Вы находитесь на странице: 1из 20

BUFFINGTON: Esta es una entrevista con el Dr.

Wayne Bragg por Mary Ann Buffington, Colección


de Fuentes Misioneras, de Wheaton College. Esta entrevista tuvo lugar en la sala de seminarios en
Blanchard Hall el 9 de mayo de 1980, a las 3:00 p.m. La última vez que se acabó la cinta, hablamos de
la receptividad de los estudiantes a su trabajo de estudiante en Costa Rica y Haití y República
Dominicana y esas cosas. Entonces, si desea puede comenzar y hablar de eso por unos minutos.

BRAGG: Bien. Ha sido un buen momento, pero los estudiantes en Latinoamérica, (no sé si dije esto la
última vez), son un grupo muy volátil ya que los gobiernos presionaron mucho a los estudiantes. Están
muy politizados, y creo que uno de los obstáculos que tuve que superar fue el hecho de que yo era
estadounidense, y eso sigue siendo cierto hoy, incluso quizás más después de algunas de nuestras
debacles en política exterior, como en Chile, después de Allende. y algunos otros Entonces, creo, tuve
que superar el síndrome de la CIA. Y los estudiantes en general fueron bastante receptivos. La razón,
creo, es la táctica que sentí que era útil, y que era un enfoque discreto y discreto, de persona a
persona, uno a uno, grupos pequeños, sin grandes olas, sin titulares. Y recuerdo que Cesar Acevedo,
que vino desde Paraguay, quería salir y poner el tema en los titulares del periódico estudiantil, "grupo
cristiano empezando en el campus". Y dije, "No, no, Cesar, esa no es la manera de comenzar un grupo".
Y creo que eso ha probado ser valioso a lo largo de los años en términos de estrategia. Porque si
entras, especialmente ahora, si entras como extranjero de inmediato eres sospechoso. Y a los
gobiernos no les gusta que juegues con los estudiantes universitarios. Ellos obtienen ... no lo hacen [?].

BUFFINGTON: De acuerdo, eso me lleva a otra cosa que había notado, fue algo ... los problemas
raciales, y los problemas de trabajar con otra nacionalidad, estoy seguro. ¿Cómo ellos aceptaron a su
familia y ...?

BRAGG: Hmmm. No hay problema. Los latinoamericanos son muy abiertos. Incluso hicimos algún
trabajo multicultural, incluso en un no latinoamericano trabajo estudiantil, en Puerto Rico. Hubo una
cantidad de estudiantes africanos. ¿Mencioné eso?

BUFFINGTON: No.

BRAGG: Había estudiantes africanos que ingresaron a la Universidad Interamericana, que solía ser
una escuela presbiteriana, una universidad en el sur de Puerto Rico. Y entonces, la señorita Martha
Michaels, que era profesora, había tenido antecedentes en Inter-Varsity aquí y vino, y nos pusimos en
contacto con ella. Y ella se convirtió en nuestra contacto en ese campus, ya través de ella conocimos a
muchos estudiantes internacionales, un joven brasileño, mucha gente de Kenia, del este de África. Y
llevé una o dos de ellos a casa una Navidad. Como estudiantes internacionales, no tenían a dónde ir.
Bueno, y uno con el nombre de Wilson Okite. Su verdadero nombre es Odhiambo, lo llamamos Wilson.
Y él es cuñado de Tom Moboya de Kenia. Y había estado en prisión en Kenia como un estudiante
radical, y luego lo sacaron, y él vino a Puerto Rico a estudiar. Bueno, él vino a nuestra casa, y él no era
negro, era morado, era tan profundo, tan profundo, hermoso color. Y nuestros hijos se lo enseñaron
de inmediato. Y aquí estaban estos pequeños niños de cabezas despeinadas y cabezas blancas, ya
sabes, narices quemadas por el sol, que se trepaban a su regazo. Y él solo ... vendrían corriendo hacia
él cada vez que viniera. Y estuve con él hace poco más de un año en Kenia. Y nos estaba recordando
qué ... cómo nuestra familia lo había hecho sentir como en casa. También tuvimos uno o dos
estudiantes haitianos, Max Ewald, que se hizo cristiano en el movimiento estudiantil de allí ... Hablé
con él el otro día en Haití. Wilson se convirtió en cristiano esa Navidad, y lo enviamos a Wheaton ...
bueno, después de graduarse, trabajó conmigo en movimiento estudiantil en Puerto Rico, entre
estudiantes internacionales. Se convirtió en un representante internacional del campus estudiantil y
lo hizo por nosotros durante aproximadamente 6 meses. Luego vino a Wheaton, hizo una maestría en
teología, y luego tomó un curso de Christianity Today, y trabajó con ellos, y luego la revista Time. Y
regresó a África Oriental como representante de la revista Time. Y ahora es un destacado periodista
de esa parte del mundo, y edita la revista People, al igual que nuestra revista People aquí, entre otras
cosas. Y él está en el trabajo de desarrollo. Es el presidente de ... (proviene de una pequeña isla del
lago Victoria, en el lago Victoria). Así que es presidente de una organización de desarrollo que se ha
dedicado a brindar salud pública, enfermería y empleo, y agua dulce y algunos otros servicios a eso.
Entonces realmente no hubo problema. Y el Caribe, por supuesto, es una buena mezcla de personas de
diversos orígenes raciales, mucha influencia africana, especialmente en Santo Domingo. Y Haití, por
supuesto, es totalmente, ahora, la república negra. Brasil ... otra vez lo mismo. Tienes una gran
mezcla. Me llevaron más por italiano o español debido a mi acento en portugués, que no era un acento
estadounidense. Pero hay ... eh, ya sabes, hay problemas raciales en estos países, pero no lo son,
realmente no se basan tanto en la raza como en el estatus social ...

BUFFINGTON: aja

BRAGG: ... estado económico. Y especialmente Brasil es muy abierto, pero aún hay un sesgo oculto
debido al factor económico, pero no es porque sea racial ...

BUFFINGTON: Bien, ¿exactamente qué años estuvo en cada ubicación?

BRAGG: 1956 a 57 en Costa Rica, y '57 a '66 en Puerto Rico, con un año de diferencia en '55 ... '54-
55. Ese fue nuestro único permiso. Y luego desde allí fuimos directamente a Brasil. Estuvimos allí del
'66 al '70. Y abandoné el personal de IFES oficialmente después de una licencia para hacer un trabajo
de posgrado en 1972.

BUFFINGTON: De acuerdo, cuando hablamos la última vez que mencionaste que estábamos hablando
de República Dominicana y Haití ... que cada uno tenía su propia historia que contar ... que solo estabas
pasando muy rápido. Y tal vez le gustaría regresar a esas dos áreas y darme tal vez un punto culminante
de su ministerio allí, o alguna historia particular que le gustaría compartir.

BRAGG: La República Dominicana me invitó, es decir jóvenes cristianos, en 1957. Escucharon que había
ido a Puerto Rico a través del Sr. Stacey Woods que había ido a visitarme. Ahora esto era un dic ...
dictadura cerrada. Trujillo había estado en el poder durante 25 años, y no permitió viajar mucho desde
y hacia. Y nos registraron cada vez que entramos en busca de armas, y todo funciona. Y te dije acerca
de ser seguido por ...

BUFFINGTON: si

BRAGG: espías?

BUFFINGTON: si

BRAGG: Bien, ahora sobre el trabajo estudiantil como tal. Los estudiantes realmente tomaron una gran
iniciativa por su cuenta. Y creo que ese, ese grupo de estudiantes en particular, en eso, en esos días se
llamaba el Grupo de Estudiantes Cristianos Universitarios o GECU eran las iniciales. Ahora eso ha
cambiado a Asociación Dominicana de Estudiantes Evangélicos O ADEEID, y ahora tiene el trabajo de
pregrado, el trabajo de posgrado y el trabajo en la escuela secundaria. Ahora las características
peculiares del trabajo del estudiante dominicano. Primero, siguió el molde de la mentalidad dominicana
en términos de liderazgo, liderazgo fuerte, y eso fue lo único que estos niños habían visto como modelo
en términos de su presidente. Su dictador era un líder fuerte. Y entonces tomaron mucha iniciativa, así
que realmente tuvo un buen comienzo después de solo un poco, unas pocas visitas. Una visita o dos y
estaban corriendo. Y nos encontramos casi clandestinamente en el techo de uno de los edificios que
pertenecían a la viuda de una de las iglesias de los Hermanos allí. Y esa es otra característica. Fue muy
... aunque fue interdenominacional como movimiento estudiantil, el liderazgo provino de los Hermanos.
Y a estos a veces se los llama Hermanos Plymouth. Los misioneros allí eran canadienses, y todavía lo
son. Y el Dr. Elias Santana es, fue el primero ... él era un estudiante de medicina entonces, y puedo
haberlo mencionado la vez anterior.
BUFFINGTON: ajá

BRAGG: Y Alfonso Locqures, Que ahora es presidente de la universidad, exbanquero, Portes es


banquero. Raphael Conteras está en recursos hídricos y es responsable de todo el país. Todos estos
eran Hermanos, jóvenes. Y la suya propia, creo que la estructura de la iglesia, que no estaba orientada
profesionalmente ... no tenían pastor. Y entonces los jóvenes, junto con el misionero, se harían cargo
de la congregación. Darían estudios bíblicos, y ellos, prestarían sus libros a los miembros más jóvenes
... fue realmente algo hermoso de ver. Tomarían sus vacaciones e irían juntos como un equipo de góspel
e irían a la parte norte del país, eh ... grupo muy dinámico. Y el Dr. Santana fue seguido por [nombre en
español], que se convirtió en el presidente, y después de eso otros Hermanos. Entonces creo que se
caracterizó por un liderazgo fuerte. Se caracterizó por un fuerte sentido de autodeterminación. No
estaban listos para que ninguna organización externa lo hiciera por ellos ... no había ningún síndrome de
dependencia. Tuve que aprender muy rápido ... y esto fue muy bueno para mí como nuevo y joven
misionero, que de hecho estos jóvenes eran capaces y capaces. Y recuerdo (es posible que te haya
contado sobre el primer campamento) ...

BUFFINGTON: si.

BRAGG: ok, cuando enfermé y ellos funcionaron.

BUFFINGTON: si.

BRAGG: ok.

BUFFINGTON: eso está bien.

BRAGG: hay un montón de historias feas en la República Dominicana que podría proponer. Pero es
particularmente gratificante, creo, desde que hablé contigo por última vez, tuvimos el proyecto
dominicano ...

BUFFINGTON: Sí, fue en febrero cuando hablé con usted por última vez.

BRAGG: Oh, OK ... bueno, tuvimos el proyecto estudiantil por ahí ...

BUFFINGTON: Bueno, creo que acababan de regresar o algo ...

