Вы находитесь на странице: 1из 37

ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES DE DISEÑO

Y CONSTRUCCIÓN DE PROYECTO “CENTRO JUDICIAL


LA SERENA- JUZGADO DE LETRAS”, ITEM 2, EDIFICIO
NUEVO.

N° Cliente : EST-ET-001
N° L&A : 1360-item2-ET-001
Revisión : 0
Fecha : 08 de Julio de 2014
2

Historial y Estado del documento

Rev. Elaborado Fecha Revisado Fecha Aprobado Fecha


A F.Garrido 10-02-14 CF 10-02-14 CF 10-02-14
B F.Garrido 17-02-14 CF 17-02-14 CF 17-02-14
C F.Garrido 18-02-14 CF 19-02-14 CF 19-02-14
0 F.Garrido 18-02-14 CF 19-02-14 LLA 08-07-14

Preparado por: F.Garrido– Ingeniero Civil Fecha: 18-02-14


Nombre y firma
Revisado por: C. Flores – Ingeniero Civil Fecha: 19-02-14
Nombre y firma
Aprobado por: C. Flores – Ingeniero Civil Fecha: 19-02-14
Nombre y firma
Comentarios:

Para revisión de cliente

2
3

ÍNDICE

INTRODUCCION:.................................................................................................4
1.1. Generalidades:.....................................................................................................4
1.2. Normas: .................................................................................................................5
OBRAS PRELIMINARES ........................................................................................8
2.1. Cierros Provisorios: ...............................................................................................8
2.2. Instalación de Faenas .........................................................................................9
2.3. Instalación Eléctrica y Sanitaria Obra............................................................. 10
2.4. Plataformas Aéreas de Seguridad................................................................... 10
2.5. Arriendo Container Sanitario. ........................................................................... 10
2.6. Trazado y Niveles. .............................................................................................. 11
COLOCACIÓN DE HORMIGON EN OBRA ..................................................... 11
3.1. Materiales ............................................................................................................ 11
3.2. Ejecución en Obra ............................................................................................. 17
COLOCACIÓN ESTRUCTURAS METÁLICAS EN OBRA ................................... 23
4.1. General ................................................................................................................ 23
4.2. Perfiles prefabricados ........................................................................................ 24
4.3. Pernos, golillas y tuercas ................................................................................... 24
4.4. Soldaduras y fungibles ...................................................................................... 25
4.5. Montaje ............................................................................................................... 25
4.6. Pinturas................................................................................................................. 26
4.7. Protección al fuego ........................................................................................... 35
4.8. Aseo final y entrega. ......................................................................................... 37

3
4

INTRODUCCION:

Este informe describe las especificaciones técnicas para la construcción del


edificio nuevo donde se emplazará el “CENTRO JUDICIAL LA SERENA- JUZGADO DE
LETRAS”, ubicado en la ciudad de La Serena, IV Región, en la calle Rengifo N°240.

El proyecto del edificio nuevo se constituye de 4 pisos con un zócalo y un


subterráneo, el cual se emplazará continuo al edificio existente donde
funcionaba la ex pisquera Control.

Cualquier especificación técnica no dispuesta en este documento podrá ser


complementado con el documento 1360-ITM1-ET-001, la cual contiene las obras
relacionadas con el edificio existente (ITEM 1).

Generalidades:

Esta especificación cubre los requisitos de suministro, fabricación, entrega y


montaje de todas las estructuras de acero y hormigón armado indicado en los
planos del proyecto.

En caso de discrepancia entre esta especificación y las notas en los planos


deberá darse preferencia a las notas, por tratarse de casos particulares.

Se definen como acero estructural y quedan cubiertas por esta especificación las
siguientes partes y categorías:

 Estructuras de acero
 Arriostramientos.
 Pernos, remaches y soldadura requeridos para ensamblar el acero
estructural.
 Tirantes, colgadores y soportes que formen parte del marco estructura.
 estructura soporte de muros cortina (paneles cerámicos)
 Pernos de anclaje.
 Insertos de acero estructural para hormigón.
 Separadores, perfiles ángulo, perfiles T y otros elementos menores.

4
Se define como elementos de hormigón armado y quedan cubiertas por esta
5
especificación las siguientes partes y categorías:

 Fundaciones.
 Muros y pilares.
 Muros de contención
 Vigas y losas.
 Radieres.
 Rampas de acceso subterráneo.

La empresa constructora, deberá disponer en terreno de personal altamente


capacitado con la suficiente experiencia, como para dominar todos los aspectos
del estado del arte de la construcción. Para la ejecución de todas las obras del
presente proyecto, deberán seguirse estrictamente las indicaciones de los planos
de estructura, de arquitectura y especificaciones generales, así como las
disposiciones señaladas en las Normas Técnicas pertinentes, elaboradas por el
Instituto Nacional de Normalización de Chile INN, vigentes a la fecha, o que se
publiquen inmediatamente antes del inicio de la construcción. En particular,
deben cumplirse las que se mencionan en el “Listado de Normas Chilenas
Oficiales del Área de Construcción”, además de las Especificaciones Técnicas
Generales de Arquitectura.

Normas:

Las normas y manuales que complementan estas especificaciones son las Normas
del Instituto Nacional de Normalización. (I.N.N.)

A. HORMIGON ARMADO.

A.2.1 Cemento.

Nch 148 of68 Cemento - terminología. Clasificación y


especificaciones generales.
Nch 158 0f67 Cemento - Ensayos de flexión compresión de
morteros de cemento.
Nch 162 of77 Cemento - Extracción de muestras.
Nch 152 of71 Cemento - Método de determinación del
tiempo de fraguado.
5
6
A.2.2 Áridos.

Nch 163 of79 Áridos para morteros y hormigones.


Requisitos generales.
Nch 164 of76 Áridos - Extracción y preparación de
muestras.

Nch 165 of77 Áridos - Tamizado y determinación de la


granulometría.
Nch 1328 of77 Áridos - determinación de la
desintegración.
Nch 1369 of78 Áridos - Determinación del desgaste de
gravas. Método de la máquina de los
Ángeles.
Nch 1444/1of180 Áridos para mortero y hormigones.
Determinación de cloruros y sulfatos.
Nch 1511 of80 Áridos para morteros y hormigones.
Determinación del coeficiente volumétrico
medio de las gravas.
A.2.3 Hormigón.

Nch 170 of85 Hormigón - Requisitos generales.


Nch 171 eof75 Hormigón - Extracción de muestras del
hormigón fresco.
Nch 1017 eof75 Hormigón -Confección y curado en obra de
probetas para ensayos de compresión y
tracción.
Nch 1019 eof74 Hormigón - Determinación de la docilidad.
Método del cono de Abrams.
Nch 1037 of77 Hormigón - Ensayo de compresión de
probetas cúbicas y cilíndricas.
Nch 1038 of77 Hormigón - Ensayo de tracción por
flexión.
Nch 1443 of78 Hormigón - Agua de amasado - Muestreo.
Nch 1498 of82 Hormigón - Agua de amasado - Requisitos.
Nch 430 eof/61 Hormigón armado, requisito de diseños y
cálculo.

