Вы находитесь на странице: 1из 189

642

MINISTERIO DE ECONOMÍA Y FINANZAS PÚBLICAS


DIRECCIÓN GENERAL DE NORMAS DE GESTIÓN PÚBLICA

SERVICIO MUNICIPAL DE AGUA POTABLE Y


ALCANTARILLADO SANITARIO

DOCUMENTO BASE DE CONTRATACIÓN


PARA CONTRATACIÓN DE OBRAS

“CONST. RED DE AGUA POTABLE


MANCOMUNIDAD BUENA VISTA ENCAÑADA
D-9”

SEM.GPP.LIC. N° 01/2018
CUCE: 18-0781-00-827723-1-1

LICITACIÓN PÚBLICA

ESTADO PLURINACIONAL DE BOLIVIA


Aprobado Mediante Resolución Ministerial N° 642 de 12 de julio de 2017
Elaborado en base al Decreto Supremo N° 0181 de 28 de junio de 2009
de las Normas Básicas del Sistema de Administración de Bienes y Servicios y su modificación
mediante el Decreto Supremo Nº 3189 de 17 de mayo de 2017
CONTENIDO

1. NORMATIVA APLICABLE AL PROCESO DE CONTRATACIÓN....................................................1


2. PROPONENTES ELEGIBLES...................................................................................................1
3. ACTIVIDADES ADMINISTRATIVAS PREVIAS A LA PRESENTACIÓN DE PROPUESTAS..............1
4. ENMIENDAS Y APROBACIÓN DEL DOCUMENTO BASE DE CONTRATACIÓN (DBC)...................1
5. AMPLIACIÓN DE PLAZO PARA LA PRESENTACIÓN DE PROPUESTAS......................................2
6. GARANTÍAS..........................................................................................................................2
7. RECHAZO Y DESCALIFICACIÓN DE PROPUESTAS..................................................................3
8. CRITERIOS DE SUBSANABILIDAD Y ERRORES NO SUBSANABLES.........................................4
9. DECLARATORIA DESIERTA...................................................................................................4
10. CANCELACIÓN, SUSPENSIÓN Y ANULACIÓN DEL PROCESO DE CONTRATACIÓN....................4
11. RESOLUCIONES RECURRIBLES..............................................................................................5
12. PREPARACIÓN DE PROPUESTAS...........................................................................................5
13. MONEDA DEL PROCESO DE CONTRATACIÓN..........................................................................5
14. COSTOS DE PARTICIPACIÓN EN EL PROCESO DE CONTRATACIÓN.........................................5
15. IDIOMA................................................................................................................................ 5
16. VALIDEZ DE LA PROPUESTA.................................................................................................5
17. DOCUMENTOS DE LA PROPUESTA.........................................................................................5
18. INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LA ACREDITACIÓN DE EXPERIENCIA DEL PROPONENTE, LA
RELACIÓN DE EQUIPOS COMPROMETIDOS, EL CRONOGRAMA DE EJECUCIÓN Y EL
CRONOGRAMA DE MOVILIZACIÓN DE EQUIPO......................................................................6
19. PROPUESTA ECONÓMICA......................................................................................................8
20. PROPUESTA TÉCNICA...........................................................................................................9
21. PROPUESTA PARA ADJUDICACIONES POR TRAMOS O PAQUETES..........................................9
22. PRESENTACIÓN DE PROPUESTAS..........................................................................................9
23. APERTURA DE PROPUESTAS................................................................................................10
24. EVALUACIÓN DE PROPUESTAS............................................................................................11
25. EVALUACIÓN PRELIMINAR.................................................................................................11
26. MÉTODO DE SELECCIÓN Y ADJUDICACIÓN CALIDAD, PROPUESTA TÉCNICA Y COSTO..........11
27. MÉTODO DE SELECCIÓN Y ADJUDICACIÓN DE CALIDAD......................................................14
28. MÉTODO DE SELECCIÓN Y ADJUDICACIÓN PRECIO EVALUADO MÁS BAJO...........................15
29. CONTENIDO DEL INFORME DE EVALUACIÓN Y RECOMENDACIÓN........................................17
30. RESOLUCIÓN DE ADJUDICACIÓN O DECLARATORIA DESIERTA...........................................17
31. CONCERTACIÓN DE MEJORES CONDICIONES TÉCNICAS......................................................17
32. SUSCRIPCIÓN DE CONTRATO..............................................................................................18
33. MODIFICACIONES AL CONTRATO........................................................................................18
34. ENTREGA DE OBRA.............................................................................................................20
35. CIERRE DEL CONTRATO Y PAGO..........................................................................................20

2
36. DATOS GENERALES DEL PROCESO DE CONTRATACIÓN........................................................23
37. CRONOGRAMA DE PLAZOS DEL PROCESO DE CONTRATACIÓN.............................................24
38. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:..........................................................................................25
39. PERSONAL TÉCNICO CLAVE REQUERIDO.............................................................................25
40. EQUIPO MÍNIMO REQUERIDO PARA LA EJECUCIÓN DE OBRA..............................................27
41. VOLÚMENES DE OBRA............................................................................................................27

3
PARTE I
INFORMACIÓN GENERAL A LOS PROPONENTES

SECCIÓN I
GENERALIDADES

1. NORMATIVA APLICABLE AL PROCESO DE CONTRATACIÓN

El proceso de contratación de obras se rige por el Decreto Supremo N° 0181, de 28 de junio de 2009, de
las Normas Básicas del Sistema de Administración de Bienes y Servicios (NB-SABS), sus modificaciones y
el presente Documento Base de Contratación (DBC).

2. PROPONENTES ELEGIBLES

En esta convocatoria podrán participar únicamente los siguientes proponentes:

a) Empresas constructoras nacionales o extranjeras legalmente constituidas;


b) Asociación Accidental de Empresas constructoras legalmente constituidas;
c) Micro y Pequeñas empresas – MyPES legalmente constituidas;
d) Asociaciones Accidentales de Micro y Pequeñas empresas – MyPES u;
e) Organizaciones no Gubernamentales nacionales, en asociación con empresas constructoras o
Micro y Pequeñas Empresas - MyPES.

3. ACTIVIDADES ADMINISTRATIVAS PREVIAS A LA PRESENTACIÓN DE PROPUESTAS

Se contemplan las siguientes actividades previas a la presentación de propuestas:

3.1 Inspección Previa

La inspección previa es obligatoria para todos los potenciales proponentes.

El proponente deberá realizar la inspección previa en la fecha, hora y lugar, establecidos en el


presente DBC o por cuenta propia.

3.2 Consultas escritas sobre el DBC

Cualquier potencial proponente podrá formular consultas escritas dirigidas al RPC, hasta la fecha
límite establecida en el presente DBC.

3.3 Reunión de Aclaración

Se realizará una Reunión de Aclaración en la fecha, hora y lugar señalados en el presente DBC,
en la que los potenciales proponentes podrán expresar sus consultas sobre el proceso de
contratación.

Las solicitudes de aclaración, las consultas escritas y sus respuestas, deberán ser tratadas en la
Reunión de Aclaración.

Al final de la reunión, el convocante entregará a cada uno de los potenciales proponentes


asistentes o aquellos que así lo soliciten, copia o fotocopia del Acta de la Reunión de Aclaración,
suscrita por los servidores públicos y todos los asistentes que así lo deseen, no siendo
obligatoria la firma de los asistentes.

4. ENMIENDAS Y APROBACIÓN DEL DOCUMENTO BASE DE CONTRATACIÓN (DBC)

4.1 La entidad convocante podrá ajustar el DBC con enmiendas, por iniciativa propia o como
resultado de las actividades previas, en cualquier momento, antes de emitir la Resolución de
Aprobación del DBC.

4
Estas enmiendas deberán estar orientadas a modificar únicamente las Especificaciones Técnicas
y condiciones técnicas relacionadas con estas.

4.2 El DBC será aprobado por Resolución expresa del RPC, misma que será notificada a los
potenciales proponentes de acuerdo con lo establecido en el Artículo 51 de las NB-SABS.

5. AMPLIACIÓN DE PLAZO PARA LA PRESENTACIÓN DE PROPUESTAS

5.1 El RPC podrá ampliar el plazo de presentación de propuestas como máximo por diez (10) días
hábiles, por única vez mediante Resolución expresa, por las siguientes causas debidamente
justificadas:

a) Enmiendas al DBC;
b) Fuerza mayor y;
c) Caso fortuito.

La ampliación deberá ser realizada de manera previa a la fecha y hora establecidas para la
presentación de propuestas.

5.2 Los nuevos plazos serán publicados en el SICOES y en la Mesa de Partes de la entidad
convocante.

5.3 Cuando la ampliación sea por enmiendas al DBC, la ampliación de plazo de presentación de
propuestas se incluirá en la Resolución de Aprobación del DBC.

6. GARANTÍAS

6.1 Tipo de Garantías requerido

La entidad convocante, de acuerdo con lo establecido en el Artículo 20 de las NB-SABS, podrá


requerir los siguientes tipos de garantía:

a) Boleta de Garantía;
b) Garantía a Primer Requerimiento o;
c) Póliza de Seguro de Fianza.

6.2 Ejecución de la Garantía de Seriedad de Propuesta

La Garantía de Seriedad de Propuesta será ejecutada cuando:

a) El proponente decida retirar su propuesta con posterioridad al plazo límite de


presentación de propuestas;
b) Se compruebe falsedad en la información declarada en el Formulario de Presentación
de Propuesta (Formulario A-1);
c) Para la suscripción del contrato, la documentación presentada por el proponente
adjudicado, no respalda lo señalado en el Formulario de Presentación de Propuesta
(Formulario A-1);
d) El proponente adjudicado no presente, para la suscripción del contrato uno o varios de
los documentos señalados en el Formulario de Presentación de Propuesta (Formulario
A-1), salvo que hubiese justificado oportunamente el retraso por causas de fuerza
mayor, caso fortuito u otras causas debidamente justificadas y aceptadas por la
Entidad;
e) El proponente adjudicado desista, de manera expresa o tácita, de suscribir el contrato
en el plazo establecido, salvo por causas de fuerza mayor, caso fortuito u otras causas
debidamente justificadas y aceptadas por la Entidad;
f) El proponente adjudicado no presente la Garantía Adicional a la Garantía de
Cumplimiento de Contrato de Obras, conforme lo establecido en el inciso c), del
Artículo 21 de las NB-SABS.

5
6.3 Devolución de la Garantía de Seriedad de Propuesta

La Garantía de Seriedad de Propuesta, será devuelta a los proponentes en un plazo no mayor


a cinco (5) días hábiles, en los siguientes casos:

a) Después de la notificación con la Resolución de Declaratoria Desierta;


b) Si existiese Recurso Administrativo de Impugnación, luego de su agotamiento;
c) Cuando la entidad convocante solicite la extensión del periodo de validez de
propuestas y el proponente rehúse aceptar la solicitud;
d) Después de notificada la Resolución de Cancelación del Proceso de Contratación;
e) Después de notificada la Resolución de Anulación del Proceso de Contratación, cuando
la anulación sea hasta antes de la publicación de la convocatoria;
f) Después de suscrito el contrato con el proponente adjudicado.

6.4 El tratamiento de ejecución y devolución de las Garantías de Cumplimiento de Contrato,


Garantía Adicional a la Garantía de Cumplimiento de Contrato de Obras y de Correcta
Inversión de Anticipo, se establecerá en el Contrato.

7. RECHAZO Y DESCALIFICACIÓN DE PROPUESTAS

7.1 Procederá el rechazo de la propuesta cuando ésta fuese presentada fuera del plazo (fecha y
hora) y/o en lugar diferente al establecido en el presente DBC.

7.2 Las causales de descalificación son:

a) Incumplimiento u omisión en la presentación de cualquier Formulario de Declaración


jurada requerido en el presente DBC;
b) Incumplimiento a la declaración jurada del Formulario de Presentación de Propuesta
(Formulario A-1);
c) Cuando la propuesta técnica y/o económica no cumpla con las condiciones establecidas
en el presente DBC;
d) Cuando la propuesta económica exceda el Precio Referencial;
e) Cuando exista variación entre el precio de los elementos presentados en el Formulario
B-3, con respecto al Análisis de Precios Unitarios del Formulario B-2;
f) Cuando producto de la revisión aritmética de la propuesta económica existiera una
diferencia superior al dos por ciento (2%), entre el monto total de la propuesta y el
monto revisado por la Comisión de Calificación;
g) Cuando el período de validez de la propuesta, no se ajuste al plazo mínimo requerido
en el presente DBC;
h) Cuando el proponente no presente la Garantía de Seriedad de Propuesta;
i) Cuando la Garantía de Seriedad de Propuesta no cumpla con las condiciones
establecidas en el presente DBC;
j) Cuando el proponente presente dos o más alternativas en una misma propuesta;
k) Cuando el proponente presente dos o más propuestas;
l) Cuando la propuesta contenga textos entre líneas, borrones y tachaduras;
m) Cuando la propuesta presente errores no subsanables;
n) Si para la suscripción del contrato, la documentación presentada por el proponente
adjudicado, no respalda lo señalado en el Formulario de Presentación de Propuesta
(Formulario A-1);
o) Si para la suscripción del contrato, la documentación solicitada no fuera presentada
dentro del plazo establecido para su verificación; salvo que el proponente adjudicado
hubiese justificado oportunamente el retraso por causas de fuerza mayor, caso fortuito
o cuando la causa sea ajena a su voluntad;
p) Si para la suscripción del contrato, el proponente adjudicado no presente la Garantía
Adicional a la Garantía de Cumplimiento de Contrato de Obras, cuando corresponda;
q) Cuando el proponente adjudicado desista de forma expresa o tácita de suscribir el
contrato.

6
La descalificación de propuestas deberá realizarse única y exclusivamente por las causales señaladas
precedentemente.

8. CRITERIOS DE SUBSANABILIDAD Y ERRORES NO SUBSANABLES

8.1 Se deberán considerar como criterios de subsanabilidad los siguientes:

a) Cuando los requisitos, condiciones, documentos y formularios de la propuesta cumplan


sustancialmente con lo solicitado en el presente DBC;
b) Cuando los errores sean accidentales, accesorios o de forma y que no incidan en la validez y
legalidad de la propuesta presentada;
c) Cuando la propuesta no presente aquellas condiciones o requisitos que no estén claramente
señalados en el presente DBC;
d) Cuando el proponente oferte condiciones superiores a las requeridas en las Especificaciones
Técnicas, siempre que estas condiciones no afecten el fin para el que fueron requeridas y/o
se consideren beneficiosas para la Entidad.

Los criterios señalados precedentemente no son limitativos, pudiendo la Comisión de Calificación


considerar otros criterios de subsanabilidad.

Cuando la propuesta contenga errores subsanables, éstos serán señalados en el Informe de


Evaluación y Recomendación de Adjudicación o Declaratoria Desierta.

Estos criterios podrán aplicarse también en la etapa de verificación de documentos para la suscripción
del contrato.

8.2 Se consideran errores no subsanables, siendo objeto de descalificación, los siguientes:

a) La ausencia de cualquier Formulario, solicitado en el presente DBC, salvo: el Formulario de


Condiciones Adicionales (Formulario C-2), cuando el Método de Selección y Adjudicación sea
el Precio Evaluado Más Bajo y/o el Formulario de Empleos Adicionales Generados (Formulario
A-10) cuando el proponente no solicite el margen de preferencia por generación de empleo;
b) La falta de firma del proponente en el Formulario de Presentación de Propuesta (Formulario
A-1);
c) La falta de la propuesta técnica o parte de ella;
d) La falta de la propuesta económica o parte de ella,
e) La falta de presentación de la Garantía de Seriedad de Propuesta;
f) Cuando la Garantía de Seriedad de Propuesta fuese emitida en forma errónea;
g) La presentación de una Garantía diferente a la solicitada por la entidad convocante, salvo
que el tipo de garantía presentada sea de mayor solvencia;
h) Cuando la Garantía de Seriedad de Propuesta sea girada por un monto menor al solicitado en
el presente DBC, admitiéndose un margen de error que no supere el cero punto uno por
ciento (0.1%);
i) Cuando la Garantía de Seriedad de Propuesta sea girada por un plazo menor al solicitado en
el presente DBC, admitiéndose un margen de error que no supere los dos (2) días
calendario;
j) Cuando se presente en fotocopia simple, el Formulario de Presentación de Propuesta
Formulario A-1 y/o la Garantía de Seriedad de Propuesta;
k) La ausencia del Formulario de Empleos Adicionales Generados (Formulario A-10) cuando el
proponente solicite el margen de preferencia por generación de empleo.

9. DECLARATORIA DESIERTA

El RPC declarará desierta una convocatoria pública, de acuerdo con lo establecido en el Artículo 27 de las
NB-SABS.

10. CANCELACIÓN, SUSPENSIÓN Y ANULACIÓN DEL PROCESO DE CONTRATACIÓN


7
El proceso de contratación podrá ser cancelado, anulado o suspendido hasta antes de la suscripción del
contrato, mediante Resolución expresa, técnica y legalmente motivada, de acuerdo con lo establecido en
el Artículo 28 de las NB-SABS.

11. RESOLUCIONES RECURRIBLES

Los proponentes podrán interponer Recurso Administrativo de Impugnación, únicamente contra las
resoluciones establecidas en el inciso a), del parágrafo I, del Artículo 90 de las NB-SABS; siempre que las
mismas afecten, lesionen o puedan causar perjuicio a sus legítimos intereses, de acuerdo con lo regulado
en el Capítulo VII, del Título I, de las NB-SABS.

SECCIÓN II
PREPARACIÓN DE LAS PROPUESTAS

12. PREPARACIÓN DE PROPUESTAS

Las propuestas deben ser elaboradas conforme a los requisitos y condiciones establecidos en el presente
DBC, utilizando los formularios incluidos en Anexos.

13. MONEDA DEL PROCESO DE CONTRATACIÓN

Todo el proceso de contratación, incluyendo los pagos a realizar, deberá efectuarse en bolivianos.

Para Convocatorias Internacionales, los precios de la propuesta podrán ser expresados en moneda
extranjera. Los pagos se realizarán en moneda nacional, al tipo de cambio oficial de compra de la moneda
extranjera establecido por el Banco Central de Bolivia en la fecha de pago.

14. COSTOS DE PARTICIPACIÓN EN EL PROCESO DE CONTRATACIÓN

Los costos de la elaboración y presentación de propuestas y de cualquier otro costo que demande la
participación de un proponente en el proceso de contratación, cualquiera fuese su resultado, son asumidos
exclusivamente por cada proponente, bajo su total responsabilidad y cargo.

15. IDIOMA

La propuesta, los documentos relativos a ella y toda la correspondencia que intercambien entre el
proponente y el convocante, deberán presentarse en idioma castellano.

16. VALIDEZ DE LA PROPUESTA

16.1 La propuesta deberá tener una validez no menor a sesenta (60) días calendario, desde la fecha
fijada para la apertura de propuestas. En Convocatorias Internacionales, la propuesta deberá tener
una validez no menor a noventa (90) días calendario.

16.2 En circunstancias excepcionales por causas de fuerza mayor, caso fortuito o interposición de
Recursos Administrativos de Impugnación, la entidad convocante podrá solicitar por escrito la
extensión del período de validez de las propuestas, disponiendo un tiempo perentorio para la
renovación de garantías, para lo que se considerará lo siguiente:

a) El proponente que rehúse aceptar la solicitud, será excluido del proceso, no siendo sujeto de
ejecución de la Garantía de Seriedad de Propuesta.
b) Los proponentes que accedan a la prórroga, no podrán modificar su propuesta.
c) Para mantener la validez de la propuesta, el proponente deberá necesariamente presentar una
garantía que cubra el nuevo plazo de validez de su propuesta.

17. DOCUMENTOS DE LA PROPUESTA

8
Todos los Formularios de la propuesta, solicitados en el presente DBC, se constituirán en Declaraciones
Juradas.

17.1 Los documentos que deben presentar los proponentes, según sea su constitución legal y su
forma de participación son:

a) Formulario de Presentación de Propuesta (Formulario A-1);


b) Formulario de Identificación del Proponente (Formulario A-2a);
c) Formulario de Experiencia General de la Empresa (Formulario A-3);
d) Formulario de Experiencia Específica de la Empresa en construcción de obras similares
(Formulario A-4);
e) Formulario Hoja de Vida del Gerente, Superintendente, Director de Obra o Residente de
Obra (Formulario A-5);
f) Formulario Hoja de Vida del de l(os) Especialista(s) Asignado(s) (Formulario A-6);
g) Formulario de Equipo mínimo comprometido para la obra (Formulario A-7);
h) Formulario de Cronograma de Ejecución de Obra (Formulario A-8);
i) Formulario de Cronograma de Movilización de Equipo (Formulario A-9);
j) Garantía de Seriedad de Propuesta, en original, equivalente al uno por ciento (1%) de la
propuesta económica del proponente, que exceda en treinta (30) días calendario el plazo
de validez de la propuesta, establecida en el presente DBC; y que cumpla con las
características de renovable, irrevocable y de ejecución inmediata, emitida a nombre de la
entidad convocante.
k) Formulario de Empleos Adicionales Generados (Formulario A-10), cuando el proponente
haya solicitado la aplicación del margen de preferencia por generación de empleo.

17.2 En el caso de Asociaciones Accidentales, los documentos deberán presentarse diferenciando los
que corresponden a la Asociación y los que corresponden a cada asociado.

17.2.1 La documentación conjunta a presentar, es la siguiente:

a) Formulario de Presentación de Propuesta (Formulario A-1);


b) Formulario de Identificación del Proponente (Formulario A-2b);
c) Formulario Hoja de Vida del Gerente, Superintendente, Director de Obra o
Residente de Obra (Formulario A-5);
d) Formulario Hoja de Vida del de l(os) Especialista(s) Asignado(s) (Formulario A-6);
e) Formulario de Equipo Mínimo Comprometido Para la Obra (Formulario A-7);
f) Formulario de Cronograma de Ejecución de Obra (Formulario A-8);
g) Formulario de Cronograma de Movilización de Equipo (Formulario A-9);
h) Garantía de Seriedad de Propuesta, en original, equivalente al uno por ciento (1%)
de la propuesta económica del proponente, que exceda en treinta (30) días
calendario el plazo de validez de la propuesta, establecida en el presente DBC.
Esta Garantía podrá ser presentada por una o más empresas que conforman la
Asociación, siempre y cuando cumpla con las características de renovable,
irrevocable y de ejecución inmediata, emitida a nombre de la entidad convocante;
i) Formulario de Empleos Adicionales Generados (Formulario A-10), cuando el
proponente haya solicitado la aplicación del margen de preferencia por generación
de empleo.

17.2.2 Cada asociado, en forma independiente, deberá presentar la siguiente documentación, de


cada empresa que conformará la Asociación Accidental:

a) Formulario de Identificación del Proponente (Formulario A-2c);


b) Formulario de Experiencia General de la Empresa (Formulario A-3);
c) Formulario de Experiencia Específica de la Empresa en Construcción de Obras
Similares (Formulario A-4).

18. INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LA ACREDITACIÓN DE EXPERIENCIA DEL PROPONENTE, LA


RELACIÓN DE EQUIPOS COMPROMETIDOS, EL CRONOGRAMA DE EJECUCIÓN Y EL
CRONOGRAMA DE MOVILIZACIÓN DE EQUIPO

9
18.1 Experiencia Mínima General y Específica de la Empresa o Asociación Accidental

18.1.1 La experiencia del proponente será computada considerando los contratos de obra
ejecutados durante los últimos diez (10) años.

La experiencia general es el conjunto de obras civiles realizadas y la experiencia


específica es el conjunto de obras civiles similares a la obra objeto de la contratación.

La experiencia específica es parte de la experiencia general, pero no viceversa,


consiguientemente la construcción de obras similares puede ser incluida en el
requerimiento de experiencia general; sin embargo, la construcción de obras civiles en
general no debe ser incluida como experiencia específica.

18.1.2 En los casos de Asociación Accidental y según su propósito, la experiencia general y


específica, será la suma de los montos de las experiencias individualmente demostradas
por las empresas que integran la Asociación.

18.1.3 La Experiencia General y Específica de la empresa o Asociación Accidental, deberá ser


acreditada por separado.

18.1.4 La valoración de la Experiencia General y la Experiencia Específica mínima requeridas está


establecida en la Tabla de Valoración de Experiencia presentada en el Anexo 2 del
presente DBC.

18.2 Experiencia General y Específica del Gerente, Superintendente, Director de Obra u otro

18.2.1 La experiencia será computada considerando el conjunto de contratos de obra en los


cuales el profesional ha desempeñado cargos similares o superiores al cargo de la
propuesta, que podrán ser acreditados con certificado suscrito por el contratante de cada
obra, con el acta de recepción definitiva de la obra u otro documento oficial que acredite el
desempeño de cargos similares, especificando el monto estimado de la obra.

Los cargos similares podrán corresponder a Superintendente, Director de Obra,


Supervisor, Fiscal, Técnico de Seguimiento de Obra, desarrollados en empresas
constructoras, subcontratistas, supervisoras de obra o fiscalizadoras.

La Experiencia General es el conjunto de obras civiles en las cuales el personal clave ha


desarrollado estos cargos; la experiencia específica es el conjunto de obras civiles
similares al objeto de la contratación.

La Experiencia Específica es parte de la Experiencia General, pero no viceversa. Esto


quiere decir que los cargos en obras similares pueden ser incluidos en el requerimiento de
Experiencia General; sin embargo, los cargos en obras civiles en general no pueden ser
incluidas como Experiencia Específica.

18.2.2 La valoración de Experiencia General y la Experiencia Específica mínima requerida está


establecida en la Tabla de Valoración de Experiencia presentada en el Anexo 2 del
presente DBC.

18.3 Experiencia Específica del Especialista o Especialistas, cuando corresponda

Contempla el grado de formación del especialista propuesto, su experiencia y el compromiso de


trabajo en la obra.

La experiencia será calificada por los años de actividad, conforme la Tabla de Valoración de
Experiencia presentada en el Anexo 2 del presente DBC.

El número de años de experiencia del especialista corresponderá a la suma de los plazos en uno
o varios proyectos de construcción, siempre que los mismos no hubieran sido realizados
simultáneamente. En el caso de trabajos efectuados simultáneamente, deberá computarse solo
el correspondiente a uno de los mismos.

10
Este Formulario deberá ser presentado por cada uno de los especialistas comprometidos por el
proponente para movilizar la obra.

En caso de adjudicación, la entidad convocante podrá requerir toda la información que considere
pertinente para verificar lo señalado en las declaraciones juradas.

18.4 Equipo mínimo comprometido para la obra

18.4.1 El Formulario A-9 constituye una declaración jurada del proponente, que garantiza el
pleno funcionamiento del equipo y maquinaria comprometido para la obra y su
disponibilidad durante el cronograma comprometido.

18.4.2 En el caso de Asociación Accidental, la disponibilidad de equipo individual de cada uno de


los asociados podrá ser agregada para cumplir con este requisito.

18.4.3 El equipo que sea requerido de forma permanente en la obra, deberá estar disponible
hasta la recepción provisional de la obra por el contratante. El equipo requerido para
labores no permanentes o a requerimiento deberá ser puesto a disposición, de acuerdo al
cronograma de ejecución de obra.

18.4.4 En caso de adjudicación, el proponente adjudicado deberá presentar certificados de


garantía de funcionamiento óptimo y adecuado rendimiento del equipo y maquinaria
ofertada, firmado por el Representante Legal y un profesional del área.

18.5 Cronograma de Ejecución de Obra

Deberá presentarse el cronograma de ejecución de la obra en un diagrama de barras Gantt, que


permita apreciar la ruta crítica de la obra y el tiempo requerido para la ejecución de cada una de
las actividades del proyecto.

En caso de adjudicación, el Contrato podrá prever cumplimientos de metas parciales.

18.6 Cronograma de Movilización de Equipo

El cronograma de movilización de equipo deberá ser presentado detallando el equipo


comprometido a movilizar para la obra y el plazo de permanencia en la misma, a través de un
diagrama de barras Gantt.

19. PROPUESTA ECONÓMICA

El proponente deberá presentar los siguientes documentos que corresponden a la propuesta económica:

19.1 Presupuesto por Ítem y Presupuesto General de la Obra (Formulario B-1), para todas las
actividades a ejecutar, describiendo unidades y cantidades conforme a los Volúmenes de Obra
requeridos.

19.2 Análisis de Precios Unitarios (Formulario B-2), conteniendo todos los ítems de manera coherente
con las especificaciones técnicas requeridas por la entidad convocante, y cumpliendo las leyes
sociales y tributarias vigentes.

19.3 Precios Unitarios Elementales (Formulario B-3)

El Proponente deberá presentar la cotización de precios elementales, sin recargos, de todos los
materiales, personal y maquinaria y/o equipo, presentado en el Formulario B-2.

La cotización y ratificación de precios elementales es obligatoria y deberá ser idéntica para


todos los elementos registrados en los Análisis de Precios Unitarios de la propuesta económica
contenida en los Formularios B-2.

11
La variación del precio de los elementos presentados en el Formulario B-3, con respecto al
Análisis de Precios Unitarios del Formulario B-2, dará lugar a la descalificación inmediata de la
propuesta.

19.4 Cronograma de Desembolsos, programado conforme al Cronograma de Ejecución de Obra


(Formulario B-5)

20. PROPUESTA TÉCNICA

La propuesta técnica debe incluir:

a) Organigrama para la ejecución de la obra, el cual no solamente incluirá el detalle del personal
clave;
b) Métodos constructivos, detallando las técnicas constructivas a utilizar para la ejecución de la obra,
según el tipo de obra;
c) Número de frentes de trabajo a utilizar, describiendo la forma de encarar la ejecución de la obra y
el personal a utilizar por frente de trabajo;
d) Detalle de la Experiencia General de la Empresa (Formulario A-3) y de la Experiencia Específica de
la Empresa (Formulario A-4);
e) Hoja de Vida, del Gerente, Superintendente, Director de Obra o Residente de la Obra (Formulario
A-5);
f) Hoja de Vida del(los) Especialista(s) Asignado(s), cuando corresponda (Formulario A-6);
g) Equipo Mínimo Comprometido para la Obra (Formulario A-7);
h) Cronograma de Ejecución de la Obra (Formulario A-8);
i) Cronograma de Movilización de Equipo (Formulario A-9);
j) Formulario de Empleos Adicionales Generados (Formulario A-10), cuando el proponente haya
solicitado la aplicación del margen de preferencia por generación de empleo
k) Formulario de Condiciones Adicionales (Formulario C-2), cuando corresponda;
l) Otros aspectos que considere la Entidad;

21. PROPUESTA PARA ADJUDICACIONES POR TRAMOS O PAQUETES

Cuando un proponente presente su propuesta para más de un tramo o paquete deberá presentar una sola
vez la documentación legal y administrativa, y una propuesta técnica y económica para cada tramo o
paquete.

La Garantía de Seriedad de Propuesta podrá ser presentada por el total de tramos o paquetes al que se
presente el proponente; o por cada tramo o paquete.

SECCIÓN III
PRESENTACIÓN Y APERTURA DE PROPUESTAS

22. PRESENTACIÓN DE PROPUESTAS

22.1 Forma de presentación

22.1.1 La propuesta deberá ser presentada en sobre cerrado y con cinta adhesiva transparente
sobre las firmas y sellos, dirigido a la entidad convocante, citando el Número de
Licitación, el Código Único de Contrataciones Estatales (CUCE) y el objeto de la
Convocatoria.

22.1.2 La propuesta debe ser presentada en un ejemplar original y una copia, identificando
claramente el original.

22.1.3 El original de la propuesta deberá tener sus páginas numeradas, selladas y rubricadas
por el proponente, con excepción de la Garantía de Seriedad de Propuesta.

22.1.4 La propuesta deberá incluir un índice, que permita la rápida ubicación de los Formularios
y documentos presentados.

12
22.2 Plazo y lugar de presentación

22.2.1 Las propuestas deberán ser presentadas dentro del plazo (fecha y hora) fijado y en el
domicilio establecido en el presente DBC.

Se considerará que el proponente ha presentado su propuesta dentro del plazo, si ésta


ha ingresado al recinto en el que se registra la presentación de propuestas hasta la
fecha y hora límite establecida para el efecto.

22.2.2 Las propuestas podrán ser entregadas en persona o por correo certificado (Courier). En
ambos casos, el proponente es el responsable de que su propuesta sea presentada
dentro el plazo establecido.

22.3 Modificaciones y retiro de propuestas

22.3.1 Las propuestas presentadas sólo podrán modificarse antes del plazo límite establecido
para el cierre de presentación de propuestas.

Para este propósito el proponente, deberá solicitar por escrito la devolución total de su
propuesta, que será efectuada bajo constancia escrita y liberando de cualquier
responsabilidad a la entidad convocante.

Efectuadas las modificaciones, podrá proceder a su presentación.

22.3.2 Las propuestas podrán ser retiradas mediante solicitud escrita firmada por el
proponente, hasta antes de la conclusión del plazo de presentación de propuestas.

La devolución de la propuesta cerrada se realizará bajo constancia escrita.

22.3.3 Vencidos los plazos citados, las propuestas no podrán ser retiradas, modificadas o
alteradas de manera alguna.

23. APERTURA DE PROPUESTAS

23.1 La apertura de las propuestas será efectuada en acto público por la Comisión de Calificación,
inmediatamente después del cierre del plazo de presentación de propuestas, en la fecha, hora y
lugar señalados en el presente DBC.

El Acto de Apertura será continuo y sin interrupción, donde se permitirá la presencia de los
proponentes o sus representantes que hayan decidido asistir, así como los representantes de la
sociedad que quieran participar.

El acto se efectuará así se hubiese recibido una sola propuesta. En caso de no existir propuestas,
la Comisión de Calificación suspenderá el acto y recomendará al RPC, que la convocatoria sea
declarada desierta.

23.2 El Acto de Apertura comprenderá:

a) Lectura de la información sobre el objeto de la contratación, las publicaciones realizadas y


la nómina de las propuestas presentadas y rechazadas, según el Acta de Recepción.

Si hubiere lugar, se informará sobre los Recursos Administrativos de Impugnación


interpuestos contra la Resolución que aprueba el DBC.

b) Apertura y registro en el acta correspondiente de todas las propuestas recibidas dentro del
plazo, dando a conocer públicamente el nombre de los proponentes y el precio total de sus
propuestas económicas.

En el caso de adjudicaciones por tramos o paquetes, se dará a conocer el precio de las


propuestas económicas de cada tramo o paquete.

13
c) Verificación de los documentos presentados por los proponentes, aplicando la metodología
PRESENTÓ/NO PRESENTÓ, del Formulario V-1 (correspondiente).En caso de adjudicaciones
por tramos o paquetes se deberá registrar un Formulario V-1 por cada tramo o paquete.

La Comisión de Calificación procederá a rubricar todas las páginas de cada propuesta


original, excepto la Garantía de Seriedad de Propuesta.

Cuando no se ubique algún Formulario o documento requerido en el presente DBC, la


Comisión de Calificación podrá solicitar al representante del proponente, señalar el lugar
que dicho documento ocupa en la propuesta o aceptar la falta del mismo, sin poder
incluirlo. En ausencia del proponente o su representante, se registrará tal hecho en el Acta
de Apertura.

d) Registro en el Formulario V–2 del nombre del proponente y del monto total de su propuesta
económica.

En caso de Adjudicaciones por tramos o paquetes se deberá registrar un Formulario V-2 por
cada tramo o paquete.

Cuando existan diferencias entre el monto literal y numeral de la propuesta económica,


prevalecerá el literal sobre el numeral.

e) Elaboración del Acta de Apertura, que deberá ser suscrita por todos los integrantes de la
Comisión de Calificación y por los representantes de los proponentes asistentes, a quienes
se les deberá entregar una copia o fotocopia del Acta.

Los proponentes que tengan observaciones deberán hacer constar las mismas en el Acta.

23.3 Durante el Acto de Apertura de propuestas no se descalificará a ningún proponente, siendo esta
una atribución de la Comisión de Calificación en el proceso de evaluación.

Los integrantes de la Comisión de Calificación y los asistentes deberán abstenerse de emitir


criterios o juicios de valor sobre el contenido de las propuestas.

23.4 Concluido el Acto de Apertura, la nómina de proponentes será remitida por la Comisión de
Calificación al RPC en forma inmediata, para efectos de eventual excusa.

SECCIÓN IV
EVALUACIÓN Y ADJUDICACIÓN

24. EVALUACIÓN DE PROPUESTAS

La entidad convocante, para la evaluación de propuestas podrá aplicar uno de los siguientes Métodos de
Selección y Adjudicación:

a) Calidad, Propuesta Técnica y Costo; (APLICA ESTE MÉTODO)


b) Calidad o; “No aplica este Método”
c) Precio Evaluado Más Bajo. “No aplica este Método”

25. EVALUACIÓN PRELIMINAR

Concluido el acto de apertura, en sesión reservada, la Comisión de Calificación determinará si las


propuestas continúan o se descalifican, verificando el cumplimiento sustancial y la validez de los
Formularios de la Propuesta y la Garantía de Seriedad de Propuesta, utilizando el Formulario V-1
correspondiente.

26. MÉTODO DE SELECCIÓN Y ADJUDICACIÓN CALIDAD, PROPUESTA TÉCNICA Y COSTO

14
La evaluación de propuestas se realizará en dos (2) etapas con los siguientes puntajes:

PRIMERA ETAPA: Propuesta Económica ( ): 20 puntos


SEGUNDA ETAPA: Propuesta Técnica ( ): 80 puntos

26.1 Evaluación de la Propuesta Económica

26.1.1 Errores Aritméticos

Se corregirán los errores aritméticos, verificando la información del Formulario de


Presupuesto por Ítems y General de la Obra (Formulario B-1) de cada propuesta,
considerando lo siguiente:

a) Cuando exista discrepancia entre los montos indicados en numeral y literal,


prevalecerá el literal;
b) Cuando exista diferencia entre el precio unitario señalado en el Formulario de
Presupuesto por Ítems y General de la Obra y el total de un ítem que se haya
obtenido multiplicando el precio unitario por la cantidad de unidades, prevalecerá el
precio unitario cotizado para obtener el monto correcto;
c) Si la diferencia entre el monto leído de la propuesta y el monto ajustado de la
revisión aritmética, es menor o igual al dos por ciento (2%), se ajustará la
propuesta; caso contrario la propuesta será descalificada;
d) Si el monto ajustado por revisión aritmética superara el Precio Referencial, la
propuesta será descalificada.

El monto resultante producto de la revisión aritmética, denominado Monto Ajustado por Revisión
Aritmética deberá ser registrado en la cuarta columna del Formulario V-3.

En caso de que producto de la revisión, no se encuentre errores aritméticos el precio de la


propuesta o valor leído de la propuesta deberá ser trasladado a la cuarta columna
del Formulario V-3.

26.1.2 Margen de Preferencia.

Una vez efectuada la corrección de los errores aritméticos y a solicitud del proponente se aplicará
el margen de preferencia a las propuestas que no fuesen descalificadas; en caso de tratarse del
margen de preferencia por generación de empleo, previo a la aplicación del mismo la Comisión de
Calificación revisará la aplicación de la fórmula y en su caso ajustará el margen solicitado en el
Formulario A-10.

26.1.2.1 De los dos (2) márgenes de preferencia por Empresa Nacional o por Generación de
Empleo detallados en el parágrafo II, del Artículo 30 de las NB-SABS, se aplicará
solamente uno (1).

Se aplicará el Margen de Preferencia al Monto Ajustado por Revisión Aritmética


de acuerdo con lo siguiente:

15
Margen de Porcentaje del
# Preferencia CONDICIÓN Margen Factor de Ajuste
por de Preferencia
Propuestas de empresas
constructoras, donde los
socios bolivianos tengan
una participación de
acciones igual o mayor
al cincuenta y uno por
ciento (51%) o
Propuestas de
Empresa
1 Asociaciones 5% 0.95
Nacional
Accidentales de
empresas constructoras,
donde los asociados
bolivianos tengan una
participación en la
asociación igual o mayor
al cincuenta y uno por
ciento (51%).
A las propuestas que
generen empleos
adicionales a los
Generación establecidos en el
2
de Empleo numeral 38
(TRABAJADORES
NECESARIOS PARA LA
EJECUCIÓN DE OBRA)
Cuando el proponente
En otros
3 no solicite ningún 0% 1.00
casos
margen de preferencia)

26.1.3 Precio Ajustado

El Precio Ajustado, se determinará con la siguiente fórmula:

Dónde:

Precio ajustado a efectos de calificación

Monto Ajustado por Revisión aritmética

Factor de ajuste

El resultado del de cada propuesta será registrado en la última columna del Formulario V-3.

26.1.4 Determinación del Puntaje de la Propuesta Económica

Una vez efectuada la corrección de los errores aritméticos; y cuando corresponda aplicados los
márgenes de preferencia, de la última columna del Formulario V-3 Precio Ajustado, se
seleccionará la propuesta con el menor valor.

A la propuesta de menor valor se le asignará veinte (20) puntos, al resto de las propuestas se les
asignará un puntaje inversamente proporcional, según la siguiente fórmula:

16
Dónde:

Puntaje de la Propuesta Económica Evaluada


Precio Ajustado de la Propuesta con el Menor Valor
Precio Ajustado de la Propuesta a ser evaluada

Las propuestas que no fueran descalificadas en la etapa de la Evaluación Económica, pasaran a la


Evaluación de la Propuesta Técnica.

26.2 Evaluación de la Propuesta Técnica

Los documentos de la propuesta técnica serán evaluados aplicando la metodología CUMPLE/NO


CUMPLE, utilizando el Formulario V-4.

A las propuestas que no hubieran sido descalificadas, como resultado de la metodología


CUMPLE/NO CUMPLE, se les asignarán treinta (30) puntos. Posteriormente, se evaluará las
condiciones adicionales establecidas en el Formulario C-2, asignando un puntaje de hasta
cincuenta (50) puntos, utilizando el Formulario V-4.

El puntaje de la Evaluación de la Propuesta Técnica ( ), será el resultado de la suma de los


puntajes obtenidos de la evaluación de la Propuesta Técnica y el Formulario C-2, utilizando el
Formulario V-4.

Las propuestas que en la Evaluación de la Propuesta Técnica ( ) no alcancen el puntaje mínimo


de sesenta (60) puntos serán descalificadas.

26.3 Determinación del Puntaje Total

Una vez calificadas las propuestas Económica y Técnica de cada propuesta, se determinará el
puntaje total ( ) de cada una de ellas, utilizando el Formulario V-5, de acuerdo con la
siguiente fórmula:

Dónde:
: Puntaje Total de la Propuesta Evaluada
: Puntaje de la Propuesta Económica
: Puntaje de la Propuesta Técnica

La Comisión de Calificación recomendará la adjudicación de la propuesta que obtuvo el mayor


Puntaje Total ( ), cuyo monto adjudicado corresponderá al valor real de la propuesta (MAPRA).

27. MÉTODO DE SELECCIÓN Y ADJUDICACIÓN CALIDAD

“No aplica este Método”

28. MÉTODO DE SELECCIÓN Y ADJUDICACIÓN PRECIO EVALUADO MÁS BAJO

“No aplica este Método”

29. CONTENIDO DEL INFORME DE EVALUACIÓN Y RECOMENDACIÓN

El Informe de Evaluación y Recomendación de Adjudicación o Declaratoria Desierta, deberá contener


mínimamente lo siguiente:

17
a) Nómina de los proponentes;
b) Cuadros de evaluación;
c) Detalle de errores subsanables, cuando corresponda;
d) Causales para la descalificación de propuestas, cuando corresponda;
e) Recomendación de Adjudicación o Declaratoria Desierta u;
f) Otros aspectos que la Comisión de Calificación considere pertinentes.

30. RESOLUCIÓN DE ADJUDICACIÓN O DECLARATORIA DESIERTA

30.1 El RPC, recibido el Informe de Evaluación y Recomendación de Adjudicación o Declaratoria Desierta


y dentro del plazo fijado en el cronograma de plazos, emitirá la Resolución de Adjudicación o
Declaratoria Desierta.

30.2 En caso de que el RPC solicite a la Comisión de Calificación la complementación o sustentación del
informe, podrá autorizar la modificación del cronograma de plazos a partir de la fecha establecida
para la emisión de la Resolución de Adjudicación o Declaratoria Desierta. El nuevo cronograma
deberá ser publicado en el SICOES.

Si el RPC, recibida la complementación o sustentación del Informe de Evaluación y Recomendación


de Adjudicación o Declaratoria Desierta, decidiera bajo su exclusiva responsabilidad, apartarse de
la recomendación, deberá elaborar un informe fundamentado dirigido a la MAE y a la Contraloría
General del Estado.

30.3 La Resolución de Adjudicación o Declaratoria Desierta será motivada y contendrá: mínimamente la


siguiente información:

a) Nómina de los participantes y precios ofertados;


b) Los resultados de la calificación;
c) Causales de descalificación, cuando corresponda;
d) Lista de propuestas rechazadas, cuando corresponda;
e) Causales de Declaratoria Desierta, cuando corresponda.

30.4 La Resolución de Adjudicación o Declaratoria Desierta será notificada a los proponentes, de acuerdo
con lo establecido en el Artículo 51 de las NB-SABS. La notificación, deberá incluir copia de la
Resolución y del Informe de Evaluación y Recomendación de Adjudicación o Declaratoria Desierta.

31. CONCERTACIÓN DE MEJORES CONDICIONES TÉCNICAS

Una vez adjudicada la contratación, la MAE, el RPC, la Comisión de Calificación y el proponente


adjudicado, podrán acordar mejores condiciones técnicas de contratación, si la magnitud y complejidad de
la contratación así lo amerita, aspecto que deberá ser señalado en el Acta de Concertación de Mejores
Condiciones Técnicas.

La concertación de mejores condiciones técnicas, no dará lugar a ninguna modificación del monto
adjudicado.

En caso de que el proponente adjudicado no aceptara las condiciones técnicas demandadas por la entidad,
se continuará con las condiciones técnicas adjudicadas.

SECCIÓN V
SUSCRIPCIÓN Y MODIFICACIONES AL CONTRATO

32. SUSCRIPCIÓN DE CONTRATO

32.1 El proponente adjudicado deberá presentar, para la suscripción de contrato, los originales o
fotocopias legalizadas de los documentos señalados en el Formulario de Presentación de Propuestas

18
(Formulario A-1), excepto aquella documentación cuya información se encuentre consignada en el
Certificado del RUPE.

Las Entidades Públicas deberán verificar la autenticidad del Certificado RUPE presentado por el
proponente adjudicado, ingresando el código de verificación del Certificado en el SICOES.

Para el caso de proponentes extranjeros establecidos en su país de origen, los documentos deben
ser similares o equivalentes a los requeridos localmente.

32.2 La entidad convocante deberá establecer el plazo de entrega de documentos, que no deberá ser
menor a diez (10) días hábiles computables a partir del vencimiento del plazo para la interposición
de Recurso Administrativo de Impugnación.

Para el caso de proponentes extranjeros establecidos en su país de origen o cuando éstos


participen en una Asociación Accidental, el plazo no deberá ser menor a quince (15) días hábiles,
considerando la necesidad de legalizaciones y traducciones, cuando sea el caso.

Si el proponente adjudicado presentase los documentos antes del plazo otorgado, el proceso
deberá continuar.

32.3 En caso que el proponente adjudicado justifique, oportunamente, el retraso en la presentación de


uno o varios documentos requeridos para la suscripción del contrato, por causas de fuerza mayor,
caso fortuito u otras causas debidamente justificadas y aceptadas por la entidad, se deberá ampliar
el plazo de presentación de documentos.

Cuando el proponente adjudicado desista de forma expresa o tácita de suscribir el contrato, su


propuesta será descalificada, procediéndose a la revisión de la siguiente propuesta mejor evaluada.
En caso de que la justificación del desistimiento no sea por causas de fuerza mayor, caso fortuito u
otras causas debidamente justificadas y aceptadas por la entidad, además, se ejecutará su
Garantía de Seriedad de Propuesta y se informará al SICOES, en cumplimiento al inciso c) del
Artículo 49 de las NB-SABS.

Si el desistimiento se debe a que la notificación de adjudicación se realizó una vez vencida la


validez de la propuesta presentada, corresponderá la descalificación de la propuesta por lo que no
corresponde el registro en el SICOES como impedido.

Si producto de la revisión efectuada para la suscripción del contrato los documentos presentados
por el adjudicado no cumplan con las condiciones requeridas, no se considerará desistimiento, por
lo que no corresponde el registro en el SICOES como impedido; sin embargo, corresponderá la
descalificación de la propuesta y la ejecución de la Garantía de Seriedad de Propuesta.

En los casos señalados precedentemente, el RPC deberá autorizar la modificación del cronograma
de plazos a partir de la fecha de emisión de la Resolución de Adjudicación.

32.4 En caso de convenirse anticipo, el proponente adjudicado deberá presentar la Garantía de Correcta
Inversión de Anticipo equivalente al cien por ciento (100%) del anticipo solicitado, y cuando la
propuesta fuese menor en más del 15% del Precio Referencial, la Garantía Adicional a la Garantía
de Cumplimiento de Contrato.

33. MODIFICACIONES AL CONTRATO

La entidad contratante podrá introducir modificaciones que considere estrictamente necesarias en la obra,
que estarán sujetas a la aceptación expresa del Contratista. En todos los casos son responsables por los
resultados de la aplicación de los instrumentos de modificación descritos, el FISCAL DE OBRA,
SUPERVISOR y CONTRATISTA.

Las modificaciones al contrato podrán efectuarse utilizando cualquiera de las siguientes modalidades:

a) Orden de Trabajo

19
La Orden de Trabajo se aplica cuando se realiza un ajuste o redistribución de cantidades de obra,
siempre que no existan modificaciones del precio de contrato ni plazos en el mismo y tampoco se
introducen ítems nuevos (no considerados en el proceso de Licitación), ni se afecte el objeto del
contrato.

Estas órdenes serán emitidas por el Supervisor, mediante carta expresa, o en un Libro de Órdenes
aperturado a este efecto.

Una Orden de Trabajo no debe modificar las características sustanciales del diseño de la obra.

b) Orden de Cambio

La Orden de Cambio se aplica cuando la modificación a ser introducida implica una modificación del
precio del contrato o plazos del mismo, donde se pueden introducir modificaciones de volúmenes de
obra (no considerados en la licitación) sin dar lugar al incremento de los precios unitarios.

Una Orden de Cambio no debe modificar las características sustanciales del diseño.

El incremento o disminución del monto del contrato, mediante Orden de Cambio (una o varias
sumadas), tiene como límite el máximo del cinco por ciento (5%) del monto del contrato principal.

El documento denominado Orden de Cambio deberá tener número correlativo y fecha, debiendo ser
elaborado con los sustentos técnicos y de financiamiento. La Orden de Cambio será firmada por la
misma autoridad (o su reemplazante si fuese el caso) que firmó el contrato principal.

Esta Orden de Cambio no deberá ejecutarse en tanto no sea aprobada por las instancias
correspondientes.

c) Contrato Modificatorio

El Contrato Modificatorio se aplica cuando la modificación a ser introducida implica una modificación
en las características sustanciales del diseño, el cual puede dar lugar a una modificación del precio
del contrato o plazos del mismo, donde se pueden introducir ítems nuevos (no considerados en la
Licitación).

El incremento o disminución del monto del contrato, mediante Contrato Modificatorio (una o varias
sumadas) tiene como límite el máximo del diez por ciento (10%) del monto total original de
Contrato, porcentaje que es independiente de las modificaciones que la obra pudiera haber sufrido
por aplicación de Órdenes de Cambio.

Los precios unitarios de los nuevos ítems creados, deberán ser negociados entre las partes, no se
podrán incrementar los porcentajes en lo referido a Costos Indirectos, ni actualizar precios
considerados en otros ítems de la propuesta.

El Contrato Modificatorio deberá tener número correlativo y fecha, debiendo ser elaborado con los
sustentos técnicos y de financiamiento. El Contrato Modificatorio deberá ser firmado por la misma
autoridad que firmó el contrato principal.

El Contrato Modificatorio no deberá ejecutarse en tanto no sea aprobada por las instancias
correspondientes.

SECCIÓN VI
ENTREGA DE OBRA Y CIERRE DEL CONTRATO

34. ENTREGA DE OBRA

La entrega de obra deberá efectuarse cumpliendo con las condiciones establecidas en el Contrato suscrito
y de sus partes integrantes, sujetas a la conformidad por la Comisión de Recepción de la entidad
contratante.
20
35. CIERRE DEL CONTRATO

Una vez efectuada la recepción definitiva de la obra por la Comisión de Recepción y emitida el Acta de
Recepción definitiva, la Unidad Administrativa, efectuará el cierre del contrato, verificando el cumplimiento
de las demás estipulaciones del contrato suscrito, a efectos del cobro de penalidades (si corresponde), la
devolución de garantía(s) y emisión de la Certificación de Cumplimiento de Contrato.

SECCIÓN VII
GLOSARIO DE TÉRMINOS

Certificado de Cumplimiento de Contrato o Acta de Recepción Definitiva de la Obra: Es el documento


extendido por la entidad contratante a favor del Contratista, que oficializa el cumplimiento del contrato.
Deberá contener como mínimo los siguientes datos: Objeto del contrato, monto contratado y plazo de
entrega, subcontratos autorizados si hubieran.

Convocante: Es la persona o institución de derecho público que convoca la realización de obras.

Contratante: Es la persona o institución de derecho público que contrata la realización de obras.

Contratista: Es la persona individual o colectiva que, en virtud del contrato, contrae la obligación de ejecutar
una obra civil específica, de acuerdo con las especificaciones técnicas, propuesta, plazo y monto detallados en
un documento, relacionándolo contractualmente con la entidad contratante.

Contrato: Es el acuerdo entre partes celebrado entre el contratante y el contratista, para construir,
completar, reparar o mantener una obra. Es un acto por el cual el Contratante le entrega a un contratista la
ejecución de una obra pública, la cual debe ejecutarse conforme a lo que determina el Documento Base de
Contratación.

Defecto: Es cualquier parte de la Obra que no ha sido completada conforme al Contrato.

Desistimiento: Renuncia expresa o tácita por decisión propia del proponente adjudicado, de suscribir el
contrato, que no es consecuencia de causas de fuerza mayor y/o caso fortuito.

Especificaciones Técnicas: Son las que definen la calidad de obra que el contratante desea ejecutar por
intermedio del Contratista, en términos de calidad y cantidad.

Fecha de conclusión de la obra: Es la fecha efectiva de conclusión de la obra, certificada por el Supervisor
de Obra, en la que se emite el Acta de Recepción Definitiva de la Obra firmada por la Comisión de Recepción.

Fiscal de Obra: Es el profesional, funcionario de planta de la entidad contratante, o persona natural o jurídica
contratada específicamente para representarla en la ejecución de una obra civil. Legalmente es la persona que
en representación del Contratante toma las definiciones que fuesen necesarias en la ejecución de la obra y
ejerce control sobre la Supervisión Técnica.

Gerente: Es el profesional responsable de la coordinación y ejecución de los aspectos administrativos y


financieros del proyecto.

Hito Verificable: Es un momento definido en la ejecución de la Obra, en el cual se verifica la ejecución de


actividades o ítems que forman parte de la ruta crítica de la ejecución física, respecto a lo programado en el
Cronograma de Ejecución de Obra, a fin de comprobar que los volúmenes o parámetros comprometidos por el
CONTRATISTA se cumplan durante el plazo de ejecución del Contrato.

Materiales: Son todos los suministros e insumos, incluyendo elementos consumibles que utilizará el
Contratista para ser incorporados a la obra.

Metodología: Es la descripción del método constructivo que empleará el proponente para ejecutar la obra,
incluyendo una descripción amplia y detallada de cada tarea o actividad a realizar.

21
Modificación de Obras: Es el reemplazo o cambio parcial de las tareas o actividades programadas en la
ejecución de una obra, por tareas o actividades nuevas o extraordinarias. Son actividades incorporadas o
agregadas a la obra para llegar a un mejor término de la obra contratada, pero cuyas características son
diferentes a las especificaciones técnicas contenidas en el Documento Base de Contratación original.

Obra Similar: Es obra similar, aquélla que la entidad ha definido especificando las características que
distinguen a esta obra de otras. Se pueden considerar como obras similares, aquéllas que tengan
particularidades semejantes y que cuenten con un número determinado de ítems significativos similares.

Obras: Es todo aquello que el Contratista debe construir, instalar y entregar al Contratante según el contrato
y las especificaciones técnicas.

Obra Pública: Es la infraestructura construida por el Estado, directamente o en virtud de un contrato, cuya
finalidad es propender el bien público.

Omisión: Significa la falta de presentación de documentos, o la ausencia de validez de cualquier documento


que no cumpla con las condiciones requeridas por el convocante.

Plazo: Es el tiempo computado desde el inicio de la obra hasta la recepción provisional.

Período de Corrección de Defectos: Es el período en el cual el Contratista deberá corregir los defectos
notificados por el Supervisor de Obra. La duración del período la establece el Supervisor de obra.

Personal Técnico Clave: Es el equipo de profesionales comprometidos por el contratista, responsables de la


correcta ejecución de la obra.

Personal Adicional Requerido: Corresponde al personal adicional ofertado por el proponente con respecto
al personal mínimo establecido por la Entidad para la ejecución de obra, a efectos de que el proponente
solicite el margen de preferencia por generación de empleo.

Planos Generales: Son el resultado de los diseños, que a una escala adecuada definen la ubicación, formas
y medidas de la obra a realizar. Deben ser aprobados como parte del Diseño Final de la Obra por la instancia
correspondiente.

Planos de Detalle: Son el resultado de los diseños a escala adecuada que definen la construcción, de las
piezas o las partes del proyecto, contenido en los planos generales.

Precio del Contrato: Es el precio establecido en la Resolución de Adjudicación y ajustado con posterioridad
de conformidad con las disposiciones del Contrato.

Precio Unitario: Es el conjunto de costos directos e indirectos, que reflejan el precio de una actividad o ítem
de obra.

Propuesta: Son los documentos requeridos en una Licitación completados y entregados por el Contratista al
Contratante, que contienen la cotización y forma de ejecución de la obra a construir.

Resolución de Adjudicación: Es el documento que constituye la aceptación formal por el Contratante de la


Oferta presentada por el proponente ganador.

Residente de la Obra: Es el profesional que representa al contratista en la obra, a quién deben dirigirse,
tanto el fiscal, como el supervisor a través del libro de órdenes; así como en cualquier otra correspondencia
oficial. Es el responsable de la conducción técnica de la construcción de la obra.

Superintendente de la Obra: Es el profesional que representa al contratista en la obra, a quién deben


dirigirse, tanto el fiscal, como el supervisor a través del libro de órdenes; así como en cualquier otra
correspondencia oficial. Es el responsable de la conducción técnica de la construcción de la obra.

Sitio de la Obra: Es el área de emplazamiento de la obra a ejecutar.

22
Supervisión Técnica: Es el servicio de supervisión del trabajo que realiza un empresa contratista para el
Contratante. Este servicio consiste en el control por cuenta del Contratante para asegurarse que la ejecución
de una obra civil sea realizada de acuerdo con las condiciones del Contrato y las especificaciones técnicas.

Supervisor: Es el profesional independiente o empresa consultora, que realiza un servicio de consultoría de


supervisión técnica de una obra a ser ejecutada. El Supervisor de Obra es corresponsable, con el Contratista,
de la ejecución de la obra.

PARTE II
INFORMACIÓN TÉCNICA DE LA CONTRATACIÓN

36. DATOS GENERALES DEL PROCESO DE CONTRATACIÓN

1. DATOS DE LA CONTRATACIÓN
CUCE : 1 8 - 0 7 8 1 - 0 0 - 8 2 7 7 2 3 - 1 - 1
Objeto de la contratación : CONST. RED DE AGUA POTABLE MANCOMUNIDAD BUENA VISTA
ENCAÑADA D-9
Modalidad : Licitación Pública
Código de la entidad para identificar al
: SEM.GPP.LIC. N° 01/2018
proceso
Gestión : 2018
Según certificación presupuestaria en preventivo N°127/2018 Bs.4.918.360,00.-
Precio Referencial : (Cuatro millones novecientos diez y ocho mil trescientos sesenta 00/100
bolivianos)
Localización de la Obra : Según especificaciones técnicas.
Plazo de Entrega de la Obra (días 210 (Doscientos Diez Días Calendario) a partir de la ORDEN DE PROCEDER que
:
calendario) deberá ser emitido por el SUPERVISOR designado.
a) Calidad, Propuesta Técnica y
Método de Selección y Adjudicación : X b) Calidad c) Precio Evaluado más Bajo
Costo
Tipo de convocatoria : X a) Convocatoria Pública Nacional b) Convocatoria Pública Internacional
Forma de Adjudicación : X a) Por el total b) Por Tramos c) Por Paquetes
Tipo de garantía requerida para la Garantía a) Boleta de Garantía X b) Garantía a Primer Requerimiento
:
de Seriedad de Propuestas c) Póliza de Seguro de Fianza
Tipo de garantía requerida para la Garantía a) Boleta de Garantía X b) Garantía a Primer Requerimiento
:
de Cumplimiento de Contrato c) Póliza de Seguro de Fianza
Tipo de garantía requerida para el Anticipo a) Boleta de Garantía X b) Garantía a Primer Requerimiento
:
(cuando sea solicitado) c) Póliza de Seguro de Fianza
Tipo de garantía requerida para la Garantía a) Boleta de Garantía X b) Garantía a Primer Requerimiento
Adicional a la de Cumplimiento de Contrato :
(cuando corresponda) c) Póliza de Seguro de Fianza
X a) Presupuesto de la gestión en curso
Señalar para cuando es el requerimiento de
: b) Presupuesto de la próxima gestión (el proceso se iniciará una vez promulgada
la obra
la Ley del Presupuesto General del Estado de la siguiente gestión)
Nombre del Organismo Financiador
Organismos Financiadores : # % de Financiamiento
(de acuerdo al clasificador vigente)
1 230 Otros recursos específicos 100
2

2. DATOS GENERALES DE LA ENTIDAD CONVOCANTE


Nombre de la entidad : SEMAPA
Ciudad Zona Dirección
Domicilio
: Teporal de Cala
(fijado para el proceso de contratación) Cochabamba Calle Kapac Yupanqui N°2336
Cala
Teléfono: 4290755-56-57 Fax: 4290849 Correo electrónico: contrataciones@semapa.gob.bo
|

3. PERSONAL DE LA ENTIDAD
Máxima Autoridad Ejecutiva (MAE) : Ap. Paterno Ap. Materno Nombre(s) Cargo

23
SERHAN JALDIN EDWIN GAMAL GERENTE GENERAL EJECUTIVO
Responsable del Proceso de Ap. Paterno Ap. Materno Nombre(s) Cargo
Contratación (RPC) : FERNANDEZ FERNANDEZ VICTOR LUIS GERENTE DE PROYECTOS
Ap. Paterno Ap. Materno Nombre(s) Cargo
MARCO
TAPIA ARANDIA PROFESIONAL II
Encargado de atender consultas : ANTONIO

4. SERVIDORES PÚBLICOS QUE OCUPAN CARGOS EJECUTIVOS HASTA EL TERCER NIVEL JERÁRQUICO DE LA ESTRUCTURA
ORGÁNICA

Apellido
Nombre(s) Cargo
Apellido Paterno Materno
CAMPOS ARANO ALEJANDRA JEFE UNIDAD DE TRANSPARENCIA
Apellido
Nombre(s) Cargo
Apellido Paterno Materno
LAFUENTE CLAROS ROSARIO JEFE UNIDAD DE AUDITORIA INTERNA
Apellido
Nombre(s) Cargo
Apellido Paterno Materno
ZELADA SOLIZ WILSON GERENTE ADMINISTRATIVO FINANCIERO
Apellido
Nombre(s) Cargo
Apellido Paterno Materno
PRIETO MUÑOZ ALDO SANTIAGO JEFE UNIDAD DE ASESORÍA LEGAL
Apellido
Nombre(s) Cargo
Apellido Paterno Materno
FERNANDEZ FERNANDEZ VICTOR LUIS GERENTE DE PLANIFICACIÓN Y PROYECTOS
Apellido
Nombre(s) Cargo
Apellido Paterno Materno
GONZALES AGUILAR JOSE LUIS GERENTE DE SERVICIOS AL CLIENTE

37. CRONOGRAMA DE PLAZOS DEL PROCESO DE CONTRATACIÓN

El proceso de contratación de la Obra se sujetará al siguiente Cronograma de Plazos:

ACTIVIDAD FECHA HORA LUGAR


Día Mes Año
1 Publicación del DBC en el SICOES
05 03 2018
Día Mes Año Hora Min.
Secretaria Gerencia de
2 Inspección previa
14 03 2018 09 30 Proyectos – Calle Kapac
Yupanqui N°2336
Día Mes Año
Secretaria Gerencia de
3 Consultas Escritas (fecha límite)
14 03 2018 Proyectos – Calle Kapac
Yupanqui N°2336
Día Mes Año Hora Min.
Sala de Reuniones Gerencia
4 Reunión de aclaración
15 03 2018 09 30 Adm. Financiera – Calle Kápac
Yupanqui N° 2336
Día Mes Año
Aprobación del DBC con las enmiendas si
5 19 03 2018
hubieran (fecha límite)

Día Mes Año


6 Notificación de aprobación del DBC (fecha límite) 21 03 2018
Día Mes Año Hora Min.
Presentación y Apertura de Propuestas (fecha
7 Div. Contrataciones Calle
límite) 26 03 2018 15 00
Kapac Yupanqui N°2336
Informe de Evaluación y Recomendación de Día Mes Año
8 Adjudicación o Declaratoria Desierta (fecha
29 03 2018
límite)
Adjudicación o Declaratoria Desierta (fecha Día Mes Año
9
límite) 03 04 2018
Notificación de la adjudicación o declaratoria Día Mes Año
10
desierta (fecha límite) 05 04 2018
Presentación de documentos para suscripción de Día Mes Año
11
contrato (fecha límite) 24 04 2018

24
Día Mes Año
12 Verificación de documentos 25 04 2018
Día Mes Año
13 Suscripción de contrato (fecha límite)
27 04 2018
Todos los plazos son de cumplimiento obligatorio, de acuerdo con lo establecido en el Artículo 47 de las NB-SABS

38. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:

Las especificaciones técnicas de la obra, son:

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y CONDICIONES REQUERIDAS PARA LA OBRA A CONTRATAR

CONSTRUCCION RED DE AGUA POTABLE DE LA MANCOMUNIDAD BUENA VISTA Y ENCAÑADA


DISTRITO 9.

a) ANTECEDENTES

SEMAPA solicitó el financiamiento para la ejecución del proyecto “Construcción del Sistema de Agua
Potable Distritos 8 y 9 de la Ciudad de Cochabamba”, el cual ha consistido en la ejecución de redes
principales y secundarias de agua potable en los distritos 8 y 9 de la ciudad de Cochabamba, incluyendo parte
de la Mancomunidad Buena Vista y Mancomunidad Encañada.

Con este proyecto se ha beneficiado con la instalación de redes principales, secundarias y acometidas
domiciliarias a varias OTBs y Juntas Vecinales de la Mancomunidad Buena Vista y Mancomunidad Encañada,
los cuales se encontraban en el proyecto original del proyecto.

