botones seleccionados. - máxima velocidad del ventilador manualmente en una o más funciones
En la función combinada, presionando controladas en automático por el siste-
A
= todas las barras iluminadas;
un botón se activa aquella función al ma (circulación de aire, distribución de
mismo tiempo con aquellas ya defi- - mínima velocidad del ventilador aire, velocidad del ventilador o desac-
nidas. Si, al contrario, se presiona un = una barra iluminada. tivación del compresor), la indicación
botón cuya función ya está activada, El ventilador puede ser excluido só- FULL en el display se apaga para indicar
tal función se anula y el respectivo led lo si se desactiva el compresor del aire que el sistema no sigue controlando to-
se apaga. Para restablecer el control acondicionado al presionar el botón das las funciones (la temperatura per-
automático de la distribución del aire H. manece siempre en automático).
tras una selección manual, presione el
botón AUTO. ATENCIÓN: para restablecer el ATENCIÓN: si el sistema, debido a
control automático de la velocidad del algunas intervenciones manuales en
Botón del control de la velocidad del ventilador después de una regulación las funciones, no considera posible
ventilador D-fig. 53 manual, presione el botón AUTO. garantizar el alcance y el manteni-
Al presionar el botón p se puede miento de la temperatura solicitada,
aumentar o disminuir la velocidad del la temperatura definida destella para
ventilador y la cantidad de aire introdu- Botones AUTO (funcionamiento indicar la dificultad encontrada por
cido en el habitáculo, aun manteniendo automático) A-fig. 53 el sistema y después de un minuto se
el objetivo de la temperatura deseada. Al presionar el botón AUTO, el siste- apaga la indicación AUTO.
ma regula automáticamente la cantidad
y la distribución de aire introducido en
el habitáculo, anulando todas las regu- Para restablecer a cualquier
laciones manuales anteriores. momento el control automático del
sistema, después de una o más selec-
ciones manuales, presione el botón
AUTO.

A-73
Botón de activación/desactivación de Desactivación forzada (circulación Para temperaturas externas bajas la
la recirculación de aire G-fig. 53 de aire siempre desactivada con toma circulación es forzadamente desacti-
La circulación de aire es controlada de aire del exterior), señalizada por el vada (con toma de aire del exterior)
según las siguientes lógicas de funcio- apagado del led en el botón y por el para evitar posible empañamiento.
namiento: símbolo Ç en el display. La activación
y la desactivación forzada de la circula- En el funcionamiento automático, la
- activación automática; se la puede circulación es controlada automática-
ción se puede seleccionar actuándose
seleccionar presionándose la tecla AU- mente por el sistema en función de las
en la tecla de circulación de aire G.
TO. El icono AUTO se enciende en el condiciones climáticas externas.
display con la tecla seleccionada.
ATENCIÓN: la activación de la Cuando es definido el control ma-
- activación forzada (circulación de nual de la circulación, en el display se
aire siempre activada), indicada por el recirculación permite el alcance más
rápido de las condiciones deseadas apaga la indicación FULL y en el icono
encendimiento del led en el botón G y en el display desaparece la indicación
por el símbolo s en el display; para calentar o enfriar el habitáculo.
AUTO.

Se desaconseja siempre el uso de la Con baja temperatura


recirculación en días lluviosos/fríos, externa se aconseja no utili-
ya que aumenta la posibilidad de zar la función de recircula-
empañamiento interno de los vidrios, ción del aire interno, pues los vidrios
principalmente cuando el aire acondi- podrían empañarse rápidamente.
cionado ya haya sido desactivado.

A-74
Botón de activación/desactivación ATENCIÓN: con el compresor des- Cuando el compresor es habilitado y
del compresor del aire acondicionado activado, no es posible introducir aire el motor está en marcha, la ventilación
H-fig. 53 con temperatura inferior a la externa manual no puede descender abajo de
en el habitáculo. Además de eso, en una barra visualizada en el display.
Al presionar el botón  , se desacti-
condiciones ambientales particulares,
A
va el compresor del aire acondiciona-
do. Al presionar el botón nuevamente los vidrios pueden empañarse rápi- Botón para el desempañamiento rá-
se restituye al control automático del damente, pues el aire no puede ser pido/la descongelación rápida de los
sistema la activación del compresor. deshumidificado. vidrios F-fig. 53
Cuando se desactiva el compresor del Al presionar este botón, el climatiza-
La desactivación del compresor per-
aire acondicionado, el sistema desacti- dor activa automáticamente todas las
manece memorizada aun después de
va la recirculación para evitar el posible funciones necesarias para acelerar el
que el motor haya sido apagado.
empañamiento de los vidrios. desempañamiento/la descongelación
Para restablecer el control automáti- del parabrisas y de los vidrios latera-
En este caso, aunque el sistema con-
co de la activación del compresor, pre- les:
sidere posible mantener la tempera-
sione nuevamente el botón SÍMBOLO
tura solicitada, la indicación FULL en - activa el compresor del aire acon-
o presione el botón AUTO.
el display desaparece. Si, al contrario, dicionado cuando las condiciones cli-
no es más posible mantener la tempe- Con el compresor desactivado, si la máticas lo permitan;
ratura pedida se verifica el destello de temperatura externa es superior a la
temperatura definida, el sistema no con- - desactiva la circulación del aire;
la temperatura y se apaga también la
indicación AUTO. sidera posible atender a las condiciones - define la máxima temperatura del
solicitadas y lo indica con el destello aire HI;
de la temperatura definida en el display - activa una velocidad del ventilador
durante algunos segundos; enseguida la en función de la temperatura del líquido
indicación AUTO se apaga. de refrigeración del motor para limitar
En condiciones de compresor des- la entrada de aire no suficientemente
habilitado es posible reducir a cero, caliente para desempañar los vidrios;
manualmente, la velocidad del venti-
lador.

A-75
- envía el flujo de aire hacia los di- Cuando la función de máximo des- ADVERTENCIA: para la completa
fusores del parabrisas y de los vidrios empañamiento/descongelación es eficiencia en la operación de desem-
delanteros; activada, las únicas intervenciones pañamiento, mantenga siempre limpia
- activa la luneta térmica. manuales posibles son la regulación y desengrasada la parte interna de los
manual de la velocidad del ventilador vidrios. Para limpieza de los vidrios,
y la desactivación de la luneta térmica. use únicamente detergente neutro y
ATENCIÓN: no pegue calcomanías Al presionar el botón de la función de agua. No utilice productos a base de
en los filamentos eléctricos en la parte máximo desempañamiento/desconge- silicona para limpieza de las partes
interna de la luneta térmica, para evi- lación o los botones de la circulación plásticas, principalmente el tablero,
tar daños, que pueden perjudicar su de aire, o el botón de la desactivación pues la silicona se evapora cuando
funcionalidad. del compresor, o el botón AUTO, el expuesta al sol, condensándose en
sistema desactiva la función de máxi- la superficie interna del parabrisas y
mo desempañamiento/descongelación, perjudicando el desempañamiento y
ATENCIÓN: la función de desem- restableciendo las condiciones de fun- la visibilidad noturna.
pañamiento rápido/descongelación cionamiento del sistema anteriores a la
rápida de los vidrios permanece acti- activación de la función.
vada por aproximadamente 3 minu- Desactivación del sistema (OFF)
tos, siempre que el líquido de refrige- E-fig. 53
ración de motor alcance la tempera- ADVERTENCIA: transitando en
carreteras de tierra o regiones polvo- El sistema de aire acondicionado se
tura adecuada. desactiva si se presiona el botón E. Con
rientas en general, es desaconsejable
activar la recirculación del aire, para el sistema desactivado, las condiciones
Cuando la función de máximo des- del sistema de climatización son las
empañamiento/descongelación es acti- evitar la infiltración de polvo u otro
tipo de partículas en el interior del siguientes:
vada, se enciende el led en el botón y
también el led en el botón de la luneta vehículo. - el display de la temperatura definida
térmica. queda apagado;
Además de eso, en el display se apa- - la circulación de aire queda activa-
ga la indicación FULL AUTO. da, aislando el habitáculo del exterior;

A-76
- el compresor del aire acondiciona- PALANCAS DEL Es posible encender las luces de
do es desactivado; posición del lado derecho o del lado
- el ventilador queda desconectado. VOLANTE izquierdo de manera independiente.
Para encender sólo las luces del lado
También con el sistema desactivado izquierdo, gire la empuñadura de la
A
la luneta térmica puede ser activada o PALANCA IZQUIERDA posición m a la posición  y luego
desactivada normalmente.
Reúne los mandos de las luces exter- desplace la palanca hacia abajo - po-
nas y de las luces de giro. sición 2-fig. 55. Para encender sólo las
ATENCIÓN: la unidad del siste- luces del lado derecho, con la llave de
Las luces externas solamente se pue-
ma de climatización memoriza las arranque en STOP, gire la empuñadu-
den encender con la llave de arranque
temperaturas definidas antes de la ra de la posición m a la posición  y
en posición MAR. (excepto función Fo-
desactivación y las restablece cuando luego desplace la palanca hacia arriba
llow me home).
se presiona una tecla cualquiera del - posición 1-fig. 55.
sistema (excepto la luneta térmica); Cuando se encienden las luces exte-
si la función de la tecla presionada no riores, se ilumina el cuadro de instru-
Luces bajas fig. 54
estaba activada antes de la desactiva- mentos y los distintos mandos del
ción, ésta también continuará desacti- Se encienden girando la empuñadura
tablero de instrumentos.
vada; si, al contrario, estaba activada, desde la posición  a la posición .
se mantendrá de la misma forma. Luces de posición fig. 54
Cuando desee reactivar el sistema En caso de necesidad, es posible se-
de climatización en condiciones de ñalar la presencia del vehículo cuando
total automatismo, presione el botón sea de noche, encendiendo las luces de

LN081BR
AUTO. posición aun con la llave de arranque
fuera del conmutador de arranque.
Se encienden girando la empuñadura
desde la posición m a la posición . En
el cuadro de instrumentos se enciende
la respectiva lámpara piloto .

fig. 54
A-77
Luces altas fig. 54 hacia arriba - para la luz de giro del Sistema Follow me Home fig. 56
Se encienden con la palanca en la lado derecho. Para ativar el sistema Follow me Ho-
posición , tirando de la palanca hacia hacia abajo - para la luz de giro del me, tirar de la palanca izquierda hacia
el volante hasta el fin del recorrido y lado izquierdo. el volante.
luego soltándola. En el tablero de instrumentos se ilu- Este sistema permite mantener los fa-
Se ilumina el señalador luminoso  mina el señalador luminoso \ con ros encendidos 30 segundos hasta 210
en el tablero de instrumentos. luz intermitente. segundos como máximo, o sea, 7 accio-
Se apagan tirando de la palanca ha- Las luces de giro se apagan automá- namientos consecutivos de la palanca,
cia el volante hasta la mitad del reco- ticamente cuando se endereza la direc- después de haber quitado la llave del
rrido. ción. En caso de querer hacer una señal conmutador de arranque.
rápidamente, mueva la palanca hacia Luego de haber sido cortado el en-
Guiñadas fig. 55 arriba o hacia abajo sin llegar al final cendido, el sistema permite un tiempo
Se emiten guiñadas moviendo la pa- de su recorrido. Al soltar la palanca, la de 2 minutos para que el “Follow me“
lanca hacia el volante (posición ines- misma vuelve automáticamente a su permita ser accionado. Después de
table). posición de partida. este tiempo, conecte y vueva a desco-
nectar el encendido para activar esta
función.
Luces de giro fig. 55
Se encienden desplazando la palan-
ca:
LN082BR

LN150BR
8:30
Follow-me 120s

fig. 55 fig. 56
A-78
Para cada accionamento del coman- PALANCA DERECHA | - Funcionamiento contínuo rá-
do de destello, el tiempo que permane- pido.
cerán las luces encendidas es incremen- Reúne todos los mandos para la lim-
pieza del parabrisas y de la luneta. A-fig. 57 Desplazando la palanca a
tado en 30 segundos, hasta un máximo
de 5 minutos.
la posición A, se activa el funciona- A
Limpiaparabrisas/lavaparabrisas miento temporario y contínuo rápido: al
Si la palanca fue accionada y mante- fig. 57. soltar la palanca, esta vuelve a la posi-
nida presionada durante 2 segundos, la ción m y el limpiaparabrisas se detiene
función es cancelada y la luz del faro Funciona únicamente con la llave de automáticamente.
se apaga. arranque en posición MAR.
Desplazando la palanca hacia el vo-
Una vez activado, durante 20 segun- O - Limpiaparabrisas detenido. lante se acciona la bomba del líquido
dos, aparecerá en el display del cuadro z - Funcionamiento intermitente/ del lavaparabrisas.
de instrumentos una indicación de que automático (con sensor de lluvia). Algu-
el sistema está activado con el tiempo nas versiones permiten cuatro tipos de Lavado inteligente fig. 57
de duración para el cual fue ajustado. intermitencia) de la más lenta a la más Tirando de la palanca hacia el volan-
Para desactivar el sistema Follow me rápida). te es posible activar el limpiaparabrisas
home basta mantener la palanca de { - Funcionamiento contínuo y el surtidor del limpiaparabrisas.
mando en la posición de guiñada de lento.
los faros altos, durante un tiempo su- Para algunas versiones, la temporiza-
perior a 2 segundos. Otra manera de ción del limpiaparabrisas está relacio-
apagar el sistema es poner la llave de nada proporcionalmente a la velocidad
arranque en MAR. del vehículo.

fig. 57 LN037BR

A-79
El limpiaparabrisas entra en acción SENSOR DE LLUVIA El sensor de lluvia se activa automáti-
automáticamente, si la palanca de co- (donde esté previsto) fig. 58 camente desplazando la palanca dere-
mando es accionada por más de medio cha a la posición z fig. 59 y tiene un
segundo. El sensor de lluvia A-fig. 58, pre-
campo de regulación que varía gradual-
sente sólo en algunas versiones, es un
El limpiaparabrisas se desactiva luego mente desde la posición de reposo (nin-
dispositivo electrónico que durante el
de la liberación de la palanca, mien- gún movimiento de limpieza) cuando
funcionamiento intermitente del limpia-
tras ejecuta los últimos movimientos de el parabrisas está seco hasta la primera
parabrisas, adapta automáticamente la
limpieza. velocidad continua (funcionamiento
frecuencia de los movimientos de lim-
continuo) en caso de lluvia.
Actuando repetida y rápidamente (en pieza a la intensidad de la lluvia.
tiempo inferior a medio segundo) en la A través del menú My Car es posible
Todas las demás funciones controla-
palanca de comando, podrá ser pulve- efectuar la regulación de la sensibilidad
das por la palanca derecha permanecen
rizada un área del parabrisas sin activar del sensor de lluvia (vea MY CAR FIAT, en
inalteradas.
el limpiaparabrisas. este capítulo).
Accionando el lavaparabrisas con el
Obs: el sensor de lluvia es disponi- sensor de lluvia activado (palanca en
ble solamente con el espejo retrovisor posición 1-fig. 59) se realiza el ciclo
electrocrómico. de lavado normal, al final del cual el
sensor de lluvia vuelve a su funciona-
miento automático normal.

F0M0381M-BR

LN037BR
fig. 58 fig. 59
A-80
Al girar la llave a la posición STOP No active el sensor de llu- SENSOR DE LUMINOSIDAD
el sensor de lluvia se desactiva y no se via en una estación de lavado EXTERNA (Sensor crepuscular auto
reactiva a la siguiente puesta en marcha automático de vehículos. lamp) fig. 60
(llave en posición MAR) aunque la pa-
lanca esté todavía en posición z fig. En algunas versiones está presente el A
59. En este caso para activar el sensor Cuando limpie el parabri- sistema auto lamp, que se constituye de
de lluvia, es suficiente poner la palanca sas, controle siempre que el un sensor crepuscular instalado en el
en otra posición y luego, nuevamente dispositivo esté desactivado. parabrisas, que mide las variaciones de
en posición z fig. 59. la intensidad luminosa externa.
Al reactivar nuevamente el sensor El sensor de lluvia es capaz de reco- El sistema auto lamp es activado gi-
de lluvia de este modo, se verifica por nocer y adaptarse automáticamente a la rando la palanca izquierda a la posiciónÑ
lo menos un movimiento de limpieza presencia de las siguientes condiciones A-fig. 60; de ese modo se habilita
del limpiaparabrisas, incluso cuando que requieren una diferente sensibili- el encendimiento automático de las lu-
el vidrio está seco para indicar que la dad de intervención, tales como: ces de posición, de las luces bajas y las
reactivación ha tenido lugar. - suciedades en la superficie contro- luces de matrícula, al mismo tiempo, en
lada (depósitos de sal, suciedad, etc.); función de la luminosidad externa. Al
El sensor de lluvia está ubicado detrás ser accionado, se visualiza en el menú
del espejo retrovisor interior en contacto - residuos (estrías) de agua provoca-
My Car la opción para regulación de la
con el parabrisas en el área de limpieza dos por el desgaste de las escobillas del
sensibilidad en tres niveles:
del limpiaparabrisas y dirige una centra- limpiaparabrisas;
lita electrónica que a su vez controla el 1 – baja sensibilidad (encendimiento
- diferencia entre el día y la noche
motor del mismo limpiaparabrisas. automático en condiciones de menor
(la superficie mojada del vidrios mo-
intensidad luminosa externa);
Cada vez que se pone en marcha el lesta mucho más a la vista durante la
motor, el sensor de lluvia se estabiliza noche). 2 – sensibilidad normal;
automáticamente a una temperatura de 3 – alta sensibilidad (encendimiento
unos 40°C para eliminar de la superficie En caso de hielo o fango automático en condiciones de mayor
controlada una posible condensación e sobre el parabrisas, controle intensidad luminosa externa).
impedir la formación de hielo. que el dispositivo esté des-
activado.

A-81
La sensibilidad del sensor de las luces Después del encendimiento automá- REGULADOR DE
también puede ser regulada posterior- tico de las luces bajas, luces de posi-
mente a través del menú My Car aun ción y luces de matrícula, es posible VELOCIDAD
con el vehículo en movimiento, ac- encender los faros antiniebla (si pre-
tuando en los botones MENU ESC, +, sentes) manualmente. Cuando ocurre
CONSTANTE
- ubicados en el tablero de instrumen- el apagado automático de las luces, se (Cruise Control)
tos del lado izquierdo de la columna apagan también los faros antiniebla (si
de dirección (ver botones de control de estaban encendidos anteriormente). En (donde esté previsto)
“My Car”). el encendimiento automático siguien-
te, será necesario encender manual- GENERALIDADES
El sensor crepuscular no mente los faros antiniebla.
El regulador de velocidad (CRUISE
detecta la presencia de nie-
CONTROL), de control electrónico,
bla. Por lo tanto, en estas
ATENCIÓN: con el sistema auto permite conducir el vehículo a la velo-
condiciones, es necesario encender
lamp activado, es posible activar tanto cidad deseada, sin necesidad de pisar el
los faros antiniebla, si presentes,
la guiñada como las luces altas. Si se pedal del acelerador. Esto permite redu-
manualmente.
activan las luces altas con la función cir el cansancio durante la conducción
auto lamp activa, cuando se apagan en autopistas, especialmente en los via-
las luces altas la función vuelve a pre- jes largos, ya que la velocidad memori-
valecer sobre los faros. zada se mantiene automáticamente.

Con las luces encendidas automáti-


camente y en la presencia de una orden
F0M0365M-BR

de apagado automático por el sensor,


A se tiene el apagado de los faros y, su-
cesivamente, tras aproximadamente
10 segundos, de las luces de posición
y matrícula.

fig. 60
A-82
El dispositivo se desactiva automáti- MANDOS fig. 61 Las posiciones +/- sirven para memo-
camente en uno de los siguientes ca- El regulador de velocidad se activa rizar y mantener la velocidad del vehí-
sos: o desactiva mediante la palanca A-fig. culo, o bien, para aumentar o disminuir
– pisando el pedal del freno; 61. la velocidad memorizada.
A
– pisando el pedal del embrague; La extremidad de la palanca (A) pue- Un breve toque en palanca A hacia
de tener dos posiciones: arriba (posición +) permite aumentar la
Se deberá activar el dispositivo só- velocidad memorizada.
lo en 4ª o 5ª marcha, en función de la – OFF en esta posición el dispositivo
velocidad del vehículo. Recorriendo está desactivado; Un breve toque en palanca A hacia
pendientes con el dispositivo activado, abajo (posición –) permite disminuir la
– ON es la posición para el funciona- velocidad memorizada.
es posible que la velocidad del vehícu- miento normal del dispositivo. Cuando
lo aumente ligeramente respecto a la el dispositivo interviene en el motor, en
memorizada debido a la variación de el cuadro de instrumentos se ilumina el
carga del motor. testigo ^ (junto con el mensaje que se
visualiza en la pantalla).

fig. 61 LN038BR

A-83
Cada vez que se acciona la palanca PARA MEMORIZAR LA VELOCIDAD PARA RESTABLECER LA
(A) la velocidad aumenta o disminuye VELOCIDAD MEMORIZADA
1 km/h aproximadamente. Ponga la extremidad de la palanca
(A) en la posición ON y lleve el vehí- Si se ha desactivado el dispositivo,
Manteniendo la palanca en la posi- culo a la velocidad deseada. por ejemplo pisando el pedal del freno
ción (+) o (-), la velocidad varía conti- o del embrague, es posible restablecer
nuamente. La nueva velocidad alcanza- Ponga la palanca (A) en la posición
(+) durante tres segundos como míni- la velocidad memorizada de la siguien-
da se mantendrá automáticamente. te forma:
mo, luego suéltela. La velocidad del
Después de la desactivación auto- vehículo permanece memorizada y por - acelerando progresivamente hasta
mática del dispositivo, el botón RES lo tanto, es posible soltar el pedal del llegar a una velocidad cercana a la me-
(B) permite restablecer la velocidad acelerador. morizada;
memorizada.
El vehículo seguirá su marcha a la - acoplando la marcha seleccionada
velocidad constante memorizada hasta en el momento de la memorización de
ADVERTENCIA: al girar la llave de que: la velocidad (4ª o 5ª marcha);
contacto a la posición STOP la extre- - se pisa el pedal del freno; - presionando el botón RES (B).
midad de la palanca (A) a la posición
OFF, se borra la velocidad memoriza- - se pisa el pedal del embrague;
da y se desactiva el sistema.
ADVERTENCIA: en caso de nece-
sidad (por ejemplo un adelantamien-
La extremidad de la palanca (A) to), es posible acelerar simplemen-
puede permanecer en la posición ON te pisando el pedal del acelerador;
sin dañar el dispositivo. De todas luego, al soltarlo, el vehículo volverá
formas, se aconseja que lo desactive a la velocidad que se había memoriza-
girando el conmutador a la posición do anteriormente.
OFF, cuando no lo utilice para evitar
que por error se memorice una velo-
cidad cualquiera.

A-84
PARA AUMENTAR LA PARA DISMINUIR LA VELOCIDAD PARA ANULAR LA
VELOCIDAD MEMORIZADA MEMORIZADA VELOCIDAD MEMORIZADA
(REPROGRAMACIÓN)
La velocidad memorizada se puede La velocidad memorizada se puede
aumentar de dos formas: disminuir de dos formas: La velocidad memorizada se anula A
1) pisando el acelerador y luego 1) desactivando el dispositivo (por automáticamente (reprogramación)
memorizando la nueva velocidad al- ejemplo, pisando el pedal del freno) y apagando el motor, o bien, girando la
canzada colocando la palanca A-fig. luego, memorizando la nueva veloci- extremidad de la palanca (A) a la po-
61 en la posición (+) por más de tres dad colocando la palanca A-fig. 61 en sición OFF.
segundos); la posición (+) durante tres segundos
o bien: como mínimo); Durante la marcha con el
2) Un breve toque en la palanca 2) manteniendo posicionada la pa- regulador de velocidad acti-
hacia a la posición (+): por cada im- lanca (A) a la posición (–) hasta alcan- vado, no coloque la palanca
pulso de la extremidad corresponderá zar la nueva velocidad que quedará de cambio en punto muerto.
un ligero aumento de la velocidad (1 memorizada automáticamente.
km/h aproximadamente) mientras que
a una presión continua corresponderá Se aconseja que active el
un aumento continuo de la velocidad. regulador de velocidad cons-
Al soltar la palanca (A) la nueva velo- tante sólo cuando las con-
cidad quedará memorizada automáti- diciones del tráfico y de la carretera
camente. lo permitan con total seguridad, es
decir: carreteras rectas y secas, buen
tiempo, poco tráfico y piso sin baches.
No active el dispositivo cuando circu-
le en la ciudad o con mucho tráfico.

