Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
LABORALES
Málaga, 2013
1
ÍNDICE GENERAL
Páginas
1. INTRODUCCIÓN..…………………………………………………………………4
4.1. Polvo……………………………………………………………………….22
4.2. Ruido……………………………………………………………………....23
4.4. Vibraciones………………………………………………………………...25
6. EVALUCIÓN DE RIESGOS……………………………………………………....29
2
6.1. Evaluación de Riesgos……………………………………………………..31
6.4. Personal……………………………………………………………………33
7. CONCLUSIÓN…………………………………………………………………….67
8. ANEXO…………………………………………………………………………….68
9. BIBLIOGRAFÍA…………………………………………………………………...71
3
1. INTRODUCCIÓN
En segundo lugar comentaremos cada uno de los riesgos que consideramos más
frecuentes en el ámbito de una cantera o industria extractiva.
4
2. ESTUDIO Y ÁNALISIS DE LOS ÍNDICES DE ACCIDENTES MORTALES
EN EL SECTOR DE LA INDUSTRIA EXTRACTIVA Y PIEDRA
ORNAMENTAL
España en los inicios de la última década se dirigía hacia unos de sus mejores
momentos económicos, esto se ve reflejado claramente en el consumo de árido durante
la primera década del siglo XXI como podemos observar en la siguiente gráfica
500
400
300
200
100
0
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
Millones de Toneladas
En la primera parte de este trabajo Fin de Máster vamos a realizar el estudio y análisis
de los datos recogidos del Observatorio del Instituto Nacional de Seguridad e Higiene
en el Trabajo, donde se reflejan toda la información relacionada con los accidentes
laborales.
En esta sección hemos recogido los datos de la mayoría de los años anteriores hasta la
actualidad, quedándonos con los indicadores que a nuestro parecer son más importantes
y reflejan la gravedad del estado de la seguridad en el sector de la industria extractiva y
piedra ornamental.
Los indicadores que hemos resaltado para realizar el análisis de este sector son dos:
5
I. Distribución porcentual de accidentes según grandes grupos de ocupación
El primer medidor elegido nos proporciona una idea de cuantos accidentes del total
anual, se produjeron en el grupo ocupacional de nuestro estudio, ya que hablamos de un
conjunto formado aproximadamente de 13. Según este nivel nuestro sector siempre se
encontrará entre los tres primeros de la lista con mayor porcentaje de accidentes.
30
25
20
14 13.5 14 Distribución porcentual
15
9.8 9.6 9.3
10
0
2000 2001 2002 2005 2008 2009 2010
Gráfica 2.- Accidentes Según Grandes Grupos de Ocupación. Fuente Observatorio del INSHT
6
Gráfica 3.- Índices de incidencia por sección de actividad (Accidentes por 100000 trabajadores). Fuente Observatorio del INSHT
Otro factor a tener en cuenta fue el crecimiento del sector inmobiliario español, el cual
creció de forma desmesurada, más de 4.5 millones de unidades construidas a una media
de 457.000 viviendas año. Para la construcción de una vivienda unifamiliar son
necesarias 400 toneladas. Para la realización de un colegio o de un hospital
aproximadamente 15.000 toneladas.
7
Por lo tanto tras observar estos datos se entiende el gran volumen que fue demandado de
árido, lo que provoco la aparición repentina de canteras por toda la geografía española,
lo que supuso el uso de mano de obra no cualificada manejando maquinaria pesada y
especializada, con las consecuencias que conlleva. Además la maquinaria de cantera
dependiendo de su tamaño puede tener una movilidad notable, lo que supone un difícil
control de las mismas.
Por lo contrario también se entiende la disminución leve que observamos en las gráficas
conforme nos acercamos a los años más actuales. Ya que la crisis económica paralizó
muchas de las actividades comentadas anteriormente.
Finalmente un dato que llama la atención, y que no se corrige en ninguno de los años
reflejados en las gráficas anteriores, es la gran diferencia existente entre el índice de
incidencia de accidentes mortales del la industria extractiva y piedra ornamental
respecto con la media nacional de los sectores económicos. Esta diferencia solo se
puede entender si vemos a este sector, como una industria de alto riesgo, por el tipo de
maquinaria utilizada, por los diferentes riesgos a los que están expuestos los
trabajadores y por la gran diversidad de actividades que se realizan dentro de una
cantera, esto último supondría que un trabajador estuviera expuesto a diferentes y muy
variados riesgos lo que les hace más vulnerables
8
3. RIESGOS MÁS COMUNES EN LA INDUSTRIA EXTRACTIVA Y PIEDRA
ORNAMENTAL
Analizaremos más adelante los diversos riesgos a los que los diferentes tipos de
puestos de trabajo están expuestos en el sector de la industria extractiva y piedra
ornamental. Estos riesgos serán característicos de cada puesto de trabajo ya que cada
uno de ellos está expuesto a unos factores externos diferentes, aunque haya riesgos que
compartan ya que puede haber funciones comunes a varios puestos de trabajo o equipos
de trabajos utilizados por varios tipos de trabajo.
9
Exposición a temperaturas ambientales extremas. En épocas de frío usar ropa de
protección, evitar consumir alcohol y aprovechar las horas de sol para orientar
los tajos. Hidratarse en verano con agua o zumos
Contactos eléctricos directos e indirectos. Al comienzo del trabajo comprobar
las protecciones eléctricas las protecciones eléctricas de las máquinas y dar aviso
a la primera señal de contacto eléctrico
Exposición a contaminantes químicos. Vapores respirables. La zona de trabajo
se regará para evitar el polvo sin llegar a producir fango. En las máquinas usar
inyección de agua o aspiración
Contactos con sustancias cáusticas y/o corrosivas. La manipulación de
productos químicos se realizará siempre con la ayuda de aguantes, además
mantener los productos químicos sobre cubetos de retención
Incendios. Evitar la presencia de llamas junto a productos químicos y realizar un
mantenimiento de la maquinaria. Revisar los extintores e instalar los necesarios
Ruido. Realizar un mantenimiento que evite las vibraciones que provocan ruido.