En la gestión 2017 se ha finalizado la ejecución del proyecto “Construcción del Sistema de Agua Potable
Distritos 8 y 9 de la Ciudad de Cochabamba”, por tanto se tiene una idea clara de que OTBs y Juntas
Vecinales no cuentan hasta el momento con redes de agua potable en la Mancomunidad Buena Vista y
Mancomunidad Encañada del Distrito 9.

Por tanto, se ha elaborado el proyecto CONSTRUCCION RED DE AGUA POTABLE DE LA MANCOMUNIDAD


BUENA VISTA Y ENCAÑADA DISTRITO 9 con la finalidad de dar cobertura con la red de agua potable y
acometidas domiciliarias a todas OTBs y Juntas Vecinales que en la actualidad no cuentan con este servicio dentro
las dos mancomunidades.

b) OBJETIVOS DEL PROYECTO

Objetivo General

Ejecutar la construcción de redes de agua potable secundarias y principales con sus acometidas domiciliarias
para toda las OTBs y Juntas Vecinales de la la Mancomunidad Buena Vista y Mancomunidad Encañada del
Distrito, que no fueron tomadas en cuenta en anteriores proyectos de ampliación de red de agua potable en la
zona.

Objetivos Específicos

 Efectuar la instalación de tuberías de red principal y secundaria en las OTBs y Juntas Vecinales
identificadas con el proyecto.
 Instalación de válvulas de control en los sitios previsto en el proyecto.
 Efectuar las interconexiones con las tuberías del proyecto “Construcción del Sistema de Agua
Potable Distritos 8 y 9 de la Ciudad de Cochabamba”, posterior a las pruebas hidráulicas de las
redes construidas.

c) UBICACIÓN

El proyecto a ser ejecutado se encuentra en el distrito 9, y corresponde a una ampliación del área de servicio
de los taques Lomas del Sur y Colomani.
25
 Departamento: Cochabamba
 Provincia: Cercado
 Municipio: Cercado
 Distrito: 9

d) PROPÓSITOS Y ALCANCES

El propósito de estas especificaciones técnicas, es exponer los requerimientos para la buena ejecución técnica de
los trabajos, la utilización del equipo, herramientas necesarias y la buena calidad de los materiales a utilizarse.

Estas especificaciones son parte integrante del Contrato para la realización de los trabajos de CONSTRUCCION
RED DE AGUA POTABLE DE LA MANCOMUNIDAD BUENA VISTA Y ENCAÑADA DISTRITO 9

e) MARCO REFERENCIAL

La ejecución del proyecto “CONSTRUCCION RED DE AGUA POTABLE DE LA MANCOMUNIDAD BUENA


VISTA Y ENCAÑADA DISTRITO 9” deberá estar estrictamente enmarcado en las directrices de la normativa
vigente a nivel nacional e internacional. Así mismo en función a la aplicación de las diferentes normas legales
en materia de seguridad, salud ocupacional y medio ambiente, el contratista deberá tomar en cuenta que
debe tener cumplimiento total conforme al siguiente detalle:
 Norma Boliviana NB 512 “Agua Potable”
 Ley 1178, otras leyes y normativas en actual vigencia.
 Contrato entre el contratista de la Obra y El Contratante.
 Normas nacionales e internacionales relativas a la calidad de materiales, pruebas - ensayos,
metodologías de construcción.
 Términos de referencia y especificaciones técnicas del proyecto de construcción.

26
 Guía Técnica de Diseño y Ejecución de Agua y Saneamiento de Proyectos con Tecnologías
Alternativas. Diciembre 2010.
 Norma Boliviana CBH 87, para el Diseño de Estructuras de Hormigón Armado.
 A.C.I., (Diseño de Estructuras de Hormigón Armado)
 A.S.T.M. (Laboratorio de Suelos – Estudio Geotécnico)
 IBNORCA (Normas de Calidad de materiales)
 A.A.S.H.T.O. (Laboratorio de Suelos – Estudio Geotécnico)
 Decreto Ley N° 16998 – Ley General de Higiene y Seguridad Ocupacional y Bienestar.
 Resolución Ministerial 496/04 – Reglamento de Comités Mixtos de Higiene y Seguridad
Ocupacional
 Ley 545/2014 “Ratificación del convenio sobre seguridad y salud en las construcciones”
 Decreto Supremo 2935/2016 “Reglamento de la ley Nº 545 de seguridad en la construcción”
 R.M. 849 “Aprobación de la norma de señalización de seguridad, salud en el trabajo y
emergencias de defensa civil”.
 Resolución Ministerial 387/2017 del ministerio de trabajo “Aprobación de normas técnicas en
seguridad”
 Ley N° 1333 – Ley del Medio Ambiente y sus reglamentos.
 Ley N° 755 Gestión Integral de los Residuos y su reglamento aprobado por D.S. 2954.
 El Decreto Supremo N° 108 (Higiene, Seguridad Ocupacional y Bienestar) y la Resolución
Ministerial N°527/09 (Dotación de Ropa de Trabajo y Equipos de Protección Personal).
 Decreto Supremo N° 24176 – Reglamento de la Ley de Medio Ambiente, el cual incluye los
siguientes reglamentos y sus modificaciones:
 Reglamento General de Gestión Ambiental
 Reglamento de Prevención y Control Ambiental (RPCA)
 Reglamento en Materia de Contaminación Atmosférica (RMCA)
 Reglamento en Materia de Contaminación Hídrica (RMCH)
 Reglamento para Actividades con Sustancias Peligrosas (RASP)
 Reglamento de Gestión de Residuos Sólidos (RGRS)
 Ds. 0108/2009 Aspectos de Seguridad Contrataciones publicas.
 Ds. 527/2009 Dotación de Ropa de Trabajo y Equipos de Protección Personal
 Y, cualquier otra ley o norma que sea aplicable al servicio contratado vigente en el ámbito
boliviano.

f) REQUISITOS DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

 Participar en las inducciones de Seguridad, Medio Ambiente y Salud que disponga SEMAPA previo
al inicio de actividades de todo el personal que participe del contrato.
 Elaboración de permisos de trabajo para la ejecución de los diferentes trabajos en obras o predios
de SEMAPA coordinado con el gestor de permisos de trabajo asignado conforme PG-SIG-010
“Gestión de Permisos de Trabajos” y/o documento similar homologa por SEMAPA de uso la
contratista. En obra se debe tener el formulario de “Permiso de Trabajo” de SEMAPA o propio
avalado por la Unidad de Seguridad Industrial de SEMAPA. Los permisos de trabajo tienen una
vigencia máxima de 7 días con validaciones diarias del mismo.
 Para el trabajo en zanjas se debe cumplir con los lineamientos establecidos en la resolución
ministerial 387/2017 norma técnica 007 “Norma de condiciones mínimas para realizar trabajos de
excavación”, el acceso a las mismas debe contar con escaleras metálicas o de fibra
correspondientes o elemento aprobado por SEMAPA para el mismo, no está permitido el acceso
manual o usando elementos de equipos de izaje a las zanjas de mas de 1.8 metros. El Contratista
debe presentar el esquema de cumplimiento de esta norma, el plan de excavación (Documento
elaborado por la contratista, el cual contiene las memorias de cálculo, planificación de las etapas
de la excavación y el detalle de los mecanismos de seguridad para los trabajaos en excavación) y
los sistemas de protección que se usaran para el trabajo en las zanjas.
 Demarcación de áreas de trabajo y áreas peligrosas así como mantener el Orden y limpieza en los
lugares de trabajo que estén bajo su responsabilidad.
 Provisión de herramientas y maquinaria apropiada y con los medios de protección adecuados, así
como el uso correspondiente de las máquinas herramientas por parte de los trabajadores.
 Identificación de las superficies o fluidos calientes que se manejen en el área de trabajo así como
provisión de los medios para evitar el posible daño a personal.
 Apropiado manejo de las Sustancias químicas y uso de las hojas de seguridad correspondientes.
 Establecimiento de controles adecuados para el manejo de instalaciones eléctricas.
 Levantamiento y transporte seguro de cargas por parte de los trabajadores.

27
 Contar con personal capacitado en el uso de grúas y en operaciones de izaje, así como personal de
asistencia, los equipos de izaje y accesorios deben tener las certificaciones pertinentes y contar
con 1 persona certificada.
 Establecimiento de controles de las atmósferas peligrosas.
 Disponibilidad de medios de combate o control de incendios en función al trabajo realizado, así
como con personal capacitado en la respuesta a incendios y uso de extintores. Se debe presentar
el FO-SIG-049 “Plan de Rutas de evacuación, puntos de encuentro, recursos de emergencia,
puntos de atención situaciones de emergencia y triage”.
 Manejo seguro de vehículos dentro y fuera de los predios de la empresa o del emplazamiento a
ser usado, así como el transporte del personal en vehículos que cumplan la legislación nacional
(personal sentado, con cinturón de seguridad y protección en caso de vuelcos).
 Dotación de alimentos inocuos y agua o bebida aptas para el consumo humano. El personal de la
empresa contratada no deberá consumir sus alimentos en instalaciones de SEMAPA a menos que
sean para dicho propósito o haya una autorización expresa por parte de personal de la empresa
Contratante.
 Proporcionar iluminación adecuada a los lugares de trabajo durante los turnos que se trabaje.
 Disponibilidad de botiquines de primeros auxilios y de personal capacitado para brindar asistencia.
 Controles médicos de los trabajadores y dotación de las defensas e inyecciones necesarias en
función a los peligros y enfermedades endémicas del lugar o lugares de trabajo.
 Investigación oportuna de los incidentes de Seguridad y Salud Ocupacional, según el
procedimiento de “Gestión de Incidentes” de SEMAPA.
 La provisión del servicio puede incluir la elaboración y/o presentación de indicadores y respaldos
del desempeño en temas de Seguridad y Salud Ocupacional, como ser: Indicadores de
accidentabilidad, resultados de exámenes ocupacionales, información de máquinas-herramientas y
equipos de seguimiento y medición, etc.
 Realizar charlas de seguridad y medio ambiente de forma rutinaria al personal.
 Por otra parte, en función a la naturaleza del servicio prestado o el bien entregado, SEMAPA podrá
exigir la presentación de mediciones relativas a iluminación, temperaturas de ambiente de trabajo,
medición de ruido ocupacional.
 Cumplir con libro de datos de Seguridad y directrices del Supervisor del Proyecto.

g) REQUISITOS DE MEDIO AMBIENTE

1. CUMPLIMIENTO DE LA NORMATIVA AMBIENTAL LEY 1333

El CONTRATISTA tiene la obligación de informar 5 días antes del inicio de Obras a la AUTORIDAD AMBIENTAL
COMPETENTE por medio del SUPERVISOR, en coordinacion con el contratante (SEMAPA) el respectivo Inicio
de Obras.

Durante la ejecución de las Obras el CONTRATISTA deberá cumplir olbligatoriamente la Normativa Ambiental
vigente, además de las Medidas de Mitigación Ambiental previstas para la Obra y otras que pudieran emerger
durante la ejecución de la Obra.

El CONTRATISTA deberá informar en todo momento al SUPERVISOR las contingencias ambientales y sociales
suscitadas durante la ejecución de la obra; para su respectiva solución por parte del CONTRATISTA según
normativa ambiental vigente.

El CONTRATISTA deberá informar en la presentación de cada Planilla de Pago, todas las actividades ambiental
realizadas durante ese periodo; adjuntando los respaldos correspondientes.

El CONTRATISTA a la conclusión de la Obra deberá remitir al SUPERVISOR el Informe Final de Conclusión del
Proyecto; en el cual debe incluir todas las medidas de mitigación ambiental implementadas en el trascurso de
la ejecución de la obra. Informe Final que el SUPERVISOR deberá aprobar y remitir al CONTRATANTE
(SEMAPA) para su debida aprobación.

Todo incumpliemiento de la normativa ambiental y relacionada que sea observable por la AUTORIDAD
AMBIENTAL COMPETENTE sera responsabilidad del CONTRATISTA.

2. REQUERIMIENTOS GENERALES A CONSIDERAR POR LA EMPRESA CONTRATISTA

28
El Contratista deberá cumplir, durante todo el período del contrato, con todas las Normativas ambientales,
laborales, de riesgos del trabajo y de higiene y seguridad vigentes.

El Contratista en caso de incumplimiento de la normativa ambiental deberá cumplir con las sanciones
respectivas realizadas por las autoridades ambientales competentes asumiendo bajo su cargo los costos por
multas o sanciones.

El Contratista deberá respetar estrictamente las medidas que correspondan aplicar, en lo referente a la
afectación de suelos, aguas subterráneas y superficiales, aire, ruido y vibraciones, contingencias tales como
incendios, derrames, etc., utilización de productos peligrosos o contaminantes y explosivos, disposición final
de residuos sólidos comunes, contaminados, peligrosos o especiales, protección del patrimonio histórico
cultural, riesgos de higiene y seguridad, riesgos del trabajo, protección de la flora y la fauna, control de
procesos erosivos y calidad de vida del personal de la obra y de la población afectada, evitando afectar la
infraestructura y equipamiento de servicios existente en la zona de influencia directa de las obras.

A partir de la orden de proceder el Contratista deberá presentar un informe con la Evaluación ambiental
preliminar (replanteo ambiental preliminar o línea base) teniendo un plazo de 20 días para su presentación. La
empresa contratista en coordinación con la Supervisión y fiscalización si corresponde, realizaran un recorrido
por el área del proyecto para registrar las condiciones ambientales de las áreas a intervenir por el proyecto,
existencia de pasivos ambientales y actividades económicas, comerciales, centros de salud, unidades
educativas, calles, etc.) que puedan verse afectados con la ejecución del proyecto. Terminado el recorrido se
elabora un acta de las condiciones iniciales y posteriormente presentará el respectivo informe
correspondiente.

Así mismo, el contratista como parte de su propuesta deberá presentar un Plan de Manejo Ambiental en el
cual se describirá el procedimiento y actividades para el cumplimiento de las especificaciones técnicas
ambientales propuestas y/o las que fueran necesarias para el cumplimiento de la ley 1333 y anexos.

Las Normativas y Reglamentaciones que se indican dentro el DBC, deben ser consideradas como referencia y
al simple título de informativas, no son limitativas pudiendo el contratista considerar otras que sean
necesarias.

3. REQUISITOS DE MITIGACIÓN AMBIENTAL

Las presentes medidas de mitigación ambiental propuestas deberán realizarse durante toda la ejecución del
proyecto, principalmente en periodos de intensa jornada para lo cual se ha previsto la asignación y
presupuestos para el control ambiental y monitoreo ambiental por responsables técnicos y personal
especializado que deberán lograr que las condiciones ambientales en la zona del proyecto estén en mejor
estado, previo iniciar los trabajos y movimiento de material.

Durante la ejecución del proyecto debe darse estricto cumplimiento de las Medidas de Mitigación establecidas
en las especificaciones técnicas y en los correspondientes Instrumentos de Regulación.

Las medidas de mitigación para el proyecto son:

 EVALUACION PRELIMINAR AMBIENTAL (Y SUS RESPECTIVOS PLANES)


 HUMEDECIMIENTO AREA DE TRABAJO
 PROV. Y COLOC. PLANTINES
 MONITOREO Y CONTROL DE RUIDO
 SEÑALIZACION ESPECIAL AMBIENTAL

Estas medidas estas descritas en los item correspondientes de especificaciones tecnicas de medidas de
mitigación ambiental.

Las presentes medidas son implementadas en la etapa de ejecución de las obras tomando en cuenta que las
mismas son consecuentes para la generación de la mayor cantidad de incidencias ambientales por lo que la
presente documentación y sus lineamientos deben atenuar y/o minimizar las posibles afectaciones negativas
durante la ejecución de obras del proyecto.

En caso de peligro inminente a las personas, obras o bienes, el Supervisor de obra podrá ordenar se ejecuten
inmediatamente las acciones correctivas necesarias.

29
3.1. Responsabilidad Ambiental Del Contratista

El Contratista asumirá la responsabilidad total de velar por la calidad ambiental durante la etapa de ejecución
del proyecto y es su obligación el cumplimiento de las medidas de mitigación ambiental definidas en el Plan de
Manejo Ambiental y en el DBC, incluyendo las medidas de Higiene y Seguridad Ocupacional y bienestar y
riesgos del trabajo, los costos emergentes del cumplimiento de las medidas de mitigación corren a cuenta de
la empresa contratista.

El contratista está obligado a acatar las instrucciones de la Fiscalización y la Supervisión con respecto a la
protección del medio ambiente, las cuales se efectuarán siempre por escrito y de conformidad con los
términos y condiciones del DBC, además del cumplimiento de la ley establecida para cada punto.

SEMAPA no compensará o cubrirá costos adicionales emergentes de la negligencia del Contratista en el


cumplimiento de sus obligaciones inherentes a aspectos ambientales.

Consecuentemente, los daños causados al medio ambiente y a las viviendas o predios cercanos como
resultado de sus actividades de construcción del proyecto, serán de responsabilidad total del Contratista.

El contratista deberá conocer, cumplir y hacer cumplir todas las regulaciones, leyes, decretos, reglamentos y
demás disposiciones gubernamentales de carácter ambiental y social tanto locales como nacionales y
regionales que de una forma u otra involucren el tipo de proyecto.

La subcontratación de terceros, en caso de estar autorizada por el Contratante, no exime al Contratista


Principal del cumplimiento de su responsabilidad en aspectos que involucren al ambiente natural y antrópico
en el área del proyecto, además de la legislación vigente.

El contratista dentro durante los Primeros 20 días hábiles a partir de la orden de proceder está obligado a
presentar un Plan de Manejo Ambiental (PMA) para la revisión y posterior aprobación por parte de la
fiscalización ambiental, como parte de la evaluación ambiental preliminar.

3.2. Permisos Ambientales

El Contratista obtendrá los permisos ambientales necesarios en caso de afectación de los recursos naturales
correspondientes. Tiene la facultad y obligación de contactarse con las autoridades ambientales competentes
para obtener los permisos ambientales o en la eventualidad de ser necesaria una modificación a cualquiera de
los permisos o autorizaciones requeridos para la ejecución de proyecto.

El Contratista deberá presentar a la supervisión registros de todos los permisos y licencias requeridos para la
ejecución de las obras.

Los permisos, contratos, etc que debe tramitar el Contratista incluyen los siguientes, no siendo estos
limitativos:

 Contrato de disposición final de escombros y remanentes de excavación


 Contrato de disposición final de residuos domésticos
 Contrato de disposición de efluentes líquidos.
 Contrato de disposición de residuos peligrosos (Aceites)
 Permisos de tala o extracción de árboles
 Permisos de trabajos de riesgos ambientales
 Y otros que puedan ser requeridos.

4. INCUMPLIMIENTO A LAS ESPECIFICACIONES AMBIENTALES

Las Especificaciones Técnicas Ambientales son requisitos fundamentales de los documentos contractuales y el
incumplimiento de las mismas por parte del contratista es causa suficiente para la rescisión del Contrato.

Las ordenes de la Supervisión y fiscalización en temas ambientales y sociales son de cumplimiento obligatorio
por parte del Contratista siendo el incumplimiento de las mismas motivo suficiente para que la Supervisión
ordene inicialmente la suspensión de los trabajos respectivos, sin que el Contratista tenga derecho a pagos
adicionales o prórrogas para la ejecución de la Obra.
30
Por otra parte el incumplimiento del Contratista de las medidas de Seguridad Industrial y Laboral también
será motivo suficiente para que el Contratante ordene la suspensión temporal de los trabajos sin prórroga del
plazo contractual, hasta que se efectivicen dichas medidas de seguridad. Los costos derivados de esta
suspensión temporal serán a cargo del Contratista.

La empresa contratante no compensara o cubrirá los costos que puedan resultar de la adopción de medidas
adicionales no previstas pero necesarias para corregir o compensar impactos ambientales directos provocados
por el contratista en el sentido de garantizar la calidad ambiental de la obra. El Contratista será responsable
de todos los costos vinculados al retraso de las operaciones debido al incumplimiento de las medidas
ambientales.

Para dar curso a su pago el contratista deberá presentar mensualmente un informe en el cual se detalle el
cumplimiento de las especificaciones técnicas ambientales y del PMA, con todos los respaldos y descargos
respectivos, firmado por el especialista ambiental de la empresa contratista con la aprobación del supervisor y
la fiscalización

En caso que el contratista no cumpla con alguna de las consideraciones y requerimientos de las
especificaciones ambientales, será advertido la primera vez por la Supervisión Ambiental, y se dará un plazo
de un día a una semana para su adecuación dependiendo de la medida de mitigación.

Si el contratista no cumple con lo solicitado en la advertencia dentro del plazo Establecido, se solicitará el
cambio de especialista ambiental y la respectiva inspección de oficio con la autoridad de fiscalización.
Al tercer incumplimiento de las medidas de mitigación directamente se aplicara la llamada de atención
correspondiente, con la respectiva recisión de contrato.

H) ACTIVIDADES DE CUMPLIMIENTO OBLIGATORIO POR LA EMPRESA CONTRATISTA


Corresponden a la descripción de los ítems que la empresa debe cumplir de acuerdo al Decreto Supremo N°
108 (Higiene, Seguridad Ocupacional y Bienestar) y la Resolución Ministerial N°527/09 (Dotación de Ropa de
Trabajo y Equipos de Protección Personal), Ley 16998 Ley General de Higiene y Seguridad Ocupacional y
Bienestar y Ley del Medio Ambiente 1333 y sus reglamentos.

Estos ítems estipulados en el DBC y la normativa boliviana, son de cumplimiento obligatorio y los costos
asociados a los mismos corren por cuenta del contratista, otorgando condiciones mínimas laborables a su
personal, y a la población directamente afectada por el proyecto.

ACTIVIDAD N°1. MONITOREO Y CONTROL DE RUIDO


A. DeFINICION
Comprende el monitoreo del incremento de los niveles del ruido (dB) generado por el funcionamiento de la
maquinaria y uso de algunas herramientas y equipos (compactadoras, compresoras, cortadoras, vibradoras,
etc.). El ruido generado tiene impactos temporales, en la calidad de la comunicación habitual en la zona, es
un generador de estrés, además conlleva a daños fisiológicos de los trabajadores.
El ruido es un factor crítico, dependiendo de las condiciones de la población expuesta (hospitales, postas,
centros de recreación, centros educativos y otros).
De manera general, la generación de contaminantes atmosféricos también puede reducirse mediante la
programación eficiente de actividades, de manera que se completen las obras en el menor tiempo posible y se
trabaje en horarios que no afecten demasiado a la población.
Los parámetros de calidad del aire, se establecen en la normativa Ambiental Boliviana. Como referencia se
tienen los siguientes límites permisibles:

Peso bruto del vehículo Hasta 3000 kg De 3000 kg a 10000 Mayor a 10000 kg
kg
Límite máximo permisible en dB (A) 79 81 84

Característica de la Zona Periodo de Exposición permanente Nivel Máximo permisible dB (A)


Entre 08:00 y 22:00 horas 70
Industrial
Entre 22:00 y 08:00 horas 65

31
Entre 08:00 y 22:00 horas 65
Comercial
Entre 22:00 y 08:00 horas 60
Entre 08:00 y 22:00 horas 60
Vivienda y oficinas
Entre 22:00 y 08:00 horas 55
Hospitales 24 horas 55
B. Procedimiento para la ejecución
La empresa contratista deberá realizar automonitoreos para establecer el nivel de ruido generado por su
maquinaria y equipos, debiendo asegurar que se encuentren dentro los límites permisibles establecidos en la
normativa ambiental.

En caso de que los análisis de ruido sobrepasen los límites permisibles la empresa deberá controlar los niveles
de ruido instalando equipos mecánicos como silenciadores en la maquinaria pesada y equipos. Serán de uso
obligatorio cuando las mismas sobrepase los límites permisibles de ruido a fin de disminuir los decibles.
Se dotara de EPP´s a los trabajadores expuestos a trabajos con maquinarias que emitan ruido por encima de
lo permitido.
Se deberá establecer intervalos de trabajo con los equipos que generen altos niveles de ruido para no exponer
al trabajador ni las actividades diarias de la población circundante.
C. materiales y/o equipo

En forma general, todos los materiales que el contratista se propone emplear en esta actividad, deberán ser
aprobados por el supervisor ambiental. El contratista deberá proveer todos los implementos, materiales,
equipos y herramientas para cumplir esta actividad. Se deberá mencionar el equipo y herramientas para
cumplir esta actividad. En este caso es necesario mencionar el equipo silenciador como tal, implementos de
soldadura y técnicos especialistas mecánicos.

ACTIVIDAD N°2: MANEJO DE RESIDUOS SÓLIDOS Y REMANENTES


A. DESCRIPCIÓN
Para el proyecto se prevé la generación de los siguientes tipos de residuos: Escombros, residuos remanentes
de excavaciones y residuos comunes.
Los residuos sólidos comunes son aquéllos provenientes de actividades de alimentación y aseo de los
trabajadores, actividades administrativas y otras, que por sus características pueden ser recogidas por el
servicio municipal convencional.
Estos residuos se componen por: papeles, botellas, plásticos, cartones, envases, restos de comida, etc., cuya
generación puede ser considerable por la cantidad de personal involucrado en las actividades de construcción.
El manejo de este tipo de residuos debe enmarcarse en el sistema establecido en el municipio de
Cochabamba, cumpliendo la reglamentación regulatoria vigente Ley N° 755 y sus reglamentos.
B. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
El contratista deberá:
- Preparar un Plan de Manejo de Residuos Sólidos para la ejecución de obras, estableciendo formas de
manejo, almacenamiento, recolección, transporte, disposición, capacitaciones, etc.
0Desarrollar instrumentos para el registro y control de residuos generados en los frentes de trabajo y
talleres u otras áreas; el recojo y disposición final de los mismos.
- Capacitar al personal de trabajo sobre las características de los residuos generados, manejo, lugares de
disposición temporal, procedimiento de recojo, etc. Además debe promoverse la reducción de los
mismos, cuando sea posible Por ejemplo: evitar consumo de alimentos contenidos en envases
voluminosos o que generen mucho desecho.
- Durante las actividades de construcción se debe evitar la mezcla de residuos, para ello se implementarán
contenedores diferenciados en la instalación de faenas en el caso que corresponda así como sitios de
almacenamiento temporal de los residuos antes de su disposición final.
- Establecer en cada frente de trabajo contenedores debidamente identificados y equipados, y sitios para la
disposición temporal de residuos.

32
- Realizar la limpieza y mantener el orden constante de vías de acceso o tráfico en áreas de trabajo.
- Disponer de la mano de obra necesaria para realizar las labores de limpieza y manejo de residuos en los
distintos frentes de trabajo.
- Los restos de construcción (concreto, maderas fierros) deberán ser almacenados en contendores o sitios
apropiados, en cada frente de trabajo.
- El CONTRATISTE deberá garantizar la disposición final de los residuos sólidos, además de mantener el
área de trabajo un adecuado orden y limpieza, durante la operación y la conclusión del proyecto.
C. MATERIALES Y/O EQUIPOS
El Contratista deberá proveer todos los materiales, herramientas y equipos necesarios, para el desarrollo del
trabajo. De manera referencial se consideran los siguientes materiales, equipos y servicios:
- Contenedores diferenciados para residuos comunes (biodegradables, reciclables y desechos), en la
instalación de faenas y por frente de trabajo.
- Contenedores de acopio para el almacenamiento temporal de los residuos sólidos.
- Se deberá contar con al menos con un grupo de contenedores por cada frente de trabajo y/o cada 100 m
de área de trabajo en operación.
- Contenedores para residuos de construcción menores (bolsas, restos de tubería, maderas etc.).
- Los escombros y residuos voluminosos deberán acopiarse en un área definida correctamente señalada,
deberán ser dispuestos adecuadamente en el menor tiempo posible.
- Herramientas para limpieza y manejo de residuos.
- Planillas de registros, check-list’s y otros instrumentos de control.
- Servicios de disposición de residuos en la entidad autorizada.
- Figura N° Contenedores de residuos sólidos en obra
Contenedores de residuos sobrantes Contenedores de residuos sólidos comunes (50Lt)

ACTIVIDAD N°3: MANEJO DE RESIDUOS LÍQUIDOS


A. Descripción
Para el proyecto se prevé la generación excreta humana. Los residuos biológicos o excretas humanas se
generan durante toda la etapa de ejecución por el uso del sanitario del personal involucrado en las
construcciones. Por tanto, deberá preverse servicios sanitarios en los frentes de trabajo.
Todos los servicios sanitarios serán proporcionados en su totalidad por el Contratista.

33
Para garantizar el manejo y la disposición adecuada de los residuos generados, el contratista deberá elaborar
y presentar un Plan de Manejo de Residuos Líquidos, el cual debe enmarcarse en la legislación ambiental
boliviana y las Normas IBNORCA.
B. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
El contratista deberá:
- Preparar un Plan de Manejo de Residuos Líquidos para la ejecución de obras, en conformidad con lo
dispuesto en la Ley 16998 Ley General de Higiene y Seguridad Ocupacional y Bienestar; estableciendo
formas de manejo, almacenamiento, recolección, transporte, disposición, capacitaciones, etc.
- Desarrollar instrumentos para el registro y control de residuos generados en la instalación de faenas, en
los frentes de trabajo, talleres y otras áreas, el retiro y disposición final de los mismos.
- Reducir la generación de volúmenes o afluentes residuales innecesarios a través de un trabajo eficiente
de acuerdo al avance en obra.
- Las instalaciones sanitarias cumplirán los requerimientos técnicos y de limpieza para su uso permanente
y con lo dispuesto en Ley 16998 Ley General de Higiene y Seguridad Ocupacional y Bienestar. Así como
también la cantidad de inodoros, baños, lavamanos, etc. exigidos por el número de trabajadores en la
obra
- Se deberá instalar al menos 1 baño por frente de trabajo.
C. MATERIALES Y/O EQUIPOS
El Contratista deberá proveer todos los materiales, herramientas y equipos necesarios, para el desarrollo del
trabajo.
- Deberá dotar de baños portátiles al menos 1 por frente de trabajo.
- Servicios de recojo efluentes residuales.
- Planillas de registros, check-list’s y otros instrumentos de control y verificación de equipos sanitarios.

ACTIVIDAD N°4: DELIMITACION DEL AREA


A. DeFINICION
La señalización con cintas consiste en la delimitación física del perímetro del área de trabajo, para advertir la
presencia de zanjas, promontorios de materiales y otros elementos que pudieran representar un peligro para
el personal de trabajo, transeúntes y/o usuarios de las vías.
B. Procedimiento para la ejecución

Se colocará la cinta en lugares donde se tenga que delimitar el perímetro del área de trabajo,
Principalmente en sectores de alto tráfico de vehículos y personas.

La cinta de seguridad debe ser de polietileno, 10 cm de ancho, la cual debe llevar inscrito un mensaje
de advertencia de seguridad: PELIGRO, PRECAUCION, PROHIBIDO EL PASO.

Las cintas deben ser colocadas a una altura comprendida entre 0,90 y 1,20 del terreno, de forma horizontal,
ubicadas principalmente alrededor de los trabajos de excavaciones y/o movimiento de tierras y actividades
que podrían generar riesgo de accidentes para los transeúntes.

34
C. materiales y/o equipos.
El contratista proveerá todos los insumos y materiales, equipos necesarios correspondientes, para una
adecuada ubicación y de esta manera prevenir incidentes debiendo ser estos aprobados por la supervisión.

ACTIVIDAD N°5: SEÑALIZACIÓN DE PROHIBICIÓN (caballetes móviles)


A. DEFINICION

Este ítem tiene el objetivo de implementar señalética de medio ambiente y seguridad industrial con
características móviles, a fin de prevenir incidentes o accidentes del personal en la obra, vehículos o
transeúntes, para tal efecto la señalización deberá ser visible (Colores Fluorescentes) y adecuada en las áreas
de trabajo, sujeto al control por parte de la supervisión. El número caballetes dispuestos en obra será como
mínimo de 2 (al inicio y al final) de cada frente de trabajo.

B. Procedimiento para la ejecución

La empresa contratista deberá colocar señalización visible y adecuadamente ubicadas dentro del área del
proyecto. Todos los letreros de señalización que sean utilizadas en el proyecto deberán cumplir con la Norma
Boliviana NB 55001.

La empresa contratista deberá elaborar e implementar un Plan de Señalización ambiental así como también de
seguridad industrial en el área de proyecto.

Para la señalización deberán considerarse por ejemplo los siguientes temas:

Señalización de advertencia:

- Precaucion - Hombres trabajando


- Precaucion – obra en construccion
- Precaucion – zanja abierta

Señalización de prohibición:
- Ingreso solo personal autorizado
- Prohibido botar basura

Señalización de uso obligatorio:


- Obligacion de uso de equipos de proteccion personal
- Uso obligatorio de contenedores

Para darle las características de movilidad a los letreros contemplados en este ítem, la señalética
móvil deberá tener las siguientes características (Figura 1):
Figura 1. Esquema de la señalética móvil

35
El cartel impreso (tipo banner) deberá estar dispuesto en ambas caras del caballete. Los pictogramas
impresos en el banner deberán ser visibles de tamaño adecuado y presentar colores adecuados deberá
cumplir con la Norma Boliviana NB 55001.

C. materiales y/o equipos

El contratista proveerá todos los insumos y materiales, equipos necesarios correspondientes para una
adecuada señalización ambiental y de seguridad industrial y de esta manera prevenir incidentes debiendo ser
estos aprobados por supervisión ambiental.

ACTIVIDAD N°6: SEÑALIZACIÓN DE IDENTIFICACION


A. DeFINICION.
Este ítem comprende la disposición de letreros de identificación para el buen uso de los extintores, botiquín
de primeros auxilios, uso de los contenedores de residuos solidos, uso de EPPs en la instalación de faenas del
proyecto. En proyectos menores donde no se consideran la construcción de faenas, se considerará el uso de
los mismos de acuerdo a la disposición de espacio para su colocado.

B. Procedimiento para la ejecución

La señalización de identificación deberá estar ubicada al lado izquierdo, derecho o por encima del insumo en la
instalación de faenas, dispuesto antes de iniciar las actividades de construcción. En caso de no contemplar
instalación de faenas el CONTRATISTA deberá implementar un sistema de señalización móvil en el área de
trabajo.

La señalización será de acrílico 30 cm x 40 cm sujeto con pernos de ¼ pulgadas de forma vertical,


dependiendo si es fija o móvil. Los letreros tendrán imágenes y mensajes enunciativos como: USO
OBLIGATORIO DE EPP´s, EXTINTOR, BOTIQUIN DE PRIMEROS AUXILIOS, aprobado por el supervisor
ambiental. El CONTRATISTA deberá garantizar que estos insumos se encuentren a disposición del personal
operativo.

36
A continuación se presentan ejemplos:

La ubicación de los letreros de EXTINTOR, BOTIQUIN DE PRIMEROS AUXILIOS, USO DE BOTINES, LENTES,
CASCOS, PROTECTORES AUDITIVOS y su respectiva señalización deberá determinarse en coordinación con la
supervisión ambiental de la obra, considerando criterios de fácil accesibilidad y visibilidad adecuada.

En caso de pérdida, o daño irreparable se deberán reponer los letreros a costo de la Empresa contratista.

C. materiales y/o equipos

Letreros de acrílico o metal con o sin poste, de acuerdo a las características del proyecto (Fijos o móviles),
(incluyendo logotipo), el contratista proveerá todos los insumos y materiales, necesarios para la colocación de
la señalización.

ACTIVIDAD N°7: CONOS DE SEGURIDAD


A. DeFINICION
Este ítem comprende la disposición de conos que coadyuven a la señalización en la ejecución de proyectos,
con el objeto de evitar el paso de las personas ajenas al proyecto, evitar posibles accidentes, estará sujeto al
control de vías y áreas riesgo por parte de la supervisión ambiental

B. Procedimiento para la ejecución

La señalización con conos, debe estar ubicada en los frentes de trabajo antes de iniciar las actividades de
construcción. Deben ser utilizados para la delimitación de trabajo preferentemente para las áreas donde se
trabaja con maquinaria pesada, vías de acceso y áreas de riesgo.

C. materiales y/o equipos.

Conos reflectivos de polietileno, color naranja, de altura mínima de 0.80 m. Deberá instalar al menos de 10
conos por cada 100 metros de área de trabajo, en cada frente de trabajo.

ACTIVIDAD N°8: ADQUISISION DE UN BOTIQUIN DE PRIMEROS AUXILIOS


A. DESCRIPCIÓN

37
La Empresa contratista debe consignar los aspectos de salud y seguridad durante la ejecución y/o
construcción del proyecto. Asignar responsabilidades, establecer los estándares de protección debiendo contar
con botiquín de primeros auxilios con el contenido necesario y de buena calidad.
B. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
Se debe contar con un botiquín de primeros auxilios, para poder socorrer inmediatamente en caso de existir un accidente
dentro las labores comunes de los trabajadores, este botiquín deberá contener como mínimo los siguientes insumos:
DESCRIPCION UNIDAD CANTIDAD
BOTIQUIN METALICO (50 X30X10 pza 1
cm)
LIMPIADOR ANTISEPTICO (150 ml) pza 1
ROLLO DE GASA pza 1
ALCOHOL MEDICINAL (200 ml) pza 1
ALGODÓN pza 1
TERMOMETRO pza 1
TIJERA pza 1
PINZA pza 1
ISODONE YODO (150 ML) botella 1
AGUA OXIGENADA botella 1
CINTA ADHESIVA pza 1
UNGÜENTO PARA GOLPES (100 gr) pza 1
DICLOFENACO Unidad 30
ASPIRINA Unidad 30

C. MATERIALES Y/O EQUIPOS


El contratista proveerá todos los insumos y materiales necesarios para la compra del botiquín

ACTIVIDAD N°9: EXTINTOR DE INCENDIOS


A. DESCRIPCIÓN
Un extintor es un aparato compuesto por un recipiente metálico o CUERPO que contiene el AGENTE
EXTINTOR, que ha de presurizarse, constantemente o en el momento de su utilización, con un GAS IMPULSOR
(presión incorporada o presión adosada). Es usado para mitigar los incendios a menor escala
B. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
El contratista debe implementar en obra 1 extintores de 12 Kg (mínimamente) por cada frente de trabajo en
un área visible, adecuada y debidamente señalizada.
El contratista deberá asumir la recarga necesaria, transporte de los extintores que hayan sido usados.
Antes de iniciar obra, la empresa consecuentemente deberá tomar en cuenta la provisión y ubicación de los
extintores en el campamento previsto en la instalación de faenas y obra
C. MATERIALES Y/O EQUIPOS
El contratista proveerá extintores, para prever una pronta acción en caso de ocurrencia de algún incendio.

PLAN DE SEGURIDAD INDUSTRIAL E HIGIENE OCUPACIONAL


Para lograr la seguridad en el trabajo deberá desarrollarse acciones preventivas, manuales en seguridad,
procedimientos seguros en el trabajo, capacitación al personal, incorporación de dispositivos de seguridad,
equipos e instalaciones; todo ello para prevenir los accidentes laborales plasmados en un Plan de Seguridad y
Salud ocupacional.
ACTIVIDAD N°10: PROTECCION CORPORAL
A. DESCRIPCIÓN
Los overoles será aplicable a todo el personal obrero y/o empleado de las obras, para proveer protección
contra el frio, la humedad, no ensuciar y proteger la ropa o cubierta de posibles cortes.
B. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN

38
La Empresa Contratista proveerá a los trabajadores su respectivo equipo de protección corporal. Los obreros
deben hacer uso de este accesorio de manera obligatoria, la Supervisión debe controlar cualquier negligencia
a esta actividad.
La indumentaria debe poseer cintas reflectivas a la altura de la espalda, brazos y pecho.
Se recomienda la utilización permanente del vestuario corporal durante las ocho horas que permanezca las
actividades en terreno, es importante mantener una la limpieza regular a estos protectores luego de su uso
asimismo darle el almacenamiento correspondiente a la finalización de cada actividad laboral.
En caso de requerir mayor cantidad de protectores corporales para el personal, será la empresa contratista la
responsable de dotar dichos protectores, así como de su reposición y cambio.
C. MATERIALES Y/O EQUIPOS
A continuación se detalla un listado del equipo de protección corporal, de acuerdo al tipo de trabajo que se
desarrollara se elegirá el tipo a dotar:

Listado De EPP
Descripción Unidad
CHALECO Pza.
CHALECO REFLECTIVO Pza.

CONJ. CAMISA PANTALON Pza.

GUARDAPOLVO / LABORATORIO Pza.

GUARDAPOLVO DE TRABAJO Pza.

OVEROL TÉRMICO Pza.

PARCA Pza.
ROPA DE AGUA 2 PIEZAS Pza.

ROPA DE AGUA IMPERMEABLE (SOBRE TODO) Pza.

OVEROL DESECHABLE Pza.


BUZO ENTERIZO DE GOMA TIPO FLAMINGO Pza.
(WADER)
MANDIL PARA SOLDAR Pza.

ACTIVIDAD N°11: EQUIPO DE PROTECCION AUDITIVA


A. DESCRIPCIÓN
La Empresa debe consignar los aspectos de salud y seguridad durante la ejecución y/o construcción del
proyecto. Asignar responsabilidades, establecer los estándares de protección, las prácticas, procedimientos y
entrega de insumos e indumentaria obligatorios de salud y seguridad ocupacional.
B. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
La Empresa Contratista proveerá a los trabajadores su respectivo equipo de protección auditiva. Los obreros
deben hacer uso de este accesorio de manera obligatoria, la Supervisión debe controlar cualquier negligencia
a esta actividad.
En caso de requerir mayor cantidad de protectores auditivos para el personal, será la empresa contratista la
responsable de dotar dichos protectores, así como de su reposición y cambio.
C. MATERIALES Y/O EQUIPOS
A continuación se detalla un listado del equipo de protección corporal, de acuerdo al tipo de trabajo que se
desarrollara se elegirá el tipo a dotar:

Listado De EPP
39
Descripción Unidad
PROTECTORES AUDITIVOS INTERNOS Pza.
PROTECTORES AUDITIVOS DE COPA Pza.

ACTIVIDAD N°12: EQUIPO DE PROTECCION RESPIRATORIA


A. DESCRIPCIÓN
Las mascarillas de un filtro serán para uso de todo el personal en obra o que este expuesto a trabajo donde se
presente movimiento de tierras, con la finalidad de proteger daños contra la salud. Controlando así la
inhalación de las partículas suspendidas (por movimiento de tierra) y gases tóxicos (emanados por el
funcionamiento de maquinaria y equipos a diésel y gasolina).
B. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
La Empresa Contratista proveerá a los trabajadores su respectivo equipo de protección respiratoria. Los
obreros deben hacer uso de este accesorio de manera obligatoria, la Supervisión debe controlar cualquier
negligencia a esta actividad.
Por regla general, no se debe trabajar con ellos durante más de dos horas seguidas; en el caso de equipos
livianos o de realización de trabajos ligeros con interrupciones entre las distintas tareas, el equipo podrá
utilizarse durante un periodo más prolongado.
En caso de requerir mayor cantidad de protectores respiratorios para el personal, será la empresa contratista
la responsable de dotar dichos protectores, así como de su reposición y cambio.

C. MATERIALES Y/O EQUIPOS


A continuación se detalla un listado del equipo de protección corporal, de acuerdo al tipo de trabajo que se
desarrollara se elegirá el tipo a dotar:
Listado De EPP
Descripción Unidad
PROTECTOR FACIAL - MASCARA PARA AMOLAR Pza.

PROTECTOR FACIAL - MASCARA PARA SOLDAR Pza.


MASCARA ANTIGASES 3M 7502/37082 - Pza.
RESPIRADOR DE MEDIA CARA
MASCARA ANTIGASES CARA COMPLETA 3M 6800 Pza.

ACTIVIDAD N°13: EQUIPO DE PROTECCION CRANEAL


A. DESCRIPCIÓN
La empresa Contratista, como responsable de la seguridad de todo su personal durante la ejecución del
proyecto, deberá garantizar la dotación y el uso de cascos de protección para los trabajadores, de manera que
se puedan evitar lesiones en la cabeza producidas principalmente por objetos que caen, cargas izadas por
grúas y ángulos sobresalientes, que son comunes en una obra en construcción por lo que se recomienda usar
casco de seguridad de forma constante en la obra.
La regla es válida para administradores, supervisores y visitantes; considerando que deben usarse cascos
aprobados según normas nacionales e internacionales de seguridad.
La Empresa Contratista como responsable de cuidar los aspectos de seguridad durante la ejecución y/o
construcción del proyecto, debe garantizar la seguridad y protección craneal de todo su personal, con la
dotación de cascos de seguridad, el uso del casco es válido también para administradores, supervisores y
visitantes.
B. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN

40
El Contratista proveerá a los trabajadores su respectivo equipo de protección craneal. Los obreros deben
hacer uso de este accesorio de manera obligatoria, la Supervisión debe controlar cualquier negligencia a esta
actividad.
De acuerdo a las responsabilidades, estándares de protección, las prácticas y procedimientos de salud y
seguridad a este tipo de ejecución de proyectos, la Empresa Contratista proveerá a los trabajadores cascos de
seguridad para su protección personal, los cascos de seguridad deben cumplir normas de seguridad nacional y
deben ser de primera calidad aprobados por la Supervisión Ambiental.
En caso de requerir mayor cantidad de protección craneal para el personal, será la empresa contratista la
responsable de dotar dichos protectores, así como de su reposición y cambio.
C. MATERIALES Y/O EQUIPOS
A continuación se detalla un listado del equipo de protección corporal, de acuerdo al tipo de trabajo que se
desarrollara se elegirá el tipo a dotar:
Listado De EPP
Descripción Unidad
CASCO DE SEGURIDAD Pza.

ACTIVIDAD N°14: EQUIPO DE PROTECCION OCULAR


A. DESCRIPCIÓN
La empresa Contratista debe prever la seguridad de todo su personal durante la ejecución de la obra, y uno
de los cuidados importantes es la protección de los ojos, para evitar riesgos posibles como:
- Partículas que puedan afectar a los ojos como el polvo, concreto, metal, madera y otras partículas.
- Posibles sustancias químicas.
- Radiación (especialmente luz visible).
- Objetos pequeños punzantes.
La Empresa Contratista como responsable de cuidar los aspectos de seguridad durante la ejecución y/o
construcción del proyecto, debe garantizar la seguridad y protección ocular de todo su personal, con la
dotación de lentes de seguridad.
B. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
La Empresa Contratista proveerá a los trabajadores su respectivo equipo de protección ocular. Los obreros
deben hacer uso de este accesorio de manera obligatoria, la Supervisión debe controlar cualquier negligencia
a esta actividad.
El especialista debe exigir en todo momento de las actividades de la obra el uso de este equipo de protección
personal, es necesario inspeccionarlo periódicamente para detectar deterioros que pueden reducir el grado de
protección ofrecido, además se tiene las siguientes consideraciones en el uso:
- Ajuste los anteojos para que queden justos y razonablemente cómodos
- Asegure las partes sueltas
- Se debe reemplazar los lentes rayados, cuarteados, con agujeros y/o decolorados
- Limpie los anteojos después de cada turno o según sea necesario
- Limpie los anteojos de protección que se compartan, lavándolos con agua tibia y jabón y enjuagándolos
bien.
- Guarde los anteojos en un estuche para evitar que se rayen
- Cada empleado es responsable de revisar sus anteojos.
De requerir mayor cantidad de protección ocular para el personal, será la empresa contratista la responsable
de dotar dichos protectores, así como de su reposición y cambio, sin costo adicional a la propuesta aceptada.
C. MATERIALES Y/O EQUIPOS

41
A continuación se detalla un listado del equipo de protección corporal, de acuerdo al tipo de trabajo que se
desarrollara se elegirá el tipo a dotar:
Listado De EPP
Descripción Unidad
LENTES DE PROTECCIÓN Pza.
LENTES DE PROTECCIÓN OSCUROS Pza.

LENTES TRANSPARENTES PARA LABORATORIO Pza.

ACTIVIDAD N°15: EQUIPO DE PROTECCION PARA MANOS


A. DESCRIPCIÓN
La protección para las manos serán aplicables a todo el personal, para prevenir daños en las manos, como
callos, cortaduras, astillas.
B. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
La Empresa Contratista proveerá a los trabajadores su respectivo equipo de protección para manos. Los
trabajadores deben hacer uso de este accesorio de manera obligatoria, la Supervisión debe controlar cualquier
negligencia a esta actividad.
El especialista debe exigir en todo momento de las actividades de la obra el uso de este equipo de protección,
es necesario inspeccionarlo periódicamente para detectar deterioro por el trabajo, en caso afirmativo deberá
reponerse el ítem.
De requerir mayor cantidad de protección para manos, será la empresa contratista la responsable de dotar
dichos protectores, así como de su reposición y cambio, sin costo adicional a la propuesta aceptada.

C. MATERIALES Y/O EQUIPOS


A continuación se detalla un listado del equipo de protección corporal, de acuerdo al tipo de trabajo que se
desarrollara se elegirá el tipo a dotar:
Listado De EPP
Descripción Unidad
GUANTE MULTIFUNCION Pza.

GUANTE DE LATEX INDUSTRIAL NEGRO DE 24". Pza.

GUANTE DE SOLDADOR Pza.


GUANTES DE CUERO - PUÑO CORTO Pza.

GUANTES DE CUERO - PUÑO LARGO Pza.


GUANTES DE LATEX NEGRO MEDIA CAÑA Pza.

GUANTES DE CUERO CABRITILLA Pza.


GUANTES DE NITRILO DESECHABLES (CAJA DE Pza.
100 PIEZAS)

ACTIVIDAD N°16: EQUIPO DE PROTECCION PARA PIES


A. DESCRIPCIÓN
Durante la ejecución del Proyecto, es importante la protección de los pies de todo el personal de trabajo, la
utilización de un calzado de seguridad adecuado puede prevenir lesiones causadas por:
- Clavos que no han sido sacados o doblados en las maderas y que a su vez, podrían penetrar la planta
del zapato y lastimar el pie.
- El aplastamiento por materiales pesados que caen.

42
La clase de botas o zapatos de seguridad dependerá de la clase de trabajo que realices (por ejemplo, la
presencia de agua en la obra).
La Empresa Contratista debe cuidar los aspectos de seguridad durante la ejecución y/o construcción del
proyecto, estableciendo los estándares de protección para los trabajadores, con la dotación de los calzados de
seguridad.
B. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
La Empresa Contratista proveerá a los trabajadores su respectivo equipo de protección para pies. Los
trabajadores deben hacer uso de este accesorio de manera obligatoria, la Supervisión debe controlar cualquier
negligencia a esta actividad.
Los botines de seguridad deben proteger los pies de los trabajadores contra humedad y sustancias calientes,
contra superficies ásperas, contra pisadas sobre objetos filosos y agudos y contra caída de objetos, así mismo
debe proteger contra el riesgo eléctrico. Para trabajos en medios húmedos se deben usar botas de goma con
suela antideslizante. La botas de seguridad deben utilizarse permanentemente durante las horas de trabajo
posterior a su utilización deben ser almacenadas ordenadamente protegidas de los rayos solares en una
estantería destinada para ello, puesto que en contacto directo con el sol se resecan y difícilmente se pueden
utilizar, asimismo las botas serán cambiadas cuando la cobertura no proporcione suficiente protección al pie.
De requerir mayor cantidad de protección para pies, será la empresa contratista la responsable de dotar
dichos protectores, así como de su reposición y cambio, sin costo adicional a la propuesta aceptada.
C. MATERIALES Y/O EQUIPOS
A continuación se detalla un listado del equipo de protección corporal, de acuerdo al tipo de trabajo que se
desarrollara se elegirá el tipo a dotar:

Listado De EPP
Descripción Unidad
BOTAS PARA AGUA Pza.

BOTIN DE CUERO P/ ACERO AL CARBON Pza.

BOTINES DIELÉCTRICOS Pza.

ACTIVIDAD N°17: EQUIPO DE PROTECCION PARA ACTIVIDADES ESPECIALES


A. DESCRIPCIÓN
La Empresa Contratista debe cuidar los aspectos de seguridad dotando equipos de trabajos adecuados y
específicos durante la realización de trabajos especiales como por ejemplo:
- TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS
- TRABAJOS EN ALTURA Y DISTINTO NIVEL
- TRABAJOS NOCTURNOS.
- TRABAJOS EN AGUA
B. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
La Empresa Contratista proveerá a los trabajadores su respectivo equipo de protección. Los trabajadores
deben hacer uso de este accesorio de manera obligatoria, la Supervisión debe controlar cualquier negligencia
a esta actividad.
Los botines de seguridad deben proteger los pies de los trabajadores contra humedad y sustancias calientes,
contra superficies ásperas, contra pisadas sobre objetos filosos y agudos y contra caída de objetos, así mismo
debe proteger contra el riesgo eléctrico. Para trabajos en medios húmedos se deben usar botas de goma con
suela antideslizante. La botas de seguridad deben utilizarse permanentemente durante las horas de trabajo
posterior a su utilización deben ser almacenadas ordenadamente protegidas de los rayos solares en una

43
estantería destinada para ello, puesto que en contacto directo con el sol se resecan y difícilmente se pueden
utilizar, asimismo las botas serán cambiadas cuando la cobertura no proporcione suficiente protección al pie.
De requerir mayor cantidad de protección para pies, será la empresa contratista la responsable de dotar
dichos protectores, así como de su reposición y cambio, sin costo adicional a la propuesta aceptada.
C. MATERIALES Y/O EQUIPOS
A continuación se detalla un listado del equipo de protección corporal, de acuerdo al tipo de trabajo que se
desarrollara se elegirá el tipo a dotar:
Listado De EPP
Descripción Unidad
BOTAS PARA AGUA Pza.

BOTIN DE CUERO P/ ACERO AL CARBON Pza.

BOTINES DIELÉCTRICOS Pza.

*NOTA: TODAS LAS ACTIVIDADES ANTERIORMENTE DESCRITAS ES DE CUMPLIMIENTO OBLIGATORIO POR LA EMPRESA
CONTRATISTA, NO SIENDO LIMITATIVAS DEBIENDO EL CONTRATISTA APLICAR LA NORMATIVA VIGENTE CORRESPONDIENTE,
AL MOMENTO DE LA EJECUCION.

i) CALIBRACIÓN DE INSTRUMENTOS Y/O CERTIFICACIÓN

 Las mediciones de calidad, seguridad y medio ambiente deben ser realizadas con equipos que cuentes
con una certificación vigente a patrones nacionales o internacionales.
 Se debe presentar certificados de los siguientes equipos:
 Estaciones totales y todo equipo usado para medición (wincha, flexómetros, medidores laser,
etc).
 Equipos para pruebas hidráulicas
 Laboratorio de suelos o compactación
 Medidores de bombas o presión (manómetros) o sistemas de medición de flujo.
 Sistemas de dosificación de químicos o medición de concentraciones.
 En seguridad: Medidor de Gases, iluminación, ruido, estrés térmico, etc
 En medio ambiente: equipos de mediciones atmosféricas, medición de ruido, laboratorio de
análisis químicos
 En Izaje: certificación de equipos de izaje y los accesorios.
 Se debe presentar certificados de calibración de los equipos con trazabilidad a patrones nacionales o
internacionales, con una vigencia aceptada por el supervisor de SEMAPA, se puede usar servicios de
calibración de Ibmetro o similares.

j) CONTROL TÉCNICO

La designación del Supervisor y Fiscal de obra deberá ser posterior a la firma de contrato, para que se dé inicio a
la Obra a partir de la Orden de Proceder emanada por el SUPERVISOR.

El control técnico de las obras será realizado directamente por personal técnico asignado por SEMAPA quien
tendrá la autoridad necesaria para el cumplimiento de las especificaciones técnicas propias de la obra.

SUPERVISIÓN
El control técnico de las obras será realizado por SUPERVISIÓN será designada o contratada expresamente
por el CONTRATANTE, quien tendrá la facultad y responsabilidad de resolver todos los aspectos referentes a
calidad, alcance, trabajo ejecutado, pagos, avance en la ejecución de los trabajos y del cumplimiento estricto
del contrato de OBRA.

 INSTRUCCIÓN POR ESCRITO

El CONTRATISTA deberá otorgar al SUPERVISOR de la Obra todas las facilidades para el buen cumplimiento de su
cometido. El CONTRATISTA deberá proveer a su costo un Libro de Órdenes debidamente notariado con un original
y dos copias el cual debe estar disponible en todo momento en los ambientes donde se ha efectuado la instalación
de faenas del Contratista. Este libro servirá para el control, comunicación y solución inmediata de los problemas
que se presenten.

44
Todas las instrucciones emitidas al CONTRATISTA deberán ser realizadas por escrito, a menos que por alguna
razón justificada y con carácter excepcional el SUPERVISOR considere necesario impartir dichas instrucciones
verbalmente, en cuyo caso deberán ser cumplidas. Tales instrucciones deberán ser confirmadas por escrito,
ya sea antes o después de ser cumplidas y deberán ser consideradas como una orden en el ejercicio de la
obra.

El CONTRATISTA conjuntamente con la Supervisión procederá a la MEDICIÓN de cada una de las partes de la
obra ejecutada para la posterior elaboración de la planilla por parte de CONTRATISTA.

 ORDEN DE PROCEDER AL CONTRATISTA

Para que el CONTRATISTA dé inicio a la ejecución de la obra, el SUPERVISOR emitirá la Orden de Proceder
mediante una carta expresa y a partir de esa fecha se procederá a computar el plazo de ejecución.

 LLAMADAS DE ATENCIÓN
Toda vez que el CONTRATANTE, haga conocer su tercera llamada de Atención mediante la SUPERVISION; o el
SUPERVISOR emita una llamada de atención al CONTRATISTA por incumplimiento en:
 Incorporación de personal propuesto, en el plazo previsto.
 Incumplimiento en la calidad de los materiales que proponga, que sean aprobadas por la
SUPERVISIÓN.
 Incumplimiento a las instrucciones impartidas por la SUPERVISIÓN.
 Incumplimiento o retraso en los hitos proyectados

Sera pasible a la notificación de intención de resolución de contrato por causales atribuibles al Contratista.

FISCAL DE OBRA

La Designación del Fiscal de obra será efectuada por el CONTRATANTE designando a personal de planta, posterior
a la firma del Contrato, para que se dé inicio a la Obra a partir de la Orden de Proceder emanada por el
SUPERVISOR.

Es el represente del CONTRATANTE en todos los ámbitos de la ejecución de la Obra, quien tendrá la autoridad
necesaria para velar por el estricto cumplimiento de las especificaciones técnicas, términos de referencia, DBC y
efectiva utilización de los recursos económicos de la obra.

k) RESPONSABILIDAD DEL CONTRATISTA

El CONTRATISTA, asumirá la responsabilidad técnica de los servicios profesionales presentados bajo contrato.

 RESPONSABILIDAD CIVIL

En el caso que el CONTRATISTA, en ejercicio de sus funciones, dé lugar a daño económico al


Estado, será responsable de resarcir el mismo, una vez que mediante la acción legal
correspondiente se haya demostrado tal hecho.

l) PROPIEDAD DE LOS DOCUMENTOS

Los originales de los documentos, libretas de campo, memorias de cálculo, planos, diseños y otros
documentos que elabore el CONTRATISTA con relación a la obra, los mismos que serán de propiedad de
SEMAPA y en consecuencia deberán ser entregados a éste en su totalidad y bajo inventario, quedando
absolutamente prohibida la difusión de dicha documentación, total o parcialmente, sin consentimiento previo y
por escrito de SEMAPA.

m) INSPECCIÓN TÉCNICA PREVIA

La inspección previa del lugar y el entorno donde se realizará las obras es obligatoria para todos los potenciales
proponentes.

45
El proponente podrá realizar la inspección previa en la fecha, hora y lugar, establecidos en el presente DBC y
firmando como constancia de aquello en el respectivo Acta de Inspección. O por cuenta propia, debiendo para ello
presentar un reporte fotográfico firmado declarando haber realizado la inspección técnica previa y adjuntarlo al
FORMULARIO A-1 del ANEXO 1, en cumplimiento al inciso h) del formulario A-1.
n) PLAZO DE EJECUCIÓN DE LA OBRA

Como parte de las especificaciones técnicas el CONTRATANTE señalara un plazo de ejecución al cual deben
ajustarse los PROPONENTES, pudiendo proponer los mismos un plazo menor razonable dependiendo del número
de frentes a ser utilizado en la obra y en ningún caso un plazo mayor; debiendo el proponente presentar el
cronograma de ejecución de obras correspondiente.

El plazo máximo para la ejecución de las obras, determinado por la institución convocante es de 210
(Doscientos Diez Días Calendario) a partir de la ORDEN DE PROCEDER que deberá ser emitido por el
SUPERVISOR designado, los plazos mayores serán motivo de descalificación.

o) MÉTODO DE SELECCIÓN Y ADJUDICACIÓN

Calidad, Propuesta Técnica y Costo.

p) PLAZO DE VALIDEZ DE LA PROPUESTA

La validez de la propuesta debe ser mínimo de 60 días calendario.

La validez de la propuesta debe ser de 60 días calendario. Asimismo, el proponente deberá


considerar a momento de presentar la Garantía de Seriedad de Propuesta, que el plazo de la misma
deberá exceder 30 días calendario al plazo antes mencionado, de conformidad a lo establecido en el
inciso a) del Artículo Nº 21 del Decreto Supremo Nº 0181.

q) EXPERIENCIA REQUERIDA DE LA EMPRESA

La experiencia requerida de la Empresa Contratista para la presente contratación, es el indicador que define de
forma fehaciente los trabajos ejecutados por los proponentes de forma satisfactoria; por lo tanto, el único
documento válido de respaldo para la calificación de la Experiencia General y Específica son las ACTAS DE
RECEPCIÓN DEFINITIVA de OBRAS SIMILARES, las cuales deberán contener mínimamente la siguiente
información:

 El monto inicial de contrato y el monto final efectivamente ejecutado y cancelado al Contratista.


 El plazo de ejecución inicial y final de ejecución con Orden de Cambio y/o Contrato Modificatorio.

Siendo la no presentación de esta documentación, causal de que no sea computada la experiencia presentada
por el proponente durante la calificación, es decir se tomara en cuenta solamente aquella información que se
encuentre debidamente respaldada.

La Experiencia General, se calificará considerando el monto de obras ejecutadas y documentadas en Obras


de Ingeniería Civil.

La Experiencia Específica, se calificará considerando el monto de obras ejecutadas y documentadas por el


proponente en las siguientes OBRAS SIMILARES:

 Construcción Líneas de Aducción de Agua Potable.


 Construcción Líneas de Impulsión de Agua Potable.
 Construcción de Redes de Distribución de Agua Potable.
 Construcción de Sistemas de agua potable.
 Renovación y/o refacción de redes de agua potable

La experiencia mínima requerida será valorada de acuerdo a la siguiente tabla:

LICITACIÓN
LICITACIÓN PÚBLICA
EXPERIENCIA REQUERIDA PÚBLICA
INTERNACIONAL
NACIONAL

46
EXPERIENCIA DEL PROPONENTE (Monto respecto
al Valor de la Propuesta)
Formulario A-3 Experiencia General Una Vez Dos veces
Formulario A-4 Experiencia Específica 0.5 veces Una vez
EXPERIENCIA DEL PERSONAL CLAVE (Monto
respecto al Valor de la Propuesta)
Formulario Hoja de Vida del Gerente,
Superintendente, Director de Obra o Residente de
Obra (Formulario A-5)
Experiencia General Una vez Dos veces
Experiencia Especifica 0.5 veces Una vez
FORMULARIO HOJA DE VIDA DE L(OS)
ESPECIALISTA(S) ASIGNADO(S), (Formulario A-6).
Experiencia General Tres años Cinco años
Experiencia Específica Dos años Tres años

r) PERSONAL TÉCNICO CLAVE REQUERIDO

El Personal Técnico Clave, es el equipo compuesto por el/los profesionales comprometidos para la obra,
responsables de su correcta ejecución cumpliendo fielmente las condiciones establecidas en las Especificaciones
Técnicas del presente Documento Base de Contratación y son:

PERSONAL TÉCNICO CLAVE REQUERIDO


CARGO A CARGO SIMILAR (*)
N° FORMACIÓN
DESEMPEÑAR CANTIDAD CARGO
Ing. Civil con Título Superintendente y/o Gerente de
en Provisión obra.
Nacional, con SUPERINTENDENTE DE Director de obra.
1 registro vigente en OBRA 1 Fiscal de Obra.
la Sociedad de Supervisor de obra.
Ingenieros de
Bolivia (SIB). Residente de obra.
Ing. Civil con Título Director de obra.
en Provisión Fiscal de Obra.
Nacional, con
RESIDENTE DE OBRA Supervisor de obra.
2 registro vigente en 2
la Sociedad de
Ingenieros de Residente de obra.
Bolivia (SIB).

Ing. Ambiental, Especialista Ambiental.


Civil, Industrial o Residente Ambiental.
RESPONSABLE MEDIO
ramas afines con
3 AMBIENTAL 1
Título en Provisión Responsable Ambiental.
Nacional y RENCA
vigente. Trabajos en el Área Ambiental.
4 Licenciado(a) en RESPONSABLE DE 1
Especialista Descom.
Trabajo Social, DESARROLLO
Comunicación COMUNITARIO
Residente Descom.
Social o ramas
afines con Título en Responsable Descom.
Provisión Nacional.

47
Trabajos en el Área Social.

El monto y tiempo de la experiencia general y específica deberá ser verificable con sus respectivos Actas de
Recepción Definitivas y/o Certificados de Trabajo; dentro de los cargos similares del Personal Técnico Clave y que
deberán estar a nombre del personal clave propuesto. Siendo la no presentación del mismo, causal para no tomar
en cuenta la experiencia presentada.
El Superintendente de Obra Ingeniero Civil con experiencia general mínima de 1 (UNA) vez el monto
referencial en experiencia general en obras de infraestructura civil y 0.5 (CERO PUNTO CINCO) veces el monto
referencial en experiencia específica (ejecución de obras similares) cumpliendo funciones de cargos similares en
obras similares.
El Residente de Obra Ingeniero Civil con experiencia general mínima de 1 (UNA) vez el monto referencial en
experiencia general en obras de infraestructura civil y 0.5 (CERO PUNTO CINCO) veces el monto referencial en
experiencia específica (ejecución de obras similares) cumpliendo funciones de cargos similares en obras similares.

Tendrá residencia en el lugar en que se ejecutará la obra, prestará servicios a tiempo completo (dedicación
exclusiva) y estará facultado para:

 Dirigir la ejecución de la obra.


 Representar al CONTRATISTA en el sitio de la obra durante toda su vigencia.
 Mantener permanentemente informada a la SUPERVISIÓN sobre todos los aspectos relacionados con
la obra.
 Mantener coordinación permanente y efectiva con la Oficina Central del CONTRATISTA.
 Presentar el organigrama completo del personal del CONTRATISTA, asignado a la obra.
 Presentar el equipo mínimo (personal y maquinaria/equipo) requerido para la ejecución de la obra.
 Es el responsable del control de asistencia, así como de la conducta y ética profesional de todo el
personal bajo su dependencia, con autoridad para asumir medidas correctivas en caso necesario.