BRAGG: Bueno, hemos tenido un seguimiento desde entonces de dos grupos más que se han ido abajo,
Taylor University, y un grupo de Park Street Church en Boston. Y ahora acabo de enviar una propuesta
de financiación para ... parece que todas las piezas están cayendo en su lugar para un programa de
desarrollo comunitario en la ciudad donde queremos construir 85 casas. Entonces será un proyecto
nutricional, de plantación de iglesias, medicina preventiva, medicina curativa, educativo, agrícola,
generador de ingresos, que continuaría para ... bueno, esperamos de ahora en adelante, en nombre de
los desempleados, los niños más pobres, los niños hambrientos. Y curiosamente será la viuda del Dr.
Santana quien lo llevará. Ella vendrá mañana por la noche para tomar un curso de Ball Canning Company
sobre cómo usar una fábrica de conservas que el gobierno estudiantil está enviando. Así que...

BUFFINGTON: bueno…

BRAGG: ajá.

BUFFINGTON: ... mientras hablamos de estos países hay pocos detalles que nos gustaría tratar de
obtener, como la economía del país, y usted indicó anteriormente que esa era una gran lucha de clases
allí, así que tal vez le gustaría hablar sobre la economía en estos países.
BRAGG: Bien. son países rurales y, salvo que la mayoría tienen economías duales, tenemos el sector
moderno, alrededor de Santo Domingo, por ejemplo, cual es bastante progresivo, rascacielos y buenos
restaurantes y todo eso, pero si se aleja unos pocos kilómetros, o justo fuera del círculo alrededor de
Santo Domingo, y se mete en la zona de barrios marginales, que es extremadamente pobre. Acabo de
leer una descripción de un pastor que trabaja entre los pobres allí. Es muy triste. Y es por eso por lo
que el Dr. Elias Santana estaba tan preocupado por entrar en un ministerio holístico, y mover la iglesia
en esa dirección. Pero, ya sabes, la alfabetización es muy baja. La mayoría de los niños no tienen dinero
para ir más allá del tercer o cuarto grado en la escuela primaria, por lo que probablemente sean
dependientes, analfabetos dependientes, como la parasitología, la carga de parásitos en la población es
muy alta, la desnutrición ... como el 95% de las personas en las zonas rurales tienen desnutrición de
primer grado que es de los niños menores de cierta edad que es la que medimos, el ingreso es bajo, el
ingreso promedio es de $ 60.00 por año, y ese es un promedio del que estamos hablando. Así que tienes
a los millonarios, por un lado, y a las personas que no ganan nada, por otro lado, que ni siquiera están en
la economía del dinero, por ejemplo, donde fue un proyecto estudiantil, o lo que sea, la tasa de
desempleo en el área urbana es muy alta. Solo cinco familias de un total de 85 tienen ingresos fijos.
Entonces, lo que nos interesa es movilizarnos con alguna ayuda para aumentar sus ingresos con el
programa agrícola y ayudar a reconstruir una fábrica de conservas, es decir, una fábrica de trementina,
y posiblemente un ... ya hemos enviado algunos bloques de fabricación. máquinas para comenzar a
fabricar bloques de cemento como productor de ingresos. sin embargo, los recursos están ahí en Santo
domingo. Quiero decir, es un país rico. Produce ... podría producir 3 cosechas al año de comida, y sin
embargo, descubrí que cuando estaba allí en febrero, se vendían 100 libras de tomates por $ 2.00, la
gente haya sido estafada. Y lo que queremos hacer es poner nuestra fábrica de conservas en producción
y comprar los tomates a un precio más razonable, darles algunos ingresos y luego no obtener los mismos
beneficios. Y luego volveremos las ganancias al proyecto. Por lo que respecta a la salud, la educación,
los ingresos, todo, simplemente está en muy mal estado ... típico de América Latina, típico del Tercer
Mundo.

BUFFINGTON: ¿Qué tipo de medio de intercambio usan, sin moneda?

BRAGG: El peso. Oh, eso sería un simple trueque o simplemente una agricultura de subsistencia. Para
que puedas cultivar patatas y maíz, frijoles, solo vivir de eso. Compra sal y pimienta en la tienda y
canjee por un café.

BUFFINGTON: Bien.

BRAGG: Ahora, Haití está aún peor. Es probablemente el peor lugar en el Hemisferio Occidental
económicamente. Y ahora leemos sobre los balseros de Haití ... hay 25,000 en las cárceles en Florida,
y aún así damos la vuelta a los cubanos. Porque aparentemente nuestro gobierno ve el comunismo como
una dictadura como opresivo, pero no ve la cita del sistema haitiano democrático como opresivo. Y, sin
embargo, no es democrático y es opresivo. Entonces creo que eso tiene que cambiar. Pero, eh ....

BUFFINGTON: Bien. Usted mencionó la tasa de analfabetismo. ¿Qué tipo de sistema educativo tienen?

BRAGG: El peso. Oh, eso sería un simple trueque o simplemente una agricultura de subsistencia. Para
que puedas cultivar patatas y maíz, frijoles, solo vivir de eso. Compre sal y pimienta en la tienda y
canjee por un café.

BUFFINGTON: Bien.

BRAGG: Ahora, Haití está aún peor. Es probablemente el peor lugar en el Hemisferio Occidental
económicamente. Y ahora leemos sobre los balseros de Haití ... hay 25,000 en las cárceles en Florida,
y aun así damos la vuelta a los cubanos. Porque aparentemente nuestro gobierno va al comunismo como
una dictadura como opresivo, pero no ve la cita del sistema haitiano democrático como opresivo. Y, sin
embargo, no es democrático y es opresivo. Entonces creo que eso tiene que cambiar. Pero, eh ....
BUFFINGTON: Bien. Usted mencionó la tasa de analfabetismo. ¿Qué tipo de sistema educativo tienen?

BRAGG: es un sistema elitista. En la República Dominicana, obviamente, el gobierno no puede permitirse


pagar o al menos sus prioridades no han sido establecer suficientes escuelas para la creciente
población, porque el 50% de la población es menor de 15 años. Por lo tanto, usted tiene una población
joven que va a explotar en un problema demográfico. Y entonces no tiene los recursos para pagarles a
los maestros, y poner los edificios, y así sucesivamente. Y en las áreas rurales, los niños pueden tener
una pequeña escuela primaria que llega al cuarto grado, pero luego, si continúan, tienen que ir a la capital
provincial, o caminar si están lo suficientemente cerca para ... cinco , diez, quince millas por día para
llegar y regresar de la escuela. Entonces eso no crea una muy buena situación. Creo que necesitan
descentralizar la educación un poco más. Ellos también necesitan educación profesional. Porque el
modelo que sigue no es muy práctico. Ya sabes, memorizar fechas históricas, hechos y cifras puede ser
bueno para educarte como un tipo de persona de artes liberales, pero no te da ninguna habilidad para
el empleo.

BUFFINGTON: ¿Alguno de los países tiene programas profesionales para ...

BRAGG: Sí, hay profesiones, pero generalmente no están disponibles en las áreas periféricas. Creo que
una de las grandes necesidades en, en la iglesia en América Latina, es hacer que cada iglesia se convierta
en una escuela vocacional durante la semana, o en una escuela de algún tipo. Y lo están haciendo poco a
poco. Muchas escuelas simplemente utilizan ... muchas iglesias, utilizan sus edificios y sus apéndices
para escuelas pequeñas, ya sea jardines de infantes que se necesitan también, y programas de
alimentación, y actividades vocacionales ... coser cosas y ...

BUFFINGTON: ¿Qué pasa con la relación con los funcionarios del gobierno? ¿Tuviste algún problema
por ti mismo?

BRAGG: no, En ... uh, bueno, normalmente, por supuesto, somos huéspedes del país, así que tratamos de
no poner un perfil demasiado alto. Mi lema era mantener un perfil bajo y seguir movilizándome. Pero
trabajamos ... trabajamos con un grupo muy volátil sospechoso por el gobierno de ser posiblemente
revolucionario. Así que esa es la razón por la que me siguieron y sabían a donde iba. Creo que, si
regresara ahora, probablemente regresaría con un enfoque un poco diferente. Y eso podría incluso
hacer las cosas un poco más difíciles. Creo que cualquier cosa que tenga que ver con la acción social en
los regímenes militares se considera comunista. Cualquier cosa, cualquiera que esté lidiando con los
pobres en los barrios marginales ... así que tienes que tener cuidado, como siempre lo hice con el trabajo
estudiantil, para ir y decirle a la gente a dónde vas. Incluso bajo Duvalier en Haití, (Papa Doc) cuando
fuimos a tener el campamento universitario ... los estudiantes lo habían arreglado y todo ... pero iría
con el líder o con algún líder de la iglesia, consejero, e iríamos al jefe de policía y decirle adónde íbamos.
Que íbamos a celebrar un campamento en tal y tal lugar, y que iríamos por estos días. E invariablemente,
encontraríamos algunos no estudiantes que se presentarían en ese campamento. Y sabíamos quiénes
eran, quiero decir que eran representantes de, espiar, espiar para el gobierno. Pero intentamos
mantenernos abiertos y por encima de todo, y apolíticos en la medida de lo posible. Quiero decir, y la
mayoría de los gobiernos en América Latina y en todo el mundo no le temen a las personas que estudian
la Biblia. Creo que es un error, porque cuando la Biblia es realmente leída, es liberadora.

BUFFINGTON: sí.

