Вы находитесь на странице: 1из 62

01 OBRAS PROVISIONALES ____________________________________________ 5

01.01 CASETA DE GUARDIANIA Y ALMACEN ___________________________________ 5


01.02 OFICINAS P/RESIDENTE-INSPECCION ____________________________________ 5
01.03 CERCO PERIMETRICO PROVISIONAL P/OBRA______________________________ 6
01.04 BAÑOS PORTATILES __________________________________________________ 6
02 SEGURIDAD Y SEÑALIZACION DE TRANSITO ____________________________ 7
02.01 IMPLEMENTACION DEL PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO ________ 7
02.02 CINTA Y MALLA PLASTICA SEÑALIZADORA P/ LIMITE DE SEGURIDAD DE OBRA _ 13
02.03 TRANQUERAS DE MADERA 1.20 X 1.10M. P/DESVIO TRANSITO VEHICULAR ____ 14
02.04 CONO DE PVC FOSFORECENTE P/SEÑALIZACION __________________________ 14
02.05 PUENTE DE MADERA PASE PEATONAL SOBRE ZANJA PROVISIONAL. __________ 15
02.06 SEÑALIZACION NOCTURNA. __________________________________________ 16
03 TRABAJOS PRELIMINARES _________________________________________ 16
03.01 TRAZOS Y REPLANTEOS INICIALES DEL PROYECTO ________________________ 16
03.02 TRAZOS Y REPLANTEOS FINALES DE LA OBRA ____________________________ 17
03.03 TRASLADO MAQ/EQUIP. MATERIALES Y HERRAMIENTAS A OBRA____________ 17
03.04 RIEGO DE ZONA DE TRABAJO PARA MITIGAR LA CONTAMINACION-POLVO (INCL.
COSTO DE AGUA Y SURTIDOR A OBRA) ________________________________________ 18
03.05 DESVIO DE AGUAS SERVIDAS INC. BOMBEO Y ALQUILER DE TUBO P/MANTENIMI.
SERVICIO DN 400-450 MM___________________________________________________ 18
03.06 PROTECCION EN CRUCE DE CANAL DE REGADIO __________________________ 19
04 DEMOLICIONES__________________________________________________ 19
04.01 DEMOLICION DE BUZON DE MAL ESTADO DE 1.51 A 1.75 M DE PROFUNDIDAD
(INCL. ACOMODO DEL DESMONTE PARA SU ELIMINACIÓN) ________________________ 19
04.02 DEMOLICION DE BUZON DE MAL ESTADO DE 2.01 A 2.50 M DE PROFUNDIDAD
(INCL. ACOMODO DEL DESMONTE PARA SU ELIMINACIÓN) ________________________ 19
04.03 DEMOLICION DE BUZON DE MAL ESTADO DE 2.51 A 3.00 M DE PROFUNDIDAD
(INCL. ACOMODO DEL DESMONTE PARA SU ELIMINACIÓN) ________________________ 19
04.04 DEMOLICION DE BUZON DE MAL ESTADO DE 3.01 A 3.50 M DE PROFUNDIDAD
(INCL. ACOMODO DEL DESMONTE PARA SU ELIMINACIÓN) ________________________ 19
04.05 DEMOLICION DE BUZON DE MAL ESTADO DE 4.01 A 5.00 M DE PROFUNDIDAD
(INCL. ACOMODO DEL DESMONTE PARA SU ELIMINACIÓN) ________________________ 19
04.06 ELIMINACION DE DESMONTE R=5KM PROVENIENTE DE DEMOLICION DE
CONCRETO Y/ASFALTO _____________________________________________________ 20
05 BUZONES Y /O CAJAS DE INSPECCION________________________________ 20

1
05.01 BUZÓN TIPO I – T. NORMAL Di=1.20m DE 1,51 A 1,75 MPP (ENCOF. EXTER E
INTER) 20
05.02 BUZÓN TIPO I – T. NORMAL Di=1.20m DE 2,01 A 2,50 MPP (ENCOF. EXTER E
INTER) 20
05.03 BUZÓN TIPO II – T. NORMAL Di=1.50m DE 2,51 A 3,00 MPP (ENCOF. EXTER E
INTER) 20
05.04 BUZÓN C.A. TIPO II – T. NORMAL Di=1.20m DE 3,01 A 3,50 MPP (ENCOF. EXTER E
INTER) 20
05.05 BUZÓN C.A. TIPO II – T. NORMAL Di=1.20m DE 3,51 A 4,00 MPP (ENCOF. EXTER E
INTER) 20
05.06 BUZÓN C.A. TIPO II – T. NORMAL Di=1.20m DE 4,01 A 4,50 MPP (ENCOF. EXTER E
INTER) 21
05.07 BUZÓN C.A. TIPO II – T. NORMAL Di=1.20m DE 4,51 A 5,00 MPP (ENCOF. EXTER E
INTER) 21
05.08 RELLENO DE BUZONES CON CONCRETO CICLOPEO 1:10+30%PG _____________ 33
06 CLAUSURA DE BUZONES __________________________________________ 34
06.01 TAPONEO DE EMPALMES DE BUZONES EXISTENTES DN 400-450 _____________ 34
06.02 DESACTIVACION DE BUZÓN DE 4.51 A 5.00 M DE PROF. (INCL. DEMOLICION DE
LOSA) 34
07 MOVIMIENTO DE TIERRAS _________________________________________ 35
07.01 EXCAVACION A MAQ. P/TUB. T.NORMAL DN 400-450 MM DE 1.76 A 2.00 MPP 35
07.02 EXCAVACION A MAQ. P/TUB. T.NORMAL DN 400-450 MM DE 2.26 A 2.50 MPP 35
07.03 EXCAVACION A MAQ. P/TUB. T.NORMAL DN 400-450 MM DE 2.76 A 3.00 MPP 35
07.04 EXCAVACION A MAQ. P/TUB. T.NORMAL DN 400-450 MM DE 3.26 A 3.50 MPP 35
07.05 EXCAVACION A MAQ. P/TUB. T.NORMAL DN 400-450 MM DE 3.51 A 3.75 MPP 35
07.06 EXCAVACION A MAQ. P/TUB. T.NORMAL DN 500-630 MM DE 3.51 A 3.75 MPP 35
07.07 EXCAVACION A MAQ. P/TUB. T.NORMAL DN 500-630 MM DE 4.01 A 4.25 MPP 35
07.08 EXCAVACION A MAQ. P/TUB. T.NORMAL DN 500-630 MM DE 4.76 A 5.00 MPP 35
07.09 DESMONTAJE Y RETIRO DE TUBERIA CSN DN 400-450MM __________________ 39
07.10 REFINE Y NIVELACION DE ZANJA T. NORMAL P/TUB DN 400-450 _____________ 40
07.11 REFINE Y NIVELACION DE ZANJA T. NORMAL P/TUB DN 500-630 _____________ 40
07.12 RELLENO COMP. ZANJA P/TUB T.NORMAL DN 400-450 MM DE 1.76 A 2.00 MPP41
07.13 RELLENO COMP. ZANJA P/TUB T.NORMAL DN 400-450 MM DE 2.26 A 2.50 MPP41
07.14 RELLENO COMP. ZANJA P/TUB T.NORMAL DN 400-450 MM DE 2.76 A 3.00 MPP41
07.15 RELLENO COMP. ZANJA P/TUB T.NORMAL DN 400-450 MM DE 3.26 A 3.50 MPP41
07.16 RELLENO COMP. ZANJA P/TUB T.NORMAL DN 400-450 MM DE 3.51 A 3.75 MPP41
07.17 RELLENO COMP. ZANJA P/TUB T.NORMAL DN 500-630 MM DE 3.51 A 3.75 MPP41

2
07.18 RELLENO COMP. ZANJA P/TUB T.NORMAL DN 500-630 MM DE 4.01 A 4.25 MPP41
07.19 RELLENO COMP. ZANJA P/TUB T.NORMAL DN 500-630 MM DE 4.76 A 5.00 MPP41
07.20 BOMBEO DE AGUA SERVIDAS _________________________________________ 46
07.21 ENTIBADO Y DESENTIBADO DE ZANJA __________________________________ 46
07.22 ELIMINACION MATERIAL EXCEDENTE C/EQUIPO. HASTA 5 KM. _____________ 51
08 SUMINISTRO TUBOS COLECTOR ____________________________________ 51
08.01 TUBERIA PVC-U NTP ISO 21138:2010 SN4 DN 355 MM INCL. ANILLO +3%
DESPERDICIOS ____________________________________________________________ 51
08.02 TUBERIA PVC-U NTP ISO 21138:2010 SN4 DN 400 MM INCL. ANILLO +3%
DESPERDICIOS ____________________________________________________________ 51
08.03 TUBERIA PVC-U NTP ISO 21138:2010 SN4 DN 450 MM INCL. ANILLO +3%
DESPERDICIOS ____________________________________________________________ 52
08.04 TUBERIA PVC-U NTP ISO 21138:2010 SN4 DN 500 MM INCL. ANILLO +3%
DESPERDICIOS ____________________________________________________________ 52
09 INSTALACION DE TUBOS COLECTOR/EMISOR __________________________ 55
09.01 INSTALACION TUBO PVC UF DN 355 MM ________________________________ 55
09.02 INSTALACION TUBO PVC UF DN 400 MM ________________________________ 55
09.03 INSTALACION TUBO PVC UF DN 450 MM ________________________________ 55
09.04 INSTALACION TUBO PVC UF DN 500 MM ________________________________ 55
09.05 EMPALME DE RED CORRUGADA DE 315-355 A BUZON DE INSPECCION _______ 57
09.06 EMPALME DE RED CORRUGADA DE 400-450 A BUZON DE INSPECCION _______ 57
09.07 EMPALME DE RED CORRUGADA DE 500-630 A BUZON DE INSPECCION _______ 57
09.08 EMPALME DE RED CORRUGADA DE 450-500 A BUZON DE INSPECCION EXISTENTE
EN SERVICIO ______________________________________________________________ 57
09.09 PRUEBA HIDRAULICA TUBO PVC DN 355 MM ____________________________ 58
09.10 PRUEBA HIDRAULICA TUBO PVC DN 400 MM ____________________________ 58
09.11 PRUEBA HIDRAULICA TUBO PVC DN 450 MM ____________________________ 58
09.12 PRUEBA HIDRAULICA TUBO PVC DN 500 MM ____________________________ 58
10 VARIOS ________________________________________________________ 60
10.01 OBRAS CONEXAS (AGUA, ELECTRICAS, TELEFONO, ETC) ____________________ 60
10.02 COSTO AMBIENTAL OBRAS DESAGUE __________________________________ 61
11 PRUEBAS DE CONTROL DE CALIDAD _________________________________ 61
11.01 PRUEBA COMPACTACION SUELOS (PROCTOR MODIFICADO) ________________ 61
11.02 PRUEBA COMPACTACION SUELOS (DENSIDAD DE CAMPO) _________________ 62
11.03 PRUEBA DE CALIDAD DEL CONCRETO (PRUEBA A LA COMPRESIÓN) __________ 62

3
ESPECIFICACIONES TECNICAS

ALCANTARILLADO SANITARIO

DESCRIPCION

Las presentes Especificaciones Técnicas comprenden las normas y procedimientos que van a
regir en la construcción de la obra del proyecto en mención. En ella se establece la calidad mínima
aceptable de los materiales a suministrar y emplear, la forma del trabajo a efectuar: asimismo
procedimientos que deben ser seguidos por el Contratista.

NORMATIVA

Para la elaboración de las presentes especificaciones técnicas se han tenido en cuenta la


siguiente normativa, la cual salvo se indique otra cosa, los trabajos preliminares estarán de
acuerdo con ellas:

- RNE - Reglamento nacional de edificaciones – Norma CE. 010 – Pavimentos Urbanos.

- RNE - Reglamento nacional de edificaciones – Norma OS. 070 – Redes de aguas residuales.

- RNE - Reglamento nacional de edificaciones – Norma E. 060 – Concreto armado.

- RNE - Reglamento nacional de edificaciones – Norma g. 050 – Seguridad durante la Construcción.

- NTP ISO 21138:2010 - SISTEMA DE TUBERÍAS PLÁSTICAS PARA DRENAJE Y ALCANTARILLADO


SUBTERRÁNEO SIN PRESIÓN. Tubos y conexiones de pared estructurada de poli (cloruro de vinilo)
(PVC-U), polipropileno (PP) y polietileno (PE). Parte 3: Tubos y conexiones con superficie exterior
no lisa, Tipo B.

- NTP 399.090 - “Cemento Disolvente para Tubos y Conexiones de Poli (Cloruro de Vinilo) no
Plastificado (PVC-U)”.

- ASTM D2321 - Práctica Estándar para La Instalación de Tubos Termoplásticos para Aplicaciones
de Drenaje y Otras Aplicaciones por Flujo a Gravedad.

- ASTM D2564 - “Cemento Solvente para Tuberías y Accesorios de PVC”.

- EG 2013 – Especificaciones Generales del Ministerio de Transportes del 2013.

- ME 2016 – Manual de ensayo de materiales del MTC.

- RM Nº N0413-93 TCC-15-15 del 13 de Octubre de 1993 -“Manual de dispositivos de Control de


Tránsito Automotor para Calles y Carreteras"

4
01 OBRAS PROVISIONALES

01.01 CASETA DE GUARDIANIA Y ALMACEN

A. DESCRIPCION

Es el ambiente construido y destinado para estadía del guardián y almacén de los materiales y
herramientas utilizados durante el tiempo que dure la obra. El uso de este ambiente será
temporal por lo que para su construcción se utilizará un sistema prefabricado y se hará uso de
madera y triplay u otros materiales livianos que permitan y faciliten el montaje y desmontaje en
corto plazo.

B. CONSIDERACIONES GENERALES

Las construcciones mínimas temporales para guardianía y almacenaje tendrán las siguientes
dimensiones:

Caseta de Guardianía con un área mínima de 9,00 m2

Almacéncon un área mínima de 21,00 m2

Total 30,00 m2

Para su construcción los planos deberán ser presentados a la supervisión para su aprobación
tanto de las áreas como su ubicación dentro de la obra.

Esta construcción incluirá un punto de iluminación así como un punto de tomacorriente.

C. FORMA DE MEDICION

Esta partida se medirá por unidad (UND).

D. FORMA DE PAGO

La cantidad medida y aprobada será pagada de acuerdo a lo contratado, entendiéndose que


dicho precio y pago constituirá la compensación total por la mano de obra, materiales, equipo,
herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de la partida indicada en el presupuesto.

01.02 OFICINAS P/RESIDENTE-INSPECCION

A. DESCRIPCION

Es el ambiente construido y destinado para el trabajo diario del Ing. Residente, deberá contar
como mínimo con escritorio, silla, mesa; será construido de madera prefabricada.

B. CONSIDERACIONES GENERALES

Las construcciones mínimas temporales para las oficinas para residente – inspección, tendrán las
siguientes dimensiones:

Oficina del Residente con un área mínima de 9,00 m2

Oficina del Inspector con un área mínima de 21,00 m2

Total 30,00 m2

5
Para su construcción los planos deberán ser presentados a la supervisión para su aprobación
tanto de las áreas como su ubicación dentro de la obra.

Esta construcción incluirá dos puntos de iluminación así como dos puntos de tomacorriente.

C. FORMA DE MEDICION

Esta partida se medirá por unidad (UND).

D. FORMA DE PAGO

La cantidad medida y aprobada será pagada de acuerdo a lo contratado, entendiéndose que


dicho precio y pago constituirá la compensación total por la mano de obra, materiales, equipo,
herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de la partida indicada en el presupuesto.

01.03 CERCO PERIMETRICO PROVISIONAL P/OBRA

A. DESCRIPCION

Son elementos que encierran o delimitan el área de construcciones u otros ambientes necesarios
para la seguridad y control durante la ejecución de la obra.

Los cercos son obras temporales prefabricadas en madera, triplay u otros materiales livianos que
permitan y faciliten el montaje y desmontaje en corto plazo.

El supervisor de obra deberá aprobar la longitud y materiales a utilizar en la construcción del


cerco perimétrico. Al finalizar los trabajos todas las instalaciones provisionales serán retiradas
debiendo quedar limpia y libre de desmonte toda el área que utilizo para tal fin.

B. FORMA DE MEDICION

Se medirá la longitud neta del cerco en metro (M). Deberán incluirse en esta partida puertas y
otros elementos complementarios si los hubiera.

C. FORMA DE PAGO

El pago se hará por metro (m) entendiéndose que dicho precio y pago constituirá la
compensación total por la mano de obra, materiales, equipo, herramientas e imprevistos
necesarios para la ejecución de la partida indicada en el presupuesto.

01.04 BAÑOS PORTATILES

A. DESCRIPCION

Para uso del personal de la obra, el constructor deberá mantener los servicios higiénicos
construidos o prefabricados o alquilados permanentemente las 24 horas del día. Estos deberán
garantizar la existencia de agua para todos los campamentos, así como la permanecía de los
servicios de saneamiento durante el tiempo que dure la obra. Terminada la obra se deberá retirar
toda obra provisional, dejando el área libre de filtraciones de agua, de malos olores y totalmente
limpia.

B. FORMA DE MEDICION

Se anotarán el tiempo en días (DIA) que dure la obra o en la cantidad de días que se realicen el
servicio de alquiler.

6
C. FORMA DE PAGO

El pago se efectuará por día (DIA) de servicio alquilado del baño portátil, según precio unitario
del presupuesto, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total por toda
la mano de obra, incluyendo las leyes sociales, materiales y cualquier actividad o suministro
necesario para la ejecución del trabajo.

02 SEGURIDAD Y SEÑALIZACION DE TRANSITO

02.01 IMPLEMENTACION DEL PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

A. DESCRIPCION

En concordancia con la norma G.050 Seguridad durante la Construcción, del Reglamento


Nacional de Edificaciones en la que establece la obligatoriedad de contar con el Plan de Seguridad
y Salud en el Trabajo (PSST) es requisito indispensable para la adjudicación de contratos, todo
proyecto de habilitación urbana.

