Вы находитесь на странице: 1из 42

Roth y TIRE 11A-1

CAPÍTULO 11

11A. ROTH Y NEUMÁTICOS

DESCRIPCIÓN GENERAL .................................................. ............... 11A - 1


Neumáticos ................................... 11A - 2
Compruebe .................................. 11A - 7

Diagnóstico ................................... 11A - 8

VEHICULO ....................................... 11A - 11

DESCRIPCIÓN GENERAL

La fig. 11A - 1 RUEDAS Y LLANTAS

DIMENSIONES DE LA CUBIERTA ADECUADA Y LA PRESIÓN DE AIRE

presión atmosférica
tamaño
kg /2 PSI

SR 135 12 1.8 26

155/70 SR 12 (opcional) 1.9 27


Roth y TIRE 11A-2

NEUMÁTICO

CONSTRUCCIÓN Y OPERACIÓN 1
2
3
1 pisada 4
2 neumático de cinturón de seguridad
5
3 viviendas
4 pared lateral 6
5 protección de perfil
6 habitación 7
8
7 garra
9
8 reborde de refuerzo
9 auge

La fig. 11A - estructura del


2 neumático

• pisada : es la parte en contacto directo con la superficie de la carretera, se fija a la parte exterior de la
carcasa y el cinturón de la cubierta es una revestimientos de caucho con altas prestaciones
anti-abrasión. En funcionamiento el rendimiento depende del perfil de la superficie.

• Cinturón: situada entre la banda de rodadura y la carcasa, evitando cualquier daño al interior a la Parte
Ciertamente aa neumático debido al shock externo y la vibración.
neumático

: Es una parte importante del neumático, hecho de fibras sintéticas resistentes que componen la
• viviendas estructura
neumático. Neumáticos, manteniendo la presión del aire y la carga de los vehículos que llevan, y
los choques
a la que se somete, tiene una alta resistencia a la fatiga.
talonario
de : Înfãºurare está representada por un alambre de acero que están dispuestas radialmente en el
• cheques interior de la carcasa,
chapada con una película de caucho y cubierta con una película de nylon cable radial.
Ayuda a mantener el neumático en la llanta.

• cámara : Los vehículos están equipados, en principio, con neumáticos sin cámara.
Se proporciona para mejorar el confort de conducción mediante la protección de alojamiento y que
• pared tiene
lateral propósito de lograr una mejor amortiguación.
Roth y TIRE 11A-3

TIPO Y NOMBRE

(Tipo de neumático)

faja
SEGURIDAD
faja CABLE
SEGURIDAD
RADIA
L

CABLE
arcos]

La fig. 11A - 3
Tipo de neumático

NEUMÁTICOS BIAS neumático radial

(Nomenclatura)

(Muestra) • 6,40-13 6.40 Anchura (6,40 pulgadas)


- Sesgo de neumáticos (hasta 150 km / h)
Diámetro de la llanta (= ID de neumáticos) (13
13 pulgadas)

• SR 155 13 155 Anchura (155 mm)


SR velocidad de símbolo y radial
Diámetro de la llanta (= ID de neumáticos) (13
13 pulgadas)

• 185/70 SR 13 185 Ancho (185mm)


/ 70 Altura / anchura = 70%
SR velocidad de símbolo y radial
Diámetro de la llanta (= ID de neumáticos) (13
13 pulgadas)

• 175/70 R 13 82 S 175 Ancho (175mm)


Altura / anchura = 70% (* cociente de
/ 70 planeidad 70%)
ancho R radialmente
Diámetro de la llanta (= ID de neumáticos) (13
13 pulgadas)
82 Índice de Carga Máxima
Símbolo de velocidad máxima (hasta 210 km /
S h)

ancho
neumático
IDOD

altura
neumático
La fig. 11A - Tipo de neumático 4
Roth y TIRE 11A-4

FENÓMENOS ASOCIADOS Y EXPLICACIONES SOBRE EL COMPORTAMIENTO DE LOS NEUMÁTICOS

Hidroplana, aquaplaning
ºoselele movimiento rápido del vehículo cuya superficie está cubierta con agua puede conducir a una disminución del
contacto del neumático con banda de rodadura de la superficie de la carretera, lo que resulta en el estado flotando en la
superficie de los neumáticos de carretera. Esta condición se conoce como hidroplanare. Puede conducir a frenos de
funcionamiento anormal, disminución de tracción de la fuerza y la pérdida de control de la dirección, el estado de
vulnerabilidad que implica el vehículo.

LEJOS CON VELOCIDAD LEJOS baja velocidad


MUY ALTO

La fig. 11A - 5 HIDROPLANAREA

FORMACIÓN DE ONDAS

Durante el movimiento, un neumático en movimiento,


repetir MATH deformable, la reanudación de la banda
de rodadura movimiento. Cuando la velocidad de los
aumentos de las ruedas, se aplicará lo siguiente para
deformar el neumático antes de reanudar el último
deformaþii, dará lugar a la formación de una onda, que
se producirá en la zona de contacto entre el neumático
y la carretera. Baja presión de neumático puede
resultar en la formación de una onda más grave.

Las principales causas que conducen a la


disminución de la vida útil del neumático:

1. estilo de conducción del conductor y obiºnuinþa


conducción;
2. estado de la carretera, por carretera;
3. La presión del aire dentro del neumático; La fig. 11A - 6 FORMACIÓN DE VELO
4. cargar estado del vehículo;
5. ruedas Geometría - frontal;
6. el equilibrado de ruedas;
7. velocidad;
8. toda la amortiguación de la suspensión.
Roth y TIRE 11A-5

LAS PRINCIPALES CAUSAS DEL BAJO DESGASTE

la verificación de
Estado de deterioro zonas
disposición

desgaste irregular (área de la banda nivel de vibración 1.Verificare para el neumático y


de rodadura es la rueda
cambia gradualmente en un
polígono) hub 2.Verificare y la rueda giratoria
condici d
3.Verificarea ón de lubricación e
rulmenþilor,
articulaciones
4.Dezechilibrarea partes vecinas

