Вы находитесь на странице: 1из 2

ARQUITETURA DO BOOM: UM OLHAR SOBRE A NOVA NARRATIVA LATINO

AMERICANA

João Pereira Loureiro Junior


Universidade Federal do Pará
Joao.loureiro.84@hotmail.com

Palavras-chaves: Boom. Narrativa. Literatura latino-americana. Mercado.

RESUMO

Uma das mais intrigantes questões que povoam as discussões literárias diz respeito
ao fenômeno literário ocorrido a partir da década de 50 na América Latina: trata-se
do célebre “Boom da literatura latino-americana.” Até hoje muitos questionam a
validade deste “momento” da literatura do ponto de vista estético, acusando-o de um
mero movimento editorial do mercado literário, direcionado para a crescente
sociedade de consumo daquele momento. Do outro extremo da discussão, muitos o
defendem como um fenômeno literário que renovou a ficção e solidificou uma
estética onde prevalecia uma forte carga poética, critica social e fabulação
exuberante. Em meio a este “fogo cruzado” de acepções, o presente trabalho se
propõe a olhar este importante momento da literatura sob a perspectiva proposta em
“Más allá del boom” em que vários estudiosos (entre eles Angel Rama e seu “El
Boom en pespectiva”) discorrem sobre o tema de maneira menos passional (para o
bem ou para o mal), apresentando desde o contexto social em que eclodiu o
fenômeno, passando pelas motivações politicas implícitas, às intenções
mercadológicas que se mantiveram ofuscadas ante a grandiosidade literária
resultante deste período. Além do importante estudo de Angel Rama sobre o Boom,
outro texto seminal para a composição deste olhar vem do “testemunho” de José
Donoso e seu “La historia personal del Boom”, e dos próprios autores do Boom, que
– de Mario Vargas Llosa a Júlio Cortázar – também se posicionaram de maneira
critica sobre o próprio movimento. De maneira geral, este trabalho não objetiva
analisar detidamente autores que compõe o Boom, mas mostrar um panorama
sucinto (sem cair na armadilha da generalização) do que foi de fato este
fenômeno/movimento que nos deixou como legado uma polêmica ainda hoje
presente nos estudos literários, mas que- mais importante que tudo – nos deixou
como herança verdadeiras obras primas da literatura mundial.

1 – Lectura de Jose Donoso

 Empezar la ponencia desde el punto de vista de Donoso;


 El primero punto a ser puesto abajo por Donoso es llo que dice respecto al
aspecto de ventas relacionados al boom. Al citar las “asombrosas cifras de
venta de Cien años de soledad con las escasísimas ventas de Paradiso.” El
autor ya desacraliza el boom desde el punto de vista de los críticos que según
él mismo son los mayores responsables por el mantenimiento del mismo
como fenómeno literario.
 “ ¿Qué es entonces el Boom? ¿Qué hay de verdad y qué de superchería en
él?
 “Resulta que Boom en inglés es un vocablo que nada tiene de neutro. Al
contrario, esta cargado de connotaciones, casi todas peyorativas, menos
quizás, el reconocimiento de dimensión y abundancia. Boom es una
onomatopeya que significa estallido, pero el tiempo le ha agregado el sentido
de falsedad, de erupción que sale de la nada, contiene poco y deja menos” p.
13
 “nadie (…) se han puesto jamás de acuerdo sobre qué novelistas y qué
novelas pertenecen al Boom.”
 Los detractores de los más variados plumajes: los marginados, los pedantes,
los enemigos personales, los envidiosos y fracasados, los ingenuos, los
deslumbrados
 “En todo caso, para ningún país el Boom tiene una existencia tan nítida como
para España.” P. 17

LA INTERNACIONALIZACIÓN DE LA NOVELA HISPANOAMERICANA


 “De cómo la novela hispanoamericana comenzó a hablar un idioma
internacional”
 Antes de los 60 se quedaban confinadas dentro de sus fronteras (…) el
novelista (…) escribía para su parroquia P. 19
 Sobre la problemática de publicar antes del Boom.
 “La novela hispanoamericana de hoy, en cambio, se planteó desde el
comienzo como un mestizaje, como un desconocimiento de la tradición
hispanoamericana(en cuanto a hispana y en cuanto a americana) y arranca
casi totalmente de otras fuentes literarias ya que nuestra sensibilidad
huérfana se dejó contagiar sin titubeos por norteamericanos, franceses,
ingleses e italianos que nos parecían mucho más “nuestro”, mucho más
“propios” que un Gallegos (…) p. 23

SOBRE LOS REGIONALISTAS, COSTUMBRISTAS O CRIOLLISTAS

 “Uno de los canones del gusto literario que más daño ha hecho a la novela
hispanoamericana.
 “La calidad literaria quedaba supeditada a un criterio mimético regional.”
 El realismo social también es criticado por Donoso, que además del “nuestro”
de los criollistas, representaba lo “importante” lo “serio” dentro de la estructura
conteudística.

Comentario personal: Creo que la literatura hispanoamericana podría dividirse en
dos momentos: en la primera mitad tenemos el indigenismo, criollismo, el realismos
social … de otro, el maravilloso, los marginales, los estéticamente innovadores,

 “(…) no creo andar desacertado al opinar que mi generación de novelistas


miró casi exclusivamente no solo fuera de América Hispana, sino también
más allá del idioma mismo (…) 26
 El vacio (…) fue lo que permitió la internacionalización de la novela
hispanoamericana.

Вам также может понравиться