El lugar de trabajo debe reunir las condiciones necesarias para garantizar la seguridad y salud de
los trabajadores.

Se mantendrá en buen estado y convenientemente señalizadas, la vías de acceso a todos los


lugares de trabajo

Así mismo se deberán programar los medios de seguridad apropiados, la distribución y la


disposición de cada uno de los elementos que los componen dentro de los lugares zonificados:

Se adoptaran todas las precauciones necesarias para proteger a las personas que se encuentren
en la obra y sus inmediaciones, de todos los riesgos que puedan derivarse de la misma.

El ingreso y tránsito de personas ajenas a la obra deberá ser utilizando el equipo de protección
personal necesario, y será reglamentado por el responsable de Seguridad de la Obra.

Se debe prever medidas para evitar la producción de polvo en la zona de trabajo, con la aplicación
de paliativos de polvos y en caso de no ser posible utilizando equipo de protección personal y
protecciones colectivas.

PRIMEROS AUXILIOS

El empleador será responsable de garantizar en todo momento la disponibilidad de medios


adecuados y de personal de rescate con formación apropiada para prestar primeros auxilios.

Teniendo consideración las características de la obra, se dispondrán las facilidades necesarias


para garantizar la atención inmediata y la evacuación a centros hospitalarios de las personas
heridas o súbitamente enfermas.

EXAMENS MEDICOS

Los trabajadores pasaran obligatoriamente exámenes médicos de ingreso para poder entrar a
trabajar dentro de la obra, en los cuales deben salir aptos para las funciones que van a realizar.

7
EQUIPO DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL (EPI)

El EPI debe utilizarse cuando existan riesgos para la seguridad o salud de los trabajadores que no
hayan podido eliminarse o controlarse convenientemente por medios técnicos de protección
colectivas mediante medidas, métodos o procedimientos de organización de trabajo. En tal
sentido, todo el personal que labore en una obra de construcción, debe contar con el EPI acorde
con los peligros a los que estará expuesto.

El EPI debe proporcionar

El EPI debe proporcionar una protección eficaz frente a los riesgos que motivan su uso, sin
ocasionar o suponer por sí mismos riesgos adicionales ni molestias innecesarias. En tal sentido:
 Debe responder a las condiciones existentes en el lugar de trabajo.

 Debe tener en cuenta las condiciones anatómicas, fisiológicas y el estado de salud del
trabajador.

 Debe adecuarse al portador tras los ajustes necesarios.

 En caso de riesgos múltiples que exijan la utilización simultánea de varios equipos de protección
individual, estos deben ser compatibles entre si y mantener su eficacia en relación con el riesgo
o riesgos correspondientes.

El EPI debe cumplir con las Normas Técnicas Peruanas de INDECOPI o a falta de éstas, con normas
técnicas internacionalmente aceptadas. El EPI debe estar certificado por un organismo
acreditado.

La utilización, el almacenamiento, el mantenimiento, la limpieza, la desinfección y cuando


proceda, el reemplazo de los componentes deteriorados del EPI, debe efectuarse de acuerdo con
las instrucciones del fabricante.

El EPI estará destinado, en principio, a uso personal. Si las circunstancias exigiesen la utilización
de un equipo por varias personas, se adoptarán las medidas necesarias para que ello no origine
ningún problema de salud o de higiene a los diferentes usuarios.

Previo a cada uso, el trabajador debe realizar una inspección visual del EPI a fin de asegurar que
se encuentre en buenas condiciones. El trabajador debe darles el uso correcto y mantenerlo en
buen estado. Si por efecto del trabajo se deteriorara, debe solicitar el reemplazo del EPI dañado.

El trabajador a quién se le asigne un EPI inadecuado, en mal estado o carezca de éste, debe
informar a su inmediato superior, quien es el responsable de gestionar la provisión o reemplazo.

El EPI básico, de uso obligatorio mientras el trabajador permanece en obra se compone de:
uniforme de trabajo, botines de cuero con puntera de acero, casco, gafas de seguridad y guantes.

ROPA DE TRABAJO

Será adecuada a las labores y a la estación. En zonas lluviosas se proporcionará al trabajador


cobertor impermeable.

Para labores o trabajos expuestos a riesgos existentes a causa de la circulación de vehículos u


operación de equipos y maquinarias, se hace imprescindible el empleo de colores, materiales y
demás elementos que resalten la presencia de personal de trabajo o de personal exterior en la
misma calzada o en las proximidades de ésta aun existiendo una protección colectiva.

8
El objetivo de este tipo de ropa de trabajo es el de señalizar visualmente la presencia del usuario,
bien durante el día o bien bajo la luz de los faros de un automóvil en la oscuridad.

Características fundamentales:

 Chaleco con cintas de material reflectivo.

 Camisa de mangas largas.

 Pantalón con tejido de alta densidad tipo jean En su defecto podrá utilizarse mameluco de
trabajo.

 En climas fríos se usará además una chompa, casaca o chaquetón.

 En épocas y/o zonas de lluvia, usarán sobre el uniforme un impermeable.

 El equipo será sustituido en el momento en que pierda sensiblemente las características visibles
mínimas, por desgaste, suciedad, etc.

 Se proporcionarán dos juegos de uniforme de trabajo.

CASCO DE SEGURIDAD

Debe proteger contra impacto y descarga eléctrica, en caso se realicen trabajos con elementos
energizados, en ambientes con riesgo eléctrico o la combinación de ambas.

Clases de Casco:

 Casco de Clase A (General): Trabajos industriales en general. Protección de tensión eléctrica


hasta 2200 V., C.A. 60 HZ.

 Casco de Clase B (Eléctrica): Trabajos industriales en general, con grado de protección igual al
de la clase A. Protección para tensión eléctrica hasta 20000 V., C.A. 60 HZ.

El casco debe indicar moldeado en alto relieve y en lugar visible interior: la fecha de fabricación
(año y mes), marca o logotipo del fabricante, clase y forma (protección que ofrece).

De preferencia los colores recomendados para cascos serán:

 Personal de línea de mando, color blanco

 Jefes de grupo, color amarillo

 Operarios, color rojo

 Ayudantes, color anaranjado

 Visitantes, color verde

Todo casco de protección para la cabeza debe estar constituido por un casquete de protección,
un medio de absorción de energía dentro de éste, medios para permitir la ventilación y
transpiración necesaria durante el uso del casco, un sistema de ajuste y un sistema para
adaptabilidad de accesorios (Ranura de anclaje).

9
Los materiales usados en el casquete deben ser de lenta combustión y resistentes a la humedad.
Los materiales utilizados que estén en contacto con la cabeza del trabajador no deben llegar a
producir algún tipo de daño. Asimismo, el diseño debe ser tal que ningún componente interno,
presente alguna condición como protuberancias, aristas o vértices agudos o cualquier otra que
pueda causar lesión o incomodidad.

Los materiales empleados en la fabricación así como los componentes de los cascos, no deben
ser conductivos, por lo que no se permite ningún elemento o accesorio metálico en ellos.

Para trabajos en altura y en lugares donde la caída del casco represente un riesgo grave deberá
usarse barbiquejo.

CALZADO DE SEGURIDAD

Botines de cuero de suela antideslizable, con puntera de acero contra riesgos mecánicos, botas
de jebe con puntera de acero cuando se realicen trabajos en presencia de agua o soluciones
químicas, botines dieléctricos sin puntera de acero o con puntera reforzada (polímero 100%
puro) cuando se realicen trabajos con elementos energizados o en ambientes donde exista riesgo
eléctrico.

PROTECTORES DE OÍDOS

Deberán utilizarse protectores auditivos (tapones de oídos o auriculares) en zonas donde se


identifique que el nivel del ruido excede los siguientes límites permisibles:

PROTECTORES VISUALES

 Gafas de seguridad. Éstas deben tener guardas laterales, superiores e inferiores, de manera
que protejan contra impactos de baja energía y temperaturas extremas. En caso de usar anteojos
de medida, las gafas de protección deben ser adecuadas para colocarse sobre los lentes en forma
segura y cómoda.

 Monogafas o gafas panorámicas. De diferentes tipos y materiales. Estas se ajustan


completamente a la cara y proveen protección contra salpicaduras en la manipulación de
químicos o ante la presencia de gases y vapores; además, protegen contra impactos de baja y
mediana energía y temperaturas extremas. Para trabajos con oxicorte se utilizaran lentes para
tal fin.

 Careta (antiparra). Es una pantalla transparente sostenida por un arnés de cabeza, la cual se
encuentra en varios tamaños y resistencias. Debe ser utilizada en los trabajos que requieren la
protección de la cara, como por ejemplo, utilizar la pulidora o sierra circular, o cuando se manejan
químicos. En muchas ocasiones y según la labor, se requiere del uso de gafas de seguridad y
careta simultáneamente.

10
 Pantallas de soldadura. Soporte físico en el que han de ir encajados los filtros y cubrefiltros de
soldadura, que protejan al trabajador no sólo de las chispas y partículas en proyección, sino
también los rayos ultravioleta (U.V.) que provienen del proceso de la soldadura eléctrica.  Filtros
para pantallas de soldadura. Filtros de cristal blindado caracterizado por un determinado tono
que sirven para proteger la vista de la radiación U.V. producidas por el arco eléctrico y de la
radiación infrarroja producida por el oxicorte por la fusión de metales.

La elección del tono del cristal dependerá en este caso de la cantidad de acetileno que se utilice
durante el proceso de soldadura.

Procesos de soldadura mediante arco eléctrico. En la soldadura eléctrica, el tono del cristal
dependerá de la intensidad de la corriente con la que se esté trabajando, y del tipo de soldadura
y electrodo que se vaya a utilizar. La tabla siguiente sirve para orientar en la elección del cristal.

11
Oxicorte manual con seguimiento de un trazado. En las operaciones de oxicorte el tono del cristal
a elegir dependerá del diámetro del orificio o boquilla del soplete de corte.

PROTECCIÓN RESPIRATORIA.

 Aspectos generales. Se deberá usar protección respiratoria cuando exista presencia de


partículas de polvo, gases, vapores irritantes o tóxicos. No se permite el uso de respiradores en
espacios confinados por posible deficiencia de oxígeno o atmósfera contaminada. Se debe utilizar
línea de aire o equipos de respiración autocontenida.

 Protección frente al polvo. Se emplearán mascarillas antipolvo en los lugares de trabajo donde
la atmósfera esté cargada de polvo. Constará de una mascarilla, equipada con un dispositivo
filtrante que retenga las partículas de polvo. La utilización de la misma mascarilla estará limitada
a la vida útil de ésta, hasta la colmatación de los poros que la integran. Se repondrá la mascarilla
cuando el ritmo normal de respiración sea imposible de mantener.

 Protección frente a humos, vapores y gases. Se emplearán respiradores equipados con filtros
antigás o antivapores que retengan o neutralicen las sustancias nocivas presentes en el aire del
ambiente de trabajo. Se seguirán exactamente las indicaciones del fabricante en los que se
refiere al empleo, mantenimiento y vida útil de la mascarilla.

ARNÉS DE SEGURIDAD

El arnés de seguridad con amortiguador de impacto y doble línea de enganche con mosquetón
de doble seguro, para trabajos en altura, permite frenar la caída, absorber la energía cinética y
limitar el esfuerzo transmitido a todo el conjunto. La longitud de la cuerda de seguridad (cola de
arnés) no deberá ser superior a 1,80 m, deberá tener en cada uno de sus extremos un mosquetón
de anclaje de doble seguro y un amortiguador de impacto de 1,06 m (3.5 pies) en su máximo
alargamiento. La cuerda de seguridad nunca deberá encontrarse acoplada al anillo del arnés. Los
puntos de anclaje, deberán soportar al menos una carga de 2 265 kg (5 000 lb.) por trabajador.

GUANTES DE SEGURIDAD

Deberá usarse la clase de guante de acuerdo a la naturaleza del trabajo además de confortables,
de buen material y forma, y eficaces. La naturaleza del material de estas prendas de protección
será el adecuado para cada tipo de trabajo, siendo los que a continuación se describen los más
comunes:

 Dieléctricos, de acuerdo a la tensión de trabajo.

 De neopreno, resistentes a la abrasión y agentes químicos de carácter agresivo.

 De algodón o punto, para trabajos ligeros.

 De cuero, para trabajos de manipulación en general

 De plástico, para protegerse de agentes químicos nocivos.

12
 De amianto, para trabajos que tengan riesgo de sufrir quemaduras.

 De malla metálica o Kevlar, para trabajos de manipulación de piezas cortantes.

 De lona, para manipular elementos en que se puedan producir arañazos, pero que no sean
materiales con grandes asperezas. O la combinación de cualquiera de estos.

EQUIPOS DE PROTECCIÓN PARA TRABAJOS EN CALIENTE

Para trabajos en caliente (soldadura, oxicorte, esmerilado y fuego abierto) deberá utilizarse:

 Guantes de cuero cromo, tipo mosquetero con costura interna, para proteger las manos y
muñecas.

 Chaqueta, coleto o delantal de cuero con mangas, para protegerse de salpicaduras y exposición
a rayos ultravioletas del arco.

 Polainas y casaca de cuero, cuando es necesario hacer soldadura en posiciones verticales y


sobre cabeza, deben usarse estos accesorios, para evitar las severas quemaduras que puedan
ocasionar las salpicaduras del metal fundido.

 Gorro, protege el cabello y el cuero cabelludo, especialmente cuando se hace soldadura en


posiciones.

 Respirador contra humos de la soldadura u oxicorte.

B. FORMA DE MEDICIÓN

La forma de medición se hará por global (GLB) considerada.

C. FORMA DE PAGO

El pago se efectuará por global (GLB) según precio unitario del presupuesto.

02.02 CINTA Y MALLA PLASTICA SEÑALIZADORA P/ LIMITE DE SEGURIDAD DE OBRA

A. DESCRIPCION

Esta partida considera el suministro, colocación y retiro de cinta y malla HDP señalizadora plástica
para seguridad de la obra, la que será colocada con parantes de madera (cachacos) en ambos
lados de la zanja a cada 3 metros, para brindar mayor seguridad.

Se deberán señalizar con cinta plástica amarilla los sitios indicados por el responsable de
seguridad de conformidad a las características de señalización de cada caso en particular.

Las señales deberán cumplir lo indicado en el código Internacional de Señales de Seguridad. Para
las obras en la vía pública deberá cumplirse lo indicado por la norma vigente “Manual de
dispositivos de Control de Tránsito Automotor para Calles y Carreteras" RM Nº N0413-93 TCC-
15-15 del 13 de Octubre de 1993, del Ministerio de Transportes, Comunicaciones, Vivienda y
Construcción.

B. METODO DE MEDICIÓN

Se medirá la longitud de cinta y malla instalada en metros (M).

13
C. FORMA DE PAGO

El pago se efectuará por metro (M) según precio unitario del presupuesto, entendiéndose que
dicho precio y pago constituirá la compensación total del insumo.

02.03 TRANQUERAS DE MADERA 1.20 X 1.10M. P/DESVIO TRANSITO VEHICULAR

A. DESCRIPCION

Consiste en la elaboración y colocación de las tranqueras de madera de 1.20m x 1.10m., dichas


tranqueras serán de madera y triplay y tendrán un acabado con pintura de tráfico con
dimensiones y texto de acuerdo al gráfico que se adjunta

B. FORMA DE MEDICIÓN

La forma de medición será por unidad (UND).

C. FORMA DE PAGO

El pago se efectuará por unidad (UND) según precio unitario del presupuesto, entendiéndose que
dicho precio y pago constituirá compensación total por toda la mano de obra, incluyendo las
leyes sociales, materiales y cualquier actividad o suministro necesario para la ejecución del
trabajo.

02.04 CONO DE PVC FOSFORECENTE P/SEÑALIZACION

A. DESCRIPCION

Esta partida se considera toda la mano de obra que incluye los beneficios sociales, materiales y
equipo necesario para la colocación de cono de fibra de vidrio fosforescente para señalización,
dichos conos irán apoyados en una base de metal de 0.40 x 0.40m. Las dimensiones del cono se
aprecian en el gráfico siguiente.

14
B. FORMA DE MEDICIÓN

La forma de medición se hará por unidad (UND) considerada.

C. FORMA DE PAGO

El pago se efectuará por unidad (UND) según precio unitario del presupuesto.

02.05 PUENTE DE MADERA PASE PEATONAL SOBRE ZANJA PROVISIONAL.

A. DESCRIPCION

Esta partida considera toda la mano de obra que incluye los beneficios sociales, materiales y
equipo necesario para la elaboración y colocación de puentes de madera de pase peatonal cada
50 metros en donde se encuentre la zanja abierta. A continuación se anexa el diseño de los
puentes peatonales que dio origen al análisis.

B. FORMA DE MEDICIÓN

La forma de medición se hará por unidad (UND) considerada.

C. FORMA DE PAGO

El pago se efectuará por unidad (UND) según precio unitario del presupuesto, entendiéndose que
dicho precio y pago constituirá compensación total por toda la mano de obra, incluyendo las
leyes sociales, materiales y cualquier actividad o suministro necesario para la ejecución del
trabajo.

15
02.06 SEÑALIZACION NOCTURNA.

A.- DESCRIPCION

Está conformado por dispositivos que proporciona iluminación artificial y se usarán


exclusivamente en los trabajos de noche o cuando la visibilidad es escasa, con el fin de advertir
a los conductores de las obstrucciones y peligros en la vía.

B.- FORMA DE MEDICIÓN

Se medirá en la cantidad de días (DIA) que dure la obra o en la cantidad de días que se realicen
estos trabajos.

C.- FORMA DE PAGO

El pago se efectuará por días de trabajo (DIA) según precio unitario del presupuesto,
entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total por toda la mano
de obra, incluyendo las leyes sociales, materiales y cualquier actividad o suministro necesario
para la ejecución del trabajo.