BRAGG: Temen, de algunas alas de la Iglesia Católica, y algunas alas de la iglesia protestante de hoy
que se están volviendo más vociferantes y más involucradas con la política y con preocupaciones sociales.
pero no tuvimos un problema Y lo digo en retrospectiva para mi vergüenza, porque creo que podríamos
haber hecho más en el campo social. Pero vi mi objetivo principal, y una vez más, el Espíritu me reprendió
internamente, y los alumnos me enseñaron más sobre mí y sobre mis propios valores. Pero vi mi objetivo
principal como trabajar con ellos espiritualmente. Y para preparar el liderazgo de personas que
asumirían la responsabilidad ante su propia gente y ante los propios gobiernos y se convertirían en ...
Pero usted ve el problema con ese enfoque es que, si no les da un modelo, y si no lo hacen darles una
oportunidad, ellos ... ellos no entran en política. Tienden a repetir, por lo que una persona tendrá una
iglesia alienada del sistema social y de los problemas del país. Y los estudiantes de América Latina y los
jóvenes mismos me enseñaron, y creo que están enseñando a la iglesia de hoy que tiene que estar
involucrado. Y muchos amigos misioneros se están poniendo muy nerviosos al respecto. Pero depende de
cómo lo haga ... en el trabajo de refugiados, en el trabajo de socorro después del desastre, o incluso
en el trabajo de desarrollo, o las preocupaciones sociales en los guetos, las áreas de barrios marginales.
Mientras usted sepa, si puede encontrar algunos aliados en el gobierno, algunas agencias que están
haciendo ese tipo de trabajo y aliarse con ellos, hay una serie de agencias locales que trabajan con ese
tipo de personas. Y creo que es un error estratégico para nosotros como evangélicos, seguir pensando
que podemos establecer nuestra propia pequeña cuestión relacionada con la iglesia, y no relacionarla
con los planes generales de desarrollo del gobierno, por ejemplo. Nos reciben con los brazos abiertos.
Y, de hecho, el secreto del proyecto dominicano en lo que respecta al Gobierno Estudiantil es el hecho
de que tenía personas de alto rango al que podía acudir en el gobierno, y decía: "Esto es lo que queremos
hacer, y usted ¿Ayúdanos?" En esencia, lo que estábamos haciendo era ayudarlos a hacer mejor su
trabajo y hacer que se vieran bien. Y cuando el periódico sale con una foto de uno de sus hombres y uno
de nosotros, y los estudiantes trabajan, ya sabes, poniendo casas, esto es lo que está haciendo el
gobierno con la ayuda de la universidad de Wheaton. Y luego, ves, esto resultó ser beneficioso.
Detuvimos nuestros $ 85,000 o lo que sea que se acabó. Incluso con nuestra conservera que está
entrando, no tenemos la tierra para ponerla, entonces estamos pasando por el gobierno. Y el gobierno
ya nos prometió el cemento y el zinc para el techo del edificio. Entonces, el gobierno ahora, por cierto,
se ha revalorizado en el Instituto Nacional de la Vivienda en la República Dominicana ... ha prometido
terminar la vivienda permanente para todas las personas que colocamos en viviendas temporales.
Mientras tanto, habrían vivido allí un año fuera de la escuela, donde están todos amontonados como un
campo de concentración. Entonces ha sido algo bueno. Entonces, cada casa ahora será construida por
el gobierno dominicano. Así que creo que nuestra intrusión, como una, (eh, esto es un poco periférico
para el pasado) nuestra intrusión realmente trajo esperanza a la gente local, alivio inmediato por su
sufrimiento. Y enfocó la atención del gobierno en esas comunidades de una manera que ahora el gobierno
asumió más responsabilidad. Y todavía estamos cooperando. Diremos: "Ahora vamos a poner una fábrica
de conservas. ¿Nos darán un edificio? ¿Cómo pueden rechazarlo?" Y así somos, por nuestra presencia,
y este es el papel de la iglesia en el rol del desarrollo en estos países, ejerce presión con nuestra
presencia y nuestro interés, pero trabaje con ellos y ayúdelos a hacerlo, para que no lo hagan, se crucen
de brazos y se sientan y nos miren hacerlo, y digan: "Bueno, es bueno que estos cristianos hagan este
trabajo". Y, por otro lado, no pueden sentarse sin excusas y no hacer nada. Entramos y los mostramos.
Nuestro interés debe ser igualado por el de ellos. Pero de todos modos así es como mi pensamiento
está yendo ahora. Entonces tal vez es el momento correcto y no antes. Lo digo porque si hubiera ido a
intentar hacer algo en la República Dominicana en 1957 ... digamos que hubo un huracán. Uno, no lo
hubieran hecho, no habría tenido a nadie en los círculos del gobierno que lo hubiera hecho, a lo que
podría haberme referido. Entonces, cuando fui al hombre a cargo del socorro, la defensa civil y el
socorro del país, el otoño pasado, pude decir, "uh, Alfonso Locqures, Es un amigo mío, y el Dr. Elías
Santana era un amigo mío, o Raphael Conteras y yo trabajamos juntos ". "Oh, Raphael, sí, es un buen
amigo. Hemos estudiado ingeniería juntos". "Ahora resultó que el hombre, Coronel, había estudiado en
la misma clase de ingeniería que Raphael Conteras. Así que eso abrió una puerta como esa. Ahora, si
Rafael no hubiera estado, ya sabes, no había preparado hace años en el movimiento estudiantil, y no
estaba sirviendo profesionalmente a su país como profesional de los recursos hídricos y no había sido
conocido ... en otras palabras, si no hubiésemos penetrado este nivel con profesionales, entonces
habríamos sido marginado en todo eso, pero puedo entrar y puedo hacer lo mismo en la República
Dominicana ... en Haití, por ejemplo. La cabeza de todos los recursos naturales es un producto de
nuestro trabajo estudiantil allí. ha sido citado por Baby Doc, dado una cita y todo, estaba bajo ... fue
uno de nuestros primeros miembros de nuestro trabajo estudiantil.

BUFFINGTON: Bien, ahora ... sí.

BRAGG: Ves el punto para que toda esa siembra ...

BUFFINGTON: Está cosechando ....


BRAGG: ... ahora está siendo cosechado, sí.

BUFFINGTON: Bien, ahora vayamos un poco hacia su relación con las otras iglesias, y tal vez con la
iglesia que se estableció. ¿Cómo ... trabajaste con el grupo político luego?

BRAGG: ¿Ahora vuelves a los días de estudiante?

BUFFINGTON: Bueno, sí ...

BRAGG: ¿Cuándo estaba trabajando? Bien. Fue mezclado. En Costa Rica no tuvimos ningún problema
porque había ... la Misión Latina estaba allí, la Misión Centroamericana estaba allí, fui a una iglesia
denominacional, y entonces no hubo, no hubo problema. Entonces comenzamos el trabajo de los
estudiantes y continúa, como dije antes, hasta el día de hoy. Y los profesionales todavía están allí, en
sus iglesias, y así han visto el efecto a largo plazo de esto. En Puerto Rico porque allí había un grupo de
estudiantes que fue engendrado por la Federación Mundial de Estudiantes, que era un proyecto del
Consejo Mundial, hubo resistencia. Y creo que los estrechos lazos de la Asociación de la Iglesia ... el
Concilio de Iglesias Evangélicas, el Concilio, (lo llaman Iglesias Evangélicas porque ese es el nombre en
América Latina para cristianos, para protestantes) estaba estrechamente vinculado al Concilio aquí, y
para Ginebra. Hubo mucha resistencia, y tuvimos que superar mucha oposición. Dijeron: "¿Por qué
quieren venir y comenzar un movimiento por separado?" Y dije: "No, quiero trabajar con el que existe".
Y dijeron: "Bien", y me invitaron a uno de sus campamentos. Pero era como entrar en la guarida de un
león, porque estaban listos para cebarme, para intentar hacerlo saber, para ponerme en una categoría
que dijera: "Bueno, eres demasiado conservador". Entonces dije esencialmente: "Bueno, lo que quiero
es trabajar contigo, pero debemos tener algo en común". Buscamos ese terreno común, y el líder de
eso, lo que ellos llaman la Fraternidad, la Fraternidad, que es un movimiento estudiantil cristiano, la
WCF, estuvo muy en contra de toda cooperación. Y él ... a pesar de que los estudiantes que estaban allí
en esa conferencia querían cooperar, querían darme la bienvenida, el los alejó de mí. Así que
esencialmente me vi obligado a comenzar un grupo separado, de hecho, hemos estado dirigiendo un
estudio bíblico de manera informal, pero luego continuamos y comenzamos una organización formal. Y
poco a poco, sin embargo, algunos de nuestros miembros más fuertes vinieron de este grupo, quienes
estaban realmente hambrientos de más enseñanza bíblica. Y creo que lo que les ofrecimos fue más
directo ... evangelismo, técnicas, técnicas más directas de estudio de la Biblia y cosas que ellos, en sus
iglesias, estaban obteniendo hasta cierto punto, pero no del todo, más o menos superficiales. Entonces
eso creó otro problema. Cuando nuestro movimiento tuvo éxito, nuestros estudiantes obtuvieron mucho,
por lo que hicieron comentarios inocentes como: "Bueno, nuestra escuela dominical es débil. No tenemos
estudios bíblicos como deberíamos", y el pastor en lugar de decir "Muéstranos". cómo hacerlo "se
pondría celoso y diría:" Bueno, usted nos pertenece ". Entonces se convirtieron en nuestros estudiantes,
en comparación con sus estudiantes. "No son nuestros, no son míos, no son tuyos, pertenecen al Señor.
Estamos aquí para ayudarlos y eso es todo". Pero poco a poco los ganamos. Y hoy el grupo WSCF
prácticamente ha desaparecido, y su líder, el Sr. Vélez. Es un profesor bien conocido en el campo de la
sociología, y está haciendo todo tipo de afirmaciones nacionalistas y socialistas. Ahora podría hacer las
nacionalistas, pero no podría hacer que las otras sean tan fuertes como pueda. Entonces las relaciones
de la iglesia eran buenas en algunos lugares, malas en otros. En la República Dominicana, contamos con
el apoyo de las iglesias. Las denominaciones de la línea principal volvieron a estar bajo la sombra de un
grupo de WSCF, pero realmente nunca se encontraron. De modo que, poco a poco, se volvieron cuando
vieron que algo pasaba, sus jóvenes cristalizaron alrededor de este grupo. El Dr. Sócrates Pérez, por
ejemplo, estaba con ellos en número de todos modos, y ahora está en el consejo del otro grupo. Su hija
estudia en la escuela Metodista Libre aquí en los Estados Unidos. En Brasil, era casi blanco porque
presbiterianos ... presbiterianos, metodistas luteranos, luteranos alemanes, bautistas, todos nos
aceptaron. Podría ir a la Convención Bautista donde tendrían miles de jóvenes y se levantarían y
hablarían. Ya sabes, fuimos invitados. Fue una buena relación.

BUFFINGTON: ¿Qué tal con la iglesia católica?


BRAGG: Bien. nunca tuvimos problemas Estoy tratando de pensar ahora en términos de oficial, nunca
hubo confrontación oficial. En algunos casos tuvimos una buena relación con algunos sacerdotes
católicos que probablemente fueron considerados sacerdotes liberales. No, nunca tuvimos problemas
con los católicos. De hecho, muchas personas vinieron a nuestro grupo, eran de origen católico. Y en
algunos casos permanecería en la iglesia católica. pero obtenga el estudio bíblico y la oración y otras
cosas con nosotros. Recuerdo Colombia, el grupo con el que me reuní en Bogotá fue en gran parte ... fue
en gran parte iniciado por dos jóvenes protestantes, por Arturo Gil, Y ahora es un doctor, y recuerdo
estar en su casa justo enfrente del campus de la Universidad Católica con aproximadamente 25 jóvenes,
y todos ellos no eran realmente católicos. Y él y otra niña fueron los únicos evangélicos del grupo. Así
que fui y conduje estudios bíblicos y algunas de las discusiones. Y recuerdo claramente una vez que los
sacerdotes católicos, los párrocos, habían llamado a un lado a los jóvenes y habían dicho: "¿Qué pasa
contigo? ... no frecuenta las confesiones con tanta frecuencia ahora". Y ella dice: "Bueno, yo, ya sabes,
confieso directamente". Y él dice: "Bueno, ¿cuándo vas a estar bien con la iglesia?" Y ella simplemente
sonrió muy bellamente y dijo: "Bueno, cada vez que la iglesia se pone bien con Dios". Pero ella no dejaba
de ir allí. Ella simplemente no encajaba en el molde.

