Вы находитесь на странице: 1из 6

7/5/2018 Trubeckoj39

Inicio | Cursos | Buscar | Textos | Vínculos

Centro de Investigación en Historia y epistemología comparativa del lenguaje en Europa del


Este (CRECLECO) / Universidad de Lausana // Научно-исследовательский центр posts
de истории и сравнительной эпистемологии языкознания центральной и восточной
Европы Central y

- N. TRUBETZKOY : "La relación entre lo determinado, lo determinante y lo


definido", Mezcla de lingüística ofrecida a Ch. Bally , Ginebra, 1939, p. 75-82.

[75]
En una colección de artículos dedicados a uno de los representantes más eminentes de la escuela de
idiomas de Ginebra, probablemente sea inútil insistir en la posibilidad y la legitimidad de un estudio
lingüístico comparativo independiente del principio genealógico. Considerando que la gramática
comparativa de las lenguas de cualquier grupo genealógico tiene como objetivo descubrir el origen de
uno u otro fenómeno observado en cada una de estas lenguas y, por lo tanto, ocupa un punto de vista
diacrónico, - el estudio comparativo los lenguajes no relacionados proponen aclarar las relaciones
sincrónicas entre los hechos de un lenguaje al confrontarlos con relaciones análogas que existen en
otro idioma en un contexto muy diferente. Tal estudio solo puede comenzar desde el punto de vista
sincrónico.

En lo que sigue queremos exponer algunas ideas sobre las relaciones del determinante, lo determinado
y lo definido.

La relación entre determinativo y determinante es, sin duda, la más extendida de todas las relaciones
sintagmáticas, pero estamos lejos de considerarla como la única relación sintagmática posible. En
particular, dudamos mucho de que el sujeto y el predicado se puedan considerar como determinados
y determinantes. Hay muchos idiomas que tienen un medio único para marcar la relación entre
determinante y determinativo, y en la mayoría de estos lenguajes, este medio no se aplica a la relación
entre el sujeto y el predicado. Así, en el turco, el mongol y muchas lenguas finouguras, el determinante
precede al determinado: el adjetivo, el pronombre demostrativo o el nombre del número preceden al
sustantivo; un sustantivo para el genitivo precede al sustantivo al que se refiere, el adverbio precede al
adjetivo o al verbo al que se refiere, finalmente el complemento directo o indirecto precede al verbo.
Pero el predicado (verbal o nominal) sigue su tema - lo que demuestra que no es considerado como el
determinante de
[76]
tema. En gilyak (lenguaje "palaeoasiatique" que se habla en el norte de la isla Sajalín y en la
desembocadura del amor) dos palabras relacionadas vecinos tan decisiva y determinada sufrir algunos
cambios fonéticos (incluyendo la consonante inicial del segundo término de tal frase se convierte en un
spirant). Estas alteraciones ocurren en los grupos adjetivo + sustantivo, "genitivo" + sustantivo
correspondiente, complemento + verbo, etc. Pero no ocurren en el sujeto + grupo predicado [1] . En
Ibo (lenguaje "Sudán" habladas en Nigeria), donde hay tres colores, los tonos fundamentales de los
dos términos de un grupo "decidido determinante + 'o' determinado determinante +" sufrir algunas
modificaciones: la última sílaba de la primera el término y la primera sílaba del segundo término de
dicho grupo reciben un tono alto si tienen un tono medio o bajo en otras posiciones [2] . Estas
alteraciones pueden ser observados en los grupos "adjetivo + nombre", "nombre (genitivo) +

http://crecleco.seriot.ch/textes/Trubeckoj39.html 1/6
7/5/2018 Trubeckoj39

Nombre", "nombre + demostrativo, numeral, pronombre relativo", "nombre pertenecientes a la


cláusula principal + verbo en la cláusula subordinada refiriéndose a este nombre ". Pero la alteración
del tono nunca ocurre en el grupo "sujeto + predicado". Podríamos haber aumentado el número de
estos ejemplos que demuestran que en los idiomas de las estructuras más diferentes, la relación entre
sujeto y predicado no se concibe como una relación entre lo determinado y lo determinante. Los
ejemplos contrarios son raros y no concluyentes. Por lo tanto, creemos que debemos distinguir los
sintagmas determinativos (compuestos de un determinante y uno determinado) de las frases
predicativas (compuestas por un sujeto y un predicado).