Responsable Medio Ambiental: Ingeniero Ambiental o profesional de ramas afines (con RENCA vigente) con
experiencia general mínima de 3 (tres) años y 2 (Dos) de experiencia especifica cumpliendo funciones de cargos
similares en obras similares.

Tendrá residencia en el lugar en que se ejecutará la obra, prestará servicios a tiempo completo (dedicación
exclusiva) y estará facultado para:

 Elaboración de la evaluación preliminar ambiental.


 Monitoreo y control de contaminantes atmosféricos.
 Manejo de residuos líquidos.
 Manejo de residuos sólidos y remanentes.
 Cumplimiento de los aspectos de Seguridad y Salud pertinentes.
 Elaboración de informes mensuales de seguimiento ambiental.
 Presentar el informe mensual de monitor de SMS FOR-DIMA-016.
 Gestor de Permiso de Trabajo avalado por el Residente de Obra.
 Responsable de aplicación del plan de emergencia para el proyecto.
 Elaboración y cumplimiento de los siguientes planes:
 Plan de capacitación ambiental.
 Plan de Manejo de Residuos sólidos.
 Plan de desechos líquidos.
 Plan de señalización.
 Plan se seguridad e Higiene ocupacional.
 Programa de control de ruidos.
 Programa de emisión de partículas suspendidas.
 Plan de monitoreo de cumplimiento de medidas de mitigación.
 Plan de comunicación social.
 Plan de excavación.
 Plan de reordenamiento vial.

48
Responsable de Desarrollo Comunitario: Licenciado(a) en Trabajo Social, Comunicación Social o ramas afines
con experiencia general mínima de 3 (tres) años y 2 (Dos) de experiencia especifica cumpliendo funciones de
cargos similares en obras similares.

Tendrá como área de trabajo todas las OTBs involucradas en el proyecto, prestará servicios al inicio, puntos
intermedios y para la finalización del proyecto (dedicación a requerimiento) y su trabajo no limitativo
consistirá en:

 Socialización del proyecto a todas la OTBs involucradas en el mismo


 Análisis y evaluación de la población beneficiaria del proyecto.
 Identificación de los nuevos usuarios
 Talleres de información y presentación de los avances del proyecto.
 Talleres de uso adecuado de los servicios básicos.
 Otras tareas concernientes al desarrollo comunitario dentro los alcances del proyecto.

Cargo Similar del personal técnico clave


Se define como Cargo Similar para el personal técnico clave (a considerarse como experiencia) cuando haya
desempeñado funciones como ser:

Especialista, Director de obra, Residente de Obra, Supervisor, Fiscal, Superintendente en obras similares.

El Tiempo de experiencia general y especifica deberá ser verificable con sus respectivos Certificados de Trabajo;
dentro de los cargos similares del Personal Especialista Requerido y que deberán estar a nombre del personal
especialista propuesto. Siendo la no presentación del mismo, causal para no tomar en cuenta la experiencia
presentada.
En cuanto al personal a cargo del Residente de Obra deberá estar compuesto por el Topógrafo, Laboratorista de
suelos, Plomeros, Maestros Albañiles, Ayudantes, Peones, Alarifes, Choferes y Operadores de Maquinaria y Equipo
Pesado; en el número y frentes de trabajo necesarios para la ejecución de la obra en el plazo establecido. Esto
deberá ser considerado por la Empresa Contratista dentro del FORMULARIO C-1 - Propuesta Técnica en el
acápite de Organigrama, con el Número de frentes de trabajo a utilizar (Mínimo 4) y Personal a cargo
del residente de obra.

DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD

Topógrafo Persona 1

Laboratorista de suelos Persona 1

Operadores de equipo pesado Persona 4


Choferes Persona 2
Albañiles Persona 4
Plomeros Persona 4
Peones Persona 12
Ayudantes Persona 8
Alarifes Persona 1

 Herramientas Menores a requerimiento

La Empresa proponente deberá hacer uso exclusivamente de su maquinaria y equipo ofertado en su propuesta
en ningún caso SEMAPA proporcionará maquinaria, equipos y herramientas bajo ningún concepto.

El Supervisor de Obra, tendrá la tuición de verificar en cualquier momento a la Empresa Contratista que toda
la maquinaria y equipo ofertado por la misma este en Obra exclusivamente; es decir para uso de la Obra.

En caso de evidenciarse el uso de maquinaria, equipo y herramientas de SEMAPA por parte de los
proponentes será causal de ejecución inmediata de las boletas de garantía y rescisión de contrato inmediato,
sin perjuicio de establecer las responsabilidades que correspondan a los funcionarios de SEMAPA involucrados.

49
s) EQUIPO MÍNIMO REQUERIDO PARA LA EJECUCIÓN DE OBRA

Para la ejecución de la obra, el proponente debe garantizar la disponibilidad de los siguientes equipos:

PERMANENTE
N° DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD POTENCIA CAPACIDAD

1 Camioneta doble cabina 4x4 Unidad 2

2 Retroexcavadora Unidad 4

3 Volqueta Unidad 2 4 a 10 M3

4 Mezcladora 320 lts Unidad 2 320 lts

5 Compactadora Saltarín Unidad 4

6 Equipo topográfico Unidad 1


DE ACUERDO A REQUERIMIENTO
CAPACIDA
N° DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD POTENCIA
D
1 Vibrocompactadora Unidad 1

2 Equipo de laboratorio de suelos Unidad 1


El equipo a requerimiento es aquel necesario para la ejecución de alguna actividad específica;
por lo que no se requiere su permanencia y disponibilidad permanente en la obra.

Para la firma del contrato el proponente adjudicado, presentará un Certificado de Garantía de


operatividad y adecuado rendimiento del equipo y maquinaria ofertado por todo el plazo de
construcción de la obra.

t) PLANOS CONFORME A OBRA

El CONTRATISTA será responsable de preparar y hacer entrega a SEMAPA en medio magnético (CD u otros)
conteniendo los planos generales y de detalle digitalizados en Autocad de las obras "tal como fueron construidas"
(“as built”) de todos los componentes del proyecto, debidamente aprobados por el SUPERVISOR de Obra. En
estos planos deberán mostrar en forma detallada todos los elementos necesarios de las obras en la forma como
se han construido e instalado, incluyendo un plano general en planta escala: 1/2000 u otra adecuada, y planos de
detalle por tramos, con referenciación a puntos fijos de las redes construidas, que incluyan dimensiones,
longitudes, cotas y otros, en escala 1/1000.

Los planos se deberán presentar en forma mensual cuando se trate de tramos de tuberías instaladas y
aprobadas. Cuando se trate de obras civiles, una vez concluidas satisfactoriamente. Al final del proyecto, se
entregará a la supervisión todos los archivos magnéticos elaborados, así como un juego de planos originales en
papel cebolla.

Estos planos deberán tener la fecha de construcción, indicar "Plano de obra tal como fue construida" y el nombre
del SUPERVISOR de Obra, del Director de Obra y del personal técnico del CONTRATISTA que efectuó la
actualización. El costo de elaboración de estos planos no tendrá ítem específico de pago, por lo que deberá ser
incluido en los gastos generales.

u) ACCESO A INFORMACIÓN

El convocante, pondrá a disposición de los proponentes toda la información que la entidad tenga disponible, en lo
referido al Proyecto.

v) FISCAL DE OBRA

La designación del Fiscal de obra deberá ser posterior a la firma de contrato, para que se dé inicio a la Obra a
partir de la Orden de Proceder emanada por el SUPERVISOR.

50
El control técnico de las obras (Supervisión) será realizado directamente por personal externo contratado por
SEMAPA quien tendrá la autoridad necesaria para el cumplimiento de las especificaciones técnicas propias de la
obra.

w) FORMA DE PAGO

La forma de pago será la siguiente:


 Hasta un 20% como anticipo después de la firma del contrato, a solicitud del Contratista previa
presentación de la boleta de garantía de correcta inversión de anticipos (Si el contratista solicitara dicho
anticipo).
 El resto será cancelado con la presentación de certificados de avance de obra mensuales (con todos
los respaldos correspondientes), previa aprobación del Supervisor y Fiscal respectivamente.

El informe técnico de la Supervisión, con la revisión de la planilla presentada por el CONTRATISTA, con el control
de la vigencia de las boletas de garantía, incluyendo las retenciones que correspondan, deberán ser remitidas al
Fiscal de Obra designado, con la siguiente documentación mínima y no limitativa que debe ser presentado para
cada pago:

- Carta de solicitud de pago del Contratista dirigido a la Supervisión (hasta el día 20 de cada mes
impostergablemente).
- Remisión por parte del Contratista del Certificado de Avance de Obra a la Supervisión, con los respaldos
correspondientes (Planilla de Cómputos Métricos, Fotografías, Ensayos de Laboratorio aprobados por el
Supervisor, garantías vigentes, certificado de calidad de materiales, certificados de no adeudo, pólizas de
seguro contra accidentes personales).
- Fotocopia del Contrato, Fotocopia de la Orden de Proceder, Fotocopia del Libro de Órdenes, Fotocopia del
NIT.

La fecha de presentación de la planilla revisada y aprobada por el Fiscal de Obra, con la factura del mes, será
remitida a las instancias correspondientes máximo hasta el día 25 de cada mes.

Toda cancelación deberá ser aprobada por el Fiscal en un lapso no mayor a cinco días calendario posterior a la
presentación de la planilla revisada por la Supervisión y cotejada con el avance físico-financiero.

A momento del pago el adjudicado deberá dar cumplimiento al artículo 100 y 101 de la Ley de
Pensiones (Ley 065).

El Decreto Supremo N° 108 (Higiene, Seguridad Ocupacional y Bienestar) y la Resolución


Ministerial N°527/09 (Dotación de Ropa de Trabajo y Equipos de Protección Personal) son de
cumplimiento obligatorio bajo sanciones que correspondan conforme a normativa en actual
vigencia.

x) ESPECIFICACIONES TECNICAS DE OBRA


M01 - ACTIVIDAD 1: ACTIVIDADES GENERALES
ITEM N°1: INSTALACIÓN DE FAENAS (GLB)
Definiciones
Se consideran dos grupos de actividades fundamentales para la buena marcha de las labores de construcción
de las obras.
El primer grupo de actividades comprende los trabajos preparatorios para dar inicio a las obras. Estos son:
la movilización de personal, herramientas y equipos, la instalación de almacenes, maestranzas, servicios
sanitarios, oficinas y viviendas que sean requeridas para poder construir las obras; el montaje de maquinaria
para elementos prefabricados; la instalación de plantas de preparación de agregados, etc.
El segundo grupo, comprende todas las labores complementarias a realizar durante la ejecución de los
trabajos en cada uno de los frentes autorizados. Estas labores corresponden: a poner a disposición,
transportar y descargar, instalar mantener, desmontar, cargar y retirar todos los equipos, herramientas y
maquinarias que sean requeridas para cumplir con los trabajos; a limpiar y preparar el terreno (cuando sea
necesario para el replanteo de las obras); a colocar letreros, señales, barreras u otros medios de protección
de las obras e información para el tráfico tanto vehicular como peatonal (como lo indica también el Plan de
Seguridad Física de los Trabajadores), etc.
51
Infraestructura para la Supervisión y Fiscalización
El Contratista deberá proveer en las inmediaciones de su campamento un ambiente (oficina) para el
Supervisor y Fiscal del Proyecto. Este ambiente deberá contar con energía eléctrica, iluminación, línea
telefónica, cerraduras y mínimamente estar equipado con un escritorio, sillas, una mesa de trabajo y un
estante.
Materiales, Herramientas y Equipos
En forma general, todos los materiales que el Contratista se propone emplear en las construcciones deberán
ser aprobados por el Supervisor de Obra. El Contratista deberá proveer todos los materiales, equipo y
herramientas que sean requeridos para los trabajos de construcción de los ambientes y/o instalaciones
necesarias descritas anteriormente.
Procedimiento para la Ejecución
Una vez notificado el Contratista sobre la fecha de iniciación de los trabajos, procederá con la movilización del
personal y con la provisión de instalaciones que sean permanentes durante toda la obra, coordinando en
forma continua con el Supervisor el avance de esta etapa con objeto de evitar rechazos ulteriores por falta de
información oportuna.
Esta etapa debe ser concluida en su integridad previa a la iniciación de las obras propiamente dichas, lo cual
será certificado mediante la aprobación escrita del Supervisor.
Las labores complementarias a realizarse durante la ejecución de los trabajos serán realizadas, tanto por
iniciativa propia del Contratista, previa aprobación del Supervisor, como de acuerdo a un requerimiento
escrito del mismo Supervisor.
NOTA: En el frente de trabajo del Tanque de Almacenamiento Lomas del Sur, se aclara que SEMAPA como
institución, será la responsable de realizar el retiro de la enferradura existente, dejando expedito el sitio de
emplazamiento del tanque antes de su iniciación.

Medición
Estos trabajos no serán objeto de medición, su pago es global.
Forma de Pago
Los trabajos comprendidos en este ítem serán cancelados de acuerdo con el precio de la propuesta aceptada,
bajo la designación siguiente:
 60% en la primera valorización, después de la conclusión de todas las actividades de movilización e
instalación, de acuerdo a su propuesta.
 40% a la finalización de los trabajos, siempre que las labores de limpieza hayan sido concluidas a
satisfacción del Supervisor.
Dicho precio será la compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros
gastos que sean necesarias para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

ITEM N°2: PROV. Y COLOC. LETREROS DE OBRAS (PZA)


Definición
Este se refiere a la colocación de un letrero anunciando el proyecto según la leyenda, dimensiones y otras
especificaciones a ser provistas por la supervisión.
Anunciando el Proyecto
El Contratista deberá colocar un letrero anunciando el proyecto según la leyenda, dimensiones y otras
especificaciones a ser provistas por el Contratante. Este letrero será colocado en lugar visible que no afecte el
tráfico vehicular, tránsito de peatones y la seguridad de las personas. El Contratista será responsable de
obtener los permisos necesarios para la colocación del letrero. Las dimensiones del letrero serán las
siguientes: 2 metros de alto por 3 de ancho. El contenido y características del letrero serán proporcionados
por la supervisión.
 Se deberá tener un letrero de obra por cada frente de trabajo, según las características señaladas en
los planos.
52
Éste letrero deberá indicar claramente el nombre del proyecto, el tiempo de duración de la obra, el monto del
contrato, el nombre de la entidad contratante, el nombre del contratista y de la supervisión. Al término de la
obra dicho cartel quedará en poder de la entidad contratante.
Procedimiento Para Ejecución.
Este letrero será colocado en un lugar visible que no afecte el tráfico vehicular, tránsito de peatones y la
seguridad de las personas. El CONTRATISTA será responsable de obtener los permisos necesarios para la
colocación del letrero.
Medición.
Los trabajos comprendidos en este Ítem serán cancelados de acuerdo con el precio de la propuesta aceptada,
su medición será por pieza de letrero instalado y aprobado por el Supervisor de Obra.
Forma de Pago.
Este Ítem será pagado por pieza (PZA) ejecutada y aprobada.
Dicho precio será la compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros
gastos que sean necesarias para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

ITEM N°3: REPLANTEO DE OBRAS DE AGUA POTABLE (m)


Definición
Este Ítem comprende todos los trabajos de replanteo, alineamiento, trazado, nivelación, etc., necesarios para
la localización y definición en el terreno, en general y en detalle de las tuberías, de acuerdo a normativa
NB689 y/o indicaciones del Supervisor de Obra, tanto de la línea de impulsión como las redes de distribución.

Materiales, Herramientas y Equipos


El Contratista deberá proveer todos los materiales, herramientas y equipo necesarios, tanto para el replanteo,
trazado y nivelación de las zanjas, como para el mejoramiento de los puntos de referenciación, planimétrica y
altimétrica.
El Contratista deberá mantener en forma permanente en obra los equipos, herramientas y materiales que
sean necesarios para este trabajo, como ser taquímetro, nivel de precisión, estacas, huinchas, pintura,
lienzos, combos, etc., poniéndolos también a disposición del Supervisor.
Procedimiento para la Ejecución
Como primera tarea el Contratista deberá verificar la ubicación, existencia y nivelación de los Bancos de Nivel
(BM) que se muestran en los planos del proyecto, y que servirán como cotas de referencia para la ejecución
de las obras. En caso de verificarse la pérdida, sustracción o deterioro de alguno de estos puntos, el
Contratista deberá establecer nuevos bancos de nivel permanentes en los mismos puntos, mediante una
documentación satisfactoria.
Este trabajo deberá ejecutarse y concluirse durante la etapa de movilización y provisión de instalaciones
permanentes descrita en el Ítem "Movilización e Instalación de Faenas". Asimismo, antes de proceder con las
excavaciones, el Contratista dibujará los perfiles longitudinales nivelados del terreno en papel milimetrado
transparente u en otra forma de acuerdo a formatos y nomenclatura que establezca el Supervisor, y que
deberán ser mantenidos en el sitio de la obra de manera cuidadosa para evitar su deterioro. El Contratista
hará el replanteo de todas las líneas de tubería. La localización general, lineamientos, elevaciones y niveles de
trabajo serán marcados en el campo, para permitir en cualquier momento el trabajo de control por parte del
Supervisor, quien deberá comprobar y aprobar el replanteo.
Los bancos de nivel (BM), monumentos de levantamiento topográfico y trazos de construcción, serán
cuidadosamente conservados por el Contratista.
La zona de trabajo, definida en este caso como la franja objeto del derecho de paso o las áreas de ubicación
de las obras, deberá ser despejada de malezas, cercas y demás materiales u obstáculos.

53
El replanteo y trazado de las líneas correspondientes para las excavaciones serán realizadas por el
Contratista, en estricta sujeción a las dimensiones o indicaciones de los planos de detalle y/o instrucciones del
Supervisor de Obra.
En primer lugar se efectuará un replanteo planimétrico de los puntos de mayor relevancia indicados en los
planos.
Se efectuará una nivelación de los puntos determinados para la ubicación de las obras, llevando la misma
desde los puntos de referencia de cota conocida y señalada en el plano respectivo. Esta nivelación será
realizada de ida y vuelta.
Una vez determinada la ubicación y cota de cada obra, se referenciará la misma con un mojón situado en
proximidad y que estará en un lugar de fácil acceso y en forma tal que no pueda ser destruido, en cuyo caso
su reposición será por cuenta exclusiva del Contratista. La ubicación del punto de referencia será indicada en
el Libro de Ordenes, junto al esquema correspondiente.
Como quiera que el trabajo de replanteo sea de primordial importancia en el desarrollo posterior de los
trabajos, el replanteo deberá contar con la aprobación escrita del Supervisor con anterioridad a la iniciación de
cualquier trabajo de excavación
Nota Importante.- El Contratista está en la obligación de comunicar al Supervisor por escrito, y con tres
días calendario de anticipación a la iniciación de cualquier trabajo, sobre cualquier omisión, error, deficiencia o
discrepancia que se observara en los planos de obra, especificaciones u otros documentos de contrato que
oferte dicho trabajo. El Supervisor dará respuesta a estas comunicaciones también por escrito con las
soluciones y correcciones correspondientes para proceder con las obras, en un término máximo de tres días
calendario contados a partir de la fecha de comunicación por parte del Contratista.
Medición
Este Ítem será medido en metros lineales, tomando en cuenta únicamente las longitudes netas ejecutadas.
Forma de Pago
Este ítem será pagado de acuerdo a las presentes especificaciones, medido según avance de obra y aprobado
por el Supervisor, será cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Dicho precio será la compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros
gastos que sean necesarias para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

M02 - ACTIVIDAD 2: MOVIMIENTO DE SUELOS


ITEM N°4: EXCAVACION DE 0 - 2 M. SUELO SEMIDURO (m3)
Definición
Este Ítem comprende todos los trabajos de excavación de terreno para la colocación de tuberías, ejecutados en la
clase de terreno semiduro y hasta la profundidad necesaria utilizando medios mecánicos o manuales.
Trabajos que deberán sujetarse a estas especificaciones, a los planos de construcción y a las recomendaciones
escritas del SUPERVISOR. En este ítem se incluye cualquier desbroce superficial.
Se entenderá por terreno semiduro firme a cualquier material que se encuentre dentro de los límites de la
excavación que pueda ser aflojado por los métodos ordinarios en uso, tales como pico y pala, para removerlo
siempre se haga indispensable, a juicio del SUPERVISOR medios mecánicos como una retroexcavadora.
En este ítem se incluye cualquier desbroce superficial.
El SUPERVISOR clasificará los suelos en las obras pudiendo ser reconsiderada la misma a pedido del
CONTRATISTA en caso de discrepancia.
Materiales, herramientas y equipo
No se requieren materiales para la ejecución de este Ítem.
El CONTRATISTA deberá contar con las herramientas necesarias, palas, picotas, barretas, carretillas y baldes en
número suficiente acorde al cronograma de obras propuesto por el CONTRATISTA
Asimismo, el CONTRATISTA deberá proveer y mantener en obra todo el equipo ofertado en su propuesta
(retroexcavadoras, excavadoras, etc.) para la ejecución de este Ítem, que deberá ser mantenido y reparado en
forma adecuada durante el progreso de los trabajos para evitar retrasos en su cronograma.
54
Procedimiento para la ejecución
Una vez que los trabajos de replanteo aplicables al Ítem de excavaciones hayan sido aprobados por el
SUPERVISOR, se procederá a la excavación propiamente dicha.
Al iniciar la excavación, el CONTRATISTA deberá haber hecho investigación de interferencias subterráneas, para
evitar daños a tuberías, cables, ductos, cajas, postes ú otros elementos o estructuras existentes que estén en el
área de excavación o próximos a ésta.
En principio, toda excavación podrá ejercitarse por proceso mecánico, excepto en los siguientes casos, donde las
excavaciones deberán ser manuales a criterio del SUPERVISOR de Obra.
 Proximidad de interferencias.
 Regulación de fondo de zanjas
 Relieve topográfico inseguro para el uso de equipos.
 Otros lugares, a criterio del SUPERVISOR de Obra.
Cuando la excavación en terreno de buena calidad haya alcanzado la cota indicada en los diseños, se procederá a
la regulación, limpieza y compactación del fondo de la excavación. En caso de presencia de agua, la excavación
deberá ampliarse, a criterio del SUPERVISOR de Obra, para contener un asiento de grava.
Estas operaciones sólo podrán ser ejecutadas con excavación seca o con el agua desplazada hacia drenes
laterales construidos en una faja de 40 cm. de ancho, junto a la entibación (si la hubiere).
Las excavaciones de zanjas se harán a cielo abierto, de acuerdo con los planos del proyecto e indicaciones
proporcionadas por el SUPERVISOR, el que podrá, durante la excavación, introducir las modificaciones que crea
necesarias.
Se las realizará con lados verticales según planos de detalle, de manera que no se remueva innecesariamente el
terreno existente en las vecindades de la zanja. Todo esto con estricta sujeción a estas especificaciones y planos
respectivos.
Las excavaciones de zanjas serán realizadas con maquinaria (retroexcavadora); el material extraído será apilado
a un lado de la zanja, de manera tal que no produzca presiones en el lado o pared respectiva, quedando el otro
lado libre para la manipulación y maniobra de la tubería.
En caso de excavarse el terreno o las zanjas por debajo del límite inferior o de anchos mayores a lo especificado
en los planos constructivos o autorizados por el SUPERVISOR, el CONTRATISTA rellenará el exceso a su cuenta y
riesgo, relleno que será propuesto y aprobado por éste antes de su realización.
Durante todo el proceso de excavación y trabajo, el CONTRATISTA pondrá el cuidado necesario para evitar daños
a las estructuras que se hallen en sitios objeto de la excavación y tomará las medidas más aconsejables para
mantener en forma operable todos los servicios domiciliarios existentes, principalmente de agua potable,
teléfonos, etc.
Los árboles, edificaciones y otros que por efecto del trabajo pudieran verse afectados, serán protegidos
adecuadamente a responsabilidad del CONTRATISTA. Todos los daños resultantes de la ejecución de la obras por
parte del CONTRATISTA, durante las excavaciones, incluyendo daños a las fundaciones, estructuras existentes en
la zona, tuberías de agua, alcantarillado, gas, cableados eléctricos, telefónicos y cualquier otro, deberá ser
reparado a cuenta del CONTRATISTA y a satisfacción del SUPERVISOR.
Piedras, grava, arena y otros materiales que se encuentren durante la excavación y que pudieran ser de utilidad
durante el desarrollo del proyecto, podrán ser usados por el CONTRATISTA en la misma obra.
Excavación para Tuberías
El ancho de la excavación de zanjas para tuberías no podrá ser menor de 0,60 m y deberá ser medido a 0,30 m.
por encima del tope de la tubería. La excavación deberá comprender, como está especificado en los planos del
Proyecto en función a la profundidad, espacios a ambos lados de la tubería para la manipulación de la tubería y el
traspaleo.
Las dimensiones de la excavación irán de acuerdo a las profundidades y en función del diámetro de la tubería que
se debe instalar.
Todas las excavaciones serán hechas a cielo abierto y no se permitirá hacer túneles, sino donde éstos se
especifiquen o cuando el SUPERVISOR lo autorice por escrito.
Los apuntalamientos y soportes que sean necesarios para sostener los lados de la excavación, deberán ser
previstos, erigidos y mantenidos para impedir cualquier movimiento que pudiera de alguna manera averiar el
trabajo, o poner en peligro la seguridad del personal, así como las estructuras o propiedades adyacentes.
55
El CONTRATISTA debe mantener siempre las zanjas libres de agua durante el progreso del trabajo. El agua en las
zanjas y en las excavaciones será desalojada de tal manera que no ocasione daño alguno a la salud pública, ni a
la propiedad privada o pública, ni tampoco al trabajo ya terminado o en progreso.
El CONTRATISTA tomará las medidas necesarias a fin de mantener ininterrumpidamente los servicios de las
casas, para lo cual a sus expensas protegerá debidamente y reparará si sufriesen algún daño las tuberías de
agua, cloacas, teléfono, gas, etc., sin derecho a remuneración especial por este mantenimiento.
Todos los materiales provenientes de excavaciones deben ser colocados de manera de no obstaculizar el trabajo y
permitir el libre acceso a todas las partes de la zanja. Dichos materiales deben estar arreglados en pilas bien
hechas, de manera de incomodar lo menos posible el tráfico y a los propietarios vecinos al trabajo. No se hará
ningún pago adicional por razón de entibados o apuntalamientos que se dejen en sitio.
El fondo de la zanja deberá quedar firme y en todos los conceptos aceptable, como fundación para la tubería o las
envolturas de concreto que vaya a soportar.
Los anchos de zanjas para diferentes diámetros y profundidades se detallan en el siguiente cuadro:
TABLA: DIMENSIONES MINIMAS DE ANCHO DE ZANJA
DIÁMETRO PROFUNDIDAD DE EXCAVACIÓN
DE LA
TUBERÍA De 0 a 2 m De 2 a 4 m
(mm) ANCHO DE ZANJA ANCHO DE ZANJA

SIN CON SIN CON


ENTIBADO ENTIBADO ENTIBADO ENTIBADO

<150 0.50 0.60 0.60 0.70

150 0.60 0.70 0.70 0.80

200 0.65 0.75 0.75 0.85

250 0.70 0.80 0.80 0.90

300 0.80 0.90 0.90 1.00

400 0.90 1.00 1.00 1.10

450 0.95 1.05 1.05 1.15

500 1.00 1.10 1.10 1.20

550 1.10 1.20 1.20 1.30

600 1.15 1.25 1.25 1.40

700 1.25 1.35 1.35 1.50

800 1.35 1.45 1.45 1.60

1000 1.60 1.70 1.70 1.85

Norma Boliviana Nº 688. Ed. Mundy Color, p 34


En todos los casos de excavación de zanja, sea cual sea el material encontrado en el fondo de la zanja, se
excavará hasta 0,10 metros adicionales, por debajo del asiento del tubo y se rellenará luego con material de
préstamo arena fina o material cernido proveniente de la propia excavación, dejando las superficies del
fondo de las zanjas adecuadamente niveladas.
Medición
Los volúmenes de excavación se medirán en metros cúbicos (m 3) y serán calculados según los cortes típicos, de
acuerdo al diámetro de la tubería, cámaras, etc., que se muestran en los planos respectivos.
Se autorizará a sobrepasar los volúmenes de excavación únicamente cuando el suelo en el que se trabaja no
permita cumplir con las medidas estipuladas. Esta situación se deberá informar inmediatamente por escrito al
SUPERVISOR, porque no se tomarán en cuenta en la liquidación los volúmenes de excavación en exceso que no
sean autorizados previamente por él.
En excavación para tuberías se medirán secciones transversales de la zanja cada 25 metros entre cámaras,
calculándose los volúmenes multiplicando la sección transversal promedio de dichas secciones entre cámaras por
la longitud correspondiente.
56
Forma de Pago
Los volúmenes totales de excavación autorizada resultante de la MEDICIÓN descrita anteriormente, serán
pagados de acuerdo a los precios unitarios consignados en la propuesta aceptada.

ITEM N°5: EXCAVACION DE 0 - 2 M. SUELO DURO (m3)


Definición
Este Ítem comprende todos los trabajos de excavación en terreno duro para la colocación de tuberías, ejecutados
en la clase de terreno que se encuentre y hasta la profundidad necesaria utilizando medios mecánicos o
manuales. Trabajos que deberán sujetarse a estas especificaciones, a los planos de construcción y a las
recomendaciones escritas del SUPERVISOR. En este ítem se incluye cualquier desbroce superficial.
Se entiende por material duro aquel que puede ser excavado directamente con el uso de palas picotas o barretas,
con ayuda de equipo de excavación especial como ser martillo neumático u otro, con un grado de dificultad
mayor al normal y clasificado como tal por el SUPERVISOR de la obra.
Materiales, Herramientas y Equipo
No se requieren materiales para la ejecución de este Ítem.
El CONTRATISTA deberá contar con las herramientas necesarias, palas, picotas, barretas, carretillas y baldes en
número suficiente acorde al cronograma de obras propuesto por el CONTRATISTA
Asimismo, el CONTRATISTA deberá proveer y mantener en obra todo el equipo ofertado en su propuesta
(retroexcavadoras, excavadoras, etc) para la ejecución de este Ítem, que deberá ser mantenido y reparado en
forma adecuada durante el progreso de los trabajos para evitar retrasos en su cronograma.
Procedimiento para la ejecución
Una vez que los trabajos de replanteo para agua potable aplicables al Ítem de excavaciones para tuberias hayan
sido aprobados por el SUPERVISOR, se procederá a la excavación propiamente dicha.
Al iniciar la excavación, el CONTRATISTA deberá haber hecho investigación de interferencias subterráneas, para
evitar daños a las tuberías, cables, ductos, cajas, postes ú otros elementos o estructuras existentes que estén en
el área de excavación o próximos a ésta.
En principio, toda excavación podrá ejercitarse por proceso mecánico, excepto en los siguientes casos, donde las
excavaciones deberán ser manuales a criterio del SUPERVISOR de Obra.
 Proximidad de interferencias.
 Regulación de fondo de zanjas
 Relieve topográfico inseguro para el uso de equipos.
 Otros lugares, a criterio del SUPERVISOR de Obra.
En todos los casos de excavación de zanja, sea cual sea el material encontrado en el fondo de la zanja, se
excavará hasta 0,10 metros adicionales, por debajo del asiento del tubo y se rellenará luego con material de
préstamo arena fina o material cernido proveniente de la propia excavación, dejando las superficies del
fondo de las zanjas adecuadamente niveladas.
En caso de presencia de agua, los 0.10 metros adicionales debe ser rellenado con material granular de prestamo
como asiento de la tuberia.
Las excavaciones de zanjas se harán a cielo abierto, de acuerdo con los planos del proyecto e indicaciones
proporcionadas por el SUPERVISOR, el que podrá, durante la excavación, introducir las modificaciones que crea
necesarias.
Se las realizará con lados verticales según planos de detalle, de manera que no se remueva innecesariamente el
terreno existente en las vecindades de la zanja. Todo esto con estricta sujeción a estas especificaciones y planos
respectivos.
Las excavaciones de zanjas serán realizadas con maquinaria (retroexcavadora); el material extraído será apilado
a un lado de la zanja, de manera tal que no produzca presiones en el lado o pared respectiva, quedando el otro
lado libre para la manipulación y maniobra de la tubería.

57
En caso de excavarse el terreno o las zanjas por debajo del límite inferior o de anchos mayores a lo especificado
en los planos constructivos o autorizados por el SUPERVISOR, el CONTRATISTA rellenará el exceso a su cuenta y
riesgo, relleno que será propuesto y aprobado por éste antes de su realización.
Durante todo el proceso de excavación y trabajo, el CONTRATISTA pondrá el cuidado necesario para evitar daños
a las estructuras que se hallen en sitios objeto de la excavación y tomará las medidas más aconsejables para
mantener en forma operable todos los servicios domiciliarios existentes, principalmente de agua potable,
teléfonos, gas domiciliario, etc.
Los árboles, edificaciones y otros que por efecto del trabajo pudieran verse afectados, serán protegidos
adecuadamente a responsabilidad del CONTRATISTA. Todos los daños resultantes de la ejecución de la obras por
parte del CONTRATISTA, durante las excavaciones, incluyendo daños a las fundaciones, estructuras existentes en
la zona, tuberías de agua, alcantarillado, gas, cableados eléctricos, telefónicos y cualquier otro, deberá ser
reparado a cuenta del CONTRATISTA y a satisfacción del SUPERVISOR.
Piedras, grava, arena y otros materiales que se encuentren durante la excavación y que pudieran ser de utilidad
durante el desarrollo del proyecto, podrán ser usados por el CONTRATISTA en la misma obra.
Las excavaciones se efectuarán hasta la profundidad indicada en los planos y será adaptada para poder recibir el
tendido de tubería o para permitir la construcción de las cámaras de inspección o pozos de visita, o cualquier otra
construcción o instalación que requiera de excavación.
Excavación para Tuberías
El ancho de la excavación de zanjas para tuberías no podrá ser menor de 0,60 m y deberá ser medido a 0,30 m.
por encima del tope de la tubería. La excavación deberá comprender, como está especificado en los planos del
Proyecto en función a la profundidad, espacios a ambos lados de la tubería para la manipulación de la tubería y el
traspaleo.
Las dimensiones de la excavación irán de acuerdo a las profundidades y en función del diámetro de la tubería que
se debe instalar.
Todas las excavaciones serán hechas a cielo abierto y no se permitirá hacer túneles, sino donde éstos se
especifiquen o cuando el SUPERVISOR lo autorice por escrito.
Los apuntalamientos y soportes que sean necesarios para sostener los lados de la excavación, deberán ser
previstos, erigidos y mantenidos para impedir cualquier movimiento que pudiera de alguna manera averiar el
trabajo, o poner en peligro la seguridad del personal, así como las estructuras o propiedades adyacentes.
El CONTRATISTA debe mantener siempre las zanjas libres de agua durante el progreso del trabajo. El agua en las
zanjas y en las excavaciones será desalojada de tal manera que no ocasione daño alguno a la salud pública, ni a
la propiedad privada o pública, ni tampoco al trabajo ya terminado o en progreso.
El CONTRATISTA tomará las medidas necesarias a fin de mantener ininterrumpidamente los servicios de las
casas, para lo cual a sus expensas protegerá debidamente y reparará si sufriesen algún daño las tuberías de
agua, cloacas, teléfono, gas, etc., sin derecho a remuneración especial por este mantenimiento.
Todos los materiales provenientes de excavaciones deben ser colocados de manera de no obstaculizar el trabajo y
permitir el libre acceso a todas las partes de la zanja. Dichos materiales deben estar arreglados en pilas bien
hechas, de manera de incomodar lo menos posible el tráfico y a los propietarios vecinos al trabajo. No se hará
ningún pago adicional por razón de entibados o apuntalamientos que se dejen en sitio.
El fondo de la zanja deberá quedar firme y en todos los conceptos aceptable, como fundación para la tubería o las
envolturas de concreto que vaya a soportar.
Los anchos de zanjas para diferentes diámetros y profundidades se detallan en el siguiente cuadro:
TABLA: DIMENSIONES MINIMAS DE ANCHO DE ZANJA
PROFUNDIDAD DE EXCAVACIÓN
DIÁMETRO De 0 a 2 m De 2 a 4 m
DE LA
TUBERÍA ANCHO DE ZANJA ANCHO DE ZANJA
(mm)
CON
SIN ENTIBADO SIN ENTIBADO CON ENTIBADO
ENTIBADO

<150 0.50 0.60 0.60 0.70

150 0.60 0.70 0.70 0.80

58
200 0.65 0.75 0.75 0.85

250 0.70 0.80 0.80 0.90

300 0.80 0.90 0.90 1.00

400 0.90 1.00 1.00 1.10

450 0.95 1.05 1.05 1.15

500 1.00 1.10 1.10 1.20

550 1.10 1.20 1.20 1.30

600 1.15 1.25 1.25 1.40

700 1.25 1.35 1.35 1.50

800 1.35 1.45 1.45 1.60

1000 1.60 1.70 1.70 1.85

Norma Boliviana Nº 688. Ed. Mundy Color, p 34


Medición
Los volúmenes de excavación se medirán en metros cúbicos (m 3) y serán calculados según los cortes típicos, de
acuerdo al diámetro de la tubería, cámaras, etc., que se muestran en los planos respectivos.
Se autorizará a sobrepasar los volúmenes de excavación únicamente cuando el suelo en el que se trabaja no
permita cumplir con las medidas estipuladas. Esta situación se deberá informar inmediatamente por escrito al
SUPERVISOR, porque no se tomarán en cuenta en la liquidación los volúmenes de excavación en exceso que no
sean autorizados previamente por él.
En excavación para tuberías se medirán secciones transversales de la zanja cada 25 metros entre cámaras,
calculándose los volúmenes multiplicando la sección transversal promedio de dichas secciones entre cámaras por
la longitud correspondiente.
Forma de Pago
Los volúmenes totales de excavación autorizada resultante de la MEDICIÓN descrita anteriormente, serán
pagados de acuerdo a los precios unitarios consignados en la propuesta aceptada bajo las siguientes
denominaciones:
Dicho precio será la compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros
gastos que sean necesarias para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.
ITEM N°6: EXCAVACION DE 0 -2 M. SUELO ROCOSO (M3)

Definición

Se entiende por roca firme, ya sea compacta o laminar, cualquier material que se encuentre dentro de los límites
de la excavación que no puedan ser aflojados por métodos ordinarios en uso, tales como pico y pala o maquinara
excavadora, sino que para removerlo se haga indispensable, a juicio del SUPERVISOR, el uso previo de
explosivos, martillo neumáticos y otros análogo.

El SUPERVISOR clasificará los suelos en las obras pudiendo ser reconsiderada la misma a pedido del
CONTRATISTA en caso de discrepancia.

Tipo de Materiales, Herramientas y Equipo

Los explosivos a utilizarse serán de calidad garantizada, pudiendo emplearse dinamita, nitrato u otros que el
CONTRATISTA estime conveniente.

Asimismo, el CONTRATISTA proveerá los martillos, barrenos , compresoras y otros equipo que estime necesario,
acorde con el trabajo a realizar, debiendo mantenerlos en la obra en forma permanente durante el tiempo que
requiera la ejecución de este ítem.

59
Tanto los materiales como las herramientas y equipo a emplearse, serán sometidos a la aprobación del
SUPERVISOR antes de su utilización en obra.

Procedimiento para la ejecución

Una vez que los trabajos de replanteo aplicables al ítem de excavaciones hayan sido aprobados por el
SUPERVISOR, se procederá a la excavación propiamente dicha.

Las excavaciones de zanjas se harán a cielo abierto, de acuerdo con los planos del proyecto e indicaciones
proporcionadas por el SUPERVISOR, el que podrá, durante la excavación, introducir las modificaciones que
crea necesarias.

Las dimensiones de la excavación de zanjas serán las necesarias y convenientes en cada caso; se las
realizarán con lados aproximadamente verticales y en anchos según los planos de detalle, de manera que no
se remueva innecesariamente el terreno existente en las vecindades de la zanja, en estricta sujeción a estas
especificaciones y planos respectivos.

Las excavaciones de zanjas se efectuaran a mano o utilizando maquinaria; el material extraído será apilado a
un lado de la zanja, de manera tal que no se produzcan presiones en el lado de la zanja, de manera tal que no
se produzca presiones en el lado o pared respectiva, quedando el otro lado libre para la manipulación y
maniobra de las tuberías al ser estos colocados en la zanja.

En zanjas profundas y cuando la excavación sea a mano, se habilitaran plataformas internas para el traslapeo
del material con un ancho adicional de 0.50 m.

Cuando el suelo a excavarse sea de tipo areno-limoso, y contengan pedrones mayores que puedan dañar la
tubería tendida, las excavaciones se efectuaran por tramos, de manera de formar puentes que posteriormente
serán derribados para la compactación del terreno.

El terreno podrá ser excavado a máquina hasta una distancia de 10 cm. De la sobrante indicada en los planos.
Los últimos 10 cm. Serán excavados a mano sin alterar la sobrante.

En caso de excavarse el terreno por debajo del límite inferior especificado en los planos constructivos o
autorizados por el SUPERVISOR, el CONTRATISTA rellenara el exceso a su cuenta y riesgo, el relleno que sea
propuesto el SUPERVISOR y aprobado por este antes y después de su realización.

Durante todo el proceso de excavación y trabajo, el CONTRATISTA pondrá en cuidado necesario para evitar
daños a las estructuras que se hallen en sitio objetos de la excavación y tomara las medidas más aconsejables
para mantener en forma ininterrumpida todos los eventuales servicios domiciliarios existentes.

Los árboles, edificaciones y otros que por efecto de trabajo pudieran verse afectados, serán protegidos
adecuadamente bajo la responsabilidad del CONTRATISTA.

Si los costos de las medidas de precaución se mantuviesen dentro de un límite prudente, el CONTRATISTA no
recibirá ninguna remuneración especial. De sobrepasarse este límite, se acordará una remuneración
adecuada. Al respecto, la decisión final corresponderá al SUPERVISOR.

No se pagará como roca aquel material que a juicio del SUPERVISOR no exija necesariamente el uso de
explosivos, martillos mecánicos, aunque el CONTRATISTA considere más expedito su empleo.

Cuando se tenga que extraer de la zanja fragmentos de rocas o de mamposterías, que en sitio formen parte
de macizos que no deban ser extraídos totalmente para erigir las estructuras, los pedazos que se excaven
dentro de los límites permitidos, serán considerados como rocas, aunque su volumen sea menor de 0,20 [m 3].

Cuando el fondo de la zanja sea de roca, se excavará hasta 0,10 [m], por debajo del asiento de las tuberías y
se rellenará luego con arena o gravilla fina. En el caso de que la excavación se pasara más allá de los límites
indicados anteriormente, el hueco resultante de esta remoción de roca será rellenado con material adecuado

60
aprobado por el SUPERVISOR. Este relleno se hará a expensas del CONTRATISTA, si la sobre excavación se
debió a su negligencia u a otra causa a él imputable.

Trabajos con Explosivos

Todo el proyecto de trabajo con explosivos deberá ser informado al SUPERVISOR y autorizado por éste. El
SUPERVISOR podrá conceder el CONTRATISTA, para una determinada obra o parte de ella, una autorización
general para el trabajo con explosivos, siempre y cuando el CONTRATISTA la solicitase.

El CONTRATISTA deberá conseguir todas las autorizaciones oficiales y cumplir los reglamentos al respecto.

El CONTRATISTA deberá tomar bajo su responsabilidad, todas las medidas de seguridad necesarias para la
protección de las personas, instalaciones, edificios y equipos.

Los trabajos con explosivos deberán ser ejecutados únicamente por personal especializado, debidamente
aprobado por el SUPERVISOR.

Los trabajos con explosivos deberán ejecutarse de tal manera que se afloje únicamente el material que se
debe retirar. No debe ser aflojado en lo posible el material cuya remoción no es necesaria.

El CONTRATISTA debe adoptar medidas adecuadas para que el transporte, manipuleo y almacenamiento de
explosivos se efectúen con toda garantía para el personal e instalaciones propias y de terceros. Cualquier
accidente ocasionado por los explosivos del CONTRATISTA será de su exclusiva responsabilidad, y el pago y
resarcimiento de todos los daños ocasionados correrán por cuenta del mismo.

No se permitirá el almacenamiento de cartuchos de dinamita que ya están armados con sus respectivos
fulminantes. Solamente se armarán para su uso inmediato. Tampoco se permitirá el cargado con explosivos
de las perforaciones realizadas con taladros para ser disparados al día siguiente, debiendo precederse con
esta operación inmediatamente después de su cargado.

El almacenamiento de dinamita y fulminantes deberá ser realizado en lugares separados, aprobados por el
SUPERVISOR siguiendo todo el procedimiento de los criterios de seguridad física de los trabajadores.

El procedimiento para la detonación podrá ser eléctrico o mediante chispeado a elección del CONTRATISTA.

Medición

Las excavaciones en rocas serán medidas en metros cúbicos (m3), tomando en cuenta únicamente los volúmenes
netos ejecutados y autorizados por el SUPERVISOR.

Forma de pago

El pago será realizado una vez verificado el cumplimiento de todos los trabajos para la ejecución del
ítem. La verificación debe ser realizada en forma conjunta por el CONTRATISTA y el SUPERVISOR.

ITEM N°7: CAMA DE APOYO CON ARENA FINA (E=10CM) (m3)


Definición
Este Ítem comprende todos los trabajos de rellenado de la cama de apoyo con material de préstamo arena
fina, cuando el material de la excavación no sea apto para la recuperación de material cernido, Este hecho
deberá ser aprobada por el SUPERVISOR por escrito antes de su colocación en zanja. Las herramientas y
equipo serán también provistas por el CONTRATISTA y usadas de acuerdo a los diseños y/o instrucciones del
SUPERVISOR.
Materiales, herramientas y equipo

61
Para la ejecución de los apoyos o camas de asiento de las tuberías se utilizará Arena o Limo, que deberá ser
aprobada por el SUPERVISOR por escrito antes de su colocación en zanja. Las herramientas y equipo serán
también provistas por el CONTRATISTA y usadas de acuerdo a los diseños y/o instrucciones del SUPERVISOR.
Procedimiento para la ejecución
El fondo de la zanja deberá ser afinado y terminado siempre a mano, preferiblemente poco antes de que vaya
a realizarse el tendido de tuberías, se colocara la cama de apoyo con arena fina correctamente nivelado y
compactado en un espesor de 10 cm. Se deberá tener la seguridad de que dicho fondo se encuentra a nivel
seco y firme y en todos los conceptos aceptable como fundación de la estructura que vaya a soportar.
Apoyo de Arena o Limo
Los lechos de Arena o Limo se utilizaran en suelos pedregosos donde no exista el abatimiento del nivel
freático, además este material permiten proteger a la tubería de las arista de las piedras, evitando de esta
manera la rotura de la tubería por punzonamiento.

La arena o limo es utilizada para nivelar el fondo de la zanja, antes de colocar las tuberías. Estos materiales
permiten que la instalación de las tuberías sea efectuada en condiciones favorables.
Medición
La cantidad total de la cama de arena fina será expresada en metros cúbicos (m3). Será el resultado de la
determinación del volumen en función del ancho de la zanja, de la altura de la cama y de la longitud de la
tubería.
Forma de pago
El volumen total de la cama de apoyo determinado con el procedimiento precedente, será cancelado al precio
unitario (por metro cúbico) consignado en el contrato, precio unitario que comprende todos los costos
directos, indirectos y generales emergentes por la ejecución hasta la aceptación y entrega de este Ítem.

ITEM N°8: RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL CERNIDO (m3)


Definiciones
Este Ítem comprende todos los trabajos de rellenado de los espacio que comprende los lados de la excavación y
alrededor de la tubería hasta una altura de 30 cm. sobre la clave de las tuberías después de haberse colocado y
juntado los tubos, con material seleccionado y cernido proveniente de la propia excavación, siguiendo la
tecnología o procedimiento prescrito en estas especificaciones, y/o instrucciones del Supervisor.
Materiales, Herramientas y Equipos
El material seleccionado y cernido podrá provenir de la propia excavación o de un banco de préstamo,
debiendo cumplir con los requerimientos de calidad estipulados en estas especificaciones, debiendo el
Supervisor aprobarlo por escrito antes de su colocación en zanja.
El equipo mínimo requerido será, un carro aguatero o equipo substitutivo para humedecer el material a fin de
obtener un grado de compactación adecuado, mediante pisones manuales u otros similares, según
requerimiento del ancho de zanja, profundidad, distancia a la clave de la tubería instalada, etc.
Las herramientas y equipo se ajustarán a las necesidades de un rápido relleno y serán también provistas por el
CONTRATISTA, previa aprobación por parte del SUPERVISOR.
Procedimiento para la ejecución
Una vez colocadas las tuberías, realizadas las juntas de unión, los ensayos y pruebas de tubería, se dará aviso al
SUPERVISOR, quien, después de comprobar el eje y pendiente de las tuberías, aprobará el trabajo y autorizará
por escrito la iniciación del relleno propiamente dicho.
El espacio entre la tubería y la pared de la zanja hasta una altura de 30 cm. sobre ésta, se rellenará de forma
manual, con los materiales especificados por el SUPERVISOR, compactándose en capas horizontales de 15 cm. de
espesor, con humedad óptima, hasta que se logre una densidad relativa mínima de 85%, Proctor Modificado,
teniendo cuidado de no mover las tuberías.
62
El relleno se lo hará simultáneamente a ambos lados de la tubería y este proceso será continuado hasta que el
relleno esté a 30 cm. por encima de la clave de la tubería.
La compactación relativa será un porcentaje de la densidad máxima del material, con un contenido de humedad
óptimo, tal como se determina mediante la prueba No. T 180 - 57, modificada de AASHTO (3 capas, 25 golpes
por capa- martillo de 10 libras - caída de 18 pulgadas - 4 pulgadas de diámetro - molde cilíndrico de 1/30 de pie
cúbico).
El Supervisor de Obra exigirá la ejecución de pruebas de densidad In SITU a diferentes niveles del relleno, una
prueba de densidad cada 200 metros lineales de tendido de tubería.
Las pruebas de compactación serán llevadas a cabo por el Contratista o podrá solicitar la realización de este
trabajo a un laboratorio especializado y aprobado por el Supervisor de Obra, quedando a cargo del Contratista el
costo de las mismas. En caso de no haber alcanzado el porcentaje requerido, se deberá exigir el grado de
compactación indicado.
No son aptos para el relleno, materiales que contengan materiales orgánicos, raíces, arcillas o limos uniformes, y
además todos los materiales cuyo peso específico en seco sea menor a 1.600 Kg. /m3.
Medición
La cantidad total de relleno será expresada en metros cúbicos (m3). Será el resultado de la medición de la
profundidad rellenada, por el ancho y la longitud de la zanja, calculando en la obra con exactitud este
volumen, descontando el volumen de la tubería.
Forma de Pago
El volumen total de este relleno, será cancelado al precio unitario por metro cúbico consignado en la
propuesta aceptada.
Dicho precio será la compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros
gastos que sean necesarias para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

ITEM N°9: RELLENO SELECCIONADO Y COMPACTADO CON MATERIAL DE PRESTAMO FINO (ARENA
FINA) (M3)

Definición

Este Ítem comprende todos los trabajos de rellenado cuando exista presencia de rocas en el terreno natural, este
relleno comprenderá hasta 30 cm. sobre la clave de las tuberías después de haberse colocado y juntado las
tuberías, siguiendo la tecnología o procedimiento prescrito en estas especificaciones, y/o instrucciones del
SUPERVISOR. Será realizado con máquina y/o en forma manual.

Materiales, Herramientas y Equipo

El material de relleno será arena o limo, que deberá ser aprobada por el SUPERVISOR por escrito antes de su
colocación en zanja. Las herramientas y equipo serán también provistas por el CONTRATISTA y usadas de
acuerdo a los diseños y/o instrucciones del SUPERVISOR.

Las herramientas y equipo se ajustarán a las necesidades de un rápido relleno y serán también provistas por el
CONTRATISTA, previa aprobación por parte del SUPERVISOR.

Procedimiento para la ejecución

Una vez colocadas las tuberías, realizadas las juntas de unión, los ensayos y pruebas de tubería, se dará aviso al
SUPERVISOR, quien, después de comprobar el eje y pendiente de las tuberías, aprobará el trabajo y autorizará
por escrito la iniciación del relleno propiamente dicho.

El espacio entre la tubería y la pared de la zanja hasta una altura de 30 cm. sobre ésta se rellenará a mano, los
materiales especificados por el SUPERVISOR, sin piedras de un tamaño mayor de 4 cm., compactándose en capas
horizontales de 15 cm. de espesor, con humedad óptima, hasta que se logre una densidad relativa mínima de
90%, Proctor Modificado, teniendo cuidado de no mover las tuberías. El relleno se lo hará simultáneamente a
63
ambos lados de la tubería y este proceso será continuado hasta que el relleno esté a unos 30 cm. por encima de
la clave de la tubería.

La compactación relativa será un porcentaje de la densidad máxima, con un contenido de humedad óptimo, tal
como se determina mediante la prueba No. T 180 - 57, modificada de AASHTO (3 capas, 25 golpes por capa-
martillo de 10 libras - caída de 18 pulgadas - 4 pulgadas de diámetro - molde cilíndrico de 1/30 de pie cúbico).

Las pruebas de compactación serán llevadas a cabo por el SUPERVISOR o en un laboratorio por él designado. El
número de pruebas y su ubicación serán determinadas por el SUPERVISOR, quedando a cargo del CONTRATISTA
el costo de las mismas. En el caso de no haber llegado al porcentaje requerido, se deberá exigir el grado de
compactación indicado.

No son aptos para el relleno, materiales que contengan materiales orgánicos, raíces, arcillas o limos uniformes, y
además todos los materiales cuyo peso específico en seco sea menor a 1.600 Kg. /m3.

Apoyo de Arena o Limo

Los lechos de Arena o Limo se utilizaran en suelos pedregosos donde no exista el abatimiento del nivel
freático, además este material permiten proteger a la tubería de las arista de las piedras, evitando de esta
manera la rotura de la tubería por punzonamiento.

La arena o limo es utilizada para nivelar el fondo de la zanja, antes de colocar las tuberías. Estos materiales
permiten que la instalación de las tuberías sea efectuada en condiciones favorables.

Ensayo de Compactación (Densidades in-situ)


El CONTRATISTA deberá realizar a su costo pruebas de compactación del suelo, para determinar el grado de
compactación del suelo compactado.
El CONTRATISTA deberá disponer del material adecuado para realizar el ensayo de densidades o deberá de
contratar a un laboratorio para que realice los mismos.
Una vez compactada una capa del terreno el CONTRATISTA deberá de informar al SUPERVISOR, para que
este disponga de autorizar la compactación de la siguiente capa o realizar ensayos de densidad, previo al
rellenado de la zanja.
El número de pruebas y su ubicación serán determinadas por el SUPERVISOR teniendo que realizarse como
mínimo 1 ensayo por cada 100 metros de compactación., quedando a cargo del CONTRATISTA el costo de las
mismas. En el caso de no haber llegado al porcentaje requerido, se deberá exigir el grado de compactación
indicado.
El ensayo de compactación será realizado por el CONTRATISTA o un laboratorio que el asigne y este será
realizado de acuerdo a las normas ASTM D1557-00.

Medición

La cantidad total de relleno será expresada en metros cúbicos (m3). La cantidad total de relleno será expresada
en metros cúbicos. Será el resultado de la medición del volumen entrante a los laterales de la tubería y el
volumen superior a 30 cm. por encima de la clave de la tubería.

Forma de Pago

El volumen total de este relleno seleccionado con material proveniente de las mismas excavaciones y/o de
préstamo, será cancelado al precio unitario (por metro cúbico consignado en el contrato, precio unitario que
comprende todos los costos directos, indirectos y generales emergentes por la ejecución hasta la aceptación y
entrega de este Ítem).

ITEM N°10: RELLENO SIMPLE COMPACTADO (m3)


Definición
Este Ítem comprende todos los trabajos de rellenado y compactado de zanjas con tierra simple seleccionada
proveniente de las mismas excavaciones, luego de haberse colocado la primera capa de 30 cm de material

64
cernido sobre la clave de las tuberias o fraguado de las estrucutruras, siguiendo la tecnología o procedimiento
prescrito en estas especificaciones y/o instrucciones del Supervisor de Obra.
El relleno simple compactado se inicia inmediatamente despues del relleno con material cernido de 30 cm por
encima de la clave de la tubería, hasta el nivel del terreno natural o hasta el nivel donde se inicia el relleno con
material de préstamo capa base.
Materiales, Herramientas y Equipo
El material de relleno será seleccionado entre el material común proveniente de las excavaciones de las zanjas.
Podrá ser préstamo de otro lugar que proponga el CONTRATISTA al SUPERVISOR, quien deberá aprobarlo por
escrito antes de su colocación en zanja.
Las herramientas y equipo se ajustarán a las necesidades de un rápido relleno y serán también provistas por el
CONTRATISTA, previa aprobación por parte del SUPERVISOR.
La distancia de transporte del material podrá ser de hasta 1000 m a de la obra.
Procedimiento para la ejecución
Una vez colocado el relleno hasta los 30 cm. por encima de la clave de las tuberías, se dará aviso al SUPERVISOR
quien, después de comprobar el eje y pendiente de las tuberías, aprobará el trabajo y autorizará por escrito la
iniciación del relleno común compactado propiamente dicho, que se lo realizará de acuerdo a las recomendaciones
siguientes:
No se permitirá echar piedras grandes hasta que el relleno compactado haya alcanzado una altura de 80 cm. por
encima de la tubería.
No se permitirá llenar las zanjas con piedras de dimensiones mayores a 10 [cm.].
El relleno restante en tuberías se realizará colocando material común en capas de espesores no mayores a 20 cm.
Cada una de estas capas deberá ser humedecida u oreada, si fuera necesario, para alcanzar el grado óptimo de
humedad y ser compactadas con apisonadoras mecánicas o neumáticas, protegiéndose además en forma
adecuada contra el deslave y erosión debido al escurrimiento pluvial, principalmente en terrenos con fuerte
pendiente. Al llegar al nivel de la rasante se dejará un lomo de una altura no mayor a 2.5 centímetros en la parte
central.
El grado de compactación para vías con tráfico vehicular deberá ser del orden del 95% del Proctor modificado.
El Supervisor de Obra exigirá la ejecución de pruebas de densidad In SITU a diferentes niveles del relleno, una
prueba de densidad cada 200 metros lineales de tendido de tubería.
Las pruebas de compactación serán llevadas a cabo por el Contratista o podrá solicitar la realización de este
trabajo a un laboratorio especializado y aprobado por el Supervisor de Obra, quedando a cargo del Contratista el
costo de las mismas. En caso de no haber alcanzado el porcentaje requerido, se deberá exigir el grado de
compactación indicado.
En caso que por efecto de las lluvias, reventón de tuberías de agua o cualquier otra causa, las zanjas rellenadas o
sin rellenar, si fuera el caso, fuesen inundadas, el CONTRATISTA deberá remover todo el material afectado y
reponer el material de relleno con el contenido de humedad requerido líneas arriba, procediendo según las
presentes especificaciones. Este trabajo será ejecutado por cuenta y riesgo del Contratista.
Las pruebas de compactación serán llevadas a cabo por el CONTRATISTA o en un laboratorio por él designado. El
número de pruebas y su ubicación serán determinadas por el SUPERVISOR, quedando a cargo del CONTRATISTA
el costo de los mismos. En el caso de no haber llegado al porcentaje requerido, se deberá exigir el grado de
compactación indicado.
No son aptos para el relleno materiales que contengan materias orgánicas, raíces, arcilla, o limos uniformes, y
además todos los materiales cuyo peso específico en seco sea menos a 1.600 Kg. / m3.
Medición
La cantidad total de relleno será expresada en metros cúbicos (m 3). Será el resultado de MEDICIÓN de la
profundidad de la solera de la tubería restando el relleno hasta 30 cm. sobre la clave de la tubería y la altura del
relleno con material de préstamo, por el ancho y la longitud de la zanja, calculando en la obra con exactitud este
volumen.
Forma de Pago

65
El volumen total de este relleno común compactado con material proveniente de las mismas excavaciones, será
cancelado al precio unitario por metro cúbico consignado en el contrato.
Dicho precio será la compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos
que sean necesarias para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.
ITEM N°11: RELLENO COMPACTADO C/MAT DE PRESTAMO (CAPA BASE) (M³)
Definición
Este Ítem comprende todos los trabajos de rellenado y compactado de zanjas con material proveniente de un
banco de préstamo, el material a colocarse es el denominado como CAPA BASE, luego de haberse colocado las
tuberías siguiendo la tecnología o procedimiento prescrito en estas especificaciones y/o instrucciones del
SUPERVISOR.
Materiales, Herramientas y Equipo
El material de relleno será el denominado capa base u otro material que proponga el CONTRATISTA al
SUPERVISOR, quien deberá aprobarlo por escrito antes de su colocación en la zanja.
Las herramientas y equipo se ajustarán a las necesidades de un rápido relleno y serán también provistas por
el CONTRATISTA, previa aprobación por parte del SUPERVISOR.
Procedimiento para la ejecución
Por lo menos 10 días antes de que El CONTRATISTA se proponga iniciar los trabajos de relleno, deberá
someter a la consideración del SUPERVISOR las fuentes de materiales y deberá presentar muestras
representativas y los resultados de los ensayos de laboratorio. El suministro de las muestras y los ensayos no
serán objeto de pago adicional. No se hará pago por separado por la explotación, procesamiento, selección,
apilamiento o transporte de cualquier material de relleno.
Se refiere este relleno al material seleccionado que se coloca sobre la sub-base, ejecutada de acuerdo con
estas especificaciones y con el espesor determinado en los planos, y el formulario de cantidades o lo que
ordene El SUPERVISOR.
Podrán usarse gravas naturales angulosas o materiales resultantes de trituración de piedra o de grava que
sean duros y estables mezclados con arena, suelos seleccionados o con cualquier material ligante incorporado
naturalmente o por mezcla artificial, de manera que pueda obtenerse una capa firme y compactada. La capa
base será ejecutada con materiales que cumplen los siguientes requisitos:
i. Deberán poseer una composición granulométrica encuadrada en una de las columnas de la siguiente
tabla:
Gradaciones para Materiales de Capa Base
AASHTO M 147-65
Porcentajes por peso del material que pasa por tamices con malla cuadrada según AASHTO T-11 y T-27:

TIPO DE GRADACIÓN
TAMIZ
ARENA A B C
2" 100 100 -
1" - 75 - 95 100
3/8" 30 - 65 40 - 75 50 - 85
No. 4 25 - 55 30 - 60 35 - 65
No. 10 15 - 40 20 - 45 25 - 50
No. 40 8 - 20 15 - 30 15 - 30
No.200 2 -8 5 - 15 5 -15

ii. La fracción que pasa el tamiz No.40 deberá tener un límite líquido inferior o igual a 25% y un índice
de plasticidad inferior o igual a 6%. Pasando de estos límites, el equivalente de arena deberá ser mayor que
30%.
66
iii. El porcentaje del material que pasa el tamiz No.200 no debe exceder a 2/3 del porcentaje que pasa el
tamiz No.40.
iv. El Índice de Soporte de California (CBR) no deberá ser inferior a 80% y la expansión máxima será de
0.5%, cuando sean determinados con la energía de compactación del ensayo AASHTO T-180 D.
v. El agregado retenido en el tamiz No. 10 debe estar constituido de partículas duras y durables, exentas
de fragmentos blandos, alargados o laminados y exentos de materia vegetal, terrones de arcilla u otra
sustancia perjudicial. Los agregados gruesos deberán tener un desgaste no superior a 50% a 500
revoluciones según lo determine el ensayo AASHTO T-96.
El equipo, herramientas y demás implementos usados en la construcción deberán ser previamente aprobados
por El SUPERVISOR, quién podrá exigir el cambio de los que a su juicio no sean aceptables o convenientes.
No se iniciará la construcción de la base en tanto no se observe que la sub-base se encuentre debidamente
conformada. Previa comprobación de que los materiales cumplen con las especificaciones se procederá a
regar agua en la sub-base si fuere necesario. Se extenderá parcialmente el material y se procederá a
agregarle agua por medio de riego de mezclados sucesivos hasta alcanzar la humedad óptima. Una vez
húmeda la mezcla, se iniciará su extendido en capas sucesivas que den espesores no mayores de 0.15 m,
compactados hasta obtener el espesor y sección del proyecto.
Una vez se haya extendido la capa parcial de espesor uniforme, se iniciará la compactación con el equipo más
apropiado. Durante la compactación se compensarán las pérdidas de humedad mediante oportunos riegos de
agua.
No son aptos para el relleno materiales que contengan materias orgánicas, raíces, arcilla, o limos uniformes, y
además todos los materiales cuyo peso específico en seco sea menos a 1.600 Kg. / m 3.
Control de compactación
La compactación relativa será un porcentaje de la densidad máxima del material, con un contenido de
humedad óptimo, tal como se determina mediante la prueba No. T 180 - 57, modificada de AASHTO (3
capas, 25 golpes por capa- martillo de 10 libras - caída de 18 pulgadas - 4 pulgadas de diámetro - molde
cilíndrico de 1/30 de pie cúbico).
El CONTRATISTA deberá ejecutar por su cuenta y costo, en un laboratorio de suelos aceptado por El
SUPERVISOR los ensayos del Proctor Modificado y los análisis granulométricos y los demás ensayos de control
que se relacionan en las especificaciones, de los diferentes materiales que pretenda usar y, antes de
colocarlos y compactarlos deberá contar con la respectiva aprobación del SUPERVISOR.
El grado de compactación para vías con tráfico vehicular deberá ser del orden del 95% del Proctor modificado.
El Supervisor de Obra exigirá la ejecución de pruebas de densidad In SITU a diferentes niveles del relleno,
una prueba de densidad cada 100 metros lineales de tendido de tubería.
Las pruebas de compactación serán llevadas a cabo por el Contratista o podrá solicitar la realización de este
trabajo a un laboratorio especializado y aprobado por el Supervisor de Obra. El número de pruebas y su
ubicación serán determinadas por el SUPERVISOR, quedando a cargo del CONTRATISTA el costo de los
mismos. En el caso de no haber llegado al porcentaje requerido, se deberá exigir el grado de compactación
indicado
En caso que los resultados de los ensayos presenten valores inferiores a los especificados, se deberán tomar
las medidas complementarias necesarias tales como compactación adicional, escarificación, estabilización o
cualesquiera otros procedimientos para lograr la especificación requerida. Estos trabajos deberán adelantarse
sin ningún costo adicional para El SUPERVISOR.
Medición
La cantidad total de relleno compactado con capa base será expresada en metros cúbicos (m 3). Será el
resultado de MEDICIÓN de la altura ejecutada, por el ancho de la zanja y la longitud, calculando en la obra
con exactitud este volumen.
Forma de Pago
El volumen total de este relleno compactado con capa base, será cancelado al precio unitario por metro cúbico
consignado en el contrato.
Dicho precio será la compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros
gastos que sean necesarias para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

67
ITEM N°12: RETIRO DE EMPEDRADO (m²)
Definición
Este ítem comprende el retiro del empedrado, protección del material extraído de la capa de rodadura de las
calzadas, herramientas, equipos, mano de obra, trabajos y servicios para la ejecución de los trabajos para el
retiro del empedrado existente en el área de trabajo.
Materiales, Herramientas y Equipo
Tanto los materiales como las herramientas y equipo a emplearse, serán sometidos a la aprobación del
SUPERVISOR antes de su utilización en obra.
Procedimiento para la ejecución
El CONTRATISTA antes de proceder al retiro del empedrado deberá obtener la autorización de las autoridades
de las Honorable Alcaldía Municipal de Cochabamba. Todo material extraído y susceptible de volver a ser
utilizado, de acuerdo a las instrucciones del SUPERVISOR, deberá ser ubicado en lugares protegidos de todo
posible daño.
Para la remoción del empedrado, el CONTRATISTA procederá a la extracción de una pieza para
posteriormente levantar las correspondientes a la franja de excavación. El material será apilado en lugar
adecuado para su rehusó.
Medición
Este ítem será medido por metro cuadrado (M2) completamente acabado en todas sus partes y aprobado por
el SUPERVISOR.
Forma de Pago
El retiro del empedrado serán cancelados al precio unitario consignado en el contrato y su pago se realizará
en conjunto con otras tareas especificadas.