BUFFINGTON: Bueno, ¿y tu trabajo con otros misioneros? ¿Alguna vez los ayudaste o los ayudaste en
alguna de sus actividades y ayudaste a otras misiones en sus actividades?

BRAGG: Bueno, dado que el trabajo de los estudiantes estaba orientado al servicio, quiero decir, no
entramos y comenzamos una misión como tal. De hecho, no era misionero en el sentido normal de la
palabra. No comencé iglesias ni bautizé personas. Así que cooperamos. Necesitábamos la cooperación
de los misioneros. En algunos casos, tuvimos la cooperación total desde el principio. El Sr. Emmanuel
Prentice, por ejemplo, era Christian and Missionary Alliance en Puerto Rico. Y él fue el primer puente
... fue ... con sus jóvenes que empezamos, Jorge Cuevas y su esposa Miriam, que luego sería su esposa.
Y había una serie de misioneros en la República Dominicana, (Hermanos), que solía llamarse Misión de
las Indias Occidentales, ahora es el Equipo Mundial. Algunas de esas personas realmente han llegado a
la cima para ser los jefes de esas misiones, especialmente del Equipo Mundial. Compañero en la República
Dominicana es ahora el Secretario General del Equipo Mundial. Y salían a los campamentos y hablaban.
Los invitaríamos a dar una serie de estudios bíblicos o conferencias o acudir a un abogado, o venir y
estar en el dormitorio, o lo que sea. Ellos proporcionarían sus autos o transporte. En algunos casos
saldrían en un servicio orientado ... vendrían y no harían nada excepto cocinar para el campamento.
Tuvimos un misionero y su esposa que vendrían a cocinar. Tuvimos otro que prestaría su autobús
Volkswagen ... Puerto Rico y otro en Brasil. Pero no formamos parte del establecimiento misionero ... en
parte por razones políticas. Si estás trabajando con estudiantes universitarios que son antiamericanos,
y quieres llegar a esa clase, no puedes pasar tu tiempo social (pude haberlo mencionado antes) con la
clase misionera. No se puede ir a una iglesia de habla inglesa para misioneros, que tenían en Brasil y
tenían uno en Puerto Rico. Y no puedes enviar a tus hijos a la escuela misionera, porque una vez que
comienzas a enviarlos a la escuela, tienes que hacer un lonche con los maestros, ir a la PTA, y muy
pronto estás en una campaña de recaudación de fondos para una nueva escuela, uniformes de
baloncesto, o algo así. Y muy pronto tu vida social está separada. Entonces deliberadamente elegimos
no trabajar con la misión ... no vivir socialmente con la comunidad misionera. Pero en ocasiones iba y
hablaba en esa iglesia, o trabajaba con sus particulares, sus jóvenes o lo que quisieran.

BUFFINGTON: ¿Y su relación con las costumbres y culturas indígenas de cada país? Porque estoy
seguro de que eso fue ...

BRAGG: Sí, sí,

BUFFINGTON: ... ¿qué?

BRAGG: Incluso el idioma ... aunque el español era una característica común, era un español diferente.
Así que tuve que aprender ... yo, por supuesto, habiendo sido entrenado en antropología aquí y algo de
lingüística, y teniendo una inclinación literaria, y habiendo estudiado español formalmente en la
universidad, tanto en Costa Rica como en Puerto Rico, pude retomar rápidamente lo que llamamos
"modismos", expresiones de jerga particulares, proverbios comunes, etc. de cada país. Y me propuse
escuchar las canciones, leer libros de proverbios desde el punto de vista cultural ... leer una novela,
novelas que se estaban produciendo en esos países. En otras palabras, intenté aculturarme a cada uno.
E incluso cuando fui de Puerto Rico a la República Dominicana, eran dos mundos diferentes. El español
de Puerto Rico es diferente del dominicano, y ambos son diferentes del colombiano y el costarricense,
pero la mayor sorpresa para la mayoría de la gente fue la forma en que pude encajar en el patrón
lingüístico de ... y la tonalidad y los patrones de canto de ... de ese particular ... Ahora no puedo hacerlo
tan bien como podría sin vivir allí. Pero todavía vuelvo y paso rápidamente a la manera dominicana de
hablar, por ejemplo. Y es bastante diferente. En cuanto a las costumbres, umm, la cultura española es
bastante uniforme. Ya sabes, tienes ciertos patrones de cultura como el machismo y piropos, que es
una buena declaración de adulación que les dices a las chicas, o incluso a las mujeres casadas. Pero es
para hacerles saber que les has prestado un poco de atención, lo que en este país no se consideraría
muy favorablemente ...

BUFFINGTO: (se ríe)

BRAGG: ... pero aprendes esos patrones. Y lo haces, porque sientes, al menos yo, que te sientes parte
de la cultura. E hice hincapié en ... vivir lejos de la comunidad misionera, viviendo entre la gente. Y
supongo que, si dijera una cosa, sería que la principal causa de éxito en el trabajo estudiantil en América
Latina, humanamente hablando, sería esta asociación e identificación con la gente, y mi interés en
aprender de ellos. Porque entonces eso me pone en un papel diferente al de la mayoría de los misioneros.
La mayoría de los misioneros van como alguien para enseñar, o dirigir, o gobernar o guiar. Y fui a
aprender, a escuchar, a cooperar y a formar personas. Obviamente, dirían: "También vamos a construir
gente". Pero si usted, si tiene un rol, es difícil salir de ese rol en la mente de la gente. Cuando los
estudiantes dominicanos miraron a los misioneros como "Señor", y los pusieron allí en este nivel, y me
miraron como 'Oye, tú', eso fue un gran avance para ellos. Eso los hizo sentir cómodos. Y es por lo que
formé amistades profundas con la gente. Y esa es otra característica de la cultura es formar amistades
profundas. Cuando vayas a un nivel donde puedes llamar a la puerta a cualquier hora del día o de la
noche, puedes llamarles por dinero, les prestas dinero, sabes que es posible que nunca te lo devuelvan.
O tomas prestado de ellos y nunca lo devuelves. ya sabes, he ido tan lejos como para prestar mi cepillo
de dientes. Y, sin embargo, eso es muy importante, porque ese es un modelo que significa ... que les dice
mucho en términos de estrategia, en términos de su disposición a ser uno de ellos. Ahora, obviamente,
esa era la razón por la que nunca sería uno de ellos. Y, sin embargo, en lo más profundo de mi ser,
realmente sentí, y aún siento, que soy mucho más latinoamericano de alguna manera. Puedo ... hay un
repertorio. Cuando estás aquí estás con tu gente y te sientes de esta manera. Y tú estás allí, eres de
esa manera. Entonces, supongo que el factor más importante es la función que estableces cuando
trabajas con otras personas. Y creo que tiene un gran significado, incluso en el campus de Wheaton. Y
puedo haberte dicho, pero muchos estudiantes extranjeros vienen y me ven todo el tiempo, y tiendo a
ser una especie de figura de hermano o algo para ellos. Y se corre la voz. Quiero decir, siguen viniendo
aquí, y nunca he tenido nada que ver con ellos, pero lo han escuchado de otra persona. Y ayer mismo, un
compañero que está haciendo su tesis de maestría ahora, Nicholas, le estaba diciendo a mi asistente,
que lo está ayudando a hacer algunas correcciones que haga algunas correcciones en su tesis, cuánto
Gabriel Abikoye, que regresó a Nigeria, aunque nosotros y cuánto lo había ayudado en su proyecto de
Maestría. Lo cual era muy poco y, sin embargo, parecía apreciarlo mucho. ¿Ahora por qué? Creo que
ellos, pueden sentir instintivamente que alguien los entiende. Y debería entenderlos, porque era
vulnerable como ellos, como lo son, pero estaba allí abajo, ¿ves?

BUFFINGTON: ¿Cómo se ajustó su familia? Ahora vivía en una situación social aparte de otros
estadounidenses.

BRAGG: Sí.

BUFFINGTON: ¿Cómo se adaptó tu familia en esta situación?


BRAGG: Bueno, bastante bien. Vivíamos en algunos apartamentos pequeños muy calientes y pequeños
para empezar. Tercer piso sin ascensor, agua fría. Por supuesto, el agua fría se sentía bastante bien.
pero donde tú, ya sabes, donde Ann, cuando lavaba la ropa, tenía que poner al niño sobre una cadera y
el cesto de ropa al otro, bajar tres vuelos, colgar la ropa bajo el sol ardiente y retroceder. tendrías
que preguntarle. No fue fácil, no fue fácil. Y vivir separados, a veces sin teléfono, en algunos casos sin
automóvil porque IFES no nos dio suficiente dinero y no nos permitió recaudar dinero para un automóvil.
Había una distinción social y económica entre nosotros y la mayoría de los misioneros que estaban muy
bien atendidos. Y podrías clasificar las misiones de acuerdo con lo bien que les importa ... ya sabes,
haces eso, chismes en el patio trasero.

BUFFINGTON: Claro.

BRAGG: Pero los bautistas del sur los cuidan muy bien, y los presbiterianos fueron probablemente los
siguientes, y los metodistas fueron los siguientes y ya sabes, pasas a la lista. Pero creo que una de las
características de adaptación fue que nuestros hijos crecieron con amigos del vecindario. Y hasta el
día de hoy todavía tienen problemas para adaptarse a la situación mono-cultural en Wheaton, situación
homogénea. Tenemos muchos estudiantes extranjeros, niños misioneros y otras personas. Pero ellos,
estaban en shock cultural cuando regresaron y vieron la disparidad entre los grupos raciales y
subculturales. Eric cuando regresó, cuando llegó a Wheaton, fue a la escuela y regresó y dijo: "¿Dónde
está la gente?" Y yo dije: "¿Qué quieres decir con la gente?" Y él dijo: "Bueno, ellos son, ellos son todos,
ya sabes, me gustan allí. Dónde, dónde están los negros, dónde están los mexicano-estadounidenses, ya
sabes," porque habíamos estado en Texas. Así que, efectivamente, Vince es un tipo pequeño negro, es
uno de sus mejores amigos. Él corre con él y juega con ... Así que creo que nos beneficiamos a largo
plazo, algo que no cambiaría. Y mis hijos me dijeron luego que no cambiarían esa experiencia por nada.
Creo que lo difícil fue que Ann no tenía ese grupo normal de apoyo social de esposas misioneras en el
que ella podía conectarse. Cuando tuvo problemas, tuvimos que depender de vecinos y estudiantes. Los
estudiantes vendrían, muy buenos en Brasil, muy buenos en Puerto Rico para venir. A veces demasiado
bueno. Vienen con demasiada frecuencia, por lo general a la hora de la comida, y entonces Ann
terminaría sirviendo ... Pero ahora, es interesante regresar, dicen: "Ahora que estamos casados y
tenemos nuestros propios hijos". queremos, nos disculpamos con los dos por ser tan abusivos. No nos
dimos cuenta de los problemas que debemos haber tenido con usted ".

