Вы находитесь на странице: 1из 10

PORQUE EXISTEN MILES DE PERSONAS GRITANDO YESHUA, Y JESUS , JEHOVA Y

DIOS, SEÑOR Y DEMAS NOMBRES Y APELATIVOS QUE NO SON ACERTADOS ES


DECIR AUTENTICOS?

ESTO SE DEBE A QUE HIBIERON MUCHOS CAMBIOS, EN TIEMPOS DONDE LA


DIASPORA BABILONICA, POR MANO DEL REY NABUCONDONSOR , TOMO AL PUEBLO
DE ISRAEL, Y LO SOMETIO A SUS TITOS Y CULTURAS, HOY LOS JUDIOS MODERNOS,
NIEGAN A YAHWEH Y YAHSHUA, LLAMANDOLE CON APELATIVOS QUE NO SON
AUTENTICOS NI PROVENIENTES DE LA NACION DE ISRAEL.

CUANDO USTED DICE YESHUA , ESTA OCULTADO NEGANDO A YAHWEH.PUES ESTO


ES LO QUE BUSCAN LOS RELIGIOSOS , QUE NADIE DIGA YAH, Y AQUÍ ESTAN LAS
EVIDENCIAS .

Devarim 6:4 ¡Shema, IshreAl! YAHWEH Aloheinu, YAHWEH Aed.


Deutoronomino 6:4 ¡Escucha, IshreAl! YAHWEH nuestro Poderoso,YAHWEH uno es

Para comenzar hablare la hemet, verdad que es más importante, que cualquier mandamiento
de hombre.

La Palabra «Elohim» indica el Poderío compuesta, así como la palabra «Adonai» que es mis
Señores; así como la palabra «Ehad» indica una unidad compuesta. Compuesta por el Padre
y el Hijo. El texto indica que tanto el Padre como el Hijo llevan el mismo nombre: YAHWEH

Como podrán ver, YAHWEH Y YAHSHÚA son uno solo, esta revelación conceptual solo les es
revelada, dada u otorgada a los que verdaderamente, tienen el llamado.

Son muchos los que dividen a YAHWEH de YAHSHUA dando lugar a una dualidad o trinidad,
que no es más que pensamientos demoniacos.

Shemot/Exodo 23:20-21 He aquí yo envío mi Malaj (Mensajero) mal llamado ANGEL. Delante
de ti para que te guarde en el camino, y te introduzca en el lugar que yo he preparado.
Guárdate delante de él, y oye su voz; no le seas rebelde; porque él no perdonará vuestra
rebelión, porque mi Nombre está en él.

AQUÍ YAHWEH ESTA AFIRMANDO QUE SU NOMBRE ESTA EN SU MENSAJERO, ESTO


DEMUESTRA QUE LOS NOMBRES ELEGIDOS PARA REALIZAR ACCIONES PASADAS
O FUTURAS DEBIAN LLEVAR EL NOMBRE, LA MARCA O SELLO DE /YAH.

YAHWEH envió a su mensajero para guiar a su pueblo. Ese mensajero no es otro que su Hijo,
que como el texto lo indica, el nombre del Padre estaría siempre en Él.

Bereshit/Genesis 19:24 Entonces YAHWEH hizo llover sobre Sodoma y sobre Gomorra azufre
y fuego de parte de YAHWEH desde HaShamaim;

ZekharIAH/Zacariah 3:2 Y dijo YAHWEH a HA SATAN: YAHWEH te reprenda, oh HA


SATAN; YAHWEH que ha escogido a IAHrushalaim te reprenda. ¿No es éste un tizón
arrebatado del incendio?

Bereshit/Genesis 35:1 Dijo Aloha a Yacob: Levántate y sube a Bet-el, y quédate allí; y haz
allí un altar al Aloha que te apareció cuando huías de tu aj= hermano Esaú.