A-85
El regulador de velocidad SENSORES DE ESTACIONAMIENTO El sonido del avisador acústico (zum-
sólo puede activarse con bador) se convierte en continuo cuando
velocidad superior a aproxi- El sistema de estacionamiento, pre- la distancia existente entre el vehículo y
madamente 40 km/h. sente en algunas versiones, detecta y el obstáculo es inferior a unos 30 cm.
avisa al conductor sobre la presencia
de obstáculos en la parte posterior del La señal acústica deja de funcionar
vehículo. inmediatamente si la distancia del obs-
En caso de funcionamiento táculo aumenta. La secuencia de las
defectuoso del dispositivo o Es una válida ayuda para identificar señales acústicas permanece constante
si el mismo no se activa, vallas, muros, bloques de cemento, pa- si la distancia medida permanece sin
gire la palanca (A) a la posición OFF los, macetas con plantas y similares o variación, mientras, si esta situación se
y acuda a un taller de la Red de niños que juegan detrás del vehículo. presenta para los sensores laterales, la
Asistencia Fiat. A través de cuatro sensores alojados señal se interrumpe después de unos 3
en el parachoques fig. 62, el sistema segundos para evitar, por ejemplo, se-
mide la distancia entre el vehículo y ñalizaciones a lo largo de las paredes.
Los valores programados cualquier posible obstáculo; el conduc-
en el sistema deberán ser tor es advertido por una señal acústica
siempre coherentes con la intermitente que funciona automáti- ADVERTENCIA: en caso de ano-
legislación de tráfico. camente cuando se acopla la marcha malía del sistema, el conductor es
atrás, informándole de que debe dis- avisado por una señal de alarma,
minuir la distancia hasta el obstáculo evidenciada por el testigo g o el tes-
La velocidad del vehículo aumentando la frecuencia de la señal. tigo K (si está presente) junto con el
puede aumentar naturalmen- mensaje que se visualiza en el display,
te en bajadas debido a la que entra en función al acoplar la

LN039BR
inclinación del terreno, excedendo marcha atrás.
a la velocidad inicialmente progra-
mada.

fig. 62
A-86
Distancias de detección: Durante la limpieza de los Además, los sensores pueden enviar
Radio de acción central..150 ± 10 cm sensores, preste mucha aten- indicaciones alteradas por el daño
ción a no rayarlos ni dañar- que han sufrido los mismos o a causa
Radio de acción lateral..60 ± 10 cm los; por lo tanto, no use paños secos, de suciedades, nieve o hielo deposita-
Si los sensores detectan más de un ásperos o duros. Los sensores deben dos en los sensores o por los sistemas
A
obstáculo, la centralita de control seña- lavarse con agua limpia y eventual- de ultrasonidos (por ej. frenos neumá-
la el que se encuentra a una distancia mente con champú para automóviles. ticos de camiones o martillos neumá-
menor. En las estaciones de lavado que uti- ticos) presentes en los alrededores.
lizan máquinas hídricas de limpieza
La responsabilidad del con chorro de vapor a alta presión, Es necesario tener atención espe-
estacionamiento y de otras limpie rápidamente los sensores man- cial cuando se acople al vehículo un
maniobras peligrosas es teniendo el pulverizador a más de 10 remolque o semi remolque, caracte-
siempre y exclusivamente del con- cm. de distancia. rizando una situación distinta para
ductor. Al efectuar estas maniobras, los sensores de estacionamiento, que
compruebe siempre que no hayan podrán detectar la unidad acoplada
personas (sobre todo niños) ni anima- La instalación aleatória de como si fuera un obstáculo, señalando
les. El sistema de asistencia debe con- remolques puede perjudicar la condición al conductor. Cerciórese
siderarse sólo una ayuda al conduc- el funcionamiento del sistema de que el espacio para maniobras sea
tor, el cual no deberá nunca disminuir seguro, una vez que en esa situación
la atención durante las maniobras ADVERTENCIAS GENERALES los sensores de estacionamiento no
potencialmente peligrosas aunque se serán eficaces.
efectúen a baja velocidad.
Durante las maniobras de estacio-
namiento preste siempre la máxima
Para el correcto funciona- atención a los obstáculos que podrían
miento del sistema de asis- encontrarse sobre o debajo de los sen-
tencia al estacionamiento, es sores. De hecho, los objetos situados
indispensable que los sensores coloca- cerca en la parte delantera o trasera
dos en el parachoques estén siempre del vehículo, en algunas circunstan-
limpios, sin barro, suciedades, nieve cias el sistema no los detecta y por lo
o hielo. tanto, pueden dañar el vehículo o los
mismos sensores.
A-87
COMANDOS PULSADORES DE MANDO
fig. 63 y fig. 64
Con el dispositivo conectado, el sím-
bolo del interruptor B y el ideograma
\ en el cuadro de instrumentos se
Se encuentran situados sobre los di-
El uso de las luces de emer- iluminan de modo intermitente.
fusores de aire centrales y en el con-
gencia es reglamentado de Para apagar, apriete nuevamente el
junto a la izquierda de la columna de
forma que las mismas deben botón.
dirección.
ser accionadas únicamente con el
vehículo parado. Funcionan solamente con la llave de C- Luneta térmica - Botón con indi-
arranque en posición MAR. cador de funcionamiento, para conec-
tar y desconectar el desempañador del
Cuando se activa una función, se
PREDISPOSICIÓN PARA FAROS vidrio trasero.
enciende el led correspondiente en el
AUXILIARES fig. 63 pulsador de mando. Para desactivarla, Un temporizador desconecta auto-
El vehículo posee predisposición vuelva a presionar el pulsador. máticamente el dispositivo después de
para faros auxiliares. El botón de man- los 20 minutos.
A - Faros auxiliares - Botón con
do A-fig. 59 estará habilitado con su indicación de función activada en el D- Sistema Viva voz (vea suple-
respectivo led cuando el componente cuadro de instrumentos para encender/ mento específico) - fig. 64
es instalado. Para instalación de faros apagar los faros auxiliares (si presentes). E- Apertura automática del compar-
auxiliares, diríjase a la Red de Asisten- Solamente funciona si están encendidas timiento de equipajes fig. 64.
cia Fiat. las luces externas de posición. Los faros
auxiliares se apagan cada vez que la lla-
ve de arranque es puesta en STOP. Para
encenderlos nuevamente es necesario
F0M0331M-BR

LN083BR
presionar el botón A-fig. 63.
B - Luces de emergencia - Botón
con indicación de función para encen-
E D C B
der y apagar las luces de emergencia.
Se encienden apretando el botón B-fig.
A 64, independientemente de la posición
de la llave de arranque.

fig. 63 fig. 64
A-88
INTERRUPTOR INERCIAL fig. 65 Si, después de un acciden- EQUIPAMIENTO
te, advierte olor de combus-
Es un interruptor de seguridad dispo-
nible para algunas versiones, que se ac-
tible o pérdidas en el sis- INTERIOR
tema de alimentación, no reactive
tiva en caso de choque, interrumpiendo el interruptor, evitará el peligro de
A
la alimentación de combustible y, por incendio. GUANTERA
consiguiente, el motor se apaga.
Para abrir, tire de la manija A-fig.
Está ubicado en la parte inferior del Inspecione cuidadosamente el ve- 66.
tablero, lado derecho. hículo para cerciorarse de que no hay
pérdidas de combustible, por ejemplo, En el interior de la guantera hay un
La activación del interruptor inercial compartimiento A-fig. 67 portadocu-
de interrupción de combustible es vi- en el cofre del motor, por debajo del
vehículo o cerca del depósito. mentos.
sualizada por el encendimiento del se-
ñalador luminoso g y por el mensaje Si no se notan pérdidas de combusti- Algunas versiones están equipadas
FPS en el display (algunas versiones). ble y el vehículo está en condiciones de con iluminación de la guantera.
La activación origina también el des- reemprender la marcha, presione el pul- Para algunas versiones, la guantera
bloqueo automático de las puertas y el sador A-fig. 65 para reactivar el sistema posee un sistema amortiguador para
encendimiento de las luces internas du- de alimentación y encender las luces. apertura de la tapa.
rante aproximadamente 15 minutos. Después del choque, gire la llave de
arranque a la posición STOP para evitar
que se descargue la batería.
F0M0174M

LN021BR

F0M0077M
fig. 65 fig. 66 fig. 67
A-89
A la izquierda de la columna de di- CONJUNTO DE LUZ INTERNA El encendido/apagado de las lámpa-
rección está ubicado un portaobjetos ras es progresivo.
A-fig. 68. Conjunto de la luz interna delantera El interruptor B selecciona el lado del
Algunas versiones poseen una guan- fig. 69. conjunto que se desea encender.
tera superior. Para abrirla, presione li- El vehículo, según la versión, puede Para encender/apagar la lámpara C,
geramente en el punto indicado por la estar equipado con uno de los dos con- apriete el lado izquierdo del interrup-
flecha-detalle fig. 66. juntos de luz interna fig. 69. tor.
El interruptor A-fig. 69 enciende/ Para encender/apagar la lámpara D,
Nunca viaje con la guante- apaga las lámparas. apriete el lado derecho del interruptor.
ra abierta.
Con el interruptor A en la posición
central, las lámparas C y D encienden/ ADVERTENCIA: antes de salir del
apagan con la apertura de la puerta de- vehículo, cerciórese de que los dos
lantera. interruptores estén en la posición cen-
Con el interruptor A en la posición 1, tral. Cerrando las puertas, las luces
las lámparas permanecen apagadas. deberán apagarse, para evitar que la
batería se descargue.
Con el interruptor A en la posición 2,
las lámparas permanecen encendidas. En algunas versiones, si el interruptor
está en la posición “siempre encendi-
do”, las luces se apagan automática-
mente tras 15 minutos.
F0M0078M

H0117BR
2
1

fig. 68 fig. 69
A-90
Conjunto de luz interna trasera fig. 70 Cuando se abre una de las puertas Llave en “ON “
El vehículo está equipado con el con- laterales a través del telecomando se Una lógica de encendido de la luz
junto de luz interna trasera fig. 70. enciende la luz interna por 10 segun- interna sigue al cerrado/apertura de las
dos. Al abrir la puerta, la luz se apaga puertas sin temporización, o sea:
La lámpara fig. 70 posee tres posi- después de 3 minutos. Si durante la
A
ciones: apertura de una de las puertas, se abre Apertura de puertas-encendido de la
1 - luz encendida otra, comienza de nuevo el conteo del lámpara-cierre de la última puerta - luz
tiempo. desconectada.
2 - posición central: activada
3 - luz apagada Si la puerta está abierta durante más
de 3 minutos, la luz interna es desco-
Temporización de la luz interna nectada hasta la próxima apertura de
una de las puertas.
En algunas versiones, para proporcio-
nar agilidad a la entrada del vehículo Si durante los 3 minutos se cierra una
en especial en lugares poco iluminados, puerta, es activado un segundo conteo
se enciende la lámpara de luz interna, de tiempo de 3 minutos, que se inte-
cuando es destrabada una de las puertas rrumpe, si se coloca la llave de arran-
a través del accionamiento del teleco- que en MAR.
mando (al abrir la puerta utilizando la El encendido de la luz interna se
llave directamente en la cerradura, la produce por un tiempo de 10 segun-
luz no se enciende. dos después de una desactivación de la
llave de arranque. Esta función es habi-
litada si la llave de arranque fue sacada
LN103BR

del conmutador, antes de los 3 minutos


de haber sido desconectada.

1 3 2

fig. 70
A-91
ENCENDEDOR DE CIGARRILLOS CENICERO fig. 72 PORTANTEOJOS fig. 74
fig. 71
Para algunas versiones, está previsto
Funciona sólo con la llave de encen- Para los puestos delanteros A-fig. 72. un portanteojos ubicado arriba de la
dido en la posición MAR. El cenicero se puede poner en uno puerta del conductor. Para abrirlo, tire
Presione el botón A del encendedor; de los alojamientos portavasos en la de la tapa en el sentido de la flecha.
después de unos 15 segundos el botón consola central.
vuelve automáticamente a su posición
inicial y el encendedor de cigarrillos PORTAVASOS fig. 73.
está listo para ser utilizado.
En la consola central hay dos com-
partimientos para poner, con el vehí-
ADVERTENCIA: compruebe siem- culo parado, vasos o latas de bebidas

F0M0082M
pre si el encendedor de cigarrillos fig. 73.
fue desconectado tras haber sido uti-
lizado.

El encendedor de cigarri-
llos alcanza temperaturas
elevadas. Úselo con precau-
ción y evite que los niños lo utilicen,
pues hay peligro de quemaduras. fig. 73
LN041BR

LN104BR

4EN1118BR
A

fig. 71 fig. 72 fig. 74


A-92
PORTAOBJETOS fig. 75 y fig. 76 Para algunas versiones, a la derecha CORTINA PARASOL - fig. 78
de la palanca del freno de estaciona-
miento, hay dos ranuras porta CD - A- Algunas versiones poseen una corti-
Respaldo del asiento fig. 75. na parasol para la luneta trasera. Para
fig. 76
Algunas versiones poseen un bolsillo utilizarla, tire de la misma hacia arriba A
portaobjetos en la parte trasera y bolsi- en el punto indicado A y fíjela al techo
PARASOLES fig. 77 en los puntos B.
llos en las dos laterales del respaldo de
los asientos delanteros. Están situados al lado del espejo re-
trovisor interno. Se puede orientarlos
hacia adelante o hacia el lado.
Detrás del parasol del lado del con-
ductor hay un espejo de cortesía A-fig.

F0M0424M-BR
77.
Algunas versiones poseen un plafón
individual B-fig. 77.

fig. 75
F0M0083M

LN106BR

LN049BR
B
B

fig. 76 fig. 77 fig. 78


A-93
PUERTAS Este procedimiento es seguido de un
breve destello de las luces indicadoras
Dispositivo de seguridad para los
niños - fig. 82
de dirección. Sirve para impedir la apertura de las
PUERTAS LATERALES puertas traseras desde el interior. Se ac-
Apertura manual de las puertas de- tiva introduciendo la punta de la
Apertura manual desde afuera fig. 79 lanteras desde adentro - fig. 81 llave de arranque en A-fig. 82 y gi-
Gire la llave conforme la flecha 1 y Apertura: tire de la palanca A. rándola:
tire de la manija de apertura. Si una puerta está mal cerrada, se en- Posición 1 - dispositivo activado
ciende también el señalador luminoso Posición 2 - dispositivo desactivado
Cierre manual desde afuera ‰ en el cuadro de instrumentos (sola-
mente algunas versiones). El dispositivo permanece activado in-
Gire la llave conforme la flecha 2. cluso si se abren las puertas con cierre

LN097BR
centralizado.
Apertura por medio de mando a
distancia fig. 80
Utilice este dispositivo
Para versiones dotadas de mando a siempre que viaje con niños.
distancia, para abrir las puertas presione
el botón A del mando. Para cerrar las
puertas se debe presionar el botón B.

fig. 80

LN042BR

F0M0128M-BR
F0M0334M-BR

2
1

fig. 79 fig. 81 fig. 82


A-94
TRABADO ELÉCTRICO ADVERTENCIA: si una de las puer- E- mando para bloquear/desbloquear
tas no está bien cerrada o hay una el funcionamiento de los vidrios trase-
Por fuera avería en el sistema, el cierre centra- ros (cuando están bloqueados los levan-
lizado no se activa y después de inten- tavidrios traseros, la iluminación de sus
Con las puertas cerradas, inserte y tarlo varias veces se desactiva durante teclas de mando se apagan).
A
gire la llave en la cerradura de una de 2 minutos. En estos dos minutos es
las puertas delanteras. En el apoyabrazos de la puerta del
posible trabar o destrabar las puertas lado del pasajero hay un interruptor
manualmente, sin que intervenga el para el funcionamiento del vidrio co-
Desde adentro: sistema eléctrico. Después de estos rrespondiente.
Con las puertas cerradas, presione la dos minutos, la central está nueva-
mente lista para recibir los mandos. Presione el interruptor para bajar el
manija interna de apertura de la puerta vidrio.
del lado del conductor o del pasajero
delantero A-fig. 83 para bloquear o Tire del interruptor para alzarlo.
desbloquear la apertura de las puertas. Si se ha reparado la causa de la En algunas versiones, para el cierre de
avería, el dispositivo vuelve a funcio- los vidrios delanteros lado conductor, es
nar normalmente; en caso contrario, necesario apenas un toque más prolon-
repite el ciclo de exclusión. gado para cerrarlo completamente.
Para interrumpir el cerrado de los vi-
LEVANTAVIDRIOS DE PUERTAS drios, basta con un toque breve en el
interruptor (función one touch).
Levantavidrios eléctricos fig. 84
LN042BR

F0M0089M
En el apoyabrazos de la puerta del
lado conductor se encuentran cuatro in-
terruptores que se accionan con la llave
de arranque en posición MAR:
A - vidrio delantero izquierdo
B - vidrio delantero derecho
C- vidrio trasero izquierdo
D- vidrio trasero derecho
fig. 83 fig. 84
A-95
LEVANTAVIDRIOS CON FUNCIÓN - Si se hacen 5 movimientos suce- Cierre del vidrio eléctrico con llave
ANTIPELLIZCO (algunas versiones) sivos del vidrio, activando el sistema de arranque en stop o fuera del con-
anticontusión sin que el vidrio alcance mutador
El mecanismo del levantavidrios de el límite inferior.
puertas es dotado de sistema de segu- Con la llave de arranque en posición
ridad que bloquea el movimiento de - Si se saca la batería del vehículo. STOP, o bien, fuera del conmutador
subida del vidrio. Caso se interponga - Si se desconecta la central electró- de arranque, los levantavidrios per-
algún obstáculo entre 200 mm y 4 mm nica o el cableado eléctrico del sistema manecen activados durante 2 minutos
en su recorrido, el vidrio presionará tal de vidrios. aproximadamente, para que los vidrios
obstáculo durante algunos segundos y puedan ser cerrados, si las puertas no
La reprogramación (rehabilitación) están abiertas.
luego invierte el sentido de recorrido, de la función anticontusión se hace
hasta el límite mínimo de 50 mm. activando la tecla del respectivo vidrio Los levantavidrios se desactivan
La función anticontusión se desha- y manteniendo el vidrio en el límite su- inmediatamente si se abre una de las
bilitará si ocurre una de las siguientes perior con la tecla presionada durante puertas.
situaciones: 2 segundos. La acción se debe efectuar Tras ese tiempo, si no se ha cerrado
- Si se hacen 20 movimientos suce- para cada vidrio que esté con la función los vidrios, ponga la llave en MAR para
sivos de ascenso y descenso del vidrio, deshabilitada. que pueda hacerlo.
sin alcanzar el límite superior o inferior El vidrio que pierde la programación Esa cortesía es específica para vehí-
del vidrio. funciona pausadamente (“saltando”), culos con función aonticontusión.
necesitando muchas activaciones cur-
tas y sucesivas del interruptor del vidrio
para cerrarlo completamente.
En esa situación, las luces de los in-
terruptores parpadean constantemente
cuando la llave de arranque está en la
posición “MAR”.

A-96
Levantavidrios eléctricos traseros Al bajar del vehículo, quite La instalación de acceso-
- fig. 85 siempre la llave de contacto rios, si realizada de manera
En el apoyabrazos de cada puerta tra- para evitar que los levanta- inadecuada, puede perjudicar
sera hay una tecla de mando A-fig. 85 vidrios eléctricos, accionados inad- la integridad del sistema eléctrico del
vertidamente, constituyan un peligro vehículo, causando graves daños. Se
A
para la activación del respectivo vidrio.
La tecla debe ser presionada para bajar para las personas que permanecen en recomienda comprobar en la Red de
el vidrio y tirada para cerrarlo. su interior. Asistencia Fiat la disponibilidad de ac-
cesorios proyectados específicamente
para uso en el vehículo.
El uso inadecuado de los Antes y durante el acciona-
levantavidrios eléctricos miento de los levantavidrios,
puede ser peligroso. Antes Si se instala en el vehículo
compruebe que ningún pasa- un sistema de alarma electró-
y durante su accionamiento, asegú- jero tenga los brazos afuera; especial-
rese siempre de que los pasajeros no nica con cierre automático
mente si se transportan niños. de los vidrios, es necesario tener en
estén expuestos al riesgo de lesiones
provocadas tanto directamente por consideración el peligro que esos dis-
los vidrios en movimiento, como por positivos pueden ofrecer a los pasa-
los objetos personales que pueden ser jeros que permanezcan en el interior
arrastrados o golpeados contra los del vehículo, sobre todo si no está
mismos vidrios. disponible la función anticontusión.
F0M0251M

fig. 85
A-97
VIDRIOS LAMINADOS VIDRIOS OSCURECIDOS COMPARTIMIENTO
Algunas versiones poseen vidrios la-
minados en las puertas. Se componen,
Algunas versiones poseen una pelí-
cula protectora contra los rayos solares
DE EQUIPAJES
básicamente, de dos capas de vidrio con aplicada en las puertas traseras y en la
una lámina de polímero resistente y elás- luneta trasera. Su principal función es APERTURA/CIERRE DE LA
tico entre ellas. El vidrio laminado ofre- la protección solar, ofreciendo mejor TAPA DEL BAÚL
ce seguridad contra roturas indeseadas, confort térmico a los ocupantes del ve-
además de promover la reducción de los hículo. La transparencia ofrecida está Es posible abrir la tapa del baúl desde
ruidos (aislamiento acústico) provenien- de acuerdo con las leyes vigentes. el interior del vehículo, presionando el
tes del lado externo del vehículo. botón para apertura automática ubica-
Las principales ventajas de utiliza- do en el tablero A-fig. 86 o a través de
Las propiedades de aislamiento acús- ción de los vidrios oscurecidos son la la llave de arranque B-fig. 88.
tico y resistencia contra rotura son iden- reducción de la exigencia del sistema
tificadas por ideogramas específicos en de climatización, mejorando la econo- Es posible abrir el compartimiento de
cada vidrio. mía de combustible, además de reducir equipajes también por medio de una
la degradación de los materiales inter- pequeña cuerda ubicada en el lado iz-
nos del vehículo. quierdo del interior del compartimiento
de equipajes, debajo del alojamiento
La propiedad de aislamiento térmico del grupo de luces traseras.
es identificada por ideograma específi-
co en cada vidrio.

LN107BR

LN098BR
A

fig. 86 fig. 87
A-98
No accione la palanca de Para cerrarla, será necesario una AMPLIACIÓN DEL
apertura del baú con el vehí- fuerza inicial mayor para vencer a la COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJES
culo en movimiento. resistencia de los amortiguadores de
sustentación. 1) Antes de plegar los asientos trase-
La apertura de la tapa es facilitada por ros, coloque los asientos delanteros más A
dos amortiguadores laterales de gas. adelante, haciéndolos resbalar sobre los
Cuando use el compar- carriles.
ADVERTENCIA: tenga cuidado de timiento de equipajes, no 2) Baje completamente los apoyaca-
no dejar los dedos entre la tapa y el supere nunca los pesos máxi- bezas del asiento trasero.
cierre de baúl. mos permitidos (consulte el capítulo 3) Si fuera necesario quite los apoya-
“Características técnicas”). cabezas del asiento trasero (ver “Regu-
laciones Personalizadas” en este capí-
ADVERTENCIA: para evitar el cie- El compartimiento de equipajes se tulo) y colóquelos en el baúl.
rre espontáneo de la tapa de baúl debe usar exclusivamente para el trans-
porte de equipajes. 4) Desenganche el respaldo, tirando
cuando el vehículo está sobre un de la lengüeta A-fig. 90.
plano inclinado; debe hacerse un 5) Incline hacia adelante el respaldo
esfuerzo mayor hasta llegar al final A-fig. 89, haciendo pasar lateralmente
del recorrido. los cinturones, hasta apoyarlos sobre el
asiento trasero.

LN045BR
LN160BR

B
A

fig. 88 fig. 89
A-99
Incline hacia adelante el asiento tra- Asiento trasero - ampliación parcial Para colocar el asiento en su posición
sero completo, pasando los cinturones En algunas versiones es posible am- normal
por los lados, de manera que se obten- pliar parcialmente el baúl, inclinando el 1) Empuje hacia atrás el asiento tra-
ga una superficie de carga única B-fig. cojín individual o el doble fig. 91. sero completo.
89.
Para eso, tire de la lengüeta derecha 2) Empuje hacia atrás el respaldo, ha-
ADVERTENCIA: si hay o izquierda A-fig. 92 e incline hacia ciendo pasar lateralmente los cinturones
carga en el compartimiento adelante el cojín deseado hasta obtener y engancharlo a sus fijaciones. Comprue-
de equipajes, es mejor, viajan- una superficie de carga única. be que el respaldo esté bien fijado.
do por la noche, controlar y regular la 3) Si han sido anteriormente desmon-
altura del haz luminoso de los faros de tados, vuelva a colocar los apoyacabe-
luz baja (vea Faros en este capítulo). zas.
Con asiento doble, es posible plegar
En caso de accidente, obje- separadamente la parte izquierda o la
tos pesados no amarrados derecha del asiento.
pueden causar graves daños
a los pasajeros.
LN044BR

LN047BR

LN046BR
fig. 90 fig. 91 fig. 92
A-100
CAPÓ DEL MOTOR ATENCIÓN: la colocación errónea
de la varilla podría provocar la caída
3) Déjelo caer: el capó se cierra au-
tomáticamente.
violenta del capó.
Para abrir el capó del motor Asegúrese siempre de A
1) Tire de la palanca A-fig. 93. Si necesita hacer algu- que el capó esté bien cerra-
2) Tire la traba A-fig. 94, ubicada na verificación en el vano do para evitar que se abra
sobre la rejilla frontal, por debajo del motor, cuando este todavía durante el viaje.
capó, como indicado por la flecha. esté caliente, no se acerque al elec-
troventilador: este puede funcionar
3) Levante el capó por la parte central
incluso sin la llave de arranque. Espere
y al mismo tiempo, suelte la varilla de
hasta que el motor se enfríe.
fijación C-fig. 95 de su dispositivo de

F0M0392M-BR
bloqueo.
4) Introduzca el extremo de la vari- Para cerrar el capó
lla D en el alojamiento E del capó fig. 1) Manténgalo levantado con una
96. mano y con la otra quite la varilla D-
fig. 96 de la apertura E y colóquela en C
su dispositivo de bloqueo.
2) Baje el capó hasta unos 20 cm de
distancia del cofre del motor.
fig. 95
F0M0135M

LN048BR

F0M0133M
A
fig. 93 fig. 94 fig. 96
A-101
PORTAEQUIPAJES FAROS COMPENSACIÓN DE LA
INCLINACIÓN
Para tal fin, le recordamos que en la Cuando el vehículo está cargado, se
Red de Asistencia Fiat puede encon- ORIENTACIÓN DE LAS LUCES
inclina hacia atrás y, en consecuencia,
trar un portaequipajes especial para su el haz luminoso se alza. En este caso, es
vehículo Fiat Linea. necesario corregir la orientación.
La orientación correcta de
Para instalación del portaequipajes los proyectores es determi-
de techo, es necesario dirigirse a la Red nante no sólo para la seguri- Regulador del proyector.
de Asistencia Fiat. dad y el confort propio, sino también Para tener acceso al regulador, abra
para los pasajeros de los otros vehí- el capó del motor. El regulador está en
No supere nunca las car- culos. Es, además, una prescripción la parte trasera de los faros.
gas máximas permitidas (ver de las normas de circulación. Para
Posición 1 fig. 97 - vehículo con car-
capítulo “Características garantizar a uno mismo y a los otros
ga normal.
Técnicas”). conductores las mejores condiciones
de visibilidad cuando se viaja con los Posición 2 fig. 97 - vehículo a plena
proyectores encendidos, el ajuste de carga.
Después de haber reco- los faros debe ser correcto. Se debe girar el regulador en el sen-
rrido algunos kilómetros, tido antihorario, tanto para el faro de-
compruebe que las fijaciones Para su control y regulación diríjase a recho como para el izquierdo.
estén bien apretadas. un taller de la Red de Asistencia Fiat.
Es importante que los dispositivos de
ambos faros estén orientados en la mis-
ma posición.

LN022BR
1 Controle la orientación de
los faros siempre que cambie
el peso de la carga transpor-
2 tada.

fig. 97
A-102
DRIVE BY WIRE ABS Esto no debe interpretarse como un
funcionamiento anómalo de los frenos,
Es un sistema electrónico que sustitu- El ABS (Sistema Antibloqueo de las sino que indica al conductor de que el
ye al cable del acelerador. Una acele- Ruedas) es un dispositivo que, junto al sistema ABS está interviniendo al límite
de la adherencia disponible y que por lo
A
ración a través del pedal es transmitida sistema de frenado convencional, evita
a una central electrónica por pulsos que se bloqueen las ruedas permitien- tanto, es necesario adecuar la velocidad
eléctricos que generan una apertura do: al tipo de carretera por la que se está
de la mariposa de aceleración. Este sis- circulando.
- mejorar el control y la estabilidad
tema evita el desconfort de tramos de del vehículo durante el frenado.
aceleración, sobre todo en retomes o Cuando intervenga el ABS
desaceleraciones muy rápidas. - reducir al mínimo el espacio de fre-
nado. y advierta las pulsaciones del
Cuando la batería está desconectada, pedal, no disminuya la pre-
la central pierde la referencia de la po- - aprovechar al máximo la adheren- sión, debe seguir pisando el pedal
sición del pedal del acelerador. En este cia de cada neumático. sin ningún miedo; de este modo, se
caso, el vehículo se queda sin acelera- Una central electrónica elabora las detendrá en el menor espacio posi-
dor por 40 segundos, para que pueda señales provenientes de las ruedas, ble, tanto como permita el estado
ser restablecido un nuevo parámetro de identifica las que tienden a bloquearse del piso.
la posición del acelerador, retornando a y ordena a una central electrohidráu-
la situación normal. lica que quite, mantenga o vuelva a En caso de cualquier anomalía, el
dar presión a los cilindros de mando sistema se desactiva automáticamente
de los frenos para que no se bloqueen y sólo funciona el sistema de frenos
las ruedas. tradicional. En este caso, se enciende
El conductor es avisado que el ABS el señalador luminoso  en el tablero
está funcionando mediante una ligera de instrumentos y ocurre visualización
pulsación del pedal del freno acompa- de mensaje en el display (algunas ver-
ñada por un ruido. siones).

A-103
ADVERTENCIA: el Fiat Idea equi- - No desconecte la batería con el mo- La eficiencia del sistema en
pado con ABS debe utilizar exclusiva- tor en funcionamiento. términos de seguridad activa
mente llantas, neumáticos y pastillas no debe inducir al conductor
de frenos del tipo y marca aprobados El encendido solamente de la luz a correr riesgos imnecesarios. La con-
por el Fabricante. piloto , con el motor en funcio- ducta a mantener al volante debe ser
namiento, indica normalmente una siempre la adecuada, según las con-
anomalía del sistema. En este caso, diciones atmosféricas y de visibilidad
El ABS no exime al Usuario el sistema de frenos mantendrá su de la calle, respectando las normas de
de una conducción prudente, eficiencia normal, no existiendo por circulación.
sobre todo en caminos con lo tanto una función antibloqueo de
agua, barro, arena, etc. las ruedas.
Un excesivo uso del freno
Recomendamos llevar el vehículo al motor (marchas demasiado
Advertencias para los vehículos equi- cortas con poca adherencia)
pados con sistema ABS taller de la Red de Concesionarios Fiat
más próximo. podría hacer patinar las ruedas motri-
- Desconecte la batería y las centra- ces. El ABS no tiene ningún efecto
les electrónicas en caso de soldaduras en este tipo de deslizamiento de las
eléctricas en la carrocería. Si se produce el encendido ruedas.
de la luz piloto  indicando
- Quite las centrales electrónicas nivel mínimo de líquido de
cuando el vehículo se debe colocar en freno. Llevar el vehículo a un taller
el horno de pintura (temperaturas supe- Si el sistema ABS entra
de la Red de Concesionarios Fiat más en funcionamiento, significa
riores a 80ºC). próximo. que la adherencia del neumá-
- Desconecte los cables de la batería tico sobre el pavimento es reducida
antes de cualquier reparación en el sis- Eventuales pérdidas de líquidos de respecto a lo normal. En este caso
tema ABS. frenos afectan el funcionamiento de los reduzca inmediatamente la velocidad
- No retire o coloque las unidades de frenos, tanto al sistema convencional, por una más apropiada a las condicio-
comando con el conmutador de encen- como también al sistema ABS. nes de adherencia presentes.
dido conectado.