BUFFINGTON: [risas]

BRAGG: Pero eso es parte de eso. Y supongo que eso es lo que significa cuando dice, ya sabes, cuando
el libro Betty Elliot escribió: NO TENEMOS DERECHO, o ese artículo, supongo. Supongo que eso es lo
que significa caer al suelo y morir. Es morir a ti mismo, morir a tu cultura, morir a tu sistema de apoyo.
Eso es lo que significa la encarnación. Si no significa eso, no significa nada. Y hubo momentos, hubo
momentos en muchos sentidos en que fuimos rescatados, entre comillas, por algunas personas de vez
en cuando que nos acompañaban y decían ... en Puerto Rico uno de nuestros compañeros vino una vez y
nos invitó a cenar. Fuimos a cenar a un restaurante. Comimos fuera dos veces en Puerto Rico en todos
esos años. Porque también estábamos en una base salarial diferente. No teníamos suficiente dinero
para hacer eso. Y pudimos visitar a algunos amigos menonitas en las montañas de Puerto Rico y pasar
una semana en su casa, en el departamento de arriba, tener unas pequeñas vacaciones. Y entonces no
estábamos totalmente separados. Y no quisimos serlo No intentábamos ser primerizos.

BUFFINGTON: ajá.

BRAGG: Pero solo tienes que hacer tu elección.

BUFFINGTON: ¿Qué hay de las cosas culturales interesantes que notaron en cada país?

BRAGG: Bueno [pausa] Creo que una de las cosas interesantes en Costa Rica fue visitar la ciudad en la
costa este llamada Puerto Limón, que tiene una gran población negra de habla inglesa. Estos fueron los
trabajadores de las Indias Occidentales que vinieron a trabajar. Ellos son ... y fueron a Panamá a
trabajar. Hay muchos grupos subculturales como ese que son muy interesantes. Costumbres peculiares
... Supongo que la comida es el mayor diferenciador. La gente es ... es difícil cambiar los patrones de
alimentación de las personas. Y cuando entras en campamentos y conferencias donde ... no estás
cocinando al estilo americano, o incluso en nuestra casa, no lo hicimos. Pero no comimos espaguetis para
el desayuno en casa, ni chocolate caliente con cebollas para la cena, se te ocurre esta idea en algunos
lugares, o los ojos de un mono en Bolivia, ya sabes [claro]. Entonces eso es ... ya sabes, hay muchas
costumbres divertidas, comillas y comillas, que son razonables dentro de sus culturas, pero no para
nosotros. Creo que una de las cosas más interesantes que me educaron fue la forma en que los
latinoamericanos pueden entretenerse. Y esto fue nuevamente a finales de los años 50 y principios de
los 60 antes de que la televisión fuera comúnmente aceptada o incluso disponible. Y había mucho en los
campamentos, e iban a visitar a los estudiantes, o la fiesta del sábado por la noche después del estudio
de la Biblia, bajábamos a la playa, tocando la guitarra y cantando. Y comenzar intercambios poéticos
donde una persona se levanta y dice un poema y otra persona se levanta y lo dice, alguien se levanta y
canta. E incluso entrarían en una forma antigua que aún se usa en algunos lugares, inventando poesía a
medida que avanzas. Tomas un tema y dices: "Muy bien, te desafiaré e inventaré una estrofa, una
estrofa, e inventarás una estrofa". Y luego sigues, haciéndolo rimar también. Y el factor de
memorización fue genial. Y descubrí que, para competir con eso, tenía que memorizar poesía en español.

BUFFINGTON: [risas]

BRAGG: Y eso fue divertido. Pero ves que hemos perdido muchos de esos valores culturales. Perdimos
el arte de la conversación, que es otra gran cosa que yo ... Viniendo del sur, no fue tan difícil para mí
como lo fue para Ann. Ella es muy directa al punto y no importa. Y todo es muy simple y directo. Usted
dice sí o no, y eso es todo. Pero ... Y vas directamente al grano. Pero no en la cultura latinoamericana. Y
creo que una cosa que muchos occidentales o misioneros todavía no saben cómo hacer es sentarse y
hablar con la gente y escuchar. Y tenemos mucha prisa. Nos metemos en nuestros autos, que son
cápsulas de tiempo perfectas. Y nos lanzamos a través de la ciudad a través del país. No caminamos con
personas, no escuchamos, no nos sentamos en la puerta con ellas durante un par de horas ... estamos
demasiado ocupados. Queremos entrar y decir lo nuestro y ponernos en camino, o tener una reunión y
seguir el camino. Y creo que, viniendo del sur, donde tenía el modelo de mi papá y mis abuelos y yo
estábamos sentados en la tienda general, jugando damas, hablando y todo, fue muy útil. Creo que,
viniendo del sur, viniendo de un área rural, es útil. Pero eso puede estar cambiando ahora en América
Latina, desafortunadamente, con la televisión y con el movimiento de urbanización. Pero todavía son
básicamente sociedades campesinas, costumbres campesinas. ¿Qué otras cosas culturales extrañas?
Bueno, la relación del hombre con la mujer. Nuevamente es muy latino y muy sureño, donde la mujer
tiene un cierto lugar, y las familias son más grandes, y la mujer no está inspirada para salir y competir
con los hombres. Y aunque, de nuevo, en América Latina, hay muchas mujeres que son muy dinámicas. El
alcalde de Sao Paolo ... de San Juan, era una mujer, Teresa. Y es muy parecido a lo que estaba
acostumbrado. Solo eso, diría mi esposa, solo reforzó mi resistencia. Ya sabes, mi resistencia a lavar
los platos como trabajo de mujeres, ya sabes.

BUFFINGTON: [risas] Bueno, pasemos un poco a su experiencia sudamericana. No hemos tocado ...

BRAGG: No mucho.

BUFFINGTON: ... su ministerio en Brasil, así que si le gustaría hablar un poco sobre cuándo fue a Brasil,
y bajo qué circunstancias hizo el cambio del Caribe a ...

BRAGG: Bien, había ido a Brasil en 1961, invitado por los brasileños a dar una serie de liderazgo en un
campamento. Y me enamoré de los brasileños y del país. De nuevo, era muy parecido al sur de los Estados
Unidos, y mucha tierra, ya sabes, tierra roja, [risas]

BUFFINGTON: [risas]
BRAGG: ... y campos de algodón y maíz y sandías y cacahuetes, y todo. Pero me invitaron entonces a
dirigir el trabajo allí, a venir a trabajar con ellos, porque tenían una chica, una chica, que estaba
trabajando allí. Y en una sociedad machista, eso no va demasiado bien. Aunque es brasileña, ella no es
una amazona, pero es una personalidad dinámica, ya sabes, mucho más que una esposa española
típicamente, extrovertida y efervescente, y así sucesivamente ... en parte porque de la mezcla cultural,
Italianos, griegos, alemanes y toda clase de personas allí también portuguesas. Pero no pude. No había
terminado en el Caribe, así que cuando comencé a terminar en el 65, recibí una carta del Secretario
General preguntándome si consideraría ir a Brasil. Y yo estaba fuera en un viaje y él tenía que tener
una respuesta de inmediato. Así que Ann respondió y dijo: "Bueno, por todo lo que Wayne dijo sobre
Brasil, creo que su respuesta sería positiva. Entonces, ¿por qué no lo tomas como una respuesta?".

BUFFINGTON: [risas]

BRAGG: Así que acepté eso. El movimiento brasileño, muy pequeño, me invitó a ser el Secretario General
porque esta chica estaba enferma y se iría por un tiempo. Y ha habido algunos otros problemas. El
movimiento no había madurado como debería, no había logrado su propio liderazgo, y me habían visto
hacer esto en el Caribe. Y creo que se sintieron cómodos con eso. Supongo que era un modelo de líder
sirviente lo que estaban buscando, en lugar de que alguien viniera y lo hiciera por ellos para siempre.
Así que acordamos venir por 4 años.

BUFFINGTON: ¿Esto también estaba bajo IFES?

BRAGG: Sí.

BUFFINGTON: ¿Este también?

BRAGG: Pero, pero la condición que existía desde que no era pionera, tuve que pasar por debajo del
paraguas del movimiento nacional, que era ABUB Asociacion Brazilera Universitates [confuso]. Así que
tenían, tenían un comité estudiantil al que tenía que responder, y tenían un empleado de medio tiempo,
y aproximadamente 3 grupos que funcionaban realmente y una maquina de escribir alemana golpeada, y
un archivador, pero ningún archivo en y un montón de viejas revistas sobrantes y una caja de utensilios
de cocina para campamentos, ollas y sartenes, etc. Eso fue todo. No estaban registrados, no tenían una
publicación ... casilla de correos. [pausa] De hecho, fue incluso negativo en cierto sentido porque algunos
líderes se habían construido hasta cierto punto, pero no se les había dado la oportunidad de continuar.
Y parte de esto era masculino y femenino. Pero de todos modos ... y en parte era personalidad ... pero
de todos modos, cuando entré me recibieron con los brazos abiertos. Y tuve que empezar a aprender
portugués.

