Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
CAPÍTULO 11
DESCRIPCIÓN GENERAL
presión atmosférica
tamaño
kg /2 PSI
SR 135 12 1.8 26
NEUMÁTICO
CONSTRUCCIÓN Y OPERACIÓN 1
2
3
1 pisada 4
2 neumático de cinturón de seguridad
5
3 viviendas
4 pared lateral 6
5 protección de perfil
6 habitación 7
8
7 garra
9
8 reborde de refuerzo
9 auge
• pisada : es la parte en contacto directo con la superficie de la carretera, se fija a la parte exterior de la
carcasa y el cinturón de la cubierta es una revestimientos de caucho con altas prestaciones
anti-abrasión. En funcionamiento el rendimiento depende del perfil de la superficie.
• Cinturón: situada entre la banda de rodadura y la carcasa, evitando cualquier daño al interior a la Parte
Ciertamente aa neumático debido al shock externo y la vibración.
neumático
: Es una parte importante del neumático, hecho de fibras sintéticas resistentes que componen la
• viviendas estructura
neumático. Neumáticos, manteniendo la presión del aire y la carga de los vehículos que llevan, y
los choques
a la que se somete, tiene una alta resistencia a la fatiga.
talonario
de : Înfãºurare está representada por un alambre de acero que están dispuestas radialmente en el
• cheques interior de la carcasa,
chapada con una película de caucho y cubierta con una película de nylon cable radial.
Ayuda a mantener el neumático en la llanta.
• cámara : Los vehículos están equipados, en principio, con neumáticos sin cámara.
Se proporciona para mejorar el confort de conducción mediante la protección de alojamiento y que
• pared tiene
lateral propósito de lograr una mejor amortiguación.
Roth y TIRE 11A-3
TIPO Y NOMBRE
(Tipo de neumático)
faja
SEGURIDAD
faja CABLE
SEGURIDAD
RADIA
L
CABLE
arcos]
La fig. 11A - 3
Tipo de neumático
(Nomenclatura)
ancho
neumático
IDOD
altura
neumático
La fig. 11A - Tipo de neumático 4
Roth y TIRE 11A-4
Hidroplana, aquaplaning
ºoselele movimiento rápido del vehículo cuya superficie está cubierta con agua puede conducir a una disminución del
contacto del neumático con banda de rodadura de la superficie de la carretera, lo que resulta en el estado flotando en la
superficie de los neumáticos de carretera. Esta condición se conoce como hidroplanare. Puede conducir a frenos de
funcionamiento anormal, disminución de tracción de la fuerza y la pérdida de control de la dirección, el estado de
vulnerabilidad que implica el vehículo.
FORMACIÓN DE ONDAS
la verificación de
Estado de deterioro zonas
disposición
PRECAUCIÓN!
No hay echipaþi diferentes neumáticos de
vehículos tamaño, excepto en casos de
emergencia, como la capacidad de maniobra
puede verse seriamente afectada y la pérdida La fig. 11A - 7 elementos ruedas indicadoras
de control pueden ser efectos no deseados.
resistencia máxima de vibración
Se recomienda que los nuevos neumáticos, que
Vibración debido soldaduras o la pintura se ignora.
tienen las mismas dimensiones para ser montados en
el mismo eje. Si es necesario sustituir un neumático
tendrá que ser emparejado con un neumático cuya
banda de rodadura es menor usan para disminuir la
variación de la fuerza de frenado.
