Вы находитесь на странице: 1из 103

S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver.

06-French

COMMANDE D'ASCENSEUR
TWISTER
Créé le 25/10/02
Twister Ver.06-French
Révisé le 28/06/05

Ce manuel correspond au produit décrit ci-dessous.

Produit - P/N TW1 & TW2


Version hardware TW1 – Version 10 & TW2 – Version 07
Version logiciel 22i
Date 27/03/05

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 1


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

TABLE DES MATIÈRES

0. Sécurité................................................................................................................................ 6
0.1 Précautions face aux risques d'accidents personnels ............................................... 6
0.2 Précautions face aux risques de dommages matériels ............................................. 6
0.3 Terminologie et symboles de sécurité ....................................................................... 7
1 Description et caractéristiques.......................................................................................... 8
1.1 Fonctions ................................................................................................................. 10
1.1.1 Technologie et versatilité .................................................................................... 10
1.1.2 Installation........................................................................................................... 10
1.1.3 Programmation ................................................................................................... 10
1.1.4 Sécurité, fiabilité et confort.................................................................................. 10
1.1.5 Maintenance .......................................................................................................11
1.2 Applications ............................................................................................................. 11
1.3 Caractéristiques Techniques ................................................................................... 12
1.3.1 Ascenseur Twister ® TW .................................................................................... 12
1.3.2 Commande électronique Twister ®..................................................................... 13
1.3.2.1 Caractéristiques électriques ......................................................................... 13
1.3.2.2 Caractéristiques physiques et mécaniques .................................................. 14
1.4 Manœuvres pour ascenseur hydraulique ................................................................ 16
1.5 Manœuvre de secours............................................................................................. 16
1.6 Manœuvres pour ascenseurs électriques................................................................ 17
1.6.1 Manœuvre de secours ........................................................................................ 17
1.7 Tableau de définition ............................................................................................... 18
2 Certifications................................................................................................................... 20
3 Schémas......................................................................................................................... 21
3.1 Nomenclature .......................................................................................................... 21
3.1.1 Nomenclature de composants ............................................................................ 21
4 Installation ...................................................................................................................... 22
4.1 Réception du produit et déballage ........................................................................... 22
4.2 Réglettes de connexion de la commande................................................................ 23
4.3 Réglettes de connexion du module de cabine......................................................... 28
4.4 Manœuvres multiplex .............................................................................................. 33
4.5 Voyants LED dans l'unité de commande ................................................................. 34
4.6 Information d'erreurs................................................................................................ 36
5 Fonctions de surveillance ............................................................................................... 38
5.1 Outil de programmation/affichage............................................................................ 38
5.1.1 Configuration de la console TW0054 .................................................................. 39
5.1.2 Écran principal .................................................................................................... 39
5.1.3 Identification et test de périphériques installés.................................................... 40
5.1.4 Génération d'appels de cabine depuis la console ............................................... 41
5.1.5 Écran de correction ............................................................................................. 42
5.1.6 Écrans moniteur entrées/sorties ......................................................................... 42
5.1.7 Écran d'état de communication pèse-charges .................................................... 43

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 2


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French
5.1.8. Écran d'états de programme ............................................................................... 43
5.1.9 Écran moniteur esclave ................................................................................ 44
5.1.10 Affichage d'erreurs ....................................................................................... 45
5.1.11 Messages d'erreur........................................................................... ………..46
6 Fonctions de configuration.............................................................................................. 48
6.1.1. Entrée en mode programmation ......................................................................... 48
6.1.2. Effacement de CMOS ......................................................................................... 48
6.1.3. Effacement d'EEPROM....................................................................................... 49
6.1.4. Contrôle période entre inspections ..................................................................... 50
6.1.5. Réglage du pèse-charges ................................................................................... 50
6.1.6. Compensation du poids des câbles .................................................................... 51
6.1.7. Champs de paramètres du pèse-charges de 9905 ............................................. 51
6.1.8. Mise à l'heure de l'horloge .................................................................................. 52
6.1.9. Paramètres de configuration de l'ascenseur ....................................................... 52
6.1.10. Codes d'erreur de moniteur .......................................................................... 54
6.2. Codes d'erreur de configuration .............................................................................. 54
6.2.1. Paramètres de configuration ............................................................................... 55
6.2.1.1. Guide rapide ................................................................................................. 55
6.2.1.2. Détail des paramètres .................................................................................. 56
6.3. Programmation des appareils CAN bus .................................................................. 73
6.4 Adresse logique de dispositifs CAN bus .......................................................................... 73
6.4.1 Dispositifs de cabine................................................................................................ 73
6.4.1.1. Distributeur du toit de cabine TW-2 .................................................................. 73
6.4.1.2 Affichages TW-DC ............................................................................................. 74
6.4.1.3 Interface de 8E/8S TW-88 ............................................................................ 74
6.4.2 Dispositifs de gaine ................................................................................................. 75
6.4.2.1 Interface de 8E/8S TW-88 ................................................................................. 75
6.4.2.1.1 Un module tous les 8 niveaux ...................................................................... 75
6.4.2.1.2 Connexion un module tous les 8 étages ...................................................... 75
6.4.2.1.3 Un module par étage.................................................................................... 76
6.4.2.1.4. Connexion un module par étage ................................................................. 76
6.4.2.2. Affichages TW-DE et Plaque à boutons JYCT.............................................. 77
6.4.3 Dispositifs de tableau de commande...................................................................... 78
6.4.3.1 Interface de 8E/8S TW-88 pour fonctions spéciales .......................................... 78
6.4.3.2 Fonctions liftier (Adresse 62) ........................................................................ 78
6.4.3.3 Fonctions BMS états de l'ascenseur (Adresse 45) ....................................... 78
6.5. Programmation des manœuvres multiplex .............................................................. 79
6.6. Reconfiguration de stations de cabine MATRIZ-JYCT ............................................ 79
7. Mise en marche .............................................................................................................. 82
7.1. Inspection pendant la période de montage.............................................................. 82
7.2. Ascenseur électrique ............................................................................................... 82
7.3. Ascenseur hydraulique ............................................................................................ 83
7.4. Ascenseur VVVF ..................................................................................................... 83
8. Séquences de fonctionnement ....................................................................................... 84
8.1 Opération de démarrage ......................................................................................... 84
8.2 Opération de nivelage automatique......................................................................... 85
8.3 Opération de secours pompiers............................................................................... 86
8.4 Service préférentiel en palier ................................................................................... 86
8.5 Service préférentiel en cabine .................................................................................87

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 3


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French
8.6 Rétention de porte (Door hold) ................................................................................87
8.7 Lutte incendie (Fire fighting) .................................................................................... 87
8.8 Opération de voyage normal ................................................................................... 88
8.8.1 Indications...........................................................................................................89
9.1 Maintenance ................................................................................................................... 90
9.2 Pièces soumises à l'usure ....................................................................................... 90
10. Solution aux Problèmes ................................................................................................... 91
10.1 Ascenseurs simplex................................................................................................. 91
10.2 Ascenseurs multiplex............................................................................................... 92
10.3 Afficheur TW-DE et TW-DC..................................................................................... 92
10.4 Pèse-charges avec émetteur type 9905 .................................................................. 92
10.5 Causes et solutions ................................................................................................. 93
11. F.A.Q ............................................................................................................................... 96
11.1 Entraînement électrique .......................................................................................... 96
11.2 Contrôleur TW-1....................................................................................................... 96
11.3 Module de cabine TW-2 et téléphone...................................................................... 97
11.4 Station de cabine MATRIZ-JYCT ............................................................................ 97
11.5 Groupes (Duplex....Quadruplex).............................................................................. 97
11.6 Installation d'extérieurs ............................................................................................ 98
11.7 Installation de gaine et portes.................................................................................. 98
11.8 Bus CAN.................................................................................................................. 99
11.9 Détecteurs magnétiques.......................................................................................... 99
11.10 Pannes pour cause d'orages............................................................................ 99
12 Glossaire ...................................................................................................................... 100
13 Service Technique/Distribution ..................................................................................... 102

Copyright© Autür S.A. Tous droits réservés

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 4


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

Les produits hardware et logiciel de S.A. Autür sont protégés


par des brevets et/ou Copyrigth© nationaux et internationaux ou
par des sollicitudes présentées de brevet, modèles et marques.
Toute vulnération des droits de propriété intellectuelle sera pour-
suivie par tous les moyens légaux en vigueur

S.A. Autür Ctra. Valencia-Ademuz, Sortie 9 E-46980 PATERNA

Cette information technique a été élaborée, rédigée


et vérifiée avec le maximum de précision et de sim-
plification. Si malgré cela, vous y décelez une quel-
conque imprécision ou un détail pouvant contribuer
à améliorer le produit ou sa documentation, nous
vous serions reconnaissants de nous le communi-
quer. Votre collaboration sera bien reçue.

24074277 24074280
Module E ( Annexe VIII ) Module H ( Annexe XIII )

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 5


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

0. Sécurité
Réviser les indications de sécurité suivantes pour éviter et prévenir les risques d'accidents
personnels ainsi que les dommages matériels à ce produit ou aux produits y étant connectés.

Seul le personnel qualifié est autorisé à réaliser des opérations sur ce matériel.

L'utilisation de ce produit peut impliquer l'accès à d'autres composants du système. Lire le


Sommaire Général de Sécurité des manuels des autres produits afin de prendre les précau-
tions relatives à leur fonctionnement.

0.1 Précautions face aux risques d'accidents personnels


Ne pas manipuler les parties Pour éviter les décharges électriques, ne pas manipuler
électriques de l'appareil lorsque les composants de l'appareil lorsque celui-ci est sous
celui-ci est sous tension. tension. Les composants devront toujours être munis de
leurs protections avant d'être mis sous tension.
L'ascenseur a des parties mobi- Avant toute intervention sur les relais, contacteurs ou
les pouvant entrer en mouvement tout autre élément de commande ou de sécurité, s'assu-
en activant des éléments électri- rer que personne ne se trouve dans le rayon d'action de
ques ou électroniques de com- l'ascenseur ou de quelconque élément pouvant entrer en
mande. mouvement.

0.2 Précautions face aux risques de dommages matériels


Ne pas brancher ou débrancher La connexion/déconnexion des E/S avec l'appareil sous
de cartes ni d'autres éléments tension peuvent produire une séquence de connexion
électroniques avec l'alimentation pouvant endommager des composants électroniques
connectée connectés antérieurement à leurs masses de référence.
Ne pas utiliser de contrôleurs Les mesureurs d'isolement travaillent à des tensions très
d'isolement. élevées, susceptibles de détruire les semi-conducteurs.
Ne jamais utiliser de contrôleurs de type “Megger” entre
des appareils électroniques.
Ne pas installer la commande Vérifier que la commande électronique travaille dans un
près des sources de chaleur, de environnement sans vibrations dépassant les maximales
vibrations fortes ou d’humidité spécifiées qui pourraient l'endommager ou provoquer la
élevée dépassant les recomman- rupture de contacts. Elle doit travailler sans condensation
dations des spécifications techni- d'humidité et dans le rang de températures prescrit dans
ques. les spécifications techniques.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 6


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

0.3 Terminologie et symboles de sécurité


Les symboles suivants peuvent apparaître sur le produit ou dans sa documentation

DANGER Protection ATTENTION Double


Haute tension terre Voir manuel Isolement

Consulter les spécifications du produit pour la Catégorie d'installation IEC et la Classification


de sécurité.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 7


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

1 Description et caractéristiques

Le système Twister® se présente comme un système de pointe dans les manœuvres d'as-
censeur facilitant la fourniture d'ascenseurs de hautes performances. Le système est doté
d'un ensemble de composants hautement spécialisés, créés en vue d'obtenir des réduction
de coût et une augmentation du confort pour l'usager.

Le module de commande intelligent pour ascenseur Twister® a été crée avec la technologie
la plus avancée en matière de systèmes avec microprocesseur entièrement programmable.
Cette technologie est basée sur un microprocesseur avec affichage numérique à 2 caractères,
pour la surveillance de l'étage où se trouve la cabine et des codes de défaillance. La
conception du circuit imprimé en multicouches confère immunité aux interférences
électromagnétiques.

Le système est apte pour les ascenseurs à actionnement électrique, électronique


(convertisseur et servoconvertisseur) ou hydraulique. Toutes les normes de sécurité en
vigueur ont été prises en compte et les dispositions de secours et de lutte incendie remplissent
les normes spécifiques de plusieurs pays.

Le système Twister® est applicable aux ascenseurs simples ou à cabines multiples et


remplissant toutes les performances de sélectivité, priorités, etc.

La conception a pris en compte les coûts d'installation, particulièrement en réduisant au


minimum le nombre de câbles, grâce à l'équipement CAN bus.

Le système est complété par les modules d'affichage dynamique de fonctions et d'étages
activés par CAN depuis l'unité de commande, le module de sécurité de phases du réseau et
de charge de batteries et le contrôle de poids Twister® 9905.

Le module de connexions de plafond de cabine dispose de connecteurs individualisés pour


chaque détecteur, de deux ensembles d'opérateur de portes, synthétiseur de voix et entrée
pour un maximum de 8 boutons de cabine avec voyants lumineux.

La commande électronique Twister® TW-1 présente les fonctions suivantes :

• Source d'alimentation 24 Vcc et 5 Vcc. Chargeur de batteries NiCAD 12 Vcc, le circuit


microprocesseur, le module de cabine et le détecteur de position étant alimentés par la
batterie pour faciliter le sauvetage en cas d'absence de tension de réseau.

• Mémoire de programme avec les algorithmes de commande d'ascenseur les plus habi-
tuels (non sélective, sélective descente, etc.), et les algorithmes de commande de man-
œuvres sélectives en montage multiplex et codes de sécurité chiffrés.

• Sortie de relais sans potentiel pour l'indication de défaillance de phase et sonde thermi-
que du moteur, pour intercaler dans la chaîne de sécurité, conformément à la norme de
sécurité en cas de panne d'alimentation (Relais activé lorsque les conditions sont correc-
tes).

• Commutation automatique de la chaîne de sécurités à la tension de batterie, pendant la


manœuvre de secours.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 8


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

• Sortie Vcc de batterie pour activer la valve de manœuvre de secours dans les ascenseurs
hydrauliques.

• Sortie de relais pour la commande des contacteurs MONTER/DESCENDRE/RAPIDE.


L'alimentation de ces sorties provient de la chaîne de sécurités et est conçue en principe
pour travailler avec des chaînes à 110 Vca.

• Sortie de relais avec contacts sans potentiel et fonction sélectionnable par programme.
Temporisateur pour le démarreur étoile-triangle ou pour circuit de LEVIER.

• Sorties statiques 24 Vcc pour l'indication de sens de mouvement MONTÉE/DESCENTE


de la cabine.

• Entrées maximum 110 Vca pour les chaînes de sécurité, surveillance des contacteurs de
commande, indication de cabine dans zone de déverrouillage (nivelage automatique avec
portes ouvertes et pré-ouverture de portes avant arrêt au niveau de palier). Il existe un
contact de relais interne dans la chaîne qui dépend du circuit de surveillance CPU (WAT-
CHDOG).

• Port de communication RS485 normalisé pour le terminal de programmation, ordinateur


PC ou MODEM (COM 1).

• Port de communication RS485 normalisé pour afficheurs et contrôle de poids 9905.

• Port de communication CAN-BUS 2.0A (COM3) avec deux sorties de connexion pour la
communication avec servorégulateurs de vitesse et variateurs de fréquence, E/S distri-
buées et aussi pour montages en groupes d'un maximum de quatre cabines.

• Dans le module du toit de cabine TW-2 :

• Sorties de relais pour commande OUVRIR/FERMER jusqu¡à 2 portes de cabine automa-


tiques (double embarquement). L'alimentation de ces sorties est disponible en borne et
pourra être connectée à la tension nécessaire par le circuit de portes.

• Ensemble de 8 entrées avec bouton-poussoir avec voyant lumineux pour appels de ca-
bine.

• Entrées 24 Vcc pour les détecteurs de position de la cabine, manœuvre d'INSPECTION,


niveau de charge de cabine, ouverture de portes, fermeture de portes, secours pompiers,
service préférentiel, etc..

• Entrée de détecteurs de zone de déverrouillage pour faciliter le renivelage avec portes


ouvertes et la pré-ouverture.

• Entrée pour détecteurs de charge à relais ou avec communication RS485.

• Synthétiseur de voix.

• Pré-installation de téléphonie et intercommunication.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 9


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

• Générateur d'alarme sonore.

• Temporisateur de lumière de cabine.

• Commande d'éclairage de secours.

1.1 Fonctions
1.1.1 Technologie et versatilité

• Montage compact, avec technologie SMD en multicouches de fibre de verre.


• Valable pour manœuvres avec moteurs électriques ou hydrauliques maximum 32 arrêts.
• Canal de communication à voyants à distance et à ordinateur central.
• Horloge en temps réel et circuit « watchdog » avec batterie incorporée.
• Compatible avec convertisseurs de fréquence avec protocole ISO 1475
• Canal CAN bus.

1.1.2 Installation

• Câblage simplifié par CAN bus.


• Montage simple, avec sorties directes pour commande de contacteurs de puissance.
• Signaux de commande affichés par voyants led..
• Réglettes de connexions type CEPO connectables.
• Simplification maximum de l'installation avec options de montage jusqu'à 4m/s.
• Intégration du temporisateur pour démarreurs étoile-triangle.
• Commande de convertisseurs de fréquence avec sélection de 3 vitesses.
• Intégration de la manœuvre d'opérateur de portes (maximum 2 portes).

1.1.3 Programmation

• Programmabilité totale des paramètres de fonctionnement depuis le panneau opération-


nel, protégé par des codes d'accès.
• Logiciel Twister-PC pour le paramétrage depuis l'ordinateur
• Terminal de programmation avec écran alphanumérique et informations fonctionnelles et
statistiques. Capacité de capture de programmes depuis une commande Twister® et
transfert sur d'autres unités.
• Chargement de programmes sur la mémoire Flash Eprom par canal série ou modem.
• Groupes d'ascenseurs avec différents numéros d'étages (manœuvres "boiteuses")
• Étages "courts". Séparation entre deux niveaux consécutifs inférieure à 600 mm.

1.1.4 Sécurité, fiabilité et confort

• Grande sécurité de fonctionnement avec sorties auto protégées.


• Codes d'accès pour éviter la manipulation par des personnes non autorisées.
• Sélection d'étage d'attente préférentielle.
• Manœuvre universelle, sélective descente et sélective montée et descente.
• Simplex (1 appareil) ou multiplex avec CAN maximum 4 appareils.
Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 10
S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

• Service indépendant
• Opérateur de portes intégré, valable pour double embarquement et double entrée de ré-
ouverture.
• Service pompiers et lutte incendie.
• Bouton-poussoir d'ouverture et de fermeture des portes
• Contrôle de présence avec cellule photoélectrique
• Bord de sécurité.
• Entrée de limiteurs électroniques de charge conventionnels ou par communication.
• Chaîne de supervision de contacteurs, relais de sécurité de manœuvre et de secours.
• Accès protégés par des codes de sécurité sur plaque à bouton de cabine MATRIZ-JYCT
• Statistique de temps de réponse aux appels de palier.

1.1.5 Maintenance

• Module de commande Twister® TW avec composants électroniques d'une fiabilité maxi-


male et sans maintenance
• Fonctions de diagnostic et statistiques d'exploitation de l'ascenseur
• Programmation du temps entre maintenances avec blocage optionnel du fonctionnement.
• Terminal de programmation avec capacité de surveillance, activation-désactivation d'en-
trées et de sorties.
• Acquisition de données (data logger) avec le terminal 0054B1

1.2 Applications
• Ascenseurs individuels ou multiples, avec simple ou double embarquement pour immeu-
bles ou édifices publics.
• Ascenseurs avec actionnements électrique ou hydraulique.
• Ascenseurs avec convertisseur et servoconvertisseur de fréquence.
• Monte-charge.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 11


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

1.3 Caractéristiques Techniques

1.3.1 Ascenseur Twister ® TW

Nombre d'arrêts Commande TW-1//TW-2 Max 32

Vitesse maximum de la cabine m/s 4

Registres anomalies nombre 32

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 12


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

1.3.2 Commande électronique Twister ®

1.3.2.1 Caractéristiques électriques

Entrée Alimentation Tension d'alimentation (Vin) VCA 16...20


Fréquence Hz 50-60
Consommation maximum VA 100
Source 24V Tension de sortie Vcc 1,5 x Vin
Courant maximum (I24Max) MAcc 4000
Bouclage I24Max MVCA
Source +5V Tension de sortie (Vcc) Vcc 5±3%
Courant maximum mA 1000
Batterie de secours Batterie Type NiCad
Tension nominale Vcc 12
Capacité mA/h 1500
Chargeur batterie Tension maximale Vcc 14,5
Courant maximal de sortie mAcc 280
Fusible protection A 3
Chaîne de sécurité Tension d'opération maximum Vca 110±10%
Courant maximal mA 400
Fusible de protection mA 1000
Contrôle de phases Tension entre phases VCA 190...450
Courant absorbé par phases mA 3
Temps de réponse du relais ms 500
Temps de restitution ms 500
Sonde thermique Type recommandé PTC
Résistance à +25ºC Ohm <500
Résistance à +85ºC Ohm >500
Seuil de déclenchement interne Ohm >1250
Temps de réponse ms 10
Entrées logiques Tension de travail Vcc 24
Courant dans les contacts mA 100
Voyant Appel Tension de travail Vcc 24
Courant maximal individuelle mAcc 100
Entrées commande Tension d'excitation V 22...30
Résistance interne Ohm 3500
Relais de sortie Tension maximale opérationnelle V 250
Courant maximum mA 1000
Sorties sens Tension de sortie Vcc 24
Courant maximum par sortie mA 1600
Récup. Hydraul. Tension de sortie Vcc 12
Courant maximum par sortie mA 4000
Frein de sécurité Tension opérationnelle Vcc 480…190
Courant maximal mA 3000
Fusible de protection mA 2000

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 13


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French
1.3.2.2 Caractéristiques physiques et mécaniques

Poids Commande électronique g 350


Module sur toit de cabine g 300
Dimensions

204
89 107
4
9 10 11 12 13 14 15 16 8 7 6 5 4 3 2 1 8 7 6 5 4 3 2 1
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

X8
X7 X6

0%

Down
100%
75%

Fire

Up
VIP
Fr# 1

Ins
B. OK
K13 K2 K14 K15 K3 K4 K1 F1

S D S2 S1 Dawn Up WD

X9

136
147

ZD
2

VC X5

Load
VBat
3

PFS

RESOK

10
9
PFB
4

8
SSEG K7
5

7
226

EM

6
SPM
6

5
K6
SPA
7

4
3
8

HD P2

2
K25 RUN INSP
9

1
K15
10

K12
OK
NOR
X10
FF X15

2
1
X14

2
RESET IF

1
FT CP1

82
AP1
J1
71

X11 CP2
AP2
DB
1 2 3

DS
4

4
5

X111 X31 X32


4
4 5

3
2

1 2
1
S071
S072
S079
S286
B290
S311
S285
B289
S312
S075
S074
S083
S068
S316
S077
S078

1 2 3 4 1 2 3 4 X3

4
89 107

204
196
4
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8

1 2 3 4
K101 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

X230 X224 X217


JP1 JP2
X204 X206 X203
K100
1 2 3 1 2 3

K102
JP3
X221 X220 X202 X225 X211
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 1 2 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

K103
1 2 3 4
X205
147

K225

K026

k204
X207
XTAL

X218 X212 X226 X227 X229


1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5

1 2 1 2 1 2 1 2
R333
X231 X219 X201

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1 2 3 4

X209
X213 X214 X216 X215 X223
VCC
55
4

1 2 1 2 1 2 1 2 1 2
V276

1 2 3 4

X228

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
X208
1 2 3 4 F2

96

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 14


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

Conditions environnementales
Respect norme EN 81.1/1998 Annexe F

Atmosphériques Température de travail ºC 0...+65


Température maximum de stockage ºC -40...+75
Humidité relative maximum de travail HR Maximum 95% et 30º
Maximum 45% et 55º
Humidité relative max. emmagasinage HR Maximum 95% et 55º
Dynamiques Résistance avec oscillations s/EN gn 20 cycles par axe 0,35
60068-2-6 mm d'amplitude ou 5 gn
et dans le rang de fré-
quences de 10...55Hz
Accélération et impulsions gn Accélération ponctuelle
de 294 m/s2 ou 30 gn
Pulsation de 11 ms et
Changement de vitesse
de 2,1 m/s semi-
sinusoïdale
Coups s/EN 60068-2-29 16 g 11 ms
Chocs partiels, semi-sinusoïdaux
Coups s/EN 60068-2-29 10 g
Chocs continus, amplitude d'accélération
10g, nombre de chocs 1000, fréquence
2/s

Compatibilité électromagnétique (EMC)

Caractéristiques Description
Émissions Les émissions se situent dans les limites spécifiées par les
conditions suivantes :
Boîte EN 55011 Clase A. Limites pour émissions radiées
Alimentation EN 60555-2 Émission d'harmoniques au réseau CA
EN 55011 Clase A limites pour émissions conduites
Immunité avec boite, aux Pas de pannes de l'appareil observées lorsqu'il est soumis à
champs électromagnétiques de 3V7m de champ électromagnétique dans le rang de fréquen-
radiofréquence ces entre 27 MHz et 500 MHz
Immunité aux décharges élec- Pas de changements observés dans les paramètres ni de va-
trostatiques riations dans le fonctionnement normal de l'appareil avec des
décharges allant jusqu'à 8kV et 15kV. Pas de perte de donnés
stockées et récupération du fonctionnement normal.
Immunité aux transitoires rapi- Pas de perte de donnés stockées ni de paramètres détermi-
des en mode commun nés ; Pas de dégradation des caractéristiques ni de perte
temporelle de fonctionnalité en application des transitoires
suivantes :
Signal et commande 0,5 kV 5/50 ms 5kHz
Alimentation CC 0,5 kV 5/50 ns 5kHz
FCC L'appareil remplit les conditions en matière de radiation
conduite et radiée de FCC 47 CFR, Partie 15, Sup partie B,
Équipements Clase A

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 15


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

1.4 Manœuvres pour ascenseur hydraulique


Les manœuvres pour ascenseurs hydrauliques entraînés par centrale et vérin hydraulique
diffèrent des électriques par leur capacité à commander la descente de la cabine sans ten-
sion de réseau, et cela grâce à l'électrovalve de manœuvre de secours.