Usar equipos de protección individual tipo tapones u orejeras
10
Sobreesfuerzos. Evitar el levantamiento de cargar de forma manual (bidones,
herramientas…) usar medios mecánicos de carga siempre que sea posible
Caída de objetos desprendidos. No se permitirán proximidad donde exista
peligro de deslizamiento o desprendimiento. Estas zonas deberán ser
debidamente señalizadas o cercadas
Vibraciones. Para evitar vibraciones innecesarias se mantendrán las zonas de
trabajo lo más horizontales posibles, además de mantener el asiento en buen
estado
Explosiones. Los neumáticos deben hínchanse con el operario de pie, utilizando
una manguera de extensión y manteniéndose lejos de la rueda y nunca frente a
ésta
Atrapamientos por vuelco de máquinas o vehículos. Ante el riesgo de caída o
vuelco, el borde deberá balizarse convenientemente. Si distancia de la pista al
borde es inferior a 5m, deberá o bien colocarse un tope o barrera
Choques contra objetos móviles. Cuando haya que reparar una pala con la caja o
la cuchara levantas, se inmovilizarán éstos mediante un dispositivo de fijación
permanente
Exposición a contaminantes químicos. Polvo respirable. Para evitar el riesgo de
exposición a polvo se deberán mantener ventanas y puertas cerradas, y el aire
acondicionado en funcionamiento
Contactos con sustancias cáusticas y/o corrosivas. El manejo de productos
químicos se realizará siempre usando los epi’s de guantes, ropa de protección y
gafas. Colocar los envases sobre cubetos
Incendios. El repostado se deberá efectuar con el motor parado y los circuitos
eléctricos desconectados, lejos de elementos que puedan producir chispas o
llamas
Ruido. Programar un mantenimiento, tener las puertas y ventanas cerradas,
evitar vibraciones por medio de revestimiento de la máquina y usar protectores
si fuera preciso
Instalaciones de alta tensión. En instalaciones de alta tensión se mantendrá una
distancia de seguridad, si es necesario se acotará la zona de trabajo por medio
gálibos
11
3.3. Operario de dúmper
12
Contacto con sustancias caústicas o corrosivas. El manejo de productos
químicos se realizará siempre usando los epis de guantes, ropa de protección y
gafas. Colocar los envases sobre cubetos
Incendios. El repostado se deberá efectuar con el motor parado y los circuitos
eléctricos desconectados, lejos de elementos que puedan producir chispas o
llamas
Ruido. Programar un mantenimiento, tener las puertas y ventanas cerradas,
evitar vibraciones por medio de revestimiento de la máquina y usar protectores
si fuera preciso
Instalaciones de alta tensión. Se prohíbe circular manteniendo la cuchara
levantada mantener el remolque levantado con el dumper en marcha. Tras el
desescombro bajar la caja antes de iniciar la marcha
13
Vibraciones. Para evitar vibraciones se mantendrá el asiento del conductor en
buen estado y los desplazamientos se realizarán evitando pasar por baches
Atrapamiento por vuelco de vehículo. Se trabajará con las zapatas apoyadas en
el terreno. Si trabaja en terreno con pendiente la extracción de material trabajar
siempre de cara a la misma
Trabajo a turnos. No se permitirá la presencia de vehículos, maquinaria o
personas en el radio de acción de la maquinaria. Evitar acercarse a la cabina sin
advertir al operario
Choques contra objetos inmóviles. Cuando haya que reparar la caja o el motor,
se inmovilizarán las partes móviles mediante un dispositivo de fijación
permanente
Exposición a contaminantes Polvo respirable. Para evitar el riesgo de
exposición a polvo deberá mantener las ventanas y puertas cerradas, y el aire
acondicionado en funcionamiento
Contacto con sustancias caústicas o corrosivas. El manejo de productos
químicos se realizará siempre usando los epis de guantes, ropa de protección y
gafas. Colocar los envases sobre cubetos
Incendio. El repostado se deberá efectuar con el motor parado y los circuitos
eléctricos desconectados, lejos de elementos que puedan producir chispas o
llamas
Ruido. Programar un mantenimiento, tener las puertas y ventanas cerradas,
evitar vibraciones por medio de revestimiento de la máquina y usar protectores
si fuera preciso
Instalaciones de alta tensión. Se prohíbe circular manteniendo la cuchara
levantada, al comenzar los desplazamientos mantener la cuchara lo más bajo
posible
Caídas a distinto nivel. Perforar junto a los frentes colocando dos postes unidos
a una línea de vida tensada para la fijación del arnés o cinturón. No utilizar la
perforadora como punto de amarre
Caídas al mismo nivel. Canalizar los barros de la perforación de forma que no se
generen charcos y barros que puedan motivar una caída accidental
14
Pisadas sobre objetos. Mantener el área de trabajo limpio de objetos ( bidones
de grasa) y herramientas de mano, colocar las conducciones de aire y
electricidad de forma que no entorpezcan
Atrapamiento por objetos. El movimiento rotativo de las barrenas puede
provocar el atrapamiento del trabajador. Evitar llevar el pelo largo suelto,
pulseras o ropa que pueda quedar atrapada
Contactos eléctricos. En trabajos de perforación se mantendrá una distancia de
seguridad ante líneas eléctricas de alta tensión. Mantener en buen estado las
conducciones eléctricas cables y conectores
Sobreesfuerzos. Se evitarán o reducirán las manipulaciones de cargas de forma
manual. Si fuera imprescindible mantener una posición de levantamiento de
cargas con la espalda recta
Golpes/ cortes por objetos o herramientas. Se usarán las herramientas manuales
necesarias, estarán en perfectas condiciones libres de barro y grasa. Además se
mantendrán ordenadas y bien almacenadas
Caídas de objetos desprendimientos. Antes de iniciar el trabajo se asegurará que
no existe material suelto, que puedan producir desprendimientos y que no hay
operarios que puedan ser dañados con los desprendimientos
Exposición a temperaturas ambientales extremas. En épocas de frío usar ropa de
protección, evitar consumir alcohol y aprovechar las horas de sol para orientar
los tajos. Hidratarse en verano con agua o zumos
Caída de objetos por desplome o derrumbamiento. En los desplazamientos de la
maquinaria con la ayuda de la pala evitar colocarse bajo las cargas suspendidas y
revisar el buen estado del gancho y las eslingas
Exposición a contaminantes polvo respirable. La maquina tendrá instalado un
sistema de aspiración de polvo hacia un filtro o bien sistema de inyección de
agua, que elimine el riesgo de inhalación de polvo en el origen
Atrapamiento por vuelco de maquinaria. Se deberá de estabilizar la perforadora
antes de iniciar los trabajos. Las perforaciones con inclinación pueden provocar
el vuelco de la máquina y provocar un accidente
Ruido. Programar un mantenimiento de la máquina, evitar trabajar encima de la
misma si no es necesario y usar protectores si fuera preciso
15
Proyecciones de fragmentos o partículas. Mantener colocado sobre el punto de
perforación una carcasa que evite el alcance de las partículas proyectadas hacia
el operario. De ser necesario usar gafas.
