Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
***
Leni Peickert,
artista y empresaria......... Hannelore Hoger
Manfred Peickert,
su padre....................... Siegfried Graue
Dr. Busch.
su amigo ................. Alfred Edel
El señor von Lüptow,
su más estrecho colaborador.... Bernd Hoeltz
Gitti Bornemann,
una rica heredera ....... Eva Oertel
El domador Mackensen......... Kurt Jürgens
El domador Houcke ....... Gilbert Houcke
La señora Saitseva............. Wanda Bronska-Pampuch
Empresario................Señor Jobst
Asesor Korti..................... Hans-Ludger Schneider
El filólogo Gerloff .........Klaus Schwarzkopf
El señor Arbogast,
jefe de prensa ........... Nils von der Heyde
Artista suiza......................Marie Luise Dutoit
Perry Woodcock................ Peter Staimmer
Hombre con monóculo........ Theodor Hoffa
2 Payasos ... Maximiliane Mainka / Ingeborg Pressler
Joe Willkins..................... Wolfgang Mai
Lotte Losemeyer,
contable ............. Tilde Trommler
Fadil Soikovski,
encantador de serpientes .. Ingo Binder
El señor Böhme,
acreedor................... Kurt Tharandt
Periodista....................... Gina Giehrt
Piano:
1. Viviane Gomorrhi, París
2 Hellmuth Löffler, Teatro del Estado de Stuttgart
Voces en OFF:
Alexandra Kluge
Hannelore Hoger
El señor Hollenbeck
Equipo técnico:
Dirección: Alexander Kluge
Cámara: Günter Hörmann / Thornas Mauch
Ayudantes de cámara: Dieter Lohmann / Franz Brühne
Sonido: Bernd Hoeltz
Equipo de producción: Bernd Hoeltz / Ingeborg Pressler
Montaje: Beate Mainka-Jellinghaus
Producción: Kairos-Film
DIÁLOGOS
Fiesta de empresa
Una rubia pequeña, guapa y regordeta. Sus relaciones nunca llegaron a durar más
de un mes, porque ella era mal intencionada y pasiva. De repente me di cuenta de que
me estaba apartando el pelo de la frente. Me di la vuelta y observé en sus ojos una
ternura que reconocí inmediatamente como amor. Apreté entonces con más fuerza su
cuerpo entre mis brazos y besé sus partes sexuales como en tiempos pasados.
Hasta aquí han ido avanzando con esfuerzo. Ahora no saben qué es lo que vendrá
a continuación. El simple esforzarse no sirve de nada.
Paisaje nevado:
<Voz en OFF: Fue para tanta gente un motivo de alegría..., para grandes y
pequeños. Millones rieron con él ― ¿Quién le llorará ahora?
<Manfred Peickert: Yo digo: Señor director, ¿se podría subir los elefantes a la
carpa del circo? El director dice; Naturalmente. Solo que tengo mis dudas sobre si
resistiría la estructura. Yo digo: Pero tiene ustcd que reconocer, sin embargo, que sería
algo totalmente nuevo. Director: ¿Cómo que nuevo? Yo lo encuenrro raro y muy
irracional. Yo digo: Tiene que pasar algo excepcional, aunque hubiera que subir los
elefantes en globo. El director dice: Todo esto me parece demasiado irracional. Pero
yo digo: Produce una sensacidn intensa.
< Voz en OFF: «Genio es la capaddad de obligarse a un esfuerzo constante.» En la
familia Peickert los resultados estaban por encima de todo. Eran una cuarta
generacion de boticarios. Pero en su alma esclavizada había algo que decía: Si nos
han transformado en esclavos, es una medida imeligente no dejarnos cerca de donde
haya armas.
En 1945 Manfred Peickert vio el camino abierto para ir a Australia como
vendedor de aceites. Pero tampoco allí había ningún mundo nuevo. Manfred Peickert
entró en el circo.
Recorte de periódico: Quiere ser payaso. Errar por el país con la trompeta, tocar
hasta que retumbe el cielo y, como corresponde a los hombres de verdad, acercarse a
las mujeres hermosas.
Restos del aparato para el número del astronauta del antiguo artista Leo Uffland.
