Вы находитесь на странице: 1из 2

Usos de: "ONE” and “ONES”:

El vocablo ONE, como usted recordará, es el equivalente de “uno.” Hay que tener presente, sin
embargo, que ONE se emplea a menudo como pronombre, en cuyo caso tiene una aplicación vasta y
exclusiva en el idioma Inglés.

Veamos algunos de estos usos:

a) ONE se coloca en la construcción Inglesa después de un adjetivo, cuando éste se refiere a un


sustantivo ya mencionado que sería monótono repetir; advierta que en estos casos ONE no se debe
traducir literalmente al español:

This is a good book. Yes, it is a good ONE.


Este es un buen libro. Sí, es bueno.

These are better books. Yes, they are better ONES.


Estos son mejores libros. Sí, son mejores.

b) ONE se emplea después de los demostrativos THIS y THAT en frases como las siguientes:

This clock is better than that ONE.


Este reloj es mejor que aquel.

Your house is as good as this ONE.


Tu casa es tan buena como ésta.

Which picture do you prefer, this ONE or that ONE?


¿Cuál dibujo usted prefiere, éste o aquél?

Nota importante: No se debe emplear ONES con THESE o THOSE, pues tratándose de varios
objetos se dice simplemente; por ejemplo:

These pens are better than THOSE.


Estas plumas son mejores que aquellas.

Your cars are as good as THESE.


Sus carros son tan buenos como estos.

c) En el tercer uso que citaremos, se emplea ONE o ONES después de THE, teniendo ONE o ONES
las equivalencias que hemos subrayado en los ejemplos siguientes:

This course is better than the ONE I took.


Este curso es mejor que el (curso) que yo tomé.

The car I saw yesterday is the ONE I am going to buy.


El auto que vi ayer es el (auto) que voy a comprar.

Your pencils are here; the ONES I have are there.


Sus lápices están aquí, los (lápices) que yo tengo están allá.
Respecto a lo anterior se advierte que en estos casos ONE equivale simplemente a un nombre
expresado antes, término que en español no es necesario repetir, por lo que lo hemos colocado entre
paréntesis.

Con frecuencia se intercala algún adjetivo entre THE y ONE, así es que advierta usted cómo se
traducen estas expresiones al español:

The first ONE, the second ONE, etc


El primero; el segundo, etc.

The big ONE el (la) grande.

The little ONE el (la) pequeño(a).

The ugly ONE el (la) feo(a).

The beautiful ONE el (la) hermoso(a).

The other ONE el (la) otro(a).

The only ONE el (la) único(a).

The new ONE el (la) nuevo(a).

The old ONE el (la) viejo(a).

Todas estas expresiones, naturalmente, cuentan con formas plurales:


The first ONES, The second ONES, The third ONES, etc., es decir, los primeros, los segundos, los
terceros, etc.

The big ONES los (las) grandes.

The little ONES los (las) pequeños(as).

The ugly ONES los (las) feos(as).

d) ONE se combina también con WHICH, con NO, y con una que otra palabra más; adviértase que
estas combinaciones, al igual que las que citamos anteriormente, equivalen a un solo término en
español:

WHICH ONE is your house?


¿Cuál es su casa (de ustedes)?

There is NO ONE here.


No hay nadie aquí.

Вам также может понравиться