Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
AULA 7
Prof.Gerardo Sammarco
www.pontodosconcursos.com.br
1
ESPANHOL PARA RECEITA FEDERAL
PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO
“Esperemos que se reúnan, que tenga una información que sirva para
comparar, porque también, a lo mejor, hay que alivianar la carga”, dijo
Constans. (Texto adaptado de Diario Financiero, 31. 03.2012)
27- De acuerdo con el texto, el Sr. Constans espera que de la reunión con el
primer ministro de Japón surjan datos a partir de los cuales:
a) habrá que equilibrar los impuestos.
b) se redefina la estructura tributaria.
c) tal vez sea necesario elevar gravámenes.
d) será preferible alivianar la carga.
e) quizá se tenga que aligerar la tributación.
Prof.Gerardo Sammarco
www.pontodosconcursos.com.br
2
ESPANHOL PARA RECEITA FEDERAL
PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO
estrutura verbal em MODO subjuntivo, e mantenha a ideia de
diminuir = aliviar os impostos)
SIMULADO 15
Prof.Gerardo Sammarco
www.pontodosconcursos.com.br
3
ESPANHOL PARA RECEITA FEDERAL
PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO
19 economía española, ya que "casi nadie" previó que España sufriría una
20 segunda recesión, lo que minimizó la calidad de los test de estrés que el
21 Banco de España hizo en 2010 y 2011. El gobernador quiso así dejar
22 claro que la culpa del deterioro de la confianza en el sistema financiero
23 no es solo de la coyuntura internacional ni de la recesión española.
24 Linde se mostró muy confiado en los efectos del rescate, que permitirá a
25 los bancos operar "con la solvencia y vitalidad necesarias". Pero "si
26 alguna entidad no tuviera pulso suficiente para asegurar su futuro, habrá
27 de encarar un proceso de resolución o liquidación ordenada", añadió el
28 gobernador. Linde reconoció que la actuación de la inspección del Banco
29 de España "es mejorable" pero aseguró que ninguna actuación en este
30 ámbito ha estado motivada por cuestiones políticas.
Prof.Gerardo Sammarco
www.pontodosconcursos.com.br
5
ESPANHOL PARA RECEITA FEDERAL
PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO
entidade não tiver o pulso necessário para assegurar seu futuro, haverá de
encarar um processo de resolução ou liquidação ordenada” acrescentou o
governador. Linde reconheceu que a atuação da auditoria do Banco de
Espanha” é melhorável porém assegurou que nenhuma atuação neste
âmbito foi motivada por questões políticas.
b) la concentración inmobiliaria
Falsa: “burbuja” não e concentração
c) por sentirse
Falsa: oração causal
d) mientras se sienta
Falsa: enquanto se sente (oração temporal)
Prof.Gerardo Sammarco
www.pontodosconcursos.com.br
8
ESPANHOL PARA RECEITA FEDERAL
PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO
Declaró Evaluó
Advirtió Planteó
1º. Este tempo verbal é o único que permite usar duas terminações
alternativas: “ra” ou “se” (exemplo “caminar” se conjuga
“caminara” ou “caminase”)
Ellos caminaron
Yo caminara / caminase
Tú caminaras/ caminases
Él caminara / caminase
Nosotros camináramos / caminásemos
Vosotros caminarais / caminaseis
Ellos caminaran / caminasen
Prof.Gerardo Sammarco
www.pontodosconcursos.com.br
9
ESPANHOL PARA RECEITA FEDERAL
PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO
SIMULADO 16
Prof.Gerardo Sammarco
www.pontodosconcursos.com.br
12
ESPANHOL PARA RECEITA FEDERAL
PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO
recomposto os valores competitivos dos custos, os preços e as
margens.