El desgaste excesivo en un lado


1.Dezechilibrarea partes vecinas
nivel de vibración 2.Verificare para el neumático y
la rueda
hub 3.Verificarea y la pieza giratoria (vibración,
inclinación)

El desgaste excesivo en un único


punto
1.Porniri y el frenado
pesado

El partido desgaste excesivo en el


lado de la UB
prafeþei correr (desgaste excesivo 1.Reglare camber y convergencia incorrectos
re- 2.Uzurã cobrado a través de suprarotaþiei
Zulte exceso más fuera
corriendo tratamiento de la cara)

El desgaste excesivo en el nivel de vibración 1.Verificare para el neumático y


diametralmente la rueda
La superficie lateral opuesta del condiciones de funcionamiento 2.Verificare y
partido, lubricación de los cojinetes
cubo y esféricas
plantas de laminación articulaciones

Desgaste de la superficie lateral del


RU 1. Uso del neumático de baja presión de aire
ción
Use el perfil pro Ajustes Debido a su alta rotación 1.Cauzã
la banda de rodadura tecþie 2.Convergenþã y camber perturbados
Roth y TIRE 11A-6
de neumáticos de repuesto

Cuando es necesario sustituir, se recomienda utilizar


el tamaño especificado por el fabricante del
neumático, aplicando la presión adecuada. Los
neumáticos de repuesto estarán con neumáticos que
tienen el mismo tamaño, capacidad de carga, y la
construcción como los neumáticos originales ha sido
culul El vehículo está equipado. El uso de otros tipos
de neumáticos de diferentes tamaños puede influir en
el movimiento, la manipulación, la calibración del
velocímetro, la altura de la carrocería de la carrocería
o chasis.
MAX. 2,5 MM

PRECAUCIÓN!
No hay echipaþi diferentes neumáticos de
vehículos tamaño, excepto en casos de
emergencia, como la capacidad de maniobra
puede verse seriamente afectada y la pérdida La fig. 11A - 7 elementos ruedas indicadoras
de control pueden ser efectos no deseados.
resistencia máxima de vibración
Se recomienda que los nuevos neumáticos, que
Vibración debido soldaduras o la pintura se ignora.
tienen las mismas dimensiones para ser montados en
el mismo eje. Si es necesario sustituir un neumático
tendrá que ser emparejado con un neumático cuya
banda de rodadura es menor usan para disminuir la
variación de la fuerza de frenado.
jenþilor sustitución

Jenþile se sustituyen cuando están deformadas,


presenta una vibración excesiva, lateral o radial, o cuando
cuando fue expuesto soldaduras, agujeros o deformación
agarre y la corrosión apariencia.
reemplazo Jenþii se hará con una llanta cumple con la parte
Cargando del diámetro, anchura, modo original
montaje y desmontaje. El uso de cualquier otro tipo de
jenþi de diferentes tamaños puede afectar la vida de la batería
la rueda, como un todo, o teniendo el sistema de refrigeración
velocímetro de frenado indicación y la distancia al suelo
vehículo.

balanceo 45
tamaño
anchura (mm) curva de paso 114,3
ROTH Y
NEUMÁTICOS 11A-7

VERIFICACIÓN

CONTROLAR LA PRESIÓN DE AIRE ANTES

Durante el movimiento, la presión de aire tiende a


aumentar. Compruebe existente cuando la
temperatura es baja la presión de aire del neumático.

rotación de neumáticos

Para igualar el desgaste de los neumáticos, cambiar


periódicamente. CUANDO rueda de repuesto
usado
Una presión más alta que las recomendaciones de ANTES
presión-tiempo puede causar:

1. condiciones no aptas para el liderazgo;


2. dañar a la carcasa;
3. Los primeros años del desgaste del partido de la
banda de rodadura central.
CUANDO rueda de repuesto
Una presión inferior a las recomendaciones de no usado
presión-tiempo puede causar:

1. alta fuerza de fricción en las curvas; La fig. ROTACIÓN DE LLANTAS 8 - 11A


2. control de la dirección engorroso;
Espárragos tamaño de los neumáticos
3. desgaste de la banda adicional;
recomendada y rueda de presión
4. posible daño del neumático debido jenþii;
5. aumentar la temperatura del neumático;
6. cordón se rompe neumático;
7. maniobrabilidad inseguros;
8. alto consumo de combustible.

presión de los neumáticos desigual de puentes


puede causar:

1. reducir el rendimiento de frenado;


2. manejar el choque;
3. dirección incierta;
4. camino de desvío para la aceleración.

Tornillo, tuerca M10 x 1,25


tamaño 135 R 12 (155 / 70R12)

Presión (kg / cm2) 1,8 (1,9)

La fig. 11A - 9 y el perno de tuerca de rueda


11A-8 Roth Y NEUMÁTICOS

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (DIRECCIÓN, SUSPENSIÓN, JENÞI O


NEUMÁTICOS)
prueba de carretera y una verificación preliminar se deben hacer antes de dar servicio como dirección y
suspensión y los neumáticos son jenþile interdependientes.

COMPROBACIONES PRELIMINARES

1. Compruebe la presión de los neumáticos y el desgaste del neumático.


2. Levante el vehículo sobre un elevador y comprobar el sistema de dirección de suspensión delantera y trasera,
para la observación o desgaste, posibles daños y deformaþii.
3. Retire las ruedas para equilibrar su aviso de curvatura jenþii deformaþii cualquier desgaste y juegos rulmenþilor
estado de desgaste de la banda.
condición causa probable reparación

desgaste de los desequilibrada neumáticos con un


neumáticos 1. desgaste irregular de neumáticos de repuesto
2. presión de los neumáticos inadecuada control de presión de neumáticos
3. Arco roto o debilitado cambiar el resorte
4. Lado del desgaste de los neumáticos de neumáticos de repuesto
Comprobar y ajustar la geometría de la
5. ruedas de geometría inadecuadas rueda
6. sistema de operación inadecuada Comprobar y reparar el sistema de frenos
frenado
Debilitado, deformación, destrucción,
7. suspensión Apriete, suspensión o piezas de recambio
desgaste de los
neumáticos anormal 1. vacaciones de primavera cambiar el resorte
(El desgaste excesivo) 2. rueda no equilibrada Equilibrio, la sustitución de los neumáticos
Comprobar y ajustar la geometría,
3. geometría de la rueda defectuosa equilibrando
4. amortiguador de desgaste sustituir el amortiguador
5. trayectos de alta velocidad de neumáticos de repuesto
6. sobrecarga de neumáticos de repuesto
7. Afloje o desgaste rulmenþi rodamiento de sustitución
8. ruedas desequilibradas que dan vuelta RIM o neumáticos de repuesto
9. presión de los neumáticos inadecuada control de la presión