Una tercera clase está representada por frases sociativas, cuyos dos términos están siempre en una
relación sintagmática con algún otro miembro del mismo enunciado. Por lo tanto, entendemos por
frase sociativa dos sujetos con el mismo predicado, dos predicados sobre el mismo sujeto, dos
determinantes relacionados con el mismo determinante, y así sucesivamente. [3]
[77] Los
sintamas definitivos tienen múltiples tipos y subtipos, cuyo número depende en parte de la estructura
gramatical del idioma dado. Algunos de estos tipos se encuentran en un gran número de idiomas y han
recibido una denominación común tradicional: el determinante de una frase cuyos dos términos son
sustantivos se conoce generalmente como "genitivo"; en un sintagma determinativo, uno de cuyos
términos es un sustantivo (o un pronombre) y el otro una forma verbal, la forma verbal se llama
"participio" si es él el determinante si, contrariamente, es el sustantivo o el pronombre que es el
determinante, los designamos como "complemento" y distinguimos entre "complemento directo" y
"complemento indirecto". Todas estas etiquetas tienen alguna razón para ser, y a veces son bastante
prácticas. Pero a menudo dan una idea falsa de las relaciones reales entre las diferentes categorías
gramaticales de un idioma dado.

Cada verbo transitivo utilizado como predicado supone al menos dos sustantivos (o pronombres), uno
de los cuales designa al autor de la acción y el otro al objeto alcanzado por la acción. De los dos
sintagmas formados por el verbo transitivo y cada uno de estos sustantivos (o pronombres), uno es
necesariamente una frase prediativa, el otro es un sintagma determinativo. De ahí dos tipos de idiomas:
los idiomas en los que el determinante del verbo transitivo es el nombre del autor de la acción, y los
idiomas en los que el determinante de este verbo es el nombre del objeto de la acción. En los idiomas
del primer tipo, el nominativo (asunto) se opone al ergativo, en los del segundo tipo el nominativo se
opone al acusativo. El primer tipo está representado por esquimal, tibetano, lenguas del norte del
Cáucaso, etc. el segundo tipo: sudanés, semítico, indoeuropeo, finlandés, turco, mongol, etc. Por
supuesto, desde el punto de vista de cada uno de estos idiomas, los términos "nominativo y ergativo" o
"nominativo y acusativo" son prácticos y convenientes. Pero desde el punto de vista de la gramática
general, en ambos tipos, hay una oposición
[78]
del "caso sujeto" al "caso determinante inmediato de un verbo". Porque aunque el ergativo es justo lo
contrario de acusativo, estos dos casos tienen el mismo papel en los sistemas sintagmáticas de los
respectivos idiomas: esta función es determinar de inmediato un verbo transitivo (como cualquier otro
"caso crítico" d tal verbo presupone la existencia de un determinante inmediato). [4]

Si el acusativo o el ergativo (según el tipo de lenguaje) es el caso determinante adverbativo inmediato,


el genitivo puede designarse como el "caso determinante adnominal". Esto explica la coincidencia
(parcial o total) del acusativo o el ergativo (según el tipo de idioma) con el genitivo en muchos idiomas.
En árabe clásico el genitivo coincide con el acusativo en el duelo y el plural ("regular") de todos los
sustantivos y en el singular de los sustantivos propios; en los idiomas eslavos (excepto búlgara que
perdieron la declinación) sustantivos masculinos significado de los seres vivos (así como los