ITEM N°13: CORTE DE PAVIMENTO FLEXIBLE (m)


Definiciones
Este ítem comprende: el corte de la carpeta asfáltica o pavimento flexible de la capa de rodadura de las
calzadas.
Materiales, Herramientas y Equipo
Para la ejecución se requerida en obra un cortadora la cual deberá contar con la aprobación del SUPERVISOR
antes de su utilización en obra.
Las herramientas y equipo a emplearse, serán sometidos a la aprobación del SUPERVISOR antes de su
utilización en obra.
Procedimiento para la ejecución
El CONTRATISTA obtendrá la autorización de las autoridades de la Honorable Alcaldía Municipal de
Cochabamba antes de proceder al corte carpeta asfáltica o pavimento flexible.
En los sitios mostrados en los planos y/o donde indique El SUPERVISOR se cortará el pavimento flexible con
cortadora, para permitir el reemplazo de la tubería esto para evitar que al hacer la rotura del pavimento se
quiebre en forma no recta. Este corte deberá previamente marcarse en el pavimento para asegurarse que sea
en línea recta, o como ordene El SUPERVISOR.
Medición
Este ítem será medido por metro lineales completamente acabado en todas sus partes y aprobado por el
SUPERVISOR.
Forma de pago
El corte del asfalto será cancelado al precio unitario consignado en el contrato y su pago se realizará en
conjunto con otras tareas especificadas.

68
ITEM N°14: ROTURA Y RETIRO PAVIMENTO FLEXIBLE (m²)
Definiciones
Este ítem comprende: la rotura y el retiro de la carpeta asfáltica o pavimento flexible de la capa de rodadura
de las calzadas.
Materiales, Herramientas y Equipo
Este ítem no requiere materiales
Las herramientas y equipo a emplearse, serán sometidos a la aprobación del SUPERVISOR antes de su
utilización en obra.
Procedimiento para la ejecución
El CONTRATISTA obtendrá la autorización de las autoridades de la Honorable Alcaldía Municipal de
Cochabamba antes de proceder a la rotura y retiro del Asfalto.
Todo material extraído y susceptible de ser retirado, deberá ser ubicado en lugares de manera que su recojo
sea sencillo y no se mezcle con materiales de reutilización.
La rotura de pavimentos flexibles (asfalto) se deberá realizar con herramienta neumáticas apropiadas provista
de barretón con filo. La rotura deberá hacerse por medios mecánicos que no causen destrozos al resto de la
calle, bordillos y andenes, los cuales deben ser sometidos a la aceptación del SUPERVISOR antes de ser
usados.
Al romper las zonas de pavimentos se harán las protecciones necesarias para conservar en buenas
condiciones el resto del mismo. Cuando se deterioren o derrumben zonas de pavimento por fuera de las líneas
de pago autorizadas por El SUPERVISOR, dichas zonas serán removidas y reconstruidas convenientemente
por el CONTRATISTA a su costo, las mismas reposiciones deberán ser aprobadas por el SUPERVISOR.
El ancho de la zona de pavimentos a romper no podrá ser mayor al ancho máximo fijado para las
excavaciones de las zanjas para las tuberías.
Medición
Este ítem será medido por metro cuadrado (m2) completamente acabado en todas sus partes y aprobado por
el SUPERVISOR. El CONTRATISTA debe tener la autorización de la rotura de pavimento de la HONORABLE
ALCALDÍA MUNICIPAL DE COCHABAMBA.
Forma de pago
La rotura y el retiro del asfalto será cancelado al precio unitario consignado en el contrato y su pago se
realizará en conjunto con otras tareas especificadas.

ITEM N°15: ANCLAJES DE Hº Cº PARA ACCESORIOS (m³)


Definición
Este ítem se refiere a la construcción de anclajes de hormigón ciclópeo, tanto en redes de distribución como
en líneas de aducción, impulsión, conducción y en todos los puntos y sectores singularizados en los
planos de construcción y de acuerdo a las dimensiones y diseño establecidos en los planos de detalle,
formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del SUPERVISOR.
Tipo de Materiales, Herramientas y Equipo
Todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución de este ítem, deben ser provistos
por el CONTRATISTA y empleados en la obra, previa autorización del SUPERVISOR.
Los materiales: cemento, arena, grava, piedra y agua a emplearse en la fabricación, transporte,
vaciado, compactado y curado del hormigón como en la construcción de diferentes piezas o
elementos estructurales, deben satisfacer todas las exigencias y requisitos señalados en la Norma Boliviana
del Hormigón.
Cuando en los planos o en el formulario de presentación de propuestas no se estableciera otra cosa, el
hormigón a emplearse debe tener una dosificación 1:2:3, con un contenido mínimo de cemento de 350
kilogramos por metro cúbico, y una relación de 60% de piedra y 40% de hormigón por cada metro cubico.

69
El cemento será el tipo Pórtland y deberá cumplir con los requisitos necesarios de buena calidad. El agua
deberá ser limpia, no permitiéndose el empleo de aguas estancadas provenientes de pequeñas lagunas o
aquellas que prevengan de pantanos o ciénagas. En general los agregados deberán estar limpios y exentos de
materiales, tales como arcillas, barro adherido, escorias, cartón, yeso, pedazos de madera o materias
orgánicas.
Procedimiento para la ejecución
Los anclajes de hormigón ciclópeo deben ser construidos en las uniones de codos horizontales y
verticales, tees, tapones, cruces, válvulas, cambios de diámetro y otros sectores donde existiera cambio
de líneas de flujo en la red.
Los anclajes pueden ser colocados antes de las pruebas hidráulicas y en caso de efectuarse
correcciones, éstas deben correr por cuenta del CONTRATISTA. Estos anclajes deben ser ejecutados
conforme a las dimensiones indicadas en los planos de detalle, al filo del enchufe y sin cubrir el plano de
unión.
Antes de vaciar el hormigón debe prepararse el terreno retirando todo material suelto o deleznable. El apoyo
debe ser ejecutado sobre terreno no alterado.
Una vez realizada la excavación, se debe vaciar la silleta o dado de hormigón ciclópeo, instalando la tubería
en la zanja excavada y sujetándola con el fierro de construcción en forma de horquilla, continuando luego con
el vaciado de la mezcla de hormigón ciclópeo.
Las dosificaciones señaladas anteriormente serán empleadas, cuando las mismas no se encuentren
especificadas en el formulario de presentación de propuestas o en los planos correspondientes. Para la
fabricación del hormigón se deberá efectuar la dosificación de los materiales por peso. Para los áridos se
aceptará una dosificación en volumen, es decir transformándose los pesos en volumen aparente de materiales
sueltos.
En obra se realizarán determinaciones frecuentes del peso específico aparente de los áridos sueltos y del
contenido de humedad de los mismos.
La medición de los áridos en volumen se realizará en recipientes aprobados por el Supervisor y de preferencia
deberán ser metálicos o de madera indeformables. Se colocará una capa de hormigón pobre de 5 cm. de
espesor de dosificación 1:3:5 para emparejar las superficies y el mismo tiempo que sirva de asiento para la
primera hilada de piedra. Previamente al colocado de la capa de hormigón pobre, se verificará que el fondo de
las zanjas esté bien nivelado y compactado.
Las dimensiones se ajustarán estrictamente a las medidas indicadas en los planos respectivos y/o de acuerdo
a instrucciones del Supervisor. En los encofrados deberán ser rectos, estar libres de deformaciones o
torceduras, de resistencia suficiente para contener el hormigón simple y resistir los esfuerzos que ocasione el
vaciado sin deformarse.
Medición
Los anclajes de hormigón ciclópeo serán medidos por metro cúbico de hormigón, según lo establecido en el
formulario de presentación de propuestas, tomando en cuenta únicamente las piezas o los volúmenes netos
ejecutados.
Forma de pago
La ejecución de este Ítem se pagará de acuerdo al precio unitario de la propuesta aceptada.

M03 - ACTIVIDAD 3: PROVISION Y TENDIDO DE TUBERIAS


ITEM N°16: PROVISION DE TUBERIA PVC 300 MM C-9 (m)
ITEM N°17: PROVISION DE TUBERIA PVC 200 MM C-9 (m)
ITEM N°18: PROVISION DE TUBERIA PVC 150 MM C-9 (m)
ITEM N°19: PROVISION DE TUBERIA PVC 100 MM C-9 (m)
ITEM N°20: PROVISION DE TUBERIA PVC 75 MM C-9 (m)
ITEM N°21: PROVISION DE TUBERIA PVC 50 MM C-9 (m)
Definición

70
El ítem consiste en el suministro o provisión de tuberías de PVC (Polivinil Cloruro) Clase 9, de las dimensiones
y diámetros indicados en los planos de detalle e instalados según el plano general de redes y/o instrucciones
del Supervisor de Obra.
Tipo de Materiales, Herramientas y Equipo
Las tuberías a colocar serán nominadas por el diámetro interno de la tubería, no se aceptaran otras normas
de tuberías que la nominen por otra característica.
Las tuberías a utilizarse serán de PVC (Clase 9), fabricadas y con sus certificados de calidad en conformidad a
las normas ASTM D-2241.
Los proponentes deberán presentar certificaciones otorgadas por los organismos e instituciones de normas de
calidad técnica oficiales del país de fabricación de las tuberías.
Las tuberías deberán llevar la marca del fabricante y las características de calidad impresas en cada tubería.
Las tuberías deberán de ser de unión tipo de junta rápida también conocida como junta elástica permite
facilidad en su montaje y gran confiabilidad en su funcionamiento.
Cada tubería deberán tener su junta de goma o hidrosello, los mismos que deberán ser enteros sin presentar
rajaduras, melladuras ni cortes.
Calidad.- Las superficies internas y externas de las tuberías deberán estar libres de grietas fisuras,
deformaciones y otros defectos que alteren su calidad.
Seguridad.- Los extremos deberán estar adecuadamente cortados y ser perpendiculares al eje de la tubería,
para precautelar la seguridad en la manipulación.
Inocuidad.- Las superficies externa e interna de las tuberías deberán estar exentas de impurezas,
acumulación de polvo u otro contaminante.
Transporte y Almacenamiento
Es de suma importancia que la tubería se acomode correctamente durante el transporte y almacenamiento;
se podrá acomodar de forma telescópica para aprovechar los espacios de las tuberías de mayor diámetro, con
el cuidado de no dañar el anillo de goma insertado en la campana de la tubería.
Para evitar averías, las tuberías siempre deben ser cargadas y nunca arrastradas sobre el suelo o contra
objetos duros; en caso necesario el cargado de las tuberías se realizará entre dos personas.
Las tuberías deberán ser entregadas en el lugar asignado, se entregara a una comisión de recepción, quien
evaluara el producto, las tuberías. El terreno o local destinado a almacenar debe ser bien nivelado para evitar
deformaciones en las tuberías. Las tuberías apiladas a la intemperie no deben pasar de una altura 1,50 m y
para periodos cortos de tiempo; cuando la tubería esté expuesta a un sol muy intenso, se cubrirá con un
polietileno de color azul o negro.
Inspección y Prueba
Las pruebas tendrán lugar sólo después de que se haya tendido la tubería, con todos sus accesorios y se haya
rellenado la zanja para evitar cualquier desplazamiento por lo menos cinco (5) días después de que se haya
vaciado el último bloque de hormigón para anclaje mezclado con cemento normal, o por lo menos dos (2) días
si el bloque se ha vaciado con cemento de fraguado rápido. Las pruebas de presión, o la repetición de éstas,
se llevarán a cabo después de que se haya apisonado el relleno de la zanja.
La duración de la prueba a presión será de cuatro (4) horas como mínimo, manteniéndose una presión
hidrostática de 9.00 [Kg./cm2].
La longitud máxima de la tubería a incluirse en cualquier prueba a presión deberá ser de 300 [m] o a la
distancia entre dos válvulas, cualquiera de las dos que sea mayor.
La prueba deberá efectuarse desde un punto que corresponda a una salida o a accesorios, que esté aprobada
por el SUPERVISOR, ubicado dentro de una altura de 1,5 metros del punto más bajo de la sección de tuberías
a probar. El CONTRATISTA deberá proporcionar y posteriormente taponar herméticamente dichos accesorios.
La tubería deberá llenarse y mantenerse con presión operativa por un periodo de por lo menos 72 horas antes
de la prueba para cubrir cualquier absorción de agua en el sistema. Durante el llenado de la tubería e
inmediatamente antes de la prueba, se deberá extraer todo el aire.
La presión en la tubería deberá ser luego aumentada por bombeo hasta alcanzar la presión de prueba
especificada. Cuando se haya alcanzado la presión de prueba, se deberá interrumpir el bombeo hasta que la

71
presión en la línea haya disminuido en 1,8 [Kg./cm 2], momento en el que se deberá nuevamente aumentar la
presión hasta alcanzar la presión de prueba especificada. Este procedimiento se repetirá hasta que haya
transcurrido cuatro (4) horas desde el momento en que se comenzó a aplicar la presión de prueba. Al término
de este periodo, se aumentará la presión por última vez hasta alcanzar la presión de prueba.
Se considerará para la medición de filtración la cantidad total de agua bombeada dentro de la tubería durante
el periodo de cuatro horas incluyendo la cantidad requerida para alcanzar la presión de prueba durante el
último bombeo. En el transcurso del periodo de prueba de cuatro horas, las filtraciones no deberán exceder
los 7,6 litros por pulgada de diámetro interno nominal por 1.000 metros.
Si las filtraciones exceden estos límites, se deberá localizar y obturar los puntos débiles, y todas las tuberías,
coplas, válvulas y otros accesorios defectuosos deberán ser removidos y reemplazados con material en buen
estado, debiendo ser repetida la prueba hasta que la filtración no excede los límites arriba mencionados.
Todas las filtraciones evidentes deberán ser reparadas en forma similar.
Los instrumentos usados en la regulación de caudales, deberán ser comprobados para la correcta operación
de acuerdo a las instrucciones de fábrica y uso señalado.
Medición
La provisión de tuberías de PVC y accesorios, será medida en metros lineales, tomando en cuenta únicamente
las longitudes netas de las piezas de tubería.
Forma de Pago
Este ítem de la provisión de tuberías será cancelado de acuerdo con los planos y las presentes
especificaciones, medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será cancelado al precio
unitario de la propuesta aceptada.

ITEM N°22: INSTALACION DE TUBERIA A.P. PVC 300 MM C-9 (m)


ITEM N°23: INSTALACION DE TUBERIA A.P. PVC 200 MM C-9 (m)
ITEM N°24: INSTALACION DE TUBERIA A.P. PVC 150 MM C-9 (m)
ITEM N°25: INSTALACIÓN DE TUBERIA A.P. PVC 100 MM C-9 (m)
ITEM N°26: INSTALACION DE TUBERIA A.P. PVC 75 MM C-9 (m)
ITEM N°27: INSTALACION DE TUBERIA A.P. PVC 50 MM C-9 (m)
Definición
El ítem consiste en la instalación de tuberías de PVC (Polivinil Cloruro) Clase 9, de las dimensiones y
diámetros indicados en los planos de detalle e instalados según el plano general de redes y/o instrucciones del
Supervisor de Obra.
Materiales, Herramientas y Equipo
Las tuberías de PVC deberán ser Clase 9, los extremos deberán ser uno biselado y el otro acampanado con
anillo de goma y alma de acero. Los accesorios deberán ser del tipo junta rápida con anillo de goma. El
Contratista deberá entregar un certificado de calidad del fabricante, con indicación expresa de lote, clase de
tubos, marca. Los tubos deberán llevar la marca del fabricante y las características de calidad impresas en
cada tubo.
Los tubos deberán mantener su junta de goma, y los anillos de goma deberán ser enteros sin presentar
rajaduras, melladuras ni cortes.
Procedimiento para la Ejecución
Los trabajos de replanteo, excavación y relleno deberán cumplir con las estipulaciones dadas en los capítulos
correspondientes.
Dadas las características de la tubería, especialmente lo referente a su flexibilidad, tiene mucha importancia el
encamado y el material de relleno que se utilice y la forma de rellenado que debe ser manual hasta los 30 cm por
encima de la clave de la tubería.
El fondo de la zanja debe ser plano y libre de elementos cortantes y es indispensable colocar una capa de
arena o material selecto.

72
Para el relleno se podrá utilizar el material extraído de las excavaciones con la precaución de que alrededor
del tubo y hasta 30 cm sobre la corona, no podrá contener piedras u objetos de cantos vivos. El relleno se lo
hará cuidadosamente y compactarse por capas de 30 cm sobre la corona del tubo; el resto del relleno se
puede hacer usando tierra sin cernir, pero con la precaución de evitar las piedras muy grandes.
Es de suma importancia que la tubería se acomode correctamente durante el transporte y almacenamiento;
se podrá acomodar de forma telescópica para aprovechar los espacios de los tubos de mayor diámetro. No así
los tubos de junta rápida, pues el movimiento del transporte puede dañar el anillo de goma insertado en la
campana del tubo.
Para evitar averías, los tubos siempre deben ser cargados y nunca arrastrados sobre el suelo o contra objetos
duros; en tuberías de presión y diámetros mayores, se tendrá que hacer entre dos personas.
Los tubos deben ser apilados lo más próximo posible al punto de su utilización. El terreno o local destinado a
almacenar debe ser plano y bien nivelado para evitar deformaciones en los tubos. Los tubos apilados a la
intemperie no deben pasar de una altura 1,50 m y para corto tiempo; cuando la tubería esté expuesta a un
sol muy intenso, se cubrirá con un polietileno de color azul o negro.
Se debe garantizar el alineado vertical y horizontal de la tubería al centro de la zanja excavada.
Uniones
La unión con anillo de goma (junta rápida) también conocida como junta elástica permite facilidad en su
montaje y gran confiabilidad en su funcionamiento.
Las tuberías que hayan sido cortadas en obra deberán biselarse; empleando para este trabajo una lima o
escofina. La conexión de un tubo a otro se efectuará insertando el extremo biselado a la campana con goma
del otro tubo.
Para obtener una inserción correcta deberán seguirse las siguientes recomendaciones:
- Antes de efectuar la inserción, se deberá limpiar tanto la campana como el extremo biselado del otro
tubo, con un trapo limpio y seco.
- Se tomará la medida de la campana y se procederá al marcado de esta medida en el extremo biselado
del otro tubo, esto con el fin de verificar la profundidad de inserción.
- Sobre el extremo biselado del tubo se aplicará una capa de lubricante de aproximadamente 1 mm. de
espesor.
- Se inserta el extremo biselado en la campana del tubo, girando levemente y haciendo presión hacia
adentro.
- Se deberá tener cuidado de que la inserción no se haga hasta el fondo de la campana ya que la unión
opera también como junta de dilatación.
Es recomendable que las uniones se hagan con dos operarios o más (dependiendo del diámetro del tubo), con
el objeto de que mientras uno sostiene el extremo del tubo con campana, el otro u otros efectúen la inserción
a la campana, cuidando la alineación del tubo es de suma importancia observar que los tubos se inserten de
forma recta cuidando la alineación.
El lubricante en ningún caso será derivado del petróleo, utilizándose solamente lubricantes vegetales.
Se cuidará que el extremo del tubo esté con corte a escuadra y biselado; el no tener bisel implica la
dislocación del anillo de goma insertándose en la campana del otro tubo.
La tubería se instalará de tal manera, que las campanas queden dirigidas pendiente arriba o contrarias a la
dirección del flujo.
Unión de PVC con otros materiales
La tubería de PVC se puede conectar a cualquier otro material mediante piezas especiales, como ser:
1. Unión PVC. FG, se empleará adaptador macho y/o hembra PVC.
2. PVC. FF, para esta conexión se utilizará la junta Gibault o el Terminal Brida.
Medición
La instalación de tubería de PVC y accesorios para la unión de las mismas, será medida en metros lineales,
tomando en cuenta únicamente las longitudes netas ejecutadas.

73
Forma de Pago
Este ítem ejecutado, en un todo, de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según lo
señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Dicho precio será la compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros
gastos que sean necesarias para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

ITEM N°28: PRUEBA HIDRAULICA PARA TUBERIA A.P. D=50-100 MM (m)


Definición
Este Ítem se refiere a las pruebas hidráulicas que deben realizarse para comprobar las condiciones de los
materiales y del trabajo de instalación de las tuberías.
Materiales, herramienta y equipo
El CONTRATISTA proveerá en obra todos los Materiales, Herramientas y Equipo necesarios para la correcta
ejecución de los trabajos, debiendo aquellos ser aprobados por el SUPERVISOR antes de su empleo.
El equipo mínimo para probar un tramo de tubería será el siguiente:
 Una bomba a presión.
 Un manómetro con escala graduada no mayor a 25 atm.
 Una válvula de retención.
 Un camión cisterna con el agua suficiente.
Todo el equipo será de buena calidad y será probado antes de proceder a la prueba para verificar su perfecto
estado de funcionamiento y aprobado por el Supervisor.
Procedimiento para la ejecución
Las pruebas tendrán lugar sólo después de que se haya tendido la tubería, con todos sus accesorios y se haya
rellenado la zanja con la primera capa de 30 cm por encima de la clave de la tubería y las juntas descubiertas,
para evitar cualquier desplazamiento por lo menos cinco (5) días después de que se haya vaciado el último
bloque de hormigón para anclaje mezclado con cemento normal, o por lo menos dos (2) días si el bloque se
ha vaciado con cemento de fraguado rápido.
Las pruebas de presión, o la repetición de éstas, se llevarán a cabo después de que se haya apisonado el
relleno de 30 cm encima la tubería.
La duración de la prueba a presión será de dos (2) horas como mínimo, manteniéndose una presión
hidrostática de prueba de 1.5 de la presión nominal de la tubería, posteriormente se deberá mantener una
presión igual a la presión nominal de la tubería durante 2 horas más.
En las redes de distribución, las pruebas hidráulicas deberán efectuarse con la instalación de las acometidas
domiciliarias de manera que se haga a la vez la prueba hidráulica de las acometidas, no se aceptaran pruebas
hidráulicas que se efectúen sin la instalación de la totalidad de las acometidas domiciliarias del tramo de
trabajo.
La longitud máxima de la tubería a incluirse en cualquier prueba a presión deberá ser de 300 [m] o a la
distancia entre dos válvulas, cualquiera de las dos que sea mayor.
La prueba deberá efectuarse desde un punto que corresponda a una salida o a accesorios, que esté aprobada
por el SUPERVISOR, ubicado dentro de una altura de 1,5 metros del punto más bajo de la sección de tuberías
a probar. El CONTRATISTA deberá proporcionar y posteriormente taponar herméticamente dichos accesorios.
La tubería deberá llenarse y mantenerse con presión operativa por un periodo de por lo menos 72 horas antes
de la prueba para cubrir cualquier absorción de agua en el sistema. Durante el llenado de la tubería e
inmediatamente antes de la prueba, se deberá extraer todo el aire.
La presión en la tubería deberá ser luego aumentada por bombeo hasta alcanzar la presión de prueba
especificada. Cuando se haya alcanzado la presión de prueba, se deberá interrumpir el bombeo hasta que la
presión en la línea haya disminuido en 1,8 [Kg. /cm 2], momento en el que se deberá nuevamente aumentar la
presión hasta alcanzar la presión de prueba especificada. Este procedimiento se repetirá hasta que haya
transcurrido dos (2) horas desde el momento en que se comenzó a aplicar la presión de prueba. Al término de
este periodo, se aumentará la presión por última vez hasta alcanzar la presión de prueba.

74
Se considerará para la medición de filtración la cantidad total de agua bombeada dentro de la tubería durante
el periodo de cuatro horas incluyendo la cantidad requerida para alcanzar la presión de prueba durante el
último bombeo. En el transcurso del periodo de prueba de cuatro horas, las filtraciones no deberán exceder
los 7,6 litros por pulgada de diámetro interno nominal por 1.000 metros.
Si las filtraciones exceden estos límites, se deberá localizar y obturar los puntos débiles, y todas las tuberías,
coplas, válvulas y otros accesorios defectuosos deberán ser removidos y reemplazados con material en buen
estado, debiendo ser repetida la prueba hasta que la filtración no excede los límites arriba mencionados.
Todas las filtraciones evidentes deberán ser reparadas en forma similar.
El SUPERVISOR, deberá dar constancia por escrito al CONTRATISTA de su aceptación a entera satisfacción, de
cada tramo de tubería donde fue realizada la prueba; en dicha constancia debe detallarse el proceso y
resultado de las pruebas efectuadas.
Una vez realizada la prueba de presión y antes de proceder a la recepción de la obra, el CONTRATISTA,
deberá desinfectar toda la tubería, accesorios, válvulas, etc., de acuerdo a la especificación C-601 de la
AWWA que indica lo siguiente:
Para proceder a la prueba, el CONTRATISTA deberá tener en obra los aparatos que deben ser utilizados para
la toma de muestras e indicadores de cloro residual.
Los instrumentos usados en la regulación de caudales, deberán ser comprobados para la correcta operación
de acuerdo a las instrucciones de fábrica y uso señalado.
Las descarga de agua de la prueba hidráulica se deberá efectuar disminuyendo la presión en 1 kg/cm2 cada 5
minutos, esto para evitar las deformaciones en las tuberías.

Medición
Este Ítem se lo medirá por metro lineal de tubería que haya superado la prueba hidráulica.
Forma de pago
La ejecución de este Ítem se pagará de acuerdo a los precios unitarios de la propuesta aceptada.

ITEM N°29: DESINFECCION DE TUBERIAS D=50-100 MM (m)


Definición
Este Ítem se refiere a la desinfección que deben realizarse a las tuberías que se instalaran en el ítem
mostrado anteriormente, para que estas puedan entrar en servicio, todo de acuerdo al formulario de
presentación de propuestas y/o instrucciones de SUPERVISOR.
Materiales, herramienta y equipo
El CONTRATISTA proveerá en obra todos los Materiales, Herramientas y Equipo necesarios para la correcta
ejecución de los trabajos, debiendo aquellos ser aprobados por el SUPERVISOR antes de su empleo.
Todo el equipo será de buena calidad y será probado antes de proceder a la desinfección para verificar su
perfecto estado de funcionamiento y aprobado por el Supervisor.
Procedimiento para la ejecución
Antes de que la tubería entre en servicio, debe ser limpiada y desinfectada, para lo cual será imprescindible la
presencia del laboratorio de SEMAPA u otro homologado aprobado por El SUPERVISOR.
Posteriormente a la desinfección de las tuberías, se podrá exigir un análisis bacteriológico cuyos resultados
deberán ser acordes con la legislación vigente. La limpieza interior de las tuberías, previa a su desinfección, se
realizará por sectores, mediante el cierre de las válvulas de seccionamiento adecuadas. Se abrirán las
descargas del sector aislado y se hará circular el agua, haciéndola entrar sucesivamente por cada uno de los
puntos de conexión del sector a la red, mediante la apertura de la válvula de seccionamiento correspondiente.
La velocidad de circulación del agua se recomienda no sobrepase los 0.75 m/seg.
La desinfección de la tubería se hará por sectores. Aislado un sector y con las descargas cerradas, se
introducirá una solución de cloro en cantidad tal que el punto más alejado al de inyección presente una
cantidad de cloro residual de 25 mg/l., transcurridas 24 horas el cloro residual en dicho punto será, como
mínimo, de 10 mg/l. De no ser así se procederá a una nueva introducción de cloro. Una vez efectuada la

75
desinfección, se abrirán las descargas y se hará circular agua hasta que se obtenga un valor de cloro residual
de 0.5 a 2mg/l.
 Desinfectante Concentración recomendada
 Limitaciones de uso Agentes neutralizantes
 Hipoclorito de Sodio NaOCl (liquido)
 20 - 50 mg/l (como cl) Período de almacenaje limitado
 Dióxido de Azufre (SO2) Tiosulfato de Sodio
El tiempo de contacto recomendado es de 24 horas. El almacenaje, la manipulación y el uso del desinfectante
pueden ser peligrosos. Deben cumplirse las regulaciones nacionales y locales así como las recomendaciones
del fabricante.
Finalmente se hará circular agua potable por la tubería. Al término de la desinfección, la solución deberá ser
diluida hasta concentraciones no perjudiciales o bien neutralizada mediante los agentes neutralizantes
indicados en la tabla. En todo caso tanto la desinfección de la tubería como la prueba deben cumplir las
normas de materiales
Medición
Este Ítem se lo medirá por metro lineal de tubería que se realizó la desinfección.
Forma de pago
La ejecución de este Ítem se pagará de acuerdo a los precios unitarios de la propuesta aceptada.

ITEM N°30: PRUEBA HIDRAULICA PARA TUBERIA A.P.D=150-200MM (m)


IDEM ITEM 28

ITEM N°31: DESINFECCION DE TUBERIAS D=150-200 MM (m)


IDEM ITEM 29

ITEM N°32: PRUEBA HIDRAULICA PARA TUBERIA A.P.D=250-300MM (m)


IDEM ITEM 28

ITEM N°33: DESINFECCION DE TUBERIAS D=250-300 MM (m)


IDEM ITEM 29

M04 - ACTIVIDAD 4: PROVISION E INSTALACION DE ACCESORIOS


ITEM N°34: PROVISION E INSTALACION DE CRUZ PVC D=50 MM (pza)
ITEM N°35: PROVISION E INSTALACION DE CRUZ PVC D=75 MM (pza)
Definición
El presente Ítem se refiere a la provisión e instalación de accesorios de PVC tales como cruces, en tuberías de
redes de distribución del sistema de agua potable, de diferentes diámetros y de acuerdo a lo señalado en los
planos de construcción, de detalle y/o instrucciones del SUPERVISOR de Obra.
Materiales, Herramientas y Equipos
El contratista, previa aprobación del SUPERVISOR de Obra, suministrará todos los materiales, herramientas y
equipo necesario para la ejecución de este Ítem, de acuerdo al detalle en planos y cómputos métricos. El
Contratista deberá considerar en su presupuesto un margen de seguridad adecuado para esta situación, ya
que no será sujeto a pago adicional.
Cruz de PVC
76
Objeto formado por dos piezas que se cortan perpendicularmente en ángulo recto.
Accesorio para fontanería con forma de cruz, para unir cuatro pasos; también llamado racor en cruz, T con
salida lateral, T de cuatro pasos.

El accesorio Cruz de PVC, será de fabricación por el método de inyección, llegando a una compactación
deseada así como lo recomiendan las normas de fabricación; no se usarán piezas que son fabricadas
manualmente, es decir aquellas que se obtienen a través de la unión de piezas. Los accesorios a utilizarse
serán SDR 26 (Clase 9), fabricadas y con sus certificados de calidad en conformidad a las normas ASTM
D.1785.88 y la norma boliviana NB 213.77.
Los accesorios tendrán extremos de campana - campana para unirse con junta elástica o junta rápida (push-
on), conforme con las especificaciones ISO 2531, o su equivalente.
Nota importante: No se aceptarán accesorios formados por varios elementos, soldados o no) para suplir una
unidad no fabricada. Las piezas especiales serán fabricadas de manera particular de acuerdo a la norma ISO
2531.
Cada accesorio de junta elástica y/o de brida, deberá ser suministrado con sus correspondientes anillos,
empaques, pernos, tuercas, etc. para su conexión a la tubería de diámetro correspondiente. Deberá
suministrarse adicionalmente un cinco por ciento (5%) de anillos y un cinco por ciento (5%) de pernos,
tuercas y empaques. El valor de los materiales de uniones normales y adicionales deberá estar incluido en los
precios unitarios y totales.
Señalamiento y marcas
Cada accesorio cruz deberá tener señalado en forma clara y permanente, indicándose en la oferta la forma en
que estará marcado, (fundido o estampado) lo siguiente:
a) Iniciales de la casa fabricante.
b) Diámetros nominales de los extremos
c) Presión Nominal (PN) o valor de K
Tolerancias
Las tolerancias geométricas y de masas serán todas de conformidad con la Norma ISO 2531. De utilizarse un
estándar equivalente prevalecerán las tolerancias de este estándar.
Pruebas en fábrica y presiones máximas de servicio
Las pruebas en fábrica se efectuarán a las presiones máximas establecidas en la Norma ISO 2531, y de
conformidad con la documentación del fabricante presentada por el contratista en su oferta.
Procedimiento para la Ejecución
Previa localización de cada uno de los nudos en las redes de distribución o de los sectores donde deberán ser
instalados, el Contratista, con la aprobación del Supervisor de Obra, procederá a la instalación respetando los
diagramas de nudos y todos los detalles señalados en los planos o planillas respectivas.
Unión con anillo de goma o junta rápida
 La tubería debe ser cortada de tal forma que la sección de corte quede perpendicular al eje de la tubería.
A continuación se efectúa un biselado en la punta de la espiga con inclinación de 15 grados y un largo de 2
veces el espesor de la pared del tubo. El espesor del extremo biselado debe quedar en la mitad aproximada
del espesor de la pared original y no menor.
77
 A continuación se marca la longitud de la espiga que debe introducirse en la campana de acuerdo a
recomendaciones del fabricante. Luego se limpia perfectamente las superficies de la tubería a la altura de la
junta y del anillo de goma, aplicándose el lubricante especificado por el fabricante en la parte biselada del
tubo.
 Se puede introducir la tubería en forma manual empujando enérgicamente la tubería, girando levemente y
haciendo presión hacia adentro, o haciendo uso de un tecle pequeño.
 Se debe tener cuidado de que el extremo del tubo tenga el corte a escuadra y debidamente biselado. La
no existencia del biselado implicará la dislocación del anillo de goma insertado en la campana del otro tubo.
 Se debe tener cuidado de que la inserción no se haga hasta el fondo de la campana ya que la unión opera
también como junta de dilatación.
 Es conveniente que las uniones se efectúen cuidando la alineación del tubo.
 Es de suma importancia observar que los tubos se inserten de forma recta cuidando la alineación.
 La tubería debe instalarse de tal manera, que las campanas queden dirigidas pendiente arriba o contrarias
a la dirección del flujo.
 En ningún caso se debe permitir la unión de los tubos fuera de la zanja y su posterior instalación en la
misma.
Antes de proceder a la instalación de los accesorios, éstos deberán ser verificados por el Contratista.
Cualquier fuga que se presentara durante la prueba de presión, será reparada por cuenta y costo del
Contratista.
Medición
La medición se la efectuará por pieza provista e instalada.
Forma de Pago
Los trabajos comprendidos en este ítem serán cancelados de acuerdo con el precio de la propuesta aceptada.
Dicho precio será la compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros
gastos que sean necesarias para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

ITEM N°36: PROVISION E INSTALACIÓN DE TEE PVC D=150 MM (pza)


ITEM N°37: PROVISION E INSTALACION DE TEE PVC D=200 MM (pza)
ITEM N°38: PROVISION E INSTALACION DE TEE PVC D=75 MM (pza)
ITEM N°39: PROVISION E INSTALACION DE TEE PVC D=50 MM (pza)
Definición
El presente Ítem se refiere a la provisión e instalación de accesorios de PVC tales como tees, en tuberías de
redes de distribución del sistema de agua potable, de diferentes diámetros y de acuerdo a lo señalado en los
planos de construcción, de detalle y/o instrucciones del SUPERVISOR de Obra.
Materiales, Herramientas y Equipos
El contratista, previa aprobación del SUPERVISOR de Obra, suministrará todos los materiales, herramientas y
equipo necesario para la ejecución de este Ítem, de acuerdo al detalle en planos y cómputos métricos. El
Contratista deberá considerar en su presupuesto un margen de seguridad adecuado para esta situación, ya
que no será sujeto a pago adicional.
Tee de PVC
Esta pieza es utilizada para bifurcar el sistema, ya que por el ingreso de una sola tubería se podrán derivar 2
puntos de instalación, siendo una pieza muy importante, ya que al ingresar una sola tubería, este accesorio
lograra crear muchos puntos de toma de agua potable.

78
Los accesorios Tees de PVC, será de fabricación por el método de inyección, llegando a una compactación
deseada así como lo recomiendan las normas de fabricación; no se usarán piezas que son fabricadas
manualmente, es decir aquellas que se obtienen a través de la unión de piezas. Los accesorios a utilizarse
serán SDR 26 (Clase 9), fabricadas y con sus certificados de calidad en conformidad a las normas ASTM
D.1785.88 y la norma boliviana NB 213.77.
Los accesorios tendrán extremos de campana - campana para unirse con junta elástica o junta rápida (push-
on), conforme con las especificaciones ISO 2531, o su equivalente.
Nota importante: No se aceptarán accesorios formados por varios elementos, soldados o no) para suplir una
unidad no fabricada. Las piezas especiales serán fabricadas de manera particular de acuerdo a la norma ISO
2531.
Cada accesorio de junta elástica y/o de brida, deberá ser suministrado con sus correspondientes anillos,
empaques, pernos, tuercas, etc. para su conexión a la tubería de diámetro correspondiente. Deberá
suministrarse adicionalmente un cinco por ciento (5%) de anillos y un cinco por ciento (5%) de pernos,
tuercas y empaques. El valor de los materiales de uniones normales y adicionales deberá estar incluido en los
precios unitarios y totales.
Señalamiento y marcas
Cada accesorio Tee deberá tener señalado en forma clara y permanente, indicándose en la oferta la forma en
que estará marcado, (fundido o estampado) lo siguiente:
a) Iniciales de la casa fabricante.
b) Diámetros nominales de los extremos
c) Presión Nominal (PN) o valor de K
Tolerancias
Las tolerancias geométricas y de masas serán todas de conformidad con la Norma ISO 2531. De utilizarse un
estándar equivalente prevalecerán las tolerancias de este estándar.
Pruebas en fábrica y presiones máximas de servicio
Las pruebas en fábrica se efectuarán a las presiones máximas establecidas en la Norma ISO 2531, y de
conformidad con la documentación del fabricante presentada por el contratista en su oferta.
Procedimiento para la Ejecución
Previa localización de cada uno de los nudos en las redes de distribución o de los sectores donde deberán ser
instalados, el Contratista, con la aprobación del Supervisor de Obra, procederá a la instalación respetando los
diagramas de nudos y todos los detalles señalados en los planos o planillas respectivas.
Unión con anillo de goma o junta rápida
 La tubería debe ser cortada de tal forma que la sección de corte quede perpendicular al eje de la tubería.
A continuación se efectúa un biselado en la punta de la espiga con inclinación de 15 grados y un largo de 2
veces el espesor de la pared del tubo. El espesor del extremo biselado debe quedar en la mitad aproximada
del espesor de la pared original y no menor.
 A continuación se marca la longitud de la espiga que debe introducirse en la campana de acuerdo a
recomendaciones del fabricante. Luego se limpia perfectamente las superficies de la tubería a la altura de la

79
junta y del anillo de goma, aplicándose el lubricante especificado por el fabricante en la parte biselada del
tubo.
 Se puede introducir la tubería en forma manual empujando enérgicamente la tubería, girando levemente y
haciendo presión hacia adentro, o haciendo uso de un tecle pequeño.
 Se debe tener cuidado de que el extremo del tubo tenga el corte a escuadra y debidamente biselado. La
no existencia del biselado implicará la dislocación del anillo de goma insertado en la campana del otro tubo.
 Se debe tener cuidado de que la inserción no se haga hasta el fondo de la campana ya que la unión opera
también como junta de dilatación.
 Es conveniente que las uniones se efectúen cuidando la alineación del tubo.
 Es de suma importancia observar que los tubos se inserten de forma recta cuidando la alineación.
 La tubería debe instalarse de tal manera, que las campanas queden dirigidas pendiente arriba o contrarias
a la dirección del flujo.
 En ningún caso se debe permitir la unión de los tubos fuera de la zanja y su posterior instalación en la
misma.
Antes de proceder a la instalación de los accesorios, éstos deberán ser verificados por el Contratista.
Cualquier fuga que se presentara durante la prueba de presión, será reparada por cuenta y costo del
Contratista.
Medición
La medición se la efectuará por pieza provista e instalada.
Forma de Pago
Los trabajos comprendidos en este ítem serán cancelados de acuerdo con el precio de la propuesta aceptada.
Dicho precio será la compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros
gastos que sean necesarias para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

ITEM N°40: PROV. E INSTALACION DE REDUCCION PVC D=300X250 MM (pza)


ITEM N°41: PROV. E INSTALACIÓN DE REDUCCION PVC D=250X200 MM (pza)
ITEM N°42: PROV. E INSTALACIÓN DE REDUCCIÓN PVC D=200X150 MM (pza)
ITEM N°43: PROV. E INSTALACION DE REDUCCIÓN PVC D=150X100 MM (pza)
ITEM N°44: PROV. E INSTALACIÓN DE REDUCCIÓN PVC D=100X75 MM (pza)
ITEM N°45: PROV. E INSTALACIÓN DE REDUCCIÓN PVC D=75X50 MM (pza)
Definición
El presente Ítem se refiere a la provisión e instalación de accesorios de PVC tales como reducciones, en
tuberías de redes de distribución del sistema de agua potable, de diferentes diámetros y de acuerdo a lo
señalado en los planos de construcción, de detalle y/o instrucciones del SUPERVISOR de Obra.
Materiales, Herramientas y Equipos
El contratista, previa aprobación del SUPERVISOR de Obra, suministrará todos los materiales, herramientas y
equipo necesario para la ejecución de este Ítem, de acuerdo al detalle en planos y cómputos métricos. El
Contratista deberá considerar en su presupuesto un margen de seguridad adecuado para esta situación, ya
que no será sujeto a pago adicional.
Reducción de PVC

80
Los accesorios reducciones de PVC, será de fabricación por el método de inyección, llegando a una
compactación deseada así como lo recomiendan las normas de fabricación; no se usarán piezas que son
fabricadas manualmente, es decir aquellas que se obtienen a través de la unión de piezas. Los accesorios a
utilizarse serán SDR 26 (Clase 9), fabricadas y con sus certificados de calidad en conformidad a las normas
ASTM D.1785.88 y la norma boliviana NB 213.77.

Las reducciones que se necesitara será:


 Reducción PVC D=300x250mm
 Reducción PVC D=250x200mm
 Reducción PVC D=200x150mm
 Reducción PVC D=150x100mm
 Reducción PVC D=100x75mm
 Reducción PVC D=75x50mm
Los accesorios tendrán extremos de campana - campana para unirse con junta elástica o junta rápida (push-
on), conforme con las especificaciones ISO 2531, o su equivalente.
Nota importante: No se aceptarán accesorios formados por varios elementos, soldados o no) para suplir una
unidad no fabricada. Las piezas especiales serán fabricadas de manera particular de acuerdo a la norma ISO
2531.
Cada accesorio de junta elástica y/o de brida, deberá ser suministrado con sus correspondientes anillos,
empaques, pernos, tuercas, etc. para su conexión a la tubería de diámetro correspondiente. Deberá
suministrarse adicionalmente un cinco por ciento (5%) de anillos y un cinco por ciento (5%) de pernos,
tuercas y empaques. El valor de los materiales de uniones normales y adicionales deberá estar incluido en los
precios unitarios y totales.
Señalamiento y marcas
Cada accesorio reducción deberá tener señalado en forma clara y permanente, indicándose en la oferta la
forma en que estará marcado, (fundido o estampado) lo siguiente:
a) Iniciales de la casa fabricante.
b) Diámetros nominales de los extremos
c) Presión Nominal (PN) o valor de K
Tolerancias
Las tolerancias geométricas y de masas serán todas de conformidad con la Norma ISO 2531. De utilizarse un
estándar equivalente prevalecerán las tolerancias de este estándar.
Pruebas en fábrica y presiones máximas de servicio
Las pruebas en fábrica se efectuarán a las presiones máximas establecidas en la Norma ISO 2531, y de
conformidad con la documentación del fabricante presentada por el contratista en su oferta.
Procedimiento para la Ejecución
Previa localización de cada uno de los nudos en las redes de distribución o de los sectores donde deberán ser
instalados, el Contratista, con la aprobación del Supervisor de Obra, procederá a la instalación respetando los
diagramas de nudos y todos los detalles señalados en los planos o planillas respectivas.
Unión con anillo de goma o junta rápida

81
 La tubería debe ser cortada de tal forma que la sección de corte quede perpendicular al eje de la tubería.
A continuación se efectúa un biselado en la punta de la espiga con inclinación de 15 grados y un largo de 2
veces el espesor de la pared del tubo. El espesor del extremo biselado debe quedar en la mitad aproximada
del espesor de la pared original y no menor.
 A continuación se marca la longitud de la espiga que debe introducirse en la campana de acuerdo a
recomendaciones del fabricante. Luego se limpia perfectamente las superficies de la tubería a la altura de la
junta y del anillo de goma, aplicándose el lubricante especificado por el fabricante en la parte biselada del
tubo.
 Se puede introducir la tubería en forma manual empujando enérgicamente la tubería, girando levemente y
haciendo presión hacia adentro, o haciendo uso de un tecle pequeño.
 Se debe tener cuidado de que el extremo del tubo tenga el corte a escuadra y debidamente biselado. La
no existencia del biselado implicará la dislocación del anillo de goma insertado en la campana del otro tubo.
 Se debe tener cuidado de que la inserción no se haga hasta el fondo de la campana ya que la unión opera
también como junta de dilatación.
 Es conveniente que las uniones se efectúen cuidando la alineación del tubo.
 Es de suma importancia observar que los tubos se inserten de forma recta cuidando la alineación.
 La tubería debe instalarse de tal manera, que las campanas queden dirigidas pendiente arriba o contrarias
a la dirección del flujo.
 En ningún caso se debe permitir la unión de los tubos fuera de la zanja y su posterior instalación en la
misma.
Antes de proceder a la instalación de los accesorios, éstos deberán ser verificados por el Contratista.
Cualquier fuga que se presentara durante la prueba de presión, será reparada por cuenta y costo del
Contratista.
Medición
La medición se la efectuará por pieza provista e instalada.
Forma de Pago
Los trabajos comprendidos en este ítem serán cancelados de acuerdo con el precio de la propuesta aceptada.
Dicho precio será la compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros
gastos que sean necesarias para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.
ITEM N°46: PROVISION E INSTALACIÓN CODO 90º PVC D=150 MM (pza)
ITEM N°47: PROVISION E INSTALACIÓN CODO 90º PVC D=200 MM (pza)
ITEM N°48: PROVISIÒN E INSTALACIÓN CODO 90º PVC D=100 MM (pza)
ITEM N°49: PROVISION E INSTALACIÓN CODO 90º PVC D=75 MM (pza)
ITEM N°50: PROVISION E INSTALACIÓN CODO 90º PVC D=50 MM (pza)
ITEM N°51: PROVISION E INSTALACIÓN CODO 90º PVC D=300 MM (pza)
ITEM N°52: PROVISIÓN E INSTALACIÓN CODO 45º PVC D=200 MM (pza)
ITEM N°53: PROVISIÓN E INSTALACIÓN CODO 45º PVC D=150 MM (pza)
ITEM N°54: PROVISION E INSTALACIÓN CODO 45º PVC D=50 MM (pza)
Definición
El presente Ítem se refiere a la provisión e instalación de accesorios de PVC tales como codo 90° y codo 45°,
en tuberías de redes de distribución del sistema de agua potable, de diferentes diámetros y de acuerdo a lo
señalado en los planos de construcción, de detalle y/o instrucciones del SUPERVISOR de Obra.
Materiales, Herramientas y Equipos
El contratista, previa aprobación del SUPERVISOR de Obra, suministrará todos los materiales, herramientas y
equipo necesario para la ejecución de este Ítem, de acuerdo al detalle en planos y cómputos métricos. El

82
Contratista deberá considerar en su presupuesto un margen de seguridad adecuado para esta situación, ya
que no será sujeto a pago adicional.
Codo de PVC

Los accesorios codo 90° y codo 45° de PVC, será de fabricación por el método de inyección, llegando a una
compactación deseada así como lo recomiendan las normas de fabricación; no se usarán piezas que son
fabricadas manualmente, es decir aquellas que se obtienen a través de la unión de piezas. Los accesorios a
utilizarse serán SDR 26 (Clase 9), fabricadas y con sus certificados de calidad en conformidad a las normas
ASTM D.1785.88 y la norma boliviana NB 213.77.
Los accesorios tendrán extremos de campana - campana para unirse con junta elástica o junta rápida (push-
on), conforme con las especificaciones ISO 2531, o su equivalente.
Nota importante: No se aceptarán accesorios formados por varios elementos, soldados o no) para suplir una
unidad no fabricada. Las piezas especiales serán fabricadas de manera particular de acuerdo a la norma ISO
2531.
Cada accesorio de junta elástica y/o de brida, deberá ser suministrado con sus correspondientes anillos,
empaques, pernos, tuercas, etc. para su conexión a la tubería de diámetro correspondiente. Deberá
suministrarse adicionalmente un cinco por ciento (5%) de anillos y un cinco por ciento (5%) de pernos,
tuercas y empaques. El valor de los materiales de uniones normales y adicionales deberá estar incluido en los
precios unitarios y totales.
Señalamiento y marcas
Cada accesorio codo 90° y codo 45° deberá tener señalado en forma clara y permanente, indicándose en la
oferta la forma en que estará marcado, (fundido o estampado) lo siguiente:
a) Iniciales de la casa fabricante.
b) Diámetros nominales de los extremos
c) Presión Nominal (PN) o valor de K
Tolerancias
Las tolerancias geométricas y de masas serán todas de conformidad con la Norma ISO 2531. De utilizarse un
estándar equivalente prevalecerán las tolerancias de este estándar.
Pruebas en fábrica y presiones máximas de servicio
Las pruebas en fábrica se efectuarán a las presiones máximas establecidas en la Norma ISO 2531, y de
conformidad con la documentación del fabricante presentada por el contratista en su oferta.
Procedimiento para la Ejecución
Previa localización de cada uno de los nudos en las redes de distribución o de los sectores donde deberán ser
instalados, el Contratista, con la aprobación del Supervisor de Obra, procederá a la instalación respetando los
diagramas de nudos y todos los detalles señalados en los planos o planillas respectivas.
Unión con anillo de goma o junta rápida
 La tubería debe ser cortada de tal forma que la sección de corte quede perpendicular al eje de la tubería.
A continuación se efectúa un biselado en la punta de la espiga con inclinación de 15 grados y un largo de 2
veces el espesor de la pared del tubo. El espesor del extremo biselado debe quedar en la mitad aproximada
del espesor de la pared original y no menor.
83
 A continuación se marca la longitud de la espiga que debe introducirse en la campana de acuerdo a
recomendaciones del fabricante. Luego se limpia perfectamente las superficies de la tubería a la altura de la
junta y del anillo de goma, aplicándose el lubricante especificado por el fabricante en la parte biselada del
tubo.
 Se puede introducir la tubería en forma manual empujando enérgicamente la tubería, girando levemente y
haciendo presión hacia adentro, o haciendo uso de un tecle pequeño.
 Se debe tener cuidado de que el extremo del tubo tenga el corte a escuadra y debidamente biselado. La
no existencia del biselado implicará la dislocación del anillo de goma insertado en la campana del otro tubo.
 Se debe tener cuidado de que la inserción no se haga hasta el fondo de la campana ya que la unión opera
también como junta de dilatación.
 Es conveniente que las uniones se efectúen cuidando la alineación del tubo.
 Es de suma importancia observar que los tubos se inserten de forma recta cuidando la alineación.
 La tubería debe instalarse de tal manera, que las campanas queden dirigidas pendiente arriba o contrarias
a la dirección del flujo.
 En ningún caso se debe permitir la unión de los tubos fuera de la zanja y su posterior instalación en la
misma.
Antes de proceder a la instalación de los accesorios, éstos deberán ser verificados por el Contratista.
Cualquier fuga que se presentara durante la prueba de presión, será reparada por cuenta y costo del
Contratista.
Medición
La medición se la efectuará por pieza provista e instalada.
Forma de Pago
Los trabajos comprendidos en este ítem serán cancelados de acuerdo con el precio de la propuesta aceptada.
Dicho precio será la compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros
gastos que sean necesarias para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

ITEM N°55: PROVISIÓN E INSTALACIÓN TAPON PVC D=50 MM (pza)


ITEM N°56: PROVISIÓN E INSTALACIÓN TAPON PVC D=100 MM (pza)
Definición
El presente Ítem se refiere a la provisión e instalación de accesorios de PVC tales como tapones en tuberías de
redes de distribución del sistema de agua potable, de diferentes diámetros y de acuerdo a lo señalado en los
planos de construcción, de detalle y/o instrucciones del SUPERVISOR de Obra.
Materiales, Herramientas y Equipos
El contratista, previa aprobación del SUPERVISOR de Obra, suministrará todos los materiales, herramientas y
equipo necesario para la ejecución de este Ítem, de acuerdo al detalle en planos y cómputos métricos. El
Contratista deberá considerar en su presupuesto un margen de seguridad adecuado para esta situación, ya
que no será sujeto a pago adicional.
Tapón de PVC

84
Los accesorios tapones de PVC, será de fabricación por el método de inyección, llegando a una compactación
deseada así como lo recomiendan las normas de fabricación; no se usarán piezas que son fabricadas
manualmente, es decir aquellas que se obtienen a través de la unión de piezas. Los accesorios a utilizarse
serán SDR 26 (Clase 9), fabricadas y con sus certificados de calidad en conformidad a las normas ASTM
D.1785.88 y la norma boliviana NB 213.77.
Los accesorios tendrán extremos de campana - campana para unirse con junta elástica o junta rápida (push-
on), conforme con las especificaciones ISO 2531, o su equivalente.
Nota importante: No se aceptarán accesorios formados por varios elementos, soldados o no) para suplir una
unidad no fabricada. Las piezas especiales serán fabricadas de manera particular de acuerdo a la norma ISO
2531.
Cada accesorio de junta elástica y/o de brida, deberá ser suministrado con sus correspondientes anillos,
empaques, pernos, tuercas, etc. para su conexión a la tubería de diámetro correspondiente. Deberá
suministrarse adicionalmente un cinco por ciento (5%) de anillos y un cinco por ciento (5%) de pernos,
tuercas y empaques. El valor de los materiales de uniones normales y adicionales deberá estar incluido en los
precios unitarios y totales.
Señalamiento y marcas
Cada accesorio tapones deberá tener señalado en forma clara y permanente, indicándose en la oferta la forma
en que estará marcado, (fundido o estampado) lo siguiente:
a) Iniciales de la casa fabricante.
b) Diámetros nominales de los extremos
c) Presión Nominal (PN) o valor de K
Tolerancias
Las tolerancias geométricas y de masas serán todas de conformidad con la Norma ISO 2531. De utilizarse un
estándar equivalente prevalecerán las tolerancias de este estándar.
Pruebas en fábrica y presiones máximas de servicio
Las pruebas en fábrica se efectuarán a las presiones máximas establecidas en la Norma ISO 2531, y de
conformidad con la documentación del fabricante presentada por el contratista en su oferta.
Procedimiento para la Ejecución
Previa localización de cada uno de los nudos en las redes de distribución o de los sectores donde deberán ser
instalados, el Contratista, con la aprobación del Supervisor de Obra, procederá a la instalación respetando los
diagramas de nudos y todos los detalles señalados en los planos o planillas respectivas.
Unión con anillo de goma o junta rápida
 La tubería debe ser cortada de tal forma que la sección de corte quede perpendicular al eje de la tubería.
A continuación se efectúa un biselado en la punta de la espiga con inclinación de 15 grados y un largo de 2
veces el espesor de la pared del tubo. El espesor del extremo biselado debe quedar en la mitad aproximada
del espesor de la pared original y no menor.
 A continuación se marca la longitud de la espiga que debe introducirse en la campana de acuerdo a
recomendaciones del fabricante. Luego se limpia perfectamente las superficies de la tubería a la altura de la
junta y del anillo de goma, aplicándose el lubricante especificado por el fabricante en la parte biselada del
tubo.
 Se puede introducir la tubería en forma manual empujando enérgicamente la tubería, girando levemente y
haciendo presión hacia adentro, o haciendo uso de un tecle pequeño.
 Se debe tener cuidado de que el extremo del tubo tenga el corte a escuadra y debidamente biselado. La
no existencia del biselado implicará la dislocación del anillo de goma insertado en la campana del otro tubo.
 Se debe tener cuidado de que la inserción no se haga hasta el fondo de la campana ya que la unión opera
también como junta de dilatación.
 Es conveniente que las uniones se efectúen cuidando la alineación del tubo.
 Es de suma importancia observar que los tubos se inserten de forma recta cuidando la alineación.

85
 La tubería debe instalarse de tal manera, que las campanas queden dirigidas pendiente arriba o contrarias
a la dirección del flujo.
 En ningún caso se debe permitir la unión de los tubos fuera de la zanja y su posterior instalación en la
misma.
Antes de proceder a la instalación de los accesorios, éstos deberán ser verificados por el Contratista.
Cualquier fuga que se presentara durante la prueba de presión, será reparada por cuenta y costo del
Contratista.
Medición
La medición se la efectuará por pieza provista e instalada.
Forma de Pago
Los trabajos comprendidos en este ítem serán cancelados de acuerdo con el precio de la propuesta aceptada.
Dicho precio será la compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros
gastos que sean necesarias para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

ITEM N°57: PROVISIÓN E INSTALACIÓN CODO 22.5º PVC D=50 MM (pza)


ITEM N°58: PROVISIÓN E INSTALACIÓN CODO 22.5º PVC D=200 MM (pza)
ITEM N°59: PROVISION E INSTALACIÓN CODO 11.25º PVC D=50 MM (pza)
ITEM N°60: PROVISION E INSTALACIÓN CODO 11.25º PVC D=75 MM (pza)
ITEM N°61: PROVISION E INSTALACIÓN CODO 11.25º PVC D=100 MM (pza)
ITEM N°62: PROVISIÓN E INSTALACIÓN CODO 11.25º PVC D=150 MM (pza)
ITEM N°63: PROVISIÓN E INSTALACIÓN CODO 11.25º PVC D=200 MM (pza)

Definición
El presente Ítem se refiere a la provisión e instalación de accesorios de PVC tales como codo 22.5° y codo
11.25° que son accesorios especiales, en tuberías de redes de distribución del sistema de agua potable, de
diferentes diámetros y de acuerdo a lo señalado en los planos de construcción, de detalle y/o instrucciones del
SUPERVISOR de Obra.
Materiales, Herramientas y Equipos
El contratista, previa aprobación del SUPERVISOR de Obra, suministrará todos los materiales, herramientas y
equipo necesario para la ejecución de este Ítem, de acuerdo al detalle en planos y cómputos métricos. El
Contratista deberá considerar en su presupuesto un margen de seguridad adecuado para esta situación, ya
que no será sujeto a pago adicional.
Codos de PVC

Los accesorios codo 22.5° y codo 11.25° de PVC, será de fabricación por el método de inyección, llegando a
una compactación deseada así como lo recomiendan las normas de fabricación; no se usarán piezas que son
86
fabricadas manualmente, es decir aquellas que se obtienen a través de la unión de piezas. Los accesorios a
utilizarse serán SDR 26 (Clase 9), fabricadas y con sus certificados de calidad en conformidad a las normas
ASTM D.1785.88 y la norma boliviana NB 213.77.
Los accesorios tendrán extremos de campana - campana para unirse con junta elástica o junta rápida (push-
on), conforme con las especificaciones ISO 2531, o su equivalente.
Nota importante: No se aceptarán accesorios formados por varios elementos, soldados o no) para suplir una
unidad no fabricada. Las piezas especiales serán fabricadas de manera particular de acuerdo a la norma ISO
2531.
Cada accesorio de junta elástica y/o de brida, deberá ser suministrado con sus correspondientes anillos,
empaques, pernos, tuercas, etc. para su conexión a la tubería de diámetro correspondiente. Deberá
suministrarse adicionalmente un cinco por ciento (5%) de anillos y un cinco por ciento (5%) de pernos,
tuercas y empaques. El valor de los materiales de uniones normales y adicionales deberá estar incluido en los
precios unitarios y totales.
Señalamiento y marcas
Cada accesorio codo 22.5° y codo 11.25° deberá tener señalado en forma clara y permanente, indicándose en
la oferta la forma en que estará marcado, (fundido o estampado) lo siguiente:
a) Iniciales de la casa fabricante.
b) Diámetros nominales de los extremos
c) Presión Nominal (PN) o valor de K
Tolerancias
Las tolerancias geométricas y de masas serán todas de conformidad con la Norma ISO 2531. De utilizarse un
estándar equivalente prevalecerán las tolerancias de este estándar.
Pruebas en fábrica y presiones máximas de servicio
Las pruebas en fábrica se efectuarán a las presiones máximas establecidas en la Norma ISO 2531, y de
conformidad con la documentación del fabricante presentada por el contratista en su oferta.
Procedimiento para la Ejecución
Previa localización de cada uno de los nudos en las redes de distribución o de los sectores donde deberán ser
instalados, el Contratista, con la aprobación del Supervisor de Obra, procederá a la instalación respetando los
diagramas de nudos y todos los detalles señalados en los planos o planillas respectivas.
Unión con anillo de goma o junta rápida
 La tubería debe ser cortada de tal forma que la sección de corte quede perpendicular al eje de la tubería.
A continuación se efectúa un biselado en la punta de la espiga con inclinación de 15 grados y un largo de 2
veces el espesor de la pared del tubo. El espesor del extremo biselado debe quedar en la mitad aproximada
del espesor de la pared original y no menor.
 A continuación se marca la longitud de la espiga que debe introducirse en la campana de acuerdo a
recomendaciones del fabricante. Luego se limpia perfectamente las superficies de la tubería a la altura de la
junta y del anillo de goma, aplicándose el lubricante especificado por el fabricante en la parte biselada del
tubo.
 Se puede introducir la tubería en forma manual empujando enérgicamente la tubería, girando levemente y
haciendo presión hacia adentro, o haciendo uso de un tecle pequeño.
 Se debe tener cuidado de que el extremo del tubo tenga el corte a escuadra y debidamente biselado. La
no existencia del biselado implicará la dislocación del anillo de goma insertado en la campana del otro tubo.
 Se debe tener cuidado de que la inserción no se haga hasta el fondo de la campana ya que la unión opera
también como junta de dilatación.
 Es conveniente que las uniones se efectúen cuidando la alineación del tubo.
 Es de suma importancia observar que los tubos se inserten de forma recta cuidando la alineación.
 La tubería debe instalarse de tal manera, que las campanas queden dirigidas pendiente arriba o contrarias
a la dirección del flujo.

87
 En ningún caso se debe permitir la unión de los tubos fuera de la zanja y su posterior instalación en la
misma.
Antes de proceder a la instalación de los accesorios, éstos deberán ser verificados por el Contratista.
Cualquier fuga que se presentara durante la prueba de presión, será reparada por cuenta y costo del
Contratista.
Medición
La medición se la efectuará por pieza provista e instalada.