16
Exposición a contaminantes químicos polvo respirable. La máquina tendrá
instalado un sistema de aspiración de polvo hacia un filtro o bien sistema de
inyección de agua, que elimine el riesgo de inhalación de polvo en el origen
Atrapamiento por vuelco de máquinas. Se deberá de estabilizar la torreta antes
de iniciar los trabajos. Las perforaciones con inclinación pueden provocar el
vuelco de la máquina y provocar un accidente
Ruido. Programar un mantenimiento de la máquina, evitar trabajar encima de la
misma si no es necesario y usar protectores si fuera preciso
Proyección de fragmentos o partículas. Mantener colocado sobre el punto de
perforación una carcasa que evite el alcance de las partículas proyectadas hacia
el operario. De ser necesario usar gafas
17
Choques contra objetos móviles. El trabajador no se colocará sobre los raíles ya
que el avance lento y continuo de la máquina puede provocar un aplastamiento
del operario. El mantenimiento se realizará con la máquina parada
Exposición a temperaturas ambientales extremas. En épocas de frío usar ropa de
protección, evitar consumir alcohol y aprovechar las horas de sol para orientar
los tajos. Hidratarse en verano con agua o zumos
Caída de objetos por desplome o derrumbe. En los desplazamientos de la
maquinaria con la ayuda de la pala evitar colocarse bajo las cargas suspendidas y
revisar el buen estado del gancho y las eslingas
Exposición a contaminantes polvo respirable. La máquina funcionará en todo
momento inyectando agua que elimine el riesgo de inhalación de polvo durante
el corte. Canalizar el agua para evitar caídas
Pisadas sobre objetos. Mantener el área de trabajo limpio de objetos (bidones de
grasa) y herramientas de mano, colocar las conducciones de aire y electricidad
de forma que no entorpezcan
Ruido. Programar un mantenimiento de la máquina, evitar trabajar junto a la
misma si no es necesario y usar protectores si fuera preciso
Proyección de fragmentos o partículas. En la colocación de las cuñas usar gafas
de protección que eviten que las proyecciones puedan llegar a los ojos del
operario cuando son golpeadas con el martillo
Caída a distinto nivel. Se podrá cortar junto a los frentes colocando una línea de
vida tensada para la fijación del arnés o cinturón. No utilizar la máquina del hilo
como punto de amarre
Caída al mismo nivel. Canalizar los barros de forma que no se generen charcos y
zonas resbaladizas. Mantener el área de trabajo limpio y organizado
Sobreesfuerzos. Se evitarán o reducirán las manipulaciones de cargas de forma
manual. Si fuera imprescindible mantener una posición de levantamiento de
cargas con la espalda recta
Atrapamiento entre objeto. El movimiento de las poleas puede provocar el
atrapamiento del trabajador deberán de estar protegidas. Evitar pasar junto a los
hilos o poleas
18
Contacto eléctrico. Mantener en buen estado las conducciones eléctricas cables
y conectores. Los empalmes y conexiones estarán siempre aislados y protegidos.
No usar en ningún caso cinta aislante
Golpes/ cortes por objetos o herramientas. Se usarán las herramientas manuales
necesarias, estarán en perfectas condiciones libres de barro y grasa. Además se
mantendrán ordenadas y bien almacenadas
Caídas de objetos desprendimientos. Antes de iniciar el trabajo de corte con hilo
se limpiarán la zona de trabajo y los frentes. Se prohibirán los trabajos de corte
con sierra rozadora o perforación bajo el frente
Choques contra objetos móviles. El trabajador no se colocará sobre los raíles ya
que el avance lento y continuo de la máquina puede provocar un aplastamiento
del operario. El mantenimiento se realizará con la máquina parada
Exposición a temperaturas ambientales extremas. En épocas de frío usar ropa de
protección, evitar consumir alcohol y aprovechar las horas de sol para orientar
los tajos. Hidratarse en verano con agua o zumos
Caída de objetos por desplome o derrumbamiento. En los desplazamientos de la
maquinaria con la ayuda de la pala evitar colocarse bajo las cargas suspendidas y
revisar el buen estado del gancho y las eslingas
Exposición a contaminantes químicos polvo respirable. La máquina funcionará
en todo momento inyectando agua que elimine el riego de inhalación de polvo
durante el corte. Canalizar el agua para evitar caídas
Pisadas sobre objetos. Mantener el área de trabajo limpio de objetos (bidones de
grasa) y herramientas de mano, colocar las conducciones de aire y electricidad
de forma que no se entorpezcan
Ruido. Programar un mantenimiento de la máquina, evitar trabajar junto a la
misma si no es necesario y usar protectores si fuera preciso
Proyección de fragmentos o partículas. Las poleas deben estar protegidas por
medio de carcasas, antes de iniciar los trabajos de corte se deberán de revisar el
hilo para evitar proyecciones imprevistas. El operario se colocará perpendicular
al corte
19
3.9. Operario de mantenimiento electro-mecánico
Caídas a distinto nivel. Los trabajos en altura requerirán el uso de escaleras que
sobresalgan 1m para evitar trepar por las máquinas, utilizar arnés en trabajos
junto a desniveles
Sobreesfuerzos. Se evitarán o reducirán las manipulaciones de cargas de forma
manual. Si fuera imprescindible mantener una posición de levantamiento de
cargas con la espalda recta
Vibraciones. Las vibraciones de la maquinaria, principalmente de mano, como
radial, taladro, … pueden provocar daños en las articulaciones revisar las
empuñaduras y usar guantes adecuados
Exposición a radiaciones. Se debe evitar la exposición directa del trabajador a
las radiaciones de soldadura. Instalar pantallas para evitar radiaciones a los
compañeros y usar los epis necesarios
Contacto eléctrico. Mantener en buen estado las conducciones eléctricas cables
y conectores. Los empalmes y conexiones estarán siempre aislados y protegidos.
No usar en ningún caso cinta aislante
Golpes/cortes por objetos o herramientas. Se usarán las herramientas manuales
necesarias, estarán en perfectas condiciones libres de barro y grasa. Además se
mantendrán ordenadas y bien almacenadas
Contacto con sustancias cáusticas y/o corrosivas. La manipulación de productos
químicos se realizará siempre con la ayuda de guantes y resto de piel protegida,
además mantener los productos químicos sobre cubetos de retención
Choques contra objetos móviles. Inmovilizar y bloquear todos los componentes
móviles de la maquinaria (cucharas, neumáticos, cadenas, sistema hidráulico,
etc.) antes de trabajar sobre ellos por medio de bulones
Incendio. Los productos químicos del taller estarán perfectamente identificados,
ordenados y alejados de llamas (soldadura, corte con radial…). Tener siempre
cerca un extintor
Caída de objetos por desplome o derrumbamiento. en los levantamientos de la
maquinaria con la ayuda del puente grúa, polipastos… evitar colocarse bajo las
cargas suspendidas y revisar el buen estado del gancho y las eslingas
20
Contactos térmicos. Esperar un tiempo prudencial o usar las protecciones
individuales necesarias antes de cambiar aceites o tocar zonas soldadas o
cortadas con radial
Pisadas sobre objetos. Mantener el taller y la zona de trabajo limpia y ordenada.