A-104
REGULADOR ELECTRÓNICO DE Si, con el motor en mar- Si se enciende el testigo [
FRENADO (EBD) cha, se enciende únicamente nivel insuficiente del líquido
el testigo  (junto con el de frenos (junto con el men-
Completa el sistema, el dispositivo mensaje que se visualiza en la pan-
de control electrónico de distribución saje que se visualiza en la pantalla), A
talla), indica normalmente que hay pare inmediatamente el vehículo y
del frenado denominado EBD (Electro- una avería sólo en el sistema ABS. En
nic Braking Force Distribution) que a acuda al taller más cercano de la Red
este caso, el sistema de frenos sigue de Asistencia Fiat. De hecho, una pér-
través de la centralita y los sensores del funcionando, aunque no utiliza el dis-
sistema ABS, permite incrementar las dida de fluido del sistema hidráulico
positivo antibloqueo de las ruedas. En perjudica el funcionamiento del siste-
prestaciones del sistema de frenos. estas condiciones el funcionamiento ma de frenos tanto de tipo tradicional
del sistema EBD puede ser reducido. como del sistema antibloqueo de las
El vehículo está equipado También en este caso, se aconseja que ruedas.
con un regulador electrónico acuda inmediatamente a un taller de
de frenado (EBD). Si, con el la Red de Asistencia Fiat conduciendo
motor en marcha, se encienden simul- en modo de evitar los frenados brus- La eficienca del sistema no
táneamente los testigos  y [ indi- cos, para que controlen el sistema. debe inducir el conductor
can que hay una avería en el sistema a arriesgar inútilmente. La
EBD; en este caso, ante un frenazo se conducta al volante debe ser siempre
puede producir un bloqueo precoz de adecuada a las condiciones atmosfé-
las ruedas traseras, con la consiguien- ricas, la visibilidad de la carretera, el
te posibilidad de derrape. Conduzca tráfico y las normas de circulación.
con mucha precaución hasta el taller
de la Red de Asistencia Fiat más cer-
cano para que controlen el sistema.

A-105
AIRBAG En caso de choque frontal en el que El airbag es un dispositi-
la desaceleración supere el valor de vo para la protección contra
calibrado del sensor específico, este choques frontales violentos.
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO último activa el mecanismo: la bolsa se En caso de choques por la parte trase-
infla instantáneamente, interponiéndo- ra, laterales no violentos o de peque-
El airbag es un dispositivo constitui- se como una protección entre el cuer- ña intensidad el airbag no interviene.
do por una bolsa de aire que se infla po del conductor o del pasajero y las En este caso los ocupantes son prote-
instantáneamente, situado en el centro estructuras del vehículo, que podrían gidos por los cinturones de seguridad,
del volante para el conductor y en el causar lesiones. Inmediatamente des- que deben ser siempre usados.
panel de instrumentos para el pasajero, pués, la bolsa se desinfla.
cuando previsto. La eficiencia del sistema AIRBAG
Puede estar disponible, por lo tanto, La activación del airbag produce ca- es controlada constantemente por una
para el lado del conductor, del pasajero lor y libera una pequeña cantidad de central electrónica.
y tambien en la lateral de los asientos polvo. Este polvo no es nocivo y no En caso de cualquier anomalía se en-
delanteros (airbag laterales). supone peligro de incendio. ciende la lámpara piloto v .

El airbag no sustituye los Al girar la llave a la posi-


cinturones de seguridad, sino ción MAR se enciende el
incrementa su eficacia en señalador luminoso v pero
caso de choques frontales violentos. deberá apagarse después de algunos
segundos. Si el señalador luminoso no
se enciende o permanece encendido
LN108BR

LN023BR
o se ilumina durante la marcha, pare
inmediatamente el vehículo y diríjase
a un taller de la Red de Asistencia
FIAT.

Todos los mantenimientos del sistema


airbag deben ser realizados por perso-
nal especializado FIAT.

fig. 98 fig. 99
A-106
No aplique adhesivos u No conduzca con el cuer- En caso de necesidad, en casos
otros objetos en el volante ni po inclinado hacia adelante, extremos y conforme la legislación
sobre el alojamiento del air- sino mantenga el respaldo en vigor, desactive siempre el Airbag
bag en el lado pasajero. No viaje con en posición vertical apoyando bien del lado pasajero cuando se coloque
objetos sobre las piernas o delante del la espalda. la silla para los niños en el asiento
A
tórax, ni con pipas, lápices, etc. en la delantero certificándose de la ope-
boca; en caso de choque en la que se ración a través del testigo en el
active el airbag, podrían herirle grave- AI
RBAG
PELIGRO GRAVE: cuadro de instrumentos (vea párra-
mente. no coloque la sillita fos siguientes). Además, el asiento
El correcto funcionamiento del siste- para los niños en el del pasajero deberá regularse com-
ma airbag es garantizado solamente si sentido contrario a la marcha en el pletamente hacia atrás, para evitar
todas las limitaciones relativas a capaci- asiento delantero con el Airbag lado eventuales contactos de la silla con el
dades y disposiciones de cargas fueran pasajero activado. La activación del tablero. Aunque no es una obligación
respetadas. Airbag en caso de choque podría de ley, se aconseja para la mejor pro-
producir lesiones incluso mortales al tección de los adultos, que reactive
bebé que se está transportando. inmediatamente el Airbag, en cuanto
Conduzca siempre con las el transporte de los niños ya no sea
manos apoyadas sobre la necesario.
corona del volante de manera
que, si se activa el airbag, este pueda
inflarse sin encontrar obstáculos que ADVERTENCIA: se recomienda,
podrían herirle gravemente. aún en el caso de las sillitas insta-
ladas apuntando hacia adelante, usar
el asiento trasero que es la posición
más indicada, siendo inclusive la más
protegida en el interior del vehículo.

A-107
AIRBAG LADO PASAJERO Para desactivar el airbag del pasajero,
es necesario efectuar la secuencia de
El airbag lado pasajero esta estudiado OPERACIØNPORMEDIODEL-9#!2&)!4

LN084BR
y calibrado para mejorar la protección según la versión fig. 100, fig. 101 o BAG P
de una persona que esta usando el cin- fig. 102. 8:30
turón de seguridad
Cuando alcanza su inflado máximo, ADVERTENCIA: aún en el caso de MENU ESC
el volumen es tal que ocupa la mayor los vehículos que no poseen airbag
parte del espacio entre el tablero y el para el pasajero, solamente el asien-
pasajero. to trasero es recomendado para el
En caso de colisión, una persona que transporte de niños. Esa posición es
no está usando los cinturones de seguri- la más protegida del vehículo en caso BAG P BAG P
dad avanza y puede entrar en contacto de choque. OFF On
con la bolsa en la fase de apertura, con
una protección ciertamente inferior a la El señalador luminoso permanecerá
encendido en el cuadro de instrumentos MENU ESC
que podría ser ofrecida.
hasta que sea reactivado el airbag lado
El airbag no es un sustituto de los pasajero.
cinturones de seguridad, por eso se re-
comienda usarlos siempre. Siempre se debe reactivar, inmedia-
tamente después que el transporte del Conf Conf
niño se haya concluído. YES YES
Desactivación del airbag frontal lado
pasajero fig. 100, 101 y 102 Todos los niños cuyas características
físicas (edad, altura, peso) impidan uti- MENU ESC
En caso de necesidad de transporte lizar los cinturones de seguridad, con
de niños en el asiento delantero, el ve- cualquier vehículo equipado original-
hículo está equipado con un dispositivo mente, deberán ser protegidos por dis-
para poder en este asiento desactivar el positivos de transporte de niños (sillitas
airbag frontal lado pasajero. para bebé etc...) siguiendo rigurosa- BAG P BAG P
mente las instrucciones del fabricante OFF On
del dispositivo.

fig. 100
A-108
LN145ESP

LN144ESP
Menu:
Volumen teclas
Revisión
Bag Pasajero Bag pasajero
8:30
A
MENU ESC
+ MENU ESC

Bag. pas:
Bag pas.: On Bag pas.: Off
Off
8:30 8:30
On
MENU ESC

+
MENU ESC

Confirmar: Si Confirmar: Si
8:30 8:30 Confirmar:
No
MENU ESC
Si

Bag Pasajero Bag Pasajero +


MENU ESC
8:30 8:30 –

activado desactivado Bag pasajero


Desactivado
8:30 8:30

fig. 101 fig. 102


A-109
AIRBAGS LATERALES (SIDE BAG) En caso de choque lateral violento, ADVERTENCIA: la mejor protec-
fig. 103 una centralita electrónica, procesa las ción por parte del sistema en caso de
señales provenientes de un sensor de choque lateral se obtiene mantenien-
Los airbag laterales, presentes en al- deceleración inflando el cojín en caso do una correcta posición en el asien-
gunas versiones, tienen la función de de necesidad. to, permitiendo así el correcto inflado
aumentar la protección de los ocupan- del airbag lateral.
tes, en caso de choque lateral de alta Los cojines se inflan instantáneamen-
envergadura. te, interponiéndose como una protec-
ción entre el cuerpo de los pasajeros y Para algunas versiones, está previs-
Están formados por cojines que se el costado del vehículo. Inmediatamen- to el sistema anti-whiplash cuando el
inflan instantáneamente: te después los cojines se desinflan. vehículo posee side bag/window bag.
- los sidebag están alojados en los res- Ese sistema actúa en caso de choque
Los airbag no se activan en caso de trasero, provocando el desplazamien-
paldos de los asientos delanteros; esta choques laterales de pequeña intensi-
solución permite tener siempre el bag to hacia delante de los apoyacabezas
dad (para los que es suficiente la acción delanteros, protegiendo el cuello del
(cojín) en la mejor posición respecto al ejercida por los cinturones de seguri-
ocupante, independientemente de la ocupande contra el “efecto látigo”.
dad). También en este caso, es necesa-
regulación del asiento. rio que lleve abrochado el cinturón, ya No apoye los brazos o los
que evita ser expulsado del vehículo en codos en la puerta, las venta-
caso de colisiones violentas. nas y en el área del side bag
Por lo tanto los airbag laterales ante- para evitar posibles lesiones durante
riores no sustituyen sino complementan la fase de inflado.
el uso de los cinturones de seguridad
que se recomienda llevar siempre abro- ADVERTENCIA: es posible que los
F0M0140M

chados. Airbag frontales y/o laterales delante-


ros se activen (donde estén previstos)
El funcionamiento de los Airbag si el vehículo ha sufrido un choque
laterales delanteros no se deshabilita o accidentes que afectan los bajos
accionando el interruptor de mando de la carrocería, como por ejemplo,
de desactivación del Airbag frontal choques violentos contra escalones,
lado pasajero, tal como se describe en aceras o resaltes fijos del suelo, caídas
el apartado correspondiente. del vehículo a un foso o hundimientos
fig. 103 de la calzada.
A-110
ADVERTENCIA: la activación de los ADVERTENCIA: en caso de acci- ADVERTENCIA: según el tipo de
Airbag libera una pequeña cantidad dente en el que se haya activado choque, la centralita electrónica acti-
de polvo. Este polvo no es nocivo uno de los dispositivos de seguri- va de manera diferenciada los preten-
ni supone un peligro de incendio; dad, acuda a un taller de la Red de sores, los Airbag frontales y los Airbag
además, la superficie del cojín desple- Asistencia Fiat para que sustituyan el laterales. Por lo tanto, el hecho de que
A
gado y el interior del vehículo pue- dispositivo activado y para que con- no se activen uno o varios de ellos, no
den quedar cubiertos con residuo de trolen la integridad del sistema. indica un avería en el sistema.
polvo: este polvo puede irritar la piel
y los ojos. En caso de contacto, lávese
con agua y jabón neutro. Todas las intervenciones de control, No desconecte la central electróni-
reparaciones y sustituciones de los ca, ni desconecte la batería, si la llave
No saque nunca la cabeza, los Airbag deben efectuarse en los talle- de arranque está en la posición mar,
brazos ni los codos fuera de la ven- res de la Red de Asistencia Fiat. pues la central memoriza esas condi-
tanilla. ciones como averías del sistema.

Antes de llevar el vehículo al des-


ADVERTENCIA: si se enciende el guace, acuda a un taller de la Red de
testigo Ÿ o parpadea el testigo Asistencia Fiat para que desactiven el
durante la marcha (indicación de una sistema.
anomalía), acuda lo antes posible a un
taller de la Red de Asistencia Fiat para
su reparación. En caso de cambio de propietario,
es indispensable que el nuevo conoz-
La validez del sistema de ca las modalidades de empleo y las
airbag se indica en la eti- advertencias citadas anteriormente y,
queta adhesiva ubicada en la además, disponga del manual de uso y
tapa de la guantera y, en algunas ver- mantenimiento.
siones, se encuentra en la parte inter-
na del capó. Tenga atención respecto
al plazo de validez y diríjase a la Red
de Asistencia Fiat para la sustitución
del dispositivo.
A-111
AIRBAGS LATERALES DE ATENCIÓN: la mejor protección No viaje con objetos sobre
PROTECCIÓN DE LA CABEZA por parte del sistema en caso de las piernas, delante del tórax
(WINDOW BAG ) fig. 104 impacto lateral se obtiene mante- así como tampoco viaje con
niendo una correcta posición en el pipas, lápices u otros objetos en la
Se constituyen de dos cojines tipo asiento, permitiendo de este modo un boca. En caso de choque en el que
“cortina”, uno de ellos colocado en el correcto funcionamiento de los airbag interviene el Airbag podrían herirle
lado derecho y el otro del lado izquier- laterales. gravemente.
do del vehículo, ubicados detrás de los
revestimientos laterales del techo y cu-
biertos por terminaciones apropiadas. ADVERTENCIAS GENERALES Conduzca teniendo siem-
Tienen la función de proteger la pre las manos sobre la coro-
cabeza de los ocupantes delanteros y na del volante de manera
traseros en caso de choque lateral vio- Al girar la llave de contacto
a la posición MAR se encien- que, si se activa el Airbag, éste se
lento, debido a la amplia superficie de pueda inflar sin encontrar obstáculos.
desarrollo de los cojines. de el testigo Ÿ, apagándose
No conduzca con el cuerpo inclinado
después de algunos segundos. Si el
hacia adelante, sino mantenga el res-
testigo no se enciende o permanece
paldo en posición vertical apoyando
encendido durante la marcha, acuda
bien la espalda.
inmediatamente a un taller de la Red
de Asistencia Fiat.
Si el vehículo ha sido obje-
to de robo o intento de robo,
No cubra el respaldo de los
actos vandálicos o inundacio-
F0M0141M

asientos delanteros o traseros


nes, haga controlar el sistema Airbag
con revestimientos o forros.
en un taller de la Red de Asistencia
Fiat.

fig. 104
A-112
Se recuerda que con la No lave los asientos con El Airbag no sustituye los
llave de contacto y en posi- agua o vapor a presión cinturones de seguridad, sino
ción MAR, incluso con el (manual o en los servicios de que incrementa su eficacia.
motor apagado, los Airbag pueden lavado automáticos de los asientos). Asimismo, ya que los Airbag frontales
activarse incluso con el vehículo no intervienen en caso de choques
A
parado en caso de que sea chocado frontales a baja velocidad, choques
por otro vehículo en marcha. Por lo La intervención del Airbag laterales o vuelcos, en estos casos
tanto, no deben colocarse a los niños frontal está previsto para los ocupantes del vehículo están pro-
en el asiento delantero aunque el choques de envergadura tegidos sólo por los cinturones de
vehículo esté parado. Por otra parte superior respecto a la de los pre- seguridad, que deberán llevar siempre
se recuerda también que en caso de tensores. En choques comprendidos abrochados.
que la la llave de contacto esté en entre los dos umbrales de activación,
posición STOP, ningún dispositivo de será normal que solamente se activen
seguridad (Airbag o pretensores) se los pretensores. En caso de accidente con
activarán en caso de choque. El hecho activación del airbag, acuda a
de que no se activen en estos casos no un taller de la Red Asistencia
puede considerarse como un funcio- No enganche objetos rígi- Fiat para que sustituyan el dispositivo
namiento anómalo del sistema. dos en las manillas de suje- y los cinturones de seguridad.
ción.

Girando la llave de contac- Todas las intervenciones


to a MAR, el testigo (con de control, reparaciones y
interruptor de desactivación sustituciones de los airbag
Airbag frontal lado pasajero en posi- deben efectuarse en los talleres de la
ción ON) se enciende y parpadea Red de Asistencia Fiat.
por algunos segundos, para recordarle
que el Airbag lado pasajero se activa-
rá en caso de choque, después deberá
apagarse.

A-113
RADIO Altoparlantes OBSERVACIONES GENERALES SOBRE
LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA
DELANTEROSDE7
El sistema instalado en el vehículo se TRASEROSDE7 - Se recomienda la instalación de ra-
compone de: dios originales (encontradas en Concesio-
- tweeter (para algunas versiones
- Radio equipadas con subwoofer). narios), especialmente proyectadas para
- Antena y cable para la antena. una perfecta integración estética con el
- Subwoofer (algunas versiones) tablero de instrumentos del vehículo.
- Altoparlantes en las puertas delan-
teras fig. 105. - Los dos niveles de predisposición
permiten la instalación de otros mode-
- Altoparlantes traseros fig. 106.
los de radios disponibles en el mercado.
Verifique que el equipo escogido posea
características técnicas y dimensiones
compatibles con la sede en el tablero
de instrumentos.
- La instalación de las radios ori-
ginales comprende el desmontaje de
componentes plásticos del tablero de
instrumentos, por lo tanto es recomen-
dable que este trabajo sea realizado en
un taller de la Red de Asistencia Fiat.

F0M0373M-BR
F0M0372M-BR

fig. 105 fig. 106


A-114
La instalación del sistema PREDISPOSICIÓN PARA LA EN LA ESTACIÓN
de sonido (radio, módulos de INSTALACIÓN DE LA ALARMA
potencia, cambiadores de CD ELECTRONICA DE SERVICIO
etc), que provoque alteraciones eléctri-
cas y/o interferencias en los sistemas Los vehículos poseen predisposición Los dispositivos anticontaminación A
electrónicos del automóvil, además de para la instalación de la alarma elec- del Fiat Linea imponen el empleo ex-
provocar la cancelación de la garantía, trónica (cables para la alimentación y clusivo de gasolina (nafta) sin plomo.
puede generar anomalías de funciona- conectores).
miento con riesgo de incendio. Para la instalación del sistema diríjase No emplee nunca, ni
Vea ACCESORIOS ADQUIRIDOS POR EL a la Rede de Asistencia Fiat. siquiera en caso de emergen-
USUARIO, en el capítulo USO CORRECTO DEL cia, gasolina con plomo en el
VEHÍCULO. PREDISPOSICIÓN PARA SENSORES depósito. Dañaría irreparablemente el
DE ESTACIONAMIENTO silenciador catalítico.
Los vehículos poseen predisposición
para instalación de sensor de estacio-
namiento. Si el vehículo estuviera en tránsito
por otros países certifíquese que la
Para la instalación del sistema diríjase estación de servicios posea gasolina
a la Red de Asistencia Fiat. sin plomo en su composición.

LN011BR
fig. 107
A-115
Nunca introduzca, ni si- TAPA DEL DEPÓSITO DE En caso de emergencia es posible
quiera una mínima cantidad COMBUSTIBLE abrir la puerta de acceso a la tapa de
de combustibles con plomo combustible tirando de la cuerda ubi-
en el tanque de combustible. cada en el interior del baúl, lado de-
Debe mantenerlo siempre en buen recho.
estado y no lo sustituya con otro
tapón de distinto tipo. - Gire la tapa en sentido antihorario
Un silenciador catalítico hasta que esta se libere.
en mal estado produce emi-
siones nocivas en el escape y, El acceso a la tapa de com-
en consecuencia, contamina el medio bustible se logra abriendo la
ambiente. puerta fig. 108 por medio de
la palanca A-fig. 109. Tire de la palan-
ca por la parte delantera.
Por motivos de seguridad,
como así también para un
funcionamiento correcto del
sistema, la llave de arranque deberá
estar desconectada en el momento del
aprovisionamiento.
LN122BR

LN099BR
fig. 108 fig. 109
A-116
No se acerque a la boca del PROTECCIÓN DEL EMPLEO DE MATERIALES NO
depósito con llamas libres ni NOCIVOS PARA EL MEDIO
cigarrillos encendidos: peli- MEDIO AMBIENTE AMBIENTE
gro de incendio. No se incline dema-
siado a la boca del depósito, podría La protección del medio ambiente ha Ninguno de los componentes del A
inhalar vapores nocivos. guiado el proyecto y la realización del vehículo contiene amianto. Los acol-
Fiat Linea en todas sus fases. El resul- chados y el aire acondicionado manual
tado ha sido el empleo de materiales y carecen de CFC (Clorofuorcarburos),
ADVERTENCIA: las estaciones de la puesta a punto de dispositivos aptos gases considerados responsables de la
servicios poseen bombas de aprovi- para reducir o limitar drásticamente las destrucción de la capa de ozono. Los
sionamiento de combustible con corte influencias nocivas en el medio am- colorantes y los revestimientos antico-
automático; que en algunos casos biente. rrosión del conjunto de materiales de
cortan antes de estar lleno el tanque metal no contienen cadmio ni croma-
El Fiat Linea está preparado para via-
de gasolina. En estos casos solicite al dos, que pueden contaminar el aire y
jar con un buen margen de ventaja res-
operario que complete el llenado del las aguas, sino sustancias que no son
pecto a las más severas normativas de
mismo para aprovechar al máximo la nocivas para el medio ambiente.
anticontaminación internacionales.
capacidad del tanque de combustible,
bien como posibilitar la efectiva indi-
Alteraciones hechas en el
cación de depósito lleno en el cuadro
vehículo, tales como retirar
de instrumentos.
el catalizador, modifican el
medio ambiente y provocan la can-
celación de la garantía de los compo-
nentes involucrados.

A-117
DISPOSITIVOS PARA REDUCIR LAS Sonda Lambda (sensor de oxígeno) Es importante el seguimiento del
EMISIONES DE LOS MOTORES A Todas las versiones a gasolina están SERVICIO PERIODICO DE MANTENI-
GASOLINA (NAFTA) equipadas con sonda Lambda. Garan- MIENTO para que el vehículo perma-
tiza el control exacto de la mezcla aire/ nezca dentro de los patrones antipolu-
Convertidor catalítico trivalente (si- ción.
lenciador catalítico) A-fig. 110. combustible que es fundamental para
que el motor y el catalizador funcio-
Óxido de carbono, óxidos de nitró- nen correctamente y para el control de
geno e hidrocarburos no quemados son Alterar el sistema de esca-
emisiones. pe modificándolo, además de
los principales componentes nocivos de
los gases de escape. aumentar el ruido (polución
Sistema antievaporación sonora) constituye una infracción al
El silenciador catalítico es un “labo-
ratorio en miniatura” en el cual un alto 9AQUEESIMPOSIBLE INCLUSOCONEL código nacional de tránsito.
porcentaje de estos componentes se motor apagado, impedir la formación
transforman en sustancias inocuas. de los vapores de gasolina, el sistema
los “atrapa” en un recipiente especial No arroje las colillas de
La transformación es favorecida por de carbón activado, del cual son aspi- cigarrillo por la ventanilla.
la presencia de minúsculas partículas rados más tarde y quemados durante el Además de evitar un incen-
metálicas nobles presentes en el cuerpo funcionamiento del motor. dio y quemaduras, usted estará evi-
de cerámica alojado en el contenedor tando la contaminación del medio
metálico de acero inoxidable. ambiente.

Un silenciador catalítico
en mal estado produce emi- El no cumplimiento de estas

LN148BR
siones nocivas en el escape y, normas pondrán en riesgo las
en consecuencia, contamina el medio generaciones futuras, por el
ambiente. largo tiempo de descomposición de
determinados materiales.

fig. 110
A-118
RECOMENDACIONES SOBRE 2. Contaminación sonora En los tres casos mencionados, el
CONTAMINACIÓN AMBIENTAL No alterar el sistema de escape y en fabricante de la unidad, en caso de in-
(Según Legislación de la República caso de reemplazo de algunos de los cumplimento de lo precedentemente
Argentina, en la orden federal) componentes atenuadores de sonido expresado, deslinda toda responsabi-
lidad al respecto, quedando la misma
A
Este vehículo fue fabricado cumplien- (silenciadores), utilizar exclusivamente
repuestos originales. asumida por el usuario y caducada au-
do con las reglamentaciones vigentes tomáticamente la garantía.
en el orden federal (Decreto P.E.N. Nº
875/94; Art. 31; Puntos 2.1.4 y 5.1) en 3. Contaminación radioeléctrica
lo referente a contaminación atmosfé- VALORES MÁXIMOS DE EMISIONES
No alterar el sistema eléctrico, es- ATMOSFÉRICAS
rica, sonora y radioeléctrica. pecialmente distribuidor y cables de
A fin de respetar lo establecido por encendido de alta tensión, incluida la Este vehículo a la salida de la fábrica,
las referidas reglamentaciones en lo ubicación de los mismos. En caso de cumple con los siguientes límites máxi-
concerniente al parque de vehículos reemplazo de algunos de sus compo- mos de emisiones.
en uso, recomendamos tener en cuen- nentes, utilizar exclusivamente repues- Vehículos equipados con motor ciclo
ta lo indicado en los capítulos uso del tos originales. Otto (combustible: nafta):
automóvil y mantenimiento. Nota importante: las personas con - Monóxido de carbono en marcha
prótesis reguladora del ritmo cardíaco lenta: máx.: 2,5%
1. Contaminación atmosférica (marcapaso), no deberán permanecer
en el vehículo o en su proximidad, es- - Hidrocarburos incombustos (HC)
No alterar las características o regu- en marcha lenta: máx.: 400 ppm (partes
laciones de carburador, o mezclador, tando el motor en funcionamiento con
la tapa del compartimiento del motor por millón)
o inyector de combustible, sistema de
circulación de gases del cárter, filtro del (capó) abierta total o parcialmente o - La velocidad angular del motor y
aire y puesta a punto del encendido. bien, incorrectamente cerrada, a fin el ángulo de avance inicial de ignición
de evitar el riesgo de que se altere el para la condición de “marcha lenta”
En vehículos con catalizador, utilizar normal funcionamiento del referido son los especificados en la sección Ca-
exclusivamente gasolina sin plomo. marcapaso. raterísticas Técnicas de este manual.