Forma de Pago
Los trabajos comprendidos en este ítem serán cancelados de acuerdo con el precio de la propuesta aceptada.
Dicho precio será la compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros
gastos que sean necesarias para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

ITEM N°64: PROVISIÓN E INST. juntA UNIVERSAL FFD D=50 MM (pza)


ITEM N°65: PROVISIÓN E INST. juntA UNIVERSAL FFD D=75 MM (pza)
ITEM N°66: PROVISIÓN E INST. juntA UNIVERSAL FFD D=100 MM (pza)
ITEM N°67: PROVISIÓN E INST. juntA UNIVERSAL FFD D=200 MM (pza)
ITEM N°68: PROVISIÓN E INST. juntA UNIVERSAL FFD D=300 MM (pza)

Definición
El presente Ítem se refiere a la provisión e instalación de accesorios tales como junta universal, dos piezas
por cada válvula que son accesorios indispensables, en tuberías de redes de distribución del sistema de agua
potable, de diferentes diámetros y de acuerdo a lo señalado en los planos de construcción, de detalle y/o
instrucciones del SUPERVISOR de Obra.
Materiales, Herramientas y Equipos
El contratista, previa aprobación del SUPERVISOR de Obra, suministrará todos los materiales, herramientas y
equipo necesario para la ejecución de este Ítem, de acuerdo al detalle en planos y cómputos métricos. El
Contratista deberá considerar en su presupuesto un margen de seguridad adecuado para esta situación, ya
que no será sujeto a pago adicional.
Accesorios de PVC
Los accesorios de la junta universal, será de fabricación por el método de inyección, llegando a una
compactación deseada así como lo recomiendan las normas de fabricación; no se usarán piezas que son
fabricadas manualmente, es decir aquellas que se obtienen a través de la unión de piezas. Los accesorios a
utilizarse serán SDR 26 (Clase 9), fabricadas y con sus certificados de calidad en conformidad a las normas
ASTM D.1785.88 y la norma boliviana NB 213.77.
Los accesorios tendrán extremos de campana - campana para unirse con junta elástica o junta rápida (push-
on), conforme con las especificaciones ISO 2531, o su equivalente.
Nota importante: No se aceptarán accesorios formados por varios elementos, soldados (o no) para suplir
una unidad no fabricada. Las piezas especiales serán fabricadas de manera particular de acuerdo a la norma
ISO 2531.
Cada accesorio de junta elástica y/o de brida, deberá ser suministrado con sus correspondientes anillos,
empaques, pernos, tuercas, etc. para su conexión a la tubería de diámetro correspondiente. Deberá
suministrarse adicionalmente un cinco por ciento (5%) de anillos y un cinco por ciento (5%) de pernos,
tuercas y empaques. El valor de los materiales de uniones normales y adicionales deberá estar incluido en los
precios unitarios y totales.
Señalamiento y marcas

88
Cada accesorio junta universal deberá tener señalado en forma clara y permanente, indicándose en la oferta
la forma en que estará marcado, (fundido o estampado) lo siguiente:
a) Iniciales de la casa fabricante.
b) Diámetros nominales de los extremos
c) Presión Nominal (PN) o valor de K
Tolerancias
Las tolerancias geométricas y de masas serán todas de conformidad con la Norma ISO 2531. De utilizarse un
estándar equivalente prevalecerán las tolerancias de este estándar.
Pruebas en fábrica y presiones máximas de servicio
Las pruebas en fábrica se efectuarán a las presiones máximas establecidas en la Norma ISO 2531, y de
conformidad con la documentación del fabricante presentada por el contratista en su oferta.
Procedimiento para la Ejecución
Previa localización de cada uno de los nudos en las redes de distribución o de los sectores donde deberán ser
instalados, el Contratista, con la aprobación del Supervisor de Obra, procederá a la instalación respetando los
diagramas de nudos y todos los detalles señalados en los planos o planillas respectivas.
Unión con anillo de goma o junta rápida
 La tubería debe ser cortada de tal forma que la sección de corte quede perpendicular al eje de la tubería.
A continuación se efectúa un biselado en la punta de la espiga con inclinación de 15 grados y un largo de 2
veces el espesor de la pared del tubo. El espesor del extremo biselado debe quedar en la mitad aproximada
del espesor de la pared original y no menor.
 A continuación se marca la longitud de la espiga que debe introducirse en la campana de acuerdo a
recomendaciones del fabricante. Luego se limpia perfectamente las superficies de la tubería a la altura de la
junta y del anillo de goma, aplicándose el lubricante especificado por el fabricante en la parte biselada del
tubo.
 Se puede introducir la tubería en forma manual empujando enérgicamente la tubería, girando levemente y
haciendo presión hacia adentro, o haciendo uso de un tecle pequeño.
 Se debe tener cuidado de que el extremo del tubo tenga el corte a escuadra y debidamente biselado. La
no existencia del biselado implicará la dislocación del anillo de goma insertado en la campana del otro tubo.
 Se debe tener cuidado de que la inserción no se haga hasta el fondo de la campana ya que la unión opera
también como junta de dilatación.
 Es conveniente que las uniones se efectúen cuidando la alineación del tubo.
 Es de suma importancia observar que los tubos se inserten de forma recta cuidando la alineación.
 En ningún caso se debe permitir la unión de los tubos fuera de la zanja y su posterior instalación en la
misma.
Antes de proceder a la instalación de los accesorios, éstos deberán ser verificados por el Contratista.
Cualquier fuga que se presentara durante la prueba de presión, será reparada por cuenta y costo del
Contratista.
Medición
La medición se la efectuará por pieza provista e instalada.
Forma de Pago
Los trabajos comprendidos en este ítem serán cancelados de acuerdo con el precio de la propuesta aceptada.
Dicho precio será la compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros
gastos que sean necesarias para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

89
M05 - ACTIVIDAD 5: ACOMETIDAS DOMICILIARIAS
ITEM N°69: ACOMETIDA DOMILIARIA DE AGUA POTABLE DE 2"x3/4" (pza)
ITEM N°70: ACOMETIDA DOMILIARIA DE AGUA POTABLE DE 3"X3/4" (pza)
ITEM N°71: ACOMETIDA DOMICILIARIA DE AGUA POTABLE DE 4"X3/4" (pza)
Definición
Comprende el manipuleo, transporte del material, carga y descarga desde los almacenes del proveedor hasta
el sitio de las obras de las tuberías y piezas especiales, la excavación, el tendido, montaje, alineamiento,
nivelación, apoyos y trabas, ejecución de juntas, el relleno seleccionado, el relleno simple compactado, relleno
con capa base si se requiriera, pruebas de recepción para tuberías de PVC Esquema 40 o el tipo de material
similar aprobado por la Supervisión con uniones roscadas u otro que sea aceptada por la Supervisión, para la
confección de las conexiones domiciliarias de agua de acuerdo al esquema de planos de diseño e instrucciones
del SUPERVISOR de Obra, además la limpieza y retiro de escombros producto de las excavaciones
El CONTRATISTA deberá incluir como “plano de obra construida” los planos a escala del registro y catastro de
cada una de las acometidas domiciliarias por tramos, para la aprobación respectiva.
Materiales, Herramientas y Equipo
El material proporcionado por el contratista será:
 10 Ml. Tubería 3/4" E-40.
 2 Pza. Codos FG de 3/4".
 2 Pza. Copla de FG de 3/4".
 1 Pza. Llave Globo de bronce 3/4".
 1 Pza. Medidor magnético de 3/4"
 1 Pza. Tapón Hembra de 3/4" FG.
 2 Pza. Teflón 3/4".
 1 Pza. Caja de Medidor para 3/4".
 1 Pza. Collera del Diámetro de la red a 3/4" de PVC.
Para efectos de cotización se tiene prevista una longitud máxima de 10 metros de tubería DN 3/4”, a partir de
la tubería de la red al muro del predio. Sin embargo la situación en terreno podrá ser modificada
racionalmente de acuerdo a la mejor conveniencia del cliente y aprobada por el SUPERVISOR. Se entiende
que no existirá pago adicional por las modificaciones, que por este concepto, sean producidas.
Tubería de pvc.
La provisión de la tubería de PVC debe cumplir con las siguientes especificaciones:
• Tubería de PVC esquema 40, DN ¾”
• La tubería de PVC deberá ajustarse a las siguientes normas técnicas de fabricación:
- Norma Boliviana para tubería de PVC.
- ASTM D- 1785 esquema 40.
• Las tuberías deberán ser de policloruro de vinilo con unión de rosca.
• Las tuberías deberán ser unidas rectas de seis (6) metros de largo, con una tolerancia de más de 10mm. y
menos de 5 mm.
• Las tuberías que presenten señales de haber sido dobladas, aplastadas, quemadas o cualquier acción que
altere sus propiedades físicas o mecánicas, no serán aceptadas.
Collera de pvc.
• Collera de PVC en los siguientes diámetros: 4"x3/4", 3"x3/4" y 2"x3/4".
• Deberá presentar una superficie lisa y aspecto uniforme, tanto externa como rebabas, o cualquier otro
defecto de fabricación.

90
• Deberán estar provistas de discos de goma que aseguren la estanquidad de la conexión.
Accesorios de fierro galvanizado
• Accesorio de fierro galvanizado en ¾”: coplas codos, niples, unión universal.
• Los accesorios serán de fierro galvanizado (F.G.) y deberán ajustarse a las siguientes normas técnicas de
fabricación:
- DIN- 2950-2444
- ISO R- 49
- BS -1265
Se entiende que los trabajos de rotura y reposición de pavimentos (calzadas y aceras) NO están incluidos
dentro los costos de este ítem, y deberán ejecutarse de acuerdo a las especificaciones de estos ítems los
cuales serán ejecutados en los lugares donde se cuente con aceras.
Pero, en el caso de que el predio cuente con aceras de tierra, el Contratista esta obligado a realizar la
protección de la caja metalica del medidor, con el vaciado de un borde de acera alrededor de la caja metalica,
con hormigón simple de 15 cm de ancho y 20 cm de profundidad, finalizado a un nivel estimado de la acera
terminada, tal como se muestra en los planos de detalle y/o instrucciones del Supervisor de Obra.
El relleno seleccionado debe ser con material proveniente de las excavaciones previamente cernidos, hasta
alcanzar 20 centímetros por encima de las tuberías y 10 centímetros debajo de misma.
El relleno simple compactado se hará por capas de 20 cm, hasta llegar al nivel del terreno natural,
compactado con la humedad optima hasta alcanzar el 95% de grado de compactación con relación a la
densidad máxima del material.
El ítem incluye la provisión e instalación de los accesorios de fierro galvanizado, en la cantidad, forma y
dimensiones indicadas en los planos, debiendo además cumplir con las especificaciones indicadas. El medidor
de agua será de calidad reconocida y del diámetro especificado en los planos.
Las características y calidad de los medidores deben ser avaladas mediante un certificado de calidad emitido
en el país de origen por el fabricante o la entidad responsable del control de calidad, certificándose éste
aspecto en el Libro de Ordenes por el SUPERVISOR de Obra.
El cuerpo del medidor será de bronce con conexiones roscadas a la instalación domiciliaria, acoples, tuercas y
juntas suministradas con el aparato. Será de chorro múltiple, magnético.
El sistema de relojería deberá estar provisto de transmisión por medio de rosca sin fin.
Descripción Caudal
Capacidad máxima de lectura 3.000 l/h
Inicio de funcionamiento típico 10 l/h a 12 l/h
Caudal mínimo ± 5% 30 l/h
Caudal de transición ± 2% 120 l/h

|Los medidores deben ser entregados por el proveedor calibrados.


Las cajas serán de fierro fundido, sujetándose estrictamente el diseño y sus dimensiones, a lo señalado en los
planos de detalle. Su fabricación deberá sujetarse a las especificaciones pertinentes para este tipo de
materiales.
Se procederá a la verificación de la calibración de los medidores, ensayando una muestra escogida al azar por
cada 100 piezas. Si el lote requerido en el proyecto fuera menor debe ensayarse al menos una pieza. El
ensayo debe ser certificado por alguna de las empresas de agua del país que cuente con las instalaciones de
prueba necesarias. Si la pieza ensayada no cumple con las especificaciones se procederá al ensayo de una
segunda, y una tercera pieza. Si los resultados son negativos se procederá al rechazo del lote.
La instalación de los medidores deberá ejecutarse estrictamente de acuerdo a lo indicado en los planos de
detalle. Después de instalados los medidores, se deberá verificar su funcionamiento, debiendo el
CONTRATISTA reparar por su cuenta, cualquier falla que pudiera presentarse.

91
El CONTRATISTA podrá proponer otros materiales o modelos que representen ventajas técnicas y económicas;
en todo caso, antes de su adquisición deberán contar con la aprobación del SUPERVISOR de Obra.
Una vez concluido los trabajos el CONTRATISTA deberá limpiar el área de trabajo con escobas u herramienta
que se requiera y retirar el material sobrante y la basura producto de los trabajos concluidos
Los materiales deberán cumplir las siguientes características.
Calidad.- Las superficies internas y externas de los materiales deberán estar libres de grietas fisuras,
deformaciones y otros defectos que alteren su calidad.
Seguridad.- Los extremos deberán estar adecuadamente cortada y ser perpendiculares al eje de la tubería,
para precautelar la seguridad en la manipulación.
Inocuidad.- Las superficies externa e interna de los materiales deberán estar exentas de impurezas,
acumulación de polvo u otro contaminante.
Medición
Se medirá y pagará por pieza de conexión domiciliaria terminada, y aprobada por el Supervisor de Obra.
Queda entendido que solo se aprobarán los pagos de las conexiones totalmente concluidas; vale decir, de
todos los ítems involucrados, tales como excavación, relleno, instalación de las tuberías, protección de la caja
metálica y las pruebas respectivas.
Forma de Pago
La ejecución de este Ítem se pagará de acuerdo al precio unitario de la propuesta aceptada.

ITEM N°72: ACOMETIDA DOMICILIARIA DE AGUA POTABLE DE 3"X1" (pza)


Definición
Comprende el manipuleo, transporte del material, carga y descarga desde los almacenes del proveedor hasta
el sitio de las obras de las tuberías y piezas especiales, la excavación, el tendido, montaje, alineamiento,
nivelación, apoyos y trabas, ejecución de juntas, el relleno seleccionado, el relleno simple compactado, relleno
con capa base si se requiriera, pruebas de recepción para tuberías de PVC Esquema 40 o el tipo de material
similar aprobado por la Supervisión con uniones roscadas u otro que sea aceptada por la Supervisión, para la
confección de las conexiones domiciliarias de agua de acuerdo al esquema de planos de diseño e instrucciones
del SUPERVISOR de Obra, además la limpieza y retiro de escombros producto de las excavaciones
El CONTRATISTA deberá incluir como “plano de obra construida” los planos a escala del registro y catastro de
cada una de las acometidas domiciliarias por tramos, para la aprobación respectiva.
Materiales, Herramientas y Equipo
El material proporcionado por el contratista será:
 10 Ml. Tubería 1" E-40.
 2 Pza. Codos FG de 1".
 2 Pza. Copla de FG de 1".
 1 Pza. Llave Globo de bronce 1".
 1 Pza. Medidor magnético de 1"
 1 Pza. Tapón Hembra de 1" FG.
 2 Pza. Teflón 1".
 1 Pza. Caja de Medidor para 1".
 1 Pza. Collera del Diámetro de la red a 1" de PVC.
Para efectos de cotización se tiene prevista una longitud máxima de 10 metros de tubería DN 1”, a partir de la
tubería de la red al muro del predio. Sin embargo la situación en terreno podrá ser modificada racionalmente
de acuerdo a la mejor conveniencia del cliente y aprobada por el SUPERVISOR. Se entiende que no existirá
pago adicional por las modificaciones, que por este concepto, sean producidas.
Tubería de pvc.
92
La provisión de la tubería de PVC debe cumplir con las siguientes especificaciones:
• Tubería de PVC esquema 40, DN 1”
• La tubería de PVC deberá ajustarse a las siguientes normas técnicas de fabricación:
- Norma Boliviana para tubería de PVC.
- ASTM D- 1785 esquema 40.
• Las tuberías deberán ser de policloruro de vinilo con unión de rosca.
• Las tuberías deberán ser unidas rectas de seis (6) metros de largo, con una tolerancia de más de 10mm. y
menos de 5 mm.
• Las tuberías que presenten señales de haber sido dobladas, aplastadas, quemadas o cualquier acción que
altere sus propiedades físicas o mecánicas, no serán aceptadas.
Collera de pvc.
• Collera de PVC en los siguientes diámetros: 3"x1".
• Deberá presentar una superficie lisa y aspecto uniforme, tanto externa como rebabas, o cualquier otro
defecto de fabricación.
• Deberán estar provistas de discos de goma que aseguren la estanquidad de la conexión.
Accesorios de fierro galvanizado
• Accesorio de fierro galvanizado en 1”: coplas codos, niples, unión universal.
• Los accesorios serán de fierro galvanizado (F.G.) y deberán ajustarse a las siguientes normas técnicas de
fabricación:
- DIN- 2950-2444
- ISO R- 49
- BS -1265
Se entiende que los trabajos de rotura y reposición de pavimentos (calzadas y aceras) NO están incluidos
dentro los costos de este ítem, y deberán ejecutarse de acuerdo a las especificaciones de estos ítems los
cuales serán ejecutados en los lugares donde se cuente con aceras.
Pero, en el caso de que el predio cuente con aceras de tierra, el Contratista esta obligado a realizar la
protección de la caja metalica del medidor, con el vaciado de un borde de acera alrededor de la caja metalica,
con hormigón simple de 15 cm de ancho y 20 cm de profundidad, finalizado a un nivel estimado de la acera
terminada, tal como se muestra en los planos de detalle y/o instrucciones del Supervisor de Obra.
El relleno seleccionado debe ser con material proveniente de las excavaciones previamente cernidos, hasta
alcanzar 20 centímetros por encima de las tuberías y 10 centímetros debajo de misma.
El relleno simple compactado se hará por capas de 20 cm, hasta llegar al nivel del terreno natural,
compactado con la humedad optima hasta alcanzar el 95% de grado de compactación con relación a la
densidad máxima del material.
El ítem incluye la provisión e instalación de los accesorios de fierro galvanizado, en la cantidad, forma y
dimensiones indicadas en los planos, debiendo además cumplir con las especificaciones indicadas. El medidor
de agua será de calidad reconocida y del diámetro especificado en los planos.
Las características y calidad de los medidores deben ser avaladas mediante un certificado de calidad emitido
en el país de origen por el fabricante o la entidad responsable del control de calidad, certificándose éste
aspecto en el Libro de Órdenes por el SUPERVISOR de Obra.
El cuerpo del medidor será de bronce con conexiones roscadas a la instalación domiciliaria, acoples, tuercas y
juntas suministradas con el aparato. Será de chorro múltiple, magnético.
El sistema de relojería deberá estar provisto de transmisión por medio de rosca sin fin.

Descripción Caudal
Capacidad máxima de lectura 3.000 l/h
93
Inicio de funcionamiento típico 10 l/h a 12 l/h
Caudal mínimo ± 5% 30 l/h
Caudal de transición ± 2% 120 l/h

Los medidores deben ser entregados por el proveedor calibrados.


Las cajas serán de fierro fundido, sujetándose estrictamente el diseño y sus dimensiones, a lo señalado en los
planos de detalle. Su fabricación deberá sujetarse a las especificaciones pertinentes para este tipo de
materiales.
Se procederá a la verificación de la calibración de los medidores, ensayando una muestra escogida al azar por
cada 100 piezas. Si el lote requerido en el proyecto fuera menor debe ensayarse al menos una pieza. El
ensayo debe ser certificado por alguna de las empresas de agua del país que cuente con las instalaciones de
prueba necesarias. Si la pieza ensayada no cumple con las especificaciones se procederá al ensayo de una
segunda, y una tercera pieza. Si los resultados son negativos se procederá al rechazo del lote.
La instalación de los medidores deberá ejecutarse estrictamente de acuerdo a lo indicado en los planos de
detalle. Después de instalados los medidores, se deberá verificar su funcionamiento, debiendo el
CONTRATISTA reparar por su cuenta, cualquier falla que pudiera presentarse.
El CONTRATISTA podrá proponer otros materiales o modelos que representen ventajas técnicas y económicas;
en todo caso, antes de su adquisición deberán contar con la aprobación del SUPERVISOR de Obra.
Una vez concluido los trabajos el CONTRATISTA deberá limpiar el área d e trabajo con escobas u herramienta
que se requiera y retirar el material sobrante y la basura producto de los trabajos concluidos
Los materiales deberán cumplir las siguientes características.
Calidad.- Las superficies internas y externas de los materiales deberán estar libres de grietas fisuras,
deformaciones y otros defectos que alteren su calidad.
Seguridad.- Los extremos deberán estar adecuadamente cortada y ser perpendiculares al eje de la tubería,
para precautelar la seguridad en la manipulación.
Inocuidad.- Las superficies externa e interna de los materiales deberán estar exentas de impurezas,
acumulación de polvo u otro contaminante.
Medición
Se medirá y pagará por unidad de conexión domiciliaria terminada, y aprobada por el Supervisor de Obra.
Queda entendido que solo se aprobarán los pagos de las conexiones totalmente concluidas; vale decir, de
todos los ítems involucrados, tales como excavación, relleno, instalación de las tuberías, protección de la caja
metálica y las pruebas respectivas.
Forma de Pago
La ejecución de este Ítem se pagará de acuerdo al precio unitario de la propuesta aceptada.

M06 - ACTIVIDAD 6: CAMARAS Y VÁLVULAS


ITEM N°73: PROVISION DE VALVULAS FFD D=50 MM (pza)
ITEM N°74: PROVISION DE VALVULAS FFD D=75 MM (pza)
ITEM N°75: PROVISION DE VALVULAS FFD D=100 MM (pza)
ITEM N°76: PROVISION DE VALVULAS FFD D=200 MM (pza)
ITEM N°77: PROVISION DE VALVULAS FFD D=300 MM (pza)
Definición
El presente ítem se refiere a la provisión de válvulas tipo: cortina, rompe presión en tuberías de redes de
distribución y aducción del sistema de agua potable, de acuerdo a lo señalado en los planos de construcción y
de detalle.
94
Materiales, Herramientas y Equipo
Accesorios de Fierro Fundido Dúctil
Todos los accesorios serán de hierro fundido dúctil y estarán de acuerdo a la especificación ISO 2531 ó su
equivalente.
Los accesorios tendrán extremos de campana y espiga para unirse con junta elástica, junta rápida (push-on)
o juntas bridas según lo señalado en los planos y conforme con las especificaciones ISO 2531, o su
equivalente.
NOTA IMPORTANTE: No se aceptarán accesorios formados por varios elementos, (soldados o no) para suplir
una unidad no fabricada. Las piezas especiales serán fabricadas de manera particular de acuerdo a la norma
ISO 2531.
Cada accesorio de junta elástica y/o de brida, deberá ser suministrado con sus correspondientes anillos,
empaques, pernos, tuercas, etc. para su conexión a la tubería de diámetro correspondiente. Deberá
suministrarse adicionalmente un cinco por ciento (5%) de anillos y un cinco por ciento (5%) de pernos,
tuercas y empaques. El valor de los materiales de uniones normales y adicionales deberá estar incluido en los
precios unitarios y totales.
Señalamiento y marcas
Cada accesorio deberá tener señalado en forma clara y permanente, indicándose en la oferta la forma en que
estará marcado, (fundido o estampado) lo siguiente:
a) Iniciales de la casa fabricante.
b) Diámetros nominales de los extremos
c) Presión Nominal (PN) o valor de K
d) Las letras DI o la palabra DÚCTIL.

Bridas
El CONTRATISTA deberá suministrar dispositivos que permitan un perfecto acople de las piezas, permitiendo
así que los elementos de la canalización sean solidarios.
Las juntas asegurarán la impermeabilidad entre acoples de una tubería o de una unión con otra o el de una
tubería con una unión.
El SUPERVISOR deberá de proporcionar todos los accesorios que se requiera para la conexión.
Tolerancias
Las tolerancias geométricas y de masas serán todas de conformidad con la Norma ISO 2531. De utilizarse un
estándar equivalente prevalecerán las tolerancias de este estándar.
Pruebas en fábrica y presiones máximas de servicio
Las pruebas en fábrica se efectuarán a las presiones máximas establecidas en la Norma ISO 2531, y de
conformidad con la documentación del fabricante presentada por el CONTRATISTA en su oferta.
El CONTRATISTA deberá proporcionar toda la herramienta y equipos necesarios para la ejecución de este
ítem.
Revestimientos
Después de que el equipamiento haya sido fabricado y sujeto a las pruebas hidráulicas, el fabricante
procederá a la limpieza y pintura protectora de todas las superficies sujetas a corrosión, según las
especificaciones aquí mencionadas. Superficies ya pintadas deben ser protegidas contra abrasión u otros
daños posibles durante la manipulación, pruebas, almacenaje y embarque.
Respingos de soldadura, quemaduras y otras irregularidades criticables deben ser removidos con cuidado
antes de la limpieza total de la superficie. Aceite, lubricante y suciedad deben ser removidos por medio de
solvente, la superficie a ser pintada, deberá ser tratada con chorro de arena al metal blanco.
Todas las partes torneadas y en contacto con superficies acabadas, deben ser recubiertas con un preparado
de fácil remoción que prevenga la oxidación. Todas las superficies torneadas en contacto resbalante deberán

95
untarse en aceite proporcionando una lubricación adecuada, evitando la corrosión de las piezas durante su
embarque, almacenaje en el sitio de servicio,
instalación y operaciones preliminares. Partes y superficies torneadas no deben ser tratadas con chorros de
arena. Todas las demás superficies terminadas sujetas a la corrosión, serán pintadas junto con superficies no
acabadas conforme especificado aquí.
Revestimiento interno
Las demás superficies internas, exceptuándose las de metales no ferrosos y de aceros resistentes a la
corrosión, deben ser tratadas con chorros de arena al metal blanco.
El revestimiento será constituido por tres (3) manos de primer epoxi Poliamida o similar curado en un espesor
de 75 micra por mano, en película seca. La primera capa de pintura será aplicada a la superficie tratada con
chorros de arena en no más de dos horas después del tratamiento.
Revestimiento externo
Todas las superficies externas de los mecanismos operadores y las superficies externas (exceptuándose las
superficies de metales no ferrosos y de acero resistentes a la corrosión), deben ser pintados con 2 (dos)
manos de primer epoxi poliamida curado o similar, en un espesor de 75 micra por mano, en la película seca.
+31
Revestimiento de acabado
El revestimiento del acabado será constituido por dos (2) manos de esmalte epoxi pollamida curado o similar,
y un espesor de 50 micra por mano, en la película seca.
El color del esmalte de acabado deberá ser MUNSELL 2,5 G ¾ o similar.
Herramientas y accesorios
Los equipamientos deberán ser suministrados con todas las herramientas especiales y accesorios necesarios
para el desarmado, armado y el mantenimiento y ajustes apropiados.
Materiales
Los materiales utilizados en la fabricación de las válvulas son de responsabilidad del fabricante y deberán ser
detalladamente descritos por el CONTRATISTA. Los materiales, revestimientos y pruebas de calificación
cumplirán con lo especificado en las normas ISO correspondientes.
Tipos
Salvo indicación contraria indicada en la lista de materiales y aprobación del SUPERVISOR, todas las válvulas
serán hasta 150 mm de diámetros de tipo junta elastica y para diámetros superiores deberán ser de tipo
bridas, accionada manualmente por llave cuadrada.
Válvulas de cortina (o de compuerta)
Las válvulas cortina serán a obturador revestido de elastómetro tipo Euro 23 ó similar. El cuerpo y su
envoltura serán en FFD. Su operación no debe provocar golpes de ariete susceptibles de inutilizar la
integridad de la canalización.
Todos los elementos estarán fuertemente sujetos gracias a pernos o sistemas apropiados.
Estos aparatos comportarán un volante de comando en FFD o en acero fijado sobre un cuadrado de maniobra
en la extremidad superior del vástago. El volante terminará en su extremo superior en un cuadrado de
maniobra, permitiendo la colocación de una llave para manipulación.
Salvo indicación contraria, el sentido de cierre de las válvulas cortina es el horario (el de las agujas del reloj).
Medición
La medición se la efectuará por pieza de válvula en la cual también estará considerada los accesorios que se
necesitaran por válvula.
Forma de Pago
Los trabajos comprendidos en este ítem serán cancelados de acuerdo con el precio de la propuesta aceptada.

96
ITEM N°78: INSTALACION DE VALVULA FFD D=50 MM (pza)
ITEM N°79: INSTALACION DE VALVULA FFD D=75 MM (pza)
ITEM N°80: INSTALACION DE VALVULA FFD D=100 MM (pza)
ITEM N°81: INSTALACION DE VALVULA DE FFD=200 MM (pza)
ITEM N°82: INSTALACION DE VALVULA FFD D=300 MM (pza)
Definición
El presente ítem se refiere a la instalación de válvulas tipo: cortina, ventosa y rompe presión en tuberías de
redes de distribución y aducción del sistema de agua potable, de acuerdo a lo señalado en los planos de
construcción y de detalle.
Procedimiento para la ejecución
Previa localización de cada uno de los nudos en las redes de distribución o de los sectores donde deberán ser
instalados, el CONTRATISTA, con la aprobación del SUPERVISOR de Obra, procederá a la instalación
respetando los diagramas de nudos y todos los detalles señalados en los planos o planillas respectivas.
Antes de proceder a la instalación de los accesorios, éstos deberán ser verificados por el CONTRATISTA.
Cualquier fuga que se presentara, durante la prueba de presión, será reparada por cuenta y costo del
CONTRATISTA.
Las juntas de unión entre las válvulas y tuberías deben ser de reconocida calidad, uso extensivo y comprobada
eficiencia de funcionamiento para sistemas de agua potable.
Las válvulas de fierro fundido deben ser con uniones brida o la unión aceptada por el SUPERVISOR. Cada válvula
debe tener la dirección indicada de apertura.
Todas las piezas deben inspeccionarse y limpiarse antes de proceder a unirlos con las tuberías u otros accesorios,
desechando aquellas piezas que presentan alguna falla.
Para las uniones se debe proceder de la misma forma que para las tuberías de junta elástica (JE), observándose
estrictamente el cumplimiento de las instrucciones para su instalación que deben ser fiscalizadas por el
SUPERVISOR.
Los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución de este ítem deben ser provistos por el
CONTRATISTA y aprobado por el SUPERVISOR.
La documentación gráfica del proyecto debe indicar, en forma detallada, la ubicación de las válvulas de aire y
las precauciones adoptadas para su protección de los agentes físicos, posibles impactos y daños
producidos por el tránsito o cualquier otro tipo de acciones externas.
En todos los casos el SUPERVISOR debe efectuar las indicaciones necesarias a fin de que en la colocación de las
válvulas de cierre se respeten estrictamente las especificaciones del fabricante o proveedor a fin de asegurar el
correcto funcionamiento y vida útil de los mismos.
Estas válvulas irán dispuestas dentro de una cámara de inspección, con tapa o ventanas provistas de
orificios de ventilación al aire libre
Es necesario prever siempre la posibilidad de desmontaje y retiro de cualquier válvula o accesorio para
reparación, mantenimiento o substitución.
Medición
La medición se la efectuará por pieza de válvula provista e instalada.
Forma de Pago
Los trabajos comprendidos en este ítem serán cancelados de acuerdo con el precio de la propuesta aceptada.
Dicho precio será la compensación total de la mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean
necesarias para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos de la instalación.

ITEM N°83: PROV. E INSTALACION DE VALVULAS PRV D=50 MM (PZA)


Definición

97
El presente ítem se refiere a la provisión de válvulas reductoras de presión en tuberías de redes de
distribución, de acuerdo a lo señalado en los planos de construcción y de detalle.
Materiales, Herramientas y Equipo
En la instalación de las válvulas reductoras de presión requieren de accesorios que deben estar en conjunto
con la válvula las cuales son de contenido mínimo y no limitativo, las cuales se detallan a continuación:

1 - CODO 90º DN 25 MM ROSCADA HM pza 2,00


2 - NIPLE DN 25 MM, F.G., ROSCADO M-M L=750 MM pza 2,00
3 - ENTRE ROSCA DN 25 MM H-H pza 2,00
4 - NIPLE DN 25 MM, F.G. ROSCADO M-M L=300 MM pza 2,00
5 - LLAVE ESFÉRICA DE CORTE H-H, DN 25 MM pza 2,00
6 - REDUCCION DE ACERO DN 50X40 MM pza 2,00
7 - PASAMURO DN 40 MM ACERO BRIDADO L=700 MM pza 1,00
8 - PASAMURO DN 40 MM BRIDADO L=725 MMC/SALIDA LATERAL pza 1,00
9 - RAMAL TEE DE ACERO DN 40 MM C/DERIVAC 25 MM L=300M pza 2,00
10 - FILTRO Y DN 40 MM BRIDADO pza 1,00
11 - CARRETEL DE ACERO DN 40 MM, BRIDA-ESPIGA, L500 MM pza 2,00
12 - JUNTA DE UNIN DN 40 MM TOL 40-63 MM pza 1,00
13 - VALVULA ESCLUSA, DN 40 MM pza 2,00
14 - VALVULA REDUCTORA DE PRESION DN 40 MM pza 1,00
15 - VALVULA DE AIRE C30 DN 1" RM pza 2,00
16 - REDUCTOR DE PRESION PRV DN1" pza 1,00
17 - VALV. DE CORTE DE VA ROSCADA M-H DN 25 MM pza 2,00
18 - VALV. DE ALIVIO DE PRESION ROSCADA HEMBRA BSP DN 40 MM pza 1,00
19 - VALV. DE CORTE DE ALIVIO DE PRESION, M-H ,DN 40 MM pza 1,00
ADAPTADOR DE BRIGA CON TOLERANCIA DN 50 MM Tol:52-77
20 - MM pza 2,00
Accesorios de Fierro Fundido Dúctil
Todos los accesorios serán de hierro fundido dúctil y estarán de acuerdo a la especificación ISO 2531 ó su
equivalente.
Los accesorios tendrán extremos de campana y espiga para unirse con junta elástica, junta rápida (push-on)
o juntas bridas según lo señalado en los planos y conforme con las especificaciones ISO 2531, o su
equivalente.
NOTA IMPORTANTE: No se aceptarán accesorios formados por varios elementos, (soldados o no) para suplir
una unidad no fabricada. Las piezas especiales serán fabricadas de manera particular de acuerdo a la norma
ISO 2531.
Cada accesorio de junta elástica y/o de brida, deberá ser suministrado con sus correspondientes anillos,
empaques, pernos, tuercas, etc. para su conexión a la tubería de diámetro correspondiente. Deberá
suministrarse adicionalmente un cinco por ciento (5%) de anillos y un cinco por ciento (5%) de pernos,
tuercas y empaques. El valor de los materiales de uniones normales y adicionales deberá estar incluido en los
precios unitarios y totales.
Señalamiento y marcas
Cada accesorio deberá tener señalado en forma clara y permanente, indicándose en la oferta la forma en que
estará marcado, (fundido o estampado) lo siguiente:
a) Iniciales de la casa fabricante.
b) Diámetros nominales de los extremos
c) Presión Nominal (PN) o valor de K
d) Las letras DI o la palabra DÚCTIL.

98
Bridas
El CONTRATISTA deberá suministrar dispositivos que permitan un perfecto acople de las piezas, permitiendo
así que los elementos de la canalización sean solidarios.
Las juntas asegurarán la impermeabilidad entre acoples de una tubería o de una unión con otra o el de una
tubería con una unión.
El SUPERVISOR deberá de proporcionar todos los accesorios que se requiera para la conexión.
Tolerancias
Las tolerancias geométricas y de masas serán todas de conformidad con la Norma ISO 2531. De utilizarse un
estándar equivalente prevalecerán las tolerancias de este estándar.
Pruebas en fábrica y presiones máximas de servicio
Las pruebas en fábrica se efectuarán a las presiones máximas establecidas en la Norma ISO 2531, y de
conformidad con la documentación del fabricante presentada por el CONTRATISTA en su oferta.
El CONTRATISTA deberá proporcionar toda la herramienta y equipos necesarios para la ejecución de este
ítem.
Revestimientos
Después de que el equipamiento haya sido fabricado y sujeto a las pruebas hidráulicas, el fabricante
procederá a la limpieza y pintura protectora de todas las superficies sujetas a corrosión, según las
especificaciones aquí mencionadas. Superficies ya pintadas deben ser protegidas contra abrasión u otros
daños posibles durante la manipulación, pruebas, almacenaje y embarque.
Respingos de soldadura, quemaduras y otras irregularidades criticables deben ser removidos con cuidado
antes de la limpieza total de la superficie. Aceite, lubricante y suciedad deben ser removidos por medio de
solvente, la superficie a ser pintada, deberá ser tratada con chorro de arena al metal blanco.
Todas las partes torneadas y en contacto con superficies acabadas, deben ser recubiertas con un preparado
de fácil remoción que prevenga la oxidación. Todas las superficies torneadas en contacto resbalante deberán
untarse en aceite proporcionando una lubricación adecuada, evitando la corrosión de las piezas durante su
embarque, almacenaje en el sitio de servicio,
instalación y operaciones preliminares. Partes y superficies torneadas no deben ser tratadas con chorros de
arena. Todas las demás superficies terminadas sujetas a la corrosión, serán pintadas junto con superficies no
acabadas conforme especificado aquí.
Revestimiento interno
Las demás superficies internas, exceptuándose las de metales no ferrosos y de aceros resistentes a la
corrosión, deben ser tratadas con chorros de arena al metal blanco.
El revestimiento será constituido por tres (3) manos de primer epoxi Poliamida o similar curado en un espesor
de 75 micra por mano, en película seca. La primera capa de pintura será aplicada a la superficie tratada con
chorros de arena en no más de dos horas después del tratamiento.
Revestimiento externo
Todas las superficies externas de los mecanismos operadores y las superficies externas (exceptuándose las
superficies de metales no ferrosos y de acero resistentes a la corrosión), deben ser pintados con 2 (dos)
manos de primer epoxi poliamida curado o similar, en un espesor de 75 micra por mano, en la película seca.
+31
Revestimiento de acabado
El revestimiento del acabado será constituido por dos (2) manos de esmalte epoxi pollamida curado o similar,
y un espesor de 50 micra por mano, en la película seca.
El color del esmalte de acabado deberá ser MUNSELL 2,5 G ¾ o similar.
Herramientas y accesorios
Los equipamientos deberán ser suministrados con todas las herramientas especiales y accesorios necesarios
para el desarmado, armado y el mantenimiento y ajustes apropiados.
Materiales

99
Los materiales utilizados en la fabricación de las válvulas son de responsabilidad del fabricante y deberán ser
detalladamente descritos por el CONTRATISTA. Los materiales, revestimientos y pruebas de calificación
cumplirán con lo especificado en las normas ISO correspondientes.
Válvulas reductoras de presión
Las válvulas reductoras de presión son de FFD, cuerpo en Y, con accionador de doble cámara, diafragma y
disco de cierre. Marca Barbará, modelo PRV, o similar.
La válvula reduce la presión aguas arriba a una presión prefijada menores aguas abajo, independientes de los
cambios de presión y/o caudal.
Estas válvulas regulan la presión del sistema para todas las válvulas subsiguientes según la presión
establecida. Mantienen una presión constante en un circuito secundario. Incluye la válvula de retención que
evita la caída depresión en el sector secundario.
 Apilado con válvulas modulares serie VP.
 Se puede apilar para lograr presiones múltiples en un único conjunto apilado de válvulas.
 La perilla regulable se puede bloquear mediante el uso de una herramienta.
 Control preciso de la presión.

Procedimiento para la ejecución


Previa localización de cada uno de los nudos en las redes de distribución o de los sectores donde deberán ser
instalados, el CONTRATISTA, con la aprobación del SUPERVISOR de Obra, procederá a la instalación
respetando los diagramas de nudos y todos los detalles señalados en los planos o planillas respectivas.
Antes de proceder a la instalación de los accesorios, éstos deberán ser verificados por el CONTRATISTA.
Cualquier fuga que se presentara, durante la prueba de presión, será reparada por cuenta y costo del
CONTRATISTA.
Las juntas de unión entre las válvulas y tuberías deben ser de reconocida calidad, uso extensivo y comprobada
eficiencia de funcionamiento para sistemas de agua potable.
Las válvulas de fierro fundido deben ser con uniones brida o la unión aceptada por el SUPERVISOR. Cada válvula
debe tener la dirección indicada de apertura.
Todas las piezas deben inspeccionarse y limpiarse antes de proceder a unirlos con las tuberías u otros accesorios,
desechando aquellas piezas que presentan alguna falla.
Para las uniones se debe proceder de la misma forma que para las tuberías de junta elástica (JE), observándose
estrictamente el cumplimiento de las instrucciones para su instalación que deben ser fiscalizadas por el
SUPERVISOR.
Los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución de este ítem deben ser provistos por el
CONTRATISTA y aprobado por el SUPERVISOR.
La documentación gráfica del proyecto debe indicar, en forma detallada, la ubicación de las válvulas de aire y
las precauciones adoptadas para su protección de los agentes físicos, posibles impactos y daños
producidos por el tránsito o cualquier otro tipo de acciones externas.

100
En todos los casos el SUPERVISOR debe efectuar las indicaciones necesarias a fin de que en la colocación de las
válvulas de cierre se respeten estrictamente las especificaciones del fabricante o proveedor a fin de asegurar el
correcto funcionamiento y vida útil de los mismos.
Estas válvulas irán dispuestas dentro de una cámara de inspección, con tapa o ventanas provistas de
orificios de ventilación al aire libre
Es necesario prever siempre la posibilidad de desmontaje y retiro de cualquier válvula o accesorio para
reparación, mantenimiento o substitución.
Medición
La medición será medida por pieza totalmente concluida y debidamente aprobada por el SUPERVISOR en
la cual también estará considerada los accesorios que se necesitaran por válvula.
Forma de Pago
Los trabajos comprendidos en este ítem serán cancelados de acuerdo con el precio de la propuesta aceptada.

ITEM N°84: PROV. E INSTALACION DE VALVULAS PRV D=75 MM (PZA)


Definición
El presente ítem se refiere a la provisión de válvulas reductoras de presión en tuberías de redes de
distribución, de acuerdo a lo señalado en los planos de construcción y de detalle.
Materiales, Herramientas y Equipo
En la instalación de las válvulas reductoras de presión requieren de accesorios que deben estar en conjunto
con la válvula las cuales son de contenido mínimo y no limitativo, las cuales se detallan a continuación:

1 - CODO 90º DN 25 MM ROSCADA HM pza 2,00


2 - VALVULA ESCLUSA DE CORTE,DN 40 MM pza 2,00
3 - CARRETEL DE ACERO DN 40 MM, BRIDA-ESPIGA, L400 MM pza 1,00
4 - CARRETEL DE ACERO DN 40 MM, BRIDA-ESPIGA, L420 MM pza 1,00
5 - ADAPTADOR DE BRIDA CON TOLERANCIA DN 40 MM Tol:40-63 MM pza 1,00
6 - VALVULA REDUCTORA DE PRESION DN 40 MM pza 1,00
7 - CARRETEL DE ACERO DN 40 MM, BRIDA-ESPIGA, L300 MM pza 2,00
8 - VALVULA ESCLUSA, DN 50 MM pza 2,00
9 - RAMAL TEE DE ACERO DN 50 MM C/DERIVAC 50 MM L=300M pza 2,00
10 - VALVULA REDUCTORA DE PRESION DN 50 MM pza 1,00
11 - CARRETEL DE ACERO DN 50 MM, BRIDA-ESPIGA, L390 MM pza 2,00
12 - JUNTA DE UNION DN 50 MM TOL 52-77 MM pza 1,00
13 - VALVULA DE CORTE DE VA ROSCADA M-H, DN 50 MM pza 2,00
14 - PASAMURO DN 50 MM BRIDADO L=700 MMC/SALIDA LATERA pza 1,00
15 - PASAMURO DN 50 MM ACERO BRIDADO L=700 MM pza 1,00
16 - FILTRO Y DN 50 MM BRIDADO pza 1,00
17 - VALV. DE CORTE DE ALIVIO DE PRESION, M-H, DN 50 MM pza 1,00
18 - VALV. DE ALIVIO DE PRESION DN 50 MM pza 1,00
19 - REDUCCION DE ACERO DN 65X50 MM pza 2,00

101
20 - ADAPTADOR DE BRIDA CON TOLERANCIA DN 65 MM Tol:63-90 MM pza 2,00
21 - VALV. DE AIRE C 30 DN 2" RM pza 1,00

Accesorios de Fierro Fundido Dúctil


Todos los accesorios serán de hierro fundido dúctil y estarán de acuerdo a la especificación ISO 2531 ó su
equivalente.
Los accesorios tendrán extremos de campana y espiga para unirse con junta elástica, junta rápida (push-on)
o juntas bridas según lo señalado en los planos y conforme con las especificaciones ISO 2531, o su
equivalente.
NOTA IMPORTANTE: No se aceptarán accesorios formados por varios elementos, (soldados o no) para suplir
una unidad no fabricada. Las piezas especiales serán fabricadas de manera particular de acuerdo a la norma
ISO 2531.
Cada accesorio de junta elástica y/o de brida, deberá ser suministrado con sus correspondientes anillos,
empaques, pernos, tuercas, etc. para su conexión a la tubería de diámetro correspondiente. Deberá
suministrarse adicionalmente un cinco por ciento (5%) de anillos y un cinco por ciento (5%) de pernos,
tuercas y empaques. El valor de los materiales de uniones normales y adicionales deberá estar incluido en los
precios unitarios y totales.
Señalamiento y marcas
Cada accesorio deberá tener señalado en forma clara y permanente, indicándose en la oferta la forma en que
estará marcado, (fundido o estampado) lo siguiente:
a) Iniciales de la casa fabricante.
b) Diámetros nominales de los extremos
c) Presión Nominal (PN) o valor de K
d) Las letras DI o la palabra DÚCTIL.

Bridas
El CONTRATISTA deberá suministrar dispositivos que permitan un perfecto acople de las piezas, permitiendo
así que los elementos de la canalización sean solidarios.
Las juntas asegurarán la impermeabilidad entre acoples de una tubería o de una unión con otra o el de una
tubería con una unión.
El SUPERVISOR deberá de proporcionar todos los accesorios que se requiera para la conexión.
Tolerancias
Las tolerancias geométricas y de masas serán todas de conformidad con la Norma ISO 2531. De utilizarse un
estándar equivalente prevalecerán las tolerancias de este estándar.
Pruebas en fábrica y presiones máximas de servicio
Las pruebas en fábrica se efectuarán a las presiones máximas establecidas en la Norma ISO 2531, y de
conformidad con la documentación del fabricante presentada por el CONTRATISTA en su oferta.
El CONTRATISTA deberá proporcionar toda la herramienta y equipos necesarios para la ejecución de este
ítem.
Revestimientos
Después de que el equipamiento haya sido fabricado y sujeto a las pruebas hidráulicas, el fabricante
procederá a la limpieza y pintura protectora de todas las superficies sujetas a corrosión, según las
especificaciones aquí mencionadas. Superficies ya pintadas deben ser protegidas contra abrasión u otros
daños posibles durante la manipulación, pruebas, almacenaje y embarque.

102
Respingos de soldadura, quemaduras y otras irregularidades criticables deben ser removidos con cuidado
antes de la limpieza total de la superficie. Aceite, lubricante y suciedad deben ser removidos por medio de
solvente, la superficie a ser pintada, deberá ser tratada con chorro de arena al metal blanco.
Todas las partes torneadas y en contacto con superficies acabadas, deben ser recubiertas con un preparado
de fácil remoción que prevenga la oxidación. Todas las superficies torneadas en contacto resbalante deberán
untarse en aceite proporcionando una lubricación adecuada, evitando la corrosión de las piezas durante su
embarque, almacenaje en el sitio de servicio,
instalación y operaciones preliminares. Partes y superficies torneadas no deben ser tratadas con chorros de
arena. Todas las demás superficies terminadas sujetas a la corrosión, serán pintadas junto con superficies no
acabadas conforme especificado aquí.
Revestimiento interno
Las demás superficies internas, exceptuándose las de metales no ferrosos y de aceros resistentes a la
corrosión, deben ser tratadas con chorros de arena al metal blanco.
El revestimiento será constituido por tres (3) manos de primer epoxi Poliamida o similar curado en un espesor
de 75 micra por mano, en película seca. La primera capa de pintura será aplicada a la superficie tratada con
chorros de arena en no más de dos horas después del tratamiento.
Revestimiento externo
Todas las superficies externas de los mecanismos operadores y las superficies externas (exceptuándose las
superficies de metales no ferrosos y de acero resistentes a la corrosión), deben ser pintados con 2 (dos)
manos de primer epoxi poliamida curado o similar, en un espesor de 75 micra por mano, en la película seca.
+31
Revestimiento de acabado
El revestimiento del acabado será constituido por dos (2) manos de esmalte epoxi pollamida curado o similar,
y un espesor de 50 micra por mano, en la película seca.
El color del esmalte de acabado deberá ser MUNSELL 2,5 G ¾ o similar.
Herramientas y accesorios
Los equipamientos deberán ser suministrados con todas las herramientas especiales y accesorios necesarios
para el desarmado, armado y el mantenimiento y ajustes apropiados.

Materiales
Los materiales utilizados en la fabricación de las válvulas son de responsabilidad del fabricante y deberán ser
detalladamente descritos por el CONTRATISTA. Los materiales, revestimientos y pruebas de calificación
cumplirán con lo especificado en las normas ISO correspondientes.
Válvulas reductoras de presión
Las válvulas reductoras de presión son de FFD, cuerpo en Y, con accionador de doble cámara, diafragma y
disco de cierre. Marca Barbará, modelo PRV, o similar.
La válvula reduce la presión aguas arriba a una presión prefijada menores aguas abajo, independientes de los
cambios de presión y/o caudal.
Estas válvulas regulan la presión del sistema para todas las válvulas subsiguientes según la presión
establecida. Mantienen una presión constante en un circuito secundario. Incluye la válvula de retención que
evita la caída depresión en el sector secundario.
 Apilado con válvulas modulares serie VP.
 Se puede apilar para lograr presiones múltiples en un único conjunto apilado de válvulas.
 La perilla regulable se puede bloquear mediante el uso de una herramienta.
 Control preciso de la presión.

103
Procedimiento para la ejecución
Previa localización de cada uno de los nudos en las redes de distribución o de los sectores donde deberán ser
instalados, el CONTRATISTA, con la aprobación del SUPERVISOR de Obra, procederá a la instalación
respetando los diagramas de nudos y todos los detalles señalados en los planos o planillas respectivas.
Antes de proceder a la instalación de los accesorios, éstos deberán ser verificados por el CONTRATISTA.
Cualquier fuga que se presentara, durante la prueba de presión, será reparada por cuenta y costo del
CONTRATISTA.
Las juntas de unión entre las válvulas y tuberías deben ser de reconocida calidad, uso extensivo y comprobada
eficiencia de funcionamiento para sistemas de agua potable.
Las válvulas de fierro fundido deben ser con uniones brida o la unión aceptada por el SUPERVISOR. Cada válvula
debe tener la dirección indicada de apertura.
Todas las piezas deben inspeccionarse y limpiarse antes de proceder a unirlos con las tuberías u otros accesorios,
desechando aquellas piezas que presentan alguna falla.
Para las uniones se debe proceder de la misma forma que para las tuberías de junta elástica (JE), observándose
estrictamente el cumplimiento de las instrucciones para su instalación que deben ser fiscalizadas por el
SUPERVISOR.
Los materiales, herramientas y equipo necesarios para la ejecución de este ítem deben ser provistos por el
CONTRATISTA y aprobado por el SUPERVISOR.
La documentación gráfica del proyecto debe indicar, en forma detallada, la ubicación de las válvulas de aire y
las precauciones adoptadas para su protección de los agentes físicos, posibles impactos y daños
producidos por el tránsito o cualquier otro tipo de acciones externas.
En todos los casos el SUPERVISOR debe efectuar las indicaciones necesarias a fin de que en la colocación de las
válvulas de cierre se respeten estrictamente las especificaciones del fabricante o proveedor a fin de asegurar el
correcto funcionamiento y vida útil de los mismos.
Estas válvulas irán dispuestas dentro de una cámara de inspección, con tapa o ventanas provistas de
orificios de ventilación al aire libre
Es necesario prever siempre la posibilidad de desmontaje y retiro de cualquier válvula o accesorio para
reparación, mantenimiento o substitución.
Medición
La medición será medida por pieza totalmente concluida y debidamente aprobada por el SUPERVISOR en
la cual también estará considerada los accesorios que se necesitaran por válvula.
Forma de Pago
Los trabajos comprendidos en este ítem serán cancelados de acuerdo con el precio de la propuesta aceptada.

ITEM N°85: CAMARA VALVULAS DE Hº Aº TIPO 1 (pza)


ITEM N°86: CAMARA VALVULAS DE Hº Aº TIPO 2 (pza)
Definición
Este ítem se refiere a la construcción de cámaras circulares de hormigón armado, donde se instalaran y
alojaran los distintos accesorios de FFD y la válvula cortina, tal como se muestra en los planos de detalle y/o
indicaciones del Supervisor de Obra.

104
La cámara de válvulas deberá ser construida con paredes laterales de hormigón armado de 1.4 metros de
diámetro y de 1.32 o 1.54 metros de alto con un espesor de 10 cm.
La cámara de válvulas debe contar con una tapa, formada por losas de hormigón armado de 0.7 m de diámetro,
removibles de un espesor de 10 cm, los cuales puedan ser removidas para el mantenimiento de las válvulas.

Tipo 1 Tipo 2

Materiales, herramientas y equipo


El CONTRATISTA debe proporcionar los materiales, herramientas y equipos necesarios para la construcción de
cámaras, los cuales serán presentados previamente al SUPERVISOR para su respectiva aprobación.
En caso de que el CONTRATISTA no especifique en su propuesta, las características del material a emplear, de
dosificaciones y calidad de materiales, se sobreentenderá que la dosificación para Hormigón Armado será
1:2:3 con un contenido de 350 Kg por metro cúbico de Hormigón y la dosificación de morteros tendrá una
relación 1:4. El acero a utilizarse debe cumplir lo estipulado en el Ítem de Acero Estructural y aprobada por el
SUPERVISOR.
Los materiales pétreos (piedra bolón, piedra manzana, grava, etc.) deben ser aquellos provenientes de canteras
de depósitos cuaternarios o bancos de material en playones de lechos de ríos (es decir piedras, cantos rodados,
etc., denominados macho).
La losa de hormigón armado, este debe regirse en cuanto a diseño y dimensiones a los planos de detalle y/o
instrucciones del Supervisor de Obra.
Procedimiento para la ejecución
Las cámaras deben ser emplazadas conjuntamente con el SUPERVISOR y su construcción será con paredes
laterales y tapa de Hormigón Armado, de acuerdo a lo establecido en los planos de detalle, no se permitirá
la construcción con otros materiales que no sean los señalados en planos.
La base estará constituida por una soladura de piedra que cumpla esa función, sobre la cual se
colocará una capa de hormigón simple y a continuación se procederá con la ejecución de los muros laterales.
Los espesores de las paredes laterales deben ajustarse estrictamente a las dimensiones señaladas en los planos
respectivos. En la parte del fondo, las paredes laterales y el coronamiento de las cámaras, deben aplicarse
revoques con espesor mayor a 1,5 cm, con un mortero de cemento de dosificación 1:3 y bruñidas con
una mezcla de mortero 1:1.
Las cámaras deben estar provistas de tapa de hormigón armado o tapas metálicas según lo señalado en
los planos. El coronamiento de las cámaras deberá conformarse de tal manera que permita colocar y retirar la
tapa de hormigón con la facilidad adecuada, sin que sufra atascamientos.
Cualquier modificación adicional a las presentes especificaciones técnicas, pueden ser impartidas por el
SUPERVISOR en forma escrita y firmada en formulario existente.
Medición

105
La construcción de cámaras será medida por pieza totalmente concluida y debidamente aprobada por el
SUPERVISOR, de acuerdo a lo señalado en el formulario de presentación de propuestas
Forma de pago
La ejecución de este Ítem se pagará de acuerdo al precio unitario de la propuesta aceptada.

ITEM N°87: CAMARA VALVULAS PRV DE Hº Aº (pza)


Definición
Este ítem se refiere a la construcción de cámaras rectangulares de hormigón armado, donde se instalaran y
alojaran en las válvulas reductoras de presión, tal como se muestra en los planos de detalle y/o indicaciones del
Supervisor de Obra.
La cámara de válvulas deberá ser construida con paredes laterales de hormigón armado de 3.1 metros de largo
por 1.7 metros de ancho y 2 metros de alto con un espesor de 20 cm.
La cámara de válvulas debe contar con una tapa, formada por losas de hormigón armado de 1.50 metros por 1
metro, removibles de un espesor de 10 cm, los cuales puedan ser removidas para el mantenimiento de las
válvulas.
Materiales, herramientas y equipo
El CONTRATISTA debe proporcionar los materiales, herramientas y equipos necesarios para la construcción de
cámaras, los cuales serán presentados previamente al SUPERVISOR para su respectiva aprobación.
En caso de que el CONTRATISTA no especifique en su propuesta, las características del material a emplear, de
dosificaciones y calidad de materiales, se sobreentenderá que la dosificación para Hormigón Armado será
1:2:3 con un contenido de 350 Kg por metro cúbico de Hormigón y la dosificación de morteros tendrá una
relación 1:4. El acero a utilizarse debe cumplir lo estipulado en el Ítem de Acero Estructural y aprobada por el
SUPERVISOR.
Los materiales pétreos (piedra bolón, piedra manzana, grava, etc.) deben ser aquellos provenientes de canteras
de depósitos cuaternarios o bancos de material en playones de lechos de ríos (es decir piedras, cantos rodados,
etc., denominados macho).
La losa de hormigón armado, este debe regirse en cuanto a diseño y dimensiones a los planos de detalle y/o
instrucciones del Supervisor de Obra.
Procedimiento para la ejecución
Las cámaras deben ser emplazadas conjuntamente con el SUPERVISOR y su construcción será con paredes
laterales y tapa de Hormigón Armado, de acuerdo a lo establecido en los planos de detalle, no se permitirá
la construcción con otros materiales que no sean los señalados en planos.
La base estará constituida por una soladura de piedra que cumpla esa función, sobre la cual se
colocará una capa de hormigón simple y a continuación se procederá con la ejecución de los muros laterales.
Los espesores de las paredes laterales deben ajustarse estrictamente a las dimensiones señaladas en los planos
respectivos. En la parte del fondo, las paredes laterales y el coronamiento de las cámaras, deben aplicarse
revoques con espesor mayor a 1,5 cm, con un mortero de cemento de dosificación 1:3 y bruñidas con
una mezcla de mortero 1:1.
Las cámaras deben estar provistas de tapa de hormigón armado o tapas metálicas según lo señalado en
los planos. El coronamiento de las cámaras deberá conformarse de tal manera que permita colocar y retirar la
tapa de hormigón con la facilidad adecuada, sin que sufra atascamientos.
Cualquier modificación adicional a las presentes especificaciones técnicas, pueden ser impartidas por el
SUPERVISOR en forma escrita y firmada en formulario existente.
Medición
La construcción de cámaras será medida por pieza totalmente concluida y debidamente aprobada por el
SUPERVISOR, de acuerdo a lo señalado en el formulario de presentación de propuestas
Forma de pago
La ejecución de este Ítem se pagará de acuerdo al precio unitario de la propuesta aceptada.

106
M07 - ACTIVIDAD 7: REPOSICION DE VIAS
ITEM N°88: REPOSICION EMPEDRADO SIN MATERIAL (m²)
Definición
Este Ítem comprende la reposición del empedrado con las piedras y el material extraído de la capa de
rodadura de las calzadas empedradas.
Materiales, Herramientas y Equipo
El Contratista suministrara todo los materiales, herramientas, equipos y mano de obra para la ejecución de los
trabajos de reposición del empedrado existente en el área de trabajo.
El material proporcionado por el contratista consiste en la arena común para el chuceo de las rendijas del
empedrado.
No se considera la provisión de piedra manzana, debido a que este material será el mismo que se ha extraído
de la capa de rodadura de la vía.
Procedimiento para la ejecución
Todo material extraído y susceptible de volver a ser utilizado, de acuerdo a las instrucciones del Supervisor,
deberá ser ubicado en lugares protegidos de todo posible daño
El contratista debe recuperar toda la piedra que ha sido extraído en el proceso de retiro de empedrado el cual
ha sido convenientemente resguardado.
La reposición del empedrado se realizará de la misma forma como fue colocado inicialmente y con los mismos
materiales, debiendo quedar en las mismas condiciones que en las que se encontraba antes de los trabajos.
Se debe tomar especial cuidado en realizar un apisonado final al área de empedrado repuesta, ya sea con
equipo mecánicos o medios manuales para que las piedras quedes firmes en su lugar.
Terminado de Vías
El Contratista deberá dejar el terminado de las vías en las mismas o mejores condiciones previas a la
ejecución de los trabajos, no siendo esta obligatoriedad sujeta a pago o compensación alguna.
Tolerancia en el ancho de la superficie afectada
Para efecto de la reposición de la calzada, no se reconocerá ningún sobre ancho adicional al de la zanja, en
caso que tenga que reponer un ancho mayor, los costos que ocasionen reposición de sobre anchos serán de
exclusiva responsabilidad del Contratista y no será sujeto de pago.

Medición
Este Ítem será medido por metro cuadrado completamente acabado en todas sus partes y aprobado por el
supervisor.
Forma de Pago
La reposición del empedrado será cancelado al precio unitario consignado en el contrato y su pago se realizará
en conjunto con otras tareas especificadas.

ITEM N°89: REPOSICION PAVIMENTO FLEXIBLE (m²)


Definición
Este Ítem consiste en la colocación de una carpeta de asfalto flexible sobre una base debidamente
compactada; cuyo espesor será determinado por el SUPERVISOR, resultante de la mezcla en caliente de
agregado mineral graduado, material de relleno (FILLER) y material bituminoso.
Este proceso se efectuará en una planta apropiada, posteriormente será extendida y compactada en caliente
en obra sobre una base preparada e imprimada, de modo que presente una vez compactado el espesor
adecuado.
107
Materiales, herramientas y equipo
El CONTRATISTA proporcionará todos los materiales, herramientas y equipos necesarios para la ejecución de
los trabajos, los mismos deberán ser aprobados por el SUPERVISOR de Obra.
El CONTRATISTA deberá proveer todo material adicional a utilizarse y la mano de obra cumpliendo con los
requisitos estipulados, sin ningún costo adicional.
Procedimiento para la ejecución
Las calles y/o avenidas donde se depositaran el asfalto flexible, independientemente del material original
deberán tener como mínimo una capa de 40 cm de capa base debidamente compactada el cual deberá ser
aprobado por el SUPERVISOR de Obra.
En el caso de no cumplir con la altura requerida para vaciar el asfalto flexible, el SUPERVISOR deberá pedir a
la empresa ejecutora cumplir con lo estipulado; es decir, dejar una carpeta de 5 cm para realizar el
correspondiente vaciado.
Medición
Este ítem será medido por metro cuadrado completamente acabado en todas sus partes y aprobado por el
SUPERVISOR. El CONTRATISTA debe tener la autorización de la rotura de pavimento de la HONORABLE
ALCALDÍA MUNICIPAL DE COCHABAMBA para lo cual deberá cancelar por la reposición del pavimento
afectado.
Forma de pago
La reposición del pavimento flexible será cancelada al precio unitario consignado en el contrato y su pago se
realizará en conjunto con otras tareas especificadas. El pago se lo hará una vez el CONTRATISTA haya
terminado con los trabajos de reposición de pavimento flexible aprobados por el SUPERVISOR de Obra, para
lo cual deberá presentar fotocopia de la factura emitida por la HONORABLE ALCALDÍA MUNICIPAL DE
COCHABAMBA, la cual deberá ser adjuntada a la correspondiente Planilla de Pago.
La ejecución de este Ítem se pagará de acuerdo al precio unitario de la propuesta aceptada.

M08 - ACTIVIDAD 8: LIMPIEZA Y RETIRO DE ESCOMBROS


ITEM N°90: LIMPIEZA Y RETIRO DE ESCOMBROS (M3)

Definición

Este Ítem se refiere al acarreo de material excavado y que no es repuesto en la excavación. El transporte se
efectuará entre el lugar de excavación y el lugar determinado por el CONTRATISTA y autorizado por la
supervisión para su disposición final con otros escombros resultantes de la obra. Además, incluye la limpieza
de las vías para su puesta en normal funcionamiento

Herramientas y Equipo

El CONTRATISTA deberá disponer de carretillas, palas y volqueta en número suficiente y en buen estado para
proceder con la ejecución de este Ítem.

Procedimiento para la Ejecución

Una vez excavado el terreno, el material que quede sin utilización y cuyo transporte se disponga como
escombro será cargado manualmente a las carretillas, las cuales a su vez lo transportarán a los lugares
aprobados por la Supervisión para su acopio. El material acopiado de esta manera podrá ser cargado en
volquetas mediante las cuales se lo dispondrá al sitio final.

Medición

La cantidad total de retiro de escombros será expresada en metros cúbicos. Será el resultado de la medición
del material sobrante de las excavaciones, teniendo como porcentaje de la misma el costo de la limpieza de
las vías.

108
Forma de Pago

La ejecución de este Ítem se pagará de acuerdo al precio unitario consignado en la propuesta bajo la
denominación: (Este precio unitario incluye la incidencia del esponjamiento).

M09 - MEDIDAS DE MITIGACION AMBIENTAL


ITEM 91: EVALUACION PRELIMINAR AMBIENTAL
Descripción
Análisis preliminar ambiental.- Se trata de un levantamiento de información preliminar en el área de influencia
del proyecto, respecto a: equipamiento urbano; tránsito y vías de acceso; actividades económicas existentes
o planificadas presuntamente por instancias privadas o Municipales; usos de suelo; áreas verdes; elementos
naturales y artificiales, áreas donde puedan generarse contingencias sobre la población y/o el medio
ambiente; ocurrencia de anomalías naturales, riesgos geológicos, etc.
De acuerdo a lo descrito, identificar elementos vulnerables técnicos, Sociales y ambientales a ser afectados
durante la ejecución de obras, definir, priorizar y establecer áreas susceptibles para la implementación de
medidas de mitigación en áreas de influencia directa y áreas considerando el margen de seguridad de cuerpos
superficiales.
El objetivo de este ítem es de realizar un diagnóstico del área de influencia del proyecto, considerando los
elementos más importantes posiblemente afectados, para conocer el entorno del proyecto, analizar, evaluar y
establecer un mayor alcance de la implementación de las medidas de Mitigacion.
Procedimiento para la ejecución
El contratista mediante el análisis preliminar ambiental deberá considerar lo siguiente:
- Analizar y evaluar el área de influencia directa e indirecta del proyecto y los elementos ambientales,
técnicos u obras más importantes descritas claramente que puedan ser afectados.
- Complementar mediante inventarios de centros de salud, educativos, módulos militares o policiales,
empresas u otros servicios públicos, lugares de comercialización y centros de abasto, vías de alto
tránsito vehicular, áreas verdes, redes de otros servicios públicos existentes como ser telefonía,
electricidad, alcantarillado, gas, describiendo claramente el ámbito y alcance de las infraestructuras
inventariadas con el objetivo de prever afectaciones en el transcurso del proyecto.
- Caracterizar a priori los factores ambientales vulnerables, identificados por las obras del proyecto
(descripción cualitativa y cuantitativa de otros servicios).
- Caracterizar los tipos de amenazas durante ejecución de obras y proponer aleatoriamente cuales
serán alternativas para mitigar los impactos ambientales, verificando la congruencia con el PPM PASA
y Planes complementarios (Actualizado) y los presupuestos establecidos.
- Elaborar mapas temáticos con aspectos ambientales identificados y que fueran afectados e incluir en
los mismos el detalle de las medidas planteadas para su Mitigacion, considerando la magnitud del
impacto, verificando la congruencia con el PPM PASA.
- Elaborar cuadro resumen y descripción de posibles riesgos ambientales más representativos que
afectarían a los factores Ambientales y personal operativo durante actividades de intensa jornada.
- Establecer claramente las acciones y recomendaciones concretas para la ejecución de mitigación de
impactos y si requieren complementaciones.
- Elaborar los planes respectivos con rutas alternas destinadas al transporte público, señalética y
suministro de materiales y disposición final de escombros o residuos generados en obra.
- De acuerdo a la evaluación preliminar realizada y la identificación de todos los Aspectos Ambientales,
se elaborará el PLAN DE MANEJO AMBIENTAL.
- Establecer recomendaciones, cronogramas, presupuestos y acciones concretas para la mitigación de
impactos ambientales ya establecidas y si requieren complementaciones.

Contenido Plan de Manejo Ambiental (PMA)

109
El contratista deberá presentar un PMA donde detallará los métodos específicos a ser empleados para cumplir
con las Especificaciones Técnicas Ambientales generales y específicas detalladas en el DBC, la elaboración
PMA y todos los planes que se incluyen corren a cuenta del pago mensual al Especialista ambiental que la
empresa contratista contratará, es decir está dentro de sus funciones la elaboración de todos estos
documentos.

En el PMA se indicarán las acciones de manejo ambiental que el Contratista desarrollará y ejecutará durante el
periodo que dure el contrato.

En el PMA se describirá el proyecto, los procedimientos y metodologías constructivas y de control, que


permitan garantizar la ejecución de los trabajos con el mínimo impacto ambiental y social posible.

EL PMA deberá elaborarse siguiendo las Especificaciones Técnicas Ambientales descritas en este pliego, las
instrucciones incluidas en la Licencia Ambiental y en el IRAP correspondiente.

Todas estas medidas ambientales deberán ser cumplidas y seguidas por el Contratista en el PMA y son de
cumplimiento obligatorio como parte integral del su contrato.

