Вы находитесь на странице: 1из 14

Tarea

Traduzca las siguientes oraciones incluyendo el análisis de cada una de


ellas.

1. oJ ajpovstolo~ didavskei parabolh;n toi`~


ajnqrwvpoi~.
El apóstol enseña parábolas a los hombres
2. oJ maqhthv~ blevpei to;n profh;thn th`/
ejkklhsiva/
el discípulo ve al profeta en la iglesia
3. oJ a[ggelo~ tou` Messivou levgei lovgou~ kai;
novmou~ toi`~ o[cloi~.
El mensajero dice palabras y normas del Mesías a la multitud.
4. oiJ uiJoi; tou` ajnqrwvpou ginwvskousin
ajjjgavphn kai; ajleqeian kai; tav~ grafav~.
Los hijos del hombre conocen amor y verdad y las escrituras.
5. oJ profhvth~ levgei tou;~ lovgou~ parabolh`~
th`/ glossh/.
El profeta dice las palabras de parábolas en lenguas
6. oJ Messiva~ e[cei thvn didaxh;n dovzh~ kai;
eiJrhvnh~.
El mesias tiene la enseñanza gloria y paz.
7 oJ maqhth;~ givwvskei aJmarti;an kai; levgei
lovgou~ ajlhqeiva~.
El discipulo conoce el pecado y dice palabras de verdad.
8. oJ ajpovstolo~ gravfei grafh;v th`~ ekklhsiva~.
El apóstol escribe escrituras en las iglesias.
9. oiJ uiJoi; ginwvskuousi th;n eJntolh;n kai;
levgousi parabolh;n tw`/ oi[kw/.
Los hijos conocen los mandamientos y dicen parábolas en casa.
10. oJ profhvth~ lambavnei a[rtov kai; karpo;v
tou` uijou` tou` maqhtou`.
El profeta recibe pan y fruta de los hijos de los discípulos.
11. oJ a[ggelo~ blevpei to;n Messivan kai;
ginwvskete th;n hjmevran eijrhvnh~.
El mensajero ve al Mesías y conoce el día de la paz.
12. ajkouvete th;n parabolh;v th`~ basileiva~ kai;
ginwvskete th;vn dovzan ajgavph~.
Escucháis la parábola del reino y conocéis la gloria del amor.
13. levgomen lovgou~ ajlhqeiva~ o`xloi~
ajvnqrwvpwn kai; maqhtw`n.
Decimos palabras de verdad a multitudes de personas y discípulos
14. a[gei~ tou;~ ajggevlou~ kai; levgei~ parabolh;n
th`~ ejkklesiva~.
Llevas a los mensajeros y dices parábolas a las iglesias.
15. oiJ maqhtai; tw`n profetw`n luousiv
ejkklesiva~ kai; iJera; livqoi~.
Los discípulos de los profetas destruyen iglesias y templos con piedras.

No. Verbo sustantivo Articulo Traducción


1 Didavskei ajpovstolo~ toi`~ El apóstol enseña
P/I/VA/3P/S caso Nom. a los parábolas a los

ajnqrwvpoi~ hombres

Caso Dativo

2 blevpei maqhthv~ to;n el discípulo ve al


P/I/VA/3P/S caso Nom. al profeta en la
profh;thn th`/ iglesia
caso Acus. en
ejkklhsiva/
caso Dativo
Levgei a[ggelo~ Tou El mensajero
3 P/I/VA/3P/S Caso Nomi. del dice palabras y
Messivou toi`~ normas del
Caso Geni. a la
Mesías a la
lovgou~
multitud.
Caso Acus.
novmou~
Caso Acus.
o[cloi~.
Caso Dativ.
ginwvskousin uiJoi; oiJ Los hijos del
P/I/VA/3P/P Caso Nom. los hombre conocen
4 ajnqrwvpou tou amor y verdad y
Caso Genit. del las escrituras.
Ajjjgavphn
tav~
Caso Acus.
las
Ajleqeian
kai;
Caso Acus.
y
grafav~
Caso Acus.

levgei profhvth~ tou;~ El profeta dice


5 P/I/VA/3P/S Caso Nomi. las las palabras de
lovgou~ th`/ parábolas en
Caso Acus en lenguas
parabolh`~
Caso Geni.
glossh/.
Caso Dativ.