A.2.4 Armaduras de refuerzo en Hormigón Armado.

6
7
Nch 203 of77 Acero para uso estructural. Requisitos.
Nch 204 of77 Acero barras laminadas en caliente para
hormigón armado.
Nch 205 of69 Acero barras reviradas para hormigón
armado.
Nch 211 of70 Barras con resalte en obras de hormigón
armado.
Nch 218 of77 Acero malla de alta resistencia para
hormigón armado.
Nch 219 of77 Construcción - Malla de acero de alta
resistencia.
Nch 227 of62 Alambres de acero para uso general.
Nch 434 of70 Barras de acero de alta resistencia en obras
de hormigón armado.

A.2.5 Normas Extranjeras.

Norteamericanas
ACI 318-2008 Building code Requirements for Reinforces
Concrete.
ACI SP-43 Industrialization of Concrete Construcción.

A.2.6 Estructuras metálicas.

Las normas y manuales que complementan estas especificaciones en


la fabricación y montaje de las estructuras metálicas son:

Normas del Instituto Nacional de Normalización (I.N.N.)


Nch 203 of77 Acero para uso estructural. Requisitos.
Nch 209 Planchas gruesas para usos generales.
Nch 301 of63 Pernos de acero con cabeza y tuerca
hexagonal.
Nch 308 of62 Examen de soldadores que trabajan con
arco eléctrico.
Nch 427 of74 Estructuras de acero - Especificaciones para
el cálculo de estructuras de acero para
edificios.
Nch 428 of57 Estructuras de acero - Ejecución de
Construcción de acero.
7
Nch 698 of74 Acero - Barras perfiles livianos - Requisitos
generales.
8
Nch 730 of71 Acero - Perfiles estructurales soldados al arco
sumergido.
-American Institute of Steel Construction - AISC
- Manual of Steel Construction
-American Welding Society - AWS
- AWS D1.1-92 Structural Welding Code.
-Instituto Chileno del Acero - ICHA.
- Manual de diseño para Estructuras de Acero.

A.2.7 Pintura

NCh 1001 Pinturas. Determinación de la densidad.


NCh 1003 Pinturas. Determinación de la viscosidad mediante el
viscosímetro Storner.
NCh 1007 Pinturas. Determinación del espesor de película seca.
NCh 1008 Pinturas. Determinación de la resistencia a la abrasión seca.
NCh 1010 Pinturas. Determinación del brillo especular.
Ordenanza General de Urbanismo y Construcción.
Manual Técnico "Protección de Estructuras de Acero" del Instituto Chileno
del Acero (ICHA).
SSPC: Steel structure painting council.

OBRAS PRELIMINARES

Cierros Provisorios:

Se materializará cierro opaco (placas OSB) en todas las áreas que estén afectas a
intervención.

Se deberá coordinar con la ITO las medidas necesarias que aseguren el normal
tránsito, tanto de transeúntes, como de automóviles, en las calles aledañas a la
obra.

Las áreas aledañas a los trabajos de demolición en altura, deberán ser protegidas
con tableros. Todo elemento que sea dañado deberá ser reparado, dejándolo en
las mismas condiciones en que se encontraba, previo a la entrega de las Obras.

8
Instalación de Faenas
9
Esta comprenderá todas las instalaciones necesarias para el buen
funcionamiento de la obra, vale decir: Vestidores, Sanitarias, Servicios, Bodegas,
Oficinas y en general todo lo que determine la ITO al momento de proceder a la
licitación.

 Oficinas de Obra

Las oficinas de obra, se implementaran donde la ITO lo indique. Deberán tener


una oficina y sala reuniones con todo el mobiliario correspondiente, además de
estaciones de trabajo para que se puedan instalar los profesionales y la ITO.

 Bodegas y Talleres

Las bodegas deberán tener un tamaño adecuado al volumen de materiales a


almacenar, no obstaculizando el paso de personal de la obra, y deberán permitir
el almacenaje seguro y aislado de los materiales y herramientas que se usen en la
obra. En todo caso, cada material deberá ser almacenado de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante, en caso contrario el mandante podrá exigir el
retiro de la obra de los elementos que no cumplan esta disposición.

Cualquier deterioro, ya sea en el aspecto físico como en las propiedades de los


materiales, producto del almacenamiento inadecuado de estos, será de
responsabilidad del contratista.

En general, los materiales deberán permanecer el menor tiempo posible en la


obra. Para esto deberán ser almacenados de acuerdo al orden de su llegada
para evitar vencimiento y asegurar la rotación de los mismos.

Los materiales deberán llegar y ser almacenados en sus envases originales y


sellados. Todo material que no cumpla con esta disposición será rechazado por el
mandante o la ITO.

 Comedores y Vestidores

Recinto techado que sirva para comedores del personal. Debe incluir cocina a
gas licuado. No se permitirá encender fogatas en la obra para efectos de
cocinar, quemar escombros o calefaccionar.

9
Además, deberá contar con una zona destinada a la carga y descarga de
10
materiales.

Asimismo toda la documentación técnica entregada para la ejecución de las


Obras, deberá mantenerse archivada y claramente identificada.

Se deberá implementar todo lo necesario para un buen funcionamiento de


equipos computacionales y servicio de telefonía e internet inalámbrico con
posibilidad de conexiones múltiples.

Deberá mantenerse en obra, en un lugar visible, un botiquín con todos los


elementos necesarios para primeros auxilios.

Además, deberá mantenerse también en lugar visible, los extintores necesarios y


adecuados para cada tipo de trabajo y fuego.

Instalación Eléctrica y Sanitaria Obra.

Se deberá considerar si el terreno cuenta con redes y matrices de suministros de


agua potable y electricidad para solicitar los empalmes provisorios.

Para esto se solicitara una factibilidad, para ver la existencia de matrices,


colectores y redes para empalmes.

Si la factibilidad es positiva, el contratista deberá cancelar los derechos de


empalme provisorio.

Esta actividad debe realizarse a la brevedad, por tratarse de una actividad


significativa para el inicio de las obras.

Plataformas Aéreas de Seguridad.

Se deberá considerar, cercar toda la zona del primer piso con plataformas
aéreas, con el fin de evitar la caída o salpicadura de cualquier tipo de escombros
hacia el nivel de zócalo.

Arriendo Container Sanitario.

Se utilizarán baños y duchas químicos tipo Disal o similar, según la cantidad de


personal dispuesto en la obra. Estos deberán instalarse de modo que su utilización

10
no signifique incomodidades tanto para el personal de obra como para las
11
propiedades vecinas.

Trazado y Niveles.

Se deberá tomar como eje base, para efectos de escuadra, el eje señalado con
letra A, o en su defecto el que determine la ITO.

El nivel ±0.00 de piso, será el indicado en planos de cálculo.