BUFFINGTON: [risas]

BRAGG: Y entonces comencé a hablarles en español ... Nunca les hablé en portugués. Poco a poco se
transfirió del español al portugués durante un período de aproximadamente seis u ocho meses. Fui a la
universidad allí para intensivo curso de verano de español ... de la historia y el idioma brasileño y la
cultura, la política y algunas otras cosas. entonces comenzamos desde allí y comenzamos con un grupo
muy pequeño. Tuvimos una primera conferencia de capacitación sobre liderazgo llamada Instituto para
la Preparación de Líderes en portugués. El primer enero que estuve allí, enero de 1978, (lo siento, '67),
y solo teníamos unas quince personas allí. Algunos del noreste ... viajaron tres días en tren para bajar,
día y noche sin parar ... y algunos de nosotros de por allí. Bueno, de los primeros quince obtuvimos cuatro
trabajadores a tiempo completo ... un año más tarde, es decir, comenzamos a capacitarlos y hacia el
final del año, más o menos, eran trabajadores a tiempo completo. Y un par de trabajadores asociados,
y un miembro del personal, un ex ... un miembro del personal extranjero que se unió a ... que fue
secundado por su misión, Carl Lackler, de los Bautistas Suecos aquí en Minneapolis, St. Paul. Y así fue
un campamento significativo, a pesar de que era pequeño. Paul Little bajó. Lo invitaron a hablar. Luego,
el año que viene tenemos otro. Invitaron a Hans Burki de Suiza a venir y hablar. Y luego Hans aparecía
cada 2 años ... bueno, él había estado allí el primer año que llegué allí, en una conferencia de Pascua. .
Llegué allí en medio de la Pascua, conferencia de primavera de los estudiantes universitarios de unos
veinte, veinticinco años. Él y su esposa estaban allí hablando. bueno, para resumir, solo para darle una
perspectiva. Cuatro años después, cuando me fui, contamos con seis trabajadores a tiempo completo
(trabajadores del personal, trabajadores de campo), cuatro trabajadores a tiempo parcial, una oficina
que estábamos comprando. Estábamos registrados por el gobierno, teníamos una casilla postal, teníamos
una cuenta bancaria, teníamos ... nuestras donaciones habían aumentado de $ 600 por año a
aproximadamente $ 20,000 por año desde el interior del país y de cinco a seis desde fuera del país.
país. Y eso fue en un período inflacionario muy alto, por lo que cada miembro del personal que tuvimos,
tuvimos que recaudar ese apoyo adicional. Además, estábamos disminuyendo nuestro apoyo desde el
exterior, a través de IFES, en forma decreciente. Entonces, así que estábamos ... la brecha fue genial.
Y sin embargo ... así que una de mis funciones principales era consolidarme realmente, y ... recaudar
dinero desde dentro del país. Y esencialmente mi enfoque fue: "Este es tu movimiento. No es mío.
Estaré aquí por unos años. Pero lo que sea que hagas es tuyo". Y el segundo paso fue formar en ese
primer congreso, formar un ... un comité ejecutivo compuesto por personas profesionales, incluyendo
un extranjero que era el Dr. Ross Douglas, físico canadiense, enseñando en la Universidad de Sao Paulo,
y un ... un físico nuclear. Y había sido un modelo muy servicial durante varios años cuando llegué allí. Y,
sin embargo, no había tenido la capacidad oficial de liderazgo ... Lo traje a él, a tres o cuatro jóvenes
graduados y formaron un comité ejecutivo. Pero el trabajo del estudiante pertenecía a los estudiantes.
Tenían un congreso cada año que ellos, a los que cada grupo enviaría delegados. Y tomaron todas las
decisiones. Y luego el ejecutivo lo ejecutó y el personal lo siguió. Y ... así que todos los años fui sometido,
junto con todo nuestro personal, a una nueva designación. Y si se despidieron, adiós. Y así, al final de
los cuatro años, tenían un presupuesto de $ 25,000, veinte de los cuales se recaudaron en el país.
Teníamos un campamento propio en el norte, a pesar de que estaba subutilizado y subexplotado, un
campamento adquirido. Prácticamente nos fue dado. Tuvimos toda una serie de liderazgo ... tuvimos una
conferencia de capacitación de liderazgo de un mes cada año. Tuvimos un trabajo en la escuela
secundaria comenzando en varios lugares. Publicamos ... comenzamos nuestra propia editorial,
publicando una revista. Que, dicho sea de paso, el brasileño que está en el campus me contó el otro día,
que también es producto de ese movimiento, Laszio Suárez, Que es uno de los mejores comunicadores,
la mejor revista de evan ... de cualquier perspectiva, eso es comunicar el evangelio en el contexto
brasileño. KAIROS es el nombre, K-A-I-R-O-S. Y tuvimos un movimiento de grupo profesional en
marcha. Y teníamos una preocupación social embrionaria, un grupo profesional que estaba preocupado
por llegar a las masas, llegar a los pobres. Y eso solo estaba comenzando cuando me fui. Entonces ... y
tuvimos alrededor de cuarenta grupos en todo el país, grupos universitarios. En este momento, sin
embargo, tienen 40 empleados. Tienen una gran mansión antigua, una casa que se ha convertido en una
serie de oficinas. Tienen una impresión, (no una imprenta en sí) .... Tienen las editoriales publicando
libros por puntuación como InterVarsity Press aquí, algunos de los cuales están escritos internamente.
Muchos de ellos ahora se escriben internamente en lugar de traducirse. un buen trabajo de grupo
profesional fuerte en todo el país. Han tenido su propio profesional ... bueno, tuvimos algunos cuando
estuve allí. También tuvimos un encuentro de todos los profesores universitarios cristianos del país
cuando estuve allí. Hizo muchas cosas. Luego dirigen una serie completa de no solo un taller de liderazgo
[s] ahora para todo el país, pero ejecutan alrededor de cinco de ellos simultáneamente en el mes de
julio en todo el país. Tienen un grupo completo de personas que trabajan con misiones, proyectos
misioneros y proyectos de desarrollo. Acabo de hablar ... un tipo acaba de llamarme ayer desde allí, y
estamos organizando otro estudiante interno de Wheaton [¿para ir a trabajar?]. Tienen una serie de
proyectos en todo Brasil donde están llevando el Evangelio a través de un programa integrado de
desarrollo comunitario. Tienen, por ejemplo, que han tenido ... un encuentro latinoamericano de
profesionales cristianos. Lo tenían en Brasil e invitaron a latinoamericanos de México, de todas partes.
También tuvieron dos conferencias misioneras del orden de [confuso] ... ¿te dije esto?

BUFFINGTON: Mm mmm no.

BRAGG: Hace un par de años tuvieron su primera, hace unos tres años. Cinco mil estudiantes de todo
Brasil, varios misioneros, sociedades de misiones representadas. Para poder ir allí, tenía que presentar
una solicitud a través de su grupo local, tenía que hacer un estudio bíblico por correspondencia de
antemano para asegurarse de que teníamos un fondo común.

BUFFINGTON: Uh huh.

BRAGG: Y tuvieron que rechazar ... rechazaron a 5000 personas. Ahora están enviando misioneros a su
propia gente. Tenemos misioneros que están de vuelta en el interior del país, misioneros que trabajan
con los indios, misioneros que trabajan con Wycliffe [traductores de la Biblia], tipos de lingüistas. Y
cuando estuve en Londres hace un par de semanas conocí a un brasileño y su esposa que trabajan en
Italia, enviados por el movimiento misionero, el movimiento estudiantil de Brasil a Italia para trabajar
con los estudiantes allí.

BUFFINGTON: ¿Dónde estás ubicado en el país?

BRAGG: Sao Paulo, que es una gran ciudad industrial en el sur, que es el estado que tiene la mayor
cantidad de universidades y la mayoría de los estudiantes universitarios. De hecho, cuando estuve allí,
tenía la mitad de los estudiantes universitarios en todo el país en ese estado. Es un café rico y ahora
es un centro industrial del sur. San Paulo es el complejo industrial más grande de cualquier ciudad del
mundo. Todos los Pinto Motors en este país se fabrican en Sao Paolo, los Volkswagen se exportan a
todo Latinoamérica, se fabrican en Brasil. Y locomotoras y barcos de vapor, y todo tipo de cosas. Quiero
decir, es realmente un gran complejo industrial. Y esa economía les permite invertir mucho dinero en
educación. Muy bien ... Es decir, el único atómico, uno de los dos reactores atómicos de América Latina
estaba allí ... y así sucesivamente.

BUFFINGTON: Entonces encontraste la cultura en Brasil muy diferente ...

BRAGG: Oh, sí.

BUFFINGTON: ... de la cultura en el Caribe.

BRAGG: Sí. Sí. El pueblo caribeño era abierto y feliz y no tan pesimista como en algunas de estas áreas
más indígenas donde se tiene una especie de pesimismo, un estoicismo indígena, que puede o no ser
parte de sus vidas inherentemente. Es una cosa cultural. Pero, ya sabes, cuando eres dominado por los
españoles durante 400 años no estás muy feliz, pero .... O el fatalismo del español pensó, ya sabes. Pero
Brasil es completamente diferente. Es muy feliz, muy extrovertido, tienen la samba, tienen el carnaval,
fútbol (tres veces campeón del mundo, ya sabes), entonces ... es realmente una sociedad exuberante,
pionera, joven y muy optimista. Mientras que en el otro lado se obtiene un poco de fatalismo, pesimismo,
una especie de existencia gris aburrida, con excepciones, por supuesto.

BRAGG: Bueno, cuando estaba en el Caribe, cuando estaba en el Caribe recibía una llamada, una carta o
algo para ir a trabajar a Venezuela. Empecé a trabajar en Venezuela. Colaboré con un joven que comenzó
solo, Arthur Hill en Colombia. Y luego, René Padilla fue a Colombia a vivir allí. Y eso fue durante ese año,
del '57 al '66. Fui a Venezuela de hecho en el 57, al final del 57, a principios del 58, y comencé el
trabajo estudiantil allí con un grupo ... un par de grupos de jóvenes. También había un misionero en
Mayda, en la parte occidental, con el nombre de Dale Shaneley, que había fundado un grupo de
estudiantes en su casa, así que cooperé con eso. Y conseguí que el grupo comenzara en Caracas, e invitó
a algunos de sus líderes a una conferencia en el Caribe y a Puerto Rico y vendrían a visitarme, irían a
los campamentos en Puerto Rico y regresarían con la idea ... solo un momento muy emocionante para ver
cómo las cosas ...

BUFFINGTON: ¿Cómo era la situación política en Brasil cuando estuviste allí?

BRAGG: Bueno, acababan de pasar por la llamada revolución del '64, que fue realmente un golpe militar.
Y más bien represivo, y se volvió más y más represivo cuando me quedé allí. Sesenta y siete fue un año
de todos los años, tal como lo fue en este país. En todo el mundo fueron revueltas estudiantiles, en
París lanzaban fichas a los policías. Bueno, matamos a este estudiante por un incidente en la cafetería.
Él fue enterrado. Eso inflamó al joven. Hubo marchas, protestas y personas arrojadas a la cárcel. Y, de
hecho, tuvimos algunos campamentos donde algunos de estos jóvenes, uno de ellos en particular,
acababan de salir de la cárcel bajo fianza. Y vino a nuestro campamento y se hizo cristiano. Era
comunista ... eh, al menos un compañero de viaje. Y había sido ... había estado incitando a la revolución
contra el gobierno. Se hizo cristiano y ahora es un psiquiatra. Un líder ... finalmente se convirtió en
miembro del personal más tarde. Fue a juicio, se le impuso una sentencia y se suspendió porque había
demostrado un crecimiento ejemplar. Así que, ya sabes, estuvimos involucrados con una cantidad de
estos jóvenes que fueron ... eh, por ejemplo, una noche nos despertamos una noche en Sao Paulo y
alguien tocaba a nuestra puerta (o aplaudiendo mientras lo hacían, estaban de pie) afuera y
aplaudiendo). Y así fuimos, y aquí había un par de estudiantes de la universidad que habían estado ... la
policía había entrado y los había sacado de sus ... dormitorios, cerrado los dormitorios, los envió a todos
a empacar. Así que aquí estaban con algunas maletas en sus manos y sin lugar adonde ir. Entonces los
aceptamos, lo cual fue un acto político peligroso, y sin embargo tuvimos que hacerlo. Y se quedaron con
nosotros unos días hasta que pudieran llegar a casa. Entonces no fue fácil. fue algo divertido porque,
por un lado, les estaba diciendo a los estudiantes que deberían ... ya sabes, yo estaba del lado de los
estudiantes. Y, por otro lado, iba a las autoridades y les decía, y tomaban su lugar y decían: "Muy bien,
lo que queremos hacer es trabajar con estos jóvenes, Darles una meta por la que vivir". En realidad,
tenía estudios bíblicos con un grupo de senadores junto con el tipo presbiteriano que había tenido
contacto con ellos en ... en el capitolio. Entonces ellos le dijeron a su gente que esencialmente nos dieron
... nos examinaron. Envían gente a visitarnos en nuestras oficinas. Podrían habernos cerrado en cualquier
momento si encontraron una falla. Pero, uh ... Entonces no fue una situación fácil. Y políticamente fue
difícil para mí como extranjero. Hubo momentos en que ni siquiera iba al campus. Traté de mantener
un perfil muy bajo. Para que la gente venga a verme en lugar de ir al campus.