jenþilor sustitución
balanceo 45
tamaño
anchura (mm) curva de paso 114,3
ROTH Y
NEUMÁTICOS 11A-7
VERIFICACIÓN
rotación de neumáticos
COMPROBACIONES PRELIMINARES
Ruido, desviaciones
en 1. Soltar la barra estabilizadora De apriete o tornillo de reemplazo casquillo
durante el movimiento 2. Use la jamba o amortiguador Sustituir el amortiguador, Jambi, instalación
instalación defectuosa correcto
3. Soltándose o reducción cambiar el resorte
actuaciones de primavera
4. sobrecarga Comprobación de carga
desgaste del
neumático 1. llevar Jamba reemplazo de Jambi
Desgaste o destrucción del cojinete
2. de la rueda reemplazo de rodamiento de rueda
3. excesivo de las ruedas de vibración neumático de repuesto o llanta
el brazo de control de suspensión de
4. desgaste de la rótula reemplazo
5. rueda no equilibrada Comprobación y equilibrado de ruedas
ROTH Y NEUMÁTICOS 11A-11
SERVICIO DE VEHÍCULO
ELIMINACIÓN NEUMÁTICOS DE RECAMBIO
1. Aflojar las tuercas de rueda por sobre 180 ° Al sustituir los neumáticos, observar las directrices del
2. La rueda suspendida con el gato. fabricante. Sustitución de neumáticos, mediante el uso
3. Aflojar las tuercas y retire la rueda. de palancas o herramientas inadecuadas puede
causar daños en el talón del neumático y el talón de la
MONTAJE válvula del neumático.
Aplicar una capa de aceite en la superficie de la perla,
Montar y apretar las tuercas de rueda en cruz para evitar una vez que se quita objetos extraños en avance,
jenþii deformación, tambor o frenos de disco. como el caucho de residuos o manchas de corrosión.
Después de la instalación, que se inflará los límites de
presión de los neumáticos especificados para el talón
del neumático puede tener un contacto perfecto con la
llanta.
volante
Los dos tipos de equilibrio, estático y dinámico, se
ajustarán después de equilibrado de ruedas.
ADVERTENCIA !!!
No conecte más de dos contragreutãþi en el
la mismo lado de jenþii. El peso de una pieza
debe ser inferior a 100 g. Si el ajuste es
imposible, el ajuste se realiza girando jenþii, o
el neumático.
ADVERTENCIA !!!
Antes de instalar la rueda, picaduras limpio en
espera de montaje en superficie jenþii, agregará
CONTRAGREUTÃÞI
superficie de montaje en el freno de tambor o
de disco con un cepillo de alambre o un
raspador. Aplicar el par recomendado. De lo
contrario, es posible aflojar las tuercas
mientras se conduce.
ESFUERZO DE TORSIÓN
apriete la tuerca
500-800
rueda (kg • cm)
agregará
CONTRAGREUTÃÞI
la
ADVERTENCIA !!!
Se recomienda extraer cuerpos extraños
las superficies de las piezas de funcionamiento del sujeto
echiibrare, con el fin de evitar errores
de medición para el equilibrio correcto de la rueda.
JENÞI y neumáticos (geometría de la rueda delantera) 11B-1
DESCRIPCIÓN GENERAL
Las ruedas delanteras están montadas en el eje delantero en un ángulo que permite el manejo del vehículo de
dirección y estabilidad. En otras palabras, las ruedas delanteras posición geométrica angulares relación se conoce
como la geometría de las ruedas delanteras.
COMBA
comba
POSITIVO
CASTER
CONVERGENCIA
* La importancia de la convergencia
Disminuye a medida que el ángulo de divergencia
1.Previne. ANTES - "A"
divergencia 2.Previne entre la resistencia del aire y
la reacción de la fuerza de tracción.
"B"
"B" - "A" = Convergencia
* divergencia de dirección 20 °
rueda interior representa sobreviraje hacia la rueda
exterior en las curvas, se requiere divergencia de
18
dirección de 20 ° para verificar la posible mal
funcionamiento del mecanismo de dirección
trapezoidal. divergencia
20
MEDICIÓN
COMBA
1. Señalar las ruedas delanteras en la dirección de avance
(derecha). Aparato de medición
2. Retire la cubierta de la rueda delantera, y cubrir el
ÁNGULO DE PUNTA
cubo de la rueda.
desvanecimiento
3. superficie Degresaþi que está montada la tapa del
cubo y comprobar que no está dañado. FE
4. Montar el dispositivo de medición (camber, caster,
muñón de la dirección de pivote de inclinación)
superpuesta a la barra central que tiene un eje de ÁNGULO DE PUNTA
caer
la rueda central.