Mover las ruedas


defectuosas 1. Expansión neumático parcial de neumáticos de repuesto
el funcionamiento del amortiguador
2. defectuoso sustituir el amortiguador
El equilibrado de ruedas de repuesto o
batidos 1. Ruedas desequilibrada neumáticos
2. llevar rulmenþi rulmenþi reemplazo
3. desgaste de la rótula reemplazo de rótula
Desgaste de la parte inferior de la rótula
4. del brazo reemplazo de rótula
brazo de control de suspensión delantera
5. neumáticos excesivas de vibración reemplazo
6. neumáticos parciales de deformación Los neumáticos de repuesto o jenþi
7. Shakes conjunto de rueda radial Los neumáticos de repuesto o jenþi
8. Geometría defectuosa rueda delantera ajuste de la geometría de la rueda
9. El desgaste del sistema suelto o de Apriete o sustitución de sistema de dirección
dirección
Tornillos de fijación dirección de la cinta
10.Slãbire De apriete de los tornillos de apriete
ROTH Y NEUMÁTICOS
11A-9

condición causa probable reparación


Mal funcionamiento debido a una Reemplazar la rótula o el brazo de control de
difícil de conducir 1. lubricación suspensión delantera
rótula o defectuosos articulaciones
inferior
Geometría defectuosa rueda
2. delantera ajuste de la geometría
3. caja de dirección ajuste incorrecto Reparar o reemplazar la caja de dirección
presión de los neumáticos
4. inadecuada ajuste de la presión de los neumáticos
5. Lubricación columna defectuosa reparación
direcció
n

cinta excesiva 1. llevar rulmenþi rulmenþi reemplazo


trastorno del estante y la posición del
dirección 2. piñón Comprobar y ajustar la cremallera y piñón
Desgaste de las pastillas con fuerza.
3. caja de dirección Reemplazar sellado de la junta
4. desgaste de la rótula reemplazo de rótula
Desgaste de la pivote control de la suspensión de reemplazo brazo de
5. inferior pivote inferior

Patella apoderarse de barras de


M anevrabilitate 1. dirección reemplazo de rótula
defectuoso 2. rótula apoderarse reemplazo de rótula
Aprovechando la columna
3. de dirección La reparación o sustitución
Geometría defectuosa rueda
4. delantera ajuste de la geometría
presión de los neumáticos Ajustar la presión del neumático al valor
5. inadecuada indicado

neobiº- ruido 1. Aflojando los tornillos y tuercas colección


cuadro de nuit 2. Desgaste o daño de ruedas rulmenþi reemplazo
Use o apoderarse de la
dirección 3. rótula reemplazo

Desgaste, la rótula juego irritante de Reemplazar extremo de la varilla, el brazo de


ruido anormal 1. enlace auxiliares control, rótula
debajo de la
gobierno rótula, sellos Y el eje cardan
caja de dirección
2. amortiguador de desgaste Reemplazo o reparación
Control de desgaste brazo
3. casquillo reemplazar el buje
Soltar la barra
4. estabilizadora De apriete o tornillo de reemplazo casquillo
5. Aflojar la tuerca de la rueda colección
Aflojar los tornillos o tuercas de
6. suspensión Apretar los tornillos o tuercas
7. Desgaste o daño de ruedas rulmenþi las ruedas de recambio rulmenþi
8. Desgaste o destrucción del muelle de cambiar el resorte
suspensión
9. lubricación defectuosa o llevar en La lubricación o sustitución rulmenþi
caminar rulmenþilor

Ajustar la presión del neumático al valor


Inestabilidad o VI 1. llantas desequilibradas indicado
Reemplazar brazo de control o del extremo del
sistema de braþii 2. rótula juego vástago
dirección 3. atrición amortiguador o montaje sustitución y reparación depreciado
amortiguador defectuoso
Soltar la barra
4. estabilizadora Apriete la barra estabilizadora
Romper o deformación de
5. la primavera cambiar el resorte
6. Caja de dirección perturbado Ajustar la caja de dirección
Geometría ruedas
7. defectuosas ajuste de la geometría de la rueda
11A-10 Roth Y NEUMÁTICOS

condición causa probable reparación


manipulación
defectuosa 1. llevar rulmenþi rodamiento de sustitución
Romper o deformación de la
tuoasã en condiciones 2. primavera cambiar el resorte
Tambor de freno o la pérdida de La reparación o el reemplazo de freno de
frenado 3. líquidos tambor o un calibrador
pinza
4. motor de curvatura reemplazo de disco
5. freno parcial junta de desgaste de freno de repuesto junta
6. Shakes freno de tambor admitido freno de tambor de repuesto
Neumático de ajuste de la presión al valor
7. expansión de neumáticos indicado
8. desgaste de los frenos de tambor cilindro de freno de repuesto
Geometría defectuosa rueda Comprobar y ajustar la geometría de la rueda
9. delantera delantera
Romper o deformación de la
altura inadecuada 1. primavera cambiar el resorte
ala hensive 2. La sobrecarga Comprobación de carga
3. arco inadecuada cambiar el resorte
Suspensión
demasiado blanda 1. El amortiguador de defecto o Sustituir el amortiguador o Jamba
Jambi
suspensión de
desgaste 1. sobrecarga Comprobación de carga
2. Use amortiguador o Jamba Sustituir el amortiguador o Jamba
3. actuaciones disminución, desgarro o cambiar el resorte
primavera debilitamiento