A-119
Vehículos equipados con motor ciclo CONTROL TÉCNICO El conjunto de elementos a controlar
Diesel (combustible: gasoil): consta de:
La legislación vigente para algunos
- Ennegrecimiento del gas de escape países establece el Control Técnico - El ya mencionado de contamina-
por el procedimiento de “aceleración Periódico, el primero de los cuales se ción ambiental.
libre” efectuará a los 18 meses después de la - Luces reglamentarias.
- Medición por filtrado (Índice venta al primer usuario. Si el vehículo - Sistema de dirección, frenos, sus-
Bacharach): máx.: 5 tuviera un siniestro que afecte alguno pensión, carrocería, llantas, neumáti-
de los sistemas contemplados en dicho cos.
- Medición con opacímetro (coefi- control, caducará el período faltante
ciente de absorción): máx.: 2,62 m-1. entre la fecha del siniestro y el men- - Estado general del vehículo tanto
Los gases de escape se mantendrán cionado plazo de 18 meses. Después externo como interno.
dentro de los valores legislativos duran- de la primera revisión, las restantes se - Sistema de escape.
te los 80.000 km.* (según corresponda) efectuarán anualmente. - Accesorios de seguridad: cinturones
o 5 años de uso siempre y cuando se Cada uno de los sistemas del vehícu- de seguridad, apoyacabezas, balizas,
respeten estrictamente los manteni- lo objeto del mencionado control téc- extintores de incendios.
mientos preventivos y las recomenda- nico, se indican en la presente sección
ciones de uso dadas en el Manual de de Mantenimiento, por lo que recomen-
Uso y Mantenimiento. Importante: los componentes
damos al usuario su especial atención estructurales (largueros, travesaños,
* 80.000 km.: Vehículos livianos para que el vehículo se encuentre en etc.) son objeto de revisión en el
(PBV ≤ 2.800 kg.) con motor ciclo Otto correctas condiciones de mantenimien- Control Técnico Periódico estableci-
y Diesel. to. do por la legislación vigente.
La garantía precedentemente indica- El cumplimiento de los servicios de
da sólo será de aplicación en aquella Mantenimiento Programado es una for-
“configuración” o “modelos” (según ma de satisfacer los requerimientos del
definición del texto Legal Dec. P.E.N. Control Técnico Periódico.
875/94) que se hayan certificado con
los valores comprendidos entre cero co-
ma nueve (0,9) y uno (1) respecto a los
límites establecidos por la legislación
para cada contaminante.

A-120
USO CORRECTO DEL VEHÍCULO

Para utilizar mejor su Fiat Linea, para no dañarlo y PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR....................... B-1
sobre todo, para poder aprovechar todas sus potencialida- ESTACIONAMIENTO .............................................. B-3
des, en este capítulo le recomendamos “qué hacer, qué no
USO DE LA CAJA DE CAMBIO MECÁNICO .......... B-4
hacer y qué evitar” para conducir su nuevo vehículo.
CONDUCCIÓN SEGURA ....................................... B-4
En la mayoría de los casos se trata de comportamientos B
CONDUCCIÓN ECONÓMICA Y
válidos para cualquier otro vehículo. Sin embargo, otras
veces, se trata de características específicas y exclusivas RESPETUOSA CON EL MEDIO AMBIENTE ............ B-9
del Fiat Linea. Por eso hay que leer muy atentamente es- INACTIVIDAD DEL VEHÍCULO DURANTE
te capítulo, antes de ponerse por primera vez al volante MUCHO TIEMPO ................................................. B-13
para aprovechar al máximo las prestaciones de su nuevo
CONTROLES PERIÓDICOS Y ANTES
vehículo.
DE VIAJES LARGOS ............................................. B-14
ACCESORIOS ADQUIRIDOS POR
EL USUARIO ........................................................ B-14
ARRASTRE DE REMOLQUES ................................ B-15
DISPOSITIVO PARA ARRASTRE
DE REMOLQUES .................................................. B-16

B
PUESTA EN MARCHA El conmutador de arranque está
provisto de un dispositivo de segu-
PROCEDIMIENTO PARA LA
PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR
DEL MOTOR ridad que obliga, en el caso de que
el motor no se ponga en marcha, a 1) Asegúrese de que el freno de es-
volver a poner la llave en posición tacionamiento esté accionado.
ADVERTENCIA: el vehículo está STOP antes de repetir la maniobra de 2) Ponga la palanca del cambio en
equipado con un dispositivo elec- arranque. punto muerto.
trónico de bloqueo del motor. En
caso de que el motor no se ponga en Durante los primeros segundos de 3) Pise a fondo el pedal del embra-
marcha, consulte el apartado FIAT CODE funcionamiento, sobre todo, después gue, sin pisar el acelerador. B
GENERACIÓN II en el capítulo CONOCIENDO de un período largo de inactividad del 4) Gire la llave de arranque a la po-
EL VEHÍCULO. vehículo, se puede percibir un nivel sición AVV y suéltela cuando el motor
más alto de rumorosidad del motor. se ponga en marcha.
Este fenómeno, que no perjudica
Es peligroso hacer fun-
la funcionalidad ni la fiabilidad, es No es necesario pisar el
cionar el motor en locales
característico de los botadores hi- acelerador para poner en
cerrados. El motor consume
dráulicos: es el sistema de distribu- marcha el motor.
oxígeno y descarga anhídrido carbó-
ción seleccionado para los motores
nico, óxido de carbono y otros gases
a gasolina de su vehículo Fiat con el
tóxicos.
fin de disminuir las intervenciones de Con el motor en marcha,
mantenimiento. no toque los cables de alta
tensión (cables de las bujías).
Se aconseja que en los pri-
meros kilómetros no le exija
Si el motor no se pone en marcha a
al motor el máximo de sus
la primera, gire la llave a la posición
prestaciones (por ejemplo, acelero-
STOP antes de repetir el arranque.
nes, recorridos demasiado largos a
régimen máximo, frenazos, etc.).

B-1
En las versiones con FIAT CODE: PUESTA EN MARCHA CON MOTOR estas maniobras podría entrar com-
si con la llave en la posición MAR CALIENTE bustible en el silenciador catalítico y
el señalador luminoso 1 permanece dañarlo irremediablemente.
encendido junto al señalador lumino- Para poner en marcha el motor
so /, vuelva a poner la llave en la caliente, se recomienda mantener la
posición STOP y luego en MAR; si el llave en MAR algunos segundos antes Siempre, cuando el motor
señalador luminoso permanece en- de girarla para AVV. no funcione, el freno y la
cendido, intente con las otras llaves Esta operación permitirá que la dirección exigirán un esfuer-
en dotación. bomba eléctrica de combustible zo mayor para su accionamiento.
Si el motor permanece todavía tra- funcione antes que el motor, posi-
bado, realice la puesta en marcha de bilitando una puesta en marcha más
emergencia (consulte “PUESTA EN MAR- rápida.
PARA APAGAR EL MOTOR
CHA DE EMERGENCIA” en el capítulo “EN
EMERGENCIA”) y diríjase a un taller de la Gire la llave de arranque a la posi-
Red de Asistencia Fiat. PUESTA EN MARCHA DE ción STOP con el motor funcionando
EMERGENCIA en ralentí.
ADVERTENCIA: con el motor apa- Si el sistema Fiat CODE no recono-
gado no deje la llave de arranque en ce el código transmitido por la llave Los acelerones antes de
la posición MAR. de arranque (señalador luminoso 1 apagar el motor no sirven
encendido con luz fija en el tablero para nada, consumen com-
de instrumentos) se puede efectuar la bustible inútilmente y además son
COMO CALENTAR EL MOTOR puesta en marcha de emergencia utili- perjudiciales.
DESPUÉS DE LA PUESTA EN zando el código de la CODE card.
MARCHA
Consulte el capítulo “EN EMERGEN-
ADVERTENCIA: después de un
- Ponga el vehículo en marcha len- CIA”.
recorrido difícil o severo, es mejor
tamente, haciendo funcionar el motor que el motor “recupere el aliento”
a un régimen medio, sin acelerones. Los vehículos catalizados dejándolo en ralentí durante algunos
- Durante los primeros kilómetros, no deben ponerse en marcha minutos antes de apagarlo para que
no le exija el máximo de sus presta- empujándolos, remolcándo- descienda la temperatura del motor.
ciones. los, ni aprovechando las bajadas. Con
B-2
ESTACIONAMIENTO Observación: El indicador de ni-
vel de combustible posee un circuito
ADVERTENCIA: si al estacionar el
esfuerzo fuera excesivo, diríjase a un
electrónico de amortiguamiento pa- taller de la Red de Asistencia Fiat para
Apague el motor, tire del freno de ra neutralizar las oscilaciones del que regulen el recorrido del freno de
estacionamiento, ponga la primera combustible, dentro del tanque de estacionamiento sin esperar a la próxi-
marcha (según el código nacional de combustible. ma revisión recomendada por el “Plan
circulación) y gire las ruedas hacia el Por lo tanto si en el momento de la de Mantenimiento Programado”.
borde de la carretera o la vereda. Si puesta en marcha el vehículo se en-
estaciona el vehículo en subida o en contraba en una posición inclinada, la Con el freno de estacionamiento
bajada, le aconsejamos bloquear las accionado y la llave de arranque en B
indicación provista por la aguja tarda-
ruedas con una cuña o una piedra. rá 8 minutos para ser actualizada. posición MAR se enciende el seña-
lador luminoso [ en el tablero de
No deje la llave de arranque en la instrumentos.
FRENO DE ESTACIONAMIENTO fig. 1
posición MAR ya que se descargaría Para quitar el freno de estaciona-
la batería. La palanca del freno de estacio- miento:
namiento se encuentra entre los dos
Cuando baje del vehículo, quite 1) Levante un poco la palanca y
asientos delanteros.
siempre la llave. presione el botón A-fig. 1.
Para accionar el freno de estaciona-
miento, tire de la palanca hacia arriba 2) Con el botón presionado baje la
No deje nunca a los niños palanca. El señalador luminoso [ se
hasta que el vehículo quede comple-
solos en el interior del vehí- apaga.
tamente trabado.
culo.
3) Para evitar movimientos acci-

F0M0115M
dentales del vehículo, efectúe la ma-
niobra pisando el pedal del freno.

fig. 1
B-3
USO DE LA CAJA DE Velocidad para el cambio de marcha CONDUCCIÓN
Para obtener el máximo ahorro del
CAMBIO MECÁNICO consumo de combustible, le aconse-
SEGURA
jamos los siguientes límites de veloci-
Para acoplar las marchas, pise a Fiat ha realizado notables esfuer-
dad en el cambio de marcha:
fondo el embrague y ponga la pa- zos para conseguir que el Fiat Linea
lanca de la caja de cambio en una sea vehículo que pueda garantizar la
de las posiciones del esquema de la máxima seguridad de los pasajeros.
fig. 2 (el ideograma está también re- 1.8 16V Sin embargo, el comportamiento del
presentado en la empuñadura de la 1ª E 2ª 19 conductor sigue siendo un factor de-
palanca). cisivo por lo que respecta a la seguri-
2ª E 3ª 34 dad en la carretera.
Para acoplar la marcha atrás (R),
espere que el vehículo esté parado y, 3ª E 4ª 50 A continuación, encontrará algunas
desde la posición de punto muerto: normas muy sencillas para viajar con
4ª E 5ª 65
levante la argolla A del dispositivo in- total seguridad en distintas condicio-
hibidor de la marcha atrás y desplace nes. Seguramente muchas le resulta-
la palanca hacia la derecha y después rán familiares, pero de todas formas,
hacia atrás. Para cambiar de marcha será muy útil que lea todo con mucha
Para utilización del cambio Dua- correctamente, debe pisar a atención.
logic®, consulte suplemento especí- fondo el pedal del embrague;
fico. por lo tanto, en la zona del piso deba-
jo de los pedales no debe haber nada
F0M0142M-BR

que obstaculice su recorrido: asegúre-


se de que las alfombras estén siempre
bien extendidas y no interfieran con
los pedales.

fig. 2
B-4
ANTES DE PONERSE AL VOLANTE - Coloque los objetos en el com- DE VIAJE
partimiento de equipajes con mucha
- Asegúrese de que las luces y los atención, para evitar que en un fre- - La primera norma para una con-
proyectores funcionen correctamen- nazo brusco sean proyectados hacia ducción segura es la prudencia.
te. adelante. - Ser prudente significa también
- Regule la posición de los asientos, - Evite las comidas pesadas antes de estar en condiciones de prevenir un
del volante y de los espejos retrovi- comenzar un viaje. Una alimentación comportamiento equivocado o im-
sores para conseguir la mejor posi- ligera contribuye a mantener despier- prudente de los demás conductores.
ción. tos los reflejos. Evite sobre todo el - Aténgase rigurosamente a las B
- Regule con cuidado los apoyaca- consumo de bebidas alcohólicas. normas de circulación de cada País,
bezas, de manera que sea la cabeza - Recuerde controlar todo lo que y sobre todo, respete los límites de
y no el cuello la que apoye sobre se indica en el apartado “Controles velocidad.
ellos. periódicos antes de viajes largos” en - Asegúrese siempre de que, ade-
- Asegúrese de que nada (alfom- este capítulo. más de Usted, todos los pasajeros se
bras, etc.) obstaculice el recorrido de hayan abrochado el cinturón de segu-
los pedales. ADVERTENCIA: no transporte en ridad y de que los niños viajen en las
- Asegúrese de que los sistemas de el vehículo depósitos de combusti- sillitas especiales para ellos.
sujeción para los niños (sillitas, cunas, ble adicionales ya que, en caso de
etc.), si los hubiera, estén fijados co- pérdidas o después de un accidente, Conducir en estado de
rrectamente. Es preferible colocar las podrían explotar o incendiarse. embriaguez, bajo el efecto de
sillitas en el asiento trasero. No use estupefacientes o de ciertos
el asiento delantero para el transporte medicamentos es muy peligroso para
de niños. Nunca llene bidones de combusti- Usted y para los otros
ble en el interior del vehículo, pues la
electricidad estática y los vapores de
combustible podrían provocar explo-
sión y incendio.

B-5
Abróchese siempre el cin- CONDUCIR DE NOCHE - Mantenga una distancia de segu-
turón, tanto Usted como ridad, respecto a los vehículos que le
el resto de los pasajeros. Estas son las indicaciones más im- preceden, mucho mayor que durante
Viajar sin los cinturones de seguridad portantes que debe seguir cuando el día: es difícil calcular la velocidad
aumenta el riesgo de lesiones graves o viaja de noche. de los otros vehículos cuando única-
de muerte en caso de accidente. - Conduzca con mayor prudencia: mente se ven las luces.
la conducción nocturna requiere más - Asegúrese de que los proyectores
- Los viajes largos debe comenzar- atención. estén orientados correctamente: si
los en buenas condiciones físicas. están demasiado bajos, reducen la
- Reduzca la velocidad, sobre todo
- No conduzca demasiadas horas en carreteras sin alumbrado. visibilidad y cansan la vista. Si están
seguidas, deténgase de vez en cuando demasiado altos, pueden molestar a
para estirar las piernas y descansar. - Ante los primeros síntomas de los conductores de los otros vehícu-
somnolencia, deténgase: continuar los.
- Haga circular el aire en el habi- supondría un riesgo para Usted y pa-
táculo para que se renueve. ra los demás. Siga conduciendo sólo - Use las luces altas sólo fuera de
- No baje nunca las pendientes con después de haber descansado el tiem- la ciudad y cuando esté seguro de no
el motor apagado: en estas condicio- po necesario. molestar a los otros conductores.
nes no cuenta con la ayuda del freno - Al cruzarse con otro vehículo,
del motor, del servofreno ni tampoco quite las luces altas (si están encen-
de la servodirección; por lo tanto, didas) y ponga las bajas.
deberá sujetar el volante y pisar el - Mantenga limpios los proyecto-
pedal del freno con más fuerza. res.

LN012BR
- Fuera de la ciudad, tenga cuida-
do con los animales que cruzan la
carretera.

fig. 3
B-6
CONDUCIR BAJO LA LLUVIA - Si llueve mucho, también se re- CONDUCIR CON NIEBLA
duce la visibilidad. En estos casos,
La lluvia y las carreteras mojadas aunque sea de día, encienda las luces - Si la niebla es densa, no emprenda
significan peligro. bajas para mejorar la visibilidad. el viaje en la medida de lo posible.
En una carretera mojada cualquier - No atraviese los charcos a alta ve- Si hay bruma, niebla uniforme o
maniobra es más difícil porque el locidad y sujete el volante con fuerza: existe la posibilidad de encontrar
roce de las ruedas sobre el asfalto se atravesar un charco a alta velocidad bancos de niebla:
reduce notablemente. En consecuen- puede hacerle perder el control del - Mantenga una velocidad mode-
cia, los espacios de frenado se alargan vehículo (“aquaplaning”). rada.
y la adherencia de los neumáticos B
disminuye. - Verifique periódicamente el esta- - Encienda, aunque sea de día, las
do de las escobillas del limpiapara- luces bajas y las eventuales luces an-
Estos son algunos consejos que brisas. tiniebla delanteras auxiliares. No use
debe seguir cuando conduce bajo la las luces altas.
lluvia:
Los vehículos Fiat son dise- - Seleccione la función de desem-
- Reduzca la velocidad y manten- ñados y testeados para circu- pañamiento con los mandos de ven-
ga una distancia de seguridad mayor lar por niveles normales de tilación (consulte el capítulo “Cono-
respecto a los vehículos que le prece- agua. Bajo ningún concepto el agua cimiento del vehículo”), así no tendrá
den. debe superar el nivel del centro de la problemas de visibilidad.
rueda, circulando a una velocidad de
marcha inferior a 15 Km/h.
LN013BR

LN014BR
fig. 4 fig. 5
B-7
- Recuerde que si hay niebla, el as- - Conduzca a velocidad moderada - Si frena con un vehículo sin ABS,
falto estará húmedo, y por lo tanto, y evite “cortar” las curvas. intente que las ruedas no se bloqueen,
cualquier maniobra será más difícil - Recuerde que los adelantamientos regulando la presión sobre el pedal
aumentando los espacios de frena- son más lentos en las cuestas, por lo del freno.
do. tanto necesita mayor espacio libre. Si - En invierno, incluso las carreteras
- Evite, en la medida de lo posible, se le adelantan en una subida, haga lo aparentemente secas, pueden presen-
cambios bruscos de velocidad. posible para facilitar el adelantamien- tar tramos con hielo. Por lo tanto, esté
- Evite adelantar a otros vehículos to. muy atento al atravesar tramos poco
si no es imprescindible. soleados, flanqueados por árboles o
CONDUCIR CON NIEVE O HIELO rocas, ya que pueden estar cubiertos
- Si no tiene más remedio que pa- por el hielo.
rar el vehículo (averías, imposibilidad Estos son algunos consejos para
de proseguir por falta de visibilidad, conducir en estas condiciones: CONDUCIR CON EL ABS
etc.), intente detenerse fuera de los - Mantenga una velocidad muy
carriles. Luego, encienda las luces de moderada. El ABS es un equipo del sistema de
emergencia y, si es posible, las luces frenado que le proporciona esencial-
bajas. Toque varias veces la bocina si - Use preferentemente el freno del mente dos ventajas:
ve que se acerca otro vehículo. motor y evite frenar bruscamente.
1) Evita que las ruedas se bloqueen
y patinen durante las frenadas de
CONDUCIR EN LA MONTAÑA emergencia, especialmente en con-
- En las bajadas, use el freno del diciones de poca adherencia.
motor, acoplando las marchas cortas 2) Permite frenar y virar al mismo

LN015BR
para no recalentar los frenos. tiempo, para que Usted pueda diri-
- Por ningún motivo debe bajar las gir el vehículo hacia el lugar desea-
pendientes con el motor apagado o do evitando obstáculos imprevistos
en punto muerto, y mucho menos siempre que lo permitan los límites
después de haber quitado la llave de físicos de adherencia lateral de los
arranque. neumáticos.

fig. 6
B-8
Para aprovechar al máximo el ABS CONDUCCIÓN PROTECCIÓN DE LOS
- Las frenadas de emergencia o DISPOSITIVOS QUE REDUCEN
cuando hay poca adherencia, notará
ECONÓMICA Y LAS EMISIONES CONTAMINANTES
una ligera pulsación sobre el pedal RESPETUOSA CON El correcto funcionamiento de los
del freno: es la señal de que el ABS
está funcionando. No suelte el pedal, EL MEDIO AMBIENTE dispositivos anticontaminantes, no
sólo garantiza el respeto del medio
continúe pisándolo para que la acción ambiente, sino que también influye
de frenado no pierda continuidad. La protección del medio ambiente
ha sido uno de los principios que han en el rendimiento del vehículo. Por lo
- El ABS impide que las ruedas se inspirado la realización del Fiat Linea. tanto, mantener en buen estado estos B
bloqueen, pero no aumenta los lí- No en vano sus dispositivos anticon- dispositivos es la primera regla que
mites físicos de adherencia entre la taminantes obtienen resultados que hay que seguir para una conducción
carretera y los neumáticos. Por lo tan- van mucho más allá de la normativa ecológica y económica.
to, incluso en los vehículos equipados vigente. La primera medida es seguir escru-
con ABS, respete la distancia de segu- pulosamente el Plan de Mantenimien-
ridad y reduzca la velocidad al entrar Sin embargo, para preservar el me-
dio ambiente se necesita la máxima to Programado.
en una curva.
atención y colaboración por parte de Para los motores a gasolina, use ex-
todos. clusivamente gasolina sin plomo. Si el
Siguiendo algunas reglas muy sen- vehículo no se pone en marcha, no
cillas el automovilista puede evitar siga insistiendo. Evite sobre todo las
perjudicar el medio ambiente y mu- maniobras de empuje o remolque
chas veces, al mismo tiempo, limitar y tampoco trate de aprovechar las
el consumo. bajadas: todas ellas son maniobras
que pueden dañar el silenciador ca-
Con este propósito, les ofrecemos talítico. Utilice exclusivamente una
a continuación muchas indicaciones batería auxiliar (Consulte el apartado
útiles, que se suman a todas aquellas “Puesta en marcha con batería auxi-
marcadas con el símbolo  presentes liar” en el capítulo “EN EMERGENCIA”).
en varios puntos del manual.

B-9
Cuando se encienda el señalador No pulverice ningún tipo En las bajadas, ponga una marcha
luminoso de la reserva, intente re- de sustancia sobre el silen- corta en lugar de usar el freno cons-
abastecerse lo antes posible. Un nivel ciador catalítico, la sonda tantemente.
bajo de combustible causaría una lambda ni el tubo de escape. La El peso que ejerce el remolque
alimentación irregular del motor, e inobservancia de estas normas puede sobre el gancho de arrastre reduce
inevitablemente un aumento de la crear riesgo de incendio. proporcionalmente la capacidad de
temperatura de los gases de escape; carga del vehículo.
ello podría dañar gravemente el silen-
ciador catalítico. OTROS CONSEJOS - Apague el motor durante las para-
das prolongadas.
No ponga en funcionamiento el - No caliente el motor con el ve-
motor, ni siquiera para probarlo, con hículo parado: en estas condiciones - No viaje con objetos inútiles en el
una o más bujías desconectadas. el motor se calienta mucho más compartimiento de equipajes. El peso
lentamente y por consiguiente, au- del vehículo influye en el consumo.
No caliente el motor en ralentí antes
de salir, a menos que la temperatura mentan el consumo y las emisiones - Quite el portaequipajes cuando
externa sea muy baja e incluso en este contaminantes. Por lo tanto, es mejor ya no lo use. Este accesorio disminuye
caso, por no más de 30 segundos. salir lentamente, evitando regímenes considerablemente la aerodinámica
elevados. del vehículo.
Durante su funcionamien- - En cuanto las condiciones de trá- - Utilice los dispositivos eléctricos
to normal, el silenciador fico y la carretera lo permitan, utilice únicamente durante el tiempo que sea
catalítico alcanza tempera- una marcha más alta. necesario. La demanda de corriente
turas muy elevadas, por lo tanto no - No acelere cuando el vehículo aumenta el consumo de combusti-
estacione el vehículo sobre material esté parado en un semáforo o antes ble.
inflamable (hierba, hojas secas, agujas de apagar el motor.
de pino, etc.): peligro de incendio. - Mantenga una velocidad lo más Transitar con el sistema
uniforme posible, evitando frenadas y de escape modificado, ade-
No instale otras protecciones con- acelerones superfluos que consumen más de aumentar considera-
tra el calor en el silenciador catalítico combustible y aumentan notablemen- blemente el ruido (polución sonora)
ni en el caño de escape así como tam- te las emisiones. constituye una infracción a las nor-
poco quite las ya existentes. mas de tránsito.

B-10
CONSIDERACIONES GENERALES Aire Acondicionado Cambio de Marchas
Ejerce fuerte influencia sobre el Según las condiciones de transito
Mantenimiento del vehículo consumo de combustible (20% o lo permitan, utilizar las marchas más
Las condiciones de mantenimiento más). Cuando la temperatura lo per- largas posibles.
representan un factor muy importan- mita, circule con la renovación de El uso de marchas bajas, para ob-
te sobre el consumo de combustible, aire con el exterior. tener una buena respuesta del motor
confort de marcha y sobre la vida útil provoca el aumento inevitable del
del vehículo. Por este motivo es muy Accesorios Aerodinámicos consumo de combustible.
importante cumplir con las operacio- Los mismos no certificados pueden También, mantener marchas largas
B
nes de “MANTENIMIENTO PROGRAMADO”. ocasionar aumento del consumo de en que las circunstancias aconsejan
combustible y penalizar el propio co- hacerlo con marchas cortas, aumen-
Neumáticos eficiente aerodinámico original. tan el consumo y los niveles de con-
Controlar periódicamente, ya que taminación.
una baja presión, influyen sobre la MODO DE CONDUCIR
estabilidad, el frenado y el consumo No calentar el motor en ralentí o
de combustible. en rpm elevados. Es aconsejable par-
tir lentamente, evitando aceleraciones
Equipamientos Eléctricos bruscas.
Utilizar los dispositivos eléctricos Procedimientos Inútiles
solamente por el tiempo necesario.
Los faros auxiliares, el limpiaparabri- Evitar golpes de aceleración es-

LN016BR
sas, lavaparabrisas y/o electroventila- tando parado en un semáforo o antes
dor, requieren para su funcionamien- de parar el motor provocando el au-
to, una cantidad de energía adicional mento de consumo y por lo tanto la
que puede aumentar el consumo de contaminación.
combustible en un 25 % en trechos
urbanos.

fig. 7
B-11
Velocidad Máxima Aceleración Condiciones de las calles y rutas
El consumo de combustible aumen- Acelerar el motor en forma violen- El consumo de combustible y la
ta a niveles proporcionalmente en re- ta o funcionar en elevadas rpm, pe- contaminación está ligado estrecha-
lación a las velocidades que el vehí- naliza notablemente el consumo de mente con situaciones de tránsito
culo desarrolla. Por ejemplo podemos combustibles, como el aumento de intenso, sobre todo en las grandes
decir, que aumentando la velocidad emisión de gases y la propia durabi- ciudades.
desde 90 km/h a 120 k/m, el consu- lidad del mismo. También las rutas de montañas, con
mo de combustible aumenta un 30 Conviene acelerar gradualmente variación de niveles y aquellas con
%. Tratar de mantener una velocidad y no pasar del régimen máximo del piso en mal estado atentan contras los
constante, evitando frenadas bruscas motor. niveles de consumo.
y retomes de velocidad innecesarios
que consumen combustible y aumen- - Mantenga una velocidad lo más
tan las emisiones nocivas. Condiciones de Utilización uniforme posible, evitando frenadas y
Trayectos muy cortos y puestas en acelerones superfluos que consumen
Se aconseja un modo de mane- combustible y aumentan notablemen-
jo prudente, tratando de anticipar marcha frecuentes atentan contra el
consumo y las emisiones de gases no- te las emisiones.
las maniobras para evitar peligros
eminentes y tratar de mantener una civos que se elevan del 15 al 30 %. - Apague el motor durante las para-
distancia entre vehículos de 2 o 3 das prolongadas.
segundos.
LN050BR

fig. 8
B-12
- Controle periódicamente la pre- - Utilice los dispositivos eléctricos INACTIVIDAD DEL
sión de los neumáticos: si la presión únicamente durante el tiempo que sea
es demasiado baja, el consumo au- necesario. La demanda de corriente VEHÍCULO DURANTE
menta. aumenta el consumo de combusti-
ble.
MUCHO TIEMPO
- No viaje con objetos inútiles en el
compartimiento de equipajes. El peso que ejerce el remolque Si el vehículo debe permanecer pa-
El peso del vehículo influye en el sobre el gancho de arrastre reduce rado por más de un mes, respete estas
consumo. proporcionalmente la capacidad de precauciones:
carga del vehículo. B
- Quite el portaequipajes cuando - Guarde el vehículo en un lugar cu-
ya no lo use. Este accesorio disminuye Recuerde que arrastrar un remol- bierto, seco y, si es posible, ventilado.
considerablemente la aerodinámica que reduce la posibilidad de subir
- Ponga una marcha.
del vehículo. las pendientes pronunciadas.
- Verifique que el freno de estacio-
En las bajadas, ponga una marcha
namiento no esté accionado.
corta en lugar de usar el freno cons-
tantemente. - Desconecte los bornes de la bate-
ría (quite primero el borne negativo) y
controle el estado de carga de la mis-
ma. Este control deberá repetirse una
vez al mes. Recargue la batería si la
tensión en vacío es inferior a 12,5V.
LN052BR

LN051BR
fig. 9 fig. 10
B-13
Limpie y proteja la pintura con una CONTROLES ACCESORIOS
mano de cera protectora.
- Limpie y proteja las partes metáli-
PERIÓ-DICOS Y ADQUIRIDOS
cas con los productos específicos de ANTES DE VIAJES POR EL USUARIO
venta en el comercio.
LARGOS
- Espolvoree con talco las escobi-
llas del limpiaparabrisas y déjelas NOTA: tanto el vehículo como los
Recuerde que debe controlar perió- equipos instalados en el mismo consu-
levantadas, sin apoyarlas sobre el dicamente o antes de realizar viajes
vidrio. men energía de la batería, aun cuando
largos (vea capítulo MANTENIMIENTO DEL están apagados, lo que se denomina
- Abra un poco las ventanillas. VEHÍCULO):
consumo stand-by. La batería posee
- Cubra el vehículo con una tela o - la presión y el estado de los neu- un límite máximo de consumo para
con un plástico perforado. No utili- máticos; garantizar el arranque del motor. Por
ce telones de plástico compacto que - el nivel del líquido de la batería; lo tanto, el consumo de los equipos
impedirían la evaporación de la hu- debe ser dimensionado de acuerdo
medad de la superficie del vehículo. - el nivel del aceite del motor; con el límite de consumo de la bate-
- el nivel del líquido refrigerante del ría. Los accesorios originales Fiat ofre-
- Infle los neumáticos a una pre- cen esa garantía.
sión de +0,5 bar respecto a la que se motor y el estado del sistema;
prescribe normalmente y contrólela - el nivel del líquido de los frenos;
periódicamente. La instalación de radios,
- el nivel del líquido del lavapara-
- No vacíe el sistema de refrigera- brisas; alarmas o cualquier otro
ción del motor. accesorio electrónico no ori-
- el nivel del líquido de la dirección ginal podrá provocar consumo exce-
hidráulica; sivo de carga de la batería, lo que
- el estado del filtro de aire. puede causar el no funcionamiento
del vehículo y al pérdida de la garan-
tía.