BUFFINGTON: ¿Qué hay de la relación del país con los Estados Unidos? Quizás....

BRAGG: Bueno, Estados Unidos se codeó con la dictadura militar. Compraron muchas de nuestras armas
y entrenamos a mucha gente en Fort Leavenworth. Pero luego Carter llegó junto con los derechos
humanos, pero de alguna manera se separaron de eso. Y dijeron: "Si van a insistir en que hagamos cosas
como las que quieren que hagamos, no compraremos más armas y no enviaremos a más personas allí".
Esencialmente no lo hicieron.

BUFFINGTON: ¿Qué precipitó tu decisión de abandonar definitivamente Brasil?

BRAGG: Bueno, fue una combinación de cosas. Uno, estaba cansado. Estuve quince años estudiando sin
apenas descanso, y todas estas culturas, mi familia estaba creciendo, mi hijo mayor tenía trece, catorce
años. Y comencé a darme cuenta de que en cuatro años se iría a la universidad, o tres años. Y no había
pasado mucho tiempo en casa ... El 50-60 por ciento de mi tiempo viajé todos esos años. Y realmente
deberías entrevistar a Ann en cuanto a ver la perspectiva real de las cosas. Ella aún sufre algo de eso.
Somos ... ya sabes, ahora se da cuenta de que fue un gran esfuerzo permitirme viajar tanto. Y estar
solo ... y el auto, cuando tenía uno, siempre se descomponía. O me robaron una vez cuando no estaba.
Tuvimos una inundación cuando estaba en Perú, una vez en el continente y la casa se inundó. la lavadora
se rompería cuando tuviéramos una ... lo que sea. [risas] Algo siempre ... Entonces ella, realmente ... las
presiones estaban ahí en términos de realmente reconstruir a mi familia y pasar tiempo con mis cinco
hijos. En Brasil, sin embargo, estábamos, ya sabes, cuando fuimos allí, dije: "De acuerdo, voy a tener
vacaciones con mi familia, independientemente de dos semanas". Y tuvimos algunos momentos familiares
realmente buenos. Tomamos a una niña holandesa que tenía ... sus padres habían emigrado de Holanda
años antes (y ella solo tenía una educación primaria) para ayudarnos. Y entonces estudió durante el día,
y luego regresó a casa después de sus estudios y ayudó a Ann con los niños, mientras que Ann salía y
daba clases en la escuela. Así que cuando Ann llegara a casa no tendría que ir a ver a los niños en sus
clases, preparar la cena y hacer todo lo demás. Ella acaba de casarse en Holanda. Ella regresó. Pero eso
nos dio la oportunidad de salirnos con la familia. Nosotros ... los llevé a los campamentos conmigo.
Tomamos ... hicimos camping juntos. Me uní al club de acampar de Brasil. Tenían algunos sitios de
campamentos muy agradables. Podríamos alejarnos de allí. Y la escuela a la que Ann enseñó era una
escuela británica brasileña donde nuestros hijos iban a la escuela. Fueron al americano o a la escuela
misionera). Ella era la única docente estadounidense en la escuela británica, y la quieren de regreso en
cualquier momento. Y tenía un poco ... estaba a dos cuadras de nuestra casa. Esa es una razón por la
que elegimos nuestra casa. Y tenía ... tenía una pequeña piscina y un campo de fútbol, y los padres y los
niños podían usarla los sábados y los días festivos. Así que eso estuvo bien. No todo era tristeza y ruina
[risas].

BUFFINGTON: [Risas] mirando hacia atrás, sé que has continuado tu trabajo con cada país. ¿Cómo ...
cómo ... ¿Puedes darme una pequeña idea ...

BRAGG: Sinopsis?

BUFFINGTON: ... de lo que ves del trabajo, hacia dónde va ... y dónde ha estado ...

BRAGG: Te di una buena idea ...

BUFFINGTON: Correcto.

BRAGG: ... de hacia dónde va el grupo brasileño. Todos están bajos ... entienden que están haciendo
grandes cosas con un presupuesto de más de $ 100,000 al año, apoyándose por completo. Traté de
enviar una donación. Fue enviado de vuelta. Y esa conferencia, la conferencia misionera les costó otros
$ 100,000, y ellos plantearon eso. Y, entonces, ya sabes, es una de esas cosas milagrosas que ... miro
hacia atrás, y en cuatro cortos años pasé de 3 grupos pequeños y una persona de medio tiempo hasta
hoy, quince, catorce años después, Es realmente genial. Republicano dominicano todavía está yendo.
Ellos tienen grupos profesionales. Volví, la primera vez que regresé me dieron un banquete. Y llenó un
gran hotel, con viejos amigos y estudiantes. Hablo en los campos de vez en cuando. Hablo en
conferencias profesionales, cuando vuelvo tenemos una reunión de profesionales en Haití o Puerto Rico
o República Dominicana. Costa Rica, cuando vuelvo allí, me reúno con los graduados allí. Estoy trabajando
con ellos en diferentes niveles también. Enviamos pasantes para ayudarlos en algunas cosas,
investigaciones y otras cosas. Yo diría, en general, que República Dominicana está yendo bien, Puerto
Rico está yendo bien, Costa Rica ha seguido creciendo, el movimiento venezolano es fuerte. El
movimiento colombiano es débil De hecho, fue revivido en los últimos años por un compañero que estaba
allí. Haití es ... debido a la presión política, los mulatos tuvieron que abandonar el país, y fueron las
clases educadas cuando fui allí, aunque sí tuvimos un número de negros puros. Y es realmente genial ver
a Claude Noel. Es uno de nuestros hombres, y es miembro de la junta ejecutiva de la World Evangelical
Fellowship. Y está en todo tipo de comisiones y fue citado recientemente por el presidente. Y algunos
pastores, maestros de escuela. El movimiento es débil en Haití, como un movimiento estudiantil. Pero el
país es débil. El liderazgo ahora es débil. Es muy difícil estudiar y si eres demasiado pobre para
estudiar, y eres demasiado pobre para pagar 25 centavos adicionales para pagar para volver a una
reunión por la noche. O no tienes la ropa, o no puedes pagar los diez dólares por un campamento.
Entonces es bastante difícil ir a Haití. Pero eso es verdad de cada movimiento allí.

BUFFINGTON: ¿Todos los países pudieron establecer un liderazgo nacional en todos los países?

BRAGG: Sí, me fui ... Solo me iría cuando pudieran hacer eso.

BUFFINGTON: Después de regresar a los Estados Unidos en el '72 ...

BRAGG: [Grunts]

BUFFINGTON: Entonces ...

BRAGG: Bueno, volví en el '70 e hice una maestría, pero luego ...
BUFFINGTON: ¿Cuándo finalmente regresaste a Wheaton?

BRAGG: '76. Me estaba preparando, creo que te dije, para volver a Brasil a enseñar. Tenía un contrato
con la Universidad Federal de Bahía [estado brasileño] cuando Wheaton me llamó. Y me hizo esta oferta
loca, la oferta del padrino, no pude rechazarla porque tenía niños en edad universitaria viniendo. Pero
fue un programa muy interesante aquí, y fue algo que encajaba con lo que el Señor me había estado
preparando para hacer todo, todos esos años, y no lo sabía. Porque en mi trabajo de doctorado había
hecho un trabajo en Brasil ... um, desarrollo de la comunidad y evaluando eso. Y el proyecto mostraba
cómo los estudiantes universitarios del país ... las ciudades, del país al interior, habían cruzado
literalmente de regreso a la sociedad medieval que estaba allí, y estaban tratando de ayudar a estas
personas a desarrollarse. Y, esencialmente, el programa de Wheaton es un programa a corto plazo que
envía personas educadas, de clase media y alfabetizadas a identificarse con los pobres y tratar de
ayudarlos a desarrollarse. Entonces hay muchos paralelismos. Y entonces, eso es todo. Ahora...

BUFFINGTON: ¿Ves alguno, ah ...

BRAGG: ... terminando es cuarto año.

BUFFINGTON: ... posibilidad de regresar a Sudamérica o ...

BRAGG: Mi corazón está en eso. El otro día almorcé con un chico que estaba tratando de reclutarme
para volver, pero en el trabajo de desarrollo, lo cual está bien. Mi corazón está allí ... [pausa] como está
ahora, tengo lo mejor de ambos mundos porque puedo visitar a mis amigos [risas].

BUFFINGTON: [Risas]

BRAGG: Y puedo ayudarlos.

BUFFINGTON: Sí.

BRAGG: Sabes que puedo encontrar, conozco algunas personas a las que incluso puedo dar trabajo ...
diciendo: "En este momento estamos armando ... involucrados en las cosas que están sucediendo". De
modo que puedo darle trabajo a alguien que lo necesite o recurrir a algunos recursos. Entonces es un,
un gracioso ... estoy como en el exilio aquí, exilio voluntario. Pero es bueno regresar y renovar esos
contactos en el campo. Si eres uno de ellos no puedes ...

BUFFINGTON: Estoy cerrando aquí.

BRAGG: Bien.

BUFFINGTON: estamos resumiendo cosas. Estaba pensando en lo que me dijiste antes del grupo, en el
grupo original de jóvenes estudiantes de Wheaton y en cómo empezaste. ¿Mantiene interés? ¿ese grupo
ha conservado interés y contacto en la misión latinoamericana?