03 TRABAJOS PRELIMINARES

03.01 TRAZOS Y REPLANTEOS INICIALES DEL PROYECTO

A. DESCRIPCION

El Constructor deberá realizar los trabajos topográficos necesarios para el trazo y replanteo de la
obra, tales como: ubicación y fijación de ejes y líneas de referencia por medio de puntos ubicados
en elementos inamovibles. Los niveles y cotas de referencia indicados en los Planos se fijan de
acuerdo a estos y después se verificaran las cotas del terreno, etc.

El constructor no podrá continuar con los trabajos correspondientes sin que previamente se
aprueben los trazos. Esta aprobación debe anotarse en el cuaderno de obra.

El trazo, alineamiento, distancias y otros datos, deberán ajustarse previa revisión de la nivelación
de las calles y verificación de los cálculos correspondientes.

Cualquier modificación de los niveles por exigirlos, así circunstancias de carácter local, deberá
recibir previamente la aprobación de la supervisión.

B. FORMA DE MEDICIÓN

Se medirá la longitud efectiva en metros (M) en la cual se ha realizado el replanteo. Para el


cómputo de longitudes de replanteo no se considerará, las mediciones y replanteo de puntos
auxiliares o referenciales.

C. FORMA DE PAGO

El pago se efectuará por metro (M) según precio unitario del presupuesto, entendiéndose que
dicho precio y pago constituirá compensación total por toda la mano de obra, incluyendo
las leyes sociales, materiales y cualquier actividad o suministro necesario para la ejecución del
trabajo.

16
03.02 TRAZOS Y REPLANTEOS FINALES DE LA OBRA

A. DESCRIPCION

El Constructor deberá realizar los trabajos topográficos geo-referenciados necesarios para el


replanteo de la obra, los cuales deberán ser presentados en los planos de replanteo que se
deberán entregar al finalizar la obra.

Se deben respetar todos los criterios hidráulicos y de diseño para que la capacidad del proyecto
no se vea afectado. Luego que se efectué la modificación debe ser aprobada por el jefe de
proyecto, supervisión y proyectista.

B. FORMA DE MEDICIÓN

Se medirá la longitud efectiva en metros (M)

C. FORMA DE MEDICION Y PAGO

El pago se efectuará por metro (M) según precio unitario del presupuesto, entendiéndose que
dicho precio y pago constituirá compensación total por toda la mano de obra, incluyendo las
leyes sociales, materiales y cualquier actividad o suministro necesario para la ejecución del
trabajo.

03.03 TRASLADO MAQ/EQUIP. MATERIALES Y HERRAMIENTAS A OBRA

A. DESCRIPCION

Esta partida consiste en el traslado de equipos y herramientas hacia la obra desde su origen y su
respectivo retorno. La movilización incluye la carga, transporte, descarga, manipuleo,
operadores, permisos y seguros requeridos.

B. FORMA DE MEDICIÓN

La movilización se medirá por viaje (VJE). El equipo a considerar en la medición será solamente
el que ofertó el Contratista en el proceso de licitación.

C. FORMA DE PAGO

Las cantidades aprobadas y medidas como se indican a continuación serán pagadas al precio de
Contrato. El pago constituirá compensación total por los trabajos prescritos en esta Sección.

El pago global de la movilización y desmovilización será de la siguiente forma:

 50% del monto global será pagado cuando haya sido concluida la movilización a obra y se haya
ejecutado por lo menos el 5% del monto del contrato total, sin incluir el monto de la movilización.

 El 50% restante de la movilización y desmovilización será pagado cuando se haya concluido el


100% del monto de la obra y haya sido retirado todo el equipo de la obra con la autorización del
Supervisor.

17
03.04 RIEGO DE ZONA DE TRABAJO PARA MITIGAR LA CONTAMINACION-POLVO (INCL.
COSTO DE AGUA Y SURTIDOR A OBRA)

A. DESCRIPCION

Cuando las maquinarias circulen dentro de la zona de trabajo, se regara la superficie transitada
u ocupada con agua para evitar la generación de polvo. Esta medida será de obligatorio
cumplimiento especialmente dentro de lugares poblados

En las vías sin pavimentar que sean utilizadas por el contratista, la velocidad de las volquetas y
equipo rodante deberán cumplir con la velocidad establecida por el supervisor para disminuir la
emisión de polvos a la vez que disminuye el riesgo de accidentes y de atropellos

El vehículo al transporte de arena ripio tierra cascajo o materiales de construcción será


protegidos con una lona de manera que la carga no se derrame sobre la vía y deberán llevar
banderas de color rojo de 30 x 50 centímetros colocadas en un lugar visible en la parte delantera
y en la parte trasera del vehículo.

B. FORMA DE MEDICIÓN

Se medirá la longitud efectiva en metros (M)

C. FORMA DE MEDICION Y PAGO

El pago se efectuará por metro (M) según precio unitario del presupuesto, entendiéndose que
dicho precio y pago constituirá compensación total por toda la mano de obra, incluyendo las
leyes sociales, materiales y cualquier actividad o suministro necesario para la ejecución del
trabajo.

03.05 DESVIO DE AGUAS SERVIDAS INC. BOMBEO Y ALQUILER DE TUBO P/MANTENIMI.


SERVICIO DN 400-450 MM

A. DESCRIPCION

Con el fin de desviar las aguas servidas en un tramo que se encuentre cerrado por obras, será
necesario desviar las aguas servidas que llegan al buzón de inicio a manera de bypass y
trasladarlas hasta el buzón de llegada y se evite de esta forma su represamiento. Para realizar
esta operación será necesario contar con una bomba para desagües y una cantidad necesaria de
tubería en función a la distancia del tramo.

B. FORMA DE MEDICIÓN

Se medirá la longitud efectiva en metros (M)

C. FORMA DE MEDICION Y PAGO

El pago se efectuará por metro (M) según precio unitario del presupuesto, entendiéndose que
dicho precio y pago constituirá compensación total por toda la mano de obra, incluyendo las
leyes sociales, materiales y cualquier actividad o suministro necesario para la ejecución del
trabajo.

18
03.06 PROTECCION EN CRUCE DE CANAL DE REGADIO

A. DESCRIPCION

La partida se refiere precisamente a la protección que se realizara a las redes existentes


principales que se encontraran en la zona de la obra y que tendrán que ser descubierta a fin de
realizar trabajos de corte empalme u otro.

El constructor previamente al inicio de la obra, coordinará directamente con las entidades


pertinentes (SEDALIB, HIDRANDINA, CLARO, TELEFONICA, GASES DEL PACIFICO Y CANALES DE
REGADIO) a fin de verificar, ubicar y descubrir las redes existentes que el contratistas tenga como
planos de redes existentes, el constructor será responsable durante el transcurso de la obra de
los daños que ocasionan las mismas.

Para la protección de la tubería se realizara un apuntalamiento de las redes existentes mediante


elementos de madera, para evitar su caída o desequilibrio de sus puntos originales de ubicación
al realizarse los trabajos establecidos

B. FORMA DE MEDICIÓN

La forma de medición se hará por unidad (UND) considerada.

C. FORMA DE MEDICION Y PAGO

El pago se efectuará por unidad (UND) según precio unitario del presupuesto, entendiéndose que
dicho precio y pago constituirá compensación total por toda la mano de obra, incluyendo las
leyes sociales, materiales y cualquier actividad o suministro necesario para la ejecución del
trabajo.

04 DEMOLICIONES

04.01 DEMOLICION DE BUZON DE MAL ESTADO DE 1.51 A 1.75 M DE PROFUNDIDAD (INCL.


ACOMODO DEL DESMONTE PARA SU ELIMINACIÓN)

04.02 DEMOLICION DE BUZON DE MAL ESTADO DE 2.01 A 2.50 M DE PROFUNDIDAD (INCL.


ACOMODO DEL DESMONTE PARA SU ELIMINACIÓN)

04.03 DEMOLICION DE BUZON DE MAL ESTADO DE 2.51 A 3.00 M DE PROFUNDIDAD (INCL.


ACOMODO DEL DESMONTE PARA SU ELIMINACIÓN)

04.04 DEMOLICION DE BUZON DE MAL ESTADO DE 3.01 A 3.50 M DE PROFUNDIDAD (INCL.


ACOMODO DEL DESMONTE PARA SU ELIMINACIÓN)

04.05 DEMOLICION DE BUZON DE MAL ESTADO DE 4.01 A 5.00 M DE PROFUNDIDAD (INCL.


ACOMODO DEL DESMONTE PARA SU ELIMINACIÓN)

A. DESCRIPCION

La demolición de buzones existentes se indica en los planos, el contratista escogerá el método o


procedimiento de demolición el cual deberá ser aprobado por el supervisor, teniendo en cuentas
las reconvenciones de impacto ambiental.

19
Los buzones existentes no indicados para ser demolidos o trasladados deberán ser protegidos de
daños, cualquier parte de dicha instalación que sea dañada por el contratista deberá ser
restaurada o reemplazada inmediatamente a costo del contratista.

Todos los desechos y residuos del material resultante de la demolición deberán ser removidos
de la zona y eliminado por el contratista, remitirse al ítem ELIMINACION DE DESMONTE R=5KM
PROVENIENTE DE DEMOLICION DE CONCRETO Y/ASFALTO

B. FORMA DE MEDICIÓN

La forma de medición se hará por unidad (UND) de buzón, buzoneta a demoler.

C. FORMA DE MEDICION Y PAGO

El pago se efectuará por unidad (UND) según precio unitario del presupuesto, entendiéndose que
dicho precio y pago constituirá compensación total por toda la mano de obra, incluyendo las
leyes sociales, materiales y cualquier actividad o suministro necesario para la ejecución del
trabajo.

04.06 ELIMINACION DE DESMONTE R=5KM PROVENIENTE DE DEMOLICION DE CONCRETO


Y/ASFALTO

A. DESCRIPCION

Comprende la remoción, carguío y transporte de todo aquel material proveniente de las


demoliciones de buzones, cajas, pavimentos y de desmontaje de tuberías de concreto, previa
verificación de la disponibilidad de terreno por parte del contratista y autorización de la
Supervisión, ubicadas en el área fuera de la influencia de las obras hasta una distancia variable.

B. FORMA DE MEDICION

Se determinará como el volumen de material proveniente de los buzones, cajas de inspección


pavimentos flexibles, veredas y tuberías de CSN, a este resultado se le afectará por el coeficiente
esponjamiento de acuerdo al tipo de material a eliminar. La unidad será el metro cubico (M3).

C. FORMA DE PAGO

El pago se efectuará por metro cubico (M3) de acuerdo a las partidas aprobadas en el presupuesto.

05 BUZONES Y /O CAJAS DE INSPECCION

05.01 BUZÓN TIPO I – T. NORMAL Di=1.20m DE 1,51 A 1,75 MPP (ENCOF. EXTER E INTER)

05.02 BUZÓN TIPO I – T. NORMAL Di=1.20m DE 2,01 A 2,50 MPP (ENCOF. EXTER E INTER)

05.03 BUZÓN TIPO II – T. NORMAL Di=1.50m DE 2,51 A 3,00 MPP (ENCOF. EXTER E INTER)

05.04 BUZÓN C.A. TIPO II – T. NORMAL Di=1.20m DE 3,01 A 3,50 MPP (ENCOF. EXTER E
INTER)

05.05 BUZÓN C.A. TIPO II – T. NORMAL Di=1.20m DE 3,51 A 4,00 MPP (ENCOF. EXTER E

20
INTER)

05.06 BUZÓN C.A. TIPO II – T. NORMAL Di=1.20m DE 4,01 A 4,50 MPP (ENCOF. EXTER E
INTER)

05.07 BUZÓN C.A. TIPO II – T. NORMAL Di=1.20m DE 4,51 A 5,00 MPP (ENCOF. EXTER E
INTER)

A.DESCRIPCION

Comprende las cámaras de inspección, que se ubican en determinados tramos a lo largo de la


red de alcantarillado sanitario, su ubicación y profundidad están definidos en los planos
respectivos.

El tipo de concreto, espesores y tipo de refuerzo que se emplearan en cada tipo de buzón tanto
en el fondo, fuste, y techo del mismo se encuentran detallados en los planos correspondientes a
detalles de Buzones del presente proyecto.

Los encofrados de los buzones deberán ser metálicos, revisados y calibrados que permitan un
acabado caravista.

En los buzones en que las tuberías de los ramales no lleguen al fondo de los buzones y cuando
estas sean más de 1.00m de altura tendrán que proyectarse con un dispositivo de caída especial.

Para aquellas tuberías que no lleguen al fondo del buzón o buzoneta será necesario, siguiendo
su alineamiento construirle sus canaletas respectivas para darle continuidad al flujo y evitar
acumulación de deshechos al caer estos.

B. CONDICIONES GENERALES

Los buzones podrán ser prefabricados de concreto, o de concreto vaciado en sitio.

De acuerdo al diámetro de la tubería, sobre la que se coloca al buzón, estos se clasifican en cuatro
tipos:

DIAMETRO TIPO DE ESPESOR DEL ESPESOR DEL


TIPO DESCRIPCION PROFUNDIDAD DIAMETRO DE TUBERIA
INTERIOR CONCRETO CUERPO (CM) FONDO (CM)
BUZONETE 0.8 1.00-1.50 CS 15 15 HASTA 200mm (8")
I BUZÓN 1.2 1.01-3.00 CS 20 20 HASTA 450mm(18")
1.5 1.01-3.00 CS 20 20
II BUZÓN HASTA 700mm(28")
1.5 3.01-5.00 C°A° 20 20
III BUZÓN 1.8 5.01-6.00 C°A° 20 20 HASTA 1200mm(48")
IV BUZÓN 2.2 6.01-8.00 C°A° 20 20 1300mm (52") a más

Las demás características, de cada uno de los tipos de buzón referidos, están detalladas en los
planos que se adjuntan indicándose dimensiones así como, resistencia a la compresión del
concreto de 210 kg/cm2, para el cuerpo de buzón y techo, techo de concreto armado f’c = 210
Kg/cm2 y Marco y Tapa de concreto armado con platina de fe. 1/4"x 2" en el perímetro, f´c= 350
kg/cm2, de 0.65m de diámetro y sistema antirrobo. El cuerpo del buzón tendrá un espesor de 20
cm, en todos los casos para buzones con profundidad mayor o igual a 1.20 m.

21
Para tuberías de mayor diámetro o situaciones especiales, se desarrollarán diseños apropiados
de buzones o cámaras de reunión.

Toda tubería de desagües que drene caudales significativos, con fuerte velocidad y tenga gran
caída a un buzón requerirá de un diseño de caída especial.

En los buzones tipo II, III y IV no se permitirá la dirección del flujo de desagüe en ángulo menos
o igual de 90º.

No está permitido la descarga directa, de la conexión domiciliaria de desagüe a ningún buzón.

Los buzones serán construidos sin escalinas, sus tapas de registro deberán ir al centro del techo,
o dirección de flujo.

Sus paredes interiores serán de superficie lisa o tarrajeada con mortero 1:3.

Las canaletas irán revestidas con mortero 1:2.

Las tapas de los buzones, además de ser normalizadas deberán cumplir las siguientes
condiciones: resistencia a la abrasión (desgaste por fricción), facilidad de operación y no propicia
al robo.

Cuando se requiera utilizar tuberías de concreto normalizado para formar los cuerpos de los
buzones, el constructor a su opción, podrá usar empaquetadura de jebe, debiendo ir siempre
acompañado con mortero 1:3 en el acabado final de las juntas.

Para condiciones especiales de terreno, que requiera buzón de diseño especial, éste previamente
deberá ser probado por la Empresa.

C. MATERIALES

C.1. CONCRETO

CEMENTO

El cemento a utilizar para la construcción de los buzones será Portland TIPO V, el cual deberá
cumplir lo especificado en las normas NTP 334.009, o ASTM-C150.

Para el uso del cemento indicado, el vendedor deberá incluir la información que demuestre el
cumplimiento de los requisitos antes mencionados.

AGUA

El agua deberá ser limpia y estará libre de materia álcalis y otras sustancias deletéreas. Su pH,
medido según norma NTP 339.073, deberá estar comprendido entre 5,5 y 8,0 y el contenido de
sulfatos, expresado como SO4= y determinado según norma NTP 339.074, no podrá ser superior
a 3.000 ppm, determinado según la norma NTP 339.072. En general, se considera adecuada el
agua potable y ella se podrá emplear sin necesidad de realizar ensayos de calificación antes
indicados.

AGREGADO FINO

Se considera como tal, a la fracción que pasa el tamiz de 4.75 mm (Nº. 4). Provendrá de arenas
naturales o de la trituración de rocas, gravas, escorias siderúrgicas u otro producto que resulte
adecuado, de acuerdo al Proyecto.

22
El porcentaje de arena de trituración no podrá constituir más del 30% de la masa del agregado
fino.

El agregado fino deberá satisfacer el requisito granulométrico señalado en la Tabla. Además de


ello, la gradación escogida para el diseño de la mezcla no podrá presentar más del 45% de
material retenido entre dos tamices consecutivos y su módulo de finura se deberá encontrar
entre 2,3 y 3,1.

GRANULOMETRIA PARA EL
AGREGADO FINO PARA CONCRETO
HIDRÁULICO

Tamiz Porcentaje
Normal Alterno que pasa
9,5 mm 3/8” 100
4,75 mm N.º 4 95-100
2,36 mm N.º 8 80-100
1,18 mm N.º 16 50-85
600 μm N.º 30 25-60
300 μm N.º 50 ´5-30
150 μm N.º 100 ´0-10
Fuente: Basado en la Tabla N° 01
Requisitos granulométricos del
agregado grueso de la NTP 400.037

El agregado fino deberá cumplir, además, los requisitos de calidad indicados en la siguiente tabla.