COLOCACIÓN DE HORMIGON EN OBRA

Alcance
Los siguientes ítemes quedan cubiertos por la presente especificación:

 Materiales y equipos utilizados en la mezcla, colocación, terminación y


curado de todas las obras de hormigón.

 Suministro, preparación y colocación de las barras de refuerzo para


estructuras de hormigón armado.

 Diseño, construcción y retiro de los moldajes y alzaprimas necesarios para


las obras de hormigón.

 Suministro y colocación de pernos de anclaje, conjuntos de anclaje e


insertos o de otros materiales embebidos en el hormigón.

Materiales

a) Cemento

Se utilizará cemento Portland de fabricación normal en el país, el que cumplirá


con las prescripciones de las siguientes normas:

NCh.148.Of68 ; NCh.160.Of69 y NCh.161.Of69

El cemento al momento de utilizarse en obra no debe presentar un porcentaje de


grumo superior al 5% de su peso, distribuido en su interior.

En la eventualidad de uso de cemento o mortero en bolsas, el almacenaje se


hará en bodegas debidamente cerradas, protegidas de la intemperie y que
cuenten con suficiente aireación del recinto.

11
El almacenaje se hará en rumas de un máximo de 12 sacos de altura. En esta
12
estiba se dejarán pasillos de ventilación de no menos de 30 cm de ancho
circundando cada ruma de 8 sacos en superficie.

El piso de las bodegas de almacenamiento será entablado, sobre vigas de no


menos de 20 cm de altura sobre terreno debidamente limpio y emparejado. El
terreno deberá tener un desnivel necesario para facilitar el escurrimiento de
aguas superficiales.

Los pasillos para la circulación de personas en las bodegas de cemento se


resolverán de forma de evitar que queden ángulos inaccesibles. El consumo de
cemento se dispondrá de manera que sea en orden de llegada y de que no
queden acopios inmovilizados.

Para la Planta de Hormigón la provisión de cemento a granel, se cuidará que el


material no sufra daño durante el transporte y su posterior almacenamiento. Ya
sea que el transporte se efectúe en camión, u otro medio, deberá disponerse de
carpas y otros elementos adecuados para la protección de la intemperie durante
las operaciones de carga y descarga. Se dispondrá de silos herméticos para
almacenaje con dispositivos de entrega por peso. Se deberá hacer una
mantención y aseo permanente de las instalaciones para evitar que el cemento
adherido a los transportadores o tolvas falsee datos de medición por peso.

b) Agregados pétreos

Los agregados deberán cumplir con las exigencias de la norma NCh163.Of79. Los
límites de las substancias perniciosas no deberán exceder los permitidos para el
hormigón sometido a abrasión, definidos en la NCh1444/1.Of80.

El tamaño máximo (T max) de los áridos será establecido para cada parte de la
obra de acuerdo a lo siguiente:
Dimensión Mínima de T max
la Sección (cm) (pulgadas)
< 15 cm 3/4
16-30 1 1/2
31-50 2
>50 3

12
El Tamaño máximo además no deberá exceder de:
13
1/5 del espesor de los muros.

1/3 del espesor de las losas.

3/4 de la distancia libre de las armaduras.

Si el suministro de áridos es efectuado por el contratista, deberá realizar todos los


ensayos de laboratorio necesarios para certificar el empréstito, o en su defecto, si
el empréstito es de una tercera parte deberá adjuntar las certificaciones
correspondientes vigentes emitidos por un organismo competente en lo que se
refiere a granulometría, clasificación, contenido de sales solubles, entre otros.

c) Agua
En general, el agua de amasado del hormigón deberá cumplir con los requisitos
establecidos en la norma NCh 1498 en lo que se refiere a su composición química,
por lo que será preciso previamente tomar muestras de las aguas.

El agua debe estar limpia y libre de aceites, ácidos, alcalinos, sales, materiales
orgánicos y otras sustancias que puedan deteriorar al hormigón o al refuerzo de
acero. El agua de amasado no debe contener cantidades excesivas de iones de
cloruro.

Para hormigones en ambientes marinos, el porcentaje de cloruros por unidad de


peso de cemento no deberá exceder el 0,10% para hormigones con refuerzo
tradicional.

d) Acopios
Los acopios deberán separarse en varias categorías de granos, de manera que
garanticen una curva granulométrica total adecuada que pueda ser mantenida
dentro de límites de variabilidad que no influyan significativamente sobre la
trabajabilidad del hormigón.

En general, el tamaño máximo será de 1 1/2" y menor a 0.75 veces la mínima


separación libre entre barras, salvo que las características de la armadura de las

13
piezas a hormigonar obliguen a un tamaño menor. En elementos de dimensiones
14
menores que 0.16 m el tamaño máximo será de 3/4".

La selección de los áridos, su transporte y acopio deberán ser hechos de tal forma
que se evite la segregación, la mezcla de los distintos materiales entre sí y su
contaminación por la superficie en que se depositen o por agentes externos.

e) MOLDAJES

i. General
Estos serán de madera o metal y deberán cumplir con las normas ACI 347R y ACI
301. Normalmente las obras de hormigón serán del tipo hormigón a la vista, por lo
tanto los materiales empleados para moldajes deberán tener la calidad suficiente
para que las superficies resultantes cumplan dicha condición.

ii. Calidad de los Moldajes


Los moldajes deben presentar suficiente rigidez y resistencia, evitando
deformaciones perjudiciales para la estructura. Éstos serán del tipo PERI
reutilizables o equivalentes.

Los moldajes serán lo suficientemente estancos como para impedir pérdidas de


lechada durante el proceso de colocación y compactación del hormigón. Serán
reemplazados cuando el uso los haya deformado, no siendo posible cumplir las
tolerancias especificadas.

Las maderas a emplear deberán cumplir con las normas NCh 174, NCh 176, NCh
819, NCh 1198 y NCh 1207.

f) Acero para armaduras


En la construcción, sólo se usarán barras de la calidad establecida en planos y
documentos. En general, está previsto el uso de acero de refuerzo, calidad A630-
420H.

14
En el caso de barras de procedencia nacional, cuya producción esté sometida a
15
un control de calidad y que además posea las marcas que permitan verificar su
calidad, no será necesario efectuar controles especiales.

Los aceros de procedencia nacional que no cumplan lo estipulado en el párrafo


anterior y los de procedencia extranjera, deberán contar con un certificado emitido
por un Laboratorio Oficial en el que se indiquen sus características de modo que sea
posible verificar el cumplimiento de las exigencias de las normas.

El muestreo para efectuar los ensayos de certificación de la calidad de una partida


de acero se efectuará de acuerdo a:

 Barras lisas y con resalte NCh 204

Los ensayos respectivos se efectuarán de acuerdo con las pautas de las siguientes
normas:

 Resistencia a tracción NCh 204

 Límite de fluencia NCh 211

 Alargamiento NCh 211

 Doblado NCh 211

El acero de refuerzo deberá entregarse limpio, libre de virutas sueltas y laminillas,


de herrumbre, polvo y otras cubiertas.