B-14
Para garantizar la calidad ARRASTRE DE Respete los límites de velocidad
y el perfecto funcionamien- específicos de cada país para los vehí-
to del vehículo, le recomen- REMOLQUES culos con arrastre de remolque.
damos instalar solamente accesorios
originales, a su disposición en la Red El sistema ABS que puede
de Asistencia Fiat. ADVERTENCIAS
equipar el vehículo no con-
trola el sistema frenante del
RADIOTRANSMISORES Y Para el arrastre de remolques, el remolque. Por lo tanto, es necesario
vehículo debe estar provisto del gan- una atención especial cuando el firme
TELÉFONOS CELULARES
cho homologado y una instalación del camino es resbaladizo.
B
La eficacia de transmisión y de eléctrica apropiada.
recepción de estos aparatos puede Por ningún motivo modi-
disminuir por el efecto de escudo que Monte los espejos retrovisores espe- fique el sistema de fre-
realiza la carrocería del vehículo. cíficos según las normas del Código de nos del vehículo para el
Circulación. Recuerde que arrastrar mando de frenos del remolque. El
ADVERTENCIA: a efectos de utiliza- un remolque reduce la posibilidad de sistema de frenos del remolque debe
ción de teléfonos celulares durante la subir las pendientes pronunciadas. ser completamente independiente del
marcha, manténgase informado sobre sistema hidráulico del vehículo.
las normativas vigentes de tránsito, Para asegurarse de que no supe-
aún en caso de disponibilidad en el ra el peso máximo remolcable debe
vehículo de dispositivos originales o considerar el peso de remolque car- En las bajadas, acople una marcha
adquiridos en el mercado. gado, incluyendo los accesorios y el baja, en vez de usar constantemente
equipaje. el freno.

B-15
DISPOSITIVO PARA
ARRASTRE DE
REMOLQUES

INSTALACIÓN DEL GANCHO DE


REMOLQUE
El dispositivo para el gancho de
remolque debe ser instalado en el
Fiat Linea únicamente por personal
especializado, siguiendo estas indi-
caciones:
- gancho de rótula para acopla-
miento mecánico según la norma
vigente;
- junta de unión eléctrica según la
norma vigente.
En todas las versiones se debe
utilizar un dispositivo de remolque
apropiado al valor del peso que el
vehículo puede remolcar.

ADVERTENCIA: se aconseja la uti-


lización del gancho de remolque ori-
ginal Fiat, que se puede adquirir y
instalar en la Red de Asistencia Fiat.

B-16
EN EMERGENCIA
Cualquier persona que se encuentre ante una situación PUESTA EN MARCHA DE EMERGENCIA. . . . . . . .C-1
de emergencia necesita una ayuda concreta e inmediata. PUESTA EN MARCHA CON BATERÍA
Las páginas que le presentamos a continuación, han AUXILIAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-2
sido creadas precisamente para que le sirvan de ayuda en PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR
caso de necesidad. CON MANIOBRAS DE INERCIA . . . . . . . . . . . . . .C-2
Como verá, se han tomado en consideración un gran SI SE PINCHA UN NEUMÁTICO . . . . . . . . . . . . . .C-3
número de pequeños inconvenientes, y para cada uno de
SI SE APAGA UNA LUZ EXTERNA O INTERNA . .C-8
ellos, se sugiere el tipo de intervención que podrá efectuar
personalmente. Si tiene problemas más serios, deberá diri- SUSTITUCIÓN DE LÁMPARA EXTERNA . . . . . . .C-11
girse a un taller de la Red de Asistencia Fiat. SUSTITUCIÓN DE LÁMPARA INTERNA . . . . . . .C-15
Para ello, le recordamos que, junto al Manual de Uso SUSTITUCIÓN DE LOS FUSIBLES . . . . . . . . . . . .C-17 C
y Mantenimiento, se le ha entregado también el Certifi- SI SE FUNDE UN FUSIBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-18
cado de Garantía en el que se describen detalladamente,
SI SE DESCARGA LA BATERÍA . . . . . . . . . . . . . . .C-20
los servicios que Fiat pone a su disposición en caso de
dificultad. SI HAY QUE LEVANTAR EL VEHÍCULO . . . . . . .C-21
Le aconsejamos, de todas formas, que lea estas páginas. SI HAY QUE REMOLCAR EL VEHÍCULO . . . . . . .C-21
Así podrá localizar rápidamente toda la información que EN CASO DE ACCIDENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-21
necesite cuando le haga falta.

C
PUESTA EN MARCHA 3) Pise a fondo el pedal del acele-
rador y manténgalo pisado. El seña-
7) Después de la última cifra, man-
tenga pisado el pedal del acelerador.
DE EMERGENCIA lador luminoso de la inyección / se El señalador luminoso / se encien-
enciende durante 8 segundos aproxi- de durante 4 segundos y después se
Si el sistema Fiat CODE no logra madamente y después se apaga; en apaga.
desactivar el trabado del motor, los este momento, suelte el pedal del Ahora puede soltar el pedal del
señaladores luminosos 1 y / per- acelerador y cuente el número de gui- acelerador.
manecen encendidos y el motor no ñadas del señalador luminoso /.
se pone en marcha. Para ello, es ne- 8) Un destello rápido del señala-
4) Espere un número de destellos dor luminoso / (durante 4 segundos
cesario realizar la puesta en marcha
igual a la primera cifra del código de aproximadamente) confirma que la
de emergencia.
la CODE card, luego, pise el pedal operación se ha realizado correcta-
del acelerador y manténgalo pisado mente.
Le aconsejamos que lea todo el pro- hasta que el señalador luminoso /
cedimiento con mucha atención antes se encienda (durante 4 segundos) y 9) Ponga en marcha el motor gi-
de realizarlo. después se apague; en este momento, rando la llave de arranque desde la C
suelte el pedal del acelerador. posición MAR a la posición AVV.
Si comete un error durante el pro- En cambio, si el señalador lumi-
5) El señalador luminoso U empie-
cedimiento de emergencia, deberá noso / permanece aún encendido,
za nuevamente a destellar: después
poner nuevamente la llave en la po- gire la llave de arranque a la posición
de un número de destellos igual a la
sición STOP y repetir las operaciones STOP y repita el procedimiento desde
segunda cifra del código de la CODE
desde el comienzo (punto 1). el punto 1).
CARD, pise el pedal del acelerador y
1) Lea el código electrónico de 5 manténgalo pisado.
cifras indicado en la CODE card. ADVERTENCIA: después de una
6) Realice las mismas operaciones
2) Gire la llave de arranque a la para las demás cifras del código de la puesta en marcha de emergencia, le
posición MAR. CODE card. aconsejamos que se dirija a un taller
de la Red de Asistencia Fiat, ya que
el procedimiento descrito se deberá
repetir cada vez que pone en marcha
el motor.

C-1
PUESTA EN insista inútilmente. Diríjase a un taller
de la Red de Asistencia Fiat.
PUESTA EN
MARCHA CON No realice este procedi-
MARCHA CON
BATERÍA AUXILIAR miento si no tiene experien- MANIOBRAS DE
cia: maniobras incorrectas
Si la batería está descargada, puede pueden provocar descargas eléctricas
INERCIA
poner en marcha el motor con otra de gran intensidad e incluso pueden
batería de capacidad igual o algo su- hacer explotar la batería. Además, le Los vehículos catalizados
perior respecto a la batería descarga- aconsejamos que no se acerque a la no deben ponerse en marcha
da (consulte el capítulo “CARACTERÍSTI- batería con llamas libres ni cigarrillos empujándolos, remolcándo-
CAS TÉCNICAS“). encendidos y no provoque chispas: los, ni aprovechando las bajadas. Con
Debe realizar lo siguiente fig. 1: peligro de explosión y de incendio. estas maniobras podría entrar com-
bustible en el silenciador catalítico y
1) conecte con un cable adecuado Por ningún motivo use un dañarlo irremediablemente.
los bornes positivos (signo + al lado cargador de baterías para la
del borne) de las dos baterías; puesta en marcha de emer- Recuerde que hasta que no
2) conecte con otro cable el borne gencia: podría dañar los sistemas elec- se ponga en marcha el motor,
negativo (–) de la batería auxiliar con trónicos y especialmente las centrales el servofreno ni la dirección
un punto de masa, en el motor o en que dirigen las funciones de encendi- hidráulica funcionan; por lo tanto,
la caja de cambio del vehículo que do y alimentación. deberá sujetar el volante y pisar el
debe poner en marcha, o bien, con pedal de los frenos con más fuerza.
el borne negativo (–) de la batería

F0H0160m

4EN0295BR
descargada;
3) ponga en marcha el motor;
4) con el motor en marcha, retire A
los cables siguiendo el orden inverso
respecto a la colocación.
Si el motor no se pone en marcha
después de intentarlo varias veces, no
fig. 1 fig. 2
C-2
SI SE PINCHA UN 2. SAQUE LAS HERRAMIENTAS, EL
CRIQUE Y LA RUEDA DE REPUESTO
- Se debe realizar el desbloqueo de
la rueda encajando la extremidad B
NEUMÁTICO de la llave fig. 4 en el encaje C del tor-
Están en el compartimiento de equi- nillo especial de sujeción de la rueda.
1. PARE EL VEHÍCULO pajes (baúl), por debajo de la rueda de En la extremidad A se debe encajar
repuesto. la llave de rueda suministrada con el
- Pare el vehículo en un terreno - Levante la alfombra de revesti- vehículo.
que debe ser posiblemente plano y miento.
suficientemente compacto. - Gire la llave de rueda en el senti-
- Afloje el dispositivo de bloqueo do antihorario para quitar el tornillo.
- Accione el freno de mano. A-fig. 2, saque la rueda de repuesto.
- Ponga la primera marcha o la - Saque las herramientas y el crique Nota: con la llave específica del
marcha atrás. de su seguro fig. 3 mecanismo antirrobo se entrega una
- Si se encuentra en una subida o ba- etiqueta con los datos característi-
jada o en un camino con hoyos, coloque 3. CAMBIE LA RUEDA cos de la misma. Guárdela en lugar C
debajo de las ruedas, cuñas u otros ma- seguro, para el caso de necesidad de
teriales adecuados para bloquearlas. El vehículo puede presentar distin- reposición.
tos modelos de embellecedor, según
- Señale la presencia del vehículo las versiones/mercados.
parado según las disposiciones vigen- En caso de pérdida de la llave,
tes: luces de emergencia, triángulo re- Para algunas versiones, puede es-
tar disponible un dispositivo antirrobo diríjase a la Red de Asistencia Fiat,
fringente, etc. llevando consigo la etiqueta.
para las ruedas, compuesto de un tor-
F0M0389M-BR

4EN1281BR
nillo especial y una llave específica.
Para quitar el tornillo especial, haga B
el siguiente procedimiento: C
A
- Saque de la bolsa portaherramien-
tas (o en local opcional en el vehícu-
lo) la llave específica fig. 4, que des-
bloquea el mecanismo antirrobo.

fig. 3 fig. 4
C-3
Cada llave posee una clave mecá- - Coloque el crique en el símbolo Si el crique está mal colo-
nica distinta, entre una serie de com- t B-fig. 6 o 7 cerca de la rueda que cado, el vehículo puede caer-
binaciones posibles. va a cambiar y asegúrese de que la se.
- Afloje una vuelta aproximada- ranura A del crique esté bien intro-
mente los tornillos de fijación de la ducida en el larguero C. - Gire la manija del crique y levante
rueda que va a cambiar A-fig. 5. el vehículo hasta que la rueda se alce
algunos centímetros del suelo.
En los vehículos equipados con
rueda de aleación liviana, sacuda la- - Afloje completamente los 4 torni-
teralmente el vehículo para facilitar llos y quite la rueda.
que la rueda desenganche de la maza - Monte la rueda de repuesto, de
de la rueda. manera que los tornillos B-fig. 8 co-
incidan con los orificios A-fig. 8.

H0007BR
- Gire la manija del crique para B
abrirlo parcialmente.

A
C

fig. 6

H0019BR
LN053BR

F0M0384M-BR
A

B B
B
A A
A C

fig. 5 fig. 7 fig. 8


C-4
- Introduzca el primer tornillo - Apriete los tornillos, utilizando la - Apriete a fondo los tornillos,
A-fig. 9, en el orificio más cercano a llave de rueda específica. A-fig. 11 pasando de un tornillo al
la válvula de inflado B-fig. 9. - Gire la manija del crique para ba- otro diametralmente opuesto siguien-
- Coloque a presión la taza de la jar el vehículo y retire el crique. do el orden ilustrado en la fig. 12.
rueda en la llanta, haciendo coincidir No engrase los roscados de los
el símbolo Y, grabado en el interior Tenga cuidado al girar la tornillos antes de montarlos: podrían
de la taza, con la válvula de inflado; manija del crique, o la llave aflojarse espontáneamente.
de esta forma, el orificio más grande de rueda, para no herirse las
de la taza A-fig. 10 pasará a través del manos. Evite contacto con las partes
tornillo colocado anteriormente. en movimiento del crique, pues pue-
den causar lesiones.
El montaje incorrecto del

LN054BR
embellecedor puede provo-
car su soltura con el vehículo A
C
en movimiento.

- Introduzca los otros tres torni-


llos.

fig. 11

H0130BR
4EN0277BR

LN055BR
A

B
A

fig. 9 fig. 10 fig. 12


C-5
4. GUARDE LAS HERRAMIENTAS, EL - La llave específica del mecanismo ADVERTENCIA: el neumático de la
CRIQUE Y LA RUEDA DE REPUESTO antirrobo podrá ser guardada en local rueda de repuesto debe ser colocado
opcional en el vehículo. con su válvula visible y puesta de
- Ponga el crique en el portahe- manera que proporcione el control
rramientas fig. 13, encajándolo de - Coloque el soporte de herramien-
tas en el sitio apropiado. de presión.
modo a evitar vibraciones o que se
suelte durante la marcha. Al poner el - El soporte debe ser colocado con
crique en el portaherramientas, haga la flecha (detalle - fig. 13) apuntando ADVERTENCIA: lleve a reparar la
presión desde el centro hacia las ex- hacia el sentido de marcha del vehículo rueda pinchada lo antes posible y
tremidades, de manera que las latera- (delantera). vuelva a colocarla en el vehículo evi-
les del crique se queden bien unidas a - Coloque la rueda pinchada en el tando, de esta manera, viajar con la
los bordes de su alojamiento. alojamiento de la rueda de repuesto rueda de repuesto.
- Guarde las herramientas utiliza- fig. 14, fijándola con el seguro A.
das en los alojamientos específicos en
los soportes.
LN166BR

4EN0295BR
A

fig. 13 fig. 14
C-6
ADVERTENCIA: controle periódi- Vuelva a controlar que los torni- RECOMENDACIONES
camente la presión de los neumáticos llos están apretados, tras recorrer
y de la rueda de repuesto. aproximadamente 100 Km. - Con neumáticos nuevos se re-
comienda no imprimir la velocidad
El crique sirve únicamente En la primera oportunidad, repare máxima antes de recorrer los 150 Km.
para cambiar las ruedas. No el neumático. Evite continuar transi- iniciales.
lo utilice jamás para efectuar tando con la rueda de repuesto. - Antes de entrar en curvas angos-
reparaciones debajo del vehículo. tas, disminuya la velocidad.
BALANCEO - Evite acelerones y frenazos desne-
cesarios.
La rueda sustituida y sus Cada rueda completa con neumáti-
elementos de fijación debe- - Controle el balanceo y el alineado
co es balanceada en la fábrica. Cuan- de las ruedas.
rán ser siempre recolocados do los neumáticos son sustituidos, es
en sus alojamientos, para evitar que, necesario balancear las ruedas para - Evite choques violentos de los
con el movimiento del vehículo, sean evitar inestabilidad del vehículo, des- neumáticos, por ejemplo, durante el C
proyectados hacia los ocupantes. gaste de los órganos de la dirección y estacionamiento del vehículo.
desgaste irregular de los neumáticos. - No introduzca herramientas de
ningún tipo entre la llanta y el neu-
mático.

C-7
- Sustituya la rueda si presenta de- En los vehículos equipados SI SE APAGA UNA
formaciones. con el accesorio de ruedas de
- En caso de pierda anormal de la aleación, se ha previsto una LUZ EXTERNA O
rueda de repuesto específica, diferen-
presión, sustituya la rueda y controle
te de la rueda prevista para los vehí-
INTERNA
la válvula de retención.
culos equipados con ruedas de acero.
- La presión de los neumáticos, in- En caso de que compre luego, ruedas
cluso el de la rueda de repuesto, debe Las reparaciones o modi-
de aleación, le aconsejamos guardar
ser la recomendada. ficaciones en la instalación
los 4 tornillos originales que serán
eléctrica realizadas inco-
- Controle siempre los neumáticos utilizados solamente cuando use la
rrectamente y sin tener en cuen-
para cerciorarse de que estén perfec- rueda de repuesto. Peligro de daños a
ta las características técnicas de la
tos. los orificios de las ruedas.
instalación pueden causar anomalías
- Neumáticos usados, de origen en el funcionamiento con riesgo de
desconocido o envejecidos deben ser incendio.
usados con cuidado y solamente en
casos de emergencia.
INDICACIONES GENERALES
- Controle la profundidad de la
banda de rodadura, respectando la Cuando no funcione una luz, antes
espesura mínima recomendada por de sustituir la lámpara, verifique el es-
las normas de seguridad. tado del fusible correspondiente.
- Nunca quite aire caliente del Para localizar los fusibles consulte
neumático, pues provoca averías irre- el apartado “SI SE FUNDE UN FUSIBLE” en
versibles a su estructura. este capítulo.
Antes de sustituir una lámpara
verifique que los contactos no estén
oxidados.

C-8
Las lámparas fundidas se deben Las lámparas halógenas se TIPOS DE LÁMPARAS
sustituir por otras de las mismas ca- manejan tocando únicamen-
racterísticas. Las lámparas de poten- te la parte de metal. Si toca la Diversos tipos de lámparas están ins-
cia insuficiente le proporcionarán ampolla transparente con las manos, taladas en el vehículo - fig. 15.
una iluminación escasa mientras que disminuirá la intensidad de la luz emi-
si son muy potentes absorberán de- tida y puede reducirse la duración de
masiada energía. la lámpara. En caso de contacto acci- A - Lámparas totalmente de vidrio

Después de sustituir una lámpara dental, pásele un paño humedecido Son colocadas a presión. Para qui-
de los proyectores, verifique siempre con alcohol y deje que se seque. tarlas, tire solamente.
su orientación por motivos de segu-
ridad. B - Lámparas a bayonetas
Las lámparas halógenas contienen
gas a presión, en caso de que se rom- Para sacarlas desde el portalámpa-
pan es posible que se proyecten en ras, empuje, gire, extráigalas.
fragmentos de vidrios. C
C - Lámparas cilíndricas
Para extraerlas, separe el contacto
que las sustentan.

D - E - Lámparas halógenas
Para remover las lámparas, saque
antes el seguro de fijación de su
alojamiento.

C-9
LN109BR
A Lámpara Referencia - fig. 15 Tipo Potencia
Luz de posición delantera A W5W 5W
Luces de giro delanteras B PY21W 21 W
B Luces de giro traseras B PY21W 21 W
Luces de posición traseras F R5W 5W
Luz de freno / posición trasera B P21/5W 21/5 W
Luz de marcha atrás B P21W 21 W
C
Luz de la patente A W5W 5W

Luz interna delantera C C10W 10 W

Luces altas / luces bajas D H1 55 W


D
(doble filamento) E H7 55 W
Luz del baúl A W5W 5W

Faros auxiliares antiniebla D H1 55 W


E
Tercera luz de freno (brake-light) A W2,3W 2,3 W
Luces del parasol (donde previsto) C C5W 1,2 W

Luz interna trasera C C10W 10 W


F
Repetidor lateral A W5W 5W

Luz de la guantera A W5W 5W

C-10 fig. 15
SUSTITUCIÓN DE A - Luces bajas - presione las trabas B y quite el
portalámpara;
B - Luces de posición
LÁMPARA EXTERNA - saque la lámpara C y sustitúyala;
C - Luces altas
Para identificar el tipo de lámpara y D - Luces de giro (indicadores de - introduzca nuevamente el por-
su relativa potencia, consulte la tabla dirección) talámpara y vuelva a montar la tapa
anterior. A, comprobando que esté bien blo-
queada.
LUCES DE POSICIÓN fig. 17
GRUPOS ÓPTICOS DELANTEROS
fig. 16 Para sustituir la lámpara, proceda
del siguiente modo:
Los grupos ópticos delanteros con-
tienen las lámparas de las luces de - quite la tapa girándola en el sen-
posición, luces bajas, luces altas y tido antihorario;
luces de giro. C
La disposición de las lámparas del
grupo óptico es la siguiente: LN056BR

LN057BR
A

C B D
fig. 16 fig. 17
C-11
LUCES ALTAS fig. 18 LUCES BAJAS fig. 19 LUCES DE GIRO
Para sustituir la lámpara, proceda Para sustituir la lámpara, proceda del
del siguiente modo: siguiente modo: Delanteras fig. 20
- quite la tapa C-fig. 16 girándola - quite la tapa fig. 15 girándola en el Para sustituir la lámpara, proceda
en el sentido antihorario; sentido antihorario, fijada a presión; del siguiente modo:
- desconecte el conector eléctrico - quite la tapa/portalámpara, girán-
- desconecte el conector eléctrico
central y desenganche el resorte de fi- dola en sentido antihorario;
central y desencaje el resorte de fija- jación de la lámpara;
ción de la lámpara; - quite la lámpara D-fig. 20 empu-
- quite la lámpara B-fig. 19 y susti- jándola ligeramente y girándola en
- quite la lámpara B-fig. 18 y sus- túyala;
titúyala; sentido antihorario y sustitúyala;
- monte la nueva lámpara haciendo
- monte la nueva lámpara haciendo coincidir la parte metálica de la misma - monte la tapa/portalámpara girán-
coincidir la parte metálica de la mis- con los alojamientos existentes en la dola en sentido horario, comproban-
ma con los alojamientos existentes en parábola del faro; do el correcto bloqueo.
la parábola del faro; - encaje el resorte de fijación de
- encaje el resorte de fijación de la lámpara y reconecte el conector
la lámpara y reconecte el conector eléctrico.
eléctrico; - monte la tapa A-fig. 15 compro-
- monte la tapa C-fig. 16 compro- bando el correcto bloqueo.
bando el correcto bloqueo.
LN058BR

LN059BR

LN060BR
A
B

fig. 18 fig. 19 fig. 20


C-12
REPETIDORES LATERALES - fig. 21 GRUPOS ÓPTICOS TRASEROS fig. A - Luces de freno
23, 24 y 25 B y C - luces de posición
Para sustituir la lámpara, proceda del
siguiente modo: Los grupos ópticos traseros con- D - indicadores de dirección
- empuje el lado trasero de la tapa tienen las lámparas de las luces de
A en dirección a la parte delantera del posición, luces de freno, luces de giro E - luz de marcha atrás
vehículo, comprima la traba interna B, y luz de marcha atrás. La disposición
tire de la tapa A y quite el soporte de de las lámparas del grupo óptico fig.
la lámpara; 23 es la siguiente:

LN064BR
- gire en el sentido antihorario el por-
talámpara C, quite la lámpara D fijada
a presión y sustitúyala;

LN062BR
- monte nuevamente el portalámpara
C girándolo en el sentido horario;
- monte nuevamente el grupo, com- C
probando su correcto bloqueo.