http://crecleco.seriot.ch/textes/Trubeckoj39.html 2/6
7/5/2018 Trubeckoj39

pronombres y adjetivos relacionados con tales nombres) utiliza el genitivo singular en el valor de
acusativo; en algunos idiomas turcos, p. ej. el balkar o karatchai (en el norte del Cáucaso) el genitivo
siempre coincide con el acusativo. Además, en algunos este de las lenguas caucásicas - incluyendo Iak
(en el centro de Daguestán) y en la mayoría Kuri lesgi o dialectos (al sureste de Daguestán) la forma
de los coincide con el genitivo ergative. Por lo tanto, es obvio que, desde el punto de vista de idiomas
como Balkar o Iak, es incorrecto hablar de un caso genitivo y de un caso acusativo o ergativo: en
estos idiomas hay solo un ". caso determinante inmediato "opuesto, por un lado, a varios casos
determinantes no inmediatos y, por otro lado, a un caso no determinante ('nominativo'). De manera
similar, el árabe clásico presenta en duelo y plural no una oposición de "nominativo" a "genitivo-
acusativo" sino una oposición de un "caso no determinante" a un "caso decisivo".

Estos ejemplos son suficientes para mostrar qué múltiples matices adquieren la noción de
"determinante inmediato" de acuerdo con el contexto gramatical de un idioma dado. Y esto sigue
siendo solo el tipo más simple de frases determinantes.

La noción de "artículo definido" es bien conocida por el mundo de la civilización europea. Pero los
lingüistas expertos saben que el mismo
[79]
matiz de significado que en griego, francés, alemán o inglés se expresa mediante la adición del "artículo
definido" se expresa en otros idiomas por d. otros medios Por lo tanto, es apropiado utilizar la
expresión "forma definida" para cualquier sustantivo que, ya sea mediante la adición de un artículo o
mediante algún otro proceso morfológico, reciba el matiz de significado que poseen los sustantivos
provistos con un "artículo definido" en griego, francés, etc.

La noción de "definido" puede expresarse mediante tres procesos: A) mediante una frase
(determinativa) compuesta del sustantivo en cuestión y el "artículo definido" concebido como una
palabra; B) por una forma especial del sustantivo en cuestión (es decir, por una combinación del tema
del sujeto con un afijo especial); C) por una forma especial de otra palabra (sustantiva, adjetiva,
verbo) relacionada con el sustantivo en cuestión, es decir, formando con ella un sintagma
(determinativo o predicativo).

A veces es difícil distinguir entre los procesos A y B. Una combinación de dos palabras debe
considerarse como tal si sus miembros pueden separarse mediante la intercalación de otras palabras,
mientras que un afijo no puede separarse del "sujeto". Solo por otros afijos con valor formal. En los
idiomas de la Europa moderna donde el artículo definido existe como una palabra separable, siempre
está a cargo (por lo tanto, en griego, en italiano, en francés, en español, en portugués, en inglés, en
alemán, en húngaro ). Por contra, en los idiomas europeos, donde la noción del conjunto se expresa
mediante los afijos, son sufijos (como en noruego, sueco, danés, albanés, rumano, búlgaro y en
algunos dialectos grandes y Rusia) . Al estudiar lenguas no europeas, los lingüistas europeos tienden a
interpretar todas las marcas externas de los artículos definidos, si son concomitantes, y como afijos, si
se posponen. Es obvio que este es un error que debe evitarse. Por lo tanto, el "artículo definido" del
árabe es en realidad solo un prefijo, ya que siempre está inmediatamente antes del nombre y no puede
separarse de él con ninguna otra palabra. A diferencia de la llamada "sufijo definido" r en Circassian y
kabardi es en realidad un artículo, ya que puede ser separado del sustantivo con adjetivos y muchos
nombres: cf. Circassian unedexešir "la (r) de tres ( ši ) hermosas (Dexe) casas (uno) ." - En cuanto al
proceso C, se debe
[80]
se menciona que a menudo se combina con uno de los otros dos. Por lo tanto se añade el conjunto de
Bulgaria se expresa por un afijo al sustantivo, si no se determina por un adjetivo ( Covek ӑ t hombre)