En ce qui concerne le confort, le comportement du circuit hydraulique assure une accéléra-


tion et une décélération amorties, mais n'est pas adéquat pour des ascenseurs avec des vi-
tesses supérieures à 0,8 m/s ou avec plus de 8 arrêts.

1.5 Manœuvre de secours


En cas d'urgence ou d'absence de tension de réseau, la chaîne d'arrêts de sécurité est
commutée automatiquement pour recevoir l'alimentation +12 V d'une batterie. La valve de
manœuvre de secours est alimentée avec un contact en série à deux relais indépendants,
permettant la descente lente de l'ascenseur jusqu'à arriver à la position d'arrêt, déterminée
par le détecteur de position correspondant.

Lorsque l'ascenseur se trouve en position d'arrêt de manœuvre de secours, un voyant LED


externe s'allume.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 16


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

1.6 Manœuvres pour ascenseurs électriques


Les ascenseurs entraînés par moteur électriques ont un comportement très différent en fonc-
tion du type de commande du moteur; de la vitesse unique avec contacteurs à la commande
vectorielle.

Les actionnements à une seule vitesse sont limités à des ascenseurs très lents et par la légi-
slation de certains pays. Le démarrage et l'arrêt violent du moteur à sa vitesse nominale, im-
plique un bas niveau de confort pour l'usager ainsi qu'une usure prématurée de la transmis-
sion (poulies, câbles, accouplements)

Les démarreurs à deux vitesses adoucissent le démarrage, facilitent le nivelage à l'arrêt et


réduisent l'excès d'usure produite par les pointes de couple.

L'utilisation de convertisseurs de fréquence à commande vectorielle est la plus appropriée


aussi bien pour le confort que pour la durée de vie de l'ascenseur. Les accéléra-
tions/décélérations sont toujours commandées par les rampes établies et il ne se produit ja-
mais de pointes de couple pouvant produire des glissements entre câbles et poulies et par
conséquent des usures prématurées de l'actionnement.

Avec leur capacité de positionnement, les servoconvertisseurs permettent aussi l'optimisation


de la course, en gagnant du temps et en maintenant les cotes de niveau les plus élevées.
Pour des vitesses supérieures à 1.6 m/s, il est recommandé d'utiliser des convertisseurs
spéciaux de levage avec commande numérique incorporée.

1.6.1 Manœuvre de secours

La connexion de la batterie permet une entrée externe de 24 V pour l'alimentation des


contacteurs et des chaînes de sécurité. Lorsqu'on utilise une batterie externe – la batterie
doit avoir son propre système de charge –, le chargeur de batteries de 12V de la carte TW-1
reste automatiquement inactif.

Il y a des dispositifs pour l'alimentation auxiliaire du moteur et du frein au cas de panne de


tension de réseau. Ces dispositifs peuvent être intégrés dans le convertisseur de fréquence
ou dans des modules auxiliaires. Pour plus d'information, voir le catalogue Twister.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 17


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

1.7 Tableau de définition


1 Installation
1.1 Tension d'alimentation VCA L1-L2-L3 +N 400V 50 Hz
L1-L2-L3 230V 50 Hz
L1-L2-L3 230V 60 Hz
Type de montage Machineries
« Roomless »
Type d'installation Chantier nouveau
Rénovation
2 Caractéristiques de cabine
Nombre maximum de personnes u
Poids maximum kg
Vitesse maximale M/s
Nombre d'arrêts n
Nombre de cabines fonctionnant en groupe nc 1
2 en mode duplex
3 en mode triplex
4 en mode quadruplex
Portes 1 porte manuelle
2 portes manuelles
1 automatique monophasée
1 automatique triphasée
1 automatique Convert. Fr.
2 automatiques monophasées
2 automatiques triphasées
2 automatiques Conv. Fr.
Interrupteurs électriques à levier Un
Deux
Tension :
Type de suspension Simple
Double
Nombre de câbles u
Diamètre du câble mm
Ventilation en cabine
3 Machine
Type Vis sans fin
Planétaire
Direct Drive
Hydraulique
Puissances du moteur kW
Ventilation forcée Oui
Non
Type de moteur 1 Vitesse 380/500 V
1 Deux vitesses 380 V
Démarreur Démarrage direct
Étoile- triangle
Convertisseur de fréquence
Servoconvertisseur

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 18


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

Tension du frein de sécurité Vcc


4 Performances
D'appel Sélective montée
Sélective montée et descente
Clef service préférentiel
Télécommande de service
préférentiel
Pompiers
D'indication Indicateur en cabine
Indicateur sur palier
Indicateur de ramassage
Synthétiseur de voix
Gong électronique
De communication Intercom toit-cabine
Intercom récep-toit-cab.
Intercom récep-toit-cab-cuvette
Téléphone de secours
Téléphone et modem
De service technique Vitesse de graissage
De secours Hydraulique
Électronique
Portes avec batterie
D'efficience Nivelage avec porte ouverte

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 19


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

2 Certifications

Déclaration de conformité
Directive 89/336/CEE

La société Autür S.A. déclare, sous sa seule responsabilité, que le produit

COMMANDE ÉLECTRONIQUE Twister® TW


A été fabriqué conformément aux conditions fixées par la Directive 89/336/ECC
concernant la Compatibilité Électromagnétique (EMC) et que par conséquent il
porte la marque CE figurant ci-dessous.

Pour les accessoires et autres éléments connectables à ce produit, se rapporter à


leurs Déclarations de Conformité correspondantes.

La Marque de Conformité est donnée par la marque CE et son année d’application.

Normes de Contrôle :
Source : Bulletin officiel EEC nº C90/2 et nº C44/12

Régulations Générales applicables


Régulation d’Émissions : EN 50081-2 pour environnements industriels
Régulation d’immunité : EN 50082-2 pour environnements industriels
Paterna, le 1er novembre 2001
Autur S.A.
Paterna
Directeur Technique Directeur R&D

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 20


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

3 Schémas
3.1 Nomenclature
Nomenclature d'appareils électriques suivant Norme DIN 40719 Révision 1/74

A Régulateurs, Cartes électroniques et appareils combinés.


PLC, contrôleurs de température, CNC.

B Convertisseurs de magnitudes, Photocellule, Sondes.


Convertisseurs de signal, sondes de température, détecteurs optiques, etc..

C Condensateurs

D Mémoires de disque, Bistables, Appareils à bande magnétique.

E Installations

F Dispositifs de protection
Fusibles, magnétothermiques, différentiables, ....

G Générateurs
Dynamos tachymétriques, codeurs, résolveurs,....

H Signalisations optiques et acoustiques


Voyants, sirènes, ....

J Connecteurs

K Contacteurs et Relais

L Réactances

M Moteurs

P Appareils de mesure

Q Sectionneurs Généraux

R Résistances

S Interrupteurs, Sélecteurs, Fin de courses, Initiateurs

T Transformateurs

U Convertisseurs de Fréquence, Onduleurs

V Diodes, Transistors

X Réglettes de connexion
Ensembles de réglettes de bornes de connexion

Y Freins, Embrayage, Valves électromagnétiques

Z Dispositifs de compensation
Compensation d'énergie réactive

3.1.1 Nomenclature de composants

La nomenclature des composants est basée sur la norme DIN 40719 et est unique pour tou-
tes les options de montage de l'ascenseur Twister®, ce qui permet d'obtenir une réduction
appréciable dans les coûts de formation du personnel et de l'ingénierie de chaque projet.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 21


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

4 Installation
4.1 Réception du produit et déballage
À la réception du produit, vérifier :

Que l'emballage est dans de bonnes conditions, sans coups ni détériorations. En cas de
dommages sur l'emballage, réclamer la présence du responsable de l'assurance de transport
avant d'ouvrir les colis.
Références correctes. Vérifier que les numéros de l'article correspondent à ceux commandés
et que les tensions d'alimentation sont les appropriées pour l'installation.
La compatibilité ne peut pas être garantie si les numéros d'articles sont différents.

9 10 11 12 13 14 15 16 8 7 6 5 4 3 2 1 8 7 6 5 4 3 2 1
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

X8
X7 X6

Down
0%
100%
75%

VIP
Fire

Up
Fr# 1

Ins
B. OK

K13 K2 K14 K15 K3 K4 K1 F1

S D S2 S1 Dawn Up WD

X9
1

ZD
2

VC X5
Load
VBat
3

PFS
RESOK

10
9
PFB
4

8
SSEG K7
5

7
EM

SPM
6

K6
SPA
7

4
3
8

HD P2
2

K25 RUN INSP


9

K15
10

K12
OK
NOR
X10
FF X15
2
1

X14
2

RESET IF
1

FT CP1
AP1
CP2 J1
X11
AP2
DB
1 2 3

DS
5

X111 X31 X32


4
4 5

3
2

1 2
1
S071
S072
S079
S286
B290
S311
S285
B289
S312
S075
S074
S083
S068
S316
S077
S078

1 2 3 4 1 2 3 4 X3

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 22


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

4.2 Réglettes de connexion de la commande


La commande électronique Twister® TW possède 81 bornes de connexion regroupées en
connecteurs de réglette à bornes connectables suivant leur fonction, en plus d'un connecteur
SUD-D 9 mâle pour un des ports de communication RS485.

Nº X3 COM2 (RS485)
40 Signal R- de RS485
41 Signal R+ de RS485
42 Signal T- de RS485
43 Signal T+ de RS485
44 Signal COMMUN ou GND de RS485

Nº J1 COM1 (RS485)
1 Signal T+ de RS485.
2 Signal R+ de RS485
3 Signal COMMUN ou GND de RS485 et +5 VCC.
4 NC
5 Fournit alimentation +5 VCC (terminal programmation).
6 Signal T- de RS485
7 Signal R- de RS485
8 NC
9 NC

Nº X14 (Sortie LED niveau d'étage)


14A +12 V positif batterie
14B Connexion 0V par transistor via résistance de 820R

Nº X15 (Sortie LED fin sauvetage)


15A +12 V positif batterie
15B Connexion 0V par transistor via résistance de 820R

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 23


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

Nº X5 Batterie et manœuvre de secours hydraulique


51 Entrée 110 VCA pour bobine de relais de manœuvre de secours.
La chute de ce relais produit la commutation de l'alimentation des chaînes de
sécurité à 12 VCC de batterie et active l'électrovalve de descente de secours.
Il sera connecté normalement à la borne 103 (contact du détecteur de défail-
lance de phase/Sonde thermique)
52 Sortie de début de chaîne de sécurités, ce point commute son potentiel de 110
VCA à 12 VCC de batterie au début de la manœuvre de secours
53 Entrée de fin de chaîne de sécurités pour la manœuvre de secours
54 Idem à 53. Il est doublé pour pouvoir faire un pont entre cette borne et la 101
55 Entrée pour le détecteur d'arrêt de la manœuvre de secours. La connexion à 0
V de cette entrée maintiendra activée la sortie de l'électrovalve de descente en
secours, raison pour laquelle il faudra utiliser un détecteur avec contact norma-
lement fermé.
56 Sortie +12 VCC de batterie pour l'activation de l'électrovalve de descente en
secours ; Ne sera activée que si disparaît la tension de 220 VCA à la borne 51,
la chaîne de sécurités est fermée et la borne 55 est à 0 VCC.
57 Sortie 0 VCC pour l'électrovalve de descente en secours
58 Borne pour la connexion du + de la batterie
59 Borne pour la connexion du – de la batterie
60 Sortie 12V pour téléphone et éclairage de secours.

Nº X6 Alimentation
61 Sortie +24 VCC de la source d'alimentation incorporée
62 0 VCC de la source d'alimentation incorporée
63 Sortie +24 VCC de la source d'alimentation incorporée
64 0 VCC de la source d'alimentation incorporée
65 Entrée 18 VCA pour la source d'alimentation incorporée
66 Entrée 18 VCA pour la source d'alimentation incorporée
6G Entrée +24V extérieurs
0V 0 VCC de la source d'alimentation incorporée

Nº X7 Entrées de commande
67 Entrée INSPECTION Bouton-poussoir descendre
68 Entrée interrupteur INSPECTION
69 Entrée INSPECTION Bouton-poussoir monter
70 Entrée pour activer la séquence de service préférentiel
71 Entrée pour activer la séquence de service pompiers
72 Entrée limiteur de charge 0%
73 Entrée limiteur de charge 80%
74 Entrée limiteur de charge 100%
7A Libre #1
7B Entrée batterie UPS VVVF OK

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 24


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

La carte de commande incorpore les boutons et le sélecteur d'inspec-


tion, et donc les bornes fonctionneront comme des sorties lorsque ces
éléments seront activés dans l'unité de commande. Cela signifie que les
éléments externes de manœuvre d'INSPECTION restent en parallèle
avec les éléments incorporés à l'unité de commande et peuvent être
commandés par l'un ou l'autre, la commande depuis la cabine étant tou-
jours prioritaire.

Nº X8 Actionnement
85 Entrée alternative d'alimentation de sorties de commande (HD). Le potentiel
des sorties de commande rentrera par ici lorsque le module de nivelage avec
portes ouvertes et de pré-ouverture sera installé. En fournissant le potentiel par
ici, on ponte une partie de la chaîne de sécurités et il sera possible d'activer les
éléments mobiles de l'ascenseur avec les portes ouvertes. Cette entrée est en
parallèle avec 8P.
8L Sortie activée lorsqu'un des deux relais de sens (K4=Monter o K3=Descendre)
est connecté.
8A Sortie d'activation de marche de contacteurs (Relais WD et HD connectés et la
chaîne de sécurité fermée ou cabine dans la zone de déverrouillage.
90 Sortie MONTER activée par la CPU ou pour le bouton-poussoir MONTER en
INSPECTION lorsque l'interrupteur d'INSPECTION est activé.
8E Entrée au commun des relais de K4=MONTER et K3=DESCENDRE
87 Contact DESCENDRE
86 Sortie de vitesse S1
8C Contact commun aux relais K5 et K14. Auto-verrouillé : Si K5 et K14 sont acti-
vés simultanément, les sorties 86 et 89 restent automatiquement désactivées.
89 Sortie de vitesse S2
8B Contact commun aux relais K5 et K14. Non auto-verrouillé
92 Commun des bobines des contacteurs. 0V

93 Démarrage étoile - triangle : Sortie d'activation du contacteur d'étoile.


8S Contact commun au relais K2B et K13B. Auto-verrouillé : Si K2B et K13B sont
activés simultanément, les sorties 93 et 8D restent automatiquement désacti-
vées.

D Démarrage étoile-triangle : Sortie d'activation du contacteur du triangle.


94 Contact commun aux relais K2B et K13B. Non auto-verrouillé
8P Entrée alternative d'alimentation de sorties de commande (HD). Le potentiel
des sorties de commande rentrera par ici lorsque le module de nivelage avec
portes ouvertes et de pré-ouverture sera installé. Lorsque le potentiel est fourni
par ici, une partie de la chaîne de sécurités est court-circuitée et on pourra
alors activer les éléments mobiles de l'ascenseur avec les portes ouvertes.
Cette entrée est en parallèle avec 85.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 25


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

Nº X9 Sécurités
95 Entrée de signal de zone de déverrouillage, utilisée lorsque le module de nivelage
automatique avec portes ouvertes et pré-ouverture est installé. Si l'entrée est acti-
vée (N.A), indique à la CPU que la cabine se trouve dans la zone de sécurité pour
pouvoir manœuvrer avec la chaîne de portes ouvertes
96 Entrée de signal de surveillance de contacteurs VC. Ce signal doit être actif (N.A.)
lorsque tous les contacteurs de commande du moteur sont inactifs, ce qui est pos-
sible en réalisant une chaîne avec un contact de chacun d'eux normalement fer-
mé.
97 Entrée de signal de CHANGEMENT DE SENS en MONTÉE PFS. Si l'entrée est
désactivée (N.C), indique à la CPU que la cabine se trouve à l'arrêt supérieur et
force la désactivation de la sortie de commande de la borne 89 RAPIDE EN
MONTÉE (Nota 1).
98 Entrée de signal de CHANGEMENT DE SENS en DESCENTE PFB. Si l'entrée est
désactivée (N.F), indique à la CPU que la cabine se trouve à l'arrêt inférieur et
force la désactivation de la sortie de commande de la borne 86 RAPIDE EN DES-
CENTE (Nota 1).
99 Entrée de signal de la chaîne de sécurités SSEG. En étant désactivée (N.C) elle
indique à la CPU qu'un contact de la chaîne de sécurités s'est ouvert avant les
portes, cela comprend tous les contacts de sécurité maximum tels que le relâche-
ment de câble, l'enclenchement du parachute, STOP de cabine, STOP de puits,
etc.,
100 Signal d'entrée de la chaîne de portes SPM. En étant désactivée (N.C) elle indique
à la CPU qu'une des portes de palier et/ou de cabine est ouverte. La combinaison
de contacts pour générer cette partie de la chaîne dépend du montage des portes
de la manœuvre. Voir les schémas d'application pour plus de détails.
101 Signal d'entrée de la chaîne de verrous SPA. En étant désactivée (N.C), elle indi-
que à la CPU qu'une porte de palier n'est pas verrouillée. Consulter les schémas
d'application pour plus de détails. Le potentiel de cette borne se passe par un
contact du relais de surveillance de la CPU (WATCHDOG) et s'applique comme
alimentation des sorties de commande. Cela permet une désactivation forcée de
celles-ci en cas d'ouverture d'un contact de la chaîne de sécurité.
102 Cette borne doit être connectée au commun de l'alimentation de la chaîne de sé-
curités, qui lui-même sera le commun des sorties de commande. La connexion
recommandée est d'utiliser un transformateur avec un secondaire de 220 VCA, en
utilisant l'une des extrémités de ce secondaire pour alimenter le début de la chaîne
et connecter l'autre extrémité à cette borne, en reliant la terre et le 0 VCC de la
source 24 VCC incorporée.
103 Entrée contact relais du détecteur de défaillance phase/Sonde thermique (Nota 2).
104 Sortie contact relais du détecteur de défaillance de phase/ Sonde thermique (Nota
2).

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 26


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

Nº X10 Commande de phases du réseau


105 Phase R
106 Phase S
107 Phase T

NOTA : Le circuit de détection de défaillance de phase admet des entrées 230 Vac et
400 Vca.

Nº X11 Voyants de sens cabine/éclairage


111 Commun 0 V pour les voyants indicateurs de sens de cabine
112 Normal=Sortie (+24 Vcc Max. @ 1,6 A) Indicateurs MONTÉE
Par paramètre 39=indication de portes ouvertes
113 Normal=Sortie (+24 Vcc Max. @ 1,6 A) Indicateurs DESCENTE
Par paramètre 39=Temporisateur pour éclairage intérieur de la cabine
RGS Sortie +24V alimentation relais de sécurité zone de déverrouillage
BT Sortie +24V pour générer la vérification des batteries en UPS

Nº X111 Sonde thermique


108 Entrée détecteur température PTC (Déclenchement avec Rth > 1.250 Ohms)
109 Entrée détecteur température PTC

Nº X31 CAN bus (Travail en groupe)


1 OV (Commun)
2 +24 V alimentation à travers diode V28
3 CAN Low
4 CAN High

Nº X32 CAN bus (Travail en simplex)


1 OV (Commun)
2 +24 V
3 CAN Low
4 CAN High

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 27


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

4.3 Réglettes de connexion du module de cabine

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8

1 2 3 4
K101 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

X230 X224 X217


JP1 JP2
X204 X206 X203
K100
1 2 3 1 2 3

K102
JP3
X221 X220 X202 X225 X211
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 1 2 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

K103
1 2 3 4
X205
K225

K026
k204
X207
XTAL

X218 X212 X226 X227 X229


1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5

1 2 1 2 1 2 1 2
R333
X231 X219 X201

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1 2 3 4

X209
X213 X214 X216 X215 X223
VCC
1 2 1 2 1 2 1 2 1 2
V276

1 2 3 4

X228

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
X208
1 2 3 4 F2

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 28


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

Nº X201 Pendentif de cabine – Tension de réseau


1 Sortie Pré-fin en Descente PFB
2 Sortie Pré-fin en Montée - PFS
3 Entrée STOP, INSPECTION MONTÉE et INSPECTION DESCENTE
4 Entrée Chaîne de Portes Automatiques - SPA
5 Sortie Chaîne de Portes Automatiques - SPA
6 Entrée de Fin de Course – FC, Relâchement – AFL et Enclenchement du pa-
rachute – ACU
7 Sortie de Fin de Course – FC, Relâchement – AFL et Enclenchement du para-
chute – ACU
8 Phase R Éclairage
9 Neutre Éclairage
10 Phase R actionnement de portes
11 Phase 230 V transfo / Phase S actionnement de portes
12 Phase T actionnement de portes

Nº X202 Détecteurs de position de cabine


1 +24V commun détecteurs (+12 V lorsqu'il n'y a pas de tension de réseau)
2 Entrée S071
3 Entrée S072
4 Non S073 (seulement pour étages courts, voir paramètres P38)

Nº X203 Porte #1
1 0V
2 +24 V
3 Ordre de réouverture S285
4 Indication porte ouverte S312
5 Contact FERMER porte
6 Contact OUVRIR porte
7 Commun Contact OUVRIR - FERMER
8 Phase R -PAII / VVVF Phase R - PAIII
9 230 V Transformateur - PAII / VVVF Phase S - PAIII
10 Non connecté - PAII / VVVF Phase T - PAIII

Nº X204 Barrière photoélectrique porte #1


1 0V
2 +24 V
3 Entrée de signal de barrière photoélectrique S289

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 29


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

Nº X203 Porte #2
1 0V
2 +24 V
3 Ordre réouverture S286
4 Indique que la porte est ouverte S311
5 Contact OUVRIR porte
6 Contact FERMER porte
7 Commun Contact OUVRIR - FERMER
8 Phase R -PAII / VVVF Phase R - PAIII
9 230 V Transformateur - PAII / VVVF Phase S - PAIII
10 Non connecté - PAII / VVVF Phase T - PAIII

Nº X206 Barrière photoélectrique porte #2


1 0V
2 +24 V
3 Entrée de signal de Barrière photoélectrique S290

Nº X207 Lumière de cabine


1 Connexion lumière Phase R
2 Connexion lumière Neutre

Nº X208 Plaque à boutons INSPECTION


1 +24V commun pour activation d'INSPECTION
2 Entrée INSPECTION
3 Entrée MONTER EN INSPECTION
4 Entrée DESCENDRE EN INSPECTION
5 Pont
6 Pont
7 Pont
8 Pont
9 Prise pour service technique Phase R
10 Prise pour service technique Neutre

Nº X209 Canal CAN bus pour pulsateurs de cabine


1 0V
2 +24 V
3 CAN Low
4 CAN High

Nº X211 Haut-parleur de communication en cabine


1 Haut-parleur de cabine 8 Ohms (+)
2 Haut-parleur de cabine 8 Ohms (-)

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 30


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

Nº X212 Détecteurs zone déverrouillage et étage de secours


1 Détecteur DR1 de zone de déverrouillage
2
3 Détecteur PE d'arrêt d'électrovalve de récupération de secours hydraulique
4 0V (Commun) pour PE et DR2
5 Détecteur S302 de zone de déverrouillage

Nº X213 Chaîne de sécurité porte cabine #1


1 Entrée chaîne de portes automatiques #1 (SPA-1)
2 Sortie chaîne de portes automatiques #1 (SPA-1)

Nº X214 Chaîne de sécurité porte cabine #2


1 Entrée chaîne de portes automatiques #2 (SPA-2)
2 Sortie chaîne de portes automatiques #2 (SPA-2)

Attention !
Faire un pont en cas de cabine à une seule porte

Nº X215 Chaîne de CÂBLES relâchés


1 Entrée Relâchement Câbles (AFLC)
2 Sortie Relâchement Câbles (AFLC)

Nº X216 Chaîne CALE


1 Entrée Enclenchement du parachute (ACU)
2 Sortie Enclenchement du Parachute (ACU)

Nº X217 Ordres de cabine


1 Entrée sirène de secours
2 +24V
3 Ordre d'ouverture de portes
4 Ordre de fermeture de portes
5 Ordre de service préférentiel en cabine - VIP
6 Non connecté
7 0V
8 +12V de batterie

Nº X218 Téléphone de secours


1 Bouton-poussoir d'activation d'appel (Entrée) 0V
2 Bouton-poussoir d'activation d'appel (Sortie) 0V
3 Ligne téléphonique +
4 Ligne téléphonique -
5 Alimentation téléphone +12 V de batterie
6 Alimentation téléphone 0V

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 31


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

Nº X219 Pendentif de cabine – communication et 24V


1 0V
2 Signal actif (+24v) lorsque l'ascenseur est en inspection
3 +12 de batterie
4 0V
5 Ligne téléphonique +
6 Ligne téléphonique -
7 Détecteur relais de sécurité zone déverrouillage
8 Détecteur relais de sécurité zone déverrouillage
9 Détecteur relais de sécurité zone déverrouillage
10 Détecteur avec contact NC pour arrêt en manœuvre de sauvetage pour hy-
drauliques.