Ruido, desviaciones
en 1. Soltar la barra estabilizadora De apriete o tornillo de reemplazo casquillo
durante el movimiento 2. Use la jamba o amortiguador Sustituir el amortiguador, Jambi, instalación
instalación defectuosa correcto
3. Soltándose o reducción cambiar el resorte
actuaciones de primavera
4. sobrecarga Comprobación de carga
desgaste del
neumático 1. llevar Jamba reemplazo de Jambi
Desgaste o destrucción del cojinete
2. de la rueda reemplazo de rodamiento de rueda
3. excesivo de las ruedas de vibración neumático de repuesto o llanta
el brazo de control de suspensión de
4. desgaste de la rótula reemplazo
5. rueda no equilibrada Comprobación y equilibrado de ruedas
ROTH Y NEUMÁTICOS 11A-11

SERVICIO DE VEHÍCULO
ELIMINACIÓN NEUMÁTICOS DE RECAMBIO

1. Aflojar las tuercas de rueda por sobre 180 ° Al sustituir los neumáticos, observar las directrices del
2. La rueda suspendida con el gato. fabricante. Sustitución de neumáticos, mediante el uso
3. Aflojar las tuercas y retire la rueda. de palancas o herramientas inadecuadas puede
causar daños en el talón del neumático y el talón de la
MONTAJE válvula del neumático.
Aplicar una capa de aceite en la superficie de la perla,
Montar y apretar las tuercas de rueda en cruz para evitar una vez que se quita objetos extraños en avance,
jenþii deformación, tambor o frenos de disco. como el caucho de residuos o manchas de corrosión.
Después de la instalación, que se inflará los límites de
presión de los neumáticos especificados para el talón
del neumático puede tener un contacto perfecto con la
llanta.

volante
Los dos tipos de equilibrio, estático y dinámico, se
ajustarán después de equilibrado de ruedas.

ADVERTENCIA !!!
No conecte más de dos contragreutãþi en el
la mismo lado de jenþii. El peso de una pieza
debe ser inferior a 100 g. Si el ajuste es
imposible, el ajuste se realiza girando jenþii, o
el neumático.

La fig. MONTAJE DE RUEDA 10 - 11A

ADVERTENCIA !!!
Antes de instalar la rueda, picaduras limpio en
espera de montaje en superficie jenþii, agregará
CONTRAGREUTÃÞI
superficie de montaje en el freno de tambor o
de disco con un cepillo de alambre o un
raspador. Aplicar el par recomendado. De lo
contrario, es posible aflojar las tuercas
mientras se conduce.

Eje - balanceo de la línea


bandazos GRANDE DESPUÉS EQUILIBRADO
DE rueda

La fig. 11A - 11 rueda de equilibrado estático


11A-12 Roth Y NEUMÁTICOS

ESFUERZO DE TORSIÓN

apriete la tuerca
500-800
rueda (kg • cm)

agregará
CONTRAGREUTÃÞI

Eje - LINEA EQUILIBRADO

fuertes vibraciones después de equilibrar


La rueda

la

La fig. Equilibrio de la rueda 12 - 11A La fig. 11A - 13 de la rueda tuerca de apriete

ADVERTENCIA !!!
Se recomienda extraer cuerpos extraños
las superficies de las piezas de funcionamiento del sujeto
echiibrare, con el fin de evitar errores
de medición para el equilibrio correcto de la rueda.
JENÞI y neumáticos (geometría de la rueda delantera) 11B-1

11B. GEOMETRÍA ROTH FRONTAL


DESCRIPCIÓN GENERAL ................................................ .................................................. ......... 11B - 1
Camber ............................................... .................................................. .......................... 11B - 1
Caster ............................................... .................................................. .............................. 11B - 2
Convergencia ................................................. .................................................. ............................. 11B - 2
La inclinación nudillo pivote ............................................... .................................................. ....... 11B - 3
Reportar el eje pivotante ............................................... .................................................. ........... 11B - 3

Medir ................................................. .................................................. .................... 11B - 3


Camber ............................................... .................................................. .......................... 11B - 3
Caster ............................................... .................................................. .............................. 11B - 4
La inclinación nudillo pivote ............................................... .................................................. ....... 11B - 4
Convergencia ................................................. .................................................. ............................ 11B - 4
Prueba de la resbalón ............................................... .................................................. ............... 11B - 5

AJUSTE ................................................. .................................................. .................................... 11B - 5

DESCRIPCIÓN GENERAL
Las ruedas delanteras están montadas en el eje delantero en un ángulo que permite el manejo del vehículo de
dirección y estabilidad. En otras palabras, las ruedas delanteras posición geométrica angulares relación se conoce
como la geometría de las ruedas delanteras.

COMBA

El grado de inclinación de la rueda hacia el interior o AXA


exterior-Rior es el ángulo entre el eje de la rueda y rueda
vertical.

* La importancia del ángulo de caída


1. Evita que la rueda hacia abajo la apertura
cuando se carga el vehículo. A
2. Evitar que la rueda de escape durante la conducción. CUERPO
3. Contribuir a la operación de la caja de dirección.
90
4. Previene la flexión o deformación de las juntas
de la dirección.

comba
POSITIVO

La fig. 11B - 1 pendiente positiva


11B-2 JENÞI y neumáticos (geometría de la rueda delantera)

CASTER

El grado de inclinación del eje longitudinal de la


espiga, hacia adelante o hacia atrás, hacia el eje
vertical cuando se ve desde arriba, hacia la dirección
de avance.

* La importancia de la máquina de colada


1.Revenirea la dirección recta cuadro
2.Stabilitatea marchar hacia adelante en línea recta

CONVERGENCIA

El estado en el que la parte delantera de las ruedas es


más oscuro que las ruedas traseras cuando se ve La fig. 11B - dos ángulo de inclinación
desde arriba en la dirección de avance. positivo

* La importancia de la convergencia
Disminuye a medida que el ángulo de divergencia
1.Previne. ANTES - "A"
divergencia 2.Previne entre la resistencia del aire y
la reacción de la fuerza de tracción.