<Manfred Peickert Había embarcado y había llegado a... en seguida digo alguna
ciudad ―a Sidney. Me puse a dar unas vueltas por la ciudad y estaba buscando algo,
pero no sé qué, y no encontré lo que estaba buscando, quizás porque es que tampoco
buscaba nada concreto...
Y me bajo y hago el salto hasta la barra fija y de la barra fija otra vez a la bóveda,
y se ha terminado... El numero tiene gracia... de verdad que sí.
<Voz en OFF: Un día Manfred Peickert vuelve a subir al trampolín. Las manos se
frotan con magnesio. Se esparce adrenalina sobre la zona del estómago.
<Voz en OFF: Hasta aquí habían ido avanzando con esfuerzo. Ahora no saben qué
es lo que vendrá a continuación. El simple esforzarse no sirve de nada.
<Voz en OFF: La artista del trapecio, cuyo quinto marido mató a tiros al cuano en
Constantinopla, se abalanzó sobre el muerto y gritó: De esto me vengaré o no lo
soportaré, pero en una semana todo lo olvidaré.
Salto desdc la cuerda del trapecio. Reverencia. El ballet del circo, indio.
Las heridas mentales curan sin dejar señales, pero las heridas del cuerpo dejan la
mente envenenada.
Los paquidemos juran: No olvidaremos nada.
<A>
Puede decirse que el elefante ha crecido en el momento en que reconoce a su
enemigo. Es decir, al que en nada le auxilia y le explota sin embargo día a día.
<B>
La verdad es que está el día cercano en que no exista ya el estado hitleriano. ¡Qué
feliz será el que en ese momento esté todavía intacto y con aliento!
A los fascistas, que arden, tenemos en cajones que embalar, y al mar profundo
tirar.
Los que no arden, pero tampoco apagan, son como los que arden, tenemos en
cajones que embalar y al mar profundo tirar.
Nuestro recuerdo de los dolores y el fuego, tenemos en cajones que embalar y al
mar profundo tirar.
Nuestros recuerdos del dolor y del fuego tenemos en cajones que embalar y al
mar profundo tirar.
<Artista: «Bien. Yes, is fine ― and, can you make turning there. Can you make a
turn there? A turn. Yes So. Forward and ― take and make ― No! Take a little with
them. No― make a little with them. Feathers. It looks beautiful with a feather. This
skirt off ― a little with the hands and then the feathers so... hand down and then
compliments. You make the same routine.»
<Voz en OFF: Ella se imagina que funda un circo propio, Un circo que valga por
un muerto.
<Artista: « That's good. Make so pose and smile,., so and that so... si, in the other
hand... good! Now, take the hands down, the skirt and off, can you, when you are
turning... take the skirt off. No, no! No good! Start again... look! Make a routine...
8 Leni Peickert entra par la puerta principal del Circo Krone. Allí se encuentra
con el matrimonio Krone-Sembacb y la saludan.
<Voz en OFF: Leni Peickert dice: Quiero cambiar el circo porque me gusta.
Respuesta: Porque le gusta no podrá cambiarlo. ¿Por qué? Porque el amor es una
tendencia conservadora. Leni Peickert: ¡Eso no es cierto!
< Leni Peickert: Por otra parte, ya nos conocemos. Nos conocimos hace dos años
en Salerno. Hubo por entonces un punto de su conferencia en Salerno que me dejó
especialmcnte fascinada, cuando habló usted del león que cabalga sobre el caballo.
< Saitseva: ¿En qué lado está usted? ¿Está usted a favor del amaestramiento
militar o del nuestro?
<Leni Peickert: Pero lo interesante era desde luego que algunas expresiones del
idioma del circo son parecidaa en todas las lenguas. Carpa, artistas..., es decir, que yo
me podría también... yo estoy...
¿No podría usted proporcionarme un par de artistas para salvar el bache de
principio?
Estudio de television. Gustav Knuth realiza ensayos para la serie televisiva Salto
mortale.
<Dialogo: «Es la primera vez que Carlo bebe tanto. ¡Quiero decir, que bebe
demasiado! Su ultima borrachera grande fue cuando Tim vino al mundo.»
El señor von A. se acerca con un vaso a Leni Peickert. Le ha traido algo de beber.