6 e[cei Messiva~ Thvn El mesías tiene la


P/I/VA/3P/S Caso Nomi. La. enseñanza gloria
didaxh;n y paz.
Caso Acus.
dovzh~
Caso Nomi.
eiJrhvnh~
Caso Nomi.
7 Givwvskei maqhth;~ El discípulo
P/I/VA/3P/S Caso Nomi. conoce el
aJmarti;an pecado y dice
Caso Acus. palabras de
ajlhqeiva~ verdad.
Caso Geni.
8 gravfei ajpovstolo~ th`~ El apóstol
P/I/VA/3P/S Caso Nomi. en, las escribe
grafh;v escrituras en las
Caso Acus. iglesias.
ekklhsiva~
Caso Genit.
ginwvskuousi uiJoi th;n Los hijos
P/I/VA/3P/P Caso Nomi. los conocen los
9 levgousi eJntolh;n tw`/ mandamientos y
P/I/VA/3P/P Caso Acus. en dicen parábolas
oi[kw/. en casa.
Caso Dati.

10 lambavnei profhvth~ Tou El profeta recibe


P/I/VA/3P/S Caso Nomi. De, de pan y fruta de los
a[rto los hijos de los
Caso Acus. discípulos.
karpo
Caso Acus.
uijou
Caso Dativo.
maqhtou`.
Caso Dativo.

Blevpei a[ggelo~ to;n El mensajero ve


11 ginwvskete Caso Nomi. al al Mesías y
Messivan th;n conoce el día de
Caso Acus. de la paz.
hjmevran
Caso Acus.
eijrhvnh~.
Caso Genit.
ajkouvete parabolh;v th;n Escuchas la
12 P/I/VA/2P/S Caso Nomi. la parábola del
Ginwvskete basileiva~ th`~ reino y conoces
P/I/VA/2P/S Caso Acus. del la gloria del
dovzan th;vn amor.
Caso Acus. del
ajgavph~.
Caso Geni.
levgomen lovgou~ Decimos
13 Caso Nomi. palabras de
ajlhqeiva~ verdad a
Caso Genit. multitudes de
o`xloi~ personas y
Caso Dati. discípulos
ajvnqrwvpwn
Caso Genit.
maqhtw`n
Caso Acus.
a[gei~ ajggevlou~ tou;~ Llevas a los
14 P/I/VA/2P/S Caso Nomi. a los mensajeros y
levgei~ parabolh;n th`~ dices parábolas a
P/I/VA/2P/S Caso Acus. a las las iglesias.
ejkklesiva~.
Caso Dativ.
luousiv maqhtai tw`n Los discípulos de
15 P/I/VA/3P/P Caso Nomi. de los los profetas
profetw`n destruyen
Caso Geni. iglesias y
ejkklesiva~ templos con
Caso Acus. piedras.
iJera
Caso Acus.
livqoi~.
Caso Dativ.

Traduzca las siguientes oraciones de español a griego usando el análisis


en cada oración.

1.Conocemos las parábolas del reino y las enseñanzas de las iglesias.


ginwvskomen tajs parabolas th`~ basileivas kai
tajs didavcas tw`vvn ekklhsivwn
2. estáis escuchando las palabras del profeta y los mandamientos del Mesías.
Eivste ajkouvete touv~ lovgou~ tou` profhvtou kai
touv~ ejntolu~ tou Messivou
3. Los discípulos están escribiéndoles escrituras de amor, paz y verdad a
las multitudes.
oiJ maqhtoi touv~ gravfu~ grafa~ tou ajgavpou,
eijrevnh kai ajlhvqeia toi`~ o[cloi~
4. El conoce los pecados de los hijos.
ginwvskoei oi aJmartoi tw`n uiJwn.
5. El Mesías esta enseñando las enseñanzas de gloria y amor.
oJ Messiva~ didavskei tajs didavcas th`~ dovzh~ kai
ajgavph
6.Estamos escuchando la parábola de la iglesia.
ajkouvomen thvn parabola th`~ ekklhsivh~
7.El esta destruyendo iglesias con palabra y templos con piedras.
luvei ai` εκκλησoi tw`/ lovgw/ kai oi iJeroi toi`~
livqoi~