Las barras de acero se entregarán rectas, libres de torceduras, dobleces e


irregularidades extrañas.

g) Hormigón

15
El hormigón estructural a utilizar será el indicado en los planos del proyecto. Los
16
requerimientos para f'c (resistencia cilíndrica del hormigón) se basarán en
probetas cilíndricas hechas y ensayadas de acuerdo con los métodos ASTM, con
un nivel de confianza del 90% (10% de fracción defectuosa). Podría usarse
también probetas cúbicas, haciendo la conversión de valores c/r a probetas
cilíndricas.

En cada estructura se deberá utilizar el tipo de hormigón indicado en los planos


de detalle.

Los hormigones que se encuentren expuestos a aguas ácidas o ambientes


agresivos deberán cumplir con el anexo G de la NCh 170.

i. Fabricación en obra.

La medición de los materiales constituyentes del hormigón se efectuará


exclusivamente por peso. La capacidad del equipo de pesaje será de no más de
dos veces el peso máximo a pesar, y será sometido a calibración periódica
mediante pesas patrón o elementos de peso especificados en Procedimientos de
Construcción del Contratista.

El amasado de hormigón se efectuará exclusivamente por medios mecánicos


(hormigoneras), que tendrán claramente señalada la capacidad de carga y la
velocidad de rotación especificada por el fabricante, valores que no deben
sobrepasarse.

El empleo de camiones-hormigoneras para el amasado del hormigón se


condicionará a una verificación de una prueba de uniformidad de amasado
efectuada en la forma indicada en la NCh 1789.

El carguío en la hormigonera se hará de preferencia introduciendo en forma


simultánea todos los materiales. En caso de no ser esto posible, el orden del
carguío podrá ser: 80% del agua, 50% del árido más grueso, los materiales sólidos
de más fino a más grueso y el resto del agua.

16
El tiempo mínimo de amasado será de 1.5 minutos. Su disminución será posible
17
solo si, mediante una verificación de uniformidad del amasado efectuada en la
forma indicada en la norma NCh 1789, se cumplen los límites en ella establecidos.

La consistencia del hormigón será determinada por el método del asentamiento


de cono de acuerdo a la Norma NCh 1019 Of. 74. Para la ejecución de las obras
se utilizará un hormigón con un asentamiento de cono comprendido entre 5 y 7
cm. En las zonas de mayor densidad de enfierradura, el asentamiento podrá
aumentarse a un valor comprendido entre 8 y 10 cm.

Para cada obra deberá realizarse:

 Determinación del asentamiento de cono cada diez amasadas


elaboradas, con un mínimo de tres por día, o cuando se observe un
asentamiento sensiblemente superior al previsto.

 Verificación de resistencia de acuerdo a la siguiente pauta (probetas


cilíndricas para verificar a las 6 horas y a los 7 y 28 días):

 Una muestra para volúmenes de hormigón menores que 25 m³.

 Para volúmenes de hormigón mayores que 25 m³, una muestra


cada 25 m³ de hormigón elaborado hasta completar 100 m³.

 Verificación de la razón agua/cemento cada vez que se tome


una muestra para verificación de resistencia.

El manejo de las muestras, extracción, preparación y ensayo deberá cumplir las


Nch 171 E Of. 75 y Nch 1017 E Of. 75.

Ejecución en Obra

a) Preparación previa
Previamente a la colocación de hormigones sobre suelos o rellenos de materiales
granulares, éstos se habrán compactado hasta obtener las densidades pre-
establecidas.

17
18

Previamente, al inicio del hormigonado de un elemento, deberán haberse


colocado todos los moldajes, armaduras y elementos insertos. Se verificará que su
posicionamiento se ajuste estrictamente a las posiciones y dimensiones señaladas
en los planos cumpliendo las tolerancias especificadas.

Inmediatamente antes del inicio de la colocación del hormigón se efectuará una


limpieza final, de preferencia utilizando una mezcla de agua y aire a presión,
hasta eliminar todas las suciedades acumuladas.

Todas las superficies que quedarán en contacto con el hormigón, deberán estar
húmedas pero sin agua apozada.

b) Moldajes
El diseño, construcción, montaje y mantención de todos los moldajes para el
hormigón, serán responsabilidad del Contratista.

Los moldajes se construirán de acuerdo con la forma, línea y calidad que se


requieran y serán suficientemente rígidos para evitar deformaciones entre sí en su
posición final y con soportes suficientes para resistir las presiones de colocación y
vibración del hormigón.

Cuando se coloquen moldajes de muros, que serán hormigonados en varias


etapas, se colocarán listones nivelados ya sea clavados o apernados en el
extremo superior de cada paño de moldaje en todas las superficies expuestas, de
modo que se obtenga como resultado una junta de construcción nivelada
horizontalmente a la vista.

c) Armaduras
Las dimensiones de las barras de refuerzo deben cumplir estrictamente con lo
indicado en los planos de diseño correspondiente.

Las barras de refuerzo serán de acero con resaltes (SIC) de calidad A630-420H de
acuerdo a las normas NCh 204 y 211.

18
Las mallas de acero de alta resistencia (Radieres) deberán cumplir los
19
requerimientos de fabricación de NCh 218 , NCh 1173, NCh 219 Y NCh 1174 . Las
dimensiones y calidades a ser empleadas en el proyecto se indica en los planos
del mismo.

Ninguna barra podrá ser doblada dos veces en el mismo sitio, ni enderezada
después de doblada. Todas las barras serán cortadas y dobladas en frío. El
doblado será hecho alrededor de clavijas de un diámetro no inferior a lo exigido
por NCh 211.

Para los empalmes de barras se respetarán estrictamente las longitudes y


ubicaciones indicadas en los planos correspondientes. No se permitirán empalmes
de barras en posiciones diferentes. En todo caso, la longitud de empalmes
deberá ser igual o mayor a 35 diámetros y deberán ubicarse en puntos de baja
tensión de tracción.

No podrán emplearse aceros de diferentes tipos en un mismo elemento


estructural.

Las barras de acero deberán ser almacenadas ordenadamente por diámetros y


calidades, evitando que las barras queden en contacto directo con el suelo.

Los diámetros de las barras de refuerzo se limitarán a los siguientes: 8, 10, 12, 16, 18,
22, 25, 32 y 36 mm.

d) Colocación de armaduras
La posición de las armaduras deberá ser estrictamente la indicada en los Planos
del Proyecto, conforme a las siguientes tolerancias:

 Variación máxima del recubrimiento especificado : ± 10% (ver tolerancias


en mm más abajo)

 Variación máxima del espacio entre barras : ± 20%

En el momento de su colocación, y antes de faenas de vaciado, las barras


deberán estar limpias de lodo, óxido suelto, pintura, aceite, grasa, mortero y
cualquier otra materia extraña que pueda perjudicar su adherencia al hormigón.

19
Las armaduras que estuviesen cubiertas por mortero u hormigón endurecido se
20
limpiarán hasta eliminar todo resto en contacto con las barras.