Leni Peickert: ¡Gracias!
<Leni Peickert: ¿De verdad, cuánto va a durar esto todavía? Hemos llegado aquí
esta mañana con la lengua fuera. Y ahora no necesitan artistas para nada. Son todos
actores las que representan estos papeles aquí.
Leni Peickert, que todavía no acaba de encajar bien en este sitio, clasifica objetos
de su bolso: dos figuras de madera, liquidaciones de cuenta corriente, estado de la
caja, agenda.
12 Cartel
Buscamos artistas de todas las clases para Europa y Ultramar, para festivales y
giras. Se ruegan ofertas inmediatas señalando si se está actualmente libre u ocupado.
<Ernpresario: ¿Una blusa así, sin nada aquí, y este lado, o este otro? Este, creo yo,
y aquí... y aquí perlas... (Levantando la voz): ¡Aquí! ¡Nada! Aquí nada y aquí perlas y
aquí dos estrellas? Le parece a usted bien así? ¿Dos estrellas aquí?
Canciones de moda: «Süss singt die Geige Gut Nacbt» (Dulcemente canta el
violín "Buenas Noches") y también «Dein Hertz hat schon dunkel gemacht» (Tu
corazón ya ha apagado. ),«Ein letzer Kuss auf Deine Lippen, uns das Lied ist aus»
(Un último beso en tus labios y termila Ia canción).
El señor von Lüptow habla sobre el tema: La situación del artista hoy.
<von Lüptow Siete hermanos Blumenfeldt participaron en la Primera Guerra
Mundial. Después volvieron a ser jinetes de alta escuela. En la Segunda Guerra
Mundial: Dos hermanos Blumenfeldt en Orel en 1942. Creían: Se puede llevar a cabo
un enfrentamiento contra la inhumanidad si al mismo tiempo todos los artistas del
mundo elevan el grado de dificultad de sus artes.
16. Guar to de estar del Dr. Busch. Leni Peickert y el Dr. Busch sentados sobre el
sofé.
Dr. Busch: ¡La verdad es que hemos recibido una education totalmeate ilusoria,
llena de ilusiones, llena de esperanzas! Y cómo nos hemos visto luego desengañados
―¡y a dónde hemos llegado todos! ¡Peones de la economía! Con zonas mínimas de
actividad y sin tener una responsabilidad final. No puedes imaginarte en absoluto la
difícil que es cuando se trabaja y no se tiene ninguna clase de control sobre lo que se
quiere. ¡Para qué, eso no lo sabes en absoluto, eso no se sabe en absoluto! ¿Y en
realidad por qué? Sí, eso era... Antes creíamos poder cambiar algo, hacer algo mejor.
Podíamos prestar ayuda... Podíamos llevar una vida más humana. (Al equipo): Cortar,
cortar.
<Dr Busch: Hemos creado un ramo de flores. Es decir, los valores de llamada de
atención de las mujeres. Los ramos de flores en la cúspide, o sea, luego viene el
jabón... No, no. los bebés en primerísimo lugar, todas se sienten atraídas por los niños.
Y en segundo lugar las flores (ríe). ¿Y qué es lo último? Y por eso trabajamos con
flores y con bebes. Como accesorios de la publicidad orientada hacia las mujeres.
<Leni Peickert ¿Y todas las mamis se entusiasman con los niños?
<Dr. Busch 80 % de valor de atracción, por ejemplo, en la elaboración de
anuncios un niño vestido de Papá Noel, ¿sabes?, y se regala un paquete de cigarrillos,
70 % de valor de atracción, sin niño quizá 30-40 %. Y con flores se vuelven locas del
todo. O sea. flores y niños. Hacemos un abono para flores...
<Leni Peickert: Sigue contándolo, anda.
<Dr. Busch Hacemos un abono para flores...
<Donndorf: Sí, hace de Moska ―un papel totalmente equivocado para él.
<Leni Peickert: No es culpa suya.
<Donndorf Totalmente equivocado el papel. Eso no es culpa suya. Y que quede
todavía un actor joven en un Ferdinand convincente... ―en realidad se trata, sin
embargo, de un papel idiota.