LUCES ANTINIEBLA fig. 22


Para sustituir las lámparas de las lu-
ces antiniebla A-fig. 22, es necesario
dirigirse a la Red de Asistencia Fiat. fig. 22

LN063BR
LN061BR

A B C

E D
fig. 21 fig. 23 fig. 24
C-13
Para sustituir una lámpara, proceda BRAKE-LIGHT (TERCERA LUZ DE - quite los soportes laterales B-fig.
del siguiente modo: FRENO) fig. 26 y fig. 27 26
- abra el compartimiento de equi- Para sustituir una lámpara, proceda - saque la lámpara montada a pre-
pajes, levante el tapizado y quite los del siguiente modo: sión fig. 27 y sustitúyala.
dos tornillos de fijación G-fig. 24;
- abra el compartimiento de equi-
- desconecte el conector eléctrico pajes;
y quite el grupo óptico;
- desconecte el conector eléctrico;
- actúe en los puntos de fijación F-
fig. 24 y saque los portalámparas;
- quite la lámpara que va a ser sus-
tituida A, B, C o D-fig. 25, girando en
el sentido antihorário;
- monte nuevamente el portalámpa-
ra; reconecte el conector eléctrico;
- fije el grupo óptico con los torni-
llos de fijación.
LN065BR

LN066BR

LN067BR
fig. 25 fig. 26 fig. 27
C-14
LUCES DE MATRÍCULA fig. 28 y fig. SUSTITUCIÓN DE - sustituya la lámpara C-fig. 31,
29 desvinculándola del porta lámpara
LÁMPARA INTERNA y cerciorándose de que las nuevas
Para sustituir una lámpara, proceda lámparas estén correctamente blo-
del siguiente modo: Para identificar el tipo de lámpara y queadas entre los contactos;
- actúe en el punto indicado por la su relativa potencia, consulte el apar-
- cierre la tapa B-fig. 31 y fije el
flecha y quite el grupo transparente tado “Tipos de lámparas”.
plafón A-fig. 30 en el mismo aloja-
A-fig. 28; miento, comprobando el bloqueo.
CONSOLA DE TECHO fig. 30 y fig.
- sustituya la lámpara fig. 29, des-
31
vinculándola de los contactos latera-
les y cerciorándose de que la nueva Para sustituir las lámparas, proceda
lámpara esté correctamente bloquea- del siguiente modo:

F0M0213M
da entre los contactos;
- actúe en los puntos indicados
- monte el grupo transparente mon- por las flechas y quite el plafón A- C
tado a presión. fig. 30;
- abra la tapa de protección B-fig.
31;

fig. 30
F0M0212M

F0M0233M

LN069BR
fig. 28 fig. 29 fig. 31
C-15
CONJUNTO DE LUZ INTERNA TRA- - sustituya la lámpara E, desvincu- - recoloque la tapa A en su aloja-
SERA - fig. 32 y fig. 33 lándola de los contactos laterales y cer- miento, comprobando el bloqueo.
ciorándose de que las nuevas lámparas
Algunas versiones poseen plafón tra- estén completamente correctamente
sero. Para sustituir una lámpara, proce- LUZ DEL COMPARTIMIENTO DE
bloqueadas entre los contactos; EQUIPAJES fig. 35
da del siguiente modo:
- recoloque el plafón D-fig. 32 en
- actúe en el punto indicado por la su alojamiento, comprobando el blo- Para sustituir la lámpara, proceda
flecha y quite el plafón; queo. del siguiente modo:
- abra la tapa del baúl;
LUZ DE CORTESÍA - fig. 34 - quite el plafón A-fig. 35 forzando
Algunas versiones poseen un plafón ligeramente en el punto indicado por
con luz de cortesía en el parasol. la flecha;

LN070BR
Para sustituir una lámpara, proceda - abra la protección B-fig. 35 y sus-
del siguiente modo: tituya la lámpara introducida a pre-
- actúe en los puntos indicados por sión;
las flechas y quite la tapa A; - cierre la protección B en la tapa
- sustituya la lámpara, cerciorándo- A;
se de que la nueva lámpara esté bien
posicionada;
fig. 32
LN068BR

LN110BR

F0M0216M
fig. 33 fig. 34 fig. 35
C-16
- monte el plafón A, introduciéndo- SUSTITUCIÓN DE Nunca sustituya un fusible
lo en su correcta posición, primero el averiado por cables metáli-
lado izquierdo de un lado y después LOS FUSIBLES cos u otro material de recu-
en el lado derecho hasta notar el blo- peración.
queo.
GENERALIDADES
- cierre la protección B en el trans-
parente; Los fusibles protegen el sistema No sustituya en ningún
eléctrico interviniendo en caso de caso un fusible por otro
- monte el plafón A introduciéndolo que tenga capacidad de co-
avería o intervención impropia en el
en su correcta posición, primero de rriente eléctrica superior; PELIGRO
sistema.
un lado y luego presionando el otro DE INCENDIO.
lado hasta notar el bloqueo. Cuando un dispositivo no funciona,
es necesario comprobar la eficiencia
del respectivo fusible de protección: el Si un fusible general de
elemento conductor A-fig. 36 no debe protección (MEGA-FUSE, C
estar interrumpido. En caso contrario, MIDI-FUSE, MAXI-FUSE) se
hay que sustituir el fusible quemado quema, diríjase a la Red de Asistencia
por otro que tenga la misma capa- Fiat.
cidad de corriente eléctrica (mismo
color).
B - fusible en perfecto estado fig. Antes de sustituir un fusi-
36 ble, cerciórese de haber qui-
tado la llave del conmutador
F0M0236M

C - fusible con elemento conductor de arranque y de haber desactivado


interrumpido fig. 36 todos los accesorios.

Si un fusible se quema nue-


vamente, diríjase a la Red de
Asistencia Fiat.

fig. 36
C-17
SI SE FUNDE UN CAJA DE FUSIBLES fig. 38 F32- 15 A - Subwoofer.
F50- 7,5 A - Airbag.
FUSIBLE F34-20 A - Levantavidrio eléctrico
trasero derecho. F51- 7,5 A - Alimentación, ilumina-
F48-20 A - Levantavidrio eléctrico ción de los mandos del aire acondicio-
POSICIÓN DE LOS FUSIBLES trasero izquierdo. nado, sensor de estacionamiento, techo
practicable, Blue & Me.
La caja de los fusibles se encuentra F49-7,5 A - Servicio +15, alimenta-
debajo del tablero de instrumentos a ción para iluminación de los comandos F52- 15 A - Limpialuneta, regulación
la izquierda del volante. de la radio en el volante, espejo eléc- eléctrica de los asientos, central de los
trico, iluminación del tablero de ins- levantavidrios.
Para acceder a los fusibles, afloje
los tornillos de fijación A-fig. 37 y re- trumentos, iluminación de los mandos F41- 7,5 A
tire la protección B. del espejo eléctrico, sensor de lluvia,

LN086BR
predisposición para alarma, central de
Los símbolos gráficos que identifi- los levantavidrios.
can el componente eléctrico principal
F35- 7,5 A - Luz de marcha atrás.
de cada fusible están representados
en la parte interior de la tapa de pro- F13- 7,5 A - Faro bajo izquierdo.
tección. F46 - 20 A - Techo practicable.
F33- 20 A - Levantavidrio eléctrico
trasero izquierdo.
F37- 7,5 A - Cuadro de instrumen-

A
A
A

A
LN071BR

tos.

A
A
F42- 7,5 A - Central ABS.
F12- 7,5 A - Faro bajo derecho.

A
A

A
A
F45- 10A - Apertura eléctrica del

A
A

A
compartimiento de equipajes.
F47- 20 A - Levantavidrios eléctrico

A
A

A
A

A
delantero izquierdo.
fig. 37 fig. 38
C-18
F43- 20 A - Pulverizador del limpia- F07- 40 A - Segunda velocidad del F16- 7,5 A - Central de control del
parabrisas. electroventilador del radiador. motor, relay de control del sistema de
F40- 30 A - Luneta térmica. F04- 30 A - Electroválvula central refrigeración del motor, central del
ABS. cambio Dualogic.
F44- 15 A - Encendedor de cigarri-
llos. F05 - 40 A - Electrobomba ABS. F09 - Disponible

F36- 7,5 A - Central de los levanta- F08- 30 A - Electroventilador del En algunas versiones, es posible
vidrios aire acondicionado. encontrar fusibles o relays como
predisposición para funciones no
F39- 10 A - Predisposición para F18- 10 A - Central de control del disponibles en el vehículo.
alarma, Blue & Me. motor, central cambio Dualogic.
F38- 20 A - Traba eléctrica de puer- F23 - 20 A - Limpiaparabrisas.
tas.

LN113BR
F21- 15 A - Bomba de combustible.
F53- 7,5 A - Luces de giro, emergen- F17- 10 A - Generador de impulso,
cia, cuadro de instrumentos. relay de la bobina, sonda lambda. C
F31- 7,5 A - Alimentación interna, F22- 15 A - Inyectores, bobina.
bobina, central del cofre del motor.
F11- 10 A - Electroválvula de re-
FUSIBLES EN EL COFRE DEL MOTOR gulación de presión, canister, sonda
fig. 39 lambda.
F20 - Disponible
Para tener acceso a la unidad porta-

20 A
20 A

70 A

40 A

40 A

30 A

40 A

30 A
fusibles ubicada al lado de la batería, es F14- 7,5 A - Faro alto derecho. F03 F01 F02 F06 F07 F04 F05 F08

necesario quitar la tapa de protección. F19- 7,5 A - Compresor del aire


10 A
F18
7,5 A
F14
20 A 7,5 A

F03 - 20 A - conmutador de arran- acondicionado. F23


15 A
F19
7,5 A

que. F15- 7,5 A - Faro alto izquierdo.


F21
10 A
F15
15 A
F17 F10

F01- 70 A - Central del tablero. F10- 15 A - Bocina.


15 A
F22
10 A
F24
10 A 15 A

F02- 40 A - Central de tablero. F24- 10 A - +15/54 Control de los


F11 F30
7,5 A
F16

F06- 20 A - Primera velocidad del faros antiniebla. 15 A


F20 F09

electroventilador del radiador. F30- 15 A - Faros antiniebla. fig. 39


C-19
SI SE DESCARGA LA RECARGA DE LA BATERÍA El líquido contenido en
la batería es venenoso y
BATERÍA Es preferible cargarla lentamente corrosivo. Evite el contacto
con un amperaje bajo y con una du- con la piel y los ojos. La operación de
En primer lugar, le aconsejamos ración aproximada de 24 horas. recarga de la batería debe ser efec-
que consulte en el capítulo “MANTE- Para ello: tuada en ambiente ventilado y lejos
NIMIENTO DEL VEHÍCULO” las precaucio- del fuego.
nes que debe tomar para evitar que se 1) Desconecte los bornes de la ba-
descargue la batería y para garantizar tería.
una larga duración. 2) Conecte los cables del aparato
de recarga a los bornes de la batería.
PUESTA EN MARCHA CON 3) Encienda el aparato de recarga.
BATERÍA AUXILIAR
4) Cuando finalice la recarga, apa-
Consulte “P UESTA EN MARCHA DEL gue el aparato antes de desconectarlo
MOTOR CON BATERÍA AUXILIAR ” en este de la batería.
capítulo.
5) Vuelva a conectar los bornes
de la batería respetando las polari-
No use nunca un carga- dades.
dor de batería para la puesta
en marcha del motor: podría
dañar los sistemas electrónicos y
especialmente las centrales que diri-
gen las funciones de encendido y
alimentación.

C-20
SI HAY QUE SI HAY QUE EN CASO DE
LEVANTAR EL REMOLCAR EL ACCIDENTE
VEHÍCULO VEHÍCULO - Es importante que mantenga siem-
pre la calma.
Si es necesario levantar el vehículo, Se aconseja, siempre, utilizar ca-
diríjase a la Red de Asistencia Fiat, mión grúa para remolcar el vehículo. - Si no está implicado directa-
que dispone de puente elevador (con Así, el vehículo podrá ser segura- mente, pare el vehículo a unos diez
brazos) o criques de taller. mente sustentado por las ruedas de- metros de distancia del lugar del ac-
lanteras o traseras, o aún apoyado en cidente.
El vehículo debe ser elevado sólo
lateralmente, posicionando la extre- local específico sobre el mismo - En autopista, pare el vehículo sin
midad de los brazos o el crique hi- camión grúa. obstruir el carril de emergencia.
dráulico en las zonas indicadas en la Respete las normas de tránsito - Apague el motor y encienda las
fig. 40 y 41. sobre procedimiento de remolque. luces de emergencia. C
- De noche, ilumine con los pro-
yectores el lugar del accidente.
- Sea prudente, evite el riesgo de
que le atropellen.
- Si las puertas están trabadas, no
intente salir del vehículo rompiendo
LN072BR

LN114BR
el parabrisas ya que es de vidrio estra-
tificado (tríplex). Ventanillas y luneta
pueden romperse más fácilmente.
- Señale el accidente poniendo el
B triángulo a la vista y a la distancia re-
glamentaria.
A C

fig. 40 fig. 41
C-21
- Llame al servicio de primeros SI HAY HERIDOS - No dé agua ni ningún otro líquido
auxilios informando detalladamente a los heridos.
del accidente. En la autopista use los - No abandone nunca al herido.
Es una obligación de todos prestar - El herido no debe moverse nunca,
teléfonos que se encuentran a dispo- excepto en los casos que se mencio-
sición en los carriles de emergencia. auxilio aunque no se esté implicado
directamente en el accidente. nan en el punto siguiente.
- En caso de accidentes múltiples - Sólo si hay peligro de incendio, de
en autopista, sobre todo con escasa - Evite que las personas permanez-
can alrededor de los heridos. que el vehículo pueda caerse al agua
visibilidad, el riesgo de nuevos cho- o a un barranco, saque al herido del
ques es mayor. Abandone inmediata- - Tranquilice al herido y asegúrele vehículo. Para ello: no le tire de sus
mente el vehículo y protéjase detrás que llegará rápidamente ayuda, per- extremidades (brazos, piernas), no le
de la barrera (guard-rail). manezca a su lado para evitar posi- mueva nunca la cabeza y si es posi-
- Quite la llave de arranque de los bles crisis de pánico. ble, mantenga el cuerpo del herido en
vehículos implicados en el acciden- - Desenganche o corte los cinturo- posición horizontal.
te. nes de seguridad que retienen a los
- Si advierte olor de combustible o heridos.
de otros productos químicos, no fume
y obligue a las demás personas a que
apaguen los cigarrillos.
- Para apagar los incendios, aunque
sean de poca importancia, use ma-
tafuegos, mantas, arena, tierra. No
emplee nunca agua.

C-22
MANTENIMIENTO DEL VEHÍCULO
El Fiat Linea es un vehículo nuevo en todo, incluso en MANTENIMIENTO PROGRAMADO .....................D-1
los criterios de mantenimiento. Por ello, Fiat ha preparado
PRIMER SERVICIO DE CONTROL..........................D-2
un Primer Servicio de Control a los 2.000 kilómetros e
intervenciones de mantenimiento cada 10.000 kilómetros PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO ......D-3
(únicamente para la República Argentina. Para los demás SUSTITUCIÓN FUERA DEL PLAN
países/mercados, vea el suplemento Plan de Manteni-
DE MANTENIMIENTO ...........................................D-6
miento Programado que se adjunta al presente manual.
TAREAS ADICIONALES..........................................D-6
De todas formas, recuerde que el vehículo necesita
siempre las atenciones normales, como por ejemplo con- PLAN DE REVISIÓN ANUAL..................................D-7
trolar regularmente el nivel de los líquidos, la presión de VERIFICACIÓN DE NIVELES ..................................D-8
los neumáticos, etc.
FILTRO DE AIRE.....................................................D-12
En todo caso recuerde que un mantenimiento correcto
FILTRO ANTIPOLEN Y CARBÓN ACTIVO ............D-12
es, con toda seguridad, lo mejor para que se conserven
inalteradas en el tiempo las prestaciones del vehículo y BATERÍA ................................................................D-13
las características de seguridad, así como el respeto por el CENTRALES ELECTRÓNICAS .................................D-14
D
medio ambiente y los bajos costos de funcionamiento.
BUJÍAS ...................................................................D-15
Recuerde además, que la observancia rigurosa de las
RUEDAS Y NEUMÁTICOS .....................................D-15
normas de mantenimiento que se distinguen por el sím-
bolo Ž es una condición necesaria para conservar la ga- TUBOS DE GOMA.................................................D-17
rantía. LIMPIAPARABRISAS...............................................D-17
AIRE ACONDICIONADO MANUAL ......................D-18
CARROCERÍA ........................................................D-19
HABITÁCULO........................................................D-22

D
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA:
revisiones del Plan de
las Si durante estas revisiones,
además de las operaciones
PROGRAMADO Mantenimiento Programado previstas, fueran necesarias
las prescribe el Fabricante. Si no las otras sustituciones o reparaciones,
Un mantenimiento correcto es de- realiza puede perder los derechos de éstas serán realizadas previa aproba-
terminante para garantizar al vehí- la garantía. ción del Cliente.
culo una larga vida en condiciones
óptimas. El servicio de Mantenimiento
Por ello, Fiat ha preparado un Pri- Programado se efectúa en todos los ADVERTENCIA: acuda inmedia-
mer Servicio de Control a los 2.000 talleres de la Red de Asistencia Fiat. tamente a un taller de la Red de
kilómetros e intervenciones de man- Asistencia Fiat apenas advierta alguna
tenimiento cada 10.000 kilómetros anomalía, no espere a la próxima
(únicamente para la República Ar- revisión.
gentina. Para los demás países/mer-
cados, vea el suplemento Plan de
Mantenimiento Programado que se
adjunta al presente manual.

D-1
PRIMER SERVICIO DE CONTROL (ÚNICAMENTE PARA LA REPÚBLICA ARGENTINA*)
Este servicio es obligatorio y debe efectuarse a los 2.000 km o 3 meses, lo primero que ocurra, siendo la mano de obra
gratuita. El mismo comprende las siguientes operaciones:
CONTROLES EXTERNOS CONTROLES BAJO CARROCERÍA
Control del estado y desgaste de los neumáticos y eventual regula- Estanqueidad de carter motor y caja de cambios.
ción de la presión de inflado (incluyendo cubierta de auxilio).
Estanqueidad y estado de los circuitos de freno, dirección hidráulica
Control del funcionamiento de la instalación de iluminación y seña- y alimentación.
lización externa (faros, luces de giro, luces de emergencia).
Estanqueidad y estado de los fuelles de transmisión, caja de di-
Control de funcionamiento del limpia/lavaparabrisas, regulación rección.
de los pulverizadores.
Estanqueidad de los amortiguadores.
Control de la posición/desgaste de las escobillas del limpiaparabri-
sas y limpialuneta. Controlar el estado de la tubería de escape, sus fijaciones y pro-
tecciones.
CONTROLES FUNCIONALES Control de juegos en rótulas, extremos de dirección, brazos osci-
Control de errores en centrales de inyección, airbag, ABS, etc. lantes, soportes motor y soporte caja de cambios.

Controlar funcionamiento de iluminación interna (compartimiento


de equipajes, habitáculo, guantera, testigos del cuadro de instru- CONTROLES EN VANO MOTOR
mentos, etc.). Control visual del estado y estanqueidad de todos los circuitos hi-
Control de funcionamiento y recorrido del pedal de embrague dráulicos (combustible, refrigeración motor, dirección hidráulica,
y freno. frenos).

Control del recorrido de la palanca del freno de mano. Control visual del estado de tuberías, mangueras, capuchones de
goma, fichas de conexión, etc.
Control del funcionamiento del sistema de sonido (radio, CD, MP3,
Bluetooth, Blue&Me). Control visual del estado de las correas de los órganos auxiliares.

Control del funcionamiento del sistema de climatización. Control del estado de carga de la batería con Midtronic.

Control apertura/cierre puertas, tapa baúl y tapa combustible. Verificación de niveles (aceite motor, batería, fluido de frenos, lí-
quido limpiaparabrisas, refrigerante motor, fluido de la dirección
Funcionamiento levantacristales eléctricos. hidráulica)
(*) Para los demás países/mercados, vea el suplemento Plan de Mantenimiento Programado que se adjunta al presente manual.
D-2
PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO
(ÚNICAMENTE PARA LA REPÚBLICA ARGENTINA*)

Miles de kilómetros 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180
Control de alineado, rotación y estado/des-
+ + + + + + + + + + + + + + + + + +
gaste de los neumáticos
Control del estado de las pastillas de los fre-
nos de disco delantero/trasero. Obs.: En caso
+ + + + + + + + + + + + + + + + + +
que el espesor de la pastilla sea menor a
5 mm la misma deberá ser sustituida
Control visual del estado e integridad de:
exterior de la carrocería y protecciones de los
bajos de la carrocería (caño de escape – tubo
+ + + + + + + + + + + + + + + + + +
de alimentación combustible – frenos – direc-
ción asistida – refrigeración – aire acondicio-
nado), elementos de goma (capuchón – man-
guitos – fuelles – retenes – bujes, etc.)
Reintegración del nivel de líquidos (refri- D
geración del motor y lavaparabrisas) y
+ + + + + + + + + + + + + + + + + +
fluidos (frenos, servodirección, embrague
hidráulico, etc.)
Control del sistema de encendido/inyec-
+ + + + + + + + +
ción (mediante EXAMINER)
Control de las emisiones de los gases de
+ + + + + + + + +
escape
Sustitución del aceite del motor** + + + + + + + + + + + + + + + + + +
(*) Para los demás países/mercados, vea el suplemento Plan de Mantenimiento Programado que se adjunta al presente manual.
(**) o bien cada 12 meses
D-3
Miles de kilómetros 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180
Sustitución del filtro de aceite del motor + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Sustitución del filtro antipolen y carbón
+ + + + + + + + +
activo (o bien cada 12 meses)
Sustitución del filtro de combustible –
versiones GASOLINA (NAFTA) (consulte
+ + + +
“advertencia” en las “Tareas adicionales”
en este capítulo)
Sustitución del cartucho del filtro de aire
(consulte “advertencia” en las tareas adi- + + + + + + + + + + + + + + + + + +
cionales” en este capítulo)
Sustitución de las bujías, control de los
cables
+ + + +
Control del estado, tensado y regulación
de las correas trapezoidales y/o Poly-V
+
Control visual del estado de las distintas
correas de los órganos auxiliares/direc-
ción asistida/aire acondicionado/bomba
+ + + + + + + + + + + + + + + + +
de agua/alternador
Control visual de las condiciones de
la cadena de distribución y guías de la + + +
cadena

(***) En caso que el vehículo se utilice sobre todo por caminos polvorientos, arenosos o con barro, efectúe el control del estado de las
correas de órganos auxiliares (dirección asistida / aire acondicionado / bomba de agua / alternador). Sustitúyala cada 3 años en caso de uso
severo o cada 5 años independientemente de los kilómetros recorridos.

D-4
Miles de kilómetros 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180
Control visual del sistema antievaporación
(conexiones, tuberías, contenedores, rete- + + +
nes y tapón del depósito de combustible)
Control del nivel de aceite de la caja de
cambios y diferencial
+ + + +

Sustitución del aceite de caja de cambios


y diferencial
+

Control del recorrido de la palanca del


freno de mano
+ + + + + + + + +

Sustitución del fluido del sistema de fre-


nos (o bien cada 2 años)
+ + +

Control/limpieza del sistema de ventila-


ción del carter motor (Blow by)
+ + +

Control del nivel de aceite de la caja de


cambios automática (cuando esté dispo- + + + + + + + + + + + + + + + + + +
nible en el vehículo)
D
Control del extintor de fuego, escobillas
limpiaparabrisas, cinturones de seguridad,
sistema de iluminación y señalización
externa, comando eléctrico de los levan-
+ + + + + + + + + + + + + + + + + +
tacristales, sistema de apertura y cierre de
puertas, baúl y tapa de combustible

D-5
SUSTITUCIÓN TAREAS ADVERTENCIA - Aceite del motor
FUERA DEL PLAN DE ADICIONALES
MANTENIMIENTO Cada 500 km o antes de realizar Cambie el aceite del motor en la
viajes largos, controle y reintegre, si mitad de la frecuencia de lo que se
Cada 2 años: es necesario: indica en el Plan de Mantenimiento
- Fluido de frenos - nivel del aceite motor; Programado, en caso de que el vehí-
culo se utilice principalmente en una
- Líquido del sistema de refrigera- - nivel del líquido refrigerante del de las siguientes condiciones especial-
ción del motor: 50% Paraflu UP (ro- motor; mente severas:
jo) + 50% de agua pura.
- nivel del fluido de los frenos;
- arrastre de remolque;
- nivel del fluido de la servodirec-
ción; - caminos polvorientos;
- nivel del líquido de la batería;
- trayectos breves (menos de 7-8
- nivel del líquido lavaparabrisas; km) y frecuentes;
- presión y estado de los neumá-
- motor que funciona a menudo
ticos
en ralentí o recorre distancias largas
El principio de funcionamiento de a baja velocidad (por ejemplo taxis,
los motores a combustión interna im- entregas a domicilio, o bien, en caso
pone que una parte del aceite lubri- de inactividad del vehículo por un
cante se consuma durante el funcio- largo período).
namiento del motor con el objetivo de
obtener una óptima lubricación de las
partes en contacto.

D-6
ADVERTENCIA - Batería uso que haga del vehículo, acuda a un PLAN DE
taller de la Red de Asistencia Fiat si
Le aconsejamos que controle el esta-
do de carga de la batería. Este control
tiene alguna duda al respecto. REVISIÓN ANUAL
se debe efectuar con mayor frecuencia
si el vehículo se utiliza principalmente ADVERTENCIA - Filtro antipolen
En caso de que el vehículo recorra
en trayectos cortos, o bien, si está Si utiliza el vehículo en zonas pol- menos de 10.000 km al año, se acon-
equipado con servicios que absorben vorientas o de gran contaminación, seja que haga realizar el plan de revi-
energía permanentemente incluso con le aconsejamos que cambie el filtro sión anual que incluye lo siguiente:
la llave desconectada, sobre todo si con mayor frecuencia; en particular,
han sido instalados en “post-venta” se debe sustituir cuando se note una - Control del estado/desgaste de
del vehículo. disminución del flujo de aire en el los neumáticos y eventual regulación
habitáculo. de la presión (incluyendo la rueda de
No saque el tapón térmico instalado repuesto).
en la batería, pues podría provocar la ADVERTENCIA - Filtro de combustible
reducción de la vida útil de la misma y - Control del funcionamiento de
la consecuente pérdida de la garantía. Controle el estado del filtro de com- la instalación de iluminación (faros,
bustible en caso de que note que el luces de giro, luces de emergencia,
motor se ahoga durante su funciona- compartimiento de equipajes, habitá-
ADVERTENCIA - Filtro de aire
miento. culo, guantera, testigos del cuadro de
Si utiliza el vehículo en caminos instrumentos, etc.). D
polvorientos, arenosos o con barro, El mantenimiento del vehículo se - Control del funcionamiento de la
cambie el filtro de aire con mayor fre- debe realizar en los talleres de la Red instalación del limpia/lavaparabrisas,
cuencia de lo que se indica en el Plan de Asistencia Fiat. Para las interven- regulación de los pulverizadores.
de Mantenimiento Programado. ciones de mantenimiento normal o
pequeñas reparaciones que puede rea- - Control de la posición/desgaste de
Si viaja con el filtro de aire en mal lizar Usted mismo, controle siempre las escobillas del limpiaparabrisas y
estado puede causar un aumento en el que tiene las herramientas adecuadas, del limpialuneta.
consumo de combustible. los repuestos originales Fiat y los líqui- - Control del estado y desgaste de
dos de consumo; de cualquier forma, las pastillas de los frenos delanteros.
Como la frecuencia del cambio de no realice estas operaciones si no tiene
aceite y del filtro de aire dependen del experiencia.
D-7
- Control visual del estado del: mo- VERIFICACIÓN DE NIVELES
tor, cambio, transmisión, tubos (esca-
pe - alimentación del combustible -
frenos) elementos de goma (capucho- MOTOR 1.8 16V fig. 1
nes - manguitos - forros etc.), tubos
flexibles, sistema de frenos y alimen- 1) aceite del motor
tación. 2) fluido de los frenos
- Control del estado de carga de la 3) líquido del lavaparabrisas
batería.
4) líquido refrigerante del motor
- Control visual de las distintas
correas de mando. 5) fluido de la dirección hidráulica
- Control y eventual repostado del
nivel de los líquidos (refrigerante mo-
tor, frenos, lavaparabrisas, lavaluneta,
batería, etc.).
- Sustitución del aceite motor.