REQUISITOS DEL AGREGADO FINO PARA CONCRETO HIDRÁULICO

Ensayo Norma NTP Requisito


Durabilidad
Pérdidas en ensayo de solidez en sulfatos, Sulfato de sodio NTP 400.016 10
% máximo ≥ 3 000 msnm Sulfato de magnesio NTP 400.016 15
Limpieza
Índice de plasticidad, % máximo NTP 339.129 No plástico
f’c≤21 MPa (210 kg/cm2) NTP 339.146 65
Equivalente de arena, %mínimo
f’c>21 MPa (210 kg/cm2) NTP 339.146 75
Terrones de arcilla y partículas deleznables, % máximo NTP 400.015 3
Carbón y lignito, % máximo NTP 400.023 0,5
Material que pasa el tamiz de 75 μm (N.º 200), % máximo NTP 400.018 3
Contenido de materia orgánica
Color más oscuro permisible NTP 400.024 Igual a muestra patrón
Características químicas
Contenido de sulfatos, expresado como S04, = % máximo. NTP 400.042 1,2
Contenido de cloruros, expresado como cl- , % máximo. NTP 400.042 0,1
Absorción
Absorción de agua, % máximo NTP 400.022 4
Fuente elaboración Propia basada en la NTP 400.037

Para el uso del agregado fino (arena) indicado, el vendedor deberá incluir la información que
demuestre el cumplimiento de los requisitos antes mencionados.

AGREGADO GRUESO

Se considera como tal, la porción del agregado retenida en el tamiz de 4.75 mm (Nº. 4). Dicho
agregado deberá proceder fundamentalmente de la trituración de roca o de grava o por una

23
combinación de ambas; sus fragmentos deberán ser limpios, resistentes y durables, sin exceso
de partículas planas, alargadas, blandas o desintegrables. Estará exento de polvo, tierra, terrones
de arcilla u otras sustancias objetables que puedan afectar la calidad de la mezcla. Permitirá la
utilización de agregado grueso proveniente de escorias de alto horno.

Su gradación se deberá ajustarse a la señalada en la siguiente tabla correspondiente al tamaño


máximo nominal de ¾” (HUSO 6).

24
GRANULOMETRIA DEL AGREGADO GRUESO PARA CONCRETO HIDRAULICO
Tamaño Nominal (tamices 100 mm 90 mm 75 mm 63 mm 50 mm 37.5 mm 25 mm 19 mm 12.5 mm 9.5 mm 4.75 mm 2.36 mm 1.18 mm 300 μm
HUSO
con aberturas cuadrada) (4 plg) (3 ½ plg) (3 plg) (2½ plg) (2 plg’) (1½ plg) (1 plg) (¾ plg) (½ plg) (3/8 plg) (N° 4) (N° 8) (Nº 16) (Nº 50)
1 90 a 37,5 mm 100 90 a 100 25 a 60 0 a 15 0 a 5
(3 ½ a 1½ plg)
2 63 a 37,5 mm 100 90 a 100 35 a 70 0 a 15 0 a 5
(2½– 1½ plg)
3 50 a 25 mm 100 90 a 100 35 a 70 0 a 15 0 a 5
(2 a 1 plg)
357 50 a 4,75 mm 100 95 a 100 35 a 70 10 a 30 0 a 5
(2 plg a N° 4)
4 37,5 a 19,0 mm 100 90 a 100 20 a 55 0 a 15 0 a 5
(1½ a ¾ plg)
467 37,5 a 4,75 mm 100 95 a 100 35 a 70 10 a 30 0 a 5
(1½ plg a N° 4)
5 25 a 12,5 mm 100 90 a 100 20 a 55 0 a 10 0 a 5
(1 a ½ plg)

25
56 25 a 9,5 mm 100 90 a 100 40 a 85 10 a 40 0 a 15 0 a 5
(1 a 3/8 plg)
57 25 a 4,75 mm 100 95 a 100 25 a 60 0 a 10 0 a 5 0 a 5
(1 plg a N° 4)
6 19 a 9,5 mm 100 90 a 100 20 a 55 0 a 15 0 a 5
(¾ plg a 3/8 plg)
67 19 a 4,75 mm 100 90 a 100 20 a 55 0 a 10 0 a 5
(¾ plg a N° 4)
7 12,5 a 4,75 mm 100 90 a 100 40 a 70 0 a 15 0 a 5
(½ plg a N° 4)
8 9,5 a 2,36 mm 100 85 a 100 10 a 30 0 a 10 0 a 5
(3/8 plg a N° 8)
89 9,5 a 1,18 mm 100 90 a 100 20 a 55 5 a 30 0 a 10 0 a 5
(3/8 plg a N° 16)
9(A) 4,75 a 1,18 mm 100 85 a 100 10 a 40 0 a 10 0 a 5
(N° 4 a N° 16)
(A) El agregado de número de tamaño 9 está definido en el documento Terminology C 125 como un agregado fino. Está incluido como un agregado grueso cuando está
combinado con un material de número de tamaño 8 para crear un número de tamaño 89, que es un agregado grueso según está definido por el documento Terminology C 1.
Nota: Se permitirá el uso de los agregados que no cumplan con las gradaciones especificadas, siempre y cuando existan estudios calificados a satisfacción de las partes, que
aseguren que el material producirá concreto de la calidad requerida (NTP 400.037).
(**) NTP 400.037 Agregados “ Especificaciones normalizadas para agregados en hormigón (concreto)” : se permitirá el uso de los agregados que no cumplan con las
especificaciones especificas, siempre y cuando existan estudios calificados a satisfacción de las partes, que aseguren que el material producirá hormigón (concreto) de la
calidad requerida. Se debe de considerar como una EE.
Fuente: Basado en la Tabla N° 01 Requisitos granulométricos del agregado grueso de la NTP 400.037
Además deberá de cumplir con los requisitos indicados en la siguiente tabla.

REQUISITOS DEL AGREGADO GRUESO PARA CONCRETO HIDRÁULICO

Ensayo Norma NTP Requisito


Dureza
NTP 400.019
Desgaste en la máquina de Los Ángeles 40
NTP 400.020
Durabilidad
Pérdidas en ensayo de solidez Sulfato de sodio NTP 400.016 12
en sulfatos, % máximo≥ 3 000 Sulfato de magnesio NTP 400.016 18
Limpieza
Terrones de arcilla y partículas deleznables, % máximo NTP 400.015 3
Carbón y lignito, % máximo NTP 400.023 0,5
Geometría de las partículas
Partículas fracturadas mecánicamente (una cara), % mínimo D – 5821 (*) 60
Partículas chatas y alargadas (relación 5:1) , % máximo NTP 400.040 15
Características químicas
Contenido de sulfatos, expresado como S04=, % máximo. NTP 400.042 1,0
Contenido de cloruros, expresado como cl -, % máximo. NTP 400.042 0,1
Fuente elaboración Propia basada en la NTP 400.037

Para el uso del agregado grueso (piedra) indicado, el vendedor deberá incluir la información que
demuestre el cumplimiento de los requisitos antes mencionados.

Siempre que se requiera la mezcla de dos o más agregados gruesos para obtener la granulometría
de diseño, los requisitos indicados en la tabla para dureza, durabilidad y contenido de sulfatos
deberán ser satisfechos de manera independiente por cada uno de ellos. La limpieza y las
propiedades geométricas, se medirán sobre muestras del agregado combinado en las
proporciones definidas en la Fórmula de Trabajo.

ADITIVOS

En principio, se autoriza el empleo como aditivos al concreto, de todo tipo de productos siempre
que se justifique mediante los oportunos ensayos que el aditivo agregado en las proporciones
previstas produce el efecto deseado, sin perturbar excesivamente las restantes características
del concreto.

No obstante, el empleo de cualquier producto así como la proporción del mismo, deberá ser
previamente aprobado por el supervisor.

Es recomendable permitir el uso de dispersantes de cemento para aumentar la trabajabilidad del


concreto y reducir el contenido de agua en la mezcla. No se permitirá el uso de cloruro de calcio
o productos que lo contengan.

C.2. ACERO ESTRUCTURAL F’Y=4200KG/CM2

Las barras d acero destinadas a refuerzo común del concreto deberán estar de acuerdo a los
requerimientos de la Norma ASTM-A-615 y la norma técnica peruana NTP 341.031

SUMINISTRO

26
El acero de refuerzo estará libre de defectos, dobleces y curvas que no pueden que no pueden
ser rápida y completamente enderezadas en el campo. No tendrá más oxidación que aquella que
pueda haber acumulado durante el transporte a las obras.

PROTECCIÓN

Las varillas se almacenaran en obra separadamente, de acuerdo a sus calidades, diámetros y


características a fin de evitar toda posibilidad de confusión entre ellas. El lugar de
almacenamiento debe ser seco, aislado del suelo y protegido de la humedad, suciedad, mortero,
concreto, etc. La altura por encima del suelo deberá ser por lo menos de 30 cm.

COLOCACIÓN

Antes de ser colocadas, las barras de refuerzo serán completamente limpiadas de toda escama y
oxido suelto y de cualquier suciedad y recubrimiento de otro material que pueda destruir o
reducir su adherencia.

Las barras serán cortadas, dobladas y colocadas en la forma, posición y espaciamiento que
indiquen los planos, con una tolerancia no mayor de 1 cm de colocación, y ser sujetaran
firmemente para impedir desplazamiento, durante el vibrado, las barras serán aseguradas con
alambre negro recocido N°16.

Para mantener las amarraduras en su posición, se podrá emplear espaciadores de concreto o


cualquier otro material que previamente haya sido aprobado por el supervisor. No se empleara
como espaciadores trozos de ladrillo, agregado grueso, trozos de madera o restos de tubería.

Las varillas que constituyen la armadura principal se vincularan firmemente, y en la forma más
conveniente, con los estribos, zunchos, varillas de repartición y demás armaduras.

El concreto de los elementos estructurales se realizara de manera tal que se garantice el llenado
total entre varillas

Durante el proceso de colocación, colocación, compactación y terminación del concreto, así


como en los periodos de fraguado y endurecimiento, las armaduras deberán quedar ubicadas en
las posiciones que indican los plano, sin sufrir desplazamientos que puedan comprometer su
comportamiento estructural o el del conjunto.

Todas la barras se doblaran en frio, no se permitirá redoblado ni enderezamiento en el acero, las


barras con reforzamiento o doblez, no mostrado en el plano no deberán ser usado; asimismo no
se doblaran en la obra ninguna barra parcialmente embebida en concreto, excepto que este
indicado en los planos.

ESPACIAMIENTO DE BARRAS

Se aseguraran las barras por medio de alambres ubicados en las intersecciones para evitar
desplazamientos.

Para lograr el recubrimiento requerido se podrá usar espaciadores de concreto que tengan un
área mínima de contacto con el encofrado.

EMPALMES

En lo posible, en las varillas que constituyen la armadura principal, no se realizar empalmes. Ello
es especialmente importante en las varillas sometidas a esfuerzos de tracción. Si ello no es

27
posible, los empalmes se ubicaran en aquellos lugares en los que las varillas tengan las menores
solicitaciones.

D.EQUIPO

Los principales elementos requeridos para la elaboración de concretos y la construcción de


estructuras con dicho material, son los siguientes:

D.1. ELEMENTOS DE TRANSPORTE

La utilización de cualquier sistema de transporte o de conducción del concreto deberá contar con
la aprobación del Supervisor. Dicha aprobación no deberá ser considerada como definitiva por el
Contratista, y se da bajo la condición de que el uso del sistema de conducción o transporte se
suspenda, si el asentamiento o la segregación de la mezcla exceden los límites especificados que
señale el Proyecto.

D.2. ENCOFRADOS Y OBRA FALSA

El Contratista deberá suministrar e instalar todos los encofrados necesarios para confinar y dar
forma al concreto, de acuerdo con las líneas mostradas en el Proyecto y aprobadas por el
Supervisor. Los encofrados serán metálicos u otro material debidamente aprobado por el
Supervisor, que deberán tener la resistencia suficiente para contener la mezcla de concreto, sin
que se formen combas entre los soportes y evitar desviaciones de las líneas y contornos que
muestran los planos, ni se pueda escapar el mortero.

En caso de que el Supervisor apruebe el uso de encofrado de madera, podrán ser de madera
cepillada o de triplay, y deberán tener un espesor uniforme.

D.3. ELEMENTOS PARA LA COLOCACIÓN DEL CONCRETO

El Contratista deberá disponer de los medios de colocación del concreto que permitan una buena
regulación de la cantidad de mezcla depositada, para evitar salpicaduras, segregación y choques
contra los encofrados o el refuerzo.

D.4. VIBRADORES

Los vibradores para compactación del concreto deberán ser de tipo interno, y deberán operar a
una frecuencia no menor de 117 Hz y ser de una intensidad suficiente para producir la plasticidad
y adecuada consolidación del concreto, pero sin llegar a causar la segregación de los materiales.

Para estructuras delgadas, donde los encofrados estén especialmente diseñados para resistir la
vibración, se podrán emplear vibradores externos de encofrado.

E. REQUERIMIENTOS DE CONSTRUCCIÓN

E.1.ESTUDIO DE LA MEZCLA Y OBTENCIÓN DE LA FÓRMULA DE TRABAJO

Con suficiente antelación al inicio de los trabajos, el Contratista entregará al Supervisor, muestras
de los materiales que se propone utilizar y el diseño de la mezcla, avaladas por los resultados de
ensayos que demuestren la conveniencia de utilizarlos para su verificación. Si a criterio del
Supervisor los materiales o el diseño de la mezcla resultan objetables, el Contratista deberá
efectuar las modificaciones necesarias para corregir las deficiencias.

28
Una vez que el Supervisor manifieste su conformidad con los materiales y el diseño de la mezcla,
éste sólo podrá ser modificado durante la ejecución de los trabajos, si se presenta una variación
en alguno de los componentes que intervienen en ella. El Contratista definirá una Formula de
Trabajo, la cual someterá a la aprobación del Supervisor. Dicha fórmula señalará:

Las proporciones en que se deben mezclar los agregados disponibles y la gradación media a que
dé lugar dicha mezcla.

Las dosificaciones de cemento, agregados grueso y fino y aditivos en polvo, en peso por metro
cúbico de concreto. La cantidad de agua y aditivos líquidos se podrá dar por peso o por volumen.

Cuando se contabilice el cemento por bolsas, la dosificación se hará en función de un número


entero de bolsas.

La consistencia del concreto, se deberá tener un asentamiento máximo de 4” medido con el cono
de Abrams, este ensayo se realizará cumpliendo los procedimientos indicados en la NTP 339.035.

El Contratista deberá considerar que el concreto deberá ser dosificado y elaborado para asegurar
una resistencia a la compresión, acorde con el Proyecto, que minimice la frecuencia de los
resultados de pruebas por debajo del valor de resistencia a la compresión especificada en el
proyecto. Los planos deberán indicar claramente la resistencia a la compresión para la cual se ha
diseñado cada parte de la estructura.

Al efectuar las pruebas de tanteo en el laboratorio para el diseño de la mezcla, las muestras para
los ensayos de resistencia deberán ser preparadas y curadas de acuerdo con la norma NTP
339.183 y ensayadas según la norma de ensayo NTP 339.034. Se deberá establecer una curva
que muestre la variación de la relación agua/cemento (o el contenido de cemento) y la resistencia
a la compresión a los 28 días.

La curva se deberá basar en no menos de 3 puntos y preferiblemente 5, que representen tandas


que den lugar a resistencias por encima y por debajo de la requerida. Cada punto deberá
representar el promedio de por lo menos 3 cilindros ensayados a los 28 días.

La máxima relación agua/cemento permisible para el concreto a ser empleado en la estructura,


será la mostrada por la curva, que produzca la resistencia promedio requerida (f´cr) que exceda
la resistencia de diseño del elemento según lo indica la siguiente tabla.

RESISTENCIA PROMEDIO REQUERIDA

Resistencia a la Compresión Resistencia a la Compresión


Especificada (f’c), MPa Requerida Promedio (f’cr), Mpa
f’cr = f’c + 1.34 s
≤ 35 f’cr = f’c + 2.33 s-3.45
Usar el valor mayor
f’cr = f’c + 1.34 s
Más de 35 f’cr = 0.90 f’c + 2.33 s
Usar el valor mayor
Fuente: Norma E.060 Concreto Armado - RNE

La estructura de concreto va a estar sometida a condiciones de trabajo muy rigurosas por lo que
la relación agua/cemento no podrá exceder de 0,45 ya que va a estar expuesta a concentraciones
perjudiciales de sulfatos.

29
La aprobación que dé el Supervisor al diseño, no implica necesariamente la aceptación posterior
de las obras de concreto que se construyan en base a dicho diseño, ni exime al Contratista de su
responsabilidad de cumplir con todos los requisitos de las especificaciones y los planos. La
aceptación de las obras para fines de pago dependerá de su correcta ejecución y de la obtención
de la resistencia a compresión mínima especificada para la respectiva clase de concreto,
resistencia que será comprobada en base a las mezclas realmente incorporadas en tales obras.

E.2. PREPARACIÓN DEL EQUIPO Y DEL LUGAR DE COLOCACIÓN DEL CONCRETO

La preparación previa a la colocación del concreto debe incluir lo siguiente:

- Las cotas y dimensiones de los encofrados y los elementos estructurales deben corresponder
con las de los planos.

- Las barras de refuerzo, el material de las juntas, los anclajes y los elementos embebidos deben
estar correctamente ubicados.

- Todo equipo de mezclado y transporte del concreto debe estar limpio.

- Deben retirarse todos los escombros de los espacios que serán ocupados por el concreto.

- El encofrado debe estar recubierto con un desmoldante adecuado.

- El refuerzo debe estar completamente libre de recubrimientos perjudiciales.

- El agua libre debe ser retirada del lugar de colocación del concreto antes de depositarlo. La
superficie del concreto endurecido debe estar libre de lechada y de otros materiales perjudiciales
o deleznables antes de colocar concreto adicional sobre ella.

E.3. FABRICACIÓN DE LA MEZCLA

La medida de los materiales en la obra deberá realizarse por medios que garanticen la obtención
de las proporciones especificadas en la fórmula de trabajo.