<Leni Peickert: Ininterpretable,
<Donndorf: Ininterpretable. Y cuando lo hace él es muy convincente.
<Un químico, Dr. von O.: Sí, eso pasa a través de alguna descarga eléctrica, por
expresarlo así, el metano y el amoníaco pueden, los seres vivos más primarios, o sea
algunas células de la clara del huevo, proteínas y similares pueden crearse a través de
fuertes descargas eléctricas, por ejemplo rayos, la tierra era antes exactamente igual
que Júpiter, o sea, si se me permite adelantarme, pudiera suponerse, a pesar de que las
condiciones de vida en Júpiter no son como las nuestras, que puede ser que en
millones de años Júpiter tenga la misma atmósfera que nosotros.
Serie de Imágenes: Una hermosa mujer. El interior de un gran circo hacia 1900
Un aeroplano que ha aterrizado en la pista.
«En San Petersburgo hacia 1900 trotaban cien caballos en corro. Sin embargo, la
feliddad no tiene hora o ha emigrado.»
<Lotte Losemeyer: Lástima por ese precioso dinero. También aquí se tiene más
trabajo que satisfacciones...
Tengo que volver a sacar y volver a tirarlo.
Lotte Losemeyer sentada sobre la tabla del water.
«Perdona a la mujer, porque tu mismo harías lo que está haciendo ella, si la ira te
domina.»
Leni Peickert atraviesa a toda velocidad el recinto de las instalaciones del circo en
su coche. Se apresura a entrar en la función vistiendo su ropa de actuar.
<Voz en OFF: Leni Peickert dice: Para seguir adelante no necesito más que mi
encariñamiento con la cosa. Su encariñamiento con la cosa lleva también al empleado
Nolde a ejecutar sus actos.
Mudo.
Adiestramiento de caballo. Reverencia. Entrada, número de elefantes. Entrada de
la tienda por la noche. Luz dentro.
<Leni Peickert: Entonces no puedo contratarle tampoco. Algo tiene usted que
arriesgar.
<Voz en OFF (Subjetivo de Mackensen). Estimada señora, por favor... exponga
usted algo concreto. ¡No empiece otra vez con., por favor, sin chistes!
<Mackensen: O sea que pueden saltar hasta seis metros fuera del agua, quizá
pueda también llegarse a más.
<Mackensen: Ah, ya encontrará usted más tarde algo que quizá pueda incluir
todavía.―Entonces tuve un momento de lucidez, si... La policía, ya no puedo
acordarme de nada en realidad. Exclusivamente que estaba en la cama al otro día y...
estaba en la cama al otro día... y... sentía dolores... y con la mano gorda... y la mano
muy hinchada... y entonces encontré una pequeña nota en el bolsillo
<Leni Peickert Hacer quinientos kilómetros para pasar un domingo con el Dr.
Busch.
Leni Peickert en su piso se sirve un vaso de cerveza, rompe el vaso. Recoge los
pedazos.
<Voz en OFF: ¡ Cuando estás sentada, estate sentada, cuando andes, anda, cuando
hables, habla! La señora Peickert se da cuenta de que no puede seguir siendo artista si
quiere ser libre empresaria. ¡Sólo como capitalista se puede cambiar lo que existe!
Compra un elefante.
Ha alquilado un depósito de animales y allí espera el principio de la temporada.
<Voz en OFF: El negocio consume dinero. Leni Peickert pide un prétamo al Sr.
von Lüptow.
Von Lüptow cueota dinero ante Leni Peickert. Ella lo toma y lo guarda.
24. Leni Peickert ordena su baúl: pequeña caja de caudales, dos figuras, caja
más pequeña, comprobantes del banco, comprobantes de contabilidad, cuadernos
baratos, códigos
Gitti Bornemann llega al depósito de animales de Leni Peickert, quiere hablar con
ella. Von Lüptow le indica una silla.
<Voz en OFF: Gitti Bornemann visita a su amiga Leni Peickert Von Lüptow se
entera demasiado tarde de que es una millonaria. Leni Peickert prohíbe que se pida un
préstamo a Gitti Bornemann.
<Leni Pcickert: Señor Böhme, para explicarlo sin rodeos. No puede devolverle de
momento el préstamo de ocho mil marcos.