Las barras deberán ser aseguradas por separadores y protegidas para evitar que
sufran deformaciones o desplazamientos causados por el tránsito de personas o
por los equipos y elementos al colocar el hormigón. Para armaduras de mallas y
barras longitudinales de losas, vigas y muros, para este efecto se debe considerar
la instalación de 6 trabas 8 mm (mínimo) por m2.

Para separar las armaduras se emplearán espaciadores (calugas ) de mortero ó


de material plástico.

Deberán consultarse los dispositivos (amarras) que aseguren el correcto control de


los recubrimientos especificados, admitiéndose una tolerancia de ± 6 mm salvo en
losas donde se admitirá ± 3 mm. El número de amarras deberá ser suficiente para
impedir los desplazamientos relativos entre barras al hormigonar.

Cuando las armaduras en vigas sean colocadas en 2 ó más capas, la distancia


libre entre capas no será inferior a 25 mm ni al diámetro de la barra mayor.

En pilares, la distancia entre barras longitudinales no será inferior a 1,5 veces el


diámetro de la barra ni a 1,5 veces el tamaño máximo del agregado.

e) Recubrimientos
Los recubrimientos del hormigón para las barras de refuerzo serán los que se
indican en los planos. En caso de no haber sido indicados, deberá emplearse el
siguiente recubrimiento:

 Pilares, Muros y Vigas 4,0 cm.

 Losas cara superior/inferior 2.5 cm.

 Hormigones expuestos a la intemperie 5,0 cm.

 Hormigones contra terreno 7,5 cm.

f) Insertos

20
Los pernos de anclaje y soportes, destinados a fijar las tuberías, los arriostramientos
21
techo y en general cualquiera de los elementos que queden empotrados en el
hormigón, se dispondrán como se indica en los planos, cuidadosamente
colocados y firmemente anclados. Su fabricación deberá cumplir con las
especificaciones para estructuras de acero. Las pasadas de conduit y la
ubicación de tubos conductores de cables eléctricos deberán consultarse en los
planos de la especialidad correspondiente, pues no se indicarán en los planos
civiles del Proyecto.

g) Protección del hormigón


Con el objetivo de impedir la absorción por el terreno del agua de amasado
sobre el terreno ya preparado y compactado, bajo todas las fundaciones se
pondrá un emplantillado de espesor 5 cm o 10 cm dependiendo del tamaño de
la fundación, con hormigón de acuerdo a lo especificado en los planos de
construcción.

A todos los hormigones que vayan a quedar en contacto con el suelo, se les
aplicará una mano de IGOL PRIMER y dos de IGOL DENSO de SIKA, o un producto
equivalente.

h) Compactación del hormigón


La compactación incluye las operaciones necesarias para la expulsión del aire
atrapado en el hormigón en su punto final de colocación.

La compactación del hormigón se efectuará exclusivamente por vibración,


mediante vibradores de inmersión.

El diámetro mínimo de los vibradores será de 2", y la frecuencia no menor de 8.000


RPM

Antes de comenzar una faena de hormigonado debe contarse con vibradores de


repuesto suficientes, que permitan el reemplazo oportuno de los elementos que
puedan presentar fallas durante dicha faena.

Cuando se utilice este tipo de vibrador, deberá tomarse las precauciones


necesarias para que el espesor de las capas de hormigón colocadas, sea como
21
máximo 15 cm inferior al largo de la botella, de manera que al proceder a la
22
compactación, el vibrador penetre en la capa inmediatamente inferior.

Para este mismo objeto, el vibrador de inmersión se usará colocándolo en forma


totalmente vertical.

Se deberá además, disponer de vibradores de diámetro 1", del número de RPM


adecuado para la compactación de zonas difíciles, por la estrechez del moldaje
o por la densidad de enfierraduras.

La vibración del hormigón deberá efectuarse en forma ordenada y sistemática,


distanciando los puntos de aplicación del vibrador en conformidad con su radio
de acción, de manera que no queden zonas mal compactadas, o con vibrado
insuficientes.

La separación entre los puntos de inmersión del vibrador deberá ser a lo menos
2/3 del radio de acción del vibrador en el hormigón que se esté compactando.

El tiempo de vibración en cada punto de inmersión se prolongará por el tiempo


necesario, hasta que se empiece a producir el afloramiento superficial de la
lechada del hormigón.

En casos especiales, cuando se compacten capas de hormigón de espesor


inferior a 20 cm, podrán utilizarse vibradores de superficie de una frecuencia
mínima de 8.000 RPM. Su velocidad de avance deberá condicionarse a la
obtención de una buena compactación en todo el espesor del elemento.

No deberá volver a vibrarse sectores ya vibrados o que ya hayan iniciado su


etapa de endurecimiento.

Queda estrictamente prohibido vibrar en exceso hasta producir segregación,


como tampoco vibrar armaduras.

Los equipos de vibración serán reemplazados cuando se observe una disminución


de su radio de acción a un 30%.

i) Curado y desmolde

22
Al término de la colocación del hormigón deberá preverse un tratamiento de
23
curado rápido, destinado a mantener su humedad interna en el nivel mayor
posible, para permitir la adecuada hidratación del cemento.

El agua usada para el curado no deberá ser contaminante ni agresiva para el


hormigón. Sus condiciones serán las mismas indicadas para el agua de amasado.

Para la ejecución del desmolde y descimbre de los elementos de hormigón se


seguirán las pautas generales contenidas en el artículo 13 de la norma NCh 170
y/o ACI 305 o ACI 306R.

Cualquiera sea el método de curado, el plazo de curado mínimo será de 7 días.

En todo caso, se deberán dejar alzaprimas y puntales hasta que los elementos de
hormigón sean autosoportantes y capaces de resistir las sobrecargas que puedan
ser colocadas sobre ellos.

Los métodos y duración del período de curado deberán someterse a la


aprobación de la Gerencia de Construcción.

COLOCACIÓN ESTRUCTURAS METÁLICAS EN OBRA

General

Todos los materiales que se empleen deberán ser nuevos de primer uso, de
procedencia clara y conocida, y deberán haber sido fabricados para satisfacer
las especificaciones requeridas o para condiciones equivalentes.

Al momento de su recepción en el taller del fabricante, los materiales no deberán


presentar evidencias de uso anterior ni daños por desgaste, deformaciones o
corrosión.

Una vez recibidos en el taller del fabricante, los materiales serán


convenientemente almacenados, de acuerdo a sus características particulares.

23
Perfiles prefabricados
24
Los perfiles soldados o plegados de planchas deberán cumplir con las normas
NCh 730 y NCh 428. Además, deberán cumplir las siguientes condiciones:

 La calidad del acero será ASTM A36 o A270ES según NCh 203.

 Tener dimensiones equivalentes a las indicadas en planos de diseño,


los cuales se refieren a la denominación de la serie perfiles de fabricación
estándar, según manual de diseño de estructuras de acero (ICHA), última
edición.