"B"
"B" - "A" = Convergencia

La fig. 11B - 3 Convergencia

* divergencia de dirección 20 °
rueda interior representa sobreviraje hacia la rueda
exterior en las curvas, se requiere divergencia de
18
dirección de 20 ° para verificar la posible mal
funcionamiento del mecanismo de dirección
trapezoidal. divergencia

20

La fig. 11B - dirección en las cuatro divergencia


CU 20 °
JENÞI y neumáticos (geometría de la rueda delantera) 11B-3

INCLINACIÓN PIVOT MUÑÓN DE EJE (LA INCLINACIÓN EJES O DIRECCIONES)


La pendiente del eje de giro muñón de la dirección y vertical se ve desde la parte delantera.

* Importancia de inclinación de pivote rótula de


dirección Inclinación dirección del eje comba
1.Reducerea ahogar durante la conducción y de (Inclinación pivote)
verticalmente
frenado.
caja de dirección 2.Creºte volver en recta.
3.Previne bailar ruedas delanteras.

INFORME PIVOT HUSILLO

Es la distancia entre el punto de cruce del eje de la rueda


con la superficie de la carretera, y el punto de cruce del
eje de pivote nudillo con la superficie de la carretera es
INFORME PIVOT husillo
determinado por el pivote de inclinación y curvatura.

La fig. 11B - cinco nudillos de inclinación de pivote y INFORME

MEDICIÓN

Camber, máquina de colada y la inclinación pivote


central se mide juntos.

COMBA
1. Señalar las ruedas delanteras en la dirección de avance
(derecha). Aparato de medición
2. Retire la cubierta de la rueda delantera, y cubrir el
ÁNGULO DE PUNTA
cubo de la rueda.
desvanecimiento
3. superficie Degresaþi que está montada la tapa del
cubo y comprobar que no está dañado. FE
4. Montar el dispositivo de medición (camber, caster,
muñón de la dirección de pivote de inclinación)
superpuesta a la barra central que tiene un eje de ÁNGULO DE PUNTA
caer
la rueda central.
5. Después de instalar el dispositivo, fijar el indicador soporte giratorio
de posición cero en el soporte giratorio.
6. Posición Horizontal el dispositivo de lectura y el ángulo
de caída, ángulo de indicador de caída utilizando. La fig. 11B - 6 camber, caster,
PIVOT inclinación husillo
11B-4 JENÞI y neumáticos (geometría de la rueda delantera)

CASTER

1. Establecer los indicadores de medios giratorios (las ruedas delanteras) en la posición inicial, y las ruedas
delanteras viraþi 20 ° a la Rior exterior.
2. indicador de dispositivo de control (indicación en blanco, la posición cero).
3. Ajuste el indicador de posición de control de ángulo de avance lectura de cero está realizando girando el tornillo de
ajuste.
4. ruedas delanteras Viraþi 20 ° hacia el interior.
5. dispositivo indicador testigo.
6. Leer el valor indicado por el control de la máquina de colada.

INCLINACIÓN HUSILLO GIRATORIO

1. Conjunto testigo oído por la dirección de la posición cero moviendo el puntero.


2. ruedas delanteras Viraþi 20 ° hacia el exterior.
3. Ubicar el indicador de posición cero girando el tornillo de ajuste înclinaþiei de pivote, en la parte posterior de la
escala, cuando la rueda delantera izquierda, tomando como referencia la lectura y se fue a la rueda delantera
derecha, tomar la lectura de la derecha como referencia.
4. ruedas Viraþi en la dirección de avance de 20 °, y leer inclinación pivote central indicada en la escala.

CONVERGENCIA

1. Antes de medir, comprobar el articulaciones juego


de dirección, condición rulmenþilor y presión de los
neumáticos.
2. Compruebe medición en la obra.
3. Levantar las ruedas delanteras con un gato y una
línea trasaþi el centro de la banda de rodadura.
4. Establecer las ruedas delanteras en la dirección de
avance.
5. Ajustar la altura del dispositivo en el centro del
neumático (punþii).
6. Conjunto micrómetro a la posición cero.
7. Después de colocar el conjunto en frente de las
ruedas (delanteras) y después de ser ajustado de
acuerdo a los ejes de neumáticos (STG., PhD.) INDICADOR convergencia
Aflojando manºonului reunirá manºonul.
8. Después de aflojar el mecanismo de bloqueo del
tornillo finamente sintonizado mediante el ajuste del
indicador de posición de acuerdo con neumático ejes La fig. 11B - 7 indica la convergencia
se apriete el tornillo de bloqueo.
9. Instalar indicador detrás de las ruedas y ajustar el
indicador y el indicador opuesta micrómetro
De acuerdo con el eje del neumático.
10.Después el indicador relativo a los ejes de montaje
del neumático girando el micrómetro, la indicación
de lectura del micrómetro.
JENÞI y neumáticos (geometría de la rueda delantera) 11B-5

PRUEBA DE SKID

Es una prueba de ruedas geometría, si se ajusta correctamente y se realiza midiendo el tamaño de derrape
cuando el vehículo se desplaza lentamente en el banco de pruebas. El valor por defecto de deslizamiento es
inferior a 5 metros, una distancia recorrida 1 kilometro. El uso de dos tipos de indicadores: la cilíndrica y aquellos
con sensores remotos.
1. Coloque el vehículo en la unidad de estado, a lo largo del eje de la comunidad probador.
2. Pasando el área de prueba se llevará a cabo lentamente, y durante la realización de la prueba y no no viraþi
vehículo frânaþi. No cargue el vehículo, excepto el conductor.
3. Lea la cantidad resultante después de la prueba y ajuste si es positivo o negativo.
4. Después de la prueba, coloque la almohadilla mediante el pasador de seguridad.

AJUSTE
• Cuando el deslizamiento está por encima de tamaño de deslizamiento
tamaño estándar, ruedas delanteras con-vergenþa (mm) En 0,5 ± 1,5
no es correcto.

500-800KG • CM

• La convergencia se ajusta cambiando la longitud de


la conexión de barra. En primer lugar, afloje los
extremos de la barra (STG., PhD.) Y ajuste
correctamente. Después del ajuste, las tuercas de
fijación para apretar el valor del par indicado.

La fig. convergencia 8 AJUSTE - 11B

• Al cambiar el extremo de la barra de conexión o dentro 40


El ángulo de giro máximo (°)
varilla, compruebe el ángulo máximo de dirección, exterior 35
la rotación del soporte giratorio.