No los tengo.
<Böhme: Esto no lo entiendo. Esto no lo entiendo, lo último que usted... y si no
puede usted traer la garantía tendré que apañarme del asunto.
<Leni Peickert: ¿Qué quiere usted decir?
<Böhme Psí, no puedo dar nada a cambio de promesas vacías. Usted sabe que hay
hoy en el mundo tantísimas personas que hacen promesas y luego no pueden
mantener nada. Ocho mil marcos no son ninguna tontería, si se piensa con
detenimiento.
<Leni Peickert: ¿Quizá un aplazamiento de medio año?
<Böhme: ¡Qué dice usted! Medio año, eso es una eternidad, medio año ―en ese
tiempo puede diñarla una persona. ¡Eso es una larga, larga eternidad!
Leni Peickert y el funcionario de banco Wiese están sentados uno frente a otro y
deliberan.
<Leni Peickert: Pero tiene que haber alguna posibilidad, señor Wiese, dígame
alguna.
<Funcionario de Banco Wiese: Hay muchas posibilidades, pero de momento no
puedo indicarle ni una sola.
«Si hace el capitalista lo que le gusia y no lo que le es útil, no será apoyado por lo
que exista.»
Serie de imágenes: Los modelos de Leni: Circo Buglione. Reflector. Artista sobre
los ciervos Coco y Azor. Decorado para «Ana y el Rey de Siam».
<Voz en OFF: Olchasky, el gran payaso danés... fue aplaudido, siguió hasta
China, enterró allí a su niño, vuelta a Petersburgo.
<Voz en OFF: ¡Los elefantes están ya alojados a una legua de distancia, se los
llevan!
<Voz en OFF: Para librarse dc nuevas demandas Leni Peickert hace una
declaración de insolvencia.
31. Un limpiabotas limpia los zapatos a Leni Peickert.
33. Casa del Dr. Busch. El Dr. Busch hace reproches a Leni Peickert.
<Dr. Busch ¡Sí, qué quieres decir con amor! Por tu amor al circo nadie te va a
pagar nada. Tu amor resulta ser siempre la herejía... No es intersubjetivo despues de
todo. Si tu amas algo eso no significa que los demás tengan que amarlo
necesariamente. Y por eso te aconsejo investigaciones combinadas de motivo-imagen,
para que descubras lo que aman los demás.
El Dr. Busch toma un baño, se lava el pelo. Descansa. Leni Peickert escribe y
trabaja
Desde hace algún tiempo Gitti Bornemann se encuentra bajo tratamiento médico.
No existen posibilidades de curación.
36 Llega el cocbe de Lent Peickert. Leni Peickert entra en la oficina recién abierta
en la ciudad. Una placa en la puerta: «Leni Peickert, S. L.» Empresaria.»
Inserto musical: Trovador: «Una gitana, horrible de mirar».
37. Una artista suiza se presenta a Leni Peickert para empezar su trabajo
Leni Peickert quita un postizo del pelo de la artista y la peina. Observa el agujero
del diente que falta a la artista.
38. Leni Peickert entra, junto con una periodista en su sala de visitas. Indica un
asiento a la periodista
<Leni Peickert Una piscina, lo más transparente posible... Cinco, seis delfines y
además otros peces más pequeños que los perseguirán y los llevarán hacia los
payasos.
<Willkins Vaya una comedia.
<Arbogast Comprendo perfectamente lo que quiere usted decir. La organización
artística tiene que existir, ¿pero por qué no hablamos ahora sobre las particularidades
de esa organización artística? ¡Todo eso no tiene ningún sentido!
<Leni Peickert Señor Arbogast, me gustaría insistir sobre lo que ha dicho usted,
precisamente sobre lo de la desconfianza, quiero decir: Que... no sé exactamente
cómo le viene a usted eso a la cabeza, pero tenemos que intentar suprimirla por
completo, y tenemos que tratar de hacer esto en común, y me parece muy mal si se
apunta siquiera la opinión de que desconfiamos los unos de los otros, no logro
comprender en absoluto cómo se le ocurre a usted una cosa así.
Se acuerda del circo tal como era antes: Tampoco esto es satisfactorio.
