Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
\
¡
TEMA
SECCION I
INFORMACION GENERAL
SISTEMA DE LUBRICACION
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
SISTEMA DE ESCAPE
-
TOMA DE FUERZA CONVERTIDOR TORQMATIC
TRANSMISION
EQUIPO ESPECIAL
INSTRUCCIONES DE MANEJO
AFINACION DE MOTORES
Diciembre de 1972
r
El manual está dividido en secciones numeradas. La primera sección está dedicada al motor (sin los conjuntos
mayores). Las secciones siguientes se dedican a un sistema completo tal como el sistema de combustible,
sistema de lubricación o el sistema de aire. Cada sección está dividida en sub-secciones que contienen instruc-
ciones completas de mantenimiento y funcionamiento para un subconjunto específico en el motor. Por ejemplo
en la Sección 1, que se dedica al motor básico, contiene la sub-sección 1.1 pertinente al bloque de cilindros, la
sub-sección 1.2 se dedica a la tapa de cilindros, etc. Los temas y secciones están enumerados en el Contenido en
la página anterior. Las páginas estan enumeradas en forma cosecutiva, comenzando con una nueva Página 1 al
principio de cada sub~sección. Las ilustraciones también se enumeran en forma consecutiva, comenzando con
una nueva Fig. 1 al principio de cada sub-sección.
Información acerca de un tema general. como por ejemplo el sistema de lubricación, puede ser localizado
mejor mediante el uso de tabla del Contenido. Frente a cada tema en la tabla del Contenido, hay un número de
sección que corresponde con un apéndice impreso en la primera página de cada sección a través del manual.
Información acerca de un sub-conjunto ó accesorio específico puede ser hallado consultando con la lista de
contenido en la primera página de cada sección. Por ejemplo, la camisa interior del cilindro es parte del motor
básico, entonces se encontrará en la Sección 1. Observando la lista del contenido en la primera págin~ de la
Sección 1, se descubre que 'Ia camisa interior de cilindro se encuentra en la sub-sección 1.6.3, Un Indice
Alfabético al final del manual ha sido provisto como una ayuda adicional para la localización de información.
Página 4
..-----.
PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO
/
El motor diesel es una unidad de potencia de combus- La corriente de aire unidireccional hacia las válvulas de
tión interna, en el cual el calor del combustible es con- escape produce un efecto de barrido, dejando los cilin-
vertido en trabajo dentro del cilindro del motor. dros llenos de aire limpio cuando el pistón nuevamente
tapa las aberturas de admisión.
En el motor diesel, aire solo es comprimido dentro del
cilindro; entonces, cuando el aire ha sido comprimido, A medida que el pistón continúa en su recorrido hacia
un chorro de combustible es introducido al cilindro y se arriba, las válvulas de escape se cierran y la carga de
obtiene el encendido mediante el calor de la compre- aire fresco es sometido a compresión en la manera indi-
sión. cada en la Fig.1 (compresión).
!
f
1
.}
I
Fig.1 - El Ciclo de Dos Tiempos
,,
DESCRIPTIÓN GENERAL
Los motores diesel de dos tiempos tratados en este ción pasa por el filtro de paso, si lo hay, y luego se vacía
manual son producidos en modelos de 3, 4 Y6 cilindros nuevamente en el cárter de aveite, otra porción va a los
con el mismo diámetro interior y recorrido de cilindro y cojinetes de los extremos del eje de levas y eje de
muchas de las piezas principales de funcionamiento equilibrio y culata de cilindros, la porción restante va a
tales como inyectores, pistones, bielas, camisas de los cojinetes principales y a los cojinetes de bielas por
cilindro y otras piezas son intercambiables. medio de las perforaciones en el cigüeñal.