• Cuando los valores de la comba o máquina de Convergencia (mm) 1±2


colada es diferente del valor estándar debido a la
ángulo de inclinación (°) 0 ° 30 '± 1 °
ocurrencia de verificación trastorno. La destrucción,
pérdida, deformación o desgaste suspensión El ángulo de inclinación (°) 3 ° 35 '± 1 °
partes, o reemplazar o reparar estas partes. Para Pivote (°) 12.5
medir la salida, avance correcta, se puede
comprobar después de que el movimiento varias
veces, arriba y abajo del cuerpo.
BODY 12A-1

CAPÍTULO 12

12A. CUERPO
SERVICIO
DESCRIPCIÓN GENERAL ........................................... 12A - 1

VEHICULO ............................................... ............ 12A - 3


puerta de entrada, puerta de atrás ...................... 12A - 3
Ventanas ................................................. ................ 12A - 4
mecanismo de cierre de la puerta ................................. .. 12A - 6
cerradura de la puerta ............................................... 12A - 7
mecanismo de cierre de la puerta .................................... 12A - 9
ventanas laterales .................................................. 12A - 14
Tamaño del cuerpo ................................................ ...... .. 12A - 15
Sellado de puntos en .................................................. 12A - 19

DESCRIPCIÓN GENERAL
Cortesía marco se construye sin una sola pieza y se integra con el lado de la carrocería del vehículo para reducir
el peso y también para aumentar la rigidez del cuerpo. La planta es alargada y el compartimiento de motor
compacto está dispuesta para obtener la mayor cantidad de espacio en la cabina.

La fig. 12A - 1 cuerpo en general


12A-2 CARROCERIA

puerta principal mecanismo de bloqueo de la puerta


Operar que el botón de bloqueo que se lleva a cabo
mecanismo de cierre de la puerta por el bloqueo de leva y la vivienda, y la confirmación
de la cerradura.

Control sin problemas se consigue mediante una


hebilla con dos pasos, que equipa este coche.

5
2

CHOQUE
bloquear
tuerca
BOLAS DE FIJACIÓN

3
tapa de cerradura 4

1
6

1. percusión bolth
BOTÓN DE
2. SEGURIDAD
3. manija de apertura
La fig. 12A - 2 4. HUB CLAVE
5. manija de la puerta fuera
6. mecanismo de bloqueo
El frente de cristal de la grúa caballo pinto
La fig. 12A - 4
La grúa está dentro de la puerta principal.
Curãtaþi buena superficie de agarre del vidrio antes de
instalar la palanca de la guía, y juntas de la puerta.

sección del la
- Un

4
la la
1
la
la
2

1. moscas
2. GRÚA
3. VENTANA
4. GUÍA DE VENTANA

La fig. 12A - 3 La fig. 12A - 5


BODY 12A-3

SERVICIO DE VEHÍCULO

PUERTA DE ENTRADA, PUERTA TRASERA

puerta principal
1

5 8

4
10

puerta trasera
1

10

7
6

9
5

1. VENTANA 6. sellos reptantes


2. Forro ETANªARE VENTANA 7. corredera de cristal
4 3. marco de la ventana de la puerta 8. UªA MANGO
4. Manivela GRÚA DE VIDRIO 9. mimbre UªÃ
5. GRÚA DE VIDRIO 10. DEFLECTOR FOIL

La fig. 12A - 6 UªÃ COMPONENTES delantero y trasero UªÃ


BODY 12A-4

VENTANAS
7. Desmontaje ventana.
ELIMINACIÓN

Quitar los siguientes componentes:


1. panel interior de puerta
2. El brazo transversal de la grúa
3. La manilla de la ventana desmontaje anillo de
seguridad con un paño balancea las manos, como
se muestra a continuación.

La fig. VIDRIO 9 QUITAR - 12A


2
1
Montaje, instalación

1. manivela GRÚA Observar las operaciones en orden inverso cuidado


VENTANA demontare.Aveþi de las siguientes instrucciones.
2. Paño o toalla
3. MANOS DE SITUACIÓN • Al colocar el tamaño de la ventana deslizante
Tenga en cuenta el posicionamiento de la guía.
La fig. 12A - 7 EXTRACCIÓN manivela GRÚA

FRONT

4. panel de la puerta.
5. deflector de papel de aluminio.
6. corredera de cristal.
2
120,4

1
TRASERO

34.5

1 1. corredera de cristal
2. VENT
ANA
(MM)

La fig. 12A - GUÍA DE EXTRACCIÓN DE VENTANAS 8 La fig. -10 12 un conjunto de ventana GUIDE
BODY 12A-5

• Al colocar la ventana asegurarse de que es segura • Insertar la manivela de la ventana cuando la


en el marco. ventana está completamente sofocada.

1
45 ° ± 15 ° 45 ° ± 15 °

1. MARCO

La fig. 12A - 11

• Al colocar el cristal de la ventana, asegúrese de La fig. 12A - 13 MONTAJE DE


tener que debilitó. MANIPULACIÓN manivela
• Correcta geamlui inclinación perno de ajuste por
medio del brazo de la grúa.

1. tornillos de ajuste de inclinación


VENTANAS
La fig. 12A - 12 ajustar el trim
VENTANA
BODY 12A-6

SISTEMA DE CIERRE DEL UªILOR

5
2 5

3
3
4

1
1
6
6

1. BO LÞ 4. HUB CLAVE
percusión 5. Manija Exterior
2. BOTÓN 6. UªÃ pestillo VOLVER
BLOQUEO
MANIPUL
3. AR interior

La fig. El mecanismo de bloqueo COMPONENTES 12A -14


BODY 12A-7

PESTILLO ASAMBLEA UªÃ Ajustar la posición de delantero centro bolþului lado


bloqueo cierre.
AJUSTE

Al acoplar el elemento de polo móvil, operación


intentado por la manija de la puerta exterior-Rior, gire
el vástago de tal manera que el juego de puerta pestillo de la cerradura
UªÃ
conjunto de pestillo "A" es 0 ~ 2 mm.