Gabarito Comentado
b) es decir
Falsa: (isto é) serve para explicar o mesmo
c) en suma
Falsa: (em soma) serve para encaminhar conclusão
d) un contrario
Falsa: não existe como locução de nexo
e) con embargos
Falsa: não existe como locução conjuncional
Prof.Gerardo Sammarco
www.pontodosconcursos.com.br
13
ESPANHOL PARA RECEITA FEDERAL
PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO
b) desde entonces
Falsa: (a partir de então)
c) a partir de ahora
Falsa: (a partir de agora)
d) a menudo
Falsa: (frequentemente)
e) posteriormente
Falsa: (posteriormente)
NEGATIVOS POSITIVOS
Fueron renuentes (opostos) Dieron anuencia (acordo)
Fueron reacios (, resistentes) Accedieron (concordaram)
Están recelosos (têm, dúvidas) halagaron (elogiaram)
Rechazaron (recusaram) alabaron (louvaram)
Rehusaron (recusaram) el beneplácito (o agrado)
Son discrepantes (discordantes) Asintieron (concordaram)
Hay entredicho (polêmica) enhorabuena (parabens)
Cuestionó (colocou em dúvida)
Increpó (acusou)
Vilipendió (insultou)
de mala gana ( com má vontade)
a regañadientes (a contragosto)
Prof.Gerardo Sammarco
www.pontodosconcursos.com.br
16
ESPANHOL PARA RECEITA FEDERAL
PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO
Espanhol Sinónimo Tradução ao portugués
A sabiendas Com conciencia de Com conhecimento
A hurtadillas A escondidas Às escondidas
A menudo Con frecuencia Freqüentemente
A humo de pajas A todo trapo De forma rápida
A la bartola Sin cuidado Sem muito cuidado
A tocateja En efectivo Em dinheiro vivo
Al tun tun Sin cuidado Sem muito cuidado
*A diestra y En todas direcciones A torto e a direito
siniestra
A rajatabla Radicalmente Radicalmente
*Estar em el alero A punto de resolver Na espera para acontecer
*Dar al traste Echar a perder Estragar, fracasar
*Cargar la mano Castigar Castigar, perseguir
*cargarse Aniquilar Destruir, aniquilar
En un santiamén En un toque Em instantes
A cântaros De montón Em grande quantidade
A chorros De montón Em grande quantidade
Sin más ni más En el acto Sem delongas
De buenas a Sorpresivamente De repente
primeras
Como anillo al Adecuadamente Como uma luva
dedo
A regañadientes De mala gana A contragosto
En balde Inutimente Em vão, inutilmente
Andar con pie de Prudentemente ir com muito cuidado
plomo
* estar a la cola Estar a la zaga en último lugar da fila
Creer a pie Confiar Piamente
juntillas
Ir al grano Ser directo ir direto ao assunto
* Echar una mano Ayudar Ayudar
Estar hasta la Estar colmado Estar saturado
coronilla
Ir a la chita Silenciosamente Ir de mansinho
callando
Poner el grito em Reclamar con Protestar ruidosamente
el cielo vehemencia
Tirar la toalla Jogar a toalha Desistir, abandonar a luta
Prof.Gerardo Sammarco
www.pontodosconcursos.com.br
17
ESPANHOL PARA RECEITA FEDERAL
PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO
Advérbio Sinônimo Português Noção
Mientras A la vez Enquanto Simultaneidade
Todavía Aún Ainda Anterioridade
temprano Pronto Cedo Temporalidade
Después a la postre Depois Post.indetermin
Luego enseguida Logo Post. imediata
Ya Ahora Já Atualidade
Pronto En seguida Em seguida Imediatez
de pronto De repente De repente surpresa
A menudo frecuentemente frequentemente Frequência
Sólo solamente somente exclusividade
Hoy Hoje Localização
Ayer Ontem Localização
Anoche Ontem a noite Localização
Anteayer Anteontem Localização
Mañana Amanhã Localização
Pasado mañana Depois de amanhã Localização
Entonces En aquel tiempo então contemporaneidade
Tal vez posiblemente talvez possibilidade
Quizás posiblemente talvez possibilidade
Acaso posiblemente talvez possibilidade
A lo mejor posiblemente talvez possibilidade
Por supuesto ciertamente certamente afirmação
Desde luego ciertamente certamente afirmação
También asimismo também afirmação
Tampoco ---------------- também não negação
Más ---------------- mais aumento de
Mucho gran cantidad muito intensidade
Muy gran cantidad muito intensidade
Lejos apartado longe distância
Cerca próximo perto distância
Prof.Gerardo Sammarco
www.pontodosconcursos.com.br
19
ESPANHOL PARA RECEITA FEDERAL
PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO
dois milhões em outros casos, e isentá-las do pagamento de certos
impostos.
O tema dos incentivos deu o que falar em Equador desde 1957,
quando começaram a ser criadas as leis de fomento. Meio século
depois, não há uma opinião generalizada sobre este tema. Existem a
favor e contrários. O secretário Jaime Carrera não tem muitas
esperanças que venham novos investimentos pela aplicação da citada
lei. Acredita que possa ter um efeito contrário, ao permitir que certas
empresas encontrem mecanismo para se tornar beneficiárias dos
incentivos, sem necessidade de fazer novos investimentos, o que sim
se traduziria num prejuízo para o Tesouro.
Aqueles que se acolham aos benefícios da nova norma estarão
isentos do pagamento do Imposto de Renda. Além disso, o Governo
deverá isentá-los de impostos de importação de maquinaria,
equipamentos e partes que não sejam produzidas no pais.
Tradução
Equador repatriaria na próxima semana 500 bilhões de dólares de
suas reservas internacionais de curto prazo, como parte das medidas
que anunciou para enfrentar o embate da crise global, informou hoje
a ministra de finanças Viteri. Equador, o sócio menor da OPEP,
Prof.Gerardo Sammarco
www.pontodosconcursos.com.br
21
ESPANHOL PARA RECEITA FEDERAL
PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO
anunciou em agosto passado que repatriará 1,6 bilhões de dólares da
reserva internacional para aumentar o crédito produtivo e irrigar
dinheiro aos investimentos. Esta decisão em relação com o dinheiro
depositado em financeiras do exterior, que a meados de agosto se
situou em 4 bilhões de dólares foi justificada pelo governo com o
argumento de que com sua economia dolarizada desde 2000 não se
precisam reservas, e se constituem em poupança nacional. A
economia do país, produtor de petróleo, banana e flores e com 14
milhões de habitantes, se contraiu um 1,06% no segundo trimestre
de 2009, diante de uma expansão de 8,28% no mesmo período de
2008.