El soplante, bomba de agua, regulador y bomba de El enfriador es circulado a través del motor mediante
combustible forman un grupo de accesorios standard una bomba de agua centrífuga. El calor es quitado del
que pueden ser ubicados de uno u otro lado del motor, enfriador, que circula en el sistema de enfriamiento,
cualquiera que sea el sentido de rotación. Se puede mediante el termopermutador ó radiador. Se obtiene
obtener mayor flexibilidad para satisfacer los requisitos un control de la temperatura del motor mediante un
. de instalación mediante la colocación del colector de termostato que regula el paso del enfriador dentro del
escape y el colector de la salida de agua a cada lado del sistema de enfriamiento.
motor (Fig. 2). Esta flexibilidad en la disposición de las Combustible es extraído del tanque de suministro a
piezas se obtiene al tener el bloque de cilindros y tapa través de un filtro por una bomba de combustible de
de cilindros simétricos en ambos extremos y en relación engranaje. Es luego forzado a través de un filtro e
entre sí. intriducido a un colector de admisión en la culata ce
El significado de cada unidad en el sistema de numera- cilindros y a los inyectores. El exceso de combustible es
ción de los modelos está indicado en la Fig. 2. La letra 1 devuelto al tanque de suministro a través del colector
ó D indica una rotación del motor a mano izquierda ó a de escape de combustible y conductos conectores. Ya
mano derecha visto desde el extremo delantero del que el combustible está circulando constantemente a
motor. La letra A, B, C ó D indica la ubicación del través de los inyectores, sirve de enfriador a los inyec-
soplante y colector del escape viendo el motor desde el tores y además elimina aire del sistema de combustible.
extremo posterior. El aire para el barrido y combustión es suministrado
Cada motor está equipado con un enfriador de aceite, por un soplante que bombea aire a los cilindros del
filtro de aceite de lubricación, tensor del petróleo com- motor por medio del colector de barrido y aberturas en
bustible, filtro del petróleo combustible, purificador de las camisas de cilindros. Todo el aire que penetra el
aire ó silenciador, regulador, termopermutador y soplan te primero pasa por un purificador de aire ó
silenciador.
bomba de agua ó ventilador y radiador, y motor de
arranque. La puesta en marcha del motor es lograda mediante un
Se provee presión de lubricación máxima a todas los sistema de arranque hidráulico ó eléctrico. El motór de
cojinetes principales, de bielas y de ejes de levas y a arranque eléctrico es activado por una batería de
todas las piezas móviles dentro del motor. Una bomba acumuladores. Un generador para carga de baterías,
de engranaje chupa aceite del cárter de aceite a través con un regulador de voltaje apropiado, sirve para man-
de una rejilla de admisión, a través de un filtro de aceite tener cargada.la batería.
y luego al enfirador de aceite. Del enfriador de aceite, La velocidad del motor es regulada por un regulador de
el aceite penetra una galería de aceite longitudinal en el motor hidráulico ó mecánico, de acuerdo a la aplicación
bloque de cilindros donde el flujo se divide; una por- del motor.
ESPECIFICACIONES GENERALES
3-71 4-71 . 6-71
Página 6
DETROIT DIESEL 71 Información general
1 065 - 7 O O 1
DISTRIBUCION
BÁSICA
MOTOR DE LA CANTIDAD DESIGNACION DEL MOTOR Y DISTRIBUCION NOMERO
SERIE 71 DE DE APUCACION SENTIDO DE ROTACION DE DISENO DEL MODELO
EN ÚNEA CIUNDROS (Ver abajo) DEL EJE DE (Ver abajo) ESPECIFICO
PRO PROPULSION
(ver abajo)
COLECTOR
Dió AGUA
"
TODAS LAS VISTAS SON DEL EXTREMO POSTERIOR DEL VOLANTE DEL MOTOR 11827S
LA ROTACION DEL MOTOR SE DETERMINA OBSERVANDO EL MOTOR DESDE LA1'APA DE PESOS DE EQUILIBRIO (EXTREMO DELANTERO)
MODELOS DE MOTOR
MOTOR A Y C - INDUSTRIAL
Página 8
DETROIT DIESEL 71 Información general
,70,.;-.
,-
...
ESTRIBOR
BABOR
0<
:~~..
00 'LC~. 0 o ...~.. ..