Todo concreto debe mezclarse hasta que se logre una distribución uniforme de los materiales.

La mezcladora debe descargarse completamente antes de volverla a cargar.

El concreto preparado en obra se debe mezclar de acuerdo con lo siguiente:

El concreto deberá ser mezclado en una mezcladora capaz de lograr una combinación total de
los materiales, formando una masa uniforme dentro del tiempo especificado y descargando el
concreto sin segregación.

El mezclado debe hacerse en una mezcladora de un tipo aprobado.

La mezcladora debe hacerse girar a la velocidad recomendada por el fabricante.

El mezclado debe efectuarse por lo menos durante 90 segundos

E.4. TRANSPORTE DEL CONCRETO

El concreto debe ser transportado desde la mezcladora hasta el sitio final de colocación
empleando métodos que eviten la segregación o la pérdida de material.

30
El equipo de transporte debe ser capaz de proporcionar un abastecimiento de concreto en el sitio
de colocación sin segregación de los componentes y sin interrupciones que pudieran causar
pérdidas de plasticidad entre capas sucesivas de colocación.

E.5. COLOCACIÓN DEL CONCRETO

El concreto debe ser depositado lo más cerca posible de su ubicación final para evitar la
segregación debida a su manipulación o desplazamiento.

La colocación debe efectuarse a una velocidad tal que el concreto conserve su estado plástico en
todo momento y fluya fácilmente dentro de los espacios entre el refuerzo.

El proceso de colocación deberá efectuarse en una operación continua o en capas de espesor tal
que el concreto no sea depositado sobre otro que ya haya endurecido lo suficiente para originar
la formación de juntas o planos de vaciado dentro de la sección.

No se debe colocar en la estructura el concreto que haya endurecido parcialmente o que se haya
contaminado con materiales extraños.

No se debe utilizar concreto al que después de preparado se le adicione agua, ni que haya sido
mezclado después de su fraguado inicial, a menos que sea aprobado por la Supervisión.

Una vez iniciada la colocación del concreto, ésta debe ser efectuada en una operación continua
hasta que se termine el llenado del tramo o paño, definido por sus límites o juntas
predeterminadas.

Cuando se necesiten juntas de construcción, La superficie del concreto en dichas juntas debe
limpiarse y debe estar libre de lechada. Inmediatamente antes de iniciar una nueva etapa de
colocación del concreto, las juntas de construcción deben humedecerse y debe eliminarse el agua
empozada.

Las paredes del buzón se construyan por secciones, éstas se harán en forma conjunta unidas con
mortero 1:3, debiendo quedar estancas.

E.6. CONSOLIDACIÓN

El concreto deberá ser cuidadosamente consolidado durante su colocación, debiendo


acomodarse alrededor de las barras del refuerzo y los elementos embebidos y en las esquinas de
los encofrados.

Los vibradores no deberán usarse para desplazar lateralmente el concreto en los encofrados.

E.7. CURADO

El sistema de curado a utilizar será por vía húmeda.

El curado podrá suspenderse si el concreto de probetas curadas bajo condiciones de obra hubiera
alcanzado un valor equivalente o mayor al 70% de la resistencia de diseño especificada.

Se mantendrán los encofrados húmedos hasta que puedan ser retirados sin peligro para el
concreto. Después de retirar los encofrados el concreto deberá ser curado hasta la finalización
del tiempo indicado anteriormente.

Durante el tiempo de curado el concreto deberá ser protegido de daño por las acciones
mecánicas tales como esfuerzos originados por cargas, impactos o excesivas vibraciones. Todas

31
las superficies del concreto ya terminadas deberán ser protegidas de daños originados por el
equipo de construcción, materiales o procedimientos constructivos. Las estructuras no deberán
ser cargadas de manera de sobre esforzar el concreto.

El Supervisor podrá solicitar ensayos de resistencia en compresión adicionales para certificar que
el procedimiento de curado empleado haya permitido que el procedimiento de curado empleado
haya permitido obtener los resultados deseados.

E.8. DESENCOFRADO

Los encofrados deben retirarse de tal manera que no se afecte negativamente la seguridad o
condiciones de servicio de la estructura. El concreto expuesto por el desencofrado debe tener
suficiente resistencia para no ser dañado por las operaciones de desencofrado.

El tiempo de desencofrado será de 24 horas después de vaciado el concreto.

F. ACEPTACIÓN DE LOS TRABAJOS

F.1. CONTROLES

Durante la ejecución de los trabajos, el Supervisor efectuará los siguientes controles principales:

Verificar el estado y funcionamiento de todo el equipo empleado por el Contratista.

Comprobar que los materiales por utilizar cumplan todos los requisitos de calidad exigidos por la
presente especificación.

Observar la correcta aplicación del método de trabajo aprobado en cuanto a la elaboración y


manejo de los agregados, así como la manufactura, transporte, colocación, compactación,
encofrado, curado y desencofrado de las mezclas de concreto.

Efectuar los ensayos necesarios para el control de la mezcla.

Vigilar la regularidad en la producción de los agregados y la mezcla de concreto durante el período


de ejecución de las obras.

F.2. CALIDAD DE LA MEZCLA

F.2.1. CONSISTENCIA

El Supervisor controlará la consistencia y densidad del concreto de cada carga transportada, para
lo cual extraerá una muestra en el momento de la colocación del concreto para someterla al
ensayo de asentamiento, cuyo resultado deberá ser de 4” como máximo. En caso de no cumplirse
este requisito, se someterán a observación las losas construidas con dicha carga.

F.2.2. RESISTENCIA

Por cada 2 buzones vaciados con concreto hidráulico se tomará una muestra compuesta por 2
especímenes con los cuales se ensayarán probetas para ser ensayadas para la determinación de
su resistencia a compresión las cuales se fallarán 1 a 7 días y 1 a 28 días, luego de ser sometidas
al curado normalizado. Los valores de resistencia a siete días se emplearán únicamente para
controlar la regularidad de la calidad de la producción del concreto, mientras que los obtenidos
a 28 días se emplearán en la comprobación de la resistencia del concreto.

32
G. FORMA DE MEDICIÓN

La medición se realizará por unidad (UND) contabilizando el número de buzones construidos.

H. FORMA DE PAGO

El pago se efectuará por unidad (UND) según precio unitario del presupuesto, entendiéndose que
dicho precio y pago constituirá compensación total por toda la mano de obra, incluyendo las
leyes sociales, materiales y cualquier actividad o suministro necesario para la ejecución del
trabajo.

05.08 RELLENO DE BUZONES CON CONCRETO CICLOPEO 1:10+30%PG

A. DESCRIPCIÓN

Se Empleara concreto, cuya dosificación será C: H; 1:10, preparados y vaciadas en sitio, en la que
los componentes de esta cumplirán las siguientes especificaciones:

CEMENTO.-

Se empleara cemento Portland Tipo V de acuerdo a la calificación usada en USA, salvo que se
indique lo contrario, en términos generales no deberá tener grumos, por lo que deberá de
protegerse almacenándose en bolsas o silos de manera que no sean afectados por la humedad
del medio ambiente o por cualquier agente externo debiendo cuidarse de que no se encuentre
en contacto con el suelo o agua libre

AGUA.-

El agua a emplearse será fresca y potable, libre de sustancias perjudiciales, como aceites, ácidos,
sales, materiales orgánicos u otras sustancias que puedan perjudicar o alterar el comportamiento
del concreto, tampoco debe tener partículas de carbón, humus ni fibras vegetales.

AGREGADOS.-

El agregado será hormigón que deberá de cumplir con las condiciones granulométricas
establecidas, el agregado debe ser limpia, libre de partículas de arcilla plástica en su superficie y
proveniente de rocas que no se encuentren en descomposición.

MEZCLADO DEL CONCRETO.-

Antes de iniciar cualquier preparación, el equipo deberá estar completamente limpio, el agua
que haya estado guardado en depósito, desde el día anterior será eliminado llenándose los
depósitos con agua fresca y limpia.

El equipo deberá estar en perfecto estado de funcionamiento, esto garantizara uniformidad de


mezcla en tiempo prescrito.

El concreto será mezclado de manera manual, y solo en la cantidad que se vaya a usar de
inmediato, el excedente será eliminado, Se prohibirá la adición indiscriminada de agua que
aumente el slump.

COLOCACIÓN DEL CONCRETO.-

Se realizara el vaceado manual del concreto hasta alcanzar la profundidad indicada en los planos
de diseño.

33
CURADO.-

Será por lo menos siete días, durante los cuales se mantendrá el concreto en condición húmeda,
esto a partir de las 10 o 12 horas del vaciado Cuando se usan aditivos de alta resistencia, el curado
durara por lo menos 03 días El curado se efectuara con agua acumulando en arroceras de arena
conformada encima de las veredas.

B. METODO DE MEDICIÓN

La unidad de medida para la partida relleno de buzones con concreto ciclópeo es el metro cubico
(m3).

C. FORMA DE PAGO

Se pagará de acuerdo al avance en los periodos por valorizar, el precio de la partida incluye la
mano de obra, herramientas y todo lo necesario para la buena ejecución de la actividad.

06 CLAUSURA DE BUZONES

06.01 TAPONEO DE EMPALMES DE BUZONES EXISTENTES DN 400-450

A. DESCRIPCIÓN

Con el fin de inhabilitar una red existente y que esta no será retirada del terreno, será necesario
sellar dichas tuberías con concreto simple f¨c = 140 Kg/cm2 en los empalmes de los buzones
existentes, con la finalidad de impedir el flujo remanente de las antiguas conexiones
domiciliarias.

Se procederá a rellenar de concreto al menos 40 cm dentro de la tubería a anular.

B. METODO DE MEDICIÓN

El método de medición será por Unidad (UND) según las indicaciones anteriormente
mencionadas.

C. FORMA DE PAGO

El pago será efectuado mediante el presupuesto contratado de acuerdo al Análisis de los Precios
Unitarios respectivos se toma como unidad de medición la Unidad (UND).

Entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total por toda la mano de obra
incluyendo Leyes Sociales, materiales y cualquier actividad o suministro necesario para la
ejecución del trabajo.

06.02 DESACTIVACION DE BUZÓN DE 4.51 A 5.00 M DE PROF. (INCL. DEMOLICION DE LOSA)

A. DESCRIPCIÓN

Para realizar este trabajo se demolerá y eliminará el techo y tapa de dicho buzón.

Esta partida consiste en rellenar los buzones existentes con material propio seleccionado, el cual
deberá ser humedecido y compactado con plancha compactadora, en capas de 20 cm.

34
El relleno se realizará hasta llegar al nivel de la sub rasante del pavimento.

B. METODO DE MEDICIÓN

El método de medición será por unidad (UND), según las indicaciones anteriormente
mencionadas.

C. FORMA DE PAGO

El pago será efectuado mediante el presupuesto contratado de acuerdo al Análisis de los Precios
Unitarios respectivos se toma como unidad de medición la Unidad (UND).

Entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total por toda la mano de obra
incluyendo Leyes Sociales, materiales y cualquier actividad o suministro necesario para la
ejecución del trabajo.

07 MOVIMIENTO DE TIERRAS

07.01 EXCAVACION A MAQ. P/TUB. T.NORMAL DN 400-450 MM DE 1.76 A 2.00 MPP

07.02 EXCAVACION A MAQ. P/TUB. T.NORMAL DN 400-450 MM DE 2.26 A 2.50 MPP

07.03 EXCAVACION A MAQ. P/TUB. T.NORMAL DN 400-450 MM DE 2.76 A 3.00 MPP

07.04 EXCAVACION A MAQ. P/TUB. T.NORMAL DN 400-450 MM DE 3.26 A 3.50 MPP

07.05 EXCAVACION A MAQ. P/TUB. T.NORMAL DN 400-450 MM DE 3.51 A 3.75 MPP

07.06 EXCAVACION A MAQ. P/TUB. T.NORMAL DN 500-630 MM DE 3.51 A 3.75 MPP

07.07 EXCAVACION A MAQ. P/TUB. T.NORMAL DN 500-630 MM DE 4.01 A 4.25 MPP

07.08 EXCAVACION A MAQ. P/TUB. T.NORMAL DN 500-630 MM DE 4.76 A 5.00 MPP

A.DESCRIPCION

La excavación en corte abierto será hecha a mano o con equipo mecánico, a trazos anchos y
profundidades necesarias para la construcción, de acuerdo a los planos del proyecto
replanteados en obra y/o presentes Especificaciones.

Se priorizará el uso de equipos y/o maquinarias donde el terreno así lo permita, y solo se utilizará
la excavación a mano (pulso) cuando no sea posible el acceso de las máquinas a las zonas donde
se requiera la excavación o cuando la utilización de estos represente peligro para las estructuras
existentes. En caso de terreno rocos siempre se utilizará compresora neumática. En ningún caso
está permitido el uso de explosivos para excavación.

Por la naturaleza del terreno, en determinados casos será necesario utilizar tablestacado y/o
entibado de las paredes u otros, a fin de que éstas mantengan su estabilidad.

35
B. CONSIDERACIONES GENERALES

B.1 CLASIFICACION DE LOS TERRENOS

Para los efectos de la ejecución esta obra, los tipos de terreno presentes y los instrumentos a
utilizar para la excavación son los siguientes:

• Terreno normal (Tipo C):

Conformado por materiales sueltos tales como: arena, limo, arena limosa, gravillas, etc. y
terrenos consolidados tales como hormigón compacto, afirmado o mezcla de ellos, etc. Los
cuales pueden ser excavados sin dificultad a pulso y/o con equipo mecánico.

• Terreno semirrocoso (Tipo B):

El constituido por terreno normal, mezclado con bolonería de diámetros de 8” hasta 20”. y/o con
roca fragmentada de volúmenes 4 dm3 hasta 66 dm3, y que para su extracción no se requiera el
empleo de explosivos, la excavación se puede realizar a pulso como también con máquina
retroexcavadora.

• Terreno rocoso (Tipo A):

Conformado por roca descompuesta y/o roca fija mayores de 20” de diámetro. Cuando se
presente este tipo de terreno, se utilizará compresora neumática para la realización de los
trabajos.

B.2 DIMENSIONES DE LA ZANJA

El ancho de la zanja dependerá de la naturaleza del terreno en trabajo y del diámetro de la tubería
por instalar, pero en ningún caso será menor de los estrictamente indispensables para el fácil
manipuleo de la tubería y sus accesorios dentro de dicha zanja, debiendo permitir un adecuado
relleno y compactación de la tubería.

Tendrá como mínimo 0,25 m a cada lado del diámetro exterior de la tubería y serán como se
muestra en los planos.

Las zanjas para la instalación de tuberías PVC, serán idénticas a las que se ejecutan para tubos
metálicos; serán de suficiente profundidad para permitir la instalación conveniente de válvulas y
grifos contra incendio y para resguardar la tubería de las vibraciones producidas por el tráfico
pesado; y se excavaran con o sin hoyos adicionales para las uniones, según el tipo de tubería por
instalar.

La zanja se excavará por lo menos 10 cm. debajo de la gradiente exterior del fondo del tubo,
teniendo en cuenta la profundidad mínima del entierro exigible. Si la tubería se coloca en la
calzada o en el campo el entierro mínimo sobre la cabeza de los tubos, nunca será menor de 1.00
m, teniendo en cuenta que los extremos exteriores de los vástagos de las válvulas deben quedar
a un mínimo de treinta centímetros (0,30 m) de la superficie. Si la tubería se coloca en las aceras,
o en jardines laterales o centrales, el relleno sobre la cabeza del tubo puede disminuirse hasta
ochenta centímetros (0,80 m) si las válvulas y grifos contra incendios u otros accesorios lo
permiten.

Las dimensiones de las zanjas deberán atender al previsto en el plano de detalles típicos para
zanjas y entibados.

36
B.3 CRUCE CON VÍAS DE PRIMERA CLASE

En los cruces con vías de primera clase, la excavación debe profundizarse de manera que el
entierro mínimo sobre la cabeza de los tubos llegue a un metro veinte centímetros (1.20 m),
debiéndose proteger el tubo con alcantarillas, con tubos tipo Armco, con canaletas o arcos de
concreto o de ladrillo. Esta última protección es aplicable también a los puntos en los que no se
puede dar a la zanja la profundidad necesaria.

B.4 PROGRAMACIÓN DE LA EXCAVACIÓN

Como regla general no debe procederse a cavar las zanjas con demasiada anticipación al trabajo
de colocación de la tubería.

Las operaciones de excavación no deberán iniciarse mientras no se cuente con un Plan de desvío
y señalización comprobado.

La longitud máxima de la zanja abierta nunca deberá exceder a los 200 metros donde la zanja
este dentro o adyacente a las calles pavimentadas. Para áreas no pavimentadas, esto puede
incrementarse a 600 metros. Esta longitud incluye excavación abierta, instalación de tubos y
colocación de accesorios, relleno y compactación para las zanjas que no han sido temporalmente
revestidas.

A menudo, se obtendrán ventajas evitándose tramos demasiado largos de zanja abierta, por
ejemplo:

-Reduce al mínimo la posibilidad que la zanja se inunde.

-Reduce las cavernas causadas por el agua subterránea.

-Se evita la rotura del talud de la zanja.

-Reducir en la posible necesidad del entibar los taludes de la zanja.

-Reducción de peligros para tránsito y trabajadores.

B.5 DISPOSICIÓN DEL MATERIAL

El material sobrante excavado, si es apropiado para el relleno de las estructuras, podrá ser
amontonado y usado como material selecto y/o calificado de relleno, tal como sea determinado
por la Empresa. El Constructor acomodará adecuadamente el material evitando que se
desparrame o extienda en la parte de la calzada, que debe seguir siendo usada para tránsito
vehicular y peatonal.

El material excedente de cualquier partida, deberá eliminarse fuera de la obra en un plazo


máximo de 48 horas.

