Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
El signo lingüístico es una unidad lingüística que puede ser percibida por el ser humano
mediante los sentidos y que permite representar completamente un evento comunicativo
en sus propios términos. Es una construcción social que funciona dentro de un sistema
lingüístico y que pone un "elemento" en lugar de otro. Como sistema, tiene la capacidad de
aplicarse a sí mismo y de explicar los demás sistemas de signos; pero es importante
advertir que en la lingüística y en la semiótica la teoría define al objeto, y por lo tanto el
signo es consecuencia de una perspectiva teórica.
El signo lingüístico fue abordado por dos autores diferentes, por un lado Ferdinand de
Saussure y por el otro Charles Sanders Peirce, quienes a finales del siglo XIXdesarrollaron
sus estudios en los cuales abordaron un mismo fenómeno: el signo, pero desde diferentes
perspectivas: Saussure utiliza una perspectiva lingüística, mientras que la de Peirce es
lógico-pragmática. Y ambos sentaron las bases de lo que hoy se conoce como la "Teoría
General de los Signos". Si se tiene en cuenta al signo desde la perspectiva del estudio
de F. Saussure este establece un signo biplánico: un significado, que es el concepto; y un
significante, que es la imagen acústica.
El signo se puede definir como la representación de la realidad. Saussure lo demuestra
con su teoría, debido a que todo lo que es interpretado como significado (concepto) se
debe a algo de la realidad, por eso se dice que el significante es la huella psíquica que
deja en la mente. Esto hace posible que los habitantes que hablan una sola lengua,
puedan tener una comunicación efectiva al momento de expresar cualquier tema que
tenga relación con el contexto en el que se vive, el receptor pueda entender de que se está
hablando. “La lengua es un sistema en donde todos los términos son solidarios y donde el
valor de cada uno no resulta más que de la presencia simultánea de los otros.”1 Ferdinand
de Saussure plantea el signo lingüístico como un proceso mental en el cual el significante
y significado son biunívocos, es decir, el signo es indivisible y tanto el significante y
significado no pueden ser separados; a partir de esto, se dice que el signo es como una
moneda de dos caras. El significado es un concepto, mientras que el significante es una
imagen acústica. El concepto se encuentra en nuestra mente, dependiendo del contexto y
de los referentes adquiridos. En cambio, la imagen acústica no se limita al sonido de la
palabra, sino es la huella psíquica que deja en nuestra mente. "El significante lingüístico;
en su esencia, de ningún modo es fónico, es incorpóreo, constituido, no por su sustancia
material, sino únicamente por las diferencias que separan su imagen acústica de todas las
demás. Este principio es tan esencial, que se aplica a todos los elementos materiales de la
lengua, incluidos los fonemas" 2 La teoría propuesta por Saussure ha servido como base
para la creación de los modelos de comunicación.
Para Saussure el signo lingüístico posee características específicas:
Índice
[ocultar]
Teoría de Peirce[editar]
Objeto: Peirce hace hincapié en que para que algo sea un signo, debe representar
a otra cosa, llamada su objeto. Se referirá a los signos como si tuvieran un único
objeto, pero aclara que un signo puede tener más de un objeto. Distingue dos
tipos de objeto:
Objeto Inmediato: (interior a la semiosis) es el objeto tal como es representado
por el signo mismo, cuyo ser es dependiente de la representación de él en un
signo.
Objeto Dinámico: (exterior a la semiosis) es la realidad que por algún medio
arbitra la forma de determinar el signo a su representación.
Según Peirce es necesario que existan tres condiciones para que algo sea un signo:
Véase también[editar]
Escritura acrofonética
Referencias[editar]
1. Volver arriba↑ Saussure. Curso de lingüística general. Alianza. p. 138.
2. Volver arriba↑ Saussure. Curso de lingüística general. Alianza. p. 148.
3. Volver arriba↑ Peirce, Charles Sanders (1999). ¿Qué es un signo?. Madrid: Traducción
castellana de Uxia Rivas.
4. ↑ Saltar a:a b c Vitale, Alejandra (2001). El estudio de los signos. Buenos Aires:
Eudeba.
5. Volver arriba↑ Arroyo Cantón, Carlos; Berlato Rodríguez, Perla (2012). «La
comunicación». En Averbuj, Deborah. Lengua castellana y Literatura. España: Oxford
University Press. p. 407. ISBN 9788467367966.
6. Volver arriba↑ PEIRCE, C. S. (1987). Obra lógico-semiótica. Madrid: Taurus.
Bibliografía[editar]
Vitale, Alejandra, El estudio de los signos. Eudeba, Buenos Aires, 200s, 1999.
(cap.1)
Peirce, Charles Sanders, “¿Qué es un signo?, Traducción castellana de Uxia
Rivas, Madrid, 1999.
PEIRCE, C.S.; Obra lógico-semiótica. Madrid, Taurus, 1987.
Saussure, Ferdinand de (1998); Curso de lingüística general. Madrid: Editorial
Alanza
Reyna, Susana (1994); Manual de redacción e investigación documental. México:
Editorial Trillas
Enlaces externos[editar]
Saussure y los fundamentos de la lingüística