00
26845
Placa de Opciones
Página10
DETROIT DIESEL 71 Información general
PROCEDIMIENTOS GENERALES
En muchos casos, el reparador está justificado en el soplantes también son elementos dignos de reacon- .
reemplazo de piezas con material nuevo en vez de dicionamiento.
intentar una reparación. Sin embargo, hay veces en que Varios factores tales como el tipo de operación del
una pequeña cantidad de trabajo ó reacon- motor, horas de funcionamiento y el próximo período
dicionamiento puede ahorrarle al cliente un considera- de desmontaje deben ser considerados cuando se está
ble gasto adicional. En esta categoría se encuentran determinando si se van a instalar piezas nuevas ó si se
cigüeñales, camisas de cilindros y otras piezas. Por van a reacondicionar las piezas usadas para obtener un
ejemplo, si una camisa de cilindro está solamente funcionamiento sin defectos.
levemente gastada y dentro de límites útiles, se le
puede hacer apropiado para continuar en servicio Para conveniencia y orden lógico en el desarmado y
mediante una operación de rectificado del armado, los varios subconjuntos y otras piezas
endurecimiento superficial, y así ahorrar el gasto de relacionadas montadas en el bloque de cilindros serán
una pieza nueva. Conjuntos de recambio tales como tratados como elementos separados en la diferentes
inyectores, bombas de combustible, bombas de agua y secciones del manual.
DESMONTAJE
Antes de cualquier desmontaje importante, el motor remover los diferentes subconjuntos del motor.
. debe ser vaciado de aceite lubricante, agua y combusti- Cuando solo necesitan ser reemplazadas unas pocas
ble. En los motores enfriados por un termopermutador, piezas, no es siempre necesario montar el motor en un
el sistema de agua fresca y el sistema de agua bruta pedestal de desmontaje.
deben ser ambos vaciados. El aceite lubricante también
debe ser vaciado de cualquiera transmisión conectada
al motor. Las piezas removidas de un mismo motor deben- ser
mantenidas juntas para que estén' a mano para ')u
Para efectuar un "desmontaje mayor u otras inspección y armado. Aquellas piezas que tienen
reparaciones extensas, el conjunto completo del motor, carices trabajados, que pueden ser fácilmente dañados
después de su remoción de la base del motor y por acero ó cemento, deben ser almacenados en un
mecanismo de transmisión, debe ser montado en un bastidores ó bloques de madera apropiados ó en un
pedestal de desmontaje de motores; luego se deben carro para piezas.
LIMPIEZA
Antes de sacar cualquiera de los subconjuntos del Tanque de Limpieza por Solvente
motor (pero después de la remoción del equipo eléc-
trico), el exterior del motor debe ser 'limpiado Un tanque de tamaño suficiente como para acomodar
cuidadosamente. Luego, después de la remoción y la pieza más .grande que requerirá limpieza (general-
desarmado de cada subconjunto, se deben limpiar las mente el bloque de cilindros) debe ser empleado y
piezas individuales. Una limpieza minuciosa de cada deben tomarse medidas para el calentamiento de la
pieza es absolutamente necesaria antes que pueda ser solución de limpieza a 180°F. - 200°F.
inspeccionada en forma satisfactoria. A continuación se
indican los elementos necesarios para limpieza general. Llenar el tanque con una solución para uso industrial
El procedimiento de limpieza empleado en todas las que se calienta a la temperatura antes mencionada.
piezas comunes de hierro fundido es tratado bajo 'Lim- Colocar piezas más grandes directamente en el tanque
pieza del Bloque de Cilindros' en la Sección 1.1; cual- con un elevador. Colocar piezas' pequeñas en un
quier procedimiento especial de limpieza s~rá men- canasto de tela metálica y colocarlas en el tanque.
cionada en el texto donde sea pertinente. Sumergir las piezas durante un período de tiempo
suficientemente largo como para desprender toda la
Limpieza a Vapor grasa y suciedad.
Las piezas pueden ser secadas con aire comprjmido. El Si no se han de usar las piezas inmediatamente después
cal...,rde los tanques calientes completará con frecuen- de su limpiado, sumergirlas en un compuesto antiox-
cia el secado de las piezas sin el empleo de aire com- idante apropiado. El compuesto antioxidante debe ser
primido. quitado antes de instalar las piezas en el motor.