<Pianista (canta): «Con qué suavidad vibraba el son pagano, cómo penetraba en
mi alma».
41. Plano general: El señor von Lüptow, el jefe de prensa Arbogast, Leni Peickert
y personal subalterno. A distancia tocan los payasos.
<Leni Peickert El Emperador es un pobre rentista, pero sus consejeros eran muy
correosos...
Los soldados alzan sus fusiles» pero no disparan. Dicen: En vez de balas
utilizaremos bondad y el eco del mundo será menos ruidoso. Este Emperador no es
más que un cero a la izquierda. Inmediatamente después Maximiliano volvió a ser
emperador.
43. Von Lüptow en el momento de las disposiciones para una ampliación del
edificio
Leni Peickert mide a pasos el solar para la ampliación.
<Von Lüptow Una pierna se apoya, la otra está en el aire. Entonces espero
naturalmente empezar a volar. Es decir... entonces vuelo, estoy volando. Poderse
mover. Simplemente así. Y por fin se vuela Se estrella uno contra algún sitio. No hace
daño. No, es una cosa agradable, de repente desplomarse y algo así. Desplomarse así
de repente en un remolino. Sí claro, entrar de narices, caer de narices en la mierda.
<Perry Woodcock Empecé de otra manera, empecé muy bien, y lo cierto es que
ella me atraía, no sé cómo, y estábamos sentados uno al lado del otro en el bar y
entonces dijo ella, y entonces dije yo, ah, yo me lancé en seguida al ataque
directamente, le dije, vamos, anda, no te pasa nada ¿no?, y por qué no te quitas el
sostén y tal, y entonces ella se quitó allí el sostén y a mí aquello me pareció de
primero. Entonces me fui con ella, cuando cerraron el local. Ella me hizo
proposiciones y yo lo encontraba todo muy bien, pero no es que ella me interesara
especialmente. Pero un poco sí. Y entonces dijo ella que seguro que yo tendría un
aspecto como Roy Black o así, ¿eh? Y entonces se echó en la cama y se masturbó.
Quiero decir que una mujer así yo la prefiero, que sabe lo que hay que saber, sabe lo
que le interesa. Esto, claro, psicológicamente hablando, como si dijéramos, es posible
que la esté condenando o que me esté de alguna manera portando mal con ella, pero
me parece que en ese instante se le ha dado esencialmente más que... En ese caso no
me importa nada hacer de Roy Black para ella.
<Von Lüptow ¿Distinguido señor Korti! Me gustaría ver quién quiere impedimos,
después de lo de Auschwitz, decir algo que nosotros creemos que debe decirse.
<Leni Peicken Me gustaría ver quién quiere, después de lo de Auschwitz, impedir
que hagamos o digamos lo que a nosotros nos parece recto.
<Von Lüptow Circo de Estado de Moscú; El Director Reisch.
<Leni Peicken Después de dos guerras mundiales estoy harta de mostrar fieras
que se colocan en posturas bonitas. Peritsof: ríe ―Petoletti...
<Von Lüptow Entonces podemos cerrar el circo.
<Leni Peickeit Lo que no queremos, eso está claro. Director Reisch, Circo de
Estado de Moscú, el circo moderno requeriría una base científica.
<Von Lüptow No sobre una base científica, sino sobre una base ética.
<Leni Peickert Una barrera ética.
<Von Lüptow Burkhardt ―Footit.
<Ambos Blumenfeldt en nombre de los presentes. ¡Distinguido señor Korti! Me
gustaría ver quien quiere impedirnos, después de lo de Auschwitz, decir algo que en
nuestra opinión debe ser dicho . Decidido por unanimidad: El número de las ratas no
se suprime. ¡Ovación! Descanso.
<Leni Peickert A nosotros no se nos puede impedir eso, me gustaría ver quién
quiere impedirnos, después de lo de Auschwitz, hacer y decir algo que a nosotros nos
parece lo adecuado. Se sirve un refresco.
<Von Lüptow Director Michael Saluti: como para vomitar.
<Leni Peickert Basta.
<Von Lüptow No se debe mostrar, Korti: no se debe mostrar.
<Von Lüptow Ferry Corvey muestra una película sobre un Presidente de Consejo
de Ministros que, en el programa del circo, toma por un instante lo imposible por
cierto.