5 bolth pestillo

la
4
2
La fig. 12A - 17 Posición de montaje bolth
pestillo
1. varilla móvil
3
2. Palanca del empuje Ajuste la altura de montaje bolþului pestillo de modo
3. Regrese la palanca que el área de juego "C" de la cerradura de la puerta y
4. pestillo de la puerta
5. accionistas MANGO OUT-
bolth 12,6 mm.
rior
La fig. 12A - 15 varilla móvil INSTALACIÓN

Al montar el mango actuador dentro de juego "B" de la


palanca de abertura interior y empujar la palanca para
ser 0 ~ 2 mm.
1 2
FRONT

La fig. 12A - 18 de control de altura de cierre


bolth
1. vara
2. Leva de apertura EX-
Teri
3. PALANCA IN-
Teri
4.
La fig. 12A - 16 MECANISMO bloquear
INTERIOR
12A-8 BODY

El montaje de cada varilla de empuje es seguro y


cerca de ellos pulsando.

vara

SEGURIDAD

La fig. 12A - 19 varillas de ensamblado


BODY 12A-9
PARABRISAS

únicamente montaje con adhesivo de parabrisas, que es una elección muy importante. Asegúrese de utilizar sólo
es adecuado para el adhesivo de parabrisas.

1 3
2

56
1. ORNAMENTO
7 2. faldón lateral
3. sello
4. PARABRISAS
5. distancia
6. tornillo
GARITURÃ
7. CUBIERTA

La fig. Parabrisas 20 INSTALACIÓN - 12A


PRECAUCIÓN
• La vida útil de la SR adhesiva es de tres • boquilla de plástico (2
meses desde la fecha de fabricación. No piezas) • cortador
utilizar materiales adhesivos que se • pistola de cartuchos
• Cap-asa ( de plástico
sobrepase la vida útil.
(Para la aplicación del
• SR adhesivos se deben almacenar en un
adhesivo de llenado) adhesivo)
lugar fresco y oscuro.
• lezna • alcohol
• Utilice adhesivo SR en un tiempo máximo de
• cuerda de piano • La cinta de sellado
1 hora desde la abertura del tubo (el ADATA
abierto tubo no puede ser cerrado).
• El uso de soluciones No.35 primaria
eliminación
(parabrisas) No.67 (el cuerpo) y No.38
(ornamental). No ensuciar!
1. Retire la cubierta limpiaparabrisas, plas-tic y
accesorios.
Utilice un adhesivo del tipo especificado y las 2. Los parabrisas Limpiar con un paño empapado en
siguientes propiedades. alcohol (interior y exterior).
3. Retire adornos.
4. Mediante el uso de la cinta de sellado, cubrir la
superficie del cuerpo alrededor del parabrisas (para
la protección).
5. Quitar el espejo interior y el burlete.
Fuerza de
cizallamiento 40 kg / cm2 2

materiales y dispositivos para la instalación de adhesivos


parabrisas:

• adhesiva conjunto SR : 99000 hasta 34130


adhesivo : adhesivo de uretano U-80
solución parabrisas 35 1
Solución para el cuerpo: 67
Solución para los ornamentos: 38 1. ORNAMENTO
• Cepillo para la aplicación de soluciones (3 piezas) 2. PARABRISAS

La fig. 12A - 21
12A-10 CUERPO

6. Utilizando el punzón para hacer un agujero e 8. Cortar el adhesivo en el cuerpo por medio de la
insertar una cuerda de piano de cola. cuchilla de manera que el adhesivo queda en la
superficie del cuerpo que es 1 ~ 2 mm.

PRECAUCIÓN
Antes de usar el cuchillo limpio con alcohol para
eliminar cualquier aceite sobre ella.
1

1. lezna

La fig. 12A - 22
7. Cortar el adhesivo alrededor del parabrisas con
acorde de piano. 2
1. cuchillos
advertencia 2. COLA
Cortar lo más cerca posible del adhesivo de vidrio
La fig. 12A - 25
para proteger la pintura en el cuerpo.

9. Cuando refolosiþi quitar el adhesivo de parabrisas


1
parabrisas utilizado, teniendo cuidado de no dañar
3
la superficie de contacto.
2
5

6
1. acorde de piano 4. COLA
GUÍA DE
2. PARABRISAS 5. PARABRISAS
3. 6. sello cinta protectora
2
La fig. 12A - 23
1. COLA 1
2. superficie de contacto (adherencia del parabrisas)

La fig. 12A - 26

La fig. 12A - 24
CUERPO 12A-11

INSTALACIÓN.

1. El uso del alcohol, limpie la superficie de contacto


del parabrisas, el cuerpo y dejar que se sequen
más de 10 minutos.
2. Adjuntar ventana lateral de corte.
3. Instale el cuerpo de burlete.

1 1. SIGNOS DE MONTAJE

La fig. 12A - 29

6. El uso de un nuevo cepillo, o aplicar una cantidad


suficiente de líquido en la superficie del cuerpo
principal que se va a montar el cuerpo de burlete.
2

1. CUERPO PRECAUCIÓN
2. sello Siga las instrucciones sobre el tiempo de
instalación y el secado del adhesivo.
La fig. 12A - 27

4. Instalar dos suporþi para el cristal como se muestra.


2

1
1
2
1
2 1. Brush (nuevo)
2. solución primaria
PARA
CUERPO

La fig. 12A -30

1. SUPORÞI
2. tornillo ORNAMENTO 7. Cãþaþi superficie de unión del parabrisas con un
paño seco. Cuando se utiliza la licencia de alcohol
para secar
La fig. 12A - 28 de 10 minutos.
8. El uso de un nuevo cepillo o aplicar una cantidad
5. Para determinar correctamente la forma en la suficiente
liquidación del parabrisas en el cuerpo como un La solución primaria para el vidrio en la superficie
seguimiento a distancia de arriba a abajo y de de
derecha e izquierda del parabrisas y cuerpo, sea el unir el parabrisas.
mismo. Se muestran signos de una correcta
instalación en el parabrisas y el cuerpo. PRECAUCIÓN
parabrisas Tineþi y agua superficie limpia
cuerpo, aceite y polvo, no se tocan, también.
12A-12 CUERPO

Los bancos GOMA (Algo MANEJADOR


parabrisas)
1

1. Brush (nuevo)
2. solución primaria
DE VENTANA

La fig. 12A - 31
La fig. 12A - 33
9. Aplique adhesivo a la superficie de unión del
parabrisas.
10.Folosind montaje del parabrisas ventosas en el
PRECAUCIÓN
cuerpo en las señales correctas de liquidación
• Después de la aplicación de las soluciones
(véase el punto 5) y presaþi en el cuerpo.
primarias dejar secar durante 10 minutos
más. Iniciar la aplicación del centro de la
parte inferior de la ventana.