Nº X220 Entrée détecteur pré-fin en inspection


1 +24V
2 Entrée S316

Nº X221 Limiteur de charge


1 0V
2 +24v
3 Transmission en RS485 R+
4 Transmission en RS485 R-
5 Transmission en RS485 T+
6 Transmission en RS485 T-
7 Entrée contact indicateur 0%
8 Entrée contact indicateur 75%
9 Entrée contact indicateur 100%
10 Maille de protection

Nº X223 Fin de course


1 Entrée Fin de course (FC)
2 Sortie Fin de course (FC)

Nº X224 Demande de secours


1 Haut-parleur alarme (0 V)
2 Haut parleur alarme
3 Entrée bouton-poussoir activation d'alarme (0 V)
4 Entrée bouton-poussoir activation d'alarme

Nº X225 Entrée du haut-parleur du téléphone de secours


1 Entrée de haut-parleur (-)
2 Entrée de haut-parleur (+)

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 32


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

Nº X226 Pré-fin de descente


1 Entrée pré-fin PFB
2 Sortie pré-fin PFB

Nº X227 Pré-fin de montée


1 Entrée pré-fin PFS
2 Sortie pré-fin PFS

Nº X228 Canal CAN bus pour boutons-poussoir de cabine > 8 arrêts


1 0V
2 +24 V
3 CAN Low
4 CAN High

Nº X229 Chaînes de sécurité en commande d'inspection


1 Entrée STOP et interrupteur INSP
2 Sortie STOP et interrupteur INSP

Nº X230 Boutons-poussoir de cabine fil à fil


1 0 V (Commun de voyants lumineux)
2 +24V (Commun de boutons-poussoir)
3 Appel/Registre niveau 0
4 Appel/Registre niveau 1
5 Appel/Registre niveau 2
6 Appel/Registre niveau 3
7 Appel/Registre niveau 4
8 Appel/Registre niveau 5
9 Appel/Registre niveau 6
10 Appel/Registre niveau 7

Nº X231 Canal CAN BUS de cabine


1 0V
2 +24 V
3 CAN Low
4 CAN High

4.4 Manœuvres multiplex


Pour l'interconnexion de manœuvres multiplex, il faut unir les canaux de communication CAN
bus. Ils seront connectés entre eux avec la borne X31 sur la plaque de commande TW-1.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 33


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

4.5 Voyants LED dans l'unité de commande


L'unité de commande Twister® possède 54 leds pour la surveillance de ses différentes fonc-
tions. Ces voyants sont identifié à l'aide d'étiquettes de texte dans la sérigraphie de l'unité de
commande Twister®.

Localisation sur C.I.

2 1

3 4

Mnémonique Description Localisat.


DS Sortie lumière sens de cabine en MONTÉE. 3
DB Sortie lumière sens de cabine en DESCENTE. 3
FT Limite détecteur Sonde thermique activée. 3
IF Circuit de détection d'inversion de Phase activé. 3
FF Circuit de détection de manque de Phase activé 3
OK Indique qu'il n'y a pas de défaillance de phase 3
WD Indique que la CPU est prête et en marche. 2
SPA Indique que la chaîne de verrous de portes est fermée. 2
SPM Indique que la chaîne de portes palier/cabine est fermée. 2
SSEG Indique que la chaîne de sécurité est fermée. 2
PFB Indique que le détecteur de changement en descente n'est pas 2
activé.
PFS Indique que le détecteur de changement en montée n'est pas 2
activé.
VC Indique que les contacts de commande sont au repos. 2
ZD Zone de déverrouillage sûre pour niveler à nouveau avec les 2
portes ouvertes ou pré-ouverture.
D Indique sortie de commande INTERRUPTEUR ÉLECTRIQUE À 2
LEVIER active.
UP Indique sortie de commande MONTER active. 2
S1 Indique signal de CPU marche RAPIDE actif. 2
S2 Indique sortie RAPIDE en MONTÉE activée. 2
DOWN Indique sortie de commande DESCENDRE active. 2
S Indique sortie de RAPIDE en DESCENTE activée. 2
EM Indique sortie électrovalve active de la manœuvre de secours. 1
VBAT Indique chargeur de batteries en marche. 1
CARGA Indique batterie en régime de charge. 1
AP1 Indique sortie OUVRIR PORTE 1 active. 4
AP2 Indique sortie OUVRIR PORTE 2 active. 4
CP1 Indique sortie FERMER PORTE 1 active. 4
CP2 Indique sortie FERMER PORTE 2 active. 4
HD Lorsque le relais de sécurité est installé, permet le by-pass de la 3
chaîne de portes.
RESOK Dans les ascenseurs hydrauliques, indique que les relais de 1
sauvetage de secours est OK. (Contacts non soudés)

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 34


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

NOR Indique que la tension d'alimentation des contacts à travers de 4


la chaîne de sécurité est correcte. Lorsque cette LED s'éteint, le
relais K15 alimente la chaîne de sécurité à 12 V de batterie, ce
qui permet la descente des ascenseurs hydrauliques.
DOWN Indique l'ordre de descente en INSPECTION à travers la com- 1
mande TW1
INS Indique état INSPECTION sélectionné depuis TW1 ou TW2 1
UP Indique ordre de montée en INSPECTION à travers la com- 1
mande TW1
VIP Entrée de sélection de service préférentiel (VIP) depuis paliers 1
FIRE Entrée de Pompiers activée depuis paliers 1
0% Entrée indicative de cabine chargée à 0% 1
75% Entrée indicative de cabine chargée à 75% 1
100% Entrée indicative cabine chargée à 100% 1
Fr #1 Entrée libre pour élargissement #1 1
B.OK Entrée indicative que la batterie de l'UPS se trouve en bon état 1
pendant le test.
S071 Détecteur MONTÉE 4
S072 Détecteur DESCENTE 4
S079 Détecteur de changement de vitesse pour ARRÊT SPÉCIAL 4
S286 Réouverture / Ordre d'ouverture de porte #2 4
B290 Photocellule porte #2 4
S311 Contact porte #2 ouverte 4
S285 Réouverture / Ordre ouvrir porte #1 4
B289 Photocellule porte #1 4
S312 Contact porte #1 ouverte 4
S075 Bouton-poussoir d'ouverture de portes #1 et #2 en cabine 4
S074 Bouton-poussoir de fermeture de portes #1 et #2 en cabine 4
S083 Bouton-poussoir de service préférentiel en cabine 4
S068 Commande d'INSPECTION sur toit de cabine activée 4
S316 Pré-fin d'INSPECTION sur toit de cabine activée 4
S077 Entrée 80% complet en cabine 4
S078 Entrée 100% complet en cabine 4

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 35


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

4.6 Information d'erreurs


La commande TWISTER enregistre les erreurs dans une mémoire à 32 positions. Les er-
reurs sont cumulées jusqu'au dépassement de la limite; l'erreur la plus ancienne est alors
ignorée puis est remplacée par la nouvelle. Ce système est connu comme queue circulaire et
la mémoire indiquera toujours les 32 erreurs les plus récentes.

L'information sur les erreurs est présentée sur l'affichage du terminal, de la façon suivante :

R=_ P=_ ER=_____


EXT=____
INT= ____
PT=_ N=_

Chaque champ contienne une valeur indiquant le type d'erreur, avec la configuration sui-
vante:

Champ R=

Indique l'étage auquel se trouvait la cabine lorsque l'erreur s'est produite.

Champ P=

Indique l'étage vers lequel la cabine se déplaçait lorsque l'erreur s'est produite.

Champ ER=

Contient une série de lettres, chacune se référant à une condition d'erreur déterminée. Les
lettres et leur signification sont les suivantes :
I
E Problème avec la chaîne de sécurité (entrée SSEG)
I Problème avec la chaîne de portes de palier + photocellule de sécurité (entrée SPM)
C Problème avec la chaîne de cabine + verrous (entrée SPA)
D Il s'est produit une erreur de glissement
F Erreur de déphasage au comptage des impulsions de détecteur de gaine
S Erreur de module de sécurité RSG
V Surveillance de contacteurs

Certaines lettres peuvent apparaître en même temps du fait que certaines pannes de fonc-
tionnement peuvent provoquer plusieurs erreurs..

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 36


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French
Champ EXT=

Indique le nombre d'appels de palier en attente de service au moment de l'erreur.

Champ INT=

Indique le nombre d'appels de cabine en attente de service au moment de l'erreur.

Champ PT=

Indique le dernier aimant détecté au moment de l'erreur. 0 est l'impulsion de niveau d'arrêt, 1
l'impulsion de premier changement de vitesse et 2 l'impulsion du deuxième changement de
vitesse.

Champ N=

Indique le numéro de l'erreur, incrémenté chaque fois d'1 unité pour chaque erreur enregis-
trée. La valeur de ce champ dans le registre d'erreur le plus récent indique le nombre total
d'erreurs enregistrées depuis le dernier effacement de mémoire de l'ordinateur.

Champ C=

Code d'erreur. Voir au pont 10 de ce manuel.

Champ T=

Indique l'heure et la date à laquelle l'erreur s'est produite.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 37


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

5 Fonctions de surveillance
5.1 Outil de programmation/affichage
L'outil de programmation de la commande Twister® est le terminal portable 0054 et la des-
cription fonctionnelle suivante se réfère aux opérations réalisées avec ce terminal. D'autres
outils peuvent être utilisés, comme l'ordinateur personnel ou la programmation via Modem.
Dans les deux cas le logiciel d'exécution Smart PC-2000 est requis.

Avec la connexion à COM1 du terminal de programmation, on pourra accéder à deux modes


principaux du programme du Twister® : le mode de surveillance et le mode de configuration.
Le programme démarre par défaut avec le mode de surveillance, dans lequel on pourra sé-
lectionner différentes fonctions avec les touches de flèches en haut et en bas. Les fonctions
s'alternent de façon circulaire; en arrivant à la dernière on recommence par la première et
vice versa.

0054

20 CHARACTERS / ROW
4 ROWS
INTELLIGENT TERMINAL
SISTEL 0054
SHT PRG

Sub-D-9 Female Sub-D-9 Female

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 38


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

5.1.1 Configuration de la console TW0054

La console de programmation TW0054 est livrée avec les paramètres d'usine. En cas d'im-
possibilité d'établir la communication avec la commande Twister, vérifier la configuration de
son port RS485

Connecter la console en appuyant sans relâche sur la touche ← (troisième touche à gau-
che du clavier ↑↓ ← → SHt prg) pour afficher l'écran.

Rs485 configuration
Bauds: 9600 ←
Parity: No
Data length: 8

Pour changer la valeur de la file marquée avec la flèche ← taper plusieurs fois sur la touche
SHt jusqu'à afficher la valeur souhaitée.

Pour changer la position de la file à modifier, taper sur la touche prg et la flèche se déplacera

Pour finir et enregistrer les paramètres, taper sur la première touche ↑ et, si la communica-
tion est correcte, l'écran principal sera affiché.

Les valeurs possibles sont :

Bauds 150, 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600 et 19200


Parity NO, even, odd
Data length 7, 8

En caractères gras les valeurs à programmer : 9600 Baud, Parity No et 8 Bit

5.1.2 Écran principal

Écran affiché par défaut au démarrage du programme et avec la structure suivante :

13:16 12/04/00 +25º


CABINE=0
VOYAGE=0
ERREUR=0

La première ligne peut être remplacée par l'un des messages suivants:

INSPECTION REQUISE Temps maximum d'inspection dépassé

La deuxième ligne peut être remplacé par l'un des messages suivants:

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 39


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

ASCENSEUR EN INSPECTION Lorsque l'interrupteur d'inspection est activé


DÉMARRAGE INCOMPLET La séquence de démarrage n'est pas terminée
SECOURS POMPIER Fonction de secours pompiers active
SERVICE PRÉFÉRENTIEL Fonction de service préférentiel active

Le champ CABINE= indique la position actuelle de la cabine ; 0 étant la position du dernier


étage inférieur.

Le champ VOYAGE= indique le nombre total de voyages réalisés par l'ascenseur depuis le
dernier voyage effacé dans la mémoire CMOS.

Le champ ERREUR= indique le nombre total d'erreurs enregistrées par l'ascenseur depuis la
dernière erreur effacée dans la mémoire CMOS.

Avec un nouveau voyage, l'écran change temporairement pendant la durée de celui-ci. Dans
ce cas son aspect est le suivant :

13:16 12/04/00 +25º


CABINE=0 APPEL=1
EXT=1 INT=0
ECRANS=0

Le champ CABINE= comme précédemment.


Le champ APPEL= indique l'étage de destination de la cabine.
Le champ EXT= indique le nombre d'appels de palier enregistrés.
Le champ INT= indique le nombre d'appels de cabine enregistrés.
Le champ ECRANS= indique la position d'impulsion du détecteur de gaine actuel. 0 étant
l'impulsion de niveau d'arrêt, 1 l'impulsion du premier changement de vitesse et 2 l'impulsion
du deuxième changement de vitesse.

5.1.3 Identification et test de périphériques installés

À partir de l'écran principal

13:16 12/04/00 +25º


CABINE=0
VOYAGE=0
ERREUR=0

En tapant sur la touche en haut “ ^” on affiche un écran montrant le type de périphérique trouvé dans
chaque adresse. L'écran suivant est affiché (avec le signal : après chaque adresse). Pour se déplacer
vers le haut ou vers le bas, valider l'action en tapant sur <PRG>, une flèche apparaîtra alors derrière
chaque adresse (> au lieu de :) puis le curseur correspondant, pour avancer/reculer dans les écrans
jusqu'à la adresse 63.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 40


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French
Si l'ascenseur est en inspection, en tapant sur <SHT> sur cet écran, le système réalise un scannage
de tous les périphériques (totalinfo), en affichant les périphériques en fonctionnement (si certains dis-
paraissent de l'écran après un scannage, cela signifie qu'ils ont été enlevés ou qu'ils étaient en mau-
vais état .
00: - ---- I- ----
01: - ----I3 V.21
02: 1 V.14* I - ----
03: - ---- I- ----

La première colonne indique l'adresse décimale de 00 à 63. Puis les identificateurs des interfaces
et/ou plaques à boutons avec leur version. La barre verticale sépare de la position où sont indiqués
les affichages pouvant coïncider dans la même adresse que les boutons-poussoirs.

Les identificateurs des mécanismes sont les suivants :

Plaques à boutons et interfaces Affichages


Ident. Dispositif Ident. Dispositif
1 Plaque à boutons JYCT ext., TW-88 3 Affichages extérieur et cabine
2 TW-02 (Plaque boîte inspection)
5 Matrice JYCT de cabine
6 Synthétiseur de voix

Lorsque le périphérique est visible sur l'écran, on peut vérifier le fonctionnement à l'aide de “ * “ (asté-
risque), affichée sur le côté du dispositif lorsque celui-ci transmet des messages. Ainsi, par exemple,
en affichant le TW-88 déterminé, si on appuie sur un étage quelconque, l'astérisque s'allume.

Pour revenir à l'écran principal, taper sur <PRG>

L'écran d'exemple affiche :

1 Module 8E/8S avec version V.14 dans l'adresse décimale 02 qui émet un message.
1 Affichage de cabine ou extérieur avec version V.21

5.1.4 Génération d'appels de cabine depuis la console

En affichant l'écran principal et en tapant sur <PRG> on affiche l'écran D'APPEL MANUEL

APPEL MANUEL
Etage de destination
P0 13
--> ^ v = + / - 1

Sur cet écran, avec le curseur, changer la valeur de l'étage de destination P0 et activer l'appel avec
<PRG>. Pour revenir à l'écran, taper sur <SHT>

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 41


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French
5.1.5 Écran de correction

Affiche un transfert hexadécimal de la zone de variables du programme. L'information affi-


chée est utilisée par les développeurs du Logiciel Twister. L'écran présente la structure sui-
vante :

E000: 02 00 02 00 00
E005: 00 00 50 00 02
E00A: 00 02 00 6E 57
E00F: 4D 65 04 7B 01

En tapant sur la touche PRG, les symboles : deviennent > en indiquant que l'on peut dépla-
cer la liste de valeurs. Pour la déplacer il faut utiliser les touches de flèches ; avec la flèche
en haut/en bas on augmente/diminue l'adresse d'origine d'1 unité ; avec la flèche à droite/à
gauche on augmente/diminue l'adresse d'origine de 20 unités. Pour annuler les fonctions de
déplacement il faut appuyer de nouveau sur la touche PRG.

5.1.6 Écrans moniteur entrées/sorties

Affiche l'état actuel de certaines entrées numériques du Twister, qui sont actualisées périodi-
quement en temps réel. L'écran présente la structure suivante :

D D D s s s e p I E
F F F c c s n r R M
3 2 1 S b E C e B
_^^^^^^^__

Les entrées sont étiquetées par les caractères verticaux des trois premières lignes de l'écran
et leur état est affiché à la quatrième ligne. Le rapport entre étiquettes et entrées du Twister®
est la suivante :

DF3 Détecteur pour étages spéciaux


DF2 Détecteur PB
DF1 Détecteur PS
CSS Changement de sens en montée, pré-fin supérieure - PFS
CSB Changement de sens en descente, pré-fin inférieure - PFB
SPE Entrée SSEG, chaîne de sécurités
SC Entrée SPA, chaîne de cabine + verrous
SPC Entrée SPM, chaîne de portes de palier + photocellule de sécurité
IR Entrée INSPECTION
EMB Entrée SECOURS POMPIERS

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 42


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

5.1.7 Écran d'état de communication pèse-charges

Tcur=73 Tmin=0
Tmax=105 Taug=26
Avail=0 Load=0
Den=0 nuM=0

Les premières donnés indiquent les valeurs statistiques de temps :

TCUR= Temps d'attente de l'appel en cours


Tmin = Temps minimum d'attente depuis le dernier effacement de mémoire.
Tmax = Temps maximum d'attente depuis le dernier effacement de mémoire.
Tavg = Temps moyen d'attente depuis le dernier effacement de mémoire.

Les 4 données informatives montrent certaines valeurs du pèse-charges numérique, à condition qu'il
y en ait un connecté au système Twister. L'écran présente la structure suivante :

Le champ load= indique la valeur de poids actuelle mesurée par le pèse-charges numérique.

Le champ den= indique le dénominateur programmé dans le pèse-charges numérique pour l'éche-
lonnement du signal de poids. Ce dénominateur s'obtient automatiquement pendant la procédure de
réglage du pèse-charges numérique 9905.

Le champ Num= indique le numérateur programmé dans le pèse-charges numérique pour l'échelon-
nement du signal de poids. Ce numérateur correspond à la quantité de kilos mis dans la cabine pen-
dant la procédure de réglage du pèse-charges numérique 9905.

Le champ avail= indique, avec la valeur 1, si un pèse-charges numérique 9905 est connecté au sys-
tème Twister.

5.1.8. Écran d'états de programme

Cet écran affiche certaines informations sur l'état actuel du programme du Twister® . Il peut être utile
pour les programmateurs du logiciel du Twister, mais est aussi utile pour observer la séquence
d'évènements ayant lieu pendant un voyage. L'écran présente la structure suivante :

Real= 1 Wanted=1
Dir= STOP Trip=STOP
mov= STOP_LEVEL
call= NOCALLS :0

Le champ Real= indique la position actuelle de la cabine ; la valeur 0 correspondant à l'étage le plus
bas.

Le champ Wanted= indique l'étage de destination du voyage que réalise l'ascenseur à chaque ins-
tant ; la valeur 0 correspondant à l'étage le plus bas. Lorsque la valeur est la même que celle du
champ Real= l'ascenseur devra être arrêté au niveau de palier.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 43


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French
Le champ Dir= indique la direction de mouvement de la cabine. Il peut prendre les valeurs STOP =
pas de voyage en attente, UP = voyage en montée ou DOWN = voyage en descente.

Le champ Trip= indique la direction du prochain voyage de l'ascenseur. Il peut prendre les valeurs
STOP = pas de voyages en attente, UP = voyage en montée ou DOWN = voyage en descente.

Le champ mov= indique la position de l'impulsion du détecteur de gaine actuel. STOP_LEVEL l'im-
pulsion de niveau d'arrêt, FIRST_VCHANGE l'impulsion du premier changement de vitesse et SEA-
VECD_VCHANGE la deuxième impulsion de changement de vitesse.

5.1.9 Écran moniteur esclave


Cette fonction n'apparaît que si le Twister® est configuré comme à Maître dans une installation de
groupe. Cet écran permet de superviser les valeurs de l'état de la communication entre plusieurs pro-
cesseurs Twister. L'écran présente la structure suivante :

Te= Fs= SL=


Act= WNT= Dir=
TrAV= Rev= VIP=
Ini= Nlev= Plv=
Le champ Tex= avec 1 indique que le temps maximum de la chaîne de portes de palier ouvertes a
été dépassé dans l'esclave.

Le champ Fsv= avec un 1 indique que l'esclave est en condition hors service.

Le champ SL= affichera le numéro d'esclave (1, 2 ou 3). Il affiche "*" lorsqu'il n'y a pas de communi-
cation.

Le champ Act= indique la position actuelle de la cabine de l'esclave ; la valeur 0 correspondant à


l'étage le plus bas.

Le champ WNT= indique l'étage de destination du voyage réalisé par l'ascenseur esclave à chaque
instant ; la valeur 0 correspondant à l'étage le plus bas. Lorsque la valeur est la même que celle du
champ Act= l'ascenseur esclave devra être arrêté au niveau d'étage.

Le champ Dir= indique la direction du mouvement de la cabine de l'esclave. Le champ peut prendre
les valeurs 0= pas de voyage en attente, 1 = voyage en montée ou –1 = le voyage sera en descente.

Le champ TrAV= indique la direction du prochain voyage de l'ascenseur esclave. Il peut prendre les
valeurs 0= pas de voyage en attente, 1 = voyage en montée ou –1 = voyage en descente.

Le champ Rev= avec valeur 1 indique que l'esclave est en condition d'inspection.

Le champ VIP= avec valeur 1, indique que l'esclave est en en condition de secours pompiers.

Le champ Ini= avec valeur 1 indique que l'esclave est en condition de démarrage. Il restera à 1 si
l'opération de démarrage n'est pas terminée

Le champ Nlev= affiche le nombre numéro d'étages configuré dans l'esclave.

Le champ Plv= affiche l'étage configuré comme rez-de-chaussée dans l'esclave ; la valeur 0 corres-
pondant à l'étage le plus bas.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 44


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

5.1.10 Affichage d'erreurs


Les erreurs de fonctionnement de l'ascenseur sont enregistrées dans une mémoire circulaire à 32
positions. En tapant sur la flèche en haut depuis l'écran précédent ou sur flèche en bas depuis l'écran
principal, le registre d'erreurs est affiché à condition qu'il y ait au moins une erreur enregistrée. Cha-
que fois que l'on tape sur flèche en haut/en bas, on avance ou on recule dans la liste, l'information
affichée présente la structure suivante :

R=2 P=0 Er=D


EXT=0 INT=0
PT=0 N=1 C=01
T=08:36:12 13/04/00

Le champ R= indique la position de la cabine au moment de l'erreur ; la valeur 0 correspondant à


l'étage le plus bas.

Le champ P= indique l'étage de destination de la cabine au moment de l'erreur..

Le champ ER= contient une série de lettres se référant chacune à une condition d'erreur déterminée.
Les lettres et leur signification sont les suivantes :

E État de la chaîne de sécurité (entrée SSEG) au moment de l'erreur La lettre affichée


I État de la chaîne de portes de palier + photocellule sécurité (entrée SPM) signifie que l'entrée
au moment de l'erreur correspondante est
C État de la chaîne de cabine + verrous (entrée SCR, SPAE) au moment de désactivée au mo-
l'erreur ment de l'erreur.
D Il s'est produit une erreur de glissement
F Erreur de déphasage lors du comptage des impulsions du détecteur de
gaine
S Erreur de module de sécurité RSG
V Surveillance de contacteurs

Plusieurs lettres peuvent apparaître en même temps du fait que certaines défaillances de fonction-
nement peuvent provoquer plusieurs erreurs.

Le champ EXT= indique le nombre d'appels de palier qui étaient en attente de service au moment de
l'erreur.

Le champ INT= indique le numéro nombre d'appels de cabine qui étaient en attente de service au
moment de l'erreur.

Le champ PT= indique quelle a été la dernière impulsion du détecteur de gaine au moment de l'erreur
.La valeur 0 étant l'impulsion du niveau d'arrêt, 1 l'impulsion de premier changement de vitesse et 2
l'impulsion du deuxième changement de vitesse.

Le champ N = indique le numéro d'erreur

Le champ C= indique l'erreur en question et il faut vérifier avec le point 10 de ce manuel..

Le champ T= indique l'heure et la date de l'erreur.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 45


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

5.1.11 Messages d'erreur


Certaines conditions d'erreur présentent un message d'information sur l'écran du terminal 0054. Ces
messages et les causes sont énumérés ci-dessous :.

