Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Electric actuator
Servomoteurs électriques
Baureihen
Series
Séries
30E
Elektrischer Stellantrieb für Regel- und Electric actuator for control and shut/off Servomoteur électrique pour le contrôle et
Absperrventile valves l'arrêt des vannes
Ansteuerung über 3-Punkt Schritt 3-point step control Activation par l'étape 3 points
Getrennte Kraft- und Wegabschaltung für beide Separate force and limit switches for both directions Coupure de force et interrupteur séparé pour les
Richtungen Protection rating IP 65 deux sens
Schutzart IP 65 Valve position indicator Protection IP 65
mechanische Hubanzeige Manual hand wheel Indicateur de course mécanique
Handradbetätigung Electrical connections via plug/socket connectors Actionnement au volant
Elektrische Anschlüsse mit Steckverbindungen CE marking Raccordements électriques comme connecteurs
CE Kennzeichnung Marquage CE
Optional accessories: Équipements supplémentaires
Zusatzausstattung:
Heater Chauffage
Heizung
Potentiometer Potentiomètre
Potentiometer
Position indicator, 2 or 3-wire Convertisseur numérique 2 ou 3 fils
Stellungsmelder 2- oder 3-Leiter
Positioner with display Positionneur avec écran
Stellungsregler mit Display
Bus system (Profibus DP, CANopen) Système de bus (Profibus DP, CANopen)
Bussystem (Profibus DP, CANopen)
Process controller integrated in cover Régulateur intégré dans le capot
Prozessregler, integriert in Haube
Hydraulic system for fail-safe control Dispositif hydraulique de commande d'urgence
Mit hydraulischer Einrichtung für
NRTL(Nationallly Recognized Testing Laboratory)- NRTL(Nationallly Recognized Testing Laboratory)-
Notstellfunktion
Certification for USA & Canada (Documentation: Certification pour USA & Canada
NRTL(Nationallly Recognized Testing Laboratory)- (Documentation : REact 30-8010 NRTL)
Zulassung für USA & Kanada (Doku:REact 30-8010 REact 30-8010 NRTL)
Sea air resistant variant Air de la mer stable variante
NRTL)
Seeluftbeständige Variante
06/2017
Elektrischer Stellantrieb REact 30E -7020
Electric actuator
Servomoteur électrique
Technische Daten / Technical specification / Caractéristiques techniques
06/2017
Elektrischer Stellantrieb REact 30E -7030
Electric actuator
Servomoteur électrique
Funktion Operation Fonctionnement
Un moteur stop à courant alternatif résistant au
Ein blockierfester Wechselstrom –Stopmotor treibt A stall-proof single-phase stop-motor drives a stroke
blocage actionne un vérin via un engrenage droit.
über ein Stirnradgetriebe eine Hubspindel an. Die spindle via spur gearing. The spindle nut converts the
L'écrou de tige convertit le mouvement rotatif en un
Spindelmutter wandelt die Drehbewegung in eine rotary motion into thrust motion.
mouvement de poussée.
Schubbewegung um. If the pre-set force is exceeded, the force shut-off
En cas de dépassement d'une puissance préréglée, la
Beim Überschreiten einer voreingestellten Kraft wird switch is tripped. For each direction of travel, the force
mise hors-circuit est actionnée. Celle-ci est intégrée à
die Kraftabschaltung betätigt. Die Kraftabschaltung ist is shut off by means of a micro switch integrated in the
un micro-commutateur pour le sens respectif de
mit einem Mikroschalter für die jeweilige motor controller. In addition, limit switches are
mouvement de la commande de moteur. En outre, des
Bewegungsrichtung in die Motoransteuerung included for both directions, allowing shut-off before
contacteurs de courses sont incoporés pour les deux
eingebunden. Darüber hinaus sind für beide the closing force has been generated.
directions de déplacement, permettant une mise hors-
Bewegungsrichtungen Endlagenschalter eingebaut, The actuator can be operated manually by pulling the circuit avant d'engendrer une force de verrouillage.
die eine Abschaltung vor der Schließkrafterzeugung clutch bushing (Fig. 01) and turning the hand wheel.
erlauben. Le mode manuel est activé en tirant le manchon
When the clutch bushing is released, the hand wheel
d'accouplement (image 01) et en tournant le volant.