5. Después de instalar el dispositivo, fijar el indicador soporte giratorio
de posición cero en el soporte giratorio.
6. Posición Horizontal el dispositivo de lectura y el ángulo
de caída, ángulo de indicador de caída utilizando. La fig. 11B - 6 camber, caster,
PIVOT inclinación husillo
11B-4 JENÞI y neumáticos (geometría de la rueda delantera)
CASTER
1. Establecer los indicadores de medios giratorios (las ruedas delanteras) en la posición inicial, y las ruedas
delanteras viraþi 20 ° a la Rior exterior.
2. indicador de dispositivo de control (indicación en blanco, la posición cero).
3. Ajuste el indicador de posición de control de ángulo de avance lectura de cero está realizando girando el tornillo de
ajuste.
4. ruedas delanteras Viraþi 20 ° hacia el interior.
5. dispositivo indicador testigo.
6. Leer el valor indicado por el control de la máquina de colada.
CONVERGENCIA
PRUEBA DE SKID
Es una prueba de ruedas geometría, si se ajusta correctamente y se realiza midiendo el tamaño de derrape
cuando el vehículo se desplaza lentamente en el banco de pruebas. El valor por defecto de deslizamiento es
inferior a 5 metros, una distancia recorrida 1 kilometro. El uso de dos tipos de indicadores: la cilíndrica y aquellos
con sensores remotos.
1. Coloque el vehículo en la unidad de estado, a lo largo del eje de la comunidad probador.
2. Pasando el área de prueba se llevará a cabo lentamente, y durante la realización de la prueba y no no viraþi
vehículo frânaþi. No cargue el vehículo, excepto el conductor.
3. Lea la cantidad resultante después de la prueba y ajuste si es positivo o negativo.
4. Después de la prueba, coloque la almohadilla mediante el pasador de seguridad.
AJUSTE
• Cuando el deslizamiento está por encima de tamaño de deslizamiento
tamaño estándar, ruedas delanteras con-vergenþa (mm) En 0,5 ± 1,5
no es correcto.
500-800KG • CM
CAPÍTULO 12
12A. CUERPO
SERVICIO
DESCRIPCIÓN GENERAL ........................................... 12A - 1
DESCRIPCIÓN GENERAL
Cortesía marco se construye sin una sola pieza y se integra con el lado de la carrocería del vehículo para reducir
el peso y también para aumentar la rigidez del cuerpo. La planta es alargada y el compartimiento de motor
compacto está dispuesta para obtener la mayor cantidad de espacio en la cabina.
5
2
CHOQUE
bloquear
tuerca
BOLAS DE FIJACIÓN
3
tapa de cerradura 4
1
6
1. percusión bolth
BOTÓN DE
2. SEGURIDAD
3. manija de apertura
La fig. 12A - 2 4. HUB CLAVE
5. manija de la puerta fuera
6. mecanismo de bloqueo
El frente de cristal de la grúa caballo pinto
La fig. 12A - 4
La grúa está dentro de la puerta principal.
Curãtaþi buena superficie de agarre del vidrio antes de
instalar la palanca de la guía, y juntas de la puerta.
sección del la
- Un
4
la la
1
la
la
2
1. moscas
2. GRÚA
3. VENTANA
4. GUÍA DE VENTANA
SERVICIO DE VEHÍCULO
puerta principal
1
5 8
4
10
puerta trasera
1
10
7
6
9
5
VENTANAS
7. Desmontaje ventana.
ELIMINACIÓN
FRONT
4. panel de la puerta.
5. deflector de papel de aluminio.
6. corredera de cristal.