Erreur patinage
Le moteur n arrive
Pas a bouger cabine
Verifier treuil.

Ce message apparaîtra lorsque le temps programmé dans le paramètre P4 est dépassé


sans la détection d'impulsions dans les détecteurs de position PS et PB. Cela indique norma-
lement que la cabine ne peut pas se déplacer ou qu'aucun des détecteurs de position ne
fonctionne.

Hors service
Anomalie detectee
Sur serie cabine.

Ce message est associé à la partie de la chaîne de sécurité correspondant à l'entrée SPM.


Si le nombre de fois consécutives qu'une erreur est détectée dépasse la valeur programmée
dans le paramètre P34, l'ascenseur est mis hors de service.

Hors service
Anomalie detectee
Sur serie exterieurs.

Ce message est associé à la partie de la chaîne de sécurité correspondant à l'entrée SSEG.


Lorsque la première erreur associée à cette partie de la chaîne est détectée, l'ascenseur est
mis hors de service. Cela est dû au fait que dans cette partie de la chaîne se trouvent les
contacts de sécurité maximum (fin de course, parachutes, etc..). Cela implique qu'une ou-
verture de cette partie de la chaîne demande une inspection manuelle de l'ascenseur.

Hors service
Anomalie detectee
Sur serie serrures.

Ce message est associé à la partie de la chaîne de sécurité correspondant à l'entrée SPA. Si


le nombre de fois consécutives qu'une erreur est détectée dans cette partie dépasse la va-
leur programmée dans le paramètre P34, l'ascenseur est mis hors de service.

Hors service
Anomalie detectee
Sur ecrans gaine.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 46


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French
Ce message apparaît lorsque plusieurs erreurs consécutives se produisent dans la détection de la
position de cabine de l'ascenseur ou en cas de défaillance dans le relais de sécurité pour la manœu-
vre avec portes ouvertes. Dans le cas du relais de sécurité, l'ascenseur est mis hors de service après
la première erreur; dans le cas d'erreur dans le comptage d'impulsions de position, l'ascenseur est
mis hors service lorsque le nombre d'erreurs consécutives programmé dans P34 sera dépassé.

Hors service
Anomalie detectee
Sur traction cabine..

Ce message apparaît si au démarrage le temps programmé dans P4 est dépassé sans la détection
d'impulsions dans les détecteurs de position PS et PB. Cette erreur implique la mise hors service de
l'ascenseur car le voyage de reconnaissance initial n'a pas pu terminer.

Hors service
Anomalie detectee
Sur contacterurs

Ce message apparaît en cas de défaillance de l'entrée VC (Surveillance Contacteurs).

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 47


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

6 Fonctions de configuration
6.1.1. Entrée en mode programmation

Pour avoir accès au mode configuration il faut activer l'entrée INSPECTION du processeur
Twister® ou bien activer l'interrupteur situé dans la carte de C.I.

Une fois en inspection on tape sur la touche SHT et l'écran suivant est affiché:

Valider acces
Introduir code
____

Il faut alors saisir le code d'accès. Avec les flèches en haut/ en bas on change le chiffre dans
la position actuelle du curseur. Avec les flèches à droite/à gauche on change la position ac-
tuelle du curseur. Une fois le code saisi, on tape sur la touche PRG pour le valider. Pour an-
nuler la saisie du code on tape sur SHT.

Si le code est incorrect, le message suivant est affiché :

Code incorrect
Acces non autorise

L'écran ne possède que 4 lignes. Les champs hors de vision sont accessibles avec le cur-
seur.
1-calib. pesecharge
2-mise heure horloge
3-parameters config
4-effacement de cmos
5-effacement de eeprom
6-controle revission
7-garder config.
8-retablir config.

La ligne active du menu clignote. Pour changer la sélection il faut utiliser les flèches en haut /
en bas. Pour activer l'option du menu sélectionné on tape sur la touche PRG. Pour annuler le
menu de configuration, on tape sur la touche SHT.

6.1.2. Effacement de CMOS

Cette option permet d'effacer les variables du processeur Twister . Cela peut être est néces-
saire pour une remise à zéro de tous les compteurs internes (compteur de voyages effectués
ou compteur de défaillances). La mémoire circulaire des 32 dernières erreurs sera aussi ef-
facée. L'écran suivant est alors affiché:

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 48


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

Appuyer sur PRG pour


Confirmer effacement
De memoire CMOS
Autre touche annule

Comme l'indique le texte, on tape sur PRG pour confirmer l'opération d'effacement. En tapant
sur une autre touche on annule l'opération. La confirmation fait afficher l'écran suivant.
Effacement cmos

Patienter un instant

3 secondes après le système redémarre, comme un reset après une déconnexion et recon-
nexion.

6.1.3. Effacement d'EEPROM

Cette option permet un effacement de la zone de paramètres de configuration du processeur


Twister. Cela peut être nécessaire pour re mettre à zéro tous les paramètres. La mémoire
CMOS sera aussi effacée après l'effacement d'EEPROM. Cette opération peut être considé-
rée comme un effacement total des mémoires du processeur Twister. L'écran suivant est af-
fiché:

Appuyer sur PRG pour


Confirmer effacement
De memoire eeprom
Autre touche annule

Comme l'indique le texte, on tape sur PRG pour confirmer l'opération d'effacement. En tapant
sur une autre touche on annule l'opération. La confirmation fait afficher l'écran suivant.

effacement EEPROM

Position => C000

Le champ Posicion => indique la zone actuelle de mémoire EEPROM en train d'être effacée.
La mémoire EEPROM est vérifiée pendant l'effacement. En cas de détection d'une erreur
l'écran suivant est affiché :

Erreur de memoire
EEPROM
Positión => C000
App. Sht por sortir

On tape sur la touche SHT pour abandonner la fonction d'effacement. Si aucune erreur n'est
détectée après 3 secondes, le système reste en ERREUR DE PARAMÈTRES

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 49


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French
.

6.1.4. Contrôle période entre inspections

Cette option permet d'établir un temps maximum de fonctionnement après lequel sera re-
quise l'inspection en mode INSPECTION du système Twister. L'écran suivant est affiché:

Heures fonc.=876
Periode de revision
P0 2000 heures

Pour modifier la valeur de ce paramètre on utilisera la même procédure que pour les para-
mètres de configuration. Consulter le point sur l'opération de l'éditeur de paramètres pour
plus d'information.

Si la valeur programmée est 0 , le temporisateur de limite d'inspection restera désactivé.

6.1.5. Réglage du pèse-charges

Cette option est disponible lorsqu'un pèse pèse-charges numérique 9905 est connecté au
système Twister®. Pour calibrer, il faut positionner l'ascenseur à l'étage le plus bas. Lorsque
l'option est activée, l'écran suivant est affiché.
Calib. pesecharge
Pret por proce.
De pesage
2473

La cabine doit être complètement vide. Alors, on tape sur la touche PRG ou sur le bouton le
plus bas de la plaque à boutons de cabine. La valeur de mesure actuelle affichée à la der-
nière ligne est capturée et emmagasinée comme offset pèse-charges dans le paramètre
P40. L'opération de réglage peut être annulée en tapant sur n'importe quelle touche sauf
PRG. Après avoir réglé le poids, l'écran suivant est affiché :

Calib. pesecharge
Pret por proce.
De calibrage
5816
Il faut introduire maintenant dans la cabine un poids connu qui devrait être le maximum pour
le déclenchement de l'alarme que l'on veut régler. Un bon réglage peut aussi être obtenu
avec un 50% du poids maximum. Il n'est pas recommandé de calibrer avec des poids infé-
rieurs à 50% du poids maximum, car la précision sera inférieure.
Après iavoir introduit le poids connu on tape sur la touche PRG ou sur le bouton le plus bas
de la plaque à boutons de cabine. La valeur de mesure actuelle affichée à la dernière ligne
est capturée et emmagasinée comme dénominateur pèse-charges dans le paramètre P40.
On peut annuler l'opération annulée en tapant sur n'importe quelle touche sauf PRG. Lors-
que le calibrage est fini, L'écran retourne au menu de configuration.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 50


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

6.1.6. Compensation du poids des câbles

Cette fonction est réalisée automatiquement par la commande TW-1. Elle enregistre la valeur
de la charge lue pendant la fermeture des portes en position démarrage puis la compare
avec la lecture sur la position de destination avant d'ouvrir les portes. La différence
correspond au poids des câbles.

6.1.7. Champs de paramètres du pèse-charges de 9905

Les champs de paramètres du tableau suivant se réfèrent uniquement au pèse-charges 9905 et


ne correspondent pas avec la programmation de la carte de commande. Les paramètres ne
sont indiqués que pour le service technique car leur programmation est réalisée
automatiquement depuis la par la carte de commande TW-1.

Param. Limites Description Mode


C01 0 ... 2 Filtre numérique R/W
C02 1 Fixer les paramètres d'usine R/W
C09 0 ... 99 Adresse attribuée à l'appareil R
C11 -20000 ... 20000 Valeur de déclenchement des relais d'alarme R/W
C43 1 RAZ de limites atteintes R/W
C45 0 ... 1 Mode d'alarme R/W
C50 - Valeur actuelle de mesure R
C51 - Valeur maximum atteinte dans la mesure R
C52 - Valeur minimum atteinte dans la mesure R
C53 - État des FLAGS R
C70 -20000 ... 20000 Correction des valeurs d'offset R/W
C71 0 ... 20000 Valeur dénominateur R/W
C72 0 ... 20000 Valeur numérateur R/W
C77 0 ... 5 Point décimal R/W
C93 - Identification de l'appareil R
C99 - Version de l'appareil R

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 51


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

6.1.8. Mise à l'heure de l'horloge

Cette option permet de configurer l'horloge en temps réel avec la batterie dont dispose le processeur
Twister. L''écran suivant est affiché :

Reglage horloge
Heure (h:m:s)=______
Date (d/m/a)=______
Jour semaine =_

Le curseur apparaîtra initialement dans la position du premier chiffre de heure. Avec les touches flè-
ches en haut/en bas on sélectionne la valeur du chiffre, avec les touches de flèches à gauche/à droite
on change la position du chiffre. Une fois rempli le champ de heure on tape sur la touche PRG pour
passer au champ suivant : le champ de la date. On répète l'opération antérieure précédente et on
tape sur la touche PRG pour passer aux champs de jour de la semaine. On recommence l'opération
précédente et en tapant sur PRG on valide la configuration qui sera transférée à l'horloge, puis on
retourne au menu de configuration.

L'heure doit être programmée en format 24 heures. Le jour de la semaine sera un chiffre avec des
valeurs entre 1 et 7 (1 = lundi, 7= dimanche).

En tapant sur la touche PRG pour passer d'un champ à l'autre, on vérifiera que le format de champ
est correct, le curseur n'avancera pas si une erreur est détectée.

On pourra annuler la configuration de l'horloge en tapant sur la touche SHT, puis on retourne au me-
nu de configuration.

6.1.9. Paramètres de configuration de l'ascenseur

Cette option donne accès à la configuration de plusieurs options supportées par le logiciel du proces-
seur Twister. Consulter le point sur les paramètres pour plus d'information sur le contenu de ces op-
tions. Ici est décrite la procédure générique pour régler la valeur d'un paramètre.

L'affichage de l'éditeur de paramètres reste comme une liste circulaire dans laquelle chaque paramè-
tre apparaît sur un écran complet avec la structure suivante :

Param. configuration
Retard appel cab.
P0 1 seg

La première ligne montre le même titre lorsque l'éditeur pendant que l'on se trouve dans l'éditeur. La
deuxième ligne montre une description textuelle du paramètre actuel qui sera différente pour chacun
d'eux. La troisième ligne montre à gauche, le numéro d'ordre du paramètre actuel, au centre la valeur
et à droite (optionnel) les unités dans lesquelles s'exprime la valeur du paramètre. La quatrième ligne
reste en blanc.

Dans ce mode, on peut utiliser les flèches en haut/en bas pour se déplacer dans la liste. Pour sortir
de l'éditeur dans ce mode il suffit de taper sur la touche SHT.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 52


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French
Pour changer la valeur d'un paramètre, on tape sur la touche PRG puis l'écran suivant est affiché.

PARAM. CONFIGURATION
Retard appel cab.
P0 1 seg
→ ↑ o ↓ SHF+↑ o SHF+↓

Las touches de curseur ↓↑ permettent d'augmenter/diminuer la valeur d'un champ un par un (suivant
◄►)
Les touches de curseur permettent de le déplacer à gauche/droite. Dans le cas de valeurs numéri-
ques, elles permettent d'augmenter l'échelle de 10, 100, 1000,10000 (suivant le paramètre).

Une fois la valeur correcte introduite, on tape sur PRG pour la valider. Si la valeur est correcte et se
trouve dans le rang, le curseur et la ligne inférieure disparaissent pour indiquer que la valeur est ac-
ceptée et que l'on retourne au mode de déplacement dans la liste. Si la valeur n'est pas acceptée,
elle restera en mode modification. Pour annuler la modification du paramètre il suffit de taper sur la
touche SHT.

Certains paramètres sont du type chaîne de chiffres et on utilise une procédure différente pour les
modifier, par exemple :

PARAM. CONFIGURATION
TYPE D’ACCES
P44 0000000033121211
→ ↑ o ↓ SHF+↑ o SHF+↓

Avec ce type de paramètres, on utilisera les touches flèches en haut/ en bas pour changer la valeur
d'un chiffre et les flèches gauche/droite sont utilisées pour changer de position de chiffre. Les autres
sont réalisées comme avant.

En abandonnant l'éditeur de paramètres, il se produit une vérification exhaustive de ceux-ci, puis si


tout est correct on retourne au menu de configuration. Si une erreur a été introduite dans la configura-
tion, le message suivant est affiché.

PARAM. INCORRECTS
Error No. 16
CONTROLE DESACTIVE
APPUYEZ UNE TOUCHE

Le numéro figurant dans la deuxième ligne est un code décrivant la nature la description de l'erreur.
Consulter le point sur les erreurs de configuration pour plus d'information concernant la signification
de chaque code.

Dans ce mode, en tapant sur n'importe quelle touche, on retourne à l'éditeur de paramètres pour
pouvoir corriger l'erreur. Il ne sera pas possible de retourner au menu de configuration avant d'avoir
corrigé l'erreur.

Cet écran d'erreur peut apparaître lorsque le processeur Twister est redémarré ; par exemple, si le
contenu de la mémoire EEPROM n'a pas été configuré correctement et si on coupe l'alimentation
ensuite.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 53


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French
6.1.10. Codes d'erreur de moniteur
Lorsqu'il s'est produit une altération dans les codes du programme moniteur, pendant son
chargement ou après celle-ci, un code d'erreur est affiché :

Code Err Description


dE Erreur détectée dans le contenu de mémoires FLASH ou E2PROM

Pour résoudre ce problème, il faut recharger le logiciel du contrôleur.

6.2. Codes d'erreur de configuration


La liste suivante lista énumère et décrit les différents codes d'erreur possibles pouvant se
produire à cause d'un paramétrage incorrect

Code Err Paramètre


1 P0 retard d'appel de cabine hors rang, min. 1, max. 60
2 P1 retard d'appel extérieure hors rang, min. 1, max. 60
3 P2 temps fermeture des portes hors rang, min. 1, max. 20
4 P3 temps d'attente de sortie hors rang, min. 1, max. 60
5 P4 temps d'erreur de glissement hors rang, min. 1, max. 60
6 P5 type d'aimants hors rang, min. 0, max. 5
7 P6 nombre d'arrêts hors rang, min. 1, max. 32
8 P8 deux boutons extérieurs hors rang, min. 0, max. 3
9 P7 étage rez-de-chaussée hors rang, min. 0, max. P6-1
10 P17 retour à étage hors rang, min. 0, max. 3000
11 P18 mode de retour hors rang, min. 0, max. 1
12 P19 étage de retour hors rang, min. 0, max. P6-1
13 P9 ne pas annuler les appels hors rang, min. 0, max. 3
14 P10 esclave ou maître hors rang, min. 0, max. 2
15 P11 numéro d'esclave hors rang, min. 0, max. 4
16 P12 numéro d'esclave incorrect, min. 1, max. 3
17 P13 temps delta/star hors rang, min. 0, max. 600
18 P14 type de sélectivité hors rang, min. 0, max. 4
19 P20 max. appel de cabine hors rang, min. 1, max. P6
20 P21 mode ordre de cabine hors rang, min. 0, max. 3
21 P22 annulation des ordres hors rang, min. 0, max. 3
22 P23 arrêt de dessus d'attique hors rang, min. 0, max. 32
23 P24 arrêt d'attique hors rang, min. 0, max. 32
24 P25 arrêt de principal hors rang, min. 0, max. 32
25 P26 arrêt d'entresol hors rang, min. 0, max. 32
26 P27 affichage sous-sol hors rang, min. 0, max. 1
27 P28 clignotement extérieurs hors rang, min. 0, max. 1
28 P29 code d'accès hors rang, min. 0, max. 9999
29 P31 porte automatique fermée hors rang, min. 0, max. 255
30 P36 temps max. extérieur hors rang, min. 0, max. 240
31 P37 Mode contrôle de sortie min. 0, max. 6
32 P38 arrêts superposés mal formé, chaque chiffre doit être 0 ou 1 ou 2
33 P39 Options de contrôle (Minimum, 0, maximum 255)
34 P44 type d'accès mal formé, chaque chiffre doit être 0 ou 1, 2, 3 4, 5 6, 7 ou 8.
35 P45 arrêt préférentiel hors rang, min. 0, max. P7
36 P37 mode commande sortie hors rang, min. 0, max. 6.
37 P26 Options supplémentaires 2 hors rang = 0
38 P27 mode test batteries hors rang = 0.
41 P25 options supplémentaires = 0

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 54


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

6.2.1. Paramètres de configuration


6.2.1.1. Guide rapide

Configuration principale
P5 Détecteurs de position P21 Mode d'appel
P6 Nombre d'arrêts P22 Annulation d'appels
P7 Arrêt sous-sol P25 Options spéciales
P8 Nombre de boutons sur palier P26 Options spéciales 2
P9 Priorité en cabine P27 Mode test batterie
P10 Simplex-Multiplex-Maître-Esclave P30 Limite de la duplex
P11 Nombre d'ascenseurs
P12 Numéro d'esclave P36 Temps maximum extérieurs (en duplex)
P14 Type de collective P37 Mode commande sorties
P17 Temps de retour à étage P38 Arrêts courts
P18 Mode de retour P39 Options de contrôle
P19 Etage de retour P45 Arrêt préférentiel
P20 Nombre maximum d'appels P47 Sélection de la langue pour terminal

Sécurité et anti-vandalisme
P4 Temps maximum pour la détection de glis- P35 Limite voyages nuls pour effacer appels
sement
P29 Code d'accès P48 Code d'identification de client.
P34 Limite de défaillances pour mettre l'ascen- P49 Alarme pour température hors rang
seur hors service

Contrôle de charge
P13 Sélection interrupteur élec. came ou tem- P42 Numérateur de réglage de charge
porisateur E/T
P40 Correction d'offset P43 Charge maximum de l'ascenseur
P41 Dénominateur de réglage de charge

Appels
P0 Retard pour appels depuis la cabine P1 Retard pour appels des paliers

Portes et attentes
P2 Temps pour ouvrir et fermer portes P31 Options de portes
P3 Temps d'attente pour sortir de cabine P32 Retard du signal d'arrêt en montée
P15 Reessais rapides P33 Retard du signal d'arrêt en descente
P16 Reessais lentes P44 Sélection de la porte d'accès à chaque
étage

Affichage
P23 Ne pas utiliser P28 Clignotement cabine/extérieur
P24 Ne pas utiliser P46 Personnalisation display

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 55


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

6.2.1.2. Détail des paramètres

P0 Retard appel cabine

Temps de réponse en secondes de l'ascenseur à un ordre de cabine s'il n'y a pas d'ordres
en attente.

P1 Retard appel ext.

Temps de réponse en secondes de l'ascenseur à un appel de palier s'il n'y a pas d'appel en
attente.
Pour les ascenseurs universels, ce temps s'active en ouvrant la chaîne SPM (porte manuelle
ou semi), en appuyant sur le bouton d'appel de palier au même arrêt où se trouve l'ascen-
seur (pour portes automatiques), lorsque la photocellule est coupée ou en appuyant sur le
bouton d'ouverture de portes dans la cabine. Pendant le temps programmé
aucun appel de palier n'est accepté. Le système impose au minimum 2 secondes si la valeur
de P1 es inférieure car la normative établit 2 secondes comme temps minimum.

P2 Temps de fermeture de porte

On programme le temps en secondes en secondes que met la porte automatique pour se


fermer ou s'ouvrir. Voir paramètres P15 et P31.

P3 Temps d'attente sortie

Temps en secondes qu'attendra l'ascenseur pour laisser sortir les passagers de la cabine.
Une fois écoulé ce temps, l'ascenseur essaiera de fermer les portes.

P4 Temps erreur glissement

On programme le temps en secondes permis entre détections d'écran de position de cabine


(aimants et pré-fins). Il s'utilise pour surveiller le mouvement de la cabine et par conséquent
les éléments qui la gouvernent. Si ce temps est dépassé, l'ascenseur est mis HORS SER-
VICE avec le code 06.

Attention!

Pour obtenir un maximum d'efficacité dans la détection du glissement il faut régler un


temps d'erreur de glissement légèrement supérieur au temps entre aimants à vitesse
lente.

P5 Détecteurs de position

Sert à configurer le type de manœuvre de commande des détecteurs position de la cabine


(PS, PB)

P5
Sans renivelage 3
Avec renivelage 4
Vitesse > 1.2 m/s 5

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 56


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

Les équipements sans renivelage seront ceux à une vitesse, deux vitesses et variation de
fréquence.
Les équipements avec renivelage sont seront oléodynamiques et les ascenseurs électriques
ayant besoin de micro-nivelage

P6 Nombre d'étages

On programme le nombre total d'arrêts de la manœuvre. Le maximum permis est de 31 éta-


ges.

P7 Rez-de-chaussée.

On programme quel arrêt correspond au rez-de-chaussée de la manœuvre. Tenir compte


que la numérotation des étages commence par 0, qui correspond à l'étage le plus bas.
Exemple : installation avec 2 sous-sols->Niveau de rez-de-chaussée = 2 (0-S2, 1-S1, 2-
RDC)

P8 Boutons-poussoirs d'appel sur palier

0 = signifie montage avec un seul bouton-poussoir sur palier (blocage, sélective montée ou
descente).
1 = signifie montage avec deux boutons-poussoir sur palier (sélective monté montée et des-
cente).
3 = Seulement pour ascenseur MAÎTRE en manœuvres de groupe (Multiplex) avec des as-
censeurs de différente course, pour appels de palier en utilisant les boutons de montée, pour
accéder au Parking en gardant la sélectivité.

P9 Priorité en cabine
En programmant 0, l'ascenseur n'accepte pas d'ordres de cabine dans le sens contraire à
celui du voyage initial, jusqu'à leur exécution. En programmant 1, on pourra faire des appels
de cabine dans le sens contraire au sens du voyage initial.
Les changements en sélective montée/descente avec double bouton de palier pour n'effacer
que l'appel correspondant au sens de voyage de la cabine. Pour obtenir ce comportement, il
faudra ajouter 2 à ce paramètre.
Le comportement du système est le suivant : Lorsque l'ascenseur arrive à l'étage, l'ordre cor-
respondant au sens de voyage de la cabine est effacé. Lorsque le temps d'attente de sortie
est dépassé et qu'un nouveau voyage commence, l'ordre correspondant au nouveau sens du
voyage est effacé. On évite ainsi qu'un ordre reste en attente après avoir appuyé sur le bou-
ton dans la cabine et sur un palier et que la cabine parte dans le sens contraire à celui avec
lequel elle venait.
En appuyant sur le bouton de palier lorsque l'ascenseur ferme les portes, il ne s'ouvrira que
si l'on appuie sur le bouton correspondant au sens de départ de la cabine.

P10 Esclave ou Maître

Paramètre en rapport avec les manœuvres multiples:


0 = Manœuvre indépendante.
1 = Manœuvre MAÎTRE.
2 = Manœuvre esclave.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 57


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French
Lorsqu'un groupe d'ascenseurs a des ascenseurs avec différent nombre d'arrêts, le maître
devra être l'un des ascenseurs avec le plus d'arrêts.

Pour plus de détails voir au point 6.5 Programmation des manœuvres multiplex

9 7 7 6

8 8 6 6 5

7 7 5 5 4

6 6 4 4 3

5 5 3 3 2

4 4 2 2 1

3 3 1 1 0

2 2 0 0

1 1
9144m002

0 0

NIVEL
A B C D

P11 Nombre d'ascenseurs (En groupe)

Simplex 0/1
Duplex 2
Triplex 3
Quadruplex 4

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 58


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French
P12 Numéro d'esclave

Dans le cas de manœuvre esclave, on programmera ici le numéro d'ordre de cette manœu-
vre, dans le réseau de branchement. Même s'il est une manœuvre indépendante il faut pro-
grammer un numéro, dans ce cas, 1 est recommandé.