Las alargadera de corriente enrolladas, derrames limpios, herramientas
recogidas, componentes en estanterías …
Ruido. Los trabajos puntuales de corte con radial, golpeado de piezas con
martillo… pueden provocar daños irreparables en el trabajador, se deberán usar
los protectores auditivos individuales
Proyección de fragmentos o partículas. En trabajos donde existan proyecciones
de partículas como cambio de latiguillos, corte con radial, tareas de soldadura,
taladro… se usarán pantallas de protección colectiva y los epis necesarios
21
4. TÉCNICAS ANALÍTICAS DE MEDICIÓN DE RIESGOS ESPECÍFICOS
4.1. Polvo
Para la determinación del riesgo por exposición al polvo, los parámetros a tener en
cuenta serán los descritos en los valores límite para la exposición diaria (ED), que serán:
22
Definición de la estrategia de muestreo. Selección de puestos a medir y estudio
de las condiciones de trabajo.
Preparación de filtros con su casete y ciclón.
Calibración de la bomba de aspiración al caudal correspondiente (2,2 l/min) con
una precisión del 5%.
Trabajo de campo en el que deberá colaborar el trabajador expuesto ya que será
el que porte el aparato de medición durante toda la jornada de trabajo. Además
se tomaran los datos necesarios para rellenar la tabla contenida en la ficha de
toma de datos.
Recogida de la bomba. Tras la medición se comprobará la calibración de la
bomba para considerar la posible pérdida de carga de la batería lo que puede
implicar una variación del caudal de aspiración inicial.
Preparación del envío. Se separara el casete porta-filtros del ciclón y se taparan
sus dos aperturas por medio de la horquilla correspondiente. El filtro o filtros
utilizados identificados con un código único serán enviados a un laboratorio
acreditado
Este laboratorio realizara un análisis de los filtros y remitirá un informe final con
los resultados. Los resultados obtenidos por este laboratorio son utilizados de
manera estadística para la realización de una memoria anual.
Emisión de informe final. El técnico que ha realizado la medición, en función de
los resultados, deberá tomar las medidas de prevención y/o protección
pertinentes.
4.2. Ruido
En aquellos casos, en los que es imposible reducir el nivel de ruido a unos niveles
seguros, deberemos utilizar protectores auditivos, que disminuyan el nivel de ruido
percibido en el oído. La utilización de protectores auditivos dentro de las zonas de ruido
debe ser permanente, ya que de no ser así, los equipos de protección individual pierden
toda su efectividad, ya que de no ser así, los equipos de protección individual pierden
toda su efectividad, exponiéndose el trabajador a los daños irreversibles que puedan
producirse en su oído. Los niveles de ruido límite vienen establecidos en el RD
286/2006.
23
El ruido es el contaminante físico más importante en los lugares de trabajo existentes en
las canteras y en las cementeras.
Una vez denominados y situados los puntos donde se deben realizar las mediciones
éstas se efectuarán con el sonómetro integrador del tipo que se haya elegido.
Para evaluar las zonas se realizarán mediciones en las diferentes máquinas y puestos de
trabajo, durante el tiempo que se considere suficientemente representativo, para que el
nivel equivalente obtenido en el sonómetro refleje el valor real de la zona evaluada.
Para estudiar el nivel de ruido o presión acústica de cada puesto de trabajo (palista,
perforista, etc.) con el fin de aplicar las medidas preventivas y de la vigilancia de la
salud, se estudiarán las diferentes operaciones que realiza el trabajador durante la
jornada, en las distintas zonas en que deba desenvolverse y con las mediciones
obtenidas ponderadas en los tiempos de exposición correspondientes a cada una de
ellas, se obtendrá el nivel equivalente diario de ese puesto de trabajo. Esta evaluación se
puede efectuar también, mediante un dosímetro colocado en la solapa del trabajador
durante toda la jornada, obteniéndose así el nivel de dosis equivalente diario de ese
puesto de trabajo.
Con los resultados obtenidos se pueden identificar las zonas, máquinas y puestos según
los grupos de riesgo, con la finalidad de programar las medidas correctoras.
24
4.3. Manipulación de cargas
Se procederá a realizar una evaluación de los riesgos en aquellas tareas en que exista
una manipulación de cargas susceptible de generar riesgos dorsolumbares (mayores de 3
kg). Los instrumentos a emplear para realizarla se comentan en las páginas siguientes.
Riesgo tolerable
Riesgo no tolerable
Recogida de datos
4.4. Vibraciones
25
diferentes según el valor de la exposición diaria a vibraciones normalizado para un
periodo de ocho horas esté:
26
5. DESCRIPCIÓN DEL PROCESO DE TRABAJO DE UNA CANTERA DE
CALIZA
27
vibraciones hasta niveles por debajo de los máximos admisibles. El polvo y el ruido
están controlados porque las cabinas de estos vehículos están normalmente
insonorizadas y climatizadas, de manera que, si se mantienen las ventanas cerradas, los
operarios pueden estar expuestos a un nivel sonoro en torno a los 74 dBA.
Sin embargo, para el martillo compresor manual no hay protección que controle el
riesgo de las vibraciones, aunque el polvo y el ruido pueden controlarse mediante
equipos de protección individual.
28
6. EVALUACIÓN DE RIESGOS
Consecuencias
Ligeramente Dañino Extremadamente
Dañino (LD) (D) Dañino (ED)
Baja (B) Riesgo Trivial Riesgo Riesgo Moderado
(T) Tolerable (TO) (MO)
Media (M) Riesgo
Riesgo
Moderado Riesgo Importante (I)
Probabilidad Tolerable (TO)
(MO)
Alta (A) Riesgo
Riesgo Riesgo Intolerable
Moderado
Importante (I) (IN)
(MO)
Cuadro1. Cuadro Estimación Niveles de Riesgo. Fuente INSHT
29
La probabilidad de que ocurra el daño se puede graduar, desde baja hasta alta, con el
siguiente criterio
Moderado (M): Se deben hacer esfuerzos para reducir el riesgo, determinando las
inversiones precisas. Las medidas para reducir el riesgo deben implantarse en un
período determinado. Cuando el riesgo moderado está asociado con consecuencias
extremadamente dañinas, se precisará una acción posterior para establecer, con más
precisión, la probabilidad de daño como base para determinar la necesidad de mejora de
las medidas de control
Importante (I): No debe comenzarse el trabajo hasta que se haya reducido el riesgo.