• El espesor del adhesivo debe mantenerse


más alta que los que se presentan a
continuación.
• Aplicar el adhesivo de manera uniforme.
• Tenga cuidado de no detelioraþi superficie
cubierta con la solución primaria.
• vidrio Presaþi para tener un máximo de 5
minutos después de aplicar el adhesivo.

A-A'

14

8 La fig. 12A - 34
A B-B'
'
B
B' la
B 17
C'
B'
C 8
C-C'

20

La fig. 12A - 32
BODY 12A-13

CABEZA DE TUBO
11.Schimbaþi con un tubo de cabeza para el servicio a PRECAUCIÓN
añadir el pegamento adhesivo en el espacio • La presión del agua no puede ser alta.
insuficiente. Înlãturaþi exceso de adhesivo con un • No utilice aire comprimido para secar la
paño seco. Si el adhesivo se aplica al cuerpo o superficie del adhesivo.
parabrisas con un paño para eliminar el alcohol. • No utilice la lámpara infrarroja para secar la
superficie del adhesivo.

1. CABEZA PT tubo. retocada

La fig. 12A - 35

La fig. 12A - 37
ADORNOS
12.Montare.

PRECAUCIÓN
Después de la instalación, observe lo siguiente.
• No abra la puerta.
• Mantenga pulsado los adornos con un
3 1 adhesivo de la tira hasta que el adhesivo
esté completamente seco.
• A las 4:00 de adhesivo debe fortalecer no
mover el coche 02:00.

1. CUERPO
2
2. Jéder
3. ORNAMENTO

La fig. 12A - 36

13.Verificaþi verter estanqueidad alrededor del


parabrisas y una hora después de la instalación.
Si hay infiltraþii, se seca el parabrisas y aplicar el
adhesivo. Si persiste la infiltración, retire la ventana
y repetir todo el procedimiento.
12A-14 CUERPO

LADO DE VIDRIO

2 3

1. sello
2. VENTANA
3. ORNAMENTO

La fig. 12A - 38

Montaje y desmontaje de la ventana lateral es la


misma que la instalación de parabrisas y observar la
siguiente información.
• Aplicar el adhesivo tal como se muestra.

la SECCIÓN A - A

la

15MM

7mm

La fig. 12A - 39
BODY 12A-15

LAS DIMENSIONES DEL CUERPO

EL FRENTE DEL CUERPO

VISTA A'

G K'

l(O7)

H
B (tornillo M6) L
F (O7)
B'
C (Ø9.3)
B
C' VISTA "

A (tornillo M6)
A'

yo
J (O7)
1
LONGITU horizontalment
D H ..................... D e
D '(Ø10) LONGITUD entre los
E (tornillo M10) X ........ .............. puntos
CUERPO .... visto desde el interior
DIMENSION
NO. PUNTOS ES
1 A-A' H 820
2 A-B H 574
3 A-B' H 1114
4 A-C H 431
5 C-B' H 960
6 C-C ' H 792
7 C-D' X 835
8 C-E X 758
9 D-E H 525
10 D-D' H 526
11 D-F X 606
12 E-F X 654
13 G-H X 1170
14 I-I' H 1187
15 I-J X 720
16 I-K X 1284
17 I-L X 648
18 J-J H 1189
19 J-K X 876
20 J-L X 846
21 K-K H 954
22 K-L X 847
23 L-I H 1149

La fig. 12A - 40
BODY 12A-16

H POINT capó superior G: punto frente a EL TECHO

Puedo ver B ' PISO FRENTE apuntar hacia la izquierda VISTA K


A'

La fig. 12A - 41
BODY 12A-17

LA PARTE POSTERIOR DEL CUERPO

S
M S (Ø6)
M

M M'

U (Ø85)
PLAN U '
C"
PLAN T'
D"
M
la
A'
P

T
P'
(Tornillo M6)
V
V

PLAN R (o5)
Q (Ø12)
C"

PLAN
D"

DIMENSIONE la
PUNTOS S
M-M' H 747
M-O X 574
M-Q X 845
O-M' X 1094
A-A' H 1162 R
P-P' H 1190
R-M' X 761
S-S' H 948
S-T X 978
S-T X 787
S-V X 923
T-T' H 1189
T-U' X 814
T-V X 632
T-U' H 1192
U-V X 261
V-V H 1203

La fig. 12A - 42
12A-18 CUERPO

EL PISO

BASI
C
PLAN
tuerca

La fig. 12A - 43
BODY 12A-19

PUNTOS DE SELLADO

VISTA la
VISTA F TO B

EXTRACCIÓN MASILLA

Retire después de la aplicación


MASILLA VISTA L
capa de masilla
100MM

VISTA D

VISTA D
50MM 50MM

VISTA E VISTA F

MASILLA

MASILLA VISTA B" Eliminar después de aplicar la capa de masilla


VISTA
MASILLA
E

MASILLA

Retire después de la MASILLA


aplicación de
sellantes MASILLA M - M

APLICACIÓN EN 2 PARTES
MASILLA

EXTRACCIÓN DESPUÉS
APLICACIÓN
SELLAN-

MASILLA

La fig. 12A - 44
12A-20 CUERPO

SECCIÓN G - G y
SIN MASTIQUE SECCIÓN J - J SECCIÓN I - o

MASILLA

MASILLA

masa superficial
TIC

SECCIÓN K - K

yo

yo
G K J

masa superficial
TIC
G K
sin MASTIQUE

La fig. 12A - 45

Вам также может понравиться