Cabine 1 (Maître) 1
Cabine 2 (Esclave) 2
Cabine 3 (Esclave) 3
Cabine 4 (Esclave) 4

P13 Sélection de K2: Levier, Temporisateur AY

En programmant 00, le relais K2 de la plaque de commande TW1 travaille comme relais d'in-
terrupteur électrique à levier. En programmant un numéro différent de 00, il travaille comme
relais temporisateur de commutation étoile-triangle. Le changement se réalisera à dixièmes
de secondes programmées dans ce paramètre, après l'entrée du contacteur de ligne. Dans
ce cas, le deuxième opérateur de portes se comportera comme relais d'interrupteur électri-
que à levier, les relais OUVRIR et FERMER entrant en même temps. Cela aura lieu à condi-
tion que dans le paramètre 44 il ne soit pas programmé que l'on a un deuxième opérateur de
portes.

P14 Type de sélectivité

Sélectivité: Lorsqu'il y à plusieurs appels dans un sens, l'ascenseur se dirige directement


vers l'appel le plus éloigné dans ce sens.

On programme le type de sélectivité de l'ascenseur.

0 Universelle (modifier aussi le paramètre P22=3 pour qu'il produise de l'effet)


1 Sélective montée
2 Sélective descente
3 Sélective montée et descente
4 Sélective descente au-dessus du rez-de-chaussée, sélective montée en dessous du rez-
de-chaussée.

Nouvelle fonctionnalité ajoutée pour ascenseur à double embarquement avec double plaque
à boutons d'appel en cabine et sur palier. Pour activer ce mode, on ajoutera 8 à la valeur du
paramètre 14 (mode sélective). À partir de là, l'ascenseur gèrera les périphériques de palier
à 2 gaines, ceux de la première gaine seront associés à l'accès A et ceux de la deuxième
gaine à l'accès B. Cela implique la réduction de la possibilité de multiplex à 2 cabines du fait
que chacune consomme 2 gaines et que la limite du système est de 4 gaines. La configura-
tion de paramètres de communication sera établie de façon à ce que la cabine aura la direc-
tion 1 et l'autre la direction 3, avec le nombre d'esclaves programmé à 2 (P12 =2).. Cette
configuration en UNIVERSEL essaiera d'éviter l'accès simultané à la cabine par les deux
embarquements et à cet effet n'acceptera pas d'appel de l'autre côté jusqu'à ce que le temps
d'attente de sortie soit écoulé; d'autre part, l'ascenseur n'ayant pas d'appels, la fermeture de
portes sera immédiate et ne dépendra pas des temps d'inactivité programmés dans P31.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 59


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

P15 Compteur de tentatives de porte (tentatives rapides)

La valeur programmée agit comme un compteur qui décrémente chaque fois qu'il se produit
une réouverture; si elle n'est pas arrivée à 0 la nouvelle fermeture commencera une fois dé-
passé le temps programmé dans P2. Si elle arrive à 0, le temps programmé P2 sera incré-
menté de 3 et la valeur résultante sera le temps jusqu'à la nouvelle fermeture; La valeur de
P16 décrémentera en même temps.
En résumé, le nombre d'essais total sera P15 x P16, avec un temps court pour refermer si
P15 n'est pas 0 et un temps long lorsque P15 est 0 et que P16 décrémente.

P16 Compteur de tentatives de porte (tentatives lentes)

Nombre de fois que l'ascenseur essayera de fermer la porte automatique avant d'effacer les
ordres et de laisser la porte ouverte, en générant une erreur 03 en arrivant à 0.

P17 Temps d'attente de retour à l'étage

Secondes d'attente de la manœuvre pour aller à l'arrêt programmée dans P19. Si un 0 est
programmé, il n'y aura pas de retour à un arrêt. Le retour se produira seulement si l'ascen-
seur n'a pas d'appel en attente.

P18 Mode de retour

Si on programme 0, l'ascenseur retournera à l'arrêt indiqué par P19 seulement si la cabine


est au-dessous de cet arrêt. Si on programme 1, l'ascenseur retournera à condition que la
cabine ne soit pas à l'arrêt de retour.

P19 Étage de retour

On programme l'arrêt auquel doit retourner la cabine. Il faut tenir compte que la numérota-
tion des arrêts commence par le 0 (étage le plus bas).

P20 Appels maximums de cabine

On programme le nombre maximum d'appels qu'admettra l'ascenseur en appels de cabine


(cela devra correspondre au maximum avec la capacité en personnes de la cabine).

P21 Mode Appel de cabine

Le paramètre 21 configure le traitement des appels de cabine et les modes de lutte incendie.
Il faut programmer le numéro décimal correspondant à la somme des valeurs des deux ta-
bleaux suivants :

Registres

On spécifie la manière dont les ordres seront effacés et s'il faut prendre en compte des ap-
pels de palier lorsque les appels de cabine sont complets. Les valeurs sont :

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 60


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French
Valeur à programmer
Les appels de cabine sont effacés au fur et à mesure où les voyages sont
0 réalisés et l'ascenseur s'arrêtera avec un appel de palier même avec le
maximum d'appels de cabine.
Les appels de cabine sont effacés uniquement lorsqu'ils ont été tous réalisés
1 et l'ascenseur s'arrêtera sur appels de palier même avec le maximum d'ap-
pels en cabine.
Les appels de cabine sont effacés au fur et à mesure où sont réalisés les
2 voyages et l'ascenseur s'arrête en appels de palier uniquement si le maxi-
mum d'appels de cabine n'a pas été atteint.
Les appels de cabine sont effacés uniquement lorsqu'ils ont tous été réalisés
3 et l'ascenseur s'arrêtera sur appels de palier uniquement si le maximum
d'appels de cabine n'a pas été atteint.

Lutte incendie

Bit
2 3 4 Fonction
Valeur
4 8 16
Réarmement automatique (Ascenseur en mode normal) après avoir dé-
4
sactivé l'entré pompiers.
8 Active le mode de lutte incendie (Fire Fighting).
Conditionne l'entrée de lutte incendie (Fire Fighting) à l'entrée d'activa-
16
tion

Configuration du numéro :
Ajouter la valeur de l'option choisie pour les registres avec les valeurs des options choisies
dans la lutte incendie. Exemple :
Registres : Option 2
Lutte incendie : Option 8
Programmer : 10 (2+8)

P22 Annulation d'appels


Ce paramètre s'utilise pour annuler la possibilité de mémoriser (enregistrer) les appels. Les
valeurs sont:

0 Appels de palier/cabine activés


1 Désactive les appels de cabine
2 Désactive les appels de palier
3 Manœuvre universelle (modifier aussi le paramètre P14=0 pour qu'il produise de l'effet)

P23 Étage dessus d'attique (non utilisé actuellement)

Programmer la valeur 32 pour le désactiver

P24 Étage attique (non utilisé actuellement)

Programmer la valeur 32 pour le désactiver

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 61


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

P25 Options supplémentaires

Permet l'utilisation d'une double plaque à bouton sur palier et en cabine, de façon à ce que
l'ouverture depuis la cabine soit sélective (uniquement du côté appuyé) ou non sélective, qui
ouvre toujours les deux portes. Depuis le palier, l'ouverture est toujours sélective. Pour cela il
faut programmer double porte dans P44 à chaque étage. Active l'entrée de détection de feu
en étage. Implante la fonction d'appels aléatoires pour la vérification de l'installation.

Différente options de la commande du bouton téléphonique sont aussi incorporées

Valeur Bit Fonction


0 Bit 0 Porte sélective. En mode dual (double plaque à boutons de cabine, P14>8), n'ou-
vre que la porte du côté correspondant au bouton appuyé)
1 Bit 0 Porte non sélective. En mode dual (double ou simple plaque à bouton de cabine,
P14>8) ouvre les deux portes.
2 Bit 1 Active système d'appels aléatoires
4 Bit 2 Invertit l'entrée de feu en étage
8 Bit 3 Active l'entrée de feu en étage
16 Bit 4 S'il est activé, le bouton téléphonique est temporisé pendant quelques secondes.
S'il n'est pas activé la pulsation est directe.
32 Bit 5 Invertit l'entrée pour le bouton téléphonique de secours. Si ce bit n'est pas activé,
la porte est normalement ouverte, et au contraire s'il est activé, elle est normale-
ment fermée.
64 Bit 6 Interphone activé en permanence

P26 Options supplémentaires 2

Permet d'utiliser la carte de toit de cabine habituelle (Carte MW0202) ou de sélectionner la


carte Delta2. Suivant l'endroit où est installé le pèse-charges, on peut utiliser le port RS485
de la carte de toit de cabine ou bien la carte de commande.

Permet la commande de l’opérateur de portes Autur par communication RS485.

Valor Bit Fonction


0 Bit 0 Port communication RS485 du pèse-charge sur toit de cabine TW2
1 Bit 0 Port communication RS485 du pèse-charge sur carte de commande TW1
2 Bit 1 Lorsque le bit n'est pas activé, on utilise carte de toit de cabine TW2 standard. En
activant ce bit, on peut utiliser carte de toit de cabine Delta2
4 Bit 2 Active communication RS485 pour opérateur de portes VVVF modèle Convertür/c
8 Bit 3 (4Off) Affiche icônes de FS (escalier), INS (burette d'huile) et porte bloquée, uniquement
sur l'écran de cabine
16 Bit 4 (3Off) Affiche icônes de FS (escalier), INS (burette d'huile) et porte bloquée, parking (Voi-
ture) et Cafétéria (café) uniquement sur l'écran de cabine
24 Bit 3+4 Affiche icônes de FS (escalier, INS (burette d'huile) et porte bloquée, parking (Voi-
ture) et Cafétéria (café) sur écrans de cabine et extérieurs

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 62


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French
Notes:
Le signal de porte bloquée fait clignoter l'affichage de la plaque de commande pour indiquer panne.
Pour activer l'icône de cafétéria (café) et de parking (voiture), il faut programmer la valeur #1 dans le pa-
ramètre 48 à l'étage correspondant à cafétéria et la valeur #0 dans celui correspondant à parking.
Certains écrans extérieurs ne peuvent pas afficher d'icônes. Consulter le fabricant pour les versions et
modèles compatibles.

P27 Mode test batterie

Paramètre pour futurs élargissements.

P28 Clignotement des afficheurs extérieurs

0 Clignotement seulement dans les voyants d'appels de cabine


1 Clignotement de voyants d'appels de cabine et extérieurs
2 Sans clignotement
3 Clignotement seulement dans les voyants d'appels extérieurs
Nota: Dans les manœuvres de groupe, les options 1 et 3 ne sont pas valides.

P29 Code d'accès (Password)

Programmer une séquence de 4 chiffres numériques qui seront le code d'accès au menu de
configuration du programme de commande Twister. Par défaut on programme comme 0000.

P30 Limite de duplex

Programmer le nombre maximum d'appels de palier consécutif que devra exécuter l'ascen-
seur en montage duplex. Si cette limite est dépassée les appels de palier seront transférés à
l'autre cabine et le compteur sera mis à 0. Si on programme 0 la fonction est annulée. Ce
paramètre peut être utilisé pour éviter (en montage duplex) qu'une des cabines fasse la plu-
part des voyages, si par exemple l'autre se trouve très éloignée de la zone de trafic la plus
intense.

P31 Portes automatiques

Si le Bit 0 n'est pas pris en compte (poids 1), l'ascenseur restera stationné avec les portes
ouvertes.
Le numéro à programmer correspond à la somme de "poids" des tableaux suivants :

Bit Valeur Exemple Fonction


0 1 9 Fermer porte automatique après un temps sans appels en attente. Ce temps est dé-
terminé par le temps attente sortie (P3) plus la valeurs des bits 6 et 7.
1 2 9 Bit LSD (Moins S) 1 La somme des valeurs de ces trois bits détermine le fac-
2 4 9 Bit moyen 2 teur à appliquer au paramètre P2 pour déterminer le
temps de fermeture de la porte.
3 8 Bit MSD (Plus Sign.) 4
Temps = P2 + (P2 * facteur)
4 16 9 Annule ouvrir porte avant d'effectuer la reconnaissance.
5 32 Maintient les ordres d'ouvrir et fermer (Si ce bit est inactif, l'ordre de ouvrir ou fermer
restera le temps programmé dans le paramètre P2).
6 64 Temps de fermeture des portes sans appels en attente
7 128 Temps de fermeture des portes sans appels en attente

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 63


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

23 Numéro à programmer dans l'exemple (1+2+4+16)

Bit 6 Bit 7 Temps de fermeture des portes


0 0 1 sec
1 0 1 min
0 1 5 min
1 1 15 min

P32 Retard arrêt montée

Permet de régler l'arrêt en montée. On programme le nombre d'intervalles de 15 msec que


sera retardée la déconnexion de l'élément de traction de la cabine après la détection de
l'écran d'arrêt.

P33 Retard arrêt descente

Permet de régler le niveau d'arrêt en descente. On programme le nombre d'intervalles de 15


msec que sera retardée la déconnexion de l'élément de traction de la cabine après la détec-
tion de l'écran d'arrêt.

P34 Limite hors service

Programmer le nombre de fois consécutives qu'il faut provoquer une erreur de fonctionne-
ment avant de mettre l'ascenseur hors de service. En programmant 0, cette fonction est an-
nulée. Ce paramètre est utilisé en montages en groupe ; si une des cabines a plusieurs er-
reurs consécutives elle sera marqué comme hors de service et tous les appels de palier se-
ront exécutés par l'autre cabine.

-Les erreurs qui incrémentent le compteur pour mettre l'ascenseur hors de service sont :
-Ouverture de la chaîne par SPM
-Ouverture de la chaîne par SCR, SPAE
-Déphasage (Arriver aux extrémités sans que cela soit prévu par la commande)

P35 Contrôle voyages nuls (anti-vandalisme)

On programmera le nombre de voyages consécutifs sans détecter de trafic en cabine pour


effacer les ordres. Si on programme 0, cette fonction est annulée. La manière de détecter du
trafic en cabine se base sur le signal d'entrée de l'unité de commande Twister qui correspond
à la chaîne de portes de palier. Si des passagers rentrent ou sortent de la cabine, cette
chaîne devrait s'interrompre bien parce qu'il y a une porte de palier manuelle, ou bien dans le
cas d'une porte automatique parce que la photocellule est connectée de manière à interrom-
pre cette chaîne. On peut considérer ce paramètre comme une contrôle du vandalisme. Cela
est aussi valable pour les appels extérieurs.

P36 Temps maximum extérieur

On programme le temps maximum en secondes que la chaîne de portes de palier pourra


être ouverte avant d'effacer les ordres et de passer ceux en attente de palier à l'autre cabine.
En programmant 0, la fonction est annulée. Un exemple clair de l'utilité de ce paramètre se-

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 64


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French
rait un montage duplex dans un hôtel ou l'une des cabines a les portes ouvertes mais avec
un obstacle interrompant la chaîne de portes de palier. Si un client fait un appel sur palier,
cet appel sera transféré à cette cabine car elle est la plus indiquée en principe pour répondre
à cet appel, mais en réalité elle n'est pas disponible et l'autre cabine ne viendra pas prendre
ce passager à mois que cet arrêt ait un appel de cabine. Grâce à ce paramètre, les appels
de palier pourraient passer à l'autre cabine. Cette condition disparaît automatiquement lors-
que la chaîne de portes palier est rétablie.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 65


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

P37 Mode de contrôle de sorties

Permet de configurer les relais de sortie, en programmant la valeur décimale correspondant


au poids d'une combinaison de bits. Cela permet d'économiser des contacts auxiliaires dans
les contacteurs et leur câblage, en disposant de sorties directes et auto verrouillables pour
chaque fonction : Hydraulique, électrique 2 vitesses et VVVF.

Bit
0 1 2
Fonction
Valeur
1 2 4
0 x x Relais K13 (Triangle) Désactivé (ne fonctionne pas)
1 x x Le relais K13 (Triangle) est connecté 75 ms après la connection du relais K2
(Étoile)
x 0 0 Relais S1 contrôle la vitesse rapide. Relais S2 non opérationnel.
x 1 0 Relais S1 contrôle la vitesse lente. Relais S2 fonctionne comme vitesse ra-
pide. (Électrique 2 vitesses). Les deux relais fonctionnent lorsque les relais
MONTER ou DESCENDRE sont actifs.
x 0 1 Relais S1 fonctionne comme rapide en montée. Relais S2 fonctionne comme
rapide en descente (Hydrauliques). Les deux relais fonctionnent lorsque les
relais MONTER ou DESCENDRE sont actifs.
x 1 1 Les relais S1 y S2 fonctionnent comme sélection logique de vitesse en
convertisseurs de fréquence:
S1 S2 Vitesse
ON OFF ON OFF (Programmer dans le convertisseur de fré-
quence)
Vitesse en INSPECTION
Vitesse lente
Vitesse rapide 1
Vitesse rapide 2
Les cases en noir signifient relais actif.

Les relais de sortie disposent d'un verrouillage de façon à ce que, même avec
leurs contacts soudés, ils ne puissent pas entraîner des contacteurs antagoni-
ques en même temps. (Monter et Descendre ou Rapide et Lente). La surveil-
lance de contacteurs assure le blocage de relais de sortie si un contacteur
reste bloqué. L'utilisation de verrouillages électriques ou mécaniques supplé-
mentaires n'est pas nécessaire, mais apporte une sécurité additionnelle

Exemples de valeurs à programmer:

Type d'ascenseur Programmer


Électrique WVF (Marque : TLMQ-ATV58, ATV58F) 0
Électrique 1 vitesse 2
Électrique 2 vitesses 2
Hydraulique avec démarrage direct 4
Hydraulique avec démarrage étoile/triangle avec quatre électrovannes 5
Électrique WVF (marque : SIEI, TLMQ-ATV58LIFT, KEB 6

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 66


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

K25B

K4C

K3C

K13B
K2B
K13

K13

K14B
K5B
K1B

X8 92 85 8A 8L 90 87 8C 86 8B 8P 89 8E 93 8S 8D 94
8D

8C
8P

8S

8B

8E
8E

8A
94

93

89

86
87

90

8L
85
9 10 11 12 13 14 15 16 8 7 6 5 4 3 2 1

X8

P38 Arrêts superposés

Permet de changer l'action des détecteurs de changement de vitesse dans des étages
consécutifs pour adapter des arrêts avec des distances courtes entre étages ou avoir des
courses longues en vitesse lente. On programme une chaîne avec 31 chiffres qui peut avoir
la valeur 0 ou 1 ou 2 ( 1 indique un arrêt court et 2 un arrêt spécial). Les chiffres de la chaîne
correspondent à chaque arrêt de l'ascenseur, en commençant par le premier de droit pour
l'arrêt entre étages 0 et 1 et le deuxième pour l'arrêt entre les étages 1 et 2.

Le comportement du changement de vitesse à un arrêt court est le suivant : La vitesse pas-


sera a lente au premier aimant trouvé après l'arrêt de l'étage précédant et l'ascenseur s'arrê-
tera sur activation du détecteur d'arrêt qu'il trouve après avoir changé de vitesse. Dans les
arrêts normaux la vitesse est changée au deuxième aimant après l'arrêt de l'étage précédent
et l'ascenseur s'arrêtera au premier aimant après le changement.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 67


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French
On considère un arrêt spécial lorsqu'il n'y a pas assez d'espace entre étages pour effectuer
un changement de vitesse et NI MÊME EN CHEVAUCHANT les aimants (fonction1 Arrêt
Court). La valeur 2 a été assignée à cette fonction et son comportement est comme il suit : il
y a deux possibilités d'arrêt spécial, entre étages ou à un étage extrême. Dans ce dernier
cas, le PFS (si en haut) ou le PFB (si en bas) effectuera le changement de vitesse corres-
pondant et se situera à la distance nécessaire pour réaliser ce changement. Lorsque l'appel
a lieu entre ces deux étages, l'ascenseur démarre et s'arrête à vitesse lente.
Lorsque l'arrêt est entre étages, on a besoin d'un nouveau détecteur (S079) qui nous fera le
changement de vitesse à ces deux étages en cas d'un voyage long. Si l'appel a lieu entre
ces deux étages, son comportement est le même que précédemment.

Exemple: L'étage 2 a été programmé comme à distance courte.


L'étage 3 a été programmé comme à distance spéciale.

31 30 29 28 27 26 25 24 23 8 7 6 5 4 3 2 1 0
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0

4
500

2
1.300

0
9144m001

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 68


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French
P39 Options de Commande

Dans ce paramètre on configure diverses options de fonctionnement, chacune avec une va-
leur décimal associée. La valeur finale à programmer est calculée en ajoutant la valeur déci-
male de chaque option que l'on veut activer.

Valeur Fonction réalisée


1 L'ascenseur n'ouvrira pas les portes à la fin du trajet de démarrage et ira vers l'étage de rez-
de-chaussée (configuré dans P7), moment où l'initialisation sera considérée terminée. L'as-
censeur n'ouvrira pas les portes à la fin d'un trajet de retour à étage automatique.
2 Activation éclairage de cabine temporisé (voir Note)
4 Activation du Gong ou signal acoustique lorsque l'ascenseur s'arrête au niveau d'étage.
8 Annule la fonction de surveillance de contacteurs et l'erreur du détecteur de phases.
16 Inverse de Normalement Ouvert à Normalement Fermé la fonction du contact du relais de
sécurité d'arrêt en zone.
32 Pré-ouverture de portes à la réception du signal que la cabine se trouve dans la zone ((Relais
de sécurité)
64 Surveillance des contacteurs augmentée de 300ms à 3 secondes (variateurs de fréquence)
128 Actualisation du gong et de l'affichage au changement de vitesse au lieu d'au niveau d'étage.

Il faudra programmer le numéro correspondant à la somme de toutes les options choisies.


Par exemple, pour activer le GONG en chaque arrêt et annuler la surveillance de contacteurs
il faut programmer 4 + 8 = 12.

Rappel :
La fonction d'éclairage de cabine temporisé consiste à maintenir active la sortie associée à
condition que l'ascenseur exécute un appel (à partir du moment ou on appuie sur un bouton
ou que s'ouvre la porte de palier), et donc la cabine reste allumée. Après 3 minutes (non pro-
grammables) sans appels en attente et avec la porte de palier fermée, la sortie se désactive-
ra en éteignant l'éclairage de cabine. En passant à INSPECTION, la sortie restera activée
jusqu'au retour du système au mode NORMAL.

La fonction d'annulation de la surveillance de l'état des contacteurs doit


se faire seulement temporairement pour diagnostiquer ou faire des es-
sais en atelier. Le fonctionnement de l'ascenseur sans la surveillance
des contacteurs est interdit par la EN81-1 et EN81-2. L'entreprise instal-
latrice sera la responsable du paramétrage

P40 Offset du pèse-charges

Cette valeur est acquise automatiquement pendant le processus de réglage du pèse-charges


et correspond à la valeur mesurée par la cellule de charge lorsque la cabine est vide.

P41 Dénominateur du pèse-charges

Valeur enregistrée automatiquement pendant le processus de calibrage du pèse-charges


numérique ; disponible comme paramètre réglable manuellement.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 69


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French
P42 Numérateur pèse-charges

Cette valeur doit être introduite pendant le processus de calibrage du pèse-charges et cor-
respond au poids de référence exprimé en kilogrammes avec lequel l'ascenseur est chargé
pour son calibrage. La valeur effective du poids est calculée internement en soustrayant P40
à la lecture directe du pèse-charges, en multipliant le résultat par P42 et en divisant par P41

Le poids de référence recommandé pour le calibrage du pèse-charges


est environ 50% de la charge maximale de la cabine. L'utilisation de
poids inférieurs est aussi possible, mais la précision de mesure sera in-
férieure.

P43 Charge maximale de l'ascenseur : Alarme

C'est la valeur à introduire pendant la programmation et qui correspond au poids utile maxi-
mum dans la cabine de l'ascenseur exprimé en kilogrammes.
Attention! Le réglage du pèse-charges n'est pas possible si ce paramètre est à zéro.

C'est la valeur affichée dans la cabine. On introduira les kilogrammes maximums permis
dans la cabine et automatiquement le nombre de personne sera affiché.

P44 Accès

Détermine la porte devant être ouverte à chaque arrêt. On programme une chaîne à 31 chif-
fres où chaque chiffre correspond à un arrêt de l'ascenseur. Le chiffre de droite correspond à
l'arrêt inférieur. Chaque chiffre peut avoir les valeurs 0, 1, …8 avec la signification suivante :
Code Fonction Condition
0 N'entraîne pas les portes
1 N'entraîne que la porte 1
2 N'entraîne que la porte 2 Les portes automatiques restent fermées
3 Entraîne les deux portes (1 et 2) si P31=1 (Bit 0)
4 Porte 1 Porte semi-automatique NON fermée
5 Porte 2
6 Portes 1 et 2 Porte semi-automatique NON fermée
7 Portes 1 et 2 Porte 1 automatique fermée
Porte 2 semi-automatique NON fermée
8 Portes 1 et 2 Porte 1 semi-automatique NON fermée
Porte 2 automatique fermée

P45 Arrêt préférentiel

Ce paramètre détermine l'arrêt où se déplacera la cabine lorsque l'entrée SERVICE PRÉ-


FÉRENTIEL VIP) est activée. La valeur doit être comprise dans les limites de nombre d'ar-
rêts de l'installation configuré dans le paramètre P6, en tenant compte que l'étage le plus bas
sera toujours 0.
Pour programmer la préférence de cabine, on introduit. 32. Ainsi, l'ascenseur n'exécutera
pas les appels de palier jusqu'à ce que disparaisse l'ordre préférentiel.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 70


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French
P46 Personnaliser les afficheurs

Ce paramètre permet de définir pour chaque arrêt de l'ascenseur les caractères qui se pré-
senteront dans les afficheurs TW-DC et TW-DE (Twister, cabine et extérieurs). Le système
réalisera une programmation par défaut des caractères à afficher à partir des autres paramè-
tres affectant l'afficheur, de manière à ce que dans une programmation standard, il ne serait
pas nécessaire ce paramètre. S'il est nécessaire de changer l'affichage par défaut, on intro-
duira les valeurs nécessaires dans ce paramètre et elles deviendront prioritaires sur celles
par défaut. On obtient ainsi une compatibilité avec les versions préalables du programme
tout en augmentant les possibilités de caractérisation du système.