BRAGG: Bueno, René Padilla, por supuesto, está en Argentina y tiene un Ph.D. ahora de Inglaterra,
Universidad de Manchester bajo F. F. Bruce. Y es editor de una revista líder en América Latina, y
escribe y habla muchas conferencias. Estuve con él hace poco en Londres en la conferencia sobre
teología y desarrollo del estilo de vida simple. Y hubo un ... bueno, esa es una historia diferente. Samuel
Escobar está en Perú ahora, y estoy en contacto con él. De hecho, los tres de nosotros compartiremos
una plataforma juntos en noviembre, en una conferencia que estoy organizando. Samuel hablará sobre
la ideología del desarrollo en América Latina, y René dará una serie de bases bíblicas para el desarrollo.
Habrá algunos de nuestros amigos brasileños que vienen, y el tipo que ayudó a comenzar el trabajo
estudiantil en Colombia está bajando. Él ahora está en el camino. Entonces, sí, hay una red. George ...
Dick Jones murió en un accidente automovilístico en Panamá. Y George, (ahora me preguntas), George
y su esposa Jean, están en Barrington College enseñando música todavía. Y yo ... él me apoyó todos esos
años en América Latina. Muy, muy agradable. George Biggs y su esposa. veamos, algunos de los otros.
Benton Melbourne estuvo en Costa Rica por un número ... varios años, varios años, y dirigió el trabajo
estudiantil allí. Pero ahora regresó, por razones familiares, regresó, y en California, y fuera de, cita, el
trabajo misionero como tal. Pero yo diría que el grupo principal ha mantenido su interés.

BUFFINGTON: ¿Hay algún comentario que quisiera hacer al resumir el trabajo de su misión y compartir
con nosotros algunas de sus experiencias?

BRAGG: Sí, supongo, en síntesis, lo repetiría en términos de un problema continuo que esperaba haber
sepultado hace mucho tiempo es el problema de la diferenciación entre misioneros en términos de su
estilo de vida y su participación social con otros fáciles como una especie de establecimiento misionero,
y las personas en el nivel del receptor final. Creo que todavía tenemos algunos bolsillos de resistencia
allí. Las personas que realmente no aprendieron el enfoque de asociación. Todavía es un problema. De
hecho, en la clase de la escuela dominical estaré hablando sobre este tema y dando ilustraciones sobre
cómo todavía tenemos una mentalidad de asedio, algo así como una mentalidad compuesta de alguna
manera. Aunque ahora estamos viviendo entre la gente, creo que psicológicamente, ya sabes, no vivimos
detrás de estas paredes de barro. Pero psicológicamente todavía tenemos las paredes de barro entre
nosotros y la gente. Ya sabes, (y odio decir eso), y ... pero creo que solo para el registro, para la
perspectiva histórica.

BUFFINGTON: [risas]

BRAGG: Ahora esa es su perspectiva, pero solo digo eso para ilustrar que todavía está allí y si solo
rascas la superficie, encuentras que está ahí. Y es una pena. Y hay personas que son muy ... puedes
preguntarle a los nacionales y ellos te dirán a quién les gustaría volver. Pero ya ves, porque nuestra
base de poder todavía está aquí, y recibimos nuestros salarios aquí, no somos vulnerables. Y creo que
el movimiento misionero necesita volverse vulnerable. Se ha convertido en un sentido de visas porque
algunos de estos gobiernos nacionales dicen: "No queremos más misioneros". Y se ha vuelto vulnerable
en ese movimiento de moratoria misionera que ya pasó. Estamos pidiendo miles de norteamericanos más
para ir al extranjero. Y creo que deberían. Pero creo que deberían ir con un espíritu nuevo. Y confío en
que esta generación irá con un espíritu nuevo. Pero desafortunadamente tiene que encajar en un molde
viejo, y el único modelo que tenemos es el molde que está ahí. Y desearía que hubiera alguna manera de
romper ese ciclo. Y tal vez, diría esto solo por, quizás mirando hacia abajo la pica un poco. Pero parte
de la razón para esto es el estilo de vida. A medida que la sociedad tecnológica crece cada vez más
lejos de la sociedad tradicional, nos alejamos cada vez más de las condiciones en las que vivió Cristo. Él
vivió en una sociedad más tradicional. Entonces tenemos que hacer más de un doble esfuerzo. Tenemos
que hacer una acción de Filipenses 2, bajando la escalera del éxito, bajando al nivel. Y pienso en un tipo
con el nombre de Cowley, De Nueva Zelanda en la República Dominicana que, que entró (es un agricultor),
pero entró. Dijo: "No voy a traer nada con yo aparte de la ropa que tengo puesta y, en esencia, de
algunos libros, y voy a vivir como la gente ". Y se mudó a una cabaña de barro, y su lugar es una especie
de Grand Central Station. La gente se siente libre de entrar en su choza de barro porque es como su
choza de barro. Y vienen ... dormirán en el piso. Se quedarán allí y hablarán hasta bien entrada la noche,
y él irá a sus lugares. Es algo hermoso de ver. Y cada vez es más difícil para los norteamericanos en
nuestra sociedad opulenta llegar a esto. Y creo que nuestra propia posesión de riqueza y bienes y ... nos
hace, casi ... somos demasiado autónomos. Y debemos ser vulnerables. Creo que tenemos que volver a
ese pasaje en Mateo 10, donde Jesús envió a sus discípulos la primera vez. Y Él dijo: "No tomes a un
bastón, no tomes una bata, no tomes un bolso, no tomes zapatos. Solo ve". Y el principio era, ataca a un
hombre digno. Y eso significaba que alguien lo aceptaría, alguien tendría trabajo suficiente para
apoyarlo. Y luego eres vulnerable Y luego tu mensaje tiene que ser culturalmente apropiado o él te
echará y morirás de hambre. Ya sabes, creo que tenemos que volver a eso. Al decir eso, reconozco que
no lo hice totalmente, pero lo hice en la medida de lo posible. Y fue más fácil en esos días de alguna
manera. Creo que las personas se echan a perder demasiado hoy en la sociedad occidental. Ahora hay
quienes lo harán. Pero creo que debemos transmitir ese mensaje.
BUFFINGTON: Bueno ...

BRAGG: Esos ... esos son los principios. Supongo que ese es el modus operandi por el que pasaría. Y
conviértete en todo para todos los hombres. Ahora bien, si hubiera algo más que quisiera decir para el
registro, creo que el Billy Graham Center, ya que está patrocinado por eso, debería examinar
seriamente todo el problema de la fuga de cerebros en los países del Tercer Mundo hasta aquí ... todo
el problema de culto ... aculturación de la gente, especialmente por (y no sé, estoy hablando por
ignorancia ahora) en cuanto a cuán lejos ha ido el pensamiento en términos de traer grandes masas, o
incluso pequeñas masas de personas , para un período de entrenamiento más largo ... aquí. Creo que,
durante el largo período de entrenamiento, mientras más tiempo los mantengas alejados, más difícil
será para ellos regresar. Y creo que hemos tenido una buena tasa de éxito hasta ahora aquí en la escuela
de posgrado. Creo que el 95% de nuestra gente regresa, lo cual es fantástico. Pero creo que tendremos
que tener cuidado. Y preferiría ver, de nuevo, en lugar de traerlos aquí y dejarlos ver, en lugar de llenar
sus ojos con el estilo estadounidense, y ... y ... e incluso el edificio en el que los estamos trayendo. Sería
feliz si fuera menos pretencioso. Ya sabes, y puede tener que cerrar debido a la falta de combustible.
Pero preferiría ver un programa que iría desde aquí, incluso por cortos períodos de tiempo, o traerlos
aquí por un período corto y luego trabajar con ellos a lo largo de los años en su propio contexto. Y dicho
esto, creo que tal vez nuestro estilo de vida, y el costo de la gasolina ... crees que cuesta $ 10,000 por
estudiante este año, traer un estudiante extranjero, traer a su familia, tienes otros diez. Es muy
costoso. Es una forma costosa de educar a las personas. Creo que la educación teológica por extensión
es un modelo ... eso, eso no depende de la dislocación de personas. Y creo que tenemos que ver eso en
los estudiantes internacionales. Ese es mi sermón del día.

BUFFINGTON: [Risas]

BUFFINGTON: [Risas]

BRAGG: ... que están de regreso, en el interior. Y ayer recibí una carta de [ellos] que decía: "Nosotros
... Parecemos tierra ... a 1200 millas de Río de Janeiro, camino de regreso a un pueblo pobre". Y aún
dijeron en esa carta, esta chica, "Estamos buscando un lugar que sea aún más necesitado, allá en el
Amazonas". Aquí estas son personas educadas. Podrían estar haciendo una gran fortuna, y están
dispuestos a retroceder. Ese es el tipo de cosas que necesitamos. Y me parece que aquí, quiero decir,
nuestros pasantes HNGR, y nuestra respuesta del campus este año a la República Dominicana y en
Tailandia, ha sido una gran revelación para todos. Creo que lo que estamos teniendo ahora es una cruzada
para niños que nos va a llevar de vuelta a donde estaban los rangos misioneros, pero con un nuevo
propósito y un nuevo enfoque. Y ya sabes, estoy muy emocionado por eso y emocionado. Eso es lo que
me mantiene en Wheaton. Y estoy descubriendo que cada vez más personas piensan en esta línea. De
hecho, hay un grupo que se reúne, que tuvo una segunda reunión de profesores y personal que busca
unirse para simplificar nuestro estilo de vida y ayudarse unos a otros, para que no todos tengamos que
ser independientes, autónomos y tener todos los problemas de llevar nuestra pesada carga financiera
aquí solo. Así que vamos a unir nuestros recursos, simplificar y reducir, y servir como un control mutuo.
Y ayer llegó un tipo a la hora del almuerzo o después del almuerzo ... tuvimos una reunión ... y le dije:
"Mire, tengo este problema de decidir si debo hacer esto o esto con alguna propiedad que tengo.
¿Hago?" Él dijo: "¿Cómo puedo justificar tener eso cuando mi hermano es tan pobre?" Entonces, una
de las cosas que sugerimos ... y él me acompañará durante 2 semanas a Filipinas para visitar a los más
pobres entre los pobres. Él dijo: "Quiero entrar en los barrios marginales, quiero ver lo que ... quiero
ver dónde duelen". Y entonces él está educando, usando un poco de ese excedente para educarse a sí
mismo. Esos son buenos signos. Sabes, Dios no está muerto. Y espero que en esta cinta no haya sido
pesimista ...

BUFFINGTON: No,

BRAGG: ... o demasiado crítico con nuestros hermanos que han hecho un gran trabajo. Y ha habido
muchos misioneros que han hecho muchos trabajos de acción social que no sostengo. Así que, bueno ...
es ...
BUFFINGTON: Bueno ...

BRAGG: Estamos viviendo en grandes momentos. Y creo que nuestros jóvenes se dan cuenta de eso más
que nosotros. Espero que podamos ser más optimistas.

BUFFINGTON: Bien, gracias por tu tiempo.

BRAGG: Usted apuesta.

Вам также может понравиться