 Haber ejecutado las soldaduras con un método precalificado con


diseño técnico e inspección de acuerdo con los requisitos del código de
soldadura estructural AWS D1.1 o con procedimientos de soldadura
calificados e inspeccionados, de acuerdo al requerimiento normativo
indicado en los documentos de ingeniería del proyecto.

Pernos, golillas y tuercas

a) Pernos corrientes

Los pernos corrientes serán de calidad A42-23 según NCh 206 o ASTM A307 grado
B. Estos tendrán cabeza y tuerca hexagonal y deberán cumplir con las
prescripciones de las normas NCh 206, NCh 208, NCh 301 ó el estándar ASTM
A307. Las tuercas y golillas serán calidad A42-23 según NCh 206 ó ASTM A307
grado B.

Las cantidades de pernos corrientes incluirán un 5% extra para cada unidad, de


igual diámetro y largo, para cubrir las necesidades de ensamble y montaje.

Su uso será expresamente indicado en los planos.

b) Pernos de anclaje para hormigones

Los pernos de anclaje y tuercas deben cumplir con las normas NCh 300 y NCh 301
y ser de calidad A42-23 según NCh 206 o equivalente. Si el acero que va ser

24
anclado es galvanizado en caliente, los pernos también deberán ser
25
galvanizados en caliente.

Los sistemas adhesivos que se utilicen deberán ser mixtos, de dos componentes y
deberán ser inyectados con una boquilla de mezclado estática siguiendo las
recomendaciones del fabricante.

La profundidad de la barra o el perno deberá ser la mínima permitida para que la


resistencia de la unión sea igual a la capacidad de tensión de la barra o el perno
a menos que los planos indiquen algo diferente.

Soldaduras y fungibles

Los electrodos recubiertos, fundentes y en general los materiales fungibles para


soldar las estructuras de acero, deberán cumplir con los requisitos de calidad de
la respectiva especificación AWS o NCh equivalente.

Los electrodos empleados para soldadura manual al arco de metal protegido


(SMAW) serán revestidos, de la serie NCh E50XX (denominación NCh) ó AWS E70XX
(denominación AWS), y deberán cumplir con los requisitos establecidos en las
normas NCh304, NCh305, AWS A5.1 y AWS A5.5.

No se aceptarán electrodos con polvo de hierro en el revestimiento,


considerando la calidad de acero especificada.

Montaje

a) Almacenamiento
Las estructuras se almacenarán en algún lugar apropiado, libre de humedad,
presencia de desechos o materiales corrosivos apoyándolas adecuadamente al
suelo sobre elementos de madera.

Las estructuras deberán mantenerse limpias de polvo, tierra, grasa u otras


materias extrañas y protegidas contra daños que puedan surgir de la circulación,
corrosión, humedad, etc.
25
b) Control de elementos
26
El Contratista al momento de la recepción deberá verificar que todos los
elementos estén derechos, libres de abolladuras, torceduras o uniones en mal
estado y se encuentren en la cantidad necesaria y requerida en planos.

Se utilizarán los elementos con las dimensiones exactas en espesores, tamaños y


pesos de acuerdo a lo indicado en los planos de detalles.

Asimismo, todos los miembros y secciones serán del calce adecuado, bien
encuadrados y en la posición precisa requerida para lograr un montaje seguro y
un ensamble apropiado en terreno.

c) Secuencia de armado
El montaje de todos los elementos metálicos, se efectuará una vez finalizados los
trabajos de hormigonado, siguiendo cuidadosamente las marcas señaladas en
ellos y manteniendo una secuencia adecuada con respecto a las obras de
hormigón y de la estructura misma.

Las superficies de apoyo y aquellas que estarán en contacto permanente estarán


limpias de óxido, escamas de laminación, polvo, grasa u otros elementos
extraños, antes de proceder al montaje.

Pinturas

a) Materiales de pintura

Los materiales deberán ser entregados en los envases originales del Fabricante,
portando el nombre del Fabricante, el número de la marca, el número de lote de
entrega, las fechas de fabricación y de expiración vida útil.

Los materiales se deberán almacenar de acuerdo a las instrucciones más


recientes del Fabricante y deberán ser protegidos de daños, humedad, luz solar

26
directa y temperaturas de menos de 4 °C (40 °F) y sobre 38 °C (100 °F), o según se
27
estipule en las instrucciones del fabricante, prevaleciendo lo que sea más estricto.

Los materiales deberán ser utilizados dentro de los 12 meses de su fabricación, en


ningún caso una vez que haya expirado su vida útil.

Todas las capas de pintura que se apliquen a una superficie o partes de un


equipo deberán ser productos de un solo Fabricante.

Los abrasivos para la limpieza a chorro deberán ser afilados y angulares debiendo
estar limpios, secos y libres de aceite y contaminantes. El tamaño de las partículas
deberá ser capaz de producir el perfil de superficie especificado. Los abrasivos
minerales y de escoria deberán cumplir con los requisitos de SSPC AB 1. No se
deberá utilizar granalla de fierro fundido o de fierro maleable. Se podrá utilizar
fierro templado mezclado con polvo de acero. También se puede usar granalla y
arenilla recirculados. No se podrá utilizar arena reciclada.

b) Preparación de superficie
Las superficies de acero sobre las cuales se aplicará la pintura deberán
prepararse de acuerdo con las Especificaciones del Steel Structure Painting
Council, según se especifica para cada esquema de pintura.

Previo a la aplicación de la pintura, todas las superficies deberán encontrarse


libres de humedad, polvo, aceite, grasa, sales, fundente para soldar y
salpicaduras, costras de laminado, óxido, pintura suelta y otros contaminantes.

Donde se especifique limpieza por chorro abrasivo, las superficies limpiadas


deberán ser pintadas antes de la formación de cualquier tipo de oxidación visible
u otras formas de deterioro de la superficie. No se permitirá la aplicación de
limpieza con chorro abrasivo cuando la temperatura de las superficies esté a
menos de 3 °C (5 °F) sobre el punto de rocío o cuando la humedad relativa
supere el 90%.

Los abrasivos que se utilicen para la limpieza con chorro deberán estar limpios,
secos y libres de aceite u otros contaminantes. El tamaño de las partículas deberá
producir el perfil de anclaje especificado. No se deberá utilizar arena reciclada,
fierro fundido ni granalla de hierro maleable.

El perfil de la superficie será medido según los requisitos de la norma ASTM D4417.
27
Los cantos agudos (90°) deberán ser chaflanados, quebrados o redondeados
28
hasta obtener un contorno liso y redondeado. Los defectos de soldadura deberán
ser reparados antes de efectuarse la limpieza o pintura. Las salpicaduras de
soldadura deberán ser eliminadas y las soldaduras redondeadas o contorneadas
de manera de obtener un radio liso.

Previo a la limpieza con chorro abrasivo, se deberá eliminar por medio de


solventes, según la especificación SSPC-SP1, aceite, grasa y otros contaminantes.

Las rebabas, astillas, costras y salpicaduras de soldadura que permanezcan


visibles una vez que se haya efectuado la limpieza con chorro abrasivo, deberán
ser eliminadas. Las áreas reparadas deberán ser limpiadas nuevamente con
chorro abrasivo, hasta que se cumplan los requisitos de esta especificación.