On peut programmer 2 caractère pour chacun des 32 étages.

10 9 8 7 6 5 4 4 2 1PB

L'affichage a un déplacement latéral (Scroll). Les caractères sont programmés avec l'indica-
tion de l'étage inférieur à l'extrémité droite et consécutivement vers la gauche les indications
des étages plus haut. Du fait d'avoir une réserve de deux espaces par étage, les étages de-
mandant un seul caractère seront remplis avec un espace en blanc.
Dans l'exemple, on voit les 10 premiers étages marqués avec leur numéro et le rez-de-
chaussée marqué avec PB.

P47 Sélection de la langue

Les textes présentés dans le terminal 0054 (console de programmation) sont disponibles en
quatre langues dans la mémoire de la plaque de commande. Ce paramètre permet de sélec-
tionner la langue active. La valeur 0 sélectionne la langue par défaut, qui dépendra d'une co-
dification interne ; les langues disponibles sont :

0 = Par défaut
1 = Espagnol
2 = Anglais
3 = Allemand
4 = Français

P48 Code ID de l'installation

Ajoute une nouvelle fonction d'accès avec le clavier MATRIZ-JYCT pour limiter l'accès aux
arrêts en dessous du rez-de-chaussée. Le code d'accès souhaité sera programmé dans ce
paramètre, ce qui exige que le logiciel soit chargé sur une carte avec Moniteeur xx.04 ou ul-
térieur. Une valeur vide ou 0 indiquera que l'accès au arrêts en dessous d'étage est libre,
toute autre valeur représentera le code d'accès qui devra être saisi dans la MATRICE pour
que soit enregistré un appel ultérieur pour une destination en dessous d'étage. Les zéros à
gauche dans la valeur configurée dans le code ne seront pas pris en compte. Pour saisir le
code dans la MATRICE, on tapera * suivi des numéros du code et en tapant de nouveau sur
*. Si le code est correct, on dispose de 4 secondes pour introduire l'étage de destination, au-
delà de ce délai, le code sera invalidé automatiquement. Le code activera un seul appel
après sa saisie.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 71


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French
P49 Température maximale

Le détecteur de température de précision installé dans la carte Twister permet la lecture de


la température à l'intérieur de l'armoire électrique et de fixer les limites réglementaires. Le
minimum est fixé à 5ºC et le maximum est programmable dans un rang entre +40 et +65ºC.
La programmation du numéro “0” annule la fonction d'arrêt de l'ascenseur pour cause de
température hors rang.

Lorsque la programmation de la limite supérieure est fixée entre 1 et 39, elle sera automati-
quement fixée à 45ºC.

Si la température dépasse la limite fixée, la carte passe à hors service et affiche le symbole
« OH ».

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 72


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

6.3. Programmation des appareils CAN bus


Les ascenseur fonctionnant avec CAN bus et disposant d'un logiciel personnalisé pour cha-
que client avec contrat OEM (Equipements originaux pour fabricants) et les périphériques
doivent être fabriqués avec les même codes. L'unité de commande ne reconnaît pas –ne
marchera pas- aucun affichage, bouton ou porte automatique fabriquée avec les codes d'un
autre client.

Deux périphériques avec la même adresse produisent un blocage dans


le réseau CAN et rendent pratiquement impossible son fonctionnement.
Il est important de connecter séquentiellement les différents périphéri-
ques, en voyant facilement ainsi si par une erreur d'adresse, l'un d'eux
empêche le bon fonctionnement du réseau.

6.4 Adresse logique de dispositifs CAN bus


SW1 SW2

ON ON L'adresse logique sera interprétée comme il suit:


1 = Interrupteur sur ON
0 = Interrupteur sur OFF
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4

L'adresse logique des dispositifs CAN peut résider dans le DIP switch SW1 ou dans la mé-
moire E2PROM. Lorsqu'un des DIP switch est sur ON, le processeur assume que l'adresse
valable réside dans le DIP switch, dans le cas contraire, il prend l'adresse programmée dans
sa mémoire, c'est-à-dire tous sur OFF.

Les adresses logiques binaires sont en logique inversée. Pour simplifier l'interprétation, à co-
té de la valeur programmée dans SW2, est affichée la valeur programmée dans l'E2PROM
en décimal.

6.4.1 Dispositifs de cabine


6.4.1.1. Distributeur du toit de cabine TW-2
Le distributeur du toit de cabine a une direction logique fixe et le numéro de gaine pro-
gramme par défaut est 0, valide lorsque les deux "jumpers" sont montés. Pour programmer
un numéro de gaine différent de 0, on dispose de deux "jumpers" dénommés J1 et J2, "1"
signifiant placé (fermé) :.

Les numéros de cabine sont :

Cabine Jumper 1 Jumper 2 Adresse


0 1 1 63
1 0 1 124
2 1 0 191
3 0 0 253

Il existe un troisième "Jumper" dénommé JP3 qui, lorsqu'il ferme le circuit, active les 8 en-
trées-sorties pour les boutons de cabine disponible dans le connecteur X230.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 73


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

En programmant Cabine 3 (Les deux jumpers ouverts), le processeur


assume le numéro de gaine programmé dans la mémoire E2PROM. Ce-
la implique que dans le cas spécifique de la gaine 3, il faille le pro-
gramme dans E2PROM, en plus de sortir les jumpers. L'adresse à pro-
grammer pour la cabine 3 sera 255.

6.4.1.2 Affichages TW-DC

Adresse logique

Nº de cabine Fonction SW1


1....8
0 Affichage en cabine #0 10000111 (62)
1 Affichage en cabine #1 10000101 (126)
2 Affichage en cabine #2 10000110 (190)
3 Affichage en cabine #3 10000100 (254)

Switch nº 6 Description

0 Indique Kg et Personnes
1 Indique Heure et Jour

6.4.1.3 Interface de 8E/8S TW-88

Il faut définir l'adresse correspondant au rang des étages et compléter avec le numéro de
gaine.

gaine X (7) Y (8) SW2


0 1 1 1=OFF 2=OFF Mode normal
1 0 1 1=ON 2=OFF Mode matrice
2 1 0 1=OFF 2=ON Entrées non traitées (Seulement sorties)
3 0 0 1=ON 2=ON Elimination du “glitch”
3 Pas utilisé
4 ON= Fonction d'affichage

ADRESSE logique

Étages Fonction SW1


1....8
0 ... 7 Interface boutons 0...7 101000xy (58)
8 ... 15 Interface boutons 8...15 001000xy (59)
16 ... 23 Interface boutons 16...23 110000xy (60)
24 ... 31 Interface boutons 23...31 010000xy (61)

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 74


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

6.4.2 Dispositifs de gaine

6.4.2.1 Interface de 8E/8S TW-88


6.4.2.1.1 Un module tous les 8 niveaux

Cabine
Étage Boutons de montée Boutons de descente
xy=
SW1 SW2 SW1 SW2
1....8 1...4 1....8 1...4
0=11 0...7 Boutons de palier 111110xy (32) 0000 110110xy (36) 0000
1=01 8...15 011110xy (33) 0000 010110xy (37) 0000
2=10 16...23 101110xy (34) 0000 100110xy (38) 0000
3=00 24...31 001110xy (35) 0000 000110xy (39) 0000

6.4.2.1.2 Connexion un module tous les 8 étages

E/S Nr. Fonction ENTRÉE Fonction SORTIE


0 Bouton de montée (ou descente) n Voyant d'appel de montée (ou descente) n
0 Bouton de montée (ou descente) n+1 Voyant d'appel de montée (ou descente) n+1
0 Bouton de montée (ou descente) n+2 Voyant d'appel de montée (ou descente) n+2
0 Bouton de montée (ou descente) n+3 Voyant d'appel de montée (ou descente) n+3
0 Bouton de montée (ou descente) n+4 Voyant d'appel de montée (ou descente) n+4
0 Bouton de montée (ou descente) n+5 Voyant d'appel de montée (ou descente) n+5
0 Bouton de montée (ou descente) n+6 Voyant d'appel de montée (ou descente) n+6
0 Bouton de montée (ou descente) n+7 Voyant d'appel de montée (ou descente) n+7

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 75


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French
6.4.2.1.3 Un module par étage

Cabine
Niveau SW1 SW2
xy=
1....8 1...4
0=11 0 Bouton de palier 111111xy (00) 0000
1=01 1 011111xy (01) 0000
2=10 2 101111xy (02) 0000
3=00 3 001111xy (03) 0000
4 110111xy (04) 0000
5 010111xy (05) 0000
6 100111xy (06) 0000
7 000111xy (07) 0000
8 111011xy (08) 0000
9 011011xy (09) 0000
10 101011xy (10) 0000
11 001011xy (11) 0000
12 110011xy (12) 0000
13 010011xy (13) 0000
14 100011xy (14) 0000
15 000011xy (15) 0000
16 111101xy (16) 0000
17 011101xy (17) 0000
18 101101xy (18) 0000
19 001101xy (19) 0000
20 110101xy (20) 0000
21 010101xy (21) 0000
22 100101xy (22) 0000
23 000101xy (23) 0000
24 111001xy (24) 0000
25 011001xy (25) 0000
26 101001xy (26) 0000
27 001001xy (27) 0000
28 110001xy (28) 0000
29 010001xy (29) 0000
30 100001xy (30) 0000
31 000001xy (31) 0000

6.4.2.1.4. Connexion un module par étage

E/S Nº Fonction ENTRÉE Fonction SORTIE


0 Bouton de descente Registre de descente
1 Bouton de montée Registre de montée
2 Réservé Secours pompiers
3 Réservé Ascenseur en « reconnaissance »
4 Réservé Flèche de pré-direction montée
5 Réservé Flèche de pré-direction descente
6 Réservé Mute (annuler/changer volume Gong
7 Contact incendie étage Gong/avertisseur

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 76


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

6.4.2.2. Affichages TW-DE et Plaque à boutons JYCT

Cabine
Étage SW1
xy=
1....8
0=11 0 Affichage de palier 111111xy (00)
1=01 1 011111xy (01)
2=10 2 101111xy (02)
3=00 3 001111xy (03)
4 110111xy (04)
5 010111xy (05)
6 100111xy (06)
7 000111xy (07)
8 111011xy (08)
9 011011xy (09)
10 101011xy (10)
11 001011xy (11)
12 110011xy (12)
13 010011xy (13)
14 100011xy (14)
15 000011xy (15)
16 111101xy (16)
17 011101xy (17)
18 101101xy (18)
19 001101xy (19)
20 110101xy (20)
21 010101xy (21)
22 100101xy (22)
23 000101xy (23)
24 111001xy (24)
25 011001xy (25)
26 101001xy (26)
27 001001xy (27)
28 110001xy (28)
29 010001xy (29)
30 100001xy (30)
31 000001xy (31)

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 77


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

6.4.3 Dispositifs de tableau de commande


6.4.3.1 Interface de 8E/8S TW-88 pour fonctions spéciales

SW1 SW2
Adresse Fonction 1....8 1...4
40 Unité de secours MW22CP 111010xy 0100
41 Unité de données à contrôle d'édifices (BMS) Niveaux 0 ... 7 011010xy 0100
42 Unité de données à contrôle d'édifices (BMS) Niveaux 8 ... 15 101010xy 0100
43 Unité de données à contrôle d'édifices (BMS) Niveaux 16 ... 23 001010xy 0100
44 Unité de données à contrôle d'édifices (BMS) Niveaux 24 ... 31 110010xy 0100
45 Unité de données à contrôle d'édifices (BMS) État de l'ascenseur 010010xy 0100
46 Module 8 voyants de venue à Étage 0 ... 7 100010xy 0100
47 Module 8 voyants de venue à Étage 8 ... 15 000010xy 0100
48 Module 8 voyants de venue à Étage 16 ... 23 111100xy 0100
49 Module 8 voyants de venue à Étage 24 ... 31 011100xy 0100
50 Part M (Si l'appel est accepté active 5” sortie) Niveaux 0 ... 7 101100xy 0100
51 Part M (Si l'appel est accepté active 5” sortie) Niveaux 8 ... 15 001100xy 0100
52 Part M (Si l'appel est accepté active 5” sortie) Niveaux 16 ... 23 110100xy 0100
53 Part M (Si l'appel est accepté active 5” sortie) Niveaux 24 ... 31 010100xy 0100
54 Synthétiseur de voix MW29 100100xy 0100
55 Sortie affichage Gray o Binaire (Sélection automatique avec Nº de OEM) 000100xy 0100
56 Porte automatique #1 111000xy 0100
57 Porte automatique #2 011000xy 0100

6.4.3.2 Fonctions liftier (Adresse 31)

E/S Nr. Fonction ENTRÉE Fonction SORTIE


0 Clef LIFTIER Réservé
1 Marche liftier Réservé
2 Liftier Non-Stop Réservé
3 Réservé Arrêt ventilation après 3 minutes sans activité
4 Réservé Gong
5 Extension temps porte ouverte Réservé
6 Force voyage MONTER Indication appel en attente MONTÉE
7 Force voyage DESCENDRE Indication appel en attente DESCENTE

6.4.3.3 Fonctions BMS états de l'ascenseur (Adresse 45)

E/S Nr. Fonction ENTRÉE Fonction SORTIE


0 Réservé État ascenseur On=OK Off= hors service
1 Réservé Indication ascenseur à l'étage
2 Réservé Pré-direction montée
3 Réservé Pré-direction descente
4 Réservé Ascenseur en inspection
5 Réservé Chaînes SPA ouvertes
6 Réservé Chaînes SPM ouvertes
7 Réservé Chaînes SSEG ouvertes

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 78


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

6.5. Programmation des manœuvres multiplex


Les manœuvre multiplex sont programmées du set de paramètres général et avec les mê-
mes moyens de programmation que les autres paramètres de l'ascenseur. Avant de pro-
grammer le champ P10 (Simplex, Multiplex Maître ou Multiplex esclave), l'ascenseur doit être
mis en service comme simplex. Exemple d'une manœuvre duplex.

Maître Esclave
P10 1 2
P11 2 2
P12 1 2

6.6. Reconfiguration de stations de cabine MATRIZ-JYCT


À partir de la version 22, le contrôleur TW1 peut garder la configuration des matrices de ca-
bine MATRIZ-JYCT connectées dans sa gaine. La procédure consiste à garder les données
dans le contrôleur TW1 pour pouvoir en disposer s'il est nécessaire plus tard de remplacer la
matrice MATRIZ-JYCT.

Lorsqu'on monte le contrôleur TW1 pour la première fois, que ce


soit pour une nouvelle installation ou une réparation, il faudra
d'abord réaliser un "upload", JAMAIS un "dowload" sous peine
sous peine d'effacer la configuration de MATRIZ-JYCT.
À la fin de la mise en marche d'une nouvelle installation, réaliser
une charge "upload" (de MATRIZ-JYCT à TW1) pour avoir une co-
pie de sécurité.

1.- Transmettre Configuration des MATRIZ-JYCT à TW1 : CHARGE "upload".

Mettre la plaque en mode inspection par l'interrupteur P2 (INS), appuyer sur le bouton MON-
TER (P1) et connecter l'alimentation de 18 Vac à la plaque, maintenir appuyé le bouton
MONTER jusqu'à ce que "up" (upload) soit affiché sur l'écran.

À ce moment précis, la TW1 restera en attente de la confirmation.

Relâcher le bouton MONTER et appuyer de nouveau dessus (si on appuie sur le bouton
DESCENDRE ou si l'interrupteur INSP se désactive, la plaque continuera le processus de
démarrage normal et ne fera rien, un voyage de démarrage ou simplement restera en ins-
pection).

Après avoir réalisé la confirmation, l'écran affichera "--" (pendant <1 sec.). Si cela termine
correctement, la plaque continuera son démarrage normal et restera en Inspection. En cas
de problème dans la charge, l'écran affichera "er".

Si la communication entre la MATRIZ-JYCT et la TW1 est perdue au moment de l'opération


de Upload, l'écran affichera "--" et la TW1 restera bloquée. Il faut alors recommencer le pro-
cessus depuis le début.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 79


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

2.- Transmettre la configuration de la TW1 aux MATRIZ-JYCT : DÉCHARGE "Down-


load"

Mettre la plaque en mode inspection par l'interrupteur P2 (INS), appuyer sur le bouton DES-
CENDRE (P3) et connecter l'alimentation de 18 Vac à la plaque, maintenir appuyé le bouton
DESCENDRE jusqu'à ce que "do" (download) soit affiché sur l'écran.

À ce moment précis, la TW1 restera en attente de la confirmation.

Relâcher le bouton DESCENDRE et appuyer de nouveau dessus (si on appuie sur le bouton
MONTER ou l'interrupteur INSP se désactive, la plaque continuera le processus de démar-
rage normal et ne fera rien, un voyage de démarrage ou simplement restera en inspection).

Après avoir réalisé la confirmation, l'écran affichera "--" (pendant <1 sec.). Si cela termine
correctement, la plaque continuera son démarrage normal et restera en Inspection. En cas
de problème dans la charge l'écran affichera "er".

Si la communication entre la MATRIZ-JYCT et la TW1 est perdue au moment de l'opération


de Download, l'écran affichera "--" et la TW1 restera bloquée. Il faut alors recommencer le
processus depuis le début.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 80


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

RS485 TERMINAL PORT

MW24 V10.20
OEM PROGRAMMER

PERIPHERALS
PORT V.A.P. PORT
0V
+24V
CAN Low
CAN High

OFF ON F1 F2 F3 ENTER

RJ45

1 6 10

2 7 11

3 8 12

4 9 13

Parameters setting
5 15 14

X8
X7 X6

Fr# 1

75%

Down
100%

0%

VIP
Fire

Up
Ins
B. OK
K13 K2 K14 K15 K3 K4 K1 F1

S D S2 S1 Dawn Up WD

X9

ZD
VC X5

Load
VBat

RESOK
PFS
PFB
SSEG K7

EM
SPM

Settings
K6
SPA

HD P2
K25 RUN INSP
K15
K12
OK
NOR
X10
FF X15
X14
RESET IF
FT CP1
AP1
CP2 J1
X11
AP2
1 6 10 DB
DS
X111 X31 X32

S071
S072
S079
S286
B290
S311
S285
B289
S312
S075
S074
S083
S068
S316
S077
S078
X3

2 7 11

3 8 12

CAN bus
4 9 13

5 15 14
Uploading from MATRIZ-JYCT to controller
X8
X7 X6
Fr# 1
100%
75%
0%

VIP

Down
Fire

Up
Ins
B. OK

K13 K2 K14 K15 K3 K4 K1 F1

S D S2 S1 Dawn Up WD

X9

ZD
VC X5
Load
VBat

RESOK

PFS
PFB
SSEG K7
EM

SPM

Settings
K6
SPA

HD P2
K25 RUN INSP
K15
K12
OK
NOR
X10
FF X15
X14
RESET IF
FT CP1
AP1
CP2 J1
X11
AP2
1 6 10 DB
DS
X111 X31 X32
S071
S072
S079
S286
B290
S311
S285
B289
S312
S075
S074
S083
S068
S316
S077
S078

X3

2 7 11
MW24M104

3 8 12

CAN bus
4 9 13

5 15 14
Downloading from controller to MATRIZ-JYCT

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 81


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

7. Mise en marche

7.1. Inspection pendant la période de montage


Pour pouvoir placer la manœuvre en inspection sans avoir à placer toute la prémontée
d'abord, il faut en premier lieu fermer toutes les chaînes de sécurité.

Planche 3 (Manuel) : Fermer contact LV – LV = Limiteur de vitesse (uniquement sur


électriques).
Planche 5 (Manuel): Fermer contact 1 – 2 = Détente câble limiteur et STOP de gaine
Fermer contact 3 – 4 = Chaîne de portes manuelles.
Fermer contact 5 – 6 = Chaîne de verrous et portes automatiques
extérieur.
Planche 12 (Manuel): Fermer contact 30 –25, 26, 27 = Fin de course, chaînes sécurité
de cabine et pré-fins.
Fermer contact 28 – 29 : Chaîne de portes automatiques de ca-
bine.
Fermer contact CI-IN : Met l'ascenseur en inspection.

Après avoir fait cela, en appliquant les 24 V de la borne CI à la borne IS, l'ascenseur montera
en inspection et les appliquant à la borne IB il descendra. Le monteur lui-même dispose habi-
tuellement d'une petite boîte de montage avec 2 boutons et un bouton de STOP pour effec-
tuer ces connexions. Placer ce STOP entre les bornes 28 et 29 de la manœuvre.
Tenir compte que la plaque possède un détecteur de manque de phase. Si un voyant IF s'al-
lume sur la plaque, il faudra invertir 2 phases dans l'entrée.

7.2. Ascenseur électrique

• Régler le relais thermique suivant la consommation du moteur (s'il en a un)


• Déconnecter n'importe quel câblage provisionnel utilisé pendant le montage et connecter
de manière définitive tous les signaux de gaine et de cabine. Si le système dispose de re-
lais de sécurité pour manœuvrer avec les portes ouvertes, celui-ci s'annulera pendant la
phase de mise en marche.
• Mettre le système en mode INSPECTION et avec la batterie (optionnel) déconnectée,
brancher la tension.

La batterie doit rester déconnectée de tous les circuits jusqu'à ce que


l'ascenseur soit définitivement en marche et que le chargeur fonctionne
sans interruption. La façon la plus sûre reste à travers le terminal positif
de sa propre borne.

• Vérifier le détecteur de phases du réseau, les leds FF et IF de la plaque doivent être


éteintes. La led IF indique inversion de phases, et la led FF indique manque de phase. Si
la led IF reste allumée, il faut changer 2 phases pour avoir la séquence adéquate. Reve-
nir au point 3
Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 82
S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

• Vérifier le détecteur thermique ; la led FT de la carte doit être éteinte, sinon vérifier le dé-
tecteur thermique et se réarmera le détecteur avec le bouton RST de la plaque.
• À ce moment la plaque doit avoir les leds suivantes allumées: VC, SSEG, SPM allumée
avec portes de palier fermées, SPA allumée avec porte de cabine+verrous fermée, PFB
allumée si la cabine n'est pas à l'étage le plus bas, PFS allumée si la cabine n'est pas à
l'étage le plus haut. On passera de INSPECTION à NORMAL, après une attente de 3 se-
condes le système réalisera un voyage initial dont la destination dépendra de la position
actuelle de la cabine. Si la cabine est à l'étage le plus bas, le voyage sera vers l'étage
immédiatement inférieur; si la cabine est dans une zone intermédiaire, le voyage sera
vers l'étage le plus bas.
• Vérifier exhaustivement tous les contacts de la chaîne de sécurité. Tenir compte que l'ou-
verture de la chaîne à un point antérieur à l'entrée SSEG de la plaque provoquera la mise
hors de service du système, ce qui obligera à le redémarrer en passant de NORMAL à
INSPECTION puis de nouveau à NORMAL.
• Ensuite on réalisera des voyages d'étage à étage, d'abord en montée depuis l'étage le
plus bas à l'étage le plus haut. Pendant ces voyages on réglera les aimants de change-
ment de vitesse pour que le déplacement en marche lente soit suffisant pour que l'ascen-
seur arrête correctement. On réglera aussi les aimants de niveau d'arrêt. Une fois à
l'étage le plus haut, on répète le processus, cette fois ci en descente, en réglant les ai-
mant de changement de vitesse. Pour régler l'arrêt en descente il devrait suffire de modi-
fier la distance entre les détecteurs supérieur et inférieur.
• Utiliser au besoin les paramètres P32 et P33 (retard arrêt montée/descente) pour régler le
niveau d'arrêt avec différentes conditions de charge de l'ascenseur.
• Si l'ascenseur possède un relais de sécurité pour manœuvrer avec les portes ouvertes, il
faudra alors l'activer. La led ZD (zone de déverrouillage) de la plaque devra rester allu-
mée avec la cabine en zone d'étage et éteinte avec la cabine hors de celle-ci
• Connecter la batterie (optionnel).

7.3. Ascenseur hydraulique


Le processus est le même que pour l'ascenseur électrique, mais en plus il faudra bien régler
les électrovalves de la centrale hydraulique pendant les essais de voyage à voyage.

Il faut aussi vérifier le nivelage automatique. Pour la vérification, il faut laisser la cabine au
niveau d'étage et actionner manuellement l'électrovalve de descente jusqu'à ce que le détec-
teur inférieur sorte de l'aimant. À ce moment là le système mettra la centrale en marche et
actionnera la montée en vitesse lente jusqu'à ce que le détecteur inférieur rentre dans l'ai-
mant ; alors le nivelage automatique s'arrêtera. Si la centrale fournit des mécanismes pour
pomper manuellement le nivelage, on pourra vérifier le nivelage automatique vers le bas en
faisant monter manuellement la cabine jusqu'à ce que le détecteur supérieur sorte de l'ai-
mant. À ce moment là, le système actionnera l'électrovalve de descente en vitesse lente jus-
qu'à ce que le détecteur supérieur rentre de nouveau dans l'aimant.