LN186BR
- Sustitución del filtro aceite mo- 2
tor. 5
- Sustitución del filtro antipolen.
- Control del cartucho del filtro de
aire en caso que la unidad recorra 1
menos de 10.000 km al año. 3
Después de la última revisión en el
Plan de Mantenimiento Programado 4
(180.000 km), considere la misma
frecuencia para sustitución de itens
a contar de la segunda revisión
(20.000 km).
fig. 1
D-8
ACEITE DEL MOTOR El nivel máximo de aceite debe es- Con el motor caliente,
tar entre los límites MIN y MAX indi- actúe con mucha precaución
Motor 1.8 16V - fig. 2 cados en la varilla de control. en el interior del vano motor:
A = varilla de verificación La distancia entre MIN y MAX peligro de quemaduras. Recuerde
corresponde a un litro de aceite que, cuando el motor esté caliente, el
B = boca de llenado electroventilador puede ponerse en
aproximadamente.
El control del nivel de aceite debe funcionamiento: peligro de lesiones.
realizarse con el vehículo sobre un
terreno plano y con el motor todavía ADVERTENCIA: controle el nivel y
caliente (unos 10 minutos después de sustituya el aceite del motor respetan- No añada aceite de carac-
apagarlo). do los plazos indicados en el “Plan de terísticas distintas al que
mantenimiento programado”. todavía contiene el motor.
Sólo el empleo de aceite semisintético
El principio de funcionamiento de los o sintético garantiza el recorrido pre-

LN161ESP
motores a combustión interna impone visto por el Plan de Mantenimiento.
que una parte del aceite lubricante se (Consulte “Características de los
A consuma durante el funcionamiento lubricantes y otros líquidos” en el
del motor con el objetivo de obtener capítulo Características Técnicas).
una óptima lubricación de las partes en
contacto.
Si el nivel del aceite está cerca o de- ADVERTENCIA: después de añadir D
bajo de la marca MIN, añada aceite a o cambiar el aceite, antes de verificar
través de la boca de aprovisionamien- el nivel, haga funcionar el motor algu-
to hasta alcanzar la marca MAX. El nos segundos, luego apague el motor
B
nivel del aceite no debe nunca superar y controle el nivel.
la marca MAX.

fig. 2
D-9
LÍQUIDO DEL SISTEMA DE REFRI- ATENCIÓN: nunca aprovisione FLUIDO PARA LA
GERACIÓN DEL MOTOR - A-fig. 3 el depósito del sistema de refrige- DIRECCIÓN HIDRÁULICA - C-fig. 5
ración del motor del vehículo con
el líquido Paraflu (verde). Utilice Con el vehículo sobre un terreno
Cuando el motor está muy únicamente el producto Paraflu UP plano y el motor frío, controle que el
caliente no quite el tapón del (rojo), pues la mezcla con otros adi- nivel del fluido esté entre los límites
depósito: peligro de quema- tivos puede alterar las propiedades MIN y MAX indicados en el tapón del
duras. del Paraflu UP (rojo), perjudicando depósito.
su eficiencia. Con el aceite caliente el nivel puede
llegar a superar el límite MAX. Si hace
El nivel del líquido se controla con
falta, añada aceite, asegurándose de
el motor frío y no debe ser inferior a LÍQUIDO DEL LAVAPARABRISAS -
la marca MIN del depósito. que tenga las mismas características
B-fig. 4 del que todavía queda en el sistema.
Para añadir el líquido, quite el ta-
Si el nivel es insuficiente, pón. No quite el filtro presente bajo la
vierta lentamente a través de tapa.
la boca de aprovisionamien-
ADVERTENCIA: no viaje Utilice solamente aceite Tutela
to, una mezcla del 50% de líquido
Paraflu UP (rojo) y 50% de agua con el depósito del lavapa- GI/A (FL).
destilada. rabrisas/lavaluneta vacío: su
acción es fundamental para mejorar
la visibilidad.
LN159ESP

LN160ESP

LN162ESP
C
A B

fig. 3 fig. 4 fig. 5


D-10
El consumo de fluido es muy bajo; FLUIDO DE FRENOS D-fig. 6 ADVERTENCIA: el fluido de frenos
si después de su repostado fuera nece- es higroscópico (es decir, absorbe la
sario reintegrarlo nuevamente al cabo Controle periódicamente el fun- humedad). Por ello, si usa el vehícu-
de poco tiempo, diríjase a un taller cionamiento del señalador luminoso lo normalmente en zonas donde la
de la Red de Asistencia Fiat para que situado en el tablero de instrumen- humedad atmosférica alcanza unos
controlen el sistema y verifiquen si tos: presionando sobre la tapa del porcentajes muy altos, hay que cam-
hay pérdidas. depósito (con la llave de arranque en biar el líquido de frenos más a menu-
posición MAR): debe encenderse el do de lo que se indica en el Plan de
señalador luminoso [. Mantenimiento Programado.
IMPORTANTE Si tiene que añadir fluido, utilice
Controle el nivel del aceite con el sólo los líquidos clasificados DOT4.
motor funcionando en ralentí. El nivel del fluido en el depósito no IMPORTANTE: para evitar posibles
debe superar el límite MAX. inconvenientes durante el frenado,
Verifique periódicamente el estado sustituya el fluido de frenos cada dos
y el tensado de la correa de mando años, independientemente de los kiló-
de la bomba de la dirección hidráu- El fluido de frenos es alta- metros recorridos.
lica. No mantenga el volante com- mente corrosivo, evite que
pletamente girado hasta el final de se ponga en contacto con la
su recorrido, esto provoca un inútil pintura de la carrocería. Si esto llega- El símbolo —, presente
aumento de la presión del sistema, lo ra a suceder, lave con agua las partes en el contenedor, identifica
que podría dañar el sistema. afectadas. el fluido de frenos sintético D
diferenciándolo del líquido mineral.
Los líquidos minerales dañan irreme-

LN163ESP
Evite que el fluido para la
dirección hidráulica se ponga diablemente los forros de goma del
en contacto con las partes D sistema de frenado.
calientes del motor: se inflama fácil-
mente.

fig. 6
D-11
FILTRO DE AIRE FILTRO ANTIPOLEN Si utiliza el vehículo en zonas pol-
vorientas, de gran contaminación o
Y CARBÓN ACTIVO litorales, le aconsejamos que cambie
SUSTITUCIÓN fig. 7 y fig. 8 más a menudo el elemento filtrante.
En algunas versiones el sistema de En particular, se debe sustituirlo cuan-
Desenganche los seguros A, quite ventilación o de aire acondicionado do se note una disminución del flujo
la tapa B y saque el elemento filtran- pueden posee un filtro específico des- de aire en el habitáculo.
te C. tinado a eliminar los olores resultan-
Aconsejamos que tanto el trabajo
El filtro de aire deberá ser inspec- tes del polvo y el moho, además de
de inspección como el de sustitución
cionado periódicamente y, caso esté absorber las partículas de polen que
de los elementos filtrantes sea realiza-
muy sucio, deberá ser sustituido antes normalmente entrarían con el flujo de
do en la Red Asistencial Fiat.
del plazo indicado en el plan de man- aire colectado externamente. Caso el
tenimiento programado. filtro esté sucio, puede ocurrir una
eventual disminución de la eficien-
cia del sistema de ventilación o de
Un filtro de aire muy sucio aire acondicionado, razón por la cual
provoca el aumento de con- se aconseja su inspección periódica y
sumo de combustible del eventual sustitución.
vehículo.
LN178BR

4EN0172BR
A C
A
B
A A

A A

fig. 7 fig. 8
D-12
BATERIA CONSEJOS ÚTILES PARA Si no va a utilizar el vehículo
AUMENTAR LA DURACIÓN DE LA durante una temporada, consulte
La batería del Fiat Linea es del tipo BATERÍA “INACTIVIDAD DEL VEHÍCULO DURANTE
con “Mantenimiento reducido”, es MUCHO TIEMPO” en el capítulo “USO
decir, en condiciones normales no es Cuando estacione, asegúrese de CORRECTO DEL VEHÍCULO”.
necesario agregarle agua destilada. que las puertas, el capó y el portón
del baúl posterior, estén bien cerra- Si después de comprar el vehículo
Para cargar la batería, consulte el
dos. Las luces de la consola de techo desea montar algún accesorio (alarma
capítulo “EN EMERGENCIA…”.
deben estar apagadas. electrónica, etc.) diríjase a un taller de
El líquido que contiene la Con el motor apagado, no deje dis- la Red de Asistencia Fiat que podrá
batería es venenoso y co- positivos encendidos durante mucho sugerirle los dispositivos más adecua-
rrosivo. Evite el contacto con tiempo (por ej. radio, luces de emer- dos y sobre todo le aconsejará sobre
la piel o los ojos. No se acerque a la gencia, etc.). la necesidad de utilizar una batería de
batería con llamas libres o posibles mayor capacidad.
fuentes de chispas: peligro de explo-
ADVERTENCIA: si se man-
sión y de incendio. ADVERTENCIA: si hay que
tiene la batería por un perío-
do largo en estado de carga instalar en el vehículo siste-
Las baterías contienen sus- inferior al 50% se daña por sulfata- mas adicionales, se advierte el
tancias muy peligrosas para ción, y puede crear dificultades en el peligro debido a derivaciones impro-
el medio ambiente. Para sus- arranque. pias de las conexiones del cableado D
tituir la batería le aconsejamos que eléctrico, especialmente si afectan a
se dirija a un taller de la Red de los dispositivos de seguridad.

H0131BR
Asistencia Fiat, que están equipados
convenientemente para eliminarlas No saque el tapón térmi-
según las normas legislativas y respe- co instalado en la batería,
tando la naturaleza. en algunas versiones, pues
podría provocar la reducción de la
El montaje incorrecto de Pb vida útil de la misma y la consecuente
los accesorios eléctricos y pérdida de la garantía.
electrónicos puede dañar
gravemente a su vehículo. fig. 9
D-13
CENTRALES - Ponga mucha atención a la co-
nexión entre la batería y la instalación
ADVERTENCIA: la instala-
ción de accesorios eléctricos
ELECTRÓNICAS eléctrica, verificando tanto que la po- montados después de la com-
laridad sea correcta como la conexión pra del vehículo no deben por ningún
Durante la utilización normal del esté en buen estado. motivo alterar el equilibrio eléctrico
vehículo, no son necesarias precau- del sistema de encendido e inyección
Cuando se vuelva a conectar la
ciones especiales. del vehículo.
batería, la central del sistema de in-
Sin embargo, en caso de interven- yección/encendido necesita regular
ciones en la instalación eléctrica o de sus parámetros internos; por lo tanto,
puesta en marcha con batería auxiliar, durante los primeros kilómetros, el Las modificaciones o repa-
es indispensable seguir escrupulosa- funcionamiento del vehículo puede raciones en la instalación
mente las recomendaciones que aquí resultar algo diferente respecto al an- eléctrica realizadas de mane-
se indican: terior. ra incorrecta y sin tener en cuenta
las características técnicas de la ins-
- No desconecte nunca la batería - No conecte ni desconecte los ter- talación, pueden provocar anomalías
de la instalación eléctrica con el mo- minales de las unidades electrónicas en el funcionamiento con riesgo de
tor en marcha. cuando la llave de arranque esté en incendio.
- Desconecte la batería de la insta- posición MAR.
lación eléctrica en caso de recarga. - No verifique las polaridades eléc-
Los cargadores de batería modernos tricas haciendo saltar chispas.
pueden erogar una tensión hasta 20
- Desconecte las centrales electró-
Volts.
nicas si realiza soldaduras eléctricas
- No realice nunca una puesta en en la carrocería. Quítelas en caso
marcha de emergencia del motor con de temperaturas superiores a 80°C
un cargador de baterías, utilice una (trabajos especiales en la carrocería,
batería auxiliar (consulte “Puesta en etc.).
marcha con batería auxiliar” en el
capítulo “En emergencia”).

D-14
BUJÍAS Bujía (tipo) RUEDAS Y
La limpieza y la integridad de las
MOTOR BUJÍA
NEUMÁTICOS
bujías fig. 10 son condiciones de- 1.8 16V BKR7E
terminantes para el buen funciona- PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS
miento del motor y para limitar las Las bujías se deben cam-
emisiones contaminantes. biar dentro del plazo pre- Controle cada dos semanas aproxi-
El aspecto de la bujía, examinado visto por el Plan de Mante- madamente y antes de emprender
por personal especializado, es sufi- nimiento Programado. Use exclusiva- viajes largos, la presión de todos
ciente para identificar una anomalía, mente bujías del tipo indicado: si el los neumáticos, incluyendo el de re-
aunque no pertenezca al sistema de grado térmico no es el adecuado, o no puesto.
encendido. Por lo tanto, si el motor se garantiza su duración, podría tener El control de la presión debe efec-
tiene algún problema, es importante problemas. tuarlo con los neumáticos fríos.
que haga controlar las bujías en un
Cuando utiliza el vehículo, la pre-
taller de la Red de Asistencia Fiat.
sión aumenta. Si debe controlar la
presión de los neumáticos calientes,
tenga en cuenta que su valor debe ser
de +0,3 kgf/cm2 o 4 lbf/pugl2 respecto
al valor prescrito. D
Recuerde que la adheren-
4EN0169BR

cia del vehículo a la carre-


tera también depende de la
correcta presión de inflado de los
neumáticos.

fig. 10
D-15
Una presión incorrecta provoca un Los neumáticos se deben susti- No viaje con el vehículo sobre-
consumo anómalo de los neumáticos tuir cuando el espesor de la banda cargado: puede dañar seriamente las
fig. 11: de rodaje sea inferior a 1,6 mm. ruedas y los neumáticos.
A - Presión normal: banda de roda- En cualquier caso, aténgase a la nor- Si se pincha una rueda, pare inme-
dura desgastada uniformemente. mativa vigente en el país por el que diatamente el vehículo y cámbiela
circula. para no dañar el neumático, la llanta,
B - Presión insuficiente: banda de
rodadura desgastada especialmente las suspensiones ni la dirección.
en los bordes. Los neumáticos envejecen aunque
ADVERTENCIAS se usen poco. Las grietas en la goma
C - Presión excesiva: banda de ro-
dadura desgastada especialmente en de la banda de rodadura o a los lados
Siempre que sea posible, evite los son un signo de envejecimiento. De
el centro. frenazos, las salidas con patinazo de todos modos, si tiene los neumáticos
las ruedas, etc. desde hace más de 6 años, debe ha-
Si la presión es demasia- cerlos controlar por personal espe-
do baja, el neumático se Evite especialmente los golpes vio- cializado para que valoren si puede
recalienta con el peligro de lentos contra las veredas, hoyos y obs- seguir utilizándolos. Recuerde que
dañarlo irreparablemente. táculos de diferente naturaleza. Los debe controlar también la rueda de
recorridos largos por caminos irregu- repuesto con el mismo cuidado.
lares pueden dañar los neumáticos. Si tiene que cambiarlos, monte
siempre neumáticos nuevos, evitando
Controle con regularidad que los aquellos de proveniencia dudosa.
neumáticos no tengan cortes a los
F0H0216M

lados, hinchazones o un consumo


irregular de la banda de rodadura. Si
fuera así, diríjase a un taller de la Red
de Asistencia Fiat.

fig. 11
D-16
El Fiat Linea lleva neumáticos Tu- TUBOS DE GOMA LIMPIAPARABRISAS
beless, es decir, sin cámara de aire.
Por lo tanto, por ningún motivo utilice Por lo que respecta a los tubos
la cámara en estos neumáticos. flexibles de goma del sistema de fre- ESCOBILLAS
Es conveniente que cambie también nos, servodirección y de alimentación, Limpie periódicamente la rasqueta
la válvula de inflado cuando sustituya siga rigurosamente el Plan de Mante- de goma con productos adecuados.
un neumático. nimiento Programado. El ozono, las
altas temperaturas y la falta de líquido Sustituya las escobillas si la goma
Para que el desgaste de los neumá- está deformada o desgastada. De
en el sistema hace que los tubos se
ticos delanteros y traseros sea unifor- todos modos, le aconsejamos que las
endurezcan y agrieten, causando po-
me, le aconsejamos que los intercam- cambie aproximadamente una vez al
sibles pérdidas del líquido. Por todo
bie cada 10.000-15.000 kilómetros, año.
ello hay que controlarlos con mucha
de manera que sigan estando en el
atención.
mismo lado para no invertir el sentido
de rotación. Viajar con las escobillas
del limpiaparabrisas desgas-
Los neumáticos nuevos alcanzan su tadas es un grave riesgo, ya
máxima adherencia después de haber que reduce la visibilidad en caso de
recorrido por lo menos 150 km. malas condiciones atmosféricas.

No cruce jamás los neu- No haga funcionar el limpiapara- D


máticos, cambiándolos del brisas con el vidrio seco. Acciónelos
lado derecho al izquierdo o sólo sobre el vidrio mojado y sin su-
viceversa. ciedades, tales como: arcilla, arena,
etc., evitando de esta forma, que
se dañe tanto la rasqueta de goma
como el vidrio.

D-17
Sustitución de las escobillas del PULVERIZADORES AIRE
limpiaparabrisas fig. 12
1) Levante el brazo A del limpia-
Si el líquido no sale, en primer lu- ACONDICIONADO
gar, compruebe que haya líquido en
parabrisas y coloque la escobilla de la cubeta: consulte “VERIFICACIÓN DE MANUAL
manera que forme un ángulo de 90° NIVELES” en este capítulo.
con el mismo brazo. La utilización constante del aire
Verifique los orificios de salida acondicionado puede ocasionar,
2) Actúe en la traba de bloqueo D A-fig. 13 por posibles obstrucciones.
de la escobilla. después de un tiempo, la formación
Use agua destilada para completar el de mal olor debido a la acumulación
3) Quite la escobilla B hacia abajo nivel y evitar acumulación de sarro. de polvo y humedad en el sistema
soltándola del brazo A. Los chorros del lavaparabrisas pue- de aire acondicionado, facilitando la
4) Monte la escobilla nueva, intro- den ser orientados, ajustando la direc- proliferación de moho y bacterias.
duciendo la lengüeta en el alojamien- ción de los pulverizadores.
Para disminuir el problema del
to del brazo. Compruebe que haya Gire el cilindro de los pulverizado- mal olor, se recomienda, semanal-
quedado fijada. res con un destornillador introducido mente, apagar el aire acondicionado
en el alojamiento B-fig. 13 de manera y encender el calefactor, durante 5 a
que apunten hacia el punto más alto 10 minutos, como máximo, antes de
alcanzado por el movimiento de la estacionar el vehículo, para que se
escobilla. elimine la humedad del sistema.
El filtro antipolen del sistema debe
ser sustituido más a menudo si utiliza
LN073BR

LN074BR
constantemente el vehículo en zonas
B polvorientas o si se queda estaciona-
do bajo árboles.
A

fig. 12 fig. 13
D-18
En invierno, debe poner en funcio- CARROCERÍA Estas son las principales:
namiento la instalación de aire acon- - selección de productos y sistemas
dicionado por lo menos una vez al de pintura que confieren al vehículo
mes durante 10 minutos aproxima- PROTECCIÓN CONTRA LOS una excelente resistencia a la corro-
damente. AGENTES ATMOSFÉRICOS sión y la abrasión;
Antes de que llegue el verano, acu- Las causas principales de los fenó- - empleo de chapas galvanizadas
da a un taller de la Red de Asistencia menos de corrosión son: (o previamente tratadas), que propor-
Fiat para que comprueben el buen cionan una alta resistencia contra la
funcionamiento de la instalación. - contaminación atmosférica;
corrosión;
- salinidad y humedad de la atmós-
fera (zonas marítimas o con clima hú- - pulverización de productos plás-
Esta instalación funciona ticos para proteger los puntos más
con fluido refrigerante R134a medo y caluroso);
expuestos: partes inferiores de las
que, en caso de pérdidas - condiciones atmosféricas según puertas, interiores de los guardabarros,
accidentales, no perjudica al medio las estaciones del año. bordes, etc.;
ambiente. No utilice el fluido R12
que, además de ser incompatible, Además, no puede desestimarse la
contiene clorofluorcarburos (CFC). acción abrasiva del polvo atmosférico
y la arena que arrastra el viento, el
barro y los pedriscos que lanzan los
otros vehículos. D
Fiat ha adoptado las mejores so-
luciones tecnológicas para proteger
eficazmente la carrocería de su Fiat
Punto contra la corrosión.

D-19
GARANTÍA DE LA PARTE EXTERNA Para retocar la pintura utilice sola- PARA UN LAVADO CORRECTO
DEL VEHÍCULO Y DE LOS BAJOS mente productos originales (consulte
DE LA CARROCERÍA el capítulo “CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS”). 1) moje la carrocería con un chorro
de agua a baja presión;
El Fiat Linea tiene una garantía con- Para retocar la pintura utilice sola-
mente productos originales (consulte 2) pase una esponja sobre la carro-
tra la perforación, debida a la corro- cería, con una mezcla de detergente
sión, de cualquier elemento original el capítulo “CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS”).
suave, enjuagándola varias veces.
de su estructura o de la carrocería.
En el Certificado de Garantía encon- El cuidado normal de la 3) enjuáguela bien con agua y sé-
trará las condiciones generales de la pintura consiste en su lavado quela con un chorro de aire o con un
misma. periódico, el cual debe ser paño de gamuza.
adecuado a las condiciones de empleo Al secar el vehículo, cuide sobre
y del medio ambiente. Por ejemplo todo las partes menos visibles, como
CONSEJOS PARA CONSERVAR LA en las zonas muy contaminadas o si los marcos de las puertas, el capó, y la
CARROCERÍA EN BUEN ESTADO se recorren caminos rurales, donde zona alrededor de los proyectores,
es natural encontrar estiércol y fer- donde el agua se deposita más fácil-
tilizantes, le aconsejamos que lave el mente.
Pintura vehículo con mayor frecuencia.
Es preferible que deje pasar un
La función de la pintura no es sólo poco de tiempo antes de llevar el ve-
estética sino que también sirve pa- hículo a un lugar cerrado; déjelo al
ra proteger la chapa sobre la que se Los detergentes contami-
nan el agua. Por lo tanto, aire libre para facilitar la evaporación
aplica. del agua.
debe lavar el vehículo en
Por lo tanto, cuando se producen zonas preparadas para recoger y No lave el vehículo cuando ha
abrasiones o rayas profundas, realice depurar los líquidos utilizados en el quedado bajo el sol o con el motor
inmediatamente los retoques necesa- lavado. caliente: se puede alterar el brillo de
rios con el fin de evitar oxidaciones. la pintura.

D-20
Para algunas versiones, Para proteger la pintura, lústrela - proteja el alternador, las centrales
se puede sacar la antena de de vez en cuando con cera brillo que eléctricas y la batería con material de
su alojamiento. Al lavar el cubre la pintura con una capa pro- plástico;
vehículo en máquinas de lavado auto- tectora. - proteja con material plástico el
mático con cepillos rotativos, se reco- No aplique calcomanías o adhe- depósito del líquido de frenos para
mienda quitar el asta de la antena de sivos en los vidrios ya que podrían evitar su contaminación;
techo para evitar que se dañe. Para distraer la atención durante la con-
quitarla, gírela en el sentido antihora- - después del lavado no pulverizar
ducción y de todas formas reducen ningún tipo de fluido (por ejemplo:
rio antes que se suelte completamen- el campo visual.
te. Después de lavar y secar el vehícu- gasoil, kerosene, aceite vegetal, etc)
lo, recoloque el asta de la antena en sobre el motor y sus componentes:
su alojamiento en el techo. Cofre del motor peligro de acumulación de polvo.

Las partes externas de plástico debe Evite lavar el cofre del motor, o ADVERTENCIA: el lavado debe rea-
lavarlas con el mismo procedimien- bien, lávelo solamente cuando sea lizarse con el motor frío y la llave de
to. estrictamente necesario. arranque en posición STOP. Después
Evite estacionar el vehículo debajo del lavado, compruebe que todas las
de los árboles; las sustancias resino- protecciones (tapones de goma u
IMPORTANTE: antes de lavar el otras) no se hayan salido o dañado.
sas que algunos árboles dejan caer,
vano motor respete las siguientes
pueden opacar la pintura y aumentar
advertencias: D
la posibilidad que inicie un proceso
de corrosión. Electroventilador del Radiador
- no lo lave con el motor caliente; La utilización del vehículo por
Evite estacionar el vehículo debajo
- no utilice sustancias cáusticas, caminos de tierra y fango, pueden
de goteras con residuos de hormigón,
productos ácidos o derivados del pe- ocasionar acumulación de barro en
pues los mismos son corrosivos.
tróleo; las aspas del electroventilador, pro-
- evite dirigir el chorro de agua di- vocando vibraciones por desbalanceo
ADVERTENCIA: lave inmedia- como así también el bloqueo del sis-
rectamente sobre los componentes
tamente y con mucho cuidado los tema. La limpieza del sistema es una
eléctricos o electrónicos y sus res-
excrementos de los pájaros, ya que su operación aconsejable en esas condi-
pectivas conexiones;
acidez ataca la pintura. ciones de uso.

D-21
La limpieza del electroven- HABITÁCULO ADVERTENCIA: no utilice nunca
tilador debe hacerse siguien- alcohol o productos basados en
do las disposiciones vertidas Compruebe periódicamente que no alcohol.
en el tópico “COFRE DEL MOTOR”. La hayan quedado restos de agua estan-
utilización de una excesiva presión cada debajo de las alfombras (a causa LIMPIEZA DE LAS PARTES DE
de agua puede ocasionar daños en el del goteo de los zapatos, paraguas, PLÁSTICO DEL HABITÁCULO
panel del radiador y en el motor eléc- etc.) que podrían oxidar la chapa.
trico del electroventilador. Utilice productos específicos, estu-
diados para no alterar el aspecto de
LIMPIEZA DE LOS ASIENTOS DE los componentes.
Neumáticos TEJIDO Y DE LA TAPICERÍA
Después de un lavado general del - quite el polvo con un cepillo sua- ALFOMBRAS Y PARTES DE GOMA
vehículo, le aconsejamos que use un ve humedecido o con un aspirador; (EXCLUIDO EL VANO MOTOR)
renovador de partes de goma que
- frote los asientos con una esponja Le aconsejamos que utilice produc-
confiere un aspecto nuevo a los neu-
humedecida con una mezcla de agua tos de comprobada eficacia. Mezclas
máticos sin dejarlos exageradamente
y detergente neutro. de alcohol y glicerina confieren un
brillantes.
aspecto brillante.
LIMPIEZA DE LOS ASIENTOS CON
TAPIZADO PARCIAL DE CUERO ADVERTENCIA: no utilice alcohol
- Para quitar las manchas secas pa- ni solvente para limpiar el cristal del
se suavemente una franela o un paño cuadro de instrumentos.
húmedo, sin presionar demasiado.
- Las manchas de líquidos o grasa No deje aerosoles en el
se quitan pasando primero, sin frotar, interior del vehículo. Peligro
un paño seco absorbente y después de explosión. Los aerosoles
un paño suave o de franela humede- no pueden exponerse a temperaturas
cido con agua y jabón neutro. superiores a 50°C. Si el vehículo ha
permanecido bajo el sol, la tempe-
En caso de manchas rebeldes, uti- ratura del habitáculo puede superar
lice productos específicos siguiendo ampliamente este valor.
atentamente las instrucciones.
D-22
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Probablemente los amantes de los motores y de la me- DATOS DE IDENTIFICACIÓN................................ E-1
cánica comenzarán la lectura del manual por este capítulo.
En efecto, esta es una sección especialmente rica de datos, CÓDIGO DE LOS MOTORES -
números, fórmulas, medidas y cuadros. VERSIONES DE LA CARROCERÍA .......................... E-2
De alguna manera, se trata del carnet de identidad del
Fiat Linea. Un documento de presentación del vehículo MOTOR ................................................................. E-3
que describe, con lenguaje técnico, todas las característi- TRANSMISIÓN ...................................................... E-5
cas que hacen de él un modelo pensado para ofrecerle la
máxima satisfacción automovilística. FRENOS ................................................................. E-6
SUSPENSIONES ..................................................... E-6
DIRECCIÓN ........................................................... E-6
ALINEACIÓN DE LAS RUEDAS.............................. E-7
RUEDAS Y NEUMÁTICOS ..................................... E-8
INSTALACIÓN ELÉCTRICA .................................... E-9
PRESTACIONES ..................................................... E-10
DIMENSIONES....................................................... E-11
PESOS .................................................................... E-12
APROVISIONAMIENTOS ....................................... E-13 E
CARACTERÍSTICAS DE LOS LUBRICANTES
Y OTROS LÍQUIDOS ............................................. E-15
PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS .......................... E-16

E
DATOS DE TIPO Y NÚMERO DEL CHASIS CÓDIGO DE IDENTIFICACIÓN DE
LA CARROCERÍA
IDENTIFICACIÓN C - Grabado en la plataforma del
habitáculo debajo del asiento delan- D - Placa fijada debajo del guar-
Están indicados en los siguientes tero derecho. dabarros delantero, lado izquierdo,
puntos fig. 1 y fig. 2. Obs.: número del chasis grabado con el código de identificación de la
en los vidrios, para algunas versiones/ carrocería.
NÚMERO DEL CHASIS mercados.
TIPO Y NÚMERO DEL MOTOR
A - Etiqueta en el guardabarros an-
terior derecho E - Grabado en el block del mo-

LN092BR
A tor.
B - Etiqueta sobre la columna de fi-
jación de la puerta delantera derecha
(algunas versiones/mercados).
Obs.: etiqueta en el piso, por de-
bajo del asiento del pasajero (para
algunas versiones/mercados).