Puede que precisen recursos considerables para controlar el riesgo. Cuando el riesgo
corresponda a un trabajo que está realizando, debe remediarse el problema en un tiempo
inferior al de los riesgos moderados
30
Intolerable (I): No debe comenzar ni continuar el trabajo hasta que se reduzca el
riesgo. Si no es posible reducir el riesgo, incluso con recursos ilimitados, debe
prohibirse el trabajo
Conductor Dumper
Trilla y desbroza el terreno superficial, eliminando las capas superficiales del suelo,
excavación de capas poco profundas y extensión y nivelación de materiales.
Apertura de pistas con martillo percutor en retro
Mantenimiento de Equipos
Perforista
Artillero
El transporte de los explosivos desde los depósitos a los lugares en que hayan de ser
empleados. La preparación del cartucho o sea la colocación del detonador en carga.
La carga de los barrenos. La pega de los mismos.
31
Encargado
Director Facultativo
32
24. Vibraciones
25. Polvo, humos y vapores
26. Estrés térmico
27. Enfermedades profesionales causadas por otros agentes físicos
28. Fatiga física y/o mental
29. Otros riesgos
6.1.3. Personal
33
6.1.4. Cuadro resumen Evaluación de Riesgos
Trabajo
Conductor Dumper T T M T T T T T T T M M T T T M - T - M - M MEDIR T MEDIR - - - -
Palista con Retro y T T T T T T T T T T M M T T T M - T - M - M MEDIR T MEDIR - - - -
Frontal
Mantenimiento de M T M - M - T T M M M M T T T M T T T M - M MEDIR - MEDIR - - - -
equipos
Perforista M T M T T T T T M T M M T T T M - T - I - M MEDIR T MEDIR - - - -
Artillero M T T T - T T - TR T - - M T - - M - - M - M - - - - - - -
Encargado M T M - T TR TR TR M M M M - - - M - T T M - M MEDIR - MEDIR - - T -
Director Facultativo
TR Riesgo Trivial
T Tolerable
M Moderado
I Importante
IN Intolerable
34
6.1.5. FICHA PLANIFICACION DE ACCION PREVENTIVA SOBRE RIESGOS
EVALUADOS CANTERA, VEHÍCULOS Y CONDUCTORES [Incluso Mantenimiento]
RIESGO NIVEL MEDIDAS Y ACCIONES RESPONSABLE FECHA ACTUACION OBSERV.
Aplicar medidas preventivas recomendadas en acceso a vehículos, plataformas, etc. Seguir
1.- Caída de altura T EMPRESARIO Permanente
recomendaciones sobre Medidas Preventivas para Riesgo 1
2.- Caída a nivel T Mantener orden y limpieza y resto de medidas preventivas recomendadas para Riesgo 2 EMPRESARIO Permanente
3.- Caídas por desplome M No sobrecargar vehículos. Atender a medidas preventivas vistas en Riesgo 3 EMPRESARIO Permanente
5.- Caídas de objetos T No pasar cargas sobre cabinas. Cumplir con medidas preventivas Riesgo 5. EMPRESARIO Permanente
7 y 8 .- Choques objetos T Cumplir con medidas preventivas Riesgo 7 y 8 EMPRESARIO Permanente
9.- Golpes y cortes T Vehículos carenados. Garantizar la adaptación de los equipos a la conformidad CE. EMPRESARIO Permanente
10.- Proyecc. Fragmentos T Facilitar y usar protección facial y cumplir con el resto de medidas preventivas Riesgo 10 EMPRESARIO Trabajos desprenden partícula
Garantizar la adaptación de los equipos a la conformidad CE. Carenado del motor.
11.- Atrapamientos M EMPRESARIO Permanente
Aplicar medidas preventivas propuestas sobre Riesgo 11
12.- Vuelco máquinas M Formar conductores. Mantenimiento vehículos. Aplicar medidas preventivas Riesgo 12 EMPRESARIO Permanente
Informar y formar a los trabajadores sobre los métodos en posturas conduciendo. Uso de
13.- Sobreesfuerzos T EMPRESARIO Trabajo con este riesgo
asiento ergonómico en vehículos. Aplicar medidas preventivas Riesgo 13
14.- Temperatura extrema T Informar y formar a trabajadores sobre actuación ante temperatura ambiental extrema. EMPRESARIO Trabajo con este riesgo
15.- Contactos térmicos T Informar y formar a trabajadores sobre actuación ante Riesgo 15 EMPRESARIO Trabajo con este riesgo
Aplicar normas de actuación recogidas en medidas preventivas evaluación Riesgo 16
16.- Contactos eléctricos M EMPRESARIO Permanente
Señalizar paso vehículos bajo líneas eléctricas
Aplicar normas de actuación recogidas en medidas preventivas evaluación Riesgos 17 y 18.
17 y 18.- Sustancias pelig T Pedir a fabricante la FICHA DE SEGURIDAD DEL PRODUCTO. EMPRESARIO Trabajo con este riesgo
Utilizar guantes y mascarillas cuando lo recomiende la ficha de seguridad.
Aplicar normas de actuación recogidas en medidas preventivas evaluación Riesgo 20
20.- Explosiones Hinchar ruedas con manguera larga. Usar extintores en vehículos
21.- Incendio I Deposito de fuel autorizado y protegido. Señalizar prohibido fumar al repostar. Señalizar el EMPRESARIO Permanente
riesgo por uso de explosivos. Uso de explosivos por personas autorizadas y artilleros.
Aplicar medidas preventivas Riesgo 22 Señalizar prohibido circular a mas de 20 Km/h
Facilitar y usar prendas reflectantes en zonas de poca visibilidad y/o alto transito de
22.- Atropellos M vehículos. Señalizar circulación de vehículos. Señal acústica y luminosa marcha atrás. EMPRESARIO Permanente.
Formar adecuadamente a operadores maquinaria. Mantenimiento preventivo y correctivo
Limitar acceso a instalaciones a personas autorizadas. Señalizar. Cierre perimetral
Aplicar medidas preventivas Riesgo 23. Medir Nivel de Exposición.
23.- Ruido T Uso de protectores cuando se superan los 870 dBA. Informar y señalizar EMPRESARIO Medida Anual.