Shemot/Exodo 24:1,2 Dijo YAHWEH a Moisés: Sube ante YAHWEH, tú, y Aarón, Nadab, y
Abiú, y setenta de los ancianos de Israel; y os inclinaréis desde lejos. Pero Moisés solo se
acercará a Yahweh; y ellos no se acerquen, ni suba el pueblo con él.

Es importante saber que son muchos ingenuos escriturales, que desean ocultar alterar el
nombre, solo porque un rabino les dijo. Tontos los que no investigan y se toman su tiempo
para no caer en leyes y normas de hombre.

SON MUCHOS LOS QUE AFIRMAN QUE NO ES YAH,SHUA SINO YAHSHA, ESTO ES SIN
DUDA UNA ESTUPIDES Y UNA NECEDAD , SOLO PORQUE EN DICCIONARIOS DICEN
YAHSHA ES SALVACION, Y SALVACION SE PÚEDE DECIR DE MUCHAS MANERAS,Pero
este significado de clamar, no es aplicable al nombre; como muchos lo quieren aplicar. Lo
extraño es que en el diccionario Strong Ud. No va a poder encontrar que «Shua» tenga un
equivalente igual a «salvación»; y eso es porque quieren manchar y borrar el nombre del
Mashíah.

Maaseh/Hechos 4:18 Y llamándolos, les intimaron que en ninguna manera hablasen ni


enseñasen en el nombre de Yahushua. Ahora la forma corta apocope de YAHU, es yah,

Por lo tanto YAHSHUA es un nombre autentico y es el nombre que le llamaron al rabeinu, y no


yeshua, porque yeshua solo es una forma aramea y no hebrea

Maaseh/Hechos 5:40 Y convinieron con él; y llamando a los talmidim, después de


azotarlos, les intimaron que no hablasen en el Nombre de Yahshua, y los pusieron en
libertad.

Tehilim/Slamos 41:5 Mis enemigos dicen mal de mí, preguntando: ¿Cuándo morirá, y
perecerá su Nombre? Aquí vemos que son muchos incluyendo los cristianos los mesiánicos
y demás religiones que por su ignorancia han olvidado y han aceptado otro nombre que no
procede del salvador verdadero YAHSHUA, sino que estos le llaman jesus, este nombre es de
origen latino, es helénico y no tienen sentido escritural, y que se ha usado hacen muchos años
porque, las biblias solo son libros que han sido comercializadas y no existe verdad en ellas, si
una mentira hace parte de este libro también todo lo que tenga, proyectara mentiras.

Esta es una Profecía de como los enemigos de Yahshua, los propios Judios y los paganos,
querían borrar su Nombre.

El nombre hebreo del MASHIAH se basa en una palabra hebrea para salvación, y la palabra
para salvación en Hebreo asume varias formas, en español hay una sola: «salvación»; pero
en Hebreo hay varias formas para decir salvación y del mismo modo los nombres que
incorporan la palabra salvación tienen varias formas en Hebreo también.
Según estos términos, vemos que simplemente el significado para «Shua», en este caso del
nombre, es sólo y únicamente referido a «salvación» o usos muy similares como: Liberación,
victoria, triunfo, etc. Claro que «Shua» también tiene otros significados

Por ejemplo en la escritura hebrea el nombre Yeshayah (Isaías) que significa: «Yah es
salvación», esa palabra Yesha significa salvación. el nombre Hoshea que viene de Shea que
significa salvación también el nombre Yoshiyah o Yoshiyahu, alli la palabra Yoshi significa
salvación también. Ud. Encuentra el nombre Elisha, que en Español se conoce como
Eliseo, Isha significa salvación, y otros. Todos incorporan la palabra hebrea para salvación
pero note que tiene distintas formas la palabra.

La tercera palabra se encuentra en el número 3468 de la concordancia de Strong y se


escribe: Yod (debajo van dos puntitos), Shin (debajo va una rayita), Ayin, pero esta vez se
pronuncia Yesha que significa liberación, salvación. Esa es la vocalización que dieron los
Masoretas.