H0144BR

H0145BR
&

 
 

 
 %

LN076BR

A C

LN147ESP
LN151BR

B
F D
D E E

fig. 1 fig. 2
E-1
PLACA DE IDENTIFICACIÓN DE LA CÓDIGO DE LOS MOTORES - VERSIONES
PINTURA DE LA CARROCERÍA fig. 3
DE LA CARROCERÍA
La placa se encuentra en la parte
lateral interna de la puerta delantera
derecha. Código del tipo Código de la versión
Linea
Indica los siguientes datos: del motor de la carrocería
A - fabricante de la pintura;
Linea LX 310A6055 110.74F.0
B - denominación del color;
C - código Fiat del color; Linea LX Dualogic 310A6055 110.74E.0
D - código del color para retoques
o pintura.
Linea HLX 310A6055 110.78F.0

Linea HLX Dualogic 310A6055 110.78E.0

Linea Absolute 310A6055 110.76F.0

Linea Absolute Dualogic 310A6055 110.76E.0


4EN0177BR

$

%
&
'

fig. 3
E-2
MOTOR
DATOS GENERALES 1.8 16V
Código tipo 310A6055
Ciclo OTTO
Número y posición de los cilindros 4 en línea
Número de válvulas por cilindro 4
Diámetro y recorrido de los pisntones mm 80,5 x 85,8
Cilindrada total cm3 1747,0
Relación de compresíon 11,2 : 1 ± 0,15

Potencia máxima DIN cv/kw 132,6 / 97,5


régimen correspondiente rpm 5250

Par máximo DIN kgfm/Nm 18,5 / 181,1


régimen correspondiente rpm 4500
Régimen mínimo rpm 800 ± 50 (aire acond. desconectado) / 850 ± 50 (aire acond. funcionando)
DISTRIBUICIÓN
Admisión: abre antes del PMS 4,4º
cierra después del PMI 37,7º E
Escape: abre antes del PMS 37,7º
cierra después del PMS 0,51º
Porcentaje de CO en ralentí < 0,3%

E-3
ALIMENTACIÓN/ENCENDIDO Las reparaciones o modi- REFRIGERACIÓN
ficaciones en el sistema de
alimentación realizadas in- Sistema de refrigeración con radia-
Motor 1.8 16V dor, bomba centrífuga y depósito de
correctamente o sin tener en cuenta
Inyección electrónica y encendido las características técnicas, pueden expansión.
con sistema integrado. Solamente una causar anomalías en el funcionamien- Termostato en el circuito secunda-
central electrónica controla ambas to con riesgo de incendio. rio para la recirculación del agua en-
funciones, elaborando conjuntamente tre el motor y el radiador. Termostato
la duración del tiempo de inyección con “by-pass controlado”.
(para dosificar el combustible) y el án- LUBRICACIÓN
gulo de avance del encendido. Electroventilador de refrigeración
Forzada mediante bomba de en- del radiador con activación/desac-
Tipo: Multipoint secuencial indirec- granajes con válvula de sobrepresión tivación regulado por el interruptor
ta. incorporada. termostático situado en el radiador.
Orden del encendido: 1 - 3 - 4 - 2. Depuración del aceite mediante
filtro con cartucho de caudal total.

E-4
TRANSMISIÓN
EMBRAGUE
Monodisco en seco con muelle de disco y comando hidráulico, de tipo autorregulable, con pedal sin carrera en
vacío (sin juego). No necesita ajustes.

CAMBIO DE VELOCIDADES Y DIFERENCIAL


De cinco marchas hacia adelante y marcha atrás con sincronizadores para el acoplamiento de las marchas hacia
adelante. Las relaciones del cambio son:

1.8 16V
En 1ª marcha 3,909
En 2ª marcha 2,238
En 3ª marcha 1,520
En 4ª marcha 1,156
En 5ª marcha 0,919
En marcha atrás 3,909

Par de reducción cilíndrico y grupo diferencial incorporados en la caja de cambios. Las relaciones de transmisión son
las siguientes:
1.8 16V E
Par de reducción en el diferencial 3,867
Número de dientes 58/15

Transmisión del movimiento a las ruedas delanteras mediante semiejes conectados al grupo diferencial y a las ruedas con
juntas homocinéticas.
E-5
FRENOS SUSPENSIONES DIRECCIÓN
Volante con absorción de energía
FRENOS DE SERVICIO Y DE DELANTERA (Airbag).
EMERGENCIA
De ruedas independientes, tipo Columna de dirección articulada,
Delanteros: de disco ventilado, con McPherson con brazos oscilantes en con absorción de energía, con siste-
pinza flotante. acero estampado unidos a un trave- ma de regulación de altura y profun-
Traseros: de disco sólido, con pinza saño auxiliar. didad.
flotante. Resortes helicoidales descentrados Mando mecánico o hidráulico de
Doble circuito diagonal. y amortiguadores hidráulicos, telescó- piñón y cremallera con engrase per-
picos de doble efecto. manente.
Servofreno de vacío.
Barra estabilizadora. Servodirección hidráulica.
Sistema ABS de cuatro canales y
cuatro sensores (opcional). Articulaciones con lubricación per-
TRASERA manente.
Recuperación automática del jue-
go del desgaste de las pastillas de los De ruedas semi independientes, Diámetro mínimo de viraje: 10,9 m
frenos. travesaño de torsión de sección abier- Número de vueltas del volante:
ta.
2,65 vueltas con dirección hidráu-
FRENO DE ESTACIONAMIENTO Resortes helicoidales y amortigua- lica.
dores telescópicos hidráulicos de
Dirigido por palanca a mano que doble efecto.
actúa mecánicamente en las pastillas En los vehículos con direc-
de los frenos traseros. ción hidráulica, no gire el
volante de dirección (ya sea
hacia la izquierda o hacia la derecha)
por más de 15 segundos, para no
dañar el sistema.

E-6
ALINEACIÓN DE LAS RUEDAS

RUEDAS DELANTERAS

1.8 16V

Camber (comba) -38’ ± 30’

Cáster (avance) 3º 04’ ± 10’

Convergencia -1,0 ± 1,0 mm

RUEDAS TRASERAS

1.8 16V

Camber (comba) -38’ ± 30’

4,0 ± 2,0 mm (con llanta/neumático R15) E


Convergencia 4,2 ± 2,0 mm (con llanta/neumático R16)
4,2 ± 2,0 mm (con llanta/neumático R17)

E-7
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
LLANTAS Y NEUMÁTICOS
Llantas de acero estampado o de aleación (opcionales para algunas versiones/mercados). Neumáticos sin cámara
con carcaza radial.
Llanta (*) Neumáticos
Linea LX 6.0J x 15” 195/65 R15-91H
6.0J x 15” 195/65 R15-91H
Linea HLX
6.5J x 16” 205/55 R16-91V

Linea 6.5J x 16” 205/55 R16-91V


Absolute 6.5J x 17” 205/50 R17-93H

(*) Para algunas versiones, la rueda de repuesto de los vehículos equipados con ruedas de aleación liviana es de acero estampado.

Establecidas las medidas prescritas, para la seguridad de marcha es indispensable que el vehículo esté equipado
con neumáticos de la misma marca y del mismo tipo en todas las ruedas.
ADVERTENCIA: no utilice cámara de aire en los neumáticos sin cámara. Las ruedas de aleación ligera están fijadas con
tornillos específicos que son incompatibles con otros tipos de rueda de acero estampado excepto con la rueda de repuesto.

E-8
INSTALACIÓN ALTERNADOR El alternador posee un regulador de
tensión que incorpora una función
Puente rectificador y regulador de
ELÉCTRICA tensión electrónico incorporado. La ba- de diagnóstico. La lámpara de recar-
tería comienza a cargarse en cuanto se ga de batería permanece encendida
Tensión de alimentación: 12 hasta 2,5 segundos después de ha-
ponga en marcha el motor.
Volts. ber puesto en marcha el motor, para
1.8 16V analizar el sistema.
BATERÍA
Corriente nominal Si hubiera algún inconveniente el
Con negativo a masa. 120,0 A
máxima suministrada testigo luminoso permanecerá encen-
dido. En este caso dirigirse a un taller
1.8 16V de la Red de Concesionarios Fiat.

Capacidad de En el caso de no haber inconve-


60 Ah nientes, el testigo se apagará.
descarga 20 horas
En el caso de girar la llave de en-
cendido a la posición STOP y nueva-
mente en la posición AVV, el testigo
no se encenderá.

E-9
MOTOR DE ARRANQUE PRESTACIONES Pendiente máxima que puede superar
el vehículo, a plena carga y en prime-
1.8 16V Velocidades máximas admitidas ra velocidad.
del período de rodaje del vehículo
Potencia suministrada 1,30 KW
en km/h.
1.8 16V

1.8 16V %* 34,1


a
Las reparaciones o modi- 1 marcha 43,0
ficaciones en el sistema de (*) Estos valores pueden sufrir alteraciones de
a
2 marcha 75,0 ± 5%, en función de las versiones.
alimentación realizadas inco-
rrectamente o sin tener en cuenta las 3a marcha 110,0
características técnicas, pueden cau-
sar anomalías en el funcionamiento 4a marcha 145,0
con riesgo de incendio.
5a marcha (*) 184,0
Marcha atrás 43,0

(*) Valores indicativos.

E-10
DIMENSIONES

LN029BR
Volúmen del baúl (norma ISO 3832):
- en condición normal: 500,0 .
- ampliado, cargado hasta los
vidrios laterales (asiento
I
totalmente plegado): 870,0 .
fig. 4

A B C D E F G H I

E
4560 933 2603 1015 1505 (*) 1476 1730 1482 1946

(*) Vehículo vacío

E-11
PESOS

Linea
Pesos (kg) Linea LX Linea HLX
Absolute

Peso del vehículo en orden de marcha (apro-


visionado con rueda de repuesto, herramien- 1300,0 1310,0 1325,0
tas y accesorios):

Carga útil incluido el conductor: 400,0 400,0 400,0


Peso máximo permitido (*)
- eje delantero: 1000,0 1000,0 1000,0
- eje trasero: 900,0 900,0 900,0
Peso remolcable
400,0 400,0 400,0
- remolque sin freno:
Peso máximo sobre el techo: 40,0 40,0 40,0

* Estos pesos no se deben superar. Es responsabilidad del usuario distribuir la carga en el compartimiento de equipajes y/o en la superficie de car-
ga para respetar los pesos máximos admitidos.

E-12
APROVISIONAMIENTOS
1.8 16V
Productos (*)
litros kg

Depósito de combustible: 60,0 Gasolina (nafta) Super sin plomo no inferior a 95


-
incluyendo una reserva de: 9,5 R.O.N. (*) - versiones gasolina

Mezcla 50% de agua pura y 50% de líquido


Sistema de refrigeración del motor: 6,4 -
Paraflu UP (rojo)

Cárter de aceite y filtro: 4,3 3,65 SELÈNIA K PURE ENERGY 5W30

Caja del cambio/diferencial: 2,0 1,76 TUTELA EPYX

Dirección hidráulica: 1,12 - TUTELA GI/A


1,125 (rueda)
Junta homocinética: - TUTELA MRM - 2 / L
0,150 (cambio)
Circuito de frenos hidráulicos de-
0,5 - TUTELA TOP - 4 / S
lanteros y traseros (ABS opcional):
Depósito de líquido lavaparabrisas
2,3 - TUTELA Professional SC 35 (**)
y lavaluneta:
E
(*) El uso de productos no conforme con las especificaciones descritas podrían crear problemas y/o perjudicar el buen funcionamiento del vehículo.
(**) Para facilitar y mejorar la limpieza del vidrio del parabrisas, Fiat aconseja añadir el producto Tutela Professional SC 35 al líquido del depósito
del limpiaparabrisas en la siguiente proporción: 25% de Tutela Professional SC 35 + 75% de agua pura.

E-13
NOTAS SOBRE EL EMPLEO DE LOS CONSUMO DE ACEITE DEL MOTOR ADVERTENCIA: el consumo de
LÍQUIDOS aceite depende del estilo de conduc-
El principio de funcionamiento de ción y de las condiciones de empleo
Aceite los motores a combustión interna, im- del vehículo.
pone que una parte del aceite lubri-
Al reintegrar, no utilice aceite de cante se consume durante el funcio-
características diferentes a las del namiento del motor, con el objetivo
aceite anterior. de obtener una óptima lubricación de
las partes en contacto.
Combustible Indicativamente, el consumo de
Los motores a gasolina han sido aceite máximo del motor, expresado
proyectados para utilizar gasolina sin en ml por cada 1000 km, es el siguien-
plomo con índice de octano no infe- te:
rior a 95.

ADVERTENCIA: el uso de los com- 1.8 16V ...................................... 500


bustibles no conformes con las espe-
cificaciones descritas podrían com-
prometer el buen funcionamiento del
vehículo, dañando los componentes
del sistema de alimentación o partes
del motor, con la consiguiente caduci-
dad de la garantía.

E-14
CARACTERÍSTICAS DE LOS LUBRICANTES Y OTROS LÍQUIDOS
PRODUCTOS UTILIZABLES Y SUS CARACTERÍSTICAS (*)

Características de los lubricantes y otros líquidos para


Uso Aplicaciones
un correcto funcionamiento del vehículo

Lubricantes para motores Lubricantes sintéticos o de base sintética que cumplan las
Carter del motor
a gasolina especificaciones API SL. SAE 5W30

Aceite SAE 80W-90 para caja de cambios y diferencia-


Cambios y diferenciales
les. Cumple las especificaciones API GL-4. Fiat 9.55550
Lubricantes y grasas para
transmisión del movi- Aceite de tipo DEXRON II Servodireciones hidráulicas
miento
Juntas homocinéticas y
Grasa de Litio C/MoS2 - NLGI-2
capuchones
Fluidos para frenos hi- Frenos hidráulicos y embragues
Fluido sintético, DOT 4 / Tipo 4
dráulicos de mando hidráulicos

Protector y anticongelante
Sistema de refrigeración del
para sistema de refrigera- Orgánico
motor
ción del motor
E
(*) El uso de productos nos conformes con las especificaciones descritas podrían crear problemas y/o perjudicar el buen funcionamiento del vehí-
culo.

E-15
PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS

PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS FRÍOS - lbf/pulg2 (kgf/cm2)


Con neumáticos calientes, el valor de la presión deberá ser +0,3 kgf/cm2 o 4 lbf/pulg2 respecto al valor prescrito.

Linea HLX Linea Absolute


Linea LX neumático neumático neumático neumático
195/65 R15 205/55 R16 205/55 R16 205/55 R17
A media carga
- delantero: 28 (1,9) 28 (1,9) 29 (2,0) 28 (1,9) 29 (2,0)
- trasero: 28 (1,9) 28 (1,9) 29 (2,0) 28 (1,9) 29 (2,0)
A plena carga
- delantero: 32 (2,2) 32 (2,2) 32 (2,2) 32 (2,2) 32 (2,2)
- trasero: 32 (2,2) 32 (2,2) 32 (2,2) 32 (2,2) 32 (2,2)
Rueda de repuesto 32 (2,2) 32 (2,2) 32 (2,2) 32 (2,2) 32 (2,2)

E-16
ÍNDICE ALFABÉTICO Alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-9 Calefacción rápida
Ampliación del compartimiento del habitáculo . . . . . . . . . .A-63, A-67
ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-103 de equipajes . . . . . . . . . . . . . . . .A-99 Cambio de velocidades
Accesorios adquiridos y diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . E-5
por el usuario . . . . . . . . . . . . . . .B-14 Antes de ponerse al volante . . . . .B-5
Capó del motor . . . . . . . . . . . . .A-101
Accidente . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-21 Apertura de la tapa del baúl . . . .A-98
Características de los
Aceite del Apoyabrazos delantero . . . . . . . . .A-8 lubricantes y otros líquidos . . . . . E-15
motor . . . . . . . . D-6, D-9, E-13, E-15
Apoyabrazos trasero . . . . . . . . . . .A-8 Características técnicas . . . . . . . . . . E
Activación de la
Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . .A-7 Carrocería . . . . . . . . . . . . . . . . . D-19
circulación de aire interno . . . . .A-65
Aprovisionamientos. . . . . . . . . . . E-13 Cenicero . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-92
Activación de la
circulación de aire interno . . . . .A-68 Centrales electrónicas . . . . . . . . D-14
Arrastre de remolques . . . . . . . . .B-15
Advertencias generales para el Cinturones de seguridad
Asientos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-6
empleo de los cinturones de traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-14
seguridad y los sistemas de Cinturones de seguridad . . . . . . .A-12
sujeción para los niños . . . . . . . .A-14 Batería . . . . . . . . . . . C-20, D-12, E-9 Climatización . . . . . . . . . . . . . . .A-66
Airbag lado pasajero . . . . . . . . .A-108 Baúl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-98 Código de identificación
Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-106 de la carrocería . . . . . . . . . . . . . . . E-1
Brake Light . . . . . . . . . . . . . . . . .C-14
Airbags laterales (side bag) . . . .A-110 Código de los motores –
Bujías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-15
Aire acondicionado automático .A-68 versiones de la carrocería . . . . . . . E-2
Aire acondicionado Comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-88
manual . . . . . . . . . . . . . . A-65, D-18 Caja de fusibles . . . . . . . . . . . . .C-18 Como apagar el motor . . . . . . . . .B-2
Alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . E-4 Calefacción Como calentar el motor después F
Alineación de las ruedas . . . . . . . . E-7 del habitáculo . . . . . . . . . .A-63, A-66 de la puesta en marcha . . . . . . . . .B-2
F-1
Como mantener los cinturones de Consola de techo . . . . . . .A-90, C-15 Difusores orientables y regulables
seguridad en perfecto estado. . . .A-16 Consumo de aceite del motor . . . E-14 centrales y laterales . . . . . . . . . . .A-62
Compartimiento de equipajes . . .A-98 Controles de Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . E-11
Compensación de la calefacción/ ventilación . . . . . . .A-62 Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-6
inclinación de los faros . . . . . . .A-102 Controles del aire Display electrónico . . . . . . . . . . .A-25
Conducción económica y respetuosa acondicionado automático . . . . .A-70 Display multifuncional
con el medio ambiente . . . . . . . . .B-9 Controles del aire reconfigurable . . . . . . . . . . . . . . .A-38
Conducción segura . . . . . . . . . . . .B-4 acondicionado manual . . . . . . . .A-65 Display multifuncional . . . . . . . .A-26
Conducir bajo la lluvia . . . . . . . . .B-7 Controles periódicos y antes Dispositivo de seguridad para
Conducir con el ABS. . . . . . . . . . .B-8 de viajes largos . . . . . . . . . . . . . .B-14 los niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-94
Conducir con niebla . . . . . . . . . . .B-7 Cortina parasol . . . . . . . . . . . . . .A-93 Dispositivo para arrastre de
Conducir con nieve o hielo. . . . . .B-8 Crique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-3 remolques . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-16
Conducir de noche . . . . . . . . . . . .B-6 Cruise control . . . . . . . . . . . . . . .A-83 Dispositivos para reducir las
Conducir en la montaña . . . . . . . .B-8 emisiones de los motores a
Cuadro de instrumentos . . . . . . .A-23
gasolina. . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-118
Conducir en un viaje. . . . . . . . . . .B-5
Drive by wire . . . . . . . . . . . . . .A-103
Conjunto de la Datos de identificación . . . . . . . . E-1
luz interna. . . . . . . . . . . . .A-90, C-15 Duplicación de las llaves . . . . . . .A-5
Desempañamiento rápido y/ o
Conjunto de luz descongelación rápida de los
interna trasera . . . . . . . . . .A-91, C-16 vidrios delanteros . . . . . . .A-64, A-67 Embrague. . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-5
Conmutador de arranque . . . . . . .A-5 Desempañamiento rápido y/o Emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C
Conocimiento del vehículo . . . . . . . A descongelación rápida de la Empleo de materiales no
Consejos para conservar luneta térmica . . . . . . . . . . . . . . .A-64 nocivos al medio ambiente . . . .A-117
la carrocería en buen estado . . . D-20 Difusor orientable trasero . . . . . .A-62 En caso de accidente. . . . . . . . . .C-21
F-2
Encendedor de cigarrillos . . . . . .A-92 Garantía de la parte externa Levantavidrios de puertas . . . . . .A-95
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-4 del vehículo y de los bajos de Limpiaparabrisas/
Equipamiento interior . . . . . . . . .A-89 la carrocería . . . . . . . . . . . . . . . D-20 lavaparabrisas . . . . . . . . . A-79, D-17
Escobillas . . . . . . . . . . . . . . . . . D-17 Grupos ópticos delanteros. . . . . .C-11 Limpieza de las alfombras
Grupos ópticos traseros . . . . . . . .C-13 y partes de goma
Espejo retrovisor interno
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-89 (excluido el vano motor) . . . . . . D-23
electrocrómico . . . . . . . . . . . . . .A-10
Guiñadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-78 Limpieza de las partes de
Espejo retrovisor interno . . . . . . .A-10
plástico del habitáculo . . . . . . . D-23
Espejos retrovisores externos . . . .A-11
Limpieza de los asientos con
Estación de servicio. . . . . . . . . .A-115 Habitáculo. . . . . . . . . . . . . . . . D-22 tapizado parcial de cuero . . . . . D-22
Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . .B-3
Limpieza de los asientos
Inactividad del vehículo de tejido y de la tapicería . . . . . D-22
durante mucho tiempo . . . . . . . .B-13
Faros auxiliares . . . . . . . .A-88, C-13 Líquido de la dirección
Indicador de temperatura del
Faros . . . . . . A,77, A-78, A-102, C-11 hidráulica . . . . . . . . D-10, E-13, E-15
líquido refrigerante . . . . . . . . . . .A-24
Fiat Code generación II . . . . . . . . .A-1 Líquido de los frenos D-11, E-13, E-15
Indicador del nivel
Filtro antipolen y de combustible . . . . . . . . . . . . . .A-24 Líquido del
carbón activo . . . . . . . . . . . . . . D-12 lavaparabrisas . . . . . D-10, E-13, E-15
Instalación eléctrica . . . . . . . . . . . E-9
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . D-12 Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-4
Instrumentos del vehículo . . . . . .A-24
Follow me home . . . . . . . . . . . . .A-78 Luces altas. . . . . . . A-78, A-102, C-12
Interruptor inercial . . . . . . . . . . .A-89
Freno de estacionamiento . . . B-3, E-6 Luces bajas . . . . . . A-77, A-102, C-12
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-6 Lavado de la carrocería . . . . . . D-20 Luces de emergencia. . . . . . . . . .A-88
Fusibles en el cofre del motor . . .C-19 Levantavidrios con Luces de giro. . . . . . . . . . .A-78, C-12 F
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . .C-17, C-18 función antipellizco . . . . . . . . . .A-96 Luces de matrícula . . . . . . . . . . .C-15
F-3
Luces de posición . . . . . . .A-77, C-11 Número del chasis . . . . . . . . . . . . E-1 Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-92
Luneta térmica . . . . . . . . . . . . . .A-88 Predisposición para
Luz de cortesía . . . . . . . . . . . . . .C-16 Observaciones generales faros auxiliares . . . . . . . . . . . . . .A-88
sobre la instalación de Predisposición para la instalación
Luz del compartimiento
sistema de radio . . . . . . . . . . . .A-114 de la alarma electrónica . . . . . .A-115
de equipajes . . . . . . . . . . . . . . . .C-16
Ordenador de viaje Predisposición para sensores
Llave con mando a distancia. . . . .A-2 (trip computer) . . . . . . . . . . . . . .A-50 de estacionamiento . . . . . . . . . .A-115
Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-1 Orientación de las Presión de los
luces de los faros. . . . . . . . . . . .A-102 neumáticos . . . . . . . . . . . . D-15, E-16
Mandos a distancia Prestaciones . . . . . . . . . . . . . . . . E-10
adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-3 Palancas del volante . . . . . . . . .A-77 Pretensores . . . . . . . . . . . . . . . . .A-20
Mantenimiento del sistema de Parasoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-93
Protección contra los
aire acondicionado manual. . . . .A-68 Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-12 agentes atmosféricos . . . . . . . . . D-19
Mantenimiento del vehículo . . . . . . D Placa de identificación Protección de los dispositivos
de la pintura de la carrocería . . . . E-2 que reducen las emisiones de
Mantenimiento programado . . . . D-1
Plan de mantenimiento contaminantes . . . . . . . . . . . . . . . .B-9
Memorización de la velocidad . .A-84
programado. . . . . . . . . . . . . . . . . D-3
Modo de conducir. . . . . . . . . . . .B-11 Protección del
Plan de revisión anual. . . . . . . . . D-7 medio ambiente . . . . . . . . . . . .A-117
Motor de arranque . . . . . . . . . . . E-10 Portaequipajes. . . . . . . . . . . . . .A-102 Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-94
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-3 Portanteojos . . . . . . . . . . . . . . . .A-90 Puesta en marcha con
My car Fiat . . . . . . . . . . . . . . . . .A-26 Portaobjetos de las puertas . . . . . .A-8 batería auxiliar . . . . . . . . . . . . . . .C-2
Portaobjetos en los apoyabrazos . .A-8 Puesta en marcha con
Neumáticos y ruedas D-15, E-8, E-16 Portaobjetos . . . . . . . . . . . . . . . .A-93 maniobras de inercia. . . . . . . . . . .C-2
F-4
Puesta en marcha con Seguridad de los niños Sistema de calefacción/
motor caliente . . . . . . . . . . . . . . . .B-2 durante el transporte . . . . .A-16, A-94 ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . .A-61
Puesta en marcha de emergencia .C-1 Sensor crepuscular auto lamp . . .A-81 Suspensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . E-6
Puesta en marcha del motor . . . . .B-1 Sustitución de la batería de la
Sensor de luminosidad . . . . . . . .A-81
Pulsadores de mando . . . . . . . . .A-88 llave con mando a distancia . . . . .A-4
Sensor de lluvia. . . . . . . . . . . . . .A-80
Pulverizadores. . . . . . . . . . . . . . D-18 Sustitución de lámpara externa . .C-11
Sensores de estacionamiento. . . .A-86
Sustitución de lámpara interna . .C-15
Señales para una
Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-114 conducción correcta . . . . . . . . . . . . 3
Sustitución de los fusibles . . . . . .C-17

Radiotransmisores y Sustituciones fuera del


Si hay que levantar el vehículo . .C-21
teléfonos celulares. . . . . . . . . . . .B-15 plano de mantenimiento . . . . . . . D-6
Si hay que remolcar el vehículo .C-21
Recarga de la batería. . . . . . . . . .C-20
Si se apaga una luz
Recomendaciones sobre Tablero de instrumentos. . . . . . .A-22
externa o interna . . . . . . . . . . . . . .C-8
contaminación ambiental . . . . .A-119 Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-25
Si se descarga la batería . . . . . . .C-20
Refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . E-4 Tapa del depósito de
Si se funde un fusible . . . .C-17, C-18
combustible. . . . . . . . . . . . . . . .A-116
Regulación en altura de los
Si se pincha un neumático . . . . . .C-3
cinturones de seguridad . . . . . . .A-13 Tareas adicionales al plan
Side bags. . . . . . . . . . . . . . . . . .A-110 de mantenimiento . . . . . . . . . . . . D-6
Regulaciones personalizadas. . . . .A-6
Simbología . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Tercera luz de freno . . . . . . . . . .C-14
Regulador de velocidad
constante (cruise control) . . . . . .A-83 Símbolos de advertencia . . . . . . . . . 6 Testigos y señalizaciones. . . . . . .A-53
Regulador electrónico Símbolos de obligación . . . . . . . . . . 6 Tipo y número del chasis . . . . . . . E-1
de frenado. . . . . . . . . . . . . . . . .A-105 Símbolos de peligro. . . . . . . . . . . . . 5 Tipo y número del motor . . . . . . . E-1
Repetidores laterales . . . . . . . . . .C-13 Símbolos de prohibición . . . . . . . . . 5 Tipos de lámparas . . . . . . . . . . . . .C-9 F
Ruedas y neumáticos. D-15, E-8, E-16 Sistema antiwhiplash. . . . . . . . . . .A-7 Trabado eléctrico de puertas . . . .A-95
F-5
Transmisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . E-5
Trip computer . . . . . . . . . . . . . . .A-50
Tubos de goma . . . . . . . . . . . . . D-17

Uso correcto del vehículo . . . . . . . B


Uso de la caja de cambio . . . . . . .B-4

Velocímetro. . . . . . . . . . . . . . . .A-24
Ventilación del
habitáculo . . . . . . . . . . . . .A-63, A-66
Verificación de niveles . . . . . . . . D-8
Vidrios laminados . . . . . . . . . . . .A-98
Vidrios oscurecidos . . . . . . . . . . .A-98
Volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-9

F-6
NOTAS

F
F-7
NOTAS

F-8
F

Вам также может понравиться