Apantallar grupo electrógeno
24.- Vibraciones T Aplicar medidas preventivas Riesgo 24 EMPRESARIO Conductores
Medir Nivel de Exposición según la ITC 07.04 Aplicar medidas preventivas Riesgo 25
25.- Polvo T EMPRESARIO Medida Trimestral
Usar en máquinas cabinas aisladas de polvo y ruido
35
6.1.6. PLANIFICACIÓN DE ACCIÓN PREVENTIVA NO DERIVADA DE EVALUACIÓN
FICHA PLANIFICACION DE ACCION PREVENTIVA NO DERIVADA DE EVALUACIÓN CANTERA CON PLANTA Y MANTENIMIENTO
ACTIVIDAD MEDIDAS Y ACCIONES RESPONSABLE FECHA ACTUACION OBSERV.
SERVICIO DE
Realizar Plan de Emergencia Realizar documento con Medidas de Emergencia HECHO
PREVENCIÓN
Concertar Vigilancia de la Salud Realizar reconocimientos médicos específicos del puesto de trabajo. EMPRESA HECHO
EMPRESA
Inspecciones periódicas a las obras Comprobar la instalación eléctrica, los medios auxiliares, la maquinaria, etc. SERVICIO DE INICIAL Y PERIÓDICA
PREVENCIÓN
SERVICIO DE
Informar a los trabajadores Sobre riesgos y medidas preventivas en su puesto de trabajo HECHO
PREVENCIÓN
SERVICIO DE
Formar a los trabajadores Sobre Prevención de Riesgos Laborales y Medidas de Emergencia HECHO
PREVENCIÓN
Control eficacia medidas preventivas Visita a instalaciones para verificar eficacia de medidas correctoras propuestas. EMPRESA
SERVICIO DE CUANDO SE PRODUZCA
Investigación de accidentes GRAVES Analizar los accidentes con consecuencias calificadas como graves o muy graves
PREVENCIÓN EL ACCIDENTE
CUANDO SE PRODUZCA
Investigación de accidentes LEVES Analizar los accidentes con consecuencias calificadas como LEVES EMPRESA
EL ACCIDENTE
DIRECTOR
Redactar DIS. Informar a trabajadores sobre Disposiciones Internas de Seguridad INICIO ACTIVIDAD
FACULTATIVO
DIRECTOR
Aplicar RGNBSM Aplicar Reglamento General Normas Básicas de Seguridad Minera. PERMANENTE
FACULTATIVO
Aquellas máquinas e instalaciones que por su antigüedad no dispongan de Certificado CE,
Certificados de conformidad CE EMPRESA INICIO ACTIVIDAD
deberán adaptarse y obtener la Conformidad CE mediante empresa acreditada.
Si trabaja un solo operario en un puesto de trabajo en cantera, dispondrá de sistema de
EMPRESA PERMANENTE
comunicación
Se dispondrá de instalaciones sanitarias según RD 1389/1997 [Anexo 5] EMPRESA INICIO ACTIVIDAD
Acreditar mantenimiento maquinaria mediante libros registro por máquina EMPRESA PERMANENTE
36
6.2. Medidas de prevención y protección para las condiciones generales y lugares de
trabajo
Acciones preventivas:
37
• En las escaleras fijas se debe tener en cuenta:
38
No se debe subir ni bajar de ningún punto del vehículo saltando ni sin la
escalera o sistema de acceso preestablecido.
El acceso a operaciones de mantenimiento en puntos elevados de vehículos u
otras instalaciones se hará disponiendo de las correspondientes escaleras de
mano o plataformas
• Caídas a mismo nivel por estado irregular y/o resbaladizo por manchas o derrames
de materiales, aceites, etc.
Acciones preventivas:
39
Riesgo 3.- Caída de objetos por desplome: [Riesgo Moderado]
• Desplome de taludes
Acciones preventivas:
40
• Nadie trabajará bajo un volquete alzado, cuchara de carga, etc. a menos que esté
asegurado.
• Al pasar materiales por encima de la cabina con cazos de pala retro o frontal
Transporte
Mantenimiento
Soldadura y mecanizado
Perforación
Acciones preventivas:
• La carga de los volquetes se realizará por la parte lateral o trasera de los mismos,
sin pasar en ningún caso por encima de la cabina.
41
• Se evitará transportar la carga sobre los puestos de trabajo.
• Utilizar botas con puntera de seguridad para protegerse contra las caídas de objetos
en manipulación.
Acciones preventivas:
• Utilizar botas con puntera de seguridad para protegerse contra las caídas de objetos
desprendidos.
Acciones preventivas:
42
• Se debe proceder a la limpieza periódica de las áreas (limpieza suelos, retirada
residuos, etc.)
• Almacenamiento correcto.
Acciones Preventivas
Acciones preventivas:
• Se deben utilizar las herramientas adecuadas para cada operación sobre la base de
la buena práctica y conocimiento del oficio
• Guardar y/o almacenar las herramientas en paneles de pared con soportes para las
distintas clases o en cajas adecuadas destinadas a tal fin.
43
• Verificar el buen estado de mangueras o tubos flexibles y durante su utilización,
tener cuidado con las aristas y cantos vivos que pueden deteriorarlos.
• En operaciones de mantenimiento:
Acciones preventivas:
Riesgo 11.- Atrapamiento por o entre partes móviles de las máquinas: [Riesgo Moderado]
44
Acciones preventivas:
• Se deben proteger las partes móviles y/o accesibles de las máquinas herramientas e
instalaciones al objeto de evitar riesgos de atrapamiento.
45
Acciones preventivas:
• Se dispondrá de una DIS que regula las labores de carga en el frente mediante
camión, pala cargadora, retro, etc.
• Cuando exista riesgo de caída por talud, existirán protecciones y señales eficaces.
46
Los desplazamientos se realizarán a más de dos metros del borde de coronación
de cortes y taludes.
Cuando existe riesgo de caída del personal, existirán barandillas o quitamiedos
Durante el transporte, los accesorios de perforación estarán correctamente
inmovilizados.
No se circulará por áreas ya perforadas.
Antes del arranque, el operador inspeccionará siempre la maquinaria y el lugar
de trabajo.
El equipo se estacionará frenado, bloqueado y en óptimo equilibrio.
El posicionamiento de la torre de perforación se realizará con todas las garantías
de estabilidad e inmovilización de la maquinaria.
En los desplazamientos, abatir la torre de perforación
Acciones preventivas:
Doble las rodillas y las caderas y use las piernas para levantarse.
Evite doblar la cintura.
Use los pies para girar.
• Utilice una almohadilla lumbar cuando conduzca y asegúrese de que puede llegar
fácilmente a los instrumentos y pedales sin tener que estirarse.
47
• Se aconseja realizar ejercicios para fortalecer la espalda.
• Contactos con piezas calientes o con la llama del soplete en operaciones de corte y
soldadura.