La cuarta palabra que significa salvación es la número 4190 en la concordancia de Strong,


la palabra se escribe como sigue: Men, Wau (con un puntito arriba, para que sueno «o»), Shin
(con una sheva debajo, osea dos puntitos, uno arriba del otro para que indique un son de
sílaba), Ayin (con la «T» pequeñita debajo para que indique la «A») y se pronuncia «Mashah»,
de aquí viene la palabra Mashiah que significa Salvador ungido.
Fíjese cuántas formas tiene la palabra salvación en Hebreo: Yeshuah, Yahsha, Yesha,
Mashah, Teshuah, y hay otras.

Ahora cuando vamos al nombre del mesías hay solamente dos formas correctas en hebreo
antiguo y una forma adicional que puede ser correcta también en el hebreo moderno.

Cuando escribían las letras: «i»; «u» en mayúscula, parecían números Romanos: «I»; «V». (la
«u» tenía el aspecto de una «v» chica pero se pronunciaba como «u»).

El Vaticano retira la medalla del Pontificado por un error en la «J» de Jesús. Donde debía
haber una «J» de Jesús, habían puesto una «L».

El nombre de Josué el hijo de Nun se pronuncia Yahushua independientemente si la palabra


tiene una segunda Wau o no. Si tiene una segunda Wau o no la tiene se pronuncia en los dos
casos Yahushua igualmente.

Ahora resulta que después del cautiverio Babilónico, cuando los judíos vinieron de Babilonia y
regresaron a la tierra de Israel, entonces ya su hebreo estaba influenciado grandemente por el
Arameo. Y en el Arameo la forma de Yehoshua era común en lugar de Yahshua; por eso.
encontrará en los últimos libros de las Escrituras del Antiguo Testamento que fueron escritos
en Arameo como los son los libros de: Zacarías, Esdras, Nehemías, etc; aparece el nombre de
Yehoshua.

ZekharYAH/Zacarias 6:11 Tomarás, pues, plata y oro, y harás coronas, y las pondrás en la
cabeza del Kohen Gadol (Ministro Superior) Josué (Yehoshua), hijo de Josadac.

Yehshua es el mismo nombre que se le da al Mesías más tarde, y es el mismo nombre del hijo
de Nun. Por lo tanto el hijo de Nun se llamaba Yehshúa en Arameo y que en forma abreviada
su nombre original era en Hebreo Yahshua. Ese mismo paralelismo lo podemos aplicar al
nombre del Mesías. El nombre del Mesías se le conoce generalmente como Yehshúa, pero
sabemos que originalmente era Yahshua. Y no debemos seguir los cambios que los hombres
en babilonia le dieron al mashiah , pues es por esta razón que muchos pelean por un nombre
cuyo origen es de la diáspora babilonia, pero jamás se le dio yeh sino yah, repetando el
nombre del YAHWEH

Ahora en la misma escritura Hebrea aparece el nombre de Josué (Yahshua) apocopado o


abreviado. Los Masoretas medievales, por influencia Babilónica – Romana trataron de ocultar
el nombre de YAHWEH, y pusieron una «E» en lugar de «A»; pero a través del Arameo,
nosotros sabemos que antiguamente se decía Yahshua y no Yehoshua. Y eso lo hicieron para
cambiar el nombre de YAHWEH por Jehova

En el texto masorético el nombre del Eterno ocurre 6,518 veces y esta vocalizado (en la
mayoría de los casos) como: Ahora, aunque aparece vocalizado de esta manera no
significa que esa es la manera en cómo debe pronunciarse el nombre del Eterno. Como se
mencionó anteriormente, los masoretas fueron los encargados de poner el sistema de
vocalización del Tanaj (antiguo testamento) y debido a la prohibición de pronunciar el nombre,
ellos le pusieron las vocales Adonaí.