El contenido mínimo del Plan de Manejo Ambiental será:

Datos de la empresa contratista: Razón social, Actividad principal, Organigrama de la gestión ambiental para
el contrato específico; responsables; direcciones; teléfonos y correo electrónico.
Introducción: se describirán los antecedentes, responsables del Plan de Manejo Ambiental, Metodología para
el desarrollo del Plan de Manejo Ambiental, descripción de la normativa ambiental aplicable a la obra y que
cumplirá el contratista, y la descripción de las medidas de mitigación que realizara para cada factor
ambiental.
Se incluirán los siguientes planes y programas:
- Plan de capacitación ambiental
- Plan de Manejo de Residuos solidos
- Plan de desechos líquidos
- Plan de señalización
- Plan se seguridad e Higiene ocupacional
- Programa de control de ruidos
- Programa de emisión de partículas suspendidas
- Plan de monitoreo de cumplimiento de medidas de mitigación
- Plan de comunicación social
- Plan de excavación
- Plan de reordenamiento vial

Una vez aprobado el Plan de Manejo Ambiental el contratista deberá coordinar un taller informativo a la
población afectada donde se comunicará a los beneficiarios, afectados, vecinos, etc. el inicio de las obras, las
tareas a realizar, cronograma de la obra, posibles impactos, medidas de mitigación a ejecutar, posibles
afectaciones a calles, veredas, etc. Así mismo, se informará el procedimiento para quejas y reclamos.

El taller será convocado por el contratista a través de su especialista DESCOM y responsable ambiental y se
realizará con la coordinación de SEMAPA, con la participarán de la Supervisión y fiscalización técnica y
ambiental antes del inicio de obra.

Los Profesionales designados por el Contratista para ejercer las funciones de Especialista Ambiental deberán
contar con el registro profesional correspondiente, y experiencia en el rubro.
Materiales y/o equipos
El Contratista deberá proveer todos los materiales, herramientas y equipos necesarios, para el desarrollo del
análisis y evaluación ambiental preliminar.
De manera referencial se consideran los siguientes materiales, equipos y servicios:
- Datos técnicos o espaciales y documentación información para elaborar (mapas espaciales temáticos
actuales, planos a diseño final aprobados y otros según corresponda).
- Equipos GPS.

110
- Cámara fotográfica.
- Material de escritorio.
Personal Calificado
Para implementar este ítem, el Contratista deberá contar cómo mínimo con el siguiente personal:
(1) Especialista Ambiental.- Un profesional con experiencia laboral certificada en el rubro de la
construcción o Saneamiento Básico, este personal profesional es el encargado de liderar el proceso de
planificación ambiental del proyecto, las inspecciones, la obtención y elaboración de información además de la
coordinación con los responsables de la obra, así como de entregar los informes respectivos.
Medición
Este ítem se mide de manera global. A la presentación de un informe detallado, durante los Primeros 20
días hábiles a partir de la orden de proceder. El mismo deberá incluir toda la información pertinente, en
relación al procedimiento ya descrito, elaboración y presentación (mapas espaciales actuales, planos, cuadros,
registros, etc.) del análisis preliminar ambiental y todos los planes anteriormente mencionados. Además
deberá contar con toda la documentación respaldatoria índice, fuentes, y servicios según corresponda,
además del archivo fotográfico, respectivo.
Forma de pago
Los trabajos comprendidos en este ítem serán cancelados por el global, y medido de acuerdo al tiempo de
entrega y el contenido señalado y aprobado por el supervisor de obra.

ITEM 92: HUMEDECIMIENTO AREA DE TRABAJO (M2)


DEFINICIÓN.
Tiene el objetivo de evitar la contaminación del aire por efecto de partículas suspendidas o polvo, por efectos
de excavación, remoción y/o movimiento de tierra y viento que alteran temporalmente la calidad del aire,
afectando con diversa intensidad, a la población circundante y a los propios trabajadores. Este ítem está
sujeto al control por parte del especialista Ambiental.
MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO.
Las herramientas y equipo necesario que utilice el CONTRATISTA deberá recibir la aprobación por parte del
SUPERVISOR, aprobación que no exime de su responsabilidad por las deficiencias que pudieran presentarse,
por lo que el CONTRATISTA deberá realizar un mantenimiento y verificación permanente de sus equipos.
De manera referencial se consideran los siguientes materiales, equipos y servicios:
- Agua (servicio cisterna).
- Equipo de sistema para riego por aspersión.
- Lonas, Malla semi sombra, material plástico
PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN.
Para mitigar los efectos temporales ocasionados al factor aire en el proceso de excavación y/o movimiento de
tierra y evitar el levantamiento de polvo la empresa contratista deberá asegurar el humedecimiento de suelo
en época seca, preferentemente considerar otras alternativas, si corresponde.
La periodicidad de aplicación del agua será tan frecuente como se requiera, utilizando lo mínimo necesario de
agua por metro cuadrado, cabe aclarar que en época de lluvia no se realizara el humedecimiento.
La empresa contratista deberá asegurar la disposición de un tanque de agua en el frente o frentes de trabajo
(en caso de haber más de uno), así mismo se tendrá un operador que regara el área indicada utilizando un
balde con base perforada o en caso necesario se recurrirá a la contratación de una cisterna con equipo
rociador para realizar esta actividad.
La aplicación del riego se realizará en horario normal de trabajo o fuera de él, en caso de que así lo requiera
las condiciones o se trate de áreas con alta sensibilidad ambiental (identificadas previamente).
Los intervalos de movilización de la cisterna por área de trabajo, estará determinada por el tipo de suelo, la
frecuencia de vientos y la generación de polvo.

111
Una vez realizada la excavación se deberá cubrir los montículos de tierra y material fino de relleno con lonas o
Malla semi sombra según requerimiento, para evitar la dispersión de la tierra por acción del viento, además
de considerar el efecto de dispersión del material ocasionado por lluvias y otros factores
Durante el transporte de agregados y materiales finos, se deberá cubrir las volquetas para evitar derrames o
emisiones de polvo según normativa vigente.
Se deberá verificar que los vehículos que transporten agregados tengan contenedores de estructura continua,
sin roturas, ranuras o perforaciones, para evitar la salida del material a las vías.
Recoger todo material que haya sido derramado durante el traslado del material o escombros, para evitar que
se dispersen con el tráfico vehicular.
Los montículos de tierra y agregados deberán estar señalizados e identificados adecuadamente, disponiendo
inmediatamente el materia que no será utilizado (escombros – piedras y otros) dentro el proyecto.
El especialista ambiental deberá asegurar el cumplimiento de lo recomendado y proponer medidas de
contingencia en caso ser necesario.
* SEMAPA recomienda utilizar adecuadamente el agua dispuesta para esta tarea, evitando realizar descargas
innecesarias.
MEDICIÓN.
Este ítem será medido por metro cuadrado (m2), considerando el área neta regada, sea a lado de la zanja o
sea en las proximidades del área de trabajo, como vías de circulación alternas, aprobados y verificados por el
SUPERVISOR.
FORMA DE PAGO.
Los trabajos ejecutados de acuerdo con las presentes Especificaciones Técnicas, que cuenten con la
aprobación del SUPERVISOR y medido según lo indicado anteriormente, serán pagados al Precio
Unitario de la propuesta aceptada como compensación por toda la mano de obra, suministros, uso
de equipo e imprevistos necesarios y otros gastos directos e indirectos que incidan en los gastos de
su ejecución.

ITEM 93: PROV. Y COLOC. de PLANTINES (incluye protector)

Descripción
El Ítem comprende de manera obligatoria la elaboración y presentación por parte de la empresa
CONTRATISTA de un Plan de Revegetación y/o arbolado con especies nativas, ornamentales o forestales (con
o sin afectación de árboles o áreas verdes) en cordones o aceras afectados, áreas verdes, plazuelas u
otras consideradas que puedan ser intervenidas en el área del proyecto o zona aledañas, asimismo
restitución a los afectados directamente con la finalidad de contribuir a restaurar y/o mejorar el estado
ambiental de la zona.
Las áreas destinadas a la forestación o el arbolado en zonas puntuales o aledañas deberán ser evaluadas por
el especialista ambiental de la empresa contratista y deben ser en consenso con los dirigentes y/o
beneficiarios del proyecto, obteniendo las correspondientes actas de socialización en coordinación con el
Responsable de Desarrollo Comunitario.
Esta medida debe ser implementada considerando que si bien no hubiera espacios directos afectados, se
deberá aplicar las tareas obligatoriamente en las áreas verdes o parques planificando las actividades en
conceso con la OTB y beneficiarios y a cargo del especialista ambiental y Desarrollo Comunitario.
Se consideran elementos naturales y urbanos que puedan ser afectados durante la ejecución de obras, como:
la vegetación, los suelos, la calidad del paisaje y algún tipo de estructura específica, pública o privada.

Procedimiento para la ejecución

Este ítem se debe ejecutar previa aprobación del Plan de Revegetación y/o arbolado por la Supervisión, y
debe responder a una planificación previa, durante la ejecución de las obras e ir avanzando progresivamente
con la ejecución dentro el área de intervención en la cual sea verificable y cuantificable a traves del monitoreo
el número de especies y su tipología según propuesta del plan y a medida que avance el estado físico y
financiero de obras.

112
El supervisor deberá verificar mínimamente se cumplan las siguientes condiciones de acuerdo al Plan de
Revegetación y/o arbolado en la zona donde se implementara el Plan.

Durante la ejecución de las obras se retirará la protección vegetal, solo del área necesaria para la instalación
de las tuberías, cámaras u obras complementarias una vez concluido el trabajo, en estos caos, se procederá a
programar la reposición del material vegetal según corresponda, de forma inmediata a la conclusión del tramo
de proyecto, tomando en cuenta todas las característica propias o mejores a lo retirado, en el caso de áreas
urbanas y de especies considerables, la empresa contratista realizara las gestiones y solicitara a la entidad
competente la correspondiente autorización para los fines consiguientes y realizara seguimiento e informara a
la supervisión los resultado y acuerdos obtenidos.

Se considera que la plantación de las especies (500 unidades de Plantines con protección) deberá ser
estimada por la longitud y metros lineales en los cuales se interviene en el proyecto, otra alternativa de esta
actividad puede ser definida en áreas verdes, viviendas particulares, aceras públicas, dentro el área de
influencia del proyecto la cual considera también la implementación de una protección para cada Plantin.

La ejecución técnica de revegetación o arbolado mediante la utilización de especies nativas o forestales


(Jacarandas, Senna Sp, Tecoma Stans y/o Acacias u otras según la evaluación del Especialista
Ambiental) se basará en el Plan de Revegetación o arbolado y deberá seguir una secuencia lógica de
actividades:

- El terreno definitivo de plantación deberá ser preparado previamente, retirando todo el material
grueso del terreno.
- En función al área de plantación, se deberá definir la mejor técnica de revegetación (plantación en
marco real o tres bolillos) y las distancias de plantación.
- Hoyos de plantación deberá tomar en cuenta: o Excavar un hoyo cuadrado de dimensiones no
mayores a 40 cm x 40 cm y de una profundidad de 50 cm, para posibilitar el crecimiento de raíces de
los plantines o se deberá tener cuidado que la tierra extraída de los últimos 25 centímetros del hoyo
sea separada de la tierra de los primeros 25 cm.

- El espaciado entre hoyos dependerá de la especie y de la técnica de plantación:


Marco real o cuadrado (3 X 3 o 4 X 4)
Tres bolillos: espaciado de 3 metros entre los hoyos previa evaluación técnica.
- Para la adquisición de los plantines de viveros de la zona, deberán considerarse los siguientes
elementos:

Se deberá adquirir plantines sanos, libres de plagas y enfermedades. Los plantines deberán tener un tronco
principal de máximo 10 mm de diámetro, sin torceduras u otras imperfecciones. La altura de los plantines
deberá ser mayor entre 0.70 u 1 metro por encima de la base de tallo.

113
Al momento de la plantación, se deberá tener cuidado el extraer el plantín de la bolsa plástica en la que se
encuentra. El plantín deberá introducirse en el hoyo previniendo que la raíz principal no se doble.
Todos los plantines deben tener el cuidado permanente durante la compra, traslado y plantado de los mismo
en el área destinada.
Posteriormente se deberá rellenar el hoyo con la tierra extraída, la tierra de los centímetros superficiales
deberá ser colocada inicialmente y la tierra restante (mezclada con tierra vegetal) rellenando el hoyo. Una
vez llenado el hoyo deberá apisonarse la tierra y proceder a saturar el suelo con agua para asegurar el
prendimiento de las raíces.
Al empresa contratista preverá el riego eventual de las plantaciones hasta la conclusión de obra y recepción
definitiva de la Obra, en el caso de daños la especie implementada esta misma debera ser repuesta a la
brevedad posible y posteriormente estarán condicionados al régimen hídrico en la zona, sin embargo, para
asegurar el prendimiento de las especies se recomienda regar dos veces a la semana durante el primer mes
de plantación.

Materiales y/o equipos

Se requiere materiales y herramientas para actividades de plantación en coordinación con el residente de


obra: especies nativas o forestales (Plantines de especies arbóreas según característicos de la zona de
proyecto, Tierra vegetal); Equipos (camioneta para el traslado de los plantines al lugar de plantación;
Herramientas menores (Pico; Pala; Azadón; Carretilla), abono etc.

Personal Calificado

Para implementar este ítem, el Contratista debe asignar personal obrero y contar cómo mínimo con el
siguiente personal:
(1) ESPECIALISTA AMBIENTAL.- Con experiencia laboral certificada en el rubro de la construcción.
Encargado de liderar el proceso de planificación ambiental del proyecto, las inspecciones, la obtención
de información y la coordinación con los responsables de la obra, así como de entregar los informes
respectivos al supervisor de obra.

Medición

Este ítem se mide por PLANTIN considerando previamente lo indicado en la Evaluación técnica realizada por el
responsable ambiental, y que cuente con todos los complementos necesarios según corresponda además del
avance porcentual de las obras y la presentación de informes, detallados, disgregado por frentes de trabajo.
Éste deberá incluir toda la información pertinente al Plan De Arbolado De Especies Nativas o Forestales, en
relación al procedimiento ya descrito, la documentación respaldatoria y archivo fotográfico, respectivo.

Forma de pago
Este ítem ejecutado de acuerdo con las presentes especificaciones, medido de acuerdo a lo señalado y
aprobado por el SUPERVISOR, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Dicho precio será compensación total por todos los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros
gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

ITEM 94: MONITOREO Y CONTROL DE RUIDO

DEFINICIÓN.

Comprende el monitoreo del incremento de los niveles del ruido (dB) generado por el funcionamiento de la
maquinaria y uso de algunas herramientas (compactadoras, compresoras, cortadoras, vibradoras, etc.). El
ruido generado tiene impactos temporales, en la calidad de la comunicación habitual en la zona, es un
generador de estrés, además conlleva a daños fisiológicos de los trabajadores.
El objetivo de este ítem es verificar los automonitoreos que la empresa contratista debe realizar a todos sus
equipos que emitan ruido, de esta manera se contratara un servicio de análisis de ruido por terceros
(certificado) para corroborar los datos obtenidos por la empresa contratista.

114
Se realizara la medición de ruido ambiental de los equipos y maquinarias que se utilicen la obra, este estudio
se realizara dos veces en toda la ejecución del proyecto
Y en base a los resultados obtenidos, en caso de que se sobrepasen los límites establecidos se exigirá a la
empresa contratista la adecuación de sus equipos (instalación de silenciadores, etc.) o establecimiento de
medidas adecuadas para evitar la afectación a los vecinos y personal de la obra

MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO.

El monitoreo del ruido deberá ser realizado por una empresa externa que proveerá los materiales, equipos y
personal requeridos, debidamente certificados y realizados por personal idóneo

PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCION.


- Análisis o estudio de ruido ambiental por un servicio terciarizado debidamente certificado durante toda la
etapa de ejecución de obras, sobre todo en áreas de alta sensibilidad ambiental (identificadas
previamente) de en función a la maquinaria utilizada que genere mayor ruido
- Los puntos de monitoreo deberán ser aprobados por el supervisor ambiental y ser representativos para
una correcta evaluación.

MÉTODO DE MEDICION.

El ítem de monitoreo y control de ruido será medido de forma global, trabajo realizado de acuerdo
a los procedimientos establecidos y aprobado por el SUPERVISOR.

FORMA DE PAGO

Este ítem ejecutado de acuerdo con las presentes especificaciones, medido de acuerdo a lo señalado y
aprobado por el SUPERVISOR, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.
Dicho precio será compensación total por todos los materiales y otros gastos que sean necesarios para la
adecuada y correcta ejecución del ítem.

ITEM 95.- SEÑALIZACION AMBIENTAL ESPECIAL


DESCRIPCIÓN
Este ítem se refiere a la provisión y colocación de 2 (DOS) letreros referentes al cumplimiento de las medidas
de Mitigación y el ITEM de Forestación, de acuerdo al diseño proporcionado, los que deberán ser colocados en
los lugares que sean definidos por la empresa Contratista y en coordinación con la SUPERVISION.
Este letrero deberá ser instalado de manera permanente en el lugar aledaño a las obras de forestación y será
de exclusiva responsabilidad del CONTRATISTA el resguardo del letrero, mantener y reponer en caso de
deterioro y sustracción de los mismos hasta la entrega definitiva de obra.

Procedimiento Para Ejecución.

El CONTRATISTA deberá utilizar cualquier procedimiento para poder colocar un letrero anunciando
mínimamente el nombre del predio, dimensiones y otras especificaciones que se presentan a continuación:

Este letrero será colocado en un lugar visible que no afecte el tráfico vehicular, tránsito de peatones y la
seguridad de las personas. El CONTRATISTA será responsable de obtener los permisos necesarios para la
colocación del letrero.

El soporte de los letreros corresponden a tubería de Fierro Galvanizado de un diámetro igual a una y media
pulgada (d= 1½ pulg), no se aceptará diámetro menor por ningún motivo ya que el especificado está
diseñado para evitar problemas de pandeo y vibración de la señal.

Para la fundación de letreros se utilizará Hormigón Simple que tenga una resistencia específica de 180
kg/cm2, además de material acelerante en volumen para lograr un fraguado rápido de la mezcla.

115
El CONTRATISTA deberá utilizar cualquier procedimiento para poder colocar un letrero anunciando
mínimamente el nombre del predio, dimensiones y otras especificaciones que se presentan a continuación:

PROYECTO: (NOMBRE COMPLETO DEL


PROYECTO A EJECUTARSE)
MONTO DE INVERSION: (MONTO
CONT.) Bs.
PLAZO DE EJECUCION: (X) DIAS
CALENDARIO
CONTRATISTA: (NOMBRE
CONTRATISTA)
1.0 m
COCHABAMBA - SUPERVISION: (NOMBRE SUPERVISOR)
BOLIVIA
GESTIÓN 2018 FISCALIZACION: (NOMBRE FISCAL)

CUIDA UN ARBOL, CUIDA UNA


VIDA..!!
MEDIDAS DE MITIGACION
AMBIENTAL 0.30 m
PREVIENDO LA CONTAMINACION DEL MEDIO
AMBIENTE Y EL USO EFICIENTE DEL RECURSO AGUA.
(LEY DEL MEDIO AMBIENTE N°1333)

1.5 m

3.5 m

0.40 m

Medición.
0.30 m en 0.40 m
vaciado

Este Ítem será medido por Pieza de señalización colocada (PZA).

Forma de Pago.

Los trabajos comprendidos en este Ítem serán cancelados por Pieza (PZA), precio unitario que comprende
todos los costos directos, indirectos y generales emergentes por la ejecución hasta la aceptación y entrega de
este Ítem.
y) HITOS VERIFICABLES

HITOS VERIFICABLES
(Información que debe ser incluida por la entidad convocante)
PLAZO DE EJECUCIÓN
HITOS MONTO DEL HITO DESCRIPCIÓN
DE LOS HITOS
HITO 1 90 días después de Bs.- 1.000.000,00 (Un Millón 00/100 Instalado un 30% del total de la
emitida la orden de Bolivianos) tubería.
proceder
HITO 2 160 días después de Bs.- 2.000.000,00 (Un Millón 00/100 Instalado un 60% del total de la
emitida la orden de Bolivianos) tubería, 40 % de acometidas

116
proceder ejecutadas.
HITO 3 210 días después de Bs.-1.918.360,00 (Un Millón Instalado un 100% del total de la
emitida la orden de Novecientos Dieciocho Mil Trescientos tubería, 100 % de acometidas
proceder Sesenta 00/100 Bolivianos) ejecutadas.

El presente cuadro deberá ser elaborado por la Entidad convocante, en base a la definición de Hito Verificable
del Glosario de Términos (Sección VII) del presente DBC, a fin de aplicarse la Cláusula Trigésima Segunda
(Morosidad y Penalidades) del modelo de contrato.

z) PERSONAL TÉCNICO CLAVE REQUERIDO

El personal clave mínimo requerido para la ejecución de obra, es:

PERSONAL TÉCNICO CLAVE REQUERIDO


CARGO A CARGO SIMILAR (*)
N° FORMACIÓN REQUISITOS
DESEMPEÑAR N° CARGO
Superintendente Ing. civil.
1 y/o Gerente de Experiencia General: Se requiere una experiencia
obra. mínima de 1 (Una) vez el monto referencial del presente
Ing. Civil con
2 Director de obra. Proyecto, los cargos similares a considerar son:
Título en
Superintendente y/o Gerente de obra, Director de obra,
Provisión 3 Fiscal de Obra.
SUPERINTENDENTE Fiscal de Obra, Supervisor de obra, residente de obra en
Nacional, con Supervisor de
1 DE OBRA 4 obras de infraestructura civil.
registro vigente obra. Experiencia Específica: Se solicita 0,5 (cero punto
en la Sociedad
cinco) veces el monto referencial del presente Proyecto,
de Ingenieros de
Residente de los cargos similares a considerar son: Superintendente
Bolivia (SIB). 5
obra. y/o Gerente de obra, Director de obra, Fiscal de Obra,
Supervisor de obra, residente de obras en experiencia
específica (obras similares).
1 Director de obra. Ing. civil.
Experiencia General: Se requiere una experiencia
Ing. Civil con 2 Fiscal de Obra.
mínima de 1 (Una) vez el monto referencial del presente
Título en Supervisor de
3 Proyecto, los cargos similares a considerar son: Director
Provisión obra.
RESIDENTE DE de obra, Fiscal de Obra, Supervisor de obra, residente de
Nacional, con
2 OBRA obra en obras de infraestructura civil.
registro vigente
Experiencia Específica: Se solicita 0,5 (cero punto
en la Sociedad Residente de
4 cinco) veces el monto referencial del presente Proyecto,
de Ingenieros de obra. los cargos similares a considerar son: Director de obra,
Bolivia (SIB).
Fiscal de Obra, Supervisor de obra, residente de obras
en experiencia específica (obras similares).
Especialista Ing. Ambiental, Civil, Industrial o ramas afines con
1
Ambiental RENCA Vigente.
Residente Experiencia General: Se exige una experiencia mínima
2
Ambiental. de 3 (Tres) años a partir de la extensión del título en
Ing. Ambiental, Responsable provisión nacional, en cargos como especialista
Civil, Industrial o 3 ambiental, residente ambiental, responsable ambiental,
Ambiental.
ramas afines con RESPONSABLE trabajos en el área ambiental, en consultorías y
3 Título en MEDIO AMBIENTAL construcción de Proyectos en general.
Provisión Experiencia Específica: Como experiencia especifica
Nacional y mínima 2 (Dos) años a partir de la extensión del título
Trabajos en el
RENCA vigente. 4 en provisión nacional, en cargos como especialista
Área Ambiental. ambiental, residente ambiental, responsable ambiental,
trabajos en el área ambiental, en consultorías y
construcción de Proyectos de saneamiento básico, es
requisito indispensable contar con RENCA vigente.
Especialista Licenciado(a) en Trabajo Social, Comunicación
1
Descom. Social o ramas afines.
Residente Experiencia General: Se consigna mínimo 3 (Tres) a
2
Descom. partir de la extensión del título en provisión nacional, en
Licenciado(a) en
Responsable cargos como especialista descom, residente descom,
Trabajo Social, 3
RESPONSABLE DE Descom. responsable descom, trabajos en el área social, en
Comunicación
DESARROLLO consultorías y construcción de Proyectos en general.
4 Social o ramas
COMUNITARIO
afines con Título
Experiencia Específica: Como experiencia especifica
en Provisión
Trabajos en el mínima 2 (Dos) a partir de la extensión del título en
Nacional. 4
Área Social. provisión nacional, en cargos como especialista descom,
residente descom, responsable descom, trabajos en el
área social, en consultorías y construcción de Proyectos
de saneamiento básico.

El monto y tiempo de la experiencia general y específica deberá ser verificable con sus respectivos Actas

117
de Recepción Definitivas y/o Certificados de Trabajo; dentro de los cargos similares del Personal Técnico
Clave y que deberán estar a nombre del personal clave propuesto. Siendo la no presentación del mismo,
causal para no tomar en cuenta la experiencia presentada.

TRABAJADORES NECESARIOS PARA LA EJECUCIÓN DE OBRA


(Información que debe ser incluida por la Entidad convocante)
Personal Requerido NÚMERO DE TRABAJADORES
Personal clave 5 (Cuatro)
Mano de obra calificada(*) 6 (Seis)
Mano de obra semicalificada(*) 10 (Diez)
Mano de obra no calificada(*) 21 (Veintiuno)
TOTAL 42 (Cuarenta y Dos)

El presente cuadro deberá ser elaborado por la Entidad convocante, en base al personal necesario para la ejecución
de obra, a fin de aplicarse el margen de preferencia por generación de empleo.

Nota.- (*) Las denominaciones del personal requerido son referenciales pudiendo la Entidad
Convocante establecer denominaciones distintas de acuerdo a las características de la obra.

 GARANTIAS

 Tipo de Garantías

Conforme establece el Decreto Supremo Nº 0181 en la Sección II Garantías en su Artículo 20,


donde señala que la entidad convocante define el tipo de Garantías que deben presentarse. Para el
siguiente Proyecto se solicita la presentación de:

o Garantía de Seriedad de Propuesta. Sera por Garantía a Primer Requerimiento por el 1% del
monto de la propuesta. (Esta Garantía será válida siempre y cuando cumpla con las características
de renovable, irrevocable y de ejecución inmediata; y cubra el monto requerido).
o Garantía de Cumplimiento de Contrato. Será Garantía a Primer Requerimiento por el 7% del
monto de la propuesta (Esta Garantía será válida siempre y cuando cumpla con las características
de renovable, irrevocable y de ejecución inmediata; y cubra el monto requerido). El plazo de
cobertura debe cubrir mínimamente el plazo de ejecución total del presente proyecto.
o Garantía Adicional a la Garantía de Cumplimiento de Contrato. En el caso que el proponente
adjudicado, tenga la propuesta económica por debajo del ochenta y cinco por ciento (85%) del
Precio Referencial, deberá presentar Garantía a Primer Requerimiento como Garantía Adicional a la
de Cumplimiento de Contrato, equivalente a la diferencia entre el ochenta y cinco por ciento (85%)
del Precio Referencial y el valor de su propuesta económica. (Esta Garantía será válida siempre y
cuando cumpla con las características de renovable, irrevocable y de ejecución inmediata; y cubra
el monto requerido).
o Garantía de Correcta Inversión de Anticipo. En el caso que el proponente solicite Anticipo este
deberá presentar una Garantía a Primer Requerimiento de Correcta Inversión de Anticipo por el
cien por ciento (100%) del anticipo a otorgase. (Esta Garantía será válida siempre y cuando
cumpla con las características de renovable, irrevocable y de ejecución inmediata; y cubra el
monto requerido, hasta máximo el 20% del monto adjudicado).

 VOLUMENES DE OBRA
Se establecen los siguientes volúmenes de obra, a los cuales los proponentes deberán incluir los precios
correspondientes, para la determinación del Presupuesto por Ítem y Presupuesto General:

ITEM Descripción Und. Cantidad


> M01 - ACTIVIDAD 1: ACTIVIDADES GENERALES
1 INSTALACION DE FAENAS glb 1,00

118
2 PROV. Y COLOC. LETREROS DE OBRAS pza 2,00
3 REPLANTEO DE OBRAS DE AGUA POTABLE m 28.829,30
> M02 - ACTIVIDAD 2: MOVIMIENTO DE SUELOS
4 EXCAVACION DE 0 - 2 M. SUELO SEMIDURO m³ 10.091,80
5 EXCAVACION DE 0 - 2 M. SUELO DURO m³ 2.737,67
6 EXCAVACION DE 0 -2 M. SUELO ROCOSO m³ 197,58
7 CAMA DE APOYO CON ARENA FINA (E=10CM) m³ 1.450,09
8 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL CERNIDO m³ 5.969,42
9 RELLENO SELECCIONADO Y COMPACTADO CON MATERIAL DE PRESTAMO FINO (ARENA FINA) m³ 194,48

10 RELLENO SIMPLE COMPACTADO m³ 4.491,86


11 RELLENO COMPACTADO C/MAT DE PRESTAMO (CAPA BASE) m³ 875,55
12 RETIRO EMPEDRADO m² 1.373,87
13 CORTE DE PAVIMENTO FLEXIBLE m 3.588,32
14 ROTURA Y RETIRO PAVIMENTO FLEXIBLE m² 897,09
15 ANCLAJES DE Hº Cº PARA ACCESORIOS m³ 4,13
> M03 - ACTIVIDAD 3: PROVISION Y TENDIDO DE TUBERIAS
16 PROVISION DE TUBERIA PVC 300 MM C-9 m 136,21
17 PROVISION DE TUBERIA PVC 200 MM C-9 m 295,46
18 PROVISION DE TUBERIA PVC 150 MM C-9 m 836,26
19 PROVISION DE TUBERIA PVC 100 MM C-9 m 850,19
20 PROVISION DE TUBERIA PVC 75 MM C-9 m 2.287,07
21 PROVISION DE TUBERIA PVC 50 MM C-9 m 24.424,11
22 INSTALACION DE TUBERIA A.P. PVC 300 MM C-9 m 136,21
23 INSTALACION DE TUBERIA A.P. PVC 200 MM C-9 m 295,46
24 INSTALACION DE TUBERIA A.P. PVC 150 MM C-9 m 836,26
25 INSTALACIÓN DE TUBERIA A.P. PVC 100 MM C-9 m 850,19
26 INSTALACION DE TUBERIA A.P. PVC 75 MM C-9 m 2.287,07
27 INSTALACION DE TUBERIA A.P. PVC 50 MM C-9 m 24.424,11
28 PRUEBA HIDRAULICA PARA TUBERIA A. P. D=50-100 MM m 27.561,37
29 DESINFECCION DE TUBERIAS D=50-100 MM m 27.561,37
30 PRUEBA HIDRAULICA PARA TUBERIA A.P. D=150-200 MM m 1.131,72
31 DESINFECCION DE TUBERIAS D=150-200 MM m 1.131,72
32 PRUEBA HIDRAULICA PARA TUBERIA A.P. D=250-300 MM m 136,21
33 DESINFECCION DE TUBERIAS D=250-300 MM m 136,21
> M04 - ACTIVIDAD 4: PROVISION E INSTALACION DE ACCESORIOS
34 PROVISION E INSTALACION DE CRUZ PVC D=50 MM pza 35,00
35 PROVISION E INSTALACION DE CRUZ PVC D=75 MM pza 12,00
36 PROVISION E INSTALACIÓN DE TEE PVC D=150 MM pza 18,00
37 PROVISION E INSTALACION DE TEE PVC D=200 MM pza 2,00
38 PROVISION E INSTALACION DE TEE PVC D=75 MM pza 16,00
39 PROVISION E INSTALACION DE TEE PVC D=50 MM pza 109,00
40 PROV. E INSTALACION DE REDUCCION PVC D=300X250 MM pza 1,00
41 PROV. E INSTALACIÓN DE REDUCCION PVC D=250X200 MM pza 1,00
42 PROV. E INSTALACIÓN DE REDUCCIÓN PVC D=200X150 MM pza 5,00

119
43 PROV. E INSTALACION DE REDUCCIÓN PVC D=150X100 MM pza 19,00
44 PROV. E INSTALACIÓN DE REDUCCIÓN PVC D=100X75 MM pza 20,00
45 PROV. E INSTALACIÓN DE REDUCCIÓN PVC D=75X50 MM pza 38,00
46 PROVISION E INSTALACIÓN CODO 90º PVC D=150 MM pza 4,00
47 PROVISION E INSTALACIÓN CODO 90º PVC D=200 MM pza 4,00
48 PROVISIÒN E INSTALACIÓN CODO 90º PVC D=100 MM pza 2,00
49 PROVISION E INSTALACIÓN CODO 90º PVC D=75 MM pza 2,00
50 PROVISION E INSTALACIÓN CODO 90º PVC D=50 MM pza 41,00
51 PROVSION E INSTALACIÓN CODO 90º PVC D=300 MM pza 1,00
52 PROVISIÓN E INSTALACIÓN CODO 45º PVC D=200 MM pza 4,00
53 PROVISIÓN E INSTALACIÓN CODO 45º PVC D=150 MM pza 3,00
54 PROVISION E INSTALACIÓN CODO 45º PVC D=50 MM pza 43,00
55 PROVISIÓN E INSTALACIÓN TAPON PVC D=50 MM pza 40,00
56 PROVISIÓN E INSTALACIÓN TAPON PVC D=100 MM pza 3,00
57 PROVISIÓN E INSTALACIÓN CODO 22.5º PVC D=50 MM pza 23,00
58 PROVISIÓN E INSTALACIÓN CODO 22.5º PVC D=200 MM pza 1,00
59 PROVISION E INSTALACIÓN CODO 11.25º PVC D=50 MM pza 37,00
60 PROVISION E INSTALACIÓN CODO 11.25º PVC D=75 MM pza 1,00
61 PROVISION E INSTALACIÓN CODO 11.25º PVC D=100 MM pza 1,00
62 PROVISIÓN E INSTALACIÓN CODO 11.25º PVC D=150 MM pza 1,00
63 PROVISIÓN E INSTALACIÓN CODO 11.25º PVC D=200 MM pza 1,00
64 PROVISIÓN E INST. JUNTA UNIVERSAL FFD D=50 MM pza 21,00
65 PROVISIÓN E INST. JUNTA UNIVERSAL FFD D=75 MM pza 6,00
66 PROVISIÓN E INST. JUNTA UNIVERSAL FFD D=100 MM pza 2,00
67 PROVISIÓN E INST. JUNTA UNIVERSAL FFD D=200 MM pza 2,00
68 PROVISIÓN E INST. JUNTA UNIVERSAL FFD D=300 MM pza 2,00
> M05 - ACTIVIDAD 5: ACOMETIDAS DOMICILIARIAS
69 ACOMETIDA DOMILIARIA DE AGUA POTABLE DE 2"x3/4" pza 743,00
70 ACOMETIDA DOMILIARIA DE AGUA POTABLE DE 3"X3/4" pza 31,00
71 ACOMETIDA DOMICILIARIA DE AGUA POTABLE DE 4"X3/4" pza 65,00
72 ACOMETIDA DOMICILIARIA DE AGUA POTABLE DE 3"X1" pza 14,00
> M06 - ACTIVIDAD 6:CAMARAS Y VÁLVULAS
73 PROVISION DE VALVULA FFD D=50 MM pza 10,00
74 PROVISION DE VALVULA FFD D=75 MM pza 3,00
75 PROVISION DE VALVULA FFD D=100 MM pza 1,00
76 PROVISION DE VALVULA FFD D=200 MM pza 1,00
77 PROVISION DE VALVULA FFD D=300 MM pza 1,00
78 INSTALACION DE VALVULA FFD D=50 MM pza 10,00
79 INSTALACION DE VALVULA FFD D=75 MM pza 3,00
80 INSTALACION DE VALVULA FFD D=100 MM pza 1,00
81 INSTALACION DE VALVULA FFD D=200 MM pza 1,00
82 INSTALACION DE VALVULA FFD D=300 MM pza 1,00
83 PROV. E INSTALACION DE VALVULAS PRV D=50 MM Pza 2,00
84 PROV. E INSTALACION DE VALVULAS PRV D=75 MM Pza 1,00
85 CAMARA VALVULAS DE Hº Aº TIPO 1 pza 13,00
120
86 CAMARA VALVULAS DE Hº Aº TIPO 2 pza 3,00
87 CAMARA VALVULAS PRV DE Hº Aº pza 3,00
> M07 - ACTIVIDAD 7: REPOSICION DE VIAS
88 REPOSICION EMPEDRADO SIN MATERIAL m² 1.373,87
89 REPOSICION PAVIMENTO FLEXIBLE m² 897,09
> M08 - ACTIVIDAD 8: LIMPIEZA Y RETIRO DE ESCOMBROS
90 LIMPIEZA Y RETIRO DE ESCOMBROS m³ 2.529,90
> M09 - MEDIDAS DE MITIGACION AMBIENTAL
91 EVALUACION PRELIMINAR AMBIENTAL gbl 1,00
92 HUMEDECIMIENTO AREA DE TRABAJO M2 23.063,44
93 PROV. Y COLOC. PLANTINES (INCLUYE PROTECTOR) PLANTIN 500,00
94 SERVICIO DE MEDICION NIVEL DE RUIDO gbl 2,00
95 SEÑALIZACION ESPECIAL AMBIENTAL PZA 2,00

 CONTENIDO MINIMO DE LA PROPUESTA TÉCNICA

Deberá contener:
a) Organigrama o detalle del personal clave para la ejecución de la obra, el cual no
solamente incluirá al personal clave.
b) Métodos constructivos, detallando las técnicas constructivas a utilizar para la ejecución de
la obra, según el tipo de obra.
c) Número de frentes de trabajo a utilizar, describiendo la forma de encarar la ejecución de
la obra y el personal a utilizar por frente de trabajo.
d) Otros que la Entidad convocante considere necesario.
e) Formulario de Empleos Adicionales Generados (Formulario A-10), cuando solicite el
margen de preferencia por generación de empleo.

No siendo en ningún caso limitativos; pudiendo el Proponente mejorar el mismo; pero en ningún caso no se
permitirá la no presentación de los acápites antes mencionados.
La ausencia de alguno de ellos será motivo de descalificación.

 PRECIO REFERENCIAL

El precio referencial estimado para la ejecución del proyecto es de Bs. 4.918.360,00 (Cuatro Millones
Novecientos Dieciocho Mil Trescientos Sesenta 00/100 Bolivianos).

121
HITOS VERIFICABLES
(Información que debe ser incluida por la entidad convocante)
PLAZO DE EJECUCIÓN DE
HITOS LOS HITOS MONTO DEL HITO DESCRIPCIÓN

HITO 1 90 días después de emitida Bs.- 1.000.000,00 (Un Instalado un 30% del total de la tubería.
la orden de proceder Millón 00/100 Bolivianos)
HITO 2 160 días después de Bs.- 2.000.000,00 (Un Instalado un 60% del total de la tubería,
emitida la orden de Millón 00/100 Bolivianos) 40 % de acometidas ejecutadas.
proceder
HITO 3 210 días después de Bs.-1.918.360,00 (Un Millón Instalado un 100% del total de la tubería,
emitida la orden de Novecientos Dieciocho Mil 100 % de acometidas ejecutadas.
proceder Trescientos Sesenta 00/100
Bolivianos)

El presente cuadro deberá ser elaborado por la Entidad convocante, en base a la definición de Hito Verificable del Glosario
de Términos (Sección VII) del presente DBC, a fin de aplicarse la Cláusula Trigésima Segunda (Morosidad y Penalidades) del
modelo de contrato.

PERSONAL TÉCNICO CLAVE REQUERIDO

El personal clave mínimo requerido para la ejecución de obra, es:

122
PERSONAL TÉCNICO CLAVE REQUERIDO
N CARGO A CARGO SIMILAR (*)
FORMACIÓN
° DESEMPEÑAR N° CARGO
Ing. Civil con Título en Superintendente y/o Gerente de
1
Provisión Nacional, obra.
con registro vigente SUPERINTENDENTE 2 Director de obra.
1
en la Sociedad de DE OBRA 3 Fiscal de Obra.
Ingenieros de Bolivia 4 Supervisor de obra.
(SIB). 5 Residente de obra.
Ing. Civil con Título en 1 Director de obra.
Provisión Nacional, 2 Fiscal de Obra.
con registro vigente RESIDENTE DE 3 Supervisor de obra.
2
en la Sociedad de OBRA
Ingenieros de Bolivia 4 Residente de obra.
(SIB).
Ing. Ambiental, Civil, 1 Especialista Ambiental.
Industrial o ramas 2 Residente Ambiental.
RESPONSABLE
3 afines con Título en 3 Responsable Ambiental.
MEDIO AMBIENTAL
Provisión Nacional y
RENCA vigente. 4 Trabajos en el Área Ambiental.
Licenciado(a) en 1 Especialista Descom.
Trabajo Social, 2 Residente Descom.
RESPONSABLE DE
Comunicación Social o 3 Responsable Descom.
4 DESARROLLO
ramas afines con
COMUNITARIO
Título en Provisión 4 Trabajos en el Área Social.
Nacional.
(*) El convocante debe definir como Cargo Similar, actividades y responsabilidades para
desarrollar en la obra que se licita. Se debe considerar similar la experiencia en; Fiscalización,
Supervisión y Construcción, con relación a la responsabilidad de los cargos que se requieren para
la ejecución de la obra. Estos cargos similares permiten acreditar la experiencia específica

TRABAJADORES NECESARIOS PARA LA EJECUCIÓN DE OBRA


(Información que debe ser incluida por la Entidad convocante)

Personal Requerido NÚMERO DE TRABAJADORES

Personal clave 5 (Cuatro)


Mano de obra calificada(*) 6 (Seis)
Mano de obra semicalificada(*) 10 (Diez)
Mano de obra no calificada(*) 21 (Veintiuno)
TOTAL 42 (Cuarenta y Dos)
El presente cuadro deberá ser elaborado por la Entidad convocante, en base al personal necesario para la ejecución de obra,
a fin de aplicarse el margen de preferencia por generación de empleo.
Nota.- (*) Las denominaciones del personal requerido son referenciales pudiendo la Entidad Convocante
establecer denominaciones distintas de acuerdo a las características de la obra.

39. EQUIPO MÍNIMO REQUERIDO PARA LA EJECUCIÓN DE OBRA

Para la ejecución de la obra, el proponente debe garantizar la disponibilidad de los siguientes equipos:

PERMANENTE

N° DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD POTENCIA CAPACIDAD

123
1 Camioneta doble cabina 4x4 Unidad 2

2 Retroexcavadora Unidad 4

3 Volqueta Unidad 2 4 a 10 M3

4 Mezcladora 320 lts Unidad 2 320 lts

5 Compactadora Saltarín Unidad 4

6 Equipo topográfico Unidad 1

DE ACUERDO A REQUERIMIENTO

N° DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD POTENCIA CAPACIDAD

1 Vibrocompactadora Unidad 1

2 Equipo de laboratorio de suelos Unidad 1

El equipo a requerimiento es aquel necesario para la ejecución de alguna actividad específica; por lo que no se requiere
su permanencia y disponibilidad permanente en la obra.
Para la firma del contrato el proponente adjudicado, presentará un Certificado de Garantía de operatividad y adecuado
rendimiento del equipo y maquinaria ofertado por todo el plazo de construcción de la obra.

40. VOLÚMENES DE OBRA

Se establecen los siguientes volúmenes de obra, a los cuales los proponentes deberán incluir los
precios correspondientes, para la determinación del Presupuesto por Ítem y Presupuesto General:

ITEM Descripción Und. Cantidad


> M01 - ACTIVIDAD 1: ACTIVIDADES GENERALES
1 INSTALACION DE FAENAS glb 1,00
2 PROV. Y COLOC. LETREROS DE OBRAS pza 2,00
3 REPLANTEO DE OBRAS DE AGUA POTABLE m 28.829,30
> M02 - ACTIVIDAD 2: MOVIMIENTO DE SUELOS
4 EXCAVACION DE 0 - 2 M. SUELO SEMIDURO m³ 10.091,80
5 EXCAVACION DE 0 - 2 M. SUELO DURO m³ 2.737,67
6 EXCAVACION DE 0 -2 M. SUELO ROCOSO m³ 197,58
7 CAMA DE APOYO CON ARENA FINA (E=10CM) m³ 1.450,09
8 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL CERNIDO m³ 5.969,42
9 RELLENO SELECCIONADO Y COMPACTADO CON MATERIAL DE PRESTAMO FINO (ARENA FINA) m³ 194,48

10 RELLENO SIMPLE COMPACTADO m³ 4.491,86


11 RELLENO COMPACTADO C/MAT DE PRESTAMO (CAPA BASE) m³ 875,55
12 RETIRO EMPEDRADO m² 1.373,87
13 CORTE DE PAVIMENTO FLEXIBLE m 3.588,32
124
14 ROTURA Y RETIRO PAVIMENTO FLEXIBLE m² 897,09
15 ANCLAJES DE Hº Cº PARA ACCESORIOS m³ 4,13
> M03 - ACTIVIDAD 3: PROVISION Y TENDIDO DE TUBERIAS
16 PROVISION DE TUBERIA PVC 300 MM C-9 m 136,21
17 PROVISION DE TUBERIA PVC 200 MM C-9 m 295,46
18 PROVISION DE TUBERIA PVC 150 MM C-9 m 836,26
19 PROVISION DE TUBERIA PVC 100 MM C-9 m 850,19
20 PROVISION DE TUBERIA PVC 75 MM C-9 m 2.287,07
21 PROVISION DE TUBERIA PVC 50 MM C-9 m 24.424,11
22 INSTALACION DE TUBERIA A.P. PVC 300 MM C-9 m 136,21
23 INSTALACION DE TUBERIA A.P. PVC 200 MM C-9 m 295,46
24 INSTALACION DE TUBERIA A.P. PVC 150 MM C-9 m 836,26
25 INSTALACIÓN DE TUBERIA A.P. PVC 100 MM C-9 m 850,19
26 INSTALACION DE TUBERIA A.P. PVC 75 MM C-9 m 2.287,07
27 INSTALACION DE TUBERIA A.P. PVC 50 MM C-9 m 24.424,11
28 PRUEBA HIDRAULICA PARA TUBERIA A. P. D=50-100 MM m 27.561,37
29 DESINFECCION DE TUBERIAS D=50-100 MM m 27.561,37
30 PRUEBA HIDRAULICA PARA TUBERIA A.P. D=150-200 MM m 1.131,72
31 DESINFECCION DE TUBERIAS D=150-200 MM m 1.131,72
32 PRUEBA HIDRAULICA PARA TUBERIA A.P. D=250-300 MM m 136,21
33 DESINFECCION DE TUBERIAS D=250-300 MM m 136,21
> M04 - ACTIVIDAD 4: PROVISION E INSTALACION DE ACCESORIOS
34 PROVISION E INSTALACION DE CRUZ PVC D=50 MM pza 35,00
35 PROVISION E INSTALACION DE CRUZ PVC D=75 MM pza 12,00
36 PROVISION E INSTALACIÓN DE TEE PVC D=150 MM pza 18,00
37 PROVISION E INSTALACION DE TEE PVC D=200 MM pza 2,00
38 PROVISION E INSTALACION DE TEE PVC D=75 MM pza 16,00
39 PROVISION E INSTALACION DE TEE PVC D=50 MM pza 109,00
40 PROV. E INSTALACION DE REDUCCION PVC D=300X250 MM pza 1,00
41 PROV. E INSTALACIÓN DE REDUCCION PVC D=250X200 MM pza 1,00
42 PROV. E INSTALACIÓN DE REDUCCIÓN PVC D=200X150 MM pza 5,00
43 PROV. E INSTALACION DE REDUCCIÓN PVC D=150X100 MM pza 19,00
44 PROV. E INSTALACIÓN DE REDUCCIÓN PVC D=100X75 MM pza 20,00
45 PROV. E INSTALACIÓN DE REDUCCIÓN PVC D=75X50 MM pza 38,00
46 PROVISION E INSTALACIÓN CODO 90º PVC D=150 MM pza 4,00
47 PROVISION E INSTALACIÓN CODO 90º PVC D=200 MM pza 4,00
48 PROVISIÒN E INSTALACIÓN CODO 90º PVC D=100 MM pza 2,00
49 PROVISION E INSTALACIÓN CODO 90º PVC D=75 MM pza 2,00
50 PROVISION E INSTALACIÓN CODO 90º PVC D=50 MM pza 41,00
51 PROVSION E INSTALACIÓN CODO 90º PVC D=300 MM pza 1,00
52 PROVISIÓN E INSTALACIÓN CODO 45º PVC D=200 MM pza 4,00
53 PROVISIÓN E INSTALACIÓN CODO 45º PVC D=150 MM pza 3,00
54 PROVISION E INSTALACIÓN CODO 45º PVC D=50 MM pza 43,00
55 PROVISIÓN E INSTALACIÓN TAPON PVC D=50 MM pza 40,00
56 PROVISIÓN E INSTALACIÓN TAPON PVC D=100 MM pza 3,00
125
57 PROVISIÓN E INSTALACIÓN CODO 22.5º PVC D=50 MM pza 23,00
58 PROVISIÓN E INSTALACIÓN CODO 22.5º PVC D=200 MM pza 1,00
59 PROVISION E INSTALACIÓN CODO 11.25º PVC D=50 MM pza 37,00
60 PROVISION E INSTALACIÓN CODO 11.25º PVC D=75 MM pza 1,00
61 PROVISION E INSTALACIÓN CODO 11.25º PVC D=100 MM pza 1,00
62 PROVISIÓN E INSTALACIÓN CODO 11.25º PVC D=150 MM pza 1,00
63 PROVISIÓN E INSTALACIÓN CODO 11.25º PVC D=200 MM pza 1,00
64 PROVISIÓN E INST. JUNTA UNIVERSAL FFD D=50 MM pza 21,00
65 PROVISIÓN E INST. JUNTA UNIVERSAL FFD D=75 MM pza 6,00
66 PROVISIÓN E INST. JUNTA UNIVERSAL FFD D=100 MM pza 2,00
67 PROVISIÓN E INST. JUNTA UNIVERSAL FFD D=200 MM pza 2,00
68 PROVISIÓN E INST. JUNTA UNIVERSAL FFD D=300 MM pza 2,00
> M05 - ACTIVIDAD 5: ACOMETIDAS DOMICILIARIAS
69 ACOMETIDA DOMILIARIA DE AGUA POTABLE DE 2"x3/4" pza 743,00
70 ACOMETIDA DOMILIARIA DE AGUA POTABLE DE 3"X3/4" pza 31,00
71 ACOMETIDA DOMICILIARIA DE AGUA POTABLE DE 4"X3/4" pza 65,00
72 ACOMETIDA DOMICILIARIA DE AGUA POTABLE DE 3"X1" pza 14,00
> M06 - ACTIVIDAD 6:CAMARAS Y VÁLVULAS
73 PROVISION DE VALVULA FFD D=50 MM pza 10,00
74 PROVISION DE VALVULA FFD D=75 MM pza 3,00
75 PROVISION DE VALVULA FFD D=100 MM pza 1,00
76 PROVISION DE VALVULA FFD D=200 MM pza 1,00
77 PROVISION DE VALVULA FFD D=300 MM pza 1,00
78 INSTALACION DE VALVULA FFD D=50 MM pza 10,00
79 INSTALACION DE VALVULA FFD D=75 MM pza 3,00
80 INSTALACION DE VALVULA FFD D=100 MM pza 1,00
81 INSTALACION DE VALVULA FFD D=200 MM pza 1,00
82 INSTALACION DE VALVULA FFD D=300 MM pza 1,00
83 PROV. E INSTALACION DE VALVULAS PRV D=50 MM Pza 2,00
84 PROV. E INSTALACION DE VALVULAS PRV D=75 MM Pza 1,00
85 CAMARA VALVULAS DE Hº Aº TIPO 1 pza 13,00
86 CAMARA VALVULAS DE Hº Aº TIPO 2 pza 3,00
87 CAMARA VALVULAS PRV DE Hº Aº pza 3,00
> M07 - ACTIVIDAD 7: REPOSICION DE VIAS
88 REPOSICION EMPEDRADO SIN MATERIAL m² 1.373,87
89 REPOSICION PAVIMENTO FLEXIBLE m² 897,09
> M08 - ACTIVIDAD 8: LIMPIEZA Y RETIRO DE ESCOMBROS
90 LIMPIEZA Y RETIRO DE ESCOMBROS m³ 2.529,90
> M09 - MEDIDAS DE MITIGACION AMBIENTAL
91 EVALUACION PRELIMINAR AMBIENTAL gbl 1,00
92 HUMEDECIMIENTO AREA DE TRABAJO M2 23.063,44
93 PROV. Y COLOC. PLANTINES (INCLUYE PROTECTOR) PLANTIN 500,00
94 SERVICIO DE MEDICION NIVEL DE RUIDO gbl 2,00
95 SEÑALIZACION ESPECIAL AMBIENTAL PZA 2,00

126
PARTE III
ANEXO 1
MODELO DE CONVOCATORIA PARA LA PUBLICACIÓN EN MEDIOS DE PRENSA

SEMAPA
LICITACIÓN PÚBLICA N° SEM.GPP.LIC N° 01/2018
CONVOCATORIA NACIONAL – PRIMERA CONVOCATORIA

“CONST. RED DE AGUA POTABLE MANCOMUNIDAD BUENA VISTA


ENCAÑADA D-9”

Se convoca públicamente a presentar propuestas para el proceso detallado a continuación, para lo cual los interesados
podrán recabar el Documento Base de Contratación (DBC) en el sitio Web del SICOES, de acuerdo a la siguiente información:

Objeto de la contratación : “CONST. RED DE AGUA POTABLE MANCOMUNIDAD BUENA VISTA ENCAÑADA D-9”

CUCE : 18-0781-00-827723-1-1
Tipo de convocatoria : Convocatoria Nacional
Forma de adjudicación : Por el Total
Método de Selección y
: Calidad, Propuesta Técnica y Costo;
Adjudicación
Bs.4.918.360,00.- (Cuatro millones novecientos diez y ocho mil trescientos sesenta
Precio Referencial :
00/100 bolivianos)
Encargado de atender consultas : Ing. Marco Antonio Tapia Arandia
Teléfono : 4290755-56-57
Fax : 4290849
Correo Electrónico para consultas : contrataciones@semapa.gob.bo
26– 03 – 2018 HORAS 15:00 P.M. Sala de reuniones de la Gerencia Administrativa
Presentación de Propuestas :
Financiera – Calle Kapac Yupanqui N°2336
Acto de Apertura de Propuestas 26 – 03 – 2018 HORAS 15:15 P.M. Sala de reuniones de la Gerencia Administrativa
:
(Fecha, Hora y Dirección) Financiera – Calle Kapac Yupanqui N°2336

ANEXO 2
127
TABLA DE VALORACIÓN DE EXPERIENCIA PARA OBRAS CON PLAZO DE EJECUCIÓN MENOR A TRES
AÑOS

LICITACIÓN PÚBLICA LICITACIÓN PÚBLICA


EXPERIENCIA REQUERIDA
NACIONAL INTERNACIONAL
EXPERIENCIA DEL PROPONENTE (Monto respecto al Valor de la Propuesta)
Formulario A-3 Experiencia General Una Vez Dos veces
Formulario A-4 Experiencia Específica 0.5 veces Una vez
EXPERIENCIA DEL PERSONAL CLAVE (Monto respecto al Valor de la Propuesta)
Formulario Hoja de Vida, del Gerente, Superintendente, Director de Obra o Residente
de Obra (Formulario A-5)
Experiencia General Una vez Dos veces
Experiencia Especifica 0.5 veces Una vez
FORMULARIO HOJA DE VIDA DE L(OS) ESPECIALISTA(S) ASIGNADO(S),
(Formulario A-6).
Experiencia General Tres años Cinco años
Experiencia Específica Dos años Tres años
El personal clave deberá tener formación académica acreditada en el ramo que requiera la entidad convocante

TABLA DE VALORACIÓN DE EXPERIENCIA PARA OBRAS CON PLAZO DE EJECUCIÓN MAYOR O


IGUAL A TRES AÑOS

LICITACIÓN PÚBLICA LICITACIÓN PÚBLICA


EXPERIENCIA REQUERIDA
NACIONAL INTERNACIONAL
EXPERIENCIA DEL PROPONENTE (Monto respecto al Valor de la Propuesta)
Formulario A-3 Experiencia General Una Vez Dos veces
Formulario A-4 Experiencia Específica 0.5 veces Una vez
EXPERIENCIA DEL PERSONAL CLAVE (Monto respecto al Valor de la Propuesta)
Formulario Hoja de Vida del Gerente, Superintendente, Director de Obra o Residente
de Obra (Formulario A-5)
Experiencia General Una vez Dos veces
Experiencia Especifica 0.5 veces Una vez
FORMULARIO HOJA DE VIDA DE L(OS) ESPECIALISTA(S) ASIGNADO(S),
(Formulario A-6).
Experiencia General Cinco años Siete años
Experiencia Específica Tres años Cinco años

ANEXO 3
OBRAS SIMILARES
128
a. Obras Viales. Se consideran similares a todas las siguientes obras:
• Carreteras y caminos, independientes del tipo de rodadura.
• Mantenimiento y mejoramiento de carreteras y caminos.
• Túneles, puentes y viaductos comprendidos en la construcción, mantenimiento y mejoramiento de
carreteras y caminos.
• Construcciones aeroportuarias, portuarias y ferroviarias.
• Avenidas y calles en las que el proponente certifique la construcción de: Drenaje, capas sub base o
base y pavimento de cualquier tipo.
• Muros de contención, obras de drenaje y de arte, comprendidas en la construcción, mantenimiento y
mejoramiento de carreteras y caminos.
b. Obras Viales Urbanas. Se consideran similares a todas las siguientes obras:
• Enlosetados
• Empedrados
• Adoquinados
• Cunetas, aceras y cordones
• Pavimentos rígidos y flexibles en vías urbanas.
c. Obras de Saneamiento Básico y Riego. Se consideran similares a todas las siguientes obras:
• Redes de agua potable
• Redes de alcantarillado sanitario y pluvial
• Obras civiles para redes en general
• Plantas de tratamiento
• Obras de riego, y micro riego
• Drenaje fluvial cerrado o abierto
• Rellenos sanitarios
d. Obras Hidráulicas. Se consideran similares a todas las siguientes obras:
• Diques, presas y represas
• Túneles de trasbase
• Canales
• Embovedados
• Regulación de ríos
• Puertos fluviales
• Mantenimiento y reparación de obras hidráulicas
• Defensivos
e. Edificaciones. Se consideran similares a todas las siguientes obras:
• Edificios
• Hospitales
• Centros de salud
• Centros educativos
• Centros sociales y comerciales
• Instalaciones deportivas y recreativas
• Terminales
• Viviendas de interés social, unifamiliares y multifamiliares
• Galpones y hangares
• Remodelaciones y restauraciones
f. Instalación de redes de gas.
g. Obras especiales. Se consideran similares a todas las siguientes obras:
• Montaje de Sub-estaciones
• Tendido de líneas eléctricas
• Tendido de ductos y poliductos
• Tendido de líneas telefónicas
• Puentes y Viaductos.
• Túneles.- Independiente del tipo de revestimiento
• Perforación de pozos.

Nota: Cada entidad pública podrá complementar o mejorar el presente Anexo de acuerdo a su
criterio técnico.

129
ANEXO 4
FORMULARIOS DE DECLARACIONES JURADAS PARA LA PRESENTACIÓN DE PROPUESTAS

Documentos Legales y Administrativos

Formulario A-1 Presentación de Propuesta


Formulario A-2a Identificación del Proponente para Empresas
Formulario A-2b Identificación del Proponente para Asociaciones Accidentales
Formulario A-2c identificación del proponente para integrantes de la Asociación Accidental
Formulario A-3 Formulario de Experiencia General de la empresa
Formulario A-4 Formulario de Experiencia Específica de la empresa
Formulario A-5 Formulario Hoja de Vida del Gerente, Superintendente, Director de Obra o Residente
de la Obra.
Formulario A-6 Formulario Hoja de Vida de l(os) Especialista(s) Asignado(s), (Formulario A-6), cuando
corresponda.
Formulario A-7 Formulario de Equipo mínimo comprometido para la Obra
Formulario A-8 Formulario de Cronograma de ejecución de obra
Formulario A-9 Formulario de Cronograma de movilización de equipo
Formulario A-10 Formulario de Empleos Adicionales Generados

Documentos de la Propuesta Económica

Formulario B-1 Presupuesto por ítems y general de la obra


Formulario B-2 Análisis de precios unitarios
Formulario B-3 Precios unitarios elementales
Formulario B-4 Costo de trabajo de los equipos
Formulario B-5 Cronograma de Desembolsos

Documento de la Propuesta Técnica

Formulario C-1 (Organigrama, Métodos Constructivos, Número de frentes a utilizar, otros en base a
las Especificaciones Técnicas)
Formulario C-2 Condiciones Adicionales.

130
FORMULARIO A-1
PRESENTACIÓN DE PROPUESTA
(Para Empresas o Asociaciones Accidentales)

1. DATOS DEL OBJETO DE LA CONTRATACIÓN


CUCE: - - - - -
SEÑALAR EL OBJETO DE LA CONTRATACIÓN:
2. MONTO Y PLAZO DE VALIDEZ DE LA PROPUESTA (EN DÍAS CALENDARIO)
(El proponente debe registrar el monto total que ofrece por la provisión de obra)
(Para procesos por tramos o paquetes, se debe detallar los precios de cada tramo o paquete al que se presente el proponente)
DESCRIPCIÓN MONTO NUMERAL (Bs.) MONTO LITERAL VALIDEZ

I. De las Condiciones del Proceso

a) Declaro cumplir estrictamente la normativa de la Ley N° 1178, de Administración y Control


Gubernamentales, lo establecido en las NB-SABS y el presente DBC.
b) Declaro no tener conflicto de intereses para el presente proceso de contratación.
c) Declaro, que como proponente, no me encuentro en las causales de impedimento, establecidas en el
Artículo 43 de las NB-SABS, para participar en el proceso de contratación
d) Declaro y garantizo haber examinado el DBC, y sus enmiendas, si existieran, así como los Formularios
para la presentación de la propuesta, aceptando sin reservas todas las estipulaciones en dichos
documentos y la adhesión al texto del contrato.
e) Declaro respetar el desempeño de los servidores públicos asignados, por la entidad convocante, al proceso
de contratación y no incurrir en relacionamiento que no sea a través de medio escrito, salvo en los
actos de carácter público y exceptuando las consultas efectuadas al encargado de atender consultas, de
manera previa a la presentación de propuestas.
f) Declaro la veracidad de toda la información proporcionada y autorizo mediante la presente, para que en
caso de ser adjudicado, cualquier persona natural o jurídica, suministre a los representantes
autorizados de la entidad convocante, toda la información que requieran para verificar la documentación
que presento. En caso de comprobarse falsedad en la misma, la entidad convocante tiene el derecho a
descalificar la presente propuesta y ejecutar la Garantía de Seriedad de Propuesta sin perjuicio de lo
dispuesto en normativa específica.
g) Declaro la autenticidad de las garantías presentadas en el proceso de contratación, autorizando su
verificación en las instancias correspondientes.
h) Declaro haber realizado la Inspección Previa.
i) Comprometo mi inscripción en el Registro Único de Proveedores del estado (RUPE), una vez presentada
mi propuesta a la Entidad Convocante (Excepto aquellos proponentes que ya se encuentren inscritos en
el RUPE).
j) Me comprometo a denunciar por escrito, ante la MAE de la entidad convocante, cualquier tipo de presión o
intento de extorsión de parte de los servidores públicos de la entidad convocante o de otras personas,
para que se asuman las acciones legales y administrativas correspondientes.
k) Acepto a sola firma de este documento que todos los Formularios presentados se tienen por suscritos,
excepto el Formulario A-5 y Formulario A-6, los cuales deben estar firmados por los profesionales
propuestos.
l) Declaro que el personal clave propuesto en el Formulario A-5 y Formulario A-6 se encuentra inscrito en los
Registros que prevé la normativa vigente (cuando corresponda) y que éste no está considerado como
personal clave en otras propuestas.

II. De la Presentación de Documentos

En caso de ser adjudicado, para la suscripción de contrato, me comprometo a presentar la siguiente


documentación, en original o fotocopia legalizada, salvo aquella documentación cuya información se encuentre
consignada en el Certificado del RUPE, aceptando que el incumplimiento es causal de descalificación de la
propuesta. En caso de Asociaciones Accidentales, la documentación conjunta a presentar es la señalada en los
incisos a), d), i), j), l), m) y o).

a) Certificado del RUPE que respalde la información declarada en su propuesta.

131
b) Documento de constitución de la empresa,
c) Matrícula de Comercio actualizada, excepto para proponentes cuya normativa legal inherente a su
constitución así lo prevea.
d) Poder General amplio y suficiente del Representante Legal del proponente con facultades para presentar
propuestas y suscribir contratos, inscrito en el Registro de Comercio, ésta inscripción podrá exceptuarse
para otros proponentes cuya normativa legal inherente a su constitución así lo prevea. Aquellas Empresas
Unipersonales que no acrediten a un Representante Legal, no deberán presentar este Poder.
e) Certificado de Inscripción en el Padrón Nacional de Contribuyentes (NIT).
f) Declaración Jurada del Pago de Impuestos a las Utilidades de las Empresas, con el sello del Banco,
excepto las empresas de reciente creación.
g) Certificado de Solvencia Fiscal, emitido por la Contraloría General del Estado (CGE).
h) Certificado de No Adeudo por Contribuciones al Seguro Social Obligatorio de Largo Plazo y al Sistema
Integral de Pensiones.
i) Garantía de Cumplimiento de Contrato equivalente al siete por ciento (7%) del monto del contrato. En el
caso de Asociaciones Accidentales esta garantía podrá ser presentada por una o más empresas que
conforman la Asociación, siempre y cuando cumpla con las características de renovable, irrevocable y de
ejecución inmediata; emitida a nombre de la Entidad.
j) Garantía Adicional a la Garantía de Cumplimiento de Contrato de Obras, conforme lo establecido en el
inciso c), del Artículo 21 de las NB-SABS.
k) Certificados/Documentos que acrediten la Experiencia General y Específica de la Empresa.
l) Certificados/Documentos que acrediten la Experiencia General y Específica del Personal Clave.
m) Testimonio de Contrato de Asociación Accidental.
n) Documentos de constitución de la ONG cuando ésta se presente asociada con una Empresa Constructora
o) Documentación requerida en las especificaciones técnicas y/o condiciones técnicas (si corresponde
especificar la documentación o caso contrario suprimir el inciso).
p) Certificado de Inscripción, en el Registro de Empresas Constructoras, emitido por la entidad competente
(excepto para contrataciones de obras hasta Bs8.000.000.- (Ocho millones 00/100 Bolivianos).