Si le système est pourvu d'un relais de sécurité pour manœuvrer avec les portes ouvertes
(RSG) il faut vérifier que le nivelage automatique fonctionne lorsque la chaîne de portes est
ouverte (les SPM et SCR, SPAE éteintes).

7.4. Ascenseur VVVF


Dans les ascenseurs avec convertisseur statique de fréquence, il faudra distinguer deux
phases de la mise en marche:

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 83


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

1- Mise en marche de l'ascenseur (Fonctionnalité: chaînes de sécurité, etc.), avec le conver-


tisseur réglé à une vitesse appropriée pour réaliser les manœuvres avec sécurité.

2- Réglage des rampes et vitesses dans le convertisseur de fréquence. Ces réglages doi-
vent se faire après s'être assuré du bon fonctionnement de toutes les sécurités. Pour cette
opération, suivre les instructions du convertisseur.

8. Séquences de fonctionnement
Le but de ce point est de décrire en détail le comportement du processeur Twister ® dans
toutes les opérations réalisées par la manœuvre d'ascenseur.

8.1 Opération de démarrage


Cette opération s'effectue dans trois cas: en branchant le système à la tension, en passant
du mode INSPECTION au mode NORMAL et en détectant une déconnexion/connexion
d'alimentation dans le cas où la plaque est alimentée par batterie.

La procédure est la suivante :

Lecture de l'état actuel des détecteurs S071 (détecteur de position en montée -PS), S072
(détecteur de position en descente –PB), PFS (pré-fin extrême en montée) et PFB (pré-fin
extrême en descente).

En actionnant PFS et PFB (entrée inactive) on annule l'opération avec le message d'erreur
sur écrans de gaine, le système n'étant pas capable de déterminer dans quel sens doit se
réaliser le voyage initial. Si l'ascenseur est hydraulique le nivelage automatique sera activé.

Si le système est configuré comme un ascenseur à une vitesse, la séquence de comptage


d'étages sera réajustée si une des pré-fins PFS ou PFB est actionnée (entrée correspon-
dante inactive).

Si l'entrée de la chaîne des portes de palier SPM est inactive, l'activation de la chaîne sera
attendue. Dans l'ascenseur hydraulique le nivelage automatique sera activé mais ne sera
possible que si le relais de sécurité pour manœuvrer avec les portes ouvertes est installé.
L'attente pourra être annulée avec la touche SHT du terminal 0054 ou avec le passage au
mode INSPECTION du système. Dans ce cas, le système restera en situation de démarrage
incomplet.

S'il existe la condition de surcharge/surtempérature, le système attendra que cette condition


disparaisse. En cas d'ascenseur hydraulique le nivelage automatique sera activé mais ne
sera possible que si le relais de sécurité pour manœuvrer avec les portes ouvertes est instal-
lé. L'attente pourra être annulée avec la touche SHT du terminal 0054 ou avec le passage du
système au mode INSPECTION. Dans ce cas, le système restera en situation de démarrage
incomplet.

On procédera maintenant à la fermeture des portes, pour les ascenseurs hydrauliques le ni-
velage automatique sera activé mais il ne sera possible que si le relais de sécurité pour
manœuvrer avec portes ouvertes est installé. Si pendant la fermeture, l'entrée de réouverture
s'active ou l'entrée SPM se désactive, le mouvement des portes s'arrêtera, mais la porte ne
rouvrira pas. La fermeture sera réessayée après 4 secondes. Si le nombre maximum d'es-
Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 84
S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French
sais programmés dans P16 est dépassé ou si on tape sur la touche SHT dans le terminal
0054 ou le système passe au mode INSPECTION, le démarrage sera annulé et le système
restera en situation de démarrage incomplet.

Une fois les portes fermées, un voyage initial sera réalisé. Sa destination dépendra de l'état
des détecteurs de pré-fin PFS et PFB. S'ils ne sont pas actionnés le voyage aura lieu vers
l'étage le plus bas ; si la pré-fin la plus haute PFS est actionnée le voyage aura lieu vers
l'étage immédiatement inférieur et si la pré-fin la plus basse PFB est actionnée le voyage au-
ra lieu vers l'étage immédiatement supérieur.

Pendant le voyage plusieurs conditions d'annulation peuvent se présenter : erreur de glisse-


ment, ouverture de la chaîne de sécurité, la touche SHT tapée sur le terminal 0054 ou délai
de 2 minutes avant arriver à l'arrêt de destination dépassé. Dans ces cas, le système restera
en situation de démarrage incomplet ; Pour les ascenseurs hydrauliques, le nivelage automa-
tique est activé.

Lorsque la cabine s'arrête à l'étage de destination, l'état des pré-fins PFS et PFB sera en-
core vérifié pour qu'elles soient actionnées ou non en fonction de l'étage de destination vers
lequel le voyage va commencer. En cas de ne pas correspondre à un état incorrect, le dé-
marrage sera annulé avec un message d'erreur d'écrans de gaine et l'ascenseur restera en
situation de démarrage incomplet. Dans les ascenseurs hydrauliques, le nivelage automati-
que est activé.

Si le voyage initial est terminé, les portes s'ouvrent et le système reste prêt pour accepter
des appels de cabine ou de palier ; dans les ascenseurs hydrauliques le nivelage automati-
que est activé.

Si le système reste en situation de démarrage incomplet les appels de cabine et de palier ne


seront pas acceptés.

8.2 Opération de nivelage automatique


Cette opération ne sera effectuée que si le système a été configuré comme ascenseur hy-
draulique en programmant 4 dans le paramètre P5.
La première condition pour reniveler est que l'ascenseur soit à l'arrêt.

Ensuite il y a vérification que la chaîne de sécurité est fermée jusqu'au point d'entrée SSEG
de la plaque.

Si les conditions antérieures sont remplies, l'état des détecteurs de position supé-
rieure/inférieure PS/PB est vérifié. Si l'un des détecteurs est inactif et l'autre est actif, l'opéra-
tion de nivelage automatique démarre ; l'opération de nivelage sera en montée si le détecteur
PB est inactif ou sera en descente si le détecteur PS est inactif. Si les deux détecteurs sont
inactifs, le nivelage automatique ne démarrera pas.

Si l'entrée en ZD (zone de déverrouillage) est inactive (relais de sécurité pour manœuvrer


avec portes ouvertes non présent) les portes seront fermées. La fermeture des portes sera
annulée par activation d'entrée REOUVERTURE ou désactivation d'entrée SPM, ce qui pro-
voquera une nouvelle tentative jusqu'au nombre de fois configuré dans P16. Une fois dépas-
sé ce maximum, une erreur de portes sera comptabilisée et le nivelage automatique sera
suspendu jusqu'au prochain voyage. Pour éviter l'annulation du nivelage automatique par

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 85


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French
une fermeture défectueuse des portes il faudra installer le relais de sécurité pour manœuvrer
avec les portes ouvertes et il ne sera pas nécessaire de fermer les portes pour reniveler.

Si l'entrée ZD (zone de déverrouillage) est détectée comme active, le nivelage automatique


démarrera immédiatement sans nécessité de fermer les portes.

Si la chaîne de portes cabine+verrous (entrée SPA) s'ouvre lorsqu'il n'y a pas de relais de
sécurité ou si la chaîne de sécurité (entrée SSEG) s'ouvre pendant le nivelage automatique,
celui-ci sera annulé jusqu'au rétablissement de la chaîne. Si le temps maximum de glisse-
ment programmé dans P4 est dépassé, le nivelage sera annulé jusqu'à ce qu'un nouveau
voyage soit réalisé.

Si pendant le nivelage automatique il est détecté que le détecteur de position contraire à ce-
lui qui a déclenché le nivelage est désactivé alors que celui-ci continue à être désactivé,
l'opération de nivelage sera annulée jusqu'à la réalisation complète d'un nouveau voyage.

Lorsque les deux détecteurs sont actifs (les deux dans l'aimant) le nivelage s'arrêtera, avec
un temps supplémentaire d'arrêt dépendant des paramètres P32 et P33.

8.3 Opération de secours pompiers


Un flanc positif dans l'entrée SECOURS POMPIERS démarrera l'opération. La première
condition à remplir est que le système n'ait pas de surcharge/surtempérature activée, sinon
la condition devra disparaître.

L'afficheur TW-DE et TW-DC affichera EB, les portes se fermeront si elles ne le sont pas dé-
jà. La fermeture des portes sera annulée si l'entrée REOUVERTURE est activée ou l'entrée
SPM est désactivée, ce qui provoquera une nouvelle tentative de l'opération de fermeture
jusqu'à atteindre le nombre maximum de tentatives programmé dans P16. Lorsque ce maxi-
mum est dépassé une erreur de portes sera comptabilisé et l'opération sera annulée.

Si le système réalise un voyage, il sera obligé de s'arrêter au prochain arrêt et n'ouvrira pas
les portes.

Qu'il soit déjà arrêté ou s'il a été forcé d'arrêter au point précédent, l'ascenseur réalisera un
voyage au rez-de-chaussée (programmé dans P7). Le voyage peut être annulé par une er-
reur de glissement, mode INSPECTION ou ouverture de chaînes. Si la chaîne ouverte est
SSEG, le system restera hors de service.

En arrivant au rez-de-chaussée, les portes de l'ascenseur s'ouvriront et il restera en repos


sans accepter d'appels de cabine ou de palier. Dans les hydrauliques, le nivelage automati-
que reste activé.

8.4 Service préférentiel en palier


Un niveau positif dans l'entrée PRÉFÉRENTIEL démarrera l'opération. La première condition
à remplir est que le système n'ait pas surcharge ou de surtempérature, sinon le système at-
tendra à ce la condition disparaisse. LE SECOURS POMPIERS a priorité sur le SERVICE
PRÉFÉRENTIEL, et donc il ne sera pas possible d'activer le service le préférentiel pendant
UNE URGENCE POMPIERS.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 86


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French
Si la cabine n'est pas à l'étage préférentiel les portes se fermeront si elles ne le sont pas dé-
jà. La fermeture des portes pourra s'annuler si l'entrée REOUVERTURE est activée ou l'en-
trée SPM est désactivée, ce qui provoquera une nouvelle tentative de l'opération jusqu'à at-
teindre le nombre maximum de tentatives programmé dans P16. Lorsque ce maximum est
dépassé une erreur de portes est comptabilisée et l'opération sera annulée.

Si le système réalise un voyage, il sera obligé de s'arrêter au prochain arrêt et n'ouvrira pas
les portes.

Qu'il soit déjà arrêté ou s'il a été forcé de s'arrêter au point précédent, l'ascenseur réalisera
un voyage à l'étage préférentiel (programmé dans P45). Le voyage peut être annulé par une
erreur de glissement, SECOURS POMPIERS, mode INSPECTION ou ouverture de chaînes.
Si la chaîne ouverte est SSEG, le système reste hors de service.

En arrivant à l'étage préférentiel l'ascenseur ouvre les portes et reste au repos sans accepter
d'appels de palier et avec les portes ouvertes ; les appels de cabine seront possibles. Dans
les ascenseurs hydrauliques, le nivelage automatique reste activé. Le système restera au
repos jusqu'à la désactivation de l'ENTRÉE PRÉFÉRENTIELLE; à partir de là, les appels de
palier seront acceptés et l'ascenseur fonctionnera normalement.

8.5 Service préférentiel en cabine


Si P45 a le nombre maximum d'arrêts (0, 16, 24 ou 32) , un niveau positif dans l'entrée PRÉ-
FÉRENTIEL démarrera l'opération de préférence de cabine. Comme pour la PREFERENCE
de palier, s'il y a surcharge ou surtempérature dans le système, l'opération ne démarrera que
si la condition disparaît. Le SECOURS POMPIERS a priorité sur le SERVICE PRÉFÉREN-
TIEL et donc il ne sera pas possible d'activer le service préférentiel pendant un SECOURS
POMPIERS.

La cabine restera à l'étage actuel au moment de l'activation de l'entrée PRÉFÉRENTIEL et


avec les portes ouvertes ; les appels de cabine seront possibles. Dans les ascenseurs hy-
drauliques, le nivelage automatique reste activé. Le système restera dans ce état jusqu'à la
désactivation de l'ENTRÉE PRÉFÉRENTIELLE; à partir de là, les appels de palier seront ac-
ceptés et l'ascenseur fonctionnera normalement.

8.6 Rétention de porte (Door hold)


La rétention de portes est connectée au commun de la clef à +24V. Une extrêmité est
connectée à la borne X7.73 et l'autre alimente les boutons de cabine. Le paramètre P45 doit
être programmé à 16 ou 24.

On peut aussi programmer le door hold et le service préférentiel de cabine avec deux clefs.
Une est connectée comme expliqué au paragraphe 9.5 et l'autre s'utilise comme alimentation
des boutons de cabine. La connexion doit se faire à 24 V.

8.7 Lutte incendie (Fire fighting)


Lorsque le SECOURS POMPIERS et le SERVICE PRÉFÉRENTIEL sont activés, l'ascenseur
reste configuré pour la lutte contre le feu et fonctionne de la suivante façon :

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 87


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French
L'appel de cabine doit être maintenu jusqu'à ce que la fermeture des portes soit terminée. En
relâchant le bouton avant la fermeture complète des portes, il se produit une réouverture et
l'ordre d'appel est perdu.

Lorsque l'ascenseur arrive à l'étage demandé, les portes restent fermées. En appuyant sur le
bouton de palier les portes s'ouvrent. En relâchant le bouton avant la fermeture complète des
portes, celles-ci se ferment automatiquement.

8.8 Opération de voyage normal


On considère que l'ascenseur est au niveau d'étage et sans appels. Si le système est confi-
guré pour porte automatique fermée avec P31 et après un temps sans appels en P3, la porte
automatique se fermera.

Dans cet état, si l'entrée RÉOUVERTURE est activée ou l'entrée de chaîne de porte de pa-
lier SPM est désactivée ou s'il y a une surcharge/surtempérature, la porte s'ouvrira automati-
quement et restera en attente jusqu'à ce que cette condition disparaisse, dans lequel est
contrôlé le paramètre P36 pour indiquer hors service temporaire si le temps qui y est pro-
grammé est dépassé (utile en duplex).

En cas d'appel(s) il y aura une attente correspondant au temps programmé dans P0 si les
appels sont de cabine ou au temps programmé dans P1 s'il n'y pas d'appels de cabine mais
qu'il y a des appels de palier.

Si l'entrée de chaîne de portes de palier SPM est désactivée pendant ce temps, les portes
s'ouvriront automatiquement et l'ascenseur passera à l'état d'attente jusqu'à l'activation de
SPM. En cas de surcharge/surtempérature, l'opération sera la même. Une fois fermée SPM,
sans surcharge/surtempérature et après le temps d'attente, l'ascenseur passe à l'état sui-
vant.

En cas de portes automatiques, celles-ci seront fermées. La fermeture peut s'annuler en ac-
tivant REOUVERTURE, ce qui provoquera une attente égale au temps programmé dans P3
avant une nouvelle tentative de fermeture. La désactivation de SPM ou une condition de sur-
charge/surtempérature provoque la réouverture mais aussi le passage à l'état d'attente jus-
qu'à ce que cette condition disparaisse. Lorsque les conditions appropriées sont rétablies, la
porte essaiera à nouveau de fermer. Si le nombre maximum de tentatives programmé dans
P16 est dépassé sans avoir pu fermer les portes, une erreur de portes est comptabilisée,
tous les appels sont effacés et le système reste en état d'attente d'appels.

Si finalement les portes ferment, l'ascenseur réalise un voyage à l'étage de destination. Si


pendant le voyage la chaîne de sécurité s'ouvre pendant plus de 2 secondes ou si le temps
d'erreur de glissement est dépassé, les appels sont effacés et l'ascenseur reste à l'arrêt avec
portes fermées. Dans les ascenseurs hydrauliques le nivelage automatique reste actif. Si la
chaîne s'ouvre avant le point d'entrée SSEG de la carte ou s'il y une erreur de glissement, le
système est mis hors service. Si la chaîne s'ouvre après SSEG (SPM ou SPA) une nouvelle
tentative de voyage sera possible en appuyant sur le bouton d'appel de cabine ou de palier.

Si le voyage est réalisé complètement, les portes s'ouvrent au niveau d'étage et l'ascenseur
atteint le temps programmé dans P3 ; ce temps compte à partir du démarrage de l'ouverture
des portes. Une fois écoulé ce temps les appels en attente sont vérifiés et l'ascenseur se met
en attente de P0 ou P1, suivant si les appels en attente sont de cabine ou de palier. S'il n'y a

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 88


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French
pas d'appels en attente, on revient à l'état initial, dans le quel le temps de fermeture de por-
tes automatiques sera contrôlé si le système a été configuré avec porte automatique fermée.

8.8.1 Indications

Description des flèches indicatrices des panneaux d'extérieurs ou les communes pour câ-
blage fil par fil :

État de la cabine Affichage flèches


En montée Flèche EN HAUT fixe
En descente Flèche EN BAS fixe
Arrêt + Occupé1 Flèches EN HAUT + EN BAS fixes
Libre Flèches éteintes
Hors service / Ins- Les deux flèches clignotent
pection

1
La condition d'occupé signifie que l'ascenseur a un voyage à faire ou qu'il se trouve dans l'une des conditions
suivantes : Obstruction de portes, cabine en surcharge, surtempérature de la machine ou du contrôleur.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 89


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

9.1 Maintenance
9.2 Pièces soumises à l'usure
Les circuits électroniques du Twister® n'ont pas besoins de maintenance.

La batterie optionnelle pour manœuvre de secours et transmission de donnés dans tous les
types d'ascenseurs est automatiquement maintenue à pleine charge par la carte de commande.
En cas de décharge totale il peut y avoir une surconsommation du chargeur de batteries. En
cas de doute sur la capacité de régénération de la batterie il est conseillé de la changer.

Les relais ont été dimensionnés pour une durée de vie de plus de 10 M de manœuvres, en tra-
vaillant avec des courants maximums équivalent à moins de 20% de leurs courants nominaux.
Pour l'actionnement des portes avec commande directe sur les bobines du moteur, il est re-
commandé d'utiliser des relais externes déconnectables ou des contacteurs.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 90


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

10. Solution aux Problèmes


10.1 Ascenseurs simplex
Les codes d'erreur inférieurs au numéro 14 sont ceux définis par EN 627:1995. Les numéros
plus élevés sont une extension non normalisée pour faciliter l'identification de défaillances.

Causes et
solutions

INDICATION
(Voir explica-

BLOCAGE
Symptômes tion #)

LEDS
Contacteurs: ne tombent pas au point d'arrêt. 40 VC OUI 1
Contacteurs: ne rentrent pas au démarrage 41 VC OUI 2
Contacteurs: Ne font pas le changement de vitesse 42 VC OUI 1
43 RESOK OUI 42
Glissement: temps dépassé sans détecter d'aimants 06 S071-S072 OUI 4, 8, 19
PFS 7
Détecteurs de changement extrêmes: les deux activés 46 OUI
PFB
Détecteurs: Arrêt hors de l'aimant en travaillant avec mo- 47 ZD
OUI 22, 7, 3, 27
dules RSG (Zone de déverrouillage) S071 S072
Moteur: mauvais sens de rotation 50 UP OUI 17
DOWN
SI
S2
Temps d'essais dans portes dépassé (P15Xp16) 03 SPA (1) 23, 29, 26,
S075 43
S285
S286
B289
B290
Chaîne ouverte avec ascenseur en mouvement 02 SPM (1) 29
SPA
SSEG (2)
Défaillance détecteurs de position 56 S071 (1) 6, 8, 22
S072
Chaîne de sécurité ouverte à l'arrêt ** 01 SSEG OUI 32, 31, 14
Temps de nivelage dépassé 61 NON 9
Surtempérature PTC du moteeur 25 FT NON 41
Surtempérature ambiante (détecteur dans carte) 26 NON 41
Erreur dans Eprom 99 OUI Retourner à
l'usine
Erreur dans CPU H1 OUI Retourner à
l'usine
Erreur dans CPU H2 OUI Retourner à
l'usine
Erreur dans CPU DE OUI Retourner à
l'usine
Détecteur de Panne de Phases FF FF OUI 44
Excès de charge activé OL NON

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 91


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

**Durant l'ouverture d'un contact de la chaîne de sécurité correspondant aux portes, un retard de 400 ms em-
pêche les arrêts pour cause d'ouverture accidentelles de courte durée.

(1) Ces erreurs incrémentent de 1 le compteur P34, cf. page 63 (P34 Limite hors service). Quand P34=0, l'as-
censeur ne se met pas hors service.
(2) Dans le cas d'ascenseurs hydrauliques, la norme EN82 oblige à que si la cabine est en montée, détecte le
pré-fin supérieur et à ce moment la chaîne s'ouvre (SSEG, Fins de course..), dans ce cas l'ascenseur passe à
Hors Service FS. Dans les autres cas NON

10.2 Ascenseurs multiplex


Symptômes Causes et solutions
(Voir explication du numéro)
Toutes les cabines vont à l'appel 34, 35
Tous les appels sont exécutés par le maître 34, 35

10.3 Afficheur TW-DE et TW-DC


Symptômes Causes et solutions
(Voir explication du numéro)
Afficheur : défaillance d'une file ou colonne de leds 36
Afficheur ne s'allume pas 13, 36
N'affiche pas les indications d'étage ou de mouvement 34, 35, 28
Pas d'indication du poids maximum dans la cabine et des per- 39
sonnes
L'éclairage de secours ne fonctionne pas 40

10.4 Pèse-charges avec émetteur type 9905

Symptômes Causes et solutions


(Voir explication du numéro)
Indication erronée 37
Pèse-charges non détecté 34

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 92


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

10.5 Causes et solutions

# Panne Causes Solution


1 Contacteur en mauvais état -Connexion / Contact relâché -Vérifier l'état le remplacer ou
visser simplement
-Mauvais câblage -Corriger
-Usure normale par cycles -Changer contacteur
-Contacteur lente produit court- -Réparer manœuvre électrique
circuit en se connectant
2 Contacteurs maintiennent contact -mauvais câblage -Corriger
ouvert/fermé avant l'activation
-Contacts soudés -Remplacer contacteur
3 Glissement excessif de cabine à -Écart mécanique supérieur à -Réparer mécaniquement
l'arrêt celui établi -Vérifier le fonctionnement du
frein (électriques)
4 Détecteurs tombent en panne -Mettre les détecteurs en -En cas de panne, les rempla-
pendant le voyage contact avec un aimant pour cer
vérifier leur fonctionnement
5 Détecteurs du niveau d'étage ne - Vérifier les détecteurs avec un -En cas de panne, les remplacer
marchent pas aimant - Renforcer le support.
- Vérifier la rigidité du support
pour qu'il n'oscille pas avec le
mouvement de la cabine.
6 Détecteurs d'arrêt en zone hors - Défaillance du relais de sécuri- -Vérifier et en cas de panne, les
aimants té remplacer
- Détecteurs de position PS et -Vérifier leur bon fonctionne-
PB ment. Repositionner ou rempla-
cer.
7 Détecteurs en panne -Séparation de l'aimant incor- -Régler la position correcte
recte
-Détecteurs extrêmes mal posi- -Vérifier le câblage (Pas de
tionnés/câblés permutation)
-Vérifier que la position des dé-
tecteurs est correcte.
-Contacts avariés -Remplacer
8 Distance de position des aimants -Vérifier les distances -Modifier la position des aimants
incorrecte
9 Détecteurs en cabine activés -Photocellule -Vérifier qu'elle n'est pas activée
avec la cabine sans portes
-Surcharge -vérifier que la charge ne dé-
passe pas la charge maximale
établie
-Boutons d'ouverture de portes -Vérifier qu'ils ne sont pas acti-
vés
-Bord de sécurité -Vérifier qu'il n'est pas activé
10 Défaillance dans le verrouillage
de cabine
11 Erreur de paramètres -Vérifier les paramètres -Corriger les erreurs
12 Défaillance de CPU -Déconnecter l'alimentation -Vérifier que le démarrage est
correct
13 Défaillance source d'alimentation. -Tension d'alimentation d'entrée -Assurer l'alimentation correcte
- Fusible d'entrée -Remplacer le fusible
14 Fusible chaîne de sécurité fondu -Court-circuit terre /phase -Eliminer court-circuit
-Remplacer le fusible
15 Aimant détecteur trop séparé car -Vérifier la séparation entre l'ai- -Régler les guides
trop de jeu entre guides mant et le détecteur magnétique -Régler la position des détec-
teurs