• Apertura de radiadores
Acciones preventivas:
• Paso con vehículos bajo líneas aéreas [no existen en esta zona de la explotación]
Acciones preventivas:
48
• Control periódico de las protecciones contra contactos directos e indirectos
(interruptores diferenciales y tomas de tierra) de la instalación.
• No tire de los cables eléctricos para mover o desplazar los aparatos o maquinaria
eléctrica.
• Hay que evitar pisar los cables con vehículos, impedir que descansen sobre aristas
vivas o fuentes de calor, y que entren en contacto con productos químicos.
• Exposición a contacto eléctrico por mal estado del aparato de soldar, cables,
pinza, etc.
49
Se debe comprobar, antes del uso, que los elementos eléctricos que intervienen
(máquina de soldar, enchufes, cables, limitador de tensión de vacío (5OV/
110V), pinza de puesta a tierra, porta electrodo, etc.) están en perfecto estado
para su utilización segura.
No se debe tocar con la pinza la ropa húmeda: por el sudor u otras causas.
Compruebe que el equipo está correctamente conectado a tierra antes de iniciar
la soldadura.
Antes de cualquier manipulación del equipo de soldadura eléctrica, se cortará la
corriente.
Si se suspende el trabajo o se hace un descanso (comida, etc.) no deben dejarse
conectados los equipos de soldadura eléctrica o los grupos electrógenos.
Los cables no deben descansar sobre objetos calientes, charcos, bordes afilados
o estar sometidos a cualquier otra situación, condición o acto que pudiera
perjudicar al aislamiento de los mismos.
Debe evitarse que pasen vehículos por encima de los cables, que sean golpeados
o que las chispas de soldadura caigan sobre ellos.
Los cables no deberán cruzar una vía de tránsito, sin estar protegidos mediante
apoyos de paso resistentes a la comprensión.
Los elementos bajo tensión de los porta electrodos deberán ser inaccesibles
cuando no se utilicen.
No se dejará sin vigilancia alguna ningún equipo de soldadura al arco bajo
tensión.
Cuando se efectúen trabajos de soldadura en lugares o recintos húmedos o
buenos conductores de la electricidad, se deberán adoptar las siguientes
medidas preventivas adicionales:
Los porta electrodos deberán estar completamente aislados.
Los soldadores deberán tomar precauciones para impedir que cualquier
parte de su cuerpo o ropa de protección húmeda cierre un circuito eléctrico
o con el elemento expuesto del electrodo o porta electrodo, cuando esté en
contacto con la pieza a soldar.
Se protegerá adecuadamente contra todo daño los electrodos y los
conductores de retorno.
50
• En caso de avería
51
No utilice aparatos, ni manipule instalaciones eléctricas con las manos y los
pies mojados o sobre superficies húmedas.
En caso de avería o accidente corte siempre la corriente.
No repare averías eléctricas, para ello están los especialistas.
Nunca apague un incendio de origen eléctrico con agua.
Utilice extintores de anhídrido carbónico o polvo polivalente.
Desconecte la corriente.
Aleje al accidentado del elemento con corriente, empleando para ello materiales
aislantes: guantes de goma, madera seca, silla de madera, cuerda, etc.
No toque a la persona hasta que no corte la corriente o aleje a la persona del
foco eléctrico
Avise al servicio médico.
52
Riesgo 17.- Exposición a sustancias nocivas o tóxicas: [Riesgo Moderado]
Desengrase y decapado.
Pintado.
Mantenimiento y limpieza.
Acciones preventivas:
53
No fumar cuando se maneje estas sustancias, ya que el humo puede reaccionar
con ellas y producir concentraciones letales.
No comer ni beber mientras se usan, ya que pueden ser absorbidas por el cuerpo
a través de la bebida o comida contaminada.
Mantener una buena ventilación de los locales durante la realización del trabajo.
Realizar la limpieza de los utensilios en locales bien ventilados.
Los vehículos de combustión solo estarán arrancados en lugares bien
ventilados.
Acciones preventivas:
• Se deben observar las instrucciones que nos aporte la ficha de datos de seguridad de
los productos químicos utilizados y/o almacenados.
• Si se produce algún contacto con la piel, hay que lavar la zona y aplicar una crema
tipo “después del trabajo” que reemplace los aceites eliminados de la piel.
• En el manejo de baterías:
Si fuera necesario rellenar algún elemento con electrolito, y en caso de manipular ácido
sulfúrico, no echar nunca el agua sobre el ácido, lo que evitará las proyecciones muy
peligrosas de éste.
54
Antes de dejar fuera de servicio el electrolito, debe de ser neutralizado químicamente.
Utilizar medios de protección individual: gafas, guantes antiácido, calzado de
seguridad. Instalar un dispositivo lavaojos o una fuente ocular.
• Manipulación de baterías
Acciones preventivas:
55
Se deben manejar en los puestos de trabajo las cantidades estrictamente
necesarias de productos inflamables.
Se debe mantener el orden y la limpieza en los locales, evitando la acumulación
de restos de materiales como trapos con restos de disolventes y grasas.
Se deben utilizar recipientes específicos para contener los productos
inflamables y/o muy inflamables.
Se debe mantener los líquidos inflamables en lugar ventilado y alejado de
fuentes de ignición.
Se debe prohibir la generación de fuego y de fumar en las zonas de
almacenamiento de productos inflamables.
Se debe señalizar mediante la señal correspondiente de "prohibido fumar y
encender fuego" y la de advertencia de "materias inflamables".
Distribuir extintores de incendios adecuados a la clase de fuego más probable a
cada zona o área del taller, garantizando la realización de las revisiones y
pruebas periódicas establecidas legalmente para los mismos.
Se deben señalizar los medios de extinción (extintores, B.I.E. etc.).
Garantizar que los pasillos o zonas de paso, y en particular las vías y salidas de
evacuación, permanecen libres de obstáculos, correctamente señalizadas y en
perfectas condiciones de uso para poder facilitar una rápida evacuación de los
trabajadores en caso de emergencia.
56
Se revisará la instalación por un instalador autorizado
Mantener en buenas condiciones los grifos de purga para agua y aceite, los
dispositivos de control de temperatura y los indicadores de presión.
Siempre que sea posible, sustituir el calderín por uno que permitas su
inspección y limpieza.
Establecer un mantenimiento general de este equipo, que incluya los filtros de
aire, engrase, limpieza superficial, estado de las líneas repartidoras, etc.
Verificar anualmente el estado de conservación del equipo de aire comprimido,
reflejando cualquier anomalía en un libro de registro del usuario.
Realizar la prueba preceptiva de presión hidrostática cada 10 años.
Instalar los equipos de compresión fuera de los recintos de fabricación,
almacenamiento o zonas de estancias de personas.