KETIB QERE

En el texto masoreta existen varias notas al margen a los lados donde ellos explican algunos
cambios que ellos hicieron. Por ejemplo, ellos diseñaron una regla que se conoce como Ketib
Qere la cual básicamente significa “ketib” se escribe de esta manera: (en el caso de: y
“qere” se pronuncia de esta manera: (Adonaí) la palabra Adonaí en si esta
vocalizada con una sheva pataj y la vocal debajo de es una sheva. Debería sonar a
la vocal “a” y no “e”. .

Cuando los masoretas les pusieron esa vocales sabían lo que hacían y por eso la regla ketib
qere, y lo que sucede es que en más de trescientas veces aparece la combinación
“Adonaí Yahowah” y como ven ya que aparece Adonaí antes del nombre sagrado si se
pronunciaba Adonaí después de Adonaí habría una redundancia y es por esa razón que ellos
le pusieron las vocales de Edonah (Señor en Arameo) y dio como resultado: Yehovah.

Lo interesante es que estos cambios los masoretas sólo lo aplicaron al nombre completo de
Yahweh, más no así a su nombre abreviado. Es por esa razón que en el texto bíblico en
donde aparece el nombre abreviado de Yahweh, se conserva aún su pronunciación original:
«Yah».

Allí podemos ver las dos primeras letras Hebreas del nombre Divino, que como sabemos su
pronunciación es «Ya» y no «Ye». Corrompieron la pronunciación agregándole esos dos
puntitos debajo de la Yod, para indicar una vocalización equivalente a «e».
Yah es el nombre poético de nuestro creador, por tal asumimos que el nombre de nuestro
Mashiah es Yahushua o Yahshua; porque el nombre del Padre está en el Hijo. Y como hemos
visto, los Judíos rehuzan pronunciar el nombre de Yahweh, y Roma se ha encargado de
borrarlo. Por esa razón a Yahshua le dicen Yeshua que significa sólo salvación; y de esa
manera se oculta el «Yah» de nuestro creador».

Shemot/Exodo 23:21 Guárdate delante de él, y oye su voz; no le seas rebelde; porque él no
perdonará vuestra rebelión, porque mi Nombre está en él.

Yahshua no lleva la «H» al final porque es un nombre masculino. Si Ud. Le pone una «H» al
final de esa palabra de cualquier palabra que termina en «A» entonces la convierte en
femenino. Esa forma del nombre abreviada es aceptable porque aparece en las propias
escrituras Hebreas.

Ahora cuando en el Hebreo hay un elemento teofórico, es decir un nombre propio o palabra
que contenga el nombre de una divinidad, que en este caso es «Yah», se tendrá en cuenta si
el nombre divino está antes o después de la palabra. En el hebreo antiguo si «Yah» es prefijo;
es decir si está en la primera parte del nombre o palabra, será «Yahu» La letra hebrea Wau
tiene un sonido como «u», cosa que no ocurre hoy en el hebreo moderno, el cual ha cambiado
de la forma clásica «Yahu» a «Yeho». Y si «Yah» es sufijo, es decir si está en la última parte
del nombre o palabra, será «Yahu» La letra hebrea Wau tiene un sonido como «u». El sufijo
todavía conserva su sonido original. Por ejemplo:

REGLAS GRAMATICALES HEBREAS SOBRE LA PRONUNCIACIÓN

La tercera y siguiente letra del Nombre YHWH, es la "waw". Cuando esta letra lleva un punto
interior es la vocal "u", mientras que si lleva punto arriba, es la vocal "o". Cuando es una
consonante se puede transcribir con una "v" y pronunciarse como una "v" inglesa, como así
sucede en el hebreo moderno, pero en el hebreo bíblico se pronuncia siempre como una "u" y
transcribe generalmente como "w" y solamente en ocasiones excepcionales la wau es
completamente muda y no se pronuncia. Por lo tanto jamás debería pronunciarse en
español como si fuese una "b" o una "v" que es lo que generalmente se hace cuando se lee
del texto de la Biblia ya sea una versión Reina Valera, Nacar y Colunga o la Biblia de
Jerusalén.