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 93


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French
16 Interrupteur d'INSPECTION activé -Un des deux interrupteurs est -Positionner les interrupteurs sur
connecté: Carte électronique ou “Run”
boite d'inspection.
17 Inversion de phases du moteur -Rotation dans le sens inverse -Permuter phases extrêmes
-Fins extrêmes changées -Corriger le câblage
18 Défaillance dans le module de -Vérifier alimentation - Si l'alimentation est correcte,
sécurité RSG -Vérifier relais un relais peut éventuellement
être endommagé. Remplacer le
module complet.
19 Le moteur s'arrête pendant le -Panne par défaillance dans le -Vérifier les connexions
voyage bobinage ou connexions -Vérifier l'état des bobinages
20 Panne d'opérateur de portes -Mal câblé -Corriger les connexions erro-
nées
-Défaillance de l'opérateur -Réparer ou remplacer
21 Opérateur de portes mal câblé - Vérifier les connexions, spécia- -Corriger les connexions erro-
lement le sens de rotation du nées
moteur et les entrées d'ou-
vrir/fermer
22 Écran (aimant/saillant/drapeau) de -Positionnement à une distance -Vérifier les distances et la sépa-
gaine mal distribués incorrecte ration et essayer
23 Portes bloquées -Portes avec défauts mécani- -Vérifier la mécanique des por-
ques et ne fermant correctement tes et réparer les défauts
24 Portes: Panne des relais auxiliai- - Vérifier les relais - Remplacer les relais défec-
res tueux
25 Bouton d'appel défaillant -n'ouvre pas le contact -Localiser le voyant d'appel res-
tant allumé en permanence.
-Réparer ou changer le bouton
26 Défaillance dans les relais auxi- -Relais avec contacts défec- -Vérifier les relais et remplacer
liaires de portes tueux les défectueux
27 Relais de sécurité RSG -Relais défaillant -Remplacer le relais
28 Nivelage automatique interrompu -Il y a un appel pendant le nive- -Pas d'intervention requise
par appel lage de l'ascenseur.
29 Chaîne de contacts de sécurité de -Un des contacts est ouvert vo- -Vérifier que le mouvement de la
portes ouvertes. lontairement ou accidentelle- cabine n'altère aucun contact.
ment -Vérifier l'état des contacts et
son nettoyage
-Vérifier que les portes ferment
correctement
30 Chaîne de portes ouvertes en - Un ou plusieurs contacts de -Vérifier individuellement chaque
permanence portes ouverts en permanence. contact jusqu'à détecter la dé-
faillance électrique (Contact en
mauvais état) ou mécanique
(Porte mal alignée).
- Câble de la chaîne coupé -Réparer le câble ou terminal de
connexion défectueuse
31 Chaîne de sécurité ouverte - Vérifier la section des contacts -Réparer les contacts affectés
chaîne indiqués par les leds
- Vérifier continuité du câblage -Réparer le câbles défectueux
32 STOP de cabine activé -Interrupteur ouvert ou quelqu'un -Mettre en position fermé
appuie dessus
33 Taquets -Vérifier fonctionnement -Vérifier signaux pour l'activation
de l'interrupteur électrique à
levier
34 Défaillance de communication -Câblage incorrect - Vérifier connexions T+ avec
dans RS485 R+ et T- avec R-
-Numéro de terminal incorrect - Vérifier et corriger le numéro
de terminal et vérifier dans les
cartes de commande qu'une est
programmée comme maître et
l'autre comme esclave.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 94


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French
-Ports de communication défail- - Remplacer les cartes électro-
lant niques
35 Défaillance de communication en - Câblage incorrect - Vérifier connexions CAN H et
CAN bus CAN L
- Numéro de terminal incorrect - Vérifier et corriger le numéro
de terminal et vérifier dans les
cartes de commande qu'une est
programmée comme maître et
l'autre comme esclave.
- Manque de résistance de fin - Vérifier que la résistance cor-
de ligne respondance est montée dans la
terminaison de fin de ligne.
-Ports de communication défail- - Remplacer les cartes électro-
lants niques
36 Afficheur avec indication erronée - leds ou driver défaillant - Remplacer afficheur
37 Transmission erronée de charge - Mauvais réglage -Régler à nouveau
- Cellule de charge défaillante - Remplacer
38 Codes de sécurité - Les codes de l'appareil corres- - Envoyer à l'usine pour rempla-
pondent à un autre cliente cement.
39 Paramètre P43 - Pas programmé ou programmé - Reprogrammer le paramètre
avec une valeur inapproprié
40 Éclairage de secours - Vérifier qu'il y a tension 12V - Remplacer les lampes
41 Protection thermique du moteur -Câbles pas serrés sur bornes -Vérifier connexions
PTM
-Câblage incorrect dans la ma-
chine ou centrale hydraulique
-Machine ou centrale hydrauli- -Vérifier machine ou centrale
que trop chaude hydraulique
-Température de machinerie -Vérifier le paramètre P49
dépassée
42 Problème d’alimentation de la - Batterie déchargée - Vérifier la polarité sur les files
Batterie (BAT) de chargement de batterie.
__________________________
- Batterie détériorée
43 Panne photocellule, bouton ouvrir -Tentatives dans paramètres - Augmenter ces valeurs pour
porte ou réouverture pour cause de P15 y P16 trop bas obtenir un plus grand nombre de
détection d'obstacle. tentatives.
- Photocellule - Vérifier et/ou remplacer
- Réouverture trop sensible - Régler contact de réouverture
dans la porte automatique
- Bouton ouverture de portes - Vérifier et/ou remplacer.
dans plaque à boutons de ca-
bine
44 Panne de détecteur de phases - Il manque phase d'entréee. - Vérifier phases R, S, T.
- Plaque TW-1 détériorée Remplacer TW-1 sinon ponter
ses bornes 103 et 104 et modi-
fier le param. P39 en ajoutant 8
à la valeur. On pourra ainsi lais-
ser l'ascenseur en marche jus-
qu'à ce que la TW-1 soit rem-
placée. Cette opération sera
toujours réalisée sous la res-
ponsabilité de l'installateur et/ou
de la personne chargée de la
maintenance.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 95


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

11. F.A.Q

11.1 Entraînement électrique

Les circuits antiparasi- La déconnexion des charges inductives –bobines de contacteurs, freins, etc. – produi-
tes sont-ils nécessai- sent des pointes de tension pouvant atteindre plusieurs milliers de volts et propager un
res dans les contac- signal électromagnétique capable d'altérer le fonctionnement des appareils électriques
teurs? situés à proximité. Il est indispensable d'installer des RC, varistors ou diodes volants
pour la compatibilité électromagnétique et réduire la possibilité de problèmes.
Quel est le type de co- Pour les machines avec réducteur, un codeur numérique à deux canaux et résolution
deur le plus adéquat maximale de 2.048 impulsions/tours est suffisant. Pour les machines de type gearless
pour la machine? demandant plus de précision, il vaut mieux utiliser des codeurs Hiperface® ou Endat®

11.2 Contrôleur TW-1

Quelles sont les limites La température élevée affecte la durée de vie de certains composants électroniques,
de température qu'il en particulier les condensateurs électrolytiques des convertisseurs de fréquence. La
faut programmer? basse température peut provoquer de la condensation et des court-circuits dans l'élec-
tronique de commande. La plage de température la plus sûre est de 5 à 45 ºC. Pour le
chauffage, des résistances sont installées dans l'armoire et pour le refroidissement, un
conditionneur d'air.
Fixer des limites plus larges peut provoquer une diminution de la durée de vie des ap-
pareils.
Comment déterminer La console de programmation TW-0054 permet de lire le registre d'affichage d'er-
la cause de la panne reurs, qui contient les 32 dernières incidences enregistrées. Elle est très utile pour
de l'ascenseur? éliminer les causes des arrêts. Le coût de la console de programmation et de diagnos-
tic est insignifiant si on le compare avec l'économe en temps et en problèmes qu'elle
représente
Faut-il intercaler le Le contrôle de phases doit être activé pour que l'ascenseur ne démarre pas, sauf si les
relais de phases dans trois phases sont dans l'ordre correct. Même dans le cas d'un convertisseur de fré-
la chaîne de sécurité? quence, où la rotation est imposée par celui-ci, une phase manquante oblige à charger
tout le courant sur uniquement deux embranchements du redresseur d'entrée, avec le
risque conséquent de surcharge.
Quelle est la durée de La durée de vie garantie par le fabricant est supérieure à 10 ans. S'agissant d'un mo-
vie de la batterie de la dule facilement remplaçable, il est recommandé de le changer avant 10 ans pour assu-
mémoire CMOS? rer que le contrôleur pourra toujours conserver ses données.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 96


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

11.3 Module de cabine TW-2 et téléphone

Où puis-je connecter le Les amplificateurs modernes de charge sur Bus CAN peuvent être connectés sur le toit
limiteur de charge? de cabine (Mesure sur les câbles ou la plate-forme), dans la salle des machines (Me-
sure sur la selle de la machine) ou dans la gaine (Mesure sur la tête du cylindre) sur la
ligne de Bus CAN.
Les messages du syn- Oui, et même en trois langues. Il suffit d'enregistrer sur la position de chaque étage les
thétiseur de voix peu- fichiers WAV avec les messages en succession dans les deux langues. Consulter Au-
vent-ils être enregis- tür, S.A.
trés en deux langues?

Le téléphone alimenté L'alimentation par ligne téléphonique a l'avantage de ne pas nécessiter de batterie ni
par la ligne téléphoni- de supervision pour garantir la conversation pendant une heure avec le courant coupé.
que est-il fiable? L'inconvénient est qu'en fonction de la qualité de la ligne –distance jusqu'à la centrale-
il peut se produire des coupures de communication, en particulier en rapport avec le
volume du haut-parleur. C'est pourquoi il est recommandé de disposer d'une autre
source d'alimentation à 12 V dc fournie par la propre commande.

11.4 Station de cabine MATRIZ-JYCT

Comment reprogram- Les stations de cabine MATRIZ-JYCT sont programmées au départ en usine, avec le
mer les paramètres MW24. Pour remplacer une station sur l'installation, avec les mêmes paramètres, la
stations MW4? procédure à suivre est la suivante :
- À la mise en marche de l'ascenseur, enregistrer les données de la
MATRIZ-JYCT dans la TW1 (cf. procédure au point 6.6)
- Après avoir remplacé la station, transférer les paramètres de la TW1 à
la MATRIZ-JYCT

11.5 Groupes (Duplex....Quadruplex)

Quels sont les avanta- L'isolement galvanique entre les ascenseurs apporte une sécurité supplémentaire face
ges d'un canal isolé au décharges électriques pour causes de foudre, sabotages, etc.. En utilisant le
CAN#2? CAN#2 il faut prévoir que si les appels d'extérieurs rentrent par l'une des commandes,
si celle-ci est défaillante ou déconnectée, ils ne passeront pas aux autres. Par consé-
quent, en utilisant un CAN isolé pour relier les multiplex, il est conseillé que les appels
d'extérieurs soient connectés au CAN#2, afin qu'ils soient communs à tous les ascen-
seurs.
Comment évaluer les Les contrôleurs disposent de compteurs pouvant être remis à zéro et cumulant les
temps d'attente des temps minimums et maximum d'attente. Évidemment, on ne pourra pas discriminer les
appels extérieurs? attentes dues à un blocage intentionné des cabines.

Quel est le nombre En reliant les contrôleurs TW-1 on peut avoir un maximum de 4 ascenseurs. Avec le
maximum d'ascen- répartiteur TW35 le nombre maximum d'ascenseurs en groupe est de 12.
seurs en groupe?

Que se passe t-il dans Avant la connexion au répartiteur, les ascenseurs ont été installés en groupe d'un
un groupe avec réparti- maximum de 4 unités, et donc sont pourvus d'une hiérarchie Maître-esclaves. Dans le
teur si celui-ci tombe groupe de 4, si le maître est hors service, l'esclave avec le numéro le plus bas devient
en panne? le maître. Lorsque les contrôleurs détectent qu'il y a un répartiteur actif dans le bus, le
rôle de maître passe automatiquement au répartiteur, tous les ascenseurs devenant
esclaves. Au contraire, si le répartiteur est hors d'usage, le contrôleur avec le numéro
le plus bas devient le Maître de son groupe. Exemple : un octuplex sans répartiteur se
transforme en deux quadruplex.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 97


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

11.6 Installation d'extérieurs

J'utilise en canal isolé Si les appels d'extérieurs sont reliés au bus #2, tout sabotage ou de court-circuit à ce
CAN#2 pour multiplex. bus élimine les appels extérieurs du groupe entier. En installant un isolateur MW06 sur
À quoi sert l'isolateur chaque branchement de descente de plaques à bouton extérieures, un éventuel défaut
MW06? dans le branchement n'affectera pas l'autre. De plus, le MV06 possède une protection
contre les court-circuits dans son alimentation au bus.
Les termineurs de ré- Tous les réseaux ont besoin de termineurs pour réduire les effet d'écho qui se produi-
seau CAN sont-ils im- sent et qui détériorent plus les signaux à mesure où la vitesse de transmission aug-
portants? mente. Les termineurs adéquats sont indispensables.
Où doit-on connecter Dans les pays ou régions où la signalisation acoustique du registre d'appels est obliga-
le “beep” de registre toire, les plaques à bouton actives JYCT sont équipées d'un avertisseur sonore.
d'appel?

11.7 Installation de gaine et portes

Puis-je augmenter la Le règlement est très précis et admet un maximum de 300 mm au-dessus et en-
longueur des aimants dessous du niveau d'étage. Avec la réduction de temps en arrêt court des ascenseurs
de zone de désencla- avec approche directe, l'économie en temps est d'environ 1 seconde. Du fait qu'il n'est
vement pour ouvrir les pas possible d'augmenter la zone de désenclavement (by-pass de chaîne de sécurité
portes avant? de portes), la seule chose à faire est d'augmenter la vitesse d'ouverture des portes.
Puis-je sélectionner la Oui, si pour un double embarquement on veut que ce soit la porte sélective par cabine,
porte qui ouvrira à il faut programmer +8 ou +16 dans le paramètre P14, le contrôleur voyant ainsi ses
chaque étage avec les performances maximales réduites : Duplex au lieu de quadruplex ou bien 16 arrêts au
boutons de cabine? lieu de 32. En ajoutant +8, il faut un double jeu de boutons (un pour chaque porte d'ac-
cès) et le groupe maximum est duplex. En ajoutant +16, on peut faire des groupes
quadruplex mais avec 16 arrêts seulement, le tout commandé par une seule plaque à
boutons MW4N000 ou MW4N701, qui acceptera des étages avec code d'accès, ceux
de l’embarquement du côté “A” étant de 0 à 15 et ceux du côté “B” de 16 à 31 (corres-
pondant de 0 à 15). Exemple : Marquer 16 pour accéder à l'étage le plus bas en ou-
vrant la porte "B"; Marquer 15 pour aller à l'étage supérieur en ouvrant la porte "A"
Les interrupteurs ma- S'agissant d'un élément faisant partie des chaînes de sécurité, la limitation vient de la
gnétiques sont-ils technologie de fonctionnement : Il faut respecter les caractéristiques de capacité de
adéquats comme fins rupture du contact.
de course?
Où doit-on program- La fonction de retenue de portes rallonge de 40 secondes le temps de démarrage de la
mer la retenue de por- fermeture et n'a pas besoin de programmation. Cette fonction s'active au moyen de la
tes (Door hold)? matrice de boutons MATRIZ-JYCT, en programmant l'un des boutons comme bouton
de retenue.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 98


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

11.8 Bus CAN

Quelles sont les Lorsque le réseau a des défauts pour cause de haut niveau de bruit électrique induit,
conséquences d'un termineurs incorrects ou autres causes, un même message doit être répété plusieurs
réseau défectueux? fois jusqu'à ce qu'il soit bien reçu. Cela sature le réseau jusqu'au point où il peut se
produire des pannes.
Comment vérifier les Une manière simple consiste –avec la commande HORS TENSION- à mesurer la ré-
termineurs corrects? sistance ohmique entre les terminaux CAN H et CAN L (aux bornes 3 et 4 de X31). Si
la valeur est différente de 60 ohms (50…70 est acceptable), cela signifie que les termi-
neurs ne sont pas bien placés: Attention : La lecture de 60 ohms n'implique pas
qu'ils sont bien, car ils peuvent être mal distribués.
Comment localiser des En cas de duplicité de directions ou de directions ne correspondant pas au dispositif, il
pannes pour cause de y aura des problèmes sur le réseau. La meilleure façon est de connecter les dispositifs
directions mal pro- séquentiellement et de vérifier le bon fonctionnement.
grammées?
Si les directions ont La direction peut être enregistrée à deux endroits : dans la mémoire E2PROM, où il
été programmées élec- faudra programmer en atelier avec l'appareil MW24 ou dans le DIP Switch, qui permet
troniquement, puis-je la configuration sur le chantier. Si dans le DIP switch toutes les positions sont à zéro, il
remplacer un dispositif interprète que la direction valide se trouve dans la E2PROM. Même en disposant d'une
d'une position à une direction programmée dans E2PROM, la programmation du DIP switch prévaut sur
autre? celle-ci.

11.9 Détecteurs magnétiques

Les détecteurs reed Les détecteurs magnétiques avec relais reed enregistrent un retard considérable entre
servent-ils dans les le moment où ils reçoivent le champ magnétique et leur connexion, en plus d'être af-
cabines à 2 m/s? fectés par les différences de distance qu'il peut y avoir le long de la gaine. Ces effets
apparaissent plus à plus grande vitesse, c'est pourquoi ont obtient plus de précision à
partir de 1,6 m/s avec les détecteurs à effet Hall..

11.10 Pannes pour cause d'orages

Comment protéger La conception et les composants de protection de l'électronique du système TW ont


l'installation contre les été prévus pour offrir les garanties maximales d'intégrité face aux effets des décharges
effets des orages? électrostatiques des orages. Malgré cela, une chute d'éclair proche peut éventuelle-
ment affecter plus ou moins l'installation, avec résultat d'un arrêt momentané ou de
dommage à certains composants. Même s'il est impossible de garantir une sécurité
totale, on peut réduire au maximum les risques grâce à un câblage correct, des prises
de terre, des isolements galvaniques et des transformateurs d'alimentation avec dé-
couplage capacitif.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page 99


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

12 Glossaire

Mode de commande numérique de la position de la cabine qui permet de géné-


Approche directe rer les rampes d'accélération/décélération pour qu'elles terminent exactement au
niveau de débarquement avec un seul profil de vitesse, en économisant le
temps par suppression de l'approche finale à la vitesse lente.
Zone L'indication ZONE de la commande D se réfère à la zone de désenclavement
de 0,35 m au dessus et en dessous du niveau de l'étage servi, là où les portes
automatiques peuvent être ouvertes et où l'auto-nivelage est permis.
Ascenseur individuel ou sim- Ascenseur ne fonctionnant pas en groupe
plex
Ascenseur en groupe Duplex, Triplex, Quadruplex, etc. Les cabines se répartissent automatiquement
le travail pour obtenir le maximum de rendement de l'installation, avec des
temps d'attente minimums.
Bus CAN Interface de communication pour haute vitesse et distances dépendant de la
longueur du bus. Les niveaux d'utilisation sont CAN 2.0A, avec identificateurs 11
bits et CAN 2.0 B avec identificateurs 29 bits. Le système SmartLift TW supporte
les deux.
Code d'accès Valeur numérique à saisir sur les claviers avec appel composé pour accéder aux
niveaux protégés.
Collective Tous les appels extérieurs sont enregistrés et traités en fonction du sens du
voyage et des paramètres fixés. Signifie que la cabine peut être utilisée par dif-
férents passagers voyageant dans un même sens.
Configuration Paramètres qui déterminent les caractéristiques fonctionnelles d'un ascenseur
déterminé (nombre d'arrêts, sélectivité, etc..).
Contrôle de destination Système basé sur l'enregistrement de la destination depuis l'appel de palier.
CMOS Technologie de composants avec sortie complémentaire à base d'oxyde métalli-
que de silice avec très faible consommation. Se réfère ici à la mémoire des va-
riables maintenue avec batterie.
COM Port de communication. Connexion physiques d'entrée/sortie de données.
CPU Unité de contrôle de processus : Microprocesseur.
Détecteur Interrupteur d'actionnement par aimant
Direction logique Correspond à l'identificateur de chaque dispositif. Les dispositifs actifs (qui
transmettent des données) doivent avoir forcément des directions différentes
pour éviter la collision dans les messages.
Répartiteur Unité logique de commande installée dans un groupe d'ascenseurs qui super-
vise en temps réel les demandes de voyages et l'état de chaque cabine afin
d'optimiser le rendement et de l'adapter aux comportements temporaires prédé-
terminés.
DIP switch Ensemble d'interrupteurs présélecteurs miniaturisés et alignés dans un format
DIP (Dual in line / Double file alignée de contacts terminaux)
Door hold Voir retenue de portes
DTMF Système de transmission de données par ligne téléphonique basé sur la codifi-
cation avec deux tons. La vitesse effective de transmission ne dépasse pas 20
chiffres/seconde.
Duplex Deux ascenseurs répondant en coordination aux appels de façon à minimiser le
temps d'attente.
Esclave Dans les manœuvres duplex, c'est l'ascenseur qui suit les ordres du Maître.
Flash Eprom Mémoire de lecture seulement pouvant être chargée à travers du système lui-
même.
Flèches de direction Voyants lumineux du sens de l'ascenseur : Montée ou Descente
Flèches de préavis Voyants lumineux et acoustiques indiquant le sens du prochain voyage
Identificateur Code ou direction logique que possède chaque dispositif.
Jumper Pont interchangeable réalisé entre deux pins.
Activation Permission pour réaliser une tâche déterminée
LED Diode électroluminescente
Limiteur de charge Dispositif qui évite le départ de la cabine lorsque celle-ci est chargée au-delà du
poids maximal permis..
Appel composé Lorsqu'on utilise le clavier en cabine, certains étages doivent être composés
avec plus d'une pulsation. Exemple : pour “-1” il faut taper “-“ et “1”.

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page100


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French
Appel direct Lorsqu'il y a autant de boutons que d'options d'étages et de commande (ouvrir,
fermer, SOS, etc..). On dit appel direct.
moniteur Programme résidant dans le firmware du contrôleur et gérant les routines pour
l'accès à la mémoire, les canaux de communication et les périphériques.
ms Millièmes de secondes
Manœuvres boiteuses Ascenseurs fonctionnant en groupe mais avec différents nombres d'étages cha-
cun.
Maître Master=Maître, dans les manœuvres duplex c'est l'ascenseur chargé de réaliser
la coordination avec l'autre ascenseur appelé esclave.
Multiplex Système de plus de deux ascenseurs coordonnant les appels pour réduire les
temps d'attente et optimiser les trajets.
Niveau d'embarquement Position où la cabine est nivelée avec l'étage et se trouve dans la zone de dé-
senclavement.
Numéro absolu d'étage L'étage zéro est l'étage le plus bas auquel la cabine peut accéder, indépen-
damment d'où est situé le niveau du sol. Le numéro absolu est celui qui lui cor-
respond en partant de l'étage le plus bas (de zéro).
Inspection État fonctionnel de l'ascenseur dans lequel celui-ci ne répond pas aux ordres
des boutons d'appel. On passe à inspection avec le sélecteur du toit de cabine
ou par l'interrupteur dans la propre carte de commande .
Arrêts courts Arrêts contigus situés à des distances très inférieures aux normales.
Reset / RAZ Remise à zéro/ Qui peut être mis à zéro
Retenue de portes Une commande d'"activation temporaire" permet d'allonger le temps pour la fer-
meture de la porte jusqu'à 40 secondes, afin de permettre la descente d'handi-
capés.
Révision Terme utilisé dans les anciennes versions de ce manuel pour se référer à l'ins-
pection.
RS232 Interface de communication pour distance courtes (15 m)
RS485 Interface de communication avec transmission différentielle apte pour maximum
1000 m
Détecteur magnétique Se réfère ici aux interrupteurs reed ou à effet Hall qui s'activent face aux aimants
placés dans les glissières dans le but de savoir la position de la cabine.
Sélective Suivant la sélectivité programmée pour la montée ou la descente, les appels
d'extérieurs enregistrés dans le sens de marche seront traités.
SMD Composants électroniques de montage superficiel
Simplex Ascenseur fonctionnant seul, sans coordination avec d'autres
Taquets Goujons de sécurité installés sur les monte-charge hydrauliques pour bloquer la
descente de la cabine dû à des pertes dans le circuit hydraulique. Pour libérer
les taquets, il faut déplacer la cabine dans le sens de la montée.
Télé-alarme Système basé sur la ligne téléphonique qui, à partir de la pulsation "filtrée" du
bouton de secours, active un appel à un ou plusieurs numéros de téléphone,
avec transmission de l'identification de l'ascenseur. Le système doit fonctionner
sans courant et demande des vérifications cycliques (maximum tous les 3 jours)
de son bon fonctionnement et que la ligne téléphonique est connectée.
Télé-service Complément au service de télé-alarme permettant d'accéder au processeur du
contrôleur pour l'affichage, le diagnostic ou le chargement de logiciel.
Transponder Dispositif qui, lorsqu'il reçoit une information identifiable comme interrogation,
répond avec des codes de réponse.
Universel N'enregistre pas les appels extérieurs alors que la cabine est en mouvement
Voyage de démarrage Voyage généré automatiquement après avoir connecté le contrôleur au réseau
pour rechercher l'étage de référence et démarrer le comptage d'étages à partir
de celui-ci.
Afficheur Indicateur du niveau d'étage
Zona de désenclavement Zone proche au niveau d'embarquement où les portes peuvent s'ouvrir avec la
cabine encore en marche lente, à condition que la section correspondante de la
chaîne de sécurité reste fermée par le contact du relais de sécurité.
Watchdog Dispositif contrôlant, par vérification périodique de l'exécution d'un ordre, que la
CPU fonctionne correctement

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page101


S.A. Autür MANUEL D'INSTRUCTIONS TWISTER Ver. 06-French

13 Service Technique/Distribution

ESPAGNE

S.A. Autür Crta Valencia – Ademuz. Sortie 9 E-46980 PATERNA, +34-902158960


VALÉNCIA Fax: 961325361

S.A. Autür Ntra. Sra. De Bellvitge, 266-263 E-08907 HOSPITALET DE +34-933362899


LLOBREGAT Fax: 933362870
BARCELONA

Autür S.A 46980 PATERNA, Valence TWISTER Page102

Вам также может понравиться