Impedir mediante carcasa rígida o malla metálica de malla inferior a 1 cm, el
acceso a las zonas de atrapamiento de los compresores.
Las ruedas se hincharán con una manguera larga para no situarse delante de la
rueda
Antes de desmontar una rueda se debe quitar su presión vaciándola de presión.
Seguir instrucciones de fabricante
Los elementos de los circuitos presurizados se revisarán regularmente
57
El personal presente en las operaciones será el mínimo imprescindible.
Ninguna persona, excepto los artilleros, manipularán explosivos.
Las vibraciones y/o la onda aérea no superarán los límites máximos
establecidos por la norma UNE 22381/93.
El área de la voladura se acordonará y señalizará.
Todo el material implicado estará homologado y se encontrará en buen estado.
El material se manipulará con las debidas precauciones.
Antes de la carga, se analizará el parte de perforación.
La carga de barrenos y la perforación se realizará de manera independiente.
La carga de barrenos se realizará en condiciones de máxima seguridad.
Los barrenos cargados se señalizarán convenientemente.
En caso de voladuras eléctricas, se adoptarán precauciones contra encendidos
imprevistos.
El responsable de la voladura comprobará que el área se encuentre despejada de
personas y de materiales residuales.
Se avisará acústicamente del disparo con tiempo suficiente para abandonar el
área de la voladura.
Tras la voladura, el supervisor reconocerá el estado del frente, prestando
atención a los posibles barrenos fallidos, saneo, etc.
El acceso al área de la voladura, tras la misma, no se permitirá hasta que lo
autorice el responsable.
El disparo de los barrenos fallidos se realizará adoptando las suficientes
medidas de seguridad.
El taqueo de bolos se realizará tras una inspección detallada.
Cuando se sospecha de la presencia de explosivo sin detonar entre las rocas, se
adoptarán precauciones adicionales.
Se prohíbe expresamente recargar fondos de barreno, alterar o golpear
cartuchos y fumar en las operaciones.
La destrucción de explosivos y accesorios se realizará con medidas de
seguridad adicionales.
Se comunicará al Director Facultativo la realización de cualquier trabajo con
explosivos.
El Director Facultativo estará presente en las voladuras
58
• Trabajos de soldadura:
59
Se protegerá adecuadamente contra todo daño los electrodos y los
conductores de retorno.
Cuando sea necesario, los restos de electrodos se guardarán en un recipiente
pirorresistente.
Nunca se realizarán trabajos de soldadura en recipientes que hayan
contenido materias inflamables o volátiles, sin haberlos limpiado
previamente y desgasificado con vapor.
Se debe comprobar con un explosímetro la ausencia de gases.
No se debe llevar ropa interior de fibras artificiales fácilmente inflamables.
No se dejará que una persona trabaje sola en el interior de cámaras estrechas
o espacios cerrados.
• Manipulación de baterías
60
Riesgo 22.- Atropellos: [Riesgo Moderado]
Acciones preventivas:
61
• Está prohibido tomar bebidas alcohólicas durante la jornada de trabajo.
• En aquellos vehículos que disponen de estribos para acceder a los mismos, éstos
serán antideslizantes e irán limpios de barro y grasa.
62
En caso de incendio:
63
Realizar mantenimiento preventivo de frenos, bocinas, amortiguación, ruedas,
filtros, niveles de aceite, circuito hidráulico, etc.
Señalizar adecuadamente las maniobras a realizar con suficiente anticipación.
• Producido por las máquinas utilizadas en el sector [Pala, dumper, perforadora, etc.]
Acciones preventivas:
64
En el siguiente cuadro se resume la actuación a realizar en función del nivel sonoro en RD
286/06
Cuadro 5.- Cuadro Resumen Medidas preventivas según niveles de Ruido. Fuente INSHT
• Las perforadoras deberían llevar cabina de aislamiento para separar al personal del
foco de producción de ruido y polvo, utilizando protectores auditivos y mascarillas
adicionales.
Acciones preventivas:
Acciones preventivas:
65
• Si las concentraciones superan el valor límite:
• En operaciones de soldadura
Acciones preventivas:
• Se hace necesario el uso de equipos de protección individual que protejan los ojos y
la piel.
Acciones preventivas:
• Cambiar la instalación de iluminación, para corregir los lugares oscuros, hasta que
sea suficiente.
66
7. CONCLUSIÓN
Una vez observado los diferentes riesgos a los que están expuestos los trabajadores
del sector de la industria extractiva y piedra ornamental, podemos realizar una primera
afirmación, la cual se puede observar a simple vista, es una actividad llena de riesgos de
diferente naturaleza, lo que provoca que no sean soluciones únicas, sino que haya que
adaptarse a la situación que se esté dando en el momento. Ya que el medio puede cambiar
en cuestión de poco tiempo, lo que nos índica que una evaluación de riesgos debe ser
actualizada cada poco tiempo, o cada vez que se produzcan cambios significativos tanto en
el medio que rodea al trabajador (fisonomía de la cantera) como la maquinaria disponible.
Este trabajo deberá ser responsabilidad del Director Facultativo, el cual es responsable de
la seguridad en últimas estancias.
Otra factor a tener en cuenta y no menos importante son las medidas organizativas, con las
cuales en este sector siguiéndolas se ahorrarían desgracias y perdidas personales, además
de ser medidas de poco gasto económico o nulo. Lo cual nos lleva a que muchas el poco
respeto a estas medidas organizativas, se puedan deber a un poca formación del trabajador
en el puesto de trabajo correspondiente, lo que conlleva el desconocimiento en muchos
casos por parte del trabajador del posible riesgos al que está expuesto, tales como
vibraciones, ruidos, manipulación de cargas o polvo.
En conclusión, es una actividad de alto riesgo, por su entorno y los medios de trabajo
utilizados, lo cual no nos debe dar pie a justificar su gran diferencia en la incidencia de
accidentes mortales con la media del resto de sectores económicos, sino a hacer inca pié en
el seguimiento de las normas de seguridad y su implantación.
67
8. ANEXO
Recogida de Datos
Ficha F1A. Página 24 Fuente Guía Técnica Manipulación Manual de Cargas. R.D. 487/1997
68
Recogida de Datos
Ficha F1B. Página 24. Fuente Guía Técnica Manipulación Manual de Cargas. R.D. 487/1997
69
Recogida de Datos
Ficha 1C. Página 24. Fuente Guía Técnica Manipulación Manual de Cargas. R.D. 487/1997
70
9. BIBLIOGRAFÍA
ANEFA, “Equipos de Trabajo de las Plantas de Tratamiento del Sector de los Áridos.
Recomendaciones sobre Dispositivos de Seguridad Incorporados en su Fabricación”
71