INSPECCION
Los factores de guía en la determinación del grado de Una discusión completa acerca de los métodos correc-
utilización de las piezas usadas, que en todo otro tos de mediciones de precisión e inspección está fuera
respecto están en buenas condiciones, es el huelgo del alcance de este manual. Sin embargo, todo taller
entre piezas coincidentes y el tiempo de desgaste de debe estar equipado con indicadores standard, tales
cada pieza. Si se determina que la velocidad de desgaste como calibradores de ánima, indicadores de cuadrante
mantendrá 'los huelgos dentro del especificado máximo y micró-metros de i.nteriores y de exteriores.
admisible hasta el próximo período de desmontaje,
puede ser justificada la reinstalación de piezas usadas. Además de medir las piezas usadas después de su lim-
La velocidad de desgaste de una pieza es determinada pieza, las piezas deben ser inspeccionadas
mediante la división de la cantidad de desgaste de la cuidadosamente en busca de grietas, rayaduras,
pieza por las horas que ha operado. picaduras y otros defectos.
ARMADO
Después de la limpieza y la inspección, el motor debe la operación de desarmado y limpieza. Además, las
ser armado empleando las piezas nuevas determinadas operaciones de maquinado deben estar ubicadas tan
por la inspección. lejos como sea posible del área de armado.
Debe prestarse atención especial al almacenamiento de
El empleo de equipo y herramientas apropiadas ayuda piezas y subconjuntos, después de su remoción y lim-
a la rapidez del trabajo y produce mejore5 resultados. pieza y antes de su armado, en un lugar ó manerá tal
Igualmente, un área de trabajo apropiada con una
como para mantenerlos limpios. Si hay alguna duda
iluminación adecuada son necesarios. El tiempo y din- acerca de la limpieza de dichas piezas, deben ser lim-
ero invertidos para proveer las herramientas necesarias, piadas de nuevo.
equipos y espacio serán ampliamente recompensados.
Cuando se esté armando un motor ó cualquier parte de
Mantener el área de trabajo, el equipo, herramientas, él, referirse a la tabla de especificaciones de momentos
conjuntos de motores y piezas limpios en todo momen- de torsión al final de cada sección para conocer los
to. El área donde se efectúan las operaciones de correctos momentos de torsión' de pernos, tuercas y
armado debe, si fuera posible, estar localizado lejos de prisioneros.
Un reparador puede resultar seriamente lesionado si es . siguientes preca!1ciones antes de comenzar a trabajar
atrapado en las poleas, correas ó ventilador de un con un motor:
motor que es puesto en funcionamiento en forma acci-
dental. Para evitar una desgracia tal, deben tomarse las Desconectar la batería del sistema de puesta en
Página 12
~ DETROIT DIESEL 71
Información general
marcha mediante la remoción de uno ó ambos comprimido. Demasiado aire puede romper ó en otra
cables de la batería. Con el circuíto eléctrico manera dañar un componente y crear una situación
interrumpido, un contacto accidental con el botón peligrosa que puede resultar en una lesión corporal.
de arranque no pondrá en marcha el motor.
Asegurarse que el mecanismo provisto en el reg- 5. Eviter el uso de tetradoruro de carbono como un
ulador para detener el motor está en la posición agente de limpieza debido a los vapores perjudiciales
de 'Stop'. Esto significa que el regulador está en que emite. Emplear perdoretileno ó tridoretileno. Sin
la posición de 'sin combustible'. Así se reduce la embargo, a pesar de ser menor tóxicos que otros sol-
posibilidad de un encendido del motor mediante ventes dorados, emplear estos agentes de limpieza con
el giro accidental del ventilador ó en el caso de su cuidado. Asegurarse que el área de trabajo está
aplicación en vehículos, al ser golpeado por otro adecuadamente ventilado y emplear guantes, gafas pro-
vehículo. tectoras ó escudo para la cara, con delantal.
Algunas medidas de seguridad que
se deben observar cuando se está Tomar precauciones contra quemaduras cuando se esté
trabajando en el motor usando ácido oxálico para la limpieza de los pasajes de
enfriamiento del motor.
1. Considerar los peligros del trabajo y usar equipo de
protección tal como gafas de seguridad, zapatos de 6. Tomar precauciones cuando se esté soldando el tan-
seguridad, casco, etc. para estar provisto de una protec- que ó cerca del tanque de combustible. Podría resultar
ción adecuada. una explosión si se forma una concentración suficiente
de calor dentro del tanque.