Como hemos podido ver; cuando se trata de nombres Hebreos teofóricos, la «Wau» se puede
pronunciar como también no. Y eso se cumple también en el siguiente nombre:

Con el tiempo se perdió la letra hebrea Wau y se abrevió el nombre a Yahshua. Si con el
tiempo se hubiese perdido la letra hebrea «He» entonces el nombre sería Yoshua; pero ese
no sería el caso, porque el nombre del Hijo tenía que seguir conservando la pronunción
abreviada del nombre de Yahweh. Y de allí proviene una apócope de Yahoshua, que es una
abreviación un poco más moderna que es Yahshua; y es aceptable el apócope o la
abreviación Yahshua en lugar de Yahoshua. Por lo tanto yahoshua es moderna y no es de
origen en tiempos del mashiah.

Yahshua no es una forma extraña a las escrituras Hebreas, Yahshua es un apócope, una
forma abreviada de Yahushua, y es legítima también, y no la inventaron los cristianos como
algunos dicen.

Aquí entonces podemos apreciar las distintas formas que asume la palabra hebrea para
salvación y las distintas formas que asume el nombre, Yahushua en este caso. A esta
variedad de formas es que se debe también que unos nombres Hebreos se modifiquen o se
abrevien con el transcurso del tiempo. Ya hemos visto algunos por ejemplo en Números 13:
16 donde dice que el nombre del hijo de nun era Hoshea, y que Moisés le puso Yahushua, sin
la Wau al final. Y en Nehemias 8: 17 le llama al hijo de Nun Yehoshua y su forma abreviada
es Yehshua.

NejemYAH/Nehemiah 8:17 Y toda la congregación que volvió de la cautividad hizo altares, y


en altares habitó; porque desde los días de Josué hijo de Nun hasta aquel día, no habían
hecho así los hijos de Israel. Y hubo alegría muy grande.

NejemYAH/Nehemiah 8:17 (Versión Kadosh)

¿Porqué se modificó el nombre del hijo de Nun? Es una pregunta importante porque también
aplica a nuestro salvador el Mashiah que tenía el mismo nombre. ¿Porqué se modificó ese
nombre?. Hay que considerar que desde la época de Moisés hasta el período post-exílico en
los tiempos de Nehemías pasaron varios siglos, y lo que nos muestra las escrituras es
simplemente que con el tiempo ese nombre fue abreviado en el uso diario, eso era común en
la cultura hebrea, que los nombres se abrevien, por eso mismo encontramos otros nombres

Hebreos abreviados.

Y esta abreviación de los nombres no lo encontramos en otros idiomas, sino en el mismo


hebreo. Por ejemplo: El nombre de Josafat en Hebreo se escribe de dos formas:

ShemuEl Bet/2 Samuel 8:16 Joab hijo de Sarvia era general de su ejército, y Josafat
(Yahoshafat que significa: «IAUE es juez») hijo de Ahilud era cronista;

Aquí vemos que ese mismo nombre de pronuncia Yoshafat: Yod, Wau, Shin, Pe, Tet. ¿Cuál
fue la diferencia? Yahoshafat y Yoshafat ¿qué se perdió allí? Se perdió la «He» del nombre de
«Yaho» que es el nombre del Padre, que en este caso es «Yahweh es Juez» o «Yahweh
juzga». Entonces a través del uso se pierde la «He» y el nombre queda como Yoshafat
abreviado.

Divré Hayamim Álef/1 Crónicas 15: 24 (Versión


Kadosh)

Segundo ejemplo: que en la version Reina Valera se llama Joacim o Joaquim.