2
120,4
1
TRASERO
34.5
1 1. corredera de cristal
2. VENT
ANA
(MM)
La fig. 12A - GUÍA DE EXTRACCIÓN DE VENTANAS 8 La fig. -10 12 un conjunto de ventana GUIDE
BODY 12A-5
1
45 ° ± 15 ° 45 ° ± 15 °
1. MARCO
La fig. 12A - 11
5
2 5
3
3
4
1
1
6
6
1. BO LÞ 4. HUB CLAVE
percusión 5. Manija Exterior
2. BOTÓN 6. UªÃ pestillo VOLVER
BLOQUEO
MANIPUL
3. AR interior
5 bolth pestillo
la
4
2
La fig. 12A - 17 Posición de montaje bolth
pestillo
1. varilla móvil
3
2. Palanca del empuje Ajuste la altura de montaje bolþului pestillo de modo
3. Regrese la palanca que el área de juego "C" de la cerradura de la puerta y
4. pestillo de la puerta
5. accionistas MANGO OUT-
bolth 12,6 mm.
rior
La fig. 12A - 15 varilla móvil INSTALACIÓN
vara
SEGURIDAD
únicamente montaje con adhesivo de parabrisas, que es una elección muy importante. Asegúrese de utilizar sólo
es adecuado para el adhesivo de parabrisas.
1 3
2
56
1. ORNAMENTO
7 2. faldón lateral
3. sello
4. PARABRISAS
5. distancia
6. tornillo
GARITURÃ
7. CUBIERTA
La fig. 12A - 21
12A-10 CUERPO
6. Utilizando el punzón para hacer un agujero e 8. Cortar el adhesivo en el cuerpo por medio de la
insertar una cuerda de piano de cola. cuchilla de manera que el adhesivo queda en la
superficie del cuerpo que es 1 ~ 2 mm.
PRECAUCIÓN
Antes de usar el cuchillo limpio con alcohol para
eliminar cualquier aceite sobre ella.
1
1. lezna
La fig. 12A - 22
7. Cortar el adhesivo alrededor del parabrisas con
acorde de piano. 2
1. cuchillos
advertencia 2. COLA
Cortar lo más cerca posible del adhesivo de vidrio
La fig. 12A - 25
para proteger la pintura en el cuerpo.
6
1. acorde de piano 4. COLA
GUÍA DE
2. PARABRISAS 5. PARABRISAS
3. 6. sello cinta protectora
2
La fig. 12A - 23
1. COLA 1
2. superficie de contacto (adherencia del parabrisas)
La fig. 12A - 26
La fig. 12A - 24
CUERPO 12A-11
INSTALACIÓN.
1 1. SIGNOS DE MONTAJE
La fig. 12A - 29
1. CUERPO PRECAUCIÓN
2. sello Siga las instrucciones sobre el tiempo de
instalación y el secado del adhesivo.
La fig. 12A - 27
1
1
2
1
2 1. Brush (nuevo)
2. solución primaria
PARA
CUERPO
1. SUPORÞI
2. tornillo ORNAMENTO 7. Cãþaþi superficie de unión del parabrisas con un
paño seco. Cuando se utiliza la licencia de alcohol
para secar
La fig. 12A - 28 de 10 minutos.
8. El uso de un nuevo cepillo o aplicar una cantidad
5. Para determinar correctamente la forma en la suficiente
liquidación del parabrisas en el cuerpo como un La solución primaria para el vidrio en la superficie
seguimiento a distancia de arriba a abajo y de de
derecha e izquierda del parabrisas y cuerpo, sea el unir el parabrisas.
mismo. Se muestran signos de una correcta
instalación en el parabrisas y el cuerpo. PRECAUCIÓN
parabrisas Tineþi y agua superficie limpia
cuerpo, aceite y polvo, no se tocan, también.
12A-12 CUERPO
1. Brush (nuevo)
2. solución primaria
DE VENTANA
La fig. 12A - 31
La fig. 12A - 33
9. Aplique adhesivo a la superficie de unión del
parabrisas.
10.Folosind montaje del parabrisas ventosas en el
PRECAUCIÓN
cuerpo en las señales correctas de liquidación
• Después de la aplicación de las soluciones
(véase el punto 5) y presaþi en el cuerpo.
primarias dejar secar durante 10 minutos
más. Iniciar la aplicación del centro de la
parte inferior de la ventana.