<Von Lüptow Qué tiene que decirse. Blumenfeldt en nombre de los presentes:
Absolutamente nada podrá impedirnos mostrar lo queremos. Me gustaría, después de
lo de Auschwitz, ver quién quiere impedirnos...
<Voz en OFF: El señor Arbogast vuelve al concepto de diversión. Leni Peickert
decide: El señor Arbogast tiene rozón La libertad significa que el espectador considera
diversión lo que nosotros le ofrecemos, Pero esto mismo no es necesariamente
diversión. Los miembros de la compañía están desesperados. Esta información les
parece confusa.
Serie de imágenes: El señor Arbogast y Leni Peickert Los dos payasos Maxi y
Bprghi. Arbogast y Borghi; retrato de Borghi; von Lüptow y Arbogast; Leni Peickert;
los payasos; von Lüptow; colaboradora Beate; Manfred Peickert.
<Von Lüptow Que haya una pompa de jabón que se conserve y no estalle.
<Willkins Esa es precisamente la dificultad. Por eso este esfuerzo se recomienza
siempre de nuevo. Ese soplar, que es lo que no tiene sentido en esa actividad.
<Von Lüptow Porque se quiere conseguir una pompa de jabón que exista
realmente.
<Willkins ¡Eso, exactamente! Una pompa de jabón que debería existir, diría yo,
porque existir no existe en ningún caso. ―Debe haber una pompa de jabón que tenga
incluso una forma de existencia determinada durante un espacio de tiempo más largo
que los simples momentos en los que existe la pompa, o sea. dicho en el fondo de una
forma más abstracta: Que ya no se quiere dejar que la utopía esté dando vueltas
constantes en el cerebro, sino que se quiere por fin ver realizada la utopía en un lugar
concreto.
52. Leni Peickert y von Lüptow atraviesan el recinto del circo
<Voz en OFF: Leni Peickert comprendía esto así: Hay que comportarse siempre
según la verdad. Por eso pregunta a von Lüptow: ¿Cuánto nos quedaría todavía si no
hacemos el Reformcirco y lo liquidamos todo? Von Lüptow contesta: doscientos mil
marcos aproximadamente. ―Con eso podemos volver a empezar algo.
<Voz en OFF: Leni Peickert y van Lüptow pasan elefantes por la frontera.
54. Leni Peickert en un restaurante. Come y lee, observa las pinturas de las
paredes y los artesonados. Del material de lectura y de lo que ve va formando ideas
<Señora Peickert Los grandes reformadores son los grandes impedidores, eso lo
lee en el «Welt». Un jurista que emprendió en los años 20 la reforma de prisiones de
Turingia, se encontró después de 1945 en un cargo de importancia en el Ministerio de
Justicia de Hesse. A partir de entonces impidió desde allí toda idea de reforma a
excepción de las suyas propias.
<Voz en OFF: Lee que en la región separada de Nigeria, Biafra, hay enormes
riquezas económicas y reservas de petróleo que no tienen dueño. Por pocas armas y
algún que otro avión se podrían hacer allí negocios.
55. Leni Peickert y von Lüptow se han procurado libros y estudian la situación
<Pregunta «Would you please say some words in German for our listeners in
Germany? »
Los antiguos empleados son ahora empleados de televisión. En las horas libres
trabajan en novelas por entregas.
Alguna vez se conjuntará todo esto: el amor a la cosa, las novelas y la técnica
televisiva.
64. Color. El asesor fiscal Korti, del Negociado de Moral Pública, contempla los
peces de un acuario. Está en un restaurante
<Voz en OFF: Korti come una oreja de cerdo con guarnición de legumbres.
<Korti Tiene un bello aspecto.
<Voz en OFF: Las legumbres han venido de Malta por avión.
<Korti ¿A ver?
<Voz en OFF; La oreja de cerdo está sobre el plato como un trapo consistente y
desparramado.
<Leni Peickert explica Con grandes pasos sólo consigue uno ponerse en ridículo.
Pero con muchos pequeños pasos yo podría llegar a subsecretario en el Ministerio de
Asuntos Exteriores.