MODO INDICATIVO
Presente: yo compro, él compra, ellos compran
Pretérito Imperfecto: yo compraba, el compraba, ellos compraban
Pretérito Indefinido: yo compré, él compró, ellos compraron
Prof.Gerardo Sammarco
www.pontodosconcursos.com.br
23
ESPANHOL PARA RECEITA FEDERAL
PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO
Pretérito Perfecto compuesto: yo he comprado, él ha comprado,
ellos han comprado
Pretérito Pluscuamperfecto: yo había comprado, él había comprado
Futuro Perfecto: Yo habré comprado, él habrá comprado, ellos
habrán comprado
MODO CONDICIONAL
MODO SUBJUNTIVO
Presente: yo compre, él compre, ellos compren
Imperfecto: yo comprara, él comprara, ellos compraran
Pretérito perfecto: yo haya comprado, él haya comprado, ellos hayan
comprado
Pretérito Pluscuamperfecto: yo hubiera comprado, él hubiera
comprado,
Futuro imperfecto: yo comprare, él comprare, ellos compraren
MODO IMPERATIVO
Prof.Gerardo Sammarco
www.pontodosconcursos.com.br
24
ESPANHOL PARA RECEITA FEDERAL
PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO
Vencer
Yo venceré Nosotros venceremos
Tu vencerás Vosotros venceréis
Él vencerá Ellos vencerán
Existem apenas uns 11 verbos com pequenas irregularidades NO
RADICAL (perdem o ganham letras em todas as pessoas
gramaticais):
Prof.Gerardo Sammarco
www.pontodosconcursos.com.br
26
ESPANHOL PARA RECEITA FEDERAL
PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO
Modelo :
Vencer
Yo vencería
Tu vencerías
Él Vencería
Nosotros venceríamos
Vosotros venceríais
Ellos vencerían
Yo habría estudiado
Prof.Gerardo Sammarco
www.pontodosconcursos.com.br
27
ESPANHOL PARA RECEITA FEDERAL
PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO
Tú habrías pensado
Él habría dicho
Nosotros habríamos comprado
Vosotros habríais resuelto
Prof.Gerardo Sammarco
www.pontodosconcursos.com.br
29
ESPANHOL PARA RECEITA FEDERAL
PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO
MORFOLOGIA:
O Pretérito Perfecto Compuesto del Indicativo se forma com
dois verbos: um auxiliar “haber” (em presente) que FLEXIONA para
indicar quem realiza a ação, e o verbo principal em particípio.
Prof.Gerardo Sammarco
www.pontodosconcursos.com.br
31
ESPANHOL PARA RECEITA FEDERAL
PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO
PARTICIPIOS IRREGULARES
Infinitivo Participio Infinitivo Participio
PRETERITO PLUSCUAMPERFECTO
Serve para indicar uma ação no passado anterior a outra que já
aconteceu.
“Nosotros habíamos pedido refrescos y llegó agua”.
Se forma com o verbo auxiliar “haber” em Pretérito Imperfecto del
Indicativo + o verbo principal em particípio.
Yo había pedido
Tu habías respondido
Él había hablado
Nosotros habíamos entendido
Vosotros habíais registrado
Ellos habían preferido
Prof.Gerardo Sammarco
www.pontodosconcursos.com.br
32
ESPANHOL PARA RECEITA FEDERAL
PROFESSOR: GERARDO SAMMARCO
La Ministra de Economía y Finanzas, Magdalena Barreiro, informa que
por más onerosas que resulten las subvenciones (subsidios), el
Estado no tomará la decisión de eliminarlas. El costo en que incurre el
Estado por ese concepto representa una carga fiscal, que para el
2006 significará el 22,5% del presupuesto (orçamento) estatal, si el
Congreso aprueba la pro forma que envió el régimen. Mientras
(enquanto) por un lado crecen los ingresos por el elevado precio del
petróleo, por otro, provoca que también se incrementen las
subvenciones que se otorgan a los derivados que se importan, o por
el gas de uso doméstico.
También están las contribuciones con que se auxilia al diesel para
empresas eléctricas y el resto de la economía, además se destinará
más de US$330 millones en el próximo período fiscal. De acuerdo con
la pro forma del 2006, para el bono de desarrollo (desenvolvimento)
humano se destinarán US$192 millones.
Según Jaime Carrera, director del Observatorio de la Política Fiscal,
considera que en vez de subvencionar el gas doméstico del que solo
se beneficiará el 30% de la población, se debería aumentar en la
misma proporción, el bono de desarrollo humano.
(Ecuador, El Financiero, 19/10/2005.)
Prof.Gerardo Sammarco
www.pontodosconcursos.com.br
34