(Firma del proponente)


(Nombre completo del proponente)

132
FORMULARIO A-2a
IDENTIFICACIÓN DEL PROPONENTE
(Para Empresas)

1. DATOS GENERALES DEL PROPONENTE


Nombre del proponente o Razón
Social:
Empresa
Tipo de Proponente: Empresa Nacional Otro: (Señalar)
Extranjera
País Ciudad Dirección
Domicilio Principal:

Teléfonos:

Número de Identificación NIT


Tributaria:
(Valido y Activo)

Fecha de inscripción
Matricula de Comercio: Número de Matricula
(Día Mes Año)
(Actualizada)

2. DATOS COMPLEMENTARIOS DEL PROPONENTE (Suprimir este numeral cuando el proponente sea una empresa unipersonal y éste no acredite a un Representante
Legal).
Apellido
Apellido Paterno Nombre(s)
Materno
Nombre del
:
Representante Legal
Número
Cédula de Identidad del
:
Representante Legal
Número Fecha de Expedición
de
Lugar de emisión
Testimoni (Día Mes Año)
o
Poder del
:
Representante Legal
Declaro en calidad de Representante Legal contar con un poder general amplio y suficiente con facultades para presentar propuestas y suscribir Contratos
Declaro que el Poder del Representante Legal se encuentra inscrito en el Registro de Comercio (Suprimir este texto cuando por la naturaleza jurídica del proponente no se requiera la inscripción en el
Registro de Comercio de Bolivia)
3. MARGEN DE PREFERENCIA
Empresa constructora con socios bolivianos cuya participación de
Solicito la aplicación del siguiente margen de
acciones es igual o mayor al cincuenta y uno por ciento (51%)
preferencia para el proceso de contratación:
(El proponente solo deberá marcar una de las opciones, el no Por Generación de Empleo (En el caso de adjudicación por tramos o
marcado de la casilla se entenderá como la no solicitud de paquetes deberá establecer en el Formulario A-10 para que tramos o paquetes
ningún margen de preferencia)
se solicita el margen de preferencia)

4. INFORMACIÓN SOBRE NOTIFICACIONES

Solicito que las notificaciones Fax:


me sean remitidas vía:
Correo Electrónico:

133
FORMULARIO A-2b
IDENTIFICACIÓN DEL PROPONENTE
(Para Asociaciones Accidentales)
1. DATOS GENERALES DE LA ASOCIACIÓN ACCIDENTAL
Denominación de la
:
Asociación Accidental
Asociados : # Nombre del Asociado % de Participación

3
Número de Fecha de Expedición
Testimonio Lugar (Día mes Año)
Testimonio de contrato :
Nombre de la Empresa
:
Líder
2. DATOS DE CONTACTO DE LA EMPRESA LÍDER

País : Ciudad :

Dirección Principal :

Teléfonos : Fax :

Correo electrónico :

3. INFORMACIÓN DEL REPRESENTANTE LEGAL DE LA ASOCIACIÓN ACCIDENTAL


Paterno Materno Nombre(s)
Nombre del
Representante Legal :
Número
Cédula de Identidad
del Representante
Legal :
Número de Fecha de Expedición
Testimonio Lugar (Día mes Año)
Poder del
representante legal :
Dirección del
Representante Legal :
Teléfonos : Fax :
Correo electrónico :
Declaro en calidad de Representante Legal contar con un poder general amplio y suficiente con facultades para presentar propuestas y
suscribir Contrato
4. MARGEN DE PREFERENCIA
Solicito la aplicación del siguiente margen Empresa constructora con socios bolivianos cuya participación de acciones es
de preferencia para el proceso de igual o mayor al cincuenta y uno por ciento (51%)
contratación:
(El proponente solo deberá marcar una de las Por Generación de Empleo (En el caso de adjudicación por tramos o paquetes deberá
opciones, el no marcado de la casilla se entenderá establecer en el Formulario A-10 para que tramos o paquetes se solicita el margen de
como la no solicitud de ningún margen de preferencia)
preferencia)

5. INFORMACIÓN SOBRE NOTIFICACIONES

Solicito que las notificaciones a) Vía correo electrónico


:
me sean remitidas vía: b) Vía fax al número

6. EMPRESAS INTEGRANTES DE LA ASOCIACIÓN


Cada integrante de la Asociación Accidental deberá llenar el Formato para identificación de integrantes de Asociaciones Accidentales que
se encuentra a continuación (Formulario A-2c)
FORMULARIO A-2c
IDENTIFICACIÓN DEL PROPONENTE PARA INTEGRANTES DE LA ASOCIACIÓN ACCIDENTAL
134
1. DATOS GENERALES DEL PROPONENTE
Nombre del proponente o Razón
Social:

Número de Identificación Tributaria: NIT


(Valido y Activo)

Número de Fecha de expedición


Matricula de Comercio: Matricula (Día Mes Año)
(Actualizado)

En el caso de que la Asociación Accidental esté conformada por una ONG no deberá ser llenada la información respecto a la
Matrícula de Comercio.
2. DATOS COMPLEMENTARIOS DEL PROPONENTE (Suprimir este numeral cuando el asociado sea una empresa unipersonal y éste no acredite a un
Representante Legal

Apellido Apellido
Nombre(s)
Paterno Materno
Nombre del Representante
:
Legal
Número
Cédula de Identidad del
:
Representante Legal
Número Fecha de Expedición
de Lugar de emisión
Testimonio (Día Mes Año)
Poder del Representante
:
Legal

135
FORMULARIO A-3
EXPERIENCIA GENERAL DE LA EMPRESA

[NOMBRE DELA EMPRESA]


%
Nombre del Período de Monto en $u$
Monto final participación
Contratante / Objeto del Contrato ejecución (Llenado de Nombre del Profesional
N° Ubicación del contrato en
Persona y Dirección (Obras en General) (Fecha de inicio y uso Socio(s) (***) Responsable (****)
en Bs. (*) Asociación
de Contacto finalización) alternativo)
(**)
1

TOTAL FACTURADO EN DÓLARES AMERICANOS (Llenado de uso alternativo)

TOTAL FACTURADO EN BOLIVIANOS (*****)

* Monto a la fecha de Recepción Final de la Obra.

** Cuando la empresa cuente con experiencia asociada, solo se debe consignar el monto correspondiente a su participación.

*** Si el contrato lo ejecutó asociado, indicar en esta casilla el nombre del o los socios.
Indicar el nombre del Profesional Responsable, que desempeñó el cargo de Superintendente/ Residente o Director de Obras o su equivalente. Se puede nombrar a más de un
****
profesional, si así correspondiese.
***** El monto en bolivianos no necesariamente debe coincidir con el monto en Dólares Americanos.
NOTA.- Toda la información contenida en este formulario es una declaración jurada. En caso de adjudicación el proponente se compromete a presentar el certificado o acta de
recepción definitiva de cada una de las obras detalladas, en original o fotocopia legalizada emitida por la entidad contratante.

136
FORMULARIO A-4
EXPERIENCIA ESPECÍFICA DE LA EMPRESA

[NOMBRE DE LA EMPRESA]
%
Nombre del Período de Monto en $u$
Monto final participación Profesional
Contratante / Objeto del Contrato ejecución (Llenado de Nombre del
N° Ubicación del contrato en Responsable
Persona y Dirección (Obra similar) (Fecha de inicio y uso Socio(s) (***)
en Bs. (*) Asociación (****)
de Contacto finalización) alternativo)
(**)
1

TOTAL FACTURADO EN DÓLARES AMERICANOS (Llenado de uso alternativo)

TOTAL FACTURADO EN BOLIVIANOS (*****)

* Monto a la fecha de Recepción Final de la Obra.

** Cuando la empresa cuente con experiencia asociada, solo se debe consignar el monto correspondiente a su participación.

*** Si el contrato lo ejecutó asociado, indicar en esta casilla el nombre del o los socios.
Indicar el nombre del Profesional Responsable, que desempeñó el cargo de Superintendente/ Residente o Director de Obras o su equivalente. Se puede nombrar a más de
****
un profesional, si así correspondiese.
***** El monto en bolivianos no necesariamente debe coincidir con el monto en Dólares Americanos.
NOTA.- Toda la información contenida en este formulario es una declaración jurada. En caso de adjudicación el proponente se compromete a presentar el certificado o acta de
recepción definitiva de cada una de las obras detalladas, en original o fotocopia legalizada emitida por la entidad contratante.

137
FORMULARIO A-5

HOJA DE VIDA DEL GERENTE, SUPERINTENDENTE, DIRECTOR DE OBRA O RESIDENTE DE


OBRA (lo que corresponda)

DATOS GENERALES
Paterno Materno Nombre(s)
Nombre Completo :
Número Lugar de Expedición
Cédula de Identidad :
Edad :
Nacionalidad :
Profesión :
Número de Registro Profesional :
EXPERIENCIA GENERAL
MONTO DE LA FECHA (Día/Mes/Año)
N° EMPRESA / ENTIDAD OBJETO DE LA OBRA CARGO
OBRA (Bs.) DESDE HASTA
1
2
3
4

N
EXPERIENCIA ESPECÍFICA
OBJETO DE LA OBRA MONTO DE LA FECHA (Día/Mes/Año)
N° EMPRESA / ENTIDAD CARGO
(Criterio de Obra Similar) OBRA (Bs.) DESDE HASTA
1
2
3
4

N
DECLARACIÓN JURADA
Yo, [Nombre completo de la Persona] con C.I. N° [Número de documento de identificación], de nacionalidad [Nacionalidad]
me comprometo a prestar mis servicios profesionales para desempeñar la función de [Cargo en la Obra], únicamente con la
empresa [Nombre de la empresa], en caso que dicha empresa suscriba el contrato para la construcción de [Objeto de la
Contratación] con la entidad [Nombre de la Entidad]. Asimismo, confirmo que tengo pleno dominio hablado y escrito del idioma
español.

El Representante Legal de la empresa proponente, ha verificado que el profesional propuesto sólo se presenta con esta propuesta.
De encontrarse propuesto sus servicios en otra propuesta para la misma contratación, asumo la descalificación y rechazo de la
presente propuesta.

Lugar y fecha: [Indicar el lugar y la fecha]

NOTA.- Toda la información contenida en este formulario es una declaración jurada. En caso de adjudicación el proponente se
compromete a presentar los certificados de trabajo de cada una de las obras detalladas, en original o fotocopia legalizada emitida
por la entidad contratante.

(Firma del Profesional Propuesto)


(Nombre completo del Profesional Propuesto)

138
FORMULARIO A-6
HOJA DE VIDA DEL (LOS) ESPECIALISTA(S) ASIGNADO(S)

(Llenar un formulario por cada especialista propuesto, cuando corresponda)


DATOS GENERALES
Paterno Materno Nombre(s)
Nombre Completo :
Número Lugar de Expedición
Cédula de Identidad :
Edad :
Nacionalidad :
Profesión :
Número de Registro Profesional :
FORMACIÓN ACADÉMICA
UNIVERSIDAD / INSTITUCIÓN GRADO ACADÉMICO

EXPERIENCIA GENERAL
EMPRESA / MONTO DE LA FECHA (Día/Mes/Año)
N° OBJETO DE LA OBRA CARGO
ENTIDAD OBRA (Bs.) DESDE HASTA
1
2
3

N
EXPERIENCIA ESPECÍFICA
EMPRESA / OBJETO DE LA OBRA MONTO DE LA FECHA (Día/Mes/Año)
N° CARGO
ENTIDAD (Obra Similar) OBRA (Bs.) DESDE HASTA
1
2
3

N
DECLARACIÓN JURADA
Yo, [Nombre completo de la Persona] con C.I. N° [Número de documento de identificación], de nacionalidad [Nacionalidad]
me comprometo a prestar mis servicios profesionales para desempeñar la función de [Cargo en la Obra], únicamente con la
empresa [Nombre de la empresa], en caso que dicha empresa suscriba el contrato para la construcción de [Objeto de la
Contratación] con la entidad [Nombre de la Entidad]. Asimismo, confirmo que tengo pleno dominio hablado y escrito del idioma
español.

El Representante Legal de la empresa proponente, ha verificado que el profesional propuesto sólo se presenta con esta propuesta.
De encontrarse propuesto sus servicios en otra propuesta para la misma contratación, asumo la descalificación y rechazo de la
presente propuesta.

Lugar y fecha: [Indicar el lugar y la fecha]

NOTA.- Toda la información contenida en este formulario es una declaración jurada. En caso de adjudicación el proponente se
compromete a presentar los certificados de trabajo de cada una de las obras detalladas, en original o fotocopia legalizada emitida
por la entidad contratante.

(Firma del Profesional Propuesto)


(Nombre completo del Profesional Propuesto)

139
FORMULARIO A-7
EQUIPO MÍNIMO COMPROMETIDO PARA LA OBRA

PERMANENTE
N° DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD POTENCIA CAPACIDAD

N
DE ACUERDO A REQUERIMIENTO
N° DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD POTENCIA CAPACIDAD

(La entidad podrá adicionar una columna, si se requieren otro tipo de características técnicas.)
En caso de adjudicación el proponente adjudicado presentará certificados de garantía de operatividad y adecuado rendimiento del
equipo y maquinaria ofertado, firmado por el Representante Legal y un profesional del área.

FORMULARIO A-8
140
CRONOGRAMA DE EJECUCIÓN DE LA OBRA

El proponente deberá presentar un cronograma de barras Gantt o similar.

DURACIÓN DIAGRAMA DE BARRAS (DÍAS,


N° NOMBRE DE LA ACTIVIDAD
(DÍAS) SEMANAS O MESES) (*)

..

PLAZO TOTAL DE EJECUCIÓN:

El cronograma debe ser elaborado utilizando MS Project o similar y debe señalar de manera clara la Ruta Crítica de la
obra
(**) La entidad convocante podrá establecer la escala temporal o en su defecto el proponente adoptará la más
conveniente.

FORMULARIO A-9
141
CRONOGRAMA DE MOVILIZACIÓN DE EQUIPO

El proponente deberá presentar un cronograma de barras Gantt o similar, el cual debe ser coherente
con el cronograma de ejecución de la obra

NOMBRE DE LA ACTIVIDAD Y EQUIPO A DURACIÓN DIAGRAMA DE BARRAS (DÍAS,



REQUERIMIENTO (DÍAS) SEMANAS O MESES) (*)

..

El cronograma debe ser elaborado utilizando MS Project o similar.


(*) La entidad convocante podrá establecer la escala temporal o en su defecto el proponente adoptará la más
conveniente.

FORMULARIO A-10

142
FORMULARIO DE EMPLEOS ADICIONALES GENERADOS

El proponente que solicite el margen de preferencia por generación de empleo deberá presentar el
presente formulario, estableciendo los empleos adicionales generados, los salarios y/o sueldos a
pagar, el tiempo de trabajo; asimismo, deberá establecer en el Cronograma de Ejecución de Obra en
qué actividades se incluirá al personal adicional propuesto.

CUADRO DE GENERACIÓN DE EMPLEOS ADICIONALES


Actividad en la
que se incluye al
personal adicional
1
2
3
.

Monto total por generación


adicional de empleo

Donde:

Si el monto de la propuesta económica es el margen de preferencia solicitado por


generación de empleo será:

Si

Entonces:

En el siguiente cuadro el proponente deberá establecer el margen de preferencia,

redondeando el mismo con dos decimales. (Así por ejemplo si el deberá


redondear a 2,76)

(En este recuadro el


Margen de preferencia solicitado proponente deberá
por creación de empleos establecer numéricamente
el margen solicitado)

143
El contratista que incumpla con la generación de empleo establecido en el presente formulario, será
pasible a las multas de acuerdo con lo establecido en la cláusula trigésima segunda del modelo de
contrato.

144
FORMULARIO B-1
PRESUPUESTO POR ÍTEMS Y GENERAL DE LA OBRA
(En Bolivianos)

Precio Unitario Precio Total


Ítem Descripción Unidad Cantidad Precio Unitario (Literal)
(Numeral) (Numeral)
1

PRECIO TOTAL (Numeral)

PRECIO TOTAL (Literal)

(La entidad podrá adicionar una columna, si se requieren otro tipo de características técnicas.)
NOTA.- La empresa proponente declara de forma expresa que el presente Formulario contiene los mismos precios unitarios que los
señalados en el Formulario B-2.

FORMULARIO B-2
145
ANÁLISIS DE PRECIOS UNITARIOS

DATOS GENERALES
Proyecto :
Actividad :
Cantidad :
Unidad :
Moneda :
1. MATERIALES
PRECIO COSTO
DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD
PRODUCTIVO TOTAL
1
2

N
TOTAL MATERIALES
2. MANO DE OBRA
PRECIO COSTO
DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD
PRODUCTIVO TOTAL
1
2

N
SUBTOTAL MANO DE OBRA
CARGAS SOCIALES = (% DEL SUBTOTAL DE MANO DE OBRA)
IMPUESTOS IVA MANO DE OBRA = (% DE SUMA DE SUBTOTAL DE MANO DE OBRA + CARGAS
SOCIALES)
TOTAL MANO DE OBRA
3. EQUIPO, MAQUINARIA Y HERRAMIENTAS
PRECIO COSTO
DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD
PRODUCTIVO TOTAL
1
2

N
* HERRAMIENTAS = (% DEL TOTAL DE MANO DE OBRA)
TOTAL EQUIPO, MAQUINARIA Y HERRAMIENTAS
4. GASTOS GENERALES Y ADMINISTRATIVOS
COSTO
TOTAL
* GASTOS GENERALES = % DE 1 + 2 + 3
TOTAL GASTOS GENERALES Y ADMINISTRATIVOS
5. UTILIDAD
COSTO
TOTAL
* UTILIDAD = % DE 1 + 2 + 3 + 4
TOTAL UTILIDAD
6. IMPUESTOS
COSTO
TOTAL
* IMPUESTOS IT = % DE 1 + 2 + 3 + 4 + 5
TOTAL IMPUESTOS
TOTAL PRECIO UNITARIO (1 + 2 + 3 + 4 + 5 + 6)
TOTAL PRECIO UNITARIO ADOPTADO (Con dos (2) decimales)
(*) El proponente deberán señalar los porcentajes pertinentes a cada rubro
NOTA.- El Proponente declara que el presente Formulario ha sido llenado de acuerdo con las especificaciones técnicas, aplicando las
leyes sociales y tributarias vigentes, y es consistente con el Formulario B-3.

FORMULARIO B-3
146
PRECIOS UNITARIOS ELEMENTALES

1. MATERIALES
N° DESCRIPCIÓN UNIDAD PRECIO UNITARIO

2. MANO DE OBRA
N° DESCRIPCIÓN UNIDAD PRECIO UNITARIO

3. MAQUINARIA Y EQUIPO (*)


N° DESCRIPCIÓN UNIDAD PRECIO UNITARIO

* Solo del equipo y maquinaria consignado en los análisis de precios unitarios, de acuerdo con el valor indicado en el Formulario B-4.

El presente Formulario es una declaración jurada que asegura que lo señalado en cada rubro como Costo Directo (Sin que este afectado
por alguna incidencia), corresponde a los Análisis de Precios Unitarios desarrollados en los Formularios B-2.

(Cuando el objeto de la contratación así lo requiera se podrá solicitar a los proponentes la presentación del Formulario B-4)

147
FORMULARIO B-5
CRONOGRAMA DE DESEMBOLSOS

N° Descripción Mes / Semana Parcial Total

1 Anticipo

2 Primer Desembolso

3 Segundo Desembolso

N Último Desembolso

148
FORMULARIO C-1
PROPUESTA TÉCNICA

Deberá contener:

a) Organigrama o detalle del personal clave para la ejecución de la obra, el cual no solamente
incluirá al personal clave.
b) Métodos constructivos, detallando las técnicas constructivas a utilizar para la ejecución de
la obra, según el tipo de obra.
c) Número de frentes de trabajo a utilizar, describiendo la forma de encarar la ejecución de la
obra y el personal a utilizar por frente de trabajo.
d) Otros que la Entidad convocante considere necesario.
e) Formulario de Empleos Adicionales Generados (Formulario A-10), cuando solicite el margen
de preferencia por generación de empleo.

149
FORMULARIO C-2
DECLARACIÓN JURADA DE CONDICIONES ADICIONALES

Este Formulario no será aplicado y deberá ser suprimido, cuando el Método de Selección y Adjudicación utilizado sea
Precio Evaluado Más Bajo.

Para ser llenado por la Entidad convocante Para ser llenado por el proponente al
(llenar de manera previa a la publicación del DBC) momento de presentar la propuesta

Puntaje
Condiciones Adicionales Propuestas
# Condiciones Adicionales Solicitadas (*) asignado (definir
(***)
puntaje)
0.5 veces < EE ≤ 1
5
veces
La Experiencia Específica del
1 Proponente es mejorada, en 1 veces < EE ≤ 2
13
construcción de obras similares. veces
EE > 2 veces 20
0.5 veces < EE ≤ 1
El proponente propone 5
veces
Superintendente de Obra con
2 Experiencia Especifica en obras 1 veces < EE ≤ 2 10
similares, mayores al mínimo veces
requerido EE > 2 veces 15
El proponente oferta frentes de 1 Frente Adicional 5
trabajo adicionales para la
3
instalación de red de agua 2 Frente Adicional 15
potable.

TOTAL PUNTAJE 50 PUNTOS (**)


Nota: En caso que la contratación se efectué por tramos o paquetes, se deberá repetir el cuadro para cada tramo o
paquete.

(*) Se deberá describir los criterios, rangos o parámetros que se consideren necesarios. Por ejemplo
experiencia de la empresa, condiciones adicionales o mejoras a las especificaciones técnicas para la
ejecución de obra, siempre y cuando sean: objetivos, congruentes y se sujeten a los criterios de
razonabilidad y proporcionalidad.

(**) La suma de los puntajes asignados para las condiciones adicionales solicitadas deberá ser 50
puntos.

(***) El proponente podrá ofertar condiciones adicionales superiores a las solicitadas en el presente
Formulario, que mejoren la calidad de la ejecución de obra, siempre que estas características fuesen
beneficiosas para la entidad y/o no afecten para el fin que fue requerido la obra.

150
ANEXO 5
FORMULARIOS DE VERIFICACIÓN, EVALUACIÓN Y CALIFICACIÓN DE PROPUESTAS

FORMULARIO V-1a EVALUACIÓN PRELIMINAR (EMPRESAS)


FORMULARIO V-1b EVALUACIÓN PRELIMINAR (ASOCIACIONES ACCIDENTALES)
FORMULARIO V-2 VALOR LEÍDO DE LA PROPUESTA ECONÓMICA
FORMULARIO V-3 EVALUACIÓN DE LA PROPUESTA ECONÓMICA
FORMULARIO V-4 EVALUACIÓN DE LA PROPUESTA TÉCNICA
FORMULARIO V-5 RESUMEN DE LA EVALUACIÓN TÉCNICA Y ECONÓMICA

151
FORMULARIO V-1a
EVALUACIÓN PRELIMINAR
(Para Empresas)

DATOS GENERALES DEL PROCESO


CUCE : - - - - -
Objeto De la Contratación :
Nombre del Proponente :
Propuesta Económica :
Número de Páginas de la propuesta :
Presentación Evaluación Preliminar
(Acto de Apertura) (Sesión Reservada)
REQUISITOS EVALUADOS
PRESENTÓ
Página N° CONTINUA DESCALIFICA
SI NO
1. Formulario A-1 Presentación de Propuesta

2. Formulario A-2a Identificación del Proponente.

3. Garantía de Seriedad de Propuesta


PROPUESTA TÉCNICA
4. Formulario C-1 Metodología de Trabajo:
Debe incluir:
 Organigrama
 Métodos constructivos
 Número de frentes a utilizar
 Otros (señalar)
5. Formulario A-3 Experiencia General de la Empresa

6. Formulario A-4 Experiencia Específica de la Empresa

7. Formulario A-5 Hoja de Vida, del Gerente, Superintendente, Director de


Obra o Residente de la Obra.
8. Formulario A-6 Hoja de Vida del(los) Especialista(s) Asignado(s), cuando
corresponda.
9. Formulario A-7 Equipo Mínimo comprometido para la Obra

10. Formulario A-8 Cronograma de ejecución de la obra

11. Formulario A-9 Cronograma de Movilización de Equipo

12. Formulario A-10 Formulario de Empleos Adicionales Generados (Cuando el


proponente solicite el margen de preferencia por generación de empleo)
13. Formulario C-2 Declaración Jurada de Condiciones Adicionales (Cuando
corresponda)
PROPUESTA ECONÓMICA
14. Formulario B-1. Presupuesto por Ítems y General de la Obra, debe incluir el
detalle de los Volúmenes de Obra (ítem) solicitados
15. Formulario B-2. Análisis de Precios Unitarios, llenado de acuerdo con las
especificaciones técnicas, y cumpliendo las leyes sociales y tributarias
16. Formulario B-3. Precios unitarios elementales

17. Formulario B-4. Costo de los equipos, cuando corresponda

18. Formulario B-5. Cronograma de Desembolsos

152
FORMULARIO V-1b
EVALUACIÓN PRELIMINAR
(Para Asociaciones Accidentales)

DATOS GENERALES DEL PROCESO


CUCE : - - - - -
Objeto De la Contratación :
Nombre del Proponente :
Propuesta Económica :
Número de Páginas de la propuesta :
Presentación Evaluación Preliminar
(Acto de Apertura) (Sesión Reservada)
REQUISITOS EVALUADOS
PRESENTÓ
Página N° CONTINUA DESCALIFICA
SI NO
1. Formulario A-1 Presentación de Propuesta

2. formulario A-2b Identificación del Proponente.

3. Garantía de Seriedad de Propuesta


PROPUESTA TÉCNICA
4. Formulario C-1 Metodología de Trabajo:
Debe incluir:
 Organigrama
 Métodos constructivos
 Número de frentes a utilizar
 Otros (señalar)
5. Formulario A-5 Hoja de Vida del Gerente, Superintendente, Director de Obra
o Residente de la Obra.
6. Formulario A-6 Hoja de Vida, del(los) Especialista(s) Asignado(s), cuando
corresponda.
7. Formulario A-7 Equipo Mínimo comprometido para la Obra

8. Formulario A-8 Cronograma de ejecución de obra

9. Formulario A-9 Cronograma de Movilización de Equipo

10. Formulario A-10 Formulario de Empleos Adicionales Generados (Cuando el


proponente solicite el margen de preferencia por generación de empleo)
11. Formulario C-2 Declaración Jurada de Condiciones Adicionales (Cuando
corresponda)
PROPUESTA ECONÓMICA
12. Formulario B-1. Presupuesto por Ítems y General de la Obra, debe incluir el
detalle de los Volúmenes de Obra (ítem) solicitados
13. Formulario B-2. Análisis de Precios Unitarios, llenado de acuerdo con las
especificaciones técnicas, y cumpliendo las leyes sociales y tributarias
14. Formulario B-3. Precios unitarios elementales

15. Formulario B-4. Costo de los equipos (cuando corresponda)

16. Formulario B-5. Cronograma de Desembolsos


Además cada socio en forma independiente presentará:
17. Formulario A-2c Formulario de Identificación del Proponente

19. Formulario A-3 Experiencia General de la Empresa (Forma parte de la


Propuesta Técnica)
20. Formulario A-4 Experiencia Específica de la Empresa (Forma parte de la
Propuesta Técnica)

153
FORMULARIO V-2
VALOR LEÍDO DE LA PROPUESTA ECONÓMICA

DATOS DEL PROCESO


CUCE :
Objeto De la Contratación :
M
Día Año Dirección
Fecha y lugar del Acto de Apertura : es
/ /
VALOR LEÍDO
N° NOMBRE DEL PROPONENTE DE LA PROPUESTA OBSERVACIONES
(Numeral y Literal)

El presente Formulario será suscrito por los presentes que así lo deseen en el Acto de Apertura de Propuestas.

154
155
FORMULARIO V-3
EVALUACIÓN DE LA PROPUESTA ECONÓMICA

DATOS DEL PROCESO


CUCE :
Objeto De la Contratación :
Me
Día Año Dirección
Fecha y lugar del Acto de Apertura : s
/ /
VALOR LEÍDO DE LA MONTO AJUSTADO POR FACTOR DE AJUSTE POR
PRECIO AJUSTADO
PROPUESTA REVISIÓN ARITMÉTICA MARGEN DE PREFERENCIA
N° NOMBRE DEL PROPONENTE
(*)
(a) (b) (c) (b)x(c)

(*) En caso de no evidenciarse errores aritméticos el monto leído de la propuesta debe trasladarse a la casilla monto ajustado por
revisión aritmética

156
157
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

FORMULARIO V-4
EVALUACIÓN DE LA PROPUESTA TÉCNICA

PROPONENTES
PROPUESTA TÉCNICA EN BASE A PROPONENTE A PROPONENTE B PROPONENTE C PROPONENTE n
LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS NO NO NO NO
CUMPLE CUMPLE CUMPLE CUMPLE
CUMPLE CUMPLE CUMPLE CUMPLE
Formulario C-1

Organigrama
Métodos constructivos
Número de frentes a utilizar
(Otros señalar)

Experiencia General de la Empresa


(Formulario A-3)
Experiencia Específica de la Empresa
(Formulario A-4)
Hoja de Vida del Gerente,
Superintendente, Director de Obra o
Residente de la Obra. (Formulario A-5)
Hoja de Vida del (los) Especialista(s)
Asignado(s), (Formulario A-6)
Equipo Mínimo comprometido para la
Obra (Formulario A-7)
Cronograma de Ejecución de la Obra
(Formulario A-8)
Cronograma de Movilización de Equipo
(Formulario A-9)
Formulario de Empleos Adicionales
Generados (Formulario A-10) (Cuando
corresponda)
METODOLOGÍA CUMPLE/NO (señalar si cumple o no (señalar si cumple o no (señalar si cumple o (señalar si cumple o
CUMPLE cumple) cumple) no cumple) no cumple)
(El siguiente cuadro será aplicado cuando se emplee el Método de Selección y Adjudicación de: Calidad,
Propuesta Técnica y Costo; y Calidad. Cuando se emplee el Método de Selección y Adjudicación de Precio
Evaluado Más Bajo este cuadro deberá ser suprimido).
CONDICIONES ADICIONALES PROPONENTES
Puntaje
Formulario C-2 PROPONENTE A PROPONENTE B PROPONENTE C PROPONENTE n
Asignado
(Llenado por la entidad) Puntaje Obtenido Puntaje Obtenido Puntaje Obtenido Puntaje Obtenido
Criterio 1

Criterio 2

Criterio 3

(sumar los puntajes (sumar los puntajes (sumar los puntajes (sumar los puntajes
PUNTAJE TOTAL DE LAS
50 obtenidos de cada obtenidos de cada obtenidos de cada obtenidos de cada
CONDICIONES ADICIONALES
criterio) criterio) criterio) criterio)

RESUMEN DE LA EVALUACIÓN PUNTAJE


PROPONENTE A PROPONENTE B PROPONENTE C PROPONENTE n
TÉCNICA ASIGNADO
Puntaje de la evaluación CUMPLE/NO
30
CUMPLE
Puntaje de las Condiciones Adicionales 50
PUNTAJE TOTAL DE LA EVALUACIÓN
80
DE LA PROPUESTA TÉCNICA

158
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

FORMULARIO V-5
RESUMEN DE LA EVALUACIÓN TÉCNICA Y ECONÓMICA
(Este Formulario es aplicable solo cuando se emplee el Método de Selección y
Adjudicación Calidad, Propuesta Técnica y Costo. Caso contrario suprimir este
Formulario)

Los factores de evaluación deberán determinarse de acuerdo con lo siguiente:

ABREVIACIÓN DESCRIPCIÓN PUNTAJE ASIGNADO

Puntaje de la Evaluación de la Propuesta Económica 20 puntos

Puntaje de la Evaluación de la Propuesta Técnica 80 puntos

PUNTAJE TOTAL DE LA PROPUESTA EVALUADA 100 puntos

PROPONENTES
RESUMEN DE EVALUACIÓN
PROPONENTE A PROPONENTE B …… PROPONENTE n

Puntaje de la Evaluación de la
Propuesta Económica (de acuerdo
con lo establecido en el Sub
Numeral 26.1.4.)

Puntaje de la Evaluación de la
Propuesta Técnica, del Formulario V-
4.

PUNTAJE TOTAL

159
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

ANEXO 6
MODELO DE CONTRATO DE OBRA
I. CONDICIONES GENERALES DEL CONTRATO

Primera.- Partes Contratantes


Segunda.- Antecedentes Legales del Contrato
Tercera.- Objeto y Causa del Contrato
Cuarta.- Plazo de Ejecución de la Obra
Quinta.- Monto del Contrato
Sexta.- Anticipo
Séptima.- Garantías
Octava.- Domicilio a Efectos de Notificación
Novena.- Vigencia del Contrato
Décima.- Documentos de Contrato
Décima Primera.- Idioma
Décima Segunda.- Legislación Aplicable al Contrato
Décima Tercera.- Derechos del Contratista
Décima Cuarta.- Estipulaciones sobre Impuestos
Décima Quinta.- Cumplimiento de Leyes Laborales
Décima Sexta.- Reajuste de Precios
Décima Séptima.- Protocolización del Contrato
Décima Octava.- Subcontratos
Décima Novena.- Intransferibilidad del Contrato
Vigésima.- Casos de Fuerza Mayor y/o Caso Fortuito
Vigésima Primera.- Terminación del Contrato
Vigésima Segunda.- Solución de Controversias
Vigésima Tercera.- Modificaciones al Contrato

II. CONDICIONES PARTICULARES DEL CONTRATO

Vigésima Cuarta.- Representante del Contratista


Vigésima Quinta.- Libro de Órdenes de Trabajo
Vigésima Sexta.- Fiscalización y Supervisión de la Obra
Vigésima Séptima.- Medición de Cantidades de Obra
Vigésima Octava - Forma de Pago
Vigésima Novena.- Facturación
Trigésima.- Modificación de las obras
Trigésima Primera.- Pago de Trabajos Adicionales
Trigésima Segunda.- Morosidad y sus Penalidades
Trigésima Tercera.- Responsabilidad y Obligaciones del Contratista
Trigésima Cuarta.- Seguro contra accidentes personales
Trigésima Quinta.- Inspecciones
Trigésima Sexta.- Suspensión de los Trabajos
Trigésima Séptima- Comisión de Recepción de Obras
Trigésima Octava.- Recepción de obra
Trigésima Novena.- Planilla de Liquidación Final
Cuadragésima.- Procedimiento de pago de la planilla o certificado de
liquidación final
Cuadragésima Primera.- Conformidad

160
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

ANEXO 6
MODELO DE CONTRATO DE OBRA
J. CONDICIONES GENERALES DEL CONTRATO

Primera.- Partes Contratantes


Segunda.- Antecedentes Legales del Contrato
Tercera.- Objeto y Causa del Contrato
Cuarta.- Plazo de Ejecución de la Obra
Quinta.- Monto del Contrato
Sexta.- Anticipo
Séptima.- Garantías
Octava.- Domicilio a Efectos de Notificación
Novena.- Vigencia del Contrato
Décima.- Documentos de Contrato
Décima Primera.- Idioma
Décima Segunda.- Legislación Aplicable al Contrato
Décima Tercera.- Derechos del Contratista
Décima Cuarta.- Estipulaciones sobre Impuestos
Décima Quinta.- Cumplimiento de Leyes Laborales
Décima Sexta.- Reajuste de Precios
Décima Séptima.- Protocolización del Contrato
Décima Octava.- Subcontratos
Décima Novena.- Intransferibilidad del Contrato
Vigésima.- Casos de Fuerza Mayor y/o Caso Fortuito
Vigésima Primera.- Terminación del Contrato
Vigésima Segunda.- Solución de Controversias
Vigésima Tercera.- Modificaciones al Contrato

III. CONDICIONES PARTICULARES DEL CONTRATO

Vigésima Cuarta.- Representante del Contratista


Vigésima Quinta.- Libro de Órdenes de Trabajo
Vigésima Sexta.- Fiscalización y Supervisión de la Obra
Vigésima Séptima.- Medición de Cantidades de Obra
Vigésima Octava - Forma de Pago
Vigésima Novena.- Facturación
Trigésima.- Modificación de las obras
Trigésima Primera.- Pago de Trabajos Adicionales
Trigésima Segunda.- Morosidad y sus Penalidades
Trigésima Tercera.- Responsabilidad y Obligaciones del Contratista
Trigésima Cuarta.- Seguro contra accidentes personales
Trigésima Quinta.- Inspecciones
Trigésima Sexta.- Suspensión de los Trabajos
Trigésima Séptima- Comisión de Recepción de Obras
Trigésima Octava.- Recepción de obra
Trigésima Novena.- Planilla de Liquidación Final
Cuadragésima.- Procedimiento de pago de la planilla o certificado de
liquidación final
Cuadragésima Primera.- Conformidad

161
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

MODELO DE CONTRATO

SEÑOR NOTARIO DE GOBIERNO DEL DISTRITO ADMINISTRATIVO DE _______


(Registrar el lugar donde será protocolizado el Contrato)

En el registro de Escrituras Públicas que corren a su cargo, sírvase usted insertar el presente
Contrato de Obras, para ________________ (Registrar el tipo de obra a ser ejecutada y el
lugar), sujeto a los siguientes términos y condiciones:

I. CONDICIONES GENERALES DEL CONTRATO

PRIMERA.- (PARTES CONTRATANTES). Dirá usted que las partes CONTRATANTES


son:______ (Registrar el nombre o razón social de la ENTIDAD), representado
por______________ (registrar el nombre completo y el cargo de los servidores públicos
competentes y responsables de la suscripción del Contrato de Obra) designado(s) por
_____________ (Registrar la Resolución de designación por autoridad competente), que
en adelante se denominará la ENTIDAD y la _________(registrar la Razón Social de la
empresa Constructora o Asociación Accidental que ejecutará la obra), legalmente
representada por __________ (Registrar el nombre completo y número de Cédula de
Identidad del representante legal habilitado para la suscripción del Contrato en
representación de la empresa contratista), en virtud del Testimonio de Poder Nº _______
(Registrar el número) otorgado ante__________________ (Registrar el N° de Notaria de
Fe Pública ante la cual fue otorgado el Poder), el __________ (Registrar la fecha, día,
mes, año) en la __________ (Registrar el lugar donde fue otorgado el Poder), que en
adelante se denominará el CONTRATISTA, quienes celebran y suscriben el presente Contrato
de Obra.

SEGUNDA.- (ANTECEDENTES LEGALES DEL CONTRATO) Dirá usted que la ENTIDAD,


mediante Licitación Pública No. ______________(registrar el número de la Licitación),
convocó a empresas Constructoras interesadas a que presenten documentos y propuestas
técnicas y económicas, de acuerdo a las especificaciones técnicas y condiciones establecidas en
el Documento Base de Contratación, aprobado mediante Resolución Administrativa N° _____de
____ (Registrar el número y fecha de la Resolución de aprobación del Documento Base
de Contratación), proceso realizado bajo la normativa de contratación establecida en el
Decreto Supremo Nº 0181, de 28 de junio de 2009, de las Normas Básicas del Sistema de
Administración de Bienes y Servicios y sus modificaciones.

Que la Comisión de Calificación de la ENTIDAD, luego de efectuada la apertura de propuestas


presentadas realizó el análisis y evaluación de las mismas, habiendo emitido el Informe de
Calificación y Recomendación al Responsable del Proceso de Contratación (RPC), de la obra
objeto del presente Contrato, el mismo que fue aprobado y en base al cual se pronunció la
Resolución Administrativa de Adjudicación Nº ___________(Registrar el número y la fecha
de la Resolución), resolviendo adjudicar la ejecución de la obra a
________________________(Registrar la razón social de la empresa o Asociación de
empresas adjudicatarias de la provisión de obra), al cumplir su propuesta con todos los
requisitos de la Convocatoria y ser la más conveniente a los intereses de la ENTIDAD.

(Si el RPC, en caso excepcional decide adjudicar la obra a un proponente que no sea el
recomendado por la Comisión de Calificación, debe adecuarse este hecho en la
redacción de la presente cláusula).

TERCERA.- (OBJETO Y CAUSA DEL CONTRATO) El CONTRATISTA se compromete y obliga


por el presente Contrato, a ejecutar todos los trabajos necesarios para la
_____________________(Describir de forma detallada la obra que será ejecutada e
identificar de forma clara el lugar de su emplazamiento) hasta su acabado completo, con
estricta y absoluta sujeción a las condiciones, precio, dimensiones, regulaciones, obligaciones,
especificaciones, tiempo de ejecución estipulado y características técnicas establecidas en el

162
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

presente contrato y en los documentos que forman parte del presente instrumento legal. Que en
adelante se denominará la OBRA.

A fin de garantizar la correcta ejecución y conclusión de la OBRA hasta la conclusión del


contrato, el CONTRATISTA se obliga a ejecutar el trabajo, a suministrar equipo, mano de obra
y materiales, así como todo lo necesario de acuerdo con los documentos emergentes del proceso
de contratación y propuesta adjudicada.

CUARTA.- (PLAZO DE EJECUCIÓN DE LA OBRA) El CONTRATISTA ejecutará y entregará la


obra satisfactoriamente concluida, en estricto acuerdo con los ítems de la propuesta adjudicada,
los planos del diseño final, la validación del lugar de la obra, las especificaciones técnicas y el
Cronograma de Ejecución de Obra en el plazo de __________ (Registrar en forma literal y
numeral el plazo de ejecución de la obra) calendario, que serán computados a partir de la
fecha en la que el SUPERVISOR expida la Orden de Proceder, por orden de la ENTIDAD.

Emitida la Orden de Proceder, que constará en el Libro de Órdenes, comenzará a correr el plazo
de ejecución de la obra. El plazo para la movilización del CONTRATISTA, realizando los trabajos
de instalación de faenas, facilidades para la SUPERVISIÓN y propias, que será de
_________________ (Registrar en forma literal y numeral el plazo previsto para el
efecto) días calendario, forma parte del plazo total de ejecución de la obra, por lo que también
se computa a partir de la emisión de la Orden de Proceder.

El plazo de ejecución de la obra, establecido en la presente cláusula, podrá ser ampliado en los
siguientes casos:

a) Cuando la ENTIDAD así lo determine;


b) Por demora en el pago de planillas de avance de obra o;
c) Por otras de las causales previstas en este Contrato y documentos que forman parte del
mismo.

En los casos señalados precedentemente se aplicara el procedimiento establecido en la Cláusula


Trigésima, dando lugar a una modificación del contrato por Orden de Cambio y/o Contrato
Modificatorio, conforme lo establecido en los incisos b) y c) del numeral 30.4, del presente
contrato.

El CONTRATISTA deberá efectuar el trámite de reclamo en su favor, cumpliendo el


procedimiento pertinente, el que será analizado por el SUPERVISOR para luego emitir informe
y recomendación respectiva al FISCAL, a efectos de la emisión de la Orden de Cambio y/o
Contrato Modificatorio que establezca la ampliación de plazo.

QUINTA.- (MONTO DEL CONTRATO) El monto total propuesto y aceptado por ambas partes
para la ejecución de la OBRA, objeto del presente Contrato es de __________ (Registrar en
forma literal y numeral el monto del Contrato, en bolivianos establecido en la
Resolución de Adjudicación) (En licitaciones internacionales, el monto del contrato
podrá ser en moneda extranjera, en caso de que el precio total contratado fuese en
moneda extranjera se debe dejar expresamente establecido que el pago se realizará
en moneda nacional y al tipo de cambio oficial de compra establecido por el Banco
Central de Bolivia en el día de pago).

El precio o valor final de la OBRA será el resultante de aplicar los precios unitarios de la
propuesta adjudicada, en base a las cantidades de obra que se han establecido en el Formulario
de Propuesta Económica.

Queda establecido que los precios unitarios consignados en la propuesta adjudicada incluyen la
provisión de materiales de calidad, equipos, instalaciones auxiliares, herramientas, andamiajes y
todos los demás elementos, sin excepción alguna, que sean necesarios para la realización y
cumplimiento de la ejecución de la obra, mismos que deben estar de acuerdo con lo señalado en
las especificaciones técnicas. Este precio también comprende todos los costos de referidos a
salarios, leyes sociales, impuestos, aranceles, daños a terceros, reparaciones por trabajos

163
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

defectuosos, gastos de seguro de equipo, maquinaria y de accidentes personales, gastos de


transporte y viáticos y todo otro costo directo o indirecto incluyendo utilidades que pueda tener
incidencia en el precio total de la obra, hasta su acabado satisfactorio y posterior entrega
definitiva.

Es de exclusiva responsabilidad del CONTRATISTA, efectuar los trabajos contratados dentro del
precio establecido de la obra ya que no se reconocerán ni procederán pagos por trabajos que
hiciesen exceder dicho importe, a excepción de aquellos autorizados expresamente por escrito
mediante los instrumentos técnico-legales previstos en este Contrato.

(Seleccionar una de las siguientes cláusulas considerando si se acordó o no la


otorgación del anticipo)
SEXTA.- (ANTICIPO)
En el presente contrato la ENTIDAD no otorgará anticipo.

SEXTA.- (ANTICIPO)
Después de ser suscrito el Contrato la ENTIDAD, a solicitud expresa del CONTRATISTA, podrá
otorgarle un anticipo que no deberá exceder el veinte por ciento (20%) del monto total del
contrato, el cual podrá ser desembolsado en uno o más desembolsos, contra entrega de una
Garantía de Correcta Inversión de Anticipo por el cien por ciento (100%) del monto a ser
desembolsado. El importe del anticipo será descontado en ___________ (indicar el número
de planillas o certificados de pago acordados entre ambas partes contratantes)
planillas, hasta cubrir el monto total del anticipo.

El importe de la garantía podrá ser cobrado por la ENTIDAD en caso de que el CONTRATISTA
no haya iniciado la obra dentro de los __________ (Registrar en forma literal y numérica,
el plazo previsto al efecto en el Documento Base de Contratación) días establecidos al
efecto, o en caso de que no cuente con el personal y equipos necesarios para la realización de la
obra estipulada en el contrato, una vez iniciado éste.

Esta garantía original, podrá ser sustituida periódicamente por otra garantía, cuyo valor deberá
ser la diferencia entre el monto otorgado y el monto ejecutado. Las garantías substitutivas
deberán mantener su vigencia en forma continua y hasta la amortización total del anticipo.

El SUPERVISOR llevará el control directo de la vigencia y validez de esta garantía, en cuanto al


monto y plazo, a efectos de requerir su ampliación al CONTRATISTA, o solicitar a la ENTIDAD
su ejecución.

El CONTRATISTA deberá solicitar el Anticipo adjuntando en su solicitud la correspondiente


Garantía de Correcta Inversión de Anticipo por el 100% del monto solicitado en el plazo de
__________ (la entidad deberá establecer el plazo) días calendario computables a partir del
día siguiente de la suscripción del contrato, caso contrario se dará por Anticipo no solicitado.

En caso de otorgarse anticipo, la Orden de Proceder no podrá ser emitida antes de que se haga
efectivo el desembolso total del anticipo.

SÉPTIMA.- (GARANTÍAS). El CONTRATISTA garantiza la correcta y fiel ejecución del


presente CONTRATO en todas sus partes con la __________ (Registrar el tipo de garantía
establecido en el DBC) Nº ___________ emitida por __________ (Registrar el nombre de
la Entidad emisora de la garantía) el _______ de ___________de 20____, con vigencia
hasta el ______ de _______ 20 _____, a la orden de ___________________ (Registrar el
nombre o razón social de la ENTIDAD a la que fue girada la garantía), por________
(registrar el monto de la garantía en forma numeral y literal) equivalente al siete por
ciento (7%) del monto total del Contrato.

(Cuando la propuesta económica este por debajo del ochenta y cinco por ciento (85%)
del Precio Referencial, deberá adicionarse la Garantía Adicional a la Garantía de
Cumplimiento de Contrato de Obras, equivalente a la diferencia entre el ochenta y
cinco por ciento (85%) del Precio Referencial y el valor de su propuesta económica).

164
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

A solo requerimiento de la ENTIDAD, el importe de las garantías citadas anteriormente serán


ejecutadas en caso de incumplimiento contractual incurrido por el CONTRATISTA, sin necesidad
de ningún trámite o acción judicial.

Si se procediera a la Recepción Definitiva de la Obra dentro del plazo contractual y en forma


satisfactoria, hecho que se hará constar mediante el Acta correspondiente, suscrita por ambas
partes CONTRATANTES, dichas garantías serán devueltas después de la Liquidación del
Contrato, juntamente con el Certificado de Cumplimiento de Contrato.
EL CONTRATISTA, tiene la obligación de mantener actualizada la Garantía de Cumplimiento de
Contrato cuantas veces lo requiera el SUPERVISOR, por razones justificadas, quien llevará el
control directo de vigencia de la misma bajo su responsabilidad. El SUPERVISOR llevará el
control directo de la vigencia de la garantía en cuanto al monto y plazo, a efectos de requerir su
ampliación al CONTRATISTA, o solicitar a la ENTIDAD su ejecución.

Las garantías establecidas en el presente contrato, estarán bajo custodia de la Unidad


Administrativa de la ENTIDAD, lo cual no exime la responsabilidad del SUPERVISOR.

OCTAVA.- (DOMICILIO A EFECTOS DE NOTIFICACIÓN). Cualquier aviso o notificación que


tengan que darse las partes bajo este Contrato y que no estén referidas a trabajos en la obra
misma, será enviada:
Al CONTRATISTA:
_____________________ (registrar el domicilio que señale el CONTRATISTA
especificando calle y número del inmueble donde funcionan sus oficinas)
_____________________ (registrar la ciudad)
A la ENTIDAD:
_____________________ (registrar el domicilio de la ENTIDAD, especificando
calle y número del inmueble donde funcionan sus oficinas)
_____________________ (registrar la ciudad)

NOVENA.- (VIGENCIA DEL CONTRATO). El presente contrato, entrará en vigencia desde el


día siguiente hábil de su suscripción por ambas partes, hasta la terminación del contrato
establecida en la Cláusula Vigésima Primera.

DÉCIMA.- (DOCUMENTOS DE CONTRATO). Forman parte del presente contrato los siguientes
documentos:
10.1. Documento Base de Contratación sus aclaraciones y/o sus enmiendas (si existiesen).
10.2. Especificaciones Técnicas.
10.3. Propuesta adjudicada.
10.4. Resolución de Adjudicación.
10.5. Acta de Concertación de Mejores Condiciones Técnicas, cuando corresponda.
10.6. Proyecto a Diseño Final.
10.7. Otros documentos necesarios para la ejecución de la obra, como ________ (señalarlos
que correspondan).
10.8. Documentos completos de propuesta del CONTRATISTA, incluyendo el Formulario de
Propuesta Económica, detalle de personal y equipo asignado a la ejecución de la obra,
Cronograma y Método de Ejecución.
10.9. Fotocopias legalizadas de:
10.9.1 Certificado de Inscripción, en el Registro de Empresas Constructoras, emitido por la
entidad competente (excepto para contrataciones de obras hasta Bs8.000.000.-
(Ocho MILLONES 00/100 Bolivianos).
10.9.2 Poder General del Representante Legal del CONTRATISTA (excepto aquellas
empresas que se encuentren inscritas en el Registro de Comercio y Empresas
Unipersonales que no acrediten un Representante Legal).
10.10. Originales de:
10.10.1 Certificado del RUPE.
10.10.2 Certificado de Información sobre Solvencia Fiscal, emitido por la Contraloría
General del Estado.
10.10.3 Contrato de Asociación Accidental (si corresponde).

165
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

10.10.4 Garantía de Cumplimiento de Contrato.


10.10.5 Garantía de Adicional a la Garantía de Cumplimiento de Contrato, cuando
corresponda.
10.10.6 Garantía de Correcta Inversión de Anticipo, cuando corresponda.

DÉCIMA PRIMERA.- (IDIOMA). El presente Contrato, toda la documentación aplicable al


mismo y la que emerja de la ejecución de la obra, debe ser elaborado en idioma castellano.

DÉCIMA SEGUNDA.- (LEGISLACIÓN APLICABLE AL CONTRATO)


El presente Contrato al ser de naturaleza administrativa, se celebra exclusivamente al amparo
de las siguientes disposiciones:

a) Ley Nº 1178, de 20 de julio de 1990, de Administración y Control Gubernamentales.


b) Decreto Supremo Nº 0181, de 28 de junio de 2009, d las Normas Básicas del Sistema de
Administración de Bienes y Servicios – NB-SABS y sus modificaciones.
c) Ley del Presupuesto General del Estado.
d) Otras disposiciones relacionadas directamente con las normas anteriormente
mencionadas.

DÉCIMA TERCERA.- (DERECHOS DEL CONTRATISTA). El CONTRATISTA, tiene el derecho


de plantear los reclamos que considere correctos, por cualquier omisión de la ENTIDAD, por
falta de pago de la obra ejecutada o por cualquier otro aspecto consignado en el presente
Contrato.

Tales reclamos deberán ser planteados por escrito y de forma documentada, a la


SUPERVISIÓN de la obra, hasta treinta (30) días hábiles posteriores al suceso que motiva el
reclamo, transcurrido este plazo el contratista no podrá presentar reclamo alguno. La
SUPERVISIÓN no atenderá reclamos presentados fuera del plazo establecido.

El SUPERVISOR, dentro del lapso impostergable de diez (10) días hábiles, de recibido el
reclamo, analizará y emitirá su informe de recomendación al FISCAL, para que éste en el plazo
de diez (10) días hábiles, pueda aceptar o rechazar la recomendación, que será comunicada de
manera escrita al CONTRATISTA. Dentro de este plazo, el FISCAL podrá solicitar las
aclaraciones respectivas.

En caso que el reclamo sea complejo el FISCAL podrá, en el plazo adicional de cinco (5) días
hábiles, solicitar el análisis del reclamo y del informe de recomendación a las dependencias
técnica, financiera o legal, según corresponda, a objeto de dar respuesta.

Todo proceso de respuesta a reclamo, no deberá exceder los veinticinco (25) días hábiles,
computables desde la recepción del reclamo documentado por la SUPERVISIÓN. En caso de
que no se dé respuesta dentro del plazo señalado precedentemente, se entenderá la plena
aceptación de la solicitud del CONTRATISTA considerando para el efecto el silencio administrativo
positivo.

(Si el plazo de ejecución de la obra es corto, los plazos previstos pueden ser reducidos
en concordancia con el plazo de contrato).

13.1 Eventos compensables de plazo

Los siguientes eventos, serán eventos compensables de plazo en días calendario cuando:

a) La ENTIDAD no permita el acceso a alguna parte de la zona donde se ejecutará la


obra, una vez emitida la Orden de Proceder.
b) El SUPERVISOR de Obra no entregue los planos, especificaciones o instrucciones
requeridas para ejecución de la Obra.
c) El SUPERVISOR de Obra ordene al CONTRATISTA poner al descubierto o realizar
pruebas adicionales respecto a trabajos que se comprueba no tienen defecto alguno.

166
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

d) El SUPERVISOR de Obra niegue sin razón la aprobación para efectuar una


subcontratación, prevista en la propuesta.
e) Las condiciones del terreno sean mucho peores de lo que razonablemente se habría
supuesto antes de la emisión de la Carta de Aceptación, tomando como base la
información proporcionada a los licitantes (incluidos los Informes de Investigaciones
de la Zona de Obras), información que es de dominio público y la que se obtenga de
una inspección ocular de la Zona de Obras.
f) El SUPERVISOR de Obra imparta instrucciones para resolver una situación
imprevista causada por la ENTIDAD o por otros trabajos adicionales necesarios por
razones de seguridad u otros motivos.
g) Autoridades públicas, empresas de servicios públicos o la ENTIDAD no trabajan
entre las fechas y otras restricciones estipuladas en el Contrato y ocasionen demoras
o costos adicionales al CONTRATISTA.
h) En el caso de más de un Anticipo y éste sea desembolsado con retraso.
i) El SUPERVISOR de Obra demore más allá de lo razonable en la emisión del
Certificado de Recepción Final.
j) Si el pago del certificado o planilla mensual de avance de obra no se realizara dentro
de los cuarenta y cinco (45) días calendario, computables a partir de la fecha de
remisión del FISCAL a la dependencia de la ENTIDAD que efectuará el pago.
k) Otros Eventos Compensables que constan en el Contrato o que el SUPERVISOR de
Obra determina que son aplicables.

Si un Evento Compensable impide que los trabajos se concluyan en la Fecha Prevista de


Terminación, se prolongará la fecha prevista de conclusión (entrega provisional), según la
evaluación y determinación de la SUPERVISIÓN técnica.

Tan pronto como el CONTRATISTA proporcione información sobre los efectos de cada Evento
Compensable en el plazo previsto, el SUPERVISOR evaluará el requerimiento y, si corresponde,
solicitará la ampliación del plazo del Contrato correspondiente.

DÉCIMA CUARTA.- (ESTIPULACIONES SOBRE IMPUESTOS). Correrá por cuenta del


CONTRATISTA el pago de todos los impuestos vigentes en el país, a la fecha de suscripción del
contrato.

En caso de que posteriormente, el Estado Plurinacional de Bolivia implantara impuestos


adicionales, disminuyera o incrementara, mediante disposición legal expresa, la ENTIDAD y el
CONTRATISTA, estarán obligados al cumplimiento de las mismas a partir de su vigencia.

DÉCIMA QUINTA.- (CUMPLIMIENTO DE LEYES LABORALES). El CONTRATISTA deberá dar


estricto cumplimiento a la legislación laboral y social vigente en el Estado Plurinacional de Bolivia
y será también responsable de dicho cumplimiento por parte de los SUBCONTRATISTAS que
pudiera contratar.

El CONTRATISTA será responsable y deberá mantener a la ENTIDAD exonerada contra


cualquier multa o penalidad de cualquier tipo o naturaleza que fuera impuesta por causa de
incumplimiento o infracción de dicha legislación laboral o social.

DÉCIMA SEXTA.- (REAJUSTE DE PRECIOS). No procede ningún reajuste de precios.

(Esta Cláusula deberá aplicarse conforme lo previsto en el Artículo 88 del Decreto


Supremo Nº 0181, de 28 de junio de 2009, de las Normas Básicas del Sistema de
Administración de Bienes y Servicios.)
DÉCIMA SÉPTIMA.- (PROTOCOLIZACIÓN DEL CONTRATO). El presente contrato será
protocolizado con todas las formalidades de Ley por la ENTIDAD. El importe que por concepto
de protocolización debe ser pagado por el CONTRATISTA. Esta protocolización contendrá los
siguientes documentos:

- Contrato (Original).

167
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

- Instrumento legal de Designación de la MAE o del funcionario delegado para la firma en


representación de la ENTIDAD y poder de representación legal del CONTRATISTA
(fotocopias legalizadas).
- Garantías (fotocopia simple).

En caso de que por cualquier circunstancia, el presente documento no fuese protocolizado,


servirá a los efectos de Ley y de su cumplimiento, como documento suficiente a las partes.

DÉCIMA OCTAVA.- (SUBCONTRATOS). Cuando esta previsión de subcontrato estuviese


contemplada en el Documento Base de Contratación, el SUPERVISOR deberá verificar el
cumplimiento de las condiciones necesarias para la ejecución de la obra a través de la sub
contratación conforme la propuesta adjudicada. El SUPERVISOR controlará que las
subcontrataciones acumuladas no excedan el veinticinco por ciento (25%) del valor total de este
Contrato, siendo el CONTRATISTA directo y exclusivo responsable por los trabajos, su calidad y
la perfección de ellos, así como también por los actos y omisiones de los subcontratistas.

En ningún caso el CONTRATISTA podrá pretender autorización para subcontratos que no


hubiesen sido expresamente previstos en su propuesta.

Ningún subcontrato o intervención de terceras personas relevará al CONTRATISTA del


cumplimiento de todas sus obligaciones y responsabilidades emergentes del presente Contrato.

DÉCIMA NOVENA.- (INTRANSFERIBILIDAD DEL CONTRATO). El CONTRATISTA bajo


ningún título podrá: ceder, transferir, subrogar, total o parcialmente este Contrato.

En caso excepcional, emergente de causa de fuerza mayor, caso fortuito o necesidad pública,
procederá la cesión o subrogación del contrato total o parcialmente previa la aprobación de la
MAE, bajo los mismos términos y condiciones del presente contrato.

VIGÉSIMA.- (CAUSAS DE FUERZA MAYOR Y/O CASO FORTUITO). Con el fin de exceptuar
al CONTRATISTA de determinadas responsabilidades por mora durante la vigencia del presente
contrato, el SUPERVISOR tendrá la facultad de calificar las causas de fuerza mayor y/o caso
fortuito, que pudieran tener efectiva consecuencia sobre la ejecución del CONTRATO.

Se entiende por fuerza mayor al obstáculo externo, imprevisto o inevitable que origina una
fuerza extraña al hombre y con tal medida impide el cumplimiento de la obligación (ejemplo:
incendios, inundaciones y/o desastres naturales o similares).

Se entiende por caso fortuito al obstáculo interno atribuible al hombre, imprevisto o inevitable,
proveniente de las condiciones mismas en que la obligación debía ser cumplida (ejemplo:
conmociones civiles, huelgas, bloqueos, revoluciones, o similares).
En ningún caso y bajo ninguna circunstancia, se considerará como causa de Fuerza Mayor el mal
tiempo que no sea notablemente fuera de lo común en el área de ejecución de la Obra, por
cuanto el CONTRATISTA ha tenido que prever este hecho al proponer su cronograma ajustado,
en el período de movilización.

Asimismo, tampoco se considerarán como fuerza mayor o caso fortuito, las demoras en la
entrega en la obra de los materiales, equipos e implementos necesarios, por ser obligación del
CONTRATISTA tomar y adoptar todas las previsiones necesarias para evitar demoras por
dichas contingencias.

Para que cualquiera de estos hechos puedan constituir justificación de impedimento en el


proceso de ejecución de la obra o de retraso en el cumplimiento de lo previsto en el Cronograma
de trabajos en obra, dando lugar a demoras en el avance y/o entrega de ella, de modo
inexcusable e imprescindible en cada caso, el CONTRATISTA solicitará, de manera justificada,
dentro de los tres (3) días hábiles al FISCAL, el certificado de existencia del impedimento,
vencido este plazo el CONTRATISTA no podrá solicitar dicho certificado. El FISCAL en el plazo
de dos (2) días hábiles deberá aceptar o rechazar la solicitud. En caso de que no se responda

168
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

dentro del plazo referido precedentemente, se entenderá la aceptación tácita de la existencia del
impedimento, considerando para el efecto el silencio administrativo positivo.

El CONTRATISTA, con la certificación emitida por el FISCAL o aceptación tácita, podrá solicitar
al SUPERVISOR, la ampliación del plazo del Contrato o la exención del pago de penalidades.

En caso de que la ampliación sea procedente, el plazo será extendido mediante una Orden de
Cambio procesada conforme se ha estipulado en la Cláusula Trigésima.

VIGÉSIMA PRIMERA.- (TERMINACIÓN DEL CONTRATO). El presente contrató concluirá


bajo una de las siguientes modalidades:

21.1 Por Cumplimiento de Contrato: De forma normal, tanto la ENTIDAD, como el


CONTRATISTA, darán por terminado el presente Contrato, una vez que ambas partes
hayan dado cumplimiento a todas las condiciones y estipulaciones contenidas en él, lo
cual se hará constar por escrito.

21.2 Por Resolución del Contrato: Si es que se diera el caso y como una forma excepcional
de terminar el contrato a los efectos legales correspondientes, la ENTIDAD y el
CONTRATISTA, voluntariamente acuerdan dentro del marco legal vigente en Bolivia, el
siguiente procedimiento para procesar la resolución del Contrato:

21.2.1 Resolución a requerimiento de la ENTIDAD, por causales atribuibles al


CONTRATISTA.
La ENTIDAD, podrá proceder al trámite de resolución del Contrato, en los
siguientes casos:

a) Por incumplimiento en la iniciación de la obra, si emitida la Orden de


Proceder demora más de quince (15) días calendario en movilizarse a la
zona de los trabajos (en caso de obra de corta duración, este plazo
puede ser reducido)

b) Disolución del CONTRATISTA (sea empresa Constructora o Asociación


Accidental).

c) Por quiebra declarada del CONTRATISTA.

d) Por suspensión de los trabajos sin justificación, por__________ (registrar los


días en función del plazo total de la obra que se ejecuta) días calendario
continuos, sin autorización escrita del SUPERVISOR.

e) Por incumplimiento en la movilización a la obra, de acuerdo al Cronograma,


del equipo y personal ofertados.

f) Por incumplimiento injustificado del Cronograma de Ejecución de Obra sin


que el CONTRATISTA adopte medidas necesarias y oportunas para
recuperar su demora y asegurar la conclusión de la obra dentro del plazo
vigente.

g) Por negligencia reiterada en tres (3) oportunidades en el cumplimiento de las


especificaciones, planos, o de instrucciones escritas del SUPERVISOR.

h) Por subcontratación de una parte de la obra sin que esta haya sido prevista
en la propuesta y/o sin contar con la autorización escrita del
SUPERVISOR.

i) De manera optativa cuando el monto de la multa acumulada alcance el diez


por ciento (10%) del monto total del contrato.

169
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

j) De manera obligatoria cuando el monto de la multa acumulada alcance el


veinte por ciento (20%) del monto total del contrato.

21.2.2 Resolución a requerimiento del CONTRATISTA por causales atribuibles


a la ENTIDAD.
El CONTRATISTA, podrá proceder al trámite de resolución del Contrato, en los
siguientes casos:

a) Por instrucciones injustificadas emanadas de la ENTIDAD o emanadas del


SUPERVISOR con conocimiento de la ENTIDAD, para la suspensión de la
ejecución de obras por más de treinta (30) días calendario.

b) Si apartándose de los términos del contrato, la ENTIDAD a través del


SUPERVISOR, pretenda efectuar aumento o disminución en las
cantidades de obra sin emisión de la necesaria Orden de Cambio o
Contrato Modificatorio, que en el caso de incrementos garantice el pago.

c) Por incumplimiento injustificado en el pago de un certificado de avance de


obra aprobado por el SUPERVISOR, por más de sesenta (60) días
calendario computados a partir de la fecha de remisión del certificado o
planilla de avance de obra por el FISCAL a la Entidad.

21.3 Reglas aplicables a la Resolución: Para procesar la Resolución del Contrato por
cualquiera de las causales señaladas, la ENTIDAD o el CONTRATISTA darán aviso
escrito mediante carta notariada, a la otra parte, de su intención de resolver el
CONTRATO, estableciendo claramente la causal que se aduce.

Si dentro de los quince (15) días hábiles siguientes de la fecha de notificación, se


enmendaran las fallas, se normalizara el desarrollo de los trabajos y se tomaran las
medidas necesarias para continuar normalmente con las estipulaciones del Contrato y el
requeriente de la Resolución expresa por escrito su conformidad a la solución, el aviso de
intención de resolución será retirado.

En caso contrario, si al vencimiento del término de los quince (15) días no existe
ninguna respuesta, el proceso de resolución continuará a cuyo fin la ENTIDAD o el
CONTRATISTA, según quién haya requerido la resolución del contrato, notificará
mediante carta notariada a la otra parte, que la resolución del contrato se ha hecho
efectiva.

Esta carta dará lugar a que: cuando la resolución sea por causales imputables al
CONTRATISTA se consolide en favor de la ENTIDAD la garantía de Cumplimiento de
Contrato y la Garantía Adicional a la de Cumplimiento de Contrato, si ésta hubiese sido
solicitada, manteniéndose pendiente de ejecución la garantía de correcta Inversión del
Anticipo si se hubiese otorgado anticipo hasta que se efectué la conciliación de saldos, si
aún la vigencia de dicha garantía lo permite, caso contrario si la vigencia está a finalizar
y no se amplía, será ejecutada con cargo a esa liquidación.

El SUPERVISOR a solicitud de la ENTIDAD, procederá a establecer y certificar los


montos reembolsables al CONTRATISTA por concepto de trabajos satisfactoriamente
ejecutados y de los materiales, equipamiento e instalaciones temporales aptos para su
utilización en la prosecución de los trabajos si corresponde.