En la figura N°1, se encuentra un detalle de cada tipo de limpieza superficial


según SSPC, y su equivalente con otras normas.

c) Aplicación de pintura e inspección


La primera capa deberá ser aplicada mediante pulverizado. Donde sea
practicable, las otras capas de pintura deberán aplicarse también mediante
pulverizado. El tiempo mínimo y máximo para el curado entre capas deberá estar
de acuerdo con las instrucciones más recientes publicadas por el Fabricante.

El pintado sólo se hará cuando la temperatura del aire supere los mínimos
indicados por el Fabricante del producto a aplicar. La temperatura de la
superficie del acero deberá ser a lo menos 3 °C más alta que el punto de rocío
que se determine, para asegurar que no ocurra condensación en la superficie. La
humedad relativa deberá ser inferior al máximo recomendado por el Fabricante.

Todas las pinturas deberán ser mezcladas, adelgazadas, aplicadas y curadas de


acuerdo con las instrucciones más recientes publicadas por el Fabricante. En caso
de producirse alguna discrepancia entre esta especificación y las instrucciones
del Fabricante, deberá ser el Mandante quien determine el procedimiento a
seguir.

Previo a la mezcla de materiales combinados, se deberá homogenizar cada


componente en forma separada, mezclándose solamente las unidades
completas previamente medidas. Una vez filtrados, los materiales mezclados
28
deberán agitarse con el fin de mantener los sólidos en suspensión. Estos materiales
29
deberán ser aplicados de acuerdo a la vida útil más recientemente establecida
por el Fabricante de los materiales mezclados.

Las pinturas no deberán aplicarse cuando exista humedad en la superficie o en


lugares donde el polvo en el aire pueda contaminar la pintura fresca de la
superficie.

Las marcas de montaje deberán colocarse sólo después que la pintura esté
completamente curada

La pintura deberá ser aplicada al espesor de película seca especificado en el


Esquema de Pintura, Sección 7.0 de esta especificación. El espesor de la película
seca deberá medirse con un Mikrotest FIM/102 o similar aprobado por la I.T.O., de
acuerdo con SSPC-PA.2.

Se usará las siguientes guías (como mínimo) para revisar los espesores de
superficies pintadas:

 Planchas y vigas: Se revisará al azar áreas de 0,10 m2 espaciadas cada 3


m. En cada una de estas áreas se tomará 10 mediciones y el promedio de
ellas deberá ser mayor o igual que el espesor de película requerido para la
aceptación de la superficie. Cualquier lectura inusualmente alta no será
aceptada.
 Toda otra superficie: Se tomará 10 mediciones en bandas de 300 mm
espaciadas cada 2 m. El promedio de estas 10 mediciones deberá ser más
alto que el espesor de película requerido para la aceptación de la pintura
de ese elemento.
 Todas las superficies que se rechacen deberán ser limpiadas, preparadas y
re-pintadas hasta alcanzar los resultados requeridos.

d) Adherencia
Con el objeto de verificar la adherencia de la pintura sobre las superficies
previamente arenadas, el Contratista realizará, cuando así lo requiera la I.T.O.,

29
pruebas de adherencia usando el método de corte en X a 45° de acuerdo con la
30
norma ASTM-3359-74.

Debido a que se trata de pruebas destructivas, el Contratista deberá reparar el


área donde se realizó la prueba inmediatamente después de terminada.

Todos los costos de ejecución de las pruebas y posterior reparación de pinturas


serán de cargo del Contratista.

Con el propósito de reducir a un mínimo las pruebas destructivas sobre estructuras


definitivas, el Contratista coordinará con la I.T.O. la preparación de probetas
especiales, las que serán preparadas y pintadas en las mismas condiciones que la
estructura definitiva.

Se aceptará las pinturas cuyos resultados en las pruebas de adherencia sean de


4A ó 5A. En aquellos casos en que los resultados sean de 3A, corresponderá a la
I.T.O. decidir la aceptabilidad del esquema. No se aceptará resultados bajo 3A.

La zona en que se efectúen las pruebas no deberá estar expuesta al sol o haber
estado expuesta recientemente a la acción de alguna fuente de calor. Se
deberá ensayar en zonas que estén aproximadamente a temperatura ambiente.

Los revestimientos, que no sean galvanizados, deberán estar libres de


escurrimientos, hundimientos, vacíos, goteos, sobre espesores, pérdidas de
adhesión, burbujas, descascaramientos, resquebrajamientos o curado
defectuoso. Las fallas deberán ser corregidas a medida que se detecten durante
las aplicaciones.

La dureza y el curado de las capas de imprimante de zinc inorgánico deberán ser


sometidos a prueba mediante el siguiente método: una vez que el imprimante ha
curado lo suficiente, de acuerdo con las instrucciones más recientes del
Fabricante, y está listo para recibir la segunda capa, la superficie del mismo se
deberá raspar con el borde de una moneda colocada en un ángulo de
aproximadamente 60° a 70° con respecto a la superficie, utilizándose presión
moderada. Cuando ha curado debidamente el imprimante de zinc inorgánico, la
superficie presentará un brillo metálico en la parte donde se efectuó el raspado y
quedará una cantidad muy pequeña de polvo de zinc para ser removido.

30
Los elementos pintados y galvanizados deberán ser almacenados sin tocar el
31
suelo y deberán ser protegidos de daños durante el izamiento o manejo. Para su
embarque y almacenaje deberán utilizarse soportes no abrasivos.

El Contratista deberá suministrar una cantidad suficiente de pintura para retoques


y reparaciones en terreno (por terceros) de las capas aplicadas en taller. Los
materiales para retoques y reparaciones deberán ser los mismos aplicados
originalmente, a menos que se especifique lo contrario.

e) Inspección
Todos los materiales y trabajos cubiertos por la presente especificación estarán
sujetos a revisión por parte de la Inspección, en cualquier lugar en que se estén
efectuando los trabajos. El Contratista deberá dar libre acceso a la Inspección a
sus talleres y recintos, proporcionándole toda facilidad necesaria para el
desempeño de sus funciones.

Será responsabilidad de la Inspección la custodia y/o control del Libro de Obras,


documento donde se registrarán al menos: solicitudes de inspección,
aprobaciones y rechazos, observaciones, avance, etc.

La aceptación de una pieza o el hecho de no inspeccionarla, no releva al


Contratista de la responsabilidad de suministrar materiales que cumplan con esta
especificación en todos sus detalles.

La Inspección se reserva el derecho de hacer los controles que estime


convenientes, así como requerir los ensayos necesarios para comprobar que los
trabajos se realizan conforme a esta especificación.

Se deberá proporcionar el personal o equipos necesarios para la movilización de


las piezas pesadas que eventualmente deban cambiarse de lugar o posición
para ser bien examinadas.

f) Consideraciones ambientales
Todas las faenas deberán considerar los efectos negativos que pudiesen tener al
equilibrio ambiental.