Die Handverstellung wird durch das Ziehen der is disengaged from the gearing and automatic
Lorsque vous relâchez le manchon d'accouplement, la
Kupplungsbuchse (Bild 01) und Drehen des operation of the actuator resumes.
transmission du volant est découplée et le
Handrades betätigt. Beim Loslassen der When in manual mode, be careful in the end positions servomoteur automatiquement réactivé.
Kupplungsbuche wird das Handrad vom Getriebe not to turn the hand wheel beyond the force switching
entkoppelt und der Antrieb wieder automatisch En fonctionnement manuel, veuillez vous assurer que
point (audible clicking sound), as otherwise the
angesteuert. seul le volant tourne en position finale, jusqu'à ce que
actuator may be damaged.
les commutateurs de couple commutent (clic audible).
Bei Handbetrieb darauf achten, dass in den Additional limit switches (E3, E4) indicate intermediate Dans le cas contraire le servomoteur peut être
Endstellungen nur soweit am Handrad gedreht wird, actuator positions. These limit switches can be used endommagé.
bis die Kraftschalter schalten (hörbares Klicken), for controlling other appliances or for signalling the
ansonsten der Stellantrieb beschädigt werden kann. Les positions intermédiaires du moteur sont signalées
end position.
au-dessus des contacteurs de course (E3, E4). Ces
Über zusätzliche Wegschalter (E3, E4) werden The way in which the limit switches operate is contacteurs peuvent être utilisés pour commander
Zwischenstellungen des Antriebes signalisiert. Diese illustrated in Fig. 02. d'autres appareils.
Wegschalter können für die Ansteuerung von anderen
Geräten verwendet werden, oder zur Signalisierung Le fonctionnement des contacteurs de course est
der jeweiligen Endlage. représenté sur la figure 02.
Die Funktionsweise der Wegschalter und der Équipements supplémentaires
Endlagenschalter ist in Bild 02 dargestellt. Retour de position :
La position du moteur électrique peut être transmise à
Zusatzausstattung travers un signal ohmique ou par un transmetteur à 2
Optional accessories
Stellungsrückmeldung: ou 3 fils en tant que signal électrique de 4 à 20 mA
Position feedback: pour le poste de contrôle (voir fiche technique
Die Stellung des elektrischen Antriebes kann durch ein The position of the electric actuator can be transmitted Retrans2_4W-8010).
ohmsches Signal oder durch einen Stellungsmelder in to the control room in the form of an ohmic signal or a
2-Leiter- oder 3-Leitertechnik als elektrisches Signal Positionneur :
4-20 mA electric signal produced via a 2-wire or 3-wire
4-20 mA an die Leitwarte übermittelt werden (siehe position transmitter (see REtrans2_4W-8010 Data L'utilisation d'un positionneur permet de positionner le
Datenblatt REtrans2_4W-8010). Sheet). moteur en fonction du signal d'entrée lors de la course
Stellungsregler: prédéterminée.
Positioner:
Durch den Einsatz eines Stellungsreglers wird der La course réelle peut être réalisée comme signal
Use of a positioner allows the actuator to be set on a standard à partir du moteur.
Antrieb entsprechend dem Eingangssignal auf den particular stroke position as per the input signal.
vorgegebenen Hub positioniert. The current stroke position at any given time can be Avec le positionneur digital, des fonctionnalités
Der Ist-Hub kann als Einheitssignal aus dem Antrieb transmitted by means of a signal analogue. supplémentaires telles que l'auto-initialisation, l'auto-
herausgeführt werden. The digital positioner also allows further functions, adaptation et la fonction de surveillance sont
Mit dem digitalen Stellungsregler sind darüber hinaus such as self-initialisation, self-adaptation and function également possibles (voir fiche technique positionneur
noch weitere Funktionen wie automatische und monitoring (see Repos-7330 Positioner Data Sheet). Repos-7330).
manuelle Initialisierung, sowie Funktionsüberwachung Chauffage :
möglich (siehe Datenblatt Stellungsregler REpos- Heater:
7330). In order to protect electrical equipment when using Pour protéger l'équipement électrique lors de son
electric actuators in environments below dew point utilisation dans des environnements avec point de
Heizung: rosée (p.ex. à l'air libre), l'installation d'un système de
(e.g. outdoors), a heater needs to be installed.