A-A'
14
8 La fig. 12A - 34
A B-B'
'
B
B' la
B 17
C'
B'
C 8
C-C'
20
La fig. 12A - 32
BODY 12A-13
CABEZA DE TUBO
11.Schimbaþi con un tubo de cabeza para el servicio a PRECAUCIÓN
añadir el pegamento adhesivo en el espacio • La presión del agua no puede ser alta.
insuficiente. Înlãturaþi exceso de adhesivo con un • No utilice aire comprimido para secar la
paño seco. Si el adhesivo se aplica al cuerpo o superficie del adhesivo.
parabrisas con un paño para eliminar el alcohol. • No utilice la lámpara infrarroja para secar la
superficie del adhesivo.
La fig. 12A - 35
La fig. 12A - 37
ADORNOS
12.Montare.
PRECAUCIÓN
Después de la instalación, observe lo siguiente.
• No abra la puerta.
• Mantenga pulsado los adornos con un
3 1 adhesivo de la tira hasta que el adhesivo
esté completamente seco.
• A las 4:00 de adhesivo debe fortalecer no
mover el coche 02:00.
1. CUERPO
2
2. Jéder
3. ORNAMENTO
La fig. 12A - 36
LADO DE VIDRIO
2 3
1. sello
2. VENTANA
3. ORNAMENTO
La fig. 12A - 38
la SECCIÓN A - A
la
15MM
7mm
La fig. 12A - 39
BODY 12A-15
VISTA A'
G K'
l(O7)
H
B (tornillo M6) L
F (O7)
B'
C (Ø9.3)
B
C' VISTA "
A (tornillo M6)
A'
yo
J (O7)
1
LONGITU horizontalment
D H ..................... D e
D '(Ø10) LONGITUD entre los
E (tornillo M10) X ........ .............. puntos
CUERPO .... visto desde el interior
DIMENSION
NO. PUNTOS ES
1 A-A' H 820
2 A-B H 574
3 A-B' H 1114
4 A-C H 431
5 C-B' H 960
6 C-C ' H 792
7 C-D' X 835
8 C-E X 758
9 D-E H 525
10 D-D' H 526
11 D-F X 606
12 E-F X 654
13 G-H X 1170
14 I-I' H 1187
15 I-J X 720
16 I-K X 1284
17 I-L X 648
18 J-J H 1189
19 J-K X 876
20 J-L X 846
21 K-K H 954
22 K-L X 847
23 L-I H 1149
La fig. 12A - 40
BODY 12A-16
La fig. 12A - 41
BODY 12A-17
S
M S (Ø6)
M
M M'
U (Ø85)
PLAN U '
C"
PLAN T'
D"
M
la
A'
P
T
P'
(Tornillo M6)
V
V
PLAN R (o5)
Q (Ø12)
C"
PLAN
D"
DIMENSIONE la
PUNTOS S
M-M' H 747
M-O X 574
M-Q X 845
O-M' X 1094
A-A' H 1162 R
P-P' H 1190
R-M' X 761
S-S' H 948
S-T X 978
S-T X 787
S-V X 923
T-T' H 1189
T-U' X 814
T-V X 632
T-U' H 1192
U-V X 261
V-V H 1203
La fig. 12A - 42
12A-18 CUERPO
EL PISO
BASI
C
PLAN
tuerca
La fig. 12A - 43
BODY 12A-19
PUNTOS DE SELLADO
VISTA la
VISTA F TO B
EXTRACCIÓN MASILLA
VISTA D
VISTA D
50MM 50MM
VISTA E VISTA F
MASILLA
MASILLA
APLICACIÓN EN 2 PARTES
MASILLA
EXTRACCIÓN DESPUÉS
APLICACIÓN
SELLAN-
MASILLA
La fig. 12A - 44
12A-20 CUERPO
SECCIÓN G - G y
SIN MASTIQUE SECCIÓN J - J SECCIÓN I - o
MASILLA
MASILLA
masa superficial
TIC
SECCIÓN K - K
yo
yo
G K J
masa superficial
TIC
G K
sin MASTIQUE
La fig. 12A - 45