Melakhim Bet/2 Reyes 23: 34 Entonces Faraón Necao puso por rey a Eliaquim hijo de Josías,
en lugar de Josías su padre, y le cambió el nombre por el de Joacim (Yahoyahquim:
«IAHWEH levantará»); y tomó a Joacaz y lo llevó a Egipto, y murió allí.

Aquí tenemos el mismo nombre, de la misma persona se pronuncia Hizquiyah: He, Zain, Cof,
Yod, He. La forma original es Yehizquiyah en este caso sería Hizquiyah porque el nombre del
Padre está al final y no al principio. Y la forma abreviada es Hizquiyah. Incluso tiene tres
formas este nombre, se dice Yehisquiyah o Yehisquiyahu ó Hizquiyah ó Hizquiyahu.

Melakhim Bet/2 Reyes 18:1 (Versión Kadosh)

Como podemos ver, los nombres hebreos tienen sus variantes. Pero esas variantes no están
basadas en la imaginación sino en el texto hebreo. Y el último ejemplo que vamos a
considerar es el nombre del Padre que en Hebreo se escribe Yod, He Wau, He, que sería en
español YHWH y se pronuncia IAUE en Éxodo 3:16 encontramos el nombre, sin embargo en:
Tehilim/Slamos 68:4 Cantad a Elohim, cantad Tehilim a su nombre; Exaltad al que cabalga
sobre los Shamaim (cielos = urano). YAH es su nombre; alegraos delante de él.

Dice que el nombre del padre es Yah y se escribe: Yod, He; incluso tiene una «A» debajo de
la Yod, una «T» pequeñita que es la Camet que es una «A» y eso los masoretas le pusieron
esa vocal porque como eso no es el nombre completo, ellos no tienen entonces ningún reparo
en ponerle la vocal que corresponde, y ese pasaje y muchos otros es una de las evidencias de
que el nombre del Padre comienza con la sílaba YAH y no Yeh.

En el Tehilim/Salmos 68:4 está el nombre del Padre en forma apocopada o abreviada, y se


escribe siempre YAH y nunca se escribe Yeh. Es como por ejemplo la palabra Haleluyah,
nunca se escribe en el hebreo la palabra Haleluyeh, no existe esa palabra en el hebreo. Esto
confirma al menos que la primera palabra del nombre del padre tiene que ser Yah.

Y la otra parte es weh porque es un nombre masculino, si fuera femenino sería Yahwah
(YAHWEH), pero como es un nombre masculino entonces se escribe YAHWEH. El nombre
original del nazareno se ha abreviado con el tiempo en el uso diario entre su gente, de hecho
hay un libro YAHUdi (judío) muy antiguo que dice que eso fue lo que pasó. Hay un libro
YAHUdi (judío), escrito por un YAHUdi (Judío) Ortodoxo que se llama «Toldot Yesu» que es
una obra que se escribe para burlarse del Nazareno, pero a la misma vez suministra algunos
datos históricos creíbles sobre Él.

En primer lugar ese antiguo libro da fe de que existió el personaje. Si el «Toledot


Yeshu» habla de que ese tal Yeshu como ellos le llaman en una forma arcaica de Arameo;
ese individuo que ellos llaman Yeshu existió. Tradicionalmente era conocido como Yeshua o
como Jesús, el cual aparece en las biblias tradicionales sólo para una persona, cuando el
nombre de YAHOshua se usó para varias personas dentro de la Torah.

En todo caso Jesús debería ser YAH ES SALVACION O SALVACION DE YAH si lo quieren
españolizar entonces sería LA SALVACION DE YAH. Este libro «Toledot Yeshu» dice del
nazareno lo siguiente: «Su nombre originalmente era YahUshua pero después que
apostató se le cambió su nombre a Yeshua». Nosotros sabemos que él no apostató, pero
desde el punto de vista de los ortodoxos, él apostató del Judaísmo ortodoxo, y por eso que
dicen eso.