Zum Schutz der elektrischen Einrichtungen beim chauffage est nécessaire
Einsatz der elektrischen Antriebe in Umgebungen mit Process controller:
Régulateur :
Taupunktunterschreitung (z.B. im Freien), ist der Digital controller (Fig. 03) with PID behaviour, freely
Einbau einer Heizung erforderlich. configurable as: Régulateur numérique avec action PID configurable
en tant que :
Prozessregler: 3-point step controller
Régulateur pas à pas à 3 plages
Digital Regler (Bild 03) mit PID verhalten, frei
konfigurierbar als:
Outdoor use:
3-Punkt Schrittregler Utilisation extérieure :
In the case of outdoor use, the actuator must be
suitably protected against the sun and ice. Pour une utilisation en extérieur, veillez à ce que le
Please consult the manufacturer for advice on this moteur possède la protection appropriée contre le
Außeneinsatz: soleil et la glace.
subject.
Bei Außeneinsatz ist auf geeigneten Schutz des Veuillez prendre contact avec le fabricant.
Antriebes gegen Sonne und Eis zu achten.
Hierzu bitte Rücksprache mit dem Hersteller halten.
06/2017
Elektrischer Stellantrieb REact 30E -7040
Electric actuator
Servomoteur électrique
2 1
Bild / Fig. 01: Betätigung der Handverstellung/ Activation of manual operation / Bild / Fig. 02 : Einstellung der Wegschalter und des Endlagenschalters /
Actionnement de la commande manuelle Adjustment of intermediate position switches and end limit switches /
Legende/ Legend / /Légende : Réglage des positions intermédiaires
1 Handbetätigung/ Manual hand wheel / Fonctionnement manuel :
2 Kupplungsbuchse/ Clutch bushing / Manchon d‘accouplement
Bild / Fig. 03: Qube, 1 Kanal PID Prozessregler / 1-channel PID process controller /
Régulateur Qube 1 canal PID
06/2017
Elektrischer Stellantrieb REact 30E -7050
Electric actuator
Servomoteur électrique
Maßblatt / dimension sheet / Encombrement
120
Clearance required for removal of cover
De retirer vierge
177
233
40 mm Hub/Stroke/Coup
4xKabelverschraubung/Cable gland
94
C
210
C-C ( 1 / 2 )
06/2017
Elektrischer Stellantrieb REact 30E -7060
Electric actuator
Servomoteur électrique
120
177
233
40 mm Hub/Stroke/Coup
4xKabelverschraubung/Cable gland
100
M16
B-B ( 1 / 2 )
06/2017
Elektrischer Stellantrieb REact 30E -7070
Electric actuator
Servomoteur électrique
~
M
CMotor
Th* Th* M1 M2 M3
E1 E2 E3 E4
K1 K2
Optionen / options:
POT 1
0%
Stellantrieb/ M
REtrans2W Actuator
POT 1 100%
1kΩ
100% 24V Option
M 20mA
K4 K5 K6 61 62 63
- +
0%
S
85 86 REpos Feedback
mA-Signal
41 42 43
+ +* - -* A B C
POT 2
REtrans4W
Hz or Fieldbus
100%
1kΩ L L* N N* 69 68 65 66
M
24V
0%
20mA
+ - + -
Spannungsversorgung/ mA / V mA / V
44 45 46 B4 B5 84 85 86 87 Powersupply Input Out
06/2017
Elektrischer Stellantrieb REact 30E -7080
Electric actuator
Servomoteur électrique
Bild / Fig. 05
06/2017
Elektrischer Stellantrieb REact 30E -7090
Electric actuator
Servomoteur électrique
Bild / Fig. 06
06/2017
Elektrischer Stellantrieb REact 30E -70100
Electric actuator
Servomoteur électrique
Sonderteile seeluftbeständiger Variante / Spezial parts of the sea air resistent variant / Pièces spéciales de la air de la mer stable variante
Bild / Fig. 07
06/2017
Elektrischer Stellantrieb REact 30E -70110
Electric actuator
Servomoteur électrique
Ersatzteilliste / spare parts list / Liste de pièces détachées
Technische Änderung vorbehalten / Subject to technical alteration / Sous réserve de modifications techniques
400 CRAH30000009
Seeluftbeständige Variante
/ Sea air resistant variant / Handrad-Gruppe Hand wheel group Groupe manivelle
410 CRAH30000029
Air de la mer stable
variante
06/2017