8. La lengua del profeta dice la enseñanza de pecado y la gloria de verdad.


hJ γλώσσα th`~ profhvth~ levgei oj didavsko~ th`~
aJmartiva~ kai hj dovza th`~ ajlhvqeia
9. Los discípulos traen a los hombres, y los hombres escuchan las escrituras.
oiJ maqhtai a[gousi toi`~ anqrwvpoi~ kai oiv
a[vqrwpoi ajkouousi oiJ lovgoi
10. En el Mesías tenemos amor y paz. Y verdad.
toi`~ Messiva~ e[comen hJ ajgavph, hj eijrevnh kai
hj ajlhvqeia
11. ellos toman pan y fruto de las casas y traen regalos a las multitudes.
ποτousi a[rtov kai; karpo tou` oi[kou kai a[gousi
dw``ra toi`~ o[cloi~
12. De los mandamientos, de las leyes y de las palabras conocemos la
enseñanza del reino y de las iglesias de Mesías.
tw`vvn ejntolwn, tw`n novmwvn kai tw`n logwvn
ginwvskomen oj didavsko~ tou` basileivou kai tw`n
εκκλησwn tou` Messivou.
# verbo Sustantivo articulo traduccion
1 ginwvskomen Parabolas Tajs Conocemos las
parábolas del reino y
P/I/VA/1P/P Caso Nomi. las las enseñanzas de
las iglesias.
basileivas th`~

Caso Genit. Del

Didavcas tw`vvn
Caso Nomin. De las

Ekklhsivwn

Caso Genit.
2 Eivste lovgou~ touv~ estáis escuchando
las palabras del
P/I/VA/2P/P Caso Nomi. las profeta y los
Ajkouvete mandamientos del
Profhvtou tou
Mesías.
P/I/VA/2P/P
Caso Geni Del

ejntolu~

Caso Dativ.

Messivou

Caso genit.

3 gravfu~ Maqhtoi touv~ Los discípulos están


escribiéndoles
P/I/VA/3P/P Caso Nomi. las escrituras de amor,
paz y verdad a las
grafa~ tou
multitudes.
Caso Nomi. de

Ajgavpou toi`~

Caso geni. a las

Eijrevnh
Caso acus.

Ajlhvqeia

Caso acus.

o[cloi~

Caso dativ.
4 ginwvskoei AJmartoi Oi El conoce los
pecados de los
P/I/VA/3P/S Caso Dati. los hijos.

uiJwn tw`n

Caso genit. de los


5 Didavskei Messiva~ Tajs El Mesías esta
enseñando las
P/I/VA/3P/S Caso Nomi. las enseñanzas de
gloria y amor.
Didavcas th`~

Caso Acus. De

dovzh~

Caso Genit.

Ajgavph

Caso Dativ.

6 Ajkouvomen parabola Thvn Estamos escuchando


la parábola de la
P/I/VA/1P/P Caso Acus la iglesia.
ekklhsivh~ th`~

Caso Genit. de la
7 Luvei Εκκλησoi Tw Él está destruyendo
iglesias con palabra
P/I/VA/3P/S Caso Acus. Con y templos con
piedras.
Lovgw toi`~

Con
Caso Dativ.

IJeroi

Caso Acus.

livqoi~

Caso Dativ
8 Levgei Γλώσσα th`~ La lengua del
profeta dice la
P/I/VA/3P/S Caso Acus. De, del enseñanza de
pecado y la gloria
profhvth~
de verdad.
Caso
Nominativo.

didavsko~

Caso Acus.

aJmartiva~

Caso Genit.

Dovza

Caso Acus.
Ajlhvqeia

Caso Genit
9 a[gousi Maqhtai toi`~ Los discípulos traen
a los hombres, y los
P/I/VA/3P/P Caso Nomi. a los, los hombres escuchan
las escrituras.
Ajkouousi anqrwvpoi~

P/I/VA/3P/P Caso Acus

a[vqrwpoi

Caso Nomina.

Lovgoi

Caso Acus.
10 e[comen Messiva~ toi`~ En el Mesías
tenemos amor y
P/I/VA/1P/P Caso Nomi. en el paz. Y verdad.

Ajgavph

Caso Dati.

Eijrevnh

Caso Dati.

Ajlhvqeia

Caso Dati.
11 Ποτousi a[rto Tou ellos toman pan y
fruto de las casas y
P/I/VA/3P/P Caso Dati. De las traen regalos a las
multitudes.
a[gousi Karpo toi`~

P/I/VA/3P/P Caso Dati. a las

oi[kou

Caso genit.

dw``ra

Caso Dativo

o[cloi~

Caso Dativ.
12 Ginwvskomen Ejntolwn tw`n De los
mandamientos, de
P/I/VA/1P/P Caso Geni. de los, de las leyes y de las

Novmwvn las palabras conocemos


la enseñanza del
Caso geni. tou
reino y de las
del iglesias de Mesías.
Logwvn

Caso Geni.

didavsko~

Caso Acus.

Basileivou

Caso Genit.

Εκκλησwn

Caso Genit.
Messivou

Caso Genitivo.

Вам также может понравиться