2. Cuando se esté levantando un motor, asegurarse /
que el mecanismo de levantamiento está fijado en 7. Evitar una inyección excesiva de éter en el motor al
forma segura. Asegurarse que lo que se va a levantar no intentar ponerlo en funcionamiento. Seguir las instruc-
excede la capacidad del mecanismo de levantamiento. ciones en el envase ó del fabricante del compuesto de
ayuda para la puesta en marcha.
3. Siempre actuar con cuidado cuando se esté usando
herramientas motorizadas. 8. Cuando se esté trabajando en un motor que está en
funcionamiento, un contacto accidental con el colector
4. Cuando se esté usando aire comprimido para limp- de escape caliente puede causar serias quemaduras.
iar una pieza, tal como el lavado interior de un radiador Mantenerse alerta a la ubicación del ventilador, poleas
Óla limpieza de un elemento del filtro de aire, emplear y correas en movimiento. Evitar hacer contacto entre
una cantidad prudente de aire. A través del manual se las dos bornas de la batería que puede resultar en una
efectúan recomendaciones relacionadas al uso de aire severa formación de arco.
CIO
LONGITUD ACElERACION o
CIO
.-
25.4 milimelrosImm)
r--
Pulgadas Pies/segundo: 0.304 8 metroslstfjundol (mIs:'
Pies 0.304 8 metros (m) Pulgadas/segundo: 0'.0254 metroS/segundo:
Yardas 0.9144 metros o
Mili" 1.609 TORSION ,....
kilometros (km) .-
SUPERFICIE Libras,pulgada 0.11298 newtones.metros (N.m)
Libras-pie 1.3558 newtones.metrO$ o
Pulc)ada: 645.2 milimelros: Imm:' <D
...
6.45 centlmetros: (cm:' ENERGIA
Pies: 0.0929 metros: Imll
Yardas: 0.8361 metros: Caballosde tuerza Ihpl 0.746 kilovatiOS (kW)
CD oU')
VOLUMEN PRESION O TENSION ...
mm ,
....
Pulgadas,l 16387. Pulgadas merCUriO 3.377 lulooascales IkPa'
16.387 cm' Pulgadas agua 0.2491 1(¡IODISCales o
0.0164 litros (11 Libras!pulgada cuadraaa 6.895 kllogascales
Cuartos de galon 0.9464 litros
Galones 37854 htros ENERGIA O IMPULSO CJ)
CJ)
Yardas ' 0.764 6 metros' (m"¡ oW
(1') a:
e(
PESO
BTU (Unidades termlcas brnanlcasl
1055. IQules(JI e ...1-
PI.hblas 1.3558 ¡oules c(&t) W
Libra
Toneladu Inglesas
0.4536
90718
kilogramos (kg)
kilogramos
Kllovittlohora 3.6. 10" .0
3 600 000 ¡oules IJ un W.<)
e"
..J 0:1:
Tonelasas Inglesas 0.907 toneladas metocas It) ;:) ;:!::I
..J
Q.
FUERZA
Ple.buji¡
LUZ
1.6093
MillaS/hora Icilometros/hora (km,lh'
8
Grados tangulol 0.017 5 radlane, (radl
Onz.s (pesol.pulgada 720.077 8 mlligramos.metro {mg.ml
(balanceol
CONVERSION DE TEMPERATURA
-<80
~
-20 o 10 1520
~
<80 80 80
°c
EMPLEAR LAS TABLAS DE CONVERSION DE LA SIGUENTE MANERA:
13hp = ?kW Leer a lo largo del renglón (10) a la columna (3). Leer 9,7 kW. ¡
POTENCIA-HP a kW
(1hp = 0,7456999 kW)
h, t f 3 4 5 e 7 B 9
---i
<:::.:;::::.
Página 14
DETROIT DIESEL 71 Información general
......
1"-
.9?
Q¡
en
..!!1
el)
-e
o
u
"5-
¡::
o
o
c:
:J
el)
-e
-¡¡¡
en i,
Q¡
>
en &
c: ,
,
el) !
1::
o
Ü
- -
lipica Unidad IndustrialPara Toma de Fuerza
Página 16
DETROIT DIESEL 71 Información general
.
lipica Unidad Generadora de Electricidad
¡:
L
l'
1..
.
Información general DETROIT DIESEL 71
Página 18