<¿Sí, dónde? ¿Dónde tengo que hablar? ¿Hacía dónde? ¿Directamente aquí?
Ah, claro, el Trovador; Esa es una historia bastante complicada. Empieza con la
obertura.
LISTA DE SECUENCIAS
1 Tarea fúnebre: Día del Arte Alemán 1939.
2. Tarea fúnebre: Manfred Peickert +.
3 Tarea fúnebre del desmonte del toldo.
4 Leni Peickert, una joven artista.
5. El incendio de la casa de elefantes de Chicago.
6. Cómo se hace una reverencia al público.
7. Leni Peickert visita el «Krone». Quiere orientarse al más alto nivel.
8. Leni visita al domador Houcke.
9. La señora Ana Fedorievna Saitseva del Ministerio de Cultura de Moscú. Leni
Peickert pide una ayuda.
10. Leni Peickert se deja contratar para una obra de televisión.
11. Un número gracioso: ¡Sí!í Diversión de las tropas en Saigón: ¡No!
12. «Entonces iré al Maxim».
(visita diversos cines) 13. El señor von Lüptow habla sobre el tema:
"La situación del artista hoy"
14. Leni Peickert visita a su amigo el Dr. Busch
15. Baile de la Opera 1968. Leni Peickert encuentra amigos y promotores para sus
iniciativas actuales y futuras.
16. ¡El Dr. Glück en peligro! La contable Lotte Losemeyer destruye 156.000
marcos.
17. Para seguir adelante Leni Peickert no necesita más que su encariñamiento con
la cosa. El encariñamiento con la cosa lleva también al delincuente sexual Nolde a
ejecutar sus actos. Amor de astronauta.
18. ¡Hacer quinientos kilómetros para pasar un domingo con el Dr. Busch!
19; Leni Peickert se hace libre empresaria.
20. Compra un elefante.
21. Toma dinero prestado.
22. Gitti Bornemann visita a su amiga Leni.
y Lüptow se entera demasiado tarde de que Gitti Bornemann es millonario. Leni
Peickert prohibe que se le pida un préstamo a Gitti Bornemann
23- Leni no puede devolver el préstamo del señor Böhm.
24. Pasa sus deudas a los grandes bancos.
25. El Dr. Busch hace reproches a Leni por su proceder profesional poco realista.
26. La idea original del circo revolucionario de 1789: El hombre es señor de la
naturaleza; lo imposible será posible en el circo.
27. Los acreedores embargan las fieras. Para librarse de nuevas demandas Leni
Peickert hace una declaración de insolvencia.
28. Sin dinero: temporada de descanso.
29. Gitti Bornemann, una rica heredera, muere. Deja una fortuna a Leni Peickert.
30. Leni Peickert organiza una empresa de Reform-circo.
31. Informa a la prensa.
32. Consulta con sus colaboradores.
33. Se alquila el edificio de un antiguo circo de invierno.
34. Reformnúmeros aislados: «Los camaradas, sin dudar, fusilaron al
Emperador Max». V. Lüptow con su grupo de payasos.
35. El programa de la jefa.
36. Ambiente de lluvia. Hombre con monóculo. Perry Woodcock pide consejo.
37 Un congreso de empresarios de circo.
Conferencias de Leni Peickert y von Lüptow.
38. La utopía se hace cada vez mejor mientras La esperamos. ¡Nada de
Reformcirco! Leni Peickert y von Lüptow pasan los elefantes por la frontera.
39. «Donde no puedas amar, pasa de largo».
40. Leni Peickert y von Lüptow a la televisión
41. Los colaboradores de Leni Peickert. durante el día empleados de televisión,
escriben novelas por la noche.
42. El profesor de instituto Gerloff espera del cuarto programa de televisión el
establecimiento de sus ideas educativas. En especial el latín admite a través de la
televisión una difusión rnundial.
43. «Alguna vez se conjuntará todo esto: El amor a la cosa, las novelas y la
técnica televisiva»
44. El asesor fiscal Korti espera ya a los que lesionen los sentimientos morales.
45. Leni Peickert cose. Tiene planes.
46. El profesor de instituto Gerloff cuenta el argumento del «Trovador»: ¡Una
obra terriblemente complicada!