http://crecleco.seriot.ch/textes/Trubeckoj39.html 3/6
7/5/2018 Trubeckoj39

o el adjetivo que determina el sustantivo (dobriӑt Covek la buen hombre). Mordvin el conjunto está
siempre indicado por un afijo añadido al sustantivo, sino que, además, los verbos transitivos tienen
diferentes terminaciones, en función de su objeto directo está definida o no: Kudo Raman, "voy a
comprar una casa" ~ kudont Ramasa ' Compraré la casa', ramat kudo 'comprará una casa' ~
ramasak kudont ' comprará la casa', y así sucesivamente. Ver las formas "fuerte" y "débil" del
adjetivo en alemán, etc.

Como todas las categorías gramaticales, la noción de lo definido realmente existe solo en oposición a
la noción opuesta. En todos los idiomas que lo poseen, la oposición entre definido e indefinido se
neutraliza o se suprime en ciertas posiciones o bajo ciertas condiciones, que difieren de un idioma a
otro. Puede no ser demasiado exagerado afirmar que en la mayoría de los casos la neutralización de la
oposición entre lo definido y lo indefinido está relacionada con el funcionamiento del sistema de
sintagmas: predicativo o determinativo.

Las frases predicativas son informes muy simples. En la mayoría de los lenguajes, la oposición entre
definido e indefinido mantiene toda su fuerza para todos los términos de dichas frases. Pero en muchos
idiomas esta oposición se suprime por sustantivos en la función predicativa; lo contrario, es decir, la
supresión de la oposición entre lo definido y lo indefinido en sustantivos según el sujeto (y su
preservación en sustantivos en función predicativa) no parece tener lugar en ningún idioma del mundo.

Dentro de las frases determinantes, las relaciones son más complicadas y varían de un idioma a otro.
Muy a menudo la oposición entre definido e indefinido se suprime en lo determinado, especialmente en
dos grupos de casos: cuando el determinante es demostrativo o cuando es posesivo. Los sustantivos
determinados por demostrativos se encuentran fuera de la oposición entre
[81]
definidos e indefinidos, casi en todos los idiomas [5] . En muchos otros idiomas, es lo mismo para los
sustantivos determinados por posesivo-pronominal (por ejemplo, en francés), por cualquier tipo de
posesivo (por ejemplo, en Old Slavonic, en Cherkess, en Abjasia) o por algunos tipos de posesivo
(por ejemplo, en inglés, alemán, danés - por los pronombres posesivos y por el genitivo en -s que
precede a su determinación). Pero en muchos idiomas la oposición entre definido e indefinido existe
incluso en sustantivos determinados por posesiones pronominales (por ejemplo, en griego, italiano,
árabe, etc.).

Cuando el determinante es un adjetivo calificativo, lo determinado mantiene la oposición entre definido


e indefinido en todos los idiomas que conocemos. Hay más: en algunos idiomas, los sustantivos
determinados por un adjetivo calificativo son los únicos que conocen la oposición entre definido y.
indefinido. Este es el caso en serbocroata y eslavo antiguo, donde la oposición entre definido e
indefinido se expresa mediante formas especiales del adjetivo ("proceso C"). En francés, la misma
restricción existe en relación con los nombres propios que admiten el artículo solo cuando están
determinados por adjetivos: "Había entre sus alumnos un pequeño Jean, que no quería aprender;
Bueno, pequeño Jean vago: ¡soy yo!

En kabardi en realidad hay dos casos: el "determinante caso" (= genitivo, dativo, locativo y ergative) y
si "no crítico" (aproximadamente verbo intransitivo, objeto directo de los verbos transitivos y
predicado frases nominales), - los otros "casos" son solo combinaciones con postposiciones. Ahora,
en este lenguaje, la oposición entre definido e indefinido existe solo en el "caso no determinante" y se
suprime en el caso determinante [6] .