En este caso no se reconocerá al CONTRATISTA gastos de desmovilización de ninguna


naturaleza. Con base en la planilla o certificado de cómputo final de volúmenes de obra,
materiales, equipamiento, e instalaciones temporales, emitida por el SUPERVISOR, el
CONTRATISTA preparará la planilla o Certificado Final, estableciendo saldos en favor o
en contra para su respectivo pago o cobro de las garantías pertinentes.

170
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

Solo en caso que la resolución no sea originada por negligencia del CONTRATISTA éste
tendrá derecho a una evaluación de los gastos proporcionales que demande el
levantamiento de la instalación de faenas para la ejecución de la obra y los compromisos
adquiridos por el CONTRATISTA para su equipamiento contra la presentación de
documentos probatorios y certificados.

21.4 Resolución por causas de fuerza mayor o caso fortuito que afecten a la
ENTIDAD. Si en cualquier momento antes de la culminación de la obra objeto del
CONTRATO, la ENTIDAD se encontrase con situaciones fuera de control de las partes
que imposibiliten la ejecución o conclusión de la obra, o vayan contra los intereses del
Estado, la ENTIDAD en cualquier momento, mediante carta notariada dirigida al
CONTRATISTA, suspenderá los trabajos y resolverá el CONTRATO total o
parcialmente. A la entrega de dicha comunicación oficial de resolución, el
CONTRATISTA suspenderá el trabajo de acuerdo a las instrucciones que al efecto emita
en el Libro de Órdenes el SUPERVISOR.

El CONTRATISTA conjuntamente con el SUPERVISOR, procederán con la medición del


trabajo ejecutado hasta la fecha de suspensión, el avalúo de los materiales en obra que
pudieran ser empleados posteriormente, la evaluación de los compromisos que el
CONTRATISTA tuviera pendiente por compra y otros debidamente documentados.
Asimismo el SUPERVISOR liquidará los costos proporcionales que demandase el
levantamiento de las instalaciones, desmovilización de maquinaria / equipo y algunos
otros gastos que a juicio del SUPERVISOR fueran considerados sujetos a reembolso.
Con estos datos el SUPERVISOR elaborará la planilla de medición final para el
correspondiente pago, en caso que corresponda.

VIGÉSIMA SEGUNDA.- (SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS). En caso de surgir controversias


sobre los derechos y obligaciones u otros aspectos propios de la ejecución del presente contrato,
las partes acudirán a la jurisdicción prevista en el ordenamiento jurídico para los contratos
administrativos.

VIGÉSIMA TERCERA.- (MODIFICACIONES AL CONTRATO). Los términos y condiciones


contenidas en este Contrato podrán ser modificados, únicamente mediante los instrumentos
previstos de forma expresa en el presente Contrato.

II. CONDICIONES PARTICULARES DEL CONTRATO

VIGÉSIMA CUARTA.- (REPRESENTANTE DEL CONTRATISTA). EL CONTRATISTA designa


como su representante legal en obra, al SUPERINTENDENTE, profesional calificado en la
propuesta, titulado, con suficiente experiencia en la dirección de Obras similares, que lo
califiquen para llevar a cabo de forma satisfactoria la ejecución de la obra, el mismo que será
presentado oficialmente antes del inicio de los trabajos, mediante comunicación escrita dirigida a
la FISCALIZACIÓN, para que ésta comunique y presente al SUPERINTENDENTE a la
SUPERVISIÓN.

EL SUPERINTENDENTE de obra tendrá residencia en el lugar en que se ejecuta la obra,


prestará servicios a tiempo completo y está facultado para:

a) Dirigir la realización de la obra.


b) Representar al CONTRATISTA en la ejecución de la obra durante toda su
vigencia.
c) Mantener permanentemente informada a la SUPERVISIÓN sobre todos los
aspectos relacionados con la obra.
d) Mantener coordinación permanente y efectiva con la Oficina Central del
CONTRATISTA.
e) Presentar el Organigrama completo del personal del CONTRATISTA, asignado a
la obra.

171
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

f) Es el responsable del control de asistencia, así como de la conducta y ética


profesional de todo el personal bajo su dependencia, con autoridad para asumir
medidas correctivas en caso necesario.

En caso de ausencia temporal de la obra, por causas emergentes del presente contrato, u otras
de fuerza mayor o caso fortuito, con conocimiento y autorización de la ENTIDAD a través de la
SUPERVISIÓN; asumirá esas funciones el profesional inmediato inferior, con total autoridad
para actuar en legal representación del CONTRATISTA.

Esta Suplencia será temporal y no debe exceder los treinta (30) días hábiles, salvo casos de
gravedad debidamente justificada, caso contrario el CONTRATISTA deberá proceder a sustituir
al SUPERINTENDENTE, presentando a consideración de la ENTIDAD una terna de
profesionales de similar o mejor calificación que el que será reemplazado.

Una vez que la ENTIDAD acepte por escrito al nuevo SUPERINTENDENTE, éste recién entrará
en ejercicio de la función.

VIGÉSIMA QUINTA.- (LIBRO DE ÓRDENES DE TRABAJO). Bajo su responsabilidad y en la


obra, el CONTRATISTA llevará un Libro de Órdenes de Trabajo con páginas numeradas y dos
copias, el mismo que deberá ser aperturado con participación de Notario de Fe Pública en la
fecha en que el CONTRATISTA reciba la Orden de Proceder.

En este libro el SUPERVISOR anotará las instrucciones, órdenes y observaciones impartidas al


CONTRATISTA, que se refieran a los trabajos, cada orden llevará fecha y firma del
SUPERVISOR y la constancia firmada del Superintendente de Obra de haberla recibido.

El Superintendente de Obra también podrá utilizar el Libro de Órdenes para comunicar al


SUPERVISOR actividades de la obra, firmando en constancia y el SUPERVISOR tomará
conocimiento registrando también su firma y respuesta o instrucción si corresponde. Si el
CONTRATISTA desea representar una orden escrita en el Libro de Órdenes, deberá hacerla
conocer a la ENTIDAD por intermedio del SUPERVISOR en forma escrita en el Libro de
Órdenes, dentro de dos (2) días subsiguientes a la fecha de dicha orden, en caso contrario,
quedará sobreentendido que el CONTRATISTA acepta tácitamente la orden sin derecho a
reclamación posterior.

Asimismo, el CONTRATISTA está facultado para hacer conocer al SUPERVISOR mediante el


Libro de Órdenes, los aspectos del desarrollo de la obra que considere relevantes, como por
ejemplo en el caso de los días de lluvia que puedan afectar la ruta crítica del cronograma de
ejecución de la obra, el día en que suceda el hecho a efectos de que el SUPERVISOR se
pronuncie de forma objetiva.

El original del Libro de Órdenes, será entregado a la ENTIDAD a tiempo de la Recepción


Definitiva de la obra, quedando una copia en poder del SUPERVISOR y otra del
CONTRATISTA. Las comunicaciones cursadas entre partes, sólo entrarán en vigor cuando sean
efectuadas y entregadas por escrito, a través del Libro de Órdenes o notas oficiales.

El CONTRATISTA tiene la obligación de mantener el Libro de Órdenes en el lugar de ejecución


de la obra, salvo instrucción escrita del SUPERVISOR con conocimiento del FISCAL DE OBRA.

VIGÉSIMA SEXTA.- (FISCALIZACIÓN Y SUPERVISIÓN DE LA OBRA)


26.1 FISCALIZACIÓN: Los trabajos materia del presente CONTRATO estarán sujetos a la
FISCALIZACIÓN permanente de la ENTIDAD, quien nombrará como FISCAL DE
OBRA a un ____________ (registrar la especialidad del profesional) quien tendrá
a su cargo:

a) Exigir a través del SUPERVISOR el cumplimiento del Contrato de Obra.


b) Exigir directamente el cumplimiento del Contrato de SUPERVISIÓN TÉCNICA,
realizando seguimiento y control de los actos del SUPERVISOR en la
SUPERVISIÓN Técnica de la Obra.

172
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

c) Exigir el buen uso de los recursos asignados a la Obra.


d) Tomar conocimiento y en su caso pedir aclaraciones pertinentes sobre los
Certificados de Obra aprobados por el SUPERVISOR.
e) Coordinar todos los asuntos relacionados con los Contratos de Construcción y
SUPERVISIÓN.

(Suprimir el siguiente inciso cuando el proponente adjudicado NO haya sido


beneficiado con el margen de preferencia por la generación de empleo establecido en
el inciso b) del parágrafo II del Artículo 30 de las NB-SABS).
f) Aprobar el informe de seguimiento y control emitido por el SUPERVISOR o en su
caso solicitará la complementación del mismo.

El FISCAL tiene funciones diferentes a las del SUPERVISOR, por lo que no está
facultado para suplantar en el ejercicio de sus específicas funciones y responsabilidades
al SUPERVISOR.

26.2 Reemplazo del FISCAL DE OBRAS y SUPERVISOR: En caso de renuncia o muerte del
FISCAL DE OBRAS, o en caso de que la ENTIDAD y el CONTRATISTA coincidieran en
que el FISCAL DE OBRA y/o SUPERVISOR no está cumpliendo sus funciones de
conformidad con las disposiciones del Contrato, un nuevo FISCAL DE OBRA y/o
SUPERVISOR será nombrado por la ENTIDAD.

26.3 SUPERVISIÓN TÉCNICA: La SUPERVISIÓN de la Obra será realizada por


_________________(Registrar si se trata de un Consultor individual, una Firma
Consultora o Asociación de Firmas Consultoras) contratada para el efecto,
denominada en este Contrato el SUPERVISOR, con todas las facultades inherentes al
buen desempeño de las funciones de SUPERVISIÓN e inspección técnica, teniendo
entre ellas las siguientes a título indicativo y no limitativo:

a) Organizar y dirigir la oficina regional del SUPERVISOR en el mismo lugar de la


Obra.
b) Estudiar e interpretar técnicamente los planos y especificaciones para su correcta
aplicación por el CONTRATISTA.
c) Exigir al CONTRATISTA la disponibilidad permanente del Libro de Órdenes de
Trabajo, por el cual comunicará al CONTRATISTA la iniciación de obra y el
proceso de ejecución.
d) Exigir al CONTRATISTA los respaldos técnicos necesarios, para procesar planillas
o certificados de pago.
e) En caso necesario, podrá proponer y sustentar la introducción de modificaciones
en las características técnicas, diseño o detalles de la Obra, que puedan originar
modificaciones en los volúmenes o montos de los presupuestos, formulando las
debidas justificaciones técnicas y económicas, en Orden de Cambio o en Contrato
Modificatorio, para conocimiento y consideración de la ENTIDAD a efectos de su
aprobación.
f) Realizar mediciones conjuntas con el CONTRATISTA de la obra ejecutada y
aprobar los Certificados o Planillas de avance de obra.
g) Llevar el control directo de la vigencia y validez de las garantías, a los efectos de
requerir oportunamente al CONTRATISTA su ampliación (en monto y plazo), o
para solicitar a la ENTIDAD a través del FISCAL, la ejecución de estas cuando
corresponda.
(Suprimir el siguiente inciso cuando el proponente adjudicado NO haya sido
beneficiado con el margen de preferencia por la generación de empleo establecido en
el inciso b) del parágrafo II del Artículo 30 de las NB-SABS).
h) Controlar el cumplimiento del Formulario A-10 (Formulario de empleos adicionales
generados), verificando la generación de empleos conforme al cronograma de
ejecución de la obra y a través de los contratos de trabajo suscritos entre el
CONTRATISTA y sus trabajadores, visados por el Ministerio de Trabajo, Empleo
y Previsión Social, emitiendo un informe de seguimiento y control dirigido al
FISCAL. En caso de incumplimiento, además, deberá realizar el cálculo de la

173
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

Multa por incumplimiento a la generación adicional de empleo, según lo


establecido en la Cláusula TRIGÉSIMA SEGUNDA.

Las atribuciones Técnicas de la SUPERVISIÓN también están establecidas en sus


Términos de Referencia, por lo que deben ser ejercidas por el SUPERVISOR.

Para el eficiente cumplimiento de las tareas del SUPERVISOR, el CONTRATISTA


deberá prestarle todas las facilidades sin restricción ni excepción alguna y pondrá a su
disposición, todo lo que se indica en los Servicios de Campo del SUPERVISOR, en los
documentos de Licitación.

La SUPERVISIÓN controlará técnicamente el trabajo del CONTRATISTA y le notificará


los defectos que encuentre. Dicho control no modificará de manera alguna las
obligaciones del CONTRATISTA. La SUPERVISIÓN, podrá ordenar al CONTRATISTA
que localice un defecto y que exponga y verifique cualquier trabajo que considerare que
puede tener algún defecto. En el caso de localizar un defecto la SUPERVISIÓN ordenará
la corrección del citado defecto.

Será responsabilidad directa de la SUPERVISIÓN, el control de calidad y el


cumplimiento de las especificaciones del contrato.

26.4 Conformidad de la obra con los planos: Todos los trabajos ejecutados, deberán en
todos los casos estar de acuerdo con los detalles indicados en los planos, excepto en los
casos dispuestos de otro modo por escrito por la SUPERVISIÓN.

26.5 Trabajos topográficos


Consiste en la ejecución de todos los trabajos topográficas destinados a la ejecución,
medición y verificación de los trabajos de construcción de la obra, así como en la
preservación, conservación y reposición de los mojones, estacas u otros elementos que
sirven de referencia planimétrica o altimétrica del diseño de la obra.

La SUPERVISIÓN procederá a la ejecución y control de los trabajos topográficos


iniciales consistentes en el replanteo de ejes, nivelación y levantamientos, que servirán de
base para la elaboración de órdenes de trabajo.

Los trabajos topográficos serán considerados como una obligación subsidiaria a la ejecución
del contrato por parte del CONTRATISTA, por lo tanto, su costo está considerado en los
precios unitarios contractuales de los ítems de obra que lo utilizan, por lo que, el
CONTRATISTA está obligado a realizar los trabajos topográficos necesarios para la
ejecución de las actividades que así lo ameriten, en caso de divergencia con el
SUPERVISOR, el FISCAL DE OBRA definirá la alternativa correcta.

26.6 Inspección de la calidad de los materiales. Todos los materiales a ser utilizados en la
Obra deberán cumplir estrictamente con las Especificaciones Técnicas pertinentes y estarán
sujetos a la inspección, examen y ensayos dispuestos por la SUPERVISIÓN en cualquier
momento y en los lugares de producción y/o utilización en la obra, antes de su
incorporación a la misma. Los costos para la realización de ensayos están a cargo del
CONTRATISTA.

26.7 Suministro de materiales, fuentes de origen. El CONTRATISTA deberá proveer todos


los materiales requeridos para la realización del Contrato, de fuentes de su elección. Todos
los materiales deberán llenar las exigencias de las Especificaciones Técnicas y el
CONTRATISTA deberá cerciorarse personalmente en forma satisfactoria con respecto a la
clase y volumen de trabajo que pueda ser necesario para el aprovisionamiento y transporte
de dicho material. Este costo deberá estar considerado en el cálculo del precio unitario del
ítem correspondiente.

174
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

26.8 Cumplimiento de Especificaciones Técnicas. Es responsabilidad del CONTRATISTA


cumplir con las especificaciones técnicas del Contrato en cualquier fase de los trabajos,
garantizando la correcta ejecución de la OBRA.

26.9 Almacenamiento y acopio de materiales. Los materiales de construcción deberán


acopiarse en zonas limpias y aprobadas por la SUPERVISIÓN, de tal forma que se asegure
la preservación, calidad y aceptabilidad para la OBRA. Los materiales almacenados, serán
inspeccionados y aprobados por la SUPERVISIÓN antes de su uso en la Obra, para
verificar si cumplen los requisitos especificados en el momento de ser utilizados.

Cuando se haya completado la utilización del material acumulado, el sitio de


almacenamiento de materiales o superficie del terreno natural deberá ser reacondicionada
en la mejor forma posible para que ésta pueda recuperar su condición original, corriendo los
gastos por cuenta del CONTRATISTA.

26.10 Inspección de la calidad de los trabajos

a) La SUPERVISIÓN ejercerá la inspección y control permanente en campo, exigiendo


el cumplimiento de las especificaciones técnicas, en todas las fases del trabajo y en
toda o cualquier parte de la obra.
b) El CONTRATISTA deberá proporcionar rápidamente y sin cargo adicional alguno,
todas las facilidades razonables, mano de obra y materiales necesarios para las
inspecciones y ensayos que serán efectuados, de tal manera que no se demore
innecesariamente el trabajo.
c) La SUPERVISIÓN estará autorizada para llamar la atención del CONTRATISTA
sobre cualquier discordancia del trabajo con los planos o especificaciones, para
suspender todo trabajo mal ejecutado y rechazar material defectuoso. Las
instrucciones u observaciones verbales de la SUPERVISIÓN deberán ser ratificadas
por escrito, en el Libro de Órdenes que para el efecto deberá tener disponible el
CONTRATISTA.
d) Ningún trabajo será cubierto o puesto fuera de vista sin la previa aprobación de la
SUPERVISIÓN. El CONTRATISTA estará obligado a solicitar dicha aprobación
dando aviso a la SUPERVISIÓN con la debida anticipación cuando los trabajos se
encuentren listos para ser examinados. La infracción de esta condición obligará al
CONTRATISTA a realizar por su parte todos los trabajos que la SUPERVISIÓN
considere necesarios para verificar la calidad de la Obra cubierta sin su previa
autorización.
e) Es responsabilidad del CONTRATISTA cumplir con las especificaciones del Contrato
por lo que la presencia o ausencia extraordinaria de la SUPERVISIÓN en cualquier
fase de los trabajos, no podrá de modo alguno, exonerar al CONTRATISTA de sus
responsabilidades para la ejecución de la Obra de acuerdo con el contrato.

26.11 Pruebas: Si la SUPERVISIÓN ordena al CONTRATISTA realizar alguna prueba que no


esté contemplada en las especificaciones a fin de verificar si algún trabajo tiene defectos
y la prueba revela que los tiene, el costo de la prueba y las muestras serán de cargo del
CONTRATISTA. Si no encuentra ningún defecto, la prueba se considerará un evento
compensable. Una vez determinados los trabajos con defecto, el CONTRATISTA deberá
proceder a corregirlos a satisfacción de la SUPERVISIÓN.

26.12 Corrección de defectos: Dentro del plazo de ejecución de obra, cada vez que se notifique
un defecto, el CONTRATISTA lo corregirá dentro del plazo especificado en la notificación
de la SUPERVISIÓN. Toda parte de la Obra que no cumpla con los requerimientos de las
especificaciones, planos u otros documentos del Contrato, será considerada trabajo
defectuoso. Cualquier trabajo defectuoso observado antes de la recepción definitiva, que
sea resultado de mala ejecución, del empleo de materiales inadecuados, deterioro por
descuido o cualquier otra causa, será removido y reemplazado en forma satisfactoria para
la SUPERVISIÓN. La SUPERVISIÓN notificará al CONTRATISTA todos los defectos que
tenga conocimiento antes de la recepción provisional de la obra para que estos sean
reparados. Si los defectos no fuesen de importancia y se procediese a la recepción

175
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

provisional, estas observaciones constarán en el acta respectiva para que sean enmendadas
o subsanadas dentro de un plazo de hasta noventa (90) días, previos a la recepción
definitiva.

26.13 Defectos no corregidos: Si el CONTRATISTA no ha corregido el defecto dentro del


plazo especificado en la notificación de la SUPERVISIÓN durante la ejecución de la
Obra, antes de la recepción provisional o antes de la recepción definitiva, la
SUPERVISIÓN podrá estimar el precio de la corrección del defecto para ser pagado por
el CONTRATISTA, o rechazará la recepción provisional o la recepción definitiva, según
corresponda.

VIGÉSIMA SÉPTIMA.- (MEDICIÓN DE CANTIDADES DE OBRA). Para la medición de las


cantidades de Obra ejecutada mensualmente por el CONTRATISTA, éste notificará al
SUPERVISOR con dos (2) días hábiles de anticipación y preparará todo lo necesario para que se
realice dicha labor, sin obstáculos y con la exactitud requerida.

Los resultados de las mediciones efectuadas conjuntamente y los cálculos respectivos se


consignarán en una planilla especial que será elaborada por el CONTRATISTA en dos
ejemplares, uno de los cuales será entregado con fecha, en versión definitiva al SUPERVISOR
para su control y aprobación.

El CONTRATISTA preparará el certificado de pago o planilla mensual correspondiente en


función de las mediciones realizadas conjuntamente con el SUPERVISOR. Las obras deberán
medirse netas, excepto cuando los documentos de Contrato prescriban un procedimiento
diferente.

No se medirán volúmenes excedentes cuya ejecución no haya sido aprobada por escrito por el
SUPERVISOR.

VIGÉSIMA OCTAVA.- (FORMA DE PAGO). El pago será paralelo al progreso de la obra, a este
fin mensualmente y dentro de los cinco (5) días hábiles siguientes a cada mes vencido, el
CONTRATISTA presentará al SUPERVISOR, para su revisión en versión definitiva, una planilla
o certificado de pago debidamente firmado, con los respaldos técnicos que el SUPERVISOR
requiera, con fecha y firmado por el Superintendente de obra, documento que consignará todos
los trabajos ejecutados a los precios unitarios establecidos, de acuerdo a la medición efectuada
en forma conjunta por el SUPERVISOR y el CONTRATISTA.

De no presentar el CONTRATISTA la respectiva planilla dentro del plazo previsto, los días de
demora serán contabilizados por el SUPERVISOR y/o el FISCAL, a efectos de deducir los
mismos del lapso que la ENTIDAD en su caso pueda demorar en ejecutar el pago de la citada
planilla.

El SUPERVISOR, dentro de los tres (3) días hábiles siguientes, después de recibir en versión
definitiva el certificado o planilla de pago indicará por escrito su aprobación o devolverá el
certificado para que se enmienden los motivos de rechazo, debiendo el CONTRATISTA, en este
último caso, realizar las correcciones necesarias y volver a presentar el certificado, con la nueva
fecha.

El certificado aprobado por el SUPERVISOR, con la fecha de aprobación, será remitido al


FISCAL DE OBRA, quien luego de tomar conocimiento del mismo, dentro del término de tres
(3) días hábiles subsiguientes a su recepción lo devolverá al SUPERVISOR si requiere
aclaraciones o lo enviara a la dependencia pertinente de la ENTIDAD para el pago, con la firma
y fecha respectivas. En dicha dependencia se expedirá la orden de pago dentro del plazo
máximo de cinco (5) días hábiles computables desde su recepción.

En caso que el certificado de pago fuese devuelto al SUPERVISOR, para correcciones o


aclaraciones, el CONTRATISTA dispondrá de hasta (5) días hábiles para efectuarlas y con la
nueva fecha remitir los documentos nuevamente al SUPERVISOR y este al FISCAL DE OBRA.

176
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

El pago de cada certificado o planilla mensual de avance de obra se realizará dentro de los
treinta (30) días hábiles siguientes a la fecha de remisión del FISCAL a la dependencia prevista
de la ENTIDAD, para el pago. El CONTRATISTA, recibirá el pago del monto certificado menos
las deducciones que correspondiesen.

Si el pago del certificado o planilla mensual de avance de obra no se realizara dentro de los
cuarenta y cinco (45) días calendario computables a partir de la fecha de remisión del FISCAL a
la dependencia prevista de la ENTIDAD, para el pago; el CONTRATISTA tendrá derecho a
reclamar por el lapso transcurrido desde el día cuarenta y seis (46) hasta el día en que se haga
efectivo el pago, la ampliación de plazo por día de atraso.

Si en ese lapso, el pago que se realiza es parcial, el CONTRATISTA podrá reclamar la


compensación en tiempo por similar porcentaje a la falta de pago.

Si la demora de pago parcial o total, supera los sesenta (60) calendario, desde la fecha de
aprobación de la planilla de pago por el SUPERVISOR, el CONTRATISTA tiene el derecho de
reclamar el pago de un interés equivalente a la tasa promedio pasiva anual del sistema bancario,
por el monto no pagado, valor que será calculado dividiendo dicha tasa entre 365 días y
multiplicándola por el número de días de retraso que incurra la ENTIDAD, como compensación
económica, independiente del plazo.

En caso de que se hubiese pagado parcialmente la planilla o certificado de avance de obra, el


reclamo corresponderá al porcentaje que resta por ser pagado.

A este fin el CONTRATISTA deberá hacer conocer a la ENTIDAD la demora en el pago,


mediante nota dirigida al SUPERVISOR dentro de los cinco (5) días hábiles subsiguientes a la
fecha de haberse hecho efectivo del pago parcial o total de la planilla, quien pondrá de inmediato
a conocimiento de la ENTIDAD, para que disponga el pago del monto resultante de esta demora
y establezca las causas para que asuma los ajustes correspondientes a los efectos de las
responsabilidades administrativa y/o civil que emerjan.

En cada caso, el Informe del SUPERVISOR consignará también la deducción de los días de
demora en la presentación de la planilla en que en su caso hubiese incurrido el CONTRATISTA.

En caso de que el CONTRATISTA, no presente al SUPERVISOR la respectiva planilla de avance


de obra hasta treinta (30) días posteriores al plazo previsto en la presente cláusula, el
SUPERVISOR deberá elaborar la planilla en base a los datos de la medición que le cupo
efectuar en forma conjunta con el CONTRATISTA y la enviará a este para la firma del
Superintendente, con la respectiva llamada de atención por este incumplimiento contractual,
advirtiéndole de las implicaciones posteriores de esta omisión.

El procedimiento subsiguiente de pago a ser aplicado, será el establecido precedentemente.

VIGÉSIMA NOVENA.- (FACTURACIÓN). El CONTRATISTA emitirá la factura correspondiente


a favor de la ENTIDAD una vez que cada planilla de avance de obra haya sido aprobada por el
SUPERVISOR. En caso de que no sea emitida la factura respectiva, la ENTIDAD no hará
efectivo el pago de la planilla.

TRIGÉSIMA.- (MODIFICACIÓN DE LAS OBRAS).


30.1 La modificación de obras objeto del presente Contrato podrá efectuarse siempre que se
sujete a la aplicación del Artículo 89 del Decreto Supremo Nº 0181, de 28 de junio de
2009, de las Normas Básicas del Sistema de Administración de Bienes y Servicios y
cuando no afecten la esencia del presente Contrato.

30.2 En el marco legal citado precedentemente, queda establecido que de forma excepcional,
por causas plenamente justificadas (técnica, legal y financiera), el SUPERVISOR, con la
autorización expresa de la ENTIDAD, durante el período de ejecución de la obra, podrán
efectuar modificaciones y/o ajustes necesarios al diseño de la obra, (que modifiquen el
plazo o el monto de la obra), a efectos que la misma cumpla con el fin previsto.

177
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

30.3 El SUPERVISOR, previo el trámite respectivo de aprobación podrá introducir


modificaciones que consideren estrictamente necesarias y con tal propósito, tendrá la
facultad para ordenar por escrito al CONTRATISTA y éste deberá cumplir con
cualquiera de las siguientes instrucciones:

a) Efectuar ajustes de rutina o especiales en el desarrollo cotidiano de la obra.


b) Incrementar o disminuir cualquier parte de la obra prevista en el Contrato.
c) Ejecutar trabajos adicionales inherentes a la misma obra, que sean absolutamente
necesarios, aunque no cuenten con precios unitarios establecidos en el Contrato.

3.4. El SUPERVISOR con conocimiento de la ENTIDAD, puede ordenar las modificaciones a


través de los siguientes instrumentos:

a) Mediante una Orden de Trabajo: Cuando la modificación esté referida a un ajuste


o redistribución de cantidades de obra, sin que ello signifique cambio sustancial en el
diseño de la obra, en las condiciones o en el monto del Contrato. Estas órdenes
serán emitidas por el SUPERVISOR, mediante carta expresa, o en el Libro de
Órdenes, siempre en procura de un eficiente desarrollo y ejecución de la obra. La
emisión de Órdenes de Trabajo, no deberán dar lugar a la emisión posterior de
Orden de Cambio para el mismo objeto.

b) Mediante Orden de Cambio: La orden de cambio se aplicará cuando la


modificación a ser introducida implique una modificación del precio del contrato o
plazos del mismo, donde se pueden introducir modificación de volúmenes o
cantidades de obra (no considerados en la licitación), sin dar lugar al incremento de
los precios unitarios, ni crear nuevos ítems. Una orden de cambio no puede modificar
las características sustanciales del diseño. El incremento o disminución mediante
Orden de Cambio (una o varias sumadas) solo admite el máximo del cinco por ciento
(5%) del monto total de Contrato. El documento denominado Orden de Cambio que
tendrá número correlativo y fecha del día de emisión, será elaborado con los
sustentos técnicos y de financiamiento (disponibilidad de recursos), por el
SUPERVISOR y será puesto a conocimiento y consideración del FISCAL, quien con
su recomendación enviará a la________________ (registrar el nombre de la
dependencia responsable del seguimiento de la Obra en la Entidad), para el
procesamiento de su emisión. La Orden de Cambio será firmada por la misma
autoridad que firmó el contrato original. Una vez formulada la Orden de Cambio por
el SUPERVISOR, el proceso de aprobación y suscripción de la misma debe durar
como máximo quince (15) días calendario.
En el caso de suspensión de los trabajos, el SUPERVISOR elaborará una Orden de
Cambio de acuerdo con el procedimiento establecido en la cláusula TRIGÉSIMA
SEXTA del presente contrato, en este caso, no se considerará el monto por
suspensión como parte del cinco por ciento (5%) establecido en el presente inciso.
c) Mediante Contrato Modificatorio Solo en caso extraordinario en que la obra deba
ser complementada o por otras circunstancias de Fuerza Mayor o Caso Fortuito que
determinen una modificación significativa en el diseño de la obra y que signifique un
decremento o incremento independiente a la emisión de Ordenes de Cambio, el
SUPERVISOR podrá formular el documento de sustento técnico-financiero que
establezca las causas y razones por las cuales debiera ser suscrito este documento.
Esta modalidad de modificación de la obra solo es admisible hasta el diez por ciento
(10%) del monto original del contrato, e independiente de la emisión de Orden (es)
de Cambio. Los precios unitarios producto de creación de nuevos ítems deberán ser
consensuados entre la ENTIDAD y el CONTRATISTA, no se podrán incrementar los
porcentajes en lo referido a Costos Indirectos. En el caso que signifique una
disminución en la obra, deberá concertarse previamente con el CONTRATISTA, a
efectos de evitar reclamos posteriores. El SUPERVISOR, será responsable por la
elaboración de las Especificaciones Técnicas de los nuevos ítems creados.

178
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

El informe de recomendación y antecedentes deberán ser cursados por el


SUPERVISOR al FISCAL, quien luego de su análisis y con su recomendación
enviará dicha documentación a la ____________ (registrar el nombre de la
dependencia responsable del seguimiento de la obra en la Entidad), para el
procesamiento de su análisis técnico legal y formulación del Contrato, antes de su
suscripción, considerando lo establecido en el Artículo 89 de las NB-SABS. Recibida
la recomendación e informe la MAE podrá instruir la conformación de una comisión
técnica que analizará el informe y emitirá recomendación, considerando aspectos
técnicos, financieros y de aprobación del Sistema Nacional de Inversión Pública.
Aprobado el mismo, la MAE instruirá el procesamiento de su emisión. El Contrato
Modificatorio será firmado por la misma autoridad que firmó el contrato original.

30.5 La Orden de Trabajo, Orden de Cambio o Contrato Modificatorio, deben ser emitidos y
suscritos de forma previa a la ejecución de los trabajos por parte del CONTRATISTA, en
ninguno de los casos constituye un documento regularizador de procedimiento de
ejecución de obra, excepto en casos de emergencia declarada para el lugar de
emplazamiento de la obra.

30.6 Una vez formulado el Contrato Modificatorio, el proceso de aprobación y suscripción del
mismo debe durar como máximo veinte (20) días calendario.

30.7 En todos los casos son responsables por los resultados de la aplicación de los
instrumentos de modificación descritos, el FISCAL DE OBRA, SUPERVISOR y
CONTRATISTA.

TRIGÉSIMA PRIMERA.- (PAGO DE TRABAJOS ADICIONALES). Los trabajos adicionales


ordenados conforme a una de las modalidades descritas en la cláusula trigésima.- Modificación
de las obras, serán pagados según los precios unitarios de la propuesta aceptada y adjudicada, o
de acuerdo con lo expresamente establecido en el Contrato Modificatorio, cuando se traten de
ítems de nueva creación.

Mensualmente el CONTRATISTA consignará los volúmenes ejecutados en el certificado o


planilla de pago por avance de obra.

(Seleccionar una de las siguientes cláusulas considerando el tipo de Obra)


(Considerar esta redacción en el caso de que se trate de una Obra distinta a Proyectos
Viales).

TRIGÉSIMA SEGUNDA.- (MOROSIDAD Y SUS PENALIDADES)

Queda convenido entre las partes CONTRATANTES, que una vez suscrito el presente contrato,
el Cronograma de ejecución de obra propuesto será ajustado en función de la fecha de emisión
de la Orden de Proceder, dentro de los quince (15) días calendario subsiguientes a la emisión de
la Orden de Proceder y será presentado para su aprobación al SUPERVISOR. En caso que el
CONTRATISTA no cumpla con la presentación en el plazo determinado, el SUPERVISOR en un
plazo de cinco (5) días hábiles actualizará el Cronograma de Ejecución de Obra en base al de la
propuesta adjudicada.

Una vez actualizado y aprobado el Cronograma de Ejecución de Obra por el SUPERVISOR y


aceptada por la ENTIDAD, constituye un documento fundamental del presente Contrato a los
fines del control mensual del AVANCE DE LA OBRA, así como de control del plazo total y
cuando corresponda la aplicación de multas.

A los efectos de aplicarse morosidad en la ejecución de la obra, el CONTRATISTA y el


SUPERVISOR deberán tener muy en cuenta el plazo estipulado en el Cronograma de Ejecución
de la Obra para cada actividad, por cuanto si el plazo previsto para la ejecución de algún hito
verificable fenece sin que se haya concluido el mismo en su integridad y en forma satisfactoria,
el CONTRATISTA se constituirá en mora sin necesidad de ningún previo requerimiento de la
ENTIDAD obligándose a ésta última el pago de una multa por cada día calendario de retraso de

179
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

acuerdo a la siguiente fórmula:

Donde:

El SUPERVISOR contabilizará la multa acumulada sumando las multas establecidas por cada
Hito verificable incumplido, de acuerdo a la siguiente fórmula:

De establecer el SUPERVISOR que la multa por el Hito verificable incumplido o la multa


acumulada por mora es del 10% del monto total del Contrato, comunicará oficialmente esta
situación a la ENTIDAD a efectos del procesamiento de la resolución del Contrato, si
corresponde, conforme a lo estipulado en este mismo documento.

Las multas serán cobradas mediante descuentos establecidos expresamente por el


SUPERVISOR, bajo su directa responsabilidad, de los Certificados o Planillas de pago mensuales
o del Certificado de liquidación final, sin perjuicio de que la ENTIDAD ejecute la garantía de
Cumplimiento de Contrato y proceda al resarcimiento de daños y perjuicios por medio de la
acción coactiva fiscal por la naturaleza del Contrato, conforme lo establecido en el Art. 47 de la
Ley 1178.

(Suprimir el siguiente texto cuando el proponente adjudicado NO haya sido


beneficiado con el margen de preferencia por la generación de empleo).

Sin perjuicio de las multas señaladas precedentemente, en caso de advertirse incumplimiento a


lo establecido en el Formulario A-10, se aplicará una multa de acuerdo a lo siguiente:

a) Cuando el contrato termine por cumplimiento del mismo: Al doble de la diferencia


entre el monto total por generación adicional de empleo ( ) y el monto
efectivamente ejecutado establecido en el informe del SUPERVISOR, previsto en
el inciso h) del sub numeral 26.3 de la cláusula VIGÉSIMO SEXTA, de acuerdo a la
siguiente formula:

Donde:

b) Cuando el contrato termine por resolución del mismo: Al doble de la diferencia


entre el monto correspondiente a la generación adicional de empleo al momento de la
resolución ( ) y el monto efectivamente ejecutado establecido en
el informe del SUPERVISOR, previsto en el inciso h) del sub numeral 26.3 de la cláusula
VIGÉSIMO SEXTA, de acuerdo a la siguiente formula:

Donde:

180
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

Las multas señaladas en los incisos a) y b) descritos anteriormente no deben ser consideradas
como parte de los porcentajes establecidos para la resolución de contrato reguladas en los
incisos i) y j) del Sub numeral 21.2.1 del presente contrato. El cobro de la multa se efectivizará
a la terminación del contrato (Por cumplimiento de contrato o por resolución del mismo) como
parte de la liquidación.

(Considerar esta redacción en el caso de que se trate de una Obra de Proyectos


Viales).

TRIGÉSIMA SEGUNDA.- (MOROSIDAD Y SUS PENALIDADES)


Queda convenido entre las partes CONTRATANTES, que una vez suscrito el presente contrato, el
Cronograma de Ejecución de Obra propuesto será ajustado en función de la fecha de emisión de
la Orden de Proceder, dentro de los quince (15) días calendario subsiguientes a la emisión de
la Orden de Proceder y será presentado para su aprobación al SUPERVISOR. En caso de que el
CONTRATISTA no cumpla con la presentación en el plazo determinado se tomará como valido
el Cronograma de ejecución de obra de su propuesta el cual será actualizado por el
SUPERVISOR en un plazo de cinco (5) días calendario.

Una vez, aprobado o validado, el Cronograma de ejecución de obra por el SUPERVISOR, según
sea el caso y aceptado por el CONTRATANTE, constituye un documento fundamental del
presente Contrato a los fines del control mensual del AVANCE DE LA OBRA para la aplicación
de las retenciones parciales (o multa) correspondiente, así como de control del plazo total.

A los efectos de aplicarse morosidad en la ejecución de la obra, el CONTRATISTA y el


SUPERVISOR deberán tener muy en cuenta el plazo estipulado en el Cronograma de ejecución
de obra, si se presentase morosidad y atraso respecto al Cronograma de ejecución de obra, se
constituirá en mora sin necesidad de ningún previo requerimiento del CONTRATANTE
obligándose por el sólo hecho del incumplimiento al Cronograma de Ejecución de Obra a pagar,
una retención parcial por cada periodo de atraso acumulativo equivalente a:

a) El 10% del porcentaje de avance no ejecutado.

El monto de cada retención se aplica a la planilla de cada periodo de atraso y será acumulativa
en caso de persistir el atraso en función a los plazos establecidos en el Cronograma de ejecución
de obra. Esta retención podrá ser recuperada por el CONTRATISTA, cuando este recupere el
porcentaje de atraso acumulado.

De establecer el SUPERVISOR un atraso acumulado en el avance de obras mayor al 10% antes


de concluir el plazo de ejecución de obras, el SUPERVISOR tendrá la obligación de definir la
acciones a seguir con el Contrato, a efectos del procesamiento estas podrán ser la Paralización
de las obras en caso de que el atraso en las obras no sean causadas por el SUPERVISOR o el
CONTRATISTA, la ampliación del porcentaje de subcontratación hasta un máximo de 20%del
monto del contrato adicionales a lo estipulado en la cláusula DECIMA OCTAVA ola resolución
del Contrato, si corresponde, conforme a lo estipulado en este mismo documento.

El objetivo de la ampliación del porcentaje de subcontratación solo se aplicara cuando el


SUPERVISOR considere que esta decisión servirá para recuperar el porcentaje de atraso y
concluir la ejecución de obras en el plazo establecido contractualmente.

Para la ampliación del porcentaje de subcontratación, queda establecido entre partes, que a
cargo del contrato el CONTRATISTA autoriza expresamente sin necesidad de ningún previo
requerimiento al CONTRATANTE la subcontratación de una o varias Empresas para recuperar el
retraso, para esto el SUPERVISOR en un plazo no mayor a 10 días calendario propondrá una
terna de Empresas Constructoras al CONTRATANTE para su evaluación, aprobación y

181
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

autorización, en caso de incumplimiento en el plazo determinado el CONTRATANTE definirá la o


las Empresas Constructoras para la subcontratación, el SUPERVISOR es el directo responsable
del cumplimiento del objetivo de la subcontratación.

En caso de Resolución del Contrato cuando el porcentaje de atraso es mayor o igual al 10% el
SUPERVISOR comunicará oficialmente esta situación al CONTRATANTE y las retenciones
parciales se convierten en multa irreversible.

Si el plazo total fenece sin que se haya concluido la Obra en su integridad y en forma
satisfactoria con un porcentaje de atraso menor o igual al 10% el SUPERVISOR comunicara
oficialmente esta situación al CONTRATANTE y la retención parcial se convertirá en multa
irreversible y adicionalmente se aplicaran multas por incumplimiento al contrato hasta la Entrega
Provisional, para lo cual se aplicará una multa equivalente a:

a) Equivalente al 0.7 por mil del monto total del Contrato por cada día (calendario) de
atraso hasta la Entrega Provisional.

Las retenciones parciales y/o multas serán cobradas mediante descuentos establecidos
expresamente por el SUPERVISOR, bajo su directa responsabilidad, de los Certificados o
Planillas de pago mensuales o del Certificado de liquidación final, sin perjuicio de que el
CONTRATANTE ejecute la garantía de Cumplimiento de Contrato y proceda al resarcimiento de
daños y perjuicios por medio de la acción coactiva fiscal por la naturaleza del Contrato, conforme
lo establecido en el Art. 47 de la Ley Nº 1178.

(Adicionalmente si la Entidad Convocante ve por conveniente puede adicionar el


siguiente texto a fin de aplicación de multas)

De establecer el SUPERVISOR incumplimiento por parte del CONTRATISTA también se


aplicaran las siguientes multas:

a) Multa por cambio de personal.

El CONTRATISTA de hará pasible a la multa de ________ (Señalar el monto en


numeral y literal, considerando que el mismo no puede superar el 0,04% del
monto total del contrato), toda vez que solicite al CONTRATANTE, a través de la
SUPERVISIÓN, autorización para sustituir a cualquier personal técnico clave, que
habiendo sido evaluado en la calificación técnica de su propuesta, no ingrese a prestar
servicios o que prestando servicios, sea sustituido por cualquier causa, excepto
incapacidad física del profesional, caso de muerte o rendimiento bajo por causas de
salud. En cualquiera de los casos el CONTRATISTA deberá acreditar oportunamente con
los certificados respectivos la causa aducida.

b) Multa por llamada de atención

El CONTRATISTA se hará pasible a la multa de ________ (Señalar el monto en


numeral y literal, considerando que el mismo sea equivalente a 0,01% del
monto total del contrato), toda vez que el CONTRATANTE, haga conocer su tercera
llamada de Atención mediante la Supervisión o la unidad que administra el Contrato.

El SUPERVISOR podrá emitir llamada de atención al CONTRATISTA por


incumplimiento en:

 Incorporación de personal propuesto, en el plazo previsto.


 Incumplimiento en la cantidad y plazo de movilización del equipo
comprometido en su propuesta.
 Incumplimiento a las instrucciones impartidas por la SUPERVISIÓN.

(Suprimir el siguiente texto cuando el proponente adjudicado NO haya sido

182
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

beneficiado con el margen de preferencia por la generación de empleo).

Sin perjuicio de las multas señaladas precedentemente, en caso de advertirse incumplimiento a


lo establecido en el Formulario A-10, se aplicará una multa de acuerdo a lo siguiente:

a) Cuando el contrato termine por cumplimiento del mismo: Al doble de la diferencia


entre el monto total por generación adicional de empleo ( ) y el monto
efectivamente ejecutado establecido en el informe del SUPERVISOR, previsto en
el inciso h) del sub numeral 26.3 de la cláusula VIGÉSIMO SEXTA, de acuerdo a la
siguiente formula:

Donde:

b) Cuando el contrato termine por resolución del mismo: Al doble de la diferencia


entre el monto correspondiente a la generación adicional de empleo al momento de la
resolución ( ) y el monto efectivamente ejecutado establecido en
el informe del SUPERVISOR, previsto en el inciso h) del sub numeral 26.3 de la cláusula
VIGÉSIMO SEXTA, de acuerdo a la siguiente formula:

Donde:

Las multas señaladas en los incisos a) y b) descritos anteriormente no deben ser consideradas
como parte de los porcentajes establecidos para la resolución de contrato reguladas en los
incisos i) y j) del Sub numeral 21.2.1 del presente contrato. El cobro de la multa se efectivizará
a la terminación del contrato (Por cumplimiento de contrato o por resolución del mismo) como
parte de la liquidación.

TRIGÉSIMA TERCERA.- (RESPONSABILIDAD Y OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA)

33.1 El CONTRATISTA y su representante en la obra están obligados a conocer


minuciosamente los planos, instrucciones, especificaciones técnicas y demás
documentos de la Obra que le fueron proporcionados.

33.2 En caso existir dudas, hará inmediata y oportunamente una consulta al SUPERVISOR,
quién le responderá dentro de los cinco (5) días hábiles siguientes a la recepción de la
solicitud. Esta consulta si es necesaria, se hará antes de proceder a la ejecución de
cualquier trabajo.

33.3 En caso de no actuar en la forma indicada anteriormente, correrán por cuenta del
CONTRATISTA todos los gastos necesarios para subsanar los inconvenientes
ocasionados.

33.4 EL CONTRATISTA no podrá entregar obra defectuosa o mal ejecutada aduciendo


errores, defectos y omisiones en los planos y especificaciones técnicas, debiendo el
trabajo erróneo o defectuoso ser subsanado y enmendado por su exclusiva cuenta.

183
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

33.5 Cuando el CONTRATISTA incurra en negligencia durante la ejecución de los trabajos o


no efectúe la corrección de los mismos dentro del tercer día calendario de recibida la
orden correspondiente, el SUPERVISOR podrá proceder a hacer subsanar las
deficiencias observadas con cargo y a cuenta del CONTRATISTA, deduciendo su costo
del importe de los certificados de avance de obra o la liquidación final, según
corresponda.

33.6 Queda también establecido que la ENTIDAD podrá retener el total o parte del importe
de las planillas por avance de obra para protegerse contra posibles perjuicios por
trabajos defectuosos de la obra y no corregidos oportunamente pese a las instrucciones
del SUPERVISOR. Desaparecidas las causales anteriores, la ENTIDAD procederá al
pago de las sumas retenidas siempre que, para la solución de ellas no se haya
empleado parte o el total de dichos fondos.

33.7 Esta retención no creará derechos en favor del CONTRATISTA para solicitar ampliación
de plazo, ni intereses.

33.8 Durante el tiempo que demanda la ejecución de la Obra el CONTRATISTA deberá


mantener en el sitio de la misma al Superintendente de Obra (o Ingeniero Residente, si
corresponde por el monto del contrato), el personal técnico y la mano de obra necesaria
de acuerdo a sus propuestas, con aprobación del SUPERVISOR.

33.9 El Superintendente de Obra (o Ingeniero Residente, si corresponde por el monto del


contrato) deberá ser necesariamente el profesional, calificado en la propuesta, con
experiencia en ejecución de obras similares a las previstas en el presente Contrato y
representará al CONTRATISTA en el sitio de la ejecución de la obra.

Sin embargo, esta previsión de ningún modo relevará al CONTRATISTA de sus


responsabilidades contractuales específicas y generales bajo el presente CONTRATO.

33.10 Personal.- El CONTRATISTA deberá emplear el personal técnico clave mencionado en


su propuesta y Datos del Contrato, para llevar a cabo las funciones especificadas. El
FISCAL DE OBRA aprobará el reemplazo del personal clave sólo cuando la calificación,
capacidad y experiencia de ellos sean iguales o superiores a las del personal propuesto
en la oferta del CONTRATISTA. Si el SUPERVISOR solicita la remoción de un
miembro del personal o integrante de la fuerza laboral del CONTRATISTA, indicando
las causas que motivan el pedido, el CONTRATISTA se ocupará de que dicha persona
se retire de la Zona de Obras dentro de siete días y no tenga ninguna otra participación
en los trabajos relacionados con el contrato.

33.11 Otros CONTRATISTAS.- El CONTRATISTA deberá cooperar y compartir la zona de


obras con otros CONTRATISTAS, autoridades públicas, empresas de servicios y con la
ENTIDAD en los periodos especificados en la lista de otros CONTRATISTAS. La
ENTIDAD podrá modificar la lista de Otros CONTRATISTAS, y notificará al
CONTRATISTA.

33.12 EL CONTRATISTA deberá instalar uno o dos letreros en la obra (según corresponda).
En el letrero se registrará que la obra es realizada por la ENTIDAD (registrar el
nombre de la Entidad y el origen de los recursos que financia la obra), tendrá
las dimensiones y características de acuerdo al modelo proporcionado por la ENTIDAD
a través del SUPERVISOR.

33.13 El CONTRATISTA custodiará todos los materiales, equipo y todo trabajo ejecutado,
hasta la Recepción Definitiva de la obra, por la ENTIDAD.

33.14 El CONTRATISTA mantendrá permanentemente barreras, letreros, luces y señalización


adecuada y en general todo medio de seguridad en el lugar de la Obra, que prevenga a
terceros del riesgo de accidentes. Dichos elementos serán retirados por el
CONTRATISTA, a la terminación de la Obra.

184
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

33.15 (Cuando corresponda por el tipo de obra se podrá insertar el presente


numeral) El CONTRATISTA protegerá de posibles daños a las propiedades adyacentes
a la Obra. En caso de que éstos se produzcan deberán ser resarcidos bajo su exclusiva
responsabilidad, debiendo indemnizar por daños causados por las obras del
CONTRATISTA a los propietarios vecinos de la Obra y de toda lesión causada a
terceras personas como resultado de sus trabajos.

33.16 (Cuando corresponda por el tipo de obra se podrá insertar el presente


numeral)EL CONTRATISTA precautelará de daños a cañerías, árboles, conductores,
torres y cables de instalación eléctrica, debiendo reparar cualquier daño o desperfecto
ocasionado por su propia cuenta y riesgo.
33.17 El CONTRATISTA mantendrá el área de trabajo libre de obstáculos y desperdicios; a la
terminación de la obra removerá todos los obstáculos y materiales dejando la obra en
estado de limpieza y esmero, a satisfacción del SUPERVISOR y de la ENTIDAD.
33.18 El CONTRATISTA está obligado a dar cumplimiento a las obligaciones emergentes del
pago de las cargas sociales y tributarias contempladas en su propuesta, en el marco de
las leyes vigentes, y presentar a requerimiento de la entidad, el respaldo
correspondiente.
(Incluir esta redacción en caso de que el contratista se haya beneficiado con márgenes
de preferencia)
33.19 Cumplir el formulario A-10, asumiendo que su incumplimiento es causal de aplicación
de multas por generación de empleo establecido en la Cláusula Trigésima Segunda.

TRIGÉSIMA CUARTA.- (SEGURO CONTRA ACCIDENTES PERSONALES Y


RESPONSABILIDAD CIVIL).
Serán riesgos del CONTRATISTA los riesgos por lesiones personales, muerte y pérdida o daño a
la propiedad (incluyendo sin limitación alguna, las obras, Planta, materiales y Equipo) desde la
fecha de inicio hasta la emisión del certificado de corrección de defectos

El CONTRATISTA deberá contratar seguros a nombre conjunto del CONTRATISTA y de la


ENTIDAD para cubrir eventualidades durante el periodo comprendido entre la fecha de
iniciación y el vencimiento del periodo de responsabilidad por defectos, por los montos totales y
sumas deducibles, para los siguientes eventos que son de riesgo del CONTRATISTA:

34.1 Seguro de la obra: Durante la ejecución de la obra, el CONTRATISTA deberá


mantener por su cuenta y cargo una Póliza de Seguro adecuada, para asegurar contra
todo riesgo, las obras en ejecución, materiales, instalaciones del SUPERVISOR, equipos
que estime convenientes, vehículos, etc.

34.2 Seguro contra accidentes personales: Los empleados y trabajadores del


CONTRATISTA, que trabajan en la Obra, deberán estar asegurados contra accidentes
personales, incluyendo los riesgos de muerte, invalidez parcial y total o permanente, por
montos que sean por lo menos equivalentes al mínimo de las compensaciones exigidas
en la Legislación vigente por accidentes de trabajo.

34.3 Seguro de responsabilidad civil: El CONTRATISTA, antes de iniciar la ejecución de la


Obra, deberá sin que esto limite sus obligaciones y responsabilidad obtener a su propio
costo, coberturas de seguro sobre daños a terceros.
Dicho seguro deberá ser obtenido bajo los términos establecidos en este Contrato para
ser aprobados por el SUPERVISOR, por un valor no inferior al uno por ciento (1%) del
monto total del Contrato.

El CONTRATISTA deberá entregar al SUPERVISOR o al FISCAL DE OBRA, para su


aprobación, las pólizas y los certificados de seguro antes de la fecha de iniciación
especificada. Dichos seguros deberán proporcionar compensación pagadera en los tipos y
proporciones de monedas requeridos para rectificar la pérdida o perjuicio ocasionado.

185
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

Si el CONTRATISTA no proporciona las pólizas y los certificados exigidos, la ENTIDAD


podrá contratar los seguros referidos y recuperar las primas pagadas de los pagos que
se adeuden al CONTRATISTA, o bien, si no se le adeudara nada, considerarlas una
deuda del CONTRATISTA.

a) Las pólizas de seguro no podrán modificarse sin la aprobación del SUPERVISOR


o el FISCAL DE OBRA.
b) Ambas partes deberá cumplir con las condiciones de las pólizas de seguro.

TRIGÉSIMA QUINTA.- (INSPECCIONES) El CONTRATISTA deberá permitir al SUPERVISOR


Técnico, al FISCAL DE OBRA y al personal técnico de la ENTIDAD o financiador, y a cualquier
persona autorizada por éste, el acceso a la Zona de Obras y a todo lugar donde se estén
realizando o se prevea realizar trabajos relacionados con el Contrato.

La ENTIDAD entregará al CONTRATISTA la posesión de la totalidad de la Zona de Obras. Si no


se entregara la posesión de alguna parte en la fecha del desembolso del anticipo, se considerará
que la ENTIDAD ha demorado el inicio de las actividades pertinentes y que ello constituye un
Evento Compensable.

TRIGÉSIMA SEXTA.- (SUSPENSIÓN DE LOS TRABAJOS) La ENTIDAD está facultada para


suspender temporalmente los trabajos en la obra en cualquier momento por motivos de fuerza
mayor, caso fortuito y/o convenientes a los intereses del Estado, para lo cual notificará al
CONTRATISTA por escrito, por intermedio del SUPERVISOR, con una anticipación de cinco (5)
días calendario, excepto en los casos de urgencia por alguna emergencia imponderable. Esta
suspensión puede ser parcial o total.

En este caso la ENTIDAD reconocerá en favor del CONTRATISTA los gastos en que éste
incurriera por conservación y mantenimiento de la obra, cuando el lapso de la suspensión sea
mayor a los veinte (20) días calendario. A efectos del pago de estos gastos el SUPERVISOR
llevará el control respectivo de personal y equipo paralizado, del que realice labores
administrativas y elaborará la respectiva Orden de Cambio conteniendo el importe y plazo que
en su caso corresponda, para que se sustente el pago y la ampliación del plazo.

Asimismo, el SUPERVISOR podrá ordenar la suspensión temporal de la obra por condiciones


meteorológicas excepcionalmente desfavorables, por la inseguridad total de las obras o de una
parte de las mismas o si se presentan situaciones de Fuerza Mayor. Esta suspensión puede ser
parcial o total. En este caso, cuando el trabajo fuera totalmente suspendido por más de diez
(10) días hábiles y la(s) actividad(es) suspendida(s) se encontrará en la ruta crítica del
cronograma vigente, el número de días en que los trabajos se encuentren suspendidos se
añadirá al plazo del CONTRATO, a cuyo efecto el SUPERVISOR preparará la respectiva Orden
de Cambio.

Para efectos de la elaboración de la Orden de Cambio, se computarán los costos a partir de


transcurridos lo diez (10) días hábiles establecidos para el efecto.

También el CONTRATISTA puede comunicar al SUPERVISOR o a la ENTIDAD, la suspensión o


paralización temporal de los trabajos en la obra, por causas atribuibles a la ENTIDAD que
afecten al CONTRATISTA en la ejecución de la obra.

Si los trabajos se suspenden parcial o totalmente por negligencia del CONTRATISTA en


observar y cumplir correctamente condiciones de seguridad para el personal o para terceros o
por incumplimiento de las órdenes impartidas por el SUPERVISOR o por inobservancia de las
prescripciones del Contrato, el tiempo que los trabajos permanezcan suspendidos, no merecerá
ninguna ampliación de plazo para la entrega de la Obra, ni corresponderá pago alguno por el
mantenimiento de la misma.

TRIGÉSIMA SÉPTIMA.- (COMISIÓN DE RECEPCIÓN DE OBRAS) Una Comisión de


Recepción, tendrá actuación obligatoria en todos los procesos de recepción de obras, designada

186
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

de modo específico para cada proceso de recepción, en razón de la naturaleza de la contratación


y la especialidad técnica requerida por los miembros que la constituyan.

La Comisión de Recepción designada por la MAE, estará conformada por personal de línea de la
entidad y según su propósito estará integrada por:

a) El fiscal asignado a la obra.


b) Un representante del Unidad Administrativa
c) Un representante técnico de la Unidad Solicitante.
d) Uno o más servidores públicos que la MAE considere necesarios.

La Comisión de Recepción tiene la responsabilidad de efectuar la recepción, provisional y/o


definitiva de las obras contratadas, en concordancia con lo establecido en el Documento Base de
Contratación, debiendo dar su conformidad luego de verificar también el cumplimiento de las
especificaciones, términos y condiciones del contrato.

TRIGÉSIMA OCTAVA.- (RECEPCIÓN DE OBRA.) A la conclusión de la obra, el CONTRATISTA


solicitará a la SUPERVISIÓN una inspección conjunta para verificar que todos los trabajos
fueron ejecutados y terminados en concordancia con las cláusulas del contrato, planos y
especificaciones técnicas y que, en consecuencia, la obra se encuentra en condiciones adecuadas
para su entrega.

Cinco días hábiles antes de que fenezca el plazo de ejecución de la obra, o antes, mediante el
Libro de órdenes solicitará al SUPERVISOR señale día y hora para la realización del Acto de
Recepción Provisional de la Obra.

Si la obra, a juicio técnico del SUPERVISOR se halla correctamente ejecutada, conforme a los
planos documentos del CONTRATO, mediante el FISCAL DE OBRA hará conocer a la ENTIDAD
su intención de proceder a la recepción provisional; este proceso no deberá exceder el plazo de
tres (3) días hábiles.
La Recepción de la Obra será realizada en dos etapas que se detallan a continuación:

38.1 Recepción Provisional. Esta etapa contempla:

La Limpieza final de la Obra. Para la entrega provisional de la obra, el CONTRATISTA


deberá limpiar y eliminar todos los materiales sobrantes, escombros, basuras y obras
temporales de cualquier naturaleza, excepto aquellas que necesite utilizar durante el
periodo de garantía. Esta limpieza estará sujeta a la aprobación de la SUPERVISIÓN.
Este trabajo será considerado como indispensable para la recepción provisional y el
cumplimiento del contrato. Si esta actividad no fue incluida de manera independiente en
el Presupuesto, no será sujeto de pago directo, debiendo el CONTRATISTA incluir su
incidencia en el componente de Gastos Generales.

La Recepción Provisional se iniciará cuando el SUPERVISOR reciba la carta de


aceptación de la ENTIDAD, en este caso tiene un plazo máximo de tres (3) días hábiles,
para proceder a dicha Recepción Provisional, de lo cual se dejará constancia escrita en
Acta circunstanciada que se levantará al efecto, en la que se harán constar todas las
deficiencias, anomalías e imperfecciones que pudieran ser verificadas en esta diligencia,
instruyéndose sean subsanadas por el CONTRATISTA dentro del periodo de corrección
de defectos, computables a partir de la fecha de dicha Recepción Provisional.

El SUPERVISOR deberá establecer de forma racional en función al tipo de obra el plazo


máximo para la realización de la Recepción Definitiva, mismo que no podrá exceder de
ciento ochenta (180) días calendario. La fecha de esta recepción servirá para efectos del
cómputo final del plazo de ejecución de la obra. Si a juicio del SUPERVISOR, las
deficiencias y observaciones anotadas no son de magnitud y el tipo de obra lo permite,
podrá autorizar que dicha obra sea utilizada. Empero las anomalías fueran mayores, el
SUPERVISOR tendrá la facultad de rechazar la recepción provisional y

187
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

consiguientemente, correrán las multas y sanciones al CONTRATISTA hasta que la obra


sea entregada en forma satisfactoria.

38.2 Recepción Definitiva. Se realiza de acuerdo al siguiente procedimiento:

Cinco (5) días hábiles antes de que concluya el plazo previsto para la recepción
definitiva, posterior a la entrega provisional, el CONTRATISTA mediante carta expresa
o en el Libro de Órdenes, solicitará al SUPERVISOR el señalamiento de día y hora para
la Recepción Definitiva de la obra, haciendo conocer que han sido corregidas las fallas y
subsanadas las deficiencias y observaciones señaladas en el Acta de Recepción
Provisional (si estas existieron). El SUPERVISOR señalará la fecha y hora para el
verificativo de este acto y pondrá en conocimiento de la ENTIDAD.
La Comisión de Recepción realizará un recorrido e inspección técnica total de la Obra y,
si no surgen observaciones, procederá a la redacción y suscripción del Acta de Recepción
Definitiva. Ningún otro documento que no sea el Acta de Recepción Definitiva de la Obra
podrá considerarse como una admisión de que el contrato, o alguna parte del mismo, ha
sido debidamente ejecutado, por tanto, no se podrá considerar que el contrato ha sido
completamente ejecutado, mientras no sea suscrita el acta de recepción definitiva de la
Obra, en la que conste que la Obra ha sido concluida a entera satisfacción de la
ENTIDAD, y entregada a esta institución.
Si en la inspección se establece que no se subsanaron o corrigieron las deficiencias
observadas, no se procederá a la Recepción Definitiva hasta que la Obra esté concluida a
satisfacción y en el lapso que medie desde el día en que debió hacerse efectiva la
entrega hasta la fecha en que se realice, correrá la multa pertinente, aplicándose el
importe estipulado en la Cláusula Trigésima segunda del presente Contrato.
Si el SUPERVISOR no realizará el Acto de Recepción de la Obra en los treinta (30) días
hábiles posteriores a la notificación del CONTRATISTA, se aplicará el silencio positivo y
se entenderá que dicha recepción ha sido realizada sin ninguna observación, debiendo la
ENTIDAD emitir la certificación de recepción definitiva a requerimiento del
CONTRATISTA. Si la ENTIDAD no elaborase el mencionado documento, la notificación
presentada por el CONTRATISTA será el instrumento legal que dará por concluida la
relación contractual.
Este proceso, desde la presentación de la solicitud por parte del CONTRATISTA hasta el
día de realización del acto, no debe exceder el plazo de diez (10) días hábiles.
38.3 Devolución de la garantía: Una vez que el CONTRATISTA haya cumplido todas sus
obligaciones emergentes del Contrato, la ENTIDAD procederá a la devolución de la(s)
garantía(s) presentada(s), si es que se encuentran libres de todo cargo en las Actas de
Recepción Provisional, Definitiva y/o Certificado Final de Pago, después de diez (10) días
siguientes a su emisión.

TRIGÉSIMA NOVENA.- (PLANILLA DE LIQUIDACIÓN FINAL) Dentro de los diez (10) días
calendario siguientes a la fecha de Recepción Definitiva, el SUPERVISOR elaborará una planilla
de cantidades finales de obra, con base a la Obra efectiva y realmente ejecutada, dicha planilla
será cursada al CONTRATISTA para que el mismo dentro del plazo de diez (10) días calendario
subsiguientes elabore la planilla o Certificado de Liquidación Final conjuntamente con los planos
“AS BUILT” y la presente al SUPERVISOR en versión definitiva con fecha y firma del
Superintendente de Obra (o por el Residente, si así corresponde por el monto de la
obra).

El SUPERVISOR y la ENTIDAD, no darán por finalizada la revisión de la liquidación, si el


CONTRATISTA no hubiese cumplido con todas sus obligaciones de acuerdo a los términos del
contrato y de sus documentos anexos, por lo que el SUPERVISOR y la ENTIDAD podrán
efectuar correcciones en el Certificado de liquidación final y se reservan el derecho de que aún
después del pago final, de establecerse anomalías, se pueda obtener por la vía coactiva fiscal,
por la naturaleza administrativa del Contrato, la restitución de saldos que resultasen como
indebidamente pagados al CONTRATISTA.

188
Documento Base de Contratación para la Contratación de Obras

El cierre de Contrato deberá ser acreditado con un CERTIFICADO DE TERMINACIÓN DE


OBRA, otorgado por la autoridad competente de la ENTIDAD, luego de la recepción definitiva y
de concluido el trámite precedentemente especificado.

CUADRAGÉSIMA.- (PROCEDIMIENTO DE PAGO DE LA PLANILLA O CERTIFICADO DE


LIQUIDACIÓN FINAL) Se debe tener presente que deberá descontarse del importe del
Certificado Final los siguientes conceptos:

a) Sumas anteriores ya pagadas en los certificados o planillas de avance de


obra.
b) Reposición de daños, si hubieren.
c) El porcentaje correspondiente a la recuperación del anticipo si hubiera saldos
pendientes.
d) Las multas y penalidades, si hubieren.

Asimismo, el CONTRATISTA podrá establecer el importe de los pagos a los cuales considere
tener derecho, que hubiesen sido reclamados sustentada y oportunamente (dentro de los treinta
(30) días de sucedido el hecho que originó el reclamo) y que no hubiese sido pagado por la
ENTIDAD.

Preparado así el certificado final y debidamente aprobado por el SUPERVISOR en el plazo


máximo de treinta (30) días calendario, éste lo remitirá al FISCAL DE OBRA, para su
aprobación y conocimiento, quien en su caso requerirá las aclaraciones que considere
pertinentes; caso contrario lo remitirá a la dependencia establecida por la ENTIDAD, para el
procesamiento del pago correspondiente.

CUADRAGÉSIMA PRIMERA.- (CONFORMIDAD) En señal de conformidad y para su fiel y


estricto cumplimiento firman el presente CONTRATO en cuatro ejemplares de un mismo tenor y
validez el _________ (registrar el nombre y cargo del servidor público o servidores
públicos competente (s) habilitado (s) para suscribir el Contrato), en representación
legal de la ENTIDAD, y el_____________ (registrar el nombre del apoderado legal del
CONTRATISTA, habilitado para la firma del Contrato) en representación legal del
CONTRATISTA.
Este documento, conforme a disposiciones legales de control fiscal vigentes, será registrado ante
la Contraloría General del Estado.

Usted Señor Notario se servirá insertar todas las demás cláusulas que fuesen de estilo y
seguridad.
___________ (Registrar la ciudad o localidad y fecha en que se suscribirá el Contrato)

(Registrar el nombre y cargo del Funcionario (Registrar el nombre del CONTRATISTA)


habilitado para la firma del contrato)

189

Вам также может понравиться