Esto deberá ser considerado especialmente en las alteraciones que pudiesen


provocarse sobre la zona en que se desarrollarán las obras. De esta forma, como

31
criterio general deberán respetarse todas las normas establecidas para la
32
protección del ambiente y las normas internas establecidas por el mandante.

Durante el desarrollo de las obras se deberán respetar todas las Normas de


Seguridad y de Salubridad de tal forma que no existan riesgos de daños a las
instalaciones, a terceros ni al medio ambiente. Se tomará las precauciones
necesarias para evitar derrames contaminantes de cualquier tipo hacia el mar, se
manejarán adecuadamente los desechos y basura y se adoptarán todas las
medidas requeridas para evitar incendios, inundaciones, derrumbes y cualquier
otro daño a las estructuras existentes y medio ambiente establecido en el lugar.

g) Método de preparación de superficies.


La duración o tiempo de vida en servicio de un esquema en un determinado
ambiente está directamente relacionada con el grado de preparación de
superficies efectuado a la estructura. En la medida que aumenta la exigencia del
medio en cuanto a su agresividad, también aumenta la exigencia en la
preparación de superficies requerida y en los espesores de protección.

Los métodos y grados de preparación de superficies están normalizados por


diferentes organismos, pero son equivalentes en sus exigencias.

h) Selección del esquema de pintura


La preparación de la superficie y la pintura que se aplique dependerán de las
condiciones de servicio y del tipo de protección requerida y deberán ser las
especificadas en este documento.
En la Tabla N°1, se muestra el sistema de pintura óptimo para la situación de
exposición del proyecto, preparación, aplicación y terminación del sistema
escogido.

 determinación de pintura (revestimiento intumescente) y esquema de


pinturas para los factores de exposición del proyecto.

La pintura a utilizar corresponde a un producto de revestimiento intumescente,


ignifugo y retardador de llama, en el cual para este tipo de proyecto se debe
aplicar un factor de retardancia o resistencia al fuego de F120, se recomienda
aplicar el producto FIRETHAN-81 o similar a las vigas metálicas del proyecto (F120
0.84mt2/galón a 2806 Micras).

32
33

Tabla N°1: esquema de pinturas preparación de superficies.

 Métodos de preparación de superficies

La duración o tiempo de vida en servicio de un esquema en un determinado


ambiente está directamente relacionada con el grado de preparación de
superficies efectuado a la estructura. En la medida que aumenta la exigencia del
medio en cuanto a su agresividad, también aumenta la exigencia en la
preparación de superficies requerida y en los espesores de protección.
Los métodos y grados de preparación de superficies están normalizados por
diferentes organismos, pero son equivalentes en sus exigencias.
Generalmente cualquier tratamiento de preparación de superficies corresponde
a algunos de los siguientes tipos:

(1) SSPC : Steel Structure Painting Council

33
(2) ICHA : Instituto Chileno del Acero
34
Los métodos de preparación de superficies descritos en las normas son los
siguientes:

 LIMPIEZA CON SOLVENTES (SSPC-SP1)

Mediante este método son eliminadas todas las grasas, aceites y material soluble
de la superficie del acero, empleando para estos efectos, cualquiera de los
siguientes procesos:

a) Limpiar con escobillas o trapos embebidos en solventes;

b) Aplicación de solventes pulverizándolos sobre la superficie;

c) Desengrase mediante vapor de solventes clorados estabilizados;

d) Sumergiendo completamente la pieza en un estanque con solventes; y

e) Empleando detergentes alcalinos.

Los solventes son peligrosos y dañinos para la salud. Los más recomendados son:

Bencina; Aguarrás Mineral; Tolueno; Xileno y Solventes Clorados.

 LIMPIEZA MANUAL (SSPC-SP2)

Es el procedimiento más antiguo para preparar superficies de acero previo a su


pintado. Las herramientas más utilizadas son: escobillas de acero, martillos,
cinceles, lijas y picasales. Previo a la limpieza manual, debe examinarse
cuidadosamente la superficie para verificar la presencia de aceites y grasas; si los
hay, deben eliminarse cuidadosamente con algún solvente o detergente
adecuado.

Mediante este método, se deberá eliminar el óxido de laminación, herrumbre y


pintura que se encuentran mal adheridos a la superficie. Remover con aire seco y
limpio o un cepillo limpio, todo el polvo y suciedades remanentes del limpiado
mismo.

Finalmente, sólo se aceptará aquel óxido de laminación o pintura antigua que se

34
encuentren muy firmemente adheridos.
35

 LIMPIEZA CON CHORRO ABRASIVO GRADO CASI METAL BLANCO (SSPC-


SP10)

Esta limpieza, se define como una preparación de superficie por medio de chorro
abrasivo, en la que toda contaminación por aceite, grasa, suciedades, productos
de corrosión, óxido de laminación, pintura antigua u otros contaminantes, han
sido removidos totalmente de la superficie. Sólo permite ligeras descoloraciones
superficiales o pequeñas áreas sombreadas, pero a lo menos un 95% de la
superficie, se debe encontrar excenta de toda contaminación y presentar un
color gris claro uniforme.

Protección al fuego

En lo referente a requerimientos de resistencia al fuego el edificio corresponde a


la categoría b, de edificios con oficinas desde 500 m2 hasta 1500 m2 de 5 pisos,
según la clasificación de la Ordenanza General de Urbanismo y Construcciones.

SIMBOLOGIA:

Elementos verticales:

(1) Muros cortafuego


(2) Muros zona vertical de seguridad y caja de escalera

35
(3) Muros caja ascensores
36
(4) Muros divisorios entre unidades (hasta la cubierta)
(5) Elementos soportantes verticales
(6) Muros no soportantes y tabiques
Elementos verticales y horizontales:
(7) Escaleras

Elementos horizontales:

(8) Elementos soportantes horizontales


(9) Techumbre incluido cielo falso

Para el tipo C

(1) Muros cortafuego (zona de acceso nivel zócalo) F-


150
(2) Muros zona vertical de seguridad y caja de escalera F-
120
(3) Muros caja ascensores F-
90
(4) Muros divisorios entre unidades (hasta la cubierta) (muros de fachada) F-
90
(5) Elementos soportantes verticales(Los tabiques principales se proyecta una
estructura de acero galvanizado estructural revestido en planchas de yeso
cartón, con resistencia F60)
F-90
(8) Elementos soportantes horizontales (arriostramientos de techo) F-
90
(9) Techumbre incluido cielo falso F-
60

Según especificaciones del mandante cada ítem tiene que ser F-120, excepto
aquellos que según la ordenanza de urbanismo y construcción exija un valor
mínimo superior a F-120.

36
Aseo final y entrega.
37
Una vez retirados todos los materiales, instalaciones y escombros de la obra, se
realizara un aseo general y se entregara la obra al mandante.

La obra quedara totalmente recibida una vez que el mandante no realice


ninguna observación al respecto y reciba a plena satisfacción.

37

Вам также может понравиться