[82]
Finalmente, hay idiomas que tienen relaciones directamente contrarias a las de kabardi, idiomas en los
http://crecleco.seriot.ch/textes/Trubeckoj39.html 4/6
7/5/2018 Trubeckoj39

que la oposición entre las nociones de lo definido y lo indefinido existe solo entre los determinantes. En
las lenguas turcas, el complemento directo de un verbo transitivo (es decir, el determinante nominal de
este verbo) se puede expresar de dos maneras dependiendo de si es indefinido o definido: en el primer
caso, no recibe en el segundo caso, recibe el sufijo del "acusativo". Para la mayoría de las lenguas
turcas modernas, es la única situación sintáctica donde las nociones de definido e indefinido se
distinguen externamente. En otros idiomas eslavos modernos rusos y quizás unos pocos adjetivos
posesivos de nombres derivados indican, todavía pertenece a una persona específica, mientras que el
turno con el genitivo del nombre de la persona no incluye esta sombra; mel'nikova hacer è siempre
significa "hija del molinero," mientras no è mel'nika puede decir "la hija del molinero" tanto como "hija
de un molinero." Este es el único caso en el que el ruso (al menos el ruso literario) presenta un germen
de oposición entre las nociones de lo definido y lo. de lo indefinido, y es curioso observar que es el
determinante de una frase determinante.

Así vemos que la oposición entre definida e indefinida, se puede suprimir en el determinado (por
ejemplo, en Francia después de la posesivos y demostrativos) o con el determinante (por ejemplo
kabardi), pero también puede estar limitada a solamente determinado (por ejemplo, antiguo-esclavo) o
el determinante (por ejemplo, en turco). Sería útil estudiar estas posibilidades en el contexto de todo el
sistema gramatical de cada idioma dado.

Viena. Príncipe N. Trubetzkoy.

[1] Ver E. Krejnovič "Nivchskij (gil'ackij) jazyk", Jazyki i pismennosti narodov Severa lll.

[2] Para más detalles, ver Ida C. Ward, Una introducción al lenguaje Ibo, Cambridge 1936, así
como nuestra revisión de este trabajo en Anthropos, XXXI, pp. 978 et seq.

[3] Tenga en cuenta que Rusia las tres clases de frases pueden ser expresadas por un grupo de dos
sustantivos, y en este caso la diferencia de significado se expresa mediante la entonación: čelovek-
Zver ' 'hombre bestia'( frase determinante) - sin pausa entre las dos palabras y sin ningún acento en el
primer término - čelovék-Zver ' 'el hombre es un animal'(la frase predicativa) - con una breve pausa
entre las dos palabras, un acento ascendente el primer término y el enfoque hacia abajo en el segundo
- čelovèk, Zver '(.... picta) 'hombre, la bestia ... el pájaro'(sociatif frase) - con una pausa considerable
entre dos términos y un acento de "enumeración" (descendente) en cada término.

[4] Ver R. Jakobson, Obras del Círculo Lingüístico de Praga VI, p. 254.

[5] Pero en paleoeslava, donde la noción del conjunto fue expresada por formas especiales del
adjetivo ( "Método C"), el conjunto podía distinguirse de la misma sin definir en combinación con un
pronombre demostrativo. Al morder los sustantivos determinados por los demostrativos se presenta a
veces la forma definida a veces de forma indefinida, pero es difícil decir si, en este caso, realmente hay
una oposición de significado.

http://crecleco.seriot.ch/textes/Trubeckoj39.html 5/6
7/5/2018 Trubeckoj39

[6] El Cherkess (o Low-Cherkess) que es el pariente más cercano a Kabardi difiere de este último
por el hecho de que presenta la oposición entre lo definido y lo indefinido en ambos casos; sin
embargo, utiliza para cada uno de los dos casos otro artículo definido: para el "no determinante" - r
(como kabardi) y para el "caso determinante" - m (que en kabardi sirve como terminación de caso sin
distinción de definido y indefinida).

Volver al resumen

http://crecleco.seriot.ch/textes/Trubeckoj39.html 6/6

Вам также может понравиться