B.6 SOBRE-EXCAVACIONES

Los sobre-excavaciones se pueden producir en dos casos:

A. AUTORIZADA

Cuando los materiales encontrados, excavados a profundidades determinadas, no son las


apropiadas tales como: terrenos sin compactar o terreno con material orgánico objetable, basura
u otros materiales fangosos.

37
B. NO AUTORIZADA

Cuando el Constructor por negligencia, ha excavado más allá y más debajo de las líneas y
gradientes determinadas.

En ambos casos el Constructor está obligado a llenar todo el espacio de la sobre-excavación con
concreto f´c = 140 Kg/cm2 u otro material debidamente acomodado y/o compactado, tal como
sea ordenado por la Empresa.

C. METODO DE CONSTRUCCION

Toda excavación o zanja mayor a 1.20 metros de profundidad tiene que ser aprobadas por el
inspector o supervisor.

Antes de comenzar cualquier excavación o zanja, el supervisor y el contratista deberán verificar


la existencia de redes existentes de alcantarillado, teléfono agua, combustible, electricidad y otro
servicio o elemento y tomar las medidas necesarias para evitar daños.

Toda excavación o zanja será señalizada apropiadamente para evitar el ingreso y/o caídas de
trabajadores o equipos.

En aquellas excavaciones o zanjas que se encuentren próximas a vías peatonales se exige colocar
señalización y baranda fija con una resistencia mínima de 100kg como carga horizontal. La
baranda superior deberá colocarse a 1 metro de altura.

En aquella excavaciones o zanjas que se encuentren próximas a vías de tránsito vehicular además
de colocar señalización y baranda fija se cinta y malla de señalización de peligro.

En toda excavación o zanja de 2.50 m a más de profundidad se deberá usar sistema de protección
(entibado, apuntalamiento, talud y bancos) de acuerdo al estudios de suelos de la zona.

En caso que la excavación comprometa la estabilidad de edificios o paredes, se deberá


implementar sistemas de apuntalamiento.

Al existir posibilidad de derrumbe o señales de fallas de los sistemas o cualquier condición


peligrosa, estas deberán ser corregidas antes de continuar con el trabajo.

Al existir acumulación de agua en excavaciones o zanjas, por ningún motivo se podrá trabajar,
aun teniendo las medidas de prevención para protección del personal.

En excavaciones o zanjas de profundidad mayor de 1.20 metros se deberá usar escaleras para
acceso y salida cada 8 metros. También se permite otro sistema que asegure fácil acceso o salida
del personal con la aprobación del experto en prevención de riesgos.

Se deberá habilitar rampas o puentes con pasamanos para el tránsito de personas sobre las
excavaciones o zanjas.

El material extraído de la excavación o zanja deberá ser almacenado a no menos de 1.00 del
borde de la excavación.

Para Excavaciones mayores a 2.00 metros la distancia para el material extraído será de la mitad
de la profundidad.

Todo personal involucrado en trabajos de excavaciones o zanjas cercanos a transito deberán usar
chaleco reflectivo.

38
Toda excavación o zanja adyacente a sectores con operación de equipo móvil deberá ser
señalizada con barricadas que limiten el movimiento de los equipos hacia la excavación.

El polvo en suspensión producido durante la construcción deberá controlarse en los niveles más
bajos, utilizando agua u otro método seguro.

Toda excavación o zanja debe ser analizada considerando el tipo de terreno y dependiendo de
este análisis, se adoptara el sistema de entibación apropiada.

Si se requiere una excavación de más de 6 metros de profundidad, este debe ser diseñado por
un ingeniero civil.

Al usar una excavadora u otro equipo, los operadores deben estar autorizados y capacitados,
debiendo operarla con las luces encendidas; los equipos deben tener alarma de retroceso.

No se debe permitir que nadie transite por debajo de cargas (pala con desmonte) manejadas por
la excavadora o permanecer cerca de los vehículos que están siendo cargado por dicho equipo.

Durante el tiempo que la excavadora este retirando el desmonte de la excavación o zanja,


ninguna persona debe permanecer en su interior, ingresaran solamente cuando esté
debidamente protegida con entibación o apuntalamiento.

Los sistemas de protección, deben tener la capacidad de resistir todas las cargas que se
pretendan o que razonablemente se pretenda aplicar o transmitir al sistema.

D. FORMA DE MEDICION

Se medirá la longitud de zanja excavada en metros (M), diferenciándose el tipo de suelo, el


diámetro de tubería y la altura promedio de la zanja.

E. FORMA DE PAGO

El pago se hará por metro (M), el costo incluye el pago por materiales, mano de obra y equipo.

07.09 DESMONTAJE Y RETIRO DE TUBERIA CSN DN 400-450MM

A. DESCRIPCION

En los tramos rehabilitados del proyecto, se deberá tener en consideración la extracción de esta
como parte del proceso constructivo. Es necesario tener en cuenta que al cierre de cada jornada
laboral, el servicio deberá ser restablecido en todos los predios intervenidos, por lo que se deben
tomar las medidas pertinentes para ese caso.

B. EJECUCIÓN

El procedimiento a seguir, para la extracción de tubería existente y el corte de servicio se describe


a continuación:

Debe tenerse en cuenta que antes de realizar la rehabilitación de la tubería, será necesario ya
haber realizado la rehabilitación de ambos buzones, es decir el inicial y el final.

Para la rehabilitación de cada buzón, se deberá proceder al corte del servicio del tramo anterior
a rehabilitar, hacer el taponeo de cada caja de conexión domiciliaria y notificar correctamente a
los usuarios.

39
Ya con el servicio cortado, se procederá a taponear el buzón anterior al que se va a rehabilitar,
instalar un Bypass con tubería de préstamo y un sistema de bombeo, para derivar las descargas,
desde este buzón anterior rehabilitados hasta el buzón posterior a este mismo, teniendo en
consideración los diámetros de los tramos subsiguientes a fin de corroborar que este tramo
soportara tato su propia descarga como la nueva provisional.

Proceder a la rehabilitación del buzón indicado y la instalación del fondo proyectado, teniendo
especial cuidado en terminar correctamente la media caña, ya que una vez instalado, en la noche
se procederá a la apertura del servicio.

Teniendo en consideración, los tiempos que demanda la construcción de un buzón y que el


servicio de alcantarillado no puede cortarse, todo el proceso de instalación de anillos así como la
tapa, se desarrollará con el servicio en funcionamiento de los tramos anterior y posterior al tramo
rehabilitados.

La rehabilitación de un siguiente buzón, podrá desarrollarse al siguiente día de restablecido el


servicio en el buzón rehabilitado.

Con los dos buzones rehabilitados de un mismo tramo, se procederá a desarrollar la excavación
de la zanja, de acuerdo al procedimiento descrito en el ítem anterior, pero teniendo especial
cuidado con picar o romper la tubería actualmente en funcionamiento, se deberá hacer la
excavación hasta descubrir la totalidad del tramo a reemplazar.

La rehabilitación de las tuberías, deberá ser tramo por tramo, por lo que antes de proceder a las
extracción deberá taponearse el buzón de inicio del tramo e instalarse en él, un sistema de
bombeo, así mismo se deberá adaptar un bypass con tubería de polietileno que llevara por medio
del sistema de bombeo antes mencionado las descargas que se acumulen en este buzón de inicio
el buzón final del tramo.

Es necesario acotar que deberá notificarse adecuadamente a la población que el servicio será
temporalmente cortado durante las horas que dure la rehabilitación de cada tramo y asimismo
deberá procederse al taponeo de cada una de las cajas domiciliarias a fin de evitar que
involuntarias descargas no permitan el trabajo adecuado durante las operaciones.

C. FORMA DE MEDICION

Se medirá la longitud en metros (M) de sobre la cual se ha ejecutado la partida, diferenciándose


el tipo de suelo y el diámetro de tubería.

C. FORMA DE PAGO

El pago se hará por metro (M), el costo incluye el pago por materiales, mano de obra y equipo.

07.10 REFINE Y NIVELACION DE ZANJA T. NORMAL P/TUB DN 400-450

07.11 REFINE Y NIVELACION DE ZANJA T. NORMAL P/TUB DN 500-630

A. DESCRIPCION

El refine y nivelación consiste en el perfilado tanto de las paredes como del fondo excavado,
teniendo especial cuidado que no quedan protuberancias que hagan contacto con la tubería a

40
instalar. La nivelación se efectuará en el fondo, con el tipo de cama indicado en el Expediente
Técnico o aprobado por el Supervisor.

B. CONSIDERACIONES GENERALES

El fondo de la zanja constituye la zona de asiento de la tubería debe ser continúo, plano y libre
de piedras, troncos o materiale0s duros y cortantes.

Debe tener la pendiente prevista en el proyecto, libre de protuberancias o cangrejeras, las cuales
deben ser rellenadas con material adecuado y convenientemente compactado al nivel del suelo
natural.

Deberán ser retiradas las rocas o piedras del borde de la zanja, para evitar el deslizamiento al
interior de ocasiones posibles roturas.

En la ejecución de la partida el supervisor controlara el refine y la verticalidad de las zanjas.

El supervisor previa verificación y control del refine, aceptara los trabajos ejecutados referidos a
la partida.

C. FORMA DE MEDICION

Se medirá la longitud en metros (M) de sobre la cual se ha ejecutado la partida, diferenciándose


el tipo de suelo y el diámetro de tubería.

D. FORMA DE PAGO

El pago se hará por metro (M), el costo incluye el pago por materiales, mano de obra y equipo.

07.12 RELLENO COMP. ZANJA P/TUB T.NORMAL DN 400-450 MM DE 1.76 A 2.00 MPP

07.13 RELLENO COMP. ZANJA P/TUB T.NORMAL DN 400-450 MM DE 2.26 A 2.50 MPP

07.14 RELLENO COMP. ZANJA P/TUB T.NORMAL DN 400-450 MM DE 2.76 A 3.00 MPP

07.15 RELLENO COMP. ZANJA P/TUB T.NORMAL DN 400-450 MM DE 3.26 A 3.50 MPP

07.16 RELLENO COMP. ZANJA P/TUB T.NORMAL DN 400-450 MM DE 3.51 A 3.75 MPP

07.17 RELLENO COMP. ZANJA P/TUB T.NORMAL DN 500-630 MM DE 3.51 A 3.75 MPP

07.18 RELLENO COMP. ZANJA P/TUB T.NORMAL DN 500-630 MM DE 4.01 A 4.25 MPP

07.19 RELLENO COMP. ZANJA P/TUB T.NORMAL DN 500-630 MM DE 4.76 A 5.00 MPP

A.DESCRIPCION

Se refiere al relleno y compactación con material propio y/o seleccionado de las zanjas excavadas
en corte abierto para colocación de los servicios públicos (tuberías de alcantarillado).

B. CONSIDERACIONES GENERALES

El relleno debe seguir a la instalación de la tubería tan cerca como sea posible, los fines esenciales
que debe cumplir este relleno son:

-Proporcionar un lecho apropiado para el apoyo y confinamiento de los servicios públicos; y

41
-Proporcionar por encima de los servicios públicos, un material que sirva para transmitir
adecuadamente las cargas vehiculares a las capas inferiores, sin dañar los servicios, ni provocar
hundimientos en el pavimento.

Los rellenos en general se clasifican en tres grupos:

A).- CAMA DE APOYO:

De acuerdo a las características del terreno, tipo y clase de tubería a instalarse, se diseñará la
cama de apoyo de tal forma que garantice la estabilidad y el descanso uniforme de los tubos. De
no contravenir con lo indicado en los Planos del Proyecto, los materiales de la cama de apoyo
que deberán colocarse en el fondo de la zanja serán:

a.1. En terrenos Normales y Semi-rocosos: Será específicamente de arena gruesa y/o gravilla y/o
hormigón zarandeado, que cumpla con las características exigidas como material selecto, a
excepción de su granulometría.

Tendrá un espesor no menor de 0.10 m. debidamente y/o acomodada y/o compactada, medida
desde la parte baja del cuerpo del tubo.

Sólo en caso de zanja, en que se haya encontrado material arenoso, que cumpla con lo indicado
para material selecto, no se exigirá cama.

a.2. En terreno Rocoso: Será del mismo material y condición del inciso a), pero con un espesor
no menor de 0.15 m.

a.3. En terreno Saturado: La cama se ejecutará de acuerdo a las recomendaciones del Proyectista.
En casos de terrenos donde se encuentren capas de relleno no consolidado, material orgánico
objetable y/o basura, será necesario el estudio y recomendaciones de un especialista de
mecánica de suelos.

B).- RELLENO DE CONFINAMIENTO:

Una vez colocada la tubería y acopladas las juntas se procederá al relleno a ambos lados del tubo
con material selecto tipo arena gruesa. El relleno se hará por capas apisonadas de espesor no
superior a 0.15 m, manteniendo constante la misma altura a ambos lados del tubo hasta alcanzar
la coronación de éste, la cual debe quedar a la vista, prosiguiendo luego hasta alcanzar 0.30 m
por encima de la clave del tubo. Compactándolos íntegramente. Teniendo cuidado de no dañar
la tubería.

C).- RELLENO MASIVO:

Llegará hasta el nivel de la subrasante del pavimento existente. Podrá ser hecho con material
propio, es decir con el extraído de la excavación, con o sin selección previa, o con material de
préstamo, definido por el Supervisor. SE COLOCARÁ POR CAPAS DE ESPESOR MÁXIMO DE 20 CM.
COMPACTADO A HUMEDAD ÓPTIMA DEPENDIENTE DEL TIPO DE SUELO Y DEL EQUIPO
EMPLEADO EN LA COMPACTACIÓN.

42
En la presente especificación nos referiremos al relleno de confinamiento y al relleno masivo con
material propio seleccionado y material propio respectivamente.

C. MATERIALES

Los materiales de relleno son aquellos usados para la cama de apoyo, relleno de confinamiento
y relleno masivo tal como se muestra han mostrado en la figura anterior.

Para ello el material a utilizar estará comprendido dentro de la siguiente clasificación según SUCS:
Suelos Granulares tales como GW (gravas bien graduadas), GP (gravas mal graduadas), GM
(gravas limosas), SW (arenas bien graduadas), SP (arenas mal graduadas), SM (arenas limosas),
SW-SM (arena bien graduada limosa), SM (arenas pobremente graduadas limosas).

Suelos Cohesivos tales como GC (grava arcillosa), GW-GC (gravas bien graduadas-gravas
arcillosas), GP-GC (gravas pobremente graduadas arcillosas), SC (arena arcillosa), SW-SC (arena
bien graduada arcillosa) y SP-SC (arenas pobremente graduadas arcillosas)

El Supervisor tendrá en cuenta la clasificación descrita con la finalidad de aprobar o desaprobar


el material propio a utilizar como relleno. Para ello el material de relleno deberá libre de material
orgánico.

D. EQUIPO Y HERRAMIENTAS

Para el relleno de confinamiento se utilizará pisones metálicos con las características aprobadas
por el Supervisor (en la figura N° 05 se muestra un ejemplo), y para el relleno masivo se utilizará
compactador vibrador tipo plancha de 7 HP.

TIPOS DE PIZONES PARA COMPACTAR RELLENO DE CONFINAMIENTO

43
De barra de cabeza delgada, como el que se muestra en la figura A y B es el más indicado para
usar el apisonado del relleno debajo de la tubería o en las uniones. La barra que se muestra en B
se utiliza solamente con los tamaños grandes de la tubería, el otro tipo de barra plana que se
muestra en C se denomina pisón, y se utiliza para aplanar el material de relleno entre la tubería
y las paredes de la zanja para compactar el relleno inicial.

E. MODO DE EFECTUAR EL RELLENO

Se colocará en la zanja el relleno de confinamiento, que consistirá primeramente en MATERIAL


PROPIO SELECCIONADO, libre de piedras raíces, maleza, etc. y se pisoneará uniformemente
debajo y a los costados de la longitud total, de cada tubo hasta alcanzar su diámetro horizontal.
El relleno se seguirá pisoneando convenientemente, en forma tal que no levante el tubo o lo
mueva de su alineamiento horizontal o vertical, y en capas sucesivas que no excedan de 10 cm.
De espesor, hasta obtener una altura mínima de 20 cm. sobre la generatriz superior del tubo.
Esta primera etapa puede ser ejecutada parcialmente antes de iniciar las pruebas parciales de la
tubería.

El relleno masivo se compactará con vibro apisonadores, planchas compactadoras y/o rodillos
vibratorios y otras máquinas apropiadas de acuerdo con las condiciones de trabajo y el material
de que se disponga. Las máquinas deberán pasarse tantas veces sean necesarias para obtener la
densidades indicadas. Tanto la clase del material de relleno como la compactación deben
controlarse continuamente durante la ejecución de la obra.

No debe emplearse en el relleno tierra que contenga materias orgánicas en cantidades


deletéreas ni raíces, o arcillas o limos unif0…………………………………………………………………….ormes.

En las calles sin pavimento, se dejará la superficie del terreno nivelada, tal como estaba antes de
la excavación, y los rellenos sucesivos que fuesen menester para acondicionar, la superficie de
la zanja en esta forma será parte de la responsabilidad del constructor, hasta por seis meses
después de hecho el relleno. En las calles pavimentadas el constructor mantendrá la superficie
del relleno al nivel de las calles mientras se repone el pavimento.

F. COMPACTACIÓN

La forma de ejecutar el relleno será como sigue:

-Primero, se debe formar el lecho o soporte de la tubería, el material regado tiene que ser
escogido, de calidad adecuada, libre de piedras y sin presencia de materia orgánica.

-El relleno de confinamiento comprende a partir de la cama de apoyo de la estructura (tubería),


hasta 0,30 m por encima de la clave del tubo, será de material propio seleccionado. Este relleno

44
se colocará en capas de 0,10 m de espesor terminado desde la cama de apoyo compactándolo
íntegramente con pisones manuales de peso apropiado, teniendo cuidado de no dañar la tubería.
Se requiere que tenga una densidad de por lo menos el 90% de su Máxima Densidad Seca teórica
obtenida en el ensayo de Proctor modificado (NTP 339.141:1999).