Pero no hay que tomar en cuenta la calumnia que se le levanta, lo que hay que tomar en
cuenta es el dato histórico que presenta ese libro YAHUdi (judío); y es que dice que el nombre
original del nazareno es Yahoshua, pero que después se le cambió a yeshua. En el libro sigue
diciendo en el párrafo cinco: «Miriam (Maria) dio a luz un hijo y lo llamó Yahshua por el
hermano de ella (quiere decir que maría tenía un hermano que se llamaba Yahshua, y ella le
puso el nombre de su hermano a este niño, pero sabemos que ese nombre le fue dado por un
Malaj (ángel = angelo dios mitológico griego), de todos modos este libro da ese dato). Este
nombre más tarde se deterioro a Yeshua».

Los AHIM hermanos YAHUdi (judío) negaron por un tiempo la existencia histórica de Yahshua
el Mesías, pero hoy día ya nadie lo niega, hay suficientes evidencias de que existió el hombre.
La forma Yeshu se utilizaba en el Arameo antiguamente.

Yeshu es una forma corta de Yeshua que se usaba entre los Judíos que hablaban Arameo.
Los judíos que hablaban Arameo eran los que decían Yeshu y Yeshua en lugar de Yahshua.
Algunos Judios no pronunciaban la Ayin, y como el nombre Yeshua termina en Ayin, entonces
en vez de decir Yeshua, ellos decían Yeshu. Se puede decir que el nombre se abrevió en el
pueblo hebreo.

Por ejemplo en la película: «La Pasión de cristo» de Mel Gibson fue hablada totalmente en
Arameo y Hebreo, y al nazareno todo el mundo le llamaba Yeshua menos la madre: Miriam y
sus amigos, lo llaman Yahshua. La forma Yahshua es una forma más familiar.

Vean el link y comparen como lo dice la actriz de MIRYAM y como lo dice el pueblo judíos.

https://www.youtube.com/watch?v=eH8flIH4wAw&feature=youtube_gdata

https://www.youtube.com/watch?v=Zp3kee_bM0M&feature=youtu.be

Los galileos pronunciaban el hebreo de cierta forma muy particular, y en vez de pronunciar
Yeshua, ellos decían Yahshua.

Marqos/Marcos 14:70 Pero él negó otra vez. Y poco después, los que estaban allí dijeron otra
vez a Pedro: Verdaderamente tú eres de ellos; porque eres galileo, y tu manera de hablar es
semejante a la de ellos.

Eso indica que los Galileos hablaban un poquito diferente a los demás YAHUdi (Judíos), y una
de las diferencias es que ellos decían Yahshua en vez de Yeshúa.

En nuestro idioma castellano algunos nombres se abrevian en el uso común; por ejemplo: el
nombre celestino, todo el mundo le llama Celeo; otro nombre es Cristobal y la gente le dice
Cristo; otro es Alejandro y los familiares le dicen Alex; otro Francisco y le llaman Pancho. A los
Jorge se les llama Coco. A los Silvanos se les dice Silas. Arístides y le dicen Aris. A los Josés
le dicen Pepe.

El nombre original del Mesías es Yahushua pero el uso escritural de estos nombres y la data
histórica nos muestran que es apropiado llamarle también Yeshua que es un apocope antiguo
entre los Hebreos y que es apropiado llamarle también Yahshua que es un apocope digamos
un poco más reciente y muy común entre los Yahwistas. Nosotros somos Yahwistas, porque
adoramos a Yahweh, y entre los Yahwistas es muy común ese apócope: Yahshua en vez de
Yahushua.

Siempre que se basen en el texto Hebreo, podemos aceptar estas variantes de Yahushua
como Yahshua. Estas variantes se pueden demostrar por la gramática Hebrea y por las
Escrituras Hebreas. PERO NO YESHUA esto queda claro.