-El relleno masivo, comprende entre el relleno de confinamiento y la sub-base de ser el caso, se
harán por capas no mayores de 0,20 de espesor, compactándolo con vibro-apisonadores,
planchas y/o rodillos vibratorios. No se permitirá el uso de pisones u otra herramienta manual.
Se requiere que el material compactado tenga una densidad de por lo menos el 90 % de su
Máxima Densidad Seca teórica obtenida en el ensayo Proctor Modificado (NTP 339.141:1999)
para suelos predominantemente cohesivos y del 95% de su Máxima Densidad Seca teórica
obtenida en el ensayo Proctor Modificado (NTP 339.141:1999) para suelos predominantemente
granulares.

- De no alcanzar el porcentaje establecidos, la empresa contratista deberá de efectuar nuevos


ensayos hasta alcanzar la compactación deseada.

-Durante la prueba de la tubería, es importante comprobar la impermeabilidad de las uniones,


para lo cual se deben dejar las mismas descubiertas.

G. CONTROLES Y TOLERANCIAS

Es la responsabilidad del Supervisor realizar los respectivos controles de compactación, para ello
todo relleno se controlará por cada capa compactada a razón de un control por cada 80 m.
Excepto en los casos en que el espesor de la capa compactada sea menor de 20 cm, donde el
control se hará cada dos o tres capas, según sea el caso. Si la obra tiene menos de 80 m, los
controles se harán a razón de dos por cada capa compactada distribuyéndolos en tresbolillo entre
dos capas sucesivas cualesquiera. En el caso de suelos arenosos el supervisor podrá proponer
otros sistemas de control de la compactación.

H. PRECAUCIONES PARA EL RELLENO

Después de las pruebas parciales y corregidas los defectos, se completarán el relleno de la zanja,
tomando las precauciones necesarias como si se tratara de material vítreo. La manera de efectuar
el relleno de la zanja se hará con el objeto de que siempre se evite la formación de cavidades en
la parte inferior de los tubos, proporcionar un confinamiento apropiado de los servicios públicos
(tuberías); y proporcionar por encima de los servicios públicos (tuberías), un material que sirva
para transmitir adecuadamente las cargas vehiculares a las capas inferiores, sin dañar los
servicios, ni provocar hundimientos en el pavimento.

I. MATERIAL DE PRÉSTAMO

Consistirá en el empleo de material apropiado, de acuerdo a las especificaciones para la ejecución


de rellenos en particular. El préstamo procederá cuando no se encuentre cantidad suficiente de
material adecuado proveniente de la excavación de la zanja, de acuerdo con las alineaciones,
rasantes y dimensiones marcadas en los planos.

Se considera como distancia de transporte gratuito hasta 350 m de la zona de trabajo, estacada
por el supervisor.

La cantidad de metros cúbicos de transporte, será el producto del volumen de material de


préstamo transportado más allá de trescientos cincuenta metros (350 ml) medidos en su posición
original en metros cúbicos dividido por cien (100).
m3 x m
Transporte que será pagado 
100

45
En él se incluye mano de obra, equipo, herramientas, imprevistos necesarios y gastos indirectos.

El material de Préstamo podrá ser usado para la cama de apoyo, relleno de confinamiento y
relleno masivo tal como se muestra han mostrado en la figura N° 04.

Para ello el material a utilizar estará comprendido dentro de la siguiente clasificación según SUCS:

Suelos Granulares tales como GW (gravas bien graduadas), GP (gravas mal graduadas), GM
(gravas limosas), SW (arenas bien graduadas), SP (arenas mal graduadas), SM (arenas limosas),
SW-SM (arena bien graduada limosa), SM (arenas pobremente graduadas limosas).

Suelos Cohesivos tales como GC (grava arcillosa), GW-GC (gravas bien graduadas-gravas
arcillosas), GP-GC (gravas pobremente graduadas arcillosas), SC (arena arcillosa), SW-SC (arena
bien graduada arcillosa) y SP-SC (arenas pobremente graduadas arcillosas)

El Supervisor tendrá en cuenta la clasificación descrita con la finalidad de aprobar o desaprobar


el material propio a utilizar como relleno. Para ello el material de relleno deberá libre de material
orgánico.

J. FORMA DE MEDICION

Se medirá la longitud en metros (M) de zanja en la que se ha ejecutado el relleno, diferenciándose


por el tipo de suelo descrito en el ítem relativo a excavaciones, el diámetro de tubería y altura de
zanja.

K. FORMA DE PAGO

El pago se hará por metro (M), el costo incluye el pago por materiales, mano de obra y equipo.

07.20 BOMBEO DE AGUA SERVIDAS

A. DESCRIPCION

Bajo esta partida se considera toda la mano de obra que incluye los beneficios sociales, materiales y
equipo necesario para el bombeo de las aguas depositadas en el fondo de las zanjas. Se ha tomado
en consideración la colocación de un sistema de bombeo provisional con una tubería de evacuación
hacia un lugar previamente aprobado por el supervisor de obra.

El bombeo se realizará tantas veces como sea necesario a fin de mantener el área de trabajo libre de
agua.

B. FORMA DE MEDICION Y PAGO

La medición y pago se efectuará por día máquina (DIA) de acuerdo a las partidas aprobadas en el
presupuesto.

07.21 ENTIBADO Y DESENTIBADO DE ZANJA

A. DESCRIPCIÓN:

Se define como entibado al conjunto de medios mecánicos o físicos utilizados en forma


transitoria para impedir que una zanja excavada modifique sus dimensiones (geometría) en
virtud al empuje de tierras.

46
Antes de decidir sobre el uso de entibados en una zanja se deberá observar cuidadosamente lo
siguiente:

• Al considerar que los taludes de las zanjas no sufrirán grandes deslizamientos, no se deberá
olvidar que probablemente se producirán pequeñas deformaciones que traducidas en
asentamientos diferenciales pueden dañar estructuras vecinas.

• Las fluctuaciones del nivel freático en el terreno modifican su cohesión, ocasionando por lo
tanto rupturas del mismo.

• La presencia de sobrecargas eventuales tales como maquinaria y equipo o la provocada por el


acopio de la misma tierra, producto de la excavación, puede ser determinante para que sea
previsto un entibamiento. En estos casos será la experiencia y el buen criterio los factores que
determinen o no el uso de un entibado.

Los elementos de un entibado que vienen a ser las piezas que se utilizan, reciben sus nombres
de acuerdo con su posición en la zanja (véase figura 3), conforme se indica a continuación:

• Estacas: Son colocadas en posición vertical. El largo utilizado para clavar la estaca se denomina
ficha; si la tierra la empuja directamente se llamarían tablestacas.

• Vigas (o tablones): Llamado también soleras, son colocados longitudinalmente y corren


paralelas al eje de la zanja.

• Puntal: Son colocadas transversa1mente, cortan el eje de la zanja y transmiten la fuerza


resultante del empuje de la tierra desde un lado de la zanja para el otro. Se acostumbran emplear
como puntales rollizos.

MATERIALES EMPLEADOS EN EL ENTIBADO.

Para la mayoría de los casos tenemos la madera (ocho, pino u otro tipo de madera de
construcción). En casos de mayor responsabilidad y de grandes empujes se combina el uso de
perfiles de hierro con madera, o solamente perfiles, y muy eventualmente el concreto armado.

• Madera: Son piezas de dimensiones conocidas de 1" x 6"; 1" x 8"; 1" x 10", o en su caso de 2" x
6"; 2" x 8"; 2" x 10" y para listones de 2" x 4"; 3" x 4". Las piezas pueden tener los bordes
preparados para ensamble hembra y macho. Se usarán también como puntales, rollizos en
diámetros mínimos de 4" y 6".

• Acero: Son piezas de acero laminado en perfiles tipo "I" o "H" o perfiles compuestos de los
anteriores, soldados (ejemplo doble II) o en perfiles de sección especial, lo que se denomina
Estaca-Plancha metálica (tablestaca) en este último caso pueden ser de ensamble normalizado.
Las dimensiones son suministradas con dimensiones normalizadas, típicas para cada fabricante
(Metal flex, Armco, Bethlem Steel, etc.). Los más utilizados son los perfiles "I" de 6"; 8" y el perfil
"H" de 6" x 6". Se utilizarán también tablestacas de palanca, y tubos huecos en montaje
telescópico, que pueden ser trabados por rosca o presión de aceite.

• Concreto armado: Se utilizan en piezas prefabricadas de diversas secciones (ejemplo:


rectangulares, con ensamble hembra macho) o piezas fabricadas en sitio.

TIPOS DE ENTIBADO

A) APUNTALAMIENTO

47
El suelo lateral será entibado por tablones de madera (de 1" x 6") espaciados según el
caso, trabados horizontalmente con puntales de madera de 4" y 6" o vigas solera de madera de
diferentes secciones (véase figura 1).

B) ABIERTO

Es el más usual, utilizado en terrenos firmes y en zanjas poco profundas. Este entibado no cubre
totalmente las paredes de la zanja, dejando descubiertas algunas porciones de tierra (véase
figura 2).

C) CERRADO

Empleado en zanjas de una profundidad mediana, variando su utilización en función del tipo de
suelo y de la necesidad de una mayor protección. Este tipo de entibado cubre totalmente las
paredes laterales de la zanja (véase figura 3).

D) METÁLICO

En este caso el suelo lateral será contenido por tablones de madera 2" _ 6", contenidos en perfiles
metálicos doble "T", de 30 cm (12") espaciados cada 2,0 m e hincados en el terreno con la
penetración indicada en el proyecto y de conformidad con el tipo de terreno y la profundidad de
la zanja. Los perfiles serán soportados con perfiles metálicos doble "T" de 30 cm (12") espaciados
cada 3,0 m (véase figura 4).

Aun cuando el suelo no fuera estable, no será necesario el entibado cuando:

• Cuando sea factible excavar la zanja con las paredes inclinadas (véase figura 5), siempre que se
tenga la seguridad de la estabilidad de la zanja, en ese caso el ancho del fondo de la zanja deberá
adoptar los valores presentados en el cuadro 1.

48
49
• En algunos casos, las zanjas se vuelven inestables con longitudes de excavación mayor a 5 m;
por tanto, podría evitarse esta inestabilidad si se ejecuta la excavación de forma discontinua; se
excavan extensiones entre 3 y 5 m, dejando e1 suelo intacto entre 0,5 y 1,0 m, y volviendo a
excavar nuevamente. Para ello, se deberá verificar si la estabilidad de la zanja no se vea
comprometida. La parte de la tierra que separa las dos partes excavadas se llama "damero"
(véase figura 6). Al nivel de la solera de la zanja se abre un pequeño túnel bajo el "damero", y se
hace la conexión entre los dos tramos, permitiendo así el asentamiento de la tubería.

Gran parte del material utilizado en el entibado puede volverse a aprovechar, dependiendo, de
la calidad del material, del mantenimiento y del cuidado que se haya tenido al momento de
retirarlo.

Como referencia, a continuación se describe el entibado recomendable en función del tipo de


suelo.

50
B. UNIDAD DE MEDICIÓN:

Los trabajos de esta partida serán medidos en metros cuadrados (m2).

C. FORMA DE PAGO:

El pago se efectuara al precio unitario del contrato, por metro cuadrados (m2), de acuerdo al
avance de la partida, aprobados por el supervisor. Este pago incluirá todos los materiales,
equipos, mano de obra que se usarán para la ejecución de la misma.

07.22 ELIMINACION MATERIAL EXCEDENTE C/EQUIPO. HASTA 5 KM.

A. DESCRIPCION

Comprende la remoción, carguío y transporte de todo aquel material sobrante de los rellenos o
material no apropiado para ellos a puntos de eliminación de desmonte, previa verificación de la
disponibilidad de terreno por parte del contratista y autorización de la Supervisión, ubicadas en
el área fuera de la influencia de las obras hasta una distancia variable.

B. FORMA DE MEDICION

Se determinará como diferencia entre volumen de material excavado y el volumen del relleno
compactado, a este resultado se le afectará por el coeficiente esponjamiento de acuerdo al tipo
de material a eliminar. La unidad será el metro cubico (M3).

C. FORMA DE PAGO

El pago se efectuará por metro cubico (M3) de acuerdo a las partidas aprobadas en el
presupuesto.

08 SUMINISTRO TUBOS COLECTOR

08.01 TUBERIA PVC-U NTP ISO 21138:2010 SN4 DN 355 MM INCL. ANILLO +3%
DESPERDICIOS

08.02 TUBERIA PVC-U NTP ISO 21138:2010 SN4 DN 400 MM INCL. ANILLO +3%

51
DESPERDICIOS

08.03 TUBERIA PVC-U NTP ISO 21138:2010 SN4 DN 450 MM INCL. ANILLO +3%
DESPERDICIOS

08.04 TUBERIA PVC-U NTP ISO 21138:2010 SN4 DN 500 MM INCL. ANILLO +3%
DESPERDICIOS

A. DESCRIPCION

Las presentes Especificaciones Técnicas corresponden al Suministro de Tuberías y Accesorios de


PVC-U de acuerdo a la Norma Nacional NTP ISO 21138:2010 para la calidad y características de
las tuberías y accesorios de PVC-U; y para la instalación se deberá tener en cuenta lo indicado en
el Reglamento Nacional de Edificaciones y la NTP ISO 21138:2010.

DATOS TÉCNICOS GARANTIZADOS

Para el uso este tipo de tubería, el vendedor deberá incluir los certificados de calidad que
demuestre el cumplimiento de los requisitos antes mencionados.

Las tuberías se especifican según su diámetro nominal (DN) y su rigidez nominal (SN) para todos
los casos y comparaciones. La rigidez nominal estará expresada en kN/m2 y será medida según
la norma ISO 9969. La rigidez de la tubería deberá ser la misma tanto en el cuerpo de la tubería
como en la campana de empalme para garantizar una deflexión uniforme. La rigidez deberá
cumplir con lo indicado en la NTP ISO 21138:2010.

RIGIDEZ DE TUBERIAS DE PVC

Denominación anterior Serie 20 Serie 16.7

RIGIDEZ NOMINAL (SN) SN 4 SN 8

52
RIGIDEZ (según ISO 9969) 4 kN/m2 8 kN/m2

CARACTERISTICAS DE TUBERIAS PVC

Diámetro Long. Tubo sin


Espesor nominal
Nominal incluir campana
(mm) (mm) (mm)
110 3.2 6
160 4.7 6
200 5.9 6
250 7.3 6
315 9.2 6
355 10.4 6
400 11.7 6
450 13.2 6

Durante el transporte y el acarreo de la tubería, desde la fábrica hasta la puesta a pie de obra, es
conveniente efectuar el transporte en vehículos cuya plataforma sea del largo del tubo, evitando
en lo posible el balanceo y golpes con barandas u otros, el mal trato al material trae como
consecuencia problemas en la instalación y fallas en las pruebas, lo cual ocasiona pérdidas de
tiempo y gastos adicionales.

Para la descarga de la tubería en obra en diámetro menores de poco peso, deberá usarse cuerdas
y tablones, cuidando de no golpear los tubos al rodarlos y deslizarlos durante la bajada. Los tubos
que se descargan al borde de zanjas, deberán ubicarse al lado opuesto del desmonte excavado
y, quedarán protegidos del tránsito y del equipo pesado.

Los tubos deben ser colocados siempre horizontalmente, tratando de no dañar las campanas;
pudiéndose para efectos de economía introducir los tubos uno dentro de otros, cuando los
diámetros lo permitan.

En caso sea necesario transportar tubería de PVC de distinta clase, deberán cargarse primero los
tubos de paredes más gruesas.

Cuando los tubos requieren previamente ser almacenados en la caseta de obra, deberán ser
apilados en forma conveniente y en terreno nivelado, colocando cuñas de madera para evitar
desplazamientos laterales. Sus correspondientes anillos de jebe y/o empaquetaduras, deberá
conservarse limpios, en un sitio cerrado, ventilado y bajo sombra.

B. RECEPCION EN ALMACEN DE OBRA:

Al recibir la tubería PVC, será conveniente seguir las siguientes recomendaciones:

Inspeccionar cada embarque de tubería que se recepcione, asegurándose que el material llegó
sin pérdidas ni daños.

Si el acondicionamiento de la carga muestra roturas o evidencias de tratamientos rudos,


inspeccionar cada tubo a fin de detectar cualquier daño.

Verifique las cantidades totales de cada artículo contra la guía de despacho (tubos, anillos de
caucho, accesorios, etc.).

Cada artículo extraviado o dañado debe ser anotado en las guías de despacho.

53
Notifique al transportista inmediatamente y haga el reclamo de acuerdo a las instrucciones del
caso.

Separe cualquier material dañado. No lo use, el fabricante informará del procedimiento a seguir
para la devolución y reposición si fuere el caso.

Tome siempre en cuenta que el material que se recibe puede ser enviado como tubos sueltos,
en paquete o acondicionados de otra manera.

C. MANIPULEO Y DESCARGA

El bajo peso de los tubos PVC permite que la descarga se haga en forma manual, pero es
necesario evitar:

La descarga violenta y los choques o impactos con objetos duros y cortantes. Mientras se está
descargando un tubo, los demás tubos en el camión deberán sujetarse de manera de impedir
desplazamientos.

Se debe evitar en todo momento el arrastre de los mismos para impedir posibles daños por
abrasión.

También debe prevenirse la posibilidad de que los tubos caigan o vayan a apoyarse en sus
extremos o contra objetos duros, lo cual podría originar daños o deformaciones permanentes.

D. ALMACENAMIENTO

La tubería debe ser almacenada lo más cerca posible del punto de utilización. El área destinada
para el almacenamiento debe ser plana y bien nivelado para evitar deformaciones permanentes
en los tubos.

La tubería de PVC debe almacenarse de tal manera que la longitud del tubo este soportada a un
nivel con la campana de la unión totalmente libre. Si para la primera hilera de tubería no puede
suministrarse una plancha total, pueden usarse bloques de madera de no menos de 100 mm de
ancho y espaciados a un máximo de 1.50 m. De no contarse aún con los bloques de madera, se
puede hacer uno de ancho mayor a 5 cm. Del largo de las campanas y de 3 cm. De profundidad
para evitar que éstas queden en contacto con el suelo.

Los tubos deben ser almacenados siempre protegidos del sol, para lo cual se recomienda un
almacén techado y no utilizar lonas, permitiendo una ventilación adecuada en la parte superior
de la pila.

El almacenamiento de larga duración a un costado de la zanja no es aconsejable, los tubos deben


ser traídos desde el lugar de almacenamiento al sitio de utilización en forma progresiva a medida
que se les necesite.

La altura de apilamiento no deberá exceder a 1.50 m.

Los pegamentos deben ser almacenados bajo techo, de igual manera los accesorios o piezas
especiales de PVC.

Los anillos de caucho no deben almacenarse al aire libre, debiéndose proteger de los rayos
solares.

54
Los tubos deben apilarse en forma horizontal, sobre maderas de 10 cm. De ancho
aproximadamente, distanciados como máximo 1.50 m de manera tal que las campanas de los
mismos queden alternadas y sobresalientes, libres de toda presión exterior.

Cuando la situación lo merezca es factible preparar los tubos a transportar en "atados", esta
situación permite aprovechar aún más la altura de las barandas de los vehículos, toda vez que el
"atado" se comporta como un gran tubo con mayor resistencia al aplastamiento, sobre todo
aquellos que se ubiquen en la parte inferior.

Cada atado se prepara con amarres de cáñamo, cordel u otro material resistente, rodeando los
tubos previamente con algún elemento protector (papel, lona, etc.).

En todos los casos no debe cargarse otro tipo de material sobre los tubos.

E. FORMA DE MEDICION

Se medirá por unidad de longitud (M) de tubería de PVC suministrada y aprobada por el
supervisor

F. FORMA DE PAGO

El pago se efectuará por metro lineal (M) de acuerdo a las análisis de precios aprobadas en el
presupuesto.

09 INSTALACION DE TUBOS COLECTOR/EMISOR

09.01 INSTALACION TUBO PVC UF DN 355 MM

09.02 INSTALACION TUBO PVC UF DN 400 MM

09.03 INSTALACION TUBO PVC UF DN 450 MM

09.04 INSTALACION TUBO PVC UF DN 500 MM

A. REQUISITOS DE LA ZANJA.-

Antes de excavar la zanja se requiere estar seguro de la alineación que ha de seguir el tramo, así
como el ancho de la misma y de la pendiente. Para conferirle a la zanja estos 3 parámetros en
forma correcta se acostumbra hacer uso de niveles y escantillones. El ancho de la zanja para las
tuberías es según el diámetro, el tipo de material selecto y el equipo de compactación a utilizar,
así:

ANCHO DE ZANJA SEGÚN DIAMETRO

Diametros Ancho
(mm) (m)
110 160 0.60
200 250 0.80
315 355 0.90
400 450 1.00
500 630 1.20

55
B. CAMA DE APOYO

La cama debe ofrecer un apoyo firme, continuo y homogéneo con una sola pendiente para cada
tramo, donde se puede posar adecuadamente la tubería. En general y siempre y cuando el
material en donde se apoyaría la tubería sea rocoso, se colocará una cama de apoyo colocando
una capa continua de material selecto con un espesor de 10 cm permitiendo absorber o eliminar
irregularidades que siempre quedan en el fondo de la zanja después de realizar la excavación. Si
se presentara el caso de un material poco consistente en el fondo de la zanja se debe llevar a
cabo una sustitución de por lo menos 30 cm, dependiendo de la magnitud del problema.

Dicha sustitución se deberá efectuar con arena gruesa, hasta lograr proporcionar una buena
consistencia.

En el caso de existir sumideros de agua o napa friática alta, se recomienda una cama de piedra o
piedrilla con suficiente espesor como para drenar el agua y así poder “trabajar en seco”.

C.- COLOCACION Y UNION DE LA TUBERIA

C.1. EMPALME DE TUBERÍAS

El empalme entre tubos se realizará en general por medio del sistema Espiga-Campana, el tipo
de empalme de la tubería será unión flexible mediante anillos de caucho. El anillo deberá cumplir
con la NTP ISO 4633. El acoplamiento de las tuberías y las conexiones deberá cumplir con lo
indicado en la NTP ISO 21138:2010.

C.2. CONEXIONES A BUZONES Y CAJA DE REGISTRO

Para unir las tuberías con los buzones y/o cajas de registro, estas se empalmarán directamente
mediante los anillos elastoméricos sí los buzones y/o cajas de registro son de polietileno
prefabricados.

Si las estructuras son de concreto se debe incorporar uniones flexibles en la pared o tan próximas
como sean posibles. El acondicionamiento para la hermeticidad se logrará colocando un anillo de
empalme en el lugar donde se empalmará con el concreto.

Introduzca la tubería en la cámara de inspección, verificando que el caucho quede a la mitad del
muro, luego aplique mortero y emboquille.

C.3. PEGAMENTO

En todas las uniones del sistema que necesiten empalmarse con “pegamento” se deberá utilizar
la soldadura adecuada para el diámetro adecuado del tipo recomendado por el fabricante de
tubería para garantizar la hermeticidad de las mismas y como mínimo deberá cumplir
obligatoriamente con la NTP 399.090 “Cemento Disolvente para Tubos Y Conexiones de Poli
(Cloruro de Vinilo) no Plastificado (PVC-U)” o la ASTM D2564 “Cemento Solvente para Tuberías y
Accesorios de PVC”

C.4. LUBRICANTE

El lubricante deberá tener un origen vegetal y se prohíbe para todos los casos el uso de
lubricantes como grasas derivados del petróleo. El lubricante a ser utilizado también deberá

56
tener su Hoja de Seguridad (MSDS) con una información similar a lo indicado líneas arriba (MSDS
de pegamento), los mismos que deberán ser concordantes con las siguientes características:

CARACTERISTICAS DEL LUBRICANTE

REQUISITOS ESPECIFICACION
Aspecto Pasta cremosa
Color Blanco / crema
PH a 22°C 9 ±2
Solubilidad en el agua fría Mínimo: soluble al 1%

Las tuberías deberán contar con los Certificados de calidad emitidos por INDECOPI (ITINTEC) y
deberán cumplir las Normas Técnicas Peruanas.

D.-FORMA DE MEDICION Y PAGO

La unidad de medida, para todas las subpartidas es el metro (M). Se pagará de acuerdo al avance
en los periodos por valorizar, el precio de la partida incluye la mano de obra, materiales, equipo,
herramientas y todo lo necesario para la buena ejecución de los trabajos.

09.05 EMPALME DE RED CORRUGADA DE 315-355 A BUZON DE INSPECCION

09.06 EMPALME DE RED CORRUGADA DE 400-450 A BUZON DE INSPECCION

09.07 EMPALME DE RED CORRUGADA DE 500-630 A BUZON DE INSPECCION

09.08 EMPALME DE RED CORRUGADA DE 450-500 A BUZON DE INSPECCION EXISTENTE EN


SERVICIO

A.-DESCRIPCION

Comprende la acción de ejecutar el empalme de la red con el buzón nuevo o existente, el


empalme consistirá en colocar la tubería en la cámara de inspección, verificando que el caucho
quede a la mitad del muro, luego aplique mortero y emboquille; para lo cual se alineara y se
mantendrá la pendiente del tramo.

Los dados en los empalmes deben cubrir a la tubería, dejando embebido y hermético con un
concreto de óptima trabajabilidad.

Cuando se realice un empalme a un buzón en servicio se tendrá que demoler el buzón de llegada
mediante un martillo neumático para poder empalmar la tubería.

57
EMPALME DE TUBERIA CORRUGADA A COLECTOR

B.-FORMA DE MEDICION Y PAGO

La unidad de medida, es la unidad (UND). Se pagará de acuerdo al avance en los periodos por valorizar,
el precio de la partida incluye la mano de obra, materiales, equipo, herramientas y todo lo necesario
para la buena ejecución de los trabajos.

09.09 PRUEBA HIDRAULICA TUBO PVC DN 355 MM

09.10 PRUEBA HIDRAULICA TUBO PVC DN 400 MM

09.11 PRUEBA HIDRAULICA TUBO PVC DN 450 MM

09.12 PRUEBA HIDRAULICA TUBO PVC DN 500 MM

A. CONSIDERACIONES GENERALES

La finalidad de las pruebas en obra, es la de verificar que todos las partes de línea de desagüe,
hayan quedado correctamente instalados, lista para prestar servicios.

Tanto el proceso de prueba como sus resultados, serán dirigidos y verificados por la Empresa con
asistencia de constructor, debiendo este último proporcionar el personal, material, aparatos de
prueba, de medición y cualquier otro elemento que se requiera en esta prueba.

B. PRUEBAS DE NIVELACIÓN Y ALINEAMIENTO

PRUEBAS DE ALINEAMIENTO.-

Todos los tramos de la tubería deberán ser inspeccionados visualmente para verificar el
alineamiento, de tal forma que la línea de tuberías se encuentre libre de obstáculos y su diámetro
se aprecie completamente cuando se observe entre buzones consecutivos.

58
PRUEBA DE NIVELACIÓN.-

Se realizará con el uso de niveles y escantillones, nivelando la cota de fondo de los buzones y la
corona de la tubería en intervalos de 10 m.

PRUEBA DE DEFLEXIÓN.-

Se verificará una vez tendida la tubería y para todos los tramos. Que el porcentaje de deflexión
no supere al valor máximo permisible del 5% del diámetro interno del tubo. Una vez colocado el
material alrededor del tubo hasta la altura mínima de relleno debidamente compactado, se hará
pasar una bola compacta de madera o un mandril con un diámetro equivalente al 95% del
diámetro interno del tubo; debiendo rodar o pasar libremente por el interior del tramo de tubería
en prueba. Luego de comprobar y aprobar el porcentaje de deflexión de la tubería se procederá
al tapado de la zanja. Situaciones puntuales en las que se exceda este valor, no afectan el
comportamiento del sistema.

C. PRUEBAS HIDRÁULICAS

Para la prueba hidráulica se identifican los tramos a evaluar, luego se enrasa la superficie del
agua con la parte superior del buzón o caja de inspección ubicada aguas arriba y se tapa el
extremo de la tubería aguas abajo. Esto permite detectar fugas de agua en las uniones o en el
cuerpo de la tubería mediante lecturas del nivel de agua en el buzón de prueba.

La pérdida de agua en la tubería instalada, incluyendo el buzón, no deberá exceder del siguiente
volumen:

Ve = 0.0047 * Di * L

Donde:

Ve: volumen exfiltrado (lt/día)

Di: diámetro interno del tubo (mm)

L: longitud del tramo.

No se autorizará realizar la prueba hidráulica con relleno compactado, mientras que el tramo de
desagüe no haya cumplido satisfactoriamente la prueba a zanja abierta.

Estas pruebas serán de dos tipos: la de filtración, cuando la tubería haya sido instalada en
terrenos - secos sin presencia de agua freática y, la de infiltración para terrenos con agua freática.

C.1. PRUEBA DE FILTRACIÓN

Se procederá llenando de agua limpia el tramo por el buzón aguas arriba a una altura mínima de
0.30 más bajo el nivel del terreno y convenientemente taponado en el buzón aguas abajo. El
tramo permanecerá con agua, 12 horas como mínimo para poder realizar la prueba.

Para las pruebas a zanja abierta, el tramo deberá estar libre sin ningún relleno, con sus uniones
totalmente descubiertas, así mismo no deben ejecutarse los anclajes de los buzones y/o de las
conexiones domiciliarias hasta después de realizada la prueba.

En las pruebas con relleno compactado, también se incluirá las pruebas de las cajas de registro
domiciliarias.

59
La prueba tendrá una duración mínima de 10 minutos, y la cantidad de pérdida de agua no
sobrepasa lo establecido en la Tabla N° 15.

También podrá efectuarse la prueba de filtración en forma práctica, midiendo la altura que baja
el agua en el buzón en un tiempo determinado; la cual no debe sobrepasar lo indicado por
SEDALIB.

C.2. PRUEBA DE INFILTRACIÓN

La prueba será efectuada midiendo el flujo del agua infiltrada por intermedio de un vertedero de
medida, colocado sobre la parte inferior de la tubería, o cualquier otro instrumento, que permita
obtener la cantidad infiltrada de agua en un tiempo mínimo de 10 minutos.

PERDIDA ADMISIBLE DE AGUA EN LAS PRUEBAS DE


FILTRACION O INFILTRACION (F)

DIAMETRO DE LA TUBERIA PERDIDA ADMISIBLE (F)

(PULG.) (MM.) (CM3/ 15 MIN/ ML)


8 200 25
10 250 32
12 300 38
14 350 44
16 400 50
18 450 57
20 500 67
24 600 76

D. REPARACIÓN DE FUGAS

Cuando se presente fugas por rajadura y/o humedecimiento total en el cuerpo del tubo de
desagüe, serán de inmediato cambiados por el constructor, no permitiéndose bajo ningún
motivo, resanes o colocación de dados de concreto; efectuándose la prueba hidráulica hasta
obtener resultados satisfactorios y sea decepcionado por la Empresa.

E. FORMA DE MEDICION Y PAGO

La unidad de medida, para todas las subpartidas es el metro (M). Se pagará de acuerdo al avance
en los periodos por valorizar, el precio de la partida incluye la mano de obra, materiales, equipo,
herramientas y todo lo necesario para la buena ejecución de los trabajos.

10 VARIOS

10.01 OBRAS CONEXAS (AGUA, ELECTRICAS, TELEFONO, ETC)

A. DESCRIPCIÓN

Comprende todas las actividades complementarias, relacionadas a cubrir los gastos de la


reparación y acondicionamiento de servicios existentes.

B.FORMA DE MEDICION Y PAGO

La unidad de medida, es en forma de unidad (UND).

60
10.02 COSTO AMBIENTAL OBRAS DESAGUE

A. DESCRIPCION

Comprende el control o prevención de agentes que pueden deteriorar la salud de la población


tales como: olores, derrumbes, aniegos, contaminación del ambiente, entre otros. Todo
elemento dañino a la salud, deberá ser eliminado en el menor tiempo para evitar malestar de la
población.

B. FORMA DE MEDICION

Se determinará por día trabajado en la obra (DIA).

C. FORMA DE PAGO

El pago se efectuará por día según el presupuesto considerado en el expediente técnico.

11 PRUEBAS DE CONTROL DE CALIDAD

11.01 PRUEBA COMPACTACION SUELOS (PROCTOR MODIFICADO)

A. DESCRIPCIÓN

Esta prueba abarca los procedimientos de compactación usados en laboratorio para determinar
la relación entre contenido de agua y peso unitario seco de los suelos (curva de compactación)
compactados. Dicho procedimiento está basado en la Norma NTP 339.141:1999.

Para ello el Contratista realizará la cantidad de pruebas de Próctor Modificado indicadas en la


siguiente tabla, por capa de material diferente (es decir material de relleno, sub base granular y
base granular) a compactar en campo.

Para la realización de este ensayo el Supervisor indicará al Contratista el lugar de donde


muestreará el material con la finalidad de que se realice este ensayo, para ello tendrá en cuenta
la siguiente tabla:

CANTIDAD MINIMA DE
MATERIAL
ENSAYOS
RELLENO 2
SUB BASE
1
GRANULAR
BASE GRANULAR 1

Fuente: Elaboración Propia

B. METODO DE MEDICIÓN Y PAGO

La unidad de medida, es en forma de unidad (UND).

61
11.02 PRUEBA COMPACTACION SUELOS (DENSIDAD DE CAMPO)

A. DESCRIPCIÓN

Esta prueba establece el método de ensayo estándar para determinar la densidad y peso unitario
del suelo in situ mediante el método de cono de arena. El procedimiento a seguir será el indicado
según la Norma NTP 339.143:1999.

Luego de haber determinado el peso unitario seco y el óptimo contenido de humedad de los
materiales de relleno, sub base y base, el Contratista realizará pruebas de densidad de campo a
dichos materiales compactados por capas in situ, De esta manera se verificará el grado de
compactación de las capas las cuales deberán ser mayor a lo indicado en los ítems de RELLENO Y
COMPACTACION DE ZANJA CON TERRENO NORMAL, SUB BASE GRANULAR e=0.10 m. Y BASE
GRANULAR e=0.20 m. respectivamente.

Para la realización de estos ensayos el Supervisor indicará al Contratista el lugar donde éstos se
realizarán, para ello tendrá en cuenta la siguiente tabla:

CANTIDAD MINIMA DE
MATERIAL
ENSAYOS
RELLENO 2
SUB BASE
1
GRANULAR
BASE GRANULAR 1

Fuente: Elaboración Propia

B. METODO DE MEDICIÓN Y PAGO

La unidad de medida, es en forma de unidad (UND).

11.03 PRUEBA DE CALIDAD DEL CONCRETO (PRUEBA A LA COMPRESIÓN)

A.DESCRIPCIÓN

Esta prueba consiste en determinar la resistencia a la compresión de testigos cilíndricos de


concreto aplicando una carga axial de compresión a testigos preparados a una velocidad de carga
prescrita, hasta que se presente la falla. La resistencia a la compresión del espécimen se
determina dividiendo la carga aplicada durante el ensayo por la sección transversal de éste. Para
la ejecución de dicho ensayo se seguirá el procedimiento descrito en la Norma NTP 339.034:1999.

El contratista moldeará 02 testigos como mínimo, los cuales se ensayarán a los 1 a los 7 y 1 a los
21 días para determinar su resistencia a la compresión.

B. METODO DE MEDICIÓN Y PAGO

La unidad de medida, es en forma de unidad (UND).

62

Вам также может понравиться